1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR LyX Developers
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-10-26 19:03+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-09-29 03:28+0300\n"
12 "Last-Translator: Hatim Alahmadi <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
13 "Language-Team: LyX team <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Arabic\n"
18 "X-Poedit-Country: SAUDI ARABIA\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
25 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
26 msgid "Version goes here"
27 msgstr "للاصدار اذهب هنا"
29 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
34 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
38 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
39 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
40 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
41 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:73
42 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
43 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
44 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
45 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
46 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
47 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
48 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
49 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
50 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
51 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
52 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
56 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
57 msgid "LyX: Enter text"
58 msgstr "ليك: ادخل النص"
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
64 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
65 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
66 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
67 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
68 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
69 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
70 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
71 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
72 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
73 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
74 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
75 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
76 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
77 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
78 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
79 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
80 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
81 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
85 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
86 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
87 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
88 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:639 src/Buffer.cpp:840
89 #: src/Buffer.cpp:2542 src/Buffer.cpp:2566 src/Buffer.cpp:2601
90 #: src/LyXFunc.cpp:683 src/LyXFunc.cpp:822 src/LyXFunc.cpp:996
91 #: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
92 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253
93 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
94 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
95 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
96 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
100 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
101 msgid "The bibliography key"
102 msgstr "مفتاح بابلوغرافيا"
104 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
105 msgid "The label as it appears in the document"
108 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
109 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
113 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
117 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
118 msgid "Citation Style"
119 msgstr "اسلوب الاستشهاد"
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
122 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
123 msgstr "استخدام اساليب jurabib للقانون والعلوم الانسانيه"
125 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
129 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
130 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
131 msgstr "استخدام اساليب natbib للعلوم الطبيعيه والفنون"
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
138 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
139 msgstr "استخدام BibTeX's كاسلوب رقمي افتراضي"
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
142 msgid "&Default (numerical)"
143 msgstr "افتراضي (عددي)"
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
146 msgid "Natbib &style:"
147 msgstr "اسلوب Natbib:"
149 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
150 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
151 msgstr "اختر هذا اذا رغبت بتقسيم البابلوغرافيا الخاص بك في القسم"
153 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
154 msgid "S&ectioned bibliography"
157 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
158 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
159 msgstr "ليك: اضافة قاعدة بيانات BibTeX"
161 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
162 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
163 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
167 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
168 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
169 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
170 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:792
171 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
175 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
176 msgid "Enter BibTeX database name"
177 msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
179 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
181 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
182 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:173
183 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
187 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
188 msgid "Add bibliography to the table of contents"
189 msgstr "اضافة بابلوغرافيا لمحتوى الجدول"
191 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
192 msgid "Add bibliography to &TOC"
195 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
196 msgid "This bibliography section contains..."
197 msgstr "قسم البابلوغرافيا ويحتوي..."
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
203 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
204 msgid "all cited references"
205 msgstr "ايراد كل المراجع"
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
208 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
209 msgid "all uncited references"
210 msgstr "عدم ايراد كل المراجع"
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
213 msgid "all references"
216 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
217 msgid "Choose a style file"
218 msgstr "اختيار ملف الاسلوب"
220 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
221 msgid "Remove the selected database"
222 msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
224 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
228 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
229 msgid "Add a BibTeX database file"
230 msgstr "اضافة ملف قاعدة بيانات BibTeX"
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
236 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
237 msgid "BibTeX database to use"
240 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
242 msgstr "قواعد البيانات"
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
245 msgid "The BibTeX style"
246 msgstr "اسلوب BibTeX"
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
252 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
253 msgid "Move the selected database upwards in the list"
254 msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأعلى في القائمة"
256 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
257 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:120
261 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
262 msgid "Move the selected database downwards in the list"
263 msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأسفل في القائمة"
265 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:127
269 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
270 msgid "Check this if the box should break across pages"
273 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
274 msgid "Allow &page breaks"
277 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
278 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
282 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
283 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
284 msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
286 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:131
287 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
288 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
292 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
293 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
294 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
298 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
299 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
300 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
304 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
309 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
310 msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق"
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
313 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
314 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
318 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
319 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
320 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
324 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
325 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
326 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
330 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
331 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
332 msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
338 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
342 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
346 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
351 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
352 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
353 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
354 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
358 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
359 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
360 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
361 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
362 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629
363 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
364 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
365 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
366 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1328
367 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2217
371 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
372 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
376 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
378 msgstr "داخل الصندوق:"
380 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
385 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
386 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
390 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
392 msgstr "قيمة الارتفاع"
394 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
398 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
399 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
402 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
403 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:126
404 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
405 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
406 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326
407 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:458 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
411 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
412 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:459
413 #: src/insets/InsetBox.cpp:151
417 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:451
418 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:460 src/insets/InsetBox.cpp:153
422 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
423 msgid "Supported box types"
424 msgstr "دعم انواع الصندوق"
426 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
427 msgid "&Available branches:"
428 msgstr "الافرع المتاحة"
430 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
431 msgid "Select your branch"
434 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
435 msgid "Add a new branch to the list"
436 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
438 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
439 msgid "A&vailable Branches:"
440 msgstr "الافرع المتاحة:"
442 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
446 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
447 msgid "Remove the selected branch"
448 msgstr "ازالة الفرع المحدد"
450 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
455 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
456 msgid "Toggle the selected branch"
457 msgstr "الفرع المحدد"
459 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
460 msgid "(&De)activate"
463 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
464 msgid "Define or change background color"
465 msgstr "تحديد او تغيير لون الخلفية"
467 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
468 msgid "Alter Co&lor..."
469 msgstr "تغيير لون..."
471 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
475 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
476 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
480 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
481 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
483 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
484 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
485 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:85
486 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
487 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:630
488 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:667 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
489 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1163
490 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1208
491 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2258 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
492 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
493 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1712
497 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
498 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
502 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
503 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
507 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
508 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
512 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
513 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
517 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
518 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
522 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
523 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
527 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
528 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
532 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
533 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
537 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
538 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
542 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
543 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
547 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
548 msgid "&Custom Bullet:"
549 msgstr "اختيار نقطة:"
551 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
552 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
556 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
560 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
561 msgid "Go to next change"
562 msgstr "اذهب للتغيير التالي"
564 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
566 msgstr "التغيير التالي"
568 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
569 msgid "Accept this change"
570 msgstr "اعتماد التغيير"
572 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
576 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
577 msgid "Reject this change"
578 msgstr "رفض هذا التغيير"
580 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
584 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
585 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
589 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
593 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
594 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
598 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
602 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
603 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
607 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
608 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
609 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:226 lib/layouts/europecv.layout:118
610 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
611 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1670
615 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
616 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
620 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
621 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
625 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
629 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
633 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
634 msgid "Never Toggled"
637 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
638 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
642 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
643 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
644 msgid "Other font settings"
645 msgstr "اعدادات خطوط اخرى"
647 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
648 msgid "Always Toggled"
651 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
655 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
656 msgid "toggle font on all of the above"
657 msgstr "الخط على كل ما ورد اعلاه"
659 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
663 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
664 msgid "Apply each change automatically"
665 msgstr "تطبيق كل التغييرات آلياً"
667 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
668 msgid "Apply changes immediately"
669 msgstr "تطبيق التغييرات على الفور"
671 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
672 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
673 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
674 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
675 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
676 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
677 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
681 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
682 msgid "Search Citation"
683 msgstr "البحث الاقتباس"
685 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
689 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
690 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
691 msgstr "انقر انتر للبحث, أوانقر اذهب!"
693 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
694 msgid "You can also hit Enter in the search box"
695 msgstr "يمكنك ايضاً نقر زر انتر في صندوق البحث"
697 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
701 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
702 msgid "Search Field:"
705 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
706 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
710 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
711 msgid "Regular E&xpression"
712 msgstr "التعبير العاديه"
714 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
718 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
719 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:331
720 msgid "All Entry Types"
721 msgstr "كل انواع المدخلات"
723 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
724 msgid "Case Se&nsitive"
727 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
728 msgid "Search As You &Type"
729 msgstr "بحث حسب النوع"
731 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
735 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
736 msgid "List all authors"
737 msgstr "قائمة كل المؤلفين"
739 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
740 msgid "Full aut&hor list"
741 msgstr "قائمة المؤلف الكاملة"
743 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
744 msgid "Force upper case in citation"
745 msgstr "استخدام الحروف الكبيرة في الاقتباس"
747 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
748 msgid "Force u&pper case"
749 msgstr "احرف كبيرة اجباري"
751 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
752 msgid "Citation st&yle:"
753 msgstr "اسلوب الاقتباس:"
755 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
756 msgid "Text &before:"
759 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
760 msgid "Natbib citation style to use"
763 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
764 msgid "Text to place before citation"
765 msgstr "النص قبل الاقتباس"
767 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
771 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
772 msgid "Text to place after citation"
773 msgstr "النص بعد الاقتباس"
775 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
780 msgid "A&vailable Citations:"
781 msgstr "مقتبسات متاحة:"
783 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
784 msgid "&Selected Citations:"
785 msgstr "مقتبسات محددة:"
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
788 msgid "The Enter key works, too"
789 msgstr "ادخل كلمات مفتاحية, ايضاً"
791 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
792 msgid "The delete key works, too"
793 msgstr "حذف كلمات مفتاحية, ايضاً"
795 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
799 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
800 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
801 msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأعلى"
803 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
804 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
805 msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأسفل"
807 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
811 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
812 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
816 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
817 msgid "Match delimiter types"
820 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
821 msgid "&Keep matched"
824 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
828 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
829 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
830 msgid "Insert the delimiters"
831 msgstr "ادراج علامات التنصيص"
833 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
837 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
838 msgid "Reset to the default settings for the document class"
839 msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة"
841 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
842 msgid "Use Class Defaults"
843 msgstr "استخدام الصنف الافتراضي"
845 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
846 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
847 msgstr "حفظ الاعدادات كاعدادات مستند ليك الافتراضي"
849 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
850 msgid "Save as Document Defaults"
851 msgstr "حفظ كمستند افتراضي"
853 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
857 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
858 msgid "Show ERT button only"
861 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
865 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
866 msgid "Show ERT contents"
869 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
873 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22
878 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40
883 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
887 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
888 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
892 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
893 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
894 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
898 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
899 msgid "Select a file"
902 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
906 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
910 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
911 msgid "Available templates"
914 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
915 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
916 msgid "LaTe&X and LyX options"
917 msgstr "خيارات ليك ولتيك"
919 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
920 msgid "LaTeX Options"
923 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
927 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
931 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
933 msgstr "اظهار في ليك"
935 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
936 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
937 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
938 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
939 msgid "Percentage to scale by in LyX"
940 msgstr "النسبة المئوية للمقياس في ليك"
942 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
943 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
944 msgid "Sca&le on Screen (%):"
945 msgstr "مقياس على الشاشة (%):"
947 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
948 msgid "Si&ze and Rotation"
949 msgstr "الحجم والتدوير"
951 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
955 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
956 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
957 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
958 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
959 msgid "Angle to rotate image by"
960 msgstr "زاوية تدوير الصورة"
962 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
963 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
964 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
965 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
966 msgid "The origin of the rotation"
969 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
973 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
977 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
981 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
982 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
983 msgid "Height of image in output"
984 msgstr "ارتفاع الصورة في المخرج"
986 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
987 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
988 msgid "Width of image in output"
989 msgstr "عرض الصورة في المخرج"
991 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
992 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
995 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
996 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
997 msgid "&Maintain aspect ratio"
998 msgstr "المحافظة على نسبة الارتفاع"
1000 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
1004 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
1005 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1006 msgid "Clip to bounding box values"
1009 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1010 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1011 msgid "Clip to &bounding box"
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1015 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1016 msgid "&Left bottom:"
1017 msgstr "اسفل اليسار:"
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1023 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1024 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1026 msgstr "اعلى اليمين:"
1028 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1029 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1030 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1033 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1034 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1035 msgid "&Get from File"
1036 msgstr "ايجاد من ملف"
1038 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1042 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1043 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1047 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1048 msgid "Use &default placement"
1049 msgstr "استخدام الوضع الافتراضية"
1051 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1052 msgid "Advanced Placement Options"
1053 msgstr "الخيارات المتقدمة للوضع"
1055 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1056 msgid "&Top of page"
1057 msgstr "اعلى الصفحة"
1059 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1060 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1061 msgstr "تجاهل قوانين لتيك"
1063 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1064 msgid "Here de&finitely"
1067 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1068 msgid "&Here if possible"
1071 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1072 msgid "&Page of floats"
1075 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1076 msgid "&Bottom of page"
1077 msgstr "اسفل الصفحة"
1079 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1080 msgid "&Span columns"
1081 msgstr "\tمدى الاعمده"
1083 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1084 msgid "&Rotate sideways"
1085 msgstr "تدوير جانبي"
1087 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1091 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1095 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1096 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1099 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1100 msgid "Use old style instead of lining figures"
1103 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1104 msgid "Use &Old Style Figures"
1107 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1108 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1111 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1112 msgid "Use true S&mall Caps"
1115 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1116 msgid "Select the default family for the document"
1119 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1121 msgstr "الحجم الاساسي:"
1123 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1124 msgid "&Default Family:"
1125 msgstr "العائلة الافتراضية:"
1127 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1128 msgid "&Sans Serif:"
1131 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1132 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1135 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1137 msgstr "المقباس (%):"
1139 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1140 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1143 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1148 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1149 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1152 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1153 msgid "&Typewriter:"
1156 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1157 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1160 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1164 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1165 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1168 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1172 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1173 msgid "Select an image file"
1174 msgstr "تحديد ملف صورة"
1176 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1180 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1181 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1184 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1185 msgid "Set &height:"
1186 msgstr "الارتفاع المعين:"
1188 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1189 msgid "&Scale Graphics (%):"
1190 msgstr "مقياس الصور (%):"
1192 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1193 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1196 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1198 msgstr "العرض المعين:"
1200 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1201 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1204 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1205 msgid "Rotate Graphics"
1206 msgstr "تدوير الصورة"
1208 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1209 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1212 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1213 msgid "Ro&tate after scaling"
1216 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1220 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1221 msgid "A&ngle (Degrees):"
1222 msgstr "الزاوية (درجات):"
1224 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1225 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1226 msgid "File name of image"
1227 msgstr "اسم ملف الصورة"
1229 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1233 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1234 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1238 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1239 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1243 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1244 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1245 msgid "Additional LaTeX options"
1246 msgstr "خيارات لتيك اضافية"
1248 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1249 msgid "LaTeX &options:"
1250 msgstr "خيارات لتيك:"
1252 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1256 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1260 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1261 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1262 msgstr "عدم فك ضغط الصور قبل تصديرها للتيك"
1264 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1265 msgid "Don't un&zip on export"
1266 msgstr "عدم فك الضغط عند التصدير"
1268 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1270 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1271 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1274 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1275 msgid "Sho&w in LyX"
1276 msgstr "اظهار في ليك"
1278 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1279 msgid "&Initialize Group Name:"
1282 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1283 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1284 msgstr "اسم المجموعة التي ستنشأ من المعطيات الحالية"
1286 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1287 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1290 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1291 msgid "..............."
1292 msgstr "..............."
1294 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1298 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1299 msgid "<-----------"
1300 msgstr "<-----------"
1302 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1303 msgid "----------->"
1304 msgstr "----------->"
1306 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1307 msgid "\\-----v-----/"
1308 msgstr "\\-----v-----/"
1310 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1311 msgid "/-----^-----\\"
1312 msgstr "/-----^-----\\"
1314 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1318 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1319 msgid "Supported spacing types"
1322 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1323 msgid "Inter-word space"
1326 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1328 msgstr "مسافة رفيعة"
1330 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1331 msgid "Negative thin space"
1334 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1335 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1338 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1342 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1343 msgid "Double Quad (2 em)"
1346 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1347 msgid "Horizontal Fill"
1350 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1351 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
1352 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1353 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1354 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
1355 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:680
1359 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1363 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1364 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1367 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1368 msgid "&Fill Pattern:"
1371 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1375 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1376 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1379 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1380 msgid "Specify the link target"
1383 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1387 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1388 msgid "Link to the web or to every other target"
1391 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1395 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1396 msgid "Link to an email address"
1397 msgstr "رابط لبريد الكتروني "
1399 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1401 msgstr "بريد الكتروني"
1403 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1404 msgid "Link to a file"
1407 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1411 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1412 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1413 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:258
1414 #: lib/layouts/stdinsets.inc:263 lib/layouts/minimalistic.module:34
1415 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1419 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1420 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1421 msgid "Name associated with the URL"
1424 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1428 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1433 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1434 msgid "Listing Parameters"
1437 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:535
1438 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1439 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1442 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:538
1443 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1444 msgid "&Bypass validation"
1447 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1451 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1455 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1456 msgid "Mo&re parameters"
1457 msgstr "معطيات أخرى"
1459 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1460 msgid "Underline spaces in generated output"
1463 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1464 msgid "&Mark spaces in output"
1467 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1468 msgid "Show LaTeX preview"
1469 msgstr "اظهار مستعرض لتيك"
1471 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1472 msgid "&Show preview"
1473 msgstr "اظهار المستعرض"
1475 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1476 msgid "File name to include"
1477 msgstr "اسم الملف للتضمين"
1479 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1480 msgid "&Include Type:"
1481 msgstr "نوع التضمين:"
1483 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:334
1487 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:325
1491 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1495 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:925
1496 #: src/insets/InsetInclude.cpp:931
1497 msgid "Program Listing"
1500 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1501 msgid "Edit the file"
1502 msgstr "تحرير الملف"
1504 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1508 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1509 msgid "Information Type:"
1510 msgstr "نوع المعلومات:"
1512 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1513 msgid "Information Name:"
1514 msgstr "اسم المعلومات:"
1516 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1520 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
1522 msgid "Document &class"
1523 msgstr "صنف المستند:"
1525 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:38
1526 msgid "Click to select a local document class definition file"
1529 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:41
1530 msgid "&Local Layout..."
1531 msgstr "نسق محلي..."
1533 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:51
1535 msgid "Class options"
1536 msgstr "خيارات لتيك:"
1538 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:71
1540 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
1544 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:86
1545 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
1548 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:89
1550 msgid "P&redefined:"
1553 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:96
1558 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:112
1559 msgid "&Postscript driver:"
1560 msgstr "محرك بوستكربت:"
1562 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:142
1563 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1564 msgstr "حدد اذا كان المستند الحالي مضمن في الملف الرئيسي"
1566 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:148
1567 msgid "Select de&fault master document"
1568 msgstr "تحديد المستند الرئيسي الافتراضي"
1570 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:163
1574 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:180
1575 msgid "Enter the name of the default master document"
1578 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1582 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1583 msgid "Language &Default"
1584 msgstr "اللغة الافتراضية"
1586 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1590 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1591 msgid "&Quote Style:"
1594 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1595 #: src/insets/InsetListings.cpp:404 src/insets/InsetListings.cpp:406
1599 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1600 msgid "&Main Settings"
1601 msgstr "الاعدادات الرئيسية"
1603 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55
1607 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
1608 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1611 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:74
1612 msgid "Check for floating listings"
1615 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:77
1619 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
1620 msgid "Check for inline listings"
1623 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:87
1624 msgid "&Inline listing"
1627 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1631 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:110
1632 msgid "Line numbering"
1633 msgstr "ترقيم الاسطر"
1635 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:122
1636 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1639 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
1640 msgid "Choose the font size for line numbers"
1641 msgstr "اختر حجم خط رقم السطر"
1643 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:168
1647 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:184
1651 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:197
1652 msgid "Difference between two numbered lines"
1653 msgstr "اختلاف بين ترقيم سطرين"
1655 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:213
1659 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238
1660 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1661 msgstr "حدد لهجة لغة البيان, اذا كانت متاحة"
1663 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:245
1667 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:255
1671 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:265
1672 msgid "Select the programming language"
1673 msgstr "حدد لغة البيان"
1675 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
1679 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
1681 msgstr "السطر الأخير:"
1683 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:300
1684 msgid "The last line to be printed"
1685 msgstr "السطر الأخير للطباعة"
1687 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:313
1688 msgid "The first line to be printed"
1689 msgstr "السطر الاول للطباعة"
1691 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
1692 msgid "Fi&rst line:"
1693 msgstr "السطر الاول:"
1695 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:342
1696 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1700 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1704 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378
1705 msgid "The content's base font size"
1706 msgstr "الحجم الاساسي لخط المحتوى"
1708 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
1709 msgid "Font Famil&y:"
1710 msgstr "عائلة الخط:"
1712 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:415
1713 msgid "The content's base font style"
1714 msgstr "الاسلوب الاساسي لخط المحتوى"
1716 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1717 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1720 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:434
1721 msgid "&Break long lines"
1724 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1725 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1728 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:447
1729 msgid "S&pace as symbol"
1732 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1733 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1736 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:460
1737 msgid "Space i&n string as symbol"
1740 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1742 msgid "Tab&ulator size:"
1745 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:486
1746 msgid "Use extended character table"
1747 msgstr "استخدام جدول المحارف الموسع"
1749 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489
1750 msgid "&Extended character table"
1753 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:503
1757 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:523
1758 msgid "More Parameters"
1759 msgstr "معطيات أخرى"
1761 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:558
1762 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
1763 msgid "Feedback window"
1764 msgstr "نافذة التغذية الراجعة"
1766 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:580
1767 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1770 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1771 msgid "Copy to Clip&board"
1772 msgstr "نسخ للحافظة"
1774 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1775 msgid "Update the display"
1776 msgstr "تحديث العرض"
1778 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1779 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1783 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1784 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1787 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1788 msgid "&Default Margins"
1789 msgstr "الهامش الافتراضي"
1791 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1795 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1799 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1803 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1807 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1811 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1812 msgid "Head &height:"
1815 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1819 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
1820 msgid "&Column Sep:"
1823 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1824 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1825 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1826 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1827 msgid "Number of rows"
1830 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1831 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1835 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1836 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1837 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1838 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1839 msgid "Number of columns"
1840 msgstr "عدد الاعمدة"
1842 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1843 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1847 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1848 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1849 msgstr "تحجيم لتصحيح ابعاد الجدول"
1851 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1852 msgid "Vertical alignment"
1853 msgstr "محاذاة رأسية"
1855 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1859 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1860 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1861 msgstr "محاذاة افقية في العمود (l,c,r)"
1863 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1864 msgid "&Horizontal:"
1867 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1868 msgid "&Use AMS math package automatically"
1869 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية آلياً"
1871 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1872 msgid "Use AMS &math package"
1873 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية"
1875 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1876 msgid "Use esint package &automatically"
1879 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1880 msgid "Use &esint package"
1883 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:57
1887 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:106
1888 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1889 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1893 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:113
1897 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:157
1901 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1905 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1906 msgid "&Description:"
1909 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1913 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1917 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1918 msgid "LyX internal only"
1921 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1925 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1926 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1929 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1933 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
1934 msgid "Print as grey text"
1935 msgstr "طباعة رمادية"
1937 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1941 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
1942 msgid "&List in Table of Contents"
1943 msgstr "قائمة جدول المحتوى"
1945 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
1949 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
1950 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
1954 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
1955 msgid "Paper Format"
1958 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
1959 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1962 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
1963 msgid "Style used for the page header and footer"
1964 msgstr "الاسلوب المستخدم للرأس والتذييل"
1966 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1967 msgid "Headings &style:"
1970 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
1974 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
1978 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
1979 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
1980 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
1984 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
1985 msgid "&Orientation:"
1988 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
1989 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1992 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
1993 msgid "&Two-sided document"
1994 msgstr "مستند بوجهين"
1996 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
1997 msgid "I&mmediate Apply"
2000 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
2001 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2002 msgstr "استخدام المحاذاة الافتراضية للفقرة, اي كان شكلها."
2004 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
2005 msgid "Paragraph's &Default"
2008 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
2012 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2016 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
2020 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
2024 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
2025 msgid "&Indent Paragraph"
2028 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
2032 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
2033 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
2034 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2037 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
2038 msgid "Lo&ngest label"
2041 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
2042 msgid "Line &spacing"
2043 msgstr "تباعد الاسطر"
2045 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1378
2046 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:571
2050 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
2054 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1384
2055 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
2059 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2060 msgid "&Use hyperref support"
2063 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2067 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2069 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2072 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2073 msgid "Automatically fi&ll header"
2076 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2077 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2078 msgstr "تفعيل كامل الشاشة لعرض PDF التقديمي"
2080 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2081 msgid "Load in &fullscreen mode"
2082 msgstr "تحميل في نظام الشاشة الكاملة"
2084 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2085 msgid "Header Information"
2086 msgstr "معلومات الرأس"
2088 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2092 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2096 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2100 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2102 msgstr "كلمات مفتاحية:"
2104 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2108 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2109 msgid "Allows link text to break across lines."
2112 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2113 msgid "B&reak links over lines"
2116 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2117 msgid "No &frames around links"
2118 msgstr "لا اطار حول الروابط"
2120 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2121 msgid "C&olor links"
2124 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2125 msgid "Bibliographical backreferences"
2128 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2130 msgid "B&ackreferences:"
2133 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2135 msgstr "علامات الكتاب"
2137 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2138 msgid "G&enerate Bookmarks"
2139 msgstr "انتاج علامات الكتاب"
2141 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2142 msgid "&Numbered bookmarks"
2143 msgstr "ترقيم علامات الكتاب"
2145 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2146 msgid "Number of levels"
2147 msgstr "رقم المستوى"
2149 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2150 msgid "&Open bookmarks"
2151 msgstr "&فتح علامة كتاب"
2153 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2154 msgid "Additional o&ptions"
2155 msgstr "خيارات اضافية"
2157 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:415
2158 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2167 msgstr "في الرياضيات"
2169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2171 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2176 msgid "Automatic in&line completion"
2179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2180 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2184 msgid "Automatic p&opup"
2187 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2191 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2193 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2197 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2198 msgid "Automatic &inline completion"
2201 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2202 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2205 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2206 msgid "Automatic &popup"
2209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2211 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2216 msgid "Cursor i&ndicator"
2219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2220 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2226 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2227 "if it is available."
2230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2231 msgid "s inline completion dela&y"
2234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2236 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2237 "if it is available."
2240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2241 msgid "s popup d&elay"
2244 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2246 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2247 "It will be shown right away."
2250 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2251 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2254 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2255 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2259 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2262 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2266 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2267 msgid "E&xtra flag:"
2270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2271 msgid "&From format:"
2274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2276 msgstr "إلى الهيئة:"
2278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2285 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2271 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335
2289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2290 msgid "Converter Defi&nitions"
2293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2294 msgid "Converter File Cache"
2297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2302 msgid "&Maximum Age (in days):"
2303 msgstr "أقصى عمر (بالايام):"
2305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2306 msgid "&Date format:"
2307 msgstr "هيئة التاريخ:"
2309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2310 msgid "Date format for strftime output"
2313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2314 msgid "Display &Graphics"
2317 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2318 msgid "Instant &Preview:"
2321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2322 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
2326 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
2338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2339 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2340 msgstr "المؤشر يتبع شريط التمرير"
2342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2343 msgid "Sort &environments alphabetically"
2346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2347 msgid "&Group environments by their category"
2350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2351 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2355 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2359 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2364 msgstr "كامل الشاشة"
2366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2367 msgid "&Limit text width"
2368 msgstr "تحديد عرض النص"
2370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2371 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2372 msgstr "الشاشة المستخدمة (بالنقطة):"
2374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2375 msgid "Hide tabba&r"
2376 msgstr "اخفاء شريط الجدولة"
2378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2379 msgid "Hide scr&ollbar"
2380 msgstr "اخفاء شريط التمرير"
2382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2383 msgid "&Hide toolbars"
2384 msgstr "اخفاء شريط الادوات"
2386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2391 msgid "S&hort Name:"
2392 msgstr "الاسم القصير:"
2394 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2395 msgid "Vector graphi&cs format"
2396 msgstr "هيئة صورة متجهية"
2398 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2399 msgid "&Document format"
2400 msgstr "هيئة المستند"
2402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2414 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2418 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2424 msgstr "البريد الالكتروني:"
2426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2431 msgid "Your E-mail address"
2432 msgstr "البريد الالكتروني"
2434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2436 msgstr "لوحة المفاتيح"
2438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2439 msgid "Use &keyboard map"
2440 msgstr "استخدم خريطة لوحة المفاتيح"
2442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2465 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2466 msgstr "سرعة عجلة الفارة:"
2468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2470 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2471 "speed it up, low values slow it down."
2474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
2475 msgid "&User Interface language:"
2476 msgstr "لغة واجهة المستخدم:"
2478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
2479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2480 msgid "Select the default language of your documents"
2481 msgstr "حدد اللغة الافتراضية لمستنداتك"
2483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2484 msgid "&Default language:"
2485 msgstr "اللغة الافتراضية:"
2487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2488 msgid "Language pac&kage:"
2489 msgstr "مجموعة اللغة:"
2491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2492 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2496 msgid "Command s&tart:"
2497 msgstr "بداية الامر:"
2499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2500 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2504 msgid "Command e&nd:"
2505 msgstr "نهاية الامر:"
2507 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2508 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2512 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2515 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2517 msgstr "استخدام babel"
2519 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
2521 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2522 "the language package)"
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
2531 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
2541 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
2549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
2550 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
2554 msgid "Mark &foreign languages"
2557 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2558 msgid "Right-to-left language support"
2559 msgstr "دعم الكتابة من اليمين لليسار"
2561 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2760
2563 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2565 "تحديد لتفعيل دعم اللغات التي تكتب من اليمين لليسار مثل العربية والعبرية"
2567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
2568 msgid "Enable &RTL support"
2569 msgstr "تفعيل دعم الكتابة من اليمين لليسار"
2571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
2572 msgid "Cursor movement:"
2573 msgstr "تحريك المؤشر:"
2575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
2579 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
2583 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2585 msgid "&Nomenclature command:"
2588 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
2589 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
2592 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
2593 msgid "&Index command:"
2596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
2597 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2600 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
2601 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2604 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
2605 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2606 msgstr "خيارات حجم الورق في عارض DVI:"
2608 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
2610 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2611 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2612 "rather than the Cygwin teTeX."
2615 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
2616 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
2620 msgid "Set class options to default on class change"
2623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
2624 msgid "&Reset class options when document class changes"
2627 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2628 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:681
2632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
2633 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682
2637 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2638 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683
2639 msgid "US executive"
2640 msgstr "US executive"
2642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
2643 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
2647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
2648 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
2652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
2653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
2657 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
2658 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
2662 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
2663 msgid "BibTeX command and options"
2664 msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
2666 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
2667 msgid "Chec&kTeX command:"
2670 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
2671 msgid "&BibTeX command:"
2672 msgstr "اوامر BibTeX:"
2674 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
2675 msgid "CheckTeX start options and flags"
2678 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
2679 msgid "Te&X encoding:"
2682 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
2683 msgid "Default paper si&ze:"
2684 msgstr "حجم الورق الافتراضي:"
2686 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2687 msgid "&Working directory:"
2688 msgstr "مسار العمل:"
2690 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2693 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2700 msgid "&Document templates:"
2701 msgstr "قالب المستند:"
2703 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2704 msgid "&Example files:"
2705 msgstr "ملفات الامثلة:"
2707 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2708 msgid "&Backup directory:"
2709 msgstr "مسار النسخ الاحتياطي:"
2711 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2712 msgid "Ly&XServer pipe:"
2715 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2716 msgid "&Temporary directory:"
2717 msgstr "مسار الذاكرة المؤقتة:"
2719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2720 msgid "&PATH prefix:"
2723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2442
2725 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2726 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2727 "paragraphs are separated by a blank line."
2730 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2731 msgid "Output &line length:"
2734 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2735 msgid "&roff command:"
2738 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2739 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2742 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2743 msgid "Printer Command Options"
2744 msgstr "اوامر خيارات الطابعة"
2746 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2747 msgid "Extension to be used when printing to file."
2750 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2751 msgid "File ex&tension:"
2752 msgstr "لاحقة الملف:"
2754 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2755 msgid "Option used to print to a file."
2756 msgstr "خيارات للطباعة إلى ملف"
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2759 msgid "Print to &file:"
2760 msgstr "طباعة لملف:"
2762 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2763 msgid "Option used to print to non-default printer."
2764 msgstr "خيار يستخدم للطباعة بغير الطابعة الافتراضية"
2766 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2767 msgid "Set p&rinter:"
2768 msgstr "الطابعة المعينة:"
2770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2771 msgid "Option used with spool command to set printer."
2774 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2775 msgid "Spool pr&inter:"
2778 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2780 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2784 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2785 msgid "Spool &command:"
2788 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2789 msgid "Option used to reverse page order."
2790 msgstr "خيار يستخدم لعكس الصفحات."
2792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2793 msgid "Re&verse pages:"
2794 msgstr "عكس الصفحات:"
2796 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2801 msgid "Number of Co&pies:"
2804 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2805 msgid "Option used to set number of copies."
