1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR LyX Developers
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-10-01 23:58+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-09-29 03:28+0300\n"
12 "Last-Translator: Hatim Alahmadi <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
13 "Language-Team: LyX team <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Arabic\n"
18 "X-Poedit-Country: SAUDI ARABIA\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
25 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
26 msgid "Version goes here"
27 msgstr "للاصدار اذهب هنا"
29 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
34 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
38 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
39 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
40 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
41 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
42 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
43 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
44 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
45 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
46 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
47 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
48 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
49 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
50 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
51 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
52 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
56 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
57 msgid "LyX: Enter text"
58 msgstr "ليك: ادخل النص"
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
64 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
65 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
66 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
67 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
68 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
69 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
70 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
71 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
72 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
73 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
74 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:623
75 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
76 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
77 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
78 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
79 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
80 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
81 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
85 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
86 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
87 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
88 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:643 src/Buffer.cpp:833
89 #: src/Buffer.cpp:2534 src/Buffer.cpp:2558 src/Buffer.cpp:2593
90 #: src/LyXFunc.cpp:683 src/LyXFunc.cpp:821 src/LyXFunc.cpp:999
91 #: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
92 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
93 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
94 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506
95 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1684 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1729
96 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1782 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
100 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
101 msgid "The bibliography key"
102 msgstr "مفتاح بابلوغرافيا"
104 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
105 msgid "The label as it appears in the document"
108 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
109 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
113 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
117 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
118 msgid "Citation Style"
119 msgstr "اسلوب الاستشهاد"
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
122 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
123 msgstr "استخدام اساليب jurabib للقانون والعلوم الانسانيه"
125 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
129 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
130 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
131 msgstr "استخدام اساليب natbib للعلوم الطبيعيه والفنون"
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
138 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
139 msgstr "استخدام BibTeX's كاسلوب رقمي افتراضي"
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
142 msgid "&Default (numerical)"
143 msgstr "افتراضي (عددي)"
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
146 msgid "Natbib &style:"
147 msgstr "اسلوب Natbib:"
149 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
150 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
151 msgstr "اختر هذا اذا رغبت بتقسيم البابلوغرافيا الخاص بك في القسم"
153 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
154 msgid "S&ectioned bibliography"
157 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
158 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
159 msgstr "ليك: اضافة قاعدة بيانات BibTeX"
161 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
162 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
163 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
167 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
168 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
169 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
170 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:791
171 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
175 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
176 msgid "Enter BibTeX database name"
177 msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
179 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
181 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
182 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
183 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
187 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
188 msgid "Add bibliography to the table of contents"
189 msgstr "اضافة بابلوغرافيا لمحتوى الجدول"
191 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
192 msgid "Add bibliography to &TOC"
195 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
196 msgid "This bibliography section contains..."
197 msgstr "قسم البابلوغرافيا ويحتوي..."
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
203 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
204 msgid "all cited references"
205 msgstr "ايراد كل المراجع"
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
208 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
209 msgid "all uncited references"
210 msgstr "عدم ايراد كل المراجع"
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
213 msgid "all references"
216 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
217 msgid "Choose a style file"
218 msgstr "اختيار ملف الاسلوب"
220 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
221 msgid "Remove the selected database"
222 msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
224 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
228 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
229 msgid "Add a BibTeX database file"
230 msgstr "اضافة ملف قاعدة بيانات BibTeX"
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
236 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
237 msgid "BibTeX database to use"
240 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
242 msgstr "قواعد البيانات"
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
245 msgid "The BibTeX style"
246 msgstr "اسلوب BibTeX"
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
252 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
253 msgid "Move the selected database upwards in the list"
254 msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأعلى في القائمة"
256 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
257 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
261 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
262 msgid "Move the selected database downwards in the list"
263 msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأسفل في القائمة"
265 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
269 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
270 msgid "Check this if the box should break across pages"
273 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
274 msgid "Allow &page breaks"
277 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
278 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
282 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
283 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
284 msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
286 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:129
287 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
288 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
292 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
293 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
294 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
298 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:134
299 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
300 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
304 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
309 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
310 msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق"
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
313 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
314 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
318 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
319 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
320 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
324 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
325 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
326 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
330 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
331 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
332 msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
338 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
342 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
346 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
351 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
352 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
353 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
354 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
358 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
359 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
360 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
361 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
362 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:633
363 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
364 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
365 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
366 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
367 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2178
371 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
372 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
376 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
378 msgstr "داخل الصندوق:"
380 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
385 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
386 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
390 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
392 msgstr "قيمة الارتفاع"
394 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
398 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
399 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
402 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
403 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:124
404 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
405 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
406 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:324
407 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:452 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88
411 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:325
412 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:442 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:453
413 #: src/insets/InsetBox.cpp:149
417 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:443
418 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:454 src/insets/InsetBox.cpp:151
422 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
423 msgid "Supported box types"
424 msgstr "دعم انواع الصندوق"
426 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
427 msgid "&Available branches:"
428 msgstr "الافرع المتاحة"
430 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
431 msgid "Select your branch"
434 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
435 msgid "Add a new branch to the list"
436 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
438 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
439 msgid "A&vailable Branches:"
440 msgstr "الافرع المتاحة:"
442 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
446 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
447 msgid "Remove the selected branch"
448 msgstr "ازالة الفرع المحدد"
450 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
455 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
456 msgid "Toggle the selected branch"
457 msgstr "الفرع المحدد"
459 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
460 msgid "(&De)activate"
463 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
464 msgid "Define or change background color"
465 msgstr "تحديد او تغيير لون الخلفية"
467 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
468 msgid "Alter Co&lor..."
469 msgstr "تغيير لون..."
471 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
475 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
476 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
480 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
481 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
483 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
484 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
485 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:84
486 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
487 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:664
488 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:701 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713
489 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1188
490 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
491 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
492 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
493 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1709
497 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
498 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
502 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
503 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
507 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
508 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
512 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
513 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
517 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
518 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
522 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
523 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
527 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
528 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
532 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
533 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
537 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
538 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
542 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
543 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
547 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
548 msgid "&Custom Bullet:"
549 msgstr "اختيار نقطة:"
551 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
552 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333
556 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
560 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
561 msgid "Go to next change"
562 msgstr "اذهب للتغيير التالي"
564 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
566 msgstr "التغيير التالي"
568 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
569 msgid "Accept this change"
570 msgstr "اعتماد التغيير"
572 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
576 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
577 msgid "Reject this change"
578 msgstr "رفض هذا التغيير"
580 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
584 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
585 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
589 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
593 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
594 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
598 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
602 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
603 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
607 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
608 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
609 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:222 lib/layouts/europecv.layout:118
610 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1011
611 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1667
615 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
616 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
620 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
621 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
625 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
629 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
633 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
634 msgid "Never Toggled"
637 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
638 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
642 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
643 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
644 msgid "Other font settings"
645 msgstr "اعدادات خطوط اخرى"
647 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
648 msgid "Always Toggled"
651 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
655 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
656 msgid "toggle font on all of the above"
657 msgstr "الخط على كل ما ورد اعلاه"
659 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
663 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
664 msgid "Apply each change automatically"
665 msgstr "تطبيق كل التغييرات آلياً"
667 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
668 msgid "Apply changes immediately"
669 msgstr "تطبيق التغييرات على الفور"
671 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
672 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
673 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
674 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
675 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
676 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
677 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
681 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
682 msgid "Search Citation"
683 msgstr "البحث الاقتباس"
685 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
689 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
690 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
691 msgstr "انقر انتر للبحث, أوانقر اذهب!"
693 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
694 msgid "You can also hit Enter in the search box"
695 msgstr "يمكنك ايضاً نقر زر انتر في صندوق البحث"
697 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
701 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
702 msgid "Search Field:"
705 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
706 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
710 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
711 msgid "Regular E&xpression"
712 msgstr "التعبير العاديه"
714 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
718 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
719 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:331
720 msgid "All Entry Types"
721 msgstr "كل انواع المدخلات"
723 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
724 msgid "Case Se&nsitive"
727 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
728 msgid "Search As You &Type"
729 msgstr "بحث حسب النوع"
731 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
735 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
736 msgid "List all authors"
737 msgstr "قائمة كل المؤلفين"
739 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
740 msgid "Full aut&hor list"
741 msgstr "قائمة المؤلف الكاملة"
743 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
744 msgid "Force upper case in citation"
745 msgstr "استخدام الحروف الكبيرة في الاقتباس"
747 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
748 msgid "Force u&pper case"
749 msgstr "احرف كبيرة اجباري"
751 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
752 msgid "Citation st&yle:"
753 msgstr "اسلوب الاقتباس:"
755 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
756 msgid "Text &before:"
759 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
760 msgid "Natbib citation style to use"
763 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
764 msgid "Text to place before citation"
765 msgstr "النص قبل الاقتباس"
767 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
771 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
772 msgid "Text to place after citation"
773 msgstr "النص بعد الاقتباس"
775 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
780 msgid "A&vailable Citations:"
781 msgstr "مقتبسات متاحة:"
783 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
784 msgid "&Selected Citations:"
785 msgstr "مقتبسات محددة:"
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
788 msgid "The Enter key works, too"
789 msgstr "ادخل كلمات مفتاحية, ايضاً"
791 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
792 msgid "The delete key works, too"
793 msgstr "حذف كلمات مفتاحية, ايضاً"
795 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
799 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
800 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
801 msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأعلى"
803 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
804 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
805 msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأسفل"
807 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
811 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
812 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
816 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
817 msgid "Match delimiter types"
820 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
821 msgid "&Keep matched"
824 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
828 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
829 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
830 msgid "Insert the delimiters"
831 msgstr "ادراج علامات التنصيص"
833 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
837 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
838 msgid "Reset to the default settings for the document class"
839 msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة"
841 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
842 msgid "Use Class Defaults"
843 msgstr "استخدام الصنف الافتراضي"
845 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
846 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
847 msgstr "حفظ الاعدادات كاعدادات مستند ليك الافتراضي"
849 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
850 msgid "Save as Document Defaults"
851 msgstr "حفظ كمستند افتراضي"
853 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
857 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
858 msgid "Show ERT button only"
861 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
865 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
866 msgid "Show ERT contents"
869 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
873 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
877 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
878 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
882 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
883 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
884 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
888 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
889 msgid "Select a file"
892 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
896 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
900 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
901 msgid "Available templates"
904 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
905 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
906 msgid "LaTe&X and LyX options"
907 msgstr "خيارات ليك ولتيك"
909 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
910 msgid "LaTeX Options"
913 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
917 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
921 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
923 msgstr "اظهار في ليك"
925 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
926 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
927 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
928 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
929 msgid "Percentage to scale by in LyX"
930 msgstr "النسبة المئوية للمقياس في ليك"
932 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
933 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
934 msgid "Sca&le on Screen (%):"
935 msgstr "مقياس على الشاشة (%):"
937 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
938 msgid "Si&ze and Rotation"
939 msgstr "الحجم والتدوير"
941 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
945 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
946 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
947 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
948 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
949 msgid "Angle to rotate image by"
950 msgstr "زاوية تدوير الصورة"
952 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
953 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
954 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
955 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
956 msgid "The origin of the rotation"
959 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
963 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
967 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
971 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
972 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
973 msgid "Height of image in output"
974 msgstr "ارتفاع الصورة في المخرج"
976 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
977 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
978 msgid "Width of image in output"
979 msgstr "عرض الصورة في المخرج"
981 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
982 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
985 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
986 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
987 msgid "&Maintain aspect ratio"
988 msgstr "المحافظة على نسبة الارتفاع"
990 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
994 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
995 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
996 msgid "Clip to bounding box values"
999 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1000 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1001 msgid "Clip to &bounding box"
1004 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1005 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1006 msgid "&Left bottom:"
1007 msgstr "اسفل اليسار:"
1009 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1013 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1014 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1016 msgstr "اعلى اليمين:"
1018 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1019 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1020 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1023 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1024 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1025 msgid "&Get from File"
1026 msgstr "ايجاد من ملف"
1028 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1032 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1033 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1037 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1038 msgid "Use &default placement"
1039 msgstr "استخدام الوضع الافتراضية"
1041 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1042 msgid "Advanced Placement Options"
1043 msgstr "الخيارات المتقدمة للوضع"
1045 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1046 msgid "&Top of page"
1047 msgstr "اعلى الصفحة"
1049 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1050 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1051 msgstr "تجاهل قوانين لتيك"
1053 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1054 msgid "Here de&finitely"
1057 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1058 msgid "&Here if possible"
1061 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1062 msgid "&Page of floats"
1065 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1066 msgid "&Bottom of page"
1067 msgstr "اسفل الصفحة"
1069 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1070 msgid "&Span columns"
1071 msgstr "\tمدى الاعمده"
1073 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1074 msgid "&Rotate sideways"
1075 msgstr "تدوير جانبي"
1077 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1081 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1085 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1086 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1089 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1090 msgid "Use old style instead of lining figures"
1093 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1094 msgid "Use &Old Style Figures"
1097 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1098 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1101 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1102 msgid "Use true S&mall Caps"
1105 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1106 msgid "Select the default family for the document"
1109 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1111 msgstr "الحجم الاساسي:"
1113 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1114 msgid "&Default Family:"
1115 msgstr "العائلة الافتراضية:"
1117 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1118 msgid "&Sans Serif:"
1121 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1122 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1125 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1127 msgstr "المقباس (%):"
1129 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1130 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1133 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1138 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1139 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1142 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1143 msgid "&Typewriter:"
1146 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1147 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1150 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1154 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1155 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1158 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1162 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1163 msgid "Select an image file"
1164 msgstr "تحديد ملف صورة"
1166 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1170 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1171 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1174 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1175 msgid "Set &height:"
1176 msgstr "الارتفاع المعين:"
1178 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1179 msgid "&Scale Graphics (%):"
1180 msgstr "مقياس الصور (%):"
1182 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1183 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1186 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1188 msgstr "العرض المعين:"
1190 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1191 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1194 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1195 msgid "Rotate Graphics"
1196 msgstr "تدوير الصورة"
1198 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1199 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1202 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1203 msgid "Ro&tate after scaling"
1206 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1210 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1211 msgid "A&ngle (Degrees):"
1212 msgstr "الزاوية (درجات):"
1214 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1215 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1216 msgid "File name of image"
1217 msgstr "اسم ملف الصورة"
1219 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1223 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1224 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1228 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1229 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1233 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1234 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1235 msgid "Additional LaTeX options"
1236 msgstr "خيارات لتيك اضافية"
1238 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1239 msgid "LaTeX &options:"
1240 msgstr "خيارات لتيك:"
1242 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1246 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1250 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1251 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1252 msgstr "عدم فك ضغط الصور قبل تصديرها للتيك"
1254 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1255 msgid "Don't un&zip on export"
1256 msgstr "عدم فك الضغط عند التصدير"
1258 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1260 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1261 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1264 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1265 msgid "Sho&w in LyX"
1266 msgstr "اظهار في ليك"
1268 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1269 msgid "&Initialize Group Name:"
1272 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1273 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1274 msgstr "اسم المجموعة التي ستنشأ من المعطيات الحالية"
1276 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1277 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1280 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1281 msgid "..............."
1282 msgstr "..............."
1284 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1288 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1289 msgid "<-----------"
1290 msgstr "<-----------"
1292 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1293 msgid "----------->"
1294 msgstr "----------->"
1296 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1297 msgid "\\-----v-----/"
1298 msgstr "\\-----v-----/"
1300 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1301 msgid "/-----^-----\\"
1302 msgstr "/-----^-----\\"
1304 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1308 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1309 msgid "Supported spacing types"
1312 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1313 msgid "Inter-word space"
1316 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1318 msgstr "مسافة رفيعة"
1320 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1321 msgid "Negative thin space"
1324 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1325 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1328 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1332 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1333 msgid "Double Quad (2 em)"
1336 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1337 msgid "Horizontal Fill"
1340 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1341 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
1342 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1343 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1344 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611
1345 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714
1349 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1353 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1354 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1357 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1358 msgid "&Fill Pattern:"
1361 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1365 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1366 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1369 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1370 msgid "Specify the link target"
1373 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1377 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1378 msgid "Link to the web or to every other target"
1381 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1385 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1386 msgid "Link to an email address"
1387 msgstr "رابط لبريد الكتروني "
1389 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1391 msgstr "بريد الكتروني"
1393 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1394 msgid "Link to a file"
1397 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1401 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1402 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1403 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:248
1404 #: lib/layouts/stdinsets.inc:253 lib/layouts/minimalistic.module:34
1405 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1409 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1410 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1411 msgid "Name associated with the URL"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1418 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1419 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1423 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1424 msgid "Listing Parameters"
1427 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:538
1428 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1429 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1432 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:541
1433 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1434 msgid "&Bypass validation"
1437 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1441 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1445 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1446 msgid "Mo&re parameters"
1447 msgstr "معطيات أخرى"
1449 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1450 msgid "Underline spaces in generated output"
1453 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1454 msgid "&Mark spaces in output"
1457 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1458 msgid "Show LaTeX preview"
1459 msgstr "اظهار مستعرض لتيك"
1461 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1462 msgid "&Show preview"
1463 msgstr "اظهار المستعرض"
1465 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1466 msgid "File name to include"
1467 msgstr "اسم الملف للتضمين"
1469 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1470 msgid "&Include Type:"
1471 msgstr "نوع التضمين:"
1473 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:334
1477 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:325
1481 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1485 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:925
1486 #: src/insets/InsetInclude.cpp:931
1487 msgid "Program Listing"
1490 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1491 msgid "Edit the file"
1492 msgstr "تحرير الملف"
1494 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1498 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1499 msgid "Information Type:"
1500 msgstr "نوع المعلومات:"
1502 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1503 msgid "Information Name:"
1504 msgstr "اسم المعلومات:"
1506 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1510 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1511 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1512 msgstr "حدد اذا كان المستند الحالي مضمن في الملف الرئيسي"
1514 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
1515 msgid "Select de&fault master document"
1516 msgstr "تحديد المستند الرئيسي الافتراضي"
1518 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
1522 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
1523 msgid "Enter the name of the default master document"
1526 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
1530 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
1534 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
1535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1536 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1540 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
1544 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
1548 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
1549 msgid "&Postscript driver:"
1550 msgstr "محرك بوستكربت:"
1552 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
1556 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
1557 msgid "Click to select a local document class definition file"
1560 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
1561 msgid "&Local Layout..."
1562 msgstr "نسق محلي..."
1564 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
1565 msgid "Document &class:"
1566 msgstr "صنف المستند:"
1568 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1572 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1573 msgid "Language &Default"
1574 msgstr "اللغة الافتراضية"
1576 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1580 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1581 msgid "&Quote Style:"
1584 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1585 #: src/insets/InsetListings.cpp:402 src/insets/InsetListings.cpp:404
1589 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:41
1590 msgid "&Main Settings"
1591 msgstr "الاعدادات الرئيسية"
1593 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:53
1597 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:65
1598 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1601 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:72
1602 msgid "Check for floating listings"
1605 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1609 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:82
1610 msgid "Check for inline listings"
1613 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:85
1614 msgid "&Inline listing"
1617 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1621 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
1622 msgid "Line numbering"
1623 msgstr "ترقيم الاسطر"
1625 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:120
1626 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1629 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
1630 msgid "Choose the font size for line numbers"
1631 msgstr "اختر حجم خط رقم السطر"
1633 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:164
1637 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:180
1641 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:193
1642 msgid "Difference between two numbered lines"
1643 msgstr "اختلاف بين ترقيم سطرين"
1645 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:209
1649 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:234
1650 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1651 msgstr "حدد لهجة لغة البيان, اذا كانت متاحة"
1653 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:241
1657 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:251
1661 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:261
1662 msgid "Select the programming language"
1663 msgstr "حدد لغة البيان"
1665 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
1669 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:283
1671 msgstr "السطر الأخير:"
1673 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1674 msgid "The last line to be printed"
1675 msgstr "السطر الأخير للطباعة"
1677 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:309
1678 msgid "The first line to be printed"
1679 msgstr "السطر الاول للطباعة"
1681 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:322
1682 msgid "Fi&rst line:"
1683 msgstr "السطر الاول:"
1685 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:343
1686 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1690 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:358
1694 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:377
1695 msgid "The content's base font size"
1696 msgstr "الحجم الاساسي لخط المحتوى"
1698 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:393
1699 msgid "Font Famil&y:"
1700 msgstr "عائلة الخط:"
1702 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:412
1703 msgid "The content's base font style"
1704 msgstr "الاسلوب الاساسي لخط المحتوى"
1706 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:428
1707 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1710 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1711 msgid "&Break long lines"
1714 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:441
1715 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1718 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1719 msgid "S&pace as symbol"
1722 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:454
1723 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1726 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1727 msgid "Space i&n string as symbol"
1730 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:467
1732 msgid "Tabulator size"
1735 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:480
1736 msgid "Use extended character table"
1737 msgstr "استخدام جدول المحارف الموسع"
1739 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:483
1740 msgid "&Extended character table"
1743 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:508
1747 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:526
1748 msgid "More Parameters"
1749 msgstr "معطيات أخرى"
1751 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:564
1752 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
1753 msgid "Feedback window"
1754 msgstr "نافذة التغذية الراجعة"
1756 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:584
1757 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1760 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1761 msgid "Copy to Clip&board"
1762 msgstr "نسخ للحافظة"
1764 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1765 msgid "Update the display"
1766 msgstr "تحديث العرض"
1768 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1769 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1773 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1774 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1777 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1778 msgid "&Default Margins"
1779 msgstr "الهامش الافتراضي"
1781 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1785 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1789 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1793 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1797 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1801 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1802 msgid "Head &height:"
1805 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1809 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
1810 msgid "&Column Sep:"
1813 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1814 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1815 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1816 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1817 msgid "Number of rows"
1820 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1821 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1825 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1826 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1827 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1828 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1829 msgid "Number of columns"
1830 msgstr "عدد الاعمدة"
1832 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1833 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1837 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1838 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1839 msgstr "تحجيم لتصحيح ابعاد الجدول"
1841 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1842 msgid "Vertical alignment"
1843 msgstr "محاذاة رأسية"
1845 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1849 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1850 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1851 msgstr "محاذاة افقية في العمود (l,c,r)"
1853 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1854 msgid "&Horizontal:"
1857 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1858 msgid "&Use AMS math package automatically"
1859 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية آلياً"
1861 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1862 msgid "Use AMS &math package"
1863 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية"
1865 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1866 msgid "Use esint package &automatically"
1869 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1870 msgid "Use &esint package"
1873 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1877 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1878 msgid "&Description:"
1881 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1885 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1889 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1890 msgid "LyX internal only"
1893 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1897 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1898 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1901 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1905 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
1906 msgid "Print as grey text"
1907 msgstr "طباعة رمادية"
1909 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1913 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
1914 msgid "&List in Table of Contents"
1915 msgstr "قائمة جدول المحتوى"
1917 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
1921 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
1922 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009
1926 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
1927 msgid "Paper Format"
1930 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
1931 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1934 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
1935 msgid "Style used for the page header and footer"
1936 msgstr "الاسلوب المستخدم للرأس والتذييل"
1938 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1939 msgid "Headings &style:"
1942 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
1946 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
1950 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
1951 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
1952 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
1956 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
1957 msgid "&Orientation:"
1960 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
1961 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1964 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
1965 msgid "&Two-sided document"
1966 msgstr "مستند بوجهين"
1968 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
1969 msgid "I&mmediate Apply"
1972 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
1973 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
1974 msgstr "استخدام المحاذاة الافتراضية للفقرة, اي كان شكلها."
1976 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
1977 msgid "Paragraph's &Default"
1980 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
1984 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
1988 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
1992 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
1996 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
1997 msgid "&Indent Paragraph"
2000 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
2004 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
2005 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
2006 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2009 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
2010 msgid "Lo&ngest label"
2013 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
2014 msgid "Line &spacing"
2015 msgstr "تباعد الاسطر"
2017 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1378
2018 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605
2022 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
2026 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1384
2027 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
2031 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2032 msgid "&Use hyperref support"
2035 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2039 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2041 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2044 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2045 msgid "Automatically fi&ll header"
2048 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2049 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2050 msgstr "تفعيل كامل الشاشة لعرض PDF التقديمي"
2052 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2053 msgid "Load in &fullscreen mode"
2054 msgstr "تحميل في نظام الشاشة الكاملة"
2056 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2057 msgid "Header Information"
2058 msgstr "معلومات الرأس"
2060 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2064 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2068 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2072 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2074 msgstr "كلمات مفتاحية:"
2076 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2080 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2081 msgid "Allows link text to break across lines."
2084 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2085 msgid "B&reak links over lines"
2088 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2089 msgid "No &frames around links"
2090 msgstr "لا اطار حول الروابط"
2092 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2093 msgid "C&olor links"
2096 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2097 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
2098 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2101 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2102 msgid "B&ibliographical backreferences"
2105 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
2106 msgid "Backreference by pa&ge number"
2109 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
2111 msgstr "علامات الكتاب"
2113 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
2114 msgid "G&enerate Bookmarks"
2115 msgstr "انتاج علامات الكتاب"
2117 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
2118 msgid "&Numbered bookmarks"
2119 msgstr "ترقيم علامات الكتاب"
2121 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
2122 msgid "Number of levels"
2123 msgstr "رقم المستوى"
2125 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
2126 msgid "&Open bookmarks"
2127 msgstr "&فتح علامة كتاب"
2129 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
2130 msgid "Additional o&ptions"
2131 msgstr "خيارات اضافية"
2133 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
2134 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2141 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2143 msgstr "في الرياضيات"
2145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2147 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2152 msgid "Automatic in&line completion"
2155 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2156 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2160 msgid "Automatic p&opup"
2163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2167 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2169 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2174 msgid "Automatic &inline completion"
2177 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2178 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2181 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2182 msgid "Automatic &popup"
2185 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2187 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2191 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2192 msgid "Cursor i&ndicator"
2195 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2196 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2202 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2203 "if it is available."
2206 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2207 msgid "s inline completion dela&y"
2210 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2212 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2213 "if it is available."
2216 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2217 msgid "s popup d&elay"
2220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2222 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2223 "It will be shown right away."
2226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2227 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2231 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2235 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2243 msgid "E&xtra flag:"
2246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2247 msgid "&From format:"
2250 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2252 msgstr "إلى الهيئة:"
2254 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2261 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2268 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2332
2265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2266 msgid "Converter Defi&nitions"
2269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2270 msgid "Converter File Cache"
2273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2277 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2278 msgid "&Maximum Age (in days):"
2279 msgstr "أقصى عمر (بالايام):"
2281 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2282 msgid "&Date format:"
2283 msgstr "هيئة التاريخ:"
2285 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2286 msgid "Date format for strftime output"
2289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2290 msgid "Display &Graphics"
2293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2294 msgid "Instant &Preview:"
2297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
2313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2314 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2315 msgstr "المؤشر يتبع شريط التمرير"
2317 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2318 msgid "Sort &environments alphabetically"
2321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2322 msgid "&Group environments by their category"
2325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2326 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2330 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2334 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2339 msgstr "كامل الشاشة"
2341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2342 msgid "&Limit text width"
2343 msgstr "تحديد عرض النص"
2345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2346 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2347 msgstr "الشاشة المستخدمة (بالنقطة):"
2349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2350 msgid "Hide tabba&r"
2351 msgstr "اخفاء شريط الجدولة"
2353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2354 msgid "Hide scr&ollbar"
2355 msgstr "اخفاء شريط التمرير"
2357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2358 msgid "&Hide toolbars"
2359 msgstr "اخفاء شريط الادوات"
2361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2365 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2366 msgid "S&hort Name:"
2367 msgstr "الاسم القصير:"
2369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2370 msgid "Vector graphi&cs format"
2371 msgstr "هيئة صورة متجهية"
2373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2374 msgid "&Document format"
2375 msgstr "هيئة المستند"
2377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2385 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2389 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2393 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2399 msgstr "البريد الالكتروني:"
2401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2406 msgid "Your E-mail address"
2407 msgstr "البريد الالكتروني"
2409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2411 msgstr "لوحة المفاتيح"
2413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2414 msgid "Use &keyboard map"
2415 msgstr "استخدم خريطة لوحة المفاتيح"
2417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2431 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2439 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2440 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2441 msgstr "سرعة عجلة الفارة:"
2443 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2445 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2446 "speed it up, low values slow it down."
2449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
2450 msgid "&User Interface language:"
2451 msgstr "لغة واجهة المستخدم:"
2453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
2454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2455 msgid "Select the default language of your documents"
2456 msgstr "حدد اللغة الافتراضية لمستنداتك"
2458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2459 msgid "&Default language:"
2460 msgstr "اللغة الافتراضية:"
2462 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2463 msgid "Language pac&kage:"
2464 msgstr "مجموعة اللغة:"
2466 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2467 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2470 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2471 msgid "Command s&tart:"
2472 msgstr "بداية الامر:"
2474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2475 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2479 msgid "Command e&nd:"
2480 msgstr "نهاية الامر:"
2482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2483 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2487 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2492 msgstr "استخدام babel"
2494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
2496 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2497 "the language package)"
2500 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
2506 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
2516 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
2524 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
2525 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2528 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
2529 msgid "Mark &foreign languages"
2532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2533 msgid "Right-to-left language support"
2534 msgstr "دعم الكتابة من اليمين لليسار"
2536 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2760
2538 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2540 "تحديد لتفعيل دعم اللغات التي تكتب من اليمين لليسار مثل العربية والعبرية"
2542 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
2543 msgid "Enable &RTL support"
2544 msgstr "تفعيل دعم الكتابة من اليمين لليسار"
2546 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
2547 msgid "Cursor movement:"
2548 msgstr "تحريك المؤشر:"
2550 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
2554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
2558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2560 msgid "&Nomenclature command:"
2563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
2564 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
2567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
2568 msgid "&Index command:"
2571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
2572 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
2576 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2579 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
2580 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2581 msgstr "خيارات حجم الورق في عارض DVI:"
2583 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
2585 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2586 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2587 "rather than the Cygwin teTeX."
