1 # Arabic translation of LyX
2 # Copyright (C) 2008 LyX Developers
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Hatim Alahmadi <Dr.Hatim@hotmail.com>, 2008
8 "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-08-29 21:44+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-09-29 03:28+0300\n"
12 "Last-Translator: Hatim Alahmadi <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
13 "Language-Team: LyX team <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Arabic\n"
18 "X-Poedit-Country: SAUDI ARABIA\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
25 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
26 msgid "Version goes here"
27 msgstr "للاصدار اذهب هنا"
29 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
34 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
38 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
39 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:68
40 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
41 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:75
42 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
43 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:273
44 #: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:174
45 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
47 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
48 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
49 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:111
50 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207
51 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
52 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:174
53 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
54 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:47
55 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
59 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
60 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
61 msgid "LyX: Enter text"
62 msgstr "ليك: ادخل النص"
64 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
68 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
69 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
70 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:78
71 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
72 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428
73 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
74 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
75 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:151
76 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
77 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
78 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
79 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307
80 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
81 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
82 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38
83 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
84 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
86 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
87 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
88 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:24 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
92 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
93 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
94 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
95 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
96 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
97 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:904
98 #: src/Buffer.cpp:1867 src/Buffer.cpp:3107 src/Buffer.cpp:3152
99 #: src/Buffer.cpp:3187 src/LyXFunc.cpp:759 src/LyXFunc.cpp:895
100 #: src/LyXVC.cpp:189 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
101 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
102 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1466
103 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
104 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610
105 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857
106 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2048 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055
107 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:145
111 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
112 msgid "The bibliography key"
113 msgstr "مفتاح بابلوغرافيا"
115 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
116 msgid "The label as it appears in the document"
119 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
120 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:115
124 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
129 msgid "Citation Style"
130 msgstr "اسلوب الاستشهاد"
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
133 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
134 msgstr "استخدام BibTeX's كاسلوب رقمي افتراضي"
136 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
137 msgid "&Default (numerical)"
138 msgstr "افتراضي (عددي)"
140 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
143 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
144 "parameters in document class options."
145 msgstr "استخدام اساليب natbib للعلوم الطبيعيه والفنون"
147 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
151 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
152 msgid "Natbib &style:"
153 msgstr "اسلوب Natbib:"
155 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
156 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
157 msgstr "استخدام اساليب jurabib للقانون والعلوم الانسانيه"
159 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
163 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
164 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
165 msgstr "اختر هذا اذا رغبت بتقسيم البابلوغرافيا الخاص بك في القسم"
167 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
168 msgid "S&ectioned bibliography"
171 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
173 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
176 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
177 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:119
179 msgid "Bibliography generation"
182 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130
188 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
190 msgid "Select a processor"
193 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:647
195 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:739
199 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
200 msgid "Define options such as --min-crossrefs (see man bibtex)."
203 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
204 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
205 msgstr "ليك: اضافة قاعدة بيانات BibTeX"
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
208 msgid "Scan for new databases and styles"
211 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
212 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
216 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
217 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58
218 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:176
219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
223 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
224 msgid "Enter BibTeX database name"
225 msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
228 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
229 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:540
230 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:295
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
235 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
236 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
237 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
238 #: src/LyXFunc.cpp:859 src/buffer_funcs.cpp:107
239 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
244 msgid "The BibTeX style"
245 msgstr "اسلوب BibTeX"
247 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
251 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
252 msgid "Choose a style file"
253 msgstr "اختيار ملف الاسلوب"
255 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
256 msgid "This bibliography section contains..."
257 msgstr "قسم البابلوغرافيا ويحتوي..."
259 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
263 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:209
264 msgid "all cited references"
265 msgstr "ايراد كل المراجع"
267 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
268 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
269 msgid "all uncited references"
270 msgstr "عدم ايراد كل المراجع"
272 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:205
273 msgid "all references"
276 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
277 msgid "Add bibliography to the table of contents"
278 msgstr "اضافة بابلوغرافيا لمحتوى الجدول"
280 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
281 msgid "Add bibliography to &TOC"
284 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
285 msgid "Move the selected database downwards in the list"
286 msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأسفل في القائمة"
288 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
292 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
293 msgid "Move the selected database upwards in the list"
294 msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأعلى في القائمة"
296 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:585
297 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
301 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
302 msgid "BibTeX database to use"
305 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
307 msgstr "قواعد البيانات"
309 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
310 msgid "Add a BibTeX database file"
311 msgstr "اضافة ملف قاعدة بيانات BibTeX"
313 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
317 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
318 msgid "Remove the selected database"
319 msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
321 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282
325 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
326 msgid "Check this if the box should break across pages"
329 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
330 msgid "Allow &page breaks"
333 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
334 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
338 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
339 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
340 msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
342 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
343 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:162
344 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1437 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
345 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
349 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:167
350 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1444 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
351 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
352 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787
356 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
357 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
358 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1454 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
359 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
363 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
367 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
368 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
369 msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق"
371 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
372 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
373 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:252 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
378 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
379 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:257 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
383 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
384 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
385 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
389 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
390 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
391 msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
393 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
397 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
401 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
405 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
409 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
410 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
411 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
412 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
413 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
417 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
418 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
419 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
420 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:164
421 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
422 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
423 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:101
424 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:249 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
425 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37
426 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541
427 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2604
431 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
432 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
436 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
438 msgstr "داخل الصندوق:"
440 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
444 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
445 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
446 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
450 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
452 msgstr "قيمة الارتفاع"
454 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
458 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
459 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
462 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
463 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
464 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
465 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1087
466 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1106
467 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1154 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158
468 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384
469 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
473 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:305
474 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:385
475 #: src/insets/InsetBox.cpp:143
479 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:377
480 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:145
484 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
485 msgid "Supported box types"
486 msgstr "دعم انواع الصندوق"
488 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:36
489 msgid "&Available branches:"
490 msgstr "الافرع المتاحة"
492 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:46
493 msgid "Select your branch"
496 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
500 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
502 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
506 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
508 msgid "Filename &Suffix"
511 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
513 msgid "Show undefined branches used in this document."
514 msgstr "لا فرع في المستند!"
516 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
518 msgid "&Undefined Branches"
519 msgstr "الافرع المتاحة:"
521 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
522 msgid "A&vailable Branches:"
523 msgstr "الافرع المتاحة:"
525 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
526 msgid "Toggle the selected branch"
527 msgstr "الفرع المحدد"
529 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
530 msgid "(&De)activate"
533 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
534 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
535 msgid "Add a new branch to the list"
536 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
538 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
539 msgid "Define or change background color"
540 msgstr "تحديد او تغيير لون الخلفية"
542 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
543 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
544 msgid "Alter Co&lor..."
545 msgstr "تغيير لون..."
547 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
548 msgid "Remove the selected branch"
549 msgstr "ازالة الفرع المحدد"
551 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
552 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3122
553 #: src/Buffer.cpp:3133
557 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
559 msgid "Change the name of the selected branch"
560 msgstr "ازالة الفرع المحدد"
562 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
567 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
569 msgid "Add the selected branches to the list."
570 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
572 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
574 msgid "&Add Selected"
577 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
579 msgid "Add all unknown branches to the list."
580 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
582 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
586 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
587 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
589 msgid "Undefined branches used in this document."
590 msgstr "لا فرع في المستند!"
592 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
594 msgid "&Undefined Branches:"
595 msgstr "الافرع المتاحة:"
597 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
601 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
602 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
606 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
607 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
608 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
609 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1092
610 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111
611 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1159 lib/ui/stdtoolbars.inc:98
612 #: src/Font.cpp:191 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
613 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
614 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602
615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:702
616 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
617 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327
618 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1350
619 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
620 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352
621 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421
622 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1768
623 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
624 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
625 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
626 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1898
627 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68
631 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
632 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
636 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
637 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
641 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
642 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
646 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
647 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
651 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
652 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
656 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
657 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
661 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
662 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
666 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
667 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
671 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
672 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
676 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
677 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
681 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
682 msgid "&Custom Bullet:"
683 msgstr "اختيار نقطة:"
685 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
686 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
690 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
694 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
696 msgid "Go to previous change"
697 msgstr "اذهب للتغيير التالي"
699 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
701 msgid "&Previous change"
702 msgstr "التغيير التالي"
704 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
705 msgid "Go to next change"
706 msgstr "اذهب للتغيير التالي"
708 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
710 msgstr "التغيير التالي"
712 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
713 msgid "Accept this change"
714 msgstr "اعتماد التغيير"
716 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
720 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
721 msgid "Reject this change"
722 msgstr "رفض هذا التغيير"
724 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
728 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
729 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
733 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
737 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
738 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
742 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
746 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
747 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
751 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
752 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
753 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
754 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1860
758 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
759 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
763 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
764 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
765 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151
769 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
773 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
777 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
778 msgid "Never Toggled"
781 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
782 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
786 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
787 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
788 msgid "Other font settings"
789 msgstr "اعدادات خطوط اخرى"
791 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
792 msgid "Always Toggled"
795 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
799 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
800 msgid "toggle font on all of the above"
801 msgstr "الخط على كل ما ورد اعلاه"
803 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
807 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
808 msgid "Apply each change automatically"
809 msgstr "تطبيق كل التغييرات آلياً"
811 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
813 msgid "Apply changes &immediately"
814 msgstr "تطبيق التغييرات على الفور"
816 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
817 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
818 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
819 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
820 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
821 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:109
822 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
826 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:47
827 msgid "Search Citation"
828 msgstr "البحث الاقتباس"
830 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:62
834 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28
835 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
836 msgstr "انقر انتر للبحث, أوانقر اذهب!"
838 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:88
839 msgid "You can also hit Enter in the search box"
840 msgstr "يمكنك ايضاً نقر زر انتر في صندوق البحث"
842 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:68
846 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:101
847 msgid "Search Field:"
850 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:121
851 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324
855 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:142
856 msgid "Regular E&xpression"
857 msgstr "التعبير العاديه"
859 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:149
863 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:166
864 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:339
865 msgid "All Entry Types"
866 msgstr "كل انواع المدخلات"
868 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:187
869 msgid "Case Se&nsitive"
872 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:207
873 msgid "Search As You &Type"
874 msgstr "بحث حسب النوع"
876 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:217
880 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
881 msgid "List all authors"
882 msgstr "قائمة كل المؤلفين"
884 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:243
885 msgid "Full aut&hor list"
886 msgstr "قائمة المؤلف الكاملة"
888 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:250
889 msgid "Force upper case in citation"
890 msgstr "استخدام الحروف الكبيرة في الاقتباس"
892 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:253
893 msgid "Force u&pper case"
894 msgstr "احرف كبيرة اجباري"
896 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291
897 msgid "Citation st&yle:"
898 msgstr "اسلوب الاقتباس:"
900 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
901 msgid "Text &before:"
904 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
905 msgid "Natbib citation style to use"
908 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
909 msgid "Text to place before citation"
910 msgstr "النص قبل الاقتباس"
912 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
916 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:381
917 msgid "Text to place after citation"
918 msgstr "النص بعد الاقتباس"
920 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:441
924 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:479
925 msgid "A&vailable Citations:"
926 msgstr "مقتبسات متاحة:"
928 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:502
929 msgid "&Selected Citations:"
930 msgstr "مقتبسات محددة:"
932 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:537
933 msgid "The Enter key works, too"
934 msgstr "ادخل كلمات مفتاحية, ايضاً"
936 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
937 msgid "The delete key works, too"
938 msgstr "حذف كلمات مفتاحية, ايضاً"
940 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:553
944 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:582
945 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
946 msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأعلى"
948 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:606
949 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
950 msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأسفل"
952 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:609
956 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
957 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
961 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
962 msgid "Match delimiter types"
965 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
966 msgid "&Keep matched"
969 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
973 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
974 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
975 msgid "Insert the delimiters"
976 msgstr "ادراج علامات التنصيص"
978 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
982 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
983 msgid "Reset to the default settings for the document class"
984 msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة"
986 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
987 msgid "Use Class Defaults"
988 msgstr "استخدام الصنف الافتراضي"
990 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
991 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
992 msgstr "حفظ الاعدادات كاعدادات مستند ليك الافتراضي"
994 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
995 msgid "Save as Document Defaults"
996 msgstr "حفظ كمستند افتراضي"
998 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1069
1002 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1003 msgid "Show ERT button only"
1006 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
1010 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1011 msgid "Show ERT contents"
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
1018 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22
1023 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40
1025 msgid "Description:"
1028 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1032 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1033 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1037 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1038 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1039 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1043 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1044 msgid "Select a file"
1047 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1051 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
1056 msgid "Available templates"
1057 msgstr "قوالب متاحة"
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
1060 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1061 msgid "LaTe&X and LyX options"
1062 msgstr "خيارات ليك ولتيك"
1064 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
1065 msgid "LaTeX Options"
1066 msgstr "خيارات لتيك"
1068 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
1072 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
1077 msgid "&Show in LyX"
1078 msgstr "اظهار في ليك"
1080 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
1081 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1082 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1083 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1084 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1085 msgstr "النسبة المئوية للمقياس في ليك"
1087 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
1088 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1089 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1090 msgstr "مقياس على الشاشة (%):"
1092 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
1093 msgid "Si&ze and Rotation"
1094 msgstr "الحجم والتدوير"
1096 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
1100 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
1101 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
1102 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1103 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1104 msgid "Angle to rotate image by"
1105 msgstr "زاوية تدوير الصورة"
1107 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
1108 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
1109 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1110 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1111 msgid "The origin of the rotation"
1114 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1118 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1122 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
1126 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1127 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1128 msgid "Height of image in output"
1129 msgstr "ارتفاع الصورة في المخرج"
1131 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
1132 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1133 msgid "Width of image in output"
1134 msgstr "عرض الصورة في المخرج"
1136 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
1137 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1140 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1141 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1142 msgid "&Maintain aspect ratio"
1143 msgstr "المحافظة على نسبة الارتفاع"
1145 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
1149 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
1150 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1151 msgid "Clip to bounding box values"
1154 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1155 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1156 msgid "Clip to &bounding box"
1159 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
1160 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1161 msgid "&Left bottom:"
1162 msgstr "اسفل اليسار:"
1164 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
1168 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
1169 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1171 msgstr "اعلى اليمين:"
1173 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
1174 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1175 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1178 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
1179 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1180 msgid "&Get from File"
1181 msgstr "ايجاد من ملف"
1183 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
1187 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:38
1189 msgid "Find LyX Text"
1192 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:78
1197 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:135
1198 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:168
1199 msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area"
1202 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:138
1204 msgid "&Replace with..."
1205 msgstr "استبدال بـ:"
1207 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:203
1208 msgid "Find next occurrence and replace it [Enter]"
1211 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
1212 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:465
1217 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:222
1218 msgid "Find previous occurrence and replace it [Enter]"
1221 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225
1222 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:487
1227 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
1228 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
1229 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:108
1230 msgid "Replace &All"
1231 msgstr "استبدال الكل"
1233 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
1235 "Keep the case of the replacement first letter as in each matching text first "
1239 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
1243 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
1245 msgid "Close this panel"
1246 msgstr "اغلاق هذا الحوار"
1248 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:337
1249 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:370
1250 msgid "Enter the text to search for in this full-featured LyX editing area"
1253 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:340
1258 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:402
1259 msgid "Perform a case-sensitive search"
1262 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:405
1263 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
1264 msgid "Case &sensitive"
1267 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:421
1268 msgid "Choose one of the pre-arranged regular expressions."
1271 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:425
1276 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:430
1281 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:435
1282 msgid "Any non-empty"
1285 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:440
1290 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:445
1295 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:462
1296 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1299 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:484
1300 msgid "Find previous occurrence [Shift+Enter]"
1303 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:506
1304 msgid "Restrict search to whole words only"
1307 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:509
1309 msgid "Whole &words"
1310 msgstr "كلمات مفتاحية."
1312 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:535
1313 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1317 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:561
1318 msgid "Restrict the search horizon to:"
1321 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:567
1326 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:591
1328 msgid "Current paragraph"
1329 msgstr "نقل الفقرة لاسفل"
1331 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:594
1333 msgid "Current &Paragraph"
1334 msgstr "نقل الفقرة لاسفل"
1336 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:613
1338 msgid "Document in current file"
1339 msgstr "المستند للقراءة فقط"
1341 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:616
1343 msgid "Current &Document"
1344 msgstr "طباعة مستند"
1346 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:635
1348 msgid "Current file and all other files belonging to the same Master Document"
1349 msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة"
1351 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:638
1353 msgid "&Master Document"
1354 msgstr "مستند رئيسي"
1356 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:654
1358 msgid "All open documents"
1361 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:657
1363 msgid "&Open Documents"
1366 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:673
1368 msgid "All Ma&nuals"
1369 msgstr "برايل (افتراضي)"
1371 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:692
1373 msgid "&Expand macros"
1374 msgstr "ماكرو رياضيات"
1376 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:708
1378 msgid "Ignore &Format"
1381 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1382 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1386 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1387 msgid "Use &default placement"
1388 msgstr "استخدام الوضع الافتراضية"
1390 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1391 msgid "Advanced Placement Options"
1392 msgstr "الخيارات المتقدمة للوضع"
1394 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1395 msgid "&Top of page"
1396 msgstr "اعلى الصفحة"
1398 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1399 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1400 msgstr "تجاهل قوانين لتيك"
1402 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1403 msgid "Here de&finitely"
1406 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1407 msgid "&Here if possible"
1410 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1411 msgid "&Page of floats"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1415 msgid "&Bottom of page"
1416 msgstr "اسفل الصفحة"
1418 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1419 msgid "&Span columns"
1420 msgstr "\tمدى الاعمده"
1422 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1423 msgid "&Rotate sideways"
1424 msgstr "تدوير جانبي"
1426 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1430 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1431 msgid "Use old style instead of lining figures"
1434 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
1435 msgid "Use &Old Style Figures"
1438 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1439 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1442 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:54
1443 msgid "Use true S&mall Caps"
1446 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1447 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1450 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1454 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1455 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1458 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:104
1462 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
1463 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1466 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:121
1467 msgid "&Typewriter:"
1470 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
1471 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1474 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:144
1476 msgstr "المقباس (%):"
1478 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
1479 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1482 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:161
1483 msgid "&Sans Serif:"
1486 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:184
1487 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1490 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191
1494 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
1496 msgstr "الحجم الاساسي:"
1498 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
1499 msgid "Select the default family for the document"
1502 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
1503 msgid "&Default Family:"
1504 msgstr "العائلة الافتراضية:"
1506 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1510 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1511 msgid "Select an image file"
1512 msgstr "تحديد ملف صورة"
1514 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1518 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1519 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1522 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1523 msgid "Set &height:"
1524 msgstr "الارتفاع المعين:"
1526 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1527 msgid "&Scale Graphics (%):"
1528 msgstr "مقياس الصور (%):"
1530 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1531 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1534 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1536 msgstr "العرض المعين:"
1538 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1539 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1542 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1543 msgid "Rotate Graphics"
1544 msgstr "تدوير الصورة"
1546 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1547 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1550 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1551 msgid "Ro&tate after scaling"
1554 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1558 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1559 msgid "A&ngle (Degrees):"
1560 msgstr "الزاوية (درجات):"
1562 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1563 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1564 msgid "File name of image"
1565 msgstr "اسم ملف الصورة"
1567 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1571 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1572 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1576 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1577 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1581 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1582 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1583 msgstr "عدم فك ضغط الصور قبل تصديرها للتيك"
1585 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1586 msgid "Don't un&zip on export"
1587 msgstr "عدم فك الضغط عند التصدير"
1589 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1590 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1591 msgid "Additional LaTeX options"
1592 msgstr "خيارات لتيك اضافية"
1594 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1595 msgid "LaTeX &options:"
1596 msgstr "خيارات لتيك:"
1598 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1600 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1601 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1604 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1605 msgid "Sho&w in LyX"
1606 msgstr "اظهار في ليك"
1608 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1609 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1612 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1614 msgid "Graphics Group"
1617 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1618 msgid "A&ssigned to group:"
1621 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1622 msgid "Click to define a new graphics group."
1625 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1626 msgid "O&pen new group..."
1629 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1630 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1633 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1637 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1641 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1642 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1645 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1646 msgid "..............."
1647 msgstr "..............."
1649 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1653 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1654 msgid "<-----------"
1655 msgstr "<-----------"
1657 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1658 msgid "----------->"
1659 msgstr "----------->"
1661 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1662 msgid "\\-----v-----/"
1663 msgstr "\\-----v-----/"
1665 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1666 msgid "/-----^-----\\"
1667 msgstr "/-----^-----\\"
1669 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
1673 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:115
1674 msgid "Supported spacing types"
1677 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
1681 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:98
1682 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1685 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1686 msgid "&Fill Pattern:"
1689 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
1693 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:94
1694 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:119
1695 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1698 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1699 msgid "Specify the link target"
1702 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1706 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1707 msgid "Link to the web or to every other target"
1710 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1714 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1715 msgid "Link to an email address"
1716 msgstr "رابط لبريد الكتروني "
1718 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1720 msgstr "بريد الكتروني"
1722 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1723 msgid "Link to a file"
1726 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1730 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1731 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1732 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:304
1733 #: lib/layouts/stdinsets.inc:307 lib/layouts/minimalistic.module:24
1734 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
1738 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1739 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1740 msgid "Name associated with the URL"
1743 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1747 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
1752 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1753 msgid "Listing Parameters"
1756 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1757 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
1758 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1761 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
1762 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
1763 msgid "&Bypass validation"
1766 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1770 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1774 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1775 msgid "Mo&re parameters"
1776 msgstr "معطيات أخرى"
1778 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1779 msgid "Underline spaces in generated output"
1782 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1783 msgid "&Mark spaces in output"
1786 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1787 msgid "Show LaTeX preview"
1788 msgstr "اظهار مستعرض لتيك"
1790 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1791 msgid "&Show preview"
1792 msgstr "اظهار المستعرض"
1794 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
1795 msgid "File name to include"
1796 msgstr "اسم الملف للتضمين"
1798 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
1799 msgid "&Include Type:"
1800 msgstr "نوع التضمين:"
1802 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:353
1806 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:344
1810 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
1814 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1033
1815 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1039
1816 msgid "Program Listing"
1819 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
1820 msgid "Edit the file"
1821 msgstr "تحرير الملف"
1823 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
1827 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
1829 msgid "A&vailable indices:"
1830 msgstr "الافرع المتاحة:"
1832 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
1833 msgid "Select the index this entry should be listed in."
1836 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
1838 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
1841 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
1842 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
1844 msgid "Index generation"
1847 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
1848 msgid "Define program options of the selected processor."
1851 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
1852 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
1855 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
1857 msgid "&Use multiple indexes"
1858 msgstr "عدم تعيين كل الخطوط"
1860 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
1862 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
1865 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
1867 msgid "A&vailable Indexes:"
1868 msgstr "الافرع المتاحة:"
1870 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
1875 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
1877 msgid "Remove the selected index"
1878 msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
1880 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
1882 msgid "Rename the selected index"
1883 msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
1885 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
1890 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
1892 msgid "Define or change button color"
1893 msgstr "تحديد او تغيير لون الخلفية"
1895 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1896 msgid "Information Type:"
1897 msgstr "نوع المعلومات:"
1899 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1900 msgid "Information Name:"
1901 msgstr "اسم المعلومات:"
1903 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1904 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
1908 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
1910 msgid "Document &class"
1911 msgstr "صنف المستند:"
1913 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
1914 msgid "Click to select a local document class definition file"
1917 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
1918 msgid "&Local Layout..."
1919 msgstr "نسق محلي..."
1921 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
1923 msgid "Class options"
1924 msgstr "خيارات لتيك:"
1926 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:77
1928 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
1932 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
1933 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
1936 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
1938 msgid "P&redefined:"
1941 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:102
1946 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
1948 msgid "&Graphics driver:"
1951 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:145
1952 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1953 msgstr "حدد اذا كان المستند الحالي مضمن في الملف الرئيسي"
1955 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
1956 msgid "Select de&fault master document"
1957 msgstr "تحديد المستند الرئيسي الافتراضي"
1959 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:166
1963 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:183
1964 msgid "Enter the name of the default master document"
1967 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:202
1968 msgid "Suppress default date on front page"
1971 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1975 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1976 msgid "Language &Default"
1977 msgstr "اللغة الافتراضية"
1979 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1983 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1984 msgid "&Quote Style:"
1987 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:310
1988 #: src/insets/InsetListings.cpp:350 src/insets/InsetListings.cpp:352
1992 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
1993 msgid "&Main Settings"
1994 msgstr "الاعدادات الرئيسية"
1996 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2000 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2001 msgid "Check for inline listings"
2004 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2005 msgid "&Inline listing"
2008 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2009 msgid "Check for floating listings"
2012 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2016 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2020 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2021 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2024 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2025 msgid "Line numbering"
2026 msgstr "ترقيم الاسطر"
2028 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2032 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2033 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2036 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2040 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2041 msgid "Difference between two numbered lines"
2042 msgstr "اختلاف بين ترقيم سطرين"
2044 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2048 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2049 msgid "Choose the font size for line numbers"
2050 msgstr "اختر حجم خط رقم السطر"
2052 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2053 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:991
2057 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2061 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2062 msgid "The content's base font size"
2063 msgstr "الحجم الاساسي لخط المحتوى"
2065 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2066 msgid "Font Famil&y:"
2067 msgstr "عائلة الخط:"
2069 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2070 msgid "The content's base font style"
2071 msgstr "الاسلوب الاساسي لخط المحتوى"
2073 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2074 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2077 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2078 msgid "&Break long lines"
2081 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2082 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2085 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2086 msgid "S&pace as symbol"
2089 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2090 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2093 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2094 msgid "Space i&n string as symbol"
2097 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2099 msgid "Tab&ulator size:"
2102 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2103 msgid "Use extended character table"
2104 msgstr "استخدام جدول المحارف الموسع"
2106 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2107 msgid "&Extended character table"
2110 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2114 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2115 msgid "Select the programming language"
2116 msgstr "حدد لغة البيان"
2118 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2122 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2123 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2124 msgstr "حدد لهجة لغة البيان, اذا كانت متاحة"
2126 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2130 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2131 msgid "Fi&rst line:"
2132 msgstr "السطر الاول:"
2134 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2135 msgid "The first line to be printed"
2136 msgstr "السطر الاول للطباعة"
2138 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2140 msgstr "السطر الأخير:"
2142 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2143 msgid "The last line to be printed"
2144 msgstr "السطر الأخير للطباعة"
2146 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2147 msgid "More Parameters"
2148 msgstr "معطيات أخرى"
2150 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2151 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2152 msgid "Feedback window"
2153 msgstr "نافذة التغذية الراجعة"
2155 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2156 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2159 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2160 msgid "Input here the listings parameters"
2163 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
2167 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:48
2168 msgid "Jump to the next error message."
2171 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:51
2176 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
2177 msgid "Jump to the next warning message."
2180 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
2182 msgid "Next &Warning"
2183 msgstr "تحذير تصدير"
2185 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88
2186 msgid "Copy to Clip&board"
2187 msgstr "نسخ للحافظة"
2189 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:118
2190 msgid "Update the display"
2191 msgstr "تحديث العرض"
2193 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:121 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
2194 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2198 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2199 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2202 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2203 msgid "&Default Margins"
2204 msgstr "الهامش الافتراضي"
2206 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2210 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2214 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2218 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2222 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2226 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2227 msgid "Head &height:"
2230 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2234 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2235 msgid "&Column Sep:"
2238 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2239 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2240 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2241 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2242 msgid "Number of rows"
2245 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2246 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2250 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2251 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2252 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2253 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2254 msgid "Number of columns"
2255 msgstr "عدد الاعمدة"
2257 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2258 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2262 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2263 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2264 msgstr "تحجيم لتصحيح ابعاد الجدول"
2266 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2267 msgid "Vertical alignment"
2268 msgstr "محاذاة رأسية"
2270 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2274 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2275 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2276 msgstr "محاذاة افقية في العمود (l,c,r)"
2278 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2279 msgid "&Horizontal:"
2282 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2287 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2292 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2293 msgid "decoration type / matrix border"
2296 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2300 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2304 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2308 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2312 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2316 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
2317 msgid "&Use AMS math package automatically"
2318 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية آلياً"
2320 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2321 msgid "Use AMS &math package"
2322 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية"
2324 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2325 msgid "Use esint package &automatically"
2328 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2329 msgid "Use &esint package"
2332 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2336 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96
2337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2338 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141
2342 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
2346 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147
2350 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2354 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2355 msgid "&Description:"
2358 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2362 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2366 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2367 msgid "LyX internal only"
2370 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2374 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2375 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2378 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2382 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2383 msgid "Print as grey text"
2384 msgstr "طباعة رمادية"
2386 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2390 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2391 msgid "&List in Table of Contents"
2392 msgstr "قائمة جدول المحتوى"
2394 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2398 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:25
2400 msgid "Output Format"
2403 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61
2404 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2407 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51
2408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:43
2410 msgid "De&fault Output Format:"
2411 msgstr "الطابعة الافتراضية:"
2413 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
2414 msgid "Use the XeTeX processing engine"
2417 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:73
2420 msgstr "استخدام babel"
2422 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
2423 msgid "Paper Format"
2426 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
2427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139
2428 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:131
2432 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
2433 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with "Custom""
2436 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
2437 msgid "&Orientation:"
2440 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
2444 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2448 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
2449 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
2453 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
2454 msgid "Headings &style:"
2457 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
2458 msgid "Style used for the page header and footer"
2459 msgstr "الاسلوب المستخدم للرأس والتذييل"
2461 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
2462 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2465 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
2466 msgid "&Two-sided document"
2467 msgstr "مستند بوجهين"
2469 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:216
2471 msgid "Background Color:"
2474 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:237
2479 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
2480 msgid "Revert the color to the default"
2483 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2488 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2489 msgid "I&mmediate Apply"
2492 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
2493 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2494 msgstr "استخدام المحاذاة الافتراضية للفقرة, اي كان شكلها."
2496 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
2497 msgid "Paragraph's &Default"
2500 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
2504 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2508 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
2512 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
2516 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
2517 msgid "&Indent Paragraph"
2520 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
2524 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
2525 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
2526 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2529 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
2530 msgid "Lo&ngest label"
2533 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
2534 msgid "Line &spacing"
2535 msgstr "تباعد الاسطر"
2537 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1755
2538 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
2542 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
2546 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1761
2547 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
2551 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
2552 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
2553 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1116
2554 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1164 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144
2555 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:603
2556 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
2557 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149
2558 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:721
2559 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72
2563 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2564 msgid "&Use hyperref support"
2567 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2571 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2573 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2576 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2577 msgid "Automatically fi&ll header"
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2581 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2582 msgstr "تفعيل كامل الشاشة لعرض PDF التقديمي"
2584 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2585 msgid "Load in &fullscreen mode"
2586 msgstr "تحميل في نظام الشاشة الكاملة"
2588 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2589 msgid "Header Information"
2590 msgstr "معلومات الرأس"
2592 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2596 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2600 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2604 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2606 msgstr "كلمات مفتاحية:"
2608 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2612 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2613 msgid "Allows link text to break across lines."
2616 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2617 msgid "B&reak links over lines"
2620 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2621 msgid "No &frames around links"
2622 msgstr "لا اطار حول الروابط"
2624 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2625 msgid "C&olor links"
2628 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2629 msgid "Bibliographical backreferences"
2632 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2634 msgid "B&ackreferences:"
2637 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2639 msgstr "علامات الكتاب"
2641 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2642 msgid "G&enerate Bookmarks"
2643 msgstr "انتاج علامات الكتاب"
2645 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2646 msgid "&Numbered bookmarks"
2647 msgstr "ترقيم علامات الكتاب"
2649 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2650 msgid "Number of levels"
2651 msgstr "رقم المستوى"
2653 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2654 msgid "&Open bookmarks"
2655 msgstr "&فتح علامة كتاب"
2657 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2658 msgid "Additional o&ptions"
2659 msgstr "خيارات اضافية"
2661 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
2662 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2665 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
2666 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
2669 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
2674 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
2676 msgid "Horizontal space of the phantom content"
2677 msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
2679 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
2681 msgid "&Horiz. Phantom"
2684 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
2686 msgid "Vertical space of the phantom content"
2687 msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق"
2689 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
2691 msgid "&Vert. Phantom"
2694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2701 msgstr "في الرياضيات"
2703 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2705 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2710 msgid "Automatic in&line completion"
2713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2714 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2717 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2718 msgid "Automatic p&opup"
2721 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
2723 msgid "Autoco&rrection"
2726 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
2730 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
2732 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2736 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2737 msgid "Automatic &inline completion"
2740 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
2741 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2744 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2745 msgid "Automatic &popup"
2748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
2750 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2754 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
2755 msgid "Cursor i&ndicator"
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
2759 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
2765 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2766 "if it is available."
2769 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
2770 msgid "s inline completion dela&y"
2773 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
2775 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2776 "if it is available."
2779 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
2780 msgid "s popup d&elay"
2783 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
2785 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2786 "It will be shown right away."
2789 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2790 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2793 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
2794 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2797 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
2798 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2801 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2805 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2806 msgid "E&xtra flag:"
2809 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2810 msgid "&From format:"
2813 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2815 msgstr "إلى الهيئة:"
2817 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2822 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2824 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2461 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2525
2828 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2829 msgid "Converter Defi&nitions"
2832 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2833 msgid "Converter File Cache"
2836 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2840 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2842 msgid "Maximum A&ge (in days):"
2843 msgstr "أقصى عمر (بالايام):"
2845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2846 msgid "&Date format:"
2847 msgstr "هيئة التاريخ:"
2849 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2850 msgid "Date format for strftime output"
2853 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2854 msgid "Display &Graphics"
2857 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2858 msgid "Instant &Preview:"
2861 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2862 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
2866 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2870 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2874 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
2875 msgid "&Mark end of paragraphs"
2878 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
2882 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2884 msgid "Cursor &follows scrollbar"
2885 msgstr "المؤشر يتبع شريط التمرير"
2887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2889 msgid "Scroll &below end of document"
2890 msgstr "لم يقرأ المستند"
2892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2893 msgid "Sort &environments alphabetically"
2896 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:72
2897 msgid "&Group environments by their category"
2900 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:80
2901 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2904 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:85
2905 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2908 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
2909 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2912 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:101
2914 msgstr "كامل الشاشة"
2916 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:119
2917 msgid "&Limit text width"
2918 msgstr "تحديد عرض النص"
2920 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:150
2922 msgid "Screen used (&pixels):"
2923 msgstr "الشاشة المستخدمة (بالنقطة):"
2925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2927 msgid "Hide &menubar"
2928 msgstr "اخفاء شريط الجدولة"
2930 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:183
2932 msgid "Hide &tabbar"
2933 msgstr "اخفاء شريط الجدولة"
2935 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:190
2936 msgid "Hide scr&ollbar"
2937 msgstr "اخفاء شريط التمرير"
2939 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:205
2940 msgid "&Hide toolbars"
2941 msgstr "اخفاء شريط الادوات"
2943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
2944 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
2947 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:28
2949 msgid "Default Format"
2950 msgstr "هيئة التاريخ"
2952 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:78
2956 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2961 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:98
2962 msgid "S&hort Name:"
2963 msgstr "الاسم القصير:"
2965 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2967 msgid "Vector &graphics format"
2968 msgstr "هيئة صورة متجهية"
2970 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
2971 msgid "&Document format"
2972 msgstr "هيئة المستند"
2974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:156
2978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
2982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:179
2987 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
2991 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
2995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2997 msgstr "البريد الالكتروني:"
2999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3004 msgid "Your E-mail address"
3005 msgstr "البريد الالكتروني"
3007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
3009 msgstr "لوحة المفاتيح"
3011 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
3012 msgid "Use &keyboard map"
3013 msgstr "استخدم خريطة لوحة المفاتيح"
3015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
3019 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
3020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3024 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
3028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
3032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
3033 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3034 msgstr "سرعة عجلة الفارة:"
3036 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
3038 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3039 "speed it up, low values slow it down."
3042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
3044 msgid "User &interface language:"
3045 msgstr "لغة واجهة المستخدم:"
3047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35
3048 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
3052 msgid "Language pac&kage:"
3053 msgstr "مجموعة اللغة:"
3055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
3056 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
3059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:62
3060 msgid "Command s&tart:"
3061 msgstr "بداية الامر:"
3063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:72
3064 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
3068 msgid "Command e&nd:"
3069 msgstr "نهاية الامر:"
3071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
3072 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
3076 msgid "Use the babel package for multilingual support"
3079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99
3082 msgstr "استخدام babel"
3084 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
3086 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3087 "the language package)"
3090 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
3094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
3096 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
3100 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
3104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126
3106 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
3110 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
3114 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136
3115 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3118 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
3119 msgid "Mark &foreign languages"
3122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:165
3123 msgid "Right-to-left language support"
3124 msgstr "دعم الكتابة من اليمين لليسار"
3126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2886
3128 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3130 "تحديد لتفعيل دعم اللغات التي تكتب من اليمين لليسار مثل العربية والعبرية"
3132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
3134 msgid "Enable RTL su&pport"
3135 msgstr "تفعيل دعم الكتابة من اليمين لليسار"
3137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:214
3138 msgid "Cursor movement:"
3139 msgstr "تحريك المؤشر:"
3141 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:224
3145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234
3149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:19
3150 msgid "Te&X encoding:"
3153 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:48
3154 msgid "Default paper si&ze:"
3155 msgstr "حجم الورق الافتراضي:"
3157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
3158 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
3162 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:69
3163 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717
3167 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:74
3168 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
3169 msgid "US executive"
3170 msgstr "US executive"
3172 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:79
3173 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:719
3177 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:84
3178 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720
3182 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:89
3183 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
3187 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:94
3188 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:724
3192 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:102
3193 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3194 msgstr "خيارات حجم الورق في عارض DVI:"
3196 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:112
3197 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
3201 msgid "BibTeX command and options"
3202 msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
3204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:168
3205 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:247
3206 msgid "Processor for &Japanese:"
3209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
3211 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3212 msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
3214 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
3218 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:672
3219 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:766
3224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:236
3225 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
3229 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:269
3234 msgid "&Nomenclature command:"
3237 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:279
3238 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:286
3242 msgid "Chec&kTeX command:"
3245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:296
3246 msgid "CheckTeX start options and flags"
3249 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309
3251 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3252 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3253 "rather than the Cygwin teTeX."
3256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:315
3257 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:322
3261 msgid "Set class options to default on class change"
3264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:325
3266 msgid "R&eset class options when document class changes"
3267 msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة"
3269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
3270 msgid "&PATH prefix:"
3273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
3274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
3275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
3276 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
3277 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
3278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
3279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
3280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
3284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
3286 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
3287 msgstr "المسار الشخصي:"
3289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
3290 msgid "&Temporary directory:"
3291 msgstr "مسار الذاكرة المؤقتة:"
3293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
3294 msgid "Ly&XServer pipe:"
3297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
3298 msgid "&Backup directory:"
3299 msgstr "مسار النسخ الاحتياطي:"
3301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
3302 msgid "&Example files:"
3303 msgstr "ملفات الامثلة:"
3305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
3306 msgid "&Document templates:"
3307 msgstr "قالب المستند:"
3309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
3310 msgid "&Working directory:"
3311 msgstr "مسار العمل:"
3313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
3315 msgid "Hunspell dictionaries:"
3316 msgstr "المسار الشخصي:"
3318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2559
3320 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3321 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3322 "paragraphs are separated by a blank line."
