1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR LyX Developers
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-10-15 00:35+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-09-29 03:28+0300\n"
12 "Last-Translator: Hatim Alahmadi <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
13 "Language-Team: LyX team <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Arabic\n"
18 "X-Poedit-Country: SAUDI ARABIA\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
25 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
26 msgid "Version goes here"
27 msgstr "للاصدار اذهب هنا"
29 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
34 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
38 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
39 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
40 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
41 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
42 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
43 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
44 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
45 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
46 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
47 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
48 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
49 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
50 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
51 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
52 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
56 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
57 msgid "LyX: Enter text"
58 msgstr "ليك: ادخل النص"
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
64 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
65 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
66 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
67 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
68 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
69 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
70 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
71 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
72 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
73 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
74 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
75 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
76 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
77 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
78 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
79 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
80 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
81 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
85 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
86 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
87 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
88 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:639 src/Buffer.cpp:840
89 #: src/Buffer.cpp:2541 src/Buffer.cpp:2565 src/Buffer.cpp:2600
90 #: src/LyXFunc.cpp:683 src/LyXFunc.cpp:821 src/LyXFunc.cpp:999
91 #: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
92 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274
93 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
94 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
95 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
96 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1779 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
100 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
101 msgid "The bibliography key"
102 msgstr "مفتاح بابلوغرافيا"
104 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
105 msgid "The label as it appears in the document"
108 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
109 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
113 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
117 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
118 msgid "Citation Style"
119 msgstr "اسلوب الاستشهاد"
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
122 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
123 msgstr "استخدام اساليب jurabib للقانون والعلوم الانسانيه"
125 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
129 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
130 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
131 msgstr "استخدام اساليب natbib للعلوم الطبيعيه والفنون"
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
138 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
139 msgstr "استخدام BibTeX's كاسلوب رقمي افتراضي"
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
142 msgid "&Default (numerical)"
143 msgstr "افتراضي (عددي)"
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
146 msgid "Natbib &style:"
147 msgstr "اسلوب Natbib:"
149 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
150 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
151 msgstr "اختر هذا اذا رغبت بتقسيم البابلوغرافيا الخاص بك في القسم"
153 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
154 msgid "S&ectioned bibliography"
157 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
158 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
159 msgstr "ليك: اضافة قاعدة بيانات BibTeX"
161 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
162 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
163 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
167 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
168 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
169 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
170 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:791
171 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
175 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
176 msgid "Enter BibTeX database name"
177 msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
179 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
181 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
182 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:149
183 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
187 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
188 msgid "Add bibliography to the table of contents"
189 msgstr "اضافة بابلوغرافيا لمحتوى الجدول"
191 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
192 msgid "Add bibliography to &TOC"
195 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
196 msgid "This bibliography section contains..."
197 msgstr "قسم البابلوغرافيا ويحتوي..."
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
203 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
204 msgid "all cited references"
205 msgstr "ايراد كل المراجع"
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
208 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
209 msgid "all uncited references"
210 msgstr "عدم ايراد كل المراجع"
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
213 msgid "all references"
216 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
217 msgid "Choose a style file"
218 msgstr "اختيار ملف الاسلوب"
220 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
221 msgid "Remove the selected database"
222 msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
224 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
228 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
229 msgid "Add a BibTeX database file"
230 msgstr "اضافة ملف قاعدة بيانات BibTeX"
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
236 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
237 msgid "BibTeX database to use"
240 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
242 msgstr "قواعد البيانات"
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
245 msgid "The BibTeX style"
246 msgstr "اسلوب BibTeX"
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
252 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
253 msgid "Move the selected database upwards in the list"
254 msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأعلى في القائمة"
256 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
257 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:60
261 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
262 msgid "Move the selected database downwards in the list"
263 msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأسفل في القائمة"
265 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:53
269 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
270 msgid "Check this if the box should break across pages"
273 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
274 msgid "Allow &page breaks"
277 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
278 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
282 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
283 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
284 msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
286 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:131
287 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
288 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
292 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
293 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
294 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
298 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
299 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
300 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
304 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
309 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
310 msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق"
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
313 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
314 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
318 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
319 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
320 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
324 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
325 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
326 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
330 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
331 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
332 msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
338 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
342 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
346 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
351 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
352 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
353 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
354 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
358 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
359 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
360 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
361 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
362 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629
363 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
364 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
365 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
366 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1349
367 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219
371 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
372 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
376 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
378 msgstr "داخل الصندوق:"
380 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
385 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
386 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
390 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
392 msgstr "قيمة الارتفاع"
394 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
398 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
399 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
402 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
403 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:126
404 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
405 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
406 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326
407 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:458 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
411 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
412 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:459
413 #: src/insets/InsetBox.cpp:151
417 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:451
418 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:460 src/insets/InsetBox.cpp:153
422 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
423 msgid "Supported box types"
424 msgstr "دعم انواع الصندوق"
426 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
427 msgid "&Available branches:"
428 msgstr "الافرع المتاحة"
430 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
431 msgid "Select your branch"
434 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
435 msgid "Add a new branch to the list"
436 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
438 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
439 msgid "A&vailable Branches:"
440 msgstr "الافرع المتاحة:"
442 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
446 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
447 msgid "Remove the selected branch"
448 msgstr "ازالة الفرع المحدد"
450 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
455 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
456 msgid "Toggle the selected branch"
457 msgstr "الفرع المحدد"
459 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
460 msgid "(&De)activate"
463 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
464 msgid "Define or change background color"
465 msgstr "تحديد او تغيير لون الخلفية"
467 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
468 msgid "Alter Co&lor..."
469 msgstr "تغيير لون..."
471 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
475 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
476 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
480 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
481 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
483 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
484 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
485 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:85
486 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
487 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:657
488 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706
489 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1184
490 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229
491 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2260 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
492 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
493 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1712
497 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
498 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
502 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
503 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
507 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
508 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
512 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
513 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
517 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
518 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
522 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
523 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
527 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
528 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
532 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
533 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
537 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
538 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
542 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
543 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
547 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
548 msgid "&Custom Bullet:"
549 msgstr "اختيار نقطة:"
551 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
552 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
556 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
560 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
561 msgid "Go to next change"
562 msgstr "اذهب للتغيير التالي"
564 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
566 msgstr "التغيير التالي"
568 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
569 msgid "Accept this change"
570 msgstr "اعتماد التغيير"
572 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
576 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
577 msgid "Reject this change"
578 msgstr "رفض هذا التغيير"
580 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
584 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
585 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
589 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
593 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
594 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
598 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
602 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
603 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
607 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
608 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
609 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:226 lib/layouts/europecv.layout:118
610 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
611 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1670
615 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
616 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
620 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
621 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
625 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
629 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
633 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
634 msgid "Never Toggled"
637 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
638 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
642 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
643 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
644 msgid "Other font settings"
645 msgstr "اعدادات خطوط اخرى"
647 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
648 msgid "Always Toggled"
651 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
655 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
656 msgid "toggle font on all of the above"
657 msgstr "الخط على كل ما ورد اعلاه"
659 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
663 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
664 msgid "Apply each change automatically"
665 msgstr "تطبيق كل التغييرات آلياً"
667 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
668 msgid "Apply changes immediately"
669 msgstr "تطبيق التغييرات على الفور"
671 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
672 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
673 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
674 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
675 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
676 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
677 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
681 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
682 msgid "Search Citation"
683 msgstr "البحث الاقتباس"
685 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
689 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
690 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
691 msgstr "انقر انتر للبحث, أوانقر اذهب!"
693 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
694 msgid "You can also hit Enter in the search box"
695 msgstr "يمكنك ايضاً نقر زر انتر في صندوق البحث"
697 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
701 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
702 msgid "Search Field:"
705 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
706 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
710 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
711 msgid "Regular E&xpression"
712 msgstr "التعبير العاديه"
714 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
718 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
719 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:331
720 msgid "All Entry Types"
721 msgstr "كل انواع المدخلات"
723 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
724 msgid "Case Se&nsitive"
727 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
728 msgid "Search As You &Type"
729 msgstr "بحث حسب النوع"
731 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
735 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
736 msgid "List all authors"
737 msgstr "قائمة كل المؤلفين"
739 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
740 msgid "Full aut&hor list"
741 msgstr "قائمة المؤلف الكاملة"
743 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
744 msgid "Force upper case in citation"
745 msgstr "استخدام الحروف الكبيرة في الاقتباس"
747 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
748 msgid "Force u&pper case"
749 msgstr "احرف كبيرة اجباري"
751 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
752 msgid "Citation st&yle:"
753 msgstr "اسلوب الاقتباس:"
755 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
756 msgid "Text &before:"
759 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
760 msgid "Natbib citation style to use"
763 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
764 msgid "Text to place before citation"
765 msgstr "النص قبل الاقتباس"
767 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
771 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
772 msgid "Text to place after citation"
773 msgstr "النص بعد الاقتباس"
775 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
780 msgid "A&vailable Citations:"
781 msgstr "مقتبسات متاحة:"
783 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
784 msgid "&Selected Citations:"
785 msgstr "مقتبسات محددة:"
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
788 msgid "The Enter key works, too"
789 msgstr "ادخل كلمات مفتاحية, ايضاً"
791 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
792 msgid "The delete key works, too"
793 msgstr "حذف كلمات مفتاحية, ايضاً"
795 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
799 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
800 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
801 msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأعلى"
803 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
804 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
805 msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأسفل"
807 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
811 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
812 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
816 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
817 msgid "Match delimiter types"
820 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
821 msgid "&Keep matched"
824 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
828 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
829 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
830 msgid "Insert the delimiters"
831 msgstr "ادراج علامات التنصيص"
833 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
837 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
838 msgid "Reset to the default settings for the document class"
839 msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة"
841 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
842 msgid "Use Class Defaults"
843 msgstr "استخدام الصنف الافتراضي"
845 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
846 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
847 msgstr "حفظ الاعدادات كاعدادات مستند ليك الافتراضي"
849 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
850 msgid "Save as Document Defaults"
851 msgstr "حفظ كمستند افتراضي"
853 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
857 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
858 msgid "Show ERT button only"
861 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
865 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
866 msgid "Show ERT contents"
869 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
873 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
877 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
878 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
882 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
883 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
884 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
888 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
889 msgid "Select a file"
892 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
896 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
900 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
901 msgid "Available templates"
904 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
905 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
906 msgid "LaTe&X and LyX options"
907 msgstr "خيارات ليك ولتيك"
909 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
910 msgid "LaTeX Options"
913 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
917 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
921 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
923 msgstr "اظهار في ليك"
925 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
926 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
927 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
928 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
929 msgid "Percentage to scale by in LyX"
930 msgstr "النسبة المئوية للمقياس في ليك"
932 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
933 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
934 msgid "Sca&le on Screen (%):"
935 msgstr "مقياس على الشاشة (%):"
937 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
938 msgid "Si&ze and Rotation"
939 msgstr "الحجم والتدوير"
941 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
945 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
946 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
947 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
948 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
949 msgid "Angle to rotate image by"
950 msgstr "زاوية تدوير الصورة"
952 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
953 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
954 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
955 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
956 msgid "The origin of the rotation"
959 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
963 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
967 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
971 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
972 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
973 msgid "Height of image in output"
974 msgstr "ارتفاع الصورة في المخرج"
976 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
977 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
978 msgid "Width of image in output"
979 msgstr "عرض الصورة في المخرج"
981 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
982 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
985 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
986 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
987 msgid "&Maintain aspect ratio"
988 msgstr "المحافظة على نسبة الارتفاع"
990 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
994 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
995 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
996 msgid "Clip to bounding box values"
999 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1000 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1001 msgid "Clip to &bounding box"
1004 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1005 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1006 msgid "&Left bottom:"
1007 msgstr "اسفل اليسار:"
1009 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1013 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1014 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1016 msgstr "اعلى اليمين:"
1018 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1019 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1020 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1023 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1024 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1025 msgid "&Get from File"
1026 msgstr "ايجاد من ملف"
1028 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1032 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1033 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1037 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1038 msgid "Use &default placement"
1039 msgstr "استخدام الوضع الافتراضية"
1041 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1042 msgid "Advanced Placement Options"
1043 msgstr "الخيارات المتقدمة للوضع"
1045 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1046 msgid "&Top of page"
1047 msgstr "اعلى الصفحة"
1049 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1050 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1051 msgstr "تجاهل قوانين لتيك"
1053 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1054 msgid "Here de&finitely"
1057 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1058 msgid "&Here if possible"
1061 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1062 msgid "&Page of floats"
1065 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1066 msgid "&Bottom of page"
1067 msgstr "اسفل الصفحة"
1069 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1070 msgid "&Span columns"
1071 msgstr "\tمدى الاعمده"
1073 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1074 msgid "&Rotate sideways"
1075 msgstr "تدوير جانبي"
1077 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1081 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1085 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1086 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1089 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1090 msgid "Use old style instead of lining figures"
1093 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1094 msgid "Use &Old Style Figures"
1097 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1098 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1101 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1102 msgid "Use true S&mall Caps"
1105 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1106 msgid "Select the default family for the document"
1109 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1111 msgstr "الحجم الاساسي:"
1113 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1114 msgid "&Default Family:"
1115 msgstr "العائلة الافتراضية:"
1117 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1118 msgid "&Sans Serif:"
1121 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1122 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1125 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1127 msgstr "المقباس (%):"
1129 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1130 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1133 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1138 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1139 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1142 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1143 msgid "&Typewriter:"
1146 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1147 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1150 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1154 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1155 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1158 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1162 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1163 msgid "Select an image file"
1164 msgstr "تحديد ملف صورة"
1166 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1170 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1171 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1174 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1175 msgid "Set &height:"
1176 msgstr "الارتفاع المعين:"
1178 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1179 msgid "&Scale Graphics (%):"
1180 msgstr "مقياس الصور (%):"
1182 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1183 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1186 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1188 msgstr "العرض المعين:"
1190 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1191 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1194 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1195 msgid "Rotate Graphics"
1196 msgstr "تدوير الصورة"
1198 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1199 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1202 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1203 msgid "Ro&tate after scaling"
1206 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1210 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1211 msgid "A&ngle (Degrees):"
1212 msgstr "الزاوية (درجات):"
1214 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1215 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1216 msgid "File name of image"
1217 msgstr "اسم ملف الصورة"
1219 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1223 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1224 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1228 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1229 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1233 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1234 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1235 msgid "Additional LaTeX options"
1236 msgstr "خيارات لتيك اضافية"
1238 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1239 msgid "LaTeX &options:"
1240 msgstr "خيارات لتيك:"
1242 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1246 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1250 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1251 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1252 msgstr "عدم فك ضغط الصور قبل تصديرها للتيك"
1254 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1255 msgid "Don't un&zip on export"
1256 msgstr "عدم فك الضغط عند التصدير"
1258 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1260 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1261 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1264 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1265 msgid "Sho&w in LyX"
1266 msgstr "اظهار في ليك"
1268 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1269 msgid "&Initialize Group Name:"
1272 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1273 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1274 msgstr "اسم المجموعة التي ستنشأ من المعطيات الحالية"
1276 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1277 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1280 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1281 msgid "..............."
1282 msgstr "..............."
1284 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1288 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1289 msgid "<-----------"
1290 msgstr "<-----------"
1292 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1293 msgid "----------->"
1294 msgstr "----------->"
1296 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1297 msgid "\\-----v-----/"
1298 msgstr "\\-----v-----/"
1300 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1301 msgid "/-----^-----\\"
1302 msgstr "/-----^-----\\"
1304 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1308 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1309 msgid "Supported spacing types"
1312 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1313 msgid "Inter-word space"
1316 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1318 msgstr "مسافة رفيعة"
1320 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1321 msgid "Negative thin space"
1324 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1325 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1328 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1332 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1333 msgid "Double Quad (2 em)"
1336 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1337 msgid "Horizontal Fill"
1340 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1341 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
1342 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1343 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1344 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604
1345 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707
1349 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1353 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1354 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1357 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1358 msgid "&Fill Pattern:"
1361 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1365 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1366 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1369 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1370 msgid "Specify the link target"
1373 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1377 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1378 msgid "Link to the web or to every other target"
1381 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1385 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1386 msgid "Link to an email address"
1387 msgstr "رابط لبريد الكتروني "
1389 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1391 msgstr "بريد الكتروني"
1393 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1394 msgid "Link to a file"
1397 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1401 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1402 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1403 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:258
1404 #: lib/layouts/stdinsets.inc:263 lib/layouts/minimalistic.module:34
1405 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1409 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1410 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1411 msgid "Name associated with the URL"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1418 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1419 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1423 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1424 msgid "Listing Parameters"
1427 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:535
1428 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1429 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1432 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:538
1433 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1434 msgid "&Bypass validation"
1437 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1441 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1445 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1446 msgid "Mo&re parameters"
1447 msgstr "معطيات أخرى"
1449 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1450 msgid "Underline spaces in generated output"
1453 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1454 msgid "&Mark spaces in output"
1457 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1458 msgid "Show LaTeX preview"
1459 msgstr "اظهار مستعرض لتيك"
1461 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1462 msgid "&Show preview"
1463 msgstr "اظهار المستعرض"
1465 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1466 msgid "File name to include"
1467 msgstr "اسم الملف للتضمين"
1469 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1470 msgid "&Include Type:"
1471 msgstr "نوع التضمين:"
1473 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:334
1477 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:325
1481 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1485 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:925
1486 #: src/insets/InsetInclude.cpp:931
1487 msgid "Program Listing"
1490 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1491 msgid "Edit the file"
1492 msgstr "تحرير الملف"
1494 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1498 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1499 msgid "Information Type:"
1500 msgstr "نوع المعلومات:"
1502 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1503 msgid "Information Name:"
1504 msgstr "اسم المعلومات:"
1506 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1510 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1514 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
1518 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:81
1519 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1520 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1524 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
1528 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:105
1532 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:118
1533 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1534 msgstr "حدد اذا كان المستند الحالي مضمن في الملف الرئيسي"
1536 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:124
1537 msgid "Select de&fault master document"
1538 msgstr "تحديد المستند الرئيسي الافتراضي"
1540 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:139
1544 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:156
1545 msgid "Enter the name of the default master document"
1548 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:173
1549 msgid "&Postscript driver:"
1550 msgstr "محرك بوستكربت:"
1552 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:211
1553 msgid "Click to select a local document class definition file"
1556 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:214
1557 msgid "&Local Layout..."
1558 msgstr "نسق محلي..."
1560 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:221
1561 msgid "Document &class:"
1562 msgstr "صنف المستند:"
1564 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:231
1566 msgid "Class options"
1567 msgstr "خيارات لتيك:"
1569 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:251
1571 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
1575 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:266
1576 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
1579 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:269
1581 msgid "P&redefined:"
1584 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:276
1589 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1593 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1594 msgid "Language &Default"
1595 msgstr "اللغة الافتراضية"
1597 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1601 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1602 msgid "&Quote Style:"
1605 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1606 #: src/insets/InsetListings.cpp:402 src/insets/InsetListings.cpp:404
1610 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1611 msgid "&Main Settings"
1612 msgstr "الاعدادات الرئيسية"
1614 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55
1618 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
1619 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1622 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:74
1623 msgid "Check for floating listings"
1626 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:77
1630 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
1631 msgid "Check for inline listings"
1634 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:87
1635 msgid "&Inline listing"
1638 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1642 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:110
1643 msgid "Line numbering"
1644 msgstr "ترقيم الاسطر"
1646 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:122
1647 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1650 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
1651 msgid "Choose the font size for line numbers"
1652 msgstr "اختر حجم خط رقم السطر"
1654 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:168
1658 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:184
1662 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:197
1663 msgid "Difference between two numbered lines"
1664 msgstr "اختلاف بين ترقيم سطرين"
1666 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:213
1670 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238
1671 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1672 msgstr "حدد لهجة لغة البيان, اذا كانت متاحة"
1674 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:245
1678 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:255
1682 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:265
1683 msgid "Select the programming language"
1684 msgstr "حدد لغة البيان"
1686 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
1690 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
1692 msgstr "السطر الأخير:"
1694 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:300
1695 msgid "The last line to be printed"
1696 msgstr "السطر الأخير للطباعة"
1698 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:313
1699 msgid "The first line to be printed"
1700 msgstr "السطر الاول للطباعة"
1702 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
1703 msgid "Fi&rst line:"
1704 msgstr "السطر الاول:"
1706 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:342
1707 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1711 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1715 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378
1716 msgid "The content's base font size"
1717 msgstr "الحجم الاساسي لخط المحتوى"
1719 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
1720 msgid "Font Famil&y:"
1721 msgstr "عائلة الخط:"
1723 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:415
1724 msgid "The content's base font style"
1725 msgstr "الاسلوب الاساسي لخط المحتوى"
1727 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1728 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1731 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:434
1732 msgid "&Break long lines"
1735 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1736 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1739 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:447
1740 msgid "S&pace as symbol"
1743 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1744 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1747 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:460
1748 msgid "Space i&n string as symbol"
1751 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1753 msgid "Tab&ulator size:"
1756 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:486
1757 msgid "Use extended character table"
1758 msgstr "استخدام جدول المحارف الموسع"
1760 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489
1761 msgid "&Extended character table"
1764 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:503
1768 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:523
1769 msgid "More Parameters"
1770 msgstr "معطيات أخرى"
1772 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:558
1773 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
1774 msgid "Feedback window"
1775 msgstr "نافذة التغذية الراجعة"
1777 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:580
1778 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1781 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1782 msgid "Copy to Clip&board"
1783 msgstr "نسخ للحافظة"
1785 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1786 msgid "Update the display"
1787 msgstr "تحديث العرض"
1789 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1790 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1794 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1795 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1798 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1799 msgid "&Default Margins"
1800 msgstr "الهامش الافتراضي"
1802 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1806 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1810 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1814 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1818 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1822 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1823 msgid "Head &height:"
1826 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1830 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
1831 msgid "&Column Sep:"
1834 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1835 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1836 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1837 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1838 msgid "Number of rows"
1841 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1842 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1846 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1847 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1848 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1849 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1850 msgid "Number of columns"
1851 msgstr "عدد الاعمدة"
1853 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1854 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1858 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1859 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1860 msgstr "تحجيم لتصحيح ابعاد الجدول"
1862 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1863 msgid "Vertical alignment"
1864 msgstr "محاذاة رأسية"
1866 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1870 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1871 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1872 msgstr "محاذاة افقية في العمود (l,c,r)"
1874 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1875 msgid "&Horizontal:"
1878 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1879 msgid "&Use AMS math package automatically"
1880 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية آلياً"
1882 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1883 msgid "Use AMS &math package"
1884 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية"
1886 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1887 msgid "Use esint package &automatically"
1890 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1891 msgid "Use &esint package"
1894 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1898 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1899 msgid "&Description:"
1902 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1906 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1910 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1911 msgid "LyX internal only"
1914 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1918 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1919 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1922 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1926 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
1927 msgid "Print as grey text"
1928 msgstr "طباعة رمادية"
1930 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1934 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
1935 msgid "&List in Table of Contents"
1936 msgstr "قائمة جدول المحتوى"
1938 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
1942 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
1943 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1005
1947 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
1948 msgid "Paper Format"
1951 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
1952 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1955 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
1956 msgid "Style used for the page header and footer"
1957 msgstr "الاسلوب المستخدم للرأس والتذييل"
1959 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1960 msgid "Headings &style:"
1963 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
1967 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
1971 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
1972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
1973 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
1977 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
1978 msgid "&Orientation:"
1981 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
1982 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1985 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
1986 msgid "&Two-sided document"
1987 msgstr "مستند بوجهين"
1989 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
1990 msgid "I&mmediate Apply"
1993 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
1994 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
1995 msgstr "استخدام المحاذاة الافتراضية للفقرة, اي كان شكلها."
1997 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
1998 msgid "Paragraph's &Default"
2001 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
2005 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2009 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
2013 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
2017 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
2018 msgid "&Indent Paragraph"
2021 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
2025 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
2026 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
2027 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2030 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
2031 msgid "Lo&ngest label"
2034 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
2035 msgid "Line &spacing"
2036 msgstr "تباعد الاسطر"
2038 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1378
2039 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:598
2043 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
2047 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1384
2048 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602
2052 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2053 msgid "&Use hyperref support"
2056 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2060 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2062 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2065 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2066 msgid "Automatically fi&ll header"
2069 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2070 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2071 msgstr "تفعيل كامل الشاشة لعرض PDF التقديمي"
2073 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2074 msgid "Load in &fullscreen mode"
2075 msgstr "تحميل في نظام الشاشة الكاملة"
2077 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2078 msgid "Header Information"
2079 msgstr "معلومات الرأس"
2081 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2085 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2089 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2093 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2095 msgstr "كلمات مفتاحية:"
2097 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2101 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2102 msgid "Allows link text to break across lines."
2105 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2106 msgid "B&reak links over lines"
2109 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2110 msgid "No &frames around links"
2111 msgstr "لا اطار حول الروابط"
2113 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2114 msgid "C&olor links"
2117 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2118 msgid "Bibliographical backreferences"
2121 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2123 msgid "B&ackreferences:"
2126 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2128 msgstr "علامات الكتاب"
2130 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2131 msgid "G&enerate Bookmarks"
2132 msgstr "انتاج علامات الكتاب"
2134 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2135 msgid "&Numbered bookmarks"
2136 msgstr "ترقيم علامات الكتاب"
2138 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2139 msgid "Number of levels"
2140 msgstr "رقم المستوى"
2142 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2143 msgid "&Open bookmarks"
2144 msgstr "&فتح علامة كتاب"
2146 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2147 msgid "Additional o&ptions"
2148 msgstr "خيارات اضافية"
2150 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:415
2151 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2160 msgstr "في الرياضيات"
2162 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2164 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2168 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2169 msgid "Automatic in&line completion"
2172 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2173 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2177 msgid "Automatic p&opup"
2180 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2186 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2191 msgid "Automatic &inline completion"
2194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2195 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2199 msgid "Automatic &popup"
2202 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2204 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2208 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2209 msgid "Cursor i&ndicator"
2212 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2213 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2219 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2220 "if it is available."
2223 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2224 msgid "s inline completion dela&y"
2227 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2229 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2230 "if it is available."
2233 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2234 msgid "s popup d&elay"
2237 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2239 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2240 "It will be shown right away."
2243 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2244 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2247 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2248 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2252 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2260 msgid "E&xtra flag:"
2263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2264 msgid "&From format:"
2267 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2269 msgstr "إلى الهيئة:"
2271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2272 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2276 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2277 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2278 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2271 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335
2282 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2283 msgid "Converter Defi&nitions"
2286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2287 msgid "Converter File Cache"
2290 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2295 msgid "&Maximum Age (in days):"
2296 msgstr "أقصى عمر (بالايام):"
2298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2299 msgid "&Date format:"
2300 msgstr "هيئة التاريخ:"
2302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2303 msgid "Date format for strftime output"
2306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2307 msgid "Display &Graphics"
2310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2311 msgid "Instant &Preview:"
2314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2315 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
2319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
2331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2332 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2333 msgstr "المؤشر يتبع شريط التمرير"
2335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2336 msgid "Sort &environments alphabetically"
2339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2340 msgid "&Group environments by their category"
2343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2344 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2348 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2352 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2357 msgstr "كامل الشاشة"
2359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2360 msgid "&Limit text width"
2361 msgstr "تحديد عرض النص"
2363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2364 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2365 msgstr "الشاشة المستخدمة (بالنقطة):"
2367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2368 msgid "Hide tabba&r"
2369 msgstr "اخفاء شريط الجدولة"
2371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2372 msgid "Hide scr&ollbar"
2373 msgstr "اخفاء شريط التمرير"
2375 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2376 msgid "&Hide toolbars"
2377 msgstr "اخفاء شريط الادوات"
2379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2384 msgid "S&hort Name:"
2385 msgstr "الاسم القصير:"
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2388 msgid "Vector graphi&cs format"
2389 msgstr "هيئة صورة متجهية"
2391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2392 msgid "&Document format"
2393 msgstr "هيئة المستند"
2395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2417 msgstr "البريد الالكتروني:"
2419 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2424 msgid "Your E-mail address"
2425 msgstr "البريد الالكتروني"
2427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2429 msgstr "لوحة المفاتيح"
2431 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2432 msgid "Use &keyboard map"
2433 msgstr "استخدم خريطة لوحة المفاتيح"
2435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2439 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2457 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2458 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2459 msgstr "سرعة عجلة الفارة:"
2461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2463 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2464 "speed it up, low values slow it down."
2467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
2468 msgid "&User Interface language:"
2469 msgstr "لغة واجهة المستخدم:"
2471 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
2472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2473 msgid "Select the default language of your documents"
2474 msgstr "حدد اللغة الافتراضية لمستنداتك"
2476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2477 msgid "&Default language:"
2478 msgstr "اللغة الافتراضية:"
2480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2481 msgid "Language pac&kage:"
2482 msgstr "مجموعة اللغة:"
2484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2485 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2489 msgid "Command s&tart:"
2490 msgstr "بداية الامر:"
2492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2493 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2497 msgid "Command e&nd:"
2498 msgstr "نهاية الامر:"
2500 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2501 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2505 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2510 msgstr "استخدام babel"
2512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
2514 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2515 "the language package)"
2518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
2524 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2528 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
2534 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
2542 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
2543 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2546 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
2547 msgid "Mark &foreign languages"
2550 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2551 msgid "Right-to-left language support"
2552 msgstr "دعم الكتابة من اليمين لليسار"
2554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2760
2556 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2558 "تحديد لتفعيل دعم اللغات التي تكتب من اليمين لليسار مثل العربية والعبرية"
2560 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
2561 msgid "Enable &RTL support"
2562 msgstr "تفعيل دعم الكتابة من اليمين لليسار"
2564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
2565 msgid "Cursor movement:"
2566 msgstr "تحريك المؤشر:"
2568 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
2572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
2576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2578 msgid "&Nomenclature command:"
2581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
2582 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
2585 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
2586 msgid "&Index command:"
2589 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
2590 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2593 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
2594 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2597 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
2598 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2599 msgstr "خيارات حجم الورق في عارض DVI:"
2601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
2603 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2604 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2605 "rather than the Cygwin teTeX."
2608 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
2609 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2612 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
2613 msgid "Set class options to default on class change"
2616 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
2617 msgid "&Reset class options when document class changes"
2620 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2621 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708
2625 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
2626 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709
2630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2631 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710
2632 msgid "US executive"
2633 msgstr "US executive"
2635 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
2636 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711
2640 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
2641 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712
2645 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
2646 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713
2650 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
2651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
2655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
2656 msgid "BibTeX command and options"
2657 msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
2659 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
2660 msgid "Chec&kTeX command:"
2663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
2664 msgid "&BibTeX command:"
2665 msgstr "اوامر BibTeX:"
2667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
2668 msgid "CheckTeX start options and flags"
2671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
2672 msgid "Te&X encoding:"
2675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
2676 msgid "Default paper si&ze:"
2677 msgstr "حجم الورق الافتراضي:"
2679 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2680 msgid "&Working directory:"
2681 msgstr "مسار العمل:"
2683 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2685 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2686 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2687 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2693 msgid "&Document templates:"
2694 msgstr "قالب المستند:"
2696 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2697 msgid "&Example files:"
2698 msgstr "ملفات الامثلة:"
2700 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2701 msgid "&Backup directory:"
2702 msgstr "مسار النسخ الاحتياطي:"
2704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2705 msgid "Ly&XServer pipe:"
2708 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2709 msgid "&Temporary directory:"
2710 msgstr "مسار الذاكرة المؤقتة:"
2712 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2713 msgid "&PATH prefix:"
2716 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2442
2718 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2719 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2720 "paragraphs are separated by a blank line."
2723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2724 msgid "Output &line length:"
2727 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2728 msgid "&roff command:"
2731 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2732 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2735 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2736 msgid "Printer Command Options"
2737 msgstr "اوامر خيارات الطابعة"
2739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2740 msgid "Extension to be used when printing to file."
2743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2744 msgid "File ex&tension:"
2745 msgstr "لاحقة الملف:"
2747 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2748 msgid "Option used to print to a file."
