1 # Arabic translation of LyX
2 # Copyright (C) 2008 LyX Developers
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Hatim Alahmadi <Dr.Hatim@hotmail.com>, 2008
8 "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-11-06 01:02+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-09-29 03:28+0300\n"
12 "Last-Translator: Hatim Alahmadi <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
13 "Language-Team: LyX team <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Arabic\n"
18 "X-Poedit-Country: SAUDI ARABIA\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
25 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
26 msgid "Version goes here"
27 msgstr "للاصدار اذهب هنا"
29 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
34 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
38 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
39 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
40 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
41 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:73
42 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
43 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
44 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
45 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
46 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
47 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
48 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
49 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
50 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
51 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
52 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
56 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
57 msgid "LyX: Enter text"
58 msgstr "ليك: ادخل النص"
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
64 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
65 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
66 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
67 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
68 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
69 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
70 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
71 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
72 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
73 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
74 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:529
75 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
76 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
77 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
78 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
79 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
80 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
81 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
85 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
86 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
87 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
88 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 src/Buffer.cpp:840
89 #: src/Buffer.cpp:2542 src/Buffer.cpp:2566 src/Buffer.cpp:2601
90 #: src/LyXFunc.cpp:683 src/LyXFunc.cpp:822 src/LyXFunc.cpp:996
91 #: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
92 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
93 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
94 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1505
95 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1683 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1728
96 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
100 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
101 msgid "The bibliography key"
102 msgstr "مفتاح بابلوغرافيا"
104 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
105 msgid "The label as it appears in the document"
108 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
109 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
113 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
117 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
118 msgid "Citation Style"
119 msgstr "اسلوب الاستشهاد"
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
122 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
123 msgstr "استخدام اساليب jurabib للقانون والعلوم الانسانيه"
125 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
129 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
130 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
131 msgstr "استخدام اساليب natbib للعلوم الطبيعيه والفنون"
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
138 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
139 msgstr "استخدام BibTeX's كاسلوب رقمي افتراضي"
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
142 msgid "&Default (numerical)"
143 msgstr "افتراضي (عددي)"
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
146 msgid "Natbib &style:"
147 msgstr "اسلوب Natbib:"
149 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
150 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
151 msgstr "اختر هذا اذا رغبت بتقسيم البابلوغرافيا الخاص بك في القسم"
153 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
154 msgid "S&ectioned bibliography"
157 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
158 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
159 msgstr "ليك: اضافة قاعدة بيانات BibTeX"
161 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
162 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
163 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
167 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
168 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
169 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
170 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:792
171 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
175 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
176 msgid "Enter BibTeX database name"
177 msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
179 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
181 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
182 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:173
183 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
187 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
188 msgid "Add bibliography to the table of contents"
189 msgstr "اضافة بابلوغرافيا لمحتوى الجدول"
191 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
192 msgid "Add bibliography to &TOC"
195 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
196 msgid "This bibliography section contains..."
197 msgstr "قسم البابلوغرافيا ويحتوي..."
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
203 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
204 msgid "all cited references"
205 msgstr "ايراد كل المراجع"
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
208 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
209 msgid "all uncited references"
210 msgstr "عدم ايراد كل المراجع"
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
213 msgid "all references"
216 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
217 msgid "Choose a style file"
218 msgstr "اختيار ملف الاسلوب"
220 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
221 msgid "Remove the selected database"
222 msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
224 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
228 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
229 msgid "Add a BibTeX database file"
230 msgstr "اضافة ملف قاعدة بيانات BibTeX"
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
236 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
237 msgid "BibTeX database to use"
240 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
242 msgstr "قواعد البيانات"
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
245 msgid "The BibTeX style"
246 msgstr "اسلوب BibTeX"
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
252 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
253 msgid "Move the selected database upwards in the list"
254 msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأعلى في القائمة"
256 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
257 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:120
261 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
262 msgid "Move the selected database downwards in the list"
263 msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأسفل في القائمة"
265 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:127
269 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
270 msgid "Check this if the box should break across pages"
273 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
274 msgid "Allow &page breaks"
277 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
278 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
282 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
283 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
284 msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
286 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
287 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
288 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
292 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
293 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
294 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
298 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
299 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
300 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
304 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
309 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
310 msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق"
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
313 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
314 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
318 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
319 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
320 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
324 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
325 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
326 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
330 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
331 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
332 msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
338 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
342 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
346 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
351 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
352 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
353 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
354 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
358 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
359 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
360 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
361 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
362 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
363 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
364 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
365 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
366 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329
367 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2218
371 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
372 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
376 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
378 msgstr "داخل الصندوق:"
380 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
385 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
386 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
390 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
392 msgstr "قيمة الارتفاع"
394 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
398 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
399 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
402 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
403 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903
404 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970
405 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159
406 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:458
407 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
411 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
412 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:459
413 #: src/insets/InsetBox.cpp:148
417 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:451
418 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:460 src/insets/InsetBox.cpp:150
422 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
423 msgid "Supported box types"
424 msgstr "دعم انواع الصندوق"
426 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
427 msgid "&Available branches:"
428 msgstr "الافرع المتاحة"
430 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
431 msgid "Select your branch"
434 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
435 msgid "Add a new branch to the list"
436 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
438 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
439 msgid "A&vailable Branches:"
440 msgstr "الافرع المتاحة:"
442 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
446 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
447 msgid "Remove the selected branch"
448 msgstr "ازالة الفرع المحدد"
450 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
455 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
456 msgid "Toggle the selected branch"
457 msgstr "الفرع المحدد"
459 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
460 msgid "(&De)activate"
463 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
464 msgid "Define or change background color"
465 msgstr "تحديد او تغيير لون الخلفية"
467 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
468 msgid "Alter Co&lor..."
469 msgstr "تغيير لون..."
471 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
475 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
476 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
480 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
481 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
483 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
484 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
485 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:85
486 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
487 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:631
488 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:668 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:680
489 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1164
490 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1209
491 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2259 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
492 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
493 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1712
497 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
498 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
502 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
503 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
507 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
508 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
512 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
513 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
517 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
518 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
522 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
523 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
527 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
528 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
532 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
533 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
537 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
538 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
542 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
543 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
547 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
548 msgid "&Custom Bullet:"
549 msgstr "اختيار نقطة:"
551 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
552 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
556 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
560 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
561 msgid "Go to next change"
562 msgstr "اذهب للتغيير التالي"
564 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
566 msgstr "التغيير التالي"
568 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
569 msgid "Accept this change"
570 msgstr "اعتماد التغيير"
572 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
576 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
577 msgid "Reject this change"
578 msgstr "رفض هذا التغيير"
580 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
584 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
585 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
589 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
593 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
594 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
598 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
602 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
603 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
607 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
608 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
609 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:333 lib/layouts/europecv.layout:118
610 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
611 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1670
615 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
616 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
620 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
621 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
625 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
629 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
633 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
634 msgid "Never Toggled"
637 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
638 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
642 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
643 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
644 msgid "Other font settings"
645 msgstr "اعدادات خطوط اخرى"
647 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
648 msgid "Always Toggled"
651 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
655 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
656 msgid "toggle font on all of the above"
657 msgstr "الخط على كل ما ورد اعلاه"
659 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
663 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
664 msgid "Apply each change automatically"
665 msgstr "تطبيق كل التغييرات آلياً"
667 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
668 msgid "Apply changes immediately"
669 msgstr "تطبيق التغييرات على الفور"
671 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
672 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
673 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
674 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
675 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
676 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
677 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
681 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
682 msgid "Search Citation"
683 msgstr "البحث الاقتباس"
685 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
689 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
690 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
691 msgstr "انقر انتر للبحث, أوانقر اذهب!"
693 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
694 msgid "You can also hit Enter in the search box"
695 msgstr "يمكنك ايضاً نقر زر انتر في صندوق البحث"
697 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
701 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
702 msgid "Search Field:"
705 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
706 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318
710 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
711 msgid "Regular E&xpression"
712 msgstr "التعبير العاديه"
714 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
718 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
719 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:333
720 msgid "All Entry Types"
721 msgstr "كل انواع المدخلات"
723 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
724 msgid "Case Se&nsitive"
727 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
728 msgid "Search As You &Type"
729 msgstr "بحث حسب النوع"
731 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
735 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
736 msgid "List all authors"
737 msgstr "قائمة كل المؤلفين"
739 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
740 msgid "Full aut&hor list"
741 msgstr "قائمة المؤلف الكاملة"
743 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
744 msgid "Force upper case in citation"
745 msgstr "استخدام الحروف الكبيرة في الاقتباس"
747 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
748 msgid "Force u&pper case"
749 msgstr "احرف كبيرة اجباري"
751 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
752 msgid "Citation st&yle:"
753 msgstr "اسلوب الاقتباس:"
755 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
756 msgid "Text &before:"
759 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
760 msgid "Natbib citation style to use"
763 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
764 msgid "Text to place before citation"
765 msgstr "النص قبل الاقتباس"
767 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
771 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
772 msgid "Text to place after citation"
773 msgstr "النص بعد الاقتباس"
775 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
780 msgid "A&vailable Citations:"
781 msgstr "مقتبسات متاحة:"
783 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
784 msgid "&Selected Citations:"
785 msgstr "مقتبسات محددة:"
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
788 msgid "The Enter key works, too"
789 msgstr "ادخل كلمات مفتاحية, ايضاً"
791 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
792 msgid "The delete key works, too"
793 msgstr "حذف كلمات مفتاحية, ايضاً"
795 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
799 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
800 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
801 msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأعلى"
803 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
804 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
805 msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأسفل"
807 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
811 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
812 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
816 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
817 msgid "Match delimiter types"
820 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
821 msgid "&Keep matched"
824 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
828 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
829 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
830 msgid "Insert the delimiters"
831 msgstr "ادراج علامات التنصيص"
833 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
837 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
838 msgid "Reset to the default settings for the document class"
839 msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة"
841 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
842 msgid "Use Class Defaults"
843 msgstr "استخدام الصنف الافتراضي"
845 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
846 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
847 msgstr "حفظ الاعدادات كاعدادات مستند ليك الافتراضي"
849 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
850 msgid "Save as Document Defaults"
851 msgstr "حفظ كمستند افتراضي"
853 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
857 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
858 msgid "Show ERT button only"
861 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
865 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
866 msgid "Show ERT contents"
869 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
873 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22
878 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40
883 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
887 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
888 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
892 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
893 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
894 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
898 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
899 msgid "Select a file"
902 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
906 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
910 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
911 msgid "Available templates"
914 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
915 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
916 msgid "LaTe&X and LyX options"
917 msgstr "خيارات ليك ولتيك"
919 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
920 msgid "LaTeX Options"
923 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
927 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
931 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
933 msgstr "اظهار في ليك"
935 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
936 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
937 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
938 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
939 msgid "Percentage to scale by in LyX"
940 msgstr "النسبة المئوية للمقياس في ليك"
942 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
943 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
944 msgid "Sca&le on Screen (%):"
945 msgstr "مقياس على الشاشة (%):"
947 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
948 msgid "Si&ze and Rotation"
949 msgstr "الحجم والتدوير"
951 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
955 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
956 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
957 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
958 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
959 msgid "Angle to rotate image by"
960 msgstr "زاوية تدوير الصورة"
962 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
963 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
964 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
965 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
966 msgid "The origin of the rotation"
969 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
973 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
977 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
981 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
982 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
983 msgid "Height of image in output"
984 msgstr "ارتفاع الصورة في المخرج"
986 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
987 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
988 msgid "Width of image in output"
989 msgstr "عرض الصورة في المخرج"
991 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
992 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
995 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
996 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
997 msgid "&Maintain aspect ratio"
998 msgstr "المحافظة على نسبة الارتفاع"
1000 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
1004 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
1005 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1006 msgid "Clip to bounding box values"
1009 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1010 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1011 msgid "Clip to &bounding box"
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1015 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1016 msgid "&Left bottom:"
1017 msgstr "اسفل اليسار:"
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1023 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1024 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1026 msgstr "اعلى اليمين:"
1028 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1029 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1030 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1033 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1034 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1035 msgid "&Get from File"
1036 msgstr "ايجاد من ملف"
1038 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1042 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1043 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1047 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1048 msgid "Use &default placement"
1049 msgstr "استخدام الوضع الافتراضية"
1051 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1052 msgid "Advanced Placement Options"
1053 msgstr "الخيارات المتقدمة للوضع"
1055 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1056 msgid "&Top of page"
1057 msgstr "اعلى الصفحة"
1059 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1060 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1061 msgstr "تجاهل قوانين لتيك"
1063 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1064 msgid "Here de&finitely"
1067 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1068 msgid "&Here if possible"
1071 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1072 msgid "&Page of floats"
1075 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1076 msgid "&Bottom of page"
1077 msgstr "اسفل الصفحة"
1079 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1080 msgid "&Span columns"
1081 msgstr "\tمدى الاعمده"
1083 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1084 msgid "&Rotate sideways"
1085 msgstr "تدوير جانبي"
1087 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1091 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1095 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1096 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1099 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1100 msgid "Use old style instead of lining figures"
1103 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1104 msgid "Use &Old Style Figures"
1107 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1108 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1111 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1112 msgid "Use true S&mall Caps"
1115 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1116 msgid "Select the default family for the document"
1119 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1121 msgstr "الحجم الاساسي:"
1123 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1124 msgid "&Default Family:"
1125 msgstr "العائلة الافتراضية:"
1127 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1128 msgid "&Sans Serif:"
1131 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1132 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1135 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1137 msgstr "المقباس (%):"
1139 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1140 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1143 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1148 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1149 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1152 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1153 msgid "&Typewriter:"
1156 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1157 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1160 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1164 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1165 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1168 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1172 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1173 msgid "Select an image file"
1174 msgstr "تحديد ملف صورة"
1176 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1180 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1181 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1184 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1185 msgid "Set &height:"
1186 msgstr "الارتفاع المعين:"
1188 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1189 msgid "&Scale Graphics (%):"
1190 msgstr "مقياس الصور (%):"
1192 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1193 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1196 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1198 msgstr "العرض المعين:"
1200 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1201 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1204 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1205 msgid "Rotate Graphics"
1206 msgstr "تدوير الصورة"
1208 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1209 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1212 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1213 msgid "Ro&tate after scaling"
1216 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1220 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1221 msgid "A&ngle (Degrees):"
1222 msgstr "الزاوية (درجات):"
1224 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1225 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1226 msgid "File name of image"
1227 msgstr "اسم ملف الصورة"
1229 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1233 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1234 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1238 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1239 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1243 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1244 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1245 msgid "Additional LaTeX options"
1246 msgstr "خيارات لتيك اضافية"
1248 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1249 msgid "LaTeX &options:"
1250 msgstr "خيارات لتيك:"
1252 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1256 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1260 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1261 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1262 msgstr "عدم فك ضغط الصور قبل تصديرها للتيك"
1264 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1265 msgid "Don't un&zip on export"
1266 msgstr "عدم فك الضغط عند التصدير"
1268 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1270 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1271 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1274 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1275 msgid "Sho&w in LyX"
1276 msgstr "اظهار في ليك"
1278 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1279 msgid "&Initialize Group Name:"
1282 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1283 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1284 msgstr "اسم المجموعة التي ستنشأ من المعطيات الحالية"
1286 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1287 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1290 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1291 msgid "..............."
1292 msgstr "..............."
1294 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1298 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1299 msgid "<-----------"
1300 msgstr "<-----------"
1302 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1303 msgid "----------->"
1304 msgstr "----------->"
1306 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1307 msgid "\\-----v-----/"
1308 msgstr "\\-----v-----/"
1310 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1311 msgid "/-----^-----\\"
1312 msgstr "/-----^-----\\"
1314 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1318 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1319 msgid "Supported spacing types"
1322 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1323 msgid "Inter-word space"
1326 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1328 msgstr "مسافة رفيعة"
1330 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1331 msgid "Negative thin space"
1334 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1335 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1338 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1342 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1343 msgid "Double Quad (2 em)"
1346 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1347 msgid "Horizontal Fill"
1350 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1351 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
1352 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1353 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1354 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578
1355 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:681
1359 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1363 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1364 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1367 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1368 msgid "&Fill Pattern:"
1371 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1375 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1376 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1379 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1380 msgid "Specify the link target"
1383 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1387 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1388 msgid "Link to the web or to every other target"
1391 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1395 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1396 msgid "Link to an email address"
1397 msgstr "رابط لبريد الكتروني "
1399 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1401 msgstr "بريد الكتروني"
1403 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1404 msgid "Link to a file"
1407 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1411 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1412 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1413 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:239
1414 #: lib/layouts/stdinsets.inc:244 lib/layouts/minimalistic.module:34
1415 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1419 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1420 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1421 msgid "Name associated with the URL"
1424 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1428 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1433 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1434 msgid "Listing Parameters"
1437 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:497
1438 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1439 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1442 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:500
1443 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1444 msgid "&Bypass validation"
1447 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1451 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1455 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1456 msgid "Mo&re parameters"
1457 msgstr "معطيات أخرى"
1459 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1460 msgid "Underline spaces in generated output"
1463 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1464 msgid "&Mark spaces in output"
1467 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1468 msgid "Show LaTeX preview"
1469 msgstr "اظهار مستعرض لتيك"
1471 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1472 msgid "&Show preview"
1473 msgstr "اظهار المستعرض"
1475 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1476 msgid "File name to include"
1477 msgstr "اسم الملف للتضمين"
1479 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1480 msgid "&Include Type:"
1481 msgstr "نوع التضمين:"
1483 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:334
1487 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:325
1491 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1495 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:925
1496 #: src/insets/InsetInclude.cpp:931
1497 msgid "Program Listing"
1500 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1501 msgid "Edit the file"
1502 msgstr "تحرير الملف"
1504 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1508 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1509 msgid "Information Type:"
1510 msgstr "نوع المعلومات:"
1512 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1513 msgid "Information Name:"
1514 msgstr "اسم المعلومات:"
1516 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1520 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
1522 msgid "Document &class"
1523 msgstr "صنف المستند:"
1525 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:38
1526 msgid "Click to select a local document class definition file"
1529 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:41
1530 msgid "&Local Layout..."
1531 msgstr "نسق محلي..."
1533 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:51
1535 msgid "Class options"
1536 msgstr "خيارات لتيك:"
1538 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:71
1540 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
1544 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:86
1545 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
1548 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:89
1550 msgid "P&redefined:"
1553 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:96
1558 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:112
1559 msgid "&Postscript driver:"
1560 msgstr "محرك بوستكربت:"
1562 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:142
1563 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1564 msgstr "حدد اذا كان المستند الحالي مضمن في الملف الرئيسي"
1566 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:148
1567 msgid "Select de&fault master document"
1568 msgstr "تحديد المستند الرئيسي الافتراضي"
1570 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:163
1574 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:180
1575 msgid "Enter the name of the default master document"
1578 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1582 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1583 msgid "Language &Default"
1584 msgstr "اللغة الافتراضية"
1586 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1590 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1591 msgid "&Quote Style:"
1594 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1595 #: src/insets/InsetListings.cpp:404 src/insets/InsetListings.cpp:406
1599 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
1600 msgid "&Main Settings"
1601 msgstr "الاعدادات الرئيسية"
1603 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
1607 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
1608 msgid "Check for inline listings"
1611 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
1612 msgid "&Inline listing"
1615 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
1616 msgid "Check for floating listings"
1619 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
1623 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1627 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
1628 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1631 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
1632 msgid "Line numbering"
1633 msgstr "ترقيم الاسطر"
1635 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
1639 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
1640 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1643 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
1647 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
1648 msgid "Difference between two numbered lines"
1649 msgstr "اختلاف بين ترقيم سطرين"
1651 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
1655 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:167
1656 msgid "Choose the font size for line numbers"
1657 msgstr "اختر حجم خط رقم السطر"
1659 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1660 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1664 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:192
1668 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1669 msgid "The content's base font size"
1670 msgstr "الحجم الاساسي لخط المحتوى"
1672 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:227
1673 msgid "Font Famil&y:"
1674 msgstr "عائلة الخط:"
1676 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:246
1677 msgid "The content's base font style"
1678 msgstr "الاسلوب الاساسي لخط المحتوى"
1680 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:262
1681 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1684 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:265
1685 msgid "&Break long lines"
1688 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
1689 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1692 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:278
1693 msgid "S&pace as symbol"
1696 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:288
1697 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1700 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:291
1701 msgid "Space i&n string as symbol"
1704 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:301
1706 msgid "Tab&ulator size:"
1709 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:317
1710 msgid "Use extended character table"
1711 msgstr "استخدام جدول المحارف الموسع"
1713 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:320
1714 msgid "&Extended character table"
1717 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
1721 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
1722 msgid "Select the programming language"
1723 msgstr "حدد لغة البيان"
1725 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:356
1729 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:366
1730 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1731 msgstr "حدد لهجة لغة البيان, اذا كانت متاحة"
1733 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:376
1737 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1738 msgid "Fi&rst line:"
1739 msgstr "السطر الاول:"
1741 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:395
1742 msgid "The first line to be printed"
1743 msgstr "السطر الاول للطباعة"
1745 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:408
1747 msgstr "السطر الأخير:"
1749 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:421
1750 msgid "The last line to be printed"
1751 msgstr "السطر الأخير للطباعة"
1753 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:438
1757 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:450
1758 msgid "More Parameters"
1759 msgstr "معطيات أخرى"
1761 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:469
1762 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
1763 msgid "Feedback window"
1764 msgstr "نافذة التغذية الراجعة"
1766 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489
1767 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1770 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1771 msgid "Copy to Clip&board"
1772 msgstr "نسخ للحافظة"
1774 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1775 msgid "Update the display"
1776 msgstr "تحديث العرض"
1778 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1779 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1783 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1784 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1787 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1788 msgid "&Default Margins"
1789 msgstr "الهامش الافتراضي"
1791 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1795 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1799 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1803 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1807 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1811 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1812 msgid "Head &height:"
1815 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1819 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
1820 msgid "&Column Sep:"
1823 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1824 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1825 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1826 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1827 msgid "Number of rows"
1830 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1831 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1835 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1836 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1837 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1838 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1839 msgid "Number of columns"
1840 msgstr "عدد الاعمدة"
1842 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1843 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1847 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1848 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1849 msgstr "تحجيم لتصحيح ابعاد الجدول"
1851 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1852 msgid "Vertical alignment"
1853 msgstr "محاذاة رأسية"
1855 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1859 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1860 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1861 msgstr "محاذاة افقية في العمود (l,c,r)"
1863 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1864 msgid "&Horizontal:"
1867 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1868 msgid "&Use AMS math package automatically"
1869 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية آلياً"
1871 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1872 msgid "Use AMS &math package"
1873 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية"
1875 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1876 msgid "Use esint package &automatically"
1879 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1880 msgid "Use &esint package"
1883 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:57
1887 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:106
1888 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1889 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1893 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:113
1897 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:157
1901 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1905 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1906 msgid "&Description:"
1909 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1913 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1917 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1918 msgid "LyX internal only"
1921 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1925 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1926 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1929 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1933 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
1934 msgid "Print as grey text"
1935 msgstr "طباعة رمادية"
1937 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1941 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
1942 msgid "&List in Table of Contents"
1943 msgstr "قائمة جدول المحتوى"
1945 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
1949 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
1950 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
1954 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
1955 msgid "Paper Format"
1958 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
1959 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1962 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
1963 msgid "Style used for the page header and footer"
1964 msgstr "الاسلوب المستخدم للرأس والتذييل"
1966 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1967 msgid "Headings &style:"
1970 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
1974 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
1978 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
1979 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
1980 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
1984 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
1985 msgid "&Orientation:"
1988 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
1989 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1992 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
1993 msgid "&Two-sided document"
1994 msgstr "مستند بوجهين"
1996 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
1997 msgid "I&mmediate Apply"
2000 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
2001 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2002 msgstr "استخدام المحاذاة الافتراضية للفقرة, اي كان شكلها."
2004 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
2005 msgid "Paragraph's &Default"
2008 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
2012 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2016 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
2020 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
2024 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
2025 msgid "&Indent Paragraph"
2028 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
2032 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
2033 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
2034 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2037 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
2038 msgid "Lo&ngest label"
2041 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
2042 msgid "Line &spacing"
2043 msgstr "تباعد الاسطر"
2045 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1378
2046 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
2050 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
2054 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1384
2055 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576
2059 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2060 msgid "&Use hyperref support"
2063 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2067 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2069 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2072 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2073 msgid "Automatically fi&ll header"
2076 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2077 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2078 msgstr "تفعيل كامل الشاشة لعرض PDF التقديمي"
2080 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2081 msgid "Load in &fullscreen mode"
2082 msgstr "تحميل في نظام الشاشة الكاملة"
2084 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2085 msgid "Header Information"
2086 msgstr "معلومات الرأس"
2088 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2092 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2096 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2100 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2102 msgstr "كلمات مفتاحية:"
2104 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2108 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2109 msgid "Allows link text to break across lines."
2112 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2113 msgid "B&reak links over lines"
2116 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2117 msgid "No &frames around links"
2118 msgstr "لا اطار حول الروابط"
2120 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2121 msgid "C&olor links"
2124 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2125 msgid "Bibliographical backreferences"
2128 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2130 msgid "B&ackreferences:"
2133 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2135 msgstr "علامات الكتاب"
2137 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2138 msgid "G&enerate Bookmarks"
2139 msgstr "انتاج علامات الكتاب"
2141 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2142 msgid "&Numbered bookmarks"
2143 msgstr "ترقيم علامات الكتاب"
2145 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2146 msgid "Number of levels"
2147 msgstr "رقم المستوى"
2149 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2150 msgid "&Open bookmarks"
2151 msgstr "&فتح علامة كتاب"
2153 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2154 msgid "Additional o&ptions"
2155 msgstr "خيارات اضافية"
2157 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:415
2158 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2167 msgstr "في الرياضيات"
2169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2171 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2176 msgid "Automatic in&line completion"
2179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2180 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2184 msgid "Automatic p&opup"
2187 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2191 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2193 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2197 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2198 msgid "Automatic &inline completion"
2201 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2202 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2205 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2206 msgid "Automatic &popup"
2209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2211 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2216 msgid "Cursor i&ndicator"
2219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2220 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2226 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2227 "if it is available."
2230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2231 msgid "s inline completion dela&y"
2234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2236 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2237 "if it is available."
2240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2241 msgid "s popup d&elay"
2244 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2246 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2247 "It will be shown right away."
2250 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2251 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2254 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2255 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2259 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2262 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2266 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2267 msgid "E&xtra flag:"
2270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2271 msgid "&From format:"
2274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2276 msgstr "إلى الهيئة:"
2278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2285 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2271 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335
2289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2290 msgid "Converter Defi&nitions"
2293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2294 msgid "Converter File Cache"
2297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2302 msgid "&Maximum Age (in days):"
2303 msgstr "أقصى عمر (بالايام):"
2305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2306 msgid "&Date format:"
2307 msgstr "هيئة التاريخ:"
2309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2310 msgid "Date format for strftime output"
2313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2314 msgid "Display &Graphics"
2317 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2318 msgid "Instant &Preview:"
2321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2322 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
2326 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
2338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2339 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2340 msgstr "المؤشر يتبع شريط التمرير"
2342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2343 msgid "Sort &environments alphabetically"
2346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2347 msgid "&Group environments by their category"
2350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2351 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2355 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2359 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2364 msgstr "كامل الشاشة"
2366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2367 msgid "&Limit text width"
2368 msgstr "تحديد عرض النص"
2370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2371 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2372 msgstr "الشاشة المستخدمة (بالنقطة):"
2374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2375 msgid "Hide tabba&r"
2376 msgstr "اخفاء شريط الجدولة"
2378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2379 msgid "Hide scr&ollbar"
2380 msgstr "اخفاء شريط التمرير"
2382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2383 msgid "&Hide toolbars"
2384 msgstr "اخفاء شريط الادوات"
2386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2391 msgid "S&hort Name:"
2392 msgstr "الاسم القصير:"
2394 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2395 msgid "Vector graphi&cs format"
2396 msgstr "هيئة صورة متجهية"
2398 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2399 msgid "&Document format"
2400 msgstr "هيئة المستند"
2402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2414 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2418 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2424 msgstr "البريد الالكتروني:"
2426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2431 msgid "Your E-mail address"
2432 msgstr "البريد الالكتروني"
2434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2436 msgstr "لوحة المفاتيح"
2438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2439 msgid "Use &keyboard map"
2440 msgstr "استخدم خريطة لوحة المفاتيح"
2442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2465 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2466 msgstr "سرعة عجلة الفارة:"
2468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2470 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2471 "speed it up, low values slow it down."
2474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
2475 msgid "&User Interface language:"
2476 msgstr "لغة واجهة المستخدم:"
2478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
2479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2480 msgid "Select the default language of your documents"
2481 msgstr "حدد اللغة الافتراضية لمستنداتك"
2483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2484 msgid "&Default language:"
2485 msgstr "اللغة الافتراضية:"
2487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2488 msgid "Language pac&kage:"
2489 msgstr "مجموعة اللغة:"
2491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2492 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2496 msgid "Command s&tart:"
2497 msgstr "بداية الامر:"
2499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2500 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2504 msgid "Command e&nd:"
2505 msgstr "نهاية الامر:"
2507 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2508 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2512 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2515 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2517 msgstr "استخدام babel"
2519 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
2521 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2522 "the language package)"
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
2531 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
2541 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
2549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
2550 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
2554 msgid "Mark &foreign languages"
2557 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2558 msgid "Right-to-left language support"
2559 msgstr "دعم الكتابة من اليمين لليسار"
2561 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2760
2563 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2565 "تحديد لتفعيل دعم اللغات التي تكتب من اليمين لليسار مثل العربية والعبرية"
2567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
2568 msgid "Enable &RTL support"
2569 msgstr "تفعيل دعم الكتابة من اليمين لليسار"
2571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
2572 msgid "Cursor movement:"
2573 msgstr "تحريك المؤشر:"
2575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
2579 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
2583 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2585 msgid "&Nomenclature command:"
2588 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
2589 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
2592 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
2593 msgid "&Index command:"
2596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
2597 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2600 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
2601 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2604 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
2605 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2606 msgstr "خيارات حجم الورق في عارض DVI:"
2608 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
2610 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2611 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2612 "rather than the Cygwin teTeX."
2615 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
2616 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
2620 msgid "Set class options to default on class change"
2623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
2624 msgid "&Reset class options when document class changes"
2627 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2628 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682
2632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
2633 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683
2637 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2638 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
2639 msgid "US executive"
2640 msgstr "US executive"
2642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
2643 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
2647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
2648 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
2652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
2653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
2657 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
2658 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
2662 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
2663 msgid "BibTeX command and options"
2664 msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
2666 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
2667 msgid "Chec&kTeX command:"
2670 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
2671 msgid "&BibTeX command:"
2672 msgstr "اوامر BibTeX:"
2674 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
2675 msgid "CheckTeX start options and flags"
2678 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
2679 msgid "Te&X encoding:"
2682 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
2683 msgid "Default paper si&ze:"
2684 msgstr "حجم الورق الافتراضي:"
2686 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2687 msgid "&Working directory:"
2688 msgstr "مسار العمل:"
2690 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2693 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2700 msgid "&Document templates:"
2701 msgstr "قالب المستند:"
2703 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2704 msgid "&Example files:"
2705 msgstr "ملفات الامثلة:"
2707 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2708 msgid "&Backup directory:"
2709 msgstr "مسار النسخ الاحتياطي:"
2711 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2712 msgid "Ly&XServer pipe:"
2715 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2716 msgid "&Temporary directory:"
2717 msgstr "مسار الذاكرة المؤقتة:"
2719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2720 msgid "&PATH prefix:"
2723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2442
2725 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2726 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2727 "paragraphs are separated by a blank line."
2730 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2731 msgid "Output &line length:"
2734 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2735 msgid "&roff command:"
2738 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2739 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2742 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2743 msgid "Printer Command Options"
2744 msgstr "اوامر خيارات الطابعة"
2746 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2747 msgid "Extension to be used when printing to file."
2750 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2751 msgid "File ex&tension:"
2752 msgstr "لاحقة الملف:"
2754 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2755 msgid "Option used to print to a file."
2756 msgstr "خيارات للطباعة إلى ملف"
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2759 msgid "Print to &file:"
2760 msgstr "طباعة لملف:"
2762 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2763 msgid "Option used to print to non-default printer."
2764 msgstr "خيار يستخدم للطباعة بغير الطابعة الافتراضية"
2766 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2767 msgid "Set p&rinter:"
2768 msgstr "الطابعة المعينة:"
2770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2771 msgid "Option used with spool command to set printer."
