1 # Arabic translation of LyX
2 # Copyright (C) 2008 LyX Developers
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Hatim Alahmadi <Dr.Hatim@hotmail.com>, 2008
8 "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-01-25 08:24+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-09-29 03:28+0300\n"
12 "Last-Translator: Hatim Alahmadi <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
13 "Language-Team: LyX team <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Arabic\n"
18 "X-Poedit-Country: SAUDI ARABIA\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
25 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
26 msgid "Version goes here"
27 msgstr "للاصدار اذهب هنا"
29 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
34 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
38 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
39 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:68
40 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:229
41 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
42 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
43 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
44 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:303
45 #: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:174
46 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
47 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
48 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260
49 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
50 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:111
51 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207
52 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
53 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:182
54 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
55 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:47
56 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
60 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
61 msgid "The bibliography key"
62 msgstr "مفتاح بابلوغرافيا"
64 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
65 msgid "The label as it appears in the document"
68 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
69 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:115
73 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
77 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
78 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:78
79 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
80 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:470
81 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:219 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
82 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
83 #: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
84 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:151
85 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
86 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
87 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
88 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307
89 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
90 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
91 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
92 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:88
93 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
94 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
95 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
96 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
97 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1457
98 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
99 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:24 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
103 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
104 msgid "Citation Style"
105 msgstr "اسلوب الاستشهاد"
107 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
108 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
109 msgstr "استخدام BibTeX's كاسلوب رقمي افتراضي"
111 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
112 msgid "&Default (numerical)"
113 msgstr "افتراضي (عددي)"
115 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
118 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
119 "parameters in document class options."
120 msgstr "استخدام اساليب natbib للعلوم الطبيعيه والفنون"
122 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
126 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
127 msgid "Natbib &style:"
128 msgstr "اسلوب Natbib:"
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
131 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
132 msgstr "استخدام اساليب jurabib للقانون والعلوم الانسانيه"
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
139 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
140 msgstr "اختر هذا اذا رغبت بتقسيم البابلوغرافيا الخاص بك في القسم"
142 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
143 msgid "S&ectioned bibliography"
146 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
148 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
151 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
153 msgid "Bibliography generation"
156 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
158 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:193
163 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
164 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:195
166 msgid "Select a processor"
169 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:131 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:655
171 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:750 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:197
175 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
177 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
181 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
182 msgstr "ليك: اضافة قاعدة بيانات BibTeX"
184 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
185 msgid "Scan for new databases and styles"
188 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
189 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
194 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
195 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
196 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:176 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
197 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
201 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
202 msgid "Enter BibTeX database name"
203 msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
205 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
206 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
207 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
208 #: src/CutAndPaste.cpp:295 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
213 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
214 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
215 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
216 #: src/buffer_funcs.cpp:108 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
217 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1095
218 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:194
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
223 msgid "The BibTeX style"
224 msgstr "اسلوب BibTeX"
226 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
230 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
231 msgid "Choose a style file"
232 msgstr "اختيار ملف الاسلوب"
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
235 msgid "This bibliography section contains..."
236 msgstr "قسم البابلوغرافيا ويحتوي..."
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
242 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
243 msgid "all cited references"
244 msgstr "ايراد كل المراجع"
246 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
247 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
248 msgid "all uncited references"
249 msgstr "عدم ايراد كل المراجع"
251 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
252 msgid "all references"
255 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
256 msgid "Add bibliography to the table of contents"
257 msgstr "اضافة بابلوغرافيا لمحتوى الجدول"
259 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
260 msgid "Add bibliography to &TOC"
263 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
264 msgid "Move the selected database downwards in the list"
265 msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأسفل في القائمة"
267 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
271 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
272 msgid "Move the selected database upwards in the list"
273 msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأعلى في القائمة"
275 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
276 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
280 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
281 msgid "BibTeX database to use"
284 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
286 msgstr "قواعد البيانات"
288 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
289 msgid "Add a BibTeX database file"
290 msgstr "اضافة ملف قاعدة بيانات BibTeX"
292 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
296 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
297 msgid "Remove the selected database"
298 msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
300 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
304 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
305 msgid "Check this if the box should break across pages"
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
309 msgid "Allow &page breaks"
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
313 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
317 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
318 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
319 msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
321 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
322 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
323 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1395 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
324 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:751
328 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:274
329 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1402 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
330 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
331 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:752
335 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
336 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:279
337 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1412 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
338 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:753
342 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
346 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
347 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
348 msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق"
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
351 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
352 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:174
356 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
357 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
358 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
362 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
363 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
364 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:184
368 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
369 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
370 msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
372 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
376 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
380 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
388 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:447
389 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
390 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
391 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
392 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1434 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
397 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
398 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
399 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:164
400 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
401 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
402 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:101
403 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:249 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
404 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1467
405 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
406 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1610
407 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2792
411 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
412 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
416 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
418 msgstr "داخل الصندوق:"
420 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
425 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
426 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
430 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
432 msgstr "قيمة الارتفاع"
434 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
438 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
439 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
442 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
443 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
444 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
445 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:407 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:426
446 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:474 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158
447 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384
448 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
449 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1909 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1932
453 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:305
454 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:385
455 #: src/insets/InsetBox.cpp:144
459 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:377
460 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:146
464 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
465 msgid "Supported box types"
466 msgstr "دعم انواع الصندوق"
468 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:36
469 msgid "&Available branches:"
470 msgstr "الافرع المتاحة"
472 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:46
473 msgid "Select your branch"
476 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
477 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:205
481 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
483 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
487 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
489 msgid "Filename &Suffix"
492 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
494 msgid "Show undefined branches used in this document."
495 msgstr "لا فرع في المستند!"
497 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
499 msgid "&Undefined Branches"
500 msgstr "الافرع المتاحة:"
502 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
503 msgid "A&vailable Branches:"
504 msgstr "الافرع المتاحة:"
506 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
507 msgid "Toggle the selected branch"
508 msgstr "الفرع المحدد"
510 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
511 msgid "(&De)activate"
514 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
515 msgid "Add a new branch to the list"
516 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
518 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
519 msgid "Define or change background color"
520 msgstr "تحديد او تغيير لون الخلفية"
522 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
523 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:227
524 msgid "Alter Co&lor..."
525 msgstr "تغيير لون..."
527 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
528 msgid "Remove the selected branch"
529 msgstr "ازالة الفرع المحدد"
531 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
532 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3410
533 #: src/Buffer.cpp:3421 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219
537 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
539 msgid "Change the name of the selected branch"
540 msgstr "ازالة الفرع المحدد"
542 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
547 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
549 msgid "Add the selected branches to the list."
550 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
552 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
554 msgid "&Add Selected"
557 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
559 msgid "Add all unknown branches to the list."
560 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
562 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
566 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
567 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:493
568 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
569 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
570 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28
571 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477 src/Buffer.cpp:989
572 #: src/Buffer.cpp:2089 src/Buffer.cpp:3394 src/Buffer.cpp:3440
573 #: src/LyXVC.cpp:88 src/LyXVC.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
574 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
575 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1534
576 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
577 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1859
578 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2050 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2105
579 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
580 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2411 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2438
581 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2854 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
585 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
586 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
588 msgid "Undefined branches used in this document."
589 msgstr "لا فرع في المستند!"
591 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
593 msgid "&Undefined Branches:"
594 msgstr "الافرع المتاحة:"
596 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
600 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
601 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
605 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
606 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
607 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:339
608 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:412 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:431
609 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:479 lib/ui/stdtoolbars.inc:99
610 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
611 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
612 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602
613 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
614 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:733 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745
615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
616 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1389
617 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
618 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
619 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
620 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1489
621 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1837
622 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2837 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
623 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
624 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
625 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2050
626 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68
630 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
631 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
635 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
636 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
640 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
641 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
645 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
646 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
650 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
651 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
655 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
656 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
660 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
661 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
665 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
666 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
670 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
671 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
675 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
676 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
680 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
681 msgid "&Custom Bullet:"
682 msgstr "اختيار نقطة:"
684 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
685 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
689 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
693 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
695 msgid "Go to previous change"
696 msgstr "اذهب للتغيير التالي"
698 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
700 msgid "&Previous change"
701 msgstr "التغيير التالي"
703 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
704 msgid "Go to next change"
705 msgstr "اذهب للتغيير التالي"
707 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
709 msgstr "التغيير التالي"
711 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
712 msgid "Accept this change"
713 msgstr "اعتماد التغيير"
715 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
719 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
720 msgid "Reject this change"
721 msgstr "رفض هذا التغيير"
723 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
727 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
728 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
732 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
736 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
737 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
741 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
745 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
746 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
750 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
751 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
752 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
753 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2012
757 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
758 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
762 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
763 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
764 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151
768 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
772 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
776 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
777 msgid "Never Toggled"
780 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
781 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
785 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
786 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
787 msgid "Other font settings"
788 msgstr "اعدادات خطوط اخرى"
790 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
791 msgid "Always Toggled"
794 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
798 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
799 msgid "toggle font on all of the above"
800 msgstr "الخط على كل ما ورد اعلاه"
802 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
806 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
807 msgid "Apply each change automatically"
808 msgstr "تطبيق كل التغييرات آلياً"
810 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
812 msgid "Apply changes &immediately"
813 msgstr "تطبيق التغييرات على الفور"
815 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
816 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
817 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
818 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
819 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
820 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
821 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
825 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
826 msgid "A&vailable Citations:"
827 msgstr "مقتبسات متاحة:"
829 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
831 msgid "S&elected Citations:"
832 msgstr "مقتبسات محددة:"
834 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
836 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
837 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
839 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
840 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
843 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
845 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
846 msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأعلى"
848 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
850 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
851 msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأسفل"
853 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
857 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
858 msgid "Search Citation"
859 msgstr "البحث الاقتباس"
861 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
866 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:204
868 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
871 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:217
873 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
874 msgstr "يمكنك ايضاً نقر زر انتر في صندوق البحث"
876 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
879 msgstr "خطأ في البحث"
881 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:230
883 msgid "Search field:"
886 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:250
887 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324
892 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:271
894 msgid "Regular e&xpression"
895 msgstr "التعبير العاديه"
897 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
899 msgid "Case se&nsitive"
902 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
907 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:302
908 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:339
910 msgid "All entry types"
911 msgstr "كل انواع المدخلات"
913 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
915 msgid "Search as you &type"
916 msgstr "بحث حسب النوع"
918 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
922 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342
923 msgid "Citation st&yle:"
924 msgstr "اسلوب الاقتباس:"
926 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:352
927 msgid "Natbib citation style to use"
930 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:359
931 msgid "Text &before:"
934 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369
935 msgid "Text to place before citation"
936 msgstr "النص قبل الاقتباس"
938 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
942 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:386
943 msgid "Text to place after citation"
944 msgstr "النص بعد الاقتباس"
946 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:414
947 msgid "List all authors"
948 msgstr "قائمة كل المؤلفين"
950 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:417
951 msgid "Full aut&hor list"
952 msgstr "قائمة المؤلف الكاملة"
954 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:424
955 msgid "Force upper case in citation"
956 msgstr "استخدام الحروف الكبيرة في الاقتباس"
958 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:427
959 msgid "Force u&pper case"
960 msgstr "احرف كبيرة اجباري"
962 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483
966 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:33
968 msgid "&New Document:"
971 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:80
973 msgid "&Old Document:"
976 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
980 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:135
985 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
987 msgid "Copy Document Settings from:"
988 msgstr "اعدادات المستند"
990 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:165
992 msgid "N&ew Document"
995 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:172
997 msgid "Ol&d Document"
1000 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1001 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
1005 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1006 msgid "Match delimiter types"
1009 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1010 msgid "&Keep matched"
1013 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1017 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1018 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1019 msgid "Insert the delimiters"
1020 msgstr "ادراج علامات التنصيص"
1022 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1026 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1027 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1028 msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة"
1030 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1031 msgid "Use Class Defaults"
1032 msgstr "استخدام الصنف الافتراضي"
1034 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1035 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1036 msgstr "حفظ الاعدادات كاعدادات مستند ليك الافتراضي"
1038 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1039 msgid "Save as Document Defaults"
1040 msgstr "حفظ كمستند افتراضي"
1042 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
1043 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewOldUi.ui:134
1044 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1087
1048 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1049 msgid "Show ERT button only"
1052 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
1056 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1057 msgid "Show ERT contents"
1060 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
1064 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1066 msgid "For more information, refer to the complete log."
1067 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
1069 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1074 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1076 msgid "Description:"
1079 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1080 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1083 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1084 msgid "View Complete &Log..."
1087 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1091 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1092 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1096 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1097 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1098 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1102 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1103 msgid "Select a file"
1106 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1114 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
1115 msgid "Available templates"
1116 msgstr "قوالب متاحة"
1118 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
1119 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1120 msgid "LaTe&X and LyX options"
1121 msgstr "خيارات ليك ولتيك"
1123 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
1124 msgid "LaTeX Options"
1125 msgstr "خيارات لتيك"
1127 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
1131 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
1135 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
1136 msgid "&Show in LyX"
1137 msgstr "اظهار في ليك"
1139 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
1140 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1141 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1142 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1143 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1144 msgstr "النسبة المئوية للمقياس في ليك"
1146 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
1147 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1148 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1149 msgstr "مقياس على الشاشة (%):"
1151 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
1152 msgid "Si&ze and Rotation"
1153 msgstr "الحجم والتدوير"
1155 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
1159 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
1160 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
1161 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1162 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1163 msgid "Angle to rotate image by"
1164 msgstr "زاوية تدوير الصورة"
1166 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
1167 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
1168 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1169 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1170 msgid "The origin of the rotation"
1173 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1177 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1181 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
1185 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1186 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1187 msgid "Height of image in output"
1188 msgstr "ارتفاع الصورة في المخرج"
1190 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
1191 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1192 msgid "Width of image in output"
1193 msgstr "عرض الصورة في المخرج"
1195 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
1196 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1199 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1200 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1201 msgid "&Maintain aspect ratio"
1202 msgstr "المحافظة على نسبة الارتفاع"
1204 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
1208 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
1209 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1210 msgid "Clip to bounding box values"
1213 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1214 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1215 msgid "Clip to &bounding box"
1218 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
1219 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1220 msgid "&Left bottom:"
1221 msgstr "اسفل اليسار:"
1223 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
1227 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
1228 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1230 msgstr "اعلى اليمين:"
1232 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
1233 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1234 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1237 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
1238 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1239 msgid "&Get from File"
1240 msgstr "ايجاد من ملف"
1242 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
1246 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:39
1248 msgid "Find LyX Text"
1251 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
1256 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:159
1257 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:183
1258 msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area"
1261 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:162
1263 msgid "&Replace with..."
1264 msgstr "استبدال بـ:"
1266 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:222
1267 msgid "Find next occurrence and replace it [Enter]"
1270 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225
1275 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:243
1276 msgid "Find previous occurrence and replace it [Shift+Enter]"
1279 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:246
1282 msgstr "التغيير التالي"
1284 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:264
1286 msgid "Replace all occurences at once"
1287 msgstr "استبدل الكلمة بالاختيار الحالي"
1289 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
1290 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
1291 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:116
1292 msgid "Replace &All"
1293 msgstr "استبدال الكل"
1295 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282
1297 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1301 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285
1305 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:300
1307 msgid "Close this panel"
1308 msgstr "اغلاق هذا الحوار"
1310 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:362
1311 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:386
1312 msgid "Enter the text to search for in this full-featured LyX editing area"
1315 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:365
1320 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:422
1321 msgid "Perform a case-sensitive search"
1324 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:425
1325 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
1326 msgid "Case &sensitive"
1329 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:440
1330 msgid "Choose one of the pre-arranged regular expressions."
1333 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:443
1335 msgid "Insert Re&gular Expression..."
1336 msgstr "التعبير العاديه"
1338 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:461
1339 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1342 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:464
1347 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:485
1348 msgid "Find previous occurrence [Shift+Enter]"
1351 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:488
1354 msgstr "التغيير التالي"
1356 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:509
1357 msgid "Restrict search to whole words only"
1360 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:512
1362 msgid "Whole &words"
1363 msgstr "كلمات مفتاحية."
1365 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:540
1366 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1370 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:568
1371 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1374 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:574
1379 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:600
1381 msgid "Current paragraph"
1382 msgstr "نقل الفقرة لاسفل"
1384 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:603
1386 msgid "Current ¶graph"
1387 msgstr "نقل الفقرة لاسفل"
1389 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:624
1391 msgid "Current &document"
1392 msgstr "طباعة مستند"
1394 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:645
1397 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1399 msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة"
1401 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:648
1403 msgid "&Master document"
1404 msgstr "مستند رئيسي"
1406 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:666
1408 msgid "All open documents"
1411 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:669
1413 msgid "&Open documents"
1416 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:687
1418 msgid "All ma&nuals"
1419 msgstr "برايل (افتراضي)"
1421 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:708
1423 msgid "&Expand macros"
1424 msgstr "ماكرو رياضيات"
1426 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:726
1428 msgid "Ignore &format"
1431 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1432 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1436 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1437 msgid "Use &default placement"
1438 msgstr "استخدام الوضع الافتراضية"
1440 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1441 msgid "Advanced Placement Options"
1442 msgstr "الخيارات المتقدمة للوضع"
1444 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1445 msgid "&Top of page"
1446 msgstr "اعلى الصفحة"
1448 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1449 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1450 msgstr "تجاهل قوانين لتيك"
1452 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1453 msgid "Here de&finitely"
1456 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1457 msgid "&Here if possible"
1460 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1461 msgid "&Page of floats"
1464 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1465 msgid "&Bottom of page"
1466 msgstr "اسفل الصفحة"
1468 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1469 msgid "&Span columns"
1470 msgstr "\tمدى الاعمده"
1472 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1473 msgid "&Rotate sideways"
1474 msgstr "تدوير جانبي"
1476 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1480 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:28
1482 msgid "LaTe&X font encoding:"
1483 msgstr "خيارات لتيك:"
1485 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
1486 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1489 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:45
1490 msgid "&Default Family:"
1491 msgstr "العائلة الافتراضية:"
1493 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:55
1494 msgid "Select the default family for the document"
1497 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:69
1499 msgstr "الحجم الاساسي:"
1501 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:108
1505 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:118
1506 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1509 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1510 msgid "&Sans Serif:"
1513 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1514 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1517 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1519 msgstr "المقباس (%):"
1521 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1522 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1525 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1526 msgid "&Typewriter:"
1529 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1530 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1533 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1537 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1538 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1541 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:218
1545 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228
1546 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1549 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:248
1550 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1553 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:251
1554 msgid "Use true S&mall Caps"
1557 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:258
1558 msgid "Use old style instead of lining figures"
1561 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:261
1562 msgid "Use &Old Style Figures"
1565 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1569 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1570 msgid "Select an image file"
1571 msgstr "تحديد ملف صورة"
1573 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1577 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1578 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1581 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1582 msgid "Set &height:"
1583 msgstr "الارتفاع المعين:"
1585 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1586 msgid "&Scale Graphics (%):"
1587 msgstr "مقياس الصور (%):"
1589 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1590 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1593 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1595 msgstr "العرض المعين:"
1597 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1598 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1601 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1602 msgid "Rotate Graphics"
1603 msgstr "تدوير الصورة"
1605 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1606 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1609 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1610 msgid "Ro&tate after scaling"
1613 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1617 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1618 msgid "A&ngle (Degrees):"
1619 msgstr "الزاوية (درجات):"
1621 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1622 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1623 msgid "File name of image"
1624 msgstr "اسم ملف الصورة"
1626 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1630 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1631 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1635 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1636 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1640 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1641 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1642 msgstr "عدم فك ضغط الصور قبل تصديرها للتيك"
1644 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1645 msgid "Don't un&zip on export"
1646 msgstr "عدم فك الضغط عند التصدير"
1648 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1649 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1650 msgid "Additional LaTeX options"
1651 msgstr "خيارات لتيك اضافية"
1653 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1654 msgid "LaTeX &options:"
1655 msgstr "خيارات لتيك:"
1657 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1659 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1660 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1663 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1664 msgid "Sho&w in LyX"
1665 msgstr "اظهار في ليك"
1667 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1668 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1671 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1673 msgid "Graphics Group"
1676 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1677 msgid "A&ssigned to group:"
1680 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1681 msgid "Click to define a new graphics group."
1684 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1685 msgid "O&pen new group..."
1688 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1689 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1692 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1696 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1700 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1701 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1704 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1705 msgid "..............."
1706 msgstr "..............."
1708 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1712 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1713 msgid "<-----------"
1714 msgstr "<-----------"
1716 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1717 msgid "----------->"
1718 msgstr "----------->"
1720 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1721 msgid "\\-----v-----/"
1722 msgstr "\\-----v-----/"
1724 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1725 msgid "/-----^-----\\"
1726 msgstr "/-----^-----\\"
1728 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
1732 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:115
1733 msgid "Supported spacing types"
1736 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
1740 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:98
1741 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1744 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1745 msgid "&Fill Pattern:"
1748 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
1752 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:94
1753 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:119
1754 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1757 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1758 msgid "Specify the link target"
1761 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1765 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1766 msgid "Link to the web or to every other target"
1769 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1773 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1774 msgid "Link to an email address"
1775 msgstr "رابط لبريد الكتروني "
1777 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1779 msgstr "بريد الكتروني"
1781 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1782 msgid "Link to a file"
1785 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1789 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1790 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1791 #: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:305
1792 #: lib/layouts/stdinsets.inc:308 lib/layouts/minimalistic.module:24
1793 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
1797 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1798 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1799 msgid "Name associated with the URL"
1802 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1806 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1807 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
1811 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1812 msgid "Listing Parameters"
1815 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
1816 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
1817 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1818 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1821 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
1822 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
1823 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
1824 msgid "&Bypass validation"
1827 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1831 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1835 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1836 msgid "Mo&re parameters"
1837 msgstr "معطيات أخرى"
1839 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1840 msgid "Underline spaces in generated output"
1843 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1844 msgid "&Mark spaces in output"
1847 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1848 msgid "Show LaTeX preview"
1849 msgstr "اظهار مستعرض لتيك"
1851 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1852 msgid "&Show preview"
1853 msgstr "اظهار المستعرض"
1855 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
1856 msgid "File name to include"
1857 msgstr "اسم الملف للتضمين"
1859 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
1860 msgid "&Include Type:"
1861 msgstr "نوع التضمين:"
1863 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:373
1867 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:363
1871 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
1875 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1065
1876 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1071
1877 msgid "Program Listing"
1880 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
1881 msgid "Edit the file"
1882 msgstr "تحرير الملف"
1884 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
1888 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
1890 msgid "A&vailable indices:"
1891 msgstr "الافرع المتاحة:"
1893 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
1894 msgid "Select the index this entry should be listed in."
1897 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:190
1899 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
1902 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
1903 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:180
1904 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
1906 msgid "Index generation"
1909 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:199
1910 msgid "Define program options of the selected processor."
1913 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:202
1914 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
1917 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
1919 msgid "&Use multiple indexes"
1920 msgstr "عدم تعيين كل الخطوط"
1922 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:207
1924 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
1927 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:210
1929 msgid "Add a new index to the list"
1930 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
1932 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:213
1934 msgid "A&vailable Indexes:"
1935 msgstr "الافرع المتاحة:"
1937 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
1938 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
1939 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:215
1944 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:217
1946 msgid "Remove the selected index"
1947 msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
1949 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:221
1951 msgid "Rename the selected index"
1952 msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
1954 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:223
1959 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:225
1961 msgid "Define or change button color"
1962 msgstr "تحديد او تغيير لون الخلفية"
1964 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1965 msgid "Information Type:"
1966 msgstr "نوع المعلومات:"
1968 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1969 msgid "Information Name:"
1970 msgstr "اسم المعلومات:"
1972 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1973 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
1977 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
1979 msgid "Document &class"
1980 msgstr "صنف المستند:"
1982 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
1983 msgid "Click to select a local document class definition file"
1986 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
1987 msgid "&Local Layout..."
1988 msgstr "نسق محلي..."
1990 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
1992 msgid "Class options"
1993 msgstr "خيارات لتيك:"
1995 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:77
1997 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2001 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
2002 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2005 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
2007 msgid "P&redefined:"
2010 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:102
2015 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
2017 msgid "&Graphics driver:"
2020 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:145
2021 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2022 msgstr "حدد اذا كان المستند الحالي مضمن في الملف الرئيسي"
2024 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
2025 msgid "Select de&fault master document"
2026 msgstr "تحديد المستند الرئيسي الافتراضي"
2028 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:166
2032 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:183
2033 msgid "Enter the name of the default master document"
2036 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:202
2037 msgid "Suppress default date on front page"
2040 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
2044 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
2045 msgid "Language &Default"
2046 msgstr "اللغة الافتراضية"
2048 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
2052 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
2053 msgid "&Quote Style:"
2056 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2057 msgid "Input here the listings parameters"
2060 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2061 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2062 msgid "Feedback window"
2063 msgstr "نافذة التغذية الراجعة"
2065 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:330
2066 #: src/insets/InsetListings.cpp:354 src/insets/InsetListings.cpp:356
2070 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2071 msgid "&Main Settings"
2072 msgstr "الاعدادات الرئيسية"
2074 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2078 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2079 msgid "Check for inline listings"
2082 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2083 msgid "&Inline listing"
2086 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2087 msgid "Check for floating listings"
2090 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2094 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2098 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2099 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2102 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2103 msgid "Line numbering"
2104 msgstr "ترقيم الاسطر"
2106 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2110 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2111 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2114 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2118 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2119 msgid "Difference between two numbered lines"
2120 msgstr "اختلاف بين ترقيم سطرين"
2122 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2126 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2127 msgid "Choose the font size for line numbers"
2128 msgstr "اختر حجم خط رقم السطر"
2130 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2131 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:527
2135 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2139 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2140 msgid "The content's base font size"
2141 msgstr "الحجم الاساسي لخط المحتوى"
2143 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2144 msgid "Font Famil&y:"
2145 msgstr "عائلة الخط:"
2147 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2148 msgid "The content's base font style"
2149 msgstr "الاسلوب الاساسي لخط المحتوى"
2151 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2152 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2155 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2156 msgid "&Break long lines"
2159 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2160 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2163 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2164 msgid "S&pace as symbol"
2167 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2168 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2171 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2172 msgid "Space i&n string as symbol"
2175 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2177 msgid "Tab&ulator size:"
2180 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2181 msgid "Use extended character table"
2182 msgstr "استخدام جدول المحارف الموسع"
2184 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2185 msgid "&Extended character table"
2188 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2192 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2193 msgid "Select the programming language"
2194 msgstr "حدد لغة البيان"
2196 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2200 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2201 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2202 msgstr "حدد لهجة لغة البيان, اذا كانت متاحة"
2204 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2208 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2209 msgid "Fi&rst line:"
2210 msgstr "السطر الاول:"
2212 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2213 msgid "The first line to be printed"
2214 msgstr "السطر الاول للطباعة"
2216 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2218 msgstr "السطر الأخير:"
2220 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2221 msgid "The last line to be printed"
2222 msgstr "السطر الأخير للطباعة"
2224 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2225 msgid "More Parameters"
2226 msgstr "معطيات أخرى"
2228 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2229 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2232 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
2236 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2237 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2238 msgstr "انقر انتر للبحث, أوانقر اذهب!"
2240 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2245 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2246 msgid "Update the display"
2247 msgstr "تحديث العرض"
2249 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
2250 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2254 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2255 msgid "Copy to Clip&board"
2256 msgstr "نسخ للحافظة"
2258 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2262 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2263 msgid "Jump to the next warning message."
2266 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2268 msgid "Next &Warning"
2269 msgstr "تحذير تصدير"
2271 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2272 msgid "Jump to the next error message."
2275 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2280 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2281 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2284 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2285 msgid "&Default Margins"
2286 msgstr "الهامش الافتراضي"
2288 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2292 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2296 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2300 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2304 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2308 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2309 msgid "Head &height:"
2312 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2316 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2317 msgid "&Column Sep:"
2320 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2322 msgid "Master Document Output"
2323 msgstr "مستند رئيسي"
2325 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2326 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2329 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2330 msgid "Include &only selected children"
2333 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2335 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2339 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2341 msgid "&Maintain counters and references"
2342 msgstr "عدم ايراد كل المراجع"
2344 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2345 msgid "Include all included subdocuments in the output"
2348 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2350 msgid "&Include all children"
2353 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2354 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2355 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2356 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2357 msgid "Number of rows"
2360 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2361 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2365 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2366 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2367 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2368 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2369 msgid "Number of columns"
2370 msgstr "عدد الاعمدة"
2372 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2373 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2377 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2378 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2379 msgstr "تحجيم لتصحيح ابعاد الجدول"
2381 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2382 msgid "Vertical alignment"
2383 msgstr "محاذاة رأسية"
2385 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2389 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2390 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2391 msgstr "محاذاة افقية في العمود (l,c,r)"
2393 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2394 msgid "&Horizontal:"
2397 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2402 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2407 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2408 msgid "decoration type / matrix border"
2411 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2415 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2419 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2423 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2427 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2431 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
2433 "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
2434 "are inserted into formulas"
2437 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
2438 msgid "&Use AMS math package automatically"
2439 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية آلياً"
2441 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
2442 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
2445 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2446 msgid "Use AMS &math package"
2447 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية"
2449 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2451 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
2452 "inserted into formulas"
2455 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2456 msgid "Use esint package &automatically"
2459 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
2460 msgid "The LaTeX package esint is always used"
2463 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
2464 msgid "Use &esint package"
2467 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
2469 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
2470 "inserted into formulas"
2473 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
2475 msgid "Use mhchem &package automatically"
2476 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية آلياً"
2478 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
2479 msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
2482 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:81
2484 msgid "Use mh&chem package"
2485 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية"
2487 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2491 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96
2492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2493 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:149
2497 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
2501 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147
2505 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2509 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2510 msgid "&Description:"
2513 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2517 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2521 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2522 msgid "LyX internal only"
2525 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2529 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2530 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2533 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2537 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2538 msgid "Print as grey text"
2539 msgstr "طباعة رمادية"
2541 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2545 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2546 msgid "&List in Table of Contents"
2547 msgstr "قائمة جدول المحتوى"
2549 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2553 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:25
2555 msgid "Output Format"
2558 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61
2559 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2562 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51
2563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178
2565 msgid "De&fault Output Format:"
2566 msgstr "الطابعة الافتراضية:"
2568 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
2569 msgid "Use the XeTeX processing engine"
2572 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:73
2575 msgstr "استخدام babel"
2577 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2578 msgid "&Use hyperref support"
2581 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2585 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2587 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2590 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2591 msgid "Automatically fi&ll header"
2594 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2595 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2596 msgstr "تفعيل كامل الشاشة لعرض PDF التقديمي"
2598 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2599 msgid "Load in &fullscreen mode"
2600 msgstr "تحميل في نظام الشاشة الكاملة"
2602 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2603 msgid "Header Information"
2604 msgstr "معلومات الرأس"
2606 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2618 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2620 msgstr "كلمات مفتاحية:"
2622 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2626 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2627 msgid "Allows link text to break across lines."
2630 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2631 msgid "B&reak links over lines"
2634 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2635 msgid "No &frames around links"
2636 msgstr "لا اطار حول الروابط"
2638 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2639 msgid "C&olor links"
2642 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2643 msgid "Bibliographical backreferences"
2646 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2648 msgid "B&ackreferences:"
2651 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2653 msgstr "علامات الكتاب"
2655 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2656 msgid "G&enerate Bookmarks"
2657 msgstr "انتاج علامات الكتاب"
2659 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2660 msgid "&Numbered bookmarks"
2661 msgstr "ترقيم علامات الكتاب"
2663 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2664 msgid "Number of levels"
2665 msgstr "رقم المستوى"
2667 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2668 msgid "&Open bookmarks"
2669 msgstr "&فتح علامة كتاب"
2671 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2672 msgid "Additional o&ptions"
2673 msgstr "خيارات اضافية"
2675 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
2676 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2679 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
2680 msgid "Paper Format"
2683 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
2684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:246
2685 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:131
2689 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
2690 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with "Custom""
2693 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
2694 msgid "&Orientation:"
2697 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
2701 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2705 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
2706 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1093
2710 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
2711 msgid "Headings &style:"
2714 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
2715 msgid "Style used for the page header and footer"
2716 msgstr "الاسلوب المستخدم للرأس والتذييل"
2718 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
2719 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2722 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
2723 msgid "&Two-sided document"
2724 msgstr "مستند بوجهين"
2726 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:216
2728 msgid "Background Color:"
2731 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:237
2736 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
2737 msgid "Revert the color to the default"
2740 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2745 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2746 msgid "I&mmediate Apply"
2749 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
2753 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
2754 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
2755 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2758 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
2759 msgid "Lo&ngest label"
2762 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
2763 msgid "Line &spacing"
2764 msgstr "تباعد الاسطر"
2766 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1792
2767 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
2771 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
2775 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1798
2776 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
2780 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
2781 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:417 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:436
2782 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:484 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144
2783 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:603
2784 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
2785 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746
2786 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160
2787 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:759
2788 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1911 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1934
2789 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72
2793 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2794 msgid "&Indent Paragraph"
2797 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
2801 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
2805 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
2809 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2813 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2814 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2815 msgstr "استخدام المحاذاة الافتراضية للفقرة, اي كان شكلها."
2817 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2818 msgid "Paragraph's &Default"
2821 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
2822 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
2825 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
2830 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
2832 msgid "Horizontal space of the phantom content"
2833 msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
2835 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
2837 msgid "&Horiz. Phantom"
2840 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
2842 msgid "Vertical space of the phantom content"
2843 msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق"
2845 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
2847 msgid "&Vert. Phantom"
2850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2855 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2857 msgstr "في الرياضيات"
2859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2861 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2865 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2866 msgid "Automatic in&line completion"
2869 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2870 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2873 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2874 msgid "Automatic p&opup"
2877 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
2879 msgid "Autoco&rrection"
2882 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
2886 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
2888 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2893 msgid "Automatic &inline completion"
2896 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
2897 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2900 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2901 msgid "Automatic &popup"
2904 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
2906 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2910 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
2911 msgid "Cursor i&ndicator"
2914 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
2915 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
2921 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2922 "if it is available."
2925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
2926 msgid "s inline completion dela&y"
2929 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
2931 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2932 "if it is available."
2935 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
2936 msgid "s popup d&elay"
2939 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
2941 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2942 "It will be shown right away."
2945 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2946 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
2950 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
2954 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2957 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2961 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2962 msgid "E&xtra flag:"
2965 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2966 msgid "&From format:"
2969 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2971 msgstr "إلى الهيئة:"
2973 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2979 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2980 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2628 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2692
2984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2985 msgid "Converter Defi&nitions"
2988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2989 msgid "Converter File Cache"
2992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2998 msgid "Maximum A&ge (in days):"
2999 msgstr "أقصى عمر (بالايام):"
3001 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
3002 msgid "&Date format:"
3003 msgstr "هيئة التاريخ:"
3005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
3006 msgid "Date format for strftime output"
3009 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
3010 msgid "Display &Graphics"
3013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
3014 msgid "Instant &Preview:"
3017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
3018 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
3022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
3026 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
3030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
3032 msgid "Preview Si&ze:"
3035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
3036 msgid "Factor for the preview size"
3039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
3040 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3043 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
3044 msgid "&Mark end of paragraphs"
3047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
3051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
3053 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3054 msgstr "المؤشر يتبع شريط التمرير"
3056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
3058 msgid "Scroll &below end of document"
3059 msgstr "لم يقرأ المستند"
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
3062 msgid "Sort &environments alphabetically"
3065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:72
3066 msgid "&Group environments by their category"
3069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:80
3070 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:85
3074 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
3078 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:101
3083 msgstr "كامل الشاشة"
3085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:119
3086 msgid "&Limit text width"
3087 msgstr "تحديد عرض النص"
3089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:150
3091 msgid "Screen used (&pixels):"
3092 msgstr "الشاشة المستخدمة (بالنقطة):"
3094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
3096 msgid "Hide &menubar"
3097 msgstr "اخفاء شريط الجدولة"
3099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:183
3101 msgid "Hide &tabbar"
3102 msgstr "اخفاء شريط الجدولة"
3104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:190
3105 msgid "Hide scr&ollbar"
3106 msgstr "اخفاء شريط التمرير"
3108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:205
3109 msgid "&Hide toolbars"
3110 msgstr "اخفاء شريط الادوات"
3112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:49
3116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69
3125 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:79
3126 msgid "S&hort Name:"
3127 msgstr "الاسم القصير:"
3129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:95
3133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:105
3137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:160
3138 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3141 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:163
3143 msgid "Default Format"
3144 msgstr "هيئة التاريخ"
3146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:194
3148 msgid "Vector &graphics format"
3149 msgstr "هيئة صورة متجهية"
3151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
3152 msgid "&Document format"
3153 msgstr "هيئة المستند"
3155 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:208
3160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:215
3164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3166 msgstr "البريد الالكتروني:"
3168 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3172 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3173 msgid "Your E-mail address"
3174 msgstr "البريد الالكتروني"
3176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
3178 msgstr "لوحة المفاتيح"
3180 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
3181 msgid "Use &keyboard map"
3182 msgstr "استخدم خريطة لوحة المفاتيح"
3184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
3188 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
3189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3193 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
3197 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
3201 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
3202 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3203 msgstr "سرعة عجلة الفارة:"
3205 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
3207 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3208 "speed it up, low values slow it down."
3211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
3213 msgid "User &interface language:"
3214 msgstr "لغة واجهة المستخدم:"
3216 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35
3217 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
3221 msgid "Language pac&kage:"
3222 msgstr "مجموعة اللغة:"
3224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
3225 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
3228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:62
3229 msgid "Command s&tart:"
3230 msgstr "بداية الامر:"
3232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:72
3233 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
3237 msgid "Command e&nd:"
3238 msgstr "نهاية الامر:"
3240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
3241 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3244 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
3245 msgid "Use the babel package for multilingual support"
3248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99
3251 msgstr "استخدام babel"
3253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
3255 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3256 "the language package)"
3259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
3263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
3265 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
3273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126
3275 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
3283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136
3284 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3287 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
3288 msgid "Mark &foreign languages"
3291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:165
3292 msgid "Right-to-left language support"
3293 msgstr "دعم الكتابة من اليمين لليسار"
3295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:3144
3297 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3299 "تحديد لتفعيل دعم اللغات التي تكتب من اليمين لليسار مثل العربية والعبرية"
3301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
3303 msgid "Enable RTL su&pport"
3304 msgstr "تفعيل دعم الكتابة من اليمين لليسار"
3306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:214
3307 msgid "Cursor movement:"
3308 msgstr "تحريك المؤشر:"
3310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:224
3314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234
3318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
3320 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
3324 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:58
3328 msgid "Default paper si&ze:"
3329 msgstr "حجم الورق الافتراضي:"
3331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:68
3332 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3333 msgstr "خيارات حجم الورق في عارض DVI:"
3335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
3336 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:141
3340 msgid "BibTeX command and options"
3341 msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
3343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:158
3344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:253
3345 msgid "Processor for &Japanese:"
3348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:168
3350 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3351 msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
3353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
3357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:680
3358 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777
3363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:236
3364 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:263
3368 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275
3373 msgid "&Nomenclature command:"
3376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
3377 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3380 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292
3381 msgid "Chec&kTeX command:"
3384 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:302
3385 msgid "CheckTeX start options and flags"
3388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:315
3390 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3391 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3392 "rather than the Cygwin teTeX."
3395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:321
3396 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:328
3400 msgid "Set class options to default on class change"
3403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:331
3405 msgid "R&eset class options when document class changes"
3406 msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة"
3408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:344
3409 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747
3413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:349
3414 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:748
3418 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:354
3419 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749
3420 msgid "US executive"
3421 msgstr "US executive"
3423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:359
3424 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:750
3428 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:364
3429 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751
3433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:369
3434 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:752
3438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:374
3439 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755
3443 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
3444 msgid "&PATH prefix:"
3447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
3448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
3449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
3450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
3451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
3452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
3453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
3454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
3458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
3460 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
3461 msgstr "المسار الشخصي:"
3463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
3464 msgid "&Temporary directory:"
3465 msgstr "مسار الذاكرة المؤقتة:"
3467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
3468 msgid "Ly&XServer pipe:"
3471 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
3472 msgid "&Backup directory:"
3473 msgstr "مسار النسخ الاحتياطي:"
3475 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
3476 msgid "&Example files:"
3477 msgstr "ملفات الامثلة:"
3479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
3480 msgid "&Document templates:"
3481 msgstr "قالب المستند:"
3483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
3484 msgid "&Working directory:"
3485 msgstr "مسار العمل:"
3487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
3489 msgid "Hunspell dictionaries:"
3490 msgstr "المسار الشخصي:"
3492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2817
3494 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3495 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3496 "paragraphs are separated by a blank line."
3499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3500 msgid "Output &line length:"
3503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3504 msgid "Printer Command Options"
3505 msgstr "اوامر خيارات الطابعة"
3507 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3508 msgid "Extension to be used when printing to file."
3511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3512 msgid "File ex&tension:"
3513 msgstr "لاحقة الملف:"
3515 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3516 msgid "Option used to print to a file."
3517 msgstr "خيارات للطباعة إلى ملف"
3519 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3520 msgid "Print to &file:"
3521 msgstr "طباعة لملف:"
3523 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3524 msgid "Option used to print to non-default printer."
3525 msgstr "خيار يستخدم للطباعة بغير الطابعة الافتراضية"
3527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3529 msgid "Set &printer:"
3530 msgstr "الطابعة المعينة:"
3532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3533 msgid "Option used with spool command to set printer."
3536 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3538 msgid "Spool &printer:"
3539 msgstr "الطابعة المعينة:"
3541 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3543 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3547 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3549 msgid "Spool co&mmand:"
3550 msgstr "اوامر الطابعة:"
3552 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3553 msgid "Option used to reverse page order."
3554 msgstr "خيار يستخدم لعكس الصفحات."
3556 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3557 msgid "Re&verse pages:"
3558 msgstr "عكس الصفحات:"
3560 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3566 msgid "&Number of copies:"
3569 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3570 msgid "Option used to set number of copies."
3571 msgstr "خيار يستخدم لتعيين عدد النسخ."
3573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3574 msgid "Option used to print a range of pages."
3575 msgstr "خيار يستخدم لطباعة مدى الصفحات"
3577 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3582 msgid "Pa&ge range:"
3583 msgstr "مدى الصفحة:"
3585 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3586 msgid "Option used to collate multiple copies."
3587 msgstr "خيار يستخدم لجمع نسخ متعددة."
