]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ar.po
We have a new translation: Arabic
[lyx.git] / po / ar.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR LyX Developers
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # HATIM ALAHMADI <DR.HATIM@HOTMAIL.COM>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-07-13 13:54+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-07-23 22:29+0100\n"
12 "Last-Translator: Uwe Stöhr <uwestoehr@web.de>\n"
13 "Language-Team: Arabic <dr.hatim@hotmail.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
19 msgid "Version"
20 msgstr "الاصدار"
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
23 msgid "Version goes here"
24 msgstr ""
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
27 msgid "Credits"
28 msgstr ""
29
30 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80
31 #: lib/layouts/apa.layout:198
32 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
33 msgid "Copyright"
34 msgstr "حقوق النشر"
35
36 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131
37 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
38 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260
39 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
40 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
41 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
42 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625
43 #: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
44 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
45 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247
47 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
48 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
49 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99
50 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
51 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
52 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207
53 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
54 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
55 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
56 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
57 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141
58 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
59 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
60 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
61 msgid "&Close"
62 msgstr "اغلاق"
63
64 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
65 msgid "LyX: Enter text"
66 msgstr "ليك: ادخل نص"
67
68 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
69 msgid "&Dummy"
70 msgstr ""
71
72 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
73 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111
74 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
75 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234
76 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
77 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
78 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
79 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135
80 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
81 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605
82 #: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
83 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71
84 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
85 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
86 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237
87 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
88 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
89 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
90 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92
91 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
92 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
93 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
94 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
95 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
96 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
97 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
98 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36
99 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
100 msgid "&OK"
101 msgstr "موافق"
102
103 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
104 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
105 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
106 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629
107 #: src/Buffer.cpp:828
108 #: src/Buffer.cpp:2507
109 #: src/Buffer.cpp:2531
110 #: src/Buffer.cpp:2566
111 #: src/LyXFunc.cpp:664
112 #: src/LyXFunc.cpp:800
113 #: src/LyXFunc.cpp:978
114 #: src/LyXVC.cpp:160
115 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
116 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
117 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
118 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159
119 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1459
120 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1637
121 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1682
122 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1735
123 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
124 msgid "&Cancel"
125 msgstr "الغاء"
126
127 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39
128 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
129 msgid "The bibliography key"
130 msgstr "مفتاح الببلوغرافيا"
131
132 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54
133 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
134 msgid "The label as it appears in the document"
135 msgstr "الملصق يظهر في المستند"
136
137 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
138 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
139 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
140 msgid "&Label:"
141 msgstr "الملصق:"
142
143 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
144 msgid "&Key:"
145 msgstr "المفتاح:"
146
147 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
148 msgid "Citation Style"
149 msgstr ""
150
151 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
152 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
153 msgstr ""
154
155 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
156 msgid "&Jurabib"
157 msgstr ""
158
159 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
160 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
161 msgstr ""
162
163 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
164 msgid "&Natbib"
165 msgstr ""
166
167 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
168 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
169 msgstr ""
170
171 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
172 msgid "&Default (numerical)"
173 msgstr ""
174
175 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
176 msgid "Natbib &style:"
177 msgstr ""
178
179 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
180 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
181 msgstr ""
182
183 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
184 msgid "S&ectioned bibliography"
185 msgstr ""
186
187 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
188 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
189 msgstr ""
190
191 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
192 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
193 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
194 msgid "&Add"
195 msgstr "اضافة"
196
197 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
199 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78
200 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
201 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
202 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
203 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115
204 #: src/LyXFunc.cpp:770
205 #: src/buffer_funcs.cpp:104
206 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
207 msgid "Cancel"
208 msgstr "الغاء"
209
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
211 msgid "Enter BibTeX database name"
212 msgstr ""
213
214 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
215 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106
216 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
217 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
218 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
219 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
220 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
221 msgid "&Browse..."
222 msgstr "استعراض..."
223
224 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
225 msgid "Add bibliography to the table of contents"
226 msgstr ""
227
228 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
229 msgid "Add bibliography to &TOC"
230 msgstr ""
231
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52
233 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
234 msgid "This bibliography section contains..."
235 msgstr ""
236
237 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
238 msgid "&Content:"
239 msgstr ""
240
241 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
242 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
243 msgid "all cited references"
244 msgstr ""
245
246 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
247 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
248 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
249 msgid "all uncited references"
250 msgstr ""
251
252 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
253 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:203
254 msgid "all references"
255 msgstr ""
256
257 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
259 msgid "Choose a style file"
260 msgstr "اختيار ملف الاسلوب"
261
262 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
263 msgid "Remove the selected database"
264 msgstr ""
265
266 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
267 msgid "&Delete"
268 msgstr "حذف"
269
270 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
271 msgid "Add a BibTeX database file"
272 msgstr ""
273
274 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
275 msgid "&Add..."
276 msgstr "اضافة"
277
278 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
279 msgid "BibTeX database to use"
280 msgstr ""
281
282 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
283 msgid "Databa&ses"
284 msgstr "قواعد البيانات"
285
286 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
287 msgid "The BibTeX style"
288 msgstr ""
289
290 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
291 msgid "St&yle"
292 msgstr "الاسلوب"
293
294 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
295 msgid "Move the selected database upwards in the list"
296 msgstr ""
297
298 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265
299 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
300 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
301 msgid "&Up"
302 msgstr "فوق"
303
304 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
305 msgid "Move the selected database downwards in the list"
306 msgstr ""
307
308 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275
309 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
310 msgid "Do&wn"
311 msgstr "تحت"
312
313 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
314 msgid "Check this if the box should break across pages"
315 msgstr ""
316
317 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
318 msgid "Allow &page breaks"
319 msgstr ""
320
321 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38
322 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
323 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108
324 msgid "Alignment"
325 msgstr ""
326
327 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61
328 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
329 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
330 msgstr ""
331
332 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65
333 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
334 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142
335 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
336 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
337 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
338 msgid "Left"
339 msgstr "يسار"
340
341 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70
342 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
343 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
344 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
345 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
346 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
347 msgid "Center"
348 msgstr "توسيط"
349
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75
351 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
352 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152
353 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
354 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
355 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
356 msgid "Right"
357 msgstr "يمين"
358
359 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80
360 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
361 msgid "Stretch"
362 msgstr "تمدد"
363
364 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96
365 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
366 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
367 msgstr ""
368
369 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100
370 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
371 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
372 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
373 msgid "Top"
374 msgstr "اعلى"
375
376 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
378 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
379 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
380 msgid "Middle"
381 msgstr "وسط"
382
383 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
385 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
386 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
387 msgid "Bottom"
388 msgstr "اسفل"
389
390 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
391 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
392 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
393 msgstr ""
394
395 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
396 msgid "&Box:"
397 msgstr "الصندوق:"
398
399 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
400 msgid "Co&ntent:"
401 msgstr "المحتوى:"
402
403 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
404 msgid "Vertical"
405 msgstr "رأسي"
406
407 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
408 msgid "Horizontal"
409 msgstr "افقي"
410
411 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202
412 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
413 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
414 #: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
415 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
416 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59
417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
418 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
419 msgid "&Restore"
420 msgstr "استعادة"
421
422 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247
423 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
424 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
425 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615
426 #: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
427 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90
428 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
429 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
430 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89
431 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
432 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87
433 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
434 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59
435 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
436 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
437 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
438 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2126
439 msgid "&Apply"
440 msgstr "تطبيق"
441
442 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285
443 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
444 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
445 msgid "&Height:"
446 msgstr "الارتفاع:"
447
448 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
449 msgid "Inner Bo&x:"
450 msgstr ""
451
452 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
453 msgid "&Decoration:"
454 msgstr ""
455
456 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330
457 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
458 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
459 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100
460 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
461 msgid "&Width:"
462 msgstr "العرض:"
463
464 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
465 msgid "Height value"
466 msgstr "قيمة الارتفاع"
467
468 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350
469 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
470 msgid "Width value"
471 msgstr "قيمة العرض"
472
473 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
474 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
475 msgstr ""
476
477 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361
478 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
479 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
480 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903
481 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
482 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970
483 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
484 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159
485 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:320
486 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448
487 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
488 msgid "None"
489 msgstr "بدون"
490
491 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366
492 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:321
493 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:438
494 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449
495 #: src/insets/InsetBox.cpp:149
496 msgid "Parbox"
497 msgstr ""
498
499 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371
500 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:439
501 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450
502 #: src/insets/InsetBox.cpp:151
503 msgid "Minipage"
504 msgstr ""
505
506 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
507 msgid "Supported box types"
508 msgstr ""
509
510 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
511 msgid "&Available branches:"
512 msgstr "الفرع المتاح:"
513
514 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
515 msgid "Select your branch"
516 msgstr "اختر فرعك"
517
518 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
519 msgid "Add a new branch to the list"
520 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
521
522 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
523 msgid "A&vailable Branches:"
524 msgstr "الفرع المتاح:"
525
526 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
527 msgid "&New:"
528 msgstr "جديد:"
529
530 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
531 msgid "Remove the selected branch"
532 msgstr "ازالة الفرع المحدد"
533
534 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
536 msgid "&Remove"
537 msgstr "حذف"
538
539 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
540 msgid "Toggle the selected branch"
541 msgstr ""
542
543 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
544 msgid "(&De)activate"
545 msgstr ""
546
547 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
548 msgid "Define or change background color"
549 msgstr ""
550
551 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
552 msgid "Alter Co&lor..."
553 msgstr ""
554
555 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
556 msgid "&Font:"
557 msgstr "الخط:"
558
559 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
560 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
561 msgid "Si&ze:"
562 msgstr "الحجم:"
563
564 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
565 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
567 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908
568 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
569 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975
570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
571 #: src/Font.cpp:182
572 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80
573 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
574 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
575 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
576 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
577 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675
578 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
579 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160
580 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1205
581 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
582 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
583 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69
584 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
585 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
586 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1707
587 msgid "Default"
588 msgstr "الافتراضي"
589
590 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
591 #: src/Font.cpp:61
592 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
593 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
594 msgid "Tiny"
595 msgstr "1"
596
597 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
598 #: src/Font.cpp:61
599 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
600 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
601 msgid "Smallest"
602 msgstr "2"
603
604 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
605 #: src/Font.cpp:61
606 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58
607 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
608 msgid "Smaller"
609 msgstr "3"
610
611 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
612 #: src/Font.cpp:61
613 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59
614 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
615 msgid "Small"
616 msgstr "4"
617
618 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
619 #: src/Font.cpp:61
620 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60
621 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
622 msgid "Normal"
623 msgstr "5"
624
625 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
626 #: src/Font.cpp:61
627 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61
628 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
629 msgid "Large"
630 msgstr "6"
631
632 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
633 #: src/Font.cpp:62
634 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62
635 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
636 msgid "Larger"
637 msgstr "7"
638
639 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
640 #: src/Font.cpp:62
641 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
642 msgid "Largest"
643 msgstr "8"
644
645 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
646 #: src/Font.cpp:62
647 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
648 msgid "Huge"
649 msgstr "9"
650
651 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
652 #: src/Font.cpp:62
653 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
654 msgid "Huger"
655 msgstr "10"
656
657 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
658 msgid "&Custom Bullet:"
659 msgstr ""
660
661 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
662 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333
663 msgid "&Level:"
664 msgstr "المستوى:"
665
666 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
667 msgid "Change:"
668 msgstr "التغيير:"
669
670 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
671 msgid "Go to next change"
672 msgstr "اذهب للتغيير التالي"
673
674 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
675 msgid "&Next change"
676 msgstr "التغيير التالي"
677
678 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
679 msgid "Accept this change"
680 msgstr "اعتماد هذا التغيير"
681
682 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
683 msgid "&Accept"
684 msgstr "اعتماد"
685
686 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
687 msgid "Reject this change"
688 msgstr ""
689
690 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
691 msgid "&Reject"
692 msgstr ""
693
694 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
695 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
696 msgid "Font family"
697 msgstr "عائلة الخط"
698
699 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
700 msgid "&Family:"
701 msgstr "العائلة:"
702
703 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
704 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
705 msgid "Font shape"
706 msgstr "شكل الخط"
707
708 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
709 msgid "S&hape:"
710 msgstr "الشكل:"
711
712 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
713 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
714 msgid "Font series"
715 msgstr ""
716
717 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
718 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
719 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370
720 #: lib/layouts/europecv.layout:118
721 #: lib/layouts/moderncv.layout:114
722 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
723 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1665
724 msgid "Language"
725 msgstr "اللغة"
726
727 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
728 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
729 msgid "Font color"
730 msgstr "لون الخط"
731
732 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
733 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
734 msgid "&Language:"
735 msgstr "اللغة:"
736
737 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
738 msgid "&Series:"
739 msgstr ""
740
741 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
742 msgid "&Color:"
743 msgstr "اللون:"
744
745 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
746 msgid "Never Toggled"
747 msgstr ""
748
749 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
750 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
751 msgid "Font size"
752 msgstr "حجم الخط:"
753
754 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
755 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
756 msgid "Other font settings"
757 msgstr "اعدادات الخط الاخرى"
758
759 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
760 msgid "Always Toggled"
761 msgstr ""
762
763 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
764 msgid "&Misc:"
765 msgstr ""
766
767 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
768 msgid "toggle font on all of the above"
769 msgstr ""
770
771 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
772 msgid "&Toggle all"
773 msgstr ""
774
775 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
776 msgid "Apply each change automatically"
777 msgstr "تطبيق كل تغيير آلياً"
778
779 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
780 msgid "Apply changes immediately"
781 msgstr "تطبيق التغيير مباشرة"
782
783 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390
784 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
785 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
786 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174
787 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
788 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
789 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
790 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
791 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
792 msgid "Close"
793 msgstr "اغلاق"
794
795 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
796 msgid "Search Citation"
797 msgstr "بحث"
798
799 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
800 msgid "F&ind:"
801 msgstr "بحث:"
802
803 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
804 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
805 msgstr "انقر انتر للبحث أو انقر على اذهب"
806
807 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
808 msgid "You can also hit Enter in the search box"
809 msgstr "وتستطيع النقر على انتر في نافذة البحث"
810
811 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
812 msgid "&Go!"
813 msgstr "اذهب"
814
815 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
816 msgid "Search Field:"
817 msgstr "حقل البحث:"
818
819 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
820 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
821 msgid "All Fields"
822 msgstr "كل الحقول"
823
824 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
825 msgid "Regular E&xpression"
826 msgstr ""
827
828 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
829 msgid "Entry Types:"
830 msgstr ""
831
832 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
833 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:332
834 msgid "All Entry Types"
835 msgstr ""
836
837 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
838 msgid "Case Se&nsitive"
839 msgstr ""
840
841 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
842 msgid "Search As You &Type"
843 msgstr ""
844
845 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
846 msgid "Formatting"
847 msgstr ""
848
849 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
850 msgid "List all authors"
851 msgstr "قائمة كل المؤلفين"
852
853 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
854 msgid "Full aut&hor list"
855 msgstr "قائمة المؤلف الكاملة"
856
857 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
858 msgid "Force upper case in citation"
859 msgstr "الاستشهاد بحروف كبيرة اجباري"
860
861 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
862 msgid "Force u&pper case"
863 msgstr "الحروف الكبيرة اجبارية"
864
865 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
866 msgid "Citation st&yle:"
867 msgstr "اسلوب الاستشهاد:"
868
869 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
870 msgid "Text &before:"
871 msgstr "النص قبل:"
872
873 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
874 msgid "Natbib citation style to use"
875 msgstr ""
876
877 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
878 msgid "Text to place before citation"
879 msgstr ""
880
881 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
882 msgid "Text a&fter:"
883 msgstr "النص بعد:"
884
885 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
886 msgid "Text to place after citation"
887 msgstr ""
888
889 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
890 msgid "App&ly"
891 msgstr "تطبيق"
892
893 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
894 msgid "A&vailable Citations:"
895 msgstr "الاستشهادات المتاحة:"
896
897 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
898 msgid "&Selected Citations:"
899 msgstr "الاستشهادات المختارة:"
900
901 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
902 msgid "The Enter key works, too"
903 msgstr ""
904
905 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
906 msgid "The delete key works, too"
907 msgstr ""
908
909 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
910 msgid "D&elete"
911 msgstr "حذف"
912
913 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
914 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
915 msgstr "نقل المحدد للأعلى"
916
917 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
918 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
919 msgstr "نقل المحدد للأسفل"
920
921 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
922 msgid "&Down"
923 msgstr "تحت"
924
925 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
926 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
927 msgid "TeX Code: "
928 msgstr "كود تك:"
929
930 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
931 msgid "Match delimiter types"
932 msgstr ""
933
934 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
935 msgid "&Keep matched"
936 msgstr ""
937
938 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
939 msgid "&Size:"
940 msgstr "الحجم:"
941
942 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
943 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
944 msgid "Insert the delimiters"
945 msgstr ""
946
947 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
948 msgid "&Insert"
949 msgstr "ادراج"
950
951 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
952 msgid "Reset to the default settings for the document class"
953 msgstr ""
954
955 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
956 msgid "Use Class Defaults"
957 msgstr ""
958
959 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
960 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
961 msgstr "حفظ الاعدادات كاعدادات مستند ليك الافتراضية"
962
963 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
964 msgid "Save as Document Defaults"
965 msgstr "حفظ كمستند افتراضي"
966
967 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
968 msgid "Display"
969 msgstr "عرض"
970
971 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
972 msgid "Show ERT button only"
973 msgstr ""
974
975 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
976 msgid "&Collapsed"
977 msgstr ""
978
979 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
980 msgid "Show ERT contents"
981 msgstr ""
982
983 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
984 msgid "O&pen"
985 msgstr "فتح"
986
987 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
988 msgid "F&ile"
989 msgstr "ملف"
990
991 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55
992 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
993 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
994 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
995 msgid "Filename"
996 msgstr "اسم الملف"
997
998 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
999 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
1000 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
1001 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1002 msgid "&File:"
1003 msgstr "ملف:"
1004
1005 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75
1006 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1007 msgid "Select a file"
1008 msgstr "اختيار ملف"
1009
1010 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
1011 msgid "&Draft"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
1015 msgid "&Template"
1016 msgstr "قالب"
1017
1018 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
1019 msgid "Available templates"
1020 msgstr "قالب متاح"
1021
1022 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
1023 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
1024 msgid "LaTe&X and LyX options"
1025 msgstr "خيارات لتك وليك"
1026
1027 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
1028 msgid "LaTeX Options"
1029 msgstr "خيارات لتك"
1030
1031 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
1032 msgid "O&ption:"
1033 msgstr "خيارات:"
1034
1035 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
1036 msgid "Forma&t:"
1037 msgstr "الهيئة:"
1038
1039 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
1040 msgid "&Show in LyX"
1041 msgstr "عرض في ليك"
1042
1043 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
1044 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1045 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
1046 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
1047 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1048 msgstr "النسبة المئوية لمقياس الرسم في ليك"
1049
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
1051 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
1052 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1053 msgstr "مقياس الرسم على الشاشة (%):"
1054
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
1056 msgid "Si&ze and Rotation"
1057 msgstr "الحجم والتدوير"
1058
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1060 msgid "Rotate"
1061 msgstr "تدوير"
1062
1063 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
1064 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
1065 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
1066 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
1067 msgid "Angle to rotate image by"
1068 msgstr "زاوية تدوير الصورة بواسطة"
1069
1070 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
1071 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
1072 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
1073 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
1074 msgid "The origin of the rotation"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1078 msgid "Ori&gin:"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
1082 msgid "A&ngle:"
1083 msgstr "الزاوية"
1084
1085 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
1086 msgid "Scale"
1087 msgstr "المقياس"
1088
1089 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
1090 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
1091 msgid "Height of image in output"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1095 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
1096 msgid "Width of image in output"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
1100 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
1104 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1105 msgid "&Maintain aspect ratio"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
1109 msgid "Crop"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
1113 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1114 msgid "Clip to bounding box values"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1118 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1119 msgid "Clip to &bounding box"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1123 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1124 msgid "&Left bottom:"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1128 msgid "x"
1129 msgstr "س"
1130
1131 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1132 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1133 msgid "Right &top:"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1137 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1138 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1142 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1143 msgid "&Get from File"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1147 msgid "y"
1148 msgstr "ص"
1149
1150 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1151 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1152 msgid "Form"
1153 msgstr "من"
1154
1155 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1156 msgid "Use &default placement"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1160 msgid "Advanced Placement Options"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1164 msgid "&Top of page"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1168 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1172 msgid "Here de&finitely"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1176 msgid "&Here if possible"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1180 msgid "&Page of floats"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1184 msgid "&Bottom of page"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1188 msgid "&Span columns"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1192 msgid "&Rotate sideways"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1196 msgid "FontUi"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1200 msgid "C&JK:"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1204 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1208 msgid "Use old style instead of lining figures"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1212 msgid "Use &Old Style Figures"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1216 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1220 msgid "Use true S&mall Caps"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1224 msgid "Select the default family for the document"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1228 msgid "&Base Size:"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1232 msgid "&Default Family:"
1233 msgstr "العائلة الافتراضية:"
1234
1235 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1236 msgid "&Sans Serif:"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1240 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1244 msgid "S&cale (%):"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1248 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1252 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1253 msgid "&Roman:"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1257 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1261 msgid "&Typewriter:"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1265 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1269 msgid "Sc&ale (%):"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1273 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1277 msgid "&Graphics"
1278 msgstr "الرسومات"
1279
1280 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1281 msgid "Select an image file"
1282 msgstr "تحديد ملف صورة"
1283
1284 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1285 msgid "Output Size"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1289 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1293 msgid "Set &height:"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1297 msgid "&Scale Graphics (%):"
1298 msgstr "مقياس الرسومات (%):"
1299
1300 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1301 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1302 msgstr ""
1303
1304 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1305 msgid "Set &width:"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1309 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1313 msgid "Rotate Graphics"
1314 msgstr "تدوير الصورة"
1315
1316 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1317 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1321 msgid "Ro&tate after scaling"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1325 msgid "Or&igin:"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1329 msgid "A&ngle (Degrees):"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1333 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1334 msgid "File name of image"
1335 msgstr "اسم الصورة"
1336
1337 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1338 msgid "&Clipping"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1342 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1343 msgid "y:"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1347 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1348 msgid "x:"
1349 msgstr "س"
1350
1351 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1352 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1353 msgid "Additional LaTeX options"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1357 msgid "LaTeX &options:"
1358 msgstr "خيارات لتك"
1359
1360 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1361 msgid "Draft mode"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1365 msgid "&Draft mode"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1369 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1373 msgid "Don't un&zip on export"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1377 msgid "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not disabled at application level (see Preference dialog)."
1378 msgstr ""
1379
1380 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1381 msgid "Sho&w in LyX"
1382 msgstr "عرض في ليك"
1383
1384 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1385 msgid "&Initialize Group Name:"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1389 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1393 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1397 msgid "..............."
1398 msgstr ""
1399
1400 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1401 msgid "________"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1405 msgid "<-----------"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1409 msgid "----------->"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1413 msgid "\\-----v-----/"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1417 msgid "/-----^-----\\"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70
1421 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1422 msgid "&Spacing:"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80
1426 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1427 msgid "Supported spacing types"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1431 msgid "Inter-word space"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1435 msgid "Thin space"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1439 msgid "Negative thin space"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1443 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1447 msgid "Quad (1 em)"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1451 msgid "Double Quad (2 em)"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114
1455 #: src/insets/InsetSpace.cpp:94
1456 msgid "Horizontal Fill"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1460 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
1461 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913
1462 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1463 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980
1464 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1465 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8
1466 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585
1467 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
1468 msgid "Custom"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127
1472 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1473 msgid "&Value:"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140
1477 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1478 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1482 msgid "&Fill Pattern:"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163
1486 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1487 msgid "&Protect:"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173
1491 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1492 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1496 msgid "Specify the link target"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1500 msgid "Link type"
1501 msgstr "نوع الرابط"
1502
1503 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1504 msgid "Link to the web or to every other target"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1508 msgid "&Web"
1509 msgstr "الويب"
1510
1511 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1512 msgid "Link to an email address"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1516 msgid "&Email"
1517 msgstr "البريد الالكتروني"
1518
1519 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1520 msgid "Link to a file"
1521 msgstr "رابط للملف"
1522
1523 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1524 msgid "&File"
1525 msgstr "ملف"
1526
1527 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1528 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
1529 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1530 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158
1531 #: lib/layouts/stdinsets.inc:246
1532 #: lib/layouts/stdinsets.inc:251
1533 #: lib/layouts/minimalistic.module:34
1534 #: lib/layouts/minimalistic.module:39
1535 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
1536 msgid "URL"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1540 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1541 msgid "Name associated with the URL"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1545 msgid "&Target:"
1546 msgstr "الهدف:"
1547
1548 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50
1550 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1551 msgid "&Name:"
1552 msgstr "الاسم:"
1553
1554 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1555 msgid "Listing Parameters"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
1559 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1560 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1561 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
1565 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1566 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1567 msgid "&Bypass validation"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1571 msgid "C&aption:"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1575 msgid "La&bel:"
1576 msgstr "الملصق:"
1577
1578 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1579 msgid "Mo&re parameters"
1580 msgstr "معطيات أخرى"
1581
1582 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1583 msgid "Underline spaces in generated output"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1587 msgid "&Mark spaces in output"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1591 msgid "Show LaTeX preview"
1592 msgstr "اظهار عارض لتك"
1593
1594 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1595 msgid "&Show preview"
1596 msgstr "اظهار العارض"
1597
1598 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1599 msgid "File name to include"
1600 msgstr "اسم الملف للتضمين"
1601
1602 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1603 msgid "&Include Type:"
1604 msgstr "نوع التضين:"
1605
1606 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287
1607 #: src/insets/InsetInclude.cpp:346
1608 msgid "Include"
1609 msgstr "تضمين"
1610
1611 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292
1612 #: src/insets/InsetInclude.cpp:337
1613 msgid "Input"
1614 msgstr "ادخال"
1615
1616 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297
1617 #: lib/layouts/manpage.layout:121
1618 msgid "Verbatim"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302
1622 #: src/insets/InsetInclude.cpp:937
1623 #: src/insets/InsetInclude.cpp:943
1624 msgid "Program Listing"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1628 msgid "Edit the file"
1629 msgstr "تحرير الملف"
1630
1631 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1632 msgid "&Edit"
1633 msgstr "تحرير"
1634
1635 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1636 msgid "Information Type:"
1637 msgstr "نوع المعلومات:"
1638
1639 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1640 msgid "Information Name:"
1641 msgstr "اسم المعلومات:"
1642
1643 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1644 msgid "&New"
1645 msgstr "جديد"
1646
1647 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1648 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
1652 msgid "Select de&fault master document"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
1656 msgid "&Master:"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
1660 msgid "Enter the name of the default master document"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
1664 msgid "Modules"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
1668 msgid "De&lete"
1669 msgstr "حذف"
1670
1671 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
1672 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1673 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1674 msgid "A&dd"
1675 msgstr "اضافة"
1676
1677 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
1678 msgid "S&elected:"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
1682 msgid "A&vailable:"
1683 msgstr "متاح:"
1684
1685 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
1686 msgid "&Postscript driver:"
1687 msgstr "محرك بوستكربت:"
1688
1689 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
1690 msgid "&Options:"
1691 msgstr "خيارات:"
1692
1693 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
1694 msgid "Click to select a local document class definition file"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
1698 msgid "&Local Layout..."
1699 msgstr ""
1700
1701 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
1702 msgid "Document &class:"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1706 msgid "Encoding"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1710 msgid "Language &Default"
1711 msgstr "اللغة الافتراضية"
1712
1713 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1714 msgid "&Other:"
1715 msgstr "أخرى:"
1716
1717 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1718 msgid "&Quote Style:"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
1722 #: src/insets/InsetCaption.cpp:299
1723 #: src/insets/InsetListings.cpp:249
1724 #: src/insets/InsetListings.cpp:251
1725 msgid "Listing"
1726 msgstr "قائمة"
1727
1728 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1729 msgid "&Main Settings"
1730 msgstr "الاعدادات الرئيسية"
1731
1732 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55
1733 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1734 msgid "Style"
1735 msgstr "الاسلوب"
1736
1737 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1738 msgid "The content's base font size"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1742 msgid "F&ont size:"
1743 msgstr "حجم الخط:"
1744
1745 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1746 msgid "The content's base font style"
1747 msgstr "اسلوب خط المحتوى الأساسي"
1748
1749 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1750 msgid "Font Famil&y:"
1751 msgstr "عائلة الخط:"
1752
1753 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1754 msgid "Use extended character table"
1755 msgstr "استخدم جدول المحارف الموسع"
1756
1757 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1758 msgid "&Extended character table"
1759 msgstr "جدول المحارف الموسع"
1760
1761 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1762 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1766 msgid "Space i&n string as symbol"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1770 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1774 msgid "S&pace as symbol"
1775 msgstr "فراغ كرمز"
1776
1777 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1778 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1782 msgid "&Break long lines"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1786 msgid "Placement"
1787 msgstr "المكان"
1788
1789 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1790 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1794 msgid "Check for floating listings"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1798 msgid "&Float"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1802 msgid "Check for inline listings"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1806 msgid "&Inline listing"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238
1810 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1811 msgid "&Placement:"
1812 msgstr "المكان:"
1813
1814 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1815 msgid "Line numbering"
1816 msgstr "ترقيم الاسطر"
1817
1818 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1819 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1820 msgstr "في أي اتجاه ترغب طباعة ترقيم الاسطر؟"
1821
1822 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1823 msgid "Choose the font size for line numbers"
1824 msgstr "اختيار حجم خط ترقيم الاسطر"
1825
1826 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1827 msgid "Font si&ze:"
1828 msgstr "حجم الخط:"
1829
1830 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1831 msgid "S&tep:"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1835 msgid "Difference between two numbered lines"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1839 msgid "&Side:"
1840 msgstr "الاتجاه:"
1841
1842 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1843 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1847 msgid "&Dialect:"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1851 msgid "Lan&guage:"
1852 msgstr "اللغة:"
1853
1854 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1855 msgid "Select the programming language"
1856 msgstr "اختيار لغة البرمجة"
1857
1858 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1859 msgid "Range"
1860 msgstr "المدى"
1861
1862 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1863 msgid "&Last line:"
1864 msgstr "السطر الأخير:"
1865
1866 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1867 msgid "The last line to be printed"
1868 msgstr "لطباعة السطر الأخير"
1869
1870 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1871 msgid "The first line to be printed"
1872 msgstr "لطباعة السطر الأول"
1873
1874 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1875 msgid "Fi&rst line:"
1876 msgstr "السطر الأول:"
1877
1878 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1879 msgid "Ad&vanced"
1880 msgstr "متقدم"
1881
1882 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1883 msgid "More Parameters"
1884 msgstr "معطيات أخرى"
1885
1886 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1887 msgid "Feedback window"
1888 msgstr "نافذة التغذية الراجعة"
1889
1890 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1891 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1892 msgstr ""
1893
1894 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1895 msgid "Copy to Clip&board"
1896 msgstr "نسخ للحافظة"
1897
1898 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1899 msgid "Update the display"
1900 msgstr "تحديث العرض"
1901
1902 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64
1903 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1904 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1905 msgid "&Update"
1906 msgstr "تحديث"
1907
1908 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1909 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1913 msgid "&Default Margins"
1914 msgstr "هامش افتراضي"
1915
1916 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1917 msgid "&Top:"
1918 msgstr "اعلى:"
1919
1920 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1921 msgid "&Bottom:"
1922 msgstr "اسفل:"
1923
1924 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1925 msgid "&Inner:"
1926 msgstr "داخل:"
1927
1928 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1929 msgid "O&uter:"
1930 msgstr "خارج:"
1931
1932 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1933 msgid "Head &sep:"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1937 msgid "Head &height:"
1938 msgstr "ارتفاع الرأس:"
1939
1940 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1941 msgid "&Foot skip:"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
1945 msgid "&Column Sep:"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1949 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1950 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1951 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1952 msgid "Number of rows"
1953 msgstr "عدد الصفوف"
1954
1955 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1956 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1957 msgid "&Rows:"
1958 msgstr "الصفوف:"
1959
1960 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1961 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1962 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1963 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1964 msgid "Number of columns"
1965 msgstr "عدد الاعمدة"
1966
1967 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1968 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1969 msgid "&Columns:"
1970 msgstr "الاعمدة:"
1971
1972 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1973 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1974 msgstr "حجِم لتصحيح ابعاد الجدول"
1975
1976 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
1977 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1978 msgid "Vertical alignment"
1979 msgstr "محاذاة رأسية"
1980
1981 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1982 msgid "&Vertical:"
1983 msgstr "رأسي:"
1984
1985 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1986 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1990 msgid "&Horizontal:"
1991 msgstr "افقي:"
1992
1993 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1994 msgid "&Use AMS math package automatically"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1998 msgid "Use AMS &math package"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2002 msgid "Use esint package &automatically"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2006 msgid "Use &esint package"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2010 msgid "Sort &as:"
2011 msgstr "فرز كـ:"
2012
2013 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2014 msgid "&Description:"
2015 msgstr "الوصف:"
2016
2017 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2018 msgid "&Symbol:"
2019 msgstr "الرمز:"
2020
2021 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
2022 msgid "Type"
2023 msgstr "النوع:"
2024
2025 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2026 msgid "LyX internal only"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2030 msgid "LyX &Note"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2034 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2038 msgid "&Comment"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2042 msgid "Print as grey text"
2043 msgstr "طباعة كنص ابيض واسود"
2044
2045 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2046 msgid "&Greyed out"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2050 msgid "&List in Table of Contents"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2054 msgid "&Numbering"
2055 msgstr "ترقيم"
2056
2057 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2058 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
2059 msgid "Page Layout"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2063 msgid "Paper Format"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2067 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2068 msgstr ""
2069
2070 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2071 msgid "Style used for the page header and footer"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2075 msgid "Headings &style:"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2079 msgid "&Landscape"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2083 msgid "&Portrait"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2088 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2089 msgid "&Format:"
2090 msgstr "الهيئة:"
2091
2092 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2093 msgid "&Orientation:"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2097 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2101 msgid "&Two-sided document"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2105 msgid "I&mmediate Apply"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
2109 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
2113 msgid "Paragraph's &Default"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
2117 msgid "Ri&ght"
2118 msgstr "يمين"
2119
2120 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
2121 msgid "C&enter"
2122 msgstr "توسيط"
2123
2124 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
2125 msgid "&Left"
2126 msgstr "يسار"
2127
2128 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
2129 msgid "&Justified"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
2133 msgid "&Indent Paragraph"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
2137 msgid "Label Width"
2138 msgstr "عرض الملصق"
2139
2140 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2141 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2142 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2146 msgid "Lo&ngest label"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
2150 msgid "Line &spacing"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
2154 #: src/Text.cpp:1377
2155 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
2156 msgid "Single"
2157 msgstr "مفرد"
2158
2159 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
2160 msgid "1.5"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250
2164 #: src/Text.cpp:1383
2165 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
2166 msgid "Double"
2167 msgstr "مزدوج"
2168
2169 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2170 msgid "&Use hyperref support"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2174 msgid "&General"
2175 msgstr "عام"
2176
2177 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2178 msgid "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2182 msgid "Automatically fi&ll header"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2186 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2187 msgstr "تفعيل كامل الشاشة لعروض PDF التقديمية"
2188
2189 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2190 msgid "Load in &fullscreen mode"
2191 msgstr "تحميل في نظام الشاشة الكاملة"
2192
2193 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2194 msgid "Header Information"
2195 msgstr "معلومات الرأس"
2196
2197 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2198 msgid "&Title:"
2199 msgstr "العنوان:"
2200
2201 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2202 msgid "&Author:"
2203 msgstr "المؤلف:"
2204
2205 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2206 msgid "&Subject:"
2207 msgstr "الموضوع:"
2208
2209 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2210 msgid "&Keywords:"
2211 msgstr "الكلمات المفتاحية:"
2212
2213 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2214 msgid "H&yperlinks"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2218 msgid "Allows link text to break across lines."
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2222 msgid "B&reak links over lines"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2226 msgid "No &frames around links"
2227 msgstr "لا اطارات حول الروابط"
2228
2229 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2230 msgid "C&olor links"
2231 msgstr "لون الروابط"
2232
2233 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2234 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
2235 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2239 msgid "B&ibliographical backreferences"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
2243 msgid "Backreference by pa&ge number"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
2247 msgid "&Bookmarks"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
2251 msgid "G&enerate Bookmarks"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
2255 msgid "&Numbered bookmarks"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
2259 msgid "Number of levels"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
2263 msgid "&Open bookmarks"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
2267 msgid "Additional o&ptions"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
2271 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2275 msgid "&Alter..."
2276 msgstr ""
2277
2278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2279 msgid "In Math"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2283 msgid "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the delay."
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2287 msgid "Automatic in&line completion"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2291 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2295 msgid "Automatic p&opup"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2299 msgid "In Text"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2303 msgid "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the delay."
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2307 msgid "Automatic &inline completion"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2311 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2315 msgid "Automatic &popup"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2319 msgid "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text mode."
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2323 msgid "Cursor i&ndicator"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2327 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2328 msgid "General"
2329 msgstr "عام"
2330
2331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2332 msgid "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown if it is available."
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2336 msgid "s inline completion dela&y"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2340 msgid "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown if it is available."
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2344 msgid "s popup d&elay"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2348 msgid "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. It will be shown right away."
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2352 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2356 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2360 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2364 msgid "C&onverter:"
2365 msgstr "المحول:"
2366
2367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2368 msgid "E&xtra flag:"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2372 msgid "&From format:"
2373 msgstr "من الهيئة:"
2374
2375 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2376 msgid "&To format:"
2377 msgstr "للهيئة:"
2378
2379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2380 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2381 msgid "&Modify"
2382 msgstr "تعديل"
2383
2384 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2385 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2386 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253
2387 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2338
2388 msgid "Remo&ve"
2389 msgstr "ازالة"
2390
2391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2392 msgid "Converter Defi&nitions"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2396 msgid "Converter File Cache"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2400 msgid "&Enabled"
2401 msgstr "مفعل"
2402
2403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2404 msgid "&Maximum Age (in days):"
2405 msgstr "اعلى عمر (بالايام)"
2406
2407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2408 msgid "&Date format:"
2409 msgstr "تاريخ الهيئة:"
2410
2411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2412 msgid "Date format for strftime output"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2416 msgid "Display &Graphics"
2417 msgstr "عرض الصور"
2418
2419 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2420 msgid "Instant &Preview:"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50
2424 #: src/Font.cpp:66
2425 msgid "Off"
2426 msgstr "ايقاف"
2427
2428 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2429 msgid "No math"
2430 msgstr "لا رياضيات"
2431
2432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60
2433 #: src/Font.cpp:66
2434 msgid "On"
2435 msgstr "تشغيل"
2436
2437 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33
2438 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
2439 msgid "Editing"
2440 msgstr "تحرير"
2441
2442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2443 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2444 msgstr "المؤشر يتبع شريط التمرير"
2445
2446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2447 msgid "Sort &environments alphabetically"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2451 msgid "&Group environments by their category"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2455 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2459 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2463 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2467 msgid "Fullscreen"
2468 msgstr "كامل الشاشة"
2469
2470 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2471 msgid "&Limit text width"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2475 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2476 msgstr "الشاشة تستخدم (نقطة):"
2477
2478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2479 msgid "Hide tabba&r"
2480 msgstr "اخفاء شريط الجدولة"
2481
2482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2483 msgid "Hide scr&ollbar"
2484 msgstr "اخفاء شريط التمرير"
2485
2486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2487 msgid "&Hide toolbars"
2488 msgstr "اخفاء شريط الادوات"
2489
2490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2491 msgid "&New..."
2492 msgstr "جديد..."
2493
2494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2495 msgid "S&hort Name:"
2496 msgstr "الاسم القصير:"
2497
2498 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2499 msgid "Vector graphi&cs format"
2500 msgstr "هيئة صورة متجهية"
2501
2502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2503 msgid "&Document format"
2504 msgstr "هيئة المستند"
2505
2506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2507 msgid "&Viewer:"
2508 msgstr "العارض:"
2509
2510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2511 msgid "Ed&itor:"
2512 msgstr "المحرر:"
2513
2514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2515 msgid "S&hortcut:"
2516 msgstr "الاختصار:"
2517
2518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2519 msgid "E&xtension:"
2520 msgstr "الامتداد:"
2521
2522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2523 msgid "Co&pier:"
2524 msgstr "الناشر:"
2525
2526 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2527 msgid "&E-mail:"
2528 msgstr "البريد الالكتروني:"
2529
2530 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2531 msgid "Your name"
2532 msgstr "اسمك"
2533
2534 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2535 msgid "Your E-mail address"
2536 msgstr "بريدك الالكتروني"
2537
2538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2539 msgid "Keyboard"
2540 msgstr "لوحة المفاتيح"
2541
2542 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2543 msgid "Use &keyboard map"
2544 msgstr "استخدام خريطة لوحة المفاتيح"
2545
2546 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2547 msgid "&First:"
2548 msgstr "الاول:"
2549
2550 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2551 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2552 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2553 msgid "Br&owse..."
2554 msgstr "استعراض..."
2555
2556 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2557 msgid "S&econd:"
2558 msgstr "الثاني"
2559
2560 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2561 msgid "B&rowse..."
2562 msgstr "استعراض..."
2563
2564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2565 msgid "Mouse"
2566 msgstr "الفارة"
2567
2568 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2569 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2570 msgstr "سرعة عجلة الفارة:"
2571
2572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2573 msgid "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will speed it up, low values slow it down."
2574 msgstr "1.0 هو السرعة الافتراضية لعجلة الفارة. والرقم الاكبريزيد السرعة, والرقم الاقل يقلل السرعة."
2575
2576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
2577 msgid "&User Interface language:"
2578 msgstr "لغة واجهة المستخدم:"
2579
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
2581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2582 msgid "Select the default language of your documents"
2583 msgstr "اختر اللغة الافتراضية لمستنداتك"
2584
2585 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2586 msgid "&Default language:"
2587 msgstr "اللغة الافتراضية:"
2588
2589 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2590 msgid "Language pac&kage:"
2591 msgstr "اللغة"
2592
2593 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2594 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2598 msgid "Command s&tart:"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2602 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2606 msgid "Command e&nd:"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2610 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2614 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2618 msgid "Use b&abel"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
2622 msgid "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to the language package)"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2626 msgid "&Global"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
2630 msgid "If checked, the document language is not explicitely set by a language switch command"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2634 msgid "Auto &begin"
2635 msgstr "بدء آلي"
2636
2637 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
2638 msgid "If checked, the document language is not explicitely closed by a language switch command"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
2642 msgid "Auto &end"
2643 msgstr "انهاء آلي"
2644
2645 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
2646 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
2650 msgid "Mark &foreign languages"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2654 msgid "Right-to-left language support"
2655 msgstr "دعم لغات من اليمين لليسار"
2656
2657 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
2658 #: src/LyXRC.cpp:2741
2659 msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2660 msgstr "اختر لدعم لغات من اليمين واليسار مثل العربية والعبرية"
2661
2662 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
2663 msgid "Enable &RTL support"
2664 msgstr "تفعيل من اليمين لليسار"
2665
2666 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
2667 msgid "Cursor movement:"
2668 msgstr "حركة المؤشر:"
2669
2670 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
2671 msgid "&Logical"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
2675 msgid "&Visual"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2679 msgid "Set class options to default on class change"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2683 msgid "&Reset class options when document class changes"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2687 msgid "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX rather than the Cygwin teTeX."
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2691 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2695 msgid "Default paper si&ze:"
2696 msgstr "حجم الورق الافتراضي:"
2697
2698 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2699 msgid "Te&X encoding:"
2700 msgstr "تشفير tex:"
2701
2702 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2703 msgid "CheckTeX start options and flags"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
2707 msgid "&Index command:"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
2711 msgid "&BibTeX command:"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
2715 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2719 msgid "Chec&kTeX command:"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2723 msgid "BibTeX command and options"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
2727 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2731 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2735 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
2736 msgid "US letter"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
2740 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
2741 msgid "US legal"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
2745 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
2746 msgid "US executive"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2750 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
2751 msgid "A3"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
2755 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
2756 msgid "A4"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
2760 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
2761 msgid "A5"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
2765 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
2766 msgid "B5"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2770 msgid "&Working directory:"
2771 msgstr "مسار العمل:"
2772
2773 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2774 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2776 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2777 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2778 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2779 msgid "Browse..."
2780 msgstr "استعراض..."
2781
2782 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2783 msgid "&Document templates:"
2784 msgstr "قالب المستند:"
2785
2786 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2787 msgid "&Example files:"
2788 msgstr "ملفات الامثلة:"
2789
2790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2791 msgid "&Backup directory:"
2792 msgstr "مسار النسخ الاحتياطي:"
2793
2794 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2795 msgid "Ly&XServer pipe:"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2799 msgid "&Temporary directory:"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2803 msgid "&PATH prefix:"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57
2807 #: src/LyXRC.cpp:2427
2808 msgid "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to 0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, paragraphs are separated by a blank line."
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2812 msgid "Output &line length:"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2816 msgid "&roff command:"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2820 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2824 msgid "Printer Command Options"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2828 msgid "Extension to be used when printing to file."
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2832 msgid "File ex&tension:"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2836 msgid "Option used to print to a file."
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2840 msgid "Print to &file:"
2841 msgstr "طباعة لملف:"
2842
2843 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2844 msgid "Option used to print to non-default printer."
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2848 msgid "Set p&rinter:"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2852 msgid "Option used with spool command to set printer."
2853 msgstr ""
2854
2855 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2856 msgid "Spool pr&inter:"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2860 msgid "Setting causes printer command to print to file and then use this actually to print."
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2864 msgid "Spool &command:"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2868 msgid "Option used to reverse page order."
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2872 msgid "Re&verse pages:"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2876 msgid "Lan&dscape:"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2880 msgid "Number of Co&pies:"
2881 msgstr "عدد النسخ:"
2882
2883 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2884 msgid "Option used to set number of copies."
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2888 msgid "Option used to print a range of pages."
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2892 msgid "Co&llated:"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2896 msgid "Pa&ge range:"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2900 msgid "Option used to collate multiple copies."
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2904 msgid "&Odd pages:"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2908 msgid "&Even pages:"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2912 msgid "Paper t&ype:"
2913 msgstr "نوع الورق:"
2914
2915 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2916 msgid "Paper si&ze:"
2917 msgstr "حجم الورق:"
2918
2919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2920 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2924 msgid "E&xtra options:"
2925 msgstr "خيارات متقدمة:"
2926
2927 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2928 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2932 msgid "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your printer command and you have config.<printer> files installed for all your printers."
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2936 msgid "Adapt output to printer"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2940 msgid "Name of the default printer"
2941 msgstr "اسم الطابعة الافتراضية"
2942
2943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2944 msgid "Default &printer:"
2945 msgstr "الطابعة الافتراضية:"
2946
2947 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2948 msgid "Printer co&mmand:"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2952 msgid "Sa&ns Serif:"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
2956 msgid "T&ypewriter:"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
2960 msgid "Screen &DPI:"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
2964 msgid "&Zoom %:"
2965 msgstr "التكبير %:"
2966
2967 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
2968 msgid "Font Sizes"
2969 msgstr "حجم الخط"
2970
2971 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
2972 msgid "Larger:"
2973 msgstr "7:"
2974
2975 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
2976 msgid "Largest:"
2977 msgstr "8:"
2978
2979 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
2980 msgid "Huge:"
2981 msgstr "9:"
2982
2983 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
2984 msgid "Hugest:"
2985 msgstr "10:"
2986
2987 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
2988 msgid "Smallest:"
2989 msgstr "2:"
2990
2991 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
2992 msgid "Smaller:"
2993 msgstr "3:"
2994
2995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
2996 msgid "Small:"
2997 msgstr "4:"
2998
2999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3000 msgid "Normal:"
3001 msgstr "5:"
3002
3003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3004 msgid "Tiny:"
3005 msgstr "1:"
3006
3007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3008 msgid "Large:"
3009 msgstr "6:"
3010
3011 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3012 msgid "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality of fonts"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3016 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3020 msgid "Ne&w"
3021 msgstr "جديد"
3022
3023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3024 msgid "&Bind file:"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3028 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3032 msgid "Al&ternative language:"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3036 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3040 msgid "Personal &dictionary:"
3041 msgstr "القاموس الشخصي:"
3042
3043 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3044 msgid "Escape cha&racters:"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3048 msgid "Spellchec&ker executable:"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3052 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3056 msgid "Use input encod&ing"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3060 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3064 msgid "Accept compound &words"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3068 msgid "Session"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3072 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
3076 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3080 msgid "Restore cursor positions"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3084 msgid "Load opened files from last session"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
3088 msgid "Documents"
3089 msgstr "المستندات"
3090
3091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
3092 msgid "&Maximum last files:"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
3096 msgid "minutes"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
3100 msgid "B&ackup documents, every"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
3104 msgid "Open documents in &tabs"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193
3108 msgid "Automatic help"
3109 msgstr "مساعدة آلية"
3110
3111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211
3112 msgid "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in the main work area of an edited document"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214
3116 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224
3120 msgid "Bro&wse..."
3121 msgstr "استعراض..."
3122
3123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234
3124 msgid "&User interface file:"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73
3128 #: src/LyXFunc.cpp:663
3129 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1735
3130 msgid "&Save"
3131 msgstr "حفظ"
3132
3133 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3134 msgid "Pages"
3135 msgstr "الصفحات"
3136
3137 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3138 msgid "Page number to print from"
3139 msgstr "طباعة من الصفحة"
3140
3141 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3142 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3146 msgid "Page number to print to"
3147 msgstr "طباعة إلى الصفحة"
3148
3149 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88
3150 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3151 msgid "Print all pages"
3152 msgstr "طباعة كل الصفحات"
3153
3154 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3155 msgid "Fro&m"
3156 msgstr "من"
3157
3158 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3159 msgid "&All"
3160 msgstr "الكل"
3161
3162 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3163 msgid "Print &odd-numbered pages"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3167 msgid "Print &even-numbered pages"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3171 msgid "Print in reverse order"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3175 msgid "Re&verse order"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3179 msgid "Copie&s"
3180 msgstr "النسخ"
3181
3182 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3183 msgid "Number of copies"
3184 msgstr "عدد النسخ"
3185
3186 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3187 msgid "Collate copies"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3191 msgid "&Collate"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3195 msgid "&Print"
3196 msgstr "طباعة"
3197
3198 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3199 msgid "Print Destination"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3203 msgid "Send output to the printer"
3204 msgstr "ارسال المخرجات للطابعة"
3205
3206 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3207 msgid "P&rinter:"
3208 msgstr "الطابعة:"
3209
3210 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3211 msgid "Send output to the given printer"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290
3215 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3216 msgid "Send output to a file"
3217 msgstr "ارسال المخرجات لملف"
3218
3219 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3220 msgid "La&bels in:"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3224 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3228 msgid "<reference>"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3232 msgid "(<reference>)"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3236 msgid "<page>"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3240 msgid "on page <page>"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3244 msgid "<reference> on page <page>"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3248 msgid "Formatted reference"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3252 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3256 msgid "&Sort"
3257 msgstr "فرز"
3258
3259 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3260 msgid "Update the label list"
3261 msgstr "تحديث قائمة الملصقات"
3262
3263 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3264 msgid "Jump to the label"
3265 msgstr "القفز للملصق"
3266
3267 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
3268 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:272
3269 msgid "&Go to Label"
3270 msgstr "اذهب للملصق"
3271
3272 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3273 msgid "&Find:"
3274 msgstr "بحث:"
3275
3276 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3277 msgid "Replace &with:"
3278 msgstr "استبدال بـ:"
3279
3280 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3281 msgid "Case &sensitive"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3285 msgid "Match whole words onl&y"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3289 msgid "Find &Next"
3290 msgstr "بحث التالي"
3291
3292 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3293 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3294 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3295 msgid "&Replace"
3296 msgstr "استبدال"
3297
3298 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3299 msgid "Replace &All"
3300 msgstr "استبدال الكل"
3301
3302 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3303 msgid "Search &backwards"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3307 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3311 msgid "&Export formats:"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3315 msgid "&Command:"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3319 msgid "Edit shortcut"
3320 msgstr "تحرير اختصار"
3321
3322 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
3323 msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
3327 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51
3331 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3332 msgid "C&lear"
3333 msgstr "مسح"
3334
3335 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
3336 msgid "&Function:"
3337 msgstr "الدالة:"
3338
3339 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
3340 msgid "&Shortcut:"
3341 msgstr "الاختصار:"
3342
3343 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3344 msgid "Suggestions:"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3348 msgid "Replace word with current choice"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3352 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3353 msgstr "اضافة الكلمة لقاموسك"
3354
3355 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3356 msgid "Ignore this word"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3360 msgid "&Ignore"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3364 msgid "Ignore this word throughout this session"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3368 msgid "I&gnore All"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3372 msgid "Replacement:"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3376 msgid "Current word"
3377 msgstr "الكلمة الحالية"
3378
3379 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3380 msgid "Unknown word:"
3381 msgstr "كلمة غير معروفة:"
3382
3383 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3384 msgid "Replace with selected word"
3385 msgstr "استبدال بالكلمة المحددة"
3386
3387 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3388 msgid "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the full range."