2590 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
2591 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
2595 msgid "Set class options to default on class change"
2598 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
2599 msgid "&Reset class options when document class changes"
2602 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2603 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715
2607 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
2608 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
2612 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2613 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717
2614 msgid "US executive"
2615 msgstr "US executive"
2617 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
2618 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
2622 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
2623 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:719
2627 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
2628 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720
2632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
2633 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:723
2637 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
2638 msgid "BibTeX command and options"
2639 msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
2641 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
2642 msgid "Chec&kTeX command:"
2645 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
2646 msgid "&BibTeX command:"
2647 msgstr "اوامر BibTeX:"
2649 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
2650 msgid "CheckTeX start options and flags"
2653 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
2654 msgid "Te&X encoding:"
2657 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
2658 msgid "Default paper si&ze:"
2659 msgstr "حجم الورق الافتراضي:"
2661 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2662 msgid "&Working directory:"
2663 msgstr "مسار العمل:"
2665 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2666 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2668 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2669 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2670 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2674 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2675 msgid "&Document templates:"
2676 msgstr "قالب المستند:"
2678 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2679 msgid "&Example files:"
2680 msgstr "ملفات الامثلة:"
2682 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2683 msgid "&Backup directory:"
2684 msgstr "مسار النسخ الاحتياطي:"
2686 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2687 msgid "Ly&XServer pipe:"
2690 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2691 msgid "&Temporary directory:"
2692 msgstr "مسار الذاكرة المؤقتة:"
2694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2695 msgid "&PATH prefix:"
2698 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2442
2700 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2701 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2702 "paragraphs are separated by a blank line."
2705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2706 msgid "Output &line length:"
2709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2710 msgid "&roff command:"
2713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2714 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2717 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2718 msgid "Printer Command Options"
2719 msgstr "اوامر خيارات الطابعة"
2721 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2722 msgid "Extension to be used when printing to file."
2725 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2726 msgid "File ex&tension:"
2727 msgstr "لاحقة الملف:"
2729 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2730 msgid "Option used to print to a file."
2731 msgstr "خيارات للطباعة إلى ملف"
2733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2734 msgid "Print to &file:"
2735 msgstr "طباعة لملف:"
2737 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2738 msgid "Option used to print to non-default printer."
2739 msgstr "خيار يستخدم للطباعة بغير الطابعة الافتراضية"
2741 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2742 msgid "Set p&rinter:"
2743 msgstr "الطابعة المعينة:"
2745 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2746 msgid "Option used with spool command to set printer."
2749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2750 msgid "Spool pr&inter:"
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2755 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2759 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2760 msgid "Spool &command:"
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2764 msgid "Option used to reverse page order."
2765 msgstr "خيار يستخدم لعكس الصفحات."
2767 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2768 msgid "Re&verse pages:"
2769 msgstr "عكس الصفحات:"
2771 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2776 msgid "Number of Co&pies:"
2779 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2780 msgid "Option used to set number of copies."
2781 msgstr "خيار يستخدم لتعيين عدد النسخ."
2783 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2784 msgid "Option used to print a range of pages."
2785 msgstr "خيار يستخدم لطباعة مدى الصفحات"
2787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2791 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2792 msgid "Pa&ge range:"
2793 msgstr "مدى الصفحة:"
2795 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2796 msgid "Option used to collate multiple copies."
2797 msgstr "خيار يستخدم لجمع نسخ متعددة."
2799 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2803 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2804 msgid "&Even pages:"
2807 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2808 msgid "Paper t&ype:"
2811 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2812 msgid "Paper si&ze:"
2815 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2816 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2819 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2820 msgid "E&xtra options:"
2821 msgstr "خيارات متقدمة:"
2823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2824 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2827 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2829 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2830 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2835 msgid "Adapt output to printer"
2838 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2839 msgid "Name of the default printer"
2840 msgstr "اسم الطابعة الافتراضية"
2842 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2843 msgid "Default &printer:"
2844 msgstr "الطابعة الافتراضية:"
2846 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2847 msgid "Printer co&mmand:"
2848 msgstr "اوامر الطابعة:"
2850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2851 msgid "Sa&ns Serif:"
2854 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
2855 msgid "T&ypewriter:"
2858 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
2859 msgid "Screen &DPI:"
2860 msgstr "الكثافة النقطية:"
2862 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
2866 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
2870 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
2874 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
2878 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
2882 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
2886 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
2890 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
2894 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
2898 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
2902 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
2906 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
2910 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
2912 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
2916 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
2917 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
2920 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
2924 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
2928 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
2929 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
2932 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
2933 msgid "Al&ternative language:"
2936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
2937 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2940 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
2941 msgid "Personal &dictionary:"
2942 msgstr "المسار الشخصي:"
2944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
2945 msgid "Escape cha&racters:"
2948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
2949 msgid "Spellchec&ker executable:"
2952 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
2953 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2956 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
2957 msgid "Use input encod&ing"
2960 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
2961 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
2965 msgid "Accept compound &words"
2968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31
2972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49
2973 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52
2977 msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries"
2978 msgstr "حفظ/استعادة بهيئة ويندوز"
2980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
2981 msgid "Restore cursor positions"
2982 msgstr "استعادة موضع المؤشر"
2984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66
2985 msgid "Load opened files from last session"
2986 msgstr "تحميل الملفات المفتوحة في آخر جلسة"
2988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73
2990 msgid "Clear All Session Information"
2991 msgstr "معلومات الرأس"
2993 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83
2997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
2998 msgid "&Maximum last files:"
2999 msgstr "عدد آخر ملفات:"
3001 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
3005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
3006 msgid "B&ackup documents, every"
3007 msgstr "نسخ احتياطي للمستندات , كل"
3009 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
3010 msgid "Open documents in &tabs"
3013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
3014 msgid "Automatic help"
3015 msgstr "مساعدة آلية"
3017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216
3019 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3020 "the main work area of an edited document"
3023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
3024 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3025 msgstr "تفعيل اداة التلميحات في منطقة العمل"
3027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229
3031 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
3032 msgid "&User interface file:"
3033 msgstr "ملف واجهة المستخدم:"
3035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:682
3036 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1782
3040 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3044 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3045 msgid "Page number to print from"
3046 msgstr "طباعة من صفحة"
3048 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3049 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3052 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3053 msgid "Page number to print to"
3054 msgstr "طباعة إلى صفحة"
3056 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3057 msgid "Print all pages"
3058 msgstr "طباعة كل الصفحات"
3060 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3064 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3068 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3069 msgid "Print &odd-numbered pages"
3072 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3073 msgid "Print &even-numbered pages"
3076 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3077 msgid "Print in reverse order"
3080 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3081 msgid "Re&verse order"
3084 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3088 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3089 msgid "Number of copies"
3092 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3093 msgid "Collate copies"
3096 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3100 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3104 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3105 msgid "Print Destination"
3108 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3109 msgid "Send output to the printer"
3110 msgstr "ارسال المخرجات للطابعة"
3112 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3116 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3117 msgid "Send output to the given printer"
3120 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3121 msgid "Send output to a file"
3122 msgstr "ارسل المخرجات لملف"
3124 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3128 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3129 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3132 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3136 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3137 msgid "(<reference>)"
3140 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3144 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3145 msgid "on page <page>"
3146 msgstr "على الصفحة <صفحة>"
3148 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3149 msgid "<reference> on page <page>"
3150 msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
3152 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3153 msgid "Formatted reference"
3156 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3157 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3158 msgstr "فرز الملصقات ابجدياً"
3160 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3164 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3165 msgid "Update the label list"
3166 msgstr "تحديث قائمة الملصقات"
3168 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3169 msgid "Jump to the label"
3172 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:282
3173 msgid "&Go to Label"
3174 msgstr "اذهب للملصق"
3176 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3180 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3181 msgid "Replace &with:"
3182 msgstr "استبدال بـ:"
3184 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3185 msgid "Case &sensitive"
3188 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3189 msgid "Match whole words onl&y"
3192 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3196 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3197 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3198 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3202 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3203 msgid "Replace &All"
3204 msgstr "استبدال الكل"
3206 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3207 msgid "Search &backwards"
3210 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3211 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3214 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3215 msgid "&Export formats:"
3216 msgstr "هيئة التصدير:"
3218 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3222 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3223 msgid "Edit shortcut"
3224 msgstr "تحرير اختصار"
3226 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3227 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3230 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
3231 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
3234 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
3239 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
3241 msgid "Clear current shortcut"
3242 msgstr "فشل انشاء اختصار"
3244 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
3245 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3249 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
3253 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
3257 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
3259 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3260 "the 'Clear' button"
3263 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3264 msgid "Suggestions:"
3267 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3268 msgid "Replace word with current choice"
3269 msgstr "استبدل الكلمة بالاختيار الحالي"
3271 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3272 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3273 msgstr "اضافة الكلمة إلى قاموسك"
3275 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3276 msgid "Ignore this word"
3277 msgstr "تجاهل هذه الكلمة"
3279 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3283 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3284 msgid "Ignore this word throughout this session"
3285 msgstr "تجاهل هذه الكلمه طوال هذه الجلسة"
3287 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3291 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3292 msgid "Replacement:"
3295 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3296 msgid "Current word"
3297 msgstr "الكلمة الحالية"
3299 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3300 msgid "Unknown word:"
3301 msgstr "كلمة مجهولة"
3303 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3304 msgid "Replace with selected word"
3305 msgstr "استبدال بالكلمة المحددة"
3307 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3309 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3313 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3317 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3318 msgid "Select this to display all available characters at once"
3319 msgstr "حدد هذا الخيار لعرض كل ما هو متاح من المحارف دفعة واحدة"
3321 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3322 msgid "&Display all"
3325 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3326 msgid "&Table Settings"
3327 msgstr "اعدادات الجدول"
3329 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3330 msgid "Column Width"
3333 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3334 msgid "Fixed width of the column"
3335 msgstr "تثبيت عرض العمود"
3337 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3340 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
3342 msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
3344 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3346 msgid "&Vertical alignment in row:"
3347 msgstr "محاذاة رأسية:"
3349 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3350 msgid "&Horizontal alignment:"
3351 msgstr "محاذاة افقية:"
3353 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3354 msgid "Horizontal alignment in column"
3355 msgstr "محاذاة افقية داخل العمود"
3357 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3358 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3362 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3363 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3364 msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
3366 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3367 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3368 msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
3370 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3371 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3372 msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
3374 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3375 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3376 msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
3378 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3380 msgstr "دمج الخلايا"
3382 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3383 msgid "&Multicolumn"
3384 msgstr "اعمدة متعددة"
3386 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3387 msgid "LaTe&X argument:"
3390 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3391 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3394 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3398 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3400 msgstr "كل الاطارات"
3402 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3403 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3404 msgstr "تعيين جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
3406 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3410 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3411 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3412 msgstr "الغاء جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
3414 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3415 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3418 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3422 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3423 msgid "Use default (grid-like) border style"
3426 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3430 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3432 msgstr "تعيين الحدود"
3434 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3435 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3438 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3439 msgid "Additional Space"
3440 msgstr "مساحة اضافية"
3442 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3443 msgid "T&op of row:"
3446 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3447 msgid "Botto&m of row:"
3450 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3451 msgid "Bet&ween rows:"
3452 msgstr "بين الصفوف:"
3454 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3458 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3459 msgid "Set a page break on the current row"
3460 msgstr "وضع فاصل صفحة عند الصف الحالي"
3462 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3463 msgid "Page &break on current row"
3464 msgstr "فاصل الصفحة عند الصف الحالي"
3466 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3470 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3474 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3475 msgid "Border above"
3478 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3479 msgid "Border below"
3482 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3486 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
3490 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
3491 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3492 msgstr "كرر هذا الصف على رأس كل صفحة ما عدا الاولى"
3494 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
3495 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
3496 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
3497 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
3498 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
3499 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962
3503 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
3504 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
3505 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
3506 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
3507 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
3508 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
3509 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
3510 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
3514 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
3515 msgid "First header:"
3516 msgstr "الرأس الاول:"
3518 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
3519 msgid "This row is the header of the first page"
3520 msgstr "هذا الصف رأس الصفحة الاولى"
3522 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
3523 msgid "Don't output the first header"
3524 msgstr "لا تخرج الرأس الاول"
3526 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
3527 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
3531 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
3535 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
3536 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3537 msgstr "كرر هذا الصف في تذييل كل صفحة ما عدا الاخيرة"
3539 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
3540 msgid "Last footer:"
3543 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
3544 msgid "This row is the footer of the last page"
3545 msgstr "هذا الصف تذييل الصفحة الاخيرة"
3547 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
3548 msgid "Don't output the last footer"
3549 msgstr "لا تخرج آخر تذييل"
3551 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
3555 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
3556 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3557 msgstr "اختر الجداول التي تمتد لعدة صفحات"
3559 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
3560 msgid "&Use long table"
3561 msgstr "استخدم جدول طويل"
3563 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
3564 msgid "Current cell:"
3565 msgstr "الخلية الحالية:"
3567 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
3568 msgid "Current row position"
3569 msgstr "موقع الصف الحالي"
3571 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
3572 msgid "Current column position"
3573 msgstr "موقع العمود التالي"
3575 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3576 msgid "Close this dialog"
3577 msgstr "اغلاق هذا الحوار"
3579 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3580 msgid "Rebuild the file lists"
3581 msgstr "اعادة بناء قوائم الملف"
3583 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3587 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3589 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3592 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3596 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3597 msgid "Selected classes or styles"
3600 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3601 msgid "LaTeX classes"
3604 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3605 msgid "LaTeX styles"
3608 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3609 msgid "BibTeX styles"
3610 msgstr "اسلوب BibTeX"
3612 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3613 msgid "Toggles view of the file list"
3616 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3618 msgstr "اظهر المسار"
3620 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3624 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3625 msgid "Separate paragraphs with"
3626 msgstr "فصل الفقرات بـ"
3628 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3629 msgid "Listing settings"
3630 msgstr "اعدادات القوائم"
3632 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3633 msgid "Format text into two columns"
3634 msgstr "وضع النص في عمودين"
3636 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
3637 msgid "Two-&column document"
3638 msgstr "مستند بعمودين"
3640 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
3641 msgid "&Vertical space"
3642 msgstr "مسافة رأسية"
3644 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3645 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3648 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
3649 msgid "&Indentation"
3652 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
3653 msgid "&Line spacing:"
3654 msgstr "تباعد الاسطر:"
3656 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3660 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3662 msgstr "كلمة مفتاحية:"
3664 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
3668 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3669 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3670 msgid "The selected entry"
3671 msgstr "المدخل المحدد"
3673 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3677 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3678 msgid "Replace the entry with the selection"
3679 msgstr "استبدال المدخل المحدد"
3681 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28
3683 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
3684 "tables, and others)"
3687 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:53
3688 msgid "Update navigation tree"
3689 msgstr "تحديث شجرة الاستكشاف"
3691 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:89
3692 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:109 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:129
3693 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:149
3697 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:86
3698 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3701 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:106
3702 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3705 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:126
3706 msgid "Move selected item down by one"
3707 msgstr "انزال المادة المحددة للأسفل"
3709 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:146
3710 msgid "Move selected item up by one"
3711 msgstr "رفع المادة المحددة للأعلى"
3713 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:174
3714 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3717 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:196
3722 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3723 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3726 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
3730 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:598
3734 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:599
3738 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:600
3742 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
3746 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3747 msgid "Complete source"
3748 msgstr "كامل الكود المصدري"
3750 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3751 msgid "Automatic update"
3754 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
3755 msgid "Unit of width value"
3756 msgstr "وحدة قيمة العرض"
3758 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3759 msgid "number of needed lines"
3760 msgstr "رقم الاسطر المطلوبة"
3762 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
3763 msgid "use number of lines"
3764 msgstr "استخدام رقم الاسطر"
3766 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3770 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3771 msgid "Outer (default)"
3774 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3778 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3779 msgid "use overhang"
3782 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3786 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3787 msgid "Overhang value"
3790 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3791 msgid "Unit of overhang value"
3794 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
3795 msgid "Check this to allow flexible placement"
3798 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
3799 msgid "Allow &floating"
3800 msgstr "تعويم دائماً"
3802 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25
3803 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3804 #: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
3805 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
3806 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
3807 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3808 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3809 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3810 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
3811 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3812 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3813 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
3814 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
3815 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
3816 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3817 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
3818 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
3819 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3820 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3821 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
3826 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
3827 msgid "TheoremTemplate"
3830 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:1038
3831 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
3832 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
3833 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
3834 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
3835 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
3836 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
3840 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
3844 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:1044
3845 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
3846 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
3847 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
3848 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
3849 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
3850 #: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
3851 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
3852 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
3853 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
3854 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
3855 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
3859 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
3863 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
3864 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
3865 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3866 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
3867 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
3868 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
3869 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
3873 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
3877 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:974
3878 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
3879 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
3880 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
3881 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
3882 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
3883 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
3884 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
3888 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
3889 msgid "Corollary #:"
3892 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
3893 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
3894 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
3895 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
3896 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
3897 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
3898 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
3902 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
3903 msgid "Proposition #:"
3906 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
3907 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
3908 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
3909 #: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
3910 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
3911 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
3915 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
3916 msgid "Conjecture #:"
3919 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
3920 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
3924 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
3925 msgid "Criterion #:"
3928 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:1032
3929 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
3933 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
3937 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
3941 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
3945 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:1002
3946 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
3947 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
3948 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
3949 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
3950 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
3951 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
3952 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
3956 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
3957 msgid "Definition #:"
3960 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:1014
3961 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
3962 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
3963 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
3964 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
3965 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
3966 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
3970 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
3974 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
3975 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
3979 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
3980 msgid "Condition #:"
3983 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
3984 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
3985 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
3986 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
3987 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
3991 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
3995 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
3996 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
3997 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
3998 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
4002 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4006 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
4007 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
4008 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4009 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
4010 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
4011 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
4015 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4019 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4020 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4021 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4022 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
4023 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
4024 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
4028 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4032 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4033 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
4034 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4035 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4036 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4040 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4044 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4045 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4049 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4053 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4054 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
4055 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
4059 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
4063 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40
4064 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64
4065 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4066 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:64
4067 #: lib/layouts/amsbook.layout:50 lib/layouts/amsbook.layout:90
4068 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118
4069 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148
4070 #: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30
4071 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4072 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4073 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4074 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4075 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4076 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
4077 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4078 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4079 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4080 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4081 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4082 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4083 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4084 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4088 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43
4089 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67
4090 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4091 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:74
4092 #: lib/layouts/amsbook.layout:60 lib/layouts/apa.layout:317
4093 #: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51
4094 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4095 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4096 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4097 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4098 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53
4099 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4100 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
4101 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4102 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4103 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4104 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4108 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46
4109 #: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70
4110 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4111 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:82
4112 #: lib/layouts/amsbook.layout:68 lib/layouts/apa.layout:326
4113 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4114 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4115 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4116 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62
4117 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4118 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4119 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4120 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4121 #: lib/layouts/svjour.inc:71
4122 msgid "Subsubsection"
4125 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
4126 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4127 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4128 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4129 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4130 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4134 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
4135 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4136 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4137 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4141 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4142 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4143 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4144 msgid "Subsubsection*"
4147 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83
4148 #: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298
4149 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4150 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4151 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4152 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4153 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4154 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4155 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4156 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4157 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4158 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4159 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4160 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4161 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4162 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4163 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4164 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
4165 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4166 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4167 #: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
4171 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4175 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312
4176 #: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276
4177 #: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73
4178 #: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193
4179 #: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274
4180 #: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241
4181 #: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39
4182 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4183 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4185 msgstr "كلمات مفتاحية"
4187 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4188 msgid "Index Terms---"
4191 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89
4192 #: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103
4193 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
4194 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4195 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4196 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4197 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4198 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4199 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4200 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4201 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4202 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4203 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4204 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4205 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4206 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4207 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4208 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4209 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1013
4210 msgid "Bibliography"
4211 msgstr "بابلوغرافيا"
4213 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4214 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4215 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4216 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4217 #: src/rowpainter.cpp:471
4221 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4225 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4229 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4230 msgid "BiographyNoPhoto"
4231 msgstr "سيرة بلا صور"
4233 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4235 msgstr "مدونة تذييل"
4237 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4241 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
4242 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
4243 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
4244 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4245 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4246 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4250 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
4251 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
4252 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
4253 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4254 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4255 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4259 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
4260 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
4261 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4262 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4263 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4264 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4265 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4270 #: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
4271 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
4272 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
4273 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4274 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4275 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4276 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4277 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4281 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
4282 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4283 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4284 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
4285 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4286 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4287 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4288 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4289 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4290 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4291 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4292 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4293 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4294 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
4295 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4296 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4297 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4298 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4299 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4300 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4301 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4305 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
4306 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
4307 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4308 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4309 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4311 msgstr "العنوان الجانبي"
4313 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
4314 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4315 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4316 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
4317 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4318 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4319 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4320 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4321 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4322 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4323 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4324 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
4325 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4326 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4327 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4328 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4329 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4333 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
4334 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4335 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4336 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4337 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4338 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4339 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4340 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4341 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
4342 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4346 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
4347 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4351 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
4352 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4356 #: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
4357 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4358 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4359 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
4360 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4361 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4362 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4363 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4364 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4365 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
4366 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4367 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
4368 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:296
4369 #: lib/external_templates:297 lib/external_templates:301
4373 #: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
4374 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4375 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4376 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4377 msgid "Acknowledgement"
4380 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
4381 msgid "Offprint Requests to:"
4384 #: lib/layouts/aa.layout:178
4385 msgid "Correspondence to:"
4388 #: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
4389 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4390 msgid "Acknowledgements."
4393 #: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170
4395 msgstr "كلمات مفتاحية."
4397 #: lib/layouts/aa.layout:349
4398 msgid "CharStyle:Institute"
4401 #: lib/layouts/aa.layout:359
4402 msgid "CharStyle:E-Mail"
4405 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4406 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:525
4410 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4411 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
4412 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4413 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4414 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4416 msgstr "بريد الكتروني"
4418 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4423 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:96
4424 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4425 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
4426 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
4427 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
4428 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
4429 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
4430 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4431 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
4432 #: lib/layouts/svjour.inc:80
4436 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4437 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4438 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4439 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4443 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4447 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4448 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4449 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
4450 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4451 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4452 msgid "Acknowledgements"
4455 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4456 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
4457 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4458 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
4459 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4460 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
4461 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
4462 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
4463 #: src/output_plaintext.cpp:145
4467 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4471 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4475 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4476 msgid "TableComments"
4477 msgstr "اوامر الجدول"
4479 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4483 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4487 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4488 msgid "NoteToEditor"
4489 msgstr "مدونة للتحرير"
4491 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4495 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4499 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4503 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4504 msgid "Subject headings:"
4507 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4508 msgid "[Acknowledgements]"
4511 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1373
4512 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1384
4513 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424
4514 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1443
4518 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4519 msgid "Place Figure here:"
4520 msgstr "مكان الصورة التوضيحية هنا:"
4522 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4523 msgid "Place Table here:"
4524 msgstr "مكان الجدول هنا:"
4526 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4530 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4531 msgid "Note to Editor:"
4532 msgstr "مدونة للتحرير:"
4534 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4535 msgid "References. ---"
4538 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4542 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4546 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4550 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4554 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4558 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4562 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
4563 #: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:895
4564 #: lib/layouts/beamer.layout:914 lib/layouts/beamer.layout:933
4565 #: lib/layouts/beamer.layout:1053 lib/layouts/beamer.layout:1077
4566 #: lib/layouts/beamer.layout:1115 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
4567 #: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:12
4568 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:31 lib/layouts/stdlayouts.inc:50
4569 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:68
4573 #: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92
4574 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
4575 msgid "\\arabic{section}"
4578 #: lib/layouts/amsbook.layout:104
4579 msgid "Chapter Exercises"
4582 #: lib/layouts/apa.layout:50
4586 #: lib/layouts/apa.layout:59
4587 msgid "Right header:"
4590 #: lib/layouts/apa.layout:82
4594 #: lib/layouts/apa.layout:91
4598 #: lib/layouts/apa.layout:99
4599 msgid "Short title:"
4600 msgstr "عنوان قصير:"
4602 #: lib/layouts/apa.layout:128
4606 #: lib/layouts/apa.layout:135
4607 msgid "ThreeAuthors"
4608 msgstr "ثلاثة مؤلفين"
4610 #: lib/layouts/apa.layout:142
4612 msgstr "اربعة مؤلفين"
4614 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4615 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4616 msgid "Affiliation:"
4619 #: lib/layouts/apa.layout:170
4620 msgid "TwoAffiliations"
4623 #: lib/layouts/apa.layout:177
4624 msgid "ThreeAffiliations"
4625 msgstr "ثلاثة منتسبين"
4627 #: lib/layouts/apa.layout:184
4628 msgid "FourAffiliations"
4629 msgstr "اربعة منتسبين"
4631 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4635 #: lib/layouts/apa.layout:205
4639 #: lib/layouts/apa.layout:233
4640 msgid "Acknowledgements:"
4643 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
4644 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
4645 #: lib/layouts/spie.layout:88
4646 msgid "Acknowledgments"
4649 #: lib/layouts/apa.layout:247
4653 #: lib/layouts/apa.layout:257
4654 msgid "CenteredCaption"
4657 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4658 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4662 #: lib/layouts/apa.layout:277
4666 #: lib/layouts/apa.layout:283
4670 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
4671 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
4672 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80
4673 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
4674 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
4675 #: lib/layouts/svjour.inc:89
4676 msgid "Subparagraph"
4679 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68
4680 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
4681 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
4682 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
4686 #: lib/layouts/apa.layout:390
4690 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
4691 #: src/buffer_funcs.cpp:389
4692 msgid "(\\alph{enumii})"
4695 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4699 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4703 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4707 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4711 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
4712 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
4713 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4714 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4715 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
4716 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
4720 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4721 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
4722 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4726 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
4727 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
4731 #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
4732 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
4736 #: lib/layouts/beamer.layout:162
4737 msgid "Section \\arabic{section}"
4738 msgstr "قسم \\عربي{قسم}"
4740 #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
4741 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
4742 msgid "\\Alph{section}"
4745 #: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
4746 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
4747 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
4748 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
4749 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
4753 #: lib/layouts/beamer.layout:204
4754 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4757 #: lib/layouts/beamer.layout:217
4758 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4761 #: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
4762 #: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
4763 #: lib/layouts/beamer.layout:387
4767 #: lib/layouts/beamer.layout:250
4771 #: lib/layouts/beamer.layout:276
4772 msgid "BeginPlainFrame"
4775 #: lib/layouts/beamer.layout:293
4776 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4779 #: lib/layouts/beamer.layout:316
4783 #: lib/layouts/beamer.layout:333
4784 msgid "Again frame with label"
4787 #: lib/layouts/beamer.layout:357
4791 #: lib/layouts/beamer.layout:371
4792 msgid "________________________________"
4793 msgstr "________________________________"
4795 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4796 msgid "FrameSubtitle"
4799 #: lib/layouts/beamer.layout:409
4803 #: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
4804 #: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
4805 #: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
4809 #: lib/layouts/beamer.layout:422
4810 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4813 #: lib/layouts/beamer.layout:463
4814 msgid "ColumnsCenterAligned"
4817 #: lib/layouts/beamer.layout:475
4818 msgid "Columns (center aligned)"
4821 #: lib/layouts/beamer.layout:494
4822 msgid "ColumnsTopAligned"
4825 #: lib/layouts/beamer.layout:506
4826 msgid "Columns (top aligned)"
4829 #: lib/layouts/beamer.layout:526
4833 #: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
4834 #: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
4835 #: lib/layouts/beamer.layout:632
4839 #: lib/layouts/beamer.layout:542
4840 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4841 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4843 #: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
4847 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4851 #: lib/layouts/beamer.layout:590
4855 #: lib/layouts/beamer.layout:605
4859 #: lib/layouts/beamer.layout:616
4860 msgid "Uncovered on slides"
4863 #: lib/layouts/beamer.layout:631
4867 #: lib/layouts/beamer.layout:642
4868 msgid "Only on slides"
4869 msgstr "على الشرائح فقط"
4871 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4875 #: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
4876 #: lib/layouts/beamer.layout:715
4880 #: lib/layouts/beamer.layout:669
4881 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4884 #: lib/layouts/beamer.layout:684
4885 msgid "ExampleBlock"
4888 #: lib/layouts/beamer.layout:695
4889 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4892 #: lib/layouts/beamer.layout:714
4896 #: lib/layouts/beamer.layout:725
4897 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4900 #: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
4901 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
4902 #: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:951
4906 #: lib/layouts/beamer.layout:770
4907 msgid "Title (Plain Frame)"
4910 #: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
4911 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
4915 #: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
4919 #: lib/layouts/beamer.layout:894 lib/layouts/egs.layout:94
4920 #: lib/layouts/powerdot.layout:312 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
4921 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4925 #: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/egs.layout:112
4926 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:332
4927 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
4931 #: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/egs.layout:203
4932 #: lib/layouts/powerdot.layout:350 lib/layouts/stdlayouts.inc:47
4936 #: lib/layouts/beamer.layout:950
4937 msgid "TitleGraphic"
4940 #: lib/layouts/beamer.layout:975 lib/layouts/theorems-std.module:2
4944 #: lib/layouts/beamer.layout:985 lib/layouts/foils.layout:309
4945 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
4949 #: lib/layouts/beamer.layout:1005 lib/layouts/foils.layout:323
4950 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
4954 #: lib/layouts/beamer.layout:1008
4958 #: lib/layouts/beamer.layout:1011
4959 msgid "Definitions."