3325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3326 msgid "Output &line length:"
3329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3330 msgid "Printer Command Options"
3331 msgstr "اوامر خيارات الطابعة"
3333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3334 msgid "Extension to be used when printing to file."
3337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3338 msgid "File ex&tension:"
3339 msgstr "لاحقة الملف:"
3341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3342 msgid "Option used to print to a file."
3343 msgstr "خيارات للطباعة إلى ملف"
3345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3346 msgid "Print to &file:"
3347 msgstr "طباعة لملف:"
3349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3350 msgid "Option used to print to non-default printer."
3351 msgstr "خيار يستخدم للطباعة بغير الطابعة الافتراضية"
3353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3355 msgid "Set &printer:"
3356 msgstr "الطابعة المعينة:"
3358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3359 msgid "Option used with spool command to set printer."
3362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3364 msgid "Spool &printer:"
3365 msgstr "الطابعة المعينة:"
3367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3369 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3375 msgid "Spool co&mmand:"
3376 msgstr "اوامر الطابعة:"
3378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3379 msgid "Option used to reverse page order."
3380 msgstr "خيار يستخدم لعكس الصفحات."
3382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3383 msgid "Re&verse pages:"
3384 msgstr "عكس الصفحات:"
3386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3392 msgid "&Number of copies:"
3395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3396 msgid "Option used to set number of copies."
3397 msgstr "خيار يستخدم لتعيين عدد النسخ."
3399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3400 msgid "Option used to print a range of pages."
3401 msgstr "خيار يستخدم لطباعة مدى الصفحات"
3403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3408 msgid "Pa&ge range:"
3409 msgstr "مدى الصفحة:"
3411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3412 msgid "Option used to collate multiple copies."
3413 msgstr "خيار يستخدم لجمع نسخ متعددة."
3415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3419 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3420 msgid "&Even pages:"
3423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3424 msgid "Paper t&ype:"
3427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3428 msgid "Paper si&ze:"
3431 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3432 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3436 msgid "E&xtra options:"
3437 msgstr "خيارات متقدمة:"
3439 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3440 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3443 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3445 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3446 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3452 msgid "Adapt &output to printer"
3453 msgstr "ارسال المخرجات للطابعة"
3455 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3456 msgid "Name of the default printer"
3457 msgstr "اسم الطابعة الافتراضية"
3459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3460 msgid "Default &printer:"
3461 msgstr "الطابعة الافتراضية:"
3463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3464 msgid "Printer co&mmand:"
3465 msgstr "اوامر الطابعة:"
3467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3468 msgid "Sans Seri&f:"
3471 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3472 msgid "T&ypewriter:"
3475 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
3480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3481 msgid "Screen &DPI:"
3482 msgstr "الكثافة النقطية:"
3484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:282
3507 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3517 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3537 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3542 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3544 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3549 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
3552 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3556 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3557 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3560 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:25
3561 msgid "Al&ternative language:"
3564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:35
3565 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3568 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:42
3570 msgid "&Escape characters:"
3573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:52
3574 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
3577 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:75
3578 msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
3581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:78
3582 msgid "S&pellcheck continuously"
3585 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:101
3586 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3589 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:104
3590 msgid "Accept compound &words"
3593 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:114
3595 msgid "&Spellchecker engine:"
3596 msgstr "تصحيح املائي"
3598 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3602 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3604 msgid "Restore window layouts and &geometries"
3605 msgstr "حفظ/استعادة بهيئة ويندوز"
3607 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
3608 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
3611 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3613 msgid "Restore cursor &positions"
3614 msgstr "استعادة موضع المؤشر"
3616 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3618 msgid "&Load opened files from last session"
3619 msgstr "تحميل الملفات المفتوحة في آخر جلسة"
3621 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
3623 msgid "Clear all session &information"
3624 msgstr "معلومات الرأس"
3626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:85
3630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
3631 msgid "&Maximum last files:"
3632 msgstr "عدد آخر ملفات:"
3634 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:153
3638 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
3640 msgid "&Backup documents, every"
3641 msgstr "نسخ احتياطي للمستندات , كل"
3643 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177
3645 msgid "&Open documents in tabs"
3648 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:200
3649 msgid "Automatic help"
3650 msgstr "مساعدة آلية"
3652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
3654 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3655 "the main work area of an edited document"
3658 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
3660 msgid "&Enable tool tips in main work area"
3661 msgstr "تفعيل اداة التلميحات في منطقة العمل"
3663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:231
3667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:241
3668 msgid "&User interface file:"
3669 msgstr "ملف واجهة المستخدم:"
3671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:759
3672 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2048 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055
3676 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3680 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3681 msgid "Page number to print from"
3682 msgstr "طباعة من صفحة"
3684 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3685 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3688 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3689 msgid "Page number to print to"
3690 msgstr "طباعة إلى صفحة"
3692 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3693 msgid "Print all pages"
3694 msgstr "طباعة كل الصفحات"
3696 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3700 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3704 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3705 msgid "Print &odd-numbered pages"
3708 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3709 msgid "Print &even-numbered pages"
3712 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3713 msgid "Print in reverse order"
3716 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3717 msgid "Re&verse order"
3720 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3724 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3725 msgid "Number of copies"
3728 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3729 msgid "Collate copies"
3732 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3736 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3740 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3741 msgid "Print Destination"
3744 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3745 msgid "Send output to the printer"
3746 msgstr "ارسال المخرجات للطابعة"
3748 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3752 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3753 msgid "Send output to the given printer"
3756 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3757 msgid "Send output to a file"
3758 msgstr "ارسل المخرجات لملف"
3760 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
3761 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
3764 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
3768 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
3770 msgid "A&vailable indexes:"
3771 msgstr "الافرع المتاحة:"
3773 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
3774 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
3777 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:24
3778 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:37
3779 msgid "Define hanging indendation/label length for the nomenclature list."
3782 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:27
3784 msgid "&List Indendation:"
3787 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:48
3789 msgid "Custom &Width:"
3792 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:61
3794 "Custom value. "List Indendation" needs to be set to ""
3798 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
3802 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:51
3804 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
3805 "sensitive option is checked)"
3808 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:54
3812 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:64
3814 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
3815 msgstr "فرز الملصقات ابجدياً"
3817 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:67
3819 msgid "Cas&e-sensitive"
3822 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:86
3823 msgid "Update the label list"
3824 msgstr "تحديث قائمة الملصقات"
3826 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:104 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:292
3827 msgid "&Go to Label"
3828 msgstr "اذهب للملصق"
3830 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:152
3831 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3834 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:156
3838 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:161
3839 msgid "(<reference>)"
3842 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
3846 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:171
3847 msgid "on page <page>"
3848 msgstr "على الصفحة <صفحة>"
3850 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:176
3851 msgid "<reference> on page <page>"
3852 msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
3854 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
3855 msgid "Formatted reference"
3858 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3859 msgid "Replace &with:"
3860 msgstr "استبدال بـ:"
3862 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3863 msgid "Match whole words onl&y"
3866 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3870 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3871 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:88
3872 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109
3876 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3877 msgid "Search &backwards"
3880 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3881 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3884 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3885 msgid "&Export formats:"
3886 msgstr "هيئة التصدير:"
3888 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3892 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3893 msgid "Edit shortcut"
3894 msgstr "تحرير اختصار"
3896 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3897 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3900 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
3901 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
3904 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
3909 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
3911 msgid "Clear current shortcut"
3912 msgstr "فشل انشاء اختصار"
3914 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
3915 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:981
3919 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
3923 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
3927 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
3929 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3930 "the 'Clear' button"
3933 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
3937 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:20
3938 msgid "Unknown word:"
3939 msgstr "كلمة مجهولة"
3941 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:30
3942 msgid "Current word"
3943 msgstr "الكلمة الحالية"
3945 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:37
3946 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
3947 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
3948 msgid "Replace word with current choice"
3949 msgstr "استبدل الكلمة بالاختيار الحالي"
3951 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:40
3956 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:47
3957 msgid "Replacement:"
3960 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:66
3961 msgid "Replace with selected word"
3962 msgstr "استبدال بالكلمة المحددة"
3964 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:95
3965 msgid "Suggestions:"
3968 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3969 msgid "Ignore this word"
3970 msgstr "تجاهل هذه الكلمة"
3972 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
3976 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128
3977 msgid "Ignore this word throughout this session"
3978 msgstr "تجاهل هذه الكلمه طوال هذه الجلسة"
3980 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:131
3984 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:138
3985 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3986 msgstr "اضافة الكلمة إلى قاموسك"
3988 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3990 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3994 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3998 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3999 msgid "Select this to display all available characters at once"
4000 msgstr "حدد هذا الخيار لعرض كل ما هو متاح من المحارف دفعة واحدة"
4002 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4003 msgid "&Display all"
4006 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:36
4007 msgid "Current cell:"
4008 msgstr "الخلية الحالية:"
4010 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:58
4011 msgid "Current row position"
4012 msgstr "موقع الصف الحالي"
4014 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:80
4015 msgid "Current column position"
4016 msgstr "موقع العمود التالي"
4018 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:131
4019 msgid "&Table Settings"
4020 msgstr "اعدادات الجدول"
4022 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
4024 msgid "Column settings"
4025 msgstr "اعدادات المستند"
4027 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:143
4028 msgid "&Horizontal alignment:"
4029 msgstr "محاذاة افقية:"
4031 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153
4032 msgid "Horizontal alignment in column"
4033 msgstr "محاذاة افقية داخل العمود"
4035 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:157
4036 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
4040 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
4041 msgid "Fixed width of the column"
4042 msgstr "تثبيت عرض العمود"
4044 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
4046 msgid "&Vertical alignment in row:"
4047 msgstr "محاذاة رأسية:"
4049 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:248
4052 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
4054 msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
4056 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:286
4058 msgstr "دمج الخلايا"
4060 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:289
4061 msgid "&Multicolumn"
4062 msgstr "اعمدة متعددة"
4064 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
4066 msgid "Cell setting"
4069 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:305
4070 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4071 msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
4073 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:308
4074 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
4075 msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
4077 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:321
4079 msgid "Table-wide settings"
4080 msgstr "اعدادات الجدول"
4082 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:327
4084 msgid "Verti&cal alignment:"
4085 msgstr "محاذاة رأسية"
4087 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:337
4089 msgid "Vertical alignment of the table"
4090 msgstr "محاذاة رأسية"
4092 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381
4093 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4094 msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
4096 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:384
4097 msgid "&Rotate table 90 degrees"
4098 msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
4100 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
4101 msgid "LaTe&X argument:"
4104 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406
4105 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4108 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:429
4112 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:435
4114 msgstr "تعيين الحدود"
4116 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943
4117 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4120 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
4122 msgstr "كل الاطارات"
4124 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:968
4125 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4126 msgstr "تعيين جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
4128 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:971
4132 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:978
4133 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4134 msgstr "الغاء جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
4136 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1003
4137 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
4140 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006
4144 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1016
4145 msgid "Use default (grid-like) border style"
4148 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1019
4152 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1058
4153 msgid "Additional Space"
4154 msgstr "مساحة اضافية"
4156 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1070
4157 msgid "T&op of row:"
4160 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1130
4161 msgid "Botto&m of row:"
4164 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1143
4165 msgid "Bet&ween rows:"
4166 msgstr "بين الصفوف:"
4168 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1192
4172 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1198
4173 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4174 msgstr "اختر الجداول التي تمتد لعدة صفحات"
4176 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1201
4177 msgid "&Use long table"
4178 msgstr "استخدم جدول طويل"
4180 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
4182 msgid "Row settings"
4183 msgstr "اعدادات الصندوق"
4185 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1217
4189 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1224
4190 msgid "Border above"
4193 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1231
4194 msgid "Border below"
4197 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1238
4201 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
4205 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1252
4206 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4207 msgstr "كرر هذا الصف على رأس كل صفحة ما عدا الاولى"
4209 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
4210 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1292
4211 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1333
4212 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
4213 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1402 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:345
4214 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:354
4218 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1265
4219 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1272
4220 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1299
4221 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1306
4222 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1340
4223 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1347
4224 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1371
4225 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
4229 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1279
4230 msgid "First header:"
4231 msgstr "الرأس الاول:"
4233 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1286
4234 msgid "This row is the header of the first page"
4235 msgstr "هذا الصف رأس الصفحة الاولى"
4237 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
4238 msgid "Don't output the first header"
4239 msgstr "لا تخرج الرأس الاول"
4241 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1316
4242 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388
4246 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
4250 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1330
4251 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4252 msgstr "كرر هذا الصف في تذييل كل صفحة ما عدا الاخيرة"
4254 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1354
4255 msgid "Last footer:"
4258 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1361
4259 msgid "This row is the footer of the last page"
4260 msgstr "هذا الصف تذييل الصفحة الاخيرة"
4262 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1385
4263 msgid "Don't output the last footer"
4264 msgstr "لا تخرج آخر تذييل"
4266 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1395
4270 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1412
4271 msgid "Set a page break on the current row"
4272 msgstr "وضع فاصل صفحة عند الصف الحالي"
4274 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1415
4275 msgid "Page &break on current row"
4276 msgstr "فاصل الصفحة عند الصف الحالي"
4278 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
4280 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
4281 msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
4283 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1431
4285 msgid "Longtable alignment"
4286 msgstr "محاذاة افقية:"
4288 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4289 msgid "Close this dialog"
4290 msgstr "اغلاق هذا الحوار"
4292 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4293 msgid "Rebuild the file lists"
4294 msgstr "اعادة بناء قوائم الملف"
4296 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4298 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4301 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4305 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4306 msgid "Selected classes or styles"
4309 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4310 msgid "LaTeX classes"
4313 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4314 msgid "LaTeX styles"
4317 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4318 msgid "BibTeX styles"
4319 msgstr "اسلوب BibTeX"
4321 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4322 msgid "Toggles view of the file list"
4325 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4327 msgstr "اظهر المسار"
4329 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:55
4330 msgid "Separate paragraphs with"
4331 msgstr "فصل الفقرات بـ"
4333 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:76
4334 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4337 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:79
4338 msgid "&Indentation"
4341 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:89
4343 msgid "Size of the indentation"
4344 msgstr "الحجم والتدوير"
4346 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:152
4347 msgid "&Vertical space"
4348 msgstr "مسافة رأسية"
4350 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:162
4352 msgid "Size of the vertical space"
4353 msgstr "مسافة رأسية"
4355 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:256
4359 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:288
4360 msgid "&Line spacing:"
4361 msgstr "تباعد الاسطر:"
4363 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:306
4365 msgid "Spacing type"
4368 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:327
4370 msgid "Number of lines"
4371 msgstr "رقم المستوى"
4373 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:334
4374 msgid "Format text into two columns"
4375 msgstr "وضع النص في عمودين"
4377 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:337
4378 msgid "Two-&column document"
4379 msgstr "مستند بعمودين"
4381 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36
4382 msgid "Language of the thesaurus"
4385 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51
4386 msgid "Word to look up"
4389 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64
4393 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71
4394 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
4397 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86
4398 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99
4399 msgid "The selected entry"
4400 msgstr "المدخل المحدد"
4402 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89
4406 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106
4407 msgid "Replace the entry with the selection"
4408 msgstr "استبدال المدخل المحدد"
4410 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161
4414 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164
4416 msgstr "كلمة مفتاحية:"
4418 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:30
4420 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4421 "tables, and others)"
4424 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:57
4425 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4428 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:104
4433 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
4434 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
4437 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
4441 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:145
4442 msgid "Update navigation tree"
4443 msgstr "تحديث شجرة الاستكشاف"
4445 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
4446 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:221
4447 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:241
4451 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:178
4452 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4455 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:198
4456 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4459 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:218
4460 msgid "Move selected item down by one"
4461 msgstr "انزال المادة المحددة للأسفل"
4463 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:238
4464 msgid "Move selected item up by one"
4465 msgstr "رفع المادة المحددة للأعلى"
4467 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
4468 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
4471 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
4472 msgid "&Do not show this warning again!"
4475 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:69
4476 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4479 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:119
4483 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604
4487 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605
4491 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:606
4495 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:139
4499 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4500 msgid "Complete source"
4501 msgstr "كامل الكود المصدري"
4503 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4504 msgid "Automatic update"
4507 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4508 msgid "Unit of width value"
4509 msgstr "وحدة قيمة العرض"
4511 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4512 msgid "number of needed lines"
4513 msgstr "رقم الاسطر المطلوبة"
4515 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4516 msgid "use number of lines"
4517 msgstr "استخدام رقم الاسطر"
4519 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4523 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4524 msgid "Outer (default)"
4527 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4531 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4532 msgid "use overhang"
4535 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4539 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4540 msgid "Overhang value"
4543 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4544 msgid "Unit of overhang value"
4547 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4548 msgid "Check this to allow flexible placement"
4551 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4552 msgid "Allow &floating"
4553 msgstr "تعويم دائماً"
4555 #: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34
4556 #: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30
4557 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/amsart.layout:24
4558 #: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24
4559 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
4560 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125
4561 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
4562 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
4563 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
4564 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
4565 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
4566 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
4567 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30
4568 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
4569 #: lib/layouts/powerdot.layout:107 lib/layouts/revtex.layout:22
4570 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
4571 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31
4572 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
4573 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
4574 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
4575 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
4576 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
4577 #: src/insets/InsetRef.cpp:182
4581 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:222
4582 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130
4583 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:170
4584 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50
4585 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:111
4586 #: lib/layouts/beamer.layout:140 lib/layouts/beamer.layout:141
4587 #: lib/layouts/beamer.layout:183 lib/layouts/egs.layout:30
4588 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/IEEEtran.layout:272
4589 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95 lib/layouts/ijmpd.layout:91
4590 #: lib/layouts/isprs.layout:155 lib/layouts/kluwer.layout:58
4591 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:45
4592 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/memoir.layout:61
4593 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
4594 #: lib/layouts/powerdot.layout:224 lib/layouts/revtex.layout:38
4595 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:349
4596 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4597 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4598 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4599 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:13
4600 #: lib/layouts/stdsections.inc:41 lib/layouts/stdsections.inc:66
4601 #: lib/layouts/stdsections.inc:67 lib/layouts/svjour.inc:53
4602 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
4606 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aa.layout:232
4607 #: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139
4608 #: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:182
4609 #: lib/layouts/amsart.layout:84 lib/layouts/amsbook.layout:59
4610 #: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:182
4611 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282
4612 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4613 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4614 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4615 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:66
4616 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
4617 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:70
4618 #: lib/layouts/siamltex.layout:359 lib/layouts/simplecv.layout:48
4619 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4620 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4621 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:95
4622 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4626 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aa.layout:244
4627 #: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150
4628 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/aastex.layout:194
4629 #: lib/layouts/amsart.layout:100 lib/layouts/amsbook.layout:67
4630 #: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
4631 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4632 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4633 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4634 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:70
4635 #: lib/layouts/recipebook.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:57
4636 #: lib/layouts/revtex4.layout:78 lib/layouts/siamltex.layout:367
4637 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
4638 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
4639 #: lib/layouts/stdsections.inc:112 lib/layouts/svjour.inc:71
4640 msgid "Subsubsection"
4643 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:48
4644 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:354
4645 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:163
4646 #: lib/layouts/powerdot.layout:242 lib/layouts/simplecv.layout:77
4647 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
4648 #: lib/layouts/stdlists.inc:12
4652 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:51
4653 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/apa.layout:372
4654 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:145
4655 #: lib/layouts/powerdot.layout:267 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
4656 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:33
4660 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:54
4661 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:84
4662 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4663 #: lib/layouts/paper.layout:95 lib/layouts/scrlettr.layout:17
4664 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
4665 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:27
4666 #: lib/layouts/stdlists.inc:54 lib/ui/stdtoolbars.inc:102
4670 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:57
4671 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:47
4672 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:85
4673 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4674 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4675 #: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:34
4676 #: lib/layouts/stdlists.inc:55 lib/layouts/stdlists.inc:85
4677 #: lib/layouts/stdlists.inc:86 lib/ui/stdtoolbars.inc:101
4681 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:254
4682 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4683 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:207
4684 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:739
4685 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4686 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4687 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4688 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:52
4689 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
4690 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
4691 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
4692 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
4693 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
4694 #: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
4695 #: lib/layouts/powerdot.layout:40 lib/layouts/revtex.layout:90
4696 #: lib/layouts/revtex4.layout:121 lib/layouts/scrlettr.layout:188
4697 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183
4698 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
4699 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4700 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4701 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:13
4702 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4706 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:112
4707 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:771
4708 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4709 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
4710 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4712 msgstr "العنوان الجانبي"
4714 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:266
4715 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4716 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:219
4717 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:796
4718 #: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4719 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
4720 #: lib/layouts/elsarticle.layout:114 lib/layouts/entcs.layout:49
4721 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
4722 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
4723 #: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
4724 #: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
4725 #: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
4726 #: lib/layouts/powerdot.layout:63 lib/layouts/revtex.layout:98
4727 #: lib/layouts/revtex4.layout:129 lib/layouts/siamltex.layout:204
4728 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
4729 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4730 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4731 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/svjour.inc:181
4735 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:134
4736 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
4737 #: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:192
4738 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4739 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4740 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
4741 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4742 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:178
4743 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4744 #: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/aapaper.inc:29
4745 #: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4749 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:152
4750 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4754 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:175
4755 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4759 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:277
4760 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4761 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:231
4762 #: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/dinbrief.layout:149
4763 #: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
4764 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
4765 #: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:85
4766 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:137
4767 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
4768 #: lib/layouts/siamltex.layout:223 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4769 #: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4770 #: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:55
4771 #: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:373
4772 #: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
4773 #: lib/external_templates:305
4777 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:312
4778 #: lib/layouts/aa.layout:328 lib/layouts/aapaper.layout:97
4779 #: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:109
4780 #: lib/layouts/aastex.layout:242 lib/layouts/achemso.layout:115
4781 #: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
4782 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/apa.layout:69
4783 #: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91
4784 #: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202
4785 #: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:219
4786 #: lib/layouts/elsarticle.layout:236 lib/layouts/entcs.layout:84
4787 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331
4788 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4789 #: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
4790 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4791 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4792 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4793 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
4794 #: lib/layouts/revtex4.layout:216 lib/layouts/siamltex.layout:246
4795 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
4796 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4797 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4798 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
4799 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4800 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4801 #: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
4805 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:198
4806 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4807 #: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
4808 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
4809 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
4810 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
4811 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
4812 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
4813 msgid "Acknowledgement"
4816 #: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:371
4817 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210
4818 #: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/beamer.layout:884
4819 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4820 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4821 #: lib/layouts/elsarticle.layout:269 lib/layouts/foils.layout:210
4822 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:331
4823 #: lib/layouts/ijmpd.layout:342 lib/layouts/latex8.layout:118
4824 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:145
4825 #: lib/layouts/memoir.layout:147 lib/layouts/mwbk.layout:22
4826 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
4827 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:292
4828 #: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/recipebook.layout:50
4829 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
4830 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
4831 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
4832 #: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/simplecv.layout:139
4833 #: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169
4834 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223
4835 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323
4836 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059
4837 msgid "Bibliography"
4838 msgstr "بابلوغرافيا"
4840 #: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aa.layout:140
4841 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aa.layout:179
4842 #: lib/layouts/aa.layout:316 lib/layouts/aastex.layout:266
4843 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/aastex.layout:323
4844 #: lib/layouts/aastex.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:388
4845 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
4846 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
4847 #: lib/layouts/elsarticle.layout:56 lib/layouts/elsarticle.layout:98
4848 #: lib/layouts/elsarticle.layout:117 lib/layouts/elsarticle.layout:195
4849 #: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/elsarticle.layout:252
4850 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
4851 #: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
4852 #: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
4853 #: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/siamltex.layout:294
4854 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
4855 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/amsdefs.inc:31
4856 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
4857 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
4858 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
4859 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:16
4860 #: lib/layouts/stdtitle.inc:37 lib/layouts/stdtitle.inc:58
4864 #: lib/layouts/aa.layout:161 lib/layouts/aapaper.inc:71
4865 msgid "Offprint Requests to:"
4868 #: lib/layouts/aa.layout:184
4869 msgid "Correspondence to:"
4872 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:447
4873 #: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
4874 #: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/elsarticle.layout:273
4875 #: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
4876 #: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:313
4877 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/stdstruct.inc:43
4881 #: lib/layouts/aa.layout:210 lib/layouts/egs.layout:516
4882 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4883 msgid "Acknowledgements."
4886 #: lib/layouts/aa.layout:289
4888 msgid "institutemark"
4891 #: lib/layouts/aa.layout:293
4893 msgid "institute mark"
4896 #: lib/layouts/aa.layout:342 lib/layouts/aastex.layout:112
4897 #: lib/layouts/aastex.layout:317 lib/layouts/elsart.layout:62
4898 #: lib/layouts/elsarticle.layout:248 lib/layouts/IEEEtran.layout:351
4899 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4900 #: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
4901 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
4902 #: lib/layouts/revtex4.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:298
4903 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:39
4904 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4905 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4907 msgstr "كلمات مفتاحية"
4909 #: lib/layouts/aa.layout:357
4911 msgstr "كلمات مفتاحية."
4913 #: lib/layouts/aa.layout:379
4914 msgid "CharStyle:Institute"
4917 #: lib/layouts/aa.layout:389
4918 msgid "CharStyle:E-Mail"
4921 #: lib/layouts/aa.layout:400 lib/layouts/aapaper.layout:85
4922 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:344
4923 #: lib/layouts/elsarticle.layout:209 lib/layouts/iopart.layout:158
4924 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4925 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4926 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4928 msgstr "بريد الكتروني"
4930 #: lib/layouts/aa.layout:404
4933 msgstr "البريد الالكتروني:"
4935 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4936 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:590
4940 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
4945 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/amsbook.layout:122
4946 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4947 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
4948 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:76
4949 #: lib/layouts/paper.layout:79 lib/layouts/revtex.layout:65
4950 #: lib/layouts/revtex4.layout:86 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4951 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4952 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
4953 #: lib/layouts/stdsections.inc:128 lib/layouts/svjour.inc:80
4957 #: lib/layouts/aastex.layout:97 lib/layouts/aastex.layout:262
4958 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4959 #: lib/layouts/revtex4.layout:147 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4960 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4964 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:383
4968 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:363
4969 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4970 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
4971 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4972 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4973 msgid "Acknowledgements"
4976 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4977 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4978 #: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
4979 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4980 #: src/rowpainter.cpp:461
4984 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:475
4985 #: lib/layouts/aastex.layout:488 lib/layouts/achemso.layout:181
4986 #: lib/layouts/beamer.layout:898 lib/layouts/cl2emult.layout:116
4987 #: lib/layouts/egs.layout:566 lib/layouts/elsarticle.layout:284
4988 #: lib/layouts/iopart.layout:274 lib/layouts/iopart.layout:289
4989 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4990 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:327
4991 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54
4992 #: lib/layouts/svjour.inc:337 src/insets/InsetBibtex.cpp:956
4993 #: src/output_plaintext.cpp:145
4997 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:403
5001 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:423
5005 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:543
5006 msgid "TableComments"
5007 msgstr "اوامر الجدول"
5009 #: lib/layouts/aastex.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:523
5013 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:463
5017 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:502
5018 msgid "NoteToEditor"
5019 msgstr "مدونة للتحرير"
5021 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:615
5025 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:641
5029 #: lib/layouts/aastex.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:668
5033 #: lib/layouts/aastex.layout:279
5035 msgid "Altaffilation"
5038 #: lib/layouts/aastex.layout:288
5040 msgid "Alternative affiliation:"
5043 #: lib/layouts/aastex.layout:295
5044 msgid "altaffilmark"
5047 #: lib/layouts/aastex.layout:299
5049 msgid "altaffiliation mark"
5052 #: lib/layouts/aastex.layout:330
5053 msgid "Subject headings:"
5056 #: lib/layouts/aastex.layout:373
5057 msgid "[Acknowledgements]"
5060 #: lib/layouts/aastex.layout:394 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1589
5061 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1600
5062 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1690
5063 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1709
5067 #: lib/layouts/aastex.layout:414
5068 msgid "Place Figure here:"
5069 msgstr "مكان الصورة التوضيحية هنا:"
5071 #: lib/layouts/aastex.layout:434
5072 msgid "Place Table here:"
5073 msgstr "مكان الجدول هنا:"
5075 #: lib/layouts/aastex.layout:453
5079 #: lib/layouts/aastex.layout:514
5080 msgid "Note to Editor:"
5081 msgstr "مدونة للتحرير:"
5083 #: lib/layouts/aastex.layout:535
5084 msgid "References. ---"
5087 #: lib/layouts/aastex.layout:555
5091 #: lib/layouts/aastex.layout:563
5096 #: lib/layouts/aastex.layout:571
5101 #: lib/layouts/aastex.layout:578
5103 msgid "tablenotemark"
5106 #: lib/layouts/aastex.layout:582
5107 msgid "tablenote mark"
5110 #: lib/layouts/aastex.layout:600
5114 #: lib/layouts/aastex.layout:610
5118 #: lib/layouts/aastex.layout:627
5122 #: lib/layouts/aastex.layout:653
5126 #: lib/layouts/aastex.layout:680
5130 #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
5134 #: lib/layouts/achemso.layout:59
5136 msgid "List of Schemes"
5137 msgstr "قائمة الفروع"
5139 #: lib/layouts/achemso.layout:63
5143 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
5148 #: lib/layouts/achemso.layout:80
5150 msgid "List of Charts"
5151 msgstr "قائمة الفروع"
5153 #: lib/layouts/achemso.layout:84
5158 #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
5163 #: lib/layouts/achemso.layout:101
5165 msgid "List of Graphs"
5166 msgstr "قائمة الصور"
5168 #: lib/layouts/achemso.layout:105
5173 #: lib/layouts/achemso.layout:144
5178 #: lib/layouts/achemso.layout:148
5183 #: lib/layouts/achemso.layout:190
5188 #: lib/layouts/achemso.layout:193
5192 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
5197 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
5199 msgid "Teaser image:"
5202 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
5206 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
5210 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
5211 msgid "CR categories"
5214 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
5215 msgid "Computing Review Categories"
5218 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
5219 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
5220 #: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:226
5221 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
5222 #: lib/layouts/spie.layout:88
5223 msgid "Acknowledgments"
5226 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
5227 #: lib/layouts/beamer.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:909
5228 #: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/beamer.layout:947
5229 #: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/beamer.layout:1091
5230 #: lib/layouts/beamer.layout:1129 lib/layouts/siamltex.layout:32
5231 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
5232 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:35
5233 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:57 lib/layouts/stdlayouts.inc:78
5237 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:78
5238 #: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/egs.layout:576
5239 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102
5240 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
5241 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5242 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
5246 #: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/amsbook.layout:87
5247 #: lib/layouts/beamer.layout:215 lib/layouts/egs.layout:596
5248 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195
5249 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
5250 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
5254 #: lib/layouts/amsart.layout:108 lib/layouts/amsbook.layout:95
5255 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
5256 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
5257 msgid "Subsubsection*"
5260 #: lib/layouts/amsbook.layout:130
5261 msgid "Chapter Exercises"
5264 #: lib/layouts/apa.layout:50
5268 #: lib/layouts/apa.layout:59
5269 msgid "Right header:"
5272 #: lib/layouts/apa.layout:82
5276 #: lib/layouts/apa.layout:91
5280 #: lib/layouts/apa.layout:99
5281 msgid "Short title:"
5282 msgstr "عنوان قصير:"
5284 #: lib/layouts/apa.layout:128
5288 #: lib/layouts/apa.layout:135
5289 msgid "ThreeAuthors"
5290 msgstr "ثلاثة مؤلفين"
5292 #: lib/layouts/apa.layout:142
5294 msgstr "اربعة مؤلفين"
5296 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:159
5297 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5298 msgid "Affiliation:"
5301 #: lib/layouts/apa.layout:170
5302 msgid "TwoAffiliations"
5305 #: lib/layouts/apa.layout:177
5306 msgid "ThreeAffiliations"
5307 msgstr "ثلاثة منتسبين"
5309 #: lib/layouts/apa.layout:184
5310 msgid "FourAffiliations"
5311 msgstr "اربعة منتسبين"
5313 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
5317 #: lib/layouts/apa.layout:205
5321 #: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389
5322 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93
5323 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:198
5324 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
5325 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
5326 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
5327 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
5328 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
5329 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5333 #: lib/layouts/apa.layout:233
5334 msgid "Acknowledgements:"
5337 #: lib/layouts/apa.layout:247
5341 #: lib/layouts/apa.layout:257
5342 msgid "CenteredCaption"
5345 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
5346 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
5350 #: lib/layouts/apa.layout:277
5354 #: lib/layouts/apa.layout:283
5358 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
5359 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
5360 #: lib/layouts/memoir.layout:81 lib/layouts/paper.layout:88
5361 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5362 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:140
5363 #: lib/layouts/svjour.inc:89
5364 msgid "Subparagraph"
5367 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:61
5368 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/powerdot.layout:256
5369 #: lib/layouts/simplecv.layout:91 lib/layouts/stdlists.inc:27
5373 #: lib/layouts/apa.layout:390
5377 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
5378 #: lib/layouts/stdcounters.inc:41
5379 msgid "(\\alph{enumii})"
5382 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5386 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5390 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5394 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5398 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110
5399 #: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/mwart.layout:23
5400 #: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5401 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
5402 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47
5403 #: lib/layouts/stdsections.inc:12
5407 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
5408 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
5409 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5413 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:225
5414 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
5418 #: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:196
5419 #: lib/layouts/stdlists.inc:70
5423 #: lib/layouts/beamer.layout:155
5424 msgid "Section \\arabic{section}"
5425 msgstr "قسم \\عربي{قسم}"
5427 #: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:236
5428 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
5429 msgid "\\Alph{section}"
5432 #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/beamer.layout:217
5433 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
5434 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5435 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
5436 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
5440 #: lib/layouts/beamer.layout:197
5441 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5444 #: lib/layouts/beamer.layout:210
5445 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5448 #: lib/layouts/beamer.layout:226 lib/layouts/beamer.layout:270
5449 #: lib/layouts/beamer.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:351
5450 #: lib/layouts/beamer.layout:380
5454 #: lib/layouts/beamer.layout:243
5458 #: lib/layouts/beamer.layout:269
5459 msgid "BeginPlainFrame"
5462 #: lib/layouts/beamer.layout:286
5463 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
5466 #: lib/layouts/beamer.layout:309
5470 #: lib/layouts/beamer.layout:326
5471 msgid "Again frame with label"
5474 #: lib/layouts/beamer.layout:350
5478 #: lib/layouts/beamer.layout:364
5479 msgid "________________________________"
5480 msgstr "________________________________"
5482 #: lib/layouts/beamer.layout:379
5483 msgid "FrameSubtitle"
5486 #: lib/layouts/beamer.layout:402
5490 #: lib/layouts/beamer.layout:403 lib/layouts/beamer.layout:427
5491 #: lib/layouts/beamer.layout:428 lib/layouts/beamer.layout:439
5492 #: lib/layouts/beamer.layout:457 lib/layouts/beamer.layout:488
5496 #: lib/layouts/beamer.layout:415
5497 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5500 #: lib/layouts/beamer.layout:456
5501 msgid "ColumnsCenterAligned"
5504 #: lib/layouts/beamer.layout:468
5505 msgid "Columns (center aligned)"
5508 #: lib/layouts/beamer.layout:487
5509 msgid "ColumnsTopAligned"
5512 #: lib/layouts/beamer.layout:499
5513 msgid "Columns (top aligned)"
5516 #: lib/layouts/beamer.layout:519
5520 #: lib/layouts/beamer.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:546
5521 #: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:599
5522 #: lib/layouts/beamer.layout:625
5526 #: lib/layouts/beamer.layout:535
5527 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5528 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5530 #: lib/layouts/beamer.layout:545 lib/layouts/beamer.layout:556
5534 #: lib/layouts/beamer.layout:572
5538 #: lib/layouts/beamer.layout:583
5542 #: lib/layouts/beamer.layout:598
5546 #: lib/layouts/beamer.layout:609
5547 msgid "Uncovered on slides"
5550 #: lib/layouts/beamer.layout:624
5554 #: lib/layouts/beamer.layout:635
5555 msgid "Only on slides"
5556 msgstr "على الشرائح فقط"
5558 #: lib/layouts/beamer.layout:651
5562 #: lib/layouts/beamer.layout:652 lib/layouts/beamer.layout:678
5563 #: lib/layouts/beamer.layout:708
5567 #: lib/layouts/beamer.layout:662
5568 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5571 #: lib/layouts/beamer.layout:677
5572 msgid "ExampleBlock"
5575 #: lib/layouts/beamer.layout:688
5576 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5579 #: lib/layouts/beamer.layout:707
5583 #: lib/layouts/beamer.layout:718
5584 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5587 #: lib/layouts/beamer.layout:740 lib/layouts/beamer.layout:772
5588 #: lib/layouts/beamer.layout:797 lib/layouts/beamer.layout:819
5589 #: lib/layouts/beamer.layout:862 lib/layouts/beamer.layout:965
5593 #: lib/layouts/beamer.layout:763
5594 msgid "Title (Plain Frame)"
5597 #: lib/layouts/beamer.layout:818 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5598 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5602 #: lib/layouts/beamer.layout:839
5603 msgid "InstituteMark"
5606 #: lib/layouts/beamer.layout:843
5607 msgid "Institute mark"
5610 #: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/egs.layout:94
5611 #: lib/layouts/powerdot.layout:313 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5612 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
5616 #: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/egs.layout:112
5617 #: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
5621 #: lib/layouts/beamer.layout:944 lib/layouts/egs.layout:203
5622 #: lib/layouts/powerdot.layout:351 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
5626 #: lib/layouts/beamer.layout:964
5627 msgid "TitleGraphic"
5630 #: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/elsart.layout:319
5631 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
5632 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229
5633 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
5634 #: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:373
5635 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
5636 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
5637 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
5638 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
5639 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:75
5640 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5644 #: lib/layouts/beamer.layout:989 lib/layouts/theorems-std.module:2
5648 #: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/foils.layout:309
5649 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
5653 #: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/elsart.layout:347
5654 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
5655 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131
5656 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
5657 #: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:387
5658 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
5659 #: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
5660 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
5661 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-starred.inc:165
5662 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:168
5663 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5667 #: lib/layouts/beamer.layout:1019 lib/layouts/foils.layout:323
5668 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
5672 #: lib/layouts/beamer.layout:1022
5676 #: lib/layouts/beamer.layout:1025
5677 msgid "Definitions."
