1 # Arabic translation of LyX
2 # Copyright (C) 2008 LyX Developers
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Hatim Alahmadi <Dr.Hatim@hotmail.com>, 2008
8 "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-07-21 10:46+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-09-29 03:28+0300\n"
12 "Last-Translator: Hatim Alahmadi <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
13 "Language-Team: LyX team <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Arabic\n"
18 "X-Poedit-Country: SAUDI ARABIA\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
25 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
26 msgid "Version goes here"
27 msgstr "للاصدار اذهب هنا"
29 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
34 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
38 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
39 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:68
40 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
41 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:75
42 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
43 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
44 #: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:174
45 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
47 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
48 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
49 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:111
50 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207
51 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
52 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:174
53 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
54 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:47
55 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
59 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
60 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
61 msgid "LyX: Enter text"
62 msgstr "ليك: ادخل النص"
64 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
68 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
69 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
70 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:78
71 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
72 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428
73 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
74 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
75 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:151
76 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
77 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
78 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
79 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307
80 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
81 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
82 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:88
83 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:239
84 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
86 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
87 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
88 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:24 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
92 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
93 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
94 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
95 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
96 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
97 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:947
98 #: src/Buffer.cpp:1853 src/Buffer.cpp:3093 src/Buffer.cpp:3117
99 #: src/Buffer.cpp:3152 src/LyXFunc.cpp:758 src/LyXFunc.cpp:888
100 #: src/LyXVC.cpp:189 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:175
101 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
102 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1463
103 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
104 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1648
105 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1895
106 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 src/insets/InsetBibtex.cpp:145
110 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
111 msgid "The bibliography key"
112 msgstr "مفتاح بابلوغرافيا"
114 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
115 msgid "The label as it appears in the document"
118 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
119 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:118
123 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
127 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
128 msgid "Citation Style"
129 msgstr "اسلوب الاستشهاد"
131 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
132 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
133 msgstr "استخدام BibTeX's كاسلوب رقمي افتراضي"
135 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
136 msgid "&Default (numerical)"
137 msgstr "افتراضي (عددي)"
139 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
142 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
143 "parameters in document class options."
144 msgstr "استخدام اساليب natbib للعلوم الطبيعيه والفنون"
146 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
151 msgid "Natbib &style:"
152 msgstr "اسلوب Natbib:"
154 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
155 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
156 msgstr "استخدام اساليب jurabib للقانون والعلوم الانسانيه"
158 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
162 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
163 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
164 msgstr "اختر هذا اذا رغبت بتقسيم البابلوغرافيا الخاص بك في القسم"
166 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
167 msgid "S&ectioned bibliography"
170 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
172 "Here you can define an alternative program to or specific options of bibtex."
175 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:119
178 msgid "Bibliography generation"
181 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
182 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130
183 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:193
188 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
189 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:195
191 msgid "Select a processor"
194 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
195 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:646
196 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:738 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:197
200 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
201 msgid "Define options such as --min-crossrefs (see man bibtex)."
204 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
205 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
206 msgstr "ليك: اضافة قاعدة بيانات BibTeX"
208 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
209 msgid "Scan for new databases and styles"
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
213 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
218 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58
219 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:184
220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
224 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
225 msgid "Enter BibTeX database name"
226 msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
228 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
229 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
230 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:540
231 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:296
232 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
236 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
237 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
238 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
239 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
240 #: src/LyXFunc.cpp:858 src/buffer_funcs.cpp:108
241 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
245 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
246 msgid "The BibTeX style"
247 msgstr "اسلوب BibTeX"
249 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
254 msgid "Choose a style file"
255 msgstr "اختيار ملف الاسلوب"
257 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
258 msgid "This bibliography section contains..."
259 msgstr "قسم البابلوغرافيا ويحتوي..."
261 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
265 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:209
266 msgid "all cited references"
267 msgstr "ايراد كل المراجع"
269 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
270 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
271 msgid "all uncited references"
272 msgstr "عدم ايراد كل المراجع"
274 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:205
275 msgid "all references"
278 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
279 msgid "Add bibliography to the table of contents"
280 msgstr "اضافة بابلوغرافيا لمحتوى الجدول"
282 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
283 msgid "Add bibliography to &TOC"
286 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
287 msgid "Move the selected database downwards in the list"
288 msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأسفل في القائمة"
290 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:129
294 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
295 msgid "Move the selected database upwards in the list"
296 msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأعلى في القائمة"
298 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:585
299 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:122
303 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
304 msgid "BibTeX database to use"
307 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
309 msgstr "قواعد البيانات"
311 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
312 msgid "Add a BibTeX database file"
313 msgstr "اضافة ملف قاعدة بيانات BibTeX"
315 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
319 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
320 msgid "Remove the selected database"
321 msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
323 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282
327 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
328 msgid "Check this if the box should break across pages"
331 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
332 msgid "Allow &page breaks"
335 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
336 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
340 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
341 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
342 msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
345 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:162
346 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1437 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
347 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
351 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:167
352 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1444 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
353 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
354 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787
358 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
359 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
360 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1454 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
361 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
365 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
369 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
370 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
371 msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق"
373 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
374 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
375 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:252 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344
379 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
380 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
381 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:257 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
385 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
386 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
387 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
391 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
392 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
393 msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
395 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
399 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
403 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
407 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
411 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
412 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
413 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
414 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
415 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
419 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
420 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
421 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
422 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:164
423 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
424 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
425 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:101
426 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:252 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
427 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37
428 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1538
429 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2592
433 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
434 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
438 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
440 msgstr "داخل الصندوق:"
442 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
446 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
447 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
448 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
452 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
454 msgstr "قيمة الارتفاع"
456 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
460 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
461 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
464 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
465 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
466 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
467 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1087
468 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1106
469 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1154 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158
470 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384
471 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
475 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:305
476 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:385
477 #: src/insets/InsetBox.cpp:143
481 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:377
482 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:145
486 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
487 msgid "Supported box types"
488 msgstr "دعم انواع الصندوق"
490 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:36
491 msgid "&Available branches:"
492 msgstr "الافرع المتاحة"
494 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:46
495 msgid "Select your branch"
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
499 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:205
503 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
505 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
509 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
511 msgid "Filename &Suffix"
514 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
516 msgid "Show undefined branches used in this document."
517 msgstr "لا فرع في المستند!"
519 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
521 msgid "&Undefined Branches"
522 msgstr "الافرع المتاحة:"
524 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
525 msgid "A&vailable Branches:"
526 msgstr "الافرع المتاحة:"
528 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
529 msgid "Toggle the selected branch"
530 msgstr "الفرع المحدد"
532 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
533 msgid "(&De)activate"
536 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
537 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:210
538 msgid "Add a new branch to the list"
539 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
541 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
542 msgid "Define or change background color"
543 msgstr "تحديد او تغيير لون الخلفية"
545 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
546 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:227
547 msgid "Alter Co&lor..."
548 msgstr "تغيير لون..."
550 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
551 msgid "Remove the selected branch"
552 msgstr "ازالة الفرع المحدد"
554 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
555 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219
559 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
561 msgid "Change the name of the selected branch"
562 msgstr "ازالة الفرع المحدد"
564 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
569 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
571 msgid "Add the selected branches to the list."
572 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
574 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
576 msgid "&Add Selected"
579 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
581 msgid "Add all unknown branches to the list."
582 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
584 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
588 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
589 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
591 msgid "Undefined branches used in this document."
592 msgstr "لا فرع في المستند!"
594 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
596 msgid "&Undefined Branches:"
597 msgstr "الافرع المتاحة:"
599 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
603 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
604 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
608 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
609 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
611 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1092
612 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111
613 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1159 lib/ui/stdtoolbars.inc:98
614 #: src/Font.cpp:191 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:107
615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:141
616 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:601
617 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:660 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:701
618 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885
619 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1324
620 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1347
621 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1348
622 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1349
623 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
624 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1762
625 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2637 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
626 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
627 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
628 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1874
629 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68
633 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
634 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
638 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
639 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
643 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
644 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
648 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
649 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
653 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
654 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
658 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
659 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
663 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
664 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
668 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
669 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
673 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
674 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
678 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
679 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
683 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
684 msgid "&Custom Bullet:"
685 msgstr "اختيار نقطة:"
687 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
688 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
692 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
696 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
698 msgid "Go to previous change"
699 msgstr "اذهب للتغيير التالي"
701 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
703 msgid "&Previous change"
704 msgstr "التغيير التالي"
706 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
707 msgid "Go to next change"
708 msgstr "اذهب للتغيير التالي"
710 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
712 msgstr "التغيير التالي"
714 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
715 msgid "Accept this change"
716 msgstr "اعتماد التغيير"
718 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
722 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
723 msgid "Reject this change"
724 msgstr "رفض هذا التغيير"
726 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
730 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
731 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
735 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
739 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
740 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
744 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
748 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
749 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
753 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
754 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
755 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
756 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1836
760 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
761 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
765 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
766 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
767 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151
771 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
775 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
779 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
780 msgid "Never Toggled"
783 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
784 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
788 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
789 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
790 msgid "Other font settings"
791 msgstr "اعدادات خطوط اخرى"
793 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
794 msgid "Always Toggled"
797 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
801 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
802 msgid "toggle font on all of the above"
803 msgstr "الخط على كل ما ورد اعلاه"
805 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
809 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
810 msgid "Apply each change automatically"
811 msgstr "تطبيق كل التغييرات آلياً"
813 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
815 msgid "Apply changes &immediately"
816 msgstr "تطبيق التغييرات على الفور"
818 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
819 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
820 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
821 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
822 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
823 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:109
824 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
828 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:47
829 msgid "Search Citation"
830 msgstr "البحث الاقتباس"
832 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:62
836 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28
837 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
838 msgstr "انقر انتر للبحث, أوانقر اذهب!"
840 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:88
841 msgid "You can also hit Enter in the search box"
842 msgstr "يمكنك ايضاً نقر زر انتر في صندوق البحث"
844 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:68
848 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:101
849 msgid "Search Field:"
852 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:121
853 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324
857 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:142
858 msgid "Regular E&xpression"
859 msgstr "التعبير العاديه"
861 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:149
865 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:166
866 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:339
867 msgid "All Entry Types"
868 msgstr "كل انواع المدخلات"
870 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:187
871 msgid "Case Se&nsitive"
874 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:207
875 msgid "Search As You &Type"
876 msgstr "بحث حسب النوع"
878 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:217
882 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
883 msgid "List all authors"
884 msgstr "قائمة كل المؤلفين"
886 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:243
887 msgid "Full aut&hor list"
888 msgstr "قائمة المؤلف الكاملة"
890 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:250
891 msgid "Force upper case in citation"
892 msgstr "استخدام الحروف الكبيرة في الاقتباس"
894 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:253
895 msgid "Force u&pper case"
896 msgstr "احرف كبيرة اجباري"
898 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291
899 msgid "Citation st&yle:"
900 msgstr "اسلوب الاقتباس:"
902 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
903 msgid "Text &before:"
906 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
907 msgid "Natbib citation style to use"
910 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
911 msgid "Text to place before citation"
912 msgstr "النص قبل الاقتباس"
914 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
918 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:381
919 msgid "Text to place after citation"
920 msgstr "النص بعد الاقتباس"
922 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:441
926 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:479
927 msgid "A&vailable Citations:"
928 msgstr "مقتبسات متاحة:"
930 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:502
931 msgid "&Selected Citations:"
932 msgstr "مقتبسات محددة:"
934 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:537
935 msgid "The Enter key works, too"
936 msgstr "ادخل كلمات مفتاحية, ايضاً"
938 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
939 msgid "The delete key works, too"
940 msgstr "حذف كلمات مفتاحية, ايضاً"
942 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:553
946 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:582
947 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
948 msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأعلى"
950 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:606
951 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
952 msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأسفل"
954 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:609
958 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
959 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
963 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
964 msgid "Match delimiter types"
967 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
968 msgid "&Keep matched"
971 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
975 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
976 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
977 msgid "Insert the delimiters"
978 msgstr "ادراج علامات التنصيص"
980 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
984 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
985 msgid "Reset to the default settings for the document class"
986 msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة"
988 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
989 msgid "Use Class Defaults"
990 msgstr "استخدام الصنف الافتراضي"
992 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
993 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
994 msgstr "حفظ الاعدادات كاعدادات مستند ليك الافتراضي"
996 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
997 msgid "Save as Document Defaults"
998 msgstr "حفظ كمستند افتراضي"
1000 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
1004 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1005 msgid "Show ERT button only"
1008 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
1012 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1013 msgid "Show ERT contents"
1016 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
1020 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22
1025 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40
1027 msgid "Description:"
1030 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1035 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1039 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1040 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1041 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1045 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1046 msgid "Select a file"
1049 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1053 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1057 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
1058 msgid "Available templates"
1059 msgstr "قوالب متاحة"
1061 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
1062 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1063 msgid "LaTe&X and LyX options"
1064 msgstr "خيارات ليك ولتيك"
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
1067 msgid "LaTeX Options"
1068 msgstr "خيارات لتيك"
1070 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
1074 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
1078 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
1079 msgid "&Show in LyX"
1080 msgstr "اظهار في ليك"
1082 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
1083 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1084 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1085 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1086 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1087 msgstr "النسبة المئوية للمقياس في ليك"
1089 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
1090 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1091 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1092 msgstr "مقياس على الشاشة (%):"
1094 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
1095 msgid "Si&ze and Rotation"
1096 msgstr "الحجم والتدوير"
1098 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
1102 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
1103 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
1104 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1105 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1106 msgid "Angle to rotate image by"
1107 msgstr "زاوية تدوير الصورة"
1109 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
1111 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1112 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1113 msgid "The origin of the rotation"
1116 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1120 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1124 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
1128 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1129 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1130 msgid "Height of image in output"
1131 msgstr "ارتفاع الصورة في المخرج"
1133 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
1134 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1135 msgid "Width of image in output"
1136 msgstr "عرض الصورة في المخرج"
1138 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
1139 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1142 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1143 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1144 msgid "&Maintain aspect ratio"
1145 msgstr "المحافظة على نسبة الارتفاع"
1147 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
1151 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
1152 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1153 msgid "Clip to bounding box values"
1156 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1157 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1158 msgid "Clip to &bounding box"
1161 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
1162 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1163 msgid "&Left bottom:"
1164 msgstr "اسفل اليسار:"
1166 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
1170 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
1171 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1173 msgstr "اعلى اليمين:"
1175 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
1176 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1177 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1180 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
1181 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1182 msgid "&Get from File"
1183 msgstr "ايجاد من ملف"
1185 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
1189 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:33
1191 msgid "Find LyX Text"
1194 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:68
1199 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112
1201 msgid "Whole &words"
1202 msgstr "كلمات مفتاحية."
1204 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:122
1205 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
1209 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:135
1211 msgid "Replace Ne&xt"
1212 msgstr "استبدال بـ:"
1214 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:145
1215 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
1216 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:108
1217 msgid "Replace &All"
1218 msgstr "استبدال الكل"
1220 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185
1225 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:198
1227 msgid "Replace P&rev"
1228 msgstr "استبدال الكل"
1230 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:205
1231 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
1232 msgid "Case &sensitive"
1235 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
1237 msgid "Ignore For&mat"
1240 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237
1245 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:242
1250 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:247
1251 msgid "Any non-empty"
1254 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:252
1259 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
1264 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:275
1269 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307
1274 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:319
1276 msgid "Current buffer only"
1277 msgstr "الخلية الحالية:"
1279 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:322
1282 msgstr "سطر الاوامر"
1284 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:338
1285 msgid "Current file and all included files"
1288 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:341
1293 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:354
1295 msgid "Current paragraph only"
1296 msgstr "نقل الفقرة لاسفل"
1298 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:357 lib/layouts/aastex.layout:76
1299 #: lib/layouts/amsbook.layout:122 lib/layouts/apa.layout:335
1300 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
1301 #: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
1302 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:79
1303 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:86
1304 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
1305 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
1306 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:128
1307 #: lib/layouts/svjour.inc:80
1311 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:373
1312 msgid "All open buffers"
1315 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:376
1316 msgid "Open buffers"
1319 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:387
1321 msgid "&Expand macros"
1322 msgstr "ماكرو رياضيات"
1324 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1325 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1329 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1330 msgid "Use &default placement"
1331 msgstr "استخدام الوضع الافتراضية"
1333 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1334 msgid "Advanced Placement Options"
1335 msgstr "الخيارات المتقدمة للوضع"
1337 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1338 msgid "&Top of page"
1339 msgstr "اعلى الصفحة"
1341 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1342 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1343 msgstr "تجاهل قوانين لتيك"
1345 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1346 msgid "Here de&finitely"
1349 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1350 msgid "&Here if possible"
1353 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1354 msgid "&Page of floats"
1357 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1358 msgid "&Bottom of page"
1359 msgstr "اسفل الصفحة"
1361 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1362 msgid "&Span columns"
1363 msgstr "\tمدى الاعمده"
1365 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1366 msgid "&Rotate sideways"
1367 msgstr "تدوير جانبي"
1369 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1373 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1374 msgid "Use old style instead of lining figures"
1377 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
1378 msgid "Use &Old Style Figures"
1381 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1382 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1385 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:54
1386 msgid "Use true S&mall Caps"
1389 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1390 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1393 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1397 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1398 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1401 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:104
1405 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
1406 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1409 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:121
1410 msgid "&Typewriter:"
1413 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
1414 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1417 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:144
1419 msgstr "المقباس (%):"
1421 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
1422 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1425 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:161
1426 msgid "&Sans Serif:"
1429 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:184
1430 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1433 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191
1437 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
1439 msgstr "الحجم الاساسي:"
1441 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
1442 msgid "Select the default family for the document"
1445 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
1446 msgid "&Default Family:"
1447 msgstr "العائلة الافتراضية:"
1449 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1453 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1454 msgid "Select an image file"
1455 msgstr "تحديد ملف صورة"
1457 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1461 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1462 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1465 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1466 msgid "Set &height:"
1467 msgstr "الارتفاع المعين:"
1469 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1470 msgid "&Scale Graphics (%):"
1471 msgstr "مقياس الصور (%):"
1473 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1474 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1477 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1479 msgstr "العرض المعين:"
1481 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1482 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1485 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1486 msgid "Rotate Graphics"
1487 msgstr "تدوير الصورة"
1489 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1490 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1493 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1494 msgid "Ro&tate after scaling"
1497 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1501 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1502 msgid "A&ngle (Degrees):"
1503 msgstr "الزاوية (درجات):"
1505 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1506 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1507 msgid "File name of image"
1508 msgstr "اسم ملف الصورة"
1510 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1514 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1515 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1519 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1520 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1524 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1525 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1526 msgstr "عدم فك ضغط الصور قبل تصديرها للتيك"
1528 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1529 msgid "Don't un&zip on export"
1530 msgstr "عدم فك الضغط عند التصدير"
1532 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1533 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1534 msgid "Additional LaTeX options"
1535 msgstr "خيارات لتيك اضافية"
1537 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1538 msgid "LaTeX &options:"
1539 msgstr "خيارات لتيك:"
1541 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1543 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1544 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1547 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1548 msgid "Sho&w in LyX"
1549 msgstr "اظهار في ليك"
1551 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1552 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1555 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1557 msgid "Graphics Group"
1560 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1561 msgid "A&ssigned to group:"
1564 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1565 msgid "Click to define a new graphics group."
1568 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1569 msgid "O&pen new group..."
1572 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1573 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1576 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1580 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1584 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1585 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1588 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1589 msgid "..............."
1590 msgstr "..............."
1592 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1596 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1597 msgid "<-----------"
1598 msgstr "<-----------"
1600 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1601 msgid "----------->"
1602 msgstr "----------->"
1604 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1605 msgid "\\-----v-----/"
1606 msgstr "\\-----v-----/"
1608 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1609 msgid "/-----^-----\\"
1610 msgstr "/-----^-----\\"
1612 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
1616 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:115
1617 msgid "Supported spacing types"
1620 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
1624 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:98
1625 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1628 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1629 msgid "&Fill Pattern:"
1632 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
1636 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:91
1637 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:116
1638 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1641 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1642 msgid "Specify the link target"
1645 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1649 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1650 msgid "Link to the web or to every other target"
1653 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1657 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1658 msgid "Link to an email address"
1659 msgstr "رابط لبريد الكتروني "
1661 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1663 msgstr "بريد الكتروني"
1665 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1666 msgid "Link to a file"
1669 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1673 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1674 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1675 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:306
1676 #: lib/layouts/stdinsets.inc:309 lib/layouts/minimalistic.module:24
1677 #: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/ui/stdmenus.inc:365
1681 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1682 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1683 msgid "Name associated with the URL"
1686 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1690 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
1695 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1696 msgid "Listing Parameters"
1699 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
1700 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
1701 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1702 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1705 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
1706 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
1707 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
1708 msgid "&Bypass validation"
1711 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1715 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1719 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1720 msgid "Mo&re parameters"
1721 msgstr "معطيات أخرى"
1723 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1724 msgid "Underline spaces in generated output"
1727 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1728 msgid "&Mark spaces in output"
1731 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1732 msgid "Show LaTeX preview"
1733 msgstr "اظهار مستعرض لتيك"
1735 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1736 msgid "&Show preview"
1737 msgstr "اظهار المستعرض"
1739 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
1740 msgid "File name to include"
1741 msgstr "اسم الملف للتضمين"
1743 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
1744 msgid "&Include Type:"
1745 msgstr "نوع التضمين:"
1747 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:353
1751 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:344
1755 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
1759 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1033
1760 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1039
1761 msgid "Program Listing"
1764 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
1765 msgid "Edit the file"
1766 msgstr "تحرير الملف"
1768 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
1772 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
1774 msgid "A&vailable indices:"
1775 msgstr "الافرع المتاحة:"
1777 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
1778 msgid "Select the index this entry should be listed in."
1781 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:190
1783 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
1786 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
1787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
1788 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
1790 msgid "Index generation"
1793 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:199
1794 msgid "Define program options of the selected processor."
1797 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:202
1798 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
1801 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
1803 msgid "&Use multiple indexes"
1804 msgstr "عدم تعيين كل الخطوط"
1806 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:207
1808 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
1811 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:213
1813 msgid "A&vailable Indexes:"
1814 msgstr "الافرع المتاحة:"
1816 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:215
1821 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:217
1823 msgid "Remove the selected index"
1824 msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
1826 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:221
1828 msgid "Rename the selected index"
1829 msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
1831 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:223
1836 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:225
1838 msgid "Define or change button color"
1839 msgstr "تحديد او تغيير لون الخلفية"
1841 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1842 msgid "Information Type:"
1843 msgstr "نوع المعلومات:"
1845 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1846 msgid "Information Name:"
1847 msgstr "اسم المعلومات:"
1849 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
1854 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1856 msgid "Document &class"
1857 msgstr "صنف المستند:"
1859 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:52
1860 msgid "Click to select a local document class definition file"
1863 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:55
1864 msgid "&Local Layout..."
1865 msgstr "نسق محلي..."
1867 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:65
1869 msgid "Class options"
1870 msgstr "خيارات لتيك:"
1872 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:85
1874 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
1878 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100
1879 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
1882 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:103
1884 msgid "P&redefined:"
1887 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:110
1892 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:123
1894 msgid "&Graphics driver:"
1897 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
1898 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1899 msgstr "حدد اذا كان المستند الحالي مضمن في الملف الرئيسي"
1901 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:159
1902 msgid "Select de&fault master document"
1903 msgstr "تحديد المستند الرئيسي الافتراضي"
1905 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174
1909 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:191
1910 msgid "Enter the name of the default master document"
1913 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1917 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1918 msgid "Language &Default"
1919 msgstr "اللغة الافتراضية"
1921 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1925 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1926 msgid "&Quote Style:"
1929 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
1930 msgid "Input here the listings parameters"
1933 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
1934 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
1935 msgid "Feedback window"
1936 msgstr "نافذة التغذية الراجعة"
1938 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:311
1939 #: src/insets/InsetListings.cpp:350 src/insets/InsetListings.cpp:352
1943 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
1944 msgid "&Main Settings"
1945 msgstr "الاعدادات الرئيسية"
1947 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
1951 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
1952 msgid "Check for inline listings"
1955 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
1956 msgid "&Inline listing"
1959 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
1960 msgid "Check for floating listings"
1963 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
1967 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1971 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
1972 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1975 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
1976 msgid "Line numbering"
1977 msgstr "ترقيم الاسطر"
1979 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
1983 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
1984 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1987 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
1991 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
1992 msgid "Difference between two numbered lines"
1993 msgstr "اختلاف بين ترقيم سطرين"
1995 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
1999 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2000 msgid "Choose the font size for line numbers"
2001 msgstr "اختر حجم خط رقم السطر"
2003 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2004 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:991
2008 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2012 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2013 msgid "The content's base font size"
2014 msgstr "الحجم الاساسي لخط المحتوى"
2016 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2017 msgid "Font Famil&y:"
2018 msgstr "عائلة الخط:"
2020 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2021 msgid "The content's base font style"
2022 msgstr "الاسلوب الاساسي لخط المحتوى"
2024 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2025 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2028 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2029 msgid "&Break long lines"
2032 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2033 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2036 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2037 msgid "S&pace as symbol"
2040 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2041 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2044 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2045 msgid "Space i&n string as symbol"
2048 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2050 msgid "Tab&ulator size:"
2053 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2054 msgid "Use extended character table"
2055 msgstr "استخدام جدول المحارف الموسع"
2057 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2058 msgid "&Extended character table"
2061 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2065 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2066 msgid "Select the programming language"
2067 msgstr "حدد لغة البيان"
2069 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2073 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2074 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2075 msgstr "حدد لهجة لغة البيان, اذا كانت متاحة"
2077 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2081 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2082 msgid "Fi&rst line:"
2083 msgstr "السطر الاول:"
2085 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2086 msgid "The first line to be printed"
2087 msgstr "السطر الاول للطباعة"
2089 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2091 msgstr "السطر الأخير:"
2093 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2094 msgid "The last line to be printed"
2095 msgstr "السطر الأخير للطباعة"
2097 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
2101 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2102 msgid "More Parameters"
2103 msgstr "معطيات أخرى"
2105 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2106 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2109 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
2113 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:48
2114 msgid "Jump to the next error message."
2117 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:51
2122 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
2123 msgid "Jump to the next warning message."
2126 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
2128 msgid "Next &Warning"
2129 msgstr "تحذير تصدير"
2131 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88
2132 msgid "Copy to Clip&board"
2133 msgstr "نسخ للحافظة"
2135 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:118
2136 msgid "Update the display"
2137 msgstr "تحديث العرض"
2139 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:121 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
2140 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2144 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2145 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2148 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2149 msgid "&Default Margins"
2150 msgstr "الهامش الافتراضي"
2152 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2156 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2160 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2164 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2168 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2172 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2173 msgid "Head &height:"
2176 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2180 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2181 msgid "&Column Sep:"
2184 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2185 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2186 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2187 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2188 msgid "Number of rows"
2191 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2192 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2196 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2197 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2198 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2199 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2200 msgid "Number of columns"
2201 msgstr "عدد الاعمدة"
2203 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2204 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2208 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2209 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2210 msgstr "تحجيم لتصحيح ابعاد الجدول"
2212 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2213 msgid "Vertical alignment"
2214 msgstr "محاذاة رأسية"
2216 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2220 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2221 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2222 msgstr "محاذاة افقية في العمود (l,c,r)"
2224 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2225 msgid "&Horizontal:"
2228 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2233 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2238 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2239 msgid "decoration type / matrix border"
2242 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2246 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2250 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2254 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2258 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2262 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
2263 msgid "&Use AMS math package automatically"
2264 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية آلياً"
2266 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2267 msgid "Use AMS &math package"
2268 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية"
2270 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2271 msgid "Use esint package &automatically"
2274 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2275 msgid "Use &esint package"
2278 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:59
2282 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:108
2283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2284 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141
2288 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:115
2292 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:159
2296 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2300 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2301 msgid "&Description:"
2304 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2308 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2312 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2313 msgid "LyX internal only"
2316 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2320 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2321 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2324 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2328 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2329 msgid "Print as grey text"
2330 msgstr "طباعة رمادية"
2332 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2336 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2337 msgid "&List in Table of Contents"
2338 msgstr "قائمة جدول المحتوى"
2340 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2344 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:25
2346 msgid "Output Format"
2349 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61
2350 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2353 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:43
2356 msgid "De&fault Output Format:"
2357 msgstr "الطابعة الافتراضية:"
2359 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
2360 msgid "Use the XeTeX processing engine"
2363 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:73
2366 msgstr "استخدام babel"
2368 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2369 msgid "&Use hyperref support"
2372 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2376 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2378 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2381 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2382 msgid "Automatically fi&ll header"
2385 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2386 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2387 msgstr "تفعيل كامل الشاشة لعرض PDF التقديمي"
2389 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2390 msgid "Load in &fullscreen mode"
2391 msgstr "تحميل في نظام الشاشة الكاملة"
2393 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2394 msgid "Header Information"
2395 msgstr "معلومات الرأس"
2397 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2401 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2409 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2411 msgstr "كلمات مفتاحية:"
2413 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2417 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2418 msgid "Allows link text to break across lines."
2421 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2422 msgid "B&reak links over lines"
2425 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2426 msgid "No &frames around links"
2427 msgstr "لا اطار حول الروابط"
2429 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2430 msgid "C&olor links"
2433 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2434 msgid "Bibliographical backreferences"
2437 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2439 msgid "B&ackreferences:"
2442 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2444 msgstr "علامات الكتاب"
2446 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2447 msgid "G&enerate Bookmarks"
2448 msgstr "انتاج علامات الكتاب"
2450 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2451 msgid "&Numbered bookmarks"
2452 msgstr "ترقيم علامات الكتاب"
2454 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2455 msgid "Number of levels"
2456 msgstr "رقم المستوى"
2458 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2459 msgid "&Open bookmarks"
2460 msgstr "&فتح علامة كتاب"
2462 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2463 msgid "Additional o&ptions"
2464 msgstr "خيارات اضافية"
2466 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
2467 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2470 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
2471 msgid "Paper Format"
2474 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
2475 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139
2476 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:134
2480 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
2481 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with "Custom""
2484 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
2485 msgid "&Orientation:"
2488 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
2492 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2496 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
2497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1052
2501 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
2502 msgid "Headings &style:"
2505 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
2506 msgid "Style used for the page header and footer"
2507 msgstr "الاسلوب المستخدم للرأس والتذييل"
2509 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
2510 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2513 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
2514 msgid "&Two-sided document"
2515 msgstr "مستند بوجهين"
2517 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:216
2519 msgid "Background Color:"
2522 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:237
2527 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
2528 msgid "Revert the color to the default"
2531 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2536 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2537 msgid "I&mmediate Apply"
2540 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
2541 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2542 msgstr "استخدام المحاذاة الافتراضية للفقرة, اي كان شكلها."
2544 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
2545 msgid "Paragraph's &Default"
2548 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
2552 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2556 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
2560 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
2564 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
2565 msgid "&Indent Paragraph"
2568 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
2572 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
2573 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
2574 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2577 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
2578 msgid "Lo&ngest label"
2581 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
2582 msgid "Line &spacing"
2583 msgstr "تباعد الاسطر"
2585 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1393
2586 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:608
2590 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
2594 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1399
2595 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:612
2599 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
2600 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
2601 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1116
2602 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1164 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144
2603 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602
2604 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:606 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:614
2605 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:146
2606 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:157 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:720
2607 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:747 src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72
2611 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
2612 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
2615 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
2620 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
2622 msgid "Horizontal space of the phantom content"
2623 msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
2625 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
2627 msgid "&Horiz. Phantom"
2630 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
2632 msgid "Vertical space of the phantom content"
2633 msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق"
2635 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
2637 msgid "&Vert. Phantom"
2640 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2645 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2647 msgstr "في الرياضيات"
2649 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2651 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2656 msgid "Automatic in&line completion"
2659 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2660 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2664 msgid "Automatic p&opup"
2667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
2669 msgid "Autoco&rrection"
2672 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
2676 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
2678 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2682 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2683 msgid "Automatic &inline completion"
2686 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
2687 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2690 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2691 msgid "Automatic &popup"
2694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
2696 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2700 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
2701 msgid "Cursor i&ndicator"
2704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
2705 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
2711 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2712 "if it is available."
2715 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
2716 msgid "s inline completion dela&y"
2719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
2721 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2722 "if it is available."
2725 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
2726 msgid "s popup d&elay"
2729 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
2731 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2732 "It will be shown right away."
2735 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2736 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
2740 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
2744 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2747 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2751 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2752 msgid "E&xtra flag:"
2755 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2756 msgid "&From format:"
2759 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2761 msgstr "إلى الهيئة:"
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2764 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2769 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2770 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2437 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2501
2774 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2775 msgid "Converter Defi&nitions"
2778 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2779 msgid "Converter File Cache"
2782 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2786 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2788 msgid "Maximum A&ge (in days):"
2789 msgstr "أقصى عمر (بالايام):"
2791 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2792 msgid "&Date format:"
2793 msgstr "هيئة التاريخ:"
2795 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2796 msgid "Date format for strftime output"
2799 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2800 msgid "Display &Graphics"
2803 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2804 msgid "Instant &Preview:"
2807 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2808 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:168
2812 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2816 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2820 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
2824 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2826 msgid "Cursor &follows scrollbar"
2827 msgstr "المؤشر يتبع شريط التمرير"
2829 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2831 msgid "Scroll &below end of document"
2832 msgstr "لم يقرأ المستند"
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2835 msgid "Sort &environments alphabetically"
2838 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:72
2839 msgid "&Group environments by their category"
2842 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:80
2843 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2846 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:85
2847 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
2851 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2854 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:101
2856 msgstr "كامل الشاشة"
2858 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:119
2859 msgid "&Limit text width"
2860 msgstr "تحديد عرض النص"
2862 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:150
2864 msgid "Screen used (&pixels):"
2865 msgstr "الشاشة المستخدمة (بالنقطة):"
2867 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2869 msgid "Hide &menubar"
2870 msgstr "اخفاء شريط الجدولة"
2872 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:183
2874 msgid "Hide &tabbar"
2875 msgstr "اخفاء شريط الجدولة"
2877 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:190
2878 msgid "Hide scr&ollbar"
2879 msgstr "اخفاء شريط التمرير"
2881 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:205
2882 msgid "&Hide toolbars"
2883 msgstr "اخفاء شريط الادوات"
2885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
2886 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
2889 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:28
2891 msgid "Default Format"
2892 msgstr "هيئة التاريخ"
2894 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:78
2898 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2903 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:98
2904 msgid "S&hort Name:"
2905 msgstr "الاسم القصير:"
2907 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2909 msgid "Vector &graphics format"
2910 msgstr "هيئة صورة متجهية"
2912 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
2913 msgid "&Document format"
2914 msgstr "هيئة المستند"
2916 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:156
2920 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
2924 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:179
2929 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
2933 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
2937 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2939 msgstr "البريد الالكتروني:"
2941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2945 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2946 msgid "Your E-mail address"
2947 msgstr "البريد الالكتروني"
2949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2951 msgstr "لوحة المفاتيح"
2953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2954 msgid "Use &keyboard map"
2955 msgstr "استخدم خريطة لوحة المفاتيح"
2957 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2961 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2966 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2970 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2975 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2976 msgstr "سرعة عجلة الفارة:"
2978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2980 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2981 "speed it up, low values slow it down."
2984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
2986 msgid "User &interface language:"
2987 msgstr "لغة واجهة المستخدم:"
2989 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35
2990 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
2993 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
2994 msgid "Language pac&kage:"
2995 msgstr "مجموعة اللغة:"
2997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
2998 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
3001 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:62
3002 msgid "Command s&tart:"
3003 msgstr "بداية الامر:"
3005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:72
3006 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3009 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
3010 msgid "Command e&nd:"
3011 msgstr "نهاية الامر:"
3013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
3014 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
3018 msgid "Use the babel package for multilingual support"
3021 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99
3024 msgstr "استخدام babel"
3026 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
3028 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3029 "the language package)"
3032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
3036 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
3038 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
3042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
3046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126
3048 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
3052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
3056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136
3057 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
3061 msgid "Mark &foreign languages"
3064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:165
3065 msgid "Right-to-left language support"
3066 msgstr "دعم الكتابة من اليمين لليسار"
3068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2846
3070 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3072 "تحديد لتفعيل دعم اللغات التي تكتب من اليمين لليسار مثل العربية والعبرية"
3074 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
3076 msgid "Enable RTL su&pport"
3077 msgstr "تفعيل دعم الكتابة من اليمين لليسار"
3079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:214
3080 msgid "Cursor movement:"
3081 msgstr "تحريك المؤشر:"
3083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:224
3087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234
3091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:19
3092 msgid "Te&X encoding:"
3095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:48
3096 msgid "Default paper si&ze:"
3097 msgstr "حجم الورق الافتراضي:"
3099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
3100 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715
3104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:69
3105 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
3109 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:74
3110 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717
3111 msgid "US executive"
3112 msgstr "US executive"
3114 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:79
3115 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
3119 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:84
3120 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:719
3124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:89
3125 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720
3129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:94
3130 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:723
3134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:102
3135 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3136 msgstr "خيارات حجم الورق في عارض DVI:"
3138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:112
3139 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
3143 msgid "BibTeX command and options"
3144 msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
3146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:168
3147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:247
3148 msgid "Processor for &Japanese:"
3151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
3153 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3154 msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
3156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
3160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:671
3161 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:765
3166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:236
3167 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
3171 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:269
3176 msgid "&Nomenclature command:"
3179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:279
3180 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:286
3184 msgid "Chec&kTeX command:"
3187 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:296
3188 msgid "CheckTeX start options and flags"
3191 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309
3193 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3194 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3195 "rather than the Cygwin teTeX."
3198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:315
3199 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3202 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:322
3203 msgid "Set class options to default on class change"
3206 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:325
3208 msgid "R&eset class options when document class changes"
3209 msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة"
3211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
3212 msgid "&PATH prefix:"
3215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
3216 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
3217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
3218 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
3219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
3220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
3221 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
3225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
3227 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
3228 msgstr "المسار الشخصي:"
3230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
3231 msgid "&Temporary directory:"
3232 msgstr "مسار الذاكرة المؤقتة:"
3234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
3235 msgid "Ly&XServer pipe:"
3238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
3239 msgid "&Backup directory:"
3240 msgstr "مسار النسخ الاحتياطي:"
3242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
3243 msgid "&Example files:"
3244 msgstr "ملفات الامثلة:"
3246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
3247 msgid "&Document templates:"
3248 msgstr "قالب المستند:"
3250 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
3251 msgid "&Working directory:"
3252 msgstr "مسار العمل:"
3254 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2519
3256 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3257 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3258 "paragraphs are separated by a blank line."