2749 msgstr "خيارات للطباعة إلى ملف"
2751 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2752 msgid "Print to &file:"
2753 msgstr "طباعة لملف:"
2755 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2756 msgid "Option used to print to non-default printer."
2757 msgstr "خيار يستخدم للطباعة بغير الطابعة الافتراضية"
2759 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2760 msgid "Set p&rinter:"
2761 msgstr "الطابعة المعينة:"
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2764 msgid "Option used with spool command to set printer."
2767 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2768 msgid "Spool pr&inter:"
2771 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2773 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2777 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2778 msgid "Spool &command:"
2781 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2782 msgid "Option used to reverse page order."
2783 msgstr "خيار يستخدم لعكس الصفحات."
2785 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2786 msgid "Re&verse pages:"
2787 msgstr "عكس الصفحات:"
2789 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2793 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2794 msgid "Number of Co&pies:"
2797 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2798 msgid "Option used to set number of copies."
2799 msgstr "خيار يستخدم لتعيين عدد النسخ."
2801 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2802 msgid "Option used to print a range of pages."
2803 msgstr "خيار يستخدم لطباعة مدى الصفحات"
2805 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2809 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2810 msgid "Pa&ge range:"
2811 msgstr "مدى الصفحة:"
2813 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2814 msgid "Option used to collate multiple copies."
2815 msgstr "خيار يستخدم لجمع نسخ متعددة."
2817 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2821 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2822 msgid "&Even pages:"
2825 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2826 msgid "Paper t&ype:"
2829 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2830 msgid "Paper si&ze:"
2833 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2834 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2837 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2838 msgid "E&xtra options:"
2839 msgstr "خيارات متقدمة:"
2841 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2842 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2847 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2848 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2852 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2853 msgid "Adapt output to printer"
2856 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2857 msgid "Name of the default printer"
2858 msgstr "اسم الطابعة الافتراضية"
2860 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2861 msgid "Default &printer:"
2862 msgstr "الطابعة الافتراضية:"
2864 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2865 msgid "Printer co&mmand:"
2866 msgstr "اوامر الطابعة:"
2868 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2869 msgid "Sa&ns Serif:"
2872 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
2873 msgid "T&ypewriter:"
2876 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
2877 msgid "Screen &DPI:"
2878 msgstr "الكثافة النقطية:"
2880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
2884 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
2888 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
2892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
2896 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
2900 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
2904 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
2908 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
2912 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
2916 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
2920 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
2924 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
2928 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
2930 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
2934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
2935 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
2938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
2942 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
2946 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
2947 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
2950 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
2951 msgid "Al&ternative language:"
2954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
2955 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2958 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
2959 msgid "Personal &dictionary:"
2960 msgstr "المسار الشخصي:"
2962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
2963 msgid "Escape cha&racters:"
2966 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
2967 msgid "Spellchec&ker executable:"
2970 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
2971 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
2975 msgid "Use input encod&ing"
2978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
2979 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
2983 msgid "Accept compound &words"
2986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31
2990 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49
2991 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2994 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52
2995 msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries"
2996 msgstr "حفظ/استعادة بهيئة ويندوز"
2998 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
2999 msgid "Restore cursor positions"
3000 msgstr "استعادة موضع المؤشر"
3002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66
3003 msgid "Load opened files from last session"
3004 msgstr "تحميل الملفات المفتوحة في آخر جلسة"
3006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73
3008 msgid "Clear All Session Information"
3009 msgstr "معلومات الرأس"
3011 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83
3015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
3016 msgid "&Maximum last files:"
3017 msgstr "عدد آخر ملفات:"
3019 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
3023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
3024 msgid "B&ackup documents, every"
3025 msgstr "نسخ احتياطي للمستندات , كل"
3027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
3028 msgid "Open documents in &tabs"
3031 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
3032 msgid "Automatic help"
3033 msgstr "مساعدة آلية"
3035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216
3037 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3038 "the main work area of an edited document"
3041 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
3042 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3043 msgstr "تفعيل اداة التلميحات في منطقة العمل"
3045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229
3049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
3050 msgid "&User interface file:"
3051 msgstr "ملف واجهة المستخدم:"
3053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:682
3054 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1779
3058 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3062 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3063 msgid "Page number to print from"
3064 msgstr "طباعة من صفحة"
3066 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3067 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3070 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3071 msgid "Page number to print to"
3072 msgstr "طباعة إلى صفحة"
3074 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3075 msgid "Print all pages"
3076 msgstr "طباعة كل الصفحات"
3078 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3082 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3086 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3087 msgid "Print &odd-numbered pages"
3090 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3091 msgid "Print &even-numbered pages"
3094 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3095 msgid "Print in reverse order"
3098 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3099 msgid "Re&verse order"
3102 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3106 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3107 msgid "Number of copies"
3110 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3111 msgid "Collate copies"
3114 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3118 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3122 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3123 msgid "Print Destination"
3126 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3127 msgid "Send output to the printer"
3128 msgstr "ارسال المخرجات للطابعة"
3130 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3134 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3135 msgid "Send output to the given printer"
3138 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3139 msgid "Send output to a file"
3140 msgstr "ارسل المخرجات لملف"
3142 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3146 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3147 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3150 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3154 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3155 msgid "(<reference>)"
3158 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3162 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3163 msgid "on page <page>"
3164 msgstr "على الصفحة <صفحة>"
3166 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3167 msgid "<reference> on page <page>"
3168 msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
3170 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3171 msgid "Formatted reference"
3174 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3175 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3176 msgstr "فرز الملصقات ابجدياً"
3178 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3182 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3183 msgid "Update the label list"
3184 msgstr "تحديث قائمة الملصقات"
3186 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3187 msgid "Jump to the label"
3190 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:282
3191 msgid "&Go to Label"
3192 msgstr "اذهب للملصق"
3194 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3198 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3199 msgid "Replace &with:"
3200 msgstr "استبدال بـ:"
3202 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3203 msgid "Case &sensitive"
3206 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3207 msgid "Match whole words onl&y"
3210 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3214 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3215 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3216 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3220 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3221 msgid "Replace &All"
3222 msgstr "استبدال الكل"
3224 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3225 msgid "Search &backwards"
3228 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3229 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3232 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3233 msgid "&Export formats:"
3234 msgstr "هيئة التصدير:"
3236 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3240 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3241 msgid "Edit shortcut"
3242 msgstr "تحرير اختصار"
3244 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3245 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3248 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
3249 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
3252 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
3257 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
3259 msgid "Clear current shortcut"
3260 msgstr "فشل انشاء اختصار"
3262 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
3263 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3267 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
3271 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
3275 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
3277 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3278 "the 'Clear' button"
3281 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3282 msgid "Suggestions:"
3285 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3286 msgid "Replace word with current choice"
3287 msgstr "استبدل الكلمة بالاختيار الحالي"
3289 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3290 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3291 msgstr "اضافة الكلمة إلى قاموسك"
3293 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3294 msgid "Ignore this word"
3295 msgstr "تجاهل هذه الكلمة"
3297 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3301 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3302 msgid "Ignore this word throughout this session"
3303 msgstr "تجاهل هذه الكلمه طوال هذه الجلسة"
3305 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3309 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3310 msgid "Replacement:"
3313 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3314 msgid "Current word"
3315 msgstr "الكلمة الحالية"
3317 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3318 msgid "Unknown word:"
3319 msgstr "كلمة مجهولة"
3321 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3322 msgid "Replace with selected word"
3323 msgstr "استبدال بالكلمة المحددة"
3325 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3327 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3331 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3335 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3336 msgid "Select this to display all available characters at once"
3337 msgstr "حدد هذا الخيار لعرض كل ما هو متاح من المحارف دفعة واحدة"
3339 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3340 msgid "&Display all"
3343 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3344 msgid "&Table Settings"
3345 msgstr "اعدادات الجدول"
3347 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3348 msgid "Column Width"
3351 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3352 msgid "Fixed width of the column"
3353 msgstr "تثبيت عرض العمود"
3355 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3358 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
3360 msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
3362 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3364 msgid "&Vertical alignment in row:"
3365 msgstr "محاذاة رأسية:"
3367 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3368 msgid "&Horizontal alignment:"
3369 msgstr "محاذاة افقية:"
3371 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3372 msgid "Horizontal alignment in column"
3373 msgstr "محاذاة افقية داخل العمود"
3375 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3376 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3380 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3381 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3382 msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
3384 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3385 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3386 msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
3388 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3389 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3390 msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
3392 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3393 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3394 msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
3396 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3398 msgstr "دمج الخلايا"
3400 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3401 msgid "&Multicolumn"
3402 msgstr "اعمدة متعددة"
3404 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3405 msgid "LaTe&X argument:"
3408 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3409 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3412 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3416 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3418 msgstr "كل الاطارات"
3420 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3421 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3422 msgstr "تعيين جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
3424 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3428 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3429 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3430 msgstr "الغاء جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
3432 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3433 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3436 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3440 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3441 msgid "Use default (grid-like) border style"
3444 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3448 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3450 msgstr "تعيين الحدود"
3452 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3453 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3456 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3457 msgid "Additional Space"
3458 msgstr "مساحة اضافية"
3460 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3461 msgid "T&op of row:"
3464 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3465 msgid "Botto&m of row:"
3468 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3469 msgid "Bet&ween rows:"
3470 msgstr "بين الصفوف:"
3472 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3476 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3477 msgid "Set a page break on the current row"
3478 msgstr "وضع فاصل صفحة عند الصف الحالي"
3480 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3481 msgid "Page &break on current row"
3482 msgstr "فاصل الصفحة عند الصف الحالي"
3484 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3488 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3492 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3493 msgid "Border above"
3496 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3497 msgid "Border below"
3500 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3504 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
3508 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
3509 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3510 msgstr "كرر هذا الصف على رأس كل صفحة ما عدا الاولى"
3512 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
3513 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
3514 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
3515 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
3516 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
3517 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962
3521 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
3522 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
3523 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
3524 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
3525 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
3526 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
3527 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
3528 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
3532 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
3533 msgid "First header:"
3534 msgstr "الرأس الاول:"
3536 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
3537 msgid "This row is the header of the first page"
3538 msgstr "هذا الصف رأس الصفحة الاولى"
3540 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
3541 msgid "Don't output the first header"
3542 msgstr "لا تخرج الرأس الاول"
3544 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
3545 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
3549 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
3553 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
3554 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3555 msgstr "كرر هذا الصف في تذييل كل صفحة ما عدا الاخيرة"
3557 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
3558 msgid "Last footer:"
3561 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
3562 msgid "This row is the footer of the last page"
3563 msgstr "هذا الصف تذييل الصفحة الاخيرة"
3565 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
3566 msgid "Don't output the last footer"
3567 msgstr "لا تخرج آخر تذييل"
3569 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
3573 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
3574 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3575 msgstr "اختر الجداول التي تمتد لعدة صفحات"
3577 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
3578 msgid "&Use long table"
3579 msgstr "استخدم جدول طويل"
3581 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
3582 msgid "Current cell:"
3583 msgstr "الخلية الحالية:"
3585 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
3586 msgid "Current row position"
3587 msgstr "موقع الصف الحالي"
3589 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
3590 msgid "Current column position"
3591 msgstr "موقع العمود التالي"
3593 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3594 msgid "Close this dialog"
3595 msgstr "اغلاق هذا الحوار"
3597 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3598 msgid "Rebuild the file lists"
3599 msgstr "اعادة بناء قوائم الملف"
3601 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3605 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3607 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3610 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3614 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3615 msgid "Selected classes or styles"
3618 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3619 msgid "LaTeX classes"
3622 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3623 msgid "LaTeX styles"
3626 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3627 msgid "BibTeX styles"
3628 msgstr "اسلوب BibTeX"
3630 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3631 msgid "Toggles view of the file list"
3634 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3636 msgstr "اظهر المسار"
3638 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3642 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3643 msgid "Separate paragraphs with"
3644 msgstr "فصل الفقرات بـ"
3646 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3647 msgid "Listing settings"
3648 msgstr "اعدادات القوائم"
3650 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3651 msgid "Format text into two columns"
3652 msgstr "وضع النص في عمودين"
3654 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
3655 msgid "Two-&column document"
3656 msgstr "مستند بعمودين"
3658 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
3659 msgid "&Vertical space"
3660 msgstr "مسافة رأسية"
3662 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3663 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3666 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
3667 msgid "&Indentation"
3670 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
3671 msgid "&Line spacing:"
3672 msgstr "تباعد الاسطر:"
3674 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3678 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3680 msgstr "كلمة مفتاحية:"
3682 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
3686 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3687 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3688 msgid "The selected entry"
3689 msgstr "المدخل المحدد"
3691 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3695 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3696 msgid "Replace the entry with the selection"
3697 msgstr "استبدال المدخل المحدد"
3699 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28
3701 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
3702 "tables, and others)"
3705 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:55
3706 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3709 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:100
3714 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:119
3715 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
3718 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
3722 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:139
3723 msgid "Update navigation tree"
3724 msgstr "تحديث شجرة الاستكشاف"
3726 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:175
3727 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:215
3728 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:235
3732 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:172
3733 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3736 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:192
3737 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3740 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:212
3741 msgid "Move selected item down by one"
3742 msgstr "انزال المادة المحددة للأسفل"
3744 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:232
3745 msgid "Move selected item up by one"
3746 msgstr "رفع المادة المحددة للأعلى"
3748 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3749 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3752 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
3756 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:591
3760 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:592
3764 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593
3768 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
3772 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3773 msgid "Complete source"
3774 msgstr "كامل الكود المصدري"
3776 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3777 msgid "Automatic update"
3780 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
3781 msgid "Unit of width value"
3782 msgstr "وحدة قيمة العرض"
3784 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3785 msgid "number of needed lines"
3786 msgstr "رقم الاسطر المطلوبة"
3788 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
3789 msgid "use number of lines"
3790 msgstr "استخدام رقم الاسطر"
3792 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3796 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3797 msgid "Outer (default)"
3800 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3804 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3805 msgid "use overhang"
3808 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3812 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3813 msgid "Overhang value"
3816 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3817 msgid "Unit of overhang value"
3820 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
3821 msgid "Check this to allow flexible placement"
3824 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
3825 msgid "Allow &floating"
3826 msgstr "تعويم دائماً"
3828 #: lib/layouts/aa.layout:25 lib/layouts/aapaper.layout:34
3829 #: lib/layouts/aastex.layout:49 lib/layouts/amsart.layout:24
3830 #: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24
3831 #: lib/layouts/beamer.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:173
3832 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125
3833 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
3834 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:30
3835 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3836 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
3837 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
3838 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3839 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:18
3840 #: lib/layouts/memoir.layout:30 lib/layouts/moderncv.layout:19
3841 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
3842 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3843 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8
3844 #: lib/layouts/siamltex.layout:29 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
3845 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
3846 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3847 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3848 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
3853 #: lib/layouts/aa.layout:40 lib/layouts/aa.layout:217
3854 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130
3855 #: lib/layouts/aastex.layout:64 lib/layouts/aastex.layout:167
3856 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50
3857 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/apa.layout:307
3858 #: lib/layouts/beamer.layout:117 lib/layouts/beamer.layout:146
3859 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:189
3860 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
3861 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/ijmpc.layout:95
3862 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
3863 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
3864 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3865 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
3866 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
3867 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
3868 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:347
3869 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
3870 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3871 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3872 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
3873 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
3874 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
3875 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
3879 #: lib/layouts/aa.layout:43 lib/layouts/aa.layout:227
3880 #: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139
3881 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:179
3882 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:60
3883 #: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:188
3884 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282
3885 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
3886 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
3887 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
3888 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
3889 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
3890 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
3891 #: lib/layouts/siamltex.layout:357 lib/layouts/simplecv.layout:48
3892 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3893 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
3894 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
3895 #: lib/layouts/svjour.inc:62
3899 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:239
3900 #: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150
3901 #: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:191
3902 #: lib/layouts/amsart.layout:82 lib/layouts/amsbook.layout:68
3903 #: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
3904 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
3905 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
3906 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
3907 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:70
3908 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
3909 #: lib/layouts/siamltex.layout:365 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
3910 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3911 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
3912 #: lib/layouts/svjour.inc:71
3913 msgid "Subsubsection"
3916 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
3917 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
3918 #: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
3919 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
3920 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
3921 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
3925 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
3926 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
3927 #: lib/layouts/beamer.layout:71 lib/layouts/egs.layout:145
3928 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
3929 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
3930 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
3934 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
3935 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:90
3936 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
3937 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:95
3938 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
3939 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3940 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
3941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
3945 #: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
3946 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:53
3947 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/beamer.layout:91
3948 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
3949 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
3950 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
3951 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
3952 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
3956 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
3957 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
3958 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
3959 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:745
3960 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
3961 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
3962 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
3963 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:51
3964 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
3965 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
3966 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
3967 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
3968 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
3969 #: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
3970 #: lib/layouts/powerdot.layout:39 lib/layouts/revtex.layout:90
3971 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:188
3972 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:181
3973 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
3974 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3975 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3976 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3977 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3981 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
3982 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:777
3983 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
3984 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
3985 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
3987 msgstr "العنوان الجانبي"
3989 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
3990 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
3991 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
3992 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:802
3993 #: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
3994 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
3995 #: lib/layouts/elsarticle.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:49
3996 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
3997 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
3998 #: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
3999 #: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
4000 #: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
4001 #: lib/layouts/powerdot.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:98
4002 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:202
4003 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
4004 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4005 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4006 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4010 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
4011 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
4012 #: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:126
4013 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4014 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4015 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
4016 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4017 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4018 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4019 #: lib/layouts/siamltex.layout:271 lib/layouts/aapaper.inc:29
4020 #: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4024 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
4025 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4029 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
4030 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4034 #: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
4035 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4036 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4037 #: lib/layouts/beamer.layout:846 lib/layouts/dinbrief.layout:149
4038 #: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
4039 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
4040 #: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:84
4041 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4042 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
4043 #: lib/layouts/siamltex.layout:221 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4044 #: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4045 #: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4046 #: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:347
4047 #: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
4048 #: lib/external_templates:305
4052 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:283
4053 #: lib/layouts/aa.layout:298 lib/layouts/aapaper.layout:97
4054 #: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:106
4055 #: lib/layouts/aastex.layout:239 lib/layouts/apa.layout:69
4056 #: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91
4057 #: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202
4058 #: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:153
4059 #: lib/layouts/elsarticle.layout:170 lib/layouts/entcs.layout:84
4060 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331
4061 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4062 #: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
4063 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4064 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4065 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4066 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
4067 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:244
4068 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 lib/layouts/sigplanconf.layout:167
4069 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4070 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4071 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
4072 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4073 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4074 #: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
4078 #: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
4079 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4080 #: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
4081 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4082 msgid "Acknowledgement"
4085 #: lib/layouts/aa.layout:89 lib/layouts/aa.layout:341
4086 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210
4087 #: lib/layouts/beamer.layout:869 lib/layouts/book.layout:21
4088 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
4089 #: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsarticle.layout:203
4090 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/IEEEtran.layout:374
4091 #: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:342
4092 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:258
4093 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:142
4094 #: lib/layouts/moderncv.layout:148 lib/layouts/mwbk.layout:22
4095 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
4096 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:291
4097 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
4098 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
4099 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
4100 #: lib/layouts/siamltex.layout:310 lib/layouts/simplecv.layout:139
4101 #: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169
4102 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223
4103 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323
4104 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009
4105 msgid "Bibliography"
4106 msgstr "بابلوغرافيا"
4108 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
4109 msgid "Offprint Requests to:"
4112 #: lib/layouts/aa.layout:178
4113 msgid "Correspondence to:"
4116 #: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
4117 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4118 msgid "Acknowledgements."
4121 #: lib/layouts/aa.layout:312 lib/layouts/aastex.layout:109
4122 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:62
4123 #: lib/layouts/elsarticle.layout:182 lib/layouts/IEEEtran.layout:351
4124 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4125 #: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
4126 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
4127 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:296
4128 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:144 lib/layouts/spie.layout:39
4129 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4130 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4132 msgstr "كلمات مفتاحية"
4134 #: lib/layouts/aa.layout:327
4136 msgstr "كلمات مفتاحية."
4138 #: lib/layouts/aa.layout:349
4139 msgid "CharStyle:Institute"
4142 #: lib/layouts/aa.layout:359
4143 msgid "CharStyle:E-Mail"
4146 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4147 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:528
4151 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4152 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/elsarticle.layout:143
4153 #: lib/layouts/iopart.layout:158 lib/layouts/latex8.layout:57
4154 #: lib/layouts/llncs.layout:229 lib/layouts/aapaper.inc:46
4155 #: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4157 msgstr "بريد الكتروني"
4159 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4164 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:96
4165 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4166 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
4167 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
4168 #: lib/layouts/paper.layout:79 lib/layouts/revtex.layout:65
4169 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4170 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4171 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
4172 #: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80
4176 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4177 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4178 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4179 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4183 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4187 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4188 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4189 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
4190 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4191 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4192 msgid "Acknowledgements"
4195 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4196 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4197 #: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
4198 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4199 #: src/rowpainter.cpp:471
4203 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4204 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:883
4205 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4206 #: lib/layouts/elsarticle.layout:218 lib/layouts/iopart.layout:274
4207 #: lib/layouts/iopart.layout:289 lib/layouts/kluwer.layout:334
4208 #: lib/layouts/kluwer.layout:346 lib/layouts/llncs.layout:272
4209 #: lib/layouts/moderncv.layout:162 lib/layouts/siamltex.layout:325
4210 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54
4211 #: lib/layouts/svjour.inc:337 src/output_plaintext.cpp:145
4215 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4219 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4223 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4224 msgid "TableComments"
4225 msgstr "اوامر الجدول"
4227 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4231 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4235 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4236 msgid "NoteToEditor"
4237 msgstr "مدونة للتحرير"
4239 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4243 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4247 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4251 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4252 msgid "Subject headings:"
4255 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4256 msgid "[Acknowledgements]"
4259 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1392
4260 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403
4261 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1443
4262 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1462
4266 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4267 msgid "Place Figure here:"
4268 msgstr "مكان الصورة التوضيحية هنا:"
4270 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4271 msgid "Place Table here:"
4272 msgstr "مكان الجدول هنا:"
4274 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4278 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4279 msgid "Note to Editor:"
4280 msgstr "مدونة للتحرير:"
4282 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4283 msgid "References. ---"
4286 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4290 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4294 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4298 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4302 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4306 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4310 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
4311 #: lib/layouts/beamer.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:894
4312 #: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/beamer.layout:932
4313 #: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/beamer.layout:1076
4314 #: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/siamltex.layout:30
4315 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
4316 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
4317 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
4321 #: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92
4322 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:9
4323 msgid "\\arabic{section}"
4326 #: lib/layouts/amsbook.layout:104
4327 msgid "Chapter Exercises"
4330 #: lib/layouts/apa.layout:50
4334 #: lib/layouts/apa.layout:59
4335 msgid "Right header:"
4338 #: lib/layouts/apa.layout:82
4342 #: lib/layouts/apa.layout:91
4346 #: lib/layouts/apa.layout:99
4347 msgid "Short title:"
4348 msgstr "عنوان قصير:"
4350 #: lib/layouts/apa.layout:128
4354 #: lib/layouts/apa.layout:135
4355 msgid "ThreeAuthors"
4356 msgstr "ثلاثة مؤلفين"
4358 #: lib/layouts/apa.layout:142
4360 msgstr "اربعة مؤلفين"
4362 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4363 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4364 msgid "Affiliation:"
4367 #: lib/layouts/apa.layout:170
4368 msgid "TwoAffiliations"
4371 #: lib/layouts/apa.layout:177
4372 msgid "ThreeAffiliations"
4373 msgstr "ثلاثة منتسبين"
4375 #: lib/layouts/apa.layout:184
4376 msgid "FourAffiliations"
4377 msgstr "اربعة منتسبين"
4379 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4383 #: lib/layouts/apa.layout:205
4387 #: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389
4388 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93
4389 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4390 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4391 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4395 #: lib/layouts/apa.layout:233
4396 msgid "Acknowledgements:"
4399 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
4400 #: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:212
4401 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:179 lib/layouts/sigplanconf.layout:186
4402 #: lib/layouts/spie.layout:88
4403 msgid "Acknowledgments"
4406 #: lib/layouts/apa.layout:247
4410 #: lib/layouts/apa.layout:257
4411 msgid "CenteredCaption"
4414 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4415 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4419 #: lib/layouts/apa.layout:277
4423 #: lib/layouts/apa.layout:283
4427 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
4428 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
4429 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:88
4430 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
4431 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
4432 #: lib/layouts/svjour.inc:89
4433 msgid "Subparagraph"
4436 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:67
4437 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
4438 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
4439 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
4443 #: lib/layouts/apa.layout:390
4447 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
4448 #: src/buffer_funcs.cpp:389
4449 msgid "(\\alph{enumii})"
4452 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4456 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4460 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4464 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4468 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:116
4469 #: lib/layouts/beamer.layout:131 lib/layouts/mwart.layout:23
4470 #: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4471 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4472 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
4473 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
4477 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4478 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
4479 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4483 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:231
4484 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
4488 #: lib/layouts/beamer.layout:106 lib/layouts/egs.layout:196
4489 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
4493 #: lib/layouts/beamer.layout:161
4494 msgid "Section \\arabic{section}"
4495 msgstr "قسم \\عربي{قسم}"
4497 #: lib/layouts/beamer.layout:173 lib/layouts/powerdot.layout:235
4498 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
4499 msgid "\\Alph{section}"
4502 #: lib/layouts/beamer.layout:178 lib/layouts/egs.layout:576
4503 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4504 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4505 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
4506 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4510 #: lib/layouts/beamer.layout:180 lib/layouts/beamer.layout:223
4511 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
4512 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
4513 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
4514 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
4518 #: lib/layouts/beamer.layout:203
4519 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4522 #: lib/layouts/beamer.layout:216
4523 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4526 #: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/egs.layout:596
4527 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195
4528 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
4529 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4533 #: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/beamer.layout:276
4534 #: lib/layouts/beamer.layout:316 lib/layouts/beamer.layout:357
4535 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4539 #: lib/layouts/beamer.layout:249
4543 #: lib/layouts/beamer.layout:275
4544 msgid "BeginPlainFrame"
4547 #: lib/layouts/beamer.layout:292
4548 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4551 #: lib/layouts/beamer.layout:315
4555 #: lib/layouts/beamer.layout:332
4556 msgid "Again frame with label"
4559 #: lib/layouts/beamer.layout:356
4563 #: lib/layouts/beamer.layout:370
4564 msgid "________________________________"
4565 msgstr "________________________________"
4567 #: lib/layouts/beamer.layout:385
4568 msgid "FrameSubtitle"
4571 #: lib/layouts/beamer.layout:408
4575 #: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:433
4576 #: lib/layouts/beamer.layout:434 lib/layouts/beamer.layout:445
4577 #: lib/layouts/beamer.layout:463 lib/layouts/beamer.layout:494
4581 #: lib/layouts/beamer.layout:421
4582 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4585 #: lib/layouts/beamer.layout:462
4586 msgid "ColumnsCenterAligned"
4589 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4590 msgid "Columns (center aligned)"
4593 #: lib/layouts/beamer.layout:493
4594 msgid "ColumnsTopAligned"
4597 #: lib/layouts/beamer.layout:505
4598 msgid "Columns (top aligned)"
4601 #: lib/layouts/beamer.layout:525
4605 #: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:552
4606 #: lib/layouts/beamer.layout:579 lib/layouts/beamer.layout:605
4607 #: lib/layouts/beamer.layout:631
4611 #: lib/layouts/beamer.layout:541
4612 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4613 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4615 #: lib/layouts/beamer.layout:551 lib/layouts/beamer.layout:562
4619 #: lib/layouts/beamer.layout:578
4623 #: lib/layouts/beamer.layout:589
4627 #: lib/layouts/beamer.layout:604
4631 #: lib/layouts/beamer.layout:615
4632 msgid "Uncovered on slides"
4635 #: lib/layouts/beamer.layout:630
4639 #: lib/layouts/beamer.layout:641
4640 msgid "Only on slides"
4641 msgstr "على الشرائح فقط"
4643 #: lib/layouts/beamer.layout:657
4647 #: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/beamer.layout:684
4648 #: lib/layouts/beamer.layout:714
4652 #: lib/layouts/beamer.layout:668
4653 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4656 #: lib/layouts/beamer.layout:683
4657 msgid "ExampleBlock"
4660 #: lib/layouts/beamer.layout:694
4661 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4664 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4668 #: lib/layouts/beamer.layout:724
4669 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4672 #: lib/layouts/beamer.layout:746 lib/layouts/beamer.layout:778
4673 #: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:825
4674 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/beamer.layout:950
4678 #: lib/layouts/beamer.layout:769
4679 msgid "Title (Plain Frame)"
4682 #: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/cl2emult.layout:69
4683 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
4687 #: lib/layouts/beamer.layout:870 lib/layouts/elsarticle.layout:207
4688 #: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
4689 #: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:311
4690 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:182 lib/layouts/stdstruct.inc:43
4694 #: lib/layouts/beamer.layout:893 lib/layouts/egs.layout:94
4695 #: lib/layouts/powerdot.layout:312 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
4696 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4700 #: lib/layouts/beamer.layout:912 lib/layouts/egs.layout:112
4701 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:332
4702 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
4706 #: lib/layouts/beamer.layout:929 lib/layouts/egs.layout:203
4707 #: lib/layouts/powerdot.layout:350 lib/layouts/stdlayouts.inc:47
4711 #: lib/layouts/beamer.layout:949
4712 msgid "TitleGraphic"
4715 #: lib/layouts/beamer.layout:973 lib/layouts/elsart.layout:319
4716 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
4717 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229
4718 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
4719 #: lib/layouts/siamltex.layout:70 lib/layouts/svjour.inc:373
4720 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
4721 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
4722 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
4726 #: lib/layouts/beamer.layout:974 lib/layouts/theorems-std.module:2
4730 #: lib/layouts/beamer.layout:984 lib/layouts/foils.layout:309
4731 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:60
4735 #: lib/layouts/beamer.layout:1001 lib/layouts/elsart.layout:347
4736 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
4737 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131
4738 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
4739 #: lib/layouts/siamltex.layout:119 lib/layouts/svjour.inc:387
4740 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
4741 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
4742 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
4746 #: lib/layouts/beamer.layout:1004 lib/layouts/foils.layout:323
4747 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
4751 #: lib/layouts/beamer.layout:1007
4755 #: lib/layouts/beamer.layout:1010
4756 msgid "Definitions."