2774 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2775 msgid "Spool pr&inter:"
2778 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2780 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2784 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2785 msgid "Spool &command:"
2788 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2789 msgid "Option used to reverse page order."
2790 msgstr "خيار يستخدم لعكس الصفحات."
2792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2793 msgid "Re&verse pages:"
2794 msgstr "عكس الصفحات:"
2796 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2801 msgid "Number of Co&pies:"
2804 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2805 msgid "Option used to set number of copies."
2806 msgstr "خيار يستخدم لتعيين عدد النسخ."
2808 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2809 msgid "Option used to print a range of pages."
2810 msgstr "خيار يستخدم لطباعة مدى الصفحات"
2812 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2816 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2817 msgid "Pa&ge range:"
2818 msgstr "مدى الصفحة:"
2820 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2821 msgid "Option used to collate multiple copies."
2822 msgstr "خيار يستخدم لجمع نسخ متعددة."
2824 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2828 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2829 msgid "&Even pages:"
2832 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2833 msgid "Paper t&ype:"
2836 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2837 msgid "Paper si&ze:"
2840 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2841 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2844 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2845 msgid "E&xtra options:"
2846 msgstr "خيارات متقدمة:"
2848 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2849 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2852 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2854 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2855 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2860 msgid "Adapt output to printer"
2863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2864 msgid "Name of the default printer"
2865 msgstr "اسم الطابعة الافتراضية"
2867 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2868 msgid "Default &printer:"
2869 msgstr "الطابعة الافتراضية:"
2871 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2872 msgid "Printer co&mmand:"
2873 msgstr "اوامر الطابعة:"
2875 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2876 msgid "Sa&ns Serif:"
2879 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
2880 msgid "T&ypewriter:"
2883 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
2884 msgid "Screen &DPI:"
2885 msgstr "الكثافة النقطية:"
2887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
2891 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
2895 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
2899 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
2903 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
2907 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
2911 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
2915 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
2919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
2923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
2927 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
2931 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
2935 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
2937 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
2941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
2942 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
2945 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
2949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
2953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
2954 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
2957 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
2958 msgid "Al&ternative language:"
2961 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
2962 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2965 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
2966 msgid "Personal &dictionary:"
2967 msgstr "المسار الشخصي:"
2969 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
2970 msgid "Escape cha&racters:"
2973 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
2974 msgid "Spellchec&ker executable:"
2977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
2978 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2981 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
2982 msgid "Use input encod&ing"
2985 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
2986 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2989 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
2990 msgid "Accept compound &words"
2993 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31
2997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49
2998 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3001 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52
3002 msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries"
3003 msgstr "حفظ/استعادة بهيئة ويندوز"
3005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
3006 msgid "Restore cursor positions"
3007 msgstr "استعادة موضع المؤشر"
3009 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66
3010 msgid "Load opened files from last session"
3011 msgstr "تحميل الملفات المفتوحة في آخر جلسة"
3013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73
3015 msgid "Clear All Session Information"
3016 msgstr "معلومات الرأس"
3018 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83
3022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
3023 msgid "&Maximum last files:"
3024 msgstr "عدد آخر ملفات:"
3026 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
3030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
3031 msgid "B&ackup documents, every"
3032 msgstr "نسخ احتياطي للمستندات , كل"
3034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
3035 msgid "Open documents in &tabs"
3038 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
3039 msgid "Automatic help"
3040 msgstr "مساعدة آلية"
3042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216
3044 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3045 "the main work area of an edited document"
3048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
3049 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3050 msgstr "تفعيل اداة التلميحات في منطقة العمل"
3052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229
3056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
3057 msgid "&User interface file:"
3058 msgstr "ملف واجهة المستخدم:"
3060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:682
3061 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785
3065 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3069 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3070 msgid "Page number to print from"
3071 msgstr "طباعة من صفحة"
3073 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3074 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3077 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3078 msgid "Page number to print to"
3079 msgstr "طباعة إلى صفحة"
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3082 msgid "Print all pages"
3083 msgstr "طباعة كل الصفحات"
3085 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3089 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3093 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3094 msgid "Print &odd-numbered pages"
3097 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3098 msgid "Print &even-numbered pages"
3101 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3102 msgid "Print in reverse order"
3105 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3106 msgid "Re&verse order"
3109 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3113 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3114 msgid "Number of copies"
3117 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3118 msgid "Collate copies"
3121 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3125 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3129 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3130 msgid "Print Destination"
3133 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3134 msgid "Send output to the printer"
3135 msgstr "ارسال المخرجات للطابعة"
3137 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3141 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3142 msgid "Send output to the given printer"
3145 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3146 msgid "Send output to a file"
3147 msgstr "ارسل المخرجات لملف"
3149 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3153 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3154 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3157 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3161 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3162 msgid "(<reference>)"
3165 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3169 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3170 msgid "on page <page>"
3171 msgstr "على الصفحة <صفحة>"
3173 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3174 msgid "<reference> on page <page>"
3175 msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
3177 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3178 msgid "Formatted reference"
3181 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3182 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3183 msgstr "فرز الملصقات ابجدياً"
3185 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3189 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3190 msgid "Update the label list"
3191 msgstr "تحديث قائمة الملصقات"
3193 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3194 msgid "Jump to the label"
3197 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:287
3198 msgid "&Go to Label"
3199 msgstr "اذهب للملصق"
3201 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3205 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3206 msgid "Replace &with:"
3207 msgstr "استبدال بـ:"
3209 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3210 msgid "Case &sensitive"
3213 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3214 msgid "Match whole words onl&y"
3217 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3221 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3222 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3223 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3227 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3228 msgid "Replace &All"
3229 msgstr "استبدال الكل"
3231 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3232 msgid "Search &backwards"
3235 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3236 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3239 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3240 msgid "&Export formats:"
3241 msgstr "هيئة التصدير:"
3243 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3247 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3248 msgid "Edit shortcut"
3249 msgstr "تحرير اختصار"
3251 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3252 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3255 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
3256 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
3259 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
3264 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
3266 msgid "Clear current shortcut"
3267 msgstr "فشل انشاء اختصار"
3269 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
3270 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3274 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
3278 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
3282 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
3284 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3285 "the 'Clear' button"
3288 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3289 msgid "Suggestions:"
3292 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3293 msgid "Replace word with current choice"
3294 msgstr "استبدل الكلمة بالاختيار الحالي"
3296 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3297 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3298 msgstr "اضافة الكلمة إلى قاموسك"
3300 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3301 msgid "Ignore this word"
3302 msgstr "تجاهل هذه الكلمة"
3304 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3308 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3309 msgid "Ignore this word throughout this session"
3310 msgstr "تجاهل هذه الكلمه طوال هذه الجلسة"
3312 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3316 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3317 msgid "Replacement:"
3320 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3321 msgid "Current word"
3322 msgstr "الكلمة الحالية"
3324 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3325 msgid "Unknown word:"
3326 msgstr "كلمة مجهولة"
3328 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3329 msgid "Replace with selected word"
3330 msgstr "استبدال بالكلمة المحددة"
3332 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3334 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3338 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3342 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3343 msgid "Select this to display all available characters at once"
3344 msgstr "حدد هذا الخيار لعرض كل ما هو متاح من المحارف دفعة واحدة"
3346 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3347 msgid "&Display all"
3350 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3351 msgid "&Table Settings"
3352 msgstr "اعدادات الجدول"
3354 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3355 msgid "Column Width"
3358 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3359 msgid "Fixed width of the column"
3360 msgstr "تثبيت عرض العمود"
3362 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3365 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
3367 msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
3369 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3371 msgid "&Vertical alignment in row:"
3372 msgstr "محاذاة رأسية:"
3374 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3375 msgid "&Horizontal alignment:"
3376 msgstr "محاذاة افقية:"
3378 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3379 msgid "Horizontal alignment in column"
3380 msgstr "محاذاة افقية داخل العمود"
3382 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3383 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3387 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3388 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3389 msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
3391 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3392 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3393 msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
3395 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3396 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3397 msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
3399 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3400 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3401 msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
3403 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3405 msgstr "دمج الخلايا"
3407 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3408 msgid "&Multicolumn"
3409 msgstr "اعمدة متعددة"
3411 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3412 msgid "LaTe&X argument:"
3415 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3416 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3419 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3423 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3425 msgstr "كل الاطارات"
3427 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3428 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3429 msgstr "تعيين جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
3431 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3435 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3436 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3437 msgstr "الغاء جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
3439 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3440 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3443 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3447 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3448 msgid "Use default (grid-like) border style"
3451 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3455 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3457 msgstr "تعيين الحدود"
3459 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3460 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3463 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3464 msgid "Additional Space"
3465 msgstr "مساحة اضافية"
3467 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3468 msgid "T&op of row:"
3471 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3472 msgid "Botto&m of row:"
3475 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3476 msgid "Bet&ween rows:"
3477 msgstr "بين الصفوف:"
3479 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3483 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3484 msgid "Set a page break on the current row"
3485 msgstr "وضع فاصل صفحة عند الصف الحالي"
3487 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3488 msgid "Page &break on current row"
3489 msgstr "فاصل الصفحة عند الصف الحالي"
3491 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3495 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3499 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3500 msgid "Border above"
3503 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3504 msgid "Border below"
3507 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3511 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
3515 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
3516 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3517 msgstr "كرر هذا الصف على رأس كل صفحة ما عدا الاولى"
3519 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
3520 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
3521 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
3522 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
3523 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:954
3524 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:963
3528 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
3529 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
3530 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
3531 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
3532 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
3533 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
3534 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
3535 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
3539 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
3540 msgid "First header:"
3541 msgstr "الرأس الاول:"
3543 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
3544 msgid "This row is the header of the first page"
3545 msgstr "هذا الصف رأس الصفحة الاولى"
3547 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
3548 msgid "Don't output the first header"
3549 msgstr "لا تخرج الرأس الاول"
3551 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
3552 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
3556 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
3560 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
3561 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3562 msgstr "كرر هذا الصف في تذييل كل صفحة ما عدا الاخيرة"
3564 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
3565 msgid "Last footer:"
3568 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
3569 msgid "This row is the footer of the last page"
3570 msgstr "هذا الصف تذييل الصفحة الاخيرة"
3572 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
3573 msgid "Don't output the last footer"
3574 msgstr "لا تخرج آخر تذييل"
3576 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
3580 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
3581 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3582 msgstr "اختر الجداول التي تمتد لعدة صفحات"
3584 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
3585 msgid "&Use long table"
3586 msgstr "استخدم جدول طويل"
3588 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
3589 msgid "Current cell:"
3590 msgstr "الخلية الحالية:"
3592 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
3593 msgid "Current row position"
3594 msgstr "موقع الصف الحالي"
3596 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
3597 msgid "Current column position"
3598 msgstr "موقع العمود التالي"
3600 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3601 msgid "Close this dialog"
3602 msgstr "اغلاق هذا الحوار"
3604 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3605 msgid "Rebuild the file lists"
3606 msgstr "اعادة بناء قوائم الملف"
3608 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3612 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3614 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3617 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3621 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3622 msgid "Selected classes or styles"
3625 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3626 msgid "LaTeX classes"
3629 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3630 msgid "LaTeX styles"
3633 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3634 msgid "BibTeX styles"
3635 msgstr "اسلوب BibTeX"
3637 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3638 msgid "Toggles view of the file list"
3641 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3643 msgstr "اظهر المسار"
3645 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3649 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3650 msgid "Separate paragraphs with"
3651 msgstr "فصل الفقرات بـ"
3653 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3654 msgid "Listing settings"
3655 msgstr "اعدادات القوائم"
3657 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3658 msgid "Format text into two columns"
3659 msgstr "وضع النص في عمودين"
3661 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
3662 msgid "Two-&column document"
3663 msgstr "مستند بعمودين"
3665 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
3666 msgid "&Vertical space"
3667 msgstr "مسافة رأسية"
3669 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3670 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3673 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
3674 msgid "&Indentation"
3677 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
3678 msgid "&Line spacing:"
3679 msgstr "تباعد الاسطر:"
3681 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3685 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3687 msgstr "كلمة مفتاحية:"
3689 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
3693 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3694 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3695 msgid "The selected entry"
3696 msgstr "المدخل المحدد"
3698 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3702 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3703 msgid "Replace the entry with the selection"
3704 msgstr "استبدال المدخل المحدد"
3706 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28
3708 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
3709 "tables, and others)"
3712 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:55
3713 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3716 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:100
3721 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:119
3722 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
3725 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
3729 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:139
3730 msgid "Update navigation tree"
3731 msgstr "تحديث شجرة الاستكشاف"
3733 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:175
3734 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:215
3735 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:235
3739 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:172
3740 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3743 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:192
3744 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3747 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:212
3748 msgid "Move selected item down by one"
3749 msgstr "انزال المادة المحددة للأسفل"
3751 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:232
3752 msgid "Move selected item up by one"
3753 msgstr "رفع المادة المحددة للأعلى"
3755 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3756 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3759 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
3763 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565
3767 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
3771 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
3775 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
3779 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3780 msgid "Complete source"
3781 msgstr "كامل الكود المصدري"
3783 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3784 msgid "Automatic update"
3787 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
3788 msgid "Unit of width value"
3789 msgstr "وحدة قيمة العرض"
3791 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3792 msgid "number of needed lines"
3793 msgstr "رقم الاسطر المطلوبة"
3795 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
3796 msgid "use number of lines"
3797 msgstr "استخدام رقم الاسطر"
3799 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3803 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3804 msgid "Outer (default)"
3807 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3811 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3812 msgid "use overhang"
3815 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3819 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3820 msgid "Overhang value"
3823 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3824 msgid "Unit of overhang value"
3827 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
3828 msgid "Check this to allow flexible placement"
3831 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
3832 msgid "Allow &floating"
3833 msgstr "تعويم دائماً"
3835 #: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34
3836 #: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/amsart.layout:24
3837 #: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24
3838 #: lib/layouts/beamer.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:173
3839 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125
3840 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
3841 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:30
3842 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3843 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
3844 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
3845 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3846 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:18
3847 #: lib/layouts/memoir.layout:30 lib/layouts/moderncv.layout:19
3848 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
3849 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3850 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8
3851 #: lib/layouts/siamltex.layout:30 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
3852 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
3853 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3854 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3855 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
3860 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:222
3861 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130
3862 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:170
3863 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50
3864 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/apa.layout:307
3865 #: lib/layouts/beamer.layout:117 lib/layouts/beamer.layout:146
3866 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:189
3867 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
3868 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/ijmpc.layout:95
3869 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
3870 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
3871 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3872 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
3873 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
3874 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
3875 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:348
3876 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
3877 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3878 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3879 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
3880 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
3881 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
3882 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
3886 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aa.layout:232
3887 #: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139
3888 #: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:182
3889 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:60
3890 #: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:188
3891 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282
3892 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
3893 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
3894 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
3895 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
3896 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
3897 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
3898 #: lib/layouts/siamltex.layout:358 lib/layouts/simplecv.layout:48
3899 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3900 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
3901 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
3902 #: lib/layouts/svjour.inc:62
3906 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aa.layout:244
3907 #: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150
3908 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/aastex.layout:194
3909 #: lib/layouts/amsart.layout:82 lib/layouts/amsbook.layout:68
3910 #: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
3911 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
3912 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
3913 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
3914 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:70
3915 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
3916 #: lib/layouts/siamltex.layout:366 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
3917 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3918 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
3919 #: lib/layouts/svjour.inc:71
3920 msgid "Subsubsection"
3923 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:48
3924 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:354
3925 #: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
3926 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
3927 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
3928 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
3932 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:51
3933 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/apa.layout:372
3934 #: lib/layouts/beamer.layout:71 lib/layouts/egs.layout:145
3935 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
3936 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
3937 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
3941 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:54
3942 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:90
3943 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
3944 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:95
3945 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
3946 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3947 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
3948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
3952 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:57
3953 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:53
3954 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/beamer.layout:91
3955 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
3956 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
3957 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
3958 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
3959 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
3963 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:254
3964 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
3965 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:207
3966 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:745
3967 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
3968 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
3969 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
3970 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:51
3971 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
3972 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
3973 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
3974 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
3975 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
3976 #: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
3977 #: lib/layouts/powerdot.layout:39 lib/layouts/revtex.layout:90
3978 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:188
3979 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:182
3980 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
3981 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3982 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3983 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3984 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3988 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:112
3989 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:777
3990 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
3991 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
3992 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
3994 msgstr "العنوان الجانبي"
3996 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:266
3997 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
3998 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:219
3999 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:802
4000 #: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4001 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
4002 #: lib/layouts/elsarticle.layout:113 lib/layouts/entcs.layout:49
4003 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
4004 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
4005 #: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
4006 #: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
4007 #: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
4008 #: lib/layouts/powerdot.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:98
4009 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:203
4010 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
4011 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4012 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4013 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4017 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:134
4018 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
4019 #: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:191
4020 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4021 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4022 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
4023 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4024 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4025 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4026 #: lib/layouts/siamltex.layout:272 lib/layouts/aapaper.inc:29
4027 #: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4031 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:152
4032 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4036 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:175
4037 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4041 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:277
4042 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4043 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:231
4044 #: lib/layouts/beamer.layout:867 lib/layouts/dinbrief.layout:149
4045 #: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
4046 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
4047 #: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:84
4048 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4049 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
4050 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4051 #: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4052 #: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4053 #: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:347
4054 #: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
4055 #: lib/external_templates:305
4059 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:312
4060 #: lib/layouts/aa.layout:328 lib/layouts/aapaper.layout:97
4061 #: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:109
4062 #: lib/layouts/aastex.layout:242 lib/layouts/apa.layout:69
4063 #: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91
4064 #: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202
4065 #: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:218
4066 #: lib/layouts/elsarticle.layout:235 lib/layouts/entcs.layout:84
4067 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331
4068 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4069 #: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
4070 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4071 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4072 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4073 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
4074 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:245
4075 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
4076 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4077 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4078 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
4079 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4080 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4081 #: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
4085 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:198
4086 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4087 #: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
4088 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4089 msgid "Acknowledgement"
4092 #: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:371
4093 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210
4094 #: lib/layouts/beamer.layout:890 lib/layouts/book.layout:21
4095 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
4096 #: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsarticle.layout:268
4097 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/IEEEtran.layout:374
4098 #: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:342
4099 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:258
4100 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:142
4101 #: lib/layouts/moderncv.layout:148 lib/layouts/mwbk.layout:22
4102 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
4103 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:291
4104 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
4105 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
4106 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
4107 #: lib/layouts/siamltex.layout:311 lib/layouts/simplecv.layout:139
4108 #: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169
4109 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223
4110 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323
4111 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
4112 msgid "Bibliography"
4113 msgstr "بابلوغرافيا"
4115 #: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aa.layout:140
4116 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aa.layout:179
4117 #: lib/layouts/aa.layout:316 lib/layouts/aastex.layout:266
4118 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/aastex.layout:323
4119 #: lib/layouts/aastex.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:388
4120 #: lib/layouts/elsarticle.layout:55 lib/layouts/elsarticle.layout:97
4121 #: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/elsarticle.layout:194
4122 #: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/elsarticle.layout:251
4123 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
4124 #: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
4125 #: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
4126 #: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/siamltex.layout:293
4127 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
4128 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/amsdefs.inc:31
4129 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
4130 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
4131 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
4132 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
4136 #: lib/layouts/aa.layout:161 lib/layouts/aapaper.inc:71
4137 msgid "Offprint Requests to:"
4140 #: lib/layouts/aa.layout:184
4141 msgid "Correspondence to:"
4144 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:447
4145 #: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/beamer.layout:891
4146 #: lib/layouts/elsarticle.layout:272 lib/layouts/iopart.layout:241
4147 #: lib/layouts/iopart.layout:263 lib/layouts/iopart.layout:286
4148 #: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
4149 #: lib/layouts/stdstruct.inc:43
4153 #: lib/layouts/aa.layout:210 lib/layouts/egs.layout:516
4154 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4155 msgid "Acknowledgements."
4158 #: lib/layouts/aa.layout:289
4160 msgid "institutemark"
4163 #: lib/layouts/aa.layout:293
4165 msgid "institute mark"
4168 #: lib/layouts/aa.layout:342 lib/layouts/aastex.layout:112
4169 #: lib/layouts/aastex.layout:317 lib/layouts/elsart.layout:62
4170 #: lib/layouts/elsarticle.layout:247 lib/layouts/IEEEtran.layout:351
4171 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4172 #: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
4173 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
4174 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:297
4175 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:39
4176 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4177 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4179 msgstr "كلمات مفتاحية"
4181 #: lib/layouts/aa.layout:357
4183 msgstr "كلمات مفتاحية."
4185 #: lib/layouts/aa.layout:379
4186 msgid "CharStyle:Institute"
4189 #: lib/layouts/aa.layout:389
4190 msgid "CharStyle:E-Mail"
4193 #: lib/layouts/aa.layout:400 lib/layouts/aapaper.layout:85
4194 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:344
4195 #: lib/layouts/elsarticle.layout:208 lib/layouts/iopart.layout:158
4196 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4197 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4198 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4200 msgstr "بريد الكتروني"
4202 #: lib/layouts/aa.layout:404
4205 msgstr "البريد الالكتروني:"
4207 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4208 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:528
4212 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4217 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/amsbook.layout:96
4218 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4219 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
4220 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
4221 #: lib/layouts/paper.layout:79 lib/layouts/revtex.layout:65
4222 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4223 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4224 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
4225 #: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80
4229 #: lib/layouts/aastex.layout:97 lib/layouts/aastex.layout:262
4230 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4231 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4232 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4236 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:383
4240 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:363
4241 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4242 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
4243 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4244 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4245 msgid "Acknowledgements"
4248 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4249 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4250 #: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
4251 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4252 #: src/rowpainter.cpp:472
4256 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:475
4257 #: lib/layouts/aastex.layout:488 lib/layouts/beamer.layout:904
4258 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4259 #: lib/layouts/elsarticle.layout:283 lib/layouts/iopart.layout:274
4260 #: lib/layouts/iopart.layout:289 lib/layouts/kluwer.layout:334
4261 #: lib/layouts/kluwer.layout:346 lib/layouts/llncs.layout:272
4262 #: lib/layouts/moderncv.layout:162 lib/layouts/siamltex.layout:326
4263 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54
4264 #: lib/layouts/svjour.inc:337 src/output_plaintext.cpp:145
4268 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:403
4272 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:423
4276 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:543
4277 msgid "TableComments"
4278 msgstr "اوامر الجدول"
4280 #: lib/layouts/aastex.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:523
4284 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:463
4288 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:502
4289 msgid "NoteToEditor"
4290 msgstr "مدونة للتحرير"
4292 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:615
4296 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:641
4300 #: lib/layouts/aastex.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:668
4304 #: lib/layouts/aastex.layout:279
4306 msgid "Altaffilation"
4309 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4311 msgid "Alternative affiliation:"
4314 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4315 msgid "altaffilmark"
4318 #: lib/layouts/aastex.layout:299
4320 msgid "altaffiliation mark"
4323 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4324 msgid "Subject headings:"
4327 #: lib/layouts/aastex.layout:373
4328 msgid "[Acknowledgements]"
4331 #: lib/layouts/aastex.layout:394 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1370
4332 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1381
4333 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1468
4334 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1487
4338 #: lib/layouts/aastex.layout:414
4339 msgid "Place Figure here:"
4340 msgstr "مكان الصورة التوضيحية هنا:"
4342 #: lib/layouts/aastex.layout:434
4343 msgid "Place Table here:"
4344 msgstr "مكان الجدول هنا:"
4346 #: lib/layouts/aastex.layout:453
4350 #: lib/layouts/aastex.layout:514
4351 msgid "Note to Editor:"
4352 msgstr "مدونة للتحرير:"
4354 #: lib/layouts/aastex.layout:535
4355 msgid "References. ---"
4358 #: lib/layouts/aastex.layout:555
4362 #: lib/layouts/aastex.layout:563
4367 #: lib/layouts/aastex.layout:571
4372 #: lib/layouts/aastex.layout:578
4374 msgid "tablenotemark"
4377 #: lib/layouts/aastex.layout:582
4378 msgid "tablenote mark"
4381 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4385 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4389 #: lib/layouts/aastex.layout:627
4393 #: lib/layouts/aastex.layout:653
4397 #: lib/layouts/aastex.layout:680
4401 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
4402 #: lib/layouts/beamer.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:915
4403 #: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamer.layout:953
4404 #: lib/layouts/beamer.layout:1073 lib/layouts/beamer.layout:1097
4405 #: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/siamltex.layout:31
4406 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
4407 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
4408 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
4412 #: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92
4413 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:9
4414 msgid "\\arabic{section}"
4417 #: lib/layouts/amsbook.layout:104
4418 msgid "Chapter Exercises"
4421 #: lib/layouts/apa.layout:50
4425 #: lib/layouts/apa.layout:59
4426 msgid "Right header:"
4429 #: lib/layouts/apa.layout:82
4433 #: lib/layouts/apa.layout:91
4437 #: lib/layouts/apa.layout:99
4438 msgid "Short title:"
4439 msgstr "عنوان قصير:"
4441 #: lib/layouts/apa.layout:128
4445 #: lib/layouts/apa.layout:135
4446 msgid "ThreeAuthors"
4447 msgstr "ثلاثة مؤلفين"
4449 #: lib/layouts/apa.layout:142
4451 msgstr "اربعة مؤلفين"
4453 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4454 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4455 msgid "Affiliation:"
4458 #: lib/layouts/apa.layout:170
4459 msgid "TwoAffiliations"
4462 #: lib/layouts/apa.layout:177
4463 msgid "ThreeAffiliations"
4464 msgstr "ثلاثة منتسبين"
4466 #: lib/layouts/apa.layout:184
4467 msgid "FourAffiliations"
4468 msgstr "اربعة منتسبين"
4470 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4474 #: lib/layouts/apa.layout:205
4478 #: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389
4479 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93
4480 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4481 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4482 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4486 #: lib/layouts/apa.layout:233
4487 msgid "Acknowledgements:"
4490 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
4491 #: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:212
4492 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
4493 #: lib/layouts/spie.layout:88
4494 msgid "Acknowledgments"
4497 #: lib/layouts/apa.layout:247
4501 #: lib/layouts/apa.layout:257
4502 msgid "CenteredCaption"
4505 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4506 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4510 #: lib/layouts/apa.layout:277
4514 #: lib/layouts/apa.layout:283
4518 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
4519 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
4520 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:88
4521 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
4522 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
4523 #: lib/layouts/svjour.inc:89
4524 msgid "Subparagraph"
4527 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:67
4528 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
4529 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
4530 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
4534 #: lib/layouts/apa.layout:390
4538 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
4539 #: src/buffer_funcs.cpp:389
4540 msgid "(\\alph{enumii})"
4543 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4547 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4551 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4555 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4559 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:116
4560 #: lib/layouts/beamer.layout:131 lib/layouts/mwart.layout:23
4561 #: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4562 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4563 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47
4564 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
4568 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4569 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
4570 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4574 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:231
4575 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
4579 #: lib/layouts/beamer.layout:106 lib/layouts/egs.layout:196
4580 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
4584 #: lib/layouts/beamer.layout:161
4585 msgid "Section \\arabic{section}"
4586 msgstr "قسم \\عربي{قسم}"
4588 #: lib/layouts/beamer.layout:173 lib/layouts/powerdot.layout:235
4589 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
4590 msgid "\\Alph{section}"
4593 #: lib/layouts/beamer.layout:178 lib/layouts/egs.layout:576
4594 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4595 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4596 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
4597 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4601 #: lib/layouts/beamer.layout:180 lib/layouts/beamer.layout:223
4602 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
4603 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
4604 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
4605 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
4609 #: lib/layouts/beamer.layout:203
4610 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4613 #: lib/layouts/beamer.layout:216
4614 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4617 #: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/egs.layout:596
4618 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195
4619 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
4620 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4624 #: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/beamer.layout:276
4625 #: lib/layouts/beamer.layout:316 lib/layouts/beamer.layout:357
4626 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4630 #: lib/layouts/beamer.layout:249
4634 #: lib/layouts/beamer.layout:275
4635 msgid "BeginPlainFrame"
4638 #: lib/layouts/beamer.layout:292
4639 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4642 #: lib/layouts/beamer.layout:315
4646 #: lib/layouts/beamer.layout:332
4647 msgid "Again frame with label"
4650 #: lib/layouts/beamer.layout:356
4654 #: lib/layouts/beamer.layout:370
4655 msgid "________________________________"
4656 msgstr "________________________________"
4658 #: lib/layouts/beamer.layout:385
4659 msgid "FrameSubtitle"
4662 #: lib/layouts/beamer.layout:408
4666 #: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:433
4667 #: lib/layouts/beamer.layout:434 lib/layouts/beamer.layout:445
4668 #: lib/layouts/beamer.layout:463 lib/layouts/beamer.layout:494
4672 #: lib/layouts/beamer.layout:421
4673 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4676 #: lib/layouts/beamer.layout:462
4677 msgid "ColumnsCenterAligned"
4680 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4681 msgid "Columns (center aligned)"
4684 #: lib/layouts/beamer.layout:493
4685 msgid "ColumnsTopAligned"
4688 #: lib/layouts/beamer.layout:505
4689 msgid "Columns (top aligned)"
4692 #: lib/layouts/beamer.layout:525
4696 #: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:552
4697 #: lib/layouts/beamer.layout:579 lib/layouts/beamer.layout:605
4698 #: lib/layouts/beamer.layout:631
4702 #: lib/layouts/beamer.layout:541
4703 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4704 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4706 #: lib/layouts/beamer.layout:551 lib/layouts/beamer.layout:562
4710 #: lib/layouts/beamer.layout:578
4714 #: lib/layouts/beamer.layout:589
4718 #: lib/layouts/beamer.layout:604
4722 #: lib/layouts/beamer.layout:615
4723 msgid "Uncovered on slides"
4726 #: lib/layouts/beamer.layout:630
4730 #: lib/layouts/beamer.layout:641
4731 msgid "Only on slides"
4732 msgstr "على الشرائح فقط"
4734 #: lib/layouts/beamer.layout:657
4738 #: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/beamer.layout:684
4739 #: lib/layouts/beamer.layout:714
4743 #: lib/layouts/beamer.layout:668
4744 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4747 #: lib/layouts/beamer.layout:683
4748 msgid "ExampleBlock"
4751 #: lib/layouts/beamer.layout:694
4752 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4755 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4759 #: lib/layouts/beamer.layout:724
4760 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4763 #: lib/layouts/beamer.layout:746 lib/layouts/beamer.layout:778
4764 #: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:825
4765 #: lib/layouts/beamer.layout:868 lib/layouts/beamer.layout:971
4769 #: lib/layouts/beamer.layout:769
4770 msgid "Title (Plain Frame)"
4773 #: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/cl2emult.layout:69
4774 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
4778 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4779 msgid "InstituteMark"
4782 #: lib/layouts/beamer.layout:849
4783 msgid "Institute mark"
4786 #: lib/layouts/beamer.layout:914 lib/layouts/egs.layout:94
4787 #: lib/layouts/powerdot.layout:312 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
4788 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4792 #: lib/layouts/beamer.layout:933 lib/layouts/egs.layout:112
4793 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:332
4794 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
4798 #: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/egs.layout:203
4799 #: lib/layouts/powerdot.layout:350 lib/layouts/stdlayouts.inc:47
4803 #: lib/layouts/beamer.layout:970
4804 msgid "TitleGraphic"
4807 #: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/elsart.layout:319
4808 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
4809 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229
4810 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
4811 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/svjour.inc:373
4812 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
4813 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
4814 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
4818 #: lib/layouts/beamer.layout:995 lib/layouts/theorems-std.module:2
4822 #: lib/layouts/beamer.layout:1005 lib/layouts/foils.layout:309
4823 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:60
4827 #: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/elsart.layout:347
4828 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
4829 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131
4830 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
4831 #: lib/layouts/siamltex.layout:120 lib/layouts/svjour.inc:387
4832 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
4833 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
4834 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
4838 #: lib/layouts/beamer.layout:1025 lib/layouts/foils.layout:323
4839 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
4843 #: lib/layouts/beamer.layout:1028
4847 #: lib/layouts/beamer.layout:1031
4848 msgid "Definitions."
