1 # Arabic translation of LyX
2 # Copyright (C) 2008 LyX Developers
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Hatim Alahmadi <Dr.Hatim@hotmail.com>, 2008
8 "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-09-13 02:19+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-09-29 17:28+0100\n"
12 "Last-Translator: Hatim Alahmadi <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
13 "Language-Team: LyX team <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Arabic\n"
18 "X-Poedit-Country: SAUDI ARABIA\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
25 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
26 msgid "Version goes here"
27 msgstr "للاصدار اذهب هنا"
29 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
34 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
38 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
39 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
40 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
41 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
42 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:147
43 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
44 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
45 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
46 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:103
47 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
48 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
49 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208
50 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
51 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
52 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
56 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
57 msgid "The bibliography key"
58 msgstr "مفتاح بابلوغرافيا"
60 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
61 msgid "The label as it appears in the document"
64 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
65 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332
69 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
73 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
74 msgid "Citation Style"
75 msgstr "اسلوب الاستشهاد"
77 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
78 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
79 msgstr "استخدام BibTeX's كاسلوب رقمي افتراضي"
81 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
82 msgid "&Default (numerical)"
83 msgstr "افتراضي (عددي)"
85 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
88 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
89 "parameters in document class options."
90 msgstr "استخدام اساليب natbib للعلوم الطبيعيه والفنون"
92 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
96 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
97 msgid "Natbib &style:"
98 msgstr "اسلوب Natbib:"
100 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
101 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
102 msgstr "استخدام اساليب jurabib للقانون والعلوم الانسانيه"
104 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
108 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
109 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
110 msgstr "اختر هذا اذا رغبت بتقسيم البابلوغرافيا الخاص بك في القسم"
112 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
113 msgid "S&ectioned bibliography"
116 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
118 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
124 msgid "Bibliography generation"
127 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
135 msgid "Select a processor"
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:719
140 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:814
144 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
146 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
149 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
150 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
151 msgstr "ليك: اضافة قاعدة بيانات BibTeX"
153 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
154 msgid "Scan for new databases and styles"
157 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
158 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
162 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
163 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
164 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
165 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
166 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
170 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
171 msgid "Enter BibTeX database name"
172 msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
174 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
175 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
176 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
177 #: src/CutAndPaste.cpp:352
181 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
182 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
183 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
184 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
185 #: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
186 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1427
187 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
191 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
192 msgid "The BibTeX style"
193 msgstr "اسلوب BibTeX"
195 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
200 msgid "Choose a style file"
201 msgstr "اختيار ملف الاسلوب"
203 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
204 msgid "This bibliography section contains..."
205 msgstr "قسم البابلوغرافيا ويحتوي..."
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
211 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
212 msgid "all cited references"
213 msgstr "ايراد كل المراجع"
215 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
216 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
217 msgid "all uncited references"
218 msgstr "عدم ايراد كل المراجع"
220 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
221 msgid "all references"
224 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
225 msgid "Add bibliography to the table of contents"
226 msgstr "اضافة بابلوغرافيا لمحتوى الجدول"
228 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
229 msgid "Add bibliography to &TOC"
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
233 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
234 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
235 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
236 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
237 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
238 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:134
239 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
240 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
241 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
242 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307
243 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
244 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
245 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
246 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:80
247 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111
248 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
249 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
250 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
251 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
252 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
256 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
257 msgid "Move the selected database downwards in the list"
258 msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأسفل في القائمة"
260 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
264 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
265 msgid "Move the selected database upwards in the list"
266 msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأعلى في القائمة"
268 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
269 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
273 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
274 msgid "BibTeX database to use"
277 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
279 msgstr "قواعد البيانات"
281 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
282 msgid "Add a BibTeX database file"
283 msgstr "اضافة ملف قاعدة بيانات BibTeX"
285 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
289 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
290 msgid "Remove the selected database"
291 msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
293 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
297 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
298 msgid "Check this if the box should break across pages"
301 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
302 msgid "Allow &page breaks"
305 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
306 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
310 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
311 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
312 msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
314 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
315 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1337
316 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
317 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:682
321 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
322 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1344 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
323 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
324 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:683
328 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
329 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1354
330 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
331 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:684
335 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
339 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
340 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
341 msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق"
343 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
344 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
345 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:193 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:304
349 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
350 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
351 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:198 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:309
355 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
356 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
357 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:203 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:314
361 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
362 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
363 msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
365 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
369 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
373 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
381 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
382 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
388 msgstr "داخل الصندوق:"
390 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
394 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
395 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
396 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
400 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
402 msgstr "قيمة الارتفاع"
404 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
408 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
409 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
412 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
413 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
414 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
415 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:987
416 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006
417 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1054 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
418 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
419 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
420 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2019 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2042
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
425 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:138
429 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
430 #: src/insets/InsetBox.cpp:142
434 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
435 msgid "Supported box types"
436 msgstr "دعم انواع الصندوق"
438 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
439 msgid "&Available branches:"
440 msgstr "الافرع المتاحة"
442 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
443 msgid "Select your branch"
446 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
450 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
452 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
456 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
458 msgid "Filename &Suffix"
461 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
462 msgid "Show undefined branches used in this document."
465 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
467 msgid "&Undefined Branches"
468 msgstr "الافرع المتاحة:"
470 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
471 msgid "A&vailable Branches:"
472 msgstr "الافرع المتاحة:"
474 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
475 msgid "Toggle the selected branch"
476 msgstr "الفرع المحدد"
478 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
479 msgid "(&De)activate"
482 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
483 msgid "Add a new branch to the list"
484 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
486 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
487 msgid "Define or change background color"
488 msgstr "تحديد او تغيير لون الخلفية"
490 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
491 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
492 msgid "Alter Co&lor..."
493 msgstr "تغيير لون..."
495 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
496 msgid "Remove the selected branch"
497 msgstr "ازالة الفرع المحدد"
499 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
500 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3622
501 #: src/Buffer.cpp:3633
505 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
507 msgid "Change the name of the selected branch"
508 msgstr "ازالة الفرع المحدد"
510 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
515 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
517 msgid "Add the selected branches to the list."
518 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
520 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
522 msgid "&Add Selected"
525 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
527 msgid "Add all unknown branches to the list."
528 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
530 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
534 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
535 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
536 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
537 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
538 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
539 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1008
540 #: src/Buffer.cpp:2218 src/Buffer.cpp:3606 src/Buffer.cpp:3652
541 #: src/LyXVC.cpp:88 src/LyXVC.cpp:216 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
542 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
543 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1772
544 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
545 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1950
546 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2202
547 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2407 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2414
548 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2515 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2542
549 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3043 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
553 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
554 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
555 msgid "Undefined branches used in this document."
558 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
560 msgid "&Undefined Branches:"
561 msgstr "الافرع المتاحة:"
563 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
567 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
568 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
572 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
573 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
575 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:992
576 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1011
577 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1059 lib/ui/stdtoolbars.inc:110
578 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
579 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
580 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
581 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
582 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
583 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
584 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1627
585 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1650
586 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1651
587 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652
588 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1727
589 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2077
590 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3153 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
591 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
592 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
593 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2162
594 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:67
598 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
599 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
603 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
604 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
608 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
609 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
613 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
614 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
618 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
619 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
623 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
624 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
628 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
629 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
633 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
634 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
638 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
639 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
643 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
644 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
648 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
649 msgid "&Custom Bullet:"
650 msgstr "اختيار نقطة:"
652 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
653 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
657 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
661 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
663 msgid "Go to previous change"
664 msgstr "اذهب للتغيير التالي"
666 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
668 msgid "&Previous change"
669 msgstr "التغيير التالي"
671 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
672 msgid "Go to next change"
673 msgstr "اذهب للتغيير التالي"
675 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
677 msgstr "التغيير التالي"
679 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
680 msgid "Accept this change"
681 msgstr "اعتماد التغيير"
683 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
687 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
688 msgid "Reject this change"
689 msgstr "رفض هذا التغيير"
691 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
695 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
696 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
700 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
704 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
705 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
709 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
713 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
714 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
718 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
719 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
720 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
721 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2122
722 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:812
726 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
727 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
731 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
732 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
733 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
734 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
738 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
742 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
746 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
747 msgid "Never Toggled"
750 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
751 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
755 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
756 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
757 msgid "Other font settings"
758 msgstr "اعدادات خطوط اخرى"
760 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
761 msgid "Always Toggled"
764 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
768 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
769 msgid "toggle font on all of the above"
770 msgstr "الخط على كل ما ورد اعلاه"
772 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
776 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
777 msgid "Apply each change automatically"
778 msgstr "تطبيق كل التغييرات آلياً"
780 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
782 msgid "Apply changes &immediately"
783 msgstr "تطبيق التغييرات على الفور"
785 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
786 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
787 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609
788 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
789 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:105
790 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
791 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
792 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124
793 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59
794 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848
795 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3096
799 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
800 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
801 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
802 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
803 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
804 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
805 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
809 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
810 msgid "A&vailable Citations:"
811 msgstr "مقتبسات متاحة:"
813 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
815 msgid "S&elected Citations:"
816 msgstr "مقتبسات محددة:"
818 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
819 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
822 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
823 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
826 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
828 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
829 msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأعلى"
831 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
833 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
834 msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأسفل"
836 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
840 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
841 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
842 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
843 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
844 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
845 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
849 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
853 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
857 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
858 msgid "Citation st&yle:"
859 msgstr "اسلوب الاقتباس:"
861 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
862 msgid "Natbib citation style to use"
865 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
866 msgid "Text &before:"
869 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
870 msgid "Text to place before citation"
871 msgstr "النص قبل الاقتباس"
873 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
877 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
878 msgid "Text to place after citation"
879 msgstr "النص بعد الاقتباس"
881 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
882 msgid "List all authors"
883 msgstr "قائمة كل المؤلفين"
885 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
886 msgid "Full aut&hor list"
887 msgstr "قائمة المؤلف الكاملة"
889 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
890 msgid "Force upper case in citation"
891 msgstr "استخدام الحروف الكبيرة في الاقتباس"
893 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
894 msgid "Force u&pper case"
895 msgstr "احرف كبيرة اجباري"
897 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
898 msgid "Search Citation"
899 msgstr "البحث الاقتباس"
901 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
906 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
908 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
911 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
913 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
914 msgstr "يمكنك ايضاً نقر زر انتر في صندوق البحث"
916 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
919 msgstr "خطأ في البحث"
921 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
923 msgid "Search field:"
926 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
927 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:320
932 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
934 msgid "Regular e&xpression"
935 msgstr "التعبير العاديه"
937 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
939 msgid "Case se&nsitive"
942 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
947 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
948 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:335
950 msgid "All entry types"
951 msgstr "كل انواع المدخلات"
953 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
955 msgid "Search as you &type"
956 msgstr "بحث حسب النوع"
958 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25
963 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40
968 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135
969 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289
971 msgid "Click to change the color"
972 msgstr "تحديد او تغيير لون الخلفية"
974 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221
979 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151
980 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305
981 msgid "Revert the color to the default"
984 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154
985 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308
990 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111
992 msgid "Greyed-out notes:"
995 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292
1000 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185
1002 msgid "Background colors"
1005 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194
1010 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265
1012 msgid "Shaded boxes:"
1013 msgstr "تظليل الصندوق"
1015 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
1017 msgid "Compare Revisions"
1018 msgstr "لاحقة الملف:"
1020 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
1021 msgid "&Revisions back"
1024 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
1026 msgid "&Between revisions"
1027 msgstr "بين الصفوف:"
1029 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
1033 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
1038 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
1043 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
1045 msgid "&New Document:"
1048 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52
1050 msgid "&Old Document:"
1053 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
1057 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91
1059 msgid "Copy Document Settings from:"
1060 msgstr "اعدادات المستند"
1062 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97
1064 msgid "N&ew Document"
1067 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104
1069 msgid "Ol&d Document"
1072 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173
1074 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
1075 "resulting document"
1078 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176
1079 msgid "Enable &change tracking features in the output"
1082 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1083 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
1087 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1088 msgid "Match delimiter types"
1091 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1092 msgid "&Keep matched"
1095 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1099 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1100 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1101 msgid "Insert the delimiters"
1102 msgstr "ادراج علامات التنصيص"
1104 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1108 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1109 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1110 msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة"
1112 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1113 msgid "Use Class Defaults"
1114 msgstr "استخدام الصنف الافتراضي"
1116 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1117 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1118 msgstr "حفظ الاعدادات كاعدادات مستند ليك الافتراضي"
1120 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1121 msgid "Save as Document Defaults"
1122 msgstr "حفظ كمستند افتراضي"
1124 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1172
1128 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1129 msgid "Show ERT button only"
1132 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1136 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1137 msgid "Show ERT contents"
1140 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1144 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1146 msgid "For more information, refer to the complete log."