2806 msgstr "خيار يستخدم لتعيين عدد النسخ."
2808 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2809 msgid "Option used to print a range of pages."
2810 msgstr "خيار يستخدم لطباعة مدى الصفحات"
2812 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2816 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2817 msgid "Pa&ge range:"
2818 msgstr "مدى الصفحة:"
2820 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2821 msgid "Option used to collate multiple copies."
2822 msgstr "خيار يستخدم لجمع نسخ متعددة."
2824 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2828 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2829 msgid "&Even pages:"
2832 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2833 msgid "Paper t&ype:"
2836 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2837 msgid "Paper si&ze:"
2840 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2841 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2844 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2845 msgid "E&xtra options:"
2846 msgstr "خيارات متقدمة:"
2848 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2849 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2852 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2854 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2855 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2860 msgid "Adapt output to printer"
2863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2864 msgid "Name of the default printer"
2865 msgstr "اسم الطابعة الافتراضية"
2867 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2868 msgid "Default &printer:"
2869 msgstr "الطابعة الافتراضية:"
2871 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2872 msgid "Printer co&mmand:"
2873 msgstr "اوامر الطابعة:"
2875 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2876 msgid "Sa&ns Serif:"
2879 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
2880 msgid "T&ypewriter:"
2883 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
2884 msgid "Screen &DPI:"
2885 msgstr "الكثافة النقطية:"
2887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
2891 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
2895 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
2899 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
2903 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
2907 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
2911 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
2915 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
2919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
2923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
2927 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
2931 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
2935 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
2937 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
2941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
2942 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
2945 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
2949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
2953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
2954 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
2957 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
2958 msgid "Al&ternative language:"
2961 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
2962 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2965 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
2966 msgid "Personal &dictionary:"
2967 msgstr "المسار الشخصي:"
2969 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
2970 msgid "Escape cha&racters:"
2973 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
2974 msgid "Spellchec&ker executable:"
2977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
2978 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2981 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
2982 msgid "Use input encod&ing"
2985 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
2986 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2989 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
2990 msgid "Accept compound &words"
2993 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31
2997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49
2998 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3001 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52
3002 msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries"
3003 msgstr "حفظ/استعادة بهيئة ويندوز"
3005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
3006 msgid "Restore cursor positions"
3007 msgstr "استعادة موضع المؤشر"
3009 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66
3010 msgid "Load opened files from last session"
3011 msgstr "تحميل الملفات المفتوحة في آخر جلسة"
3013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73
3015 msgid "Clear All Session Information"
3016 msgstr "معلومات الرأس"
3018 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83
3022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
3023 msgid "&Maximum last files:"
3024 msgstr "عدد آخر ملفات:"
3026 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
3030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
3031 msgid "B&ackup documents, every"
3032 msgstr "نسخ احتياطي للمستندات , كل"
3034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
3035 msgid "Open documents in &tabs"
3038 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
3039 msgid "Automatic help"
3040 msgstr "مساعدة آلية"
3042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216
3044 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3045 "the main work area of an edited document"
3048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
3049 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3050 msgstr "تفعيل اداة التلميحات في منطقة العمل"
3052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229
3056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
3057 msgid "&User interface file:"
3058 msgstr "ملف واجهة المستخدم:"
3060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:682
3061 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783
3065 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3069 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3070 msgid "Page number to print from"
3071 msgstr "طباعة من صفحة"
3073 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3074 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3077 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3078 msgid "Page number to print to"
3079 msgstr "طباعة إلى صفحة"
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3082 msgid "Print all pages"
3083 msgstr "طباعة كل الصفحات"
3085 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3089 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3093 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3094 msgid "Print &odd-numbered pages"
3097 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3098 msgid "Print &even-numbered pages"
3101 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3102 msgid "Print in reverse order"
3105 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3106 msgid "Re&verse order"
3109 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3113 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3114 msgid "Number of copies"
3117 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3118 msgid "Collate copies"
3121 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3125 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3129 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3130 msgid "Print Destination"
3133 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3134 msgid "Send output to the printer"
3135 msgstr "ارسال المخرجات للطابعة"
3137 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3141 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3142 msgid "Send output to the given printer"
3145 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3146 msgid "Send output to a file"
3147 msgstr "ارسل المخرجات لملف"
3149 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3153 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3154 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3157 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3161 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3162 msgid "(<reference>)"
3165 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3169 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3170 msgid "on page <page>"
3171 msgstr "على الصفحة <صفحة>"
3173 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3174 msgid "<reference> on page <page>"
3175 msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
3177 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3178 msgid "Formatted reference"
3181 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3182 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3183 msgstr "فرز الملصقات ابجدياً"
3185 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3189 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3190 msgid "Update the label list"
3191 msgstr "تحديث قائمة الملصقات"
3193 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3194 msgid "Jump to the label"
3197 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:282
3198 msgid "&Go to Label"
3199 msgstr "اذهب للملصق"
3201 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3205 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3206 msgid "Replace &with:"
3207 msgstr "استبدال بـ:"
3209 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3210 msgid "Case &sensitive"
3213 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3214 msgid "Match whole words onl&y"
3217 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3221 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3222 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3223 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3227 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3228 msgid "Replace &All"
3229 msgstr "استبدال الكل"
3231 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3232 msgid "Search &backwards"
3235 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3236 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3239 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3240 msgid "&Export formats:"
3241 msgstr "هيئة التصدير:"
3243 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3247 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3248 msgid "Edit shortcut"
3249 msgstr "تحرير اختصار"
3251 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3252 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3255 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
3256 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
3259 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
3264 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
3266 msgid "Clear current shortcut"
3267 msgstr "فشل انشاء اختصار"
3269 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
3270 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3274 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
3278 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
3282 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
3284 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3285 "the 'Clear' button"
3288 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3289 msgid "Suggestions:"
3292 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3293 msgid "Replace word with current choice"
3294 msgstr "استبدل الكلمة بالاختيار الحالي"
3296 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3297 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3298 msgstr "اضافة الكلمة إلى قاموسك"
3300 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3301 msgid "Ignore this word"
3302 msgstr "تجاهل هذه الكلمة"
3304 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3308 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3309 msgid "Ignore this word throughout this session"
3310 msgstr "تجاهل هذه الكلمه طوال هذه الجلسة"
3312 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3316 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3317 msgid "Replacement:"
3320 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3321 msgid "Current word"
3322 msgstr "الكلمة الحالية"
3324 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3325 msgid "Unknown word:"
3326 msgstr "كلمة مجهولة"
3328 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3329 msgid "Replace with selected word"
3330 msgstr "استبدال بالكلمة المحددة"
3332 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3334 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3338 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3342 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3343 msgid "Select this to display all available characters at once"
3344 msgstr "حدد هذا الخيار لعرض كل ما هو متاح من المحارف دفعة واحدة"
3346 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3347 msgid "&Display all"
3350 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3351 msgid "&Table Settings"
3352 msgstr "اعدادات الجدول"
3354 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3355 msgid "Column Width"
3358 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3359 msgid "Fixed width of the column"
3360 msgstr "تثبيت عرض العمود"
3362 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3365 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
3367 msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
3369 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3371 msgid "&Vertical alignment in row:"
3372 msgstr "محاذاة رأسية:"
3374 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3375 msgid "&Horizontal alignment:"
3376 msgstr "محاذاة افقية:"
3378 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3379 msgid "Horizontal alignment in column"
3380 msgstr "محاذاة افقية داخل العمود"
3382 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3383 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3387 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3388 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3389 msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
3391 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3392 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3393 msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
3395 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3396 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3397 msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
3399 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3400 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3401 msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
3403 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3405 msgstr "دمج الخلايا"
3407 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3408 msgid "&Multicolumn"
3409 msgstr "اعمدة متعددة"
3411 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3412 msgid "LaTe&X argument:"
3415 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3416 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3419 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3423 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3425 msgstr "كل الاطارات"
3427 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3428 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3429 msgstr "تعيين جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
3431 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3435 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3436 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3437 msgstr "الغاء جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
3439 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3440 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3443 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3447 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3448 msgid "Use default (grid-like) border style"
3451 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3455 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3457 msgstr "تعيين الحدود"
3459 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3460 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3463 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3464 msgid "Additional Space"
3465 msgstr "مساحة اضافية"
3467 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3468 msgid "T&op of row:"
3471 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3472 msgid "Botto&m of row:"
3475 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3476 msgid "Bet&ween rows:"
3477 msgstr "بين الصفوف:"
3479 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3483 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3484 msgid "Set a page break on the current row"
3485 msgstr "وضع فاصل صفحة عند الصف الحالي"
3487 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3488 msgid "Page &break on current row"
3489 msgstr "فاصل الصفحة عند الصف الحالي"
3491 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3495 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3499 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3500 msgid "Border above"
3503 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3504 msgid "Border below"
3507 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3511 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
3515 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
3516 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3517 msgstr "كرر هذا الصف على رأس كل صفحة ما عدا الاولى"
3519 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
3520 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
3521 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
3522 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
3523 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
3524 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962
3528 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
3529 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
3530 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
3531 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
3532 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
3533 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
3534 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
3535 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
3539 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
3540 msgid "First header:"
3541 msgstr "الرأس الاول:"
3543 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
3544 msgid "This row is the header of the first page"
3545 msgstr "هذا الصف رأس الصفحة الاولى"
3547 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
3548 msgid "Don't output the first header"
3549 msgstr "لا تخرج الرأس الاول"
3551 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
3552 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
3556 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
3560 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
3561 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3562 msgstr "كرر هذا الصف في تذييل كل صفحة ما عدا الاخيرة"
3564 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
3565 msgid "Last footer:"
3568 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
3569 msgid "This row is the footer of the last page"
3570 msgstr "هذا الصف تذييل الصفحة الاخيرة"
3572 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
3573 msgid "Don't output the last footer"
3574 msgstr "لا تخرج آخر تذييل"
3576 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
3580 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
3581 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3582 msgstr "اختر الجداول التي تمتد لعدة صفحات"
3584 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
3585 msgid "&Use long table"
3586 msgstr "استخدم جدول طويل"
3588 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
3589 msgid "Current cell:"
3590 msgstr "الخلية الحالية:"
3592 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
3593 msgid "Current row position"
3594 msgstr "موقع الصف الحالي"
3596 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
3597 msgid "Current column position"
3598 msgstr "موقع العمود التالي"
3600 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3601 msgid "Close this dialog"
3602 msgstr "اغلاق هذا الحوار"
3604 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3605 msgid "Rebuild the file lists"
3606 msgstr "اعادة بناء قوائم الملف"
3608 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3612 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3614 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3617 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3621 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3622 msgid "Selected classes or styles"
3625 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3626 msgid "LaTeX classes"
3629 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3630 msgid "LaTeX styles"
3633 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3634 msgid "BibTeX styles"
3635 msgstr "اسلوب BibTeX"
3637 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3638 msgid "Toggles view of the file list"
3641 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3643 msgstr "اظهر المسار"
3645 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3649 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3650 msgid "Separate paragraphs with"
3651 msgstr "فصل الفقرات بـ"
3653 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3654 msgid "Listing settings"
3655 msgstr "اعدادات القوائم"
3657 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3658 msgid "Format text into two columns"
3659 msgstr "وضع النص في عمودين"
3661 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
3662 msgid "Two-&column document"
3663 msgstr "مستند بعمودين"
3665 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
3666 msgid "&Vertical space"
3667 msgstr "مسافة رأسية"
3669 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3670 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3673 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
3674 msgid "&Indentation"
3677 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
3678 msgid "&Line spacing:"
3679 msgstr "تباعد الاسطر:"
3681 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3685 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3687 msgstr "كلمة مفتاحية:"
3689 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
3693 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3694 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3695 msgid "The selected entry"
3696 msgstr "المدخل المحدد"
3698 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3702 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3703 msgid "Replace the entry with the selection"
3704 msgstr "استبدال المدخل المحدد"
3706 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28
3708 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
3709 "tables, and others)"
3712 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:55
3713 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3716 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:100
3721 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:119
3722 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
3725 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
3729 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:139
3730 msgid "Update navigation tree"
3731 msgstr "تحديث شجرة الاستكشاف"
3733 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:175
3734 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:215
3735 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:235
3739 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:172
3740 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3743 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:192
3744 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3747 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:212
3748 msgid "Move selected item down by one"
3749 msgstr "انزال المادة المحددة للأسفل"
3751 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:232
3752 msgid "Move selected item up by one"
3753 msgstr "رفع المادة المحددة للأعلى"
3755 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3756 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3759 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
3763 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:564
3767 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565
3771 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
3775 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
3779 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3780 msgid "Complete source"
3781 msgstr "كامل الكود المصدري"
3783 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3784 msgid "Automatic update"
3787 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
3788 msgid "Unit of width value"
3789 msgstr "وحدة قيمة العرض"
3791 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3792 msgid "number of needed lines"
3793 msgstr "رقم الاسطر المطلوبة"
3795 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
3796 msgid "use number of lines"
3797 msgstr "استخدام رقم الاسطر"
3799 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3803 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3804 msgid "Outer (default)"
3807 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3811 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3812 msgid "use overhang"
3815 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3819 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3820 msgid "Overhang value"
3823 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3824 msgid "Unit of overhang value"
3827 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
3828 msgid "Check this to allow flexible placement"
3831 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
3832 msgid "Allow &floating"
3833 msgstr "تعويم دائماً"
3835 #: lib/layouts/aa.layout:29 lib/layouts/aapaper.layout:34
3836 #: lib/layouts/aastex.layout:53 lib/layouts/amsart.layout:24
3837 #: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24
3838 #: lib/layouts/beamer.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:173
3839 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125
3840 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
3841 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:30
3842 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3843 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
3844 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
3845 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3846 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:18
3847 #: lib/layouts/memoir.layout:30 lib/layouts/moderncv.layout:19
3848 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
3849 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3850 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8
3851 #: lib/layouts/siamltex.layout:30 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
3852 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
3853 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3854 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3855 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
3860 #: lib/layouts/aa.layout:44 lib/layouts/aa.layout:221
3861 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130
3862 #: lib/layouts/aastex.layout:68 lib/layouts/aastex.layout:171
3863 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50
3864 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/apa.layout:307
3865 #: lib/layouts/beamer.layout:117 lib/layouts/beamer.layout:146
3866 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:189
3867 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
3868 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/ijmpc.layout:95
3869 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
3870 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
3871 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3872 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
3873 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
3874 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
3875 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:348
3876 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
3877 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3878 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3879 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
3880 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
3881 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
3882 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
3886 #: lib/layouts/aa.layout:47 lib/layouts/aa.layout:231
3887 #: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139
3888 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:183
3889 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:60
3890 #: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:188
3891 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282
3892 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
3893 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
3894 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
3895 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
3896 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
3897 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
3898 #: lib/layouts/siamltex.layout:358 lib/layouts/simplecv.layout:48
3899 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3900 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
3901 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
3902 #: lib/layouts/svjour.inc:62
3906 #: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:243
3907 #: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150
3908 #: lib/layouts/aastex.layout:74 lib/layouts/aastex.layout:195
3909 #: lib/layouts/amsart.layout:82 lib/layouts/amsbook.layout:68
3910 #: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
3911 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
3912 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
3913 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
3914 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:70
3915 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
3916 #: lib/layouts/siamltex.layout:366 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
3917 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3918 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
3919 #: lib/layouts/svjour.inc:71
3920 msgid "Subsubsection"
3923 #: lib/layouts/aa.layout:53 lib/layouts/aapaper.layout:48
3924 #: lib/layouts/aastex.layout:80 lib/layouts/apa.layout:354
3925 #: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
3926 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
3927 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
3928 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
3932 #: lib/layouts/aa.layout:56 lib/layouts/aapaper.layout:51
3933 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:372
3934 #: lib/layouts/beamer.layout:71 lib/layouts/egs.layout:145
3935 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
3936 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
3937 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
3941 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aapaper.layout:54
3942 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:90
3943 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
3944 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:95
3945 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
3946 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3947 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
3948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
3952 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aapaper.layout:57
3953 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:53
3954 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/beamer.layout:91
3955 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
3956 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
3957 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
3958 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
3959 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
3963 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:253
3964 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
3965 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/aastex.layout:208
3966 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:745
3967 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
3968 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
3969 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
3970 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:51
3971 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
3972 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
3973 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
3974 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
3975 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
3976 #: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
3977 #: lib/layouts/powerdot.layout:39 lib/layouts/revtex.layout:90
3978 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:188
3979 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:182
3980 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
3981 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3982 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3983 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3984 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3988 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:114
3989 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:777
3990 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
3991 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
3992 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
3994 msgstr "العنوان الجانبي"
3996 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:265
3997 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
3998 #: lib/layouts/aastex.layout:95 lib/layouts/aastex.layout:220
3999 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:802
4000 #: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4001 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
4002 #: lib/layouts/elsarticle.layout:113 lib/layouts/entcs.layout:49
4003 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
4004 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
4005 #: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
4006 #: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
4007 #: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
4008 #: lib/layouts/powerdot.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:98
4009 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:203
4010 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
4011 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4012 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4013 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4017 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:136
4018 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
4019 #: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:191
4020 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4021 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4022 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
4023 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4024 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4025 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4026 #: lib/layouts/siamltex.layout:272 lib/layouts/aapaper.inc:29
4027 #: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4031 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:154
4032 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4036 #: lib/layouts/aa.layout:81 lib/layouts/aa.layout:176
4037 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4041 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:276
4042 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4043 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:232
4044 #: lib/layouts/beamer.layout:867 lib/layouts/dinbrief.layout:149
4045 #: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
4046 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
4047 #: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:84
4048 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4049 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
4050 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4051 #: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4052 #: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4053 #: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:347
4054 #: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
4055 #: lib/external_templates:305
4059 #: lib/layouts/aa.layout:87 lib/layouts/aa.layout:311
4060 #: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aapaper.layout:97
4061 #: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:110
4062 #: lib/layouts/aastex.layout:243 lib/layouts/apa.layout:69
4063 #: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91
4064 #: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202
4065 #: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:218
4066 #: lib/layouts/elsarticle.layout:235 lib/layouts/entcs.layout:84
4067 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331
4068 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4069 #: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
4070 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4071 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4072 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4073 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
4074 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:245
4075 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
4076 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4077 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4078 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
4079 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4080 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4081 #: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
4085 #: lib/layouts/aa.layout:90 lib/layouts/aa.layout:198
4086 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4087 #: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
4088 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4089 msgid "Acknowledgement"
4092 #: lib/layouts/aa.layout:93 lib/layouts/aa.layout:393
4093 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210
4094 #: lib/layouts/beamer.layout:890 lib/layouts/book.layout:21
4095 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
4096 #: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsarticle.layout:268
4097 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/IEEEtran.layout:374
4098 #: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:342
4099 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:258
4100 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:142
4101 #: lib/layouts/moderncv.layout:148 lib/layouts/mwbk.layout:22
4102 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
4103 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:291
4104 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
4105 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
4106 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
4107 #: lib/layouts/siamltex.layout:311 lib/layouts/simplecv.layout:139
4108 #: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169
4109 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223
4110 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323
4111 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
4112 msgid "Bibliography"
4113 msgstr "بابلوغرافيا"
4115 #: lib/layouts/aa.layout:119 lib/layouts/aa.layout:142
4116 #: lib/layouts/aastex.layout:267 lib/layouts/aastex.layout:284
4117 #: lib/layouts/aastex.layout:324 lib/layouts/aastex.layout:350
4118 #: lib/layouts/aastex.layout:389 lib/layouts/elsarticle.layout:55
4119 #: lib/layouts/elsarticle.layout:97 lib/layouts/elsarticle.layout:116
4120 #: lib/layouts/elsarticle.layout:194 lib/layouts/elsarticle.layout:222
4121 #: lib/layouts/elsarticle.layout:251 lib/layouts/entcs.layout:73
4122 #: lib/layouts/iopart.layout:59 lib/layouts/iopart.layout:128
4123 #: lib/layouts/iopart.layout:147 lib/layouts/iopart.layout:172
4124 #: lib/layouts/iopart.layout:201 lib/layouts/siamltex.layout:273
4125 #: lib/layouts/siamltex.layout:293 lib/layouts/sigplanconf.layout:68
4126 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:121 lib/layouts/sigplanconf.layout:154
4127 #: lib/layouts/amsdefs.inc:31 lib/layouts/amsdefs.inc:53
4128 #: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/amsdefs.inc:97
4129 #: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/stdstruct.inc:16
4130 #: lib/layouts/stdtitle.inc:15 lib/layouts/stdtitle.inc:34
4131 #: lib/layouts/stdtitle.inc:53
4135 #: lib/layouts/aa.layout:162 lib/layouts/aapaper.inc:71
4136 msgid "Offprint Requests to:"
4139 #: lib/layouts/aa.layout:184
4140 msgid "Correspondence to:"
4143 #: lib/layouts/aa.layout:209 lib/layouts/egs.layout:516
4144 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4145 msgid "Acknowledgements."
4148 #: lib/layouts/aa.layout:288 lib/layouts/aa.layout:444
4149 msgid "institutemark"
4152 #: lib/layouts/aa.layout:292 lib/layouts/aa.layout:448
4153 msgid "institute mark"
4156 #: lib/layouts/aa.layout:340 lib/layouts/aa.layout:364
4157 #: lib/layouts/aastex.layout:113 lib/layouts/aastex.layout:318
4158 #: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:247
4159 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/ijmpc.layout:73
4160 #: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:197
4161 #: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274
4162 #: lib/layouts/paper.layout:163 lib/layouts/revtex4.layout:241
4163 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/sigplanconf.layout:143
4164 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4165 #: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270
4167 msgstr "كلمات مفتاحية"
4169 #: lib/layouts/aa.layout:344
4172 msgstr "كلمات مفتاحية"
4174 #: lib/layouts/aa.layout:379
4176 msgstr "كلمات مفتاحية."
4178 #: lib/layouts/aa.layout:401
4179 msgid "CharStyle:Institute"
4182 #: lib/layouts/aa.layout:411
4183 msgid "CharStyle:E-Mail"
4186 #: lib/layouts/aa.layout:422 lib/layouts/aapaper.layout:85
4187 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:345
4188 #: lib/layouts/elsarticle.layout:208 lib/layouts/iopart.layout:158
4189 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4190 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4191 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4193 msgstr "بريد الكتروني"
4195 #: lib/layouts/aa.layout:426
4198 msgstr "البريد الالكتروني:"
4200 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4201 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:528
4205 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4210 #: lib/layouts/aastex.layout:77 lib/layouts/amsbook.layout:96
4211 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4212 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
4213 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
4214 #: lib/layouts/paper.layout:79 lib/layouts/revtex.layout:65
4215 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4216 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4217 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
4218 #: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80
4222 #: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:263
4223 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4224 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4225 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4229 #: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:384
4233 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:364
4234 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4235 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
4236 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4237 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4238 msgid "Acknowledgements"
4241 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:444
4242 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4243 #: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
4244 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4245 #: src/rowpainter.cpp:472
4249 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:476
4250 #: lib/layouts/aastex.layout:489 lib/layouts/beamer.layout:904
4251 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4252 #: lib/layouts/elsarticle.layout:283 lib/layouts/iopart.layout:274
4253 #: lib/layouts/iopart.layout:289 lib/layouts/kluwer.layout:334
4254 #: lib/layouts/kluwer.layout:346 lib/layouts/llncs.layout:272
4255 #: lib/layouts/moderncv.layout:162 lib/layouts/siamltex.layout:326
4256 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54
4257 #: lib/layouts/svjour.inc:337 src/output_plaintext.cpp:145
4261 #: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:404
4265 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:424
4269 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:544
4270 msgid "TableComments"
4271 msgstr "اوامر الجدول"
4273 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:524
4277 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:464
4281 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:503
4282 msgid "NoteToEditor"
4283 msgstr "مدونة للتحرير"
4285 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:616
4289 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:642
4293 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:669
4297 #: lib/layouts/aastex.layout:280
4299 msgid "Altaffilation"
4302 #: lib/layouts/aastex.layout:289
4304 msgid "Alternative affiliation:"
4307 #: lib/layouts/aastex.layout:296
4308 msgid "altaffilmark"
4311 #: lib/layouts/aastex.layout:300
4313 msgid "altaffiliation mark"
4316 #: lib/layouts/aastex.layout:331
4317 msgid "Subject headings:"
4320 #: lib/layouts/aastex.layout:374
4321 msgid "[Acknowledgements]"
4324 #: lib/layouts/aastex.layout:395 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1369
4325 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1380
4326 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1467
4327 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1486
4331 #: lib/layouts/aastex.layout:415
4332 msgid "Place Figure here:"
4333 msgstr "مكان الصورة التوضيحية هنا:"
4335 #: lib/layouts/aastex.layout:435
4336 msgid "Place Table here:"
4337 msgstr "مكان الجدول هنا:"
4339 #: lib/layouts/aastex.layout:448 lib/layouts/aastex.layout:480
4340 #: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/elsarticle.layout:272
4341 #: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
4342 #: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:312
4343 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/stdstruct.inc:43
4347 #: lib/layouts/aastex.layout:454
4351 #: lib/layouts/aastex.layout:515
4352 msgid "Note to Editor:"
4353 msgstr "مدونة للتحرير:"
4355 #: lib/layouts/aastex.layout:536
4356 msgid "References. ---"
4359 #: lib/layouts/aastex.layout:556
4363 #: lib/layouts/aastex.layout:564
4368 #: lib/layouts/aastex.layout:572
4373 #: lib/layouts/aastex.layout:579
4375 msgid "tablenotemark"
4378 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4379 msgid "tablenote mark"
4382 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4386 #: lib/layouts/aastex.layout:611
4390 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4394 #: lib/layouts/aastex.layout:654
4398 #: lib/layouts/aastex.layout:681
4402 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
4403 #: lib/layouts/beamer.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:915
4404 #: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamer.layout:953
4405 #: lib/layouts/beamer.layout:1073 lib/layouts/beamer.layout:1097
4406 #: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/siamltex.layout:31
4407 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
4408 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
4409 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
4413 #: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92
4414 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:9
4415 msgid "\\arabic{section}"
4418 #: lib/layouts/amsbook.layout:104
4419 msgid "Chapter Exercises"
4422 #: lib/layouts/apa.layout:50
4426 #: lib/layouts/apa.layout:59
4427 msgid "Right header:"
4430 #: lib/layouts/apa.layout:82
4434 #: lib/layouts/apa.layout:91
4438 #: lib/layouts/apa.layout:99
4439 msgid "Short title:"
4440 msgstr "عنوان قصير:"
4442 #: lib/layouts/apa.layout:128
4446 #: lib/layouts/apa.layout:135
4447 msgid "ThreeAuthors"
4448 msgstr "ثلاثة مؤلفين"
4450 #: lib/layouts/apa.layout:142
4452 msgstr "اربعة مؤلفين"
4454 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4455 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4456 msgid "Affiliation:"
4459 #: lib/layouts/apa.layout:170
4460 msgid "TwoAffiliations"
4463 #: lib/layouts/apa.layout:177
4464 msgid "ThreeAffiliations"
4465 msgstr "ثلاثة منتسبين"
4467 #: lib/layouts/apa.layout:184
4468 msgid "FourAffiliations"
4469 msgstr "اربعة منتسبين"
4471 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4475 #: lib/layouts/apa.layout:205
4479 #: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389
4480 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93
4481 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4482 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4483 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4487 #: lib/layouts/apa.layout:233
4488 msgid "Acknowledgements:"
4491 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
4492 #: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:212
4493 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
4494 #: lib/layouts/spie.layout:88
4495 msgid "Acknowledgments"
4498 #: lib/layouts/apa.layout:247
4502 #: lib/layouts/apa.layout:257
4503 msgid "CenteredCaption"
4506 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4507 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4511 #: lib/layouts/apa.layout:277
4515 #: lib/layouts/apa.layout:283
4519 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
4520 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
4521 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:88
4522 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
4523 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
4524 #: lib/layouts/svjour.inc:89
4525 msgid "Subparagraph"
4528 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:67
4529 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
4530 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
4531 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
4535 #: lib/layouts/apa.layout:390
4539 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
4540 #: src/buffer_funcs.cpp:389
4541 msgid "(\\alph{enumii})"
4544 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4548 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4552 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4556 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4560 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:116
4561 #: lib/layouts/beamer.layout:131 lib/layouts/mwart.layout:23
4562 #: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4563 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4564 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47
4565 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
4569 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4570 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
4571 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4575 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:231
4576 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
4580 #: lib/layouts/beamer.layout:106 lib/layouts/egs.layout:196
4581 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
4585 #: lib/layouts/beamer.layout:161
4586 msgid "Section \\arabic{section}"
4587 msgstr "قسم \\عربي{قسم}"
4589 #: lib/layouts/beamer.layout:173 lib/layouts/powerdot.layout:235
4590 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
4591 msgid "\\Alph{section}"
4594 #: lib/layouts/beamer.layout:178 lib/layouts/egs.layout:576
4595 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4596 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4597 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
4598 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4602 #: lib/layouts/beamer.layout:180 lib/layouts/beamer.layout:223
4603 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
4604 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
4605 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
4606 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
4610 #: lib/layouts/beamer.layout:203
4611 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4614 #: lib/layouts/beamer.layout:216
4615 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4618 #: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/egs.layout:596
4619 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195
4620 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
4621 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4625 #: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/beamer.layout:276
4626 #: lib/layouts/beamer.layout:316 lib/layouts/beamer.layout:357
4627 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4631 #: lib/layouts/beamer.layout:249
4635 #: lib/layouts/beamer.layout:275
4636 msgid "BeginPlainFrame"
4639 #: lib/layouts/beamer.layout:292
4640 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4643 #: lib/layouts/beamer.layout:315
4647 #: lib/layouts/beamer.layout:332
4648 msgid "Again frame with label"
4651 #: lib/layouts/beamer.layout:356
4655 #: lib/layouts/beamer.layout:370
4656 msgid "________________________________"
4657 msgstr "________________________________"
4659 #: lib/layouts/beamer.layout:385
4660 msgid "FrameSubtitle"
4663 #: lib/layouts/beamer.layout:408
4667 #: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:433
4668 #: lib/layouts/beamer.layout:434 lib/layouts/beamer.layout:445
4669 #: lib/layouts/beamer.layout:463 lib/layouts/beamer.layout:494
4673 #: lib/layouts/beamer.layout:421
4674 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4677 #: lib/layouts/beamer.layout:462
4678 msgid "ColumnsCenterAligned"
4681 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4682 msgid "Columns (center aligned)"
4685 #: lib/layouts/beamer.layout:493
4686 msgid "ColumnsTopAligned"
4689 #: lib/layouts/beamer.layout:505
4690 msgid "Columns (top aligned)"
4693 #: lib/layouts/beamer.layout:525
4697 #: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:552
4698 #: lib/layouts/beamer.layout:579 lib/layouts/beamer.layout:605
4699 #: lib/layouts/beamer.layout:631
4703 #: lib/layouts/beamer.layout:541
4704 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4705 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4707 #: lib/layouts/beamer.layout:551 lib/layouts/beamer.layout:562
4711 #: lib/layouts/beamer.layout:578
4715 #: lib/layouts/beamer.layout:589
4719 #: lib/layouts/beamer.layout:604
4723 #: lib/layouts/beamer.layout:615
4724 msgid "Uncovered on slides"
4727 #: lib/layouts/beamer.layout:630
4731 #: lib/layouts/beamer.layout:641
4732 msgid "Only on slides"
4733 msgstr "على الشرائح فقط"
4735 #: lib/layouts/beamer.layout:657
4739 #: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/beamer.layout:684
4740 #: lib/layouts/beamer.layout:714
4744 #: lib/layouts/beamer.layout:668
4745 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4748 #: lib/layouts/beamer.layout:683
4749 msgid "ExampleBlock"
4752 #: lib/layouts/beamer.layout:694
4753 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4756 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4760 #: lib/layouts/beamer.layout:724
4761 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4764 #: lib/layouts/beamer.layout:746 lib/layouts/beamer.layout:778
4765 #: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:825
4766 #: lib/layouts/beamer.layout:868 lib/layouts/beamer.layout:971
4770 #: lib/layouts/beamer.layout:769
4771 msgid "Title (Plain Frame)"
4774 #: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/cl2emult.layout:69
4775 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
4779 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4780 msgid "InstituteMark"
4783 #: lib/layouts/beamer.layout:849
4784 msgid "Institute mark"
4787 #: lib/layouts/beamer.layout:914 lib/layouts/egs.layout:94
4788 #: lib/layouts/powerdot.layout:312 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
4789 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4793 #: lib/layouts/beamer.layout:933 lib/layouts/egs.layout:112
4794 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:332
4795 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
4799 #: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/egs.layout:203
4800 #: lib/layouts/powerdot.layout:350 lib/layouts/stdlayouts.inc:47
4804 #: lib/layouts/beamer.layout:970
4805 msgid "TitleGraphic"
4808 #: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/elsart.layout:319
4809 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
4810 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229
4811 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
4812 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/svjour.inc:373
4813 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
4814 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
4815 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
4819 #: lib/layouts/beamer.layout:995 lib/layouts/theorems-std.module:2
4823 #: lib/layouts/beamer.layout:1005 lib/layouts/foils.layout:309
4824 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:60
4828 #: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/elsart.layout:347
4829 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
4830 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131
4831 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
4832 #: lib/layouts/siamltex.layout:120 lib/layouts/svjour.inc:387
4833 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
4834 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
4835 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
4839 #: lib/layouts/beamer.layout:1025 lib/layouts/foils.layout:323
4840 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
4844 #: lib/layouts/beamer.layout:1028
4848 #: lib/layouts/beamer.layout:1031
4849 msgid "Definitions."