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3392 msgid "Ca&tegory:"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3396 msgid "Select this to display all available characters at once"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3400 msgid "&Display all"
3401 msgstr "عرض الكل"
3402
3403 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3404 msgid "&Table Settings"
3405 msgstr "خيارات الجدول"
3406
3407 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3408 msgid "Column Width"
3409 msgstr "عرض العمود"
3410
3411 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3412 msgid "Fixed width of the column"
3413 msgstr "اصلاح عرض الجدول"
3414
3415 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3416 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3417 msgstr "محاذاة رأسية لاصلاح عرض العمود"
3418
3419 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3420 msgid "&Vertical alignment:"
3421 msgstr "محاذة رأسية:"
3422
3423 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3424 msgid "&Horizontal alignment:"
3425 msgstr "محاذاة افقية:"
3426
3427 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3428 msgid "Horizontal alignment in column"
3429 msgstr "محاذة افقية في العمود"
3430
3431 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3432 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
3433 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3434 msgid "Justified"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3438 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3442 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3443 msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
3444
3445 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3446 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3450 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3451 msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
3452
3453 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3454 msgid "Merge cells"
3455 msgstr "دمج خلايا"
3456
3457 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3458 msgid "&Multicolumn"
3459 msgstr "اعمدة متعددة"
3460
3461 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3462 msgid "LaTe&X argument:"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3466 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3470 msgid "&Borders"
3471 msgstr "الاطارات"
3472
3473 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3474 msgid "All Borders"
3475 msgstr "كل الاطارات"
3476
3477 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3478 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3482 msgid "&Set"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3486 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3490 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3494 msgid "Fo&rmal"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3498 msgid "Use default (grid-like) border style"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3502 msgid "De&fault"
3503 msgstr "افتراضي"
3504
3505 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3506 msgid "Set Borders"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3510 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3514 msgid "Additional Space"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3518 msgid "T&op of row:"
3519 msgstr "اعلى الصف"
3520
3521 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3522 msgid "Botto&m of row:"
3523 msgstr "اسفل الصف"
3524
3525 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3526 msgid "Bet&ween rows:"
3527 msgstr "بين الصفوف"
3528
3529 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3530 msgid "&Longtable"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3534 msgid "Set a page break on the current row"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3538 msgid "Page &break on current row"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3542 msgid "Settings"
3543 msgstr "الخيارات"
3544
3545 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3546 msgid "Status"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3550 msgid "Border above"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3554 msgid "Border below"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3558 msgid "Contents"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
3562 msgid "Header:"
3563 msgstr "الرأس:"
3564
3565 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
3566 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
3570 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
3571 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
3572 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
3573 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235
3574 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:942
3575 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:951
3576 msgid "on"
3577 msgstr "تشغيل"
3578
3579 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
3580 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
3581 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
3582 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
3583 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
3584 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
3585 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
3586 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
3587 msgid "double"
3588 msgstr "مزدوج"
3589
3590 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
3591 msgid "First header:"
3592 msgstr "اول رأس"
3593
3594 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
3595 msgid "This row is the header of the first page"
3596 msgstr "هذا الصف رأس اول صفحة"
3597
3598 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
3599 msgid "Don't output the first header"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
3603 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
3604 msgid "is empty"
3605 msgstr "فارغ"
3606
3607 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
3608 msgid "Footer:"
3609 msgstr "التذييل:"
3610
3611 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
3612 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
3616 msgid "Last footer:"
3617 msgstr "آخر تذييل:"
3618
3619 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
3620 msgid "This row is the footer of the last page"
3621 msgstr "هذا الصف تذييل آخر صفحة"
3622
3623 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
3624 msgid "Don't output the last footer"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
3628 msgid "Caption:"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
3632 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
3636 msgid "&Use long table"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
3640 msgid "Current cell:"
3641 msgstr "الخلية الحالية:"
3642
3643 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
3644 msgid "Current row position"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
3648 msgid "Current column position"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3652 msgid "Close this dialog"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3656 msgid "Rebuild the file lists"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3660 msgid "&Rescan"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3664 msgid "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3668 msgid "&View"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3672 msgid "Selected classes or styles"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3676 msgid "LaTeX classes"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3680 msgid "LaTeX styles"
3681 msgstr "اسلوب لتك"
3682
3683 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3684 msgid "BibTeX styles"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3688 msgid "Toggles view of the file list"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3692 msgid "Show &path"
3693 msgstr "عرض المسار"
3694
3695 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3696 msgid "Spacing"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3700 msgid "Separate paragraphs with"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3704 msgid "Listing settings"
3705 msgstr "اعدادات اعداد القوائم"
3706
3707 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
3708 msgid "Format text into two columns"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3712 msgid "Two-&column document"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
3716 msgid "&Vertical space"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
3720 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3724 msgid "&Indentation"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
3728 msgid "&Line spacing:"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3732 msgid "Index entry"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3736 msgid "&Keyword:"
3737 msgstr "كلمة مفتاحية:"
3738
3739 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
3740 #: lib/layouts/moderncv.layout:64
3741 msgid "Entry"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3745 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3746 msgid "The selected entry"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3750 msgid "&Selection:"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3754 msgid "Replace the entry with the selection"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3758 msgid "Update navigation tree"
3759 msgstr "تحديث شجرة الاستكشاف"
3760
3761 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51
3762 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3763 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102
3764 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3765 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3766 msgid "..."
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3770 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3774 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3778 msgid "Move selected item down by one"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3782 msgid "Move selected item up by one"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3786 msgid "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of tables, and others)"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3790 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3794 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
3798 msgid "DefSkip"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136
3802 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
3803 msgid "SmallSkip"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141
3807 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
3808 msgid "MedSkip"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146
3812 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
3813 msgid "BigSkip"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
3817 msgid "VFill"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3821 msgid "Complete source"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3825 msgid "Automatic update"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
3829 msgid "Unit of width value"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3833 msgid "number of needed lines"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
3837 msgid "use number of lines"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3841 msgid "&Line span:"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3845 msgid "Outer (default)"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3849 msgid "Inner"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3853 msgid "use overhang"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3857 msgid "Over&hang:"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3861 msgid "Overhang value"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3865 msgid "Unit of overhang value"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
3869 msgid "Check this to allow flexible placement"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
3873 msgid "Allow &floating"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18
3877 #: lib/layouts/aa.layout:25
3878 #: lib/layouts/aapaper.layout:34
3879 #: lib/layouts/aastex.layout:49
3880 #: lib/layouts/amsart.layout:23
3881 #: lib/layouts/amsbook.layout:24
3882 #: lib/layouts/apa.layout:24
3883 #: lib/layouts/beamer.layout:39
3884 #: lib/layouts/broadway.layout:175
3885 #: lib/layouts/chess.layout:29
3886 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125
3887 #: lib/layouts/dtk.layout:31
3888 #: lib/layouts/egs.layout:18
3889 #: lib/layouts/elsart.layout:49
3890 #: lib/layouts/europecv.layout:16
3891 #: lib/layouts/foils.layout:30
3892 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31
3893 #: lib/layouts/hollywood.layout:345
3894 #: lib/layouts/iopart.layout:34
3895 #: lib/layouts/kluwer.layout:33
3896 #: lib/layouts/llncs.layout:23
3897 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30
3898 #: lib/layouts/manpage.layout:18
3899 #: lib/layouts/memoir.layout:30
3900 #: lib/layouts/moderncv.layout:19
3901 #: lib/layouts/paper.layout:14
3902 #: lib/layouts/powerdot.layout:106
3903 #: lib/layouts/revtex.layout:22
3904 #: lib/layouts/revtex4.layout:26
3905 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7
3906 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8
3907 #: lib/layouts/siamltex.layout:19
3908 #: lib/layouts/simplecv.layout:16
3909 #: lib/layouts/slides.layout:60
3910 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3911 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3912 #: lib/layouts/scrclass.inc:15
3913 #: lib/layouts/stdclass.inc:28
3914 #: lib/layouts/stdletter.inc:12
3915 #: lib/layouts/svjour.inc:27
3916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55
3917 #: src/insets/InsetRef.cpp:171
3918 msgid "Standard"
3919 msgstr "الاساسي"
3920
3921 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
3922 msgid "TheoremTemplate"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65
3926 #: lib/layouts/beamer.layout:983
3927 #: lib/layouts/elsart.layout:287
3928 #: lib/layouts/foils.layout:278
3929 #: lib/layouts/heb-article.layout:95
3930 #: lib/layouts/ijmpc.layout:217
3931 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217
3932 #: lib/layouts/llncs.layout:371
3933 #: lib/layouts/siamltex.layout:250
3934 #: lib/layouts/svjour.inc:433
3935 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76
3936 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:13
3937 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
3938 msgid "Proof"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68
3942 #: lib/layouts/heb-article.layout:110
3943 msgid "Proof:"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
3947 #: lib/layouts/beamer.layout:989
3948 #: lib/layouts/elsart.layout:258
3949 #: lib/layouts/foils.layout:218
3950 #: lib/layouts/heb-article.layout:18
3951 #: lib/layouts/ijmpc.layout:196
3952 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199
3953 #: lib/layouts/llncs.layout:412
3954 #: lib/layouts/siamltex.layout:200
3955 #: lib/layouts/svjour.inc:475
3956 #: lib/layouts/theorems.inc:24
3957 #: lib/layouts/theorems.inc:25
3958 #: lib/layouts/theorems.inc:202
3959 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24
3960 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25
3961 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:208
3962 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7
3963 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
3964 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
3965 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
3966 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17
3967 #: lib/layouts/theorems-sec.module:16
3968 msgid "Theorem"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
3972 msgid "Theorem #:"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
3976 #: lib/layouts/elsart.layout:314
3977 #: lib/layouts/foils.layout:243
3978 #: lib/layouts/heb-article.layout:45
3979 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246
3980 #: lib/layouts/ijmpd.layout:251
3981 #: lib/layouts/llncs.layout:351
3982 #: lib/layouts/siamltex.layout:215
3983 #: lib/layouts/svjour.inc:412
3984 #: lib/layouts/theorems.inc:69
3985 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71
3986 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
3987 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
3988 msgid "Lemma"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
3992 msgid "Lemma #:"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
3996 #: lib/layouts/beamer.layout:919
3997 #: lib/layouts/elsart.layout:321
3998 #: lib/layouts/foils.layout:250
3999 #: lib/layouts/heb-article.layout:55
4000 #: lib/layouts/ijmpc.layout:236
4001 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237
4002 #: lib/layouts/llncs.layout:316
4003 #: lib/layouts/siamltex.layout:222
4004 #: lib/layouts/svjour.inc:373
4005 #: lib/layouts/theorems.inc:58
4006 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59
4007 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
4008 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
4009 msgid "Corollary"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
4013 msgid "Corollary #:"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
4017 #: lib/layouts/elsart.layout:328
4018 #: lib/layouts/foils.layout:257
4019 #: lib/layouts/ijmpc.layout:256
4020 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262
4021 #: lib/layouts/llncs.layout:385
4022 #: lib/layouts/siamltex.layout:229
4023 #: lib/layouts/svjour.inc:447
4024 #: lib/layouts/theorems.inc:80
4025 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83
4026 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
4027 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
4028 msgid "Proposition"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
4032 msgid "Proposition #:"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
4036 #: lib/layouts/elsart.layout:363
4037 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296
4038 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306
4039 #: lib/layouts/llncs.layout:309
4040 #: lib/layouts/svjour.inc:366
4041 #: lib/layouts/theorems.inc:91
4042 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:95
4043 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
4044 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
4045 msgid "Conjecture"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
4049 msgid "Conjecture #:"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
4053 #: lib/layouts/elsart.layout:335
4054 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
4055 msgid "Criterion"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
4059 msgid "Criterion #:"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
4063 #: lib/layouts/beamer.layout:977
4064 #: lib/layouts/theorems.inc:102
4065 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:107
4066 msgid "Fact"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
4070 msgid "Fact #:"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
4074 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
4075 msgid "Axiom"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
4079 msgid "Axiom #:"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
4083 #: lib/layouts/beamer.layout:947
4084 #: lib/layouts/elsart.layout:349
4085 #: lib/layouts/foils.layout:264
4086 #: lib/layouts/heb-article.layout:75
4087 #: lib/layouts/ijmpc.layout:132
4088 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129
4089 #: lib/layouts/llncs.layout:330
4090 #: lib/layouts/siamltex.layout:236
4091 #: lib/layouts/svjour.inc:387
4092 #: lib/layouts/theorems.inc:113
4093 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119
4094 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
4095 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
4096 msgid "Definition"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
4100 msgid "Definition #:"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
4104 #: lib/layouts/beamer.layout:959
4105 #: lib/layouts/elsart.layout:370
4106 #: lib/layouts/ijmpc.layout:166
4107 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163
4108 #: lib/layouts/llncs.layout:337
4109 #: lib/layouts/svjour.inc:394
4110 #: lib/layouts/theorems.inc:132
4111 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138
4112 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
4113 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
4114 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
4115 msgid "Example"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
4119 msgid "Example #:"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
4123 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
4124 msgid "Condition"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
4128 msgid "Condition #:"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
4132 #: lib/layouts/elsart.layout:377
4133 #: lib/layouts/llncs.layout:364
4134 #: lib/layouts/svjour.inc:426
4135 #: lib/layouts/theorems.inc:144
4136 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150
4137 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
4138 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
4139 msgid "Problem"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4143 msgid "Problem #:"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
4147 #: lib/layouts/llncs.layout:344
4148 #: lib/layouts/svjour.inc:401
4149 #: lib/layouts/theorems.inc:156
4150 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162
4151 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
4152 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
4153 msgid "Exercise"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4157 msgid "Exercise #:"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
4161 #: lib/layouts/elsart.layout:384
4162 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176
4163 #: lib/layouts/ijmpd.layout:174
4164 #: lib/layouts/llncs.layout:398
4165 #: lib/layouts/svjour.inc:461
4166 #: lib/layouts/theorems.inc:168
4167 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:174
4168 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
4169 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
4170 msgid "Remark"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4174 msgid "Remark #:"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
4178 #: lib/layouts/elsart.layout:398
4179 #: lib/layouts/heb-article.layout:65
4180 #: lib/layouts/ijmpc.layout:286
4181 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295
4182 #: lib/layouts/llncs.layout:302
4183 #: lib/layouts/svjour.inc:345
4184 #: lib/layouts/theorems.inc:188
4185 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194
4186 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
4187 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
4188 msgid "Claim"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4192 msgid "Claim #:"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
4196 #: lib/layouts/apa.layout:212
4197 #: lib/layouts/elsart.layout:391
4198 #: lib/layouts/iopart.layout:92
4199 #: lib/layouts/llncs.layout:357
4200 #: lib/layouts/powerdot.layout:197
4201 #: lib/layouts/slides.layout:167
4202 #: lib/layouts/svjour.inc:419
4203 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4204 msgid "Note"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4208 msgid "Note #:"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
4212 #: lib/layouts/ijmpc.layout:186
4213 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185
4214 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4215 msgid "Notation"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4219 msgid "Notation #:"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
4223 #: lib/layouts/elsart.layout:413
4224 #: lib/layouts/llncs.layout:281
4225 #: lib/layouts/theorems.inc:201
4226 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207
4227 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73
4228 msgid "Case"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
4232 #: lib/layouts/theorems.inc:207
4233 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
4234 msgid "Case #:"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272
4238 #: lib/layouts/aa.layout:40
4239 #: lib/layouts/aa.layout:217
4240 #: lib/layouts/aapaper.layout:64
4241 #: lib/layouts/aapaper.layout:130
4242 #: lib/layouts/aastex.layout:64
4243 #: lib/layouts/aastex.layout:167
4244 #: lib/layouts/amsart.layout:63
4245 #: lib/layouts/amsbook.layout:49
4246 #: lib/layouts/amsbook.layout:89
4247 #: lib/layouts/apa.layout:307
4248 #: lib/layouts/beamer.layout:118
4249 #: lib/layouts/beamer.layout:147
4250 #: lib/layouts/beamer.layout:148
4251 #: lib/layouts/beamer.layout:190
4252 #: lib/layouts/egs.layout:30
4253 #: lib/layouts/europecv.layout:29
4254 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
4255 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91
4256 #: lib/layouts/isprs.layout:155
4257 #: lib/layouts/kluwer.layout:58
4258 #: lib/layouts/latex8.layout:41
4259 #: lib/layouts/llncs.layout:45
4260 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45
4261 #: lib/layouts/manpage.layout:40
4262 #: lib/layouts/memoir.layout:56
4263 #: lib/layouts/moderncv.layout:33
4264 #: lib/layouts/paper.layout:44
4265 #: lib/layouts/powerdot.layout:223
4266 #: lib/layouts/revtex.layout:38
4267 #: lib/layouts/revtex4.layout:45
4268 #: lib/layouts/siamltex.layout:42
4269 #: lib/layouts/simplecv.layout:28
4270 #: lib/layouts/spie.layout:19
4271 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
4272 #: lib/layouts/aguplus.inc:27
4273 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28
4274 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6
4275 #: lib/layouts/scrclass.inc:62
4276 #: lib/layouts/stdsections.inc:12
4277 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
4278 #: lib/layouts/stdsections.inc:61
4279 #: lib/layouts/stdsections.inc:62
4280 #: lib/layouts/svjour.inc:53
4281 msgid "Section"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282
4285 #: lib/layouts/aa.layout:43
4286 #: lib/layouts/aa.layout:227
4287 #: lib/layouts/aapaper.layout:67
4288 #: lib/layouts/aapaper.layout:139
4289 #: lib/layouts/aastex.layout:67
4290 #: lib/layouts/aastex.layout:179
4291 #: lib/layouts/amsart.layout:73
4292 #: lib/layouts/amsbook.layout:59
4293 #: lib/layouts/apa.layout:317
4294 #: lib/layouts/beamer.layout:189
4295 #: lib/layouts/egs.layout:51
4296 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109
4297 #: lib/layouts/ijmpd.layout:105
4298 #: lib/layouts/isprs.layout:166
4299 #: lib/layouts/kluwer.layout:66
4300 #: lib/layouts/latex8.layout:49
4301 #: lib/layouts/llncs.layout:53
4302 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64
4303 #: lib/layouts/memoir.layout:61
4304 #: lib/layouts/moderncv.layout:52
4305 #: lib/layouts/paper.layout:53
4306 #: lib/layouts/revtex.layout:49
4307 #: lib/layouts/revtex4.layout:56
4308 #: lib/layouts/siamltex.layout:59
4309 #: lib/layouts/simplecv.layout:48
4310 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
4311 #: lib/layouts/aguplus.inc:41
4312 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36
4313 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15
4314 #: lib/layouts/scrclass.inc:69
4315 #: lib/layouts/stdsections.inc:85
4316 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4317 msgid "Subsection"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290
4321 #: lib/layouts/aa.layout:46
4322 #: lib/layouts/aa.layout:239
4323 #: lib/layouts/aapaper.layout:70
4324 #: lib/layouts/aapaper.layout:150
4325 #: lib/layouts/aastex.layout:70
4326 #: lib/layouts/aastex.layout:191
4327 #: lib/layouts/amsart.layout:81
4328 #: lib/layouts/amsbook.layout:67
4329 #: lib/layouts/apa.layout:326
4330 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117
4331 #: lib/layouts/ijmpd.layout:113
4332 #: lib/layouts/isprs.layout:175
4333 #: lib/layouts/kluwer.layout:75
4334 #: lib/layouts/llncs.layout:61
4335 #: lib/layouts/ltugboat.layout:83
4336 #: lib/layouts/memoir.layout:66
4337 #: lib/layouts/paper.layout:62
4338 #: lib/layouts/revtex.layout:57
4339 #: lib/layouts/revtex4.layout:64
4340 #: lib/layouts/siamltex.layout:65
4341 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4342 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44
4343 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24
4344 #: lib/layouts/scrclass.inc:76
4345 #: lib/layouts/stdsections.inc:100
4346 #: lib/layouts/svjour.inc:71
4347 msgid "Subsubsection"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298
4351 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4352 #: lib/layouts/egs.layout:576
4353 #: lib/layouts/ijmpc.layout:102
4354 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98
4355 #: lib/layouts/isprs.layout:184
4356 #: lib/layouts/siamltex.layout:81
4357 #: lib/layouts/spie.layout:29
4358 #: lib/layouts/aguplus.inc:34
4359 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4360 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4361 msgid "Section*"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308
4365 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4366 #: lib/layouts/egs.layout:596
4367 #: lib/layouts/isprs.layout:195
4368 #: lib/layouts/siamltex.layout:88
4369 #: lib/layouts/aguplus.inc:48
4370 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
4371 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4372 msgid "Subsection*"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316
4376 #: lib/layouts/isprs.layout:204
4377 #: lib/layouts/siamltex.layout:95
4378 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4379 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4380 msgid "Subsubsection*"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331
4384 #: lib/layouts/aa.layout:83
4385 #: lib/layouts/aa.layout:283
4386 #: lib/layouts/aa.layout:298
4387 #: lib/layouts/aapaper.layout:97
4388 #: lib/layouts/aapaper.layout:193
4389 #: lib/layouts/aastex.layout:106
4390 #: lib/layouts/aastex.layout:239
4391 #: lib/layouts/apa.layout:69
4392 #: lib/layouts/cl2emult.layout:80
4393 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91
4394 #: lib/layouts/egs.layout:481
4395 #: lib/layouts/elsart.layout:203
4396 #: lib/layouts/elsart.layout:218
4397 #: lib/layouts/entcs.layout:84
4398 #: lib/layouts/foils.layout:147
4399 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63
4400 #: lib/layouts/ijmpd.layout:66
4401 #: lib/layouts/iopart.layout:166
4402 #: lib/layouts/iopart.layout:181
4403 #: lib/layouts/isprs.layout:24
4404 #: lib/layouts/kluwer.layout:251
4405 #: lib/layouts/latex8.layout:100
4406 #: lib/layouts/llncs.layout:237
4407 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166
4408 #: lib/layouts/ltugboat.layout:180
4409 #: lib/layouts/paper.layout:132
4410 #: lib/layouts/revtex.layout:135
4411 #: lib/layouts/revtex4.layout:202
4412 #: lib/layouts/siamltex.layout:142
4413 #: lib/layouts/spie.layout:73
4414 #: lib/layouts/svglobal.layout:29
4415 #: lib/layouts/svjog.layout:34
4416 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4417 #: lib/layouts/amsdefs.inc:96
4418 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4419 #: lib/layouts/scrclass.inc:216
4420 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12
4421 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27
4422 #: lib/layouts/svjour.inc:249
4423 #: src/output_plaintext.cpp:133
4424 msgid "Abstract"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4428 msgid "Abstract---"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351
4432 #: lib/layouts/aa.layout:312
4433 #: lib/layouts/aastex.layout:109
4434 #: lib/layouts/aastex.layout:276
4435 #: lib/layouts/elsart.layout:64
4436 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73
4437 #: lib/layouts/ijmpd.layout:76
4438 #: lib/layouts/iopart.layout:193
4439 #: lib/layouts/isprs.layout:51
4440 #: lib/layouts/kluwer.layout:274
4441 #: lib/layouts/paper.layout:171
4442 #: lib/layouts/revtex4.layout:241
4443 #: lib/layouts/siamltex.layout:167
4444 #: lib/layouts/spie.layout:39
4445 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4446 #: lib/layouts/amsdefs.inc:166
4447 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4448 msgid "Keywords"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4452 msgid "Index Terms---"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374
4456 #: lib/layouts/aa.layout:89
4457 #: lib/layouts/aa.layout:341
4458 #: lib/layouts/aapaper.layout:103
4459 #: lib/layouts/aapaper.layout:210
4460 #: lib/layouts/beamer.layout:870
4461 #: lib/layouts/book.layout:21
4462 #: lib/layouts/book.layout:23
4463 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102
4464 #: lib/layouts/egs.layout:552
4465 #: lib/layouts/foils.layout:210
4466 #: lib/layouts/ijmpc.layout:345
4467 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356
4468 #: lib/layouts/latex8.layout:118
4469 #: lib/layouts/llncs.layout:258
4470 #: lib/layouts/memoir.layout:140
4471 #: lib/layouts/memoir.layout:142
4472 #: lib/layouts/moderncv.layout:148
4473 #: lib/layouts/mwbk.layout:22
4474 #: lib/layouts/mwbk.layout:24
4475 #: lib/layouts/mwrep.layout:13
4476 #: lib/layouts/mwrep.layout:15
4477 #: lib/layouts/powerdot.layout:291
4478 #: lib/layouts/report.layout:12
4479 #: lib/layouts/report.layout:14
4480 #: lib/layouts/scrbook.layout:21
4481 #: lib/layouts/scrbook.layout:23
4482 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11
4483 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13
4484 #: lib/layouts/siamltex.layout:181
4485 #: lib/layouts/simplecv.layout:139
4486 #: lib/layouts/aguplus.inc:167
4487 #: lib/layouts/aguplus.inc:169
4488 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
4489 #: lib/layouts/scrclass.inc:223
4490 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39
4491 #: lib/layouts/svjour.inc:323
4492 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
4493 msgid "Bibliography"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383
4497 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4498 #: lib/layouts/aastex.layout:115
4499 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4500 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323
4501 #: lib/layouts/ijmpd.layout:334
4502 #: lib/layouts/kluwer.layout:313
4503 #: lib/layouts/kluwer.layout:326
4504 #: src/rowpainter.cpp:462
4505 msgid "Appendix"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406
4509 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4510 msgid "Appendices"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4514 msgid "Biography"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4518 msgid "BiographyNoPhoto"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442
4522 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4523 msgid "Footernote"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4527 msgid "MarkBoth"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: lib/layouts/aa.layout:49
4531 #: lib/layouts/aapaper.layout:48
4532 #: lib/layouts/aastex.layout:76
4533 #: lib/layouts/apa.layout:354
4534 #: lib/layouts/beamer.layout:53
4535 #: lib/layouts/egs.layout:163
4536 #: lib/layouts/manpage.layout:81
4537 #: lib/layouts/powerdot.layout:241
4538 #: lib/layouts/simplecv.layout:77
4539 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4540 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12
4541 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
4542 msgid "Itemize"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: lib/layouts/aa.layout:52
4546 #: lib/layouts/aapaper.layout:51
4547 #: lib/layouts/aastex.layout:79
4548 #: lib/layouts/apa.layout:372
4549 #: lib/layouts/beamer.layout:72
4550 #: lib/layouts/egs.layout:145
4551 #: lib/layouts/manpage.layout:64
4552 #: lib/layouts/powerdot.layout:266
4553 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
4554 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4555 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4556 msgid "Enumerate"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: lib/layouts/aa.layout:55
4560 #: lib/layouts/aapaper.layout:54
4561 #: lib/layouts/aastex.layout:82
4562 #: lib/layouts/beamer.layout:91
4563 #: lib/layouts/egs.layout:181
4564 #: lib/layouts/hollywood.layout:129
4565 #: lib/layouts/manpage.layout:99
4566 #: lib/layouts/paper.layout:103
4567 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17
4568 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4569 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
4570 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4571 #: lib/layouts/scrclass.inc:27
4572 #: lib/layouts/stdlists.inc:49
4573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4574 msgid "Description"
4575 msgstr "وصف"
4576
4577 #: lib/layouts/aa.layout:58
4578 #: lib/layouts/aapaper.layout:57
4579 #: lib/layouts/aastex.layout:85
4580 #: lib/layouts/beamer.layout:54
4581 #: lib/layouts/beamer.layout:73
4582 #: lib/layouts/beamer.layout:92
4583 #: lib/layouts/egs.layout:128
4584 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32
4585 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35
4586 #: lib/layouts/scrclass.inc:41
4587 #: lib/layouts/stdlists.inc:12
4588 #: lib/layouts/stdlists.inc:31
4589 #: lib/layouts/stdlists.inc:50
4590 #: lib/layouts/stdlists.inc:72
4591 #: lib/layouts/stdlists.inc:73
4592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4593 msgid "List"
4594 msgstr "قائمة"
4595
4596 #: lib/layouts/aa.layout:62
4597 #: lib/layouts/aa.layout:249
4598 #: lib/layouts/aapaper.layout:73
4599 #: lib/layouts/aapaper.layout:160
4600 #: lib/layouts/aastex.layout:88
4601 #: lib/layouts/aastex.layout:204
4602 #: lib/layouts/apa.layout:39
4603 #: lib/layouts/beamer.layout:746
4604 #: lib/layouts/broadway.layout:187
4605 #: lib/layouts/cl2emult.layout:40
4606 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11
4607 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4608 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9
4609 #: lib/layouts/egs.layout:246
4610 #: lib/layouts/elsart.layout:93
4611 #: lib/layouts/entcs.layout:39
4612 #: lib/layouts/foils.layout:125
4613 #: lib/layouts/hollywood.layout:331
4614 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33
4615 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36
4616 #: lib/layouts/iopart.layout:55
4617 #: lib/layouts/isprs.layout:92
4618 #: lib/layouts/kluwer.layout:104
4619 #: lib/layouts/latex8.layout:33
4620 #: lib/layouts/llncs.layout:100
4621 #: lib/layouts/ltugboat.layout:131
4622 #: lib/layouts/paper.layout:112
4623 #: lib/layouts/powerdot.layout:39
4624 #: lib/layouts/revtex.layout:90
4625 #: lib/layouts/revtex4.layout:107
4626 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188
4627 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4628 #: lib/layouts/siamltex.layout:109
4629 #: lib/layouts/simplecv.layout:119
4630 #: lib/layouts/svprobth.layout:35
4631 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4632 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30
4633 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4634 #: lib/layouts/scrclass.inc:147
4635 #: lib/layouts/stdtitle.inc:12
4636 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4637 msgid "Title"
4638 msgstr "عنوان"
4639
4640 #: lib/layouts/aa.layout:65
4641 #: lib/layouts/aa.layout:110
4642 #: lib/layouts/aapaper.layout:76
4643 #: lib/layouts/beamer.layout:778
4644 #: lib/layouts/kluwer.layout:121
4645 #: lib/layouts/llncs.layout:123
4646 #: lib/layouts/svprobth.layout:44
4647 #: lib/layouts/aapaper.inc:9
4648 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4649 msgid "Subtitle"
4650 msgstr "عنوان جانبي"
4651
4652 #: lib/layouts/aa.layout:68
4653 #: lib/layouts/aa.layout:261
4654 #: lib/layouts/aapaper.layout:79
4655 #: lib/layouts/aapaper.layout:171
4656 #: lib/layouts/aastex.layout:91
4657 #: lib/layouts/aastex.layout:216
4658 #: lib/layouts/apa.layout:113
4659 #: lib/layouts/beamer.layout:803
4660 #: lib/layouts/broadway.layout:200
4661 #: lib/layouts/cl2emult.layout:57
4662 #: lib/layouts/egs.layout:288
4663 #: lib/layouts/elsart.layout:113
4664 #: lib/layouts/entcs.layout:49
4665 #: lib/layouts/foils.layout:133
4666 #: lib/layouts/hollywood.layout:318
4667 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40
4668 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43
4669 #: lib/layouts/iopart.layout:123
4670 #: lib/layouts/isprs.layout:75
4671 #: lib/layouts/kluwer.layout:157
4672 #: lib/layouts/llncs.layout:175
4673 #: lib/layouts/ltugboat.layout:150
4674 #: lib/layouts/paper.layout:122
4675 #: lib/layouts/powerdot.layout:62
4676 #: lib/layouts/revtex.layout:98
4677 #: lib/layouts/revtex4.layout:115
4678 #: lib/layouts/siamltex.layout:125
4679 #: lib/layouts/svprobth.layout:52
4680 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
4681 #: lib/layouts/amsdefs.inc:52
4682 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
4683 #: lib/layouts/scrclass.inc:155
4684 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31
4685 #: lib/layouts/svjour.inc:181
4686 msgid "Author"
4687 msgstr "مؤلف"
4688
4689 #: lib/layouts/aa.layout:71
4690 #: lib/layouts/aa.layout:131
4691 #: lib/layouts/aapaper.layout:82
4692 #: lib/layouts/egs.layout:233
4693 #: lib/layouts/entcs.layout:59
4694 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4695 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716
4696 #: lib/layouts/ijmpc.layout:48
4697 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51
4698 #: lib/layouts/iopart.layout:141
4699 #: lib/layouts/isprs.layout:113
4700 #: lib/layouts/kluwer.layout:174
4701 #: lib/layouts/revtex.layout:116
4702 #: lib/layouts/revtex4.layout:164
4703 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139
4704 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4705 #: lib/layouts/aapaper.inc:29
4706 #: lib/layouts/amsdefs.inc:123
4707 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4708 msgid "Address"
4709 msgstr "عنوان"
4710
4711 #: lib/layouts/aa.layout:74
4712 #: lib/layouts/aa.layout:148
4713 #: lib/layouts/aapaper.layout:88
4714 #: lib/layouts/aapaper.inc:63
4715 msgid "Offprint"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: lib/layouts/aa.layout:77
4719 #: lib/layouts/aa.layout:170
4720 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4721 msgid "Mail"
4722 msgstr "بريد"
4723
4724 #: lib/layouts/aa.layout:80
4725 #: lib/layouts/aa.layout:272
4726 #: lib/layouts/aapaper.layout:94
4727 #: lib/layouts/aapaper.layout:182
4728 #: lib/layouts/aastex.layout:103
4729 #: lib/layouts/aastex.layout:228
4730 #: lib/layouts/beamer.layout:847
4731 #: lib/layouts/egs.layout:466
4732 #: lib/layouts/foils.layout:140
4733 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4734 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801
4735 #: lib/layouts/kluwer.layout:141
4736 #: lib/layouts/powerdot.layout:84
4737 #: lib/layouts/revtex.layout:106
4738 #: lib/layouts/revtex4.layout:123
4739 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160
4740 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237
4741 #: lib/layouts/siamltex.layout:136
4742 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4743 #: lib/layouts/amsdefs.inc:72
4744 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4745 #: lib/layouts/scrclass.inc:162
4746 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50
4747 #: lib/layouts/svjour.inc:227
4748 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
4749 #: lib/external_templates:297
4750 #: lib/external_templates:298
4751 #: lib/external_templates:302
4752 msgid "Date"
4753 msgstr "تاريخ"
4754
4755 #: lib/layouts/aa.layout:86
4756 #: lib/layouts/aa.layout:192
4757 #: lib/layouts/aapaper.layout:100
4758 #: lib/layouts/egs.layout:527
4759 #: lib/layouts/elsart.layout:423
4760 #: lib/layouts/aapaper.inc:80
4761 #: lib/layouts/svjour.inc:316
4762 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4763 msgid "Acknowledgement"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: lib/layouts/aa.layout:156
4767 #: lib/layouts/aapaper.inc:71
4768 msgid "Offprint Requests to:"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: lib/layouts/aa.layout:178
4772 msgid "Correspondence to:"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: lib/layouts/aa.layout:203
4776 #: lib/layouts/egs.layout:516
4777 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4778 msgid "Acknowledgements."
4779 msgstr ""
4780
4781 #: lib/layouts/aa.layout:327
4782 #: lib/layouts/siamltex.layout:170
4783 msgid "Key words."
4784 msgstr "كلمات مفتاحية."
4785
4786 #: lib/layouts/aa.layout:349
4787 msgid "CharStyle:Institute"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: lib/layouts/aa.layout:359
4791 msgid "CharStyle:E-Mail"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: lib/layouts/aapaper.layout:61
4795 #: lib/layouts/egs.layout:612
4796 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:525
4797 msgid "LaTeX"
4798 msgstr "لتك"
4799
4800 #: lib/layouts/aapaper.layout:85
4801 #: lib/layouts/aastex.layout:97
4802 #: lib/layouts/aastex.layout:302
4803 #: lib/layouts/iopart.layout:153
4804 #: lib/layouts/latex8.layout:57
4805 #: lib/layouts/llncs.layout:229
4806 #: lib/layouts/aapaper.inc:46
4807 #: lib/layouts/amsdefs.inc:150
4808 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4809 msgid "Email"
4810 msgstr "بريد الكتروني"
4811
4812 #: lib/layouts/aapaper.layout:91
4813 #: lib/layouts/aapaper.inc:103
4814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
4815 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4816 msgid "Thesaurus"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: lib/layouts/aastex.layout:73
4820 #: lib/layouts/amsbook.layout:95
4821 #: lib/layouts/apa.layout:335
4822 #: lib/layouts/egs.layout:69
4823 #: lib/layouts/kluwer.layout:84
4824 #: lib/layouts/llncs.layout:69
4825 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102
4826 #: lib/layouts/memoir.layout:71
4827 #: lib/layouts/paper.layout:71
4828 #: lib/layouts/revtex.layout:65
4829 #: lib/layouts/revtex4.layout:72
4830 #: lib/layouts/siamltex.layout:71
4831 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4832 #: lib/layouts/aguplus.inc:55
4833 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4834 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33
4835 #: lib/layouts/scrclass.inc:83
4836 #: lib/layouts/stdsections.inc:114
4837 #: lib/layouts/svjour.inc:80
4838 msgid "Paragraph"
4839 msgstr "فقرة"
4840
4841 #: lib/layouts/aastex.layout:94
4842 #: lib/layouts/aastex.layout:258
4843 #: lib/layouts/apa.layout:149
4844 #: lib/layouts/latex8.layout:81
4845 #: lib/layouts/revtex4.layout:133
4846 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4847 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4848 msgid "Affiliation"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: lib/layouts/aastex.layout:100
4852 #: lib/layouts/aastex.layout:340
4853 msgid "And"
4854 msgstr "و"
4855
4856 #: lib/layouts/aastex.layout:112
4857 #: lib/layouts/aastex.layout:320
4858 #: lib/layouts/apa.layout:221
4859 #: lib/layouts/egs.layout:502
4860 #: lib/layouts/elsart.layout:429
4861 #: lib/layouts/isprs.layout:213
4862 #: lib/layouts/kluwer.layout:293
4863 #: lib/layouts/kluwer.layout:304
4864 #: lib/layouts/aapaper.inc:91
4865 #: lib/layouts/svjour.inc:291
4866 msgid "Acknowledgements"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: lib/layouts/aastex.layout:118
4870 #: lib/layouts/aastex.layout:431
4871 #: lib/layouts/aastex.layout:443
4872 #: lib/layouts/beamer.layout:884
4873 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116
4874 #: lib/layouts/egs.layout:566
4875 #: lib/layouts/iopart.layout:267
4876 #: lib/layouts/iopart.layout:281
4877 #: lib/layouts/kluwer.layout:334
4878 #: lib/layouts/kluwer.layout:346
4879 #: lib/layouts/llncs.layout:272
4880 #: lib/layouts/moderncv.layout:162
4881 #: lib/layouts/siamltex.layout:192
4882 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
4883 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54
4884 #: lib/layouts/svjour.inc:337
4885 #: src/output_plaintext.cpp:145
4886 msgid "References"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: lib/layouts/aastex.layout:121
4890 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4891 msgid "PlaceFigure"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: lib/layouts/aastex.layout:124
4895 #: lib/layouts/aastex.layout:379
4896 msgid "PlaceTable"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: lib/layouts/aastex.layout:127
4900 #: lib/layouts/aastex.layout:498
4901 msgid "TableComments"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: lib/layouts/aastex.layout:130
4905 #: lib/layouts/aastex.layout:478
4906 msgid "TableRefs"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: lib/layouts/aastex.layout:134
4910 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4911 msgid "MathLetters"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: lib/layouts/aastex.layout:137
4915 #: lib/layouts/aastex.layout:457
4916 msgid "NoteToEditor"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: lib/layouts/aastex.layout:140
4920 #: lib/layouts/aastex.layout:535
4921 msgid "Facility"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: lib/layouts/aastex.layout:143
4925 #: lib/layouts/aastex.layout:561
4926 msgid "Objectname"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: lib/layouts/aastex.layout:146
4930 #: lib/layouts/aastex.layout:588
4931 msgid "Dataset"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4935 msgid "Subject headings:"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4939 msgid "[Acknowledgements]"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: lib/layouts/aastex.layout:350
4943 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1342
4944 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352
4945 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1392
4946 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
4947 msgid "and"
4948 msgstr "و"
4949
4950 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4951 msgid "Place Figure here:"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4955 msgid "Place Table here:"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4959 msgid "[Appendix]"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4963 msgid "Note to Editor:"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4967 msgid "References. ---"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4971 msgid "Note. ---"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4975 msgid "FigCaption"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4979 msgid "Fig. ---"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4983 msgid "Facility:"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4987 msgid "Obj:"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4991 msgid "Dataset:"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: lib/layouts/amsart.layout:24
4995 #: lib/layouts/amsbook.layout:25
4996 #: lib/layouts/beamer.layout:40
4997 #: lib/layouts/beamer.layout:998
4998 #: lib/layouts/beamer.layout:1022
4999 #: lib/layouts/beamer.layout:1060
5000 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13
5001 #: lib/layouts/stdclass.inc:29
5002 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
5003 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:31
5004 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50
5005 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:68
5006 msgid "MainText"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: lib/layouts/amsbook.layout:90
5010 #: lib/layouts/amsbook.layout:91
5011 #: lib/layouts/powerdot.layout:229
5012 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
5013 msgid "\\arabic{section}"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: lib/layouts/amsbook.layout:103
5017 msgid "Chapter Exercises"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: lib/layouts/apa.layout:50
5021 msgid "RightHeader"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: lib/layouts/apa.layout:59
5025 msgid "Right header:"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: lib/layouts/apa.layout:82
5029 msgid "Abstract:"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: lib/layouts/apa.layout:91
5033 msgid "ShortTitle"
5034 msgstr "عنوان قصير"
5035
5036 #: lib/layouts/apa.layout:99
5037 msgid "Short title:"
5038 msgstr "عنوان قصير:"
5039
5040 #: lib/layouts/apa.layout:128
5041 msgid "TwoAuthors"
5042 msgstr "مؤلفان"
5043
5044 #: lib/layouts/apa.layout:135
5045 msgid "ThreeAuthors"
5046 msgstr "ثلاثة مؤلفين"
5047
5048 #: lib/layouts/apa.layout:142
5049 msgid "FourAuthors"
5050 msgstr "اربعة مؤلفين"
5051
5052 #: lib/layouts/apa.layout:161
5053 #: lib/layouts/revtex4.layout:145
5054 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5055 msgid "Affiliation:"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: lib/layouts/apa.layout:170
5059 msgid "TwoAffiliations"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: lib/layouts/apa.layout:177
5063 msgid "ThreeAffiliations"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: lib/layouts/apa.layout:184
5067 msgid "FourAffiliations"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: lib/layouts/apa.layout:191
5071 #: lib/layouts/egs.layout:332
5072 msgid "Journal"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: lib/layouts/apa.layout:205
5076 msgid "CopNum"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: lib/layouts/apa.layout:233
5080 msgid "Acknowledgements:"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: lib/layouts/apa.layout:242
5084 #: lib/layouts/iopart.layout:232
5085 #: lib/layouts/iopart.layout:245
5086 #: lib/layouts/revtex4.layout:212
5087 #: lib/layouts/spie.layout:88
5088 msgid "Acknowledgments"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: lib/layouts/apa.layout:247
5092 msgid "ThickLine"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: lib/layouts/apa.layout:257
5096 msgid "CenteredCaption"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: lib/layouts/apa.layout:267
5100 #: lib/layouts/scrclass.inc:241
5101 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
5102 msgid "Senseless!"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: lib/layouts/apa.layout:277
5106 msgid "FitFigure"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: lib/layouts/apa.layout:283
5110 msgid "FitBitmap"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: lib/layouts/apa.layout:344
5114 #: lib/layouts/egs.layout:86
5115 #: lib/layouts/kluwer.layout:93
5116 #: lib/layouts/llncs.layout:78
5117 #: lib/layouts/memoir.layout:76
5118 #: lib/layouts/paper.layout:80
5119 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5120 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5121 #: lib/layouts/scrclass.inc:90
5122 #: lib/layouts/stdsections.inc:124
5123 #: lib/layouts/svjour.inc:89
5124 msgid "Subparagraph"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: lib/layouts/apa.layout:368
5128 #: lib/layouts/beamer.layout:68
5129 #: lib/layouts/egs.layout:177
5130 #: lib/layouts/manpage.layout:95
5131 #: lib/layouts/powerdot.layout:255
5132 #: lib/layouts/simplecv.layout:91
5133 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
5134 msgid "*"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: lib/layouts/apa.layout:390
5138 msgid "Seriate"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: lib/layouts/apa.layout:406
5142 #: lib/layouts/apa.layout:407
5143 #: src/buffer_funcs.cpp:390
5144 msgid "(\\alph{enumii})"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5148 msgid "LatinOn"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5152 msgid "Latin on"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5156 msgid "LatinOff"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5160 msgid "Latin off"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: lib/layouts/article.layout:18
5164 #: lib/layouts/beamer.layout:117
5165 #: lib/layouts/beamer.layout:132
5166 #: lib/layouts/mwart.layout:23
5167 #: lib/layouts/paper.layout:32
5168 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20
5169 #: lib/layouts/seminar.layout:24
5170 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
5171 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12
5172 #: lib/layouts/numreport.inc:6
5173 #: lib/layouts/scrclass.inc:47
5174 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
5175 msgid "Part"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: lib/layouts/article.layout:29
5179 #: lib/layouts/mwart.layout:33
5180 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29
5181 #: lib/layouts/seminar.layout:34
5182 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
5183 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5184 msgid "Part*"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22
5188 #: lib/layouts/beamer.layout:232
5189 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
5190 msgid "BeginFrame"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: lib/layouts/beamer.layout:107
5194 #: lib/layouts/egs.layout:196
5195 #: lib/layouts/manpage.layout:114
5196 #: lib/layouts/stdlists.inc:65
5197 msgid "MM"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: lib/layouts/beamer.layout:162
5201 msgid "Section \\arabic{section}"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: lib/layouts/beamer.layout:174
5205 #: lib/layouts/powerdot.layout:235
5206 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
5207 msgid "\\Alph{section}"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: lib/layouts/beamer.layout:181
5211 #: lib/layouts/beamer.layout:224
5212 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15
5213 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:25
5214 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36
5215 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5216 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58
5217 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:69
5218 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
5219 msgid "Unnumbered"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: lib/layouts/beamer.layout:204
5223 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: lib/layouts/beamer.layout:217
5227 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: lib/layouts/beamer.layout:233
5231 #: lib/layouts/beamer.layout:277
5232 #: lib/layouts/beamer.layout:317
5233 #: lib/layouts/beamer.layout:358
5234 #: lib/layouts/beamer.layout:387
5235 msgid "Frames"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: lib/layouts/beamer.layout:250
5239 msgid "Frame"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: lib/layouts/beamer.layout:276
5243 msgid "BeginPlainFrame"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: lib/layouts/beamer.layout:293
5247 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: lib/layouts/beamer.layout:316
5251 msgid "AgainFrame"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: lib/layouts/beamer.layout:333
5255 msgid "Again frame with label"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: lib/layouts/beamer.layout:357
5259 msgid "EndFrame"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: lib/layouts/beamer.layout:371
5263 msgid "________________________________"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: lib/layouts/beamer.layout:386
5267 msgid "FrameSubtitle"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: lib/layouts/beamer.layout:409
5271 msgid "Column"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: lib/layouts/beamer.layout:410
5275 #: lib/layouts/beamer.layout:434
5276 #: lib/layouts/beamer.layout:435
5277 #: lib/layouts/beamer.layout:446
5278 #: lib/layouts/beamer.layout:464
5279 #: lib/layouts/beamer.layout:495
5280 msgid "Columns"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: lib/layouts/beamer.layout:422
5284 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: lib/layouts/beamer.layout:463
5288 msgid "ColumnsCenterAligned"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: lib/layouts/beamer.layout:475
5292 msgid "Columns (center aligned)"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: lib/layouts/beamer.layout:494
5296 msgid "ColumnsTopAligned"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: lib/layouts/beamer.layout:506
5300 msgid "Columns (top aligned)"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: lib/layouts/beamer.layout:526
5304 msgid "Pause"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: lib/layouts/beamer.layout:527
5308 #: lib/layouts/beamer.layout:553
5309 #: lib/layouts/beamer.layout:580
5310 #: lib/layouts/beamer.layout:606
5311 #: lib/layouts/beamer.layout:632
5312 msgid "Overlays"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: lib/layouts/beamer.layout:542
5316 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: lib/layouts/beamer.layout:552
5320 #: lib/layouts/beamer.layout:563
5321 msgid "Overprint"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: lib/layouts/beamer.layout:579
5325 msgid "OverlayArea"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: lib/layouts/beamer.layout:590
5329 msgid "Overlayarea"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: lib/layouts/beamer.layout:605
5333 msgid "Uncover"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: lib/layouts/beamer.layout:616
5337 msgid "Uncovered on slides"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: lib/layouts/beamer.layout:631
5341 msgid "Only"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: lib/layouts/beamer.layout:642
5345 msgid "Only on slides"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: lib/layouts/beamer.layout:658
5349 msgid "Block"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: lib/layouts/beamer.layout:659
5353 #: lib/layouts/beamer.layout:685
5354 #: lib/layouts/beamer.layout:715
5355 msgid "Blocks"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: lib/layouts/beamer.layout:669
5359 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: lib/layouts/beamer.layout:684
5363 msgid "ExampleBlock"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: lib/layouts/beamer.layout:695
5367 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: lib/layouts/beamer.layout:714
5371 msgid "AlertBlock"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: lib/layouts/beamer.layout:725
5375 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: lib/layouts/beamer.layout:747
5379 #: lib/layouts/beamer.layout:779
5380 #: lib/layouts/beamer.layout:804
5381 #: lib/layouts/beamer.layout:826
5382 #: lib/layouts/beamer.layout:848
5383 #: lib/layouts/beamer.layout:895
5384 msgid "Titling"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: lib/layouts/beamer.layout:770
5388 msgid "Title (Plain Frame)"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: lib/layouts/beamer.layout:825
5392 #: lib/layouts/cl2emult.layout:69
5393 #: lib/layouts/llncs.layout:211
5394 #: lib/layouts/svjour.inc:209
5395 msgid "Institute"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: lib/layouts/beamer.layout:871
5399 #: lib/layouts/stdstruct.inc:43
5400 msgid "BackMatter"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: lib/layouts/beamer.layout:894
5404 msgid "TitleGraphic"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: lib/layouts/beamer.layout:920
5408 #: lib/layouts/theorems-std.module:2
5409 msgid "Theorems"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: lib/layouts/beamer.layout:930
5413 #: lib/layouts/foils.layout:309
5414 #: lib/layouts/siamltex.layout:282
5415 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5416 msgid "Corollary."
5417 msgstr ""
5418
5419 #: lib/layouts/beamer.layout:950
5420 #: lib/layouts/foils.layout:323
5421 #: lib/layouts/siamltex.layout:295
5422 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5423 msgid "Definition."
5424 msgstr ""
5425
5426 #: lib/layouts/beamer.layout:953
5427 msgid "Definitions"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: lib/layouts/beamer.layout:956
5431 msgid "Definitions."
5432 msgstr ""
5433
5434 #: lib/layouts/beamer.layout:962
5435 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5436 msgid "Example."
5437 msgstr ""
5438
5439 #: lib/layouts/beamer.layout:970
5440 msgid "Examples"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: lib/layouts/beamer.layout:973
5444 msgid "Examples."
5445 msgstr ""
5446
5447 #: lib/layouts/beamer.layout:980
5448 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5449 msgid "Fact."
5450 msgstr ""
5451
5452 #: lib/layouts/beamer.layout:986
5453 #: lib/layouts/foils.layout:281
5454 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225
5455 #: lib/layouts/ijmpd.layout:225
5456 #: lib/layouts/llncs.layout:374
5457 #: lib/layouts/siamltex.layout:253
5458 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5459 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5460 msgid "Proof."
5461 msgstr ""
5462
5463 #: lib/layouts/beamer.layout:992
5464 #: lib/layouts/foils.layout:295
5465 #: lib/layouts/siamltex.layout:268
5466 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5467 msgid "Theorem."