4962 #: lib/layouts/beamer.layout:1017 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
4966 #: lib/layouts/beamer.layout:1025
4970 #: lib/layouts/beamer.layout:1028
4974 #: lib/layouts/beamer.layout:1035 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
4978 #: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/foils.layout:281
4979 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
4980 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
4981 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
4985 #: lib/layouts/beamer.layout:1047 lib/layouts/foils.layout:295
4986 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
4990 #: lib/layouts/beamer.layout:1052
4994 #: lib/layouts/beamer.layout:1066
4998 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/egs.layout:630
4999 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5003 #: lib/layouts/beamer.layout:1114
5007 #: lib/layouts/beamer.layout:1126 lib/layouts/powerdot.layout:209
5011 #: lib/layouts/beamer.layout:1142
5012 msgid "CharStyle:Alert"
5015 #: lib/layouts/beamer.layout:1144
5019 #: lib/layouts/beamer.layout:1153
5020 msgid "CharStyle:Structure"
5023 #: lib/layouts/beamer.layout:1155
5027 #: lib/layouts/beamer.layout:1164
5028 msgid "Custom:ArticleMode"
5031 #: lib/layouts/beamer.layout:1169
5035 #: lib/layouts/beamer.layout:1174
5036 msgid "Custom:PresentationMode"
5039 #: lib/layouts/beamer.layout:1179
5040 msgid "Presentation"
5043 #: lib/layouts/beamer.layout:1186 lib/layouts/powerdot.layout:377
5044 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:231
5045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5049 #: lib/layouts/beamer.layout:1191 lib/layouts/powerdot.layout:381
5050 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5051 msgid "List of Tables"
5052 msgstr "قائمة الجداول"
5054 #: lib/layouts/beamer.layout:1198 lib/layouts/powerdot.layout:387
5055 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:222
5057 msgstr "صورة توضيحية"
5059 #: lib/layouts/beamer.layout:1203 lib/layouts/powerdot.layout:391
5060 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5061 msgid "List of Figures"
5062 msgstr "قائمة الرسوم التوضيحية"
5064 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5068 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5072 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5076 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5077 msgid "ACT \\arabic{act}"
5078 msgstr "ACT \\arabic{act}"
5080 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5084 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5085 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5086 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
5088 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5092 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5096 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5100 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5101 msgid "Parenthetical"
5104 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5108 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5112 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5116 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5117 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5118 msgid "Right Address"
5121 #: lib/layouts/chess.layout:35
5125 #: lib/layouts/chess.layout:42
5129 #: lib/layouts/chess.layout:60
5133 #: lib/layouts/chess.layout:64
5137 #: lib/layouts/chess.layout:70
5138 msgid "SubVariation"
5141 #: lib/layouts/chess.layout:73
5142 msgid "Subvariation:"
5145 #: lib/layouts/chess.layout:79
5146 msgid "SubVariation2"
5149 #: lib/layouts/chess.layout:82
5150 msgid "Subvariation(2):"
5153 #: lib/layouts/chess.layout:88
5154 msgid "SubVariation3"
5157 #: lib/layouts/chess.layout:91
5158 msgid "Subvariation(3):"
5161 #: lib/layouts/chess.layout:97
5162 msgid "SubVariation4"
5165 #: lib/layouts/chess.layout:100
5166 msgid "Subvariation(4):"
5169 #: lib/layouts/chess.layout:106
5170 msgid "SubVariation5"
5173 #: lib/layouts/chess.layout:109
5174 msgid "Subvariation(5):"
5177 #: lib/layouts/chess.layout:116
5181 #: lib/layouts/chess.layout:121
5185 #: lib/layouts/chess.layout:126
5189 #: lib/layouts/chess.layout:130
5190 msgid "[chessboard]"
5193 #: lib/layouts/chess.layout:139
5194 msgid "BoardCentered"
5197 #: lib/layouts/chess.layout:144
5198 msgid "[centered board]"
5201 #: lib/layouts/chess.layout:154
5205 #: lib/layouts/chess.layout:159
5209 #: lib/layouts/chess.layout:174
5213 #: lib/layouts/chess.layout:179
5217 #: lib/layouts/chess.layout:185
5221 #: lib/layouts/chess.layout:190
5225 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5226 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5230 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5234 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5235 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5236 msgid "Send To Address"
5237 msgstr "ارسال للعنوان"
5239 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5243 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5244 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5245 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5249 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5253 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5254 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5255 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5259 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5260 msgid "Unterschrift:"
5263 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5264 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5265 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5269 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5273 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5277 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5281 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5285 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5289 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5290 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5294 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5298 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5302 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5306 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5310 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5314 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5318 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5322 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5326 #: lib/layouts/egs.layout:268
5330 #: lib/layouts/egs.layout:301
5334 #: lib/layouts/egs.layout:310
5338 #: lib/layouts/egs.layout:323
5342 #: lib/layouts/egs.layout:345
5346 #: lib/layouts/egs.layout:354
5350 #: lib/layouts/egs.layout:368
5354 #: lib/layouts/egs.layout:378
5356 msgstr "المؤلف الاول"
5358 #: lib/layouts/egs.layout:391
5359 msgid "1st_author_surname:"
5362 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5363 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5367 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5368 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5372 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5373 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5377 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5378 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5382 #: lib/layouts/egs.layout:444
5386 #: lib/layouts/egs.layout:457
5387 msgid "reprint_reqs_to:"
5390 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5391 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
5392 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
5393 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
5394 #: lib/layouts/svjour.inc:263
5398 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5399 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5400 msgid "Acknowledgement."
5403 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5404 msgid "Author Address"
5405 msgstr "عنوان المؤلف"
5407 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5408 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5409 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5410 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
5414 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
5415 msgid "Author Email"
5416 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
5418 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
5420 msgstr "البريد الالكتروني:"
5422 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
5424 msgstr "رابط المؤلف"
5426 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
5427 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
5431 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
5432 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
5436 #: lib/layouts/elsart.layout:274
5437 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5440 #: lib/layouts/elsart.layout:303
5444 #: lib/layouts/elsart.layout:317
5445 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5448 #: lib/layouts/elsart.layout:324
5449 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5452 #: lib/layouts/elsart.layout:331
5453 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5456 #: lib/layouts/elsart.layout:338
5457 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5460 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
5461 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:240
5462 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5466 #: lib/layouts/elsart.layout:345
5467 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5470 #: lib/layouts/elsart.layout:352
5471 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5474 #: lib/layouts/elsart.layout:366
5475 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5478 #: lib/layouts/elsart.layout:373
5479 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5482 #: lib/layouts/elsart.layout:380
5483 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5486 #: lib/layouts/elsart.layout:387
5487 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5490 #: lib/layouts/elsart.layout:394
5491 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5494 #: lib/layouts/elsart.layout:401
5495 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5498 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
5502 #: lib/layouts/elsart.layout:409
5503 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5506 #: lib/layouts/elsart.layout:417
5507 msgid "Case \\arabic{case}"
5510 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5511 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
5512 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5513 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
5514 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
5518 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5520 msgstr "كلمة مفتاحية"
5522 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
5524 msgstr "كلمات مفتاحية:"
5526 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
5530 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
5534 #: lib/layouts/europecv.layout:65
5535 msgid "BulletedItem"
5538 #: lib/layouts/europecv.layout:68
5539 msgid "Bulleted Item:"
5542 #: lib/layouts/europecv.layout:71
5546 #: lib/layouts/europecv.layout:81
5550 #: lib/layouts/europecv.layout:88
5551 msgid "PersonalInfo"
5552 msgstr "معلومات شخصية"
5554 #: lib/layouts/europecv.layout:92
5555 msgid "Personal Info"
5556 msgstr "معلومات شخصية"
5558 #: lib/layouts/europecv.layout:95
5559 msgid "MotherTongue"
5562 #: lib/layouts/europecv.layout:104
5563 msgid "Mother Tongue:"
5566 #: lib/layouts/europecv.layout:111
5570 #: lib/layouts/europecv.layout:115
5571 msgid "Language Header:"
5574 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
5578 #: lib/layouts/europecv.layout:124
5579 msgid "LastLanguage"
5582 #: lib/layouts/europecv.layout:127
5583 msgid "Last Language:"
5586 #: lib/layouts/europecv.layout:130
5590 #: lib/layouts/europecv.layout:134
5591 msgid "Language Footer:"
5594 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5598 #: lib/layouts/europecv.layout:147
5602 #: lib/layouts/foils.layout:42
5606 #: lib/layouts/foils.layout:61
5607 msgid "ShortFoilhead"
5610 #: lib/layouts/foils.layout:67
5611 msgid "Rotatefoilhead"
5614 #: lib/layouts/foils.layout:73
5615 msgid "ShortRotatefoilhead"
5618 #: lib/layouts/foils.layout:82
5622 #: lib/layouts/foils.layout:97
5626 #: lib/layouts/foils.layout:101
5630 #: lib/layouts/foils.layout:116
5634 #: lib/layouts/foils.layout:160
5638 #: lib/layouts/foils.layout:168
5642 #: lib/layouts/foils.layout:177
5646 #: lib/layouts/foils.layout:181
5647 msgid "Restriction:"
5650 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
5651 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5655 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
5656 msgid "Left Header:"
5657 msgstr "الرأس الايسر:"
5659 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
5660 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
5661 msgid "Right Header"
5664 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
5665 msgid "Right Header:"
5666 msgstr "الرأس الايمن:"
5668 #: lib/layouts/foils.layout:201
5669 msgid "Right Footer"
5670 msgstr "التذييل الايمن"
5672 #: lib/layouts/foils.layout:205
5673 msgid "Right Footer:"
5674 msgstr "التذييل الايمن:"
5676 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
5677 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
5678 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5682 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
5683 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
5684 #: lib/layouts/svjour.inc:415
5688 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
5689 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
5690 #: lib/layouts/svjour.inc:376
5691 msgid "Corollary #."
5694 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
5695 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
5696 msgid "Proposition #."
5699 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
5700 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
5701 #: lib/layouts/svjour.inc:390
5702 msgid "Definition #."
5705 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
5706 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
5710 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
5711 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
5715 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
5716 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
5720 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
5721 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
5725 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
5726 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
5727 msgid "Proposition*"
5730 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
5731 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
5732 msgid "Proposition."
5735 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
5736 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
5740 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5744 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
5748 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
5749 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
5750 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5751 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
5755 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
5756 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
5757 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5761 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5762 msgid "Unterschrift"
5765 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
5769 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
5773 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5777 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5781 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5785 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5789 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
5793 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
5797 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5798 msgid "RetourAdresse"
5801 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
5802 msgid "RetourAdresse:"
5805 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5809 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
5810 msgid "MeinZeichen:"
5813 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5817 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
5821 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5822 msgid "IhrSchreiben"
5825 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
5826 msgid "IhrSchreiben:"
5829 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
5833 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5837 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
5841 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
5845 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
5849 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
5853 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
5855 msgstr "البريد الالكتروني"
5857 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
5859 msgstr "البريد الالكتروني:"
5861 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
5865 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
5869 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
5870 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
5874 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
5875 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
5879 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
5883 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
5887 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
5891 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
5895 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
5899 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
5900 msgid "Postvermerk:"
5903 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
5907 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
5911 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
5915 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
5919 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
5923 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
5924 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
5928 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
5932 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
5933 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
5934 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
5938 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
5942 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
5946 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
5950 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
5954 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
5958 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
5962 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
5966 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
5970 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
5971 msgid "ReturnAddress"
5974 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
5975 msgid "ReturnAddress:"
5978 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
5982 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
5986 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
5990 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
5994 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
5998 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6002 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6006 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6010 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6014 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6016 msgstr "كود المصرف:"
6018 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6022 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6023 msgid "BankAccount:"
6026 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6027 msgid "PostalComment"
6030 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6031 msgid "PostalComment:"
6034 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6035 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6036 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6037 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6041 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6045 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6049 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6050 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6054 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6058 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6062 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6063 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6064 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6068 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6069 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6073 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6077 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6085 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6113 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6129 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6133 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6134 msgid "AddressRowA:"
6135 msgstr "صف عنوان أ:"
6137 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6141 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6142 msgid "AddressRowB:"
6143 msgstr "صف عنوان ب:"
6145 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6149 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6150 msgid "AddressRowC:"
6151 msgstr "صف عنوان ج:"
6153 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6157 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6158 msgid "AddressRowD:"
6159 msgstr "صف عنوان د:"
6161 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6163 msgstr "صف عنوان هـ"
6165 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6166 msgid "AddressRowE:"
6167 msgstr "صف عنوان هـ:"
6169 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6173 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6174 msgid "AddressRowF:"
6175 msgstr "صف عنوان و:"
6177 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6178 msgid "TelephoneRowA"
6181 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6182 msgid "TelephoneRowA:"
6185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6186 msgid "TelephoneRowB"
6189 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6190 msgid "TelephoneRowB:"
6193 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6194 msgid "TelephoneRowC"
6197 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6198 msgid "TelephoneRowC:"
6201 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6202 msgid "TelephoneRowD"
6205 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6206 msgid "TelephoneRowD:"
6209 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6210 msgid "TelephoneRowE"
6213 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6214 msgid "TelephoneRowE:"
6215 msgstr "صف هاتف هـ:"
6217 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6218 msgid "TelephoneRowF"
6221 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6222 msgid "TelephoneRowF:"
6225 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6226 msgid "InternetRowA"
6227 msgstr "صف انترنت أ"
6229 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6230 msgid "InternetRowA:"
6231 msgstr "صف انترنت أ:"
6233 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6234 msgid "InternetRowB"
6235 msgstr "صف انترنت ب"
6237 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6238 msgid "InternetRowB:"
6239 msgstr "صف انترنت ب:"
6241 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6242 msgid "InternetRowC"
6243 msgstr "صف انترنت ج"
6245 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6246 msgid "InternetRowC:"
6247 msgstr "صف انترنت ج:"
6249 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6250 msgid "InternetRowD"
6251 msgstr "صف انترنت د"
6253 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6254 msgid "InternetRowD:"
6255 msgstr "صف انترنت د:"
6257 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6258 msgid "InternetRowE"
6259 msgstr "صف انترنت هـ"
6261 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6262 msgid "InternetRowE:"
6263 msgstr "صف انترنت هـ:"
6265 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6266 msgid "InternetRowF"
6267 msgstr "صف انترنت و"
6269 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6270 msgid "InternetRowF:"
6271 msgstr "صف انترنت و:"
6273 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6277 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6281 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6285 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6289 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6293 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6297 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6301 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6305 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6309 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6311 msgstr "صف مصرف هـ:"
6313 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6317 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6321 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6325 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6329 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6333 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6337 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6341 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6345 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6349 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6353 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6357 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6358 msgid "(continuing)"
6361 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6365 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6369 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6373 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6374 msgid "INTERCUT WITH:"
6377 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6381 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6385 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
6386 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
6387 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
6388 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6390 msgstr "كلمات مفتاحية:"
6392 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6393 msgid "Classification Codes"
6396 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
6397 msgid "Definition \\thedefinition."
6400 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
6404 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6405 msgid "Step \\thestep."
6408 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
6409 msgid "Example \\theexample."
6410 msgstr "مثال //المثال"
6412 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
6413 msgid "Remark \\theremark."
6416 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
6417 msgid "Notation \\thenotation."
6420 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
6421 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
6422 msgid "Theorem \\thetheorem."
6423 msgstr "نظرية //النظرية"
6425 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
6426 msgid "Corollary \\thecorollary."
6429 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
6430 msgid "Lemma \\thelemma."
6433 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
6434 msgid "Proposition \\theproposition."
6437 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6441 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6442 msgid "Prop \\theprop."
6445 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6446 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6450 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
6451 msgid "Question \\thequestion."
6452 msgstr "سؤال //السؤال"
6454 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
6455 msgid "Claim \\theclaim."
6458 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
6459 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6462 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
6463 msgid "Appendices Section"
6466 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
6467 msgid "--- Appendices ---"
6470 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
6471 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6472 msgstr "ملحق \\Alph{ملحق}."
6474 #: lib/layouts/iopart.layout:74
6478 #: lib/layouts/iopart.layout:80
6482 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:67
6486 #: lib/layouts/iopart.layout:98
6490 #: lib/layouts/iopart.layout:104
6494 #: lib/layouts/iopart.layout:110
6498 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
6502 #: lib/layouts/iopart.layout:214
6503 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6506 #: lib/layouts/iopart.layout:218
6510 #: lib/layouts/iopart.layout:221
6511 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6514 #: lib/layouts/iopart.layout:225
6518 #: lib/layouts/iopart.layout:228
6519 msgid "submit to paper:"
6522 #: lib/layouts/iopart.layout:253
6523 msgid "Bibliography (plain)"
6526 #: lib/layouts/iopart.layout:276
6527 msgid "Bibliography heading"
6530 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6534 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6536 msgstr "كلمات مفتاحية:"
6538 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6542 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6543 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6546 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6547 msgid "AddressForOffprints"
6550 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
6551 msgid "Address for Offprints:"
6554 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
6555 msgid "RunningTitle"
6558 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
6559 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6560 msgid "Running title:"
6563 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
6564 msgid "RunningAuthor"
6567 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
6568 msgid "Running author:"
6571 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6573 msgstr "البريد الالكتروني:"
6575 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
6576 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6577 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
6578 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
6582 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
6583 msgid "Running LaTeX Title"
6586 #: lib/layouts/llncs.layout:167
6590 #: lib/layouts/llncs.layout:171
6594 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
6595 msgid "Author Running"
6598 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
6599 msgid "Author Running:"
6602 #: lib/layouts/llncs.layout:203
6606 #: lib/layouts/llncs.layout:207
6610 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
6611 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
6615 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
6616 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
6620 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
6621 msgid "Conjecture #."
6624 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
6628 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
6632 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
6636 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
6640 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
6644 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6648 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6652 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
6656 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
6660 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6664 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
6665 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6669 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6673 #: lib/layouts/memoir.layout:81
6674 msgid "Chapterprecis"
6677 #: lib/layouts/memoir.layout:101
6681 #: lib/layouts/memoir.layout:112
6685 #: lib/layouts/memoir.layout:129
6689 #: lib/layouts/memoir.layout:153
6693 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
6697 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
6699 msgstr "قائمة المواد"
6701 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
6703 msgstr "قائمة المواد:"
6705 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
6709 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
6710 msgid "Double Item:"
6713 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
6717 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
6721 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
6725 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
6729 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
6730 msgid "EmptySection"
6733 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
6734 msgid "Empty Section"
6737 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
6738 msgid "CloseSection"
6739 msgstr "اغلاق الجلسة"
6741 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6742 msgid "Close Section"
6743 msgstr "اغلاق الجلسة"
6745 #: lib/layouts/paper.layout:149
6749 #: lib/layouts/paper.layout:160
6753 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
6754 #: lib/layouts/slides.layout:89
6758 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
6762 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
6766 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
6770 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
6774 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
6776 msgstr "شريحة فارغة"
6778 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
6779 msgid "Empty slide:"
6780 msgstr "شريحة فارغة:"
6782 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
6783 msgid "ItemizeType1"
6786 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
6787 msgid "EnumerateType1"
6790 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
6791 msgid "List of Algorithms"
6792 msgstr "قائمة الخوارزميات"
6794 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
6798 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6799 msgid "AltAffiliation"
6802 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
6806 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6807 msgid "Electronic Address:"
6808 msgstr "عنوان الكتروني:"
6810 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6811 msgid "acknowledgments"
6814 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6815 msgid "PACS number:"
6818 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6819 msgid "\\thechapter"
6822 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
6823 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
6827 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
6831 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
6835 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
6839 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
6843 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
6847 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
6848 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
6852 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
6853 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
6857 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
6861 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
6865 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
6869 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6873 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
6874 msgid "Backaddress:"
6877 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
6881 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
6882 msgid "Specialmail:"
6885 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
6886 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
6890 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
6891 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
6895 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
6899 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
6900 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
6904 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
6908 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
6912 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
6916 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
6920 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
6921 msgid "Your letter of:"
6924 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
6928 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
6932 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
6936 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
6937 msgid "Customer no.:"
6940 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
6944 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
6945 msgid "Invoice no.:"
6948 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
6950 msgstr "العنوان التالي"
6952 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
6953 msgid "Next Address:"
6954 msgstr "العنوان التالي:"
6956 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
6957 msgid "Post Scriptum:"
6960 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
6961 msgid "Sender Name:"
6962 msgstr "اسم المرسل:"
6964 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
6965 msgid "SenderAddress"
6966 msgstr "عنوان المرسل"
6968 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
6969 msgid "Sender Address:"
6970 msgstr "عنوان المرسل:"
6972 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
6973 msgid "Sender Phone:"
6974 msgstr "هاتف المرسل:"
6976 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:335
6980 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
6982 msgstr "ناسوخ المرسل:"
6984 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
6986 msgstr "البريد الالكتروني"
6988 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
6989 msgid "Sender E-Mail:"
6990 msgstr "بريد الكتروني المرسل:"
6992 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
6994 msgstr "رابط المرسل:"
6996 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7000 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7004 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7008 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7009 msgid "End of letter"
7012 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7013 msgid "LandscapeSlide"
7014 msgstr "شريحة افقية"
7016 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7017 msgid "Landscape Slide"
7018 msgstr "شريحة افقية"
7020 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7021 msgid "PortraitSlide"
7022 msgstr "شريحة رأسية"
7024 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7025 msgid "Portrait Slide"
7026 msgstr "شريحة رأسية"
7028 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7032 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7033 msgid "SlideHeading"
7036 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7037 msgid "SlideSubHeading"
7040 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7041 msgid "ListOfSlides"
7042 msgstr "قائمة الشرائح"
7044 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7045 msgid "List Of Slides"
7046 msgstr "قائمة الشرائح"
7048 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7049 msgid "SlideContents"
7050 msgstr "محتوى الشريحة"
7052 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7053 msgid "Slidecontents"
7054 msgstr "محتوى الشريحة"
7056 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7057 msgid "ProgressContents"
7060 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7061 msgid "Progress Contents"
7064 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7068 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7069 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
7073 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7077 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
7078 msgid "AMS subject classifications."
7081 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7085 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7089 #: lib/layouts/slides.layout:105
7091 msgstr "شريحة جديدة:"
7093 #: lib/layouts/slides.layout:127
7097 #: lib/layouts/slides.layout:142
7098 msgid "New Overlay:"
7101 #: lib/layouts/slides.layout:182
7103 msgstr "مدونة جديدة:"
7105 #: lib/layouts/slides.layout:207
7106 msgid "InvisibleText"
7109 #: lib/layouts/slides.layout:214
7110 msgid "<Invisible Text Follows>"
7113 #: lib/layouts/slides.layout:231
7117 #: lib/layouts/slides.layout:238
7118 msgid "<Visible Text Follows>"
7121 #: lib/layouts/spie.layout:53
7123 msgstr "معلومات المؤلف"
7125 #: lib/layouts/spie.layout:65
7127 msgstr "معلومات المؤلف:"
7129 #: lib/layouts/spie.layout:78
7133 #: lib/layouts/spie.layout:93
7134 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7137 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7139 msgstr "البريد الالكتروني:"
7141 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7142 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7145 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
7146 msgid "Element:Firstname"
7149 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7151 msgstr "الاسم الاول"
7153 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
7154 msgid "Element:Fname"
7157 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7161 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
7162 msgid "Element:Surname"
7165 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7166 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7170 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
7171 msgid "Element:Filename"
7174 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
7175 msgid "Element:Literal"
7178 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7179 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7183 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
7184 msgid "Element:Emph"
7187 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
7191 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
7192 msgid "Element:Abbrev"
7195 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7199 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
7200 msgid "Element:Citation-number"
7203 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7204 msgid "Citation-number"
7207 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
7208 msgid "Element:Volume"
7211 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7215 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
7219 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7223 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
7224 msgid "Element:Month"
7227 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7231 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
7232 msgid "Element:Year"
7235 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7239 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
7240 msgid "Element:Issue-number"
7243 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7244 msgid "Issue-number"
7247 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
7248 msgid "Element:Issue-day"
7251 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7255 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
7256 msgid "Element:Issue-months"
7259 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7260 msgid "Issue-months"
7263 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7264 msgid "Subsubparagraph"
7267 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7271 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7272 msgid "-- Header --"
7275 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7276 msgid "Special-section"
7279 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7280 msgid "Special-section:"
7283 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7287 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7288 msgid "AGU-journal:"
7291 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7292 msgid "Citation-number:"
7295 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7299 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7303 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7307 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7311 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7313 msgstr "حقوق النشر:"
7315 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7319 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7320 msgid "Index-terms..."
7323 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7327 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7331 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7335 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7339 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7340 msgid "Supplementary"
7343 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7344 msgid "Supplementary..."
7347 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7351 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7352 msgid "Sup-mat-note:"
7355 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7359 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7363 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7367 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7371 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7375 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7379 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7383 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7387 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7388 msgid "Published-online:"
7391 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
7395 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7399 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7400 msgid "Posting-order"
7403 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7404 msgid "Posting-order:"
7407 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7411 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7415 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7419 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7423 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7425 msgstr "صور توضيحية"
7427 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7429 msgstr "الصور التوضيحية:"
7431 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7435 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7439 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7443 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7447 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
7448 msgid "Element:ISSN"
7451 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7455 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
7456 msgid "Element:CODEN"
7459 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7463 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
7464 msgid "Element:SS-Code"
7467 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7471 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
7472 msgid "Element:SS-Title"
7475 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7479 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
7480 msgid "Element:CCC-Code"
7483 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7487 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
7488 msgid "Element:Code"
7491 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
7492 msgid "Element:Dscr"
7495 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7499 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
7500 msgid "Element:Keyword"
7503 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
7504 msgid "Element:Orgdiv"
7507 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
7511 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
7512 msgid "Element:Orgname"
7515 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
7519 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
7520 msgid "Element:Street"
7523 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
7524 msgid "Element:City"
7527 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
7531 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
7532 msgid "Element:State"
7535 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
7536 msgid "Element:Postcode"
7539 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
7541 msgstr "الرمز البريدي"
7543 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
7544 msgid "Element:Country"
7547 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
7551 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
7555 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
7559 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
7563 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
7567 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
7571 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
7572 msgid "Author Address:"
7573 msgstr "عنوان المؤلف:"
7575 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
7579 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
7580 msgid "Slug Comment:"
7583 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
7587 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
7591 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
7592 msgid "Table Caption"
7595 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
7596 msgid "TableCaption"
7599 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
7600 msgid "Current Address"
7603 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
7604 msgid "Current address:"
7605 msgstr "العنوان الحالي:"
7607 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
7608 msgid "E-mail address:"
7609 msgstr "عنوان البريد الالكتروني:"
7611 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
7612 msgid "Key words and phrases:"
7615 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
7619 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
7623 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
7627 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
7631 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
7632 msgid "Subjectclass"
7635 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7636 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
7639 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
7640 msgid "Element:Directory"
7643 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
7647 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
7648 msgid "Element:Email"
7651 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
7652 msgid "Element:KeyCombo"
7655 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
7659 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
7660 msgid "Element:KeyCap"
7663 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
7667 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
7668 msgid "Element:GuiMenu"
7671 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
7675 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
7676 msgid "Element:GuiMenuItem"
7679 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
7683 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
7684 msgid "Element:GuiButton"
7687 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
7691 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
7692 msgid "Element:MenuChoice"
7695 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
7699 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
7703 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
7704 msgid "Subparagraph*"
7707 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7711 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7712 msgid "RevisionHistory"
7715 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
7716 msgid "Revision History"
7719 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7723 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
7724 msgid "RevisionRemark"
7727 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
7729 msgstr "الاسم الاول"
7731 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7735 #: lib/layouts/numreport.inc:13
7736 msgid "\\arabic{chapter}"
7737 msgstr "\\arabic{فصل}"
7739 #: lib/layouts/numreport.inc:14
7740 msgid "\\Alph{chapter}"
7741 msgstr "\\Alph{فصل}"
7743 #: lib/layouts/numreport.inc:48
7744 msgid "\\arabic{footnote}"
7747 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7748 msgid "\\Roman{section}."
7749 msgstr "\\Roman{قسم}."
7751 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7752 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7753 msgstr "ملحق \\Alph{قسم}:"
7755 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7756 msgid "\\Alph{subsection}."
7757 msgstr "\\Alph{قسم فرعي}."
7759 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7760 msgid "\\arabic{subsection}."
7761 msgstr "\\arabic{قسم فرعي}."
7763 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7764 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7765 msgstr "\\arabic{فرع قسم فرعي}."
7767 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7768 msgid "\\alph{subsubsection}."
7769 msgstr "\\alph{فرع قسم فرعي}."
7771 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7772 msgid "\\alph{paragraph}."
7773 msgstr "\\alph{فقرة}."
7775 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
7779 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
7783 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
7787 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
7791 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
7795 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
7799 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
7803 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
7807 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
7811 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7812 msgid "Uppertitleback"
7815 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7816 msgid "Lowertitleback"
7819 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7823 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7824 msgid "Captionabove"
7827 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
7828 msgid "Captionbelow"
7831 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
7835 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
7839 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
7840 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:139
7844 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
7845 msgid "\\Roman{part}"
7848 #: lib/layouts/stdinsets.inc:54
7852 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
7856 #: lib/layouts/stdinsets.inc:75
7860 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
7864 #: lib/layouts/stdinsets.inc:96
7865 msgid "Note:Comment"
7868 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
7872 #: lib/layouts/stdinsets.inc:109
7874 msgstr "مدونة:مدونة"
7876 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:298
7880 #: lib/layouts/stdinsets.inc:121
7881 msgid "Note:Greyedout"
7884 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
7888 #: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
7889 #: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
7893 #: lib/layouts/stdinsets.inc:152 lib/layouts/stdinsets.inc:153
7897 #: lib/layouts/stdinsets.inc:172 lib/layouts/minimalistic.module:25
7898 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
7902 #: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:8
7903 #: src/insets/InsetIndex.cpp:214
7907 #: lib/layouts/stdinsets.inc:182 lib/layouts/minimalistic.module:10
7911 #: lib/layouts/stdinsets.inc:204 src/insets/InsetBox.cpp:145
7915 #: lib/layouts/stdinsets.inc:212
7919 #: lib/layouts/stdinsets.inc:221
7921 msgstr "صورة توضيحية"
7923 #: lib/layouts/stdinsets.inc:230
7927 #: lib/layouts/stdinsets.inc:239
7931 #: lib/layouts/stdinsets.inc:268
7935 #: lib/layouts/stdinsets.inc:269
7939 #: lib/layouts/stdinsets.inc:277 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
7943 #: lib/layouts/stdinsets.inc:281
7948 #: lib/layouts/stdinsets.inc:293
7950 msgid "Info:shortcut"
7953 #: lib/layouts/stdinsets.inc:305
7955 msgid "Info:shortcuts"
7958 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
7959 msgid "--Separator--"
7962 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
7963 msgid "--- Separate Environment ---"
7966 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
7967 msgid "Part \\thepart"
7968 msgstr "جزء //الجزء"
7970 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
7971 msgid "Chapter \\thechapter"
7972 msgstr "فصل //الفصل"
7974 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
7975 msgid "Appendix \\thechapter"
7976 msgstr "ملحق //الفصل"
7978 #: lib/layouts/svjour.inc:98
7982 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7983 msgid "Headnote (optional):"
7986 #: lib/layouts/svjour.inc:237
7987 msgid "Corr Author:"
7990 #: lib/layouts/svjour.inc:241
7994 #: lib/layouts/svjour.inc:245
7998 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
7999 msgid "Corollary \\thetheorem."
8002 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
8003 msgid "Lemma \\thetheorem."
8006 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
8007 msgid "Proposition \\thetheorem."
8010 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
8011 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8014 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
8015 msgid "Fact \\thetheorem."
8018 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
8019 msgid "Definition \\thetheorem."
8022 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
8023 msgid "Example \\thetheorem."
8024 msgstr "مثال //النظرية"
8026 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
8027 msgid "Problem \\thetheorem."
8028 msgstr "مشكلة //النظرية"
8030 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
8031 msgid "Exercise \\thetheorem."
8034 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
8035 msgid "Remark \\thetheorem."
8038 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
8039 msgid "Claim \\thetheorem."