4759 #: lib/layouts/beamer.layout:1013 lib/layouts/elsart.layout:368
4760 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163
4761 #: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
4762 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
4763 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
4764 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
4765 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
4769 #: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
4773 #: lib/layouts/beamer.layout:1024
4777 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
4781 #: lib/layouts/beamer.layout:1031 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
4782 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
4786 #: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
4790 #: lib/layouts/beamer.layout:1037 lib/layouts/elsart.layout:285
4791 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
4792 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211
4793 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
4794 #: lib/layouts/siamltex.layout:148 lib/layouts/svjour.inc:433
4795 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
4796 #: lib/layouts/theorems-std.module:20
4800 #: lib/layouts/beamer.layout:1040 lib/layouts/foils.layout:281
4801 #: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
4802 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:164
4803 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
4807 #: lib/layouts/beamer.layout:1043 lib/layouts/elsart.layout:256
4808 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
4809 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190
4810 #: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
4811 #: lib/layouts/siamltex.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:110
4812 #: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:24
4813 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
4814 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
4815 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
4816 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
4817 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
4818 #: lib/layouts/theorems-chap.module:16 lib/layouts/theorems-sec.module:15
4822 #: lib/layouts/beamer.layout:1046 lib/layouts/foils.layout:295
4823 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
4827 #: lib/layouts/beamer.layout:1051
4831 #: lib/layouts/beamer.layout:1065
4835 #: lib/layouts/beamer.layout:1075 lib/layouts/egs.layout:630
4836 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4840 #: lib/layouts/beamer.layout:1113
4844 #: lib/layouts/beamer.layout:1125 lib/layouts/powerdot.layout:209
4848 #: lib/layouts/beamer.layout:1141
4849 msgid "CharStyle:Alert"
4852 #: lib/layouts/beamer.layout:1143
4856 #: lib/layouts/beamer.layout:1152
4857 msgid "CharStyle:Structure"
4860 #: lib/layouts/beamer.layout:1154
4864 #: lib/layouts/beamer.layout:1163
4865 msgid "Custom:ArticleMode"
4868 #: lib/layouts/beamer.layout:1168
4872 #: lib/layouts/beamer.layout:1173
4873 msgid "Custom:PresentationMode"
4876 #: lib/layouts/beamer.layout:1178
4877 msgid "Presentation"
4880 #: lib/layouts/beamer.layout:1185 lib/layouts/powerdot.layout:377
4881 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:241
4882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
4886 #: lib/layouts/beamer.layout:1190 lib/layouts/powerdot.layout:381
4887 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
4888 msgid "List of Tables"
4889 msgstr "قائمة الجداول"
4891 #: lib/layouts/beamer.layout:1197 lib/layouts/powerdot.layout:387
4892 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:232
4894 msgstr "صورة توضيحية"
4896 #: lib/layouts/beamer.layout:1202 lib/layouts/powerdot.layout:391
4897 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
4898 msgid "List of Figures"
4899 msgstr "قائمة الرسوم التوضيحية"
4901 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
4905 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
4909 #: lib/layouts/broadway.layout:58
4913 #: lib/layouts/broadway.layout:70
4914 msgid "ACT \\arabic{act}"
4915 msgstr "ACT \\arabic{act}"
4917 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
4921 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4922 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4923 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
4925 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4929 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
4933 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
4937 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
4938 msgid "Parenthetical"
4941 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
4945 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
4949 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
4953 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
4954 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:291
4955 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:64
4956 msgid "Right Address"
4959 #: lib/layouts/chess.layout:35
4963 #: lib/layouts/chess.layout:42
4967 #: lib/layouts/chess.layout:60
4971 #: lib/layouts/chess.layout:64
4975 #: lib/layouts/chess.layout:70
4976 msgid "SubVariation"
4979 #: lib/layouts/chess.layout:73
4980 msgid "Subvariation:"
4983 #: lib/layouts/chess.layout:79
4984 msgid "SubVariation2"
4987 #: lib/layouts/chess.layout:82
4988 msgid "Subvariation(2):"
4991 #: lib/layouts/chess.layout:88
4992 msgid "SubVariation3"
4995 #: lib/layouts/chess.layout:91
4996 msgid "Subvariation(3):"
4999 #: lib/layouts/chess.layout:97
5000 msgid "SubVariation4"
5003 #: lib/layouts/chess.layout:100
5004 msgid "Subvariation(4):"
5007 #: lib/layouts/chess.layout:106
5008 msgid "SubVariation5"
5011 #: lib/layouts/chess.layout:109
5012 msgid "Subvariation(5):"
5015 #: lib/layouts/chess.layout:116
5019 #: lib/layouts/chess.layout:121
5023 #: lib/layouts/chess.layout:126
5027 #: lib/layouts/chess.layout:130
5028 msgid "[chessboard]"
5031 #: lib/layouts/chess.layout:139
5032 msgid "BoardCentered"
5035 #: lib/layouts/chess.layout:144
5036 msgid "[centered board]"
5039 #: lib/layouts/chess.layout:154
5043 #: lib/layouts/chess.layout:159
5047 #: lib/layouts/chess.layout:174
5051 #: lib/layouts/chess.layout:179
5055 #: lib/layouts/chess.layout:185
5059 #: lib/layouts/chess.layout:190
5063 #: lib/layouts/dinbrief.layout:24
5067 #: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5068 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5069 msgid "Send To Address"
5070 msgstr "ارسال للعنوان"
5072 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45
5076 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5077 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5081 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59
5085 #: lib/layouts/dinbrief.layout:67
5087 msgid "Return address"
5088 msgstr "العنوان الحالي:"
5090 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69
5095 #: lib/layouts/dinbrief.layout:77
5097 msgid "Postal comment"
5100 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
5101 msgid "Postvermerk:"
5104 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84
5109 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5113 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
5114 #: lib/layouts/g-brief2.layout:758
5118 #: lib/layouts/dinbrief.layout:93
5119 msgid "Ihre Zeichen:"
5122 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
5123 #: lib/layouts/g-brief2.layout:737
5127 #: lib/layouts/dinbrief.layout:99
5128 msgid "Unsere Zeichen:"
5131 #: lib/layouts/dinbrief.layout:103
5136 #: lib/layouts/dinbrief.layout:105
5137 msgid "Sachbearbeiter:"
5140 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5141 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5142 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5146 #: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5147 msgid "Unterschrift:"
5150 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
5153 msgstr "اسفل اليسار"
5155 #: lib/layouts/dinbrief.layout:118
5156 msgid "Fusszeile(n):"
5159 #: lib/layouts/dinbrief.layout:126
5164 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
5169 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
5170 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:134
5174 #: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5178 #: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
5179 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:126
5183 #: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5187 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5191 #: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
5192 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
5196 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5200 #: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5201 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5202 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5206 #: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5210 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5211 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5212 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5216 #: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5220 #: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:117
5224 #: lib/layouts/dinbrief.layout:198
5228 #: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5229 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5233 #: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5237 #: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
5238 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
5242 #: lib/layouts/dinbrief.layout:219
5246 #: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
5247 msgid "SenderAddress"
5248 msgstr "عنوان المرسل"
5250 #: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
5251 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
5255 #: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5256 msgid "RetourAdresse"
5259 #: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
5263 #: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
5267 #: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5271 #: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5275 #: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
5276 #: lib/layouts/g-brief2.layout:780
5280 #: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5281 msgid "IhrSchreiben"
5284 #: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5288 #: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5289 msgid "Unterschrift"
5292 #: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
5296 #: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
5300 #: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
5301 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
5305 #: lib/layouts/dinbrief.layout:307
5310 #: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
5314 #: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5318 #: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5322 #: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
5323 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821
5327 #: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5331 #: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
5335 #: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
5336 #: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
5337 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5341 #: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5345 #: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
5349 #: lib/layouts/dinbrief.layout:356
5353 #: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
5354 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912
5358 #: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
5362 #: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
5363 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
5367 #: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
5371 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5375 #: lib/layouts/egs.layout:268
5379 #: lib/layouts/egs.layout:301
5383 #: lib/layouts/egs.layout:310
5387 #: lib/layouts/egs.layout:323
5391 #: lib/layouts/egs.layout:345
5395 #: lib/layouts/egs.layout:354
5399 #: lib/layouts/egs.layout:368
5403 #: lib/layouts/egs.layout:378
5405 msgstr "المؤلف الاول"
5407 #: lib/layouts/egs.layout:391
5408 msgid "1st_author_surname:"
5411 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5412 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5416 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5417 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5421 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5422 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5426 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5427 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5431 #: lib/layouts/egs.layout:444
5435 #: lib/layouts/egs.layout:457
5436 msgid "reprint_reqs_to:"
5439 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5440 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:257
5441 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
5442 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
5443 #: lib/layouts/svjour.inc:263
5447 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5448 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5449 msgid "Acknowledgement."
5452 #: lib/layouts/elsart.layout:130
5453 msgid "Author Address"
5454 msgstr "عنوان المؤلف"
5456 #: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5457 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5458 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5459 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:283
5460 #: lib/layouts/amsdefs.inc:135
5464 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:178
5465 msgid "Author Email"
5466 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
5468 #: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
5470 msgstr "البريد الالكتروني:"
5472 #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:193
5474 msgstr "رابط المؤلف"
5476 #: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:198
5477 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
5481 #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:171
5482 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
5486 #: lib/layouts/elsart.layout:272
5487 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5490 #: lib/layouts/elsart.layout:301
5494 #: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243
5495 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5496 #: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
5497 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:80
5498 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
5499 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
5500 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
5504 #: lib/layouts/elsart.layout:315
5505 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5508 #: lib/layouts/elsart.layout:322
5509 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5512 #: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257
5513 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247
5514 #: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
5515 #: lib/layouts/siamltex.layout:90 lib/layouts/svjour.inc:447
5516 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
5517 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
5518 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
5522 #: lib/layouts/elsart.layout:329
5523 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5526 #: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5527 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
5531 #: lib/layouts/elsart.layout:336
5532 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5535 #: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:397
5536 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/stdfloats.inc:34
5537 #: lib/layouts/stdinsets.inc:250 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5541 #: lib/layouts/elsart.layout:343
5542 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5545 #: lib/layouts/elsart.layout:350
5546 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5549 #: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5550 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
5551 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:100
5552 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:91
5553 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
5554 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
5558 #: lib/layouts/elsart.layout:364
5559 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5562 #: lib/layouts/elsart.layout:371
5563 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5566 #: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5567 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
5568 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
5569 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
5570 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
5574 #: lib/layouts/elsart.layout:378
5575 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5578 #: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5579 #: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
5580 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
5581 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
5582 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
5583 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
5587 #: lib/layouts/elsart.layout:385
5588 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5591 #: lib/layouts/elsart.layout:392
5592 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5595 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65
5596 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274
5597 #: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
5598 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
5599 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
5600 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
5604 #: lib/layouts/elsart.layout:399
5605 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5608 #: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
5612 #: lib/layouts/elsart.layout:407
5613 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5616 #: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
5617 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
5618 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
5622 #: lib/layouts/elsart.layout:415
5623 msgid "Case \\arabic{case}"
5626 #: lib/layouts/elsarticle.layout:55 lib/layouts/elsarticle.layout:76
5627 #: lib/layouts/elsarticle.layout:95 lib/layouts/elsarticle.layout:129
5628 #: lib/layouts/elsarticle.layout:157 lib/layouts/elsarticle.layout:186
5629 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
5630 #: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
5631 #: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
5632 #: lib/layouts/siamltex.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:292
5633 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
5634 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:155 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5635 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
5636 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5637 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
5638 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
5642 #: lib/layouts/elsarticle.layout:72
5644 msgid "Title footnote"
5647 #: lib/layouts/elsarticle.layout:84
5649 msgid "Title footnote:"
5652 #: lib/layouts/elsarticle.layout:112
5654 msgid "Author footnote"
5657 #: lib/layouts/elsarticle.layout:115
5659 msgid "Author footnote:"
5660 msgstr "معلومات المؤلف:"
5662 #: lib/layouts/elsarticle.layout:119
5663 msgid "Corresponding author"
5666 #: lib/layouts/elsarticle.layout:122
5667 msgid "Corresponding author text:"
5670 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195 lib/layouts/ijmpc.layout:79
5671 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
5672 #: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
5673 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/sigplanconf.layout:147
5674 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
5676 msgstr "كلمات مفتاحية:"
5678 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5680 msgstr "كلمة مفتاحية"
5682 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:299
5683 #: lib/layouts/svjour.inc:284
5685 msgstr "كلمات مفتاحية:"
5687 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
5691 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
5695 #: lib/layouts/europecv.layout:65
5696 msgid "BulletedItem"
5699 #: lib/layouts/europecv.layout:68
5700 msgid "Bulleted Item:"
5703 #: lib/layouts/europecv.layout:71
5707 #: lib/layouts/europecv.layout:81
5711 #: lib/layouts/europecv.layout:88
5712 msgid "PersonalInfo"
5713 msgstr "معلومات شخصية"
5715 #: lib/layouts/europecv.layout:92
5716 msgid "Personal Info"
5717 msgstr "معلومات شخصية"
5719 #: lib/layouts/europecv.layout:95
5720 msgid "MotherTongue"
5723 #: lib/layouts/europecv.layout:104
5724 msgid "Mother Tongue:"
5727 #: lib/layouts/europecv.layout:111
5731 #: lib/layouts/europecv.layout:115
5732 msgid "Language Header:"
5735 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
5739 #: lib/layouts/europecv.layout:124
5740 msgid "LastLanguage"
5743 #: lib/layouts/europecv.layout:127
5744 msgid "Last Language:"
5747 #: lib/layouts/europecv.layout:130
5751 #: lib/layouts/europecv.layout:134
5752 msgid "Language Footer:"
5755 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5759 #: lib/layouts/europecv.layout:147
5763 #: lib/layouts/foils.layout:42
5767 #: lib/layouts/foils.layout:61
5768 msgid "ShortFoilhead"
5771 #: lib/layouts/foils.layout:67
5772 msgid "Rotatefoilhead"
5775 #: lib/layouts/foils.layout:73
5776 msgid "ShortRotatefoilhead"
5779 #: lib/layouts/foils.layout:82
5783 #: lib/layouts/foils.layout:97
5787 #: lib/layouts/foils.layout:101
5791 #: lib/layouts/foils.layout:116
5795 #: lib/layouts/foils.layout:160
5799 #: lib/layouts/foils.layout:168
5803 #: lib/layouts/foils.layout:177
5807 #: lib/layouts/foils.layout:181
5808 msgid "Restriction:"
5811 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
5812 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5816 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
5817 msgid "Left Header:"
5818 msgstr "الرأس الايسر:"
5820 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
5821 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
5822 msgid "Right Header"
5825 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
5826 msgid "Right Header:"
5827 msgstr "الرأس الايمن:"
5829 #: lib/layouts/foils.layout:201
5830 msgid "Right Footer"
5831 msgstr "التذييل الايمن"
5833 #: lib/layouts/foils.layout:205
5834 msgid "Right Footer:"
5835 msgstr "التذييل الايمن:"
5837 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
5838 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478
5842 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
5843 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415
5847 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
5848 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376
5849 msgid "Corollary #."
5852 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
5853 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5854 msgid "Proposition #."
5857 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
5858 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390
5859 msgid "Definition #."
5862 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:66
5863 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
5867 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:86
5868 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
5872 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
5876 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:76
5877 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
5881 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:96
5882 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
5883 msgid "Proposition*"
5886 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:84
5887 msgid "Proposition."
5890 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:125
5891 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
5895 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
5899 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
5900 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
5901 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5902 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
5906 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
5907 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
5908 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5912 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
5916 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
5920 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
5924 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
5928 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
5929 msgid "RetourAdresse:"
5932 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
5933 msgid "MeinZeichen:"
5936 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
5940 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
5941 msgid "IhrSchreiben:"
5944 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
5948 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
5952 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
5956 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
5960 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
5962 msgstr "البريد الالكتروني"
5964 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
5966 msgstr "البريد الالكتروني:"
5968 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
5972 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
5976 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
5977 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
5981 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
5982 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
5986 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
5990 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
5994 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
5998 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6002 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
6006 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
6010 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6014 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6015 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6016 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6020 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6024 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6028 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6032 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6036 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6040 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6044 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6048 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6049 msgid "ReturnAddress"
6052 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6053 msgid "ReturnAddress:"
6056 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6060 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6064 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6068 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6072 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6076 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6078 msgstr "كود المصرف:"
6080 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6084 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6085 msgid "BankAccount:"
6088 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6089 msgid "PostalComment"
6092 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6093 msgid "PostalComment:"
6096 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6097 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6098 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6099 #: lib/layouts/siamltex.layout:233 lib/layouts/amsdefs.inc:85
6103 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6107 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6108 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6112 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6116 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6117 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6118 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6122 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6123 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6131 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6135 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6139 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6143 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6147 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6151 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6155 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6159 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6163 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6167 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6171 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6175 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6179 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6183 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6187 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6188 msgid "AddressRowA:"
6189 msgstr "صف عنوان أ:"
6191 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6195 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6196 msgid "AddressRowB:"
6197 msgstr "صف عنوان ب:"
6199 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6203 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6204 msgid "AddressRowC:"
6205 msgstr "صف عنوان ج:"
6207 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6211 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6212 msgid "AddressRowD:"
6213 msgstr "صف عنوان د:"
6215 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6217 msgstr "صف عنوان هـ"
6219 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6220 msgid "AddressRowE:"
6221 msgstr "صف عنوان هـ:"
6223 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6227 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6228 msgid "AddressRowF:"
6229 msgstr "صف عنوان و:"
6231 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6232 msgid "TelephoneRowA"
6235 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6236 msgid "TelephoneRowA:"
6239 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6240 msgid "TelephoneRowB"
6243 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6244 msgid "TelephoneRowB:"
6247 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6248 msgid "TelephoneRowC"
6251 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6252 msgid "TelephoneRowC:"
6255 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6256 msgid "TelephoneRowD"
6259 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6260 msgid "TelephoneRowD:"
6263 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6264 msgid "TelephoneRowE"
6267 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6268 msgid "TelephoneRowE:"
6269 msgstr "صف هاتف هـ:"
6271 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6272 msgid "TelephoneRowF"
6275 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6276 msgid "TelephoneRowF:"
6279 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6280 msgid "InternetRowA"
6281 msgstr "صف انترنت أ"
6283 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6284 msgid "InternetRowA:"
6285 msgstr "صف انترنت أ:"
6287 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6288 msgid "InternetRowB"
6289 msgstr "صف انترنت ب"
6291 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6292 msgid "InternetRowB:"
6293 msgstr "صف انترنت ب:"
6295 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6296 msgid "InternetRowC"
6297 msgstr "صف انترنت ج"
6299 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6300 msgid "InternetRowC:"
6301 msgstr "صف انترنت ج:"
6303 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6304 msgid "InternetRowD"
6305 msgstr "صف انترنت د"
6307 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6308 msgid "InternetRowD:"
6309 msgstr "صف انترنت د:"
6311 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6312 msgid "InternetRowE"
6313 msgstr "صف انترنت هـ"
6315 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6316 msgid "InternetRowE:"
6317 msgstr "صف انترنت هـ:"
6319 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6320 msgid "InternetRowF"
6321 msgstr "صف انترنت و"
6323 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6324 msgid "InternetRowF:"
6325 msgstr "صف انترنت و:"
6327 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6331 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6335 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6339 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6343 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6347 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6351 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6355 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6359 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6363 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6365 msgstr "صف مصرف هـ:"
6367 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6371 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6375 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6379 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6383 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6387 #: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
6391 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6395 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6399 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6403 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6407 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6411 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6415 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6416 msgid "(continuing)"
6419 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6423 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6427 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6431 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6432 msgid "INTERCUT WITH:"
6435 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6439 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6443 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
6444 msgid "TheoremTemplate"
6447 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
6451 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
6455 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
6456 msgid "Corollary #:"
6459 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
6460 msgid "Proposition #:"
6463 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
6464 msgid "Conjecture #:"
6467 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
6468 msgid "Criterion #:"
6471 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
6475 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
6479 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
6483 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
6484 msgid "Definition #:"
6487 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
6491 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
6492 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
6496 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
6497 msgid "Condition #:"
6500 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
6504 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
6505 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
6506 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
6507 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
6511 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
6515 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
6519 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
6523 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
6527 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
6528 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
6532 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
6536 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
6540 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
6541 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6542 msgid "Subsubsection*"
6545 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
6549 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
6550 msgid "Index Terms---"
6553 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
6557 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
6561 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
6562 msgid "BiographyNoPhoto"
6563 msgstr "سيرة بلا صور"
6565 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
6567 msgstr "مدونة تذييل"
6569 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
6573 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6574 msgid "Classification Codes"
6577 #: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
6578 msgid "Definition \\thedefinition."
6581 #: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
6585 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
6586 msgid "Step \\thestep."
6589 #: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
6590 msgid "Example \\theexample."
6591 msgstr "مثال //المثال"
6593 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
6594 msgid "Remark \\theremark."
6597 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
6598 msgid "Notation \\thenotation."
6601 #: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
6602 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
6603 msgid "Theorem \\thetheorem."
6604 msgstr "نظرية //النظرية"
6606 #: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
6607 msgid "Corollary \\thecorollary."
6610 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
6611 msgid "Lemma \\thelemma."
6614 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
6615 msgid "Proposition \\theproposition."
6618 #: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
6622 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
6623 msgid "Prop \\theprop."
6626 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6627 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6631 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6632 msgid "Question \\thequestion."
6633 msgstr "سؤال //السؤال"
6635 #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6636 msgid "Claim \\theclaim."
6639 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
6640 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6643 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
6644 msgid "Appendices Section"
6647 #: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
6648 msgid "--- Appendices ---"
6651 #: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
6652 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6653 msgstr "ملحق \\Alph{ملحق}."
6655 #: lib/layouts/iopart.layout:75
6659 #: lib/layouts/iopart.layout:81
6663 #: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
6667 #: lib/layouts/iopart.layout:99
6671 #: lib/layouts/iopart.layout:105
6675 #: lib/layouts/iopart.layout:111
6679 #: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:230
6683 #: lib/layouts/iopart.layout:219
6684 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6687 #: lib/layouts/iopart.layout:223
6691 #: lib/layouts/iopart.layout:226
6692 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6695 #: lib/layouts/iopart.layout:230
6699 #: lib/layouts/iopart.layout:233
6700 msgid "submit to paper:"
6703 #: lib/layouts/iopart.layout:259
6704 msgid "Bibliography (plain)"
6707 #: lib/layouts/iopart.layout:283
6708 msgid "Bibliography heading"
6711 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6715 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6717 msgstr "كلمات مفتاحية:"
6719 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6723 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6724 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6727 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6728 msgid "AddressForOffprints"
6731 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
6732 msgid "Address for Offprints:"
6735 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
6736 msgid "RunningTitle"
6739 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
6740 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6741 msgid "Running title:"
6744 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
6745 msgid "RunningAuthor"
6748 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
6749 msgid "Running author:"
6752 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6754 msgstr "البريد الالكتروني:"
6756 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
6757 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6758 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
6759 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
6763 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
6764 msgid "Running LaTeX Title"
6767 #: lib/layouts/llncs.layout:167
6771 #: lib/layouts/llncs.layout:171
6775 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
6776 msgid "Author Running"
6779 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
6780 msgid "Author Running:"
6783 #: lib/layouts/llncs.layout:203
6787 #: lib/layouts/llncs.layout:207
6791 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
6792 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:223
6796 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
6797 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
6801 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
6802 msgid "Conjecture #."
6805 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
6809 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
6813 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
6817 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
6821 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
6825 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6829 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6833 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
6837 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
6841 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6845 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
6846 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6850 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6854 #: lib/layouts/memoir.layout:81
6855 msgid "Chapterprecis"
6858 #: lib/layouts/memoir.layout:101
6862 #: lib/layouts/memoir.layout:112
6866 #: lib/layouts/memoir.layout:129
6870 #: lib/layouts/memoir.layout:153
6874 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
6878 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
6880 msgstr "قائمة المواد"
6882 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
6884 msgstr "قائمة المواد:"
6886 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
6890 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
6891 msgid "Double Item:"
6894 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
6898 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
6902 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
6906 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
6910 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
6911 msgid "EmptySection"
6914 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
6915 msgid "Empty Section"
6918 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
6919 msgid "CloseSection"
6920 msgstr "اغلاق الجلسة"
6922 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6923 msgid "Close Section"
6924 msgstr "اغلاق الجلسة"
6926 #: lib/layouts/paper.layout:141
6930 #: lib/layouts/paper.layout:152
6934 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
6935 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
6939 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
6943 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
6947 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
6951 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
6955 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
6957 msgstr "شريحة فارغة"
6959 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
6960 msgid "Empty slide:"
6961 msgstr "شريحة فارغة:"
6963 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
6964 msgid "ItemizeType1"
6967 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
6968 msgid "EnumerateType1"
6971 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
6972 msgid "List of Algorithms"
6973 msgstr "قائمة الخوارزميات"
6975 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
6979 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6980 msgid "AltAffiliation"
6983 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
6987 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6988 msgid "Electronic Address:"
6989 msgstr "عنوان الكتروني:"
6991 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6992 msgid "acknowledgments"
6995 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6996 msgid "PACS number:"
6999 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7000 msgid "\\thechapter"
7003 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7004 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7008 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7012 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7016 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7020 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7021 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7025 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7029 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7033 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7034 msgid "Backaddress:"
7037 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7041 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7042 msgid "Specialmail:"
7045 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7046 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7050 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7054 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7058 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7062 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7066 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7070 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7071 msgid "Your letter of:"
7074 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7078 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7082 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7086 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7087 msgid "Customer no.:"
7090 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7094 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7095 msgid "Invoice no.:"
7098 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7100 msgstr "العنوان التالي"
7102 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7103 msgid "Next Address:"
7104 msgstr "العنوان التالي:"
7106 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7107 msgid "Post Scriptum:"
7110 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7111 msgid "Sender Name:"
7112 msgstr "اسم المرسل:"
7114 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7115 msgid "Sender Address:"
7116 msgstr "عنوان المرسل:"
7118 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7119 msgid "Sender Phone:"
7120 msgstr "هاتف المرسل:"
7122 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:335
7126 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7128 msgstr "ناسوخ المرسل:"
7130 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7132 msgstr "البريد الالكتروني"
7134 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7135 msgid "Sender E-Mail:"
7136 msgstr "بريد الكتروني المرسل:"
7138 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7140 msgstr "رابط المرسل:"
7142 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7146 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7150 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7154 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7155 msgid "End of letter"
7158 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7159 msgid "LandscapeSlide"
7160 msgstr "شريحة افقية"
7162 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7164 msgid "Landscape Slide"
7165 msgstr "شريحة افقية"
7167 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7168 msgid "PortraitSlide"
7169 msgstr "شريحة رأسية"
7171 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7173 msgid "Portrait Slide"
7174 msgstr "شريحة رأسية"
7176 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7180 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7181 msgid "SlideHeading"
7184 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7185 msgid "SlideSubHeading"
7188 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7189 msgid "ListOfSlides"
7190 msgstr "قائمة الشرائح"
7192 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7194 msgid "List Of Slides"
7195 msgstr "قائمة الشرائح"
7197 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7198 msgid "SlideContents"
7199 msgstr "محتوى الشريحة"
7201 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7202 msgid "Slidecontents"
7203 msgstr "محتوى الشريحة"
7205 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7206 msgid "ProgressContents"
7209 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7211 msgid "Progress Contents"
7214 #: lib/layouts/siamltex.layout:105 lib/layouts/theorems-order.inc:34
7215 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
7219 #: lib/layouts/siamltex.layout:115 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
7223 #: lib/layouts/siamltex.layout:129
7227 #: lib/layouts/siamltex.layout:303 lib/layouts/amsdefs.inc:194
7228 msgid "Subjectclass"
7231 #: lib/layouts/siamltex.layout:306
7232 msgid "AMS subject classifications:"
7235 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
7240 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
7245 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
7247 msgid "CopyrightYear"
7250 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
7252 msgid "Copyright year:"
7253 msgstr "حقوق النشر:"
7255 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
7257 msgid "Copyrightdata"
7260 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
7262 msgid "Copyright data:"
7263 msgstr "حقوق النشر:"
7265 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:137
7270 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:140
7275 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7279 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7283 #: lib/layouts/slides.layout:105
7285 msgstr "شريحة جديدة:"
7287 #: lib/layouts/slides.layout:127
7291 #: lib/layouts/slides.layout:142
7292 msgid "New Overlay:"
7295 #: lib/layouts/slides.layout:182
7297 msgstr "مدونة جديدة:"
7299 #: lib/layouts/slides.layout:207
7300 msgid "InvisibleText"
7303 #: lib/layouts/slides.layout:214
7304 msgid "<Invisible Text Follows>"
7307 #: lib/layouts/slides.layout:231
7311 #: lib/layouts/slides.layout:238
7312 msgid "<Visible Text Follows>"
7315 #: lib/layouts/spie.layout:53
7317 msgstr "معلومات المؤلف"
7319 #: lib/layouts/spie.layout:65
7321 msgstr "معلومات المؤلف:"
7323 #: lib/layouts/spie.layout:78
7327 #: lib/layouts/spie.layout:93
7328 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7331 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7333 msgstr "البريد الالكتروني:"
7335 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7336 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7339 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
7340 msgid "Element:Firstname"
7343 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7345 msgstr "الاسم الاول"
7347 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
7348 msgid "Element:Fname"
7351 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7355 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
7356 msgid "Element:Surname"
7359 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7360 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7364 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
7365 msgid "Element:Filename"
7368 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
7369 msgid "Element:Literal"
7372 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7373 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7377 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
7378 msgid "Element:Emph"
7381 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
7385 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
7386 msgid "Element:Abbrev"
7389 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7393 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
7394 msgid "Element:Citation-number"
7397 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7398 msgid "Citation-number"
7401 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
7402 msgid "Element:Volume"
7405 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7409 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
7413 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7417 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
7418 msgid "Element:Month"
7421 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7425 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
7426 msgid "Element:Year"
7429 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7433 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
7434 msgid "Element:Issue-number"
7437 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7438 msgid "Issue-number"
7441 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
7442 msgid "Element:Issue-day"
7445 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7449 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
7450 msgid "Element:Issue-months"
7453 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7454 msgid "Issue-months"
7457 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7458 msgid "Subsubparagraph"
7461 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7465 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7466 msgid "-- Header --"
7469 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7470 msgid "Special-section"
7473 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7474 msgid "Special-section:"
7477 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7481 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7482 msgid "AGU-journal:"
7485 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7486 msgid "Citation-number:"
7489 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7493 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7497 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7501 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7505 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7507 msgstr "حقوق النشر:"
7509 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7513 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7514 msgid "Index-terms..."
7517 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7521 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7525 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7529 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7533 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7534 msgid "Supplementary"
7537 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7538 msgid "Supplementary..."
7541 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7545 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7546 msgid "Sup-mat-note:"
7549 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7553 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7557 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7561 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7565 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7569 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7573 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7577 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7581 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7582 msgid "Published-online:"
7585 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
7589 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7593 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7594 msgid "Posting-order"
7597 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7598 msgid "Posting-order:"
7601 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7605 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7609 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7613 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7617 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7619 msgstr "صور توضيحية"
7621 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7623 msgstr "الصور التوضيحية:"
7625 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7629 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7633 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7637 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7641 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
7642 msgid "Element:ISSN"
7645 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7649 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
7650 msgid "Element:CODEN"
7653 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7657 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
7658 msgid "Element:SS-Code"
7661 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7665 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
7666 msgid "Element:SS-Title"
7669 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7673 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
7674 msgid "Element:CCC-Code"
7677 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7681 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
7682 msgid "Element:Code"
7685 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
7686 msgid "Element:Dscr"
7689 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7693 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
7694 msgid "Element:Keyword"
7697 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
7698 msgid "Element:Orgdiv"
7701 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
7705 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
7706 msgid "Element:Orgname"
7709 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
7713 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
7714 msgid "Element:Street"
7717 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
7718 msgid "Element:City"
7721 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
7725 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
7726 msgid "Element:State"
7729 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
7730 msgid "Element:Postcode"
7733 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
7735 msgstr "الرمز البريدي"
7737 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
7738 msgid "Element:Country"
7741 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
7745 #: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
7746 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
7750 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
7754 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
7758 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
7762 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
7766 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
7770 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
7771 msgid "Author Address:"
7772 msgstr "عنوان المؤلف:"
7774 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
7778 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
7779 msgid "Slug Comment:"
7782 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
7786 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
7790 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
7791 msgid "Table Caption"
7794 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
7795 msgid "TableCaption"
7798 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
7799 msgid "Current Address"
7802 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
7803 msgid "Current address:"
7804 msgstr "العنوان الحالي:"
7806 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
7807 msgid "E-mail address:"
7808 msgstr "عنوان البريد الالكتروني:"
7810 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
7811 msgid "Key words and phrases:"
7814 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
7818 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
7822 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
7826 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
7830 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7831 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
7834 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
7835 msgid "Element:Directory"
7838 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
7842 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
7843 msgid "Element:Email"
7846 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
7847 msgid "Element:KeyCombo"
7850 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
7854 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
7855 msgid "Element:KeyCap"
7858 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
7862 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
7863 msgid "Element:GuiMenu"
7866 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
7870 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
7871 msgid "Element:GuiMenuItem"
7874 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
7878 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
7879 msgid "Element:GuiButton"
7882 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
7886 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
7887 msgid "Element:MenuChoice"
7890 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
7894 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
7898 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
7899 msgid "Subparagraph*"
7902 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7906 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7907 msgid "RevisionHistory"
7910 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
7911 msgid "Revision History"
7914 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7918 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
7919 msgid "RevisionRemark"
7922 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
7924 msgstr "الاسم الاول"
7926 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7930 #: lib/layouts/numreport.inc:12
7931 msgid "\\arabic{chapter}"
7932 msgstr "\\arabic{فصل}"
7934 #: lib/layouts/numreport.inc:13
7935 msgid "\\Alph{chapter}"
7936 msgstr "\\Alph{فصل}"
7938 #: lib/layouts/numreport.inc:44
7939 msgid "\\arabic{footnote}"
7942 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7943 msgid "\\Roman{section}."