5468 msgstr ""
5469
5470 #: lib/layouts/beamer.layout:997
5471 msgid "Separator"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: lib/layouts/beamer.layout:1011
5475 msgid "___"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: lib/layouts/beamer.layout:1021
5479 #: lib/layouts/egs.layout:630
5480 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
5481 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5482 msgid "LyX-Code"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: lib/layouts/beamer.layout:1059
5486 msgid "NoteItem"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: lib/layouts/beamer.layout:1071
5490 #: lib/layouts/powerdot.layout:209
5491 msgid "Note:"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: lib/layouts/beamer.layout:1087
5495 msgid "CharStyle:Alert"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: lib/layouts/beamer.layout:1089
5499 msgid "Alert"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: lib/layouts/beamer.layout:1098
5503 msgid "CharStyle:Structure"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: lib/layouts/beamer.layout:1100
5507 msgid "Structure"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: lib/layouts/beamer.layout:1109
5511 msgid "Custom:ArticleMode"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: lib/layouts/beamer.layout:1114
5515 msgid "Article"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: lib/layouts/beamer.layout:1119
5519 msgid "Custom:PresentationMode"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: lib/layouts/beamer.layout:1124
5523 msgid "Presentation"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: lib/layouts/beamer.layout:1131
5527 #: lib/layouts/powerdot.layout:377
5528 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10
5529 #: lib/layouts/stdinsets.inc:229
5530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5531 msgid "Table"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: lib/layouts/beamer.layout:1136
5535 #: lib/layouts/powerdot.layout:381
5536 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5537 msgid "List of Tables"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: lib/layouts/beamer.layout:1143
5541 #: lib/layouts/powerdot.layout:387
5542 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
5543 #: lib/layouts/stdinsets.inc:220
5544 msgid "Figure"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: lib/layouts/beamer.layout:1148
5548 #: lib/layouts/powerdot.layout:391
5549 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5550 msgid "List of Figures"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: lib/layouts/broadway.layout:33
5554 #: lib/layouts/hollywood.layout:40
5555 msgid "Dialogue"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: lib/layouts/broadway.layout:44
5559 #: lib/layouts/hollywood.layout:208
5560 msgid "Narrative"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5564 msgid "ACT"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5568 msgid "ACT \\arabic{act}"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: lib/layouts/broadway.layout:76
5572 #: lib/layouts/broadway.layout:103
5573 msgid "SCENE"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5577 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5581 msgid "SCENE*"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: lib/layouts/broadway.layout:107
5585 #: lib/layouts/broadway.layout:118
5586 msgid "AT RISE:"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: lib/layouts/broadway.layout:123
5590 #: lib/layouts/hollywood.layout:144
5591 msgid "Speaker"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: lib/layouts/broadway.layout:136
5595 #: lib/layouts/hollywood.layout:159
5596 msgid "Parenthetical"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: lib/layouts/broadway.layout:147
5600 #: lib/layouts/hollywood.layout:170
5601 msgid "("
5602 msgstr ""
5603
5604 #: lib/layouts/broadway.layout:149
5605 #: lib/layouts/hollywood.layout:172
5606 msgid ")"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: lib/layouts/broadway.layout:160
5610 #: lib/layouts/broadway.layout:170
5611 msgid "CURTAIN"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: lib/layouts/broadway.layout:213
5615 #: lib/layouts/egs.layout:222
5616 #: lib/layouts/hollywood.layout:305
5617 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5618 msgid "Right Address"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: lib/layouts/chess.layout:35
5622 msgid "Mainline"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: lib/layouts/chess.layout:42
5626 msgid "Mainline:"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: lib/layouts/chess.layout:60
5630 msgid "Variation"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: lib/layouts/chess.layout:64
5634 msgid "Variation:"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: lib/layouts/chess.layout:70
5638 msgid "SubVariation"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: lib/layouts/chess.layout:73
5642 msgid "Subvariation:"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: lib/layouts/chess.layout:79
5646 msgid "SubVariation2"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: lib/layouts/chess.layout:82
5650 msgid "Subvariation(2):"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: lib/layouts/chess.layout:88
5654 msgid "SubVariation3"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: lib/layouts/chess.layout:91
5658 msgid "Subvariation(3):"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: lib/layouts/chess.layout:97
5662 msgid "SubVariation4"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: lib/layouts/chess.layout:100
5666 msgid "Subvariation(4):"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: lib/layouts/chess.layout:106
5670 msgid "SubVariation5"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: lib/layouts/chess.layout:109
5674 msgid "Subvariation(5):"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: lib/layouts/chess.layout:116
5678 msgid "HideMoves"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: lib/layouts/chess.layout:121
5682 msgid "HideMoves:"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: lib/layouts/chess.layout:126
5686 msgid "ChessBoard"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: lib/layouts/chess.layout:130
5690 msgid "[chessboard]"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: lib/layouts/chess.layout:139
5694 msgid "BoardCentered"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: lib/layouts/chess.layout:144
5698 msgid "[centered board]"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: lib/layouts/chess.layout:154
5702 msgid "HighLight"
5703 msgstr "تظليل النص"
5704
5705 #: lib/layouts/chess.layout:159
5706 msgid "Highlights:"
5707 msgstr "تظليل النص:"
5708
5709 #: lib/layouts/chess.layout:174
5710 msgid "Arrow"
5711 msgstr "سهم"
5712
5713 #: lib/layouts/chess.layout:179
5714 msgid "Arrow:"
5715 msgstr "سهم:"
5716
5717 #: lib/layouts/chess.layout:185
5718 msgid "KnightMove"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: lib/layouts/chess.layout:190
5722 msgid "KnightMove:"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13
5726 #: lib/layouts/heb-letter.layout:10
5727 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5728 msgid "My Address"
5729 msgstr "عنواني"
5730
5731 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5732 msgid "Briefkopf:"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29
5736 #: lib/layouts/heb-letter.layout:15
5737 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5738 msgid "Send To Address"
5739 msgstr "ارسال للعنوان"
5740
5741 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34
5742 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5743 msgid "Adresse:"
5744 msgstr "العنوان:"
5745
5746 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46
5747 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5748 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844
5749 #: lib/layouts/scrlettr.layout:60
5750 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92
5751 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
5752 msgid "Opening"
5753 msgstr "فتح"
5754
5755 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48
5756 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5757 msgid "Anrede:"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59
5761 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5762 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892
5763 #: lib/layouts/scrlettr.layout:132
5764 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165
5765 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
5766 msgid "Signature"
5767 msgstr "التوقيع"
5768
5769 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61
5770 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5771 msgid "Unterschrift:"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72
5775 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5776 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866
5777 #: lib/layouts/scrlettr.layout:70
5778 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112
5779 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
5780 msgid "Closing"
5781 msgstr "اغلاق"
5782
5783 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74
5784 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5785 msgid "Gruss:"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85
5789 #: lib/layouts/stdletter.inc:117
5790 msgid "encl"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86
5794 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5795 msgid "Anlagen:"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5799 msgid "ps"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5803 msgid "PS:"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120
5807 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5808 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933
5809 #: lib/layouts/stdletter.inc:100
5810 msgid "cc"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121
5814 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5815 msgid "Verteiler:"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133
5819 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5820 msgid "Betreff"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146
5824 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5825 msgid "Betreff:"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5829 msgid "Stadt"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5833 msgid "Stadt:"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178
5837 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5838 msgid "Datum"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189
5842 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5843 msgid "Datum:"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: lib/layouts/egs.layout:94
5847 #: lib/layouts/powerdot.layout:312
5848 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5849 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5850 msgid "Quotation"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: lib/layouts/egs.layout:112
5854 #: lib/layouts/manpage.layout:29
5855 #: lib/layouts/powerdot.layout:332
5856 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5857 msgid "Quote"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: lib/layouts/egs.layout:141
5861 #: lib/layouts/stdlists.inc:86
5862 msgid "00.00.0000"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: lib/layouts/egs.layout:203
5866 #: lib/layouts/powerdot.layout:350
5867 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5868 msgid "Verse"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: lib/layouts/egs.layout:268
5872 msgid "LaTeX Title"
5873 msgstr "عنوان لتك"
5874
5875 #: lib/layouts/egs.layout:301
5876 msgid "Author:"
5877 msgstr "المؤلف:"
5878
5879 #: lib/layouts/egs.layout:310
5880 msgid "Affil"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: lib/layouts/egs.layout:323
5884 msgid "Affilation:"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: lib/layouts/egs.layout:345
5888 msgid "Journal:"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: lib/layouts/egs.layout:354
5892 msgid "msnumber"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: lib/layouts/egs.layout:368
5896 msgid "MS_number:"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: lib/layouts/egs.layout:378
5900 msgid "FirstAuthor"
5901 msgstr "المؤلف الاول"
5902
5903 #: lib/layouts/egs.layout:391
5904 msgid "1st_author_surname:"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: lib/layouts/egs.layout:400
5908 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5909 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5910 msgid "Received"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: lib/layouts/egs.layout:413
5914 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5915 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5916 msgid "Received:"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: lib/layouts/egs.layout:422
5920 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5921 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5922 msgid "Accepted"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: lib/layouts/egs.layout:435
5926 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5927 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5928 msgid "Accepted:"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: lib/layouts/egs.layout:444
5932 msgid "Offsets"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: lib/layouts/egs.layout:457
5936 msgid "reprint_reqs_to:"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: lib/layouts/egs.layout:495
5940 #: lib/layouts/kluwer.layout:263
5941 #: lib/layouts/llncs.layout:251
5942 #: lib/layouts/siamltex.layout:154
5943 #: lib/layouts/svglobal.layout:44
5944 #: lib/layouts/svjog.layout:49
5945 #: lib/layouts/amsdefs.inc:110
5946 #: lib/layouts/svjour.inc:263
5947 msgid "Abstract."
5948 msgstr ""
5949
5950 #: lib/layouts/egs.layout:541
5951 #: lib/layouts/svjour.inc:319
5952 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5953 msgid "Acknowledgement."
5954 msgstr ""
5955
5956 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5957 msgid "Author Address"
5958 msgstr "عنوان المؤلف"
5959
5960 #: lib/layouts/elsart.layout:140
5961 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727
5963 #: lib/layouts/revtex.layout:128
5964 #: lib/layouts/revtex4.layout:167
5965 #: lib/layouts/scrlettr.layout:142
5966 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60
5967 #: lib/layouts/amsdefs.inc:135
5968 msgid "Address:"
5969 msgstr "العنوان:"
5970
5971 #: lib/layouts/elsart.layout:148
5972 #: lib/layouts/revtex4.layout:178
5973 msgid "Author Email"
5974 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
5975
5976 #: lib/layouts/elsart.layout:157
5977 #: lib/layouts/llncs.layout:233
5978 msgid "Email:"
5979 msgstr "البريد الالكتروني:"
5980
5981 #: lib/layouts/elsart.layout:168
5982 #: lib/layouts/revtex4.layout:193
5983 msgid "Author URL"
5984 msgstr "رابط المؤلف"
5985
5986 #: lib/layouts/elsart.layout:178
5987 #: lib/layouts/revtex4.layout:198
5988 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
5989 msgid "URL:"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: lib/layouts/elsart.layout:190
5993 #: lib/layouts/revtex4.layout:171
5994 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
5995 msgid "Thanks"
5996 msgstr "شكر"
5997
5998 #: lib/layouts/elsart.layout:274
5999 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: lib/layouts/elsart.layout:303
6003 msgid "PROOF."
6004 msgstr ""
6005
6006 #: lib/layouts/elsart.layout:317
6007 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: lib/layouts/elsart.layout:324
6011 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: lib/layouts/elsart.layout:331
6015 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: lib/layouts/elsart.layout:338
6019 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: lib/layouts/elsart.layout:342
6023 #: lib/layouts/powerdot.layout:397
6024 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
6025 #: lib/layouts/stdinsets.inc:238
6026 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
6027 msgid "Algorithm"
6028 msgstr "الخوارزمية"
6029
6030 #: lib/layouts/elsart.layout:345
6031 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: lib/layouts/elsart.layout:352
6035 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: lib/layouts/elsart.layout:366
6039 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: lib/layouts/elsart.layout:373
6043 msgid "Example \\arabic{theorem}"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: lib/layouts/elsart.layout:380
6047 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: lib/layouts/elsart.layout:387
6051 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: lib/layouts/elsart.layout:394
6055 msgid "Note \\arabic{theorem}"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: lib/layouts/elsart.layout:401
6059 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: lib/layouts/elsart.layout:405
6063 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
6064 msgid "Summary"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: lib/layouts/elsart.layout:409
6068 msgid "Summary \\arabic{summ}"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: lib/layouts/elsart.layout:417
6072 msgid "Case \\arabic{case}"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: lib/layouts/entcs.layout:73
6076 #: lib/layouts/amsdefs.inc:31
6077 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53
6078 #: lib/layouts/amsdefs.inc:73
6079 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97
6080 #: lib/layouts/amsdefs.inc:124
6081 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16
6082 #: lib/layouts/stdtitle.inc:15
6083 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34
6084 #: lib/layouts/stdtitle.inc:53
6085 msgid "FrontMatter"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: lib/layouts/entcs.layout:99
6089 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
6090 msgid "Keyword"
6091 msgstr "كلمة مفتاحية"
6092
6093 #: lib/layouts/entcs.layout:109
6094 #: lib/layouts/svjour.inc:284
6095 msgid "Key words:"
6096 msgstr "الكلمات المفتاحية:"
6097
6098 #: lib/layouts/europecv.layout:49
6099 #: lib/layouts/moderncv.layout:80
6100 msgid "Item"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: lib/layouts/europecv.layout:58
6104 #: lib/layouts/moderncv.layout:89
6105 msgid "Item:"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: lib/layouts/europecv.layout:65
6109 msgid "BulletedItem"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: lib/layouts/europecv.layout:68
6113 msgid "Bulleted Item:"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: lib/layouts/europecv.layout:71
6117 msgid "Begin"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: lib/layouts/europecv.layout:81
6121 msgid "Begin of CV"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: lib/layouts/europecv.layout:88
6125 msgid "PersonalInfo"
6126 msgstr "المعلومات الشخصية"
6127
6128 #: lib/layouts/europecv.layout:92
6129 msgid "Personal Info"
6130 msgstr "المعلومات الشخصية"
6131
6132 #: lib/layouts/europecv.layout:95
6133 msgid "MotherTongue"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: lib/layouts/europecv.layout:104
6137 msgid "Mother Tongue:"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: lib/layouts/europecv.layout:111
6141 msgid "LangHeader"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: lib/layouts/europecv.layout:115
6145 msgid "Language Header:"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: lib/layouts/europecv.layout:121
6149 #: lib/layouts/moderncv.layout:117
6150 msgid "Language:"
6151 msgstr "اللغة:"
6152
6153 #: lib/layouts/europecv.layout:124
6154 msgid "LastLanguage"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: lib/layouts/europecv.layout:127
6158 msgid "Last Language:"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: lib/layouts/europecv.layout:130
6162 msgid "LangFooter"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: lib/layouts/europecv.layout:134
6166 msgid "Language Footer:"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: lib/layouts/europecv.layout:137
6170 msgid "End"
6171 msgstr "النهاية"
6172
6173 #: lib/layouts/europecv.layout:147
6174 msgid "End of CV"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: lib/layouts/foils.layout:42
6178 msgid "Foilhead"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: lib/layouts/foils.layout:61
6182 msgid "ShortFoilhead"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: lib/layouts/foils.layout:67
6186 msgid "Rotatefoilhead"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: lib/layouts/foils.layout:73
6190 msgid "ShortRotatefoilhead"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: lib/layouts/foils.layout:82
6194 msgid "TickList"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: lib/layouts/foils.layout:97
6198 msgid "_/"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: lib/layouts/foils.layout:101
6202 msgid "CrossList"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: lib/layouts/foils.layout:116
6206 msgid "><"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: lib/layouts/foils.layout:160
6210 msgid "My Logo"
6211 msgstr "شعاري"
6212
6213 #: lib/layouts/foils.layout:168
6214 msgid "My Logo:"
6215 msgstr "شعاري:"
6216
6217 #: lib/layouts/foils.layout:177
6218 msgid "Restriction"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: lib/layouts/foils.layout:181
6222 msgid "Restriction:"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: lib/layouts/foils.layout:185
6226 #: lib/layouts/simplecv.layout:95
6227 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6228 msgid "Left Header"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: lib/layouts/foils.layout:189
6232 #: lib/layouts/aguplus.inc:88
6233 msgid "Left Header:"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: lib/layouts/foils.layout:193
6237 #: lib/layouts/simplecv.layout:112
6238 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
6239 msgid "Right Header"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: lib/layouts/foils.layout:197
6243 #: lib/layouts/aguplus.inc:102
6244 msgid "Right Header:"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: lib/layouts/foils.layout:201
6248 msgid "Right Footer"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: lib/layouts/foils.layout:205
6252 msgid "Right Footer:"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: lib/layouts/foils.layout:232
6256 #: lib/layouts/heb-article.layout:33
6257 #: lib/layouts/llncs.layout:415
6258 #: lib/layouts/siamltex.layout:204
6259 #: lib/layouts/svjour.inc:478
6260 msgid "Theorem #."
6261 msgstr ""
6262
6263 #: lib/layouts/foils.layout:246
6264 #: lib/layouts/heb-article.layout:48
6265 #: lib/layouts/llncs.layout:354
6266 #: lib/layouts/siamltex.layout:218
6267 #: lib/layouts/svjour.inc:415
6268 msgid "Lemma #."
6269 msgstr ""
6270
6271 #: lib/layouts/foils.layout:253
6272 #: lib/layouts/heb-article.layout:58
6273 #: lib/layouts/llncs.layout:319
6274 #: lib/layouts/siamltex.layout:225
6275 #: lib/layouts/svjour.inc:376
6276 msgid "Corollary #."
6277 msgstr ""
6278
6279 #: lib/layouts/foils.layout:260
6280 #: lib/layouts/llncs.layout:388
6281 #: lib/layouts/siamltex.layout:232
6282 #: lib/layouts/svjour.inc:450
6283 msgid "Proposition #."
6284 msgstr ""
6285
6286 #: lib/layouts/foils.layout:267
6287 #: lib/layouts/heb-article.layout:78
6288 #: lib/layouts/llncs.layout:333
6289 #: lib/layouts/siamltex.layout:239
6290 #: lib/layouts/svjour.inc:390
6291 msgid "Definition #."
6292 msgstr ""
6293
6294 #: lib/layouts/foils.layout:292
6295 #: lib/layouts/siamltex.layout:265
6296 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10
6297 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6298 msgid "Theorem*"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: lib/layouts/foils.layout:299
6302 #: lib/layouts/siamltex.layout:272
6303 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22
6304 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:69
6305 msgid "Lemma*"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: lib/layouts/foils.layout:302
6309 #: lib/layouts/siamltex.layout:275
6310 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6311 msgid "Lemma."
6312 msgstr ""
6313
6314 #: lib/layouts/foils.layout:306
6315 #: lib/layouts/siamltex.layout:279
6316 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16
6317 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6318 msgid "Corollary*"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: lib/layouts/foils.layout:313
6322 #: lib/layouts/siamltex.layout:286
6323 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28
6324 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:81
6325 msgid "Proposition*"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: lib/layouts/foils.layout:316
6329 #: lib/layouts/siamltex.layout:289
6330 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
6331 msgid "Proposition."
6332 msgstr ""
6333
6334 #: lib/layouts/foils.layout:320
6335 #: lib/layouts/siamltex.layout:292
6336 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40
6337 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
6338 msgid "Definition*"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
6342 msgid "Brieftext"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6346 msgid "Text:"
6347 msgstr "النص:"
6348
6349 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35
6350 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6351 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58
6352 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112
6353 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143
6354 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6355 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
6356 msgid "Name"
6357 msgstr "الاسم"
6358
6359 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45
6360 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6361 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68
6362 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123
6363 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6364 msgid "Name:"
6365 msgstr "الاسم:"
6366
6367 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
6368 msgid "Unterschrift"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6372 msgid "Strasse"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6376 msgid "Strasse:"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
6380 msgid "Zusatz"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
6384 msgid "Zusatz:"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
6388 msgid "Ort"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
6392 msgid "Ort:"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6396 msgid "Land"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6400 msgid "Land:"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
6404 msgid "RetourAdresse"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6408 msgid "RetourAdresse:"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
6412 msgid "MeinZeichen"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6416 msgid "MeinZeichen:"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
6420 msgid "IhrZeichen"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6424 msgid "IhrZeichen:"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
6428 msgid "IhrSchreiben"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6432 msgid "IhrSchreiben:"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6436 msgid "Telefon"
6437 msgstr "الهاتف"
6438
6439 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
6440 msgid "Telefon:"
6441 msgstr "الهاتف:"
6442
6443 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124
6444 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6445 msgid "Telefax"
6446 msgstr "الناسوخ"
6447
6448 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127
6449 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6450 msgid "Telefax:"
6451 msgstr "الناسوخ:"
6452
6453 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131
6454 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6455 msgid "Telex"
6456 msgstr "المبرق"
6457
6458 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134
6459 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6460 msgid "Telex:"
6461 msgstr "المبرق:"
6462
6463 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138
6464 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6465 msgid "EMail"
6466 msgstr "البريد الالكتروني"
6467
6468 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141
6469 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6470 msgid "EMail:"
6471 msgstr "البريد الالكتروني:"
6472
6473 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145
6474 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6475 msgid "HTTP"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148
6479 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6480 msgid "HTTP:"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152
6484 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6485 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6486 msgid "Bank"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155
6490 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6491 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6492 msgid "Bank:"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6496 msgid "BLZ"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6500 msgid "BLZ:"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6504 msgid "Konto"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6508 msgid "Konto:"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6512 msgid "Postvermerk"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6516 msgid "Postvermerk:"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6520 msgid "Adresse"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6524 msgid "Anrede"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6528 msgid "Anlagen"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6532 msgid "Verteiler"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6536 msgid "Gruss"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17
6540 #: lib/layouts/g-brief2.layout:39
6541 #: lib/layouts/iopart.layout:116
6542 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
6543 msgid "Letter"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26
6547 #: lib/layouts/g-brief2.layout:49
6548 msgid "Letter:"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57
6552 #: lib/layouts/g-brief2.layout:902
6553 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135
6554 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6555 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6556 msgid "Signature:"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61
6560 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6561 msgid "Street"
6562 msgstr "الشارع"
6563
6564 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6565 msgid "Street:"
6566 msgstr "الشارع:"
6567
6568 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6569 msgid "Addition"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6573 msgid "Addition:"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6577 msgid "Town"
6578 msgstr "المدينة"
6579
6580 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6581 msgid "Town:"
6582 msgstr "المدينة:"
6583
6584 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82
6585 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6586 msgid "State"
6587 msgstr "المحافظة"
6588
6589 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6590 msgid "State:"
6591 msgstr "المحافظة:"
6592
6593 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89
6594 #: lib/layouts/g-brief2.layout:675
6595 msgid "ReturnAddress"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92
6599 #: lib/layouts/g-brief2.layout:686
6600 msgid "ReturnAddress:"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96
6604 #: lib/layouts/g-brief2.layout:737
6605 msgid "MyRef"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99
6609 #: lib/layouts/g-brief2.layout:748
6610 msgid "MyRef:"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103
6614 #: lib/layouts/g-brief2.layout:758
6615 msgid "YourRef"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106
6619 #: lib/layouts/g-brief2.layout:769
6620 msgid "YourRef:"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110
6624 #: lib/layouts/g-brief2.layout:780
6625 msgid "YourMail"
6626 msgstr "بريدك"
6627
6628 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113
6629 #: lib/layouts/g-brief2.layout:790
6630 msgid "YourMail:"
6631 msgstr "بريدك:"
6632
6633 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6634 msgid "Phone"
6635 msgstr "الهاتف"
6636
6637 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6638 msgid "Phone:"
6639 msgstr "الهاتف:"
6640
6641 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6642 msgid "BankCode"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6646 msgid "BankCode:"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6650 msgid "BankAccount"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6654 msgid "BankAccount:"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173
6658 #: lib/layouts/g-brief2.layout:696
6659 msgid "PostalComment"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176
6663 #: lib/layouts/g-brief2.layout:706
6664 msgid "PostalComment:"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192
6668 #: lib/layouts/g-brief2.layout:811
6669 #: lib/layouts/revtex.layout:108
6670 #: lib/layouts/revtex4.layout:125
6671 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163
6672 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6673 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6674 msgid "Date:"
6675 msgstr "التاريخ:"
6676
6677 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196
6678 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821
6679 msgid "Reference"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201
6683 #: lib/layouts/g-brief2.layout:833
6684 msgid "Reference:"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210
6688 #: lib/layouts/g-brief2.layout:856
6689 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103
6690 #: lib/layouts/stdletter.inc:62
6691 msgid "Opening:"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6695 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912
6696 msgid "Encl."
6697 msgstr ""
6698
6699 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218
6700 #: lib/layouts/g-brief2.layout:923
6701 msgid "Encl.:"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227
6705 #: lib/layouts/g-brief2.layout:944
6706 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101
6707 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6708 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6709 msgid "cc:"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236
6713 #: lib/layouts/g-brief2.layout:877
6714 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116
6715 #: lib/layouts/stdletter.inc:96
6716 msgid "Closing:"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6720 msgid "NameRowA"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6724 msgid "NameRowA:"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6728 msgid "NameRowB"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6732 msgid "NameRowB:"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6736 msgid "NameRowC"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6740 msgid "NameRowC:"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6744 msgid "NameRowD"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6748 msgid "NameRowD:"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6752 msgid "NameRowE"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6756 msgid "NameRowE:"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6760 msgid "NameRowF"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6764 msgid "NameRowF:"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6768 msgid "NameRowG"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6772 msgid "NameRowG:"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6776 msgid "AddressRowA"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6780 msgid "AddressRowA:"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6784 msgid "AddressRowB"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6788 msgid "AddressRowB:"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6792 msgid "AddressRowC"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6796 msgid "AddressRowC:"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6800 msgid "AddressRowD"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6804 msgid "AddressRowD:"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6808 msgid "AddressRowE"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6812 msgid "AddressRowE:"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6816 msgid "AddressRowF"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6820 msgid "AddressRowF:"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6824 msgid "TelephoneRowA"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6828 msgid "TelephoneRowA:"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6832 msgid "TelephoneRowB"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6836 msgid "TelephoneRowB:"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6840 msgid "TelephoneRowC"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6844 msgid "TelephoneRowC:"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6848 msgid "TelephoneRowD"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6852 msgid "TelephoneRowD:"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6856 msgid "TelephoneRowE"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6860 msgid "TelephoneRowE:"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6864 msgid "TelephoneRowF"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6868 msgid "TelephoneRowF:"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6872 msgid "InternetRowA"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6876 msgid "InternetRowA:"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6880 msgid "InternetRowB"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6884 msgid "InternetRowB:"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6888 msgid "InternetRowC"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6892 msgid "InternetRowC:"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6896 msgid "InternetRowD"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6900 msgid "InternetRowD:"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6904 msgid "InternetRowE"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6908 msgid "InternetRowE:"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6912 msgid "InternetRowF"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6916 msgid "InternetRowF:"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6920 msgid "BankRowA"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6924 msgid "BankRowA:"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6928 msgid "BankRowB"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6932 msgid "BankRowB:"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6936 msgid "BankRowC"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6940 msgid "BankRowC:"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6944 msgid "BankRowD"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6948 msgid "BankRowD:"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6952 msgid "BankRowE"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6956 msgid "BankRowE:"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6960 msgid "BankRowF"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6964 msgid "BankRowF:"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6968 msgid "Claim #."
6969 msgstr ""
6970
6971 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6972 msgid "Remarks"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6976 msgid "Remarks #."
6977 msgstr ""
6978
6979 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6980 msgid "More"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6984 msgid "(MORE)"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: lib/layouts/hollywood.layout:79
6988 #: lib/layouts/hollywood.layout:90
6989 msgid "FADE IN:"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: lib/layouts/hollywood.layout:99
6993 #: lib/layouts/hollywood.layout:109
6994 msgid "INT."
6995 msgstr ""
6996
6997 #: lib/layouts/hollywood.layout:113
6998 #: lib/layouts/hollywood.layout:123
6999 msgid "EXT."
7000 msgstr ""
7001
7002 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
7003 msgid "Continuing"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
7007 msgid "(continuing)"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
7011 msgid "Transition"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: lib/layouts/hollywood.layout:234
7015 #: lib/layouts/hollywood.layout:245
7016 msgid "TITLE OVER:"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
7020 msgid "INTERCUT"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
7024 msgid "INTERCUT WITH:"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: lib/layouts/hollywood.layout:264
7028 #: lib/layouts/hollywood.layout:275
7029 msgid "FADE OUT"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
7033 msgid "Scene"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79
7037 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82
7038 #: lib/layouts/iopart.layout:203
7039 #: lib/layouts/kluwer.layout:281
7040 #: lib/layouts/paper.layout:174
7041 #: lib/layouts/revtex4.layout:246
7042 #: lib/layouts/spie.layout:46
7043 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7044 msgid "Keywords:"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
7048 msgid "Classification Codes"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141
7052 #: lib/layouts/ijmpd.layout:138
7053 msgid "Definition \\thedefinition."
7054 msgstr ""
7055
7056 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152
7057 #: lib/layouts/ijmpd.layout:149
7058 msgid "Step"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156
7062 #: lib/layouts/ijmpd.layout:153
7063 msgid "Step \\thestep."
7064 msgstr ""
7065
7066 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170
7067 #: lib/layouts/ijmpd.layout:167
7068 msgid "Example \\theexample."
7069 msgstr ""
7070
7071 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180
7072 #: lib/layouts/ijmpd.layout:178
7073 msgid "Remark \\theremark."
7074 msgstr ""
7075
7076 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190
7077 #: lib/layouts/ijmpd.layout:189
7078 msgid "Notation \\thenotation."
7079 msgstr ""
7080
7081 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206
7082 #: lib/layouts/ijmpd.layout:209
7083 #: lib/layouts/theorems.inc:42
7084 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:42
7085 msgid "Theorem \\thetheorem."
7086 msgstr ""
7087
7088 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240
7089 #: lib/layouts/ijmpd.layout:241
7090 msgid "Corollary \\thecorollary."
7091 msgstr ""
7092
7093 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250
7094 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
7095 msgid "Lemma \\thelemma."
7096 msgstr ""
7097
7098 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260
7099 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
7100 msgid "Proposition \\theproposition."
7101 msgstr ""
7102
7103 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266
7104 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273
7105 msgid "Prop"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270
7109 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
7110 msgid "Prop \\theprop."
7111 msgstr ""
7112
7113 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276
7114 #: lib/layouts/ijmpd.layout:284
7115 #: lib/layouts/llncs.layout:391
7116 #: lib/layouts/svjour.inc:454
7117 msgid "Question"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280
7121 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
7122 msgid "Question \\thequestion."
7123 msgstr ""
7124
7125 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290
7126 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
7127 msgid "Claim \\theclaim."
7128 msgstr ""
7129
7130 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300
7131 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
7132 msgid "Conjecture \\theconjecture."
7133 msgstr ""
7134
7135 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303
7136 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
7137 msgid "Appendices Section"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312
7141 #: lib/layouts/ijmpd.layout:322
7142 msgid "--- Appendices ---"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333
7146 #: lib/layouts/ijmpd.layout:344
7147 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7148 msgstr ""
7149
7150 #: lib/layouts/iopart.layout:74
7151 msgid "Review"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: lib/layouts/iopart.layout:80
7155 msgid "Topical"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: lib/layouts/iopart.layout:86
7159 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
7160 msgid "Comment"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: lib/layouts/iopart.layout:98
7164 msgid "Paper"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: lib/layouts/iopart.layout:104
7168 msgid "Prelim"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: lib/layouts/iopart.layout:110
7172 msgid "Rapid"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: lib/layouts/iopart.layout:211
7176 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
7177 msgid "PACS"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: lib/layouts/iopart.layout:214
7181 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: lib/layouts/iopart.layout:218
7185 msgid "MSC"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: lib/layouts/iopart.layout:221
7189 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: lib/layouts/iopart.layout:225
7193 msgid "submitto"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: lib/layouts/iopart.layout:228
7197 msgid "submit to paper:"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: lib/layouts/iopart.layout:253
7201 msgid "Bibliography (plain)"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: lib/layouts/iopart.layout:276
7205 msgid "Bibliography heading"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: lib/layouts/isprs.layout:37
7209 msgid "ABSTRACT:"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: lib/layouts/isprs.layout:65
7213 msgid "KEY WORDS:"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: lib/layouts/isprs.layout:133
7217 msgid "Commission"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: lib/layouts/isprs.layout:223
7221 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
7225 msgid "AddressForOffprints"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
7229 msgid "Address for Offprints:"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
7233 msgid "RunningTitle"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: lib/layouts/kluwer.layout:216
7237 #: lib/layouts/llncs.layout:158
7238 #: lib/layouts/svjour.inc:177
7239 msgid "Running title:"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
7243 msgid "RunningAuthor"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
7247 msgid "Running author:"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7251 msgid "E-mail:"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: lib/layouts/llncs.layout:39
7255 #: lib/layouts/memoir.layout:51
7256 #: lib/layouts/scrbook.layout:16
7257 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
7258 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20
7259 #: lib/layouts/scrclass.inc:54
7260 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
7261 msgid "Chapter"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: lib/layouts/llncs.layout:144
7265 #: lib/layouts/svjour.inc:173
7266 msgid "Running LaTeX Title"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: lib/layouts/llncs.layout:167
7270 msgid "TOC Title"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: lib/layouts/llncs.layout:171
7274 msgid "TOC title:"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: lib/layouts/llncs.layout:195
7278 #: lib/layouts/svjour.inc:201
7279 msgid "Author Running"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: lib/layouts/llncs.layout:199
7283 #: lib/layouts/svjour.inc:205
7284 msgid "Author Running:"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: lib/layouts/llncs.layout:203
7288 msgid "TOC Author"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: lib/layouts/llncs.layout:207
7292 msgid "TOC Author:"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: lib/layouts/llncs.layout:295
7296 msgid "Case #."
7297 msgstr ""
7298
7299 #: lib/layouts/llncs.layout:305
7300 #: lib/layouts/svjour.inc:359
7301 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
7302 msgid "Claim."
7303 msgstr ""
7304
7305 #: lib/layouts/llncs.layout:312
7306 #: lib/layouts/svjour.inc:369
7307 msgid "Conjecture #."
7308 msgstr ""
7309
7310 #: lib/layouts/llncs.layout:340
7311 #: lib/layouts/svjour.inc:397
7312 msgid "Example #."
7313 msgstr ""
7314
7315 #: lib/layouts/llncs.layout:347
7316 #: lib/layouts/svjour.inc:404
7317 msgid "Exercise #."
7318 msgstr ""
7319
7320 #: lib/layouts/llncs.layout:360
7321 #: lib/layouts/svjour.inc:422
7322 msgid "Note #."
7323 msgstr ""
7324
7325 #: lib/layouts/llncs.layout:367
7326 #: lib/layouts/svjour.inc:429
7327 msgid "Problem #."
7328 msgstr ""
7329
7330 #: lib/layouts/llncs.layout:378
7331 #: lib/layouts/svjour.inc:440
7332 msgid "Property"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: lib/layouts/llncs.layout:381
7336 #: lib/layouts/svjour.inc:443
7337 msgid "Property #."
7338 msgstr ""
7339
7340 #: lib/layouts/llncs.layout:394
7341 #: lib/layouts/svjour.inc:457
7342 msgid "Question #."
7343 msgstr ""
7344
7345 #: lib/layouts/llncs.layout:401
7346 #: lib/layouts/svjour.inc:464
7347 msgid "Remark #."
7348 msgstr ""
7349
7350 #: lib/layouts/llncs.layout:405
7351 #: lib/layouts/svjour.inc:468
7352 msgid "Solution"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: lib/layouts/llncs.layout:408
7356 #: lib/layouts/svjour.inc:471
7357 msgid "Solution #."
7358 msgstr ""
7359
7360 #: lib/layouts/manpage.layout:143
7361 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
7362 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7363 msgid "Code"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: lib/layouts/manpage.layout:160
7367 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
7368 msgid "SGML"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7372 msgid "Chapterprecis"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7376 msgid "Epigraph"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7380 msgid "Poemtitle"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7384 msgid "Poemtitle*"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7388 msgid "Legend"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7392 msgid "Entry:"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7396 msgid "ListItem"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7400 msgid "List Item:"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7404 msgid "DoubleItem"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7408 msgid "Double Item:"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7412 msgid "Space"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7416 msgid "Space:"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7420 msgid "Computer"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7424 msgid "Computer:"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7428 msgid "EmptySection"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7432 msgid "Empty Section"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7436 msgid "CloseSection"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7440 msgid "Close Section"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: lib/layouts/paper.layout:149
7444 msgid "SubTitle"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: lib/layouts/paper.layout:160
7448 msgid "Institution"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: lib/layouts/powerdot.layout:119
7452 #: lib/layouts/seminar.layout:65
7453 #: lib/layouts/slides.layout:89
7454 msgid "Slide"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7458 msgid "    "
7459 msgstr ""
7460
7461 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7462 msgid "EndSlide"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7466 msgid "~=~"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7470 msgid "WideSlide"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7474 msgid "EmptySlide"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7478 msgid "Empty slide:"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7482 msgid "ItemizeType1"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7486 msgid "EnumerateType1"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: lib/layouts/powerdot.layout:401
7490 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7491 msgid "List of Algorithms"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7495 msgid "Preprint"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: lib/layouts/revtex4.layout:153
7499 #: lib/layouts/revtex4.layout:158
7500 msgid "AltAffiliation"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: lib/layouts/revtex4.layout:174
7504 #: lib/layouts/amsdefs.inc:176
7505 msgid "Thanks:"
7506 msgstr "شكر:"
7507
7508 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7509 msgid "Electronic Address:"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7513 msgid "acknowledgments"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7517 msgid "PACS number:"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7521 msgid "\\thechapter"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24
7525 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7526 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7527 msgid "Labeling"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7531 msgid "L"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7535 msgid "O"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81
7539 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7540 msgid "PS"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91
7544 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7545 msgid "CC"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105
7549 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7550 msgid "Encl"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108
7554 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7555 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7556 msgid "encl:"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146
7560 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181
7561 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
7562 msgid "Telephone"
7563 msgstr "الهاتف"
7564
7565 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149
7566 #: lib/layouts/stdletter.inc:138
7567 msgid "Telephone:"
7568 msgstr "الهاتف:"
7569
7570 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153
7571 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7572 msgid "Place"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156
7576 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7577 msgid "Place:"
7578 msgstr ""
7579
7580 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167
7581 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7582 msgid "Backaddress"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170
7586 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7587 msgid "Backaddress:"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174
7591 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7592 msgid "Specialmail"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177
7596 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7597 msgid "Specialmail:"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181
7601 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261
7602 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
7603 msgid "Location"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184
7607 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7608 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7609 msgid "Location:"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191
7613 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7614 msgid "Title:"
7615 msgstr "العنوان:"
7616
7617 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195
7618 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277
7619 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7620 msgid "Subject"
7621 msgstr "الموضوع"
7622
7623 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198
7624 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7625 msgid "Subject:"
7626 msgstr "الموضوع:"
7627
7628 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202
7629 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7630 msgid "Yourref"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205
7634 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7635 msgid "Your ref.:"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216
7639 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7640 msgid "Yourmail"
7641 msgstr "بريدك"
7642
7643 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219
7644 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7645 msgid "Your letter of:"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223
7649 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7650 msgid "Myref"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226
7654 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7655 msgid "Our ref.:"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230
7659 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7660 msgid "Customer"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233
7664 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7665 msgid "Customer no.:"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237
7669 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7670 msgid "Invoice"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240
7674 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7675 msgid "Invoice no.:"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7679 msgid "NextAddress"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7683 msgid "Next Address:"
7684 msgstr "العنوان التالي:"
7685
7686 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7687 msgid "Post Scriptum:"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7691 msgid "Sender Name:"
7692 msgstr "اسم المرسل:"
7693
7694 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7695 msgid "SenderAddress"
7696 msgstr "عنوان المرسل"
7697
7698 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7699 msgid "Sender Address:"
7700 msgstr "عنوان المرسل:"
7701
7702 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7703 msgid "Sender Phone:"
7704 msgstr "هاتف المرسل:"
7705
7706 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189
7707 #: lib/configure.py:318
7708 msgid "Fax"
7709 msgstr "ناسوخ"
7710
7711 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7712 msgid "Sender Fax:"
7713 msgstr "ناسوخ المرسل:"
7714
7715 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7716 msgid "E-Mail"
7717 msgstr "بريد الكتروني"
7718
7719 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7720 msgid "Sender E-Mail:"
7721 msgstr "البريد الالكتروني للمرسل"
7722
7723 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7724 msgid "Sender URL:"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7728 msgid "Logo"
7729 msgstr "شعار"
7730
7731 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7732 msgid "Logo:"
7733 msgstr "الشعار"
7734
7735 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7736 msgid "EndLetter"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7740 msgid "End of letter"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7744 msgid "LandscapeSlide"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7748 msgid "Landscape Slide"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7752 msgid "PortraitSlide"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7756 msgid "Portrait Slide"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7760 msgid "Slide*"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7764 msgid "SlideHeading"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7768 msgid "SlideSubHeading"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7772 msgid "ListOfSlides"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7776 msgid "List Of Slides"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7780 msgid "SlideContents"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7784 msgid "Slidecontents"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7788 msgid "ProgressContents"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7792 msgid "Progress Contents"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7796 msgid "."
7797 msgstr ""
7798
7799 #: lib/layouts/siamltex.layout:102
7800 #: lib/layouts/aguplus.inc:66
7801 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
7802 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
7803 msgid "Paragraph*"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7807 msgid "AMS"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
7811 msgid "AMS subject classifications."
7812 msgstr ""
7813
7814 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7815 msgid "Topic"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7819 msgid "MMMMM"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: lib/layouts/slides.layout:105
7823 msgid "New Slide:"
7824 msgstr "شريحة جديدة:"
7825
7826 #: lib/layouts/slides.layout:127
7827 msgid "Overlay"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: lib/layouts/slides.layout:142
7831 msgid "New Overlay:"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: lib/layouts/slides.layout:182
7835 msgid "New Note:"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: lib/layouts/slides.layout:207
7839 msgid "InvisibleText"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: lib/layouts/slides.layout:214
7843 msgid "<Invisible Text Follows>"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: lib/layouts/slides.layout:231
7847 msgid "VisibleText"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: lib/layouts/slides.layout:238
7851 msgid "<Visible Text Follows>"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: lib/layouts/spie.layout:53
7855 msgid "Authorinfo"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: lib/layouts/spie.layout:65
7859 msgid "Authorinfo:"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: lib/layouts/spie.layout:78
7863 msgid "ABSTRACT"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: lib/layouts/spie.layout:93
7867 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7871 msgid "email:"
7872 msgstr "البريد الالكتروني:"
7873
7874 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7875 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34
7879 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
7880 msgid "Element:Firstname"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
7884 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7885 msgid "Firstname"
7886 msgstr "الاسم الاول"
7887
7888 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
7889 msgid "Element:Fname"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7893 msgid "Fname"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
7897 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
7898 msgid "Element:Surname"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65
7902 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7903 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7904 msgid "Surname"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78
7908 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
7909 msgid "Element:Filename"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93
7913 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
7914 msgid "Element:Literal"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
7918 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7919 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7920 msgid "Literal"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
7924 msgid "Element:Emph"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
7928 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
7929 msgid "Emph"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
7933 msgid "Element:Abbrev"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7937 msgid "Abbrev"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
7941 msgid "Element:Citation-number"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
7945 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7946 msgid "Citation-number"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
7950 msgid "Element:Volume"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7954 msgid "Volume"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
7958 msgid "Element:Day"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7962 msgid "Day"
7963 msgstr "يوم"
7964
7965 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
7966 msgid "Element:Month"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7970 msgid "Month"
7971 msgstr "شهر"
7972
7973 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
7974 msgid "Element:Year"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7978 msgid "Year"
7979 msgstr "عام"
7980
7981 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
7982 msgid "Element:Issue-number"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7986 msgid "Issue-number"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
7990 msgid "Element:Issue-day"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7994 msgid "Issue-day"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
7998 msgid "Element:Issue-months"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
8002 msgid "Issue-months"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8006 msgid "Subsubparagraph"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
8010 msgid "Header"
8011 msgstr "رأس"
8012
8013 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8014 msgid "-- Header --"
8015 msgstr "-- رأس --"
8016
8017 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8018 msgid "Special-section"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8022 msgid "Special-section:"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8026 msgid "AGU-journal"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8030 msgid "AGU-journal:"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8034 msgid "Citation-number:"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8038 msgid "AGU-volume"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8042 msgid "AGU-volume:"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8046 msgid "AGU-issue"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8050 msgid "AGU-issue:"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8054 msgid "Copyright:"
8055 msgstr "الناشر"
8056
8057 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8058 msgid "Index-terms"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8062 msgid "Index-terms..."
8063 msgstr ""
8064
8065 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8066 msgid "Index-term"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8070 msgid "Index-term:"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8074 msgid "Cross-term"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8078 msgid "Cross-term:"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8082 msgid "Supplementary"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8086 msgid "Supplementary..."
8087 msgstr ""
8088
8089 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8090 msgid "Supp-note"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8094 msgid "Sup-mat-note:"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8098 msgid "Cite-other"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8102 msgid "Cite-other:"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206
8106 #: lib/layouts/aguplus.inc:114
8107 msgid "Revised"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209
8111 #: lib/layouts/aguplus.inc:118
8112 msgid "Revised:"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8116 msgid "Ident-line"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8120 msgid "Ident-line:"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8124 msgid "Runhead"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8128 msgid "Runhead:"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8132 msgid "Published-online:"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263
8136 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:85
8137 msgid "Citation"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8141 msgid "Citation:"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8145 msgid "Posting-order"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8149 msgid "Posting-order:"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8153 msgid "AGU-pages"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8157 msgid "AGU-pages:"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8161 msgid "Words"
8162 msgstr "الكلمات"
8163
8164 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8165 msgid "Words:"
8166 msgstr "الكلمات:"
8167
8168 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8169 msgid "Figures"
8170 msgstr "الصور التوضيحية"
8171
8172 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8173 msgid "Figures:"
8174 msgstr "الصور التوضيحية:"
8175
8176 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8177 msgid "Tables"
8178 msgstr "الجداول"
8179
8180 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8181 msgid "Tables:"
8182 msgstr "الجداول:"
8183
8184 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
8185 msgid "Datasets"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
8189 msgid "Datasets:"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
8193 msgid "Element:ISSN"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
8197 msgid "ISSN"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
8201 msgid "Element:CODEN"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
8205 msgid "CODEN"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
8209 msgid "Element:SS-Code"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
8213 msgid "SS-Code"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
8217 msgid "Element:SS-Title"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
8221 msgid "SS-Title"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
8225 msgid "Element:CCC-Code"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
8229 msgid "CCC-Code"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
8233 msgid "Element:Code"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
8237 msgid "Element:Dscr"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
8241 msgid "Dscr"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
8245 msgid "Element:Keyword"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
8249 msgid "Element:Orgdiv"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
8253 msgid "Orgdiv"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
8257 msgid "Element:Orgname"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
8261 msgid "Orgname"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8265 msgid "Element:Street"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
8269 msgid "Element:City"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
8273 msgid "City"
8274 msgstr "المدينة"
8275
8276 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8277 msgid "Element:State"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
8281 msgid "Element:Postcode"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
8285 msgid "Postcode"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
8289 msgid "Element:Country"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
8293 msgid "Country"
8294 msgstr "الدولة"
8295
8296 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
8297 msgid "CCC"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
8301 msgid "CCC code:"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
8305 msgid "PaperId"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
8309 msgid "Paper Id:"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
8313 msgid "AuthorAddr"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
8317 msgid "Author Address:"
8318 msgstr "عنوان المؤلف:"
8319
8320 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
8321 msgid "SlugComment"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
8325 msgid "Slug Comment:"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8329 msgid "Plate"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8333 msgid "Planotable"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8337 msgid "Table Caption"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8341 msgid "TableCaption"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
8345 msgid "Current Address"
8346 msgstr "العنوان الحالي"
8347
8348 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
8349 msgid "Current address:"
8350 msgstr "العوان الحالي:"
8351
8352 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
8353 msgid "E-mail address:"
8354 msgstr "البريد الالكتروني:"
8355
8356 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8357 msgid "Key words and phrases:"
8358 msgstr "الكلمات المفتاحية:"
8359
8360 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8361 msgid "Dedicatory"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183
8365 #: lib/layouts/svjour.inc:125
8366 msgid "Dedication:"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
8370 msgid "Translator"
8371 msgstr "المترجم"
8372
8373 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
8374 msgid "Translator:"
8375 msgstr "المترجم:"
8376
8377 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
8378 msgid "Subjectclass"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8382 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
8386 msgid "Element:Directory"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8390 msgid "Directory"
8391 msgstr "المسار"
8392
8393 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
8394 msgid "Element:Email"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
8398 msgid "Element:KeyCombo"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8402 msgid "KeyCombo"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
8406 msgid "Element:KeyCap"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8410 msgid "KeyCap"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
8414 msgid "Element:GuiMenu"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8418 msgid "GuiMenu"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
8422 msgid "Element:GuiMenuItem"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8426 msgid "GuiMenuItem"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
8430 msgid "Element:GuiButton"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8434 msgid "GuiButton"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
8438 msgid "Element:MenuChoice"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8442 msgid "MenuChoice"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
8446 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8447 msgid "Chapter*"
8448 msgstr "الفصل"
8449
8450 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84
8451 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:78
8452 msgid "Subparagraph*"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8456 msgid "Authorgroup"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8460 msgid "RevisionHistory"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8464 msgid "Revision History"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8468 msgid "Revision"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8472 msgid "RevisionRemark"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8476 msgid "FirstName"
8477 msgstr "الاسم الاول"
8478
8479 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8480 msgid "Scrap"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8484 msgid "\\arabic{chapter}"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: lib/layouts/numreport.inc:14
8488 msgid "\\Alph{chapter}"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: lib/layouts/numreport.inc:48
8492 msgid "\\arabic{footnote}"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8496 msgid "\\Roman{section}."
8497 msgstr ""
8498
8499 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8500 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8504 msgid "\\Alph{subsection}."
8505 msgstr ""
8506
8507 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8508 msgid "\\arabic{subsection}."
8509 msgstr ""
8510
8511 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8512 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8513 msgstr ""
8514
8515 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8516 msgid "\\alph{subsubsection}."
8517 msgstr ""
8518
8519 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36
8520 #: lib/layouts/numrevtex.inc:37
8521 msgid "\\alph{paragraph}."
8522 msgstr ""
8523
8524 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8525 msgid "Addpart"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8529 msgid "Addchap"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8533 msgid "Addsec"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8537 msgid "Addchap*"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8541 msgid "Addsec*"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8545 msgid "Minisec"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8549 msgid "Publishers"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: lib/layouts/scrclass.inc:181
8553 #: lib/layouts/svjour.inc:121
8554 msgid "Dedication"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8558 msgid "Titlehead"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8562 msgid "Uppertitleback"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8566 msgid "Lowertitleback"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8570 msgid "Extratitle"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8574 msgid "Captionabove"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8578 msgid "Captionbelow"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8582 msgid "Dictum"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
8586 msgid "CharStyle"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10
8590 #: lib/layouts/stdcustom.inc:10
8591 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:151
8592 msgid "UNDEFINED"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
8596 msgid "\\Roman{part}"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: lib/layouts/stdinsets.inc:54
8600 msgid "Marginal"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55
8604 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:50
8605 msgid "margin"
8606 msgstr "هامش"
8607
8608 #: lib/layouts/stdinsets.inc:75
8609 msgid "Foot"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
8613 msgid "foot"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: lib/layouts/stdinsets.inc:96
8617 msgid "Note:Comment"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
8621 msgid "comment"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: lib/layouts/stdinsets.inc:109
8625 msgid "Note:Note"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110
8629 #: src/insets/InsetNote.cpp:298
8630 msgid "note"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: lib/layouts/stdinsets.inc:121
8634 msgid "Note:Greyedout"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
8638 msgid "greyedout"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: lib/layouts/stdinsets.inc:133
8642 #: lib/layouts/stdinsets.inc:134
8643 #: src/insets/InsetERT.cpp:166
8644 #: src/insets/InsetERT.cpp:168
8645 msgid "ERT"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: lib/layouts/stdinsets.inc:152
8649 #: lib/layouts/stdinsets.inc:153
8650 msgid "Listings"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: lib/layouts/stdinsets.inc:170
8654 #: lib/layouts/minimalistic.module:25
8655 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
8656 msgid "Branch"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: lib/layouts/stdinsets.inc:179
8660 #: lib/layouts/minimalistic.module:8
8661 #: src/insets/InsetIndex.cpp:132
8662 msgid "Index"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180
8666 #: lib/layouts/minimalistic.module:10
8667 msgid "Idx"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: lib/layouts/stdinsets.inc:202
8671 #: src/insets/InsetBox.cpp:145
8672 msgid "Box"
8673 msgstr "صندوق"
8674
8675 #: lib/layouts/stdinsets.inc:210
8676 msgid "Box:Shaded"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: lib/layouts/stdinsets.inc:219
8680 msgid "figure"
8681 msgstr "صورة توضيحية"
8682
8683 #: lib/layouts/stdinsets.inc:228
8684 msgid "table"
8685 msgstr "جدول"
8686
8687 #: lib/layouts/stdinsets.inc:237
8688 msgid "algorithm"
8689 msgstr "خوارزمية"
8690
8691 #: lib/layouts/stdinsets.inc:266
8692 msgid "OptArg"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
8696 msgid "opt"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
8700 msgid "--Separator--"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
8704 msgid "--- Separate Environment ---"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
8708 msgid "Part \\thepart"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
8712 msgid "Chapter \\thechapter"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
8716 msgid "Appendix \\thechapter"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8720 msgid "Headnote"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8724 msgid "Headnote (optional):"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8728 msgid "Corr Author:"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8732 msgid "Offprints"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8736 msgid "Offprints:"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: lib/layouts/theorems.inc:62
8740 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:63
8741 msgid "Corollary \\thetheorem."