3261 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3262 msgid "Output &line length:"
3265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3266 msgid "Printer Command Options"
3267 msgstr "اوامر خيارات الطابعة"
3269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3270 msgid "Extension to be used when printing to file."
3273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3274 msgid "File ex&tension:"
3275 msgstr "لاحقة الملف:"
3277 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3278 msgid "Option used to print to a file."
3279 msgstr "خيارات للطباعة إلى ملف"
3281 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3282 msgid "Print to &file:"
3283 msgstr "طباعة لملف:"
3285 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3286 msgid "Option used to print to non-default printer."
3287 msgstr "خيار يستخدم للطباعة بغير الطابعة الافتراضية"
3289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3291 msgid "Set &printer:"
3292 msgstr "الطابعة المعينة:"
3294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3295 msgid "Option used with spool command to set printer."
3298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3300 msgid "Spool &printer:"
3301 msgstr "الطابعة المعينة:"
3303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3305 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3311 msgid "Spool co&mmand:"
3312 msgstr "اوامر الطابعة:"
3314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3315 msgid "Option used to reverse page order."
3316 msgstr "خيار يستخدم لعكس الصفحات."
3318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3319 msgid "Re&verse pages:"
3320 msgstr "عكس الصفحات:"
3322 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3326 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3328 msgid "&Number of copies:"
3331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3332 msgid "Option used to set number of copies."
3333 msgstr "خيار يستخدم لتعيين عدد النسخ."
3335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3336 msgid "Option used to print a range of pages."
3337 msgstr "خيار يستخدم لطباعة مدى الصفحات"
3339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3344 msgid "Pa&ge range:"
3345 msgstr "مدى الصفحة:"
3347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3348 msgid "Option used to collate multiple copies."
3349 msgstr "خيار يستخدم لجمع نسخ متعددة."
3351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3356 msgid "&Even pages:"
3359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3360 msgid "Paper t&ype:"
3363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3364 msgid "Paper si&ze:"
3367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3368 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3372 msgid "E&xtra options:"
3373 msgstr "خيارات متقدمة:"
3375 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3376 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3381 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3382 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3388 msgid "Adapt &output to printer"
3389 msgstr "ارسال المخرجات للطابعة"
3391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3392 msgid "Name of the default printer"
3393 msgstr "اسم الطابعة الافتراضية"
3395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3396 msgid "Default &printer:"
3397 msgstr "الطابعة الافتراضية:"
3399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3400 msgid "Printer co&mmand:"
3401 msgstr "اوامر الطابعة:"
3403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3404 msgid "Sans Seri&f:"
3407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3408 msgid "T&ypewriter:"
3411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
3416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3417 msgid "Screen &DPI:"
3418 msgstr "الكثافة النقطية:"
3420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3424 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3428 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:282
3443 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3480 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3485 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
3488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3493 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:25
3497 msgid "Al&ternative language:"
3500 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:35
3501 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:42
3506 msgid "&Escape characters:"
3509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:71
3510 msgid "Spellcheck continuously (mark misspelled words with wavy underline)"
3513 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:94
3514 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3517 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3518 msgid "Accept compound &words"
3521 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3527 msgid "Restore window layouts and &geometries"
3528 msgstr "حفظ/استعادة بهيئة ويندوز"
3530 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
3531 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
3534 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3536 msgid "Restore cursor &positions"
3537 msgstr "استعادة موضع المؤشر"
3539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3541 msgid "&Load opened files from last session"
3542 msgstr "تحميل الملفات المفتوحة في آخر جلسة"
3544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
3546 msgid "Clear all session &information"
3547 msgstr "معلومات الرأس"
3549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:85
3553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
3554 msgid "&Maximum last files:"
3555 msgstr "عدد آخر ملفات:"
3557 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:153
3561 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
3563 msgid "&Backup documents, every"
3564 msgstr "نسخ احتياطي للمستندات , كل"
3566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177
3568 msgid "&Open documents in tabs"
3571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:200
3572 msgid "Automatic help"
3573 msgstr "مساعدة آلية"
3575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
3577 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3578 "the main work area of an edited document"
3581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
3583 msgid "&Enable tool tips in main work area"
3584 msgstr "تفعيل اداة التلميحات في منطقة العمل"
3586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:231
3590 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:241
3591 msgid "&User interface file:"
3592 msgstr "ملف واجهة المستخدم:"
3594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:758
3595 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956
3599 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:24
3600 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:37
3601 msgid "Define hanging indendation/label length for the nomenclature list."
3604 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:27
3606 msgid "&List Indendation:"
3609 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:48
3611 msgid "Custom &Width:"
3614 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:61
3616 "Custom value. "List Indendation" needs to be set to ""
3620 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3624 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3625 msgid "Page number to print from"
3626 msgstr "طباعة من صفحة"
3628 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3629 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3632 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3633 msgid "Page number to print to"
3634 msgstr "طباعة إلى صفحة"
3636 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3637 msgid "Print all pages"
3638 msgstr "طباعة كل الصفحات"
3640 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3644 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3648 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3649 msgid "Print &odd-numbered pages"
3652 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3653 msgid "Print &even-numbered pages"
3656 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3657 msgid "Print in reverse order"
3660 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3661 msgid "Re&verse order"
3664 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3668 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3669 msgid "Number of copies"
3672 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3673 msgid "Collate copies"
3676 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3680 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3684 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3685 msgid "Print Destination"
3688 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3689 msgid "Send output to the printer"
3690 msgstr "ارسال المخرجات للطابعة"
3692 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3696 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3697 msgid "Send output to the given printer"
3700 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3701 msgid "Send output to a file"
3702 msgstr "ارسل المخرجات لملف"
3704 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
3705 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
3708 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
3712 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
3714 msgid "A&vailable indexes:"
3715 msgstr "الافرع المتاحة:"
3717 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
3718 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
3721 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
3725 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:51
3727 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
3728 "sensitive option is checked)"
3731 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:54
3735 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:64
3737 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
3738 msgstr "فرز الملصقات ابجدياً"
3740 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:67
3742 msgid "Cas&e-sensitive"
3745 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:86
3746 msgid "Update the label list"
3747 msgstr "تحديث قائمة الملصقات"
3749 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:104
3750 msgid "Jump to the label"
3753 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:107 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:292
3754 msgid "&Go to Label"
3755 msgstr "اذهب للملصق"
3757 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:155
3758 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3761 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:159
3765 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:164
3766 msgid "(<reference>)"
3769 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:169
3773 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:174
3774 msgid "on page <page>"
3775 msgstr "على الصفحة <صفحة>"
3777 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:179
3778 msgid "<reference> on page <page>"
3779 msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
3781 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:184
3782 msgid "Formatted reference"
3785 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3786 msgid "Replace &with:"
3787 msgstr "استبدال بـ:"
3789 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3790 msgid "Match whole words onl&y"
3793 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3794 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:88
3795 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109
3799 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3800 msgid "Search &backwards"
3803 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3804 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3807 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3808 msgid "&Export formats:"
3809 msgstr "هيئة التصدير:"
3811 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3815 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3816 msgid "Edit shortcut"
3817 msgstr "تحرير اختصار"
3819 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3820 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3823 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
3824 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
3827 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
3832 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
3834 msgid "Clear current shortcut"
3835 msgstr "فشل انشاء اختصار"
3837 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
3838 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:981
3842 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
3846 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
3850 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
3852 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3853 "the 'Clear' button"
3856 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
3860 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:20
3861 msgid "Unknown word:"
3862 msgstr "كلمة مجهولة"
3864 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:30
3865 msgid "Current word"
3866 msgstr "الكلمة الحالية"
3868 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:37
3869 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
3870 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
3871 msgid "Replace word with current choice"
3872 msgstr "استبدل الكلمة بالاختيار الحالي"
3874 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:40
3879 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:47
3880 msgid "Replacement:"
3883 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:66
3884 msgid "Replace with selected word"
3885 msgstr "استبدال بالكلمة المحددة"
3887 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:95
3888 msgid "Suggestions:"
3891 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3892 msgid "Ignore this word"
3893 msgstr "تجاهل هذه الكلمة"
3895 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
3899 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128
3900 msgid "Ignore this word throughout this session"
3901 msgstr "تجاهل هذه الكلمه طوال هذه الجلسة"
3903 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:131
3907 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:138
3908 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3909 msgstr "اضافة الكلمة إلى قاموسك"
3911 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3913 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3917 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3921 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3922 msgid "Select this to display all available characters at once"
3923 msgstr "حدد هذا الخيار لعرض كل ما هو متاح من المحارف دفعة واحدة"
3925 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3926 msgid "&Display all"
3929 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:36
3930 msgid "Current cell:"
3931 msgstr "الخلية الحالية:"
3933 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:58
3934 msgid "Current row position"
3935 msgstr "موقع الصف الحالي"
3937 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:80
3938 msgid "Current column position"
3939 msgstr "موقع العمود التالي"
3941 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:131
3942 msgid "&Table Settings"
3943 msgstr "اعدادات الجدول"
3945 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3947 msgid "Column settings"
3948 msgstr "اعدادات المستند"
3950 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:143
3951 msgid "&Horizontal alignment:"
3952 msgstr "محاذاة افقية:"
3954 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153
3955 msgid "Horizontal alignment in column"
3956 msgstr "محاذاة افقية داخل العمود"
3958 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:157
3959 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
3963 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3964 msgid "Fixed width of the column"
3965 msgstr "تثبيت عرض العمود"
3967 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
3969 msgid "&Vertical alignment in row:"
3970 msgstr "محاذاة رأسية:"
3972 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:248
3975 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
3977 msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
3979 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:286
3981 msgstr "دمج الخلايا"
3983 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:289
3984 msgid "&Multicolumn"
3985 msgstr "اعمدة متعددة"
3987 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
3989 msgid "Cell setting"
3992 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:305
3993 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3994 msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
3996 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:308
3997 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3998 msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
4000 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:321
4002 msgid "Table-wide settings"
4003 msgstr "اعدادات الجدول"
4005 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:327
4007 msgid "Verti&cal alignment:"
4008 msgstr "محاذاة رأسية"
4010 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:337
4012 msgid "Vertical alignment of the table"
4013 msgstr "محاذاة رأسية"
4015 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381
4016 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4017 msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
4019 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:384
4020 msgid "&Rotate table 90 degrees"
4021 msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
4023 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
4024 msgid "LaTe&X argument:"
4027 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406
4028 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4031 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:429
4035 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:435
4037 msgstr "تعيين الحدود"
4039 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943
4040 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4043 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
4045 msgstr "كل الاطارات"
4047 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:968
4048 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4049 msgstr "تعيين جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
4051 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:971
4055 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:978
4056 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4057 msgstr "الغاء جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
4059 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1003
4060 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
4063 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006
4067 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1016
4068 msgid "Use default (grid-like) border style"
4071 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1019
4075 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1058
4076 msgid "Additional Space"
4077 msgstr "مساحة اضافية"
4079 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1070
4080 msgid "T&op of row:"
4083 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1130
4084 msgid "Botto&m of row:"
4087 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1143
4088 msgid "Bet&ween rows:"
4089 msgstr "بين الصفوف:"
4091 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1192
4095 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1198
4096 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4097 msgstr "اختر الجداول التي تمتد لعدة صفحات"
4099 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1201
4100 msgid "&Use long table"
4101 msgstr "استخدم جدول طويل"
4103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
4105 msgid "Row settings"
4106 msgstr "اعدادات الصندوق"
4108 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1217
4112 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1224
4113 msgid "Border above"
4116 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1231
4117 msgid "Border below"
4120 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1238
4124 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
4128 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1252
4129 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4130 msgstr "كرر هذا الصف على رأس كل صفحة ما عدا الاولى"
4132 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
4133 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1292
4134 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1333
4135 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
4136 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1402 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:974
4137 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:983
4141 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1265
4142 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1272
4143 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1299
4144 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1306
4145 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1340
4146 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1347
4147 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1371
4148 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
4152 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1279
4153 msgid "First header:"
4154 msgstr "الرأس الاول:"
4156 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1286
4157 msgid "This row is the header of the first page"
4158 msgstr "هذا الصف رأس الصفحة الاولى"
4160 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
4161 msgid "Don't output the first header"
4162 msgstr "لا تخرج الرأس الاول"
4164 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1316
4165 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388
4169 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
4173 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1330
4174 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4175 msgstr "كرر هذا الصف في تذييل كل صفحة ما عدا الاخيرة"
4177 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1354
4178 msgid "Last footer:"
4181 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1361
4182 msgid "This row is the footer of the last page"
4183 msgstr "هذا الصف تذييل الصفحة الاخيرة"
4185 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1385
4186 msgid "Don't output the last footer"
4187 msgstr "لا تخرج آخر تذييل"
4189 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1395
4193 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1412
4194 msgid "Set a page break on the current row"
4195 msgstr "وضع فاصل صفحة عند الصف الحالي"
4197 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1415
4198 msgid "Page &break on current row"
4199 msgstr "فاصل الصفحة عند الصف الحالي"
4201 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
4203 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
4204 msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
4206 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1431
4208 msgid "Longtable alignment"
4209 msgstr "محاذاة افقية:"
4211 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4212 msgid "Close this dialog"
4213 msgstr "اغلاق هذا الحوار"
4215 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4216 msgid "Rebuild the file lists"
4217 msgstr "اعادة بناء قوائم الملف"
4219 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4221 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4224 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4228 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4229 msgid "Selected classes or styles"
4232 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4233 msgid "LaTeX classes"
4236 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4237 msgid "LaTeX styles"
4240 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4241 msgid "BibTeX styles"
4242 msgstr "اسلوب BibTeX"
4244 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4245 msgid "Toggles view of the file list"
4248 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4250 msgstr "اظهر المسار"
4252 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:55
4253 msgid "Separate paragraphs with"
4254 msgstr "فصل الفقرات بـ"
4256 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:76
4257 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4260 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:79
4261 msgid "&Indentation"
4264 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:89
4266 msgid "Size of the indentation"
4267 msgstr "الحجم والتدوير"
4269 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:152
4270 msgid "&Vertical space"
4271 msgstr "مسافة رأسية"
4273 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:162
4275 msgid "Size of the vertical space"
4276 msgstr "مسافة رأسية"
4278 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:256
4282 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:288
4283 msgid "&Line spacing:"
4284 msgstr "تباعد الاسطر:"
4286 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:306
4288 msgid "Spacing type"
4291 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:327
4293 msgid "Number of lines"
4294 msgstr "رقم المستوى"
4296 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:334
4297 msgid "Format text into two columns"
4298 msgstr "وضع النص في عمودين"
4300 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:337
4301 msgid "Two-&column document"
4302 msgstr "مستند بعمودين"
4304 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36
4305 msgid "Language of the thesaurus"
4308 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51
4309 msgid "Word to look up"
4312 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64
4316 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71
4317 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
4320 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86
4321 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99
4322 msgid "The selected entry"
4323 msgstr "المدخل المحدد"
4325 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89
4329 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106
4330 msgid "Replace the entry with the selection"
4331 msgstr "استبدال المدخل المحدد"
4333 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161
4337 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164
4339 msgstr "كلمة مفتاحية:"
4341 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:30
4343 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4344 "tables, and others)"
4347 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:57
4348 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4351 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:104
4356 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
4357 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
4360 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
4364 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:145
4365 msgid "Update navigation tree"
4366 msgstr "تحديث شجرة الاستكشاف"
4368 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
4369 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:221
4370 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:241
4374 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:178
4375 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4378 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:198
4379 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4382 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:218
4383 msgid "Move selected item down by one"
4384 msgstr "انزال المادة المحددة للأسفل"
4386 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:238
4387 msgid "Move selected item up by one"
4388 msgstr "رفع المادة المحددة للأعلى"
4390 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
4391 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
4394 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
4395 msgid "&Do not show this warning again!"
4398 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:69
4399 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4402 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:119
4406 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:603
4410 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604
4414 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605
4418 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:139
4422 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4423 msgid "Complete source"
4424 msgstr "كامل الكود المصدري"
4426 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4427 msgid "Automatic update"
4430 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4431 msgid "Unit of width value"
4432 msgstr "وحدة قيمة العرض"
4434 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4435 msgid "number of needed lines"
4436 msgstr "رقم الاسطر المطلوبة"
4438 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4439 msgid "use number of lines"
4440 msgstr "استخدام رقم الاسطر"
4442 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4446 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4447 msgid "Outer (default)"
4450 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4454 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4455 msgid "use overhang"
4458 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4462 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4463 msgid "Overhang value"
4466 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4467 msgid "Unit of overhang value"
4470 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4471 msgid "Check this to allow flexible placement"
4474 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4475 msgid "Allow &floating"
4476 msgstr "تعويم دائماً"
4478 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:27
4479 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
4480 #: lib/layouts/achemso.layout:30 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
4481 #: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
4482 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:32
4483 #: lib/layouts/broadway.layout:173 lib/layouts/chess.layout:29
4484 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
4485 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:47
4486 #: lib/layouts/elsarticle.layout:31 lib/layouts/europecv.layout:16
4487 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:31
4488 #: lib/layouts/hollywood.layout:345 lib/layouts/iopart.layout:34
4489 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
4490 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30
4491 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
4492 #: lib/layouts/powerdot.layout:107 lib/layouts/revtex.layout:22
4493 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
4494 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31
4495 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
4496 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
4497 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
4498 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
4499 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
4500 #: src/insets/InsetRef.cpp:171
4504 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
4505 msgid "TheoremTemplate"
4508 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:1052
4509 #: lib/layouts/elsart.layout:285 lib/layouts/foils.layout:278
4510 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:211
4511 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
4512 #: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:433
4513 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
4514 #: lib/layouts/theorems-std.module:20 lib/layouts/theorems-std.module:36
4515 #: lib/layouts/theorems-std.module:39
4519 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
4523 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:1058
4524 #: lib/layouts/elsart.layout:256 lib/layouts/foils.layout:218
4525 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:190
4526 #: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
4527 #: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112
4528 #: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
4529 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
4530 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
4531 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
4532 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
4533 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
4534 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24
4535 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:55
4536 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems.inc:270
4537 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-chap.module:26
4538 #: lib/layouts/theorems-chap.module:29 lib/layouts/theorems-sec.module:16
4539 #: lib/layouts/theorems-sec.module:21 lib/layouts/theorems-sec.module:24
4543 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
4547 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:312
4548 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
4549 #: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
4550 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:82
4551 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
4552 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:96
4553 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
4554 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
4555 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
4556 #: lib/layouts/theorems.inc:81 lib/layouts/theorems.inc:90
4557 #: lib/layouts/theorems.inc:93
4561 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
4565 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:988
4566 #: lib/layouts/elsart.layout:319 lib/layouts/foils.layout:250
4567 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:229
4568 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
4569 #: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:373
4570 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:65 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
4571 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:78 lib/layouts/theorems-order.inc:13
4572 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
4573 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
4574 #: lib/layouts/theorems.inc:64 lib/layouts/theorems.inc:73
4575 #: lib/layouts/theorems.inc:76
4579 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
4580 msgid "Corollary #:"
4583 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:326
4584 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:247
4585 #: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
4586 #: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:447
4587 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:101 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
4588 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:114 lib/layouts/theorems-order.inc:25
4589 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
4590 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
4591 #: lib/layouts/theorems.inc:98 lib/layouts/theorems.inc:107
4592 #: lib/layouts/theorems.inc:110
4596 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
4597 msgid "Proposition #:"
4600 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:361
4601 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
4602 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:102
4603 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
4604 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:132
4605 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
4606 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
4607 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
4608 #: lib/layouts/theorems.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:124
4609 #: lib/layouts/theorems.inc:127
4613 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
4614 msgid "Conjecture #:"
4617 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:333
4618 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:35
4619 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:45
4620 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:48
4621 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:61
4622 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:64
4626 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
4627 msgid "Criterion #:"
4630 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:1046
4631 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
4632 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
4633 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 lib/layouts/theorems.inc:132
4634 #: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:144
4638 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
4642 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
4643 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
4644 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:114
4645 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:117
4646 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:131
4647 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
4651 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
4655 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:1016
4656 #: lib/layouts/elsart.layout:347 lib/layouts/foils.layout:264
4657 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:131
4658 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
4659 #: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:387
4660 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:155 lib/layouts/theorems-ams.inc:172
4661 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:175 lib/layouts/theorems-order.inc:37
4662 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
4663 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
4664 #: lib/layouts/theorems.inc:149 lib/layouts/theorems.inc:166
4665 #: lib/layouts/theorems.inc:169
4669 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
4670 msgid "Definition #:"
4673 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:1028
4674 #: lib/layouts/elsart.layout:368 lib/layouts/ijmpc.layout:163
4675 #: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
4676 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:180
4677 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-ams.inc:192
4678 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
4679 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
4680 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
4681 #: lib/layouts/theorems.inc:174 lib/layouts/theorems.inc:183
4682 #: lib/layouts/theorems.inc:186 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
4686 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
4690 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
4691 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:139
4692 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
4693 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:151
4694 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:165
4695 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:168
4699 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
4700 msgid "Condition #:"
4703 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:375
4704 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
4705 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
4706 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-order.inc:49
4707 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
4708 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
4709 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems.inc:200
4710 #: lib/layouts/theorems.inc:203
4714 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4718 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4719 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:214
4720 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:226
4721 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
4722 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
4723 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
4724 #: lib/layouts/theorems.inc:208 lib/layouts/theorems.inc:217
4725 #: lib/layouts/theorems.inc:220
4729 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4733 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:382
4734 #: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
4735 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4736 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:231 lib/layouts/theorems-ams.inc:249
4737 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:252 lib/layouts/theorems-order.inc:61
4738 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
4739 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
4740 #: lib/layouts/theorems.inc:225 lib/layouts/theorems.inc:243
4741 #: lib/layouts/theorems.inc:246
4745 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4749 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:396
4750 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4751 #: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
4752 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:257
4753 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:266 lib/layouts/theorems-ams.inc:269
4754 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
4755 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
4756 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
4757 #: lib/layouts/theorems.inc:251 lib/layouts/theorems.inc:260
4758 #: lib/layouts/theorems.inc:263
4762 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4766 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4767 #: lib/layouts/elsart.layout:389 lib/layouts/iopart.layout:93
4768 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:198
4769 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4770 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:173
4771 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:182
4772 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:185
4773 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:199
4774 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:202
4778 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4782 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
4783 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:207
4784 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:216
4785 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:219
4786 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
4787 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:236
4791 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4795 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:411
4796 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:275
4797 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:310 lib/layouts/theorems-ams.inc:313
4798 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:269
4799 #: lib/layouts/theorems.inc:294 lib/layouts/theorems.inc:297
4803 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
4807 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:42
4808 #: lib/layouts/aa.layout:222 lib/layouts/aapaper.layout:64
4809 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:67
4810 #: lib/layouts/aastex.layout:170 lib/layouts/amsart.layout:64
4811 #: lib/layouts/amsbook.layout:50 lib/layouts/apa.layout:307
4812 #: lib/layouts/beamer.layout:111 lib/layouts/beamer.layout:140
4813 #: lib/layouts/beamer.layout:141 lib/layouts/beamer.layout:183
4814 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
4815 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95 lib/layouts/ijmpd.layout:91
4816 #: lib/layouts/isprs.layout:155 lib/layouts/kluwer.layout:58
4817 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:45
4818 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/memoir.layout:61
4819 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
4820 #: lib/layouts/powerdot.layout:224 lib/layouts/revtex.layout:38
4821 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:349
4822 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4823 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4824 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4825 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:13
4826 #: lib/layouts/stdsections.inc:41 lib/layouts/stdsections.inc:66
4827 #: lib/layouts/stdsections.inc:67 lib/layouts/svjour.inc:53
4828 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:168
4832 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:45
4833 #: lib/layouts/aa.layout:232 lib/layouts/aapaper.layout:67
4834 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:70
4835 #: lib/layouts/aastex.layout:182 lib/layouts/amsart.layout:84
4836 #: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/apa.layout:317
4837 #: lib/layouts/beamer.layout:182 lib/layouts/egs.layout:51
4838 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4839 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4840 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4841 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:66
4842 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
4843 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:70
4844 #: lib/layouts/siamltex.layout:359 lib/layouts/simplecv.layout:48
4845 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4846 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4847 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:95
4848 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4852 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:48
4853 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:70
4854 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:73
4855 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:100
4856 #: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:326
4857 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4858 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4859 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4860 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:70
4861 #: lib/layouts/recipebook.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:57
4862 #: lib/layouts/revtex4.layout:78 lib/layouts/siamltex.layout:367
4863 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
4864 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
4865 #: lib/layouts/stdsections.inc:112 lib/layouts/svjour.inc:71
4866 msgid "Subsubsection"
4869 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/amsart.layout:74
4870 #: lib/layouts/amsbook.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:172
4871 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4872 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4873 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
4874 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4878 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/amsart.layout:92
4879 #: lib/layouts/amsbook.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:215
4880 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4881 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
4882 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4886 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/amsart.layout:108
4887 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:204
4888 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4889 msgid "Subsubsection*"
4892 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:85
4893 #: lib/layouts/aa.layout:312 lib/layouts/aa.layout:328
4894 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4895 #: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:242
4896 #: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/achemso.layout:132
4897 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:107 lib/layouts/acmsiggraph.layout:123
4898 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4899 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4900 #: lib/layouts/elsart.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:217
4901 #: lib/layouts/elsarticle.layout:219 lib/layouts/elsarticle.layout:236
4902 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4903 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4904 #: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
4905 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4906 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4907 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4908 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
4909 #: lib/layouts/revtex4.layout:216 lib/layouts/siamltex.layout:246
4910 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
4911 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4912 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4913 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
4914 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4915 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4916 #: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
4920 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4924 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:342
4925 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:317
4926 #: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:248
4927 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4928 #: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
4929 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
4930 #: lib/layouts/revtex4.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:298
4931 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:39
4932 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4933 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4935 msgstr "كلمات مفتاحية"
4937 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4938 msgid "Index Terms---"
4941 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:91
4942 #: lib/layouts/aa.layout:371 lib/layouts/aapaper.layout:103
4943 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/achemso.layout:167
4944 #: lib/layouts/beamer.layout:884 lib/layouts/book.layout:21
4945 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
4946 #: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsarticle.layout:269
4947 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:331
4948 #: lib/layouts/ijmpd.layout:342 lib/layouts/latex8.layout:118
4949 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:145
4950 #: lib/layouts/memoir.layout:147 lib/layouts/mwbk.layout:22
4951 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
4952 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:292
4953 #: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/recipebook.layout:50
4954 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
4955 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
4956 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
4957 #: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/simplecv.layout:139
4958 #: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169
4959 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223
4960 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323
4961 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056
4962 msgid "Bibliography"
4963 msgstr "بابلوغرافيا"
4965 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4966 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4967 #: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
4968 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4969 #: src/rowpainter.cpp:462
4973 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4977 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4981 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4982 msgid "BiographyNoPhoto"
4983 msgstr "سيرة بلا صور"
4985 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4987 msgstr "مدونة تذييل"
4989 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4993 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:48
4994 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:354
4995 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:163
4996 #: lib/layouts/powerdot.layout:242 lib/layouts/simplecv.layout:77
4997 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
4998 #: lib/layouts/stdlists.inc:12
5002 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:51
5003 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/apa.layout:372
5004 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:145
5005 #: lib/layouts/powerdot.layout:267 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
5006 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:33
5010 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:54
5011 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:84
5012 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
5013 #: lib/layouts/paper.layout:95 lib/layouts/scrlettr.layout:17
5014 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
5015 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:27
5016 #: lib/layouts/stdlists.inc:54 lib/ui/stdtoolbars.inc:102
5020 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:57
5021 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:47
5022 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:85
5023 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
5024 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
5025 #: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:34
5026 #: lib/layouts/stdlists.inc:55 lib/layouts/stdlists.inc:85
5027 #: lib/layouts/stdlists.inc:86 lib/ui/stdtoolbars.inc:101
5031 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:254
5032 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
5033 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:207
5034 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:739
5035 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
5036 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
5037 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
5038 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:52
5039 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
5040 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
5041 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
5042 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
5043 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
5044 #: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
5045 #: lib/layouts/powerdot.layout:40 lib/layouts/revtex.layout:90
5046 #: lib/layouts/revtex4.layout:121 lib/layouts/scrlettr.layout:188
5047 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183
5048 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
5049 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
5050 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
5051 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:13
5052 #: lib/layouts/svjour.inc:129
5056 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:112
5057 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:771
5058 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
5059 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
5060 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
5062 msgstr "العنوان الجانبي"
5064 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:266
5065 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
5066 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:219
5067 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:796
5068 #: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
5069 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
5070 #: lib/layouts/elsarticle.layout:114 lib/layouts/entcs.layout:49
5071 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
5072 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
5073 #: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
5074 #: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
5075 #: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
5076 #: lib/layouts/powerdot.layout:63 lib/layouts/revtex.layout:98
5077 #: lib/layouts/revtex4.layout:129 lib/layouts/siamltex.layout:204
5078 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
5079 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
5080 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
5081 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/svjour.inc:181
5085 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:134
5086 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
5087 #: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:192
5088 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
5089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
5090 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
5091 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
5092 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:178
5093 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
5094 #: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/aapaper.inc:29
5095 #: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
5099 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:152
5100 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
5104 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:175
5105 #: lib/layouts/svjour.inc:233
5109 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:277
5110 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
5111 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:231
5112 #: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/dinbrief.layout:149
5113 #: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
5114 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
5115 #: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:85
5116 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:137
5117 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
5118 #: lib/layouts/siamltex.layout:223 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
5119 #: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
5120 #: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:55
5121 #: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:372
5122 #: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
5123 #: lib/external_templates:305
5127 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:198
5128 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
5129 #: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
5130 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:275
5131 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:284
5132 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:287
5133 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:301
5134 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:304
5135 msgid "Acknowledgement"
5138 #: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aa.layout:140
5139 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aa.layout:179
5140 #: lib/layouts/aa.layout:316 lib/layouts/aastex.layout:266
5141 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/aastex.layout:323
5142 #: lib/layouts/aastex.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:388
5143 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
5144 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
5145 #: lib/layouts/elsarticle.layout:56 lib/layouts/elsarticle.layout:98
5146 #: lib/layouts/elsarticle.layout:117 lib/layouts/elsarticle.layout:195
5147 #: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/elsarticle.layout:252
5148 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
5149 #: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
5150 #: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
5151 #: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/siamltex.layout:294
5152 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
5153 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5154 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
5155 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5156 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
5157 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:16
5158 #: lib/layouts/stdtitle.inc:37 lib/layouts/stdtitle.inc:58
5162 #: lib/layouts/aa.layout:161 lib/layouts/aapaper.inc:71
5163 msgid "Offprint Requests to:"
5166 #: lib/layouts/aa.layout:184
5167 msgid "Correspondence to:"
5170 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:447
5171 #: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
5172 #: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/elsarticle.layout:273
5173 #: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
5174 #: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:313
5175 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5179 #: lib/layouts/aa.layout:210 lib/layouts/egs.layout:516
5180 #: lib/layouts/svjour.inc:305
5181 msgid "Acknowledgements."
5184 #: lib/layouts/aa.layout:289
5186 msgid "institutemark"
5189 #: lib/layouts/aa.layout:293
5191 msgid "institute mark"
5194 #: lib/layouts/aa.layout:357
5196 msgstr "كلمات مفتاحية."
5198 #: lib/layouts/aa.layout:379
5199 msgid "CharStyle:Institute"
5202 #: lib/layouts/aa.layout:389
5203 msgid "CharStyle:E-Mail"
5206 #: lib/layouts/aa.layout:400 lib/layouts/aapaper.layout:85
5207 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:344
5208 #: lib/layouts/elsarticle.layout:209 lib/layouts/iopart.layout:158
5209 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
5210 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
5211 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
5213 msgstr "بريد الكتروني"
5215 #: lib/layouts/aa.layout:404
5218 msgstr "البريد الالكتروني:"
5220 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
5221 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:589
5225 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
5226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
5230 #: lib/layouts/aastex.layout:97 lib/layouts/aastex.layout:262
5231 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
5232 #: lib/layouts/revtex4.layout:147 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
5233 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
5237 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:383
5241 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:363
5242 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
5243 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
5244 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
5245 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
5246 msgid "Acknowledgements"
5249 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:475
5250 #: lib/layouts/aastex.layout:488 lib/layouts/achemso.layout:181
5251 #: lib/layouts/beamer.layout:898 lib/layouts/cl2emult.layout:116
5252 #: lib/layouts/egs.layout:566 lib/layouts/elsarticle.layout:284
5253 #: lib/layouts/iopart.layout:274 lib/layouts/iopart.layout:289
5254 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
5255 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:327
5256 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54
5257 #: lib/layouts/svjour.inc:337 src/insets/InsetBibtex.cpp:956
5258 #: src/output_plaintext.cpp:145
5262 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:403
5266 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:423
5270 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:543
5271 msgid "TableComments"
5272 msgstr "اوامر الجدول"
5274 #: lib/layouts/aastex.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:523
5278 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:463
5282 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:502
5283 msgid "NoteToEditor"
5284 msgstr "مدونة للتحرير"
5286 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:615
5290 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:641
5294 #: lib/layouts/aastex.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:668
5298 #: lib/layouts/aastex.layout:279
5300 msgid "Altaffilation"
5303 #: lib/layouts/aastex.layout:288
5305 msgid "Alternative affiliation:"
5308 #: lib/layouts/aastex.layout:295
5309 msgid "altaffilmark"
5312 #: lib/layouts/aastex.layout:299
5314 msgid "altaffiliation mark"
5317 #: lib/layouts/aastex.layout:330
5318 msgid "Subject headings:"
5321 #: lib/layouts/aastex.layout:373
5322 msgid "[Acknowledgements]"
5325 #: lib/layouts/aastex.layout:394 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1586
5326 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1597
5327 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1684
5328 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1703
5332 #: lib/layouts/aastex.layout:414
5333 msgid "Place Figure here:"
5334 msgstr "مكان الصورة التوضيحية هنا:"
5336 #: lib/layouts/aastex.layout:434
5337 msgid "Place Table here:"
5338 msgstr "مكان الجدول هنا:"
5340 #: lib/layouts/aastex.layout:453
5344 #: lib/layouts/aastex.layout:514
5345 msgid "Note to Editor:"
5346 msgstr "مدونة للتحرير:"
5348 #: lib/layouts/aastex.layout:535
5349 msgid "References. ---"
5352 #: lib/layouts/aastex.layout:555
5356 #: lib/layouts/aastex.layout:563
5361 #: lib/layouts/aastex.layout:571
5366 #: lib/layouts/aastex.layout:578
5368 msgid "tablenotemark"
5371 #: lib/layouts/aastex.layout:582
5372 msgid "tablenote mark"
5375 #: lib/layouts/aastex.layout:600
5379 #: lib/layouts/aastex.layout:610
5383 #: lib/layouts/aastex.layout:627
5387 #: lib/layouts/aastex.layout:653
5391 #: lib/layouts/aastex.layout:680
5395 #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
5399 #: lib/layouts/achemso.layout:59
5401 msgid "List of Schemes"
5402 msgstr "قائمة الفروع"
5404 #: lib/layouts/achemso.layout:63
5408 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
5413 #: lib/layouts/achemso.layout:80
5415 msgid "List of Charts"
5416 msgstr "قائمة الفروع"
5418 #: lib/layouts/achemso.layout:84
5423 #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
5428 #: lib/layouts/achemso.layout:101
5430 msgid "List of Graphs"
5431 msgstr "قائمة الصور"
5433 #: lib/layouts/achemso.layout:105
5438 #: lib/layouts/achemso.layout:144
5443 #: lib/layouts/achemso.layout:148
5448 #: lib/layouts/achemso.layout:190
5453 #: lib/layouts/achemso.layout:193
5457 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
5462 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
5464 msgid "Teaser image:"
5467 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
5471 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
5475 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
5476 msgid "CR categories"
5479 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
5480 msgid "Computing Review Categories"
5483 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
5484 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
5485 #: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:226
5486 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
5487 #: lib/layouts/spie.layout:88
5488 msgid "Acknowledgments"
5491 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
5492 #: lib/layouts/beamer.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:909
5493 #: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/beamer.layout:947
5494 #: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/beamer.layout:1091
5495 #: lib/layouts/beamer.layout:1129 lib/layouts/siamltex.layout:32
5496 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
5497 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:35
5498 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:57 lib/layouts/stdlayouts.inc:78
5502 #: lib/layouts/amsbook.layout:130
5503 msgid "Chapter Exercises"
5506 #: lib/layouts/apa.layout:50
5510 #: lib/layouts/apa.layout:59
5511 msgid "Right header:"
5514 #: lib/layouts/apa.layout:82
5518 #: lib/layouts/apa.layout:91
5522 #: lib/layouts/apa.layout:99
5523 msgid "Short title:"
5524 msgstr "عنوان قصير:"
5526 #: lib/layouts/apa.layout:128
5530 #: lib/layouts/apa.layout:135
5531 msgid "ThreeAuthors"
5532 msgstr "ثلاثة مؤلفين"
5534 #: lib/layouts/apa.layout:142
5536 msgstr "اربعة مؤلفين"
5538 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:159
5539 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5540 msgid "Affiliation:"
5543 #: lib/layouts/apa.layout:170
5544 msgid "TwoAffiliations"
5547 #: lib/layouts/apa.layout:177
5548 msgid "ThreeAffiliations"
5549 msgstr "ثلاثة منتسبين"
5551 #: lib/layouts/apa.layout:184
5552 msgid "FourAffiliations"
5553 msgstr "اربعة منتسبين"
5555 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
5559 #: lib/layouts/apa.layout:205
5563 #: lib/layouts/apa.layout:233
5564 msgid "Acknowledgements:"
5567 #: lib/layouts/apa.layout:247
5571 #: lib/layouts/apa.layout:257
5572 msgid "CenteredCaption"
5575 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
5576 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
5580 #: lib/layouts/apa.layout:277
5584 #: lib/layouts/apa.layout:283
5588 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
5589 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
5590 #: lib/layouts/memoir.layout:81 lib/layouts/paper.layout:88
5591 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5592 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:140
5593 #: lib/layouts/svjour.inc:89
5594 msgid "Subparagraph"
5597 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:61
5598 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/powerdot.layout:256
5599 #: lib/layouts/simplecv.layout:91 lib/layouts/stdlists.inc:27
5603 #: lib/layouts/apa.layout:390
5607 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
5608 #: lib/layouts/stdcounters.inc:41
5609 msgid "(\\alph{enumii})"
5612 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5616 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5620 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5624 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5628 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:225
5629 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
5633 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110
5634 #: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/mwart.layout:23
5635 #: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5636 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
5637 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47
5638 #: lib/layouts/stdsections.inc:12
5642 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
5643 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
5644 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5648 #: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:196
5649 #: lib/layouts/stdlists.inc:70
5653 #: lib/layouts/beamer.layout:155
5654 msgid "Section \\arabic{section}"
5655 msgstr "قسم \\عربي{قسم}"
5657 #: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:236
5658 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
5659 msgid "\\Alph{section}"
5662 #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/beamer.layout:217
5663 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
5664 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5665 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
5666 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
5670 #: lib/layouts/beamer.layout:197
5671 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5674 #: lib/layouts/beamer.layout:210
5675 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5678 #: lib/layouts/beamer.layout:226 lib/layouts/beamer.layout:270
5679 #: lib/layouts/beamer.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:351
5680 #: lib/layouts/beamer.layout:380
5684 #: lib/layouts/beamer.layout:243
5688 #: lib/layouts/beamer.layout:269
5689 msgid "BeginPlainFrame"
5692 #: lib/layouts/beamer.layout:286
5693 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
5696 #: lib/layouts/beamer.layout:309
5700 #: lib/layouts/beamer.layout:326
5701 msgid "Again frame with label"
5704 #: lib/layouts/beamer.layout:350
5708 #: lib/layouts/beamer.layout:364
5709 msgid "________________________________"
5710 msgstr "________________________________"
5712 #: lib/layouts/beamer.layout:379
5713 msgid "FrameSubtitle"
5716 #: lib/layouts/beamer.layout:402
5720 #: lib/layouts/beamer.layout:403 lib/layouts/beamer.layout:427
5721 #: lib/layouts/beamer.layout:428 lib/layouts/beamer.layout:439
5722 #: lib/layouts/beamer.layout:457 lib/layouts/beamer.layout:488
5726 #: lib/layouts/beamer.layout:415
5727 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5730 #: lib/layouts/beamer.layout:456
5731 msgid "ColumnsCenterAligned"
5734 #: lib/layouts/beamer.layout:468
5735 msgid "Columns (center aligned)"
5738 #: lib/layouts/beamer.layout:487
5739 msgid "ColumnsTopAligned"
5742 #: lib/layouts/beamer.layout:499
5743 msgid "Columns (top aligned)"
5746 #: lib/layouts/beamer.layout:519
5750 #: lib/layouts/beamer.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:546
5751 #: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:599
5752 #: lib/layouts/beamer.layout:625
5756 #: lib/layouts/beamer.layout:535
5757 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5758 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5760 #: lib/layouts/beamer.layout:545 lib/layouts/beamer.layout:556
5764 #: lib/layouts/beamer.layout:572
5768 #: lib/layouts/beamer.layout:583
5772 #: lib/layouts/beamer.layout:598
5776 #: lib/layouts/beamer.layout:609
5777 msgid "Uncovered on slides"
5780 #: lib/layouts/beamer.layout:624
5784 #: lib/layouts/beamer.layout:635
5785 msgid "Only on slides"
5786 msgstr "على الشرائح فقط"
5788 #: lib/layouts/beamer.layout:651
5792 #: lib/layouts/beamer.layout:652 lib/layouts/beamer.layout:678
5793 #: lib/layouts/beamer.layout:708
5797 #: lib/layouts/beamer.layout:662
5798 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5801 #: lib/layouts/beamer.layout:677
5802 msgid "ExampleBlock"
5805 #: lib/layouts/beamer.layout:688
5806 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5809 #: lib/layouts/beamer.layout:707
5813 #: lib/layouts/beamer.layout:718
5814 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5817 #: lib/layouts/beamer.layout:740 lib/layouts/beamer.layout:772
5818 #: lib/layouts/beamer.layout:797 lib/layouts/beamer.layout:819
5819 #: lib/layouts/beamer.layout:862 lib/layouts/beamer.layout:965
5823 #: lib/layouts/beamer.layout:763
5824 msgid "Title (Plain Frame)"
5827 #: lib/layouts/beamer.layout:818 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5828 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5832 #: lib/layouts/beamer.layout:839
5833 msgid "InstituteMark"
5836 #: lib/layouts/beamer.layout:843
5837 msgid "Institute mark"
5840 #: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/egs.layout:94
5841 #: lib/layouts/powerdot.layout:313 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5842 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
5846 #: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/egs.layout:112
5847 #: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
5851 #: lib/layouts/beamer.layout:944 lib/layouts/egs.layout:203
5852 #: lib/layouts/powerdot.layout:351 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
5856 #: lib/layouts/beamer.layout:964
5857 msgid "TitleGraphic"
5860 #: lib/layouts/beamer.layout:989 lib/layouts/theorems-std.module:2
5864 #: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/foils.layout:309
5865 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
5869 #: lib/layouts/beamer.layout:1019 lib/layouts/foils.layout:323
5870 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
5874 #: lib/layouts/beamer.layout:1022
5878 #: lib/layouts/beamer.layout:1025
5879 msgid "Definitions."