8042 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8046 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
8050 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
8054 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
8058 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8062 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8066 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
8070 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
8074 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
8078 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
8082 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
8086 #: lib/layouts/braille.module:2
8090 #: lib/layouts/braille.module:6
8092 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
8096 #: lib/layouts/braille.module:21
8097 msgid "Braille (default)"
8098 msgstr "برايل (افتراضي)"
8100 #: lib/layouts/braille.module:35 lib/layouts/braille.module:57
8104 #: lib/layouts/braille.module:43
8105 msgid "Braille (textsize)"
8106 msgstr "برايل ()حجم الخط"
8108 #: lib/layouts/braille.module:65
8109 msgid "Braille (dots on)"
8112 #: lib/layouts/braille.module:80
8113 msgid "Braille_dots_on"
8116 #: lib/layouts/braille.module:88
8117 msgid "Braille (dots off)"
8120 #: lib/layouts/braille.module:103
8121 msgid "Braille_dots_off"
8124 #: lib/layouts/braille.module:111
8125 msgid "Braille (mirror on)"
8128 #: lib/layouts/braille.module:126
8129 msgid "Braille_mirror_on"
8132 #: lib/layouts/braille.module:134
8133 msgid "Braille (mirror off)"
8136 #: lib/layouts/braille.module:149
8137 msgid "Braille_mirror_off"
8140 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8142 msgstr "نهاية مدونة"
8144 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8146 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
8147 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8150 #: lib/layouts/endnotes.module:9
8151 msgid "Custom:Endnote"
8154 #: lib/layouts/endnotes.module:18
8158 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8162 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8164 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
8165 "where you want the endnotes to appear."
8168 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
8172 #: lib/layouts/hanging.module:6
8174 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
8175 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
8179 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8183 #: lib/layouts/linguistics.module:7
8185 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8186 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
8190 #: lib/layouts/linguistics.module:13
8191 msgid "Numbered Example (multiline)"
8194 #: lib/layouts/linguistics.module:27
8198 #: lib/layouts/linguistics.module:37
8199 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8202 #: lib/layouts/linguistics.module:43
8206 #: lib/layouts/linguistics.module:48
8210 #: lib/layouts/linguistics.module:54
8214 #: lib/layouts/linguistics.module:69
8215 msgid "Custom:Glosse"
8218 #: lib/layouts/linguistics.module:71
8222 #: lib/layouts/linguistics.module:93
8223 msgid "Custom:Tri-Glosse"
8226 #: lib/layouts/linguistics.module:95
8230 #: lib/layouts/linguistics.module:116
8231 msgid "CharStyle:Expression"
8234 #: lib/layouts/linguistics.module:118
8238 #: lib/layouts/linguistics.module:130
8239 msgid "CharStyle:Concepts"
8242 #: lib/layouts/linguistics.module:132
8246 #: lib/layouts/linguistics.module:144
8247 msgid "CharStyle:Meaning"
8250 #: lib/layouts/linguistics.module:146
8254 #: lib/layouts/linguistics.module:159 lib/layouts/linguistics.module:169
8259 #: lib/layouts/linguistics.module:164
8261 msgid "List of Tableaux"
8262 msgstr "قائمة الجداول"
8264 #: lib/layouts/linguistics.module:168
8269 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8270 msgid "Logical Markup"
8273 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8275 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8279 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
8280 msgid "CharStyle:Noun"
8283 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8287 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
8288 msgid "CharStyle:Emph"
8291 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8295 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
8296 msgid "CharStyle:Strong"
8299 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8303 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
8304 msgid "CharStyle:Code"
8307 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8311 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8312 msgid "Minimalistic"
8315 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8316 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
8319 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8320 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8323 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8325 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8326 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8327 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8328 "starred and non-starred forms."
8331 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8332 msgid "Criterion \\thetheorem."
8335 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8339 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8343 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8344 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8347 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8351 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8355 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8356 msgid "Axiom \\thetheorem."
8359 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8363 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8367 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8368 msgid "Condition \\thetheorem."
8371 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8375 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8379 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8380 msgid "Note \\thetheorem."
8383 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
8387 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
8391 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
8392 msgid "Notation \\thetheorem."
8395 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
8399 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
8403 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
8404 msgid "Summary \\thetheorem."
8407 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
8411 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
8415 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
8416 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
8419 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
8420 msgid "Acknowledgement*"
8423 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
8427 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
8428 msgid "Conclusion \\thetheorem."
8431 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
8435 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
8439 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
8443 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8444 msgid "Assumption \\thetheorem."
8447 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
8451 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
8455 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
8456 msgid "Theorems (AMS)"
8459 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
8461 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
8462 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
8463 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8464 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8467 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
8468 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
8471 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
8473 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
8474 "that provide a chapter environment."
8477 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
8478 msgid "Theorems (Order By Section)"
8481 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
8482 msgid "Numbers theorems and the like by section."
8485 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
8486 msgid "Theorems (Starred)"
8489 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
8491 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
8492 "using the extended AMS machinery."
8495 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
8497 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
8498 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8499 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8502 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
8503 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
8524 msgid "Arabic (ArabTeX)"
8525 msgstr "Arabic (ArabTeX)"
8528 msgid "Arabic (Arabi)"
8529 msgstr "Arabic (Arabi)"
8531 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
8536 msgid "Austrian (old spelling)"
8537 msgstr "Austrian (old spelling)"
8544 msgid "Bahasa Indonesia"
8545 msgstr "Bahasa Indonesia"
8548 msgid "Bahasa Malaysia"
8549 msgstr "Bahasa Malaysia"
8560 msgid "Portuguese (Brazil)"
8561 msgstr "Portuguese (Brazil)"
8580 msgid "French Canadian"
8581 msgstr "French Canadian"
8588 msgid "Chinese (simplified)"
8589 msgstr "Chinese (simplified)"
8592 msgid "Chinese (traditional)"
8593 msgstr "Chinese (traditional)"
8640 msgid "German (old spelling)"
8641 msgstr "German (old spelling)"
8647 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
8648 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
8653 msgid "Greek (polytonic)"
8654 msgstr "Greek (polytonic)"
8656 #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
8666 msgstr "Interlingua"
8681 msgid "Japanese (CJK)"
8682 msgstr "Japanese (CJK)"
8705 msgid "Lower Sorbian"
8706 msgstr "Lower Sorbian"
8749 msgid "Serbian (Latin)"
8750 msgstr "Serbian (Latin)"
8765 msgid "Spanish (Mexico)"
8766 msgstr "Spanish (Mexico)"
8772 #: lib/languages:81 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
8785 msgid "Upper Sorbian"
8786 msgstr "Upper Sorbian"
8797 msgid "Unicode (utf8)"
8798 msgstr "Unicode (utf8)"
8801 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
8802 msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
8805 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
8806 msgstr "Armenian (ArmSCII8)"
8809 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
8810 msgstr "Western European (ISO 8859-1)"
8813 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
8814 msgstr "Central European (ISO 8859-2)"
8818 msgid "South European (ISO 8859-3)"
8819 msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
8822 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
8823 msgstr "Baltic (ISO 8859-4)"
8826 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
8827 msgstr "Cyrillic (ISO 8859-5)"
8830 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
8831 msgstr "Arabic (ISO 8859-6)"
8834 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
8835 msgstr "Greek (ISO 8859-7)"
8838 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
8839 msgstr "Hebrew (ISO 8859-8)"
8842 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
8843 msgstr "Turkish (ISO 8859-9)"
8846 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
8847 msgstr "Baltic (ISO 8859-13)"
8850 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
8851 msgstr "Western European (ISO 8859-15)"
8854 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
8855 msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
8858 msgid "DOS (CP 437)"
8859 msgstr "DOS (CP 437)"
8862 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
8863 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
8866 msgid "Western European (CP 850)"
8867 msgstr "Western European (CP 850)"
8870 msgid "Central European (CP 852)"
8871 msgstr "Central European (CP 852)"
8874 msgid "Cyrillic (CP 855)"
8875 msgstr "Cyrillic (CP 855)"
8878 msgid "Western European (CP 858)"
8879 msgstr "Western European (CP 858)"
8882 msgid "Hebrew (CP 862)"
8883 msgstr "Hebrew (CP 862)"
8886 msgid "Nordic languages (CP 865)"
8887 msgstr "Nordic languages (CP 865)"
8890 msgid "Cyrillic (CP 866)"
8891 msgstr "Cyrillic (CP 866)"
8894 msgid "Central European (CP 1250)"
8895 msgstr "Central European (CP 1250)"
8898 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
8899 msgstr "Cyrillic (CP 1251)"
8902 msgid "Western European (CP 1252)"
8903 msgstr "Western European (CP 1252)"
8905 #: lib/encodings:101
8906 msgid "Hebrew (CP 1255)"
8907 msgstr "Hebrew (CP 1255)"
8909 #: lib/encodings:105
8910 msgid "Arabic (CP 1256)"
8911 msgstr "Arabic (CP 1256)"
8913 #: lib/encodings:108
8914 msgid "Baltic (CP 1257)"
8915 msgstr "Baltic (CP 1257)"
8917 #: lib/encodings:111
8918 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
8919 msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
8921 #: lib/encodings:114
8922 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
8923 msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
8925 #: lib/encodings:117
8926 msgid "Cyrillic (pt 154)"
8927 msgstr "Cyrillic (pt 154)"
8929 #: lib/encodings:120
8930 msgid "Cyrillic (pt 254)"
8931 msgstr "Cyrillic (pt 254)"
8933 #: lib/encodings:145
8934 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
8935 msgstr "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
8937 #: lib/encodings:149
8938 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
8939 msgstr "Chinese (simplified) (GBK)"
8941 #: lib/encodings:153
8942 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
8943 msgstr "Japanese (CJK) (JIS)"
8945 #: lib/encodings:157
8946 msgid "Korean (EUC-KR)"
8947 msgstr "Korean (EUC-KR)"
8949 #: lib/encodings:161
8950 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
8951 msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
8953 #: lib/encodings:165
8954 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
8955 msgstr "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
8957 #: lib/encodings:169
8958 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
8959 msgstr "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
8961 #: lib/encodings:176
8962 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
8963 msgstr "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
8965 #: lib/encodings:178
8966 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
8967 msgstr "Japanese (non-CJK) (JIS)"
8969 #: lib/encodings:180
8970 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
8971 msgstr "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
8973 #: lib/encodings:187
8974 msgid "Thai (TIS 620-0)"
8975 msgstr "Thai (TIS 620-0)"
8977 #: lib/encodings:192
8978 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
8979 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
8981 #: lib/encodings:196
8985 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8989 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8993 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8997 #: lib/ui/classic.ui:35
9001 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
9005 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
9009 #: lib/ui/classic.ui:38
9013 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
9017 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
9021 #: lib/ui/classic.ui:48
9022 msgid "New from Template...|T"
9023 msgstr "جديد من قالب..."
9025 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
9029 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
9033 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
9037 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
9038 msgid "Save As...|A"
9039 msgstr "حفظ باسم..."
9041 #: lib/ui/classic.ui:54
9045 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
9046 msgid "Version Control|V"
9047 msgstr "تحكم الاصدار"
9049 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
9053 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
9057 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
9061 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
9065 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
9069 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
9070 msgid "Register...|R"
9073 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
9074 msgid "Check In Changes...|I"
9077 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
9078 msgid "Check Out for Edit|O"
9081 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
9083 msgid "Revert to Repository Version|R"
9084 msgstr "عودة لآخر اصدار"
9086 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
9087 msgid "Undo Last Check In|U"
9090 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
9092 msgid "Show History...|H"
9093 msgstr "اظهار التاريخ"
9095 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
9099 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9103 #: lib/ui/classic.ui:91
9107 #: lib/ui/classic.ui:93
9111 #: lib/ui/classic.ui:94
9115 #: lib/ui/classic.ui:95
9119 #: lib/ui/classic.ui:96
9120 msgid "Paste External Selection|x"
9123 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9124 msgid "Find & Replace...|F"
9125 msgstr "بحث واستبدال..."
9127 #: lib/ui/classic.ui:100
9131 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522
9135 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
9136 msgid "Spellchecker...|S"
9137 msgstr "تصحيح املائي..."
9139 #: lib/ui/classic.ui:105
9140 msgid "Thesaurus..."
9143 #: lib/ui/classic.ui:106
9144 msgid "Statistics...|i"
9147 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
9151 #: lib/ui/classic.ui:108
9152 msgid "Change Tracking|g"
9155 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
9156 msgid "Preferences...|P"
9159 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
9160 msgid "Reconfigure|R"
9161 msgstr "اعادة الاعداد|R"
9163 #: lib/ui/classic.ui:115
9164 msgid "Selection as Lines|L"
9167 #: lib/ui/classic.ui:116
9168 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9169 msgstr "فقرات محددة"
9171 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161
9172 msgid "Multicolumn|M"
9173 msgstr "اعمدة متعددة|M"
9175 #: lib/ui/classic.ui:122
9179 #: lib/ui/classic.ui:123
9180 msgid "Line Bottom|B"
9183 #: lib/ui/classic.ui:124
9187 #: lib/ui/classic.ui:125
9188 msgid "Line Right|R"
9191 #: lib/ui/classic.ui:127
9195 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179
9199 #: lib/ui/classic.ui:130
9200 msgid "Delete Row|w"
9203 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9207 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9211 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184
9212 msgid "Add Column|u"
9215 #: lib/ui/classic.ui:135
9216 msgid "Delete Column|D"
9219 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9223 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9224 msgid "Swap Columns"
9227 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171
9231 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172
9235 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173
9239 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175
9243 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176
9247 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177
9251 #: lib/ui/classic.ui:159
9252 msgid "Toggle Numbering|N"
9255 #: lib/ui/classic.ui:160
9256 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9259 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
9260 msgid "Change Limits Type|L"
9263 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
9264 msgid "Change Formula Type|F"
9267 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
9268 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9271 #: lib/ui/classic.ui:168
9275 #: lib/ui/classic.ui:170
9279 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180
9280 msgid "Delete Row|D"
9283 #: lib/ui/classic.ui:175
9284 msgid "Add Column|C"
9287 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185
9288 msgid "Delete Column|e"
9291 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
9295 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
9299 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
9303 #: lib/ui/classic.ui:188
9307 #: lib/ui/classic.ui:189
9311 #: lib/ui/classic.ui:190
9315 #: lib/ui/classic.ui:192
9316 msgid "Maple, simplify"
9319 #: lib/ui/classic.ui:193
9320 msgid "Maple, factor"
9323 #: lib/ui/classic.ui:194
9324 msgid "Maple, evalm"
9327 #: lib/ui/classic.ui:195
9328 msgid "Maple, evalf"
9331 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
9332 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
9333 msgid "Inline Formula|I"
9336 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
9337 msgid "Displayed Formula|D"
9340 #: lib/ui/classic.ui:201
9341 msgid "Eqnarray Environment|q"
9344 #: lib/ui/classic.ui:202
9345 msgid "Align Environment|A"
9348 #: lib/ui/classic.ui:203
9349 msgid "AlignAt Environment"
9352 #: lib/ui/classic.ui:204
9353 msgid "Flalign Environment|F"
9356 #: lib/ui/classic.ui:207
9357 msgid "Gather Environment"
9360 #: lib/ui/classic.ui:208
9361 msgid "Multline Environment"
9364 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320
9368 #: lib/ui/classic.ui:216
9369 msgid "Special Character|S"
9372 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
9373 msgid "Citation...|C"
9376 #: lib/ui/classic.ui:218
9377 msgid "Cross-reference...|r"
9378 msgstr "اسناد ترافقي..."
9380 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
9384 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
9388 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
9389 msgid "Marginal Note|M"
9392 #: lib/ui/classic.ui:222
9396 #: lib/ui/classic.ui:223
9397 msgid "Index Entry|I"
9400 #: lib/ui/classic.ui:224
9401 msgid "Nomenclature Entry"
9404 #: lib/ui/classic.ui:225
9408 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
9412 #: lib/ui/classic.ui:227
9413 msgid "Lists & TOC|O"
9416 #: lib/ui/classic.ui:229
9420 #: lib/ui/classic.ui:230
9424 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
9425 msgid "Graphics...|G"
9428 #: lib/ui/classic.ui:232
9429 msgid "Tabular Material...|b"
9432 #: lib/ui/classic.ui:233
9436 #: lib/ui/classic.ui:235
9437 msgid "Include File...|d"
9440 #: lib/ui/classic.ui:236
9441 msgid "Insert File|e"
9444 #: lib/ui/classic.ui:237
9445 msgid "External Material...|x"
9448 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
9449 msgid "Symbols...|b"
9452 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
9453 msgid "Superscript|S"
9456 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
9460 #: lib/ui/classic.ui:244
9461 msgid "Hyphenation Point|P"
9464 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
9465 msgid "Protected Hyphen|y"
9468 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
9469 msgid "Ligature Break|k"
9472 #: lib/ui/classic.ui:247
9473 msgid "Protected Space|r"
9476 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
9477 msgid "Inter-word Space|w"
9480 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
9481 msgid "Thin Space|T"
9482 msgstr "مسافة رفيعة"
9484 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
9485 msgid "Horizontal Space...|o"
9486 msgstr "مسافة افقية"
9488 #: lib/ui/classic.ui:251
9489 msgid "Vertical Space..."
9490 msgstr "مسافة رأسية..."
9492 #: lib/ui/classic.ui:252
9493 msgid "Line Break|L"
9496 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
9500 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
9501 msgid "End of Sentence|E"
9502 msgstr "نهاية الجملة"
9504 #: lib/ui/classic.ui:255
9505 msgid "Protected Dash|D"
9508 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
9509 msgid "Breakable Slash|a"
9512 #: lib/ui/classic.ui:257
9513 msgid "Single Quote|Q"
9516 #: lib/ui/classic.ui:258
9517 msgid "Ordinary Quote|O"
9520 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
9521 msgid "Menu Separator|M"
9524 #: lib/ui/classic.ui:260
9525 msgid "Horizontal Line"
9528 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
9532 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
9533 msgid "Display Formula|D"
9536 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
9537 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9538 msgid "Eqnarray Environment|E"
9541 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
9542 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9543 msgid "AMS align Environment|a"
9546 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
9547 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9548 msgid "AMS alignat Environment|t"
9551 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
9552 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9553 msgid "AMS flalign Environment|f"
9556 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
9557 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9558 msgid "AMS gather Environment|g"
9561 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
9562 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9563 msgid "AMS multline Environment|m"
9566 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
9567 msgid "Array Environment|y"
9570 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
9571 msgid "Cases Environment|C"
9574 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
9575 msgid "Split Environment|S"
9578 #: lib/ui/classic.ui:280
9579 msgid "Font Change|o"
9582 #: lib/ui/classic.ui:284
9583 msgid "Math Normal Font"
9584 msgstr "خط الرياضيات العادي"
9586 #: lib/ui/classic.ui:286
9587 msgid "Math Calligraphic Family"
9590 #: lib/ui/classic.ui:287
9591 msgid "Math Fraktur Family"
9594 #: lib/ui/classic.ui:288
9595 msgid "Math Roman Family"
9598 #: lib/ui/classic.ui:289
9599 msgid "Math Sans Serif Family"
9602 #: lib/ui/classic.ui:291
9603 msgid "Math Bold Series"
9606 #: lib/ui/classic.ui:293
9607 msgid "Text Normal Font"
9608 msgstr "الخط العادي للنص"
9610 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
9611 msgid "Text Roman Family"
9614 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
9615 msgid "Text Sans Serif Family"
9618 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
9619 msgid "Text Typewriter Family"
9622 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
9623 msgid "Text Bold Series"
9626 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
9627 msgid "Text Medium Series"
9630 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
9631 msgid "Text Italic Shape"
9634 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
9635 msgid "Text Small Caps Shape"
9638 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
9639 msgid "Text Slanted Shape"
9642 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
9643 msgid "Text Upright Shape"
9646 #: lib/ui/classic.ui:310
9647 msgid "Floatflt Figure"
9650 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
9651 msgid "Table of Contents|C"
9652 msgstr "جدول المحتويات"
9654 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
9655 msgid "Index List|I"
9656 msgstr "قائمة الفهرس"
9658 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
9659 msgid "Nomenclature|N"
9662 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
9663 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9666 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
9667 msgid "LyX Document...|X"
9668 msgstr "مستند ليك..."
9670 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
9671 msgid "Plain Text...|T"
9674 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
9675 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9678 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
9679 msgid "Track Changes|T"
9680 msgstr "مسار التغييرات"
9682 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
9683 msgid "Merge Changes...|M"
9684 msgstr "دمج التغييرات..."
9686 #: lib/ui/classic.ui:330
9687 msgid "Accept All Changes|A"
9688 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
9690 #: lib/ui/classic.ui:331
9691 msgid "Reject All Changes|R"
9692 msgstr "رفض كل التغييرات"
9694 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
9695 msgid "Show Changes in Output|S"
9698 #: lib/ui/classic.ui:339
9699 msgid "Character...|C"
9702 #: lib/ui/classic.ui:340
9703 msgid "Paragraph...|P"
9706 #: lib/ui/classic.ui:341
9707 msgid "Document...|D"
9710 #: lib/ui/classic.ui:342
9711 msgid "Tabular...|T"
9714 #: lib/ui/classic.ui:344
9715 msgid "Emphasize Style|E"
9718 #: lib/ui/classic.ui:345
9719 msgid "Noun Style|N"
9722 #: lib/ui/classic.ui:346
9723 msgid "Bold Style|B"
9726 #: lib/ui/classic.ui:349
9727 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9730 #: lib/ui/classic.ui:350
9731 msgid "Increase Environment Depth|i"
9734 #: lib/ui/classic.ui:351
9735 msgid "Start Appendix Here|S"
9736 msgstr "بدء الملحق هنا"
9738 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
9739 msgid "Build Program|B"
9742 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
9746 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
9750 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
9754 #: lib/ui/classic.ui:365
9755 msgid "TeX Information|X"
9756 msgstr "معلومات تيك"
9758 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
9760 msgstr "المدونة التالية"
9762 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
9763 msgid "Go to Label|L"
9764 msgstr "اذهب للملصق"
9766 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
9768 msgstr "علامات الكتاب"
9770 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
9771 msgid "Save Bookmark 1|S"
9772 msgstr "حفظ علامة 1"
9774 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
9775 msgid "Save Bookmark 2"
9776 msgstr "حفظ علامة 2"
9778 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
9779 msgid "Save Bookmark 3"
9780 msgstr "حفظ علامة 3"
9782 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
9783 msgid "Save Bookmark 4"
9784 msgstr "حفظ علامة 4"
9786 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
9787 msgid "Save Bookmark 5"
9788 msgstr "حفظ علامة 5"
9790 #: lib/ui/classic.ui:390
9791 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9792 msgstr "اذهب للعلامة 1"
9794 #: lib/ui/classic.ui:391
9795 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9796 msgstr "اذهب للعلامة 2"
9798 #: lib/ui/classic.ui:392
9799 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9800 msgstr "اذهب للعلامة 3"
9802 #: lib/ui/classic.ui:393
9803 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9804 msgstr "اذهب للعلامة 4"
9806 #: lib/ui/classic.ui:394
9807 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9808 msgstr "اذهب للعلامة 5"
9810 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
9811 msgid "Introduction|I"
9814 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
9818 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
9819 msgid "User's Guide|U"
9820 msgstr "دليل المستخدم"
9822 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
9823 msgid "Extended Features|E"
9824 msgstr "معالم موسعة"
9826 #: lib/ui/classic.ui:413
9827 msgid "Embedded Objects|m"
9828 msgstr "كائنات موسعة"
9830 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
9831 msgid "Customization|C"
9834 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
9836 msgstr "اسئلة مكررة"
9838 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:527
9839 msgid "Table of Contents|a"
9840 msgstr "جدول المحتويات"
9842 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:528
9843 msgid "LaTeX Configuration|L"
9846 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:530
9850 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
9854 #: lib/ui/classic.ui:429
9855 msgid "Preferences..."
9858 #: lib/ui/classic.ui:430
9862 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
9863 msgid "Aligned Environment|l"
9866 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
9867 msgid "AlignedAt Environment|v"
9870 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
9871 msgid "Gathered Environment|h"
9874 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
9875 msgid "Delimiters...|r"
9878 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
9882 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
9886 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
9887 msgid "Equation Label|L"
9888 msgstr "ملصق معادلة"
9890 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
9891 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
9894 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
9895 msgid "Split Cell|C"
9898 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
9902 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
9903 msgid "Add Line Above|o"
9904 msgstr "اضافة سطر اعلى"
9906 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
9907 msgid "Add Line Below|B"
9908 msgstr "اضافة سطر اسفل"
9910 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
9911 msgid "Delete Line Above|D"
9912 msgstr "حذف سطر اعلى"
9914 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
9915 msgid "Delete Line Below|e"
9916 msgstr "حذف سطر اسفل"
9918 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
9919 msgid "Add Line to Left"
9920 msgstr "اضافة سطر لليسار"
9922 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
9923 msgid "Add Line to Right"
9924 msgstr "اضافة سطر لليمين"
9926 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
9927 msgid "Delete Line to Left"
9928 msgstr "حذف سطر لليسار"
9930 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
9931 msgid "Delete Line to Right"
9932 msgstr "حذف سطر لليمين"
9934 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9935 msgid "Toggle Math Toolbar"
9936 msgstr "شريط الرياضيات"
9938 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
9939 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
9940 msgstr "شريط لوحة الرياضيات"
9942 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
9943 msgid "Toggle Table Toolbar"
9944 msgstr "شريط الجدول"
9946 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
9947 msgid "Next Cross-Reference|N"
9948 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
9950 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
9951 msgid "Go to Label|G"
9952 msgstr "اذهب للملصق"
9954 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
9955 msgid "<reference>|r"
9958 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
9959 msgid "(<reference>)|e"
9962 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
9966 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
9967 msgid "on page <page>|o"
9968 msgstr "على صفحة <صفحة>"
9970 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
9971 msgid "<reference> on page <page>|f"
9972 msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
9974 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
9975 msgid "Formatted reference|t"
9978 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
9979 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
9980 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
9981 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
9982 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305
9983 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352
9984 #: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458
9985 msgid "Settings...|S"
9988 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
9989 msgid "Go back to Reference|G"
9990 msgstr "العودة للمرجع"
9992 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
9993 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
9996 #: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293
9997 msgid "Open Inset|O"
10000 #: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294
10001 msgid "Close Inset|C"
10004 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
10005 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
10006 #: lib/ui/stdcontext.inc:296
10007 msgid "Dissolve Inset|D"
10010 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
10011 msgid "Toggle Label|L"
10014 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
10015 msgid "Frameless|l"
10018 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
10019 msgid "Simple frame|f"
10022 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
10023 msgid "Simple frame, page breaks|p"
10026 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
10027 msgid "Oval, thin|O"
10028 msgstr "بيضاوي رفيع"
10030 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
10031 msgid "Oval, thick|v"
10032 msgstr "بيضاوي سميك"
10034 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
10035 msgid "Drop Shadow|w"
10038 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
10039 msgid "Shaded background|b"
10040 msgstr "تظليل الخلفية"
10042 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
10043 msgid "Double frame|D"
10044 msgstr "اطار مزدوج"
10046 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
10050 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
10054 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
10055 msgid "Greyed Out|G"
10058 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
10059 msgid "Interword Space|w"
10062 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
10063 msgid "Protected Space|o"
10066 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
10067 msgid "Negative Thin Space|N"
10070 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
10071 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
10074 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
10075 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
10078 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
10079 msgid "Quad Space|Q"
10082 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
10083 msgid "Double Quad Space|u"
10086 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
10087 msgid "Horizontal Fill|F"
10090 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
10091 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
10094 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
10095 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
10096 msgstr "ملئ افقي (نقط)"
10098 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
10099 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
10102 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
10103 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
10104 msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
10106 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
10107 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
10108 msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
10110 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
10111 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
10114 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
10115 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
10118 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
10119 msgid "Custom Length|C"
10122 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
10126 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
10127 msgid "SmallSkip|S"
10130 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
10134 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
10138 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
10142 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
10146 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
10147 msgid "Settings...|e"
10148 msgstr "اعدادات..."
10150 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
10154 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
10158 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
10162 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
10163 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
10166 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
10170 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
10171 msgid "Edit included file...|E"
10172 msgstr "تحرير ملف مضمن..."
10174 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
10176 msgstr "صفحة جديدة"
10178 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
10179 msgid "Page Break|a"
10180 msgstr "صفحة جديدة"
10182 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
10183 msgid "Clear Page|C"
10184 msgstr "صفحة فارغة"
10186 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
10187 msgid "Clear Double Page|D"
10188 msgstr "صفحتين فارغتين"
10190 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
10191 msgid "Ragged Line Break|R"
10194 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
10195 msgid "Justified Line Break|J"
10198 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88
10199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:974
10200 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
10204 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89
10205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:979
10206 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
10210 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90
10211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:933
10212 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1237 src/mathed/InsetMathNest.cpp:520
10216 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91
10217 msgid "Paste Recent|e"
10220 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
10221 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
10222 msgstr "قفز لعلامة محفوظة"
10224 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
10225 msgid "Move Paragraph Up|o"
10226 msgstr "نقل الفقرة لاعلى"
10228 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
10229 msgid "Move Paragraph Down|v"
10230 msgstr "نقل الفقرة لاسفل"
10232 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
10233 msgid "Promote Section|r"
10236 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
10237 msgid "Demote Section|m"
10240 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
10241 msgid "Move Section down|d"
10242 msgstr "نقل القسم لأسفل"
10244 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
10245 msgid "Move Section up|u"
10246 msgstr "نقل القسم لأعلى"
10248 #: lib/ui/stdcontext.inc:256
10250 msgid "Insert Short Title|T"
10251 msgstr "عنوان قصير"
10253 #: lib/ui/stdcontext.inc:258
10254 msgid "Apply Last Text Style|A"
10255 msgstr "تطبيق اسلوب النص الاخير"
10257 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101
10258 msgid "Text Style|S"
10259 msgstr "اسلوب النص"
10261 #: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102
10262 msgid "Paragraph Settings...|P"
10263 msgstr "اعدادات الفقرة"
10265 #: lib/ui/stdcontext.inc:262
10266 msgid "Fullscreen Mode"
10267 msgstr "نظام كامل الشاشة"
10269 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216
10270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10271 msgid "Append Parameter"
10274 #: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217
10275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10276 msgid "Remove Last Parameter"
10277 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
10279 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219
10280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10281 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
10284 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220
10285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10286 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
10289 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221
10290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
10291 msgid "Insert Optional Parameter"
10294 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222
10295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10296 msgid "Remove Optional Parameter"
10299 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224
10300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10301 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
10304 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225
10305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10306 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
10309 #: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226
10310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10311 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
10314 #: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319
10315 msgid "Edit externally...|x"
10318 #: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163
10322 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164
10323 msgid "Bottom Line|B"
10326 #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165
10327 msgid "Left Line|L"
10330 #: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166
10331 msgid "Right Line|R"
10334 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181
10338 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186
10339 msgid "Copy Column|p"
10342 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
10346 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
10350 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
10351 msgid "New from Template...|m"
10352 msgstr "جديد من قالب..."