4852 #: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/elsart.layout:368
4853 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163
4854 #: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
4855 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
4856 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
4857 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
4858 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:819
4862 #: lib/layouts/beamer.layout:1037 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
4866 #: lib/layouts/beamer.layout:1045
4870 #: lib/layouts/beamer.layout:1048
4874 #: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
4875 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
4879 #: lib/layouts/beamer.layout:1055 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
4883 #: lib/layouts/beamer.layout:1058 lib/layouts/elsart.layout:285
4884 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
4885 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211
4886 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
4887 #: lib/layouts/siamltex.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:433
4888 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
4889 #: lib/layouts/theorems-std.module:20
4893 #: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/foils.layout:281
4894 #: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
4895 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:165
4896 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
4900 #: lib/layouts/beamer.layout:1064 lib/layouts/elsart.layout:256
4901 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
4902 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190
4903 #: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
4904 #: lib/layouts/siamltex.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:111
4905 #: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:24
4906 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
4907 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
4908 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
4909 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
4910 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
4911 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
4915 #: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/foils.layout:295
4916 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
4920 #: lib/layouts/beamer.layout:1072
4924 #: lib/layouts/beamer.layout:1086
4928 #: lib/layouts/beamer.layout:1096 lib/layouts/egs.layout:630
4929 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4933 #: lib/layouts/beamer.layout:1134
4937 #: lib/layouts/beamer.layout:1146 lib/layouts/powerdot.layout:209
4941 #: lib/layouts/beamer.layout:1162
4942 msgid "CharStyle:Alert"
4945 #: lib/layouts/beamer.layout:1164
4949 #: lib/layouts/beamer.layout:1173
4950 msgid "CharStyle:Structure"
4953 #: lib/layouts/beamer.layout:1175
4957 #: lib/layouts/beamer.layout:1184
4958 msgid "Custom:ArticleMode"
4961 #: lib/layouts/beamer.layout:1189
4965 #: lib/layouts/beamer.layout:1194
4966 msgid "Custom:PresentationMode"
4969 #: lib/layouts/beamer.layout:1199
4970 msgid "Presentation"
4973 #: lib/layouts/beamer.layout:1206 lib/layouts/powerdot.layout:377
4974 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:241
4975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
4979 #: lib/layouts/beamer.layout:1211 lib/layouts/powerdot.layout:381
4980 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
4981 msgid "List of Tables"
4982 msgstr "قائمة الجداول"
4984 #: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:387
4985 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:232
4987 msgstr "صورة توضيحية"
4989 #: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/powerdot.layout:391
4990 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
4991 msgid "List of Figures"
4992 msgstr "قائمة الرسوم التوضيحية"
4994 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
4998 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
5002 #: lib/layouts/broadway.layout:58
5006 #: lib/layouts/broadway.layout:70
5007 msgid "ACT \\arabic{act}"
5008 msgstr "ACT \\arabic{act}"
5010 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
5014 #: lib/layouts/broadway.layout:86
5015 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5016 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
5018 #: lib/layouts/broadway.layout:90
5022 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
5026 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
5030 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
5031 msgid "Parenthetical"
5034 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
5038 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
5042 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
5046 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
5047 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:292
5048 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5049 msgid "Right Address"
5052 #: lib/layouts/chess.layout:35
5056 #: lib/layouts/chess.layout:42
5060 #: lib/layouts/chess.layout:60
5064 #: lib/layouts/chess.layout:64
5068 #: lib/layouts/chess.layout:70
5069 msgid "SubVariation"
5072 #: lib/layouts/chess.layout:73
5073 msgid "Subvariation:"
5076 #: lib/layouts/chess.layout:79
5077 msgid "SubVariation2"
5080 #: lib/layouts/chess.layout:82
5081 msgid "Subvariation(2):"
5084 #: lib/layouts/chess.layout:88
5085 msgid "SubVariation3"
5088 #: lib/layouts/chess.layout:91
5089 msgid "Subvariation(3):"
5092 #: lib/layouts/chess.layout:97
5093 msgid "SubVariation4"
5096 #: lib/layouts/chess.layout:100
5097 msgid "Subvariation(4):"
5100 #: lib/layouts/chess.layout:106
5101 msgid "SubVariation5"
5104 #: lib/layouts/chess.layout:109
5105 msgid "Subvariation(5):"
5108 #: lib/layouts/chess.layout:116
5112 #: lib/layouts/chess.layout:121
5116 #: lib/layouts/chess.layout:126
5120 #: lib/layouts/chess.layout:130
5121 msgid "[chessboard]"
5124 #: lib/layouts/chess.layout:139
5125 msgid "BoardCentered"
5128 #: lib/layouts/chess.layout:144
5129 msgid "[centered board]"
5132 #: lib/layouts/chess.layout:154
5136 #: lib/layouts/chess.layout:159
5140 #: lib/layouts/chess.layout:174
5144 #: lib/layouts/chess.layout:179
5148 #: lib/layouts/chess.layout:185
5152 #: lib/layouts/chess.layout:190
5156 #: lib/layouts/dinbrief.layout:24
5160 #: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5161 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5162 msgid "Send To Address"
5163 msgstr "ارسال للعنوان"
5165 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45
5169 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5170 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5174 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59
5178 #: lib/layouts/dinbrief.layout:67
5180 msgid "Return address"
5181 msgstr "العنوان الحالي:"
5183 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69
5188 #: lib/layouts/dinbrief.layout:77
5190 msgid "Postal comment"
5193 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
5194 msgid "Postvermerk:"
5197 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84
5202 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5206 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
5207 #: lib/layouts/g-brief2.layout:758
5211 #: lib/layouts/dinbrief.layout:93
5212 msgid "Ihre Zeichen:"
5215 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
5216 #: lib/layouts/g-brief2.layout:737
5220 #: lib/layouts/dinbrief.layout:99
5221 msgid "Unsere Zeichen:"
5224 #: lib/layouts/dinbrief.layout:103
5229 #: lib/layouts/dinbrief.layout:105
5230 msgid "Sachbearbeiter:"
5233 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5234 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5235 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5239 #: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5240 msgid "Unterschrift:"
5243 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
5246 msgstr "اسفل اليسار"
5248 #: lib/layouts/dinbrief.layout:118
5249 msgid "Fusszeile(n):"
5252 #: lib/layouts/dinbrief.layout:126
5257 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
5262 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
5263 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:134
5267 #: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5271 #: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
5272 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:126
5276 #: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5280 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5284 #: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
5285 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
5289 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5293 #: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5294 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5295 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5299 #: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5303 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5304 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5305 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5309 #: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5313 #: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:117
5317 #: lib/layouts/dinbrief.layout:198
5321 #: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5322 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5326 #: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5330 #: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
5331 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
5335 #: lib/layouts/dinbrief.layout:219
5339 #: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
5340 msgid "SenderAddress"
5341 msgstr "عنوان المرسل"
5343 #: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
5344 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
5348 #: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5349 msgid "RetourAdresse"
5352 #: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
5356 #: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
5360 #: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5364 #: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5368 #: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
5369 #: lib/layouts/g-brief2.layout:780
5373 #: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5374 msgid "IhrSchreiben"
5377 #: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5381 #: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5382 msgid "Unterschrift"
5385 #: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
5389 #: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
5393 #: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
5394 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
5398 #: lib/layouts/dinbrief.layout:307
5403 #: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
5407 #: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5411 #: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5415 #: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
5416 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821
5420 #: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5424 #: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
5428 #: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
5429 #: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
5430 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5434 #: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5438 #: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
5442 #: lib/layouts/dinbrief.layout:356
5446 #: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
5447 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912
5451 #: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
5455 #: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
5456 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
5460 #: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
5464 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5468 #: lib/layouts/egs.layout:268
5472 #: lib/layouts/egs.layout:301
5476 #: lib/layouts/egs.layout:310
5480 #: lib/layouts/egs.layout:323
5484 #: lib/layouts/egs.layout:345
5488 #: lib/layouts/egs.layout:354
5492 #: lib/layouts/egs.layout:368
5496 #: lib/layouts/egs.layout:378
5498 msgstr "المؤلف الاول"
5500 #: lib/layouts/egs.layout:391
5501 msgid "1st_author_surname:"
5504 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5505 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5509 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5510 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5514 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5515 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5519 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5520 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5524 #: lib/layouts/egs.layout:444
5528 #: lib/layouts/egs.layout:457
5529 msgid "reprint_reqs_to:"
5532 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5533 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:258
5534 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
5535 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
5536 #: lib/layouts/svjour.inc:263
5540 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5541 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5542 msgid "Acknowledgement."
5545 #: lib/layouts/elsart.layout:130
5546 msgid "Author Address"
5547 msgstr "عنوان المؤلف"
5549 #: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5550 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5551 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5552 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:284
5553 #: lib/layouts/amsdefs.inc:135
5557 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:178
5558 msgid "Author Email"
5559 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
5561 #: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
5563 msgstr "البريد الالكتروني:"
5565 #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:193
5567 msgstr "رابط المؤلف"
5569 #: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:198
5570 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
5574 #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:171
5575 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
5579 #: lib/layouts/elsart.layout:272
5580 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5583 #: lib/layouts/elsart.layout:301
5587 #: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243
5588 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5589 #: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
5590 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:81
5591 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
5592 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
5593 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
5597 #: lib/layouts/elsart.layout:315
5598 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5601 #: lib/layouts/elsart.layout:322
5602 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5605 #: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257
5606 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247
5607 #: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
5608 #: lib/layouts/siamltex.layout:91 lib/layouts/svjour.inc:447
5609 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
5610 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
5611 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
5615 #: lib/layouts/elsart.layout:329
5616 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5619 #: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5620 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
5624 #: lib/layouts/elsart.layout:336
5625 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5628 #: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:397
5629 #: lib/layouts/siamltex.layout:110 lib/layouts/stdfloats.inc:34
5630 #: lib/layouts/stdinsets.inc:250 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5634 #: lib/layouts/elsart.layout:343
5635 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5638 #: lib/layouts/elsart.layout:350
5639 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5642 #: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5643 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
5644 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:101
5645 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:91
5646 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
5647 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
5651 #: lib/layouts/elsart.layout:364
5652 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5655 #: lib/layouts/elsart.layout:371
5656 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5659 #: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5660 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
5661 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
5662 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
5663 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
5667 #: lib/layouts/elsart.layout:378
5668 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5671 #: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5672 #: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
5673 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
5674 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
5675 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
5676 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
5680 #: lib/layouts/elsart.layout:385
5681 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5684 #: lib/layouts/elsart.layout:392
5685 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5688 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65
5689 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274
5690 #: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
5691 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
5692 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
5693 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
5697 #: lib/layouts/elsart.layout:399
5698 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5701 #: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
5705 #: lib/layouts/elsart.layout:407
5706 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5709 #: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
5710 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
5711 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
5715 #: lib/layouts/elsart.layout:415
5716 msgid "Case \\arabic{case}"
5719 #: lib/layouts/elsarticle.layout:71
5721 msgid "Titlenotemark"
5724 #: lib/layouts/elsarticle.layout:75
5726 msgid "Titlenote mark"
5729 #: lib/layouts/elsarticle.layout:93
5731 msgid "Title footnote"
5734 #: lib/layouts/elsarticle.layout:105
5736 msgid "Title footnote:"
5739 #: lib/layouts/elsarticle.layout:133
5744 #: lib/layouts/elsarticle.layout:137
5747 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
5749 #: lib/layouts/elsarticle.layout:155
5751 msgid "Author footnote"
5754 #: lib/layouts/elsarticle.layout:158
5756 msgid "Author footnote:"
5757 msgstr "معلومات المؤلف:"
5759 #: lib/layouts/elsarticle.layout:162
5761 msgid "CorAuthormark"
5762 msgstr "اربعة مؤلفين"
5764 #: lib/layouts/elsarticle.layout:166
5766 msgid "CorAuthor mark"
5767 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
5769 #: lib/layouts/elsarticle.layout:184
5770 msgid "Corresponding author"
5773 #: lib/layouts/elsarticle.layout:187
5774 msgid "Corresponding author text:"
5777 #: lib/layouts/elsarticle.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:79
5778 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
5779 #: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
5780 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
5781 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
5783 msgstr "كلمات مفتاحية:"
5785 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5787 msgstr "كلمة مفتاحية"
5789 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:300
5790 #: lib/layouts/svjour.inc:284
5792 msgstr "كلمات مفتاحية:"
5794 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
5798 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
5802 #: lib/layouts/europecv.layout:65
5803 msgid "BulletedItem"
5806 #: lib/layouts/europecv.layout:68
5807 msgid "Bulleted Item:"
5810 #: lib/layouts/europecv.layout:71
5814 #: lib/layouts/europecv.layout:81
5818 #: lib/layouts/europecv.layout:88
5819 msgid "PersonalInfo"
5820 msgstr "معلومات شخصية"
5822 #: lib/layouts/europecv.layout:92
5823 msgid "Personal Info"
5824 msgstr "معلومات شخصية"
5826 #: lib/layouts/europecv.layout:95
5827 msgid "MotherTongue"
5830 #: lib/layouts/europecv.layout:104
5831 msgid "Mother Tongue:"
5834 #: lib/layouts/europecv.layout:111
5838 #: lib/layouts/europecv.layout:115
5839 msgid "Language Header:"
5842 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
5846 #: lib/layouts/europecv.layout:124
5847 msgid "LastLanguage"
5850 #: lib/layouts/europecv.layout:127
5851 msgid "Last Language:"
5854 #: lib/layouts/europecv.layout:130
5858 #: lib/layouts/europecv.layout:134
5859 msgid "Language Footer:"
5862 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5866 #: lib/layouts/europecv.layout:147
5870 #: lib/layouts/foils.layout:42
5874 #: lib/layouts/foils.layout:61
5875 msgid "ShortFoilhead"
5878 #: lib/layouts/foils.layout:67
5879 msgid "Rotatefoilhead"
5882 #: lib/layouts/foils.layout:73
5883 msgid "ShortRotatefoilhead"
5886 #: lib/layouts/foils.layout:82
5890 #: lib/layouts/foils.layout:97
5894 #: lib/layouts/foils.layout:101
5898 #: lib/layouts/foils.layout:116
5902 #: lib/layouts/foils.layout:160
5906 #: lib/layouts/foils.layout:168
5910 #: lib/layouts/foils.layout:177
5914 #: lib/layouts/foils.layout:181
5915 msgid "Restriction:"
5918 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
5919 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5923 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
5924 msgid "Left Header:"
5925 msgstr "الرأس الايسر:"
5927 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
5928 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
5929 msgid "Right Header"
5932 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
5933 msgid "Right Header:"
5934 msgstr "الرأس الايمن:"
5936 #: lib/layouts/foils.layout:201
5937 msgid "Right Footer"
5938 msgstr "التذييل الايمن"
5940 #: lib/layouts/foils.layout:205
5941 msgid "Right Footer:"
5942 msgstr "التذييل الايمن:"
5944 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
5945 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478
5949 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
5950 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415
5954 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
5955 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376
5956 msgid "Corollary #."
5959 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
5960 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5961 msgid "Proposition #."
5964 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
5965 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390
5966 msgid "Definition #."
5969 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:67
5970 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
5974 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:87
5975 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
5979 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
5983 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:77
5984 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
5988 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:97
5989 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
5990 msgid "Proposition*"
5993 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:84
5994 msgid "Proposition."
5997 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:126
5998 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
6002 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6006 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6008 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6009 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482
6013 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6014 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6015 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6019 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6023 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6027 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6031 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6035 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6036 msgid "RetourAdresse:"
6039 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6040 msgid "MeinZeichen:"
6043 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6047 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6048 msgid "IhrSchreiben:"
6051 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6055 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6059 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6063 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6067 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6069 msgstr "البريد الالكتروني"
6071 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6073 msgstr "البريد الالكتروني:"
6075 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6079 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6083 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6084 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6088 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6089 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6093 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6097 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6101 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6105 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6109 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
6113 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
6117 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6121 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6122 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6123 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6127 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6131 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6135 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6139 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6143 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6147 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6151 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6155 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6156 msgid "ReturnAddress"
6159 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6160 msgid "ReturnAddress:"
6163 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6167 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6171 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6175 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6179 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6183 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6185 msgstr "كود المصرف:"
6187 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6191 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6192 msgid "BankAccount:"
6195 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6196 msgid "PostalComment"
6199 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6200 msgid "PostalComment:"
6203 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6204 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6205 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6206 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/amsdefs.inc:85
6210 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6214 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6215 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6219 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6223 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6224 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6225 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6229 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6230 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6234 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6238 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6242 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6246 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6250 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6254 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6258 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6262 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6266 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6270 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6274 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6278 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6282 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6286 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6290 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6294 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6295 msgid "AddressRowA:"
6296 msgstr "صف عنوان أ:"
6298 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6302 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6303 msgid "AddressRowB:"
6304 msgstr "صف عنوان ب:"
6306 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6310 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6311 msgid "AddressRowC:"
6312 msgstr "صف عنوان ج:"
6314 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6318 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6319 msgid "AddressRowD:"
6320 msgstr "صف عنوان د:"
6322 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6324 msgstr "صف عنوان هـ"
6326 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6327 msgid "AddressRowE:"
6328 msgstr "صف عنوان هـ:"
6330 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6334 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6335 msgid "AddressRowF:"
6336 msgstr "صف عنوان و:"
6338 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6339 msgid "TelephoneRowA"
6342 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6343 msgid "TelephoneRowA:"
6346 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6347 msgid "TelephoneRowB"
6350 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6351 msgid "TelephoneRowB:"
6354 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6355 msgid "TelephoneRowC"
6358 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6359 msgid "TelephoneRowC:"
6362 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6363 msgid "TelephoneRowD"
6366 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6367 msgid "TelephoneRowD:"
6370 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6371 msgid "TelephoneRowE"
6374 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6375 msgid "TelephoneRowE:"
6376 msgstr "صف هاتف هـ:"
6378 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6379 msgid "TelephoneRowF"
6382 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6383 msgid "TelephoneRowF:"
6386 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6387 msgid "InternetRowA"
6388 msgstr "صف انترنت أ"
6390 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6391 msgid "InternetRowA:"
6392 msgstr "صف انترنت أ:"
6394 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6395 msgid "InternetRowB"
6396 msgstr "صف انترنت ب"
6398 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6399 msgid "InternetRowB:"
6400 msgstr "صف انترنت ب:"
6402 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6403 msgid "InternetRowC"
6404 msgstr "صف انترنت ج"
6406 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6407 msgid "InternetRowC:"
6408 msgstr "صف انترنت ج:"
6410 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6411 msgid "InternetRowD"
6412 msgstr "صف انترنت د"
6414 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6415 msgid "InternetRowD:"
6416 msgstr "صف انترنت د:"
6418 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6419 msgid "InternetRowE"
6420 msgstr "صف انترنت هـ"
6422 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6423 msgid "InternetRowE:"
6424 msgstr "صف انترنت هـ:"
6426 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6427 msgid "InternetRowF"
6428 msgstr "صف انترنت و"
6430 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6431 msgid "InternetRowF:"
6432 msgstr "صف انترنت و:"
6434 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6438 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6442 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6446 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6450 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6454 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6458 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6462 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6466 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6470 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6472 msgstr "صف مصرف هـ:"
6474 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6478 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6482 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6486 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6490 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6494 #: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
6498 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6502 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6506 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6510 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6514 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6518 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6522 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6523 msgid "(continuing)"
6526 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6530 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6534 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6538 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6539 msgid "INTERCUT WITH:"
6542 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6546 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6550 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
6551 msgid "TheoremTemplate"
6554 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
6558 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
6562 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
6563 msgid "Corollary #:"
6566 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
6567 msgid "Proposition #:"
6570 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
6571 msgid "Conjecture #:"
6574 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
6575 msgid "Criterion #:"
6578 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
6582 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
6586 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
6590 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
6591 msgid "Definition #:"
6594 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
6598 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
6599 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
6603 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
6604 msgid "Condition #:"
6607 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
6611 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
6612 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
6613 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
6614 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
6618 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
6622 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
6626 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
6630 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
6634 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
6635 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
6639 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
6643 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
6647 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
6648 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6649 msgid "Subsubsection*"
6652 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
6656 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
6657 msgid "Index Terms---"
6660 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
6664 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
6668 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
6669 msgid "BiographyNoPhoto"
6670 msgstr "سيرة بلا صور"
6672 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
6674 msgstr "مدونة تذييل"
6676 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
6680 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6681 msgid "Classification Codes"
6684 #: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
6685 msgid "Definition \\thedefinition."
6688 #: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
6692 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
6693 msgid "Step \\thestep."
6696 #: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
6697 msgid "Example \\theexample."
6698 msgstr "مثال //المثال"
6700 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
6701 msgid "Remark \\theremark."
6704 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
6705 msgid "Notation \\thenotation."
6708 #: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
6709 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
6710 msgid "Theorem \\thetheorem."
6711 msgstr "نظرية //النظرية"
6713 #: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
6714 msgid "Corollary \\thecorollary."
6717 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
6718 msgid "Lemma \\thelemma."
6721 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
6722 msgid "Proposition \\theproposition."
6725 #: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
6729 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
6730 msgid "Prop \\theprop."
6733 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6734 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6738 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6739 msgid "Question \\thequestion."
6740 msgstr "سؤال //السؤال"
6742 #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6743 msgid "Claim \\theclaim."
6746 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
6747 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6750 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
6751 msgid "Appendices Section"
6754 #: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
6755 msgid "--- Appendices ---"
6758 #: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
6759 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6760 msgstr "ملحق \\Alph{ملحق}."
6762 #: lib/layouts/iopart.layout:75
6766 #: lib/layouts/iopart.layout:81
6770 #: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
6774 #: lib/layouts/iopart.layout:99
6778 #: lib/layouts/iopart.layout:105
6782 #: lib/layouts/iopart.layout:111
6786 #: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:230
6790 #: lib/layouts/iopart.layout:219
6791 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6794 #: lib/layouts/iopart.layout:223
6798 #: lib/layouts/iopart.layout:226
6799 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6802 #: lib/layouts/iopart.layout:230
6806 #: lib/layouts/iopart.layout:233
6807 msgid "submit to paper:"
6810 #: lib/layouts/iopart.layout:259
6811 msgid "Bibliography (plain)"
6814 #: lib/layouts/iopart.layout:283
6815 msgid "Bibliography heading"
6818 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6822 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6824 msgstr "كلمات مفتاحية:"
6826 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6830 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6831 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6834 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6835 msgid "AddressForOffprints"
6838 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
6839 msgid "Address for Offprints:"
6842 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
6843 msgid "RunningTitle"
6846 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
6847 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6848 msgid "Running title:"
6851 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
6852 msgid "RunningAuthor"
6855 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
6856 msgid "Running author:"
6859 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6861 msgstr "البريد الالكتروني:"
6863 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
6864 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6865 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
6866 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
6870 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
6871 msgid "Running LaTeX Title"
6874 #: lib/layouts/llncs.layout:167
6878 #: lib/layouts/llncs.layout:171
6882 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
6883 msgid "Author Running"
6886 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
6887 msgid "Author Running:"
6890 #: lib/layouts/llncs.layout:203
6894 #: lib/layouts/llncs.layout:207
6898 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
6899 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:223
6903 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
6904 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
6908 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
6909 msgid "Conjecture #."
6912 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
6916 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
6920 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
6924 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
6928 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
6932 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6936 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6940 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
6944 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
6948 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6952 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
6953 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6957 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6961 #: lib/layouts/memoir.layout:81
6962 msgid "Chapterprecis"
6965 #: lib/layouts/memoir.layout:101
6969 #: lib/layouts/memoir.layout:112
6973 #: lib/layouts/memoir.layout:129
6977 #: lib/layouts/memoir.layout:153
6981 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
6985 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
6987 msgstr "قائمة المواد"
6989 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
6991 msgstr "قائمة المواد:"
6993 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
6997 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
6998 msgid "Double Item:"
7001 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7005 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7009 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7013 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7017 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7018 msgid "EmptySection"
7021 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7022 msgid "Empty Section"
7025 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7026 msgid "CloseSection"
7027 msgstr "اغلاق الجلسة"
7029 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7030 msgid "Close Section"
7031 msgstr "اغلاق الجلسة"
7033 #: lib/layouts/paper.layout:141
7037 #: lib/layouts/paper.layout:152
7041 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36
7042 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
7046 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7050 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7054 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7058 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7062 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7064 msgstr "شريحة فارغة"
7066 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7067 msgid "Empty slide:"
7068 msgstr "شريحة فارغة:"
7070 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7071 msgid "ItemizeType1"
7074 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7075 msgid "EnumerateType1"
7078 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7079 msgid "List of Algorithms"
7080 msgstr "قائمة الخوارزميات"
7082 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7086 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7087 msgid "AltAffiliation"
7090 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7094 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7095 msgid "Electronic Address:"
7096 msgstr "عنوان الكتروني:"
7098 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7099 msgid "acknowledgments"
7102 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7103 msgid "PACS number:"
7106 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7107 msgid "\\thechapter"
7110 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7111 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7115 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7119 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7123 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7127 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7128 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7132 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7136 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7140 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7141 msgid "Backaddress:"
7144 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7148 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7149 msgid "Specialmail:"
7152 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7153 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7157 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7161 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7165 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7169 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7173 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7177 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7178 msgid "Your letter of:"
7181 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7185 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7189 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7193 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7194 msgid "Customer no.:"
7197 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7201 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7202 msgid "Invoice no.:"
7205 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7207 msgstr "العنوان التالي"
7209 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7210 msgid "Next Address:"
7211 msgstr "العنوان التالي:"
7213 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7214 msgid "Post Scriptum:"
7217 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7218 msgid "Sender Name:"
7219 msgstr "اسم المرسل:"
7221 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7222 msgid "Sender Address:"
7223 msgstr "عنوان المرسل:"
7225 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7226 msgid "Sender Phone:"
7227 msgstr "هاتف المرسل:"
7229 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:334
7233 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7235 msgstr "ناسوخ المرسل:"
7237 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7239 msgstr "البريد الالكتروني"
7241 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7242 msgid "Sender E-Mail:"
7243 msgstr "بريد الكتروني المرسل:"
7245 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7247 msgstr "رابط المرسل:"
7249 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7253 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7257 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7261 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7262 msgid "End of letter"
7265 #: lib/layouts/seminar.layout:24
7266 msgid "LandscapeSlide"
7267 msgstr "شريحة افقية"
7269 #: lib/layouts/seminar.layout:34
7271 msgid "Landscape Slide:"
7272 msgstr "شريحة افقية"
7274 #: lib/layouts/seminar.layout:40
7275 msgid "PortraitSlide"
7276 msgstr "شريحة رأسية"
7278 #: lib/layouts/seminar.layout:43
7280 msgid "Portrait Slide:"
7281 msgstr "شريحة رأسية"
7283 #: lib/layouts/seminar.layout:45
7287 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7292 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7293 msgid "SlideHeading"
7296 #: lib/layouts/seminar.layout:64
7297 msgid "SlideSubHeading"
7300 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7301 msgid "ListOfSlides"
7302 msgstr "قائمة الشرائح"
7304 #: lib/layouts/seminar.layout:78
7306 msgid "[List Of Slides]"
7307 msgstr "قائمة الشرائح"
7309 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7310 msgid "SlideContents"
7311 msgstr "محتوى الشريحة"
7313 #: lib/layouts/seminar.layout:84
7315 msgid "[Slide Contents]"
7316 msgstr "محتوى الشريحة"
7318 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7319 msgid "ProgressContents"
7322 #: lib/layouts/seminar.layout:90
7324 msgid "[Progress Contents]"
7327 #: lib/layouts/siamltex.layout:106 lib/layouts/theorems-order.inc:34
7328 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
7332 #: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
7336 #: lib/layouts/siamltex.layout:130
7340 #: lib/layouts/siamltex.layout:304 lib/layouts/amsdefs.inc:194
7341 msgid "Subjectclass"
7344 #: lib/layouts/siamltex.layout:307
7345 msgid "AMS subject classifications:"
7348 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
7353 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
7358 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
7360 msgid "CopyrightYear"
7363 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
7365 msgid "Copyright year:"
7366 msgstr "حقوق النشر:"
7368 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
7370 msgid "Copyrightdata"
7373 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
7375 msgid "Copyright data:"
7376 msgstr "حقوق النشر:"
7378 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
7383 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
7388 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7392 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7396 #: lib/layouts/slides.layout:105
7398 msgstr "شريحة جديدة:"
7400 #: lib/layouts/slides.layout:127
7404 #: lib/layouts/slides.layout:142
7405 msgid "New Overlay:"
7408 #: lib/layouts/slides.layout:182
7410 msgstr "مدونة جديدة:"
7412 #: lib/layouts/slides.layout:207
7413 msgid "InvisibleText"
7416 #: lib/layouts/slides.layout:214
7417 msgid "<Invisible Text Follows>"
7420 #: lib/layouts/slides.layout:231
7424 #: lib/layouts/slides.layout:238
7425 msgid "<Visible Text Follows>"
7428 #: lib/layouts/spie.layout:53
7430 msgstr "معلومات المؤلف"
7432 #: lib/layouts/spie.layout:65
7434 msgstr "معلومات المؤلف:"
7436 #: lib/layouts/spie.layout:78
7440 #: lib/layouts/spie.layout:93
7441 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7444 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7446 msgstr "البريد الالكتروني:"
7448 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7449 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7452 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
7453 msgid "Element:Firstname"
7456 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7458 msgstr "الاسم الاول"
7460 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
7461 msgid "Element:Fname"
7464 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7468 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
7469 msgid "Element:Surname"
7472 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7473 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7477 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
7478 msgid "Element:Filename"
7481 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
7482 msgid "Element:Literal"
7485 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7486 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7490 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
7491 msgid "Element:Emph"
7494 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
7498 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
7499 msgid "Element:Abbrev"
7502 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7506 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
7507 msgid "Element:Citation-number"
7510 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7511 msgid "Citation-number"
7514 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
7515 msgid "Element:Volume"
7518 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7522 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
7526 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7530 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
7531 msgid "Element:Month"
7534 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7538 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
7539 msgid "Element:Year"
7542 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7546 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
7547 msgid "Element:Issue-number"
7550 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7551 msgid "Issue-number"
7554 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
7555 msgid "Element:Issue-day"
7558 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7562 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
7563 msgid "Element:Issue-months"
7566 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7567 msgid "Issue-months"
7570 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7571 msgid "Subsubparagraph"
7574 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7578 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7579 msgid "-- Header --"
7582 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7583 msgid "Special-section"
7586 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7587 msgid "Special-section:"
7590 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7594 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7595 msgid "AGU-journal:"
7598 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7599 msgid "Citation-number:"
7602 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7606 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7610 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7614 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7618 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7620 msgstr "حقوق النشر:"
7622 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7626 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7627 msgid "Index-terms..."
7630 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7634 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7638 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7642 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7646 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7647 msgid "Supplementary"
7650 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7651 msgid "Supplementary..."