3589 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3593 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3594 msgid "&Even pages:"
3597 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3598 msgid "Paper t&ype:"
3601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3602 msgid "Paper si&ze:"
3605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3606 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3609 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3610 msgid "E&xtra options:"
3611 msgstr "خيارات متقدمة:"
3613 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3614 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3617 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3619 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3620 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3624 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3626 msgid "Adapt &output to printer"
3627 msgstr "ارسال المخرجات للطابعة"
3629 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3630 msgid "Name of the default printer"
3631 msgstr "اسم الطابعة الافتراضية"
3633 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3634 msgid "Default &printer:"
3635 msgstr "الطابعة الافتراضية:"
3637 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3638 msgid "Printer co&mmand:"
3639 msgstr "اوامر الطابعة:"
3641 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3642 msgid "Sans Seri&f:"
3645 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3646 msgid "T&ypewriter:"
3649 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
3654 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3655 msgid "Screen &DPI:"
3656 msgstr "الكثافة النقطية:"
3658 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3662 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3666 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3676 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:282
3681 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3686 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3696 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3706 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3711 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3716 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3718 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3722 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3723 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
3726 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3730 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3731 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3734 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:25
3735 msgid "Al&ternative language:"
3738 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:35
3739 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3742 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:42
3744 msgid "&Escape characters:"
3747 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:52
3748 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
3751 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:75
3752 msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
3755 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:78
3756 msgid "S&pellcheck continuously"
3759 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:101
3760 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:104
3764 msgid "Accept compound &words"
3767 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:114
3769 msgid "&Spellchecker engine:"
3770 msgstr "تصحيح املائي"
3772 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3776 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3778 msgid "Restore window layouts and &geometries"
3779 msgstr "حفظ/استعادة بهيئة ويندوز"
3781 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
3782 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
3785 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3787 msgid "Restore cursor &positions"
3788 msgstr "استعادة موضع المؤشر"
3790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3792 msgid "&Load opened files from last session"
3793 msgstr "تحميل الملفات المفتوحة في آخر جلسة"
3795 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
3797 msgid "Clear all session &information"
3798 msgstr "معلومات الرأس"
3800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:85
3804 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
3805 msgid "&Maximum last files:"
3806 msgstr "عدد آخر ملفات:"
3808 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:140
3810 msgid "Backup original documents when saving"
3811 msgstr "نسخ احتياطي للمستندات , كل"
3813 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:160
3817 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177
3819 msgid "&Backup documents, every"
3820 msgstr "نسخ احتياطي للمستندات , كل"
3822 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
3824 msgid "&Open documents in tabs"
3827 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:191
3828 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
3831 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:194
3832 msgid "&Single close-tab button"
3835 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:217
3836 msgid "Automatic help"
3837 msgstr "مساعدة آلية"
3839 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:235
3841 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3842 "the main work area of an edited document"
3845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
3847 msgid "&Enable tool tips in main work area"
3848 msgstr "تفعيل اداة التلميحات في منطقة العمل"
3850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258
3851 msgid "&User interface file:"
3852 msgstr "ملف واجهة المستخدم:"
3854 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304
3855 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2411
3859 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:24
3860 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:37
3861 msgid "Define hanging indendation/label length for the nomenclature list."
3864 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:27
3866 msgid "&List Indendation:"
3869 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:48
3871 msgid "Custom &Width:"
3874 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:61
3876 "Custom value. "List Indendation" needs to be set to ""
3880 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3884 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3885 msgid "Page number to print from"
3886 msgstr "طباعة من صفحة"
3888 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3889 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3892 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3893 msgid "Page number to print to"
3894 msgstr "طباعة إلى صفحة"
3896 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3897 msgid "Print all pages"
3898 msgstr "طباعة كل الصفحات"
3900 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3904 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3905 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
3909 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3910 msgid "Print &odd-numbered pages"
3913 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3914 msgid "Print &even-numbered pages"
3917 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3918 msgid "Print in reverse order"
3921 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3922 msgid "Re&verse order"
3925 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3929 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3930 msgid "Number of copies"
3933 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3934 msgid "Collate copies"
3937 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3941 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3945 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3946 msgid "Print Destination"
3949 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3950 msgid "Send output to the printer"
3951 msgstr "ارسال المخرجات للطابعة"
3953 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3957 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3958 msgid "Send output to the given printer"
3961 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3962 msgid "Send output to a file"
3963 msgstr "ارسل المخرجات لملف"
3965 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
3966 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
3969 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
3973 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
3975 msgid "A&vailable indexes:"
3976 msgstr "الافرع المتاحة:"
3978 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
3979 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
3982 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewOldUi.ui:70
3983 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
3984 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1105 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
3988 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewOldUi.ui:113
3989 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
3993 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewOldUi.ui:152
3994 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
3996 msgid "&Statusbar messages"
3997 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
3999 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewOldUi.ui:170
4001 msgid "&Debug messages"
4002 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
4004 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewOldUi.ui:188
4005 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4006 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4009 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewOldUi.ui:191
4011 msgid "Clear &automatically"
4012 msgstr "مساعدة آلية"
4014 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4015 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4018 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4020 msgid "&Clear automatically"
4021 msgstr "مساعدة آلية"
4023 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4025 msgid "Debug messages"
4026 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
4028 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4029 msgid "Display no debug messages"
4032 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4037 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4038 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4041 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4046 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4047 msgid "Display all debug messages"
4050 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4052 msgid "Display statusbar messages?"
4053 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
4055 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
4059 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:51
4061 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4062 "sensitive option is checked)"
4065 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:54
4069 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:64
4071 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4072 msgstr "فرز الملصقات ابجدياً"
4074 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:67
4076 msgid "Cas&e-sensitive"
4079 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:86
4080 msgid "Update the label list"
4081 msgstr "تحديث قائمة الملصقات"
4083 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:104 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:292
4084 msgid "&Go to Label"
4085 msgstr "اذهب للملصق"
4087 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:152
4088 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4091 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:156
4095 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:161
4096 msgid "(<reference>)"
4099 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
4103 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:171
4104 msgid "on page <page>"
4105 msgstr "على الصفحة <صفحة>"
4107 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:176
4108 msgid "<reference> on page <page>"
4109 msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
4111 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
4112 msgid "Formatted reference"
4115 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
4116 msgid "Replace &with:"
4117 msgstr "استبدال بـ:"
4119 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
4120 msgid "Match whole words onl&y"
4123 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
4127 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
4128 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:96
4129 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109
4133 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
4134 msgid "Search &backwards"
4137 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4138 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4141 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4142 msgid "&Export formats:"
4143 msgstr "هيئة التصدير:"
4145 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4149 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4150 msgid "Edit shortcut"
4151 msgstr "تحرير اختصار"
4153 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4154 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4157 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4158 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4161 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4166 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4168 msgid "Clear current shortcut"
4169 msgstr "فشل انشاء اختصار"
4171 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4172 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:593
4176 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4180 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4184 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4186 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4187 "the 'Clear' button"
4190 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
4194 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:26
4195 msgid "Unknown word:"
4196 msgstr "كلمة مجهولة"
4198 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:36
4199 msgid "Current word"
4200 msgstr "الكلمة الحالية"
4202 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
4203 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:93
4204 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:113
4205 msgid "Replace word with current choice"
4206 msgstr "استبدل الكلمة بالاختيار الحالي"
4208 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:46
4213 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:53
4215 msgid "Re&placement:"
4218 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:74
4219 msgid "Replace with selected word"
4220 msgstr "استبدال بالكلمة المحددة"
4222 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:103
4224 msgid "S&uggestions:"
4227 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:126
4228 msgid "Ignore this word"
4229 msgstr "تجاهل هذه الكلمة"
4231 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:129
4235 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:136
4236 msgid "Ignore this word throughout this session"
4237 msgstr "تجاهل هذه الكلمه طوال هذه الجلسة"
4239 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
4243 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
4244 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4245 msgstr "اضافة الكلمة إلى قاموسك"
4247 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4249 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4253 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4257 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4258 msgid "Select this to display all available characters at once"
4259 msgstr "حدد هذا الخيار لعرض كل ما هو متاح من المحارف دفعة واحدة"
4261 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4262 msgid "&Display all"
4265 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
4266 msgid "&Table Settings"
4267 msgstr "اعدادات الجدول"
4269 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
4271 msgid "Table-wide settings"
4272 msgstr "اعدادات الجدول"
4274 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84
4275 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4276 msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
4278 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
4279 msgid "&Rotate table 90 degrees"
4280 msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
4282 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:94
4284 msgid "Vertical alignment of the table"
4285 msgstr "محاذاة رأسية"
4287 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:119
4289 msgid "Verti&cal alignment:"
4290 msgstr "محاذاة رأسية"
4292 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:132
4294 msgid "Column settings"
4295 msgstr "اعدادات المستند"
4297 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:144
4299 msgstr "دمج الخلايا"
4301 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
4302 msgid "&Multicolumn"
4303 msgstr "اعمدة متعددة"
4305 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:170
4308 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
4310 msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
4312 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
4314 msgid "&Vertical alignment in row:"
4315 msgstr "محاذاة رأسية:"
4317 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:224
4318 msgid "Fixed width of the column"
4319 msgstr "تثبيت عرض العمود"
4321 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
4322 msgid "Horizontal alignment in column"
4323 msgstr "محاذاة افقية داخل العمود"
4325 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:264
4326 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:755
4330 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287
4331 msgid "&Horizontal alignment:"
4332 msgstr "محاذاة افقية:"
4334 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:300
4336 msgid "Cell setting"
4339 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312
4340 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4341 msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
4343 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:315
4344 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
4345 msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
4347 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:333
4348 msgid "LaTe&X argument:"
4351 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:343
4352 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4355 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:353
4359 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:378
4360 msgid "Additional Space"
4361 msgstr "مساحة اضافية"
4363 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:390
4364 msgid "T&op of row:"
4367 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:450
4368 msgid "Botto&m of row:"
4371 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:463
4372 msgid "Bet&ween rows:"
4373 msgstr "بين الصفوف:"
4375 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:539
4376 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
4379 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542
4383 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:552
4384 msgid "Use default (grid-like) border style"
4387 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:555
4391 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:565
4393 msgstr "كل الاطارات"
4395 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:577
4396 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4397 msgstr "تعيين جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
4399 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:580
4403 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590
4404 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4405 msgstr "الغاء جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
4407 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:606
4409 msgstr "تعيين الحدود"
4411 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
4412 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4415 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
4419 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1144
4420 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4421 msgstr "اختر الجداول التي تمتد لعدة صفحات"
4423 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
4424 msgid "&Use long table"
4425 msgstr "استخدم جدول طويل"
4427 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1157
4429 msgid "Row settings"
4430 msgstr "اعدادات الصندوق"
4432 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1169
4436 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
4437 msgid "Border above"
4440 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1183
4441 msgid "Border below"
4444 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1190
4448 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
4452 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
4453 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4454 msgstr "كرر هذا الصف على رأس كل صفحة ما عدا الاولى"
4456 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1207
4457 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1244
4458 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1285
4459 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1316
4460 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1354 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
4461 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
4465 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1217
4466 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1224
4467 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1251
4468 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1258
4469 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1292
4470 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1299
4471 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
4472 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1330
4476 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1231
4477 msgid "First header:"
4478 msgstr "الرأس الاول:"
4480 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1238
4481 msgid "This row is the header of the first page"
4482 msgstr "هذا الصف رأس الصفحة الاولى"
4484 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1265
4485 msgid "Don't output the first header"
4486 msgstr "لا تخرج الرأس الاول"
4488 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1268
4489 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1340
4493 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1275
4497 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1282
4498 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4499 msgstr "كرر هذا الصف في تذييل كل صفحة ما عدا الاخيرة"
4501 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1306
4502 msgid "Last footer:"
4505 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
4506 msgid "This row is the footer of the last page"
4507 msgstr "هذا الصف تذييل الصفحة الاخيرة"
4509 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1337
4510 msgid "Don't output the last footer"
4511 msgstr "لا تخرج آخر تذييل"
4513 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1347
4517 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
4518 msgid "Set a page break on the current row"
4519 msgstr "وضع فاصل صفحة عند الصف الحالي"
4521 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
4522 msgid "Page &break on current row"
4523 msgstr "فاصل الصفحة عند الصف الحالي"
4525 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1380
4527 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
4528 msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
4530 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1383
4532 msgid "Longtable alignment"
4533 msgstr "محاذاة افقية:"
4535 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497
4536 msgid "Current cell:"
4537 msgstr "الخلية الحالية:"
4539 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1521
4540 msgid "Current row position"
4541 msgstr "موقع الصف الحالي"
4543 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1545
4544 msgid "Current column position"
4545 msgstr "موقع العمود التالي"
4547 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4548 msgid "Close this dialog"
4549 msgstr "اغلاق هذا الحوار"
4551 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4552 msgid "Rebuild the file lists"
4553 msgstr "اعادة بناء قوائم الملف"
4555 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4557 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4560 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4564 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4565 msgid "Selected classes or styles"
4568 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4569 msgid "LaTeX classes"
4572 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4573 msgid "LaTeX styles"
4576 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4577 msgid "BibTeX styles"
4578 msgstr "اسلوب BibTeX"
4580 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4581 msgid "Toggles view of the file list"
4584 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4586 msgstr "اظهر المسار"
4588 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:55
4589 msgid "Separate paragraphs with"
4590 msgstr "فصل الفقرات بـ"
4592 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:76
4593 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4596 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:79
4597 msgid "&Indentation"
4600 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:89
4602 msgid "Size of the indentation"
4603 msgstr "الحجم والتدوير"
4605 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:152
4606 msgid "&Vertical space"
4607 msgstr "مسافة رأسية"
4609 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:162
4611 msgid "Size of the vertical space"
4612 msgstr "مسافة رأسية"
4614 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:256
4618 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:288
4619 msgid "&Line spacing:"
4620 msgstr "تباعد الاسطر:"
4622 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:306
4624 msgid "Spacing type"
4627 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:327
4629 msgid "Number of lines"
4630 msgstr "رقم المستوى"
4632 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:334
4633 msgid "Format text into two columns"
4634 msgstr "وضع النص في عمودين"
4636 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:337
4637 msgid "Two-&column document"
4638 msgstr "مستند بعمودين"
4640 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36
4641 msgid "Language of the thesaurus"
4644 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51
4645 msgid "Word to look up"
4648 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64
4652 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71
4653 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
4656 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86
4657 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99
4658 msgid "The selected entry"
4659 msgstr "المدخل المحدد"
4661 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89
4665 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106
4666 msgid "Replace the entry with the selection"
4667 msgstr "استبدال المدخل المحدد"
4669 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161
4673 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164
4675 msgstr "كلمة مفتاحية:"
4677 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:30
4679 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4680 "tables, and others)"
4683 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:57
4684 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4687 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:104
4692 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
4693 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
4696 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
4700 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:145
4701 msgid "Update navigation tree"
4702 msgstr "تحديث شجرة الاستكشاف"
4704 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
4705 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:221
4706 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:241
4710 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:178
4711 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4714 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:198
4715 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4718 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:218
4719 msgid "Move selected item down by one"
4720 msgstr "انزال المادة المحددة للأسفل"
4722 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:238
4723 msgid "Move selected item up by one"
4724 msgstr "رفع المادة المحددة للأعلى"
4726 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
4727 msgid "LyX: Enter text"
4728 msgstr "ليك: ادخل النص"
4730 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
4731 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
4734 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
4735 msgid "&Do not show this warning again!"
4738 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:69
4739 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4742 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:119
4746 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604
4750 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605
4754 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:606
4758 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:139
4762 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4763 msgid "Complete source"
4764 msgstr "كامل الكود المصدري"
4766 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4767 msgid "Automatic update"
4770 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4771 msgid "Unit of width value"
4772 msgstr "وحدة قيمة العرض"
4774 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4775 msgid "number of needed lines"
4776 msgstr "رقم الاسطر المطلوبة"
4778 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4779 msgid "use number of lines"
4780 msgstr "استخدام رقم الاسطر"
4782 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4786 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4787 msgid "Outer (default)"
4790 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4794 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4795 msgid "use overhang"
4798 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4802 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4803 msgid "Overhang value"
4806 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4807 msgid "Unit of overhang value"
4810 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4811 msgid "Check this to allow flexible placement"
4814 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4815 msgid "Allow &floating"
4816 msgstr "تعويم دائماً"
4818 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:27
4819 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
4820 #: lib/layouts/achemso.layout:30 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
4821 #: lib/layouts/amsart.layout:27 lib/layouts/amsbook.layout:28
4822 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:32
4823 #: lib/layouts/broadway.layout:173 lib/layouts/chess.layout:29
4824 #: lib/layouts/cl2emult.layout:126 lib/layouts/dtk.layout:31
4825 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:47
4826 #: lib/layouts/elsarticle.layout:31 lib/layouts/europecv.layout:16
4827 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:32
4828 #: lib/layouts/hollywood.layout:345 lib/layouts/iopart.layout:34
4829 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
4830 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30
4831 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
4832 #: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
4833 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
4834 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31
4835 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
4836 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
4837 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4838 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4839 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:210
4844 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
4845 msgid "TheoremTemplate"
4848 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:1053
4849 #: lib/layouts/elsart.layout:286 lib/layouts/foils.layout:278
4850 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:215
4851 #: lib/layouts/ijmpd.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:378
4852 #: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:398
4853 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
4854 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25
4855 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
4859 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
4863 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:1059
4864 #: lib/layouts/elsart.layout:257 lib/layouts/foils.layout:218
4865 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:194
4866 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/llncs.layout:419
4867 #: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112
4868 #: lib/layouts/svjour.inc:440 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:52
4869 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
4870 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
4871 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
4872 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
4873 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
4874 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7
4875 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
4876 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
4877 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
4878 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24
4879 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
4880 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
4881 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
4882 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-chap.module:29
4883 #: lib/layouts/theorems-chap.module:32
4884 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
4885 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18 lib/layouts/theorems-sec.module:24
4886 #: lib/layouts/theorems-sec.module:27
4890 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
4894 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:313
4895 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
4896 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
4897 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82
4898 #: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:99
4899 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
4900 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
4901 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
4902 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
4903 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
4904 #: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
4905 #: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
4906 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
4910 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
4914 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:989
4915 #: lib/layouts/elsart.layout:320 lib/layouts/foils.layout:250
4916 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:233
4917 #: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:323
4918 #: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:338
4919 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
4920 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
4921 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13
4922 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
4923 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
4924 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
4925 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
4926 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
4930 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
4931 msgid "Corollary #:"
4934 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:327
4935 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4936 #: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:392
4937 #: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:412
4938 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
4939 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
4940 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25
4941 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
4942 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
4943 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
4944 #: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
4945 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
4949 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
4950 msgid "Proposition #:"
4953 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:362
4954 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
4955 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102
4956 #: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:123
4957 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
4958 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
4959 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
4960 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
4961 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
4962 #: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
4963 #: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
4964 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
4968 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
4969 msgid "Conjecture #:"
4972 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:334
4973 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
4974 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
4975 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
4976 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
4977 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
4978 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
4982 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
4983 msgid "Criterion #:"
4986 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:1047
4987 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:137
4988 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
4989 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
4990 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 lib/layouts/theorems.inc:137
4991 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150
4992 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
4993 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
4997 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
5001 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
5002 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
5003 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
5004 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
5005 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
5006 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
5007 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
5011 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
5015 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:1017
5016 #: lib/layouts/elsart.layout:348 lib/layouts/foils.layout:264
5017 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:135
5018 #: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:337
5019 #: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:352
5020 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
5021 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
5022 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37
5023 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5024 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
5025 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
5026 #: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
5027 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
5031 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
5032 msgid "Definition #:"
5035 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:1029
5036 #: lib/layouts/elsart.layout:369 lib/layouts/ijmpc.layout:167
5037 #: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:344
5038 #: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
5039 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
5040 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
5041 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
5042 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5043 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
5044 #: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
5045 #: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
5046 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
5047 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885
5051 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
5055 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5056 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
5057 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
5058 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
5059 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
5060 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
5061 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
5065 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
5066 msgid "Condition #:"
5069 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:376
5070 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161
5071 #: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179
5072 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
5073 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
5074 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
5075 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
5076 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
5077 #: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
5078 #: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
5079 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
5083 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
5087 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:351
5088 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:192
5089 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
5090 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
5091 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
5092 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
5093 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
5094 #: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
5095 #: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
5096 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
5100 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
5104 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:383
5105 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
5106 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:426
5107 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
5108 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
5109 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
5110 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
5111 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
5112 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
5113 #: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
5114 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
5118 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
5122 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:397
5123 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:278
5124 #: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:309
5125 #: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225
5126 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
5127 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
5128 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
5129 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
5130 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
5131 #: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
5132 #: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
5133 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
5137 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
5141 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:213
5142 #: lib/layouts/elsart.layout:390 lib/layouts/iopart.layout:94
5143 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/powerdot.layout:200
5144 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:384
5145 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
5146 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
5147 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
5148 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
5149 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
5150 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5154 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
5158 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:185
5159 #: lib/layouts/ijmpd.layout:184
5160 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
5161 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
5162 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
5163 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
5164 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
5165 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
5169 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
5173 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:412
5174 #: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155
5175 #: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239
5176 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
5177 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
5178 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275
5179 #: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
5183 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
5187 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:42
5188 #: lib/layouts/aa.layout:225 lib/layouts/aapaper.layout:64
5189 #: lib/layouts/aapaper.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:67
5190 #: lib/layouts/aastex.layout:174 lib/layouts/amsart.layout:60
5191 #: lib/layouts/amsbook.layout:51 lib/layouts/apa.layout:308
5192 #: lib/layouts/beamer.layout:111 lib/layouts/beamer.layout:141
5193 #: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/beamer.layout:184
5194 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
5195 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95 lib/layouts/ijmpd.layout:91
5196 #: lib/layouts/isprs.layout:155 lib/layouts/kluwer.layout:58
5197 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:46
5198 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/memoir.layout:62
5199 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:56
5200 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
5201 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:350
5202 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
5203 #: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103
5204 #: lib/layouts/tufte-book.layout:47 lib/layouts/tufte-book.layout:67
5205 #: lib/layouts/tufte-book.layout:68 lib/layouts/tufte-handout.layout:22
5206 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:27
5207 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
5208 #: lib/layouts/scrclass.inc:71 lib/layouts/stdsections.inc:13
5209 #: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
5210 #: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56
5211 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
5215 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 lib/layouts/aa.layout:46
5216 #: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:68
5217 #: lib/layouts/aapaper.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:71
5218 #: lib/layouts/aastex.layout:187 lib/layouts/amsart.layout:101
5219 #: lib/layouts/amsbook.layout:61 lib/layouts/apa.layout:319
5220 #: lib/layouts/beamer.layout:183 lib/layouts/egs.layout:52
5221 #: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
5222 #: lib/layouts/isprs.layout:167 lib/layouts/kluwer.layout:67
5223 #: lib/layouts/latex8.layout:50 lib/layouts/llncs.layout:55
5224 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:68
5225 #: lib/layouts/moderncv.layout:53 lib/layouts/paper.layout:65
5226 #: lib/layouts/revtex.layout:50 lib/layouts/revtex4.layout:71
5227 #: lib/layouts/siamltex.layout:361 lib/layouts/simplecv.layout:49
5228 #: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/agu_stdsections.inc:43
5229 #: lib/layouts/aguplus.inc:42 lib/layouts/db_stdsections.inc:39
5230 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:79
5231 #: lib/layouts/stdsections.inc:89 lib/layouts/svjour.inc:66
5235 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:292 lib/layouts/aa.layout:50
5236 #: lib/layouts/aa.layout:249 lib/layouts/aapaper.layout:72
5237 #: lib/layouts/aapaper.layout:155 lib/layouts/aastex.layout:75
5238 #: lib/layouts/aastex.layout:200 lib/layouts/amsart.layout:124
5239 #: lib/layouts/amsbook.layout:70 lib/layouts/apa.layout:329
5240 #: lib/layouts/ijmpc.layout:119 lib/layouts/ijmpd.layout:115
5241 #: lib/layouts/isprs.layout:177 lib/layouts/kluwer.layout:77
5242 #: lib/layouts/llncs.layout:64 lib/layouts/ltugboat.layout:85
5243 #: lib/layouts/memoir.layout:74 lib/layouts/paper.layout:74
5244 #: lib/layouts/recipebook.layout:97 lib/layouts/revtex.layout:59
5245 #: lib/layouts/revtex4.layout:80 lib/layouts/siamltex.layout:370
5246 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 lib/layouts/db_stdsections.inc:48
5247 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:87
5248 #: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:76
5249 msgid "Subsubsection"
5252 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:301 lib/layouts/amsart.layout:71
5253 #: lib/layouts/amsbook.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:173
5254 #: lib/layouts/egs.layout:582 lib/layouts/ijmpc.layout:103
5255 #: lib/layouts/ijmpd.layout:99 lib/layouts/isprs.layout:187
5256 #: lib/layouts/spie.layout:30 lib/layouts/aguplus.inc:35
5257 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
5261 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:311 lib/layouts/amsart.layout:113
5262 #: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/beamer.layout:216
5263 #: lib/layouts/egs.layout:602 lib/layouts/isprs.layout:198
5264 #: lib/layouts/aguplus.inc:50 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
5265 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
5269 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:319 lib/layouts/amsart.layout:134
5270 #: lib/layouts/amsbook.layout:99 lib/layouts/isprs.layout:207
5271 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
5272 msgid "Subsubsection*"
5275 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 lib/layouts/aa.layout:88
5276 #: lib/layouts/aa.layout:318 lib/layouts/aa.layout:334
5277 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/aapaper.layout:199
5278 #: lib/layouts/aastex.layout:113 lib/layouts/aastex.layout:249
5279 #: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/achemso.layout:132
5280 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:107 lib/layouts/acmsiggraph.layout:123
5281 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
5282 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/egs.layout:487
5283 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
5284 #: lib/layouts/elsarticle.layout:221 lib/layouts/elsarticle.layout:238
5285 #: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
5286 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
5287 #: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186
5288 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257
5289 #: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244
5290 #: lib/layouts/ltugboat.layout:170 lib/layouts/ltugboat.layout:184
5291 #: lib/layouts/paper.layout:128 lib/layouts/revtex.layout:139
5292 #: lib/layouts/revtex4.layout:220 lib/layouts/siamltex.layout:247
5293 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
5294 #: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29
5295 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
5296 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44
5297 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
5298 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5299 #: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5300 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212
5301 #: src/output_plaintext.cpp:133
5305 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:340
5309 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:354 lib/layouts/aa.layout:348
5310 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:324
5311 #: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:250
5312 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
5313 #: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51
5314 #: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:169
5315 #: lib/layouts/revtex4.layout:259 lib/layouts/siamltex.layout:299
5316 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40
5317 #: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58
5318 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:167
5319 #: lib/layouts/svjour.inc:233
5321 msgstr "كلمات مفتاحية"
5323 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:365
5324 msgid "Index Terms---"
5327 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:377 lib/layouts/aa.layout:94
5328 #: lib/layouts/aa.layout:377 lib/layouts/aapaper.layout:106
5329 #: lib/layouts/aapaper.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:167
5330 #: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/book.layout:21
5331 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103
5332 #: lib/layouts/egs.layout:558 lib/layouts/elsarticle.layout:271
5333 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:335
5334 #: lib/layouts/ijmpd.layout:346 lib/layouts/latex8.layout:120
5335 #: lib/layouts/llncs.layout:265 lib/layouts/memoir.layout:151
5336 #: lib/layouts/memoir.layout:153 lib/layouts/mwbk.layout:22
5337 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
5338 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:294
5339 #: lib/layouts/recipebook.layout:46 lib/layouts/recipebook.layout:48
5340 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
5341 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
5342 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
5343 #: lib/layouts/siamltex.layout:313 lib/layouts/simplecv.layout:142
5344 #: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/tufte-book.layout:219
5345 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/aguplus.inc:172
5346 #: lib/layouts/amsdefs.inc:202 lib/layouts/scrclass.inc:237
5347 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:286
5348 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097
5349 msgid "Bibliography"
5350 msgstr "بابلوغرافيا"
5352 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:386 lib/layouts/IEEEtran.layout:397
5353 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450
5354 #: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324
5355 #: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332
5356 #: src/rowpainter.cpp:461
5360 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:409 lib/layouts/IEEEtran.layout:412
5364 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:416
5368 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:426
5369 msgid "BiographyNoPhoto"
5370 msgstr "سيرة بلا صور"
5372 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:445 lib/layouts/IEEEtran.layout:456
5374 msgstr "مدونة تذييل"
5376 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:468
5380 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
5381 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360
5382 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:167
5383 #: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
5384 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
5385 #: lib/layouts/stdlists.inc:12
5389 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
5390 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378
5391 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
5392 #: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
5393 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
5397 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
5398 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:84
5399 #: lib/layouts/egs.layout:185 lib/layouts/hollywood.layout:129
5400 #: lib/layouts/paper.layout:99 lib/layouts/scrlettr.layout:17
5401 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
5402 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:34
5403 #: lib/layouts/stdlists.inc:56 lib/ui/stdtoolbars.inc:103
5407 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
5408 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
5409 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:85
5410 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
5411 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:48
5412 #: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:35
5413 #: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/stdlists.inc:87
5414 #: lib/layouts/stdlists.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:102
5418 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:260
5419 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/aapaper.layout:166
5420 #: lib/layouts/aastex.layout:95 lib/layouts/aastex.layout:214
5421 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:740
5422 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
5423 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
5424 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:250
5425 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:53
5426 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
5427 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
5428 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
5429 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:109
5430 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:106
5431 #: lib/layouts/ltugboat.layout:135 lib/layouts/paper.layout:108
5432 #: lib/layouts/powerdot.layout:41 lib/layouts/revtex.layout:94
5433 #: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:188
5434 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183
5435 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:121
5436 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
5437 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
5438 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:47
5439 #: lib/layouts/svjour.inc:127
5443 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115
5444 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:772
5445 #: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130
5446 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
5447 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:139
5449 msgstr "العنوان الجانبي"
5451 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:272
5452 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/aapaper.layout:177
5453 #: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:226
5454 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:797
5455 #: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
5456 #: lib/layouts/egs.layout:294 lib/layouts/elsart.layout:112
5457 #: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/entcs.layout:50
5458 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
5459 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
5460 #: lib/layouts/iopart.layout:125 lib/layouts/isprs.layout:75
5461 #: lib/layouts/kluwer.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:182
5462 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:118
5463 #: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102
5464 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:205
5465 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
5466 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:53
5467 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:169
5468 #: lib/layouts/stdtitle.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:159
5472 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137
5473 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
5474 #: lib/layouts/egs.layout:237 lib/layouts/elsarticle.layout:194
5475 #: lib/layouts/entcs.layout:60 lib/layouts/g-brief.layout:180
5476 #: lib/layouts/g-brief2.layout:717 lib/layouts/ijmpc.layout:48
5477 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:144
5478 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:180
5479 #: lib/layouts/revtex.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:182
5480 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
5481 #: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/aapaper.inc:29
5482 #: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
5486 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155
5487 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
5491 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178
5492 #: lib/layouts/svjour.inc:196
5496 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283
5497 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188
5498 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238
5499 #: lib/layouts/beamer.layout:862 lib/layouts/dinbrief.layout:152
5500 #: lib/layouts/egs.layout:472 lib/layouts/foils.layout:140
5501 #: lib/layouts/g-brief.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:802
5502 #: lib/layouts/kluwer.layout:147 lib/layouts/powerdot.layout:87
5503 #: lib/layouts/revtex.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:141
5504 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
5505 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
5506 #: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
5507 #: lib/layouts/scrclass.inc:176 lib/layouts/stdtitle.inc:87
5508 #: lib/layouts/svjour.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:365
5509 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:302
5510 #: lib/external_templates:306
5514 #: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:201
5515 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/egs.layout:533
5516 #: lib/layouts/elsart.layout:422 lib/layouts/aapaper.inc:80
5517 #: lib/layouts/svjour.inc:279
5518 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
5519 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5520 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5521 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5522 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5523 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5524 msgid "Acknowledgement"
5527 #: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143
5528 #: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182
5529 #: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273
5530 #: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330
5531 #: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395
5532 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
5533 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
5534 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:100
5535 #: lib/layouts/elsarticle.layout:119 lib/layouts/elsarticle.layout:197
5536 #: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:254
5537 #: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/iopart.layout:59
5538 #: lib/layouts/iopart.layout:129 lib/layouts/iopart.layout:148
5539 #: lib/layouts/iopart.layout:173 lib/layouts/iopart.layout:202
5540 #: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:295
5541 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
5542 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77
5543 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:48 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5544 #: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:74
5545 #: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/amsdefs.inc:125
5546 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
5547 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50
5548 #: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90
5552 #: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71
5553 msgid "Offprint Requests to:"
5556 #: lib/layouts/aa.layout:187
5557 msgid "Correspondence to:"
5560 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:454
5561 #: lib/layouts/aastex.layout:486 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
5562 #: lib/layouts/beamer.layout:886 lib/layouts/elsarticle.layout:275
5563 #: lib/layouts/iopart.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:264
5564 #: lib/layouts/iopart.layout:287 lib/layouts/siamltex.layout:314
5565 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/svglobal3.layout:86
5566 #: lib/layouts/stdstruct.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:290
5570 #: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:522
5571 #: lib/layouts/svjour.inc:268
5572 msgid "Acknowledgements."
5575 #: lib/layouts/aa.layout:295
5577 msgid "institutemark"
5580 #: lib/layouts/aa.layout:299
5582 msgid "institute mark"
5585 #: lib/layouts/aa.layout:363
5587 msgstr "كلمات مفتاحية."
5589 #: lib/layouts/aa.layout:385
5590 msgid "CharStyle:Institute"
5593 #: lib/layouts/aa.layout:395
5594 msgid "CharStyle:E-Mail"
5597 #: lib/layouts/aa.layout:406 lib/layouts/aapaper.layout:88
5598 #: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:351
5599 #: lib/layouts/elsarticle.layout:211 lib/layouts/iopart.layout:159
5600 #: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/llncs.layout:236
5601 #: lib/layouts/svglobal3.layout:33 lib/layouts/svglobal3.layout:37
5602 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:151
5603 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
5605 msgstr "بريد الكتروني"
5607 #: lib/layouts/aa.layout:410
5610 msgstr "البريد الالكتروني:"
5612 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:618 lib/languages:4
5613 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:590
5617 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
5618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
5622 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/amsbook.layout:126
5623 #: lib/layouts/apa.layout:339 lib/layouts/egs.layout:71
5624 #: lib/layouts/kluwer.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:73
5625 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:80
5626 #: lib/layouts/paper.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:68
5627 #: lib/layouts/revtex4.layout:89 lib/layouts/agu_stdsections.inc:65
5628 #: lib/layouts/aguplus.inc:57 lib/layouts/db_stdsections.inc:57
5629 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:95
5630 #: lib/layouts/stdsections.inc:120 lib/layouts/svjour.inc:86
5634 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269
5635 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83
5636 #: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
5637 #: lib/layouts/aguplus.inc:63
5641 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390
5645 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370
5646 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:508
5647 #: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/isprs.layout:216
5648 #: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310
5649 #: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
5650 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254
5651 msgid "Acknowledgements"
5654 #: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:482
5655 #: lib/layouts/aastex.layout:495 lib/layouts/achemso.layout:181
5656 #: lib/layouts/beamer.layout:899 lib/layouts/cl2emult.layout:117
5657 #: lib/layouts/egs.layout:572 lib/layouts/elsarticle.layout:286
5658 #: lib/layouts/iopart.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:290
5659 #: lib/layouts/kluwer.layout:340 lib/layouts/kluwer.layout:352
5660 #: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328
5661 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:54
5662 #: lib/layouts/svjour.inc:301 src/insets/InsetBibtex.cpp:924
5663 #: src/output_plaintext.cpp:145
5667 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410
5671 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430
5675 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550
5676 msgid "TableComments"
5677 msgstr "اوامر الجدول"
5679 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530
5683 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470
5687 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509
5688 msgid "NoteToEditor"
5689 msgstr "مدونة للتحرير"
5691 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622
5695 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648
5699 #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675
5703 #: lib/layouts/aastex.layout:286
5705 msgid "Altaffilation"
5708 #: lib/layouts/aastex.layout:295
5710 msgid "Alternative affiliation:"
5713 #: lib/layouts/aastex.layout:302
5714 msgid "altaffilmark"
5717 #: lib/layouts/aastex.layout:306
5719 msgid "altaffiliation mark"
5722 #: lib/layouts/aastex.layout:337
5723 msgid "Subject headings:"
5726 #: lib/layouts/aastex.layout:380
5727 msgid "[Acknowledgements]"
5730 #: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1658
5731 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1669
5732 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759
5733 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1778
5737 #: lib/layouts/aastex.layout:421
5738 msgid "Place Figure here:"
5739 msgstr "مكان الصورة التوضيحية هنا:"
5741 #: lib/layouts/aastex.layout:441
5742 msgid "Place Table here:"
5743 msgstr "مكان الجدول هنا:"
5745 #: lib/layouts/aastex.layout:460
5749 #: lib/layouts/aastex.layout:521
5750 msgid "Note to Editor:"
5751 msgstr "مدونة للتحرير:"
5753 #: lib/layouts/aastex.layout:542
5754 msgid "References. ---"
5757 #: lib/layouts/aastex.layout:562
5761 #: lib/layouts/aastex.layout:570
5766 #: lib/layouts/aastex.layout:578
5771 #: lib/layouts/aastex.layout:585
5773 msgid "tablenotemark"
5776 #: lib/layouts/aastex.layout:589
5777 msgid "tablenote mark"
5780 #: lib/layouts/aastex.layout:607
5784 #: lib/layouts/aastex.layout:617
5788 #: lib/layouts/aastex.layout:634
5792 #: lib/layouts/aastex.layout:660
5796 #: lib/layouts/aastex.layout:687
5800 #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
5804 #: lib/layouts/achemso.layout:59
5806 msgid "List of Schemes"
5807 msgstr "قائمة الفروع"
5809 #: lib/layouts/achemso.layout:63
5813 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
5818 #: lib/layouts/achemso.layout:80
5820 msgid "List of Charts"
5821 msgstr "قائمة الفروع"
5823 #: lib/layouts/achemso.layout:84
5828 #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
5833 #: lib/layouts/achemso.layout:101
5835 msgid "List of Graphs"
5836 msgstr "قائمة الصور"
5838 #: lib/layouts/achemso.layout:105
5843 #: lib/layouts/achemso.layout:144
5848 #: lib/layouts/achemso.layout:148
5853 #: lib/layouts/achemso.layout:190
5858 #: lib/layouts/achemso.layout:193
5862 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
5867 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
5869 msgid "Teaser image:"
5872 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
5876 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
5880 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
5881 msgid "CR categories"
5884 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
5885 msgid "Computing Review Categories"
5888 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
5889 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:238
5890 #: lib/layouts/iopart.layout:252 lib/layouts/revtex4.layout:230
5891 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
5892 #: lib/layouts/spie.layout:89
5893 msgid "Acknowledgments"
5896 #: lib/layouts/amsart.layout:28 lib/layouts/amsbook.layout:29
5897 #: lib/layouts/beamer.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:910
5898 #: lib/layouts/beamer.layout:929 lib/layouts/beamer.layout:948
5899 #: lib/layouts/beamer.layout:1068 lib/layouts/beamer.layout:1092
5900 #: lib/layouts/beamer.layout:1130 lib/layouts/siamltex.layout:32
5901 #: lib/layouts/svmono.layout:18 lib/layouts/svmult.layout:83
5902 #: lib/layouts/tufte-book.layout:175 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
5903 #: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
5904 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 lib/layouts/stdlayouts.inc:55
5905 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 lib/layouts/svjour.inc:313
5909 #: lib/layouts/amsart.layout:81
5911 msgid "SpecialSection"
5914 #: lib/layouts/amsart.layout:90
5916 msgid "SpecialSection*"
5919 #: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:175
5920 #: lib/layouts/beamer.layout:218 lib/layouts/svmono.layout:94
5921 #: lib/layouts/svmono.layout:127 lib/layouts/svmono.layout:137
5922 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
5923 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5924 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
5925 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
5929 #: lib/layouts/amsbook.layout:135
5930 msgid "Chapter Exercises"
5933 #: lib/layouts/apa.layout:51
5937 #: lib/layouts/apa.layout:60
5938 msgid "Right header:"
5941 #: lib/layouts/apa.layout:83
5945 #: lib/layouts/apa.layout:92
5949 #: lib/layouts/apa.layout:100
5950 msgid "Short title:"
5951 msgstr "عنوان قصير:"
5953 #: lib/layouts/apa.layout:129
5957 #: lib/layouts/apa.layout:136
5958 msgid "ThreeAuthors"
5959 msgstr "ثلاثة مؤلفين"
5961 #: lib/layouts/apa.layout:143
5963 msgstr "اربعة مؤلفين"
5965 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163
5966 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5967 msgid "Affiliation:"
5970 #: lib/layouts/apa.layout:171
5971 msgid "TwoAffiliations"
5974 #: lib/layouts/apa.layout:178
5975 msgid "ThreeAffiliations"
5976 msgstr "ثلاثة منتسبين"
5978 #: lib/layouts/apa.layout:185
5979 msgid "FourAffiliations"
5980 msgstr "اربعة منتسبين"
5982 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:338
5986 #: lib/layouts/apa.layout:206
5990 #: lib/layouts/apa.layout:234
5991 msgid "Acknowledgements:"
5994 #: lib/layouts/apa.layout:248
5998 #: lib/layouts/apa.layout:258
5999 msgid "CenteredCaption"
6002 #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:255
6003 #: lib/layouts/scrclass.inc:274
6007 #: lib/layouts/apa.layout:278
6011 #: lib/layouts/apa.layout:284
6015 #: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89
6016 #: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83
6017 #: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/paper.layout:92
6018 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
6019 #: lib/layouts/scrclass.inc:103 lib/layouts/stdsections.inc:130
6020 msgid "Subparagraph"
6023 #: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61
6024 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/powerdot.layout:258
6025 #: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
6029 #: lib/layouts/apa.layout:396
6033 #: lib/layouts/apa.layout:412 lib/layouts/apa.layout:413
6034 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
6035 msgid "(\\alph{enumii})"
6038 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
6042 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
6046 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
6050 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
6054 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:226
6055 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
6059 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110
6060 #: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/mwart.layout:23
6061 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6062 #: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:211
6063 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:21 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
6064 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
6065 #: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:12
6069 #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34
6070 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92
6071 #: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
6072 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
6076 #: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:200
6077 #: lib/layouts/stdlists.inc:72
6081 #: lib/layouts/beamer.layout:156
6082 msgid "Section \\arabic{section}"
6083 msgstr "قسم \\عربي{قسم}"
6085 #: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:238
6086 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
6087 msgid "\\Alph{section}"
6090 #: lib/layouts/beamer.layout:198
6091 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6094 #: lib/layouts/beamer.layout:211
6095 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6098 #: lib/layouts/beamer.layout:227 lib/layouts/beamer.layout:271
6099 #: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:352
6100 #: lib/layouts/beamer.layout:381
6104 #: lib/layouts/beamer.layout:244
6108 #: lib/layouts/beamer.layout:270
6109 msgid "BeginPlainFrame"
6112 #: lib/layouts/beamer.layout:287
6113 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
6116 #: lib/layouts/beamer.layout:310
6120 #: lib/layouts/beamer.layout:327
6121 msgid "Again frame with label"
6124 #: lib/layouts/beamer.layout:351
6128 #: lib/layouts/beamer.layout:365
6129 msgid "________________________________"
6130 msgstr "________________________________"
6132 #: lib/layouts/beamer.layout:380
6133 msgid "FrameSubtitle"
6136 #: lib/layouts/beamer.layout:403
6140 #: lib/layouts/beamer.layout:404 lib/layouts/beamer.layout:428
6141 #: lib/layouts/beamer.layout:429 lib/layouts/beamer.layout:440
6142 #: lib/layouts/beamer.layout:458 lib/layouts/beamer.layout:489
6146 #: lib/layouts/beamer.layout:416
6147 msgid "Start column (increase depth!), width:"
6150 #: lib/layouts/beamer.layout:457
6151 msgid "ColumnsCenterAligned"
6154 #: lib/layouts/beamer.layout:469
6155 msgid "Columns (center aligned)"
6158 #: lib/layouts/beamer.layout:488
6159 msgid "ColumnsTopAligned"
6162 #: lib/layouts/beamer.layout:500
6163 msgid "Columns (top aligned)"
6166 #: lib/layouts/beamer.layout:520
6170 #: lib/layouts/beamer.layout:521 lib/layouts/beamer.layout:547
6171 #: lib/layouts/beamer.layout:574 lib/layouts/beamer.layout:600
6172 #: lib/layouts/beamer.layout:626
6176 #: lib/layouts/beamer.layout:536
6177 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6178 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6180 #: lib/layouts/beamer.layout:546 lib/layouts/beamer.layout:557
6184 #: lib/layouts/beamer.layout:573
6188 #: lib/layouts/beamer.layout:584
6192 #: lib/layouts/beamer.layout:599
6196 #: lib/layouts/beamer.layout:610
6197 msgid "Uncovered on slides"
6200 #: lib/layouts/beamer.layout:625
6204 #: lib/layouts/beamer.layout:636
6205 msgid "Only on slides"
6206 msgstr "على الشرائح فقط"
6208 #: lib/layouts/beamer.layout:652
6212 #: lib/layouts/beamer.layout:653 lib/layouts/beamer.layout:679
6213 #: lib/layouts/beamer.layout:709
6217 #: lib/layouts/beamer.layout:663
6218 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
6221 #: lib/layouts/beamer.layout:678
6222 msgid "ExampleBlock"
6225 #: lib/layouts/beamer.layout:689
6226 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
6229 #: lib/layouts/beamer.layout:708
6233 #: lib/layouts/beamer.layout:719
6234 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
6237 #: lib/layouts/beamer.layout:741 lib/layouts/beamer.layout:773
6238 #: lib/layouts/beamer.layout:798 lib/layouts/beamer.layout:820
6239 #: lib/layouts/beamer.layout:863 lib/layouts/beamer.layout:966
6243 #: lib/layouts/beamer.layout:764
6244 msgid "Title (Plain Frame)"
6247 #: lib/layouts/beamer.layout:819 lib/layouts/cl2emult.layout:70
6248 #: lib/layouts/llncs.layout:218 lib/layouts/svmult.layout:48
6249 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6253 #: lib/layouts/beamer.layout:840
6254 msgid "InstituteMark"
6257 #: lib/layouts/beamer.layout:844
6258 msgid "Institute mark"
6261 #: lib/layouts/beamer.layout:909 lib/layouts/egs.layout:98
6262 #: lib/layouts/powerdot.layout:315 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
6263 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
6267 #: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/egs.layout:116
6268 #: lib/layouts/powerdot.layout:335 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
6272 #: lib/layouts/beamer.layout:945 lib/layouts/egs.layout:207
6273 #: lib/layouts/powerdot.layout:353 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
6277 #: lib/layouts/beamer.layout:965
6278 msgid "TitleGraphic"
6281 #: lib/layouts/beamer.layout:990 lib/layouts/theorems-std.module:2
6285 #: lib/layouts/beamer.layout:1000 lib/layouts/foils.layout:309
6286 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
6290 #: lib/layouts/beamer.layout:1020 lib/layouts/foils.layout:323
6291 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
6295 #: lib/layouts/beamer.layout:1023
6299 #: lib/layouts/beamer.layout:1026
6300 msgid "Definitions."