4851 #: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/elsart.layout:368
4852 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163
4853 #: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
4854 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
4855 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
4856 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
4857 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:820
4861 #: lib/layouts/beamer.layout:1037 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
4865 #: lib/layouts/beamer.layout:1045
4869 #: lib/layouts/beamer.layout:1048
4873 #: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
4874 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
4878 #: lib/layouts/beamer.layout:1055 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
4882 #: lib/layouts/beamer.layout:1058 lib/layouts/elsart.layout:285
4883 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
4884 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211
4885 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
4886 #: lib/layouts/siamltex.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:433
4887 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
4888 #: lib/layouts/theorems-std.module:20
4892 #: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/foils.layout:281
4893 #: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
4894 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:165
4895 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
4899 #: lib/layouts/beamer.layout:1064 lib/layouts/elsart.layout:256
4900 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
4901 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190
4902 #: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
4903 #: lib/layouts/siamltex.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:111
4904 #: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:24
4905 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
4906 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
4907 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
4908 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
4909 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
4910 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
4914 #: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/foils.layout:295
4915 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
4919 #: lib/layouts/beamer.layout:1072
4923 #: lib/layouts/beamer.layout:1086
4927 #: lib/layouts/beamer.layout:1096 lib/layouts/egs.layout:630
4928 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4932 #: lib/layouts/beamer.layout:1134
4936 #: lib/layouts/beamer.layout:1146 lib/layouts/powerdot.layout:209
4940 #: lib/layouts/beamer.layout:1162
4941 msgid "CharStyle:Alert"
4944 #: lib/layouts/beamer.layout:1164
4948 #: lib/layouts/beamer.layout:1173
4949 msgid "CharStyle:Structure"
4952 #: lib/layouts/beamer.layout:1175
4956 #: lib/layouts/beamer.layout:1184
4957 msgid "Custom:ArticleMode"
4960 #: lib/layouts/beamer.layout:1189
4964 #: lib/layouts/beamer.layout:1194
4965 msgid "Custom:PresentationMode"
4968 #: lib/layouts/beamer.layout:1199
4969 msgid "Presentation"
4972 #: lib/layouts/beamer.layout:1206 lib/layouts/powerdot.layout:377
4973 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:115
4977 #: lib/layouts/beamer.layout:1211 lib/layouts/powerdot.layout:381
4978 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
4979 msgid "List of Tables"
4980 msgstr "قائمة الجداول"
4982 #: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:387
4983 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
4985 msgstr "صورة توضيحية"
4987 #: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/powerdot.layout:391
4988 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
4989 msgid "List of Figures"
4990 msgstr "قائمة الرسوم التوضيحية"
4992 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
4996 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
5000 #: lib/layouts/broadway.layout:58
5004 #: lib/layouts/broadway.layout:70
5005 msgid "ACT \\arabic{act}"
5006 msgstr "ACT \\arabic{act}"
5008 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
5012 #: lib/layouts/broadway.layout:86
5013 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5014 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
5016 #: lib/layouts/broadway.layout:90
5020 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
5024 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
5028 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
5029 msgid "Parenthetical"
5032 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
5036 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
5040 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
5044 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
5045 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:292
5046 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5047 msgid "Right Address"
5050 #: lib/layouts/chess.layout:35
5054 #: lib/layouts/chess.layout:42
5058 #: lib/layouts/chess.layout:60
5062 #: lib/layouts/chess.layout:64
5066 #: lib/layouts/chess.layout:70
5067 msgid "SubVariation"
5070 #: lib/layouts/chess.layout:73
5071 msgid "Subvariation:"
5074 #: lib/layouts/chess.layout:79
5075 msgid "SubVariation2"
5078 #: lib/layouts/chess.layout:82
5079 msgid "Subvariation(2):"
5082 #: lib/layouts/chess.layout:88
5083 msgid "SubVariation3"
5086 #: lib/layouts/chess.layout:91
5087 msgid "Subvariation(3):"
5090 #: lib/layouts/chess.layout:97
5091 msgid "SubVariation4"
5094 #: lib/layouts/chess.layout:100
5095 msgid "Subvariation(4):"
5098 #: lib/layouts/chess.layout:106
5099 msgid "SubVariation5"
5102 #: lib/layouts/chess.layout:109
5103 msgid "Subvariation(5):"
5106 #: lib/layouts/chess.layout:116
5110 #: lib/layouts/chess.layout:121
5114 #: lib/layouts/chess.layout:126
5118 #: lib/layouts/chess.layout:130
5119 msgid "[chessboard]"
5122 #: lib/layouts/chess.layout:139
5123 msgid "BoardCentered"
5126 #: lib/layouts/chess.layout:144
5127 msgid "[centered board]"
5130 #: lib/layouts/chess.layout:154
5134 #: lib/layouts/chess.layout:159
5138 #: lib/layouts/chess.layout:174
5142 #: lib/layouts/chess.layout:179
5146 #: lib/layouts/chess.layout:185
5150 #: lib/layouts/chess.layout:190
5154 #: lib/layouts/dinbrief.layout:24
5158 #: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5159 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5160 msgid "Send To Address"
5161 msgstr "ارسال للعنوان"
5163 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45
5167 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5168 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5172 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59
5176 #: lib/layouts/dinbrief.layout:67
5178 msgid "Return address"
5179 msgstr "العنوان الحالي:"
5181 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69
5186 #: lib/layouts/dinbrief.layout:77
5188 msgid "Postal comment"
5191 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
5192 msgid "Postvermerk:"
5195 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84
5200 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5204 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
5205 #: lib/layouts/g-brief2.layout:758
5209 #: lib/layouts/dinbrief.layout:93
5210 msgid "Ihre Zeichen:"
5213 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
5214 #: lib/layouts/g-brief2.layout:737
5218 #: lib/layouts/dinbrief.layout:99
5219 msgid "Unsere Zeichen:"
5222 #: lib/layouts/dinbrief.layout:103
5227 #: lib/layouts/dinbrief.layout:105
5228 msgid "Sachbearbeiter:"
5231 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5232 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5233 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5237 #: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5238 msgid "Unterschrift:"
5241 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
5244 msgstr "اسفل اليسار"
5246 #: lib/layouts/dinbrief.layout:118
5247 msgid "Fusszeile(n):"
5250 #: lib/layouts/dinbrief.layout:126
5255 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
5260 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
5261 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:134
5265 #: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5269 #: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
5270 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:126
5274 #: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5278 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5282 #: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
5283 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
5287 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5291 #: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5292 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5293 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5297 #: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5301 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5302 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5303 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5307 #: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5311 #: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:117
5315 #: lib/layouts/dinbrief.layout:198
5319 #: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5320 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5324 #: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5328 #: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
5329 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
5333 #: lib/layouts/dinbrief.layout:219
5337 #: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
5338 msgid "SenderAddress"
5339 msgstr "عنوان المرسل"
5341 #: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
5342 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
5346 #: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5347 msgid "RetourAdresse"
5350 #: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
5354 #: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
5358 #: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5362 #: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5366 #: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
5367 #: lib/layouts/g-brief2.layout:780
5371 #: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5372 msgid "IhrSchreiben"
5375 #: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5379 #: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5380 msgid "Unterschrift"
5383 #: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
5387 #: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
5391 #: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
5392 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
5396 #: lib/layouts/dinbrief.layout:307
5401 #: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
5405 #: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5409 #: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5413 #: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
5414 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821
5418 #: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5422 #: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
5426 #: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
5427 #: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
5428 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5432 #: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5436 #: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
5440 #: lib/layouts/dinbrief.layout:356
5444 #: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
5445 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912
5449 #: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
5453 #: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
5454 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
5458 #: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
5462 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5466 #: lib/layouts/egs.layout:268
5470 #: lib/layouts/egs.layout:301
5474 #: lib/layouts/egs.layout:310
5478 #: lib/layouts/egs.layout:323
5482 #: lib/layouts/egs.layout:345
5486 #: lib/layouts/egs.layout:354
5490 #: lib/layouts/egs.layout:368
5494 #: lib/layouts/egs.layout:378
5496 msgstr "المؤلف الاول"
5498 #: lib/layouts/egs.layout:391
5499 msgid "1st_author_surname:"
5502 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5503 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5507 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5508 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5512 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5513 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5517 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5518 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5522 #: lib/layouts/egs.layout:444
5526 #: lib/layouts/egs.layout:457
5527 msgid "reprint_reqs_to:"
5530 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5531 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:258
5532 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
5533 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
5534 #: lib/layouts/svjour.inc:263
5538 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5539 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5540 msgid "Acknowledgement."
5543 #: lib/layouts/elsart.layout:130
5544 msgid "Author Address"
5545 msgstr "عنوان المؤلف"
5547 #: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5548 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5549 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5550 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:284
5551 #: lib/layouts/amsdefs.inc:135
5555 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:178
5556 msgid "Author Email"
5557 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
5559 #: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
5561 msgstr "البريد الالكتروني:"
5563 #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:193
5565 msgstr "رابط المؤلف"
5567 #: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:198
5568 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
5572 #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:171
5573 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
5577 #: lib/layouts/elsart.layout:272
5578 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5581 #: lib/layouts/elsart.layout:301
5585 #: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243
5586 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5587 #: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
5588 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:81
5589 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
5590 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
5591 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
5595 #: lib/layouts/elsart.layout:315
5596 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5599 #: lib/layouts/elsart.layout:322
5600 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5603 #: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257
5604 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247
5605 #: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
5606 #: lib/layouts/siamltex.layout:91 lib/layouts/svjour.inc:447
5607 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
5608 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
5609 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
5613 #: lib/layouts/elsart.layout:329
5614 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5617 #: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5618 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
5622 #: lib/layouts/elsart.layout:336
5623 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5626 #: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:397
5627 #: lib/layouts/siamltex.layout:110 lib/layouts/stdfloats.inc:34
5628 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5632 #: lib/layouts/elsart.layout:343
5633 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5636 #: lib/layouts/elsart.layout:350
5637 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5640 #: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5641 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
5642 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:101
5643 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:91
5644 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
5645 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
5649 #: lib/layouts/elsart.layout:364
5650 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5653 #: lib/layouts/elsart.layout:371
5654 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5657 #: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5658 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
5659 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
5660 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
5661 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
5665 #: lib/layouts/elsart.layout:378
5666 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5669 #: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5670 #: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
5671 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
5672 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
5673 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
5674 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
5678 #: lib/layouts/elsart.layout:385
5679 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5682 #: lib/layouts/elsart.layout:392
5683 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5686 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65
5687 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274
5688 #: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
5689 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
5690 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
5691 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
5695 #: lib/layouts/elsart.layout:399
5696 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5699 #: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
5703 #: lib/layouts/elsart.layout:407
5704 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5707 #: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
5708 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
5709 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
5713 #: lib/layouts/elsart.layout:415
5714 msgid "Case \\arabic{case}"
5717 #: lib/layouts/elsarticle.layout:71
5719 msgid "Titlenotemark"
5722 #: lib/layouts/elsarticle.layout:75
5724 msgid "Titlenote mark"
5727 #: lib/layouts/elsarticle.layout:93
5729 msgid "Title footnote"
5732 #: lib/layouts/elsarticle.layout:105
5734 msgid "Title footnote:"
5737 #: lib/layouts/elsarticle.layout:133
5742 #: lib/layouts/elsarticle.layout:137
5745 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
5747 #: lib/layouts/elsarticle.layout:155
5749 msgid "Author footnote"
5752 #: lib/layouts/elsarticle.layout:158
5754 msgid "Author footnote:"
5755 msgstr "معلومات المؤلف:"
5757 #: lib/layouts/elsarticle.layout:162
5759 msgid "CorAuthormark"
5760 msgstr "اربعة مؤلفين"
5762 #: lib/layouts/elsarticle.layout:166
5764 msgid "CorAuthor mark"
5765 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
5767 #: lib/layouts/elsarticle.layout:184
5768 msgid "Corresponding author"
5771 #: lib/layouts/elsarticle.layout:187
5772 msgid "Corresponding author text:"
5775 #: lib/layouts/elsarticle.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:79
5776 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
5777 #: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
5778 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
5779 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
5781 msgstr "كلمات مفتاحية:"
5783 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5785 msgstr "كلمة مفتاحية"
5787 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:300
5788 #: lib/layouts/svjour.inc:284
5790 msgstr "كلمات مفتاحية:"
5792 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
5796 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
5800 #: lib/layouts/europecv.layout:65
5801 msgid "BulletedItem"
5804 #: lib/layouts/europecv.layout:68
5805 msgid "Bulleted Item:"
5808 #: lib/layouts/europecv.layout:71
5812 #: lib/layouts/europecv.layout:81
5816 #: lib/layouts/europecv.layout:88
5817 msgid "PersonalInfo"
5818 msgstr "معلومات شخصية"
5820 #: lib/layouts/europecv.layout:92
5821 msgid "Personal Info"
5822 msgstr "معلومات شخصية"
5824 #: lib/layouts/europecv.layout:95
5825 msgid "MotherTongue"
5828 #: lib/layouts/europecv.layout:104
5829 msgid "Mother Tongue:"
5832 #: lib/layouts/europecv.layout:111
5836 #: lib/layouts/europecv.layout:115
5837 msgid "Language Header:"
5840 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
5844 #: lib/layouts/europecv.layout:124
5845 msgid "LastLanguage"
5848 #: lib/layouts/europecv.layout:127
5849 msgid "Last Language:"
5852 #: lib/layouts/europecv.layout:130
5856 #: lib/layouts/europecv.layout:134
5857 msgid "Language Footer:"
5860 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5864 #: lib/layouts/europecv.layout:147
5868 #: lib/layouts/foils.layout:42
5872 #: lib/layouts/foils.layout:61
5873 msgid "ShortFoilhead"
5876 #: lib/layouts/foils.layout:67
5877 msgid "Rotatefoilhead"
5880 #: lib/layouts/foils.layout:73
5881 msgid "ShortRotatefoilhead"
5884 #: lib/layouts/foils.layout:82
5888 #: lib/layouts/foils.layout:97
5892 #: lib/layouts/foils.layout:101
5896 #: lib/layouts/foils.layout:116
5900 #: lib/layouts/foils.layout:160
5904 #: lib/layouts/foils.layout:168
5908 #: lib/layouts/foils.layout:177
5912 #: lib/layouts/foils.layout:181
5913 msgid "Restriction:"
5916 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
5917 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5921 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
5922 msgid "Left Header:"
5923 msgstr "الرأس الايسر:"
5925 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
5926 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
5927 msgid "Right Header"
5930 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
5931 msgid "Right Header:"
5932 msgstr "الرأس الايمن:"
5934 #: lib/layouts/foils.layout:201
5935 msgid "Right Footer"
5936 msgstr "التذييل الايمن"
5938 #: lib/layouts/foils.layout:205
5939 msgid "Right Footer:"
5940 msgstr "التذييل الايمن:"
5942 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
5943 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478
5947 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
5948 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415
5952 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
5953 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376
5954 msgid "Corollary #."
5957 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
5958 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5959 msgid "Proposition #."
5962 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
5963 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390
5964 msgid "Definition #."
5967 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:67
5968 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
5972 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:87
5973 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
5977 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
5981 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:77
5982 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
5986 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:97
5987 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
5988 msgid "Proposition*"
5991 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:84
5992 msgid "Proposition."
5995 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:126
5996 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
6000 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6004 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6005 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6006 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6007 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482
6011 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6012 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6013 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6017 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6021 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6025 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6029 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6033 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6034 msgid "RetourAdresse:"
6037 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6038 msgid "MeinZeichen:"
6041 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6045 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6046 msgid "IhrSchreiben:"
6049 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6053 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6057 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6061 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6065 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6067 msgstr "البريد الالكتروني"
6069 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6071 msgstr "البريد الالكتروني:"
6073 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6077 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6081 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6082 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6086 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6087 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6091 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6095 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6099 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6103 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6107 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
6111 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
6115 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6119 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6120 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6121 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6125 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6129 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6133 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6137 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6141 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6145 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6149 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6153 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6154 msgid "ReturnAddress"
6157 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6158 msgid "ReturnAddress:"
6161 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6165 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6169 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6173 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6177 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6181 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6183 msgstr "كود المصرف:"
6185 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6189 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6190 msgid "BankAccount:"
6193 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6194 msgid "PostalComment"
6197 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6198 msgid "PostalComment:"
6201 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6202 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6203 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6204 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/amsdefs.inc:85
6208 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6212 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6213 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6217 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6221 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6222 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6223 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6227 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6228 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6232 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6236 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6240 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6244 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6248 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6252 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6256 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6260 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6264 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6268 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6272 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6276 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6280 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6284 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6288 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6292 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6293 msgid "AddressRowA:"
6294 msgstr "صف عنوان أ:"
6296 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6300 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6301 msgid "AddressRowB:"
6302 msgstr "صف عنوان ب:"
6304 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6308 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6309 msgid "AddressRowC:"
6310 msgstr "صف عنوان ج:"
6312 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6316 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6317 msgid "AddressRowD:"
6318 msgstr "صف عنوان د:"
6320 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6322 msgstr "صف عنوان هـ"
6324 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6325 msgid "AddressRowE:"
6326 msgstr "صف عنوان هـ:"
6328 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6332 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6333 msgid "AddressRowF:"
6334 msgstr "صف عنوان و:"
6336 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6337 msgid "TelephoneRowA"
6340 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6341 msgid "TelephoneRowA:"
6344 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6345 msgid "TelephoneRowB"
6348 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6349 msgid "TelephoneRowB:"
6352 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6353 msgid "TelephoneRowC"
6356 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6357 msgid "TelephoneRowC:"
6360 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6361 msgid "TelephoneRowD"
6364 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6365 msgid "TelephoneRowD:"
6368 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6369 msgid "TelephoneRowE"
6372 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6373 msgid "TelephoneRowE:"
6374 msgstr "صف هاتف هـ:"
6376 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6377 msgid "TelephoneRowF"
6380 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6381 msgid "TelephoneRowF:"
6384 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6385 msgid "InternetRowA"
6386 msgstr "صف انترنت أ"
6388 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6389 msgid "InternetRowA:"
6390 msgstr "صف انترنت أ:"
6392 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6393 msgid "InternetRowB"
6394 msgstr "صف انترنت ب"
6396 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6397 msgid "InternetRowB:"
6398 msgstr "صف انترنت ب:"
6400 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6401 msgid "InternetRowC"
6402 msgstr "صف انترنت ج"
6404 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6405 msgid "InternetRowC:"
6406 msgstr "صف انترنت ج:"
6408 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6409 msgid "InternetRowD"
6410 msgstr "صف انترنت د"
6412 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6413 msgid "InternetRowD:"
6414 msgstr "صف انترنت د:"
6416 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6417 msgid "InternetRowE"
6418 msgstr "صف انترنت هـ"
6420 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6421 msgid "InternetRowE:"
6422 msgstr "صف انترنت هـ:"
6424 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6425 msgid "InternetRowF"
6426 msgstr "صف انترنت و"
6428 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6429 msgid "InternetRowF:"
6430 msgstr "صف انترنت و:"
6432 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6436 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6440 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6444 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6448 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6452 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6456 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6460 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6464 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6468 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6470 msgstr "صف مصرف هـ:"
6472 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6476 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6480 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6484 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6488 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6492 #: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
6496 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6500 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6504 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6508 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6512 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6516 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6520 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6521 msgid "(continuing)"
6524 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6528 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6532 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6536 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6537 msgid "INTERCUT WITH:"
6540 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6544 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6548 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
6549 msgid "TheoremTemplate"
6552 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
6556 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
6560 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
6561 msgid "Corollary #:"
6564 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
6565 msgid "Proposition #:"
6568 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
6569 msgid "Conjecture #:"
6572 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
6573 msgid "Criterion #:"
6576 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
6580 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
6584 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
6588 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
6589 msgid "Definition #:"
6592 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
6596 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
6597 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
6601 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
6602 msgid "Condition #:"
6605 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
6609 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
6610 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
6611 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
6612 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
6616 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
6620 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
6624 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
6628 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
6632 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
6633 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
6637 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
6641 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
6645 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
6646 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6647 msgid "Subsubsection*"
6650 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
6654 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
6655 msgid "Index Terms---"
6658 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
6662 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
6666 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
6667 msgid "BiographyNoPhoto"
6668 msgstr "سيرة بلا صور"
6670 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
6672 msgstr "مدونة تذييل"
6674 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
6678 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6679 msgid "Classification Codes"
6682 #: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
6683 msgid "Definition \\thedefinition."
6686 #: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
6690 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
6691 msgid "Step \\thestep."
6694 #: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
6695 msgid "Example \\theexample."
6696 msgstr "مثال //المثال"
6698 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
6699 msgid "Remark \\theremark."
6702 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
6703 msgid "Notation \\thenotation."
6706 #: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
6707 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
6708 msgid "Theorem \\thetheorem."
6709 msgstr "نظرية //النظرية"
6711 #: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
6712 msgid "Corollary \\thecorollary."
6715 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
6716 msgid "Lemma \\thelemma."
6719 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
6720 msgid "Proposition \\theproposition."
6723 #: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
6727 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
6728 msgid "Prop \\theprop."
6731 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6732 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6736 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6737 msgid "Question \\thequestion."
6738 msgstr "سؤال //السؤال"
6740 #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6741 msgid "Claim \\theclaim."
6744 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
6745 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6748 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
6749 msgid "Appendices Section"
6752 #: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
6753 msgid "--- Appendices ---"
6756 #: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
6757 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6758 msgstr "ملحق \\Alph{ملحق}."
6760 #: lib/layouts/iopart.layout:75
6764 #: lib/layouts/iopart.layout:81
6768 #: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
6772 #: lib/layouts/iopart.layout:99
6776 #: lib/layouts/iopart.layout:105
6780 #: lib/layouts/iopart.layout:111
6784 #: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:230
6788 #: lib/layouts/iopart.layout:219
6789 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6792 #: lib/layouts/iopart.layout:223
6796 #: lib/layouts/iopart.layout:226
6797 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6800 #: lib/layouts/iopart.layout:230
6804 #: lib/layouts/iopart.layout:233
6805 msgid "submit to paper:"
6808 #: lib/layouts/iopart.layout:259
6809 msgid "Bibliography (plain)"
6812 #: lib/layouts/iopart.layout:283
6813 msgid "Bibliography heading"
6816 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6820 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6822 msgstr "كلمات مفتاحية:"
6824 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6828 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6829 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6832 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6833 msgid "AddressForOffprints"
6836 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
6837 msgid "Address for Offprints:"
6840 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
6841 msgid "RunningTitle"
6844 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
6845 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6846 msgid "Running title:"
6849 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
6850 msgid "RunningAuthor"
6853 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
6854 msgid "Running author:"
6857 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6859 msgstr "البريد الالكتروني:"
6861 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
6862 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6863 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
6864 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
6868 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
6869 msgid "Running LaTeX Title"
6872 #: lib/layouts/llncs.layout:167
6876 #: lib/layouts/llncs.layout:171
6880 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
6881 msgid "Author Running"
6884 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
6885 msgid "Author Running:"
6888 #: lib/layouts/llncs.layout:203
6892 #: lib/layouts/llncs.layout:207
6896 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
6897 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:223
6901 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
6902 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
6906 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
6907 msgid "Conjecture #."
6910 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
6914 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
6918 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
6922 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
6926 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
6930 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6934 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6938 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
6942 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
6946 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6950 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
6951 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6955 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6959 #: lib/layouts/memoir.layout:81
6960 msgid "Chapterprecis"
6963 #: lib/layouts/memoir.layout:101
6967 #: lib/layouts/memoir.layout:112
6971 #: lib/layouts/memoir.layout:129
6975 #: lib/layouts/memoir.layout:153
6979 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
6983 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
6985 msgstr "قائمة المواد"
6987 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
6989 msgstr "قائمة المواد:"
6991 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
6995 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
6996 msgid "Double Item:"
6999 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7003 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7007 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7011 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7015 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7016 msgid "EmptySection"
7019 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7020 msgid "Empty Section"
7023 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7024 msgid "CloseSection"
7025 msgstr "اغلاق الجلسة"
7027 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7028 msgid "Close Section"
7029 msgstr "اغلاق الجلسة"
7031 #: lib/layouts/paper.layout:141
7035 #: lib/layouts/paper.layout:152
7039 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36
7040 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
7044 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7048 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7052 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7056 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7060 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7062 msgstr "شريحة فارغة"
7064 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7065 msgid "Empty slide:"
7066 msgstr "شريحة فارغة:"
7068 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7069 msgid "ItemizeType1"
7072 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7073 msgid "EnumerateType1"
7076 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7077 msgid "List of Algorithms"
7078 msgstr "قائمة الخوارزميات"
7080 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7084 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7085 msgid "AltAffiliation"
7088 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7092 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7093 msgid "Electronic Address:"
7094 msgstr "عنوان الكتروني:"
7096 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7097 msgid "acknowledgments"
7100 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7101 msgid "PACS number:"
7104 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7105 msgid "\\thechapter"
7108 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7109 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7113 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7117 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7121 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7125 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7126 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7130 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7134 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7138 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7139 msgid "Backaddress:"
7142 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7146 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7147 msgid "Specialmail:"
7150 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7151 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7155 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7159 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7163 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7167 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7171 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7175 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7176 msgid "Your letter of:"
7179 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7183 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7187 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7191 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7192 msgid "Customer no.:"
7195 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7199 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7200 msgid "Invoice no.:"
7203 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7205 msgstr "العنوان التالي"
7207 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7208 msgid "Next Address:"
7209 msgstr "العنوان التالي:"
7211 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7212 msgid "Post Scriptum:"
7215 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7216 msgid "Sender Name:"
7217 msgstr "اسم المرسل:"
7219 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7220 msgid "Sender Address:"
7221 msgstr "عنوان المرسل:"
7223 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7224 msgid "Sender Phone:"
7225 msgstr "هاتف المرسل:"
7227 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:334
7231 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7233 msgstr "ناسوخ المرسل:"
7235 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7237 msgstr "البريد الالكتروني"
7239 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7240 msgid "Sender E-Mail:"
7241 msgstr "بريد الكتروني المرسل:"
7243 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7245 msgstr "رابط المرسل:"
7247 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7251 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7255 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7259 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7260 msgid "End of letter"
7263 #: lib/layouts/seminar.layout:24
7264 msgid "LandscapeSlide"
7265 msgstr "شريحة افقية"
7267 #: lib/layouts/seminar.layout:34
7269 msgid "Landscape Slide:"
7270 msgstr "شريحة افقية"
7272 #: lib/layouts/seminar.layout:40
7273 msgid "PortraitSlide"
7274 msgstr "شريحة رأسية"
7276 #: lib/layouts/seminar.layout:43
7278 msgid "Portrait Slide:"
7279 msgstr "شريحة رأسية"
7281 #: lib/layouts/seminar.layout:45
7285 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7290 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7291 msgid "SlideHeading"
7294 #: lib/layouts/seminar.layout:64
7295 msgid "SlideSubHeading"
7298 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7299 msgid "ListOfSlides"
7300 msgstr "قائمة الشرائح"
7302 #: lib/layouts/seminar.layout:78
7304 msgid "[List Of Slides]"
7305 msgstr "قائمة الشرائح"
7307 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7308 msgid "SlideContents"
7309 msgstr "محتوى الشريحة"
7311 #: lib/layouts/seminar.layout:84
7313 msgid "[Slide Contents]"
7314 msgstr "محتوى الشريحة"
7316 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7317 msgid "ProgressContents"
7320 #: lib/layouts/seminar.layout:90
7322 msgid "[Progress Contents]"
7325 #: lib/layouts/siamltex.layout:106 lib/layouts/theorems-order.inc:34
7326 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
7330 #: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
7334 #: lib/layouts/siamltex.layout:130
7338 #: lib/layouts/siamltex.layout:304 lib/layouts/amsdefs.inc:194
7339 msgid "Subjectclass"
7342 #: lib/layouts/siamltex.layout:307
7343 msgid "AMS subject classifications:"
7346 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
7351 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
7356 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
7358 msgid "CopyrightYear"
7361 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
7363 msgid "Copyright year:"
7364 msgstr "حقوق النشر:"
7366 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
7368 msgid "Copyrightdata"
7371 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
7373 msgid "Copyright data:"
7374 msgstr "حقوق النشر:"
7376 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
7381 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
7386 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7390 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7394 #: lib/layouts/slides.layout:105
7396 msgstr "شريحة جديدة:"
7398 #: lib/layouts/slides.layout:127
7402 #: lib/layouts/slides.layout:142
7403 msgid "New Overlay:"
7406 #: lib/layouts/slides.layout:182
7408 msgstr "مدونة جديدة:"
7410 #: lib/layouts/slides.layout:207
7411 msgid "InvisibleText"
7414 #: lib/layouts/slides.layout:214
7415 msgid "<Invisible Text Follows>"
7418 #: lib/layouts/slides.layout:231
7422 #: lib/layouts/slides.layout:238
7423 msgid "<Visible Text Follows>"
7426 #: lib/layouts/spie.layout:53
7428 msgstr "معلومات المؤلف"
7430 #: lib/layouts/spie.layout:65
7432 msgstr "معلومات المؤلف:"
7434 #: lib/layouts/spie.layout:78
7438 #: lib/layouts/spie.layout:93
7439 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7442 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7444 msgstr "البريد الالكتروني:"
7446 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7447 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7450 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
7451 msgid "Element:Firstname"
7454 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7456 msgstr "الاسم الاول"
7458 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
7459 msgid "Element:Fname"
7462 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7466 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
7467 msgid "Element:Surname"
7470 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7471 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7475 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
7476 msgid "Element:Filename"
7479 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
7480 msgid "Element:Literal"
7483 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7484 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7488 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
7489 msgid "Element:Emph"
7492 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
7496 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
7497 msgid "Element:Abbrev"
7500 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7504 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
7505 msgid "Element:Citation-number"
7508 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7509 msgid "Citation-number"
7512 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
7513 msgid "Element:Volume"
7516 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7520 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
7524 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7528 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
7529 msgid "Element:Month"
7532 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7536 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
7537 msgid "Element:Year"
7540 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7544 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
7545 msgid "Element:Issue-number"
7548 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7549 msgid "Issue-number"
7552 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
7553 msgid "Element:Issue-day"
7556 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7560 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
7561 msgid "Element:Issue-months"
7564 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7565 msgid "Issue-months"
7568 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7569 msgid "Subsubparagraph"
7572 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7576 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7577 msgid "-- Header --"
7580 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7581 msgid "Special-section"
7584 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7585 msgid "Special-section:"
7588 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7592 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7593 msgid "AGU-journal:"
7596 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7597 msgid "Citation-number:"
7600 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7604 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7608 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7612 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7616 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7618 msgstr "حقوق النشر:"
7620 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7624 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7625 msgid "Index-terms..."
7628 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7632 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7636 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7640 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7644 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7645 msgid "Supplementary"
7648 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7649 msgid "Supplementary..."
7652 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7656 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7657 msgid "Sup-mat-note:"
7660 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7664 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7668 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7672 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7676 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7680 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7684 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7688 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7692 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7693 msgid "Published-online:"
7696 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
7700 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7704 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7705 msgid "Posting-order"
7708 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7709 msgid "Posting-order:"
7712 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7716 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7720 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7724 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7728 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7730 msgstr "صور توضيحية"
7732 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7734 msgstr "الصور التوضيحية:"
7736 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7740 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7744 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7748 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7752 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
7753 msgid "Element:ISSN"
7756 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7760 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
7761 msgid "Element:CODEN"
7764 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7768 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
7769 msgid "Element:SS-Code"
7772 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7776 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
7777 msgid "Element:SS-Title"
7780 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7784 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
7785 msgid "Element:CCC-Code"
7788 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7792 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
7793 msgid "Element:Code"
7796 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
7797 msgid "Element:Dscr"
7800 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7804 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
7805 msgid "Element:Keyword"
7808 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
7809 msgid "Element:Orgdiv"
7812 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
7816 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
7817 msgid "Element:Orgname"
7820 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
7824 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
7825 msgid "Element:Street"
7828 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
7829 msgid "Element:City"
7832 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
7836 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
7837 msgid "Element:State"
7840 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
7841 msgid "Element:Postcode"
7844 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
7846 msgstr "الرمز البريدي"
7848 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
7849 msgid "Element:Country"
7852 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
7856 #: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
7857 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
7861 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
7865 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
7869 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
7873 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
7877 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
7881 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
7882 msgid "Author Address:"
7883 msgstr "عنوان المؤلف:"
7885 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
7889 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
7890 msgid "Slug Comment:"
7893 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
7897 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
7901 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
7902 msgid "Table Caption"
7905 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
7906 msgid "TableCaption"
7909 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
7910 msgid "Current Address"
7913 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
7914 msgid "Current address:"
7915 msgstr "العنوان الحالي:"
7917 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
7918 msgid "E-mail address:"
7919 msgstr "عنوان البريد الالكتروني:"
7921 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
7922 msgid "Key words and phrases:"
7925 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
7929 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
7933 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
7937 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
7941 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7942 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
7945 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
7946 msgid "Element:Directory"
7949 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
7953 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
7954 msgid "Element:Email"
7957 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
7958 msgid "Element:KeyCombo"
7961 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
7965 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
7966 msgid "Element:KeyCap"
7969 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
7973 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
7974 msgid "Element:GuiMenu"
7977 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
7981 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
7982 msgid "Element:GuiMenuItem"
7985 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
7989 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
7990 msgid "Element:GuiButton"
7993 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
7997 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
7998 msgid "Element:MenuChoice"
8001 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8005 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8009 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
8010 msgid "Subparagraph*"
8013 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8017 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8018 msgid "RevisionHistory"
8021 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8022 msgid "Revision History"
8025 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8029 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8030 msgid "RevisionRemark"
8033 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8035 msgstr "الاسم الاول"
8037 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8041 #: lib/layouts/numreport.inc:12
8042 msgid "\\arabic{chapter}"
8043 msgstr "\\arabic{فصل}"
8045 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8046 msgid "\\Alph{chapter}"
8047 msgstr "\\Alph{فصل}"
8049 #: lib/layouts/numreport.inc:44
8050 msgid "\\arabic{footnote}"
8053 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8054 msgid "\\Roman{section}."