7944 msgstr "\\Roman{قسم}."
7946 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7947 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7948 msgstr "ملحق \\Alph{قسم}:"
7950 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7951 msgid "\\Alph{subsection}."
7952 msgstr "\\Alph{قسم فرعي}."
7954 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7955 msgid "\\arabic{subsection}."
7956 msgstr "\\arabic{قسم فرعي}."
7958 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7959 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7960 msgstr "\\arabic{فرع قسم فرعي}."
7962 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7963 msgid "\\alph{subsubsection}."
7964 msgstr "\\alph{فرع قسم فرعي}."
7966 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7967 msgid "\\alph{paragraph}."
7968 msgstr "\\alph{فقرة}."
7970 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
7974 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
7978 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
7982 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
7986 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
7990 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
7994 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
7998 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8002 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8006 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8007 msgid "Uppertitleback"
8010 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8011 msgid "Lowertitleback"
8014 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8018 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8019 msgid "Captionabove"
8022 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8023 msgid "Captionbelow"
8026 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8030 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
8034 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8035 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:139
8039 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
8040 msgid "\\Roman{part}"
8043 #: lib/layouts/stdinsets.inc:60
8047 #: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
8051 #: lib/layouts/stdinsets.inc:81
8055 #: lib/layouts/stdinsets.inc:82
8059 #: lib/layouts/stdinsets.inc:102
8060 msgid "Note:Comment"
8063 #: lib/layouts/stdinsets.inc:103
8067 #: lib/layouts/stdinsets.inc:115
8069 msgstr "مدونة:مدونة"
8071 #: lib/layouts/stdinsets.inc:116 src/insets/InsetNote.cpp:298
8075 #: lib/layouts/stdinsets.inc:127
8076 msgid "Note:Greyedout"
8079 #: lib/layouts/stdinsets.inc:128
8083 #: lib/layouts/stdinsets.inc:139 lib/layouts/stdinsets.inc:140
8084 #: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
8088 #: lib/layouts/stdinsets.inc:160 lib/layouts/stdinsets.inc:161
8092 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:25
8093 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
8097 #: lib/layouts/stdinsets.inc:189 lib/layouts/minimalistic.module:8
8098 #: src/insets/InsetIndex.cpp:214
8102 #: lib/layouts/stdinsets.inc:190 lib/layouts/minimalistic.module:10
8106 #: lib/layouts/stdinsets.inc:214 src/insets/InsetBox.cpp:146
8110 #: lib/layouts/stdinsets.inc:222
8114 #: lib/layouts/stdinsets.inc:231
8116 msgstr "صورة توضيحية"
8118 #: lib/layouts/stdinsets.inc:240
8122 #: lib/layouts/stdinsets.inc:249
8126 #: lib/layouts/stdinsets.inc:278
8130 #: lib/layouts/stdinsets.inc:279
8134 #: lib/layouts/stdinsets.inc:287 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
8138 #: lib/layouts/stdinsets.inc:291
8143 #: lib/layouts/stdinsets.inc:303
8145 msgid "Info:shortcut"
8148 #: lib/layouts/stdinsets.inc:315
8150 msgid "Info:shortcuts"
8153 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
8154 msgid "--Separator--"
8157 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
8158 msgid "--- Separate Environment ---"
8161 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
8162 msgid "Part \\thepart"
8163 msgstr "جزء //الجزء"
8165 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
8166 msgid "Chapter \\thechapter"
8167 msgstr "فصل //الفصل"
8169 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
8170 msgid "Appendix \\thechapter"
8171 msgstr "ملحق //الفصل"
8173 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8177 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8178 msgid "Headnote (optional):"
8181 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8182 msgid "Corr Author:"
8185 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8189 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8193 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
8194 msgid "Corollary \\thetheorem."
8197 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
8198 msgid "Lemma \\thetheorem."
8201 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
8202 msgid "Proposition \\thetheorem."
8205 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
8206 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8209 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
8210 msgid "Fact \\thetheorem."
8213 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
8214 msgid "Definition \\thetheorem."
8217 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
8218 msgid "Example \\thetheorem."
8219 msgstr "مثال //النظرية"
8221 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
8222 msgid "Problem \\thetheorem."
8223 msgstr "مشكلة //النظرية"
8225 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
8226 msgid "Exercise \\thetheorem."
8229 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
8230 msgid "Remark \\thetheorem."
8233 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
8234 msgid "Claim \\thetheorem."
8237 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
8241 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
8245 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
8249 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8253 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8257 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
8261 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
8265 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
8269 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
8273 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
8277 #: lib/layouts/braille.module:2
8281 #: lib/layouts/braille.module:6
8283 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
8287 #: lib/layouts/braille.module:21
8288 msgid "Braille (default)"
8289 msgstr "برايل (افتراضي)"
8291 #: lib/layouts/braille.module:35 lib/layouts/braille.module:57
8295 #: lib/layouts/braille.module:43
8296 msgid "Braille (textsize)"
8297 msgstr "برايل ()حجم الخط"
8299 #: lib/layouts/braille.module:65
8300 msgid "Braille (dots on)"
8303 #: lib/layouts/braille.module:80
8304 msgid "Braille_dots_on"
8307 #: lib/layouts/braille.module:88
8308 msgid "Braille (dots off)"
8311 #: lib/layouts/braille.module:103
8312 msgid "Braille_dots_off"
8315 #: lib/layouts/braille.module:111
8316 msgid "Braille (mirror on)"
8319 #: lib/layouts/braille.module:126
8320 msgid "Braille_mirror_on"
8323 #: lib/layouts/braille.module:134
8324 msgid "Braille (mirror off)"
8327 #: lib/layouts/braille.module:149
8328 msgid "Braille_mirror_off"
8331 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8333 msgstr "نهاية مدونة"
8335 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8337 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
8338 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8341 #: lib/layouts/endnotes.module:9
8342 msgid "Custom:Endnote"
8345 #: lib/layouts/endnotes.module:18
8349 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8353 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8355 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
8356 "where you want the endnotes to appear."
8359 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
8363 #: lib/layouts/hanging.module:6
8365 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
8366 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
8370 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8374 #: lib/layouts/linguistics.module:7
8376 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8377 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
8381 #: lib/layouts/linguistics.module:13
8382 msgid "Numbered Example (multiline)"
8385 #: lib/layouts/linguistics.module:27
8389 #: lib/layouts/linguistics.module:37
8390 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8393 #: lib/layouts/linguistics.module:43
8397 #: lib/layouts/linguistics.module:48
8401 #: lib/layouts/linguistics.module:54
8405 #: lib/layouts/linguistics.module:69
8406 msgid "Custom:Glosse"
8409 #: lib/layouts/linguistics.module:71
8413 #: lib/layouts/linguistics.module:95
8414 msgid "Custom:Tri-Glosse"
8417 #: lib/layouts/linguistics.module:97
8421 #: lib/layouts/linguistics.module:120
8422 msgid "CharStyle:Expression"
8425 #: lib/layouts/linguistics.module:122
8429 #: lib/layouts/linguistics.module:134
8430 msgid "CharStyle:Concepts"
8433 #: lib/layouts/linguistics.module:136
8437 #: lib/layouts/linguistics.module:148
8438 msgid "CharStyle:Meaning"
8441 #: lib/layouts/linguistics.module:150
8445 #: lib/layouts/linguistics.module:163 lib/layouts/linguistics.module:173
8450 #: lib/layouts/linguistics.module:168
8452 msgid "List of Tableaux"
8453 msgstr "قائمة الجداول"
8455 #: lib/layouts/linguistics.module:172
8460 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8461 msgid "Logical Markup"
8464 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8466 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8470 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
8471 msgid "CharStyle:Noun"
8474 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8478 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
8479 msgid "CharStyle:Emph"
8482 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8486 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
8487 msgid "CharStyle:Strong"
8490 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8494 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
8495 msgid "CharStyle:Code"
8498 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8502 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8503 msgid "Minimalistic"
8506 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8507 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
8510 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8511 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8514 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8516 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8517 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8518 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8519 "starred and non-starred forms."
8522 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8523 msgid "Criterion \\thetheorem."
8526 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8530 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8534 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8535 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8538 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8542 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8543 msgid "Axiom \\thetheorem."
8546 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8550 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8554 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8555 msgid "Condition \\thetheorem."
8558 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8562 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8566 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8567 msgid "Note \\thetheorem."
8570 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
8574 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
8578 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
8579 msgid "Notation \\thetheorem."
8582 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
8586 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
8590 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
8591 msgid "Summary \\thetheorem."
8594 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
8598 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
8602 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
8603 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
8606 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
8607 msgid "Acknowledgement*"
8610 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
8614 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
8615 msgid "Conclusion \\thetheorem."
8618 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
8622 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
8626 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
8630 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8631 msgid "Assumption \\thetheorem."
8634 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
8638 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
8642 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
8643 msgid "Theorems (AMS)"
8646 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
8648 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
8649 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
8650 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8651 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8654 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
8655 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
8658 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
8660 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
8661 "that provide a chapter environment."
8664 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
8665 msgid "Theorems (Order By Section)"
8668 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
8669 msgid "Numbers theorems and the like by section."
8672 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
8673 msgid "Theorems (Starred)"
8676 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
8678 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
8679 "using the extended AMS machinery."
8682 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
8684 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
8685 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8686 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8689 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
8690 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
8708 msgid "English (USA)"
8712 msgid "Arabic (ArabTeX)"
8713 msgstr "Arabic (ArabTeX)"
8716 msgid "Arabic (Arabi)"
8717 msgstr "Arabic (Arabi)"
8719 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
8724 msgid "German (Austria)"
8730 msgstr "Bahasa Indonesia"
8746 msgid "Portuguese (Brazil)"
8747 msgstr "Portuguese (Brazil)"
8755 msgid "English (UK)"
8764 msgid "English (Canada)"
8769 msgid "French (Canada)"
8770 msgstr "French Canadian"
8777 msgid "Chinese (simplified)"
8778 msgstr "Chinese (simplified)"
8781 msgid "Chinese (traditional)"
8782 msgstr "Chinese (traditional)"
8829 msgid "German (old spelling)"
8830 msgstr "German (old spelling)"
8836 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
8837 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
8842 msgid "Greek (polytonic)"
8843 msgstr "Greek (polytonic)"
8845 #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
8855 msgstr "Interlingua"
8870 msgid "Japanese (CJK)"
8871 msgstr "Japanese (CJK)"
8894 msgid "Lower Sorbian"
8895 msgstr "Lower Sorbian"
8942 msgid "Serbian (Latin)"
8943 msgstr "Serbian (Latin)"
8958 msgid "Spanish (Mexico)"
8959 msgstr "Spanish (Mexico)"
8965 #: lib/languages:82 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
8978 msgid "Upper Sorbian"
8979 msgstr "Upper Sorbian"
8990 msgid "Unicode (utf8)"
8991 msgstr "Unicode (utf8)"
8994 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
8995 msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
8998 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
8999 msgstr "Armenian (ArmSCII8)"
9002 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
9003 msgstr "Western European (ISO 8859-1)"
9006 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
9007 msgstr "Central European (ISO 8859-2)"
9011 msgid "South European (ISO 8859-3)"
9012 msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
9015 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
9016 msgstr "Baltic (ISO 8859-4)"
9019 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
9020 msgstr "Cyrillic (ISO 8859-5)"
9023 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9024 msgstr "Arabic (ISO 8859-6)"
9027 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9028 msgstr "Greek (ISO 8859-7)"
9031 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9032 msgstr "Hebrew (ISO 8859-8)"
9035 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9036 msgstr "Turkish (ISO 8859-9)"
9039 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
9040 msgstr "Baltic (ISO 8859-13)"
9043 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
9044 msgstr "Western European (ISO 8859-15)"
9047 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
9048 msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
9051 msgid "DOS (CP 437)"
9052 msgstr "DOS (CP 437)"
9055 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
9056 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
9059 msgid "Western European (CP 850)"
9060 msgstr "Western European (CP 850)"
9063 msgid "Central European (CP 852)"
9064 msgstr "Central European (CP 852)"
9067 msgid "Cyrillic (CP 855)"
9068 msgstr "Cyrillic (CP 855)"
9071 msgid "Western European (CP 858)"
9072 msgstr "Western European (CP 858)"
9075 msgid "Hebrew (CP 862)"
9076 msgstr "Hebrew (CP 862)"
9079 msgid "Nordic languages (CP 865)"
9080 msgstr "Nordic languages (CP 865)"
9083 msgid "Cyrillic (CP 866)"
9084 msgstr "Cyrillic (CP 866)"
9087 msgid "Central European (CP 1250)"
9088 msgstr "Central European (CP 1250)"
9091 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
9092 msgstr "Cyrillic (CP 1251)"
9095 msgid "Western European (CP 1252)"
9096 msgstr "Western European (CP 1252)"
9098 #: lib/encodings:101
9099 msgid "Hebrew (CP 1255)"
9100 msgstr "Hebrew (CP 1255)"
9102 #: lib/encodings:105
9103 msgid "Arabic (CP 1256)"
9104 msgstr "Arabic (CP 1256)"
9106 #: lib/encodings:108
9107 msgid "Baltic (CP 1257)"
9108 msgstr "Baltic (CP 1257)"
9110 #: lib/encodings:111
9111 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
9112 msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
9114 #: lib/encodings:114
9115 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
9116 msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
9118 #: lib/encodings:117
9119 msgid "Cyrillic (pt 154)"
9120 msgstr "Cyrillic (pt 154)"
9122 #: lib/encodings:120
9123 msgid "Cyrillic (pt 254)"
9124 msgstr "Cyrillic (pt 254)"
9126 #: lib/encodings:145
9127 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
9128 msgstr "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
9130 #: lib/encodings:149
9131 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
9132 msgstr "Chinese (simplified) (GBK)"
9134 #: lib/encodings:153
9135 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
9136 msgstr "Japanese (CJK) (JIS)"
9138 #: lib/encodings:157
9139 msgid "Korean (EUC-KR)"
9140 msgstr "Korean (EUC-KR)"
9142 #: lib/encodings:161
9143 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
9144 msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
9146 #: lib/encodings:165
9147 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
9148 msgstr "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
9150 #: lib/encodings:169
9151 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
9152 msgstr "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
9154 #: lib/encodings:176
9155 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
9156 msgstr "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
9158 #: lib/encodings:178
9159 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
9160 msgstr "Japanese (non-CJK) (JIS)"
9162 #: lib/encodings:180
9163 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
9164 msgstr "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
9166 #: lib/encodings:187
9167 msgid "Thai (TIS 620-0)"
9168 msgstr "Thai (TIS 620-0)"
9170 #: lib/encodings:192
9171 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
9172 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
9174 #: lib/encodings:196
9178 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
9182 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
9186 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
9190 #: lib/ui/classic.ui:35
9194 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
9198 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
9202 #: lib/ui/classic.ui:38
9206 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
9210 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
9214 #: lib/ui/classic.ui:48
9215 msgid "New from Template...|T"
9216 msgstr "جديد من قالب..."
9218 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
9222 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
9226 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
9230 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
9231 msgid "Save As...|A"
9232 msgstr "حفظ باسم..."
9234 #: lib/ui/classic.ui:54
9238 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
9239 msgid "Version Control|V"
9240 msgstr "تحكم الاصدار"
9242 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
9246 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
9250 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
9254 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
9258 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
9262 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
9263 msgid "Register...|R"
9266 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
9267 msgid "Check In Changes...|I"
9270 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
9271 msgid "Check Out for Edit|O"
9274 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
9276 msgid "Revert to Repository Version|R"
9277 msgstr "عودة لآخر اصدار"
9279 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
9280 msgid "Undo Last Check In|U"
9283 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
9285 msgid "Show History...|H"
9286 msgstr "اظهار التاريخ"
9288 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
9292 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9296 #: lib/ui/classic.ui:91
9300 #: lib/ui/classic.ui:93
9304 #: lib/ui/classic.ui:94
9308 #: lib/ui/classic.ui:95
9312 #: lib/ui/classic.ui:96
9313 msgid "Paste External Selection|x"
9316 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9317 msgid "Find & Replace...|F"
9318 msgstr "بحث واستبدال..."
9320 #: lib/ui/classic.ui:100
9324 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522
9328 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
9329 msgid "Spellchecker...|S"
9330 msgstr "تصحيح املائي..."
9332 #: lib/ui/classic.ui:105
9333 msgid "Thesaurus..."
9336 #: lib/ui/classic.ui:106
9337 msgid "Statistics...|i"
9340 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
9344 #: lib/ui/classic.ui:108
9345 msgid "Change Tracking|g"
9348 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
9349 msgid "Preferences...|P"
9352 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
9353 msgid "Reconfigure|R"
9354 msgstr "اعادة الاعداد|R"
9356 #: lib/ui/classic.ui:115
9357 msgid "Selection as Lines|L"
9360 #: lib/ui/classic.ui:116
9361 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9362 msgstr "فقرات محددة"
9364 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161
9365 msgid "Multicolumn|M"
9366 msgstr "اعمدة متعددة|M"
9368 #: lib/ui/classic.ui:122
9372 #: lib/ui/classic.ui:123
9373 msgid "Line Bottom|B"
9376 #: lib/ui/classic.ui:124
9380 #: lib/ui/classic.ui:125
9381 msgid "Line Right|R"
9384 #: lib/ui/classic.ui:127
9388 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179
9392 #: lib/ui/classic.ui:130
9393 msgid "Delete Row|w"
9396 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9400 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9404 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184
9405 msgid "Add Column|u"
9408 #: lib/ui/classic.ui:135
9409 msgid "Delete Column|D"
9412 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9416 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9417 msgid "Swap Columns"
9420 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171
9424 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172
9428 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173
9432 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175
9436 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176
9440 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177
9444 #: lib/ui/classic.ui:159
9445 msgid "Toggle Numbering|N"
9448 #: lib/ui/classic.ui:160
9449 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9452 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
9453 msgid "Change Limits Type|L"
9456 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
9457 msgid "Change Formula Type|F"
9460 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
9461 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9464 #: lib/ui/classic.ui:168
9468 #: lib/ui/classic.ui:170
9472 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180
9473 msgid "Delete Row|D"
9476 #: lib/ui/classic.ui:175
9477 msgid "Add Column|C"
9480 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185
9481 msgid "Delete Column|e"
9484 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
9488 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
9492 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
9496 #: lib/ui/classic.ui:188
9500 #: lib/ui/classic.ui:189
9504 #: lib/ui/classic.ui:190
9508 #: lib/ui/classic.ui:192
9509 msgid "Maple, simplify"
9512 #: lib/ui/classic.ui:193
9513 msgid "Maple, factor"
9516 #: lib/ui/classic.ui:194
9517 msgid "Maple, evalm"
9520 #: lib/ui/classic.ui:195
9521 msgid "Maple, evalf"
9524 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
9525 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
9526 msgid "Inline Formula|I"
9529 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
9530 msgid "Displayed Formula|D"
9533 #: lib/ui/classic.ui:201
9534 msgid "Eqnarray Environment|q"
9537 #: lib/ui/classic.ui:202
9538 msgid "Align Environment|A"
9541 #: lib/ui/classic.ui:203
9542 msgid "AlignAt Environment"
9545 #: lib/ui/classic.ui:204
9546 msgid "Flalign Environment|F"
9549 #: lib/ui/classic.ui:207
9550 msgid "Gather Environment"
9553 #: lib/ui/classic.ui:208
9554 msgid "Multline Environment"
9557 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320
9561 #: lib/ui/classic.ui:216
9562 msgid "Special Character|S"
9565 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
9566 msgid "Citation...|C"
9569 #: lib/ui/classic.ui:218
9570 msgid "Cross-reference...|r"
9571 msgstr "اسناد ترافقي..."
9573 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
9577 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
9581 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
9582 msgid "Marginal Note|M"
9585 #: lib/ui/classic.ui:222
9589 #: lib/ui/classic.ui:223
9590 msgid "Index Entry|I"
9593 #: lib/ui/classic.ui:224
9594 msgid "Nomenclature Entry"
9597 #: lib/ui/classic.ui:225
9601 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
9605 #: lib/ui/classic.ui:227
9606 msgid "Lists & TOC|O"
9609 #: lib/ui/classic.ui:229
9613 #: lib/ui/classic.ui:230
9617 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
9618 msgid "Graphics...|G"
9621 #: lib/ui/classic.ui:232
9622 msgid "Tabular Material...|b"
9625 #: lib/ui/classic.ui:233
9629 #: lib/ui/classic.ui:235
9630 msgid "Include File...|d"
9633 #: lib/ui/classic.ui:236
9634 msgid "Insert File|e"
9637 #: lib/ui/classic.ui:237
9638 msgid "External Material...|x"
9641 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
9642 msgid "Symbols...|b"
9645 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
9646 msgid "Superscript|S"
9649 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
9653 #: lib/ui/classic.ui:244
9654 msgid "Hyphenation Point|P"
9657 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
9658 msgid "Protected Hyphen|y"
9661 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
9662 msgid "Ligature Break|k"
9665 #: lib/ui/classic.ui:247
9666 msgid "Protected Space|r"
9669 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
9670 msgid "Inter-word Space|w"
9673 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
9674 msgid "Thin Space|T"
9675 msgstr "مسافة رفيعة"
9677 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
9678 msgid "Horizontal Space...|o"
9679 msgstr "مسافة افقية"
9681 #: lib/ui/classic.ui:251
9682 msgid "Vertical Space..."
9683 msgstr "مسافة رأسية..."
9685 #: lib/ui/classic.ui:252
9686 msgid "Line Break|L"
9689 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
9693 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
9694 msgid "End of Sentence|E"
9695 msgstr "نهاية الجملة"
9697 #: lib/ui/classic.ui:255
9698 msgid "Protected Dash|D"
9701 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
9702 msgid "Breakable Slash|a"
9705 #: lib/ui/classic.ui:257
9706 msgid "Single Quote|Q"
9709 #: lib/ui/classic.ui:258
9710 msgid "Ordinary Quote|O"
9713 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
9714 msgid "Menu Separator|M"
9717 #: lib/ui/classic.ui:260
9718 msgid "Horizontal Line"
9721 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
9725 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
9726 msgid "Display Formula|D"
9729 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
9730 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9731 msgid "Eqnarray Environment|E"
9734 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
9735 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9736 msgid "AMS align Environment|a"
9739 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
9740 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9741 msgid "AMS alignat Environment|t"
9744 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
9745 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9746 msgid "AMS flalign Environment|f"
9749 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
9750 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9751 msgid "AMS gather Environment|g"
9754 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
9755 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9756 msgid "AMS multline Environment|m"
9759 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
9760 msgid "Array Environment|y"
9763 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
9764 msgid "Cases Environment|C"
9767 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
9768 msgid "Split Environment|S"
9771 #: lib/ui/classic.ui:280
9772 msgid "Font Change|o"
9775 #: lib/ui/classic.ui:284
9776 msgid "Math Normal Font"
9777 msgstr "خط الرياضيات العادي"
9779 #: lib/ui/classic.ui:286
9780 msgid "Math Calligraphic Family"
9783 #: lib/ui/classic.ui:287
9784 msgid "Math Fraktur Family"
9787 #: lib/ui/classic.ui:288
9788 msgid "Math Roman Family"
9791 #: lib/ui/classic.ui:289
9792 msgid "Math Sans Serif Family"
9795 #: lib/ui/classic.ui:291
9796 msgid "Math Bold Series"
9799 #: lib/ui/classic.ui:293
9800 msgid "Text Normal Font"
9801 msgstr "الخط العادي للنص"
9803 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
9804 msgid "Text Roman Family"
9807 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
9808 msgid "Text Sans Serif Family"
9811 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
9812 msgid "Text Typewriter Family"
9815 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
9816 msgid "Text Bold Series"
9819 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
9820 msgid "Text Medium Series"
9823 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
9824 msgid "Text Italic Shape"
9827 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
9828 msgid "Text Small Caps Shape"
9831 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
9832 msgid "Text Slanted Shape"
9835 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
9836 msgid "Text Upright Shape"
9839 #: lib/ui/classic.ui:310
9840 msgid "Floatflt Figure"
9843 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
9844 msgid "Table of Contents|C"
9845 msgstr "جدول المحتويات"
9847 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
9848 msgid "Index List|I"
9849 msgstr "قائمة الفهرس"
9851 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
9852 msgid "Nomenclature|N"
9855 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
9856 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9859 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
9860 msgid "LyX Document...|X"
9861 msgstr "مستند ليك..."
9863 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
9864 msgid "Plain Text...|T"
9867 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
9868 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9871 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
9872 msgid "Track Changes|T"
9873 msgstr "مسار التغييرات"
9875 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
9876 msgid "Merge Changes...|M"
9877 msgstr "دمج التغييرات..."
9879 #: lib/ui/classic.ui:330
9880 msgid "Accept All Changes|A"
9881 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
9883 #: lib/ui/classic.ui:331
9884 msgid "Reject All Changes|R"
9885 msgstr "رفض كل التغييرات"
9887 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
9888 msgid "Show Changes in Output|S"
9891 #: lib/ui/classic.ui:339
9892 msgid "Character...|C"
9895 #: lib/ui/classic.ui:340
9896 msgid "Paragraph...|P"
9899 #: lib/ui/classic.ui:341
9900 msgid "Document...|D"
9903 #: lib/ui/classic.ui:342
9904 msgid "Tabular...|T"
9907 #: lib/ui/classic.ui:344
9908 msgid "Emphasize Style|E"
9911 #: lib/ui/classic.ui:345
9912 msgid "Noun Style|N"
9915 #: lib/ui/classic.ui:346
9916 msgid "Bold Style|B"
9919 #: lib/ui/classic.ui:349
9920 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9923 #: lib/ui/classic.ui:350
9924 msgid "Increase Environment Depth|i"
9927 #: lib/ui/classic.ui:351
9928 msgid "Start Appendix Here|S"
9929 msgstr "بدء الملحق هنا"
9931 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
9932 msgid "Build Program|B"
9935 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
9939 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
9943 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
9947 #: lib/ui/classic.ui:365
9948 msgid "TeX Information|X"
9949 msgstr "معلومات تيك"
9951 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
9953 msgstr "المدونة التالية"
9955 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
9956 msgid "Go to Label|L"
9957 msgstr "اذهب للملصق"
9959 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
9961 msgstr "علامات الكتاب"
9963 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
9964 msgid "Save Bookmark 1|S"
9965 msgstr "حفظ علامة 1"
9967 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
9968 msgid "Save Bookmark 2"
9969 msgstr "حفظ علامة 2"
9971 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
9972 msgid "Save Bookmark 3"
9973 msgstr "حفظ علامة 3"
9975 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
9976 msgid "Save Bookmark 4"
9977 msgstr "حفظ علامة 4"
9979 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
9980 msgid "Save Bookmark 5"
9981 msgstr "حفظ علامة 5"
9983 #: lib/ui/classic.ui:390
9984 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9985 msgstr "اذهب للعلامة 1"
9987 #: lib/ui/classic.ui:391
9988 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9989 msgstr "اذهب للعلامة 2"
9991 #: lib/ui/classic.ui:392
9992 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9993 msgstr "اذهب للعلامة 3"
9995 #: lib/ui/classic.ui:393
9996 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9997 msgstr "اذهب للعلامة 4"
9999 #: lib/ui/classic.ui:394
10000 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10001 msgstr "اذهب للعلامة 5"
10003 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
10004 msgid "Introduction|I"
10007 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
10011 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
10012 msgid "User's Guide|U"
10013 msgstr "دليل المستخدم"
10015 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
10016 msgid "Extended Features|E"
10017 msgstr "معالم موسعة"
10019 #: lib/ui/classic.ui:413
10020 msgid "Embedded Objects|m"
10021 msgstr "كائنات موسعة"
10023 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
10024 msgid "Customization|C"
10027 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
10029 msgstr "اسئلة مكررة"
10031 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:527
10032 msgid "Table of Contents|a"
10033 msgstr "جدول المحتويات"
10035 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:528
10036 msgid "LaTeX Configuration|L"
10039 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:530
10040 msgid "About LyX|X"
10043 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
10047 #: lib/ui/classic.ui:429
10048 msgid "Preferences..."
10049 msgstr "تفضيلات..."
10051 #: lib/ui/classic.ui:430
10055 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
10056 msgid "Aligned Environment|l"
10059 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
10060 msgid "AlignedAt Environment|v"
10063 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
10064 msgid "Gathered Environment|h"
10067 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
10068 msgid "Delimiters...|r"
10071 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
10072 msgid "Matrix...|x"
10075 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
10079 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
10080 msgid "Equation Label|L"
10081 msgstr "ملصق معادلة"
10083 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
10084 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
10087 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
10088 msgid "Split Cell|C"
10089 msgstr "تقسيم خلية"
10091 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
10095 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
10096 msgid "Add Line Above|o"
10097 msgstr "اضافة سطر اعلى"
10099 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
10100 msgid "Add Line Below|B"
10101 msgstr "اضافة سطر اسفل"
10103 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
10104 msgid "Delete Line Above|D"
10105 msgstr "حذف سطر اعلى"
10107 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
10108 msgid "Delete Line Below|e"
10109 msgstr "حذف سطر اسفل"
10111 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
10112 msgid "Add Line to Left"
10113 msgstr "اضافة سطر لليسار"
10115 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
10116 msgid "Add Line to Right"
10117 msgstr "اضافة سطر لليمين"
10119 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
10120 msgid "Delete Line to Left"
10121 msgstr "حذف سطر لليسار"
10123 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
10124 msgid "Delete Line to Right"
10125 msgstr "حذف سطر لليمين"
10127 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10128 msgid "Toggle Math Toolbar"
10129 msgstr "شريط الرياضيات"
10131 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
10132 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
10133 msgstr "شريط لوحة الرياضيات"
10135 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10136 msgid "Toggle Table Toolbar"
10137 msgstr "شريط الجدول"
10139 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
10140 msgid "Next Cross-Reference|N"
10141 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
10143 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
10144 msgid "Go to Label|G"
10145 msgstr "اذهب للملصق"
10147 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
10148 msgid "<reference>|r"
10151 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
10152 msgid "(<reference>)|e"
10155 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
10159 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
10160 msgid "on page <page>|o"
10161 msgstr "على صفحة <صفحة>"
10163 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
10164 msgid "<reference> on page <page>|f"
10165 msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
10167 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
10168 msgid "Formatted reference|t"
10171 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
10172 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
10173 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
10174 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
10175 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305
10176 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352
10177 #: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458
10178 msgid "Settings...|S"
10179 msgstr "اعدادات..."
10181 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
10182 msgid "Go back to Reference|G"
10183 msgstr "العودة للمرجع"
10185 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
10186 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
10189 #: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293
10190 msgid "Open Inset|O"
10193 #: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294
10194 msgid "Close Inset|C"
10197 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
10198 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
10199 #: lib/ui/stdcontext.inc:296
10200 msgid "Dissolve Inset|D"
10203 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
10204 msgid "Toggle Label|L"
10207 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
10208 msgid "Frameless|l"
10211 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
10212 msgid "Simple frame|f"
10215 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
10216 msgid "Simple frame, page breaks|p"
10219 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
10220 msgid "Oval, thin|O"
10221 msgstr "بيضاوي رفيع"
10223 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
10224 msgid "Oval, thick|v"
10225 msgstr "بيضاوي سميك"
10227 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
10228 msgid "Drop Shadow|w"
10231 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
10232 msgid "Shaded background|b"
10233 msgstr "تظليل الخلفية"
10235 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
10236 msgid "Double frame|D"
10237 msgstr "اطار مزدوج"
10239 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
10243 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
10247 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
10248 msgid "Greyed Out|G"
10251 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
10252 msgid "Interword Space|w"
10255 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
10256 msgid "Protected Space|o"
10259 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
10260 msgid "Negative Thin Space|N"
10263 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
10264 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
10267 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
10268 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
10271 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
10272 msgid "Quad Space|Q"
10275 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
10276 msgid "Double Quad Space|u"
10279 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
10280 msgid "Horizontal Fill|F"
10283 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
10284 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
10287 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
10288 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
10289 msgstr "ملئ افقي (نقط)"
10291 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
10292 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
10295 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
10296 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
10297 msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
10299 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
10300 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
10301 msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
10303 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
10304 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
10307 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
10308 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
10311 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
10312 msgid "Custom Length|C"
10315 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
10319 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
10320 msgid "SmallSkip|S"
10323 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
10327 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
10331 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
10335 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
10339 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
10340 msgid "Settings...|e"
10341 msgstr "اعدادات..."