6303 #: lib/layouts/beamer.layout:1032 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
6307 #: lib/layouts/beamer.layout:1040
6311 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
6315 #: lib/layouts/beamer.layout:1050 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
6319 #: lib/layouts/beamer.layout:1056 lib/layouts/foils.layout:281
6320 #: lib/layouts/ijmpc.layout:223 lib/layouts/ijmpd.layout:223
6321 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/siamltex.layout:166
6322 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
6326 #: lib/layouts/beamer.layout:1062 lib/layouts/foils.layout:295
6327 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
6331 #: lib/layouts/beamer.layout:1067
6335 #: lib/layouts/beamer.layout:1081
6339 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/egs.layout:636
6340 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
6344 #: lib/layouts/beamer.layout:1129
6348 #: lib/layouts/beamer.layout:1141 lib/layouts/powerdot.layout:212
6352 #: lib/layouts/beamer.layout:1157
6353 msgid "CharStyle:Alert"
6356 #: lib/layouts/beamer.layout:1159
6360 #: lib/layouts/beamer.layout:1168
6361 msgid "CharStyle:Structure"
6364 #: lib/layouts/beamer.layout:1170 lib/layouts/svmono.layout:29
6365 #: lib/layouts/svmono.layout:56 lib/layouts/svmono.layout:63
6369 #: lib/layouts/beamer.layout:1179
6370 msgid "Custom:ArticleMode"
6373 #: lib/layouts/beamer.layout:1184
6377 #: lib/layouts/beamer.layout:1189
6378 msgid "Custom:PresentationMode"
6381 #: lib/layouts/beamer.layout:1194
6382 msgid "Presentation"
6385 #: lib/layouts/beamer.layout:1201 lib/layouts/powerdot.layout:380
6386 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:129
6390 #: lib/layouts/beamer.layout:1206 lib/layouts/powerdot.layout:384
6391 #: lib/layouts/tufte-book.layout:202 lib/layouts/stdfloats.inc:16
6392 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:171
6393 msgid "List of Tables"
6394 msgstr "قائمة الجداول"
6396 #: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/powerdot.layout:390
6397 #: lib/layouts/stdfloats.inc:23
6399 msgstr "صورة توضيحية"
6401 #: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:394
6402 #: lib/layouts/tufte-book.layout:213 lib/layouts/stdfloats.inc:28
6403 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:174
6404 msgid "List of Figures"
6405 msgstr "قائمة الرسوم التوضيحية"
6407 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
6411 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
6415 #: lib/layouts/broadway.layout:58
6419 #: lib/layouts/broadway.layout:70
6420 msgid "ACT \\arabic{act}"
6421 msgstr "ACT \\arabic{act}"
6423 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
6427 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6428 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6429 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
6431 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6435 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
6439 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
6443 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
6444 msgid "Parenthetical"
6447 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
6451 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
6455 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
6459 #: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:226
6460 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294
6461 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
6462 msgid "Right Address"
6465 #: lib/layouts/chess.layout:35
6469 #: lib/layouts/chess.layout:42
6473 #: lib/layouts/chess.layout:60
6477 #: lib/layouts/chess.layout:64
6481 #: lib/layouts/chess.layout:70
6482 msgid "SubVariation"
6485 #: lib/layouts/chess.layout:73
6486 msgid "Subvariation:"
6489 #: lib/layouts/chess.layout:79
6490 msgid "SubVariation2"
6493 #: lib/layouts/chess.layout:82
6494 msgid "Subvariation(2):"
6497 #: lib/layouts/chess.layout:88
6498 msgid "SubVariation3"
6501 #: lib/layouts/chess.layout:91
6502 msgid "Subvariation(3):"
6505 #: lib/layouts/chess.layout:97
6506 msgid "SubVariation4"
6509 #: lib/layouts/chess.layout:100
6510 msgid "Subvariation(4):"
6513 #: lib/layouts/chess.layout:106
6514 msgid "SubVariation5"
6517 #: lib/layouts/chess.layout:109
6518 msgid "Subvariation(5):"
6521 #: lib/layouts/chess.layout:116
6525 #: lib/layouts/chess.layout:121
6529 #: lib/layouts/chess.layout:126
6533 #: lib/layouts/chess.layout:130
6534 msgid "[chessboard]"
6537 #: lib/layouts/chess.layout:139
6538 msgid "BoardCentered"
6541 #: lib/layouts/chess.layout:144
6542 msgid "[centered board]"
6545 #: lib/layouts/chess.layout:154
6549 #: lib/layouts/chess.layout:159
6553 #: lib/layouts/chess.layout:174
6557 #: lib/layouts/chess.layout:179
6561 #: lib/layouts/chess.layout:185
6565 #: lib/layouts/chess.layout:190
6569 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28
6573 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/heb-letter.layout:15
6574 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6575 msgid "Send To Address"
6576 msgstr "ارسال للعنوان"
6578 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/elsart.layout:139
6579 #: lib/layouts/g-brief.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:728
6580 #: lib/layouts/revtex.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:185
6581 #: lib/layouts/scrlettr.layout:142 lib/layouts/scrlttr2.layout:60
6582 #: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/amsdefs.inc:136
6586 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/heb-letter.layout:10
6587 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
6591 #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
6592 msgid "Sender Address:"
6593 msgstr "عنوان المرسل:"
6595 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71
6597 msgid "Return address"
6598 msgstr "العنوان الحالي:"
6600 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
6601 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:249
6602 msgid "Backaddress:"
6605 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
6607 msgid "Postal comment"
6610 #: lib/layouts/dinbrief.layout:83
6611 msgid "Postal Remark:"
6614 #: lib/layouts/dinbrief.layout:88
6619 #: lib/layouts/dinbrief.layout:90
6624 #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
6625 #: lib/layouts/g-brief2.layout:759
6629 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
6630 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:290
6634 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
6635 #: lib/layouts/g-brief2.layout:738
6639 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
6640 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:314
6644 #: lib/layouts/dinbrief.layout:106
6649 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108
6654 #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/g-brief.layout:54
6655 #: lib/layouts/g-brief2.layout:893 lib/layouts/scrlettr.layout:132
6656 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
6660 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
6661 #: lib/layouts/g-brief2.layout:903 lib/layouts/scrlettr.layout:135
6662 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:169 lib/layouts/stdletter.inc:83
6666 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119
6669 msgstr "اسفل اليسار"
6671 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121
6673 msgid "Bottom text:"
6674 msgstr "اسفل اليسار"
6676 #: lib/layouts/dinbrief.layout:129
6681 #: lib/layouts/dinbrief.layout:131
6686 #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/scrlettr.layout:146
6687 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
6691 #: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
6692 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
6696 #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/scrlettr.layout:181
6697 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
6701 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
6702 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:265 lib/layouts/stdletter.inc:122
6706 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
6707 #: lib/layouts/g-brief2.layout:812 lib/layouts/revtex.layout:112
6708 #: lib/layouts/revtex4.layout:143 lib/layouts/scrlettr.layout:163
6709 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:236
6710 #: lib/layouts/amsdefs.inc:86
6714 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/scrlettr.layout:196
6715 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:278 lib/layouts/scrclass.inc:183
6719 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/scrlettr.layout:199
6720 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:282
6724 #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/g-brief.layout:205
6725 #: lib/layouts/g-brief2.layout:845 lib/layouts/scrlettr.layout:60
6726 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
6730 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
6731 #: lib/layouts/g-brief2.layout:857 lib/layouts/scrlttr2.layout:103
6732 #: lib/layouts/stdletter.inc:62
6736 #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/g-brief.layout:231
6737 #: lib/layouts/g-brief2.layout:867 lib/layouts/scrlettr.layout:70
6738 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
6742 #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
6743 #: lib/layouts/g-brief2.layout:878 lib/layouts/scrlttr2.layout:116
6744 #: lib/layouts/stdletter.inc:95
6748 #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/stdletter.inc:111
6752 #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/scrlettr.layout:108
6753 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:139 lib/layouts/stdletter.inc:114
6757 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
6758 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/stdletter.inc:99
6762 #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
6763 #: lib/layouts/g-brief2.layout:945 lib/layouts/scrlettr.layout:101
6764 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:132 lib/layouts/stdletter.inc:102
6768 #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
6769 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
6773 #: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:124
6774 msgid "Post Scriptum:"
6777 #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
6778 msgid "SenderAddress"
6779 msgstr "عنوان المرسل"
6781 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
6782 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6786 #: lib/layouts/dinbrief.layout:245
6787 msgid "RetourAdresse"
6790 #: lib/layouts/dinbrief.layout:255
6794 #: lib/layouts/dinbrief.layout:260
6798 #: lib/layouts/dinbrief.layout:265
6802 #: lib/layouts/dinbrief.layout:270
6806 #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
6807 #: lib/layouts/g-brief2.layout:781
6811 #: lib/layouts/dinbrief.layout:280
6812 msgid "IhrSchreiben"
6815 #: lib/layouts/dinbrief.layout:285
6819 #: lib/layouts/dinbrief.layout:290
6820 msgid "Unterschrift"
6823 #: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117
6827 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
6831 #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/scrlettr.layout:153
6832 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
6836 #: lib/layouts/dinbrief.layout:310
6841 #: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
6845 #: lib/layouts/dinbrief.layout:320
6849 #: lib/layouts/dinbrief.layout:325
6853 #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
6854 #: lib/layouts/g-brief2.layout:822
6858 #: lib/layouts/dinbrief.layout:335
6862 #: lib/layouts/dinbrief.layout:340
6866 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
6867 #: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/iopart.layout:118
6868 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
6872 #: lib/layouts/dinbrief.layout:350
6876 #: lib/layouts/dinbrief.layout:355
6880 #: lib/layouts/dinbrief.layout:359
6884 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
6885 #: lib/layouts/g-brief2.layout:913
6889 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
6893 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
6894 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
6898 #: lib/layouts/dinbrief.layout:379
6902 #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:101
6906 #: lib/layouts/egs.layout:273
6910 #: lib/layouts/egs.layout:307
6914 #: lib/layouts/egs.layout:316
6918 #: lib/layouts/egs.layout:329
6922 #: lib/layouts/egs.layout:351
6926 #: lib/layouts/egs.layout:360
6930 #: lib/layouts/egs.layout:374
6934 #: lib/layouts/egs.layout:384
6936 msgstr "المؤلف الاول"
6938 #: lib/layouts/egs.layout:397
6939 msgid "1st_author_surname:"
6942 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
6943 #: lib/layouts/aguplus.inc:109
6947 #: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
6948 #: lib/layouts/aguplus.inc:113
6952 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
6953 #: lib/layouts/aguplus.inc:125
6957 #: lib/layouts/egs.layout:441 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
6958 #: lib/layouts/aguplus.inc:129
6962 #: lib/layouts/egs.layout:450
6966 #: lib/layouts/egs.layout:463
6967 msgid "reprint_reqs_to:"
6970 #: lib/layouts/egs.layout:501 lib/layouts/kluwer.layout:269
6971 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/siamltex.layout:260
6972 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
6973 #: lib/layouts/amsdefs.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:226
6977 #: lib/layouts/egs.layout:547 lib/layouts/svjour.inc:282
6978 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
6979 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
6980 msgid "Acknowledgement."
6983 #: lib/layouts/elsart.layout:131
6984 msgid "Author Address"
6985 msgstr "عنوان المؤلف"
6987 #: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:196
6988 msgid "Author Email"
6989 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
6991 #: lib/layouts/elsart.layout:156 lib/layouts/llncs.layout:240
6993 msgstr "البريد الالكتروني:"
6995 #: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:211
6997 msgstr "رابط المؤلف"
6999 #: lib/layouts/elsart.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:216
7000 #: lib/layouts/amsdefs.inc:163
7004 #: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4.layout:189
7005 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7009 #: lib/layouts/elsart.layout:273
7010 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7013 #: lib/layouts/elsart.layout:302
7017 #: lib/layouts/elsart.layout:316
7018 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7021 #: lib/layouts/elsart.layout:323
7022 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7025 #: lib/layouts/elsart.layout:330
7026 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7029 #: lib/layouts/elsart.layout:337
7030 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7033 #: lib/layouts/elsart.layout:341 lib/layouts/powerdot.layout:400
7034 #: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:35
7035 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
7036 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
7037 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
7038 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
7039 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
7040 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
7044 #: lib/layouts/elsart.layout:344
7045 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7048 #: lib/layouts/elsart.layout:351
7049 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7052 #: lib/layouts/elsart.layout:365
7053 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7056 #: lib/layouts/elsart.layout:372
7057 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7060 #: lib/layouts/elsart.layout:379
7061 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7064 #: lib/layouts/elsart.layout:386
7065 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7068 #: lib/layouts/elsart.layout:393
7069 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7072 #: lib/layouts/elsart.layout:400
7073 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7076 #: lib/layouts/elsart.layout:404
7077 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
7078 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
7079 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
7080 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
7081 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
7082 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
7086 #: lib/layouts/elsart.layout:408
7087 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7090 #: lib/layouts/elsart.layout:416
7091 msgid "Case \\arabic{case}"
7094 #: lib/layouts/elsarticle.layout:74
7096 msgid "Titlenotemark"
7099 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
7101 msgid "Titlenote mark"
7104 #: lib/layouts/elsarticle.layout:96
7106 msgid "Title footnote"
7109 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
7111 msgid "Title footnote:"
7114 #: lib/layouts/elsarticle.layout:136
7119 #: lib/layouts/elsarticle.layout:140
7122 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
7124 #: lib/layouts/elsarticle.layout:158
7126 msgid "Author footnote"
7129 #: lib/layouts/elsarticle.layout:161
7131 msgid "Author footnote:"
7132 msgstr "معلومات المؤلف:"
7134 #: lib/layouts/elsarticle.layout:165
7136 msgid "CorAuthormark"
7137 msgstr "اربعة مؤلفين"
7139 #: lib/layouts/elsarticle.layout:169
7141 msgid "CorAuthor mark"
7142 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
7144 #: lib/layouts/elsarticle.layout:187
7145 msgid "Corresponding author"
7148 #: lib/layouts/elsarticle.layout:190
7149 msgid "Corresponding author text:"
7152 #: lib/layouts/elsarticle.layout:263 lib/layouts/ijmpc.layout:79
7153 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:209
7154 #: lib/layouts/kluwer.layout:287 lib/layouts/paper.layout:172
7155 #: lib/layouts/revtex4.layout:264 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
7156 #: lib/layouts/spie.layout:47 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7158 msgstr "كلمات مفتاحية:"
7160 #: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
7162 msgstr "كلمة مفتاحية"
7164 #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
7165 #: lib/layouts/svjour.inc:247
7167 msgstr "كلمات مفتاحية:"
7169 #: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
7173 #: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
7177 #: lib/layouts/europecv.layout:66
7178 msgid "BulletedItem"
7181 #: lib/layouts/europecv.layout:69
7182 msgid "Bulleted Item:"
7185 #: lib/layouts/europecv.layout:72
7189 #: lib/layouts/europecv.layout:82
7193 #: lib/layouts/europecv.layout:89
7194 msgid "PersonalInfo"
7195 msgstr "معلومات شخصية"
7197 #: lib/layouts/europecv.layout:93
7198 msgid "Personal Info"
7199 msgstr "معلومات شخصية"
7201 #: lib/layouts/europecv.layout:96
7202 msgid "MotherTongue"
7205 #: lib/layouts/europecv.layout:105
7206 msgid "Mother Tongue:"
7209 #: lib/layouts/foils.layout:42
7213 #: lib/layouts/foils.layout:61
7214 msgid "ShortFoilhead"
7217 #: lib/layouts/foils.layout:67
7218 msgid "Rotatefoilhead"
7221 #: lib/layouts/foils.layout:73
7222 msgid "ShortRotatefoilhead"
7225 #: lib/layouts/foils.layout:82
7229 #: lib/layouts/foils.layout:97
7233 #: lib/layouts/foils.layout:101
7237 #: lib/layouts/foils.layout:116
7241 #: lib/layouts/foils.layout:160
7245 #: lib/layouts/foils.layout:168
7249 #: lib/layouts/foils.layout:177
7253 #: lib/layouts/foils.layout:181
7254 msgid "Restriction:"
7257 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
7258 #: lib/layouts/aguplus.inc:78
7262 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:91
7263 msgid "Left Header:"
7264 msgstr "الرأس الايسر:"
7266 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
7267 #: lib/layouts/aguplus.inc:101
7268 msgid "Right Header"
7271 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:105
7272 msgid "Right Header:"
7273 msgstr "الرأس الايمن:"
7275 #: lib/layouts/foils.layout:201
7276 msgid "Right Footer"
7277 msgstr "التذييل الايمن"
7279 #: lib/layouts/foils.layout:205
7280 msgid "Right Footer:"
7281 msgstr "التذييل الايمن:"
7283 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
7284 #: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443
7288 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
7289 #: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380
7293 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
7294 #: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341
7295 msgid "Corollary #."
7298 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
7299 #: lib/layouts/svjour.inc:415
7300 msgid "Proposition #."
7303 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
7304 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355
7305 msgid "Definition #."
7308 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
7309 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
7313 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
7314 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
7318 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
7322 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
7323 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
7327 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
7328 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
7329 msgid "Proposition*"
7332 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
7333 msgid "Proposition."
7336 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
7337 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
7341 #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:50
7345 #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:59
7346 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
7347 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
7348 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
7352 #: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:69
7353 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
7357 #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
7361 #: lib/layouts/g-brief.layout:64
7365 #: lib/layouts/g-brief.layout:68
7369 #: lib/layouts/g-brief.layout:71
7373 #: lib/layouts/g-brief.layout:78
7377 #: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
7381 #: lib/layouts/g-brief.layout:85
7385 #: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:676
7386 msgid "ReturnAddress"
7389 #: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:687
7390 msgid "ReturnAddress:"
7393 #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:749
7397 #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:770
7401 #: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:791
7405 #: lib/layouts/g-brief.layout:120
7409 #: lib/layouts/g-brief.layout:124
7413 #: lib/layouts/g-brief.layout:127
7417 #: lib/layouts/g-brief.layout:131
7421 #: lib/layouts/g-brief.layout:134
7425 #: lib/layouts/g-brief.layout:138
7427 msgstr "البريد الالكتروني"
7429 #: lib/layouts/g-brief.layout:141
7431 msgstr "البريد الالكتروني:"
7433 #: lib/layouts/g-brief.layout:145
7437 #: lib/layouts/g-brief.layout:148
7441 #: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
7445 #: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:217
7449 #: lib/layouts/g-brief.layout:159
7453 #: lib/layouts/g-brief.layout:162
7455 msgstr "كود المصرف:"
7457 #: lib/layouts/g-brief.layout:166
7461 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
7462 msgid "BankAccount:"
7465 #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:697
7466 msgid "PostalComment"
7469 #: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:707
7470 msgid "PostalComment:"
7473 #: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:834
7477 #: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:924
7481 #: lib/layouts/g-brief2.layout:79
7485 #: lib/layouts/g-brief2.layout:90
7489 #: lib/layouts/g-brief2.layout:99
7493 #: lib/layouts/g-brief2.layout:109
7497 #: lib/layouts/g-brief2.layout:118
7501 #: lib/layouts/g-brief2.layout:128
7505 #: lib/layouts/g-brief2.layout:137
7509 #: lib/layouts/g-brief2.layout:147
7513 #: lib/layouts/g-brief2.layout:156
7517 #: lib/layouts/g-brief2.layout:166
7521 #: lib/layouts/g-brief2.layout:175
7525 #: lib/layouts/g-brief2.layout:185
7529 #: lib/layouts/g-brief2.layout:194
7533 #: lib/layouts/g-brief2.layout:204
7537 #: lib/layouts/g-brief2.layout:214
7541 #: lib/layouts/g-brief2.layout:225
7542 msgid "AddressRowA:"
7543 msgstr "صف عنوان أ:"
7545 #: lib/layouts/g-brief2.layout:234
7549 #: lib/layouts/g-brief2.layout:244
7550 msgid "AddressRowB:"
7551 msgstr "صف عنوان ب:"
7553 #: lib/layouts/g-brief2.layout:253
7557 #: lib/layouts/g-brief2.layout:263
7558 msgid "AddressRowC:"
7559 msgstr "صف عنوان ج:"
7561 #: lib/layouts/g-brief2.layout:272
7565 #: lib/layouts/g-brief2.layout:282
7566 msgid "AddressRowD:"
7567 msgstr "صف عنوان د:"
7569 #: lib/layouts/g-brief2.layout:291
7571 msgstr "صف عنوان هـ"
7573 #: lib/layouts/g-brief2.layout:301
7574 msgid "AddressRowE:"
7575 msgstr "صف عنوان هـ:"
7577 #: lib/layouts/g-brief2.layout:310
7581 #: lib/layouts/g-brief2.layout:320
7582 msgid "AddressRowF:"
7583 msgstr "صف عنوان و:"
7585 #: lib/layouts/g-brief2.layout:329
7586 msgid "TelephoneRowA"
7589 #: lib/layouts/g-brief2.layout:340
7590 msgid "TelephoneRowA:"
7593 #: lib/layouts/g-brief2.layout:349
7594 msgid "TelephoneRowB"
7597 #: lib/layouts/g-brief2.layout:359
7598 msgid "TelephoneRowB:"
7601 #: lib/layouts/g-brief2.layout:368
7602 msgid "TelephoneRowC"
7605 #: lib/layouts/g-brief2.layout:378
7606 msgid "TelephoneRowC:"
7609 #: lib/layouts/g-brief2.layout:387
7610 msgid "TelephoneRowD"
7613 #: lib/layouts/g-brief2.layout:397
7614 msgid "TelephoneRowD:"
7617 #: lib/layouts/g-brief2.layout:406
7618 msgid "TelephoneRowE"
7621 #: lib/layouts/g-brief2.layout:416
7622 msgid "TelephoneRowE:"
7623 msgstr "صف هاتف هـ:"
7625 #: lib/layouts/g-brief2.layout:425
7626 msgid "TelephoneRowF"
7629 #: lib/layouts/g-brief2.layout:435
7630 msgid "TelephoneRowF:"
7633 #: lib/layouts/g-brief2.layout:444
7634 msgid "InternetRowA"
7635 msgstr "صف انترنت أ"
7637 #: lib/layouts/g-brief2.layout:455
7638 msgid "InternetRowA:"
7639 msgstr "صف انترنت أ:"
7641 #: lib/layouts/g-brief2.layout:464
7642 msgid "InternetRowB"
7643 msgstr "صف انترنت ب"
7645 #: lib/layouts/g-brief2.layout:474
7646 msgid "InternetRowB:"
7647 msgstr "صف انترنت ب:"
7649 #: lib/layouts/g-brief2.layout:483
7650 msgid "InternetRowC"
7651 msgstr "صف انترنت ج"
7653 #: lib/layouts/g-brief2.layout:493
7654 msgid "InternetRowC:"
7655 msgstr "صف انترنت ج:"
7657 #: lib/layouts/g-brief2.layout:502
7658 msgid "InternetRowD"
7659 msgstr "صف انترنت د"
7661 #: lib/layouts/g-brief2.layout:512
7662 msgid "InternetRowD:"
7663 msgstr "صف انترنت د:"
7665 #: lib/layouts/g-brief2.layout:521
7666 msgid "InternetRowE"
7667 msgstr "صف انترنت هـ"
7669 #: lib/layouts/g-brief2.layout:531
7670 msgid "InternetRowE:"
7671 msgstr "صف انترنت هـ:"
7673 #: lib/layouts/g-brief2.layout:540
7674 msgid "InternetRowF"
7675 msgstr "صف انترنت و"
7677 #: lib/layouts/g-brief2.layout:550
7678 msgid "InternetRowF:"
7679 msgstr "صف انترنت و:"
7681 #: lib/layouts/g-brief2.layout:559
7685 #: lib/layouts/g-brief2.layout:570
7689 #: lib/layouts/g-brief2.layout:579
7693 #: lib/layouts/g-brief2.layout:589
7697 #: lib/layouts/g-brief2.layout:598
7701 #: lib/layouts/g-brief2.layout:608
7705 #: lib/layouts/g-brief2.layout:617
7709 #: lib/layouts/g-brief2.layout:627
7713 #: lib/layouts/g-brief2.layout:636
7717 #: lib/layouts/g-brief2.layout:646
7719 msgstr "صف مصرف هـ:"
7721 #: lib/layouts/g-brief2.layout:655
7725 #: lib/layouts/g-brief2.layout:665
7729 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
7733 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
7737 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
7741 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
7745 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
7749 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
7753 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
7757 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
7761 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
7765 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
7766 msgid "(continuing)"
7769 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
7773 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
7777 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
7781 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
7782 msgid "INTERCUT WITH:"
7785 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
7789 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
7793 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
7794 msgid "Classification Codes"
7797 #: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141
7798 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
7799 msgid "Definition \\thedefinition."
7802 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
7806 #: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155
7807 msgid "Step \\thestep."
7810 #: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168
7811 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
7812 msgid "Example \\theexample."
7813 msgstr "مثال //المثال"
7815 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
7816 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:208 lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
7817 msgid "Remark \\theremark."
7820 #: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188
7821 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
7822 msgid "Notation \\thenotation."
7825 #: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207
7826 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
7827 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42
7828 msgid "Theorem \\thetheorem."
7829 msgstr "نظرية //النظرية"
7831 #: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238
7832 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
7833 msgid "Corollary \\thecorollary."
7836 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
7837 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:102 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
7838 msgid "Lemma \\thelemma."
7841 #: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261
7842 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:114 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
7843 msgid "Proposition \\theproposition."
7846 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
7850 #: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271
7851 msgid "Prop \\theprop."
7854 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
7855 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419
7856 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
7857 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
7858 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
7859 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
7860 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
7864 #: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281
7865 msgid "Question \\thequestion."
7866 msgstr "سؤال //السؤال"
7868 #: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291
7869 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
7870 msgid "Claim \\theclaim."
7873 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301
7874 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
7875 msgid "Conjecture \\theconjecture."
7878 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304
7879 msgid "Appendices Section"
7882 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
7883 msgid "--- Appendices ---"
7886 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
7887 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7888 msgstr "ملحق \\Alph{ملحق}."
7890 #: lib/layouts/iopart.layout:76
7894 #: lib/layouts/iopart.layout:82
7898 #: lib/layouts/iopart.layout:88 src/insets/InsetNote.cpp:67
7902 #: lib/layouts/iopart.layout:100
7906 #: lib/layouts/iopart.layout:106
7910 #: lib/layouts/iopart.layout:112
7914 #: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:248
7915 #: lib/layouts/svglobal3.layout:62 lib/layouts/svglobal3.layout:65
7919 #: lib/layouts/iopart.layout:220
7920 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
7923 #: lib/layouts/iopart.layout:224
7927 #: lib/layouts/iopart.layout:227
7928 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
7931 #: lib/layouts/iopart.layout:231
7935 #: lib/layouts/iopart.layout:234
7936 msgid "submit to paper:"
7939 #: lib/layouts/iopart.layout:260
7940 msgid "Bibliography (plain)"
7943 #: lib/layouts/iopart.layout:284
7944 msgid "Bibliography heading"
7947 #: lib/layouts/isprs.layout:37
7951 #: lib/layouts/isprs.layout:65
7953 msgstr "كلمات مفتاحية:"
7955 #: lib/layouts/isprs.layout:133
7959 #: lib/layouts/isprs.layout:226
7960 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
7963 #: lib/layouts/kluwer.layout:196
7964 msgid "AddressForOffprints"
7967 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
7968 msgid "Address for Offprints:"
7971 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
7972 msgid "RunningTitle"
7975 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165
7976 #: lib/layouts/svjour.inc:155
7977 msgid "Running title:"
7980 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
7981 msgid "RunningAuthor"
7984 #: lib/layouts/kluwer.layout:243
7985 msgid "Running author:"
7988 #: lib/layouts/latex8.layout:72
7990 msgstr "البريد الالكتروني:"
7992 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
7993 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
7994 #: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244
7995 #: lib/layouts/tufte-book.layout:45 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
7996 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:62
7997 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
8001 #: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151
8002 msgid "Running LaTeX Title"
8005 #: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
8009 #: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
8013 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169
8014 msgid "Author Running"
8017 #: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173
8018 msgid "Author Running:"
8021 #: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
8025 #: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
8029 #: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
8030 #: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:255
8031 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
8032 #: lib/layouts/theorems.inc:281
8036 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324
8037 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
8041 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334
8042 msgid "Conjecture #."
8045 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362
8049 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369
8053 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387
8057 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
8058 #: lib/layouts/svjour.inc:394
8062 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405
8066 #: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408
8070 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422
8074 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429
8078 #: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svmono.layout:167
8079 #: lib/layouts/svjour.inc:433
8083 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170
8084 #: lib/layouts/svjour.inc:436
8088 #: lib/layouts/memoir.layout:57 lib/layouts/svmono.layout:125
8089 #: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
8090 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8094 #: lib/layouts/memoir.layout:92
8095 msgid "Chapterprecis"
8098 #: lib/layouts/memoir.layout:112
8102 #: lib/layouts/memoir.layout:123
8106 #: lib/layouts/memoir.layout:140
8110 #: lib/layouts/memoir.layout:164
8114 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
8118 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
8122 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
8124 msgstr "قائمة المواد"
8126 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
8128 msgstr "قائمة المواد:"
8130 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
8134 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
8135 msgid "Double Item:"
8138 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
8142 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
8146 #: lib/layouts/paper.layout:145
8150 #: lib/layouts/paper.layout:157
8154 #: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
8155 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
8159 #: lib/layouts/powerdot.layout:135
8163 #: lib/layouts/powerdot.layout:145
8167 #: lib/layouts/powerdot.layout:159
8171 #: lib/layouts/powerdot.layout:172
8175 #: lib/layouts/powerdot.layout:184
8177 msgstr "شريحة فارغة"
8179 #: lib/layouts/powerdot.layout:188
8180 msgid "Empty slide:"
8181 msgstr "شريحة فارغة:"
8183 #: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
8184 msgid "\\arabic{section}"
8187 #: lib/layouts/powerdot.layout:261
8188 msgid "ItemizeType1"
8191 #: lib/layouts/powerdot.layout:286
8192 msgid "EnumerateType1"
8195 #: lib/layouts/powerdot.layout:404 lib/layouts/stdfloats.inc:40
8196 msgid "List of Algorithms"
8197 msgstr "قائمة الخوارزميات"
8199 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
8200 msgid "\\thechapter"
8203 #: lib/layouts/recipebook.layout:78
8208 #: lib/layouts/recipebook.layout:85
8213 #: lib/layouts/recipebook.layout:113
8218 #: lib/layouts/recipebook.layout:123
8220 msgid "Ingredients:"
8223 #: lib/layouts/revtex4.layout:113
8227 #: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:176
8228 msgid "AltAffiliation"
8231 #: lib/layouts/revtex4.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:177
8235 #: lib/layouts/revtex4.layout:201
8236 msgid "Electronic Address:"
8237 msgstr "عنوان الكتروني:"
8239 #: lib/layouts/revtex4.layout:238
8240 msgid "acknowledgments"
8243 #: lib/layouts/revtex4.layout:255
8244 msgid "PACS number:"
8247 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
8248 #: lib/layouts/scrclass.inc:40
8252 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
8256 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
8260 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
8264 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
8268 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
8272 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
8273 msgid "Specialmail:"
8276 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
8280 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:286
8284 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:302
8288 #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:306
8289 msgid "Your letter of:"
8292 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:310
8296 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:318
8300 #: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:322
8301 msgid "Customer no.:"
8304 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:326
8308 #: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:330
8309 msgid "Invoice no.:"
8312 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
8314 msgstr "العنوان التالي"
8316 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
8317 msgid "Next Address:"
8318 msgstr "العنوان التالي:"
8320 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
8321 msgid "Sender Name:"
8322 msgstr "اسم المرسل:"
8324 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8325 msgid "Sender Phone:"
8326 msgstr "هاتف المرسل:"
8328 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:566
8332 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8334 msgstr "ناسوخ المرسل:"
8336 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8338 msgstr "البريد الالكتروني"
8340 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8341 msgid "Sender E-Mail:"
8342 msgstr "بريد الكتروني المرسل:"
8344 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8346 msgstr "رابط المرسل:"
8348 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
8352 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
8356 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:334
8360 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:347
8361 msgid "End of letter"
8364 #: lib/layouts/seminar.layout:24
8365 msgid "LandscapeSlide"
8366 msgstr "شريحة افقية"
8368 #: lib/layouts/seminar.layout:34
8370 msgid "Landscape Slide:"
8371 msgstr "شريحة افقية"
8373 #: lib/layouts/seminar.layout:40
8374 msgid "PortraitSlide"
8375 msgstr "شريحة رأسية"
8377 #: lib/layouts/seminar.layout:43
8379 msgid "Portrait Slide:"
8380 msgstr "شريحة رأسية"
8382 #: lib/layouts/seminar.layout:45
8386 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8391 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8392 msgid "SlideHeading"
8395 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8396 msgid "SlideSubHeading"
8399 #: lib/layouts/seminar.layout:70
8400 msgid "ListOfSlides"
8401 msgstr "قائمة الشرائح"
8403 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8405 msgid "[List Of Slides]"
8406 msgstr "قائمة الشرائح"
8408 #: lib/layouts/seminar.layout:81
8409 msgid "SlideContents"
8410 msgstr "محتوى الشريحة"
8412 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8414 msgid "[Slide Contents]"
8415 msgstr "محتوى الشريحة"
8417 #: lib/layouts/seminar.layout:87
8418 msgid "ProgressContents"
8421 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8423 msgid "[Progress Contents]"
8426 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
8427 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
8431 #: lib/layouts/siamltex.layout:117
8432 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
8433 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
8437 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
8441 #: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195
8442 msgid "Subjectclass"
8445 #: lib/layouts/siamltex.layout:309
8446 msgid "AMS subject classifications:"
8449 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
8454 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
8459 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
8461 msgid "CopyrightYear"
8464 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
8466 msgid "Copyright year:"
8467 msgstr "حقوق النشر:"
8469 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
8471 msgid "Copyrightdata"
8474 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
8476 msgid "Copyright data:"
8477 msgstr "حقوق النشر:"
8479 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
8484 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
8489 #: lib/layouts/simplecv.layout:57
8493 #: lib/layouts/simplecv.layout:71
8497 #: lib/layouts/slides.layout:105
8499 msgstr "شريحة جديدة:"
8501 #: lib/layouts/slides.layout:127
8505 #: lib/layouts/slides.layout:142
8506 msgid "New Overlay:"
8509 #: lib/layouts/slides.layout:182
8511 msgstr "مدونة جديدة:"
8513 #: lib/layouts/slides.layout:207
8514 msgid "InvisibleText"
8517 #: lib/layouts/slides.layout:214
8518 msgid "<Invisible Text Follows>"
8521 #: lib/layouts/slides.layout:231
8525 #: lib/layouts/slides.layout:238
8526 msgid "<Visible Text Follows>"
8529 #: lib/layouts/spie.layout:54
8531 msgstr "معلومات المؤلف"
8533 #: lib/layouts/spie.layout:66
8535 msgstr "معلومات المؤلف:"
8537 #: lib/layouts/spie.layout:79
8541 #: lib/layouts/spie.layout:94
8542 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8545 #: lib/layouts/svglobal3.layout:69 lib/layouts/svglobal3.layout:72
8549 #: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
8554 #: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
8556 msgid "Front Matter"
8559 #: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
8560 msgid "--- Front Matter ---"
8563 #: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
8566 msgstr "مصفوفة رياضية"
8568 #: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
8569 msgid "--- Main Matter ---"
8572 #: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
8576 #: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
8577 msgid "--- Back Matter ---"
8580 #: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214
8581 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
8582 msgid "Part \\thepart"
8583 msgstr "جزء //الجزء"
8585 #: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247
8586 #: lib/layouts/stdsections.inc:41
8587 msgid "Chapter \\thechapter"
8588 msgstr "فصل //الفصل"
8590 #: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248
8591 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
8592 msgid "Appendix \\thechapter"
8593 msgstr "ملحق //الفصل"
8595 #: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119
8600 #: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129
8605 #: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100
8609 #: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109
8610 msgid "Proof(smartQED)"
8613 #: lib/layouts/svmult.layout:24
8614 msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
8617 #: lib/layouts/svmult.layout:28
8622 #: lib/layouts/svmult.layout:56
8624 msgid "Institute and e-mail: "
8627 #: lib/layouts/svmult.layout:63
8631 #: lib/layouts/svmult.layout:68
8632 msgid "TOC depth (provide a number):"
8635 #: lib/layouts/svmult.layout:74
8637 msgid "List of Abbreviations & Symbols"
8638 msgstr "قائمة الاقتباسات"
8640 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
8641 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
8642 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
8643 #: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246
8644 #: lib/layouts/svmult.layout:270
8649 #: lib/layouts/svmult.layout:138
8651 msgid "List of Contributors"
8652 msgstr "قائمة الفروع"
8654 #: lib/layouts/svmult.layout:278
8659 #: lib/layouts/svmult.layout:280
8664 #: lib/layouts/tufte-book.layout:103
8669 #: lib/layouts/tufte-book.layout:108
8674 #: lib/layouts/tufte-book.layout:122
8679 #: lib/layouts/tufte-book.layout:126
8684 #: lib/layouts/tufte-book.layout:135
8688 #: lib/layouts/tufte-book.layout:139
8692 #: lib/layouts/tufte-book.layout:149
8697 #: lib/layouts/tufte-book.layout:152
8702 #: lib/layouts/tufte-book.layout:162
8707 #: lib/layouts/tufte-book.layout:165
8712 #: lib/layouts/tufte-book.layout:171
8717 #: lib/layouts/tufte-book.layout:197
8722 #: lib/layouts/tufte-book.layout:208
8724 msgid "MarginFigure"
8725 msgstr "صورة توضيحية"
8727 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
8729 msgstr "البريد الالكتروني:"
8731 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
8732 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8735 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
8736 msgid "Element:Firstname"
8739 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
8741 msgstr "الاسم الاول"
8743 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
8744 msgid "Element:Fname"
8747 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
8751 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8752 msgid "Element:Surname"
8755 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
8756 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8760 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
8761 msgid "Element:Filename"
8764 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
8765 msgid "Element:Literal"
8768 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
8769 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8773 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
8774 msgid "Element:Emph"
8777 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
8781 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
8782 msgid "Element:Abbrev"
8785 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
8789 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
8790 msgid "Element:Citation-number"
8793 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8794 msgid "Citation-number"
8797 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
8798 msgid "Element:Volume"
8801 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
8805 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
8809 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
8813 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
8814 msgid "Element:Month"
8817 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
8821 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
8822 msgid "Element:Year"
8825 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
8829 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
8830 msgid "Element:Issue-number"
8833 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
8834 msgid "Issue-number"
8837 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
8838 msgid "Element:Issue-day"
8841 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
8845 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
8846 msgid "Element:Issue-months"
8849 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
8850 msgid "Issue-months"
8853 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
8854 msgid "Subsubparagraph"
8857 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
8861 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8862 msgid "-- Header --"
8865 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8866 msgid "Special-section"
8869 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8870 msgid "Special-section:"
8873 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8877 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8878 msgid "AGU-journal:"
8881 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8882 msgid "Citation-number:"
8885 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8889 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8893 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8897 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8901 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8903 msgstr "حقوق النشر:"
8905 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8909 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8910 msgid "Index-terms..."