1147 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
1149 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1154 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1156 msgid "Description:"
1159 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1160 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1163 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1164 msgid "View Complete &Log..."
1167 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1171 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1172 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1176 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1177 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1178 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1182 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1183 msgid "Select a file"
1186 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1190 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1194 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
1195 msgid "Available templates"
1196 msgstr "قوالب متاحة"
1198 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
1199 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1200 msgid "LaTe&X and LyX options"
1201 msgstr "خيارات ليك ولتيك"
1203 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
1204 msgid "LaTeX Options"
1205 msgstr "خيارات لتيك"
1207 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
1211 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
1215 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
1216 msgid "&Show in LyX"
1217 msgstr "اظهار في ليك"
1219 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
1220 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1221 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1222 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1223 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1224 msgstr "النسبة المئوية للمقياس في ليك"
1226 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
1227 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1228 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1229 msgstr "مقياس على الشاشة (%):"
1231 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
1232 msgid "Si&ze and Rotation"
1233 msgstr "الحجم والتدوير"
1235 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
1239 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
1240 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
1241 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1242 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1243 msgid "Angle to rotate image by"
1244 msgstr "زاوية تدوير الصورة"
1246 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
1247 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
1248 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1249 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1250 msgid "The origin of the rotation"
1253 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1257 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1261 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
1265 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1266 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1267 msgid "Height of image in output"
1268 msgstr "ارتفاع الصورة في المخرج"
1270 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
1271 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1272 msgid "Width of image in output"
1273 msgstr "عرض الصورة في المخرج"
1275 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
1276 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1279 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1280 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1281 msgid "&Maintain aspect ratio"
1282 msgstr "المحافظة على نسبة الارتفاع"
1284 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
1288 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
1289 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1290 msgid "Clip to bounding box values"
1293 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1294 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1295 msgid "Clip to &bounding box"
1298 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
1299 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1300 msgid "&Left bottom:"
1301 msgstr "اسفل اليسار:"
1303 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
1307 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
1308 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1310 msgstr "اعلى اليمين:"
1312 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
1313 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1314 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1317 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
1318 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1319 msgid "&Get from File"
1320 msgstr "ايجاد من ملف"
1322 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
1326 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
1331 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
1335 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
1336 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1340 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
1341 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1342 msgid "Replace &with:"
1343 msgstr "استبدال بـ:"
1345 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
1346 msgid "Perform a case-sensitive search"
1349 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
1350 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
1351 msgid "Case &sensitive"
1354 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:85
1355 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1358 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:88
1359 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1363 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:101
1364 msgid "Restrict search to whole words only"
1367 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:104
1369 msgid "W&hole words"
1370 msgstr "كلمات مفتاحية."
1372 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:114
1373 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1376 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:117
1377 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1378 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:122
1379 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1383 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124
1384 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1385 msgid "Search &backwards"
1388 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134
1390 msgid "Replace all occurences at once"
1391 msgstr "استبدل الكلمة بالاختيار الحالي"
1393 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:137
1394 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1395 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
1396 msgid "Replace &All"
1397 msgstr "استبدال الكل"
1399 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:145
1400 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1404 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
1405 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1408 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:166
1413 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
1415 msgid "Current paragraph"
1416 msgstr "الكلمة الحالية"
1418 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:181
1420 msgid "Current ¶graph"
1421 msgstr "الكلمة الحالية"
1423 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194
1425 msgid "Current &document"
1426 msgstr "طباعة مستند"
1428 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:213
1430 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1434 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:216
1436 msgid "&Master document"
1437 msgstr "مستند رئيسي"
1439 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:226
1441 msgid "All open documents"
1444 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:229
1446 msgid "&Open documents"
1449 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:239
1450 msgid "All ma&nuals"
1453 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:252
1455 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1456 "and paragraph style"
1459 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:255
1461 msgid "Ignore &format"
1462 msgstr "إلى الهيئة:"
1464 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:265
1466 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1470 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:268
1471 msgid "&Preserve first case on replace"
1474 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:278
1476 msgid "&Expand macros"
1477 msgstr "ماكرو رياضيات"
1479 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1480 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1484 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1487 msgstr "نوع المعلومات:"
1489 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42
1490 msgid "Use &default placement"
1491 msgstr "استخدام الوضع الافتراضية"
1493 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49
1494 msgid "Advanced Placement Options"
1495 msgstr "الخيارات المتقدمة للوضع"
1497 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1498 msgid "&Top of page"
1499 msgstr "اعلى الصفحة"
1501 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1502 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1503 msgstr "تجاهل قوانين لتيك"
1505 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1506 msgid "Here de&finitely"
1509 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1510 msgid "&Here if possible"
1513 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89
1514 msgid "&Page of floats"
1517 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96
1518 msgid "&Bottom of page"
1519 msgstr "اسفل الصفحة"
1521 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106
1522 msgid "&Span columns"
1523 msgstr "\tمدى الاعمده"
1525 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113
1526 msgid "&Rotate sideways"
1527 msgstr "تدوير جانبي"
1529 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1533 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
1534 msgid "&Default Family:"
1535 msgstr "العائلة الافتراضية:"
1537 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:29
1538 msgid "Select the default family for the document"
1541 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:36
1543 msgstr "الحجم الاساسي:"
1545 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
1547 msgid "LaTe&X font encoding:"
1548 msgstr "خيارات لتيك:"
1550 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
1551 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1554 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
1558 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:83
1559 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1562 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1563 msgid "&Sans Serif:"
1566 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:100
1567 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1570 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
1572 msgstr "المقباس (%):"
1574 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:117
1575 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1578 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
1579 msgid "&Typewriter:"
1582 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
1583 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1586 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:147
1590 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:157
1591 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1594 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
1598 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
1599 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1602 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:187
1603 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1606 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:190
1607 msgid "Use true S&mall Caps"
1610 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:197
1611 msgid "Use old style instead of lining figures"
1614 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:200
1615 msgid "Use &Old Style Figures"
1618 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1622 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1623 msgid "Select an image file"
1624 msgstr "تحديد ملف صورة"
1626 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1630 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1631 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1634 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1635 msgid "Set &height:"
1636 msgstr "الارتفاع المعين:"
1638 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1639 msgid "&Scale Graphics (%):"
1640 msgstr "مقياس الصور (%):"
1642 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1643 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1646 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1648 msgstr "العرض المعين:"
1650 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1651 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1654 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1655 msgid "Rotate Graphics"
1656 msgstr "تدوير الصورة"
1658 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1659 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1662 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1663 msgid "Ro&tate after scaling"
1666 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1670 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1671 msgid "A&ngle (Degrees):"
1672 msgstr "الزاوية (درجات):"
1674 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1675 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1676 msgid "File name of image"
1677 msgstr "اسم ملف الصورة"
1679 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1683 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1684 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1688 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1689 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1693 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1694 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1695 msgstr "عدم فك ضغط الصور قبل تصديرها للتيك"
1697 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1698 msgid "Don't un&zip on export"
1699 msgstr "عدم فك الضغط عند التصدير"
1701 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1702 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1703 msgid "Additional LaTeX options"
1704 msgstr "خيارات لتيك اضافية"
1706 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1707 msgid "LaTeX &options:"
1708 msgstr "خيارات لتيك:"
1710 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1712 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1713 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1716 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1717 msgid "Sho&w in LyX"
1718 msgstr "اظهار في ليك"
1720 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1721 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1724 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1726 msgid "Graphics Group"
1729 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1730 msgid "A&ssigned to group:"
1733 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1734 msgid "Click to define a new graphics group."
1737 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1738 msgid "O&pen new group..."
1741 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1742 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1745 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1749 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1753 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1754 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1757 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1758 msgid "..............."
1759 msgstr "..............."
1761 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1765 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1766 msgid "<-----------"
1767 msgstr "<-----------"
1769 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1770 msgid "----------->"
1771 msgstr "----------->"
1773 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1774 msgid "\\-----v-----/"
1775 msgstr "\\-----v-----/"
1777 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1778 msgid "/-----^-----\\"
1779 msgstr "/-----^-----\\"
1781 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1785 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1786 msgid "Supported spacing types"
1789 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1793 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
1794 msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"."