5680 #: lib/layouts/beamer.layout:1028 lib/layouts/elsart.layout:368
5681 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163
5682 #: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
5683 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:180
5684 #: lib/layouts/theorems.inc:189 lib/layouts/theorems.inc:192
5685 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
5686 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-order.inc:43
5687 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
5688 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5689 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
5693 #: lib/layouts/beamer.layout:1031 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
5697 #: lib/layouts/beamer.layout:1039
5701 #: lib/layouts/beamer.layout:1042
5705 #: lib/layouts/beamer.layout:1046 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5706 #: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147
5707 #: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-ams.inc:137
5708 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
5709 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
5713 #: lib/layouts/beamer.layout:1049 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
5717 #: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/elsart.layout:285
5718 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
5719 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211
5720 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
5721 #: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:433
5722 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
5723 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
5724 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25
5728 #: lib/layouts/beamer.layout:1055 lib/layouts/foils.layout:281
5729 #: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
5730 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:166
5731 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5735 #: lib/layouts/beamer.layout:1058 lib/layouts/elsart.layout:256
5736 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
5737 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190
5738 #: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
5739 #: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112
5740 #: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:24
5741 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
5742 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
5743 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
5744 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
5745 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5746 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
5747 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:54 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
5748 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5749 #: lib/layouts/theorems-chap.module:18 lib/layouts/theorems-chap.module:28
5750 #: lib/layouts/theorems-chap.module:31 lib/layouts/theorems-sec.module:17
5751 #: lib/layouts/theorems-sec.module:23 lib/layouts/theorems-sec.module:26
5755 #: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/foils.layout:295
5756 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5760 #: lib/layouts/beamer.layout:1066
5764 #: lib/layouts/beamer.layout:1080
5768 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/egs.layout:630
5769 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5773 #: lib/layouts/beamer.layout:1128
5777 #: lib/layouts/beamer.layout:1140 lib/layouts/powerdot.layout:210
5781 #: lib/layouts/beamer.layout:1156
5782 msgid "CharStyle:Alert"
5785 #: lib/layouts/beamer.layout:1158
5789 #: lib/layouts/beamer.layout:1167
5790 msgid "CharStyle:Structure"
5793 #: lib/layouts/beamer.layout:1169
5797 #: lib/layouts/beamer.layout:1178
5798 msgid "Custom:ArticleMode"
5801 #: lib/layouts/beamer.layout:1183
5805 #: lib/layouts/beamer.layout:1188
5806 msgid "Custom:PresentationMode"
5809 #: lib/layouts/beamer.layout:1193
5810 msgid "Presentation"
5813 #: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/powerdot.layout:378
5814 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:128
5818 #: lib/layouts/beamer.layout:1205 lib/layouts/powerdot.layout:382
5819 #: lib/layouts/stdfloats.inc:31
5820 msgid "List of Tables"
5821 msgstr "قائمة الجداول"
5823 #: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/powerdot.layout:388
5824 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
5826 msgstr "صورة توضيحية"
5828 #: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/powerdot.layout:392
5829 #: lib/layouts/stdfloats.inc:43
5830 msgid "List of Figures"
5831 msgstr "قائمة الرسوم التوضيحية"
5833 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
5837 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
5841 #: lib/layouts/broadway.layout:58
5845 #: lib/layouts/broadway.layout:70
5846 msgid "ACT \\arabic{act}"
5847 msgstr "ACT \\arabic{act}"
5849 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
5853 #: lib/layouts/broadway.layout:86
5854 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5855 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
5857 #: lib/layouts/broadway.layout:90
5861 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
5865 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
5869 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
5870 msgid "Parenthetical"
5873 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
5877 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
5881 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
5885 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
5886 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:293
5887 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
5888 msgid "Right Address"
5891 #: lib/layouts/chess.layout:35
5895 #: lib/layouts/chess.layout:42
5899 #: lib/layouts/chess.layout:60
5903 #: lib/layouts/chess.layout:64
5907 #: lib/layouts/chess.layout:70
5908 msgid "SubVariation"
5911 #: lib/layouts/chess.layout:73
5912 msgid "Subvariation:"
5915 #: lib/layouts/chess.layout:79
5916 msgid "SubVariation2"
5919 #: lib/layouts/chess.layout:82
5920 msgid "Subvariation(2):"
5923 #: lib/layouts/chess.layout:88
5924 msgid "SubVariation3"
5927 #: lib/layouts/chess.layout:91
5928 msgid "Subvariation(3):"
5931 #: lib/layouts/chess.layout:97
5932 msgid "SubVariation4"
5935 #: lib/layouts/chess.layout:100
5936 msgid "Subvariation(4):"
5939 #: lib/layouts/chess.layout:106
5940 msgid "SubVariation5"
5943 #: lib/layouts/chess.layout:109
5944 msgid "Subvariation(5):"
5947 #: lib/layouts/chess.layout:116
5951 #: lib/layouts/chess.layout:121
5955 #: lib/layouts/chess.layout:126
5959 #: lib/layouts/chess.layout:130
5960 msgid "[chessboard]"
5963 #: lib/layouts/chess.layout:139
5964 msgid "BoardCentered"
5967 #: lib/layouts/chess.layout:144
5968 msgid "[centered board]"
5971 #: lib/layouts/chess.layout:154
5975 #: lib/layouts/chess.layout:159
5979 #: lib/layouts/chess.layout:174
5983 #: lib/layouts/chess.layout:179
5987 #: lib/layouts/chess.layout:185
5991 #: lib/layouts/chess.layout:190
5995 #: lib/layouts/dinbrief.layout:24
5999 #: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
6000 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6001 msgid "Send To Address"
6002 msgstr "ارسال للعنوان"
6004 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45
6008 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
6009 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
6013 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59
6017 #: lib/layouts/dinbrief.layout:67
6019 msgid "Return address"
6020 msgstr "العنوان الحالي:"
6022 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69
6027 #: lib/layouts/dinbrief.layout:77
6029 msgid "Postal comment"
6032 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6033 msgid "Postvermerk:"
6036 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84
6041 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
6045 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
6046 #: lib/layouts/g-brief2.layout:758
6050 #: lib/layouts/dinbrief.layout:93
6051 msgid "Ihre Zeichen:"
6054 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
6055 #: lib/layouts/g-brief2.layout:737
6059 #: lib/layouts/dinbrief.layout:99
6060 msgid "Unsere Zeichen:"
6063 #: lib/layouts/dinbrief.layout:103
6068 #: lib/layouts/dinbrief.layout:105
6069 msgid "Sachbearbeiter:"
6072 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
6073 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
6074 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
6078 #: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
6079 msgid "Unterschrift:"
6082 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
6085 msgstr "اسفل اليسار"
6087 #: lib/layouts/dinbrief.layout:118
6088 msgid "Fusszeile(n):"
6091 #: lib/layouts/dinbrief.layout:126
6096 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
6101 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
6102 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
6106 #: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
6110 #: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
6111 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
6115 #: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
6119 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
6123 #: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
6124 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
6128 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
6132 #: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
6133 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
6134 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
6138 #: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
6142 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
6143 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
6144 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
6148 #: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6152 #: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:111
6156 #: lib/layouts/dinbrief.layout:198
6160 #: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
6161 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:99
6165 #: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
6169 #: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
6170 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
6174 #: lib/layouts/dinbrief.layout:219
6178 #: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
6179 msgid "SenderAddress"
6180 msgstr "عنوان المرسل"
6182 #: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
6183 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6187 #: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
6188 msgid "RetourAdresse"
6191 #: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6195 #: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6199 #: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
6203 #: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
6207 #: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
6208 #: lib/layouts/g-brief2.layout:780
6212 #: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
6213 msgid "IhrSchreiben"
6216 #: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
6220 #: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
6221 msgid "Unterschrift"
6224 #: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6228 #: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6232 #: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
6233 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
6237 #: lib/layouts/dinbrief.layout:307
6242 #: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6246 #: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
6250 #: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
6254 #: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
6255 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821
6259 #: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
6263 #: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6267 #: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
6268 #: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
6269 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
6273 #: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
6277 #: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6281 #: lib/layouts/dinbrief.layout:356
6285 #: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6286 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912
6290 #: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6294 #: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
6295 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
6299 #: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6303 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:99
6307 #: lib/layouts/egs.layout:268
6311 #: lib/layouts/egs.layout:301
6315 #: lib/layouts/egs.layout:310
6319 #: lib/layouts/egs.layout:323
6323 #: lib/layouts/egs.layout:345
6327 #: lib/layouts/egs.layout:354
6331 #: lib/layouts/egs.layout:368
6335 #: lib/layouts/egs.layout:378
6337 msgstr "المؤلف الاول"
6339 #: lib/layouts/egs.layout:391
6340 msgid "1st_author_surname:"
6343 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
6344 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
6348 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
6349 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
6353 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
6354 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
6358 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
6359 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
6363 #: lib/layouts/egs.layout:444
6367 #: lib/layouts/egs.layout:457
6368 msgid "reprint_reqs_to:"
6371 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
6372 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:259
6373 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
6374 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
6375 #: lib/layouts/svjour.inc:263
6379 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
6380 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
6381 msgid "Acknowledgement."
6384 #: lib/layouts/elsart.layout:130
6385 msgid "Author Address"
6386 msgstr "عنوان المؤلف"
6388 #: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
6389 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
6390 #: lib/layouts/revtex4.layout:181 lib/layouts/scrlettr.layout:142
6391 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:285
6392 #: lib/layouts/amsdefs.inc:135
6396 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:192
6397 msgid "Author Email"
6398 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
6400 #: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
6402 msgstr "البريد الالكتروني:"
6404 #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:207
6406 msgstr "رابط المؤلف"
6408 #: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:212
6409 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
6413 #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:185
6414 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
6418 #: lib/layouts/elsart.layout:272
6419 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
6422 #: lib/layouts/elsart.layout:301
6426 #: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243
6427 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
6428 #: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
6429 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:82
6430 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:83
6431 #: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:96
6432 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
6433 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-order.inc:19
6434 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
6435 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
6439 #: lib/layouts/elsart.layout:315
6440 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
6443 #: lib/layouts/elsart.layout:322
6444 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
6447 #: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257
6448 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247
6449 #: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
6450 #: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:447
6451 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
6452 #: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
6453 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
6454 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-starred.inc:106
6455 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:109
6456 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6460 #: lib/layouts/elsart.layout:329
6461 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
6464 #: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
6465 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
6466 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
6467 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
6468 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
6469 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
6473 #: lib/layouts/elsart.layout:336
6474 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
6477 #: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:398
6478 #: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:50
6479 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
6480 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
6481 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
6482 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
6483 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
6487 #: lib/layouts/elsart.layout:343
6488 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
6491 #: lib/layouts/elsart.layout:350
6492 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
6495 #: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
6496 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
6497 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:102
6498 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:119
6499 #: lib/layouts/theorems.inc:129 lib/layouts/theorems.inc:132
6500 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
6501 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-order.inc:31
6502 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
6503 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
6507 #: lib/layouts/elsart.layout:364
6508 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
6511 #: lib/layouts/elsart.layout:371
6512 msgid "Example \\arabic{theorem}"
6515 #: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
6516 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
6517 #: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
6518 #: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
6519 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209
6520 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-starred.inc:199
6521 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:202
6522 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6526 #: lib/layouts/elsart.layout:378
6527 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
6530 #: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
6531 #: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6532 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
6533 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
6534 #: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
6535 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
6536 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61 lib/layouts/theorems-starred.inc:241
6537 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:244
6538 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6542 #: lib/layouts/elsart.layout:385
6543 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
6546 #: lib/layouts/elsart.layout:392
6547 msgid "Note \\arabic{theorem}"
6550 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65
6551 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274
6552 #: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
6553 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:257
6554 #: lib/layouts/theorems.inc:266 lib/layouts/theorems.inc:269
6555 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
6556 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-order.inc:67
6557 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
6558 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
6562 #: lib/layouts/elsart.layout:399
6563 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
6566 #: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
6567 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
6568 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
6569 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
6570 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
6574 #: lib/layouts/elsart.layout:407
6575 msgid "Summary \\arabic{summ}"
6578 #: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
6579 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:275
6580 #: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
6581 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
6582 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-order.inc:73
6586 #: lib/layouts/elsart.layout:415
6587 msgid "Case \\arabic{case}"
6590 #: lib/layouts/elsarticle.layout:72
6592 msgid "Titlenotemark"
6595 #: lib/layouts/elsarticle.layout:76
6597 msgid "Titlenote mark"
6600 #: lib/layouts/elsarticle.layout:94
6602 msgid "Title footnote"
6605 #: lib/layouts/elsarticle.layout:106
6607 msgid "Title footnote:"
6610 #: lib/layouts/elsarticle.layout:134
6615 #: lib/layouts/elsarticle.layout:138
6618 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
6620 #: lib/layouts/elsarticle.layout:156
6622 msgid "Author footnote"
6625 #: lib/layouts/elsarticle.layout:159
6627 msgid "Author footnote:"
6628 msgstr "معلومات المؤلف:"
6630 #: lib/layouts/elsarticle.layout:163
6632 msgid "CorAuthormark"
6633 msgstr "اربعة مؤلفين"
6635 #: lib/layouts/elsarticle.layout:167
6637 msgid "CorAuthor mark"
6638 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
6640 #: lib/layouts/elsarticle.layout:185
6641 msgid "Corresponding author"
6644 #: lib/layouts/elsarticle.layout:188
6645 msgid "Corresponding author text:"
6648 #: lib/layouts/elsarticle.layout:261 lib/layouts/ijmpc.layout:79
6649 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
6650 #: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
6651 #: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
6652 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6654 msgstr "كلمات مفتاحية:"
6656 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
6658 msgstr "كلمة مفتاحية"
6660 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:301
6661 #: lib/layouts/svjour.inc:284
6663 msgstr "كلمات مفتاحية:"
6665 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
6669 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
6673 #: lib/layouts/europecv.layout:65
6674 msgid "BulletedItem"
6677 #: lib/layouts/europecv.layout:68
6678 msgid "Bulleted Item:"
6681 #: lib/layouts/europecv.layout:71
6685 #: lib/layouts/europecv.layout:81
6689 #: lib/layouts/europecv.layout:88
6690 msgid "PersonalInfo"
6691 msgstr "معلومات شخصية"
6693 #: lib/layouts/europecv.layout:92
6694 msgid "Personal Info"
6695 msgstr "معلومات شخصية"
6697 #: lib/layouts/europecv.layout:95
6698 msgid "MotherTongue"
6701 #: lib/layouts/europecv.layout:104
6702 msgid "Mother Tongue:"
6705 #: lib/layouts/foils.layout:42
6709 #: lib/layouts/foils.layout:61
6710 msgid "ShortFoilhead"
6713 #: lib/layouts/foils.layout:67
6714 msgid "Rotatefoilhead"
6717 #: lib/layouts/foils.layout:73
6718 msgid "ShortRotatefoilhead"
6721 #: lib/layouts/foils.layout:82
6725 #: lib/layouts/foils.layout:97
6729 #: lib/layouts/foils.layout:101
6733 #: lib/layouts/foils.layout:116
6737 #: lib/layouts/foils.layout:160
6741 #: lib/layouts/foils.layout:168
6745 #: lib/layouts/foils.layout:177
6749 #: lib/layouts/foils.layout:181
6750 msgid "Restriction:"
6753 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
6754 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6758 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
6759 msgid "Left Header:"
6760 msgstr "الرأس الايسر:"
6762 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
6763 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
6764 msgid "Right Header"
6767 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
6768 msgid "Right Header:"
6769 msgstr "الرأس الايمن:"
6771 #: lib/layouts/foils.layout:201
6772 msgid "Right Footer"
6773 msgstr "التذييل الايمن"
6775 #: lib/layouts/foils.layout:205
6776 msgid "Right Footer:"
6777 msgstr "التذييل الايمن:"
6779 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
6780 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478
6784 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
6785 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415
6789 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
6790 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376
6791 msgid "Corollary #."
6794 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
6795 #: lib/layouts/svjour.inc:450
6796 msgid "Proposition #."
6799 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6800 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390
6801 msgid "Definition #."
6804 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
6805 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6809 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
6810 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
6814 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
6818 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
6819 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
6823 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
6824 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
6825 msgid "Proposition*"
6828 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
6829 msgid "Proposition."
6832 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
6833 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
6837 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6841 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6842 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6843 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6844 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482
6848 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6849 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6850 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6854 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6858 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6862 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6866 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6870 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6871 msgid "RetourAdresse:"
6874 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6875 msgid "MeinZeichen:"
6878 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6882 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6883 msgid "IhrSchreiben:"
6886 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6890 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6894 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6898 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6902 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6904 msgstr "البريد الالكتروني"
6906 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6908 msgstr "البريد الالكتروني:"
6910 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6914 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6918 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6919 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6923 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6924 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6928 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6932 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6936 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6940 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6944 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
6948 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
6952 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6956 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6957 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6958 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6962 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6966 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6970 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6974 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6978 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6982 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6986 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6990 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6991 msgid "ReturnAddress"
6994 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6995 msgid "ReturnAddress:"
6998 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
7002 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
7006 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
7010 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
7014 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
7018 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
7020 msgstr "كود المصرف:"
7022 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
7026 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
7027 msgid "BankAccount:"
7030 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
7031 msgid "PostalComment"
7034 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
7035 msgid "PostalComment:"
7038 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
7039 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:139
7040 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
7041 #: lib/layouts/siamltex.layout:235 lib/layouts/amsdefs.inc:85
7045 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
7049 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
7050 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
7054 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
7058 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
7059 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
7060 #: lib/layouts/stdletter.inc:102
7064 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
7065 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:95
7069 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
7073 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
7077 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
7081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
7085 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
7089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
7093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
7097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
7101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
7105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
7109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
7113 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
7117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
7121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
7125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
7129 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
7130 msgid "AddressRowA:"
7131 msgstr "صف عنوان أ:"
7133 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
7137 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
7138 msgid "AddressRowB:"
7139 msgstr "صف عنوان ب:"
7141 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
7145 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
7146 msgid "AddressRowC:"
7147 msgstr "صف عنوان ج:"
7149 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
7153 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
7154 msgid "AddressRowD:"
7155 msgstr "صف عنوان د:"
7157 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
7159 msgstr "صف عنوان هـ"
7161 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
7162 msgid "AddressRowE:"
7163 msgstr "صف عنوان هـ:"
7165 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
7169 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
7170 msgid "AddressRowF:"
7171 msgstr "صف عنوان و:"
7173 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
7174 msgid "TelephoneRowA"
7177 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
7178 msgid "TelephoneRowA:"
7181 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
7182 msgid "TelephoneRowB"
7185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
7186 msgid "TelephoneRowB:"
7189 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
7190 msgid "TelephoneRowC"
7193 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
7194 msgid "TelephoneRowC:"
7197 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
7198 msgid "TelephoneRowD"
7201 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
7202 msgid "TelephoneRowD:"
7205 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
7206 msgid "TelephoneRowE"
7209 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
7210 msgid "TelephoneRowE:"
7211 msgstr "صف هاتف هـ:"
7213 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
7214 msgid "TelephoneRowF"
7217 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
7218 msgid "TelephoneRowF:"
7221 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
7222 msgid "InternetRowA"
7223 msgstr "صف انترنت أ"
7225 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
7226 msgid "InternetRowA:"
7227 msgstr "صف انترنت أ:"
7229 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
7230 msgid "InternetRowB"
7231 msgstr "صف انترنت ب"
7233 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
7234 msgid "InternetRowB:"
7235 msgstr "صف انترنت ب:"
7237 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
7238 msgid "InternetRowC"
7239 msgstr "صف انترنت ج"
7241 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
7242 msgid "InternetRowC:"
7243 msgstr "صف انترنت ج:"
7245 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
7246 msgid "InternetRowD"
7247 msgstr "صف انترنت د"
7249 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
7250 msgid "InternetRowD:"
7251 msgstr "صف انترنت د:"
7253 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
7254 msgid "InternetRowE"
7255 msgstr "صف انترنت هـ"
7257 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
7258 msgid "InternetRowE:"
7259 msgstr "صف انترنت هـ:"
7261 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
7262 msgid "InternetRowF"
7263 msgstr "صف انترنت و"
7265 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
7266 msgid "InternetRowF:"
7267 msgstr "صف انترنت و:"
7269 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
7273 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
7277 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
7281 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
7285 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
7289 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
7293 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
7297 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
7301 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
7305 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
7307 msgstr "صف مصرف هـ:"
7309 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
7313 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
7317 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
7321 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
7325 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
7329 #: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
7333 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
7337 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
7341 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
7345 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
7349 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
7353 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
7357 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
7358 msgid "(continuing)"
7361 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
7365 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
7369 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
7373 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
7374 msgid "INTERCUT WITH:"
7377 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
7381 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
7385 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
7386 msgid "TheoremTemplate"
7389 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
7393 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
7397 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
7398 msgid "Corollary #:"
7401 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
7402 msgid "Proposition #:"
7405 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
7406 msgid "Conjecture #:"
7409 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
7410 msgid "Criterion #:"
7413 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
7417 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
7418 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
7419 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
7420 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
7421 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
7422 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
7426 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
7430 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
7431 msgid "Definition #:"
7434 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
7438 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
7439 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
7440 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
7441 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
7442 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
7443 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
7447 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
7448 msgid "Condition #:"
7451 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
7455 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
7456 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:214
7457 #: lib/layouts/theorems.inc:223 lib/layouts/theorems.inc:226
7458 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
7459 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-order.inc:55
7460 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
7461 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
7465 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
7469 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
7473 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
7477 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
7481 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
7482 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
7483 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
7484 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
7485 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
7486 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
7490 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
7494 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
7498 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
7502 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
7503 msgid "Index Terms---"
7506 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
7510 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
7514 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
7515 msgid "BiographyNoPhoto"
7516 msgstr "سيرة بلا صور"
7518 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
7520 msgstr "مدونة تذييل"
7522 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
7526 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
7527 msgid "Classification Codes"
7530 #: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
7531 msgid "Definition \\thedefinition."
7534 #: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
7538 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
7539 msgid "Step \\thestep."
7542 #: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
7543 msgid "Example \\theexample."
7544 msgstr "مثال //المثال"
7546 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
7547 msgid "Remark \\theremark."
7550 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
7551 msgid "Notation \\thenotation."
7554 #: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
7555 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
7556 msgid "Theorem \\thetheorem."
7557 msgstr "نظرية //النظرية"
7559 #: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
7560 msgid "Corollary \\thecorollary."
7563 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
7564 msgid "Lemma \\thelemma."
7567 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
7568 msgid "Proposition \\theproposition."
7571 #: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
7575 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
7576 msgid "Prop \\theprop."
7579 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
7580 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
7581 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
7582 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
7583 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
7584 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
7585 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
7589 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
7590 msgid "Question \\thequestion."
7591 msgstr "سؤال //السؤال"
7593 #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
7594 msgid "Claim \\theclaim."
7597 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
7598 msgid "Conjecture \\theconjecture."
7601 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
7602 msgid "Appendices Section"
7605 #: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
7606 msgid "--- Appendices ---"
7609 #: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
7610 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7611 msgstr "ملحق \\Alph{ملحق}."
7613 #: lib/layouts/iopart.layout:75
7617 #: lib/layouts/iopart.layout:81
7621 #: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
7625 #: lib/layouts/iopart.layout:99
7629 #: lib/layouts/iopart.layout:105
7633 #: lib/layouts/iopart.layout:111
7637 #: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:244
7641 #: lib/layouts/iopart.layout:219
7642 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
7645 #: lib/layouts/iopart.layout:223
7649 #: lib/layouts/iopart.layout:226
7650 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
7653 #: lib/layouts/iopart.layout:230
7657 #: lib/layouts/iopart.layout:233
7658 msgid "submit to paper:"
7661 #: lib/layouts/iopart.layout:259
7662 msgid "Bibliography (plain)"
7665 #: lib/layouts/iopart.layout:283
7666 msgid "Bibliography heading"
7669 #: lib/layouts/isprs.layout:37
7673 #: lib/layouts/isprs.layout:65
7675 msgstr "كلمات مفتاحية:"
7677 #: lib/layouts/isprs.layout:133
7681 #: lib/layouts/isprs.layout:223
7682 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
7685 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
7686 msgid "AddressForOffprints"
7689 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
7690 msgid "Address for Offprints:"
7693 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
7694 msgid "RunningTitle"
7697 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
7698 #: lib/layouts/svjour.inc:177
7699 msgid "Running title:"
7702 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
7703 msgid "RunningAuthor"
7706 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
7707 msgid "Running author:"
7710 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7712 msgstr "البريد الالكتروني:"
7714 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
7715 #: lib/layouts/recipebook.layout:44 lib/layouts/scrbook.layout:16
7716 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
7717 #: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:39
7721 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
7722 msgid "Running LaTeX Title"
7725 #: lib/layouts/llncs.layout:167
7729 #: lib/layouts/llncs.layout:171
7733 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
7734 msgid "Author Running"
7737 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
7738 msgid "Author Running:"
7741 #: lib/layouts/llncs.layout:203
7745 #: lib/layouts/llncs.layout:207
7749 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:281
7750 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291
7754 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
7755 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
7759 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
7760 msgid "Conjecture #."
7763 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
7767 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
7771 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
7775 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
7779 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
7783 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7787 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
7791 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
7795 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
7799 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7803 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
7804 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
7808 #: lib/layouts/memoir.layout:86
7809 msgid "Chapterprecis"
7812 #: lib/layouts/memoir.layout:106
7816 #: lib/layouts/memoir.layout:117
7820 #: lib/layouts/memoir.layout:134
7824 #: lib/layouts/memoir.layout:158
7828 #: lib/layouts/moderncv.layout:64
7832 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7836 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7838 msgstr "قائمة المواد"
7840 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7842 msgstr "قائمة المواد:"
7844 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7848 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7849 msgid "Double Item:"
7852 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7856 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7860 #: lib/layouts/paper.layout:141
7864 #: lib/layouts/paper.layout:152
7868 #: lib/layouts/powerdot.layout:120 lib/layouts/seminar.layout:36
7869 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
7873 #: lib/layouts/powerdot.layout:133
7877 #: lib/layouts/powerdot.layout:143
7881 #: lib/layouts/powerdot.layout:157
7885 #: lib/layouts/powerdot.layout:170
7889 #: lib/layouts/powerdot.layout:182
7891 msgstr "شريحة فارغة"
7893 #: lib/layouts/powerdot.layout:186
7894 msgid "Empty slide:"
7895 msgstr "شريحة فارغة:"
7897 #: lib/layouts/powerdot.layout:230 lib/layouts/numarticle.inc:9
7898 msgid "\\arabic{section}"
7901 #: lib/layouts/powerdot.layout:259
7902 msgid "ItemizeType1"
7905 #: lib/layouts/powerdot.layout:284
7906 msgid "EnumerateType1"
7909 #: lib/layouts/powerdot.layout:402 lib/layouts/stdfloats.inc:55
7910 msgid "List of Algorithms"
7911 msgstr "قائمة الخوارزميات"
7913 #: lib/layouts/recipebook.layout:45 lib/layouts/scrbook.layout:17
7914 msgid "\\thechapter"
7917 #: lib/layouts/recipebook.layout:84
7922 #: lib/layouts/recipebook.layout:91
7927 #: lib/layouts/recipebook.layout:118
7932 #: lib/layouts/recipebook.layout:128
7934 msgid "Ingredients:"
7937 #: lib/layouts/revtex4.layout:109
7941 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:172
7942 msgid "AltAffiliation"
7945 #: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7949 #: lib/layouts/revtex4.layout:197
7950 msgid "Electronic Address:"
7951 msgstr "عنوان الكتروني:"
7953 #: lib/layouts/revtex4.layout:234
7954 msgid "acknowledgments"
7957 #: lib/layouts/revtex4.layout:251
7958 msgid "PACS number:"
7961 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7962 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7966 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7970 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7974 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7978 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7979 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7983 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:129
7987 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7991 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7992 msgid "Backaddress:"
7995 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7999 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
8000 msgid "Specialmail:"
8003 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
8004 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
8008 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
8012 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
8016 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
8020 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
8024 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
8028 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
8029 msgid "Your letter of:"
8032 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
8036 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
8040 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
8044 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
8045 msgid "Customer no.:"
8048 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
8052 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
8053 msgid "Invoice no.:"
8056 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
8058 msgstr "العنوان التالي"
8060 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
8061 msgid "Next Address:"
8062 msgstr "العنوان التالي:"
8064 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
8065 msgid "Post Scriptum:"
8068 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
8069 msgid "Sender Name:"
8070 msgstr "اسم المرسل:"
8072 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
8073 msgid "Sender Address:"
8074 msgstr "عنوان المرسل:"
8076 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8077 msgid "Sender Phone:"
8078 msgstr "هاتف المرسل:"
8080 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:406
8084 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8086 msgstr "ناسوخ المرسل:"
8088 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8090 msgstr "البريد الالكتروني"
8092 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8093 msgid "Sender E-Mail:"
8094 msgstr "بريد الكتروني المرسل:"
8096 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8098 msgstr "رابط المرسل:"
8100 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
8104 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
8108 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
8112 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
8113 msgid "End of letter"
8116 #: lib/layouts/seminar.layout:24
8117 msgid "LandscapeSlide"
8118 msgstr "شريحة افقية"
8120 #: lib/layouts/seminar.layout:34
8122 msgid "Landscape Slide:"
8123 msgstr "شريحة افقية"
8125 #: lib/layouts/seminar.layout:40
8126 msgid "PortraitSlide"
8127 msgstr "شريحة رأسية"
8129 #: lib/layouts/seminar.layout:43
8131 msgid "Portrait Slide:"
8132 msgstr "شريحة رأسية"
8134 #: lib/layouts/seminar.layout:45
8138 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8143 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8144 msgid "SlideHeading"
8147 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8148 msgid "SlideSubHeading"
8151 #: lib/layouts/seminar.layout:70
8152 msgid "ListOfSlides"
8153 msgstr "قائمة الشرائح"
8155 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8157 msgid "[List Of Slides]"
8158 msgstr "قائمة الشرائح"
8160 #: lib/layouts/seminar.layout:81
8161 msgid "SlideContents"
8162 msgstr "محتوى الشريحة"
8164 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8166 msgid "[Slide Contents]"
8167 msgstr "محتوى الشريحة"
8169 #: lib/layouts/seminar.layout:87
8170 msgid "ProgressContents"
8173 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8175 msgid "[Progress Contents]"
8178 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
8179 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
8183 #: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
8187 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
8191 #: lib/layouts/siamltex.layout:305 lib/layouts/amsdefs.inc:194
8192 msgid "Subjectclass"
8195 #: lib/layouts/siamltex.layout:308
8196 msgid "AMS subject classifications:"
8199 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
8204 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
8209 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
8211 msgid "CopyrightYear"
8214 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
8216 msgid "Copyright year:"
8217 msgstr "حقوق النشر:"
8219 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
8221 msgid "Copyrightdata"
8224 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
8226 msgid "Copyright data:"
8227 msgstr "حقوق النشر:"
8229 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
8234 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
8239 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
8243 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
8247 #: lib/layouts/slides.layout:105
8249 msgstr "شريحة جديدة:"
8251 #: lib/layouts/slides.layout:127
8255 #: lib/layouts/slides.layout:142
8256 msgid "New Overlay:"
8259 #: lib/layouts/slides.layout:182
8261 msgstr "مدونة جديدة:"
8263 #: lib/layouts/slides.layout:207
8264 msgid "InvisibleText"
8267 #: lib/layouts/slides.layout:214
8268 msgid "<Invisible Text Follows>"
8271 #: lib/layouts/slides.layout:231
8275 #: lib/layouts/slides.layout:238
8276 msgid "<Visible Text Follows>"
8279 #: lib/layouts/spie.layout:53
8281 msgstr "معلومات المؤلف"
8283 #: lib/layouts/spie.layout:65
8285 msgstr "معلومات المؤلف:"
8287 #: lib/layouts/spie.layout:78
8291 #: lib/layouts/spie.layout:93
8292 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8295 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
8297 msgstr "البريد الالكتروني:"
8299 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
8300 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8303 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
8304 msgid "Element:Firstname"
8307 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
8309 msgstr "الاسم الاول"
8311 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
8312 msgid "Element:Fname"
8315 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
8319 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8320 msgid "Element:Surname"
8323 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
8324 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8328 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
8329 msgid "Element:Filename"
8332 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
8333 msgid "Element:Literal"
8336 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
8337 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8341 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
8342 msgid "Element:Emph"
8345 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
8349 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
8350 msgid "Element:Abbrev"
8353 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
8357 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
8358 msgid "Element:Citation-number"
8361 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8362 msgid "Citation-number"
8365 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
8366 msgid "Element:Volume"
8369 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
8373 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
8377 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
8381 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
8382 msgid "Element:Month"
8385 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
8389 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
8390 msgid "Element:Year"
8393 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
8397 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
8398 msgid "Element:Issue-number"
8401 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
8402 msgid "Issue-number"
8405 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
8406 msgid "Element:Issue-day"
8409 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
8413 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
8414 msgid "Element:Issue-months"
8417 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
8418 msgid "Issue-months"
8421 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8422 msgid "Subsubparagraph"
8425 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
8429 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8430 msgid "-- Header --"
8433 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8434 msgid "Special-section"
8437 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8438 msgid "Special-section:"
8441 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8445 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8446 msgid "AGU-journal:"
8449 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8450 msgid "Citation-number:"
8453 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8457 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8461 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8465 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8469 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8471 msgstr "حقوق النشر:"
8473 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8477 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8478 msgid "Index-terms..."
8481 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8485 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8489 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8493 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8497 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8498 msgid "Supplementary"
8501 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8502 msgid "Supplementary..."
8505 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8509 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8510 msgid "Sup-mat-note:"
8513 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8517 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8521 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
8525 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
8529 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8533 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8537 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8541 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8545 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8546 msgid "Published-online:"
8549 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
8553 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8557 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8558 msgid "Posting-order"
8561 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8562 msgid "Posting-order:"
8565 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8569 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8573 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8577 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8581 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8583 msgstr "صور توضيحية"
8585 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8587 msgstr "الصور التوضيحية:"
8589 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8593 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8597 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
8601 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
8605 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
8606 msgid "Element:ISSN"
8609 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
8613 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
8614 msgid "Element:CODEN"
8617 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
8621 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
8622 msgid "Element:SS-Code"
8625 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
8629 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
8630 msgid "Element:SS-Title"
8633 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
8637 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
8638 msgid "Element:CCC-Code"
8641 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
8645 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
8646 msgid "Element:Code"
8649 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
8653 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
8654 msgid "Element:Dscr"
8657 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
8661 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
8662 msgid "Element:Keyword"
8665 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
8666 msgid "Element:Orgdiv"
8669 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
8673 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
8674 msgid "Element:Orgname"
8677 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
8681 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8682 msgid "Element:Street"
8685 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
8686 msgid "Element:City"
8689 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
8693 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8694 msgid "Element:State"
8697 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
8698 msgid "Element:Postcode"
8701 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
8703 msgstr "الرمز البريدي"
8705 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
8706 msgid "Element:Country"
8709 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
8713 #: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
8714 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
8718 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
8722 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
8726 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
8730 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
8734 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
8738 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
8739 msgid "Author Address:"
8740 msgstr "عنوان المؤلف:"
8742 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
8746 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
8747 msgid "Slug Comment:"
8750 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8754 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8758 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8759 msgid "Table Caption"
8762 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8763 msgid "TableCaption"
8766 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
8767 msgid "Current Address"
8770 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
8771 msgid "Current address:"
8772 msgstr "العنوان الحالي:"
8774 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
8775 msgid "E-mail address:"
8776 msgstr "عنوان البريد الالكتروني:"
8778 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8779 msgid "Key words and phrases:"
8782 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8786 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
8790 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
8794 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
8798 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8799 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8802 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
8803 msgid "Element:Directory"
8806 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8810 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
8811 msgid "Element:Email"
8814 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
8815 msgid "Element:KeyCombo"
8818 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8822 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
8823 msgid "Element:KeyCap"
8826 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8830 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
8831 msgid "Element:GuiMenu"
8834 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8838 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
8839 msgid "Element:GuiMenuItem"
8842 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8846 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
8847 msgid "Element:GuiButton"
8850 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8854 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
8855 msgid "Element:MenuChoice"
8858 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8862 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
8866 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
8867 msgid "Subparagraph*"
8870 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8874 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8875 msgid "RevisionHistory"
8878 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8879 msgid "Revision History"
8882 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8886 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8887 msgid "RevisionRemark"
8890 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8892 msgstr "الاسم الاول"
8894 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:19
8895 #: lib/layouts/sweave.module:39
8899 #: lib/layouts/numreport.inc:12
8900 msgid "\\arabic{chapter}"
8901 msgstr "\\arabic{فصل}"
8903 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8904 msgid "\\Alph{chapter}"
8905 msgstr "\\Alph{فصل}"
8907 #: lib/layouts/numreport.inc:44
8908 msgid "\\arabic{footnote}"
8911 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8912 msgid "\\Roman{section}."
8913 msgstr "\\Roman{قسم}."
8915 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8916 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8917 msgstr "ملحق \\Alph{قسم}:"
8919 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8920 msgid "\\Alph{subsection}."
8921 msgstr "\\Alph{قسم فرعي}."
8923 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8924 msgid "\\arabic{subsection}."
8925 msgstr "\\arabic{قسم فرعي}."
8927 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8928 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8929 msgstr "\\arabic{فرع قسم فرعي}."
8931 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8932 msgid "\\alph{subsubsection}."
8933 msgstr "\\alph{فرع قسم فرعي}."
8935 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8936 msgid "\\alph{paragraph}."
8937 msgstr "\\alph{فقرة}."
8939 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8943 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8947 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8951 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8955 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8959 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8963 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8967 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8971 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8975 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8976 msgid "Uppertitleback"
8979 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8980 msgid "Lowertitleback"
8983 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8987 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8988 msgid "Captionabove"
8991 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8992 msgid "Captionbelow"
8995 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8999 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
9003 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
9007 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
9008 msgid "\\Roman{part}"
9011 #: lib/layouts/stdcounters.inc:36
9012 msgid "\\arabic{enumi}."
9013 msgstr ".\\arabic{enumi}"
9015 #: lib/layouts/stdcounters.inc:46
9016 msgid "\\roman{enumiii}."
9017 msgstr ".\\roman{enumiii}"
9019 #: lib/layouts/stdcounters.inc:51
9020 msgid "\\Alph{enumiv}."