8913 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8917 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8921 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8925 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8929 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8930 msgid "Supplementary"
8933 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8934 msgid "Supplementary..."
8937 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8941 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8942 msgid "Sup-mat-note:"
8945 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8949 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8953 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117
8957 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121
8961 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8965 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8969 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8973 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8977 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8978 msgid "Published-online:"
8981 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
8985 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8989 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8990 msgid "Posting-order"
8993 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8994 msgid "Posting-order:"
8997 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
9001 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
9005 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
9009 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
9013 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
9015 msgstr "صور توضيحية"
9017 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
9019 msgstr "الصور التوضيحية:"
9021 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
9025 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
9029 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
9033 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
9037 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
9038 msgid "Element:ISSN"
9041 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
9045 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
9046 msgid "Element:CODEN"
9049 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
9053 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
9054 msgid "Element:SS-Code"
9057 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
9061 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
9062 msgid "Element:SS-Title"
9065 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
9069 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
9070 msgid "Element:CCC-Code"
9073 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
9077 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
9078 msgid "Element:Code"
9081 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
9085 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
9086 msgid "Element:Dscr"
9089 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
9093 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
9094 msgid "Element:Keyword"
9097 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
9098 msgid "Element:Orgdiv"
9101 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
9105 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
9106 msgid "Element:Orgname"
9109 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
9113 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
9114 msgid "Element:Street"
9117 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
9118 msgid "Element:City"
9121 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
9125 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
9126 msgid "Element:State"
9129 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
9130 msgid "Element:Postcode"
9133 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
9135 msgstr "الرمز البريدي"
9137 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
9138 msgid "Element:Country"
9141 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
9145 #: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
9146 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
9150 #: lib/layouts/aguplus.inc:133
9154 #: lib/layouts/aguplus.inc:137
9158 #: lib/layouts/aguplus.inc:146
9162 #: lib/layouts/aguplus.inc:150
9166 #: lib/layouts/aguplus.inc:154
9170 #: lib/layouts/aguplus.inc:158
9171 msgid "Author Address:"
9172 msgstr "عنوان المؤلف:"
9174 #: lib/layouts/aguplus.inc:162
9178 #: lib/layouts/aguplus.inc:166
9179 msgid "Slug Comment:"
9182 #: lib/layouts/aguplus.inc:182
9186 #: lib/layouts/aguplus.inc:192
9190 #: lib/layouts/aguplus.inc:203
9191 msgid "Table Caption"
9194 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
9195 msgid "TableCaption"
9198 #: lib/layouts/amsdefs.inc:144
9199 msgid "Current Address"
9202 #: lib/layouts/amsdefs.inc:147
9203 msgid "Current address:"
9204 msgstr "العنوان الحالي:"
9206 #: lib/layouts/amsdefs.inc:155
9207 msgid "E-mail address:"
9208 msgstr "عنوان البريد الالكتروني:"
9210 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
9211 msgid "Key words and phrases:"
9214 #: lib/layouts/amsdefs.inc:181
9218 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123
9222 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
9226 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
9230 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
9231 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
9234 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
9235 msgid "Element:Directory"
9238 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
9242 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
9243 msgid "Element:Email"
9246 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
9247 msgid "Element:KeyCombo"
9250 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
9254 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
9255 msgid "Element:KeyCap"
9258 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
9262 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
9263 msgid "Element:GuiMenu"
9266 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
9270 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
9271 msgid "Element:GuiMenuItem"
9274 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
9278 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
9279 msgid "Element:GuiButton"
9282 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
9286 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
9287 msgid "Element:MenuChoice"
9290 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
9294 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
9298 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
9299 msgid "Subparagraph*"
9302 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9306 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9307 msgid "RevisionHistory"
9310 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9311 msgid "Revision History"
9314 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9318 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
9319 msgid "RevisionRemark"
9322 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
9324 msgstr "الاسم الاول"
9326 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:19
9327 #: lib/layouts/sweave.module:39
9331 #: lib/layouts/numreport.inc:12
9332 msgid "\\arabic{chapter}"
9333 msgstr "\\arabic{فصل}"
9335 #: lib/layouts/numreport.inc:13
9336 msgid "\\Alph{chapter}"
9337 msgstr "\\Alph{فصل}"
9339 #: lib/layouts/numreport.inc:44
9340 msgid "\\arabic{footnote}"
9343 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9344 msgid "\\Roman{section}."
9345 msgstr "\\Roman{قسم}."
9347 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9348 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9349 msgstr "ملحق \\Alph{قسم}:"
9351 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9352 msgid "\\Alph{subsection}."
9353 msgstr "\\Alph{قسم فرعي}."
9355 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9356 msgid "\\arabic{subsection}."
9357 msgstr "\\arabic{قسم فرعي}."
9359 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9360 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9361 msgstr "\\arabic{فرع قسم فرعي}."
9363 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9364 msgid "\\alph{subsubsection}."
9365 msgstr "\\alph{فرع قسم فرعي}."
9367 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9368 msgid "\\alph{paragraph}."
9369 msgstr "\\alph{فقرة}."
9371 #: lib/layouts/scrclass.inc:113
9375 #: lib/layouts/scrclass.inc:119
9379 #: lib/layouts/scrclass.inc:125
9383 #: lib/layouts/scrclass.inc:131
9387 #: lib/layouts/scrclass.inc:137
9391 #: lib/layouts/scrclass.inc:143
9395 #: lib/layouts/scrclass.inc:189
9399 #: lib/layouts/scrclass.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:119
9403 #: lib/layouts/scrclass.inc:201
9407 #: lib/layouts/scrclass.inc:211
9408 msgid "Uppertitleback"
9411 #: lib/layouts/scrclass.inc:217
9412 msgid "Lowertitleback"
9415 #: lib/layouts/scrclass.inc:223
9419 #: lib/layouts/scrclass.inc:245
9420 msgid "Captionabove"
9423 #: lib/layouts/scrclass.inc:264
9424 msgid "Captionbelow"
9427 #: lib/layouts/scrclass.inc:283
9431 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
9435 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
9439 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
9440 msgid "\\Roman{part}"
9443 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
9445 msgid "Part \\Roman{part}"
9446 msgstr "جزء //الجزء"
9448 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
9453 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
9454 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
9459 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
9461 msgid "Paragraph ##"
9464 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
9465 msgid "\\arabic{enumi}."
9466 msgstr ".\\arabic{enumi}"
9468 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
9469 msgid "\\roman{enumiii}."
9470 msgstr ".\\roman{enumiii}"
9472 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
9473 msgid "\\Alph{enumiv}."
9474 msgstr ".\\Alph{enumiv}"
9476 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
9481 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
9484 msgstr "مدونة تذييل"
9486 #: lib/layouts/stdinsets.inc:60
9490 #: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
9494 #: lib/layouts/stdinsets.inc:89
9498 #: lib/layouts/stdinsets.inc:90
9502 #: lib/layouts/stdinsets.inc:127
9503 msgid "Note:Comment"
9506 #: lib/layouts/stdinsets.inc:128
9510 #: lib/layouts/stdinsets.inc:142
9512 msgstr "مدونة:مدونة"
9514 #: lib/layouts/stdinsets.inc:143 src/insets/InsetNote.cpp:291
9518 #: lib/layouts/stdinsets.inc:157
9519 msgid "Note:Greyedout"
9522 #: lib/layouts/stdinsets.inc:158
9526 #: lib/layouts/stdinsets.inc:178 lib/layouts/stdinsets.inc:179
9527 #: src/insets/InsetERT.cpp:150 src/insets/InsetERT.cpp:152
9531 #: lib/layouts/stdinsets.inc:199 lib/ui/stdcontext.inc:193
9532 #: lib/ui/stdmenus.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:463
9533 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
9538 #: lib/layouts/stdinsets.inc:208 lib/layouts/stdinsets.inc:209
9539 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1102
9543 #: lib/layouts/stdinsets.inc:228 lib/layouts/minimalistic.module:20
9544 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49
9548 #: lib/layouts/stdinsets.inc:239 lib/layouts/minimalistic.module:8
9549 #: src/Buffer.cpp:775 src/BufferParams.cpp:378
9550 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:442
9551 #: src/insets/InsetIndex.cpp:706
9555 #: lib/layouts/stdinsets.inc:240
9559 #: lib/layouts/stdinsets.inc:255 src/insets/InsetBox.cpp:139
9563 #: lib/layouts/stdinsets.inc:266
9567 #: lib/layouts/stdinsets.inc:275
9572 #: lib/layouts/stdinsets.inc:289
9577 #: lib/layouts/stdinsets.inc:331
9581 #: lib/layouts/stdinsets.inc:332
9585 #: lib/layouts/stdinsets.inc:340 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
9589 #: lib/layouts/stdinsets.inc:349
9594 #: lib/layouts/stdinsets.inc:366
9596 msgid "Info:shortcut"
9599 #: lib/layouts/stdinsets.inc:383
9601 msgid "Info:shortcuts"
9604 #: lib/layouts/stdinsets.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:352
9608 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9609 msgid "--Separator--"
9612 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
9613 msgid "--- Separate Environment ---"
9616 #: lib/layouts/svjour.inc:96
9620 #: lib/layouts/svjour.inc:110
9621 msgid "Headnote (optional):"
9624 #: lib/layouts/svjour.inc:200
9625 msgid "Corr Author:"
9628 #: lib/layouts/svjour.inc:204
9632 #: lib/layouts/svjour.inc:208
9636 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
9638 msgid "Fact \\thefact."
9639 msgstr "جزء //الجزء"
9641 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
9643 msgid "Problem \\theproblem."
9644 msgstr "مشكلة //النظرية"
9646 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
9647 msgid "Exercise \\theexercise."
9650 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
9651 msgid "Corollary \\thetheorem."
9654 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
9655 msgid "Lemma \\thetheorem."
9658 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
9659 msgid "Proposition \\thetheorem."
9662 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
9663 msgid "Conjecture \\thetheorem."
9666 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
9667 msgid "Fact \\thetheorem."
9670 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
9671 msgid "Definition \\thetheorem."
9674 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
9675 msgid "Example \\thetheorem."
9676 msgstr "مثال //النظرية"
9678 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
9679 msgid "Problem \\thetheorem."
9680 msgstr "مشكلة //النظرية"
9682 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
9683 msgid "Exercise \\thetheorem."
9686 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
9687 msgid "Remark \\thetheorem."
9690 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
9691 msgid "Claim \\thetheorem."
9694 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
9698 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
9702 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
9706 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
9710 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
9714 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
9718 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
9722 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
9726 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
9730 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
9734 #: lib/layouts/braille.module:2
9738 #: lib/layouts/braille.module:6
9740 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
9744 #: lib/layouts/braille.module:22
9745 msgid "Braille (default)"
9746 msgstr "برايل (افتراضي)"
9748 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
9752 #: lib/layouts/braille.module:45
9753 msgid "Braille (textsize)"
9754 msgstr "برايل ()حجم الخط"
9756 #: lib/layouts/braille.module:68
9757 msgid "Braille (dots on)"
9760 #: lib/layouts/braille.module:83
9761 msgid "Braille_dots_on"
9764 #: lib/layouts/braille.module:92
9765 msgid "Braille (dots off)"
9768 #: lib/layouts/braille.module:107
9769 msgid "Braille_dots_off"
9772 #: lib/layouts/braille.module:116
9773 msgid "Braille (mirror on)"
9776 #: lib/layouts/braille.module:131
9777 msgid "Braille_mirror_on"
9780 #: lib/layouts/braille.module:140
9781 msgid "Braille (mirror off)"
9784 #: lib/layouts/braille.module:155
9785 msgid "Braille_mirror_off"
9788 #: lib/layouts/braille.module:163
9793 #: lib/layouts/braille.module:167
9798 #: lib/layouts/endnotes.module:2
9800 msgstr "نهاية مدونة"
9802 #: lib/layouts/endnotes.module:6
9804 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
9805 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
9808 #: lib/layouts/endnotes.module:9
9809 msgid "Custom:Endnote"
9812 #: lib/layouts/endnotes.module:18
9816 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
9817 msgid "Number Equations by Section"
9820 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
9822 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
9823 "to the equation number, as in '(2.1)'."
9826 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
9827 msgid "Number Figures by Section"
9830 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
9832 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
9833 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
9836 #: lib/layouts/foottoend.module:2
9840 #: lib/layouts/foottoend.module:6
9842 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
9843 "where you want the endnotes to appear."
9846 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
9850 #: lib/layouts/hanging.module:6
9852 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
9853 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
9857 #: lib/layouts/initials.module:2
9861 #: lib/layouts/initials.module:6
9863 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
9864 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
9867 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
9872 #: lib/layouts/initials.module:10
9873 msgid "CharStyle:Initial"
9876 #: lib/layouts/initials.module:12
9881 #: lib/layouts/linguistics.module:2
9885 #: lib/layouts/linguistics.module:7
9887 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
9888 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
9892 #: lib/layouts/linguistics.module:13
9893 msgid "Numbered Example (multiline)"
9896 #: lib/layouts/linguistics.module:27
9900 #: lib/layouts/linguistics.module:37
9901 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
9904 #: lib/layouts/linguistics.module:41
9908 #: lib/layouts/linguistics.module:46
9912 #: lib/layouts/linguistics.module:50
9916 #: lib/layouts/linguistics.module:65
9917 msgid "Custom:Glosse"
9920 #: lib/layouts/linguistics.module:67
9924 #: lib/layouts/linguistics.module:93
9925 msgid "Custom:Tri-Glosse"
9928 #: lib/layouts/linguistics.module:95
9932 #: lib/layouts/linguistics.module:120
9933 msgid "CharStyle:Expression"
9936 #: lib/layouts/linguistics.module:122
9940 #: lib/layouts/linguistics.module:135
9941 msgid "CharStyle:Concepts"
9944 #: lib/layouts/linguistics.module:137
9948 #: lib/layouts/linguistics.module:150
9949 msgid "CharStyle:Meaning"
9952 #: lib/layouts/linguistics.module:152
9956 #: lib/layouts/linguistics.module:166
9961 #: lib/layouts/linguistics.module:171
9963 msgid "List of Tableaux"
9964 msgstr "قائمة الجداول"
9966 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
9967 msgid "Logical Markup"
9970 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
9972 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
9976 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11
9977 msgid "CharStyle:Noun"
9980 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
9984 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31
9985 msgid "CharStyle:Emph"
9988 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
9992 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
9993 msgid "CharStyle:Strong"
9996 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
10000 #: lib/layouts/logicalmkup.module:60
10001 msgid "CharStyle:Code"
10004 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
10008 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
10009 msgid "Minimalistic"
10012 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
10013 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
10016 #: lib/layouts/noweb.module:2
10017 msgid "Noweb literate programming"
10020 #: lib/layouts/noweb.module:5
10021 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
10024 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
10029 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:18
10030 #: lib/configure.py:507
10035 #: lib/layouts/sweave.module:5
10037 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool."
10040 #: lib/layouts/sweave.module:17
10044 #: lib/layouts/sweave.module:43
10046 msgid "Sweave Options"
10047 msgstr "خيارات لتيك"
10049 #: lib/layouts/sweave.module:44
10051 msgid "Sweave opts"
10052 msgstr "خطوط الشاشة"
10054 #: lib/layouts/sweave.module:63
10056 msgid "S/R expression"
10057 msgstr "التعبير العاديه"
10059 #: lib/layouts/sweave.module:64
10063 #: lib/layouts/sweave.module:83 lib/layouts/sweave.module:84
10064 msgid "Sweave Input File"
10067 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
10068 msgid "Number Tables by Section"
10071 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
10073 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
10074 "the table number, as in 'Table 2.1'."
10077 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
10078 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
10081 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
10083 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10084 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
10085 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
10086 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10087 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10088 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
10089 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
10090 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
10093 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
10094 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
10097 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
10099 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
10100 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
10101 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
10102 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
10103 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
10104 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
10105 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
10108 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
10110 msgid "Criterion \\thecriterion."
10111 msgstr "سؤال //السؤال"
10113 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
10114 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
10118 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
10119 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
10123 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
10124 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
10127 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
10128 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
10132 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
10133 msgid "Axiom \\theaxiom."
10136 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
10137 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
10141 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
10142 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
10146 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
10148 msgid "Condition \\thecondition."
10149 msgstr "سؤال //السؤال"
10151 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
10152 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
10156 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
10157 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
10161 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
10163 msgid "Note \\thenote."
10164 msgstr "مدونة:مدونة"
10166 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
10167 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
10171 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
10172 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
10176 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
10177 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
10181 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
10182 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
10186 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
10187 msgid "Summary \\thesummary."
10190 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
10191 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
10195 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
10196 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
10200 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
10201 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
10204 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
10205 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
10206 msgid "Acknowledgement*"
10209 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
10210 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
10211 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
10212 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
10213 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
10214 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
10218 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
10220 msgid "Conclusion \\theconclusion."
10221 msgstr "سؤال //السؤال"
10223 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
10224 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
10225 msgid "Conclusion*"
10228 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
10229 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
10230 msgid "Conclusion."
10233 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
10234 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
10235 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
10236 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
10237 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
10238 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
10242 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
10244 msgid "Assumption \\theassumption."
10245 msgstr "سؤال //السؤال"
10247 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
10248 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
10249 msgid "Assumption*"
10252 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
10253 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
10254 msgid "Assumption."
10257 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
10258 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
10261 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
10263 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
10264 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
10265 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
10266 "in both numbered and non-numbered forms."
10269 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
10270 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
10271 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
10272 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
10277 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
10278 msgid "Criterion \\thetheorem."
10281 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
10282 msgid "Algorithm \\thetheorem."
10285 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
10286 msgid "Axiom \\thetheorem."
10289 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
10290 msgid "Condition \\thetheorem."
10293 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
10294 msgid "Note \\thetheorem."
10297 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
10298 msgid "Notation \\thetheorem."
10301 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
10302 msgid "Summary \\thetheorem."
10305 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
10306 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
10309 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
10310 msgid "Conclusion \\thetheorem."
10313 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
10314 msgid "Assumption \\thetheorem."
10317 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
10319 msgid "Question \\thetheorem."
10320 msgstr "سؤال //السؤال"
10322 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
10327 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
10332 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
10333 msgid "Theorems (AMS)"
10336 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
10338 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10339 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
10340 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10341 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
10344 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
10345 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
10348 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
10350 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10351 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10352 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10353 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10354 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
10355 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
10356 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
10359 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
10360 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
10363 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
10365 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10366 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10367 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10368 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10369 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
10372 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
10373 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
10376 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
10378 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
10379 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
10380 "chapter environment."
10383 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
10384 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
10387 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
10389 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10390 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10391 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10392 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10393 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
10396 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
10397 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
10400 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
10402 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
10406 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
10407 msgid "Theorems (Unnumbered)"
10410 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
10412 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
10413 "using the extended AMS machinery."
10416 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
10418 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
10419 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10420 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
10423 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
10424 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
10438 msgid "English (USA)"
10441 #: lib/languages:10
10442 msgid "Arabic (ArabTeX)"
10443 msgstr "Arabic (ArabTeX)"
10445 #: lib/languages:11
10446 msgid "Arabic (Arabi)"
10447 msgstr "Arabic (Arabi)"
10449 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
10453 #: lib/languages:13
10455 msgid "German (Austria, old spelling)"
10456 msgstr "German (old spelling)"
10458 #: lib/languages:14
10459 msgid "German (Austria)"
10462 #: lib/languages:15
10465 msgstr "Bahasa Indonesia"
10467 #: lib/languages:16
10472 #: lib/languages:17
10476 #: lib/languages:18
10478 msgstr "Belarusian"
10480 #: lib/languages:19
10481 msgid "Portuguese (Brazil)"
10482 msgstr "Portuguese (Brazil)"
10484 #: lib/languages:20
10488 #: lib/languages:21
10490 msgid "English (UK)"
10493 #: lib/languages:22
10497 #: lib/languages:23
10499 msgid "English (Canada)"
10502 #: lib/languages:24
10504 msgid "French (Canada)"
10505 msgstr "French Canadian"
10507 #: lib/languages:25
10511 #: lib/languages:26
10512 msgid "Chinese (simplified)"
10513 msgstr "Chinese (simplified)"
10515 #: lib/languages:27
10516 msgid "Chinese (traditional)"
10517 msgstr "Chinese (traditional)"
10519 #: lib/languages:28
10523 #: lib/languages:29
10527 #: lib/languages:30
10531 #: lib/languages:31
10535 #: lib/languages:32
10539 #: lib/languages:34
10543 #: lib/languages:35
10547 #: lib/languages:37
10551 #: lib/languages:38
10555 #: lib/languages:40
10559 #: lib/languages:41
10563 #: lib/languages:43
10567 #: lib/languages:44
10568 msgid "German (Switzerland)"
10571 #: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:519
10572 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
10576 #: lib/languages:46
10577 msgid "Greek (polytonic)"
10578 msgstr "Greek (polytonic)"
10580 #: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
10584 #: lib/languages:51
10588 #: lib/languages:53
10589 msgid "Interlingua"
10590 msgstr "Interlingua"
10592 #: lib/languages:54
10596 #: lib/languages:55
10600 #: lib/languages:56
10604 #: lib/languages:57
10605 msgid "Japanese (CJK)"
10606 msgstr "Japanese (CJK)"
10608 #: lib/languages:58
10612 #: lib/languages:60
10616 #: lib/languages:62
10620 #: lib/languages:63
10624 #: lib/languages:64
10626 msgstr "Lithuanian"
10628 #: lib/languages:65
10629 msgid "Lower Sorbian"
10630 msgstr "Lower Sorbian"
10632 #: lib/languages:66
10636 #: lib/languages:67
10640 #: lib/languages:68
10644 #: lib/languages:69
10648 #: lib/languages:70
10652 #: lib/languages:71
10654 msgstr "Portuguese"
10656 #: lib/languages:72
10660 #: lib/languages:73
10664 #: lib/languages:74
10666 msgstr "North Sami"
10668 #: lib/languages:75
10672 #: lib/languages:76
10676 #: lib/languages:77
10677 msgid "Serbian (Latin)"
10678 msgstr "Serbian (Latin)"
10680 #: lib/languages:78
10684 #: lib/languages:79
10688 #: lib/languages:80
10692 #: lib/languages:81
10693 msgid "Spanish (Mexico)"
10694 msgstr "Spanish (Mexico)"
10696 #: lib/languages:82
10700 #: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
10704 #: lib/languages:84
10708 #: lib/languages:85
10712 #: lib/languages:86
10713 msgid "Upper Sorbian"
10714 msgstr "Upper Sorbian"
10716 #: lib/languages:87
10720 #: lib/languages:88
10724 #: lib/encodings:14
10725 msgid "Unicode (utf8)"
10726 msgstr "Unicode (utf8)"
10728 #: lib/encodings:19
10729 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
10730 msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
10732 #: lib/encodings:23
10733 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
10734 msgstr "Armenian (ArmSCII8)"
10736 #: lib/encodings:26
10737 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
10738 msgstr "Western European (ISO 8859-1)"
10740 #: lib/encodings:29
10741 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
10742 msgstr "Central European (ISO 8859-2)"
10744 #: lib/encodings:32
10746 msgid "South European (ISO 8859-3)"
10747 msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
10749 #: lib/encodings:35
10750 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
10751 msgstr "Baltic (ISO 8859-4)"
10753 #: lib/encodings:38
10754 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
10755 msgstr "Cyrillic (ISO 8859-5)"
10757 #: lib/encodings:42
10758 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
10759 msgstr "Arabic (ISO 8859-6)"
10761 #: lib/encodings:45
10762 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
10763 msgstr "Greek (ISO 8859-7)"
10765 #: lib/encodings:48
10766 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
10767 msgstr "Hebrew (ISO 8859-8)"
10769 #: lib/encodings:51
10770 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
10771 msgstr "Turkish (ISO 8859-9)"
10773 #: lib/encodings:55
10774 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
10775 msgstr "Baltic (ISO 8859-13)"
10777 #: lib/encodings:58
10778 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
10779 msgstr "Western European (ISO 8859-15)"
10781 #: lib/encodings:61
10782 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
10783 msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
10785 #: lib/encodings:64
10787 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
10788 msgstr "Western European (CP 850)"
10790 #: lib/encodings:67
10791 msgid "DOS (CP 437)"
10792 msgstr "DOS (CP 437)"
10794 #: lib/encodings:71
10795 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
10796 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
10798 #: lib/encodings:74
10799 msgid "Western European (CP 850)"
10800 msgstr "Western European (CP 850)"
10802 #: lib/encodings:77
10803 msgid "Central European (CP 852)"
10804 msgstr "Central European (CP 852)"
10806 #: lib/encodings:80
10807 msgid "Cyrillic (CP 855)"
10808 msgstr "Cyrillic (CP 855)"
10810 #: lib/encodings:83
10811 msgid "Western European (CP 858)"
10812 msgstr "Western European (CP 858)"
10814 #: lib/encodings:86
10815 msgid "Hebrew (CP 862)"
10816 msgstr "Hebrew (CP 862)"
10818 #: lib/encodings:89
10819 msgid "Nordic languages (CP 865)"
10820 msgstr "Nordic languages (CP 865)"
10822 #: lib/encodings:92
10823 msgid "Cyrillic (CP 866)"
10824 msgstr "Cyrillic (CP 866)"
10826 #: lib/encodings:95
10827 msgid "Central European (CP 1250)"
10828 msgstr "Central European (CP 1250)"
10830 #: lib/encodings:98
10831 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
10832 msgstr "Cyrillic (CP 1251)"
10834 #: lib/encodings:102
10835 msgid "Western European (CP 1252)"
10836 msgstr "Western European (CP 1252)"
10838 #: lib/encodings:105
10839 msgid "Hebrew (CP 1255)"
10840 msgstr "Hebrew (CP 1255)"
10842 #: lib/encodings:109
10843 msgid "Arabic (CP 1256)"
10844 msgstr "Arabic (CP 1256)"
10846 #: lib/encodings:112
10847 msgid "Baltic (CP 1257)"
10848 msgstr "Baltic (CP 1257)"
10850 #: lib/encodings:115
10851 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
10852 msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
10854 #: lib/encodings:118
10855 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
10856 msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
10858 #: lib/encodings:121
10859 msgid "Cyrillic (pt 154)"
10860 msgstr "Cyrillic (pt 154)"
10862 #: lib/encodings:124
10863 msgid "Cyrillic (pt 254)"
10864 msgstr "Cyrillic (pt 254)"
10866 #: lib/encodings:149
10867 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
10868 msgstr "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
10870 #: lib/encodings:153
10871 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
10872 msgstr "Chinese (simplified) (GBK)"
10874 #: lib/encodings:157
10875 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
10876 msgstr "Japanese (CJK) (JIS)"
10878 #: lib/encodings:161
10879 msgid "Korean (EUC-KR)"
10880 msgstr "Korean (EUC-KR)"
10882 #: lib/encodings:165
10883 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
10884 msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
10886 #: lib/encodings:169
10887 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
10888 msgstr "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
10890 #: lib/encodings:173
10891 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
10892 msgstr "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
10894 #: lib/encodings:180
10895 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
10896 msgstr "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
10898 #: lib/encodings:182
10899 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
10900 msgstr "Japanese (non-CJK) (JIS)"
10902 #: lib/encodings:184
10903 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
10904 msgstr "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
10906 #: lib/encodings:191
10907 msgid "Thai (TIS 620-0)"
10908 msgstr "Thai (TIS 620-0)"
10910 #: lib/encodings:196
10911 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
10912 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
10914 #: lib/encodings:200
10918 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:28
10922 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
10926 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
10930 #: lib/ui/classic.ui:35
10934 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
10938 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
10942 #: lib/ui/classic.ui:38
10943 msgid "Documents|D"
10946 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
10950 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
10954 #: lib/ui/classic.ui:48
10955 msgid "New from Template...|T"
10956 msgstr "جديد من قالب..."
10958 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
10962 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
10966 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
10970 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
10971 msgid "Save As...|A"
10972 msgstr "حفظ باسم..."
10974 #: lib/ui/classic.ui:54
10978 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
10979 msgid "Version Control|V"
10980 msgstr "تحكم الاصدار"
10982 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
10986 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
10990 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
10994 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
10998 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
11002 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
11003 msgid "Register...|R"
11006 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
11007 msgid "Check In Changes...|I"
11010 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
11011 msgid "Check Out for Edit|O"
11014 #: lib/ui/classic.ui:71
11016 msgid "Revert to Repository Version|R"
11017 msgstr "عودة لآخر اصدار"
11019 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
11020 msgid "Undo Last Check In|U"
11023 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:78
11025 msgid "Show History...|H"
11026 msgstr "اظهار التاريخ"
11028 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:88
11029 msgid "Custom...|C"
11030 msgstr "اختياري..."
11032 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:96
11036 #: lib/ui/classic.ui:91
11040 #: lib/ui/classic.ui:93
11044 #: lib/ui/classic.ui:94
11048 #: lib/ui/classic.ui:95
11052 #: lib/ui/classic.ui:96
11053 msgid "Paste External Selection|x"
11056 #: lib/ui/classic.ui:98
11057 msgid "Find & Replace...|F"
11058 msgstr "بحث واستبدال..."
11060 #: lib/ui/classic.ui:100
11064 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:118 lib/ui/stdmenus.inc:551
11068 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:528
11069 msgid "Spellchecker...|S"
11070 msgstr "تصحيح املائي..."
11072 #: lib/ui/classic.ui:105
11073 msgid "Thesaurus..."
11074 msgstr "موسوعات..."
11076 #: lib/ui/classic.ui:106
11077 msgid "Statistics...|i"
11078 msgstr "احصاءات..."
11080 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:531
11081 msgid "Check TeX|h"
11084 #: lib/ui/classic.ui:108
11085 msgid "Change Tracking|g"
11088 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:539
11089 msgid "Preferences...|P"
11090 msgstr "تفضيلات..."
11092 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:538
11093 msgid "Reconfigure|R"
11094 msgstr "اعادة الاعداد|R"
11096 #: lib/ui/classic.ui:115
11097 msgid "Selection as Lines|L"
11098 msgstr "أسطر محددة"
11100 #: lib/ui/classic.ui:116
11101 msgid "Selection as Paragraphs|P"
11102 msgstr "فقرات محددة"
11104 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:177
11105 msgid "Multicolumn|M"
11106 msgstr "اعمدة متعددة|M"
11108 #: lib/ui/classic.ui:122
11112 #: lib/ui/classic.ui:123
11113 msgid "Line Bottom|B"
11116 #: lib/ui/classic.ui:124
11117 msgid "Line Left|L"
11120 #: lib/ui/classic.ui:125
11121 msgid "Line Right|R"
11124 #: lib/ui/classic.ui:127
11125 msgid "Alignment|i"
11128 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:198
11132 #: lib/ui/classic.ui:130
11133 msgid "Delete Row|w"
11136 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
11140 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
11144 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:203
11145 msgid "Add Column|u"
11146 msgstr "اضافة عمود"
11148 #: lib/ui/classic.ui:135
11149 msgid "Delete Column|D"
11152 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
11153 msgid "Copy Column"
11156 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
11157 msgid "Swap Columns"
11160 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:190
11164 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:191
11168 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:192
11172 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:194
11176 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:195
11180 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:196
11184 #: lib/ui/classic.ui:159
11185 msgid "Toggle Numbering|N"
11188 #: lib/ui/classic.ui:160
11189 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
11192 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:212
11193 msgid "Change Limits Type|L"
11196 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:215
11197 msgid "Change Formula Type|F"
11200 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:219
11201 msgid "Use Computer Algebra System|S"
11204 #: lib/ui/classic.ui:168
11205 msgid "Alignment|A"
11208 #: lib/ui/classic.ui:170
11212 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:199
11213 msgid "Delete Row|D"
11216 #: lib/ui/classic.ui:175
11217 msgid "Add Column|C"
11218 msgstr "اضافة عمود"
11220 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdmenus.inc:204
11221 msgid "Delete Column|e"
11224 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:249
11228 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:250
11232 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:251
11236 #: lib/ui/classic.ui:188
11240 #: lib/ui/classic.ui:189
11244 #: lib/ui/classic.ui:190
11245 msgid "Mathematica"
11248 #: lib/ui/classic.ui:192
11249 msgid "Maple, simplify"
11252 #: lib/ui/classic.ui:193
11253 msgid "Maple, factor"
11256 #: lib/ui/classic.ui:194
11257 msgid "Maple, evalm"
11260 #: lib/ui/classic.ui:195
11261 msgid "Maple, evalf"
11264 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
11265 #: lib/ui/stdmenus.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:404
11266 msgid "Inline Formula|I"
11269 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:292
11270 msgid "Displayed Formula|D"
11273 #: lib/ui/classic.ui:201
11274 msgid "Eqnarray Environment|q"
11277 #: lib/ui/classic.ui:202
11278 msgid "Align Environment|A"
11281 #: lib/ui/classic.ui:203
11282 msgid "AlignAt Environment"
11285 #: lib/ui/classic.ui:204
11286 msgid "Flalign Environment|F"
11289 #: lib/ui/classic.ui:207
11290 msgid "Gather Environment"
11293 #: lib/ui/classic.ui:208
11294 msgid "Multline Environment"
11297 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:338
11301 #: lib/ui/classic.ui:216
11302 msgid "Special Character|S"
11303 msgstr "محارف خاصة"
11305 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:349
11306 msgid "Citation...|C"
11307 msgstr "استشهاد..."
11309 #: lib/ui/classic.ui:218
11310 msgid "Cross-reference...|r"
11311 msgstr "اسناد ترافقي..."
11313 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:351
11317 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:360
11321 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:361
11322 msgid "Marginal Note|M"
11323 msgstr "مدونة هامش"
11325 #: lib/ui/classic.ui:222
11326 msgid "Short Title"
11327 msgstr "عنوان قصير"
11329 #: lib/ui/classic.ui:223
11330 msgid "Index Entry|I"
11333 #: lib/ui/classic.ui:224
11334 msgid "Nomenclature Entry"
11335 msgstr "مدخل مصطلح"
11337 #: lib/ui/classic.ui:225
11341 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:343
11345 #: lib/ui/classic.ui:227
11346 msgid "Lists & TOC|O"
11349 #: lib/ui/classic.ui:229
11353 #: lib/ui/classic.ui:230
11357 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:357
11358 msgid "Graphics...|G"
11361 #: lib/ui/classic.ui:232
11362 msgid "Tabular Material...|b"
11365 #: lib/ui/classic.ui:233
11369 #: lib/ui/classic.ui:235
11370 msgid "Include File...|d"
11373 #: lib/ui/classic.ui:236
11374 msgid "Insert File|e"
11377 #: lib/ui/classic.ui:237
11378 msgid "External Material...|x"
11381 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:369
11382 msgid "Symbols...|b"
11385 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:381
11386 msgid "Superscript|S"
11389 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:382
11390 msgid "Subscript|u"
11393 #: lib/ui/classic.ui:244
11394 msgid "Hyphenation Point|P"
11397 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:374
11398 msgid "Protected Hyphen|y"
11401 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:393
11402 msgid "Ligature Break|k"
11405 #: lib/ui/classic.ui:247
11406 msgid "Protected Space|r"
11409 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:385
11410 msgid "Inter-word Space|w"
11413 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:229
11414 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
11415 msgid "Thin Space|T"
11416 msgstr "مسافة رفيعة"
11418 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:387
11419 msgid "Horizontal Space...|o"
11420 msgstr "مسافة افقية"
11422 #: lib/ui/classic.ui:251
11423 msgid "Vertical Space..."
11424 msgstr "مسافة رأسية..."
11426 #: lib/ui/classic.ui:252
11427 msgid "Line Break|L"
11430 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:370
11434 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:371
11435 msgid "End of Sentence|E"
11436 msgstr "نهاية الجملة"
11438 #: lib/ui/classic.ui:255
11439 msgid "Protected Dash|D"
11442 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:375
11443 msgid "Breakable Slash|a"
11446 #: lib/ui/classic.ui:257
11447 msgid "Single Quote|Q"
11450 #: lib/ui/classic.ui:258
11451 msgid "Ordinary Quote|O"
11454 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:376
11455 msgid "Menu Separator|M"
11458 #: lib/ui/classic.ui:260
11459 msgid "Horizontal Line"
11462 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
11464 msgstr "صفحة جديدة"
11466 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:405
11467 msgid "Display Formula|D"
11470 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:293
11471 #: lib/ui/stdmenus.inc:407
11472 msgid "Eqnarray Environment|E"
11475 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:294
11476 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
11477 msgid "AMS align Environment|a"
11480 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:295
11481 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
11482 msgid "AMS alignat Environment|t"
11485 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:296
11486 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
11487 msgid "AMS flalign Environment|f"
11490 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:297
11491 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
11492 msgid "AMS gather Environment|g"
11495 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:298
11496 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
11497 msgid "AMS multline Environment|m"
11500 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:414
11501 msgid "Array Environment|y"
11504 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:415
11505 msgid "Cases Environment|C"
11508 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:419
11509 msgid "Split Environment|S"
11512 #: lib/ui/classic.ui:280
11513 msgid "Font Change|o"
11516 #: lib/ui/classic.ui:284
11517 msgid "Math Normal Font"
11518 msgstr "خط الرياضيات العادي"
11520 #: lib/ui/classic.ui:286
11521 msgid "Math Calligraphic Family"
11524 #: lib/ui/classic.ui:287
11525 msgid "Math Fraktur Family"
11528 #: lib/ui/classic.ui:288
11529 msgid "Math Roman Family"
11532 #: lib/ui/classic.ui:289
11533 msgid "Math Sans Serif Family"
11536 #: lib/ui/classic.ui:291
11537 msgid "Math Bold Series"
11540 #: lib/ui/classic.ui:293
11541 msgid "Text Normal Font"
11542 msgstr "الخط العادي للنص"
11544 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:266
11545 msgid "Text Roman Family"
11548 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:267
11549 msgid "Text Sans Serif Family"
11552 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:268
11553 msgid "Text Typewriter Family"
11556 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:270
11557 msgid "Text Bold Series"
11560 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:271
11561 msgid "Text Medium Series"
11564 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:273
11565 msgid "Text Italic Shape"
11568 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:274
11569 msgid "Text Small Caps Shape"
11572 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:275
11573 msgid "Text Slanted Shape"
11576 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:276
11577 msgid "Text Upright Shape"
11580 #: lib/ui/classic.ui:310
11581 msgid "Floatflt Figure"
11584 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:434
11585 msgid "Table of Contents|C"
11586 msgstr "جدول المحتويات"
11588 #: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1233
11589 msgid "Index List|I"
11590 msgstr "قائمة الفهرس"
11592 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:437
11593 msgid "Nomenclature|N"
11596 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:438
11597 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
11600 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:442
11601 msgid "LyX Document...|X"
11602 msgstr "مستند ليك..."
11604 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:443
11605 msgid "Plain Text...|T"
11608 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:444
11609 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
11612 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:489
11613 msgid "Track Changes|T"
11614 msgstr "مسار التغييرات"
11616 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:490
11617 msgid "Merge Changes...|M"
11618 msgstr "دمج التغييرات..."