8055 msgstr "\\Roman{قسم}."
8057 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8058 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8059 msgstr "ملحق \\Alph{قسم}:"
8061 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8062 msgid "\\Alph{subsection}."
8063 msgstr "\\Alph{قسم فرعي}."
8065 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8066 msgid "\\arabic{subsection}."
8067 msgstr "\\arabic{قسم فرعي}."
8069 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8070 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8071 msgstr "\\arabic{فرع قسم فرعي}."
8073 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8074 msgid "\\alph{subsubsection}."
8075 msgstr "\\alph{فرع قسم فرعي}."
8077 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8078 msgid "\\alph{paragraph}."
8079 msgstr "\\alph{فقرة}."
8081 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8085 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8089 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8093 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8097 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8101 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8105 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8109 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8113 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8117 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8118 msgid "Uppertitleback"
8121 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8122 msgid "Lowertitleback"
8125 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8129 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8130 msgid "Captionabove"
8133 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8134 msgid "Captionbelow"
8137 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8141 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
8145 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8146 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:138
8150 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
8151 msgid "\\Roman{part}"
8154 #: lib/layouts/stdinsets.inc:60
8158 #: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:53
8162 #: lib/layouts/stdinsets.inc:81
8166 #: lib/layouts/stdinsets.inc:82
8170 #: lib/layouts/stdinsets.inc:102
8171 msgid "Note:Comment"
8174 #: lib/layouts/stdinsets.inc:103
8178 #: lib/layouts/stdinsets.inc:115
8180 msgstr "مدونة:مدونة"
8182 #: lib/layouts/stdinsets.inc:116 src/insets/InsetNote.cpp:298
8186 #: lib/layouts/stdinsets.inc:127
8187 msgid "Note:Greyedout"
8190 #: lib/layouts/stdinsets.inc:128
8194 #: lib/layouts/stdinsets.inc:139 lib/layouts/stdinsets.inc:140
8195 #: src/insets/InsetERT.cpp:168 src/insets/InsetERT.cpp:170
8199 #: lib/layouts/stdinsets.inc:160 lib/layouts/stdinsets.inc:161
8203 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:25
8204 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
8208 #: lib/layouts/stdinsets.inc:189 lib/layouts/minimalistic.module:8
8209 #: src/insets/InsetIndex.cpp:208
8213 #: lib/layouts/stdinsets.inc:190 lib/layouts/minimalistic.module:10
8217 #: lib/layouts/stdinsets.inc:214 src/insets/InsetBox.cpp:143
8221 #: lib/layouts/stdinsets.inc:222
8225 #: lib/layouts/stdinsets.inc:231
8230 #: lib/layouts/stdinsets.inc:259
8234 #: lib/layouts/stdinsets.inc:260
8238 #: lib/layouts/stdinsets.inc:268 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
8242 #: lib/layouts/stdinsets.inc:272
8247 #: lib/layouts/stdinsets.inc:284
8249 msgid "Info:shortcut"
8252 #: lib/layouts/stdinsets.inc:296
8254 msgid "Info:shortcuts"
8257 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
8258 msgid "--Separator--"
8261 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
8262 msgid "--- Separate Environment ---"
8265 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
8266 msgid "Part \\thepart"
8267 msgstr "جزء //الجزء"
8269 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
8270 msgid "Chapter \\thechapter"
8271 msgstr "فصل //الفصل"
8273 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
8274 msgid "Appendix \\thechapter"
8275 msgstr "ملحق //الفصل"
8277 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8281 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8282 msgid "Headnote (optional):"
8285 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8286 msgid "Corr Author:"
8289 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8293 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8297 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
8298 msgid "Corollary \\thetheorem."
8301 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
8302 msgid "Lemma \\thetheorem."
8305 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
8306 msgid "Proposition \\thetheorem."
8309 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
8310 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8313 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
8314 msgid "Fact \\thetheorem."
8317 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
8318 msgid "Definition \\thetheorem."
8321 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
8322 msgid "Example \\thetheorem."
8323 msgstr "مثال //النظرية"
8325 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
8326 msgid "Problem \\thetheorem."
8327 msgstr "مشكلة //النظرية"
8329 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
8330 msgid "Exercise \\thetheorem."
8333 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
8334 msgid "Remark \\thetheorem."
8337 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
8338 msgid "Claim \\thetheorem."
8341 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
8345 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
8349 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
8353 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8357 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8361 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
8365 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
8369 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
8373 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
8377 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
8381 #: lib/layouts/braille.module:2
8385 #: lib/layouts/braille.module:6
8387 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
8391 #: lib/layouts/braille.module:22
8392 msgid "Braille (default)"
8393 msgstr "برايل (افتراضي)"
8395 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
8399 #: lib/layouts/braille.module:45
8400 msgid "Braille (textsize)"
8401 msgstr "برايل ()حجم الخط"
8403 #: lib/layouts/braille.module:68
8404 msgid "Braille (dots on)"
8407 #: lib/layouts/braille.module:83
8408 msgid "Braille_dots_on"
8411 #: lib/layouts/braille.module:92
8412 msgid "Braille (dots off)"
8415 #: lib/layouts/braille.module:107
8416 msgid "Braille_dots_off"
8419 #: lib/layouts/braille.module:116
8420 msgid "Braille (mirror on)"
8423 #: lib/layouts/braille.module:131
8424 msgid "Braille_mirror_on"
8427 #: lib/layouts/braille.module:140
8428 msgid "Braille (mirror off)"
8431 #: lib/layouts/braille.module:155
8432 msgid "Braille_mirror_off"
8435 #: lib/layouts/braille.module:163
8440 #: lib/layouts/braille.module:167
8445 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8447 msgstr "نهاية مدونة"
8449 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8451 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
8452 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8455 #: lib/layouts/endnotes.module:9
8456 msgid "Custom:Endnote"
8459 #: lib/layouts/endnotes.module:18
8463 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8467 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8469 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
8470 "where you want the endnotes to appear."
8473 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
8477 #: lib/layouts/hanging.module:6
8479 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
8480 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
8484 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8488 #: lib/layouts/linguistics.module:7
8490 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8491 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
8495 #: lib/layouts/linguistics.module:13
8496 msgid "Numbered Example (multiline)"
8499 #: lib/layouts/linguistics.module:27
8503 #: lib/layouts/linguistics.module:37
8504 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8507 #: lib/layouts/linguistics.module:43
8511 #: lib/layouts/linguistics.module:48
8515 #: lib/layouts/linguistics.module:54
8519 #: lib/layouts/linguistics.module:69
8520 msgid "Custom:Glosse"
8523 #: lib/layouts/linguistics.module:71
8527 #: lib/layouts/linguistics.module:95
8528 msgid "Custom:Tri-Glosse"
8531 #: lib/layouts/linguistics.module:97
8535 #: lib/layouts/linguistics.module:120
8536 msgid "CharStyle:Expression"
8539 #: lib/layouts/linguistics.module:122
8543 #: lib/layouts/linguistics.module:134
8544 msgid "CharStyle:Concepts"
8547 #: lib/layouts/linguistics.module:136
8551 #: lib/layouts/linguistics.module:148
8552 msgid "CharStyle:Meaning"
8555 #: lib/layouts/linguistics.module:150
8559 #: lib/layouts/linguistics.module:163
8564 #: lib/layouts/linguistics.module:168
8566 msgid "List of Tableaux"
8567 msgstr "قائمة الجداول"
8569 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8570 msgid "Logical Markup"
8573 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8575 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8579 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
8580 msgid "CharStyle:Noun"
8583 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8587 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
8588 msgid "CharStyle:Emph"
8591 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8595 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
8596 msgid "CharStyle:Strong"
8599 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8603 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
8604 msgid "CharStyle:Code"
8607 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8611 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8612 msgid "Minimalistic"
8615 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8616 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
8619 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8620 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8623 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8625 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8626 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8627 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8628 "starred and non-starred forms."
8631 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8632 msgid "Criterion \\thetheorem."
8635 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8639 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8643 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8644 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8647 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8651 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8652 msgid "Axiom \\thetheorem."
8655 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8659 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8663 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8664 msgid "Condition \\thetheorem."
8667 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8671 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8675 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8676 msgid "Note \\thetheorem."
8679 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
8683 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
8687 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
8688 msgid "Notation \\thetheorem."
8691 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
8695 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
8699 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
8700 msgid "Summary \\thetheorem."
8703 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
8707 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
8711 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
8712 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
8715 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
8716 msgid "Acknowledgement*"
8719 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
8723 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
8724 msgid "Conclusion \\thetheorem."
8727 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
8731 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
8735 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
8739 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8740 msgid "Assumption \\thetheorem."
8743 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
8747 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
8751 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
8752 msgid "Theorems (AMS)"
8755 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
8757 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
8758 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
8759 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8760 "changed by loading one of the Theorems (By ...) modules."
8763 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
8764 msgid "Theorems (By Chapter)"
8767 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
8769 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
8770 "that provide a chapter environment."
8773 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
8774 msgid "Theorems (By Section)"
8777 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
8778 msgid "Numbers theorems and the like by section."
8781 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
8782 msgid "Theorems (Starred)"
8785 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
8787 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
8788 "using the extended AMS machinery."
8791 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
8793 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
8794 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8795 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8798 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
8799 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
8817 msgid "English (USA)"
8821 msgid "Arabic (ArabTeX)"
8822 msgstr "Arabic (ArabTeX)"
8825 msgid "Arabic (Arabi)"
8826 msgstr "Arabic (Arabi)"
8828 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
8833 msgid "German (Austria)"
8839 msgstr "Bahasa Indonesia"
8855 msgid "Portuguese (Brazil)"
8856 msgstr "Portuguese (Brazil)"
8864 msgid "English (UK)"
8873 msgid "English (Canada)"
8878 msgid "French (Canada)"
8879 msgstr "French Canadian"
8886 msgid "Chinese (simplified)"
8887 msgstr "Chinese (simplified)"
8890 msgid "Chinese (traditional)"
8891 msgstr "Chinese (traditional)"
8938 msgid "German (old spelling)"
8939 msgstr "German (old spelling)"
8945 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
8946 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
8951 msgid "Greek (polytonic)"
8952 msgstr "Greek (polytonic)"
8954 #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
8964 msgstr "Interlingua"
8979 msgid "Japanese (CJK)"
8980 msgstr "Japanese (CJK)"
9003 msgid "Lower Sorbian"
9004 msgstr "Lower Sorbian"
9051 msgid "Serbian (Latin)"
9052 msgstr "Serbian (Latin)"
9067 msgid "Spanish (Mexico)"
9068 msgstr "Spanish (Mexico)"
9074 #: lib/languages:82 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
9087 msgid "Upper Sorbian"
9088 msgstr "Upper Sorbian"
9099 msgid "Unicode (utf8)"
9100 msgstr "Unicode (utf8)"
9103 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
9104 msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
9107 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
9108 msgstr "Armenian (ArmSCII8)"
9111 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
9112 msgstr "Western European (ISO 8859-1)"
9115 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
9116 msgstr "Central European (ISO 8859-2)"
9120 msgid "South European (ISO 8859-3)"
9121 msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
9124 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
9125 msgstr "Baltic (ISO 8859-4)"
9128 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
9129 msgstr "Cyrillic (ISO 8859-5)"
9132 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9133 msgstr "Arabic (ISO 8859-6)"
9136 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9137 msgstr "Greek (ISO 8859-7)"
9140 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9141 msgstr "Hebrew (ISO 8859-8)"
9144 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9145 msgstr "Turkish (ISO 8859-9)"
9148 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
9149 msgstr "Baltic (ISO 8859-13)"
9152 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
9153 msgstr "Western European (ISO 8859-15)"
9156 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
9157 msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
9160 msgid "DOS (CP 437)"
9161 msgstr "DOS (CP 437)"
9164 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
9165 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
9168 msgid "Western European (CP 850)"
9169 msgstr "Western European (CP 850)"
9172 msgid "Central European (CP 852)"
9173 msgstr "Central European (CP 852)"
9176 msgid "Cyrillic (CP 855)"
9177 msgstr "Cyrillic (CP 855)"
9180 msgid "Western European (CP 858)"
9181 msgstr "Western European (CP 858)"
9184 msgid "Hebrew (CP 862)"
9185 msgstr "Hebrew (CP 862)"
9188 msgid "Nordic languages (CP 865)"
9189 msgstr "Nordic languages (CP 865)"
9192 msgid "Cyrillic (CP 866)"
9193 msgstr "Cyrillic (CP 866)"
9196 msgid "Central European (CP 1250)"
9197 msgstr "Central European (CP 1250)"
9200 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
9201 msgstr "Cyrillic (CP 1251)"
9204 msgid "Western European (CP 1252)"
9205 msgstr "Western European (CP 1252)"
9207 #: lib/encodings:101
9208 msgid "Hebrew (CP 1255)"
9209 msgstr "Hebrew (CP 1255)"
9211 #: lib/encodings:105
9212 msgid "Arabic (CP 1256)"
9213 msgstr "Arabic (CP 1256)"
9215 #: lib/encodings:108
9216 msgid "Baltic (CP 1257)"
9217 msgstr "Baltic (CP 1257)"
9219 #: lib/encodings:111
9220 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
9221 msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
9223 #: lib/encodings:114
9224 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
9225 msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
9227 #: lib/encodings:117
9228 msgid "Cyrillic (pt 154)"
9229 msgstr "Cyrillic (pt 154)"
9231 #: lib/encodings:120
9232 msgid "Cyrillic (pt 254)"
9233 msgstr "Cyrillic (pt 254)"
9235 #: lib/encodings:145
9236 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
9237 msgstr "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
9239 #: lib/encodings:149
9240 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
9241 msgstr "Chinese (simplified) (GBK)"
9243 #: lib/encodings:153
9244 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
9245 msgstr "Japanese (CJK) (JIS)"
9247 #: lib/encodings:157
9248 msgid "Korean (EUC-KR)"
9249 msgstr "Korean (EUC-KR)"
9251 #: lib/encodings:161
9252 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
9253 msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
9255 #: lib/encodings:165
9256 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
9257 msgstr "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
9259 #: lib/encodings:169
9260 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
9261 msgstr "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
9263 #: lib/encodings:176
9264 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
9265 msgstr "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
9267 #: lib/encodings:178
9268 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
9269 msgstr "Japanese (non-CJK) (JIS)"
9271 #: lib/encodings:180
9272 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
9273 msgstr "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
9275 #: lib/encodings:187
9276 msgid "Thai (TIS 620-0)"
9277 msgstr "Thai (TIS 620-0)"
9279 #: lib/encodings:192
9280 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
9281 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
9283 #: lib/encodings:196
9287 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
9291 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
9295 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
9299 #: lib/ui/classic.ui:35
9303 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
9307 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
9311 #: lib/ui/classic.ui:38
9315 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
9319 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
9323 #: lib/ui/classic.ui:48
9324 msgid "New from Template...|T"
9325 msgstr "جديد من قالب..."
9327 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
9331 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
9335 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
9339 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
9340 msgid "Save As...|A"
9341 msgstr "حفظ باسم..."
9343 #: lib/ui/classic.ui:54
9347 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
9348 msgid "Version Control|V"
9349 msgstr "تحكم الاصدار"
9351 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
9355 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
9359 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
9363 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
9367 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
9371 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
9372 msgid "Register...|R"
9375 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
9376 msgid "Check In Changes...|I"
9379 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
9380 msgid "Check Out for Edit|O"
9383 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
9385 msgid "Revert to Repository Version|R"
9386 msgstr "عودة لآخر اصدار"
9388 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
9389 msgid "Undo Last Check In|U"
9392 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
9394 msgid "Show History...|H"
9395 msgstr "اظهار التاريخ"
9397 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
9401 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9405 #: lib/ui/classic.ui:91
9409 #: lib/ui/classic.ui:93
9413 #: lib/ui/classic.ui:94
9417 #: lib/ui/classic.ui:95
9421 #: lib/ui/classic.ui:96
9422 msgid "Paste External Selection|x"
9425 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9426 msgid "Find & Replace...|F"
9427 msgstr "بحث واستبدال..."
9429 #: lib/ui/classic.ui:100
9433 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522
9437 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
9438 msgid "Spellchecker...|S"
9439 msgstr "تصحيح املائي..."
9441 #: lib/ui/classic.ui:105
9442 msgid "Thesaurus..."
9445 #: lib/ui/classic.ui:106
9446 msgid "Statistics...|i"
9449 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
9453 #: lib/ui/classic.ui:108
9454 msgid "Change Tracking|g"
9457 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
9458 msgid "Preferences...|P"
9461 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
9462 msgid "Reconfigure|R"
9463 msgstr "اعادة الاعداد|R"
9465 #: lib/ui/classic.ui:115
9466 msgid "Selection as Lines|L"
9469 #: lib/ui/classic.ui:116
9470 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9471 msgstr "فقرات محددة"
9473 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161
9474 msgid "Multicolumn|M"
9475 msgstr "اعمدة متعددة|M"
9477 #: lib/ui/classic.ui:122
9481 #: lib/ui/classic.ui:123
9482 msgid "Line Bottom|B"
9485 #: lib/ui/classic.ui:124
9489 #: lib/ui/classic.ui:125
9490 msgid "Line Right|R"
9493 #: lib/ui/classic.ui:127
9497 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179
9501 #: lib/ui/classic.ui:130
9502 msgid "Delete Row|w"
9505 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9509 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9513 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184
9514 msgid "Add Column|u"
9517 #: lib/ui/classic.ui:135
9518 msgid "Delete Column|D"
9521 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9525 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9526 msgid "Swap Columns"
9529 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171
9533 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172
9537 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173
9541 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175
9545 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176
9549 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177
9553 #: lib/ui/classic.ui:159
9554 msgid "Toggle Numbering|N"
9557 #: lib/ui/classic.ui:160
9558 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9561 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
9562 msgid "Change Limits Type|L"
9565 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
9566 msgid "Change Formula Type|F"
9569 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
9570 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9573 #: lib/ui/classic.ui:168
9577 #: lib/ui/classic.ui:170
9581 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180
9582 msgid "Delete Row|D"
9585 #: lib/ui/classic.ui:175
9586 msgid "Add Column|C"
9589 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185
9590 msgid "Delete Column|e"
9593 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
9597 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
9601 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
9605 #: lib/ui/classic.ui:188
9609 #: lib/ui/classic.ui:189
9613 #: lib/ui/classic.ui:190
9617 #: lib/ui/classic.ui:192
9618 msgid "Maple, simplify"
9621 #: lib/ui/classic.ui:193
9622 msgid "Maple, factor"
9625 #: lib/ui/classic.ui:194
9626 msgid "Maple, evalm"
9629 #: lib/ui/classic.ui:195
9630 msgid "Maple, evalf"
9633 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
9634 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
9635 msgid "Inline Formula|I"
9638 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
9639 msgid "Displayed Formula|D"
9642 #: lib/ui/classic.ui:201
9643 msgid "Eqnarray Environment|q"
9646 #: lib/ui/classic.ui:202
9647 msgid "Align Environment|A"
9650 #: lib/ui/classic.ui:203
9651 msgid "AlignAt Environment"
9654 #: lib/ui/classic.ui:204
9655 msgid "Flalign Environment|F"
9658 #: lib/ui/classic.ui:207
9659 msgid "Gather Environment"
9662 #: lib/ui/classic.ui:208
9663 msgid "Multline Environment"
9666 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320
9670 #: lib/ui/classic.ui:216
9671 msgid "Special Character|S"
9674 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
9675 msgid "Citation...|C"
9678 #: lib/ui/classic.ui:218
9679 msgid "Cross-reference...|r"
9680 msgstr "اسناد ترافقي..."
9682 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
9686 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
9690 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
9691 msgid "Marginal Note|M"
9694 #: lib/ui/classic.ui:222
9698 #: lib/ui/classic.ui:223
9699 msgid "Index Entry|I"
9702 #: lib/ui/classic.ui:224
9703 msgid "Nomenclature Entry"
9706 #: lib/ui/classic.ui:225
9710 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
9714 #: lib/ui/classic.ui:227
9715 msgid "Lists & TOC|O"
9718 #: lib/ui/classic.ui:229
9722 #: lib/ui/classic.ui:230
9726 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
9727 msgid "Graphics...|G"
9730 #: lib/ui/classic.ui:232
9731 msgid "Tabular Material...|b"
9734 #: lib/ui/classic.ui:233
9738 #: lib/ui/classic.ui:235
9739 msgid "Include File...|d"
9742 #: lib/ui/classic.ui:236
9743 msgid "Insert File|e"
9746 #: lib/ui/classic.ui:237
9747 msgid "External Material...|x"
9750 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
9751 msgid "Symbols...|b"
9754 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
9755 msgid "Superscript|S"
9758 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
9762 #: lib/ui/classic.ui:244
9763 msgid "Hyphenation Point|P"
9766 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
9767 msgid "Protected Hyphen|y"
9770 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
9771 msgid "Ligature Break|k"
9774 #: lib/ui/classic.ui:247
9775 msgid "Protected Space|r"
9778 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
9779 msgid "Inter-word Space|w"
9782 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
9783 msgid "Thin Space|T"
9784 msgstr "مسافة رفيعة"
9786 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
9787 msgid "Horizontal Space...|o"
9788 msgstr "مسافة افقية"
9790 #: lib/ui/classic.ui:251
9791 msgid "Vertical Space..."
9792 msgstr "مسافة رأسية..."
9794 #: lib/ui/classic.ui:252
9795 msgid "Line Break|L"
9798 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
9802 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
9803 msgid "End of Sentence|E"
9804 msgstr "نهاية الجملة"
9806 #: lib/ui/classic.ui:255
9807 msgid "Protected Dash|D"
9810 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
9811 msgid "Breakable Slash|a"
9814 #: lib/ui/classic.ui:257
9815 msgid "Single Quote|Q"
9818 #: lib/ui/classic.ui:258
9819 msgid "Ordinary Quote|O"
9822 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
9823 msgid "Menu Separator|M"
9826 #: lib/ui/classic.ui:260
9827 msgid "Horizontal Line"
9830 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
9834 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
9835 msgid "Display Formula|D"
9838 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
9839 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9840 msgid "Eqnarray Environment|E"
9843 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
9844 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9845 msgid "AMS align Environment|a"
9848 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
9849 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9850 msgid "AMS alignat Environment|t"
9853 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
9854 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9855 msgid "AMS flalign Environment|f"
9858 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
9859 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9860 msgid "AMS gather Environment|g"
9863 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
9864 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9865 msgid "AMS multline Environment|m"
9868 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
9869 msgid "Array Environment|y"
9872 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
9873 msgid "Cases Environment|C"
9876 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
9877 msgid "Split Environment|S"
9880 #: lib/ui/classic.ui:280
9881 msgid "Font Change|o"
9884 #: lib/ui/classic.ui:284
9885 msgid "Math Normal Font"
9886 msgstr "خط الرياضيات العادي"
9888 #: lib/ui/classic.ui:286
9889 msgid "Math Calligraphic Family"
9892 #: lib/ui/classic.ui:287
9893 msgid "Math Fraktur Family"
9896 #: lib/ui/classic.ui:288
9897 msgid "Math Roman Family"
9900 #: lib/ui/classic.ui:289
9901 msgid "Math Sans Serif Family"
9904 #: lib/ui/classic.ui:291
9905 msgid "Math Bold Series"
9908 #: lib/ui/classic.ui:293
9909 msgid "Text Normal Font"
9910 msgstr "الخط العادي للنص"
9912 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
9913 msgid "Text Roman Family"
9916 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
9917 msgid "Text Sans Serif Family"
9920 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
9921 msgid "Text Typewriter Family"
9924 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
9925 msgid "Text Bold Series"
9928 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
9929 msgid "Text Medium Series"
9932 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
9933 msgid "Text Italic Shape"
9936 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
9937 msgid "Text Small Caps Shape"
9940 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
9941 msgid "Text Slanted Shape"
9944 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
9945 msgid "Text Upright Shape"
9948 #: lib/ui/classic.ui:310
9949 msgid "Floatflt Figure"
9952 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
9953 msgid "Table of Contents|C"
9954 msgstr "جدول المحتويات"
9956 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
9957 msgid "Index List|I"
9958 msgstr "قائمة الفهرس"
9960 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
9961 msgid "Nomenclature|N"
9964 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
9965 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9968 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
9969 msgid "LyX Document...|X"
9970 msgstr "مستند ليك..."
9972 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
9973 msgid "Plain Text...|T"
9976 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
9977 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9980 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
9981 msgid "Track Changes|T"
9982 msgstr "مسار التغييرات"
9984 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
9985 msgid "Merge Changes...|M"
9986 msgstr "دمج التغييرات..."
9988 #: lib/ui/classic.ui:330
9989 msgid "Accept All Changes|A"
9990 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
9992 #: lib/ui/classic.ui:331
9993 msgid "Reject All Changes|R"
9994 msgstr "رفض كل التغييرات"
9996 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
9997 msgid "Show Changes in Output|S"
10000 #: lib/ui/classic.ui:339
10001 msgid "Character...|C"
10004 #: lib/ui/classic.ui:340
10005 msgid "Paragraph...|P"
10008 #: lib/ui/classic.ui:341
10009 msgid "Document...|D"
10012 #: lib/ui/classic.ui:342
10013 msgid "Tabular...|T"
10016 #: lib/ui/classic.ui:344
10017 msgid "Emphasize Style|E"
10018 msgstr "اسلوب داكن"
10020 #: lib/ui/classic.ui:345
10021 msgid "Noun Style|N"
10022 msgstr "اسلوب عادي"
10024 #: lib/ui/classic.ui:346
10025 msgid "Bold Style|B"
10026 msgstr "اسلوب ثقيل"
10028 #: lib/ui/classic.ui:349
10029 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10032 #: lib/ui/classic.ui:350
10033 msgid "Increase Environment Depth|i"
10036 #: lib/ui/classic.ui:351
10037 msgid "Start Appendix Here|S"
10038 msgstr "بدء الملحق هنا"
10040 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
10041 msgid "Build Program|B"
10044 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
10048 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
10049 msgid "LaTeX Log|L"
10052 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
10056 #: lib/ui/classic.ui:365
10057 msgid "TeX Information|X"
10058 msgstr "معلومات تيك"
10060 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
10061 msgid "Next Note|N"
10062 msgstr "المدونة التالية"
10064 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
10065 msgid "Go to Label|L"
10066 msgstr "اذهب للملصق"
10068 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
10069 msgid "Bookmarks|B"
10070 msgstr "علامات الكتاب"
10072 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
10073 msgid "Save Bookmark 1|S"
10074 msgstr "حفظ علامة 1"
10076 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
10077 msgid "Save Bookmark 2"
10078 msgstr "حفظ علامة 2"
10080 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
10081 msgid "Save Bookmark 3"
10082 msgstr "حفظ علامة 3"
10084 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
10085 msgid "Save Bookmark 4"
10086 msgstr "حفظ علامة 4"
10088 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
10089 msgid "Save Bookmark 5"
10090 msgstr "حفظ علامة 5"
10092 #: lib/ui/classic.ui:390
10093 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10094 msgstr "اذهب للعلامة 1"
10096 #: lib/ui/classic.ui:391
10097 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10098 msgstr "اذهب للعلامة 2"
10100 #: lib/ui/classic.ui:392
10101 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10102 msgstr "اذهب للعلامة 3"
10104 #: lib/ui/classic.ui:393
10105 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10106 msgstr "اذهب للعلامة 4"
10108 #: lib/ui/classic.ui:394
10109 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10110 msgstr "اذهب للعلامة 5"
10112 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
10113 msgid "Introduction|I"
10116 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
10120 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
10121 msgid "User's Guide|U"
10122 msgstr "دليل المستخدم"
10124 #: lib/ui/classic.ui:412
10125 msgid "Extended Features|E"
10126 msgstr "معالم موسعة"
10128 #: lib/ui/classic.ui:413
10129 msgid "Embedded Objects|m"
10130 msgstr "كائنات موسعة"
10132 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
10133 msgid "Customization|C"
10136 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:526
10137 msgid "LaTeX Configuration|L"
10140 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:529
10141 msgid "About LyX|X"
10144 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
10148 #: lib/ui/classic.ui:426
10149 msgid "Preferences..."
10150 msgstr "تفضيلات..."
10152 #: lib/ui/classic.ui:427
10156 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
10157 msgid "Aligned Environment|l"
10160 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
10161 msgid "AlignedAt Environment|v"
10164 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
10165 msgid "Gathered Environment|h"
10168 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
10169 msgid "Delimiters...|r"
10172 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
10173 msgid "Matrix...|x"
10176 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
10180 #: lib/ui/stdcontext.inc:44
10182 msgid "AMS Environment|A"
10185 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
10186 msgid "Equation Label|L"
10187 msgstr "ملصق معادلة"
10189 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
10190 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
10193 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
10194 msgid "Split Cell|C"
10195 msgstr "تقسيم خلية"
10197 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
10201 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
10202 msgid "Add Line Above|o"
10203 msgstr "اضافة سطر اعلى"
10205 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
10206 msgid "Add Line Below|B"
10207 msgstr "اضافة سطر اسفل"
10209 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
10210 msgid "Delete Line Above|D"
10211 msgstr "حذف سطر اعلى"
10213 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
10214 msgid "Delete Line Below|e"
10215 msgstr "حذف سطر اسفل"
10217 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
10218 msgid "Add Line to Left"
10219 msgstr "اضافة سطر لليسار"
10221 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
10222 msgid "Add Line to Right"
10223 msgstr "اضافة سطر لليمين"
10225 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
10226 msgid "Delete Line to Left"
10227 msgstr "حذف سطر لليسار"
10229 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
10230 msgid "Delete Line to Right"
10231 msgstr "حذف سطر لليمين"
10233 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10234 msgid "Toggle Math Toolbar"
10235 msgstr "شريط الرياضيات"
10237 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
10238 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
10239 msgstr "شريط لوحة الرياضيات"
10241 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10242 msgid "Toggle Table Toolbar"
10243 msgstr "شريط الجدول"
10245 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
10246 msgid "Next Cross-Reference|N"
10247 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
10249 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
10250 msgid "Go to Label|G"
10251 msgstr "اذهب للملصق"
10253 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
10254 msgid "<reference>|r"
10257 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
10258 msgid "(<reference>)|e"
10261 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
10265 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
10266 msgid "on page <page>|o"
10267 msgstr "على صفحة <صفحة>"
10269 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
10270 msgid "<reference> on page <page>|f"
10271 msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
10273 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
10274 msgid "Formatted reference|t"
10277 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
10278 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
10279 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
10280 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
10281 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305
10282 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352
10283 #: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458
10284 msgid "Settings...|S"
10285 msgstr "اعدادات..."