8742 msgstr ""
8743
8744 #: lib/layouts/theorems.inc:73
8745 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75
8746 msgid "Lemma \\thetheorem."
8747 msgstr ""
8748
8749 #: lib/layouts/theorems.inc:84
8750 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87
8751 msgid "Proposition \\thetheorem."
8752 msgstr ""
8753
8754 #: lib/layouts/theorems.inc:95
8755 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:99
8756 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8757 msgstr ""
8758
8759 #: lib/layouts/theorems.inc:106
8760 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111
8761 msgid "Fact \\thetheorem."
8762 msgstr ""
8763
8764 #: lib/layouts/theorems.inc:117
8765 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123
8766 msgid "Definition \\thetheorem."
8767 msgstr ""
8768
8769 #: lib/layouts/theorems.inc:135
8770 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141
8771 msgid "Example \\thetheorem."
8772 msgstr ""
8773
8774 #: lib/layouts/theorems.inc:147
8775 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:153
8776 msgid "Problem \\thetheorem."
8777 msgstr ""
8778
8779 #: lib/layouts/theorems.inc:159
8780 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:165
8781 msgid "Exercise \\thetheorem."
8782 msgstr ""
8783
8784 #: lib/layouts/theorems.inc:172
8785 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:178
8786 msgid "Remark \\thetheorem."
8787 msgstr ""
8788
8789 #: lib/layouts/theorems.inc:191
8790 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197
8791 msgid "Claim \\thetheorem."
8792 msgstr ""
8793
8794 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34
8795 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8796 msgid "Conjecture*"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46
8800 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:137
8801 msgid "Example*"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52
8805 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:149
8806 msgid "Problem*"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58
8810 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:161
8811 msgid "Exercise*"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64
8815 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8816 msgid "Remark*"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70
8820 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8821 msgid "Claim*"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
8825 msgid "Conjecture."
8826 msgstr ""
8827
8828 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
8829 msgid "Fact*"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
8833 msgid "Problem."
8834 msgstr ""
8835
8836 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
8837 msgid "Exercise."
8838 msgstr ""
8839
8840 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
8841 msgid "Remark."
8842 msgstr ""
8843
8844 #: lib/layouts/braille.module:2
8845 msgid "Braille"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: lib/layouts/braille.module:5
8849 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
8850 msgstr ""
8851
8852 #: lib/layouts/braille.module:20
8853 msgid "Braille (default)"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: lib/layouts/braille.module:34
8857 #: lib/layouts/braille.module:56
8858 msgid "Braille:"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: lib/layouts/braille.module:42
8862 msgid "Braille (textsize)"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: lib/layouts/braille.module:64
8866 msgid "Braille (dots on)"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: lib/layouts/braille.module:79
8870 msgid "Braille_dots_on"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: lib/layouts/braille.module:87
8874 msgid "Braille (dots off)"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: lib/layouts/braille.module:102
8878 msgid "Braille_dots_off"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: lib/layouts/braille.module:110
8882 msgid "Braille (mirror on)"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: lib/layouts/braille.module:125
8886 msgid "Braille_mirror_on"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: lib/layouts/braille.module:133
8890 msgid "Braille (mirror off)"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: lib/layouts/braille.module:148
8894 msgid "Braille mirror off"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8898 msgid "Endnote"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8902 msgid "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8903 msgstr ""
8904
8905 #: lib/layouts/endnotes.module:9
8906 msgid "Custom:Endnote"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: lib/layouts/endnotes.module:18
8910 msgid "endnote"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8914 msgid "Foot to End"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8918 msgid "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8919 msgstr ""
8920
8921 #: lib/layouts/hanging.module:2
8922 #: lib/layouts/hanging.module:16
8923 msgid "Hanging"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: lib/layouts/hanging.module:6
8927 msgid "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines are indented."
8928 msgstr ""
8929
8930 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8931 msgid "Linguistics"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: lib/layouts/linguistics.module:6
8935 msgid "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, glosses, semantic markup)."
8936 msgstr ""
8937
8938 #: lib/layouts/linguistics.module:12
8939 msgid "Numbered Example (multiline)"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: lib/layouts/linguistics.module:26
8943 msgid "Example:"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: lib/layouts/linguistics.module:36
8947 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: lib/layouts/linguistics.module:42
8951 msgid "Examples:"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: lib/layouts/linguistics.module:47
8955 msgid "Subexample"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: lib/layouts/linguistics.module:53
8959 msgid "Subexample:"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: lib/layouts/linguistics.module:68
8963 msgid "Custom:Glosse"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: lib/layouts/linguistics.module:70
8967 msgid "Glosse"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: lib/layouts/linguistics.module:92
8971 msgid "Custom:Tri-Glosse"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: lib/layouts/linguistics.module:94
8975 msgid "Tri-Glosse"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: lib/layouts/linguistics.module:114
8979 msgid "CharStyle:Expression"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: lib/layouts/linguistics.module:116
8983 msgid "expr."
8984 msgstr ""
8985
8986 #: lib/layouts/linguistics.module:128
8987 msgid "CharStyle:Concepts"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: lib/layouts/linguistics.module:130
8991 msgid "concept"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: lib/layouts/linguistics.module:142
8995 msgid "CharStyle:Meaning"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: lib/layouts/linguistics.module:144
8999 msgid "meaning"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
9003 msgid "Logical Markup"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
9007 msgid "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and code."
9008 msgstr ""
9009
9010 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
9011 msgid "CharStyle:Noun"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
9015 msgid "noun"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
9019 msgid "CharStyle:Emph"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
9023 msgid "emph"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
9027 msgid "CharStyle:Strong"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
9031 msgid "strong"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
9035 msgid "CharStyle:Code"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
9039 msgid "code"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
9043 msgid "Minimalistic"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
9047 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
9048 msgstr ""
9049
9050 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
9051 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
9055 msgid "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both starred and non-starred forms."
9056 msgstr ""
9057
9058 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
9059 msgid "Criterion \\thetheorem."
9060 msgstr ""
9061
9062 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
9063 msgid "Criterion*"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
9067 msgid "Criterion."
9068 msgstr ""
9069
9070 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
9071 msgid "Algorithm \\thetheorem."
9072 msgstr ""
9073
9074 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
9075 msgid "Algorithm*"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
9079 msgid "Algorithm."
9080 msgstr ""
9081
9082 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
9083 msgid "Axiom \\thetheorem."
9084 msgstr ""
9085
9086 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
9087 msgid "Axiom*"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
9091 msgid "Axiom."
9092 msgstr ""
9093
9094 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
9095 msgid "Condition \\thetheorem."
9096 msgstr ""
9097
9098 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
9099 msgid "Condition*"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
9103 msgid "Condition."
9104 msgstr ""
9105
9106 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
9107 msgid "Note \\thetheorem."
9108 msgstr ""
9109
9110 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
9111 msgid "Note*"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
9115 msgid "Note."
9116 msgstr ""
9117
9118 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
9119 msgid "Notation \\thetheorem."
9120 msgstr ""
9121
9122 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
9123 msgid "Notation*"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
9127 msgid "Notation."
9128 msgstr ""
9129
9130 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
9131 msgid "Summary \\thetheorem."
9132 msgstr ""
9133
9134 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
9135 msgid "Summary*"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
9139 msgid "Summary."
9140 msgstr ""
9141
9142 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
9143 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
9144 msgstr ""
9145
9146 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
9147 msgid "Acknowledgement*"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
9151 msgid "Conclusion"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
9155 msgid "Conclusion \\thetheorem."
9156 msgstr ""
9157
9158 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
9159 msgid "Conclusion*"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
9163 msgid "Conclusion."
9164 msgstr ""
9165
9166 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
9167 msgid "Assumption"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
9171 msgid "Assumption \\thetheorem."
9172 msgstr ""
9173
9174 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
9175 msgid "Assumption*"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
9179 msgid "Assumption."
9180 msgstr ""
9181
9182 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
9183 msgid "Theorems (AMS)"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
9187 msgid "Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9188 msgstr ""
9189
9190 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
9191 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
9195 msgid "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts that provide a chapter environment."
9196 msgstr ""
9197
9198 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
9199 msgid "Theorems (Order By Section)"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
9203 msgid "Numbers theorems and the like by section."
9204 msgstr ""
9205
9206 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
9207 msgid "Theorems (Starred)"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
9211 msgid "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, using the extended AMS machinery."
9212 msgstr ""
9213
9214 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
9215 msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9216 msgstr ""
9217
9218 #: lib/languages:3
9219 #: src/Font.cpp:51
9220 #: src/Font.cpp:54
9221 #: src/Font.cpp:58
9222 #: src/Font.cpp:63
9223 #: src/Font.cpp:66
9224 msgid "Ignore"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: lib/languages:4
9228 msgid "Latex"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: lib/languages:6
9232 msgid "Afrikaans"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: lib/languages:7
9236 msgid "Albanian"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: lib/languages:8
9240 msgid "American"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: lib/languages:10
9244 msgid "Arabic (ArabTeX)"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: lib/languages:11
9248 msgid "Arabic (Arabi)"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: lib/languages:12
9252 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
9253 msgid "Armenian"
9254 msgstr ""
9255
9256 #: lib/languages:13
9257 msgid "Austrian (old spelling)"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: lib/languages:14
9261 msgid "Austrian"
9262 msgstr ""
9263
9264 #: lib/languages:15
9265 msgid "Bahasa Indonesia"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: lib/languages:16
9269 msgid "Bahasa Malaysia"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: lib/languages:17
9273 msgid "Basque"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: lib/languages:18
9277 msgid "Belarusian"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: lib/languages:19
9281 msgid "Portuguese (Brazil)"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: lib/languages:20
9285 msgid "Breton"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: lib/languages:21
9289 msgid "British"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: lib/languages:22
9293 msgid "Bulgarian"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: lib/languages:23
9297 msgid "Canadian"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: lib/languages:24
9301 msgid "French Canadian"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: lib/languages:25
9305 msgid "Catalan"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: lib/languages:26
9309 msgid "Chinese (simplified)"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: lib/languages:27
9313 msgid "Chinese (traditional)"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: lib/languages:28
9317 msgid "Croatian"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: lib/languages:29
9321 msgid "Czech"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: lib/languages:30
9325 msgid "Danish"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: lib/languages:31
9329 msgid "Dutch"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: lib/languages:32
9333 msgid "English"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: lib/languages:34
9337 msgid "Esperanto"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: lib/languages:35
9341 msgid "Estonian"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: lib/languages:37
9345 msgid "Farsi"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: lib/languages:38
9349 msgid "Finnish"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: lib/languages:40
9353 msgid "French"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: lib/languages:41
9357 msgid "Galician"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: lib/languages:42
9361 msgid "German (old spelling)"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: lib/languages:43
9365 msgid "German"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: lib/languages:44
9369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
9370 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
9371 msgid "Greek"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: lib/languages:45
9375 msgid "Greek (polytonic)"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: lib/languages:46
9379 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
9380 msgid "Hebrew"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: lib/languages:50
9384 msgid "Icelandic"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: lib/languages:52
9388 msgid "Interlingua"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: lib/languages:53
9392 msgid "Irish"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: lib/languages:54
9396 msgid "Italian"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: lib/languages:55
9400 msgid "Japanese"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: lib/languages:56
9404 msgid "Japanese (CJK)"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: lib/languages:57
9408 msgid "Kazakh"
9409 msgstr ""
9410
9411 #: lib/languages:59
9412 msgid "Korean"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: lib/languages:61
9416 msgid "Latin"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: lib/languages:62
9420 msgid "Latvian"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: lib/languages:63
9424 msgid "Lithuanian"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: lib/languages:64
9428 msgid "Lower Sorbian"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: lib/languages:65
9432 msgid "Hungarian"
9433 msgstr ""
9434
9435 #: lib/languages:66
9436 msgid "Norsk"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: lib/languages:67
9440 msgid "Nynorsk"
9441 msgstr ""
9442
9443 #: lib/languages:68
9444 msgid "Polish"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: lib/languages:69
9448 msgid "Portuguese"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: lib/languages:70
9452 msgid "Romanian"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: lib/languages:71
9456 msgid "Russian"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: lib/languages:72
9460 msgid "North Sami"
9461 msgstr ""
9462
9463 #: lib/languages:73
9464 msgid "Scottish"
9465 msgstr ""
9466
9467 #: lib/languages:74
9468 msgid "Serbian"
9469 msgstr ""
9470
9471 #: lib/languages:75
9472 msgid "Serbian (Latin)"
9473 msgstr ""
9474
9475 #: lib/languages:76
9476 msgid "Slovak"
9477 msgstr ""
9478
9479 #: lib/languages:77
9480 msgid "Slovene"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: lib/languages:78
9484 msgid "Spanish"
9485 msgstr ""
9486
9487 #: lib/languages:79
9488 msgid "Spanish (Mexico)"
9489 msgstr ""
9490
9491 #: lib/languages:80
9492 msgid "Swedish"
9493 msgstr ""
9494
9495 #: lib/languages:81
9496 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
9497 msgid "Thai"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: lib/languages:82
9501 msgid "Turkish"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: lib/languages:83
9505 msgid "Ukrainian"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: lib/languages:84
9509 msgid "Upper Sorbian"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: lib/languages:85
9513 msgid "Vietnamese"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: lib/languages:86
9517 msgid "Welsh"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: lib/encodings:14
9521 msgid "Unicode (utf8)"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: lib/encodings:19
9525 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: lib/encodings:23
9529 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: lib/encodings:26
9533 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: lib/encodings:29
9537 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: lib/encodings:32
9541 msgid "Middle European (ISO 8859-3)"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: lib/encodings:35
9545 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: lib/encodings:38
9549 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: lib/encodings:42
9553 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: lib/encodings:45
9557 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: lib/encodings:48
9561 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: lib/encodings:51
9565 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: lib/encodings:55
9569 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: lib/encodings:58
9573 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: lib/encodings:61
9577 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: lib/encodings:64
9581 msgid "DOS (CP 437)"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: lib/encodings:68
9585 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: lib/encodings:71
9589 msgid "Western European (CP 850)"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: lib/encodings:74
9593 msgid "Central European (CP 852)"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: lib/encodings:77
9597 msgid "Cyrillic (CP 855)"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: lib/encodings:80
9601 msgid "Western European (CP 858)"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: lib/encodings:83
9605 msgid "Hebrew (CP 862)"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: lib/encodings:86
9609 msgid "Nordic languages (CP 865)"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: lib/encodings:89
9613 msgid "Cyrillic (CP 866)"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: lib/encodings:92
9617 msgid "Central European (CP 1250)"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: lib/encodings:95
9621 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: lib/encodings:98
9625 msgid "Western European (CP 1252)"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: lib/encodings:101
9629 msgid "Hebrew (CP 1255)"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: lib/encodings:105
9633 msgid "Arabic (CP 1256)"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: lib/encodings:108
9637 msgid "Baltic (CP 1257)"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: lib/encodings:111
9641 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: lib/encodings:114
9645 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: lib/encodings:117
9649 msgid "Cyrillic (pt 154)"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: lib/encodings:120
9653 msgid "Cyrillic (pt 254)"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: lib/encodings:145
9657 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: lib/encodings:149
9661 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: lib/encodings:153
9665 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: lib/encodings:157
9669 msgid "Korean (EUC-KR)"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: lib/encodings:161
9673 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: lib/encodings:165
9677 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: lib/encodings:169
9681 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: lib/encodings:176
9685 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: lib/encodings:178
9689 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: lib/encodings:180
9693 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: lib/encodings:187
9697 msgid "Thai (TIS 620-0)"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: lib/encodings:192
9701 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: lib/encodings:196
9705 msgid "ASCII"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: lib/ui/classic.ui:32
9709 #: lib/ui/stdmenus.inc:20
9710 msgid "File|F"
9711 msgstr "ملف|م"
9712
9713 #: lib/ui/classic.ui:33
9714 #: lib/ui/stdmenus.inc:21
9715 msgid "Edit|E"
9716 msgstr "تحرير|ت"
9717
9718 #: lib/ui/classic.ui:34
9719 #: lib/ui/stdmenus.inc:23
9720 msgid "Insert|I"
9721 msgstr "ادراج|ا"
9722
9723 #: lib/ui/classic.ui:35
9724 msgid "Layout|L"
9725 msgstr "نسق|ن"
9726
9727 #: lib/ui/classic.ui:36
9728 #: lib/ui/stdmenus.inc:22
9729 msgid "View|V"
9730 msgstr "عرض|ض"
9731
9732 #: lib/ui/classic.ui:37
9733 #: lib/ui/stdmenus.inc:24
9734 msgid "Navigate|N"
9735 msgstr "استكشاف|ش"
9736
9737 #: lib/ui/classic.ui:38
9738 msgid "Documents|D"
9739 msgstr "مستندات|د"
9740
9741 #: lib/ui/classic.ui:39
9742 #: lib/ui/stdmenus.inc:27
9743 msgid "Help|H"
9744 msgstr "مساعدة|ه"
9745
9746 #: lib/ui/classic.ui:47
9747 #: lib/ui/stdmenus.inc:35
9748 msgid "New|N"
9749 msgstr "جديد|ج"
9750
9751 #: lib/ui/classic.ui:48
9752 msgid "New from Template...|T"
9753 msgstr "جيد من قالب...|ق"
9754
9755 #: lib/ui/classic.ui:49
9756 #: lib/ui/stdmenus.inc:37
9757 msgid "Open...|O"
9758 msgstr "فتح...|ف"
9759
9760 #: lib/ui/classic.ui:51
9761 #: lib/ui/stdmenus.inc:40
9762 msgid "Close|C"
9763 msgstr "اغلاق|غ"
9764
9765 #: lib/ui/classic.ui:52
9766 #: lib/ui/stdmenus.inc:41
9767 msgid "Save|S"
9768 msgstr "حفظ|ح"
9769
9770 #: lib/ui/classic.ui:53
9771 #: lib/ui/stdmenus.inc:42
9772 msgid "Save As...|A"
9773 msgstr "حفظ باسم...|ظ"
9774
9775 #: lib/ui/classic.ui:54
9776 msgid "Revert|R"
9777 msgstr "عودة|و"
9778
9779 #: lib/ui/classic.ui:55
9780 #: lib/ui/stdmenus.inc:45
9781 msgid "Version Control|V"
9782 msgstr "تحكم الاصدار|ك"
9783
9784 #: lib/ui/classic.ui:57
9785 #: lib/ui/stdmenus.inc:47
9786 msgid "Import|I"
9787 msgstr "استيراد|ي"
9788
9789 #: lib/ui/classic.ui:58
9790 #: lib/ui/stdmenus.inc:48
9791 msgid "Export|E"
9792 msgstr "تصدير|ص"
9793
9794 #: lib/ui/classic.ui:59
9795 #: lib/ui/stdmenus.inc:49
9796 msgid "Print...|P"
9797 msgstr "طباعة...|P"
9798
9799 #: lib/ui/classic.ui:60
9800 #: lib/ui/stdmenus.inc:50
9801 msgid "Fax...|F"
9802 msgstr "ناسوخ...|F"
9803
9804 #: lib/ui/classic.ui:62
9805 #: lib/ui/stdmenus.inc:55
9806 msgid "Exit|x"
9807 msgstr "خروج|x"
9808
9809 #: lib/ui/classic.ui:68
9810 #: lib/ui/stdmenus.inc:63
9811 msgid "Register...|R"
9812 msgstr "تسجيل...|R"
9813
9814 #: lib/ui/classic.ui:69
9815 #: lib/ui/stdmenus.inc:64
9816 msgid "Check In Changes...|I"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: lib/ui/classic.ui:70
9820 #: lib/ui/stdmenus.inc:65
9821 msgid "Check Out for Edit|O"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: lib/ui/classic.ui:71
9825 #: lib/ui/stdmenus.inc:66
9826 msgid "Revert to Last Version|L"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: lib/ui/classic.ui:72
9830 #: lib/ui/stdmenus.inc:67
9831 msgid "Undo Last Check In|U"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: lib/ui/classic.ui:73
9835 #: lib/ui/stdmenus.inc:68
9836 msgid "Show History|H"
9837 msgstr "عرض التاريخ"
9838
9839 #: lib/ui/classic.ui:82
9840 #: lib/ui/stdmenus.inc:77
9841 msgid "Custom...|C"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: lib/ui/classic.ui:90
9845 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9846 msgid "Undo|U"
9847 msgstr "اعاده"
9848
9849 #: lib/ui/classic.ui:91
9850 msgid "Redo|d"
9851 msgstr "تكرار"
9852
9853 #: lib/ui/classic.ui:93
9854 msgid "Cut|C"
9855 msgstr "قص"
9856
9857 #: lib/ui/classic.ui:94
9858 msgid "Copy|o"
9859 msgstr "نسخ"
9860
9861 #: lib/ui/classic.ui:95
9862 msgid "Paste|a"
9863 msgstr "لصق"
9864
9865 #: lib/ui/classic.ui:96
9866 msgid "Paste External Selection|x"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: lib/ui/classic.ui:98
9870 #: lib/ui/stdmenus.inc:96
9871 msgid "Find & Replace...|F"
9872 msgstr "بحث & استبدال..."
9873
9874 #: lib/ui/classic.ui:100
9875 msgid "Tabular|T"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: lib/ui/classic.ui:101
9879 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9880 msgid "Math|M"
9881 msgstr "رياضيات"
9882
9883 #: lib/ui/classic.ui:104
9884 #: lib/ui/stdmenus.inc:500
9885 msgid "Spellchecker...|S"
9886 msgstr "تدقيق املائي"
9887
9888 #: lib/ui/classic.ui:105
9889 msgid "Thesaurus..."
9890 msgstr ""
9891
9892 #: lib/ui/classic.ui:106
9893 msgid "Statistics...|i"
9894 msgstr "احصاءات"
9895
9896 #: lib/ui/classic.ui:107
9897 #: lib/ui/stdmenus.inc:503
9898 msgid "Check TeX|h"
9899 msgstr "فحص تك"
9900
9901 #: lib/ui/classic.ui:108
9902 msgid "Change Tracking|g"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: lib/ui/classic.ui:110
9906 #: lib/ui/stdmenus.inc:510
9907 msgid "Preferences...|P"
9908 msgstr "تفضيلات..."
9909
9910 #: lib/ui/classic.ui:111
9911 #: lib/ui/stdmenus.inc:509
9912 msgid "Reconfigure|R"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: lib/ui/classic.ui:115
9916 msgid "Selection as Lines|L"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: lib/ui/classic.ui:116
9920 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: lib/ui/classic.ui:120
9924 #: lib/ui/stdcontext.inc:322
9925 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
9926 msgid "Multicolumn|M"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: lib/ui/classic.ui:122
9930 msgid "Line Top|T"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: lib/ui/classic.ui:123
9934 msgid "Line Bottom|B"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: lib/ui/classic.ui:124
9938 msgid "Line Left|L"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: lib/ui/classic.ui:125
9942 msgid "Line Right|R"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: lib/ui/classic.ui:127
9946 msgid "Alignment|i"
9947 msgstr "محاذاة"
9948
9949 #: lib/ui/classic.ui:129
9950 #: lib/ui/stdcontext.inc:337
9951 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9952 msgid "Add Row|A"
9953 msgstr "اضافة صف"
9954
9955 #: lib/ui/classic.ui:130
9956 msgid "Delete Row|w"
9957 msgstr "حذف صف"
9958
9959 #: lib/ui/classic.ui:131
9960 #: lib/ui/classic.ui:172
9961 msgid "Copy Row"
9962 msgstr "نسخ صف"
9963
9964 #: lib/ui/classic.ui:132
9965 #: lib/ui/classic.ui:173
9966 msgid "Swap Rows"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: lib/ui/classic.ui:134
9970 #: lib/ui/stdcontext.inc:342
9971 #: lib/ui/stdmenus.inc:184
9972 msgid "Add Column|u"
9973 msgstr "اضافة عمود"
9974
9975 #: lib/ui/classic.ui:135
9976 msgid "Delete Column|D"
9977 msgstr "حذف عمود"
9978
9979 #: lib/ui/classic.ui:136
9980 #: lib/ui/classic.ui:177
9981 msgid "Copy Column"
9982 msgstr "نسخ عمود"
9983
9984 #: lib/ui/classic.ui:137
9985 #: lib/ui/classic.ui:178
9986 msgid "Swap Columns"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: lib/ui/classic.ui:141
9990 #: lib/ui/stdcontext.inc:329
9991 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
9992 msgid "Left|L"
9993 msgstr "يسار"
9994
9995 #: lib/ui/classic.ui:142
9996 #: lib/ui/stdcontext.inc:330
9997 #: lib/ui/stdmenus.inc:172
9998 msgid "Center|C"
9999 msgstr "توسيط"
10000
10001 #: lib/ui/classic.ui:143
10002 #: lib/ui/stdcontext.inc:331
10003 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
10004 msgid "Right|R"
10005 msgstr "يمين"
10006
10007 #: lib/ui/classic.ui:145
10008 #: lib/ui/stdcontext.inc:333
10009 #: lib/ui/stdmenus.inc:175
10010 msgid "Top|T"
10011 msgstr "اعلى"
10012
10013 #: lib/ui/classic.ui:146
10014 #: lib/ui/stdcontext.inc:334
10015 #: lib/ui/stdmenus.inc:176
10016 msgid "Middle|M"
10017 msgstr "وسط"
10018
10019 #: lib/ui/classic.ui:147
10020 #: lib/ui/stdcontext.inc:335
10021 #: lib/ui/stdmenus.inc:177
10022 msgid "Bottom|B"
10023 msgstr "اسفل"
10024
10025 #: lib/ui/classic.ui:159
10026 msgid "Toggle Numbering|N"
10027 msgstr "ترقيم"
10028
10029 #: lib/ui/classic.ui:160
10030 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10031 msgstr "ترقيم الاسطر"
10032
10033 #: lib/ui/classic.ui:162
10034 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
10035 msgid "Change Limits Type|L"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: lib/ui/classic.ui:164
10039 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
10040 msgid "Change Formula Type|F"
10041 msgstr "تغيير نوع الصيغة"
10042
10043 #: lib/ui/classic.ui:166
10044 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
10045 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: lib/ui/classic.ui:168
10049 msgid "Alignment|A"
10050 msgstr "محاذاة"
10051
10052 #: lib/ui/classic.ui:170
10053 msgid "Add Row|R"
10054 msgstr "اضافة صف"
10055
10056 #: lib/ui/classic.ui:171
10057 #: lib/ui/stdcontext.inc:338
10058 #: lib/ui/stdmenus.inc:180
10059 msgid "Delete Row|D"
10060 msgstr "حذف صف"
10061
10062 #: lib/ui/classic.ui:175
10063 msgid "Add Column|C"
10064 msgstr "اضافة عمود"
10065
10066 #: lib/ui/classic.ui:176
10067 #: lib/ui/stdcontext.inc:343
10068 #: lib/ui/stdmenus.inc:185
10069 msgid "Delete Column|e"
10070 msgstr "حذف عمود"
10071
10072 #: lib/ui/classic.ui:182
10073 #: lib/ui/stdmenus.inc:230
10074 msgid "Default|t"
10075 msgstr "افتراضي"
10076
10077 #: lib/ui/classic.ui:183
10078 #: lib/ui/stdmenus.inc:231
10079 msgid "Display|D"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: lib/ui/classic.ui:184
10083 #: lib/ui/stdmenus.inc:232
10084 msgid "Inline|I"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: lib/ui/classic.ui:188
10088 msgid "Octave"
10089 msgstr "ثماني"
10090
10091 #: lib/ui/classic.ui:189
10092 msgid "Maxima"
10093 msgstr ""
10094
10095 #: lib/ui/classic.ui:190
10096 msgid "Mathematica"
10097 msgstr "رياضيات"
10098
10099 #: lib/ui/classic.ui:192
10100 msgid "Maple, simplify"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: lib/ui/classic.ui:193
10104 msgid "Maple, factor"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: lib/ui/classic.ui:194
10108 msgid "Maple, evalm"
10109 msgstr ""
10110
10111 #: lib/ui/classic.ui:195
10112 msgid "Maple, evalf"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: lib/ui/classic.ui:199
10116 #: lib/ui/classic.ui:265
10117 #: lib/ui/stdcontext.inc:41
10118 #: lib/ui/stdmenus.inc:272
10119 #: lib/ui/stdmenus.inc:385
10120 msgid "Inline Formula|I"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: lib/ui/classic.ui:200
10124 #: lib/ui/stdcontext.inc:42
10125 #: lib/ui/stdmenus.inc:273
10126 msgid "Displayed Formula|D"
10127 msgstr ""
10128
10129 #: lib/ui/classic.ui:201
10130 msgid "Eqnarray Environment|q"
10131 msgstr ""
10132
10133 #: lib/ui/classic.ui:202
10134 msgid "Align Environment|A"
10135 msgstr ""
10136
10137 #: lib/ui/classic.ui:203
10138 msgid "AlignAt Environment"
10139 msgstr ""
10140
10141 #: lib/ui/classic.ui:204
10142 msgid "Flalign Environment|F"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: lib/ui/classic.ui:207
10146 msgid "Gather Environment"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: lib/ui/classic.ui:208
10150 msgid "Multline Environment"
10151 msgstr ""
10152
10153 #: lib/ui/classic.ui:214
10154 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
10155 #: lib/ui/stdmenus.inc:522
10156 msgid "Math|h"
10157 msgstr "الرياضيات"
10158
10159 #: lib/ui/classic.ui:216
10160 msgid "Special Character|S"
10161 msgstr "محارف خاصة"
10162
10163 #: lib/ui/classic.ui:217
10164 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
10165 msgid "Citation...|C"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: lib/ui/classic.ui:218
10169 msgid "Cross-reference...|r"
10170 msgstr ""
10171
10172 #: lib/ui/classic.ui:219
10173 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
10174 msgid "Label...|L"
10175 msgstr "ملصق..."
10176
10177 #: lib/ui/classic.ui:220
10178 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
10179 msgid "Footnote|F"
10180 msgstr "التذييل"
10181
10182 #: lib/ui/classic.ui:221
10183 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
10184 msgid "Marginal Note|M"
10185 msgstr "ملاحظات الهامش"
10186
10187 #: lib/ui/classic.ui:222
10188 msgid "Short Title"
10189 msgstr "عنوان قصير"
10190
10191 #: lib/ui/classic.ui:223
10192 msgid "Index Entry|I"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: lib/ui/classic.ui:224
10196 msgid "Nomenclature Entry"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: lib/ui/classic.ui:225
10200 msgid "URL...|U"
10201 msgstr "رابط..."
10202
10203 #: lib/ui/classic.ui:226
10204 #: lib/ui/stdmenus.inc:325
10205 msgid "Note|N"
10206 msgstr "ملاحظة..."
10207
10208 #: lib/ui/classic.ui:227
10209 msgid "Lists & TOC|O"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: lib/ui/classic.ui:229
10213 msgid "TeX Code|T"
10214 msgstr "كود تك"
10215
10216 #: lib/ui/classic.ui:230
10217 msgid "Minipage|p"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: lib/ui/classic.ui:231
10221 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
10222 msgid "Graphics...|G"
10223 msgstr "الرسوم..."
10224
10225 #: lib/ui/classic.ui:232
10226 msgid "Tabular Material...|b"
10227 msgstr "مادة مجدولة"
10228
10229 #: lib/ui/classic.ui:233
10230 msgid "Floats|a"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: lib/ui/classic.ui:235
10234 msgid "Include File...|d"
10235 msgstr "ادراج ملف..."
10236
10237 #: lib/ui/classic.ui:236
10238 msgid "Insert File|e"
10239 msgstr "ادراج ملف..."
10240
10241 #: lib/ui/classic.ui:237
10242 msgid "External Material...|x"
10243 msgstr "مادة خارجية"
10244
10245 #: lib/ui/classic.ui:241
10246 #: lib/ui/stdmenus.inc:351
10247 msgid "Symbols...|b"
10248 msgstr "الرموز"
10249
10250 #: lib/ui/classic.ui:242
10251 #: lib/ui/stdmenus.inc:363
10252 msgid "Superscript|S"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: lib/ui/classic.ui:243
10256 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
10257 msgid "Subscript|u"
10258 msgstr ""
10259
10260 #: lib/ui/classic.ui:244
10261 msgid "Hyphenation Point|P"
10262 msgstr ""
10263
10264 #: lib/ui/classic.ui:245
10265 #: lib/ui/stdmenus.inc:356
10266 msgid "Protected Hyphen|y"
10267 msgstr ""
10268
10269 #: lib/ui/classic.ui:246
10270 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
10271 msgid "Ligature Break|k"
10272 msgstr ""
10273
10274 #: lib/ui/classic.ui:247
10275 msgid "Protected Space|r"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: lib/ui/classic.ui:248
10279 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
10280 msgid "Inter-word Space|w"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: lib/ui/classic.ui:249
10284 #: lib/ui/stdcontext.inc:172
10285 #: lib/ui/stdmenus.inc:368
10286 msgid "Thin Space|T"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: lib/ui/classic.ui:250
10290 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
10291 msgid "Horizontal Space...|o"
10292 msgstr "فراغ افقي"
10293
10294 #: lib/ui/classic.ui:251
10295 msgid "Vertical Space..."
10296 msgstr "فراغ رأسي"
10297
10298 #: lib/ui/classic.ui:252
10299 msgid "Line Break|L"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: lib/ui/classic.ui:253
10303 #: lib/ui/stdmenus.inc:352
10304 msgid "Ellipsis|i"
10305 msgstr ""
10306
10307 #: lib/ui/classic.ui:254
10308 #: lib/ui/stdmenus.inc:353
10309 msgid "End of Sentence|E"
10310 msgstr ""
10311
10312 #: lib/ui/classic.ui:255
10313 msgid "Protected Dash|D"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: lib/ui/classic.ui:256
10317 #: lib/ui/stdmenus.inc:357
10318 msgid "Breakable Slash|a"
10319 msgstr ""
10320
10321 #: lib/ui/classic.ui:257
10322 msgid "Single Quote|Q"
10323 msgstr ""
10324
10325 #: lib/ui/classic.ui:258
10326 msgid "Ordinary Quote|O"
10327 msgstr ""
10328
10329 #: lib/ui/classic.ui:259
10330 #: lib/ui/stdmenus.inc:358
10331 msgid "Menu Separator|M"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: lib/ui/classic.ui:260
10335 msgid "Horizontal Line"
10336 msgstr "خط افقي"
10337
10338 #: lib/ui/classic.ui:261
10339 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:182
10340 msgid "Page Break"
10341 msgstr ""
10342
10343 #: lib/ui/classic.ui:266
10344 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
10345 msgid "Display Formula|D"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: lib/ui/classic.ui:267
10349 #: lib/ui/stdcontext.inc:43
10350 #: lib/ui/stdmenus.inc:274
10351 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
10352 msgid "Eqnarray Environment|E"
10353 msgstr ""
10354
10355 #: lib/ui/classic.ui:268
10356 #: lib/ui/stdcontext.inc:33
10357 #: lib/ui/stdmenus.inc:275
10358 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
10359 msgid "AMS align Environment|a"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: lib/ui/classic.ui:269
10363 #: lib/ui/stdcontext.inc:34
10364 #: lib/ui/stdmenus.inc:276
10365 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
10366 msgid "AMS alignat Environment|t"
10367 msgstr ""
10368
10369 #: lib/ui/classic.ui:270
10370 #: lib/ui/stdcontext.inc:35
10371 #: lib/ui/stdmenus.inc:277
10372 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
10373 msgid "AMS flalign Environment|f"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: lib/ui/classic.ui:273
10377 #: lib/ui/stdcontext.inc:36
10378 #: lib/ui/stdmenus.inc:278
10379 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
10380 msgid "AMS gather Environment|g"
10381 msgstr ""
10382
10383 #: lib/ui/classic.ui:274
10384 #: lib/ui/stdcontext.inc:37
10385 #: lib/ui/stdmenus.inc:279
10386 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
10387 msgid "AMS multline Environment|m"
10388 msgstr ""
10389
10390 #: lib/ui/classic.ui:276
10391 #: lib/ui/stdcontext.inc:20
10392 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
10393 msgid "Array Environment|y"
10394 msgstr ""
10395
10396 #: lib/ui/classic.ui:277
10397 #: lib/ui/stdcontext.inc:21
10398 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
10399 msgid "Cases Environment|C"
10400 msgstr ""
10401
10402 #: lib/ui/classic.ui:278
10403 #: lib/ui/stdcontext.inc:25
10404 #: lib/ui/stdmenus.inc:400
10405 msgid "Split Environment|S"
10406 msgstr ""
10407
10408 #: lib/ui/classic.ui:280
10409 msgid "Font Change|o"
10410 msgstr "تغيير الخط"
10411
10412 #: lib/ui/classic.ui:284
10413 msgid "Math Normal Font"
10414 msgstr "خط الرياضيات الاعتيادي"
10415
10416 #: lib/ui/classic.ui:286
10417 msgid "Math Calligraphic Family"
10418 msgstr ""
10419
10420 #: lib/ui/classic.ui:287
10421 msgid "Math Fraktur Family"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: lib/ui/classic.ui:288
10425 msgid "Math Roman Family"
10426 msgstr ""
10427
10428 #: lib/ui/classic.ui:289
10429 msgid "Math Sans Serif Family"
10430 msgstr ""
10431
10432 #: lib/ui/classic.ui:291
10433 msgid "Math Bold Series"
10434 msgstr ""
10435
10436 #: lib/ui/classic.ui:293
10437 msgid "Text Normal Font"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: lib/ui/classic.ui:295
10441 #: lib/ui/stdmenus.inc:247
10442 msgid "Text Roman Family"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: lib/ui/classic.ui:296
10446 #: lib/ui/stdmenus.inc:248
10447 msgid "Text Sans Serif Family"
10448 msgstr ""
10449
10450 #: lib/ui/classic.ui:297
10451 #: lib/ui/stdmenus.inc:249
10452 msgid "Text Typewriter Family"
10453 msgstr ""
10454
10455 #: lib/ui/classic.ui:299
10456 #: lib/ui/stdmenus.inc:251
10457 msgid "Text Bold Series"
10458 msgstr ""
10459
10460 #: lib/ui/classic.ui:300
10461 #: lib/ui/stdmenus.inc:252
10462 msgid "Text Medium Series"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: lib/ui/classic.ui:302
10466 #: lib/ui/stdmenus.inc:254
10467 msgid "Text Italic Shape"
10468 msgstr ""
10469
10470 #: lib/ui/classic.ui:303
10471 #: lib/ui/stdmenus.inc:255
10472 msgid "Text Small Caps Shape"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: lib/ui/classic.ui:304
10476 #: lib/ui/stdmenus.inc:256
10477 msgid "Text Slanted Shape"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: lib/ui/classic.ui:305
10481 #: lib/ui/stdmenus.inc:257
10482 msgid "Text Upright Shape"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: lib/ui/classic.ui:310
10486 msgid "Floatflt Figure"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: lib/ui/classic.ui:314
10490 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
10491 msgid "Table of Contents|C"
10492 msgstr ""
10493
10494 #: lib/ui/classic.ui:316
10495 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
10496 msgid "Index List|I"
10497 msgstr "قائمة الفهرس"
10498
10499 #: lib/ui/classic.ui:317
10500 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
10501 msgid "Nomenclature|N"
10502 msgstr "مصطلحات"
10503
10504 #: lib/ui/classic.ui:318
10505 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
10506 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: lib/ui/classic.ui:322
10510 #: lib/ui/stdmenus.inc:423
10511 msgid "LyX Document...|X"
10512 msgstr "مستند ليك..."
10513
10514 #: lib/ui/classic.ui:323
10515 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
10516 msgid "Plain Text...|T"
10517 msgstr "نص مستوي..."
10518
10519 #: lib/ui/classic.ui:324
10520 #: lib/ui/stdmenus.inc:425
10521 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: lib/ui/classic.ui:328
10525 #: lib/ui/stdmenus.inc:462
10526 msgid "Track Changes|T"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: lib/ui/classic.ui:329
10530 #: lib/ui/stdmenus.inc:463
10531 msgid "Merge Changes...|M"
10532 msgstr ""
10533
10534 #: lib/ui/classic.ui:330
10535 msgid "Accept All Changes|A"
10536 msgstr "اعتمد كل التغييرات"
10537
10538 #: lib/ui/classic.ui:331
10539 msgid "Reject All Changes|R"
10540 msgstr ""
10541
10542 #: lib/ui/classic.ui:332
10543 #: lib/ui/stdmenus.inc:468
10544 msgid "Show Changes in Output|S"
10545 msgstr ""
10546
10547 #: lib/ui/classic.ui:339
10548 msgid "Character...|C"
10549 msgstr "محارف..."
10550
10551 #: lib/ui/classic.ui:340
10552 msgid "Paragraph...|P"
10553 msgstr "فقرة..."
10554
10555 #: lib/ui/classic.ui:341
10556 msgid "Document...|D"
10557 msgstr "مستند..."
10558
10559 #: lib/ui/classic.ui:342
10560 msgid "Tabular...|T"
10561 msgstr "جدولة..."
10562
10563 #: lib/ui/classic.ui:344
10564 msgid "Emphasize Style|E"
10565 msgstr "اسلوب داكن"
10566
10567 #: lib/ui/classic.ui:345
10568 msgid "Noun Style|N"
10569 msgstr "اسلوب عادي"
10570
10571 #: lib/ui/classic.ui:346
10572 msgid "Bold Style|B"
10573 msgstr "اسلوب ثقيل"
10574
10575 #: lib/ui/classic.ui:349
10576 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10577 msgstr ""
10578
10579 #: lib/ui/classic.ui:350
10580 msgid "Increase Environment Depth|i"
10581 msgstr ""
10582
10583 #: lib/ui/classic.ui:351
10584 msgid "Start Appendix Here|S"
10585 msgstr ""
10586
10587 #: lib/ui/classic.ui:360
10588 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
10589 msgid "Build Program|B"
10590 msgstr "بناء البرنامج"
10591
10592 #: lib/ui/classic.ui:361
10593 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
10594 msgid "Update|U"
10595 msgstr "تحديث"
10596
10597 #: lib/ui/classic.ui:363
10598 #: lib/ui/stdmenus.inc:452
10599 msgid "LaTeX Log|L"
10600 msgstr ""
10601
10602 #: lib/ui/classic.ui:364
10603 #: lib/ui/stdmenus.inc:453
10604 msgid "Outline|O"
10605 msgstr ""
10606
10607 #: lib/ui/classic.ui:365
10608 msgid "TeX Information|X"
10609 msgstr "معلومات تك"
10610
10611 #: lib/ui/classic.ui:378
10612 #: lib/ui/stdmenus.inc:476
10613 msgid "Next Note|N"
10614 msgstr ""
10615
10616 #: lib/ui/classic.ui:379
10617 #: lib/ui/stdmenus.inc:479
10618 msgid "Go to Label|L"
10619 msgstr "اذهب للملصق"
10620
10621 #: lib/ui/classic.ui:380
10622 #: lib/ui/stdmenus.inc:475
10623 msgid "Bookmarks|B"
10624 msgstr "العلامات"
10625
10626 #: lib/ui/classic.ui:384
10627 #: lib/ui/stdmenus.inc:485
10628 msgid "Save Bookmark 1|S"
10629 msgstr "حفظ العلامة 1"
10630
10631 #: lib/ui/classic.ui:385
10632 #: lib/ui/stdmenus.inc:486
10633 msgid "Save Bookmark 2"
10634 msgstr "حفظ العلامة 2"
10635
10636 #: lib/ui/classic.ui:386
10637 #: lib/ui/stdmenus.inc:487
10638 msgid "Save Bookmark 3"
10639 msgstr "حفظ العلامة 3"
10640
10641 #: lib/ui/classic.ui:387
10642 #: lib/ui/stdmenus.inc:488
10643 msgid "Save Bookmark 4"
10644 msgstr "حفظ العلامة 4"
10645
10646 #: lib/ui/classic.ui:388
10647 #: lib/ui/stdmenus.inc:489
10648 msgid "Save Bookmark 5"
10649 msgstr "حفظ العلامة 5"
10650
10651 #: lib/ui/classic.ui:390
10652 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10653 msgstr "اذهب للعلامة 1"
10654
10655 #: lib/ui/classic.ui:391
10656 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10657 msgstr "اذهب للعلامة 2"
10658
10659 #: lib/ui/classic.ui:392
10660 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10661 msgstr "اذهب للعلامة 3"
10662
10663 #: lib/ui/classic.ui:393
10664 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10665 msgstr "اذهب للعلامة 4"
10666
10667 #: lib/ui/classic.ui:394
10668 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10669 msgstr "اذهب للعلامة 5"
10670
10671 #: lib/ui/classic.ui:409
10672 #: lib/ui/stdmenus.inc:517
10673 msgid "Introduction|I"
10674 msgstr "مدخل"
10675
10676 #: lib/ui/classic.ui:410
10677 #: lib/ui/stdmenus.inc:518
10678 msgid "Tutorial|T"
10679 msgstr "دروس"
10680
10681 #: lib/ui/classic.ui:411
10682 #: lib/ui/stdmenus.inc:519
10683 msgid "User's Guide|U"
10684 msgstr "دليل المستخدم"
10685
10686 #: lib/ui/classic.ui:412
10687 #: lib/ui/stdmenus.inc:520
10688 msgid "Extended Features|E"
10689 msgstr "معالم موسعة"
10690
10691 #: lib/ui/classic.ui:413
10692 #: lib/ui/stdmenus.inc:521
10693 msgid "Embedded Objects|m"
10694 msgstr "كائنات موسعة"
10695
10696 #: lib/ui/classic.ui:414
10697 #: lib/ui/stdmenus.inc:523
10698 msgid "Customization|C"
10699 msgstr "التعديلات"
10700
10701 #: lib/ui/classic.ui:416
10702 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
10703 msgid "FAQ|F"
10704 msgstr "اسئلة متكررة"
10705
10706 #: lib/ui/classic.ui:417
10707 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
10708 msgid "Table of Contents|a"
10709 msgstr "جدول المحتويات"
10710
10711 #: lib/ui/classic.ui:418
10712 #: lib/ui/stdmenus.inc:527
10713 msgid "LaTeX Configuration|L"
10714 msgstr "هيئة لاتك"
10715
10716 #: lib/ui/classic.ui:420
10717 #: lib/ui/stdmenus.inc:529
10718 msgid "About LyX|X"
10719 msgstr "حول ليك"
10720
10721 #: lib/ui/classic.ui:428
10722 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
10723 msgid "About LyX"
10724 msgstr "حول ليك"
10725
10726 #: lib/ui/classic.ui:429
10727 msgid "Preferences..."
10728 msgstr "التفضيلات..."
10729
10730 #: lib/ui/classic.ui:430
10731 msgid "Quit LyX"
10732 msgstr "ايقاف ليك"
10733
10734 #: lib/ui/stdcontext.inc:22
10735 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
10736 msgid "Aligned Environment|l"
10737 msgstr ""
10738
10739 #: lib/ui/stdcontext.inc:23
10740 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
10741 msgid "AlignedAt Environment|v"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: lib/ui/stdcontext.inc:24
10745 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
10746 msgid "Gathered Environment|h"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: lib/ui/stdcontext.inc:27
10750 #: lib/ui/stdmenus.inc:402
10751 msgid "Delimiters...|r"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: lib/ui/stdcontext.inc:28
10755 #: lib/ui/stdmenus.inc:403
10756 msgid "Matrix...|x"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: lib/ui/stdcontext.inc:29
10760 #: lib/ui/stdmenus.inc:404
10761 msgid "Macro|o"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
10765 msgid "Equation Label|L"
10766 msgstr "ملصق المعادلة"
10767
10768 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
10769 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: lib/ui/stdcontext.inc:49
10773 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
10774 msgid "Split Cell|C"
10775 msgstr "تقسيم خلية"
10776
10777 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
10778 msgid "Insert|n"
10779 msgstr "ادراج"
10780
10781 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
10782 msgid "Add Line Above|o"
10783 msgstr "اضافة خط علوي"
10784
10785 #: lib/ui/stdcontext.inc:54
10786 #: lib/ui/stdmenus.inc:205
10787 msgid "Add Line Below|B"
10788 msgstr "اضافة خط سفلي"
10789
10790 #: lib/ui/stdcontext.inc:55
10791 #: lib/ui/stdmenus.inc:206
10792 msgid "Delete Line Above|D"
10793 msgstr "حذف خط علوي"
10794
10795 #: lib/ui/stdcontext.inc:56
10796 #: lib/ui/stdmenus.inc:207
10797 msgid "Delete Line Below|e"
10798 msgstr "حذف خط سفلي"
10799
10800 #: lib/ui/stdcontext.inc:58
10801 #: lib/ui/stdmenus.inc:209
10802 msgid "Add Line to Left"
10803 msgstr "اضافة خط ايسر"
10804
10805 #: lib/ui/stdcontext.inc:59
10806 #: lib/ui/stdmenus.inc:210
10807 msgid "Add Line to Right"
10808 msgstr "اضافة خط ايمن"
10809
10810 #: lib/ui/stdcontext.inc:60
10811 #: lib/ui/stdmenus.inc:211
10812 msgid "Delete Line to Left"
10813 msgstr "حذف خط ايسر"
10814
10815 #: lib/ui/stdcontext.inc:61
10816 #: lib/ui/stdmenus.inc:212
10817 msgid "Delete Line to Right"
10818 msgstr "حذف خط ايمن"
10819
10820 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
10821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10822 msgid "Toggle Math Toolbar"
10823 msgstr "شريط الرياضيات"
10824
10825 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
10826 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
10827 msgstr "شريط لوحة الرياضيات"
10828
10829 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
10830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10831 msgid "Toggle Table Toolbar"
10832 msgstr "شريط الجدول"
10833
10834 #: lib/ui/stdcontext.inc:73
10835 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
10836 msgid "Next Cross-Reference|N"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
10840 msgid "Go to Label|G"
10841 msgstr "اذهب للملصق"
10842
10843 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
10844 msgid "<reference>|r"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
10848 msgid "(<reference>)|e"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
10852 msgid "<page>|p"
10853 msgstr "<صفحة>"
10854
10855 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
10856 msgid "on page <page>|o"
10857 msgstr ""
10858
10859 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
10860 msgid "<reference> on page <page>|f"
10861 msgstr ""
10862
10863 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
10864 msgid "Formatted reference|t"
10865 msgstr ""
10866
10867 #: lib/ui/stdcontext.inc:83
10868 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
10869 #: lib/ui/stdcontext.inc:103
10870 #: lib/ui/stdcontext.inc:111
10871 #: lib/ui/stdcontext.inc:125
10872 #: lib/ui/stdcontext.inc:132
10873 #: lib/ui/stdcontext.inc:150
10874 #: lib/ui/stdcontext.inc:188
10875 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
10876 #: lib/ui/stdcontext.inc:292
10877 #: lib/ui/stdcontext.inc:300
10878 #: lib/ui/stdcontext.inc:312
10879 #: lib/ui/stdcontext.inc:347
10880 #: lib/ui/stdcontext.inc:356
10881 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
10882 msgid "Settings...|S"
10883 msgstr "الاعدادات..."
10884
10885 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
10886 msgid "Go back to Reference|G"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
10890 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
10891 msgstr "تحرير قاعدة بيانات خارجية..."