7654 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7658 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7659 msgid "Sup-mat-note:"
7662 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7666 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7670 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7674 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7678 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7682 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7686 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7690 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7694 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7695 msgid "Published-online:"
7698 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
7702 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7706 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7707 msgid "Posting-order"
7710 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7711 msgid "Posting-order:"
7714 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7718 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7722 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7726 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7730 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7732 msgstr "صور توضيحية"
7734 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7736 msgstr "الصور التوضيحية:"
7738 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7742 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7746 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7750 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7754 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
7755 msgid "Element:ISSN"
7758 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7762 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
7763 msgid "Element:CODEN"
7766 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7770 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
7771 msgid "Element:SS-Code"
7774 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7778 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
7779 msgid "Element:SS-Title"
7782 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7786 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
7787 msgid "Element:CCC-Code"
7790 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7794 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
7795 msgid "Element:Code"
7798 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
7799 msgid "Element:Dscr"
7802 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7806 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
7807 msgid "Element:Keyword"
7810 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
7811 msgid "Element:Orgdiv"
7814 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
7818 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
7819 msgid "Element:Orgname"
7822 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
7826 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
7827 msgid "Element:Street"
7830 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
7831 msgid "Element:City"
7834 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
7838 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
7839 msgid "Element:State"
7842 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
7843 msgid "Element:Postcode"
7846 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
7848 msgstr "الرمز البريدي"
7850 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
7851 msgid "Element:Country"
7854 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
7858 #: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
7859 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
7863 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
7867 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
7871 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
7875 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
7879 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
7883 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
7884 msgid "Author Address:"
7885 msgstr "عنوان المؤلف:"
7887 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
7891 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
7892 msgid "Slug Comment:"
7895 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
7899 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
7903 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
7904 msgid "Table Caption"
7907 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
7908 msgid "TableCaption"
7911 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
7912 msgid "Current Address"
7915 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
7916 msgid "Current address:"
7917 msgstr "العنوان الحالي:"
7919 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
7920 msgid "E-mail address:"
7921 msgstr "عنوان البريد الالكتروني:"
7923 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
7924 msgid "Key words and phrases:"
7927 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
7931 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
7935 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
7939 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
7943 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7944 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
7947 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
7948 msgid "Element:Directory"
7951 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
7955 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
7956 msgid "Element:Email"
7959 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
7960 msgid "Element:KeyCombo"
7963 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
7967 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
7968 msgid "Element:KeyCap"
7971 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
7975 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
7976 msgid "Element:GuiMenu"
7979 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
7983 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
7984 msgid "Element:GuiMenuItem"
7987 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
7991 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
7992 msgid "Element:GuiButton"
7995 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
7999 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
8000 msgid "Element:MenuChoice"
8003 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8007 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8011 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
8012 msgid "Subparagraph*"
8015 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8019 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8020 msgid "RevisionHistory"
8023 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8024 msgid "Revision History"
8027 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8031 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8032 msgid "RevisionRemark"
8035 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8037 msgstr "الاسم الاول"
8039 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8043 #: lib/layouts/numreport.inc:12
8044 msgid "\\arabic{chapter}"
8045 msgstr "\\arabic{فصل}"
8047 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8048 msgid "\\Alph{chapter}"
8049 msgstr "\\Alph{فصل}"
8051 #: lib/layouts/numreport.inc:44
8052 msgid "\\arabic{footnote}"
8055 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8056 msgid "\\Roman{section}."
8057 msgstr "\\Roman{قسم}."
8059 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8060 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8061 msgstr "ملحق \\Alph{قسم}:"
8063 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8064 msgid "\\Alph{subsection}."
8065 msgstr "\\Alph{قسم فرعي}."
8067 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8068 msgid "\\arabic{subsection}."
8069 msgstr "\\arabic{قسم فرعي}."
8071 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8072 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8073 msgstr "\\arabic{فرع قسم فرعي}."
8075 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8076 msgid "\\alph{subsubsection}."
8077 msgstr "\\alph{فرع قسم فرعي}."
8079 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8080 msgid "\\alph{paragraph}."
8081 msgstr "\\alph{فقرة}."
8083 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8087 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8091 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8095 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8099 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8103 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8107 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8111 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8115 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8119 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8120 msgid "Uppertitleback"
8123 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8124 msgid "Lowertitleback"
8127 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8131 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8132 msgid "Captionabove"
8135 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8136 msgid "Captionbelow"
8139 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8143 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
8147 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8148 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:138
8152 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
8153 msgid "\\Roman{part}"
8156 #: lib/layouts/stdinsets.inc:60
8160 #: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:53
8164 #: lib/layouts/stdinsets.inc:81
8168 #: lib/layouts/stdinsets.inc:82
8172 #: lib/layouts/stdinsets.inc:102
8173 msgid "Note:Comment"
8176 #: lib/layouts/stdinsets.inc:103
8180 #: lib/layouts/stdinsets.inc:115
8182 msgstr "مدونة:مدونة"
8184 #: lib/layouts/stdinsets.inc:116 src/insets/InsetNote.cpp:298
8188 #: lib/layouts/stdinsets.inc:127
8189 msgid "Note:Greyedout"
8192 #: lib/layouts/stdinsets.inc:128
8196 #: lib/layouts/stdinsets.inc:139 lib/layouts/stdinsets.inc:140
8197 #: src/insets/InsetERT.cpp:168 src/insets/InsetERT.cpp:170
8201 #: lib/layouts/stdinsets.inc:160 lib/layouts/stdinsets.inc:161
8205 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:25
8206 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
8210 #: lib/layouts/stdinsets.inc:189 lib/layouts/minimalistic.module:8
8211 #: src/insets/InsetIndex.cpp:208
8215 #: lib/layouts/stdinsets.inc:190 lib/layouts/minimalistic.module:10
8219 #: lib/layouts/stdinsets.inc:214 src/insets/InsetBox.cpp:146
8223 #: lib/layouts/stdinsets.inc:222
8227 #: lib/layouts/stdinsets.inc:231
8229 msgstr "صورة توضيحية"
8231 #: lib/layouts/stdinsets.inc:240
8235 #: lib/layouts/stdinsets.inc:249
8239 #: lib/layouts/stdinsets.inc:278
8243 #: lib/layouts/stdinsets.inc:279
8247 #: lib/layouts/stdinsets.inc:287 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
8251 #: lib/layouts/stdinsets.inc:291
8256 #: lib/layouts/stdinsets.inc:303
8258 msgid "Info:shortcut"
8261 #: lib/layouts/stdinsets.inc:315
8263 msgid "Info:shortcuts"
8266 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
8267 msgid "--Separator--"
8270 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
8271 msgid "--- Separate Environment ---"
8274 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
8275 msgid "Part \\thepart"
8276 msgstr "جزء //الجزء"
8278 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
8279 msgid "Chapter \\thechapter"
8280 msgstr "فصل //الفصل"
8282 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
8283 msgid "Appendix \\thechapter"
8284 msgstr "ملحق //الفصل"
8286 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8290 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8291 msgid "Headnote (optional):"
8294 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8295 msgid "Corr Author:"
8298 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8302 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8306 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
8307 msgid "Corollary \\thetheorem."
8310 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
8311 msgid "Lemma \\thetheorem."
8314 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
8315 msgid "Proposition \\thetheorem."
8318 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
8319 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8322 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
8323 msgid "Fact \\thetheorem."
8326 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
8327 msgid "Definition \\thetheorem."
8330 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
8331 msgid "Example \\thetheorem."
8332 msgstr "مثال //النظرية"
8334 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
8335 msgid "Problem \\thetheorem."
8336 msgstr "مشكلة //النظرية"
8338 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
8339 msgid "Exercise \\thetheorem."
8342 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
8343 msgid "Remark \\thetheorem."
8346 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
8347 msgid "Claim \\thetheorem."
8350 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
8354 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
8358 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
8362 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8366 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8370 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
8374 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
8378 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
8382 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
8386 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
8390 #: lib/layouts/braille.module:2
8394 #: lib/layouts/braille.module:6
8396 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
8400 #: lib/layouts/braille.module:22
8401 msgid "Braille (default)"
8402 msgstr "برايل (افتراضي)"
8404 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
8408 #: lib/layouts/braille.module:45
8409 msgid "Braille (textsize)"
8410 msgstr "برايل ()حجم الخط"
8412 #: lib/layouts/braille.module:68
8413 msgid "Braille (dots on)"
8416 #: lib/layouts/braille.module:83
8417 msgid "Braille_dots_on"
8420 #: lib/layouts/braille.module:92
8421 msgid "Braille (dots off)"
8424 #: lib/layouts/braille.module:107
8425 msgid "Braille_dots_off"
8428 #: lib/layouts/braille.module:116
8429 msgid "Braille (mirror on)"
8432 #: lib/layouts/braille.module:131
8433 msgid "Braille_mirror_on"
8436 #: lib/layouts/braille.module:140
8437 msgid "Braille (mirror off)"
8440 #: lib/layouts/braille.module:155
8441 msgid "Braille_mirror_off"
8444 #: lib/layouts/braille.module:163
8449 #: lib/layouts/braille.module:167
8454 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8456 msgstr "نهاية مدونة"
8458 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8460 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
8461 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8464 #: lib/layouts/endnotes.module:9
8465 msgid "Custom:Endnote"
8468 #: lib/layouts/endnotes.module:18
8472 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8476 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8478 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
8479 "where you want the endnotes to appear."
8482 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
8486 #: lib/layouts/hanging.module:6
8488 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
8489 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
8493 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8497 #: lib/layouts/linguistics.module:7
8499 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8500 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
8504 #: lib/layouts/linguistics.module:13
8505 msgid "Numbered Example (multiline)"
8508 #: lib/layouts/linguistics.module:27
8512 #: lib/layouts/linguistics.module:37
8513 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8516 #: lib/layouts/linguistics.module:43
8520 #: lib/layouts/linguistics.module:48
8524 #: lib/layouts/linguistics.module:54
8528 #: lib/layouts/linguistics.module:69
8529 msgid "Custom:Glosse"
8532 #: lib/layouts/linguistics.module:71
8536 #: lib/layouts/linguistics.module:95
8537 msgid "Custom:Tri-Glosse"
8540 #: lib/layouts/linguistics.module:97
8544 #: lib/layouts/linguistics.module:120
8545 msgid "CharStyle:Expression"
8548 #: lib/layouts/linguistics.module:122
8552 #: lib/layouts/linguistics.module:134
8553 msgid "CharStyle:Concepts"
8556 #: lib/layouts/linguistics.module:136
8560 #: lib/layouts/linguistics.module:148
8561 msgid "CharStyle:Meaning"
8564 #: lib/layouts/linguistics.module:150
8568 #: lib/layouts/linguistics.module:163 lib/layouts/linguistics.module:173
8573 #: lib/layouts/linguistics.module:168
8575 msgid "List of Tableaux"
8576 msgstr "قائمة الجداول"
8578 #: lib/layouts/linguistics.module:172
8583 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8584 msgid "Logical Markup"
8587 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8589 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8593 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
8594 msgid "CharStyle:Noun"
8597 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8601 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
8602 msgid "CharStyle:Emph"
8605 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8609 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
8610 msgid "CharStyle:Strong"
8613 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8617 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
8618 msgid "CharStyle:Code"
8621 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8625 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8626 msgid "Minimalistic"
8629 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8630 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
8633 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8634 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8637 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8639 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8640 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8641 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8642 "starred and non-starred forms."
8645 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8646 msgid "Criterion \\thetheorem."
8649 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8653 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8657 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8658 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8661 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8665 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8666 msgid "Axiom \\thetheorem."
8669 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8673 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8677 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8678 msgid "Condition \\thetheorem."
8681 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8685 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8689 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8690 msgid "Note \\thetheorem."
8693 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
8697 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
8701 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
8702 msgid "Notation \\thetheorem."
8705 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
8709 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
8713 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
8714 msgid "Summary \\thetheorem."
8717 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
8721 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
8725 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
8726 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
8729 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
8730 msgid "Acknowledgement*"
8733 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
8737 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
8738 msgid "Conclusion \\thetheorem."
8741 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
8745 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
8749 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
8753 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8754 msgid "Assumption \\thetheorem."
8757 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
8761 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
8765 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
8766 msgid "Theorems (AMS)"
8769 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
8771 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
8772 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
8773 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8774 "changed by loading one of the Theorems (By ...) modules."
8777 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
8778 msgid "Theorems (By Chapter)"
8781 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
8783 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
8784 "that provide a chapter environment."
8787 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
8788 msgid "Theorems (By Section)"
8791 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
8792 msgid "Numbers theorems and the like by section."
8795 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
8796 msgid "Theorems (Starred)"
8799 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
8801 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
8802 "using the extended AMS machinery."
8805 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
8807 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
8808 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8809 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8812 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
8813 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
8831 msgid "English (USA)"
8835 msgid "Arabic (ArabTeX)"
8836 msgstr "Arabic (ArabTeX)"
8839 msgid "Arabic (Arabi)"
8840 msgstr "Arabic (Arabi)"
8842 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
8847 msgid "German (Austria)"
8853 msgstr "Bahasa Indonesia"
8869 msgid "Portuguese (Brazil)"
8870 msgstr "Portuguese (Brazil)"
8878 msgid "English (UK)"
8887 msgid "English (Canada)"
8892 msgid "French (Canada)"
8893 msgstr "French Canadian"
8900 msgid "Chinese (simplified)"
8901 msgstr "Chinese (simplified)"
8904 msgid "Chinese (traditional)"
8905 msgstr "Chinese (traditional)"
8952 msgid "German (old spelling)"
8953 msgstr "German (old spelling)"
8959 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
8960 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
8965 msgid "Greek (polytonic)"
8966 msgstr "Greek (polytonic)"
8968 #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
8978 msgstr "Interlingua"
8993 msgid "Japanese (CJK)"
8994 msgstr "Japanese (CJK)"
9017 msgid "Lower Sorbian"
9018 msgstr "Lower Sorbian"
9065 msgid "Serbian (Latin)"
9066 msgstr "Serbian (Latin)"
9081 msgid "Spanish (Mexico)"
9082 msgstr "Spanish (Mexico)"
9088 #: lib/languages:82 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
9101 msgid "Upper Sorbian"
9102 msgstr "Upper Sorbian"
9113 msgid "Unicode (utf8)"
9114 msgstr "Unicode (utf8)"
9117 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
9118 msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
9121 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
9122 msgstr "Armenian (ArmSCII8)"
9125 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
9126 msgstr "Western European (ISO 8859-1)"
9129 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
9130 msgstr "Central European (ISO 8859-2)"
9134 msgid "South European (ISO 8859-3)"
9135 msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
9138 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
9139 msgstr "Baltic (ISO 8859-4)"
9142 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
9143 msgstr "Cyrillic (ISO 8859-5)"
9146 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9147 msgstr "Arabic (ISO 8859-6)"
9150 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9151 msgstr "Greek (ISO 8859-7)"
9154 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9155 msgstr "Hebrew (ISO 8859-8)"
9158 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9159 msgstr "Turkish (ISO 8859-9)"
9162 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
9163 msgstr "Baltic (ISO 8859-13)"
9166 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
9167 msgstr "Western European (ISO 8859-15)"
9170 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
9171 msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
9174 msgid "DOS (CP 437)"
9175 msgstr "DOS (CP 437)"
9178 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
9179 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
9182 msgid "Western European (CP 850)"
9183 msgstr "Western European (CP 850)"
9186 msgid "Central European (CP 852)"
9187 msgstr "Central European (CP 852)"
9190 msgid "Cyrillic (CP 855)"
9191 msgstr "Cyrillic (CP 855)"
9194 msgid "Western European (CP 858)"
9195 msgstr "Western European (CP 858)"
9198 msgid "Hebrew (CP 862)"
9199 msgstr "Hebrew (CP 862)"
9202 msgid "Nordic languages (CP 865)"
9203 msgstr "Nordic languages (CP 865)"
9206 msgid "Cyrillic (CP 866)"
9207 msgstr "Cyrillic (CP 866)"
9210 msgid "Central European (CP 1250)"
9211 msgstr "Central European (CP 1250)"
9214 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
9215 msgstr "Cyrillic (CP 1251)"
9218 msgid "Western European (CP 1252)"
9219 msgstr "Western European (CP 1252)"
9221 #: lib/encodings:101
9222 msgid "Hebrew (CP 1255)"
9223 msgstr "Hebrew (CP 1255)"
9225 #: lib/encodings:105
9226 msgid "Arabic (CP 1256)"
9227 msgstr "Arabic (CP 1256)"
9229 #: lib/encodings:108
9230 msgid "Baltic (CP 1257)"
9231 msgstr "Baltic (CP 1257)"
9233 #: lib/encodings:111
9234 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
9235 msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
9237 #: lib/encodings:114
9238 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
9239 msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
9241 #: lib/encodings:117
9242 msgid "Cyrillic (pt 154)"
9243 msgstr "Cyrillic (pt 154)"
9245 #: lib/encodings:120
9246 msgid "Cyrillic (pt 254)"
9247 msgstr "Cyrillic (pt 254)"
9249 #: lib/encodings:145
9250 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
9251 msgstr "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
9253 #: lib/encodings:149
9254 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
9255 msgstr "Chinese (simplified) (GBK)"
9257 #: lib/encodings:153
9258 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
9259 msgstr "Japanese (CJK) (JIS)"
9261 #: lib/encodings:157
9262 msgid "Korean (EUC-KR)"
9263 msgstr "Korean (EUC-KR)"
9265 #: lib/encodings:161
9266 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
9267 msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
9269 #: lib/encodings:165
9270 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
9271 msgstr "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
9273 #: lib/encodings:169
9274 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
9275 msgstr "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
9277 #: lib/encodings:176
9278 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
9279 msgstr "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
9281 #: lib/encodings:178
9282 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
9283 msgstr "Japanese (non-CJK) (JIS)"
9285 #: lib/encodings:180
9286 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
9287 msgstr "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
9289 #: lib/encodings:187
9290 msgid "Thai (TIS 620-0)"
9291 msgstr "Thai (TIS 620-0)"
9293 #: lib/encodings:192
9294 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
9295 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
9297 #: lib/encodings:196
9301 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
9305 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
9309 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
9313 #: lib/ui/classic.ui:35
9317 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
9321 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
9325 #: lib/ui/classic.ui:38
9329 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
9333 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
9337 #: lib/ui/classic.ui:48
9338 msgid "New from Template...|T"
9339 msgstr "جديد من قالب..."
9341 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
9345 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
9349 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
9353 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
9354 msgid "Save As...|A"
9355 msgstr "حفظ باسم..."
9357 #: lib/ui/classic.ui:54
9361 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
9362 msgid "Version Control|V"
9363 msgstr "تحكم الاصدار"
9365 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
9369 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
9373 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
9377 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
9381 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
9385 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
9386 msgid "Register...|R"
9389 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
9390 msgid "Check In Changes...|I"
9393 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
9394 msgid "Check Out for Edit|O"
9397 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
9399 msgid "Revert to Repository Version|R"
9400 msgstr "عودة لآخر اصدار"
9402 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
9403 msgid "Undo Last Check In|U"
9406 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
9408 msgid "Show History...|H"
9409 msgstr "اظهار التاريخ"
9411 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
9415 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9419 #: lib/ui/classic.ui:91
9423 #: lib/ui/classic.ui:93
9427 #: lib/ui/classic.ui:94
9431 #: lib/ui/classic.ui:95
9435 #: lib/ui/classic.ui:96
9436 msgid "Paste External Selection|x"
9439 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9440 msgid "Find & Replace...|F"
9441 msgstr "بحث واستبدال..."
9443 #: lib/ui/classic.ui:100
9447 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522
9451 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
9452 msgid "Spellchecker...|S"
9453 msgstr "تصحيح املائي..."
9455 #: lib/ui/classic.ui:105
9456 msgid "Thesaurus..."
9459 #: lib/ui/classic.ui:106
9460 msgid "Statistics...|i"
9463 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
9467 #: lib/ui/classic.ui:108
9468 msgid "Change Tracking|g"
9471 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
9472 msgid "Preferences...|P"
9475 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
9476 msgid "Reconfigure|R"
9477 msgstr "اعادة الاعداد|R"
9479 #: lib/ui/classic.ui:115
9480 msgid "Selection as Lines|L"
9483 #: lib/ui/classic.ui:116
9484 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9485 msgstr "فقرات محددة"
9487 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161
9488 msgid "Multicolumn|M"
9489 msgstr "اعمدة متعددة|M"
9491 #: lib/ui/classic.ui:122
9495 #: lib/ui/classic.ui:123
9496 msgid "Line Bottom|B"
9499 #: lib/ui/classic.ui:124
9503 #: lib/ui/classic.ui:125
9504 msgid "Line Right|R"
9507 #: lib/ui/classic.ui:127
9511 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179
9515 #: lib/ui/classic.ui:130
9516 msgid "Delete Row|w"
9519 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9523 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9527 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184
9528 msgid "Add Column|u"
9531 #: lib/ui/classic.ui:135
9532 msgid "Delete Column|D"
9535 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9539 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9540 msgid "Swap Columns"
9543 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171
9547 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172
9551 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173
9555 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175
9559 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176
9563 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177
9567 #: lib/ui/classic.ui:159
9568 msgid "Toggle Numbering|N"
9571 #: lib/ui/classic.ui:160
9572 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9575 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
9576 msgid "Change Limits Type|L"
9579 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
9580 msgid "Change Formula Type|F"
9583 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
9584 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9587 #: lib/ui/classic.ui:168
9591 #: lib/ui/classic.ui:170
9595 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180
9596 msgid "Delete Row|D"
9599 #: lib/ui/classic.ui:175
9600 msgid "Add Column|C"
9603 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185
9604 msgid "Delete Column|e"
9607 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
9611 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
9615 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
9619 #: lib/ui/classic.ui:188
9623 #: lib/ui/classic.ui:189
9627 #: lib/ui/classic.ui:190
9631 #: lib/ui/classic.ui:192
9632 msgid "Maple, simplify"
9635 #: lib/ui/classic.ui:193
9636 msgid "Maple, factor"
9639 #: lib/ui/classic.ui:194
9640 msgid "Maple, evalm"
9643 #: lib/ui/classic.ui:195
9644 msgid "Maple, evalf"
9647 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
9648 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
9649 msgid "Inline Formula|I"
9652 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
9653 msgid "Displayed Formula|D"
9656 #: lib/ui/classic.ui:201
9657 msgid "Eqnarray Environment|q"
9660 #: lib/ui/classic.ui:202
9661 msgid "Align Environment|A"
9664 #: lib/ui/classic.ui:203
9665 msgid "AlignAt Environment"
9668 #: lib/ui/classic.ui:204
9669 msgid "Flalign Environment|F"
9672 #: lib/ui/classic.ui:207
9673 msgid "Gather Environment"
9676 #: lib/ui/classic.ui:208
9677 msgid "Multline Environment"
9680 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320
9684 #: lib/ui/classic.ui:216
9685 msgid "Special Character|S"
9688 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
9689 msgid "Citation...|C"
9692 #: lib/ui/classic.ui:218
9693 msgid "Cross-reference...|r"
9694 msgstr "اسناد ترافقي..."
9696 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
9700 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
9704 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
9705 msgid "Marginal Note|M"
9708 #: lib/ui/classic.ui:222
9712 #: lib/ui/classic.ui:223
9713 msgid "Index Entry|I"
9716 #: lib/ui/classic.ui:224
9717 msgid "Nomenclature Entry"
9720 #: lib/ui/classic.ui:225
9724 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
9728 #: lib/ui/classic.ui:227
9729 msgid "Lists & TOC|O"
9732 #: lib/ui/classic.ui:229
9736 #: lib/ui/classic.ui:230
9740 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
9741 msgid "Graphics...|G"
9744 #: lib/ui/classic.ui:232
9745 msgid "Tabular Material...|b"
9748 #: lib/ui/classic.ui:233
9752 #: lib/ui/classic.ui:235
9753 msgid "Include File...|d"
9756 #: lib/ui/classic.ui:236
9757 msgid "Insert File|e"
9760 #: lib/ui/classic.ui:237
9761 msgid "External Material...|x"
9764 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
9765 msgid "Symbols...|b"
9768 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
9769 msgid "Superscript|S"
9772 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
9776 #: lib/ui/classic.ui:244
9777 msgid "Hyphenation Point|P"
9780 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
9781 msgid "Protected Hyphen|y"
9784 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
9785 msgid "Ligature Break|k"
9788 #: lib/ui/classic.ui:247
9789 msgid "Protected Space|r"
9792 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
9793 msgid "Inter-word Space|w"
9796 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
9797 msgid "Thin Space|T"
9798 msgstr "مسافة رفيعة"
9800 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
9801 msgid "Horizontal Space...|o"
9802 msgstr "مسافة افقية"
9804 #: lib/ui/classic.ui:251
9805 msgid "Vertical Space..."
9806 msgstr "مسافة رأسية..."
9808 #: lib/ui/classic.ui:252
9809 msgid "Line Break|L"
9812 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
9816 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
9817 msgid "End of Sentence|E"
9818 msgstr "نهاية الجملة"
9820 #: lib/ui/classic.ui:255
9821 msgid "Protected Dash|D"
9824 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
9825 msgid "Breakable Slash|a"
9828 #: lib/ui/classic.ui:257
9829 msgid "Single Quote|Q"
9832 #: lib/ui/classic.ui:258
9833 msgid "Ordinary Quote|O"
9836 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
9837 msgid "Menu Separator|M"
9840 #: lib/ui/classic.ui:260
9841 msgid "Horizontal Line"
9844 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
9848 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
9849 msgid "Display Formula|D"
9852 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
9853 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9854 msgid "Eqnarray Environment|E"
9857 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
9858 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9859 msgid "AMS align Environment|a"
9862 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
9863 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9864 msgid "AMS alignat Environment|t"
9867 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
9868 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9869 msgid "AMS flalign Environment|f"
9872 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
9873 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9874 msgid "AMS gather Environment|g"
9877 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
9878 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9879 msgid "AMS multline Environment|m"
9882 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
9883 msgid "Array Environment|y"
9886 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
9887 msgid "Cases Environment|C"
9890 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
9891 msgid "Split Environment|S"
9894 #: lib/ui/classic.ui:280
9895 msgid "Font Change|o"
9898 #: lib/ui/classic.ui:284
9899 msgid "Math Normal Font"
9900 msgstr "خط الرياضيات العادي"
9902 #: lib/ui/classic.ui:286
9903 msgid "Math Calligraphic Family"
9906 #: lib/ui/classic.ui:287
9907 msgid "Math Fraktur Family"
9910 #: lib/ui/classic.ui:288
9911 msgid "Math Roman Family"
9914 #: lib/ui/classic.ui:289
9915 msgid "Math Sans Serif Family"
9918 #: lib/ui/classic.ui:291
9919 msgid "Math Bold Series"
9922 #: lib/ui/classic.ui:293
9923 msgid "Text Normal Font"
9924 msgstr "الخط العادي للنص"
9926 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
9927 msgid "Text Roman Family"
9930 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
9931 msgid "Text Sans Serif Family"
9934 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
9935 msgid "Text Typewriter Family"
9938 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
9939 msgid "Text Bold Series"
9942 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
9943 msgid "Text Medium Series"
9946 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
9947 msgid "Text Italic Shape"
9950 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
9951 msgid "Text Small Caps Shape"
9954 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
9955 msgid "Text Slanted Shape"
9958 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
9959 msgid "Text Upright Shape"
9962 #: lib/ui/classic.ui:310
9963 msgid "Floatflt Figure"
9966 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
9967 msgid "Table of Contents|C"
9968 msgstr "جدول المحتويات"
9970 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
9971 msgid "Index List|I"
9972 msgstr "قائمة الفهرس"
9974 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
9975 msgid "Nomenclature|N"
9978 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
9979 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9982 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
9983 msgid "LyX Document...|X"
9984 msgstr "مستند ليك..."
9986 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
9987 msgid "Plain Text...|T"
9990 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
9991 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9994 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
9995 msgid "Track Changes|T"
9996 msgstr "مسار التغييرات"
9998 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
9999 msgid "Merge Changes...|M"
10000 msgstr "دمج التغييرات..."
10002 #: lib/ui/classic.ui:330
10003 msgid "Accept All Changes|A"
10004 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
10006 #: lib/ui/classic.ui:331
10007 msgid "Reject All Changes|R"
10008 msgstr "رفض كل التغييرات"
10010 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
10011 msgid "Show Changes in Output|S"
10014 #: lib/ui/classic.ui:339
10015 msgid "Character...|C"
10018 #: lib/ui/classic.ui:340
10019 msgid "Paragraph...|P"
10022 #: lib/ui/classic.ui:341
10023 msgid "Document...|D"
10026 #: lib/ui/classic.ui:342
10027 msgid "Tabular...|T"
10030 #: lib/ui/classic.ui:344
10031 msgid "Emphasize Style|E"
10032 msgstr "اسلوب داكن"
10034 #: lib/ui/classic.ui:345
10035 msgid "Noun Style|N"
10036 msgstr "اسلوب عادي"
10038 #: lib/ui/classic.ui:346
10039 msgid "Bold Style|B"
10040 msgstr "اسلوب ثقيل"
10042 #: lib/ui/classic.ui:349
10043 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10046 #: lib/ui/classic.ui:350
10047 msgid "Increase Environment Depth|i"
10050 #: lib/ui/classic.ui:351
10051 msgid "Start Appendix Here|S"
10052 msgstr "بدء الملحق هنا"
10054 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
10055 msgid "Build Program|B"
10058 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
10062 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
10063 msgid "LaTeX Log|L"
10066 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
10070 #: lib/ui/classic.ui:365
10071 msgid "TeX Information|X"
10072 msgstr "معلومات تيك"
10074 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
10075 msgid "Next Note|N"
10076 msgstr "المدونة التالية"
10078 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
10079 msgid "Go to Label|L"
10080 msgstr "اذهب للملصق"
10082 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
10083 msgid "Bookmarks|B"
10084 msgstr "علامات الكتاب"
10086 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
10087 msgid "Save Bookmark 1|S"
10088 msgstr "حفظ علامة 1"
10090 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
10091 msgid "Save Bookmark 2"
10092 msgstr "حفظ علامة 2"
10094 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
10095 msgid "Save Bookmark 3"
10096 msgstr "حفظ علامة 3"
10098 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
10099 msgid "Save Bookmark 4"
10100 msgstr "حفظ علامة 4"
10102 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
10103 msgid "Save Bookmark 5"
10104 msgstr "حفظ علامة 5"
10106 #: lib/ui/classic.ui:390
10107 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10108 msgstr "اذهب للعلامة 1"
10110 #: lib/ui/classic.ui:391
10111 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10112 msgstr "اذهب للعلامة 2"
10114 #: lib/ui/classic.ui:392
10115 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10116 msgstr "اذهب للعلامة 3"
10118 #: lib/ui/classic.ui:393
10119 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10120 msgstr "اذهب للعلامة 4"
10122 #: lib/ui/classic.ui:394
10123 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10124 msgstr "اذهب للعلامة 5"
10126 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
10127 msgid "Introduction|I"
10130 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
10134 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
10135 msgid "User's Guide|U"
10136 msgstr "دليل المستخدم"
10138 #: lib/ui/classic.ui:412
10139 msgid "Extended Features|E"
10140 msgstr "معالم موسعة"
10142 #: lib/ui/classic.ui:413
10143 msgid "Embedded Objects|m"
10144 msgstr "كائنات موسعة"
10146 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
10147 msgid "Customization|C"
10150 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:526
10151 msgid "LaTeX Configuration|L"
10154 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:529
10155 msgid "About LyX|X"
10158 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
10162 #: lib/ui/classic.ui:426
10163 msgid "Preferences..."
10164 msgstr "تفضيلات..."
10166 #: lib/ui/classic.ui:427
10170 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
10171 msgid "Aligned Environment|l"
10174 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
10175 msgid "AlignedAt Environment|v"
10178 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
10179 msgid "Gathered Environment|h"
10182 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
10183 msgid "Delimiters...|r"
10186 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
10187 msgid "Matrix...|x"
10190 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
10194 #: lib/ui/stdcontext.inc:44
10196 msgid "AMS Environment|A"
10199 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
10200 msgid "Equation Label|L"
10201 msgstr "ملصق معادلة"
10203 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
10204 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
10207 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
10208 msgid "Split Cell|C"
10209 msgstr "تقسيم خلية"
10211 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
10215 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
10216 msgid "Add Line Above|o"
10217 msgstr "اضافة سطر اعلى"
10219 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
10220 msgid "Add Line Below|B"
10221 msgstr "اضافة سطر اسفل"
10223 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
10224 msgid "Delete Line Above|D"
10225 msgstr "حذف سطر اعلى"
10227 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
10228 msgid "Delete Line Below|e"
10229 msgstr "حذف سطر اسفل"
10231 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
10232 msgid "Add Line to Left"
10233 msgstr "اضافة سطر لليسار"
10235 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
10236 msgid "Add Line to Right"
10237 msgstr "اضافة سطر لليمين"
10239 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
10240 msgid "Delete Line to Left"
10241 msgstr "حذف سطر لليسار"
10243 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
10244 msgid "Delete Line to Right"
10245 msgstr "حذف سطر لليمين"
10247 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10248 msgid "Toggle Math Toolbar"
10249 msgstr "شريط الرياضيات"
10251 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
10252 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
10253 msgstr "شريط لوحة الرياضيات"
10255 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10256 msgid "Toggle Table Toolbar"
10257 msgstr "شريط الجدول"
10259 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
10260 msgid "Next Cross-Reference|N"
10261 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
10263 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
10264 msgid "Go to Label|G"
10265 msgstr "اذهب للملصق"
10267 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
10268 msgid "<reference>|r"
10271 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
10272 msgid "(<reference>)|e"
10275 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
10279 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
10280 msgid "on page <page>|o"
10281 msgstr "على صفحة <صفحة>"
10283 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
10284 msgid "<reference> on page <page>|f"
10285 msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
10287 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
10288 msgid "Formatted reference|t"
10291 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
10292 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
10293 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
10294 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
10295 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305
10296 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352
10297 #: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458
10298 msgid "Settings...|S"
10299 msgstr "اعدادات..."