9021 msgstr ".\\Alph{enumiv}"
9023 #: lib/layouts/stdinsets.inc:60
9027 #: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
9031 #: lib/layouts/stdinsets.inc:93
9035 #: lib/layouts/stdinsets.inc:94
9039 #: lib/layouts/stdinsets.inc:137
9040 msgid "Note:Comment"
9043 #: lib/layouts/stdinsets.inc:138
9047 #: lib/layouts/stdinsets.inc:151
9049 msgstr "مدونة:مدونة"
9051 #: lib/layouts/stdinsets.inc:152 src/insets/InsetNote.cpp:291
9055 #: lib/layouts/stdinsets.inc:163
9056 msgid "Note:Greyedout"
9059 #: lib/layouts/stdinsets.inc:164
9063 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/stdinsets.inc:181
9064 #: src/insets/InsetERT.cpp:125 src/insets/InsetERT.cpp:127
9068 #: lib/layouts/stdinsets.inc:201 lib/ui/stdcontext.inc:191
9069 #: lib/ui/stdmenus.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:472
9070 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
9075 #: lib/layouts/stdinsets.inc:210 lib/layouts/stdinsets.inc:211
9076 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1064
9080 #: lib/layouts/stdinsets.inc:230 lib/layouts/minimalistic.module:20
9081 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49
9085 #: lib/layouts/stdinsets.inc:240 lib/layouts/minimalistic.module:8
9086 #: src/Buffer.cpp:698 src/BufferParams.cpp:375 src/insets/InsetIndex.cpp:419
9090 #: lib/layouts/stdinsets.inc:241 src/insets/InsetIndex.cpp:247
9094 #: lib/layouts/stdinsets.inc:262 lib/layouts/stdinsets.inc:397
9095 #: src/insets/InsetBox.cpp:138
9099 #: lib/layouts/stdinsets.inc:270
9103 #: lib/layouts/stdinsets.inc:279
9108 #: lib/layouts/stdinsets.inc:287
9113 #: lib/layouts/stdinsets.inc:328
9117 #: lib/layouts/stdinsets.inc:329
9121 #: lib/layouts/stdinsets.inc:337 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
9125 #: lib/layouts/stdinsets.inc:346
9130 #: lib/layouts/stdinsets.inc:363
9132 msgid "Info:shortcut"
9135 #: lib/layouts/stdinsets.inc:380
9137 msgid "Info:shortcuts"
9140 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:77
9141 msgid "--Separator--"
9144 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:86
9145 msgid "--- Separate Environment ---"
9148 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
9149 msgid "Part \\thepart"
9150 msgstr "جزء //الجزء"
9152 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
9153 msgid "Chapter \\thechapter"
9154 msgstr "فصل //الفصل"
9156 #: lib/layouts/stdsections.inc:43
9157 msgid "Appendix \\thechapter"
9158 msgstr "ملحق //الفصل"
9160 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9164 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9165 msgid "Headnote (optional):"
9168 #: lib/layouts/svjour.inc:237
9169 msgid "Corr Author:"
9172 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9176 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9180 #: lib/layouts/theorems.inc:69 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
9181 msgid "Corollary \\thetheorem."
9184 #: lib/layouts/theorems.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
9185 msgid "Lemma \\thetheorem."
9188 #: lib/layouts/theorems.inc:105 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
9189 msgid "Proposition \\thetheorem."
9192 #: lib/layouts/theorems.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
9193 msgid "Conjecture \\thetheorem."
9196 #: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
9197 msgid "Fact \\thetheorem."
9200 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
9201 msgid "Definition \\thetheorem."
9204 #: lib/layouts/theorems.inc:183 lib/layouts/theorems-ams.inc:183
9205 msgid "Example \\thetheorem."
9206 msgstr "مثال //النظرية"
9208 #: lib/layouts/theorems.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:200
9209 msgid "Problem \\thetheorem."
9210 msgstr "مشكلة //النظرية"
9212 #: lib/layouts/theorems.inc:217 lib/layouts/theorems-ams.inc:217
9213 msgid "Exercise \\thetheorem."
9216 #: lib/layouts/theorems.inc:235 lib/layouts/theorems-ams.inc:235
9217 msgid "Remark \\thetheorem."
9220 #: lib/layouts/theorems.inc:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:260
9221 msgid "Claim \\thetheorem."
9224 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
9228 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
9232 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
9236 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
9240 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
9244 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
9248 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
9252 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
9256 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
9260 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
9264 #: lib/layouts/braille.module:2
9268 #: lib/layouts/braille.module:6
9270 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
9274 #: lib/layouts/braille.module:22
9275 msgid "Braille (default)"
9276 msgstr "برايل (افتراضي)"
9278 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
9282 #: lib/layouts/braille.module:45
9283 msgid "Braille (textsize)"
9284 msgstr "برايل ()حجم الخط"
9286 #: lib/layouts/braille.module:68
9287 msgid "Braille (dots on)"
9290 #: lib/layouts/braille.module:83
9291 msgid "Braille_dots_on"
9294 #: lib/layouts/braille.module:92
9295 msgid "Braille (dots off)"
9298 #: lib/layouts/braille.module:107
9299 msgid "Braille_dots_off"
9302 #: lib/layouts/braille.module:116
9303 msgid "Braille (mirror on)"
9306 #: lib/layouts/braille.module:131
9307 msgid "Braille_mirror_on"
9310 #: lib/layouts/braille.module:140
9311 msgid "Braille (mirror off)"
9314 #: lib/layouts/braille.module:155
9315 msgid "Braille_mirror_off"
9318 #: lib/layouts/braille.module:163
9323 #: lib/layouts/braille.module:167
9328 #: lib/layouts/endnotes.module:2
9330 msgstr "نهاية مدونة"
9332 #: lib/layouts/endnotes.module:6
9334 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
9335 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
9338 #: lib/layouts/endnotes.module:9
9339 msgid "Custom:Endnote"
9342 #: lib/layouts/endnotes.module:18
9346 #: lib/layouts/foottoend.module:2
9350 #: lib/layouts/foottoend.module:6
9352 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
9353 "where you want the endnotes to appear."
9356 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
9360 #: lib/layouts/hanging.module:6
9362 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
9363 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
9367 #: lib/layouts/initials.module:2
9371 #: lib/layouts/initials.module:6
9373 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
9374 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
9377 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
9382 #: lib/layouts/initials.module:10
9383 msgid "CharStyle:Initial"
9386 #: lib/layouts/initials.module:12
9391 #: lib/layouts/linguistics.module:2
9395 #: lib/layouts/linguistics.module:7
9397 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
9398 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
9402 #: lib/layouts/linguistics.module:13
9403 msgid "Numbered Example (multiline)"
9406 #: lib/layouts/linguistics.module:27
9410 #: lib/layouts/linguistics.module:37
9411 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
9414 #: lib/layouts/linguistics.module:43
9418 #: lib/layouts/linguistics.module:48
9422 #: lib/layouts/linguistics.module:54
9426 #: lib/layouts/linguistics.module:69
9427 msgid "Custom:Glosse"
9430 #: lib/layouts/linguistics.module:71
9434 #: lib/layouts/linguistics.module:96
9435 msgid "Custom:Tri-Glosse"
9438 #: lib/layouts/linguistics.module:98
9442 #: lib/layouts/linguistics.module:122
9443 msgid "CharStyle:Expression"
9446 #: lib/layouts/linguistics.module:124
9450 #: lib/layouts/linguistics.module:137
9451 msgid "CharStyle:Concepts"
9454 #: lib/layouts/linguistics.module:139
9458 #: lib/layouts/linguistics.module:152
9459 msgid "CharStyle:Meaning"
9462 #: lib/layouts/linguistics.module:154
9466 #: lib/layouts/linguistics.module:168
9471 #: lib/layouts/linguistics.module:173
9473 msgid "List of Tableaux"
9474 msgstr "قائمة الجداول"
9476 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
9477 msgid "Logical Markup"
9480 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
9482 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
9486 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11
9487 msgid "CharStyle:Noun"
9490 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
9494 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31
9495 msgid "CharStyle:Emph"
9498 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
9502 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
9503 msgid "CharStyle:Strong"
9506 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
9510 #: lib/layouts/logicalmkup.module:60
9511 msgid "CharStyle:Code"
9514 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
9518 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
9519 msgid "Minimalistic"
9522 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
9523 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
9526 #: lib/layouts/noweb.module:2
9527 msgid "Noweb literate programming"
9530 #: lib/layouts/noweb.module:5
9531 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
9534 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
9539 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:18
9540 #: lib/configure.py:352
9545 #: lib/layouts/sweave.module:5
9547 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool."
9550 #: lib/layouts/sweave.module:17
9554 #: lib/layouts/sweave.module:43
9556 msgid "Sweave Options"
9557 msgstr "خيارات لتيك"
9559 #: lib/layouts/sweave.module:44
9562 msgstr "خطوط الشاشة"
9564 #: lib/layouts/sweave.module:63
9566 msgid "S/R expression"
9567 msgstr "التعبير العاديه"
9569 #: lib/layouts/sweave.module:64
9573 #: lib/layouts/sweave.module:83 lib/layouts/sweave.module:84
9574 msgid "Sweave Input File"
9577 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
9578 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
9581 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
9583 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
9584 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
9585 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
9586 "in both starred and non-starred forms."
9589 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
9590 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:8
9591 #: lib/layouts/theorems-sec.module:7 lib/layouts/theorems-starred.module:7
9592 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
9597 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
9598 msgid "Criterion \\thetheorem."
9601 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
9605 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
9609 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
9610 msgid "Algorithm \\thetheorem."
9613 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
9617 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
9618 msgid "Axiom \\thetheorem."
9621 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
9625 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
9629 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
9630 msgid "Condition \\thetheorem."
9633 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
9637 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
9641 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
9642 msgid "Note \\thetheorem."
9645 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
9649 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
9653 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
9654 msgid "Notation \\thetheorem."
9657 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
9661 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
9665 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
9666 msgid "Summary \\thetheorem."
9669 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
9673 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
9677 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
9678 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
9681 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
9682 msgid "Acknowledgement*"
9685 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
9686 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
9687 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
9688 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
9689 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
9693 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
9694 msgid "Conclusion \\thetheorem."
9697 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
9701 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
9705 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
9706 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
9707 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
9708 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
9709 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
9713 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
9714 msgid "Assumption \\thetheorem."
9717 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
9721 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
9725 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
9727 msgid "Question \\thetheorem."
9728 msgstr "سؤال //السؤال"
9730 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
9735 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
9740 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
9741 msgid "Theorems (AMS)"
9744 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
9746 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
9747 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
9748 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9749 "changed by loading one of the Theorems (By ...) modules."
9752 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
9753 msgid "Theorems (By Chapter)"
9756 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
9758 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
9759 "that provide a chapter environment."
9762 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
9763 msgid "Theorems (By Section)"
9766 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
9767 msgid "Numbers theorems and the like by section."
9770 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
9771 msgid "Theorems (Starred)"
9774 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
9776 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
9777 "using the extended AMS machinery."
9780 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
9782 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
9783 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9784 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9787 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
9788 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
9806 msgid "English (USA)"
9810 msgid "Arabic (ArabTeX)"
9811 msgstr "Arabic (ArabTeX)"
9814 msgid "Arabic (Arabi)"
9815 msgstr "Arabic (Arabi)"
9817 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
9823 msgid "German (Austria, old spelling)"
9824 msgstr "German (old spelling)"
9827 msgid "German (Austria)"
9833 msgstr "Bahasa Indonesia"
9849 msgid "Portuguese (Brazil)"
9850 msgstr "Portuguese (Brazil)"
9858 msgid "English (UK)"
9867 msgid "English (Canada)"
9872 msgid "French (Canada)"
9873 msgstr "French Canadian"
9880 msgid "Chinese (simplified)"
9881 msgstr "Chinese (simplified)"
9884 msgid "Chinese (traditional)"
9885 msgstr "Chinese (traditional)"
9932 msgid "German (old spelling)"
9933 msgstr "German (old spelling)"
9940 msgid "German (Switzerland)"
9943 #: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:516
9944 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
9949 msgid "Greek (polytonic)"
9950 msgstr "Greek (polytonic)"
9952 #: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
9962 msgstr "Interlingua"
9977 msgid "Japanese (CJK)"
9978 msgstr "Japanese (CJK)"
10000 #: lib/languages:65
10001 msgid "Lower Sorbian"
10002 msgstr "Lower Sorbian"
10004 #: lib/languages:66
10008 #: lib/languages:67
10012 #: lib/languages:68
10016 #: lib/languages:69
10020 #: lib/languages:70
10024 #: lib/languages:71
10026 msgstr "Portuguese"
10028 #: lib/languages:72
10032 #: lib/languages:73
10036 #: lib/languages:74
10038 msgstr "North Sami"
10040 #: lib/languages:75
10044 #: lib/languages:76
10048 #: lib/languages:77
10049 msgid "Serbian (Latin)"
10050 msgstr "Serbian (Latin)"
10052 #: lib/languages:78
10056 #: lib/languages:79
10060 #: lib/languages:80
10064 #: lib/languages:81
10065 msgid "Spanish (Mexico)"
10066 msgstr "Spanish (Mexico)"
10068 #: lib/languages:82
10072 #: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
10076 #: lib/languages:84
10080 #: lib/languages:85
10084 #: lib/languages:86
10085 msgid "Upper Sorbian"
10086 msgstr "Upper Sorbian"
10088 #: lib/languages:87
10092 #: lib/languages:88
10096 #: lib/encodings:14
10097 msgid "Unicode (utf8)"
10098 msgstr "Unicode (utf8)"
10100 #: lib/encodings:19
10101 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
10102 msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
10104 #: lib/encodings:23
10105 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
10106 msgstr "Armenian (ArmSCII8)"
10108 #: lib/encodings:26
10109 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
10110 msgstr "Western European (ISO 8859-1)"
10112 #: lib/encodings:29
10113 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
10114 msgstr "Central European (ISO 8859-2)"
10116 #: lib/encodings:32
10118 msgid "South European (ISO 8859-3)"
10119 msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
10121 #: lib/encodings:35
10122 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
10123 msgstr "Baltic (ISO 8859-4)"
10125 #: lib/encodings:38
10126 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
10127 msgstr "Cyrillic (ISO 8859-5)"
10129 #: lib/encodings:42
10130 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
10131 msgstr "Arabic (ISO 8859-6)"
10133 #: lib/encodings:45
10134 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
10135 msgstr "Greek (ISO 8859-7)"
10137 #: lib/encodings:48
10138 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
10139 msgstr "Hebrew (ISO 8859-8)"
10141 #: lib/encodings:51
10142 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
10143 msgstr "Turkish (ISO 8859-9)"
10145 #: lib/encodings:55
10146 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
10147 msgstr "Baltic (ISO 8859-13)"
10149 #: lib/encodings:58
10150 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
10151 msgstr "Western European (ISO 8859-15)"
10153 #: lib/encodings:61
10154 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
10155 msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
10157 #: lib/encodings:64
10159 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
10160 msgstr "Western European (CP 850)"
10162 #: lib/encodings:67
10163 msgid "DOS (CP 437)"
10164 msgstr "DOS (CP 437)"
10166 #: lib/encodings:71
10167 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
10168 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
10170 #: lib/encodings:74
10171 msgid "Western European (CP 850)"
10172 msgstr "Western European (CP 850)"
10174 #: lib/encodings:77
10175 msgid "Central European (CP 852)"
10176 msgstr "Central European (CP 852)"
10178 #: lib/encodings:80
10179 msgid "Cyrillic (CP 855)"
10180 msgstr "Cyrillic (CP 855)"
10182 #: lib/encodings:83
10183 msgid "Western European (CP 858)"
10184 msgstr "Western European (CP 858)"
10186 #: lib/encodings:86
10187 msgid "Hebrew (CP 862)"
10188 msgstr "Hebrew (CP 862)"
10190 #: lib/encodings:89
10191 msgid "Nordic languages (CP 865)"
10192 msgstr "Nordic languages (CP 865)"
10194 #: lib/encodings:92
10195 msgid "Cyrillic (CP 866)"
10196 msgstr "Cyrillic (CP 866)"
10198 #: lib/encodings:95
10199 msgid "Central European (CP 1250)"
10200 msgstr "Central European (CP 1250)"
10202 #: lib/encodings:98
10203 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
10204 msgstr "Cyrillic (CP 1251)"
10206 #: lib/encodings:101
10207 msgid "Western European (CP 1252)"
10208 msgstr "Western European (CP 1252)"
10210 #: lib/encodings:104
10211 msgid "Hebrew (CP 1255)"
10212 msgstr "Hebrew (CP 1255)"
10214 #: lib/encodings:108
10215 msgid "Arabic (CP 1256)"
10216 msgstr "Arabic (CP 1256)"
10218 #: lib/encodings:111
10219 msgid "Baltic (CP 1257)"
10220 msgstr "Baltic (CP 1257)"
10222 #: lib/encodings:114
10223 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
10224 msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
10226 #: lib/encodings:117
10227 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
10228 msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
10230 #: lib/encodings:120
10231 msgid "Cyrillic (pt 154)"
10232 msgstr "Cyrillic (pt 154)"
10234 #: lib/encodings:123
10235 msgid "Cyrillic (pt 254)"
10236 msgstr "Cyrillic (pt 254)"
10238 #: lib/encodings:148
10239 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
10240 msgstr "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
10242 #: lib/encodings:152
10243 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
10244 msgstr "Chinese (simplified) (GBK)"
10246 #: lib/encodings:156
10247 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
10248 msgstr "Japanese (CJK) (JIS)"
10250 #: lib/encodings:160
10251 msgid "Korean (EUC-KR)"
10252 msgstr "Korean (EUC-KR)"
10254 #: lib/encodings:164
10255 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
10256 msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
10258 #: lib/encodings:168
10259 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
10260 msgstr "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
10262 #: lib/encodings:172
10263 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
10264 msgstr "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
10266 #: lib/encodings:179
10267 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
10268 msgstr "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
10270 #: lib/encodings:181
10271 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
10272 msgstr "Japanese (non-CJK) (JIS)"
10274 #: lib/encodings:183
10275 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
10276 msgstr "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
10278 #: lib/encodings:190
10279 msgid "Thai (TIS 620-0)"
10280 msgstr "Thai (TIS 620-0)"
10282 #: lib/encodings:195
10283 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
10284 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
10286 #: lib/encodings:199
10290 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:28
10294 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
10298 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
10302 #: lib/ui/classic.ui:35
10306 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
10310 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
10314 #: lib/ui/classic.ui:38
10315 msgid "Documents|D"
10318 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
10322 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
10326 #: lib/ui/classic.ui:48
10327 msgid "New from Template...|T"
10328 msgstr "جديد من قالب..."
10330 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
10334 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
10338 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
10342 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
10343 msgid "Save As...|A"
10344 msgstr "حفظ باسم..."
10346 #: lib/ui/classic.ui:54
10350 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
10351 msgid "Version Control|V"
10352 msgstr "تحكم الاصدار"
10354 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
10358 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
10362 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
10366 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
10370 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
10374 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
10375 msgid "Register...|R"
10378 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
10379 msgid "Check In Changes...|I"
10382 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
10383 msgid "Check Out for Edit|O"
10386 #: lib/ui/classic.ui:71
10388 msgid "Revert to Repository Version|R"
10389 msgstr "عودة لآخر اصدار"
10391 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:76
10392 msgid "Undo Last Check In|U"
10395 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:77
10397 msgid "Show History...|H"
10398 msgstr "اظهار التاريخ"
10400 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:87
10401 msgid "Custom...|C"
10402 msgstr "اختياري..."
10404 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:95
10408 #: lib/ui/classic.ui:91
10412 #: lib/ui/classic.ui:93
10416 #: lib/ui/classic.ui:94
10420 #: lib/ui/classic.ui:95
10424 #: lib/ui/classic.ui:96
10425 msgid "Paste External Selection|x"
10428 #: lib/ui/classic.ui:98
10429 msgid "Find & Replace...|F"
10430 msgstr "بحث واستبدال..."
10432 #: lib/ui/classic.ui:100
10436 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:117 lib/ui/stdmenus.inc:559
10440 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:537
10441 msgid "Spellchecker...|S"
10442 msgstr "تصحيح املائي..."
10444 #: lib/ui/classic.ui:105
10445 msgid "Thesaurus..."
10446 msgstr "موسوعات..."
10448 #: lib/ui/classic.ui:106
10449 msgid "Statistics...|i"
10450 msgstr "احصاءات..."
10452 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:540
10453 msgid "Check TeX|h"
10456 #: lib/ui/classic.ui:108
10457 msgid "Change Tracking|g"
10460 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:547
10461 msgid "Preferences...|P"
10462 msgstr "تفضيلات..."
10464 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:546
10465 msgid "Reconfigure|R"
10466 msgstr "اعادة الاعداد|R"
10468 #: lib/ui/classic.ui:115
10469 msgid "Selection as Lines|L"
10470 msgstr "أسطر محددة"
10472 #: lib/ui/classic.ui:116
10473 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10474 msgstr "فقرات محددة"
10476 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:383 lib/ui/stdmenus.inc:176
10477 msgid "Multicolumn|M"
10478 msgstr "اعمدة متعددة|M"
10480 #: lib/ui/classic.ui:122
10484 #: lib/ui/classic.ui:123
10485 msgid "Line Bottom|B"
10488 #: lib/ui/classic.ui:124
10489 msgid "Line Left|L"
10492 #: lib/ui/classic.ui:125
10493 msgid "Line Right|R"
10496 #: lib/ui/classic.ui:127
10497 msgid "Alignment|i"
10500 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:197
10504 #: lib/ui/classic.ui:130
10505 msgid "Delete Row|w"
10508 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
10512 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
10516 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:202
10517 msgid "Add Column|u"
10518 msgstr "اضافة عمود"
10520 #: lib/ui/classic.ui:135
10521 msgid "Delete Column|D"
10524 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
10525 msgid "Copy Column"
10528 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
10529 msgid "Swap Columns"
10532 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:189
10536 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:190
10540 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:191
10544 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:193
10548 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:194
10552 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:195
10556 #: lib/ui/classic.ui:159
10557 msgid "Toggle Numbering|N"
10560 #: lib/ui/classic.ui:160
10561 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10564 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:211
10565 msgid "Change Limits Type|L"
10568 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:214
10569 msgid "Change Formula Type|F"
10572 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:218
10573 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10576 #: lib/ui/classic.ui:168
10577 msgid "Alignment|A"
10580 #: lib/ui/classic.ui:170
10584 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:198
10585 msgid "Delete Row|D"
10588 #: lib/ui/classic.ui:175
10589 msgid "Add Column|C"
10590 msgstr "اضافة عمود"
10592 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:203
10593 msgid "Delete Column|e"
10596 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:248
10600 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:249
10604 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:250
10608 #: lib/ui/classic.ui:188
10612 #: lib/ui/classic.ui:189
10616 #: lib/ui/classic.ui:190
10617 msgid "Mathematica"
10620 #: lib/ui/classic.ui:192
10621 msgid "Maple, simplify"
10624 #: lib/ui/classic.ui:193
10625 msgid "Maple, factor"
10628 #: lib/ui/classic.ui:194
10629 msgid "Maple, evalm"
10632 #: lib/ui/classic.ui:195
10633 msgid "Maple, evalf"
10636 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
10637 #: lib/ui/stdmenus.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:413
10638 msgid "Inline Formula|I"
10641 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:291
10642 msgid "Displayed Formula|D"
10645 #: lib/ui/classic.ui:201
10646 msgid "Eqnarray Environment|q"
10649 #: lib/ui/classic.ui:202
10650 msgid "Align Environment|A"
10653 #: lib/ui/classic.ui:203
10654 msgid "AlignAt Environment"
10657 #: lib/ui/classic.ui:204
10658 msgid "Flalign Environment|F"
10661 #: lib/ui/classic.ui:207
10662 msgid "Gather Environment"
10665 #: lib/ui/classic.ui:208
10666 msgid "Multline Environment"
10669 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:346
10673 #: lib/ui/classic.ui:216
10674 msgid "Special Character|S"
10675 msgstr "محارف خاصة"
10677 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:357
10678 msgid "Citation...|C"
10679 msgstr "استشهاد..."
10681 #: lib/ui/classic.ui:218
10682 msgid "Cross-reference...|r"
10683 msgstr "اسناد ترافقي..."
10685 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:359
10689 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:368
10693 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:369
10694 msgid "Marginal Note|M"
10695 msgstr "مدونة هامش"
10697 #: lib/ui/classic.ui:222
10698 msgid "Short Title"
10699 msgstr "عنوان قصير"
10701 #: lib/ui/classic.ui:223
10702 msgid "Index Entry|I"
10705 #: lib/ui/classic.ui:224
10706 msgid "Nomenclature Entry"
10707 msgstr "مدخل مصطلح"
10709 #: lib/ui/classic.ui:225
10713 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:351
10717 #: lib/ui/classic.ui:227
10718 msgid "Lists & TOC|O"
10721 #: lib/ui/classic.ui:229
10725 #: lib/ui/classic.ui:230
10729 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:365
10730 msgid "Graphics...|G"
10733 #: lib/ui/classic.ui:232
10734 msgid "Tabular Material...|b"
10737 #: lib/ui/classic.ui:233
10741 #: lib/ui/classic.ui:235
10742 msgid "Include File...|d"
10745 #: lib/ui/classic.ui:236
10746 msgid "Insert File|e"
10749 #: lib/ui/classic.ui:237
10750 msgid "External Material...|x"
10753 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:378
10754 msgid "Symbols...|b"
10757 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:390
10758 msgid "Superscript|S"
10761 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:391
10762 msgid "Subscript|u"
10765 #: lib/ui/classic.ui:244
10766 msgid "Hyphenation Point|P"
10769 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:383
10770 msgid "Protected Hyphen|y"
10773 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:402
10774 msgid "Ligature Break|k"
10777 #: lib/ui/classic.ui:247
10778 msgid "Protected Space|r"
10781 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:394
10782 msgid "Inter-word Space|w"
10785 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227
10786 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
10787 msgid "Thin Space|T"
10788 msgstr "مسافة رفيعة"
10790 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:396
10791 msgid "Horizontal Space...|o"
10792 msgstr "مسافة افقية"
10794 #: lib/ui/classic.ui:251
10795 msgid "Vertical Space..."
10796 msgstr "مسافة رأسية..."
10798 #: lib/ui/classic.ui:252
10799 msgid "Line Break|L"
10802 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:379
10806 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:380
10807 msgid "End of Sentence|E"
10808 msgstr "نهاية الجملة"
10810 #: lib/ui/classic.ui:255
10811 msgid "Protected Dash|D"
10814 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:384
10815 msgid "Breakable Slash|a"
10818 #: lib/ui/classic.ui:257
10819 msgid "Single Quote|Q"
10822 #: lib/ui/classic.ui:258
10823 msgid "Ordinary Quote|O"
10826 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:385
10827 msgid "Menu Separator|M"
10830 #: lib/ui/classic.ui:260
10831 msgid "Horizontal Line"
10834 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:181
10836 msgstr "صفحة جديدة"
10838 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:414
10839 msgid "Display Formula|D"
10842 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:292
10843 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
10844 msgid "Eqnarray Environment|E"
10847 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:293
10848 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
10849 msgid "AMS align Environment|a"
10852 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:294
10853 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
10854 msgid "AMS alignat Environment|t"
10857 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:295
10858 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
10859 msgid "AMS flalign Environment|f"
10862 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:296
10863 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
10864 msgid "AMS gather Environment|g"
10867 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:297
10868 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
10869 msgid "AMS multline Environment|m"
10872 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:423
10873 msgid "Array Environment|y"
10876 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:424
10877 msgid "Cases Environment|C"
10880 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428
10881 msgid "Split Environment|S"
10884 #: lib/ui/classic.ui:280
10885 msgid "Font Change|o"
10888 #: lib/ui/classic.ui:284
10889 msgid "Math Normal Font"
10890 msgstr "خط الرياضيات العادي"
10892 #: lib/ui/classic.ui:286
10893 msgid "Math Calligraphic Family"
10896 #: lib/ui/classic.ui:287
10897 msgid "Math Fraktur Family"
10900 #: lib/ui/classic.ui:288
10901 msgid "Math Roman Family"
10904 #: lib/ui/classic.ui:289
10905 msgid "Math Sans Serif Family"
10908 #: lib/ui/classic.ui:291
10909 msgid "Math Bold Series"
10912 #: lib/ui/classic.ui:293
10913 msgid "Text Normal Font"
10914 msgstr "الخط العادي للنص"
10916 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:265
10917 msgid "Text Roman Family"
10920 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:266
10921 msgid "Text Sans Serif Family"
10924 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:267
10925 msgid "Text Typewriter Family"
10928 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:269
10929 msgid "Text Bold Series"
10932 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:270
10933 msgid "Text Medium Series"
10936 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:272
10937 msgid "Text Italic Shape"
10940 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:273
10941 msgid "Text Small Caps Shape"
10944 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:274
10945 msgid "Text Slanted Shape"
10948 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:275
10949 msgid "Text Upright Shape"
10952 #: lib/ui/classic.ui:310
10953 msgid "Floatflt Figure"
10956 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:443
10957 msgid "Table of Contents|C"
10958 msgstr "جدول المحتويات"
10960 #: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1193
10961 msgid "Index List|I"
10962 msgstr "قائمة الفهرس"
10964 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:446
10965 msgid "Nomenclature|N"
10968 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:447
10969 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10972 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:451
10973 msgid "LyX Document...|X"
10974 msgstr "مستند ليك..."
10976 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:452
10977 msgid "Plain Text...|T"
10980 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453
10981 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
10984 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:498
10985 msgid "Track Changes|T"
10986 msgstr "مسار التغييرات"
10988 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:499
10989 msgid "Merge Changes...|M"
10990 msgstr "دمج التغييرات..."
10992 #: lib/ui/classic.ui:330
10993 msgid "Accept All Changes|A"
10994 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
10996 #: lib/ui/classic.ui:331
10997 msgid "Reject All Changes|R"
10998 msgstr "رفض كل التغييرات"
11000 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:504
11001 msgid "Show Changes in Output|S"
11004 #: lib/ui/classic.ui:339
11005 msgid "Character...|C"
11008 #: lib/ui/classic.ui:340
11009 msgid "Paragraph...|P"
11012 #: lib/ui/classic.ui:341
11013 msgid "Document...|D"
11016 #: lib/ui/classic.ui:342
11017 msgid "Tabular...|T"
11020 #: lib/ui/classic.ui:344
11021 msgid "Emphasize Style|E"
11022 msgstr "اسلوب داكن"
11024 #: lib/ui/classic.ui:345
11025 msgid "Noun Style|N"
11026 msgstr "اسلوب عادي"
11028 #: lib/ui/classic.ui:346
11029 msgid "Bold Style|B"
11030 msgstr "اسلوب ثقيل"
11032 #: lib/ui/classic.ui:349
11033 msgid "Decrease Environment Depth|v"
11036 #: lib/ui/classic.ui:350
11037 msgid "Increase Environment Depth|i"
11040 #: lib/ui/classic.ui:351
11041 msgid "Start Appendix Here|S"
11042 msgstr "بدء الملحق هنا"
11044 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:487
11045 msgid "Build Program|B"
11048 #: lib/ui/classic.ui:361
11052 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:488
11053 msgid "LaTeX Log|L"
11056 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:489
11060 #: lib/ui/classic.ui:365
11061 msgid "TeX Information|X"
11062 msgstr "معلومات تيك"
11064 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:512
11065 msgid "Next Note|N"
11066 msgstr "المدونة التالية"
11068 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:515
11069 msgid "Go to Label|L"
11070 msgstr "اذهب للملصق"
11072 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:511
11073 msgid "Bookmarks|B"
11074 msgstr "علامات الكتاب"
11076 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:521
11077 msgid "Save Bookmark 1|S"
11078 msgstr "حفظ علامة 1"
11080 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:522
11081 msgid "Save Bookmark 2"
11082 msgstr "حفظ علامة 2"
11084 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:523
11085 msgid "Save Bookmark 3"
11086 msgstr "حفظ علامة 3"
11088 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:524
11089 msgid "Save Bookmark 4"
11090 msgstr "حفظ علامة 4"
11092 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:525
11093 msgid "Save Bookmark 5"
11094 msgstr "حفظ علامة 5"
11096 #: lib/ui/classic.ui:390
11097 msgid "Go to Bookmark 1|1"
11098 msgstr "اذهب للعلامة 1"
11100 #: lib/ui/classic.ui:391
11101 msgid "Go to Bookmark 2|2"
11102 msgstr "اذهب للعلامة 2"
11104 #: lib/ui/classic.ui:392
11105 msgid "Go to Bookmark 3|3"
11106 msgstr "اذهب للعلامة 3"
11108 #: lib/ui/classic.ui:393
11109 msgid "Go to Bookmark 4|4"
11110 msgstr "اذهب للعلامة 4"
11112 #: lib/ui/classic.ui:394
11113 msgid "Go to Bookmark 5|5"
11114 msgstr "اذهب للعلامة 5"
11116 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:554
11117 msgid "Introduction|I"
11120 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:555
11124 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:556
11125 msgid "User's Guide|U"
11126 msgstr "دليل المستخدم"
11128 #: lib/ui/classic.ui:412
11129 msgid "Extended Features|E"
11130 msgstr "معالم موسعة"
11132 #: lib/ui/classic.ui:413
11133 msgid "Embedded Objects|m"
11134 msgstr "كائنات موسعة"
11136 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:560
11137 msgid "Customization|C"
11140 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:564
11141 msgid "LaTeX Configuration|L"
11144 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:567
11145 msgid "About LyX|X"
11148 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
11152 #: lib/ui/classic.ui:426
11153 msgid "Preferences..."
11154 msgstr "تفضيلات..."
11156 #: lib/ui/classic.ui:427
11160 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425
11161 msgid "Aligned Environment|l"
11164 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426
11165 msgid "AlignedAt Environment|v"
11168 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427
11169 msgid "Gathered Environment|h"
11172 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430
11173 msgid "Delimiters...|r"
11176 #: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:431
11177 msgid "Matrix...|x"
11180 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432
11184 #: lib/ui/stdcontext.inc:52
11186 msgid "AMS Environment|A"
11189 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:209
11190 msgid "Number Whole Formula|N"
11193 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:210
11195 msgid "Number This Line|u"
11196 msgstr "رقم هذا السطر"
11198 #: lib/ui/stdcontext.inc:56
11199 msgid "Equation Label|L"
11200 msgstr "ملصق معادلة"
11202 #: lib/ui/stdcontext.inc:57
11204 msgid "Copy as Reference|R"
11205 msgstr "العودة للمرجع"
11207 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:220
11208 msgid "Split Cell|C"
11209 msgstr "تقسيم خلية"
11211 #: lib/ui/stdcontext.inc:61
11216 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
11217 msgid "Add Line Above|o"
11218 msgstr "اضافة سطر اعلى"
11220 #: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:223
11221 msgid "Add Line Below|B"
11222 msgstr "اضافة سطر اسفل"
11224 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdmenus.inc:224
11225 msgid "Delete Line Above|D"
11226 msgstr "حذف سطر اعلى"
11228 #: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:225
11229 msgid "Delete Line Below|e"
11230 msgstr "حذف سطر اسفل"
11232 #: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:227
11233 msgid "Add Line to Left"
11234 msgstr "اضافة سطر لليسار"
11236 #: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:228
11237 msgid "Add Line to Right"
11238 msgstr "اضافة سطر لليمين"
11240 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:229
11241 msgid "Delete Line to Left"
11242 msgstr "حذف سطر لليسار"
11244 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:230
11245 msgid "Delete Line to Right"
11246 msgstr "حذف سطر لليمين"
11248 #: lib/ui/stdcontext.inc:73
11250 msgid "Show Math Toolbar"
11251 msgstr "شريط الرياضيات"
11253 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
11255 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
11256 msgstr "شريط لوحة الرياضيات"
11258 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
11260 msgid "Show Table Toolbar"
11261 msgstr "شريط الجدول"
11263 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:100
11264 msgid "Next Cross-Reference|N"
11265 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
11267 #: lib/ui/stdcontext.inc:84
11268 msgid "Go to Label|G"
11269 msgstr "اذهب للملصق"
11271 #: lib/ui/stdcontext.inc:86
11273 msgid "<Reference>|R"
11276 #: lib/ui/stdcontext.inc:87
11278 msgid "(<Reference>)|e"
11281 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
11286 #: lib/ui/stdcontext.inc:89
11288 msgid "On Page <Page>|O"
11289 msgstr "على صفحة <صفحة>"
11291 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
11293 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
11294 msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
11296 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
11298 msgid "Formatted Reference|t"
11301 #: lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:105
11302 #: lib/ui/stdcontext.inc:115 lib/ui/stdcontext.inc:123
11303 #: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:144
11304 #: lib/ui/stdcontext.inc:165 lib/ui/stdcontext.inc:220
11305 #: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:265
11306 #: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdcontext.inc:360
11307 #: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdcontext.inc:408
11308 #: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdcontext.inc:432
11309 #: lib/ui/stdcontext.inc:443 lib/ui/stdcontext.inc:454
11310 #: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdcontext.inc:472
11311 #: lib/ui/stdcontext.inc:480 lib/ui/stdcontext.inc:488
11312 #: lib/ui/stdcontext.inc:496 lib/ui/stdcontext.inc:509
11313 #: lib/ui/stdcontext.inc:519 lib/ui/stdcontext.inc:534
11314 #: lib/ui/stdcontext.inc:547 lib/ui/stdcontext.inc:555 lib/ui/stdmenus.inc:494
11315 msgid "Settings...|S"
11316 msgstr "اعدادات..."
11318 #: lib/ui/stdcontext.inc:101
11323 #: lib/ui/stdcontext.inc:103 lib/ui/stdcontext.inc:440
11325 msgid "Copy as Reference|C"
11326 msgstr "العودة للمرجع"
11328 #: lib/ui/stdcontext.inc:125
11329 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
11332 #: lib/ui/stdcontext.inc:133 lib/ui/stdcontext.inc:161
11333 #: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdcontext.inc:348
11334 #: lib/ui/stdcontext.inc:425 lib/ui/stdcontext.inc:529
11335 msgid "Open Inset|O"
11338 #: lib/ui/stdcontext.inc:134 lib/ui/stdcontext.inc:162
11339 #: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdcontext.inc:349
11340 #: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdcontext.inc:530
11341 msgid "Close Inset|C"
11344 #: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:142
11345 #: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdcontext.inc:183
11346 #: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdcontext.inc:351
11347 #: lib/ui/stdcontext.inc:431 lib/ui/stdcontext.inc:532
11348 msgid "Dissolve Inset|D"
11351 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
11353 msgid "Show Label|L"
11354 msgstr "اذهب للملصق"
11356 #: lib/ui/stdcontext.inc:152
11357 msgid "Frameless|l"
11360 #: lib/ui/stdcontext.inc:153
11362 msgid "Simple Frame|F"
11365 #: lib/ui/stdcontext.inc:154
11366 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
11369 #: lib/ui/stdcontext.inc:155
11371 msgid "Oval, Thin|a"
11372 msgstr "بيضاوي رفيع"
11374 #: lib/ui/stdcontext.inc:156
11376 msgid "Oval, Thick|v"
11377 msgstr "بيضاوي سميك"
11379 #: lib/ui/stdcontext.inc:157
11380 msgid "Drop Shadow|w"
11383 #: lib/ui/stdcontext.inc:158
11385 msgid "Shaded Background|B"
11386 msgstr "تظليل الخلفية"
11388 #: lib/ui/stdcontext.inc:159
11390 msgid "Double Frame|u"
11391 msgstr "اطار مزدوج"
11393 #: lib/ui/stdcontext.inc:173 lib/ui/stdmenus.inc:460
11397 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
11402 #: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:462
11403 msgid "Greyed Out|G"
11406 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
11408 msgid "Open All Notes|A"
11409 msgstr "فتح كل الادراجات|O"
11411 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
11413 msgid "Close All Notes|l"
11414 msgstr "اغلاق كل الادراجات|C"
11416 #: lib/ui/stdcontext.inc:192
11417 msgid "Horiz. Phantom"
11420 #: lib/ui/stdcontext.inc:193
11421 msgid "Vert. Phantom"
11424 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
11425 msgid "Interword Space|w"
11428 #: lib/ui/stdcontext.inc:203
11429 msgid "Protected Space|o"
11432 #: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230
11433 msgid "Negative Thin Space|N"
11436 #: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:233
11437 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
11440 #: lib/ui/stdcontext.inc:207
11441 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
11444 #: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234
11445 msgid "Quad Space|Q"
11448 #: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:235
11449 msgid "Double Quad Space|u"
11452 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
11453 msgid "Horizontal Fill|F"
11456 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
11457 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
11460 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
11461 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
11462 msgstr "ملئ افقي (نقط)"
11464 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
11465 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
11468 #: lib/ui/stdcontext.inc:214
11469 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
11470 msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
11472 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
11473 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
11474 msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
11476 #: lib/ui/stdcontext.inc:216
11477 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
11480 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
11481 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
11484 #: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdcontext.inc:236
11485 msgid "Custom Length|C"
11488 #: lib/ui/stdcontext.inc:228
11490 msgid "Medium Space|M"
11491 msgstr "مسافة رفيعة"
11493 #: lib/ui/stdcontext.inc:229
11495 msgid "Thick Space|h"
11496 msgstr "مسافة رفيعة"
11498 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
11499 msgid "Negative Medium Space|u"
11502 #: lib/ui/stdcontext.inc:232
11503 msgid "Negative Thick Space|i"
11506 #: lib/ui/stdcontext.inc:245
11510 #: lib/ui/stdcontext.inc:246
11511 msgid "SmallSkip|S"
11514 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
11518 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
11522 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
11526 #: lib/ui/stdcontext.inc:250
11530 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
11531 msgid "Settings...|e"
11532 msgstr "اعدادات..."