1797 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1798 msgid "&Fill Pattern:"
1801 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1805 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207
1806 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213
1807 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1810 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
1811 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:35 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1812 #: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:264
1813 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267 lib/layouts/minimalistic.module:24
1814 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
1818 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:25
1822 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
1823 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:55
1824 msgid "Name associated with the URL"
1827 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:45
1828 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
1832 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
1833 msgid "Specify the link target"
1836 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:65
1840 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
1841 msgid "Link to the web or to every other target"
1844 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80
1848 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
1849 msgid "Link to an email address"
1850 msgstr "رابط لبريد الكتروني "
1852 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
1854 msgstr "بريد الكتروني"
1856 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
1857 msgid "Link to a file"
1860 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
1864 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1865 msgid "Listing Parameters"
1868 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
1869 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
1870 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1871 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1874 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
1875 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
1876 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
1877 msgid "&Bypass validation"
1880 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1884 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1888 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1889 msgid "Mo&re parameters"
1890 msgstr "معطيات أخرى"
1892 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1893 msgid "Underline spaces in generated output"
1896 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1897 msgid "&Mark spaces in output"
1900 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1901 msgid "Show LaTeX preview"
1902 msgstr "اظهار مستعرض لتيك"
1904 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1905 msgid "&Show preview"
1906 msgstr "اظهار المستعرض"
1908 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
1909 msgid "File name to include"
1910 msgstr "اسم الملف للتضمين"
1912 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
1913 msgid "&Include Type:"
1914 msgstr "نوع التضمين:"
1916 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:375
1920 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:365
1924 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
1928 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1042
1929 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1048
1930 msgid "Program Listing"
1933 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
1934 msgid "Edit the file"
1935 msgstr "تحرير الملف"
1937 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
1941 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
1943 msgid "A&vailable indices:"
1944 msgstr "الافرع المتاحة:"
1946 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
1947 msgid "Select the index this entry should be listed in."
1950 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
1952 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
1955 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
1956 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
1958 msgid "Index generation"
1961 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
1962 msgid "Define program options of the selected processor."
1965 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
1966 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
1969 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
1971 msgid "&Use multiple indexes"
1972 msgstr "عدم تعيين كل الخطوط"
1974 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
1976 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
1979 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
1981 msgid "Add a new index to the list"
1982 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
1984 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
1986 msgid "A&vailable Indexes:"
1987 msgstr "الافرع المتاحة:"
1989 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
1990 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
1995 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
1997 msgid "Remove the selected index"
1998 msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
2000 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
2002 msgid "Rename the selected index"
2003 msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
2005 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
2010 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
2012 msgid "Define or change button color"
2013 msgstr "تحديد او تغيير لون الخلفية"
2015 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2016 msgid "Information Type:"
2017 msgstr "نوع المعلومات:"
2019 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2020 msgid "Information Name:"
2021 msgstr "اسم المعلومات:"
2023 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
2025 msgid "Inset Parameter Configuration"
2026 msgstr "ادراج كسر قياسي"
2028 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47
2029 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2030 msgid "I&mmediate Apply"
2033 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:72
2036 msgstr "ادراجات ليك"
2038 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2040 msgid "Document &class"
2041 msgstr "صنف المستند:"
2043 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2044 msgid "Click to select a local document class definition file"
2047 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2048 msgid "&Local Layout..."
2049 msgstr "نسق محلي..."
2051 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2053 msgid "Class options"
2054 msgstr "خيارات لتيك:"
2056 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
2057 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2060 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
2062 msgid "P&redefined:"
2065 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
2067 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2071 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
2076 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
2078 msgid "&Graphics driver:"
2081 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
2082 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2083 msgstr "حدد اذا كان المستند الحالي مضمن في الملف الرئيسي"
2085 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
2086 msgid "Select de&fault master document"
2087 msgstr "تحديد المستند الرئيسي الافتراضي"
2089 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
2093 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
2094 msgid "Enter the name of the default master document"
2097 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
2098 msgid "Suppress default date on front page"
2101 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
2105 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
2106 msgid "Language &Default"
2107 msgstr "اللغة الافتراضية"
2109 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
2113 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
2114 msgid "&Quote Style:"
2117 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:23
2122 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:33
2124 msgid "Value of the vertical line offset."
2125 msgstr "مسافة رأسية"
2127 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:56
2132 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:69
2133 msgid "Value of the line width."
2136 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:92
2141 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:102
2142 msgid "Value of the line height."
2145 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2146 msgid "Input here the listings parameters"
2149 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2150 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2151 msgid "Feedback window"
2152 msgstr "نافذة التغذية الراجعة"
2154 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:333
2155 #: src/insets/InsetListings.cpp:356 src/insets/InsetListings.cpp:358
2159 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2160 msgid "&Main Settings"
2161 msgstr "الاعدادات الرئيسية"
2163 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2167 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2168 msgid "Check for inline listings"
2171 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2172 msgid "&Inline listing"
2175 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2176 msgid "Check for floating listings"
2179 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2183 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2187 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2188 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2191 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2192 msgid "Line numbering"
2193 msgstr "ترقيم الاسطر"
2195 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2199 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2200 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2203 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2207 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2208 msgid "Difference between two numbered lines"
2209 msgstr "اختلاف بين ترقيم سطرين"
2211 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2215 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2216 msgid "Choose the font size for line numbers"
2217 msgstr "اختر حجم خط رقم السطر"
2219 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2220 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:916
2224 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2228 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2229 msgid "The content's base font size"
2230 msgstr "الحجم الاساسي لخط المحتوى"
2232 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2233 msgid "Font Famil&y:"
2234 msgstr "عائلة الخط:"
2236 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2237 msgid "The content's base font style"
2238 msgstr "الاسلوب الاساسي لخط المحتوى"
2240 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2241 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2244 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2245 msgid "&Break long lines"
2248 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2249 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2252 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2253 msgid "S&pace as symbol"
2256 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2257 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2260 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2261 msgid "Space i&n string as symbol"
2264 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2266 msgid "Tab&ulator size:"
2269 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2270 msgid "Use extended character table"
2271 msgstr "استخدام جدول المحارف الموسع"
2273 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2274 msgid "&Extended character table"
2277 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2281 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2282 msgid "Select the programming language"
2283 msgstr "حدد لغة البيان"
2285 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2289 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2290 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2291 msgstr "حدد لهجة لغة البيان, اذا كانت متاحة"
2293 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2297 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2298 msgid "Fi&rst line:"
2299 msgstr "السطر الاول:"
2301 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2302 msgid "The first line to be printed"
2303 msgstr "السطر الاول للطباعة"
2305 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2307 msgstr "السطر الأخير:"
2309 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2310 msgid "The last line to be printed"
2311 msgstr "السطر الأخير للطباعة"
2313 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2314 msgid "More Parameters"
2315 msgstr "معطيات أخرى"
2317 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2318 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2321 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2323 msgid "Document-specific layout information"
2324 msgstr "معلومات الملحق"
2326 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2328 msgid "Errors reported in terminal."
2329 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
2331 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
2332 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
2333 msgid "Press button to check validity..."
2336 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51
2341 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2342 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2343 msgstr "انقر انتر للبحث, أوانقر اذهب!"
2345 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2349 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2350 msgid "Update the display"
2351 msgstr "تحديث العرض"
2353 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
2354 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2358 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2359 msgid "Copy to Clip&board"
2360 msgstr "نسخ للحافظة"
2362 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2366 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2367 msgid "Jump to the next warning message."
2370 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2372 msgid "Next &Warning"
2373 msgstr "تحذير تصدير"
2375 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2376 msgid "Jump to the next error message."
2379 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2384 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2385 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2388 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2389 msgid "&Default Margins"
2390 msgstr "الهامش الافتراضي"
2392 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2396 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2400 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2404 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2408 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2412 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2413 msgid "Head &height:"
2416 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2420 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2421 msgid "&Column Sep:"
2424 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2426 msgid "Master Document Output"
2427 msgstr "مستند رئيسي"
2429 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2430 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2433 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2434 msgid "Include only &selected children"
2437 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2439 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2443 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2445 msgid "&Maintain counters and references"
2446 msgstr "عدم ايراد كل المراجع"
2448 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2449 msgid "Include all subdocuments in the output"
2452 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2454 msgid "&Include all children"
2457 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2458 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2459 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2460 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2461 msgid "Number of rows"
2464 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2465 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2469 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2470 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2471 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2472 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2473 msgid "Number of columns"
2474 msgstr "عدد الاعمدة"
2476 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2477 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2481 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2482 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2483 msgstr "تحجيم لتصحيح ابعاد الجدول"
2485 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2486 msgid "Vertical alignment"
2487 msgstr "محاذاة رأسية"
2489 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2493 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2494 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2495 msgstr "محاذاة افقية في العمود (l,c,r)"
2497 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2498 msgid "&Horizontal:"
2501 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2506 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2511 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2512 msgid "decoration type / matrix border"
2515 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2519 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2523 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2527 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2531 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2535 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
2537 "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
2538 "are inserted into formulas"
2541 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
2542 msgid "&Use AMS math package automatically"
2543 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية آلياً"
2545 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
2546 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
2549 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2550 msgid "Use AMS &math package"
2551 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية"
2553 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2555 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
2556 "inserted into formulas"
2559 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2560 msgid "Use esint package &automatically"
2563 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
2564 msgid "The LaTeX package esint is always used"
2567 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
2568 msgid "Use &esint package"
2571 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
2573 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
2577 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
2579 msgid "Use math&dots package automatically"
2580 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية آلياً"
2582 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75
2583 msgid "The LaTeX package mathdots is used"
2586 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
2588 msgid "Use math&dots package"
2589 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية"
2591 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85
2593 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
2594 "inserted into formulas"
2597 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88
2599 msgid "Use mhchem &package automatically"
2600 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية آلياً"
2602 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98
2603 msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
2606 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101
2608 msgid "Use mh&chem package"
2609 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية"
2611 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2615 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96
2616 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2617 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:175
2621 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
2625 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147
2629 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2633 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2634 msgid "&Description:"
2637 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2641 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2645 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2646 msgid "LyX internal only"
2649 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2653 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2654 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2657 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2661 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2662 msgid "Print as grey text"
2663 msgstr "طباعة رمادية"
2665 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2669 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2670 msgid "&List in Table of Contents"
2671 msgstr "قائمة جدول المحتوى"
2673 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2677 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
2679 msgid "Output Format"
2682 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
2683 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2686 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
2687 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177
2689 msgid "De&fault Output Format:"
2690 msgstr "الطابعة الافتراضية:"
2692 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64
2693 msgid "Use the XeTeX processing engine"
2696 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
2700 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:77
2701 msgid "Enable forward/reverse search (e.g., SyncTeX)"
2704 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:80
2705 msgid "S&ynchronize with Output"
2708 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
2710 msgid "C&ustom Macro:"
2713 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:107
2714 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
2717 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
2719 msgid "XHTML Output Options"
2720 msgstr "خيارات الرياضيات"
2722 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:131
2723 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
2726 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:134
2727 msgid "&Strict XHTML 1.1"
2730 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:147
2732 msgid "&Math Output:"
2735 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
2736 msgid "Format to use for math output."