10301 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
10302 msgid "Go back to Reference|G"
10303 msgstr "العودة للمرجع"
10305 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
10306 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
10309 #: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293
10310 msgid "Open Inset|O"
10313 #: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294
10314 msgid "Close Inset|C"
10317 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
10318 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
10319 #: lib/ui/stdcontext.inc:296
10320 msgid "Dissolve Inset|D"
10323 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
10324 msgid "Toggle Label|L"
10327 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
10328 msgid "Frameless|l"
10331 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
10332 msgid "Simple frame|f"
10335 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
10336 msgid "Simple frame, page breaks|p"
10339 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
10340 msgid "Oval, thin|O"
10341 msgstr "بيضاوي رفيع"
10343 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
10344 msgid "Oval, thick|v"
10345 msgstr "بيضاوي سميك"
10347 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
10348 msgid "Drop Shadow|w"
10351 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
10352 msgid "Shaded background|b"
10353 msgstr "تظليل الخلفية"
10355 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
10356 msgid "Double frame|D"
10357 msgstr "اطار مزدوج"
10359 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
10363 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
10367 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
10368 msgid "Greyed Out|G"
10371 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
10372 msgid "Interword Space|w"
10375 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
10376 msgid "Protected Space|o"
10379 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
10380 msgid "Negative Thin Space|N"
10383 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
10384 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
10387 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
10388 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
10391 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
10392 msgid "Quad Space|Q"
10395 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
10396 msgid "Double Quad Space|u"
10399 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
10400 msgid "Horizontal Fill|F"
10403 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
10404 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
10407 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
10408 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
10409 msgstr "ملئ افقي (نقط)"
10411 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
10412 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
10415 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
10416 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
10417 msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
10419 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
10420 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
10421 msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
10423 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
10424 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
10427 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
10428 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
10431 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
10432 msgid "Custom Length|C"
10435 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
10439 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
10440 msgid "SmallSkip|S"
10443 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
10447 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
10451 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
10455 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
10459 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
10460 msgid "Settings...|e"
10461 msgstr "اعدادات..."
10463 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
10467 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
10471 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
10475 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
10476 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
10479 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
10483 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
10484 msgid "Edit included file...|E"
10485 msgstr "تحرير ملف مضمن..."
10487 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
10489 msgstr "صفحة جديدة"
10491 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
10492 msgid "Page Break|a"
10493 msgstr "صفحة جديدة"
10495 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
10496 msgid "Clear Page|C"
10497 msgstr "صفحة فارغة"
10499 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
10500 msgid "Clear Double Page|D"
10501 msgstr "صفحتين فارغتين"
10503 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
10504 msgid "Ragged Line Break|R"
10507 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
10508 msgid "Justified Line Break|J"
10511 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88
10512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:991
10513 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
10517 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89
10518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:996
10519 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:555
10523 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90
10524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:950
10525 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1256 src/mathed/InsetMathNest.cpp:527
10529 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91
10530 msgid "Paste Recent|e"
10533 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
10534 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
10535 msgstr "قفز لعلامة محفوظة"
10537 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
10538 msgid "Move Paragraph Up|o"
10539 msgstr "نقل الفقرة لاعلى"
10541 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
10542 msgid "Move Paragraph Down|v"
10543 msgstr "نقل الفقرة لاسفل"
10545 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
10546 msgid "Promote Section|r"
10549 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
10550 msgid "Demote Section|m"
10553 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
10554 msgid "Move Section down|d"
10555 msgstr "نقل القسم لأسفل"
10557 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
10558 msgid "Move Section up|u"
10559 msgstr "نقل القسم لأعلى"
10561 #: lib/ui/stdcontext.inc:256
10563 msgid "Insert Short Title|T"
10564 msgstr "عنوان قصير"
10566 #: lib/ui/stdcontext.inc:258
10567 msgid "Apply Last Text Style|A"
10568 msgstr "تطبيق اسلوب النص الاخير"
10570 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101
10571 msgid "Text Style|S"
10572 msgstr "اسلوب النص"
10574 #: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102
10575 msgid "Paragraph Settings...|P"
10576 msgstr "اعدادات الفقرة"
10578 #: lib/ui/stdcontext.inc:262
10579 msgid "Fullscreen Mode"
10580 msgstr "نظام كامل الشاشة"
10582 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216
10583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10584 msgid "Append Parameter"
10587 #: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217
10588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10589 msgid "Remove Last Parameter"
10590 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
10592 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219
10593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10594 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
10597 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220
10598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10599 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
10602 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221
10603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
10604 msgid "Insert Optional Parameter"
10607 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222
10608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10609 msgid "Remove Optional Parameter"
10612 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224
10613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10614 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
10617 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225
10618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10619 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
10622 #: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226
10623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10624 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
10627 #: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319
10628 msgid "Edit externally...|x"
10631 #: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163
10635 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164
10636 msgid "Bottom Line|B"
10639 #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165
10640 msgid "Left Line|L"
10643 #: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166
10644 msgid "Right Line|R"
10647 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181
10651 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186
10652 msgid "Copy Column|p"
10655 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
10659 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
10663 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
10664 msgid "New from Template...|m"
10665 msgstr "جديد من قالب..."
10667 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
10668 msgid "Open Recent|t"
10671 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
10675 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
10676 msgid "Revert to Saved|R"
10677 msgstr "عودة للمحفوظ"
10679 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
10680 msgid "New Window|W"
10681 msgstr "نافذة جديدة"
10683 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
10684 msgid "Close Window|d"
10685 msgstr "اغلاق النافذة"
10687 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
10691 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
10692 msgid "Paste Special"
10695 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
10697 msgstr "تحديد الكل"
10699 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
10703 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
10704 msgid "Rows & Columns|C"
10705 msgstr "صفوف واعمدة"
10707 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
10708 msgid "Increase List Depth|I"
10711 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
10712 msgid "Decrease List Depth|D"
10715 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
10716 msgid "Dissolve Inset|l"
10719 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
10720 msgid "TeX Code Settings...|C"
10721 msgstr "اعدادات كود تيك..."
10723 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
10724 msgid "Float Settings...|a"
10725 msgstr "اعدادات التعويم"
10727 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
10728 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10731 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
10732 msgid "Note Settings...|N"
10733 msgstr "اعدادات المدونة..."
10735 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
10736 msgid "Branch Settings...|B"
10737 msgstr "اعدادات الفرع..."
10739 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
10740 msgid "Box Settings...|x"
10741 msgstr "اعدادات الصندوق..."
10743 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
10744 msgid "Table Settings...|a"
10745 msgstr "اعدادات الجدول..."
10747 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
10748 msgid "Plain Text|T"
10751 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
10752 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
10755 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
10756 msgid "Selection|S"
10759 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
10760 msgid "Selection, Join Lines|i"
10763 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
10764 msgid "Paste As LinkBack PDF"
10767 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
10768 msgid "Paste As PDF"
10769 msgstr "لصق كـ PDF"
10771 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
10772 msgid "Paste As PNG"
10773 msgstr "لصق كـ PNG"
10775 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
10776 msgid "Paste As JPEG"
10777 msgstr "لصق كـ JPEG"
10779 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
10780 msgid "Dissolve CharStyle"
10783 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
10784 msgid "Customized...|C"
10787 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
10788 msgid "Capitalize|a"
10789 msgstr "الاول كبير"
10791 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
10792 msgid "Uppercase|U"
10793 msgstr "حروف كبيرة"
10795 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
10796 msgid "Lowercase|L"
10797 msgstr "حروف صغيرة"
10799 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
10800 msgid "Number whole Formula|N"
10803 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
10804 msgid "Number this Line|u"
10805 msgstr "رقم هذا السطر"
10807 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
10808 msgid "Macro Definition"
10811 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
10812 msgid "Text Style|T"
10813 msgstr "اسلوب النص"
10815 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
10816 msgid "Add Line Above|A"
10817 msgstr "اضافة سطر اعلى"
10819 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
10820 msgid "Math Normal Font|N"
10821 msgstr "خط الرياضيات العادي"
10823 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
10824 msgid "Math Calligraphic Family|C"
10827 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
10828 msgid "Math Fraktur Family|F"
10831 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
10832 msgid "Math Roman Family|R"
10835 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
10836 msgid "Math Sans Serif Family|S"
10839 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
10840 msgid "Math Bold Series|B"
10843 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
10844 msgid "Text Normal Font|T"
10847 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
10851 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
10855 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
10856 msgid "Mathematica|a"
10859 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
10860 msgid "Maple, simplify|s"
10863 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
10864 msgid "Maple, factor|f"
10867 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
10868 msgid "Maple, evalm|e"
10871 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
10872 msgid "Maple, evalf|v"
10875 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
10876 msgid "Open All Insets|O"
10877 msgstr "فتح كل الادراجات|O"
10879 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
10880 msgid "Close All Insets|C"
10881 msgstr "اغلاق كل الادراجات|C"
10883 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
10884 msgid "Unfold Math Macro"
10887 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
10888 msgid "Fold Math Macro"
10891 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
10892 msgid "View Source|S"
10893 msgstr "عرض الكود المصدري"
10895 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
10896 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
10897 msgstr "تجانب الشاشات|i"
10899 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
10900 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
10901 msgstr "تتالي الشاشات|V"
10903 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
10904 msgid "Close Tab Group|G"
10905 msgstr "اغلاق مجموعة الجدولة"
10907 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
10908 msgid "Fullscreen|l"
10909 msgstr "كامل الشاشة"
10911 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
10913 msgstr "اشرطة الادوات"
10915 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
10916 msgid "Special Character|p"
10917 msgstr "محارف خاصة"
10919 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
10920 msgid "Formatting|o"
10923 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
10924 msgid "List / TOC|i"
10927 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
10931 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
10935 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
10936 msgid "Custom insets"
10939 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
10943 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
10944 msgid "Box[[Menu]]"
10945 msgstr "صندوق[[Menu]]"
10947 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
10948 msgid "Cross-Reference...|R"
10949 msgstr "اسناد ترافقي..."
10951 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
10955 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
10956 msgid "Index Entry|d"
10959 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
10960 msgid "Nomenclature Entry...|y"
10961 msgstr "مدخل مصطلح..."
10963 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
10967 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
10968 msgid "Hyperlink|k"
10971 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
10972 msgid "Short Title|S"
10973 msgstr "عنوان قصير"
10975 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
10979 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
10980 msgid "Program Listing[[Menu]]"
10983 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
10984 msgid "Ordinary Quote|Q"
10987 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
10988 msgid "Single Quote|S"
10991 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
10992 msgid "Phonetic Symbols|P"
10995 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
10996 msgid "Protected Space|P"
10999 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
11000 msgid "Horizontal Line|L"
11003 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
11004 msgid "Vertical Space...|V"
11005 msgstr "مسافة رأسية..."
11007 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
11008 msgid "Hyphenation Point|H"
11011 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
11012 msgid "Numbered Formula|N"
11015 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
11016 msgid "Figure Wrap Float|F"
11019 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
11020 msgid "Table Wrap Float|T"
11023 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
11024 msgid "External Material...|M"
11027 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
11028 msgid "Child Document...|d"
11031 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
11032 msgid "Change Tracking|C"
11035 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
11036 msgid "Start Appendix Here|A"
11037 msgstr "بدء الملحق هنا"
11039 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
11040 msgid "Save in Bundled Format|F"
11043 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
11044 msgid "Compressed|m"
11047 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
11048 msgid "Accept Change|A"
11049 msgstr "اعتماد التغيير"
11051 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
11052 msgid "Reject Change|R"
11053 msgstr "رفض التغيير"
11055 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
11056 msgid "Accept All Changes|c"
11057 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
11059 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
11060 msgid "Reject All Changes|e"
11061 msgstr "رفض كل التغييرات"
11063 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
11064 msgid "Next Change|C"
11065 msgstr "التغيير التالي"
11067 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
11068 msgid "Next Cross-Reference|R"
11069 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
11071 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
11072 msgid "Clear Bookmarks|C"
11073 msgstr "مسح علامات الكتاب"
11075 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
11076 msgid "Thesaurus...|T"
11077 msgstr "موسوعات..."
11079 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
11080 msgid "Statistics...|a"
11083 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
11084 msgid "TeX Information|I"
11085 msgstr "معلومات تيك"
11087 #: lib/ui/stdmenus.inc:520
11089 msgid "Additional Features|F"
11090 msgstr "مساحة اضافية"
11092 #: lib/ui/stdmenus.inc:521
11094 msgid "Embedded Objects|O"
11095 msgstr "كائنات موسعة"
11097 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
11098 msgid "Shortcuts|S"
11101 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
11103 msgid "LyX Functions|y"
11106 #: lib/ui/stdmenus.inc:527
11108 msgid "Specific Manuals|p"
11111 #: lib/ui/stdmenus.inc:533
11112 msgid "Linguistics Manual|L"
11115 #: lib/ui/stdmenus.inc:534
11117 msgid "Braille Manual|B"
11118 msgstr "برايل (افتراضي)"
11120 #: lib/ui/stdmenus.inc:535
11122 msgid "XY-pic Manual|X"
11125 #: lib/ui/stdmenus.inc:536
11127 msgid "Multicolumn Manual|M"
11128 msgstr "اعمدة متعددة|M"
11130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
11131 msgid "New document"
11132 msgstr "مستند جديد"
11134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
11135 msgid "Open document"
11138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
11139 msgid "Save document"
11140 msgstr "حفظ المستند"
11142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
11143 msgid "Print document"
11144 msgstr "طباعة مستند"
11146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
11147 msgid "Check spelling"
11148 msgstr "تدقيق املائي"
11150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021
11154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030
11158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
11159 msgid "Find and replace"
11160 msgstr "بحث واستبدال"
11162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
11163 msgid "Toggle emphasis"
11166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
11167 msgid "Toggle noun"
11170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
11172 msgstr "تطبيق الاخير"
11174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
11175 msgid "Insert math"
11176 msgstr "ادراج رياضيات"
11178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
11179 msgid "Insert graphics"
11180 msgstr "ادراج صورة"
11182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
11183 msgid "Insert table"
11184 msgstr "ادراج جدول"
11186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
11187 msgid "Toggle Outline"
11190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
11194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
11195 msgid "Numbered list"
11196 msgstr "قائمة عددية"
11198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
11199 msgid "Itemized list"
11200 msgstr "قائمة نقطية"
11202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
11203 msgid "Increase depth"
11206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
11207 msgid "Decrease depth"
11210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
11211 msgid "Insert figure float"
11212 msgstr "ادراج صورة توضيحية عائمة"
11214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
11215 msgid "Insert table float"
11216 msgstr "ادراج جدول عائم"
11218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
11219 msgid "Insert label"
11220 msgstr "ادراج ملصق"
11222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
11223 msgid "Insert cross-reference"
11224 msgstr "ادراج اسناد ترافقي"
11226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
11227 msgid "Insert citation"
11228 msgstr "ادراج اقباس"
11230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
11231 msgid "Insert index entry"
11232 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
11234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
11235 msgid "Insert nomenclature entry"
11236 msgstr "ادراج مدخل مصطلح"
11238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
11239 msgid "Insert footnote"
11240 msgstr "ادراج حاشية"
11242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
11243 msgid "Insert margin note"
11244 msgstr "ادراج مدونة هامش"
11246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
11247 msgid "Insert note"
11248 msgstr "ادراج مدونة"
11250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
11252 msgstr "ادراج صندوق"
11254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
11255 msgid "Insert Hyperlink"
11256 msgstr "ادراج رابط"
11258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
11259 msgid "Insert TeX code"
11260 msgstr "ادراج كود تيك"
11262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
11263 msgid "Insert math macro"
11264 msgstr "ادراج ماكرو رياضيات"
11266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
11267 msgid "Include file"
11270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
11272 msgstr "اسلوب النص"
11274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
11275 msgid "Paragraph settings"
11276 msgstr "اعدادات الفقرة"
11278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
11282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
11284 msgstr "ادراج عمود"
11286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
11290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
11291 msgid "Delete column"
11294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
11295 msgid "Set top line"
11296 msgstr "تعيين الخط العلوي"
11298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
11299 msgid "Set bottom line"
11300 msgstr "تعيين الخط السفلي"
11302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
11303 msgid "Set left line"
11304 msgstr "تعيين الخط الايسر"
11306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
11307 msgid "Set right line"
11308 msgstr "تعيين الخط الايسر"
11310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
11311 msgid "Set border lines"
11312 msgstr "تعيين خط الاطار"
11314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
11315 msgid "Set all lines"
11316 msgstr "تعيين كل الخطوط"
11318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
11319 msgid "Unset all lines"
11320 msgstr "عدم تعيين كل الخطوط"
11322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
11324 msgstr "محاذاة يسار"
11326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
11327 msgid "Align center"
11328 msgstr "محاذاة وسط"
11330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
11331 msgid "Align right"
11332 msgstr "محاذاة يمين"
11334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
11336 msgstr "محاذاة للأعلى"
11338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
11339 msgid "Align middle"
11340 msgstr "محاذاة وسط"
11342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
11343 msgid "Align bottom"
11344 msgstr "محاذاة للأسفل"
11346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
11347 msgid "Rotate cell"
11348 msgstr "تدوير خلية"
11350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
11351 msgid "Rotate table"
11352 msgstr "تدوير جدول"
11354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
11355 msgid "Set multi-column"
11356 msgstr "متعدد الاعمدة"
11358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
11362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
11363 msgid "Set display mode"
11364 msgstr "عرض النظام"
11366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
11370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
11371 msgid "Superscript"
11374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
11375 msgid "Insert square root"
11376 msgstr "ادراج جذر مربع"
11378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
11379 msgid "Insert root"
11382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
11383 msgid "Insert standard fraction"
11384 msgstr "ادراج كسر قياسي"
11386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
11388 msgstr "ادراج مجموع"
11390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
11391 msgid "Insert integral"
11392 msgstr "ادراج تكامل"
11394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
11395 msgid "Insert product"
11396 msgstr "ادراج جداء"
11398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
11402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
11406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
11410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
11411 msgid "Insert delimiters"
11412 msgstr "ادراج تخطيط"
11414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
11415 msgid "Insert matrix"
11416 msgstr "ادراج مصفوفة"
11418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
11419 msgid "Insert cases environment"
11422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
11423 msgid "Toggle Math Panels"
11424 msgstr "لوحة الرياضيات"
11426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
11427 msgid "Math Macros"
11428 msgstr "ماكرو رياضيات"
11430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
11431 msgid "Command Buffer"
11432 msgstr "سطر الاوامر"
11434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
11435 msgid "Review[[Toolbar]]"
11436 msgstr "استعراض[[Toolbar]]"
11438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
11439 msgid "Track changes"
11440 msgstr "مسار التغييرات"
11442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
11443 msgid "Show changes in output"
11444 msgstr "اظهار التغييرات في المخرجات"
11446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
11447 msgid "Next change"
11448 msgstr "التغيير التالي"
11450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
11451 msgid "Accept change inside selection"
11452 msgstr "اعتماد التغيير داخل التحديد"
11454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
11455 msgid "Reject change inside selection"
11456 msgstr "رفض التغيير داخل المحدد"
11458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
11459 msgid "Merge changes"
11460 msgstr "دمج التغييرات"
11462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
11463 msgid "Accept all changes"
11464 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
11466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
11467 msgid "Reject all changes"
11468 msgstr "رفض كل التغييرات"
11470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
11472 msgstr "المدونة التالية"
11474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
11475 msgid "View/Update"
11478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
11482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
11486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
11487 msgid "View PDF (pdflatex)"
11490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
11491 msgid "Update PDF (pdflatex)"
11494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
11495 msgid "View PostScript"
11496 msgstr "عرض بوستكربت"
11498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
11499 msgid "Update PostScript"
11500 msgstr "تحديث بوستكربت"
11502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
11504 msgid "Version Control"
11505 msgstr "تحكم الاصدار"
11507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
11512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
11513 msgid "Check-out for edit"
11516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
11518 msgid "Check-in changes"
11519 msgstr "مسار التغييرات"
11521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
11523 msgid "View revision log"
11524 msgstr "سجل تحكم الاصدار"
11526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
11528 msgid "Revert changes"
11529 msgstr "رفض كل التغييرات"
11531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
11532 msgid "Math Panels"
11533 msgstr "لوحة الرياضيات"
11535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
11536 msgid "Math Spacings"
11539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
11543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
11547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
11548 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
11552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
11556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
11560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
11564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
11568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
11572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
11576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
11580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
11584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
11588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
11592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
11596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
11600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
11604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
11608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
11612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
11616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
11620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
11624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
11628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
11632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
11636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
11640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
11644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
11648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
11652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
11656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
11660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
11664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
11668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
11672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
11676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
11680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
11684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
11688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
11692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
11693 msgid "Thin space\t\\,"
11696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
11697 msgid "Medium space\t\\:"
11700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
11701 msgid "Thick space\t\\;"
11704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
11705 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
11709 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
11713 msgid "Negative space\t\\!"
11716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
11717 msgid "Placeholder\t\\phantom"
11720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
11721 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
11724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
11725 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
11728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
11732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
11733 msgid "Square root\t\\sqrt"
11736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
11737 msgid "Other root\t\\root"
11740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
11741 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
11745 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
11749 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
11753 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
11757 msgid "Standard\t\\frac"
11760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
11761 msgid "No horizontal line\t\\atop"
11764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
11765 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
11768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
11769 msgid "Unit (km)\t\\unit"
11772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
11773 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
11776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
11777 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
11780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
11781 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
11784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
11785 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
11788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
11789 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
11792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
11793 msgid "Binomial\t\\binom"
11796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
11797 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
11800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
11801 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
11804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
11805 msgid "Roman\t\\mathrm"
11808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
11809 msgid "Bold\t\\mathbf"
11812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
11813 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
11817 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
11821 msgid "Italic\t\\mathit"
11824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
11825 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
11829 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
11833 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
11837 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
11841 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
11848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
11852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
11856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
11860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
11864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
11865 msgid "Frame Decorations"
11868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
11872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
11876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
11880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
11884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
11888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
11892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
11896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
11900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
11904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
11908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
11912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
11916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
11920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
11924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
11925 msgid "overleftarrow"
11926 msgstr "overleftarrow"
11928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
11929 msgid "overrightarrow"
11930 msgstr "overrightarrow"
11932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
11933 msgid "overleftrightarrow"
11934 msgstr "overleftrightarrow"
11936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
11940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
11944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
11946 msgstr "underbrace"
11948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
11949 msgid "underleftarrow"
11950 msgstr "سهم اسفل ايسر"
11952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
11953 msgid "underrightarrow"
11954 msgstr "سهم اسفل ايمن"
11956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
11957 msgid "underleftrightarrow"
11958 msgstr "سهم اسفل ايمن ايسر"
11960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
11964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
11968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
11972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
11976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11985 msgid "updownarrow"
11986 msgstr "سهم سفلي علوي"
11988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11989 msgid "leftrightarrow"
11990 msgstr "سهم ايمن ايسر"
11992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
12000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
12004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
12008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
12009 msgid "Updownarrow"
12010 msgstr "سهم سفلي علوي"
12012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
12013 msgid "Leftrightarrow"
12014 msgstr "سهم ايمن ايسر"
12016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
12017 msgid "Longleftrightarrow"
12018 msgstr "Longleftrightarrow"
12020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
12021 msgid "Longleftarrow"
12022 msgstr "Longleftarrow"
12024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
12025 msgid "Longrightarrow"
12026 msgstr "Longrightarrow"
12028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
12029 msgid "longleftrightarrow"
12030 msgstr "longleftrightarrow"
12032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
12033 msgid "longleftarrow"
12034 msgstr "longleftarrow"
12036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
12037 msgid "longrightarrow"
12038 msgstr "longrightarrow"
12040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
12041 msgid "leftharpoondown"
12042 msgstr "leftharpoondown"
12044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
12045 msgid "rightharpoondown"
12046 msgstr "rightharpoondown"
12048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
12052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
12054 msgstr "longmapsto"
12056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
12060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
12064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
12065 msgid "leftharpoonup"
12066 msgstr "leftharpoonup"
12068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
12069 msgid "rightharpoonup"
12070 msgstr "rightharpoonup"
12072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
12073 msgid "hookleftarrow"
12074 msgstr "hookleftarrow"
12076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
12077 msgid "hookrightarrow"
12078 msgstr "hookrightarrow"
12080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
12084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
12088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12089 msgid "rightleftharpoons"
12090 msgstr "rightleftharpoons"
12092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
12096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
12100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
12104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
12108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
12112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
12116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
12120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
12121 msgid "bigtriangleup"
12122 msgstr "bigtriangleup"
12124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
12128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
12132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
12136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
12137 msgid "bigtriangledown"
12138 msgstr "bigtriangledown"
12140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
12144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
12148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
12152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
12153 msgid "triangleright"
12156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
12160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
12164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
12168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
12169 msgid "triangleleft"
12172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
12176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
12180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
12184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
12188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
12192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
12196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
12200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
12204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
12208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
12212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
12216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
12220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
12224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
12228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
12232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
12236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
12240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
12244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
12248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
12252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
12256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
12260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
12264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
12268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
12272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
12276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
12280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
12284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
12288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
12292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
12296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
12300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
12304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
12308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
12312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
12316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
12320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
12322 msgstr "sqsubseteq"
12324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
12326 msgstr "sqsupseteq"
12328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
12332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
12336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
12340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
12344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
12348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
12352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
12356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
12360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
12364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
12368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
12372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
12376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
12380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
12384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
12386 msgstr "varepsilon"
12388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
12392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
12396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
12400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
12404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
12408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
12412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
12416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38
12420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
12424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
12428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
12432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
12436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
12440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
12444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
12448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
12452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
12456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
12460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
12464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
12468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
12472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
12476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
12480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
12484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
12488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
12492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
12496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
12500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
12504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
12508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
12512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
12516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
12520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
12524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
12525 msgid "Miscellaneous"
12528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
12532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
12536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
12540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
12544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
12548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
12552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
12556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
12560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
12564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
12568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
12572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
12576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
12596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
12600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
12604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
12608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
12612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
12616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
12620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
12624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
12628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
12629 msgid "diamondsuit"
12630 msgstr "diamondsuit"
12632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
12636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
12640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
12644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
12645 msgid "textrm \\AA"
12646 msgstr "textrm \\AA"
12648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
12650 msgstr "textrm \\O"
12652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
12653 msgid "mathcircumflex"
12654 msgstr "mathcircumflex"
12656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
12660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
12664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
12668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
12672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
12676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
12680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
12684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
12688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
12692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
12696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
12700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
12704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
12705 msgid "Big Operators"
12708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
12712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
12716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
12720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
12724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
12728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
12732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
12736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
12740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
12744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
12748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
12752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
12756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
12760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
12764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
12765 msgid "ointctrclockwiseop"
12766 msgstr "ointctrclockwiseop"
12768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
12769 msgid "ointctrclockwise"
12770 msgstr "ointctrclockwise"
12772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
12773 msgid "ointclockwiseop"
12774 msgstr "ointclockwiseop"
12776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
12777 msgid "ointclockwise"
12778 msgstr "ointclockwise"
12780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
12784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
12788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
12792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
12796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
12800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
12804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
12808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
12812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
12816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
12820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
12824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
12828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
12832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
12836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
12840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
12844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
12845 msgid "AMS Miscellaneous"
12848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
12852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
12860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
12864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
12868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
12872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
12876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
12880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12889 msgid "vartriangle"
12890 msgstr "vartriangle"
12892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12893 msgid "triangledown"
12894 msgstr "triangledown"
12896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12909 msgid "measuredangle"
12910 msgstr "measuredangle"
12912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12938 msgstr "varnothing"
12940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12941 msgid "blacktriangle"
12942 msgstr "blacktriangle"
12944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12945 msgid "blacktriangledown"
12946 msgstr "blacktriangledown"
12948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
12949 msgid "blacksquare"
12950 msgstr "blacksquare"
12952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
12953 msgid "blacklozenge"
12954 msgstr "blacklozenge"
12956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12961 msgid "sphericalangle"
12962 msgstr "sphericalangle"
12964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12966 msgstr "complement"
12968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
12976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12985 msgid "dashleftarrow"
12986 msgstr "dashleftarrow"
12988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12989 msgid "dashrightarrow"
12990 msgstr "dashrightarrow"
12992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12993 msgid "leftleftarrows"
12994 msgstr "leftleftarrows"
12996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12997 msgid "leftrightarrows"
12998 msgstr "leftrightarrows"
13000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
13001 msgid "rightrightarrows"
13002 msgstr "rightrightarrows"
13004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
13005 msgid "rightleftarrows"
13006 msgstr "rightleftarrows"
13008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
13010 msgstr "Lleftarrow"
13012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
13013 msgid "Rrightarrow"
13014 msgstr "Rrightarrow"
13016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
13017 msgid "twoheadleftarrow"
13018 msgstr "twoheadleftarrow"
13020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
13021 msgid "twoheadrightarrow"
13022 msgstr "twoheadrightarrow"
13024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
13025 msgid "leftarrowtail"
13026 msgstr "leftarrowtail"
13028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
13029 msgid "rightarrowtail"
13030 msgstr "rightarrowtail"
13032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
13033 msgid "looparrowleft"
13034 msgstr "looparrowleft"
13036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
13037 msgid "looparrowright"
13038 msgstr "looparrowright"
13040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
13041 msgid "curvearrowleft"
13042 msgstr "curvearrowleft"
13044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
13045 msgid "curvearrowright"
13046 msgstr "curvearrowright"
13048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
13049 msgid "circlearrowleft"
13050 msgstr "circlearrowleft"
13052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
13053 msgid "circlearrowright"
13054 msgstr "circlearrowright"
13056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
13060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
13064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
13066 msgstr "upuparrows"
13068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
13069 msgid "downdownarrows"
13070 msgstr "downdownarrows"
13072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
13073 msgid "upharpoonleft"
13074 msgstr "upharpoonleft"
13076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
13077 msgid "upharpoonright"
13078 msgstr "upharpoonright"
13080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
13081 msgid "downharpoonleft"
13082 msgstr "downharpoonleft"
13084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
13085 msgid "downharpoonright"
13086 msgstr "downharpoonright"
13088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
13089 msgid "leftrightharpoons"
13090 msgstr "leftrightharpoons"
13092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
13093 msgid "rightsquigarrow"
13094 msgstr "rightsquigarrow"
13096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
13097 msgid "leftrightsquigarrow"
13098 msgstr "leftrightsquigarrow"
13100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
13102 msgstr "nleftarrow "
13104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
13105 msgid "nrightarrow"
13106 msgstr "nrightarrow "
13108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
13109 msgid "nleftrightarrow"
13110 msgstr "nleftrightarrow "
13112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
13114 msgstr "nLeftarrow "
13116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
13117 msgid "nRightarrow"
13118 msgstr "nRightarrow "
13120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
13121 msgid "nLeftrightarrow"
13122 msgstr "nLeftrightarrow "
13124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
13128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
13129 msgid "AMS Relations"
13132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
13136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
13140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
13144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
13148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
13149 msgid "eqslantless"
13150 msgstr "eqslantless "
13152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
13154 msgstr "eqslantgtr "
13156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
13160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
13164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
13166 msgstr "lessapprox"
13168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
13172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
13176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
13180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
13184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
13188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
13192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
13196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
13200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
13204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
13208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
13212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
13214 msgstr "lesseqqgtr"
13216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
13218 msgstr "gtreqqless"
13220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
13224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
13228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
13232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
13233 msgid "thickapprox"
13234 msgstr "thickapprox"
13236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
13240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
13244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
13248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
13252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
13256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
13260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
13264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
13268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
13269 msgid "preccurlyeq"
13270 msgstr "preccurlyeq"
13272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
13273 msgid "succcurlyeq"
13274 msgstr "succcurlyeq"
13276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
13277 msgid "curlyeqprec"
13278 msgstr "curlyeqprec"
13280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
13281 msgid "curlyeqsucc"
13282 msgstr "curlyeqsucc"
13284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
13288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
13292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
13294 msgstr "precapprox"
13296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
13298 msgstr "succapprox"
13300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
13301 msgid "vartriangleleft"
13302 msgstr "vartriangleleft"
13304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
13305 msgid "vartriangleright"
13306 msgstr "vartriangleright"
13308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
13309 msgid "trianglelefteq"
13310 msgstr "trianglelefteq"
13312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
13313 msgid "trianglerighteq"
13314 msgstr "trianglerighteq"
13316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
13320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
13324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
13328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
13329 msgid "risingdotseq"
13330 msgstr "risingdotseq"
13332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
13333 msgid "fallingdotseq"
13334 msgstr "fallingdotseq"
13336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
13340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
13344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
13348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
13352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
13353 msgid "shortparallel"
13354 msgstr "shortparallel"
13356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
13358 msgstr "smallsmile"
13360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
13362 msgstr "smallfrown"
13364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
13365 msgid "blacktriangleleft"
13366 msgstr "blacktriangleleft"
13368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
13369 msgid "blacktriangleright"
13370 msgstr "blacktriangleright"
13372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
13376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
13380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
13381 msgid "backepsilon"
13382 msgstr "backepsilon"
13384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
13388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
13392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
13396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
13397 msgid "AMS Negative Relations"
13400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
13404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
13408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
13412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
13416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
13420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
13424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
13428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
13432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
13436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
13440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
13444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
13448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
13452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
13460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
13464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
13468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
13472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
13476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
13480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
13484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
13488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
13492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
13496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
13497 msgid "precnapprox"
13498 msgstr "precnapprox"
13500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
13501 msgid "succnapprox"
13502 msgstr "succnapprox"
13504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
13508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
13512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
13514 msgstr "subsetneqq"
13516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
13518 msgstr "supsetneqq"
13520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
13524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
13528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
13530 msgstr "nsupseteqq"
13532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
13536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
13540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
13544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
13545 msgid "varsubsetneq"
13546 msgstr "varsubsetneq"
13548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
13549 msgid "varsupsetneq"
13550 msgstr "varsupsetneq"
13552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
13553 msgid "varsubsetneqq"
13554 msgstr "varsubsetneqq"
13556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
13557 msgid "varsupsetneqq"
13558 msgstr "varsupsetneqq"
13560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
13561 msgid "ntriangleleft"
13562 msgstr "ntriangleleft"
13564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
13565 msgid "ntriangleright"
13566 msgstr "ntriangleright"
13568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
13569 msgid "ntrianglelefteq"
13570 msgstr "ntrianglelefteq"
13572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
13573 msgid "ntrianglerighteq"
13574 msgstr "ntrianglerighteq"
13576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
13580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
13584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
13588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
13592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
13596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
13597 msgid "nshortparallel"
13598 msgstr "nshortparallel"
13600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
13601 msgid "AMS Operators"
13604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
13608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
13609 msgid "smallsetminus"
13610 msgstr "smallsetminus"
13612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
13616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
13620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
13624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
13628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
13629 msgid "doublebarwedge"
13630 msgstr "doublebarwedge"
13632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
13636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
13640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
13644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
13648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
13649 msgid "divideontimes"
13650 msgstr "divideontimes"
13652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
13656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
13660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
13661 msgid "leftthreetimes"
13662 msgstr "leftthreetimes"
13664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
13665 msgid "rightthreetimes"
13666 msgstr "rightthreetimes"
13668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
13670 msgstr "curlywedge"
13672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
13676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
13677 msgid "circleddash"
13678 msgstr "circleddash"
13680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
13682 msgstr "circledast"
13684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
13685 msgid "circledcirc"
13686 msgstr "circledcirc"
13688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
13692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
13696 #: lib/external_templates:37
13697 msgid "RasterImage"
13700 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
13701 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13704 #: lib/external_templates:45
13705 msgid "A bitmap file.\n"
13708 #: lib/external_templates:109
13712 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
13713 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13716 #: lib/external_templates:112
13717 msgid "An Xfig figure.\n"
13720 #: lib/external_templates:162
13721 msgid "ChessDiagram"
13724 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
13725 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13728 #: lib/external_templates:165
13730 "A chess position diagram.\n"
13731 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
13732 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
13733 "the position that you want to display.\n"
13734 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
13735 "and remember to type in a relative path\n"
13736 "to the LyX document location.\n"
13737 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
13738 "to enable general editing of the board.\n"
13739 "You might also check out the\n"
13740 "'Options->Test legality' option, and\n"
13741 "remember to middle and right click to\n"
13742 "insert new material in the board.\n"
13743 "In order for this to work, you have to\n"
13744 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
13745 "that TeX will find it, and you will need\n"
13746 "to install the skak package from CTAN.\n"
13749 #: lib/external_templates:212
13753 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
13754 msgid "Lilypond typeset music"
13757 #: lib/external_templates:215
13759 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
13760 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
13761 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
13762 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
13765 #: lib/external_templates:261
13769 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
13770 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13773 #: lib/external_templates:264
13775 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
13776 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
13777 "which must be inserted to 'Options'.\n"
13779 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
13780 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
13781 "* pages=- (to include all pages)\n"
13782 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
13783 "for further options and details.\n"
13786 #: lib/external_templates:303
13789 "Read 'info date' for more information.\n"
13792 #: lib/configure.py:252
13796 #: lib/configure.py:255
13800 #: lib/configure.py:258
13804 #: lib/configure.py:261
13808 #: lib/configure.py:265
13812 #: lib/configure.py:266
13816 #: lib/configure.py:267 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
13820 #: lib/configure.py:268
13824 #: lib/configure.py:269
13828 #: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
13832 #: lib/configure.py:271
13836 #: lib/configure.py:272
13840 #: lib/configure.py:273
13844 #: lib/configure.py:274
13848 #: lib/configure.py:279
13849 msgid "Plain text (chess output)"
13852 #: lib/configure.py:280
13853 msgid "Plain text (image)"
13856 #: lib/configure.py:281
13857 msgid "Plain text (Xfig output)"
13860 #: lib/configure.py:282
13861 msgid "date (output)"
13864 #: lib/configure.py:283
13868 #: lib/configure.py:283
13872 #: lib/configure.py:284
13873 msgid "Docbook (XML)"
13874 msgstr "Docbook (XML)"
13876 #: lib/configure.py:285
13877 msgid "Graphviz Dot"
13878 msgstr "Graphviz Dot"
13880 #: lib/configure.py:286
13882 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
13883 msgstr "LaTeX (plain)"
13885 #: lib/configure.py:287
13889 #: lib/configure.py:287
13893 #: lib/configure.py:288
13894 msgid "LilyPond music"
13895 msgstr "LilyPond music"
13897 #: lib/configure.py:289
13898 msgid "LaTeX (plain)"
13899 msgstr "LaTeX (plain)"
13901 #: lib/configure.py:289
13902 msgid "LaTeX (plain)|L"
13903 msgstr "LaTeX (plain)|L"
13905 #: lib/configure.py:290
13906 msgid "LaTeX (pdflatex)"
13907 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
13909 #: lib/configure.py:291 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333
13911 msgstr "Plain text"
13913 #: lib/configure.py:291
13914 msgid "Plain text|a"
13915 msgstr "Plain text|a"
13917 #: lib/configure.py:292
13918 msgid "Plain text (pstotext)"
13919 msgstr "Plain text (pstotext)"
13921 #: lib/configure.py:293
13922 msgid "Plain text (ps2ascii)"
13923 msgstr "Plain text (ps2ascii)"
13925 #: lib/configure.py:294
13926 msgid "Plain text (catdvi)"
13927 msgstr "Plain text (catdvi)"
13929 #: lib/configure.py:295
13930 msgid "Plain Text, Join Lines"
13931 msgstr "Plain Text, Join Lines"
13933 #: lib/configure.py:302
13937 #: lib/configure.py:307
13941 #: lib/configure.py:308
13945 #: lib/configure.py:308
13946 msgid "Postscript|t"
13949 #: lib/configure.py:312
13950 msgid "PDF (ps2pdf)"
13951 msgstr "PDF (ps2pdf)"
13953 #: lib/configure.py:312
13954 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
13955 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
13957 #: lib/configure.py:313
13958 msgid "PDF (pdflatex)"
13959 msgstr "PDF (pdflatex)"
13961 #: lib/configure.py:313
13962 msgid "PDF (pdflatex)|F"
13963 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
13965 #: lib/configure.py:314
13966 msgid "PDF (dvipdfm)"
13967 msgstr "PDF (dvipdfm)"
13969 #: lib/configure.py:314
13970 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
13971 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
13973 #: lib/configure.py:317
13977 #: lib/configure.py:317
13981 #: lib/configure.py:320
13985 #: lib/configure.py:323
13989 #: lib/configure.py:323
13993 #: lib/configure.py:326
13995 msgstr "تحرير مدونة"
13997 #: lib/configure.py:329
13998 msgid "OpenDocument"
14001 #: lib/configure.py:332
14002 msgid "date command"
14005 #: lib/configure.py:333
14006 msgid "Table (CSV)"
14007 msgstr "جدول (CSV)"
14009 #: lib/configure.py:335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823
14010 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
14014 #: lib/configure.py:336
14018 #: lib/configure.py:337
14022 #: lib/configure.py:338
14026 #: lib/configure.py:339
14027 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
14028 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
14030 #: lib/configure.py:340
14031 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
14032 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
14034 #: lib/configure.py:341
14035 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
14036 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
14038 #: lib/configure.py:342
14039 msgid "LyX Preview"
14040 msgstr "مستعرض ليك"
14042 #: lib/configure.py:343
14044 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
14045 msgstr "مستعرض ليك"
14047 #: lib/configure.py:344
14051 #: lib/configure.py:345
14055 #: lib/configure.py:346
14059 #: lib/configure.py:347
14060 msgid "Rich Text Format"
14061 msgstr "هيئة النص الغني"
14063 #: lib/configure.py:348
14064 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
14065 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
14067 #: lib/configure.py:349 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
14068 msgid "Windows Metafile"
14069 msgstr "Windows Metafile"
14071 #: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
14072 msgid "Enhanced Metafile"
14073 msgstr "Enhanced Metafile"
14075 #: lib/configure.py:351
14079 #: lib/configure.py:351
14083 #: lib/configure.py:352
14084 msgid "HTML (MS Word)"
14085 msgstr "HTML (MS Word)"
14087 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1368
14089 msgid "%1$s and %2$s"
14090 msgstr "%1$s و %2$s"
14092 #: src/BiblioInfo.cpp:122
14094 msgid "%1$s et al."