11534 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:503
11538 #: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:504
11542 #: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:505
11546 #: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:506
11547 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
11550 #: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:507
11554 #: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdcontext.inc:511
11556 msgid "Edit Included File...|E"
11557 msgstr "تحرير ملف مضمن..."
11559 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:406
11561 msgstr "صفحة جديدة"
11563 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:407
11564 msgid "Page Break|a"
11565 msgstr "صفحة جديدة"
11567 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:408
11568 msgid "Clear Page|C"
11569 msgstr "صفحة فارغة"
11571 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:409
11572 msgid "Clear Double Page|D"
11573 msgstr "صفحتين فارغتين"
11575 #: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:403
11576 msgid "Ragged Line Break|R"
11579 #: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:404
11580 msgid "Justified Line Break|J"
11583 #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:98
11584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1241
11585 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
11589 #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:99
11590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1246
11591 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:572
11595 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:100
11596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1194
11597 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1265 src/mathed/InsetMathNest.cpp:544
11601 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:101
11602 msgid "Paste Recent|e"
11605 #: lib/ui/stdcontext.inc:299
11607 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
11608 msgstr "قفز لعلامة محفوظة"
11610 #: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:109
11611 msgid "Move Paragraph Up|o"
11612 msgstr "نقل الفقرة لاعلى"
11614 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:110
11615 msgid "Move Paragraph Down|v"
11616 msgstr "نقل الفقرة لاسفل"
11618 #: lib/ui/stdcontext.inc:304
11619 msgid "Promote Section|r"
11622 #: lib/ui/stdcontext.inc:305
11623 msgid "Demote Section|m"
11626 #: lib/ui/stdcontext.inc:306
11628 msgid "Move Section Down|D"
11629 msgstr "نقل القسم لأسفل"
11631 #: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:575
11633 msgid "Move Section Up|U"
11634 msgstr "نقل القسم لأعلى"
11636 #: lib/ui/stdcontext.inc:308
11638 msgid "Insert Short Title|T"
11639 msgstr "عنوان قصير"
11641 #: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdcontext.inc:564
11643 msgid "Accept Change|c"
11644 msgstr "اعتماد التغيير"
11646 #: lib/ui/stdcontext.inc:311
11648 msgid "Reject Change|j"
11649 msgstr "رفض التغيير"
11651 #: lib/ui/stdcontext.inc:313
11652 msgid "Apply Last Text Style|A"
11653 msgstr "تطبيق اسلوب النص الاخير"
11655 #: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:112
11656 msgid "Text Style|S"
11657 msgstr "اسلوب النص"
11659 #: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:113
11660 msgid "Paragraph Settings...|P"
11661 msgstr "اعدادات الفقرة"
11663 #: lib/ui/stdcontext.inc:317
11664 msgid "Fullscreen Mode"
11665 msgstr "نظام كامل الشاشة"
11667 #: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:234
11669 msgid "Append Argument"
11672 #: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:235
11674 msgid "Remove Last Argument"
11675 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
11677 #: lib/ui/stdcontext.inc:328
11679 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
11680 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
11682 #: lib/ui/stdcontext.inc:329
11684 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
11685 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
11687 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:239
11689 msgid "Insert Optional Argument"
11690 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
11692 #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:240
11693 msgid "Remove Optional Argument"
11696 #: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:242
11697 msgid "Append Argument Eating From the Right"
11700 #: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:243
11701 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
11704 #: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:244
11706 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
11707 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
11709 #: lib/ui/stdcontext.inc:361
11712 msgstr "اعادة تحميل"
11714 #: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdcontext.inc:375
11715 #: lib/ui/stdcontext.inc:464
11716 msgid "Edit Externally...|x"
11719 #: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:178
11723 #: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:179
11724 msgid "Bottom Line|B"
11727 #: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:180
11728 msgid "Left Line|L"
11731 #: lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:181
11732 msgid "Right Line|R"
11735 #: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:199
11739 #: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:204
11740 msgid "Copy Column|p"
11743 #: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdcontext.inc:451
11744 msgid "Activate Branch|A"
11747 #: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdcontext.inc:452
11749 msgid "Deactivate Branch|e"
11752 #: lib/ui/stdcontext.inc:441
11753 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
11756 #: lib/ui/stdcontext.inc:542
11758 msgid "All Indexes|A"
11761 #: lib/ui/stdcontext.inc:545
11765 #: lib/ui/stdcontext.inc:565 lib/ui/stdmenus.inc:501
11766 msgid "Reject Change|R"
11767 msgstr "رفض التغيير"
11769 #: lib/ui/stdcontext.inc:573
11771 msgid "Promote Section|P"
11774 #: lib/ui/stdcontext.inc:574
11776 msgid "Demote Section|D"
11779 #: lib/ui/stdcontext.inc:576
11781 msgid "Move Section Down|w"
11782 msgstr "نقل القسم لأسفل"
11784 #: lib/ui/stdcontext.inc:578
11786 msgid "Select Section|S"
11789 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
11793 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
11797 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
11798 msgid "New from Template...|m"
11799 msgstr "جديد من قالب..."
11801 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
11802 msgid "Open Recent|t"
11805 #: lib/ui/stdmenus.inc:49
11808 msgstr "اغلاق الملف"
11810 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
11814 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
11815 msgid "Revert to Saved|R"
11816 msgstr "عودة للمحفوظ"
11818 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
11819 msgid "New Window|W"
11820 msgstr "نافذة جديدة"
11822 #: lib/ui/stdmenus.inc:62
11823 msgid "Close Window|d"
11824 msgstr "اغلاق النافذة"
11826 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
11828 msgid "Revert to Repository Version|v"
11829 msgstr "عودة لآخر اصدار"
11831 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
11832 msgid "Use Locking Property|L"
11835 #: lib/ui/stdmenus.inc:96
11839 #: lib/ui/stdmenus.inc:102
11840 msgid "Paste Special"
11843 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
11845 msgstr "تحديد الكل"
11847 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
11849 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
11850 msgstr "بحث واستبدال..."
11852 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
11854 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
11855 msgstr "بحث واستبدال..."
11857 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
11861 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
11862 msgid "Rows & Columns|C"
11863 msgstr "صفوف واعمدة"
11865 #: lib/ui/stdmenus.inc:125
11866 msgid "Increase List Depth|I"
11869 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
11870 msgid "Decrease List Depth|D"
11873 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
11874 msgid "Dissolve Inset|l"
11877 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
11878 msgid "TeX Code Settings...|C"
11879 msgstr "اعدادات كود تيك..."
11881 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
11882 msgid "Float Settings...|a"
11883 msgstr "اعدادات التعويم"
11885 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
11886 msgid "Text Wrap Settings...|W"
11889 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
11890 msgid "Note Settings...|N"
11891 msgstr "اعدادات المدونة..."
11893 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
11895 msgid "Phantom Settings...|h"
11896 msgstr "اعدادات التعويم"
11898 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
11899 msgid "Branch Settings...|B"
11900 msgstr "اعدادات الفرع..."
11902 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
11903 msgid "Box Settings...|x"
11904 msgstr "اعدادات الصندوق..."
11906 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
11908 msgid "Index Entry Settings...|y"
11909 msgstr "اعدادات كود تيك..."
11911 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
11913 msgid "Index Settings...|x"
11914 msgstr "اعدادات كود تيك..."
11916 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
11918 msgid "Listings Settings...|g"
11919 msgstr "اعدادات القوائم"
11921 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
11922 msgid "Table Settings...|a"
11923 msgstr "اعدادات الجدول..."
11925 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
11926 msgid "Plain Text|T"
11929 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
11930 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
11933 #: lib/ui/stdmenus.inc:149
11934 msgid "Selection|S"
11937 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
11938 msgid "Selection, Join Lines|i"
11941 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
11943 msgid "Paste as LinkBack PDF"
11944 msgstr "لصق كـ PDF"
11946 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
11948 msgid "Paste as PDF"
11949 msgstr "لصق كـ PDF"
11951 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
11953 msgid "Paste as PNG"
11954 msgstr "لصق كـ PNG"
11956 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
11958 msgid "Paste as JPEG"
11959 msgstr "لصق كـ JPEG"
11961 #: lib/ui/stdmenus.inc:163
11963 msgid "Dissolve Text Style"
11964 msgstr "اسلوب النص"
11966 #: lib/ui/stdmenus.inc:167
11967 msgid "Customized...|C"
11970 #: lib/ui/stdmenus.inc:169
11971 msgid "Capitalize|a"
11972 msgstr "الاول كبير"
11974 #: lib/ui/stdmenus.inc:170
11975 msgid "Uppercase|U"
11976 msgstr "حروف كبيرة"
11978 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
11979 msgid "Lowercase|L"
11980 msgstr "حروف صغيرة"
11982 #: lib/ui/stdmenus.inc:183
11987 #: lib/ui/stdmenus.inc:184
11992 #: lib/ui/stdmenus.inc:185
11997 #: lib/ui/stdmenus.inc:212
11998 msgid "Macro Definition"
12001 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
12002 msgid "Text Style|T"
12003 msgstr "اسلوب النص"
12005 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
12006 msgid "Add Line Above|A"
12007 msgstr "اضافة سطر اعلى"
12009 #: lib/ui/stdmenus.inc:237
12010 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
12013 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
12014 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
12017 #: lib/ui/stdmenus.inc:254
12018 msgid "Math Normal Font|N"
12019 msgstr "خط الرياضيات العادي"
12021 #: lib/ui/stdmenus.inc:256
12022 msgid "Math Calligraphic Family|C"
12025 #: lib/ui/stdmenus.inc:257
12026 msgid "Math Fraktur Family|F"
12029 #: lib/ui/stdmenus.inc:258
12030 msgid "Math Roman Family|R"
12033 #: lib/ui/stdmenus.inc:259
12034 msgid "Math Sans Serif Family|S"
12037 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
12038 msgid "Math Bold Series|B"
12041 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
12042 msgid "Text Normal Font|T"
12045 #: lib/ui/stdmenus.inc:279
12049 #: lib/ui/stdmenus.inc:280
12053 #: lib/ui/stdmenus.inc:281
12054 msgid "Mathematica|a"
12057 #: lib/ui/stdmenus.inc:283
12058 msgid "Maple, Simplify|S"
12061 #: lib/ui/stdmenus.inc:284
12062 msgid "Maple, Factor|F"
12065 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
12066 msgid "Maple, Evalm|E"
12069 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
12070 msgid "Maple, Evalf|v"
12073 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
12074 msgid "Open All Insets|O"
12075 msgstr "فتح كل الادراجات|O"
12077 #: lib/ui/stdmenus.inc:306
12078 msgid "Close All Insets|C"
12079 msgstr "اغلاق كل الادراجات|C"
12081 #: lib/ui/stdmenus.inc:308
12083 msgid "Unfold Math Macro|n"
12084 msgstr "ماكرو رياضيات"
12086 #: lib/ui/stdmenus.inc:309
12088 msgid "Fold Math Macro|d"
12089 msgstr "ماكرو رياضيات"
12091 #: lib/ui/stdmenus.inc:311
12092 msgid "View Source|S"
12093 msgstr "عرض الكود المصدري"
12095 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
12097 msgid "View Output|V"
12100 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
12102 msgid "Update Output|U"
12105 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
12107 msgid "View Master Document|M"
12108 msgstr "مستند رئيسي"
12110 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
12112 msgid "Update Master Document|a"
12113 msgstr "مستند رئيسي"
12115 #: lib/ui/stdmenus.inc:316
12117 msgid "View (Other Formats)|F"
12118 msgstr "هيئة الورق"
12120 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
12122 msgid "Update (Other Formats)|p"
12123 msgstr "تحديث العرض"
12125 #: lib/ui/stdmenus.inc:319
12127 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
12128 msgstr "تجانب الشاشات|i"
12130 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
12132 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
12133 msgstr "تتالي الشاشات|V"
12135 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
12136 msgid "Close Current View|w"
12139 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
12140 msgid "Fullscreen|l"
12141 msgstr "كامل الشاشة"
12143 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
12145 msgstr "اشرطة الادوات"
12147 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
12148 msgid "Special Character|p"
12149 msgstr "محارف خاصة"
12151 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
12152 msgid "Formatting|o"
12155 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
12156 msgid "List / TOC|i"
12159 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
12163 #: lib/ui/stdmenus.inc:352
12167 #: lib/ui/stdmenus.inc:353
12169 msgid "Custom Insets"
12170 msgstr "اختيار نقطة:"
12172 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
12176 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
12177 msgid "Box[[Menu]]"
12178 msgstr "صندوق[[Menu]]"
12180 #: lib/ui/stdmenus.inc:358
12181 msgid "Cross-Reference...|R"
12182 msgstr "اسناد ترافقي..."
12184 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
12188 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
12189 msgid "Nomenclature Entry...|y"
12190 msgstr "مدخل مصطلح..."
12192 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
12196 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
12201 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
12203 msgid "Hyperlink...|k"
12206 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
12207 msgid "Short Title|S"
12208 msgstr "عنوان قصير"
12210 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
12214 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
12215 msgid "Program Listing[[Menu]]"
12218 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
12220 msgid "Regular Expression"
12221 msgstr "التعبير العاديه"
12223 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
12224 msgid "Ordinary Quote|Q"
12227 #: lib/ui/stdmenus.inc:382
12228 msgid "Single Quote|S"
12231 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
12232 msgid "Phonetic Symbols|P"
12235 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
12236 msgid "Protected Space|P"
12239 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
12240 msgid "Horizontal Line|L"
12243 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
12244 msgid "Vertical Space...|V"
12245 msgstr "مسافة رأسية..."
12247 #: lib/ui/stdmenus.inc:401
12248 msgid "Hyphenation Point|H"
12251 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
12252 msgid "Numbered Formula|N"
12255 #: lib/ui/stdmenus.inc:438
12256 msgid "Figure Wrap Float|F"
12259 #: lib/ui/stdmenus.inc:439
12260 msgid "Table Wrap Float|T"
12263 #: lib/ui/stdmenus.inc:455
12264 msgid "External Material...|M"
12267 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
12268 msgid "Child Document...|d"
12271 #: lib/ui/stdmenus.inc:461
12275 #: lib/ui/stdmenus.inc:468
12276 msgid "Insert New Branch...|I"
12279 #: lib/ui/stdmenus.inc:473
12281 msgid "Horizontal Phantom"
12284 #: lib/ui/stdmenus.inc:474
12286 msgid "Vertical Phantom"
12289 #: lib/ui/stdmenus.inc:486
12290 msgid "Change Tracking|C"
12293 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
12294 msgid "Start Appendix Here|A"
12295 msgstr "بدء الملحق هنا"
12297 #: lib/ui/stdmenus.inc:492
12298 msgid "Save in Bundled Format|F"
12301 #: lib/ui/stdmenus.inc:493
12302 msgid "Compressed|m"
12305 #: lib/ui/stdmenus.inc:500
12306 msgid "Accept Change|A"
12307 msgstr "اعتماد التغيير"
12309 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
12310 msgid "Accept All Changes|c"
12311 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
12313 #: lib/ui/stdmenus.inc:503
12314 msgid "Reject All Changes|e"
12315 msgstr "رفض كل التغييرات"
12317 #: lib/ui/stdmenus.inc:513
12318 msgid "Next Change|C"
12319 msgstr "التغيير التالي"
12321 #: lib/ui/stdmenus.inc:514
12322 msgid "Next Cross-Reference|R"
12323 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
12325 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
12326 msgid "Clear Bookmarks|C"
12327 msgstr "مسح علامات الكتاب"
12329 #: lib/ui/stdmenus.inc:528
12331 msgid "Navigate Back|B"
12334 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
12335 msgid "Thesaurus...|T"
12336 msgstr "موسوعات..."
12338 #: lib/ui/stdmenus.inc:539
12339 msgid "Statistics...|a"
12342 #: lib/ui/stdmenus.inc:541
12343 msgid "TeX Information|I"
12344 msgstr "معلومات تيك"
12346 #: lib/ui/stdmenus.inc:557
12348 msgid "Additional Features|F"
12349 msgstr "مساحة اضافية"
12351 #: lib/ui/stdmenus.inc:558
12353 msgid "Embedded Objects|O"
12354 msgstr "كائنات موسعة"
12356 #: lib/ui/stdmenus.inc:561
12357 msgid "Shortcuts|S"
12360 #: lib/ui/stdmenus.inc:562
12362 msgid "LyX Functions|y"
12365 #: lib/ui/stdmenus.inc:563
12367 msgid "Advanced Search"
12370 #: lib/ui/stdmenus.inc:565
12372 msgid "Specific Manuals|p"
12375 #: lib/ui/stdmenus.inc:571
12376 msgid "Linguistics Manual|L"
12379 #: lib/ui/stdmenus.inc:572
12381 msgid "Braille Manual|B"
12382 msgstr "برايل (افتراضي)"
12384 #: lib/ui/stdmenus.inc:573
12386 msgid "XY-pic Manual|X"
12389 #: lib/ui/stdmenus.inc:574
12391 msgid "Multicolumn Manual|M"
12392 msgstr "اعمدة متعددة|M"
12394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
12395 msgid "New document"
12396 msgstr "مستند جديد"
12398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
12399 msgid "Open document"
12402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
12403 msgid "Save document"
12404 msgstr "حفظ المستند"
12406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
12407 msgid "Print document"
12408 msgstr "طباعة مستند"
12410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
12411 msgid "Check spelling"
12412 msgstr "تدقيق املائي"
12414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1057
12418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1066
12422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
12423 msgid "Find and replace"
12424 msgstr "بحث واستبدال"
12426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
12428 msgid "Navigate back"
12431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
12432 msgid "Toggle emphasis"
12435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
12436 msgid "Toggle noun"
12439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
12441 msgstr "تطبيق الاخير"
12443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
12444 msgid "Insert math"
12445 msgstr "ادراج رياضيات"
12447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
12448 msgid "Insert graphics"
12449 msgstr "ادراج صورة"
12451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
12452 msgid "Insert table"
12453 msgstr "ادراج جدول"
12455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
12457 msgid "Toggle outline"
12460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
12462 msgid "Toggle math toolbar"
12463 msgstr "شريط الرياضيات"
12465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
12467 msgid "Toggle table toolbar"
12468 msgstr "شريط الجدول"
12470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
12474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
12475 msgid "Numbered list"
12476 msgstr "قائمة عددية"
12478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
12479 msgid "Itemized list"
12480 msgstr "قائمة نقطية"
12482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
12483 msgid "Increase depth"
12486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
12487 msgid "Decrease depth"
12490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
12491 msgid "Insert figure float"
12492 msgstr "ادراج صورة توضيحية عائمة"
12494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
12495 msgid "Insert table float"
12496 msgstr "ادراج جدول عائم"
12498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
12499 msgid "Insert label"
12500 msgstr "ادراج ملصق"
12502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
12503 msgid "Insert cross-reference"
12504 msgstr "ادراج اسناد ترافقي"
12506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
12507 msgid "Insert citation"
12508 msgstr "ادراج اقباس"
12510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
12511 msgid "Insert index entry"
12512 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
12514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
12515 msgid "Insert nomenclature entry"
12516 msgstr "ادراج مدخل مصطلح"
12518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
12519 msgid "Insert footnote"
12520 msgstr "ادراج حاشية"
12522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
12523 msgid "Insert margin note"
12524 msgstr "ادراج مدونة هامش"
12526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:213
12527 msgid "Insert note"
12528 msgstr "ادراج مدونة"
12530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
12532 msgstr "ادراج صندوق"
12534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
12536 msgid "Insert hyperlink"
12537 msgstr "ادراج رابط"
12539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
12540 msgid "Insert TeX code"
12541 msgstr "ادراج كود تيك"
12543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
12544 msgid "Insert math macro"
12545 msgstr "ادراج ماكرو رياضيات"
12547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
12548 msgid "Include file"
12551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
12553 msgstr "اسلوب النص"
12555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
12556 msgid "Paragraph settings"
12557 msgstr "اعدادات الفقرة"
12559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 lib/ui/stdtoolbars.inc:174
12563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:175
12565 msgstr "ادراج عمود"
12567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 lib/ui/stdtoolbars.inc:176
12571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
12572 msgid "Delete column"
12575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
12576 msgid "Set top line"
12577 msgstr "تعيين الخط العلوي"
12579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
12580 msgid "Set bottom line"
12581 msgstr "تعيين الخط السفلي"
12583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
12584 msgid "Set left line"
12585 msgstr "تعيين الخط الايسر"
12587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
12588 msgid "Set right line"
12589 msgstr "تعيين الخط الايسر"
12591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
12592 msgid "Set border lines"
12593 msgstr "تعيين خط الاطار"
12595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
12596 msgid "Set all lines"
12597 msgstr "تعيين كل الخطوط"
12599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
12600 msgid "Unset all lines"
12601 msgstr "عدم تعيين كل الخطوط"
12603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
12605 msgstr "محاذاة يسار"
12607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
12608 msgid "Align center"
12609 msgstr "محاذاة وسط"
12611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
12612 msgid "Align right"
12613 msgstr "محاذاة يمين"
12615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
12617 msgstr "محاذاة للأعلى"
12619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
12620 msgid "Align middle"
12621 msgstr "محاذاة وسط"
12623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
12624 msgid "Align bottom"
12625 msgstr "محاذاة للأسفل"
12627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
12628 msgid "Rotate cell"
12629 msgstr "تدوير خلية"
12631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
12632 msgid "Rotate table"
12633 msgstr "تدوير جدول"
12635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
12636 msgid "Set multi-column"
12637 msgstr "متعدد الاعمدة"
12639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
12643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
12644 msgid "Set display mode"
12645 msgstr "عرض النظام"
12647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
12651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
12652 msgid "Superscript"
12655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
12656 msgid "Insert square root"
12657 msgstr "ادراج جذر مربع"
12659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
12660 msgid "Insert root"
12663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
12664 msgid "Insert standard fraction"
12665 msgstr "ادراج كسر قياسي"
12667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
12669 msgstr "ادراج مجموع"
12671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
12672 msgid "Insert integral"
12673 msgstr "ادراج تكامل"
12675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
12676 msgid "Insert product"
12677 msgstr "ادراج جداء"
12679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
12683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
12687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
12691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
12692 msgid "Insert delimiters"
12693 msgstr "ادراج تخطيط"
12695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
12696 msgid "Insert matrix"
12697 msgstr "ادراج مصفوفة"
12699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
12700 msgid "Insert cases environment"
12703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
12705 msgid "Toggle math panels"
12706 msgstr "لوحة الرياضيات"
12708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
12709 msgid "Math Macros"
12710 msgstr "ماكرو رياضيات"
12712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
12714 msgid "Remove last argument"
12715 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
12717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
12719 msgid "Append argument"
12722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
12723 msgid "Make first non-optional into optional argument"
12726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
12727 msgid "Make last optional into non-optional argument"
12730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
12732 msgid "Remove optional argument"
12733 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
12735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
12737 msgid "Insert optional argument"
12738 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
12740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
12741 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
12744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
12745 msgid "Append argument eating from the right"
12748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
12749 msgid "Append optional argument eating from the right"
12752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
12753 msgid "Command Buffer"
12754 msgstr "سطر الاوامر"
12756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
12757 msgid "Review[[Toolbar]]"
12758 msgstr "استعراض[[Toolbar]]"
12760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
12761 msgid "Track changes"
12762 msgstr "مسار التغييرات"
12764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
12765 msgid "Show changes in output"
12766 msgstr "اظهار التغييرات في المخرجات"
12768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
12769 msgid "Next change"
12770 msgstr "التغيير التالي"
12772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
12773 msgid "Accept change inside selection"
12774 msgstr "اعتماد التغيير داخل التحديد"
12776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
12777 msgid "Reject change inside selection"
12778 msgstr "رفض التغيير داخل المحدد"
12780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
12781 msgid "Merge changes"
12782 msgstr "دمج التغييرات"
12784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
12785 msgid "Accept all changes"
12786 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
12788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
12789 msgid "Reject all changes"
12790 msgstr "رفض كل التغييرات"
12792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
12794 msgstr "المدونة التالية"
12796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
12797 msgid "View/Update"
12800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
12805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
12810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
12812 msgid "View master document"
12813 msgstr "مستند رئيسي"
12815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
12817 msgid "Update master document"
12818 msgstr "مستند رئيسي"
12820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
12822 msgid "View other formats"
12823 msgstr "هيئة الورق"
12825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
12827 msgid "Update other formats"
12828 msgstr "تحديث العرض"
12830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
12832 msgid "View Other Formats"
12833 msgstr "هيئة الورق"
12835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
12837 msgid "Update Other Formats"
12838 msgstr "تحديث قائمة الملصقات"
12840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
12842 msgid "Version Control"
12843 msgstr "تحكم الاصدار"
12845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
12850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
12851 msgid "Check-out for edit"
12854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
12856 msgid "Check-in changes"
12857 msgstr "مسار التغييرات"
12859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
12861 msgid "View revision log"
12862 msgstr "سجل تحكم الاصدار"
12864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
12866 msgid "Revert changes"
12867 msgstr "رفض كل التغييرات"
12869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
12870 msgid "Use SVN file locking property"
12873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
12874 msgid "Math Panels"
12875 msgstr "لوحة الرياضيات"
12877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
12879 msgid "Math spacings"
12880 msgstr "خيارات الرياضيات"
12882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 lib/ui/stdtoolbars.inc:335
12886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 lib/ui/stdtoolbars.inc:342
12890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 lib/ui/stdtoolbars.inc:359
12891 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1053
12895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 lib/ui/stdtoolbars.inc:282
12899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
12903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
12907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
12911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
12915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
12919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
12923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
12927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
12931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
12935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
12939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
12943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
12947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
12951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
12955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
12959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
12963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
12967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
12971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
12975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
12979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
12983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
12987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
12991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
12995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
12999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
13003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
13007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
13011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
13015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
13019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
13023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
13027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
13031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
13035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
13036 msgid "Thin space\t\\,"
13039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
13040 msgid "Medium space\t\\:"
13043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
13044 msgid "Thick space\t\\;"
13047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
13048 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
13052 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
13056 msgid "Negative space\t\\!"
13059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
13060 msgid "Placeholder\t\\phantom"
13063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
13064 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
13067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
13068 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
13071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
13075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
13076 msgid "Square root\t\\sqrt"
13079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
13080 msgid "Other root\t\\root"
13083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
13084 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
13088 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
13092 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
13096 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
13100 msgid "Standard\t\\frac"
13103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
13104 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
13107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
13108 msgid "Unit (km)\t\\unit"
13111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
13112 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
13115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
13116 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
13119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
13120 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
13123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
13124 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
13127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
13129 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
13132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
13133 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
13136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
13137 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
13140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
13141 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
13144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
13145 msgid "Binomial\t\\binom"
13148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
13149 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
13152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
13153 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
13156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
13157 msgid "Roman\t\\mathrm"
13160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
13161 msgid "Bold\t\\mathbf"
13164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
13165 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
13169 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
13173 msgid "Italic\t\\mathit"
13176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
13177 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
13181 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
13185 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
13189 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
13193 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
13200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
13204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
13208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
13212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
13216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
13217 msgid "Frame Decorations"
13220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
13224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
13228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
13232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
13236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
13240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
13244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
13248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
13252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
13256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
13260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
13264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
13269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
13274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
13278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
13282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
13286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
13287 msgid "overleftarrow"
13288 msgstr "overleftarrow"
13290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
13291 msgid "overrightarrow"
13292 msgstr "overrightarrow"
13294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
13295 msgid "overleftrightarrow"
13296 msgstr "overleftrightarrow"
13298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
13302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
13306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
13308 msgstr "underbrace"
13310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
13311 msgid "underleftarrow"
13312 msgstr "سهم اسفل ايسر"
13314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
13315 msgid "underrightarrow"
13316 msgstr "سهم اسفل ايمن"
13318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
13319 msgid "underleftrightarrow"
13320 msgstr "سهم اسفل ايمن ايسر"
13322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
13326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
13330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
13334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
13338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
13342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
13346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
13347 msgid "updownarrow"
13348 msgstr "سهم سفلي علوي"
13350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
13351 msgid "leftrightarrow"
13352 msgstr "سهم ايمن ايسر"
13354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
13358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
13362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
13366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
13370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
13371 msgid "Updownarrow"
13372 msgstr "سهم سفلي علوي"
13374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
13375 msgid "Leftrightarrow"
13376 msgstr "سهم ايمن ايسر"
13378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
13379 msgid "Longleftrightarrow"
13380 msgstr "Longleftrightarrow"
13382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
13383 msgid "Longleftarrow"
13384 msgstr "Longleftarrow"
13386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
13387 msgid "Longrightarrow"
13388 msgstr "Longrightarrow"
13390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
13391 msgid "longleftrightarrow"
13392 msgstr "longleftrightarrow"
13394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
13395 msgid "longleftarrow"
13396 msgstr "longleftarrow"
13398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
13399 msgid "longrightarrow"
13400 msgstr "longrightarrow"
13402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
13403 msgid "leftharpoondown"
13404 msgstr "leftharpoondown"
13406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
13407 msgid "rightharpoondown"
13408 msgstr "rightharpoondown"
13410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
13414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
13416 msgstr "longmapsto"
13418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
13422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
13426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
13427 msgid "leftharpoonup"
13428 msgstr "leftharpoonup"
13430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
13431 msgid "rightharpoonup"
13432 msgstr "rightharpoonup"
13434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
13435 msgid "hookleftarrow"
13436 msgstr "hookleftarrow"
13438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
13439 msgid "hookrightarrow"
13440 msgstr "hookrightarrow"
13442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
13446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
13450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 lib/ui/stdtoolbars.inc:715
13451 msgid "rightleftharpoons"
13452 msgstr "rightleftharpoons"
13454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
13458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
13462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
13466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
13470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
13474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
13478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
13482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
13483 msgid "bigtriangleup"
13484 msgstr "bigtriangleup"
13486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
13490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
13494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
13498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
13499 msgid "bigtriangledown"
13500 msgstr "bigtriangledown"
13502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
13506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
13510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
13514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
13515 msgid "triangleright"
13518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
13522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
13526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
13530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
13531 msgid "triangleleft"
13534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
13538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
13542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
13546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
13550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
13554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
13558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
13562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
13566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
13570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
13574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
13578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
13582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
13586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
13590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
13594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
13598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
13602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
13606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
13610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
13614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
13618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
13622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
13626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
13630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
13634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
13638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
13642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
13646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
13650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
13654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
13658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
13662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
13666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
13670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
13674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
13678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
13682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
13684 msgstr "sqsubseteq"
13686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
13688 msgstr "sqsupseteq"
13690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
13694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
13698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
13699 #: src/lengthcommon.cpp:38
13703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
13707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
13711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
13715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
13719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
13723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
13727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
13731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
13735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
13739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
13743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
13747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
13749 msgstr "varepsilon"
13751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
13755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
13759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
13763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
13767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
13771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
13775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
13779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
13783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
13787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
13791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
13795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
13799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
13803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
13807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
13811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
13815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
13819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
13823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
13827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
13831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
13835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
13839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
13843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
13847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
13851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
13855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
13859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
13863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
13867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
13871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
13875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
13879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
13883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
13887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
13888 msgid "Miscellaneous"
13891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
13895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
13899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
13903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
13907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
13911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
13915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
13919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
13923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
13927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
13931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
13935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
13939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
13943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
13947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 lib/ui/stdtoolbars.inc:659
13951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 lib/ui/stdtoolbars.inc:666
13955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
13959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
13963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
13967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
13971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
13975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
13979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
13983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
13987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
13991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
13992 msgid "diamondsuit"
13993 msgstr "diamondsuit"
13995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
13999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
14003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
14007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
14008 msgid "textrm \\AA"
14009 msgstr "textrm \\AA"
14011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
14013 msgstr "textrm \\O"
14015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
14016 msgid "mathcircumflex"
14017 msgstr "mathcircumflex"
14019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
14023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
14027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
14031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
14035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
14039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
14043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
14047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
14051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
14055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
14059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
14063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
14067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
14068 msgid "Big Operators"
14071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
14075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
14079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
14083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
14087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
14091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
14095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
14099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
14103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
14107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
14111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
14115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
14119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
14123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
14127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
14128 msgid "ointctrclockwiseop"
14129 msgstr "ointctrclockwiseop"
14131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
14132 msgid "ointctrclockwise"
14133 msgstr "ointctrclockwise"
14135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
14136 msgid "ointclockwiseop"
14137 msgstr "ointclockwiseop"
14139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
14140 msgid "ointclockwise"
14141 msgstr "ointclockwise"
14143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
14147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
14151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
14155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
14159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
14164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
14169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
14172 msgstr "diamondsuit"
14174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
14176 msgid "landupintop"
14179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
14180 msgid "landdownint"
14183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
14185 msgid "landdownintop"
14188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
14192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
14196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
14200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
14204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
14208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
14212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
14216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
14220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
14224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
14228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
14232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
14236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
14237 msgid "AMS Miscellaneous"
14240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
14244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
14248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
14252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
14256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
14260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
14264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
14268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
14272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
14276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
14280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
14281 msgid "vartriangle"
14282 msgstr "vartriangle"
14284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
14285 msgid "triangledown"
14286 msgstr "triangledown"
14288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
14292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
14296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
14300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
14301 msgid "measuredangle"
14302 msgstr "measuredangle"
14304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
14308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
14312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
14316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
14320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
14324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
14328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
14330 msgstr "varnothing"
14332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
14333 msgid "blacktriangle"
14334 msgstr "blacktriangle"
14336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
14337 msgid "blacktriangledown"
14338 msgstr "blacktriangledown"
14340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
14341 msgid "blacksquare"
14342 msgstr "blacksquare"
14344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
14345 msgid "blacklozenge"
14346 msgstr "blacklozenge"
14348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
14352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
14353 msgid "sphericalangle"
14354 msgstr "sphericalangle"
14356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
14358 msgstr "complement"
14360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
14364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
14368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
14372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
14376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
14377 msgid "dashleftarrow"
14378 msgstr "dashleftarrow"
14380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
14381 msgid "dashrightarrow"
14382 msgstr "dashrightarrow"
14384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
14385 msgid "leftleftarrows"
14386 msgstr "leftleftarrows"
14388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
14389 msgid "leftrightarrows"
14390 msgstr "leftrightarrows"
14392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
14393 msgid "rightrightarrows"
14394 msgstr "rightrightarrows"
14396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
14397 msgid "rightleftarrows"
14398 msgstr "rightleftarrows"
14400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
14402 msgstr "Lleftarrow"
14404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
14405 msgid "Rrightarrow"
14406 msgstr "Rrightarrow"
14408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
14409 msgid "twoheadleftarrow"
14410 msgstr "twoheadleftarrow"
14412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
14413 msgid "twoheadrightarrow"
14414 msgstr "twoheadrightarrow"
14416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
14417 msgid "leftarrowtail"
14418 msgstr "leftarrowtail"
14420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
14421 msgid "rightarrowtail"
14422 msgstr "rightarrowtail"
14424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
14425 msgid "looparrowleft"
14426 msgstr "looparrowleft"
14428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
14429 msgid "looparrowright"
14430 msgstr "looparrowright"
14432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
14433 msgid "curvearrowleft"
14434 msgstr "curvearrowleft"
14436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
14437 msgid "curvearrowright"
14438 msgstr "curvearrowright"
14440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
14441 msgid "circlearrowleft"
14442 msgstr "circlearrowleft"
14444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
14445 msgid "circlearrowright"
14446 msgstr "circlearrowright"
14448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
14452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
14456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
14458 msgstr "upuparrows"
14460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
14461 msgid "downdownarrows"
14462 msgstr "downdownarrows"
14464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
14465 msgid "upharpoonleft"
14466 msgstr "upharpoonleft"
14468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
14469 msgid "upharpoonright"
14470 msgstr "upharpoonright"
14472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
14473 msgid "downharpoonleft"
14474 msgstr "downharpoonleft"
14476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
14477 msgid "downharpoonright"
14478 msgstr "downharpoonright"
14480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
14481 msgid "leftrightharpoons"
14482 msgstr "leftrightharpoons"
14484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
14485 msgid "rightsquigarrow"
14486 msgstr "rightsquigarrow"
14488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
14489 msgid "leftrightsquigarrow"
14490 msgstr "leftrightsquigarrow"
14492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
14494 msgstr "nleftarrow "
14496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
14497 msgid "nrightarrow"
14498 msgstr "nrightarrow "
14500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
14501 msgid "nleftrightarrow"
14502 msgstr "nleftrightarrow "
14504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
14506 msgstr "nLeftarrow "
14508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
14509 msgid "nRightarrow"
14510 msgstr "nRightarrow "
14512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
14513 msgid "nLeftrightarrow"
14514 msgstr "nLeftrightarrow "
14516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
14520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
14521 msgid "AMS Relations"
14524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
14528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
14532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
14536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
14540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
14541 msgid "eqslantless"
14542 msgstr "eqslantless "
14544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
14546 msgstr "eqslantgtr "
14548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
14552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
14556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
14558 msgstr "lessapprox"
14560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
14564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
14568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
14572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
14576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
14580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
14584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
14588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
14592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
14596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
14600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
14604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
14606 msgstr "lesseqqgtr"
14608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
14610 msgstr "gtreqqless"
14612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
14616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
14620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
14624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
14625 msgid "thickapprox"
14626 msgstr "thickapprox"
14628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
14632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
14636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
14640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
14644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
14648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
14652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
14656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
14660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
14661 msgid "preccurlyeq"
14662 msgstr "preccurlyeq"
14664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
14665 msgid "succcurlyeq"
14666 msgstr "succcurlyeq"
14668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
14669 msgid "curlyeqprec"
14670 msgstr "curlyeqprec"
14672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
14673 msgid "curlyeqsucc"
14674 msgstr "curlyeqsucc"
14676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
14680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
14684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
14686 msgstr "precapprox"
14688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
14690 msgstr "succapprox"
14692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
14693 msgid "vartriangleleft"
14694 msgstr "vartriangleleft"
14696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
14697 msgid "vartriangleright"
14698 msgstr "vartriangleright"
14700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
14701 msgid "trianglelefteq"
14702 msgstr "trianglelefteq"
14704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
14705 msgid "trianglerighteq"
14706 msgstr "trianglerighteq"
14708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
14712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
14716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
14720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
14721 msgid "risingdotseq"
14722 msgstr "risingdotseq"
14724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
14725 msgid "fallingdotseq"
14726 msgstr "fallingdotseq"
14728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
14732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
14736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
14740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
14744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
14745 msgid "shortparallel"
14746 msgstr "shortparallel"
14748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
14750 msgstr "smallsmile"
14752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
14754 msgstr "smallfrown"
14756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
14757 msgid "blacktriangleleft"
14758 msgstr "blacktriangleleft"
14760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
14761 msgid "blacktriangleright"
14762 msgstr "blacktriangleright"
14764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
14768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
14772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
14773 msgid "backepsilon"
14774 msgstr "backepsilon"
14776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
14780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
14784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
14788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
14789 msgid "AMS Negative Relations"
14792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
14796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
14800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
14804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
14808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
14812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
14816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
14820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
14824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
14828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
14832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
14836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
14840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
14844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
14848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
14852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
14856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
14860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
14864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
14868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
14872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
14876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
14880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
14884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
14888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
14889 msgid "precnapprox"
14890 msgstr "precnapprox"
14892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
14893 msgid "succnapprox"
14894 msgstr "succnapprox"
14896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
14900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
14904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
14906 msgstr "subsetneqq"
14908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
14910 msgstr "supsetneqq"
14912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
14916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
14920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
14922 msgstr "nsupseteqq"
14924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
14928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
14932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
14936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
14937 msgid "varsubsetneq"
14938 msgstr "varsubsetneq"
14940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
14941 msgid "varsupsetneq"
14942 msgstr "varsupsetneq"
14944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
14945 msgid "varsubsetneqq"
14946 msgstr "varsubsetneqq"
14948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
14949 msgid "varsupsetneqq"
14950 msgstr "varsupsetneqq"
14952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
14953 msgid "ntriangleleft"
14954 msgstr "ntriangleleft"
14956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
14957 msgid "ntriangleright"
14958 msgstr "ntriangleright"
14960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
14961 msgid "ntrianglelefteq"
14962 msgstr "ntrianglelefteq"
14964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
14965 msgid "ntrianglerighteq"
14966 msgstr "ntrianglerighteq"
14968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
14972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
14976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
14980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
14984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
14988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
14989 msgid "nshortparallel"
14990 msgstr "nshortparallel"
14992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
14993 msgid "AMS Operators"
14996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
15000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
15001 msgid "smallsetminus"
15002 msgstr "smallsetminus"
15004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
15008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
15012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
15016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
15020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
15021 msgid "doublebarwedge"
15022 msgstr "doublebarwedge"
15024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
15028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
15032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
15036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
15040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
15041 msgid "divideontimes"
15042 msgstr "divideontimes"
15044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
15048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
15052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
15053 msgid "leftthreetimes"
15054 msgstr "leftthreetimes"
15056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
15057 msgid "rightthreetimes"
15058 msgstr "rightthreetimes"
15060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
15062 msgstr "curlywedge"
15064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
15068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
15069 msgid "circleddash"
15070 msgstr "circleddash"
15072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
15074 msgstr "circledast"
15076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
15077 msgid "circledcirc"
15078 msgstr "circledcirc"
15080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
15084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
15088 #: lib/external_templates:37
15089 msgid "RasterImage"
15092 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
15093 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15096 #: lib/external_templates:45
15097 msgid "A bitmap file.\n"
15100 #: lib/external_templates:109
15104 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
15105 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15108 #: lib/external_templates:112
15109 msgid "An Xfig figure.\n"
15112 #: lib/external_templates:162
15113 msgid "ChessDiagram"
15116 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
15117 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15120 #: lib/external_templates:165
15122 "A chess position diagram.\n"
15123 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
15124 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
15125 "the position that you want to display.\n"
15126 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
15127 "and remember to type in a relative path\n"
15128 "to the LyX document location.\n"
15129 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
15130 "to enable general editing of the board.\n"
15131 "You might also check out the\n"
15132 "'Options->Test legality' option, and\n"
15133 "remember to middle and right click to\n"
15134 "insert new material in the board.\n"
15135 "In order for this to work, you have to\n"
15136 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
15137 "that TeX will find it, and you will need\n"
15138 "to install the skak package from CTAN.\n"
15141 #: lib/external_templates:212
15145 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
15146 msgid "Lilypond typeset music"
15149 #: lib/external_templates:215
15151 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
15152 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
15153 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
15154 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
15157 #: lib/external_templates:261
15161 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
15162 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15165 #: lib/external_templates:264
15167 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
15168 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
15169 "which must be inserted to 'Options'.\n"
15171 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
15172 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
15173 "* pages=- (to include all pages)\n"
15174 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
15175 "for further options and details.\n"
15178 #: lib/external_templates:303
15181 "Read 'info date' for more information.\n"
15184 #: lib/external_templates:332
15189 #: lib/external_templates:333 lib/external_templates:336
15190 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15193 #: lib/external_templates:335
15194 msgid "Dia diagram.\n"
15197 #: lib/configure.py:313
15201 #: lib/configure.py:316
15205 #: lib/configure.py:319
15210 #: lib/configure.py:322
15214 #: lib/configure.py:325
15218 #: lib/configure.py:329
15222 #: lib/configure.py:330
15226 #: lib/configure.py:331 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
15230 #: lib/configure.py:332
15234 #: lib/configure.py:333
15238 #: lib/configure.py:334 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
15242 #: lib/configure.py:335
15246 #: lib/configure.py:336
15250 #: lib/configure.py:337
15254 #: lib/configure.py:338
15258 #: lib/configure.py:343
15259 msgid "Plain text (chess output)"
15262 #: lib/configure.py:344
15263 msgid "Plain text (image)"
15266 #: lib/configure.py:345
15267 msgid "Plain text (Xfig output)"
15270 #: lib/configure.py:346
15271 msgid "date (output)"
15274 #: lib/configure.py:347
15278 #: lib/configure.py:347
15282 #: lib/configure.py:348
15283 msgid "Docbook (XML)"
15284 msgstr "Docbook (XML)"
15286 #: lib/configure.py:349
15287 msgid "Graphviz Dot"
15288 msgstr "Graphviz Dot"
15290 #: lib/configure.py:350
15292 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
15293 msgstr "LaTeX (plain)"
15295 #: lib/configure.py:351
15299 #: lib/configure.py:351
15303 #: lib/configure.py:352
15308 #: lib/configure.py:353
15309 msgid "LilyPond music"
15310 msgstr "LilyPond music"
15312 #: lib/configure.py:354
15313 msgid "LaTeX (plain)"
15314 msgstr "LaTeX (plain)"
15316 #: lib/configure.py:354
15317 msgid "LaTeX (plain)|L"
15318 msgstr "LaTeX (plain)|L"
15320 #: lib/configure.py:355
15321 msgid "LaTeX (pdflatex)"
15322 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
15324 #: lib/configure.py:356
15326 msgid "LaTeX (XeTeX)"
15327 msgstr "LaTeX (plain)"
15329 #: lib/configure.py:357 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335
15331 msgstr "Plain text"
15333 #: lib/configure.py:357
15334 msgid "Plain text|a"
15335 msgstr "Plain text|a"
15337 #: lib/configure.py:358
15338 msgid "Plain text (pstotext)"
15339 msgstr "Plain text (pstotext)"
15341 #: lib/configure.py:359
15342 msgid "Plain text (ps2ascii)"
15343 msgstr "Plain text (ps2ascii)"
15345 #: lib/configure.py:360
15346 msgid "Plain text (catdvi)"
15347 msgstr "Plain text (catdvi)"
15349 #: lib/configure.py:361
15350 msgid "Plain Text, Join Lines"
15351 msgstr "Plain Text, Join Lines"
15353 #: lib/configure.py:364 lib/configure.py:366
15358 #: lib/configure.py:373
15362 #: lib/configure.py:378
15366 #: lib/configure.py:379
15370 #: lib/configure.py:379
15371 msgid "Postscript|t"
15374 #: lib/configure.py:383
15375 msgid "PDF (ps2pdf)"
15376 msgstr "PDF (ps2pdf)"
15378 #: lib/configure.py:383
15379 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
15380 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
15382 #: lib/configure.py:384
15383 msgid "PDF (pdflatex)"
15384 msgstr "PDF (pdflatex)"
15386 #: lib/configure.py:384
15387 msgid "PDF (pdflatex)|F"
15388 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
15390 #: lib/configure.py:385
15391 msgid "PDF (dvipdfm)"
15392 msgstr "PDF (dvipdfm)"
15394 #: lib/configure.py:385
15395 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
15396 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
15398 #: lib/configure.py:386
15399 msgid "PDF (XeTeX)"
15402 #: lib/configure.py:386
15403 msgid "PDF (XeTeX)|X"
15406 #: lib/configure.py:389
15410 #: lib/configure.py:389
15414 #: lib/configure.py:392
15418 #: lib/configure.py:395
15422 #: lib/configure.py:395
15426 #: lib/configure.py:398
15428 msgstr "تحرير مدونة"
15430 #: lib/configure.py:401
15431 msgid "OpenDocument"
15434 #: lib/configure.py:404
15435 msgid "date command"
15438 #: lib/configure.py:405
15439 msgid "Table (CSV)"
15440 msgstr "جدول (CSV)"
15442 #: lib/configure.py:407 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:830
15443 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:831 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
15447 #: lib/configure.py:408
15451 #: lib/configure.py:409
15455 #: lib/configure.py:410
15459 #: lib/configure.py:411
15464 #: lib/configure.py:412
15465 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
15466 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
15468 #: lib/configure.py:413
15469 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
15470 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
15472 #: lib/configure.py:414
15473 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
15474 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
15476 #: lib/configure.py:415
15477 msgid "LyX Preview"
15478 msgstr "مستعرض ليك"
15480 #: lib/configure.py:416
15482 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
15483 msgstr "مستعرض ليك"
15485 #: lib/configure.py:417
15489 #: lib/configure.py:418
15493 #: lib/configure.py:419
15497 #: lib/configure.py:420
15498 msgid "Rich Text Format"
15499 msgstr "هيئة النص الغني"
15501 #: lib/configure.py:421
15502 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
15503 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
15505 #: lib/configure.py:422 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
15506 msgid "Windows Metafile"
15507 msgstr "Windows Metafile"
15509 #: lib/configure.py:423 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
15510 msgid "Enhanced Metafile"
15511 msgstr "Enhanced Metafile"
15513 #: lib/configure.py:424
15517 #: lib/configure.py:424
15521 #: lib/configure.py:425
15522 msgid "HTML (MS Word)"
15523 msgstr "HTML (MS Word)"
15525 #: src/BiblioInfo.cpp:234 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1588
15527 msgid "%1$s and %2$s"
15528 msgstr "%1$s و %2$s"
15530 #: src/BiblioInfo.cpp:238
15532 msgid "%1$s et al."