2739 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
2744 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/configure.py:549
2748 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:177
2753 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:182 lib/layouts/aapaper.layout:61
2754 #: lib/layouts/egs.layout:619 lib/languages:4
2755 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
2756 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:654
2760 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:196
2762 msgid "Math &Image Scaling:"
2763 msgstr "خيارات الرياضيات"
2765 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:212
2766 msgid "Scaling factor for images used for math output."
2769 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2770 msgid "&Use hyperref support"
2773 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2777 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2779 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2782 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2783 msgid "Automatically fi&ll header"
2786 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2787 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2788 msgstr "تفعيل كامل الشاشة لعرض PDF التقديمي"
2790 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2791 msgid "Load in &fullscreen mode"
2792 msgstr "تحميل في نظام الشاشة الكاملة"
2794 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2795 msgid "Header Information"
2796 msgstr "معلومات الرأس"
2798 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2802 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2810 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2812 msgstr "كلمات مفتاحية:"
2814 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2818 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2819 msgid "Allows link text to break across lines."
2822 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2823 msgid "B&reak links over lines"
2826 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2827 msgid "No &frames around links"
2828 msgstr "لا اطار حول الروابط"
2830 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2831 msgid "C&olor links"
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2835 msgid "Bibliographical backreferences"
2838 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2840 msgid "B&ackreferences:"
2843 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2845 msgstr "علامات الكتاب"
2847 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2848 msgid "G&enerate Bookmarks"
2849 msgstr "انتاج علامات الكتاب"
2851 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2852 msgid "&Numbered bookmarks"
2853 msgstr "ترقيم علامات الكتاب"
2855 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2856 msgid "Number of levels"
2857 msgstr "رقم المستوى"
2859 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2860 msgid "&Open bookmarks"
2861 msgstr "&فتح علامة كتاب"
2863 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2864 msgid "Additional o&ptions"
2865 msgstr "خيارات اضافية"
2867 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
2868 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2871 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
2872 msgid "Paper Format"
2875 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
2876 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
2877 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271
2881 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
2882 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with "Custom""
2885 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
2886 msgid "&Orientation:"
2889 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
2893 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2897 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
2898 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
2902 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
2903 msgid "Headings &style:"
2906 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
2907 msgid "Style used for the page header and footer"
2908 msgstr "الاسلوب المستخدم للرأس والتذييل"
2910 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
2911 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2914 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
2915 msgid "&Two-sided document"
2916 msgstr "مستند بوجهين"
2918 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
2922 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
2923 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
2924 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2927 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
2928 msgid "Lo&ngest label"
2931 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
2932 msgid "Line &spacing"
2933 msgstr "تباعد الاسطر"
2935 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1805
2936 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
2940 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
2944 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1811
2945 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
2949 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
2950 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
2951 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1016
2952 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
2953 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
2954 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698
2955 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
2956 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
2957 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:796 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:823
2958 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2021 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2044
2959 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:71
2963 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2964 msgid "&Indent Paragraph"
2967 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
2971 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
2975 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
2979 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2983 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2984 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2985 msgstr "استخدام المحاذاة الافتراضية للفقرة, اي كان شكلها."
2987 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2988 msgid "Paragraph's &Default"
2991 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
2992 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
2995 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
2999 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
3001 msgid "Horizontal space of the phantom content"
3002 msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
3004 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
3005 msgid "&Horiz. Phantom"
3008 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
3010 msgid "Vertical space of the phantom content"
3011 msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق"
3013 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3014 msgid "&Vert. Phantom"
3017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
3022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
3024 msgid "Use system colors"
3025 msgstr "لا مسار للنظام"
3027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
3029 msgstr "في الرياضيات"
3031 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
3033 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
3038 msgid "Automatic in&line completion"
3041 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
3042 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
3046 msgid "Automatic p&opup"
3049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
3051 msgid "Autoco&rrection"
3054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
3058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
3060 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
3065 msgid "Automatic &inline completion"
3068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
3069 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3072 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
3073 msgid "Automatic &popup"
3076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
3078 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
3083 msgid "Cursor i&ndicator"
3086 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
3087 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364
3091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
3093 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3094 "if it is available."
3097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
3098 msgid "s inline completion dela&y"
3101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
3103 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3104 "if it is available."
3107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
3108 msgid "s popup d&elay"
3111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
3113 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3114 "It will be shown right away."
3117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
3118 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3121 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
3122 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3125 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
3126 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3134 msgid "E&xtra flag:"
3137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3138 msgid "&From format:"
3141 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3143 msgstr "إلى الهيئة:"
3145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3152 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2744 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2808
3156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3157 msgid "Converter Defi&nitions"
3160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3161 msgid "Converter File Cache"
3164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3168 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3170 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3171 msgstr "أقصى عمر (بالايام):"
3173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
3174 msgid "Display &Graphics"
3177 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
3178 msgid "Instant &Preview:"
3181 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
3182 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
3186 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
3190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
3194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
3196 msgid "Preview Si&ze:"
3199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
3200 msgid "Factor for the preview size"
3203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
3204 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3207 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
3208 msgid "&Mark end of paragraphs"
3211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
3215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3217 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3218 msgstr "المؤشر يتبع شريط التمرير"
3220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44
3222 msgid "Scroll &below end of document"
3223 msgstr "لم يقرأ المستند"
3225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
3226 msgid "Sort &environments alphabetically"
3229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
3230 msgid "&Group environments by their category"
3233 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66
3234 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3237 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71
3238 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76
3242 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
3247 msgstr "كامل الشاشة"
3249 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:118
3250 msgid "&Hide toolbars"
3251 msgstr "اخفاء شريط الادوات"
3253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:125
3254 msgid "Hide scr&ollbar"
3255 msgstr "اخفاء شريط التمرير"
3257 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
3259 msgid "Hide &tabbar"
3260 msgstr "اخفاء شريط الجدولة"
3262 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:139
3264 msgid "Hide &menubar"
3265 msgstr "اخفاء شريط الجدولة"
3267 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:146
3268 msgid "&Limit text width"
3269 msgstr "تحديد عرض النص"
3271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:158
3273 msgid "Screen used (&pixels):"
3274 msgstr "الشاشة المستخدمة (بالنقطة):"
3276 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
3280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
3285 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3286 msgid "&Document format"
3287 msgstr "هيئة المستند"
3289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
3291 msgid "Vector &graphics format"
3292 msgstr "هيئة صورة متجهية"
3294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
3295 msgid "S&hort Name:"
3296 msgstr "الاسم القصير:"
3298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86
3302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
3307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112
3311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
3315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
3319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
3320 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
3325 msgid "Default Format"
3326 msgstr "هيئة التاريخ"
3328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3330 msgstr "البريد الالكتروني:"
3332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3336 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3337 msgid "Your E-mail address"
3338 msgstr "البريد الالكتروني"
3340 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
3342 msgstr "لوحة المفاتيح"
3344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
3345 msgid "Use &keyboard map"
3346 msgstr "استخدم خريطة لوحة المفاتيح"
3348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
3352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
3353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
3361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
3365 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:135
3366 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3367 msgstr "سرعة عجلة الفارة:"
3369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:145
3371 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3372 "speed it up, low values slow it down."
3375 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:189
3376 msgid "Scroll wheel zoom"
3379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:222
3384 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236
3389 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:241
3394 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246
3398 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
3400 msgid "User &interface language:"
3401 msgstr "لغة واجهة المستخدم:"
3403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
3404 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
3408 msgid "Language pac&kage:"
3409 msgstr "مجموعة اللغة:"
3411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
3412 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
3415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
3416 msgid "Command s&tart:"
3417 msgstr "بداية الامر:"
3419 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
3420 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
3424 msgid "Command e&nd:"
3425 msgstr "نهاية الامر:"
3427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
3428 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3431 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
3433 msgid "Default Decimal &Point:"
3434 msgstr "الطابعة الافتراضية:"
3436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
3437 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:135
3441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
3442 msgid "Use the babel package for multilingual support"
3445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:132
3448 msgstr "استخدام babel"
3450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
3452 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3453 "the language package)"
3456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:142
3460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:149
3462 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3466 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152
3470 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159
3472 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:162
3480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:169
3481 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:172
3485 msgid "Mark &foreign languages"
3488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:182
3489 msgid "Right-to-left language support"
3490 msgstr "دعم الكتابة من اليمين لليسار"
3492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194 src/LyXRC.cpp:3319
3494 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3496 "تحديد لتفعيل دعم اللغات التي تكتب من اليمين لليسار مثل العربية والعبرية"
3498 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
3500 msgid "Enable RTL su&pport"
3501 msgstr "تفعيل دعم الكتابة من اليمين لليسار"
3503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:212
3504 msgid "Cursor movement:"
3505 msgstr "تحريك المؤشر:"
3507 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222
3511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232
3515 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
3517 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
3521 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3524 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
3525 msgid "Default paper si&ze:"
3526 msgstr "حجم الورق الافتراضي:"
3528 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
3529 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
3533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
3534 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
3538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
3539 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
3540 msgid "US executive"
3541 msgstr "US executive"
3543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
3544 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
3548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
3549 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
3553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
3554 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
3558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
3559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
3563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
3564 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3565 msgstr "خيارات حجم الورق في عارض DVI:"
3567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
3568 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
3572 msgid "BibTeX command and options"
3573 msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
3575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
3576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
3577 msgid "Processor for &Japanese:"
3580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
3582 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3583 msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
3585 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
3589 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:744
3590 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:841
3595 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
3596 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3599 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
3600 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3603 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
3605 msgid "&Nomenclature command:"
3608 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
3609 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3612 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
3613 msgid "Chec&kTeX command:"
3616 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
3617 msgid "CheckTeX start options and flags"
3620 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
3622 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3623 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3624 "rather than the Cygwin teTeX."
3627 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
3628 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3631 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
3632 msgid "Set class options to default on class change"
3635 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
3637 msgid "R&eset class options when document class changes"
3638 msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة"
3640 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
3641 msgid "Output &line length:"
3644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:2996
3646 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3647 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3648 "paragraphs are separated by a blank line."