11620 #: lib/ui/classic.ui:330
11621 msgid "Accept All Changes|A"
11622 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
11624 #: lib/ui/classic.ui:331
11625 msgid "Reject All Changes|R"
11626 msgstr "رفض كل التغييرات"
11628 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:495
11629 msgid "Show Changes in Output|S"
11632 #: lib/ui/classic.ui:339
11633 msgid "Character...|C"
11636 #: lib/ui/classic.ui:340
11637 msgid "Paragraph...|P"
11640 #: lib/ui/classic.ui:341
11641 msgid "Document...|D"
11644 #: lib/ui/classic.ui:342
11645 msgid "Tabular...|T"
11648 #: lib/ui/classic.ui:344
11649 msgid "Emphasize Style|E"
11650 msgstr "اسلوب داكن"
11652 #: lib/ui/classic.ui:345
11653 msgid "Noun Style|N"
11654 msgstr "اسلوب عادي"
11656 #: lib/ui/classic.ui:346
11657 msgid "Bold Style|B"
11658 msgstr "اسلوب ثقيل"
11660 #: lib/ui/classic.ui:349
11661 msgid "Decrease Environment Depth|v"
11664 #: lib/ui/classic.ui:350
11665 msgid "Increase Environment Depth|i"
11668 #: lib/ui/classic.ui:351
11669 msgid "Start Appendix Here|S"
11670 msgstr "بدء الملحق هنا"
11672 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:478
11673 msgid "Build Program|B"
11676 #: lib/ui/classic.ui:361
11680 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:479
11681 msgid "LaTeX Log|L"
11684 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:480
11688 #: lib/ui/classic.ui:365
11689 msgid "TeX Information|X"
11690 msgstr "معلومات تيك"
11692 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:503
11693 msgid "Next Note|N"
11694 msgstr "المدونة التالية"
11696 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:506
11697 msgid "Go to Label|L"
11698 msgstr "اذهب للملصق"
11700 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:502
11701 msgid "Bookmarks|B"
11702 msgstr "علامات الكتاب"
11704 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:512
11705 msgid "Save Bookmark 1|S"
11706 msgstr "حفظ علامة 1"
11708 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:513
11709 msgid "Save Bookmark 2"
11710 msgstr "حفظ علامة 2"
11712 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:514
11713 msgid "Save Bookmark 3"
11714 msgstr "حفظ علامة 3"
11716 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:515
11717 msgid "Save Bookmark 4"
11718 msgstr "حفظ علامة 4"
11720 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:516
11721 msgid "Save Bookmark 5"
11722 msgstr "حفظ علامة 5"
11724 #: lib/ui/classic.ui:390
11725 msgid "Go to Bookmark 1|1"
11726 msgstr "اذهب للعلامة 1"
11728 #: lib/ui/classic.ui:391
11729 msgid "Go to Bookmark 2|2"
11730 msgstr "اذهب للعلامة 2"
11732 #: lib/ui/classic.ui:392
11733 msgid "Go to Bookmark 3|3"
11734 msgstr "اذهب للعلامة 3"
11736 #: lib/ui/classic.ui:393
11737 msgid "Go to Bookmark 4|4"
11738 msgstr "اذهب للعلامة 4"
11740 #: lib/ui/classic.ui:394
11741 msgid "Go to Bookmark 5|5"
11742 msgstr "اذهب للعلامة 5"
11744 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:546
11745 msgid "Introduction|I"
11748 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:547
11752 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:548
11753 msgid "User's Guide|U"
11754 msgstr "دليل المستخدم"
11756 #: lib/ui/classic.ui:412
11757 msgid "Extended Features|E"
11758 msgstr "معالم موسعة"
11760 #: lib/ui/classic.ui:413
11761 msgid "Embedded Objects|m"
11762 msgstr "كائنات موسعة"
11764 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:552
11765 msgid "Customization|C"
11768 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:555
11769 msgid "LaTeX Configuration|L"
11772 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:558
11773 msgid "About LyX|X"
11776 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:138
11780 #: lib/ui/classic.ui:426
11781 msgid "Preferences..."
11782 msgstr "تفضيلات..."
11784 #: lib/ui/classic.ui:427
11788 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:416
11789 msgid "Aligned Environment|l"
11792 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:417
11793 msgid "AlignedAt Environment|v"
11796 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:418
11797 msgid "Gathered Environment|h"
11800 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:421
11801 msgid "Delimiters...|r"
11804 #: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:422
11805 msgid "Matrix...|x"
11808 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:423
11812 #: lib/ui/stdcontext.inc:52
11814 msgid "AMS Environment|A"
11817 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:210
11818 msgid "Number Whole Formula|N"
11821 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:211
11823 msgid "Number This Line|u"
11824 msgstr "رقم هذا السطر"
11826 #: lib/ui/stdcontext.inc:56
11827 msgid "Equation Label|L"
11828 msgstr "ملصق معادلة"
11830 #: lib/ui/stdcontext.inc:57
11832 msgid "Copy as Reference|R"
11833 msgstr "العودة للمرجع"
11835 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:221
11836 msgid "Split Cell|C"
11837 msgstr "تقسيم خلية"
11839 #: lib/ui/stdcontext.inc:61
11844 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
11845 msgid "Add Line Above|o"
11846 msgstr "اضافة سطر اعلى"
11848 #: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:224
11849 msgid "Add Line Below|B"
11850 msgstr "اضافة سطر اسفل"
11852 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdmenus.inc:225
11853 msgid "Delete Line Above|D"
11854 msgstr "حذف سطر اعلى"
11856 #: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:226
11857 msgid "Delete Line Below|e"
11858 msgstr "حذف سطر اسفل"
11860 #: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:228
11861 msgid "Add Line to Left"
11862 msgstr "اضافة سطر لليسار"
11864 #: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:229
11865 msgid "Add Line to Right"
11866 msgstr "اضافة سطر لليمين"
11868 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:230
11869 msgid "Delete Line to Left"
11870 msgstr "حذف سطر لليسار"
11872 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:231
11873 msgid "Delete Line to Right"
11874 msgstr "حذف سطر لليمين"
11876 #: lib/ui/stdcontext.inc:73
11878 msgid "Show Math Toolbar"
11879 msgstr "شريط الرياضيات"
11881 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
11883 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
11884 msgstr "شريط لوحة الرياضيات"
11886 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
11888 msgid "Show Table Toolbar"
11889 msgstr "شريط الجدول"
11891 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
11892 msgid "Use Computer Algebra System|m"
11895 #: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:102
11896 msgid "Next Cross-Reference|N"
11897 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
11899 #: lib/ui/stdcontext.inc:86
11900 msgid "Go to Label|G"
11901 msgstr "اذهب للملصق"
11903 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
11905 msgid "<Reference>|R"
11908 #: lib/ui/stdcontext.inc:89
11910 msgid "(<Reference>)|e"
11913 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
11918 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
11920 msgid "On Page <Page>|O"
11921 msgstr "على صفحة <صفحة>"
11923 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
11925 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
11926 msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
11928 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
11930 msgid "Formatted Reference|t"
11933 #: lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:107
11934 #: lib/ui/stdcontext.inc:117 lib/ui/stdcontext.inc:125
11935 #: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:146
11936 #: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:222
11937 #: lib/ui/stdcontext.inc:240 lib/ui/stdcontext.inc:267
11938 #: lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdcontext.inc:362
11939 #: lib/ui/stdcontext.inc:375 lib/ui/stdcontext.inc:410
11940 #: lib/ui/stdcontext.inc:419 lib/ui/stdcontext.inc:434
11941 #: lib/ui/stdcontext.inc:445 lib/ui/stdcontext.inc:456
11942 #: lib/ui/stdcontext.inc:464 lib/ui/stdcontext.inc:474
11943 #: lib/ui/stdcontext.inc:482 lib/ui/stdcontext.inc:490
11944 #: lib/ui/stdcontext.inc:498 lib/ui/stdcontext.inc:511
11945 #: lib/ui/stdcontext.inc:521 lib/ui/stdcontext.inc:536
11946 #: lib/ui/stdcontext.inc:549 lib/ui/stdcontext.inc:557 lib/ui/stdmenus.inc:485
11947 msgid "Settings...|S"
11948 msgstr "اعدادات..."
11950 #: lib/ui/stdcontext.inc:103
11955 #: lib/ui/stdcontext.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:442
11957 msgid "Copy as Reference|C"
11958 msgstr "العودة للمرجع"
11960 #: lib/ui/stdcontext.inc:127
11961 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
11964 #: lib/ui/stdcontext.inc:135 lib/ui/stdcontext.inc:163
11965 #: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdcontext.inc:350
11966 #: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdcontext.inc:531
11967 msgid "Open Inset|O"
11970 #: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:164
11971 #: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:351
11972 #: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdcontext.inc:532
11973 msgid "Close Inset|C"
11976 #: lib/ui/stdcontext.inc:138 lib/ui/stdcontext.inc:144
11977 #: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdcontext.inc:185
11978 #: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdcontext.inc:353
11979 #: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdcontext.inc:534
11980 msgid "Dissolve Inset|D"
11983 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
11985 msgid "Show Label|L"
11986 msgstr "اذهب للملصق"
11988 #: lib/ui/stdcontext.inc:154
11989 msgid "Frameless|l"
11992 #: lib/ui/stdcontext.inc:155
11994 msgid "Simple Frame|F"
11997 #: lib/ui/stdcontext.inc:156
11998 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
12001 #: lib/ui/stdcontext.inc:157
12003 msgid "Oval, Thin|a"
12004 msgstr "بيضاوي رفيع"
12006 #: lib/ui/stdcontext.inc:158
12008 msgid "Oval, Thick|v"
12009 msgstr "بيضاوي سميك"
12011 #: lib/ui/stdcontext.inc:159
12012 msgid "Drop Shadow|w"
12015 #: lib/ui/stdcontext.inc:160
12017 msgid "Shaded Background|B"
12018 msgstr "تظليل الخلفية"
12020 #: lib/ui/stdcontext.inc:161
12022 msgid "Double Frame|u"
12023 msgstr "اطار مزدوج"
12025 #: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:451
12029 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
12034 #: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:453
12035 msgid "Greyed Out|G"
12038 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
12040 msgid "Open All Notes|A"
12041 msgstr "فتح كل الادراجات|O"
12043 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
12045 msgid "Close All Notes|l"
12046 msgstr "اغلاق كل الادراجات|C"
12048 #: lib/ui/stdcontext.inc:194
12049 msgid "Horiz. Phantom"
12052 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
12053 msgid "Vert. Phantom"
12056 #: lib/ui/stdcontext.inc:204
12057 msgid "Interword Space|w"
12060 #: lib/ui/stdcontext.inc:205
12061 msgid "Protected Space|o"
12064 #: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:232
12065 msgid "Negative Thin Space|N"
12068 #: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:235
12069 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
12072 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
12073 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
12076 #: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:236
12077 msgid "Quad Space|Q"
12080 #: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:237
12081 msgid "Double Quad Space|u"
12084 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
12085 msgid "Horizontal Fill|F"
12088 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
12089 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
12092 #: lib/ui/stdcontext.inc:214
12093 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
12094 msgstr "ملئ افقي (نقط)"
12096 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
12097 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
12100 #: lib/ui/stdcontext.inc:216
12101 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
12102 msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
12104 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
12105 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
12106 msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
12108 #: lib/ui/stdcontext.inc:218
12109 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
12112 #: lib/ui/stdcontext.inc:219
12113 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
12116 #: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:238
12117 msgid "Custom Length|C"
12120 #: lib/ui/stdcontext.inc:230
12122 msgid "Medium Space|M"
12123 msgstr "مسافة رفيعة"
12125 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
12127 msgid "Thick Space|h"
12128 msgstr "مسافة رفيعة"
12130 #: lib/ui/stdcontext.inc:233
12131 msgid "Negative Medium Space|u"
12134 #: lib/ui/stdcontext.inc:234
12135 msgid "Negative Thick Space|i"
12138 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
12142 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
12143 msgid "SmallSkip|S"
12146 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
12150 #: lib/ui/stdcontext.inc:250
12154 #: lib/ui/stdcontext.inc:251
12158 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
12162 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
12163 msgid "Settings...|e"
12164 msgstr "اعدادات..."
12166 #: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:505
12170 #: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:506
12174 #: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:507
12178 #: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:508
12179 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
12182 #: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:509
12186 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdcontext.inc:513
12188 msgid "Edit Included File...|E"
12189 msgstr "تحرير ملف مضمن..."
12191 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:397
12193 msgstr "صفحة جديدة"
12195 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:398
12196 msgid "Page Break|a"
12197 msgstr "صفحة جديدة"
12199 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:399
12200 msgid "Clear Page|C"
12201 msgstr "صفحة فارغة"
12203 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:400
12204 msgid "Clear Double Page|D"
12205 msgstr "صفحتين فارغتين"
12207 #: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:394
12208 msgid "Ragged Line Break|R"
12211 #: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:395
12212 msgid "Justified Line Break|J"
12215 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:99
12216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1172
12217 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:566
12221 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:100
12222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1177
12223 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:574
12227 #: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:101
12228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1125
12229 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1277 src/mathed/InsetMathNest.cpp:546
12233 #: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:102
12234 msgid "Paste Recent|e"
12237 #: lib/ui/stdcontext.inc:301
12239 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
12240 msgstr "قفز لعلامة محفوظة"
12242 #: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:110
12243 msgid "Move Paragraph Up|o"
12244 msgstr "نقل الفقرة لاعلى"
12246 #: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:111
12247 msgid "Move Paragraph Down|v"
12248 msgstr "نقل الفقرة لاسفل"
12250 #: lib/ui/stdcontext.inc:306
12251 msgid "Promote Section|r"
12254 #: lib/ui/stdcontext.inc:307
12255 msgid "Demote Section|m"
12258 #: lib/ui/stdcontext.inc:308
12260 msgid "Move Section Down|D"
12261 msgstr "نقل القسم لأسفل"
12263 #: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdcontext.inc:577
12265 msgid "Move Section Up|U"
12266 msgstr "نقل القسم لأعلى"
12268 #: lib/ui/stdcontext.inc:310
12270 msgid "Insert Short Title|T"
12271 msgstr "عنوان قصير"
12273 #: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:566
12275 msgid "Accept Change|c"
12276 msgstr "اعتماد التغيير"
12278 #: lib/ui/stdcontext.inc:313
12280 msgid "Reject Change|j"
12281 msgstr "رفض التغيير"
12283 #: lib/ui/stdcontext.inc:315
12284 msgid "Apply Last Text Style|A"
12285 msgstr "تطبيق اسلوب النص الاخير"
12287 #: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:113
12288 msgid "Text Style|S"
12289 msgstr "اسلوب النص"
12291 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:114
12292 msgid "Paragraph Settings...|P"
12293 msgstr "اعدادات الفقرة"
12295 #: lib/ui/stdcontext.inc:319
12296 msgid "Fullscreen Mode"
12297 msgstr "نظام كامل الشاشة"
12299 #: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:235
12301 msgid "Append Argument"
12304 #: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:236
12306 msgid "Remove Last Argument"
12307 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
12309 #: lib/ui/stdcontext.inc:330
12311 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
12312 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
12314 #: lib/ui/stdcontext.inc:331
12316 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
12317 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
12319 #: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:240
12321 msgid "Insert Optional Argument"
12322 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
12324 #: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:241
12325 msgid "Remove Optional Argument"
12328 #: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:243
12329 msgid "Append Argument Eating From the Right"
12332 #: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:244
12333 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
12336 #: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:245
12338 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
12339 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
12341 #: lib/ui/stdcontext.inc:363
12344 msgstr "اعادة تحميل"
12346 #: lib/ui/stdcontext.inc:365 lib/ui/stdcontext.inc:377
12347 #: lib/ui/stdcontext.inc:466
12348 msgid "Edit Externally...|x"
12351 #: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:179
12355 #: lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:180
12356 msgid "Bottom Line|B"
12359 #: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:181
12360 msgid "Left Line|L"
12363 #: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:182
12364 msgid "Right Line|R"
12367 #: lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdmenus.inc:200
12371 #: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:205
12372 msgid "Copy Column|p"
12375 #: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdcontext.inc:453
12376 msgid "Activate Branch|A"
12379 #: lib/ui/stdcontext.inc:431 lib/ui/stdcontext.inc:454
12381 msgid "Deactivate Branch|e"
12384 #: lib/ui/stdcontext.inc:443
12385 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
12388 #: lib/ui/stdcontext.inc:544
12390 msgid "All Indexes|A"
12393 #: lib/ui/stdcontext.inc:547
12397 #: lib/ui/stdcontext.inc:567 lib/ui/stdmenus.inc:492
12398 msgid "Reject Change|R"
12399 msgstr "رفض التغيير"
12401 #: lib/ui/stdcontext.inc:575
12403 msgid "Promote Section|P"
12406 #: lib/ui/stdcontext.inc:576
12408 msgid "Demote Section|D"
12411 #: lib/ui/stdcontext.inc:578
12413 msgid "Move Section Down|w"
12414 msgstr "نقل القسم لأسفل"
12416 #: lib/ui/stdcontext.inc:580
12418 msgid "Select Section|S"
12421 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
12425 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
12429 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
12430 msgid "New from Template...|m"
12431 msgstr "جديد من قالب..."
12433 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
12434 msgid "Open Recent|t"
12437 #: lib/ui/stdmenus.inc:49
12440 msgstr "اغلاق الملف"
12442 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
12446 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
12447 msgid "Revert to Saved|R"
12448 msgstr "عودة للمحفوظ"
12450 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
12451 msgid "New Window|W"
12452 msgstr "نافذة جديدة"
12454 #: lib/ui/stdmenus.inc:62
12455 msgid "Close Window|d"
12456 msgstr "اغلاق النافذة"
12458 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
12459 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
12462 #: lib/ui/stdmenus.inc:76
12464 msgid "Revert to Repository Version|v"
12465 msgstr "عودة لآخر اصدار"
12467 #: lib/ui/stdmenus.inc:79
12468 msgid "Use Locking Property|L"
12471 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
12475 #: lib/ui/stdmenus.inc:103
12476 msgid "Paste Special"
12479 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
12481 msgstr "تحديد الكل"
12483 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
12485 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
12486 msgstr "بحث واستبدال..."
12488 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
12490 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
12491 msgstr "بحث واستبدال..."
12493 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
12497 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
12498 msgid "Rows & Columns|C"
12499 msgstr "صفوف واعمدة"
12501 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
12502 msgid "Increase List Depth|I"
12505 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
12506 msgid "Decrease List Depth|D"
12509 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
12510 msgid "Dissolve Inset|l"
12513 #: lib/ui/stdmenus.inc:129
12514 msgid "TeX Code Settings...|C"
12515 msgstr "اعدادات كود تيك..."
12517 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
12518 msgid "Float Settings...|a"
12519 msgstr "اعدادات التعويم"
12521 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
12522 msgid "Text Wrap Settings...|W"
12525 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
12526 msgid "Note Settings...|N"
12527 msgstr "اعدادات المدونة..."
12529 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
12531 msgid "Phantom Settings...|h"
12532 msgstr "اعدادات التعويم"
12534 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
12535 msgid "Branch Settings...|B"
12536 msgstr "اعدادات الفرع..."
12538 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
12539 msgid "Box Settings...|x"
12540 msgstr "اعدادات الصندوق..."
12542 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
12544 msgid "Index Entry Settings...|y"
12545 msgstr "اعدادات كود تيك..."
12547 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
12549 msgid "Index Settings...|x"
12550 msgstr "اعدادات كود تيك..."
12552 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
12554 msgid "Listings Settings...|g"
12555 msgstr "اعدادات القوائم"
12557 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
12558 msgid "Table Settings...|a"
12559 msgstr "اعدادات الجدول..."
12561 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
12562 msgid "Plain Text|T"
12565 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
12566 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
12569 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
12570 msgid "Selection|S"
12573 #: lib/ui/stdmenus.inc:151
12574 msgid "Selection, Join Lines|i"
12577 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
12579 msgid "Paste as LinkBack PDF"
12580 msgstr "لصق كـ PDF"
12582 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
12584 msgid "Paste as PDF"
12585 msgstr "لصق كـ PDF"
12587 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
12589 msgid "Paste as PNG"
12590 msgstr "لصق كـ PNG"
12592 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
12594 msgid "Paste as JPEG"
12595 msgstr "لصق كـ JPEG"
12597 #: lib/ui/stdmenus.inc:164
12599 msgid "Dissolve Text Style"
12600 msgstr "اسلوب النص"
12602 #: lib/ui/stdmenus.inc:168
12603 msgid "Customized...|C"
12606 #: lib/ui/stdmenus.inc:170
12607 msgid "Capitalize|a"
12608 msgstr "الاول كبير"
12610 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
12611 msgid "Uppercase|U"
12612 msgstr "حروف كبيرة"
12614 #: lib/ui/stdmenus.inc:172
12615 msgid "Lowercase|L"
12616 msgstr "حروف صغيرة"
12618 #: lib/ui/stdmenus.inc:184
12623 #: lib/ui/stdmenus.inc:185
12628 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
12633 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
12634 msgid "Macro Definition"
12637 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
12638 msgid "Text Style|T"
12639 msgstr "اسلوب النص"
12641 #: lib/ui/stdmenus.inc:223
12642 msgid "Add Line Above|A"
12643 msgstr "اضافة سطر اعلى"
12645 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
12646 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
12649 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
12650 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
12653 #: lib/ui/stdmenus.inc:255
12654 msgid "Math Normal Font|N"
12655 msgstr "خط الرياضيات العادي"
12657 #: lib/ui/stdmenus.inc:257
12658 msgid "Math Calligraphic Family|C"
12661 #: lib/ui/stdmenus.inc:258
12662 msgid "Math Fraktur Family|F"
12665 #: lib/ui/stdmenus.inc:259
12666 msgid "Math Roman Family|R"
12669 #: lib/ui/stdmenus.inc:260
12670 msgid "Math Sans Serif Family|S"
12673 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
12674 msgid "Math Bold Series|B"
12677 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
12678 msgid "Text Normal Font|T"
12681 #: lib/ui/stdmenus.inc:280
12685 #: lib/ui/stdmenus.inc:281
12689 #: lib/ui/stdmenus.inc:282
12690 msgid "Mathematica|a"
12693 #: lib/ui/stdmenus.inc:284
12694 msgid "Maple, Simplify|S"
12697 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
12698 msgid "Maple, Factor|F"
12701 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
12702 msgid "Maple, Evalm|E"
12705 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
12706 msgid "Maple, Evalf|v"
12709 #: lib/ui/stdmenus.inc:306
12710 msgid "Open All Insets|O"
12711 msgstr "فتح كل الادراجات|O"
12713 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
12714 msgid "Close All Insets|C"
12715 msgstr "اغلاق كل الادراجات|C"
12717 #: lib/ui/stdmenus.inc:309
12719 msgid "Unfold Math Macro|n"
12720 msgstr "ماكرو رياضيات"
12722 #: lib/ui/stdmenus.inc:310
12724 msgid "Fold Math Macro|d"
12725 msgstr "ماكرو رياضيات"
12727 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
12728 msgid "View Messages|g"
12731 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
12732 msgid "View Source|S"
12733 msgstr "عرض الكود المصدري"
12735 #: lib/ui/stdmenus.inc:316
12737 msgid "View Master Document|M"
12738 msgstr "مستند رئيسي"
12740 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
12742 msgid "Update Master Document|a"
12743 msgstr "مستند رئيسي"
12745 #: lib/ui/stdmenus.inc:319
12747 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
12748 msgstr "تجانب الشاشات|i"
12750 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
12752 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
12753 msgstr "تتالي الشاشات|V"
12755 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
12756 msgid "Close Current View|w"
12759 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
12760 msgid "Fullscreen|l"
12761 msgstr "كامل الشاشة"
12763 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
12765 msgstr "اشرطة الادوات"
12767 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
12768 msgid "Special Character|p"
12769 msgstr "محارف خاصة"
12771 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
12772 msgid "Formatting|o"
12775 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
12776 msgid "List / TOC|i"
12779 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
12783 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
12787 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
12789 msgid "Custom Insets"
12790 msgstr "اختيار نقطة:"
12792 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
12796 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
12797 msgid "Box[[Menu]]"
12798 msgstr "صندوق[[Menu]]"
12800 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
12801 msgid "Cross-Reference...|R"
12802 msgstr "اسناد ترافقي..."
12804 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
12805 msgid "Nomenclature Entry...|y"
12806 msgstr "مدخل مصطلح..."
12808 #: lib/ui/stdmenus.inc:356
12812 #: lib/ui/stdmenus.inc:358
12817 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
12819 msgid "Hyperlink...|k"
12822 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
12823 msgid "Short Title|S"
12824 msgstr "عنوان قصير"
12826 #: lib/ui/stdmenus.inc:363
12830 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
12831 msgid "Program Listing[[Menu]]"
12834 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
12835 msgid "Ordinary Quote|Q"
12838 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
12839 msgid "Single Quote|S"
12842 #: lib/ui/stdmenus.inc:377
12843 msgid "Phonetic Symbols|P"
12846 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
12847 msgid "Protected Space|P"
12850 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
12851 msgid "Horizontal Line|L"
12854 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
12855 msgid "Vertical Space...|V"
12856 msgstr "مسافة رأسية..."
12858 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
12859 msgid "Hyphenation Point|H"
12862 #: lib/ui/stdmenus.inc:406
12863 msgid "Numbered Formula|N"
12866 #: lib/ui/stdmenus.inc:429
12867 msgid "Figure Wrap Float|F"
12870 #: lib/ui/stdmenus.inc:430
12871 msgid "Table Wrap Float|T"
12874 #: lib/ui/stdmenus.inc:446
12875 msgid "External Material...|M"
12878 #: lib/ui/stdmenus.inc:447
12879 msgid "Child Document...|d"
12882 #: lib/ui/stdmenus.inc:452
12886 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
12887 msgid "Insert New Branch...|I"
12890 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
12892 msgid "Horizontal Phantom"
12895 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
12897 msgid "Vertical Phantom"
12900 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
12901 msgid "Change Tracking|C"
12904 #: lib/ui/stdmenus.inc:481
12905 msgid "Start Appendix Here|A"
12906 msgstr "بدء الملحق هنا"
12908 #: lib/ui/stdmenus.inc:483
12909 msgid "Save in Bundled Format|F"
12912 #: lib/ui/stdmenus.inc:484
12913 msgid "Compressed|m"
12916 #: lib/ui/stdmenus.inc:491
12917 msgid "Accept Change|A"
12918 msgstr "اعتماد التغيير"
12920 #: lib/ui/stdmenus.inc:493
12921 msgid "Accept All Changes|c"
12922 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
12924 #: lib/ui/stdmenus.inc:494
12925 msgid "Reject All Changes|e"
12926 msgstr "رفض كل التغييرات"
12928 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
12929 msgid "Next Change|C"
12930 msgstr "التغيير التالي"
12932 #: lib/ui/stdmenus.inc:505
12933 msgid "Next Cross-Reference|R"
12934 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
12936 #: lib/ui/stdmenus.inc:517
12937 msgid "Clear Bookmarks|C"
12938 msgstr "مسح علامات الكتاب"
12940 #: lib/ui/stdmenus.inc:519
12942 msgid "Navigate Back|B"
12945 #: lib/ui/stdmenus.inc:529
12946 msgid "Thesaurus...|T"
12947 msgstr "موسوعات..."
12949 #: lib/ui/stdmenus.inc:530
12950 msgid "Statistics...|a"
12953 #: lib/ui/stdmenus.inc:532
12954 msgid "TeX Information|I"
12955 msgstr "معلومات تيك"
12957 #: lib/ui/stdmenus.inc:533
12959 msgid "Compare...|C"
12960 msgstr "اختياري..."
12962 #: lib/ui/stdmenus.inc:549
12964 msgid "Additional Features|F"
12965 msgstr "مساحة اضافية"
12967 #: lib/ui/stdmenus.inc:550
12969 msgid "Embedded Objects|O"
12970 msgstr "كائنات موسعة"
12972 #: lib/ui/stdmenus.inc:553
12973 msgid "Shortcuts|S"
12976 #: lib/ui/stdmenus.inc:554
12978 msgid "LyX Functions|y"
12981 #: lib/ui/stdmenus.inc:556
12983 msgid "Specific Manuals|p"
12986 #: lib/ui/stdmenus.inc:562
12987 msgid "Linguistics Manual|L"
12990 #: lib/ui/stdmenus.inc:563
12992 msgid "Braille Manual|B"
12993 msgstr "برايل (افتراضي)"
12995 #: lib/ui/stdmenus.inc:564
12997 msgid "XY-pic Manual|X"
13000 #: lib/ui/stdmenus.inc:565
13002 msgid "Multicolumn Manual|M"
13003 msgstr "اعمدة متعددة|M"
13005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
13006 msgid "New document"
13007 msgstr "مستند جديد"
13009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
13010 msgid "Open document"
13013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
13014 msgid "Save document"
13015 msgstr "حفظ المستند"
13017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
13018 msgid "Print document"
13019 msgstr "طباعة مستند"
13021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
13022 msgid "Check spelling"
13023 msgstr "تدقيق املائي"
13025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1265
13029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1274
13033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
13034 msgid "Find and replace"
13035 msgstr "بحث واستبدال"
13037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
13039 msgid "Find and replace (advanced)"
13040 msgstr "بحث واستبدال..."
13042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
13044 msgid "Navigate back"
13047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
13048 msgid "Toggle emphasis"
13051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
13052 msgid "Toggle noun"
13055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
13057 msgstr "تطبيق الاخير"
13059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
13060 msgid "Insert math"
13061 msgstr "ادراج رياضيات"
13063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
13064 msgid "Insert graphics"
13065 msgstr "ادراج صورة"
13067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
13068 msgid "Insert table"
13069 msgstr "ادراج جدول"
13071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
13073 msgid "Toggle outline"
13076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
13078 msgid "Toggle math toolbar"
13079 msgstr "شريط الرياضيات"
13081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
13083 msgid "Toggle table toolbar"
13084 msgstr "شريط الجدول"
13086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
13090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
13091 msgid "Numbered list"
13092 msgstr "قائمة عددية"
13094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
13095 msgid "Itemized list"
13096 msgstr "قائمة نقطية"
13098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
13099 msgid "Increase depth"
13102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
13103 msgid "Decrease depth"
13106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
13107 msgid "Insert figure float"
13108 msgstr "ادراج صورة توضيحية عائمة"
13110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
13111 msgid "Insert table float"
13112 msgstr "ادراج جدول عائم"
13114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
13115 msgid "Insert label"
13116 msgstr "ادراج ملصق"
13118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
13119 msgid "Insert cross-reference"
13120 msgstr "ادراج اسناد ترافقي"
13122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
13123 msgid "Insert citation"
13124 msgstr "ادراج اقباس"
13126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
13127 msgid "Insert index entry"
13128 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
13130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
13131 msgid "Insert nomenclature entry"
13132 msgstr "ادراج مدخل مصطلح"
13134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
13135 msgid "Insert footnote"
13136 msgstr "ادراج حاشية"
13138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
13139 msgid "Insert margin note"
13140 msgstr "ادراج مدونة هامش"
13142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:214
13143 msgid "Insert note"
13144 msgstr "ادراج مدونة"
13146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
13148 msgstr "ادراج صندوق"
13150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
13152 msgid "Insert hyperlink"
13153 msgstr "ادراج رابط"
13155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
13156 msgid "Insert TeX code"
13157 msgstr "ادراج كود تيك"
13159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
13160 msgid "Insert math macro"
13161 msgstr "ادراج ماكرو رياضيات"
13163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
13164 msgid "Include file"
13167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
13169 msgstr "اسلوب النص"
13171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
13172 msgid "Paragraph settings"
13173 msgstr "اعدادات الفقرة"
13175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:175
13179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 lib/ui/stdtoolbars.inc:176
13181 msgstr "ادراج عمود"
13183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
13187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 lib/ui/stdtoolbars.inc:178
13188 msgid "Delete column"
13191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
13192 msgid "Set top line"
13193 msgstr "تعيين الخط العلوي"
13195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
13196 msgid "Set bottom line"
13197 msgstr "تعيين الخط السفلي"
13199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
13200 msgid "Set left line"
13201 msgstr "تعيين الخط الايسر"
13203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
13204 msgid "Set right line"
13205 msgstr "تعيين الخط الايسر"
13207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
13208 msgid "Set border lines"
13209 msgstr "تعيين خط الاطار"
13211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
13212 msgid "Set all lines"
13213 msgstr "تعيين كل الخطوط"
13215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
13216 msgid "Unset all lines"
13217 msgstr "عدم تعيين كل الخطوط"
13219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
13221 msgstr "محاذاة يسار"
13223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
13224 msgid "Align center"
13225 msgstr "محاذاة وسط"
13227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
13228 msgid "Align right"
13229 msgstr "محاذاة يمين"
13231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
13233 msgstr "محاذاة للأعلى"
13235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
13236 msgid "Align middle"
13237 msgstr "محاذاة وسط"
13239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
13240 msgid "Align bottom"
13241 msgstr "محاذاة للأسفل"
13243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
13244 msgid "Rotate cell"
13245 msgstr "تدوير خلية"
13247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
13248 msgid "Rotate table"
13249 msgstr "تدوير جدول"
13251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
13252 msgid "Set multi-column"
13253 msgstr "متعدد الاعمدة"
13255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
13259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
13260 msgid "Set display mode"
13261 msgstr "عرض النظام"
13263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
13267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
13268 msgid "Superscript"
13271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
13272 msgid "Insert square root"
13273 msgstr "ادراج جذر مربع"
13275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
13276 msgid "Insert root"
13279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
13280 msgid "Insert standard fraction"
13281 msgstr "ادراج كسر قياسي"
13283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
13285 msgstr "ادراج مجموع"
13287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
13288 msgid "Insert integral"
13289 msgstr "ادراج تكامل"
13291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
13292 msgid "Insert product"
13293 msgstr "ادراج جداء"
13295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
13299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
13303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
13307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
13308 msgid "Insert delimiters"
13309 msgstr "ادراج تخطيط"
13311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
13312 msgid "Insert matrix"
13313 msgstr "ادراج مصفوفة"
13315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
13316 msgid "Insert cases environment"
13319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
13321 msgid "Toggle math panels"
13322 msgstr "لوحة الرياضيات"
13324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
13325 msgid "Math Macros"
13326 msgstr "ماكرو رياضيات"
13328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
13330 msgid "Remove last argument"
13331 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
13333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
13335 msgid "Append argument"
13338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
13339 msgid "Make first non-optional into optional argument"
13342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
13343 msgid "Make last optional into non-optional argument"
13346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
13348 msgid "Remove optional argument"
13349 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
13351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
13353 msgid "Insert optional argument"
13354 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
13356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
13357 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
13360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
13361 msgid "Append argument eating from the right"
13364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
13365 msgid "Append optional argument eating from the right"
13368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
13369 msgid "Command Buffer"
13370 msgstr "سطر الاوامر"
13372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
13373 msgid "Review[[Toolbar]]"
13374 msgstr "استعراض[[Toolbar]]"
13376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
13377 msgid "Track changes"
13378 msgstr "مسار التغييرات"
13380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
13381 msgid "Show changes in output"
13382 msgstr "اظهار التغييرات في المخرجات"
13384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
13385 msgid "Next change"
13386 msgstr "التغيير التالي"
13388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
13389 msgid "Accept change inside selection"
13390 msgstr "اعتماد التغيير داخل التحديد"
13392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
13393 msgid "Reject change inside selection"
13394 msgstr "رفض التغيير داخل المحدد"
13396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
13397 msgid "Merge changes"
13398 msgstr "دمج التغييرات"
13400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
13401 msgid "Accept all changes"
13402 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
13404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
13405 msgid "Reject all changes"
13406 msgstr "رفض كل التغييرات"
13408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
13410 msgstr "المدونة التالية"
13412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
13413 msgid "View/Update"
13416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
13421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
13426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
13428 msgid "View master document"
13429 msgstr "مستند رئيسي"
13431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
13433 msgid "Update master document"
13434 msgstr "مستند رئيسي"
13436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
13438 msgid "View other formats"
13439 msgstr "هيئة الورق"
13441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
13443 msgid "Update other formats"
13444 msgstr "تحديث العرض"
13446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
13448 msgid "View Other Formats"
13449 msgstr "هيئة الورق"
13451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
13453 msgid "Update Other Formats"
13454 msgstr "تحديث قائمة الملصقات"
13456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
13458 msgid "Version Control"
13459 msgstr "تحكم الاصدار"
13461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
13466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
13467 msgid "Check-out for edit"
13470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
13472 msgid "Check-in changes"
13473 msgstr "مسار التغييرات"
13475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
13477 msgid "View revision log"
13478 msgstr "سجل تحكم الاصدار"
13480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
13482 msgid "Revert changes"
13483 msgstr "رفض كل التغييرات"
13485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
13486 msgid "Use SVN file locking property"
13489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
13490 msgid "Update local directory from repository"
13493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
13494 msgid "Math Panels"
13495 msgstr "لوحة الرياضيات"
13497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
13499 msgid "Math spacings"
13500 msgstr "خيارات الرياضيات"
13502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 lib/ui/stdtoolbars.inc:338
13506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 lib/ui/stdtoolbars.inc:345
13510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 lib/ui/stdtoolbars.inc:362
13511 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091
13515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 lib/ui/stdtoolbars.inc:285
13519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
13521 msgid "Frame decorations"
13524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
13525 msgid "Big operators"
13528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:562
13529 msgid "Miscellaneous"
13532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:413
13533 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
13537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
13542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:447
13546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:481
13550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
13552 msgid "AMS relations"
13555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
13557 msgid "AMS negative relations"
13558 msgstr "خيارات لتيك"
13560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:375
13564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
13565 msgid "AMS operators"
13568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
13569 msgid "AMS miscellaneous"
13572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
13576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
13580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
13584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
13588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
13592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
13596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
13600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
13604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
13608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
13612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
13616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
13620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
13624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
13628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
13632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
13636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
13640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
13644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
13648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
13652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
13656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
13660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
13664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
13668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
13672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
13676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
13680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
13684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
13688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
13692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
13696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
13700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
13704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
13708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
13709 msgid "Thin space\t\\,"
13712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
13713 msgid "Medium space\t\\:"
13716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
13717 msgid "Thick space\t\\;"
13720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
13721 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
13725 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
13729 msgid "Negative space\t\\!"