15535 #: src/BiblioInfo.cpp:295
15539 #: src/BiblioInfo.cpp:297
15543 #: src/BiblioInfo.cpp:436 src/BiblioInfo.cpp:439
15547 #: src/BiblioInfo.cpp:498 src/BiblioInfo.cpp:558
15548 msgid "Add to bibliography only."
15549 msgstr "اضافة للبابلوغرافيا فقط."
15551 #: src/BiblioInfo.cpp:554
15555 #: src/Buffer.cpp:136
15558 "Could not print the document %1$s.\n"
15559 "Check that your printer is set up correctly."
15562 #: src/Buffer.cpp:139
15563 msgid "Print document failed"
15564 msgstr "فشلت طباعة المستند"
15566 #: src/Buffer.cpp:273
15567 msgid "Disk Error: "
15570 #: src/Buffer.cpp:274
15573 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
15576 #: src/Buffer.cpp:332
15577 msgid "Buffer had unsaved changes when destroyed!\n"
15580 #: src/Buffer.cpp:334
15581 msgid "Attempting to destroy dirty Buffer!"
15584 #: src/Buffer.cpp:342
15585 msgid "Could not remove temporary directory"
15586 msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة"
15588 #: src/Buffer.cpp:343
15590 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
15591 msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة %1$s"
15593 #: src/Buffer.cpp:602
15594 msgid "Unknown document class"
15595 msgstr "صنف مستند مجهول"
15597 #: src/Buffer.cpp:603
15599 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
15602 #: src/Buffer.cpp:607 src/Text.cpp:433
15604 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
15607 #: src/Buffer.cpp:611 src/Buffer.cpp:618 src/Buffer.cpp:638
15608 msgid "Document header error"
15609 msgstr "خطأ في رأس المستند"
15611 #: src/Buffer.cpp:617
15612 msgid "\\begin_header is missing"
15615 #: src/Buffer.cpp:637
15616 msgid "\\begin_document is missing"
15619 #: src/Buffer.cpp:653 src/Buffer.cpp:659 src/BufferView.cpp:1174
15620 #: src/BufferView.cpp:1180
15621 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
15622 msgstr "تغييرات لا تظهر في مخرجات لتيك"
15624 #: src/Buffer.cpp:654 src/BufferView.cpp:1175
15626 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
15627 "xcolor/ulem are installed.\n"
15628 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15632 #: src/Buffer.cpp:660 src/BufferView.cpp:1181
15634 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
15635 "xcolor and ulem are not installed.\n"
15636 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15640 #: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:856
15641 msgid "Document format failure"
15644 #: src/Buffer.cpp:774
15646 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
15649 #: src/Buffer.cpp:811
15650 msgid "Conversion failed"
15653 #: src/Buffer.cpp:812
15656 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
15657 "it could not be created."
15660 #: src/Buffer.cpp:821
15661 msgid "Conversion script not found"
15664 #: src/Buffer.cpp:822
15667 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
15668 "could not be found."
15671 #: src/Buffer.cpp:841
15672 msgid "Conversion script failed"
15675 #: src/Buffer.cpp:842
15678 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
15682 #: src/Buffer.cpp:857
15684 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
15687 #: src/Buffer.cpp:890
15688 msgid "Backup failure"
15689 msgstr "فشل النسخ الاحتياطي"
15691 #: src/Buffer.cpp:891
15694 "Cannot create backup file %1$s.\n"
15695 "Please check whether the directory exists and is writeable."
15698 #: src/Buffer.cpp:901
15701 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
15702 "overwrite this file?"
15705 #: src/Buffer.cpp:903
15706 msgid "Overwrite modified file?"
15707 msgstr "استبدال الملف المعدل؟"
15709 #: src/Buffer.cpp:904 src/Buffer.cpp:1867 src/Exporter.cpp:49
15710 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610
15711 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802
15715 #: src/Buffer.cpp:928
15717 msgid "Saving document %1$s..."
15718 msgstr "حفظ المستند %1$s..."
15720 #: src/Buffer.cpp:941
15721 msgid " could not write file!"
15722 msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
15724 #: src/Buffer.cpp:948
15728 #: src/Buffer.cpp:963
15730 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
15733 #: src/Buffer.cpp:973 src/Buffer.cpp:986 src/Buffer.cpp:1000
15735 msgid " Saved to %1$s. Phew.\n"
15738 #: src/Buffer.cpp:976
15740 msgid " Save failed! Trying again...\n"
15741 msgstr "فشل الحفظ! حاول...\n"
15743 #: src/Buffer.cpp:990
15745 msgid " Save failed! Trying yet again...\n"
15746 msgstr "فشل الحفظ! حاول...\n"
15748 #: src/Buffer.cpp:1004
15749 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
15752 #: src/Buffer.cpp:1088
15753 msgid "Iconv software exception Detected"
15756 #: src/Buffer.cpp:1088
15759 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
15763 #: src/Buffer.cpp:1110
15765 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
15768 #: src/Buffer.cpp:1113
15770 "Some characters of your document are probably not representable in the "
15771 "chosen encoding.\n"
15772 "Changing the document encoding to utf8 could help."
15775 #: src/Buffer.cpp:1120
15776 msgid "iconv conversion failed"
15779 #: src/Buffer.cpp:1125
15780 msgid "conversion failed"
15783 #: src/Buffer.cpp:1461
15784 msgid "Running chktex..."
15787 #: src/Buffer.cpp:1474
15788 msgid "chktex failure"
15791 #: src/Buffer.cpp:1475
15792 msgid "Could not run chktex successfully."
15795 #: src/Buffer.cpp:1642
15797 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
15798 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
15800 #: src/Buffer.cpp:1689
15802 msgid "Error exporting to format: %1$s."
15803 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
15805 #: src/Buffer.cpp:1706
15807 msgid "Branch \"%1$s\" does already exist."
15810 #: src/Buffer.cpp:1730
15812 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
15815 #: src/Buffer.cpp:1787
15817 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
15818 msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
15820 #: src/Buffer.cpp:1794
15822 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
15823 msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
15825 #: src/Buffer.cpp:1801
15826 msgid "Error exporting to DVI."
15829 #: src/Buffer.cpp:1863 src/Exporter.cpp:44
15832 "The file %1$s already exists.\n"
15834 "Do you want to overwrite that file?"
15837 #: src/Buffer.cpp:1866 src/Exporter.cpp:47
15838 msgid "Overwrite file?"
15839 msgstr "استبدال الملف؟"
15841 #: src/Buffer.cpp:1883
15842 msgid "Error running external commands."
15845 #: src/Buffer.cpp:2620
15846 msgid "Preview source code"
15847 msgstr "استعراض الكود المصدري"
15849 #: src/Buffer.cpp:2634
15851 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
15854 #: src/Buffer.cpp:2638
15856 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
15859 #: src/Buffer.cpp:2753
15861 msgid "Auto-saving %1$s"
15862 msgstr "خفظ آلي %1$s"
15864 #: src/Buffer.cpp:2797
15865 msgid "Autosave failed!"
15866 msgstr "فشل الحفظ الآلي!"
15868 #: src/Buffer.cpp:2853
15869 msgid "Autosaving current document..."
15872 #: src/Buffer.cpp:2918
15873 msgid "Couldn't export file"
15874 msgstr "لم يتم تصدير الملف"
15876 #: src/Buffer.cpp:2919
15878 msgid "No information for exporting the format %1$s."
15879 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
15881 #: src/Buffer.cpp:2958
15882 msgid "File name error"
15883 msgstr "اسم الملف خاطئ"
15885 #: src/Buffer.cpp:2959
15886 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
15889 #: src/Buffer.cpp:3007
15890 msgid "Document export cancelled."
15891 msgstr "الغي تصدير المستند."
15893 #: src/Buffer.cpp:3013
15895 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
15896 msgstr "صدر المستند كـ %1$s إلى ملف `%2$s'"
15898 #: src/Buffer.cpp:3019
15900 msgid "Document exported as %1$s"
15901 msgstr "المستند صدر كـ %1$s"
15903 #: src/Buffer.cpp:3090
15906 "The specified document\n"
15908 "could not be read."
15911 #: src/Buffer.cpp:3092
15912 msgid "Could not read document"
15913 msgstr "لم يقرأ المستند"
15915 #: src/Buffer.cpp:3102
15918 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
15920 "Recover emergency save?"
15923 #: src/Buffer.cpp:3105
15924 msgid "Load emergency save?"
15925 msgstr "تحميل حفظ الانقاذ؟"
15927 #: src/Buffer.cpp:3106
15931 #: src/Buffer.cpp:3106
15932 msgid "&Load Original"
15935 #: src/Buffer.cpp:3116
15936 msgid "Document was successfully recovered."
15939 #: src/Buffer.cpp:3118
15940 msgid "Document was NOT successfully recovered."
15943 #: src/Buffer.cpp:3119 src/Buffer.cpp:3132
15945 msgid "Remove emergency file now?"
15946 msgstr "تحميل حفظ الانقاذ؟"
15948 #: src/Buffer.cpp:3121 src/Buffer.cpp:3131
15950 msgid "Delete emergency file?"
15951 msgstr "تحديد ملف خارجي"
15953 #: src/Buffer.cpp:3122 src/Buffer.cpp:3133
15957 #: src/Buffer.cpp:3125
15958 msgid "Emergency file deleted"
15961 #: src/Buffer.cpp:3126
15962 msgid "Do not forget to save your file now!"
15965 #: src/Buffer.cpp:3147
15968 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
15970 "Load the backup instead?"
15973 #: src/Buffer.cpp:3150
15974 msgid "Load backup?"
15975 msgstr "تحميل نسخة احتياطية؟"
15977 #: src/Buffer.cpp:3151
15978 msgid "&Load backup"
15979 msgstr "تحميل نسخة احتياطية"
15981 #: src/Buffer.cpp:3151
15982 msgid "Load &original"
15985 #: src/Buffer.cpp:3184
15987 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
15990 #: src/Buffer.cpp:3186
15991 msgid "Retrieve from version control?"
15994 #: src/Buffer.cpp:3187
15998 #: src/Buffer.cpp:3454 src/insets/InsetCaption.cpp:304
15999 msgid "Senseless!!! "
16002 #: src/BufferParams.cpp:518
16005 "The layout file requested by this document,\n"
16007 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
16008 "class or style file required by it is not\n"
16009 "available. See the Customization documentation\n"
16010 "for more information.\n"
16013 #: src/BufferParams.cpp:524
16014 msgid "Document class not available"
16015 msgstr "صنف المستند غير متاح"
16017 #: src/BufferParams.cpp:525
16018 msgid "LyX will not be able to produce output."
16021 #: src/BufferParams.cpp:1656
16024 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
16025 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
16026 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
16029 #: src/BufferParams.cpp:1661
16030 msgid "Document class not found"
16031 msgstr "صنف المستند غير موجود"
16033 #: src/BufferParams.cpp:1668 src/LyXFunc.cpp:781
16035 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
16036 msgstr "صنف المستند %1$s لم تحمل"
16038 #: src/BufferParams.cpp:1670 src/LyXFunc.cpp:783
16039 msgid "Could not load class"
16040 msgstr "لم تحمل الصنف"
16042 #: src/BufferParams.cpp:1704
16043 msgid "Error reading internal layout information"
16046 #: src/BufferParams.cpp:1705 src/TextClass.cpp:1223
16048 msgstr "اقرأ الخطأ"
16050 #: src/BufferView.cpp:179
16051 msgid "No more insets"
16054 #: src/BufferView.cpp:704
16055 msgid "Save bookmark"
16058 #: src/BufferView.cpp:1060
16059 msgid "No further undo information"
16060 msgstr "لا تراجع عن مزيد من المعلومات"
16062 #: src/BufferView.cpp:1069
16063 msgid "No further redo information"
16064 msgstr "لا تكرار لمزيد من المعلومات"
16066 #: src/BufferView.cpp:1242 src/lyxfind.cpp:326 src/lyxfind.cpp:344
16067 msgid "String not found!"
16070 #: src/BufferView.cpp:1269
16074 #: src/BufferView.cpp:1275
16078 #: src/BufferView.cpp:1282
16079 msgid "Mark removed"
16082 #: src/BufferView.cpp:1285
16086 #: src/BufferView.cpp:1336
16087 msgid "Statistics for the selection:"
16088 msgstr "احصاءات المحدد:"
16090 #: src/BufferView.cpp:1338
16091 msgid "Statistics for the document:"
16092 msgstr "احصاءات المستند:"
16094 #: src/BufferView.cpp:1341
16099 #: src/BufferView.cpp:1343
16101 msgstr "كلمة واحدة"
16103 #: src/BufferView.cpp:1346
16105 msgid "%1$d characters (including blanks)"
16108 #: src/BufferView.cpp:1349
16109 msgid "One character (including blanks)"
16112 #: src/BufferView.cpp:1352
16114 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
16117 #: src/BufferView.cpp:1355
16118 msgid "One character (excluding blanks)"
16121 #: src/BufferView.cpp:1357
16125 #: src/BufferView.cpp:1515
16127 msgid "Branch name"
16130 #: src/BufferView.cpp:1522 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
16131 msgid "Branch already exists"
16134 #: src/BufferView.cpp:2136
16136 msgid "Inserting document %1$s..."
16139 #: src/BufferView.cpp:2147
16141 msgid "Document %1$s inserted."
16142 msgstr "المستند %1$s ادرج."
16144 #: src/BufferView.cpp:2149
16146 msgid "Could not insert document %1$s"
16147 msgstr "لم يدرج المستند %1$s"
16149 #: src/BufferView.cpp:2417
16152 "Could not read the specified document\n"
16154 "due to the error: %2$s"
16157 #: src/BufferView.cpp:2419
16158 msgid "Could not read file"
16159 msgstr "لم يُقرأ الملف"
16161 #: src/BufferView.cpp:2426
16165 " is not readable."
16168 #: src/BufferView.cpp:2427 src/output.cpp:39
16169 msgid "Could not open file"
16170 msgstr "لم يتم فتح الملف"
16172 #: src/BufferView.cpp:2434
16173 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
16176 #: src/BufferView.cpp:2435
16178 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
16179 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
16180 "If this does not give the correct result\n"
16181 "then please change the encoding of the file\n"
16182 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
16185 #: src/Chktex.cpp:63
16187 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
16190 #: src/Chktex.cpp:65
16191 msgid "ChkTeX warning id # "
16194 #: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:175
16195 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
16199 #: src/Color.cpp:159
16203 #: src/Color.cpp:160
16207 #: src/Color.cpp:161
16211 #: src/Color.cpp:162
16215 #: src/Color.cpp:163
16219 #: src/Color.cpp:164
16223 #: src/Color.cpp:165
16227 #: src/Color.cpp:166
16231 #: src/Color.cpp:167
16235 #: src/Color.cpp:168
16239 #: src/Color.cpp:169
16243 #: src/Color.cpp:170
16247 #: src/Color.cpp:171
16248 msgid "selected text"
16251 #: src/Color.cpp:173
16255 #: src/Color.cpp:174
16256 msgid "inline completion"
16259 #: src/Color.cpp:176
16260 msgid "non-unique inline completion"
16263 #: src/Color.cpp:178
16264 msgid "previewed snippet"
16267 #: src/Color.cpp:179
16269 msgstr "ملصق مدونة"
16271 #: src/Color.cpp:180
16272 msgid "note background"
16273 msgstr "خلفية المدونة"
16275 #: src/Color.cpp:181
16276 msgid "comment label"
16279 #: src/Color.cpp:182
16280 msgid "comment background"
16281 msgstr "خلفية التعليق"
16283 #: src/Color.cpp:183
16284 msgid "greyedout inset label"
16287 #: src/Color.cpp:184
16288 msgid "greyedout inset background"
16291 #: src/Color.cpp:185
16292 msgid "phantom inset text"
16295 #: src/Color.cpp:186
16297 msgstr "تظليل الصندوق"
16299 #: src/Color.cpp:187
16301 msgid "listings background"
16302 msgstr "ادراج خلفية"
16304 #: src/Color.cpp:188
16305 msgid "branch label"
16308 #: src/Color.cpp:189
16309 msgid "footnote label"
16310 msgstr "ملصق حاشية"
16312 #: src/Color.cpp:190
16313 msgid "index label"
16316 #: src/Color.cpp:191
16317 msgid "margin note label"
16318 msgstr "ملصق مدونة هامش"
16320 #: src/Color.cpp:192
16324 #: src/Color.cpp:193
16328 #: src/Color.cpp:194
16332 #: src/Color.cpp:195
16336 #: src/Color.cpp:196
16337 msgid "command inset"
16340 #: src/Color.cpp:197
16341 msgid "command inset background"
16344 #: src/Color.cpp:198
16345 msgid "command inset frame"
16348 #: src/Color.cpp:199
16349 msgid "special character"
16350 msgstr "محارف خاصة"
16352 #: src/Color.cpp:200
16356 #: src/Color.cpp:201
16357 msgid "math background"
16358 msgstr "خلفية الرياضيات"
16360 #: src/Color.cpp:202
16361 msgid "graphics background"
16362 msgstr "خلفية الصور"
16364 #: src/Color.cpp:203 src/Color.cpp:207
16366 msgid "math macro background"
16367 msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
16369 #: src/Color.cpp:204
16371 msgstr "اطار الرياضيات"
16373 #: src/Color.cpp:205
16374 msgid "math corners"
16377 #: src/Color.cpp:206
16381 #: src/Color.cpp:208
16383 msgid "math macro hovered background"
16384 msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
16386 #: src/Color.cpp:209
16388 msgid "math macro label"
16389 msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
16391 #: src/Color.cpp:210
16393 msgid "math macro frame"
16394 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
16396 #: src/Color.cpp:211
16398 msgid "math macro blended out"
16399 msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
16401 #: src/Color.cpp:212
16403 msgid "math macro old parameter"
16404 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
16406 #: src/Color.cpp:213
16408 msgid "math macro new parameter"
16409 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
16411 #: src/Color.cpp:214
16412 msgid "caption frame"
16415 #: src/Color.cpp:215
16416 msgid "collapsable inset text"
16419 #: src/Color.cpp:216
16420 msgid "collapsable inset frame"
16423 #: src/Color.cpp:217
16424 msgid "inset background"
16425 msgstr "ادراج خلفية"
16427 #: src/Color.cpp:218
16428 msgid "inset frame"
16429 msgstr "ادراج اطار"
16431 #: src/Color.cpp:219
16432 msgid "LaTeX error"
16435 #: src/Color.cpp:220
16436 msgid "end-of-line marker"
16437 msgstr "علامة نهاية السطر"
16439 #: src/Color.cpp:221
16440 msgid "appendix marker"
16441 msgstr "علامة الملحق"
16443 #: src/Color.cpp:222
16445 msgstr "شريط التغيير"
16447 #: src/Color.cpp:223
16449 msgid "deleted text"
16452 #: src/Color.cpp:224
16457 #: src/Color.cpp:225
16458 msgid "changed text 1st author"
16461 #: src/Color.cpp:226
16462 msgid "changed text 2nd author"
16465 #: src/Color.cpp:227
16466 msgid "changed text 3rd author"
16469 #: src/Color.cpp:228
16470 msgid "changed text 4th author"
16473 #: src/Color.cpp:229
16474 msgid "changed text 5th author"
16477 #: src/Color.cpp:230
16479 msgid "deleted text modifier"
16482 #: src/Color.cpp:231
16483 msgid "added space markers"
16486 #: src/Color.cpp:232
16487 msgid "top/bottom line"
16490 #: src/Color.cpp:233
16494 #: src/Color.cpp:234
16495 msgid "table on/off line"
16498 #: src/Color.cpp:236
16499 msgid "bottom area"
16500 msgstr "منطقة سفلية"
16502 #: src/Color.cpp:237
16504 msgstr "صفحة جديدة"
16506 #: src/Color.cpp:238
16507 msgid "page break / line break"
16510 #: src/Color.cpp:239
16511 msgid "frame of button"
16514 #: src/Color.cpp:240
16515 msgid "button background"
16516 msgstr "خلفية الزر"
16518 #: src/Color.cpp:241
16519 msgid "button background under focus"
16522 #: src/Color.cpp:242
16524 msgid "paragraph marker"
16527 #: src/Color.cpp:243
16531 #: src/Color.cpp:244
16535 #: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493
16536 #: src/Converter.cpp:536
16537 msgid "Cannot convert file"
16538 msgstr "لم يتم تحويل الملف"
16540 #: src/Converter.cpp:317
16543 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
16544 "Define a converter in the preferences."
16547 #: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
16548 msgid "Executing command: "
16551 #: src/Converter.cpp:465
16552 msgid "Build errors"
16555 #: src/Converter.cpp:466
16556 msgid "There were errors during the build process."
16559 #: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
16561 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
16564 #: src/Converter.cpp:494
16566 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
16569 #: src/Converter.cpp:538
16571 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
16574 #: src/Converter.cpp:539
16576 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
16579 #: src/Converter.cpp:595
16580 msgid "Running LaTeX..."
16581 msgstr "تشغيل لتيك..."
16583 #: src/Converter.cpp:613
16586 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
16590 #: src/Converter.cpp:616
16591 msgid "LaTeX failed"
16594 #: src/Converter.cpp:618
16595 msgid "Output is empty"
16598 #: src/Converter.cpp:619
16599 msgid "An empty output file was generated."
16602 #: src/CutAndPaste.cpp:291
16605 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
16606 "Do you want to add it to the document's branch list?"
16608 "المستند %1$s لم يحفظ.\n"
16610 "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
16612 #: src/CutAndPaste.cpp:294
16614 msgid "Unknown branch"
16615 msgstr "مستخدم مجهول"
16617 #: src/CutAndPaste.cpp:295
16621 #: src/CutAndPaste.cpp:618
16624 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
16628 #: src/CutAndPaste.cpp:625
16629 msgid "Undefined flex inset"
16632 #: src/Exporter.cpp:49
16633 msgid "Overwrite &all"
16634 msgstr "استبدال الكل"
16636 #: src/Exporter.cpp:50
16637 msgid "&Cancel export"
16638 msgstr "الغاء التصدير"
16640 #: src/Exporter.cpp:90
16641 msgid "Couldn't copy file"
16642 msgstr "عدم نسخ الملف"
16644 #: src/Exporter.cpp:91
16646 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
16649 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
16650 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649
16651 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
16655 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
16656 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649
16657 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
16661 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
16662 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649
16663 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
16671 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
16676 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
16680 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
16684 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
16688 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
16692 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
16700 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
16704 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
16712 #: src/Font.cpp:173
16714 msgid "Emphasis %1$s, "
16717 #: src/Font.cpp:176
16719 msgid "Underline %1$s, "
16722 #: src/Font.cpp:179
16724 msgid "Strikeout %1$s, "
16727 #: src/Font.cpp:182
16729 msgid "Double underline %1$s, "
16732 #: src/Font.cpp:185
16734 msgid "Wavy underline %1$s, "
16737 #: src/Font.cpp:188
16739 msgid "Noun %1$s, "
16742 #: src/Font.cpp:202
16744 msgid "Language: %1$s, "
16745 msgstr "اللغة: %1$s, "
16747 #: src/Font.cpp:205
16749 msgid " Number %1$s"
16752 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
16753 msgid "Cannot view file"
16754 msgstr "فشل عرض ملف"
16756 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/LyXFunc.cpp:1154
16758 msgid "File does not exist: %1$s"
16761 #: src/Format.cpp:267
16763 msgid "No information for viewing %1$s"
16764 msgstr "لا معلومات لعرض %1$s"
16766 #: src/Format.cpp:277
16768 msgid "Auto-view file %1$s failed"
16771 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
16772 #: src/Format.cpp:383
16773 msgid "Cannot edit file"
16774 msgstr "لم يحرر الملف"
16776 #: src/Format.cpp:337
16777 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
16780 #: src/Format.cpp:350
16782 msgid "No information for editing %1$s"
16783 msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s"
16785 #: src/Format.cpp:361
16787 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
16790 #: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
16792 msgid "Could not find bind file"
16793 msgstr "لم يُقرأ الملف"
16795 #: src/KeyMap.cpp:222
16798 "Unable to find the bind file\n"
16800 "Please check your installation."
16803 #: src/KeyMap.cpp:229
16805 msgid "Could not find `cua.bind' file"
16806 msgstr "لم يُقرأ الملف"
16808 #: src/KeyMap.cpp:230
16810 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
16811 "Please check your installation."
16814 #: src/KeyMap.cpp:237
16817 "Unable to find the bind file\n"
16819 "Falling back to default."
16822 #: src/KeySequence.cpp:166
16826 #: src/LaTeX.cpp:60
16828 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
16831 #: src/LaTeX.cpp:263 src/LaTeX.cpp:352
16833 msgid "Running Index Processor."
16834 msgstr "تشغيل صنع فهرس"
16836 #: src/LaTeX.cpp:283 src/LaTeX.cpp:335
16837 msgid "Running BibTeX."
16840 #: src/LaTeX.cpp:443
16841 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
16845 msgid "Could not read configuration file"
16851 "Error while reading the configuration file\n"
16853 "Please check your installation."
16857 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
16866 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
16870 msgid "Cannot remove temporary directory"
16871 msgstr "لم يزل مسار الذاكرة المؤقتة"
16875 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
16879 msgid "Unable to remove temporary directory"
16884 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
16888 msgid "No textclass is found"
16893 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
16894 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
16898 msgid "&Reconfigure"
16899 msgstr "اعادة الاعداد"
16902 msgid "&Use Default"
16903 msgstr "استخدام افتراضي"
16905 #: src/LyX.cpp:512 src/LyX.cpp:874
16909 #: src/LyX.cpp:658 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:663
16914 msgid "Could not create temporary directory"
16915 msgstr "لم ينشأ مسار الذاكرة المؤقتة"
16920 "Could not create a temporary directory in\n"
16922 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
16926 msgid "Missing user LyX directory"
16932 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
16933 "It is needed to keep your own configuration."
16937 msgid "&Create directory"
16938 msgstr "انشاء مسار"
16941 msgid "No user LyX directory. Exiting."
16946 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
16950 msgid "Failed to create directory. Exiting."
16954 msgid "List of supported debug flags:"
16959 msgid "Setting debug level to %1$s"
16964 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
16965 "Command line switches (case sensitive):\n"
16966 "\t-help summarize LyX usage\n"
16967 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
16968 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
16969 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
16970 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
16971 " select the features to debug.\n"
16972 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
16973 "\t-x [--execute] command\n"
16974 " where command is a lyx command.\n"
16975 "\t-e [--export] fmt\n"
16976 " where fmt is the export format of choice.\n"
16977 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
16978 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
16979 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
16980 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
16981 " where fmt is the import format of choice\n"
16982 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
16983 "\t--batch execute commands and exit\n"
16984 "\t-version summarize version and build info\n"
16985 "Check the LyX man page for more details."
16988 #: src/LyX.cpp:1013 src/support/Package.cpp:552
16989 msgid "No system directory"
16990 msgstr "لا مسار للنظام"
16992 #: src/LyX.cpp:1014
16993 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
16996 #: src/LyX.cpp:1025
16997 msgid "No user directory"
16998 msgstr "لا مسار للمستخدم"
17000 #: src/LyX.cpp:1026
17001 msgid "Missing directory for -userdir switch"
17004 #: src/LyX.cpp:1037
17005 msgid "Incomplete command"
17008 #: src/LyX.cpp:1038
17009 msgid "Missing command string after --execute switch"
17012 #: src/LyX.cpp:1049
17013 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
17016 #: src/LyX.cpp:1062
17017 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
17020 #: src/LyX.cpp:1067
17021 msgid "Missing filename for --import"
17024 #: src/LyXFunc.cpp:115
17025 msgid "Running configure..."
17026 msgstr "بدء الاعداد"
17028 #: src/LyXFunc.cpp:126
17029 msgid "Reloading configuration..."
17032 #: src/LyXFunc.cpp:132
17033 msgid "System reconfiguration failed"
17036 #: src/LyXFunc.cpp:133
17038 "The system reconfiguration has failed.\n"
17039 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
17040 "Please reconfigure again if needed."
17043 #: src/LyXFunc.cpp:139
17044 msgid "System reconfigured"
17047 #: src/LyXFunc.cpp:140
17049 "The system has been reconfigured.\n"
17050 "You need to restart LyX to make use of any\n"
17051 "updated document class specifications."
17054 #: src/LyXFunc.cpp:376
17055 msgid "Unknown function."
17056 msgstr "دالة مجهولة."