5882 #: lib/layouts/beamer.layout:1031 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
5886 #: lib/layouts/beamer.layout:1039
5890 #: lib/layouts/beamer.layout:1042
5894 #: lib/layouts/beamer.layout:1049 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
5898 #: lib/layouts/beamer.layout:1055 lib/layouts/foils.layout:281
5899 #: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
5900 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:166
5901 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5905 #: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/foils.layout:295
5906 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5910 #: lib/layouts/beamer.layout:1066
5914 #: lib/layouts/beamer.layout:1080
5918 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/egs.layout:630
5919 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5923 #: lib/layouts/beamer.layout:1128
5927 #: lib/layouts/beamer.layout:1140 lib/layouts/powerdot.layout:210
5931 #: lib/layouts/beamer.layout:1156
5932 msgid "CharStyle:Alert"
5935 #: lib/layouts/beamer.layout:1158
5939 #: lib/layouts/beamer.layout:1167
5940 msgid "CharStyle:Structure"
5943 #: lib/layouts/beamer.layout:1169
5947 #: lib/layouts/beamer.layout:1178
5948 msgid "Custom:ArticleMode"
5951 #: lib/layouts/beamer.layout:1183
5955 #: lib/layouts/beamer.layout:1188
5956 msgid "Custom:PresentationMode"
5959 #: lib/layouts/beamer.layout:1193
5960 msgid "Presentation"
5963 #: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/powerdot.layout:378
5964 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:128
5968 #: lib/layouts/beamer.layout:1205 lib/layouts/powerdot.layout:382
5969 #: lib/layouts/stdfloats.inc:31
5970 msgid "List of Tables"
5971 msgstr "قائمة الجداول"
5973 #: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/powerdot.layout:388
5974 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
5976 msgstr "صورة توضيحية"
5978 #: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/powerdot.layout:392
5979 #: lib/layouts/stdfloats.inc:43
5980 msgid "List of Figures"
5981 msgstr "قائمة الرسوم التوضيحية"
5983 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
5987 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
5991 #: lib/layouts/broadway.layout:58
5995 #: lib/layouts/broadway.layout:70
5996 msgid "ACT \\arabic{act}"
5997 msgstr "ACT \\arabic{act}"
5999 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
6003 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6004 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6005 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
6007 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6011 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
6015 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
6019 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
6020 msgid "Parenthetical"
6023 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
6027 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
6031 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
6035 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
6036 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:293
6037 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
6038 msgid "Right Address"
6041 #: lib/layouts/chess.layout:35
6045 #: lib/layouts/chess.layout:42
6049 #: lib/layouts/chess.layout:60
6053 #: lib/layouts/chess.layout:64
6057 #: lib/layouts/chess.layout:70
6058 msgid "SubVariation"
6061 #: lib/layouts/chess.layout:73
6062 msgid "Subvariation:"
6065 #: lib/layouts/chess.layout:79
6066 msgid "SubVariation2"
6069 #: lib/layouts/chess.layout:82
6070 msgid "Subvariation(2):"
6073 #: lib/layouts/chess.layout:88
6074 msgid "SubVariation3"
6077 #: lib/layouts/chess.layout:91
6078 msgid "Subvariation(3):"
6081 #: lib/layouts/chess.layout:97
6082 msgid "SubVariation4"
6085 #: lib/layouts/chess.layout:100
6086 msgid "Subvariation(4):"
6089 #: lib/layouts/chess.layout:106
6090 msgid "SubVariation5"
6093 #: lib/layouts/chess.layout:109
6094 msgid "Subvariation(5):"
6097 #: lib/layouts/chess.layout:116
6101 #: lib/layouts/chess.layout:121
6105 #: lib/layouts/chess.layout:126
6109 #: lib/layouts/chess.layout:130
6110 msgid "[chessboard]"
6113 #: lib/layouts/chess.layout:139
6114 msgid "BoardCentered"
6117 #: lib/layouts/chess.layout:144
6118 msgid "[centered board]"
6121 #: lib/layouts/chess.layout:154
6125 #: lib/layouts/chess.layout:159
6129 #: lib/layouts/chess.layout:174
6133 #: lib/layouts/chess.layout:179
6137 #: lib/layouts/chess.layout:185
6141 #: lib/layouts/chess.layout:190
6145 #: lib/layouts/dinbrief.layout:24
6149 #: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
6150 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6151 msgid "Send To Address"
6152 msgstr "ارسال للعنوان"
6154 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45
6158 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
6159 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
6163 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59
6167 #: lib/layouts/dinbrief.layout:67
6169 msgid "Return address"
6170 msgstr "العنوان الحالي:"
6172 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69
6177 #: lib/layouts/dinbrief.layout:77
6179 msgid "Postal comment"
6182 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6183 msgid "Postvermerk:"
6186 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84
6191 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
6195 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
6196 #: lib/layouts/g-brief2.layout:758
6200 #: lib/layouts/dinbrief.layout:93
6201 msgid "Ihre Zeichen:"
6204 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
6205 #: lib/layouts/g-brief2.layout:737
6209 #: lib/layouts/dinbrief.layout:99
6210 msgid "Unsere Zeichen:"
6213 #: lib/layouts/dinbrief.layout:103
6218 #: lib/layouts/dinbrief.layout:105
6219 msgid "Sachbearbeiter:"
6222 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
6223 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
6224 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
6228 #: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
6229 msgid "Unterschrift:"
6232 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
6235 msgstr "اسفل اليسار"
6237 #: lib/layouts/dinbrief.layout:118
6238 msgid "Fusszeile(n):"
6241 #: lib/layouts/dinbrief.layout:126
6246 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
6251 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
6252 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
6256 #: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
6260 #: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
6261 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
6265 #: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
6269 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
6273 #: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
6274 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
6278 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
6282 #: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
6283 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
6284 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
6288 #: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
6292 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
6293 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
6294 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
6298 #: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6302 #: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:111
6306 #: lib/layouts/dinbrief.layout:198
6310 #: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
6311 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:99
6315 #: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
6319 #: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
6320 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
6324 #: lib/layouts/dinbrief.layout:219
6328 #: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
6329 msgid "SenderAddress"
6330 msgstr "عنوان المرسل"
6332 #: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
6333 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6337 #: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
6338 msgid "RetourAdresse"
6341 #: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6345 #: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6349 #: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
6353 #: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
6357 #: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
6358 #: lib/layouts/g-brief2.layout:780
6362 #: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
6363 msgid "IhrSchreiben"
6366 #: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
6370 #: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
6371 msgid "Unterschrift"
6374 #: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6378 #: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6382 #: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
6383 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
6387 #: lib/layouts/dinbrief.layout:307
6392 #: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6396 #: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
6400 #: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
6404 #: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
6405 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821
6409 #: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
6413 #: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6417 #: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
6418 #: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
6419 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
6423 #: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
6427 #: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6431 #: lib/layouts/dinbrief.layout:356
6435 #: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6436 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912
6440 #: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6444 #: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
6445 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
6449 #: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6453 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:99
6457 #: lib/layouts/egs.layout:268
6461 #: lib/layouts/egs.layout:301
6465 #: lib/layouts/egs.layout:310
6469 #: lib/layouts/egs.layout:323
6473 #: lib/layouts/egs.layout:345
6477 #: lib/layouts/egs.layout:354
6481 #: lib/layouts/egs.layout:368
6485 #: lib/layouts/egs.layout:378
6487 msgstr "المؤلف الاول"
6489 #: lib/layouts/egs.layout:391
6490 msgid "1st_author_surname:"
6493 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
6494 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
6498 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
6499 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
6503 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
6504 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
6508 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
6509 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
6513 #: lib/layouts/egs.layout:444
6517 #: lib/layouts/egs.layout:457
6518 msgid "reprint_reqs_to:"
6521 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
6522 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:259
6523 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
6524 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
6525 #: lib/layouts/svjour.inc:263
6529 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
6530 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:295
6531 msgid "Acknowledgement."
6534 #: lib/layouts/elsart.layout:130
6535 msgid "Author Address"
6536 msgstr "عنوان المؤلف"
6538 #: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
6539 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
6540 #: lib/layouts/revtex4.layout:181 lib/layouts/scrlettr.layout:142
6541 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:285
6542 #: lib/layouts/amsdefs.inc:135
6546 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:192
6547 msgid "Author Email"
6548 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
6550 #: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
6552 msgstr "البريد الالكتروني:"
6554 #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:207
6556 msgstr "رابط المؤلف"
6558 #: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:212
6559 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
6563 #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:185
6564 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
6568 #: lib/layouts/elsart.layout:272
6569 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
6572 #: lib/layouts/elsart.layout:301
6576 #: lib/layouts/elsart.layout:315
6577 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
6580 #: lib/layouts/elsart.layout:322
6581 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
6584 #: lib/layouts/elsart.layout:329
6585 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
6588 #: lib/layouts/elsart.layout:336
6589 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
6592 #: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:398
6593 #: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:50
6594 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:69
6595 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:79
6596 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
6597 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:96
6598 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:99
6602 #: lib/layouts/elsart.layout:343
6603 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
6606 #: lib/layouts/elsart.layout:350
6607 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
6610 #: lib/layouts/elsart.layout:364
6611 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
6614 #: lib/layouts/elsart.layout:371
6615 msgid "Example \\arabic{theorem}"
6618 #: lib/layouts/elsart.layout:378
6619 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
6622 #: lib/layouts/elsart.layout:385
6623 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
6626 #: lib/layouts/elsart.layout:392
6627 msgid "Note \\arabic{theorem}"
6630 #: lib/layouts/elsart.layout:399
6631 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
6634 #: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:241
6635 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:250
6636 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:253
6637 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:267
6638 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:270
6642 #: lib/layouts/elsart.layout:407
6643 msgid "Summary \\arabic{summ}"
6646 #: lib/layouts/elsart.layout:415
6647 msgid "Case \\arabic{case}"
6650 #: lib/layouts/elsarticle.layout:72
6652 msgid "Titlenotemark"
6655 #: lib/layouts/elsarticle.layout:76
6657 msgid "Titlenote mark"
6660 #: lib/layouts/elsarticle.layout:94
6662 msgid "Title footnote"
6665 #: lib/layouts/elsarticle.layout:106
6667 msgid "Title footnote:"
6670 #: lib/layouts/elsarticle.layout:134
6675 #: lib/layouts/elsarticle.layout:138
6678 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
6680 #: lib/layouts/elsarticle.layout:156
6682 msgid "Author footnote"
6685 #: lib/layouts/elsarticle.layout:159
6687 msgid "Author footnote:"
6688 msgstr "معلومات المؤلف:"
6690 #: lib/layouts/elsarticle.layout:163
6692 msgid "CorAuthormark"
6693 msgstr "اربعة مؤلفين"
6695 #: lib/layouts/elsarticle.layout:167
6697 msgid "CorAuthor mark"
6698 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
6700 #: lib/layouts/elsarticle.layout:185
6701 msgid "Corresponding author"
6704 #: lib/layouts/elsarticle.layout:188
6705 msgid "Corresponding author text:"
6708 #: lib/layouts/elsarticle.layout:261 lib/layouts/ijmpc.layout:79
6709 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
6710 #: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
6711 #: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
6712 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6714 msgstr "كلمات مفتاحية:"
6716 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
6718 msgstr "كلمة مفتاحية"
6720 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:301
6721 #: lib/layouts/svjour.inc:284
6723 msgstr "كلمات مفتاحية:"
6725 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
6729 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
6733 #: lib/layouts/europecv.layout:65
6734 msgid "BulletedItem"
6737 #: lib/layouts/europecv.layout:68
6738 msgid "Bulleted Item:"
6741 #: lib/layouts/europecv.layout:71
6745 #: lib/layouts/europecv.layout:81
6749 #: lib/layouts/europecv.layout:88
6750 msgid "PersonalInfo"
6751 msgstr "معلومات شخصية"
6753 #: lib/layouts/europecv.layout:92
6754 msgid "Personal Info"
6755 msgstr "معلومات شخصية"
6757 #: lib/layouts/europecv.layout:95
6758 msgid "MotherTongue"
6761 #: lib/layouts/europecv.layout:104
6762 msgid "Mother Tongue:"
6765 #: lib/layouts/foils.layout:42
6769 #: lib/layouts/foils.layout:61
6770 msgid "ShortFoilhead"
6773 #: lib/layouts/foils.layout:67
6774 msgid "Rotatefoilhead"
6777 #: lib/layouts/foils.layout:73
6778 msgid "ShortRotatefoilhead"
6781 #: lib/layouts/foils.layout:82
6785 #: lib/layouts/foils.layout:97
6789 #: lib/layouts/foils.layout:101
6793 #: lib/layouts/foils.layout:116
6797 #: lib/layouts/foils.layout:160
6801 #: lib/layouts/foils.layout:168
6805 #: lib/layouts/foils.layout:177
6809 #: lib/layouts/foils.layout:181
6810 msgid "Restriction:"
6813 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
6814 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6818 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
6819 msgid "Left Header:"
6820 msgstr "الرأس الايسر:"
6822 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
6823 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
6824 msgid "Right Header"
6827 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
6828 msgid "Right Header:"
6829 msgstr "الرأس الايمن:"
6831 #: lib/layouts/foils.layout:201
6832 msgid "Right Footer"
6833 msgstr "التذييل الايمن"
6835 #: lib/layouts/foils.layout:205
6836 msgid "Right Footer:"
6837 msgstr "التذييل الايمن:"
6839 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
6840 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478
6844 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
6845 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415
6849 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
6850 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376
6851 msgid "Corollary #."
6854 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
6855 #: lib/layouts/svjour.inc:450
6856 msgid "Proposition #."
6859 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6860 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390
6861 msgid "Definition #."
6864 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
6865 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6869 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
6870 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
6874 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
6878 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
6879 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
6883 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
6884 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
6885 msgid "Proposition*"
6888 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
6889 msgid "Proposition."
6892 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
6893 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
6897 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6901 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6902 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6903 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6904 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482
6908 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6909 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6910 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6914 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6918 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6922 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6926 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6930 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6931 msgid "RetourAdresse:"
6934 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6935 msgid "MeinZeichen:"
6938 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6942 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6943 msgid "IhrSchreiben:"
6946 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6950 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6954 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6958 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6962 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6964 msgstr "البريد الالكتروني"
6966 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6968 msgstr "البريد الالكتروني:"
6970 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6974 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6978 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6979 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6983 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6984 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6988 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6992 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6996 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
7000 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
7004 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
7008 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
7012 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
7016 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
7017 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
7018 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7022 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
7026 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
7030 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
7034 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
7038 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
7042 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
7046 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
7050 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
7051 msgid "ReturnAddress"
7054 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
7055 msgid "ReturnAddress:"
7058 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
7062 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
7066 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
7070 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
7074 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
7078 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
7080 msgstr "كود المصرف:"
7082 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
7086 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
7087 msgid "BankAccount:"
7090 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
7091 msgid "PostalComment"
7094 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
7095 msgid "PostalComment:"
7098 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
7099 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:139
7100 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
7101 #: lib/layouts/siamltex.layout:235 lib/layouts/amsdefs.inc:85
7105 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
7109 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
7110 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
7114 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
7118 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
7119 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
7120 #: lib/layouts/stdletter.inc:102
7124 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
7125 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:95
7129 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
7133 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
7137 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
7141 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
7145 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
7149 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
7153 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
7157 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
7161 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
7165 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
7169 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
7173 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
7177 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
7181 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
7185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
7189 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
7190 msgid "AddressRowA:"
7191 msgstr "صف عنوان أ:"
7193 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
7197 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
7198 msgid "AddressRowB:"
7199 msgstr "صف عنوان ب:"
7201 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
7205 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
7206 msgid "AddressRowC:"
7207 msgstr "صف عنوان ج:"
7209 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
7213 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
7214 msgid "AddressRowD:"
7215 msgstr "صف عنوان د:"
7217 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
7219 msgstr "صف عنوان هـ"
7221 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
7222 msgid "AddressRowE:"
7223 msgstr "صف عنوان هـ:"
7225 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
7229 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
7230 msgid "AddressRowF:"
7231 msgstr "صف عنوان و:"
7233 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
7234 msgid "TelephoneRowA"
7237 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
7238 msgid "TelephoneRowA:"
7241 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
7242 msgid "TelephoneRowB"
7245 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
7246 msgid "TelephoneRowB:"
7249 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
7250 msgid "TelephoneRowC"
7253 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
7254 msgid "TelephoneRowC:"
7257 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
7258 msgid "TelephoneRowD"
7261 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
7262 msgid "TelephoneRowD:"
7265 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
7266 msgid "TelephoneRowE"
7269 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
7270 msgid "TelephoneRowE:"
7271 msgstr "صف هاتف هـ:"
7273 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
7274 msgid "TelephoneRowF"
7277 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
7278 msgid "TelephoneRowF:"
7281 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
7282 msgid "InternetRowA"
7283 msgstr "صف انترنت أ"
7285 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
7286 msgid "InternetRowA:"
7287 msgstr "صف انترنت أ:"
7289 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
7290 msgid "InternetRowB"
7291 msgstr "صف انترنت ب"
7293 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
7294 msgid "InternetRowB:"
7295 msgstr "صف انترنت ب:"
7297 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
7298 msgid "InternetRowC"
7299 msgstr "صف انترنت ج"
7301 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
7302 msgid "InternetRowC:"
7303 msgstr "صف انترنت ج:"
7305 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
7306 msgid "InternetRowD"
7307 msgstr "صف انترنت د"
7309 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
7310 msgid "InternetRowD:"
7311 msgstr "صف انترنت د:"
7313 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
7314 msgid "InternetRowE"
7315 msgstr "صف انترنت هـ"
7317 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
7318 msgid "InternetRowE:"
7319 msgstr "صف انترنت هـ:"
7321 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
7322 msgid "InternetRowF"
7323 msgstr "صف انترنت و"
7325 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
7326 msgid "InternetRowF:"
7327 msgstr "صف انترنت و:"
7329 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
7333 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
7337 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
7341 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
7345 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
7349 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
7353 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
7357 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
7361 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
7365 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
7367 msgstr "صف مصرف هـ:"
7369 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
7373 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
7377 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
7381 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
7385 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
7389 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
7393 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
7397 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
7401 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
7405 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
7409 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
7413 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
7414 msgid "(continuing)"
7417 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
7421 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
7425 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
7429 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
7430 msgid "INTERCUT WITH:"
7433 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
7437 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
7441 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
7442 msgid "Classification Codes"
7445 #: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
7446 msgid "Definition \\thedefinition."
7449 #: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
7453 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
7454 msgid "Step \\thestep."
7457 #: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
7458 msgid "Example \\theexample."
7459 msgstr "مثال //المثال"
7461 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
7462 msgid "Remark \\theremark."
7465 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
7466 msgid "Notation \\thenotation."
7469 #: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
7470 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42
7471 msgid "Theorem \\thetheorem."
7472 msgstr "نظرية //النظرية"
7474 #: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
7475 msgid "Corollary \\thecorollary."
7478 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
7479 msgid "Lemma \\thelemma."
7482 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
7483 msgid "Proposition \\theproposition."
7486 #: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
7490 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
7491 msgid "Prop \\theprop."
7494 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
7495 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
7496 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:377
7497 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:387
7498 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:390
7499 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:403
7500 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:406
7504 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
7505 msgid "Question \\thequestion."
7506 msgstr "سؤال //السؤال"
7508 #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
7509 msgid "Claim \\theclaim."
7512 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
7513 msgid "Conjecture \\theconjecture."
7516 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
7517 msgid "Appendices Section"
7520 #: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
7521 msgid "--- Appendices ---"
7524 #: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
7525 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7526 msgstr "ملحق \\Alph{ملحق}."
7528 #: lib/layouts/iopart.layout:75
7532 #: lib/layouts/iopart.layout:81
7536 #: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
7540 #: lib/layouts/iopart.layout:99
7544 #: lib/layouts/iopart.layout:105
7548 #: lib/layouts/iopart.layout:111
7552 #: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:244
7556 #: lib/layouts/iopart.layout:219
7557 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
7560 #: lib/layouts/iopart.layout:223
7564 #: lib/layouts/iopart.layout:226
7565 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
7568 #: lib/layouts/iopart.layout:230
7572 #: lib/layouts/iopart.layout:233
7573 msgid "submit to paper:"
7576 #: lib/layouts/iopart.layout:259
7577 msgid "Bibliography (plain)"
7580 #: lib/layouts/iopart.layout:283
7581 msgid "Bibliography heading"
7584 #: lib/layouts/isprs.layout:37
7588 #: lib/layouts/isprs.layout:65
7590 msgstr "كلمات مفتاحية:"
7592 #: lib/layouts/isprs.layout:133
7596 #: lib/layouts/isprs.layout:223
7597 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
7600 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
7601 msgid "AddressForOffprints"
7604 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
7605 msgid "Address for Offprints:"
7608 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
7609 msgid "RunningTitle"
7612 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
7613 #: lib/layouts/svjour.inc:177
7614 msgid "Running title:"
7617 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
7618 msgid "RunningAuthor"
7621 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
7622 msgid "Running author:"
7625 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7627 msgstr "البريد الالكتروني:"
7629 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
7630 #: lib/layouts/recipebook.layout:44 lib/layouts/scrbook.layout:16
7631 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
7632 #: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:39
7636 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
7637 msgid "Running LaTeX Title"
7640 #: lib/layouts/llncs.layout:167
7644 #: lib/layouts/llncs.layout:171
7648 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
7649 msgid "Author Running"
7652 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
7653 msgid "Author Running:"
7656 #: lib/layouts/llncs.layout:203
7660 #: lib/layouts/llncs.layout:207
7664 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems-ams.inc:291
7665 #: lib/layouts/theorems.inc:275
7669 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
7670 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
7674 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
7675 msgid "Conjecture #."
7678 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
7682 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
7686 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
7690 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
7694 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
7698 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7702 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
7706 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
7710 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
7714 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7718 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
7719 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
7723 #: lib/layouts/memoir.layout:86
7724 msgid "Chapterprecis"
7727 #: lib/layouts/memoir.layout:106
7731 #: lib/layouts/memoir.layout:117
7735 #: lib/layouts/memoir.layout:134
7739 #: lib/layouts/memoir.layout:158
7743 #: lib/layouts/moderncv.layout:64
7747 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7751 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7753 msgstr "قائمة المواد"
7755 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7757 msgstr "قائمة المواد:"
7759 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7763 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7764 msgid "Double Item:"
7767 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7771 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7775 #: lib/layouts/paper.layout:141
7779 #: lib/layouts/paper.layout:152
7783 #: lib/layouts/powerdot.layout:120 lib/layouts/seminar.layout:36
7784 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:168
7788 #: lib/layouts/powerdot.layout:133
7792 #: lib/layouts/powerdot.layout:143
7796 #: lib/layouts/powerdot.layout:157
7800 #: lib/layouts/powerdot.layout:170
7804 #: lib/layouts/powerdot.layout:182
7806 msgstr "شريحة فارغة"
7808 #: lib/layouts/powerdot.layout:186
7809 msgid "Empty slide:"
7810 msgstr "شريحة فارغة:"
7812 #: lib/layouts/powerdot.layout:230 lib/layouts/numarticle.inc:9
7813 msgid "\\arabic{section}"
7816 #: lib/layouts/powerdot.layout:259
7817 msgid "ItemizeType1"
7820 #: lib/layouts/powerdot.layout:284
7821 msgid "EnumerateType1"
7824 #: lib/layouts/powerdot.layout:402 lib/layouts/stdfloats.inc:55
7825 msgid "List of Algorithms"
7826 msgstr "قائمة الخوارزميات"
7828 #: lib/layouts/recipebook.layout:45 lib/layouts/scrbook.layout:17
7829 msgid "\\thechapter"
7832 #: lib/layouts/recipebook.layout:84
7837 #: lib/layouts/recipebook.layout:91
7842 #: lib/layouts/recipebook.layout:118
7847 #: lib/layouts/recipebook.layout:128
7849 msgid "Ingredients:"
7852 #: lib/layouts/revtex4.layout:109
7856 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:172
7857 msgid "AltAffiliation"
7860 #: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7864 #: lib/layouts/revtex4.layout:197
7865 msgid "Electronic Address:"
7866 msgstr "عنوان الكتروني:"
7868 #: lib/layouts/revtex4.layout:234
7869 msgid "acknowledgments"
7872 #: lib/layouts/revtex4.layout:251
7873 msgid "PACS number:"
7876 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7877 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7881 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7885 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7889 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7893 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7894 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7898 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:129
7902 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7906 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7907 msgid "Backaddress:"
7910 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7914 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7915 msgid "Specialmail:"
7918 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7919 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
7923 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7927 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7931 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7935 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7939 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7943 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7944 msgid "Your letter of:"
7947 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7951 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7955 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7959 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7960 msgid "Customer no.:"
7963 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7967 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7968 msgid "Invoice no.:"
7971 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7973 msgstr "العنوان التالي"
7975 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7976 msgid "Next Address:"
7977 msgstr "العنوان التالي:"
7979 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7980 msgid "Post Scriptum:"
7983 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7984 msgid "Sender Name:"
7985 msgstr "اسم المرسل:"
7987 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7988 msgid "Sender Address:"
7989 msgstr "عنوان المرسل:"
7991 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7992 msgid "Sender Phone:"
7993 msgstr "هاتف المرسل:"
7995 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:406
7999 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8001 msgstr "ناسوخ المرسل:"
8003 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8005 msgstr "البريد الالكتروني"
8007 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8008 msgid "Sender E-Mail:"
8009 msgstr "بريد الكتروني المرسل:"
8011 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8013 msgstr "رابط المرسل:"
8015 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
8019 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
8023 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
8027 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
8028 msgid "End of letter"
8031 #: lib/layouts/seminar.layout:24
8032 msgid "LandscapeSlide"
8033 msgstr "شريحة افقية"
8035 #: lib/layouts/seminar.layout:34
8037 msgid "Landscape Slide:"
8038 msgstr "شريحة افقية"
8040 #: lib/layouts/seminar.layout:40
8041 msgid "PortraitSlide"
8042 msgstr "شريحة رأسية"
8044 #: lib/layouts/seminar.layout:43
8046 msgid "Portrait Slide:"
8047 msgstr "شريحة رأسية"
8049 #: lib/layouts/seminar.layout:45
8053 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8058 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8059 msgid "SlideHeading"
8062 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8063 msgid "SlideSubHeading"
8066 #: lib/layouts/seminar.layout:70
8067 msgid "ListOfSlides"
8068 msgstr "قائمة الشرائح"
8070 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8072 msgid "[List Of Slides]"
8073 msgstr "قائمة الشرائح"
8075 #: lib/layouts/seminar.layout:81
8076 msgid "SlideContents"
8077 msgstr "محتوى الشريحة"
8079 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8081 msgid "[Slide Contents]"
8082 msgstr "محتوى الشريحة"
8084 #: lib/layouts/seminar.layout:87
8085 msgid "ProgressContents"
8088 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8090 msgid "[Progress Contents]"
8093 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
8094 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
8098 #: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:87
8102 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
8106 #: lib/layouts/siamltex.layout:305 lib/layouts/amsdefs.inc:194
8107 msgid "Subjectclass"
8110 #: lib/layouts/siamltex.layout:308
8111 msgid "AMS subject classifications:"
8114 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
8119 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
8124 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
8126 msgid "CopyrightYear"
8129 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
8131 msgid "Copyright year:"
8132 msgstr "حقوق النشر:"
8134 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
8136 msgid "Copyrightdata"
8139 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
8141 msgid "Copyright data:"
8142 msgstr "حقوق النشر:"
8144 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
8149 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
8154 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
8158 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
8162 #: lib/layouts/slides.layout:105
8164 msgstr "شريحة جديدة:"
8166 #: lib/layouts/slides.layout:127
8170 #: lib/layouts/slides.layout:142
8171 msgid "New Overlay:"
8174 #: lib/layouts/slides.layout:182
8176 msgstr "مدونة جديدة:"
8178 #: lib/layouts/slides.layout:207
8179 msgid "InvisibleText"
8182 #: lib/layouts/slides.layout:214
8183 msgid "<Invisible Text Follows>"
8186 #: lib/layouts/slides.layout:231
8190 #: lib/layouts/slides.layout:238
8191 msgid "<Visible Text Follows>"
8194 #: lib/layouts/spie.layout:53
8196 msgstr "معلومات المؤلف"
8198 #: lib/layouts/spie.layout:65
8200 msgstr "معلومات المؤلف:"
8202 #: lib/layouts/spie.layout:78
8206 #: lib/layouts/spie.layout:93
8207 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8210 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
8212 msgstr "البريد الالكتروني:"
8214 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
8215 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8218 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
8219 msgid "Element:Firstname"
8222 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
8224 msgstr "الاسم الاول"
8226 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
8227 msgid "Element:Fname"
8230 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
8234 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8235 msgid "Element:Surname"
8238 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
8239 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8243 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
8244 msgid "Element:Filename"
8247 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
8248 msgid "Element:Literal"
8251 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
8252 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8256 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
8257 msgid "Element:Emph"
8260 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
8264 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
8265 msgid "Element:Abbrev"
8268 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
8272 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
8273 msgid "Element:Citation-number"
8276 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8277 msgid "Citation-number"
8280 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
8281 msgid "Element:Volume"
8284 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
8288 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
8292 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
8296 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
8297 msgid "Element:Month"
8300 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
8304 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
8305 msgid "Element:Year"
8308 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
8312 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
8313 msgid "Element:Issue-number"
8316 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
8317 msgid "Issue-number"
8320 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
8321 msgid "Element:Issue-day"
8324 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
8328 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
8329 msgid "Element:Issue-months"
8332 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
8333 msgid "Issue-months"
8336 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8337 msgid "Subsubparagraph"
8340 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
8344 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8345 msgid "-- Header --"
8348 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8349 msgid "Special-section"
8352 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8353 msgid "Special-section:"
8356 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8360 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8361 msgid "AGU-journal:"
8364 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8365 msgid "Citation-number:"
8368 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8372 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8376 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8380 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8384 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8386 msgstr "حقوق النشر:"
8388 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8392 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8393 msgid "Index-terms..."
8396 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8400 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8404 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8408 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8412 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8413 msgid "Supplementary"
8416 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8417 msgid "Supplementary..."
8420 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8424 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8425 msgid "Sup-mat-note:"
8428 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8432 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8436 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
8440 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
8444 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8448 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8452 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8456 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8460 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8461 msgid "Published-online:"
8464 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
8468 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8472 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8473 msgid "Posting-order"
8476 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8477 msgid "Posting-order:"
8480 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8484 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8488 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8492 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8496 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8498 msgstr "صور توضيحية"
8500 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8502 msgstr "الصور التوضيحية:"
8504 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8508 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8512 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
8516 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
8520 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
8521 msgid "Element:ISSN"
8524 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
8528 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
8529 msgid "Element:CODEN"
8532 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
8536 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
8537 msgid "Element:SS-Code"
8540 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
8544 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
8545 msgid "Element:SS-Title"
8548 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
8552 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
8553 msgid "Element:CCC-Code"
8556 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
8560 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
8561 msgid "Element:Code"
8564 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
8568 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
8569 msgid "Element:Dscr"
8572 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
8576 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
8577 msgid "Element:Keyword"
8580 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
8581 msgid "Element:Orgdiv"
8584 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
8588 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
8589 msgid "Element:Orgname"
8592 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
8596 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8597 msgid "Element:Street"
8600 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
8601 msgid "Element:City"
8604 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
8608 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8609 msgid "Element:State"
8612 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
8613 msgid "Element:Postcode"
8616 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
8618 msgstr "الرمز البريدي"
8620 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
8621 msgid "Element:Country"
8624 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
8628 #: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
8629 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
8633 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
8637 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
8641 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
8645 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
8649 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
8653 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
8654 msgid "Author Address:"
8655 msgstr "عنوان المؤلف:"
8657 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
8661 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
8662 msgid "Slug Comment:"
8665 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8669 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8673 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8674 msgid "Table Caption"
8677 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8678 msgid "TableCaption"
8681 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
8682 msgid "Current Address"
8685 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
8686 msgid "Current address:"
8687 msgstr "العنوان الحالي:"
8689 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
8690 msgid "E-mail address:"
8691 msgstr "عنوان البريد الالكتروني:"
8693 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8694 msgid "Key words and phrases:"
8697 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8701 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
8705 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
8709 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
8713 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8714 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8717 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
8718 msgid "Element:Directory"
8721 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8725 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
8726 msgid "Element:Email"
8729 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
8730 msgid "Element:KeyCombo"
8733 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8737 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
8738 msgid "Element:KeyCap"
8741 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8745 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
8746 msgid "Element:GuiMenu"
8749 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8753 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
8754 msgid "Element:GuiMenuItem"
8757 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8761 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
8762 msgid "Element:GuiButton"
8765 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8769 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
8770 msgid "Element:MenuChoice"
8773 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8777 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
8781 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
8782 msgid "Subparagraph*"
8785 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8789 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8790 msgid "RevisionHistory"
8793 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8794 msgid "Revision History"
8797 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8801 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8802 msgid "RevisionRemark"
8805 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8807 msgstr "الاسم الاول"
8809 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:18
8810 #: lib/layouts/sweave.module:38
8814 #: lib/layouts/numreport.inc:12
8815 msgid "\\arabic{chapter}"
8816 msgstr "\\arabic{فصل}"
8818 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8819 msgid "\\Alph{chapter}"
8820 msgstr "\\Alph{فصل}"
8822 #: lib/layouts/numreport.inc:44
8823 msgid "\\arabic{footnote}"
8826 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8827 msgid "\\Roman{section}."
8828 msgstr "\\Roman{قسم}."
8830 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8831 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8832 msgstr "ملحق \\Alph{قسم}:"
8834 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8835 msgid "\\Alph{subsection}."
8836 msgstr "\\Alph{قسم فرعي}."
8838 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8839 msgid "\\arabic{subsection}."
8840 msgstr "\\arabic{قسم فرعي}."
8842 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8843 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8844 msgstr "\\arabic{فرع قسم فرعي}."
8846 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8847 msgid "\\alph{subsubsection}."
8848 msgstr "\\alph{فرع قسم فرعي}."
8850 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8851 msgid "\\alph{paragraph}."
8852 msgstr "\\alph{فقرة}."