10287 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
10288 msgid "Go back to Reference|G"
10289 msgstr "العودة للمرجع"
10291 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
10292 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
10295 #: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293
10296 msgid "Open Inset|O"
10299 #: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294
10300 msgid "Close Inset|C"
10303 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
10304 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
10305 #: lib/ui/stdcontext.inc:296
10306 msgid "Dissolve Inset|D"
10309 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
10310 msgid "Toggle Label|L"
10313 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
10314 msgid "Frameless|l"
10317 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
10318 msgid "Simple frame|f"
10321 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
10322 msgid "Simple frame, page breaks|p"
10325 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
10326 msgid "Oval, thin|O"
10327 msgstr "بيضاوي رفيع"
10329 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
10330 msgid "Oval, thick|v"
10331 msgstr "بيضاوي سميك"
10333 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
10334 msgid "Drop Shadow|w"
10337 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
10338 msgid "Shaded background|b"
10339 msgstr "تظليل الخلفية"
10341 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
10342 msgid "Double frame|D"
10343 msgstr "اطار مزدوج"
10345 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
10349 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
10353 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
10354 msgid "Greyed Out|G"
10357 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
10358 msgid "Interword Space|w"
10361 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
10362 msgid "Protected Space|o"
10365 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
10366 msgid "Negative Thin Space|N"
10369 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
10370 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
10373 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
10374 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
10377 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
10378 msgid "Quad Space|Q"
10381 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
10382 msgid "Double Quad Space|u"
10385 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
10386 msgid "Horizontal Fill|F"
10389 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
10390 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
10393 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
10394 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
10395 msgstr "ملئ افقي (نقط)"
10397 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
10398 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
10401 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
10402 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
10403 msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
10405 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
10406 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
10407 msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
10409 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
10410 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
10413 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
10414 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
10417 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
10418 msgid "Custom Length|C"
10421 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
10425 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
10426 msgid "SmallSkip|S"
10429 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
10433 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
10437 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
10441 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
10445 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
10446 msgid "Settings...|e"
10447 msgstr "اعدادات..."
10449 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
10453 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
10457 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
10461 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
10462 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
10465 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
10469 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
10470 msgid "Edit included file...|E"
10471 msgstr "تحرير ملف مضمن..."
10473 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
10475 msgstr "صفحة جديدة"
10477 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
10478 msgid "Page Break|a"
10479 msgstr "صفحة جديدة"
10481 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
10482 msgid "Clear Page|C"
10483 msgstr "صفحة فارغة"
10485 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
10486 msgid "Clear Double Page|D"
10487 msgstr "صفحتين فارغتين"
10489 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
10490 msgid "Ragged Line Break|R"
10493 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
10494 msgid "Justified Line Break|J"
10497 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88
10498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:989
10499 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
10503 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89
10504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:994
10505 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:555
10509 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90
10510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:948
10511 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1256 src/mathed/InsetMathNest.cpp:527
10515 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91
10516 msgid "Paste Recent|e"
10519 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
10520 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
10521 msgstr "قفز لعلامة محفوظة"
10523 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
10524 msgid "Move Paragraph Up|o"
10525 msgstr "نقل الفقرة لاعلى"
10527 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
10528 msgid "Move Paragraph Down|v"
10529 msgstr "نقل الفقرة لاسفل"
10531 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
10532 msgid "Promote Section|r"
10535 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
10536 msgid "Demote Section|m"
10539 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
10540 msgid "Move Section down|d"
10541 msgstr "نقل القسم لأسفل"
10543 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
10544 msgid "Move Section up|u"
10545 msgstr "نقل القسم لأعلى"
10547 #: lib/ui/stdcontext.inc:256
10549 msgid "Insert Short Title|T"
10550 msgstr "عنوان قصير"
10552 #: lib/ui/stdcontext.inc:258
10553 msgid "Apply Last Text Style|A"
10554 msgstr "تطبيق اسلوب النص الاخير"
10556 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101
10557 msgid "Text Style|S"
10558 msgstr "اسلوب النص"
10560 #: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102
10561 msgid "Paragraph Settings...|P"
10562 msgstr "اعدادات الفقرة"
10564 #: lib/ui/stdcontext.inc:262
10565 msgid "Fullscreen Mode"
10566 msgstr "نظام كامل الشاشة"
10568 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216
10569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10570 msgid "Append Parameter"
10573 #: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217
10574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10575 msgid "Remove Last Parameter"
10576 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
10578 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219
10579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10580 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
10583 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220
10584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10585 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
10588 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221
10589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
10590 msgid "Insert Optional Parameter"
10593 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222
10594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10595 msgid "Remove Optional Parameter"
10598 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224
10599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10600 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
10603 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225
10604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10605 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
10608 #: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226
10609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10610 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
10613 #: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319
10614 msgid "Edit externally...|x"
10617 #: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163
10621 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164
10622 msgid "Bottom Line|B"
10625 #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165
10626 msgid "Left Line|L"
10629 #: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166
10630 msgid "Right Line|R"
10633 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181
10637 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186
10638 msgid "Copy Column|p"
10641 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
10645 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
10649 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
10650 msgid "New from Template...|m"
10651 msgstr "جديد من قالب..."
10653 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
10654 msgid "Open Recent|t"
10657 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
10661 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
10662 msgid "Revert to Saved|R"
10663 msgstr "عودة للمحفوظ"
10665 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
10666 msgid "New Window|W"
10667 msgstr "نافذة جديدة"
10669 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
10670 msgid "Close Window|d"
10671 msgstr "اغلاق النافذة"
10673 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
10677 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
10678 msgid "Paste Special"
10681 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
10683 msgstr "تحديد الكل"
10685 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
10689 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
10690 msgid "Rows & Columns|C"
10691 msgstr "صفوف واعمدة"
10693 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
10694 msgid "Increase List Depth|I"
10697 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
10698 msgid "Decrease List Depth|D"
10701 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
10702 msgid "Dissolve Inset|l"
10705 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
10706 msgid "TeX Code Settings...|C"
10707 msgstr "اعدادات كود تيك..."
10709 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
10710 msgid "Float Settings...|a"
10711 msgstr "اعدادات التعويم"
10713 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
10714 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10717 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
10718 msgid "Note Settings...|N"
10719 msgstr "اعدادات المدونة..."
10721 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
10722 msgid "Branch Settings...|B"
10723 msgstr "اعدادات الفرع..."
10725 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
10726 msgid "Box Settings...|x"
10727 msgstr "اعدادات الصندوق..."
10729 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
10730 msgid "Table Settings...|a"
10731 msgstr "اعدادات الجدول..."
10733 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
10734 msgid "Plain Text|T"
10737 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
10738 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
10741 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
10742 msgid "Selection|S"
10745 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
10746 msgid "Selection, Join Lines|i"
10749 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
10750 msgid "Paste As LinkBack PDF"
10753 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
10754 msgid "Paste As PDF"
10755 msgstr "لصق كـ PDF"
10757 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
10758 msgid "Paste As PNG"
10759 msgstr "لصق كـ PNG"
10761 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
10762 msgid "Paste As JPEG"
10763 msgstr "لصق كـ JPEG"
10765 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
10766 msgid "Dissolve CharStyle"
10769 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
10770 msgid "Customized...|C"
10773 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
10774 msgid "Capitalize|a"
10775 msgstr "الاول كبير"
10777 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
10778 msgid "Uppercase|U"
10779 msgstr "حروف كبيرة"
10781 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
10782 msgid "Lowercase|L"
10783 msgstr "حروف صغيرة"
10785 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
10786 msgid "Number whole Formula|N"
10789 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
10790 msgid "Number this Line|u"
10791 msgstr "رقم هذا السطر"
10793 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
10794 msgid "Macro Definition"
10797 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
10798 msgid "Text Style|T"
10799 msgstr "اسلوب النص"
10801 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
10802 msgid "Add Line Above|A"
10803 msgstr "اضافة سطر اعلى"
10805 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
10806 msgid "Math Normal Font|N"
10807 msgstr "خط الرياضيات العادي"
10809 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
10810 msgid "Math Calligraphic Family|C"
10813 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
10814 msgid "Math Fraktur Family|F"
10817 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
10818 msgid "Math Roman Family|R"
10821 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
10822 msgid "Math Sans Serif Family|S"
10825 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
10826 msgid "Math Bold Series|B"
10829 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
10830 msgid "Text Normal Font|T"
10833 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
10837 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
10841 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
10842 msgid "Mathematica|a"
10845 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
10846 msgid "Maple, simplify|s"
10849 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
10850 msgid "Maple, factor|f"
10853 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
10854 msgid "Maple, evalm|e"
10857 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
10858 msgid "Maple, evalf|v"
10861 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
10862 msgid "Open All Insets|O"
10863 msgstr "فتح كل الادراجات|O"
10865 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
10866 msgid "Close All Insets|C"
10867 msgstr "اغلاق كل الادراجات|C"
10869 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
10870 msgid "Unfold Math Macro"
10873 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
10874 msgid "Fold Math Macro"
10877 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
10878 msgid "View Source|S"
10879 msgstr "عرض الكود المصدري"
10881 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
10882 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
10883 msgstr "تجانب الشاشات|i"
10885 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
10886 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
10887 msgstr "تتالي الشاشات|V"
10889 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
10890 msgid "Close Tab Group|G"
10891 msgstr "اغلاق مجموعة الجدولة"
10893 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
10894 msgid "Fullscreen|l"
10895 msgstr "كامل الشاشة"
10897 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
10899 msgstr "اشرطة الادوات"
10901 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
10902 msgid "Special Character|p"
10903 msgstr "محارف خاصة"
10905 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
10906 msgid "Formatting|o"
10909 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
10910 msgid "List / TOC|i"
10913 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
10917 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
10921 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
10922 msgid "Custom insets"
10925 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
10929 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
10930 msgid "Box[[Menu]]"
10931 msgstr "صندوق[[Menu]]"
10933 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
10934 msgid "Cross-Reference...|R"
10935 msgstr "اسناد ترافقي..."
10937 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
10941 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
10942 msgid "Index Entry|d"
10945 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
10946 msgid "Nomenclature Entry...|y"
10947 msgstr "مدخل مصطلح..."
10949 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
10953 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
10954 msgid "Hyperlink|k"
10957 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
10958 msgid "Short Title|S"
10959 msgstr "عنوان قصير"
10961 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
10965 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
10966 msgid "Program Listing[[Menu]]"
10969 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
10970 msgid "Ordinary Quote|Q"
10973 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
10974 msgid "Single Quote|S"
10977 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
10978 msgid "Phonetic Symbols|P"
10981 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
10982 msgid "Protected Space|P"
10985 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
10986 msgid "Horizontal Line|L"
10989 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
10990 msgid "Vertical Space...|V"
10991 msgstr "مسافة رأسية..."
10993 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
10994 msgid "Hyphenation Point|H"
10997 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
10998 msgid "Numbered Formula|N"
11001 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
11002 msgid "Figure Wrap Float|F"
11005 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
11006 msgid "Table Wrap Float|T"
11009 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
11010 msgid "External Material...|M"
11013 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
11014 msgid "Child Document...|d"
11017 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
11018 msgid "Change Tracking|C"
11021 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
11022 msgid "Start Appendix Here|A"
11023 msgstr "بدء الملحق هنا"
11025 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
11026 msgid "Save in Bundled Format|F"
11029 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
11030 msgid "Compressed|m"
11033 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
11034 msgid "Accept Change|A"
11035 msgstr "اعتماد التغيير"
11037 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
11038 msgid "Reject Change|R"
11039 msgstr "رفض التغيير"
11041 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
11042 msgid "Accept All Changes|c"
11043 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
11045 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
11046 msgid "Reject All Changes|e"
11047 msgstr "رفض كل التغييرات"
11049 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
11050 msgid "Next Change|C"
11051 msgstr "التغيير التالي"
11053 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
11054 msgid "Next Cross-Reference|R"
11055 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
11057 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
11058 msgid "Clear Bookmarks|C"
11059 msgstr "مسح علامات الكتاب"
11061 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
11062 msgid "Thesaurus...|T"
11063 msgstr "موسوعات..."
11065 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
11066 msgid "Statistics...|a"
11069 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
11070 msgid "TeX Information|I"
11071 msgstr "معلومات تيك"
11073 #: lib/ui/stdmenus.inc:520
11075 msgid "Additional Features|F"
11076 msgstr "مساحة اضافية"
11078 #: lib/ui/stdmenus.inc:521
11080 msgid "Embedded Objects|O"
11081 msgstr "كائنات موسعة"
11083 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
11084 msgid "Shortcuts|S"
11087 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
11089 msgid "LyX Functions|y"
11092 #: lib/ui/stdmenus.inc:527
11094 msgid "Specific Manuals|p"
11097 #: lib/ui/stdmenus.inc:533
11098 msgid "Linguistics Manual|L"
11101 #: lib/ui/stdmenus.inc:534
11103 msgid "Braille Manual|B"
11104 msgstr "برايل (افتراضي)"
11106 #: lib/ui/stdmenus.inc:535
11108 msgid "XY-pic Manual|X"
11111 #: lib/ui/stdmenus.inc:536
11113 msgid "Multicolumn Manual|M"
11114 msgstr "اعمدة متعددة|M"
11116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
11117 msgid "New document"
11118 msgstr "مستند جديد"
11120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
11121 msgid "Open document"
11124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
11125 msgid "Save document"
11126 msgstr "حفظ المستند"
11128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
11129 msgid "Print document"
11130 msgstr "طباعة مستند"
11132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
11133 msgid "Check spelling"
11134 msgstr "تدقيق املائي"
11136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021
11140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030
11144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
11145 msgid "Find and replace"
11146 msgstr "بحث واستبدال"
11148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
11149 msgid "Toggle emphasis"
11152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
11153 msgid "Toggle noun"
11156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
11158 msgstr "تطبيق الاخير"
11160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
11161 msgid "Insert math"
11162 msgstr "ادراج رياضيات"
11164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
11165 msgid "Insert graphics"
11166 msgstr "ادراج صورة"
11168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
11169 msgid "Insert table"
11170 msgstr "ادراج جدول"
11172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
11173 msgid "Toggle Outline"
11176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
11180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
11181 msgid "Numbered list"
11182 msgstr "قائمة عددية"
11184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
11185 msgid "Itemized list"
11186 msgstr "قائمة نقطية"
11188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
11189 msgid "Increase depth"
11192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
11193 msgid "Decrease depth"
11196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
11197 msgid "Insert figure float"
11198 msgstr "ادراج صورة توضيحية عائمة"
11200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
11201 msgid "Insert table float"
11202 msgstr "ادراج جدول عائم"
11204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
11205 msgid "Insert label"
11206 msgstr "ادراج ملصق"
11208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
11209 msgid "Insert cross-reference"
11210 msgstr "ادراج اسناد ترافقي"
11212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
11213 msgid "Insert citation"
11214 msgstr "ادراج اقباس"
11216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
11217 msgid "Insert index entry"
11218 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
11220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
11221 msgid "Insert nomenclature entry"
11222 msgstr "ادراج مدخل مصطلح"
11224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
11225 msgid "Insert footnote"
11226 msgstr "ادراج حاشية"
11228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
11229 msgid "Insert margin note"
11230 msgstr "ادراج مدونة هامش"
11232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
11233 msgid "Insert note"
11234 msgstr "ادراج مدونة"
11236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
11238 msgstr "ادراج صندوق"
11240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
11241 msgid "Insert Hyperlink"
11242 msgstr "ادراج رابط"
11244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
11245 msgid "Insert TeX code"
11246 msgstr "ادراج كود تيك"
11248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
11249 msgid "Insert math macro"
11250 msgstr "ادراج ماكرو رياضيات"
11252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
11253 msgid "Include file"
11256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
11258 msgstr "اسلوب النص"
11260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
11261 msgid "Paragraph settings"
11262 msgstr "اعدادات الفقرة"
11264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
11268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
11270 msgstr "ادراج عمود"
11272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
11276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
11277 msgid "Delete column"
11280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
11281 msgid "Set top line"
11282 msgstr "تعيين الخط العلوي"
11284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
11285 msgid "Set bottom line"
11286 msgstr "تعيين الخط السفلي"
11288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
11289 msgid "Set left line"
11290 msgstr "تعيين الخط الايسر"
11292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
11293 msgid "Set right line"
11294 msgstr "تعيين الخط الايسر"
11296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
11297 msgid "Set border lines"
11298 msgstr "تعيين خط الاطار"
11300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
11301 msgid "Set all lines"
11302 msgstr "تعيين كل الخطوط"
11304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
11305 msgid "Unset all lines"
11306 msgstr "عدم تعيين كل الخطوط"
11308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
11310 msgstr "محاذاة يسار"
11312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
11313 msgid "Align center"
11314 msgstr "محاذاة وسط"
11316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
11317 msgid "Align right"
11318 msgstr "محاذاة يمين"
11320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
11322 msgstr "محاذاة للأعلى"
11324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
11325 msgid "Align middle"
11326 msgstr "محاذاة وسط"
11328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
11329 msgid "Align bottom"
11330 msgstr "محاذاة للأسفل"
11332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
11333 msgid "Rotate cell"
11334 msgstr "تدوير خلية"
11336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
11337 msgid "Rotate table"
11338 msgstr "تدوير جدول"
11340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
11341 msgid "Set multi-column"
11342 msgstr "متعدد الاعمدة"
11344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
11348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
11349 msgid "Set display mode"
11350 msgstr "عرض النظام"
11352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
11356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
11357 msgid "Superscript"
11360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
11361 msgid "Insert square root"
11362 msgstr "ادراج جذر مربع"
11364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
11365 msgid "Insert root"
11368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
11369 msgid "Insert standard fraction"
11370 msgstr "ادراج كسر قياسي"
11372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
11374 msgstr "ادراج مجموع"
11376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
11377 msgid "Insert integral"
11378 msgstr "ادراج تكامل"
11380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
11381 msgid "Insert product"
11382 msgstr "ادراج جداء"
11384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
11388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
11392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
11396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
11397 msgid "Insert delimiters"
11398 msgstr "ادراج تخطيط"
11400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
11401 msgid "Insert matrix"
11402 msgstr "ادراج مصفوفة"
11404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
11405 msgid "Insert cases environment"
11408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
11409 msgid "Toggle Math Panels"
11410 msgstr "لوحة الرياضيات"
11412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
11413 msgid "Math Macros"
11414 msgstr "ماكرو رياضيات"
11416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
11417 msgid "Command Buffer"
11418 msgstr "سطر الاوامر"
11420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
11421 msgid "Review[[Toolbar]]"
11422 msgstr "استعراض[[Toolbar]]"
11424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
11425 msgid "Track changes"
11426 msgstr "مسار التغييرات"
11428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
11429 msgid "Show changes in output"
11430 msgstr "اظهار التغييرات في المخرجات"
11432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
11433 msgid "Next change"
11434 msgstr "التغيير التالي"
11436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
11437 msgid "Accept change inside selection"
11438 msgstr "اعتماد التغيير داخل التحديد"
11440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
11441 msgid "Reject change inside selection"
11442 msgstr "رفض التغيير داخل المحدد"
11444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
11445 msgid "Merge changes"
11446 msgstr "دمج التغييرات"
11448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
11449 msgid "Accept all changes"
11450 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
11452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
11453 msgid "Reject all changes"
11454 msgstr "رفض كل التغييرات"
11456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
11458 msgstr "المدونة التالية"
11460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
11461 msgid "View/Update"
11464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
11468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
11472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
11473 msgid "View PDF (pdflatex)"
11476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
11477 msgid "Update PDF (pdflatex)"
11480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
11481 msgid "View PostScript"
11482 msgstr "عرض بوستكربت"
11484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
11485 msgid "Update PostScript"
11486 msgstr "تحديث بوستكربت"
11488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
11490 msgid "Version Control"
11491 msgstr "تحكم الاصدار"
11493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
11498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
11499 msgid "Check-out for edit"
11502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
11504 msgid "Check-in changes"
11505 msgstr "مسار التغييرات"
11507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
11509 msgid "View revision log"
11510 msgstr "سجل تحكم الاصدار"
11512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
11514 msgid "Revert changes"
11515 msgstr "رفض كل التغييرات"
11517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
11518 msgid "Math Panels"
11519 msgstr "لوحة الرياضيات"
11521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
11522 msgid "Math Spacings"
11525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
11529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
11533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
11534 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
11538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
11542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
11546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
11550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
11554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
11558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
11562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
11566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
11570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
11574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
11578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
11582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
11586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
11590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
11594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
11598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
11602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
11606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
11610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
11614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
11618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
11622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
11626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
11630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
11634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
11638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
11642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
11646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
11650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
11654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
11658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
11662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
11666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
11670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
11674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
11678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
11679 msgid "Thin space\t\\,"
11682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
11683 msgid "Medium space\t\\:"
11686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
11687 msgid "Thick space\t\\;"
11690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
11691 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
11695 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
11699 msgid "Negative space\t\\!"
11702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
11703 msgid "Placeholder\t\\phantom"
11706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
11707 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
11710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
11711 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
11714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
11718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
11719 msgid "Square root\t\\sqrt"
11722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
11723 msgid "Other root\t\\root"
11726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
11727 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
11731 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
11735 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
11739 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
11743 msgid "Standard\t\\frac"
11746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
11747 msgid "No horizontal line\t\\atop"
11750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
11751 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
11754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
11755 msgid "Unit (km)\t\\unit"
11758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
11759 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
11762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
11763 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
11766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
11767 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
11770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
11771 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
11774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
11775 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
11778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
11779 msgid "Binomial\t\\binom"
11782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
11783 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
11786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
11787 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
11790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
11791 msgid "Roman\t\\mathrm"
11794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
11795 msgid "Bold\t\\mathbf"
11798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
11799 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
11803 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
11807 msgid "Italic\t\\mathit"
11810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
11811 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
11815 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
11819 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
11823 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
11827 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
11834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
11838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
11842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
11846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
11850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
11851 msgid "Frame Decorations"
11854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
11858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
11862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
11866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
11870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
11874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
11878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
11882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
11886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
11890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
11894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
11898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
11902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
11906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
11910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
11911 msgid "overleftarrow"
11912 msgstr "overleftarrow"
11914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
11915 msgid "overrightarrow"
11916 msgstr "overrightarrow"
11918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
11919 msgid "overleftrightarrow"
11920 msgstr "overleftrightarrow"
11922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
11926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
11930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
11932 msgstr "underbrace"
11934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
11935 msgid "underleftarrow"
11936 msgstr "سهم اسفل ايسر"
11938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
11939 msgid "underrightarrow"
11940 msgstr "سهم اسفل ايمن"
11942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
11943 msgid "underleftrightarrow"
11944 msgstr "سهم اسفل ايمن ايسر"
11946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
11950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
11954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
11958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
11962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11971 msgid "updownarrow"
11972 msgstr "سهم سفلي علوي"
11974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11975 msgid "leftrightarrow"
11976 msgstr "سهم ايمن ايسر"
11978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11995 msgid "Updownarrow"
11996 msgstr "سهم سفلي علوي"
11998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11999 msgid "Leftrightarrow"
12000 msgstr "سهم ايمن ايسر"
12002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
12003 msgid "Longleftrightarrow"
12004 msgstr "Longleftrightarrow"
12006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
12007 msgid "Longleftarrow"
12008 msgstr "Longleftarrow"
12010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
12011 msgid "Longrightarrow"
12012 msgstr "Longrightarrow"
12014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
12015 msgid "longleftrightarrow"
12016 msgstr "longleftrightarrow"
12018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
12019 msgid "longleftarrow"
12020 msgstr "longleftarrow"
12022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
12023 msgid "longrightarrow"
12024 msgstr "longrightarrow"
12026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
12027 msgid "leftharpoondown"
12028 msgstr "leftharpoondown"
12030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
12031 msgid "rightharpoondown"
12032 msgstr "rightharpoondown"
12034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
12038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
12040 msgstr "longmapsto"
12042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
12046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
12050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
12051 msgid "leftharpoonup"
12052 msgstr "leftharpoonup"
12054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
12055 msgid "rightharpoonup"
12056 msgstr "rightharpoonup"
12058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
12059 msgid "hookleftarrow"
12060 msgstr "hookleftarrow"
12062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
12063 msgid "hookrightarrow"
12064 msgstr "hookrightarrow"
12066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
12070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
12074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12075 msgid "rightleftharpoons"
12076 msgstr "rightleftharpoons"
12078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
12082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
12086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
12090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
12094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
12098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
12102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
12106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
12107 msgid "bigtriangleup"
12108 msgstr "bigtriangleup"
12110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
12114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
12118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
12122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
12123 msgid "bigtriangledown"
12124 msgstr "bigtriangledown"
12126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
12130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
12134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
12138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
12139 msgid "triangleright"
12142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
12146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
12150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
12154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
12155 msgid "triangleleft"
12158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
12162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
12166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
12170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
12174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
12178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
12182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
12186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
12190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
12194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
12198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
12202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
12206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
12210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
12214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
12218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
12222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
12226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
12230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
12234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
12238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
12242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
12246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
12250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
12254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
12258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
12262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
12266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
12270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
12274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
12278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
12282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
12286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
12290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
12294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
12298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
12302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
12306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
12308 msgstr "sqsubseteq"
12310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
12312 msgstr "sqsupseteq"
12314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
12318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
12322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
12326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
12330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
12334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
12338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
12342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
12346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
12350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
12354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
12358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
12362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
12366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
12370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
12372 msgstr "varepsilon"
12374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
12378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
12382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
12386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
12390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
12394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
12398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
12402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38
12406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
12410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
12414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
12418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
12422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
12426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
12430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
12434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
12438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
12442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
12446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
12450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
12454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
12458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
12462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
12466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
12470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
12474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
12478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
12482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
12486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
12490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
12494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
12498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
12502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
12506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
12510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
12511 msgid "Miscellaneous"
12514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
12518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
12522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
12526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
12530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
12534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
12538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
12542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
12546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
12550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
12554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
12558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
12562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
12582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
12586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
12590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
12594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
12598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
12602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
12606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
12610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
12614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
12615 msgid "diamondsuit"
12616 msgstr "diamondsuit"
12618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
12622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
12626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
12630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
12631 msgid "textrm \\AA"
12632 msgstr "textrm \\AA"
12634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
12636 msgstr "textrm \\O"
12638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
12639 msgid "mathcircumflex"
12640 msgstr "mathcircumflex"
12642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
12646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
12650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
12654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
12658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
12662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
12666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
12670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
12674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
12678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
12682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
12686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
12690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
12691 msgid "Big Operators"
12694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
12698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
12702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
12706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
12710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
12714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
12718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
12722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
12726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
12730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
12734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
12738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
12742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
12746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
12750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
12751 msgid "ointctrclockwiseop"
12752 msgstr "ointctrclockwiseop"
12754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
12755 msgid "ointctrclockwise"
12756 msgstr "ointctrclockwise"
12758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
12759 msgid "ointclockwiseop"
12760 msgstr "ointclockwiseop"
12762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
12763 msgid "ointclockwise"
12764 msgstr "ointclockwise"
12766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
12770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
12774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
12778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
12782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
12786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
12790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
12794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
12798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
12802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
12806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
12810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
12814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
12818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
12822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
12826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
12830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
12831 msgid "AMS Miscellaneous"
12834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
12838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
12846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
12850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
12854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
12858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
12862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
12866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12875 msgid "vartriangle"
12876 msgstr "vartriangle"
12878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12879 msgid "triangledown"
12880 msgstr "triangledown"
12882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12895 msgid "measuredangle"
12896 msgstr "measuredangle"
12898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12924 msgstr "varnothing"
12926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12927 msgid "blacktriangle"
12928 msgstr "blacktriangle"
12930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12931 msgid "blacktriangledown"
12932 msgstr "blacktriangledown"
12934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
12935 msgid "blacksquare"
12936 msgstr "blacksquare"
12938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
12939 msgid "blacklozenge"
12940 msgstr "blacklozenge"
12942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12947 msgid "sphericalangle"
12948 msgstr "sphericalangle"
12950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12952 msgstr "complement"
12954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
12962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12971 msgid "dashleftarrow"
12972 msgstr "dashleftarrow"
12974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12975 msgid "dashrightarrow"
12976 msgstr "dashrightarrow"
12978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12979 msgid "leftleftarrows"
12980 msgstr "leftleftarrows"
12982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12983 msgid "leftrightarrows"
12984 msgstr "leftrightarrows"
12986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12987 msgid "rightrightarrows"
12988 msgstr "rightrightarrows"
12990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
12991 msgid "rightleftarrows"
12992 msgstr "rightleftarrows"
12994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
12996 msgstr "Lleftarrow"
12998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12999 msgid "Rrightarrow"
13000 msgstr "Rrightarrow"
13002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
13003 msgid "twoheadleftarrow"
13004 msgstr "twoheadleftarrow"
13006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
13007 msgid "twoheadrightarrow"
13008 msgstr "twoheadrightarrow"
13010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
13011 msgid "leftarrowtail"
13012 msgstr "leftarrowtail"
13014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
13015 msgid "rightarrowtail"
13016 msgstr "rightarrowtail"
13018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
13019 msgid "looparrowleft"
13020 msgstr "looparrowleft"
13022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
13023 msgid "looparrowright"
13024 msgstr "looparrowright"
13026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
13027 msgid "curvearrowleft"
13028 msgstr "curvearrowleft"
13030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
13031 msgid "curvearrowright"
13032 msgstr "curvearrowright"
13034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
13035 msgid "circlearrowleft"
13036 msgstr "circlearrowleft"
13038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
13039 msgid "circlearrowright"
13040 msgstr "circlearrowright"
13042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
13046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
13050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
13052 msgstr "upuparrows"
13054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
13055 msgid "downdownarrows"
13056 msgstr "downdownarrows"
13058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
13059 msgid "upharpoonleft"
13060 msgstr "upharpoonleft"
13062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
13063 msgid "upharpoonright"
13064 msgstr "upharpoonright"
13066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
13067 msgid "downharpoonleft"
13068 msgstr "downharpoonleft"
13070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
13071 msgid "downharpoonright"
13072 msgstr "downharpoonright"
13074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
13075 msgid "leftrightharpoons"
13076 msgstr "leftrightharpoons"
13078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
13079 msgid "rightsquigarrow"
13080 msgstr "rightsquigarrow"
13082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
13083 msgid "leftrightsquigarrow"
13084 msgstr "leftrightsquigarrow"
13086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
13088 msgstr "nleftarrow "
13090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
13091 msgid "nrightarrow"
13092 msgstr "nrightarrow "
13094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
13095 msgid "nleftrightarrow"
13096 msgstr "nleftrightarrow "
13098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
13100 msgstr "nLeftarrow "
13102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
13103 msgid "nRightarrow"
13104 msgstr "nRightarrow "
13106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
13107 msgid "nLeftrightarrow"
13108 msgstr "nLeftrightarrow "
13110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
13114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
13115 msgid "AMS Relations"
13118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
13122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
13126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
13130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
13134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
13135 msgid "eqslantless"
13136 msgstr "eqslantless "
13138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
13140 msgstr "eqslantgtr "
13142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
13146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
13150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
13152 msgstr "lessapprox"
13154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
13158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
13162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
13166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
13170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
13174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
13178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
13182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
13186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
13190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
13194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
13198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
13200 msgstr "lesseqqgtr"
13202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
13204 msgstr "gtreqqless"
13206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
13210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
13214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
13218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
13219 msgid "thickapprox"
13220 msgstr "thickapprox"
13222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
13226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
13230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
13234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
13238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
13242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
13246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
13250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
13254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
13255 msgid "preccurlyeq"
13256 msgstr "preccurlyeq"
13258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
13259 msgid "succcurlyeq"
13260 msgstr "succcurlyeq"
13262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
13263 msgid "curlyeqprec"
13264 msgstr "curlyeqprec"
13266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
13267 msgid "curlyeqsucc"
13268 msgstr "curlyeqsucc"
13270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
13274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
13278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
13280 msgstr "precapprox"
13282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
13284 msgstr "succapprox"
13286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
13287 msgid "vartriangleleft"
13288 msgstr "vartriangleleft"
13290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
13291 msgid "vartriangleright"
13292 msgstr "vartriangleright"
13294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
13295 msgid "trianglelefteq"
13296 msgstr "trianglelefteq"
13298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
13299 msgid "trianglerighteq"
13300 msgstr "trianglerighteq"
13302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
13306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
13310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
13314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
13315 msgid "risingdotseq"
13316 msgstr "risingdotseq"
13318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
13319 msgid "fallingdotseq"
13320 msgstr "fallingdotseq"
13322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
13326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
13330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
13334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
13338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
13339 msgid "shortparallel"
13340 msgstr "shortparallel"
13342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
13344 msgstr "smallsmile"
13346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
13348 msgstr "smallfrown"
13350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
13351 msgid "blacktriangleleft"
13352 msgstr "blacktriangleleft"
13354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
13355 msgid "blacktriangleright"
13356 msgstr "blacktriangleright"
13358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
13362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
13366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
13367 msgid "backepsilon"
13368 msgstr "backepsilon"
13370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
13374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
13378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
13382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
13383 msgid "AMS Negative Relations"
13386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
13390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
13394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
13398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
13402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
13406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
13410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
13414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
13418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
13422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
13426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
13430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
13434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
13438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
13446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
13450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
13454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
13458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
13462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
13466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
13470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
13474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
13478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
13482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
13483 msgid "precnapprox"
13484 msgstr "precnapprox"
13486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
13487 msgid "succnapprox"
13488 msgstr "succnapprox"
13490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
13494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
13498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
13500 msgstr "subsetneqq"
13502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
13504 msgstr "supsetneqq"
13506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
13510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
13514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
13516 msgstr "nsupseteqq"
13518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
13522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
13526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
13530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
13531 msgid "varsubsetneq"
13532 msgstr "varsubsetneq"
13534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
13535 msgid "varsupsetneq"
13536 msgstr "varsupsetneq"
13538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
13539 msgid "varsubsetneqq"
13540 msgstr "varsubsetneqq"
13542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
13543 msgid "varsupsetneqq"
13544 msgstr "varsupsetneqq"
13546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
13547 msgid "ntriangleleft"
13548 msgstr "ntriangleleft"
13550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
13551 msgid "ntriangleright"
13552 msgstr "ntriangleright"
13554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
13555 msgid "ntrianglelefteq"
13556 msgstr "ntrianglelefteq"
13558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
13559 msgid "ntrianglerighteq"
13560 msgstr "ntrianglerighteq"
13562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
13566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
13570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
13574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
13578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
13582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
13583 msgid "nshortparallel"
13584 msgstr "nshortparallel"
13586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
13587 msgid "AMS Operators"
13590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
13594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
13595 msgid "smallsetminus"
13596 msgstr "smallsetminus"
13598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
13602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
13606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
13610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
13614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
13615 msgid "doublebarwedge"
13616 msgstr "doublebarwedge"
13618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
13622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
13626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
13630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
13634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
13635 msgid "divideontimes"
13636 msgstr "divideontimes"
13638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
13642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
13646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
13647 msgid "leftthreetimes"
13648 msgstr "leftthreetimes"
13650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
13651 msgid "rightthreetimes"
13652 msgstr "rightthreetimes"
13654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
13656 msgstr "curlywedge"
13658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
13662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
13663 msgid "circleddash"
13664 msgstr "circleddash"
13666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
13668 msgstr "circledast"
13670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
13671 msgid "circledcirc"
13672 msgstr "circledcirc"
13674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
13678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
13682 #: lib/external_templates:37
13683 msgid "RasterImage"
13686 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
13687 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13690 #: lib/external_templates:45
13691 msgid "A bitmap file.\n"
13694 #: lib/external_templates:109
13698 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
13699 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13702 #: lib/external_templates:112
13703 msgid "An Xfig figure.\n"
13706 #: lib/external_templates:162
13707 msgid "ChessDiagram"
13710 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
13711 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13714 #: lib/external_templates:165
13716 "A chess position diagram.\n"
13717 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
13718 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
13719 "the position that you want to display.\n"
13720 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
13721 "and remember to type in a relative path\n"
13722 "to the LyX document location.\n"
13723 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
13724 "to enable general editing of the board.\n"
13725 "You might also check out the\n"
13726 "'Options->Test legality' option, and\n"
13727 "remember to middle and right click to\n"
13728 "insert new material in the board.\n"
13729 "In order for this to work, you have to\n"
13730 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
13731 "that TeX will find it, and you will need\n"
13732 "to install the skak package from CTAN.\n"
13735 #: lib/external_templates:212
13739 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
13740 msgid "Lilypond typeset music"
13743 #: lib/external_templates:215
13745 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
13746 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
13747 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
13748 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
13751 #: lib/external_templates:261
13755 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
13756 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13759 #: lib/external_templates:264
13761 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
13762 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
13763 "which must be inserted to 'Options'.\n"
13765 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
13766 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
13767 "* pages=- (to include all pages)\n"
13768 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
13769 "for further options and details.\n"
13772 #: lib/external_templates:303
13775 "Read 'info date' for more information.\n"
13778 #: lib/configure.py:252
13782 #: lib/configure.py:255
13786 #: lib/configure.py:258
13790 #: lib/configure.py:261
13794 #: lib/configure.py:265
13798 #: lib/configure.py:266
13802 #: lib/configure.py:267 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
13806 #: lib/configure.py:268
13810 #: lib/configure.py:269
13814 #: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
13818 #: lib/configure.py:271
13822 #: lib/configure.py:272
13826 #: lib/configure.py:273
13830 #: lib/configure.py:274
13834 #: lib/configure.py:279
13835 msgid "Plain text (chess output)"
13838 #: lib/configure.py:280
13839 msgid "Plain text (image)"
13842 #: lib/configure.py:281
13843 msgid "Plain text (Xfig output)"
13846 #: lib/configure.py:282
13847 msgid "date (output)"
13850 #: lib/configure.py:283
13854 #: lib/configure.py:283
13858 #: lib/configure.py:284
13859 msgid "Docbook (XML)"
13860 msgstr "Docbook (XML)"
13862 #: lib/configure.py:285
13863 msgid "Graphviz Dot"
13864 msgstr "Graphviz Dot"
13866 #: lib/configure.py:286
13868 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
13869 msgstr "LaTeX (plain)"
13871 #: lib/configure.py:287
13875 #: lib/configure.py:287
13879 #: lib/configure.py:288
13880 msgid "LilyPond music"
13881 msgstr "LilyPond music"
13883 #: lib/configure.py:289
13884 msgid "LaTeX (plain)"
13885 msgstr "LaTeX (plain)"
13887 #: lib/configure.py:289
13888 msgid "LaTeX (plain)|L"
13889 msgstr "LaTeX (plain)|L"
13891 #: lib/configure.py:290
13892 msgid "LaTeX (pdflatex)"
13893 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
13895 #: lib/configure.py:291 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333
13897 msgstr "Plain text"
13899 #: lib/configure.py:291
13900 msgid "Plain text|a"
13901 msgstr "Plain text|a"
13903 #: lib/configure.py:292
13904 msgid "Plain text (pstotext)"
13905 msgstr "Plain text (pstotext)"
13907 #: lib/configure.py:293
13908 msgid "Plain text (ps2ascii)"
13909 msgstr "Plain text (ps2ascii)"
13911 #: lib/configure.py:294
13912 msgid "Plain text (catdvi)"
13913 msgstr "Plain text (catdvi)"
13915 #: lib/configure.py:295
13916 msgid "Plain Text, Join Lines"
13917 msgstr "Plain Text, Join Lines"
13919 #: lib/configure.py:302
13923 #: lib/configure.py:307
13927 #: lib/configure.py:308
13931 #: lib/configure.py:308
13932 msgid "Postscript|t"
13935 #: lib/configure.py:312
13936 msgid "PDF (ps2pdf)"
13937 msgstr "PDF (ps2pdf)"
13939 #: lib/configure.py:312
13940 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
13941 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
13943 #: lib/configure.py:313
13944 msgid "PDF (pdflatex)"
13945 msgstr "PDF (pdflatex)"
13947 #: lib/configure.py:313
13948 msgid "PDF (pdflatex)|F"
13949 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
13951 #: lib/configure.py:314
13952 msgid "PDF (dvipdfm)"
13953 msgstr "PDF (dvipdfm)"
13955 #: lib/configure.py:314
13956 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
13957 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
13959 #: lib/configure.py:317
13963 #: lib/configure.py:317
13967 #: lib/configure.py:320
13971 #: lib/configure.py:323
13975 #: lib/configure.py:323
13979 #: lib/configure.py:326
13981 msgstr "تحرير مدونة"
13983 #: lib/configure.py:329
13984 msgid "OpenDocument"
13987 #: lib/configure.py:332
13988 msgid "date command"
13991 #: lib/configure.py:333
13992 msgid "Table (CSV)"
13993 msgstr "جدول (CSV)"
13995 #: lib/configure.py:335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:825
13996 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:826 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
14000 #: lib/configure.py:336
14004 #: lib/configure.py:337
14008 #: lib/configure.py:338
14012 #: lib/configure.py:339
14013 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
14014 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
14016 #: lib/configure.py:340
14017 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
14018 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
14020 #: lib/configure.py:341
14021 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
14022 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
14024 #: lib/configure.py:342
14025 msgid "LyX Preview"
14026 msgstr "مستعرض ليك"
14028 #: lib/configure.py:343
14030 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
14031 msgstr "مستعرض ليك"
14033 #: lib/configure.py:344
14037 #: lib/configure.py:345
14041 #: lib/configure.py:346
14045 #: lib/configure.py:347
14046 msgid "Rich Text Format"
14047 msgstr "هيئة النص الغني"
14049 #: lib/configure.py:348
14050 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
14051 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
14053 #: lib/configure.py:349 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
14054 msgid "Windows Metafile"
14055 msgstr "Windows Metafile"
14057 #: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
14058 msgid "Enhanced Metafile"
14059 msgstr "Enhanced Metafile"
14061 #: lib/configure.py:351
14065 #: lib/configure.py:351
14069 #: lib/configure.py:352
14070 msgid "HTML (MS Word)"
14071 msgstr "HTML (MS Word)"
14073 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1369
14075 msgid "%1$s and %2$s"
14076 msgstr "%1$s و %2$s"
14078 #: src/BiblioInfo.cpp:122
14080 msgid "%1$s et al."