17058 #: src/LyXFunc.cpp:420
17059 msgid "Nothing to do"
17060 msgstr "لا شئ لتنفيذه"
17062 #: src/LyXFunc.cpp:436
17063 msgid "Unknown action"
17066 #: src/LyXFunc.cpp:442 src/LyXFunc.cpp:732
17067 msgid "Command disabled"
17070 #: src/LyXFunc.cpp:449
17071 msgid "Command not allowed without any document open"
17074 #: src/LyXFunc.cpp:717
17075 msgid "Document is read-only"
17076 msgstr "المستند للقراءة فقط"
17078 #: src/LyXFunc.cpp:726
17079 msgid "This portion of the document is deleted."
17082 #: src/LyXFunc.cpp:748
17085 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
17087 "Do you want to save the document?"
17090 #: src/LyXFunc.cpp:751 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054
17091 msgid "Save changed document?"
17092 msgstr "حفظ المستند المغير؟"
17094 #: src/LyXFunc.cpp:754 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044
17097 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
17099 "Do you want to save the document?"
17101 "المستند %1$s لم يحفظ.\n"
17103 "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
17105 #: src/LyXFunc.cpp:757 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2047
17107 msgid "Save new document?"
17108 msgstr "حفظ المستند المغير؟"
17110 #: src/LyXFunc.cpp:892
17113 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
17114 "version of the document %1$s?"
17115 msgstr "ستفقد كل التغييرات. هل تريد العودة للمستند المحفوظ %1$s?"
17117 #: src/LyXFunc.cpp:894
17118 msgid "Revert to saved document?"
17119 msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟"
17121 #: src/LyXFunc.cpp:895 src/LyXVC.cpp:189
17125 #: src/LyXFunc.cpp:1021 src/Text3.cpp:1767
17126 msgid "Missing argument"
17129 #: src/LyXFunc.cpp:1033
17131 msgid "Opening help file %1$s..."
17132 msgstr "فتح ملف المساعدة %1$s..."
17134 #: src/LyXFunc.cpp:1085 src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:560
17135 #: src/VCBackend.cpp:626 src/VCBackend.cpp:632 src/VCBackend.cpp:653
17137 msgid "Revision control error."
17138 msgstr "تحكم الاصدار"
17140 #: src/LyXFunc.cpp:1086
17141 msgid "Error when setting the locking property."
17144 #: src/LyXFunc.cpp:1313
17146 msgid "Opening child document %1$s..."
17149 #: src/LyXFunc.cpp:1475
17151 msgid "Document defaults saved in %1$s"
17152 msgstr "المستند يحفظ افتراضياً في %1$s"
17154 #: src/LyXFunc.cpp:1478
17155 msgid "Unable to save document defaults"
17158 #: src/LyXFunc.cpp:1627 src/LyXVC.cpp:151
17159 msgid "LyX VC: Log Message"
17162 #: src/LyXFunc.cpp:1636
17163 msgid "Directory is not accessible."
17166 #: src/LyXFunc.cpp:1844
17168 msgid "Document %1$s reloaded."
17169 msgstr "المستند %1$s حمل"
17171 #: src/LyXFunc.cpp:1846
17173 msgid "Could not reload document %1$s"
17174 msgstr "لم يعد تحميل المستند %1$s"
17176 #: src/LyXFunc.cpp:1883
17177 msgid "Welcome to LyX!"
17178 msgstr "أهلاً بك في ليك"
17180 #: src/LyXFunc.cpp:1904
17181 msgid "Converting document to new document class..."
17184 #: src/LyXRC.cpp:2546
17186 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
17190 #: src/LyXRC.cpp:2551
17192 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
17196 #: src/LyXRC.cpp:2555
17198 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
17199 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
17200 "specified, an internal routine is used."
17203 #: src/LyXRC.cpp:2563
17205 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
17206 "automatically by what you type."
17209 #: src/LyXRC.cpp:2567
17211 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
17215 #: src/LyXRC.cpp:2571
17217 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
17220 #: src/LyXRC.cpp:2578
17222 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
17223 "the backup file in the same directory as the original file."
17226 #: src/LyXRC.cpp:2582
17228 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
17229 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
17232 #: src/LyXRC.cpp:2586
17233 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
17236 #: src/LyXRC.cpp:2590
17238 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
17239 "its global and local bind/ directories."
17242 #: src/LyXRC.cpp:2594
17243 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
17246 #: src/LyXRC.cpp:2598
17248 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
17249 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
17252 #: src/LyXRC.cpp:2608
17254 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
17255 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
17258 #: src/LyXRC.cpp:2612
17260 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
17261 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
17262 "the top of the screen"
17265 #: src/LyXRC.cpp:2616
17266 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
17269 #: src/LyXRC.cpp:2620
17271 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
17275 #: src/LyXRC.cpp:2625
17278 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
17279 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
17282 #: src/LyXRC.cpp:2629
17284 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
17285 "look in its global and local commands/ directories."
17288 #: src/LyXRC.cpp:2633
17289 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
17292 #: src/LyXRC.cpp:2637
17293 msgid "New documents will be assigned this language."
17296 #: src/LyXRC.cpp:2641
17297 msgid "Specify the default paper size."
17300 #: src/LyXRC.cpp:2645
17302 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
17303 "shown after the change has been made.)"
17306 #: src/LyXRC.cpp:2649
17307 msgid "Select how LyX will display any graphics."
17310 #: src/LyXRC.cpp:2653
17312 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
17313 "LyX was started from."
17316 #: src/LyXRC.cpp:2658
17317 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
17320 #: src/LyXRC.cpp:2662
17322 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
17323 "value selects the directory LyX was started from."
17326 #: src/LyXRC.cpp:2666
17328 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
17329 "recommended for non-English languages."
17332 #: src/LyXRC.cpp:2673
17334 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
17335 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
17336 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
17339 #: src/LyXRC.cpp:2677
17340 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
17343 #: src/LyXRC.cpp:2681
17345 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
17346 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
17349 #: src/LyXRC.cpp:2690
17351 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
17352 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
17355 #: src/LyXRC.cpp:2694
17356 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
17359 #: src/LyXRC.cpp:2698
17361 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
17365 #: src/LyXRC.cpp:2702
17367 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
17370 #: src/LyXRC.cpp:2706
17372 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
17373 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
17374 "name of the second language."
17377 #: src/LyXRC.cpp:2710
17378 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
17381 #: src/LyXRC.cpp:2714
17382 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
17383 msgstr "امر لتيك للتغيير المحلي للغة"
17385 #: src/LyXRC.cpp:2718
17387 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
17391 #: src/LyXRC.cpp:2722
17393 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
17394 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
17397 #: src/LyXRC.cpp:2726
17399 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
17400 "document is the default language."
17403 #: src/LyXRC.cpp:2730
17404 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
17407 #: src/LyXRC.cpp:2734
17408 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
17411 #: src/LyXRC.cpp:2738
17412 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
17413 msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات."
17415 #: src/LyXRC.cpp:2742
17417 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
17421 #: src/LyXRC.cpp:2746
17422 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
17423 msgstr "سرعة عجلة الفارة"
17425 #: src/LyXRC.cpp:2751
17426 msgid "The completion popup delay."
17429 #: src/LyXRC.cpp:2755
17430 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
17433 #: src/LyXRC.cpp:2759
17434 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
17437 #: src/LyXRC.cpp:2763
17439 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
17442 #: src/LyXRC.cpp:2767
17444 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
17448 #: src/LyXRC.cpp:2771
17449 msgid "The inline completion delay."
17452 #: src/LyXRC.cpp:2775
17453 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
17456 #: src/LyXRC.cpp:2779
17457 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
17460 #: src/LyXRC.cpp:2783
17461 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
17464 #: src/LyXRC.cpp:2787
17465 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
17468 #: src/LyXRC.cpp:2791
17470 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
17473 #: src/LyXRC.cpp:2796
17475 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
17476 "variable. Use the OS native format."
17479 #: src/LyXRC.cpp:2802
17480 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
17483 #: src/LyXRC.cpp:2806
17484 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
17487 #: src/LyXRC.cpp:2810
17488 msgid "Scale the preview size to suit."
17491 #: src/LyXRC.cpp:2814
17492 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
17495 #: src/LyXRC.cpp:2818
17496 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
17499 #: src/LyXRC.cpp:2822
17501 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
17502 "environment variable PRINTER."
17505 #: src/LyXRC.cpp:2826
17506 msgid "The option to print only even pages."
17509 #: src/LyXRC.cpp:2830
17511 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
17512 "the filename of the DVI file to be printed."
17515 #: src/LyXRC.cpp:2834
17516 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
17519 #: src/LyXRC.cpp:2838
17520 msgid "The option to print out in landscape."
17521 msgstr "الخيار للطباعة افقياً"
17523 #: src/LyXRC.cpp:2842
17524 msgid "The option to print only odd pages."
17527 #: src/LyXRC.cpp:2846
17528 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
17531 #: src/LyXRC.cpp:2850
17532 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
17535 #: src/LyXRC.cpp:2854
17536 msgid "The option to specify paper type."
17539 #: src/LyXRC.cpp:2858
17540 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
17543 #: src/LyXRC.cpp:2862
17545 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
17546 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
17550 #: src/LyXRC.cpp:2866
17552 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
17553 "prepended along with the printer name after the spool command."
17556 #: src/LyXRC.cpp:2870
17557 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
17560 #: src/LyXRC.cpp:2874
17561 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
17564 #: src/LyXRC.cpp:2878
17566 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
17570 #: src/LyXRC.cpp:2882
17571 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
17574 #: src/LyXRC.cpp:2890
17576 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
17579 #: src/LyXRC.cpp:2894
17581 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
17582 "wrong, override the setting here."
17585 #: src/LyXRC.cpp:2900
17586 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
17589 #: src/LyXRC.cpp:2909
17591 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
17592 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
17593 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
17596 #: src/LyXRC.cpp:2913
17597 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
17600 #: src/LyXRC.cpp:2918
17603 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
17604 "roughly the same size as on paper."
17607 #: src/LyXRC.cpp:2922
17608 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
17611 #: src/LyXRC.cpp:2926
17613 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
17614 "\".out\". Only for advanced users."
17617 #: src/LyXRC.cpp:2933
17618 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
17621 #: src/LyXRC.cpp:2937
17623 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
17624 "when you quit LyX."
17627 #: src/LyXRC.cpp:2941
17628 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
17631 #: src/LyXRC.cpp:2945
17633 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
17634 "value selects the directory LyX was started from."
17637 #: src/LyXRC.cpp:2955
17639 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
17640 "will look in its global and local ui/ directories."
17643 #: src/LyXRC.cpp:2968
17644 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
17647 #: src/LyXRC.cpp:2972
17649 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
17652 #: src/LyXRC.cpp:2979
17653 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
17656 #: src/LyXVC.cpp:100
17657 msgid "Document not saved"
17658 msgstr "لم يحفظ المستند"
17660 #: src/LyXVC.cpp:101
17661 msgid "You must save the document before it can be registered."
17662 msgstr "يجب أن تحفظ المستند قبل أن تسجله"
17664 #: src/LyXVC.cpp:133
17665 msgid "LyX VC: Initial description"
17668 #: src/LyXVC.cpp:134 src/LyXVC.cpp:140
17669 msgid "(no initial description)"
17672 #: src/LyXVC.cpp:154
17673 msgid "(no log message)"
17676 #: src/LyXVC.cpp:185
17679 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
17682 "Do you want to revert to the older version?"
17685 #: src/LyXVC.cpp:188
17686 msgid "Revert to stored version of document?"
17689 #: src/Paragraph.cpp:1607
17690 msgid "Senseless with this layout!"
17693 #: src/Paragraph.cpp:1655
17694 msgid "Alignment not permitted"
17697 #: src/Paragraph.cpp:1656
17699 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
17700 "Setting to default."
17703 #: src/Paragraph.cpp:2142 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
17704 #: src/insets/InsetListings.cpp:178 src/insets/InsetListings.cpp:186
17705 #: src/insets/InsetListings.cpp:210 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
17706 msgid "LyX Warning: "
17707 msgstr "تحذير ليك:"
17709 #: src/Paragraph.cpp:2143 src/insets/InsetListings.cpp:179
17710 #: src/insets/InsetListings.cpp:187 src/mathed/InsetMathString.cpp:167
17711 msgid "uncodable character"
17714 #: src/Paragraph.cpp:2638
17715 msgid "Memory problem"
17718 #: src/Paragraph.cpp:2638
17719 msgid "Paragraph not properly initialized"
17722 #: src/Text.cpp:337
17723 msgid "Unknown Inset"
17726 #: src/Text.cpp:420
17727 msgid "Change tracking error"
17730 #: src/Text.cpp:421
17732 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
17735 #: src/Text.cpp:432
17736 msgid "Unknown token"
17739 #: src/Text.cpp:891
17741 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
17745 #: src/Text.cpp:902
17746 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
17749 #: src/Text.cpp:1721
17750 msgid "[Change Tracking] "
17753 #: src/Text.cpp:1727
17757 #: src/Text.cpp:1731
17761 #: src/Text.cpp:1741
17764 msgstr "الخط: %1$s"
17766 #: src/Text.cpp:1746
17768 msgid ", Depth: %1$d"
17771 #: src/Text.cpp:1752
17772 msgid ", Spacing: "
17775 #: src/Text.cpp:1758 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611
17779 #: src/Text.cpp:1764
17783 #: src/Text.cpp:1773
17787 #: src/Text.cpp:1774
17788 msgid ", Paragraph: "
17791 #: src/Text.cpp:1775
17795 #: src/Text.cpp:1776
17796 msgid ", Position: "
17797 msgstr ", الموقع: "
17799 #: src/Text.cpp:1782
17803 #: src/Text.cpp:1784
17804 msgid ", Boundary: "
17807 #: src/Text2.cpp:384
17808 msgid "No font change defined."
17811 #: src/Text2.cpp:424
17812 msgid "Nothing to index!"
17813 msgstr "لا شئ للفهرسة!"
17815 #: src/Text2.cpp:426
17816 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
17819 #: src/Text3.cpp:193
17820 msgid "Math editor mode"
17821 msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
17823 #: src/Text3.cpp:195
17824 msgid "No valid math formula"
17827 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:993
17829 msgid "Already in regexp mode"
17830 msgstr "تحميل في نظام الشاشة الكاملة"
17832 #: src/Text3.cpp:216 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1003
17834 msgid "Regexp editor mode"
17835 msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
17837 #: src/Text3.cpp:1306
17841 #: src/Text3.cpp:1307
17845 #: src/Text3.cpp:1913 src/Text3.cpp:1925
17846 msgid "Character set"
17849 #: src/Text3.cpp:2074 src/Text3.cpp:2085
17850 msgid "Paragraph layout set"
17853 #: src/TextClass.cpp:142
17854 msgid "Plain Layout"
17857 #: src/TextClass.cpp:702
17858 msgid "Missing File"
17861 #: src/TextClass.cpp:703
17862 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
17865 #: src/TextClass.cpp:706
17866 msgid "Corrupt File"
17869 #: src/TextClass.cpp:707
17870 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
17873 #: src/TextClass.cpp:1204
17876 "The module %1$s has been requested by\n"
17877 "this document but has not been found in the list of\n"
17878 "available modules. If you recently installed it, you\n"
17879 "probably need to reconfigure LyX.\n"
17882 #: src/TextClass.cpp:1208
17883 msgid "Module not available"
17884 msgstr "نموذج غير متاح"
17886 #: src/TextClass.cpp:1209
17887 msgid "Some layouts may not be available."
17888 msgstr "بعض الانساق غير متاحة"
17890 #: src/TextClass.cpp:1214
17893 "The module %1$s requires a package that is\n"
17894 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
17895 "may not be possible.\n"
17898 #: src/TextClass.cpp:1217
17899 msgid "Package not available"
17900 msgstr "مجموعة غير متاحة"
17902 #: src/TextClass.cpp:1222
17904 msgid "Error reading module %1$s\n"
17905 msgstr "خطأ في قراءة النموذج %1$s\n"
17907 #: src/VCBackend.cpp:57
17910 "Some problem occured while running the command:\n"
17914 #: src/VCBackend.cpp:502 src/VCBackend.cpp:549 src/VCBackend.cpp:643
17915 #: src/VCBackend.cpp:680
17917 msgid "Error: Could not generate logfile."
17918 msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
17920 #: src/VCBackend.cpp:561
17922 "Error when committing to repository.\n"
17923 "You have to manually resolve the problem.\n"
17924 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
17927 #: src/VCBackend.cpp:627
17929 "Error when acquiring write lock.\n"
17930 "Most probably another user is editing\n"
17931 "the current document now!\n"
17932 "Also check the access to the repository."
17935 #: src/VCBackend.cpp:633
17937 "Error when releasing write lock.\n"
17938 "Check the access to the repository."
17941 #: src/VCBackend.cpp:654
17944 "Error when updating from repository.\n"
17945 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
17948 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
17951 #: src/VCBackend.cpp:706
17952 msgid "VCN File Locking"
17955 #: src/VCBackend.cpp:707
17956 msgid "Locking property unset."
17959 #: src/VCBackend.cpp:707 src/VCBackend.cpp:711
17960 msgid "Locking property set."
17963 #: src/VCBackend.cpp:708
17964 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
17967 #: src/VSpace.cpp:472
17968 msgid "Default skip"
17971 #: src/VSpace.cpp:475
17975 #: src/VSpace.cpp:478
17976 msgid "Medium skip"
17979 #: src/VSpace.cpp:481
17983 #: src/VSpace.cpp:484
17984 msgid "Vertical fill"
17987 #: src/VSpace.cpp:491
17991 #: src/buffer_funcs.cpp:71
17994 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
17995 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
17998 #: src/buffer_funcs.cpp:73
17999 msgid "Reload saved document?"
18000 msgstr "اعادة تحميل المستند المحفوظ؟"
18002 #: src/buffer_funcs.cpp:74
18004 msgstr "اعادة تحميل"
18006 #: src/buffer_funcs.cpp:74
18007 msgid "&Keep Changes"
18010 #: src/buffer_funcs.cpp:85
18012 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
18015 #: src/buffer_funcs.cpp:88
18016 msgid "File not readable!"
18017 msgstr "ملف غير قابل للقراءة!"
18019 #: src/buffer_funcs.cpp:103
18022 "The document %1$s does not yet exist.\n"
18024 "Do you want to create a new document?"
18027 #: src/buffer_funcs.cpp:106
18028 msgid "Create new document?"
18029 msgstr "انشاء مستند جديد؟"
18031 #: src/buffer_funcs.cpp:107
18035 #: src/buffer_funcs.cpp:135
18038 "The specified document template\n"
18040 "could not be read."
18043 #: src/buffer_funcs.cpp:137
18044 msgid "Could not read template"
18047 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
18048 msgid "Standard[[Bullets]]"
18051 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
18055 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
18059 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
18063 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
18067 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
18071 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
18072 msgid "Directories"
18075 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:149
18077 msgid "Nothing to search"
18078 msgstr "لا شئ لتنفيذه"
18080 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:185
18082 msgid "No open document(s) in which to search"
18085 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:289
18087 msgid "Find LyX Dialog"
18088 msgstr "بحث التالي"
18090 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:49
18091 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
18094 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:50
18095 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
18098 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
18099 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
18102 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:77
18105 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
18106 "1995--%1$s LyX Team"
18109 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:85
18111 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
18112 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
18113 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
18114 "any later version."
18117 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
18119 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
18120 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
18121 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
18122 "See the GNU General Public License for more details.\n"
18123 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
18124 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
18125 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
18128 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:104
18129 msgid "not released yet"
18132 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:109
18135 "LyX Version %1$s\n"
18139 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:115
18140 msgid "Library directory: "
18141 msgstr "مسار المكتبة:"
18143 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:118
18144 msgid "User directory: "
18145 msgstr "مسار المستخدم:"
18147 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:196
18148 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:228 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:252
18149 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:273
18154 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451
18158 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451
18159 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2730
18160 msgid "Preferences"
18163 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:452
18164 msgid "Reconfigure"
18165 msgstr "اعادة الاعداد"
18167 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:452
18171 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:856
18175 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:923
18176 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
18179 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:939
18181 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
18184 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1325
18185 msgid "The current document was closed."
18186 msgstr "المستند الحالي اغلق"
18188 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335
18190 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
18191 "documents and exit.\n"
18196 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1339
18197 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1345
18198 msgid "Software exception Detected"
18201 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1343
18203 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
18204 "unsaved documents and exit."
18207 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1491
18208 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1503
18209 msgid "Could not find UI definition file"
18212 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1492
18215 "Error while reading the included file\n"
18217 "Please check your installation."
18220 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1498
18222 msgid "Could not find default UI file"
18223 msgstr "لم يُقرأ الملف"
18225 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1499
18227 "LyX could not find the default UI file!\n"
18228 "Please check your installation."
18231 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1504
18234 "Error while reading the configuration file\n"
18236 "Falling back to default.\n"
18237 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
18238 "check which User Interface file you are using."
18241 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
18242 msgid "Bibliography Entry Settings"
18245 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
18246 msgid "BibTeX Bibliography"
18249 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
18250 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508
18251 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:637 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
18252 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1356
18253 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1560
18254 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1772
18255 msgid "Documents|#o#O"
18258 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
18259 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
18262 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
18263 msgid "Select a BibTeX database to add"
18266 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
18267 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
18270 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
18271 msgid "Select a BibTeX style"
18274 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
18278 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
18279 msgid "Simple rectangular frame"
18280 msgstr "اطار مستطيل بسيط"
18282 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18283 msgid "Oval frame, thin"
18284 msgstr "اطار بيضاوي رفيع"
18286 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18287 msgid "Oval frame, thick"
18288 msgstr "اطار بيضاوي سميك"
18290 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18291 msgid "Drop shadow"
18294 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18295 msgid "Shaded background"
18296 msgstr "تظليل الخلفية"
18298 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
18299 msgid "Double rectangular frame"
18300 msgstr "اطار بيضاوي مزدوج"
18302 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
18306 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
18310 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
18311 msgid "Total Height"
18312 msgstr "الارتفاع الكلي"
18314 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
18318 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:77
18319 msgid "Box Settings"
18320 msgstr "اعدادات الصندوق"
18322 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:34
18323 msgid "Branch Settings"
18324 msgstr "اعدادات الفرع"
18326 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
18330 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
18334 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
18336 msgid "Filename Suffix"
18339 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
18340 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1735
18344 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
18345 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1734
18349 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
18351 msgid "Enter new branch name"
18352 msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
18354 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
18357 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
18358 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
18361 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
18366 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
18367 msgid "Renaming failed"
18370 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
18372 msgid "The branch could not be renamed."
18373 msgstr "المصحح الاملائي لم يبدأ\n"
18375 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
18376 msgid "Merge Changes"
18377 msgstr "دمج التغييرات"
18379 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
18386 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
18388 msgid "Change made at %1$s\n"
18391 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
18392 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
18393 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
18394 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
18395 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
18399 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
18403 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
18404 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
18405 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
18406 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
18407 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
18408 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
18412 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
18416 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
18418 msgid "Double underbar"
18419 msgstr "اطار مزدوج"
18421 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
18423 msgid "Wavy underbar"
18426 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
18431 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
18435 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
18439 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
18443 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
18447 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
18451 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
18455 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
18459 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
18463 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
18467 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
18471 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
18473 msgstr "اسلوب النص"
18475 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325
18479 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
18480 msgid "LinkBack PDF"
18483 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
18487 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
18491 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
18494 msgstr "ملفات %1$s"
18496 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
18497 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
18498 msgstr "سم الملف لحفظ الصورة الملصقة كـ"
18500 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433
18501 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1596
18502 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1613 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1705
18503 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1748
18507 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
18508 msgid "Overwrite external file?"
18509 msgstr "استبدال ملف خارجي؟"
18511 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
18513 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
18516 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
18517 msgid "List of previous commands"
18520 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
18521 msgid "Next command"
18522 msgstr "الامر التالي"
18524 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
18525 msgid "big[[delimiter size]]"
18528 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
18529 msgid "Big[[delimiter size]]"
18532 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
18533 msgid "bigg[[delimiter size]]"
18536 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
18537 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
18540 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
18541 msgid "Math Delimiter"
18544 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
18545 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
18549 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
18553 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
18554 msgid "Computer Modern Roman"
18557 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
18558 msgid "Latin Modern Roman"
18561 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
18562 msgid "AE (Almost European)"
18565 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
18566 msgid "Times Roman"
18567 msgstr "Times Roman"
18569 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
18573 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
18574 msgid "Bitstream Charter"
18577 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
18578 msgid "New Century Schoolbook"
18581 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
18585 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
18589 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
18593 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
18594 msgid "Concrete Roman"
18597 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
18598 msgid "Zapf Chancery"
18601 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
18602 msgid "Computer Modern Sans"
18605 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
18606 msgid "Latin Modern Sans"
18609 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
18613 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
18614 msgid "Avant Garde"
18617 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
18621 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
18623 msgstr "CM Bright "
18625 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155
18626 msgid "Computer Modern Typewriter"
18629 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
18630 msgid "Latin Modern Typewriter"
18633 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
18637 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
18639 msgstr "Bera Mono "
18641 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
18645 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
18646 msgid "CM Typewriter Light"
18649 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
18654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:230
18655 msgid "Module not found!"
18656 msgstr "النموذج غير موجود"
18658 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:531
18659 msgid "Document Settings"
18660 msgstr "اعدادات المستند"
18662 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:662
18666 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:663
18670 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:664
18674 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:703
18678 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704
18682 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705
18686 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706
18690 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:722
18694 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:723
18698 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826
18700 msgid "Language Default (no inputenc)"
18701 msgstr "اللغة الافتراضية"
18703 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
18707 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
18711 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
18715 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838
18719 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:839
18723 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
18727 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
18731 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
18732 msgid "Appears in TOC"
18735 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880
18736 msgid "Author-year"
18739 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:881
18743 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956
18745 msgid "Unavailable: %1$s"
18748 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
18749 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1131
18750 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
18753 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051
18754 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1069
18755 msgid "Document Class"
18756 msgstr "صنف المستند"
18758 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1052
18762 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
18763 msgid "Text Layout"
18764 msgstr "\tنص النسق"
18766 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056
18767 msgid "Page Margins"
18768 msgstr "هامش الصفحة"
18770 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058
18771 msgid "Numbering & TOC"
18774 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060
18779 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061
18780 msgid "PDF Properties"
18781 msgstr "تفضيلات PDF"
18783 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062
18784 msgid "Math Options"
18785 msgstr "خيارات الرياضيات"
18787 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1063
18788 msgid "Float Placement"
18791 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1065
18795 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1066
18799 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1067 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
18803 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1068
18804 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1080
18805 msgid "LaTeX Preamble"
18808 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1367
18809 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1373
18810 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1379
18811 msgid " (not installed)"
18814 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1448
18815 msgid "Layouts|#o#O"
18818 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1450
18819 msgid "LyX Layout (*.layout)"
18820 msgstr "نسق ليك (*.layout)"
18822 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1452
18823 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1461
18824 msgid "Local layout file"
18825 msgstr "ملف النسق المحلي"
18827 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1462
18829 "The layout file you have selected is a local layout\n"
18830 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
18831 "document may not work with this layout if you do not\n"
18832 "keep the layout file in the document directory."
18835 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1466
18836 msgid "&Set Layout"
18839 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1479
18840 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1553
18841 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2612
18845 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1480
18846 msgid "Unable to read local layout file."
18847 msgstr "عدم قراءة ملف النسق الحالي."
18849 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1502
18850 msgid "Select master document"
18851 msgstr "حدد المستند الرئيسي"
18853 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1506
18854 msgid "LyX Files (*.lyx)"
18855 msgstr "ملفات ليك (*.lyx)"
18857 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1538
18858 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2601
18859 msgid "Unapplied changes"
18862 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1539
18863 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2602
18865 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
18866 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
18869 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541
18870 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2604
18874 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1553
18875 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2612
18876 msgid "Unable to set document class."
18879 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1594
18882 msgstr "%1$s, %2$s"
18884 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1599
18886 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
18889 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1686
18890 msgid "Module provided by document class."
18893 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694
18895 msgid "Package(s) required: %1$s."
18898 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700
18902 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1703
18904 msgid "Module required: %1$s."
18907 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1712
18909 msgid "Modules excluded: %1$s."
18912 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1718
18914 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
18915 msgstr "تحذير: بعض المجموعات غير متاحة"
18917 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2360
18919 msgid "[No options predefined]"
18920 msgstr "لا اجراء محدد"
18922 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2624
18923 msgid "Can't set layout!"
18926 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2625
18928 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
18931 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2706
18935 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2760
18936 msgid "Assigned master does not include this file"
18939 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2761
18942 "You must include this file in the document\n"
18943 "'%1$s' in order to use the master document\n"
18947 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2765
18949 msgid "Could not load master"
18950 msgstr "لم تحمل الصنف"
18952 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2766
18955 "The master document '%1$s'\n"
18956 "could not be loaded."
18957 msgstr "صنف المستند %1$s لم تحمل"
18959 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
18960 msgid "TeX Code Settings"
18961 msgstr "اعدادات كود تيك"
18963 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
18965 msgstr "قائمة الاخطاء"
18967 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:103
18969 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
18972 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
18974 msgstr "اعلى اليسار"
18976 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
18977 msgid "Bottom left"
18978 msgstr "اسفل اليسار"
18980 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
18981 msgid "Baseline left"
18982 msgstr "يسار الخط القاعدي"
18984 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
18986 msgstr "اعلى الوسط"
18988 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
18989 msgid "Bottom center"
18990 msgstr "اسفل الوسط"
18992 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
18993 msgid "Baseline center"
18994 msgstr "وسط الخط القاعدي"
18996 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
18998 msgstr "اعلى اليمين"
19000 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
19001 msgid "Bottom right"
19002 msgstr "اسفل اليمين"
19004 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
19005 msgid "Baseline right"
19006 msgstr "يمين الخط القاعدي"
19008 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
19009 msgid "External Material"
19012 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
19016 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:633
19017 msgid "Select external file"
19018 msgstr "تحديد ملف خارجي"
19020 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
19021 msgid "Float Settings"
19022 msgstr "اعدادات التعويم"
19024 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
19026 msgid "automatically"
19027 msgstr "مساعدة آلية"
19029 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
19033 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
19034 msgid "Dissolve previous group?"
19037 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
19040 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
19041 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
19042 "because this graphic was its only member.\n"
19043 "How do you want to proceed?"
19046 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
19048 msgid "Stick with group '%1$s'"
19051 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
19053 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
19056 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
19059 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
19060 "the group will be dissolved,\n"
19061 "because this graphic was its only member.\n"
19062 "How do you want to proceed?"
19065 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
19067 msgid "Sign off from group '%1$s'"
19070 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
19071 msgid "Enter unique group name:"
19074 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
19076 msgid "Group already defined!"
19077 msgstr "لا اجراء محدد"
19079 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
19081 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
19084 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
19088 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
19092 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38
19096 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:785
19097 msgid "Select graphics file"
19098 msgstr "تحديد ملف الصورة"
19100 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:797
19101 msgid "Clipart|#C#c"
19104 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:38
19105 msgid "Horizontal Space Settings"
19106 msgstr "اعدادات المسافة الافقية"
19108 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:115
19110 "Insert the spacing even after a line break.\n"
19111 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
19112 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
19115 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:140 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:154
19117 msgstr "مسافة رفيعة"
19119 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:141
19121 msgid "Medium space"
19124 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:142
19126 msgid "Thick space"
19127 msgstr "مسافة رفيعة"
19129 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:143 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:155
19130 msgid "Negative thin space"
19133 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:144
19134 msgid "Negative medium space"
19137 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:145
19138 msgid "Negative thick space"
19141 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:146 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:156
19142 msgid "Half Quad (0.5 em)"
19145 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:147 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:157
19146 msgid "Quad (1 em)"
19149 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:148 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:158
19150 msgid "Double Quad (2 em)"
19153 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:153
19154 msgid "Inter-word space"
19157 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:159 src/insets/InsetSpace.cpp:109
19158 msgid "Horizontal Fill"
19161 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
19165 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1177
19166 msgid "Child Document"
19169 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
19170 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
19171 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
19173 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
19176 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
19177 msgid "Select document to include"
19178 msgstr "حدد المستند للتضمين"
19180 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
19181 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
19184 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
19186 msgid "Index Entry Settings"
19189 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
19191 msgid "Label Color"
19194 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
19196 msgid "Cannot remove standard index"
19197 msgstr "لم يزل مسار الذاكرة المؤقتة"
19199 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
19201 msgid "The default index cannot be removed."
19202 msgstr "السطر الأخير للطباعة"
19204 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
19206 msgid "Enter new index name"
19207 msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
19209 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
19210 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
19213 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19217 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19221 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19225 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19229 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19233 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19237 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19241 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19245 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19249 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
19253 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
19258 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
19263 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
19268 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
19272 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
19273 msgid "No language"
19276 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
19277 msgid "Program Listing Settings"
19280 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
19284 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:227
19288 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:229
19289 msgid "Literate Programming Build Log"
19292 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:231
19293 msgid "lyx2lyx Error Log"
19296 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233
19297 msgid "Version Control Log"
19298 msgstr "سجل تحكم الاصدار"
19300 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:259
19301 msgid "No LaTeX log file found."
19302 msgstr "لا يوجد ملف سجل لتيك"
19304 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:262
19305 msgid "No literate programming build log file found."
19308 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
19309 msgid "No lyx2lyx error log file found."
19312 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:268
19313 msgid "No version control log file found."
19314 msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار"
19316 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
19317 msgid "Math Matrix"
19318 msgstr "مصفوفة رياضية"
19320 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:157
19321 msgid "Nomenclature"
19324 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
19325 msgid "Note Settings"
19326 msgstr "اعدادات المدونة"
19328 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
19329 msgid "Paragraph Settings"
19330 msgstr "اعدادات الفقرة"
19332 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
19334 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
19335 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
19337 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
19338 "the items is used."
19341 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
19343 msgid "Phantom Settings"
19344 msgstr "الاعدادات الرئيسية"
19346 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:137
19347 msgid "System files|#S#s"
19348 msgstr "ملفات النظام"
19350 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
19351 msgid "User files|#U#u"
19352 msgstr "ملفات المستخدم"
19354 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
19355 msgid "Look & Feel"
19356 msgstr "المظهر العام"
19358 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
19359 msgid "Language Settings"
19360 msgstr "اعدادات اللغة"
19362 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
19363 msgid "File Handling"
19366 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
19367 msgid "Date format"
19368 msgstr "هيئة التاريخ"
19370 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:429
19371 msgid "Keyboard/Mouse"
19372 msgstr "الفارة/لوحة المفاتيح"
19374 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:504
19375 msgid "Input Completion"
19378 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:631 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:656
19379 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:743 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:770
19384 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:795
19385 msgid "Screen fonts"
19386 msgstr "خطوط الشاشة"
19388 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:970
19392 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1126
19396 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1189
19397 msgid "Select directory for example files"
19398 msgstr "حدد مسار ملفات المثال:"
19400 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1198
19401 msgid "Select a document templates directory"
19402 msgstr "حدد مسار قالب المستند"
19404 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1207
19405 msgid "Select a temporary directory"
19406 msgstr "حدد مسار الذاكرة المؤقتة:"
19408 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1216
19409 msgid "Select a backups directory"
19410 msgstr "حدد مسار النسخ الاحتياطي:"
19412 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1225
19413 msgid "Select a document directory"
19414 msgstr "حدد مسار المستند"
19416 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1234
19417 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
19420 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1243
19421 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
19424 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1252
19425 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
19428 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1265
19429 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:71
19430 msgid "Spellchecker"
19431 msgstr "تصحيح املائي"
19433 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1315
19437 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1619
19438 msgid "File formats"
19439 msgstr "هيئات الملفات"
19441 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1839
19442 msgid "Format in use"
19443 msgstr "الهيئة المستخدمة"
19445 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1840
19446 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
19449 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1910
19450 msgid "LyX needs to be restarted!"
19453 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1911
19455 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
19459 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1965
19463 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2063 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2770
19464 msgid "User interface"
19465 msgstr "واجهة المستخدم"
19467 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2149
19471 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2229
19475 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234
19479 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2235
19483 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316
19484 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
19485 msgstr "المؤشر, الفارة وتحرير الدوال"
19487 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
19488 msgid "Mathematical Symbols"
19489 msgstr "رموز رياضية"
19491 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2324
19492 msgid "Document and Window"
19493 msgstr "المستند والنافذة"
19495 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2328
19496 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
19499 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2332
19500 msgid "System and Miscellaneous"
19503 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2459 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505
19507 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2615 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622
19508 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2633 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2646
19509 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2665
19510 msgid "Failed to create shortcut"
19511 msgstr "فشل انشاء اختصار"
19513 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616
19514 msgid "Unknown or invalid LyX function"
19517 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
19518 msgid "Invalid or empty key sequence"
19521 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2634
19524 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
19528 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2647
19531 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
19533 "You need to remove that binding before creating a new one."
19536 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2666
19537 msgid "Can not insert shortcut to the list"
19538 msgstr "فشل ادراج اختصار للقائمة"
19540 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697
19544 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2894
19545 msgid "Choose bind file"
19548 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2895
19549 msgid "LyX bind files (*.bind)"
19552 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2901
19553 msgid "Choose UI file"
19556 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2902
19557 msgid "LyX UI files (*.ui)"
19560 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2908
19561 msgid "Choose keyboard map"
19562 msgstr "اختيار خريطة لوحة المفاتيح"
19564 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2909
19565 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
19568 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
19569 msgid "Print Document"
19570 msgstr "طباعة مستند"
19572 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
19573 msgid "Print to file"
19574 msgstr "طباعة لملف"
19576 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
19577 msgid "PostScript files (*.ps)"
19580 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39
19582 msgid "Nomenclature settings"
19583 msgstr "مدخل مصطلح"
19585 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70
19587 msgid "Longest label width"
19590 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
19592 msgid "Index Settings"
19593 msgstr "اعدادات الصندوق"
19595 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
19597 msgid "<All indexes>"
19598 msgstr "الافرع المتاحة:"
19600 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
19601 msgid "Cross-reference"
19602 msgstr "اسناد ترافقي"
19604 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
19608 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:286
19612 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:294
19613 msgid "Jump to label"
19616 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
19617 msgid "Find and Replace"
19618 msgstr "بحث واستبدال"
19620 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
19621 msgid "Send Document to Command"
19624 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
19628 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
19629 msgid "Error -> Cannot load file!"
19630 msgstr "خطأ -> فشل تحميل ملف!"
19632 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:283
19634 msgid "%1$d words checked."
19637 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:285
19638 msgid "One word checked."