8854 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8858 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8862 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8866 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8870 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8874 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8878 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8882 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8886 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8890 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8891 msgid "Uppertitleback"
8894 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8895 msgid "Lowertitleback"
8898 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8902 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8903 msgid "Captionabove"
8906 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8907 msgid "Captionbelow"
8910 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8914 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
8918 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8922 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
8923 msgid "\\Roman{part}"
8926 #: lib/layouts/stdcounters.inc:36
8927 msgid "\\arabic{enumi}."
8928 msgstr ".\\arabic{enumi}"
8930 #: lib/layouts/stdcounters.inc:46
8931 msgid "\\roman{enumiii}."
8932 msgstr ".\\roman{enumiii}"
8934 #: lib/layouts/stdcounters.inc:51
8935 msgid "\\Alph{enumiv}."
8936 msgstr ".\\Alph{enumiv}"
8938 #: lib/layouts/stdinsets.inc:60
8942 #: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
8946 #: lib/layouts/stdinsets.inc:93
8950 #: lib/layouts/stdinsets.inc:94
8954 #: lib/layouts/stdinsets.inc:139
8955 msgid "Note:Comment"
8958 #: lib/layouts/stdinsets.inc:140
8962 #: lib/layouts/stdinsets.inc:153
8964 msgstr "مدونة:مدونة"
8966 #: lib/layouts/stdinsets.inc:154 src/insets/InsetNote.cpp:290
8970 #: lib/layouts/stdinsets.inc:165
8971 msgid "Note:Greyedout"
8974 #: lib/layouts/stdinsets.inc:166
8978 #: lib/layouts/stdinsets.inc:182 lib/layouts/stdinsets.inc:183
8979 #: src/insets/InsetERT.cpp:125 src/insets/InsetERT.cpp:127
8983 #: lib/layouts/stdinsets.inc:203 lib/ui/stdcontext.inc:191
8984 #: lib/ui/stdmenus.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:471
8985 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
8990 #: lib/layouts/stdinsets.inc:212 lib/layouts/stdinsets.inc:213
8991 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061
8995 #: lib/layouts/stdinsets.inc:232 lib/layouts/minimalistic.module:20
8996 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49
9000 #: lib/layouts/stdinsets.inc:242 lib/layouts/minimalistic.module:8
9001 #: src/BufferParams.cpp:374 src/insets/InsetIndex.cpp:419
9005 #: lib/layouts/stdinsets.inc:243 src/insets/InsetIndex.cpp:247
9009 #: lib/layouts/stdinsets.inc:264 lib/layouts/stdinsets.inc:399
9010 #: src/insets/InsetBox.cpp:138
9014 #: lib/layouts/stdinsets.inc:272
9018 #: lib/layouts/stdinsets.inc:281
9023 #: lib/layouts/stdinsets.inc:289
9028 #: lib/layouts/stdinsets.inc:330
9032 #: lib/layouts/stdinsets.inc:331
9036 #: lib/layouts/stdinsets.inc:339 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
9040 #: lib/layouts/stdinsets.inc:348
9045 #: lib/layouts/stdinsets.inc:365
9047 msgid "Info:shortcut"
9050 #: lib/layouts/stdinsets.inc:382
9052 msgid "Info:shortcuts"
9055 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:77
9056 msgid "--Separator--"
9059 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:86
9060 msgid "--- Separate Environment ---"
9063 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
9064 msgid "Part \\thepart"
9065 msgstr "جزء //الجزء"
9067 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
9068 msgid "Chapter \\thechapter"
9069 msgstr "فصل //الفصل"
9071 #: lib/layouts/stdsections.inc:43
9072 msgid "Appendix \\thechapter"
9073 msgstr "ملحق //الفصل"
9075 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9079 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9080 msgid "Headnote (optional):"
9083 #: lib/layouts/svjour.inc:237
9084 msgid "Corr Author:"
9087 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9091 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9095 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:68
9096 msgid "Corollary \\thetheorem."
9099 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:85
9100 msgid "Lemma \\thetheorem."
9103 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:102
9104 msgid "Proposition \\thetheorem."
9107 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:119
9108 msgid "Conjecture \\thetheorem."
9111 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:136
9112 msgid "Fact \\thetheorem."
9115 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:153
9116 msgid "Definition \\thetheorem."
9119 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:177
9120 msgid "Example \\thetheorem."
9121 msgstr "مثال //النظرية"
9123 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:194
9124 msgid "Problem \\thetheorem."
9125 msgstr "مشكلة //النظرية"
9127 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:211
9128 msgid "Exercise \\thetheorem."
9131 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:229
9132 msgid "Remark \\thetheorem."
9135 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:254
9136 msgid "Claim \\thetheorem."
9139 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
9143 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
9147 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
9151 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
9155 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
9159 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
9163 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
9167 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
9171 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
9175 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
9179 #: lib/layouts/braille.module:2
9183 #: lib/layouts/braille.module:6
9185 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
9189 #: lib/layouts/braille.module:22
9190 msgid "Braille (default)"
9191 msgstr "برايل (افتراضي)"
9193 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
9197 #: lib/layouts/braille.module:45
9198 msgid "Braille (textsize)"
9199 msgstr "برايل ()حجم الخط"
9201 #: lib/layouts/braille.module:68
9202 msgid "Braille (dots on)"
9205 #: lib/layouts/braille.module:83
9206 msgid "Braille_dots_on"
9209 #: lib/layouts/braille.module:92
9210 msgid "Braille (dots off)"
9213 #: lib/layouts/braille.module:107
9214 msgid "Braille_dots_off"
9217 #: lib/layouts/braille.module:116
9218 msgid "Braille (mirror on)"
9221 #: lib/layouts/braille.module:131
9222 msgid "Braille_mirror_on"
9225 #: lib/layouts/braille.module:140
9226 msgid "Braille (mirror off)"
9229 #: lib/layouts/braille.module:155
9230 msgid "Braille_mirror_off"
9233 #: lib/layouts/braille.module:163
9238 #: lib/layouts/braille.module:167
9243 #: lib/layouts/endnotes.module:2
9245 msgstr "نهاية مدونة"
9247 #: lib/layouts/endnotes.module:6
9249 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
9250 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
9253 #: lib/layouts/endnotes.module:9
9254 msgid "Custom:Endnote"
9257 #: lib/layouts/endnotes.module:18
9261 #: lib/layouts/foottoend.module:2
9265 #: lib/layouts/foottoend.module:6
9267 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
9268 "where you want the endnotes to appear."
9271 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
9275 #: lib/layouts/hanging.module:6
9277 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
9278 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
9282 #: lib/layouts/linguistics.module:2
9286 #: lib/layouts/linguistics.module:7
9288 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
9289 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
9293 #: lib/layouts/linguistics.module:13
9294 msgid "Numbered Example (multiline)"
9297 #: lib/layouts/linguistics.module:27
9301 #: lib/layouts/linguistics.module:37
9302 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
9305 #: lib/layouts/linguistics.module:43
9309 #: lib/layouts/linguistics.module:48
9313 #: lib/layouts/linguistics.module:54
9317 #: lib/layouts/linguistics.module:69
9318 msgid "Custom:Glosse"
9321 #: lib/layouts/linguistics.module:71
9325 #: lib/layouts/linguistics.module:96
9326 msgid "Custom:Tri-Glosse"
9329 #: lib/layouts/linguistics.module:98
9333 #: lib/layouts/linguistics.module:122
9334 msgid "CharStyle:Expression"
9337 #: lib/layouts/linguistics.module:124
9341 #: lib/layouts/linguistics.module:137
9342 msgid "CharStyle:Concepts"
9345 #: lib/layouts/linguistics.module:139
9349 #: lib/layouts/linguistics.module:152
9350 msgid "CharStyle:Meaning"
9353 #: lib/layouts/linguistics.module:154
9357 #: lib/layouts/linguistics.module:168
9362 #: lib/layouts/linguistics.module:173
9364 msgid "List of Tableaux"
9365 msgstr "قائمة الجداول"
9367 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
9368 msgid "Logical Markup"
9371 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
9373 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
9377 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
9378 msgid "CharStyle:Noun"
9381 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
9385 #: lib/layouts/logicalmkup.module:30
9386 msgid "CharStyle:Emph"
9389 #: lib/layouts/logicalmkup.module:32
9393 #: lib/layouts/logicalmkup.module:43
9394 msgid "CharStyle:Strong"
9397 #: lib/layouts/logicalmkup.module:45
9401 #: lib/layouts/logicalmkup.module:59
9402 msgid "CharStyle:Code"
9405 #: lib/layouts/logicalmkup.module:61
9409 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
9410 msgid "Minimalistic"
9413 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
9414 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
9417 #: lib/layouts/noweb.module:2
9418 msgid "Noweb literate programming"
9421 #: lib/layouts/noweb.module:5
9422 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
9425 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:17
9426 #: lib/configure.py:352
9431 #: lib/layouts/sweave.module:5
9433 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool."
9436 #: lib/layouts/sweave.module:16
9440 #: lib/layouts/sweave.module:42
9442 msgid "Sweave Options"
9443 msgstr "خيارات لتيك"
9445 #: lib/layouts/sweave.module:43
9448 msgstr "خطوط الشاشة"
9450 #: lib/layouts/sweave.module:62
9452 msgid "S/R expression"
9453 msgstr "التعبير العاديه"
9455 #: lib/layouts/sweave.module:63
9459 #: lib/layouts/sweave.module:82 lib/layouts/sweave.module:83
9460 msgid "Sweave Input File"
9463 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
9464 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
9467 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
9469 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
9470 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
9471 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
9472 "in both starred and non-starred forms."
9475 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:39
9476 msgid "Criterion \\thetheorem."
9479 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:52
9483 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
9487 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:73
9488 msgid "Algorithm \\thetheorem."
9491 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
9495 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:108
9496 msgid "Axiom \\thetheorem."
9499 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:122
9503 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:125
9507 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:142
9508 msgid "Condition \\thetheorem."
9511 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
9515 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
9519 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:176
9520 msgid "Note \\thetheorem."
9523 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:190
9527 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:193
9531 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:210
9532 msgid "Notation \\thetheorem."
9535 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:224
9539 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:227
9543 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:244
9544 msgid "Summary \\thetheorem."
9547 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:258
9551 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:261
9555 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:278
9556 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
9559 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:292
9560 msgid "Acknowledgement*"
9563 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:309
9564 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:318
9565 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:321
9566 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:335
9567 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:338
9571 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:312
9572 msgid "Conclusion \\thetheorem."
9575 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:326
9579 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:329
9583 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:343
9584 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:353
9585 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:356
9586 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:370
9587 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:373
9591 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:347
9592 msgid "Assumption \\thetheorem."
9595 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:361
9599 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:364
9603 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:381
9605 msgid "Question \\thetheorem."
9606 msgstr "سؤال //السؤال"
9608 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:394
9613 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:397
9618 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
9619 msgid "Theorems (AMS)"
9622 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
9624 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
9625 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
9626 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9627 "changed by loading one of the Theorems (By ...) modules."
9630 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
9631 msgid "Theorems (By Chapter)"
9634 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
9636 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
9637 "that provide a chapter environment."
9640 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
9641 msgid "Theorems (By Section)"
9644 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
9645 msgid "Numbers theorems and the like by section."
9648 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
9649 msgid "Theorems (Starred)"
9652 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
9654 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
9655 "using the extended AMS machinery."
9658 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
9660 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
9661 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9662 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9665 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
9666 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
9684 msgid "English (USA)"
9688 msgid "Arabic (ArabTeX)"
9689 msgstr "Arabic (ArabTeX)"
9692 msgid "Arabic (Arabi)"
9693 msgstr "Arabic (Arabi)"
9695 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
9701 msgid "German (Austria, old spelling)"
9702 msgstr "German (old spelling)"
9705 msgid "German (Austria)"
9711 msgstr "Bahasa Indonesia"
9727 msgid "Portuguese (Brazil)"
9728 msgstr "Portuguese (Brazil)"
9736 msgid "English (UK)"
9745 msgid "English (Canada)"
9750 msgid "French (Canada)"
9751 msgstr "French Canadian"
9758 msgid "Chinese (simplified)"
9759 msgstr "Chinese (simplified)"
9762 msgid "Chinese (traditional)"
9763 msgstr "Chinese (traditional)"
9810 msgid "German (old spelling)"
9811 msgstr "German (old spelling)"
9818 msgid "German (Switzerland)"
9821 #: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:516
9822 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
9827 msgid "Greek (polytonic)"
9828 msgstr "Greek (polytonic)"
9830 #: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
9840 msgstr "Interlingua"
9855 msgid "Japanese (CJK)"
9856 msgstr "Japanese (CJK)"
9879 msgid "Lower Sorbian"
9880 msgstr "Lower Sorbian"
9927 msgid "Serbian (Latin)"
9928 msgstr "Serbian (Latin)"
9943 msgid "Spanish (Mexico)"
9944 msgstr "Spanish (Mexico)"
9950 #: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
9963 msgid "Upper Sorbian"
9964 msgstr "Upper Sorbian"
9975 msgid "Unicode (utf8)"
9976 msgstr "Unicode (utf8)"
9979 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
9980 msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
9983 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
9984 msgstr "Armenian (ArmSCII8)"
9987 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
9988 msgstr "Western European (ISO 8859-1)"
9991 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
9992 msgstr "Central European (ISO 8859-2)"
9996 msgid "South European (ISO 8859-3)"
9997 msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
10000 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
10001 msgstr "Baltic (ISO 8859-4)"
10003 #: lib/encodings:38
10004 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
10005 msgstr "Cyrillic (ISO 8859-5)"
10007 #: lib/encodings:42
10008 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
10009 msgstr "Arabic (ISO 8859-6)"
10011 #: lib/encodings:45
10012 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
10013 msgstr "Greek (ISO 8859-7)"
10015 #: lib/encodings:48
10016 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
10017 msgstr "Hebrew (ISO 8859-8)"
10019 #: lib/encodings:51
10020 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
10021 msgstr "Turkish (ISO 8859-9)"
10023 #: lib/encodings:55
10024 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
10025 msgstr "Baltic (ISO 8859-13)"
10027 #: lib/encodings:58
10028 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
10029 msgstr "Western European (ISO 8859-15)"
10031 #: lib/encodings:61
10032 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
10033 msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
10035 #: lib/encodings:64
10037 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
10038 msgstr "Western European (CP 850)"
10040 #: lib/encodings:67
10041 msgid "DOS (CP 437)"
10042 msgstr "DOS (CP 437)"
10044 #: lib/encodings:71
10045 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
10046 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
10048 #: lib/encodings:74
10049 msgid "Western European (CP 850)"
10050 msgstr "Western European (CP 850)"
10052 #: lib/encodings:77
10053 msgid "Central European (CP 852)"
10054 msgstr "Central European (CP 852)"
10056 #: lib/encodings:80
10057 msgid "Cyrillic (CP 855)"
10058 msgstr "Cyrillic (CP 855)"
10060 #: lib/encodings:83
10061 msgid "Western European (CP 858)"
10062 msgstr "Western European (CP 858)"
10064 #: lib/encodings:86
10065 msgid "Hebrew (CP 862)"
10066 msgstr "Hebrew (CP 862)"
10068 #: lib/encodings:89
10069 msgid "Nordic languages (CP 865)"
10070 msgstr "Nordic languages (CP 865)"
10072 #: lib/encodings:92
10073 msgid "Cyrillic (CP 866)"
10074 msgstr "Cyrillic (CP 866)"
10076 #: lib/encodings:95
10077 msgid "Central European (CP 1250)"
10078 msgstr "Central European (CP 1250)"
10080 #: lib/encodings:98
10081 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
10082 msgstr "Cyrillic (CP 1251)"
10084 #: lib/encodings:101
10085 msgid "Western European (CP 1252)"
10086 msgstr "Western European (CP 1252)"
10088 #: lib/encodings:104
10089 msgid "Hebrew (CP 1255)"
10090 msgstr "Hebrew (CP 1255)"
10092 #: lib/encodings:108
10093 msgid "Arabic (CP 1256)"
10094 msgstr "Arabic (CP 1256)"
10096 #: lib/encodings:111
10097 msgid "Baltic (CP 1257)"
10098 msgstr "Baltic (CP 1257)"
10100 #: lib/encodings:114
10101 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
10102 msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
10104 #: lib/encodings:117
10105 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
10106 msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
10108 #: lib/encodings:120
10109 msgid "Cyrillic (pt 154)"
10110 msgstr "Cyrillic (pt 154)"
10112 #: lib/encodings:123
10113 msgid "Cyrillic (pt 254)"
10114 msgstr "Cyrillic (pt 254)"
10116 #: lib/encodings:148
10117 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
10118 msgstr "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
10120 #: lib/encodings:152
10121 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
10122 msgstr "Chinese (simplified) (GBK)"
10124 #: lib/encodings:156
10125 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
10126 msgstr "Japanese (CJK) (JIS)"
10128 #: lib/encodings:160
10129 msgid "Korean (EUC-KR)"
10130 msgstr "Korean (EUC-KR)"
10132 #: lib/encodings:164
10133 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
10134 msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
10136 #: lib/encodings:168
10137 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
10138 msgstr "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
10140 #: lib/encodings:172
10141 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
10142 msgstr "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
10144 #: lib/encodings:179
10145 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
10146 msgstr "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
10148 #: lib/encodings:181
10149 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
10150 msgstr "Japanese (non-CJK) (JIS)"
10152 #: lib/encodings:183
10153 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
10154 msgstr "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
10156 #: lib/encodings:190
10157 msgid "Thai (TIS 620-0)"
10158 msgstr "Thai (TIS 620-0)"
10160 #: lib/encodings:195
10161 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
10162 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
10164 #: lib/encodings:199
10168 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:28
10172 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
10176 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
10180 #: lib/ui/classic.ui:35
10184 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
10188 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
10192 #: lib/ui/classic.ui:38
10193 msgid "Documents|D"
10196 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
10200 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
10204 #: lib/ui/classic.ui:48
10205 msgid "New from Template...|T"
10206 msgstr "جديد من قالب..."
10208 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
10212 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
10216 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:49
10220 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:50
10221 msgid "Save As...|A"
10222 msgstr "حفظ باسم..."
10224 #: lib/ui/classic.ui:54
10228 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:53
10229 msgid "Version Control|V"
10230 msgstr "تحكم الاصدار"
10232 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:55
10236 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:56
10240 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:57
10244 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:58
10248 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:63
10252 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:71
10253 msgid "Register...|R"
10256 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:72
10257 msgid "Check In Changes...|I"
10260 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:73
10261 msgid "Check Out for Edit|O"
10264 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:74
10266 msgid "Revert to Repository Version|R"
10267 msgstr "عودة لآخر اصدار"
10269 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:75
10270 msgid "Undo Last Check In|U"
10273 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:76
10275 msgid "Show History...|H"
10276 msgstr "اظهار التاريخ"
10278 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:86
10279 msgid "Custom...|C"
10280 msgstr "اختياري..."
10282 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:94
10286 #: lib/ui/classic.ui:91
10290 #: lib/ui/classic.ui:93
10294 #: lib/ui/classic.ui:94
10298 #: lib/ui/classic.ui:95
10302 #: lib/ui/classic.ui:96
10303 msgid "Paste External Selection|x"
10306 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:105
10307 msgid "Find & Replace...|F"
10308 msgstr "بحث واستبدال..."
10310 #: lib/ui/classic.ui:100
10314 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:116 lib/ui/stdmenus.inc:558
10318 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:536
10319 msgid "Spellchecker...|S"
10320 msgstr "تصحيح املائي..."
10322 #: lib/ui/classic.ui:105
10323 msgid "Thesaurus..."
10324 msgstr "موسوعات..."
10326 #: lib/ui/classic.ui:106
10327 msgid "Statistics...|i"
10328 msgstr "احصاءات..."
10330 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:539
10331 msgid "Check TeX|h"
10334 #: lib/ui/classic.ui:108
10335 msgid "Change Tracking|g"
10338 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:546
10339 msgid "Preferences...|P"
10340 msgstr "تفضيلات..."
10342 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:545
10343 msgid "Reconfigure|R"
10344 msgstr "اعادة الاعداد|R"
10346 #: lib/ui/classic.ui:115
10347 msgid "Selection as Lines|L"
10348 msgstr "أسطر محددة"
10350 #: lib/ui/classic.ui:116
10351 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10352 msgstr "فقرات محددة"
10354 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdmenus.inc:175
10355 msgid "Multicolumn|M"
10356 msgstr "اعمدة متعددة|M"
10358 #: lib/ui/classic.ui:122
10362 #: lib/ui/classic.ui:123
10363 msgid "Line Bottom|B"
10366 #: lib/ui/classic.ui:124
10367 msgid "Line Left|L"
10370 #: lib/ui/classic.ui:125
10371 msgid "Line Right|R"
10374 #: lib/ui/classic.ui:127
10375 msgid "Alignment|i"
10378 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:196
10382 #: lib/ui/classic.ui:130
10383 msgid "Delete Row|w"
10386 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
10390 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
10394 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdmenus.inc:201
10395 msgid "Add Column|u"
10396 msgstr "اضافة عمود"
10398 #: lib/ui/classic.ui:135
10399 msgid "Delete Column|D"
10402 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
10403 msgid "Copy Column"
10406 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
10407 msgid "Swap Columns"
10410 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:188
10414 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:189
10418 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:190
10422 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:192
10426 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:193
10430 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:194
10434 #: lib/ui/classic.ui:159
10435 msgid "Toggle Numbering|N"
10438 #: lib/ui/classic.ui:160
10439 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10442 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:210
10443 msgid "Change Limits Type|L"
10446 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:213
10447 msgid "Change Formula Type|F"
10450 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:217
10451 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10454 #: lib/ui/classic.ui:168
10455 msgid "Alignment|A"
10458 #: lib/ui/classic.ui:170
10462 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:197
10463 msgid "Delete Row|D"
10466 #: lib/ui/classic.ui:175
10467 msgid "Add Column|C"
10468 msgstr "اضافة عمود"
10470 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:202
10471 msgid "Delete Column|e"
10474 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:247
10478 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:248
10482 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:249
10486 #: lib/ui/classic.ui:188
10490 #: lib/ui/classic.ui:189
10494 #: lib/ui/classic.ui:190
10495 msgid "Mathematica"
10498 #: lib/ui/classic.ui:192
10499 msgid "Maple, simplify"
10502 #: lib/ui/classic.ui:193
10503 msgid "Maple, factor"
10506 #: lib/ui/classic.ui:194
10507 msgid "Maple, evalm"
10510 #: lib/ui/classic.ui:195
10511 msgid "Maple, evalf"
10514 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
10515 #: lib/ui/stdmenus.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:412
10516 msgid "Inline Formula|I"
10519 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:290
10520 msgid "Displayed Formula|D"
10523 #: lib/ui/classic.ui:201
10524 msgid "Eqnarray Environment|q"
10527 #: lib/ui/classic.ui:202
10528 msgid "Align Environment|A"
10531 #: lib/ui/classic.ui:203
10532 msgid "AlignAt Environment"
10535 #: lib/ui/classic.ui:204
10536 msgid "Flalign Environment|F"
10539 #: lib/ui/classic.ui:207
10540 msgid "Gather Environment"
10543 #: lib/ui/classic.ui:208
10544 msgid "Multline Environment"
10547 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:345
10551 #: lib/ui/classic.ui:216
10552 msgid "Special Character|S"
10553 msgstr "محارف خاصة"
10555 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:356
10556 msgid "Citation...|C"
10557 msgstr "استشهاد..."
10559 #: lib/ui/classic.ui:218
10560 msgid "Cross-reference...|r"
10561 msgstr "اسناد ترافقي..."
10563 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:358
10567 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:367
10571 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:368
10572 msgid "Marginal Note|M"
10573 msgstr "مدونة هامش"
10575 #: lib/ui/classic.ui:222
10576 msgid "Short Title"
10577 msgstr "عنوان قصير"
10579 #: lib/ui/classic.ui:223
10580 msgid "Index Entry|I"
10583 #: lib/ui/classic.ui:224
10584 msgid "Nomenclature Entry"
10585 msgstr "مدخل مصطلح"
10587 #: lib/ui/classic.ui:225
10591 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:350
10595 #: lib/ui/classic.ui:227
10596 msgid "Lists & TOC|O"
10599 #: lib/ui/classic.ui:229
10603 #: lib/ui/classic.ui:230
10607 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:364
10608 msgid "Graphics...|G"
10611 #: lib/ui/classic.ui:232
10612 msgid "Tabular Material...|b"
10615 #: lib/ui/classic.ui:233
10619 #: lib/ui/classic.ui:235
10620 msgid "Include File...|d"
10623 #: lib/ui/classic.ui:236
10624 msgid "Insert File|e"
10627 #: lib/ui/classic.ui:237
10628 msgid "External Material...|x"
10631 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:377
10632 msgid "Symbols...|b"
10635 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:389
10636 msgid "Superscript|S"
10639 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:390
10640 msgid "Subscript|u"
10643 #: lib/ui/classic.ui:244
10644 msgid "Hyphenation Point|P"
10647 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:382
10648 msgid "Protected Hyphen|y"
10651 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:401
10652 msgid "Ligature Break|k"
10655 #: lib/ui/classic.ui:247
10656 msgid "Protected Space|r"
10659 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:393
10660 msgid "Inter-word Space|w"
10663 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227
10664 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
10665 msgid "Thin Space|T"
10666 msgstr "مسافة رفيعة"
10668 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:395
10669 msgid "Horizontal Space...|o"
10670 msgstr "مسافة افقية"
10672 #: lib/ui/classic.ui:251
10673 msgid "Vertical Space..."
10674 msgstr "مسافة رأسية..."
10676 #: lib/ui/classic.ui:252
10677 msgid "Line Break|L"
10680 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:378
10684 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:379
10685 msgid "End of Sentence|E"
10686 msgstr "نهاية الجملة"
10688 #: lib/ui/classic.ui:255
10689 msgid "Protected Dash|D"
10692 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:383
10693 msgid "Breakable Slash|a"
10696 #: lib/ui/classic.ui:257
10697 msgid "Single Quote|Q"
10700 #: lib/ui/classic.ui:258
10701 msgid "Ordinary Quote|O"
10704 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:384
10705 msgid "Menu Separator|M"
10708 #: lib/ui/classic.ui:260
10709 msgid "Horizontal Line"
10712 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:181
10714 msgstr "صفحة جديدة"
10716 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:413
10717 msgid "Display Formula|D"
10720 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:291
10721 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
10722 msgid "Eqnarray Environment|E"
10725 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:292
10726 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
10727 msgid "AMS align Environment|a"
10730 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:293
10731 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
10732 msgid "AMS alignat Environment|t"
10735 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:294
10736 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
10737 msgid "AMS flalign Environment|f"
10740 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:295
10741 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
10742 msgid "AMS gather Environment|g"
10745 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:296
10746 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
10747 msgid "AMS multline Environment|m"
10750 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:422
10751 msgid "Array Environment|y"
10754 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:423
10755 msgid "Cases Environment|C"
10758 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:427
10759 msgid "Split Environment|S"
10762 #: lib/ui/classic.ui:280
10763 msgid "Font Change|o"
10766 #: lib/ui/classic.ui:284
10767 msgid "Math Normal Font"
10768 msgstr "خط الرياضيات العادي"
10770 #: lib/ui/classic.ui:286
10771 msgid "Math Calligraphic Family"
10774 #: lib/ui/classic.ui:287
10775 msgid "Math Fraktur Family"
10778 #: lib/ui/classic.ui:288
10779 msgid "Math Roman Family"
10782 #: lib/ui/classic.ui:289
10783 msgid "Math Sans Serif Family"
10786 #: lib/ui/classic.ui:291
10787 msgid "Math Bold Series"
10790 #: lib/ui/classic.ui:293
10791 msgid "Text Normal Font"
10792 msgstr "الخط العادي للنص"
10794 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:264
10795 msgid "Text Roman Family"
10798 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:265
10799 msgid "Text Sans Serif Family"
10802 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:266
10803 msgid "Text Typewriter Family"
10806 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:268
10807 msgid "Text Bold Series"
10810 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:269
10811 msgid "Text Medium Series"
10814 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:271
10815 msgid "Text Italic Shape"
10818 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:272
10819 msgid "Text Small Caps Shape"
10822 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:273
10823 msgid "Text Slanted Shape"
10826 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:274
10827 msgid "Text Upright Shape"
10830 #: lib/ui/classic.ui:310
10831 msgid "Floatflt Figure"
10834 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:442
10835 msgid "Table of Contents|C"
10836 msgstr "جدول المحتويات"
10838 #: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1193
10839 msgid "Index List|I"
10840 msgstr "قائمة الفهرس"
10842 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:445
10843 msgid "Nomenclature|N"
10846 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:446
10847 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10850 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:450
10851 msgid "LyX Document...|X"
10852 msgstr "مستند ليك..."
10854 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:451
10855 msgid "Plain Text...|T"
10858 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:452
10859 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
10862 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:497
10863 msgid "Track Changes|T"
10864 msgstr "مسار التغييرات"
10866 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:498
10867 msgid "Merge Changes...|M"
10868 msgstr "دمج التغييرات..."
10870 #: lib/ui/classic.ui:330
10871 msgid "Accept All Changes|A"
10872 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
10874 #: lib/ui/classic.ui:331
10875 msgid "Reject All Changes|R"
10876 msgstr "رفض كل التغييرات"
10878 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:503
10879 msgid "Show Changes in Output|S"
10882 #: lib/ui/classic.ui:339
10883 msgid "Character...|C"
10886 #: lib/ui/classic.ui:340
10887 msgid "Paragraph...|P"
10890 #: lib/ui/classic.ui:341
10891 msgid "Document...|D"
10894 #: lib/ui/classic.ui:342
10895 msgid "Tabular...|T"
10898 #: lib/ui/classic.ui:344
10899 msgid "Emphasize Style|E"
10900 msgstr "اسلوب داكن"
10902 #: lib/ui/classic.ui:345
10903 msgid "Noun Style|N"
10904 msgstr "اسلوب عادي"
10906 #: lib/ui/classic.ui:346
10907 msgid "Bold Style|B"
10908 msgstr "اسلوب ثقيل"
10910 #: lib/ui/classic.ui:349
10911 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10914 #: lib/ui/classic.ui:350
10915 msgid "Increase Environment Depth|i"
10918 #: lib/ui/classic.ui:351
10919 msgid "Start Appendix Here|S"
10920 msgstr "بدء الملحق هنا"
10922 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:486
10923 msgid "Build Program|B"
10926 #: lib/ui/classic.ui:361
10930 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:487
10931 msgid "LaTeX Log|L"
10934 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:488
10938 #: lib/ui/classic.ui:365
10939 msgid "TeX Information|X"
10940 msgstr "معلومات تيك"
10942 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:511
10943 msgid "Next Note|N"
10944 msgstr "المدونة التالية"
10946 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:514
10947 msgid "Go to Label|L"
10948 msgstr "اذهب للملصق"
10950 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:510
10951 msgid "Bookmarks|B"
10952 msgstr "علامات الكتاب"
10954 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:520
10955 msgid "Save Bookmark 1|S"
10956 msgstr "حفظ علامة 1"
10958 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:521
10959 msgid "Save Bookmark 2"
10960 msgstr "حفظ علامة 2"
10962 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:522
10963 msgid "Save Bookmark 3"
10964 msgstr "حفظ علامة 3"
10966 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:523
10967 msgid "Save Bookmark 4"
10968 msgstr "حفظ علامة 4"
10970 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:524
10971 msgid "Save Bookmark 5"
10972 msgstr "حفظ علامة 5"
10974 #: lib/ui/classic.ui:390
10975 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10976 msgstr "اذهب للعلامة 1"
10978 #: lib/ui/classic.ui:391
10979 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10980 msgstr "اذهب للعلامة 2"
10982 #: lib/ui/classic.ui:392
10983 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10984 msgstr "اذهب للعلامة 3"
10986 #: lib/ui/classic.ui:393
10987 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10988 msgstr "اذهب للعلامة 4"
10990 #: lib/ui/classic.ui:394
10991 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10992 msgstr "اذهب للعلامة 5"
10994 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:553
10995 msgid "Introduction|I"
10998 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:554
11002 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:555
11003 msgid "User's Guide|U"
11004 msgstr "دليل المستخدم"
11006 #: lib/ui/classic.ui:412
11007 msgid "Extended Features|E"
11008 msgstr "معالم موسعة"
11010 #: lib/ui/classic.ui:413
11011 msgid "Embedded Objects|m"
11012 msgstr "كائنات موسعة"
11014 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:559
11015 msgid "Customization|C"
11018 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:562
11019 msgid "LaTeX Configuration|L"
11022 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:565
11023 msgid "About LyX|X"
11026 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
11030 #: lib/ui/classic.ui:426
11031 msgid "Preferences..."
11032 msgstr "تفضيلات..."
11034 #: lib/ui/classic.ui:427
11038 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:424
11039 msgid "Aligned Environment|l"
11042 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:425
11043 msgid "AlignedAt Environment|v"
11046 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:426
11047 msgid "Gathered Environment|h"
11050 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:429
11051 msgid "Delimiters...|r"
11054 #: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:430
11055 msgid "Matrix...|x"
11058 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:431
11062 #: lib/ui/stdcontext.inc:52
11064 msgid "AMS Environment|A"
11067 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:208
11068 msgid "Number Whole Formula|N"
11071 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:209
11073 msgid "Number This Line|u"
11074 msgstr "رقم هذا السطر"
11076 #: lib/ui/stdcontext.inc:56
11077 msgid "Equation Label|L"
11078 msgstr "ملصق معادلة"
11080 #: lib/ui/stdcontext.inc:57
11082 msgid "Copy as Reference|R"
11083 msgstr "العودة للمرجع"
11085 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:219
11086 msgid "Split Cell|C"
11087 msgstr "تقسيم خلية"
11089 #: lib/ui/stdcontext.inc:61
11094 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
11095 msgid "Add Line Above|o"
11096 msgstr "اضافة سطر اعلى"
11098 #: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:222
11099 msgid "Add Line Below|B"
11100 msgstr "اضافة سطر اسفل"
11102 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdmenus.inc:223
11103 msgid "Delete Line Above|D"
11104 msgstr "حذف سطر اعلى"
11106 #: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:224
11107 msgid "Delete Line Below|e"
11108 msgstr "حذف سطر اسفل"
11110 #: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:226
11111 msgid "Add Line to Left"
11112 msgstr "اضافة سطر لليسار"
11114 #: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:227
11115 msgid "Add Line to Right"
11116 msgstr "اضافة سطر لليمين"
11118 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:228
11119 msgid "Delete Line to Left"
11120 msgstr "حذف سطر لليسار"
11122 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:229
11123 msgid "Delete Line to Right"
11124 msgstr "حذف سطر لليمين"
11126 #: lib/ui/stdcontext.inc:73
11128 msgid "Show Math Toolbar"
11129 msgstr "شريط الرياضيات"
11131 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
11133 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
11134 msgstr "شريط لوحة الرياضيات"
11136 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
11138 msgid "Show Table Toolbar"
11139 msgstr "شريط الجدول"
11141 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:100
11142 msgid "Next Cross-Reference|N"
11143 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
11145 #: lib/ui/stdcontext.inc:84
11146 msgid "Go to Label|G"
11147 msgstr "اذهب للملصق"
11149 #: lib/ui/stdcontext.inc:86
11151 msgid "<Reference>|R"
11154 #: lib/ui/stdcontext.inc:87
11156 msgid "(<Reference>)|E"
11159 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
11164 #: lib/ui/stdcontext.inc:89
11166 msgid "On Page <Page>|o"
11167 msgstr "على صفحة <صفحة>"
11169 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
11171 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
11172 msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
11174 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
11176 msgid "Formatted Reference|t"
11179 #: lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:105
11180 #: lib/ui/stdcontext.inc:115 lib/ui/stdcontext.inc:123
11181 #: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:144
11182 #: lib/ui/stdcontext.inc:165 lib/ui/stdcontext.inc:220
11183 #: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:265
11184 #: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdcontext.inc:360
11185 #: lib/ui/stdcontext.inc:372 lib/ui/stdcontext.inc:407
11186 #: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdcontext.inc:431
11187 #: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:453
11188 #: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdcontext.inc:471
11189 #: lib/ui/stdcontext.inc:479 lib/ui/stdcontext.inc:487
11190 #: lib/ui/stdcontext.inc:495 lib/ui/stdcontext.inc:508
11191 #: lib/ui/stdcontext.inc:518 lib/ui/stdcontext.inc:533
11192 #: lib/ui/stdcontext.inc:546 lib/ui/stdcontext.inc:554 lib/ui/stdmenus.inc:493
11193 msgid "Settings...|S"
11194 msgstr "اعدادات..."