10892
10893 #: lib/ui/stdcontext.inc:121
10894 msgid "Open Inset|O"
10895 msgstr "فتح مدرج"
10896
10897 #: lib/ui/stdcontext.inc:122
10898 msgid "Close Inset|C"
10899 msgstr "اغلاق مدرج"
10900
10901 #: lib/ui/stdcontext.inc:124
10902 #: lib/ui/stdcontext.inc:130
10903 #: lib/ui/stdcontext.inc:149
10904 #: lib/ui/stdcontext.inc:162
10905 msgid "Dissolve Inset|D"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
10909 msgid "Toggle Label|L"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
10913 msgid "Frameless|l"
10914 msgstr ""
10915
10916 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
10917 msgid "Simple frame|f"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
10921 msgid "Simple frame, page breaks|p"
10922 msgstr ""
10923
10924 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
10925 msgid "Oval, thin|O"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
10929 msgid "Oval, thick|v"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
10933 msgid "Drop Shadow|w"
10934 msgstr "ظل ساقط"
10935
10936 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
10937 msgid "Shaded background|b"
10938 msgstr "تظليل الخلفية"
10939
10940 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
10941 msgid "Double frame|D"
10942 msgstr "اطار مزدوج"
10943
10944 #: lib/ui/stdcontext.inc:158
10945 #: lib/ui/stdmenus.inc:432
10946 msgid "LyX Note|N"
10947 msgstr "ملاحظة ليك"
10948
10949 #: lib/ui/stdcontext.inc:159
10950 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
10951 msgid "Comment|C"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: lib/ui/stdcontext.inc:160
10955 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
10956 msgid "Greyed Out|G"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
10960 msgid "Interword Space|w"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
10964 msgid "Protected Space|o"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
10968 msgid "Negative Thin Space|N"
10969 msgstr ""
10970
10971 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
10972 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
10976 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
10977 msgstr ""
10978
10979 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
10980 msgid "Quad Space|Q"
10981 msgstr ""
10982
10983 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
10984 msgid "Double Quad Space|u"
10985 msgstr ""
10986
10987 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
10988 msgid "Horizontal Fill|F"
10989 msgstr ""
10990
10991 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
10992 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
10993 msgstr ""
10994
10995 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
10996 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
10997 msgstr ""
10998
10999 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
11000 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
11001 msgstr ""
11002
11003 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
11004 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
11005 msgstr ""
11006
11007 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
11008 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
11009 msgstr ""
11010
11011 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
11012 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
11013 msgstr ""
11014
11015 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
11016 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
11017 msgstr ""
11018
11019 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
11020 msgid "Custom Length|C"
11021 msgstr ""
11022
11023 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
11024 msgid "DefSkip|D"
11025 msgstr ""
11026
11027 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
11028 msgid "SmallSkip|S"
11029 msgstr ""
11030
11031 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
11032 msgid "MedSkip|M"
11033 msgstr ""
11034
11035 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
11036 msgid "BigSkip|B"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
11040 msgid "VFill|F"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
11044 msgid "Custom|C"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
11048 msgid "Settings...|e"
11049 msgstr "اعدادات..."
11050
11051 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
11052 msgid "Include|c"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
11056 msgid "Input|p"
11057 msgstr ""
11058
11059 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
11060 msgid "Verbatim|V"
11061 msgstr ""
11062
11063 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
11064 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
11065 msgstr ""
11066
11067 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
11068 msgid "Listing|L"
11069 msgstr ""
11070
11071 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
11072 msgid "Edit included file...|E"
11073 msgstr "تحرير ملف مضمن..."
11074
11075 #: lib/ui/stdcontext.inc:224
11076 #: lib/ui/stdmenus.inc:378
11077 msgid "New Page|N"
11078 msgstr "صفحة جديدة"
11079
11080 #: lib/ui/stdcontext.inc:225
11081 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
11082 msgid "Page Break|a"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: lib/ui/stdcontext.inc:226
11086 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
11087 msgid "Clear Page|C"
11088 msgstr ""
11089
11090 #: lib/ui/stdcontext.inc:227
11091 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
11092 msgid "Clear Double Page|D"
11093 msgstr ""
11094
11095 #: lib/ui/stdcontext.inc:234
11096 #: lib/ui/stdmenus.inc:375
11097 msgid "Ragged Line Break|R"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: lib/ui/stdcontext.inc:235
11101 #: lib/ui/stdmenus.inc:376
11102 msgid "Justified Line Break|J"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: lib/ui/stdcontext.inc:242
11106 #: lib/ui/stdcontext.inc:287
11107 #: lib/ui/stdmenus.inc:88
11108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66
11109 #: src/Text3.cpp:968
11110 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:539
11111 msgid "Cut"
11112 msgstr "قص"
11113
11114 #: lib/ui/stdcontext.inc:243
11115 #: lib/ui/stdcontext.inc:288
11116 #: lib/ui/stdmenus.inc:89
11117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
11118 #: src/Text3.cpp:973
11119 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
11120 msgid "Copy"
11121 msgstr "نسخ"
11122
11123 #: lib/ui/stdcontext.inc:244
11124 #: lib/ui/stdcontext.inc:289
11125 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
11126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68
11127 #: src/Text3.cpp:928
11128 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239
11129 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:519
11130 msgid "Paste"
11131 msgstr "لصق"
11132
11133 #: lib/ui/stdcontext.inc:245
11134 #: lib/ui/stdcontext.inc:290
11135 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
11136 msgid "Paste Recent|e"
11137 msgstr "آخر لصق"
11138
11139 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
11140 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
11141 msgstr "القفز للعلامة المحفوظة"
11142
11143 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
11144 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
11145 msgid "Move Paragraph Up|o"
11146 msgstr "نقل الفقرة للأعلى"
11147
11148 #: lib/ui/stdcontext.inc:250
11149 #: lib/ui/stdmenus.inc:99
11150 msgid "Move Paragraph Down|v"
11151 msgstr "نقل الفقرة للأسفل"
11152
11153 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
11154 msgid "Promote Section|r"
11155 msgstr "رفع قسم"
11156
11157 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
11158 msgid "Demote Section|m"
11159 msgstr "انزال قسم"
11160
11161 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
11162 msgid "Move Section down|d"
11163 msgstr "نقل القسم للأسفل"
11164
11165 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
11166 msgid "Move Section up|u"
11167 msgstr "نقل القسم للأعلى"
11168
11169 #: lib/ui/stdcontext.inc:257
11170 msgid "Apply Last Text Style|A"
11171 msgstr "تطبيق آخر اسلوب نص"
11172
11173 #: lib/ui/stdcontext.inc:258
11174 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
11175 msgid "Text Style|S"
11176 msgstr "اسلوب النص"
11177
11178 #: lib/ui/stdcontext.inc:259
11179 #: lib/ui/stdmenus.inc:102
11180 msgid "Paragraph Settings...|P"
11181 msgstr "اعدادات الفقرة"
11182
11183 #: lib/ui/stdcontext.inc:261
11184 msgid "Fullscreen Mode"
11185 msgstr "نظام الشاشة الكاملة"
11186
11187 #: lib/ui/stdcontext.inc:269
11188 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
11189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
11190 msgid "Append Parameter"
11191 msgstr ""
11192
11193 #: lib/ui/stdcontext.inc:270
11194 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
11195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
11196 msgid "Remove Last Parameter"
11197 msgstr "ازالة آخر معطى"
11198
11199 #: lib/ui/stdcontext.inc:272
11200 #: lib/ui/stdmenus.inc:219
11201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
11202 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
11203 msgstr ""
11204
11205 #: lib/ui/stdcontext.inc:273
11206 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
11207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
11208 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
11209 msgstr ""
11210
11211 #: lib/ui/stdcontext.inc:274
11212 #: lib/ui/stdmenus.inc:221
11213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
11214 msgid "Insert Optional Parameter"
11215 msgstr ""
11216
11217 #: lib/ui/stdcontext.inc:275
11218 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
11219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
11220 msgid "Remove Optional Parameter"
11221 msgstr ""
11222
11223 #: lib/ui/stdcontext.inc:277
11224 #: lib/ui/stdmenus.inc:224
11225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
11226 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
11227 msgstr ""
11228
11229 #: lib/ui/stdcontext.inc:278
11230 #: lib/ui/stdmenus.inc:225
11231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
11232 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
11233 msgstr ""
11234
11235 #: lib/ui/stdcontext.inc:279
11236 #: lib/ui/stdmenus.inc:226
11237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
11238 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
11239 msgstr ""
11240
11241 #: lib/ui/stdcontext.inc:302
11242 #: lib/ui/stdcontext.inc:314
11243 msgid "Edit externally...|x"
11244 msgstr ""
11245
11246 #: lib/ui/stdcontext.inc:324
11247 #: lib/ui/stdmenus.inc:163
11248 msgid "Top Line|T"
11249 msgstr "خط علوي"
11250
11251 #: lib/ui/stdcontext.inc:325
11252 #: lib/ui/stdmenus.inc:164
11253 msgid "Bottom Line|B"
11254 msgstr "خط سفلي"
11255
11256 #: lib/ui/stdcontext.inc:326
11257 #: lib/ui/stdmenus.inc:165
11258 msgid "Left Line|L"
11259 msgstr "خط ايسر"
11260
11261 #: lib/ui/stdcontext.inc:327
11262 #: lib/ui/stdmenus.inc:166
11263 msgid "Right Line|R"
11264 msgstr "خط ايمن"
11265
11266 #: lib/ui/stdcontext.inc:339
11267 #: lib/ui/stdmenus.inc:181
11268 msgid "Copy Row|o"
11269 msgstr "نسخ صف"
11270
11271 #: lib/ui/stdcontext.inc:344
11272 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
11273 msgid "Copy Column|p"
11274 msgstr "نسخ عمود"
11275
11276 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
11277 msgid "Document|D"
11278 msgstr "مستند"
11279
11280 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
11281 msgid "Tools|T"
11282 msgstr "ادوات"
11283
11284 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
11285 msgid "New from Template...|m"
11286 msgstr "جديد من قالب..."
11287
11288 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
11289 msgid "Open Recent|t"
11290 msgstr "آخر فتح"
11291
11292 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
11293 msgid "Save All|l"
11294 msgstr "حفظ الكل"
11295
11296 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
11297 msgid "Revert to Saved|R"
11298 msgstr "عودة للمحفوظ"
11299
11300 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
11301 msgid "New Window|W"
11302 msgstr "نافذة جديدة"
11303
11304 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
11305 msgid "Close Window|d"
11306 msgstr "اغلاق نافذة"
11307
11308 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
11309 msgid "Redo|R"
11310 msgstr "تكرار"
11311
11312 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
11313 msgid "Paste Special"
11314 msgstr "لصق خاص"
11315
11316 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
11317 msgid "Select All"
11318 msgstr "تحديد الكل"
11319
11320 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
11321 msgid "Table|T"
11322 msgstr "جدول"
11323
11324 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
11325 msgid "Rows & Columns|C"
11326 msgstr "صف & عمود"
11327
11328 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
11329 msgid "Increase List Depth|I"
11330 msgstr ""
11331
11332 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
11333 msgid "Decrease List Depth|D"
11334 msgstr ""
11335
11336 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
11337 msgid "Dissolve Inset|l"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
11341 msgid "TeX Code Settings...|C"
11342 msgstr "خيارات كود تك"
11343
11344 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
11345 msgid "Float Settings...|a"
11346 msgstr "خيارات التعويم"
11347
11348 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
11349 msgid "Text Wrap Settings...|W"
11350 msgstr ""
11351
11352 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
11353 msgid "Note Settings...|N"
11354 msgstr "خيارات الملاحظات"
11355
11356 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
11357 msgid "Branch Settings...|B"
11358 msgstr "خيارات الفرع"
11359
11360 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
11361 msgid "Box Settings...|x"
11362 msgstr "خيارات الصندوق"
11363
11364 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
11365 msgid "Table Settings...|a"
11366 msgstr "خيارات الجدول"
11367
11368 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
11369 msgid "Plain Text|T"
11370 msgstr "النص المستوي"
11371
11372 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
11373 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
11374 msgstr ""
11375
11376 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
11377 msgid "Selection|S"
11378 msgstr "التحديد"
11379
11380 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
11381 msgid "Selection, Join Lines|i"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
11385 msgid "Paste As LinkBack PDF"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
11389 msgid "Paste As PDF"
11390 msgstr "لصق كـ PDF"
11391
11392 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
11393 msgid "Paste As PNG"
11394 msgstr "لصق كـ PNG"
11395
11396 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
11397 msgid "Paste As JPEG"
11398 msgstr "لصق كـ JPEG"
11399
11400 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
11401 msgid "Dissolve CharStyle"
11402 msgstr ""
11403
11404 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
11405 msgid "Customized...|C"
11406 msgstr "تعديل..."
11407
11408 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
11409 msgid "Capitalize|a"
11410 msgstr "حرف استهلالي"
11411
11412 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
11413 msgid "Uppercase|U"
11414 msgstr "حروف كبيرة"
11415
11416 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
11417 msgid "Lowercase|L"
11418 msgstr "حروف صغيرة"
11419
11420 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
11421 msgid "Number whole Formula|N"
11422 msgstr "صيغة العدد الصحيح"
11423
11424 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
11425 msgid "Number this Line|u"
11426 msgstr "رقم االسطر"
11427
11428 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
11429 msgid "Macro Definition"
11430 msgstr "تعريف الماكرو"
11431
11432 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
11433 msgid "Text Style|T"
11434 msgstr "اسلوب النص|T"
11435
11436 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
11437 msgid "Add Line Above|A"
11438 msgstr "اضافة خط علوي"
11439
11440 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
11441 msgid "Math Normal Font|N"
11442 msgstr "الخط الاعتيادي للرياضيات"
11443
11444 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
11445 msgid "Math Calligraphic Family|C"
11446 msgstr ""
11447
11448 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
11449 msgid "Math Fraktur Family|F"
11450 msgstr ""
11451
11452 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
11453 msgid "Math Roman Family|R"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
11457 msgid "Math Sans Serif Family|S"
11458 msgstr ""
11459
11460 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
11461 msgid "Math Bold Series|B"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
11465 msgid "Text Normal Font|T"
11466 msgstr "الخط الاعتيادي للنص"
11467
11468 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
11469 msgid "Octave|O"
11470 msgstr ""
11471
11472 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
11473 msgid "Maxima|M"
11474 msgstr ""
11475
11476 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
11477 msgid "Mathematica|a"
11478 msgstr ""
11479
11480 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
11481 msgid "Maple, simplify|s"
11482 msgstr ""
11483
11484 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
11485 msgid "Maple, factor|f"
11486 msgstr ""
11487
11488 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
11489 msgid "Maple, evalm|e"
11490 msgstr ""
11491
11492 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
11493 msgid "Maple, evalf|v"
11494 msgstr ""
11495
11496 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
11497 msgid "Open All Insets|O"
11498 msgstr "فتح كل المدرجات"
11499
11500 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
11501 msgid "Close All Insets|C"
11502 msgstr "اغلاق كل المدرجات"
11503
11504 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
11505 msgid "Unfold Math Macro"
11506 msgstr ""
11507
11508 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
11509 msgid "Fold Math Macro"
11510 msgstr ""
11511
11512 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
11513 msgid "View Source|S"
11514 msgstr "عرض كود المصدر"
11515
11516 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
11517 msgid "Split View Horizontally|i"
11518 msgstr "تقسيم العرض الافقي"
11519
11520 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
11521 msgid "Split View Vertically|V"
11522 msgstr "تقسيم العرض الرأسي"
11523
11524 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
11525 msgid "Close Tab Group|G"
11526 msgstr "اغلاق مجموعة الجدولة"
11527
11528 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
11529 msgid "Fullscreen|l"
11530 msgstr "كامل الشاشة"
11531
11532 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
11533 msgid "Toolbars|b"
11534 msgstr "اشرطة الادوات"
11535
11536 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
11537 msgid "Special Character|p"
11538 msgstr "محارف خاصة"
11539
11540 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
11541 msgid "Formatting|o"
11542 msgstr ""
11543
11544 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
11545 msgid "List / TOC|i"
11546 msgstr ""
11547
11548 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
11549 msgid "Float|a"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
11553 msgid "Branch|B"
11554 msgstr "الفرع"
11555
11556 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
11557 msgid "Custom insets"
11558 msgstr ""
11559
11560 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
11561 msgid "File|e"
11562 msgstr "ملف"
11563
11564 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
11565 msgid "Box[[Menu]]"
11566 msgstr ""
11567
11568 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
11569 msgid "Cross-Reference...|R"
11570 msgstr ""
11571
11572 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
11573 msgid "Caption"
11574 msgstr ""
11575
11576 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
11577 msgid "Index Entry|d"
11578 msgstr ""
11579
11580 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
11581 msgid "Nomenclature Entry...|y"
11582 msgstr ""
11583
11584 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
11585 msgid "Table...|T"
11586 msgstr "جدول..."
11587
11588 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
11589 msgid "Hyperlink|k"
11590 msgstr ""
11591
11592 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
11593 msgid "Short Title|S"
11594 msgstr "عنوان قصير"
11595
11596 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
11597 msgid "TeX Code|X"
11598 msgstr "كود تك"
11599
11600 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
11601 msgid "Program Listing[[Menu]]"
11602 msgstr "قائمة البرنامج"
11603
11604 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
11605 msgid "Ordinary Quote|Q"
11606 msgstr ""
11607
11608 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
11609 msgid "Single Quote|S"
11610 msgstr ""
11611
11612 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
11613 msgid "Phonetic Symbols|P"
11614 msgstr "رموز صوتية"
11615
11616 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
11617 msgid "Protected Space|P"
11618 msgstr ""
11619
11620 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
11621 msgid "Horizontal Line|L"
11622 msgstr "خط أفقي"
11623
11624 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
11625 msgid "Vertical Space...|V"
11626 msgstr "مسافة رأسية"
11627
11628 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
11629 msgid "Hyphenation Point|H"
11630 msgstr ""
11631
11632 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
11633 msgid "Numbered Formula|N"
11634 msgstr "صيغة الترقيم"
11635
11636 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
11637 msgid "Figure Wrap Float|F"
11638 msgstr ""
11639
11640 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
11641 msgid "Table Wrap Float|T"
11642 msgstr ""
11643
11644 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
11645 msgid "External Material...|M"
11646 msgstr "مواد خارجية..."
11647
11648 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
11649 msgid "Child Document...|d"
11650 msgstr ""
11651
11652 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
11653 msgid "Change Tracking|C"
11654 msgstr "تغيير المسار"
11655
11656 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
11657 msgid "Start Appendix Here|A"
11658 msgstr ""
11659
11660 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
11661 msgid "Save in Bundled Format|F"
11662 msgstr ""
11663
11664 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
11665 msgid "Compressed|m"
11666 msgstr ""
11667
11668 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
11669 msgid "Accept Change|A"
11670 msgstr "اعتماد التغيير"
11671
11672 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
11673 msgid "Reject Change|R"
11674 msgstr ""
11675
11676 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
11677 msgid "Accept All Changes|c"
11678 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
11679
11680 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
11681 msgid "Reject All Changes|e"
11682 msgstr ""
11683
11684 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
11685 msgid "Next Change|C"
11686 msgstr "التغيير التالي"
11687
11688 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
11689 msgid "Next Cross-Reference|R"
11690 msgstr ""
11691
11692 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
11693 msgid "Clear Bookmarks|C"
11694 msgstr "مسح العلامات"
11695
11696 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
11697 msgid "Thesaurus...|T"
11698 msgstr "الموسوعات..."
11699
11700 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
11701 msgid "Statistics...|a"
11702 msgstr "احصاءات..."
11703
11704 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
11705 msgid "TeX Information|I"
11706 msgstr "معلومات تك"
11707
11708 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
11709 msgid "Shortcuts|S"
11710 msgstr "اختصارات"
11711
11712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
11713 msgid "New document"
11714 msgstr "مستند جديد"
11715
11716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
11717 msgid "Open document"
11718 msgstr "فتح مستند"
11719
11720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
11721 msgid "Save document"
11722 msgstr "حفظ مستند"
11723
11724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
11725 msgid "Print document"
11726 msgstr "طباعة مستند"
11727
11728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
11729 msgid "Check spelling"
11730 msgstr "تدقيق املائي"
11731
11732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64
11733 #: src/BufferView.cpp:1021
11734 msgid "Undo"
11735 msgstr "اعاده"
11736
11737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65
11738 #: src/BufferView.cpp:1030
11739 msgid "Redo"
11740 msgstr "تكرار"
11741
11742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
11743 msgid "Find and replace"
11744 msgstr "بحث واستبدال"
11745
11746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
11747 msgid "Toggle emphasis"
11748 msgstr "داكن"
11749
11750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
11751 msgid "Toggle noun"
11752 msgstr "عادي"
11753
11754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
11755 msgid "Apply last"
11756 msgstr "تطبيق الاخير"
11757
11758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
11759 msgid "Insert math"
11760 msgstr "ادراج رياضيات"
11761
11762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
11763 msgid "Insert graphics"
11764 msgstr "ادراج رسم"
11765
11766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
11767 msgid "Insert table"
11768 msgstr "ادراج جدول"
11769
11770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
11771 msgid "Toggle Outline"
11772 msgstr ""
11773
11774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
11775 msgid "Extra"
11776 msgstr "متقدم"
11777
11778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
11779 msgid "Numbered list"
11780 msgstr "قائمة الترقيم"
11781
11782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
11783 msgid "Itemized list"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
11787 msgid "Increase depth"
11788 msgstr ""
11789
11790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
11791 msgid "Decrease depth"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
11795 msgid "Insert figure float"
11796 msgstr "ادراج صورة توضيحية"
11797
11798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
11799 msgid "Insert table float"
11800 msgstr "ادراج جدول"
11801
11802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
11803 msgid "Insert label"
11804 msgstr "ادراج ملصق"
11805
11806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
11807 msgid "Insert cross-reference"
11808 msgstr ""
11809
11810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
11811 msgid "Insert citation"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
11815 msgid "Insert index entry"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
11819 msgid "Insert nomenclature entry"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
11823 msgid "Insert footnote"
11824 msgstr "ادراج تذييل"
11825
11826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
11827 msgid "Insert margin note"
11828 msgstr "ادراج ملاحظة هامش"
11829
11830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
11831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
11832 msgid "Insert note"
11833 msgstr "ادراج ملاحظة"
11834
11835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
11836 msgid "Insert box"
11837 msgstr "ادراج صندوق"
11838
11839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
11840 msgid "Insert Hyperlink"
11841 msgstr "ادراج رابط"
11842
11843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
11844 msgid "Insert TeX code"
11845 msgstr "ادراج كود تك"
11846
11847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
11848 msgid "Insert math macro"
11849 msgstr "ادراج ماكرو رياضيات"
11850
11851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
11852 msgid "Include file"
11853 msgstr "تضمين ملف"
11854
11855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
11856 msgid "Text style"
11857 msgstr "اسلوب النص"
11858
11859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
11860 msgid "Paragraph settings"
11861 msgstr "خيارات الفقرة"
11862
11863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
11864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
11865 msgid "Add row"
11866 msgstr "اضافة صف"
11867
11868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
11869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
11870 msgid "Add column"
11871 msgstr "اضافة عمود"
11872
11873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
11874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
11875 msgid "Delete row"
11876 msgstr "حذف صف"
11877
11878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
11879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
11880 msgid "Delete column"
11881 msgstr "حذف عمود"
11882
11883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
11884 msgid "Set top line"
11885 msgstr "تعيين سطر علوي"
11886
11887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
11888 msgid "Set bottom line"
11889 msgstr "تعيين سطر سفلي"
11890
11891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
11892 msgid "Set left line"
11893 msgstr "تعييت سطر ايسر"
11894
11895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
11896 msgid "Set right line"
11897 msgstr "تعيين سطر ايمن"
11898
11899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
11900 msgid "Set border lines"
11901 msgstr "تعيين اطار السطر"
11902
11903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
11904 msgid "Set all lines"
11905 msgstr "تعيين كل الاسطر"
11906
11907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
11908 msgid "Unset all lines"
11909 msgstr "الغاء تعيين كل الاسطر"
11910
11911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
11912 msgid "Align left"
11913 msgstr "محاذاة يسار"
11914
11915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
11916 msgid "Align center"
11917 msgstr "محاذاة وسط"
11918
11919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
11920 msgid "Align right"
11921 msgstr "محاذاة يمين"
11922
11923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
11924 msgid "Align top"
11925 msgstr "محاذاة للأعلى"
11926
11927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
11928 msgid "Align middle"
11929 msgstr "محاذاة وسط"
11930
11931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
11932 msgid "Align bottom"
11933 msgstr "محاذاة للأسفل"
11934
11935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
11936 msgid "Rotate cell"
11937 msgstr "تدوير خلية"
11938
11939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
11940 msgid "Rotate table"
11941 msgstr "تدوير جدول"
11942
11943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
11944 msgid "Set multi-column"
11945 msgstr "تعيين متعدد الاعمدة"
11946
11947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
11948 msgid "Math"
11949 msgstr "رياضيات"
11950
11951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
11952 msgid "Set display mode"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
11956 msgid "Subscript"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
11960 msgid "Superscript"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
11964 msgid "Insert square root"
11965 msgstr "ادراج جدر تربيعي"
11966
11967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
11968 msgid "Insert root"
11969 msgstr "ادراج جذر"
11970
11971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
11972 msgid "Insert standard fraction"
11973 msgstr "ادراج كسر قياسي"
11974
11975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
11976 msgid "Insert sum"
11977 msgstr "ادراج مجموع"
11978
11979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
11980 msgid "Insert integral"
11981 msgstr "ادراج تكامل"
11982
11983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
11984 msgid "Insert product"
11985 msgstr "ادراج جداء"
11986
11987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
11988 msgid "Insert ( )"
11989 msgstr "ادراج ( )"
11990
11991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
11992 msgid "Insert [ ]"
11993 msgstr "ادراج [ ]"
11994
11995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
11996 msgid "Insert { }"
11997 msgstr "ادراج { }"
11998
11999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
12000 msgid "Insert delimiters"
12001 msgstr "ادراج تخطيط"
12002
12003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
12004 msgid "Insert matrix"
12005 msgstr "ادراج مصفوفة"
12006
12007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
12008 msgid "Insert cases environment"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
12012 msgid "Toggle Math Panels"
12013 msgstr "شريط لوحة الرياضيات"
12014
12015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
12016 msgid "Math Macros"
12017 msgstr "ماكرو الرياضيات"
12018
12019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
12020 msgid "Command Buffer"
12021 msgstr ""
12022
12023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
12024 msgid "Review[[Toolbar]]"
12025 msgstr ""
12026
12027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
12028 msgid "Track changes"
12029 msgstr ""
12030
12031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
12032 msgid "Show changes in output"
12033 msgstr ""
12034
12035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
12036 msgid "Next change"
12037 msgstr ""
12038
12039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
12040 msgid "Accept change inside selection"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
12044 msgid "Reject change inside selection"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
12048 msgid "Merge changes"
12049 msgstr "دمج التغييرات"
12050
12051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
12052 msgid "Accept all changes"
12053 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
12054
12055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
12056 msgid "Reject all changes"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
12060 msgid "Next note"
12061 msgstr "الملاحظة التالية"
12062
12063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
12064 msgid "View/Update"
12065 msgstr "عرض/تحديث"
12066
12067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
12068 msgid "View DVI"
12069 msgstr "عرض DVI"
12070
12071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
12072 msgid "Update DVI"
12073 msgstr "تحديث DVI"
12074
12075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
12076 msgid "View PDF (pdflatex)"
12077 msgstr "عرض PDF (لتك)"
12078
12079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
12080 msgid "Update PDF (pdflatex)"
12081 msgstr "تحديث PDF (لتك)"
12082
12083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
12084 msgid "View PostScript"
12085 msgstr "عرض بوستكربت"
12086
12087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
12088 msgid "Update PostScript"
12089 msgstr "تحديث بوستكربت"
12090
12091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
12092 msgid "Math Panels"
12093 msgstr "لوحة الرياضيات"
12094
12095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
12096 msgid "Math Spacings"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
12100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
12101 msgid "Styles"
12102 msgstr "الاساليب"
12103
12104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
12105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
12106 msgid "Fractions"
12107 msgstr "الكسور"
12108
12109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
12110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
12111 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
12112 msgid "Fonts"
12113 msgstr "الخطوط"
12114
12115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
12116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
12117 msgid "Functions"
12118 msgstr "الدوال"
12119
12120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
12121 msgid "arccos"
12122 msgstr "منحنى الجتا"
12123
12124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
12125 msgid "arcsin"
12126 msgstr "منحنى الجا"
12127
12128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
12129 msgid "arctan"
12130 msgstr "منحنى الظا"
12131
12132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
12133 msgid "arg"
12134 msgstr "الازاحة الزاوية"
12135
12136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
12137 msgid "bmod"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
12141 msgid "cos"
12142 msgstr "جتا"
12143
12144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
12145 msgid "cosh"
12146 msgstr ""
12147
12148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
12149 msgid "cot"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
12153 msgid "coth"
12154 msgstr ""
12155
12156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
12157 msgid "csc"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
12161 msgid "deg"
12162 msgstr ""
12163
12164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
12165 msgid "det"
12166 msgstr ""
12167
12168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
12169 msgid "dim"
12170 msgstr ""
12171
12172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
12173 msgid "exp"
12174 msgstr ""
12175
12176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
12177 msgid "gcd"
12178 msgstr ""
12179
12180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
12181 msgid "hom"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
12185 msgid "inf"
12186 msgstr ""
12187
12188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
12189 msgid "ker"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
12193 msgid "lg"
12194 msgstr ""
12195
12196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
12197 msgid "lim"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
12201 msgid "liminf"
12202 msgstr ""
12203
12204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
12205 msgid "limsup"
12206 msgstr ""
12207
12208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
12209 msgid "ln"
12210 msgstr "لن"
12211
12212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
12213 msgid "log"
12214 msgstr "لوغ"
12215
12216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
12217 msgid "max"
12218 msgstr "أقصى"
12219
12220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
12221 msgid "min"
12222 msgstr "أدنى"
12223
12224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
12225 msgid "sec"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
12229 msgid "sin"
12230 msgstr "جا"
12231
12232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
12233 msgid "sinh"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
12237 msgid "sup"
12238 msgstr ""
12239
12240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
12241 msgid "tan"
12242 msgstr "ظا"
12243
12244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
12245 msgid "tanh"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
12249 msgid "Pr"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
12253 msgid "Spacings"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
12257 msgid "Thin space\t\\,"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
12261 msgid "Medium space\t\\:"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
12265 msgid "Thick space\t\\;"
12266 msgstr ""
12267
12268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
12269 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
12273 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
12277 msgid "Negative space\t\\!"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
12281 msgid "Placeholder\t\\phantom"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
12285 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
12289 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
12293 msgid "Roots"
12294 msgstr "الجذور"
12295
12296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
12297 msgid "Square root\t\\sqrt"
12298 msgstr ""
12299
12300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
12301 msgid "Other root\t\\root"
12302 msgstr ""
12303
12304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
12305 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12306 msgstr ""
12307
12308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
12309 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
12313 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12314 msgstr ""
12315
12316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
12317 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12318 msgstr ""
12319
12320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
12321 msgid "Standard\t\\frac"
12322 msgstr ""
12323
12324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
12325 msgid "No horizontal line\t\\atop"
12326 msgstr ""
12327
12328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
12329 msgid ""
12330 "Nice fraction (3/4)\t\\n"
12331 "icefrac"
12332 msgstr ""
12333
12334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
12335 msgid "Unit (km)\t\\unit"
12336 msgstr ""
12337
12338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
12339 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
12340 msgstr ""
12341
12342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
12343 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
12344 msgstr ""
12345
12346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
12347 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
12348 msgstr ""
12349
12350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
12351 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
12352 msgstr ""
12353
12354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
12355 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
12356 msgstr ""
12357
12358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
12359 msgid "Binomial\t\\binom"
12360 msgstr ""
12361
12362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
12363 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
12364 msgstr ""
12365
12366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
12367 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
12368 msgstr ""
12369
12370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
12371 msgid "Roman\t\\mathrm"
12372 msgstr ""
12373
12374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
12375 msgid "Bold\t\\mathbf"
12376 msgstr ""
12377
12378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
12379 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12380 msgstr ""
12381
12382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
12383 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12384 msgstr ""
12385
12386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
12387 msgid "Italic\t\\mathit"
12388 msgstr ""
12389
12390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
12391 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12392 msgstr ""
12393
12394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
12395 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12396 msgstr ""
12397
12398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
12399 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12400 msgstr ""
12401
12402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
12403 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12404 msgstr ""
12405
12406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
12407 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12408 msgstr ""
12409
12410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
12411 msgid "Dots"
12412 msgstr ""
12413
12414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
12415 msgid "ldots"
12416 msgstr ""
12417
12418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
12419 msgid "cdots"
12420 msgstr ""
12421
12422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
12423 msgid "vdots"
12424 msgstr ""
12425
12426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
12427 msgid "ddots"
12428 msgstr ""
12429
12430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
12431 msgid "Frame Decorations"
12432 msgstr ""
12433
12434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
12435 msgid "hat"
12436 msgstr ""
12437
12438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
12439 msgid "tilde"
12440 msgstr ""
12441
12442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
12443 msgid "bar"
12444 msgstr ""
12445
12446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
12447 msgid "grave"
12448 msgstr ""
12449
12450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
12451 msgid "dot"
12452 msgstr ""
12453
12454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
12455 msgid "check"
12456 msgstr ""
12457
12458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
12459 msgid "widehat"
12460 msgstr ""
12461
12462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
12463 msgid "widetilde"
12464 msgstr ""
12465
12466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
12467 msgid "vec"
12468 msgstr ""
12469
12470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
12471 msgid "acute"
12472 msgstr ""
12473
12474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
12475 msgid "ddot"
12476 msgstr ""
12477
12478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
12479 msgid "breve"
12480 msgstr ""
12481
12482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
12483 msgid "overline"
12484 msgstr ""
12485
12486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
12487 msgid "overbrace"
12488 msgstr ""
12489
12490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
12491 msgid "overleftarrow"
12492 msgstr ""
12493
12494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
12495 msgid "overrightarrow"
12496 msgstr ""
12497
12498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
12499 msgid "overleftrightarrow"
12500 msgstr ""
12501
12502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
12503 msgid "overset"
12504 msgstr ""
12505
12506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
12507 msgid "underline"
12508 msgstr "خط سفلي"
12509
12510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
12511 msgid "underbrace"
12512 msgstr ""
12513
12514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
12515 msgid "underleftarrow"
12516 msgstr ""
12517
12518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
12519 msgid "underrightarrow"
12520 msgstr ""
12521
12522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
12523 msgid "underleftrightarrow"
12524 msgstr ""
12525
12526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
12527 msgid "underset"
12528 msgstr ""
12529
12530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
12531 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
12532 msgid "Arrows"
12533 msgstr "الاسهم"
12534
12535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
12536 msgid "leftarrow"
12537 msgstr "سهم ايسر"
12538
12539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
12540 msgid "rightarrow"
12541 msgstr "سهم ايمن"
12542
12543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
12544 msgid "downarrow"
12545 msgstr "سهم سفلي"
12546
12547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
12548 msgid "uparrow"
12549 msgstr "سهم علوي"
12550
12551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
12552 msgid "updownarrow"
12553 msgstr "سهم علوي سفلي"
12554
12555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
12556 msgid "leftrightarrow"
12557 msgstr "سهم يمين يسار"
12558
12559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
12560 msgid "Leftarrow"
12561 msgstr "سهم ايسر"
12562
12563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
12564 msgid "Rightarrow"
12565 msgstr "سهم ايمن"
12566
12567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
12568 msgid "Downarrow"
12569 msgstr "سهم سفلي"
12570
12571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
12572 msgid "Uparrow"
12573 msgstr "سهم علوي"
12574
12575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
12576 msgid "Updownarrow"
12577 msgstr "سهم فوق تحت"
12578
12579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
12580 msgid "Leftrightarrow"
12581 msgstr "سهم يمين يسار"
12582
12583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
12584 msgid "Longleftrightarrow"
12585 msgstr ""
12586
12587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
12588 msgid "Longleftarrow"
12589 msgstr "سهم ايسر طويل"
12590
12591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
12592 msgid "Longrightarrow"
12593 msgstr "سهم ايمن طويل"
12594
12595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
12596 msgid "longleftrightarrow"
12597 msgstr "سهم ايمن ايسر طويل"
12598
12599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
12600 msgid "longleftarrow"
12601 msgstr "سهم ايسر طويل"
12602
12603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
12604 msgid "longrightarrow"
12605 msgstr "سهم ايمن يمين"
12606
12607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
12608 msgid "leftharpoondown"
12609 msgstr ""
12610
12611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
12612 msgid "rightharpoondown"
12613 msgstr ""
12614
12615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
12616 msgid "mapsto"
12617 msgstr ""
12618
12619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
12620 msgid "longmapsto"
12621 msgstr ""
12622
12623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
12624 msgid "nwarrow"
12625 msgstr ""
12626
12627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
12628 msgid "nearrow"
12629 msgstr ""
12630
12631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
12632 msgid "leftharpoonup"
12633 msgstr ""
12634
12635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
12636 msgid "rightharpoonup"
12637 msgstr ""
12638
12639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
12640 msgid "hookleftarrow"
12641 msgstr ""
12642
12643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
12644 msgid "hookrightarrow"
12645 msgstr ""
12646
12647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
12648 msgid "swarrow"
12649 msgstr ""
12650
12651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
12652 msgid "searrow"
12653 msgstr ""
12654
12655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
12656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12657 msgid "rightleftharpoons"
12658 msgstr ""
12659
12660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
12661 msgid "Operators"
12662 msgstr ""
12663
12664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
12665 msgid "pm"
12666 msgstr ""
12667
12668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
12669 msgid "cap"
12670 msgstr ""
12671
12672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
12673 msgid "diamond"
12674 msgstr ""
12675
12676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
12677 msgid "oplus"
12678 msgstr ""
12679
12680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
12681 msgid "mp"
12682 msgstr ""
12683
12684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
12685 msgid "cup"
12686 msgstr ""
12687
12688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
12689 msgid "bigtriangleup"
12690 msgstr ""
12691
12692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
12693 msgid "ominus"
12694 msgstr ""
12695
12696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
12697 msgid "times"
12698 msgstr ""
12699
12700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
12701 msgid "uplus"
12702 msgstr ""
12703
12704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
12705 msgid "bigtriangledown"
12706 msgstr ""
12707
12708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
12709 msgid "otimes"
12710 msgstr ""
12711
12712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
12713 msgid "div"
12714 msgstr ""
12715
12716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
12717 msgid "sqcap"
12718 msgstr ""
12719
12720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
12721 msgid "triangleright"
12722 msgstr ""
12723
12724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
12725 msgid "oslash"
12726 msgstr ""
12727
12728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
12729 msgid "cdot"
12730 msgstr ""
12731
12732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
12733 msgid "sqcup"
12734 msgstr ""
12735
12736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
12737 msgid "triangleleft"
12738 msgstr ""
12739
12740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
12741 msgid "odot"
12742 msgstr ""
12743
12744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
12745 msgid "star"
12746 msgstr "نجمة"
12747
12748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
12749 msgid "vee"
12750 msgstr ""
12751
12752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
12753 msgid "amalg"
12754 msgstr ""
12755
12756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
12757 msgid "bigcirc"
12758 msgstr ""
12759
12760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
12761 msgid "setminus"
12762 msgstr ""
12763
12764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
12765 msgid "wedge"
12766 msgstr ""
12767
12768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
12769 msgid "dagger"
12770 msgstr ""
12771
12772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
12773 msgid "circ"
12774 msgstr ""
12775
12776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
12777 msgid "bullet"
12778 msgstr ""
12779
12780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
12781 msgid "wr"
12782 msgstr ""
12783
12784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
12785 msgid "ddagger"
12786 msgstr ""
12787
12788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
12789 msgid "Relations"
12790 msgstr ""
12791
12792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
12793 msgid "leq"
12794 msgstr ""
12795
12796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
12797 msgid "geq"
12798 msgstr ""
12799
12800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
12801 msgid "equiv"
12802 msgstr ""
12803
12804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
12805 msgid "models"
12806 msgstr ""
12807
12808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
12809 msgid "prec"
12810 msgstr ""
12811
12812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
12813 msgid "succ"
12814 msgstr ""
12815
12816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
12817 msgid "sim"
12818 msgstr ""
12819
12820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
12821 msgid "perp"
12822 msgstr ""
12823
12824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
12825 msgid "preceq"
12826 msgstr ""
12827
12828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
12829 msgid "succeq"
12830 msgstr ""
12831
12832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
12833 msgid "simeq"
12834 msgstr ""
12835
12836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
12837 msgid "mid"
12838 msgstr ""
12839
12840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
12841 msgid "ll"
12842 msgstr ""
12843
12844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
12845 msgid "gg"
12846 msgstr ""
12847
12848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
12849 msgid "asymp"
12850 msgstr ""
12851
12852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
12853 msgid "parallel"
12854 msgstr ""
12855
12856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
12857 msgid "subset"
12858 msgstr ""
12859
12860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
12861 msgid "supset"
12862 msgstr ""
12863
12864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
12865 msgid "approx"
12866 msgstr ""
12867
12868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
12869 msgid "smile"
12870 msgstr ""
12871
12872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
12873 msgid "subseteq"
12874 msgstr ""
12875
12876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
12877 msgid "supseteq"
12878 msgstr ""
12879
12880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
12881 msgid "cong"
12882 msgstr ""
12883
12884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
12885 msgid "frown"
12886 msgstr ""
12887
12888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
12889 msgid "sqsubseteq"
12890 msgstr ""
12891
12892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
12893 msgid "sqsupseteq"
12894 msgstr ""
12895
12896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
12897 msgid "doteq"
12898 msgstr ""
12899
12900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
12901 msgid "neq"
12902 msgstr ""
12903
12904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
12905 #: src/lengthcommon.cpp:38
12906 msgid "in"
12907 msgstr "انش"
12908
12909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
12910 msgid "ni"
12911 msgstr ""
12912
12913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
12914 msgid "propto"
12915 msgstr ""
12916
12917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
12918 msgid "notin"
12919 msgstr ""
12920
12921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
12922 msgid "vdash"
12923 msgstr ""
12924
12925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
12926 msgid "dashv"
12927 msgstr ""
12928
12929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
12930 msgid "bowtie"
12931 msgstr ""
12932
12933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
12934 msgid "alpha"
12935 msgstr "الفا"
12936
12937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
12938 msgid "beta"
12939 msgstr "بيتا"
12940
12941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
12942 msgid "gamma"
12943 msgstr "غاما"
12944
12945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
12946 msgid "delta"
12947 msgstr "دلتا"
12948
12949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
12950 msgid "epsilon"
12951 msgstr "ايبسلون"
12952
12953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
12954 msgid "varepsilon"
12955 msgstr ""
12956
12957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
12958 msgid "zeta"
12959 msgstr "زيتا"
12960
12961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
12962 msgid "eta"
12963 msgstr ""
12964
12965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
12966 msgid "theta"
12967 msgstr "ثيتا"
12968
12969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
12970 msgid "vartheta"
12971 msgstr ""
12972
12973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
12974 msgid "iota"
12975 msgstr ""
12976
12977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
12978 msgid "kappa"
12979 msgstr ""
12980
12981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
12982 msgid "lambda"
12983 msgstr ""
12984
12985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
12986 #: src/lengthcommon.cpp:38
12987 msgid "mu"
12988 msgstr ""
12989
12990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
12991 msgid "nu"
12992 msgstr ""
12993
12994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
12995 msgid "xi"
12996 msgstr ""
12997
12998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
12999 msgid "pi"
13000 msgstr "باي"
13001
13002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
13003 msgid "varpi"
13004 msgstr ""
13005
13006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
13007 msgid "rho"
13008 msgstr ""
13009
13010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
13011 msgid "varrho"
13012 msgstr ""
13013
13014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
13015 msgid "sigma"
13016 msgstr "سجما"
13017
13018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
13019 msgid "varsigma"
13020 msgstr ""
13021
13022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
13023 msgid "tau"
13024 msgstr "تاو"
13025
13026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
13027 msgid "upsilon"
13028 msgstr "ابسلون"
13029
13030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
13031 msgid "phi"
13032 msgstr "فاي"
13033
13034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
13035 msgid "varphi"
13036 msgstr ""
13037
13038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
13039 msgid "chi"
13040 msgstr ""
13041
13042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
13043 msgid "psi"
13044 msgstr ""
13045
13046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
13047 msgid "omega"
13048 msgstr "اوميغا"
13049
13050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
13051 msgid "Gamma"
13052 msgstr "غاما"
13053
13054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
13055 msgid "Delta"
13056 msgstr "ديلتا"
13057
13058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
13059 msgid "Theta"
13060 msgstr "ثيتا"
13061
13062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
13063 msgid "Lambda"
13064 msgstr "لمدا"
13065
13066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
13067 msgid "Xi"
13068 msgstr ""
13069
13070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
13071 msgid "Pi"
13072 msgstr "باي"
13073
13074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
13075 msgid "Sigma"
13076 msgstr "سجما"
13077
13078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
13079 msgid "Upsilon"
13080 msgstr "ابسلون"
13081
13082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
13083 msgid "Phi"
13084 msgstr "فاي"
13085
13086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
13087 msgid "Psi"
13088 msgstr ""
13089
13090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
13091 msgid "Omega"
13092 msgstr "اومغا"
13093
13094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
13095 msgid "Miscellaneous"
13096 msgstr ""
13097
13098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
13099 msgid "nabla"
13100 msgstr ""
13101
13102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
13103 msgid "partial"
13104 msgstr ""
13105
13106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
13107 msgid "infty"
13108 msgstr ""
13109
13110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
13111 msgid "prime"
13112 msgstr ""
13113
13114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
13115 msgid "ell"
13116 msgstr ""
13117
13118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
13119 msgid "emptyset"
13120 msgstr ""
13121
13122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
13123 msgid "exists"
13124 msgstr ""
13125
13126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
13127 msgid "forall"
13128 msgstr ""
13129
13130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
13131 msgid "imath"
13132 msgstr ""
13133
13134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
13135 msgid "jmath"
13136 msgstr ""
13137
13138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
13139 msgid "Re"
13140 msgstr ""
13141
13142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
13143 msgid "Im"