10354 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
10355 msgid "Open Recent|t"
10358 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
10362 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
10363 msgid "Revert to Saved|R"
10364 msgstr "عودة للمحفوظ"
10366 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
10367 msgid "New Window|W"
10368 msgstr "نافذة جديدة"
10370 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
10371 msgid "Close Window|d"
10372 msgstr "اغلاق النافذة"
10374 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
10378 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
10379 msgid "Paste Special"
10382 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
10384 msgstr "تحديد الكل"
10386 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
10390 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
10391 msgid "Rows & Columns|C"
10392 msgstr "صفوف واعمدة"
10394 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
10395 msgid "Increase List Depth|I"
10398 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
10399 msgid "Decrease List Depth|D"
10402 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
10403 msgid "Dissolve Inset|l"
10406 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
10407 msgid "TeX Code Settings...|C"
10408 msgstr "اعدادات كود تيك..."
10410 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
10411 msgid "Float Settings...|a"
10412 msgstr "اعدادات التعويم"
10414 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
10415 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10418 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
10419 msgid "Note Settings...|N"
10420 msgstr "اعدادات المدونة..."
10422 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
10423 msgid "Branch Settings...|B"
10424 msgstr "اعدادات الفرع..."
10426 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
10427 msgid "Box Settings...|x"
10428 msgstr "اعدادات الصندوق..."
10430 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
10431 msgid "Table Settings...|a"
10432 msgstr "اعدادات الجدول..."
10434 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
10435 msgid "Plain Text|T"
10438 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
10439 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
10442 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
10443 msgid "Selection|S"
10446 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
10447 msgid "Selection, Join Lines|i"
10450 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
10451 msgid "Paste As LinkBack PDF"
10454 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
10455 msgid "Paste As PDF"
10456 msgstr "لصق كـ PDF"
10458 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
10459 msgid "Paste As PNG"
10460 msgstr "لصق كـ PNG"
10462 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
10463 msgid "Paste As JPEG"
10464 msgstr "لصق كـ JPEG"
10466 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
10467 msgid "Dissolve CharStyle"
10470 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
10471 msgid "Customized...|C"
10474 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
10475 msgid "Capitalize|a"
10476 msgstr "الاول كبير"
10478 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
10479 msgid "Uppercase|U"
10480 msgstr "حروف كبيرة"
10482 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
10483 msgid "Lowercase|L"
10484 msgstr "حروف صغيرة"
10486 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
10487 msgid "Number whole Formula|N"
10490 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
10491 msgid "Number this Line|u"
10492 msgstr "رقم هذا السطر"
10494 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
10495 msgid "Macro Definition"
10498 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
10499 msgid "Text Style|T"
10500 msgstr "اسلوب النص"
10502 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
10503 msgid "Add Line Above|A"
10504 msgstr "اضافة سطر اعلى"
10506 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
10507 msgid "Math Normal Font|N"
10508 msgstr "خط الرياضيات العادي"
10510 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
10511 msgid "Math Calligraphic Family|C"
10514 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
10515 msgid "Math Fraktur Family|F"
10518 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
10519 msgid "Math Roman Family|R"
10522 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
10523 msgid "Math Sans Serif Family|S"
10526 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
10527 msgid "Math Bold Series|B"
10530 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
10531 msgid "Text Normal Font|T"
10534 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
10538 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
10542 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
10543 msgid "Mathematica|a"
10546 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
10547 msgid "Maple, simplify|s"
10550 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
10551 msgid "Maple, factor|f"
10554 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
10555 msgid "Maple, evalm|e"
10558 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
10559 msgid "Maple, evalf|v"
10562 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
10563 msgid "Open All Insets|O"
10564 msgstr "فتح كل الادراجات|O"
10566 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
10567 msgid "Close All Insets|C"
10568 msgstr "اغلاق كل الادراجات|C"
10570 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
10571 msgid "Unfold Math Macro"
10574 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
10575 msgid "Fold Math Macro"
10578 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
10579 msgid "View Source|S"
10580 msgstr "عرض الكود المصدري"
10582 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
10583 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
10584 msgstr "تجانب الشاشات|i"
10586 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
10587 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
10588 msgstr "تتالي الشاشات|V"
10590 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
10591 msgid "Close Tab Group|G"
10592 msgstr "اغلاق مجموعة الجدولة"
10594 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
10595 msgid "Fullscreen|l"
10596 msgstr "كامل الشاشة"
10598 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
10600 msgstr "اشرطة الادوات"
10602 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
10603 msgid "Special Character|p"
10604 msgstr "محارف خاصة"
10606 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
10607 msgid "Formatting|o"
10610 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
10611 msgid "List / TOC|i"
10614 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
10618 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
10622 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
10623 msgid "Custom insets"
10626 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
10630 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
10631 msgid "Box[[Menu]]"
10632 msgstr "صندوق[[Menu]]"
10634 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
10635 msgid "Cross-Reference...|R"
10636 msgstr "اسناد ترافقي..."
10638 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
10642 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
10643 msgid "Index Entry|d"
10646 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
10647 msgid "Nomenclature Entry...|y"
10648 msgstr "مدخل مصطلح..."
10650 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
10654 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
10655 msgid "Hyperlink|k"
10658 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
10659 msgid "Short Title|S"
10660 msgstr "عنوان قصير"
10662 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
10666 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
10667 msgid "Program Listing[[Menu]]"
10670 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
10671 msgid "Ordinary Quote|Q"
10674 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
10675 msgid "Single Quote|S"
10678 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
10679 msgid "Phonetic Symbols|P"
10682 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
10683 msgid "Protected Space|P"
10686 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
10687 msgid "Horizontal Line|L"
10690 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
10691 msgid "Vertical Space...|V"
10692 msgstr "مسافة رأسية..."
10694 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
10695 msgid "Hyphenation Point|H"
10698 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
10699 msgid "Numbered Formula|N"
10702 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
10703 msgid "Figure Wrap Float|F"
10706 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
10707 msgid "Table Wrap Float|T"
10710 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
10711 msgid "External Material...|M"
10714 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
10715 msgid "Child Document...|d"
10718 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
10719 msgid "Change Tracking|C"
10722 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
10723 msgid "Start Appendix Here|A"
10724 msgstr "بدء الملحق هنا"
10726 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
10727 msgid "Save in Bundled Format|F"
10730 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
10731 msgid "Compressed|m"
10734 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
10735 msgid "Accept Change|A"
10736 msgstr "اعتماد التغيير"
10738 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
10739 msgid "Reject Change|R"
10740 msgstr "رفض التغيير"
10742 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
10743 msgid "Accept All Changes|c"
10744 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
10746 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
10747 msgid "Reject All Changes|e"
10748 msgstr "رفض كل التغييرات"
10750 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
10751 msgid "Next Change|C"
10752 msgstr "التغيير التالي"
10754 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
10755 msgid "Next Cross-Reference|R"
10756 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
10758 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
10759 msgid "Clear Bookmarks|C"
10760 msgstr "مسح علامات الكتاب"
10762 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
10763 msgid "Thesaurus...|T"
10764 msgstr "موسوعات..."
10766 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
10767 msgid "Statistics...|a"
10770 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
10771 msgid "TeX Information|I"
10772 msgstr "معلومات تيك"
10774 #: lib/ui/stdmenus.inc:521
10776 msgid "Embedded Objects|O"
10777 msgstr "كائنات موسعة"
10779 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
10780 msgid "Shortcuts|S"
10783 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
10785 msgid "LyX Functions|y"
10788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
10789 msgid "New document"
10790 msgstr "مستند جديد"
10792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
10793 msgid "Open document"
10796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
10797 msgid "Save document"
10798 msgstr "حفظ المستند"
10800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
10801 msgid "Print document"
10802 msgstr "طباعة مستند"
10804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
10805 msgid "Check spelling"
10806 msgstr "تدقيق املائي"
10808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021
10812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030
10816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
10817 msgid "Find and replace"
10818 msgstr "بحث واستبدال"
10820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
10821 msgid "Toggle emphasis"
10824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
10825 msgid "Toggle noun"
10828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
10830 msgstr "تطبيق الاخير"
10832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
10833 msgid "Insert math"
10834 msgstr "ادراج رياضيات"
10836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
10837 msgid "Insert graphics"
10838 msgstr "ادراج صورة"
10840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
10841 msgid "Insert table"
10842 msgstr "ادراج جدول"
10844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
10845 msgid "Toggle Outline"
10848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
10852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10853 msgid "Numbered list"
10854 msgstr "قائمة عددية"
10856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10857 msgid "Itemized list"
10858 msgstr "قائمة نقطية"
10860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10861 msgid "Increase depth"
10864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10865 msgid "Decrease depth"
10868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10869 msgid "Insert figure float"
10870 msgstr "ادراج صورة توضيحية عائمة"
10872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10873 msgid "Insert table float"
10874 msgstr "ادراج جدول عائم"
10876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10877 msgid "Insert label"
10878 msgstr "ادراج ملصق"
10880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
10881 msgid "Insert cross-reference"
10882 msgstr "ادراج اسناد ترافقي"
10884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10885 msgid "Insert citation"
10886 msgstr "ادراج اقباس"
10888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10889 msgid "Insert index entry"
10890 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
10892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
10893 msgid "Insert nomenclature entry"
10894 msgstr "ادراج مدخل مصطلح"
10896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10897 msgid "Insert footnote"
10898 msgstr "ادراج حاشية"
10900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10901 msgid "Insert margin note"
10902 msgstr "ادراج مدونة هامش"
10904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
10905 msgid "Insert note"
10906 msgstr "ادراج مدونة"
10908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10910 msgstr "ادراج صندوق"
10912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10913 msgid "Insert Hyperlink"
10914 msgstr "ادراج رابط"
10916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10917 msgid "Insert TeX code"
10918 msgstr "ادراج كود تيك"
10920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
10921 msgid "Insert math macro"
10922 msgstr "ادراج ماكرو رياضيات"
10924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
10925 msgid "Include file"
10928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
10930 msgstr "اسلوب النص"
10932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
10933 msgid "Paragraph settings"
10934 msgstr "اعدادات الفقرة"
10936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
10942 msgstr "ادراج عمود"
10944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
10948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
10949 msgid "Delete column"
10952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10953 msgid "Set top line"
10954 msgstr "تعيين الخط العلوي"
10956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10957 msgid "Set bottom line"
10958 msgstr "تعيين الخط السفلي"
10960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10961 msgid "Set left line"
10962 msgstr "تعيين الخط الايسر"
10964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10965 msgid "Set right line"
10966 msgstr "تعيين الخط الايسر"
10968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
10969 msgid "Set border lines"
10970 msgstr "تعيين خط الاطار"
10972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
10973 msgid "Set all lines"
10974 msgstr "تعيين كل الخطوط"
10976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10977 msgid "Unset all lines"
10978 msgstr "عدم تعيين كل الخطوط"
10980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
10982 msgstr "محاذاة يسار"
10984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10985 msgid "Align center"
10986 msgstr "محاذاة وسط"
10988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10989 msgid "Align right"
10990 msgstr "محاذاة يمين"
10992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
10994 msgstr "محاذاة للأعلى"
10996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
10997 msgid "Align middle"
10998 msgstr "محاذاة وسط"
11000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
11001 msgid "Align bottom"
11002 msgstr "محاذاة للأسفل"
11004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
11005 msgid "Rotate cell"
11006 msgstr "تدوير خلية"
11008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
11009 msgid "Rotate table"
11010 msgstr "تدوير جدول"
11012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
11013 msgid "Set multi-column"
11014 msgstr "متعدد الاعمدة"
11016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
11020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
11021 msgid "Set display mode"
11022 msgstr "عرض النظام"
11024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
11028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
11029 msgid "Superscript"
11032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
11033 msgid "Insert square root"
11034 msgstr "ادراج جذر مربع"
11036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
11037 msgid "Insert root"
11040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
11041 msgid "Insert standard fraction"
11042 msgstr "ادراج كسر قياسي"
11044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
11046 msgstr "ادراج مجموع"
11048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
11049 msgid "Insert integral"
11050 msgstr "ادراج تكامل"
11052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
11053 msgid "Insert product"
11054 msgstr "ادراج جداء"
11056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
11060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
11064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
11068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
11069 msgid "Insert delimiters"
11070 msgstr "ادراج تخطيط"
11072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
11073 msgid "Insert matrix"
11074 msgstr "ادراج مصفوفة"
11076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
11077 msgid "Insert cases environment"
11080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
11081 msgid "Toggle Math Panels"
11082 msgstr "لوحة الرياضيات"
11084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
11085 msgid "Math Macros"
11086 msgstr "ماكرو رياضيات"
11088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
11089 msgid "Command Buffer"
11090 msgstr "سطر الاوامر"
11092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
11093 msgid "Review[[Toolbar]]"
11094 msgstr "استعراض[[Toolbar]]"
11096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
11097 msgid "Track changes"
11098 msgstr "مسار التغييرات"
11100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
11101 msgid "Show changes in output"
11102 msgstr "اظهار التغييرات في المخرجات"
11104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
11105 msgid "Next change"
11106 msgstr "التغيير التالي"
11108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
11109 msgid "Accept change inside selection"
11110 msgstr "اعتماد التغيير داخل التحديد"
11112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
11113 msgid "Reject change inside selection"
11114 msgstr "رفض التغيير داخل المحدد"
11116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
11117 msgid "Merge changes"
11118 msgstr "دمج التغييرات"
11120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
11121 msgid "Accept all changes"
11122 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
11124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
11125 msgid "Reject all changes"
11126 msgstr "رفض كل التغييرات"
11128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
11130 msgstr "المدونة التالية"
11132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
11133 msgid "View/Update"
11136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
11140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
11144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
11145 msgid "View PDF (pdflatex)"
11148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
11149 msgid "Update PDF (pdflatex)"
11152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
11153 msgid "View PostScript"
11154 msgstr "عرض بوستكربت"
11156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
11157 msgid "Update PostScript"
11158 msgstr "تحديث بوستكربت"
11160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
11162 msgid "Version Control"
11163 msgstr "تحكم الاصدار"
11165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
11170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
11171 msgid "Check-out for edit"
11174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
11176 msgid "Check-in changes"
11177 msgstr "مسار التغييرات"
11179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
11181 msgid "View revision log"
11182 msgstr "سجل تحكم الاصدار"
11184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
11186 msgid "Revert changes"
11187 msgstr "رفض كل التغييرات"
11189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
11190 msgid "Math Panels"
11191 msgstr "لوحة الرياضيات"
11193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
11194 msgid "Math Spacings"
11197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
11201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
11205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
11206 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
11210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
11214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
11218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
11222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
11226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
11230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
11234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
11238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
11242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
11246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
11250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
11254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
11258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
11262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
11266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
11270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
11274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
11278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
11282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
11286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
11290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
11294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
11298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
11302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
11306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
11310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
11314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
11318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
11322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
11326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
11330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
11334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
11338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
11342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
11346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
11350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
11351 msgid "Thin space\t\\,"
11354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
11355 msgid "Medium space\t\\:"
11358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
11359 msgid "Thick space\t\\;"
11362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
11363 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
11367 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
11371 msgid "Negative space\t\\!"
11374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
11375 msgid "Placeholder\t\\phantom"
11378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
11379 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
11382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
11383 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
11386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
11390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
11391 msgid "Square root\t\\sqrt"
11394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
11395 msgid "Other root\t\\root"
11398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
11399 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
11403 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
11407 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
11411 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
11415 msgid "Standard\t\\frac"
11418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
11419 msgid "No horizontal line\t\\atop"
11422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
11423 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
11426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
11427 msgid "Unit (km)\t\\unit"
11430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
11431 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
11434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
11435 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
11438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
11439 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
11442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
11443 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
11446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
11447 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
11450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
11451 msgid "Binomial\t\\binom"
11454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
11455 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
11458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
11459 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
11462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
11463 msgid "Roman\t\\mathrm"
11466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
11467 msgid "Bold\t\\mathbf"
11470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
11471 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
11475 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
11479 msgid "Italic\t\\mathit"
11482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
11483 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
11487 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
11491 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
11495 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
11499 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
11506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
11510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
11514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
11518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
11522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
11523 msgid "Frame Decorations"
11526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
11530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
11534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
11538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
11542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
11546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
11550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
11554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
11558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
11562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
11566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
11570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
11574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
11578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
11582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
11583 msgid "overleftarrow"
11584 msgstr "overleftarrow"
11586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
11587 msgid "overrightarrow"
11588 msgstr "overrightarrow"
11590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
11591 msgid "overleftrightarrow"
11592 msgstr "overleftrightarrow"
11594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
11598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
11602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
11604 msgstr "underbrace"
11606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
11607 msgid "underleftarrow"
11608 msgstr "سهم اسفل ايسر"
11610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
11611 msgid "underrightarrow"
11612 msgstr "سهم اسفل ايمن"
11614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
11615 msgid "underleftrightarrow"
11616 msgstr "سهم اسفل ايمن ايسر"
11618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
11622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
11626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
11630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
11634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11643 msgid "updownarrow"
11644 msgstr "سهم سفلي علوي"
11646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11647 msgid "leftrightarrow"
11648 msgstr "سهم ايمن ايسر"
11650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11667 msgid "Updownarrow"
11668 msgstr "سهم سفلي علوي"
11670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11671 msgid "Leftrightarrow"
11672 msgstr "سهم ايمن ايسر"
11674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11675 msgid "Longleftrightarrow"
11676 msgstr "Longleftrightarrow"
11678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11679 msgid "Longleftarrow"
11680 msgstr "Longleftarrow"
11682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11683 msgid "Longrightarrow"
11684 msgstr "Longrightarrow"
11686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11687 msgid "longleftrightarrow"
11688 msgstr "longleftrightarrow"
11690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11691 msgid "longleftarrow"
11692 msgstr "longleftarrow"
11694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11695 msgid "longrightarrow"
11696 msgstr "longrightarrow"
11698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11699 msgid "leftharpoondown"
11700 msgstr "leftharpoondown"
11702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11703 msgid "rightharpoondown"
11704 msgstr "rightharpoondown"
11706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
11712 msgstr "longmapsto"
11714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
11718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
11722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
11723 msgid "leftharpoonup"
11724 msgstr "leftharpoonup"
11726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11727 msgid "rightharpoonup"
11728 msgstr "rightharpoonup"
11730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11731 msgid "hookleftarrow"
11732 msgstr "hookleftarrow"
11734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11735 msgid "hookrightarrow"
11736 msgstr "hookrightarrow"
11738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
11747 msgid "rightleftharpoons"
11748 msgstr "rightleftharpoons"
11750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11779 msgid "bigtriangleup"
11780 msgstr "bigtriangleup"
11782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11795 msgid "bigtriangledown"
11796 msgstr "bigtriangledown"
11798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11811 msgid "triangleright"
11814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11827 msgid "triangleleft"
11830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
11850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
11870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
11878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
11890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
11894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
11934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11980 msgstr "sqsubseteq"
11982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11984 msgstr "sqsupseteq"
11986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
11998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
12002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
12006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
12010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
12014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
12018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
12022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
12026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
12030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
12034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
12038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
12042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
12044 msgstr "varepsilon"
12046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
12050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
12054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
12058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
12062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
12066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
12070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
12074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38
12078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
12082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
12086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
12090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
12094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
12098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
12102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
12106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
12110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
12114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
12118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
12122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
12126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
12130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
12134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
12138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
12142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
12146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
12150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
12154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
12158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
12162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
12166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
12170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
12174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
12178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
12182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
12183 msgid "Miscellaneous"
12186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
12190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
12194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
12198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
12202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
12206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
12210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
12214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
12218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
12222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
12226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
12230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
12234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
12254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
12258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
12262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
12266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
12270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
12274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
12278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
12282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
12286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
12287 msgid "diamondsuit"
12288 msgstr "diamondsuit"
12290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
12294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
12298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
12302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
12303 msgid "textrm \\AA"
12304 msgstr "textrm \\AA"
12306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
12308 msgstr "textrm \\O"
12310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
12311 msgid "mathcircumflex"
12312 msgstr "mathcircumflex"
12314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
12318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
12322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
12326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
12330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
12334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
12338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
12342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
12346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
12350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
12354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
12358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
12362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
12363 msgid "Big Operators"
12366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
12370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
12374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
12378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
12382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
12386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
12390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
12394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
12398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
12402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
12406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
12410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
12414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
12418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
12422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
12423 msgid "ointctrclockwiseop"
12424 msgstr "ointctrclockwiseop"
12426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
12427 msgid "ointctrclockwise"
12428 msgstr "ointctrclockwise"
12430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
12431 msgid "ointclockwiseop"
12432 msgstr "ointclockwiseop"
12434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
12435 msgid "ointclockwise"
12436 msgstr "ointclockwise"
12438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
12442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
12446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
12450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
12454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
12458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
12462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
12466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
12470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
12474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
12478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
12482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
12486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
12490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
12494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
12498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
12502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
12503 msgid "AMS Miscellaneous"
12506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
12510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
12518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
12522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
12526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
12530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
12534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
12538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12547 msgid "vartriangle"
12548 msgstr "vartriangle"
12550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12551 msgid "triangledown"
12552 msgstr "triangledown"
12554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12567 msgid "measuredangle"
12568 msgstr "measuredangle"
12570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12596 msgstr "varnothing"
12598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12599 msgid "blacktriangle"
12600 msgstr "blacktriangle"
12602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12603 msgid "blacktriangledown"
12604 msgstr "blacktriangledown"
12606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
12607 msgid "blacksquare"
12608 msgstr "blacksquare"
12610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
12611 msgid "blacklozenge"
12612 msgstr "blacklozenge"
12614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12619 msgid "sphericalangle"
12620 msgstr "sphericalangle"
12622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12624 msgstr "complement"
12626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
12634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12643 msgid "dashleftarrow"
12644 msgstr "dashleftarrow"
12646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12647 msgid "dashrightarrow"
12648 msgstr "dashrightarrow"
12650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12651 msgid "leftleftarrows"
12652 msgstr "leftleftarrows"
12654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12655 msgid "leftrightarrows"
12656 msgstr "leftrightarrows"
12658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12659 msgid "rightrightarrows"
12660 msgstr "rightrightarrows"
12662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
12663 msgid "rightleftarrows"
12664 msgstr "rightleftarrows"
12666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
12668 msgstr "Lleftarrow"
12670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12671 msgid "Rrightarrow"
12672 msgstr "Rrightarrow"
12674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12675 msgid "twoheadleftarrow"
12676 msgstr "twoheadleftarrow"
12678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12679 msgid "twoheadrightarrow"
12680 msgstr "twoheadrightarrow"
12682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12683 msgid "leftarrowtail"
12684 msgstr "leftarrowtail"
12686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12687 msgid "rightarrowtail"
12688 msgstr "rightarrowtail"
12690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12691 msgid "looparrowleft"
12692 msgstr "looparrowleft"
12694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12695 msgid "looparrowright"
12696 msgstr "looparrowright"
12698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12699 msgid "curvearrowleft"
12700 msgstr "curvearrowleft"
12702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12703 msgid "curvearrowright"
12704 msgstr "curvearrowright"
12706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12707 msgid "circlearrowleft"
12708 msgstr "circlearrowleft"
12710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12711 msgid "circlearrowright"
12712 msgstr "circlearrowright"
12714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12724 msgstr "upuparrows"
12726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12727 msgid "downdownarrows"
12728 msgstr "downdownarrows"
12730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12731 msgid "upharpoonleft"
12732 msgstr "upharpoonleft"
12734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12735 msgid "upharpoonright"
12736 msgstr "upharpoonright"
12738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12739 msgid "downharpoonleft"
12740 msgstr "downharpoonleft"
12742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12743 msgid "downharpoonright"
12744 msgstr "downharpoonright"
12746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12747 msgid "leftrightharpoons"
12748 msgstr "leftrightharpoons"
12750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12751 msgid "rightsquigarrow"
12752 msgstr "rightsquigarrow"
12754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12755 msgid "leftrightsquigarrow"
12756 msgstr "leftrightsquigarrow"
12758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12760 msgstr "nleftarrow "
12762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12763 msgid "nrightarrow"
12764 msgstr "nrightarrow "
12766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12767 msgid "nleftrightarrow"
12768 msgstr "nleftrightarrow "
12770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12772 msgstr "nLeftarrow "
12774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12775 msgid "nRightarrow"
12776 msgstr "nRightarrow "
12778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12779 msgid "nLeftrightarrow"
12780 msgstr "nLeftrightarrow "
12782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12787 msgid "AMS Relations"
12790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12807 msgid "eqslantless"
12808 msgstr "eqslantless "
12810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12812 msgstr "eqslantgtr "
12814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12824 msgstr "lessapprox"
12826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12872 msgstr "lesseqqgtr"
12874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12876 msgstr "gtreqqless"
12878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12891 msgid "thickapprox"
12892 msgstr "thickapprox"
12894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
12910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
12914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12927 msgid "preccurlyeq"
12928 msgstr "preccurlyeq"
12930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
12931 msgid "succcurlyeq"
12932 msgstr "succcurlyeq"
12934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12935 msgid "curlyeqprec"
12936 msgstr "curlyeqprec"
12938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12939 msgid "curlyeqsucc"
12940 msgstr "curlyeqsucc"
12942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12952 msgstr "precapprox"
12954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12956 msgstr "succapprox"
12958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12959 msgid "vartriangleleft"
12960 msgstr "vartriangleleft"
12962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12963 msgid "vartriangleright"
12964 msgstr "vartriangleright"
12966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12967 msgid "trianglelefteq"
12968 msgstr "trianglelefteq"
12970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12971 msgid "trianglerighteq"
12972 msgstr "trianglerighteq"
12974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12987 msgid "risingdotseq"
12988 msgstr "risingdotseq"
12990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12991 msgid "fallingdotseq"
12992 msgstr "fallingdotseq"
12994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
13002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
13006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
13010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
13011 msgid "shortparallel"
13012 msgstr "shortparallel"
13014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
13016 msgstr "smallsmile"
13018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
13020 msgstr "smallfrown"
13022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
13023 msgid "blacktriangleleft"
13024 msgstr "blacktriangleleft"
13026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
13027 msgid "blacktriangleright"
13028 msgstr "blacktriangleright"
13030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
13034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
13038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
13039 msgid "backepsilon"
13040 msgstr "backepsilon"
13042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
13046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
13050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
13054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
13055 msgid "AMS Negative Relations"
13058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
13062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
13066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
13070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
13074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
13078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
13082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
13086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
13090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
13094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
13098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
13102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
13106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
13110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
13118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
13122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
13126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
13130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
13134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
13138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
13142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
13146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
13150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
13154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
13155 msgid "precnapprox"
13156 msgstr "precnapprox"
13158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
13159 msgid "succnapprox"
13160 msgstr "succnapprox"
13162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
13166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
13170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
13172 msgstr "subsetneqq"
13174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
13176 msgstr "supsetneqq"
13178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
13182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
13186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
13188 msgstr "nsupseteqq"
13190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
13194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
13198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
13202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
13203 msgid "varsubsetneq"
13204 msgstr "varsubsetneq"
13206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
13207 msgid "varsupsetneq"
13208 msgstr "varsupsetneq"
13210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
13211 msgid "varsubsetneqq"
13212 msgstr "varsubsetneqq"
13214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
13215 msgid "varsupsetneqq"
13216 msgstr "varsupsetneqq"
13218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
13219 msgid "ntriangleleft"
13220 msgstr "ntriangleleft"
13222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
13223 msgid "ntriangleright"
13224 msgstr "ntriangleright"
13226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
13227 msgid "ntrianglelefteq"
13228 msgstr "ntrianglelefteq"
13230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
13231 msgid "ntrianglerighteq"
13232 msgstr "ntrianglerighteq"
13234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
13238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
13242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
13246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
13250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
13254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
13255 msgid "nshortparallel"
13256 msgstr "nshortparallel"
13258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
13259 msgid "AMS Operators"
13262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
13266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
13267 msgid "smallsetminus"
13268 msgstr "smallsetminus"
13270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
13274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
13278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
13282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
13286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
13287 msgid "doublebarwedge"
13288 msgstr "doublebarwedge"
13290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
13294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
13298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
13302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
13306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
13307 msgid "divideontimes"
13308 msgstr "divideontimes"
13310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
13314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
13318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
13319 msgid "leftthreetimes"
13320 msgstr "leftthreetimes"
13322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
13323 msgid "rightthreetimes"
13324 msgstr "rightthreetimes"
13326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
13328 msgstr "curlywedge"
13330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
13334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
13335 msgid "circleddash"
13336 msgstr "circleddash"
13338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
13340 msgstr "circledast"
13342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
13343 msgid "circledcirc"
13344 msgstr "circledcirc"
13346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
13350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
13354 #: lib/external_templates:37
13355 msgid "RasterImage"
13358 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
13359 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13362 #: lib/external_templates:45
13363 msgid "A bitmap file.\n"
13366 #: lib/external_templates:109
13370 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
13371 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13374 #: lib/external_templates:112
13375 msgid "An Xfig figure.\n"
13378 #: lib/external_templates:162
13379 msgid "ChessDiagram"
13382 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
13383 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13386 #: lib/external_templates:165
13388 "A chess position diagram.\n"
13389 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
13390 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
13391 "the position that you want to display.\n"
13392 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
13393 "and remember to type in a relative path\n"
13394 "to the LyX document location.\n"
13395 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
13396 "to enable general editing of the board.\n"
13397 "You might also check out the\n"
13398 "'Options->Test legality' option, and\n"
13399 "remember to middle and right click to\n"
13400 "insert new material in the board.\n"
13401 "In order for this to work, you have to\n"
13402 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
13403 "that TeX will find it, and you will need\n"
13404 "to install the skak package from CTAN.\n"
13407 #: lib/external_templates:208
13411 #: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215
13412 msgid "Lilypond typeset music"
13415 #: lib/external_templates:211
13417 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
13418 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
13419 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
13420 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
13423 #: lib/external_templates:257
13427 #: lib/external_templates:258 lib/external_templates:269
13428 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13431 #: lib/external_templates:260
13433 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
13434 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
13435 "which must be inserted to 'Options'.\n"
13437 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
13438 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
13439 "* pages=- (to include all pages)\n"
13440 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
13441 "for further options and details.\n"
13444 #: lib/external_templates:299
13447 "Read 'info date' for more information.\n"
13450 #: lib/configure.py:252
13454 #: lib/configure.py:255
13458 #: lib/configure.py:258
13462 #: lib/configure.py:261
13466 #: lib/configure.py:265
13470 #: lib/configure.py:266
13474 #: lib/configure.py:267 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
13478 #: lib/configure.py:268
13482 #: lib/configure.py:269
13486 #: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
13490 #: lib/configure.py:271
13494 #: lib/configure.py:272
13498 #: lib/configure.py:273
13502 #: lib/configure.py:274
13506 #: lib/configure.py:279
13507 msgid "Plain text (chess output)"
13510 #: lib/configure.py:280
13511 msgid "Plain text (image)"
13514 #: lib/configure.py:281
13515 msgid "Plain text (Xfig output)"
13518 #: lib/configure.py:282
13519 msgid "date (output)"
13522 #: lib/configure.py:283
13526 #: lib/configure.py:283
13530 #: lib/configure.py:284
13531 msgid "Docbook (XML)"
13532 msgstr "Docbook (XML)"
13534 #: lib/configure.py:285
13535 msgid "Graphviz Dot"
13536 msgstr "Graphviz Dot"
13538 #: lib/configure.py:286
13540 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
13541 msgstr "LaTeX (plain)"
13543 #: lib/configure.py:287
13547 #: lib/configure.py:287
13551 #: lib/configure.py:288
13552 msgid "LilyPond music"
13553 msgstr "LilyPond music"
13555 #: lib/configure.py:289
13556 msgid "LaTeX (plain)"
13557 msgstr "LaTeX (plain)"
13559 #: lib/configure.py:289
13560 msgid "LaTeX (plain)|L"
13561 msgstr "LaTeX (plain)|L"
13563 #: lib/configure.py:290
13567 #: lib/configure.py:290
13569 msgstr "LinuxDoc|x"
13571 #: lib/configure.py:291
13572 msgid "LaTeX (pdflatex)"
13573 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
13575 #: lib/configure.py:292 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:330
13577 msgstr "Plain text"
13579 #: lib/configure.py:292
13580 msgid "Plain text|a"
13581 msgstr "Plain text|a"
13583 #: lib/configure.py:293
13584 msgid "Plain text (pstotext)"
13585 msgstr "Plain text (pstotext)"
13587 #: lib/configure.py:294
13588 msgid "Plain text (ps2ascii)"
13589 msgstr "Plain text (ps2ascii)"
13591 #: lib/configure.py:295
13592 msgid "Plain text (catdvi)"
13593 msgstr "Plain text (catdvi)"
13595 #: lib/configure.py:296
13596 msgid "Plain Text, Join Lines"
13597 msgstr "Plain Text, Join Lines"
13599 #: lib/configure.py:303
13603 #: lib/configure.py:308
13607 #: lib/configure.py:309
13611 #: lib/configure.py:309
13612 msgid "Postscript|t"
13615 #: lib/configure.py:313
13616 msgid "PDF (ps2pdf)"
13617 msgstr "PDF (ps2pdf)"
13619 #: lib/configure.py:313
13620 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
13621 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
13623 #: lib/configure.py:314
13624 msgid "PDF (pdflatex)"
13625 msgstr "PDF (pdflatex)"
13627 #: lib/configure.py:314
13628 msgid "PDF (pdflatex)|F"
13629 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
13631 #: lib/configure.py:315
13632 msgid "PDF (dvipdfm)"
13633 msgstr "PDF (dvipdfm)"
13635 #: lib/configure.py:315
13636 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
13637 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
13639 #: lib/configure.py:318
13643 #: lib/configure.py:318
13647 #: lib/configure.py:321
13651 #: lib/configure.py:324
13655 #: lib/configure.py:324
13659 #: lib/configure.py:327
13661 msgstr "تحرير مدونة"
13663 #: lib/configure.py:330
13664 msgid "OpenDocument"
13667 #: lib/configure.py:333
13668 msgid "date command"
13671 #: lib/configure.py:334
13672 msgid "Table (CSV)"
13673 msgstr "جدول (CSV)"
13675 #: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:826
13676 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:827 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
13680 #: lib/configure.py:337
13684 #: lib/configure.py:338
13688 #: lib/configure.py:339
13692 #: lib/configure.py:340
13693 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
13694 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
13696 #: lib/configure.py:341
13697 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
13698 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
13700 #: lib/configure.py:342
13701 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
13702 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
13704 #: lib/configure.py:343
13705 msgid "LyX Preview"
13706 msgstr "مستعرض ليك"
13708 #: lib/configure.py:344
13710 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
13711 msgstr "مستعرض ليك"
13713 #: lib/configure.py:345
13717 #: lib/configure.py:346
13721 #: lib/configure.py:347
13725 #: lib/configure.py:348
13726 msgid "Rich Text Format"
13727 msgstr "هيئة النص الغني"
13729 #: lib/configure.py:349
13730 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
13731 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
13733 #: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
13734 msgid "Windows Metafile"
13735 msgstr "Windows Metafile"
13737 #: lib/configure.py:351 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
13738 msgid "Enhanced Metafile"
13739 msgstr "Enhanced Metafile"
13741 #: lib/configure.py:352
13745 #: lib/configure.py:352
13749 #: lib/configure.py:353
13750 msgid "HTML (MS Word)"
13751 msgstr "HTML (MS Word)"
13753 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1372
13755 msgid "%1$s and %2$s"
13756 msgstr "%1$s و %2$s"
13758 #: src/BiblioInfo.cpp:122
13760 msgid "%1$s et al."