11196 #: lib/ui/stdcontext.inc:101
11201 #: lib/ui/stdcontext.inc:103 lib/ui/stdcontext.inc:439
11203 msgid "Copy as Reference|C"
11204 msgstr "العودة للمرجع"
11206 #: lib/ui/stdcontext.inc:125
11207 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
11210 #: lib/ui/stdcontext.inc:133 lib/ui/stdcontext.inc:161
11211 #: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdcontext.inc:348
11212 #: lib/ui/stdcontext.inc:424 lib/ui/stdcontext.inc:528
11213 msgid "Open Inset|O"
11216 #: lib/ui/stdcontext.inc:134 lib/ui/stdcontext.inc:162
11217 #: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdcontext.inc:349
11218 #: lib/ui/stdcontext.inc:425 lib/ui/stdcontext.inc:529
11219 msgid "Close Inset|C"
11222 #: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:142
11223 #: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdcontext.inc:183
11224 #: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdcontext.inc:351
11225 #: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdcontext.inc:531
11226 msgid "Dissolve Inset|D"
11229 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
11231 msgid "Show Label|L"
11232 msgstr "اذهب للملصق"
11234 #: lib/ui/stdcontext.inc:152
11235 msgid "Frameless|l"
11238 #: lib/ui/stdcontext.inc:153
11240 msgid "Simple Frame|F"
11243 #: lib/ui/stdcontext.inc:154
11244 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
11247 #: lib/ui/stdcontext.inc:155
11249 msgid "Oval, Thin|a"
11250 msgstr "بيضاوي رفيع"
11252 #: lib/ui/stdcontext.inc:156
11254 msgid "Oval, Thick|v"
11255 msgstr "بيضاوي سميك"
11257 #: lib/ui/stdcontext.inc:157
11258 msgid "Drop Shadow|w"
11261 #: lib/ui/stdcontext.inc:158
11263 msgid "Shaded Background|B"
11264 msgstr "تظليل الخلفية"
11266 #: lib/ui/stdcontext.inc:159
11268 msgid "Double Frame|u"
11269 msgstr "اطار مزدوج"
11271 #: lib/ui/stdcontext.inc:173 lib/ui/stdmenus.inc:459
11275 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
11280 #: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:461
11281 msgid "Greyed Out|G"
11284 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
11286 msgid "Open All Notes|A"
11287 msgstr "فتح كل الادراجات|O"
11289 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
11291 msgid "Close All Notes|l"
11292 msgstr "اغلاق كل الادراجات|C"
11294 #: lib/ui/stdcontext.inc:192
11295 msgid "Horiz. Phantom"
11298 #: lib/ui/stdcontext.inc:193
11299 msgid "Vert. Phantom"
11302 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
11303 msgid "Interword Space|w"
11306 #: lib/ui/stdcontext.inc:203
11307 msgid "Protected Space|o"
11310 #: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230
11311 msgid "Negative Thin Space|N"
11314 #: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:233
11315 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
11318 #: lib/ui/stdcontext.inc:207
11319 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
11322 #: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234
11323 msgid "Quad Space|Q"
11326 #: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:235
11327 msgid "Double Quad Space|u"
11330 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
11331 msgid "Horizontal Fill|F"
11334 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
11335 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
11338 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
11339 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
11340 msgstr "ملئ افقي (نقط)"
11342 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
11343 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
11346 #: lib/ui/stdcontext.inc:214
11347 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
11348 msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
11350 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
11351 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
11352 msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
11354 #: lib/ui/stdcontext.inc:216
11355 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
11358 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
11359 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
11362 #: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdcontext.inc:236
11363 msgid "Custom Length|C"
11366 #: lib/ui/stdcontext.inc:228
11368 msgid "Medium Space|M"
11369 msgstr "مسافة رفيعة"
11371 #: lib/ui/stdcontext.inc:229
11373 msgid "Thick Space|h"
11374 msgstr "مسافة رفيعة"
11376 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
11377 msgid "Negative Medium Space|u"
11380 #: lib/ui/stdcontext.inc:232
11381 msgid "Negative Thick Space|i"
11384 #: lib/ui/stdcontext.inc:245
11388 #: lib/ui/stdcontext.inc:246
11389 msgid "SmallSkip|S"
11392 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
11396 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
11400 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
11404 #: lib/ui/stdcontext.inc:250
11408 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
11409 msgid "Settings...|e"
11410 msgstr "اعدادات..."
11412 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:502
11416 #: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:503
11420 #: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:504
11424 #: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:505
11425 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
11428 #: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:506
11432 #: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdcontext.inc:510
11434 msgid "Edit Included File...|E"
11435 msgstr "تحرير ملف مضمن..."
11437 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:405
11439 msgstr "صفحة جديدة"
11441 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:406
11442 msgid "Page Break|a"
11443 msgstr "صفحة جديدة"
11445 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:407
11446 msgid "Clear Page|C"
11447 msgstr "صفحة فارغة"
11449 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:408
11450 msgid "Clear Double Page|D"
11451 msgstr "صفحتين فارغتين"
11453 #: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:402
11454 msgid "Ragged Line Break|R"
11457 #: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:403
11458 msgid "Justified Line Break|J"
11461 #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:97
11462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1246
11463 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:552
11467 #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:98
11468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1251
11469 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:560
11473 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:99
11474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1199
11475 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1264 src/mathed/InsetMathNest.cpp:532
11479 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:100
11480 msgid "Paste Recent|e"
11483 #: lib/ui/stdcontext.inc:299
11485 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
11486 msgstr "قفز لعلامة محفوظة"
11488 #: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:108
11489 msgid "Move Paragraph Up|o"
11490 msgstr "نقل الفقرة لاعلى"
11492 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:109
11493 msgid "Move Paragraph Down|v"
11494 msgstr "نقل الفقرة لاسفل"
11496 #: lib/ui/stdcontext.inc:304
11497 msgid "Promote Section|r"
11500 #: lib/ui/stdcontext.inc:305
11501 msgid "Demote Section|m"
11504 #: lib/ui/stdcontext.inc:306
11506 msgid "Move Section Down|D"
11507 msgstr "نقل القسم لأسفل"
11509 #: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:574
11511 msgid "Move Section Up|U"
11512 msgstr "نقل القسم لأعلى"
11514 #: lib/ui/stdcontext.inc:308
11516 msgid "Insert Short Title|T"
11517 msgstr "عنوان قصير"
11519 #: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdcontext.inc:563
11521 msgid "Accept Change|c"
11522 msgstr "اعتماد التغيير"
11524 #: lib/ui/stdcontext.inc:311
11526 msgid "Reject Change|j"
11527 msgstr "رفض التغيير"
11529 #: lib/ui/stdcontext.inc:313
11530 msgid "Apply Last Text Style|A"
11531 msgstr "تطبيق اسلوب النص الاخير"
11533 #: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:111
11534 msgid "Text Style|S"
11535 msgstr "اسلوب النص"
11537 #: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:112
11538 msgid "Paragraph Settings...|P"
11539 msgstr "اعدادات الفقرة"
11541 #: lib/ui/stdcontext.inc:317
11542 msgid "Fullscreen Mode"
11543 msgstr "نظام كامل الشاشة"
11545 #: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:233
11547 msgid "Append Argument"
11550 #: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:234
11552 msgid "Remove Last Argument"
11553 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
11555 #: lib/ui/stdcontext.inc:328
11557 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
11558 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
11560 #: lib/ui/stdcontext.inc:329
11562 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
11563 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
11565 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:238
11567 msgid "Insert Optional Argument"
11568 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
11570 #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:239
11571 msgid "Remove Optional Argument"
11574 #: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:241
11575 msgid "Append Argument Eating From the Right"
11578 #: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:242
11579 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
11582 #: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:243
11584 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
11585 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
11587 #: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdcontext.inc:374
11588 #: lib/ui/stdcontext.inc:463
11589 msgid "Edit Externally...|x"
11592 #: lib/ui/stdcontext.inc:384 lib/ui/stdmenus.inc:177
11596 #: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:178
11597 msgid "Bottom Line|B"
11600 #: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:179
11601 msgid "Left Line|L"
11604 #: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:180
11605 msgid "Right Line|R"
11608 #: lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:198
11612 #: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:203
11613 msgid "Copy Column|p"
11616 #: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdcontext.inc:450
11617 msgid "Activate Branch|A"
11620 #: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdcontext.inc:451
11622 msgid "Deactivate Branch|e"
11625 #: lib/ui/stdcontext.inc:440
11626 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
11629 #: lib/ui/stdcontext.inc:541
11631 msgid "All Indexes|A"
11634 #: lib/ui/stdcontext.inc:544
11638 #: lib/ui/stdcontext.inc:564 lib/ui/stdmenus.inc:500
11639 msgid "Reject Change|R"
11640 msgstr "رفض التغيير"
11642 #: lib/ui/stdcontext.inc:572
11644 msgid "Promote Section|P"
11647 #: lib/ui/stdcontext.inc:573
11649 msgid "Demote Section|D"
11652 #: lib/ui/stdcontext.inc:575
11654 msgid "Move Section Down|w"
11655 msgstr "نقل القسم لأسفل"
11657 #: lib/ui/stdcontext.inc:577
11659 msgid "Select Section|S"
11662 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
11666 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
11670 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
11671 msgid "New from Template...|m"
11672 msgstr "جديد من قالب..."
11674 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
11675 msgid "Open Recent|t"
11678 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
11682 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
11683 msgid "Revert to Saved|R"
11684 msgstr "عودة للمحفوظ"
11686 #: lib/ui/stdmenus.inc:60
11687 msgid "New Window|W"
11688 msgstr "نافذة جديدة"
11690 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
11691 msgid "Close Window|d"
11692 msgstr "اغلاق النافذة"
11694 #: lib/ui/stdmenus.inc:77
11695 msgid "Use Locking Property|L"
11698 #: lib/ui/stdmenus.inc:95
11702 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
11703 msgid "Paste Special"
11706 #: lib/ui/stdmenus.inc:103
11708 msgstr "تحديد الكل"
11710 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
11711 msgid "Find LyX...|X"
11714 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
11718 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
11719 msgid "Rows & Columns|C"
11720 msgstr "صفوف واعمدة"
11722 #: lib/ui/stdmenus.inc:124
11723 msgid "Increase List Depth|I"
11726 #: lib/ui/stdmenus.inc:125
11727 msgid "Decrease List Depth|D"
11730 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
11731 msgid "Dissolve Inset|l"
11734 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
11735 msgid "TeX Code Settings...|C"
11736 msgstr "اعدادات كود تيك..."
11738 #: lib/ui/stdmenus.inc:129
11739 msgid "Float Settings...|a"
11740 msgstr "اعدادات التعويم"
11742 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
11743 msgid "Text Wrap Settings...|W"
11746 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
11747 msgid "Note Settings...|N"
11748 msgstr "اعدادات المدونة..."
11750 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
11752 msgid "Phantom Settings...|h"
11753 msgstr "اعدادات التعويم"
11755 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
11756 msgid "Branch Settings...|B"
11757 msgstr "اعدادات الفرع..."
11759 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
11760 msgid "Box Settings...|x"
11761 msgstr "اعدادات الصندوق..."
11763 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
11765 msgid "Index Entry Settings...|y"
11766 msgstr "اعدادات كود تيك..."
11768 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
11770 msgid "Index Settings...|x"
11771 msgstr "اعدادات كود تيك..."
11773 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
11775 msgid "Listings Settings...|g"
11776 msgstr "اعدادات القوائم"
11778 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
11779 msgid "Table Settings...|a"
11780 msgstr "اعدادات الجدول..."
11782 #: lib/ui/stdmenus.inc:145
11783 msgid "Plain Text|T"
11786 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
11787 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
11790 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
11791 msgid "Selection|S"
11794 #: lib/ui/stdmenus.inc:149
11795 msgid "Selection, Join Lines|i"
11798 #: lib/ui/stdmenus.inc:151
11800 msgid "Paste as LinkBack PDF"
11801 msgstr "لصق كـ PDF"
11803 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
11805 msgid "Paste as PDF"
11806 msgstr "لصق كـ PDF"
11808 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
11810 msgid "Paste as PNG"
11811 msgstr "لصق كـ PNG"
11813 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
11815 msgid "Paste as JPEG"
11816 msgstr "لصق كـ JPEG"
11818 #: lib/ui/stdmenus.inc:162
11820 msgid "Dissolve Text Style"
11821 msgstr "اسلوب النص"
11823 #: lib/ui/stdmenus.inc:166
11824 msgid "Customized...|C"
11827 #: lib/ui/stdmenus.inc:168
11828 msgid "Capitalize|a"
11829 msgstr "الاول كبير"
11831 #: lib/ui/stdmenus.inc:169
11832 msgid "Uppercase|U"
11833 msgstr "حروف كبيرة"
11835 #: lib/ui/stdmenus.inc:170
11836 msgid "Lowercase|L"
11837 msgstr "حروف صغيرة"
11839 #: lib/ui/stdmenus.inc:182
11844 #: lib/ui/stdmenus.inc:183
11849 #: lib/ui/stdmenus.inc:184
11854 #: lib/ui/stdmenus.inc:211
11855 msgid "Macro Definition"
11858 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
11859 msgid "Text Style|T"
11860 msgstr "اسلوب النص"
11862 #: lib/ui/stdmenus.inc:221
11863 msgid "Add Line Above|A"
11864 msgstr "اضافة سطر اعلى"
11866 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
11867 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
11870 #: lib/ui/stdmenus.inc:237
11871 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
11874 #: lib/ui/stdmenus.inc:253
11875 msgid "Math Normal Font|N"
11876 msgstr "خط الرياضيات العادي"
11878 #: lib/ui/stdmenus.inc:255
11879 msgid "Math Calligraphic Family|C"
11882 #: lib/ui/stdmenus.inc:256
11883 msgid "Math Fraktur Family|F"
11886 #: lib/ui/stdmenus.inc:257
11887 msgid "Math Roman Family|R"
11890 #: lib/ui/stdmenus.inc:258
11891 msgid "Math Sans Serif Family|S"
11894 #: lib/ui/stdmenus.inc:260
11895 msgid "Math Bold Series|B"
11898 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
11899 msgid "Text Normal Font|T"
11902 #: lib/ui/stdmenus.inc:278
11906 #: lib/ui/stdmenus.inc:279
11910 #: lib/ui/stdmenus.inc:280
11911 msgid "Mathematica|a"
11914 #: lib/ui/stdmenus.inc:282
11915 msgid "Maple, Simplify|S"
11918 #: lib/ui/stdmenus.inc:283
11919 msgid "Maple, Factor|F"
11922 #: lib/ui/stdmenus.inc:284
11923 msgid "Maple, Evalm|E"
11926 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
11927 msgid "Maple, Evalf|v"
11930 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
11931 msgid "Open All Insets|O"
11932 msgstr "فتح كل الادراجات|O"
11934 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
11935 msgid "Close All Insets|C"
11936 msgstr "اغلاق كل الادراجات|C"
11938 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
11939 msgid "Unfold Math Macro"
11942 #: lib/ui/stdmenus.inc:308
11943 msgid "Fold Math Macro"
11946 #: lib/ui/stdmenus.inc:310
11947 msgid "View Source|S"
11948 msgstr "عرض الكود المصدري"
11950 #: lib/ui/stdmenus.inc:311
11952 msgid "View Output|V"
11955 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
11957 msgid "Update Output|U"
11960 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
11962 msgid "View Master Document|M"
11963 msgstr "مستند رئيسي"
11965 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
11967 msgid "Update Master Document|a"
11968 msgstr "مستند رئيسي"
11970 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
11972 msgid "View (Other Formats)|F"
11973 msgstr "هيئة الورق"
11975 #: lib/ui/stdmenus.inc:316
11977 msgid "Update (Other Formats)|p"
11978 msgstr "تحديث العرض"
11980 #: lib/ui/stdmenus.inc:318
11982 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
11983 msgstr "تجانب الشاشات|i"
11985 #: lib/ui/stdmenus.inc:319
11987 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
11988 msgstr "تتالي الشاشات|V"
11990 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
11991 msgid "Close Tab Group|G"
11992 msgstr "اغلاق مجموعة الجدولة"
11994 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
11995 msgid "Fullscreen|l"
11996 msgstr "كامل الشاشة"
11998 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
12000 msgstr "اشرطة الادوات"
12002 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
12003 msgid "Special Character|p"
12004 msgstr "محارف خاصة"
12006 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
12007 msgid "Formatting|o"
12010 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
12011 msgid "List / TOC|i"
12014 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
12018 #: lib/ui/stdmenus.inc:351
12022 #: lib/ui/stdmenus.inc:352
12024 msgid "Custom Insets"
12025 msgstr "اختيار نقطة:"
12027 #: lib/ui/stdmenus.inc:353
12031 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
12032 msgid "Box[[Menu]]"
12033 msgstr "صندوق[[Menu]]"
12035 #: lib/ui/stdmenus.inc:357
12036 msgid "Cross-Reference...|R"
12037 msgstr "اسناد ترافقي..."
12039 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
12043 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
12044 msgid "Nomenclature Entry...|y"
12045 msgstr "مدخل مصطلح..."
12047 #: lib/ui/stdmenus.inc:363
12051 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
12052 msgid "Hyperlink|k"
12055 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
12056 msgid "Short Title|S"
12057 msgstr "عنوان قصير"
12059 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
12063 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
12064 msgid "Program Listing[[Menu]]"
12067 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
12072 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
12073 msgid "Ordinary Quote|Q"
12076 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
12077 msgid "Single Quote|S"
12080 #: lib/ui/stdmenus.inc:385
12081 msgid "Phonetic Symbols|P"
12084 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
12085 msgid "Protected Space|P"
12088 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
12089 msgid "Horizontal Line|L"
12092 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
12093 msgid "Vertical Space...|V"
12094 msgstr "مسافة رأسية..."
12096 #: lib/ui/stdmenus.inc:400
12097 msgid "Hyphenation Point|H"
12100 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
12101 msgid "Numbered Formula|N"
12104 #: lib/ui/stdmenus.inc:437
12105 msgid "Figure Wrap Float|F"
12108 #: lib/ui/stdmenus.inc:438
12109 msgid "Table Wrap Float|T"
12112 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
12113 msgid "External Material...|M"
12116 #: lib/ui/stdmenus.inc:455
12117 msgid "Child Document...|d"
12120 #: lib/ui/stdmenus.inc:460
12124 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
12125 msgid "Insert New Branch...|I"
12128 #: lib/ui/stdmenus.inc:472
12130 msgid "Horizontal Phantom"
12133 #: lib/ui/stdmenus.inc:473
12135 msgid "Vertical Phantom"
12138 #: lib/ui/stdmenus.inc:485
12139 msgid "Change Tracking|C"
12142 #: lib/ui/stdmenus.inc:489
12143 msgid "Start Appendix Here|A"
12144 msgstr "بدء الملحق هنا"
12146 #: lib/ui/stdmenus.inc:491
12147 msgid "Save in Bundled Format|F"
12150 #: lib/ui/stdmenus.inc:492
12151 msgid "Compressed|m"
12154 #: lib/ui/stdmenus.inc:499
12155 msgid "Accept Change|A"
12156 msgstr "اعتماد التغيير"
12158 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
12159 msgid "Accept All Changes|c"
12160 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
12162 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
12163 msgid "Reject All Changes|e"
12164 msgstr "رفض كل التغييرات"
12166 #: lib/ui/stdmenus.inc:512
12167 msgid "Next Change|C"
12168 msgstr "التغيير التالي"
12170 #: lib/ui/stdmenus.inc:513
12171 msgid "Next Cross-Reference|R"
12172 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
12174 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
12175 msgid "Clear Bookmarks|C"
12176 msgstr "مسح علامات الكتاب"
12178 #: lib/ui/stdmenus.inc:527
12180 msgid "Navigate Back|B"
12183 #: lib/ui/stdmenus.inc:537
12184 msgid "Thesaurus...|T"
12185 msgstr "موسوعات..."
12187 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
12188 msgid "Statistics...|a"
12191 #: lib/ui/stdmenus.inc:540
12192 msgid "TeX Information|I"
12193 msgstr "معلومات تيك"
12195 #: lib/ui/stdmenus.inc:556
12197 msgid "Additional Features|F"
12198 msgstr "مساحة اضافية"
12200 #: lib/ui/stdmenus.inc:557
12202 msgid "Embedded Objects|O"
12203 msgstr "كائنات موسعة"
12205 #: lib/ui/stdmenus.inc:560
12206 msgid "Shortcuts|S"
12209 #: lib/ui/stdmenus.inc:561
12211 msgid "LyX Functions|y"
12214 #: lib/ui/stdmenus.inc:563
12216 msgid "Specific Manuals|p"
12219 #: lib/ui/stdmenus.inc:569
12220 msgid "Linguistics Manual|L"
12223 #: lib/ui/stdmenus.inc:570
12225 msgid "Braille Manual|B"
12226 msgstr "برايل (افتراضي)"
12228 #: lib/ui/stdmenus.inc:571
12230 msgid "XY-pic Manual|X"
12233 #: lib/ui/stdmenus.inc:572
12235 msgid "Multicolumn Manual|M"
12236 msgstr "اعمدة متعددة|M"
12238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
12239 msgid "New document"
12240 msgstr "مستند جديد"
12242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
12243 msgid "Open document"
12246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
12247 msgid "Save document"
12248 msgstr "حفظ المستند"
12250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
12251 msgid "Print document"
12252 msgstr "طباعة مستند"
12254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
12255 msgid "Check spelling"
12256 msgstr "تدقيق املائي"
12258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1055
12262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1064
12266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
12267 msgid "Find and replace"
12268 msgstr "بحث واستبدال"
12270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
12272 msgid "Navigate back"
12275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
12276 msgid "Toggle emphasis"
12279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
12280 msgid "Toggle noun"
12283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
12285 msgstr "تطبيق الاخير"
12287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
12288 msgid "Insert math"
12289 msgstr "ادراج رياضيات"
12291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
12292 msgid "Insert graphics"
12293 msgstr "ادراج صورة"
12295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
12296 msgid "Insert table"
12297 msgstr "ادراج جدول"
12299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
12301 msgid "Toggle outline"
12304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
12306 msgid "Toggle math toolbar"
12307 msgstr "شريط الرياضيات"
12309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
12311 msgid "Toggle table toolbar"
12312 msgstr "شريط الجدول"
12314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
12318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
12319 msgid "Numbered list"
12320 msgstr "قائمة عددية"
12322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
12323 msgid "Itemized list"
12324 msgstr "قائمة نقطية"
12326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
12327 msgid "Increase depth"
12330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
12331 msgid "Decrease depth"
12334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
12335 msgid "Insert figure float"
12336 msgstr "ادراج صورة توضيحية عائمة"
12338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
12339 msgid "Insert table float"
12340 msgstr "ادراج جدول عائم"
12342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
12343 msgid "Insert label"
12344 msgstr "ادراج ملصق"
12346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
12347 msgid "Insert cross-reference"
12348 msgstr "ادراج اسناد ترافقي"
12350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
12351 msgid "Insert citation"
12352 msgstr "ادراج اقباس"
12354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
12355 msgid "Insert index entry"
12356 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
12358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
12359 msgid "Insert nomenclature entry"
12360 msgstr "ادراج مدخل مصطلح"
12362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
12363 msgid "Insert footnote"
12364 msgstr "ادراج حاشية"
12366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
12367 msgid "Insert margin note"
12368 msgstr "ادراج مدونة هامش"
12370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:213
12371 msgid "Insert note"
12372 msgstr "ادراج مدونة"
12374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
12376 msgstr "ادراج صندوق"
12378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
12380 msgid "Insert hyperlink"
12381 msgstr "ادراج رابط"
12383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
12384 msgid "Insert TeX code"
12385 msgstr "ادراج كود تيك"
12387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
12388 msgid "Insert math macro"
12389 msgstr "ادراج ماكرو رياضيات"
12391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
12392 msgid "Include file"
12395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
12397 msgstr "اسلوب النص"
12399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
12400 msgid "Paragraph settings"
12401 msgstr "اعدادات الفقرة"
12403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 lib/ui/stdtoolbars.inc:174
12407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:175
12409 msgstr "ادراج عمود"
12411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 lib/ui/stdtoolbars.inc:176
12415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
12416 msgid "Delete column"
12419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
12420 msgid "Set top line"
12421 msgstr "تعيين الخط العلوي"
12423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
12424 msgid "Set bottom line"
12425 msgstr "تعيين الخط السفلي"
12427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
12428 msgid "Set left line"
12429 msgstr "تعيين الخط الايسر"
12431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
12432 msgid "Set right line"
12433 msgstr "تعيين الخط الايسر"
12435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
12436 msgid "Set border lines"
12437 msgstr "تعيين خط الاطار"
12439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
12440 msgid "Set all lines"
12441 msgstr "تعيين كل الخطوط"
12443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
12444 msgid "Unset all lines"
12445 msgstr "عدم تعيين كل الخطوط"
12447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
12449 msgstr "محاذاة يسار"
12451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
12452 msgid "Align center"
12453 msgstr "محاذاة وسط"
12455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
12456 msgid "Align right"
12457 msgstr "محاذاة يمين"
12459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
12461 msgstr "محاذاة للأعلى"
12463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
12464 msgid "Align middle"
12465 msgstr "محاذاة وسط"
12467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
12468 msgid "Align bottom"
12469 msgstr "محاذاة للأسفل"
12471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
12472 msgid "Rotate cell"
12473 msgstr "تدوير خلية"
12475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
12476 msgid "Rotate table"
12477 msgstr "تدوير جدول"
12479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
12480 msgid "Set multi-column"
12481 msgstr "متعدد الاعمدة"
12483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
12487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
12488 msgid "Set display mode"
12489 msgstr "عرض النظام"
12491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
12495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
12496 msgid "Superscript"
12499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
12500 msgid "Insert square root"
12501 msgstr "ادراج جذر مربع"
12503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
12504 msgid "Insert root"
12507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
12508 msgid "Insert standard fraction"
12509 msgstr "ادراج كسر قياسي"
12511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
12513 msgstr "ادراج مجموع"
12515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
12516 msgid "Insert integral"
12517 msgstr "ادراج تكامل"
12519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
12520 msgid "Insert product"
12521 msgstr "ادراج جداء"
12523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
12527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
12531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
12535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
12536 msgid "Insert delimiters"
12537 msgstr "ادراج تخطيط"
12539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
12540 msgid "Insert matrix"
12541 msgstr "ادراج مصفوفة"
12543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
12544 msgid "Insert cases environment"
12547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
12549 msgid "Toggle math panels"
12550 msgstr "لوحة الرياضيات"
12552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
12553 msgid "Math Macros"
12554 msgstr "ماكرو رياضيات"
12556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
12558 msgid "Remove last argument"
12559 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
12561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
12563 msgid "Append argument"
12566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
12567 msgid "Make first non-optional into optional argument"
12570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
12571 msgid "Make last optional into non-optional argument"
12574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
12576 msgid "Remove optional argument"
12577 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
12579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
12581 msgid "Insert optional argument"
12582 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
12584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
12585 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
12588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
12589 msgid "Append argument eating from the right"
12592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
12593 msgid "Append optional argument eating from the right"
12596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
12597 msgid "Command Buffer"
12598 msgstr "سطر الاوامر"
12600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
12601 msgid "Review[[Toolbar]]"
12602 msgstr "استعراض[[Toolbar]]"
12604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
12605 msgid "Track changes"
12606 msgstr "مسار التغييرات"
12608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
12609 msgid "Show changes in output"
12610 msgstr "اظهار التغييرات في المخرجات"
12612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
12613 msgid "Next change"
12614 msgstr "التغيير التالي"
12616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
12617 msgid "Accept change inside selection"
12618 msgstr "اعتماد التغيير داخل التحديد"
12620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
12621 msgid "Reject change inside selection"
12622 msgstr "رفض التغيير داخل المحدد"
12624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
12625 msgid "Merge changes"
12626 msgstr "دمج التغييرات"
12628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
12629 msgid "Accept all changes"
12630 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
12632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
12633 msgid "Reject all changes"
12634 msgstr "رفض كل التغييرات"
12636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
12638 msgstr "المدونة التالية"
12640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
12641 msgid "View/Update"
12644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
12649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
12654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
12656 msgid "View master document"
12657 msgstr "مستند رئيسي"
12659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
12661 msgid "Update master document"
12662 msgstr "مستند رئيسي"
12664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
12666 msgid "View other formats"
12667 msgstr "هيئة الورق"
12669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
12671 msgid "Update other formats"
12672 msgstr "تحديث العرض"
12674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
12676 msgid "View Other Formats"
12677 msgstr "هيئة الورق"
12679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
12681 msgid "Update Other Formats"
12682 msgstr "تحديث قائمة الملصقات"
12684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
12686 msgid "Version Control"
12687 msgstr "تحكم الاصدار"
12689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
12694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
12695 msgid "Check-out for edit"
12698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
12700 msgid "Check-in changes"
12701 msgstr "مسار التغييرات"
12703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
12705 msgid "View revision log"
12706 msgstr "سجل تحكم الاصدار"
12708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
12710 msgid "Revert changes"
12711 msgstr "رفض كل التغييرات"
12713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
12714 msgid "Use SVN file locking property"
12717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
12718 msgid "Math Panels"
12719 msgstr "لوحة الرياضيات"
12721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
12723 msgid "Math spacings"
12724 msgstr "خيارات الرياضيات"
12726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 lib/ui/stdtoolbars.inc:335
12730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 lib/ui/stdtoolbars.inc:342
12734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 lib/ui/stdtoolbars.inc:359
12735 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
12739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 lib/ui/stdtoolbars.inc:282
12743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
12747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
12751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
12755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
12759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
12763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
12767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
12771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
12775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
12779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
12783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
12787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
12791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
12795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
12799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
12803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
12807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
12811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
12815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
12819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
12823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
12827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
12831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
12835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
12839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
12843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
12847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
12851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
12855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
12859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
12863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
12867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
12871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
12875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
12879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
12880 msgid "Thin space\t\\,"
12883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
12884 msgid "Medium space\t\\:"
12887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
12888 msgid "Thick space\t\\;"
12891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
12892 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
12896 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
12900 msgid "Negative space\t\\!"