10343 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
10347 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
10351 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
10355 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
10356 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
10359 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
10363 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
10364 msgid "Edit included file...|E"
10365 msgstr "تحرير ملف مضمن..."
10367 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
10369 msgstr "صفحة جديدة"
10371 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
10372 msgid "Page Break|a"
10373 msgstr "صفحة جديدة"
10375 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
10376 msgid "Clear Page|C"
10377 msgstr "صفحة فارغة"
10379 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
10380 msgid "Clear Double Page|D"
10381 msgstr "صفحتين فارغتين"
10383 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
10384 msgid "Ragged Line Break|R"
10387 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
10388 msgid "Justified Line Break|J"
10391 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88
10392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:991
10393 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:545
10397 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89
10398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:996
10399 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:553
10403 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90
10404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:950
10405 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1255 src/mathed/InsetMathNest.cpp:525
10409 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91
10410 msgid "Paste Recent|e"
10413 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
10414 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
10415 msgstr "قفز لعلامة محفوظة"
10417 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
10418 msgid "Move Paragraph Up|o"
10419 msgstr "نقل الفقرة لاعلى"
10421 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
10422 msgid "Move Paragraph Down|v"
10423 msgstr "نقل الفقرة لاسفل"
10425 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
10426 msgid "Promote Section|r"
10429 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
10430 msgid "Demote Section|m"
10433 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
10434 msgid "Move Section down|d"
10435 msgstr "نقل القسم لأسفل"
10437 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
10438 msgid "Move Section up|u"
10439 msgstr "نقل القسم لأعلى"
10441 #: lib/ui/stdcontext.inc:256
10443 msgid "Insert Short Title|T"
10444 msgstr "عنوان قصير"
10446 #: lib/ui/stdcontext.inc:258
10447 msgid "Apply Last Text Style|A"
10448 msgstr "تطبيق اسلوب النص الاخير"
10450 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101
10451 msgid "Text Style|S"
10452 msgstr "اسلوب النص"
10454 #: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102
10455 msgid "Paragraph Settings...|P"
10456 msgstr "اعدادات الفقرة"
10458 #: lib/ui/stdcontext.inc:262
10459 msgid "Fullscreen Mode"
10460 msgstr "نظام كامل الشاشة"
10462 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216
10463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10464 msgid "Append Parameter"
10467 #: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217
10468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10469 msgid "Remove Last Parameter"
10470 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
10472 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219
10473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10474 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
10477 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220
10478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10479 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
10482 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221
10483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
10484 msgid "Insert Optional Parameter"
10487 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222
10488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10489 msgid "Remove Optional Parameter"
10492 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224
10493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10494 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
10497 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225
10498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10499 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
10502 #: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226
10503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10504 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
10507 #: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319
10508 msgid "Edit externally...|x"
10511 #: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163
10515 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164
10516 msgid "Bottom Line|B"
10519 #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165
10520 msgid "Left Line|L"
10523 #: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166
10524 msgid "Right Line|R"
10527 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181
10531 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186
10532 msgid "Copy Column|p"
10535 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
10539 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
10543 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
10544 msgid "New from Template...|m"
10545 msgstr "جديد من قالب..."
10547 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
10548 msgid "Open Recent|t"
10551 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
10555 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
10556 msgid "Revert to Saved|R"
10557 msgstr "عودة للمحفوظ"
10559 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
10560 msgid "New Window|W"
10561 msgstr "نافذة جديدة"
10563 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
10564 msgid "Close Window|d"
10565 msgstr "اغلاق النافذة"
10567 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
10571 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
10572 msgid "Paste Special"
10575 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
10577 msgstr "تحديد الكل"
10579 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
10583 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
10584 msgid "Rows & Columns|C"
10585 msgstr "صفوف واعمدة"
10587 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
10588 msgid "Increase List Depth|I"
10591 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
10592 msgid "Decrease List Depth|D"
10595 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
10596 msgid "Dissolve Inset|l"
10599 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
10600 msgid "TeX Code Settings...|C"
10601 msgstr "اعدادات كود تيك..."
10603 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
10604 msgid "Float Settings...|a"
10605 msgstr "اعدادات التعويم"
10607 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
10608 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10611 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
10612 msgid "Note Settings...|N"
10613 msgstr "اعدادات المدونة..."
10615 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
10616 msgid "Branch Settings...|B"
10617 msgstr "اعدادات الفرع..."
10619 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
10620 msgid "Box Settings...|x"
10621 msgstr "اعدادات الصندوق..."
10623 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
10624 msgid "Table Settings...|a"
10625 msgstr "اعدادات الجدول..."
10627 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
10628 msgid "Plain Text|T"
10631 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
10632 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
10635 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
10636 msgid "Selection|S"
10639 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
10640 msgid "Selection, Join Lines|i"
10643 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
10644 msgid "Paste As LinkBack PDF"
10647 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
10648 msgid "Paste As PDF"
10649 msgstr "لصق كـ PDF"
10651 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
10652 msgid "Paste As PNG"
10653 msgstr "لصق كـ PNG"
10655 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
10656 msgid "Paste As JPEG"
10657 msgstr "لصق كـ JPEG"
10659 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
10660 msgid "Dissolve CharStyle"
10663 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
10664 msgid "Customized...|C"
10667 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
10668 msgid "Capitalize|a"
10669 msgstr "الاول كبير"
10671 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
10672 msgid "Uppercase|U"
10673 msgstr "حروف كبيرة"
10675 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
10676 msgid "Lowercase|L"
10677 msgstr "حروف صغيرة"
10679 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
10680 msgid "Number whole Formula|N"
10683 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
10684 msgid "Number this Line|u"
10685 msgstr "رقم هذا السطر"
10687 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
10688 msgid "Macro Definition"
10691 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
10692 msgid "Text Style|T"
10693 msgstr "اسلوب النص"
10695 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
10696 msgid "Add Line Above|A"
10697 msgstr "اضافة سطر اعلى"
10699 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
10700 msgid "Math Normal Font|N"
10701 msgstr "خط الرياضيات العادي"
10703 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
10704 msgid "Math Calligraphic Family|C"
10707 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
10708 msgid "Math Fraktur Family|F"
10711 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
10712 msgid "Math Roman Family|R"
10715 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
10716 msgid "Math Sans Serif Family|S"
10719 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
10720 msgid "Math Bold Series|B"
10723 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
10724 msgid "Text Normal Font|T"
10727 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
10731 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
10735 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
10736 msgid "Mathematica|a"
10739 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
10740 msgid "Maple, simplify|s"
10743 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
10744 msgid "Maple, factor|f"
10747 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
10748 msgid "Maple, evalm|e"
10751 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
10752 msgid "Maple, evalf|v"
10755 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
10756 msgid "Open All Insets|O"
10757 msgstr "فتح كل الادراجات|O"
10759 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
10760 msgid "Close All Insets|C"
10761 msgstr "اغلاق كل الادراجات|C"
10763 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
10764 msgid "Unfold Math Macro"
10767 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
10768 msgid "Fold Math Macro"
10771 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
10772 msgid "View Source|S"
10773 msgstr "عرض الكود المصدري"
10775 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
10776 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
10777 msgstr "تجانب الشاشات|i"
10779 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
10780 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
10781 msgstr "تتالي الشاشات|V"
10783 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
10784 msgid "Close Tab Group|G"
10785 msgstr "اغلاق مجموعة الجدولة"
10787 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
10788 msgid "Fullscreen|l"
10789 msgstr "كامل الشاشة"
10791 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
10793 msgstr "اشرطة الادوات"
10795 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
10796 msgid "Special Character|p"
10797 msgstr "محارف خاصة"
10799 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
10800 msgid "Formatting|o"
10803 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
10804 msgid "List / TOC|i"
10807 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
10811 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
10815 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
10816 msgid "Custom insets"
10819 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
10823 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
10824 msgid "Box[[Menu]]"
10825 msgstr "صندوق[[Menu]]"
10827 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
10828 msgid "Cross-Reference...|R"
10829 msgstr "اسناد ترافقي..."
10831 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
10835 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
10836 msgid "Index Entry|d"
10839 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
10840 msgid "Nomenclature Entry...|y"
10841 msgstr "مدخل مصطلح..."
10843 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
10847 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
10848 msgid "Hyperlink|k"
10851 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
10852 msgid "Short Title|S"
10853 msgstr "عنوان قصير"
10855 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
10859 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
10860 msgid "Program Listing[[Menu]]"
10863 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
10864 msgid "Ordinary Quote|Q"
10867 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
10868 msgid "Single Quote|S"
10871 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
10872 msgid "Phonetic Symbols|P"
10875 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
10876 msgid "Protected Space|P"
10879 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
10880 msgid "Horizontal Line|L"
10883 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
10884 msgid "Vertical Space...|V"
10885 msgstr "مسافة رأسية..."
10887 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
10888 msgid "Hyphenation Point|H"
10891 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
10892 msgid "Numbered Formula|N"
10895 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
10896 msgid "Figure Wrap Float|F"
10899 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
10900 msgid "Table Wrap Float|T"
10903 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
10904 msgid "External Material...|M"
10907 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
10908 msgid "Child Document...|d"
10911 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
10912 msgid "Change Tracking|C"
10915 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
10916 msgid "Start Appendix Here|A"
10917 msgstr "بدء الملحق هنا"
10919 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
10920 msgid "Save in Bundled Format|F"
10923 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
10924 msgid "Compressed|m"
10927 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
10928 msgid "Accept Change|A"
10929 msgstr "اعتماد التغيير"
10931 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
10932 msgid "Reject Change|R"
10933 msgstr "رفض التغيير"
10935 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
10936 msgid "Accept All Changes|c"
10937 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
10939 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
10940 msgid "Reject All Changes|e"
10941 msgstr "رفض كل التغييرات"
10943 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
10944 msgid "Next Change|C"
10945 msgstr "التغيير التالي"
10947 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
10948 msgid "Next Cross-Reference|R"
10949 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
10951 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
10952 msgid "Clear Bookmarks|C"
10953 msgstr "مسح علامات الكتاب"
10955 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
10956 msgid "Thesaurus...|T"
10957 msgstr "موسوعات..."
10959 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
10960 msgid "Statistics...|a"
10963 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
10964 msgid "TeX Information|I"
10965 msgstr "معلومات تيك"
10967 #: lib/ui/stdmenus.inc:521
10969 msgid "Embedded Objects|O"
10970 msgstr "كائنات موسعة"
10972 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
10973 msgid "Shortcuts|S"
10976 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
10978 msgid "LyX Functions|y"
10981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
10982 msgid "New document"
10983 msgstr "مستند جديد"
10985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
10986 msgid "Open document"
10989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
10990 msgid "Save document"
10991 msgstr "حفظ المستند"
10993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
10994 msgid "Print document"
10995 msgstr "طباعة مستند"
10997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
10998 msgid "Check spelling"
10999 msgstr "تدقيق املائي"
11001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021
11005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030
11009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
11010 msgid "Find and replace"
11011 msgstr "بحث واستبدال"
11013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
11014 msgid "Toggle emphasis"
11017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
11018 msgid "Toggle noun"
11021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
11023 msgstr "تطبيق الاخير"
11025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
11026 msgid "Insert math"
11027 msgstr "ادراج رياضيات"
11029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
11030 msgid "Insert graphics"
11031 msgstr "ادراج صورة"
11033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
11034 msgid "Insert table"
11035 msgstr "ادراج جدول"
11037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
11038 msgid "Toggle Outline"
11041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
11045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
11046 msgid "Numbered list"
11047 msgstr "قائمة عددية"
11049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
11050 msgid "Itemized list"
11051 msgstr "قائمة نقطية"
11053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
11054 msgid "Increase depth"
11057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
11058 msgid "Decrease depth"
11061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
11062 msgid "Insert figure float"
11063 msgstr "ادراج صورة توضيحية عائمة"
11065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
11066 msgid "Insert table float"
11067 msgstr "ادراج جدول عائم"
11069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
11070 msgid "Insert label"
11071 msgstr "ادراج ملصق"
11073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
11074 msgid "Insert cross-reference"
11075 msgstr "ادراج اسناد ترافقي"
11077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
11078 msgid "Insert citation"
11079 msgstr "ادراج اقباس"
11081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
11082 msgid "Insert index entry"
11083 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
11085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
11086 msgid "Insert nomenclature entry"
11087 msgstr "ادراج مدخل مصطلح"
11089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
11090 msgid "Insert footnote"
11091 msgstr "ادراج حاشية"
11093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
11094 msgid "Insert margin note"
11095 msgstr "ادراج مدونة هامش"
11097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
11098 msgid "Insert note"
11099 msgstr "ادراج مدونة"
11101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
11103 msgstr "ادراج صندوق"
11105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
11106 msgid "Insert Hyperlink"
11107 msgstr "ادراج رابط"
11109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
11110 msgid "Insert TeX code"
11111 msgstr "ادراج كود تيك"
11113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
11114 msgid "Insert math macro"
11115 msgstr "ادراج ماكرو رياضيات"
11117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
11118 msgid "Include file"
11121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
11123 msgstr "اسلوب النص"
11125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
11126 msgid "Paragraph settings"
11127 msgstr "اعدادات الفقرة"
11129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
11133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
11135 msgstr "ادراج عمود"
11137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
11141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
11142 msgid "Delete column"
11145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
11146 msgid "Set top line"
11147 msgstr "تعيين الخط العلوي"
11149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
11150 msgid "Set bottom line"
11151 msgstr "تعيين الخط السفلي"
11153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
11154 msgid "Set left line"
11155 msgstr "تعيين الخط الايسر"
11157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
11158 msgid "Set right line"
11159 msgstr "تعيين الخط الايسر"
11161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
11162 msgid "Set border lines"
11163 msgstr "تعيين خط الاطار"
11165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
11166 msgid "Set all lines"
11167 msgstr "تعيين كل الخطوط"
11169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
11170 msgid "Unset all lines"
11171 msgstr "عدم تعيين كل الخطوط"
11173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
11175 msgstr "محاذاة يسار"
11177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
11178 msgid "Align center"
11179 msgstr "محاذاة وسط"
11181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
11182 msgid "Align right"
11183 msgstr "محاذاة يمين"
11185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
11187 msgstr "محاذاة للأعلى"
11189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
11190 msgid "Align middle"
11191 msgstr "محاذاة وسط"
11193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
11194 msgid "Align bottom"
11195 msgstr "محاذاة للأسفل"
11197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
11198 msgid "Rotate cell"
11199 msgstr "تدوير خلية"
11201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
11202 msgid "Rotate table"
11203 msgstr "تدوير جدول"
11205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
11206 msgid "Set multi-column"
11207 msgstr "متعدد الاعمدة"
11209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
11213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
11214 msgid "Set display mode"
11215 msgstr "عرض النظام"
11217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
11221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
11222 msgid "Superscript"
11225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
11226 msgid "Insert square root"
11227 msgstr "ادراج جذر مربع"
11229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
11230 msgid "Insert root"
11233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
11234 msgid "Insert standard fraction"
11235 msgstr "ادراج كسر قياسي"
11237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
11239 msgstr "ادراج مجموع"
11241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
11242 msgid "Insert integral"
11243 msgstr "ادراج تكامل"
11245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
11246 msgid "Insert product"
11247 msgstr "ادراج جداء"
11249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
11253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
11257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
11261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
11262 msgid "Insert delimiters"
11263 msgstr "ادراج تخطيط"
11265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
11266 msgid "Insert matrix"
11267 msgstr "ادراج مصفوفة"
11269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
11270 msgid "Insert cases environment"
11273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
11274 msgid "Toggle Math Panels"
11275 msgstr "لوحة الرياضيات"
11277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
11278 msgid "Math Macros"
11279 msgstr "ماكرو رياضيات"
11281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
11282 msgid "Command Buffer"
11283 msgstr "سطر الاوامر"
11285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
11286 msgid "Review[[Toolbar]]"
11287 msgstr "استعراض[[Toolbar]]"
11289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
11290 msgid "Track changes"
11291 msgstr "مسار التغييرات"
11293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
11294 msgid "Show changes in output"
11295 msgstr "اظهار التغييرات في المخرجات"
11297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
11298 msgid "Next change"
11299 msgstr "التغيير التالي"
11301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
11302 msgid "Accept change inside selection"
11303 msgstr "اعتماد التغيير داخل التحديد"
11305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
11306 msgid "Reject change inside selection"
11307 msgstr "رفض التغيير داخل المحدد"
11309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
11310 msgid "Merge changes"
11311 msgstr "دمج التغييرات"
11313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
11314 msgid "Accept all changes"
11315 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
11317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
11318 msgid "Reject all changes"
11319 msgstr "رفض كل التغييرات"
11321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
11323 msgstr "المدونة التالية"
11325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
11326 msgid "View/Update"
11329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
11333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
11337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
11338 msgid "View PDF (pdflatex)"
11341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
11342 msgid "Update PDF (pdflatex)"
11345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
11346 msgid "View PostScript"
11347 msgstr "عرض بوستكربت"
11349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
11350 msgid "Update PostScript"
11351 msgstr "تحديث بوستكربت"
11353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
11355 msgid "Version Control"
11356 msgstr "تحكم الاصدار"
11358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
11363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
11364 msgid "Check-out for edit"
11367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
11369 msgid "Check-in changes"
11370 msgstr "مسار التغييرات"
11372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
11374 msgid "View revision log"
11375 msgstr "سجل تحكم الاصدار"
11377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
11379 msgid "Revert changes"
11380 msgstr "رفض كل التغييرات"
11382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
11383 msgid "Math Panels"
11384 msgstr "لوحة الرياضيات"
11386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
11387 msgid "Math Spacings"
11390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
11394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
11398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
11399 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1003
11403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
11407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
11411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
11415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
11419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
11423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
11427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
11431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
11435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
11439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
11443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
11447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
11451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
11455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
11459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
11463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
11467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
11471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
11475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
11479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
11483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
11487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
11491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
11495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
11499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
11503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
11507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
11511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
11515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
11519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
11523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
11527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
11531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
11535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
11539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
11543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
11544 msgid "Thin space\t\\,"
11547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
11548 msgid "Medium space\t\\:"
11551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
11552 msgid "Thick space\t\\;"
11555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
11556 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
11560 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
11564 msgid "Negative space\t\\!"
11567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
11568 msgid "Placeholder\t\\phantom"
11571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
11572 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
11575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
11576 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
11579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
11583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
11584 msgid "Square root\t\\sqrt"
11587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
11588 msgid "Other root\t\\root"
11591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
11592 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
11596 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
11600 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
11604 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
11608 msgid "Standard\t\\frac"
11611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
11612 msgid "No horizontal line\t\\atop"
11615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
11616 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
11619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
11620 msgid "Unit (km)\t\\unit"
11623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
11624 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
11627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
11628 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
11631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
11632 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
11635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
11636 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
11639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
11640 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
11643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
11644 msgid "Binomial\t\\binom"
11647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
11648 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
11651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
11652 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
11655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
11656 msgid "Roman\t\\mathrm"
11659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
11660 msgid "Bold\t\\mathbf"
11663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
11664 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
11668 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
11672 msgid "Italic\t\\mathit"
11675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
11676 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
11680 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
11684 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
11688 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
11692 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
11699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
11703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
11707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
11711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
11715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
11716 msgid "Frame Decorations"
11719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
11723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
11727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
11731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
11735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
11739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
11743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
11747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
11751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
11755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
11759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
11763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
11767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
11771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
11775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
11776 msgid "overleftarrow"
11777 msgstr "overleftarrow"
11779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
11780 msgid "overrightarrow"
11781 msgstr "overrightarrow"
11783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
11784 msgid "overleftrightarrow"
11785 msgstr "overleftrightarrow"
11787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
11791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
11795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
11797 msgstr "underbrace"
11799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
11800 msgid "underleftarrow"
11801 msgstr "سهم اسفل ايسر"
11803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
11804 msgid "underrightarrow"
11805 msgstr "سهم اسفل ايمن"
11807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
11808 msgid "underleftrightarrow"
11809 msgstr "سهم اسفل ايمن ايسر"
11811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
11815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
11819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
11823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
11827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11836 msgid "updownarrow"
11837 msgstr "سهم سفلي علوي"
11839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11840 msgid "leftrightarrow"
11841 msgstr "سهم ايمن ايسر"
11843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11860 msgid "Updownarrow"
11861 msgstr "سهم سفلي علوي"
11863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11864 msgid "Leftrightarrow"
11865 msgstr "سهم ايمن ايسر"
11867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11868 msgid "Longleftrightarrow"
11869 msgstr "Longleftrightarrow"
11871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11872 msgid "Longleftarrow"
11873 msgstr "Longleftarrow"
11875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11876 msgid "Longrightarrow"
11877 msgstr "Longrightarrow"
11879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11880 msgid "longleftrightarrow"
11881 msgstr "longleftrightarrow"
11883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11884 msgid "longleftarrow"
11885 msgstr "longleftarrow"
11887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11888 msgid "longrightarrow"
11889 msgstr "longrightarrow"
11891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11892 msgid "leftharpoondown"
11893 msgstr "leftharpoondown"
11895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11896 msgid "rightharpoondown"
11897 msgstr "rightharpoondown"
11899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
11905 msgstr "longmapsto"
11907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
11911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
11915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
11916 msgid "leftharpoonup"
11917 msgstr "leftharpoonup"
11919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11920 msgid "rightharpoonup"
11921 msgstr "rightharpoonup"
11923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11924 msgid "hookleftarrow"
11925 msgstr "hookleftarrow"
11927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11928 msgid "hookrightarrow"
11929 msgstr "hookrightarrow"
11931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
11940 msgid "rightleftharpoons"
11941 msgstr "rightleftharpoons"
11943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11972 msgid "bigtriangleup"
11973 msgstr "bigtriangleup"
11975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11988 msgid "bigtriangledown"
11989 msgstr "bigtriangledown"
11991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
12003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
12004 msgid "triangleright"
12007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
12011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
12015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
12019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
12020 msgid "triangleleft"
12023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
12027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
12031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
12035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
12039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
12043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
12047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
12051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
12055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
12059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
12063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
12067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
12071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
12075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
12079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
12083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
12087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
12091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
12095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
12099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
12103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
12107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
12111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
12115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
12119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
12123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
12127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
12131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
12135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
12139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
12143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
12147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
12151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
12155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
12159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
12163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
12167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
12171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
12173 msgstr "sqsubseteq"
12175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
12177 msgstr "sqsupseteq"
12179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
12183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
12187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
12191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
12195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
12199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
12203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
12207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
12211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
12215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
12219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
12223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
12227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
12231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
12235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
12237 msgstr "varepsilon"
12239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
12243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
12247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
12251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
12255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
12259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
12263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
12267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38
12271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
12275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
12279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
12283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
12287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
12291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
12295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
12299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
12303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
12307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
12311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
12315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
12319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
12323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
12327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
12331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
12335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
12339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
12343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
12347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
12351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
12355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
12359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
12363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
12367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
12371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
12375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
12376 msgid "Miscellaneous"
12379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
12383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
12387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
12391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
12395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
12399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
12403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
12407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
12411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
12415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
12419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
12423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
12427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
12447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
12451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
12455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
12459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
12463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
12467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
12471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
12475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
12479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
12480 msgid "diamondsuit"
12481 msgstr "diamondsuit"
12483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
12487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
12491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
12495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
12496 msgid "textrm \\AA"
12497 msgstr "textrm \\AA"
12499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
12501 msgstr "textrm \\O"
12503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
12504 msgid "mathcircumflex"
12505 msgstr "mathcircumflex"
12507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
12511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
12515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
12519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
12523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
12527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
12531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
12535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
12539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
12543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
12547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
12551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
12555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
12556 msgid "Big Operators"
12559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
12563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
12567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
12571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
12575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
12579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
12583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
12587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
12591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
12595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
12599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
12603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
12607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
12611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
12615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
12616 msgid "ointctrclockwiseop"
12617 msgstr "ointctrclockwiseop"
12619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
12620 msgid "ointctrclockwise"
12621 msgstr "ointctrclockwise"
12623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
12624 msgid "ointclockwiseop"
12625 msgstr "ointclockwiseop"
12627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
12628 msgid "ointclockwise"
12629 msgstr "ointclockwise"
12631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
12635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
12639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
12643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
12647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
12651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
12655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
12659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
12663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
12667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
12671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
12675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
12679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
12683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
12687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
12691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
12695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
12696 msgid "AMS Miscellaneous"
12699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
12703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
12711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
12715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
12719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
12723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
12727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
12731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12740 msgid "vartriangle"
12741 msgstr "vartriangle"
12743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12744 msgid "triangledown"
12745 msgstr "triangledown"
12747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12760 msgid "measuredangle"
12761 msgstr "measuredangle"
12763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12789 msgstr "varnothing"
12791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12792 msgid "blacktriangle"
12793 msgstr "blacktriangle"
12795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12796 msgid "blacktriangledown"
12797 msgstr "blacktriangledown"
12799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
12800 msgid "blacksquare"
12801 msgstr "blacksquare"
12803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
12804 msgid "blacklozenge"
12805 msgstr "blacklozenge"
12807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12812 msgid "sphericalangle"
12813 msgstr "sphericalangle"
12815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12817 msgstr "complement"
12819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
12827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12836 msgid "dashleftarrow"
12837 msgstr "dashleftarrow"
12839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12840 msgid "dashrightarrow"
12841 msgstr "dashrightarrow"
12843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12844 msgid "leftleftarrows"
12845 msgstr "leftleftarrows"
12847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12848 msgid "leftrightarrows"
12849 msgstr "leftrightarrows"
12851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12852 msgid "rightrightarrows"
12853 msgstr "rightrightarrows"
12855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
12856 msgid "rightleftarrows"
12857 msgstr "rightleftarrows"
12859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
12861 msgstr "Lleftarrow"
12863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12864 msgid "Rrightarrow"
12865 msgstr "Rrightarrow"
12867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12868 msgid "twoheadleftarrow"
12869 msgstr "twoheadleftarrow"
12871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12872 msgid "twoheadrightarrow"
12873 msgstr "twoheadrightarrow"
12875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12876 msgid "leftarrowtail"
12877 msgstr "leftarrowtail"
12879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12880 msgid "rightarrowtail"
12881 msgstr "rightarrowtail"
12883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12884 msgid "looparrowleft"
12885 msgstr "looparrowleft"
12887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12888 msgid "looparrowright"
12889 msgstr "looparrowright"
12891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12892 msgid "curvearrowleft"
12893 msgstr "curvearrowleft"
12895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12896 msgid "curvearrowright"
12897 msgstr "curvearrowright"
12899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12900 msgid "circlearrowleft"
12901 msgstr "circlearrowleft"
12903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12904 msgid "circlearrowright"
12905 msgstr "circlearrowright"
12907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12917 msgstr "upuparrows"
12919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12920 msgid "downdownarrows"
12921 msgstr "downdownarrows"
12923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12924 msgid "upharpoonleft"
12925 msgstr "upharpoonleft"
12927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12928 msgid "upharpoonright"
12929 msgstr "upharpoonright"
12931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12932 msgid "downharpoonleft"
12933 msgstr "downharpoonleft"
12935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12936 msgid "downharpoonright"
12937 msgstr "downharpoonright"
12939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12940 msgid "leftrightharpoons"
12941 msgstr "leftrightharpoons"
12943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12944 msgid "rightsquigarrow"
12945 msgstr "rightsquigarrow"
12947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12948 msgid "leftrightsquigarrow"
12949 msgstr "leftrightsquigarrow"
12951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12953 msgstr "nleftarrow "
12955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12956 msgid "nrightarrow"
12957 msgstr "nrightarrow "
12959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12960 msgid "nleftrightarrow"
12961 msgstr "nleftrightarrow "
12963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12965 msgstr "nLeftarrow "
12967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12968 msgid "nRightarrow"
12969 msgstr "nRightarrow "
12971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12972 msgid "nLeftrightarrow"
12973 msgstr "nLeftrightarrow "
12975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12980 msgid "AMS Relations"
12983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
13000 msgid "eqslantless"
13001 msgstr "eqslantless "
13003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
13005 msgstr "eqslantgtr "
13007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
13011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
13015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
13017 msgstr "lessapprox"
13019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
13023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
13027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
13031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
13035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
13039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
13043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
13047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
13051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
13055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
13059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
13063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
13065 msgstr "lesseqqgtr"
13067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
13069 msgstr "gtreqqless"
13071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
13075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
13079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
13083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
13084 msgid "thickapprox"
13085 msgstr "thickapprox"
13087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
13091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
13095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
13099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
13103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
13107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
13111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
13115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
13119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
13120 msgid "preccurlyeq"
13121 msgstr "preccurlyeq"
13123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
13124 msgid "succcurlyeq"
13125 msgstr "succcurlyeq"
13127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
13128 msgid "curlyeqprec"
13129 msgstr "curlyeqprec"
13131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
13132 msgid "curlyeqsucc"
13133 msgstr "curlyeqsucc"
13135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
13139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
13143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
13145 msgstr "precapprox"
13147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
13149 msgstr "succapprox"
13151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
13152 msgid "vartriangleleft"
13153 msgstr "vartriangleleft"
13155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
13156 msgid "vartriangleright"
13157 msgstr "vartriangleright"
13159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
13160 msgid "trianglelefteq"
13161 msgstr "trianglelefteq"
13163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
13164 msgid "trianglerighteq"
13165 msgstr "trianglerighteq"
13167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
13171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
13175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
13179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
13180 msgid "risingdotseq"
13181 msgstr "risingdotseq"
13183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
13184 msgid "fallingdotseq"
13185 msgstr "fallingdotseq"
13187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
13191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
13195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
13199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
13203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
13204 msgid "shortparallel"
13205 msgstr "shortparallel"
13207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
13209 msgstr "smallsmile"
13211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
13213 msgstr "smallfrown"
13215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
13216 msgid "blacktriangleleft"
13217 msgstr "blacktriangleleft"
13219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
13220 msgid "blacktriangleright"
13221 msgstr "blacktriangleright"
13223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
13227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
13231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
13232 msgid "backepsilon"
13233 msgstr "backepsilon"
13235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
13239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
13243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
13247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
13248 msgid "AMS Negative Relations"
13251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
13255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
13259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
13263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
13267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
13271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
13275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
13279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
13283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
13287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
13291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
13295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
13299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
13303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
13311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
13315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
13319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
13323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
13327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
13331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
13335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
13339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
13343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
13347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
13348 msgid "precnapprox"
13349 msgstr "precnapprox"
13351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
13352 msgid "succnapprox"
13353 msgstr "succnapprox"
13355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
13359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
13363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
13365 msgstr "subsetneqq"
13367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
13369 msgstr "supsetneqq"
13371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
13375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
13379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
13381 msgstr "nsupseteqq"
13383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
13387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
13391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
13395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
13396 msgid "varsubsetneq"
13397 msgstr "varsubsetneq"
13399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
13400 msgid "varsupsetneq"
13401 msgstr "varsupsetneq"
13403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
13404 msgid "varsubsetneqq"
13405 msgstr "varsubsetneqq"
13407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
13408 msgid "varsupsetneqq"
13409 msgstr "varsupsetneqq"
13411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
13412 msgid "ntriangleleft"
13413 msgstr "ntriangleleft"
13415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
13416 msgid "ntriangleright"
13417 msgstr "ntriangleright"
13419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
13420 msgid "ntrianglelefteq"
13421 msgstr "ntrianglelefteq"
13423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
13424 msgid "ntrianglerighteq"
13425 msgstr "ntrianglerighteq"
13427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
13431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
13435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
13439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
13443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
13447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
13448 msgid "nshortparallel"
13449 msgstr "nshortparallel"
13451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
13452 msgid "AMS Operators"
13455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
13459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
13460 msgid "smallsetminus"
13461 msgstr "smallsetminus"
13463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
13467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
13471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
13475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
13479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
13480 msgid "doublebarwedge"
13481 msgstr "doublebarwedge"
13483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
13487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
13491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
13495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
13499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
13500 msgid "divideontimes"
13501 msgstr "divideontimes"
13503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
13507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
13511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
13512 msgid "leftthreetimes"
13513 msgstr "leftthreetimes"
13515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
13516 msgid "rightthreetimes"
13517 msgstr "rightthreetimes"
13519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
13521 msgstr "curlywedge"
13523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
13527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
13528 msgid "circleddash"
13529 msgstr "circleddash"
13531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
13533 msgstr "circledast"
13535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
13536 msgid "circledcirc"
13537 msgstr "circledcirc"
13539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
13543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
13547 #: lib/external_templates:37
13548 msgid "RasterImage"
13551 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
13552 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13555 #: lib/external_templates:45
13556 msgid "A bitmap file.\n"
13559 #: lib/external_templates:109
13563 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
13564 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13567 #: lib/external_templates:112
13568 msgid "An Xfig figure.\n"
13571 #: lib/external_templates:162
13572 msgid "ChessDiagram"
13575 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
13576 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13579 #: lib/external_templates:165
13581 "A chess position diagram.\n"
13582 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
13583 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
13584 "the position that you want to display.\n"
13585 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
13586 "and remember to type in a relative path\n"
13587 "to the LyX document location.\n"
13588 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
13589 "to enable general editing of the board.\n"
13590 "You might also check out the\n"
13591 "'Options->Test legality' option, and\n"
13592 "remember to middle and right click to\n"
13593 "insert new material in the board.\n"
13594 "In order for this to work, you have to\n"
13595 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
13596 "that TeX will find it, and you will need\n"
13597 "to install the skak package from CTAN.\n"
13600 #: lib/external_templates:212
13604 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
13605 msgid "Lilypond typeset music"
13608 #: lib/external_templates:215
13610 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
13611 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
13612 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
13613 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
13616 #: lib/external_templates:261
13620 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
13621 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13624 #: lib/external_templates:264
13626 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
13627 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
13628 "which must be inserted to 'Options'.\n"
13630 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
13631 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
13632 "* pages=- (to include all pages)\n"
13633 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
13634 "for further options and details.\n"
13637 #: lib/external_templates:303
13640 "Read 'info date' for more information.\n"
13643 #: lib/configure.py:252
13647 #: lib/configure.py:255
13651 #: lib/configure.py:258
13655 #: lib/configure.py:261
13659 #: lib/configure.py:265
13663 #: lib/configure.py:266
13667 #: lib/configure.py:267 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
13671 #: lib/configure.py:268
13675 #: lib/configure.py:269
13679 #: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
13683 #: lib/configure.py:271
13687 #: lib/configure.py:272
13691 #: lib/configure.py:273
13695 #: lib/configure.py:274
13699 #: lib/configure.py:279
13700 msgid "Plain text (chess output)"
13703 #: lib/configure.py:280
13704 msgid "Plain text (image)"
13707 #: lib/configure.py:281
13708 msgid "Plain text (Xfig output)"
13711 #: lib/configure.py:282
13712 msgid "date (output)"
13715 #: lib/configure.py:283
13719 #: lib/configure.py:283
13723 #: lib/configure.py:284
13724 msgid "Docbook (XML)"
13725 msgstr "Docbook (XML)"
13727 #: lib/configure.py:285
13728 msgid "Graphviz Dot"
13729 msgstr "Graphviz Dot"
13731 #: lib/configure.py:286
13733 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
13734 msgstr "LaTeX (plain)"
13736 #: lib/configure.py:287
13740 #: lib/configure.py:287
13744 #: lib/configure.py:288
13745 msgid "LilyPond music"
13746 msgstr "LilyPond music"
13748 #: lib/configure.py:289
13749 msgid "LaTeX (plain)"
13750 msgstr "LaTeX (plain)"
13752 #: lib/configure.py:289
13753 msgid "LaTeX (plain)|L"
13754 msgstr "LaTeX (plain)|L"
13756 #: lib/configure.py:290
13760 #: lib/configure.py:290
13762 msgstr "LinuxDoc|x"
13764 #: lib/configure.py:291
13765 msgid "LaTeX (pdflatex)"
13766 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
13768 #: lib/configure.py:292 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333
13770 msgstr "Plain text"
13772 #: lib/configure.py:292
13773 msgid "Plain text|a"
13774 msgstr "Plain text|a"
13776 #: lib/configure.py:293
13777 msgid "Plain text (pstotext)"
13778 msgstr "Plain text (pstotext)"
13780 #: lib/configure.py:294
13781 msgid "Plain text (ps2ascii)"
13782 msgstr "Plain text (ps2ascii)"
13784 #: lib/configure.py:295
13785 msgid "Plain text (catdvi)"
13786 msgstr "Plain text (catdvi)"
13788 #: lib/configure.py:296
13789 msgid "Plain Text, Join Lines"
13790 msgstr "Plain Text, Join Lines"
13792 #: lib/configure.py:303
13796 #: lib/configure.py:308
13800 #: lib/configure.py:309
13804 #: lib/configure.py:309
13805 msgid "Postscript|t"
13808 #: lib/configure.py:313
13809 msgid "PDF (ps2pdf)"
13810 msgstr "PDF (ps2pdf)"
13812 #: lib/configure.py:313
13813 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
13814 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
13816 #: lib/configure.py:314
13817 msgid "PDF (pdflatex)"
13818 msgstr "PDF (pdflatex)"
13820 #: lib/configure.py:314
13821 msgid "PDF (pdflatex)|F"
13822 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
13824 #: lib/configure.py:315
13825 msgid "PDF (dvipdfm)"
13826 msgstr "PDF (dvipdfm)"
13828 #: lib/configure.py:315
13829 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
13830 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
13832 #: lib/configure.py:318
13836 #: lib/configure.py:318
13840 #: lib/configure.py:321
13844 #: lib/configure.py:324
13848 #: lib/configure.py:324
13852 #: lib/configure.py:327
13854 msgstr "تحرير مدونة"
13856 #: lib/configure.py:330
13857 msgid "OpenDocument"
13860 #: lib/configure.py:333
13861 msgid "date command"
13864 #: lib/configure.py:334
13865 msgid "Table (CSV)"
13866 msgstr "جدول (CSV)"
13868 #: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823
13869 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
13873 #: lib/configure.py:337
13877 #: lib/configure.py:338
13881 #: lib/configure.py:339
13885 #: lib/configure.py:340
13886 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
13887 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
13889 #: lib/configure.py:341
13890 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
13891 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
13893 #: lib/configure.py:342
13894 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
13895 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
13897 #: lib/configure.py:343
13898 msgid "LyX Preview"
13899 msgstr "مستعرض ليك"
13901 #: lib/configure.py:344
13903 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
13904 msgstr "مستعرض ليك"
13906 #: lib/configure.py:345
13910 #: lib/configure.py:346
13914 #: lib/configure.py:347
13918 #: lib/configure.py:348
13919 msgid "Rich Text Format"
13920 msgstr "هيئة النص الغني"
13922 #: lib/configure.py:349
13923 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
13924 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
13926 #: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
13927 msgid "Windows Metafile"
13928 msgstr "Windows Metafile"
13930 #: lib/configure.py:351 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
13931 msgid "Enhanced Metafile"
13932 msgstr "Enhanced Metafile"
13934 #: lib/configure.py:352
13938 #: lib/configure.py:352
13942 #: lib/configure.py:353
13943 msgid "HTML (MS Word)"
13944 msgstr "HTML (MS Word)"
13946 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1391
13948 msgid "%1$s and %2$s"
13949 msgstr "%1$s و %2$s"
13951 #: src/BiblioInfo.cpp:122
13953 msgid "%1$s et al."