14097 #: src/BiblioInfo.cpp:135
14101 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
14102 msgid "Add to bibliography only."
14103 msgstr "اضافة للبابلوغرافيا فقط."
14105 #: src/BiblioInfo.cpp:373
14109 #: src/Buffer.cpp:239
14110 msgid "Disk Error: "
14113 #: src/Buffer.cpp:240
14116 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
14119 #: src/Buffer.cpp:297
14120 msgid "Could not remove temporary directory"
14121 msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة"
14123 #: src/Buffer.cpp:298
14125 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
14126 msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة %1$s"
14128 #: src/Buffer.cpp:513
14129 msgid "Unknown document class"
14130 msgstr "صنف مستند مجهول"
14132 #: src/Buffer.cpp:514
14134 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
14137 #: src/Buffer.cpp:518 src/Text.cpp:241
14139 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
14142 #: src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:529 src/Buffer.cpp:549
14143 msgid "Document header error"
14144 msgstr "خطأ في رأس المستند"
14146 #: src/Buffer.cpp:528
14147 msgid "\\begin_header is missing"
14150 #: src/Buffer.cpp:548
14151 msgid "\\begin_document is missing"
14154 #: src/Buffer.cpp:564 src/Buffer.cpp:570 src/BufferView.cpp:1140
14155 #: src/BufferView.cpp:1146
14156 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
14157 msgstr "تغييرات لا تظهر في مخرجات لتيك"
14159 #: src/Buffer.cpp:565 src/BufferView.cpp:1141
14161 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
14162 "xcolor/soul are installed.\n"
14163 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14167 #: src/Buffer.cpp:571 src/BufferView.cpp:1147
14169 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
14170 "xcolor and soul are not installed.\n"
14171 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14175 #: src/Buffer.cpp:709 src/Buffer.cpp:792
14176 msgid "Document format failure"
14179 #: src/Buffer.cpp:710
14181 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
14184 #: src/Buffer.cpp:747
14185 msgid "Conversion failed"
14188 #: src/Buffer.cpp:748
14191 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
14192 "it could not be created."
14195 #: src/Buffer.cpp:757
14196 msgid "Conversion script not found"
14199 #: src/Buffer.cpp:758
14202 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
14203 "could not be found."
14206 #: src/Buffer.cpp:777
14207 msgid "Conversion script failed"
14210 #: src/Buffer.cpp:778
14213 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
14217 #: src/Buffer.cpp:793
14219 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
14222 #: src/Buffer.cpp:826
14223 msgid "Backup failure"
14224 msgstr "فشل النسخ الاحتياطي"
14226 #: src/Buffer.cpp:827
14229 "Cannot create backup file %1$s.\n"
14230 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14233 #: src/Buffer.cpp:837
14236 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
14237 "overwrite this file?"
14240 #: src/Buffer.cpp:839
14241 msgid "Overwrite modified file?"
14242 msgstr "استبدال الملف المعدل؟"
14244 #: src/Buffer.cpp:840 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:996
14245 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
14246 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
14250 #: src/Buffer.cpp:864
14252 msgid "Saving document %1$s..."
14253 msgstr "حفظ المستند %1$s..."
14255 #: src/Buffer.cpp:877
14256 msgid " could not write file!"
14257 msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
14259 #: src/Buffer.cpp:884
14263 #: src/Buffer.cpp:963
14264 msgid "Iconv software exception Detected"
14267 #: src/Buffer.cpp:963
14270 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
14274 #: src/Buffer.cpp:985
14276 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
14279 #: src/Buffer.cpp:988
14281 "Some characters of your document are probably not representable in the "
14282 "chosen encoding.\n"
14283 "Changing the document encoding to utf8 could help."
14286 #: src/Buffer.cpp:995
14287 msgid "iconv conversion failed"
14290 #: src/Buffer.cpp:1000
14291 msgid "conversion failed"
14294 #: src/Buffer.cpp:1277
14295 msgid "Running chktex..."
14298 #: src/Buffer.cpp:1290
14299 msgid "chktex failure"
14302 #: src/Buffer.cpp:1291
14303 msgid "Could not run chktex successfully."
14306 #: src/Buffer.cpp:2121
14307 msgid "Preview source code"
14308 msgstr "استعراض الكود المصدري"
14310 #: src/Buffer.cpp:2134
14312 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
14315 #: src/Buffer.cpp:2138
14317 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
14320 #: src/Buffer.cpp:2245
14322 msgid "Auto-saving %1$s"
14323 msgstr "خفظ آلي %1$s"
14325 #: src/Buffer.cpp:2289
14326 msgid "Autosave failed!"
14327 msgstr "فشل الحفظ الآلي!"
14329 #: src/Buffer.cpp:2312
14330 msgid "Autosaving current document..."
14333 #: src/Buffer.cpp:2362
14334 msgid "Couldn't export file"
14335 msgstr "لم يتم تصدير الملف"
14337 #: src/Buffer.cpp:2363
14339 msgid "No information for exporting the format %1$s."
14340 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
14342 #: src/Buffer.cpp:2400
14343 msgid "File name error"
14344 msgstr "اسم الملف خاطئ"
14346 #: src/Buffer.cpp:2401
14347 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
14350 #: src/Buffer.cpp:2443
14351 msgid "Document export cancelled."
14352 msgstr "الغي تصدير المستند."
14354 #: src/Buffer.cpp:2449
14356 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
14357 msgstr "صدر المستند كـ %1$s إلى ملف `%2$s'"
14359 #: src/Buffer.cpp:2455
14361 msgid "Document exported as %1$s"
14362 msgstr "المستند صدر كـ %1$s"
14364 #: src/Buffer.cpp:2525
14367 "The specified document\n"
14369 "could not be read."
14372 #: src/Buffer.cpp:2527
14373 msgid "Could not read document"
14374 msgstr "لم يقرأ المستند"
14376 #: src/Buffer.cpp:2537
14379 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14381 "Recover emergency save?"
14384 #: src/Buffer.cpp:2540
14385 msgid "Load emergency save?"
14386 msgstr "تحميل حفظ الانقاذ؟"
14388 #: src/Buffer.cpp:2541
14392 #: src/Buffer.cpp:2541
14393 msgid "&Load Original"
14396 #: src/Buffer.cpp:2561
14399 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14401 "Load the backup instead?"
14404 #: src/Buffer.cpp:2564
14405 msgid "Load backup?"
14406 msgstr "تحميل نسخة احتياطية؟"
14408 #: src/Buffer.cpp:2565
14409 msgid "&Load backup"
14410 msgstr "تحميل نسخة احتياطية"
14412 #: src/Buffer.cpp:2565
14413 msgid "Load &original"
14416 #: src/Buffer.cpp:2598
14418 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14421 #: src/Buffer.cpp:2600
14422 msgid "Retrieve from version control?"
14425 #: src/Buffer.cpp:2601
14429 #: src/BufferList.cpp:233
14430 msgid "No file open!"
14431 msgstr "لا ملف مفتوح"
14433 #: src/BufferList.cpp:243
14435 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
14438 #: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280
14439 msgid " Save seems successful. Phew.\n"
14442 #: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
14443 msgid " Save failed! Trying...\n"
14444 msgstr "فشل الحفظ! حاول...\n"
14446 #: src/BufferList.cpp:284
14447 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
14450 #: src/BufferParams.cpp:479
14453 "The layout file requested by this document,\n"
14455 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
14456 "class or style file required by it is not\n"
14457 "available. See the Customization documentation\n"
14458 "for more information.\n"
14461 #: src/BufferParams.cpp:485
14462 msgid "Document class not available"
14463 msgstr "صنف المستند غير متاح"
14465 #: src/BufferParams.cpp:486
14466 msgid "LyX will not be able to produce output."
14469 #: src/BufferParams.cpp:1611
14472 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
14473 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
14474 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
14477 #: src/BufferParams.cpp:1616
14478 msgid "Document class not found"
14479 msgstr "صنف المستند غير موجود"
14481 #: src/BufferParams.cpp:1623 src/LyXFunc.cpp:714
14483 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
14484 msgstr "صنف المستند %1$s لم تحمل"
14486 #: src/BufferParams.cpp:1625 src/LyXFunc.cpp:716
14487 msgid "Could not load class"
14488 msgstr "لم تحمل الصنف"
14490 #: src/BufferParams.cpp:1668
14493 "The module %1$s has been requested by\n"
14494 "this document but has not been found in the list of\n"
14495 "available modules. If you recently installed it, you\n"
14496 "probably need to reconfigure LyX.\n"
14499 #: src/BufferParams.cpp:1672
14500 msgid "Module not available"
14501 msgstr "نموذج غير متاح"
14503 #: src/BufferParams.cpp:1673
14504 msgid "Some layouts may not be available."
14505 msgstr "بعض الانساق غير متاحة"
14507 #: src/BufferParams.cpp:1680
14510 "The module %1$s requires a package that is\n"
14511 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
14512 "may not be possible.\n"
14515 #: src/BufferParams.cpp:1683
14516 msgid "Package not available"
14517 msgstr "مجموعة غير متاحة"
14519 #: src/BufferParams.cpp:1688
14521 msgid "Error reading module %1$s\n"
14522 msgstr "خطأ في قراءة النموذج %1$s\n"
14524 #: src/BufferParams.cpp:1689 src/BufferParams.cpp:1695
14526 msgstr "اقرأ الخطأ"
14528 #: src/BufferParams.cpp:1694
14529 msgid "Error reading internal layout information"
14532 #: src/BufferView.cpp:178
14533 msgid "No more insets"
14536 #: src/BufferView.cpp:673
14537 msgid "Save bookmark"
14540 #: src/BufferView.cpp:1024
14541 msgid "No further undo information"
14542 msgstr "لا تراجع عن مزيد من المعلومات"
14544 #: src/BufferView.cpp:1033
14545 msgid "No further redo information"
14546 msgstr "لا تكرار لمزيد من المعلومات"
14548 #: src/BufferView.cpp:1202 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
14549 msgid "String not found!"
14552 #: src/BufferView.cpp:1226
14556 #: src/BufferView.cpp:1233
14560 #: src/BufferView.cpp:1240
14561 msgid "Mark removed"
14564 #: src/BufferView.cpp:1243
14568 #: src/BufferView.cpp:1290
14569 msgid "Statistics for the selection:"
14570 msgstr "احصاءات المحدد:"
14572 #: src/BufferView.cpp:1292
14573 msgid "Statistics for the document:"
14574 msgstr "احصاءات المستند:"
14576 #: src/BufferView.cpp:1295
14581 #: src/BufferView.cpp:1297
14583 msgstr "كلمة واحدة"
14585 #: src/BufferView.cpp:1300
14587 msgid "%1$d characters (including blanks)"
14590 #: src/BufferView.cpp:1303
14591 msgid "One character (including blanks)"
14594 #: src/BufferView.cpp:1306
14596 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
14599 #: src/BufferView.cpp:1309
14600 msgid "One character (excluding blanks)"
14603 #: src/BufferView.cpp:1311
14607 #: src/BufferView.cpp:2061
14609 msgid "Inserting document %1$s..."
14612 #: src/BufferView.cpp:2072
14614 msgid "Document %1$s inserted."
14615 msgstr "المستند %1$s ادرج."
14617 #: src/BufferView.cpp:2074
14619 msgid "Could not insert document %1$s"
14620 msgstr "لم يدرج المستند %1$s"
14622 #: src/BufferView.cpp:2302
14625 "Could not read the specified document\n"
14627 "due to the error: %2$s"
14630 #: src/BufferView.cpp:2304
14631 msgid "Could not read file"
14632 msgstr "لم يُقرأ الملف"
14634 #: src/BufferView.cpp:2311
14638 " is not readable."
14641 #: src/BufferView.cpp:2312 src/output.cpp:39
14642 msgid "Could not open file"
14643 msgstr "لم يتم فتح الملف"
14645 #: src/BufferView.cpp:2319
14646 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14649 #: src/BufferView.cpp:2320
14651 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14652 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14653 "If this does not give the correct result\n"
14654 "then please change the encoding of the file\n"
14655 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14658 #: src/Chktex.cpp:63
14660 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
14663 #: src/Chktex.cpp:65
14664 msgid "ChkTeX warning id # "
14667 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
14668 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
14672 #: src/Color.cpp:96
14676 #: src/Color.cpp:97
14680 #: src/Color.cpp:98
14684 #: src/Color.cpp:99
14688 #: src/Color.cpp:100
14692 #: src/Color.cpp:101
14696 #: src/Color.cpp:102
14700 #: src/Color.cpp:103
14704 #: src/Color.cpp:104
14708 #: src/Color.cpp:105
14712 #: src/Color.cpp:106
14716 #: src/Color.cpp:107
14720 #: src/Color.cpp:108
14721 msgid "selected text"
14724 #: src/Color.cpp:110
14728 #: src/Color.cpp:111
14729 msgid "inline completion"
14732 #: src/Color.cpp:113
14733 msgid "non-unique inline completion"
14736 #: src/Color.cpp:115
14737 msgid "previewed snippet"
14740 #: src/Color.cpp:116
14742 msgstr "ملصق مدونة"
14744 #: src/Color.cpp:117
14745 msgid "note background"
14746 msgstr "خلفية المدونة"
14748 #: src/Color.cpp:118
14749 msgid "comment label"
14752 #: src/Color.cpp:119
14753 msgid "comment background"
14754 msgstr "خلفية التعليق"
14756 #: src/Color.cpp:120
14757 msgid "greyedout inset label"
14760 #: src/Color.cpp:121
14761 msgid "greyedout inset background"
14764 #: src/Color.cpp:122
14766 msgstr "تظليل الصندوق"
14768 #: src/Color.cpp:123
14770 msgid "listings background"
14771 msgstr "ادراج خلفية"
14773 #: src/Color.cpp:124
14774 msgid "branch label"
14777 #: src/Color.cpp:125
14778 msgid "footnote label"
14779 msgstr "ملصق حاشية"
14781 #: src/Color.cpp:126
14782 msgid "index label"
14785 #: src/Color.cpp:127
14786 msgid "margin note label"
14787 msgstr "ملصق مدونة هامش"
14789 #: src/Color.cpp:128
14793 #: src/Color.cpp:129
14797 #: src/Color.cpp:130
14801 #: src/Color.cpp:131
14805 #: src/Color.cpp:132
14806 msgid "command inset"
14809 #: src/Color.cpp:133
14810 msgid "command inset background"
14813 #: src/Color.cpp:134
14814 msgid "command inset frame"
14817 #: src/Color.cpp:135
14818 msgid "special character"
14819 msgstr "محارف خاصة"
14821 #: src/Color.cpp:136
14825 #: src/Color.cpp:137
14826 msgid "math background"
14827 msgstr "خلفية الرياضيات"
14829 #: src/Color.cpp:138
14830 msgid "graphics background"
14831 msgstr "خلفية الصور"
14833 #: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
14835 msgid "math macro background"
14836 msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
14838 #: src/Color.cpp:140
14840 msgstr "اطار الرياضيات"
14842 #: src/Color.cpp:141
14843 msgid "math corners"
14846 #: src/Color.cpp:142
14850 #: src/Color.cpp:144
14852 msgid "math macro hovered background"
14853 msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
14855 #: src/Color.cpp:145
14857 msgid "math macro label"
14858 msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
14860 #: src/Color.cpp:146
14862 msgid "math macro frame"
14863 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
14865 #: src/Color.cpp:147
14867 msgid "math macro blended out"
14868 msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
14870 #: src/Color.cpp:148
14872 msgid "math macro old parameter"
14873 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
14875 #: src/Color.cpp:149
14877 msgid "math macro new parameter"
14878 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
14880 #: src/Color.cpp:150
14881 msgid "caption frame"
14884 #: src/Color.cpp:151
14885 msgid "collapsable inset text"
14888 #: src/Color.cpp:152
14889 msgid "collapsable inset frame"
14892 #: src/Color.cpp:153
14893 msgid "inset background"
14894 msgstr "ادراج خلفية"
14896 #: src/Color.cpp:154
14897 msgid "inset frame"
14898 msgstr "ادراج اطار"
14900 #: src/Color.cpp:155
14901 msgid "LaTeX error"
14904 #: src/Color.cpp:156
14905 msgid "end-of-line marker"
14906 msgstr "علامة نهاية السطر"
14908 #: src/Color.cpp:157
14909 msgid "appendix marker"
14910 msgstr "علامة الملحق"
14912 #: src/Color.cpp:158
14914 msgstr "شريط التغيير"
14916 #: src/Color.cpp:159
14918 msgid "deleted text"
14921 #: src/Color.cpp:160
14926 #: src/Color.cpp:161
14927 msgid "changed text 1st author"
14930 #: src/Color.cpp:162
14931 msgid "changed text 2nd author"
14934 #: src/Color.cpp:163
14935 msgid "changed text 3rd author"
14938 #: src/Color.cpp:164
14939 msgid "changed text 4th author"
14942 #: src/Color.cpp:165
14943 msgid "changed text 5th author"
14946 #: src/Color.cpp:166
14947 msgid "added space markers"
14950 #: src/Color.cpp:167
14951 msgid "top/bottom line"
14954 #: src/Color.cpp:168
14958 #: src/Color.cpp:169
14959 msgid "table on/off line"
14962 #: src/Color.cpp:171
14963 msgid "bottom area"
14964 msgstr "منطقة سفلية"
14966 #: src/Color.cpp:172
14968 msgstr "صفحة جديدة"
14970 #: src/Color.cpp:173
14971 msgid "page break / line break"
14974 #: src/Color.cpp:174
14975 msgid "frame of button"
14978 #: src/Color.cpp:175
14979 msgid "button background"
14980 msgstr "خلفية الزر"
14982 #: src/Color.cpp:176
14983 msgid "button background under focus"
14986 #: src/Color.cpp:177
14990 #: src/Color.cpp:178
14994 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
14995 #: src/Converter.cpp:514
14996 msgid "Cannot convert file"
14997 msgstr "لم يتم تحويل الملف"
14999 #: src/Converter.cpp:306
15002 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
15003 "Define a converter in the preferences."
15006 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
15007 msgid "Executing command: "
15010 #: src/Converter.cpp:443
15011 msgid "Build errors"
15014 #: src/Converter.cpp:444
15015 msgid "There were errors during the build process."
15018 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
15020 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
15023 #: src/Converter.cpp:472
15025 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
15028 #: src/Converter.cpp:516
15030 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
15033 #: src/Converter.cpp:517
15035 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
15038 #: src/Converter.cpp:573
15039 msgid "Running LaTeX..."
15040 msgstr "تشغيل لتيك..."
15042 #: src/Converter.cpp:591
15045 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
15049 #: src/Converter.cpp:594
15050 msgid "LaTeX failed"
15053 #: src/Converter.cpp:596
15054 msgid "Output is empty"
15057 #: src/Converter.cpp:597
15058 msgid "An empty output file was generated."
15061 #: src/CutAndPaste.cpp:551
15064 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
15068 #: src/CutAndPaste.cpp:558
15069 msgid "Undefined flex inset"
15072 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:992
15075 "The file %1$s already exists.\n"
15077 "Do you want to overwrite that file?"
15080 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:995
15081 msgid "Overwrite file?"
15082 msgstr "استبدال الملف؟"
15084 #: src/Exporter.cpp:49
15085 msgid "Overwrite &all"
15086 msgstr "استبدال الكل"
15088 #: src/Exporter.cpp:50
15089 msgid "&Cancel export"
15090 msgstr "الغاء التصدير"
15092 #: src/Exporter.cpp:90
15093 msgid "Couldn't copy file"
15094 msgstr "عدم نسخ الملف"
15096 #: src/Exporter.cpp:91
15098 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
15101 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
15102 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2258
15103 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
15107 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
15108 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2258
15109 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
15113 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
15114 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2258
15115 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
15123 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
15128 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
15132 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
15136 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
15140 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
15144 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
15152 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
15156 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
15164 #: src/Font.cpp:173
15166 msgid "Emphasis %1$s, "
15169 #: src/Font.cpp:176
15171 msgid "Underline %1$s, "
15174 #: src/Font.cpp:179
15176 msgid "Noun %1$s, "
15179 #: src/Font.cpp:193
15181 msgid "Language: %1$s, "
15182 msgstr "اللغة: %1$s, "
15184 #: src/Font.cpp:196
15186 msgid " Number %1$s"
15189 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
15190 msgid "Cannot view file"
15191 msgstr "فشل عرض ملف"
15193 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
15195 msgid "File does not exist: %1$s"
15198 #: src/Format.cpp:267
15200 msgid "No information for viewing %1$s"
15201 msgstr "لا معلومات لعرض %1$s"
15203 #: src/Format.cpp:277
15205 msgid "Auto-view file %1$s failed"
15208 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
15209 #: src/Format.cpp:383
15210 msgid "Cannot edit file"
15211 msgstr "لم يحرر الملف"
15213 #: src/Format.cpp:337
15214 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
15217 #: src/Format.cpp:350
15219 msgid "No information for editing %1$s"
15220 msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s"
15222 #: src/Format.cpp:361
15224 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
15227 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
15228 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15231 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
15232 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15235 #: src/ISpell.cpp:267
15237 "Could not create an ispell process.\n"
15238 "You may not have the right languages installed."
15241 #: src/ISpell.cpp:290
15243 "The ispell process returned an error.\n"
15244 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15247 #: src/ISpell.cpp:395
15250 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15254 #: src/ISpell.cpp:406
15255 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15258 #: src/ISpell.cpp:466
15261 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15265 #: src/ISpell.cpp:481
15268 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15272 #: src/KeySequence.cpp:166
15276 #: src/LaTeX.cpp:61
15278 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
15281 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
15283 msgid "Running Index Processor."
15284 msgstr "تشغيل صنع فهرس"
15286 #: src/LaTeX.cpp:284
15287 msgid "Running BibTeX."
15290 #: src/LaTeX.cpp:417
15291 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
15295 msgid "Could not read configuration file"
15298 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1397
15301 "Error while reading the configuration file\n"
15303 "Please check your installation."
15307 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15316 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
15320 msgid "Cannot remove temporary directory"
15321 msgstr "لم يزل مسار الذاكرة المؤقتة"
15325 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15329 msgid "Unable to remove temporary directory"
15334 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15338 msgid "No textclass is found"
15343 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
15344 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
15348 msgid "&Reconfigure"
15349 msgstr "اعادة الاعداد"
15352 msgid "&Use Default"
15353 msgstr "استخدام افتراضي"
15355 #: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857
15359 #: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:657
15364 msgid "Could not create temporary directory"
15365 msgstr "لم ينشأ مسار الذاكرة المؤقتة"
15370 "Could not create a temporary directory in\n"
15372 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
15376 msgid "Missing user LyX directory"
15382 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15383 "It is needed to keep your own configuration."