14083 #: src/BiblioInfo.cpp:135
14087 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
14088 msgid "Add to bibliography only."
14089 msgstr "اضافة للبابلوغرافيا فقط."
14091 #: src/BiblioInfo.cpp:373
14095 #: src/Buffer.cpp:239
14096 msgid "Disk Error: "
14099 #: src/Buffer.cpp:240
14102 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
14105 #: src/Buffer.cpp:297
14106 msgid "Could not remove temporary directory"
14107 msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة"
14109 #: src/Buffer.cpp:298
14111 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
14112 msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة %1$s"
14114 #: src/Buffer.cpp:513
14115 msgid "Unknown document class"
14116 msgstr "صنف مستند مجهول"
14118 #: src/Buffer.cpp:514
14120 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
14123 #: src/Buffer.cpp:518 src/Text.cpp:241
14125 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
14128 #: src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:529 src/Buffer.cpp:549
14129 msgid "Document header error"
14130 msgstr "خطأ في رأس المستند"
14132 #: src/Buffer.cpp:528
14133 msgid "\\begin_header is missing"
14136 #: src/Buffer.cpp:548
14137 msgid "\\begin_document is missing"
14140 #: src/Buffer.cpp:564 src/Buffer.cpp:570 src/BufferView.cpp:1140
14141 #: src/BufferView.cpp:1146
14142 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
14143 msgstr "تغييرات لا تظهر في مخرجات لتيك"
14145 #: src/Buffer.cpp:565 src/BufferView.cpp:1141
14147 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
14148 "xcolor/soul are installed.\n"
14149 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14153 #: src/Buffer.cpp:571 src/BufferView.cpp:1147
14155 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
14156 "xcolor and soul are not installed.\n"
14157 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14161 #: src/Buffer.cpp:709 src/Buffer.cpp:792
14162 msgid "Document format failure"
14165 #: src/Buffer.cpp:710
14167 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
14170 #: src/Buffer.cpp:747
14171 msgid "Conversion failed"
14174 #: src/Buffer.cpp:748
14177 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
14178 "it could not be created."
14181 #: src/Buffer.cpp:757
14182 msgid "Conversion script not found"
14185 #: src/Buffer.cpp:758
14188 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
14189 "could not be found."
14192 #: src/Buffer.cpp:777
14193 msgid "Conversion script failed"
14196 #: src/Buffer.cpp:778
14199 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
14203 #: src/Buffer.cpp:793
14205 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
14208 #: src/Buffer.cpp:826
14209 msgid "Backup failure"
14210 msgstr "فشل النسخ الاحتياطي"
14212 #: src/Buffer.cpp:827
14215 "Cannot create backup file %1$s.\n"
14216 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14219 #: src/Buffer.cpp:837
14222 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
14223 "overwrite this file?"
14226 #: src/Buffer.cpp:839
14227 msgid "Overwrite modified file?"
14228 msgstr "استبدال الملف المعدل؟"
14230 #: src/Buffer.cpp:840 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:996
14231 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1505
14232 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1683
14236 #: src/Buffer.cpp:864
14238 msgid "Saving document %1$s..."
14239 msgstr "حفظ المستند %1$s..."
14241 #: src/Buffer.cpp:877
14242 msgid " could not write file!"
14243 msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
14245 #: src/Buffer.cpp:884
14249 #: src/Buffer.cpp:963
14250 msgid "Iconv software exception Detected"
14253 #: src/Buffer.cpp:963
14256 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
14260 #: src/Buffer.cpp:985
14262 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
14265 #: src/Buffer.cpp:988
14267 "Some characters of your document are probably not representable in the "
14268 "chosen encoding.\n"
14269 "Changing the document encoding to utf8 could help."
14272 #: src/Buffer.cpp:995
14273 msgid "iconv conversion failed"
14276 #: src/Buffer.cpp:1000
14277 msgid "conversion failed"
14280 #: src/Buffer.cpp:1277
14281 msgid "Running chktex..."
14284 #: src/Buffer.cpp:1290
14285 msgid "chktex failure"
14288 #: src/Buffer.cpp:1291
14289 msgid "Could not run chktex successfully."
14292 #: src/Buffer.cpp:2121
14293 msgid "Preview source code"
14294 msgstr "استعراض الكود المصدري"
14296 #: src/Buffer.cpp:2134
14298 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
14301 #: src/Buffer.cpp:2138
14303 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
14306 #: src/Buffer.cpp:2245
14308 msgid "Auto-saving %1$s"
14309 msgstr "خفظ آلي %1$s"
14311 #: src/Buffer.cpp:2289
14312 msgid "Autosave failed!"
14313 msgstr "فشل الحفظ الآلي!"
14315 #: src/Buffer.cpp:2312
14316 msgid "Autosaving current document..."
14319 #: src/Buffer.cpp:2362
14320 msgid "Couldn't export file"
14321 msgstr "لم يتم تصدير الملف"
14323 #: src/Buffer.cpp:2363
14325 msgid "No information for exporting the format %1$s."
14326 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
14328 #: src/Buffer.cpp:2400
14329 msgid "File name error"
14330 msgstr "اسم الملف خاطئ"
14332 #: src/Buffer.cpp:2401
14333 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
14336 #: src/Buffer.cpp:2443
14337 msgid "Document export cancelled."
14338 msgstr "الغي تصدير المستند."
14340 #: src/Buffer.cpp:2449
14342 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
14343 msgstr "صدر المستند كـ %1$s إلى ملف `%2$s'"
14345 #: src/Buffer.cpp:2455
14347 msgid "Document exported as %1$s"
14348 msgstr "المستند صدر كـ %1$s"
14350 #: src/Buffer.cpp:2525
14353 "The specified document\n"
14355 "could not be read."
14358 #: src/Buffer.cpp:2527
14359 msgid "Could not read document"
14360 msgstr "لم يقرأ المستند"
14362 #: src/Buffer.cpp:2537
14365 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14367 "Recover emergency save?"
14370 #: src/Buffer.cpp:2540
14371 msgid "Load emergency save?"
14372 msgstr "تحميل حفظ الانقاذ؟"
14374 #: src/Buffer.cpp:2541
14378 #: src/Buffer.cpp:2541
14379 msgid "&Load Original"
14382 #: src/Buffer.cpp:2561
14385 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14387 "Load the backup instead?"
14390 #: src/Buffer.cpp:2564
14391 msgid "Load backup?"
14392 msgstr "تحميل نسخة احتياطية؟"
14394 #: src/Buffer.cpp:2565
14395 msgid "&Load backup"
14396 msgstr "تحميل نسخة احتياطية"
14398 #: src/Buffer.cpp:2565
14399 msgid "Load &original"
14402 #: src/Buffer.cpp:2598
14404 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14407 #: src/Buffer.cpp:2600
14408 msgid "Retrieve from version control?"
14411 #: src/Buffer.cpp:2601
14415 #: src/BufferList.cpp:233
14416 msgid "No file open!"
14417 msgstr "لا ملف مفتوح"
14419 #: src/BufferList.cpp:243
14421 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
14424 #: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280
14425 msgid " Save seems successful. Phew.\n"
14428 #: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
14429 msgid " Save failed! Trying...\n"
14430 msgstr "فشل الحفظ! حاول...\n"
14432 #: src/BufferList.cpp:284
14433 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
14436 #: src/BufferParams.cpp:479
14439 "The layout file requested by this document,\n"
14441 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
14442 "class or style file required by it is not\n"
14443 "available. See the Customization documentation\n"
14444 "for more information.\n"
14447 #: src/BufferParams.cpp:485
14448 msgid "Document class not available"
14449 msgstr "صنف المستند غير متاح"
14451 #: src/BufferParams.cpp:486
14452 msgid "LyX will not be able to produce output."
14455 #: src/BufferParams.cpp:1630
14458 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
14459 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
14460 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
14463 #: src/BufferParams.cpp:1635
14464 msgid "Document class not found"
14465 msgstr "صنف المستند غير موجود"
14467 #: src/BufferParams.cpp:1642 src/LyXFunc.cpp:714
14469 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
14470 msgstr "صنف المستند %1$s لم تحمل"
14472 #: src/BufferParams.cpp:1644 src/LyXFunc.cpp:716
14473 msgid "Could not load class"
14474 msgstr "لم تحمل الصنف"
14476 #: src/BufferParams.cpp:1706
14479 "The module %1$s has been requested by\n"
14480 "this document but has not been found in the list of\n"
14481 "available modules. If you recently installed it, you\n"
14482 "probably need to reconfigure LyX.\n"
14485 #: src/BufferParams.cpp:1710
14486 msgid "Module not available"
14487 msgstr "نموذج غير متاح"
14489 #: src/BufferParams.cpp:1711
14490 msgid "Some layouts may not be available."
14491 msgstr "بعض الانساق غير متاحة"
14493 #: src/BufferParams.cpp:1718
14496 "The module %1$s requires a package that is\n"
14497 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
14498 "may not be possible.\n"
14501 #: src/BufferParams.cpp:1721
14502 msgid "Package not available"
14503 msgstr "مجموعة غير متاحة"
14505 #: src/BufferParams.cpp:1726
14507 msgid "Error reading module %1$s\n"
14508 msgstr "خطأ في قراءة النموذج %1$s\n"
14510 #: src/BufferParams.cpp:1727 src/BufferParams.cpp:1733
14512 msgstr "اقرأ الخطأ"
14514 #: src/BufferParams.cpp:1732
14515 msgid "Error reading internal layout information"
14518 #: src/BufferView.cpp:178
14519 msgid "No more insets"
14522 #: src/BufferView.cpp:673
14523 msgid "Save bookmark"
14526 #: src/BufferView.cpp:1024
14527 msgid "No further undo information"
14528 msgstr "لا تراجع عن مزيد من المعلومات"
14530 #: src/BufferView.cpp:1033
14531 msgid "No further redo information"
14532 msgstr "لا تكرار لمزيد من المعلومات"
14534 #: src/BufferView.cpp:1202 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
14535 msgid "String not found!"
14538 #: src/BufferView.cpp:1226
14542 #: src/BufferView.cpp:1233
14546 #: src/BufferView.cpp:1240
14547 msgid "Mark removed"
14550 #: src/BufferView.cpp:1243
14554 #: src/BufferView.cpp:1290
14555 msgid "Statistics for the selection:"
14556 msgstr "احصاءات المحدد:"
14558 #: src/BufferView.cpp:1292
14559 msgid "Statistics for the document:"
14560 msgstr "احصاءات المستند:"
14562 #: src/BufferView.cpp:1295
14567 #: src/BufferView.cpp:1297
14569 msgstr "كلمة واحدة"
14571 #: src/BufferView.cpp:1300
14573 msgid "%1$d characters (including blanks)"
14576 #: src/BufferView.cpp:1303
14577 msgid "One character (including blanks)"
14580 #: src/BufferView.cpp:1306
14582 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
14585 #: src/BufferView.cpp:1309
14586 msgid "One character (excluding blanks)"
14589 #: src/BufferView.cpp:1311
14593 #: src/BufferView.cpp:2061
14595 msgid "Inserting document %1$s..."
14598 #: src/BufferView.cpp:2072
14600 msgid "Document %1$s inserted."
14601 msgstr "المستند %1$s ادرج."
14603 #: src/BufferView.cpp:2074
14605 msgid "Could not insert document %1$s"
14606 msgstr "لم يدرج المستند %1$s"
14608 #: src/BufferView.cpp:2302
14611 "Could not read the specified document\n"
14613 "due to the error: %2$s"
14616 #: src/BufferView.cpp:2304
14617 msgid "Could not read file"
14618 msgstr "لم يُقرأ الملف"
14620 #: src/BufferView.cpp:2311
14624 " is not readable."
14627 #: src/BufferView.cpp:2312 src/output.cpp:39
14628 msgid "Could not open file"
14629 msgstr "لم يتم فتح الملف"
14631 #: src/BufferView.cpp:2319
14632 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14635 #: src/BufferView.cpp:2320
14637 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14638 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14639 "If this does not give the correct result\n"
14640 "then please change the encoding of the file\n"
14641 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14644 #: src/Chktex.cpp:63
14646 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
14649 #: src/Chktex.cpp:65
14650 msgid "ChkTeX warning id # "
14653 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
14654 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
14658 #: src/Color.cpp:96
14662 #: src/Color.cpp:97
14666 #: src/Color.cpp:98
14670 #: src/Color.cpp:99
14674 #: src/Color.cpp:100
14678 #: src/Color.cpp:101
14682 #: src/Color.cpp:102
14686 #: src/Color.cpp:103
14690 #: src/Color.cpp:104
14694 #: src/Color.cpp:105
14698 #: src/Color.cpp:106
14702 #: src/Color.cpp:107
14706 #: src/Color.cpp:108
14707 msgid "selected text"
14710 #: src/Color.cpp:110
14714 #: src/Color.cpp:111
14715 msgid "inline completion"
14718 #: src/Color.cpp:113
14719 msgid "non-unique inline completion"
14722 #: src/Color.cpp:115
14723 msgid "previewed snippet"
14726 #: src/Color.cpp:116
14728 msgstr "ملصق مدونة"
14730 #: src/Color.cpp:117
14731 msgid "note background"
14732 msgstr "خلفية المدونة"
14734 #: src/Color.cpp:118
14735 msgid "comment label"
14738 #: src/Color.cpp:119
14739 msgid "comment background"
14740 msgstr "خلفية التعليق"
14742 #: src/Color.cpp:120
14743 msgid "greyedout inset label"
14746 #: src/Color.cpp:121
14747 msgid "greyedout inset background"
14750 #: src/Color.cpp:122
14752 msgstr "تظليل الصندوق"
14754 #: src/Color.cpp:123
14756 msgid "listings background"
14757 msgstr "ادراج خلفية"
14759 #: src/Color.cpp:124
14760 msgid "branch label"
14763 #: src/Color.cpp:125
14764 msgid "footnote label"
14765 msgstr "ملصق حاشية"
14767 #: src/Color.cpp:126
14768 msgid "index label"
14771 #: src/Color.cpp:127
14772 msgid "margin note label"
14773 msgstr "ملصق مدونة هامش"
14775 #: src/Color.cpp:128
14779 #: src/Color.cpp:129
14783 #: src/Color.cpp:130
14787 #: src/Color.cpp:131
14791 #: src/Color.cpp:132
14792 msgid "command inset"
14795 #: src/Color.cpp:133
14796 msgid "command inset background"
14799 #: src/Color.cpp:134
14800 msgid "command inset frame"
14803 #: src/Color.cpp:135
14804 msgid "special character"
14805 msgstr "محارف خاصة"
14807 #: src/Color.cpp:136
14811 #: src/Color.cpp:137
14812 msgid "math background"
14813 msgstr "خلفية الرياضيات"
14815 #: src/Color.cpp:138
14816 msgid "graphics background"
14817 msgstr "خلفية الصور"
14819 #: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
14821 msgid "math macro background"
14822 msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
14824 #: src/Color.cpp:140
14826 msgstr "اطار الرياضيات"
14828 #: src/Color.cpp:141
14829 msgid "math corners"
14832 #: src/Color.cpp:142
14836 #: src/Color.cpp:144
14838 msgid "math macro hovered background"
14839 msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
14841 #: src/Color.cpp:145
14843 msgid "math macro label"
14844 msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
14846 #: src/Color.cpp:146
14848 msgid "math macro frame"
14849 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
14851 #: src/Color.cpp:147
14853 msgid "math macro blended out"
14854 msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
14856 #: src/Color.cpp:148
14858 msgid "math macro old parameter"
14859 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
14861 #: src/Color.cpp:149
14863 msgid "math macro new parameter"
14864 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
14866 #: src/Color.cpp:150
14867 msgid "caption frame"
14870 #: src/Color.cpp:151
14871 msgid "collapsable inset text"
14874 #: src/Color.cpp:152
14875 msgid "collapsable inset frame"
14878 #: src/Color.cpp:153
14879 msgid "inset background"
14880 msgstr "ادراج خلفية"
14882 #: src/Color.cpp:154
14883 msgid "inset frame"
14884 msgstr "ادراج اطار"
14886 #: src/Color.cpp:155
14887 msgid "LaTeX error"
14890 #: src/Color.cpp:156
14891 msgid "end-of-line marker"
14892 msgstr "علامة نهاية السطر"
14894 #: src/Color.cpp:157
14895 msgid "appendix marker"
14896 msgstr "علامة الملحق"
14898 #: src/Color.cpp:158
14900 msgstr "شريط التغيير"
14902 #: src/Color.cpp:159
14904 msgid "deleted text"
14907 #: src/Color.cpp:160
14912 #: src/Color.cpp:161
14913 msgid "changed text 1st author"
14916 #: src/Color.cpp:162
14917 msgid "changed text 2nd author"
14920 #: src/Color.cpp:163
14921 msgid "changed text 3rd author"
14924 #: src/Color.cpp:164
14925 msgid "changed text 4th author"
14928 #: src/Color.cpp:165
14929 msgid "changed text 5th author"
14932 #: src/Color.cpp:166
14933 msgid "added space markers"
14936 #: src/Color.cpp:167
14937 msgid "top/bottom line"
14940 #: src/Color.cpp:168
14944 #: src/Color.cpp:169
14945 msgid "table on/off line"
14948 #: src/Color.cpp:171
14949 msgid "bottom area"
14950 msgstr "منطقة سفلية"
14952 #: src/Color.cpp:172
14954 msgstr "صفحة جديدة"
14956 #: src/Color.cpp:173
14957 msgid "page break / line break"
14960 #: src/Color.cpp:174
14961 msgid "frame of button"
14964 #: src/Color.cpp:175
14965 msgid "button background"
14966 msgstr "خلفية الزر"
14968 #: src/Color.cpp:176
14969 msgid "button background under focus"
14972 #: src/Color.cpp:177
14976 #: src/Color.cpp:178
14980 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
14981 #: src/Converter.cpp:514
14982 msgid "Cannot convert file"
14983 msgstr "لم يتم تحويل الملف"
14985 #: src/Converter.cpp:306
14988 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
14989 "Define a converter in the preferences."
14992 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
14993 msgid "Executing command: "
14996 #: src/Converter.cpp:443
14997 msgid "Build errors"
15000 #: src/Converter.cpp:444
15001 msgid "There were errors during the build process."
15004 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
15006 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
15009 #: src/Converter.cpp:472
15011 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
15014 #: src/Converter.cpp:516
15016 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
15019 #: src/Converter.cpp:517
15021 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
15024 #: src/Converter.cpp:573
15025 msgid "Running LaTeX..."
15026 msgstr "تشغيل لتيك..."
15028 #: src/Converter.cpp:591
15031 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
15035 #: src/Converter.cpp:594
15036 msgid "LaTeX failed"
15039 #: src/Converter.cpp:596
15040 msgid "Output is empty"
15043 #: src/Converter.cpp:597
15044 msgid "An empty output file was generated."
15047 #: src/CutAndPaste.cpp:551
15050 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
15054 #: src/CutAndPaste.cpp:558
15055 msgid "Undefined flex inset"
15058 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:992
15061 "The file %1$s already exists.\n"
15063 "Do you want to overwrite that file?"
15066 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:995
15067 msgid "Overwrite file?"
15068 msgstr "استبدال الملف؟"
15070 #: src/Exporter.cpp:49
15071 msgid "Overwrite &all"
15072 msgstr "استبدال الكل"
15074 #: src/Exporter.cpp:50
15075 msgid "&Cancel export"
15076 msgstr "الغاء التصدير"
15078 #: src/Exporter.cpp:90
15079 msgid "Couldn't copy file"
15080 msgstr "عدم نسخ الملف"
15082 #: src/Exporter.cpp:91
15084 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
15087 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
15088 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2259
15089 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
15093 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
15094 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2259
15095 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
15099 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
15100 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2259
15101 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
15109 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
15114 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
15118 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
15122 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
15126 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
15130 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
15138 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
15142 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
15150 #: src/Font.cpp:173
15152 msgid "Emphasis %1$s, "
15155 #: src/Font.cpp:176
15157 msgid "Underline %1$s, "
15160 #: src/Font.cpp:179
15162 msgid "Noun %1$s, "
15165 #: src/Font.cpp:193
15167 msgid "Language: %1$s, "
15168 msgstr "اللغة: %1$s, "
15170 #: src/Font.cpp:196
15172 msgid " Number %1$s"
15175 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
15176 msgid "Cannot view file"
15177 msgstr "فشل عرض ملف"
15179 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
15181 msgid "File does not exist: %1$s"
15184 #: src/Format.cpp:267
15186 msgid "No information for viewing %1$s"
15187 msgstr "لا معلومات لعرض %1$s"
15189 #: src/Format.cpp:277
15191 msgid "Auto-view file %1$s failed"
15194 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
15195 #: src/Format.cpp:383
15196 msgid "Cannot edit file"
15197 msgstr "لم يحرر الملف"
15199 #: src/Format.cpp:337
15200 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
15203 #: src/Format.cpp:350
15205 msgid "No information for editing %1$s"
15206 msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s"
15208 #: src/Format.cpp:361
15210 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
15213 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
15214 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15217 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
15218 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15221 #: src/ISpell.cpp:267
15223 "Could not create an ispell process.\n"
15224 "You may not have the right languages installed."
15227 #: src/ISpell.cpp:290
15229 "The ispell process returned an error.\n"
15230 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15233 #: src/ISpell.cpp:395
15236 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15240 #: src/ISpell.cpp:406
15241 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15244 #: src/ISpell.cpp:466
15247 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15251 #: src/ISpell.cpp:481
15254 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15258 #: src/KeySequence.cpp:166
15262 #: src/LaTeX.cpp:61
15264 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
15267 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
15269 msgid "Running Index Processor."
15270 msgstr "تشغيل صنع فهرس"
15272 #: src/LaTeX.cpp:284
15273 msgid "Running BibTeX."
15276 #: src/LaTeX.cpp:417
15277 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
15281 msgid "Could not read configuration file"
15284 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1423
15287 "Error while reading the configuration file\n"
15289 "Please check your installation."
15293 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15302 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
15306 msgid "Cannot remove temporary directory"
15307 msgstr "لم يزل مسار الذاكرة المؤقتة"
15311 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15315 msgid "Unable to remove temporary directory"
15320 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15324 msgid "No textclass is found"
15329 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
15330 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
15334 msgid "&Reconfigure"
15335 msgstr "اعادة الاعداد"
15338 msgid "&Use Default"
15339 msgstr "استخدام افتراضي"
15341 #: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:856
15345 #: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:659
15350 msgid "Could not create temporary directory"
15351 msgstr "لم ينشأ مسار الذاكرة المؤقتة"
15356 "Could not create a temporary directory in\n"
15358 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
15362 msgid "Missing user LyX directory"
15368 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15369 "It is needed to keep your own configuration."
15373 msgid "&Create directory"
15374 msgstr "انشاء مسار"
15377 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15382 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15386 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15390 msgid "List of supported debug flags:"
15395 msgid "Setting debug level to %1$s"
15400 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15401 "Command line switches (case sensitive):\n"
15402 "\t-help summarize LyX usage\n"
15403 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
15404 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
15405 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15406 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15407 " select the features to debug.\n"
15408 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15409 "\t-x [--execute] command\n"
15410 " where command is a lyx command.\n"
15411 "\t-e [--export] fmt\n"
15412 " where fmt is the export format of choice.\n"
15413 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
15414 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
15415 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15416 " where fmt is the import format of choice\n"
15417 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15418 "\t-version summarize version and build info\n"
15419 "Check the LyX man page for more details."
15422 #: src/LyX.cpp:993 src/support/Package.cpp:554
15423 msgid "No system directory"
15424 msgstr "لا مسار للنظام"
15427 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15430 #: src/LyX.cpp:1005
15431 msgid "No user directory"
15432 msgstr "لا مسار للمستخدم"
15434 #: src/LyX.cpp:1006
15435 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15438 #: src/LyX.cpp:1017
15439 msgid "Incomplete command"
15442 #: src/LyX.cpp:1018
15443 msgid "Missing command string after --execute switch"
15446 #: src/LyX.cpp:1029
15447 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15450 #: src/LyX.cpp:1042
15451 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15454 #: src/LyX.cpp:1047
15455 msgid "Missing filename for --import"
15458 #: src/LyXFunc.cpp:113
15459 msgid "Running configure..."