12903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
12904 msgid "Placeholder\t\\phantom"
12907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
12908 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
12911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
12912 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
12915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
12919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
12920 msgid "Square root\t\\sqrt"
12923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
12924 msgid "Other root\t\\root"
12927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
12928 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
12932 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
12936 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
12940 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
12944 msgid "Standard\t\\frac"
12947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
12948 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
12951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
12952 msgid "Unit (km)\t\\unit"
12955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
12956 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
12959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
12960 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
12963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
12964 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
12967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
12968 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
12971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
12973 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
12976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
12977 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
12980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
12981 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
12984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
12985 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
12988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
12989 msgid "Binomial\t\\binom"
12992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
12993 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
12996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
12997 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
13000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
13001 msgid "Roman\t\\mathrm"
13004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
13005 msgid "Bold\t\\mathbf"
13008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
13009 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
13013 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
13017 msgid "Italic\t\\mathit"
13020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
13021 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
13025 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
13029 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
13033 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
13037 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
13044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
13048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
13052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
13056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
13060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
13061 msgid "Frame Decorations"
13064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
13068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
13072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
13076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
13080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
13084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
13088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
13092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
13096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
13100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
13104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
13108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
13113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
13118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
13122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
13126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
13130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
13131 msgid "overleftarrow"
13132 msgstr "overleftarrow"
13134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
13135 msgid "overrightarrow"
13136 msgstr "overrightarrow"
13138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
13139 msgid "overleftrightarrow"
13140 msgstr "overleftrightarrow"
13142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
13146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
13150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
13152 msgstr "underbrace"
13154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
13155 msgid "underleftarrow"
13156 msgstr "سهم اسفل ايسر"
13158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
13159 msgid "underrightarrow"
13160 msgstr "سهم اسفل ايمن"
13162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
13163 msgid "underleftrightarrow"
13164 msgstr "سهم اسفل ايمن ايسر"
13166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
13170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
13174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
13178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
13182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
13186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
13190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
13191 msgid "updownarrow"
13192 msgstr "سهم سفلي علوي"
13194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
13195 msgid "leftrightarrow"
13196 msgstr "سهم ايمن ايسر"
13198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
13202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
13206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
13210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
13214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
13215 msgid "Updownarrow"
13216 msgstr "سهم سفلي علوي"
13218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
13219 msgid "Leftrightarrow"
13220 msgstr "سهم ايمن ايسر"
13222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
13223 msgid "Longleftrightarrow"
13224 msgstr "Longleftrightarrow"
13226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
13227 msgid "Longleftarrow"
13228 msgstr "Longleftarrow"
13230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
13231 msgid "Longrightarrow"
13232 msgstr "Longrightarrow"
13234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
13235 msgid "longleftrightarrow"
13236 msgstr "longleftrightarrow"
13238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
13239 msgid "longleftarrow"
13240 msgstr "longleftarrow"
13242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
13243 msgid "longrightarrow"
13244 msgstr "longrightarrow"
13246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
13247 msgid "leftharpoondown"
13248 msgstr "leftharpoondown"
13250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
13251 msgid "rightharpoondown"
13252 msgstr "rightharpoondown"
13254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
13258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
13260 msgstr "longmapsto"
13262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
13266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
13270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
13271 msgid "leftharpoonup"
13272 msgstr "leftharpoonup"
13274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
13275 msgid "rightharpoonup"
13276 msgstr "rightharpoonup"
13278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
13279 msgid "hookleftarrow"
13280 msgstr "hookleftarrow"
13282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
13283 msgid "hookrightarrow"
13284 msgstr "hookrightarrow"
13286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
13290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
13294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 lib/ui/stdtoolbars.inc:715
13295 msgid "rightleftharpoons"
13296 msgstr "rightleftharpoons"
13298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
13302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
13306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
13310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
13314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
13318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
13322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
13326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
13327 msgid "bigtriangleup"
13328 msgstr "bigtriangleup"
13330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
13334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
13338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
13342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
13343 msgid "bigtriangledown"
13344 msgstr "bigtriangledown"
13346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
13350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
13354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
13358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
13359 msgid "triangleright"
13362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
13366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
13370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
13374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
13375 msgid "triangleleft"
13378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
13382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
13386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
13390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
13394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
13398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
13402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
13406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
13410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
13414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
13418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
13422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
13426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
13430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
13434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
13438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
13442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
13446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
13450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
13454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
13458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
13462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
13466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
13470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
13474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
13478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
13482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
13486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
13490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
13494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
13498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
13502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
13506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
13510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
13514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
13518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
13522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
13526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
13528 msgstr "sqsubseteq"
13530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
13532 msgstr "sqsupseteq"
13534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
13538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
13542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
13543 #: src/lengthcommon.cpp:38
13547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
13551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
13555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
13559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
13563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
13567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
13571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
13575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
13579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
13583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
13587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
13591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
13593 msgstr "varepsilon"
13595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
13599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
13603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
13607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
13611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
13615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
13619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
13623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
13627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
13631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
13635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
13639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
13643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
13647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
13651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
13655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
13659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
13663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
13667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
13671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
13675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
13679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
13683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
13687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
13691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
13695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
13699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
13703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
13707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
13711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
13715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
13719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
13723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
13727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
13731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
13732 msgid "Miscellaneous"
13735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
13739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
13743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
13747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
13751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
13755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
13759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
13763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
13767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
13771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
13775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
13779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
13783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
13787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
13791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 lib/ui/stdtoolbars.inc:659
13795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 lib/ui/stdtoolbars.inc:666
13799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
13803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
13807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
13811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
13815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
13819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
13823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
13827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
13831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
13835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
13836 msgid "diamondsuit"
13837 msgstr "diamondsuit"
13839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
13843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
13847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
13851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
13852 msgid "textrm \\AA"
13853 msgstr "textrm \\AA"
13855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
13857 msgstr "textrm \\O"
13859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
13860 msgid "mathcircumflex"
13861 msgstr "mathcircumflex"
13863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
13867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
13871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
13875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
13879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
13883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
13887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
13891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
13895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
13899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
13903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
13907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
13911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
13912 msgid "Big Operators"
13915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
13919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
13923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
13927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
13931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
13935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
13939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
13943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
13947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
13951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
13955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
13959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
13963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
13967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
13971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
13972 msgid "ointctrclockwiseop"
13973 msgstr "ointctrclockwiseop"
13975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
13976 msgid "ointctrclockwise"
13977 msgstr "ointctrclockwise"
13979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
13980 msgid "ointclockwiseop"
13981 msgstr "ointclockwiseop"
13983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
13984 msgid "ointclockwise"
13985 msgstr "ointclockwise"
13987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
13991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
13995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
13999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
14003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
14008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
14013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
14016 msgstr "diamondsuit"
14018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
14020 msgid "landupintop"
14023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
14024 msgid "landdownint"
14027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
14029 msgid "landdownintop"
14032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
14036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
14040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
14044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
14048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
14052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
14056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
14060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
14064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
14068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
14072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
14076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
14080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
14081 msgid "AMS Miscellaneous"
14084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
14088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
14092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
14096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
14100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
14104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
14108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
14112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
14116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
14120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
14124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
14125 msgid "vartriangle"
14126 msgstr "vartriangle"
14128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
14129 msgid "triangledown"
14130 msgstr "triangledown"
14132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
14136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
14140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
14144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
14145 msgid "measuredangle"
14146 msgstr "measuredangle"
14148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
14152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
14156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
14160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
14164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
14168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
14172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
14174 msgstr "varnothing"
14176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
14177 msgid "blacktriangle"
14178 msgstr "blacktriangle"
14180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
14181 msgid "blacktriangledown"
14182 msgstr "blacktriangledown"
14184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
14185 msgid "blacksquare"
14186 msgstr "blacksquare"
14188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
14189 msgid "blacklozenge"
14190 msgstr "blacklozenge"
14192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
14196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
14197 msgid "sphericalangle"
14198 msgstr "sphericalangle"
14200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
14202 msgstr "complement"
14204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
14208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
14212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
14216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
14220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
14221 msgid "dashleftarrow"
14222 msgstr "dashleftarrow"
14224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
14225 msgid "dashrightarrow"
14226 msgstr "dashrightarrow"
14228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
14229 msgid "leftleftarrows"
14230 msgstr "leftleftarrows"
14232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
14233 msgid "leftrightarrows"
14234 msgstr "leftrightarrows"
14236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
14237 msgid "rightrightarrows"
14238 msgstr "rightrightarrows"
14240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
14241 msgid "rightleftarrows"
14242 msgstr "rightleftarrows"
14244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
14246 msgstr "Lleftarrow"
14248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
14249 msgid "Rrightarrow"
14250 msgstr "Rrightarrow"
14252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
14253 msgid "twoheadleftarrow"
14254 msgstr "twoheadleftarrow"
14256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
14257 msgid "twoheadrightarrow"
14258 msgstr "twoheadrightarrow"
14260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
14261 msgid "leftarrowtail"
14262 msgstr "leftarrowtail"
14264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
14265 msgid "rightarrowtail"
14266 msgstr "rightarrowtail"
14268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
14269 msgid "looparrowleft"
14270 msgstr "looparrowleft"
14272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
14273 msgid "looparrowright"
14274 msgstr "looparrowright"
14276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
14277 msgid "curvearrowleft"
14278 msgstr "curvearrowleft"
14280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
14281 msgid "curvearrowright"
14282 msgstr "curvearrowright"
14284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
14285 msgid "circlearrowleft"
14286 msgstr "circlearrowleft"
14288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
14289 msgid "circlearrowright"
14290 msgstr "circlearrowright"
14292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
14296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
14300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
14302 msgstr "upuparrows"
14304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
14305 msgid "downdownarrows"
14306 msgstr "downdownarrows"
14308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
14309 msgid "upharpoonleft"
14310 msgstr "upharpoonleft"
14312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
14313 msgid "upharpoonright"
14314 msgstr "upharpoonright"
14316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
14317 msgid "downharpoonleft"
14318 msgstr "downharpoonleft"
14320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
14321 msgid "downharpoonright"
14322 msgstr "downharpoonright"
14324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
14325 msgid "leftrightharpoons"
14326 msgstr "leftrightharpoons"
14328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
14329 msgid "rightsquigarrow"
14330 msgstr "rightsquigarrow"
14332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
14333 msgid "leftrightsquigarrow"
14334 msgstr "leftrightsquigarrow"
14336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
14338 msgstr "nleftarrow "
14340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
14341 msgid "nrightarrow"
14342 msgstr "nrightarrow "
14344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
14345 msgid "nleftrightarrow"
14346 msgstr "nleftrightarrow "
14348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
14350 msgstr "nLeftarrow "
14352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
14353 msgid "nRightarrow"
14354 msgstr "nRightarrow "
14356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
14357 msgid "nLeftrightarrow"
14358 msgstr "nLeftrightarrow "
14360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
14364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
14365 msgid "AMS Relations"
14368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
14372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
14376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
14380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
14384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
14385 msgid "eqslantless"
14386 msgstr "eqslantless "
14388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
14390 msgstr "eqslantgtr "
14392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
14396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
14400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
14402 msgstr "lessapprox"
14404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
14408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
14412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
14416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
14420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
14424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
14428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
14432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
14436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
14440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
14444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
14448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
14450 msgstr "lesseqqgtr"
14452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
14454 msgstr "gtreqqless"
14456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
14460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
14464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
14468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
14469 msgid "thickapprox"
14470 msgstr "thickapprox"
14472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
14476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
14480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
14484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
14488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
14492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
14496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
14500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
14504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
14505 msgid "preccurlyeq"
14506 msgstr "preccurlyeq"
14508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
14509 msgid "succcurlyeq"
14510 msgstr "succcurlyeq"
14512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
14513 msgid "curlyeqprec"
14514 msgstr "curlyeqprec"
14516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
14517 msgid "curlyeqsucc"
14518 msgstr "curlyeqsucc"
14520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
14524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
14528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
14530 msgstr "precapprox"
14532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
14534 msgstr "succapprox"
14536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
14537 msgid "vartriangleleft"
14538 msgstr "vartriangleleft"
14540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
14541 msgid "vartriangleright"
14542 msgstr "vartriangleright"
14544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
14545 msgid "trianglelefteq"
14546 msgstr "trianglelefteq"
14548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
14549 msgid "trianglerighteq"
14550 msgstr "trianglerighteq"
14552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
14556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
14560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
14564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
14565 msgid "risingdotseq"
14566 msgstr "risingdotseq"
14568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
14569 msgid "fallingdotseq"
14570 msgstr "fallingdotseq"
14572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
14576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
14580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
14584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
14588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
14589 msgid "shortparallel"
14590 msgstr "shortparallel"
14592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
14594 msgstr "smallsmile"
14596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
14598 msgstr "smallfrown"
14600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
14601 msgid "blacktriangleleft"
14602 msgstr "blacktriangleleft"
14604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
14605 msgid "blacktriangleright"
14606 msgstr "blacktriangleright"
14608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
14612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
14616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
14617 msgid "backepsilon"
14618 msgstr "backepsilon"
14620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
14624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
14628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
14632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
14633 msgid "AMS Negative Relations"
14636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
14640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
14644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
14648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
14652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
14656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
14660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
14664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
14668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
14672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
14676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
14680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
14684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
14688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
14692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
14696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
14700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
14704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
14708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
14712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
14716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
14720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
14724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
14728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
14732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
14733 msgid "precnapprox"
14734 msgstr "precnapprox"
14736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
14737 msgid "succnapprox"
14738 msgstr "succnapprox"
14740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
14744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
14748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
14750 msgstr "subsetneqq"
14752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
14754 msgstr "supsetneqq"
14756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
14760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
14764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
14766 msgstr "nsupseteqq"
14768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
14772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
14776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
14780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
14781 msgid "varsubsetneq"
14782 msgstr "varsubsetneq"
14784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
14785 msgid "varsupsetneq"
14786 msgstr "varsupsetneq"
14788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
14789 msgid "varsubsetneqq"
14790 msgstr "varsubsetneqq"
14792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
14793 msgid "varsupsetneqq"
14794 msgstr "varsupsetneqq"
14796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
14797 msgid "ntriangleleft"
14798 msgstr "ntriangleleft"
14800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
14801 msgid "ntriangleright"
14802 msgstr "ntriangleright"
14804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
14805 msgid "ntrianglelefteq"
14806 msgstr "ntrianglelefteq"
14808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
14809 msgid "ntrianglerighteq"
14810 msgstr "ntrianglerighteq"
14812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
14816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
14820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
14824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
14828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
14832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
14833 msgid "nshortparallel"
14834 msgstr "nshortparallel"
14836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
14837 msgid "AMS Operators"
14840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
14844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
14845 msgid "smallsetminus"
14846 msgstr "smallsetminus"
14848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
14852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
14856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
14860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
14864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
14865 msgid "doublebarwedge"
14866 msgstr "doublebarwedge"
14868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
14872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
14876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
14880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
14884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
14885 msgid "divideontimes"
14886 msgstr "divideontimes"
14888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
14892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
14896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
14897 msgid "leftthreetimes"
14898 msgstr "leftthreetimes"
14900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
14901 msgid "rightthreetimes"
14902 msgstr "rightthreetimes"
14904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
14906 msgstr "curlywedge"
14908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
14912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
14913 msgid "circleddash"
14914 msgstr "circleddash"
14916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
14918 msgstr "circledast"
14920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
14921 msgid "circledcirc"
14922 msgstr "circledcirc"
14924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
14928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
14932 #: lib/external_templates:37
14933 msgid "RasterImage"
14936 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
14937 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14940 #: lib/external_templates:45
14941 msgid "A bitmap file.\n"
14944 #: lib/external_templates:109
14948 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
14949 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14952 #: lib/external_templates:112
14953 msgid "An Xfig figure.\n"
14956 #: lib/external_templates:162
14957 msgid "ChessDiagram"
14960 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
14961 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14964 #: lib/external_templates:165
14966 "A chess position diagram.\n"
14967 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
14968 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
14969 "the position that you want to display.\n"
14970 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
14971 "and remember to type in a relative path\n"
14972 "to the LyX document location.\n"
14973 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
14974 "to enable general editing of the board.\n"
14975 "You might also check out the\n"
14976 "'Options->Test legality' option, and\n"
14977 "remember to middle and right click to\n"
14978 "insert new material in the board.\n"
14979 "In order for this to work, you have to\n"
14980 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
14981 "that TeX will find it, and you will need\n"
14982 "to install the skak package from CTAN.\n"
14985 #: lib/external_templates:212
14989 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
14990 msgid "Lilypond typeset music"
14993 #: lib/external_templates:215
14995 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
14996 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
14997 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
14998 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
15001 #: lib/external_templates:261
15005 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
15006 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15009 #: lib/external_templates:264
15011 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
15012 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
15013 "which must be inserted to 'Options'.\n"
15015 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
15016 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
15017 "* pages=- (to include all pages)\n"
15018 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
15019 "for further options and details.\n"
15022 #: lib/external_templates:303
15025 "Read 'info date' for more information.\n"
15028 #: lib/external_templates:332
15033 #: lib/external_templates:333 lib/external_templates:336
15034 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15037 #: lib/external_templates:335
15038 msgid "Dia diagram.\n"
15041 #: lib/configure.py:313
15045 #: lib/configure.py:316
15049 #: lib/configure.py:319
15054 #: lib/configure.py:322
15058 #: lib/configure.py:325
15062 #: lib/configure.py:329
15066 #: lib/configure.py:330
15070 #: lib/configure.py:331 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
15074 #: lib/configure.py:332
15078 #: lib/configure.py:333
15082 #: lib/configure.py:334 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
15086 #: lib/configure.py:335
15090 #: lib/configure.py:336
15094 #: lib/configure.py:337
15098 #: lib/configure.py:338
15102 #: lib/configure.py:343
15103 msgid "Plain text (chess output)"
15106 #: lib/configure.py:344
15107 msgid "Plain text (image)"
15110 #: lib/configure.py:345
15111 msgid "Plain text (Xfig output)"
15114 #: lib/configure.py:346
15115 msgid "date (output)"
15118 #: lib/configure.py:347
15122 #: lib/configure.py:347
15126 #: lib/configure.py:348
15127 msgid "Docbook (XML)"
15128 msgstr "Docbook (XML)"
15130 #: lib/configure.py:349
15131 msgid "Graphviz Dot"
15132 msgstr "Graphviz Dot"
15134 #: lib/configure.py:350
15136 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
15137 msgstr "LaTeX (plain)"
15139 #: lib/configure.py:351
15143 #: lib/configure.py:351
15147 #: lib/configure.py:352
15152 #: lib/configure.py:353
15153 msgid "LilyPond music"
15154 msgstr "LilyPond music"
15156 #: lib/configure.py:354
15157 msgid "LaTeX (plain)"
15158 msgstr "LaTeX (plain)"
15160 #: lib/configure.py:354
15161 msgid "LaTeX (plain)|L"
15162 msgstr "LaTeX (plain)|L"
15164 #: lib/configure.py:355
15165 msgid "LaTeX (pdflatex)"
15166 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
15168 #: lib/configure.py:356
15170 msgid "LaTeX (XeTeX)"
15171 msgstr "LaTeX (plain)"
15173 #: lib/configure.py:357 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:334
15175 msgstr "Plain text"
15177 #: lib/configure.py:357
15178 msgid "Plain text|a"
15179 msgstr "Plain text|a"
15181 #: lib/configure.py:358
15182 msgid "Plain text (pstotext)"
15183 msgstr "Plain text (pstotext)"
15185 #: lib/configure.py:359
15186 msgid "Plain text (ps2ascii)"
15187 msgstr "Plain text (ps2ascii)"
15189 #: lib/configure.py:360
15190 msgid "Plain text (catdvi)"
15191 msgstr "Plain text (catdvi)"
15193 #: lib/configure.py:361
15194 msgid "Plain Text, Join Lines"
15195 msgstr "Plain Text, Join Lines"
15197 #: lib/configure.py:364 lib/configure.py:366
15202 #: lib/configure.py:373
15206 #: lib/configure.py:378
15210 #: lib/configure.py:379
15214 #: lib/configure.py:379
15215 msgid "Postscript|t"
15218 #: lib/configure.py:383
15219 msgid "PDF (ps2pdf)"
15220 msgstr "PDF (ps2pdf)"
15222 #: lib/configure.py:383
15223 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
15224 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
15226 #: lib/configure.py:384
15227 msgid "PDF (pdflatex)"
15228 msgstr "PDF (pdflatex)"
15230 #: lib/configure.py:384
15231 msgid "PDF (pdflatex)|F"
15232 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
15234 #: lib/configure.py:385
15235 msgid "PDF (dvipdfm)"
15236 msgstr "PDF (dvipdfm)"
15238 #: lib/configure.py:385
15239 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
15240 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
15242 #: lib/configure.py:386
15243 msgid "PDF (XeTeX)"
15246 #: lib/configure.py:386
15247 msgid "PDF (XeTeX)|X"
15250 #: lib/configure.py:389
15254 #: lib/configure.py:389
15258 #: lib/configure.py:392
15262 #: lib/configure.py:395
15266 #: lib/configure.py:395
15270 #: lib/configure.py:398
15272 msgstr "تحرير مدونة"
15274 #: lib/configure.py:401
15275 msgid "OpenDocument"
15278 #: lib/configure.py:404
15279 msgid "date command"
15282 #: lib/configure.py:405
15283 msgid "Table (CSV)"
15284 msgstr "جدول (CSV)"
15286 #: lib/configure.py:407 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:887
15287 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:888 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
15291 #: lib/configure.py:408
15295 #: lib/configure.py:409
15299 #: lib/configure.py:410
15303 #: lib/configure.py:411
15308 #: lib/configure.py:412
15309 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
15310 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
15312 #: lib/configure.py:413
15313 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
15314 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
15316 #: lib/configure.py:414
15317 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
15318 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
15320 #: lib/configure.py:415
15321 msgid "LyX Preview"
15322 msgstr "مستعرض ليك"
15324 #: lib/configure.py:416
15326 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
15327 msgstr "مستعرض ليك"
15329 #: lib/configure.py:417
15333 #: lib/configure.py:418
15337 #: lib/configure.py:419
15341 #: lib/configure.py:420
15342 msgid "Rich Text Format"
15343 msgstr "هيئة النص الغني"
15345 #: lib/configure.py:421
15346 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
15347 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
15349 #: lib/configure.py:422 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
15350 msgid "Windows Metafile"
15351 msgstr "Windows Metafile"
15353 #: lib/configure.py:423 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
15354 msgid "Enhanced Metafile"
15355 msgstr "Enhanced Metafile"
15357 #: lib/configure.py:424
15361 #: lib/configure.py:424
15365 #: lib/configure.py:425
15366 msgid "HTML (MS Word)"
15367 msgstr "HTML (MS Word)"
15369 #: src/BiblioInfo.cpp:234 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1585
15371 msgid "%1$s and %2$s"
15372 msgstr "%1$s و %2$s"
15374 #: src/BiblioInfo.cpp:238
15376 msgid "%1$s et al."
15379 #: src/BiblioInfo.cpp:295
15383 #: src/BiblioInfo.cpp:297
15387 #: src/BiblioInfo.cpp:436 src/BiblioInfo.cpp:439
15391 #: src/BiblioInfo.cpp:498 src/BiblioInfo.cpp:558
15392 msgid "Add to bibliography only."
15393 msgstr "اضافة للبابلوغرافيا فقط."
15395 #: src/BiblioInfo.cpp:554
15399 #: src/Buffer.cpp:137
15402 "Could not print the document %1$s.\n"
15403 "Check that your printer is set up correctly."
15406 #: src/Buffer.cpp:140
15407 msgid "Print document failed"
15408 msgstr "فشلت طباعة المستند"
15410 #: src/Buffer.cpp:274
15411 msgid "Disk Error: "
15414 #: src/Buffer.cpp:275
15417 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
15420 #: src/Buffer.cpp:337
15421 msgid "Could not remove temporary directory"
15422 msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة"
15424 #: src/Buffer.cpp:338
15426 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
15427 msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة %1$s"
15429 #: src/Buffer.cpp:597
15430 msgid "Unknown document class"
15431 msgstr "صنف مستند مجهول"
15433 #: src/Buffer.cpp:598
15435 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
15438 #: src/Buffer.cpp:602 src/Text.cpp:250
15440 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
15443 #: src/Buffer.cpp:606 src/Buffer.cpp:613 src/Buffer.cpp:633
15444 msgid "Document header error"
15445 msgstr "خطأ في رأس المستند"
15447 #: src/Buffer.cpp:612
15448 msgid "\\begin_header is missing"
15451 #: src/Buffer.cpp:632
15452 msgid "\\begin_document is missing"
15455 #: src/Buffer.cpp:648 src/Buffer.cpp:654 src/BufferView.cpp:1172
15456 #: src/BufferView.cpp:1178
15457 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
15458 msgstr "تغييرات لا تظهر في مخرجات لتيك"
15460 #: src/Buffer.cpp:649 src/BufferView.cpp:1173
15462 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
15463 "xcolor/ulem are installed.\n"
15464 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15468 #: src/Buffer.cpp:655 src/BufferView.cpp:1179
15470 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
15471 "xcolor and ulem are not installed.\n"
15472 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15476 #: src/Buffer.cpp:816 src/Buffer.cpp:899
15477 msgid "Document format failure"
15480 #: src/Buffer.cpp:817
15482 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
15485 #: src/Buffer.cpp:854
15486 msgid "Conversion failed"
15489 #: src/Buffer.cpp:855
15492 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
15493 "it could not be created."
15496 #: src/Buffer.cpp:864
15497 msgid "Conversion script not found"
15500 #: src/Buffer.cpp:865
15503 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
15504 "could not be found."
15507 #: src/Buffer.cpp:884
15508 msgid "Conversion script failed"
15511 #: src/Buffer.cpp:885
15514 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
15518 #: src/Buffer.cpp:900
15520 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
15523 #: src/Buffer.cpp:933
15524 msgid "Backup failure"
15525 msgstr "فشل النسخ الاحتياطي"
15527 #: src/Buffer.cpp:934
15530 "Cannot create backup file %1$s.\n"
15531 "Please check whether the directory exists and is writeable."
15534 #: src/Buffer.cpp:944
15537 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
15538 "overwrite this file?"
15541 #: src/Buffer.cpp:946
15542 msgid "Overwrite modified file?"
15543 msgstr "استبدال الملف المعدل؟"
15545 #: src/Buffer.cpp:947 src/Buffer.cpp:1853 src/Exporter.cpp:49
15546 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1648
15547 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840
15551 #: src/Buffer.cpp:971
15553 msgid "Saving document %1$s..."
15554 msgstr "حفظ المستند %1$s..."
15556 #: src/Buffer.cpp:984
15557 msgid " could not write file!"
15558 msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
15560 #: src/Buffer.cpp:991
15564 #: src/Buffer.cpp:1074
15565 msgid "Iconv software exception Detected"
15568 #: src/Buffer.cpp:1074
15571 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
15575 #: src/Buffer.cpp:1096
15577 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
15580 #: src/Buffer.cpp:1099
15582 "Some characters of your document are probably not representable in the "
15583 "chosen encoding.\n"
15584 "Changing the document encoding to utf8 could help."
15587 #: src/Buffer.cpp:1106
15588 msgid "iconv conversion failed"
15591 #: src/Buffer.cpp:1111
15592 msgid "conversion failed"
15595 #: src/Buffer.cpp:1447
15596 msgid "Running chktex..."
15599 #: src/Buffer.cpp:1460
15600 msgid "chktex failure"
15603 #: src/Buffer.cpp:1461
15604 msgid "Could not run chktex successfully."
15607 #: src/Buffer.cpp:1628
15609 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
15610 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
15612 #: src/Buffer.cpp:1675
15614 msgid "Error exporting to format: %1$s."
15615 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
15617 #: src/Buffer.cpp:1692
15619 msgid "Branch \"%1$s\" does already exist."
15622 #: src/Buffer.cpp:1716
15624 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
15627 #: src/Buffer.cpp:1773
15629 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
15630 msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
15632 #: src/Buffer.cpp:1780
15634 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
15635 msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
15637 #: src/Buffer.cpp:1787
15638 msgid "Error exporting to DVI."
15641 #: src/Buffer.cpp:1849 src/Exporter.cpp:44
15644 "The file %1$s already exists.\n"
15646 "Do you want to overwrite that file?"
15649 #: src/Buffer.cpp:1852 src/Exporter.cpp:47
15650 msgid "Overwrite file?"
15651 msgstr "استبدال الملف؟"
15653 #: src/Buffer.cpp:1869
15654 msgid "Error running external commands."
15657 #: src/Buffer.cpp:2606
15658 msgid "Preview source code"
15659 msgstr "استعراض الكود المصدري"
15661 #: src/Buffer.cpp:2620
15663 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
15666 #: src/Buffer.cpp:2624
15668 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
15671 #: src/Buffer.cpp:2739
15673 msgid "Auto-saving %1$s"
15674 msgstr "خفظ آلي %1$s"
15676 #: src/Buffer.cpp:2783
15677 msgid "Autosave failed!"
15678 msgstr "فشل الحفظ الآلي!"
15680 #: src/Buffer.cpp:2839
15681 msgid "Autosaving current document..."
15684 #: src/Buffer.cpp:2904
15685 msgid "Couldn't export file"
15686 msgstr "لم يتم تصدير الملف"
15688 #: src/Buffer.cpp:2905
15690 msgid "No information for exporting the format %1$s."
15691 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
15693 #: src/Buffer.cpp:2944
15694 msgid "File name error"
15695 msgstr "اسم الملف خاطئ"
15697 #: src/Buffer.cpp:2945
15698 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
15701 #: src/Buffer.cpp:2993
15702 msgid "Document export cancelled."
15703 msgstr "الغي تصدير المستند."
15705 #: src/Buffer.cpp:2999
15707 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
15708 msgstr "صدر المستند كـ %1$s إلى ملف `%2$s'"
15710 #: src/Buffer.cpp:3005
15712 msgid "Document exported as %1$s"
15713 msgstr "المستند صدر كـ %1$s"
15715 #: src/Buffer.cpp:3076
15718 "The specified document\n"
15720 "could not be read."
15723 #: src/Buffer.cpp:3078
15724 msgid "Could not read document"
15725 msgstr "لم يقرأ المستند"
15727 #: src/Buffer.cpp:3088
15730 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
15732 "Recover emergency save?"
15735 #: src/Buffer.cpp:3091
15736 msgid "Load emergency save?"
15737 msgstr "تحميل حفظ الانقاذ؟"
15739 #: src/Buffer.cpp:3092
15743 #: src/Buffer.cpp:3092
15744 msgid "&Load Original"
15747 #: src/Buffer.cpp:3112
15750 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
15752 "Load the backup instead?"
15755 #: src/Buffer.cpp:3115
15756 msgid "Load backup?"
15757 msgstr "تحميل نسخة احتياطية؟"
15759 #: src/Buffer.cpp:3116
15760 msgid "&Load backup"
15761 msgstr "تحميل نسخة احتياطية"
15763 #: src/Buffer.cpp:3116
15764 msgid "Load &original"
15767 #: src/Buffer.cpp:3149
15769 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
15772 #: src/Buffer.cpp:3151
15773 msgid "Retrieve from version control?"
15776 #: src/Buffer.cpp:3152
15780 #: src/Buffer.cpp:3419 src/insets/InsetCaption.cpp:305
15781 msgid "Senseless!!! "
15784 #: src/BufferList.cpp:233
15785 msgid "No file open!"
15786 msgstr "لا ملف مفتوح"
15788 #: src/BufferList.cpp:243
15790 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
15793 #: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280
15794 msgid " Save seems successful. Phew.\n"
15797 #: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
15798 msgid " Save failed! Trying...\n"
15799 msgstr "فشل الحفظ! حاول...\n"
15801 #: src/BufferList.cpp:284
15802 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
15805 #: src/BufferParams.cpp:517
15808 "The layout file requested by this document,\n"
15810 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
15811 "class or style file required by it is not\n"
15812 "available. See the Customization documentation\n"
15813 "for more information.\n"
15816 #: src/BufferParams.cpp:523
15817 msgid "Document class not available"
15818 msgstr "صنف المستند غير متاح"
15820 #: src/BufferParams.cpp:524
15821 msgid "LyX will not be able to produce output."
15824 #: src/BufferParams.cpp:1652
15827 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
15828 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
15829 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
15832 #: src/BufferParams.cpp:1657
15833 msgid "Document class not found"
15834 msgstr "صنف المستند غير موجود"
15836 #: src/BufferParams.cpp:1664 src/LyXFunc.cpp:780
15838 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
15839 msgstr "صنف المستند %1$s لم تحمل"
15841 #: src/BufferParams.cpp:1666 src/LyXFunc.cpp:782
15842 msgid "Could not load class"
15843 msgstr "لم تحمل الصنف"
15845 #: src/BufferParams.cpp:1700
15846 msgid "Error reading internal layout information"
15849 #: src/BufferParams.cpp:1701 src/TextClass.cpp:1199
15851 msgstr "اقرأ الخطأ"
15853 #: src/BufferView.cpp:180
15854 msgid "No more insets"
15857 #: src/BufferView.cpp:705
15858 msgid "Save bookmark"
15861 #: src/BufferView.cpp:1058
15862 msgid "No further undo information"
15863 msgstr "لا تراجع عن مزيد من المعلومات"
15865 #: src/BufferView.cpp:1067
15866 msgid "No further redo information"
15867 msgstr "لا تكرار لمزيد من المعلومات"
15869 #: src/BufferView.cpp:1240 src/lyxfind.cpp:326 src/lyxfind.cpp:344
15870 msgid "String not found!"
15873 #: src/BufferView.cpp:1267
15877 #: src/BufferView.cpp:1273
15881 #: src/BufferView.cpp:1280
15882 msgid "Mark removed"
15885 #: src/BufferView.cpp:1283
15889 #: src/BufferView.cpp:1334
15890 msgid "Statistics for the selection:"
15891 msgstr "احصاءات المحدد:"
15893 #: src/BufferView.cpp:1336
15894 msgid "Statistics for the document:"
15895 msgstr "احصاءات المستند:"
15897 #: src/BufferView.cpp:1339
15902 #: src/BufferView.cpp:1341
15904 msgstr "كلمة واحدة"
15906 #: src/BufferView.cpp:1344
15908 msgid "%1$d characters (including blanks)"
15911 #: src/BufferView.cpp:1347
15912 msgid "One character (including blanks)"
15915 #: src/BufferView.cpp:1350
15917 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
15920 #: src/BufferView.cpp:1353
15921 msgid "One character (excluding blanks)"
15924 #: src/BufferView.cpp:1355
15928 #: src/BufferView.cpp:1513
15930 msgid "Branch name"
15933 #: src/BufferView.cpp:1520 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:174
15934 msgid "Branch already exists"
15937 #: src/BufferView.cpp:2134
15939 msgid "Inserting document %1$s..."
15942 #: src/BufferView.cpp:2145
15944 msgid "Document %1$s inserted."
15945 msgstr "المستند %1$s ادرج."
15947 #: src/BufferView.cpp:2147
15949 msgid "Could not insert document %1$s"
15950 msgstr "لم يدرج المستند %1$s"
15952 #: src/BufferView.cpp:2409
15955 "Could not read the specified document\n"
15957 "due to the error: %2$s"
15960 #: src/BufferView.cpp:2411
15961 msgid "Could not read file"
15962 msgstr "لم يُقرأ الملف"
15964 #: src/BufferView.cpp:2418
15968 " is not readable."
15971 #: src/BufferView.cpp:2419 src/output.cpp:39
15972 msgid "Could not open file"
15973 msgstr "لم يتم فتح الملف"
15975 #: src/BufferView.cpp:2426
15976 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
15979 #: src/BufferView.cpp:2427
15981 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
15982 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
15983 "If this does not give the correct result\n"
15984 "then please change the encoding of the file\n"
15985 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
15988 #: src/Chktex.cpp:63
15990 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
15993 #: src/Chktex.cpp:65
15994 msgid "ChkTeX warning id # "
15997 #: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:175
15998 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
16002 #: src/Color.cpp:159
16006 #: src/Color.cpp:160
16010 #: src/Color.cpp:161
16014 #: src/Color.cpp:162
16018 #: src/Color.cpp:163
16022 #: src/Color.cpp:164
16026 #: src/Color.cpp:165
16030 #: src/Color.cpp:166
16034 #: src/Color.cpp:167
16038 #: src/Color.cpp:168
16042 #: src/Color.cpp:169
16046 #: src/Color.cpp:170
16050 #: src/Color.cpp:171
16051 msgid "selected text"
16054 #: src/Color.cpp:173
16058 #: src/Color.cpp:174
16059 msgid "inline completion"
16062 #: src/Color.cpp:176
16063 msgid "non-unique inline completion"
16066 #: src/Color.cpp:178
16067 msgid "previewed snippet"
16070 #: src/Color.cpp:179
16072 msgstr "ملصق مدونة"
16074 #: src/Color.cpp:180
16075 msgid "note background"
16076 msgstr "خلفية المدونة"
16078 #: src/Color.cpp:181
16079 msgid "comment label"
16082 #: src/Color.cpp:182
16083 msgid "comment background"
16084 msgstr "خلفية التعليق"
16086 #: src/Color.cpp:183
16087 msgid "greyedout inset label"
16090 #: src/Color.cpp:184
16091 msgid "greyedout inset background"
16094 #: src/Color.cpp:185
16095 msgid "phantom inset text"
16098 #: src/Color.cpp:186
16100 msgstr "تظليل الصندوق"
16102 #: src/Color.cpp:187
16104 msgid "listings background"
16105 msgstr "ادراج خلفية"
16107 #: src/Color.cpp:188
16108 msgid "branch label"
16111 #: src/Color.cpp:189
16112 msgid "footnote label"
16113 msgstr "ملصق حاشية"
16115 #: src/Color.cpp:190
16116 msgid "index label"
16119 #: src/Color.cpp:191
16120 msgid "margin note label"
16121 msgstr "ملصق مدونة هامش"
16123 #: src/Color.cpp:192
16127 #: src/Color.cpp:193
16131 #: src/Color.cpp:194
16135 #: src/Color.cpp:195
16139 #: src/Color.cpp:196
16140 msgid "command inset"
16143 #: src/Color.cpp:197
16144 msgid "command inset background"
16147 #: src/Color.cpp:198
16148 msgid "command inset frame"
16151 #: src/Color.cpp:199
16152 msgid "special character"
16153 msgstr "محارف خاصة"
16155 #: src/Color.cpp:200
16159 #: src/Color.cpp:201
16160 msgid "math background"
16161 msgstr "خلفية الرياضيات"
16163 #: src/Color.cpp:202
16164 msgid "graphics background"
16165 msgstr "خلفية الصور"
16167 #: src/Color.cpp:203 src/Color.cpp:207
16169 msgid "math macro background"
16170 msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
16172 #: src/Color.cpp:204
16174 msgstr "اطار الرياضيات"
16176 #: src/Color.cpp:205
16177 msgid "math corners"
16180 #: src/Color.cpp:206
16184 #: src/Color.cpp:208
16186 msgid "math macro hovered background"
16187 msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
16189 #: src/Color.cpp:209
16191 msgid "math macro label"
16192 msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
16194 #: src/Color.cpp:210
16196 msgid "math macro frame"
16197 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
16199 #: src/Color.cpp:211
16201 msgid "math macro blended out"
16202 msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
16204 #: src/Color.cpp:212
16206 msgid "math macro old parameter"
16207 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
16209 #: src/Color.cpp:213
16211 msgid "math macro new parameter"
16212 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
16214 #: src/Color.cpp:214
16215 msgid "caption frame"
16218 #: src/Color.cpp:215
16219 msgid "collapsable inset text"
16222 #: src/Color.cpp:216
16223 msgid "collapsable inset frame"
16226 #: src/Color.cpp:217
16227 msgid "inset background"
16228 msgstr "ادراج خلفية"
16230 #: src/Color.cpp:218
16231 msgid "inset frame"
16232 msgstr "ادراج اطار"
16234 #: src/Color.cpp:219
16235 msgid "LaTeX error"
16238 #: src/Color.cpp:220
16239 msgid "end-of-line marker"
16240 msgstr "علامة نهاية السطر"
16242 #: src/Color.cpp:221
16243 msgid "appendix marker"
16244 msgstr "علامة الملحق"
16246 #: src/Color.cpp:222
16248 msgstr "شريط التغيير"
16250 #: src/Color.cpp:223
16252 msgid "deleted text"
16255 #: src/Color.cpp:224
16260 #: src/Color.cpp:225
16261 msgid "changed text 1st author"
16264 #: src/Color.cpp:226
16265 msgid "changed text 2nd author"
16268 #: src/Color.cpp:227
16269 msgid "changed text 3rd author"
16272 #: src/Color.cpp:228
16273 msgid "changed text 4th author"
16276 #: src/Color.cpp:229
16277 msgid "changed text 5th author"
16280 #: src/Color.cpp:230
16282 msgid "deleted text modifier"
16285 #: src/Color.cpp:231
16286 msgid "added space markers"
16289 #: src/Color.cpp:232
16290 msgid "top/bottom line"
16293 #: src/Color.cpp:233
16297 #: src/Color.cpp:234
16298 msgid "table on/off line"
16301 #: src/Color.cpp:236
16302 msgid "bottom area"
16303 msgstr "منطقة سفلية"
16305 #: src/Color.cpp:237
16307 msgstr "صفحة جديدة"
16309 #: src/Color.cpp:238
16310 msgid "page break / line break"
16313 #: src/Color.cpp:239
16314 msgid "frame of button"
16317 #: src/Color.cpp:240
16318 msgid "button background"
16319 msgstr "خلفية الزر"
16321 #: src/Color.cpp:241
16322 msgid "button background under focus"
16325 #: src/Color.cpp:242
16329 #: src/Color.cpp:243
16333 #: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493
16334 #: src/Converter.cpp:536
16335 msgid "Cannot convert file"
16336 msgstr "لم يتم تحويل الملف"
16338 #: src/Converter.cpp:317
16341 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
16342 "Define a converter in the preferences."
16345 #: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
16346 msgid "Executing command: "
16349 #: src/Converter.cpp:465
16350 msgid "Build errors"
16353 #: src/Converter.cpp:466
16354 msgid "There were errors during the build process."
16357 #: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
16359 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
16362 #: src/Converter.cpp:494
16364 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
16367 #: src/Converter.cpp:538
16369 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
16372 #: src/Converter.cpp:539
16374 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
16377 #: src/Converter.cpp:595
16378 msgid "Running LaTeX..."
16379 msgstr "تشغيل لتيك..."
16381 #: src/Converter.cpp:613
16384 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
16388 #: src/Converter.cpp:616
16389 msgid "LaTeX failed"
16392 #: src/Converter.cpp:618
16393 msgid "Output is empty"
16396 #: src/Converter.cpp:619
16397 msgid "An empty output file was generated."
16400 #: src/CutAndPaste.cpp:292
16403 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
16404 "Do you want to add it to the document's branch list?"
16406 "المستند %1$s لم يحفظ.\n"
16408 "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
16410 #: src/CutAndPaste.cpp:295
16412 msgid "Unknown branch"
16413 msgstr "مستخدم مجهول"
16415 #: src/CutAndPaste.cpp:296
16419 #: src/CutAndPaste.cpp:599
16422 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
16426 #: src/CutAndPaste.cpp:606
16427 msgid "Undefined flex inset"
16430 #: src/Exporter.cpp:49
16431 msgid "Overwrite &all"
16432 msgstr "استبدال الكل"
16434 #: src/Exporter.cpp:50
16435 msgid "&Cancel export"
16436 msgstr "الغاء التصدير"
16438 #: src/Exporter.cpp:90
16439 msgid "Couldn't copy file"
16440 msgstr "عدم نسخ الملف"
16442 #: src/Exporter.cpp:91
16444 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
16447 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
16448 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2637
16449 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
16453 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
16454 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2637
16455 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
16459 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
16460 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2637
16461 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
16469 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
16474 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
16478 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
16482 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
16486 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
16490 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
16498 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
16502 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
16510 #: src/Font.cpp:173
16512 msgid "Emphasis %1$s, "
16515 #: src/Font.cpp:176
16517 msgid "Underline %1$s, "
16520 #: src/Font.cpp:179
16522 msgid "Strikeout %1$s, "
16525 #: src/Font.cpp:182
16527 msgid "Double underline %1$s, "
16530 #: src/Font.cpp:185
16532 msgid "Wavy underline %1$s, "
16535 #: src/Font.cpp:188
16537 msgid "Noun %1$s, "
16540 #: src/Font.cpp:202
16542 msgid "Language: %1$s, "
16543 msgstr "اللغة: %1$s, "
16545 #: src/Font.cpp:205
16547 msgid " Number %1$s"
16550 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
16551 msgid "Cannot view file"
16552 msgstr "فشل عرض ملف"
16554 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/LyXFunc.cpp:1142
16556 msgid "File does not exist: %1$s"
16559 #: src/Format.cpp:267
16561 msgid "No information for viewing %1$s"
16562 msgstr "لا معلومات لعرض %1$s"
16564 #: src/Format.cpp:277
16566 msgid "Auto-view file %1$s failed"
16569 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
16570 #: src/Format.cpp:383
16571 msgid "Cannot edit file"
16572 msgstr "لم يحرر الملف"
16574 #: src/Format.cpp:337
16575 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
16578 #: src/Format.cpp:350
16580 msgid "No information for editing %1$s"
16581 msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s"
16583 #: src/Format.cpp:361
16585 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
16588 #: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
16590 msgid "Could not find bind file"
16591 msgstr "لم يُقرأ الملف"
16593 #: src/KeyMap.cpp:222
16596 "Unable to find the bind file\n"
16598 "Please check your installation."
16601 #: src/KeyMap.cpp:229
16603 msgid "Could not find cua bind file"
16604 msgstr "لم يُقرأ الملف"
16606 #: src/KeyMap.cpp:230
16608 "Unable to find the default bind file `cua'.\n"
16609 "Please check your installation."
16612 #: src/KeyMap.cpp:237
16615 "Unable to find the bind file\n"
16617 "Falling back to default."
16620 #: src/KeySequence.cpp:166
16624 #: src/LaTeX.cpp:60
16626 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
16629 #: src/LaTeX.cpp:263 src/LaTeX.cpp:352
16631 msgid "Running Index Processor."
16632 msgstr "تشغيل صنع فهرس"
16634 #: src/LaTeX.cpp:283 src/LaTeX.cpp:335
16635 msgid "Running BibTeX."
16638 #: src/LaTeX.cpp:443
16639 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
16643 msgid "Could not read configuration file"
16649 "Error while reading the configuration file\n"
16651 "Please check your installation."
16655 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
16664 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
16668 msgid "Cannot remove temporary directory"
16669 msgstr "لم يزل مسار الذاكرة المؤقتة"
16673 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
16677 msgid "Unable to remove temporary directory"
16682 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
16686 msgid "No textclass is found"
16691 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
16692 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
16696 msgid "&Reconfigure"
16697 msgstr "اعادة الاعداد"
16700 msgid "&Use Default"
16701 msgstr "استخدام افتراضي"
16703 #: src/LyX.cpp:513 src/LyX.cpp:875
16707 #: src/LyX.cpp:659 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:720
16712 msgid "Could not create temporary directory"
16713 msgstr "لم ينشأ مسار الذاكرة المؤقتة"
16718 "Could not create a temporary directory in\n"
16720 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
16724 msgid "Missing user LyX directory"
16730 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
16731 "It is needed to keep your own configuration."
16735 msgid "&Create directory"
16736 msgstr "انشاء مسار"
16739 msgid "No user LyX directory. Exiting."
16744 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
16748 msgid "Failed to create directory. Exiting."
16752 msgid "List of supported debug flags:"
16757 msgid "Setting debug level to %1$s"
16762 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
16763 "Command line switches (case sensitive):\n"
16764 "\t-help summarize LyX usage\n"
16765 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
16766 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
16767 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
16768 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
16769 " select the features to debug.\n"
16770 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
16771 "\t-x [--execute] command\n"
16772 " where command is a lyx command.\n"
16773 "\t-e [--export] fmt\n"
16774 " where fmt is the export format of choice.\n"
16775 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
16776 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
16777 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
16778 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
16779 " where fmt is the import format of choice\n"
16780 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
16781 "\t--batch execute commands and exit\n"
16782 "\t-version summarize version and build info\n"
16783 "Check the LyX man page for more details."
16786 #: src/LyX.cpp:1014
16787 msgid "No system directory"
16788 msgstr "لا مسار للنظام"
16790 #: src/LyX.cpp:1015
16791 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
16794 #: src/LyX.cpp:1026
16795 msgid "No user directory"
16796 msgstr "لا مسار للمستخدم"
16798 #: src/LyX.cpp:1027
16799 msgid "Missing directory for -userdir switch"
16802 #: src/LyX.cpp:1038
16803 msgid "Incomplete command"
16806 #: src/LyX.cpp:1039
16807 msgid "Missing command string after --execute switch"
16810 #: src/LyX.cpp:1050
16811 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
16814 #: src/LyX.cpp:1063
16815 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
16818 #: src/LyX.cpp:1068
16819 msgid "Missing filename for --import"
16822 #: src/LyXFunc.cpp:114
16823 msgid "Running configure..."
16824 msgstr "بدء الاعداد"
16826 #: src/LyXFunc.cpp:125
16827 msgid "Reloading configuration..."
16830 #: src/LyXFunc.cpp:131
16831 msgid "System reconfiguration failed"
16834 #: src/LyXFunc.cpp:132
16836 "The system reconfiguration has failed.\n"
16837 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
16838 "Please reconfigure again if needed."