13732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
13733 msgid "Placeholder\t\\phantom"
13736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
13737 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
13740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
13741 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
13744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
13748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
13749 msgid "Square root\t\\sqrt"
13752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
13753 msgid "Other root\t\\root"
13756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
13757 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
13761 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
13765 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
13769 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
13773 msgid "Standard\t\\frac"
13776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
13777 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
13780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
13781 msgid "Unit (km)\t\\unit"
13784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
13785 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
13788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
13789 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
13792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
13793 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
13796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
13797 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
13800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
13802 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
13805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
13806 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
13809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
13810 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
13813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
13814 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
13817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
13818 msgid "Binomial\t\\binom"
13821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
13822 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
13825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
13826 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
13829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
13830 msgid "Roman\t\\mathrm"
13833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
13834 msgid "Bold\t\\mathbf"
13837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
13838 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
13842 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
13846 msgid "Italic\t\\mathit"
13849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
13850 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
13854 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
13858 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
13862 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
13866 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
13873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
13877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
13881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
13885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
13886 msgid "Frame Decorations"
13889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
13893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
13897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
13901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
13905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
13909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
13913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
13917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
13921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
13925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
13929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
13933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
13938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
13943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
13947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
13951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
13955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
13956 msgid "overleftarrow"
13957 msgstr "overleftarrow"
13959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
13960 msgid "overrightarrow"
13961 msgstr "overrightarrow"
13963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
13964 msgid "overleftrightarrow"
13965 msgstr "overleftrightarrow"
13967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
13971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
13975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
13977 msgstr "underbrace"
13979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
13980 msgid "underleftarrow"
13981 msgstr "سهم اسفل ايسر"
13983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
13984 msgid "underrightarrow"
13985 msgstr "سهم اسفل ايمن"
13987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
13988 msgid "underleftrightarrow"
13989 msgstr "سهم اسفل ايمن ايسر"
13991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
13995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
13999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
14003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
14007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
14011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
14012 msgid "updownarrow"
14013 msgstr "سهم سفلي علوي"
14015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
14016 msgid "leftrightarrow"
14017 msgstr "سهم ايمن ايسر"
14019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
14023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
14027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
14031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
14035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
14036 msgid "Updownarrow"
14037 msgstr "سهم سفلي علوي"
14039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
14040 msgid "Leftrightarrow"
14041 msgstr "سهم ايمن ايسر"
14043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
14044 msgid "Longleftrightarrow"
14045 msgstr "Longleftrightarrow"
14047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
14048 msgid "Longleftarrow"
14049 msgstr "Longleftarrow"
14051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
14052 msgid "Longrightarrow"
14053 msgstr "Longrightarrow"
14055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
14056 msgid "longleftrightarrow"
14057 msgstr "longleftrightarrow"
14059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
14060 msgid "longleftarrow"
14061 msgstr "longleftarrow"
14063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
14064 msgid "longrightarrow"
14065 msgstr "longrightarrow"
14067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
14068 msgid "leftharpoondown"
14069 msgstr "leftharpoondown"
14071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
14072 msgid "rightharpoondown"
14073 msgstr "rightharpoondown"
14075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
14079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
14081 msgstr "longmapsto"
14083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
14087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
14091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
14092 msgid "leftharpoonup"
14093 msgstr "leftharpoonup"
14095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
14096 msgid "rightharpoonup"
14097 msgstr "rightharpoonup"
14099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
14100 msgid "hookleftarrow"
14101 msgstr "hookleftarrow"
14103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
14104 msgid "hookrightarrow"
14105 msgstr "hookrightarrow"
14107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
14111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
14115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 lib/ui/stdtoolbars.inc:719
14116 msgid "rightleftharpoons"
14117 msgstr "rightleftharpoons"
14119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
14123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
14127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
14131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
14135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
14139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
14143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
14144 msgid "bigtriangleup"
14145 msgstr "bigtriangleup"
14147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
14151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
14155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
14159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
14160 msgid "bigtriangledown"
14161 msgstr "bigtriangledown"
14163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
14167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
14171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
14175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
14176 msgid "triangleright"
14179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
14183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
14187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
14191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
14192 msgid "triangleleft"
14195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
14199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
14203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
14207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
14211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
14215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
14219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
14223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
14227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
14231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
14235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
14239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
14243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
14247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
14251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
14255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
14259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
14263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
14267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
14271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
14275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
14279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
14283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
14287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
14291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
14295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
14299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
14303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
14307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
14311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
14315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
14319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
14323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
14327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
14331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
14335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
14339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
14341 msgstr "sqsubseteq"
14343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
14345 msgstr "sqsupseteq"
14347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
14351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
14355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
14356 #: src/lengthcommon.cpp:38
14360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
14364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
14368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
14372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
14376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
14380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
14384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
14388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
14392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
14396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
14400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
14404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
14406 msgstr "varepsilon"
14408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
14412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
14416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
14420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
14424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
14428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
14432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
14436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
14440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
14444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
14448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
14452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
14456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
14460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
14464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
14468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
14472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
14476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
14480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
14484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
14488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
14492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
14496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
14500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
14504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
14508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
14512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
14516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
14520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
14524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
14528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
14532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
14536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
14540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
14544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
14548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
14552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
14556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
14560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
14564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
14568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
14572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
14576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
14580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
14584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
14588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
14592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
14596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
14600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 lib/ui/stdtoolbars.inc:662
14604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 lib/ui/stdtoolbars.inc:669
14608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
14612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
14616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
14620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
14624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
14628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
14632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
14636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
14640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
14644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
14645 msgid "diamondsuit"
14646 msgstr "diamondsuit"
14648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
14652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
14656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
14660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
14661 msgid "textrm \\AA"
14662 msgstr "textrm \\AA"
14664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
14666 msgstr "textrm \\O"
14668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
14669 msgid "mathcircumflex"
14670 msgstr "mathcircumflex"
14672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
14676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
14680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
14684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
14688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
14692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
14696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
14700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
14704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
14708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
14712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
14716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
14720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
14721 msgid "Big Operators"
14724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
14728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
14732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
14736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
14740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
14744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
14748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
14752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
14756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
14760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
14764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
14768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
14772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
14776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
14780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
14781 msgid "ointctrclockwiseop"
14782 msgstr "ointctrclockwiseop"
14784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
14785 msgid "ointctrclockwise"
14786 msgstr "ointctrclockwise"
14788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
14789 msgid "ointclockwiseop"
14790 msgstr "ointclockwiseop"
14792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
14793 msgid "ointclockwise"
14794 msgstr "ointclockwise"
14796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
14800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
14804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
14808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
14812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
14817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
14822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
14825 msgstr "diamondsuit"
14827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
14829 msgid "landupintop"
14832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
14833 msgid "landdownint"
14836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
14838 msgid "landdownintop"
14841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
14845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
14849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
14853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
14857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
14861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
14865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
14869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
14873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
14877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
14881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
14885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
14889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
14890 msgid "AMS Miscellaneous"
14893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
14897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
14901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
14905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
14909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
14913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
14917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
14921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
14925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
14929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
14933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
14934 msgid "vartriangle"
14935 msgstr "vartriangle"
14937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
14938 msgid "triangledown"
14939 msgstr "triangledown"
14941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
14945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
14949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
14953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
14954 msgid "measuredangle"
14955 msgstr "measuredangle"
14957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
14961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
14965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
14969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
14973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
14977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
14981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
14983 msgstr "varnothing"
14985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
14990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
14991 msgid "blacktriangle"
14992 msgstr "blacktriangle"
14994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
14995 msgid "blacktriangledown"
14996 msgstr "blacktriangledown"
14998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
14999 msgid "blacksquare"
15000 msgstr "blacksquare"
15002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
15003 msgid "blacklozenge"
15004 msgstr "blacklozenge"
15006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
15010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
15011 msgid "sphericalangle"
15012 msgstr "sphericalangle"
15014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
15016 msgstr "complement"
15018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
15022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
15026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
15030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
15034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
15035 msgid "dashleftarrow"
15036 msgstr "dashleftarrow"
15038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
15039 msgid "dashrightarrow"
15040 msgstr "dashrightarrow"
15042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
15043 msgid "leftleftarrows"
15044 msgstr "leftleftarrows"
15046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
15047 msgid "leftrightarrows"
15048 msgstr "leftrightarrows"
15050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
15051 msgid "rightrightarrows"
15052 msgstr "rightrightarrows"
15054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
15055 msgid "rightleftarrows"
15056 msgstr "rightleftarrows"
15058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
15060 msgstr "Lleftarrow"
15062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
15063 msgid "Rrightarrow"
15064 msgstr "Rrightarrow"
15066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
15067 msgid "twoheadleftarrow"
15068 msgstr "twoheadleftarrow"
15070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
15071 msgid "twoheadrightarrow"
15072 msgstr "twoheadrightarrow"
15074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
15075 msgid "leftarrowtail"
15076 msgstr "leftarrowtail"
15078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
15079 msgid "rightarrowtail"
15080 msgstr "rightarrowtail"
15082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
15083 msgid "looparrowleft"
15084 msgstr "looparrowleft"
15086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
15087 msgid "looparrowright"
15088 msgstr "looparrowright"
15090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
15091 msgid "curvearrowleft"
15092 msgstr "curvearrowleft"
15094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
15095 msgid "curvearrowright"
15096 msgstr "curvearrowright"
15098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
15099 msgid "circlearrowleft"
15100 msgstr "circlearrowleft"
15102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
15103 msgid "circlearrowright"
15104 msgstr "circlearrowright"
15106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
15110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
15114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
15116 msgstr "upuparrows"
15118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
15119 msgid "downdownarrows"
15120 msgstr "downdownarrows"
15122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
15123 msgid "upharpoonleft"
15124 msgstr "upharpoonleft"
15126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
15127 msgid "upharpoonright"
15128 msgstr "upharpoonright"
15130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
15131 msgid "downharpoonleft"
15132 msgstr "downharpoonleft"
15134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
15135 msgid "downharpoonright"
15136 msgstr "downharpoonright"
15138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
15139 msgid "leftrightharpoons"
15140 msgstr "leftrightharpoons"
15142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
15143 msgid "rightsquigarrow"
15144 msgstr "rightsquigarrow"
15146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
15147 msgid "leftrightsquigarrow"
15148 msgstr "leftrightsquigarrow"
15150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
15152 msgstr "nleftarrow "
15154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
15155 msgid "nrightarrow"
15156 msgstr "nrightarrow "
15158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
15159 msgid "nleftrightarrow"
15160 msgstr "nleftrightarrow "
15162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
15164 msgstr "nLeftarrow "
15166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
15167 msgid "nRightarrow"
15168 msgstr "nRightarrow "
15170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
15171 msgid "nLeftrightarrow"
15172 msgstr "nLeftrightarrow "
15174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
15178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
15179 msgid "AMS Relations"
15182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
15186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
15190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
15194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
15198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
15199 msgid "eqslantless"
15200 msgstr "eqslantless "
15202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
15204 msgstr "eqslantgtr "
15206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
15210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
15214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
15216 msgstr "lessapprox"
15218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
15222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
15226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
15230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
15234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
15238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
15242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
15246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
15250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
15254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
15258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
15262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
15264 msgstr "lesseqqgtr"
15266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
15268 msgstr "gtreqqless"
15270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
15274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
15278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
15282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
15283 msgid "thickapprox"
15284 msgstr "thickapprox"
15286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
15290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
15294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
15298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
15302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
15306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
15310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
15314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
15318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
15319 msgid "preccurlyeq"
15320 msgstr "preccurlyeq"
15322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
15323 msgid "succcurlyeq"
15324 msgstr "succcurlyeq"
15326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
15327 msgid "curlyeqprec"
15328 msgstr "curlyeqprec"
15330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
15331 msgid "curlyeqsucc"
15332 msgstr "curlyeqsucc"
15334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
15338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
15342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
15344 msgstr "precapprox"
15346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
15348 msgstr "succapprox"
15350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
15351 msgid "vartriangleleft"
15352 msgstr "vartriangleleft"
15354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
15355 msgid "vartriangleright"
15356 msgstr "vartriangleright"
15358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
15359 msgid "trianglelefteq"
15360 msgstr "trianglelefteq"
15362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
15363 msgid "trianglerighteq"
15364 msgstr "trianglerighteq"
15366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
15370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
15374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
15378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
15379 msgid "risingdotseq"
15380 msgstr "risingdotseq"
15382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
15383 msgid "fallingdotseq"
15384 msgstr "fallingdotseq"
15386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
15390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
15394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
15398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
15402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
15403 msgid "shortparallel"
15404 msgstr "shortparallel"
15406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
15408 msgstr "smallsmile"
15410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
15412 msgstr "smallfrown"
15414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
15415 msgid "blacktriangleleft"
15416 msgstr "blacktriangleleft"
15418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
15419 msgid "blacktriangleright"
15420 msgstr "blacktriangleright"
15422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
15426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
15430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
15431 msgid "backepsilon"
15432 msgstr "backepsilon"
15434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
15438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
15442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
15446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
15447 msgid "AMS Negative Relations"
15450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
15454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
15458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
15462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
15466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
15470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
15474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
15478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
15482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
15486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
15490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
15494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
15498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
15502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
15506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
15510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
15514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
15518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
15522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
15526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
15530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
15534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
15538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
15542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
15546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
15547 msgid "precnapprox"
15548 msgstr "precnapprox"
15550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
15551 msgid "succnapprox"
15552 msgstr "succnapprox"
15554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
15558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
15562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
15564 msgstr "subsetneqq"
15566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
15568 msgstr "supsetneqq"
15570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
15574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
15578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
15580 msgstr "nsupseteqq"
15582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
15586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
15590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
15594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
15595 msgid "varsubsetneq"
15596 msgstr "varsubsetneq"
15598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
15599 msgid "varsupsetneq"
15600 msgstr "varsupsetneq"
15602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
15603 msgid "varsubsetneqq"
15604 msgstr "varsubsetneqq"
15606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
15607 msgid "varsupsetneqq"
15608 msgstr "varsupsetneqq"
15610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
15611 msgid "ntriangleleft"
15612 msgstr "ntriangleleft"
15614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
15615 msgid "ntriangleright"
15616 msgstr "ntriangleright"
15618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
15619 msgid "ntrianglelefteq"
15620 msgstr "ntrianglelefteq"
15622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
15623 msgid "ntrianglerighteq"
15624 msgstr "ntrianglerighteq"
15626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
15630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
15634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
15638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
15642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
15646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
15647 msgid "nshortparallel"
15648 msgstr "nshortparallel"
15650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
15651 msgid "AMS Operators"
15654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
15658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
15659 msgid "smallsetminus"
15660 msgstr "smallsetminus"
15662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
15666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
15670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
15674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
15678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
15679 msgid "doublebarwedge"
15680 msgstr "doublebarwedge"
15682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
15686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
15690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
15694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
15698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
15699 msgid "divideontimes"
15700 msgstr "divideontimes"
15702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
15706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
15710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
15711 msgid "leftthreetimes"
15712 msgstr "leftthreetimes"
15714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
15715 msgid "rightthreetimes"
15716 msgstr "rightthreetimes"
15718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
15720 msgstr "curlywedge"
15722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
15726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
15727 msgid "circleddash"
15728 msgstr "circleddash"
15730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
15732 msgstr "circledast"
15734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
15735 msgid "circledcirc"
15736 msgstr "circledcirc"
15738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
15742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
15746 #: lib/external_templates:37
15747 msgid "RasterImage"
15750 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
15751 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15754 #: lib/external_templates:45
15755 msgid "A bitmap file.\n"
15758 #: lib/external_templates:109
15762 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
15763 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15766 #: lib/external_templates:112
15767 msgid "An Xfig figure.\n"
15770 #: lib/external_templates:162
15771 msgid "ChessDiagram"
15774 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
15775 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15778 #: lib/external_templates:165
15780 "A chess position diagram.\n"
15781 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
15782 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
15783 "the position that you want to display.\n"
15784 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
15785 "and remember to type in a relative path\n"
15786 "to the LyX document location.\n"
15787 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
15788 "to enable general editing of the board.\n"
15789 "You might also check out the\n"
15790 "'Options->Test legality' option, and\n"
15791 "remember to middle and right click to\n"
15792 "insert new material in the board.\n"
15793 "In order for this to work, you have to\n"
15794 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
15795 "that TeX will find it, and you will need\n"
15796 "to install the skak package from CTAN.\n"
15799 #: lib/external_templates:212
15803 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
15804 msgid "Lilypond typeset music"
15807 #: lib/external_templates:215
15809 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
15810 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
15811 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
15812 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
15815 #: lib/external_templates:261
15819 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
15820 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15823 #: lib/external_templates:264
15825 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
15826 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
15827 "which must be inserted to 'Options'.\n"
15829 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
15830 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
15831 "* pages=- (to include all pages)\n"
15832 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
15833 "for further options and details.\n"
15836 #: lib/external_templates:304
15839 "Read 'info date' for more information.\n"
15842 #: lib/external_templates:333
15847 #: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337
15848 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15851 #: lib/external_templates:336
15852 msgid "Dia diagram.\n"
15855 #: lib/configure.py:445
15859 #: lib/configure.py:448
15863 #: lib/configure.py:451
15868 #: lib/configure.py:454
15872 #: lib/configure.py:457
15876 #: lib/configure.py:460
15880 #: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
15884 #: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
15888 #: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
15889 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
15893 #: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
15897 #: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
15901 #: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
15902 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
15906 #: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
15910 #: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
15914 #: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
15918 #: lib/configure.py:472 lib/configure.py:483 lib/configure.py:493
15922 #: lib/configure.py:498
15923 msgid "Plain text (chess output)"
15926 #: lib/configure.py:499
15927 msgid "Plain text (image)"
15930 #: lib/configure.py:500
15931 msgid "Plain text (Xfig output)"
15934 #: lib/configure.py:501
15935 msgid "date (output)"
15938 #: lib/configure.py:502
15942 #: lib/configure.py:502
15946 #: lib/configure.py:503
15947 msgid "Docbook (XML)"
15948 msgstr "Docbook (XML)"
15950 #: lib/configure.py:504
15951 msgid "Graphviz Dot"
15952 msgstr "Graphviz Dot"
15954 #: lib/configure.py:505
15956 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
15957 msgstr "LaTeX (plain)"
15959 #: lib/configure.py:506
15963 #: lib/configure.py:506
15967 #: lib/configure.py:507
15972 #: lib/configure.py:508
15973 msgid "LilyPond music"
15974 msgstr "LilyPond music"
15976 #: lib/configure.py:509
15977 msgid "LaTeX (plain)"
15978 msgstr "LaTeX (plain)"
15980 #: lib/configure.py:509
15981 msgid "LaTeX (plain)|L"
15982 msgstr "LaTeX (plain)|L"
15984 #: lib/configure.py:510
15985 msgid "LaTeX (pdflatex)"
15986 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
15988 #: lib/configure.py:511
15990 msgid "LaTeX (XeTeX)"
15991 msgstr "LaTeX (plain)"
15993 #: lib/configure.py:512 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335
15995 msgstr "Plain text"
15997 #: lib/configure.py:512
15998 msgid "Plain text|a"
15999 msgstr "Plain text|a"
16001 #: lib/configure.py:513
16002 msgid "Plain text (pstotext)"
16003 msgstr "Plain text (pstotext)"
16005 #: lib/configure.py:514
16006 msgid "Plain text (ps2ascii)"
16007 msgstr "Plain text (ps2ascii)"
16009 #: lib/configure.py:515
16010 msgid "Plain text (catdvi)"
16011 msgstr "Plain text (catdvi)"
16013 #: lib/configure.py:516
16014 msgid "Plain Text, Join Lines"
16015 msgstr "Plain Text, Join Lines"
16017 #: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
16022 #: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
16027 #: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
16031 #: lib/configure.py:533
16035 #: lib/configure.py:534
16039 #: lib/configure.py:534
16040 msgid "Postscript|t"
16043 #: lib/configure.py:538
16044 msgid "PDF (ps2pdf)"
16045 msgstr "PDF (ps2pdf)"
16047 #: lib/configure.py:538
16048 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
16049 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
16051 #: lib/configure.py:539
16052 msgid "PDF (pdflatex)"
16053 msgstr "PDF (pdflatex)"
16055 #: lib/configure.py:539
16056 msgid "PDF (pdflatex)|F"
16057 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
16059 #: lib/configure.py:540
16060 msgid "PDF (dvipdfm)"
16061 msgstr "PDF (dvipdfm)"
16063 #: lib/configure.py:540
16064 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
16065 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
16067 #: lib/configure.py:541
16068 msgid "PDF (XeTeX)"
16071 #: lib/configure.py:541
16072 msgid "PDF (XeTeX)|X"
16075 #: lib/configure.py:544
16079 #: lib/configure.py:544
16083 #: lib/configure.py:547
16087 #: lib/configure.py:550
16091 #: lib/configure.py:550
16095 #: lib/configure.py:553
16097 msgstr "تحرير مدونة"
16099 #: lib/configure.py:556
16100 msgid "OpenDocument"
16103 #: lib/configure.py:557
16104 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
16105 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
16107 #: lib/configure.py:560
16108 msgid "Rich Text Format"
16109 msgstr "هيئة النص الغني"
16111 #: lib/configure.py:561
16115 #: lib/configure.py:561
16119 #: lib/configure.py:564
16120 msgid "date command"
16123 #: lib/configure.py:565
16124 msgid "Table (CSV)"
16125 msgstr "جدول (CSV)"
16127 #: lib/configure.py:567 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:951
16128 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:952 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
16132 #: lib/configure.py:568
16136 #: lib/configure.py:569
16140 #: lib/configure.py:570
16144 #: lib/configure.py:571
16149 #: lib/configure.py:572
16150 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
16151 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
16153 #: lib/configure.py:573
16154 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
16155 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
16157 #: lib/configure.py:574
16158 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
16159 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
16161 #: lib/configure.py:575
16162 msgid "LyX Preview"
16163 msgstr "مستعرض ليك"
16165 #: lib/configure.py:576
16167 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
16168 msgstr "مستعرض ليك"
16170 #: lib/configure.py:577
16174 #: lib/configure.py:578
16178 #: lib/configure.py:579
16182 #: lib/configure.py:580 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
16183 msgid "Windows Metafile"
16184 msgstr "Windows Metafile"
16186 #: lib/configure.py:581 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
16187 msgid "Enhanced Metafile"
16188 msgstr "Enhanced Metafile"
16190 #: lib/configure.py:582
16191 msgid "HTML (MS Word)"
16192 msgstr "HTML (MS Word)"
16194 #: src/BiblioInfo.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1657
16196 msgid "%1$s and %2$s"
16197 msgstr "%1$s و %2$s"
16199 #: src/BiblioInfo.cpp:245
16201 msgid "%1$s et al."
16204 #: src/BiblioInfo.cpp:305
16208 #: src/BiblioInfo.cpp:307
16212 #: src/BiblioInfo.cpp:455 src/BiblioInfo.cpp:458
16216 #: src/BiblioInfo.cpp:520 src/BiblioInfo.cpp:580
16217 msgid "Add to bibliography only."
16218 msgstr "اضافة للبابلوغرافيا فقط."
16220 #: src/BiblioInfo.cpp:576
16224 #: src/Buffer.cpp:137
16227 "Could not print the document %1$s.\n"
16228 "Check that your printer is set up correctly."
16231 #: src/Buffer.cpp:140
16232 msgid "Print document failed"
16233 msgstr "فشلت طباعة المستند"
16235 #: src/Buffer.cpp:287
16236 msgid "Disk Error: "
16239 #: src/Buffer.cpp:288
16242 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
16245 #: src/Buffer.cpp:368
16246 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
16249 #: src/Buffer.cpp:370
16251 msgid "Attempting to close changed document!"
16252 msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟"
16254 #: src/Buffer.cpp:378
16255 msgid "Could not remove temporary directory"
16256 msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة"
16258 #: src/Buffer.cpp:379
16260 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
16261 msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة %1$s"
16263 #: src/Buffer.cpp:679
16264 msgid "Unknown document class"
16265 msgstr "صنف مستند مجهول"
16267 #: src/Buffer.cpp:680
16269 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
16272 #: src/Buffer.cpp:684 src/Text.cpp:461
16274 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
16277 #: src/Buffer.cpp:688 src/Buffer.cpp:695 src/Buffer.cpp:715
16278 msgid "Document header error"
16279 msgstr "خطأ في رأس المستند"
16281 #: src/Buffer.cpp:694
16282 msgid "\\begin_header is missing"
16285 #: src/Buffer.cpp:714
16286 msgid "\\begin_document is missing"
16289 #: src/Buffer.cpp:730 src/Buffer.cpp:736 src/BufferView.cpp:1382
16290 #: src/BufferView.cpp:1388
16291 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
16292 msgstr "تغييرات لا تظهر في مخرجات لتيك"
16294 #: src/Buffer.cpp:731 src/BufferView.cpp:1383
16296 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
16297 "xcolor/ulem are installed.\n"
16298 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16302 #: src/Buffer.cpp:737 src/BufferView.cpp:1389
16304 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
16305 "xcolor and ulem are not installed.\n"
16306 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16310 #: src/Buffer.cpp:851 src/Buffer.cpp:941
16311 msgid "Document format failure"
16314 #: src/Buffer.cpp:852
16316 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
16319 #: src/Buffer.cpp:889
16320 msgid "Conversion failed"
16323 #: src/Buffer.cpp:890
16326 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
16327 "it could not be created."
16330 #: src/Buffer.cpp:899
16331 msgid "Conversion script not found"
16334 #: src/Buffer.cpp:900
16337 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
16338 "could not be found."
16341 #: src/Buffer.cpp:920 src/Buffer.cpp:926
16342 msgid "Conversion script failed"
16345 #: src/Buffer.cpp:921
16348 "%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
16352 #: src/Buffer.cpp:927
16355 "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the lyx2lyx "
16359 #: src/Buffer.cpp:942
16361 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
16364 #: src/Buffer.cpp:975
16365 msgid "Backup failure"
16366 msgstr "فشل النسخ الاحتياطي"
16368 #: src/Buffer.cpp:976
16371 "Cannot create backup file %1$s.\n"
16372 "Please check whether the directory exists and is writeable."
16375 #: src/Buffer.cpp:986
16378 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
16379 "overwrite this file?"
16382 #: src/Buffer.cpp:988
16383 msgid "Overwrite modified file?"
16384 msgstr "استبدال الملف المعدل؟"
16386 #: src/Buffer.cpp:989 src/Buffer.cpp:2089 src/Exporter.cpp:49
16387 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1859
16388 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2050
16392 #: src/Buffer.cpp:1013
16394 msgid "Saving document %1$s..."
16395 msgstr "حفظ المستند %1$s..."
16397 #: src/Buffer.cpp:1026
16398 msgid " could not write file!"
16399 msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
16401 #: src/Buffer.cpp:1033
16405 #: src/Buffer.cpp:1048
16407 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
16410 #: src/Buffer.cpp:1058 src/Buffer.cpp:1071 src/Buffer.cpp:1085
16412 msgid " Saved to %1$s. Phew.\n"
16415 #: src/Buffer.cpp:1061
16417 msgid " Save failed! Trying again...\n"
16418 msgstr "فشل الحفظ! حاول...\n"
16420 #: src/Buffer.cpp:1075
16422 msgid " Save failed! Trying yet again...\n"
16423 msgstr "فشل الحفظ! حاول...\n"
16425 #: src/Buffer.cpp:1089
16426 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
16429 #: src/Buffer.cpp:1173
16430 msgid "Iconv software exception Detected"
16433 #: src/Buffer.cpp:1173
16436 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
16440 #: src/Buffer.cpp:1195
16442 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
16445 #: src/Buffer.cpp:1198
16447 "Some characters of your document are probably not representable in the "
16448 "chosen encoding.\n"
16449 "Changing the document encoding to utf8 could help."
16452 #: src/Buffer.cpp:1205
16453 msgid "iconv conversion failed"
16456 #: src/Buffer.cpp:1210
16457 msgid "conversion failed"
16460 #: src/Buffer.cpp:1552
16461 msgid "Running chktex..."
16464 #: src/Buffer.cpp:1565
16465 msgid "chktex failure"
16468 #: src/Buffer.cpp:1566
16469 msgid "Could not run chktex successfully."
16472 #: src/Buffer.cpp:1774
16474 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
16475 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
16477 #: src/Buffer.cpp:1846 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2719
16479 msgid "Error exporting to format: %1$s."
16480 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
16482 #: src/Buffer.cpp:1921
16484 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
16487 #: src/Buffer.cpp:1949
16489 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
16492 #: src/Buffer.cpp:2006
16494 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
16495 msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
16497 #: src/Buffer.cpp:2013
16499 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
16500 msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
16502 #: src/Buffer.cpp:2023
16503 msgid "Error exporting to DVI."
16506 #: src/Buffer.cpp:2085 src/Exporter.cpp:44
16509 "The file %1$s already exists.\n"
16511 "Do you want to overwrite that file?"
16514 #: src/Buffer.cpp:2088 src/Exporter.cpp:47
16515 msgid "Overwrite file?"
16516 msgstr "استبدال الملف؟"
16518 #: src/Buffer.cpp:2105
16519 msgid "Error running external commands."
16522 #: src/Buffer.cpp:2871
16523 msgid "Preview source code"
16524 msgstr "استعراض الكود المصدري"
16526 #: src/Buffer.cpp:2885
16528 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
16531 #: src/Buffer.cpp:2889
16533 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
16536 #: src/Buffer.cpp:3004
16538 msgid "Auto-saving %1$s"
16539 msgstr "خفظ آلي %1$s"
16541 #: src/Buffer.cpp:3058
16542 msgid "Autosave failed!"
16543 msgstr "فشل الحفظ الآلي!"
16545 #: src/Buffer.cpp:3114
16546 msgid "Autosaving current document..."
16549 #: src/Buffer.cpp:3181
16550 msgid "Couldn't export file"
16551 msgstr "لم يتم تصدير الملف"
16553 #: src/Buffer.cpp:3182
16555 msgid "No information for exporting the format %1$s."
16556 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
16558 #: src/Buffer.cpp:3227
16559 msgid "File name error"
16560 msgstr "اسم الملف خاطئ"
16562 #: src/Buffer.cpp:3228
16563 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
16566 #: src/Buffer.cpp:3287
16567 msgid "Document export cancelled."
16568 msgstr "الغي تصدير المستند."
16570 #: src/Buffer.cpp:3293
16572 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
16573 msgstr "صدر المستند كـ %1$s إلى ملف `%2$s'"
16575 #: src/Buffer.cpp:3299
16577 msgid "Document exported as %1$s"
16578 msgstr "المستند صدر كـ %1$s"
16580 #: src/Buffer.cpp:3377
16583 "The specified document\n"
16585 "could not be read."
16588 #: src/Buffer.cpp:3379
16589 msgid "Could not read document"
16590 msgstr "لم يقرأ المستند"
16592 #: src/Buffer.cpp:3389
16595 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
16597 "Recover emergency save?"
16600 #: src/Buffer.cpp:3392
16601 msgid "Load emergency save?"
16602 msgstr "تحميل حفظ الانقاذ؟"
16604 #: src/Buffer.cpp:3393
16608 #: src/Buffer.cpp:3393
16609 msgid "&Load Original"
16612 #: src/Buffer.cpp:3403
16613 msgid "Document was successfully recovered."
16616 #: src/Buffer.cpp:3405
16617 msgid "Document was NOT successfully recovered."
16620 #: src/Buffer.cpp:3406
16623 "Remove emergency file now?\n"
16625 msgstr "تحميل حفظ الانقاذ؟"
16627 #: src/Buffer.cpp:3409 src/Buffer.cpp:3419
16629 msgid "Delete emergency file?"
16630 msgstr "تحديد ملف خارجي"
16632 #: src/Buffer.cpp:3410 src/Buffer.cpp:3421
16636 #: src/Buffer.cpp:3413
16637 msgid "Emergency file deleted"
16640 #: src/Buffer.cpp:3414
16641 msgid "Do not forget to save your file now!"
16644 #: src/Buffer.cpp:3420
16646 msgid "Remove emergency file now?"
16647 msgstr "تحميل حفظ الانقاذ؟"
16649 #: src/Buffer.cpp:3435
16652 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
16654 "Load the backup instead?"
16657 #: src/Buffer.cpp:3438
16658 msgid "Load backup?"
16659 msgstr "تحميل نسخة احتياطية؟"
16661 #: src/Buffer.cpp:3439
16662 msgid "&Load backup"
16663 msgstr "تحميل نسخة احتياطية"
16665 #: src/Buffer.cpp:3439
16666 msgid "Load &original"
16669 #: src/Buffer.cpp:3732 src/insets/InsetCaption.cpp:324
16670 msgid "Senseless!!! "
16673 #: src/Buffer.cpp:3850
16675 msgid "Document %1$s reloaded."
16676 msgstr "المستند %1$s حمل"
16678 #: src/Buffer.cpp:3852
16680 msgid "Could not reload document %1$s."
16681 msgstr "لم يعد تحميل المستند %1$s"
16683 #: src/BufferParams.cpp:523
16686 "The layout file requested by this document,\n"
16688 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
16689 "class or style file required by it is not\n"
16690 "available. See the Customization documentation\n"
16691 "for more information.\n"
16694 #: src/BufferParams.cpp:529
16695 msgid "Document class not available"
16696 msgstr "صنف المستند غير متاح"
16698 #: src/BufferParams.cpp:530
16699 msgid "LyX will not be able to produce output."
16702 #: src/BufferParams.cpp:1718
16705 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
16706 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
16707 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
16710 #: src/BufferParams.cpp:1723
16711 msgid "Document class not found"
16712 msgstr "صنف المستند غير موجود"
16714 #: src/BufferParams.cpp:1730 src/LayoutFile.cpp:303
16716 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
16717 msgstr "صنف المستند %1$s لم تحمل"
16719 #: src/BufferParams.cpp:1732 src/LayoutFile.cpp:305
16720 msgid "Could not load class"
16721 msgstr "لم تحمل الصنف"
16723 #: src/BufferParams.cpp:1766
16724 msgid "Error reading internal layout information"
16727 #: src/BufferParams.cpp:1767 src/TextClass.cpp:1234
16729 msgstr "اقرأ الخطأ"
16731 #: src/BufferView.cpp:183
16732 msgid "No more insets"
16735 #: src/BufferView.cpp:710
16736 msgid "Save bookmark"
16739 #: src/BufferView.cpp:905
16740 msgid "Converting document to new document class..."
16743 #: src/BufferView.cpp:947
16744 msgid "Document is read-only"
16745 msgstr "المستند للقراءة فقط"
16747 #: src/BufferView.cpp:955
16748 msgid "This portion of the document is deleted."
16751 #: src/BufferView.cpp:1268
16752 msgid "No further undo information"
16753 msgstr "لا تراجع عن مزيد من المعلومات"
16755 #: src/BufferView.cpp:1277
16756 msgid "No further redo information"
16757 msgstr "لا تكرار لمزيد من المعلومات"
16759 #: src/BufferView.cpp:1472 src/lyxfind.cpp:326 src/lyxfind.cpp:344
16760 msgid "String not found!"
16763 #: src/BufferView.cpp:1507
16767 #: src/BufferView.cpp:1513
16771 #: src/BufferView.cpp:1520
16772 msgid "Mark removed"
16775 #: src/BufferView.cpp:1523
16779 #: src/BufferView.cpp:1574
16780 msgid "Statistics for the selection:"
16781 msgstr "احصاءات المحدد:"
16783 #: src/BufferView.cpp:1576
16784 msgid "Statistics for the document:"
16785 msgstr "احصاءات المستند:"
16787 #: src/BufferView.cpp:1579
16792 #: src/BufferView.cpp:1581
16794 msgstr "كلمة واحدة"
16796 #: src/BufferView.cpp:1584
16798 msgid "%1$d characters (including blanks)"
16801 #: src/BufferView.cpp:1587
16802 msgid "One character (including blanks)"
16805 #: src/BufferView.cpp:1590
16807 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
16810 #: src/BufferView.cpp:1593
16811 msgid "One character (excluding blanks)"
16814 #: src/BufferView.cpp:1595
16818 #: src/BufferView.cpp:1731
16821 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
16824 #: src/BufferView.cpp:1733
16826 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
16829 #: src/BufferView.cpp:1764
16831 msgid "Branch name"
16834 #: src/BufferView.cpp:1771 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
16835 msgid "Branch already exists"
16838 #: src/BufferView.cpp:2453
16840 msgid "Inserting document %1$s..."
16843 #: src/BufferView.cpp:2464
16845 msgid "Document %1$s inserted."
16846 msgstr "المستند %1$s ادرج."
16848 #: src/BufferView.cpp:2466
16850 msgid "Could not insert document %1$s"
16851 msgstr "لم يدرج المستند %1$s"
16853 #: src/BufferView.cpp:2731
16856 "Could not read the specified document\n"
16858 "due to the error: %2$s"
16861 #: src/BufferView.cpp:2733
16862 msgid "Could not read file"
16863 msgstr "لم يُقرأ الملف"
16865 #: src/BufferView.cpp:2740
16869 " is not readable."
16872 #: src/BufferView.cpp:2741 src/output.cpp:39
16873 msgid "Could not open file"
16874 msgstr "لم يتم فتح الملف"
16876 #: src/BufferView.cpp:2748
16877 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
16880 #: src/BufferView.cpp:2749
16882 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
16883 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
16884 "If this does not give the correct result\n"
16885 "then please change the encoding of the file\n"
16886 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
16889 #: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2205
16890 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:179
16891 #: src/insets/InsetListings.cpp:187 src/insets/InsetListings.cpp:211
16892 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:159
16893 msgid "LyX Warning: "
16894 msgstr "تحذير ليك:"
16896 #: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2206 src/insets/InsetListings.cpp:180
16897 #: src/insets/InsetListings.cpp:188 src/mathed/InsetMathString.cpp:160
16898 msgid "uncodable character"
16901 #: src/Changes.cpp:379
16902 msgid "Uncodable character in author name"
16905 #: src/Changes.cpp:380
16908 "The author name '%1$s',\n"
16909 "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
16910 "represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
16911 "will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
16913 "Chose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
16914 "or change the spelling of the author name."
16917 #: src/Chktex.cpp:63
16919 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
16922 #: src/Chktex.cpp:65
16923 msgid "ChkTeX warning id # "
16926 #: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
16927 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
16931 #: src/Color.cpp:159
16935 #: src/Color.cpp:160
16939 #: src/Color.cpp:161
16943 #: src/Color.cpp:162
16947 #: src/Color.cpp:163
16951 #: src/Color.cpp:164
16955 #: src/Color.cpp:165
16959 #: src/Color.cpp:166
16963 #: src/Color.cpp:167
16967 #: src/Color.cpp:168
16971 #: src/Color.cpp:169
16975 #: src/Color.cpp:170
16979 #: src/Color.cpp:171
16980 msgid "selected text"
16983 #: src/Color.cpp:173
16987 #: src/Color.cpp:174
16988 msgid "inline completion"
16991 #: src/Color.cpp:176
16992 msgid "non-unique inline completion"
16995 #: src/Color.cpp:178
16996 msgid "previewed snippet"
16999 #: src/Color.cpp:179
17001 msgstr "ملصق مدونة"
17003 #: src/Color.cpp:180
17004 msgid "note background"
17005 msgstr "خلفية المدونة"
17007 #: src/Color.cpp:181
17008 msgid "comment label"
17011 #: src/Color.cpp:182
17012 msgid "comment background"
17013 msgstr "خلفية التعليق"
17015 #: src/Color.cpp:183
17016 msgid "greyedout inset label"
17019 #: src/Color.cpp:184
17020 msgid "greyedout inset background"
17023 #: src/Color.cpp:185
17024 msgid "phantom inset text"
17027 #: src/Color.cpp:186
17029 msgstr "تظليل الصندوق"
17031 #: src/Color.cpp:187
17033 msgid "listings background"
17034 msgstr "ادراج خلفية"
17036 #: src/Color.cpp:188
17037 msgid "branch label"
17040 #: src/Color.cpp:189
17041 msgid "footnote label"
17042 msgstr "ملصق حاشية"
17044 #: src/Color.cpp:190
17045 msgid "index label"
17048 #: src/Color.cpp:191
17049 msgid "margin note label"
17050 msgstr "ملصق مدونة هامش"
17052 #: src/Color.cpp:192
17056 #: src/Color.cpp:193
17060 #: src/Color.cpp:194
17064 #: src/Color.cpp:195
17068 #: src/Color.cpp:196
17069 msgid "command inset"
17072 #: src/Color.cpp:197
17073 msgid "command inset background"
17076 #: src/Color.cpp:198
17077 msgid "command inset frame"
17080 #: src/Color.cpp:199
17081 msgid "special character"
17082 msgstr "محارف خاصة"
17084 #: src/Color.cpp:200
17088 #: src/Color.cpp:201
17089 msgid "math background"
17090 msgstr "خلفية الرياضيات"
17092 #: src/Color.cpp:202
17093 msgid "graphics background"
17094 msgstr "خلفية الصور"
17096 #: src/Color.cpp:203 src/Color.cpp:207
17098 msgid "math macro background"
17099 msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
17101 #: src/Color.cpp:204
17103 msgstr "اطار الرياضيات"
17105 #: src/Color.cpp:205
17106 msgid "math corners"
17109 #: src/Color.cpp:206
17113 #: src/Color.cpp:208
17115 msgid "math macro hovered background"
17116 msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
17118 #: src/Color.cpp:209
17120 msgid "math macro label"
17121 msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
17123 #: src/Color.cpp:210
17125 msgid "math macro frame"
17126 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
17128 #: src/Color.cpp:211
17130 msgid "math macro blended out"
17131 msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
17133 #: src/Color.cpp:212
17135 msgid "math macro old parameter"
17136 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
17138 #: src/Color.cpp:213
17140 msgid "math macro new parameter"
17141 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
17143 #: src/Color.cpp:214
17144 msgid "caption frame"
17147 #: src/Color.cpp:215
17148 msgid "collapsable inset text"
17151 #: src/Color.cpp:216
17152 msgid "collapsable inset frame"
17155 #: src/Color.cpp:217
17156 msgid "inset background"
17157 msgstr "ادراج خلفية"
17159 #: src/Color.cpp:218
17160 msgid "inset frame"
17161 msgstr "ادراج اطار"
17163 #: src/Color.cpp:219
17164 msgid "LaTeX error"
17167 #: src/Color.cpp:220
17168 msgid "end-of-line marker"
17169 msgstr "علامة نهاية السطر"
17171 #: src/Color.cpp:221
17172 msgid "appendix marker"
17173 msgstr "علامة الملحق"
17175 #: src/Color.cpp:222
17177 msgstr "شريط التغيير"
17179 #: src/Color.cpp:223
17181 msgid "deleted text"
17184 #: src/Color.cpp:224
17189 #: src/Color.cpp:225
17190 msgid "changed text 1st author"
17193 #: src/Color.cpp:226
17194 msgid "changed text 2nd author"
17197 #: src/Color.cpp:227
17198 msgid "changed text 3rd author"
17201 #: src/Color.cpp:228
17202 msgid "changed text 4th author"
17205 #: src/Color.cpp:229
17206 msgid "changed text 5th author"
17209 #: src/Color.cpp:230
17211 msgid "deleted text modifier"
17214 #: src/Color.cpp:231
17215 msgid "added space markers"
17218 #: src/Color.cpp:232
17219 msgid "top/bottom line"
17222 #: src/Color.cpp:233
17226 #: src/Color.cpp:234
17227 msgid "table on/off line"
17230 #: src/Color.cpp:236
17231 msgid "bottom area"
17232 msgstr "منطقة سفلية"
17234 #: src/Color.cpp:237
17236 msgstr "صفحة جديدة"
17238 #: src/Color.cpp:238
17239 msgid "page break / line break"
17242 #: src/Color.cpp:239
17243 msgid "frame of button"
17246 #: src/Color.cpp:240
17247 msgid "button background"
17248 msgstr "خلفية الزر"
17250 #: src/Color.cpp:241
17251 msgid "button background under focus"
17254 #: src/Color.cpp:242
17256 msgid "paragraph marker"
17259 #: src/Color.cpp:243
17263 #: src/Color.cpp:244
17267 #: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493
17268 #: src/Converter.cpp:536
17269 msgid "Cannot convert file"
17270 msgstr "لم يتم تحويل الملف"
17272 #: src/Converter.cpp:317
17275 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
17276 "Define a converter in the preferences."
17279 #: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:316 src/Format.cpp:388
17280 msgid "Executing command: "
17283 #: src/Converter.cpp:465
17284 msgid "Build errors"
17287 #: src/Converter.cpp:466
17288 msgid "There were errors during the build process."
17291 #: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:323 src/Format.cpp:395
17293 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
17296 #: src/Converter.cpp:494
17298 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
17301 #: src/Converter.cpp:538
17303 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
17306 #: src/Converter.cpp:539
17308 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
17311 #: src/Converter.cpp:595
17312 msgid "Running LaTeX..."
17313 msgstr "تشغيل لتيك..."
17315 #: src/Converter.cpp:613
17318 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
17322 #: src/Converter.cpp:616
17323 msgid "LaTeX failed"
17326 #: src/Converter.cpp:618
17327 msgid "Output is empty"
17330 #: src/Converter.cpp:619
17331 msgid "An empty output file was generated."
17334 #: src/CutAndPaste.cpp:291
17337 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
17338 "Do you want to add it to the document's branch list?"
17340 "المستند %1$s لم يحفظ.\n"
17342 "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
17344 #: src/CutAndPaste.cpp:294
17346 msgid "Unknown branch"
17347 msgstr "مستخدم مجهول"
17349 #: src/CutAndPaste.cpp:295
17353 #: src/CutAndPaste.cpp:618
17356 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
17360 #: src/CutAndPaste.cpp:625
17361 msgid "Undefined flex inset"
17364 #: src/Exporter.cpp:49
17365 msgid "Overwrite &all"
17366 msgstr "استبدال الكل"
17368 #: src/Exporter.cpp:50
17369 msgid "&Cancel export"
17370 msgstr "الغاء التصدير"
17372 #: src/Exporter.cpp:90
17373 msgid "Couldn't copy file"
17374 msgstr "عدم نسخ الملف"
17376 #: src/Exporter.cpp:91
17378 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
17381 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
17382 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2837
17383 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17387 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
17388 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2837
17389 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17393 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
17394 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2837
17395 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17403 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
17408 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
17412 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
17416 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
17420 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
17424 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
17432 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
17436 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
17444 #: src/Font.cpp:160
17446 msgid "Emphasis %1$s, "
17449 #: src/Font.cpp:163
17451 msgid "Underline %1$s, "
17454 #: src/Font.cpp:166
17456 msgid "Strikeout %1$s, "
17459 #: src/Font.cpp:169
17461 msgid "Double underline %1$s, "
17464 #: src/Font.cpp:172
17466 msgid "Wavy underline %1$s, "
17469 #: src/Font.cpp:175
17471 msgid "Noun %1$s, "
17474 #: src/Font.cpp:189
17476 msgid "Language: %1$s, "
17477 msgstr "اللغة: %1$s, "
17479 #: src/Font.cpp:192
17481 msgid " Number %1$s"
17484 #: src/Format.cpp:264 src/Format.cpp:277 src/Format.cpp:287 src/Format.cpp:322
17485 msgid "Cannot view file"
17486 msgstr "فشل عرض ملف"
17488 #: src/Format.cpp:265 src/Format.cpp:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2643
17490 msgid "File does not exist: %1$s"
17493 #: src/Format.cpp:278
17495 msgid "No information for viewing %1$s"
17496 msgstr "لا معلومات لعرض %1$s"
17498 #: src/Format.cpp:288
17500 msgid "Auto-view file %1$s failed"
17503 #: src/Format.cpp:335 src/Format.cpp:347 src/Format.cpp:360 src/Format.cpp:371
17504 #: src/Format.cpp:394
17505 msgid "Cannot edit file"
17506 msgstr "لم يحرر الملف"
17508 #: src/Format.cpp:348
17509 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
17512 #: src/Format.cpp:361
17514 msgid "No information for editing %1$s"
17515 msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s"
17517 #: src/Format.cpp:372
17519 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
17522 #: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
17524 msgid "Could not find bind file"
17525 msgstr "لم يُقرأ الملف"
17527 #: src/KeyMap.cpp:222
17530 "Unable to find the bind file\n"
17532 "Please check your installation."
17535 #: src/KeyMap.cpp:229
17537 msgid "Could not find `cua.bind' file"
17538 msgstr "لم يُقرأ الملف"
17540 #: src/KeyMap.cpp:230
17542 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
17543 "Please check your installation."