19641 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:288
19642 msgid "Spelling check completed"
19643 msgstr "اكتمل الفحص الاملائي"
19645 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
19646 msgid "Basic Latin"
19649 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
19650 msgid "Latin-1 Supplement"
19653 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
19654 msgid "Latin Extended-A"
19657 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
19658 msgid "Latin Extended-B"
19661 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
19662 msgid "IPA Extensions"
19665 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
19666 msgid "Spacing Modifier Letters"
19669 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
19670 msgid "Combining Diacritical Marks"
19673 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
19677 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
19681 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
19685 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
19689 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
19693 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
19697 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
19701 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
19705 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
19709 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
19713 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
19717 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
19721 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
19725 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
19729 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
19730 msgid "Hangul Jamo"
19733 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
19734 msgid "Phonetic Extensions"
19737 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
19738 msgid "Latin Extended Additional"
19741 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
19742 msgid "Greek Extended"
19745 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
19746 msgid "General Punctuation"
19749 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
19750 msgid "Superscripts and Subscripts"
19751 msgstr "علوي وسفلي"
19753 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
19754 msgid "Currency Symbols"
19755 msgstr "رموز دارجة"
19757 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
19758 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
19761 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
19762 msgid "Letterlike Symbols"
19765 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
19766 msgid "Number Forms"
19769 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
19770 msgid "Mathematical Operators"
19773 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
19774 msgid "Miscellaneous Technical"
19777 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
19778 msgid "Control Pictures"
19781 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
19782 msgid "Optical Character Recognition"
19785 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
19786 msgid "Enclosed Alphanumerics"
19789 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
19790 msgid "Box Drawing"
19793 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
19794 msgid "Block Elements"
19797 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
19798 msgid "Geometric Shapes"
19801 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
19802 msgid "Miscellaneous Symbols"
19805 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
19809 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
19810 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
19813 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
19814 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
19817 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
19821 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
19825 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
19829 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
19830 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
19833 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
19837 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
19838 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
19841 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
19842 msgid "CJK Compatibility"
19845 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
19846 msgid "CJK Unified Ideographs"
19849 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
19850 msgid "Hangul Syllables"
19853 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
19854 msgid "High Surrogates"
19857 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
19858 msgid "Private Use High Surrogates"
19861 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
19862 msgid "Low Surrogates"
19865 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
19866 msgid "Private Use Area"
19869 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
19870 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
19873 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
19874 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
19877 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
19878 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
19881 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
19882 msgid "Combining Half Marks"
19885 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
19886 msgid "CJK Compatibility Forms"
19889 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
19890 msgid "Small Form Variants"
19893 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
19894 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
19897 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
19898 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
19901 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
19905 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
19906 msgid "Linear B Syllabary"
19909 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
19910 msgid "Linear B Ideograms"
19913 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
19914 msgid "Aegean Numbers"
19915 msgstr "ارقام بحر ايجه"
19917 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
19918 msgid "Ancient Greek Numbers"
19919 msgstr "الارقام اليونانيه القديمة"
19921 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
19923 msgstr "ايطالي قديم"
19925 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
19929 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
19933 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
19934 msgid "Old Persian"
19935 msgstr "فارسي قديم"
19937 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
19941 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
19945 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
19949 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
19950 msgid "Cypriot Syllabary"
19953 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
19957 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
19958 msgid "Byzantine Musical Symbols"
19961 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
19962 msgid "Musical Symbols"
19963 msgstr "رموز موسيقية"
19965 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
19966 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
19969 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
19970 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
19973 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
19974 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
19975 msgstr "رموز هجائية رياضية"
19977 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
19978 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
19981 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
19982 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
19985 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
19989 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
19990 msgid "Variation Selectors Supplement"
19993 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
19994 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
19997 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
19998 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
20001 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
20002 msgid "Character: "
20005 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
20006 msgid "Code Point: "
20009 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
20013 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:43
20014 msgid "Table Settings"
20015 msgstr "اعدادات الجدول"
20017 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
20018 msgid "Insert Table"
20019 msgstr "ادراج جدول"
20021 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
20022 msgid "TeX Information"
20023 msgstr "معلومات تيك"
20025 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:187
20026 msgid "No thesaurus available for this language!"
20029 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
20033 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:337 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:374
20037 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:351
20041 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358
20043 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
20046 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43
20047 msgid "Vertical Space Settings"
20050 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:126
20054 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:126
20055 msgid "unknown version"
20056 msgstr "اصدار مجهول"
20058 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:195
20059 msgid "Small-sized icons"
20060 msgstr "رموز صغيرة"
20062 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:202
20063 msgid "Normal-sized icons"
20064 msgstr "رموز عادية"
20066 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:209
20067 msgid "Big-sized icons"
20068 msgstr "رموز كبيرة"
20070 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:425
20072 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
20073 msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
20075 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1355
20076 msgid "Select template file"
20077 msgstr "حدد ملف القالب"
20079 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1357 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773
20080 msgid "Templates|#T#t"
20083 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1360 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1418
20084 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780
20085 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
20086 msgstr "مستندات ليك (*.lyx)"
20088 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377
20089 msgid "Document not loaded."
20090 msgstr "لم يحمل المستند."
20092 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1413
20093 msgid "Select document to open"
20094 msgstr "حدد المستند لفتحه"
20096 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1415 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1561
20097 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1689
20098 msgid "Examples|#E#e"
20101 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1419
20102 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
20105 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1420
20106 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
20109 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1421
20110 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
20113 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1422
20115 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
20116 msgstr "مستندات ليك (*.lyx)"
20118 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
20119 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
20120 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:483
20121 msgid "Invalid filename"
20122 msgstr "اسم ملف غير صالح"
20124 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1448
20127 "The directory in the given path\n"
20132 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1462
20134 msgid "Opening document %1$s..."
20135 msgstr "فتح المستند %1$s..."
20137 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1470
20139 msgid "Document %1$s opened."
20140 msgstr "المستند %1$s تم فتحه."
20142 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473
20144 msgid "Version control detected."
20145 msgstr "تحكم الاصدار"
20147 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475
20149 msgid "Could not open document %1$s"
20150 msgstr "لم يتم فتح المستند %1$s"
20152 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504
20153 msgid "Couldn't import file"
20154 msgstr "لم يتم استيراد ملف"
20156 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1505
20158 msgid "No information for importing the format %1$s."
20159 msgstr "لا معلومات لاستيراد الهيئة %1$s."
20161 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1556
20163 msgid "Select %1$s file to import"
20164 msgstr "حدد الملف %1$s لاستيراده"
20166 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1797
20169 "The document %1$s already exists.\n"
20171 "Do you want to overwrite that document?"
20174 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801
20175 msgid "Overwrite document?"
20176 msgstr "استبدال المستند؟"
20178 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1618
20180 msgid "Importing %1$s..."
20181 msgstr "استيراد %1$s..."
20183 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1621
20187 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623
20188 msgid "file not imported!"
20189 msgstr "لم يستورد الملف!"
20191 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687
20192 msgid "Select LyX document to insert"
20193 msgstr "حدد مستند ليك لادراجه"
20195 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1721
20196 msgid "Absolute filename expected."
20199 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1733
20200 msgid "Select file to insert"
20201 msgstr "حدد الملف لادراجه"
20203 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1737
20205 msgid "All Files (*)"
20206 msgstr "كل الملفات"
20208 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770
20209 msgid "Choose a filename to save document as"
20210 msgstr "سم الملف لحفظه كـ "
20212 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857
20216 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1853
20219 "The document %1$s could not be saved.\n"
20221 "Do you want to rename the document and try again?"
20224 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856
20225 msgid "Rename and save?"
20226 msgstr "تسمية وحفظ؟"
20228 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857
20232 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2052
20235 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
20237 "Do you want to save the document or discard the changes?"
20239 "المستند %1$s لم يحفظ.\n"
20241 "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
20243 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055
20247 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158
20249 msgid "Document not loaded"
20250 msgstr "لم يحمل المستند."
20252 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215
20253 msgid "Saving all documents..."
20254 msgstr "حفظ كل المستندات..."
20256 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2225
20257 msgid "All documents saved."
20258 msgstr "حفظت كل المستندات."
20260 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2470
20262 msgid "%1$s unknown command!"
20263 msgstr "%1$s أمر مجهول!"
20265 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
20266 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
20267 msgid "LaTeX Source"
20268 msgstr "كود ليتك مصدري"
20270 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
20271 msgid "DocBook Source"
20274 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
20275 msgid "Literate Source"
20278 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1201
20279 msgid " (version control)"
20280 msgstr " (تحكم الاصدار)"
20282 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1203
20284 msgid " (version control, locking)"
20285 msgstr " (تحكم الاصدار)"
20287 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1206
20291 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1210
20292 msgid " (read only)"
20293 msgstr "(للقراءة فقط)"
20295 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1346
20297 msgstr "اغلاق الملف"
20299 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1753
20301 msgstr "اخفاء علامة التبويب"
20303 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1755
20305 msgstr "اغلاق علامة التبويب"
20307 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
20308 msgid "Wrap Float Settings"
20311 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
20312 msgid "Click to detach"
20313 msgstr "انقر للفصل"
20315 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
20317 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
20320 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
20321 msgid "Enter characters to filter the layout list."
20324 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
20328 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:708
20332 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:730 src/frontends/qt4/Menus.cpp:731
20333 msgid "More Spelling Suggestions"
20336 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:770 src/frontends/qt4/Menus.cpp:771
20340 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:802
20342 msgid "<No Documents Open>"
20343 msgstr "لم يتم فتح مستند!"
20345 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:822
20346 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
20349 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:959
20351 msgid "No Custom Insets Defined!"
20352 msgstr "لا اجراء محدد"
20354 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1027
20356 msgid "<No Document Open>"
20357 msgstr "لا مستند مفتوح!"
20359 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1037
20360 msgid "Master Document"
20361 msgstr "مستند رئيسي"
20363 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1054
20364 msgid "Open Navigator..."
20365 msgstr "فتح مستكشف..."
20367 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075
20368 msgid "Other Lists"
20369 msgstr "قوائم أخرى"
20371 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1088
20373 msgid "<Empty Table of Contents>"
20374 msgstr "لا جدول في المحتوى"
20376 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1123
20377 msgid "Other Toolbars"
20378 msgstr "اشرطة ادوات أخرى"
20380 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1138
20382 msgid "No Branches Set for Document!"
20383 msgstr "لا فرع في المستند!"
20385 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1198
20386 msgid "Index Entry|d"
20389 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1216 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1246
20390 #: src/insets/InsetIndex.cpp:269
20392 msgid "Index Entry"
20395 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1264
20396 msgid "No Citation in Scope!"
20399 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1828
20401 msgid "No Action Defined!"
20402 msgstr "لا اجراء محدد"
20404 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
20406 msgid "Export %1$s"
20407 msgstr "الخط: %1$s"
20409 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
20411 msgid "Import %1$s"
20412 msgstr "استيراد %1$s..."
20414 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
20416 msgid "Update %1$s"
20419 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
20424 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
20428 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
20430 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
20434 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
20435 msgid "Could not update TeX information"
20436 msgstr "عدم تحديث معلومات تيك"
20438 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
20440 msgid "The script `%1$s' failed."
20441 msgstr "فشل المصحح الاملائي.\n"
20443 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
20445 msgstr "كل الملفات"
20447 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:49
20448 msgid "Table of Contents"
20449 msgstr "جدول المحتويات"
20451 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
20452 msgid "Child Documents"
20455 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
20456 msgid "List of Graphics"
20457 msgstr "قائمة الصور"
20459 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
20460 msgid "List of Equations"
20461 msgstr "قائمة المعادلات"
20463 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
20464 msgid "List of Footnotes"
20465 msgstr "قائمة الحواشي"
20467 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
20468 msgid "List of Listings"
20469 msgstr "قائمة القوائم"
20471 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
20472 msgid "List of Indexes"
20473 msgstr "قائمة الفهارس"
20475 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
20476 msgid "List of Marginal notes"
20477 msgstr "قائمة مدونات الهوامش"
20479 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
20480 msgid "List of Notes"
20481 msgstr "قائمة المدونات"
20483 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
20484 msgid "List of Citations"
20485 msgstr "قائمة الاقتباسات"
20487 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
20488 msgid "Labels and References"
20489 msgstr "الملصقات والمراجع"
20491 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
20492 msgid "List of Branches"
20493 msgstr "قائمة الفروع"
20495 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
20497 msgid "List of Changes"
20498 msgstr "قائمة الفروع"
20500 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:288
20501 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:588 src/insets/InsetInclude.cpp:484
20503 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
20504 "file through LaTeX: "
20507 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:90
20508 msgid "Keys must be unique!"
20511 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:91
20514 "The key %1$s already exists,\n"
20515 "it will be changed to %2$s."
20518 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:141
20521 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
20522 "If you proceed, all of them will be opened."
20525 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
20526 msgid "Open Databases?"
20527 msgstr "فتح قاعدة بيانات؟"
20529 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:145
20533 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:163
20534 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
20537 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:170
20539 msgstr "قاعدة البيانات:"
20541 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:195
20542 msgid "Style File:"
20543 msgstr "ملف الاسلوب:"
20545 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
20549 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:213
20550 msgid "included in TOC"
20553 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:357
20554 msgid "Export Warning!"
20555 msgstr "تحذير تصدير"
20557 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
20559 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
20560 "BibTeX will be unable to find them."
20563 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:358
20565 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
20566 "BibTeX will be unable to find it."
20569 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
20570 msgid "simple frame"
20573 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
20577 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
20578 msgid "simple frame, page breaks"
20581 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
20583 msgstr "بيضاوي رفيع"
20585 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
20586 msgid "oval, thick"
20587 msgstr "بيضاوي سميك"
20589 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
20590 msgid "drop shadow"
20593 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
20594 msgid "shaded background"
20595 msgstr "تظليل الخلفية"
20597 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
20598 msgid "double frame"
20599 msgstr "اطار مزدوج"
20601 #: src/insets/InsetBox.cpp:156 src/insets/InsetBox.cpp:159
20603 msgid "%1$s (%2$s)"
20604 msgstr "%1$s, %2$s"
20606 #: src/insets/InsetBox.cpp:162
20608 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
20609 msgstr "%1$s, %2$s"
20611 #: src/insets/InsetBranch.cpp:71
20616 #: src/insets/InsetBranch.cpp:71 src/insets/InsetIndex.cpp:427
20620 #: src/insets/InsetBranch.cpp:73
20622 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
20623 msgstr "%1$s, %2$s"
20625 #: src/insets/InsetBranch.cpp:84
20629 #: src/insets/InsetBranch.cpp:89
20630 msgid "Branch (child only): "
20633 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
20635 msgid "Branch (undefined): "
20638 #: src/insets/InsetBranch.cpp:96
20642 #: src/insets/InsetBranch.cpp:228
20646 #: src/insets/InsetCaption.cpp:316
20651 #: src/insets/InsetCitation.cpp:191
20655 #: src/insets/InsetCitation.cpp:395
20657 msgid "No bibliography defined!"
20658 msgstr "مفتاح بابلوغرافيا"
20660 #: src/insets/InsetCitation.cpp:399
20662 msgid "No citations selected!"
20663 msgstr "لا اجراء محدد"
20665 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
20666 msgid "LaTeX Command: "
20667 msgstr "اوامر لتيك:"
20669 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
20670 msgid "InsetCommand Error: "
20673 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
20674 msgid "Incompatible command name."
20677 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
20678 msgid "InsetCommandParams Error: "
20681 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
20682 msgid "InsetCommandParams: "
20685 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
20686 msgid "Unknown parameter name: "
20689 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
20690 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
20693 #: src/insets/InsetExternal.cpp:484
20695 msgid "External template %1$s is not installed"
20698 #: src/insets/InsetFloat.cpp:116 src/insets/InsetFloat.cpp:455
20702 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
20706 #: src/insets/InsetFloat.cpp:458
20708 msgstr "تعويم فرعي:"
20710 #: src/insets/InsetFloat.cpp:466
20711 msgid " (sideways)"
20714 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
20715 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
20718 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
20720 msgid "List of %1$s"
20723 #: src/insets/InsetFoot.cpp:102
20727 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:465 src/insets/InsetInclude.cpp:561
20730 "Could not copy the file\n"
20732 "into the temporary directory."
20735 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:698
20737 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
20740 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:792
20742 msgid "Graphics file: %1$s"
20743 msgstr "ملف الصورة : %1$s"
20745 #: src/insets/InsetInclude.cpp:347
20746 msgid "Verbatim Input"
20749 #: src/insets/InsetInclude.cpp:350
20750 msgid "Verbatim Input*"
20753 #: src/insets/InsetInclude.cpp:449 src/insets/InsetInclude.cpp:667
20754 #: src/insets/InsetInclude.cpp:712
20755 msgid "Recursive input"
20758 #: src/insets/InsetInclude.cpp:450 src/insets/InsetInclude.cpp:668
20759 #: src/insets/InsetInclude.cpp:713
20761 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
20764 #: src/insets/InsetInclude.cpp:506
20767 "Included file `%1$s'\n"
20768 "has textclass `%2$s'\n"
20769 "while parent file has textclass `%3$s'."
20772 #: src/insets/InsetInclude.cpp:512
20773 msgid "Different textclasses"
20776 #: src/insets/InsetInclude.cpp:527
20779 "Included file `%1$s'\n"
20780 "uses module `%2$s'\n"
20781 "which is not used in parent file."
20784 #: src/insets/InsetInclude.cpp:531
20785 msgid "Module not found"
20788 #: src/insets/InsetInclude.cpp:655
20789 msgid "Unsupported Inclusion"
20792 #: src/insets/InsetInclude.cpp:656
20794 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
20798 #: src/insets/InsetIndex.cpp:140
20799 msgid "Index sorting failed"
20802 #: src/insets/InsetIndex.cpp:141
20805 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
20806 "problems with the entry '%1$s'.\n"
20807 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
20808 "explained in the User Guide."
20811 #: src/insets/InsetIndex.cpp:276
20813 msgid "unknown type!"
20816 #: src/insets/InsetIndex.cpp:424
20817 msgid "Unknown index type!"
20820 #: src/insets/InsetIndex.cpp:425
20822 msgid "All indices"
20823 msgstr "الافرع المتاحة:"
20825 #: src/insets/InsetIndex.cpp:429
20830 #: src/insets/InsetInfo.cpp:115
20832 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
20833 msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s"
20835 #: src/insets/InsetInfo.cpp:139
20836 msgid "Missing \\end_inset at this point."
20839 #: src/insets/InsetInfo.cpp:281
20844 #: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:308
20848 #: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:308
20852 #: src/insets/InsetInfo.cpp:375
20853 msgid "Unknown buffer info"
20856 #: src/insets/InsetLabel.cpp:68
20857 msgid "Label names must be unique!"
20860 #: src/insets/InsetLabel.cpp:69
20863 "The label %1$s already exists,\n"
20864 "it will be changed to %2$s."
20867 #: src/insets/InsetLabel.cpp:113
20868 msgid "DUPLICATE: "
20871 #: src/insets/InsetListings.cpp:211
20872 msgid "no more lstline delimiters available"
20875 #: src/insets/InsetListings.cpp:216
20877 msgid "Running out of delimiters"
20878 msgstr "ادراج تخطيط"
20880 #: src/insets/InsetListings.cpp:217
20882 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
20883 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
20884 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
20885 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
20886 "must investigate!"
20889 #: src/insets/InsetListings.cpp:260
20890 msgid "Uncodable characters in listings inset"
20893 #: src/insets/InsetListings.cpp:261
20896 "The following characters in one of the program listings are\n"
20897 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
20901 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
20902 msgid "A value is expected."
20905 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
20906 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
20907 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
20908 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
20909 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
20910 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
20911 msgid "Unbalanced braces!"
20914 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
20915 msgid "Please specify true or false."
20918 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
20919 msgid "Only true or false is allowed."
20922 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
20923 msgid "Please specify an integer value."
20926 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
20927 msgid "An integer is expected."
20930 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
20931 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
20934 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
20935 msgid "Invalid LaTeX length expression."
20938 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
20940 msgid "Please specify one of %1$s."
20943 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
20945 msgid "Try one of %1$s."
20948 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
20950 msgid "I guess you mean %1$s."
20953 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
20955 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
20958 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
20960 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
20963 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
20965 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
20968 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
20970 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
20974 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
20976 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
20977 "right, bottom left and top left corner."
20980 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
20981 msgid "Enter something like \\color{white}"
20984 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
20985 msgid "Expect a number with an optional * before it"
20988 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
20989 msgid "auto, last or a number"
20992 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
20994 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
20995 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
20996 "defining a listing inset)"
20999 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
21001 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
21002 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
21006 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
21007 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
21010 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
21012 msgid "Available listing parameters are %1$s"
21015 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
21017 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
21020 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
21022 msgid "Parameter %1$s: "
21023 msgstr "معطيات %1$s: "
21025 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
21027 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
21030 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
21032 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
21035 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:178 src/insets/InsetNewpage.cpp:190
21037 msgstr "صفحة جديدة"
21039 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
21041 msgstr "صفحة فارغة"
21043 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
21044 msgid "Clear Double Page"
21045 msgstr "صفحتين فارغتين"
21047 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:71
21052 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:82
21054 msgid "Nomenclature Symbol: "
21055 msgstr "مدخل مصطلح"
21057 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:83
21059 msgid "Description: "
21062 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
21067 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
21068 msgid "Note[[InsetNote]]"
21071 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
21075 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
21079 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
21083 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
21088 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:334
21092 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
21096 #: src/insets/InsetRef.cpp:164
21100 #: src/insets/InsetRef.cpp:182 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
21104 #: src/insets/InsetRef.cpp:183 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
21108 #: src/insets/InsetRef.cpp:183 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
21112 #: src/insets/InsetRef.cpp:184 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
21113 msgid "Page Number"
21114 msgstr "رقم الصفحة"
21116 #: src/insets/InsetRef.cpp:184 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
21120 #: src/insets/InsetRef.cpp:185 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
21121 msgid "Textual Page Number"
21124 #: src/insets/InsetRef.cpp:185 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
21128 #: src/insets/InsetRef.cpp:186 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
21129 msgid "Standard+Textual Page"
21132 #: src/insets/InsetRef.cpp:186 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
21136 #: src/insets/InsetRef.cpp:187 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
21140 #: src/insets/InsetRef.cpp:187 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
21141 msgid "FormatRef: "
21144 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
21145 msgid "Interword Space"
21148 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
21149 msgid "Protected Space"
21152 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
21156 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
21158 msgid "Medium Space"
21161 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
21163 msgid "Thick Space"
21164 msgstr "مسافة رفيعة"
21166 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
21170 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
21171 msgid "QQuad Space"
21174 #: src/insets/InsetSpace.cpp:94
21178 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
21182 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
21183 msgid "Negative Thin Space"
21186 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
21187 msgid "Negative Medium Space"
21190 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
21191 msgid "Negative Thick Space"
21194 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
21195 msgid "Protected Horizontal Fill"
21198 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
21199 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
21200 msgstr "ملئ افقي (نقط)"
21202 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
21203 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
21206 #: src/insets/InsetSpace.cpp:121
21207 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
21208 msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
21210 #: src/insets/InsetSpace.cpp:124
21211 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
21212 msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
21214 #: src/insets/InsetSpace.cpp:127
21215 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
21218 #: src/insets/InsetSpace.cpp:130
21219 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
21222 #: src/insets/InsetSpace.cpp:134
21224 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
21227 #: src/insets/InsetSpace.cpp:139
21229 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
21232 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
21233 msgid "Unknown TOC type"
21236 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4136
21237 msgid "Selection size should match clipboard content."
21240 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:123
21241 msgid "Vertical Space"
21242 msgstr "مسافة رأسية"
21244 #: src/insets/InsetWrap.cpp:45 src/insets/InsetWrap.cpp:118
21248 #: src/insets/InsetWrap.cpp:198
21252 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
21256 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
21260 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
21261 msgid "Converting to loadable format..."
21264 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
21265 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
21268 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
21269 msgid "Scaling etc..."
21272 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
21273 msgid "Ready to display"
21274 msgstr "جاهز للعرض"
21276 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
21277 msgid "No file found!"
21278 msgstr "لا يوجد ملف"
21280 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
21281 msgid "Error converting to loadable format"
21284 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
21285 msgid "Error loading file into memory"
21288 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
21289 msgid "Error generating the pixmap"
21292 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
21296 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
21297 msgid "Preview loading"
21300 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
21301 msgid "Preview ready"
21304 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
21305 msgid "Preview failed"
21308 #: src/lengthcommon.cpp:37
21309 msgid "cc[[unit of measure]]"
21312 #: src/lengthcommon.cpp:37
21316 #: src/lengthcommon.cpp:37
21320 #: src/lengthcommon.cpp:38
21324 #: src/lengthcommon.cpp:38
21325 msgid "mu[[unit of measure]]"
21328 #: src/lengthcommon.cpp:38
21332 #: src/lengthcommon.cpp:39
21336 #: src/lengthcommon.cpp:39
21340 #: src/lengthcommon.cpp:39
21341 msgid "Text Width %"
21342 msgstr "عرض النص %"
21344 #: src/lengthcommon.cpp:40
21345 msgid "Column Width %"
21346 msgstr "عرض العمود %"
21348 #: src/lengthcommon.cpp:40
21349 msgid "Page Width %"
21350 msgstr "عرض الصفحة %"
21352 #: src/lengthcommon.cpp:40
21353 msgid "Line Width %"
21354 msgstr "عرض السطر %"
21356 #: src/lengthcommon.cpp:41
21357 msgid "Text Height %"
21358 msgstr "ارتفاع النص %"
21360 #: src/lengthcommon.cpp:41
21361 msgid "Page Height %"
21362 msgstr "ارتفاع الصفحة %"
21364 #: src/lyxfind.cpp:138
21365 msgid "Search error"
21366 msgstr "خطأ في البحث"
21368 #: src/lyxfind.cpp:138
21369 msgid "Search string is empty"
21372 #: src/lyxfind.cpp:330
21373 msgid "String has been replaced."
21376 #: src/lyxfind.cpp:333
21377 msgid " strings have been replaced."
21380 #: src/lyxfind.cpp:942 src/lyxfind.cpp:1027
21381 msgid "Wrap search ?"
21384 #: src/lyxfind.cpp:943
21386 "End of document reached while searching forward\n"
21388 "Continue searching from beginning ?"
21391 #: src/lyxfind.cpp:946 src/lyxfind.cpp:1031
21396 #: src/lyxfind.cpp:946 src/lyxfind.cpp:1031
21401 #: src/lyxfind.cpp:1028
21403 "Beginning of document reached while searching backwards\n"
21405 "Continue searching from end ?"
21408 #: src/lyxfind.cpp:1121
21410 msgid "Search text is empty!"
21413 #: src/lyxfind.cpp:1137
21415 msgid "Invalid regular expression!"
21416 msgstr "التعبير العاديه"
21418 #: src/lyxfind.cpp:1142
21420 msgid "Match not found!"
21421 msgstr "النموذج غير موجود"
21423 #: src/lyxfind.cpp:1149
21425 msgid "Match found !"
21426 msgstr "النموذج غير موجود"
21428 #: src/lyxfind.cpp:1191
21430 msgid "Match found and replaced !"
21431 msgstr "بحث واستبدال"
21433 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1462
21434 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
21436 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
21439 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:99
21441 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
21444 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:106
21446 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
21447 msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'"
21449 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1381
21450 msgid "Only one row"
21451 msgstr "صف واحد فقط"
21453 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1387
21454 msgid "Only one column"
21455 msgstr "عمود واحد فقط"
21457 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1395
21458 msgid "No hline to delete"
21459 msgstr "لا خط افقي لحذفه"
21461 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1404
21462 msgid "No vline to delete"
21463 msgstr "لا خط رأسي لحذفه"
21465 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1433
21467 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
21470 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1198 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1206
21474 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1198 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1206
21478 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1435
21480 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
21481 msgstr "لم يتم تغيير رقم الصف في '%1$s'"
21483 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1445
21485 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
21486 msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'"
21488 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1455
21490 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
21493 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:981
21494 msgid "create new math text environment ($...$)"
21497 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:984
21498 msgid "entered math text mode (textrm)"
21501 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1577 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1697
21502 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
21505 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1582 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1699
21506 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
21509 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
21510 msgid "Standard[[mathref]]"
21513 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
21517 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
21521 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1212
21523 msgstr "ماكرو رياضيات"
21525 #: src/output.cpp:37
21528 "Could not open the specified document\n"
21532 #: src/output_plaintext.cpp:136
21536 #: src/output_plaintext.cpp:148
21537 msgid "References: "
21540 #: src/support/Package.cpp:433
21542 msgid "LyX binary not found"
21543 msgstr "المسار غير موجود"
21545 #: src/support/Package.cpp:434
21548 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
21551 #: src/support/Package.cpp:553
21554 "Unable to determine the system directory having searched\n"
21556 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
21557 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
21560 #: src/support/Package.cpp:634 src/support/Package.cpp:661
21561 msgid "File not found"
21562 msgstr "الملف غير موجود"
21564 #: src/support/Package.cpp:635
21567 "Invalid %1$s switch.\n"
21568 "Directory %2$s does not contain %3$s."
21571 #: src/support/Package.cpp:662
21574 "Invalid %1$s environment variable.\n"
21575 "Directory %2$s does not contain %3$s."
21578 #: src/support/Package.cpp:686
21581 "Invalid %1$s environment variable.\n"
21582 "%2$s is not a directory."
21585 #: src/support/Package.cpp:688
21586 msgid "Directory not found"
21587 msgstr "المسار غير موجود"
21589 #: src/support/debug.cpp:38
21590 msgid "No debugging message"
21593 #: src/support/debug.cpp:39
21594 msgid "General information"
21595 msgstr "معلومات عامة"
21597 #: src/support/debug.cpp:40
21598 msgid "Program initialisation"
21601 #: src/support/debug.cpp:41
21602 msgid "Keyboard events handling"
21605 #: src/support/debug.cpp:42
21606 msgid "GUI handling"
21609 #: src/support/debug.cpp:43
21610 msgid "Lyxlex grammar parser"
21613 #: src/support/debug.cpp:44
21614 msgid "Configuration files reading"
21617 #: src/support/debug.cpp:45
21618 msgid "Custom keyboard definition"
21621 #: src/support/debug.cpp:46
21622 msgid "LaTeX generation/execution"
21625 #: src/support/debug.cpp:47
21626 msgid "Math editor"
21627 msgstr "محرر الرياضيات"
21629 #: src/support/debug.cpp:48
21630 msgid "Font handling"
21633 #: src/support/debug.cpp:49
21634 msgid "Textclass files reading"
21637 #: src/support/debug.cpp:50
21638 msgid "Version control"
21639 msgstr "تحكم الاصدار"
21641 #: src/support/debug.cpp:51
21642 msgid "External control interface"
21643 msgstr "واجهة تحكم خارجي"
21645 #: src/support/debug.cpp:52
21646 msgid "Undo/Redo mechanism"
21649 #: src/support/debug.cpp:53
21650 msgid "User commands"
21651 msgstr "اوامر المستخدم"
21653 #: src/support/debug.cpp:54
21654 msgid "The LyX Lexer"
21657 #: src/support/debug.cpp:55
21658 msgid "Dependency information"
21659 msgstr "معلومات الملحق"
21661 #: src/support/debug.cpp:56
21663 msgstr "ادراجات ليك"
21665 #: src/support/debug.cpp:57
21666 msgid "Files used by LyX"
21667 msgstr "ملفات مستخدمة من ليك"
21669 #: src/support/debug.cpp:58
21670 msgid "Workarea events"
21673 #: src/support/debug.cpp:59
21674 msgid "Insettext/tabular messages"
21675 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
21677 #: src/support/debug.cpp:60
21678 msgid "Graphics conversion and loading"
21679 msgstr "صور محولة ومحملة"
21681 #: src/support/debug.cpp:61
21682 msgid "Change tracking"
21685 #: src/support/debug.cpp:62
21686 msgid "External template/inset messages"
21687 msgstr "قالب خارجي/ادراج رسالة"
21689 #: src/support/debug.cpp:63
21690 msgid "RowPainter profiling"
21693 #: src/support/debug.cpp:64
21694 msgid "Scrolling debugging"
21697 #: src/support/debug.cpp:65
21698 msgid "Math macros"
21699 msgstr "ماكرو رياضيات"
21701 #: src/support/debug.cpp:66
21705 #: src/support/debug.cpp:67
21706 msgid "Locale/Internationalisation"
21709 #: src/support/debug.cpp:68
21711 msgid "Selection copy/paste mechanism"
21712 msgstr "أسطر محددة"
21714 #: src/support/debug.cpp:69
21716 msgid "Find and replace mechanism"
21717 msgstr "بحث واستبدال"
21719 #: src/support/debug.cpp:70
21720 msgid "Developers' general debug messages"
21723 #: src/support/debug.cpp:71
21724 msgid "All debugging messages"
21727 #: src/support/debug.cpp:116
21729 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
21732 #: src/support/filetools.cpp:252
21733 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
21736 #: src/support/os_win32.cpp:392
21737 msgid "System file not found"
21738 msgstr "ملف النظام غير موجود"
21740 #: src/support/os_win32.cpp:393
21742 "Unable to load shfolder.dll\n"
21746 #: src/support/os_win32.cpp:398
21747 msgid "System function not found"
21748 msgstr "دالة النظام غير موجودة"
21750 #: src/support/os_win32.cpp:399
21752 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
21753 "Don't know how to proceed. Sorry."
21756 #: src/support/userinfo.cpp:45
21757 msgid "Unknown user"
21758 msgstr "مستخدم مجهول"
21761 #~ msgid "Replace Ne&xt"
21762 #~ msgstr "استبدال بـ:"
21765 #~ msgid "Find &Prev"
21766 #~ msgstr "بحث التالي"
21769 #~ msgid "Replace P&rev"
21770 #~ msgstr "استبدال الكل"
21773 #~ msgid "Current buffer only"
21774 #~ msgstr "الخلية الحالية:"
21778 #~ msgstr "سطر الاوامر"
21781 #~ msgid "Document"
21782 #~ msgstr "مستندات"
21784 #~ msgid "Close Tab Group|G"
21785 #~ msgstr "اغلاق مجموعة الجدولة"
21791 #~ msgid "No file open!"
21792 #~ msgstr "لا ملف مفتوح"
21795 #~ msgid " Macro: %1$s: "
21796 #~ msgstr "معطيات %1$s: "
21799 #~ msgid "Click to edit the settings of the child document"
21800 #~ msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة"
21803 #~ msgid "Master Settings"
21804 #~ msgstr "اعدادات المدونة"
21806 #~ msgid "Column Width"
21807 #~ msgstr "عرض العمود"
21809 #~ msgid "Settings"
21810 #~ msgstr "اعدادات"
21812 #~ msgid "Listing settings"
21813 #~ msgstr "اعدادات القوائم"
21816 #~ msgid "\\alph{enumii}."
21817 #~ msgstr ".\\Alph{enumiv}"
21819 #~ msgid "Insert|n"
21825 #~ msgid "Opened table"
21826 #~ msgstr "فتح جدول"
21828 #~ msgid "Select the default language of your documents"
21829 #~ msgstr "حدد اللغة الافتراضية لمستنداتك"
21831 #~ msgid "Personal &dictionary:"
21832 #~ msgstr "المسار الشخصي:"
21834 #~ msgid "Move Section down|d"
21835 #~ msgstr "نقل القسم لأسفل"
21837 #~ msgid "Move Section up|u"
21838 #~ msgstr "نقل القسم لأعلى"
21840 #~ msgid "Choose personal dictionary"
21841 #~ msgstr "اختر المسار الشخصي"
21847 #~ msgid "Accept Change|C"
21848 #~ msgstr "اعتماد التغيير"
21851 #~ msgid "C&ommand:"
21854 #~ msgid "&BibTeX command:"
21855 #~ msgstr "اوامر BibTeX:"
21858 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
21859 #~ msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
21862 #~ msgid "Copy Label as Reference|C"
21863 #~ msgstr "العودة للمرجع"
21866 #~ msgid "View|V[[show]]"
21869 #~ msgid "View DVI"
21870 #~ msgstr "عرض DVI"
21872 #~ msgid "View PostScript"
21873 #~ msgstr "عرض بوستكربت"
21875 #~ msgid "Update DVI"
21876 #~ msgstr "تحديث DVI"
21878 #~ msgid "Update PostScript"
21879 #~ msgstr "تحديث بوستكربت"
21885 #~ msgid "B&rowse..."
21886 #~ msgstr "استعراض..."
21888 #~ msgid "Number of Co&pies:"
21889 #~ msgstr "عدد النسخ:"
21894 #~ msgid "Spellchecker error"
21895 #~ msgstr "خطأ تصحيح املائي"
21897 #~ msgid "The spellchecker has failed"
21898 #~ msgstr "فشل المصحح الاملائي"
21900 #~ msgid "Language:"
21903 #~ msgid "LastLanguage"
21904 #~ msgstr "آخر لغة"
21906 #~ msgid "Last Language:"
21907 #~ msgstr "آخر لغة:"
21912 #~ msgid "Computer"
21915 #~ msgid "Computer:"
21916 #~ msgstr "الحاسب:"
21918 #~ msgid "EmptySection"
21919 #~ msgstr "قسم فارغ"
21921 #~ msgid "CloseSection"
21922 #~ msgstr "اغلاق الجلسة"
21924 #~ msgid "Close Section"
21925 #~ msgstr "اغلاق الجلسة"
21927 #~ msgid "Go back to Reference|G"
21928 #~ msgstr "العودة للمرجع"
21931 #~ msgid "Phantom Text"
21932 #~ msgstr "Plain text"
21938 #~ msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
21939 #~ msgstr "اسم المجموعة التي ستنشأ من المعطيات الحالية"
21941 #~ msgid "&Postscript driver:"
21942 #~ msgstr "محرك بوستكربت:"
21944 #~ msgid "Remove Last Parameter"
21945 #~ msgstr "ازالة المعطى الاخير"
21947 #~ msgid "&Default language:"
21948 #~ msgstr "اللغة الافتراضية:"
21950 #~ msgid "What command runs the spellchecker?"
21951 #~ msgstr "ما هو الامر الذي يشغل المصحح الاملائي؟"
21954 #~ msgstr "ispell "
21957 #~ msgstr "aspell "
21960 #~ msgstr "hspell "
21962 #~ msgid "*.ispell"
21963 #~ msgstr "*.ispell"
21966 #~ msgstr "صورة توضيحية"
21971 #~ msgid "algorithm"
21972 #~ msgstr "الخوارزم"
21979 #~ msgid "keywords"
21980 #~ msgstr "كلمات مفتاحية"
21982 #~ msgid "Table of Contents|a"
21983 #~ msgstr "جدول المحتويات"
21986 #~ msgstr "اسئلة مكررة"
21988 #~ msgid "Slidecontents"
21989 #~ msgstr "محتوى الشريحة"
21991 #~ msgid "LinuxDoc"
21992 #~ msgstr "LinuxDoc"
21994 #~ msgid "LinuxDoc|x"
21995 #~ msgstr "LinuxDoc|x"
22000 #~ msgid "American"
22003 #~ msgid "Austrian (old spelling)"
22004 #~ msgstr "Austrian (old spelling)"
22006 #~ msgid "Austrian"
22007 #~ msgstr "Austrian"
22009 #~ msgid "Bahasa Malaysia"
22010 #~ msgstr "Bahasa Malaysia"
22013 #~ msgstr "بريطاني"
22015 #~ msgid "Canadian"
22016 #~ msgstr "Canadian"
22019 #~ msgid "Reference\t"
22023 #~ msgid "SenderAddress\t# scrletter"
22024 #~ msgstr "عنوان المرسل"
22026 #~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
22027 #~ msgstr "محاذاة رأسية لتثبيت عرض العمود"
22029 #~ msgid "LaTeX default"
22030 #~ msgstr "افتراضي لتيك"
22032 #~ msgid "Middle European (ISO 8859-3)"
22033 #~ msgstr "Middle European (ISO 8859-3)"
22035 #~ msgid "Split View Horizontally|i"
22036 #~ msgstr "تقسيم العرض الافقي"
22038 #~ msgid "Split View Vertically|V"
22039 #~ msgstr "تقسيم العرض الرأسي"