16841 #: src/LyXFunc.cpp:138
16842 msgid "System reconfigured"
16845 #: src/LyXFunc.cpp:139
16847 "The system has been reconfigured.\n"
16848 "You need to restart LyX to make use of any\n"
16849 "updated document class specifications."
16852 #: src/LyXFunc.cpp:375
16853 msgid "Unknown function."
16854 msgstr "دالة مجهولة."
16856 #: src/LyXFunc.cpp:419
16857 msgid "Nothing to do"
16858 msgstr "لا شئ لتنفيذه"
16860 #: src/LyXFunc.cpp:435
16861 msgid "Unknown action"
16864 #: src/LyXFunc.cpp:441 src/LyXFunc.cpp:731
16865 msgid "Command disabled"
16868 #: src/LyXFunc.cpp:448
16869 msgid "Command not allowed without any document open"
16872 #: src/LyXFunc.cpp:716
16873 msgid "Document is read-only"
16874 msgstr "المستند للقراءة فقط"
16876 #: src/LyXFunc.cpp:725
16877 msgid "This portion of the document is deleted."
16880 #: src/LyXFunc.cpp:747
16883 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16885 "Do you want to save the document?"
16888 #: src/LyXFunc.cpp:750 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1955
16889 msgid "Save changed document?"
16890 msgstr "حفظ المستند المغير؟"
16892 #: src/LyXFunc.cpp:753
16895 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
16897 "Do you want to save the document?"
16899 "المستند %1$s لم يحفظ.\n"
16901 "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
16903 #: src/LyXFunc.cpp:756
16905 msgid "Save new document?"
16906 msgstr "حفظ المستند المغير؟"
16908 #: src/LyXFunc.cpp:885
16911 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16912 "version of the document %1$s?"
16913 msgstr "ستفقد كل التغييرات. هل تريد العودة للمستند المحفوظ %1$s?"
16915 #: src/LyXFunc.cpp:887
16916 msgid "Revert to saved document?"
16917 msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟"
16919 #: src/LyXFunc.cpp:888 src/LyXVC.cpp:189
16923 #: src/LyXFunc.cpp:1010 src/Text3.cpp:1772
16924 msgid "Missing argument"
16927 #: src/LyXFunc.cpp:1022
16929 msgid "Opening help file %1$s..."
16930 msgstr "فتح ملف المساعدة %1$s..."
16932 #: src/LyXFunc.cpp:1074 src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:560
16933 #: src/VCBackend.cpp:626 src/VCBackend.cpp:632 src/VCBackend.cpp:653
16935 msgid "Revision control error."
16936 msgstr "تحكم الاصدار"
16938 #: src/LyXFunc.cpp:1075
16939 msgid "Error when setting the locking property."
16942 #: src/LyXFunc.cpp:1301
16944 msgid "Opening child document %1$s..."
16947 #: src/LyXFunc.cpp:1463
16949 msgid "Document defaults saved in %1$s"
16950 msgstr "المستند يحفظ افتراضياً في %1$s"
16952 #: src/LyXFunc.cpp:1466
16953 msgid "Unable to save document defaults"
16956 #: src/LyXFunc.cpp:1610 src/LyXVC.cpp:151
16957 msgid "LyX VC: Log Message"
16960 #: src/LyXFunc.cpp:1619
16961 msgid "Directory is not accessible."
16964 #: src/LyXFunc.cpp:1827
16966 msgid "Document %1$s reloaded."
16967 msgstr "المستند %1$s حمل"
16969 #: src/LyXFunc.cpp:1829
16971 msgid "Could not reload document %1$s"
16972 msgstr "لم يعد تحميل المستند %1$s"
16974 #: src/LyXFunc.cpp:1866
16975 msgid "Welcome to LyX!"
16976 msgstr "أهلاً بك في ليك"
16978 #: src/LyXFunc.cpp:1887
16979 msgid "Converting document to new document class..."
16982 #: src/LyXRC.cpp:2506
16984 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16988 #: src/LyXRC.cpp:2511
16990 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16994 #: src/LyXRC.cpp:2515
16996 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16997 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
16998 "specified, an internal routine is used."
17001 #: src/LyXRC.cpp:2523
17003 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
17004 "automatically by what you type."
17007 #: src/LyXRC.cpp:2527
17009 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
17013 #: src/LyXRC.cpp:2531
17015 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
17018 #: src/LyXRC.cpp:2538
17020 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
17021 "the backup file in the same directory as the original file."
17024 #: src/LyXRC.cpp:2542
17026 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
17027 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
17030 #: src/LyXRC.cpp:2546
17031 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
17034 #: src/LyXRC.cpp:2550
17036 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
17037 "its global and local bind/ directories."
17040 #: src/LyXRC.cpp:2554
17041 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
17044 #: src/LyXRC.cpp:2558
17046 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
17047 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
17050 #: src/LyXRC.cpp:2568
17052 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
17053 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
17056 #: src/LyXRC.cpp:2572
17058 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
17059 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
17060 "the top of the screen"
17063 #: src/LyXRC.cpp:2576
17064 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
17067 #: src/LyXRC.cpp:2580
17069 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
17073 #: src/LyXRC.cpp:2585
17076 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
17077 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
17080 #: src/LyXRC.cpp:2589
17082 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
17083 "look in its global and local commands/ directories."
17086 #: src/LyXRC.cpp:2593
17087 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
17090 #: src/LyXRC.cpp:2597
17091 msgid "New documents will be assigned this language."
17094 #: src/LyXRC.cpp:2601
17095 msgid "Specify the default paper size."
17098 #: src/LyXRC.cpp:2605
17100 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
17101 "shown after the change has been made.)"
17104 #: src/LyXRC.cpp:2609
17105 msgid "Select how LyX will display any graphics."
17108 #: src/LyXRC.cpp:2613
17110 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
17111 "LyX was started from."
17114 #: src/LyXRC.cpp:2618
17115 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
17118 #: src/LyXRC.cpp:2622
17120 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
17121 "value selects the directory LyX was started from."
17124 #: src/LyXRC.cpp:2626
17126 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
17127 "recommended for non-English languages."
17130 #: src/LyXRC.cpp:2633
17132 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
17133 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
17134 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
17137 #: src/LyXRC.cpp:2637
17138 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
17141 #: src/LyXRC.cpp:2641
17143 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
17144 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
17147 #: src/LyXRC.cpp:2650
17149 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
17150 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
17153 #: src/LyXRC.cpp:2654
17154 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
17157 #: src/LyXRC.cpp:2658
17159 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
17163 #: src/LyXRC.cpp:2662
17165 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
17168 #: src/LyXRC.cpp:2666
17170 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
17171 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
17172 "name of the second language."
17175 #: src/LyXRC.cpp:2670
17176 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
17179 #: src/LyXRC.cpp:2674
17180 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
17181 msgstr "امر لتيك للتغيير المحلي للغة"
17183 #: src/LyXRC.cpp:2678
17185 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
17189 #: src/LyXRC.cpp:2682
17191 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
17192 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
17195 #: src/LyXRC.cpp:2686
17197 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
17198 "document is the default language."
17201 #: src/LyXRC.cpp:2690
17202 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
17205 #: src/LyXRC.cpp:2694
17206 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
17209 #: src/LyXRC.cpp:2698
17210 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
17211 msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات."
17213 #: src/LyXRC.cpp:2702
17215 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
17219 #: src/LyXRC.cpp:2706
17220 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
17221 msgstr "سرعة عجلة الفارة"
17223 #: src/LyXRC.cpp:2711
17224 msgid "The completion popup delay."
17227 #: src/LyXRC.cpp:2715
17228 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
17231 #: src/LyXRC.cpp:2719
17232 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
17235 #: src/LyXRC.cpp:2723
17237 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
17240 #: src/LyXRC.cpp:2727
17242 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
17246 #: src/LyXRC.cpp:2731
17247 msgid "The inline completion delay."
17250 #: src/LyXRC.cpp:2735
17251 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
17254 #: src/LyXRC.cpp:2739
17255 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
17258 #: src/LyXRC.cpp:2743
17259 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
17262 #: src/LyXRC.cpp:2747
17263 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
17266 #: src/LyXRC.cpp:2751
17268 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
17271 #: src/LyXRC.cpp:2756
17273 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
17274 "variable. Use the OS native format."
17277 #: src/LyXRC.cpp:2762
17278 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
17281 #: src/LyXRC.cpp:2766
17282 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
17285 #: src/LyXRC.cpp:2770
17286 msgid "Scale the preview size to suit."
17289 #: src/LyXRC.cpp:2774
17290 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
17293 #: src/LyXRC.cpp:2778
17294 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
17297 #: src/LyXRC.cpp:2782
17299 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
17300 "environment variable PRINTER."
17303 #: src/LyXRC.cpp:2786
17304 msgid "The option to print only even pages."
17307 #: src/LyXRC.cpp:2790
17309 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
17310 "the filename of the DVI file to be printed."
17313 #: src/LyXRC.cpp:2794
17314 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
17317 #: src/LyXRC.cpp:2798
17318 msgid "The option to print out in landscape."
17319 msgstr "الخيار للطباعة افقياً"
17321 #: src/LyXRC.cpp:2802
17322 msgid "The option to print only odd pages."
17325 #: src/LyXRC.cpp:2806
17326 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
17329 #: src/LyXRC.cpp:2810
17330 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
17333 #: src/LyXRC.cpp:2814
17334 msgid "The option to specify paper type."
17337 #: src/LyXRC.cpp:2818
17338 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
17341 #: src/LyXRC.cpp:2822
17343 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
17344 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
17348 #: src/LyXRC.cpp:2826
17350 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
17351 "prepended along with the printer name after the spool command."
17354 #: src/LyXRC.cpp:2830
17355 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
17358 #: src/LyXRC.cpp:2834
17359 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
17362 #: src/LyXRC.cpp:2838
17364 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
17368 #: src/LyXRC.cpp:2842
17369 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
17372 #: src/LyXRC.cpp:2850
17374 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
17377 #: src/LyXRC.cpp:2854
17379 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
17380 "wrong, override the setting here."
17383 #: src/LyXRC.cpp:2860
17384 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
17387 #: src/LyXRC.cpp:2869
17389 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
17390 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
17391 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
17394 #: src/LyXRC.cpp:2873
17395 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
17398 #: src/LyXRC.cpp:2878
17401 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
17402 "roughly the same size as on paper."
17405 #: src/LyXRC.cpp:2882
17406 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
17409 #: src/LyXRC.cpp:2886
17411 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
17412 "\".out\". Only for advanced users."
17415 #: src/LyXRC.cpp:2893
17416 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
17419 #: src/LyXRC.cpp:2897
17421 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
17422 "when you quit LyX."
17425 #: src/LyXRC.cpp:2901
17426 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
17429 #: src/LyXRC.cpp:2905
17431 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
17432 "value selects the directory LyX was started from."
17435 #: src/LyXRC.cpp:2915
17437 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
17438 "will look in its global and local ui/ directories."
17441 #: src/LyXRC.cpp:2928
17442 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
17445 #: src/LyXRC.cpp:2932
17447 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
17450 #: src/LyXRC.cpp:2939
17451 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
17454 #: src/LyXVC.cpp:100
17455 msgid "Document not saved"
17456 msgstr "لم يحفظ المستند"
17458 #: src/LyXVC.cpp:101
17459 msgid "You must save the document before it can be registered."
17460 msgstr "يجب أن تحفظ المستند قبل أن تسجله"
17462 #: src/LyXVC.cpp:133
17463 msgid "LyX VC: Initial description"
17466 #: src/LyXVC.cpp:134 src/LyXVC.cpp:140
17467 msgid "(no initial description)"
17470 #: src/LyXVC.cpp:154
17471 msgid "(no log message)"
17474 #: src/LyXVC.cpp:185
17477 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
17480 "Do you want to revert to the older version?"
17483 #: src/LyXVC.cpp:188
17484 msgid "Revert to stored version of document?"
17487 #: src/Paragraph.cpp:1602
17488 msgid "Senseless with this layout!"
17491 #: src/Paragraph.cpp:1650
17492 msgid "Alignment not permitted"
17495 #: src/Paragraph.cpp:1651
17497 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
17498 "Setting to default."
17501 #: src/Paragraph.cpp:2136 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
17502 #: src/insets/InsetListings.cpp:178 src/insets/InsetListings.cpp:186
17503 #: src/insets/InsetListings.cpp:210 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
17504 msgid "LyX Warning: "
17505 msgstr "تحذير ليك:"
17507 #: src/Paragraph.cpp:2137 src/insets/InsetListings.cpp:179
17508 #: src/insets/InsetListings.cpp:187 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
17509 msgid "uncodable character"
17512 #: src/Paragraph.cpp:2631
17513 msgid "Memory problem"
17516 #: src/Paragraph.cpp:2631
17517 msgid "Paragraph not properly initialized"
17520 #: src/Text.cpp:146
17521 msgid "Unknown Inset"
17524 #: src/Text.cpp:228 src/Text.cpp:241
17525 msgid "Change tracking error"
17528 #: src/Text.cpp:229
17530 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
17533 #: src/Text.cpp:242
17535 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
17538 #: src/Text.cpp:249
17539 msgid "Unknown token"
17542 #: src/Text.cpp:532
17544 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
17548 #: src/Text.cpp:543
17549 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
17552 #: src/Text.cpp:1359
17553 msgid "[Change Tracking] "
17556 #: src/Text.cpp:1365
17560 #: src/Text.cpp:1369
17564 #: src/Text.cpp:1379
17567 msgstr "الخط: %1$s"
17569 #: src/Text.cpp:1384
17571 msgid ", Depth: %1$d"
17574 #: src/Text.cpp:1390
17575 msgid ", Spacing: "
17578 #: src/Text.cpp:1396 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:610
17582 #: src/Text.cpp:1402
17586 #: src/Text.cpp:1411
17590 #: src/Text.cpp:1412
17591 msgid ", Paragraph: "
17594 #: src/Text.cpp:1413
17598 #: src/Text.cpp:1414
17599 msgid ", Position: "
17600 msgstr ", الموقع: "
17602 #: src/Text.cpp:1420
17606 #: src/Text.cpp:1422
17607 msgid ", Boundary: "
17610 #: src/Text2.cpp:387
17611 msgid "No font change defined."
17614 #: src/Text2.cpp:427
17615 msgid "Nothing to index!"
17616 msgstr "لا شئ للفهرسة!"
17618 #: src/Text2.cpp:429
17619 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
17622 #: src/Text3.cpp:192
17623 msgid "Math editor mode"
17624 msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
17626 #: src/Text3.cpp:194
17627 msgid "No valid math formula"
17630 #: src/Text3.cpp:202 src/mathed/InsetMathNest.cpp:977
17632 msgid "Already in regexp mode"
17633 msgstr "تحميل في نظام الشاشة الكاملة"
17635 #: src/Text3.cpp:214 src/mathed/InsetMathNest.cpp:987
17637 msgid "Regexp editor mode"
17638 msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
17640 #: src/Text3.cpp:1311
17644 #: src/Text3.cpp:1312
17648 #: src/Text3.cpp:1918 src/Text3.cpp:1930
17649 msgid "Character set"
17652 #: src/Text3.cpp:2079 src/Text3.cpp:2090
17653 msgid "Paragraph layout set"
17656 #: src/TextClass.cpp:142
17657 msgid "Plain Layout"
17660 #: src/TextClass.cpp:678
17661 msgid "Missing File"
17664 #: src/TextClass.cpp:679
17665 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
17668 #: src/TextClass.cpp:682
17669 msgid "Corrupt File"
17672 #: src/TextClass.cpp:683
17673 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
17676 #: src/TextClass.cpp:1180
17679 "The module %1$s has been requested by\n"
17680 "this document but has not been found in the list of\n"
17681 "available modules. If you recently installed it, you\n"
17682 "probably need to reconfigure LyX.\n"
17685 #: src/TextClass.cpp:1184
17686 msgid "Module not available"
17687 msgstr "نموذج غير متاح"
17689 #: src/TextClass.cpp:1185
17690 msgid "Some layouts may not be available."
17691 msgstr "بعض الانساق غير متاحة"
17693 #: src/TextClass.cpp:1190
17696 "The module %1$s requires a package that is\n"
17697 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
17698 "may not be possible.\n"
17701 #: src/TextClass.cpp:1193
17702 msgid "Package not available"
17703 msgstr "مجموعة غير متاحة"
17705 #: src/TextClass.cpp:1198
17707 msgid "Error reading module %1$s\n"
17708 msgstr "خطأ في قراءة النموذج %1$s\n"
17710 #: src/VCBackend.cpp:57
17713 "Some problem occured while running the command:\n"
17717 #: src/VCBackend.cpp:502 src/VCBackend.cpp:549 src/VCBackend.cpp:643
17718 #: src/VCBackend.cpp:680
17720 msgid "Error: Could not generate logfile."
17721 msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
17723 #: src/VCBackend.cpp:561
17725 "Error when committing to repository.\n"
17726 "You have to manually resolve the problem.\n"
17727 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
17730 #: src/VCBackend.cpp:627
17732 "Error when acquiring write lock.\n"
17733 "Most probably another user is editing\n"
17734 "the current document now!\n"
17735 "Also check the access to the repository."
17738 #: src/VCBackend.cpp:633
17740 "Error when releasing write lock.\n"
17741 "Check the access to the repository."
17744 #: src/VCBackend.cpp:654
17747 "Error when updating from repository.\n"
17748 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
17751 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
17754 #: src/VCBackend.cpp:706
17755 msgid "VCN File Locking"
17758 #: src/VCBackend.cpp:707
17759 msgid "Locking property unset."
17762 #: src/VCBackend.cpp:707 src/VCBackend.cpp:711
17763 msgid "Locking property set."
17766 #: src/VCBackend.cpp:708
17767 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
17770 #: src/VSpace.cpp:472
17771 msgid "Default skip"
17774 #: src/VSpace.cpp:475
17778 #: src/VSpace.cpp:478
17779 msgid "Medium skip"
17782 #: src/VSpace.cpp:481
17786 #: src/VSpace.cpp:484
17787 msgid "Vertical fill"
17790 #: src/VSpace.cpp:491
17794 #: src/buffer_funcs.cpp:72
17797 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
17798 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
17801 #: src/buffer_funcs.cpp:74
17802 msgid "Reload saved document?"
17803 msgstr "اعادة تحميل المستند المحفوظ؟"
17805 #: src/buffer_funcs.cpp:75
17807 msgstr "اعادة تحميل"
17809 #: src/buffer_funcs.cpp:75
17810 msgid "&Keep Changes"
17813 #: src/buffer_funcs.cpp:86
17815 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
17818 #: src/buffer_funcs.cpp:89
17819 msgid "File not readable!"
17820 msgstr "ملف غير قابل للقراءة!"
17822 #: src/buffer_funcs.cpp:104
17825 "The document %1$s does not yet exist.\n"
17827 "Do you want to create a new document?"
17830 #: src/buffer_funcs.cpp:107
17831 msgid "Create new document?"
17832 msgstr "انشاء مستند جديد؟"
17834 #: src/buffer_funcs.cpp:108
17838 #: src/buffer_funcs.cpp:136
17841 "The specified document template\n"
17843 "could not be read."
17846 #: src/buffer_funcs.cpp:138
17847 msgid "Could not read template"
17850 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
17851 msgid "Standard[[Bullets]]"
17854 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
17858 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
17862 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
17866 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
17870 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
17874 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
17875 msgid "Directories"
17878 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:124
17880 msgid "Nothing to search"
17881 msgstr "لا شئ لتنفيذه"
17883 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:247
17885 msgid "Find LyX Dialog"
17886 msgstr "بحث التالي"
17888 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:49
17889 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
17892 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:50
17893 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
17896 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
17897 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
17900 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:77
17903 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
17904 "1995--%1$s LyX Team"
17907 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:85
17909 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
17910 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
17911 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
17912 "any later version."
17915 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
17917 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
17918 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
17919 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
17920 "See the GNU General Public License for more details.\n"
17921 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
17922 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
17923 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
17926 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:104
17927 msgid "not released yet"
17930 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:109
17933 "LyX Version %1$s\n"
17937 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:115
17938 msgid "Library directory: "
17939 msgstr "مسار المكتبة:"
17941 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:118
17942 msgid "User directory: "
17943 msgstr "مسار المستخدم:"
17945 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:196
17946 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:228 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:252
17947 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:273
17952 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451
17956 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451
17957 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2706
17958 msgid "Preferences"
17961 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:452
17962 msgid "Reconfigure"
17963 msgstr "اعادة الاعداد"
17965 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:452
17969 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:853
17973 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:920
17974 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
17977 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:936
17979 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
17982 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1324
17983 msgid "The current document was closed."
17984 msgstr "المستند الحالي اغلق"
17986 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1334
17988 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
17989 "documents and exit.\n"
17994 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1338
17995 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1344
17996 msgid "Software exception Detected"
17999 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1342
18001 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
18002 "unsaved documents and exit."
18005 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1490
18006 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1502
18007 msgid "Could not find UI definition file"
18010 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1491
18013 "Error while reading the included file\n"
18015 "Please check your installation."
18018 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1497
18020 msgid "Could not find default UI file"
18021 msgstr "لم يُقرأ الملف"
18023 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1498
18025 "LyX could not find the default UI file!\n"
18026 "Please check your installation."
18029 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1503
18032 "Error while reading the configuration file\n"
18034 "Falling back to default.\n"
18035 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
18036 "check which User Interface file you are using."
18039 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
18040 msgid "Bibliography Entry Settings"
18043 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
18044 msgid "BibTeX Bibliography"
18047 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
18048 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1505
18049 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:637 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
18050 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1394
18051 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1452 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1598
18052 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1810
18053 msgid "Documents|#o#O"
18056 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
18057 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
18060 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
18061 msgid "Select a BibTeX database to add"
18064 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
18065 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
18068 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
18069 msgid "Select a BibTeX style"
18072 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
18076 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
18077 msgid "Simple rectangular frame"
18078 msgstr "اطار مستطيل بسيط"
18080 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18081 msgid "Oval frame, thin"
18082 msgstr "اطار بيضاوي رفيع"
18084 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18085 msgid "Oval frame, thick"
18086 msgstr "اطار بيضاوي سميك"
18088 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18089 msgid "Drop shadow"
18092 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18093 msgid "Shaded background"
18094 msgstr "تظليل الخلفية"
18096 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
18097 msgid "Double rectangular frame"
18098 msgstr "اطار بيضاوي مزدوج"
18100 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
18104 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
18108 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
18109 msgid "Total Height"
18110 msgstr "الارتفاع الكلي"
18112 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
18116 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:77
18117 msgid "Box Settings"
18118 msgstr "اعدادات الصندوق"
18120 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:34
18121 msgid "Branch Settings"
18122 msgstr "اعدادات الفرع"
18124 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
18128 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
18132 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
18134 msgid "Filename Suffix"
18137 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:97 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:105
18138 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1729
18142 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:97 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:105
18143 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1728
18147 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:166
18149 msgid "Enter new branch name"
18150 msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
18152 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:171
18155 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
18156 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
18159 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:175
18164 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
18165 msgid "Renaming failed"
18168 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:184
18170 msgid "The branch could not be renamed."
18171 msgstr "المصحح الاملائي لم يبدأ\n"
18173 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
18174 msgid "Merge Changes"
18175 msgstr "دمج التغييرات"
18177 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
18184 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
18186 msgid "Change made at %1$s\n"
18189 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
18190 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
18191 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
18192 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
18193 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
18197 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
18201 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
18202 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
18203 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
18204 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
18205 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
18206 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
18210 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
18214 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
18216 msgid "Double underbar"
18217 msgstr "اطار مزدوج"
18219 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
18221 msgid "Wavy underbar"
18224 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
18229 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
18233 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
18237 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
18241 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
18245 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
18249 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
18253 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
18257 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
18261 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
18265 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
18269 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
18271 msgstr "اسلوب النص"
18273 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325
18277 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
18278 msgid "LinkBack PDF"
18281 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
18285 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
18289 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
18292 msgstr "ملفات %1$s"
18294 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
18295 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
18296 msgstr "سم الملف لحفظ الصورة الملصقة كـ"
18298 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1471
18299 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1618 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1634
18300 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1743
18301 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1786
18305 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
18306 msgid "Overwrite external file?"
18307 msgstr "استبدال ملف خارجي؟"
18309 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
18311 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
18314 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
18315 msgid "List of previous commands"
18318 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
18319 msgid "Next command"
18320 msgstr "الامر التالي"
18322 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
18323 msgid "big[[delimiter size]]"
18326 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
18327 msgid "Big[[delimiter size]]"
18330 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
18331 msgid "bigg[[delimiter size]]"
18334 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
18335 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
18338 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
18339 msgid "Math Delimiter"
18342 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
18343 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
18347 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
18351 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
18352 msgid "Computer Modern Roman"
18355 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
18356 msgid "Latin Modern Roman"
18359 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
18360 msgid "AE (Almost European)"
18363 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
18364 msgid "Times Roman"
18365 msgstr "Times Roman"
18367 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
18371 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
18372 msgid "Bitstream Charter"
18375 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
18376 msgid "New Century Schoolbook"
18379 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
18383 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
18387 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
18391 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
18392 msgid "Concrete Roman"
18395 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
18396 msgid "Zapf Chancery"
18399 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:141
18400 msgid "Computer Modern Sans"
18403 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:141
18404 msgid "Latin Modern Sans"
18407 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
18411 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
18412 msgid "Avant Garde"
18415 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
18419 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
18421 msgstr "CM Bright "
18423 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:154
18424 msgid "Computer Modern Typewriter"
18427 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155
18428 msgid "Latin Modern Typewriter"
18431 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155
18435 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155
18437 msgstr "Bera Mono "
18439 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
18443 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
18444 msgid "CM Typewriter Light"
18447 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:168
18452 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:229
18453 msgid "Module not found!"
18454 msgstr "النموذج غير موجود"
18456 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:530
18457 msgid "Document Settings"
18458 msgstr "اعدادات المستند"
18460 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:661
18464 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:662
18468 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:663
18472 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:702
18476 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:703
18480 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704
18484 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705
18488 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
18492 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:722
18496 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
18498 msgid "Language Default (no inputenc)"
18499 msgstr "اللغة الافتراضية"
18501 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834
18505 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
18509 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
18513 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
18517 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838
18521 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:839
18525 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
18529 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
18530 msgid "Appears in TOC"
18533 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879
18534 msgid "Author-year"
18537 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880
18541 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953
18543 msgid "Unavailable: %1$s"
18546 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
18547 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1128
18548 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
18551 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1048
18552 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1066
18553 msgid "Document Class"
18554 msgstr "صنف المستند"
18556 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
18560 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051
18561 msgid "Text Layout"
18562 msgstr "\tنص النسق"
18564 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1053
18565 msgid "Page Margins"
18566 msgstr "هامش الصفحة"
18568 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
18569 msgid "Numbering & TOC"
18572 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057
18577 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058
18578 msgid "PDF Properties"
18579 msgstr "تفضيلات PDF"
18581 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059
18582 msgid "Math Options"
18583 msgstr "خيارات الرياضيات"
18585 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060
18586 msgid "Float Placement"
18589 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062
18593 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1063
18597 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1064 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
18601 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1065
18602 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1077
18603 msgid "LaTeX Preamble"
18606 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1364
18607 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1370
18608 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1376
18609 msgid " (not installed)"
18612 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1445
18613 msgid "Layouts|#o#O"
18616 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1447
18617 msgid "LyX Layout (*.layout)"
18618 msgstr "نسق ليك (*.layout)"
18620 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1449
18621 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1458
18622 msgid "Local layout file"
18623 msgstr "ملف النسق المحلي"
18625 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1459
18627 "The layout file you have selected is a local layout\n"
18628 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
18629 "document may not work with this layout if you do not\n"
18630 "keep the layout file in the document directory."
18633 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1463
18634 msgid "&Set Layout"
18637 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1476
18638 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1550
18639 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2600
18643 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1477
18644 msgid "Unable to read local layout file."
18645 msgstr "عدم قراءة ملف النسق الحالي."
18647 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1499
18648 msgid "Select master document"
18649 msgstr "حدد المستند الرئيسي"
18651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1503
18652 msgid "LyX Files (*.lyx)"
18653 msgstr "ملفات ليك (*.lyx)"
18655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1535
18656 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2589
18657 msgid "Unapplied changes"
18660 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1536
18661 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2590
18663 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
18664 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
18667 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1538
18668 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2592
18672 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1550
18673 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2600
18674 msgid "Unable to set document class."
18677 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1591
18680 msgstr "%1$s, %2$s"
18682 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1596
18684 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
18687 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1680
18688 msgid "Module provided by document class."
18691 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1688
18693 msgid "Package(s) required: %1$s."
18696 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694
18700 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1697
18702 msgid "Module required: %1$s."
18705 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1706
18707 msgid "Modules excluded: %1$s."
18710 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1712
18712 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
18713 msgstr "تحذير: بعض المجموعات غير متاحة"
18715 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2348
18717 msgid "[No options predefined]"
18718 msgstr "لا اجراء محدد"
18720 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2612
18721 msgid "Can't set layout!"
18724 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2613
18726 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
18729 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2694
18733 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2748
18734 msgid "Assigned master does not include this file"
18737 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2749
18740 "You must include this file in the document\n"
18741 "'%1$s' in order to use the master document\n"
18745 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2753
18747 msgid "Could not load master"
18748 msgstr "لم تحمل الصنف"
18750 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2754
18753 "The master document '%1$s'\n"
18754 "could not be loaded."
18755 msgstr "صنف المستند %1$s لم تحمل"
18757 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
18758 msgid "TeX Code Settings"
18759 msgstr "اعدادات كود تيك"
18761 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
18763 msgstr "قائمة الاخطاء"
18765 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:103
18767 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
18770 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
18772 msgstr "اعلى اليسار"
18774 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
18775 msgid "Bottom left"
18776 msgstr "اسفل اليسار"
18778 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
18779 msgid "Baseline left"
18780 msgstr "يسار الخط القاعدي"
18782 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
18784 msgstr "اعلى الوسط"
18786 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
18787 msgid "Bottom center"
18788 msgstr "اسفل الوسط"
18790 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
18791 msgid "Baseline center"
18792 msgstr "وسط الخط القاعدي"
18794 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
18796 msgstr "اعلى اليمين"
18798 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
18799 msgid "Bottom right"
18800 msgstr "اسفل اليمين"
18802 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
18803 msgid "Baseline right"
18804 msgstr "يمين الخط القاعدي"
18806 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
18807 msgid "External Material"
18810 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
18814 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:633
18815 msgid "Select external file"
18816 msgstr "تحديد ملف خارجي"
18818 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
18819 msgid "Float Settings"
18820 msgstr "اعدادات التعويم"
18822 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
18824 msgid "automatically"
18825 msgstr "مساعدة آلية"
18827 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068
18831 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
18832 msgid "Dissolve previous group?"
18835 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
18838 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
18839 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
18840 "because this graphic was its only member.\n"
18841 "How do you want to proceed?"
18844 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
18846 msgid "Stick with group '%1$s'"
18849 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
18851 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
18854 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
18857 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
18858 "the group will be dissolved,\n"
18859 "because this graphic was its only member.\n"
18860 "How do you want to proceed?"
18863 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
18865 msgid "Sign off from group '%1$s'"
18868 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
18869 msgid "Enter unique group name:"
18872 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
18874 msgid "Group already defined!"
18875 msgstr "لا اجراء محدد"
18877 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
18879 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
18882 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
18886 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
18890 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38
18894 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:785
18895 msgid "Select graphics file"
18896 msgstr "تحديد ملف الصورة"
18898 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:797
18899 msgid "Clipart|#C#c"
18902 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:38
18903 msgid "Horizontal Space Settings"
18904 msgstr "اعدادات المسافة الافقية"
18906 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:112
18908 "Insert the spacing even after a line break.\n"
18909 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
18910 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
18913 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:137 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:151
18915 msgstr "مسافة رفيعة"
18917 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:138
18919 msgid "Medium space"
18922 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:139
18924 msgid "Thick space"
18925 msgstr "مسافة رفيعة"
18927 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:140 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:152
18928 msgid "Negative thin space"
18931 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:141
18932 msgid "Negative medium space"
18935 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:142
18936 msgid "Negative thick space"
18939 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:143 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:153
18940 msgid "Half Quad (0.5 em)"
18943 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:144 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:154
18944 msgid "Quad (1 em)"
18947 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:145 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:155
18948 msgid "Double Quad (2 em)"
18951 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:150
18952 msgid "Inter-word space"
18955 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:156 src/insets/InsetSpace.cpp:109
18956 msgid "Horizontal Fill"
18959 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
18963 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1177
18964 msgid "Child Document"
18967 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
18968 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
18969 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
18971 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
18974 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
18975 msgid "Select document to include"
18976 msgstr "حدد المستند للتضمين"
18978 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
18979 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
18982 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
18984 msgid "Index Entry Settings"
18987 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
18989 msgid "Label Color"
18992 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:185
18994 msgid "Cannot remove standard index"
18995 msgstr "لم يزل مسار الذاكرة المؤقتة"
18997 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
18999 msgid "The default index cannot be removed."
19000 msgstr "السطر الأخير للطباعة"
19002 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:206
19004 msgid "Enter new index name"
19005 msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
19007 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
19008 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
19011 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19015 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19019 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19023 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19027 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19031 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19035 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19039 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19043 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19047 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
19051 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
19056 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
19061 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
19066 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
19070 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
19071 msgid "No language"
19074 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
19075 msgid "Program Listing Settings"
19078 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
19082 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:227
19086 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:229
19087 msgid "Literate Programming Build Log"
19090 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:231
19091 msgid "lyx2lyx Error Log"
19094 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233
19095 msgid "Version Control Log"
19096 msgstr "سجل تحكم الاصدار"
19098 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:259
19099 msgid "No LaTeX log file found."
19100 msgstr "لا يوجد ملف سجل لتيك"
19102 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:262
19103 msgid "No literate programming build log file found."
19106 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
19107 msgid "No lyx2lyx error log file found."
19110 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:268
19111 msgid "No version control log file found."
19112 msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار"
19114 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
19115 msgid "Math Matrix"
19116 msgstr "مصفوفة رياضية"
19118 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:157
19119 msgid "Nomenclature"
19122 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
19123 msgid "Note Settings"
19124 msgstr "اعدادات المدونة"
19126 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
19127 msgid "Paragraph Settings"
19128 msgstr "اعدادات الفقرة"
19130 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
19132 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
19133 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
19135 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
19136 "the items is used."
19139 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
19141 msgid "Phantom Settings"
19142 msgstr "الاعدادات الرئيسية"
19144 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136
19145 msgid "System files|#S#s"
19146 msgstr "ملفات النظام"
19148 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:140
19149 msgid "User files|#U#u"
19150 msgstr "ملفات المستخدم"
19152 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
19153 msgid "Look & Feel"
19154 msgstr "المظهر العام"
19156 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
19157 msgid "Language Settings"
19158 msgstr "اعدادات اللغة"
19160 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
19161 msgid "File Handling"
19164 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:390
19165 msgid "Date format"
19166 msgstr "هيئة التاريخ"
19168 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:428
19169 msgid "Keyboard/Mouse"
19170 msgstr "الفارة/لوحة المفاتيح"
19172 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:503
19173 msgid "Input Completion"
19176 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:630 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:655
19177 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:769
19182 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:794
19183 msgid "Screen fonts"
19184 msgstr "خطوط الشاشة"
19186 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:969
19190 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1122
19194 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1182
19195 msgid "Select directory for example files"
19196 msgstr "حدد مسار ملفات المثال:"
19198 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1191
19199 msgid "Select a document templates directory"
19200 msgstr "حدد مسار قالب المستند"
19202 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1200
19203 msgid "Select a temporary directory"
19204 msgstr "حدد مسار الذاكرة المؤقتة:"
19206 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1209
19207 msgid "Select a backups directory"
19208 msgstr "حدد مسار النسخ الاحتياطي:"
19210 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1218
19211 msgid "Select a document directory"
19212 msgstr "حدد مسار المستند"
19214 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1227
19215 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
19218 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1236
19219 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
19222 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1249
19223 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:71
19224 msgid "Spellchecker"
19225 msgstr "تصحيح املائي"
19227 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1291
19231 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1595
19232 msgid "File formats"
19233 msgstr "هيئات الملفات"
19235 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1815
19236 msgid "Format in use"
19237 msgstr "الهيئة المستخدمة"
19239 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1816
19240 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
19243 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1886
19244 msgid "LyX needs to be restarted!"
19247 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1887
19249 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
19253 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1941
19257 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2039 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2746
19258 msgid "User interface"
19259 msgstr "واجهة المستخدم"
19261 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
19265 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2205
19269 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2210
19273 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2211
19277 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2292
19278 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
19279 msgstr "المؤشر, الفارة وتحرير الدوال"
19281 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2296
19282 msgid "Mathematical Symbols"
19283 msgstr "رموز رياضية"
19285 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300
19286 msgid "Document and Window"
19287 msgstr "المستند والنافذة"
19289 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2304
19290 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
19293 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2308
19294 msgid "System and Miscellaneous"
19297 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2435 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2481
19301 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2591 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2598
19302 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2609 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622
19303 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2641
19304 msgid "Failed to create shortcut"
19305 msgstr "فشل انشاء اختصار"
19307 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2592
19308 msgid "Unknown or invalid LyX function"
19311 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2599
19312 msgid "Invalid or empty key sequence"
19315 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2610
19318 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
19322 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
19325 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
19327 "You need to remove that binding before creating a new one."
19330 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2642
19331 msgid "Can not insert shortcut to the list"
19332 msgstr "فشل ادراج اختصار للقائمة"
19334 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2673
19338 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2870
19339 msgid "Choose bind file"
19342 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2871
19343 msgid "LyX bind files (*.bind)"
19346 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2877
19347 msgid "Choose UI file"
19350 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2878
19351 msgid "LyX UI files (*.ui)"
19354 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2884
19355 msgid "Choose keyboard map"
19356 msgstr "اختيار خريطة لوحة المفاتيح"
19358 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2885
19359 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
19362 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
19363 msgid "Print Document"
19364 msgstr "طباعة مستند"
19366 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
19367 msgid "Print to file"
19368 msgstr "طباعة لملف"
19370 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
19371 msgid "PostScript files (*.ps)"
19374 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39
19376 msgid "Nomenclature settings"
19377 msgstr "مدخل مصطلح"
19379 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70
19381 msgid "Longest label width"
19384 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
19386 msgid "Index Settings"
19387 msgstr "اعدادات الصندوق"
19389 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
19391 msgid "<All indexes>"
19392 msgstr "الافرع المتاحة:"
19394 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
19395 msgid "Cross-reference"
19396 msgstr "اسناد ترافقي"
19398 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
19402 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:286
19406 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:294
19407 msgid "Jump to label"
19410 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
19411 msgid "Find and Replace"
19412 msgstr "بحث واستبدال"
19414 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
19415 msgid "Send Document to Command"
19418 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
19422 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
19423 msgid "Error -> Cannot load file!"