13956 #: src/BiblioInfo.cpp:135
13960 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
13961 msgid "Add to bibliography only."
13962 msgstr "اضافة للبابلوغرافيا فقط."
13964 #: src/BiblioInfo.cpp:373
13968 #: src/Buffer.cpp:239
13969 msgid "Disk Error: "
13972 #: src/Buffer.cpp:240
13975 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
13978 #: src/Buffer.cpp:297
13979 msgid "Could not remove temporary directory"
13980 msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة"
13982 #: src/Buffer.cpp:298
13984 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
13985 msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة %1$s"
13987 #: src/Buffer.cpp:513
13988 msgid "Unknown document class"
13989 msgstr "صنف مستند مجهول"
13991 #: src/Buffer.cpp:514
13993 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
13996 #: src/Buffer.cpp:518 src/Text.cpp:241
13998 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
14001 #: src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:529 src/Buffer.cpp:549
14002 msgid "Document header error"
14003 msgstr "خطأ في رأس المستند"
14005 #: src/Buffer.cpp:528
14006 msgid "\\begin_header is missing"
14009 #: src/Buffer.cpp:548
14010 msgid "\\begin_document is missing"
14013 #: src/Buffer.cpp:564 src/Buffer.cpp:570 src/BufferView.cpp:1140
14014 #: src/BufferView.cpp:1146
14015 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
14016 msgstr "تغييرات لا تظهر في مخرجات لتيك"
14018 #: src/Buffer.cpp:565 src/BufferView.cpp:1141
14020 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
14021 "xcolor/soul are installed.\n"
14022 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14026 #: src/Buffer.cpp:571 src/BufferView.cpp:1147
14028 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
14029 "xcolor and soul are not installed.\n"
14030 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14034 #: src/Buffer.cpp:709 src/Buffer.cpp:792
14035 msgid "Document format failure"
14038 #: src/Buffer.cpp:710
14040 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
14043 #: src/Buffer.cpp:747
14044 msgid "Conversion failed"
14047 #: src/Buffer.cpp:748
14050 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
14051 "it could not be created."
14054 #: src/Buffer.cpp:757
14055 msgid "Conversion script not found"
14058 #: src/Buffer.cpp:758
14061 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
14062 "could not be found."
14065 #: src/Buffer.cpp:777
14066 msgid "Conversion script failed"
14069 #: src/Buffer.cpp:778
14072 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
14076 #: src/Buffer.cpp:793
14078 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
14081 #: src/Buffer.cpp:826
14082 msgid "Backup failure"
14083 msgstr "فشل النسخ الاحتياطي"
14085 #: src/Buffer.cpp:827
14088 "Cannot create backup file %1$s.\n"
14089 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14092 #: src/Buffer.cpp:837
14095 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
14096 "overwrite this file?"
14099 #: src/Buffer.cpp:839
14100 msgid "Overwrite modified file?"
14101 msgstr "استبدال الملف المعدل؟"
14103 #: src/Buffer.cpp:840 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:999
14104 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
14105 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
14109 #: src/Buffer.cpp:864
14111 msgid "Saving document %1$s..."
14112 msgstr "حفظ المستند %1$s..."
14114 #: src/Buffer.cpp:877
14115 msgid " could not write file!"
14116 msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
14118 #: src/Buffer.cpp:884
14122 #: src/Buffer.cpp:963
14123 msgid "Iconv software exception Detected"
14126 #: src/Buffer.cpp:963
14129 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
14133 #: src/Buffer.cpp:985
14135 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
14138 #: src/Buffer.cpp:988
14140 "Some characters of your document are probably not representable in the "
14141 "chosen encoding.\n"
14142 "Changing the document encoding to utf8 could help."
14145 #: src/Buffer.cpp:995
14146 msgid "iconv conversion failed"
14149 #: src/Buffer.cpp:1000
14150 msgid "conversion failed"
14153 #: src/Buffer.cpp:1277
14154 msgid "Running chktex..."
14157 #: src/Buffer.cpp:1290
14158 msgid "chktex failure"
14161 #: src/Buffer.cpp:1291
14162 msgid "Could not run chktex successfully."
14165 #: src/Buffer.cpp:2121
14166 msgid "Preview source code"
14167 msgstr "استعراض الكود المصدري"
14169 #: src/Buffer.cpp:2133
14171 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
14174 #: src/Buffer.cpp:2137
14176 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
14179 #: src/Buffer.cpp:2244
14181 msgid "Auto-saving %1$s"
14182 msgstr "خفظ آلي %1$s"
14184 #: src/Buffer.cpp:2288
14185 msgid "Autosave failed!"
14186 msgstr "فشل الحفظ الآلي!"
14188 #: src/Buffer.cpp:2311
14189 msgid "Autosaving current document..."
14192 #: src/Buffer.cpp:2361
14193 msgid "Couldn't export file"
14194 msgstr "لم يتم تصدير الملف"
14196 #: src/Buffer.cpp:2362
14198 msgid "No information for exporting the format %1$s."
14199 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
14201 #: src/Buffer.cpp:2399
14202 msgid "File name error"
14203 msgstr "اسم الملف خاطئ"
14205 #: src/Buffer.cpp:2400
14206 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
14209 #: src/Buffer.cpp:2442
14210 msgid "Document export cancelled."
14211 msgstr "الغي تصدير المستند."
14213 #: src/Buffer.cpp:2448
14215 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
14216 msgstr "صدر المستند كـ %1$s إلى ملف `%2$s'"
14218 #: src/Buffer.cpp:2454
14220 msgid "Document exported as %1$s"
14221 msgstr "المستند صدر كـ %1$s"
14223 #: src/Buffer.cpp:2524
14226 "The specified document\n"
14228 "could not be read."
14231 #: src/Buffer.cpp:2526
14232 msgid "Could not read document"
14233 msgstr "لم يقرأ المستند"
14235 #: src/Buffer.cpp:2536
14238 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14240 "Recover emergency save?"
14243 #: src/Buffer.cpp:2539
14244 msgid "Load emergency save?"
14245 msgstr "تحميل حفظ الانقاذ؟"
14247 #: src/Buffer.cpp:2540
14251 #: src/Buffer.cpp:2540
14252 msgid "&Load Original"
14255 #: src/Buffer.cpp:2560
14258 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14260 "Load the backup instead?"
14263 #: src/Buffer.cpp:2563
14264 msgid "Load backup?"
14265 msgstr "تحميل نسخة احتياطية؟"
14267 #: src/Buffer.cpp:2564
14268 msgid "&Load backup"
14269 msgstr "تحميل نسخة احتياطية"
14271 #: src/Buffer.cpp:2564
14272 msgid "Load &original"
14275 #: src/Buffer.cpp:2597
14277 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14280 #: src/Buffer.cpp:2599
14281 msgid "Retrieve from version control?"
14284 #: src/Buffer.cpp:2600
14288 #: src/BufferList.cpp:233
14289 msgid "No file open!"
14290 msgstr "لا ملف مفتوح"
14292 #: src/BufferList.cpp:243
14294 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
14297 #: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280
14298 msgid " Save seems successful. Phew.\n"
14301 #: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
14302 msgid " Save failed! Trying...\n"
14303 msgstr "فشل الحفظ! حاول...\n"
14305 #: src/BufferList.cpp:284
14306 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
14309 #: src/BufferParams.cpp:479
14312 "The layout file requested by this document,\n"
14314 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
14315 "class or style file required by it is not\n"
14316 "available. See the Customization documentation\n"
14317 "for more information.\n"
14320 #: src/BufferParams.cpp:485
14321 msgid "Document class not available"
14322 msgstr "صنف المستند غير متاح"
14324 #: src/BufferParams.cpp:486
14325 msgid "LyX will not be able to produce output."
14328 #: src/BufferParams.cpp:1477
14331 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
14332 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
14333 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
14336 #: src/BufferParams.cpp:1482
14337 msgid "Document class not found"
14338 msgstr "صنف المستند غير موجود"
14340 #: src/BufferParams.cpp:1489 src/LyXFunc.cpp:714
14342 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
14343 msgstr "صنف المستند %1$s لم تحمل"
14345 #: src/BufferParams.cpp:1491 src/LyXFunc.cpp:716
14346 msgid "Could not load class"
14347 msgstr "لم تحمل الصنف"
14349 #: src/BufferParams.cpp:1577
14352 "The module %1$s has been requested by\n"
14353 "this document but has not been found in the list of\n"
14354 "available modules. If you recently installed it, you\n"
14355 "probably need to reconfigure LyX.\n"
14358 #: src/BufferParams.cpp:1581
14359 msgid "Module not available"
14360 msgstr "نموذج غير متاح"
14362 #: src/BufferParams.cpp:1582
14363 msgid "Some layouts may not be available."
14364 msgstr "بعض الانساق غير متاحة"
14366 #: src/BufferParams.cpp:1589
14369 "The module %1$s requires a package that is\n"
14370 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
14371 "may not be possible.\n"
14374 #: src/BufferParams.cpp:1592
14375 msgid "Package not available"
14376 msgstr "مجموعة غير متاحة"
14378 #: src/BufferParams.cpp:1597
14380 msgid "Error reading module %1$s\n"
14381 msgstr "خطأ في قراءة النموذج %1$s\n"
14383 #: src/BufferParams.cpp:1598 src/BufferParams.cpp:1604
14385 msgstr "اقرأ الخطأ"
14387 #: src/BufferParams.cpp:1603
14388 msgid "Error reading internal layout information"
14391 #: src/BufferView.cpp:178
14392 msgid "No more insets"
14395 #: src/BufferView.cpp:673
14396 msgid "Save bookmark"
14399 #: src/BufferView.cpp:1024
14400 msgid "No further undo information"
14401 msgstr "لا تراجع عن مزيد من المعلومات"
14403 #: src/BufferView.cpp:1033
14404 msgid "No further redo information"
14405 msgstr "لا تكرار لمزيد من المعلومات"
14407 #: src/BufferView.cpp:1198 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
14408 msgid "String not found!"
14411 #: src/BufferView.cpp:1222
14415 #: src/BufferView.cpp:1229
14419 #: src/BufferView.cpp:1236
14420 msgid "Mark removed"
14423 #: src/BufferView.cpp:1239
14427 #: src/BufferView.cpp:1286
14428 msgid "Statistics for the selection:"
14429 msgstr "احصاءات المحدد:"
14431 #: src/BufferView.cpp:1288
14432 msgid "Statistics for the document:"
14433 msgstr "احصاءات المستند:"
14435 #: src/BufferView.cpp:1291
14440 #: src/BufferView.cpp:1293
14442 msgstr "كلمة واحدة"
14444 #: src/BufferView.cpp:1296
14446 msgid "%1$d characters (including blanks)"
14449 #: src/BufferView.cpp:1299
14450 msgid "One character (including blanks)"
14453 #: src/BufferView.cpp:1302
14455 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
14458 #: src/BufferView.cpp:1305
14459 msgid "One character (excluding blanks)"
14462 #: src/BufferView.cpp:1307
14466 #: src/BufferView.cpp:2057
14468 msgid "Inserting document %1$s..."
14471 #: src/BufferView.cpp:2068
14473 msgid "Document %1$s inserted."
14474 msgstr "المستند %1$s ادرج."
14476 #: src/BufferView.cpp:2070
14478 msgid "Could not insert document %1$s"
14479 msgstr "لم يدرج المستند %1$s"
14481 #: src/BufferView.cpp:2298
14484 "Could not read the specified document\n"
14486 "due to the error: %2$s"
14489 #: src/BufferView.cpp:2300
14490 msgid "Could not read file"
14491 msgstr "لم يُقرأ الملف"
14493 #: src/BufferView.cpp:2307
14497 " is not readable."
14500 #: src/BufferView.cpp:2308 src/output.cpp:39
14501 msgid "Could not open file"
14502 msgstr "لم يتم فتح الملف"
14504 #: src/BufferView.cpp:2315
14505 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14508 #: src/BufferView.cpp:2316
14510 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14511 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14512 "If this does not give the correct result\n"
14513 "then please change the encoding of the file\n"
14514 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14517 #: src/Chktex.cpp:63
14519 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
14522 #: src/Chktex.cpp:65
14523 msgid "ChkTeX warning id # "
14526 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
14527 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
14531 #: src/Color.cpp:96
14535 #: src/Color.cpp:97
14539 #: src/Color.cpp:98
14543 #: src/Color.cpp:99
14547 #: src/Color.cpp:100
14551 #: src/Color.cpp:101
14555 #: src/Color.cpp:102
14559 #: src/Color.cpp:103
14563 #: src/Color.cpp:104
14567 #: src/Color.cpp:105
14571 #: src/Color.cpp:106
14575 #: src/Color.cpp:107
14579 #: src/Color.cpp:108
14580 msgid "selected text"
14583 #: src/Color.cpp:110
14587 #: src/Color.cpp:111
14588 msgid "inline completion"
14591 #: src/Color.cpp:113
14592 msgid "non-unique inline completion"
14595 #: src/Color.cpp:115
14596 msgid "previewed snippet"
14599 #: src/Color.cpp:116
14601 msgstr "ملصق مدونة"
14603 #: src/Color.cpp:117
14604 msgid "note background"
14605 msgstr "خلفية المدونة"
14607 #: src/Color.cpp:118
14608 msgid "comment label"
14611 #: src/Color.cpp:119
14612 msgid "comment background"
14613 msgstr "خلفية التعليق"
14615 #: src/Color.cpp:120
14616 msgid "greyedout inset label"
14619 #: src/Color.cpp:121
14620 msgid "greyedout inset background"
14623 #: src/Color.cpp:122
14625 msgstr "تظليل الصندوق"
14627 #: src/Color.cpp:123
14629 msgid "listings background"
14630 msgstr "ادراج خلفية"
14632 #: src/Color.cpp:124
14633 msgid "branch label"
14636 #: src/Color.cpp:125
14637 msgid "footnote label"
14638 msgstr "ملصق حاشية"
14640 #: src/Color.cpp:126
14641 msgid "index label"
14644 #: src/Color.cpp:127
14645 msgid "margin note label"
14646 msgstr "ملصق مدونة هامش"
14648 #: src/Color.cpp:128
14652 #: src/Color.cpp:129
14656 #: src/Color.cpp:130
14660 #: src/Color.cpp:131
14664 #: src/Color.cpp:132
14665 msgid "command inset"
14668 #: src/Color.cpp:133
14669 msgid "command inset background"
14672 #: src/Color.cpp:134
14673 msgid "command inset frame"
14676 #: src/Color.cpp:135
14677 msgid "special character"
14678 msgstr "محارف خاصة"
14680 #: src/Color.cpp:136
14684 #: src/Color.cpp:137
14685 msgid "math background"
14686 msgstr "خلفية الرياضيات"
14688 #: src/Color.cpp:138
14689 msgid "graphics background"
14690 msgstr "خلفية الصور"
14692 #: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
14694 msgid "math macro background"
14695 msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
14697 #: src/Color.cpp:140
14699 msgstr "اطار الرياضيات"
14701 #: src/Color.cpp:141
14702 msgid "math corners"
14705 #: src/Color.cpp:142
14709 #: src/Color.cpp:144
14711 msgid "math macro hovered background"
14712 msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
14714 #: src/Color.cpp:145
14716 msgid "math macro label"
14717 msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
14719 #: src/Color.cpp:146
14721 msgid "math macro frame"
14722 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
14724 #: src/Color.cpp:147
14726 msgid "math macro blended out"
14727 msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
14729 #: src/Color.cpp:148
14731 msgid "math macro old parameter"
14732 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
14734 #: src/Color.cpp:149
14736 msgid "math macro new parameter"
14737 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
14739 #: src/Color.cpp:150
14740 msgid "caption frame"
14743 #: src/Color.cpp:151
14744 msgid "collapsable inset text"
14747 #: src/Color.cpp:152
14748 msgid "collapsable inset frame"
14751 #: src/Color.cpp:153
14752 msgid "inset background"
14753 msgstr "ادراج خلفية"
14755 #: src/Color.cpp:154
14756 msgid "inset frame"
14757 msgstr "ادراج اطار"
14759 #: src/Color.cpp:155
14760 msgid "LaTeX error"
14763 #: src/Color.cpp:156
14764 msgid "end-of-line marker"
14765 msgstr "علامة نهاية السطر"
14767 #: src/Color.cpp:157
14768 msgid "appendix marker"
14769 msgstr "علامة الملحق"
14771 #: src/Color.cpp:158
14773 msgstr "شريط التغيير"
14775 #: src/Color.cpp:159
14777 msgid "deleted text"
14780 #: src/Color.cpp:160
14785 #: src/Color.cpp:161
14786 msgid "changed text 1st author"
14789 #: src/Color.cpp:162
14790 msgid "changed text 2nd author"
14793 #: src/Color.cpp:163
14794 msgid "changed text 3rd author"
14797 #: src/Color.cpp:164
14798 msgid "changed text 4th author"
14801 #: src/Color.cpp:165
14802 msgid "changed text 5th author"
14805 #: src/Color.cpp:166
14806 msgid "added space markers"
14809 #: src/Color.cpp:167
14810 msgid "top/bottom line"
14813 #: src/Color.cpp:168
14817 #: src/Color.cpp:169
14818 msgid "table on/off line"
14821 #: src/Color.cpp:171
14822 msgid "bottom area"
14823 msgstr "منطقة سفلية"
14825 #: src/Color.cpp:172
14827 msgstr "صفحة جديدة"
14829 #: src/Color.cpp:173
14830 msgid "page break / line break"
14833 #: src/Color.cpp:174
14834 msgid "frame of button"
14837 #: src/Color.cpp:175
14838 msgid "button background"
14839 msgstr "خلفية الزر"
14841 #: src/Color.cpp:176
14842 msgid "button background under focus"
14845 #: src/Color.cpp:177
14849 #: src/Color.cpp:178
14853 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
14854 #: src/Converter.cpp:514
14855 msgid "Cannot convert file"
14856 msgstr "لم يتم تحويل الملف"
14858 #: src/Converter.cpp:306
14861 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
14862 "Define a converter in the preferences."
14865 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
14866 msgid "Executing command: "
14869 #: src/Converter.cpp:443
14870 msgid "Build errors"
14873 #: src/Converter.cpp:444
14874 msgid "There were errors during the build process."
14877 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
14879 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
14882 #: src/Converter.cpp:472
14884 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
14887 #: src/Converter.cpp:516
14889 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
14892 #: src/Converter.cpp:517
14894 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
14897 #: src/Converter.cpp:573
14898 msgid "Running LaTeX..."
14899 msgstr "تشغيل لتيك..."
14901 #: src/Converter.cpp:591
14904 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
14908 #: src/Converter.cpp:594
14909 msgid "LaTeX failed"
14912 #: src/Converter.cpp:596
14913 msgid "Output is empty"
14916 #: src/Converter.cpp:597
14917 msgid "An empty output file was generated."
14920 #: src/CutAndPaste.cpp:551
14923 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
14927 #: src/CutAndPaste.cpp:558
14928 msgid "Undefined flex inset"
14931 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:995
14934 "The file %1$s already exists.\n"
14936 "Do you want to overwrite that file?"
14939 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:998
14940 msgid "Overwrite file?"
14941 msgstr "استبدال الملف؟"
14943 #: src/Exporter.cpp:49
14944 msgid "Overwrite &all"
14945 msgstr "استبدال الكل"
14947 #: src/Exporter.cpp:50
14948 msgid "&Cancel export"
14949 msgstr "الغاء التصدير"
14951 #: src/Exporter.cpp:90
14952 msgid "Couldn't copy file"
14953 msgstr "عدم نسخ الملف"
14955 #: src/Exporter.cpp:91
14957 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
14960 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
14961 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2260
14962 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
14966 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
14967 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2260
14968 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
14972 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
14973 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2260
14974 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
14982 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
14987 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
14991 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
14995 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
14999 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
15003 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
15011 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
15015 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
15023 #: src/Font.cpp:173
15025 msgid "Emphasis %1$s, "
15028 #: src/Font.cpp:176
15030 msgid "Underline %1$s, "
15033 #: src/Font.cpp:179
15035 msgid "Noun %1$s, "
15038 #: src/Font.cpp:193
15040 msgid "Language: %1$s, "
15041 msgstr "اللغة: %1$s, "
15043 #: src/Font.cpp:196
15045 msgid " Number %1$s"
15048 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
15049 msgid "Cannot view file"
15050 msgstr "فشل عرض ملف"
15052 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
15054 msgid "File does not exist: %1$s"
15057 #: src/Format.cpp:267
15059 msgid "No information for viewing %1$s"
15060 msgstr "لا معلومات لعرض %1$s"
15062 #: src/Format.cpp:277
15064 msgid "Auto-view file %1$s failed"
15067 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
15068 #: src/Format.cpp:383
15069 msgid "Cannot edit file"
15070 msgstr "لم يحرر الملف"
15072 #: src/Format.cpp:337
15073 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
15076 #: src/Format.cpp:350
15078 msgid "No information for editing %1$s"
15079 msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s"
15081 #: src/Format.cpp:361
15083 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
15086 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
15087 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15090 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
15091 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15094 #: src/ISpell.cpp:267
15096 "Could not create an ispell process.\n"
15097 "You may not have the right languages installed."
15100 #: src/ISpell.cpp:290
15102 "The ispell process returned an error.\n"
15103 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15106 #: src/ISpell.cpp:395
15109 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15113 #: src/ISpell.cpp:406
15114 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15117 #: src/ISpell.cpp:466
15120 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15124 #: src/ISpell.cpp:481
15127 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15131 #: src/KeySequence.cpp:166
15135 #: src/LaTeX.cpp:61
15137 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
15140 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
15142 msgid "Running Index Processor."
15143 msgstr "تشغيل صنع فهرس"
15145 #: src/LaTeX.cpp:284
15146 msgid "Running BibTeX."
15149 #: src/LaTeX.cpp:417
15150 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
15154 msgid "Could not read configuration file"
15157 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1411
15160 "Error while reading the configuration file\n"
15162 "Please check your installation."
15166 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15175 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
15179 msgid "Cannot remove temporary directory"
15180 msgstr "لم يزل مسار الذاكرة المؤقتة"
15184 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15188 msgid "Unable to remove temporary directory"
15193 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15197 msgid "No textclass is found"
15202 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
15203 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
15207 msgid "&Reconfigure"
15208 msgstr "اعادة الاعداد"
15211 msgid "&Use Default"
15212 msgstr "استخدام افتراضي"
15214 #: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857
15218 #: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:657
15223 msgid "Could not create temporary directory"
15224 msgstr "لم ينشأ مسار الذاكرة المؤقتة"
15229 "Could not create a temporary directory in\n"
15231 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
15235 msgid "Missing user LyX directory"
15241 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15242 "It is needed to keep your own configuration."
15246 msgid "&Create directory"
15247 msgstr "انشاء مسار"
15250 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15255 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15259 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15263 msgid "List of supported debug flags:"
15268 msgid "Setting debug level to %1$s"
15273 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15274 "Command line switches (case sensitive):\n"
15275 "\t-help summarize LyX usage\n"
15276 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
15277 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
15278 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15279 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15280 " select the features to debug.\n"
15281 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15282 "\t-x [--execute] command\n"
15283 " where command is a lyx command.\n"
15284 "\t-e [--export] fmt\n"
15285 " where fmt is the export format of choice.\n"
15286 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
15287 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
15288 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15289 " where fmt is the import format of choice\n"
15290 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15291 "\t-version summarize version and build info\n"
15292 "Check the LyX man page for more details."
15295 #: src/LyX.cpp:994 src/support/Package.cpp:554
15296 msgid "No system directory"
15297 msgstr "لا مسار للنظام"
15300 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15303 #: src/LyX.cpp:1006
15304 msgid "No user directory"
15305 msgstr "لا مسار للمستخدم"
15307 #: src/LyX.cpp:1007
15308 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15311 #: src/LyX.cpp:1018
15312 msgid "Incomplete command"
15315 #: src/LyX.cpp:1019
15316 msgid "Missing command string after --execute switch"
15319 #: src/LyX.cpp:1030
15320 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15323 #: src/LyX.cpp:1043
15324 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15327 #: src/LyX.cpp:1048
15328 msgid "Missing filename for --import"
15331 #: src/LyXFunc.cpp:113
15332 msgid "Running configure..."