13763 #: src/BiblioInfo.cpp:135
13767 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
13768 msgid "Add to bibliography only."
13769 msgstr "اضافة للبابلوغرافيا فقط."
13771 #: src/BiblioInfo.cpp:373
13775 #: src/Buffer.cpp:237
13776 msgid "Disk Error: "
13779 #: src/Buffer.cpp:238
13782 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
13785 #: src/Buffer.cpp:290
13786 msgid "Could not remove temporary directory"
13787 msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة"
13789 #: src/Buffer.cpp:291
13791 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
13792 msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة %1$s"
13794 #: src/Buffer.cpp:506
13795 msgid "Unknown document class"
13796 msgstr "صنف مستند مجهول"
13798 #: src/Buffer.cpp:507
13800 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
13803 #: src/Buffer.cpp:511 src/Text.cpp:241
13805 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
13808 #: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:542
13809 msgid "Document header error"
13810 msgstr "خطأ في رأس المستند"
13812 #: src/Buffer.cpp:521
13813 msgid "\\begin_header is missing"
13816 #: src/Buffer.cpp:541
13817 msgid "\\begin_document is missing"
13820 #: src/Buffer.cpp:557 src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1140
13821 #: src/BufferView.cpp:1146
13822 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
13823 msgstr "تغييرات لا تظهر في مخرجات لتيك"
13825 #: src/Buffer.cpp:558 src/BufferView.cpp:1141
13827 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
13828 "xcolor/soul are installed.\n"
13829 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
13833 #: src/Buffer.cpp:564 src/BufferView.cpp:1147
13835 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
13836 "xcolor and soul are not installed.\n"
13837 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
13841 #: src/Buffer.cpp:702 src/Buffer.cpp:785
13842 msgid "Document format failure"
13845 #: src/Buffer.cpp:703
13847 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
13850 #: src/Buffer.cpp:740
13851 msgid "Conversion failed"
13854 #: src/Buffer.cpp:741
13857 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
13858 "it could not be created."
13861 #: src/Buffer.cpp:750
13862 msgid "Conversion script not found"
13865 #: src/Buffer.cpp:751
13868 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
13869 "could not be found."
13872 #: src/Buffer.cpp:770
13873 msgid "Conversion script failed"
13876 #: src/Buffer.cpp:771
13879 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
13883 #: src/Buffer.cpp:786
13885 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
13888 #: src/Buffer.cpp:819
13889 msgid "Backup failure"
13890 msgstr "فشل النسخ الاحتياطي"
13892 #: src/Buffer.cpp:820
13895 "Cannot create backup file %1$s.\n"
13896 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13899 #: src/Buffer.cpp:830
13902 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
13903 "overwrite this file?"
13906 #: src/Buffer.cpp:832
13907 msgid "Overwrite modified file?"
13908 msgstr "استبدال الملف المعدل؟"
13910 #: src/Buffer.cpp:833 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:999
13911 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506
13912 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1684
13916 #: src/Buffer.cpp:857
13918 msgid "Saving document %1$s..."
13919 msgstr "حفظ المستند %1$s..."
13921 #: src/Buffer.cpp:870
13922 msgid " could not write file!"
13923 msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
13925 #: src/Buffer.cpp:877
13929 #: src/Buffer.cpp:956
13930 msgid "Iconv software exception Detected"
13933 #: src/Buffer.cpp:956
13936 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
13940 #: src/Buffer.cpp:978
13942 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
13945 #: src/Buffer.cpp:981
13947 "Some characters of your document are probably not representable in the "
13948 "chosen encoding.\n"
13949 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13952 #: src/Buffer.cpp:988
13953 msgid "iconv conversion failed"
13956 #: src/Buffer.cpp:993
13957 msgid "conversion failed"
13960 #: src/Buffer.cpp:1270
13961 msgid "Running chktex..."
13964 #: src/Buffer.cpp:1283
13965 msgid "chktex failure"
13968 #: src/Buffer.cpp:1284
13969 msgid "Could not run chktex successfully."
13972 #: src/Buffer.cpp:2114
13973 msgid "Preview source code"
13974 msgstr "استعراض الكود المصدري"
13976 #: src/Buffer.cpp:2126
13978 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
13981 #: src/Buffer.cpp:2130
13983 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
13986 #: src/Buffer.cpp:2237
13988 msgid "Auto-saving %1$s"
13989 msgstr "خفظ آلي %1$s"
13991 #: src/Buffer.cpp:2281
13992 msgid "Autosave failed!"
13993 msgstr "فشل الحفظ الآلي!"
13995 #: src/Buffer.cpp:2304
13996 msgid "Autosaving current document..."
13999 #: src/Buffer.cpp:2354
14000 msgid "Couldn't export file"
14001 msgstr "لم يتم تصدير الملف"
14003 #: src/Buffer.cpp:2355
14005 msgid "No information for exporting the format %1$s."
14006 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
14008 #: src/Buffer.cpp:2392
14009 msgid "File name error"
14010 msgstr "اسم الملف خاطئ"
14012 #: src/Buffer.cpp:2393
14013 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
14016 #: src/Buffer.cpp:2435
14017 msgid "Document export cancelled."
14018 msgstr "الغي تصدير المستند."
14020 #: src/Buffer.cpp:2441
14022 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
14023 msgstr "صدر المستند كـ %1$s إلى ملف `%2$s'"
14025 #: src/Buffer.cpp:2447
14027 msgid "Document exported as %1$s"
14028 msgstr "المستند صدر كـ %1$s"
14030 #: src/Buffer.cpp:2517
14033 "The specified document\n"
14035 "could not be read."
14038 #: src/Buffer.cpp:2519
14039 msgid "Could not read document"
14040 msgstr "لم يقرأ المستند"
14042 #: src/Buffer.cpp:2529
14045 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14047 "Recover emergency save?"
14050 #: src/Buffer.cpp:2532
14051 msgid "Load emergency save?"
14052 msgstr "تحميل حفظ الانقاذ؟"
14054 #: src/Buffer.cpp:2533
14058 #: src/Buffer.cpp:2533
14059 msgid "&Load Original"
14062 #: src/Buffer.cpp:2553
14065 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14067 "Load the backup instead?"
14070 #: src/Buffer.cpp:2556
14071 msgid "Load backup?"
14072 msgstr "تحميل نسخة احتياطية؟"
14074 #: src/Buffer.cpp:2557
14075 msgid "&Load backup"
14076 msgstr "تحميل نسخة احتياطية"
14078 #: src/Buffer.cpp:2557
14079 msgid "Load &original"
14082 #: src/Buffer.cpp:2590
14084 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14087 #: src/Buffer.cpp:2592
14088 msgid "Retrieve from version control?"
14091 #: src/Buffer.cpp:2593
14095 #: src/BufferList.cpp:224
14096 msgid "No file open!"
14097 msgstr "لا ملف مفتوح"
14099 #: src/BufferList.cpp:234
14101 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
14104 #: src/BufferList.cpp:244 src/BufferList.cpp:257 src/BufferList.cpp:271
14105 msgid " Save seems successful. Phew.\n"
14108 #: src/BufferList.cpp:247 src/BufferList.cpp:261
14109 msgid " Save failed! Trying...\n"
14110 msgstr "فشل الحفظ! حاول...\n"
14112 #: src/BufferList.cpp:275
14113 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
14116 #: src/BufferParams.cpp:478
14119 "The layout file requested by this document,\n"
14121 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
14122 "class or style file required by it is not\n"
14123 "available. See the Customization documentation\n"
14124 "for more information.\n"
14127 #: src/BufferParams.cpp:484
14128 msgid "Document class not available"
14129 msgstr "صنف المستند غير متاح"
14131 #: src/BufferParams.cpp:485
14132 msgid "LyX will not be able to produce output."
14135 #: src/BufferParams.cpp:1460
14138 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
14139 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
14140 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
14143 #: src/BufferParams.cpp:1465
14144 msgid "Document class not found"
14145 msgstr "صنف المستند غير موجود"
14147 #: src/BufferParams.cpp:1472 src/LyXFunc.cpp:714
14149 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
14150 msgstr "صنف المستند %1$s لم تحمل"
14152 #: src/BufferParams.cpp:1474 src/LyXFunc.cpp:716
14153 msgid "Could not load class"
14154 msgstr "لم تحمل الصنف"
14156 #: src/BufferParams.cpp:1560
14159 "The module %1$s has been requested by\n"
14160 "this document but has not been found in the list of\n"
14161 "available modules. If you recently installed it, you\n"
14162 "probably need to reconfigure LyX.\n"
14165 #: src/BufferParams.cpp:1564
14166 msgid "Module not available"
14167 msgstr "نموذج غير متاح"
14169 #: src/BufferParams.cpp:1565
14170 msgid "Some layouts may not be available."
14171 msgstr "بعض الانساق غير متاحة"
14173 #: src/BufferParams.cpp:1572
14176 "The module %1$s requires a package that is\n"
14177 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
14178 "may not be possible.\n"
14181 #: src/BufferParams.cpp:1575
14182 msgid "Package not available"
14183 msgstr "مجموعة غير متاحة"
14185 #: src/BufferParams.cpp:1580
14187 msgid "Error reading module %1$s\n"
14188 msgstr "خطأ في قراءة النموذج %1$s\n"
14190 #: src/BufferParams.cpp:1581 src/BufferParams.cpp:1587
14192 msgstr "اقرأ الخطأ"
14194 #: src/BufferParams.cpp:1586
14195 msgid "Error reading internal layout information"
14198 #: src/BufferView.cpp:178
14199 msgid "No more insets"
14202 #: src/BufferView.cpp:673
14203 msgid "Save bookmark"
14206 #: src/BufferView.cpp:1024
14207 msgid "No further undo information"
14208 msgstr "لا تراجع عن مزيد من المعلومات"
14210 #: src/BufferView.cpp:1033
14211 msgid "No further redo information"
14212 msgstr "لا تكرار لمزيد من المعلومات"
14214 #: src/BufferView.cpp:1198 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
14215 msgid "String not found!"
14218 #: src/BufferView.cpp:1222
14222 #: src/BufferView.cpp:1229
14226 #: src/BufferView.cpp:1236
14227 msgid "Mark removed"
14230 #: src/BufferView.cpp:1239
14234 #: src/BufferView.cpp:1286
14235 msgid "Statistics for the selection:"
14236 msgstr "احصاءات المحدد:"
14238 #: src/BufferView.cpp:1288
14239 msgid "Statistics for the document:"
14240 msgstr "احصاءات المستند:"
14242 #: src/BufferView.cpp:1291
14247 #: src/BufferView.cpp:1293
14249 msgstr "كلمة واحدة"
14251 #: src/BufferView.cpp:1296
14253 msgid "%1$d characters (including blanks)"
14256 #: src/BufferView.cpp:1299
14257 msgid "One character (including blanks)"
14260 #: src/BufferView.cpp:1302
14262 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
14265 #: src/BufferView.cpp:1305
14266 msgid "One character (excluding blanks)"
14269 #: src/BufferView.cpp:1307
14273 #: src/BufferView.cpp:2057
14275 msgid "Inserting document %1$s..."
14278 #: src/BufferView.cpp:2068
14280 msgid "Document %1$s inserted."
14281 msgstr "المستند %1$s ادرج."
14283 #: src/BufferView.cpp:2070
14285 msgid "Could not insert document %1$s"
14286 msgstr "لم يدرج المستند %1$s"
14288 #: src/BufferView.cpp:2298
14291 "Could not read the specified document\n"
14293 "due to the error: %2$s"
14296 #: src/BufferView.cpp:2300
14297 msgid "Could not read file"
14298 msgstr "لم يُقرأ الملف"
14300 #: src/BufferView.cpp:2307
14304 " is not readable."
14307 #: src/BufferView.cpp:2308 src/output.cpp:39
14308 msgid "Could not open file"
14309 msgstr "لم يتم فتح الملف"
14311 #: src/BufferView.cpp:2315
14312 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14315 #: src/BufferView.cpp:2316
14317 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14318 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14319 "If this does not give the correct result\n"
14320 "then please change the encoding of the file\n"
14321 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14324 #: src/Chktex.cpp:63
14326 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
14329 #: src/Chktex.cpp:65
14330 msgid "ChkTeX warning id # "
14333 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
14334 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
14338 #: src/Color.cpp:96
14342 #: src/Color.cpp:97
14346 #: src/Color.cpp:98
14350 #: src/Color.cpp:99
14354 #: src/Color.cpp:100
14358 #: src/Color.cpp:101
14362 #: src/Color.cpp:102
14366 #: src/Color.cpp:103
14370 #: src/Color.cpp:104
14374 #: src/Color.cpp:105
14378 #: src/Color.cpp:106
14382 #: src/Color.cpp:107
14386 #: src/Color.cpp:108
14387 msgid "selected text"
14390 #: src/Color.cpp:110
14394 #: src/Color.cpp:111
14395 msgid "inline completion"
14398 #: src/Color.cpp:113
14399 msgid "non-unique inline completion"
14402 #: src/Color.cpp:115
14403 msgid "previewed snippet"
14406 #: src/Color.cpp:116
14408 msgstr "ملصق مدونة"
14410 #: src/Color.cpp:117
14411 msgid "note background"
14412 msgstr "خلفية المدونة"
14414 #: src/Color.cpp:118
14415 msgid "comment label"
14418 #: src/Color.cpp:119
14419 msgid "comment background"
14420 msgstr "خلفية التعليق"
14422 #: src/Color.cpp:120
14423 msgid "greyedout inset label"
14426 #: src/Color.cpp:121
14427 msgid "greyedout inset background"
14430 #: src/Color.cpp:122
14432 msgstr "تظليل الصندوق"
14434 #: src/Color.cpp:123
14436 msgid "listings background"
14437 msgstr "ادراج خلفية"
14439 #: src/Color.cpp:124
14440 msgid "branch label"
14443 #: src/Color.cpp:125
14444 msgid "footnote label"
14445 msgstr "ملصق حاشية"
14447 #: src/Color.cpp:126
14448 msgid "index label"
14451 #: src/Color.cpp:127
14452 msgid "margin note label"
14453 msgstr "ملصق مدونة هامش"
14455 #: src/Color.cpp:128
14459 #: src/Color.cpp:129
14463 #: src/Color.cpp:130
14467 #: src/Color.cpp:131
14471 #: src/Color.cpp:132
14472 msgid "command inset"
14475 #: src/Color.cpp:133
14476 msgid "command inset background"
14479 #: src/Color.cpp:134
14480 msgid "command inset frame"
14483 #: src/Color.cpp:135
14484 msgid "special character"
14485 msgstr "محارف خاصة"
14487 #: src/Color.cpp:136
14491 #: src/Color.cpp:137
14492 msgid "math background"
14493 msgstr "خلفية الرياضيات"
14495 #: src/Color.cpp:138
14496 msgid "graphics background"
14497 msgstr "خلفية الصور"
14499 #: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
14501 msgid "math macro background"
14502 msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
14504 #: src/Color.cpp:140
14506 msgstr "اطار الرياضيات"
14508 #: src/Color.cpp:141
14509 msgid "math corners"
14512 #: src/Color.cpp:142
14516 #: src/Color.cpp:144
14518 msgid "math macro hovered background"
14519 msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
14521 #: src/Color.cpp:145
14523 msgid "math macro label"
14524 msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
14526 #: src/Color.cpp:146
14528 msgid "math macro frame"
14529 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
14531 #: src/Color.cpp:147
14533 msgid "math macro blended out"
14534 msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
14536 #: src/Color.cpp:148
14538 msgid "math macro old parameter"
14539 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
14541 #: src/Color.cpp:149
14543 msgid "math macro new parameter"
14544 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
14546 #: src/Color.cpp:150
14547 msgid "caption frame"
14550 #: src/Color.cpp:151
14551 msgid "collapsable inset text"
14554 #: src/Color.cpp:152
14555 msgid "collapsable inset frame"
14558 #: src/Color.cpp:153
14559 msgid "inset background"
14560 msgstr "ادراج خلفية"
14562 #: src/Color.cpp:154
14563 msgid "inset frame"
14564 msgstr "ادراج اطار"
14566 #: src/Color.cpp:155
14567 msgid "LaTeX error"
14570 #: src/Color.cpp:156
14571 msgid "end-of-line marker"
14572 msgstr "علامة نهاية السطر"
14574 #: src/Color.cpp:157
14575 msgid "appendix marker"
14576 msgstr "علامة الملحق"
14578 #: src/Color.cpp:158
14580 msgstr "شريط التغيير"
14582 #: src/Color.cpp:159
14584 msgid "deleted text"
14587 #: src/Color.cpp:160
14592 #: src/Color.cpp:161
14593 msgid "changed text 1st author"
14596 #: src/Color.cpp:162
14597 msgid "changed text 2nd author"
14600 #: src/Color.cpp:163
14601 msgid "changed text 3rd author"
14604 #: src/Color.cpp:164
14605 msgid "changed text 4th author"
14608 #: src/Color.cpp:165
14609 msgid "changed text 5th author"
14612 #: src/Color.cpp:166
14613 msgid "added space markers"
14616 #: src/Color.cpp:167
14617 msgid "top/bottom line"
14620 #: src/Color.cpp:168
14624 #: src/Color.cpp:169
14625 msgid "table on/off line"
14628 #: src/Color.cpp:171
14629 msgid "bottom area"
14630 msgstr "منطقة سفلية"
14632 #: src/Color.cpp:172
14634 msgstr "صفحة جديدة"
14636 #: src/Color.cpp:173
14637 msgid "page break / line break"
14640 #: src/Color.cpp:174
14641 msgid "frame of button"
14644 #: src/Color.cpp:175
14645 msgid "button background"
14646 msgstr "خلفية الزر"
14648 #: src/Color.cpp:176
14649 msgid "button background under focus"
14652 #: src/Color.cpp:177
14656 #: src/Color.cpp:178
14660 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
14661 #: src/Converter.cpp:514
14662 msgid "Cannot convert file"
14663 msgstr "لم يتم تحويل الملف"
14665 #: src/Converter.cpp:306
14668 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
14669 "Define a converter in the preferences."
14672 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
14673 msgid "Executing command: "
14676 #: src/Converter.cpp:443
14677 msgid "Build errors"
14680 #: src/Converter.cpp:444
14681 msgid "There were errors during the build process."
14684 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
14686 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
14689 #: src/Converter.cpp:472
14691 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
14694 #: src/Converter.cpp:516
14696 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
14699 #: src/Converter.cpp:517
14701 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
14704 #: src/Converter.cpp:573
14705 msgid "Running LaTeX..."
14706 msgstr "تشغيل لتيك..."
14708 #: src/Converter.cpp:591
14711 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
14715 #: src/Converter.cpp:594
14716 msgid "LaTeX failed"
14719 #: src/Converter.cpp:596
14720 msgid "Output is empty"
14723 #: src/Converter.cpp:597
14724 msgid "An empty output file was generated."
14727 #: src/CutAndPaste.cpp:551
14730 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
14734 #: src/CutAndPaste.cpp:558
14735 msgid "Undefined flex inset"
14738 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:995
14741 "The file %1$s already exists.\n"
14743 "Do you want to overwrite that file?"
14746 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:998
14747 msgid "Overwrite file?"
14748 msgstr "استبدال الملف؟"
14750 #: src/Exporter.cpp:49
14751 msgid "Overwrite &all"
14752 msgstr "استبدال الكل"
14754 #: src/Exporter.cpp:50
14755 msgid "&Cancel export"
14756 msgstr "الغاء التصدير"
14758 #: src/Exporter.cpp:90
14759 msgid "Couldn't copy file"
14760 msgstr "عدم نسخ الملف"
14762 #: src/Exporter.cpp:91
14764 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
14767 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
14768 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219
14769 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
14773 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
14774 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219
14775 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
14779 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
14780 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219
14781 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
14789 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
14794 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
14798 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
14802 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
14806 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
14810 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
14818 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
14822 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
14830 #: src/Font.cpp:173
14832 msgid "Emphasis %1$s, "
14835 #: src/Font.cpp:176
14837 msgid "Underline %1$s, "
14840 #: src/Font.cpp:179
14842 msgid "Noun %1$s, "
14845 #: src/Font.cpp:193
14847 msgid "Language: %1$s, "
14848 msgstr "اللغة: %1$s, "
14850 #: src/Font.cpp:196
14852 msgid " Number %1$s"
14855 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
14856 msgid "Cannot view file"
14857 msgstr "فشل عرض ملف"
14859 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
14861 msgid "File does not exist: %1$s"
14864 #: src/Format.cpp:267
14866 msgid "No information for viewing %1$s"
14867 msgstr "لا معلومات لعرض %1$s"
14869 #: src/Format.cpp:277
14871 msgid "Auto-view file %1$s failed"
14874 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
14875 #: src/Format.cpp:383
14876 msgid "Cannot edit file"
14877 msgstr "لم يحرر الملف"
14879 #: src/Format.cpp:337
14880 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
14883 #: src/Format.cpp:350
14885 msgid "No information for editing %1$s"
14886 msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s"
14888 #: src/Format.cpp:361
14890 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
14893 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
14894 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
14897 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
14898 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
14901 #: src/ISpell.cpp:267
14903 "Could not create an ispell process.\n"
14904 "You may not have the right languages installed."
14907 #: src/ISpell.cpp:290
14909 "The ispell process returned an error.\n"
14910 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
14913 #: src/ISpell.cpp:395
14916 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
14920 #: src/ISpell.cpp:406
14921 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
14924 #: src/ISpell.cpp:466
14927 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
14931 #: src/ISpell.cpp:481
14934 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
14938 #: src/KeySequence.cpp:166
14942 #: src/LaTeX.cpp:61
14944 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
14947 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
14949 msgid "Running Index Processor."
14950 msgstr "تشغيل صنع فهرس"
14952 #: src/LaTeX.cpp:284
14953 msgid "Running BibTeX."
14956 #: src/LaTeX.cpp:417
14957 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
14961 msgid "Could not read configuration file"
14964 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1399
14967 "Error while reading the configuration file\n"
14969 "Please check your installation."
14973 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
14982 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
14986 msgid "Cannot remove temporary directory"
14987 msgstr "لم يزل مسار الذاكرة المؤقتة"
14991 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
14995 msgid "Unable to remove temporary directory"
15000 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15004 msgid "No textclass is found"
15009 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
15010 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
15014 msgid "&Reconfigure"
15015 msgstr "اعادة الاعداد"
15018 msgid "&Use Default"
15019 msgstr "استخدام افتراضي"
15021 #: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857
15025 #: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:660
15030 msgid "Could not create temporary directory"
15031 msgstr "لم ينشأ مسار الذاكرة المؤقتة"
15036 "Could not create a temporary directory in\n"
15038 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
15042 msgid "Missing user LyX directory"
15048 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15049 "It is needed to keep your own configuration."
15053 msgid "&Create directory"
15054 msgstr "انشاء مسار"
15057 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15062 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15066 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15070 msgid "List of supported debug flags:"
15075 msgid "Setting debug level to %1$s"
15080 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15081 "Command line switches (case sensitive):\n"
15082 "\t-help summarize LyX usage\n"
15083 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
15084 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
15085 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15086 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15087 " select the features to debug.\n"
15088 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15089 "\t-x [--execute] command\n"
15090 " where command is a lyx command.\n"
15091 "\t-e [--export] fmt\n"
15092 " where fmt is the export format of choice.\n"
15093 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
15094 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
15095 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15096 " where fmt is the import format of choice\n"
15097 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15098 "\t-version summarize version and build info\n"
15099 "Check the LyX man page for more details."
15102 #: src/LyX.cpp:994 src/support/Package.cpp:554
15103 msgid "No system directory"
15104 msgstr "لا مسار للنظام"
15107 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15110 #: src/LyX.cpp:1006
15111 msgid "No user directory"
15112 msgstr "لا مسار للمستخدم"
15114 #: src/LyX.cpp:1007
15115 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15118 #: src/LyX.cpp:1018
15119 msgid "Incomplete command"
15122 #: src/LyX.cpp:1019
15123 msgid "Missing command string after --execute switch"
15126 #: src/LyX.cpp:1030
15127 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15130 #: src/LyX.cpp:1043
15131 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15134 #: src/LyX.cpp:1048
15135 msgid "Missing filename for --import"
15138 #: src/LyXFunc.cpp:113
15139 msgid "Running configure..."
15140 msgstr "بدء الاعداد"
15142 #: src/LyXFunc.cpp:124
15143 msgid "Reloading configuration..."
15146 #: src/LyXFunc.cpp:130
15147 msgid "System reconfiguration failed"
15150 #: src/LyXFunc.cpp:131
15152 "The system reconfiguration has failed.\n"
15153 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
15154 "Please reconfigure again if needed."
15157 #: src/LyXFunc.cpp:137
15158 msgid "System reconfigured"
15161 #: src/LyXFunc.cpp:138
15163 "The system has been reconfigured.\n"
15164 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15165 "updated document class specifications."
15168 #: src/LyXFunc.cpp:362
15169 msgid "Unknown function."
15170 msgstr "دالة مجهولة."
15172 #: src/LyXFunc.cpp:391
15173 msgid "Nothing to do"
15174 msgstr "لا شئ لتنفيذه"
15176 #: src/LyXFunc.cpp:410
15177 msgid "Unknown action"
15180 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:665
15181 msgid "Command disabled"
15184 #: src/LyXFunc.cpp:423
15185 msgid "Command not allowed without any document open"
15188 #: src/LyXFunc.cpp:650
15189 msgid "Document is read-only"
15190 msgstr "المستند للقراءة فقط"
15192 #: src/LyXFunc.cpp:659
15193 msgid "This portion of the document is deleted."