3651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
3652 msgid "&Date format:"
3653 msgstr "هيئة التاريخ:"
3655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
3656 msgid "Date format for strftime output"
3659 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
3661 msgid "&Overwrite on export:"
3662 msgstr "استبدال المستند؟"
3664 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
3665 msgid "Ask permission"
3668 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
3669 msgid "Main file only"
3672 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
3677 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
3678 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
3681 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
3682 msgid "Forward search"
3685 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
3687 msgid "DV&I command:"
3690 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
3692 msgid "&PDF command:"
3695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
3696 msgid "&PATH prefix:"
3699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
3700 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
3701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
3702 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
3703 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
3704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
3705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
3706 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
3710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
3712 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
3713 msgstr "المسار الشخصي:"
3715 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
3716 msgid "&Temporary directory:"
3717 msgstr "مسار الذاكرة المؤقتة:"
3719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
3720 msgid "Ly&XServer pipe:"
3723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
3724 msgid "&Backup directory:"
3725 msgstr "مسار النسخ الاحتياطي:"
3727 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
3728 msgid "&Example files:"
3729 msgstr "ملفات الامثلة:"
3731 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
3732 msgid "&Document templates:"
3733 msgstr "قالب المستند:"
3735 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
3736 msgid "&Working directory:"
3737 msgstr "مسار العمل:"
3739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
3741 msgid "Hunspell dictionaries:"
3742 msgstr "المسار الشخصي:"
3744 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3745 msgid "Printer Command Options"
3746 msgstr "اوامر خيارات الطابعة"
3748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3749 msgid "Extension to be used when printing to file."
3752 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3753 msgid "File ex&tension:"
3754 msgstr "لاحقة الملف:"
3756 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3757 msgid "Option used to print to a file."
3758 msgstr "خيارات للطباعة إلى ملف"
3760 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3761 msgid "Print to &file:"
3762 msgstr "طباعة لملف:"
3764 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3765 msgid "Option used to print to non-default printer."
3766 msgstr "خيار يستخدم للطباعة بغير الطابعة الافتراضية"
3768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3770 msgid "Set &printer:"
3771 msgstr "الطابعة المعينة:"
3773 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3774 msgid "Option used with spool command to set printer."
3777 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3779 msgid "Spool &printer:"
3780 msgstr "الطابعة المعينة:"
3782 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3784 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3788 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3790 msgid "Spool co&mmand:"
3791 msgstr "اوامر الطابعة:"
3793 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3794 msgid "Option used to reverse page order."
3795 msgstr "خيار يستخدم لعكس الصفحات."
3797 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3798 msgid "Re&verse pages:"
3799 msgstr "عكس الصفحات:"
3801 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3805 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3807 msgid "&Number of copies:"
3810 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3811 msgid "Option used to set number of copies."
3812 msgstr "خيار يستخدم لتعيين عدد النسخ."
3814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3815 msgid "Option used to print a range of pages."
3816 msgstr "خيار يستخدم لطباعة مدى الصفحات"
3818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3822 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3823 msgid "Pa&ge range:"
3824 msgstr "مدى الصفحة:"
3826 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3827 msgid "Option used to collate multiple copies."
3828 msgstr "خيار يستخدم لجمع نسخ متعددة."
3830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3835 msgid "&Even pages:"
3838 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3839 msgid "Paper t&ype:"
3842 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3843 msgid "Paper si&ze:"
3846 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3847 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3851 msgid "E&xtra options:"
3852 msgstr "خيارات متقدمة:"
3854 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3855 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3858 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3860 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3861 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3865 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3867 msgid "Adapt &output to printer"
3868 msgstr "ارسال المخرجات للطابعة"
3870 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3871 msgid "Name of the default printer"
3872 msgstr "اسم الطابعة الافتراضية"
3874 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3875 msgid "Default &printer:"
3876 msgstr "الطابعة الافتراضية:"
3878 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3879 msgid "Printer co&mmand:"
3880 msgstr "اوامر الطابعة:"
3882 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:49
3883 msgid "Sans Seri&f:"
3886 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:85
3887 msgid "T&ypewriter:"
3890 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95
3895 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:133
3899 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:170
3903 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:215
3908 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:225
3913 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:235
3918 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:248
3923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:258
3928 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:268
3933 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
3938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
3943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
3948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
3953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:334
3955 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3959 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337
3960 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
3963 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3967 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3971 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3972 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3975 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
3976 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
3979 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
3980 msgid "Spellcheck ¬es and comments"
3983 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
3985 msgid "&Spellchecker engine:"
3986 msgstr "تصحيح املائي"
3988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3989 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
3993 msgid "Accept compound &words"
3996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
3997 msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
4000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
4001 msgid "S&pellcheck continuously"
4004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
4005 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
4008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4010 msgid "&Escape characters:"
4013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4014 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4018 msgid "Al&ternative language:"
4021 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
4022 msgid "&User interface file:"
4023 msgstr "ملف واجهة المستخدم:"
4025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
4026 msgid "Automatic help"
4027 msgstr "مساعدة آلية"
4029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
4031 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
4032 "the main work area of an edited document"
4035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79
4037 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4038 msgstr "تفعيل اداة التلميحات في منطقة العمل"
4040 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
4044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
4046 msgid "Restore window layouts and &geometries"
4047 msgstr "حفظ/استعادة بهيئة ويندوز"
4049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
4050 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
4053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111
4055 msgid "Restore cursor &positions"
4056 msgstr "استعادة موضع المؤشر"
4058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
4060 msgid "&Load opened files from last session"
4061 msgstr "تحميل الملفات المفتوحة في آخر جلسة"
4063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
4065 msgid "Clear all session &information"
4066 msgstr "معلومات الرأس"
4068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148
4072 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
4074 msgid "Backup original documents when saving"
4075 msgstr "نسخ احتياطي للمستندات , كل"
4077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
4079 msgid "&Backup documents, every"
4080 msgstr "نسخ احتياطي للمستندات , كل"
4082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
4086 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201
4088 msgid "&Save documents compressed by default"
4089 msgstr "حفظ كمستند افتراضي"
4091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
4092 msgid "&Maximum last files:"
4093 msgstr "عدد آخر ملفات:"
4095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
4097 msgid "&Open documents in tabs"
4100 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
4101 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
4104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
4105 msgid "&Single close-tab button"
4108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2407
4109 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2414 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2515
4113 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4114 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:35
4115 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4118 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:25
4120 msgid "&List Indentation:"
4123 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:42
4125 msgid "Custom &Width:"
4128 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:55
4130 "Custom value. "List Indentation" needs to be set to ""
4134 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4138 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4139 msgid "Page number to print from"
4140 msgstr "طباعة من صفحة"
4142 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4143 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4146 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4147 msgid "Page number to print to"
4148 msgstr "طباعة إلى صفحة"
4150 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4151 msgid "Print all pages"
4152 msgstr "طباعة كل الصفحات"
4154 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4158 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4159 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4163 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4164 msgid "Print &odd-numbered pages"
4167 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4168 msgid "Print &even-numbered pages"
4171 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4172 msgid "Print in reverse order"
4175 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4176 msgid "Re&verse order"
4179 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4183 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4184 msgid "Number of copies"
4187 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4188 msgid "Collate copies"
4191 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4195 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4199 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4200 msgid "Print Destination"
4203 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4204 msgid "Send output to the printer"
4205 msgstr "ارسال المخرجات للطابعة"
4207 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4211 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4212 msgid "Send output to the given printer"
4215 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4216 msgid "Send output to a file"
4217 msgstr "ارسل المخرجات لملف"
4219 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4220 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4223 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4227 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4229 msgid "A&vailable indexes:"
4230 msgstr "الافرع المتاحة:"
4232 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4233 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4236 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4237 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
4241 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4245 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4246 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4249 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4250 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4253 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4255 msgid "&Clear automatically"
4256 msgstr "تطبيق كل التغييرات آلياً"
4258 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4260 msgid "Debug messages"
4261 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
4263 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4264 msgid "Display no debug messages"
4267 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4272 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4273 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4276 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4281 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4282 msgid "Display all debug messages"
4285 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4286 msgid "Display statusbar messages?"