17546 #: src/KeyMap.cpp:237
17549 "Unable to find the bind file\n"
17551 "Falling back to default."
17554 #: src/KeySequence.cpp:166
17558 #: src/LaTeX.cpp:59
17560 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
17563 #: src/LaTeX.cpp:262 src/LaTeX.cpp:351
17565 msgid "Running Index Processor."
17566 msgstr "تشغيل صنع فهرس"
17568 #: src/LaTeX.cpp:282 src/LaTeX.cpp:334
17569 msgid "Running BibTeX."
17572 #: src/LaTeX.cpp:442
17573 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
17577 msgid "Could not read configuration file"
17583 "Error while reading the configuration file\n"
17585 "Please check your installation."
17589 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
17598 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
17602 msgid "Cannot remove temporary directory"
17603 msgstr "لم يزل مسار الذاكرة المؤقتة"
17607 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
17611 msgid "Unable to remove temporary directory"
17616 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
17620 msgid "No textclass is found"
17625 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
17626 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
17630 msgid "&Reconfigure"
17631 msgstr "اعادة الاعداد"
17634 msgid "&Use Default"
17635 msgstr "استخدام افتراضي"
17637 #: src/LyX.cpp:516 src/LyX.cpp:876
17641 #: src/LyX.cpp:662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:790
17646 msgid "Could not create temporary directory"
17647 msgstr "لم ينشأ مسار الذاكرة المؤقتة"
17652 "Could not create a temporary directory in\n"
17654 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
17658 msgid "Missing user LyX directory"
17664 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
17665 "It is needed to keep your own configuration."
17669 msgid "&Create directory"
17670 msgstr "انشاء مسار"
17673 msgid "No user LyX directory. Exiting."
17678 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
17682 msgid "Failed to create directory. Exiting."
17686 msgid "List of supported debug flags:"
17691 msgid "Setting debug level to %1$s"
17696 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
17697 "Command line switches (case sensitive):\n"
17698 "\t-help summarize LyX usage\n"
17699 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
17700 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
17701 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
17702 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
17703 " select the features to debug.\n"
17704 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
17705 "\t-x [--execute] command\n"
17706 " where command is a lyx command.\n"
17707 "\t-e [--export] fmt\n"
17708 " where fmt is the export format of choice.\n"
17709 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
17710 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
17711 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
17712 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
17713 " where fmt is the import format of choice\n"
17714 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
17715 "\t--batch execute commands and exit\n"
17716 "\t-version summarize version and build info\n"
17717 "Check the LyX man page for more details."
17720 #: src/LyX.cpp:1015
17721 msgid "No system directory"
17722 msgstr "لا مسار للنظام"
17724 #: src/LyX.cpp:1016
17725 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
17728 #: src/LyX.cpp:1027
17729 msgid "No user directory"
17730 msgstr "لا مسار للمستخدم"
17732 #: src/LyX.cpp:1028
17733 msgid "Missing directory for -userdir switch"
17736 #: src/LyX.cpp:1039
17737 msgid "Incomplete command"
17740 #: src/LyX.cpp:1040
17741 msgid "Missing command string after --execute switch"
17744 #: src/LyX.cpp:1051
17745 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
17748 #: src/LyX.cpp:1064
17749 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
17752 #: src/LyX.cpp:1069
17753 msgid "Missing filename for --import"
17756 #: src/LyXFunc.cpp:160
17757 msgid "Nothing to do"
17758 msgstr "لا شئ لتنفيذه"
17760 #: src/LyXFunc.cpp:168
17761 msgid "Unknown action"
17764 #: src/LyXFunc.cpp:293
17765 msgid "Command disabled"
17768 #: src/LyXFunc.cpp:474
17770 msgid "Document defaults saved in %1$s"
17771 msgstr "المستند يحفظ افتراضياً في %1$s"
17773 #: src/LyXFunc.cpp:477
17774 msgid "Unable to save document defaults"
17777 #: src/LyXRC.cpp:2804
17779 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
17783 #: src/LyXRC.cpp:2809
17785 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
17789 #: src/LyXRC.cpp:2813
17791 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
17792 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
17793 "specified, an internal routine is used."
17796 #: src/LyXRC.cpp:2821
17798 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
17799 "automatically by what you type."
17802 #: src/LyXRC.cpp:2825
17804 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
17808 #: src/LyXRC.cpp:2829
17810 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
17813 #: src/LyXRC.cpp:2836
17815 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
17816 "the backup file in the same directory as the original file."
17819 #: src/LyXRC.cpp:2840
17821 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
17822 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
17825 #: src/LyXRC.cpp:2844
17826 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
17829 #: src/LyXRC.cpp:2848
17831 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
17832 "its global and local bind/ directories."
17835 #: src/LyXRC.cpp:2852
17836 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
17839 #: src/LyXRC.cpp:2856
17841 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
17842 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
17845 #: src/LyXRC.cpp:2866
17847 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
17848 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
17851 #: src/LyXRC.cpp:2870
17853 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
17854 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
17855 "the top of the screen"
17858 #: src/LyXRC.cpp:2874
17859 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
17862 #: src/LyXRC.cpp:2878
17864 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
17868 #: src/LyXRC.cpp:2883
17871 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
17872 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
17875 #: src/LyXRC.cpp:2887
17877 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
17878 "look in its global and local commands/ directories."
17881 #: src/LyXRC.cpp:2891
17882 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
17885 #: src/LyXRC.cpp:2895
17886 msgid "New documents will be assigned this language."
17889 #: src/LyXRC.cpp:2899
17890 msgid "Specify the default paper size."
17893 #: src/LyXRC.cpp:2903
17895 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
17896 "shown after the change has been made.)"
17899 #: src/LyXRC.cpp:2907
17900 msgid "Select how LyX will display any graphics."
17903 #: src/LyXRC.cpp:2911
17905 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
17906 "LyX was started from."
17909 #: src/LyXRC.cpp:2916
17910 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
17913 #: src/LyXRC.cpp:2920
17915 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
17916 "value selects the directory LyX was started from."
17919 #: src/LyXRC.cpp:2924
17921 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
17922 "recommended for non-English languages."
17925 #: src/LyXRC.cpp:2931
17927 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
17928 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
17929 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
17932 #: src/LyXRC.cpp:2935
17933 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
17936 #: src/LyXRC.cpp:2939
17938 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
17939 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
17942 #: src/LyXRC.cpp:2948
17944 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
17945 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
17948 #: src/LyXRC.cpp:2952
17949 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
17952 #: src/LyXRC.cpp:2956
17954 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
17958 #: src/LyXRC.cpp:2960
17960 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
17963 #: src/LyXRC.cpp:2964
17965 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
17966 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
17967 "name of the second language."
17970 #: src/LyXRC.cpp:2968
17971 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
17974 #: src/LyXRC.cpp:2972
17975 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
17976 msgstr "امر لتيك للتغيير المحلي للغة"
17978 #: src/LyXRC.cpp:2976
17980 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
17984 #: src/LyXRC.cpp:2980
17986 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
17987 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
17990 #: src/LyXRC.cpp:2984
17992 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
17993 "document is the default language."
17996 #: src/LyXRC.cpp:2988
17997 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
18000 #: src/LyXRC.cpp:2992
18001 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
18004 #: src/LyXRC.cpp:2996
18005 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
18006 msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات."
18008 #: src/LyXRC.cpp:3000
18010 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
18014 #: src/LyXRC.cpp:3004
18015 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
18016 msgstr "سرعة عجلة الفارة"
18018 #: src/LyXRC.cpp:3009
18019 msgid "The completion popup delay."
18022 #: src/LyXRC.cpp:3013
18023 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
18026 #: src/LyXRC.cpp:3017
18027 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
18030 #: src/LyXRC.cpp:3021
18032 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
18035 #: src/LyXRC.cpp:3025
18037 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
18041 #: src/LyXRC.cpp:3029
18042 msgid "The inline completion delay."
18045 #: src/LyXRC.cpp:3033
18046 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
18049 #: src/LyXRC.cpp:3037
18050 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
18053 #: src/LyXRC.cpp:3041
18054 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
18057 #: src/LyXRC.cpp:3045
18058 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
18061 #: src/LyXRC.cpp:3049
18063 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
18066 #: src/LyXRC.cpp:3054
18068 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
18069 "variable. Use the OS native format."
18072 #: src/LyXRC.cpp:3060
18073 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
18076 #: src/LyXRC.cpp:3064
18077 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
18080 #: src/LyXRC.cpp:3068
18081 msgid "Scale the preview size to suit."
18084 #: src/LyXRC.cpp:3072
18085 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
18088 #: src/LyXRC.cpp:3076
18089 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
18092 #: src/LyXRC.cpp:3080
18094 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
18095 "environment variable PRINTER."
18098 #: src/LyXRC.cpp:3084
18099 msgid "The option to print only even pages."
18102 #: src/LyXRC.cpp:3088
18104 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
18105 "the filename of the DVI file to be printed."
18108 #: src/LyXRC.cpp:3092
18109 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
18112 #: src/LyXRC.cpp:3096
18113 msgid "The option to print out in landscape."
18114 msgstr "الخيار للطباعة افقياً"
18116 #: src/LyXRC.cpp:3100
18117 msgid "The option to print only odd pages."
18120 #: src/LyXRC.cpp:3104
18121 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
18124 #: src/LyXRC.cpp:3108
18125 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
18128 #: src/LyXRC.cpp:3112
18129 msgid "The option to specify paper type."
18132 #: src/LyXRC.cpp:3116
18133 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
18136 #: src/LyXRC.cpp:3120
18138 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
18139 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
18143 #: src/LyXRC.cpp:3124
18145 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
18146 "prepended along with the printer name after the spool command."
18149 #: src/LyXRC.cpp:3128
18150 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
18153 #: src/LyXRC.cpp:3132
18154 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
18157 #: src/LyXRC.cpp:3136
18159 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
18163 #: src/LyXRC.cpp:3140
18164 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
18167 #: src/LyXRC.cpp:3148
18169 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
18172 #: src/LyXRC.cpp:3152
18174 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
18175 "wrong, override the setting here."
18178 #: src/LyXRC.cpp:3158
18179 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
18182 #: src/LyXRC.cpp:3167
18184 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
18185 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
18186 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
18189 #: src/LyXRC.cpp:3171
18190 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
18193 #: src/LyXRC.cpp:3176
18196 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
18197 "roughly the same size as on paper."
18200 #: src/LyXRC.cpp:3180
18201 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
18204 #: src/LyXRC.cpp:3184
18206 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
18207 "\".out\". Only for advanced users."
18210 #: src/LyXRC.cpp:3191
18211 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
18214 #: src/LyXRC.cpp:3195
18216 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
18217 "when you quit LyX."
18220 #: src/LyXRC.cpp:3199
18221 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
18224 #: src/LyXRC.cpp:3203
18226 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
18227 "value selects the directory LyX was started from."
18230 #: src/LyXRC.cpp:3213
18232 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
18233 "will look in its global and local ui/ directories."
18236 #: src/LyXRC.cpp:3226
18237 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
18240 #: src/LyXRC.cpp:3230
18242 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
18245 #: src/LyXRC.cpp:3237
18246 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
18249 #: src/LyXVC.cpp:85
18251 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
18254 #: src/LyXVC.cpp:87
18255 msgid "Retrieve from version control?"
18258 #: src/LyXVC.cpp:88
18262 #: src/LyXVC.cpp:114
18263 msgid "Document not saved"
18264 msgstr "لم يحفظ المستند"
18266 #: src/LyXVC.cpp:115
18267 msgid "You must save the document before it can be registered."
18268 msgstr "يجب أن تحفظ المستند قبل أن تسجله"
18270 #: src/LyXVC.cpp:147
18271 msgid "LyX VC: Initial description"
18274 #: src/LyXVC.cpp:148 src/LyXVC.cpp:154
18275 msgid "(no initial description)"
18278 #: src/LyXVC.cpp:163
18279 msgid "(no log message)"
18282 #: src/LyXVC.cpp:166 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524
18283 msgid "LyX VC: Log Message"
18286 #: src/LyXVC.cpp:211
18289 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
18292 "Do you want to revert to the older version?"
18295 #: src/LyXVC.cpp:214
18296 msgid "Revert to stored version of document?"
18299 #: src/LyXVC.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2854
18303 #: src/Paragraph.cpp:1649
18304 msgid "Senseless with this layout!"
18307 #: src/Paragraph.cpp:1711
18308 msgid "Alignment not permitted"
18311 #: src/Paragraph.cpp:1712
18313 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
18314 "Setting to default."
18317 #: src/Paragraph.cpp:2727
18318 msgid "Memory problem"
18321 #: src/Paragraph.cpp:2727
18322 msgid "Paragraph not properly initialized"
18325 #: src/Text.cpp:362
18326 msgid "Unknown Inset"
18329 #: src/Text.cpp:448
18330 msgid "Change tracking error"
18333 #: src/Text.cpp:449
18335 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
18338 #: src/Text.cpp:460
18339 msgid "Unknown token"
18342 #: src/Text.cpp:923
18344 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
18348 #: src/Text.cpp:934
18349 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
18352 #: src/Text.cpp:1758
18353 msgid "[Change Tracking] "
18356 #: src/Text.cpp:1764
18360 #: src/Text.cpp:1768
18364 #: src/Text.cpp:1778
18367 msgstr "الخط: %1$s"
18369 #: src/Text.cpp:1783
18371 msgid ", Depth: %1$d"
18374 #: src/Text.cpp:1789
18375 msgid ", Spacing: "
18378 #: src/Text.cpp:1795 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611
18382 #: src/Text.cpp:1801
18386 #: src/Text.cpp:1810
18390 #: src/Text.cpp:1811
18391 msgid ", Paragraph: "
18394 #: src/Text.cpp:1812
18398 #: src/Text.cpp:1813
18399 msgid ", Position: "
18400 msgstr ", الموقع: "
18402 #: src/Text.cpp:1819
18406 #: src/Text.cpp:1821
18407 msgid ", Boundary: "
18410 #: src/Text2.cpp:384
18411 msgid "No font change defined."
18414 #: src/Text2.cpp:424
18415 msgid "Nothing to index!"
18416 msgstr "لا شئ للفهرسة!"
18418 #: src/Text2.cpp:426
18419 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
18422 #: src/Text3.cpp:193
18423 msgid "Math editor mode"
18424 msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
18426 #: src/Text3.cpp:195
18427 msgid "No valid math formula"
18430 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:995
18432 msgid "Already in regexp mode"
18433 msgstr "تحميل في نظام الشاشة الكاملة"
18435 #: src/Text3.cpp:216 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1005
18437 msgid "Regexp editor mode"
18438 msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
18440 #: src/Text3.cpp:1237
18444 #: src/Text3.cpp:1238
18448 #: src/Text3.cpp:1700 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1006
18449 msgid "Missing argument"
18452 #: src/Text3.cpp:1847 src/Text3.cpp:1859
18453 msgid "Character set"
18456 #: src/Text3.cpp:2050 src/Text3.cpp:2061
18457 msgid "Paragraph layout set"
18460 #: src/TextClass.cpp:146
18461 msgid "Plain Layout"
18464 #: src/TextClass.cpp:712
18465 msgid "Missing File"
18468 #: src/TextClass.cpp:713
18469 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18472 #: src/TextClass.cpp:716
18473 msgid "Corrupt File"
18476 #: src/TextClass.cpp:717
18477 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18480 #: src/TextClass.cpp:1215
18483 "The module %1$s has been requested by\n"
18484 "this document but has not been found in the list of\n"
18485 "available modules. If you recently installed it, you\n"
18486 "probably need to reconfigure LyX.\n"
18489 #: src/TextClass.cpp:1219
18490 msgid "Module not available"
18491 msgstr "نموذج غير متاح"
18493 #: src/TextClass.cpp:1220
18494 msgid "Some layouts may not be available."
18495 msgstr "بعض الانساق غير متاحة"
18497 #: src/TextClass.cpp:1225
18500 "The module %1$s requires a package that is\n"
18501 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
18502 "may not be possible.\n"
18505 #: src/TextClass.cpp:1228
18506 msgid "Package not available"
18507 msgstr "مجموعة غير متاحة"
18509 #: src/TextClass.cpp:1233
18511 msgid "Error reading module %1$s\n"
18512 msgstr "خطأ في قراءة النموذج %1$s\n"
18514 #: src/VCBackend.cpp:61 src/VCBackend.cpp:600 src/VCBackend.cpp:669
18515 #: src/VCBackend.cpp:675 src/VCBackend.cpp:696
18516 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2489
18518 msgid "Revision control error."
18519 msgstr "تحكم الاصدار"
18521 #: src/VCBackend.cpp:62
18524 "Some problem occured while running the command:\n"
18528 #: src/VCBackend.cpp:543 src/VCBackend.cpp:589 src/VCBackend.cpp:686
18529 #: src/VCBackend.cpp:723 src/VCBackend.cpp:779
18531 msgid "Error: Could not generate logfile."
18532 msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
18534 #: src/VCBackend.cpp:601
18536 "Error when committing to repository.\n"
18537 "You have to manually resolve the problem.\n"
18538 "LyX will reopen the document after you press OK."
18541 #: src/VCBackend.cpp:670
18543 "Error when acquiring write lock.\n"
18544 "Most probably another user is editing\n"
18545 "the current document now!\n"
18546 "Also check the access to the repository."
18549 #: src/VCBackend.cpp:676
18551 "Error when releasing write lock.\n"
18552 "Check the access to the repository."
18555 #: src/VCBackend.cpp:697
18558 "Error when updating from repository.\n"
18559 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
18562 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
18565 #: src/VCBackend.cpp:733
18568 "There were detected changes in the working directory:\n"
18571 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
18577 #: src/VCBackend.cpp:738 src/VCBackend.cpp:742
18578 msgid "Changes detected"
18581 #: src/VCBackend.cpp:739 src/VCBackend.cpp:743
18582 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:365
18587 #: src/VCBackend.cpp:739 src/VCBackend.cpp:743
18588 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:365
18593 #: src/VCBackend.cpp:739
18594 msgid "View &Log ..."
18597 #: src/VCBackend.cpp:805
18598 msgid "VCN File Locking"
18601 #: src/VCBackend.cpp:806
18602 msgid "Locking property unset."
18605 #: src/VCBackend.cpp:806 src/VCBackend.cpp:810
18606 msgid "Locking property set."
18609 #: src/VCBackend.cpp:807
18610 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
18613 #: src/VSpace.cpp:472
18614 msgid "Default skip"
18617 #: src/VSpace.cpp:475
18621 #: src/VSpace.cpp:478
18622 msgid "Medium skip"
18625 #: src/VSpace.cpp:481
18629 #: src/VSpace.cpp:484
18630 msgid "Vertical fill"
18633 #: src/VSpace.cpp:491
18637 #: src/buffer_funcs.cpp:71
18640 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
18641 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
18644 #: src/buffer_funcs.cpp:73
18645 msgid "Reload saved document?"
18646 msgstr "اعادة تحميل المستند المحفوظ؟"
18648 #: src/buffer_funcs.cpp:74 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2438
18650 msgstr "اعادة تحميل"
18652 #: src/buffer_funcs.cpp:74
18653 msgid "&Keep Changes"
18656 #: src/buffer_funcs.cpp:86
18658 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
18661 #: src/buffer_funcs.cpp:89
18662 msgid "File not readable!"
18663 msgstr "ملف غير قابل للقراءة!"
18665 #: src/buffer_funcs.cpp:104
18668 "The document %1$s does not yet exist.\n"
18670 "Do you want to create a new document?"
18673 #: src/buffer_funcs.cpp:107
18674 msgid "Create new document?"
18675 msgstr "انشاء مستند جديد؟"
18677 #: src/buffer_funcs.cpp:108
18681 #: src/buffer_funcs.cpp:136
18684 "The specified document template\n"
18686 "could not be read."
18689 #: src/buffer_funcs.cpp:138
18690 msgid "Could not read template"
18693 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
18694 msgid "Standard[[Bullets]]"
18697 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
18701 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
18705 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
18709 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
18713 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
18717 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
18718 msgid "Directories"
18721 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:68
18724 msgstr "varnothing"
18726 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:70
18727 msgid "Any non-&empty"
18730 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:72
18733 msgstr "كلمة واحدة"
18735 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:74
18737 msgid "Any &number"
18740 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:76
18742 msgid "&User-defined"
18745 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:296
18746 msgid "file[[scope]]"
18749 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:299
18751 msgid "master document[[scope]]"
18752 msgstr "مستند رئيسي"
18754 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:302
18756 msgid "open files[[scope]]"
18757 msgstr "ملفات الامثلة:"
18759 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:305
18761 msgid "manuals[[scope]]"
18762 msgstr "برايل (افتراضي)"
18764 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:309
18767 "End of %1$s reached while searching forward.\n"
18768 "Continue searching from the beginning?"
18771 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:312
18774 "Beginning of %1$s reached while searching backwards.\n"
18775 "Continue searching from the end?"
18778 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:364
18779 msgid "Wrap search?"
18782 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:415
18784 msgid "Nothing to search"
18785 msgstr "لا شئ لتنفيذه"
18787 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:461
18789 msgid "No open document(s) in which to search"
18792 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:553
18794 msgid "Advanced Find and Replace"
18795 msgstr "بحث واستبدال"
18797 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
18798 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
18801 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
18802 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
18805 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
18806 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
18809 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
18812 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
18813 "1995--%1$s LyX Team"
18816 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
18818 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
18819 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
18820 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
18821 "any later version."
18824 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
18826 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
18827 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
18828 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
18829 "See the GNU General Public License for more details.\n"
18830 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
18831 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
18832 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
18835 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
18836 msgid "not released yet"
18839 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
18842 "LyX Version %1$s\n"
18846 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
18847 msgid "Library directory: "
18848 msgstr "مسار المكتبة:"
18850 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
18851 msgid "User directory: "
18852 msgstr "مسار المستخدم:"
18854 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:145 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:180
18855 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:242
18856 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:274
18861 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:461
18865 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:461
18866 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2897
18867 msgid "Preferences"
18870 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:462
18871 msgid "Reconfigure"
18872 msgstr "اعادة الاعداد"
18874 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:462
18878 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:887
18879 msgid "Running configure..."
18880 msgstr "بدء الاعداد"
18882 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:898
18883 msgid "Reloading configuration..."
18886 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:904
18887 msgid "System reconfiguration failed"
18890 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:905
18892 "The system reconfiguration has failed.\n"
18893 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
18894 "Please reconfigure again if needed."
18897 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:911
18898 msgid "System reconfigured"
18901 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:912
18903 "The system has been reconfigured.\n"
18904 "You need to restart LyX to make use of any\n"
18905 "updated document class specifications."
18908 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:940
18912 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1018
18914 msgid "Opening help file %1$s..."
18915 msgstr "فتح ملف المساعدة %1$s..."
18917 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1034
18918 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
18921 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1050
18923 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
18926 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1246
18927 msgid "Unknown function."
18928 msgstr "دالة مجهولة."
18930 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1634
18931 msgid "The current document was closed."
18932 msgstr "المستند الحالي اغلق"
18934 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1644
18936 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
18937 "documents and exit.\n"
18942 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1648
18943 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1654
18944 msgid "Software exception Detected"
18947 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1652
18949 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
18950 "unsaved documents and exit."
18953 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1798
18954 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1810
18955 msgid "Could not find UI definition file"
18958 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1799
18961 "Error while reading the included file\n"
18963 "Please check your installation."
18966 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1805
18968 msgid "Could not find default UI file"
18969 msgstr "لم يُقرأ الملف"
18971 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1806
18973 "LyX could not find the default UI file!\n"
18974 "Please check your installation."
18977 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1811
18980 "Error while reading the configuration file\n"
18982 "Falling back to default.\n"
18983 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
18984 "check which User Interface file you are using."
18987 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
18988 msgid "Bibliography Entry Settings"
18991 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
18992 msgid "BibTeX Bibliography"
18995 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
18996 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:164 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:168
18997 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1576
18998 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
18999 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606
19000 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1809
19001 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1936 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2020
19002 msgid "Documents|#o#O"
19005 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
19006 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
19009 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
19010 msgid "Select a BibTeX database to add"
19013 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
19014 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
19017 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
19018 msgid "Select a BibTeX style"
19021 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
19025 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
19026 msgid "Simple rectangular frame"
19027 msgstr "اطار مستطيل بسيط"
19029 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
19030 msgid "Oval frame, thin"
19031 msgstr "اطار بيضاوي رفيع"
19033 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
19034 msgid "Oval frame, thick"
19035 msgstr "اطار بيضاوي سميك"
19037 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
19038 msgid "Drop shadow"
19041 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
19042 msgid "Shaded background"
19043 msgstr "تظليل الخلفية"
19045 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
19046 msgid "Double rectangular frame"
19047 msgstr "اطار بيضاوي مزدوج"
19049 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
19053 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
19057 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
19058 msgid "Total Height"
19059 msgstr "الارتفاع الكلي"
19061 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
19065 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:77
19066 msgid "Box Settings"
19067 msgstr "اعدادات الصندوق"
19069 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:34
19070 msgid "Branch Settings"
19071 msgstr "اعدادات الفرع"
19073 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
19077 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
19081 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
19083 msgid "Filename Suffix"
19086 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
19087 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1804
19088 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2735
19089 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
19090 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:136
19094 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
19095 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1803
19096 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2734
19097 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:88
19098 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:121
19102 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
19104 msgid "Enter new branch name"
19105 msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
19107 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
19110 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
19111 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
19114 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
19119 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
19120 msgid "Renaming failed"
19123 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
19125 msgid "The branch could not be renamed."
19126 msgstr "المصحح الاملائي لم يبدأ\n"
19128 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
19129 msgid "Merge Changes"
19130 msgstr "دمج التغييرات"
19132 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
19139 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
19141 msgid "Change made at %1$s\n"
19144 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
19145 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
19146 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
19147 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
19148 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
19152 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
19156 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
19157 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
19158 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
19159 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
19160 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
19161 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
19165 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
19169 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
19171 msgid "Double underbar"
19172 msgstr "اطار مزدوج"
19174 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
19176 msgid "Wavy underbar"
19179 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
19184 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
19188 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
19192 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
19196 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
19200 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
19204 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
19208 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
19212 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
19216 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
19220 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
19224 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
19226 msgstr "اسلوب النص"
19228 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325
19232 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
19233 msgid "LinkBack PDF"
19236 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
19240 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
19244 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
19247 msgstr "ملفات %1$s"
19249 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
19250 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
19251 msgstr "سم الملف لحفظ الصورة الملصقة كـ"
19253 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1683
19254 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1829 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1845
19255 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1862 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1953
19256 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1996
19260 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
19261 msgid "Overwrite external file?"
19262 msgstr "استبدال ملف خارجي؟"
19264 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
19266 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
19269 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
19270 msgid "List of previous commands"
19273 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
19274 msgid "Next command"
19275 msgstr "الامر التالي"
19277 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
19278 msgid "Compare LyX files"
19281 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156
19283 msgid "Select document"
19284 msgstr "حدد المستند الرئيسي"
19286 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610
19287 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1668 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1942
19288 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2028
19289 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
19290 msgstr "مستندات ليك (*.lyx)"
19292 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1547
19293 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1622
19294 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800
19298 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200
19300 msgid "Error while comparing documents."
19303 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:219
19308 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:227
19313 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:261
19315 msgid "Aborting process..."
19316 msgstr "استيراد %1$s..."
19318 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:297
19320 msgid "differences"
19323 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
19324 msgid "big[[delimiter size]]"
19327 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
19328 msgid "Big[[delimiter size]]"
19331 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
19332 msgid "bigg[[delimiter size]]"
19335 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
19336 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
19339 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
19340 msgid "Math Delimiter"
19343 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
19344 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
19348 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
19352 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
19353 msgid "Computer Modern Roman"
19356 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
19357 msgid "Latin Modern Roman"
19360 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
19361 msgid "AE (Almost European)"
19364 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
19365 msgid "Times Roman"
19366 msgstr "Times Roman"
19368 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
19372 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
19373 msgid "Bitstream Charter"
19376 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
19377 msgid "New Century Schoolbook"
19380 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
19384 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19388 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19392 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19393 msgid "Concrete Roman"
19396 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19397 msgid "Zapf Chancery"
19400 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
19401 msgid "Computer Modern Sans"
19404 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
19405 msgid "Latin Modern Sans"
19408 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
19412 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
19413 msgid "Avant Garde"
19416 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
19420 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
19422 msgstr "CM Bright "
19424 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155
19425 msgid "Computer Modern Typewriter"
19428 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
19429 msgid "Latin Modern Typewriter"
19432 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
19436 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
19438 msgstr "Bera Mono "
19440 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
19444 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
19445 msgid "CM Typewriter Light"
19448 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
19453 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:230
19454 msgid "Module not found!"
19455 msgstr "النموذج غير موجود"
19457 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:531
19458 msgid "Document Settings"
19459 msgstr "اعدادات المستند"
19461 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
19462 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1217
19463 msgid "Child Document"
19466 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:637
19467 msgid "Include to Output"
19470 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
19474 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
19478 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
19482 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
19483 msgid "None (no fontenc)"
19486 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:734
19490 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:735
19494 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:736
19498 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:737
19502 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753
19506 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:754
19510 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
19512 msgid "Language Default (no inputenc)"
19513 msgstr "اللغة الافتراضية"
19515 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
19519 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
19523 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
19527 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
19531 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
19535 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
19539 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
19543 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
19544 msgid "Appears in TOC"
19547 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
19548 msgid "Author-year"
19551 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
19555 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
19557 msgid "Unavailable: %1$s"
19560 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1086
19561 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1189
19562 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
19565 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1088
19566 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1107
19567 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2494
19568 msgid "Document Class"
19569 msgstr "صنف المستند"
19571 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089
19572 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2492
19573 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2493
19574 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2496 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
19575 msgid "Child Documents"
19578 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090
19582 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092
19583 msgid "Text Layout"
19584 msgstr "\tنص النسق"
19586 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1094
19587 msgid "Page Margins"
19588 msgstr "هامش الصفحة"
19590 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096
19591 msgid "Numbering & TOC"
19594 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098
19599 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099
19600 msgid "PDF Properties"
19601 msgstr "تفضيلات PDF"
19603 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1100
19604 msgid "Math Options"
19605 msgstr "خيارات الرياضيات"
19607 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101
19608 msgid "Float Placement"
19611 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103
19615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1104
19619 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1106
19620 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1118
19621 msgid "LaTeX Preamble"
19624 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1429
19625 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1435
19626 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1441
19627 msgid " (not installed)"
19630 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1516
19631 msgid "Layouts|#o#O"
19634 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1518
19635 msgid "LyX Layout (*.layout)"
19636 msgstr "نسق ليك (*.layout)"
19638 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1520
19639 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1529
19640 msgid "Local layout file"
19641 msgstr "ملف النسق المحلي"
19643 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1530
19645 "The layout file you have selected is a local layout\n"
19646 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
19647 "document may not work with this layout if you do not\n"
19648 "keep the layout file in the document directory."
19651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1534
19652 msgid "&Set Layout"
19655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1548
19656 msgid "Unable to read local layout file."
19657 msgstr "عدم قراءة ملف النسق الحالي."
19659 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1570
19660 msgid "Select master document"
19661 msgstr "حدد المستند الرئيسي"
19663 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1574
19664 msgid "LyX Files (*.lyx)"
19665 msgstr "ملفات ليك (*.lyx)"
19667 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1607
19668 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2789
19669 msgid "Unapplied changes"
19672 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1608
19673 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2790
19675 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
19676 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
19679 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1610
19680 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2792
19684 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1622
19685 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800
19686 msgid "Unable to set document class."
19689 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1663
19692 msgstr "%1$s, %2$s"
19694 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1668
19696 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
19699 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1755
19700 msgid "Module provided by document class."
19703 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1763
19705 msgid "Package(s) required: %1$s."
19708 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1769
19712 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1772
19714 msgid "Module required: %1$s."
19717 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1781
19719 msgid "Modules excluded: %1$s."
19722 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1787
19724 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
19725 msgstr "تحذير: بعض المجموعات غير متاحة"
19727 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2468
19729 msgid "[No options predefined]"
19730 msgstr "لا اجراء محدد"
19732 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2812
19733 msgid "Can't set layout!"
19736 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2813
19738 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
19741 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2894
19745 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2948
19746 msgid "Assigned master does not include this file"
19749 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2949
19752 "You must include this file in the document\n"
19753 "'%1$s' in order to use the master document\n"
19757 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2953
19759 msgid "Could not load master"
19760 msgstr "لم تحمل الصنف"
19762 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2954
19765 "The master document '%1$s'\n"
19766 "could not be loaded."
19767 msgstr "صنف المستند %1$s لم تحمل"
19769 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
19770 msgid "TeX Code Settings"
19771 msgstr "اعدادات كود تيك"
19773 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:39
19775 msgstr "قائمة الاخطاء"
19777 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:112
19779 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
19782 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19784 msgstr "اعلى اليسار"
19786 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19787 msgid "Bottom left"
19788 msgstr "اسفل اليسار"
19790 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19791 msgid "Baseline left"
19792 msgstr "يسار الخط القاعدي"
19794 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19796 msgstr "اعلى الوسط"
19798 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19799 msgid "Bottom center"
19800 msgstr "اسفل الوسط"
19802 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19803 msgid "Baseline center"
19804 msgstr "وسط الخط القاعدي"
19806 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
19808 msgstr "اعلى اليمين"
19810 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
19811 msgid "Bottom right"
19812 msgstr "اسفل اليمين"
19814 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
19815 msgid "Baseline right"
19816 msgstr "يمين الخط القاعدي"
19818 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
19819 msgid "External Material"
19822 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
19826 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
19827 msgid "Select external file"
19828 msgstr "تحديد ملف خارجي"
19830 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
19831 msgid "Float Settings"
19832 msgstr "اعدادات التعويم"
19834 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
19836 msgid "automatically"
19837 msgstr "مساعدة آلية"
19839 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
19843 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
19844 msgid "Dissolve previous group?"
19847 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
19850 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
19851 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
19852 "because this graphic was its only member.\n"
19853 "How do you want to proceed?"
19856 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
19858 msgid "Stick with group '%1$s'"
19861 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
19863 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
19866 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
19869 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
19870 "the group will be dissolved,\n"
19871 "because this graphic was its only member.\n"
19872 "How do you want to proceed?"
19875 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
19877 msgid "Sign off from group '%1$s'"
19880 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
19881 msgid "Enter unique group name:"
19884 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
19886 msgid "Group already defined!"
19887 msgstr "لا اجراء محدد"
19889 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
19891 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
19894 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
19898 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
19902 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38
19906 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
19907 msgid "Select graphics file"
19908 msgstr "تحديد ملف الصورة"
19910 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
19911 msgid "Clipart|#C#c"
19914 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:38
19915 msgid "Horizontal Space Settings"
19916 msgstr "اعدادات المسافة الافقية"
19918 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:115
19920 "Insert the spacing even after a line break.\n"
19921 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
19922 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
19925 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:140 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:154
19927 msgstr "مسافة رفيعة"
19929 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:141
19931 msgid "Medium space"
19934 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:142
19936 msgid "Thick space"
19937 msgstr "مسافة رفيعة"
19939 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:143 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:155
19940 msgid "Negative thin space"
19943 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:144
19944 msgid "Negative medium space"
19947 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:145
19948 msgid "Negative thick space"
19951 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:146 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:156
19952 msgid "Half Quad (0.5 em)"
19955 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:147 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:157
19956 msgid "Quad (1 em)"
19959 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:148 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:158
19960 msgid "Double Quad (2 em)"
19963 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:153
19964 msgid "Inter-word space"
19967 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:159 src/insets/InsetSpace.cpp:110
19968 msgid "Horizontal Fill"
19971 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
19975 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
19976 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
19977 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
19979 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
19982 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
19983 msgid "Select document to include"
19984 msgstr "حدد المستند للتضمين"
19986 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
19987 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
19990 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
19992 msgid "Index Entry Settings"
19995 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
19997 msgid "Label Color"
20000 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
20002 msgid "Cannot remove standard index"
20003 msgstr "لم يزل مسار الذاكرة المؤقتة"
20005 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
20007 msgid "The default index cannot be removed."
20008 msgstr "السطر الأخير للطباعة"
20010 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
20012 msgid "Enter new index name"
20013 msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
20015 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
20016 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
20019 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20023 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20027 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20031 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20035 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20039 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20043 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20047 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20051 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20055 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
20059 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
20064 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
20069 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
20074 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
20078 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
20079 msgid "No language"
20082 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
20083 msgid "Program Listing Settings"
20086 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
20090 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
20094 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
20099 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
20104 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
20105 msgid "Literate Programming Build Log"
20108 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
20109 msgid "lyx2lyx Error Log"
20112 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
20113 msgid "Version Control Log"
20114 msgstr "سجل تحكم الاصدار"
20116 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
20118 msgid "Log file not found."
20119 msgstr "الملف غير موجود"
20121 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
20122 msgid "No literate programming build log file found."
20125 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
20126 msgid "No lyx2lyx error log file found."
20129 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
20130 msgid "No version control log file found."
20131 msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار"
20133 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
20134 msgid "Math Matrix"
20135 msgstr "مصفوفة رياضية"
20137 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:158
20138 msgid "Nomenclature"
20141 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
20142 msgid "Note Settings"
20143 msgstr "اعدادات المدونة"
20145 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
20146 msgid "Paragraph Settings"
20147 msgstr "اعدادات الفقرة"
20149 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
20151 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
20152 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
20154 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
20155 "the items is used."
20158 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
20160 msgid "Phantom Settings"
20161 msgstr "الاعدادات الرئيسية"
20163 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:137
20164 msgid "System files|#S#s"
20165 msgstr "ملفات النظام"
20167 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
20168 msgid "User files|#U#u"
20169 msgstr "ملفات المستخدم"
20171 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
20172 msgid "Look & Feel"
20173 msgstr "المظهر العام"
20175 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
20176 msgid "Language Settings"
20177 msgstr "اعدادات اللغة"
20179 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
20180 msgid "File Handling"
20183 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
20184 msgid "Date format"
20185 msgstr "هيئة التاريخ"
20187 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:429
20188 msgid "Keyboard/Mouse"
20189 msgstr "الفارة/لوحة المفاتيح"
20191 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:504
20192 msgid "Input Completion"
20195 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:664
20196 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:754 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:781
20201 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:813
20202 msgid "Screen fonts"
20203 msgstr "خطوط الشاشة"
20205 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988
20209 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1160
20213 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1234
20214 msgid "Select directory for example files"
20215 msgstr "حدد مسار ملفات المثال:"
20217 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1243
20218 msgid "Select a document templates directory"
20219 msgstr "حدد مسار قالب المستند"
20221 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1252
20222 msgid "Select a temporary directory"
20223 msgstr "حدد مسار الذاكرة المؤقتة:"
20225 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1261
20226 msgid "Select a backups directory"
20227 msgstr "حدد مسار النسخ الاحتياطي:"
20229 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1270
20230 msgid "Select a document directory"
20231 msgstr "حدد مسار المستند"
20233 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1279
20234 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
20237 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1288
20238 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
20241 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1297
20242 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
20245 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1310
20246 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:72
20247 msgid "Spellchecker"
20248 msgstr "تصحيح املائي"
20250 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1315
20254 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1318
20259 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1321
20264 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1376
20268 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1680
20269 msgid "File formats"
20270 msgstr "هيئات الملفات"
20272 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1991
20273 msgid "Format in use"
20274 msgstr "الهيئة المستخدمة"
20276 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1992
20277 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
20280 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2062
20281 msgid "LyX needs to be restarted!"
20284 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2063
20286 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
20290 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
20294 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2215 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2937
20295 msgid "User interface"
20296 msgstr "واجهة المستخدم"
20298 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316
20302 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396
20306 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
20310 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402
20314 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2483
20315 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
20316 msgstr "المؤشر, الفارة وتحرير الدوال"
20318 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487
20319 msgid "Mathematical Symbols"
20320 msgstr "رموز رياضية"
20322 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2491
20323 msgid "Document and Window"
20324 msgstr "المستند والنافذة"
20326 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2495
20327 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
20330 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2499
20331 msgid "System and Miscellaneous"
20334 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2626 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2672
20338 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2782 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
20339 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2800 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2813
20340 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2832
20341 msgid "Failed to create shortcut"
20342 msgstr "فشل انشاء اختصار"
20344 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783
20345 msgid "Unknown or invalid LyX function"
20348 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2790
20349 msgid "Invalid or empty key sequence"
20352 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2801
20355 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
20359 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2814
20362 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
20364 "You need to remove that binding before creating a new one."
20367 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2833
20368 msgid "Can not insert shortcut to the list"
20369 msgstr "فشل ادراج اختصار للقائمة"
20371 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2864
20375 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3061
20376 msgid "Choose bind file"
20379 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062
20380 msgid "LyX bind files (*.bind)"
20383 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3068
20384 msgid "Choose UI file"
20387 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3069
20388 msgid "LyX UI files (*.ui)"
20391 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3075
20392 msgid "Choose keyboard map"
20393 msgstr "اختيار خريطة لوحة المفاتيح"
20395 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3076
20396 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
20399 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
20400 msgid "Print Document"
20401 msgstr "طباعة مستند"
20403 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
20404 msgid "Print to file"
20405 msgstr "طباعة لملف"
20407 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
20408 msgid "PostScript files (*.ps)"
20411 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39
20413 msgid "Nomenclature settings"
20414 msgstr "مدخل مصطلح"
20416 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70
20418 msgid "Longest label width"
20421 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
20423 msgid "Index Settings"
20424 msgstr "اعدادات الصندوق"
20426 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
20428 msgid "<All indexes>"
20429 msgstr "الافرع المتاحة:"
20431 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
20433 msgid "Progress/Debug Messages"
20434 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
20436 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:81
20438 msgid "Debug Level"
20439 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
20441 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
20446 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
20447 msgid "Cross-reference"
20448 msgstr "اسناد ترافقي"
20450 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
20454 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:286
20458 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:294
20459 msgid "Jump to label"
20462 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
20463 msgid "Find and Replace"
20464 msgstr "بحث واستبدال"
20466 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
20467 msgid "Send Document to Command"
20470 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
20474 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
20475 msgid "Error -> Cannot load file!"
20476 msgstr "خطأ -> فشل تحميل ملف!"
20478 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:304
20480 msgid "%1$d words checked."
20483 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:306
20484 msgid "One word checked."