13144 msgstr ""
13145
13146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
13147 msgid "aleph"
13148 msgstr ""
13149
13150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
13151 msgid "wp"
13152 msgstr ""
13153
13154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
13155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
13156 msgid "hbar"
13157 msgstr ""
13158
13159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
13160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
13161 msgid "angle"
13162 msgstr "زاوية"
13163
13164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
13165 msgid "top"
13166 msgstr "اعلى"
13167
13168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
13169 msgid "bot"
13170 msgstr "اسفل"
13171
13172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
13173 msgid "Vert"
13174 msgstr ""
13175
13176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
13177 msgid "neg"
13178 msgstr ""
13179
13180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
13181 msgid "flat"
13182 msgstr ""
13183
13184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
13185 msgid "natural"
13186 msgstr "طبيعي"
13187
13188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
13189 msgid "sharp"
13190 msgstr ""
13191
13192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
13193 msgid "surd"
13194 msgstr "جذر اصم"
13195
13196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
13197 msgid "triangle"
13198 msgstr "مثلت"
13199
13200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
13201 msgid "diamondsuit"
13202 msgstr ""
13203
13204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
13205 msgid "heartsuit"
13206 msgstr ""
13207
13208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
13209 msgid "clubsuit"
13210 msgstr ""
13211
13212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
13213 msgid "spadesuit"
13214 msgstr ""
13215
13216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
13217 msgid "textrm \\AA"
13218 msgstr ""
13219
13220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
13221 msgid "textrm \\O"
13222 msgstr ""
13223
13224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
13225 msgid "mathcircumflex"
13226 msgstr "محيط الدائرة"
13227
13228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
13229 msgid "_"
13230 msgstr ""
13231
13232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
13233 msgid "mathrm T"
13234 msgstr ""
13235
13236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
13237 msgid "mathbb N"
13238 msgstr ""
13239
13240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
13241 msgid "mathbb Z"
13242 msgstr ""
13243
13244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
13245 msgid "mathbb Q"
13246 msgstr ""
13247
13248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
13249 msgid "mathbb R"
13250 msgstr ""
13251
13252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
13253 msgid "mathbb C"
13254 msgstr ""
13255
13256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
13257 msgid "mathbb H"
13258 msgstr ""
13259
13260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
13261 msgid "mathcal F"
13262 msgstr ""
13263
13264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
13265 msgid "mathcal L"
13266 msgstr ""
13267
13268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
13269 msgid "mathcal H"
13270 msgstr ""
13271
13272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
13273 msgid "mathcal O"
13274 msgstr ""
13275
13276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
13277 msgid "Big Operators"
13278 msgstr ""
13279
13280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
13281 msgid "intop"
13282 msgstr ""
13283
13284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
13285 msgid "int"
13286 msgstr ""
13287
13288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
13289 msgid "iint"
13290 msgstr ""
13291
13292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
13293 msgid "iintop"
13294 msgstr ""
13295
13296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
13297 msgid "iiint"
13298 msgstr ""
13299
13300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
13301 msgid "iiintop"
13302 msgstr ""
13303
13304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
13305 msgid "iiiint"
13306 msgstr ""
13307
13308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
13309 msgid "iiiintop"
13310 msgstr ""
13311
13312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
13313 msgid "dotsint"
13314 msgstr ""
13315
13316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
13317 msgid "dotsintop"
13318 msgstr ""
13319
13320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
13321 msgid "oint"
13322 msgstr ""
13323
13324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
13325 msgid "ointop"
13326 msgstr ""
13327
13328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
13329 msgid "oiint"
13330 msgstr ""
13331
13332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
13333 msgid "oiintop"
13334 msgstr ""
13335
13336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
13337 msgid "ointctrclockwiseop"
13338 msgstr ""
13339
13340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
13341 msgid "ointctrclockwise"
13342 msgstr ""
13343
13344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
13345 msgid "ointclockwiseop"
13346 msgstr ""
13347
13348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
13349 msgid "ointclockwise"
13350 msgstr ""
13351
13352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
13353 msgid "sqint"
13354 msgstr ""
13355
13356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
13357 msgid "sqintop"
13358 msgstr ""
13359
13360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
13361 msgid "sqiint"
13362 msgstr ""
13363
13364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
13365 msgid "sqiintop"
13366 msgstr ""
13367
13368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
13369 msgid "sum"
13370 msgstr "مجموع"
13371
13372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
13373 msgid "prod"
13374 msgstr ""
13375
13376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
13377 msgid "coprod"
13378 msgstr ""
13379
13380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
13381 msgid "bigsqcup"
13382 msgstr ""
13383
13384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
13385 msgid "bigotimes"
13386 msgstr ""
13387
13388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
13389 msgid "bigodot"
13390 msgstr ""
13391
13392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
13393 msgid "bigoplus"
13394 msgstr ""
13395
13396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
13397 msgid "bigcap"
13398 msgstr ""
13399
13400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
13401 msgid "bigcup"
13402 msgstr ""
13403
13404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
13405 msgid "biguplus"
13406 msgstr ""
13407
13408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
13409 msgid "bigvee"
13410 msgstr ""
13411
13412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
13413 msgid "bigwedge"
13414 msgstr ""
13415
13416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
13417 msgid "AMS Miscellaneous"
13418 msgstr ""
13419
13420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
13421 msgid "digamma"
13422 msgstr ""
13423
13424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
13425 msgid "varkappa"
13426 msgstr ""
13427
13428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
13429 msgid "beth"
13430 msgstr ""
13431
13432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
13433 msgid "daleth"
13434 msgstr ""
13435
13436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
13437 msgid "gimel"
13438 msgstr ""
13439
13440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
13441 msgid "ulcorner"
13442 msgstr ""
13443
13444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
13445 msgid "urcorner"
13446 msgstr ""
13447
13448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
13449 msgid "llcorner"
13450 msgstr ""
13451
13452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
13453 msgid "lrcorner"
13454 msgstr ""
13455
13456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
13457 msgid "hslash"
13458 msgstr ""
13459
13460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
13461 msgid "vartriangle"
13462 msgstr ""
13463
13464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
13465 msgid "triangledown"
13466 msgstr ""
13467
13468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
13469 msgid "square"
13470 msgstr ""
13471
13472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
13473 msgid "lozenge"
13474 msgstr ""
13475
13476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
13477 msgid "circledS"
13478 msgstr ""
13479
13480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
13481 msgid "measuredangle"
13482 msgstr ""
13483
13484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
13485 msgid "nexists"
13486 msgstr ""
13487
13488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
13489 msgid "mho"
13490 msgstr ""
13491
13492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
13493 msgid "Finv"
13494 msgstr ""
13495
13496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
13497 msgid "Game"
13498 msgstr ""
13499
13500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
13501 msgid "Bbbk"
13502 msgstr ""
13503
13504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
13505 msgid "backprime"
13506 msgstr ""
13507
13508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
13509 msgid "varnothing"
13510 msgstr ""
13511
13512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
13513 msgid "blacktriangle"
13514 msgstr ""
13515
13516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
13517 msgid "blacktriangledown"
13518 msgstr ""
13519
13520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
13521 msgid "blacksquare"
13522 msgstr ""
13523
13524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
13525 msgid "blacklozenge"
13526 msgstr ""
13527
13528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
13529 msgid "bigstar"
13530 msgstr ""
13531
13532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
13533 msgid "sphericalangle"
13534 msgstr ""
13535
13536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
13537 msgid "complement"
13538 msgstr ""
13539
13540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
13541 msgid "eth"
13542 msgstr ""
13543
13544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
13545 msgid "diagup"
13546 msgstr ""
13547
13548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
13549 msgid "diagdown"
13550 msgstr ""
13551
13552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
13553 msgid "AMS Arrows"
13554 msgstr ""
13555
13556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
13557 msgid "dashleftarrow"
13558 msgstr ""
13559
13560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
13561 msgid "dashrightarrow"
13562 msgstr ""
13563
13564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
13565 msgid "leftleftarrows"
13566 msgstr ""
13567
13568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
13569 msgid "leftrightarrows"
13570 msgstr ""
13571
13572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
13573 msgid "rightrightarrows"
13574 msgstr ""
13575
13576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
13577 msgid "rightleftarrows"
13578 msgstr ""
13579
13580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
13581 msgid "Lleftarrow"
13582 msgstr ""
13583
13584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
13585 msgid "Rrightarrow"
13586 msgstr ""
13587
13588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
13589 msgid "twoheadleftarrow"
13590 msgstr ""
13591
13592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
13593 msgid "twoheadrightarrow"
13594 msgstr ""
13595
13596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
13597 msgid "leftarrowtail"
13598 msgstr ""
13599
13600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
13601 msgid "rightarrowtail"
13602 msgstr ""
13603
13604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
13605 msgid "looparrowleft"
13606 msgstr ""
13607
13608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
13609 msgid "looparrowright"
13610 msgstr ""
13611
13612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
13613 msgid "curvearrowleft"
13614 msgstr ""
13615
13616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
13617 msgid "curvearrowright"
13618 msgstr ""
13619
13620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
13621 msgid "circlearrowleft"
13622 msgstr ""
13623
13624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
13625 msgid "circlearrowright"
13626 msgstr ""
13627
13628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
13629 msgid "Lsh"
13630 msgstr ""
13631
13632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
13633 msgid "Rsh"
13634 msgstr ""
13635
13636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
13637 msgid "upuparrows"
13638 msgstr ""
13639
13640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
13641 msgid "downdownarrows"
13642 msgstr ""
13643
13644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
13645 msgid "upharpoonleft"
13646 msgstr ""
13647
13648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
13649 msgid "upharpoonright"
13650 msgstr ""
13651
13652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
13653 msgid "downharpoonleft"
13654 msgstr ""
13655
13656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
13657 msgid "downharpoonright"
13658 msgstr ""
13659
13660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
13661 msgid "leftrightharpoons"
13662 msgstr ""
13663
13664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
13665 msgid "rightsquigarrow"
13666 msgstr ""
13667
13668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
13669 msgid "leftrightsquigarrow"
13670 msgstr ""
13671
13672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
13673 msgid "nleftarrow"
13674 msgstr ""
13675
13676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
13677 msgid "nrightarrow"
13678 msgstr ""
13679
13680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
13681 msgid "nleftrightarrow"
13682 msgstr ""
13683
13684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
13685 msgid "nLeftarrow"
13686 msgstr ""
13687
13688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
13689 msgid "nRightarrow"
13690 msgstr ""
13691
13692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
13693 msgid "nLeftrightarrow"
13694 msgstr ""
13695
13696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
13697 msgid "multimap"
13698 msgstr ""
13699
13700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
13701 msgid "AMS Relations"
13702 msgstr ""
13703
13704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
13705 msgid "leqq"
13706 msgstr ""
13707
13708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
13709 msgid "geqq"
13710 msgstr ""
13711
13712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
13713 msgid "leqslant"
13714 msgstr ""
13715
13716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
13717 msgid "geqslant"
13718 msgstr ""
13719
13720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
13721 msgid "eqslantless"
13722 msgstr ""
13723
13724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
13725 msgid "eqslantgtr"
13726 msgstr ""
13727
13728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
13729 msgid "lesssim"
13730 msgstr ""
13731
13732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
13733 msgid "gtrsim"
13734 msgstr ""
13735
13736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
13737 msgid "lessapprox"
13738 msgstr ""
13739
13740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
13741 msgid "gtrapprox"
13742 msgstr ""
13743
13744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
13745 msgid "approxeq"
13746 msgstr ""
13747
13748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
13749 msgid "triangleq"
13750 msgstr ""
13751
13752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
13753 msgid "lessdot"
13754 msgstr ""
13755
13756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
13757 msgid "gtrdot"
13758 msgstr ""
13759
13760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
13761 msgid "lll"
13762 msgstr ""
13763
13764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
13765 msgid "ggg"
13766 msgstr ""
13767
13768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
13769 msgid "lessgtr"
13770 msgstr ""
13771
13772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
13773 msgid "gtrless"
13774 msgstr ""
13775
13776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
13777 msgid "lesseqgtr"
13778 msgstr ""
13779
13780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
13781 msgid "gtreqless"
13782 msgstr ""
13783
13784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
13785 msgid "lesseqqgtr"
13786 msgstr ""
13787
13788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
13789 msgid "gtreqqless"
13790 msgstr ""
13791
13792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
13793 msgid "eqcirc"
13794 msgstr ""
13795
13796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
13797 msgid "circeq"
13798 msgstr ""
13799
13800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
13801 msgid "thicksim"
13802 msgstr ""
13803
13804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
13805 msgid "thickapprox"
13806 msgstr ""
13807
13808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
13809 msgid "backsim"
13810 msgstr ""
13811
13812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
13813 msgid "backsimeq"
13814 msgstr ""
13815
13816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
13817 msgid "subseteqq"
13818 msgstr ""
13819
13820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
13821 msgid "supseteqq"
13822 msgstr ""
13823
13824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
13825 msgid "Subset"
13826 msgstr ""
13827
13828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
13829 msgid "Supset"
13830 msgstr ""
13831
13832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
13833 msgid "sqsubset"
13834 msgstr ""
13835
13836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
13837 msgid "sqsupset"
13838 msgstr ""
13839
13840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
13841 msgid "preccurlyeq"
13842 msgstr ""
13843
13844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
13845 msgid "succcurlyeq"
13846 msgstr ""
13847
13848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
13849 msgid "curlyeqprec"
13850 msgstr ""
13851
13852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
13853 msgid "curlyeqsucc"
13854 msgstr ""
13855
13856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
13857 msgid "precsim"
13858 msgstr ""
13859
13860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
13861 msgid "succsim"
13862 msgstr ""
13863
13864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
13865 msgid "precapprox"
13866 msgstr ""
13867
13868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
13869 msgid "succapprox"
13870 msgstr ""
13871
13872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
13873 msgid "vartriangleleft"
13874 msgstr ""
13875
13876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
13877 msgid "vartriangleright"
13878 msgstr ""
13879
13880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
13881 msgid "trianglelefteq"
13882 msgstr ""
13883
13884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
13885 msgid "trianglerighteq"
13886 msgstr ""
13887
13888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
13889 msgid "bumpeq"
13890 msgstr ""
13891
13892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
13893 msgid "Bumpeq"
13894 msgstr ""
13895
13896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
13897 msgid "doteqdot"
13898 msgstr ""
13899
13900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
13901 msgid "risingdotseq"
13902 msgstr ""
13903
13904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
13905 msgid "fallingdotseq"
13906 msgstr ""
13907
13908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
13909 msgid "vDash"
13910 msgstr ""
13911
13912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
13913 msgid "Vvdash"
13914 msgstr ""
13915
13916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
13917 msgid "Vdash"
13918 msgstr ""
13919
13920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
13921 msgid "shortmid"
13922 msgstr ""
13923
13924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
13925 msgid "shortparallel"
13926 msgstr ""
13927
13928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
13929 msgid "smallsmile"
13930 msgstr ""
13931
13932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
13933 msgid "smallfrown"
13934 msgstr ""
13935
13936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
13937 msgid "blacktriangleleft"
13938 msgstr ""
13939
13940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
13941 msgid "blacktriangleright"
13942 msgstr ""
13943
13944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
13945 msgid "because"
13946 msgstr ""
13947
13948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
13949 msgid "therefore"
13950 msgstr ""
13951
13952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
13953 msgid "backepsilon"
13954 msgstr ""
13955
13956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
13957 msgid "varpropto"
13958 msgstr ""
13959
13960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
13961 msgid "between"
13962 msgstr ""
13963
13964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
13965 msgid "pitchfork"
13966 msgstr ""
13967
13968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
13969 msgid "AMS Negative Relations"
13970 msgstr ""
13971
13972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
13973 msgid "nless"
13974 msgstr ""
13975
13976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
13977 msgid "ngtr"
13978 msgstr ""
13979
13980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
13981 msgid "nleq"
13982 msgstr ""
13983
13984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
13985 msgid "ngeq"
13986 msgstr ""
13987
13988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
13989 msgid "nleqslant"
13990 msgstr ""
13991
13992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
13993 msgid "ngeqslant"
13994 msgstr ""
13995
13996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
13997 msgid "nleqq"
13998 msgstr ""
13999
14000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
14001 msgid "ngeqq"
14002 msgstr ""
14003
14004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
14005 msgid "lneq"
14006 msgstr ""
14007
14008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
14009 msgid "gneq"
14010 msgstr ""
14011
14012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
14013 msgid "lneqq"
14014 msgstr ""
14015
14016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
14017 msgid "gneqq"
14018 msgstr ""
14019
14020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
14021 msgid "lvertneqq"
14022 msgstr ""
14023
14024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
14025 msgid "gvertneqq"
14026 msgstr ""
14027
14028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
14029 msgid "lnsim"
14030 msgstr ""
14031
14032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
14033 msgid "gnsim"
14034 msgstr ""
14035
14036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
14037 msgid "lnapprox"
14038 msgstr ""
14039
14040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
14041 msgid "gnapprox"
14042 msgstr ""
14043
14044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
14045 msgid "nprec"
14046 msgstr ""
14047
14048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
14049 msgid "nsucc"
14050 msgstr ""
14051
14052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
14053 msgid "npreceq"
14054 msgstr ""
14055
14056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
14057 msgid "nsucceq"
14058 msgstr ""
14059
14060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
14061 msgid "precnsim"
14062 msgstr ""
14063
14064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
14065 msgid "succnsim"
14066 msgstr ""
14067
14068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
14069 msgid "precnapprox"
14070 msgstr ""
14071
14072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
14073 msgid "succnapprox"
14074 msgstr ""
14075
14076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
14077 msgid "subsetneq"
14078 msgstr ""
14079
14080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
14081 msgid "supsetneq"
14082 msgstr ""
14083
14084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
14085 msgid "subsetneqq"
14086 msgstr ""
14087
14088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
14089 msgid "supsetneqq"
14090 msgstr ""
14091
14092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
14093 msgid "nsubseteq"
14094 msgstr ""
14095
14096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
14097 msgid "nsupseteq"
14098 msgstr ""
14099
14100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
14101 msgid "nsupseteqq"
14102 msgstr ""
14103
14104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
14105 msgid "nvdash"
14106 msgstr ""
14107
14108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
14109 msgid "nvDash"
14110 msgstr ""
14111
14112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
14113 msgid "nVDash"
14114 msgstr ""
14115
14116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
14117 msgid "varsubsetneq"
14118 msgstr ""
14119
14120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
14121 msgid "varsupsetneq"
14122 msgstr ""
14123
14124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
14125 msgid "varsubsetneqq"
14126 msgstr ""
14127
14128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
14129 msgid "varsupsetneqq"
14130 msgstr ""
14131
14132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
14133 msgid "ntriangleleft"
14134 msgstr ""
14135
14136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
14137 msgid "ntriangleright"
14138 msgstr ""
14139
14140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
14141 msgid "ntrianglelefteq"
14142 msgstr ""
14143
14144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
14145 msgid "ntrianglerighteq"
14146 msgstr ""
14147
14148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
14149 msgid "ncong"
14150 msgstr ""
14151
14152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
14153 msgid "nsim"
14154 msgstr ""
14155
14156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
14157 msgid "nmid"
14158 msgstr ""
14159
14160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
14161 msgid "nshortmid"
14162 msgstr ""
14163
14164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
14165 msgid "nparallel"
14166 msgstr ""
14167
14168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
14169 msgid "nshortparallel"
14170 msgstr ""
14171
14172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
14173 msgid "AMS Operators"
14174 msgstr ""
14175
14176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
14177 msgid "dotplus"
14178 msgstr ""
14179
14180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
14181 msgid "smallsetminus"
14182 msgstr ""
14183
14184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
14185 msgid "Cap"
14186 msgstr ""
14187
14188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
14189 msgid "Cup"
14190 msgstr ""
14191
14192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
14193 msgid "barwedge"
14194 msgstr ""
14195
14196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
14197 msgid "veebar"
14198 msgstr ""
14199
14200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
14201 msgid "doublebarwedge"
14202 msgstr ""
14203
14204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
14205 msgid "boxminus"
14206 msgstr ""
14207
14208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
14209 msgid "boxtimes"
14210 msgstr ""
14211
14212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
14213 msgid "boxdot"
14214 msgstr ""
14215
14216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
14217 msgid "boxplus"
14218 msgstr ""
14219
14220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
14221 msgid "divideontimes"
14222 msgstr ""
14223
14224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
14225 msgid "ltimes"
14226 msgstr ""
14227
14228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
14229 msgid "rtimes"
14230 msgstr ""
14231
14232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
14233 msgid "leftthreetimes"
14234 msgstr ""
14235
14236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
14237 msgid "rightthreetimes"
14238 msgstr ""
14239
14240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
14241 msgid "curlywedge"
14242 msgstr ""
14243
14244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
14245 msgid "curlyvee"
14246 msgstr ""
14247
14248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
14249 msgid "circleddash"
14250 msgstr ""
14251
14252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
14253 msgid "circledast"
14254 msgstr ""
14255
14256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
14257 msgid "circledcirc"
14258 msgstr ""
14259
14260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
14261 msgid "centerdot"
14262 msgstr ""
14263
14264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
14265 msgid "intercal"
14266 msgstr ""
14267
14268 #: lib/external_templates:37
14269 msgid "RasterImage"
14270 msgstr ""
14271
14272 #: lib/external_templates:40
14273 #: lib/external_templates:46
14274 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14275 msgstr ""
14276
14277 #: lib/external_templates:45
14278 msgid "A bitmap file.\n"
14279 msgstr ""
14280
14281 #: lib/external_templates:109
14282 msgid "XFig"
14283 msgstr ""
14284
14285 #: lib/external_templates:110
14286 #: lib/external_templates:113
14287 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14288 msgstr ""
14289
14290 #: lib/external_templates:112
14291 msgid "An Xfig figure.\n"
14292 msgstr ""
14293
14294 #: lib/external_templates:162
14295 msgid "ChessDiagram"
14296 msgstr ""
14297
14298 #: lib/external_templates:163
14299 #: lib/external_templates:182
14300 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14301 msgstr ""
14302
14303 #: lib/external_templates:165
14304 msgid ""
14305 "A chess position diagram.\n"
14306 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
14307 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
14308 "the position that you want to display.\n"
14309 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
14310 "and remember to type in a relative path\n"
14311 "to the LyX document location.\n"
14312 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
14313 "to enable general editing of the board.\n"
14314 "You might also check out the\n"
14315 "'Options->Test legality' option, and\n"
14316 "remember to middle and right click to\n"
14317 "insert new material in the board.\n"
14318 "In order for this to work, you have to\n"
14319 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
14320 "that TeX will find it, and you will need\n"
14321 "to install the skak package from CTAN.\n"
14322 msgstr ""
14323
14324 #: lib/external_templates:208
14325 msgid "LilyPond"
14326 msgstr ""
14327
14328 #: lib/external_templates:209
14329 #: lib/external_templates:215
14330 msgid "Lilypond typeset music"
14331 msgstr ""
14332
14333 #: lib/external_templates:211
14334 msgid ""
14335 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
14336 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
14337 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
14338 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
14339 msgstr ""
14340
14341 #: lib/external_templates:257
14342 msgid "PDFPages"
14343 msgstr ""
14344
14345 #: lib/external_templates:258
14346 #: lib/external_templates:271
14347 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14348 msgstr ""
14349
14350 #: lib/external_templates:260
14351 msgid ""
14352 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
14353 "To include multiple pages, use the pages-option,\n"
14354 "which must be inserted to Options.\n"
14355 "Examples:\n"
14356 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
14357 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
14358 "* pages=- (to include all pages)\n"
14359 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
14360 "for further options and details.\n"
14361 msgstr ""
14362
14363 #: lib/external_templates:300
14364 msgid ""
14365 "Today's date.\n"
14366 "Read 'info date' for more information.\n"
14367 msgstr ""
14368 "تاريخ اليوم.\n"
14369 "اقرأ info data لمعلومات اضافية.\n"
14370
14371 #: lib/configure.py:236
14372 msgid "Tgif"
14373 msgstr ""
14374
14375 #: lib/configure.py:239
14376 msgid "FIG"
14377 msgstr ""
14378
14379 #: lib/configure.py:242
14380 msgid "Grace"
14381 msgstr ""
14382
14383 #: lib/configure.py:245
14384 msgid "FEN"
14385 msgstr ""
14386
14387 #: lib/configure.py:249
14388 msgid "BMP"
14389 msgstr ""
14390
14391 #: lib/configure.py:250
14392 msgid "GIF"
14393 msgstr ""
14394
14395 #: lib/configure.py:251
14396 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
14397 msgid "JPEG"
14398 msgstr ""
14399
14400 #: lib/configure.py:252
14401 msgid "PBM"
14402 msgstr ""
14403
14404 #: lib/configure.py:253
14405 msgid "PGM"
14406 msgstr ""
14407
14408 #: lib/configure.py:254
14409 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
14410 msgid "PNG"
14411 msgstr ""
14412
14413 #: lib/configure.py:255
14414 msgid "PPM"
14415 msgstr ""
14416
14417 #: lib/configure.py:256
14418 msgid "TIFF"
14419 msgstr ""
14420
14421 #: lib/configure.py:257
14422 msgid "XBM"
14423 msgstr ""
14424
14425 #: lib/configure.py:258
14426 msgid "XPM"
14427 msgstr ""
14428
14429 #: lib/configure.py:263
14430 msgid "Plain text (chess output)"
14431 msgstr ""
14432
14433 #: lib/configure.py:264
14434 msgid "Plain text (image)"
14435 msgstr ""
14436
14437 #: lib/configure.py:265
14438 msgid "Plain text (Xfig output)"
14439 msgstr ""
14440
14441 #: lib/configure.py:266
14442 msgid "date (output)"
14443 msgstr ""
14444
14445 #: lib/configure.py:267
14446 msgid "DocBook"
14447 msgstr ""
14448
14449 #: lib/configure.py:267
14450 msgid "DocBook|B"
14451 msgstr ""
14452
14453 #: lib/configure.py:268
14454 msgid "Docbook (XML)"
14455 msgstr ""
14456
14457 #: lib/configure.py:269
14458 msgid "Graphviz Dot"
14459 msgstr ""
14460
14461 #: lib/configure.py:270
14462 msgid "NoWeb"
14463 msgstr ""
14464
14465 #: lib/configure.py:270
14466 msgid "NoWeb|N"
14467 msgstr ""
14468
14469 #: lib/configure.py:271
14470 msgid "LilyPond music"
14471 msgstr ""
14472
14473 #: lib/configure.py:272
14474 msgid "LaTeX (plain)"
14475 msgstr ""
14476
14477 #: lib/configure.py:272
14478 msgid "LaTeX (plain)|L"
14479 msgstr ""
14480
14481 #: lib/configure.py:273
14482 msgid "LinuxDoc"
14483 msgstr ""
14484
14485 #: lib/configure.py:273
14486 msgid "LinuxDoc|x"
14487 msgstr ""
14488
14489 #: lib/configure.py:274
14490 msgid "LaTeX (pdflatex)"
14491 msgstr ""
14492
14493 #: lib/configure.py:275
14494 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:330
14495 msgid "Plain text"
14496 msgstr ""
14497
14498 #: lib/configure.py:275
14499 msgid "Plain text|a"
14500 msgstr ""
14501
14502 #: lib/configure.py:276
14503 msgid "Plain text (pstotext)"
14504 msgstr ""
14505
14506 #: lib/configure.py:277
14507 msgid "Plain text (ps2ascii)"
14508 msgstr ""
14509
14510 #: lib/configure.py:278
14511 msgid "Plain text (catdvi)"
14512 msgstr ""
14513
14514 #: lib/configure.py:279
14515 msgid "Plain Text, Join Lines"
14516 msgstr ""
14517
14518 #: lib/configure.py:286
14519 msgid "BibTeX"
14520 msgstr ""
14521
14522 #: lib/configure.py:291
14523 msgid "EPS"
14524 msgstr ""
14525
14526 #: lib/configure.py:292
14527 msgid "Postscript"
14528 msgstr ""
14529
14530 #: lib/configure.py:292
14531 msgid "Postscript|t"
14532 msgstr ""
14533
14534 #: lib/configure.py:296
14535 msgid "PDF (ps2pdf)"
14536 msgstr ""
14537
14538 #: lib/configure.py:296
14539 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
14540 msgstr ""
14541
14542 #: lib/configure.py:297
14543 msgid "PDF (pdflatex)"
14544 msgstr ""
14545
14546 #: lib/configure.py:297
14547 msgid "PDF (pdflatex)|F"
14548 msgstr ""
14549
14550 #: lib/configure.py:298
14551 msgid "PDF (dvipdfm)"
14552 msgstr ""
14553
14554 #: lib/configure.py:298
14555 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
14556 msgstr ""
14557
14558 #: lib/configure.py:301
14559 msgid "DVI"
14560 msgstr ""
14561
14562 #: lib/configure.py:301
14563 msgid "DVI|D"
14564 msgstr ""
14565
14566 #: lib/configure.py:304
14567 msgid "DraftDVI"
14568 msgstr ""
14569
14570 #: lib/configure.py:307
14571 msgid "HTML"
14572 msgstr ""
14573
14574 #: lib/configure.py:307
14575 msgid "HTML|H"
14576 msgstr ""
14577
14578 #: lib/configure.py:310
14579 msgid "Noteedit"
14580 msgstr ""
14581
14582 #: lib/configure.py:313
14583 msgid "OpenDocument"
14584 msgstr "مستند مفتوح"
14585
14586 #: lib/configure.py:316
14587 msgid "date command"
14588 msgstr ""
14589
14590 #: lib/configure.py:317
14591 msgid "Table (CSV)"
14592 msgstr ""
14593
14594 #: lib/configure.py:319
14595 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:764
14596 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:765
14597 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
14598 msgid "LyX"
14599 msgstr "ليك"
14600
14601 #: lib/configure.py:320
14602 msgid "LyX 1.3.x"
14603 msgstr "ليك 1.3.x"
14604
14605 #: lib/configure.py:321
14606 msgid "LyX 1.4.x"
14607 msgstr "ليك 1.4.x"
14608
14609 #: lib/configure.py:322
14610 msgid "LyX 1.5.x"
14611 msgstr "ليك 1.5.x"
14612
14613 #: lib/configure.py:323
14614 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
14615 msgstr ""
14616
14617 #: lib/configure.py:324
14618 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
14619 msgstr ""
14620
14621 #: lib/configure.py:325
14622 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
14623 msgstr ""
14624
14625 #: lib/configure.py:326
14626 msgid "LyX Preview"
14627 msgstr "عرض ليك"
14628
14629 #: lib/configure.py:327
14630 msgid "PDFTEX"
14631 msgstr ""
14632
14633 #: lib/configure.py:328
14634 msgid "Program"
14635 msgstr "برنامج"
14636
14637 #: lib/configure.py:329
14638 msgid "PSTEX"
14639 msgstr ""
14640
14641 #: lib/configure.py:330
14642 msgid "Rich Text Format"
14643 msgstr ""
14644
14645 #: lib/configure.py:331
14646 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
14647 msgstr ""
14648
14649 #: lib/configure.py:332
14650 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
14651 msgid "Windows Metafile"
14652 msgstr ""
14653
14654 #: lib/configure.py:333
14655 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
14656 msgid "Enhanced Metafile"
14657 msgstr ""
14658
14659 #: lib/configure.py:334
14660 msgid "MS Word"
14661 msgstr "ميكروسوفت وورد"
14662
14663 #: lib/configure.py:334
14664 msgid "MS Word|W"
14665 msgstr "مايكروسوفت وورد"
14666
14667 #: lib/configure.py:335
14668 msgid "HTML (MS Word)"
14669 msgstr ""
14670
14671 #: src/BiblioInfo.cpp:118
14672 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
14673 #, c-format
14674 msgid "%1$s and %2$s"
14675 msgstr "%1$s و %2$s"
14676
14677 #: src/BiblioInfo.cpp:122
14678 #, c-format
14679 msgid "%1$s et al."
14680 msgstr ""
14681
14682 #: src/BiblioInfo.cpp:135
14683 msgid "No year"
14684 msgstr "لا عام"
14685
14686 #: src/BiblioInfo.cpp:317
14687 #: src/BiblioInfo.cpp:377
14688 msgid "Add to bibliography only."
14689 msgstr ""
14690
14691 #: src/BiblioInfo.cpp:373
14692 msgid "before"
14693 msgstr "قبل"
14694
14695 #: src/Buffer.cpp:236
14696 msgid "Disk Error: "
14697 msgstr ""
14698
14699 #: src/Buffer.cpp:237
14700 #, c-format
14701 msgid "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
14702 msgstr ""
14703
14704 #: src/Buffer.cpp:283
14705 msgid "Could not remove temporary directory"
14706 msgstr ""
14707
14708 #: src/Buffer.cpp:284
14709 #, c-format
14710 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
14711 msgstr ""
14712
14713 #: src/Buffer.cpp:498
14714 msgid "Unknown document class"
14715 msgstr ""
14716
14717 #: src/Buffer.cpp:499
14718 #, c-format
14719 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
14720 msgstr ""
14721
14722 #: src/Buffer.cpp:503
14723 #: src/Text.cpp:241
14724 #, c-format
14725 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
14726 msgstr ""
14727
14728 #: src/Buffer.cpp:507
14729 #: src/Buffer.cpp:514
14730 #: src/Buffer.cpp:534
14731 msgid "Document header error"
14732 msgstr "رأس المستند خاطئ"
14733
14734 #: src/Buffer.cpp:513
14735 msgid "\\begin_header is missing"
14736 msgstr "\\رأس البداية مفقود"
14737
14738 #: src/Buffer.cpp:533
14739 msgid "\\begin_document is missing"
14740 msgstr "\\مستند البداية مفقود"
14741
14742 #: src/Buffer.cpp:549
14743 #: src/Buffer.cpp:555
14744 #: src/BufferView.cpp:1137
14745 #: src/BufferView.cpp:1143
14746 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
14747 msgstr "التغييرات غير ظاهرة في مخرج لتك"
14748
14749 #: src/Buffer.cpp:550
14750 #: src/BufferView.cpp:1138
14751 msgid ""
14752 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor xcolor/soul are installed.\n"
14753 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble."
14754 msgstr ""
14755
14756 #: src/Buffer.cpp:556
14757 #: src/BufferView.cpp:1144
14758 msgid ""
14759 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because xcolor and soul are not installed.\n"
14760 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble."
14761 msgstr ""
14762
14763 #: src/Buffer.cpp:697
14764 #: src/Buffer.cpp:780
14765 msgid "Document format failure"
14766 msgstr ""
14767
14768 #: src/Buffer.cpp:698
14769 #, c-format
14770 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
14771 msgstr ""
14772
14773 #: src/Buffer.cpp:735
14774 msgid "Conversion failed"
14775 msgstr ""
14776
14777 #: src/Buffer.cpp:736
14778 #, c-format
14779 msgid "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting it could not be created."
14780 msgstr ""
14781
14782 #: src/Buffer.cpp:745
14783 msgid "Conversion script not found"
14784 msgstr ""
14785
14786 #: src/Buffer.cpp:746
14787 #, c-format
14788 msgid "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx could not be found."
14789 msgstr ""
14790
14791 #: src/Buffer.cpp:765
14792 msgid "Conversion script failed"
14793 msgstr ""
14794
14795 #: src/Buffer.cpp:766
14796 #, c-format
14797 msgid "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to convert it."
14798 msgstr ""
14799
14800 #: src/Buffer.cpp:781
14801 #, c-format
14802 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
14803 msgstr ""
14804
14805 #: src/Buffer.cpp:814
14806 msgid "Backup failure"
14807 msgstr ""
14808
14809 #: src/Buffer.cpp:815
14810 #, c-format
14811 msgid ""
14812 "Cannot create backup file %1$s.\n"
14813 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14814 msgstr ""
14815
14816 #: src/Buffer.cpp:825
14817 #, c-format
14818 msgid "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to overwrite this file?"
14819 msgstr ""
14820
14821 #: src/Buffer.cpp:827
14822 msgid "Overwrite modified file?"
14823 msgstr "استبدال الملف المعدل؟"
14824
14825 #: src/Buffer.cpp:828
14826 #: src/Exporter.cpp:49
14827 #: src/LyXFunc.cpp:978
14828 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
14829 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1459
14830 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1637
14831 msgid "&Overwrite"
14832 msgstr "استبدال"
14833
14834 #: src/Buffer.cpp:852
14835 #, c-format
14836 msgid "Saving document %1$s..."
14837 msgstr "حفظ المستند %1$s..."
14838
14839 #: src/Buffer.cpp:865
14840 msgid " could not write file!"
14841 msgstr "لم يحفظ الملف"
14842
14843 #: src/Buffer.cpp:872
14844 msgid " done."
14845 msgstr "تم."
14846
14847 #: src/Buffer.cpp:951
14848 msgid "Iconv software exception Detected"
14849 msgstr ""
14850
14851 #: src/Buffer.cpp:951
14852 #, c-format
14853 msgid "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly installed"
14854 msgstr ""
14855
14856 #: src/Buffer.cpp:973
14857 #, c-format
14858 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
14859 msgstr ""
14860
14861 #: src/Buffer.cpp:976
14862 msgid ""
14863 "Some characters of your document are probably not representable in the chosen encoding.\n"
14864 "Changing the document encoding to utf8 could help."
14865 msgstr ""
14866
14867 #: src/Buffer.cpp:983
14868 msgid "iconv conversion failed"
14869 msgstr ""
14870
14871 #: src/Buffer.cpp:988
14872 msgid "conversion failed"
14873 msgstr ""
14874
14875 #: src/Buffer.cpp:1260
14876 msgid "Running chktex..."
14877 msgstr ""
14878
14879 #: src/Buffer.cpp:1273
14880 msgid "chktex failure"
14881 msgstr ""
14882
14883 #: src/Buffer.cpp:1274
14884 msgid "Could not run chktex successfully."
14885 msgstr ""
14886
14887 #: src/Buffer.cpp:2098
14888 msgid "Preview source code"
14889 msgstr "عرض الكود المصدري"
14890
14891 #: src/Buffer.cpp:2110
14892 #, c-format
14893 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
14894 msgstr "عرض الكود المصدري للفقرة  %1$d"
14895
14896 #: src/Buffer.cpp:2114
14897 #, c-format
14898 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
14899 msgstr "عرض الكود المصدري من الفقرة  %1$s إلى %2$s"
14900
14901 #: src/Buffer.cpp:2213
14902 #, c-format
14903 msgid "Auto-saving %1$s"
14904 msgstr "حفظ-آلي %1$s"
14905
14906 #: src/Buffer.cpp:2257
14907 msgid "Autosave failed!"
14908 msgstr "فشل الحفظ الآلي"
14909
14910 #: src/Buffer.cpp:2280
14911 msgid "Autosaving current document..."
14912 msgstr "حفظ المستند الحالي آلياً..."
14913
14914 #: src/Buffer.cpp:2328
14915 msgid "Couldn't export file"
14916 msgstr "لم يصدر الملف"
14917
14918 #: src/Buffer.cpp:2329
14919 #, c-format
14920 msgid "No information for exporting the format %1$s."
14921 msgstr "لا معلومات للتصدير بالصيغة  %1$s."
14922
14923 #: src/Buffer.cpp:2366
14924 msgid "File name error"
14925 msgstr "خطأ في اسم الملف"
14926
14927 #: src/Buffer.cpp:2367
14928 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
14929 msgstr ""
14930
14931 #: src/Buffer.cpp:2408
14932 msgid "Document export cancelled."
14933 msgstr "الغي تصدير المستند."
14934
14935 #: src/Buffer.cpp:2414
14936 #, c-format
14937 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
14938 msgstr "المستند صدر كـ %1$s للملف `%2$s'"
14939
14940 #: src/Buffer.cpp:2420
14941 #, c-format
14942 msgid "Document exported as %1$s"
14943 msgstr "المستند صدر كـ %1$s"
14944
14945 #: src/Buffer.cpp:2490
14946 #, c-format
14947 msgid ""
14948 "The specified document\n"
14949 "%1$s\n"
14950 "could not be read."
14951 msgstr ""
14952
14953 #: src/Buffer.cpp:2492
14954 msgid "Could not read document"
14955 msgstr "لم يتم قرآءة المستند"
14956
14957 #: src/Buffer.cpp:2502
14958 #, c-format
14959 msgid ""
14960 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14961 "\n"
14962 "Recover emergency save?"
14963 msgstr ""
14964
14965 #: src/Buffer.cpp:2505
14966 msgid "Load emergency save?"
14967 msgstr "تحميل الحفظ الطارئ؟"
14968
14969 #: src/Buffer.cpp:2506
14970 msgid "&Recover"
14971 msgstr "عودة"
14972
14973 #: src/Buffer.cpp:2506
14974 msgid "&Load Original"
14975 msgstr ""
14976
14977 #: src/Buffer.cpp:2526
14978 #, c-format
14979 msgid ""
14980 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14981 "\n"
14982 "Load the backup instead?"
14983 msgstr ""
14984
14985 #: src/Buffer.cpp:2529
14986 msgid "Load backup?"
14987 msgstr "تحميل نسخة احتياطية؟"
14988
14989 #: src/Buffer.cpp:2530
14990 msgid "&Load backup"
14991 msgstr "تحميل نسخة احتياطية"
14992
14993 #: src/Buffer.cpp:2530
14994 msgid "Load &original"
14995 msgstr ""
14996
14997 #: src/Buffer.cpp:2563
14998 #, c-format
14999 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
15000 msgstr ""
15001
15002 #: src/Buffer.cpp:2565
15003 msgid "Retrieve from version control?"
15004 msgstr ""
15005
15006 #: src/Buffer.cpp:2566
15007 msgid "&Retrieve"
15008 msgstr ""
15009
15010 #: src/BufferList.cpp:220
15011 msgid "No file open!"
15012 msgstr "لا ملف مفتوح"
15013
15014 #: src/BufferList.cpp:230
15015 #, c-format
15016 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
15017 msgstr ""
15018
15019 #: src/BufferList.cpp:240
15020 #: src/BufferList.cpp:253
15021 #: src/BufferList.cpp:267
15022 msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
15023 msgstr ""
15024
15025 #: src/BufferList.cpp:243
15026 #: src/BufferList.cpp:257
15027 msgid "  Save failed! Trying...\n"
15028 msgstr "  فشل الحفظ حاول مرة أخرى...\n"
15029
15030 #: src/BufferList.cpp:271
15031 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
15032 msgstr ""
15033
15034 #: src/BufferParams.cpp:475
15035 #, c-format
15036 msgid ""
15037 "The layout file requested by this document,\n"
15038 "%1$s.layout,\n"
15039 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
15040 "class or style file required by it is not\n"
15041 "available. See the Customization documentation\n"
15042 "for more information.\n"
15043 msgstr ""
15044
15045 #: src/BufferParams.cpp:481
15046 msgid "Document class not available"
15047 msgstr ""
15048
15049 #: src/BufferParams.cpp:482
15050 msgid "LyX will not be able to produce output."
15051 msgstr ""
15052
15053 #: src/BufferParams.cpp:1422
15054 #, c-format
15055 msgid "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a correct textclass is selected from the document settings dialog."
15056 msgstr ""
15057
15058 #: src/BufferParams.cpp:1427
15059 msgid "Document class not found"
15060 msgstr ""
15061
15062 #: src/BufferParams.cpp:1437
15063 #: src/LyXFunc.cpp:695
15064 #, c-format
15065 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
15066 msgstr ""
15067
15068 #: src/BufferParams.cpp:1439
15069 #: src/LyXFunc.cpp:697
15070 msgid "Could not load class"
15071 msgstr ""
15072
15073 #: src/BufferParams.cpp:1475
15074 #, c-format
15075 msgid ""
15076 "The module %1$s has been requested by\n"
15077 "this document but has not been found in the list of\n"
15078 "available modules. If you recently installed it, you\n"
15079 "probably need to reconfigure LyX.\n"
15080 msgstr ""
15081
15082 #: src/BufferParams.cpp:1479
15083 msgid "Module not available"
15084 msgstr ""
15085
15086 #: src/BufferParams.cpp:1480
15087 msgid "Some layouts may not be available."
15088 msgstr ""
15089
15090 #: src/BufferParams.cpp:1487
15091 #, c-format
15092 msgid ""
15093 "The module %1$s requires a package that is\n"
15094 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
15095 "may not be possible.\n"
15096 msgstr ""
15097
15098 #: src/BufferParams.cpp:1490
15099 msgid "Package not available"
15100 msgstr ""
15101
15102 #: src/BufferParams.cpp:1495
15103 #, c-format
15104 msgid "Error reading module %1$s\n"
15105 msgstr ""
15106
15107 #: src/BufferParams.cpp:1496
15108 #: src/BufferParams.cpp:1502
15109 msgid "Read Error"
15110 msgstr ""
15111
15112 #: src/BufferParams.cpp:1501
15113 msgid "Error reading internal layout information"
15114 msgstr ""
15115
15116 #: src/BufferView.cpp:178
15117 msgid "No more insets"
15118 msgstr "لا مدرجات أخرى"
15119
15120 #: src/BufferView.cpp:672
15121 msgid "Save bookmark"
15122 msgstr "حفظ علامة"
15123
15124 #: src/BufferView.cpp:1024
15125 msgid "No further undo information"
15126 msgstr ""
15127
15128 #: src/BufferView.cpp:1033
15129 msgid "No further redo information"
15130 msgstr ""
15131
15132 #: src/BufferView.cpp:1191
15133 #: src/lyxfind.cpp:295
15134 #: src/lyxfind.cpp:313
15135 msgid "String not found!"
15136 msgstr ""
15137
15138 #: src/BufferView.cpp:1215
15139 msgid "Mark off"
15140 msgstr ""
15141
15142 #: src/BufferView.cpp:1222
15143 msgid "Mark on"
15144 msgstr ""
15145
15146 #: src/BufferView.cpp:1229
15147 msgid "Mark removed"
15148 msgstr ""
15149
15150 #: src/BufferView.cpp:1232
15151 msgid "Mark set"
15152 msgstr ""
15153
15154 #: src/BufferView.cpp:1279
15155 msgid "Statistics for the selection:"
15156 msgstr "احصاءات المحدد:"
15157
15158 #: src/BufferView.cpp:1281
15159 msgid "Statistics for the document:"
15160 msgstr "احصاءات المستند:"
15161
15162 #: src/BufferView.cpp:1284
15163 #, c-format
15164 msgid "%1$d words"
15165 msgstr "%1$d كلمة"
15166
15167 #: src/BufferView.cpp:1286
15168 msgid "One word"
15169 msgstr "كلمة واحدة"
15170
15171 #: src/BufferView.cpp:1289
15172 #, c-format
15173 msgid "%1$d characters (including blanks)"
15174 msgstr ""
15175
15176 #: src/BufferView.cpp:1292
15177 msgid "One character (including blanks)"
15178 msgstr ""
15179
15180 #: src/BufferView.cpp:1295
15181 #, c-format
15182 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
15183 msgstr ""
15184
15185 #: src/BufferView.cpp:1298
15186 msgid "One character (excluding blanks)"
15187 msgstr ""
15188
15189 #: src/BufferView.cpp:1300
15190 msgid "Statistics"
15191 msgstr "احصاءات"
15192
15193 #: src/BufferView.cpp:2037
15194 #, c-format
15195 msgid "Inserting document %1$s..."
15196 msgstr "ادراج مستند %1$s..."
15197
15198 #: src/BufferView.cpp:2048
15199 #, c-format
15200 msgid "Document %1$s inserted."
15201 msgstr "المستند %1$s ادرج."
15202
15203 #: src/BufferView.cpp:2050
15204 #, c-format
15205 msgid "Could not insert document %1$s"
15206 msgstr "لم يتم ادراج المستند %1$s"
15207
15208 #: src/BufferView.cpp:2278
15209 #, c-format
15210 msgid ""
15211 "Could not read the specified document\n"
15212 "%1$s\n"
15213 "due to the error: %2$s"
15214 msgstr ""
15215
15216 #: src/BufferView.cpp:2280
15217 msgid "Could not read file"
15218 msgstr "لم يتم قراءة الملف"
15219
15220 #: src/BufferView.cpp:2287
15221 #, c-format
15222 msgid ""
15223 "%1$s\n"
15224 " is not readable."
15225 msgstr ""
15226
15227 #: src/BufferView.cpp:2288
15228 #: src/output.cpp:39
15229 msgid "Could not open file"
15230 msgstr "لم يتم فتح الملف"
15231
15232 #: src/BufferView.cpp:2295
15233 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
15234 msgstr ""
15235
15236 #: src/BufferView.cpp:2296
15237 msgid ""
15238 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
15239 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
15240 "If this does not give the correct result\n"
15241 "then please change the encoding of the file\n"
15242 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
15243 msgstr ""
15244
15245 #: src/Chktex.cpp:63
15246 #, c-format
15247 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
15248 msgstr ""
15249
15250 #: src/Chktex.cpp:65
15251 msgid "ChkTeX warning id # "
15252 msgstr ""
15253
15254 #: src/Color.cpp:95
15255 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:173
15256 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
15257 msgid "none"
15258 msgstr "بدون"
15259
15260 #: src/Color.cpp:96
15261 msgid "black"
15262 msgstr "اسود"
15263
15264 #: src/Color.cpp:97
15265 msgid "white"
15266 msgstr "ابيض"
15267
15268 #: src/Color.cpp:98
15269 msgid "red"
15270 msgstr "احمر"
15271
15272 #: src/Color.cpp:99
15273 msgid "green"
15274 msgstr "اخضر"
15275
15276 #: src/Color.cpp:100
15277 msgid "blue"
15278 msgstr "ازرق"
15279
15280 #: src/Color.cpp:101
15281 msgid "cyan"
15282 msgstr "ارجواني"
15283
15284 #: src/Color.cpp:102
15285 msgid "magenta"
15286 msgstr "نيلي"
15287
15288 #: src/Color.cpp:103
15289 msgid "yellow"
15290 msgstr "اصفر"
15291
15292 #: src/Color.cpp:104
15293 msgid "cursor"
15294 msgstr ""
15295
15296 #: src/Color.cpp:105
15297 msgid "background"
15298 msgstr "الخلفية"
15299
15300 #: src/Color.cpp:106
15301 msgid "text"
15302 msgstr "النص"
15303
15304 #: src/Color.cpp:107
15305 msgid "selection"
15306 msgstr "التحديد"
15307
15308 #: src/Color.cpp:108
15309 msgid "selected text"
15310 msgstr "نص محدد"
15311
15312 #: src/Color.cpp:110
15313 msgid "LaTeX text"
15314 msgstr "نص لتك"
15315
15316 #: src/Color.cpp:111
15317 msgid "inline completion"
15318 msgstr ""
15319
15320 #: src/Color.cpp:113
15321 msgid "non-unique inline completion"
15322 msgstr ""
15323
15324 #: src/Color.cpp:115
15325 msgid "previewed snippet"
15326 msgstr ""
15327
15328 #: src/Color.cpp:116
15329 msgid "note label"
15330 msgstr ""
15331
15332 #: src/Color.cpp:117
15333 msgid "note background"
15334 msgstr ""
15335
15336 #: src/Color.cpp:118
15337 msgid "comment label"
15338 msgstr ""
15339
15340 #: src/Color.cpp:119
15341 msgid "comment background"
15342 msgstr ""
15343
15344 #: src/Color.cpp:120
15345 msgid "greyedout inset label"
15346 msgstr ""
15347
15348 #: src/Color.cpp:121
15349 msgid "greyedout inset background"
15350 msgstr ""
15351
15352 #: src/Color.cpp:122
15353 msgid "shaded box"
15354 msgstr ""
15355
15356 #: src/Color.cpp:123
15357 msgid "branch label"
15358 msgstr ""
15359
15360 #: src/Color.cpp:124
15361 msgid "footnote label"
15362 msgstr ""
15363
15364 #: src/Color.cpp:125
15365 msgid "index label"
15366 msgstr ""
15367
15368 #: src/Color.cpp:126
15369 msgid "margin note label"
15370 msgstr ""
15371
15372 #: src/Color.cpp:127
15373 msgid "URL label"
15374 msgstr ""
15375
15376 #: src/Color.cpp:128
15377 msgid "URL text"
15378 msgstr ""
15379
15380 #: src/Color.cpp:129
15381 msgid "depth bar"
15382 msgstr ""
15383
15384 #: src/Color.cpp:130
15385 msgid "language"
15386 msgstr "اللغة"
15387
15388 #: src/Color.cpp:131
15389 msgid "command inset"
15390 msgstr ""
15391
15392 #: src/Color.cpp:132
15393 msgid "command inset background"
15394 msgstr ""
15395
15396 #: src/Color.cpp:133
15397 msgid "command inset frame"
15398 msgstr ""
15399
15400 #: src/Color.cpp:134
15401 msgid "special character"
15402 msgstr "محارف خاصة"
15403
15404 #: src/Color.cpp:135
15405 msgid "math"
15406 msgstr "الرياضيات"
15407
15408 #: src/Color.cpp:136
15409 msgid "math background"
15410 msgstr "خلفية الرياضيات"
15411
15412 #: src/Color.cpp:137
15413 msgid "graphics background"
15414 msgstr "خلفية الرسومات"
15415
15416 #: src/Color.cpp:138
15417 #: src/Color.cpp:142
15418 msgid "Math macro background"
15419 msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
15420
15421 #: src/Color.cpp:139
15422 msgid "math frame"
15423 msgstr "اطار الرياضيات"
15424
15425 #: src/Color.cpp:140
15426 msgid "math corners"
15427 msgstr ""
15428
15429 #: src/Color.cpp:141
15430 msgid "math line"
15431 msgstr "خط الرياضيات"
15432
15433 #: src/Color.cpp:143
15434 msgid "Math macro hovered background"
15435 msgstr ""
15436
15437 #: src/Color.cpp:144
15438 msgid "Math macro label"
15439 msgstr "ملصق ماكرو الرياضيات"
15440
15441 #: src/Color.cpp:145
15442 msgid "Math macro frame"
15443 msgstr "اطار ماكرو الرياضيات"
15444
15445 #: src/Color.cpp:146
15446 msgid "Math macro blended out"
15447 msgstr ""
15448
15449 #: src/Color.cpp:147
15450 msgid "Math macro old parameter"
15451 msgstr ""
15452
15453 #: src/Color.cpp:148
15454 msgid "Math macro new parameter"
15455 msgstr ""
15456
15457 #: src/Color.cpp:149
15458 msgid "caption frame"
15459 msgstr ""
15460
15461 #: src/Color.cpp:150
15462 msgid "collapsable inset text"
15463 msgstr ""
15464
15465 #: src/Color.cpp:151
15466 msgid "collapsable inset frame"
15467 msgstr ""
15468
15469 #: src/Color.cpp:152
15470 msgid "inset background"
15471 msgstr "خلفية المدرج"
15472
15473 #: src/Color.cpp:153
15474 msgid "inset frame"
15475 msgstr "اطار المدرج"
15476
15477 #: src/Color.cpp:154
15478 msgid "LaTeX error"
15479 msgstr "خطأ لتك"
15480
15481 #: src/Color.cpp:155
15482 msgid "end-of-line marker"
15483 msgstr ""
15484
15485 #: src/Color.cpp:156
15486 msgid "appendix marker"
15487 msgstr ""
15488
15489 #: src/Color.cpp:157
15490 msgid "change bar"
15491 msgstr "شريط التغيير"
15492
15493 #: src/Color.cpp:158
15494 msgid "Deleted text"
15495 msgstr "نص محذوف"
15496
15497 #: src/Color.cpp:159
15498 msgid "Added text"
15499 msgstr "نص اضيف"
15500
15501 #: src/Color.cpp:160
15502 msgid "added space markers"
15503 msgstr ""
15504
15505 #: src/Color.cpp:161
15506 msgid "top/bottom line"
15507 msgstr "خط علوي/سفلي"
15508
15509 #: src/Color.cpp:162
15510 msgid "table line"
15511 msgstr "خط جدول"
15512
15513 #: src/Color.cpp:163
15514 msgid "table on/off line"
15515 msgstr ""
15516
15517 #: src/Color.cpp:165
15518 msgid "bottom area"
15519 msgstr "منطقة سفلية"
15520
15521 #: src/Color.cpp:166
15522 msgid "new page"
15523 msgstr "صفحة جديدة"
15524
15525 #: src/Color.cpp:167
15526 msgid "page break / line break"
15527 msgstr ""
15528
15529 #: src/Color.cpp:168
15530 msgid "frame of button"
15531 msgstr "اطار الزر"
15532
15533 #: src/Color.cpp:169
15534 msgid "button background"
15535 msgstr "خلفية الزر"
15536
15537 #: src/Color.cpp:170
15538 msgid "button background under focus"
15539 msgstr ""
15540
15541 #: src/Color.cpp:171
15542 msgid "inherit"
15543 msgstr ""
15544
15545 #: src/Color.cpp:172
15546 msgid "ignore"
15547 msgstr ""
15548
15549 #: src/Converter.cpp:305
15550 #: src/Converter.cpp:448
15551 #: src/Converter.cpp:471
15552 #: src/Converter.cpp:514
15553 msgid "Cannot convert file"
15554 msgstr ""
15555
15556 #: src/Converter.cpp:306
15557 #, c-format
15558 msgid ""
15559 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
15560 "Define a converter in the preferences."
15561 msgstr ""
15562
15563 #: src/Converter.cpp:403
15564 #: src/Format.cpp:305
15565 #: src/Format.cpp:377
15566 msgid "Executing command: "
15567 msgstr ""
15568
15569 #: src/Converter.cpp:443
15570 msgid "Build errors"
15571 msgstr ""
15572
15573 #: src/Converter.cpp:444
15574 msgid "There were errors during the build process."
15575 msgstr ""
15576
15577 #: src/Converter.cpp:449
15578 #: src/Format.cpp:312
15579 #: src/Format.cpp:384
15580 #, c-format
15581 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
15582 msgstr ""
15583
15584 #: src/Converter.cpp:472
15585 #, c-format
15586 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
15587 msgstr ""
15588
15589 #: src/Converter.cpp:516
15590 #, c-format
15591 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
15592 msgstr ""
15593
15594 #: src/Converter.cpp:517
15595 #, c-format
15596 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
15597 msgstr ""
15598
15599 #: src/Converter.cpp:573
15600 msgid "Running LaTeX..."
15601 msgstr ""
15602
15603 #: src/Converter.cpp:591
15604 #, c-format
15605 msgid "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX log %1$s."
15606 msgstr ""
15607
15608 #: src/Converter.cpp:594
15609 msgid "LaTeX failed"
15610 msgstr ""
15611
15612 #: src/Converter.cpp:596
15613 msgid "Output is empty"
15614 msgstr ""
15615
15616 #: src/Converter.cpp:597
15617 msgid "An empty output file was generated."
15618 msgstr ""
15619
15620 #: src/CutAndPaste.cpp:537
15621 #, c-format
15622 msgid ""
15623 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
15624 "%2$s to %3$s"
15625 msgstr ""
15626
15627 #: src/CutAndPaste.cpp:544
15628 msgid "Undefined flex inset"
15629 msgstr ""
15630
15631 #: src/Exporter.cpp:44
15632 #: src/LyXFunc.cpp:974
15633 #, c-format
15634 msgid ""
15635 "The file %1$s already exists.\n"
15636 "\n"
15637 "Do you want to overwrite that file?"
15638 msgstr ""
15639
15640 #: src/Exporter.cpp:47
15641 #: src/LyXFunc.cpp:977
15642 msgid "Overwrite file?"