15333 msgstr "بدء الاعداد"
15335 #: src/LyXFunc.cpp:124
15336 msgid "Reloading configuration..."
15339 #: src/LyXFunc.cpp:130
15340 msgid "System reconfiguration failed"
15343 #: src/LyXFunc.cpp:131
15345 "The system reconfiguration has failed.\n"
15346 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
15347 "Please reconfigure again if needed."
15350 #: src/LyXFunc.cpp:137
15351 msgid "System reconfigured"
15354 #: src/LyXFunc.cpp:138
15356 "The system has been reconfigured.\n"
15357 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15358 "updated document class specifications."
15361 #: src/LyXFunc.cpp:362
15362 msgid "Unknown function."
15363 msgstr "دالة مجهولة."
15365 #: src/LyXFunc.cpp:391
15366 msgid "Nothing to do"
15367 msgstr "لا شئ لتنفيذه"
15369 #: src/LyXFunc.cpp:410
15370 msgid "Unknown action"
15373 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:665
15374 msgid "Command disabled"
15377 #: src/LyXFunc.cpp:423
15378 msgid "Command not allowed without any document open"
15381 #: src/LyXFunc.cpp:650
15382 msgid "Document is read-only"
15383 msgstr "المستند للقراءة فقط"
15385 #: src/LyXFunc.cpp:659
15386 msgid "This portion of the document is deleted."
15389 #: src/LyXFunc.cpp:678
15392 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15394 "Do you want to save the document?"
15397 #: src/LyXFunc.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1778
15398 msgid "Save changed document?"
15399 msgstr "حفظ المستند المغير؟"
15401 #: src/LyXFunc.cpp:696
15404 "Could not print the document %1$s.\n"
15405 "Check that your printer is set up correctly."
15408 #: src/LyXFunc.cpp:699
15409 msgid "Print document failed"
15410 msgstr "فشلت طباعة المستند"
15412 #: src/LyXFunc.cpp:818
15415 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15416 "version of the document %1$s?"
15417 msgstr "ستفقد كل التغييرات. هل تريد العودة للمستند المحفوظ %1$s?"
15419 #: src/LyXFunc.cpp:820
15420 msgid "Revert to saved document?"
15421 msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟"
15423 #: src/LyXFunc.cpp:821 src/LyXVC.cpp:181
15427 #: src/LyXFunc.cpp:1035 src/Text3.cpp:1494
15428 msgid "Missing argument"
15431 #: src/LyXFunc.cpp:1044
15433 msgid "Opening help file %1$s..."
15434 msgstr "فتح ملف المساعدة %1$s..."
15436 #: src/LyXFunc.cpp:1291
15438 msgid "Opening child document %1$s..."
15441 #: src/LyXFunc.cpp:1450
15443 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15444 msgstr "المستند يحفظ افتراضياً في %1$s"
15446 #: src/LyXFunc.cpp:1453
15447 msgid "Unable to save document defaults"
15450 #: src/LyXFunc.cpp:1743
15452 msgid "Document %1$s reloaded."
15453 msgstr "المستند %1$s حمل"
15455 #: src/LyXFunc.cpp:1745
15457 msgid "Could not reload document %1$s"
15458 msgstr "لم يعد تحميل المستند %1$s"
15460 #: src/LyXFunc.cpp:1782
15461 msgid "Welcome to LyX!"
15462 msgstr "أهلاً بك في ليك"
15464 #: src/LyXFunc.cpp:1803
15465 msgid "Converting document to new document class..."
15468 #: src/LyXRC.cpp:2429
15470 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15474 #: src/LyXRC.cpp:2434
15476 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15480 #: src/LyXRC.cpp:2438
15482 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15483 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15484 "specified, an internal routine is used."
15487 #: src/LyXRC.cpp:2446
15489 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15490 "automatically by what you type."
15493 #: src/LyXRC.cpp:2450
15495 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15499 #: src/LyXRC.cpp:2454
15501 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15504 #: src/LyXRC.cpp:2461
15506 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15507 "the backup file in the same directory as the original file."
15510 #: src/LyXRC.cpp:2465
15512 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15513 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15516 #: src/LyXRC.cpp:2469
15518 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15519 "its global and local bind/ directories."
15522 #: src/LyXRC.cpp:2473
15523 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15526 #: src/LyXRC.cpp:2477
15528 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15529 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15532 #: src/LyXRC.cpp:2487
15534 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15535 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15538 #: src/LyXRC.cpp:2491
15539 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
15542 #: src/LyXRC.cpp:2495
15544 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
15548 #: src/LyXRC.cpp:2506
15551 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15552 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15555 #: src/LyXRC.cpp:2510
15557 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
15558 "look in its global and local commands/ directories."
15561 #: src/LyXRC.cpp:2514
15562 msgid "New documents will be assigned this language."
15565 #: src/LyXRC.cpp:2518
15566 msgid "Specify the default paper size."
15569 #: src/LyXRC.cpp:2522
15571 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15572 "shown after the change has been made.)"
15575 #: src/LyXRC.cpp:2526
15576 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15579 #: src/LyXRC.cpp:2530
15581 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15582 "LyX was started from."
15585 #: src/LyXRC.cpp:2535
15586 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15589 #: src/LyXRC.cpp:2539
15591 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
15592 "value selects the directory LyX was started from."
15595 #: src/LyXRC.cpp:2543
15597 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15598 "recommended for non-English languages."
15601 #: src/LyXRC.cpp:2550
15603 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
15604 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
15605 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
15608 #: src/LyXRC.cpp:2554
15610 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
15611 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
15614 #: src/LyXRC.cpp:2563
15616 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
15617 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
15620 #: src/LyXRC.cpp:2567
15621 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
15624 #: src/LyXRC.cpp:2571
15626 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
15630 #: src/LyXRC.cpp:2575
15632 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
15635 #: src/LyXRC.cpp:2579
15637 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
15638 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
15639 "name of the second language."
15642 #: src/LyXRC.cpp:2583
15643 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
15646 #: src/LyXRC.cpp:2587
15647 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
15648 msgstr "امر لتيك للتغيير المحلي للغة"
15650 #: src/LyXRC.cpp:2591
15652 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
15656 #: src/LyXRC.cpp:2595
15658 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
15659 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
15662 #: src/LyXRC.cpp:2599
15664 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
15665 "document is the default language."
15668 #: src/LyXRC.cpp:2603
15669 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
15672 #: src/LyXRC.cpp:2607
15673 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
15676 #: src/LyXRC.cpp:2611
15677 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
15678 msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات."
15680 #: src/LyXRC.cpp:2615
15682 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
15686 #: src/LyXRC.cpp:2619
15687 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
15688 msgstr "سرعة عجلة الفارة"
15690 #: src/LyXRC.cpp:2624
15691 msgid "The completion popup delay."
15694 #: src/LyXRC.cpp:2628
15695 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
15698 #: src/LyXRC.cpp:2632
15699 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
15702 #: src/LyXRC.cpp:2636
15704 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
15707 #: src/LyXRC.cpp:2640
15709 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
15713 #: src/LyXRC.cpp:2644
15714 msgid "The inline completion delay."
15717 #: src/LyXRC.cpp:2648
15718 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
15721 #: src/LyXRC.cpp:2652
15722 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
15725 #: src/LyXRC.cpp:2656
15726 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
15729 #: src/LyXRC.cpp:2660
15731 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
15734 #: src/LyXRC.cpp:2665
15736 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
15737 "variable. Use the OS native format."
15740 #: src/LyXRC.cpp:2672
15742 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
15745 #: src/LyXRC.cpp:2676
15746 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
15749 #: src/LyXRC.cpp:2680
15750 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
15753 #: src/LyXRC.cpp:2684
15754 msgid "Scale the preview size to suit."
15757 #: src/LyXRC.cpp:2688
15758 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
15761 #: src/LyXRC.cpp:2692
15762 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
15765 #: src/LyXRC.cpp:2696
15767 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
15768 "environment variable PRINTER."
15771 #: src/LyXRC.cpp:2700
15772 msgid "The option to print only even pages."
15775 #: src/LyXRC.cpp:2704
15777 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
15778 "the filename of the DVI file to be printed."
15781 #: src/LyXRC.cpp:2708
15782 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
15785 #: src/LyXRC.cpp:2712
15786 msgid "The option to print out in landscape."
15787 msgstr "الخيار للطباعة افقياً"
15789 #: src/LyXRC.cpp:2716
15790 msgid "The option to print only odd pages."
15793 #: src/LyXRC.cpp:2720
15794 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
15797 #: src/LyXRC.cpp:2724
15798 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
15801 #: src/LyXRC.cpp:2728
15802 msgid "The option to specify paper type."
15805 #: src/LyXRC.cpp:2732
15806 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
15809 #: src/LyXRC.cpp:2736
15811 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
15812 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
15816 #: src/LyXRC.cpp:2740
15818 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
15819 "prepended along with the printer name after the spool command."
15822 #: src/LyXRC.cpp:2744
15823 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
15826 #: src/LyXRC.cpp:2748
15827 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
15830 #: src/LyXRC.cpp:2752
15832 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
15836 #: src/LyXRC.cpp:2756
15837 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
15840 #: src/LyXRC.cpp:2764
15842 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
15845 #: src/LyXRC.cpp:2768
15847 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
15848 "wrong, override the setting here."
15851 #: src/LyXRC.cpp:2774
15852 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
15855 #: src/LyXRC.cpp:2783
15857 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
15858 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
15859 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
15862 #: src/LyXRC.cpp:2787
15863 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
15866 #: src/LyXRC.cpp:2792
15869 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
15870 "roughly the same size as on paper."
15873 #: src/LyXRC.cpp:2796
15874 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
15877 #: src/LyXRC.cpp:2800
15879 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
15880 "\".out\". Only for advanced users."
15883 #: src/LyXRC.cpp:2807
15884 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
15887 #: src/LyXRC.cpp:2811
15888 msgid "What command runs the spellchecker?"
15889 msgstr "ما هو الامر الذي يشغل المصحح الاملائي؟"
15891 #: src/LyXRC.cpp:2815
15893 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
15894 "when you quit LyX."
15897 #: src/LyXRC.cpp:2819
15899 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
15900 "value selects the directory LyX was started from."
15903 #: src/LyXRC.cpp:2829
15905 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
15906 "will look in its global and local ui/ directories."
15909 #: src/LyXRC.cpp:2842
15911 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
15912 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
15913 "may not work with all dictionaries."
15916 #: src/LyXRC.cpp:2846
15917 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
15920 #: src/LyXRC.cpp:2850
15922 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
15925 #: src/LyXRC.cpp:2857
15926 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
15929 #: src/LyXVC.cpp:100
15930 msgid "Document not saved"
15931 msgstr "لم يحفظ المستند"
15933 #: src/LyXVC.cpp:101
15934 msgid "You must save the document before it can be registered."
15935 msgstr "يجب أن تحفظ المستند قبل أن تسجله"
15937 #: src/LyXVC.cpp:133
15938 msgid "LyX VC: Initial description"
15941 #: src/LyXVC.cpp:134
15942 msgid "(no initial description)"
15945 #: src/LyXVC.cpp:150
15946 msgid "LyX VC: Log Message"
15949 #: src/LyXVC.cpp:153
15950 msgid "(no log message)"
15953 #: src/LyXVC.cpp:177
15956 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
15959 "Do you want to revert to the older version?"
15962 #: src/LyXVC.cpp:180
15963 msgid "Revert to stored version of document?"
15966 #: src/Paragraph.cpp:1558 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
15967 msgid "Senseless with this layout!"
15970 #: src/Paragraph.cpp:1624
15971 msgid "Alignment not permitted"
15974 #: src/Paragraph.cpp:1625
15976 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
15977 "Setting to default."
15980 #: src/Paragraph.cpp:2101 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
15981 #: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191
15982 #: src/insets/InsetListings.cpp:215 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
15983 msgid "LyX Warning: "
15984 msgstr "تحذير ليك:"
15986 #: src/Paragraph.cpp:2102 src/insets/InsetListings.cpp:184
15987 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
15988 msgid "uncodable character"
15991 #: src/Paragraph.cpp:2452
15992 msgid "Memory problem"
15995 #: src/Paragraph.cpp:2452
15996 msgid "Paragraph not properly initiliazed"
15999 #: src/SpellBase.cpp:51
16000 msgid "Native OS API not yet supported."
16003 #: src/Text.cpp:146
16004 msgid "Unknown Inset"
16007 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
16008 msgid "Change tracking error"
16011 #: src/Text.cpp:220
16013 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16016 #: src/Text.cpp:233
16018 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16021 #: src/Text.cpp:240
16022 msgid "Unknown token"
16025 #: src/Text.cpp:522
16027 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16031 #: src/Text.cpp:533
16032 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16035 #: src/Text.cpp:1344
16036 msgid "[Change Tracking] "
16039 #: src/Text.cpp:1350
16043 #: src/Text.cpp:1354
16047 #: src/Text.cpp:1364
16050 msgstr "الخط: %1$s"
16052 #: src/Text.cpp:1369
16054 msgid ", Depth: %1$d"
16057 #: src/Text.cpp:1375
16058 msgid ", Spacing: "
16061 #: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:600
16065 #: src/Text.cpp:1387
16069 #: src/Text.cpp:1396
16073 #: src/Text.cpp:1397
16074 msgid ", Paragraph: "
16077 #: src/Text.cpp:1398
16081 #: src/Text.cpp:1399
16082 msgid ", Position: "
16083 msgstr ", الموقع: "
16085 #: src/Text.cpp:1405
16089 #: src/Text.cpp:1407
16090 msgid ", Boundary: "
16093 #: src/Text2.cpp:394
16094 msgid "No font change defined."
16097 #: src/Text2.cpp:434
16098 msgid "Nothing to index!"
16099 msgstr "لا شئ للفهرسة!"
16101 #: src/Text2.cpp:436
16102 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16105 #: src/Text3.cpp:187 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1479
16106 msgid "Math editor mode"
16107 msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
16109 #: src/Text3.cpp:189
16110 msgid "No valid math formula"
16113 #: src/Text3.cpp:814
16114 msgid "Unknown spacing argument: "
16117 #: src/Text3.cpp:1056
16121 #: src/Text3.cpp:1057
16125 #: src/Text3.cpp:1611 src/Text3.cpp:1623
16126 msgid "Character set"
16129 #: src/Text3.cpp:1771 src/Text3.cpp:1782
16130 msgid "Paragraph layout set"
16133 #: src/TextClass.cpp:140
16134 msgid "Plain Layout"
16137 #: src/TextClass.cpp:593
16138 msgid "Missing File"
16141 #: src/TextClass.cpp:594
16142 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16145 #: src/TextClass.cpp:597
16146 msgid "Corrupt File"
16149 #: src/TextClass.cpp:598
16150 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16153 #: src/Thesaurus.cpp:60
16154 msgid "Thesaurus failure"
16157 #: src/Thesaurus.cpp:61
16160 "Aiksaurus returned the following error:\n"
16165 #: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:479 src/VCBackend.cpp:530
16167 msgid "Revision control error."
16168 msgstr "تحكم الاصدار"
16170 #: src/VCBackend.cpp:53
16173 "Some problem occured while running the command:\n"
16177 #: src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:520
16179 msgid "Error: Could not generate logfile."
16180 msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
16182 #: src/VCBackend.cpp:480
16184 "Error when commiting to repository.\n"
16185 "You have to manually resolve the problem.\n"
16186 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
16189 #: src/VCBackend.cpp:531
16192 "Error when updating from repository.\n"
16193 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
16196 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
16199 #: src/VSpace.cpp:472
16200 msgid "Default skip"
16203 #: src/VSpace.cpp:475
16207 #: src/VSpace.cpp:478
16208 msgid "Medium skip"
16211 #: src/VSpace.cpp:481
16215 #: src/VSpace.cpp:484
16216 msgid "Vertical fill"
16219 #: src/VSpace.cpp:491
16223 #: src/buffer_funcs.cpp:69
16226 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
16227 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
16230 #: src/buffer_funcs.cpp:71
16231 msgid "Reload saved document?"
16232 msgstr "اعادة تحميل المستند المحفوظ؟"
16234 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16236 msgstr "اعادة تحميل"
16238 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16239 msgid "&Keep Changes"
16242 #: src/buffer_funcs.cpp:83
16244 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
16247 #: src/buffer_funcs.cpp:86
16248 msgid "File not readable!"
16249 msgstr "ملف غير قابل للقراءة!"
16251 #: src/buffer_funcs.cpp:100
16254 "The document %1$s does not yet exist.\n"
16256 "Do you want to create a new document?"
16259 #: src/buffer_funcs.cpp:103
16260 msgid "Create new document?"
16261 msgstr "انشاء مستند جديد؟"
16263 #: src/buffer_funcs.cpp:104
16267 #: src/buffer_funcs.cpp:132
16270 "The specified document template\n"
16272 "could not be read."
16275 #: src/buffer_funcs.cpp:134
16276 msgid "Could not read template"
16279 #: src/buffer_funcs.cpp:386
16280 msgid "\\arabic{enumi}."
16283 #: src/buffer_funcs.cpp:392
16284 msgid "\\roman{enumiii}."
16287 #: src/buffer_funcs.cpp:395
16288 msgid "\\Alph{enumiv}."
16291 #: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293
16292 msgid "Senseless!!! "
16295 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
16296 msgid "Standard[[Bullets]]"
16299 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
16303 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
16307 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
16311 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
16315 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
16319 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
16320 msgid "Directories"
16323 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
16324 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
16327 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
16328 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
16331 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
16332 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
16335 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
16337 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
16338 "1995-2008 LyX Team"
16341 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
16343 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
16344 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
16345 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
16346 "any later version."
16349 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
16351 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
16352 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
16353 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
16354 "See the GNU General Public License for more details.\n"
16355 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
16356 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
16357 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
16360 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
16361 msgid "LyX Version "
16364 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
16365 msgid "Library directory: "
16366 msgstr "مسار المكتبة:"
16368 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
16369 msgid "User directory: "
16370 msgstr "مسار المستخدم:"
16372 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
16373 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
16374 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
16379 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:403
16383 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:403
16384 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540
16385 msgid "Preferences"
16388 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:404
16389 msgid "Reconfigure"
16390 msgstr "اعادة الاعداد"
16392 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:404
16396 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:803
16400 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:870
16401 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16404 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:886
16406 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16409 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1235
16410 msgid "The current document was closed."
16411 msgstr "المستند الحالي اغلق"
16413 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1245
16415 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
16416 "documents and exit.\n"
16421 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1249
16422 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1255
16423 msgid "Software exception Detected"
16426 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1253
16428 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
16429 "unsaved documents and exit."
16432 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1410
16433 msgid "Could not find UI definition file"
16436 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
16437 msgid "Bibliography Entry Settings"
16440 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
16441 msgid "BibTeX Bibliography"
16444 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
16445 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
16446 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:738
16447 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249
16448 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1453
16449 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1572 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
16450 msgid "Documents|#o#O"
16453 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
16454 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
16457 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
16458 msgid "Select a BibTeX database to add"
16461 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
16462 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
16465 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
16466 msgid "Select a BibTeX style"
16469 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
16473 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
16474 msgid "Simple rectangular frame"
16475 msgstr "اطار مستطيل بسيط"
16477 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
16478 msgid "Oval frame, thin"
16479 msgstr "اطار بيضاوي رفيع"
16481 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
16482 msgid "Oval frame, thick"
16483 msgstr "اطار بيضاوي سميك"
16485 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
16486 msgid "Drop shadow"
16489 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
16490 msgid "Shaded background"
16491 msgstr "تظليل الخلفية"
16493 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
16494 msgid "Double rectangular frame"
16495 msgstr "اطار بيضاوي مزدوج"
16497 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337
16498 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
16502 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
16503 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
16507 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:205
16508 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:378
16509 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425
16510 msgid "Total Height"
16511 msgstr "الارتفاع الكلي"
16513 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:346
16514 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:381
16518 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
16519 msgid "Box Settings"
16520 msgstr "اعدادات الصندوق"
16522 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
16523 msgid "Branch Settings"
16524 msgstr "اعدادات الفرع"
16526 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
16530 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
16534 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
16535 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1488
16539 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1487
16543 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
16544 msgid "Merge Changes"
16545 msgstr "دمج التغييرات"
16547 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
16554 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
16556 msgid "Change made at %1$s\n"
16559 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
16560 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
16561 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
16562 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
16563 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
16567 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
16571 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
16572 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
16573 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
16574 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
16575 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
16579 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
16583 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
16587 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
16591 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
16595 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
16599 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
16603 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
16607 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
16611 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
16615 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
16619 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
16623 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
16625 msgstr "اسلوب النص"
16627 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
16631 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
16632 msgid "LinkBack PDF"
16635 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
16639 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
16643 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
16646 msgstr "ملفات %1$s"
16648 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
16649 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
16650 msgstr "سم الملف لحفظ الصورة الملصقة كـ"
16652 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325
16653 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489
16654 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
16655 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1627
16659 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
16660 msgid "Overwrite external file?"
16661 msgstr "استبدال ملف خارجي؟"
16663 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
16665 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
16668 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
16669 msgid "Next command"
16670 msgstr "الامر التالي"
16672 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
16673 msgid "big[[delimiter size]]"
16676 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
16677 msgid "Big[[delimiter size]]"
16680 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
16681 msgid "bigg[[delimiter size]]"
16684 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
16685 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
16688 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
16689 msgid "Math Delimiter"
16692 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
16693 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
16697 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
16701 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
16702 msgid "Computer Modern Roman"
16705 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
16706 msgid "Latin Modern Roman"
16709 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
16710 msgid "AE (Almost European)"
16713 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
16714 msgid "Times Roman"
16715 msgstr "Times Roman"
16717 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
16721 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
16722 msgid "Bitstream Charter"
16725 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
16726 msgid "New Century Schoolbook"
16729 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
16733 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
16737 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
16741 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
16742 msgid "Concrete Roman"
16745 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
16746 msgid "Zapf Chancery"
16749 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
16750 msgid "Computer Modern Sans"
16753 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
16754 msgid "Latin Modern Sans"
16757 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
16761 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
16762 msgid "Avant Garde"
16765 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
16769 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
16771 msgstr "CM Bright "
16773 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
16774 msgid "Computer Modern Typewriter"
16777 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
16778 msgid "Latin Modern Typewriter"
16781 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
16785 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
16787 msgstr "Bera Mono "
16789 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
16793 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
16794 msgid "CM Typewriter Light"
16797 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
16802 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:203
16803 msgid "Module not found!"
16804 msgstr "النموذج غير موجود"
16806 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:531
16807 msgid "Document Settings"
16808 msgstr "اعدادات المستند"
16810 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585
16811 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078
16813 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16816 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:594
16820 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:647
16821 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:653
16822 msgid " (not installed)"
16825 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:658
16829 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:659
16833 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:660
16837 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
16841 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
16845 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
16849 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698
16853 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714
16857 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715
16861 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:818
16863 msgid "Language Default (no inputenc)"
16864 msgstr "اللغة الافتراضية"
16866 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
16870 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
16874 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
16878 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
16882 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
16886 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
16890 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
16894 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
16895 msgid "Appears in TOC"
16898 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
16899 msgid "Author-year"
16902 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
16906 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939
16908 msgid "Unavailable: %1$s"
16911 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1002
16912 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1016
16913 msgid "Document Class"
16914 msgstr "صنف المستند"
16916 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1004
16917 msgid "Text Layout"
16918 msgstr "\tنص النسق"
16920 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1006
16921 msgid "Page Margins"
16922 msgstr "هامش الصفحة"
16924 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1008
16925 msgid "Numbering & TOC"
16928 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1010
16929 msgid "PDF Properties"
16930 msgstr "تفضيلات PDF"
16932 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1011
16933 msgid "Math Options"
16934 msgstr "خيارات الرياضيات"
16936 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1012
16937 msgid "Float Placement"
16940 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1013
16944 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1014
16948 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1015
16949 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1027
16950 msgid "LaTeX Preamble"
16953 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256
16954 msgid "Layouts|#o#O"
16957 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258
16958 msgid "LyX Layout (*.layout)"
16959 msgstr "نسق ليك (*.layout)"
16961 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260
16962 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269
16963 msgid "Local layout file"
16964 msgstr "ملف النسق المحلي"
16966 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270
16968 "The layout file you have selected is a local layout\n"
16969 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
16970 "document may not work with this layout if you do not\n"
16971 "keep the layout file in the document directory."
16974 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274
16975 msgid "&Set Layout"
16978 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
16979 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1361
16980 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2227
16984 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1288
16985 msgid "Unable to read local layout file."
16986 msgstr "عدم قراءة ملف النسق الحالي."
16988 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
16989 msgid "Select master document"
16990 msgstr "حدد المستند الرئيسي"
16992 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314
16993 msgid "LyX Files (*.lyx)"
16994 msgstr "ملفات ليك (*.lyx)"
16996 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
16997 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2216
16998 msgid "Unapplied changes"
17001 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1347
17002 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2217
17004 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
17005 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
17008 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1349
17009 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219
17013 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1361
17014 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2227
17015 msgid "Unable to set document class."
17018 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397
17021 msgstr "%1$s, %2$s"
17023 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402
17025 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
17028 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1447
17030 msgid "Package(s) required: %1$s."
17033 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1453
17037 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1456
17039 msgid "Module required: %1$s."
17042 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1465
17044 msgid "Modules excluded: %1$s."
17047 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1471
17048 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
17049 msgstr "تحذير: بعض المجموعات غير متاحة"
17051 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2029
17053 msgid "[No options predefined]"
17054 msgstr "لا اجراء محدد"
17056 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2239
17057 msgid "Can't set layout!"
17060 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2240
17062 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
17065 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2317
17069 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
17070 msgid "TeX Code Settings"
17071 msgstr "اعدادات كود تيك"
17073 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
17075 msgstr "قائمة الاخطاء"
17077 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
17079 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
17082 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17084 msgstr "اعلى اليسار"
17086 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17087 msgid "Bottom left"
17088 msgstr "اسفل اليسار"
17090 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17091 msgid "Baseline left"
17092 msgstr "يسار الخط القاعدي"
17094 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17096 msgstr "اعلى الوسط"
17098 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17099 msgid "Bottom center"
17100 msgstr "اسفل الوسط"
17102 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17103 msgid "Baseline center"
17104 msgstr "وسط الخط القاعدي"
17106 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
17108 msgstr "اعلى اليمين"
17110 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
17111 msgid "Bottom right"
17112 msgstr "اسفل اليمين"
17114 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
17115 msgid "Baseline right"
17116 msgstr "يمين الخط القاعدي"
17118 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
17119 msgid "External Material"
17122 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
17126 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
17127 msgid "Select external file"
17128 msgstr "تحديد ملف خارجي"
17130 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
17131 msgid "Float Settings"
17132 msgstr "اعدادات التعويم"
17134 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
17138 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:725
17139 msgid "Select graphics file"
17140 msgstr "تحديد ملف الصورة"
17142 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:737
17143 msgid "Clipart|#C#c"
17146 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
17147 msgid "Horizontal Space Settings"
17148 msgstr "اعدادات المسافة الافقية"
17150 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
17152 "Insert the spacing even after a line break.\n"
17153 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
17154 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
17157 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
17161 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
17162 msgid "Child Document"
17165 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
17166 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
17167 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
17169 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17172 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
17173 msgid "Select document to include"
17174 msgstr "حدد المستند للتضمين"
17176 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
17177 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
17180 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17184 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17188 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17192 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17196 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17200 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17204 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17208 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17212 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17216 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
17220 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
17221 msgid "No language"
17224 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
17225 msgid "Program Listing Settings"
17228 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
17232 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
17236 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
17237 msgid "Literate Programming Build Log"
17240 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
17241 msgid "lyx2lyx Error Log"
17244 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
17245 msgid "Version Control Log"
17246 msgstr "سجل تحكم الاصدار"
17248 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
17249 msgid "No LaTeX log file found."
17250 msgstr "لا يوجد ملف سجل لتيك"
17252 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
17253 msgid "No literate programming build log file found."
17256 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
17257 msgid "No lyx2lyx error log file found."
17260 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
17261 msgid "No version control log file found."
17262 msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار"
17264 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
17265 msgid "Math Matrix"
17266 msgstr "مصفوفة رياضية"
17268 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
17269 msgid "Nomenclature"
17272 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
17273 msgid "Note Settings"
17274 msgstr "اعدادات المدونة"
17276 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
17277 msgid "Paragraph Settings"
17278 msgstr "اعدادات الفقرة"
17280 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
17282 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
17283 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
17285 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
17286 "the items is used."
17289 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135
17290 msgid "System files|#S#s"
17291 msgstr "ملفات النظام"
17293 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
17294 msgid "User files|#U#u"
17295 msgstr "ملفات المستخدم"
17297 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
17298 msgid "Look & Feel"
17299 msgstr "المظهر العام"
17301 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
17302 msgid "Language Settings"
17303 msgstr "اعدادات اللغة"
17305 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
17309 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
17310 msgid "File Handling"
17313 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364
17314 msgid "Date format"
17315 msgstr "هيئة التاريخ"
17317 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
17318 msgid "Keyboard/Mouse"
17319 msgstr "الفارة/لوحة المفاتيح"
17321 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:466
17322 msgid "Input Completion"
17325 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:597
17326 msgid "Screen fonts"
17327 msgstr "خطوط الشاشة"
17329 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:771
17333 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:924
17337 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:979
17338 msgid "Select directory for example files"
17339 msgstr "حدد مسار ملفات المثال:"
17341 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988
17342 msgid "Select a document templates directory"
17343 msgstr "حدد مسار قالب المستند"
17345 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:997
17346 msgid "Select a temporary directory"
17347 msgstr "حدد مسار الذاكرة المؤقتة:"
17349 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1006
17350 msgid "Select a backups directory"
17351 msgstr "حدد مسار النسخ الاحتياطي:"
17353 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1015
17354 msgid "Select a document directory"
17355 msgstr "حدد مسار المستند"
17357 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1024
17358 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
17361 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037
17362 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
17363 msgid "Spellchecker"
17364 msgstr "تصحيح املائي"
17366 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1059
17370 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060
17374 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
17378 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063
17379 msgid "pspell (library)"
17382 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1066
17383 msgid "aspell (library)"
17386 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1146
17390 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1451
17391 msgid "File formats"
17392 msgstr "هيئات الملفات"
17394 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1649
17395 msgid "Format in use"
17396 msgstr "الهيئة المستخدمة"
17398 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1650
17399 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
17402 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1724
17403 msgid "LyX needs to be restarted!"
17406 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1725
17408 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
17412 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783
17416 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1881 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2579
17417 msgid "User interface"
17418 msgstr "واجهة المستخدم"
17420 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
17424 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2039
17428 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2044
17432 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2045
17436 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126
17437 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
17438 msgstr "المؤشر, الفارة وتحرير الدوال"
17440 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130
17441 msgid "Mathematical Symbols"
17442 msgstr "رموز رياضية"
17444 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134
17445 msgid "Document and Window"
17446 msgstr "المستند والنافذة"
17448 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
17449 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
17452 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2142
17453 msgid "System and Miscellaneous"
17456 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2315
17460 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2425 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432
17461 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2443 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2456
17462 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2475
17463 msgid "Failed to create shortcut"
17464 msgstr "فشل انشاء اختصار"
17466 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2426
17467 msgid "Unknown or invalid LyX function"
17470 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
17471 msgid "Invalid or empty key sequence"
17474 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2444
17477 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
17481 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2457
17484 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
17486 "You need to remove that binding before creating a new one."