4289 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4291 msgid "&Statusbar messages"
4292 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
4294 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
4299 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4300 msgid "Enter string to filter the label list"
4303 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
4304 msgid "Filter case-sensitively"
4307 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
4309 msgid "Case-sensiti&ve"
4312 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85
4313 msgid "Update the label list"
4314 msgstr "تحديث قائمة الملصقات"
4316 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165
4318 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4319 "sensitive option is checked)"
4322 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168
4326 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178
4328 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4329 msgstr "فرز الملصقات ابجدياً"
4331 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
4333 msgid "Cas&e-sensitive"
4336 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188
4337 msgid "Group labels by prefix (e.g. "sec:")"
4340 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191
4345 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
4346 msgid "&Go to Label"
4347 msgstr "اذهب للملصق"
4349 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228
4353 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
4354 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4357 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
4361 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299
4362 msgid "(<reference>)"
4365 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304
4369 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309
4370 msgid "on page <page>"
4371 msgstr "على الصفحة <صفحة>"
4373 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314
4374 msgid "<reference> on page <page>"
4375 msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
4377 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319
4378 msgid "Formatted reference"
4381 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324
4383 msgid "Textual reference"
4386 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4387 msgid "Match w&hole words only"
4390 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4391 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4394 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4395 msgid "&Export formats:"
4396 msgstr "هيئة التصدير:"
4398 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4402 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4403 msgid "Edit shortcut"
4404 msgstr "تحرير اختصار"
4406 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4407 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4410 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4411 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4414 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4419 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4421 msgid "Clear current shortcut"
4422 msgstr "فشل انشاء اختصار"
4424 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4425 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:906
4429 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4433 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4437 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4439 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4440 "the 'Clear' button"
4443 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
4447 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
4449 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4452 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54
4453 msgid "Unknown word:"
4454 msgstr "كلمة مجهولة"
4456 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64
4457 msgid "Current word"
4458 msgstr "الكلمة الحالية"
4460 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
4461 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:119
4462 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
4463 msgid "Replace word with current choice"
4464 msgstr "استبدل الكلمة بالاختيار الحالي"
4466 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:74
4471 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
4473 msgid "Re&placement:"
4476 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
4477 msgid "Replace with selected word"
4478 msgstr "استبدال بالكلمة المحددة"
4480 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:129
4482 msgid "S&uggestions:"
4485 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:152
4486 msgid "Ignore this word"
4487 msgstr "تجاهل هذه الكلمة"
4489 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:155
4493 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:162
4494 msgid "Ignore this word throughout this session"
4495 msgstr "تجاهل هذه الكلمه طوال هذه الجلسة"
4497 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
4501 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:172
4502 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4503 msgstr "اضافة الكلمة إلى قاموسك"
4505 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4507 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4511 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4515 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4516 msgid "Select this to display all available characters at once"
4517 msgstr "حدد هذا الخيار لعرض كل ما هو متاح من المحارف دفعة واحدة"
4519 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4520 msgid "&Display all"
4523 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
4524 msgid "&Table Settings"
4525 msgstr "اعدادات الجدول"
4527 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
4529 msgid "Column settings"
4530 msgstr "اعدادات المستند"
4532 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
4533 msgid "&Horizontal alignment:"
4534 msgstr "محاذاة افقية:"
4536 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
4537 msgid "Horizontal alignment in column"
4538 msgstr "محاذاة افقية داخل العمود"
4540 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
4541 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:686
4545 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:688
4546 msgid "At Decimal Separator"
4549 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
4551 msgid "&Decimal separator:"
4552 msgstr "الطابعة الافتراضية:"
4554 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:166
4555 msgid "Fixed width of the column"
4556 msgstr "تثبيت عرض العمود"
4558 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
4560 msgid "&Vertical alignment in row:"
4561 msgstr "محاذاة رأسية:"
4563 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
4566 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
4568 msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
4570 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
4571 msgid "Merge cells of different columns"
4574 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
4575 msgid "&Multicolumn"
4576 msgstr "اعمدة متعددة"
4578 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:240
4581 msgstr "اعدادات الصندوق"
4583 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:246
4584 msgid "Merge cells of different rows"
4587 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:249
4591 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
4593 msgid "Cell setting"
4594 msgstr "اعدادات المدونة"
4596 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
4597 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4598 msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
4600 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:268
4601 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
4602 msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
4604 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:281
4606 msgid "Table-wide settings"
4607 msgstr "اعدادات الجدول"
4609 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287
4611 msgid "Verti&cal alignment:"
4612 msgstr "محاذاة رأسية"
4614 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:297
4616 msgid "Vertical alignment of the table"
4617 msgstr "محاذاة رأسية"
4619 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:341
4620 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4621 msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
4623 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344
4624 msgid "&Rotate table 90 degrees"
4625 msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
4627 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
4628 msgid "LaTe&X argument:"
4631 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364
4632 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4635 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
4639 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:378
4641 msgstr "تعيين الحدود"
4643 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
4644 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4647 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:887
4649 msgstr "كل الاطارات"
4651 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:893
4652 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4653 msgstr "تعيين جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
4655 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:896
4659 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903
4660 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4661 msgstr "الغاء جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
4663 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
4664 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
4667 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
4671 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
4672 msgid "Use default (grid-like) border style"
4675 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
4679 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:964
4680 msgid "Additional Space"
4681 msgstr "مساحة اضافية"
4683 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970
4684 msgid "T&op of row:"
4687 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
4688 msgid "Botto&m of row:"
4691 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1043
4692 msgid "Bet&ween rows:"
4693 msgstr "بين الصفوف:"
4695 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1092
4699 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
4700 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4701 msgstr "اختر الجداول التي تمتد لعدة صفحات"
4703 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1101
4704 msgid "&Use long table"
4705 msgstr "استخدم جدول طويل"
4707 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111
4709 msgid "Row settings"
4710 msgstr "اعدادات الصندوق"
4712 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1117
4716 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1124
4717 msgid "Border above"
4720 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131
4721 msgid "Border below"
4724 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1138
4728 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1145
4732 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1152
4733 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4734 msgstr "كرر هذا الصف على رأس كل صفحة ما عدا الاولى"
4736 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1155
4737 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1192
4738 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1233
4739 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1264
4740 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1302 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
4741 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
4745 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1165
4746 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1172
4747 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
4748 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1206
4749 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1240
4750 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1247
4751 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271
4752 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1278
4756 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1179
4757 msgid "First header:"
4758 msgstr "الرأس الاول:"
4760 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1186
4761 msgid "This row is the header of the first page"
4762 msgstr "هذا الصف رأس الصفحة الاولى"
4764 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1213
4765 msgid "Don't output the first header"
4766 msgstr "لا تخرج الرأس الاول"
4768 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1216
4769 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1288
4773 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
4777 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1230
4778 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4779 msgstr "كرر هذا الصف في تذييل كل صفحة ما عدا الاخيرة"
4781 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1254
4782 msgid "Last footer:"
4785 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1261
4786 msgid "This row is the footer of the last page"
4787 msgstr "هذا الصف تذييل الصفحة الاخيرة"
4789 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1285
4790 msgid "Don't output the last footer"
4791 msgstr "لا تخرج آخر تذييل"
4793 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1295
4797 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1312
4798 msgid "Set a page break on the current row"
4799 msgstr "وضع فاصل صفحة عند الصف الحالي"
4801 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
4802 msgid "Page &break on current row"
4803 msgstr "فاصل الصفحة عند الصف الحالي"
4805 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328
4807 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
4808 msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
4810 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1331
4812 msgid "Longtable alignment"
4813 msgstr "محاذاة افقية:"
4815 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1383
4816 msgid "Current cell:"
4817 msgstr "الخلية الحالية:"
4819 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1405
4820 msgid "Current row position"
4821 msgstr "موقع الصف الحالي"
4823 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1427
4824 msgid "Current column position"
4825 msgstr "موقع العمود التالي"
4827 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4828 msgid "Close this dialog"
4829 msgstr "اغلاق هذا الحوار"
4831 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4832 msgid "Rebuild the file lists"
4833 msgstr "اعادة بناء قوائم الملف"
4835 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4837 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4840 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4844 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4845 msgid "Selected classes or styles"
4848 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4849 msgid "LaTeX classes"
4852 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4853 msgid "LaTeX styles"
4856 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4857 msgid "BibTeX styles"
4858 msgstr "اسلوب BibTeX"
4860 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4861 msgid "Toggles view of the file list"
4864 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4866 msgstr "اظهر المسار"
4868 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
4869 msgid "Separate paragraphs with"
4870 msgstr "فصل الفقرات بـ"
4872 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
4873 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4876 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
4877 msgid "&Indentation"
4880 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
4882 msgid "Size of the indentation"
4883 msgstr "الحجم والتدوير"
4885 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
4886 msgid "&Vertical space"
4887 msgstr "مسافة رأسية"
4889 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
4891 msgid "Size of the vertical space"
4892 msgstr "مسافة رأسية"
4894 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
4898 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
4899 msgid "&Line spacing:"
4900 msgstr "تباعد الاسطر:"
4902 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
4904 msgid "Spacing type"
4907 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
4909 msgid "Number of lines"
4910 msgstr "رقم المستوى"
4912 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
4913 msgid "Format text into two columns"
4914 msgstr "وضع النص في عمودين"
4916 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
4917 msgid "Two-&column document"
4918 msgstr "مستند بعمودين"
4920 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
4921 msgid "Language of the thesaurus"
4924 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
4928 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
4930 msgstr "كلمة مفتاحية:"
4932 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
4933 msgid "Word to look up"
4936 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
4940 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
4941 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
4942 msgid "The selected entry"
4943 msgstr "المدخل المحدد"
4945 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
4949 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
4950 msgid "Replace the entry with the selection"
4951 msgstr "استبدال المدخل المحدد"
4953 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
4954 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
4957 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
4962 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
4963 msgid "Enter string to filter contents"
4966 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
4968 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4969 "tables, and others)"
4972 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
4973 msgid "Update navigation tree"
4974 msgstr "تحديث شجرة الاستكشاف"
4976 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
4977 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
4978 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
4982 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
4983 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4986 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
4987 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4990 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
4991 msgid "Move selected item down by one"
4992 msgstr "انزال المادة المحددة للأسفل"
4994 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
4995 msgid "Move selected item up by one"
4996 msgstr "رفع المادة المحددة للأعلى"
4998 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5003 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5004 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5007 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5011 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5012 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5015 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5016 msgid "LyX: Enter text"
5017 msgstr "ليك: ادخل النص"
5019 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5020 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5023 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5024 msgid "&Do not show this warning again!"
5027 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5028 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5031 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5035 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
5039 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
5043 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
5047 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5051 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
5052 msgid "Complete source"
5053 msgstr "كامل الكود المصدري"
5055 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
5056 msgid "Automatic update"
5059 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5060 msgid "Unit of width value"
5061 msgstr "وحدة قيمة العرض"
5063 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5064 msgid "number of needed lines"
5065 msgstr "رقم الاسطر المطلوبة"
5067 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5068 msgid "use number of lines"
5069 msgstr "استخدام رقم الاسطر"
5071 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5075 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5076 msgid "Outer (default)"
5079 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5083 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5084 msgid "use overhang"
5087 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5091 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5092 msgid "Overhang value"
5095 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5096 msgid "Unit of overhang value"
5099 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5100 msgid "Check this to allow flexible placement"
5103 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5104 msgid "Allow &floating"
5105 msgstr "تعويم دائماً"
5107 #: lib/layouts/AEA.layout:52 lib/layouts/apa.layout:92
5111 #: lib/layouts/AEA.layout:53 lib/layouts/AEA.layout:96
5112 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/IEEEtran.layout:116
5113 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:157 lib/layouts/IEEEtran.layout:191
5114 #: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143
5115 #: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182
5116 #: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273
5117 #: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330
5118 #: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395
5119 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
5120 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
5121 #: lib/layouts/agutex.layout:57 lib/layouts/agutex.layout:74
5122 #: lib/layouts/agutex.layout:115 lib/layouts/agutex.layout:133
5123 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:100
5124 #: lib/layouts/elsarticle.layout:119 lib/layouts/elsarticle.layout:197
5125 #: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:254
5126 #: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/iopart.layout:59
5127 #: lib/layouts/iopart.layout:129 lib/layouts/iopart.layout:148
5128 #: lib/layouts/iopart.layout:173 lib/layouts/iopart.layout:202
5129 #: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:295
5130 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
5131 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77
5132 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:48 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5133 #: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:74
5134 #: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/amsdefs.inc:125
5135 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
5136 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50
5137 #: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90
5141 #: lib/layouts/AEA.layout:60
5143 msgid "Publication Month"
5146 #: lib/layouts/AEA.layout:66
5148 msgid "Publication Month:"
5151 #: lib/layouts/AEA.layout:73
5153 msgid "Publication Year"
5156 #: lib/layouts/AEA.layout:76
5158 msgid "Publication Year:"
5161 #: lib/layouts/AEA.layout:79
5163 msgid "Publication Volume"
5166 #: lib/layouts/AEA.layout:82
5168 msgid "Publication Volume:"
5171 #: lib/layouts/AEA.layout:85
5173 msgid "Publication Issue"
5176 #: lib/layouts/AEA.layout:88
5178 msgid "Publication Issue:"
5181 #: lib/layouts/AEA.layout:91 lib/layouts/IEEEtran.layout:187
5182 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:318
5183 #: lib/layouts/aa.layout:334 lib/layouts/aapaper.layout:100
5184 #: lib/layouts/aapaper.layout:199 lib/layouts/aastex.layout:113
5185 #: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/achemso.layout:115
5186 #: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
5187 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/agutex.layout:129
5188 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
5189 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/egs.layout:488
5190 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
5191 #: lib/layouts/elsarticle.layout:221 lib/layouts/elsarticle.layout:238
5192 #: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
5193 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
5194 #: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186
5195 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257
5196 #: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244
5197 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
5198 #: lib/layouts/paper.layout:129 lib/layouts/revtex.layout:139
5199 #: lib/layouts/revtex4.layout:220 lib/layouts/siamltex.layout:247
5200 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
5201 #: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29
5202 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
5203 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44
5204 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
5205 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5206 #: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5207 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212
5208 #: src/output_plaintext.cpp:133
5212 #: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/aa.layout:91
5213 #: lib/layouts/aa.layout:201 lib/layouts/aapaper.layout:103
5214 #: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:422
5215 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:279
5216 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
5217 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5218 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5219 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5220 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5221 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5222 msgid "Acknowledgement"
5225 #: lib/layouts/AEA.layout:97 lib/layouts/egs.layout:548
5226 #: lib/layouts/svjour.inc:282
5227 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
5228 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
5229 msgid "Acknowledgement."