15643 msgstr "استبدال الملف؟"
15644
15645 #: src/Exporter.cpp:49
15646 msgid "Overwrite &all"
15647 msgstr "استبدال الكل"
15648
15649 #: src/Exporter.cpp:50
15650 msgid "&Cancel export"
15651 msgstr "الغاء التصدير"
15652
15653 #: src/Exporter.cpp:90
15654 msgid "Couldn't copy file"
15655 msgstr ""
15656
15657 #: src/Exporter.cpp:91
15658 #, c-format
15659 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
15660 msgstr ""
15661
15662 #: src/Font.cpp:49
15663 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
15664 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
15665 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15666 msgid "Roman"
15667 msgstr ""
15668
15669 #: src/Font.cpp:49
15670 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
15671 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
15672 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15673 msgid "Sans Serif"
15674 msgstr ""
15675
15676 #: src/Font.cpp:49
15677 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
15678 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
15679 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15680 msgid "Typewriter"
15681 msgstr ""
15682
15683 #: src/Font.cpp:49
15684 msgid "Symbol"
15685 msgstr ""
15686
15687 #: src/Font.cpp:51
15688 #: src/Font.cpp:54
15689 #: src/Font.cpp:57
15690 #: src/Font.cpp:63
15691 #: src/Font.cpp:66
15692 msgid "Inherit"
15693 msgstr ""
15694
15695 #: src/Font.cpp:54
15696 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
15697 msgid "Medium"
15698 msgstr ""
15699
15700 #: src/Font.cpp:54
15701 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
15702 msgid "Bold"
15703 msgstr ""
15704
15705 #: src/Font.cpp:57
15706 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
15707 msgid "Upright"
15708 msgstr ""
15709
15710 #: src/Font.cpp:57
15711 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
15712 msgid "Italic"
15713 msgstr ""
15714
15715 #: src/Font.cpp:57
15716 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
15717 msgid "Slanted"
15718 msgstr ""
15719
15720 #: src/Font.cpp:57
15721 msgid "Smallcaps"
15722 msgstr ""
15723
15724 #: src/Font.cpp:62
15725 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
15726 msgid "Increase"
15727 msgstr ""
15728
15729 #: src/Font.cpp:62
15730 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
15731 msgid "Decrease"
15732 msgstr ""
15733
15734 #: src/Font.cpp:66
15735 msgid "Toggle"
15736 msgstr ""
15737
15738 #: src/Font.cpp:173
15739 #, c-format
15740 msgid "Emphasis %1$s, "
15741 msgstr ""
15742
15743 #: src/Font.cpp:176
15744 #, c-format
15745 msgid "Underline %1$s, "
15746 msgstr ""
15747
15748 #: src/Font.cpp:179
15749 #, c-format
15750 msgid "Noun %1$s, "
15751 msgstr ""
15752
15753 #: src/Font.cpp:193
15754 #, c-format
15755 msgid "Language: %1$s, "
15756 msgstr ""
15757
15758 #: src/Font.cpp:196
15759 #, c-format
15760 msgid "  Number %1$s"
15761 msgstr ""
15762
15763 #: src/Format.cpp:253
15764 #: src/Format.cpp:266
15765 #: src/Format.cpp:276
15766 #: src/Format.cpp:311
15767 msgid "Cannot view file"
15768 msgstr ""
15769
15770 #: src/Format.cpp:254
15771 #: src/Format.cpp:325
15772 #, c-format
15773 msgid "File does not exist: %1$s"
15774 msgstr ""
15775
15776 #: src/Format.cpp:267
15777 #, c-format
15778 msgid "No information for viewing %1$s"
15779 msgstr ""
15780
15781 #: src/Format.cpp:277
15782 #, c-format
15783 msgid "Auto-view file %1$s failed"
15784 msgstr ""
15785
15786 #: src/Format.cpp:324
15787 #: src/Format.cpp:336
15788 #: src/Format.cpp:349
15789 #: src/Format.cpp:360
15790 #: src/Format.cpp:383
15791 msgid "Cannot edit file"
15792 msgstr ""
15793
15794 #: src/Format.cpp:337
15795 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
15796 msgstr ""
15797
15798 #: src/Format.cpp:350
15799 #, c-format
15800 msgid "No information for editing %1$s"
15801 msgstr ""
15802
15803 #: src/Format.cpp:361
15804 #, c-format
15805 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
15806 msgstr ""
15807
15808 #: src/ISpell.cpp:227
15809 #: src/ISpell.cpp:234
15810 #: src/ISpell.cpp:243
15811 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15812 msgstr ""
15813
15814 #: src/ISpell.cpp:248
15815 #: src/ISpell.cpp:253
15816 #: src/ISpell.cpp:258
15817 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15818 msgstr ""
15819
15820 #: src/ISpell.cpp:267
15821 msgid ""
15822 "Could not create an ispell process.\n"
15823 "You may not have the right languages installed."
15824 msgstr ""
15825
15826 #: src/ISpell.cpp:290
15827 msgid ""
15828 "The ispell process returned an error.\n"
15829 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15830 msgstr ""
15831
15832 #: src/ISpell.cpp:395
15833 #, c-format
15834 msgid "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2$s'."
15835 msgstr ""
15836
15837 #: src/ISpell.cpp:406
15838 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15839 msgstr ""
15840
15841 #: src/ISpell.cpp:466
15842 #, c-format
15843 msgid "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2$s'."
15844 msgstr ""
15845
15846 #: src/ISpell.cpp:481
15847 #, c-format
15848 msgid "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2$s'."
15849 msgstr ""
15850
15851 #: src/KeySequence.cpp:167
15852 msgid "   options: "
15853 msgstr ""
15854
15855 #: src/LaTeX.cpp:61
15856 #, c-format
15857 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
15858 msgstr ""
15859
15860 #: src/LaTeX.cpp:264
15861 #: src/LaTeX.cpp:338
15862 msgid "Running MakeIndex."
15863 msgstr ""
15864
15865 #: src/LaTeX.cpp:284
15866 msgid "Running BibTeX."
15867 msgstr ""
15868
15869 #: src/LaTeX.cpp:418
15870 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
15871 msgstr ""
15872
15873 #: src/LyX.cpp:99
15874 msgid "Could not read configuration file"
15875 msgstr ""
15876
15877 #: src/LyX.cpp:100
15878 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1375
15879 #, c-format
15880 msgid ""
15881 "Error while reading the configuration file\n"
15882 "%1$s.\n"
15883 "Please check your installation."
15884 msgstr ""
15885
15886 #: src/LyX.cpp:109
15887 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15888 msgstr ""
15889
15890 #: src/LyX.cpp:113
15891 msgid "Done!"
15892 msgstr ""
15893
15894 #: src/LyX.cpp:482
15895 #, c-format
15896 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
15897 msgstr ""
15898
15899 #: src/LyX.cpp:484
15900 msgid "Cannot remove temporary directory"
15901 msgstr ""
15902
15903 #: src/LyX.cpp:490
15904 #, c-format
15905 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15906 msgstr ""
15907
15908 #: src/LyX.cpp:492
15909 msgid "Unable to remove temporary directory"
15910 msgstr ""
15911
15912 #: src/LyX.cpp:521
15913 #, c-format
15914 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15915 msgstr ""
15916
15917 #: src/LyX.cpp:588
15918 msgid "No textclass is found"
15919 msgstr ""
15920
15921 #: src/LyX.cpp:589
15922 msgid "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
15923 msgstr ""
15924
15925 #: src/LyX.cpp:593
15926 msgid "&Reconfigure"
15927 msgstr ""
15928
15929 #: src/LyX.cpp:594
15930 msgid "&Use Default"
15931 msgstr "افتراضي"
15932
15933 #: src/LyX.cpp:595
15934 #: src/LyX.cpp:955
15935 msgid "&Exit LyX"
15936 msgstr "اغلاق ليك"
15937
15938 #: src/LyX.cpp:742
15939 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
15940 msgid "LyX: "
15941 msgstr ""
15942
15943 #: src/LyX.cpp:864
15944 msgid "Could not create temporary directory"
15945 msgstr ""
15946
15947 #: src/LyX.cpp:865
15948 #, c-format
15949 msgid ""
15950 "Could not create a temporary directory in\n"
15951 "\"%1$s\"\n"
15952 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
15953 msgstr ""
15954
15955 #: src/LyX.cpp:948
15956 msgid "Missing user LyX directory"
15957 msgstr ""
15958
15959 #: src/LyX.cpp:949
15960 #, c-format
15961 msgid ""
15962 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15963 "It is needed to keep your own configuration."
15964 msgstr ""
15965
15966 #: src/LyX.cpp:954
15967 msgid "&Create directory"
15968 msgstr "انشاء مسار"
15969
15970 #: src/LyX.cpp:956
15971 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15972 msgstr ""
15973
15974 #: src/LyX.cpp:960
15975 #, c-format
15976 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15977 msgstr ""
15978
15979 #: src/LyX.cpp:965
15980 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15981 msgstr ""
15982
15983 #: src/LyX.cpp:1037
15984 msgid "List of supported debug flags:"
15985 msgstr ""
15986
15987 #: src/LyX.cpp:1041
15988 #, c-format
15989 msgid "Setting debug level to %1$s"
15990 msgstr ""
15991
15992 #: src/LyX.cpp:1052
15993 msgid ""
15994 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15995 "Command line switches (case sensitive):\n"
15996 "\t-help              summarize LyX usage\n"
15997 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
15998 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
15999 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
16000 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
16001 "                  select the features to debug.\n"
16002 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
16003 "\t-x [--execute] command\n"
16004 "                  where command is a lyx command.\n"
16005 "\t-e [--export] fmt\n"
16006 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
16007 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
16008 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
16009 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
16010 "                  where fmt is the import format of choice\n"
16011 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
16012 "\t-version        summarize version and build info\n"
16013 "Check the LyX man page for more details."
16014 msgstr ""
16015
16016 #: src/LyX.cpp:1092
16017 #: src/support/Package.cpp:570
16018 msgid "No system directory"
16019 msgstr ""
16020
16021 #: src/LyX.cpp:1093
16022 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
16023 msgstr ""
16024
16025 #: src/LyX.cpp:1104
16026 msgid "No user directory"
16027 msgstr ""
16028
16029 #: src/LyX.cpp:1105
16030 msgid "Missing directory for -userdir switch"
16031 msgstr ""
16032
16033 #: src/LyX.cpp:1116
16034 msgid "Incomplete command"
16035 msgstr ""
16036
16037 #: src/LyX.cpp:1117
16038 msgid "Missing command string after --execute switch"
16039 msgstr ""
16040
16041 #: src/LyX.cpp:1128
16042 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
16043 msgstr ""
16044
16045 #: src/LyX.cpp:1141
16046 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
16047 msgstr ""
16048
16049 #: src/LyX.cpp:1146
16050 msgid "Missing filename for --import"
16051 msgstr ""
16052
16053 #: src/LyXFunc.cpp:113
16054 msgid "Running configure..."
16055 msgstr ""
16056
16057 #: src/LyXFunc.cpp:124
16058 msgid "Reloading configuration..."
16059 msgstr ""
16060
16061 #: src/LyXFunc.cpp:130
16062 msgid "System reconfiguration failed"
16063 msgstr ""
16064
16065 #: src/LyXFunc.cpp:131
16066 msgid ""
16067 "The system reconfiguration has failed.\n"
16068 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
16069 "Please reconfigure again if needed."
16070 msgstr ""
16071
16072 #: src/LyXFunc.cpp:137
16073 msgid "System reconfigured"
16074 msgstr ""
16075
16076 #: src/LyXFunc.cpp:138
16077 msgid ""
16078 "The system has been reconfigured.\n"
16079 "You need to restart LyX to make use of any\n"
16080 "updated document class specifications."
16081 msgstr ""
16082
16083 #: src/LyXFunc.cpp:362
16084 msgid "Unknown function."
16085 msgstr "دالة غير معروفة."
16086
16087 #: src/LyXFunc.cpp:391
16088 msgid "Nothing to do"
16089 msgstr ""
16090
16091 #: src/LyXFunc.cpp:410
16092 msgid "Unknown action"
16093 msgstr ""
16094
16095 #: src/LyXFunc.cpp:416
16096 #: src/LyXFunc.cpp:646
16097 msgid "Command disabled"
16098 msgstr ""
16099
16100 #: src/LyXFunc.cpp:423
16101 msgid "Command not allowed without any document open"
16102 msgstr ""
16103
16104 #: src/LyXFunc.cpp:631
16105 msgid "Document is read-only"
16106 msgstr "المستند للقراءة فقط"
16107
16108 #: src/LyXFunc.cpp:640
16109 msgid "This portion of the document is deleted."
16110 msgstr ""
16111
16112 #: src/LyXFunc.cpp:659
16113 #, c-format
16114 msgid ""
16115 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16116 "\n"
16117 "Do you want to save the document?"
16118 msgstr ""
16119
16120 #: src/LyXFunc.cpp:662
16121 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1734
16122 msgid "Save changed document?"
16123 msgstr "حفظ المستند المغير؟"
16124
16125 #: src/LyXFunc.cpp:677
16126 #, c-format
16127 msgid ""
16128 "Could not print the document %1$s.\n"
16129 "Check that your printer is set up correctly."
16130 msgstr ""
16131
16132 #: src/LyXFunc.cpp:680
16133 msgid "Print document failed"
16134 msgstr "فشل طباعة المستند"
16135
16136 #: src/LyXFunc.cpp:797
16137 #, c-format
16138 msgid "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved version of the document %1$s?"
16139 msgstr ""
16140
16141 #: src/LyXFunc.cpp:799
16142 msgid "Revert to saved document?"
16143 msgstr "العودة للمستند المحفوظ؟"
16144
16145 #: src/LyXFunc.cpp:800
16146 #: src/LyXVC.cpp:160
16147 msgid "&Revert"
16148 msgstr "عودة"
16149
16150 #: src/LyXFunc.cpp:1014
16151 #: src/Text3.cpp:1479
16152 msgid "Missing argument"
16153 msgstr ""
16154
16155 #: src/LyXFunc.cpp:1023
16156 #, c-format
16157 msgid "Opening help file %1$s..."
16158 msgstr "فتح ملف المساعدة %1$s..."
16159
16160 #: src/LyXFunc.cpp:1271
16161 #, c-format
16162 msgid "Opening child document %1$s..."
16163 msgstr ""
16164
16165 #: src/LyXFunc.cpp:1413
16166 #, c-format
16167 msgid "Document defaults saved in %1$s"
16168 msgstr "المستند يحفظ افتراضياً في  %1$s"
16169
16170 #: src/LyXFunc.cpp:1416
16171 msgid "Unable to save document defaults"
16172 msgstr ""
16173
16174 #: src/LyXFunc.cpp:1696
16175 #, c-format
16176 msgid "Document %1$s reloaded."
16177 msgstr ""
16178
16179 #: src/LyXFunc.cpp:1698
16180 #, c-format
16181 msgid "Could not reload document %1$s"
16182 msgstr ""
16183
16184 #: src/LyXFunc.cpp:1735
16185 msgid "Welcome to LyX!"
16186 msgstr "اهلاً بك في ليك"
16187
16188 #: src/LyXFunc.cpp:1756
16189 msgid "Converting document to new document class..."
16190 msgstr ""
16191
16192 #: src/LyXRC.cpp:2414
16193 msgid "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as legal words?"
16194 msgstr ""
16195
16196 #: src/LyXRC.cpp:2419
16197 msgid "Specify an alternate language. The default is to use the language of the document."
16198 msgstr ""
16199
16200 #: src/LyXRC.cpp:2423
16201 msgid "Use to define an external program to render tables in plain text output. E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is specified, an internal routine is used."
16202 msgstr ""
16203
16204 #: src/LyXRC.cpp:2431
16205 msgid "De-select if you don't want the current selection to be replaced automatically by what you type."
16206 msgstr ""
16207
16208 #: src/LyXRC.cpp:2435
16209 msgid "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after class change."
16210 msgstr ""
16211
16212 #: src/LyXRC.cpp:2439
16213 msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16214 msgstr ""
16215
16216 #: src/LyXRC.cpp:2446
16217 msgid "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store the backup file in the same directory as the original file."
16218 msgstr ""
16219
16220 #: src/LyXRC.cpp:2450
16221 msgid "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16222 msgstr ""
16223
16224 #: src/LyXRC.cpp:2454
16225 msgid "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local bind/ directories."
16226 msgstr ""
16227
16228 #: src/LyXRC.cpp:2458
16229 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16230 msgstr ""
16231
16232 #: src/LyXRC.cpp:2462
16233 msgid "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16234 msgstr ""
16235
16236 #: src/LyXRC.cpp:2472
16237 msgid "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16238 msgstr ""
16239
16240 #: src/LyXRC.cpp:2476
16241 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
16242 msgstr ""
16243
16244 #: src/LyXRC.cpp:2480
16245 msgid "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is inside."
16246 msgstr ""
16247
16248 #: src/LyXRC.cpp:2491
16249 #, no-c-format
16250 msgid "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16251 msgstr ""
16252
16253 #: src/LyXRC.cpp:2495
16254 msgid "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local commands/ directories."
16255 msgstr ""
16256
16257 #: src/LyXRC.cpp:2499
16258 msgid "New documents will be assigned this language."
16259 msgstr ""
16260
16261 #: src/LyXRC.cpp:2503
16262 msgid "Specify the default paper size."
16263 msgstr ""
16264
16265 #: src/LyXRC.cpp:2507
16266 msgid "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs shown after the change has been made.)"
16267 msgstr ""
16268
16269 #: src/LyXRC.cpp:2511
16270 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16271 msgstr ""
16272
16273 #: src/LyXRC.cpp:2515
16274 msgid "The default path for your documents. An empty value selects the directory LyX was started from."
16275 msgstr ""
16276
16277 #: src/LyXRC.cpp:2520
16278 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16279 msgstr ""
16280
16281 #: src/LyXRC.cpp:2524
16282 msgid "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty value selects the directory LyX was started from."
16283 msgstr ""
16284
16285 #: src/LyXRC.cpp:2528
16286 msgid "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly recommended for non-English languages."
16287 msgstr ""
16288
16289 #: src/LyXRC.cpp:2535
16290 msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be \"makeindex.sh -m $$lang\"."
16291 msgstr ""
16292
16293 #: src/LyXRC.cpp:2544
16294 msgid "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16295 msgstr ""
16296
16297 #: src/LyXRC.cpp:2548
16298 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16299 msgstr ""
16300
16301 #: src/LyXRC.cpp:2552
16302 msgid "Select if a language switching command is needed at the beginning of the document."
16303 msgstr ""
16304
16305 #: src/LyXRC.cpp:2556
16306 msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16307 msgstr ""
16308
16309 #: src/LyXRC.cpp:2560
16310 msgid "The LaTeX command for changing from the language of the document to another language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the name of the second language."
16311 msgstr ""
16312
16313 #: src/LyXRC.cpp:2564
16314 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16315 msgstr ""
16316
16317 #: src/LyXRC.cpp:2568
16318 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16319 msgstr ""
16320
16321 #: src/LyXRC.cpp:2572
16322 msgid "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to \\documentclass."
16323 msgstr ""
16324
16325 #: src/LyXRC.cpp:2576
16326 msgid "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16327 msgstr ""
16328
16329 #: src/LyXRC.cpp:2580
16330 msgid "De-select if you don't want babel to be used when the language of the document is the default language."
16331 msgstr ""
16332
16333 #: src/LyXRC.cpp:2584
16334 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
16335 msgstr ""
16336
16337 #: src/LyXRC.cpp:2588
16338 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
16339 msgstr ""
16340
16341 #: src/LyXRC.cpp:2592
16342 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16343 msgstr ""
16344
16345 #: src/LyXRC.cpp:2596
16346 msgid "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that of the document."
16347 msgstr ""
16348
16349 #: src/LyXRC.cpp:2600
16350 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
16351 msgstr ""
16352
16353 #: src/LyXRC.cpp:2605
16354 msgid "The completion popup delay."
16355 msgstr ""
16356
16357 #: src/LyXRC.cpp:2609
16358 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
16359 msgstr ""
16360
16361 #: src/LyXRC.cpp:2613
16362 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
16363 msgstr ""
16364
16365 #: src/LyXRC.cpp:2617
16366 msgid "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
16367 msgstr ""
16368
16369 #: src/LyXRC.cpp:2621
16370 msgid "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is available."
16371 msgstr ""
16372
16373 #: src/LyXRC.cpp:2625
16374 msgid "The inline completion delay."
16375 msgstr ""
16376
16377 #: src/LyXRC.cpp:2629
16378 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
16379 msgstr ""
16380
16381 #: src/LyXRC.cpp:2633
16382 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
16383 msgstr ""
16384
16385 #: src/LyXRC.cpp:2637
16386 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
16387 msgstr ""
16388
16389 #: src/LyXRC.cpp:2641
16390 #, c-format
16391 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16392 msgstr ""
16393
16394 #: src/LyXRC.cpp:2646
16395 msgid "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment variable. Use the OS native format."
16396 msgstr ""
16397
16398 #: src/LyXRC.cpp:2653
16399 msgid "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16400 msgstr ""
16401
16402 #: src/LyXRC.cpp:2657
16403 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16404 msgstr ""
16405
16406 #: src/LyXRC.cpp:2661
16407 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16408 msgstr ""
16409
16410 #: src/LyXRC.cpp:2665
16411 msgid "Scale the preview size to suit."
16412 msgstr ""
16413
16414 #: src/LyXRC.cpp:2669
16415 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16416 msgstr ""
16417
16418 #: src/LyXRC.cpp:2673
16419 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16420 msgstr ""
16421
16422 #: src/LyXRC.cpp:2677
16423 msgid "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the environment variable PRINTER."
16424 msgstr ""
16425
16426 #: src/LyXRC.cpp:2681
16427 msgid "The option to print only even pages."
16428 msgstr ""
16429
16430 #: src/LyXRC.cpp:2685
16431 msgid "Extra options to pass to printing program after everything else, but before the filename of the DVI file to be printed."
16432 msgstr ""
16433
16434 #: src/LyXRC.cpp:2689
16435 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16436 msgstr ""
16437
16438 #: src/LyXRC.cpp:2693
16439 msgid "The option to print out in landscape."
16440 msgstr ""
16441
16442 #: src/LyXRC.cpp:2697
16443 msgid "The option to print only odd pages."
16444 msgstr ""
16445
16446 #: src/LyXRC.cpp:2701
16447 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16448 msgstr ""
16449
16450 #: src/LyXRC.cpp:2705
16451 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16452 msgstr ""
16453
16454 #: src/LyXRC.cpp:2709
16455 msgid "The option to specify paper type."
16456 msgstr ""
16457
16458 #: src/LyXRC.cpp:2713
16459 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16460 msgstr ""
16461
16462 #: src/LyXRC.cpp:2717
16463 msgid "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls a separate print spooling program on that file with the given name and arguments."
16464 msgstr ""
16465
16466 #: src/LyXRC.cpp:2721
16467 msgid "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is prepended along with the printer name after the spool command."
16468 msgstr ""
16469
16470 #: src/LyXRC.cpp:2725
16471 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16472 msgstr ""
16473
16474 #: src/LyXRC.cpp:2729
16475 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16476 msgstr ""
16477
16478 #: src/LyXRC.cpp:2733
16479 msgid "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print command."
16480 msgstr ""
16481
16482 #: src/LyXRC.cpp:2737
16483 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16484 msgstr ""
16485
16486 #: src/LyXRC.cpp:2745
16487 msgid "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
16488 msgstr ""
16489
16490 #: src/LyXRC.cpp:2749
16491 msgid "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes wrong, override the setting here."
16492 msgstr ""
16493
16494 #: src/LyXRC.cpp:2755
16495 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16496 msgstr ""
16497
16498 #: src/LyXRC.cpp:2764
16499 msgid "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16500 msgstr ""
16501
16502 #: src/LyXRC.cpp:2768
16503 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16504 msgstr ""
16505
16506 #: src/LyXRC.cpp:2773
16507 #, no-c-format
16508 msgid "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts roughly the same size as on paper."
16509 msgstr ""
16510
16511 #: src/LyXRC.cpp:2777
16512 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
16513 msgstr ""
16514
16515 #: src/LyXRC.cpp:2781
16516 msgid "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and \".out\". Only for advanced users."
16517 msgstr ""
16518
16519 #: src/LyXRC.cpp:2788
16520 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16521 msgstr ""
16522
16523 #: src/LyXRC.cpp:2792
16524 msgid "What command runs the spellchecker?"
16525 msgstr ""
16526
16527 #: src/LyXRC.cpp:2796
16528 msgid "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted when you quit LyX."
16529 msgstr ""
16530
16531 #: src/LyXRC.cpp:2800
16532 msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty value selects the directory LyX was started from."
16533 msgstr ""
16534
16535 #: src/LyXRC.cpp:2810
16536 msgid "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local ui/ directories."
16537 msgstr ""
16538
16539 #: src/LyXRC.cpp:2823
16540 msgid "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This may not work with all dictionaries."
16541 msgstr ""
16542
16543 #: src/LyXRC.cpp:2827
16544 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
16545 msgstr ""
16546
16547 #: src/LyXRC.cpp:2831
16548 msgid "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
16549 msgstr ""
16550
16551 #: src/LyXRC.cpp:2838
16552 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16553 msgstr ""
16554
16555 #: src/LyXVC.cpp:91
16556 msgid "Document not saved"
16557 msgstr ""
16558
16559 #: src/LyXVC.cpp:92
16560 msgid "You must save the document before it can be registered."
16561 msgstr ""
16562
16563 #: src/LyXVC.cpp:117
16564 msgid "LyX VC: Initial description"
16565 msgstr ""
16566
16567 #: src/LyXVC.cpp:118
16568 msgid "(no initial description)"
16569 msgstr ""
16570
16571 #: src/LyXVC.cpp:133
16572 msgid "LyX VC: Log Message"
16573 msgstr ""
16574
16575 #: src/LyXVC.cpp:136
16576 msgid "(no log message)"
16577 msgstr ""
16578
16579 #: src/LyXVC.cpp:156
16580 #, c-format
16581 msgid ""
16582 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current changes.\n"
16583 "\n"
16584 "Do you want to revert to the saved version?"
16585 msgstr ""
16586
16587 #: src/LyXVC.cpp:159
16588 msgid "Revert to stored version of document?"
16589 msgstr ""
16590
16591 #: src/Paragraph.cpp:1494
16592 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
16593 msgid "Senseless with this layout!"
16594 msgstr ""
16595
16596 #: src/Paragraph.cpp:1560
16597 msgid "Alignment not permitted"
16598 msgstr ""
16599
16600 #: src/Paragraph.cpp:1561
16601 msgid ""
16602 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
16603 "Setting to default."
16604 msgstr ""
16605
16606 #: src/Paragraph.cpp:2029
16607 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
16608 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:164
16609 msgid "LyX Warning: "
16610 msgstr "تحذير ليك:"
16611
16612 #: src/Paragraph.cpp:2030
16613 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:165
16614 msgid "uncodable character"
16615 msgstr ""
16616
16617 #: src/SpellBase.cpp:51
16618 msgid "Native OS API not yet supported."
16619 msgstr ""
16620
16621 #: src/Text.cpp:146
16622 msgid "Unknown Inset"
16623 msgstr ""
16624
16625 #: src/Text.cpp:219
16626 #: src/Text.cpp:232
16627 msgid "Change tracking error"
16628 msgstr ""
16629
16630 #: src/Text.cpp:220
16631 #, c-format
16632 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16633 msgstr ""
16634
16635 #: src/Text.cpp:233
16636 #, c-format
16637 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16638 msgstr ""
16639
16640 #: src/Text.cpp:240
16641 msgid "Unknown token"
16642 msgstr ""
16643
16644 #: src/Text.cpp:522
16645 msgid "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the Tutorial."
16646 msgstr ""
16647
16648 #: src/Text.cpp:533
16649 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16650 msgstr ""
16651
16652 #: src/Text.cpp:1343
16653 msgid "[Change Tracking] "
16654 msgstr ""
16655
16656 #: src/Text.cpp:1349
16657 msgid "Change: "
16658 msgstr ""
16659
16660 #: src/Text.cpp:1353
16661 msgid " at "
16662 msgstr ""
16663
16664 #: src/Text.cpp:1363
16665 #, c-format
16666 msgid "Font: %1$s"
16667 msgstr ""
16668
16669 #: src/Text.cpp:1368
16670 #, c-format
16671 msgid ", Depth: %1$d"
16672 msgstr ""
16673
16674 #: src/Text.cpp:1374
16675 msgid ", Spacing: "
16676 msgstr ""
16677
16678 #: src/Text.cpp:1380
16679 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
16680 msgid "OneHalf"
16681 msgstr ""
16682
16683 #: src/Text.cpp:1386
16684 msgid "Other ("
16685 msgstr ""
16686
16687 #: src/Text.cpp:1395
16688 msgid ", Inset: "
16689 msgstr ""
16690
16691 #: src/Text.cpp:1396
16692 msgid ", Paragraph: "
16693 msgstr ""
16694
16695 #: src/Text.cpp:1397
16696 msgid ", Id: "
16697 msgstr ""
16698
16699 #: src/Text.cpp:1398
16700 msgid ", Position: "
16701 msgstr ""
16702
16703 #: src/Text.cpp:1404
16704 msgid ", Char: 0x"
16705 msgstr ""
16706
16707 #: src/Text.cpp:1406
16708 msgid ", Boundary: "
16709 msgstr ""
16710
16711 #: src/Text2.cpp:373
16712 msgid "No font change defined."
16713 msgstr ""
16714
16715 #: src/Text2.cpp:413
16716 msgid "Nothing to index!"
16717 msgstr ""
16718
16719 #: src/Text2.cpp:415
16720 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16721 msgstr ""
16722
16723 #: src/Text3.cpp:173
16724 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
16725 msgid "Math editor mode"
16726 msgstr "نظام محرر الرياضيات"
16727
16728 #: src/Text3.cpp:792
16729 msgid "Unknown spacing argument: "
16730 msgstr ""
16731
16732 #: src/Text3.cpp:1033
16733 msgid "Layout "
16734 msgstr ""
16735
16736 #: src/Text3.cpp:1034
16737 msgid " not known"
16738 msgstr ""
16739
16740 #: src/Text3.cpp:1586
16741 #: src/Text3.cpp:1598
16742 msgid "Character set"
16743 msgstr ""
16744
16745 #: src/Text3.cpp:1744
16746 #: src/Text3.cpp:1755
16747 msgid "Paragraph layout set"
16748 msgstr ""
16749
16750 #: src/TextClass.cpp:140
16751 msgid "Plain Layout"
16752 msgstr ""
16753
16754 #: src/TextClass.cpp:571
16755 msgid "Missing File"
16756 msgstr ""
16757
16758 #: src/TextClass.cpp:572
16759 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16760 msgstr ""
16761
16762 #: src/TextClass.cpp:575
16763 msgid "Corrupt File"
16764 msgstr ""
16765
16766 #: src/TextClass.cpp:576
16767 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16768 msgstr ""
16769
16770 #: src/Thesaurus.cpp:60
16771 msgid "Thesaurus failure"
16772 msgstr ""
16773
16774 #: src/Thesaurus.cpp:61
16775 #, c-format
16776 msgid ""
16777 "Aiksaurus returned the following error:\n"
16778 "\n"
16779 "%1$s."
16780 msgstr ""
16781
16782 #: src/VSpace.cpp:472
16783 msgid "Default skip"
16784 msgstr ""
16785
16786 #: src/VSpace.cpp:475
16787 msgid "Small skip"
16788 msgstr ""
16789
16790 #: src/VSpace.cpp:478
16791 msgid "Medium skip"
16792 msgstr ""
16793
16794 #: src/VSpace.cpp:481
16795 msgid "Big skip"
16796 msgstr ""
16797
16798 #: src/VSpace.cpp:484
16799 msgid "Vertical fill"
16800 msgstr ""
16801
16802 #: src/VSpace.cpp:491
16803 msgid "protected"
16804 msgstr ""
16805
16806 #: src/buffer_funcs.cpp:69
16807 #, c-format
16808 msgid ""
16809 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
16810 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
16811 msgstr ""
16812
16813 #: src/buffer_funcs.cpp:71
16814 msgid "Reload saved document?"
16815 msgstr ""
16816
16817 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16818 msgid "&Reload"
16819 msgstr ""
16820
16821 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16822 msgid "&Keep Changes"
16823 msgstr ""
16824
16825 #: src/buffer_funcs.cpp:83
16826 #, c-format
16827 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
16828 msgstr ""
16829
16830 #: src/buffer_funcs.cpp:86
16831 msgid "File not readable!"
16832 msgstr ""
16833
16834 #: src/buffer_funcs.cpp:100
16835 #, c-format
16836 msgid ""
16837 "The document %1$s does not yet exist.\n"
16838 "\n"
16839 "Do you want to create a new document?"
16840 msgstr ""
16841
16842 #: src/buffer_funcs.cpp:103
16843 msgid "Create new document?"
16844 msgstr "انشاء مستند جديد؟"
16845
16846 #: src/buffer_funcs.cpp:104
16847 msgid "&Create"
16848 msgstr "انشاء"
16849
16850 #: src/buffer_funcs.cpp:132
16851 #, c-format
16852 msgid ""
16853 "The specified document template\n"
16854 "%1$s\n"
16855 "could not be read."
16856 msgstr ""
16857
16858 #: src/buffer_funcs.cpp:134
16859 msgid "Could not read template"
16860 msgstr "لم يتم قراءة القالب"
16861
16862 #: src/buffer_funcs.cpp:387
16863 msgid "\\arabic{enumi}."
16864 msgstr ""
16865
16866 #: src/buffer_funcs.cpp:393
16867 msgid "\\roman{enumiii}."
16868 msgstr ""
16869
16870 #: src/buffer_funcs.cpp:396
16871 msgid "\\Alph{enumiv}."
16872 msgstr ""
16873
16874 #: src/buffer_funcs.cpp:413
16875 #: src/insets/InsetCaption.cpp:293
16876 msgid "Senseless!!! "
16877 msgstr ""
16878
16879 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
16880 msgid "Standard[[Bullets]]"
16881 msgstr ""
16882
16883 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
16884 msgid "Maths"
16885 msgstr "رياضيات"
16886
16887 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
16888 msgid "Dings 1"
16889 msgstr ""
16890
16891 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
16892 msgid "Dings 2"
16893 msgstr ""
16894
16895 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
16896 msgid "Dings 3"
16897 msgstr ""
16898
16899 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
16900 msgid "Dings 4"
16901 msgstr ""
16902
16903 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:168
16904 msgid "Directories"
16905 msgstr "القواميس"
16906
16907 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
16908 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
16909 msgstr ""
16910
16911 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
16912 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
16913 msgstr ""
16914
16915 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
16916 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
16917 msgstr ""
16918
16919 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
16920 msgid ""
16921 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
16922 "1995-2008 LyX Team"
16923 msgstr ""
16924 "نشر برنامج ليك كان في عام 1995 على يد ماثيز اتريك ,\n"
16925 "فريق ليك 1995 - 2008"
16926
16927 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
16928 msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
16929 msgstr ""
16930
16931 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
16932 msgid ""
16933 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
16934 "See the GNU General Public License for more details.\n"
16935 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
16936 msgstr ""
16937
16938 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
16939 msgid "LyX Version "
16940 msgstr "اصدار ليك"
16941
16942 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
16943 msgid "Library directory: "
16944 msgstr "مسار المكتبة:"
16945
16946 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
16947 msgid "User directory: "
16948 msgstr "مسار المستخدم:"
16949
16950 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124
16951 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
16952 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183
16953 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
16954 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
16955 #, c-format
16956 msgid "LyX: %1$s"
16957 msgstr "ليك: %1$s"
16958
16959 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
16960 msgid "About %1"
16961 msgstr "حول %1"
16962
16963 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
16964 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
16965 msgid "Preferences"
16966 msgstr "التفضيلات"
16967
16968 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
16969 msgid "Reconfigure"
16970 msgstr ""
16971
16972 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
16973 msgid "Quit %1"
16974 msgstr ""
16975
16976 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:800
16977 msgid "Exiting."
16978 msgstr "خروج."
16979
16980 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:867
16981 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16982 msgstr ""
16983
16984 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:883
16985 #, c-format
16986 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16987 msgstr ""
16988
16989 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1184
16990 msgid "The current document was closed."
16991 msgstr ""
16992
16993 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1194
16994 msgid ""
16995 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit.\n"
16996 "\n"
16997 "Exception: "
16998 msgstr ""
16999
17000 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1198
17001 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1204
17002 msgid "Software exception Detected"
17003 msgstr ""
17004
17005 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1202
17006 msgid "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit."
17007 msgstr ""
17008
17009 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1374
17010 msgid "Could not find UI definition file"
17011 msgstr ""
17012
17013 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
17014 msgid "Bibliography Entry Settings"
17015 msgstr ""
17016
17017 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
17018 msgid "BibTeX Bibliography"
17019 msgstr ""
17020
17021 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424
17022 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
17023 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
17024 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661
17025 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
17026 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325
17027 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1214
17028 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1272
17029 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1409
17030 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1528
17031 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607
17032 msgid "Documents|#o#O"
17033 msgstr "المستندات"
17034
17035 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
17036 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
17037 msgstr ""
17038
17039 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
17040 msgid "Select a BibTeX database to add"
17041 msgstr ""
17042
17043 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
17044 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
17045 msgstr ""
17046
17047 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
17048 msgid "Select a BibTeX style"
17049 msgstr ""
17050
17051 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
17052 msgid "No frame"
17053 msgstr "لا اطار"
17054
17055 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
17056 msgid "Simple rectangular frame"
17057 msgstr ""
17058
17059 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
17060 msgid "Oval frame, thin"
17061 msgstr ""
17062
17063 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
17064 msgid "Oval frame, thick"
17065 msgstr ""
17066
17067 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
17068 msgid "Drop shadow"
17069 msgstr "ظل ساقط"
17070
17071 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
17072 msgid "Shaded background"
17073 msgstr "تظليل الخلفية"
17074
17075 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
17076 msgid "Double rectangular frame"
17077 msgstr "اطار مستطيل مزدوج"
17078
17079 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
17080 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:331
17081 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:366
17082 msgid "Height"
17083 msgstr "الارتفاع"
17084
17085 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
17086 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:334
17087 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:369
17088 msgid "Depth"
17089 msgstr "العمق"
17090
17091 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73
17092 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:201
17093 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337
17094 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
17095 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:417
17096 msgid "Total Height"
17097 msgstr "الارتفاع الكلي"
17098
17099 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73
17100 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
17101 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
17102 msgid "Width"
17103 msgstr "العرض"
17104
17105 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
17106 msgid "Box Settings"
17107 msgstr "اعدادات الصندوق"
17108
17109 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
17110 msgid "Branch Settings"
17111 msgstr "اعدادات الفرع"
17112
17113 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
17114 msgid "Activated"
17115 msgstr "مفعل"
17116
17117 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
17118 msgid "Color"
17119 msgstr "اللون"
17120
17121 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72
17122 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
17123 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1437
17124 msgid "Yes"
17125 msgstr "نعم"
17126
17127 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72
17128 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436
17129 msgid "No"
17130 msgstr "لا"
17131
17132 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
17133 msgid "Merge Changes"
17134 msgstr ""
17135
17136 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
17137 #, c-format
17138 msgid ""
17139 "Change by %1$s\n"
17140 "\n"
17141 msgstr ""
17142
17143 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
17144 #, c-format
17145 msgid "Change made at %1$s\n"
17146 msgstr ""
17147
17148 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42
17149 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
17150 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76
17151 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
17152 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
17153 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
17154 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
17155 msgid "No change"
17156 msgstr "لا تغيير"
17157
17158 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
17159 msgid "Small Caps"
17160 msgstr ""
17161
17162 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47
17163 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
17164 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
17165 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
17166 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
17167 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
17168 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
17169 msgid "Reset"
17170 msgstr ""
17171
17172 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
17173 msgid "Underbar"
17174 msgstr "شريط سفلي"
17175
17176 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
17177 msgid "Noun"
17178 msgstr "عادي"
17179
17180 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
17181 msgid "No color"
17182 msgstr "بدون لون"
17183
17184 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
17185 msgid "Black"
17186 msgstr "اسود"
17187
17188 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
17189 msgid "White"
17190 msgstr "ابيض"
17191
17192 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
17193 msgid "Red"
17194 msgstr "احمر"
17195
17196 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
17197 msgid "Green"
17198 msgstr "اخضر"
17199
17200 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
17201 msgid "Blue"
17202 msgstr "ازرق"
17203
17204 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
17205 msgid "Cyan"
17206 msgstr "نيلي"
17207
17208 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
17209 msgid "Magenta"
17210 msgstr "ارجواني"
17211
17212 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
17213 msgid "Yellow"
17214 msgstr "اصفر"
17215
17216 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
17217 msgid "Text Style"
17218 msgstr "اسلوب النص"
17219
17220 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318
17221 msgid "Keys"
17222 msgstr "مفاتيح"
17223
17224 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
17225 msgid "LinkBack PDF"
17226 msgstr ""
17227
17228 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
17229 msgid "PDF"
17230 msgstr ""
17231
17232 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
17233 msgid "pasted"
17234 msgstr "الصق"
17235
17236 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
17237 #, c-format
17238 msgid "%1$s Files"
17239 msgstr "%1$s ملفات"
17240
17241 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
17242 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
17243 msgstr "سم الملف لحفظ الرسم الملصق كـ"
17244
17245 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
17246 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1290
17247 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1429
17248 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1445
17249 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1462
17250 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
17251 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1583
17252 msgid "Canceled."
17253 msgstr "الغي."
17254
17255 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
17256 msgid "Overwrite external file?"
17257 msgstr ""
17258
17259 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
17260 #, c-format
17261 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
17262 msgstr ""
17263
17264 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
17265 msgid "Next command"
17266 msgstr ""
17267
17268 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
17269 msgid "big[[delimiter size]]"
17270 msgstr ""
17271
17272 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
17273 msgid "Big[[delimiter size]]"
17274 msgstr ""
17275
17276 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
17277 msgid "bigg[[delimiter size]]"
17278 msgstr ""
17279
17280 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
17281 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
17282 msgstr ""
17283
17284 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
17285 msgid "Math Delimiter"
17286 msgstr ""
17287
17288 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
17289 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
17290 msgid "(None)"
17291 msgstr "(بدون)"
17292
17293 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
17294 msgid "Variable"
17295 msgstr "متغير"
17296
17297 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
17298 msgid "Computer Modern Roman"
17299 msgstr ""
17300
17301 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
17302 msgid "Latin Modern Roman"
17303 msgstr ""
17304
17305 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
17306 msgid "AE (Almost European)"
17307 msgstr ""
17308
17309 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
17310 msgid "Times Roman"
17311 msgstr ""
17312
17313 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
17314 msgid "Palatino"
17315 msgstr ""
17316
17317 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
17318 msgid "Bitstream Charter"
17319 msgstr ""
17320
17321 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
17322 msgid "New Century Schoolbook"
17323 msgstr ""
17324
17325 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
17326 msgid "Bookman"
17327 msgstr ""
17328
17329 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17330 msgid "Utopia"
17331 msgstr ""
17332
17333 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17334 msgid "Bera Serif"
17335 msgstr ""
17336
17337 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17338 msgid "Concrete Roman"
17339 msgstr ""
17340
17341 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
17342 msgid "Zapf Chancery"
17343 msgstr ""
17344
17345 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
17346 msgid "Computer Modern Sans"
17347 msgstr ""
17348
17349 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
17350 msgid "Latin Modern Sans"
17351 msgstr ""
17352
17353 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17354 msgid "Helvetica"
17355 msgstr ""
17356
17357 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17358 msgid "Avant Garde"
17359 msgstr ""
17360
17361 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17362 msgid "Bera Sans"
17363 msgstr ""
17364
17365 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
17366 msgid "CM Bright"
17367 msgstr ""
17368
17369 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
17370 msgid "Computer Modern Typewriter"
17371 msgstr ""
17372
17373 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
17374 msgid "Latin Modern Typewriter"
17375 msgstr ""
17376
17377 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
17378 msgid "Courier"
17379 msgstr ""
17380
17381 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
17382 msgid "Bera Mono"
17383 msgstr ""
17384
17385 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
17386 msgid "LuxiMono"
17387 msgstr ""
17388
17389 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
17390 msgid "CM Typewriter Light"
17391 msgstr ""
17392
17393 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
17394 msgid "Module not found!"
17395 msgstr "النموذج غير موجود"
17396
17397 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512
17398 msgid "Document Settings"
17399 msgstr "خيارات المستند"
17400
17401 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
17402 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
17403 msgid "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17404 msgstr ""
17405
17406 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
17407 msgid "Length"
17408 msgstr "الطول"
17409
17410 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622
17411 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628
17412 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
17413 msgid " (not installed)"
17414 msgstr ""
17415
17416 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
17417 msgid "10"
17418 msgstr ""
17419
17420 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640
17421 msgid "11"
17422 msgstr ""
17423
17424 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
17425 msgid "12"
17426 msgstr ""
17427
17428 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
17429 msgid "empty"
17430 msgstr "فارغ"
17431
17432 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
17433 msgid "plain"
17434 msgstr ""
17435
17436 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
17437 msgid "headings"
17438 msgstr ""
17439
17440 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
17441 msgid "fancy"
17442 msgstr ""
17443
17444 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
17445 msgid "B3"
17446 msgstr ""
17447
17448 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
17449 msgid "B4"
17450 msgstr ""
17451
17452 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799
17453 msgid "LaTeX default"
17454 msgstr "افتراضي لتك"
17455
17456 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
17457 msgid "``text''"
17458 msgstr ""
17459
17460 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
17461 msgid "''text''"
17462 msgstr ""
17463
17464 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
17465 msgid ",,text``"
17466 msgstr ""
17467
17468 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
17469 msgid ",,text''"
17470 msgstr ""
17471
17472 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:812
17473 msgid "<<text>>"
17474 msgstr ""
17475
17476 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:813
17477 msgid ">>text<<"
17478 msgstr ""
17479
17480 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
17481 msgid "Numbered"
17482 msgstr ""
17483
17484 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
17485 msgid "Appears in TOC"
17486 msgstr ""
17487
17488 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
17489 msgid "Author-year"
17490 msgstr ""
17491
17492 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
17493 msgid "Numerical"
17494 msgstr ""
17495
17496 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
17497 #, c-format
17498 msgid "Unavailable: %1$s"
17499 msgstr ""
17500
17501 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
17502 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
17503 msgid "Document Class"
17504 msgstr ""
17505
17506 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
17507 msgid "Text Layout"
17508 msgstr ""
17509
17510 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
17511 msgid "Page Margins"
17512 msgstr "هامش الصفحة"
17513
17514 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
17515 msgid "Numbering & TOC"
17516 msgstr ""
17517
17518 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
17519 msgid "PDF Properties"
17520 msgstr ""
17521
17522 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
17523 msgid "Math Options"
17524 msgstr "خيارات الرياضيات"
17525
17526 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
17527 msgid "Float Placement"
17528 msgstr ""
17529
17530 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
17531 msgid "Bullets"
17532 msgstr ""
17533
17534 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
17535 msgid "Branches"
17536 msgstr "الفروع"
17537
17538 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
17539 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1004
17540 msgid "LaTeX Preamble"
17541 msgstr ""
17542
17543 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
17544 msgid "Layouts|#o#O"
17545 msgstr ""
17546
17547 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1235
17548 msgid "LyX Layout (*.layout)"
17549 msgstr ""
17550
17551 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1237
17552 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246
17553 msgid "Local layout file"
17554 msgstr ""
17555
17556 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1247
17557 msgid ""
17558 "The layout file you have selected is a local layout\n"
17559 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
17560 "document may not work with this layout if you do not\n"
17561 "keep the layout file in the document directory."
17562 msgstr ""
17563
17564 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
17565 msgid "&Set Layout"
17566 msgstr ""
17567
17568 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
17569 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
17570 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134
17571 msgid "Error"
17572 msgstr "خطأ"
17573
17574 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
17575 msgid "Unable to read local layout file."
17576 msgstr ""
17577
17578 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
17579 msgid "Select master document"
17580 msgstr ""
17581
17582 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
17583 msgid "LyX Files (*.lyx)"
17584 msgstr ""
17585
17586 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
17587 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134
17588 msgid "Unable to set document class."
17589 msgstr ""
17590
17591 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
17592 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2123
17593 msgid "Unapplied changes"
17594 msgstr ""
17595
17596 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
17597 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2124
17598 msgid ""
17599 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
17600 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
17601 msgstr ""
17602
17603 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
17604 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2126
17605 msgid "&Dismiss"
17606 msgstr ""
17607
17608 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
17609 #, c-format
17610 msgid "%1$s, %2$s"
17611 msgstr ""
17612
17613 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
17614 #, c-format
17615 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
17616 msgstr ""
17617
17618 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1396
17619 #, c-format
17620 msgid "Package(s) required: %1$s."
17621 msgstr ""
17622
17623 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402
17624 msgid "or"
17625 msgstr ""
17626
17627 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405
17628 #, c-format
17629 msgid "Module required: %1$s."
17630 msgstr ""
17631
17632 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
17633 #, c-format
17634 msgid "Modules excluded: %1$s."
17635 msgstr ""
17636
17637 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420
17638 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
17639 msgstr ""
17640
17641 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2146
17642 msgid "Can't set layout!"
17643 msgstr ""
17644
17645 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2147
17646 #, c-format
17647 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
17648 msgstr ""
17649
17650 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2224
17651 msgid "Not Found"
17652 msgstr "غير موجود"
17653
17654 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
17655 msgid "TeX Code Settings"
17656 msgstr "خيارات كود تك"
17657
17658 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
17659 msgid "Error List"
17660 msgstr "قائمة الاخطاء"
17661
17662 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91
17663 #, c-format
17664 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
17665 msgstr ""
17666
17667 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
17668 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
17669 msgid "Top left"
17670 msgstr "يسار علوي"
17671
17672 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
17673 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
17674 msgid "Bottom left"
17675 msgstr "يسار سفلي"
17676
17677 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
17678 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
17679 msgid "Baseline left"
17680 msgstr "يسار خط القاعدة"
17681
17682 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
17683 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17684 msgid "Top center"
17685 msgstr "وسط علوي"
17686
17687 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
17688 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17689 msgid "Bottom center"
17690 msgstr "وسط سفلي"
17691
17692 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
17693 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17694 msgid "Baseline center"
17695 msgstr "وسط خط القاعدة"
17696
17697 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
17698 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17699 msgid "Top right"
17700 msgstr "يمين علوي"
17701
17702 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
17703 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17704 msgid "Bottom right"
17705 msgstr "يمين سفلي"
17706
17707 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
17708 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17709 msgid "Baseline right"
17710 msgstr "يمين خط القاعدة"
17711
17712 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
17713 msgid "External Material"
17714 msgstr "مادة خارجية"
17715
17716 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
17717 msgid "Scale%"
17718 msgstr "المقياس%"
17719
17720 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
17721 msgid "Select external file"
17722 msgstr "اختيار ملف خارجي"
17723
17724 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
17725 msgid "Float Settings"
17726 msgstr ""
17727
17728 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152
17729 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:865
17730 msgid "Graphics"
17731 msgstr "الرسومات"
17732
17733 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727
17734 msgid "Select graphics file"
17735 msgstr "تحديد ملف رسومات"
17736
17737 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739
17738 msgid "Clipart|#C#c"
17739 msgstr "رسمه"
17740
17741 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
17742 msgid "Horizontal Space Settings"
17743 msgstr "اعدادات فراغ افقي"
17744
17745 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
17746 msgid ""
17747 "Insert the spacing even after a line break.\n"
17748 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
17749 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
17750 msgstr ""
17751
17752 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
17753 msgid "Hyperlink"
17754 msgstr "رابط"
17755
17756 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
17757 msgid "Child Document"
17758 msgstr ""
17759
17760 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120
17761 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
17762 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235
17763 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
17764 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
17765 msgid "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17766 msgstr ""
17767
17768 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
17769 msgid "Select document to include"
17770 msgstr "تحديد مستند للتضمين"
17771
17772 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
17773 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
17774 msgstr "مستندات لتك/ليك (*.tex *.lyx)"
17775
17776 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17777 msgid "unknown"
17778 msgstr "غير معروف"
17779
17780 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17781 msgid "shortcut"
17782 msgstr "اختصار"
17783
17784 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17785 msgid "shortcuts"
17786 msgstr "اختصارات"
17787
17788 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17789 msgid "lyxrc"
17790 msgstr ""
17791
17792 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17793 msgid "package"
17794 msgstr ""
17795
17796 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17797 msgid "textclass"
17798 msgstr ""
17799
17800 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17801 msgid "menu"
17802 msgstr "قائمة"
17803
17804 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17805 msgid "icon"
17806 msgstr "رمز"
17807
17808 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17809 msgid "buffer"
17810 msgstr ""
17811
17812 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
17813 msgid "Info"
17814 msgstr "معلومات"
17815
17816 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
17817 msgid "Label"
17818 msgstr "ملصق"
17819
17820 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
17821 msgid "No language"
17822 msgstr "لا لغة"
17823
17824 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
17825 msgid "Program Listing Settings"
17826 msgstr ""
17827
17828 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
17829 msgid "No dialect"
17830 msgstr ""
17831
17832 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103
17833 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
17834 msgid "LaTeX Log"
17835 msgstr "سجل لتك"
17836
17837 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
17838 msgid "Literate Programming Build Log"
17839 msgstr ""
17840
17841 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
17842 msgid "lyx2lyx Error Log"
17843 msgstr ""
17844
17845 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
17846 msgid "Version Control Log"
17847 msgstr "سجل تحكم الاصدار"
17848
17849 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
17850 msgid "No LaTeX log file found."