15387 msgid "&Create directory"
15388 msgstr "انشاء مسار"
15391 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15396 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15400 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15404 msgid "List of supported debug flags:"
15409 msgid "Setting debug level to %1$s"
15414 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15415 "Command line switches (case sensitive):\n"
15416 "\t-help summarize LyX usage\n"
15417 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
15418 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
15419 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15420 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15421 " select the features to debug.\n"
15422 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15423 "\t-x [--execute] command\n"
15424 " where command is a lyx command.\n"
15425 "\t-e [--export] fmt\n"
15426 " where fmt is the export format of choice.\n"
15427 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
15428 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
15429 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15430 " where fmt is the import format of choice\n"
15431 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15432 "\t-version summarize version and build info\n"
15433 "Check the LyX man page for more details."
15436 #: src/LyX.cpp:994 src/support/Package.cpp:554
15437 msgid "No system directory"
15438 msgstr "لا مسار للنظام"
15441 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15444 #: src/LyX.cpp:1006
15445 msgid "No user directory"
15446 msgstr "لا مسار للمستخدم"
15448 #: src/LyX.cpp:1007
15449 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15452 #: src/LyX.cpp:1018
15453 msgid "Incomplete command"
15456 #: src/LyX.cpp:1019
15457 msgid "Missing command string after --execute switch"
15460 #: src/LyX.cpp:1030
15461 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15464 #: src/LyX.cpp:1043
15465 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15468 #: src/LyX.cpp:1048
15469 msgid "Missing filename for --import"
15472 #: src/LyXFunc.cpp:113
15473 msgid "Running configure..."
15474 msgstr "بدء الاعداد"
15476 #: src/LyXFunc.cpp:124
15477 msgid "Reloading configuration..."
15480 #: src/LyXFunc.cpp:130
15481 msgid "System reconfiguration failed"
15484 #: src/LyXFunc.cpp:131
15486 "The system reconfiguration has failed.\n"
15487 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
15488 "Please reconfigure again if needed."
15491 #: src/LyXFunc.cpp:137
15492 msgid "System reconfigured"
15495 #: src/LyXFunc.cpp:138
15497 "The system has been reconfigured.\n"
15498 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15499 "updated document class specifications."
15502 #: src/LyXFunc.cpp:362
15503 msgid "Unknown function."
15504 msgstr "دالة مجهولة."
15506 #: src/LyXFunc.cpp:391
15507 msgid "Nothing to do"
15508 msgstr "لا شئ لتنفيذه"
15510 #: src/LyXFunc.cpp:410
15511 msgid "Unknown action"
15514 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:665
15515 msgid "Command disabled"
15518 #: src/LyXFunc.cpp:423
15519 msgid "Command not allowed without any document open"
15522 #: src/LyXFunc.cpp:650
15523 msgid "Document is read-only"
15524 msgstr "المستند للقراءة فقط"
15526 #: src/LyXFunc.cpp:659
15527 msgid "This portion of the document is deleted."
15530 #: src/LyXFunc.cpp:678
15533 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15535 "Do you want to save the document?"
15538 #: src/LyXFunc.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1782
15539 msgid "Save changed document?"
15540 msgstr "حفظ المستند المغير؟"
15542 #: src/LyXFunc.cpp:696
15545 "Could not print the document %1$s.\n"
15546 "Check that your printer is set up correctly."
15549 #: src/LyXFunc.cpp:699
15550 msgid "Print document failed"
15551 msgstr "فشلت طباعة المستند"
15553 #: src/LyXFunc.cpp:819
15556 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15557 "version of the document %1$s?"
15558 msgstr "ستفقد كل التغييرات. هل تريد العودة للمستند المحفوظ %1$s?"
15560 #: src/LyXFunc.cpp:821
15561 msgid "Revert to saved document?"
15562 msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟"
15564 #: src/LyXFunc.cpp:822 src/LyXVC.cpp:181
15568 #: src/LyXFunc.cpp:1033 src/Text3.cpp:1502
15569 msgid "Missing argument"
15572 #: src/LyXFunc.cpp:1042
15574 msgid "Opening help file %1$s..."
15575 msgstr "فتح ملف المساعدة %1$s..."
15577 #: src/LyXFunc.cpp:1286
15579 msgid "Opening child document %1$s..."
15582 #: src/LyXFunc.cpp:1444
15584 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15585 msgstr "المستند يحفظ افتراضياً في %1$s"
15587 #: src/LyXFunc.cpp:1447
15588 msgid "Unable to save document defaults"
15591 #: src/LyXFunc.cpp:1740
15593 msgid "Document %1$s reloaded."
15594 msgstr "المستند %1$s حمل"
15596 #: src/LyXFunc.cpp:1742
15598 msgid "Could not reload document %1$s"
15599 msgstr "لم يعد تحميل المستند %1$s"
15601 #: src/LyXFunc.cpp:1779
15602 msgid "Welcome to LyX!"
15603 msgstr "أهلاً بك في ليك"
15605 #: src/LyXFunc.cpp:1800
15606 msgid "Converting document to new document class..."
15609 #: src/LyXRC.cpp:2429
15611 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15615 #: src/LyXRC.cpp:2434
15617 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15621 #: src/LyXRC.cpp:2438
15623 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15624 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15625 "specified, an internal routine is used."
15628 #: src/LyXRC.cpp:2446
15630 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15631 "automatically by what you type."
15634 #: src/LyXRC.cpp:2450
15636 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15640 #: src/LyXRC.cpp:2454
15642 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15645 #: src/LyXRC.cpp:2461
15647 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15648 "the backup file in the same directory as the original file."
15651 #: src/LyXRC.cpp:2465
15653 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15654 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15657 #: src/LyXRC.cpp:2469
15659 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15660 "its global and local bind/ directories."
15663 #: src/LyXRC.cpp:2473
15664 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15667 #: src/LyXRC.cpp:2477
15669 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15670 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15673 #: src/LyXRC.cpp:2487
15675 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15676 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15679 #: src/LyXRC.cpp:2491
15680 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
15683 #: src/LyXRC.cpp:2495
15685 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
15689 #: src/LyXRC.cpp:2506
15692 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15693 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15696 #: src/LyXRC.cpp:2510
15698 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
15699 "look in its global and local commands/ directories."
15702 #: src/LyXRC.cpp:2514
15703 msgid "New documents will be assigned this language."
15706 #: src/LyXRC.cpp:2518
15707 msgid "Specify the default paper size."
15710 #: src/LyXRC.cpp:2522
15712 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15713 "shown after the change has been made.)"
15716 #: src/LyXRC.cpp:2526
15717 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15720 #: src/LyXRC.cpp:2530
15722 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15723 "LyX was started from."
15726 #: src/LyXRC.cpp:2535
15727 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15730 #: src/LyXRC.cpp:2539
15732 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
15733 "value selects the directory LyX was started from."
15736 #: src/LyXRC.cpp:2543
15738 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15739 "recommended for non-English languages."
15742 #: src/LyXRC.cpp:2550
15744 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
15745 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
15746 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
15749 #: src/LyXRC.cpp:2554
15751 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
15752 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
15755 #: src/LyXRC.cpp:2563
15757 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
15758 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
15761 #: src/LyXRC.cpp:2567
15762 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
15765 #: src/LyXRC.cpp:2571
15767 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
15771 #: src/LyXRC.cpp:2575
15773 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
15776 #: src/LyXRC.cpp:2579
15778 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
15779 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
15780 "name of the second language."
15783 #: src/LyXRC.cpp:2583
15784 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
15787 #: src/LyXRC.cpp:2587
15788 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
15789 msgstr "امر لتيك للتغيير المحلي للغة"
15791 #: src/LyXRC.cpp:2591
15793 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
15797 #: src/LyXRC.cpp:2595
15799 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
15800 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
15803 #: src/LyXRC.cpp:2599
15805 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
15806 "document is the default language."
15809 #: src/LyXRC.cpp:2603
15810 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
15813 #: src/LyXRC.cpp:2607
15814 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
15817 #: src/LyXRC.cpp:2611
15818 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
15819 msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات."
15821 #: src/LyXRC.cpp:2615
15823 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
15827 #: src/LyXRC.cpp:2619
15828 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
15829 msgstr "سرعة عجلة الفارة"
15831 #: src/LyXRC.cpp:2624
15832 msgid "The completion popup delay."
15835 #: src/LyXRC.cpp:2628
15836 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
15839 #: src/LyXRC.cpp:2632
15840 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
15843 #: src/LyXRC.cpp:2636
15845 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
15848 #: src/LyXRC.cpp:2640
15850 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
15854 #: src/LyXRC.cpp:2644
15855 msgid "The inline completion delay."
15858 #: src/LyXRC.cpp:2648
15859 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
15862 #: src/LyXRC.cpp:2652
15863 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
15866 #: src/LyXRC.cpp:2656
15867 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
15870 #: src/LyXRC.cpp:2660
15872 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
15875 #: src/LyXRC.cpp:2665
15877 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
15878 "variable. Use the OS native format."
15881 #: src/LyXRC.cpp:2672
15883 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
15886 #: src/LyXRC.cpp:2676
15887 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
15890 #: src/LyXRC.cpp:2680
15891 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
15894 #: src/LyXRC.cpp:2684
15895 msgid "Scale the preview size to suit."
15898 #: src/LyXRC.cpp:2688
15899 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
15902 #: src/LyXRC.cpp:2692
15903 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
15906 #: src/LyXRC.cpp:2696
15908 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
15909 "environment variable PRINTER."
15912 #: src/LyXRC.cpp:2700
15913 msgid "The option to print only even pages."
15916 #: src/LyXRC.cpp:2704
15918 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
15919 "the filename of the DVI file to be printed."
15922 #: src/LyXRC.cpp:2708
15923 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
15926 #: src/LyXRC.cpp:2712
15927 msgid "The option to print out in landscape."
15928 msgstr "الخيار للطباعة افقياً"
15930 #: src/LyXRC.cpp:2716
15931 msgid "The option to print only odd pages."
15934 #: src/LyXRC.cpp:2720
15935 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
15938 #: src/LyXRC.cpp:2724
15939 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
15942 #: src/LyXRC.cpp:2728
15943 msgid "The option to specify paper type."
15946 #: src/LyXRC.cpp:2732
15947 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
15950 #: src/LyXRC.cpp:2736
15952 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
15953 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
15957 #: src/LyXRC.cpp:2740
15959 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
15960 "prepended along with the printer name after the spool command."
15963 #: src/LyXRC.cpp:2744
15964 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
15967 #: src/LyXRC.cpp:2748
15968 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
15971 #: src/LyXRC.cpp:2752
15973 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
15977 #: src/LyXRC.cpp:2756
15978 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
15981 #: src/LyXRC.cpp:2764
15983 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
15986 #: src/LyXRC.cpp:2768
15988 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
15989 "wrong, override the setting here."
15992 #: src/LyXRC.cpp:2774
15993 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
15996 #: src/LyXRC.cpp:2783
15998 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
15999 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16000 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16003 #: src/LyXRC.cpp:2787
16004 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16007 #: src/LyXRC.cpp:2792
16010 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16011 "roughly the same size as on paper."
16014 #: src/LyXRC.cpp:2796
16015 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
16018 #: src/LyXRC.cpp:2800
16020 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16021 "\".out\". Only for advanced users."
16024 #: src/LyXRC.cpp:2807
16025 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16028 #: src/LyXRC.cpp:2811
16029 msgid "What command runs the spellchecker?"
16030 msgstr "ما هو الامر الذي يشغل المصحح الاملائي؟"
16032 #: src/LyXRC.cpp:2815
16034 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16035 "when you quit LyX."
16038 #: src/LyXRC.cpp:2819
16040 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16041 "value selects the directory LyX was started from."
16044 #: src/LyXRC.cpp:2829
16046 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16047 "will look in its global and local ui/ directories."
16050 #: src/LyXRC.cpp:2842
16052 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16053 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16054 "may not work with all dictionaries."
16057 #: src/LyXRC.cpp:2846
16058 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
16061 #: src/LyXRC.cpp:2850
16063 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
16066 #: src/LyXRC.cpp:2857
16067 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16070 #: src/LyXVC.cpp:100
16071 msgid "Document not saved"
16072 msgstr "لم يحفظ المستند"
16074 #: src/LyXVC.cpp:101
16075 msgid "You must save the document before it can be registered."
16076 msgstr "يجب أن تحفظ المستند قبل أن تسجله"
16078 #: src/LyXVC.cpp:133
16079 msgid "LyX VC: Initial description"
16082 #: src/LyXVC.cpp:134
16083 msgid "(no initial description)"
16086 #: src/LyXVC.cpp:150
16087 msgid "LyX VC: Log Message"
16090 #: src/LyXVC.cpp:153
16091 msgid "(no log message)"
16094 #: src/LyXVC.cpp:177
16097 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16100 "Do you want to revert to the older version?"
16103 #: src/LyXVC.cpp:180
16104 msgid "Revert to stored version of document?"
16107 #: src/Paragraph.cpp:1577 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
16108 msgid "Senseless with this layout!"
16111 #: src/Paragraph.cpp:1643
16112 msgid "Alignment not permitted"
16115 #: src/Paragraph.cpp:1644
16117 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
16118 "Setting to default."
16121 #: src/Paragraph.cpp:2120 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
16122 #: src/insets/InsetListings.cpp:185 src/insets/InsetListings.cpp:193
16123 #: src/insets/InsetListings.cpp:217 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
16124 msgid "LyX Warning: "
16125 msgstr "تحذير ليك:"
16127 #: src/Paragraph.cpp:2121 src/insets/InsetListings.cpp:186
16128 #: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
16129 msgid "uncodable character"
16132 #: src/Paragraph.cpp:2472
16133 msgid "Memory problem"
16136 #: src/Paragraph.cpp:2472
16137 msgid "Paragraph not properly initiliazed"
16140 #: src/SpellBase.cpp:51
16141 msgid "Native OS API not yet supported."
16144 #: src/Text.cpp:146
16145 msgid "Unknown Inset"
16148 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
16149 msgid "Change tracking error"
16152 #: src/Text.cpp:220
16154 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16157 #: src/Text.cpp:233
16159 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16162 #: src/Text.cpp:240
16163 msgid "Unknown token"
16166 #: src/Text.cpp:522
16168 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16172 #: src/Text.cpp:533
16173 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16176 #: src/Text.cpp:1344
16177 msgid "[Change Tracking] "
16180 #: src/Text.cpp:1350
16184 #: src/Text.cpp:1354
16188 #: src/Text.cpp:1364
16191 msgstr "الخط: %1$s"
16193 #: src/Text.cpp:1369
16195 msgid ", Depth: %1$d"
16198 #: src/Text.cpp:1375
16199 msgid ", Spacing: "
16202 #: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
16206 #: src/Text.cpp:1387
16210 #: src/Text.cpp:1396
16214 #: src/Text.cpp:1397
16215 msgid ", Paragraph: "
16218 #: src/Text.cpp:1398
16222 #: src/Text.cpp:1399
16223 msgid ", Position: "
16224 msgstr ", الموقع: "
16226 #: src/Text.cpp:1405
16230 #: src/Text.cpp:1407
16231 msgid ", Boundary: "
16234 #: src/Text2.cpp:388
16235 msgid "No font change defined."
16238 #: src/Text2.cpp:428
16239 msgid "Nothing to index!"
16240 msgstr "لا شئ للفهرسة!"
16242 #: src/Text2.cpp:430
16243 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16246 #: src/Text3.cpp:186 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1480
16247 msgid "Math editor mode"
16248 msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
16250 #: src/Text3.cpp:188
16251 msgid "No valid math formula"
16254 #: src/Text3.cpp:814
16255 msgid "Unknown spacing argument: "
16258 #: src/Text3.cpp:1056
16262 #: src/Text3.cpp:1057
16266 #: src/Text3.cpp:1619 src/Text3.cpp:1631
16267 msgid "Character set"
16270 #: src/Text3.cpp:1779 src/Text3.cpp:1790
16271 msgid "Paragraph layout set"
16274 #: src/TextClass.cpp:140
16275 msgid "Plain Layout"
16278 #: src/TextClass.cpp:618
16279 msgid "Missing File"
16282 #: src/TextClass.cpp:619
16283 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16286 #: src/TextClass.cpp:622
16287 msgid "Corrupt File"
16290 #: src/TextClass.cpp:623
16291 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16294 #: src/Thesaurus.cpp:60
16295 msgid "Thesaurus failure"
16298 #: src/Thesaurus.cpp:61
16301 "Aiksaurus returned the following error:\n"
16306 #: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:479 src/VCBackend.cpp:530
16308 msgid "Revision control error."
16309 msgstr "تحكم الاصدار"
16311 #: src/VCBackend.cpp:53
16314 "Some problem occured while running the command:\n"
16318 #: src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:520
16320 msgid "Error: Could not generate logfile."
16321 msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
16323 #: src/VCBackend.cpp:480
16325 "Error when commiting to repository.\n"
16326 "You have to manually resolve the problem.\n"
16327 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
16330 #: src/VCBackend.cpp:531
16333 "Error when updating from repository.\n"
16334 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
16337 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
16340 #: src/VSpace.cpp:472
16341 msgid "Default skip"
16344 #: src/VSpace.cpp:475
16348 #: src/VSpace.cpp:478
16349 msgid "Medium skip"
16352 #: src/VSpace.cpp:481
16356 #: src/VSpace.cpp:484
16357 msgid "Vertical fill"
16360 #: src/VSpace.cpp:491
16364 #: src/buffer_funcs.cpp:69
16367 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
16368 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
16371 #: src/buffer_funcs.cpp:71
16372 msgid "Reload saved document?"
16373 msgstr "اعادة تحميل المستند المحفوظ؟"
16375 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16377 msgstr "اعادة تحميل"
16379 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16380 msgid "&Keep Changes"
16383 #: src/buffer_funcs.cpp:83
16385 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
16388 #: src/buffer_funcs.cpp:86
16389 msgid "File not readable!"
16390 msgstr "ملف غير قابل للقراءة!"
16392 #: src/buffer_funcs.cpp:100
16395 "The document %1$s does not yet exist.\n"
16397 "Do you want to create a new document?"
16400 #: src/buffer_funcs.cpp:103
16401 msgid "Create new document?"
16402 msgstr "انشاء مستند جديد؟"
16404 #: src/buffer_funcs.cpp:104
16408 #: src/buffer_funcs.cpp:132
16411 "The specified document template\n"
16413 "could not be read."
16416 #: src/buffer_funcs.cpp:134
16417 msgid "Could not read template"
16420 #: src/buffer_funcs.cpp:386
16421 msgid "\\arabic{enumi}."
16424 #: src/buffer_funcs.cpp:392
16425 msgid "\\roman{enumiii}."
16428 #: src/buffer_funcs.cpp:395
16429 msgid "\\Alph{enumiv}."
16432 #: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293
16433 msgid "Senseless!!! "
16436 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
16437 msgid "Standard[[Bullets]]"
16440 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
16444 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
16448 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
16452 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
16456 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
16460 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
16461 msgid "Directories"
16464 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
16465 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
16468 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
16469 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
16472 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
16473 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
16476 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
16478 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
16479 "1995-2008 LyX Team"
16482 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
16484 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
16485 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
16486 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
16487 "any later version."
16490 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
16492 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
16493 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
16494 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
16495 "See the GNU General Public License for more details.\n"
16496 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
16497 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
16498 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
16501 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
16502 msgid "LyX Version "
16505 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
16506 msgid "Library directory: "
16507 msgstr "مسار المكتبة:"
16509 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
16510 msgid "User directory: "
16511 msgstr "مسار المستخدم:"
16513 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
16514 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
16515 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
16520 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:403
16524 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:403
16525 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540
16526 msgid "Preferences"
16529 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:404
16530 msgid "Reconfigure"
16531 msgstr "اعادة الاعداد"
16533 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:404
16537 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:795
16541 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:862
16542 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16545 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:878
16547 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16550 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1221
16551 msgid "The current document was closed."
16552 msgstr "المستند الحالي اغلق"
16554 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231
16556 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
16557 "documents and exit.\n"
16562 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1235
16563 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1241
16564 msgid "Software exception Detected"
16567 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1239
16569 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
16570 "unsaved documents and exit."
16573 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1396
16574 msgid "Could not find UI definition file"
16577 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
16578 msgid "Bibliography Entry Settings"
16581 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
16582 msgid "BibTeX Bibliography"
16585 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
16586 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
16587 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:738
16588 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249
16589 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1453
16590 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1572 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
16591 msgid "Documents|#o#O"
16594 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
16595 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
16598 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
16599 msgid "Select a BibTeX database to add"
16602 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
16603 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
16606 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
16607 msgid "Select a BibTeX style"
16610 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
16614 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
16615 msgid "Simple rectangular frame"
16616 msgstr "اطار مستطيل بسيط"
16618 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
16619 msgid "Oval frame, thin"
16620 msgstr "اطار بيضاوي رفيع"
16622 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
16623 msgid "Oval frame, thick"
16624 msgstr "اطار بيضاوي سميك"
16626 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
16627 msgid "Drop shadow"
16630 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
16631 msgid "Shaded background"
16632 msgstr "تظليل الخلفية"
16634 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
16635 msgid "Double rectangular frame"
16636 msgstr "اطار بيضاوي مزدوج"
16638 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337
16639 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
16643 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
16644 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
16648 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:205
16649 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:378
16650 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425
16651 msgid "Total Height"
16652 msgstr "الارتفاع الكلي"
16654 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:346
16655 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:381
16659 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
16660 msgid "Box Settings"
16661 msgstr "اعدادات الصندوق"
16663 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
16664 msgid "Branch Settings"
16665 msgstr "اعدادات الفرع"
16667 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
16671 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
16675 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
16676 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1512
16680 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511
16684 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
16685 msgid "Merge Changes"
16686 msgstr "دمج التغييرات"
16688 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
16695 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
16697 msgid "Change made at %1$s\n"
16700 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
16701 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
16702 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
16703 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
16704 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
16708 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
16712 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
16713 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
16714 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
16715 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
16716 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
16720 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
16724 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
16728 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
16732 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
16736 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
16740 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
16744 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
16748 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
16752 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
16756 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
16760 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
16764 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
16766 msgstr "اسلوب النص"
16768 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
16772 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
16773 msgid "LinkBack PDF"
16776 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
16780 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
16784 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
16787 msgstr "ملفات %1$s"
16789 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
16790 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
16791 msgstr "سم الملف لحفظ الصورة الملصقة كـ"
16793 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325
16794 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489
16795 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
16796 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1627
16800 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
16801 msgid "Overwrite external file?"
16802 msgstr "استبدال ملف خارجي؟"
16804 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
16806 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
16809 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
16810 msgid "Next command"
16811 msgstr "الامر التالي"
16813 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
16814 msgid "big[[delimiter size]]"
16817 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
16818 msgid "Big[[delimiter size]]"
16821 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
16822 msgid "bigg[[delimiter size]]"
16825 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
16826 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
16829 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
16830 msgid "Math Delimiter"
16833 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
16834 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
16838 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
16842 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
16843 msgid "Computer Modern Roman"
16846 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
16847 msgid "Latin Modern Roman"
16850 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
16851 msgid "AE (Almost European)"
16854 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
16855 msgid "Times Roman"
16856 msgstr "Times Roman"
16858 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
16862 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
16863 msgid "Bitstream Charter"
16866 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
16867 msgid "New Century Schoolbook"
16870 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
16874 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
16878 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
16882 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
16883 msgid "Concrete Roman"
16886 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
16887 msgid "Zapf Chancery"
16890 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
16891 msgid "Computer Modern Sans"
16894 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
16895 msgid "Latin Modern Sans"
16898 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
16902 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
16903 msgid "Avant Garde"
16906 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
16910 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
16912 msgstr "CM Bright "
16914 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
16915 msgid "Computer Modern Typewriter"
16918 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
16919 msgid "Latin Modern Typewriter"
16922 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
16926 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
16928 msgstr "Bera Mono "
16930 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
16934 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
16935 msgid "CM Typewriter Light"
16938 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
16943 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:204
16944 msgid "Module not found!"
16945 msgstr "النموذج غير موجود"
16947 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:504
16948 msgid "Document Settings"
16949 msgstr "اعدادات المستند"
16951 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:558
16952 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057
16954 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16957 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
16961 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:614 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:620
16962 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:626
16963 msgid " (not installed)"
16966 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:631
16970 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632
16974 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633
16978 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:668
16982 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
16986 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
16990 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
16994 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
16998 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
17002 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
17004 msgid "Language Default (no inputenc)"
17005 msgstr "اللغة الافتراضية"
17007 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:800
17011 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:801
17015 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802
17019 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
17023 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
17027 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805
17031 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:820
17035 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:821
17036 msgid "Appears in TOC"
17039 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
17040 msgid "Author-year"
17043 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
17047 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
17049 msgid "Unavailable: %1$s"
17052 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
17053 msgid "Document Class"
17054 msgstr "صنف المستند"
17056 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
17060 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
17061 msgid "Text Layout"
17062 msgstr "\tنص النسق"
17064 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
17065 msgid "Page Margins"
17066 msgstr "هامش الصفحة"
17068 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
17069 msgid "Numbering & TOC"
17072 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
17073 msgid "PDF Properties"
17074 msgstr "تفضيلات PDF"
17076 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
17077 msgid "Math Options"
17078 msgstr "خيارات الرياضيات"
17080 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
17081 msgid "Float Placement"
17084 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
17088 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
17092 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994
17093 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1006
17094 msgid "LaTeX Preamble"
17097 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1235
17098 msgid "Layouts|#o#O"
17101 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1237
17102 msgid "LyX Layout (*.layout)"
17103 msgstr "نسق ليك (*.layout)"
17105 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1239
17106 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248
17107 msgid "Local layout file"
17108 msgstr "ملف النسق المحلي"
17110 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
17112 "The layout file you have selected is a local layout\n"
17113 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
17114 "document may not work with this layout if you do not\n"
17115 "keep the layout file in the document directory."
17118 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253
17119 msgid "&Set Layout"
17122 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266
17123 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340
17124 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2225
17128 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267
17129 msgid "Unable to read local layout file."
17130 msgstr "عدم قراءة ملف النسق الحالي."
17132 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1289
17133 msgid "Select master document"
17134 msgstr "حدد المستند الرئيسي"
17136 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
17137 msgid "LyX Files (*.lyx)"
17138 msgstr "ملفات ليك (*.lyx)"
17140 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1325
17141 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2214
17142 msgid "Unapplied changes"
17145 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1326
17146 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2215
17148 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
17149 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
17152 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1328
17153 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2217
17157 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340
17158 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2225
17159 msgid "Unable to set document class."
17162 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1374
17165 msgstr "%1$s, %2$s"
17167 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1379
17169 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
17172 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1463
17173 msgid "Module provided by document class."
17176 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1471
17178 msgid "Package(s) required: %1$s."
17181 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1477
17185 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1480
17187 msgid "Module required: %1$s."
17190 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1489
17192 msgid "Modules excluded: %1$s."
17195 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1495
17197 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
17198 msgstr "تحذير: بعض المجموعات غير متاحة"
17200 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2033
17202 msgid "[No options predefined]"
17203 msgstr "لا اجراء محدد"
17205 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237
17206 msgid "Can't set layout!"
17209 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2238
17211 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
17214 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2314
17218 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
17219 msgid "TeX Code Settings"
17220 msgstr "اعدادات كود تيك"
17222 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
17224 msgstr "قائمة الاخطاء"
17226 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
17228 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
17231 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17233 msgstr "اعلى اليسار"
17235 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17236 msgid "Bottom left"
17237 msgstr "اسفل اليسار"
17239 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17240 msgid "Baseline left"
17241 msgstr "يسار الخط القاعدي"
17243 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17245 msgstr "اعلى الوسط"
17247 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17248 msgid "Bottom center"
17249 msgstr "اسفل الوسط"
17251 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17252 msgid "Baseline center"
17253 msgstr "وسط الخط القاعدي"
17255 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
17257 msgstr "اعلى اليمين"
17259 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
17260 msgid "Bottom right"
17261 msgstr "اسفل اليمين"
17263 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
17264 msgid "Baseline right"
17265 msgstr "يمين الخط القاعدي"
17267 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
17268 msgid "External Material"
17271 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
17275 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
17276 msgid "Select external file"
17277 msgstr "تحديد ملف خارجي"
17279 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
17280 msgid "Float Settings"
17281 msgstr "اعدادات التعويم"
17283 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
17287 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:725
17288 msgid "Select graphics file"
17289 msgstr "تحديد ملف الصورة"
17291 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:737
17292 msgid "Clipart|#C#c"
17295 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
17296 msgid "Horizontal Space Settings"
17297 msgstr "اعدادات المسافة الافقية"
17299 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
17301 "Insert the spacing even after a line break.\n"
17302 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
17303 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
17306 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
17310 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
17311 msgid "Child Document"
17314 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
17315 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
17316 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
17318 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17321 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
17322 msgid "Select document to include"
17323 msgstr "حدد المستند للتضمين"
17325 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
17326 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
17329 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17333 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17337 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17341 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17345 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17349 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17353 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17357 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17361 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17365 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
17369 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
17370 msgid "No language"
17373 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
17374 msgid "Program Listing Settings"
17377 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
17381 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
17385 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
17386 msgid "Literate Programming Build Log"
17389 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
17390 msgid "lyx2lyx Error Log"
17393 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
17394 msgid "Version Control Log"
17395 msgstr "سجل تحكم الاصدار"
17397 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
17398 msgid "No LaTeX log file found."
17399 msgstr "لا يوجد ملف سجل لتيك"
17401 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
17402 msgid "No literate programming build log file found."
17405 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
17406 msgid "No lyx2lyx error log file found."
17409 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
17410 msgid "No version control log file found."
17411 msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار"
17413 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
17414 msgid "Math Matrix"
17415 msgstr "مصفوفة رياضية"
17417 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
17418 msgid "Nomenclature"
17421 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
17422 msgid "Note Settings"
17423 msgstr "اعدادات المدونة"
17425 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
17426 msgid "Paragraph Settings"
17427 msgstr "اعدادات الفقرة"
17429 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
17431 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
17432 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
17434 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
17435 "the items is used."
17438 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135
17439 msgid "System files|#S#s"
17440 msgstr "ملفات النظام"
17442 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
17443 msgid "User files|#U#u"
17444 msgstr "ملفات المستخدم"
17446 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
17447 msgid "Look & Feel"
17448 msgstr "المظهر العام"
17450 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
17451 msgid "Language Settings"
17452 msgstr "اعدادات اللغة"
17454 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
17458 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
17459 msgid "File Handling"
17462 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364
17463 msgid "Date format"
17464 msgstr "هيئة التاريخ"
17466 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
17467 msgid "Keyboard/Mouse"
17468 msgstr "الفارة/لوحة المفاتيح"
17470 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:466
17471 msgid "Input Completion"
17474 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:597
17475 msgid "Screen fonts"
17476 msgstr "خطوط الشاشة"
17478 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:771
17482 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:924
17486 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:979
17487 msgid "Select directory for example files"
17488 msgstr "حدد مسار ملفات المثال:"
17490 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988
17491 msgid "Select a document templates directory"
17492 msgstr "حدد مسار قالب المستند"
17494 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:997
17495 msgid "Select a temporary directory"
17496 msgstr "حدد مسار الذاكرة المؤقتة:"
17498 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1006
17499 msgid "Select a backups directory"
17500 msgstr "حدد مسار النسخ الاحتياطي:"
17502 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1015
17503 msgid "Select a document directory"
17504 msgstr "حدد مسار المستند"
17506 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1024
17507 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
17510 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037
17511 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
17512 msgid "Spellchecker"
17513 msgstr "تصحيح املائي"
17515 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1059
17519 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060
17523 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
17527 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063
17528 msgid "pspell (library)"
17531 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1066
17532 msgid "aspell (library)"
17535 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1146
17539 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1451
17540 msgid "File formats"
17541 msgstr "هيئات الملفات"
17543 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1649
17544 msgid "Format in use"
17545 msgstr "الهيئة المستخدمة"
17547 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1650
17548 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
17551 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1724
17552 msgid "LyX needs to be restarted!"
17555 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1725
17557 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
17561 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783
17565 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1881 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2579
17566 msgid "User interface"
17567 msgstr "واجهة المستخدم"
17569 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
17573 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2039
17577 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2044
17581 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2045
17585 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126
17586 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
17587 msgstr "المؤشر, الفارة وتحرير الدوال"
17589 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130
17590 msgid "Mathematical Symbols"
17591 msgstr "رموز رياضية"
17593 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134
17594 msgid "Document and Window"
17595 msgstr "المستند والنافذة"
17597 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
17598 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
17601 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2142
17602 msgid "System and Miscellaneous"
17605 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2315
17609 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2425 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432
17610 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2443 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2456
17611 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2475
17612 msgid "Failed to create shortcut"
17613 msgstr "فشل انشاء اختصار"
17615 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2426
17616 msgid "Unknown or invalid LyX function"
17619 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
17620 msgid "Invalid or empty key sequence"
17623 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2444
17626 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
17630 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2457
17633 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
17635 "You need to remove that binding before creating a new one."