5232 #: lib/layouts/AEA.layout:102 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
5233 #: lib/layouts/beamer.layout:1066 lib/layouts/elsart.layout:257
5234 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
5235 #: lib/layouts/ijmpc.layout:194 lib/layouts/ijmpd.layout:197
5236 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:62
5237 #: lib/layouts/siamltex.layout:112 lib/layouts/svjour.inc:440
5238 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:52
5239 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
5240 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
5241 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
5242 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
5243 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
5244 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5245 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
5246 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5247 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
5248 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24
5249 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
5250 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
5251 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
5252 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19
5253 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
5254 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
5258 #: lib/layouts/AEA.layout:109 lib/layouts/elsart.layout:341
5259 #: lib/layouts/powerdot.layout:403 lib/layouts/siamltex.layout:111
5260 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
5261 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
5262 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
5263 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
5264 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
5265 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
5266 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
5270 #: lib/layouts/AEA.layout:116
5271 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
5272 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
5273 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
5274 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
5275 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
5276 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
5280 #: lib/layouts/AEA.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:412
5281 #: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155
5282 #: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239
5283 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
5284 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
5285 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275
5286 #: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
5290 #: lib/layouts/AEA.layout:127
5292 msgid "Case \\thecase."
5293 msgstr "فصل //الفصل"
5295 #: lib/layouts/AEA.layout:133 lib/layouts/elsart.layout:397
5296 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:278
5297 #: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:309
5298 #: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225
5299 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
5300 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
5301 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
5302 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
5303 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
5304 #: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
5305 #: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
5306 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
5310 #: lib/layouts/AEA.layout:140
5311 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
5312 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
5313 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
5314 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
5315 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
5316 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
5320 #: lib/layouts/AEA.layout:148
5321 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
5322 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
5323 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
5324 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
5325 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
5326 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
5330 #: lib/layouts/AEA.layout:156 lib/layouts/elsart.layout:362
5331 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
5332 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102
5333 #: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:123
5334 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
5335 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
5336 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
5337 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
5338 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
5339 #: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
5340 #: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
5341 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
5345 #: lib/layouts/AEA.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:996
5346 #: lib/layouts/elsart.layout:320 lib/layouts/foils.layout:250
5347 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:233
5348 #: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:323
5349 #: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:338
5350 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
5351 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
5352 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13
5353 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5354 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
5355 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
5356 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
5357 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
5361 #: lib/layouts/AEA.layout:170 lib/layouts/elsart.layout:334
5362 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
5363 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
5364 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
5365 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
5366 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
5367 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
5371 #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/beamer.layout:1024
5372 #: lib/layouts/elsart.layout:348 lib/layouts/foils.layout:264
5373 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:135
5374 #: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:337
5375 #: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:352
5376 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
5377 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
5378 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37
5379 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5380 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
5381 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
5382 #: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
5383 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
5387 #: lib/layouts/AEA.layout:185 lib/layouts/beamer.layout:1036
5388 #: lib/layouts/elsart.layout:369 lib/layouts/ijmpc.layout:167
5389 #: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:344
5390 #: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
5391 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
5392 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
5393 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
5394 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5395 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
5396 #: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
5397 #: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
5398 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
5399 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023
5403 #: lib/layouts/AEA.layout:192 lib/layouts/llncs.layout:351
5404 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:192
5405 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
5406 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
5407 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
5408 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
5409 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
5410 #: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
5411 #: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
5412 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
5416 #: lib/layouts/AEA.layout:199 lib/layouts/elsart.layout:313
5417 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
5418 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
5419 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82
5420 #: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:99
5421 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
5422 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
5423 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
5424 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
5425 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
5426 #: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
5427 #: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
5428 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
5432 #: lib/layouts/AEA.layout:206 lib/layouts/agutex.layout:155
5433 #: lib/layouts/agutex.layout:167 lib/layouts/ijmpc.layout:185
5434 #: lib/layouts/ijmpd.layout:184
5435 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
5436 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
5437 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
5438 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
5439 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
5440 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
5444 #: lib/layouts/AEA.layout:214 lib/layouts/elsart.layout:376
5445 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161
5446 #: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179
5447 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
5448 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
5449 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
5450 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
5451 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
5452 #: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
5453 #: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
5454 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
5458 #: lib/layouts/AEA.layout:222 lib/layouts/elsart.layout:327
5459 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:251
5460 #: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:392
5461 #: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:412
5462 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
5463 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
5464 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25
5465 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
5466 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
5467 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
5468 #: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
5469 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
5473 #: lib/layouts/AEA.layout:229 lib/layouts/elsart.layout:383
5474 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
5475 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:426
5476 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
5477 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
5478 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
5479 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
5480 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
5481 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
5482 #: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
5483 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
5487 #: lib/layouts/AEA.layout:231 lib/layouts/ijmpc.layout:180
5488 #: lib/layouts/ijmpd.layout:178 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:208
5489 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
5490 msgid "Remark \\theremark."
5493 #: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:412
5494 #: lib/layouts/svmono.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:433
5498 #: lib/layouts/AEA.layout:241
5500 msgid "Solution \\thesolution."
5501 msgstr "سؤال //السؤال"
5503 #: lib/layouts/AEA.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:404
5504 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
5505 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
5506 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
5507 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
5508 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
5509 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
5513 #: lib/layouts/AEA.layout:255 lib/layouts/stdinsets.inc:359
5514 #: lib/ui/stdmenus.inc:356
5518 #: lib/layouts/AEA.layout:257 lib/layouts/amsart.layout:28
5519 #: lib/layouts/amsbook.layout:29 lib/layouts/beamer.layout:33
5520 #: lib/layouts/beamer.layout:917 lib/layouts/beamer.layout:936
5521 #: lib/layouts/beamer.layout:955 lib/layouts/beamer.layout:1075
5522 #: lib/layouts/beamer.layout:1099 lib/layouts/beamer.layout:1137
5523 #: lib/layouts/siamltex.layout:32 lib/layouts/svmono.layout:18
5524 #: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:190
5525 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
5526 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
5527 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
5528 #: lib/layouts/svjour.inc:313
5532 #: lib/layouts/AEA.layout:261
5537 #: lib/layouts/AEA.layout:266 lib/layouts/IEEEtran.layout:288
5538 #: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/elsart.layout:286
5539 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
5540 #: lib/layouts/ijmpc.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:215
5541 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:150
5542 #: lib/layouts/svjour.inc:398 lib/layouts/theorems-order.inc:76
5543 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
5544 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
5545 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
5549 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27
5550 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
5551 #: lib/layouts/achemso.layout:30 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
5552 #: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:27
5553 #: lib/layouts/amsbook.layout:28 lib/layouts/apa.layout:24
5554 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
5555 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
5556 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
5557 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
5558 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
5559 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
5560 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
5561 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
5562 #: lib/layouts/memoir.layout:30 lib/layouts/moderncv.layout:19
5563 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/powerdot.layout:109
5564 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:40
5565 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8
5566 #: lib/layouts/siamltex.layout:31 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
5567 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
5568 #: lib/layouts/tufte-book.layout:19 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
5569 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
5570 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
5571 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
5572 #: src/insets/InsetRef.cpp:224
5576 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/aa.layout:67
5577 #: lib/layouts/aa.layout:260 lib/layouts/aapaper.layout:76
5578 #: lib/layouts/aapaper.layout:166 lib/layouts/aastex.layout:95
5579 #: lib/layouts/aastex.layout:214 lib/layouts/agutex.layout:53
5580 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:747
5581 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
5582 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
5583 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:251
5584 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:53
5585 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
5586 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
5587 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
5588 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:109
5589 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:106
5590 #: lib/layouts/ltugboat.layout:136 lib/layouts/paper.layout:109
5591 #: lib/layouts/powerdot.layout:41 lib/layouts/revtex.layout:94
5592 #: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:188
5593 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183
5594 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:121
5595 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/tufte-book.layout:34
5596 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:30
5597 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:161
5598 #: lib/layouts/stdtitle.inc:47 lib/layouts/svjour.inc:127
5602 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/IEEEtran.layout:87
5603 msgid "IEEE membership"
5606 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:102
5611 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
5616 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/aa.layout:73