17851 msgstr "لم يعثر على ملف سجل لتك"
17852
17853 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
17854 msgid "No literate programming build log file found."
17855 msgstr ""
17856
17857 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
17858 msgid "No lyx2lyx error log file found."
17859 msgstr ""
17860
17861 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
17862 msgid "No version control log file found."
17863 msgstr ""
17864
17865 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
17866 msgid "Math Matrix"
17867 msgstr "مصفوفة رياضية"
17868
17869 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32
17870 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:114
17871 msgid "Nomenclature"
17872 msgstr "مصطلحات"
17873
17874 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
17875 msgid "Note Settings"
17876 msgstr "اعدادات الملاحظة"
17877
17878 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
17879 msgid "Paragraph Settings"
17880 msgstr "اعدادات الفقرة"
17881
17882 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
17883 msgid ""
17884 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
17885 "\n"
17886 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all the items is used."
17887 msgstr ""
17888
17889 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:132
17890 msgid "System files|#S#s"
17891 msgstr "ملفات النظام"
17892
17893 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136
17894 msgid "User files|#U#u"
17895 msgstr "ملفات المستخدم"
17896
17897 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
17898 msgid "Look & Feel"
17899 msgstr ""
17900
17901 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
17902 msgid "Language Settings"
17903 msgstr "اعدادات اللغة"
17904
17905 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
17906 msgid "Output"
17907 msgstr "مخرجات"
17908
17909 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
17910 msgid "File Handling"
17911 msgstr ""
17912
17913 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
17914 msgid "Date format"
17915 msgstr ""
17916
17917 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
17918 msgid "Keyboard/Mouse"
17919 msgstr "لوحة المفاتيح/الفارة"
17920
17921 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:463
17922 msgid "Input Completion"
17923 msgstr ""
17924
17925 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:592
17926 msgid "Screen fonts"
17927 msgstr "خط الشاشة"
17928
17929 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:766
17930 msgid "Colors"
17931 msgstr "اللون"
17932
17933 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919
17934 msgid "Paths"
17935 msgstr "المسار"
17936
17937 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:974
17938 msgid "Select directory for example files"
17939 msgstr "حدد مسار ملفات الامثلة"
17940
17941 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:983
17942 msgid "Select a document templates directory"
17943 msgstr "حدد مسار القوالب"
17944
17945 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:992
17946 msgid "Select a temporary directory"
17947 msgstr "حدد مسار الملفات المؤقته"
17948
17949 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1001
17950 msgid "Select a backups directory"
17951 msgstr "حدد مسار النسخ الاحتياطي"
17952
17953 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1010
17954 msgid "Select a document directory"
17955 msgstr "حدد مسار المستندات"
17956
17957 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
17958 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
17959 msgstr ""
17960
17961 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1032
17962 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
17963 msgid "Spellchecker"
17964 msgstr "التصحيح الاملائي"
17965
17966 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1054
17967 msgid "ispell"
17968 msgstr ""
17969
17970 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1055
17971 msgid "aspell"
17972 msgstr ""
17973
17974 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1056
17975 msgid "hspell"
17976 msgstr ""
17977
17978 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1058
17979 msgid "pspell (library)"
17980 msgstr ""
17981
17982 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
17983 msgid "aspell (library)"
17984 msgstr ""
17985
17986 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1141
17987 msgid "Converters"
17988 msgstr "التحويلات"
17989
17990 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1446
17991 msgid "File formats"
17992 msgstr ""
17993
17994 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1644
17995 msgid "Format in use"
17996 msgstr ""
17997
17998 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1645
17999 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
18000 msgstr ""
18001
18002 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1719
18003 msgid "LyX needs to be restarted!"
18004 msgstr "يحتاج ليك لاعادة تشغيله"
18005
18006 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1720
18007 msgid "The change of user interface language will be fully effective only after a restart."
18008 msgstr ""
18009
18010 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1778
18011 msgid "Printer"
18012 msgstr "الطابعة"
18013
18014 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876
18015 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505
18016 msgid "User interface"
18017 msgstr "واجهة المستخدم"
18018
18019 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1955
18020 msgid "Control"
18021 msgstr "تحكم"
18022
18023 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2027
18024 msgid "Shortcuts"
18025 msgstr "اختصارات"
18026
18027 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2032
18028 msgid "Function"
18029 msgstr "دالة"
18030
18031 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2033
18032 msgid "Shortcut"
18033 msgstr "اختصار"
18034
18035 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
18036 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
18037 msgstr ""
18038
18039 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
18040 msgid "Mathematical Symbols"
18041 msgstr "رموز رياضية"
18042
18043 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
18044 msgid "Document and Window"
18045 msgstr "مستند ونافذة"
18046
18047 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
18048 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
18049 msgstr ""
18050
18051 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
18052 msgid "System and Miscellaneous"
18053 msgstr ""
18054
18055 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2251
18056 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
18057 msgid "Res&tore"
18058 msgstr "استعادة"
18059
18060 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2386
18061 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
18062 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400
18063 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2412
18064 msgid "Failed to create shortcut"
18065 msgstr "فشل انشاء اختصار"
18066
18067 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
18068 msgid "Unknown or invalid LyX function"
18069 msgstr ""
18070
18071 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
18072 msgid "Invalid or empty key sequence"
18073 msgstr ""
18074
18075 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
18076 msgid "Shortcut is already defined"
18077 msgstr ""
18078
18079 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2413
18080 msgid "Can not insert shortcut to the list"
18081 msgstr "لا يمكن ادراج اختصار إلى القائمة"
18082
18083 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
18084 msgid "Identity"
18085 msgstr ""
18086
18087 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622
18088 msgid "Choose bind file"
18089 msgstr ""
18090
18091 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
18092 msgid "LyX bind files (*.bind)"
18093 msgstr ""
18094
18095 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
18096 msgid "Choose UI file"
18097 msgstr ""
18098
18099 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
18100 msgid "LyX UI files (*.ui)"
18101 msgstr ""
18102
18103 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
18104 msgid "Choose keyboard map"
18105 msgstr ""
18106
18107 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
18108 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
18109 msgstr ""
18110
18111 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
18112 msgid "Choose personal dictionary"
18113 msgstr "اختر القاموس الشخصي"
18114
18115 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
18116 msgid "*.pws"
18117 msgstr ""
18118
18119 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
18120 msgid "*.ispell"
18121 msgstr ""
18122
18123 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
18124 msgid "Print Document"
18125 msgstr "طباعة مستند"
18126
18127 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
18128 msgid "Print to file"
18129 msgstr "طباعة لملف"
18130
18131 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
18132 msgid "PostScript files (*.ps)"
18133 msgstr "ملف بوستكربت (*.ps)"
18134
18135 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
18136 msgid "Cross-reference"
18137 msgstr ""
18138
18139 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
18140 msgid "&Go Back"
18141 msgstr "السابق"
18142
18143 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
18144 msgid "Jump back"
18145 msgstr ""
18146
18147 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
18148 msgid "Jump to label"
18149 msgstr ""
18150
18151 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
18152 msgid "Find and Replace"
18153 msgstr "بحث واستبدال"
18154
18155 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
18156 msgid "Send Document to Command"
18157 msgstr ""
18158
18159 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
18160 msgid "Show File"
18161 msgstr ""
18162
18163 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
18164 msgid "Error -> Cannot load file!"
18165 msgstr ""
18166
18167 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
18168 msgid "Spellchecker error"
18169 msgstr "خطأ تصحيح املائي"
18170
18171 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
18172 msgid "The spellchecker could not be started\n"
18173 msgstr ""
18174
18175 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
18176 msgid ""
18177 "The spellchecker has died for some reason.\n"
18178 "Maybe it has been killed."
18179 msgstr ""
18180
18181 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
18182 msgid "The spellchecker has failed.\n"
18183 msgstr "فشل المصحح الاملائي.\n"
18184
18185 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
18186 msgid "The spellchecker has failed"
18187 msgstr "فشل المصحح الاملائي"
18188
18189 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
18190 #, c-format
18191 msgid "%1$d words checked."
18192 msgstr ""
18193
18194 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
18195 msgid "One word checked."
18196 msgstr ""
18197
18198 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
18199 msgid "Spelling check completed"
18200 msgstr ""
18201
18202 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
18203 msgid "Basic Latin"
18204 msgstr ""
18205
18206 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
18207 msgid "Latin-1 Supplement"
18208 msgstr ""
18209
18210 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
18211 msgid "Latin Extended-A"
18212 msgstr ""
18213
18214 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
18215 msgid "Latin Extended-B"
18216 msgstr ""
18217
18218 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
18219 msgid "IPA Extensions"
18220 msgstr ""
18221
18222 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
18223 msgid "Spacing Modifier Letters"
18224 msgstr ""
18225
18226 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
18227 msgid "Combining Diacritical Marks"
18228 msgstr ""
18229
18230 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
18231 msgid "Cyrillic"
18232 msgstr ""
18233
18234 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
18235 msgid "Arabic"
18236 msgstr ""
18237
18238 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
18239 msgid "Devanagari"
18240 msgstr ""
18241
18242 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
18243 msgid "Bengali"
18244 msgstr ""
18245
18246 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
18247 msgid "Gurmukhi"
18248 msgstr ""
18249
18250 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
18251 msgid "Gujarati"
18252 msgstr ""
18253
18254 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
18255 msgid "Oriya"
18256 msgstr ""
18257
18258 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
18259 msgid "Tamil"
18260 msgstr ""
18261
18262 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
18263 msgid "Telugu"
18264 msgstr ""
18265
18266 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
18267 msgid "Kannada"
18268 msgstr ""
18269
18270 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
18271 msgid "Malayalam"
18272 msgstr ""
18273
18274 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
18275 msgid "Lao"
18276 msgstr ""
18277
18278 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
18279 msgid "Tibetan"
18280 msgstr ""
18281
18282 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
18283 msgid "Georgian"
18284 msgstr ""
18285
18286 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
18287 msgid "Hangul Jamo"
18288 msgstr ""
18289
18290 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
18291 msgid "Phonetic Extensions"
18292 msgstr "لاحقات صوتية"
18293
18294 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
18295 msgid "Latin Extended Additional"
18296 msgstr ""
18297
18298 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
18299 msgid "Greek Extended"
18300 msgstr ""
18301
18302 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
18303 msgid "General Punctuation"
18304 msgstr ""
18305
18306 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
18307 msgid "Superscripts and Subscripts"
18308 msgstr ""
18309
18310 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
18311 msgid "Currency Symbols"
18312 msgstr ""
18313
18314 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
18315 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
18316 msgstr ""
18317
18318 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
18319 msgid "Letterlike Symbols"
18320 msgstr ""
18321
18322 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
18323 msgid "Number Forms"
18324 msgstr ""
18325
18326 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
18327 msgid "Mathematical Operators"
18328 msgstr ""
18329
18330 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
18331 msgid "Miscellaneous Technical"
18332 msgstr ""
18333
18334 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
18335 msgid "Control Pictures"
18336 msgstr ""
18337
18338 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
18339 msgid "Optical Character Recognition"
18340 msgstr ""
18341
18342 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
18343 msgid "Enclosed Alphanumerics"
18344 msgstr ""
18345
18346 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
18347 msgid "Box Drawing"
18348 msgstr ""
18349
18350 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
18351 msgid "Block Elements"
18352 msgstr ""
18353
18354 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
18355 msgid "Geometric Shapes"
18356 msgstr ""
18357
18358 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
18359 msgid "Miscellaneous Symbols"
18360 msgstr ""
18361
18362 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
18363 msgid "Dingbats"
18364 msgstr ""
18365
18366 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
18367 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
18368 msgstr ""
18369
18370 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
18371 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
18372 msgstr ""
18373
18374 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
18375 msgid "Hiragana"
18376 msgstr ""
18377
18378 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
18379 msgid "Katakana"
18380 msgstr ""
18381
18382 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
18383 msgid "Bopomofo"
18384 msgstr ""
18385
18386 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
18387 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
18388 msgstr ""
18389
18390 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
18391 msgid "Kanbun"
18392 msgstr ""
18393
18394 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
18395 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
18396 msgstr ""
18397
18398 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
18399 msgid "CJK Compatibility"
18400 msgstr ""
18401
18402 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
18403 msgid "CJK Unified Ideographs"
18404 msgstr ""
18405
18406 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
18407 msgid "Hangul Syllables"
18408 msgstr ""
18409
18410 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
18411 msgid "High Surrogates"
18412 msgstr ""
18413
18414 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
18415 msgid "Private Use High Surrogates"
18416 msgstr ""
18417
18418 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
18419 msgid "Low Surrogates"
18420 msgstr ""
18421
18422 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
18423 msgid "Private Use Area"
18424 msgstr ""
18425
18426 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
18427 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
18428 msgstr ""
18429
18430 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
18431 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
18432 msgstr ""
18433
18434 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
18435 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
18436 msgstr ""
18437
18438 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
18439 msgid "Combining Half Marks"
18440 msgstr ""
18441
18442 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
18443 msgid "CJK Compatibility Forms"
18444 msgstr ""
18445
18446 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
18447 msgid "Small Form Variants"
18448 msgstr ""
18449
18450 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
18451 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
18452 msgstr ""
18453
18454 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
18455 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
18456 msgstr ""
18457
18458 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
18459 msgid "Specials"
18460 msgstr ""
18461
18462 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
18463 msgid "Linear B Syllabary"
18464 msgstr ""
18465
18466 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
18467 msgid "Linear B Ideograms"
18468 msgstr ""
18469
18470 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
18471 msgid "Aegean Numbers"
18472 msgstr ""
18473
18474 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
18475 msgid "Ancient Greek Numbers"
18476 msgstr ""
18477
18478 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
18479 msgid "Old Italic"
18480 msgstr ""
18481
18482 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
18483 msgid "Gothic"
18484 msgstr ""
18485
18486 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
18487 msgid "Ugaritic"
18488 msgstr ""
18489
18490 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
18491 msgid "Old Persian"
18492 msgstr ""
18493
18494 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
18495 msgid "Deseret"
18496 msgstr ""
18497
18498 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
18499 msgid "Shavian"
18500 msgstr ""
18501
18502 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
18503 msgid "Osmanya"
18504 msgstr ""
18505
18506 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
18507 msgid "Cypriot Syllabary"
18508 msgstr ""
18509
18510 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
18511 msgid "Kharoshthi"
18512 msgstr ""
18513
18514 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
18515 msgid "Byzantine Musical Symbols"
18516 msgstr ""
18517
18518 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
18519 msgid "Musical Symbols"
18520 msgstr ""
18521
18522 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
18523 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
18524 msgstr ""
18525
18526 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
18527 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
18528 msgstr ""
18529
18530 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
18531 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
18532 msgstr ""
18533
18534 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
18535 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
18536 msgstr ""
18537
18538 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
18539 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
18540 msgstr ""
18541
18542 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
18543 msgid "Tags"
18544 msgstr ""
18545
18546 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
18547 msgid "Variation Selectors Supplement"
18548 msgstr ""
18549
18550 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
18551 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
18552 msgstr ""
18553
18554 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
18555 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
18556 msgstr ""
18557
18558 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
18559 msgid "Character: "
18560 msgstr ""
18561
18562 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
18563 msgid "Code Point: "
18564 msgstr ""
18565
18566 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
18567 msgid "Symbols"
18568 msgstr ""
18569
18570 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
18571 msgid "Table Settings"
18572 msgstr ""
18573
18574 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
18575 msgid "Insert Table"
18576 msgstr ""
18577
18578 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
18579 msgid "TeX Information"
18580 msgstr ""
18581
18582 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
18583 msgid "Outline"
18584 msgstr ""
18585
18586 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
18587 msgid "Filtering layouts with \""
18588 msgstr ""
18589
18590 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371
18591 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
18592 msgid "Enter characters to filter the layout list."
18593 msgstr ""
18594
18595 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:934
18596 msgid "auto"
18597 msgstr "آلي"
18598
18599 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:939
18600 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:948
18601 msgid "off"
18602 msgstr "ايقاف"
18603
18604 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:955
18605 #, c-format
18606 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
18607 msgstr ""
18608
18609 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
18610 msgid "Vertical Space Settings"
18611 msgstr ""
18612
18613 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
18614 msgid "version "
18615 msgstr "الاصدار"
18616
18617 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
18618 msgid "unknown version"
18619 msgstr "اصدار غير معروف"
18620
18621 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185
18622 msgid "Small-sized icons"
18623 msgstr "ايقونات صغيرة الحجم"
18624
18625 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
18626 msgid "Normal-sized icons"
18627 msgstr "ايقونات متوسطة الحجم"
18628
18629 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199
18630 msgid "Big-sized icons"
18631 msgstr "ايقونات كبيرة الحجم"
18632
18633 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:396
18634 #, c-format
18635 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
18636 msgstr ""
18637
18638 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1213
18639 msgid "Select template file"
18640 msgstr "اختيار ملف قالب"
18641
18642 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1215
18643 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1608
18644 msgid "Templates|#T#t"
18645 msgstr "قوالب"
18646
18647 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1218
18648 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1276
18649 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1534
18650 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1615
18651 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
18652 msgstr ""
18653
18654 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1235
18655 msgid "Document not loaded."
18656 msgstr "لم يتم تحميل المستند."
18657
18658 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1271
18659 msgid "Select document to open"
18660 msgstr "حدد المستند لفتحه"
18661
18662 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1273
18663 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1410
18664 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1529
18665 msgid "Examples|#E#e"
18666 msgstr "امثلة"
18667
18668 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1277
18669 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
18670 msgstr ""
18671
18672 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1278
18673 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
18674 msgstr ""
18675
18676 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1279
18677 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
18678 msgstr ""
18679
18680 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1313
18681 #, c-format
18682 msgid "Opening document %1$s..."
18683 msgstr "فتح المستند %1$s..."
18684
18685 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1322
18686 #, c-format
18687 msgid "Document %1$s opened."
18688 msgstr "المستند %1$s فتح."
18689
18690 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1324
18691 #, c-format
18692 msgid "Could not open document %1$s"
18693 msgstr "لم يتم فتح المستند %1$s"
18694
18695 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1353
18696 msgid "Couldn't import file"
18697 msgstr "لم يتم استيراد ملف"
18698
18699 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1354
18700 #, c-format
18701 msgid "No information for importing the format %1$s."
18702 msgstr "لا معلومات لاستيراد الصيغة %1$s."
18703
18704 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1405
18705 #, c-format
18706 msgid "Select %1$s file to import"
18707 msgstr "حدد ملف %1$s لاستيراده"
18708
18709 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1456
18710 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1632
18711 #, c-format
18712 msgid ""
18713 "The document %1$s already exists.\n"
18714 "\n"
18715 "Do you want to overwrite that document?"
18716 msgstr ""
18717 "المستند %1$s موجود.\n"
18718 "\n"
18719 "هل ترغب باستبدال المستند؟"
18720
18721 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1458
18722 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1636
18723 msgid "Overwrite document?"
18724 msgstr "استبدال المستند؟"
18725
18726 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1467
18727 #, c-format
18728 msgid "Importing %1$s..."
18729 msgstr "استيراد %1$s..."
18730
18731 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1470
18732 msgid "imported."
18733 msgstr "استورد"
18734
18735 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1472
18736 msgid "file not imported!"
18737 msgstr "لم يستورد الملف"
18738
18739 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1527
18740 msgid "Select LyX document to insert"
18741 msgstr ""
18742
18743 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1568
18744 msgid "Select file to insert"
18745 msgstr "حدد ملف لادراجه"
18746
18747 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605
18748 msgid "Choose a filename to save document as"
18749 msgstr "سم الملف لحفظ المستند كـ"
18750
18751 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1637
18752 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1682
18753 msgid "&Rename"
18754 msgstr "تسمية"
18755
18756 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1678
18757 #, c-format
18758 msgid ""
18759 "The document %1$s could not be saved.\n"
18760 "\n"
18761 "Do you want to rename the document and try again?"
18762 msgstr ""
18763 "المستند %1$s لم يحفظ.\n"
18764 "\n"
18765 "هل ترغب بتسمية المستند ثم محاولة حفظه مرة أخرى؟"
18766
18767 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
18768 msgid "Rename and save?"
18769 msgstr "تسمية وحفظ"
18770
18771 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1682
18772 msgid "&Retry"
18773 msgstr "محاولة"
18774
18775 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1732
18776 #, c-format
18777 msgid ""
18778 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
18779 "\n"
18780 "Do you want to save the document or discard the changes?"
18781 msgstr ""
18782 "المستند %1$s لم يحفظ التغيير.\n"
18783 "\n"
18784 "هل تريد حفظ المستند أو تجاهل التغييرات؟"
18785
18786 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1735
18787 msgid "&Discard"
18788 msgstr "تجاهل"
18789
18790 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1839
18791 msgid "Saving all documents..."
18792 msgstr "حفظ كل المستندات..."
18793
18794 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1849
18795 msgid "All documents saved."
18796 msgstr "حفظت كل المستندات."
18797
18798 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2049
18799 #, c-format
18800 msgid "%1$s unknown command!"
18801 msgstr ""
18802
18803 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
18804 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
18805 msgid "LaTeX Source"
18806 msgstr "الكود المصدري لتك"
18807
18808 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
18809 msgid "DocBook Source"
18810 msgstr ""
18811
18812 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
18813 msgid "Literate Source"
18814 msgstr ""
18815
18816 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1150
18817 msgid " (changed)"
18818 msgstr ""
18819
18820 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1154
18821 msgid " (read only)"
18822 msgstr "(قراءة فقط)"
18823
18824 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1241
18825 msgid "Close File"
18826 msgstr "اغلاق الملف"
18827
18828 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1634
18829 msgid "Hide tab"
18830 msgstr ""
18831
18832 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1636
18833 msgid "Close tab"
18834 msgstr ""
18835
18836 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
18837 msgid "Wrap Float Settings"
18838 msgstr ""
18839
18840 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
18841 msgid "Click to detach"
18842 msgstr ""
18843
18844 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
18845 msgid "No Group"
18846 msgstr "لا مجموعة"
18847
18848 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
18849 msgid "No Documents Open!"
18850 msgstr "لايوجد مستندات مفتوحة"
18851
18852 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720
18853 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
18854 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819
18855 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
18856 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:922
18857 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1032
18858 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1063
18859 msgid "No Document Open!"
18860 msgstr "لامستند مفتوح"
18861
18862 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:937
18863 msgid "Master Document"
18864 msgstr "مستند رئيسي"
18865
18866 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:954
18867 msgid "Open Navigator..."
18868 msgstr "فتح مستكشف..."
18869
18870 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:975
18871 msgid "Other Lists"
18872 msgstr "قوائم أخرى"
18873
18874 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:984
18875 msgid "No Table of contents"
18876 msgstr ""
18877
18878 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1021
18879 msgid "Other Toolbars"
18880 msgstr "اشرطة ادوات أخرى"
18881
18882 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1040
18883 msgid "No Branch in Document!"
18884 msgstr "لا فرع في المستند"
18885
18886 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1071
18887 msgid "No Citation in Scope!"
18888 msgstr ""
18889
18890 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1599
18891 msgid "No action defined!"
18892 msgstr ""
18893
18894 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
18895 msgid "space"
18896 msgstr ""
18897
18898 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
18899 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:365
18900 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:286
18901 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:586
18902 #: src/insets/InsetInclude.cpp:465
18903 msgid "Invalid filename"
18904 msgstr ""
18905
18906 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
18907 msgid "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these characters:\n"
18908 msgstr ""
18909
18910 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:179
18911 msgid "Could not update TeX information"
18912 msgstr ""
18913
18914 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:180
18915 #, c-format
18916 msgid "The script `%s' failed."
18917 msgstr ""
18918
18919 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:411
18920 msgid "All Files "
18921 msgstr "كل الملفات"
18922
18923 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484
18924 #: src/insets/InsetTOC.cpp:49
18925 msgid "Table of Contents"
18926 msgstr ""
18927
18928 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
18929 msgid "Child Documents"
18930 msgstr ""
18931
18932 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
18933 msgid "List of Graphics"
18934 msgstr "قائمة الرسومات"
18935
18936 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
18937 msgid "List of Equations"
18938 msgstr "قائمة المعادلات"
18939
18940 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
18941 msgid "List of Footnotes"
18942 msgstr ""
18943
18944 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
18945 msgid "List of Listings"
18946 msgstr "قائمة القوائم"
18947
18948 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
18949 msgid "List of Indexes"
18950 msgstr "قائمة الفهارس"
18951
18952 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
18953 msgid "List of Marginal notes"
18954 msgstr "قائمة الهوامش"
18955
18956 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
18957 msgid "List of Notes"
18958 msgstr "قائمة الملاحظات"
18959
18960 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:502
18961 msgid "List of Citations"
18962 msgstr "قائمة التنويهات"
18963
18964 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:504
18965 msgid "Labels and References"
18966 msgstr ""
18967
18968 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:506
18969 msgid "List of Branches"
18970 msgstr "قائمة الفروع"
18971
18972 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366
18973 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:287
18974 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587
18975 #: src/insets/InsetInclude.cpp:466
18976 msgid "The following filename is likely to cause trouble when running the exported file through LaTeX: "
18977 msgstr ""
18978
18979 #: src/insets/Inset.cpp:333
18980 msgid "Opened inset"
18981 msgstr ""
18982
18983 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
18984 msgid "Keys must be unique!"
18985 msgstr ""
18986
18987 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
18988 #, c-format
18989 msgid ""
18990 "The key %1$s already exists,\n"
18991 "it will be changed to %2$s."
18992 msgstr ""
18993
18994 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
18995 #, c-format
18996 msgid ""
18997 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
18998 "If you proceed, all of them will be opened."
18999 msgstr ""
19000
19001 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
19002 msgid "Open Databases?"
19003 msgstr "فتح قاعدة البيانات؟"
19004
19005 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
19006 msgid "&Proceed"
19007 msgstr ""
19008
19009 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
19010 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
19011 msgstr ""
19012
19013 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
19014 msgid "Databases:"
19015 msgstr "قاعدة البيانات:"
19016
19017 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
19018 msgid "Style File:"
19019 msgstr "ملف الاسلوب:"
19020
19021 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
19022 msgid "Lists:"
19023 msgstr "القائمة:"
19024
19025 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
19026 msgid "included in TOC"
19027 msgstr "تضمين في TOC"
19028
19029 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307
19030 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:358
19031 msgid "Export Warning!"
19032 msgstr "تحذير تصدير!"
19033
19034 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
19035 msgid ""
19036 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
19037 "BibTeX will be unable to find them."
19038 msgstr ""
19039
19040 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
19041 msgid ""
19042 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
19043 "BibTeX will be unable to find it."
19044 msgstr ""
19045
19046 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
19047 msgid "simple frame"
19048 msgstr "اطار بسيط"
19049
19050 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
19051 msgid "frameless"
19052 msgstr "بدون اطار"
19053
19054 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
19055 msgid "simple frame, page breaks"
19056 msgstr ""
19057
19058 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
19059 msgid "oval, thin"
19060 msgstr ""
19061
19062 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
19063 msgid "oval, thick"
19064 msgstr ""
19065
19066 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
19067 msgid "drop shadow"
19068 msgstr ""
19069
19070 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
19071 msgid "shaded background"
19072 msgstr ""
19073
19074 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
19075 msgid "double frame"
19076 msgstr "اطار مزدوج"
19077
19078 #: src/insets/InsetBox.cpp:112
19079 msgid "Opened Box Inset"
19080 msgstr ""
19081
19082 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
19083 msgid "Opened Branch Inset"
19084 msgstr ""
19085
19086 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
19087 #: src/insets/InsetBranch.cpp:81
19088 msgid "Branch: "
19089 msgstr "الفرع:"
19090
19091 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
19092 msgid "Undef: "
19093 msgstr ""
19094
19095 #: src/insets/InsetBranch.cpp:215
19096 msgid "branch"
19097 msgstr "فرع"
19098
19099 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
19100 msgid "Opened Caption Inset"
19101 msgstr ""
19102
19103 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
19104 #, c-format
19105 msgid "Sub-%1$s"
19106 msgstr ""
19107
19108 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
19109 msgid "not cited"
19110 msgstr ""
19111
19112 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118
19113 #: src/insets/InsetFloat.cpp:137
19114 msgid "Left-click to collapse the inset"
19115 msgstr ""
19116
19117 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:121
19118 #: src/insets/InsetFloat.cpp:139
19119 msgid "Left-click to open the inset"
19120 msgstr ""
19121
19122 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
19123 msgid "LaTeX Command: "
19124 msgstr ""
19125
19126 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
19127 msgid "InsetCommand Error: "
19128 msgstr ""
19129
19130 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251
19131 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
19132 msgid "Incompatible command name."
19133 msgstr ""
19134
19135 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
19136 msgid "InsetCommandParams Error: "
19137 msgstr ""
19138
19139 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
19140 msgid "InsetCommandParams: "
19141 msgstr ""
19142
19143 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
19144 msgid "Unknown parameter name: "
19145 msgstr ""
19146
19147 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
19148 #: src/insets/InsetInfo.cpp:136
19149 msgid "Missing \\end_inset at this point."
19150 msgstr ""
19151
19152 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
19153 msgid "Opened ERT Inset"
19154 msgstr ""
19155
19156 #: src/insets/InsetExternal.cpp:493
19157 #, c-format
19158 msgid "External template %1$s is not installed"
19159 msgstr ""
19160
19161 #: src/insets/InsetFlex.cpp:51
19162 msgid "Opened Flex Inset"
19163 msgstr ""
19164
19165 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119
19166 #: src/insets/InsetFloat.cpp:393
19167 #: src/insets/InsetFloat.cpp:403
19168 #: src/insets/InsetFloat.cpp:413
19169 msgid "float: "
19170 msgstr ""
19171
19172 #: src/insets/InsetFloat.cpp:281
19173 msgid "Opened Float Inset"
19174 msgstr ""
19175
19176 #: src/insets/InsetFloat.cpp:352
19177 msgid "float"
19178 msgstr ""
19179
19180 #: src/insets/InsetFloat.cpp:405
19181 msgid " (sideways)"
19182 msgstr ""
19183
19184 #: src/insets/InsetFloat.cpp:415
19185 msgid "subfloat: "
19186 msgstr ""
19187
19188 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
19189 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
19190 msgstr ""
19191
19192 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
19193 #, c-format
19194 msgid "List of %1$s"
19195 msgstr "قائمة %1$s"
19196
19197 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
19198 msgid "Opened Footnote Inset"
19199 msgstr ""
19200
19201 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
19202 msgid "footnote"
19203 msgstr ""
19204
19205 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:464
19206 #: src/insets/InsetInclude.cpp:543
19207 #, c-format
19208 msgid ""
19209 "Could not copy the file\n"
19210 "%1$s\n"
19211 "into the temporary directory."
19212 msgstr ""
19213
19214 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:697
19215 #, c-format
19216 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
19217 msgstr ""
19218
19219 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:791
19220 #, c-format
19221 msgid "Graphics file: %1$s"
19222 msgstr "ملف الرسومات: %1$s"
19223
19224 #: src/insets/InsetInclude.cpp:340
19225 msgid "Verbatim Input"
19226 msgstr ""
19227
19228 #: src/insets/InsetInclude.cpp:343
19229 msgid "Verbatim Input*"
19230 msgstr ""
19231
19232 #: src/insets/InsetInclude.cpp:439
19233 #: src/insets/InsetInclude.cpp:631
19234 msgid "Recursive input"
19235 msgstr ""
19236
19237 #: src/insets/InsetInclude.cpp:440
19238 #: src/insets/InsetInclude.cpp:632
19239 #, c-format
19240 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
19241 msgstr ""
19242
19243 #: src/insets/InsetInclude.cpp:488
19244 #, c-format
19245 msgid ""
19246 "Included file `%1$s'\n"
19247 "has textclass `%2$s'\n"
19248 "while parent file has textclass `%3$s'."
19249 msgstr ""
19250
19251 #: src/insets/InsetInclude.cpp:494
19252 msgid "Different textclasses"
19253 msgstr ""
19254
19255 #: src/insets/InsetInclude.cpp:509
19256 #, c-format
19257 msgid ""
19258 "Included file `%1$s'\n"
19259 "uses module `%2$s'\n"
19260 "which is not used in parent file."
19261 msgstr ""
19262
19263 #: src/insets/InsetInclude.cpp:513
19264 msgid "Module not found"
19265 msgstr ""
19266
19267 #: src/insets/InsetInfo.cpp:81
19268 msgid "Information regarding "
19269 msgstr ""
19270
19271 #: src/insets/InsetInfo.cpp:280
19272 #: src/insets/InsetInfo.cpp:284
19273 msgid "yes"
19274 msgstr "نعم"
19275
19276 #: src/insets/InsetInfo.cpp:280
19277 #: src/insets/InsetInfo.cpp:284
19278 msgid "no"
19279 msgstr "لا"
19280
19281 #: src/insets/InsetInfo.cpp:338
19282 msgid "Unknown buffer info"
19283 msgstr ""
19284
19285 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
19286 msgid "Label names must be unique!"
19287 msgstr ""
19288
19289 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
19290 #, c-format
19291 msgid ""
19292 "The label %1$s already exists,\n"
19293 "it will be changed to %2$s."
19294 msgstr ""
19295
19296 #: src/insets/InsetLabel.cpp:106
19297 msgid "DUPLICATE: "
19298 msgstr ""
19299
19300 #: src/insets/InsetListings.cpp:123
19301 msgid "Opened Listing Inset"
19302 msgstr ""
19303
19304 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
19305 msgid "A value is expected."
19306 msgstr ""
19307
19308 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
19309 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
19310 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
19311 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
19312 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
19313 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
19314 msgid "Unbalanced braces!"
19315 msgstr ""
19316
19317 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
19318 msgid "Please specify true or false."
19319 msgstr ""
19320
19321 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
19322 msgid "Only true or false is allowed."
19323 msgstr ""
19324
19325 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
19326 msgid "Please specify an integer value."
19327 msgstr ""
19328
19329 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
19330 msgid "An integer is expected."
19331 msgstr ""
19332
19333 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
19334 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
19335 msgstr ""
19336
19337 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
19338 msgid "Invalid LaTeX length expression."
19339 msgstr ""
19340
19341 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
19342 #, c-format
19343 msgid "Please specify one of %1$s."
19344 msgstr ""
19345
19346 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
19347 #, c-format
19348 msgid "Try one of %1$s."
19349 msgstr ""
19350
19351 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
19352 #, c-format
19353 msgid "I guess you mean %1$s."
19354 msgstr ""
19355
19356 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
19357 #, c-format
19358 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
19359 msgstr ""
19360
19361 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
19362 #, c-format
19363 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
19364 msgstr ""
19365
19366 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
19367 msgid "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
19368 msgstr ""
19369
19370 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
19371 msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of trblTRBL"
19372 msgstr ""
19373
19374 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
19375 msgid "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom right, bottom left and top left corner."
19376 msgstr ""
19377
19378 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
19379 msgid "Enter something like \\color{white}"
19380 msgstr ""
19381
19382 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
19383 msgid "Expect a number with an optional * before it"
19384 msgstr ""
19385
19386 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
19387 msgid "auto, last or a number"
19388 msgstr ""
19389
19390 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
19391 msgid "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box (when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when defining a listing inset)"
19392 msgstr ""
19393
19394 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
19395 msgid "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box (when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining a listing inset)"
19396 msgstr ""
19397
19398 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
19399 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
19400 msgstr ""
19401
19402 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
19403 #, c-format
19404 msgid "Available listing parameters are %1$s"
19405 msgstr ""
19406
19407 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
19408 #, c-format
19409 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
19410 msgstr ""
19411
19412 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
19413 #, c-format
19414 msgid "Parameter %1$s: "
19415 msgstr ""
19416
19417 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
19418 #, c-format
19419 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
19420 msgstr ""
19421
19422 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
19423 #, c-format
19424 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
19425 msgstr ""
19426
19427 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
19428 msgid "Opened Marginal Note Inset"
19429 msgstr ""
19430
19431 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179
19432 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:191
19433 msgid "New Page"
19434 msgstr "صفحة جديدة"
19435
19436 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
19437 msgid "Clear Page"
19438 msgstr ""
19439
19440 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
19441 msgid "Clear Double Page"
19442 msgstr ""
19443
19444 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
19445 msgid "Nom"
19446 msgstr ""
19447
19448 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
19449 msgid "Note[[InsetNote]]"
19450 msgstr ""
19451
19452 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
19453 msgid "Greyed out"
19454 msgstr ""
19455
19456 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
19457 msgid "Opened Note Inset"
19458 msgstr ""
19459
19460 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
19461 msgid "Opened Optional Argument Inset"
19462 msgstr ""
19463
19464 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
19465 msgid "BROKEN: "
19466 msgstr ""
19467
19468 #: src/insets/InsetRef.cpp:171
19469 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19470 msgid "Ref: "
19471 msgstr ""
19472
19473 #: src/insets/InsetRef.cpp:172
19474 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19475 msgid "Equation"
19476 msgstr ""
19477
19478 #: src/insets/InsetRef.cpp:172
19479 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19480 msgid "EqRef: "
19481 msgstr ""
19482
19483 #: src/insets/InsetRef.cpp:173
19484 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19485 msgid "Page Number"
19486 msgstr "رقم الصفحة:"
19487
19488 #: src/insets/InsetRef.cpp:173
19489 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19490 msgid "Page: "
19491 msgstr "الصفحة:"
19492
19493 #: src/insets/InsetRef.cpp:174
19494 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19495 msgid "Textual Page Number"
19496 msgstr ""
19497
19498 #: src/insets/InsetRef.cpp:174
19499 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19500 msgid "TextPage: "
19501 msgstr "صفحة النص:"
19502
19503 #: src/insets/InsetRef.cpp:175
19504 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
19505 msgid "Standard+Textual Page"
19506 msgstr ""
19507
19508 #: src/insets/InsetRef.cpp:175
19509 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
19510 msgid "Ref+Text: "
19511 msgstr ""
19512
19513 #: src/insets/InsetRef.cpp:176
19514 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
19515 msgid "PrettyRef"
19516 msgstr ""
19517
19518 #: src/insets/InsetRef.cpp:176
19519 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
19520 msgid "FormatRef: "
19521 msgstr ""
19522
19523 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
19524 msgid "Interword Space"
19525 msgstr ""
19526
19527 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
19528 msgid "Protected Space"
19529 msgstr ""
19530
19531 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
19532 msgid "Thin Space"
19533 msgstr ""
19534
19535 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
19536 msgid "Quad Space"
19537 msgstr ""
19538
19539 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
19540 msgid "QQuad Space"
19541 msgstr ""
19542
19543 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
19544 msgid "Enspace"
19545 msgstr ""
19546
19547 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
19548 msgid "Enskip"
19549 msgstr ""
19550
19551 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
19552 msgid "Negative Thin Space"
19553 msgstr ""
19554
19555 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
19556 msgid "Protected Horizontal Fill"
19557 msgstr ""
19558
19559 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
19560 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
19561 msgstr ""
19562
19563 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
19564 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
19565 msgstr ""
19566
19567 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
19568 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
19569 msgstr ""
19570
19571 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
19572 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
19573 msgstr ""
19574
19575 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
19576 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
19577 msgstr ""
19578
19579 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
19580 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
19581 msgstr ""
19582
19583 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
19584 #, c-format
19585 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
19586 msgstr ""
19587
19588 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
19589 #, c-format
19590 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
19591 msgstr ""
19592
19593 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
19594 msgid "Unknown TOC type"
19595 msgstr ""
19596
19597 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3054
19598 msgid "Opened table"
19599 msgstr "فتح الجدول"
19600
19601 #: src/insets/InsetText.cpp:206
19602 msgid "Opened Text Inset"
19603 msgstr ""
19604
19605 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
19606 msgid "Vertical Space"
19607 msgstr ""
19608
19609 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48
19610 #: src/insets/InsetWrap.cpp:121
19611 msgid "wrap: "
19612 msgstr ""
19613
19614 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
19615 msgid "Opened Wrap Inset"
19616 msgstr ""
19617
19618 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
19619 msgid "wrap"
19620 msgstr ""
19621
19622 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79
19623 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83
19624 msgid "Not shown."
19625 msgstr ""
19626
19627 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
19628 msgid "Loading..."
19629 msgstr "تحميل..."
19630
19631 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
19632 msgid "Converting to loadable format..."
19633 msgstr ""
19634
19635 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
19636 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
19637 msgstr ""
19638
19639 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
19640 msgid "Scaling etc..."
19641 msgstr ""
19642
19643 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
19644 msgid "Ready to display"
19645 msgstr "جاهز للعرض"
19646
19647 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
19648 msgid "No file found!"
19649 msgstr "لا يوجد ملف"
19650
19651 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
19652 msgid "Error converting to loadable format"
19653 msgstr ""
19654
19655 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
19656 msgid "Error loading file into memory"
19657 msgstr ""
19658
19659 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
19660 msgid "Error generating the pixmap"
19661 msgstr ""
19662
19663 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
19664 msgid "No image"
19665 msgstr "لا توجد صورة"
19666
19667 #: src/insets/RenderPreview.cpp:96
19668 msgid "Preview loading"
19669 msgstr "تحميل العرض"
19670
19671 #: src/insets/RenderPreview.cpp:99
19672 msgid "Preview ready"
19673 msgstr "جاهزية العرض"
19674
19675 #: src/insets/RenderPreview.cpp:102
19676 msgid "Preview failed"
19677 msgstr "فشل العرض"
19678
19679 #: src/lengthcommon.cpp:37
19680 msgid "sp"
19681 msgstr ""
19682
19683 #: src/lengthcommon.cpp:37
19684 msgid "pt"
19685 msgstr ""
19686
19687 #: src/lengthcommon.cpp:37
19688 msgid "bp"
19689 msgstr ""
19690
19691 #: src/lengthcommon.cpp:37
19692 msgid "dd"
19693 msgstr ""
19694
19695 #: src/lengthcommon.cpp:37
19696 msgid "mm"
19697 msgstr "ملم"
19698
19699 #: src/lengthcommon.cpp:37
19700 msgid "pc"
19701 msgstr ""
19702
19703 #: src/lengthcommon.cpp:38
19704 msgid "cc[[unit of measure]]"
19705 msgstr ""
19706
19707 #: src/lengthcommon.cpp:38
19708 msgid "cm"
19709 msgstr "سم"
19710
19711 #: src/lengthcommon.cpp:38
19712 msgid "ex"
19713 msgstr ""
19714
19715 #: src/lengthcommon.cpp:38
19716 msgid "em"
19717 msgstr ""
19718
19719 #: src/lengthcommon.cpp:39
19720 msgid "Text Width %"
19721 msgstr "عرض النص %"
19722
19723 #: src/lengthcommon.cpp:39
19724 msgid "Column Width %"
19725 msgstr "عرض العمود %"
19726
19727 #: src/lengthcommon.cpp:39
19728 msgid "Page Width %"
19729 msgstr "عرض الصفحة %"
19730
19731 #: src/lengthcommon.cpp:39
19732 msgid "Line Width %"
19733 msgstr "عرض الخط %"
19734
19735 #: src/lengthcommon.cpp:40
19736 msgid "Text Height %"
19737 msgstr "ارتفاع النص %"
19738
19739 #: src/lengthcommon.cpp:40
19740 msgid "Page Height %"
19741 msgstr "ارتفاع الصفحة %"
19742
19743 #: src/lyxfind.cpp:115
19744 msgid "Search error"
19745 msgstr "بحث عن الخطأ"
19746
19747 #: src/lyxfind.cpp:115
19748 msgid "Search string is empty"
19749 msgstr ""
19750
19751 #: src/lyxfind.cpp:299
19752 msgid "String has been replaced."
19753 msgstr ""
19754
19755 #: src/lyxfind.cpp:302
19756 msgid " strings have been replaced."
19757 msgstr ""
19758
19759 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111
19760 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
19761 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76
19762 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
19763 #, c-format
19764 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
19765 msgstr ""
19766
19767 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
19768 #, c-format
19769 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
19770 msgstr ""
19771
19772 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1350
19773 msgid "Only one row"
19774 msgstr "صف واحد فقط"
19775
19776 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1356
19777 msgid "Only one column"
19778 msgstr "عمود واحد فقط"
19779
19780 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
19781 msgid "No hline to delete"
19782 msgstr ""
19783
19784 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1373
19785 msgid "No vline to delete"
19786 msgstr ""
19787
19788 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1391
19789 #, c-format
19790 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
19791 msgstr ""
19792
19793 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161
19794 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
19795 msgid "No number"
19796 msgstr "لا رقم"
19797
19798 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161
19799 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
19800 msgid "Number"
19801 msgstr "رقم"
19802
19803 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
19804 #, c-format
19805 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
19806 msgstr ""
19807
19808 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
19809 #, c-format
19810 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
19811 msgstr ""
19812
19813 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
19814 #, c-format
19815 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
19816 msgstr ""
19817
19818 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:942
19819 msgid "create new math text environment ($...$)"
19820 msgstr ""
19821
19822 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945
19823 msgid "entered math text mode (textrm)"
19824 msgstr ""
19825
19826 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19827 msgid "Standard[[mathref]]"
19828 msgstr ""
19829
19830 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
19831 msgid "optional"
19832 msgstr ""
19833
19834 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
19835 msgid "TeX"
19836 msgstr "تك"
19837
19838 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
19839 msgid "math macro"
19840 msgstr "ماكرو رياضيات"
19841
19842 #: src/output.cpp:37
19843 #, c-format
19844 msgid ""
19845 "Could not open the specified document\n"
19846 "%1$s."
19847 msgstr ""
19848
19849 #: src/output_plaintext.cpp:136
19850 msgid "Abstract: "
19851 msgstr ""
19852
19853 #: src/output_plaintext.cpp:148
19854 msgid "References: "
19855 msgstr ""
19856
19857 #: src/support/Package.cpp:451
19858 msgid "LyX binary not found"
19859 msgstr ""
19860
19861 #: src/support/Package.cpp:452
19862 #, c-format
19863 msgid "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
19864 msgstr ""
19865
19866 #: src/support/Package.cpp:571
19867 #, c-format
19868 msgid ""
19869 "Unable to determine the system directory having searched\n"
19870 "\t%1$s\n"
19871 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
19872 msgstr ""
19873
19874 #: src/support/Package.cpp:652
19875 #: src/support/Package.cpp:679
19876 msgid "File not found"
19877 msgstr "لم يعثر على الملف"
19878
19879 #: src/support/Package.cpp:653
19880 #, c-format
19881 msgid ""
19882 "Invalid %1$s switch.\n"
19883 "Directory %2$s does not contain %3$s."
19884 msgstr ""
19885
19886 #: src/support/Package.cpp:680
19887 #, c-format
19888 msgid ""
19889 "Invalid %1$s environment variable.\n"
19890 "Directory %2$s does not contain %3$s."
19891 msgstr ""
19892
19893 #: src/support/Package.cpp:704
19894 #, c-format
19895 msgid ""
19896 "Invalid %1$s environment variable.\n"
19897 "%2$s is not a directory."
19898 msgstr ""
19899
19900 #: src/support/Package.cpp:706
19901 msgid "Directory not found"
19902 msgstr "لم يتم العثور على المسار"
19903
19904 #: src/support/debug.cpp:38
19905 msgid "No debugging message"
19906 msgstr ""
19907
19908 #: src/support/debug.cpp:39
19909 msgid "General information"
19910 msgstr "معلومات عامة"
19911
19912 #: src/support/debug.cpp:40
19913 msgid "Program initialisation"
19914 msgstr ""
19915
19916 #: src/support/debug.cpp:41
19917 msgid "Keyboard events handling"
19918 msgstr ""
19919
19920 #: src/support/debug.cpp:42
19921 msgid "GUI handling"
19922 msgstr ""
19923
19924 #: src/support/debug.cpp:43
19925 msgid "Lyxlex grammar parser"
19926 msgstr ""
19927
19928 #: src/support/debug.cpp:44
19929 msgid "Configuration files reading"
19930 msgstr ""
19931
19932 #: src/support/debug.cpp:45
19933 msgid "Custom keyboard definition"
19934 msgstr ""
19935
19936 #: src/support/debug.cpp:46
19937 msgid "LaTeX generation/execution"
19938 msgstr ""
19939
19940 #: src/support/debug.cpp:47
19941 msgid "Math editor"
19942 msgstr "محرر الرياضيات"
19943
19944 #: src/support/debug.cpp:48
19945 msgid "Font handling"
19946 msgstr ""
19947
19948 #: src/support/debug.cpp:49
19949 msgid "Textclass files reading"
19950 msgstr ""
19951
19952 #: src/support/debug.cpp:50
19953 msgid "Version control"
19954 msgstr "تحكم الاصدار"
19955
19956 #: src/support/debug.cpp:51
19957 msgid "External control interface"
19958 msgstr ""
19959
19960 #: src/support/debug.cpp:52
19961 msgid "Keep *roff temporary files"
19962 msgstr ""
19963
19964 #: src/support/debug.cpp:53
19965 msgid "User commands"
19966 msgstr ""
19967
19968 #: src/support/debug.cpp:54
19969 msgid "The LyX Lexxer"
19970 msgstr ""
19971
19972 #: src/support/debug.cpp:55
19973 msgid "Dependency information"
19974 msgstr ""
19975
19976 #: src/support/debug.cpp:56
19977 msgid "LyX Insets"
19978 msgstr ""
19979
19980 #: src/support/debug.cpp:57
19981 msgid "Files used by LyX"
19982 msgstr ""
19983
19984 #: src/support/debug.cpp:58
19985 msgid "Workarea events"
19986 msgstr ""
19987
19988 #: src/support/debug.cpp:59
19989 msgid "Insettext/tabular messages"
19990 msgstr ""
19991
19992 #: src/support/debug.cpp:60
19993 msgid "Graphics conversion and loading"
19994 msgstr ""
19995
19996 #: src/support/debug.cpp:61
19997 msgid "Change tracking"
19998 msgstr ""
19999
20000 #: src/support/debug.cpp:62
20001 msgid "External template/inset messages"
20002 msgstr ""
20003
20004 #: src/support/debug.cpp:63
20005 msgid "RowPainter profiling"
20006 msgstr ""
20007
20008 #: src/support/debug.cpp:64
20009 msgid "scrolling debugging"
20010 msgstr ""
20011
20012 #: src/support/debug.cpp:65
20013 msgid "Math macros"
20014 msgstr ""
20015
20016 #: src/support/debug.cpp:66
20017 msgid "RTL/Bidi"
20018 msgstr ""
20019
20020 #: src/support/debug.cpp:67
20021 msgid "Locale/Internationalisation"
20022 msgstr ""
20023
20024 #: src/support/debug.cpp:68
20025 msgid "Developers' general debug messages"
20026 msgstr ""
20027
20028 #: src/support/debug.cpp:69
20029 msgid "All debugging messages"
20030 msgstr ""
20031
20032 #: src/support/debug.cpp:114
20033 #, c-format
20034 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
20035 msgstr ""
20036
20037 #: src/support/filetools.cpp:247
20038 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
20039 msgstr ""
20040
20041 #: src/support/os_win32.cpp:297
20042 msgid "System file not found"
20043 msgstr "ملف النظام غير موجود"
20044
20045 #: src/support/os_win32.cpp:298
20046 msgid ""
20047 "Unable to load shfolder.dll\n"
20048 "Please install."
20049 msgstr ""
20050
20051 #: src/support/os_win32.cpp:303
20052 msgid "System function not found"
20053 msgstr "دالة النظام غير موجود"
20054
20055 #: src/support/os_win32.cpp:304
20056 msgid ""
20057 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
20058 "Don't know how to proceed. Sorry."
20059 msgstr ""
20060
20061 #: src/support/userinfo.cpp:45
20062 msgid "Unknown user"
20063 msgstr "مستخدم غير معروف"
20064