15460 msgstr "بدء الاعداد"
15462 #: src/LyXFunc.cpp:124
15463 msgid "Reloading configuration..."
15466 #: src/LyXFunc.cpp:130
15467 msgid "System reconfiguration failed"
15470 #: src/LyXFunc.cpp:131
15472 "The system reconfiguration has failed.\n"
15473 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
15474 "Please reconfigure again if needed."
15477 #: src/LyXFunc.cpp:137
15478 msgid "System reconfigured"
15481 #: src/LyXFunc.cpp:138
15483 "The system has been reconfigured.\n"
15484 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15485 "updated document class specifications."
15488 #: src/LyXFunc.cpp:362
15489 msgid "Unknown function."
15490 msgstr "دالة مجهولة."
15492 #: src/LyXFunc.cpp:391
15493 msgid "Nothing to do"
15494 msgstr "لا شئ لتنفيذه"
15496 #: src/LyXFunc.cpp:410
15497 msgid "Unknown action"
15500 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:665
15501 msgid "Command disabled"
15504 #: src/LyXFunc.cpp:423
15505 msgid "Command not allowed without any document open"
15508 #: src/LyXFunc.cpp:650
15509 msgid "Document is read-only"
15510 msgstr "المستند للقراءة فقط"
15512 #: src/LyXFunc.cpp:659
15513 msgid "This portion of the document is deleted."
15516 #: src/LyXFunc.cpp:678
15519 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15521 "Do you want to save the document?"
15524 #: src/LyXFunc.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1784
15525 msgid "Save changed document?"
15526 msgstr "حفظ المستند المغير؟"
15528 #: src/LyXFunc.cpp:696
15531 "Could not print the document %1$s.\n"
15532 "Check that your printer is set up correctly."
15535 #: src/LyXFunc.cpp:699
15536 msgid "Print document failed"
15537 msgstr "فشلت طباعة المستند"
15539 #: src/LyXFunc.cpp:819
15542 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15543 "version of the document %1$s?"
15544 msgstr "ستفقد كل التغييرات. هل تريد العودة للمستند المحفوظ %1$s?"
15546 #: src/LyXFunc.cpp:821
15547 msgid "Revert to saved document?"
15548 msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟"
15550 #: src/LyXFunc.cpp:822 src/LyXVC.cpp:181
15554 #: src/LyXFunc.cpp:1033 src/Text3.cpp:1500
15555 msgid "Missing argument"
15558 #: src/LyXFunc.cpp:1042
15560 msgid "Opening help file %1$s..."
15561 msgstr "فتح ملف المساعدة %1$s..."
15563 #: src/LyXFunc.cpp:1286
15565 msgid "Opening child document %1$s..."
15568 #: src/LyXFunc.cpp:1444
15570 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15571 msgstr "المستند يحفظ افتراضياً في %1$s"
15573 #: src/LyXFunc.cpp:1447
15574 msgid "Unable to save document defaults"
15577 #: src/LyXFunc.cpp:1740
15579 msgid "Document %1$s reloaded."
15580 msgstr "المستند %1$s حمل"
15582 #: src/LyXFunc.cpp:1742
15584 msgid "Could not reload document %1$s"
15585 msgstr "لم يعد تحميل المستند %1$s"
15587 #: src/LyXFunc.cpp:1779
15588 msgid "Welcome to LyX!"
15589 msgstr "أهلاً بك في ليك"
15591 #: src/LyXFunc.cpp:1800
15592 msgid "Converting document to new document class..."
15595 #: src/LyXRC.cpp:2429
15597 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15601 #: src/LyXRC.cpp:2434
15603 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15607 #: src/LyXRC.cpp:2438
15609 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15610 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15611 "specified, an internal routine is used."
15614 #: src/LyXRC.cpp:2446
15616 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15617 "automatically by what you type."
15620 #: src/LyXRC.cpp:2450
15622 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15626 #: src/LyXRC.cpp:2454
15628 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15631 #: src/LyXRC.cpp:2461
15633 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15634 "the backup file in the same directory as the original file."
15637 #: src/LyXRC.cpp:2465
15639 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15640 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15643 #: src/LyXRC.cpp:2469
15645 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15646 "its global and local bind/ directories."
15649 #: src/LyXRC.cpp:2473
15650 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15653 #: src/LyXRC.cpp:2477
15655 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15656 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15659 #: src/LyXRC.cpp:2487
15661 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15662 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15665 #: src/LyXRC.cpp:2491
15666 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
15669 #: src/LyXRC.cpp:2495
15671 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
15675 #: src/LyXRC.cpp:2506
15678 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15679 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15682 #: src/LyXRC.cpp:2510
15684 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
15685 "look in its global and local commands/ directories."
15688 #: src/LyXRC.cpp:2514
15689 msgid "New documents will be assigned this language."
15692 #: src/LyXRC.cpp:2518
15693 msgid "Specify the default paper size."
15696 #: src/LyXRC.cpp:2522
15698 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15699 "shown after the change has been made.)"
15702 #: src/LyXRC.cpp:2526
15703 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15706 #: src/LyXRC.cpp:2530
15708 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15709 "LyX was started from."
15712 #: src/LyXRC.cpp:2535
15713 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15716 #: src/LyXRC.cpp:2539
15718 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
15719 "value selects the directory LyX was started from."
15722 #: src/LyXRC.cpp:2543
15724 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15725 "recommended for non-English languages."
15728 #: src/LyXRC.cpp:2550
15730 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
15731 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
15732 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
15735 #: src/LyXRC.cpp:2554
15737 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
15738 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
15741 #: src/LyXRC.cpp:2563
15743 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
15744 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
15747 #: src/LyXRC.cpp:2567
15748 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
15751 #: src/LyXRC.cpp:2571
15753 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
15757 #: src/LyXRC.cpp:2575
15759 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
15762 #: src/LyXRC.cpp:2579
15764 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
15765 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
15766 "name of the second language."
15769 #: src/LyXRC.cpp:2583
15770 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
15773 #: src/LyXRC.cpp:2587
15774 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
15775 msgstr "امر لتيك للتغيير المحلي للغة"
15777 #: src/LyXRC.cpp:2591
15779 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
15783 #: src/LyXRC.cpp:2595
15785 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
15786 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
15789 #: src/LyXRC.cpp:2599
15791 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
15792 "document is the default language."
15795 #: src/LyXRC.cpp:2603
15796 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
15799 #: src/LyXRC.cpp:2607
15800 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
15803 #: src/LyXRC.cpp:2611
15804 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
15805 msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات."
15807 #: src/LyXRC.cpp:2615
15809 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
15813 #: src/LyXRC.cpp:2619
15814 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
15815 msgstr "سرعة عجلة الفارة"
15817 #: src/LyXRC.cpp:2624
15818 msgid "The completion popup delay."
15821 #: src/LyXRC.cpp:2628
15822 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
15825 #: src/LyXRC.cpp:2632
15826 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
15829 #: src/LyXRC.cpp:2636
15831 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
15834 #: src/LyXRC.cpp:2640
15836 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
15840 #: src/LyXRC.cpp:2644
15841 msgid "The inline completion delay."
15844 #: src/LyXRC.cpp:2648
15845 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
15848 #: src/LyXRC.cpp:2652
15849 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
15852 #: src/LyXRC.cpp:2656
15853 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
15856 #: src/LyXRC.cpp:2660
15858 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
15861 #: src/LyXRC.cpp:2665
15863 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
15864 "variable. Use the OS native format."
15867 #: src/LyXRC.cpp:2672
15869 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
15872 #: src/LyXRC.cpp:2676
15873 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
15876 #: src/LyXRC.cpp:2680
15877 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
15880 #: src/LyXRC.cpp:2684
15881 msgid "Scale the preview size to suit."
15884 #: src/LyXRC.cpp:2688
15885 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
15888 #: src/LyXRC.cpp:2692
15889 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
15892 #: src/LyXRC.cpp:2696
15894 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
15895 "environment variable PRINTER."
15898 #: src/LyXRC.cpp:2700
15899 msgid "The option to print only even pages."
15902 #: src/LyXRC.cpp:2704
15904 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
15905 "the filename of the DVI file to be printed."
15908 #: src/LyXRC.cpp:2708
15909 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
15912 #: src/LyXRC.cpp:2712
15913 msgid "The option to print out in landscape."
15914 msgstr "الخيار للطباعة افقياً"
15916 #: src/LyXRC.cpp:2716
15917 msgid "The option to print only odd pages."
15920 #: src/LyXRC.cpp:2720
15921 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
15924 #: src/LyXRC.cpp:2724
15925 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
15928 #: src/LyXRC.cpp:2728
15929 msgid "The option to specify paper type."
15932 #: src/LyXRC.cpp:2732
15933 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
15936 #: src/LyXRC.cpp:2736
15938 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
15939 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
15943 #: src/LyXRC.cpp:2740
15945 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
15946 "prepended along with the printer name after the spool command."
15949 #: src/LyXRC.cpp:2744
15950 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
15953 #: src/LyXRC.cpp:2748
15954 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
15957 #: src/LyXRC.cpp:2752
15959 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
15963 #: src/LyXRC.cpp:2756
15964 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
15967 #: src/LyXRC.cpp:2764
15969 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
15972 #: src/LyXRC.cpp:2768
15974 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
15975 "wrong, override the setting here."
15978 #: src/LyXRC.cpp:2774
15979 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
15982 #: src/LyXRC.cpp:2783
15984 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
15985 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
15986 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
15989 #: src/LyXRC.cpp:2787
15990 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
15993 #: src/LyXRC.cpp:2792
15996 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
15997 "roughly the same size as on paper."
16000 #: src/LyXRC.cpp:2796
16001 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
16004 #: src/LyXRC.cpp:2800
16006 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16007 "\".out\". Only for advanced users."
16010 #: src/LyXRC.cpp:2807
16011 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16014 #: src/LyXRC.cpp:2811
16015 msgid "What command runs the spellchecker?"
16016 msgstr "ما هو الامر الذي يشغل المصحح الاملائي؟"
16018 #: src/LyXRC.cpp:2815
16020 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16021 "when you quit LyX."
16024 #: src/LyXRC.cpp:2819
16026 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16027 "value selects the directory LyX was started from."
16030 #: src/LyXRC.cpp:2829
16032 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16033 "will look in its global and local ui/ directories."
16036 #: src/LyXRC.cpp:2842
16038 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16039 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16040 "may not work with all dictionaries."
16043 #: src/LyXRC.cpp:2846
16044 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
16047 #: src/LyXRC.cpp:2850
16049 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
16052 #: src/LyXRC.cpp:2857
16053 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16056 #: src/LyXVC.cpp:100
16057 msgid "Document not saved"
16058 msgstr "لم يحفظ المستند"
16060 #: src/LyXVC.cpp:101
16061 msgid "You must save the document before it can be registered."
16062 msgstr "يجب أن تحفظ المستند قبل أن تسجله"
16064 #: src/LyXVC.cpp:133
16065 msgid "LyX VC: Initial description"
16068 #: src/LyXVC.cpp:134 src/LyXVC.cpp:140
16069 msgid "(no initial description)"
16072 #: src/LyXVC.cpp:150
16073 msgid "LyX VC: Log Message"
16076 #: src/LyXVC.cpp:153
16077 msgid "(no log message)"
16080 #: src/LyXVC.cpp:177
16083 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16086 "Do you want to revert to the older version?"
16089 #: src/LyXVC.cpp:180
16090 msgid "Revert to stored version of document?"
16093 #: src/Paragraph.cpp:1579 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
16094 msgid "Senseless with this layout!"
16097 #: src/Paragraph.cpp:1645
16098 msgid "Alignment not permitted"
16101 #: src/Paragraph.cpp:1646
16103 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
16104 "Setting to default."
16107 #: src/Paragraph.cpp:2125 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
16108 #: src/insets/InsetListings.cpp:185 src/insets/InsetListings.cpp:193
16109 #: src/insets/InsetListings.cpp:217 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
16110 msgid "LyX Warning: "
16111 msgstr "تحذير ليك:"
16113 #: src/Paragraph.cpp:2126 src/insets/InsetListings.cpp:186
16114 #: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
16115 msgid "uncodable character"
16118 #: src/Paragraph.cpp:2489
16119 msgid "Memory problem"
16122 #: src/Paragraph.cpp:2489
16123 msgid "Paragraph not properly initiliazed"
16126 #: src/SpellBase.cpp:51
16127 msgid "Native OS API not yet supported."
16130 #: src/Text.cpp:146
16131 msgid "Unknown Inset"
16134 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
16135 msgid "Change tracking error"
16138 #: src/Text.cpp:220
16140 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16143 #: src/Text.cpp:233
16145 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16148 #: src/Text.cpp:240
16149 msgid "Unknown token"
16152 #: src/Text.cpp:522
16154 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16158 #: src/Text.cpp:533
16159 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16162 #: src/Text.cpp:1344
16163 msgid "[Change Tracking] "
16166 #: src/Text.cpp:1350
16170 #: src/Text.cpp:1354
16174 #: src/Text.cpp:1364
16177 msgstr "الخط: %1$s"
16179 #: src/Text.cpp:1369
16181 msgid ", Depth: %1$d"
16184 #: src/Text.cpp:1375
16185 msgid ", Spacing: "
16188 #: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
16192 #: src/Text.cpp:1387
16196 #: src/Text.cpp:1396
16200 #: src/Text.cpp:1397
16201 msgid ", Paragraph: "
16204 #: src/Text.cpp:1398
16208 #: src/Text.cpp:1399
16209 msgid ", Position: "
16210 msgstr ", الموقع: "
16212 #: src/Text.cpp:1405
16216 #: src/Text.cpp:1407
16217 msgid ", Boundary: "
16220 #: src/Text2.cpp:388
16221 msgid "No font change defined."
16224 #: src/Text2.cpp:428
16225 msgid "Nothing to index!"
16226 msgstr "لا شئ للفهرسة!"
16228 #: src/Text2.cpp:430
16229 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16232 #: src/Text3.cpp:184 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1480
16233 msgid "Math editor mode"
16234 msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
16236 #: src/Text3.cpp:186
16237 msgid "No valid math formula"
16240 #: src/Text3.cpp:812
16241 msgid "Unknown spacing argument: "
16244 #: src/Text3.cpp:1054
16248 #: src/Text3.cpp:1055
16252 #: src/Text3.cpp:1617 src/Text3.cpp:1629
16253 msgid "Character set"
16256 #: src/Text3.cpp:1777 src/Text3.cpp:1788
16257 msgid "Paragraph layout set"
16260 #: src/TextClass.cpp:140
16261 msgid "Plain Layout"
16264 #: src/TextClass.cpp:618
16265 msgid "Missing File"
16268 #: src/TextClass.cpp:619
16269 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16272 #: src/TextClass.cpp:622
16273 msgid "Corrupt File"
16276 #: src/TextClass.cpp:623
16277 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16280 #: src/Thesaurus.cpp:60
16281 msgid "Thesaurus failure"
16284 #: src/Thesaurus.cpp:61
16287 "Aiksaurus returned the following error:\n"
16292 #: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:482 src/VCBackend.cpp:533
16294 msgid "Revision control error."
16295 msgstr "تحكم الاصدار"
16297 #: src/VCBackend.cpp:53
16300 "Some problem occured while running the command:\n"
16304 #: src/VCBackend.cpp:471 src/VCBackend.cpp:523
16306 msgid "Error: Could not generate logfile."
16307 msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
16309 #: src/VCBackend.cpp:483
16311 "Error when commiting to repository.\n"
16312 "You have to manually resolve the problem.\n"
16313 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
16316 #: src/VCBackend.cpp:534
16319 "Error when updating from repository.\n"
16320 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
16323 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
16326 #: src/VSpace.cpp:472
16327 msgid "Default skip"
16330 #: src/VSpace.cpp:475
16334 #: src/VSpace.cpp:478
16335 msgid "Medium skip"
16338 #: src/VSpace.cpp:481
16342 #: src/VSpace.cpp:484
16343 msgid "Vertical fill"
16346 #: src/VSpace.cpp:491
16350 #: src/buffer_funcs.cpp:69
16353 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
16354 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
16357 #: src/buffer_funcs.cpp:71
16358 msgid "Reload saved document?"
16359 msgstr "اعادة تحميل المستند المحفوظ؟"
16361 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16363 msgstr "اعادة تحميل"
16365 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16366 msgid "&Keep Changes"
16369 #: src/buffer_funcs.cpp:83
16371 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
16374 #: src/buffer_funcs.cpp:86
16375 msgid "File not readable!"
16376 msgstr "ملف غير قابل للقراءة!"
16378 #: src/buffer_funcs.cpp:100
16381 "The document %1$s does not yet exist.\n"
16383 "Do you want to create a new document?"
16386 #: src/buffer_funcs.cpp:103
16387 msgid "Create new document?"
16388 msgstr "انشاء مستند جديد؟"
16390 #: src/buffer_funcs.cpp:104
16394 #: src/buffer_funcs.cpp:132
16397 "The specified document template\n"
16399 "could not be read."
16402 #: src/buffer_funcs.cpp:134
16403 msgid "Could not read template"
16406 #: src/buffer_funcs.cpp:386
16407 msgid "\\arabic{enumi}."
16410 #: src/buffer_funcs.cpp:392
16411 msgid "\\roman{enumiii}."
16414 #: src/buffer_funcs.cpp:395
16415 msgid "\\Alph{enumiv}."
16418 #: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293
16419 msgid "Senseless!!! "
16422 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
16423 msgid "Standard[[Bullets]]"
16426 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
16430 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
16434 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
16438 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
16442 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
16446 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
16447 msgid "Directories"
16450 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
16451 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
16454 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
16455 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
16458 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
16459 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
16462 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
16464 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
16465 "1995-2008 LyX Team"
16468 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
16470 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
16471 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
16472 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
16473 "any later version."
16476 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
16478 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
16479 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
16480 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
16481 "See the GNU General Public License for more details.\n"
16482 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
16483 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
16484 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
16487 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
16488 msgid "LyX Version "
16491 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
16492 msgid "Library directory: "
16493 msgstr "مسار المكتبة:"
16495 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
16496 msgid "User directory: "
16497 msgstr "مسار المستخدم:"
16499 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
16500 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
16501 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
16506 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:414
16510 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:414
16511 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540
16512 msgid "Preferences"
16515 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:415
16516 msgid "Reconfigure"
16517 msgstr "اعادة الاعداد"
16519 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:415
16523 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:806
16527 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:873
16528 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16531 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:889
16533 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16536 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1247
16537 msgid "The current document was closed."
16538 msgstr "المستند الحالي اغلق"
16540 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1257
16542 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
16543 "documents and exit.\n"
16548 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1261
16549 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1267
16550 msgid "Software exception Detected"
16553 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1265
16555 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
16556 "unsaved documents and exit."
16559 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1422
16560 msgid "Could not find UI definition file"
16563 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
16564 msgid "Bibliography Entry Settings"
16567 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
16568 msgid "BibTeX Bibliography"
16571 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
16572 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296
16573 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:738
16574 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1251
16575 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1309 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1455
16576 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1574 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1653
16577 msgid "Documents|#o#O"
16580 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
16581 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
16584 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
16585 msgid "Select a BibTeX database to add"
16588 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
16589 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
16592 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
16593 msgid "Select a BibTeX style"
16596 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
16600 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
16601 msgid "Simple rectangular frame"
16602 msgstr "اطار مستطيل بسيط"
16604 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
16605 msgid "Oval frame, thin"
16606 msgstr "اطار بيضاوي رفيع"
16608 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
16609 msgid "Oval frame, thick"
16610 msgstr "اطار بيضاوي سميك"
16612 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
16613 msgid "Drop shadow"
16616 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
16617 msgid "Shaded background"
16618 msgstr "تظليل الخلفية"
16620 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
16621 msgid "Double rectangular frame"
16622 msgstr "اطار بيضاوي مزدوج"
16624 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337
16625 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
16629 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
16630 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
16634 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:205
16635 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:378
16636 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425
16637 msgid "Total Height"
16638 msgstr "الارتفاع الكلي"
16640 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:346
16641 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:381
16645 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
16646 msgid "Box Settings"
16647 msgstr "اعدادات الصندوق"
16649 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
16650 msgid "Branch Settings"
16651 msgstr "اعدادات الفرع"
16653 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
16657 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
16661 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
16662 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1513
16666 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1512
16670 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
16671 msgid "Merge Changes"
16672 msgstr "دمج التغييرات"
16674 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
16681 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
16683 msgid "Change made at %1$s\n"
16686 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
16687 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
16688 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
16689 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
16690 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
16694 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
16698 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
16699 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
16700 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
16701 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
16702 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
16706 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
16710 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
16714 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
16718 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
16722 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
16726 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
16730 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
16734 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
16738 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
16742 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
16746 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
16750 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
16752 msgstr "اسلوب النص"
16754 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:319
16758 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
16759 msgid "LinkBack PDF"
16762 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
16766 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
16770 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
16773 msgstr "ملفات %1$s"
16775 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
16776 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
16777 msgstr "سم الملف لحفظ الصورة الملصقة كـ"
16779 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1327
16780 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1491
16781 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1508 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
16782 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1629
16786 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
16787 msgid "Overwrite external file?"
16788 msgstr "استبدال ملف خارجي؟"
16790 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
16792 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
16795 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
16796 msgid "Next command"
16797 msgstr "الامر التالي"
16799 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
16800 msgid "big[[delimiter size]]"
16803 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
16804 msgid "Big[[delimiter size]]"
16807 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
16808 msgid "bigg[[delimiter size]]"
16811 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
16812 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
16815 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
16816 msgid "Math Delimiter"
16819 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
16820 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
16824 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
16828 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
16829 msgid "Computer Modern Roman"
16832 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
16833 msgid "Latin Modern Roman"
16836 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
16837 msgid "AE (Almost European)"
16840 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
16841 msgid "Times Roman"
16842 msgstr "Times Roman"
16844 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
16848 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
16849 msgid "Bitstream Charter"
16852 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
16853 msgid "New Century Schoolbook"
16856 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
16860 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
16864 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
16868 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
16869 msgid "Concrete Roman"
16872 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
16873 msgid "Zapf Chancery"
16876 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
16877 msgid "Computer Modern Sans"
16880 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
16881 msgid "Latin Modern Sans"
16884 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
16888 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
16889 msgid "Avant Garde"
16892 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
16896 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
16898 msgstr "CM Bright "
16900 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
16901 msgid "Computer Modern Typewriter"
16904 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
16905 msgid "Latin Modern Typewriter"
16908 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
16912 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
16914 msgstr "Bera Mono "
16916 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
16920 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
16921 msgid "CM Typewriter Light"
16924 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
16929 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:204
16930 msgid "Module not found!"
16931 msgstr "النموذج غير موجود"
16933 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:505
16934 msgid "Document Settings"
16935 msgstr "اعدادات المستند"
16937 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:559
16938 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058
16940 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16943 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:568
16947 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621
16948 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:627
16949 msgid " (not installed)"
16952 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632
16956 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633
16960 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
16964 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
16968 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
16972 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
16976 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
16980 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
16984 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
16988 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:792
16990 msgid "Language Default (no inputenc)"
16991 msgstr "اللغة الافتراضية"
16993 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:801
16997 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802
17001 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
17005 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
17009 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805
17013 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
17017 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:821
17021 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:822
17022 msgid "Appears in TOC"
17025 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
17026 msgid "Author-year"
17029 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
17033 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
17035 msgid "Unavailable: %1$s"
17038 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996
17039 msgid "Document Class"
17040 msgstr "صنف المستند"
17042 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
17046 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
17047 msgid "Text Layout"
17048 msgstr "\tنص النسق"
17050 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
17051 msgid "Page Margins"
17052 msgstr "هامش الصفحة"
17054 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
17055 msgid "Numbering & TOC"
17058 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
17059 msgid "PDF Properties"
17060 msgstr "تفضيلات PDF"
17062 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
17063 msgid "Math Options"
17064 msgstr "خيارات الرياضيات"
17066 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
17067 msgid "Float Placement"
17070 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
17074 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994
17078 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
17079 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
17080 msgid "LaTeX Preamble"
17083 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1236
17084 msgid "Layouts|#o#O"
17087 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238
17088 msgid "LyX Layout (*.layout)"
17089 msgstr "نسق ليك (*.layout)"
17091 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1240
17092 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
17093 msgid "Local layout file"
17094 msgstr "ملف النسق المحلي"
17096 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
17098 "The layout file you have selected is a local layout\n"
17099 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
17100 "document may not work with this layout if you do not\n"
17101 "keep the layout file in the document directory."
17104 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
17105 msgid "&Set Layout"
17108 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267
17109 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
17110 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2226
17114 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
17115 msgid "Unable to read local layout file."
17116 msgstr "عدم قراءة ملف النسق الحالي."
17118 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
17119 msgid "Select master document"
17120 msgstr "حدد المستند الرئيسي"
17122 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
17123 msgid "LyX Files (*.lyx)"
17124 msgstr "ملفات ليك (*.lyx)"
17126 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1326
17127 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2215
17128 msgid "Unapplied changes"
17131 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327
17132 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2216
17134 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
17135 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
17138 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329
17139 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2218
17143 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
17144 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2226
17145 msgid "Unable to set document class."
17148 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1375
17151 msgstr "%1$s, %2$s"
17153 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1380
17155 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
17158 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1464
17159 msgid "Module provided by document class."
17162 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1472
17164 msgid "Package(s) required: %1$s."
17167 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1478
17171 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1481
17173 msgid "Module required: %1$s."
17176 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490
17178 msgid "Modules excluded: %1$s."
17181 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496
17183 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
17184 msgstr "تحذير: بعض المجموعات غير متاحة"
17186 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034
17188 msgid "[No options predefined]"
17189 msgstr "لا اجراء محدد"
17191 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2238
17192 msgid "Can't set layout!"
17195 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2239
17197 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
17200 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2316
17204 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
17205 msgid "TeX Code Settings"
17206 msgstr "اعدادات كود تيك"
17208 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
17210 msgstr "قائمة الاخطاء"
17212 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
17214 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
17217 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17219 msgstr "اعلى اليسار"
17221 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17222 msgid "Bottom left"
17223 msgstr "اسفل اليسار"
17225 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17226 msgid "Baseline left"
17227 msgstr "يسار الخط القاعدي"
17229 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17231 msgstr "اعلى الوسط"
17233 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17234 msgid "Bottom center"
17235 msgstr "اسفل الوسط"
17237 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17238 msgid "Baseline center"
17239 msgstr "وسط الخط القاعدي"
17241 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
17243 msgstr "اعلى اليمين"
17245 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
17246 msgid "Bottom right"
17247 msgstr "اسفل اليمين"
17249 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
17250 msgid "Baseline right"
17251 msgstr "يمين الخط القاعدي"
17253 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
17254 msgid "External Material"
17257 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
17261 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
17262 msgid "Select external file"
17263 msgstr "تحديد ملف خارجي"
17265 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
17266 msgid "Float Settings"
17267 msgstr "اعدادات التعويم"
17269 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
17273 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:725
17274 msgid "Select graphics file"
17275 msgstr "تحديد ملف الصورة"
17277 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:737
17278 msgid "Clipart|#C#c"
17281 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
17282 msgid "Horizontal Space Settings"
17283 msgstr "اعدادات المسافة الافقية"
17285 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
17287 "Insert the spacing even after a line break.\n"
17288 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
17289 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
17292 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
17296 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
17297 msgid "Child Document"
17300 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
17301 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
17302 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
17304 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17307 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
17308 msgid "Select document to include"
17309 msgstr "حدد المستند للتضمين"
17311 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
17312 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
17315 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17319 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17323 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17327 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17331 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17335 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17339 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17343 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17347 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17351 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:706
17355 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
17360 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
17365 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
17370 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
17374 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
17375 msgid "No language"
17378 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
17379 msgid "Program Listing Settings"
17382 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
17386 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
17390 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
17391 msgid "Literate Programming Build Log"
17394 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
17395 msgid "lyx2lyx Error Log"
17398 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
17399 msgid "Version Control Log"
17400 msgstr "سجل تحكم الاصدار"
17402 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
17403 msgid "No LaTeX log file found."
17404 msgstr "لا يوجد ملف سجل لتيك"
17406 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
17407 msgid "No literate programming build log file found."
17410 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
17411 msgid "No lyx2lyx error log file found."
17414 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
17415 msgid "No version control log file found."
17416 msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار"
17418 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
17419 msgid "Math Matrix"
17420 msgstr "مصفوفة رياضية"
17422 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
17423 msgid "Nomenclature"
17426 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
17427 msgid "Note Settings"
17428 msgstr "اعدادات المدونة"
17430 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
17431 msgid "Paragraph Settings"
17432 msgstr "اعدادات الفقرة"
17434 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
17436 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
17437 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
17439 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
17440 "the items is used."
17443 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135
17444 msgid "System files|#S#s"
17445 msgstr "ملفات النظام"
17447 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
17448 msgid "User files|#U#u"
17449 msgstr "ملفات المستخدم"
17451 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
17452 msgid "Look & Feel"
17453 msgstr "المظهر العام"
17455 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
17456 msgid "Language Settings"
17457 msgstr "اعدادات اللغة"
17459 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
17463 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
17464 msgid "File Handling"
17467 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364
17468 msgid "Date format"
17469 msgstr "هيئة التاريخ"
17471 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
17472 msgid "Keyboard/Mouse"
17473 msgstr "الفارة/لوحة المفاتيح"
17475 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:466
17476 msgid "Input Completion"
17479 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:597
17480 msgid "Screen fonts"
17481 msgstr "خطوط الشاشة"
17483 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:771
17487 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:924
17491 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:979
17492 msgid "Select directory for example files"
17493 msgstr "حدد مسار ملفات المثال:"
17495 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988
17496 msgid "Select a document templates directory"
17497 msgstr "حدد مسار قالب المستند"
17499 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:997
17500 msgid "Select a temporary directory"
17501 msgstr "حدد مسار الذاكرة المؤقتة:"
17503 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1006
17504 msgid "Select a backups directory"
17505 msgstr "حدد مسار النسخ الاحتياطي:"
17507 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1015
17508 msgid "Select a document directory"
17509 msgstr "حدد مسار المستند"
17511 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1024
17512 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
17515 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037
17516 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
17517 msgid "Spellchecker"
17518 msgstr "تصحيح املائي"
17520 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1059
17524 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060
17528 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
17532 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063
17533 msgid "pspell (library)"
17536 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1066
17537 msgid "aspell (library)"
17540 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1146
17544 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1451
17545 msgid "File formats"
17546 msgstr "هيئات الملفات"
17548 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1649
17549 msgid "Format in use"
17550 msgstr "الهيئة المستخدمة"
17552 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1650
17553 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
17556 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1724
17557 msgid "LyX needs to be restarted!"
17560 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1725
17562 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
17566 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783
17570 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1881 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2579
17571 msgid "User interface"
17572 msgstr "واجهة المستخدم"
17574 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
17578 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2039
17582 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2044
17586 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2045
17590 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126
17591 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
17592 msgstr "المؤشر, الفارة وتحرير الدوال"
17594 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130
17595 msgid "Mathematical Symbols"
17596 msgstr "رموز رياضية"
17598 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134
17599 msgid "Document and Window"
17600 msgstr "المستند والنافذة"
17602 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
17603 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
17606 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2142
17607 msgid "System and Miscellaneous"
17610 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2315
17614 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2425 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432
17615 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2443 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2456
17616 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2475
17617 msgid "Failed to create shortcut"
17618 msgstr "فشل انشاء اختصار"
17620 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2426
17621 msgid "Unknown or invalid LyX function"
17624 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
17625 msgid "Invalid or empty key sequence"
17628 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2444
17631 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
17635 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2457
17638 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
17640 "You need to remove that binding before creating a new one."