15196 #: src/LyXFunc.cpp:678
15199 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15201 "Do you want to save the document?"
15204 #: src/LyXFunc.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1781
15205 msgid "Save changed document?"
15206 msgstr "حفظ المستند المغير؟"
15208 #: src/LyXFunc.cpp:696
15211 "Could not print the document %1$s.\n"
15212 "Check that your printer is set up correctly."
15215 #: src/LyXFunc.cpp:699
15216 msgid "Print document failed"
15217 msgstr "فشلت طباعة المستند"
15219 #: src/LyXFunc.cpp:818
15222 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15223 "version of the document %1$s?"
15224 msgstr "ستفقد كل التغييرات. هل تريد العودة للمستند المحفوظ %1$s?"
15226 #: src/LyXFunc.cpp:820
15227 msgid "Revert to saved document?"
15228 msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟"
15230 #: src/LyXFunc.cpp:821 src/LyXVC.cpp:181
15234 #: src/LyXFunc.cpp:1035 src/Text3.cpp:1477
15235 msgid "Missing argument"
15238 #: src/LyXFunc.cpp:1044
15240 msgid "Opening help file %1$s..."
15241 msgstr "فتح ملف المساعدة %1$s..."
15243 #: src/LyXFunc.cpp:1291
15245 msgid "Opening child document %1$s..."
15248 #: src/LyXFunc.cpp:1450
15250 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15251 msgstr "المستند يحفظ افتراضياً في %1$s"
15253 #: src/LyXFunc.cpp:1453
15254 msgid "Unable to save document defaults"
15257 #: src/LyXFunc.cpp:1743
15259 msgid "Document %1$s reloaded."
15260 msgstr "المستند %1$s حمل"
15262 #: src/LyXFunc.cpp:1745
15264 msgid "Could not reload document %1$s"
15265 msgstr "لم يعد تحميل المستند %1$s"
15267 #: src/LyXFunc.cpp:1782
15268 msgid "Welcome to LyX!"
15269 msgstr "أهلاً بك في ليك"
15271 #: src/LyXFunc.cpp:1803
15272 msgid "Converting document to new document class..."
15275 #: src/LyXRC.cpp:2429
15277 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15281 #: src/LyXRC.cpp:2434
15283 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15287 #: src/LyXRC.cpp:2438
15289 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15290 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15291 "specified, an internal routine is used."
15294 #: src/LyXRC.cpp:2446
15296 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15297 "automatically by what you type."
15300 #: src/LyXRC.cpp:2450
15302 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15306 #: src/LyXRC.cpp:2454
15308 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15311 #: src/LyXRC.cpp:2461
15313 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15314 "the backup file in the same directory as the original file."
15317 #: src/LyXRC.cpp:2465
15319 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15320 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15323 #: src/LyXRC.cpp:2469
15325 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15326 "its global and local bind/ directories."
15329 #: src/LyXRC.cpp:2473
15330 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15333 #: src/LyXRC.cpp:2477
15335 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15336 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15339 #: src/LyXRC.cpp:2487
15341 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15342 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15345 #: src/LyXRC.cpp:2491
15346 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
15349 #: src/LyXRC.cpp:2495
15351 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
15355 #: src/LyXRC.cpp:2506
15358 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15359 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15362 #: src/LyXRC.cpp:2510
15364 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
15365 "look in its global and local commands/ directories."
15368 #: src/LyXRC.cpp:2514
15369 msgid "New documents will be assigned this language."
15372 #: src/LyXRC.cpp:2518
15373 msgid "Specify the default paper size."
15376 #: src/LyXRC.cpp:2522
15378 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15379 "shown after the change has been made.)"
15382 #: src/LyXRC.cpp:2526
15383 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15386 #: src/LyXRC.cpp:2530
15388 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15389 "LyX was started from."
15392 #: src/LyXRC.cpp:2535
15393 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15396 #: src/LyXRC.cpp:2539
15398 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
15399 "value selects the directory LyX was started from."
15402 #: src/LyXRC.cpp:2543
15404 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15405 "recommended for non-English languages."
15408 #: src/LyXRC.cpp:2550
15410 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
15411 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
15412 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
15415 #: src/LyXRC.cpp:2554
15417 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
15418 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
15421 #: src/LyXRC.cpp:2563
15423 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
15424 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
15427 #: src/LyXRC.cpp:2567
15428 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
15431 #: src/LyXRC.cpp:2571
15433 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
15437 #: src/LyXRC.cpp:2575
15439 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
15442 #: src/LyXRC.cpp:2579
15444 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
15445 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
15446 "name of the second language."
15449 #: src/LyXRC.cpp:2583
15450 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
15453 #: src/LyXRC.cpp:2587
15454 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
15455 msgstr "امر لتيك للتغيير المحلي للغة"
15457 #: src/LyXRC.cpp:2591
15459 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
15463 #: src/LyXRC.cpp:2595
15465 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
15466 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
15469 #: src/LyXRC.cpp:2599
15471 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
15472 "document is the default language."
15475 #: src/LyXRC.cpp:2603
15476 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
15479 #: src/LyXRC.cpp:2607
15480 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
15483 #: src/LyXRC.cpp:2611
15484 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
15485 msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات."
15487 #: src/LyXRC.cpp:2615
15489 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
15493 #: src/LyXRC.cpp:2619
15494 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
15495 msgstr "سرعة عجلة الفارة"
15497 #: src/LyXRC.cpp:2624
15498 msgid "The completion popup delay."
15501 #: src/LyXRC.cpp:2628
15502 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
15505 #: src/LyXRC.cpp:2632
15506 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
15509 #: src/LyXRC.cpp:2636
15511 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
15514 #: src/LyXRC.cpp:2640
15516 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
15520 #: src/LyXRC.cpp:2644
15521 msgid "The inline completion delay."
15524 #: src/LyXRC.cpp:2648
15525 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
15528 #: src/LyXRC.cpp:2652
15529 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
15532 #: src/LyXRC.cpp:2656
15533 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
15536 #: src/LyXRC.cpp:2660
15538 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
15541 #: src/LyXRC.cpp:2665
15543 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
15544 "variable. Use the OS native format."
15547 #: src/LyXRC.cpp:2672
15549 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
15552 #: src/LyXRC.cpp:2676
15553 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
15556 #: src/LyXRC.cpp:2680
15557 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
15560 #: src/LyXRC.cpp:2684
15561 msgid "Scale the preview size to suit."
15564 #: src/LyXRC.cpp:2688
15565 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
15568 #: src/LyXRC.cpp:2692
15569 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
15572 #: src/LyXRC.cpp:2696
15574 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
15575 "environment variable PRINTER."
15578 #: src/LyXRC.cpp:2700
15579 msgid "The option to print only even pages."
15582 #: src/LyXRC.cpp:2704
15584 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
15585 "the filename of the DVI file to be printed."
15588 #: src/LyXRC.cpp:2708
15589 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
15592 #: src/LyXRC.cpp:2712
15593 msgid "The option to print out in landscape."
15594 msgstr "الخيار للطباعة افقياً"
15596 #: src/LyXRC.cpp:2716
15597 msgid "The option to print only odd pages."
15600 #: src/LyXRC.cpp:2720
15601 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
15604 #: src/LyXRC.cpp:2724
15605 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
15608 #: src/LyXRC.cpp:2728
15609 msgid "The option to specify paper type."
15612 #: src/LyXRC.cpp:2732
15613 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
15616 #: src/LyXRC.cpp:2736
15618 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
15619 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
15623 #: src/LyXRC.cpp:2740
15625 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
15626 "prepended along with the printer name after the spool command."
15629 #: src/LyXRC.cpp:2744
15630 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
15633 #: src/LyXRC.cpp:2748
15634 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
15637 #: src/LyXRC.cpp:2752
15639 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
15643 #: src/LyXRC.cpp:2756
15644 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
15647 #: src/LyXRC.cpp:2764
15649 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
15652 #: src/LyXRC.cpp:2768
15654 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
15655 "wrong, override the setting here."
15658 #: src/LyXRC.cpp:2774
15659 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
15662 #: src/LyXRC.cpp:2783
15664 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
15665 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
15666 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
15669 #: src/LyXRC.cpp:2787
15670 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
15673 #: src/LyXRC.cpp:2792
15676 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
15677 "roughly the same size as on paper."
15680 #: src/LyXRC.cpp:2796
15681 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
15684 #: src/LyXRC.cpp:2800
15686 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
15687 "\".out\". Only for advanced users."
15690 #: src/LyXRC.cpp:2807
15691 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
15694 #: src/LyXRC.cpp:2811
15695 msgid "What command runs the spellchecker?"
15696 msgstr "ما هو الامر الذي يشغل المصحح الاملائي؟"
15698 #: src/LyXRC.cpp:2815
15700 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
15701 "when you quit LyX."
15704 #: src/LyXRC.cpp:2819
15706 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
15707 "value selects the directory LyX was started from."
15710 #: src/LyXRC.cpp:2829
15712 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
15713 "will look in its global and local ui/ directories."
15716 #: src/LyXRC.cpp:2842
15718 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
15719 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
15720 "may not work with all dictionaries."
15723 #: src/LyXRC.cpp:2846
15724 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
15727 #: src/LyXRC.cpp:2850
15729 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
15732 #: src/LyXRC.cpp:2857
15733 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
15736 #: src/LyXVC.cpp:100
15737 msgid "Document not saved"
15738 msgstr "لم يحفظ المستند"
15740 #: src/LyXVC.cpp:101
15741 msgid "You must save the document before it can be registered."
15742 msgstr "يجب أن تحفظ المستند قبل أن تسجله"
15744 #: src/LyXVC.cpp:133
15745 msgid "LyX VC: Initial description"
15748 #: src/LyXVC.cpp:134
15749 msgid "(no initial description)"
15752 #: src/LyXVC.cpp:150
15753 msgid "LyX VC: Log Message"
15756 #: src/LyXVC.cpp:153
15757 msgid "(no log message)"
15760 #: src/LyXVC.cpp:177
15763 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
15766 "Do you want to revert to the older version?"
15769 #: src/LyXVC.cpp:180
15770 msgid "Revert to stored version of document?"
15773 #: src/Paragraph.cpp:1551 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
15774 msgid "Senseless with this layout!"
15777 #: src/Paragraph.cpp:1617
15778 msgid "Alignment not permitted"
15781 #: src/Paragraph.cpp:1618
15783 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
15784 "Setting to default."
15787 #: src/Paragraph.cpp:2094 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
15788 #: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191
15789 #: src/insets/InsetListings.cpp:215 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
15790 msgid "LyX Warning: "
15791 msgstr "تحذير ليك:"
15793 #: src/Paragraph.cpp:2095 src/insets/InsetListings.cpp:184
15794 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
15795 msgid "uncodable character"
15798 #: src/Paragraph.cpp:2445
15799 msgid "Memory problem"
15802 #: src/Paragraph.cpp:2445
15803 msgid "Paragraph not properly initiliazed"
15806 #: src/SpellBase.cpp:51
15807 msgid "Native OS API not yet supported."
15810 #: src/Text.cpp:146
15811 msgid "Unknown Inset"
15814 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
15815 msgid "Change tracking error"
15818 #: src/Text.cpp:220
15820 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
15823 #: src/Text.cpp:233
15825 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
15828 #: src/Text.cpp:240
15829 msgid "Unknown token"
15832 #: src/Text.cpp:522
15834 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
15838 #: src/Text.cpp:533
15839 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
15842 #: src/Text.cpp:1344
15843 msgid "[Change Tracking] "
15846 #: src/Text.cpp:1350
15850 #: src/Text.cpp:1354
15854 #: src/Text.cpp:1364
15857 msgstr "الخط: %1$s"
15859 #: src/Text.cpp:1369
15861 msgid ", Depth: %1$d"
15864 #: src/Text.cpp:1375
15865 msgid ", Spacing: "
15868 #: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607
15872 #: src/Text.cpp:1387
15876 #: src/Text.cpp:1396
15880 #: src/Text.cpp:1397
15881 msgid ", Paragraph: "
15884 #: src/Text.cpp:1398
15888 #: src/Text.cpp:1399
15889 msgid ", Position: "
15890 msgstr ", الموقع: "
15892 #: src/Text.cpp:1405
15896 #: src/Text.cpp:1407
15897 msgid ", Boundary: "
15900 #: src/Text2.cpp:394
15901 msgid "No font change defined."
15904 #: src/Text2.cpp:434
15905 msgid "Nothing to index!"
15906 msgstr "لا شئ للفهرسة!"
15908 #: src/Text2.cpp:436
15909 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
15912 #: src/Text3.cpp:172 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1479
15913 msgid "Math editor mode"
15914 msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
15916 #: src/Text3.cpp:797
15917 msgid "Unknown spacing argument: "
15920 #: src/Text3.cpp:1039
15924 #: src/Text3.cpp:1040
15928 #: src/Text3.cpp:1594 src/Text3.cpp:1606
15929 msgid "Character set"
15932 #: src/Text3.cpp:1754 src/Text3.cpp:1765
15933 msgid "Paragraph layout set"
15936 #: src/TextClass.cpp:140
15937 msgid "Plain Layout"
15940 #: src/TextClass.cpp:580
15941 msgid "Missing File"
15944 #: src/TextClass.cpp:581
15945 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
15948 #: src/TextClass.cpp:584
15949 msgid "Corrupt File"
15952 #: src/TextClass.cpp:585
15953 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
15956 #: src/Thesaurus.cpp:60
15957 msgid "Thesaurus failure"
15960 #: src/Thesaurus.cpp:61
15963 "Aiksaurus returned the following error:\n"
15968 #: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:479 src/VCBackend.cpp:530
15970 msgid "Revision control error."
15971 msgstr "تحكم الاصدار"
15973 #: src/VCBackend.cpp:53
15976 "Some problem occured while running the command:\n"
15980 #: src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:520
15982 msgid "Error: Could not generate logfile."
15983 msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
15985 #: src/VCBackend.cpp:480
15987 "Error when commiting to repository.\n"
15988 "You have to manually resolve the problem.\n"
15989 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
15992 #: src/VCBackend.cpp:531
15995 "Error when updating from repository.\n"
15996 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
15999 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
16002 #: src/VSpace.cpp:472
16003 msgid "Default skip"
16006 #: src/VSpace.cpp:475
16010 #: src/VSpace.cpp:478
16011 msgid "Medium skip"
16014 #: src/VSpace.cpp:481
16018 #: src/VSpace.cpp:484
16019 msgid "Vertical fill"
16022 #: src/VSpace.cpp:491
16026 #: src/buffer_funcs.cpp:69
16029 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
16030 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
16033 #: src/buffer_funcs.cpp:71
16034 msgid "Reload saved document?"
16035 msgstr "اعادة تحميل المستند المحفوظ؟"
16037 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16039 msgstr "اعادة تحميل"
16041 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16042 msgid "&Keep Changes"
16045 #: src/buffer_funcs.cpp:83
16047 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
16050 #: src/buffer_funcs.cpp:86
16051 msgid "File not readable!"
16052 msgstr "ملف غير قابل للقراءة!"
16054 #: src/buffer_funcs.cpp:100
16057 "The document %1$s does not yet exist.\n"
16059 "Do you want to create a new document?"
16062 #: src/buffer_funcs.cpp:103
16063 msgid "Create new document?"
16064 msgstr "انشاء مستند جديد؟"
16066 #: src/buffer_funcs.cpp:104
16070 #: src/buffer_funcs.cpp:132
16073 "The specified document template\n"
16075 "could not be read."
16078 #: src/buffer_funcs.cpp:134
16079 msgid "Could not read template"
16082 #: src/buffer_funcs.cpp:386
16083 msgid "\\arabic{enumi}."
16086 #: src/buffer_funcs.cpp:392
16087 msgid "\\roman{enumiii}."
16090 #: src/buffer_funcs.cpp:395
16091 msgid "\\Alph{enumiv}."
16094 #: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293
16095 msgid "Senseless!!! "
16098 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
16099 msgid "Standard[[Bullets]]"
16102 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
16106 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
16110 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
16114 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
16118 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
16122 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
16123 msgid "Directories"
16126 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
16127 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
16130 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
16131 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
16134 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
16135 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
16138 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
16140 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
16141 "1995-2008 LyX Team"
16144 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
16146 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
16147 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
16148 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
16149 "any later version."
16152 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
16154 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
16155 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
16156 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
16157 "See the GNU General Public License for more details.\n"
16158 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
16159 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
16160 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
16163 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
16164 msgid "LyX Version "
16167 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
16168 msgid "Library directory: "
16169 msgstr "مسار المكتبة:"
16171 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
16172 msgid "User directory: "
16173 msgstr "مسار المستخدم:"
16175 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
16176 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
16177 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
16182 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:390
16186 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:390
16187 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2537
16188 msgid "Preferences"
16191 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:391
16192 msgid "Reconfigure"
16193 msgstr "اعادة الاعداد"
16195 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:391
16199 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:790
16203 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:857
16204 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16207 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:873
16209 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16212 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1223
16213 msgid "The current document was closed."
16214 msgstr "المستند الحالي اغلق"
16216 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1233
16218 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
16219 "documents and exit.\n"
16224 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1237
16225 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1243
16226 msgid "Software exception Detected"
16229 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1241
16231 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
16232 "unsaved documents and exit."
16235 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1398
16236 msgid "Could not find UI definition file"
16239 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
16240 msgid "Bibliography Entry Settings"
16243 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
16244 msgid "BibTeX Bibliography"
16247 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
16248 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1320
16249 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:738
16250 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1252
16251 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1310 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1456
16252 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654
16253 msgid "Documents|#o#O"
16256 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
16257 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
16260 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
16261 msgid "Select a BibTeX database to add"
16264 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
16265 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
16268 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
16269 msgid "Select a BibTeX style"
16272 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
16276 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
16277 msgid "Simple rectangular frame"
16278 msgstr "اطار مستطيل بسيط"
16280 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
16281 msgid "Oval frame, thin"
16282 msgstr "اطار بيضاوي رفيع"
16284 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
16285 msgid "Oval frame, thick"
16286 msgstr "اطار بيضاوي سميك"
16288 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
16289 msgid "Drop shadow"
16292 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
16293 msgid "Shaded background"
16294 msgstr "تظليل الخلفية"
16296 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
16297 msgid "Double rectangular frame"
16298 msgstr "اطار بيضاوي مزدوج"
16300 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335
16301 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370
16305 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338
16306 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:373
16310 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:203
16311 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376
16312 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:421
16313 msgid "Total Height"
16314 msgstr "الارتفاع الكلي"
16316 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:344
16317 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:379
16321 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
16322 msgid "Box Settings"
16323 msgstr "اعدادات الصندوق"
16325 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
16326 msgid "Branch Settings"
16327 msgstr "اعدادات الفرع"
16329 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
16333 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
16337 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
16338 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1469
16342 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1468
16346 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
16347 msgid "Merge Changes"
16348 msgstr "دمج التغييرات"
16350 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
16357 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
16359 msgid "Change made at %1$s\n"
16362 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
16363 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
16364 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
16365 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
16366 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
16370 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
16374 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
16375 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
16376 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
16377 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
16378 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
16382 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
16386 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
16390 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
16394 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
16398 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
16402 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
16406 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
16410 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
16414 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
16418 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
16422 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
16426 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
16428 msgstr "اسلوب النص"
16430 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
16434 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
16435 msgid "LinkBack PDF"
16438 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
16442 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
16446 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
16449 msgstr "ملفات %1$s"
16451 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
16452 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
16453 msgstr "سم الملف لحفظ الصورة الملصقة كـ"
16455 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1328
16456 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1492
16457 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1509 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1592
16458 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1630
16462 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
16463 msgid "Overwrite external file?"
16464 msgstr "استبدال ملف خارجي؟"
16466 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
16468 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
16471 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
16472 msgid "Next command"
16473 msgstr "الامر التالي"
16475 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
16476 msgid "big[[delimiter size]]"
16479 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
16480 msgid "Big[[delimiter size]]"
16483 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
16484 msgid "bigg[[delimiter size]]"
16487 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
16488 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
16491 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
16492 msgid "Math Delimiter"
16495 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
16496 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
16500 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
16504 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
16505 msgid "Computer Modern Roman"
16508 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
16509 msgid "Latin Modern Roman"
16512 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
16513 msgid "AE (Almost European)"
16516 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
16517 msgid "Times Roman"
16518 msgstr "Times Roman"
16520 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
16524 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
16525 msgid "Bitstream Charter"
16528 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
16529 msgid "New Century Schoolbook"
16532 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
16536 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
16540 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
16544 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
16545 msgid "Concrete Roman"
16548 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
16549 msgid "Zapf Chancery"
16552 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
16553 msgid "Computer Modern Sans"
16556 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
16557 msgid "Latin Modern Sans"
16560 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
16564 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
16565 msgid "Avant Garde"
16568 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
16572 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
16574 msgstr "CM Bright "
16576 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
16577 msgid "Computer Modern Typewriter"
16580 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
16581 msgid "Latin Modern Typewriter"
16584 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
16588 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
16590 msgstr "Bera Mono "
16592 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
16596 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
16597 msgid "CM Typewriter Light"
16600 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:190
16601 msgid "Module not found!"
16602 msgstr "النموذج غير موجود"
16604 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:538
16605 msgid "Document Settings"
16606 msgstr "اعدادات المستند"
16608 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:592
16609 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1082
16611 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16614 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:601
16618 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:648 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:654
16619 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:660
16620 msgid " (not installed)"
16623 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:665
16627 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666
16631 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:667
16635 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:702
16639 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:703
16643 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704
16647 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705
16651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
16655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:722
16659 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
16661 msgid "Language Default (no inputenc)"
16662 msgstr "اللغة الافتراضية"
16664 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834
16668 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
16672 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
16676 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
16680 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838
16684 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:839
16688 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
16692 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
16693 msgid "Appears in TOC"
16696 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
16697 msgid "Author-year"
16700 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876
16704 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944
16706 msgid "Unavailable: %1$s"
16709 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1006
16710 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020
16711 msgid "Document Class"
16712 msgstr "صنف المستند"
16714 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1008
16715 msgid "Text Layout"
16716 msgstr "\tنص النسق"
16718 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1010
16719 msgid "Page Margins"
16720 msgstr "هامش الصفحة"
16722 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1012
16723 msgid "Numbering & TOC"
16726 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1014
16727 msgid "PDF Properties"
16728 msgstr "تفضيلات PDF"
16730 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1015
16731 msgid "Math Options"
16732 msgstr "خيارات الرياضيات"
16734 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1016
16735 msgid "Float Placement"
16738 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1017
16742 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1018
16746 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1019
16747 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1031
16748 msgid "LaTeX Preamble"
16751 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260
16752 msgid "Layouts|#o#O"
16755 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262
16756 msgid "LyX Layout (*.layout)"
16757 msgstr "نسق ليك (*.layout)"
16759 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
16760 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273
16761 msgid "Local layout file"
16762 msgstr "ملف النسق المحلي"
16764 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274
16766 "The layout file you have selected is a local layout\n"
16767 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
16768 "document may not work with this layout if you do not\n"
16769 "keep the layout file in the document directory."
16772 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
16773 msgid "&Set Layout"
16776 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
16777 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1338
16778 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186
16782 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
16783 msgid "Unable to read local layout file."
16784 msgstr "عدم قراءة ملف النسق الحالي."
16786 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314
16787 msgid "Select master document"
16788 msgstr "حدد المستند الرئيسي"
16790 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318
16791 msgid "LyX Files (*.lyx)"
16792 msgstr "ملفات ليك (*.lyx)"
16794 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1338
16795 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186
16796 msgid "Unable to set document class."
16799 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1343
16800 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2175
16801 msgid "Unapplied changes"
16804 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1344
16805 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2176
16807 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
16808 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
16811 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
16812 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2178
16816 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1378
16819 msgstr "%1$s, %2$s"
16821 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1383
16823 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
16826 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428
16828 msgid "Package(s) required: %1$s."
16831 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434
16835 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1437
16837 msgid "Module required: %1$s."
16840 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1446
16842 msgid "Modules excluded: %1$s."
16845 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1452
16846 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
16847 msgstr "تحذير: بعض المجموعات غير متاحة"
16849 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2198
16850 msgid "Can't set layout!"
16853 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2199
16855 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
16858 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2276
16862 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
16863 msgid "TeX Code Settings"
16864 msgstr "اعدادات كود تيك"
16866 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
16868 msgstr "قائمة الاخطاء"
16870 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
16872 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
16875 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
16877 msgstr "اعلى اليسار"
16879 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
16880 msgid "Bottom left"
16881 msgstr "اسفل اليسار"
16883 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
16884 msgid "Baseline left"
16885 msgstr "يسار الخط القاعدي"
16887 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
16889 msgstr "اعلى الوسط"
16891 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
16892 msgid "Bottom center"
16893 msgstr "اسفل الوسط"
16895 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
16896 msgid "Baseline center"
16897 msgstr "وسط الخط القاعدي"
16899 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
16901 msgstr "اعلى اليمين"
16903 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
16904 msgid "Bottom right"
16905 msgstr "اسفل اليمين"
16907 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
16908 msgid "Baseline right"
16909 msgstr "يمين الخط القاعدي"
16911 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
16912 msgid "External Material"
16915 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
16919 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
16920 msgid "Select external file"
16921 msgstr "تحديد ملف خارجي"
16923 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
16924 msgid "Float Settings"
16925 msgstr "اعدادات التعويم"
16927 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:867
16931 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:725
16932 msgid "Select graphics file"
16933 msgstr "تحديد ملف الصورة"
16935 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:737
16936 msgid "Clipart|#C#c"
16939 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
16940 msgid "Horizontal Space Settings"
16941 msgstr "اعدادات المسافة الافقية"
16943 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
16945 "Insert the spacing even after a line break.\n"
16946 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
16947 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
16950 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
16954 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
16955 msgid "Child Document"
16958 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
16959 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
16960 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
16962 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16965 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
16966 msgid "Select document to include"
16967 msgstr "حدد المستند للتضمين"
16969 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
16970 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
16973 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
16977 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
16981 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
16985 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
16989 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
16993 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
16997 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17001 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17005 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17009 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
17013 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
17014 msgid "No language"
17017 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
17018 msgid "Program Listing Settings"
17021 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
17025 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
17029 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
17030 msgid "Literate Programming Build Log"
17033 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
17034 msgid "lyx2lyx Error Log"
17037 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
17038 msgid "Version Control Log"
17039 msgstr "سجل تحكم الاصدار"
17041 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
17042 msgid "No LaTeX log file found."
17043 msgstr "لا يوجد ملف سجل لتيك"
17045 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
17046 msgid "No literate programming build log file found."
17049 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
17050 msgid "No lyx2lyx error log file found."
17053 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
17054 msgid "No version control log file found."
17055 msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار"
17057 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
17058 msgid "Math Matrix"
17059 msgstr "مصفوفة رياضية"
17061 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
17062 msgid "Nomenclature"
17065 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
17066 msgid "Note Settings"
17067 msgstr "اعدادات المدونة"
17069 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
17070 msgid "Paragraph Settings"
17071 msgstr "اعدادات الفقرة"
17073 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
17075 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
17076 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
17078 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
17079 "the items is used."
17082 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:132
17083 msgid "System files|#S#s"
17084 msgstr "ملفات النظام"
17086 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136
17087 msgid "User files|#U#u"
17088 msgstr "ملفات المستخدم"
17090 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
17091 msgid "Look & Feel"
17092 msgstr "المظهر العام"
17094 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
17095 msgid "Language Settings"
17096 msgstr "اعدادات اللغة"
17098 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
17102 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
17103 msgid "File Handling"
17106 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
17107 msgid "Date format"
17108 msgstr "هيئة التاريخ"
17110 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
17111 msgid "Keyboard/Mouse"
17112 msgstr "الفارة/لوحة المفاتيح"
17114 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:463
17115 msgid "Input Completion"
17118 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:594
17119 msgid "Screen fonts"
17120 msgstr "خطوط الشاشة"
17122 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:768
17126 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:921
17130 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:976
17131 msgid "Select directory for example files"
17132 msgstr "حدد مسار ملفات المثال:"
17134 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:985
17135 msgid "Select a document templates directory"
17136 msgstr "حدد مسار قالب المستند"
17138 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:994
17139 msgid "Select a temporary directory"
17140 msgstr "حدد مسار الذاكرة المؤقتة:"
17142 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1003
17143 msgid "Select a backups directory"
17144 msgstr "حدد مسار النسخ الاحتياطي:"
17146 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1012
17147 msgid "Select a document directory"
17148 msgstr "حدد مسار المستند"
17150 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1021
17151 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
17154 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1034
17155 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
17156 msgid "Spellchecker"
17157 msgstr "تصحيح املائي"
17159 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1056
17163 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1057
17167 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1058
17171 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060
17172 msgid "pspell (library)"
17175 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063
17176 msgid "aspell (library)"
17179 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1143
17183 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1448
17184 msgid "File formats"
17185 msgstr "هيئات الملفات"
17187 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1646
17188 msgid "Format in use"
17189 msgstr "الهيئة المستخدمة"
17191 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1647
17192 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
17195 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1721
17196 msgid "LyX needs to be restarted!"
17199 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1722
17201 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
17205 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1780
17209 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1878 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2576
17210 msgid "User interface"
17211 msgstr "واجهة المستخدم"
17213 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1964
17217 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2036
17221 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2041
17225 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2042
17229 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
17230 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
17231 msgstr "المؤشر, الفارة وتحرير الدوال"
17233 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
17234 msgid "Mathematical Symbols"
17235 msgstr "رموز رياضية"
17237 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2131
17238 msgid "Document and Window"
17239 msgstr "المستند والنافذة"
17241 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2135
17242 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
17245 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2139
17246 msgid "System and Miscellaneous"
17249 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2266 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2312
17253 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2422 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2429
17254 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2440 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2453
17255 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2472
17256 msgid "Failed to create shortcut"
17257 msgstr "فشل انشاء اختصار"
17259 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2423
17260 msgid "Unknown or invalid LyX function"
17263 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2430
17264 msgid "Invalid or empty key sequence"
17267 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2441
17270 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
17274 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2454
17277 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
17279 "You need to remove that binding before creating a new one."