17489 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476
17490 msgid "Can not insert shortcut to the list"
17491 msgstr "فشل ادراج اختصار للقائمة"
17493 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2507
17497 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696
17498 msgid "Choose bind file"
17501 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697
17502 msgid "LyX bind files (*.bind)"
17505 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
17506 msgid "Choose UI file"
17509 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
17510 msgid "LyX UI files (*.ui)"
17513 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
17514 msgid "Choose keyboard map"
17515 msgstr "اختيار خريطة لوحة المفاتيح"
17517 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2711
17518 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
17521 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2717
17522 msgid "Choose personal dictionary"
17523 msgstr "اختر المسار الشخصي"
17525 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
17529 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
17533 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
17534 msgid "Print Document"
17535 msgstr "طباعة مستند"
17537 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
17538 msgid "Print to file"
17539 msgstr "طباعة لملف"
17541 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
17542 msgid "PostScript files (*.ps)"
17545 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
17546 msgid "Cross-reference"
17547 msgstr "اسناد ترافقي"
17549 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
17553 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:276
17557 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
17558 msgid "Jump to label"
17561 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
17562 msgid "Find and Replace"
17563 msgstr "بحث واستبدال"
17565 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
17566 msgid "Send Document to Command"
17569 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
17573 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
17574 msgid "Error -> Cannot load file!"
17575 msgstr "خطأ -> فشل تحميل ملف!"
17577 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
17578 msgid "Spellchecker error"
17579 msgstr "خطأ تصحيح املائي"
17581 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
17582 msgid "The spellchecker could not be started\n"
17583 msgstr "المصحح الاملائي لم يبدأ\n"
17585 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:397
17587 "The spellchecker has died for some reason.\n"
17588 "Maybe it has been killed."
17591 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:400
17592 msgid "The spellchecker has failed.\n"
17593 msgstr "فشل المصحح الاملائي.\n"
17595 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404
17596 msgid "The spellchecker has failed"
17597 msgstr "فشل المصحح الاملائي"
17599 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:418
17601 msgid "%1$d words checked."
17604 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:420
17605 msgid "One word checked."
17608 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:423
17609 msgid "Spelling check completed"
17610 msgstr "اكتمل الفحص الاملائي"
17612 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
17613 msgid "Basic Latin"
17616 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
17617 msgid "Latin-1 Supplement"
17620 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
17621 msgid "Latin Extended-A"
17624 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
17625 msgid "Latin Extended-B"
17628 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
17629 msgid "IPA Extensions"
17632 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
17633 msgid "Spacing Modifier Letters"
17636 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
17637 msgid "Combining Diacritical Marks"
17640 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
17644 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
17648 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
17652 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
17656 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
17660 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
17664 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
17668 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
17672 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
17676 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
17680 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
17684 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
17688 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
17692 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
17696 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
17697 msgid "Hangul Jamo"
17700 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
17701 msgid "Phonetic Extensions"
17704 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
17705 msgid "Latin Extended Additional"
17708 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
17709 msgid "Greek Extended"
17712 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
17713 msgid "General Punctuation"
17716 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
17717 msgid "Superscripts and Subscripts"
17718 msgstr "علوي وسفلي"
17720 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
17721 msgid "Currency Symbols"
17722 msgstr "رموز دارجة"
17724 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
17725 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
17728 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
17729 msgid "Letterlike Symbols"
17732 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
17733 msgid "Number Forms"
17736 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
17737 msgid "Mathematical Operators"
17740 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
17741 msgid "Miscellaneous Technical"
17744 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
17745 msgid "Control Pictures"
17748 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
17749 msgid "Optical Character Recognition"
17752 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
17753 msgid "Enclosed Alphanumerics"
17756 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
17757 msgid "Box Drawing"
17760 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
17761 msgid "Block Elements"
17764 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
17765 msgid "Geometric Shapes"
17768 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
17769 msgid "Miscellaneous Symbols"
17772 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
17776 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
17777 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
17780 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
17781 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
17784 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
17788 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
17792 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
17796 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
17797 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
17800 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
17804 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
17805 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
17808 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
17809 msgid "CJK Compatibility"
17812 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
17813 msgid "CJK Unified Ideographs"
17816 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
17817 msgid "Hangul Syllables"
17820 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
17821 msgid "High Surrogates"
17824 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
17825 msgid "Private Use High Surrogates"
17828 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
17829 msgid "Low Surrogates"
17832 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
17833 msgid "Private Use Area"
17836 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
17837 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
17840 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
17841 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
17844 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
17845 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
17848 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
17849 msgid "Combining Half Marks"
17852 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
17853 msgid "CJK Compatibility Forms"
17856 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
17857 msgid "Small Form Variants"
17860 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
17861 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
17864 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
17865 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
17868 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
17872 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
17873 msgid "Linear B Syllabary"
17876 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
17877 msgid "Linear B Ideograms"
17880 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
17881 msgid "Aegean Numbers"
17882 msgstr "ارقام بحر ايجه"
17884 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
17885 msgid "Ancient Greek Numbers"
17886 msgstr "الارقام اليونانيه القديمة"
17888 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
17890 msgstr "ايطالي قديم"
17892 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
17896 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
17900 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
17901 msgid "Old Persian"
17902 msgstr "فارسي قديم"
17904 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
17908 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
17912 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
17916 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
17917 msgid "Cypriot Syllabary"
17920 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
17924 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
17925 msgid "Byzantine Musical Symbols"
17928 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
17929 msgid "Musical Symbols"
17930 msgstr "رموز موسيقية"
17932 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
17933 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
17936 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
17937 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
17940 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
17941 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
17942 msgstr "رموز هجائية رياضية"
17944 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
17945 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
17948 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
17949 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
17952 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
17956 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
17957 msgid "Variation Selectors Supplement"
17960 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
17961 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
17964 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
17965 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
17968 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
17969 msgid "Character: "
17972 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
17973 msgid "Code Point: "
17976 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
17980 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
17981 msgid "Table Settings"
17982 msgstr "اعدادات الجدول"
17984 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
17985 msgid "Insert Table"
17986 msgstr "ادراج جدول"
17988 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
17989 msgid "TeX Information"
17990 msgstr "معلومات تيك"
17992 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
17996 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
17997 msgid "Filtering layouts with \""
18000 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
18001 msgid "Enter characters to filter the layout list."
18004 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
18008 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
18012 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
18016 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
18018 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
18021 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
18022 msgid "Vertical Space Settings"
18025 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
18029 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
18030 msgid "unknown version"
18031 msgstr "اصدار مجهول"
18033 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
18034 msgid "Small-sized icons"
18035 msgstr "رموز صغيرة"
18037 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
18038 msgid "Normal-sized icons"
18039 msgstr "رموز عادية"
18041 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200
18042 msgid "Big-sized icons"
18043 msgstr "رموز كبيرة"
18045 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:403
18047 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
18048 msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
18050 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1248
18051 msgid "Select template file"
18052 msgstr "حدد ملف القالب"
18054 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1652
18055 msgid "Templates|#T#t"
18058 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1311
18059 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1578 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1659
18060 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
18061 msgstr "مستندات ليك (*.lyx)"
18063 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1270
18064 msgid "Document not loaded."
18065 msgstr "لم يحمل المستند."
18067 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
18068 msgid "Select document to open"
18069 msgstr "حدد المستند لفتحه"
18071 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1308 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1454
18072 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1573
18073 msgid "Examples|#E#e"
18076 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1312
18077 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
18080 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1313
18081 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
18084 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1314
18085 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
18088 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
18089 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
18090 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:453
18091 msgid "Invalid filename"
18092 msgstr "اسم ملف غير صالح"
18094 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
18097 "The directory in the given path\n"
18102 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1354
18104 msgid "Opening document %1$s..."
18105 msgstr "فتح المستند %1$s..."
18107 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363
18109 msgid "Document %1$s opened."
18110 msgstr "المستند %1$s تم فتحه."
18112 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1366
18114 msgid "Version control detected."
18115 msgstr "تحكم الاصدار"
18117 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
18119 msgid "Could not open document %1$s"
18120 msgstr "لم يتم فتح المستند %1$s"
18122 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1397
18123 msgid "Couldn't import file"
18124 msgstr "لم يتم استيراد ملف"
18126 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398
18128 msgid "No information for importing the format %1$s."
18129 msgstr "لا معلومات لاستيراد الهيئة %1$s."
18131 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449
18133 msgid "Select %1$s file to import"
18134 msgstr "حدد الملف %1$s لاستيراده"
18136 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1676
18139 "The document %1$s already exists.\n"
18141 "Do you want to overwrite that document?"
18144 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1502 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680
18145 msgid "Overwrite document?"
18146 msgstr "استبدال المستند؟"
18148 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1511
18150 msgid "Importing %1$s..."
18151 msgstr "استيراد %1$s..."
18153 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
18157 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1516
18158 msgid "file not imported!"
18159 msgstr "لم يستورد الملف!"
18161 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1571
18162 msgid "Select LyX document to insert"
18163 msgstr "حدد مستند ليك لادراجه"
18165 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612
18166 msgid "Select file to insert"
18167 msgstr "حدد الملف لادراجه"
18169 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649
18170 msgid "Choose a filename to save document as"
18171 msgstr "سم الملف لحفظه كـ "
18173 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
18177 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722
18180 "The document %1$s could not be saved.\n"
18182 "Do you want to rename the document and try again?"
18185 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1725
18186 msgid "Rename and save?"
18187 msgstr "تسمية وحفظ؟"
18189 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
18193 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776
18196 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
18198 "Do you want to save the document or discard the changes?"
18200 "المستند %1$s لم يحفظ.\n"
18202 "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
18204 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1779
18208 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1883
18209 msgid "Saving all documents..."
18210 msgstr "حفظ كل المستندات..."
18212 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893
18213 msgid "All documents saved."
18214 msgstr "حفظت كل المستندات."
18216 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2116
18218 msgid "%1$s unknown command!"
18219 msgstr "%1$s أمر مجهول!"
18221 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
18222 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
18223 msgid "LaTeX Source"
18224 msgstr "كود ليتك مصدري"
18226 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
18227 msgid "DocBook Source"
18230 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
18231 msgid "Literate Source"
18234 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
18235 msgid " (version control)"
18236 msgstr " (تحكم الاصدار)"
18238 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
18242 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138
18243 msgid " (read only)"
18244 msgstr "(للقراءة فقط)"
18246 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225
18248 msgstr "اغلاق الملف"
18250 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
18252 msgstr "اخفاء علامة التبويب"
18254 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620
18256 msgstr "اغلاق علامة التبويب"
18258 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
18259 msgid "Wrap Float Settings"
18262 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
18263 msgid "Click to detach"
18264 msgstr "انقر للفصل"
18266 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
18270 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
18271 msgid "No Documents Open!"
18272 msgstr "لم يتم فتح مستند!"
18274 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
18275 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
18276 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033
18277 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
18278 msgid "No Document Open!"
18279 msgstr "لا مستند مفتوح!"
18281 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:858
18283 msgid "No custom insets defined!"
18284 msgstr "لا اجراء محدد"
18286 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:938
18287 msgid "Master Document"
18288 msgstr "مستند رئيسي"
18290 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:955
18291 msgid "Open Navigator..."
18292 msgstr "فتح مستكشف..."
18294 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976
18295 msgid "Other Lists"
18296 msgstr "قوائم أخرى"
18298 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
18299 msgid "No Table of contents"
18300 msgstr "لا جدول في المحتوى"
18302 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022
18303 msgid "Other Toolbars"
18304 msgstr "اشرطة ادوات أخرى"
18306 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041
18307 msgid "No Branch in Document!"
18308 msgstr "لا فرع في المستند!"
18310 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1074
18311 msgid "No Citation in Scope!"
18314 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1602
18315 msgid "No action defined!"
18316 msgstr "لا اجراء محدد"
18318 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:147
18322 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
18324 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
18328 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
18329 msgid "Could not update TeX information"
18330 msgstr "عدم تحديث معلومات تيك"
18332 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
18334 msgid "The script `%s' failed."
18337 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:426
18339 msgstr "كل الملفات"
18341 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:499 src/insets/InsetTOC.cpp:49
18342 msgid "Table of Contents"
18343 msgstr "جدول المحتويات"
18345 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:501
18346 msgid "Child Documents"
18349 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503
18350 msgid "List of Graphics"
18351 msgstr "قائمة الصور"
18353 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:505
18354 msgid "List of Equations"
18355 msgstr "قائمة المعادلات"
18357 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:507
18358 msgid "List of Footnotes"
18359 msgstr "قائمة الحواشي"
18361 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:509
18362 msgid "List of Listings"
18363 msgstr "قائمة القوائم"
18365 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:511
18366 msgid "List of Indexes"
18367 msgstr "قائمة الفهارس"
18369 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:513
18370 msgid "List of Marginal notes"
18371 msgstr "قائمة مدونات الهوامش"
18373 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:515
18374 msgid "List of Notes"
18375 msgstr "قائمة المدونات"
18377 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:517
18378 msgid "List of Citations"
18379 msgstr "قائمة الاقتباسات"
18381 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:519
18382 msgid "Labels and References"
18383 msgstr "الملصقات والمراجع"
18385 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521
18386 msgid "List of Branches"
18387 msgstr "قائمة الفروع"
18389 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:523
18391 msgid "List of Changes"
18392 msgstr "قائمة الفروع"
18394 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
18395 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:454
18397 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
18398 "file through LaTeX: "
18401 #: src/insets/Inset.cpp:333
18402 msgid "Opened inset"
18405 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
18406 msgid "Keys must be unique!"
18409 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
18412 "The key %1$s already exists,\n"
18413 "it will be changed to %2$s."
18416 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
18419 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
18420 "If you proceed, all of them will be opened."
18423 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
18424 msgid "Open Databases?"
18425 msgstr "فتح قاعدة بيانات؟"
18427 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
18431 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
18432 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
18435 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
18437 msgstr "قاعدة البيانات:"
18439 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
18440 msgid "Style File:"
18441 msgstr "ملف الاسلوب:"
18443 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
18447 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
18448 msgid "included in TOC"
18451 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
18452 msgid "Export Warning!"
18453 msgstr "تحذير تصدير"
18455 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
18457 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
18458 "BibTeX will be unable to find them."
18461 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
18463 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
18464 "BibTeX will be unable to find it."
18467 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
18468 msgid "simple frame"
18471 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
18475 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
18476 msgid "simple frame, page breaks"
18479 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
18481 msgstr "بيضاوي رفيع"
18483 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
18484 msgid "oval, thick"
18485 msgstr "بيضاوي سميك"
18487 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
18488 msgid "drop shadow"
18491 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
18492 msgid "shaded background"
18493 msgstr "تظليل الخلفية"
18495 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
18496 msgid "double frame"
18497 msgstr "اطار مزدوج"
18499 #: src/insets/InsetBox.cpp:114
18500 msgid "Opened Box Inset"
18503 #: src/insets/InsetBox.cpp:164 src/insets/InsetBox.cpp:167
18505 msgid "%1$s (%2$s)"
18506 msgstr "%1$s, %2$s"
18508 #: src/insets/InsetBox.cpp:170
18510 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
18511 msgstr "%1$s, %2$s"
18513 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
18514 msgid "Opened Branch Inset"
18517 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
18521 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
18525 #: src/insets/InsetBranch.cpp:215
18529 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
18530 msgid "Opened Caption Inset"
18533 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
18538 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
18542 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
18543 msgid "LaTeX Command: "
18544 msgstr "اوامر لتيك:"
18546 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
18547 msgid "InsetCommand Error: "
18550 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
18551 msgid "Incompatible command name."
18554 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
18555 msgid "InsetCommandParams Error: "
18558 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
18559 msgid "InsetCommandParams: "
18562 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
18563 msgid "Unknown parameter name: "
18566 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:140
18567 msgid "Missing \\end_inset at this point."
18570 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
18571 msgid "Opened ERT Inset"
18574 #: src/insets/InsetExternal.cpp:491
18576 msgid "External template %1$s is not installed"
18579 #: src/insets/InsetFlex.cpp:51
18580 msgid "Opened Flex Inset"
18583 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:413
18587 #: src/insets/InsetFloat.cpp:278
18588 msgid "Opened Float Inset"
18591 #: src/insets/InsetFloat.cpp:349
18595 #: src/insets/InsetFloat.cpp:416
18597 msgstr "تعويم فرعي:"
18599 #: src/insets/InsetFloat.cpp:424
18600 msgid " (sideways)"
18603 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
18604 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
18607 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
18609 msgid "List of %1$s"
18612 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
18613 msgid "Opened Footnote Inset"
18616 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
18620 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:470 src/insets/InsetInclude.cpp:531
18623 "Could not copy the file\n"
18625 "into the temporary directory."
18628 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:703
18630 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
18633 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:797
18635 msgid "Graphics file: %1$s"
18636 msgstr "ملف الصورة : %1$s"
18638 #: src/insets/InsetInclude.cpp:328
18639 msgid "Verbatim Input"
18642 #: src/insets/InsetInclude.cpp:331
18643 msgid "Verbatim Input*"
18646 #: src/insets/InsetInclude.cpp:427 src/insets/InsetInclude.cpp:619
18647 msgid "Recursive input"
18650 #: src/insets/InsetInclude.cpp:428 src/insets/InsetInclude.cpp:620
18652 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
18655 #: src/insets/InsetInclude.cpp:476
18658 "Included file `%1$s'\n"
18659 "has textclass `%2$s'\n"
18660 "while parent file has textclass `%3$s'."
18663 #: src/insets/InsetInclude.cpp:482
18664 msgid "Different textclasses"
18667 #: src/insets/InsetInclude.cpp:497
18670 "Included file `%1$s'\n"
18671 "uses module `%2$s'\n"
18672 "which is not used in parent file."
18675 #: src/insets/InsetInclude.cpp:501
18676 msgid "Module not found"
18679 #: src/insets/InsetIndex.cpp:128
18680 msgid "Index sorting failed"
18683 #: src/insets/InsetIndex.cpp:129
18686 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
18687 "problems with the entry '%1$s'.\n"
18688 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
18689 "explained in the User Guide."
18692 #: src/insets/InsetInfo.cpp:115
18693 msgid "Information regarding "
18696 #: src/insets/InsetInfo.cpp:282
18701 #: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311
18705 #: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311
18709 #: src/insets/InsetInfo.cpp:378
18710 msgid "Unknown buffer info"
18713 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
18714 msgid "Label names must be unique!"
18717 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
18720 "The label %1$s already exists,\n"
18721 "it will be changed to %2$s."
18724 #: src/insets/InsetLabel.cpp:110
18725 msgid "DUPLICATE: "
18728 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
18729 msgid "Opened Listing Inset"
18732 #: src/insets/InsetListings.cpp:216
18733 msgid "no more lstline delimiters available"
18736 #: src/insets/InsetListings.cpp:221
18738 msgid "Running out of delimiters"
18739 msgstr "ادراج تخطيط"
18741 #: src/insets/InsetListings.cpp:222
18743 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
18744 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
18745 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
18746 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
18747 "must investigate!"
18750 #: src/insets/InsetListings.cpp:266
18751 msgid "Uncodable characters in listings inset"
18754 #: src/insets/InsetListings.cpp:267
18757 "The following characters in one of the program listings are\n"
18758 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
18762 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
18763 msgid "A value is expected."
18766 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
18767 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
18768 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
18769 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
18770 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
18771 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
18772 msgid "Unbalanced braces!"
18775 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
18776 msgid "Please specify true or false."
18779 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
18780 msgid "Only true or false is allowed."
18783 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
18784 msgid "Please specify an integer value."
18787 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
18788 msgid "An integer is expected."
18791 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
18792 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
18795 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
18796 msgid "Invalid LaTeX length expression."
18799 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
18801 msgid "Please specify one of %1$s."
18804 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
18806 msgid "Try one of %1$s."
18809 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
18811 msgid "I guess you mean %1$s."
18814 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
18816 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
18819 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
18821 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
18824 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
18826 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
18829 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
18831 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
18835 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
18837 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
18838 "right, bottom left and top left corner."
18841 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
18842 msgid "Enter something like \\color{white}"
18845 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
18846 msgid "Expect a number with an optional * before it"
18849 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
18850 msgid "auto, last or a number"
18853 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
18855 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
18856 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
18857 "defining a listing inset)"
18860 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
18862 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
18863 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
18867 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
18868 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
18871 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
18873 msgid "Available listing parameters are %1$s"
18876 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
18878 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
18881 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
18883 msgid "Parameter %1$s: "
18884 msgstr "معطيات %1$s: "
18886 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
18888 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
18891 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
18893 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
18896 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
18897 msgid "Opened Marginal Note Inset"
18900 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
18902 msgstr "صفحة جديدة"
18904 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
18906 msgstr "صفحة فارغة"
18908 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
18909 msgid "Clear Double Page"
18910 msgstr "صفحتين فارغتين"
18912 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
18917 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
18919 msgid "Nomenclature Symbol: "
18920 msgstr "مدخل مصطلح"
18922 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
18924 msgid "Description: "
18927 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
18932 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
18933 msgid "Note[[InsetNote]]"
18936 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
18940 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
18941 msgid "Opened Note Inset"
18944 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
18945 msgid "Opened Optional Argument Inset"
18948 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
18952 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
18956 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
18960 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
18964 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
18965 msgid "Page Number"
18966 msgstr "رقم الصفحة"
18968 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
18972 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
18973 msgid "Textual Page Number"
18976 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
18980 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
18981 msgid "Standard+Textual Page"
18984 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
18988 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
18992 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
18993 msgid "FormatRef: "
18996 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
18997 msgid "Interword Space"
19000 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
19001 msgid "Protected Space"
19004 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
19008 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
19012 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
19013 msgid "QQuad Space"
19016 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
19020 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
19024 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
19025 msgid "Negative Thin Space"
19028 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
19029 msgid "Protected Horizontal Fill"
19032 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
19033 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
19034 msgstr "ملئ افقي (نقط)"
19036 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
19037 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
19040 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
19041 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
19042 msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
19044 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
19045 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
19046 msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
19048 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
19049 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
19052 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
19053 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
19056 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
19058 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
19061 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
19063 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
19066 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
19067 msgid "Unknown TOC type"
19070 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3154
19071 msgid "Opened table"
19074 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3905
19075 msgid "You cannot paste into a multicell selection."
19078 #: src/insets/InsetText.cpp:213
19079 msgid "Opened Text Inset"
19082 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
19083 msgid "Vertical Space"
19084 msgstr "مسافة رأسية"
19086 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
19090 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
19091 msgid "Opened Wrap Inset"
19094 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
19098 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
19102 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
19106 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
19107 msgid "Converting to loadable format..."
19110 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
19111 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
19114 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
19115 msgid "Scaling etc..."
19118 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
19119 msgid "Ready to display"
19120 msgstr "جاهز للعرض"
19122 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
19123 msgid "No file found!"
19124 msgstr "لا يوجد ملف"
19126 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
19127 msgid "Error converting to loadable format"
19130 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
19131 msgid "Error loading file into memory"
19134 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
19135 msgid "Error generating the pixmap"
19138 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
19142 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
19143 msgid "Preview loading"
19146 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
19147 msgid "Preview ready"
19150 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
19151 msgid "Preview failed"
19154 #: src/lengthcommon.cpp:37
19158 #: src/lengthcommon.cpp:37
19162 #: src/lengthcommon.cpp:37
19166 #: src/lengthcommon.cpp:37
19170 #: src/lengthcommon.cpp:37
19174 #: src/lengthcommon.cpp:37
19178 #: src/lengthcommon.cpp:38
19179 msgid "cc[[unit of measure]]"
19182 #: src/lengthcommon.cpp:38
19186 #: src/lengthcommon.cpp:38
19190 #: src/lengthcommon.cpp:38
19194 #: src/lengthcommon.cpp:39
19195 msgid "Text Width %"
19196 msgstr "عرض النص %"
19198 #: src/lengthcommon.cpp:39
19199 msgid "Column Width %"
19200 msgstr "عرض العمود %"
19202 #: src/lengthcommon.cpp:39
19203 msgid "Page Width %"
19204 msgstr "عرض الصفحة %"
19206 #: src/lengthcommon.cpp:39
19207 msgid "Line Width %"
19208 msgstr "عرض السطر %"
19210 #: src/lengthcommon.cpp:40
19211 msgid "Text Height %"
19212 msgstr "ارتفاع النص %"
19214 #: src/lengthcommon.cpp:40
19215 msgid "Page Height %"
19216 msgstr "ارتفاع الصفحة %"
19218 #: src/lyxfind.cpp:115
19219 msgid "Search error"
19220 msgstr "خطأ في البحث"
19222 #: src/lyxfind.cpp:115
19223 msgid "Search string is empty"
19226 #: src/lyxfind.cpp:299
19227 msgid "String has been replaced."
19230 #: src/lyxfind.cpp:302
19231 msgid " strings have been replaced."
19234 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1388
19235 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
19237 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
19240 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
19242 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
19245 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372
19246 msgid "Only one row"
19247 msgstr "صف واحد فقط"
19249 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1378
19250 msgid "Only one column"
19251 msgstr "عمود واحد فقط"
19253 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
19254 msgid "No hline to delete"
19255 msgstr "لا خط افقي لحذفه"
19257 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1395
19258 msgid "No vline to delete"
19259 msgstr "لا خط رأسي لحذفه"
19261 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1413
19263 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
19266 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1184 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192
19270 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1184 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192
19274 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1361
19276 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
19277 msgstr "لم يتم تغيير رقم الصف في '%1$s'"
19279 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
19281 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
19282 msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'"
19284 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1381
19286 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
19289 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:956
19290 msgid "create new math text environment ($...$)"
19293 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:959
19294 msgid "entered math text mode (textrm)"
19297 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19298 msgid "Standard[[mathref]]"
19301 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
19305 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
19309 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
19311 msgstr "ماكرو رياضيات"
19313 #: src/output.cpp:37
19316 "Could not open the specified document\n"
19320 #: src/output_plaintext.cpp:136
19324 #: src/output_plaintext.cpp:148
19325 msgid "References: "
19328 #: src/support/Package.cpp:435
19330 msgid "LyX binary not found"
19331 msgstr "المسار غير موجود"
19333 #: src/support/Package.cpp:436
19336 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
19339 #: src/support/Package.cpp:555
19342 "Unable to determine the system directory having searched\n"
19344 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
19345 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
19348 #: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663
19349 msgid "File not found"
19350 msgstr "الملف غير موجود"
19352 #: src/support/Package.cpp:637
19355 "Invalid %1$s switch.\n"
19356 "Directory %2$s does not contain %3$s."
19359 #: src/support/Package.cpp:664
19362 "Invalid %1$s environment variable.\n"
19363 "Directory %2$s does not contain %3$s."
19366 #: src/support/Package.cpp:688
19369 "Invalid %1$s environment variable.\n"
19370 "%2$s is not a directory."
19373 #: src/support/Package.cpp:690
19374 msgid "Directory not found"
19375 msgstr "المسار غير موجود"
19377 #: src/support/debug.cpp:38
19378 msgid "No debugging message"
19381 #: src/support/debug.cpp:39
19382 msgid "General information"
19383 msgstr "معلومات عامة"
19385 #: src/support/debug.cpp:40
19386 msgid "Program initialisation"
19389 #: src/support/debug.cpp:41
19390 msgid "Keyboard events handling"
19393 #: src/support/debug.cpp:42
19394 msgid "GUI handling"
19397 #: src/support/debug.cpp:43
19398 msgid "Lyxlex grammar parser"
19401 #: src/support/debug.cpp:44
19402 msgid "Configuration files reading"
19405 #: src/support/debug.cpp:45
19406 msgid "Custom keyboard definition"
19409 #: src/support/debug.cpp:46
19410 msgid "LaTeX generation/execution"
19413 #: src/support/debug.cpp:47
19414 msgid "Math editor"
19415 msgstr "محرر الرياضيات"
19417 #: src/support/debug.cpp:48
19418 msgid "Font handling"
19421 #: src/support/debug.cpp:49
19422 msgid "Textclass files reading"
19425 #: src/support/debug.cpp:50
19426 msgid "Version control"
19427 msgstr "تحكم الاصدار"
19429 #: src/support/debug.cpp:51
19430 msgid "External control interface"
19431 msgstr "واجهة تحكم خارجي"
19433 #: src/support/debug.cpp:52
19434 msgid "Undo/Redo mechanism"
19437 #: src/support/debug.cpp:53
19438 msgid "User commands"
19439 msgstr "اوامر المستخدم"
19441 #: src/support/debug.cpp:54
19442 msgid "The LyX Lexxer"
19445 #: src/support/debug.cpp:55
19446 msgid "Dependency information"
19447 msgstr "معلومات الملحق"
19449 #: src/support/debug.cpp:56
19451 msgstr "ادراجات ليك"
19453 #: src/support/debug.cpp:57
19454 msgid "Files used by LyX"
19455 msgstr "ملفات مستخدمة من ليك"
19457 #: src/support/debug.cpp:58
19458 msgid "Workarea events"
19461 #: src/support/debug.cpp:59
19462 msgid "Insettext/tabular messages"
19463 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
19465 #: src/support/debug.cpp:60
19466 msgid "Graphics conversion and loading"
19467 msgstr "صور محولة ومحملة"
19469 #: src/support/debug.cpp:61
19470 msgid "Change tracking"
19473 #: src/support/debug.cpp:62
19474 msgid "External template/inset messages"
19475 msgstr "قالب خارجي/ادراج رسالة"
19477 #: src/support/debug.cpp:63
19478 msgid "RowPainter profiling"
19481 #: src/support/debug.cpp:64
19482 msgid "scrolling debugging"
19485 #: src/support/debug.cpp:65
19486 msgid "Math macros"
19487 msgstr "ماكرو رياضيات"
19489 #: src/support/debug.cpp:66
19493 #: src/support/debug.cpp:67
19494 msgid "Locale/Internationalisation"
19497 #: src/support/debug.cpp:68
19499 msgid "Selection copy/paste mechanism"
19500 msgstr "أسطر محددة"
19502 #: src/support/debug.cpp:69
19503 msgid "Developers' general debug messages"
19506 #: src/support/debug.cpp:70
19507 msgid "All debugging messages"
19510 #: src/support/debug.cpp:115
19512 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
19515 #: src/support/filetools.cpp:247
19516 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
19519 #: src/support/os_win32.cpp:307
19520 msgid "System file not found"
19521 msgstr "ملف النظام غير موجود"
19523 #: src/support/os_win32.cpp:308
19525 "Unable to load shfolder.dll\n"
19529 #: src/support/os_win32.cpp:313
19530 msgid "System function not found"
19531 msgstr "دالة النظام غير موجودة"
19533 #: src/support/os_win32.cpp:314
19535 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
19536 "Don't know how to proceed. Sorry."
19539 #: src/support/userinfo.cpp:45
19540 msgid "Unknown user"
19541 msgstr "مستخدم مجهول"
19543 #~ msgid "&Options:"
19544 #~ msgstr "خيارات:"
19549 #~ msgid "American"
19552 #~ msgid "Austrian (old spelling)"
19553 #~ msgstr "Austrian (old spelling)"
19555 #~ msgid "Austrian"
19556 #~ msgstr "Austrian"
19558 #~ msgid "Bahasa Malaysia"
19559 #~ msgstr "Bahasa Malaysia"
19562 #~ msgstr "بريطاني"
19564 #~ msgid "Canadian"
19565 #~ msgstr "Canadian"
19568 #~ msgid "Reference\t"
19572 #~ msgid "SenderAddress\t# scrletter"
19573 #~ msgstr "عنوان المرسل"
19576 #~ msgid "EndOfSlide"
19580 #~ msgid "[Slide Contents]"
19581 #~ msgstr "محتوى الشريحة"
19584 #~ msgid " Macro: %1$s: "
19585 #~ msgstr "معطيات %1$s: "
19587 #~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
19588 #~ msgstr "محاذاة رأسية لتثبيت عرض العمود"
19590 #~ msgid "LaTeX default"
19591 #~ msgstr "افتراضي لتيك"
19593 #~ msgid "Middle European (ISO 8859-3)"
19594 #~ msgstr "Middle European (ISO 8859-3)"
19596 #~ msgid "Split View Horizontally|i"
19597 #~ msgstr "تقسيم العرض الافقي"
19599 #~ msgid "Split View Vertically|V"
19600 #~ msgstr "تقسيم العرض الرأسي"