17643 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476
17644 msgid "Can not insert shortcut to the list"
17645 msgstr "فشل ادراج اختصار للقائمة"
17647 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2507
17651 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696
17652 msgid "Choose bind file"
17655 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697
17656 msgid "LyX bind files (*.bind)"
17659 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
17660 msgid "Choose UI file"
17663 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
17664 msgid "LyX UI files (*.ui)"
17667 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
17668 msgid "Choose keyboard map"
17669 msgstr "اختيار خريطة لوحة المفاتيح"
17671 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2711
17672 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
17675 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2717
17676 msgid "Choose personal dictionary"
17677 msgstr "اختر المسار الشخصي"
17679 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
17683 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
17687 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
17688 msgid "Print Document"
17689 msgstr "طباعة مستند"
17691 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
17692 msgid "Print to file"
17693 msgstr "طباعة لملف"
17695 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
17696 msgid "PostScript files (*.ps)"
17699 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
17700 msgid "Cross-reference"
17701 msgstr "اسناد ترافقي"
17703 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:279
17707 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:281
17711 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:289
17712 msgid "Jump to label"
17715 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
17716 msgid "Find and Replace"
17717 msgstr "بحث واستبدال"
17719 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
17720 msgid "Send Document to Command"
17723 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
17727 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
17728 msgid "Error -> Cannot load file!"
17729 msgstr "خطأ -> فشل تحميل ملف!"
17731 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
17732 msgid "Spellchecker error"
17733 msgstr "خطأ تصحيح املائي"
17735 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
17736 msgid "The spellchecker could not be started\n"
17737 msgstr "المصحح الاملائي لم يبدأ\n"
17739 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:397
17741 "The spellchecker has died for some reason.\n"
17742 "Maybe it has been killed."
17745 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:400
17746 msgid "The spellchecker has failed.\n"
17747 msgstr "فشل المصحح الاملائي.\n"
17749 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404
17750 msgid "The spellchecker has failed"
17751 msgstr "فشل المصحح الاملائي"
17753 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:418
17755 msgid "%1$d words checked."
17758 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:420
17759 msgid "One word checked."
17762 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:423
17763 msgid "Spelling check completed"
17764 msgstr "اكتمل الفحص الاملائي"
17766 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
17767 msgid "Basic Latin"
17770 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
17771 msgid "Latin-1 Supplement"
17774 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
17775 msgid "Latin Extended-A"
17778 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
17779 msgid "Latin Extended-B"
17782 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
17783 msgid "IPA Extensions"
17786 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
17787 msgid "Spacing Modifier Letters"
17790 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
17791 msgid "Combining Diacritical Marks"
17794 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
17798 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
17802 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
17806 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
17810 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
17814 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
17818 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
17822 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
17826 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
17830 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
17834 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
17838 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
17842 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
17846 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
17850 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
17851 msgid "Hangul Jamo"
17854 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
17855 msgid "Phonetic Extensions"
17858 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
17859 msgid "Latin Extended Additional"
17862 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
17863 msgid "Greek Extended"
17866 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
17867 msgid "General Punctuation"
17870 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
17871 msgid "Superscripts and Subscripts"
17872 msgstr "علوي وسفلي"
17874 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
17875 msgid "Currency Symbols"
17876 msgstr "رموز دارجة"
17878 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
17879 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
17882 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
17883 msgid "Letterlike Symbols"
17886 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
17887 msgid "Number Forms"
17890 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
17891 msgid "Mathematical Operators"
17894 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
17895 msgid "Miscellaneous Technical"
17898 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
17899 msgid "Control Pictures"
17902 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
17903 msgid "Optical Character Recognition"
17906 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
17907 msgid "Enclosed Alphanumerics"
17910 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
17911 msgid "Box Drawing"
17914 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
17915 msgid "Block Elements"
17918 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
17919 msgid "Geometric Shapes"
17922 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
17923 msgid "Miscellaneous Symbols"
17926 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
17930 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
17931 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
17934 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
17935 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
17938 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
17942 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
17946 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
17950 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
17951 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
17954 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
17958 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
17959 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
17962 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
17963 msgid "CJK Compatibility"
17966 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
17967 msgid "CJK Unified Ideographs"
17970 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
17971 msgid "Hangul Syllables"
17974 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
17975 msgid "High Surrogates"
17978 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
17979 msgid "Private Use High Surrogates"
17982 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
17983 msgid "Low Surrogates"
17986 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
17987 msgid "Private Use Area"
17990 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
17991 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
17994 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
17995 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
17998 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
17999 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
18002 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
18003 msgid "Combining Half Marks"
18006 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
18007 msgid "CJK Compatibility Forms"
18010 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
18011 msgid "Small Form Variants"
18014 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
18015 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
18018 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
18019 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
18022 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
18026 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
18027 msgid "Linear B Syllabary"
18030 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
18031 msgid "Linear B Ideograms"
18034 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
18035 msgid "Aegean Numbers"
18036 msgstr "ارقام بحر ايجه"
18038 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
18039 msgid "Ancient Greek Numbers"
18040 msgstr "الارقام اليونانيه القديمة"
18042 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
18044 msgstr "ايطالي قديم"
18046 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
18050 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
18054 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
18055 msgid "Old Persian"
18056 msgstr "فارسي قديم"
18058 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
18062 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
18066 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
18070 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
18071 msgid "Cypriot Syllabary"
18074 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
18078 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
18079 msgid "Byzantine Musical Symbols"
18082 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
18083 msgid "Musical Symbols"
18084 msgstr "رموز موسيقية"
18086 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
18087 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
18090 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
18091 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
18094 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
18095 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
18096 msgstr "رموز هجائية رياضية"
18098 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
18099 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
18102 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
18103 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
18106 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
18110 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
18111 msgid "Variation Selectors Supplement"
18114 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
18115 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
18118 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
18119 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
18122 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
18123 msgid "Character: "
18126 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
18127 msgid "Code Point: "
18130 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
18134 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
18135 msgid "Table Settings"
18136 msgstr "اعدادات الجدول"
18138 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
18139 msgid "Insert Table"
18140 msgstr "ادراج جدول"
18142 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
18143 msgid "TeX Information"
18144 msgstr "معلومات تيك"
18146 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
18150 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
18152 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
18155 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:372 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:421
18156 msgid "Enter characters to filter the layout list."
18159 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:538
18163 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:946 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
18167 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:951 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:960
18171 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:967
18173 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
18176 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
18177 msgid "Vertical Space Settings"
18180 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
18184 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
18185 msgid "unknown version"
18186 msgstr "اصدار مجهول"
18188 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
18189 msgid "Small-sized icons"
18190 msgstr "رموز صغيرة"
18192 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
18193 msgid "Normal-sized icons"
18194 msgstr "رموز عادية"
18196 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200
18197 msgid "Big-sized icons"
18198 msgstr "رموز كبيرة"
18200 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:405
18202 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
18203 msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
18205 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250
18206 msgid "Select template file"
18207 msgstr "حدد ملف القالب"
18209 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1252 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654
18210 msgid "Templates|#T#t"
18213 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1255 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1313
18214 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1661
18215 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
18216 msgstr "مستندات ليك (*.lyx)"
18218 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1272
18219 msgid "Document not loaded."
18220 msgstr "لم يحمل المستند."
18222 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1308
18223 msgid "Select document to open"
18224 msgstr "حدد المستند لفتحه"
18226 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1310 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1456
18227 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1575
18228 msgid "Examples|#E#e"
18231 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1314
18232 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
18235 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1315
18236 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
18239 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1316
18240 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
18243 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1341 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
18244 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
18245 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:453
18246 msgid "Invalid filename"
18247 msgstr "اسم ملف غير صالح"
18249 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342
18252 "The directory in the given path\n"
18257 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1356
18259 msgid "Opening document %1$s..."
18260 msgstr "فتح المستند %1$s..."
18262 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1365
18264 msgid "Document %1$s opened."
18265 msgstr "المستند %1$s تم فتحه."
18267 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
18269 msgid "Version control detected."
18270 msgstr "تحكم الاصدار"
18272 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1370
18274 msgid "Could not open document %1$s"
18275 msgstr "لم يتم فتح المستند %1$s"
18277 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1399
18278 msgid "Couldn't import file"
18279 msgstr "لم يتم استيراد ملف"
18281 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1400
18283 msgid "No information for importing the format %1$s."
18284 msgstr "لا معلومات لاستيراد الهيئة %1$s."
18286 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1451
18288 msgid "Select %1$s file to import"
18289 msgstr "حدد الملف %1$s لاستيراده"
18291 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1502 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1678
18294 "The document %1$s already exists.\n"
18296 "Do you want to overwrite that document?"
18299 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1682
18300 msgid "Overwrite document?"
18301 msgstr "استبدال المستند؟"
18303 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1513
18305 msgid "Importing %1$s..."
18306 msgstr "استيراد %1$s..."
18308 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1516
18312 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1518
18313 msgid "file not imported!"
18314 msgstr "لم يستورد الملف!"
18316 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1573
18317 msgid "Select LyX document to insert"
18318 msgstr "حدد مستند ليك لادراجه"
18320 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1614
18321 msgid "Select file to insert"
18322 msgstr "حدد الملف لادراجه"
18324 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
18325 msgid "Choose a filename to save document as"
18326 msgstr "سم الملف لحفظه كـ "
18328 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1683 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1728
18332 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1724
18335 "The document %1$s could not be saved.\n"
18337 "Do you want to rename the document and try again?"
18340 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1727
18341 msgid "Rename and save?"
18342 msgstr "تسمية وحفظ؟"
18344 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1728
18348 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1782
18351 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
18353 "Do you want to save the document or discard the changes?"
18355 "المستند %1$s لم يحفظ.\n"
18357 "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
18359 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785
18363 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1889
18364 msgid "Saving all documents..."
18365 msgstr "حفظ كل المستندات..."
18367 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1899
18368 msgid "All documents saved."
18369 msgstr "حفظت كل المستندات."
18371 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2122
18373 msgid "%1$s unknown command!"
18374 msgstr "%1$s أمر مجهول!"
18376 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:155
18377 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:199
18378 msgid "LaTeX Source"
18379 msgstr "كود ليتك مصدري"
18381 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:201
18382 msgid "DocBook Source"
18385 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:203
18386 msgid "Literate Source"
18389 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
18390 msgid " (version control)"
18391 msgstr " (تحكم الاصدار)"
18393 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
18397 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138
18398 msgid " (read only)"
18399 msgstr "(للقراءة فقط)"
18401 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225
18403 msgstr "اغلاق الملف"
18405 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
18407 msgstr "اخفاء علامة التبويب"
18409 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620
18411 msgstr "اغلاق علامة التبويب"
18413 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
18414 msgid "Wrap Float Settings"
18417 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
18418 msgid "Click to detach"
18419 msgstr "انقر للفصل"
18421 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
18425 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
18426 msgid "No Documents Open!"
18427 msgstr "لم يتم فتح مستند!"
18429 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
18430 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:841
18431 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:928 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1034
18432 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1067
18433 msgid "No Document Open!"
18434 msgstr "لا مستند مفتوح!"
18436 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:859
18438 msgid "No custom insets defined!"
18439 msgstr "لا اجراء محدد"
18441 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:939
18442 msgid "Master Document"
18443 msgstr "مستند رئيسي"
18445 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:956
18446 msgid "Open Navigator..."
18447 msgstr "فتح مستكشف..."
18449 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:977
18450 msgid "Other Lists"
18451 msgstr "قوائم أخرى"
18453 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:986
18454 msgid "No Table of contents"
18455 msgstr "لا جدول في المحتوى"
18457 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1023
18458 msgid "Other Toolbars"
18459 msgstr "اشرطة ادوات أخرى"
18461 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1042
18462 msgid "No Branch in Document!"
18463 msgstr "لا فرع في المستند!"
18465 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075
18466 msgid "No Citation in Scope!"
18469 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1616
18470 msgid "No action defined!"
18471 msgstr "لا اجراء محدد"
18473 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:147
18477 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
18479 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
18483 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
18484 msgid "Could not update TeX information"
18485 msgstr "عدم تحديث معلومات تيك"
18487 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
18489 msgid "The script `%s' failed."
18492 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:426
18494 msgstr "كل الملفات"
18496 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:499 src/insets/InsetTOC.cpp:49
18497 msgid "Table of Contents"
18498 msgstr "جدول المحتويات"
18500 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:501
18501 msgid "Child Documents"
18504 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503
18505 msgid "List of Graphics"
18506 msgstr "قائمة الصور"
18508 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:505
18509 msgid "List of Equations"
18510 msgstr "قائمة المعادلات"
18512 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:507
18513 msgid "List of Footnotes"
18514 msgstr "قائمة الحواشي"
18516 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:509
18517 msgid "List of Listings"
18518 msgstr "قائمة القوائم"
18520 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:511
18521 msgid "List of Indexes"
18522 msgstr "قائمة الفهارس"
18524 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:513
18525 msgid "List of Marginal notes"
18526 msgstr "قائمة مدونات الهوامش"
18528 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:515
18529 msgid "List of Notes"
18530 msgstr "قائمة المدونات"
18532 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:517
18533 msgid "List of Citations"
18534 msgstr "قائمة الاقتباسات"
18536 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:519
18537 msgid "Labels and References"
18538 msgstr "الملصقات والمراجع"
18540 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521
18541 msgid "List of Branches"
18542 msgstr "قائمة الفروع"
18544 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:523
18546 msgid "List of Changes"
18547 msgstr "قائمة الفروع"
18549 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
18550 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:454
18552 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
18553 "file through LaTeX: "
18556 #: src/insets/Inset.cpp:333
18557 msgid "Opened inset"
18560 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
18561 msgid "Keys must be unique!"
18564 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
18567 "The key %1$s already exists,\n"
18568 "it will be changed to %2$s."
18571 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
18574 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
18575 "If you proceed, all of them will be opened."
18578 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
18579 msgid "Open Databases?"
18580 msgstr "فتح قاعدة بيانات؟"
18582 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
18586 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
18587 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
18590 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
18592 msgstr "قاعدة البيانات:"
18594 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
18595 msgid "Style File:"
18596 msgstr "ملف الاسلوب:"
18598 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
18602 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
18603 msgid "included in TOC"
18606 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
18607 msgid "Export Warning!"
18608 msgstr "تحذير تصدير"
18610 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
18612 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
18613 "BibTeX will be unable to find them."
18616 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
18618 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
18619 "BibTeX will be unable to find it."
18622 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
18623 msgid "simple frame"
18626 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
18630 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
18631 msgid "simple frame, page breaks"
18634 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
18636 msgstr "بيضاوي رفيع"
18638 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
18639 msgid "oval, thick"
18640 msgstr "بيضاوي سميك"
18642 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
18643 msgid "drop shadow"
18646 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
18647 msgid "shaded background"
18648 msgstr "تظليل الخلفية"
18650 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
18651 msgid "double frame"
18652 msgstr "اطار مزدوج"
18654 #: src/insets/InsetBox.cpp:111
18655 msgid "Opened Box Inset"
18658 #: src/insets/InsetBox.cpp:161 src/insets/InsetBox.cpp:164
18660 msgid "%1$s (%2$s)"
18661 msgstr "%1$s, %2$s"
18663 #: src/insets/InsetBox.cpp:167
18665 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
18666 msgstr "%1$s, %2$s"
18668 #: src/insets/InsetBranch.cpp:60
18669 msgid "Opened Branch Inset"
18672 #: src/insets/InsetBranch.cpp:80 src/insets/InsetBranch.cpp:86
18676 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
18680 #: src/insets/InsetBranch.cpp:220
18684 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
18685 msgid "Opened Caption Inset"
18688 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
18693 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
18697 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
18698 msgid "LaTeX Command: "
18699 msgstr "اوامر لتيك:"
18701 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
18702 msgid "InsetCommand Error: "
18705 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
18706 msgid "Incompatible command name."
18709 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
18710 msgid "InsetCommandParams Error: "
18713 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
18714 msgid "InsetCommandParams: "
18717 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
18718 msgid "Unknown parameter name: "
18721 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:139
18722 msgid "Missing \\end_inset at this point."
18725 #: src/insets/InsetERT.cpp:68
18726 msgid "Opened ERT Inset"
18729 #: src/insets/InsetExternal.cpp:491
18731 msgid "External template %1$s is not installed"
18734 #: src/insets/InsetFlex.cpp:52
18735 msgid "Opened Flex Inset"
18738 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:419
18742 #: src/insets/InsetFloat.cpp:284
18743 msgid "Opened Float Inset"
18746 #: src/insets/InsetFloat.cpp:355
18750 #: src/insets/InsetFloat.cpp:422
18752 msgstr "تعويم فرعي:"
18754 #: src/insets/InsetFloat.cpp:430
18755 msgid " (sideways)"
18758 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
18759 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
18762 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
18764 msgid "List of %1$s"
18767 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
18768 msgid "Opened Footnote Inset"
18771 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
18775 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:470 src/insets/InsetInclude.cpp:531
18778 "Could not copy the file\n"
18780 "into the temporary directory."
18783 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:703
18785 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
18788 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:797
18790 msgid "Graphics file: %1$s"
18791 msgstr "ملف الصورة : %1$s"
18793 #: src/insets/InsetInclude.cpp:328
18794 msgid "Verbatim Input"
18797 #: src/insets/InsetInclude.cpp:331
18798 msgid "Verbatim Input*"
18801 #: src/insets/InsetInclude.cpp:427 src/insets/InsetInclude.cpp:619
18802 msgid "Recursive input"
18805 #: src/insets/InsetInclude.cpp:428 src/insets/InsetInclude.cpp:620
18807 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
18810 #: src/insets/InsetInclude.cpp:476
18813 "Included file `%1$s'\n"
18814 "has textclass `%2$s'\n"
18815 "while parent file has textclass `%3$s'."
18818 #: src/insets/InsetInclude.cpp:482
18819 msgid "Different textclasses"
18822 #: src/insets/InsetInclude.cpp:497
18825 "Included file `%1$s'\n"
18826 "uses module `%2$s'\n"
18827 "which is not used in parent file."
18830 #: src/insets/InsetInclude.cpp:501
18831 msgid "Module not found"
18834 #: src/insets/InsetIndex.cpp:127
18835 msgid "Index sorting failed"
18838 #: src/insets/InsetIndex.cpp:128
18841 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
18842 "problems with the entry '%1$s'.\n"
18843 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
18844 "explained in the User Guide."
18847 #: src/insets/InsetInfo.cpp:115
18849 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
18850 msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s"
18852 #: src/insets/InsetInfo.cpp:283
18857 #: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310
18861 #: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310
18865 #: src/insets/InsetInfo.cpp:377
18866 msgid "Unknown buffer info"
18869 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
18870 msgid "Label names must be unique!"
18873 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
18876 "The label %1$s already exists,\n"
18877 "it will be changed to %2$s."
18880 #: src/insets/InsetLabel.cpp:110
18881 msgid "DUPLICATE: "
18884 #: src/insets/InsetListings.cpp:129
18885 msgid "Opened Listing Inset"
18888 #: src/insets/InsetListings.cpp:218
18889 msgid "no more lstline delimiters available"
18892 #: src/insets/InsetListings.cpp:223
18894 msgid "Running out of delimiters"
18895 msgstr "ادراج تخطيط"
18897 #: src/insets/InsetListings.cpp:224
18899 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
18900 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
18901 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
18902 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
18903 "must investigate!"
18906 #: src/insets/InsetListings.cpp:268
18907 msgid "Uncodable characters in listings inset"
18910 #: src/insets/InsetListings.cpp:269
18913 "The following characters in one of the program listings are\n"
18914 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
18918 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
18919 msgid "A value is expected."
18922 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
18923 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
18924 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
18925 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
18926 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
18927 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
18928 msgid "Unbalanced braces!"
18931 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
18932 msgid "Please specify true or false."
18935 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
18936 msgid "Only true or false is allowed."
18939 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
18940 msgid "Please specify an integer value."
18943 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
18944 msgid "An integer is expected."
18947 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
18948 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
18951 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
18952 msgid "Invalid LaTeX length expression."
18955 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
18957 msgid "Please specify one of %1$s."
18960 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
18962 msgid "Try one of %1$s."
18965 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
18967 msgid "I guess you mean %1$s."
18970 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
18972 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
18975 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
18977 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
18980 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
18982 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
18985 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
18987 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
18991 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
18993 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
18994 "right, bottom left and top left corner."
18997 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
18998 msgid "Enter something like \\color{white}"
19001 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
19002 msgid "Expect a number with an optional * before it"
19005 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
19006 msgid "auto, last or a number"
19009 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
19011 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
19012 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
19013 "defining a listing inset)"
19016 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
19018 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
19019 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
19023 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
19024 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
19027 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
19029 msgid "Available listing parameters are %1$s"
19032 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
19034 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
19037 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
19039 msgid "Parameter %1$s: "
19040 msgstr "معطيات %1$s: "
19042 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
19044 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
19047 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
19049 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
19052 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
19053 msgid "Opened Marginal Note Inset"
19056 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
19058 msgstr "صفحة جديدة"
19060 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
19062 msgstr "صفحة فارغة"
19064 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
19065 msgid "Clear Double Page"
19066 msgstr "صفحتين فارغتين"
19068 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
19073 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
19075 msgid "Nomenclature Symbol: "
19076 msgstr "مدخل مصطلح"
19078 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
19080 msgid "Description: "
19083 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
19088 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
19089 msgid "Note[[InsetNote]]"
19092 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
19096 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
19097 msgid "Opened Note Inset"
19100 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
19101 msgid "Opened Optional Argument Inset"
19104 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
19108 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19112 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19116 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19120 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19121 msgid "Page Number"
19122 msgstr "رقم الصفحة"
19124 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19128 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19129 msgid "Textual Page Number"
19132 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19136 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
19137 msgid "Standard+Textual Page"
19140 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
19144 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
19148 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
19149 msgid "FormatRef: "
19152 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
19153 msgid "Interword Space"
19156 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
19157 msgid "Protected Space"
19160 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
19164 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
19168 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
19169 msgid "QQuad Space"
19172 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
19176 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
19180 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
19181 msgid "Negative Thin Space"
19184 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
19185 msgid "Protected Horizontal Fill"
19188 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
19189 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
19190 msgstr "ملئ افقي (نقط)"
19192 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
19193 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
19196 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
19197 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
19198 msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
19200 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
19201 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
19202 msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
19204 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
19205 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
19208 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
19209 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
19212 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
19214 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
19217 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
19219 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
19222 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
19223 msgid "Unknown TOC type"
19226 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3180
19227 msgid "Opened table"
19230 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3931
19231 msgid "You cannot paste into a multicell selection."
19234 #: src/insets/InsetText.cpp:220
19235 msgid "Opened Text Inset"
19238 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
19239 msgid "Vertical Space"
19240 msgstr "مسافة رأسية"
19242 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
19246 #: src/insets/InsetWrap.cpp:179
19247 msgid "Opened Wrap Inset"
19250 #: src/insets/InsetWrap.cpp:203
19254 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
19258 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
19262 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
19263 msgid "Converting to loadable format..."
19266 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
19267 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
19270 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
19271 msgid "Scaling etc..."
19274 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
19275 msgid "Ready to display"
19276 msgstr "جاهز للعرض"
19278 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
19279 msgid "No file found!"
19280 msgstr "لا يوجد ملف"
19282 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
19283 msgid "Error converting to loadable format"
19286 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
19287 msgid "Error loading file into memory"
19290 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
19291 msgid "Error generating the pixmap"
19294 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
19298 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
19299 msgid "Preview loading"
19302 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
19303 msgid "Preview ready"
19306 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
19307 msgid "Preview failed"
19310 #: src/lengthcommon.cpp:37
19314 #: src/lengthcommon.cpp:37
19318 #: src/lengthcommon.cpp:37
19322 #: src/lengthcommon.cpp:37
19326 #: src/lengthcommon.cpp:37
19330 #: src/lengthcommon.cpp:37
19334 #: src/lengthcommon.cpp:38
19335 msgid "cc[[unit of measure]]"
19338 #: src/lengthcommon.cpp:38
19342 #: src/lengthcommon.cpp:38
19346 #: src/lengthcommon.cpp:38
19350 #: src/lengthcommon.cpp:39
19351 msgid "Text Width %"
19352 msgstr "عرض النص %"
19354 #: src/lengthcommon.cpp:39
19355 msgid "Column Width %"
19356 msgstr "عرض العمود %"
19358 #: src/lengthcommon.cpp:39
19359 msgid "Page Width %"
19360 msgstr "عرض الصفحة %"
19362 #: src/lengthcommon.cpp:39
19363 msgid "Line Width %"
19364 msgstr "عرض السطر %"
19366 #: src/lengthcommon.cpp:40
19367 msgid "Text Height %"
19368 msgstr "ارتفاع النص %"
19370 #: src/lengthcommon.cpp:40
19371 msgid "Page Height %"
19372 msgstr "ارتفاع الصفحة %"
19374 #: src/lyxfind.cpp:115
19375 msgid "Search error"
19376 msgstr "خطأ في البحث"
19378 #: src/lyxfind.cpp:115
19379 msgid "Search string is empty"
19382 #: src/lyxfind.cpp:299
19383 msgid "String has been replaced."
19386 #: src/lyxfind.cpp:302
19387 msgid " strings have been replaced."
19390 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1389
19391 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
19393 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
19396 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
19398 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
19401 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372
19402 msgid "Only one row"
19403 msgstr "صف واحد فقط"
19405 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1378
19406 msgid "Only one column"
19407 msgstr "عمود واحد فقط"
19409 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
19410 msgid "No hline to delete"
19411 msgstr "لا خط افقي لحذفه"
19413 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1395
19414 msgid "No vline to delete"
19415 msgstr "لا خط رأسي لحذفه"
19417 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1413
19419 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
19422 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1193
19426 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1193
19430 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1362
19432 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
19433 msgstr "لم يتم تغيير رقم الصف في '%1$s'"
19435 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1372
19437 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
19438 msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'"
19440 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1382
19442 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
19445 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:958
19446 msgid "create new math text environment ($...$)"
19449 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:961
19450 msgid "entered math text mode (textrm)"
19453 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19454 msgid "Standard[[mathref]]"
19457 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
19461 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
19465 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1209
19467 msgstr "ماكرو رياضيات"
19469 #: src/output.cpp:37
19472 "Could not open the specified document\n"
19476 #: src/output_plaintext.cpp:136
19480 #: src/output_plaintext.cpp:148
19481 msgid "References: "
19484 #: src/support/Package.cpp:435
19486 msgid "LyX binary not found"
19487 msgstr "المسار غير موجود"
19489 #: src/support/Package.cpp:436
19492 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
19495 #: src/support/Package.cpp:555
19498 "Unable to determine the system directory having searched\n"
19500 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
19501 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
19504 #: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663
19505 msgid "File not found"
19506 msgstr "الملف غير موجود"
19508 #: src/support/Package.cpp:637
19511 "Invalid %1$s switch.\n"
19512 "Directory %2$s does not contain %3$s."
19515 #: src/support/Package.cpp:664
19518 "Invalid %1$s environment variable.\n"
19519 "Directory %2$s does not contain %3$s."
19522 #: src/support/Package.cpp:688
19525 "Invalid %1$s environment variable.\n"
19526 "%2$s is not a directory."
19529 #: src/support/Package.cpp:690
19530 msgid "Directory not found"
19531 msgstr "المسار غير موجود"
19533 #: src/support/debug.cpp:38
19534 msgid "No debugging message"
19537 #: src/support/debug.cpp:39
19538 msgid "General information"
19539 msgstr "معلومات عامة"
19541 #: src/support/debug.cpp:40
19542 msgid "Program initialisation"
19545 #: src/support/debug.cpp:41
19546 msgid "Keyboard events handling"
19549 #: src/support/debug.cpp:42
19550 msgid "GUI handling"
19553 #: src/support/debug.cpp:43
19554 msgid "Lyxlex grammar parser"
19557 #: src/support/debug.cpp:44
19558 msgid "Configuration files reading"
19561 #: src/support/debug.cpp:45
19562 msgid "Custom keyboard definition"
19565 #: src/support/debug.cpp:46
19566 msgid "LaTeX generation/execution"
19569 #: src/support/debug.cpp:47
19570 msgid "Math editor"
19571 msgstr "محرر الرياضيات"
19573 #: src/support/debug.cpp:48
19574 msgid "Font handling"
19577 #: src/support/debug.cpp:49
19578 msgid "Textclass files reading"
19581 #: src/support/debug.cpp:50
19582 msgid "Version control"
19583 msgstr "تحكم الاصدار"
19585 #: src/support/debug.cpp:51
19586 msgid "External control interface"
19587 msgstr "واجهة تحكم خارجي"
19589 #: src/support/debug.cpp:52
19590 msgid "Undo/Redo mechanism"
19593 #: src/support/debug.cpp:53
19594 msgid "User commands"
19595 msgstr "اوامر المستخدم"
19597 #: src/support/debug.cpp:54
19598 msgid "The LyX Lexxer"
19601 #: src/support/debug.cpp:55
19602 msgid "Dependency information"
19603 msgstr "معلومات الملحق"
19605 #: src/support/debug.cpp:56
19607 msgstr "ادراجات ليك"
19609 #: src/support/debug.cpp:57
19610 msgid "Files used by LyX"
19611 msgstr "ملفات مستخدمة من ليك"
19613 #: src/support/debug.cpp:58
19614 msgid "Workarea events"
19617 #: src/support/debug.cpp:59
19618 msgid "Insettext/tabular messages"
19619 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
19621 #: src/support/debug.cpp:60
19622 msgid "Graphics conversion and loading"
19623 msgstr "صور محولة ومحملة"
19625 #: src/support/debug.cpp:61
19626 msgid "Change tracking"
19629 #: src/support/debug.cpp:62
19630 msgid "External template/inset messages"
19631 msgstr "قالب خارجي/ادراج رسالة"
19633 #: src/support/debug.cpp:63
19634 msgid "RowPainter profiling"
19637 #: src/support/debug.cpp:64
19638 msgid "scrolling debugging"
19641 #: src/support/debug.cpp:65
19642 msgid "Math macros"
19643 msgstr "ماكرو رياضيات"
19645 #: src/support/debug.cpp:66
19649 #: src/support/debug.cpp:67
19650 msgid "Locale/Internationalisation"
19653 #: src/support/debug.cpp:68
19655 msgid "Selection copy/paste mechanism"
19656 msgstr "أسطر محددة"
19658 #: src/support/debug.cpp:69
19659 msgid "Developers' general debug messages"
19662 #: src/support/debug.cpp:70
19663 msgid "All debugging messages"
19666 #: src/support/debug.cpp:115
19668 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
19671 #: src/support/filetools.cpp:247
19672 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
19675 #: src/support/os_win32.cpp:307
19676 msgid "System file not found"
19677 msgstr "ملف النظام غير موجود"
19679 #: src/support/os_win32.cpp:308
19681 "Unable to load shfolder.dll\n"
19685 #: src/support/os_win32.cpp:313
19686 msgid "System function not found"
19687 msgstr "دالة النظام غير موجودة"
19689 #: src/support/os_win32.cpp:314
19691 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
19692 "Don't know how to proceed. Sorry."
19695 #: src/support/userinfo.cpp:45
19696 msgid "Unknown user"
19697 msgstr "مستخدم مجهول"
19700 #~ msgstr "صورة توضيحية"
19705 #~ msgid "algorithm"
19706 #~ msgstr "الخوارزم"
19713 #~ msgid " Macro: %1$s: "
19714 #~ msgstr "معطيات %1$s: "
19717 #~ msgid "keywords"
19718 #~ msgstr "كلمات مفتاحية"
19720 #~ msgid "Table of Contents|a"
19721 #~ msgstr "جدول المحتويات"
19724 #~ msgstr "اسئلة مكررة"
19726 #~ msgid "Slidecontents"
19727 #~ msgstr "محتوى الشريحة"
19729 #~ msgid "LinuxDoc"
19730 #~ msgstr "LinuxDoc"
19732 #~ msgid "LinuxDoc|x"
19733 #~ msgstr "LinuxDoc|x"
19735 #~ msgid "&Options:"
19736 #~ msgstr "خيارات:"
19741 #~ msgid "American"
19744 #~ msgid "Austrian (old spelling)"
19745 #~ msgstr "Austrian (old spelling)"
19747 #~ msgid "Austrian"
19748 #~ msgstr "Austrian"
19750 #~ msgid "Bahasa Malaysia"
19751 #~ msgstr "Bahasa Malaysia"
19754 #~ msgstr "بريطاني"
19756 #~ msgid "Canadian"
19757 #~ msgstr "Canadian"
19760 #~ msgid "Reference\t"
19764 #~ msgid "SenderAddress\t# scrletter"
19765 #~ msgstr "عنوان المرسل"
19767 #~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
19768 #~ msgstr "محاذاة رأسية لتثبيت عرض العمود"
19770 #~ msgid "LaTeX default"
19771 #~ msgstr "افتراضي لتيك"
19773 #~ msgid "Middle European (ISO 8859-3)"
19774 #~ msgstr "Middle European (ISO 8859-3)"
19776 #~ msgid "Split View Horizontally|i"
19777 #~ msgstr "تقسيم العرض الافقي"
19779 #~ msgid "Split View Vertically|V"
19780 #~ msgstr "تقسيم العرض الرأسي"