17638 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476
17639 msgid "Can not insert shortcut to the list"
17640 msgstr "فشل ادراج اختصار للقائمة"
17642 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2507
17646 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696
17647 msgid "Choose bind file"
17650 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697
17651 msgid "LyX bind files (*.bind)"
17654 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
17655 msgid "Choose UI file"
17658 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
17659 msgid "LyX UI files (*.ui)"
17662 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
17663 msgid "Choose keyboard map"
17664 msgstr "اختيار خريطة لوحة المفاتيح"
17666 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2711
17667 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
17670 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2717
17671 msgid "Choose personal dictionary"
17672 msgstr "اختر المسار الشخصي"
17674 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
17678 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
17682 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
17683 msgid "Print Document"
17684 msgstr "طباعة مستند"
17686 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
17687 msgid "Print to file"
17688 msgstr "طباعة لملف"
17690 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
17691 msgid "PostScript files (*.ps)"
17694 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
17695 msgid "Cross-reference"
17696 msgstr "اسناد ترافقي"
17698 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
17702 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:276
17706 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
17707 msgid "Jump to label"
17710 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
17711 msgid "Find and Replace"
17712 msgstr "بحث واستبدال"
17714 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
17715 msgid "Send Document to Command"
17718 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
17722 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
17723 msgid "Error -> Cannot load file!"
17724 msgstr "خطأ -> فشل تحميل ملف!"
17726 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
17727 msgid "Spellchecker error"
17728 msgstr "خطأ تصحيح املائي"
17730 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
17731 msgid "The spellchecker could not be started\n"
17732 msgstr "المصحح الاملائي لم يبدأ\n"
17734 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:397
17736 "The spellchecker has died for some reason.\n"
17737 "Maybe it has been killed."
17740 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:400
17741 msgid "The spellchecker has failed.\n"
17742 msgstr "فشل المصحح الاملائي.\n"
17744 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404
17745 msgid "The spellchecker has failed"
17746 msgstr "فشل المصحح الاملائي"
17748 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:418
17750 msgid "%1$d words checked."
17753 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:420
17754 msgid "One word checked."
17757 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:423
17758 msgid "Spelling check completed"
17759 msgstr "اكتمل الفحص الاملائي"
17761 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
17762 msgid "Basic Latin"
17765 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
17766 msgid "Latin-1 Supplement"
17769 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
17770 msgid "Latin Extended-A"
17773 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
17774 msgid "Latin Extended-B"
17777 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
17778 msgid "IPA Extensions"
17781 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
17782 msgid "Spacing Modifier Letters"
17785 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
17786 msgid "Combining Diacritical Marks"
17789 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
17793 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
17797 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
17801 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
17805 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
17809 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
17813 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
17817 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
17821 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
17825 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
17829 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
17833 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
17837 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
17841 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
17845 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
17846 msgid "Hangul Jamo"
17849 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
17850 msgid "Phonetic Extensions"
17853 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
17854 msgid "Latin Extended Additional"
17857 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
17858 msgid "Greek Extended"
17861 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
17862 msgid "General Punctuation"
17865 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
17866 msgid "Superscripts and Subscripts"
17867 msgstr "علوي وسفلي"
17869 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
17870 msgid "Currency Symbols"
17871 msgstr "رموز دارجة"
17873 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
17874 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
17877 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
17878 msgid "Letterlike Symbols"
17881 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
17882 msgid "Number Forms"
17885 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
17886 msgid "Mathematical Operators"
17889 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
17890 msgid "Miscellaneous Technical"
17893 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
17894 msgid "Control Pictures"
17897 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
17898 msgid "Optical Character Recognition"
17901 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
17902 msgid "Enclosed Alphanumerics"
17905 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
17906 msgid "Box Drawing"
17909 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
17910 msgid "Block Elements"
17913 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
17914 msgid "Geometric Shapes"
17917 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
17918 msgid "Miscellaneous Symbols"
17921 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
17925 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
17926 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
17929 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
17930 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
17933 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
17937 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
17941 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
17945 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
17946 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
17949 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
17953 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
17954 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
17957 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
17958 msgid "CJK Compatibility"
17961 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
17962 msgid "CJK Unified Ideographs"
17965 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
17966 msgid "Hangul Syllables"
17969 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
17970 msgid "High Surrogates"
17973 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
17974 msgid "Private Use High Surrogates"
17977 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
17978 msgid "Low Surrogates"
17981 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
17982 msgid "Private Use Area"
17985 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
17986 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
17989 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
17990 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
17993 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
17994 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
17997 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
17998 msgid "Combining Half Marks"
18001 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
18002 msgid "CJK Compatibility Forms"
18005 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
18006 msgid "Small Form Variants"
18009 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
18010 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
18013 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
18014 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
18017 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
18021 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
18022 msgid "Linear B Syllabary"
18025 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
18026 msgid "Linear B Ideograms"
18029 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
18030 msgid "Aegean Numbers"
18031 msgstr "ارقام بحر ايجه"
18033 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
18034 msgid "Ancient Greek Numbers"
18035 msgstr "الارقام اليونانيه القديمة"
18037 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
18039 msgstr "ايطالي قديم"
18041 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
18045 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
18049 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
18050 msgid "Old Persian"
18051 msgstr "فارسي قديم"
18053 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
18057 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
18061 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
18065 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
18066 msgid "Cypriot Syllabary"
18069 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
18073 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
18074 msgid "Byzantine Musical Symbols"
18077 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
18078 msgid "Musical Symbols"
18079 msgstr "رموز موسيقية"
18081 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
18082 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
18085 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
18086 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
18089 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
18090 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
18091 msgstr "رموز هجائية رياضية"
18093 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
18094 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
18097 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
18098 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
18101 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
18105 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
18106 msgid "Variation Selectors Supplement"
18109 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
18110 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
18113 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
18114 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
18117 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
18118 msgid "Character: "
18121 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
18122 msgid "Code Point: "
18125 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
18129 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
18130 msgid "Table Settings"
18131 msgstr "اعدادات الجدول"
18133 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
18134 msgid "Insert Table"
18135 msgstr "ادراج جدول"
18137 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
18138 msgid "TeX Information"
18139 msgstr "معلومات تيك"
18141 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
18145 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
18146 msgid "Filtering layouts with \""
18149 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
18150 msgid "Enter characters to filter the layout list."
18153 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
18157 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
18161 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
18165 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
18167 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
18170 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
18171 msgid "Vertical Space Settings"
18174 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
18178 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
18179 msgid "unknown version"
18180 msgstr "اصدار مجهول"
18182 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
18183 msgid "Small-sized icons"
18184 msgstr "رموز صغيرة"
18186 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
18187 msgid "Normal-sized icons"
18188 msgstr "رموز عادية"
18190 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200
18191 msgid "Big-sized icons"
18192 msgstr "رموز كبيرة"
18194 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:403
18196 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
18197 msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
18199 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1248
18200 msgid "Select template file"
18201 msgstr "حدد ملف القالب"
18203 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1652
18204 msgid "Templates|#T#t"
18207 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1311
18208 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1578 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1659
18209 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
18210 msgstr "مستندات ليك (*.lyx)"
18212 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1270
18213 msgid "Document not loaded."
18214 msgstr "لم يحمل المستند."
18216 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
18217 msgid "Select document to open"
18218 msgstr "حدد المستند لفتحه"
18220 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1308 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1454
18221 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1573
18222 msgid "Examples|#E#e"
18225 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1312
18226 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
18229 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1313
18230 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
18233 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1314
18234 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
18237 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
18238 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
18239 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:453
18240 msgid "Invalid filename"
18241 msgstr "اسم ملف غير صالح"
18243 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
18246 "The directory in the given path\n"
18251 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1354
18253 msgid "Opening document %1$s..."
18254 msgstr "فتح المستند %1$s..."
18256 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363
18258 msgid "Document %1$s opened."
18259 msgstr "المستند %1$s تم فتحه."
18261 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1366
18263 msgid "Version control detected."
18264 msgstr "تحكم الاصدار"
18266 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
18268 msgid "Could not open document %1$s"
18269 msgstr "لم يتم فتح المستند %1$s"
18271 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1397
18272 msgid "Couldn't import file"
18273 msgstr "لم يتم استيراد ملف"
18275 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398
18277 msgid "No information for importing the format %1$s."
18278 msgstr "لا معلومات لاستيراد الهيئة %1$s."
18280 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449
18282 msgid "Select %1$s file to import"
18283 msgstr "حدد الملف %1$s لاستيراده"
18285 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1676
18288 "The document %1$s already exists.\n"
18290 "Do you want to overwrite that document?"
18293 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1502 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680
18294 msgid "Overwrite document?"
18295 msgstr "استبدال المستند؟"
18297 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1511
18299 msgid "Importing %1$s..."
18300 msgstr "استيراد %1$s..."
18302 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
18306 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1516
18307 msgid "file not imported!"
18308 msgstr "لم يستورد الملف!"
18310 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1571
18311 msgid "Select LyX document to insert"
18312 msgstr "حدد مستند ليك لادراجه"
18314 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612
18315 msgid "Select file to insert"
18316 msgstr "حدد الملف لادراجه"
18318 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649
18319 msgid "Choose a filename to save document as"
18320 msgstr "سم الملف لحفظه كـ "
18322 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
18326 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722
18329 "The document %1$s could not be saved.\n"
18331 "Do you want to rename the document and try again?"
18334 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1725
18335 msgid "Rename and save?"
18336 msgstr "تسمية وحفظ؟"
18338 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
18342 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780
18345 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
18347 "Do you want to save the document or discard the changes?"
18349 "المستند %1$s لم يحفظ.\n"
18351 "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
18353 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783
18357 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1887
18358 msgid "Saving all documents..."
18359 msgstr "حفظ كل المستندات..."
18361 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897
18362 msgid "All documents saved."
18363 msgstr "حفظت كل المستندات."
18365 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2120
18367 msgid "%1$s unknown command!"
18368 msgstr "%1$s أمر مجهول!"
18370 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:155
18371 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:199
18372 msgid "LaTeX Source"
18373 msgstr "كود ليتك مصدري"
18375 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:201
18376 msgid "DocBook Source"
18379 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:203
18380 msgid "Literate Source"
18383 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
18384 msgid " (version control)"
18385 msgstr " (تحكم الاصدار)"
18387 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
18391 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138
18392 msgid " (read only)"
18393 msgstr "(للقراءة فقط)"
18395 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225
18397 msgstr "اغلاق الملف"
18399 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
18401 msgstr "اخفاء علامة التبويب"
18403 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620
18405 msgstr "اغلاق علامة التبويب"
18407 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
18408 msgid "Wrap Float Settings"
18411 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
18412 msgid "Click to detach"
18413 msgstr "انقر للفصل"
18415 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
18419 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
18420 msgid "No Documents Open!"
18421 msgstr "لم يتم فتح مستند!"
18423 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
18424 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:841
18425 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:928 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1034
18426 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1067
18427 msgid "No Document Open!"
18428 msgstr "لا مستند مفتوح!"
18430 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:859
18432 msgid "No custom insets defined!"
18433 msgstr "لا اجراء محدد"
18435 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:939
18436 msgid "Master Document"
18437 msgstr "مستند رئيسي"
18439 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:956
18440 msgid "Open Navigator..."
18441 msgstr "فتح مستكشف..."
18443 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:977
18444 msgid "Other Lists"
18445 msgstr "قوائم أخرى"
18447 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:986
18448 msgid "No Table of contents"
18449 msgstr "لا جدول في المحتوى"
18451 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1023
18452 msgid "Other Toolbars"
18453 msgstr "اشرطة ادوات أخرى"
18455 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1042
18456 msgid "No Branch in Document!"
18457 msgstr "لا فرع في المستند!"
18459 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075
18460 msgid "No Citation in Scope!"
18463 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1616
18464 msgid "No action defined!"
18465 msgstr "لا اجراء محدد"
18467 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:147
18471 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
18473 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
18477 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
18478 msgid "Could not update TeX information"
18479 msgstr "عدم تحديث معلومات تيك"
18481 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
18483 msgid "The script `%s' failed."
18486 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:426
18488 msgstr "كل الملفات"
18490 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:499 src/insets/InsetTOC.cpp:49
18491 msgid "Table of Contents"
18492 msgstr "جدول المحتويات"
18494 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:501
18495 msgid "Child Documents"
18498 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503
18499 msgid "List of Graphics"
18500 msgstr "قائمة الصور"
18502 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:505
18503 msgid "List of Equations"
18504 msgstr "قائمة المعادلات"
18506 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:507
18507 msgid "List of Footnotes"
18508 msgstr "قائمة الحواشي"
18510 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:509
18511 msgid "List of Listings"
18512 msgstr "قائمة القوائم"
18514 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:511
18515 msgid "List of Indexes"
18516 msgstr "قائمة الفهارس"
18518 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:513
18519 msgid "List of Marginal notes"
18520 msgstr "قائمة مدونات الهوامش"
18522 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:515
18523 msgid "List of Notes"
18524 msgstr "قائمة المدونات"
18526 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:517
18527 msgid "List of Citations"
18528 msgstr "قائمة الاقتباسات"
18530 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:519
18531 msgid "Labels and References"
18532 msgstr "الملصقات والمراجع"
18534 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521
18535 msgid "List of Branches"
18536 msgstr "قائمة الفروع"
18538 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:523
18540 msgid "List of Changes"
18541 msgstr "قائمة الفروع"
18543 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
18544 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:454
18546 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
18547 "file through LaTeX: "
18550 #: src/insets/Inset.cpp:333
18551 msgid "Opened inset"
18554 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
18555 msgid "Keys must be unique!"
18558 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
18561 "The key %1$s already exists,\n"
18562 "it will be changed to %2$s."
18565 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
18568 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
18569 "If you proceed, all of them will be opened."
18572 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
18573 msgid "Open Databases?"
18574 msgstr "فتح قاعدة بيانات؟"
18576 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
18580 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
18581 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
18584 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
18586 msgstr "قاعدة البيانات:"
18588 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
18589 msgid "Style File:"
18590 msgstr "ملف الاسلوب:"
18592 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
18596 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
18597 msgid "included in TOC"
18600 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
18601 msgid "Export Warning!"
18602 msgstr "تحذير تصدير"
18604 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
18606 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
18607 "BibTeX will be unable to find them."
18610 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
18612 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
18613 "BibTeX will be unable to find it."
18616 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
18617 msgid "simple frame"
18620 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
18624 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
18625 msgid "simple frame, page breaks"
18628 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
18630 msgstr "بيضاوي رفيع"
18632 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
18633 msgid "oval, thick"
18634 msgstr "بيضاوي سميك"
18636 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
18637 msgid "drop shadow"
18640 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
18641 msgid "shaded background"
18642 msgstr "تظليل الخلفية"
18644 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
18645 msgid "double frame"
18646 msgstr "اطار مزدوج"
18648 #: src/insets/InsetBox.cpp:114
18649 msgid "Opened Box Inset"
18652 #: src/insets/InsetBox.cpp:164 src/insets/InsetBox.cpp:167
18654 msgid "%1$s (%2$s)"
18655 msgstr "%1$s, %2$s"
18657 #: src/insets/InsetBox.cpp:170
18659 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
18660 msgstr "%1$s, %2$s"
18662 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
18663 msgid "Opened Branch Inset"
18666 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
18670 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
18674 #: src/insets/InsetBranch.cpp:215
18678 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
18679 msgid "Opened Caption Inset"
18682 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
18687 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
18691 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
18692 msgid "LaTeX Command: "
18693 msgstr "اوامر لتيك:"
18695 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
18696 msgid "InsetCommand Error: "
18699 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
18700 msgid "Incompatible command name."
18703 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
18704 msgid "InsetCommandParams Error: "
18707 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
18708 msgid "InsetCommandParams: "
18711 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
18712 msgid "Unknown parameter name: "
18715 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:141
18716 msgid "Missing \\end_inset at this point."
18719 #: src/insets/InsetERT.cpp:68
18720 msgid "Opened ERT Inset"
18723 #: src/insets/InsetExternal.cpp:491
18725 msgid "External template %1$s is not installed"
18728 #: src/insets/InsetFlex.cpp:52
18729 msgid "Opened Flex Inset"
18732 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:413
18736 #: src/insets/InsetFloat.cpp:278
18737 msgid "Opened Float Inset"
18740 #: src/insets/InsetFloat.cpp:349
18744 #: src/insets/InsetFloat.cpp:416
18746 msgstr "تعويم فرعي:"
18748 #: src/insets/InsetFloat.cpp:424
18749 msgid " (sideways)"
18752 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
18753 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
18756 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
18758 msgid "List of %1$s"
18761 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
18762 msgid "Opened Footnote Inset"
18765 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
18769 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:470 src/insets/InsetInclude.cpp:531
18772 "Could not copy the file\n"
18774 "into the temporary directory."
18777 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:703
18779 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
18782 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:797
18784 msgid "Graphics file: %1$s"
18785 msgstr "ملف الصورة : %1$s"
18787 #: src/insets/InsetInclude.cpp:328
18788 msgid "Verbatim Input"
18791 #: src/insets/InsetInclude.cpp:331
18792 msgid "Verbatim Input*"
18795 #: src/insets/InsetInclude.cpp:427 src/insets/InsetInclude.cpp:619
18796 msgid "Recursive input"
18799 #: src/insets/InsetInclude.cpp:428 src/insets/InsetInclude.cpp:620
18801 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
18804 #: src/insets/InsetInclude.cpp:476
18807 "Included file `%1$s'\n"
18808 "has textclass `%2$s'\n"
18809 "while parent file has textclass `%3$s'."
18812 #: src/insets/InsetInclude.cpp:482
18813 msgid "Different textclasses"
18816 #: src/insets/InsetInclude.cpp:497
18819 "Included file `%1$s'\n"
18820 "uses module `%2$s'\n"
18821 "which is not used in parent file."
18824 #: src/insets/InsetInclude.cpp:501
18825 msgid "Module not found"
18828 #: src/insets/InsetIndex.cpp:127
18829 msgid "Index sorting failed"
18832 #: src/insets/InsetIndex.cpp:128
18835 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
18836 "problems with the entry '%1$s'.\n"
18837 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
18838 "explained in the User Guide."
18841 #: src/insets/InsetInfo.cpp:116
18842 msgid "Information regarding "
18845 #: src/insets/InsetInfo.cpp:284
18850 #: src/insets/InsetInfo.cpp:309 src/insets/InsetInfo.cpp:313
18854 #: src/insets/InsetInfo.cpp:309 src/insets/InsetInfo.cpp:313
18858 #: src/insets/InsetInfo.cpp:380
18859 msgid "Unknown buffer info"
18862 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
18863 msgid "Label names must be unique!"
18866 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
18869 "The label %1$s already exists,\n"
18870 "it will be changed to %2$s."
18873 #: src/insets/InsetLabel.cpp:110
18874 msgid "DUPLICATE: "
18877 #: src/insets/InsetListings.cpp:129
18878 msgid "Opened Listing Inset"
18881 #: src/insets/InsetListings.cpp:218
18882 msgid "no more lstline delimiters available"
18885 #: src/insets/InsetListings.cpp:223
18887 msgid "Running out of delimiters"
18888 msgstr "ادراج تخطيط"
18890 #: src/insets/InsetListings.cpp:224
18892 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
18893 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
18894 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
18895 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
18896 "must investigate!"
18899 #: src/insets/InsetListings.cpp:268
18900 msgid "Uncodable characters in listings inset"
18903 #: src/insets/InsetListings.cpp:269
18906 "The following characters in one of the program listings are\n"
18907 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
18911 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
18912 msgid "A value is expected."
18915 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
18916 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
18917 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
18918 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
18919 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
18920 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
18921 msgid "Unbalanced braces!"
18924 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
18925 msgid "Please specify true or false."
18928 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
18929 msgid "Only true or false is allowed."
18932 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
18933 msgid "Please specify an integer value."
18936 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
18937 msgid "An integer is expected."
18940 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
18941 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
18944 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
18945 msgid "Invalid LaTeX length expression."
18948 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
18950 msgid "Please specify one of %1$s."
18953 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
18955 msgid "Try one of %1$s."
18958 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
18960 msgid "I guess you mean %1$s."
18963 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
18965 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
18968 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
18970 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
18973 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
18975 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
18978 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
18980 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
18984 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
18986 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
18987 "right, bottom left and top left corner."
18990 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
18991 msgid "Enter something like \\color{white}"
18994 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
18995 msgid "Expect a number with an optional * before it"
18998 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
18999 msgid "auto, last or a number"
19002 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
19004 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
19005 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
19006 "defining a listing inset)"
19009 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
19011 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
19012 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
19016 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
19017 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
19020 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
19022 msgid "Available listing parameters are %1$s"
19025 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
19027 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
19030 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
19032 msgid "Parameter %1$s: "
19033 msgstr "معطيات %1$s: "
19035 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
19037 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
19040 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
19042 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
19045 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
19046 msgid "Opened Marginal Note Inset"
19049 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
19051 msgstr "صفحة جديدة"
19053 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
19055 msgstr "صفحة فارغة"
19057 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
19058 msgid "Clear Double Page"
19059 msgstr "صفحتين فارغتين"
19061 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
19066 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
19068 msgid "Nomenclature Symbol: "
19069 msgstr "مدخل مصطلح"
19071 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
19073 msgid "Description: "
19076 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
19081 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
19082 msgid "Note[[InsetNote]]"
19085 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
19089 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
19090 msgid "Opened Note Inset"
19093 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
19094 msgid "Opened Optional Argument Inset"
19097 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
19101 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19105 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19109 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19113 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19114 msgid "Page Number"
19115 msgstr "رقم الصفحة"
19117 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19121 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19122 msgid "Textual Page Number"
19125 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19129 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
19130 msgid "Standard+Textual Page"
19133 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
19137 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
19141 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
19142 msgid "FormatRef: "
19145 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
19146 msgid "Interword Space"
19149 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
19150 msgid "Protected Space"
19153 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
19157 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
19161 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
19162 msgid "QQuad Space"
19165 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
19169 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
19173 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
19174 msgid "Negative Thin Space"
19177 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
19178 msgid "Protected Horizontal Fill"
19181 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
19182 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
19183 msgstr "ملئ افقي (نقط)"
19185 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
19186 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
19189 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
19190 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
19191 msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
19193 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
19194 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
19195 msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
19197 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
19198 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
19201 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
19202 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
19205 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
19207 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
19210 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
19212 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
19215 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
19216 msgid "Unknown TOC type"
19219 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3180
19220 msgid "Opened table"
19223 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3931
19224 msgid "You cannot paste into a multicell selection."
19227 #: src/insets/InsetText.cpp:220
19228 msgid "Opened Text Inset"
19231 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
19232 msgid "Vertical Space"
19233 msgstr "مسافة رأسية"
19235 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
19239 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
19240 msgid "Opened Wrap Inset"
19243 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
19247 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
19251 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
19255 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
19256 msgid "Converting to loadable format..."
19259 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
19260 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
19263 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
19264 msgid "Scaling etc..."
19267 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
19268 msgid "Ready to display"
19269 msgstr "جاهز للعرض"
19271 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
19272 msgid "No file found!"
19273 msgstr "لا يوجد ملف"
19275 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
19276 msgid "Error converting to loadable format"
19279 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
19280 msgid "Error loading file into memory"
19283 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
19284 msgid "Error generating the pixmap"
19287 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
19291 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
19292 msgid "Preview loading"
19295 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
19296 msgid "Preview ready"
19299 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
19300 msgid "Preview failed"
19303 #: src/lengthcommon.cpp:37
19307 #: src/lengthcommon.cpp:37
19311 #: src/lengthcommon.cpp:37
19315 #: src/lengthcommon.cpp:37
19319 #: src/lengthcommon.cpp:37
19323 #: src/lengthcommon.cpp:37
19327 #: src/lengthcommon.cpp:38
19328 msgid "cc[[unit of measure]]"
19331 #: src/lengthcommon.cpp:38
19335 #: src/lengthcommon.cpp:38
19339 #: src/lengthcommon.cpp:38
19343 #: src/lengthcommon.cpp:39
19344 msgid "Text Width %"
19345 msgstr "عرض النص %"
19347 #: src/lengthcommon.cpp:39
19348 msgid "Column Width %"
19349 msgstr "عرض العمود %"
19351 #: src/lengthcommon.cpp:39
19352 msgid "Page Width %"
19353 msgstr "عرض الصفحة %"
19355 #: src/lengthcommon.cpp:39
19356 msgid "Line Width %"
19357 msgstr "عرض السطر %"
19359 #: src/lengthcommon.cpp:40
19360 msgid "Text Height %"
19361 msgstr "ارتفاع النص %"
19363 #: src/lengthcommon.cpp:40
19364 msgid "Page Height %"
19365 msgstr "ارتفاع الصفحة %"
19367 #: src/lyxfind.cpp:115
19368 msgid "Search error"
19369 msgstr "خطأ في البحث"
19371 #: src/lyxfind.cpp:115
19372 msgid "Search string is empty"
19375 #: src/lyxfind.cpp:299
19376 msgid "String has been replaced."
19379 #: src/lyxfind.cpp:302
19380 msgid " strings have been replaced."
19383 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1389
19384 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
19386 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
19389 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
19391 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
19394 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372
19395 msgid "Only one row"
19396 msgstr "صف واحد فقط"
19398 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1378
19399 msgid "Only one column"
19400 msgstr "عمود واحد فقط"
19402 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
19403 msgid "No hline to delete"
19404 msgstr "لا خط افقي لحذفه"
19406 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1395
19407 msgid "No vline to delete"
19408 msgstr "لا خط رأسي لحذفه"
19410 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1413
19412 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
19415 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1193
19419 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1193
19423 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1362
19425 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
19426 msgstr "لم يتم تغيير رقم الصف في '%1$s'"
19428 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1372
19430 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
19431 msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'"
19433 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1382
19435 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
19438 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:958
19439 msgid "create new math text environment ($...$)"
19442 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:961
19443 msgid "entered math text mode (textrm)"
19446 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19447 msgid "Standard[[mathref]]"
19450 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
19454 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
19458 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1209
19460 msgstr "ماكرو رياضيات"
19462 #: src/output.cpp:37
19465 "Could not open the specified document\n"
19469 #: src/output_plaintext.cpp:136
19473 #: src/output_plaintext.cpp:148
19474 msgid "References: "
19477 #: src/support/Package.cpp:435
19479 msgid "LyX binary not found"
19480 msgstr "المسار غير موجود"
19482 #: src/support/Package.cpp:436
19485 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
19488 #: src/support/Package.cpp:555
19491 "Unable to determine the system directory having searched\n"
19493 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
19494 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
19497 #: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663
19498 msgid "File not found"
19499 msgstr "الملف غير موجود"
19501 #: src/support/Package.cpp:637
19504 "Invalid %1$s switch.\n"
19505 "Directory %2$s does not contain %3$s."
19508 #: src/support/Package.cpp:664
19511 "Invalid %1$s environment variable.\n"
19512 "Directory %2$s does not contain %3$s."
19515 #: src/support/Package.cpp:688
19518 "Invalid %1$s environment variable.\n"
19519 "%2$s is not a directory."
19522 #: src/support/Package.cpp:690
19523 msgid "Directory not found"
19524 msgstr "المسار غير موجود"
19526 #: src/support/debug.cpp:38
19527 msgid "No debugging message"
19530 #: src/support/debug.cpp:39
19531 msgid "General information"
19532 msgstr "معلومات عامة"
19534 #: src/support/debug.cpp:40
19535 msgid "Program initialisation"
19538 #: src/support/debug.cpp:41
19539 msgid "Keyboard events handling"
19542 #: src/support/debug.cpp:42
19543 msgid "GUI handling"
19546 #: src/support/debug.cpp:43
19547 msgid "Lyxlex grammar parser"
19550 #: src/support/debug.cpp:44
19551 msgid "Configuration files reading"
19554 #: src/support/debug.cpp:45
19555 msgid "Custom keyboard definition"
19558 #: src/support/debug.cpp:46
19559 msgid "LaTeX generation/execution"
19562 #: src/support/debug.cpp:47
19563 msgid "Math editor"
19564 msgstr "محرر الرياضيات"
19566 #: src/support/debug.cpp:48
19567 msgid "Font handling"
19570 #: src/support/debug.cpp:49
19571 msgid "Textclass files reading"
19574 #: src/support/debug.cpp:50
19575 msgid "Version control"
19576 msgstr "تحكم الاصدار"
19578 #: src/support/debug.cpp:51
19579 msgid "External control interface"
19580 msgstr "واجهة تحكم خارجي"
19582 #: src/support/debug.cpp:52
19583 msgid "Undo/Redo mechanism"
19586 #: src/support/debug.cpp:53
19587 msgid "User commands"
19588 msgstr "اوامر المستخدم"
19590 #: src/support/debug.cpp:54
19591 msgid "The LyX Lexxer"
19594 #: src/support/debug.cpp:55
19595 msgid "Dependency information"
19596 msgstr "معلومات الملحق"
19598 #: src/support/debug.cpp:56
19600 msgstr "ادراجات ليك"
19602 #: src/support/debug.cpp:57
19603 msgid "Files used by LyX"
19604 msgstr "ملفات مستخدمة من ليك"
19606 #: src/support/debug.cpp:58
19607 msgid "Workarea events"
19610 #: src/support/debug.cpp:59
19611 msgid "Insettext/tabular messages"
19612 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
19614 #: src/support/debug.cpp:60
19615 msgid "Graphics conversion and loading"
19616 msgstr "صور محولة ومحملة"
19618 #: src/support/debug.cpp:61
19619 msgid "Change tracking"
19622 #: src/support/debug.cpp:62
19623 msgid "External template/inset messages"
19624 msgstr "قالب خارجي/ادراج رسالة"
19626 #: src/support/debug.cpp:63
19627 msgid "RowPainter profiling"
19630 #: src/support/debug.cpp:64
19631 msgid "scrolling debugging"
19634 #: src/support/debug.cpp:65
19635 msgid "Math macros"
19636 msgstr "ماكرو رياضيات"
19638 #: src/support/debug.cpp:66
19642 #: src/support/debug.cpp:67
19643 msgid "Locale/Internationalisation"
19646 #: src/support/debug.cpp:68
19648 msgid "Selection copy/paste mechanism"
19649 msgstr "أسطر محددة"
19651 #: src/support/debug.cpp:69
19652 msgid "Developers' general debug messages"
19655 #: src/support/debug.cpp:70
19656 msgid "All debugging messages"
19659 #: src/support/debug.cpp:115
19661 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
19664 #: src/support/filetools.cpp:247
19665 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
19668 #: src/support/os_win32.cpp:307
19669 msgid "System file not found"
19670 msgstr "ملف النظام غير موجود"
19672 #: src/support/os_win32.cpp:308
19674 "Unable to load shfolder.dll\n"
19678 #: src/support/os_win32.cpp:313
19679 msgid "System function not found"
19680 msgstr "دالة النظام غير موجودة"
19682 #: src/support/os_win32.cpp:314
19684 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
19685 "Don't know how to proceed. Sorry."
19688 #: src/support/userinfo.cpp:45
19689 msgid "Unknown user"
19690 msgstr "مستخدم مجهول"
19692 #~ msgid "Table of Contents|a"
19693 #~ msgstr "جدول المحتويات"
19696 #~ msgid " Macro: %1$s: "
19697 #~ msgstr "معطيات %1$s: "
19700 #~ msgstr "اسئلة مكررة"
19702 #~ msgid "Slidecontents"
19703 #~ msgstr "محتوى الشريحة"
19705 #~ msgid "LinuxDoc"
19706 #~ msgstr "LinuxDoc"
19708 #~ msgid "LinuxDoc|x"
19709 #~ msgstr "LinuxDoc|x"
19711 #~ msgid "&Options:"
19712 #~ msgstr "خيارات:"
19717 #~ msgid "American"
19720 #~ msgid "Austrian (old spelling)"
19721 #~ msgstr "Austrian (old spelling)"
19723 #~ msgid "Austrian"
19724 #~ msgstr "Austrian"
19726 #~ msgid "Bahasa Malaysia"
19727 #~ msgstr "Bahasa Malaysia"
19730 #~ msgstr "بريطاني"
19732 #~ msgid "Canadian"
19733 #~ msgstr "Canadian"
19736 #~ msgid "Reference\t"
19740 #~ msgid "SenderAddress\t# scrletter"
19741 #~ msgstr "عنوان المرسل"
19743 #~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
19744 #~ msgstr "محاذاة رأسية لتثبيت عرض العمود"
19746 #~ msgid "LaTeX default"
19747 #~ msgstr "افتراضي لتيك"
19749 #~ msgid "Middle European (ISO 8859-3)"
19750 #~ msgstr "Middle European (ISO 8859-3)"
19752 #~ msgid "Split View Horizontally|i"
19753 #~ msgstr "تقسيم العرض الافقي"
19755 #~ msgid "Split View Vertically|V"
19756 #~ msgstr "تقسيم العرض الرأسي"