17282 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2473
17283 msgid "Can not insert shortcut to the list"
17284 msgstr "فشل ادراج اختصار للقائمة"
17286 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2504
17290 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2693
17291 msgid "Choose bind file"
17294 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2694
17295 msgid "LyX bind files (*.bind)"
17298 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2700
17299 msgid "Choose UI file"
17302 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2701
17303 msgid "LyX UI files (*.ui)"
17306 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2707
17307 msgid "Choose keyboard map"
17308 msgstr "اختيار خريطة لوحة المفاتيح"
17310 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2708
17311 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
17314 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2714
17315 msgid "Choose personal dictionary"
17316 msgstr "اختر المسار الشخصي"
17318 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2715
17322 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2715
17326 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
17327 msgid "Print Document"
17328 msgstr "طباعة مستند"
17330 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
17331 msgid "Print to file"
17332 msgstr "طباعة لملف"
17334 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
17335 msgid "PostScript files (*.ps)"
17338 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
17339 msgid "Cross-reference"
17340 msgstr "اسناد ترافقي"
17342 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
17346 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:276
17350 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
17351 msgid "Jump to label"
17354 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
17355 msgid "Find and Replace"
17356 msgstr "بحث واستبدال"
17358 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
17359 msgid "Send Document to Command"
17362 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
17366 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
17367 msgid "Error -> Cannot load file!"
17368 msgstr "خطأ -> فشل تحميل ملف!"
17370 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
17371 msgid "Spellchecker error"
17372 msgstr "خطأ تصحيح املائي"
17374 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
17375 msgid "The spellchecker could not be started\n"
17376 msgstr "المصحح الاملائي لم يبدأ\n"
17378 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:397
17380 "The spellchecker has died for some reason.\n"
17381 "Maybe it has been killed."
17384 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:400
17385 msgid "The spellchecker has failed.\n"
17386 msgstr "فشل المصحح الاملائي.\n"
17388 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404
17389 msgid "The spellchecker has failed"
17390 msgstr "فشل المصحح الاملائي"
17392 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:418
17394 msgid "%1$d words checked."
17397 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:420
17398 msgid "One word checked."
17401 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:423
17402 msgid "Spelling check completed"
17403 msgstr "اكتمل الفحص الاملائي"
17405 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
17406 msgid "Basic Latin"
17409 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
17410 msgid "Latin-1 Supplement"
17413 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
17414 msgid "Latin Extended-A"
17417 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
17418 msgid "Latin Extended-B"
17421 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
17422 msgid "IPA Extensions"
17425 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
17426 msgid "Spacing Modifier Letters"
17429 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
17430 msgid "Combining Diacritical Marks"
17433 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
17437 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
17441 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
17445 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
17449 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
17453 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
17457 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
17461 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
17465 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
17469 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
17473 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
17477 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
17481 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
17485 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
17489 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
17490 msgid "Hangul Jamo"
17493 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
17494 msgid "Phonetic Extensions"
17497 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
17498 msgid "Latin Extended Additional"
17501 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
17502 msgid "Greek Extended"
17505 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
17506 msgid "General Punctuation"
17509 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
17510 msgid "Superscripts and Subscripts"
17511 msgstr "علوي وسفلي"
17513 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
17514 msgid "Currency Symbols"
17515 msgstr "رموز دارجة"
17517 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
17518 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
17521 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
17522 msgid "Letterlike Symbols"
17525 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
17526 msgid "Number Forms"
17529 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
17530 msgid "Mathematical Operators"
17533 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
17534 msgid "Miscellaneous Technical"
17537 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
17538 msgid "Control Pictures"
17541 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
17542 msgid "Optical Character Recognition"
17545 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
17546 msgid "Enclosed Alphanumerics"
17549 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
17550 msgid "Box Drawing"
17553 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
17554 msgid "Block Elements"
17557 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
17558 msgid "Geometric Shapes"
17561 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
17562 msgid "Miscellaneous Symbols"
17565 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
17569 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
17570 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
17573 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
17574 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
17577 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
17581 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
17585 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
17589 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
17590 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
17593 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
17597 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
17598 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
17601 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
17602 msgid "CJK Compatibility"
17605 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
17606 msgid "CJK Unified Ideographs"
17609 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
17610 msgid "Hangul Syllables"
17613 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
17614 msgid "High Surrogates"
17617 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
17618 msgid "Private Use High Surrogates"
17621 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
17622 msgid "Low Surrogates"
17625 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
17626 msgid "Private Use Area"
17629 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
17630 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
17633 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
17634 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
17637 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
17638 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
17641 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
17642 msgid "Combining Half Marks"
17645 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
17646 msgid "CJK Compatibility Forms"
17649 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
17650 msgid "Small Form Variants"
17653 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
17654 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
17657 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
17658 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
17661 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
17665 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
17666 msgid "Linear B Syllabary"
17669 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
17670 msgid "Linear B Ideograms"
17673 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
17674 msgid "Aegean Numbers"
17675 msgstr "ارقام بحر ايجه"
17677 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
17678 msgid "Ancient Greek Numbers"
17679 msgstr "الارقام اليونانيه القديمة"
17681 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
17683 msgstr "ايطالي قديم"
17685 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
17689 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
17693 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
17694 msgid "Old Persian"
17695 msgstr "فارسي قديم"
17697 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
17701 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
17705 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
17709 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
17710 msgid "Cypriot Syllabary"
17713 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
17717 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
17718 msgid "Byzantine Musical Symbols"
17721 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
17722 msgid "Musical Symbols"
17723 msgstr "رموز موسيقية"
17725 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
17726 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
17729 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
17730 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
17733 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
17734 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
17735 msgstr "رموز هجائية رياضية"
17737 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
17738 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
17741 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
17742 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
17745 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
17749 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
17750 msgid "Variation Selectors Supplement"
17753 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
17754 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
17757 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
17758 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
17761 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
17762 msgid "Character: "
17765 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
17766 msgid "Code Point: "
17769 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
17773 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
17774 msgid "Table Settings"
17775 msgstr "اعدادات الجدول"
17777 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
17778 msgid "Insert Table"
17779 msgstr "ادراج جدول"
17781 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
17782 msgid "TeX Information"
17783 msgstr "معلومات تيك"
17785 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
17789 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
17790 msgid "Filtering layouts with \""
17793 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
17794 msgid "Enter characters to filter the layout list."
17797 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
17801 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
17805 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
17809 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
17811 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
17814 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
17815 msgid "Vertical Space Settings"
17818 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
17822 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
17823 msgid "unknown version"
17824 msgstr "اصدار مجهول"
17826 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
17827 msgid "Small-sized icons"
17828 msgstr "رموز صغيرة"
17830 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
17831 msgid "Normal-sized icons"
17832 msgstr "رموز عادية"
17834 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200
17835 msgid "Big-sized icons"
17836 msgstr "رموز كبيرة"
17838 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:406
17840 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
17841 msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
17843 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1251
17844 msgid "Select template file"
17845 msgstr "حدد ملف القالب"
17847 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655
17848 msgid "Templates|#T#t"
17851 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1256 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1314
17852 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1581 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1662
17853 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
17854 msgstr "مستندات ليك (*.lyx)"
17856 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1273
17857 msgid "Document not loaded."
17858 msgstr "لم يحمل المستند."
17860 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1309
17861 msgid "Select document to open"
17862 msgstr "حدد المستند لفتحه"
17864 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1311 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1457
17865 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1576
17866 msgid "Examples|#E#e"
17869 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1315
17870 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
17873 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1316
17874 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
17877 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1317
17878 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
17881 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
17882 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
17883 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:453
17884 msgid "Invalid filename"
17885 msgstr "اسم ملف غير صالح"
17887 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1343
17890 "The directory in the given path\n"
17895 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1357
17897 msgid "Opening document %1$s..."
17898 msgstr "فتح المستند %1$s..."
17900 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1366
17902 msgid "Document %1$s opened."
17903 msgstr "المستند %1$s تم فتحه."
17905 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1369
17907 msgid "Version control detected."
17908 msgstr "تحكم الاصدار"
17910 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1371
17912 msgid "Could not open document %1$s"
17913 msgstr "لم يتم فتح المستند %1$s"
17915 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1400
17916 msgid "Couldn't import file"
17917 msgstr "لم يتم استيراد ملف"
17919 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1401
17921 msgid "No information for importing the format %1$s."
17922 msgstr "لا معلومات لاستيراد الهيئة %1$s."
17924 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1452
17926 msgid "Select %1$s file to import"
17927 msgstr "حدد الملف %1$s لاستيراده"
17929 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1679
17932 "The document %1$s already exists.\n"
17934 "Do you want to overwrite that document?"
17937 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1505 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1683
17938 msgid "Overwrite document?"
17939 msgstr "استبدال المستند؟"
17941 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
17943 msgid "Importing %1$s..."
17944 msgstr "استيراد %1$s..."
17946 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517
17950 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1519
17951 msgid "file not imported!"
17952 msgstr "لم يستورد الملف!"
17954 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1574
17955 msgid "Select LyX document to insert"
17956 msgstr "حدد مستند ليك لادراجه"
17958 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1615
17959 msgid "Select file to insert"
17960 msgstr "حدد الملف لادراجه"
17962 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1652
17963 msgid "Choose a filename to save document as"
17964 msgstr "سم الملف لحفظه كـ "
17966 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1684 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1729
17970 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1725
17973 "The document %1$s could not be saved.\n"
17975 "Do you want to rename the document and try again?"
17978 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1728
17979 msgid "Rename and save?"
17980 msgstr "تسمية وحفظ؟"
17982 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1729
17986 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1779
17989 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
17991 "Do you want to save the document or discard the changes?"
17993 "المستند %1$s لم يحفظ.\n"
17995 "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
17997 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1782
18001 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1886
18002 msgid "Saving all documents..."
18003 msgstr "حفظ كل المستندات..."
18005 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1896
18006 msgid "All documents saved."
18007 msgstr "حفظت كل المستندات."
18009 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2119
18011 msgid "%1$s unknown command!"
18012 msgstr "%1$s أمر مجهول!"
18014 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
18015 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
18016 msgid "LaTeX Source"
18017 msgstr "كود ليتك مصدري"
18019 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
18020 msgid "DocBook Source"
18023 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
18024 msgid "Literate Source"
18027 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
18028 msgid " (version control)"
18029 msgstr " (تحكم الاصدار)"
18031 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
18035 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138
18036 msgid " (read only)"
18037 msgstr "(للقراءة فقط)"
18039 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225
18041 msgstr "اغلاق الملف"
18043 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
18045 msgstr "اخفاء علامة التبويب"
18047 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620
18049 msgstr "اغلاق علامة التبويب"
18051 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
18052 msgid "Wrap Float Settings"
18055 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
18056 msgid "Click to detach"
18057 msgstr "انقر للفصل"
18059 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
18063 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:699
18064 msgid "No Documents Open!"
18065 msgstr "لم يتم فتح مستند!"
18067 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:725 src/frontends/qt4/Menus.cpp:804
18068 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:845
18069 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033
18070 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
18071 msgid "No Document Open!"
18072 msgstr "لا مستند مفتوح!"
18074 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:938
18075 msgid "Master Document"
18076 msgstr "مستند رئيسي"
18078 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:955
18079 msgid "Open Navigator..."
18080 msgstr "فتح مستكشف..."
18082 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976
18083 msgid "Other Lists"
18084 msgstr "قوائم أخرى"
18086 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
18087 msgid "No Table of contents"
18088 msgstr "لا جدول في المحتوى"
18090 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022
18091 msgid "Other Toolbars"
18092 msgstr "اشرطة ادوات أخرى"
18094 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041
18095 msgid "No Branch in Document!"
18096 msgstr "لا فرع في المستند!"
18098 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1074
18099 msgid "No Citation in Scope!"
18102 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1602
18103 msgid "No action defined!"
18104 msgstr "لا اجراء محدد"
18106 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:147
18110 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
18112 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
18116 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
18117 msgid "Could not update TeX information"
18118 msgstr "عدم تحديث معلومات تيك"
18120 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
18122 msgid "The script `%s' failed."
18125 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:405
18127 msgstr "كل الملفات"
18129 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:478 src/insets/InsetTOC.cpp:49
18130 msgid "Table of Contents"
18131 msgstr "جدول المحتويات"
18133 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:480
18134 msgid "Child Documents"
18137 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:482
18138 msgid "List of Graphics"
18139 msgstr "قائمة الصور"
18141 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484
18142 msgid "List of Equations"
18143 msgstr "قائمة المعادلات"
18145 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
18146 msgid "List of Footnotes"
18147 msgstr "قائمة الحواشي"
18149 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
18150 msgid "List of Listings"
18151 msgstr "قائمة القوائم"
18153 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
18154 msgid "List of Indexes"
18155 msgstr "قائمة الفهارس"
18157 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
18158 msgid "List of Marginal notes"
18159 msgstr "قائمة مدونات الهوامش"
18161 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
18162 msgid "List of Notes"
18163 msgstr "قائمة المدونات"
18165 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
18166 msgid "List of Citations"
18167 msgstr "قائمة الاقتباسات"
18169 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
18170 msgid "Labels and References"
18171 msgstr "الملصقات والمراجع"
18173 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
18174 msgid "List of Branches"
18175 msgstr "قائمة الفروع"
18177 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:502
18179 msgid "List of Changes"
18180 msgstr "قائمة الفروع"
18182 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
18183 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:454
18185 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
18186 "file through LaTeX: "
18189 #: src/insets/Inset.cpp:333
18190 msgid "Opened inset"
18193 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
18194 msgid "Keys must be unique!"
18197 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
18200 "The key %1$s already exists,\n"
18201 "it will be changed to %2$s."
18204 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
18207 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
18208 "If you proceed, all of them will be opened."
18211 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
18212 msgid "Open Databases?"
18213 msgstr "فتح قاعدة بيانات؟"
18215 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
18219 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
18220 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
18223 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
18225 msgstr "قاعدة البيانات:"
18227 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
18228 msgid "Style File:"
18229 msgstr "ملف الاسلوب:"
18231 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
18235 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
18236 msgid "included in TOC"
18239 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
18240 msgid "Export Warning!"
18241 msgstr "تحذير تصدير"
18243 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
18245 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
18246 "BibTeX will be unable to find them."
18249 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
18251 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
18252 "BibTeX will be unable to find it."
18255 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
18256 msgid "simple frame"
18259 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
18263 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
18264 msgid "simple frame, page breaks"
18267 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
18269 msgstr "بيضاوي رفيع"
18271 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
18272 msgid "oval, thick"
18273 msgstr "بيضاوي سميك"
18275 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
18276 msgid "drop shadow"
18279 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
18280 msgid "shaded background"
18281 msgstr "تظليل الخلفية"
18283 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
18284 msgid "double frame"
18285 msgstr "اطار مزدوج"
18287 #: src/insets/InsetBox.cpp:112
18288 msgid "Opened Box Inset"
18291 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
18292 msgid "Opened Branch Inset"
18295 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
18299 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
18303 #: src/insets/InsetBranch.cpp:215
18307 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
18308 msgid "Opened Caption Inset"
18311 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
18316 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
18320 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
18321 msgid "LaTeX Command: "
18322 msgstr "اوامر لتيك:"
18324 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
18325 msgid "InsetCommand Error: "
18328 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
18329 msgid "Incompatible command name."
18332 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
18333 msgid "InsetCommandParams Error: "
18336 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
18337 msgid "InsetCommandParams: "
18340 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
18341 msgid "Unknown parameter name: "
18344 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:140
18345 msgid "Missing \\end_inset at this point."
18348 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
18349 msgid "Opened ERT Inset"
18352 #: src/insets/InsetExternal.cpp:491
18354 msgid "External template %1$s is not installed"
18357 #: src/insets/InsetFlex.cpp:51
18358 msgid "Opened Flex Inset"
18361 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:413
18365 #: src/insets/InsetFloat.cpp:278
18366 msgid "Opened Float Inset"
18369 #: src/insets/InsetFloat.cpp:349
18373 #: src/insets/InsetFloat.cpp:416
18375 msgstr "تعويم فرعي:"
18377 #: src/insets/InsetFloat.cpp:424
18378 msgid " (sideways)"
18381 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
18382 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
18385 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
18387 msgid "List of %1$s"
18390 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
18391 msgid "Opened Footnote Inset"
18394 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
18398 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:470 src/insets/InsetInclude.cpp:531
18401 "Could not copy the file\n"
18403 "into the temporary directory."
18406 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:703
18408 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
18411 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:797
18413 msgid "Graphics file: %1$s"
18414 msgstr "ملف الصورة : %1$s"
18416 #: src/insets/InsetInclude.cpp:328
18417 msgid "Verbatim Input"
18420 #: src/insets/InsetInclude.cpp:331
18421 msgid "Verbatim Input*"
18424 #: src/insets/InsetInclude.cpp:427 src/insets/InsetInclude.cpp:619
18425 msgid "Recursive input"
18428 #: src/insets/InsetInclude.cpp:428 src/insets/InsetInclude.cpp:620
18430 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
18433 #: src/insets/InsetInclude.cpp:476
18436 "Included file `%1$s'\n"
18437 "has textclass `%2$s'\n"
18438 "while parent file has textclass `%3$s'."
18441 #: src/insets/InsetInclude.cpp:482
18442 msgid "Different textclasses"
18445 #: src/insets/InsetInclude.cpp:497
18448 "Included file `%1$s'\n"
18449 "uses module `%2$s'\n"
18450 "which is not used in parent file."
18453 #: src/insets/InsetInclude.cpp:501
18454 msgid "Module not found"
18457 #: src/insets/InsetIndex.cpp:128
18458 msgid "Index sorting failed"
18461 #: src/insets/InsetIndex.cpp:129
18464 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
18465 "problems with the entry '%1$s'.\n"
18466 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
18467 "explained in the User Guide."
18470 #: src/insets/InsetInfo.cpp:115
18471 msgid "Information regarding "
18474 #: src/insets/InsetInfo.cpp:282
18479 #: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311
18483 #: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311
18487 #: src/insets/InsetInfo.cpp:378
18488 msgid "Unknown buffer info"
18491 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
18492 msgid "Label names must be unique!"
18495 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
18498 "The label %1$s already exists,\n"
18499 "it will be changed to %2$s."
18502 #: src/insets/InsetLabel.cpp:110
18503 msgid "DUPLICATE: "
18506 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
18507 msgid "Opened Listing Inset"
18510 #: src/insets/InsetListings.cpp:216
18511 msgid "no more lstline delimiters available"
18514 #: src/insets/InsetListings.cpp:221
18516 msgid "Running out of delimiters"
18517 msgstr "ادراج تخطيط"
18519 #: src/insets/InsetListings.cpp:222
18521 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
18522 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
18523 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
18524 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
18525 "must investigate!"
18528 #: src/insets/InsetListings.cpp:266
18529 msgid "Uncodable characters in listings inset"
18532 #: src/insets/InsetListings.cpp:267
18535 "The following characters in one of the program listings are\n"
18536 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
18540 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
18541 msgid "A value is expected."
18544 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
18545 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
18546 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
18547 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
18548 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
18549 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
18550 msgid "Unbalanced braces!"
18553 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
18554 msgid "Please specify true or false."
18557 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
18558 msgid "Only true or false is allowed."
18561 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
18562 msgid "Please specify an integer value."
18565 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
18566 msgid "An integer is expected."
18569 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
18570 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
18573 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
18574 msgid "Invalid LaTeX length expression."
18577 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
18579 msgid "Please specify one of %1$s."
18582 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
18584 msgid "Try one of %1$s."
18587 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
18589 msgid "I guess you mean %1$s."
18592 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
18594 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
18597 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
18599 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
18602 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
18604 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
18607 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
18609 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
18613 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
18615 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
18616 "right, bottom left and top left corner."
18619 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
18620 msgid "Enter something like \\color{white}"
18623 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
18624 msgid "Expect a number with an optional * before it"
18627 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
18628 msgid "auto, last or a number"
18631 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
18633 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
18634 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
18635 "defining a listing inset)"
18638 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
18640 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
18641 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
18645 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
18646 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
18649 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
18651 msgid "Available listing parameters are %1$s"
18654 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
18656 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
18659 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
18661 msgid "Parameter %1$s: "
18662 msgstr "معطيات %1$s: "
18664 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
18666 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
18669 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
18671 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
18674 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
18675 msgid "Opened Marginal Note Inset"
18678 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
18680 msgstr "صفحة جديدة"
18682 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
18684 msgstr "صفحة فارغة"
18686 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
18687 msgid "Clear Double Page"
18688 msgstr "صفحتين فارغتين"
18690 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
18695 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
18697 msgid "Nomenclature Symbol: "
18698 msgstr "مدخل مصطلح"
18700 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
18702 msgid "Description: "
18705 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
18710 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
18711 msgid "Note[[InsetNote]]"
18714 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
18718 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
18719 msgid "Opened Note Inset"
18722 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
18723 msgid "Opened Optional Argument Inset"
18726 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
18730 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
18734 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
18738 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
18742 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
18743 msgid "Page Number"
18744 msgstr "رقم الصفحة"
18746 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
18750 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
18751 msgid "Textual Page Number"
18754 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
18758 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
18759 msgid "Standard+Textual Page"
18762 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
18766 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
18770 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
18771 msgid "FormatRef: "
18774 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
18775 msgid "Interword Space"
18778 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
18779 msgid "Protected Space"
18782 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
18786 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
18790 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
18791 msgid "QQuad Space"
18794 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
18798 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
18802 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
18803 msgid "Negative Thin Space"
18806 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
18807 msgid "Protected Horizontal Fill"
18810 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
18811 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
18812 msgstr "ملئ افقي (نقط)"
18814 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
18815 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
18818 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
18819 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
18820 msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
18822 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
18823 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
18824 msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
18826 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
18827 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
18830 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
18831 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
18834 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
18836 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
18839 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
18841 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
18844 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
18845 msgid "Unknown TOC type"
18848 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3154
18849 msgid "Opened table"
18852 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3905
18853 msgid "You cannot paste into a multicell selection."
18856 #: src/insets/InsetText.cpp:212
18857 msgid "Opened Text Inset"
18860 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
18861 msgid "Vertical Space"
18862 msgstr "مسافة رأسية"
18864 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
18868 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
18869 msgid "Opened Wrap Inset"
18872 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
18876 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
18880 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
18884 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
18885 msgid "Converting to loadable format..."
18888 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
18889 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
18892 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
18893 msgid "Scaling etc..."
18896 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
18897 msgid "Ready to display"
18898 msgstr "جاهز للعرض"
18900 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
18901 msgid "No file found!"
18902 msgstr "لا يوجد ملف"
18904 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
18905 msgid "Error converting to loadable format"
18908 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
18909 msgid "Error loading file into memory"
18912 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
18913 msgid "Error generating the pixmap"
18916 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
18920 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
18921 msgid "Preview loading"
18924 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
18925 msgid "Preview ready"
18928 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
18929 msgid "Preview failed"
18932 #: src/lengthcommon.cpp:37
18936 #: src/lengthcommon.cpp:37
18940 #: src/lengthcommon.cpp:37
18944 #: src/lengthcommon.cpp:37
18948 #: src/lengthcommon.cpp:37
18952 #: src/lengthcommon.cpp:37
18956 #: src/lengthcommon.cpp:38
18957 msgid "cc[[unit of measure]]"
18960 #: src/lengthcommon.cpp:38
18964 #: src/lengthcommon.cpp:38
18968 #: src/lengthcommon.cpp:38
18972 #: src/lengthcommon.cpp:39
18973 msgid "Text Width %"
18974 msgstr "عرض النص %"
18976 #: src/lengthcommon.cpp:39
18977 msgid "Column Width %"
18978 msgstr "عرض العمود %"
18980 #: src/lengthcommon.cpp:39
18981 msgid "Page Width %"
18982 msgstr "عرض الصفحة %"
18984 #: src/lengthcommon.cpp:39
18985 msgid "Line Width %"
18986 msgstr "عرض السطر %"
18988 #: src/lengthcommon.cpp:40
18989 msgid "Text Height %"
18990 msgstr "ارتفاع النص %"
18992 #: src/lengthcommon.cpp:40
18993 msgid "Page Height %"
18994 msgstr "ارتفاع الصفحة %"
18996 #: src/lyxfind.cpp:115
18997 msgid "Search error"
18998 msgstr "خطأ في البحث"
19000 #: src/lyxfind.cpp:115
19001 msgid "Search string is empty"
19004 #: src/lyxfind.cpp:299
19005 msgid "String has been replaced."
19008 #: src/lyxfind.cpp:302
19009 msgid " strings have been replaced."
19012 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1388
19013 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
19015 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
19018 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
19020 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
19023 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1348
19024 msgid "Only one row"
19025 msgstr "صف واحد فقط"
19027 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1354
19028 msgid "Only one column"
19029 msgstr "عمود واحد فقط"
19031 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1362
19032 msgid "No hline to delete"
19033 msgstr "لا خط افقي لحذفه"
19035 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1371
19036 msgid "No vline to delete"
19037 msgstr "لا خط رأسي لحذفه"
19039 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1389
19041 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
19044 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1184 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192
19048 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1184 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192
19052 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1361
19054 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
19055 msgstr "لم يتم تغيير رقم الصف في '%1$s'"
19057 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
19059 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
19060 msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'"
19062 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1381
19064 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
19067 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:951
19068 msgid "create new math text environment ($...$)"
19071 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:954
19072 msgid "entered math text mode (textrm)"
19075 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19076 msgid "Standard[[mathref]]"
19079 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
19083 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
19087 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
19089 msgstr "ماكرو رياضيات"
19091 #: src/output.cpp:37
19094 "Could not open the specified document\n"
19098 #: src/output_plaintext.cpp:136
19102 #: src/output_plaintext.cpp:148
19103 msgid "References: "
19106 #: src/support/Package.cpp:435
19108 msgid "LyX binary not found"
19109 msgstr "المسار غير موجود"
19111 #: src/support/Package.cpp:436
19114 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
19117 #: src/support/Package.cpp:555
19120 "Unable to determine the system directory having searched\n"
19122 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
19123 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
19126 #: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663
19127 msgid "File not found"
19128 msgstr "الملف غير موجود"
19130 #: src/support/Package.cpp:637
19133 "Invalid %1$s switch.\n"
19134 "Directory %2$s does not contain %3$s."
19137 #: src/support/Package.cpp:664
19140 "Invalid %1$s environment variable.\n"
19141 "Directory %2$s does not contain %3$s."
19144 #: src/support/Package.cpp:688
19147 "Invalid %1$s environment variable.\n"
19148 "%2$s is not a directory."
19151 #: src/support/Package.cpp:690
19152 msgid "Directory not found"
19153 msgstr "المسار غير موجود"
19155 #: src/support/debug.cpp:38
19156 msgid "No debugging message"
19159 #: src/support/debug.cpp:39
19160 msgid "General information"
19161 msgstr "معلومات عامة"
19163 #: src/support/debug.cpp:40
19164 msgid "Program initialisation"
19167 #: src/support/debug.cpp:41
19168 msgid "Keyboard events handling"
19171 #: src/support/debug.cpp:42
19172 msgid "GUI handling"
19175 #: src/support/debug.cpp:43
19176 msgid "Lyxlex grammar parser"
19179 #: src/support/debug.cpp:44
19180 msgid "Configuration files reading"
19183 #: src/support/debug.cpp:45
19184 msgid "Custom keyboard definition"
19187 #: src/support/debug.cpp:46
19188 msgid "LaTeX generation/execution"
19191 #: src/support/debug.cpp:47
19192 msgid "Math editor"
19193 msgstr "محرر الرياضيات"
19195 #: src/support/debug.cpp:48
19196 msgid "Font handling"
19199 #: src/support/debug.cpp:49
19200 msgid "Textclass files reading"
19203 #: src/support/debug.cpp:50
19204 msgid "Version control"
19205 msgstr "تحكم الاصدار"
19207 #: src/support/debug.cpp:51
19208 msgid "External control interface"
19209 msgstr "واجهة تحكم خارجي"
19211 #: src/support/debug.cpp:52
19212 msgid "Undo/Redo mechanism"
19215 #: src/support/debug.cpp:53
19216 msgid "User commands"
19217 msgstr "اوامر المستخدم"
19219 #: src/support/debug.cpp:54
19220 msgid "The LyX Lexxer"
19223 #: src/support/debug.cpp:55
19224 msgid "Dependency information"
19225 msgstr "معلومات الملحق"
19227 #: src/support/debug.cpp:56
19229 msgstr "ادراجات ليك"
19231 #: src/support/debug.cpp:57
19232 msgid "Files used by LyX"
19233 msgstr "ملفات مستخدمة من ليك"
19235 #: src/support/debug.cpp:58
19236 msgid "Workarea events"
19239 #: src/support/debug.cpp:59
19240 msgid "Insettext/tabular messages"
19241 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
19243 #: src/support/debug.cpp:60
19244 msgid "Graphics conversion and loading"
19245 msgstr "صور محولة ومحملة"
19247 #: src/support/debug.cpp:61
19248 msgid "Change tracking"
19251 #: src/support/debug.cpp:62
19252 msgid "External template/inset messages"
19253 msgstr "قالب خارجي/ادراج رسالة"
19255 #: src/support/debug.cpp:63
19256 msgid "RowPainter profiling"
19259 #: src/support/debug.cpp:64
19260 msgid "scrolling debugging"
19263 #: src/support/debug.cpp:65
19264 msgid "Math macros"
19265 msgstr "ماكرو رياضيات"
19267 #: src/support/debug.cpp:66
19271 #: src/support/debug.cpp:67
19272 msgid "Locale/Internationalisation"
19275 #: src/support/debug.cpp:68
19277 msgid "Selection copy/paste mechanism"
19278 msgstr "أسطر محددة"
19280 #: src/support/debug.cpp:69
19281 msgid "Developers' general debug messages"
19284 #: src/support/debug.cpp:70
19285 msgid "All debugging messages"
19288 #: src/support/debug.cpp:115
19290 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
19293 #: src/support/filetools.cpp:247
19294 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
19297 #: src/support/os_win32.cpp:301
19298 msgid "System file not found"
19299 msgstr "ملف النظام غير موجود"
19301 #: src/support/os_win32.cpp:302
19303 "Unable to load shfolder.dll\n"
19307 #: src/support/os_win32.cpp:307
19308 msgid "System function not found"
19309 msgstr "دالة النظام غير موجودة"
19311 #: src/support/os_win32.cpp:308
19313 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
19314 "Don't know how to proceed. Sorry."
19317 #: src/support/userinfo.cpp:45
19318 msgid "Unknown user"
19319 msgstr "مستخدم مجهول"
19322 #~ msgid " Macro: %1$s: "
19323 #~ msgstr "معطيات %1$s: "
19325 #~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
19326 #~ msgstr "محاذاة رأسية لتثبيت عرض العمود"
19328 #~ msgid "LaTeX default"
19329 #~ msgstr "افتراضي لتيك"
19331 #~ msgid "Middle European (ISO 8859-3)"
19332 #~ msgstr "Middle European (ISO 8859-3)"
19334 #~ msgid "Split View Horizontally|i"
19335 #~ msgstr "تقسيم العرض الافقي"
19337 #~ msgid "Split View Vertically|V"
19338 #~ msgstr "تقسيم العرض الرأسي"