19424 msgstr "خطأ -> فشل تحميل ملف!"
19426 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:283
19428 msgid "%1$d words checked."
19431 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:285
19432 msgid "One word checked."
19435 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:288
19436 msgid "Spelling check completed"
19437 msgstr "اكتمل الفحص الاملائي"
19439 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
19440 msgid "Basic Latin"
19443 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
19444 msgid "Latin-1 Supplement"
19447 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
19448 msgid "Latin Extended-A"
19451 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
19452 msgid "Latin Extended-B"
19455 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
19456 msgid "IPA Extensions"
19459 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
19460 msgid "Spacing Modifier Letters"
19463 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
19464 msgid "Combining Diacritical Marks"
19467 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
19471 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
19475 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
19479 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
19483 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
19487 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
19491 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
19495 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
19499 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
19503 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
19507 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
19511 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
19515 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
19519 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
19523 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
19524 msgid "Hangul Jamo"
19527 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
19528 msgid "Phonetic Extensions"
19531 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
19532 msgid "Latin Extended Additional"
19535 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
19536 msgid "Greek Extended"
19539 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
19540 msgid "General Punctuation"
19543 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
19544 msgid "Superscripts and Subscripts"
19545 msgstr "علوي وسفلي"
19547 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
19548 msgid "Currency Symbols"
19549 msgstr "رموز دارجة"
19551 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
19552 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
19555 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
19556 msgid "Letterlike Symbols"
19559 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
19560 msgid "Number Forms"
19563 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
19564 msgid "Mathematical Operators"
19567 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
19568 msgid "Miscellaneous Technical"
19571 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
19572 msgid "Control Pictures"
19575 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
19576 msgid "Optical Character Recognition"
19579 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
19580 msgid "Enclosed Alphanumerics"
19583 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
19584 msgid "Box Drawing"
19587 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
19588 msgid "Block Elements"
19591 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
19592 msgid "Geometric Shapes"
19595 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
19596 msgid "Miscellaneous Symbols"
19599 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
19603 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
19604 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
19607 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
19608 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
19611 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
19615 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
19619 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
19623 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
19624 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
19627 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
19631 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
19632 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
19635 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
19636 msgid "CJK Compatibility"
19639 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
19640 msgid "CJK Unified Ideographs"
19643 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
19644 msgid "Hangul Syllables"
19647 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
19648 msgid "High Surrogates"
19651 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
19652 msgid "Private Use High Surrogates"
19655 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
19656 msgid "Low Surrogates"
19659 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
19660 msgid "Private Use Area"
19663 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
19664 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
19667 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
19668 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
19671 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
19672 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
19675 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
19676 msgid "Combining Half Marks"
19679 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
19680 msgid "CJK Compatibility Forms"
19683 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
19684 msgid "Small Form Variants"
19687 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
19688 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
19691 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
19692 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
19695 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
19699 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
19700 msgid "Linear B Syllabary"
19703 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
19704 msgid "Linear B Ideograms"
19707 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
19708 msgid "Aegean Numbers"
19709 msgstr "ارقام بحر ايجه"
19711 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
19712 msgid "Ancient Greek Numbers"
19713 msgstr "الارقام اليونانيه القديمة"
19715 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
19717 msgstr "ايطالي قديم"
19719 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
19723 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
19727 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
19728 msgid "Old Persian"
19729 msgstr "فارسي قديم"
19731 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
19735 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
19739 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
19743 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
19744 msgid "Cypriot Syllabary"
19747 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
19751 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
19752 msgid "Byzantine Musical Symbols"
19755 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
19756 msgid "Musical Symbols"
19757 msgstr "رموز موسيقية"
19759 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
19760 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
19763 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
19764 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
19767 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
19768 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
19769 msgstr "رموز هجائية رياضية"
19771 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
19772 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
19775 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
19776 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
19779 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
19783 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
19784 msgid "Variation Selectors Supplement"
19787 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
19788 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
19791 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
19792 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
19795 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
19796 msgid "Character: "
19799 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
19800 msgid "Code Point: "
19803 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
19807 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:43
19808 msgid "Table Settings"
19809 msgstr "اعدادات الجدول"
19811 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
19812 msgid "Insert Table"
19813 msgstr "ادراج جدول"
19815 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
19816 msgid "TeX Information"
19817 msgstr "معلومات تيك"
19819 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:187
19820 msgid "No thesaurus available for this language!"
19823 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
19827 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:369
19829 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
19832 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:373 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:422
19833 msgid "Enter characters to filter the layout list."
19836 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:544
19840 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:374
19844 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:971 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:980
19848 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:987
19850 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
19853 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43
19854 msgid "Vertical Space Settings"
19857 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:123
19861 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:123
19862 msgid "unknown version"
19863 msgstr "اصدار مجهول"
19865 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
19866 msgid "Small-sized icons"
19867 msgstr "رموز صغيرة"
19869 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199
19870 msgid "Normal-sized icons"
19871 msgstr "رموز عادية"
19873 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:206
19874 msgid "Big-sized icons"
19875 msgstr "رموز كبيرة"
19877 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:418
19879 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
19880 msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
19882 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1393
19883 msgid "Select template file"
19884 msgstr "حدد ملف القالب"
19886 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1395 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1811
19887 msgid "Templates|#T#t"
19890 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1456
19891 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1732 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1818
19892 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
19893 msgstr "مستندات ليك (*.lyx)"
19895 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1415
19896 msgid "Document not loaded."
19897 msgstr "لم يحمل المستند."
19899 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1451
19900 msgid "Select document to open"
19901 msgstr "حدد المستند لفتحه"
19903 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1453 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1599
19904 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1727
19905 msgid "Examples|#E#e"
19908 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1457
19909 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
19912 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1458
19913 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
19916 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1459
19917 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
19920 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1460
19922 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
19923 msgstr "مستندات ليك (*.lyx)"
19925 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1485 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
19926 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
19927 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:582 src/insets/InsetInclude.cpp:483
19928 msgid "Invalid filename"
19929 msgstr "اسم ملف غير صالح"
19931 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1486
19934 "The directory in the given path\n"
19939 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500
19941 msgid "Opening document %1$s..."
19942 msgstr "فتح المستند %1$s..."
19944 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1508
19946 msgid "Document %1$s opened."
19947 msgstr "المستند %1$s تم فتحه."
19949 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1511
19951 msgid "Version control detected."
19952 msgstr "تحكم الاصدار"
19954 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1513
19956 msgid "Could not open document %1$s"
19957 msgstr "لم يتم فتح المستند %1$s"
19959 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1542
19960 msgid "Couldn't import file"
19961 msgstr "لم يتم استيراد ملف"
19963 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1543
19965 msgid "No information for importing the format %1$s."
19966 msgstr "لا معلومات لاستيراد الهيئة %1$s."
19968 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594
19970 msgid "Select %1$s file to import"
19971 msgstr "حدد الملف %1$s لاستيراده"
19973 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1645 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1835
19976 "The document %1$s already exists.\n"
19978 "Do you want to overwrite that document?"
19981 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1647 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1839
19982 msgid "Overwrite document?"
19983 msgstr "استبدال المستند؟"
19985 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1656
19987 msgid "Importing %1$s..."
19988 msgstr "استيراد %1$s..."
19990 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1659
19994 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1661
19995 msgid "file not imported!"
19996 msgstr "لم يستورد الملف!"
19998 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1725
19999 msgid "Select LyX document to insert"
20000 msgstr "حدد مستند ليك لادراجه"
20002 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1759
20003 msgid "Absolute filename expected."
20006 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771
20007 msgid "Select file to insert"
20008 msgstr "حدد الملف لادراجه"
20010 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1775
20012 msgid "All Files (*)"
20013 msgstr "كل الملفات"
20015 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1808
20016 msgid "Choose a filename to save document as"
20017 msgstr "سم الملف لحفظه كـ "
20019 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1895
20023 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1891
20026 "The document %1$s could not be saved.\n"
20028 "Do you want to rename the document and try again?"
20031 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1894
20032 msgid "Rename and save?"
20033 msgstr "تسمية وحفظ؟"
20035 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1895
20039 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1953
20042 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
20044 "Do you want to save the document or discard the changes?"
20046 "المستند %1$s لم يحفظ.\n"
20048 "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
20050 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956
20054 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2035
20056 msgid "Document not loaded"
20057 msgstr "لم يحمل المستند."
20059 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2093
20060 msgid "Saving all documents..."
20061 msgstr "حفظ كل المستندات..."
20063 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2103
20064 msgid "All documents saved."
20065 msgstr "حفظت كل المستندات."
20067 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2347
20069 msgid "%1$s unknown command!"
20070 msgstr "%1$s أمر مجهول!"
20072 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
20073 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
20074 msgid "LaTeX Source"
20075 msgstr "كود ليتك مصدري"
20077 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
20078 msgid "DocBook Source"
20081 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
20082 msgid "Literate Source"
20085 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1176
20086 msgid " (version control)"
20087 msgstr " (تحكم الاصدار)"
20089 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1178
20091 msgid " (version control, locking)"
20092 msgstr " (تحكم الاصدار)"
20094 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1181
20098 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1185
20099 msgid " (read only)"
20100 msgstr "(للقراءة فقط)"
20102 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1321
20104 msgstr "اغلاق الملف"
20106 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1725
20108 msgstr "اخفاء علامة التبويب"
20110 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1727
20112 msgstr "اغلاق علامة التبويب"
20114 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
20115 msgid "Wrap Float Settings"
20118 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
20119 msgid "Click to detach"
20120 msgstr "انقر للفصل"
20122 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:708
20126 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:730 src/frontends/qt4/Menus.cpp:731
20127 msgid "More Spelling Suggestions"
20130 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:770 src/frontends/qt4/Menus.cpp:771
20134 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:802
20136 msgid "<No Documents Open>"
20137 msgstr "لم يتم فتح مستند!"
20139 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:822
20140 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
20143 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:959
20145 msgid "No Custom Insets Defined!"
20146 msgstr "لا اجراء محدد"
20148 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1027
20150 msgid "<No Document Open>"
20151 msgstr "لا مستند مفتوح!"
20153 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1037
20154 msgid "Master Document"
20155 msgstr "مستند رئيسي"
20157 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1054
20158 msgid "Open Navigator..."
20159 msgstr "فتح مستكشف..."
20161 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075
20162 msgid "Other Lists"
20163 msgstr "قوائم أخرى"
20165 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1088
20167 msgid "<Empty Table of Contents>"
20168 msgstr "لا جدول في المحتوى"
20170 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1123
20171 msgid "Other Toolbars"
20172 msgstr "اشرطة ادوات أخرى"
20174 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1138
20176 msgid "No Branches Set for Document!"
20177 msgstr "لا فرع في المستند!"
20179 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1198
20180 msgid "Index Entry|d"
20183 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1216 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1246
20184 #: src/insets/InsetIndex.cpp:269
20186 msgid "Index Entry"
20189 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1264
20190 msgid "No Citation in Scope!"
20193 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1828
20195 msgid "No Action Defined!"
20196 msgstr "لا اجراء محدد"
20198 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
20200 msgid "Export %1$s"
20201 msgstr "الخط: %1$s"
20203 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
20205 msgid "Import %1$s"
20206 msgstr "استيراد %1$s..."
20208 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
20210 msgid "Update %1$s"
20213 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
20218 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
20222 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
20224 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
20228 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:213
20229 msgid "Could not update TeX information"
20230 msgstr "عدم تحديث معلومات تيك"
20232 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:214
20234 msgid "The script `%s' failed."
20237 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:466
20239 msgstr "كل الملفات"
20241 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:539 src/insets/InsetTOC.cpp:49
20242 msgid "Table of Contents"
20243 msgstr "جدول المحتويات"
20245 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541
20246 msgid "Child Documents"
20249 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
20250 msgid "List of Graphics"
20251 msgstr "قائمة الصور"
20253 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
20254 msgid "List of Equations"
20255 msgstr "قائمة المعادلات"
20257 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
20258 msgid "List of Footnotes"
20259 msgstr "قائمة الحواشي"
20261 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
20262 msgid "List of Listings"
20263 msgstr "قائمة القوائم"
20265 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
20266 msgid "List of Indexes"
20267 msgstr "قائمة الفهارس"
20269 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
20270 msgid "List of Marginal notes"
20271 msgstr "قائمة مدونات الهوامش"
20273 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
20274 msgid "List of Notes"
20275 msgstr "قائمة المدونات"
20277 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
20278 msgid "List of Citations"
20279 msgstr "قائمة الاقتباسات"
20281 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
20282 msgid "Labels and References"
20283 msgstr "الملصقات والمراجع"
20285 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
20286 msgid "List of Branches"
20287 msgstr "قائمة الفروع"
20289 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
20291 msgid "List of Changes"
20292 msgstr "قائمة الفروع"
20294 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:288
20295 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:583 src/insets/InsetInclude.cpp:484
20297 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
20298 "file through LaTeX: "
20301 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:90
20302 msgid "Keys must be unique!"
20305 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:91
20308 "The key %1$s already exists,\n"
20309 "it will be changed to %2$s."
20312 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:141
20315 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
20316 "If you proceed, all of them will be opened."
20319 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
20320 msgid "Open Databases?"
20321 msgstr "فتح قاعدة بيانات؟"
20323 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:145
20327 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:163
20328 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
20331 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:170
20333 msgstr "قاعدة البيانات:"
20335 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:195
20336 msgid "Style File:"
20337 msgstr "ملف الاسلوب:"
20339 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
20343 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:213
20344 msgid "included in TOC"
20347 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:357
20348 msgid "Export Warning!"
20349 msgstr "تحذير تصدير"
20351 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
20353 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
20354 "BibTeX will be unable to find them."
20357 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:358
20359 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
20360 "BibTeX will be unable to find it."
20363 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
20364 msgid "simple frame"
20367 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
20371 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
20372 msgid "simple frame, page breaks"
20375 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
20377 msgstr "بيضاوي رفيع"
20379 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
20380 msgid "oval, thick"
20381 msgstr "بيضاوي سميك"
20383 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
20384 msgid "drop shadow"
20387 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
20388 msgid "shaded background"
20389 msgstr "تظليل الخلفية"
20391 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
20392 msgid "double frame"
20393 msgstr "اطار مزدوج"
20395 #: src/insets/InsetBox.cpp:156 src/insets/InsetBox.cpp:159
20397 msgid "%1$s (%2$s)"
20398 msgstr "%1$s, %2$s"
20400 #: src/insets/InsetBox.cpp:162
20402 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
20403 msgstr "%1$s, %2$s"
20405 #: src/insets/InsetBranch.cpp:71
20410 #: src/insets/InsetBranch.cpp:71 src/insets/InsetIndex.cpp:427
20414 #: src/insets/InsetBranch.cpp:73
20416 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
20417 msgstr "%1$s, %2$s"
20419 #: src/insets/InsetBranch.cpp:84
20423 #: src/insets/InsetBranch.cpp:89
20424 msgid "Branch (child only): "
20427 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
20429 msgid "Branch (undefined): "
20432 #: src/insets/InsetBranch.cpp:96
20436 #: src/insets/InsetBranch.cpp:228
20440 #: src/insets/InsetCaption.cpp:317
20445 #: src/insets/InsetCitation.cpp:191
20449 #: src/insets/InsetCitation.cpp:395
20451 msgid "No bibliography defined!"
20452 msgstr "مفتاح بابلوغرافيا"
20454 #: src/insets/InsetCitation.cpp:399
20456 msgid "No citations selected!"
20457 msgstr "لا اجراء محدد"
20459 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
20460 msgid "LaTeX Command: "
20461 msgstr "اوامر لتيك:"
20463 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
20464 msgid "InsetCommand Error: "
20467 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
20468 msgid "Incompatible command name."
20471 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
20472 msgid "InsetCommandParams Error: "
20475 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
20476 msgid "InsetCommandParams: "
20479 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
20480 msgid "Unknown parameter name: "
20483 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
20484 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
20487 #: src/insets/InsetExternal.cpp:484
20489 msgid "External template %1$s is not installed"
20492 #: src/insets/InsetFloat.cpp:116 src/insets/InsetFloat.cpp:441
20496 #: src/insets/InsetFloat.cpp:377
20500 #: src/insets/InsetFloat.cpp:444
20502 msgstr "تعويم فرعي:"
20504 #: src/insets/InsetFloat.cpp:452
20505 msgid " (sideways)"
20508 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
20509 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
20512 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
20514 msgid "List of %1$s"
20517 #: src/insets/InsetFoot.cpp:107
20521 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:460 src/insets/InsetInclude.cpp:561
20524 "Could not copy the file\n"
20526 "into the temporary directory."
20529 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:693
20531 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
20534 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:787
20536 msgid "Graphics file: %1$s"
20537 msgstr "ملف الصورة : %1$s"
20539 #: src/insets/InsetInclude.cpp:347
20540 msgid "Verbatim Input"
20543 #: src/insets/InsetInclude.cpp:350
20544 msgid "Verbatim Input*"
20547 #: src/insets/InsetInclude.cpp:449 src/insets/InsetInclude.cpp:667
20548 #: src/insets/InsetInclude.cpp:712
20549 msgid "Recursive input"
20552 #: src/insets/InsetInclude.cpp:450 src/insets/InsetInclude.cpp:668
20553 #: src/insets/InsetInclude.cpp:713
20555 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
20558 #: src/insets/InsetInclude.cpp:506
20561 "Included file `%1$s'\n"
20562 "has textclass `%2$s'\n"
20563 "while parent file has textclass `%3$s'."
20566 #: src/insets/InsetInclude.cpp:512
20567 msgid "Different textclasses"
20570 #: src/insets/InsetInclude.cpp:527
20573 "Included file `%1$s'\n"
20574 "uses module `%2$s'\n"
20575 "which is not used in parent file."
20578 #: src/insets/InsetInclude.cpp:531
20579 msgid "Module not found"
20582 #: src/insets/InsetInclude.cpp:655
20583 msgid "Unsupported Inclusion"
20586 #: src/insets/InsetInclude.cpp:656
20588 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
20592 #: src/insets/InsetIndex.cpp:140
20593 msgid "Index sorting failed"
20596 #: src/insets/InsetIndex.cpp:141
20599 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
20600 "problems with the entry '%1$s'.\n"
20601 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
20602 "explained in the User Guide."
20605 #: src/insets/InsetIndex.cpp:276
20607 msgid "unknown type!"
20610 #: src/insets/InsetIndex.cpp:424
20611 msgid "Unknown index type!"
20614 #: src/insets/InsetIndex.cpp:425
20616 msgid "All indices"
20617 msgstr "الافرع المتاحة:"
20619 #: src/insets/InsetIndex.cpp:429
20624 #: src/insets/InsetInfo.cpp:115
20626 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
20627 msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s"
20629 #: src/insets/InsetInfo.cpp:139
20630 msgid "Missing \\end_inset at this point."
20633 #: src/insets/InsetInfo.cpp:281
20638 #: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:308
20642 #: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:308
20646 #: src/insets/InsetInfo.cpp:375
20647 msgid "Unknown buffer info"
20650 #: src/insets/InsetLabel.cpp:68
20651 msgid "Label names must be unique!"
20654 #: src/insets/InsetLabel.cpp:69
20657 "The label %1$s already exists,\n"
20658 "it will be changed to %2$s."
20661 #: src/insets/InsetLabel.cpp:113
20662 msgid "DUPLICATE: "
20665 #: src/insets/InsetListings.cpp:211
20666 msgid "no more lstline delimiters available"
20669 #: src/insets/InsetListings.cpp:216
20671 msgid "Running out of delimiters"
20672 msgstr "ادراج تخطيط"
20674 #: src/insets/InsetListings.cpp:217
20676 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
20677 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
20678 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
20679 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
20680 "must investigate!"
20683 #: src/insets/InsetListings.cpp:260
20684 msgid "Uncodable characters in listings inset"
20687 #: src/insets/InsetListings.cpp:261
20690 "The following characters in one of the program listings are\n"
20691 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
20695 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
20696 msgid "A value is expected."
20699 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
20700 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
20701 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
20702 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
20703 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
20704 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
20705 msgid "Unbalanced braces!"
20708 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
20709 msgid "Please specify true or false."
20712 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
20713 msgid "Only true or false is allowed."
20716 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
20717 msgid "Please specify an integer value."
20720 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
20721 msgid "An integer is expected."
20724 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
20725 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
20728 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
20729 msgid "Invalid LaTeX length expression."
20732 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
20734 msgid "Please specify one of %1$s."
20737 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
20739 msgid "Try one of %1$s."
20742 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
20744 msgid "I guess you mean %1$s."
20747 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
20749 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
20752 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
20754 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
20757 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
20759 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
20762 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
20764 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
20768 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
20770 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
20771 "right, bottom left and top left corner."
20774 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
20775 msgid "Enter something like \\color{white}"
20778 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
20779 msgid "Expect a number with an optional * before it"
20782 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
20783 msgid "auto, last or a number"
20786 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
20788 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
20789 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
20790 "defining a listing inset)"
20793 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
20795 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
20796 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
20800 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
20801 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
20804 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
20806 msgid "Available listing parameters are %1$s"
20809 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
20811 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
20814 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
20816 msgid "Parameter %1$s: "
20817 msgstr "معطيات %1$s: "
20819 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
20821 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
20824 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
20826 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
20829 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:178 src/insets/InsetNewpage.cpp:190
20831 msgstr "صفحة جديدة"
20833 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
20835 msgstr "صفحة فارغة"
20837 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
20838 msgid "Clear Double Page"
20839 msgstr "صفحتين فارغتين"
20841 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:71
20846 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:82
20848 msgid "Nomenclature Symbol: "
20849 msgstr "مدخل مصطلح"
20851 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:83
20853 msgid "Description: "
20856 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
20861 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
20862 msgid "Note[[InsetNote]]"
20865 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
20869 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
20873 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
20877 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
20882 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:334
20886 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
20890 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
20894 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
20898 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
20902 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
20906 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
20907 msgid "Page Number"
20908 msgstr "رقم الصفحة"
20910 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
20914 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
20915 msgid "Textual Page Number"
20918 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
20922 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
20923 msgid "Standard+Textual Page"
20926 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
20930 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
20934 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
20935 msgid "FormatRef: "
20938 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
20939 msgid "Interword Space"
20942 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
20943 msgid "Protected Space"
20946 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
20950 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
20952 msgid "Medium Space"
20955 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
20957 msgid "Thick Space"
20958 msgstr "مسافة رفيعة"
20960 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
20964 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
20965 msgid "QQuad Space"
20968 #: src/insets/InsetSpace.cpp:94
20972 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
20976 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
20977 msgid "Negative Thin Space"
20980 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
20981 msgid "Negative Medium Space"
20984 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
20985 msgid "Negative Thick Space"
20988 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
20989 msgid "Protected Horizontal Fill"
20992 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
20993 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
20994 msgstr "ملئ افقي (نقط)"
20996 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
20997 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
21000 #: src/insets/InsetSpace.cpp:121
21001 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
21002 msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
21004 #: src/insets/InsetSpace.cpp:124
21005 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
21006 msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
21008 #: src/insets/InsetSpace.cpp:127
21009 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
21012 #: src/insets/InsetSpace.cpp:130
21013 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
21016 #: src/insets/InsetSpace.cpp:133
21018 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
21021 #: src/insets/InsetSpace.cpp:137
21023 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
21026 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
21027 msgid "Unknown TOC type"
21030 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4137
21031 msgid "Selection size should match clipboard content."
21034 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:123
21035 msgid "Vertical Space"
21036 msgstr "مسافة رأسية"
21038 #: src/insets/InsetWrap.cpp:45 src/insets/InsetWrap.cpp:118
21042 #: src/insets/InsetWrap.cpp:198
21046 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
21050 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
21054 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
21055 msgid "Converting to loadable format..."
21058 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
21059 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
21062 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
21063 msgid "Scaling etc..."
21066 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
21067 msgid "Ready to display"
21068 msgstr "جاهز للعرض"
21070 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
21071 msgid "No file found!"
21072 msgstr "لا يوجد ملف"
21074 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
21075 msgid "Error converting to loadable format"
21078 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
21079 msgid "Error loading file into memory"
21082 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
21083 msgid "Error generating the pixmap"
21086 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
21090 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
21091 msgid "Preview loading"
21094 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
21095 msgid "Preview ready"
21098 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
21099 msgid "Preview failed"
21102 #: src/lengthcommon.cpp:37
21103 msgid "cc[[unit of measure]]"
21106 #: src/lengthcommon.cpp:37
21110 #: src/lengthcommon.cpp:37
21114 #: src/lengthcommon.cpp:38
21118 #: src/lengthcommon.cpp:38
21119 msgid "mu[[unit of measure]]"
21122 #: src/lengthcommon.cpp:38
21126 #: src/lengthcommon.cpp:39
21130 #: src/lengthcommon.cpp:39
21134 #: src/lengthcommon.cpp:39
21135 msgid "Text Width %"
21136 msgstr "عرض النص %"
21138 #: src/lengthcommon.cpp:40
21139 msgid "Column Width %"
21140 msgstr "عرض العمود %"
21142 #: src/lengthcommon.cpp:40
21143 msgid "Page Width %"
21144 msgstr "عرض الصفحة %"
21146 #: src/lengthcommon.cpp:40
21147 msgid "Line Width %"
21148 msgstr "عرض السطر %"
21150 #: src/lengthcommon.cpp:41
21151 msgid "Text Height %"
21152 msgstr "ارتفاع النص %"
21154 #: src/lengthcommon.cpp:41
21155 msgid "Page Height %"
21156 msgstr "ارتفاع الصفحة %"
21158 #: src/lyxfind.cpp:138
21159 msgid "Search error"
21160 msgstr "خطأ في البحث"
21162 #: src/lyxfind.cpp:138
21163 msgid "Search string is empty"
21166 #: src/lyxfind.cpp:330
21167 msgid "String has been replaced."
21170 #: src/lyxfind.cpp:333
21171 msgid " strings have been replaced."
21174 #: src/lyxfind.cpp:944 src/lyxfind.cpp:1003
21175 msgid "Wrap search ?"
21178 #: src/lyxfind.cpp:945
21180 "End of document reached while searching forward\n"
21182 "Continue searching from beginning ?"
21185 #: src/lyxfind.cpp:948 src/lyxfind.cpp:1007
21190 #: src/lyxfind.cpp:948 src/lyxfind.cpp:1007
21195 #: src/lyxfind.cpp:1004
21197 "Beginning of document reached while searching backwards\n"
21199 "Continue searching from end ?"
21202 #: src/lyxfind.cpp:1043
21204 msgid "Search text is empty!"
21207 #: src/lyxfind.cpp:1059
21209 msgid "Invalid regular expression!"
21210 msgstr "التعبير العاديه"
21212 #: src/lyxfind.cpp:1064
21214 msgid "Match not found!"
21215 msgstr "النموذج غير موجود"
21217 #: src/lyxfind.cpp:1070
21219 msgid "Match found!"
21220 msgstr "النموذج غير موجود"
21222 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:119
21224 msgid " Macro: %1$s: "
21225 msgstr "معطيات %1$s: "
21227 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1467
21228 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
21230 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
21233 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:99
21235 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
21238 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:106
21240 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
21241 msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'"
21243 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1380
21244 msgid "Only one row"
21245 msgstr "صف واحد فقط"
21247 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
21248 msgid "Only one column"
21249 msgstr "عمود واحد فقط"
21251 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1394
21252 msgid "No hline to delete"
21253 msgstr "لا خط افقي لحذفه"
21255 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1403
21256 msgid "No vline to delete"
21257 msgstr "لا خط رأسي لحذفه"
21259 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1432
21261 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
21264 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1203 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1211
21268 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1203 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1211
21272 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1440
21274 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
21275 msgstr "لم يتم تغيير رقم الصف في '%1$s'"
21277 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1450
21279 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
21280 msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'"
21282 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1460
21284 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
21287 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:965
21288 msgid "create new math text environment ($...$)"
21291 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:968
21292 msgid "entered math text mode (textrm)"
21295 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1560 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1680
21296 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
21299 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1565 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1682
21300 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
21303 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
21304 msgid "Standard[[mathref]]"
21307 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
21311 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
21315 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1210
21317 msgstr "ماكرو رياضيات"
21319 #: src/output.cpp:37
21322 "Could not open the specified document\n"
21326 #: src/output_plaintext.cpp:136
21330 #: src/output_plaintext.cpp:148
21331 msgid "References: "
21334 #: src/support/debug.cpp:38
21335 msgid "No debugging message"
21338 #: src/support/debug.cpp:39
21339 msgid "General information"
21340 msgstr "معلومات عامة"
21342 #: src/support/debug.cpp:40
21343 msgid "Program initialisation"
21346 #: src/support/debug.cpp:41
21347 msgid "Keyboard events handling"
21350 #: src/support/debug.cpp:42
21351 msgid "GUI handling"
21354 #: src/support/debug.cpp:43
21355 msgid "Lyxlex grammar parser"
21358 #: src/support/debug.cpp:44
21359 msgid "Configuration files reading"
21362 #: src/support/debug.cpp:45
21363 msgid "Custom keyboard definition"
21366 #: src/support/debug.cpp:46
21367 msgid "LaTeX generation/execution"
21370 #: src/support/debug.cpp:47
21371 msgid "Math editor"
21372 msgstr "محرر الرياضيات"
21374 #: src/support/debug.cpp:48
21375 msgid "Font handling"
21378 #: src/support/debug.cpp:49
21379 msgid "Textclass files reading"
21382 #: src/support/debug.cpp:50
21383 msgid "Version control"
21384 msgstr "تحكم الاصدار"
21386 #: src/support/debug.cpp:51
21387 msgid "External control interface"
21388 msgstr "واجهة تحكم خارجي"
21390 #: src/support/debug.cpp:52
21391 msgid "Undo/Redo mechanism"
21394 #: src/support/debug.cpp:53
21395 msgid "User commands"
21396 msgstr "اوامر المستخدم"
21398 #: src/support/debug.cpp:54
21399 msgid "The LyX Lexer"
21402 #: src/support/debug.cpp:55
21403 msgid "Dependency information"
21404 msgstr "معلومات الملحق"
21406 #: src/support/debug.cpp:56
21408 msgstr "ادراجات ليك"
21410 #: src/support/debug.cpp:57
21411 msgid "Files used by LyX"
21412 msgstr "ملفات مستخدمة من ليك"
21414 #: src/support/debug.cpp:58
21415 msgid "Workarea events"
21418 #: src/support/debug.cpp:59
21419 msgid "Insettext/tabular messages"
21420 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
21422 #: src/support/debug.cpp:60
21423 msgid "Graphics conversion and loading"
21424 msgstr "صور محولة ومحملة"
21426 #: src/support/debug.cpp:61
21427 msgid "Change tracking"
21430 #: src/support/debug.cpp:62
21431 msgid "External template/inset messages"
21432 msgstr "قالب خارجي/ادراج رسالة"
21434 #: src/support/debug.cpp:63
21435 msgid "RowPainter profiling"
21438 #: src/support/debug.cpp:64
21439 msgid "Scrolling debugging"
21442 #: src/support/debug.cpp:65
21443 msgid "Math macros"
21444 msgstr "ماكرو رياضيات"
21446 #: src/support/debug.cpp:66
21450 #: src/support/debug.cpp:67
21451 msgid "Locale/Internationalisation"
21454 #: src/support/debug.cpp:68
21456 msgid "Selection copy/paste mechanism"
21457 msgstr "أسطر محددة"
21459 #: src/support/debug.cpp:69
21460 msgid "Developers' general debug messages"
21463 #: src/support/debug.cpp:70
21464 msgid "All debugging messages"
21467 #: src/support/debug.cpp:115
21469 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
21472 #: src/support/filetools.cpp:252
21473 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
21476 #: src/support/os_win32.cpp:375
21477 msgid "System file not found"
21478 msgstr "ملف النظام غير موجود"
21480 #: src/support/os_win32.cpp:376
21482 "Unable to load shfolder.dll\n"
21486 #: src/support/os_win32.cpp:381
21487 msgid "System function not found"
21488 msgstr "دالة النظام غير موجودة"
21490 #: src/support/os_win32.cpp:382
21492 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
21493 "Don't know how to proceed. Sorry."
21496 #: src/support/userinfo.cpp:45
21497 msgid "Unknown user"
21498 msgstr "مستخدم مجهول"
21501 #~ msgid "Click to edit the settings of the child document"
21502 #~ msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة"
21505 #~ msgid "Click to edit the settings of the Master document"
21506 #~ msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة"
21509 #~ msgid "Master Settings"
21510 #~ msgstr "اعدادات المدونة"
21512 #~ msgid "Column Width"
21513 #~ msgstr "عرض العمود"
21515 #~ msgid "Settings"
21516 #~ msgstr "اعدادات"
21518 #~ msgid "Listing settings"
21519 #~ msgstr "اعدادات القوائم"
21522 #~ msgid "\\alph{enumii}."
21523 #~ msgstr ".\\Alph{enumiv}"
21525 #~ msgid "Insert|n"
21531 #~ msgid "Opened table"
21532 #~ msgstr "فتح جدول"
21534 #~ msgid "Select the default language of your documents"
21535 #~ msgstr "حدد اللغة الافتراضية لمستنداتك"
21537 #~ msgid "Personal &dictionary:"
21538 #~ msgstr "المسار الشخصي:"
21540 #~ msgid "Move Section down|d"
21541 #~ msgstr "نقل القسم لأسفل"
21543 #~ msgid "Move Section up|u"
21544 #~ msgstr "نقل القسم لأعلى"
21547 #~ msgid "The spellchecker has failed."
21548 #~ msgstr "فشل المصحح الاملائي.\n"
21550 #~ msgid "Choose personal dictionary"
21551 #~ msgstr "اختر المسار الشخصي"
21557 #~ msgid "LyX binary not found"
21558 #~ msgstr "المسار غير موجود"
21560 #~ msgid "File not found"
21561 #~ msgstr "الملف غير موجود"
21563 #~ msgid "Directory not found"
21564 #~ msgstr "المسار غير موجود"
21567 #~ msgid "Accept Change|C"
21568 #~ msgstr "اعتماد التغيير"
21571 #~ msgid "C&ommand:"
21574 #~ msgid "&BibTeX command:"
21575 #~ msgstr "اوامر BibTeX:"
21578 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
21579 #~ msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
21582 #~ msgid "Copy Label as Reference|C"
21583 #~ msgstr "العودة للمرجع"
21586 #~ msgid "View|V[[show]]"
21589 #~ msgid "View DVI"
21590 #~ msgstr "عرض DVI"
21592 #~ msgid "View PostScript"
21593 #~ msgstr "عرض بوستكربت"
21595 #~ msgid "Update DVI"
21596 #~ msgstr "تحديث DVI"
21598 #~ msgid "Update PostScript"
21599 #~ msgstr "تحديث بوستكربت"
21605 #~ msgid "B&rowse..."
21606 #~ msgstr "استعراض..."
21608 #~ msgid "Number of Co&pies:"
21609 #~ msgstr "عدد النسخ:"
21614 #~ msgid "Spellchecker error"
21615 #~ msgstr "خطأ تصحيح املائي"
21617 #~ msgid "The spellchecker has failed"
21618 #~ msgstr "فشل المصحح الاملائي"
21620 #~ msgid "Language:"
21623 #~ msgid "LastLanguage"
21624 #~ msgstr "آخر لغة"
21626 #~ msgid "Last Language:"
21627 #~ msgstr "آخر لغة:"
21632 #~ msgid "Computer"
21635 #~ msgid "Computer:"
21636 #~ msgstr "الحاسب:"
21638 #~ msgid "EmptySection"
21639 #~ msgstr "قسم فارغ"
21641 #~ msgid "CloseSection"
21642 #~ msgstr "اغلاق الجلسة"
21644 #~ msgid "Close Section"
21645 #~ msgstr "اغلاق الجلسة"
21647 #~ msgid "Go back to Reference|G"
21648 #~ msgstr "العودة للمرجع"
21651 #~ msgid "Phantom Text"
21652 #~ msgstr "Plain text"
21658 #~ msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
21659 #~ msgstr "اسم المجموعة التي ستنشأ من المعطيات الحالية"
21661 #~ msgid "&Postscript driver:"
21662 #~ msgstr "محرك بوستكربت:"
21664 #~ msgid "Remove Last Parameter"
21665 #~ msgstr "ازالة المعطى الاخير"
21667 #~ msgid "&Default language:"
21668 #~ msgstr "اللغة الافتراضية:"
21670 #~ msgid "What command runs the spellchecker?"
21671 #~ msgstr "ما هو الامر الذي يشغل المصحح الاملائي؟"
21674 #~ msgstr "ispell "
21677 #~ msgstr "aspell "
21680 #~ msgstr "hspell "
21682 #~ msgid "*.ispell"
21683 #~ msgstr "*.ispell"
21686 #~ msgstr "صورة توضيحية"
21691 #~ msgid "algorithm"
21692 #~ msgstr "الخوارزم"
21699 #~ msgid "keywords"
21700 #~ msgstr "كلمات مفتاحية"
21702 #~ msgid "Table of Contents|a"
21703 #~ msgstr "جدول المحتويات"
21706 #~ msgstr "اسئلة مكررة"
21708 #~ msgid "Slidecontents"
21709 #~ msgstr "محتوى الشريحة"
21711 #~ msgid "LinuxDoc"
21712 #~ msgstr "LinuxDoc"
21714 #~ msgid "LinuxDoc|x"
21715 #~ msgstr "LinuxDoc|x"
21720 #~ msgid "American"
21723 #~ msgid "Austrian (old spelling)"
21724 #~ msgstr "Austrian (old spelling)"
21726 #~ msgid "Austrian"
21727 #~ msgstr "Austrian"
21729 #~ msgid "Bahasa Malaysia"
21730 #~ msgstr "Bahasa Malaysia"
21733 #~ msgstr "بريطاني"
21735 #~ msgid "Canadian"
21736 #~ msgstr "Canadian"
21739 #~ msgid "Reference\t"
21743 #~ msgid "SenderAddress\t# scrletter"
21744 #~ msgstr "عنوان المرسل"
21746 #~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
21747 #~ msgstr "محاذاة رأسية لتثبيت عرض العمود"
21749 #~ msgid "LaTeX default"
21750 #~ msgstr "افتراضي لتيك"
21752 #~ msgid "Middle European (ISO 8859-3)"
21753 #~ msgstr "Middle European (ISO 8859-3)"
21755 #~ msgid "Split View Horizontally|i"
21756 #~ msgstr "تقسيم العرض الافقي"
21758 #~ msgid "Split View Vertically|V"
21759 #~ msgstr "تقسيم العرض الرأسي"