20487 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:309
20488 msgid "Spelling check completed"
20489 msgstr "اكتمل الفحص الاملائي"
20491 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
20492 msgid "Basic Latin"
20495 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
20496 msgid "Latin-1 Supplement"
20499 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
20500 msgid "Latin Extended-A"
20503 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
20504 msgid "Latin Extended-B"
20507 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
20508 msgid "IPA Extensions"
20511 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
20512 msgid "Spacing Modifier Letters"
20515 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
20516 msgid "Combining Diacritical Marks"
20519 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
20523 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
20527 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
20531 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
20535 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
20539 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
20543 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
20547 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
20551 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
20555 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
20559 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
20563 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
20567 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
20571 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
20575 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
20576 msgid "Hangul Jamo"
20579 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
20580 msgid "Phonetic Extensions"
20583 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
20584 msgid "Latin Extended Additional"
20587 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
20588 msgid "Greek Extended"
20591 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
20592 msgid "General Punctuation"
20595 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
20596 msgid "Superscripts and Subscripts"
20597 msgstr "علوي وسفلي"
20599 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
20600 msgid "Currency Symbols"
20601 msgstr "رموز دارجة"
20603 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
20604 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
20607 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
20608 msgid "Letterlike Symbols"
20611 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
20612 msgid "Number Forms"
20615 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
20616 msgid "Mathematical Operators"
20619 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
20620 msgid "Miscellaneous Technical"
20623 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
20624 msgid "Control Pictures"
20627 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
20628 msgid "Optical Character Recognition"
20631 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
20632 msgid "Enclosed Alphanumerics"
20635 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
20636 msgid "Box Drawing"
20639 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
20640 msgid "Block Elements"
20643 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
20644 msgid "Geometric Shapes"
20647 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
20648 msgid "Miscellaneous Symbols"
20651 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
20655 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
20656 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
20659 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
20660 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
20663 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
20667 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
20671 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
20675 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
20676 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
20679 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
20683 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
20684 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
20687 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
20688 msgid "CJK Compatibility"
20691 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
20692 msgid "CJK Unified Ideographs"
20695 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
20696 msgid "Hangul Syllables"
20699 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
20700 msgid "High Surrogates"
20703 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
20704 msgid "Private Use High Surrogates"
20707 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
20708 msgid "Low Surrogates"
20711 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
20712 msgid "Private Use Area"
20715 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
20716 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
20719 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
20720 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
20723 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
20724 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
20727 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
20728 msgid "Combining Half Marks"
20731 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
20732 msgid "CJK Compatibility Forms"
20735 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
20736 msgid "Small Form Variants"
20739 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
20740 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
20743 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
20744 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
20747 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
20751 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
20752 msgid "Linear B Syllabary"
20755 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
20756 msgid "Linear B Ideograms"
20759 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
20760 msgid "Aegean Numbers"
20761 msgstr "ارقام بحر ايجه"
20763 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
20764 msgid "Ancient Greek Numbers"
20765 msgstr "الارقام اليونانيه القديمة"
20767 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
20769 msgstr "ايطالي قديم"
20771 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
20775 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
20779 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
20780 msgid "Old Persian"
20781 msgstr "فارسي قديم"
20783 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
20787 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
20791 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
20795 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
20796 msgid "Cypriot Syllabary"
20799 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
20803 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
20804 msgid "Byzantine Musical Symbols"
20807 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
20808 msgid "Musical Symbols"
20809 msgstr "رموز موسيقية"
20811 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
20812 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
20815 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
20816 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
20819 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
20820 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
20821 msgstr "رموز هجائية رياضية"
20823 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
20824 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
20827 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
20828 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
20831 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
20835 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
20836 msgid "Variation Selectors Supplement"
20839 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
20840 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
20843 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
20844 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
20847 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
20848 msgid "Character: "
20851 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
20852 msgid "Code Point: "
20855 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
20859 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:43
20860 msgid "Table Settings"
20861 msgstr "اعدادات الجدول"
20863 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
20864 msgid "Insert Table"
20865 msgstr "ادراج جدول"
20867 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
20868 msgid "TeX Information"
20869 msgstr "معلومات تيك"
20871 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:187
20872 msgid "No thesaurus available for this language!"
20875 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
20879 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:374
20883 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356
20887 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363
20889 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
20892 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43
20893 msgid "Vertical Space Settings"
20896 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:145
20900 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:145
20901 msgid "unknown version"
20902 msgstr "اصدار مجهول"
20904 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:229
20905 msgid "Small-sized icons"
20906 msgstr "رموز صغيرة"
20908 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:236
20909 msgid "Normal-sized icons"
20910 msgstr "رموز عادية"
20912 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:243
20913 msgid "Big-sized icons"
20914 msgstr "رموز كبيرة"
20916 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:503
20918 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
20919 msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
20921 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:871
20922 msgid "Welcome to LyX!"
20923 msgstr "أهلاً بك في ليك"
20925 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293
20927 msgid "Automatic save failed!"
20928 msgstr "فشل الحفظ الآلي!"
20930 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1294
20932 msgid "Automatic save done."
20935 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1336
20936 msgid "Command not allowed without any document open"
20939 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605
20940 msgid "Select template file"
20941 msgstr "حدد ملف القالب"
20943 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2021
20944 msgid "Templates|#T#t"
20947 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1627
20948 msgid "Document not loaded."
20949 msgstr "لم يحمل المستند."
20951 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1663
20952 msgid "Select document to open"
20953 msgstr "حدد المستند لفتحه"
20955 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1665 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1810
20956 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1937
20957 msgid "Examples|#E#e"
20960 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1669
20961 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
20964 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1670
20965 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
20968 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1671
20969 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
20972 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1672
20974 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
20975 msgstr "مستندات ليك (*.lyx)"
20977 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1697 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
20978 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:285
20979 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:510
20980 msgid "Invalid filename"
20981 msgstr "اسم ملف غير صالح"
20983 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1698
20986 "The directory in the given path\n"
20991 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1712
20993 msgid "Opening document %1$s..."
20994 msgstr "فتح المستند %1$s..."
20996 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1720
20998 msgid "Document %1$s opened."
20999 msgstr "المستند %1$s تم فتحه."
21001 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1723
21003 msgid "Version control detected."
21004 msgstr "تحكم الاصدار"
21006 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1725
21008 msgid "Could not open document %1$s"
21009 msgstr "لم يتم فتح المستند %1$s"
21011 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1754
21012 msgid "Couldn't import file"
21013 msgstr "لم يتم استيراد ملف"
21015 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1755
21017 msgid "No information for importing the format %1$s."
21018 msgstr "لا معلومات لاستيراد الهيئة %1$s."
21020 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1805
21022 msgid "Select %1$s file to import"
21023 msgstr "حدد الملف %1$s لاستيراده"
21025 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2045
21028 "The document %1$s already exists.\n"
21030 "Do you want to overwrite that document?"
21033 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1858 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2049
21034 msgid "Overwrite document?"
21035 msgstr "استبدال المستند؟"
21037 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867
21039 msgid "Importing %1$s..."
21040 msgstr "استيراد %1$s..."
21042 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870
21046 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1872
21047 msgid "file not imported!"
21048 msgstr "لم يستورد الملف!"
21050 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897
21055 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1935
21056 msgid "Select LyX document to insert"
21057 msgstr "حدد مستند ليك لادراجه"
21059 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1969
21060 msgid "Absolute filename expected."
21063 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1981
21064 msgid "Select file to insert"
21065 msgstr "حدد الملف لادراجه"
21067 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1985
21069 msgid "All Files (*)"
21070 msgstr "كل الملفات"
21072 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2018
21073 msgid "Choose a filename to save document as"
21074 msgstr "سم الملف لحفظه كـ "
21076 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2050 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2105
21080 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101
21083 "The document %1$s could not be saved.\n"
21085 "Do you want to rename the document and try again?"
21088 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2104
21089 msgid "Rename and save?"
21090 msgstr "تسمية وحفظ؟"
21092 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2105
21096 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2300 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2406
21099 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
21101 "Do you want to save the document?"
21103 "المستند %1$s لم يحفظ.\n"
21105 "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
21107 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2409
21109 msgid "Save new document?"
21110 msgstr "حفظ المستند المغير؟"
21112 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308
21115 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
21117 "Do you want to save the document or discard the changes?"
21119 "المستند %1$s لم يحفظ.\n"
21121 "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
21123 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2403
21124 msgid "Save changed document?"
21125 msgstr "حفظ المستند المغير؟"
21127 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
21131 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2400
21134 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
21136 "Do you want to save the document?"
21139 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434
21144 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
21147 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2437
21149 msgid "Reload externally changed document?"
21150 msgstr "اعادة تحميل المستند المحفوظ؟"
21152 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2490
21153 msgid "Error when setting the locking property."
21156 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2533
21157 msgid "Directory is not accessible."
21160 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2579
21162 msgid "Opening child document %1$s..."
21165 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2663
21167 msgid "Successful export to format: %1$s"
21168 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
21170 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2664
21172 msgid "Error exporting to format: %1$s"
21173 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
21175 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2676
21177 msgid "Successful preview of format: %1$s"
21180 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2677
21182 msgid "Error previewing format: %1$s"
21183 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
21185 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2733
21187 msgid "Exporting ..."
21188 msgstr "استيراد %1$s..."
21190 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2753
21191 msgid "Previewing ..."
21194 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2805
21196 msgid "Document not loaded"
21197 msgstr "لم يحمل المستند."
21199 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2851
21202 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
21203 "version of the document %1$s?"
21204 msgstr "ستفقد كل التغييرات. هل تريد العودة للمستند المحفوظ %1$s?"
21206 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2853
21207 msgid "Revert to saved document?"
21208 msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟"
21210 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2877
21211 msgid "Saving all documents..."
21212 msgstr "حفظ كل المستندات..."
21214 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2887
21215 msgid "All documents saved."
21216 msgstr "حفظت كل المستندات."
21218 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3140
21220 msgid "%1$s unknown command!"
21221 msgstr "%1$s أمر مجهول!"
21223 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
21224 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
21225 msgid "LaTeX Source"
21226 msgstr "كود ليتك مصدري"
21228 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
21229 msgid "DocBook Source"
21232 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
21233 msgid "Literate Source"
21236 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1193
21237 msgid " (version control)"
21238 msgstr " (تحكم الاصدار)"
21240 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1195
21242 msgid " (version control, locking)"
21243 msgstr " (تحكم الاصدار)"
21245 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1198
21249 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1202
21250 msgid " (read only)"
21251 msgstr "(للقراءة فقط)"
21253 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1342
21255 msgstr "اغلاق الملف"
21257 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1761
21259 msgstr "اخفاء علامة التبويب"
21261 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1763
21263 msgstr "اغلاق علامة التبويب"
21265 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
21266 msgid "Wrap Float Settings"
21269 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
21270 msgid "Click to detach"
21271 msgstr "انقر للفصل"
21273 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
21275 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
21278 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
21279 msgid "Enter characters to filter the layout list."
21282 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
21286 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:708
21290 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:730 src/frontends/qt4/Menus.cpp:731
21291 msgid "More Spelling Suggestions"
21294 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:749
21296 msgid "Add to personal dictionary|c"
21297 msgstr "اختر المسار الشخصي"
21299 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:751
21301 msgid "Ignore all|I"
21302 msgstr "تجاهل الكل"
21304 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:780 src/frontends/qt4/Menus.cpp:781
21308 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:813
21310 msgid "<No Documents Open>"
21311 msgstr "لم يتم فتح مستند!"
21313 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:833
21314 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
21317 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:871
21319 msgid "View (Other Formats)|F"
21320 msgstr "هيئة الورق"
21322 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:872
21324 msgid "Update (Other Formats)|p"
21325 msgstr "تحديث العرض"
21327 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:905
21329 msgid "View [%1$s]|V"
21332 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:906
21334 msgid "Update [%1$s]|U"
21337 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:999
21339 msgid "No Custom Insets Defined!"
21340 msgstr "لا اجراء محدد"
21342 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1067
21344 msgid "<No Document Open>"
21345 msgstr "لا مستند مفتوح!"
21347 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1077
21348 msgid "Master Document"
21349 msgstr "مستند رئيسي"
21351 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1094
21352 msgid "Open Navigator..."
21353 msgstr "فتح مستكشف..."
21355 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1115
21356 msgid "Other Lists"
21357 msgstr "قوائم أخرى"
21359 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1128
21361 msgid "<Empty Table of Contents>"
21362 msgstr "لا جدول في المحتوى"
21364 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1163
21365 msgid "Other Toolbars"
21366 msgstr "اشرطة ادوات أخرى"
21368 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1178
21370 msgid "No Branches Set for Document!"
21371 msgstr "لا فرع في المستند!"
21373 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1238
21374 msgid "Index Entry|d"
21377 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1256 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1286
21378 #: src/insets/InsetIndex.cpp:269
21380 msgid "Index Entry"
21383 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1304
21384 msgid "No Citation in Scope!"
21387 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1865
21389 msgid "No Action Defined!"
21390 msgstr "لا اجراء محدد"
21392 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
21394 msgid "Export %1$s"
21395 msgstr "الخط: %1$s"
21397 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
21399 msgid "Import %1$s"
21400 msgstr "استيراد %1$s..."
21402 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
21404 msgid "Update %1$s"
21407 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
21412 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
21416 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
21418 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
21422 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
21423 msgid "Could not update TeX information"
21424 msgstr "عدم تحديث معلومات تيك"
21426 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
21428 msgid "The script `%1$s' failed."
21429 msgstr "فشل المصحح الاملائي.\n"
21431 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
21433 msgstr "كل الملفات"
21435 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:57
21436 #: src/insets/InsetTOC.cpp:98
21437 msgid "Table of Contents"
21438 msgstr "جدول المحتويات"
21440 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
21441 msgid "List of Graphics"
21442 msgstr "قائمة الصور"
21444 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
21445 msgid "List of Equations"
21446 msgstr "قائمة المعادلات"
21448 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
21449 msgid "List of Footnotes"
21450 msgstr "قائمة الحواشي"
21452 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
21453 msgid "List of Listings"
21454 msgstr "قائمة القوائم"
21456 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
21457 msgid "List of Indexes"
21458 msgstr "قائمة الفهارس"
21460 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
21461 msgid "List of Marginal notes"
21462 msgstr "قائمة مدونات الهوامش"
21464 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
21465 msgid "List of Notes"
21466 msgstr "قائمة المدونات"
21468 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
21469 msgid "List of Citations"
21470 msgstr "قائمة الاقتباسات"
21472 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
21473 msgid "Labels and References"
21474 msgstr "الملصقات والمراجع"
21476 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
21477 msgid "List of Branches"
21478 msgstr "قائمة الفروع"
21480 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
21482 msgid "List of Changes"
21483 msgstr "قائمة الفروع"
21485 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
21486 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:594 src/insets/InsetInclude.cpp:511
21488 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
21489 "file through LaTeX: "
21492 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:89
21493 msgid "Keys must be unique!"
21496 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:90
21499 "The key %1$s already exists,\n"
21500 "it will be changed to %2$s."
21503 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
21506 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
21507 "If you proceed, all of them will be opened."
21510 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
21511 msgid "Open Databases?"
21512 msgstr "فتح قاعدة بيانات؟"
21514 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
21518 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
21519 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
21522 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
21524 msgstr "قاعدة البيانات:"
21526 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
21527 msgid "Style File:"
21528 msgstr "ملف الاسلوب:"
21530 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
21534 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
21535 msgid "included in TOC"
21538 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:305 src/insets/InsetBibtex.cpp:355
21539 msgid "Export Warning!"
21540 msgstr "تحذير تصدير"
21542 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:306
21544 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
21545 "BibTeX will be unable to find them."
21548 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:356
21550 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
21551 "BibTeX will be unable to find it."
21554 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
21555 msgid "simple frame"
21558 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
21562 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
21563 msgid "simple frame, page breaks"
21566 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
21568 msgstr "بيضاوي رفيع"
21570 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
21571 msgid "oval, thick"
21572 msgstr "بيضاوي سميك"
21574 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
21575 msgid "drop shadow"
21578 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
21579 msgid "shaded background"
21580 msgstr "تظليل الخلفية"
21582 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
21583 msgid "double frame"
21584 msgstr "اطار مزدوج"
21586 #: src/insets/InsetBox.cpp:157 src/insets/InsetBox.cpp:160
21588 msgid "%1$s (%2$s)"
21589 msgstr "%1$s, %2$s"
21591 #: src/insets/InsetBox.cpp:163
21593 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
21594 msgstr "%1$s, %2$s"
21596 #: src/insets/InsetBranch.cpp:72
21601 #: src/insets/InsetBranch.cpp:72 src/insets/InsetIndex.cpp:450
21605 #: src/insets/InsetBranch.cpp:74
21607 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
21608 msgstr "%1$s, %2$s"
21610 #: src/insets/InsetBranch.cpp:85
21614 #: src/insets/InsetBranch.cpp:90
21615 msgid "Branch (child only): "
21618 #: src/insets/InsetBranch.cpp:92
21620 msgid "Branch (undefined): "
21623 #: src/insets/InsetBranch.cpp:97
21627 #: src/insets/InsetBranch.cpp:229
21631 #: src/insets/InsetCaption.cpp:336
21636 #: src/insets/InsetCitation.cpp:111
21638 msgid "No bibliography defined!"
21639 msgstr "مفتاح بابلوغرافيا"
21641 #: src/insets/InsetCitation.cpp:115
21643 msgid "No citations selected!"
21644 msgstr "لا اجراء محدد"
21646 #: src/insets/InsetCitation.cpp:285
21650 #: src/insets/InsetCommand.cpp:118
21651 msgid "LaTeX Command: "
21652 msgstr "اوامر لتيك:"
21654 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
21655 msgid "InsetCommand Error: "
21658 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
21659 msgid "Incompatible command name."
21662 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
21663 msgid "InsetCommandParams Error: "
21666 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
21667 msgid "InsetCommandParams: "
21670 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
21671 msgid "Unknown parameter name: "
21674 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
21675 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
21678 #: src/insets/InsetExternal.cpp:485
21680 msgid "External template %1$s is not installed"
21683 #: src/insets/InsetFloat.cpp:117 src/insets/InsetFloat.cpp:461
21687 #: src/insets/InsetFloat.cpp:390
21691 #: src/insets/InsetFloat.cpp:464
21693 msgstr "تعويم فرعي:"
21695 #: src/insets/InsetFloat.cpp:472
21696 msgid " (sideways)"
21699 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
21700 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
21703 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:138
21705 msgid "List of %1$s"
21708 #: src/insets/InsetFoot.cpp:108
21712 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:592
21715 "Could not copy the file\n"
21717 "into the temporary directory."
21720 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:706 src/insets/InsetGraphics.cpp:923
21722 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
21725 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:800
21727 msgid "Graphics file: %1$s"
21728 msgstr "ملف الصورة : %1$s"
21730 #: src/insets/InsetInclude.cpp:366
21731 msgid "Verbatim Input"
21734 #: src/insets/InsetInclude.cpp:369
21735 msgid "Verbatim Input*"
21738 #: src/insets/InsetInclude.cpp:375
21740 msgid "Include (excluded)"
21743 #: src/insets/InsetInclude.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:698
21744 #: src/insets/InsetInclude.cpp:743
21745 msgid "Recursive input"
21748 #: src/insets/InsetInclude.cpp:477 src/insets/InsetInclude.cpp:699
21749 #: src/insets/InsetInclude.cpp:744
21751 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
21754 #: src/insets/InsetInclude.cpp:533
21757 "Included file `%1$s'\n"
21758 "has textclass `%2$s'\n"
21759 "while parent file has textclass `%3$s'."
21762 #: src/insets/InsetInclude.cpp:539
21763 msgid "Different textclasses"
21766 #: src/insets/InsetInclude.cpp:554
21769 "Included file `%1$s'\n"
21770 "uses module `%2$s'\n"
21771 "which is not used in parent file."
21774 #: src/insets/InsetInclude.cpp:558
21775 msgid "Module not found"
21778 #: src/insets/InsetInclude.cpp:686
21779 msgid "Unsupported Inclusion"
21782 #: src/insets/InsetInclude.cpp:687
21785 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
21786 "Offending file:\n"
21790 #: src/insets/InsetIndex.cpp:145
21791 msgid "Index sorting failed"
21794 #: src/insets/InsetIndex.cpp:146
21797 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
21798 "problems with the entry '%1$s'.\n"
21799 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
21800 "explained in the User Guide."
21803 #: src/insets/InsetIndex.cpp:276 src/insets/InsetIndex.cpp:301
21805 msgid "unknown type!"
21808 #: src/insets/InsetIndex.cpp:447
21809 msgid "Unknown index type!"
21812 #: src/insets/InsetIndex.cpp:448
21814 msgid "All indices"
21815 msgstr "الافرع المتاحة:"
21817 #: src/insets/InsetIndex.cpp:452
21822 #: src/insets/InsetInfo.cpp:115
21824 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
21825 msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s"
21827 #: src/insets/InsetInfo.cpp:139
21828 msgid "Missing \\end_inset at this point."
21831 #: src/insets/InsetInfo.cpp:281
21836 #: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:308
21840 #: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:308
21844 #: src/insets/InsetInfo.cpp:375
21845 msgid "Unknown buffer info"
21848 #: src/insets/InsetLabel.cpp:71
21849 msgid "Label names must be unique!"
21852 #: src/insets/InsetLabel.cpp:72
21855 "The label %1$s already exists,\n"
21856 "it will be changed to %2$s."
21859 #: src/insets/InsetLabel.cpp:116
21860 msgid "DUPLICATE: "
21863 #: src/insets/InsetListings.cpp:212
21864 msgid "no more lstline delimiters available"
21867 #: src/insets/InsetListings.cpp:217
21869 msgid "Running out of delimiters"
21870 msgstr "ادراج تخطيط"
21872 #: src/insets/InsetListings.cpp:218
21874 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
21875 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
21876 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
21877 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
21878 "must investigate!"
21881 #: src/insets/InsetListings.cpp:261
21882 msgid "Uncodable characters in listings inset"
21885 #: src/insets/InsetListings.cpp:262
21888 "The following characters in one of the program listings are\n"
21889 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
21893 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
21894 msgid "A value is expected."
21897 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
21898 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
21899 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
21900 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
21901 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
21902 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
21903 msgid "Unbalanced braces!"
21906 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
21907 msgid "Please specify true or false."
21910 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
21911 msgid "Only true or false is allowed."
21914 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
21915 msgid "Please specify an integer value."
21918 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
21919 msgid "An integer is expected."
21922 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
21923 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
21926 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
21927 msgid "Invalid LaTeX length expression."
21930 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
21932 msgid "Please specify one of %1$s."
21935 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
21937 msgid "Try one of %1$s."
21940 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
21942 msgid "I guess you mean %1$s."
21945 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
21947 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
21950 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
21952 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
21955 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
21957 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
21960 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
21962 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
21966 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
21968 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
21969 "right, bottom left and top left corner."
21972 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
21973 msgid "Enter something like \\color{white}"
21976 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
21977 msgid "Expect a number with an optional * before it"
21980 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
21981 msgid "auto, last or a number"
21984 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
21986 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
21987 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
21988 "defining a listing inset)"
21991 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
21993 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
21994 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
21998 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
21999 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
22002 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
22004 msgid "Available listing parameters are %1$s"
22007 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
22009 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
22012 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
22014 msgid "Parameter %1$s: "
22015 msgstr "معطيات %1$s: "
22017 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
22019 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
22022 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
22024 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
22027 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
22029 msgstr "صفحة جديدة"
22031 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
22033 msgstr "صفحة فارغة"
22035 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
22036 msgid "Clear Double Page"
22037 msgstr "صفحتين فارغتين"
22039 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:72
22044 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:83
22046 msgid "Nomenclature Symbol: "
22047 msgstr "مدخل مصطلح"
22049 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:84
22051 msgid "Description: "
22054 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
22059 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
22060 msgid "Note[[InsetNote]]"
22063 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
22067 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
22071 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
22075 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
22080 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:334
22084 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
22088 #: src/insets/InsetRef.cpp:137
22092 #: src/insets/InsetRef.cpp:192
22096 #: src/insets/InsetRef.cpp:210 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
22100 #: src/insets/InsetRef.cpp:211 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
22104 #: src/insets/InsetRef.cpp:211 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
22108 #: src/insets/InsetRef.cpp:212 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
22109 msgid "Page Number"
22110 msgstr "رقم الصفحة"
22112 #: src/insets/InsetRef.cpp:212 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
22116 #: src/insets/InsetRef.cpp:213 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
22117 msgid "Textual Page Number"
22120 #: src/insets/InsetRef.cpp:213 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
22124 #: src/insets/InsetRef.cpp:214 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
22125 msgid "Standard+Textual Page"
22128 #: src/insets/InsetRef.cpp:214 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
22132 #: src/insets/InsetRef.cpp:215 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
22136 #: src/insets/InsetRef.cpp:215 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
22137 msgid "FormatRef: "
22140 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
22141 msgid "Interword Space"
22144 #: src/insets/InsetSpace.cpp:77
22145 msgid "Protected Space"
22148 #: src/insets/InsetSpace.cpp:80
22152 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
22154 msgid "Medium Space"
22157 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
22159 msgid "Thick Space"
22160 msgstr "مسافة رفيعة"
22162 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
22166 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
22167 msgid "QQuad Space"
22170 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
22174 #: src/insets/InsetSpace.cpp:98
22178 #: src/insets/InsetSpace.cpp:101
22179 msgid "Negative Thin Space"
22182 #: src/insets/InsetSpace.cpp:104
22183 msgid "Negative Medium Space"
22186 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
22187 msgid "Negative Thick Space"
22190 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
22191 msgid "Protected Horizontal Fill"
22194 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
22195 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
22196 msgstr "ملئ افقي (نقط)"
22198 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
22199 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
22202 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
22203 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
22204 msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
22206 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
22207 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
22208 msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
22210 #: src/insets/InsetSpace.cpp:128
22211 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
22214 #: src/insets/InsetSpace.cpp:131
22215 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
22218 #: src/insets/InsetSpace.cpp:135
22220 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
22223 #: src/insets/InsetSpace.cpp:140
22225 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
22228 #: src/insets/InsetTOC.cpp:58
22229 msgid "Unknown TOC type"
22232 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4217
22233 msgid "Selection size should match clipboard content."
22236 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:125
22237 msgid "Vertical Space"
22238 msgstr "مسافة رأسية"
22240 #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:119
22244 #: src/insets/InsetWrap.cpp:205
22248 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
22252 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
22256 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
22257 msgid "Converting to loadable format..."
22260 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
22261 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
22264 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
22265 msgid "Scaling etc..."
22268 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
22269 msgid "Ready to display"
22270 msgstr "جاهز للعرض"
22272 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
22273 msgid "No file found!"
22274 msgstr "لا يوجد ملف"
22276 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
22277 msgid "Error converting to loadable format"
22280 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
22281 msgid "Error loading file into memory"
22284 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
22285 msgid "Error generating the pixmap"
22288 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
22292 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
22293 msgid "Preview loading"
22296 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
22297 msgid "Preview ready"
22300 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
22301 msgid "Preview failed"
22304 #: src/lengthcommon.cpp:37
22305 msgid "cc[[unit of measure]]"
22308 #: src/lengthcommon.cpp:37
22312 #: src/lengthcommon.cpp:37
22316 #: src/lengthcommon.cpp:38
22320 #: src/lengthcommon.cpp:38
22321 msgid "mu[[unit of measure]]"
22324 #: src/lengthcommon.cpp:38
22328 #: src/lengthcommon.cpp:39
22332 #: src/lengthcommon.cpp:39
22336 #: src/lengthcommon.cpp:39
22337 msgid "Text Width %"
22338 msgstr "عرض النص %"
22340 #: src/lengthcommon.cpp:40
22341 msgid "Column Width %"
22342 msgstr "عرض العمود %"
22344 #: src/lengthcommon.cpp:40
22345 msgid "Page Width %"
22346 msgstr "عرض الصفحة %"
22348 #: src/lengthcommon.cpp:40
22349 msgid "Line Width %"
22350 msgstr "عرض السطر %"
22352 #: src/lengthcommon.cpp:41
22353 msgid "Text Height %"
22354 msgstr "ارتفاع النص %"
22356 #: src/lengthcommon.cpp:41
22357 msgid "Page Height %"
22358 msgstr "ارتفاع الصفحة %"
22360 #: src/lyxfind.cpp:138
22361 msgid "Search error"
22362 msgstr "خطأ في البحث"
22364 #: src/lyxfind.cpp:138
22365 msgid "Search string is empty"
22368 #: src/lyxfind.cpp:330
22369 msgid "String has been replaced."
22372 #: src/lyxfind.cpp:333
22373 msgid " strings have been replaced."
22376 #: src/lyxfind.cpp:1147
22378 msgid "Search text is empty!"
22381 #: src/lyxfind.cpp:1159
22383 msgid "Invalid regular expression!"
22384 msgstr "التعبير العاديه"
22386 #: src/lyxfind.cpp:1164
22388 msgid "Match not found!"
22389 msgstr "النموذج غير موجود"
22391 #: src/lyxfind.cpp:1173
22393 msgid "Match found!"
22394 msgstr "النموذج غير موجود"
22396 #: src/lyxfind.cpp:1219
22398 msgid "Match found and replaced !"
22399 msgstr "بحث واستبدال"
22401 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120
22403 msgid " Macro: %1$s: "
22404 msgstr "معطيات %1$s: "
22406 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1496
22407 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:77 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
22409 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
22412 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:99
22414 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
22417 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:106
22419 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
22420 msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'"
22422 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1392
22423 msgid "Only one row"
22424 msgstr "صف واحد فقط"
22426 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1398
22427 msgid "Only one column"
22428 msgstr "عمود واحد فقط"
22430 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1406
22431 msgid "No hline to delete"
22432 msgstr "لا خط افقي لحذفه"
22434 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1415
22435 msgid "No vline to delete"
22436 msgstr "لا خط رأسي لحذفه"
22438 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1444
22440 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
22443 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1231 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1239
22447 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1231 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1239
22451 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1469
22453 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
22454 msgstr "لم يتم تغيير رقم الصف في '%1$s'"
22456 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1479
22458 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
22459 msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'"
22461 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1489
22463 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
22466 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:983
22467 msgid "create new math text environment ($...$)"
22470 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:986
22471 msgid "entered math text mode (textrm)"
22474 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1580 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1700
22475 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
22478 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1585 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1702
22479 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
22482 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
22483 msgid "Standard[[mathref]]"
22486 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
22490 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
22494 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1232
22496 msgstr "ماكرو رياضيات"
22498 #: src/output.cpp:37
22501 "Could not open the specified document\n"
22505 #: src/output_plaintext.cpp:136
22509 #: src/output_plaintext.cpp:148
22510 msgid "References: "
22513 #: src/support/debug.cpp:40
22514 msgid "No debugging messages"
22517 #: src/support/debug.cpp:41
22518 msgid "General information"
22519 msgstr "معلومات عامة"
22521 #: src/support/debug.cpp:42
22522 msgid "Program initialisation"
22525 #: src/support/debug.cpp:43
22526 msgid "Keyboard events handling"
22529 #: src/support/debug.cpp:44
22530 msgid "GUI handling"
22533 #: src/support/debug.cpp:45
22534 msgid "Lyxlex grammar parser"
22537 #: src/support/debug.cpp:46
22538 msgid "Configuration files reading"
22541 #: src/support/debug.cpp:47
22542 msgid "Custom keyboard definition"
22545 #: src/support/debug.cpp:48
22546 msgid "LaTeX generation/execution"
22549 #: src/support/debug.cpp:49
22550 msgid "Math editor"
22551 msgstr "محرر الرياضيات"
22553 #: src/support/debug.cpp:50
22554 msgid "Font handling"
22557 #: src/support/debug.cpp:51
22558 msgid "Textclass files reading"
22561 #: src/support/debug.cpp:52
22562 msgid "Version control"
22563 msgstr "تحكم الاصدار"
22565 #: src/support/debug.cpp:53
22566 msgid "External control interface"
22567 msgstr "واجهة تحكم خارجي"
22569 #: src/support/debug.cpp:54
22570 msgid "Undo/Redo mechanism"
22573 #: src/support/debug.cpp:55
22574 msgid "User commands"
22575 msgstr "اوامر المستخدم"
22577 #: src/support/debug.cpp:56
22578 msgid "The LyX Lexer"
22581 #: src/support/debug.cpp:57
22582 msgid "Dependency information"
22583 msgstr "معلومات الملحق"
22585 #: src/support/debug.cpp:58
22587 msgstr "ادراجات ليك"
22589 #: src/support/debug.cpp:59
22590 msgid "Files used by LyX"
22591 msgstr "ملفات مستخدمة من ليك"
22593 #: src/support/debug.cpp:60
22594 msgid "Workarea events"
22597 #: src/support/debug.cpp:61
22598 msgid "Insettext/tabular messages"
22599 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
22601 #: src/support/debug.cpp:62
22602 msgid "Graphics conversion and loading"
22603 msgstr "صور محولة ومحملة"
22605 #: src/support/debug.cpp:63
22606 msgid "Change tracking"
22609 #: src/support/debug.cpp:64
22610 msgid "External template/inset messages"
22611 msgstr "قالب خارجي/ادراج رسالة"
22613 #: src/support/debug.cpp:65
22614 msgid "RowPainter profiling"
22617 #: src/support/debug.cpp:66
22618 msgid "Scrolling debugging"
22621 #: src/support/debug.cpp:67
22622 msgid "Math macros"
22623 msgstr "ماكرو رياضيات"
22625 #: src/support/debug.cpp:68
22629 #: src/support/debug.cpp:69
22630 msgid "Locale/Internationalisation"
22633 #: src/support/debug.cpp:70
22635 msgid "Selection copy/paste mechanism"
22636 msgstr "أسطر محددة"
22638 #: src/support/debug.cpp:71
22640 msgid "Find and replace mechanism"
22641 msgstr "بحث واستبدال"
22643 #: src/support/debug.cpp:72
22644 msgid "Developers' general debug messages"
22647 #: src/support/debug.cpp:73
22648 msgid "All debugging messages"
22651 #: src/support/debug.cpp:152
22653 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
22656 #: src/support/filetools.cpp:259
22657 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
22660 #: src/support/os_win32.cpp:413
22661 msgid "System file not found"
22662 msgstr "ملف النظام غير موجود"
22664 #: src/support/os_win32.cpp:414
22666 "Unable to load shfolder.dll\n"
22670 #: src/support/os_win32.cpp:419
22671 msgid "System function not found"
22672 msgstr "دالة النظام غير موجودة"
22674 #: src/support/os_win32.cpp:420
22676 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
22677 "Don't know how to proceed. Sorry."
22680 #: src/support/userinfo.cpp:45
22681 msgid "Unknown user"
22682 msgstr "مستخدم مجهول"
22689 #~ msgid "Match..."
22690 #~ msgstr "رياضيات"
22693 #~ msgid "Find LyX Dialog"
22694 #~ msgstr "بحث التالي"
22696 #~ msgid "The Enter key works, too"
22697 #~ msgstr "ادخل كلمات مفتاحية, ايضاً"
22699 #~ msgid "The delete key works, too"
22700 #~ msgstr "حذف كلمات مفتاحية, ايضاً"
22709 #~ msgid "Current &Paragraph"
22710 #~ msgstr "نقل الفقرة لاسفل"
22713 #~ msgid "Document in current file"
22714 #~ msgstr "المستند للقراءة فقط"
22717 #~ msgid "diamond2"
22718 #~ msgstr "diamond"
22720 #~ msgid "German (old spelling)"
22721 #~ msgstr "German (old spelling)"
22736 #~ msgstr "ملف مضمن"
22743 #~ msgid "backwards"
22744 #~ msgstr "الخلفية"
22747 #~ msgstr "نموذج طباعة"
22750 #~ msgid "&Automatic clear"
22751 #~ msgstr "مساعدة آلية"
22754 #~ msgid "(cancelling)"
22755 #~ msgstr "معالجة خط"
22758 #~ msgid "Absender:"
22762 #~ msgid "Vorwahl:"
22786 #~ msgid "Adresse:"
22787 #~ msgstr "العنوان:"
22789 #~ msgid "No LaTeX log file found."
22790 #~ msgstr "لا يوجد ملف سجل لتيك"
22793 #~ msgid "LyX binary not found"
22794 #~ msgstr "المسار غير موجود"
22796 #~ msgid "Directory not found"
22797 #~ msgstr "المسار غير موجود"
22803 #~ msgid "View Output|V"
22807 #~ msgid "Update Output|U"
22811 #~ msgid "Advanced Search"
22815 #~ msgid "Replace Ne&xt"
22816 #~ msgstr "استبدال بـ:"
22819 #~ msgid "Find &Prev"
22820 #~ msgstr "بحث التالي"
22823 #~ msgid "Replace P&rev"
22824 #~ msgstr "استبدال الكل"
22827 #~ msgid "Current buffer only"
22828 #~ msgstr "الخلية الحالية:"
22832 #~ msgstr "سطر الاوامر"
22834 #~ msgid "Close Tab Group|G"
22835 #~ msgstr "اغلاق مجموعة الجدولة"
22841 #~ msgid "No file open!"
22842 #~ msgstr "لا ملف مفتوح"
22845 #~ msgid "Click to edit the settings of the child document"
22846 #~ msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة"
22849 #~ msgid "Master Settings"
22850 #~ msgstr "اعدادات المدونة"
22852 #~ msgid "Column Width"
22853 #~ msgstr "عرض العمود"
22855 #~ msgid "Listing settings"
22856 #~ msgstr "اعدادات القوائم"
22859 #~ msgid "\\alph{enumii}."
22860 #~ msgstr ".\\Alph{enumiv}"
22862 #~ msgid "Insert|n"
22868 #~ msgid "Opened table"
22869 #~ msgstr "فتح جدول"
22871 #~ msgid "Select the default language of your documents"
22872 #~ msgstr "حدد اللغة الافتراضية لمستنداتك"
22874 #~ msgid "Personal &dictionary:"
22875 #~ msgstr "المسار الشخصي:"
22877 #~ msgid "Move Section down|d"
22878 #~ msgstr "نقل القسم لأسفل"
22880 #~ msgid "Move Section up|u"
22881 #~ msgstr "نقل القسم لأعلى"
22887 #~ msgid "Accept Change|C"
22888 #~ msgstr "اعتماد التغيير"
22891 #~ msgid "C&ommand:"
22894 #~ msgid "&BibTeX command:"
22895 #~ msgstr "اوامر BibTeX:"
22898 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
22899 #~ msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
22902 #~ msgid "Copy Label as Reference|C"
22903 #~ msgstr "العودة للمرجع"
22906 #~ msgid "View|V[[show]]"
22909 #~ msgid "View DVI"
22910 #~ msgstr "عرض DVI"
22912 #~ msgid "View PostScript"
22913 #~ msgstr "عرض بوستكربت"
22915 #~ msgid "Update DVI"
22916 #~ msgstr "تحديث DVI"
22918 #~ msgid "Update PostScript"
22919 #~ msgstr "تحديث بوستكربت"
22925 #~ msgid "B&rowse..."
22926 #~ msgstr "استعراض..."
22928 #~ msgid "Number of Co&pies:"
22929 #~ msgstr "عدد النسخ:"
22934 #~ msgid "Spellchecker error"
22935 #~ msgstr "خطأ تصحيح املائي"
22937 #~ msgid "The spellchecker has failed"
22938 #~ msgstr "فشل المصحح الاملائي"
22940 #~ msgid "Language:"
22943 #~ msgid "LastLanguage"
22944 #~ msgstr "آخر لغة"
22946 #~ msgid "Last Language:"
22947 #~ msgstr "آخر لغة:"
22949 #~ msgid "Computer"
22952 #~ msgid "Computer:"
22953 #~ msgstr "الحاسب:"
22955 #~ msgid "EmptySection"
22956 #~ msgstr "قسم فارغ"
22958 #~ msgid "CloseSection"
22959 #~ msgstr "اغلاق الجلسة"
22961 #~ msgid "Close Section"
22962 #~ msgstr "اغلاق الجلسة"
22964 #~ msgid "Go back to Reference|G"
22965 #~ msgstr "العودة للمرجع"
22968 #~ msgid "Phantom Text"
22969 #~ msgstr "Plain text"
22975 #~ msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
22976 #~ msgstr "اسم المجموعة التي ستنشأ من المعطيات الحالية"
22978 #~ msgid "&Postscript driver:"
22979 #~ msgstr "محرك بوستكربت:"
22981 #~ msgid "Remove Last Parameter"
22982 #~ msgstr "ازالة المعطى الاخير"
22984 #~ msgid "&Default language:"
22985 #~ msgstr "اللغة الافتراضية:"
22987 #~ msgid "What command runs the spellchecker?"
22988 #~ msgstr "ما هو الامر الذي يشغل المصحح الاملائي؟"
22991 #~ msgstr "ispell "
22993 #~ msgid "*.ispell"
22994 #~ msgstr "*.ispell"
22997 #~ msgstr "صورة توضيحية"
23002 #~ msgid "algorithm"
23003 #~ msgstr "الخوارزم"
23010 #~ msgid "keywords"
23011 #~ msgstr "كلمات مفتاحية"
23013 #~ msgid "Table of Contents|a"
23014 #~ msgstr "جدول المحتويات"
23017 #~ msgstr "اسئلة مكررة"
23019 #~ msgid "Slidecontents"
23020 #~ msgstr "محتوى الشريحة"
23022 #~ msgid "LinuxDoc"
23023 #~ msgstr "LinuxDoc"
23025 #~ msgid "LinuxDoc|x"
23026 #~ msgstr "LinuxDoc|x"
23031 #~ msgid "American"
23034 #~ msgid "Austrian (old spelling)"
23035 #~ msgstr "Austrian (old spelling)"
23037 #~ msgid "Austrian"
23038 #~ msgstr "Austrian"
23040 #~ msgid "Bahasa Malaysia"
23041 #~ msgstr "Bahasa Malaysia"
23044 #~ msgstr "بريطاني"
23046 #~ msgid "Canadian"
23047 #~ msgstr "Canadian"
23050 #~ msgid "Reference\t"
23054 #~ msgid "SenderAddress\t# scrletter"
23055 #~ msgstr "عنوان المرسل"
23057 #~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
23058 #~ msgstr "محاذاة رأسية لتثبيت عرض العمود"
23060 #~ msgid "LaTeX default"
23061 #~ msgstr "افتراضي لتيك"
23063 #~ msgid "Middle European (ISO 8859-3)"
23064 #~ msgstr "Middle European (ISO 8859-3)"
23066 #~ msgid "Split View Horizontally|i"
23067 #~ msgstr "تقسيم العرض الافقي"
23069 #~ msgid "Split View Vertically|V"
23070 #~ msgstr "تقسيم العرض الرأسي"