5617 #: lib/layouts/aa.layout:272 lib/layouts/aapaper.layout:82
5618 #: lib/layouts/aapaper.layout:177 lib/layouts/aastex.layout:98
5619 #: lib/layouts/aastex.layout:226 lib/layouts/apa.layout:114
5620 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/broadway.layout:199
5621 #: lib/layouts/cl2emult.layout:58 lib/layouts/egs.layout:295
5622 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/elsarticle.layout:116
5623 #: lib/layouts/entcs.layout:50 lib/layouts/foils.layout:133
5624 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
5625 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:125
5626 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:163
5627 #: lib/layouts/llncs.layout:182 lib/layouts/ltugboat.layout:155
5628 #: lib/layouts/paper.layout:119 lib/layouts/powerdot.layout:65
5629 #: lib/layouts/revtex.layout:102 lib/layouts/revtex4.layout:133
5630 #: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/sigplanconf.layout:117
5631 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/tufte-book.layout:38
5632 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:53
5633 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:177
5634 #: lib/layouts/stdtitle.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:159
5638 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5640 msgid "Special Paper Notice"
5643 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
5644 msgid "After Title Text"
5647 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
5649 msgid "Page headings"
5650 msgstr "هامش الصفحة"
5652 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:172
5656 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:177
5658 msgid "Publication ID"
5661 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
5665 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:209 lib/layouts/aa.layout:348
5666 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:324
5667 #: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:250
5668 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
5669 #: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51
5670 #: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:170
5671 #: lib/layouts/revtex4.layout:259 lib/layouts/siamltex.layout:299
5672 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40
5673 #: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58
5674 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:167
5675 #: lib/layouts/svjour.inc:233
5677 msgstr "كلمات مفتاحية"
5679 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:212
5680 msgid "Index Terms---"
5683 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 lib/layouts/IEEEtran.layout:226
5687 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/IEEEtran.layout:245
5688 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:205
5689 #: lib/layouts/aastex.layout:454 lib/layouts/aastex.layout:486
5690 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/agutex.layout:150
5691 #: lib/layouts/agutex.layout:159 lib/layouts/agutex.layout:179
5692 #: lib/layouts/agutex.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:893
5693 #: lib/layouts/elsarticle.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:242
5694 #: lib/layouts/iopart.layout:264 lib/layouts/iopart.layout:287
5695 #: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
5696 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5697 #: lib/layouts/svjour.inc:290
5701 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/IEEEtran.layout:236
5702 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450
5703 #: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324
5704 #: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332
5705 #: src/rowpainter.cpp:469
5709 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/aa.layout:94
5710 #: lib/layouts/aa.layout:377 lib/layouts/aapaper.layout:106
5711 #: lib/layouts/aapaper.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:167
5712 #: lib/layouts/agutex.layout:198 lib/layouts/beamer.layout:892
5713 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
5714 #: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:559
5715 #: lib/layouts/elsarticle.layout:271 lib/layouts/foils.layout:210
5716 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
5717 #: lib/layouts/latex8.layout:120 lib/layouts/llncs.layout:265
5718 #: lib/layouts/memoir.layout:162 lib/layouts/memoir.layout:164
5719 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
5720 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
5721 #: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46
5722 #: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12
5723 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
5724 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
5725 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:313
5726 #: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:232
5727 #: lib/layouts/tufte-book.layout:234 lib/layouts/aguplus.inc:170
5728 #: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/amsdefs.inc:202
5729 #: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:39
5730 #: lib/layouts/svjour.inc:286 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256
5731 msgid "Bibliography"
5732 msgstr "بابلوغرافيا"
5734 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:256 lib/layouts/aastex.layout:125
5735 #: lib/layouts/aastex.layout:482 lib/layouts/aastex.layout:495
5736 #: lib/layouts/achemso.layout:181 lib/layouts/agutex.layout:213
5737 #: lib/layouts/beamer.layout:906 lib/layouts/cl2emult.layout:117
5738 #: lib/layouts/egs.layout:573 lib/layouts/elsarticle.layout:286
5739 #: lib/layouts/iopart.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:290
5740 #: lib/layouts/kluwer.layout:340 lib/layouts/kluwer.layout:352
5741 #: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328
5742 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:54
5743 #: lib/layouts/svjour.inc:301 src/insets/InsetBibtex.cpp:926
5744 #: src/output_plaintext.cpp:145
5748 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:265
5752 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:277
5754 msgid "Biography without photo"
5755 msgstr "سيرة بلا صور"
5757 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
5759 msgid "BiographyNoPhoto"
5762 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:1063
5763 #: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:223
5764 #: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:381
5765 #: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:401
5766 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5770 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:225
5771 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:133
5772 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:174
5773 #: lib/layouts/amsart.layout:60 lib/layouts/amsbook.layout:51
5774 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:112
5775 #: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144
5776 #: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30
5777 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
5778 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
5779 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
5780 #: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
5781 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:133
5782 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:57
5783 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
5784 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:350
5785 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
5786 #: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103
5787 #: lib/layouts/tufte-book.layout:59 lib/layouts/tufte-book.layout:80
5788 #: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/tufte-handout.layout:22
5789 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:27
5790 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
5791 #: lib/layouts/scrclass.inc:71 lib/layouts/stdsections.inc:13
5792 #: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
5793 #: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56
5794 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
5798 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:236
5799 #: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:143
5800 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:187
5801 #: lib/layouts/amsart.layout:101 lib/layouts/amsbook.layout:61
5802 #: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:186
5803 #: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:110
5804 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:167
5805 #: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:50
5806 #: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
5807 #: lib/layouts/memoir.layout:75 lib/layouts/moderncv.layout:53
5808 #: lib/layouts/paper.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:50
5809 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:361
5810 #: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:104
5811 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:42
5812 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
5813 #: lib/layouts/scrclass.inc:79 lib/layouts/stdsections.inc:89
5814 #: lib/layouts/svjour.inc:66
5818 #: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:249
5819 #: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:155
5820 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:200
5821 #: lib/layouts/amsart.layout:124 lib/layouts/amsbook.layout:70
5822 #: lib/layouts/apa.layout:329 lib/layouts/ijmpc.layout:119
5823 #: lib/layouts/ijmpd.layout:115 lib/layouts/isprs.layout:177
5824 #: lib/layouts/kluwer.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:64
5825 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:81
5826 #: lib/layouts/paper.layout:75 lib/layouts/recipebook.layout:97
5827 #: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
5828 #: lib/layouts/siamltex.layout:370 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
5829 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
5830 #: lib/layouts/scrclass.inc:87 lib/layouts/stdsections.inc:105
5831 #: lib/layouts/svjour.inc:76
5832 msgid "Subsubsection"
5835 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
5836 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360
5837 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
5838 #: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
5839 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
5840 #: lib/layouts/stdlists.inc:12
5844 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
5845 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378
5846 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
5847 #: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
5848 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
5852 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
5853 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85
5854 #: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129
5855 #: lib/layouts/paper.layout:100 lib/layouts/scrlettr.layout:17
5856 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
5857 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:34
5858 #: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/ui/stdtoolbars.inc:114
5862 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
5863 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
5864 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86
5865 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
5866 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:48
5867 #: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:35
5868 #: lib/layouts/stdlists.inc:58 lib/layouts/stdlists.inc:88
5869 #: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
5873 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115
5874 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:779
5875 #: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130
5876 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
5877 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168
5878 #: lib/layouts/svjour.inc:139
5880 msgstr "العنوان الجانبي"
5882 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137
5883 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
5884 #: lib/layouts/egs.layout:238 lib/layouts/elsarticle.layout:194
5885 #: lib/layouts/entcs.layout:60 lib/layouts/g-brief.layout:180
5886 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:48
5887 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:144
5888 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:180
5889 #: lib/layouts/revtex.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:182
5890 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
5891 #: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/aapaper.inc:29
5892 #: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
5896 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155
5897 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
5901 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178
5902 #: lib/layouts/svjour.inc:196
5906 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283
5907 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188
5908 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238
5909 #: lib/layouts/beamer.layout:869 lib/layouts/dinbrief.layout:152
5910 #: lib/layouts/egs.layout:473 lib/layouts/foils.layout:140
5911 #: lib/layouts/g-brief.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:800
5912 #: lib/layouts/kluwer.layout:147 lib/layouts/powerdot.layout:87
5913 #: lib/layouts/revtex.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:141
5914 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
5915 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/tufte-book.layout:42
5916 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:73
5917 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:184
5918 #: lib/layouts/stdtitle.inc:87 lib/layouts/svjour.inc:188
5919 #: lib/ui/stdmenus.inc:369 lib/external_templates:301
5920 #: lib/external_templates:302 lib/external_templates:306
5924 #: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71
5925 msgid "Offprint Requests to:"
5928 #: lib/layouts/aa.layout:187
5929 msgid "Correspondence to:"
5932 #: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:523
5933 #: lib/layouts/svjour.inc:268
5934 msgid "Acknowledgements."
5937 #: lib/layouts/aa.layout:295
5939 msgid "institutemark"
5942 #: lib/layouts/aa.layout:299
5944 msgid "institute mark"
5947 #: lib/layouts/aa.layout:363
5949 msgstr "كلمات مفتاحية."
5951 #: lib/layouts/aa.layout:385
5952 msgid "CharStyle:Institute"
5955 #: lib/layouts/aa.layout:395
5956 msgid "CharStyle:E-Mail"
5959 #: lib/layouts/aa.layout:406 lib/layouts/aapaper.layout:88
5960 #: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:351
5961 #: lib/layouts/elsarticle.layout:211 lib/layouts/iopart.layout:159
5962 #: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/llncs.layout:236
5963 #: lib/layouts/svglobal3.layout:33 lib/layouts/svglobal3.layout:37
5964 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:151
5965 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
5967 msgstr "بريد الكتروني"
5969 #: lib/layouts/aa.layout:410 src/insets/InsetHyperlink.cpp:254
5972 msgstr "البريد الالكتروني:"
5974 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
5975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
5979 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:148
5980 #: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:339
5981 #: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:87
5982 #: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
5983 #: lib/layouts/memoir.layout:87 lib/layouts/paper.layout:84
5984 #: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89
5985 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:57
5986 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33
5987 #: lib/layouts/scrclass.inc:95 lib/layouts/stdsections.inc:120
5988 #: lib/layouts/svjour.inc:86
5992 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269
5993 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83
5994 #: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
5995 #: lib/layouts/aguplus.inc:63
5999 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390
6003 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370
6004 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509
6005 #: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/isprs.layout:216
6006 #: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310
6007 #: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
6008 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254
6009 msgid "Acknowledgements"
6012 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410
6016 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430
6020 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550
6021 msgid "TableComments"
6022 msgstr "اوامر الجدول"
6024 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530
6028 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470
6032 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509
6033 msgid "NoteToEditor"
6034 msgstr "مدونة للتحرير"
6036 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622
6040 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648
6044 #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675
6048 #: lib/layouts/aastex.layout:286
6050 msgid "Altaffilation"
6053 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6055 msgid "Alternative affiliation:"
6058 #: lib/layouts/aastex.layout:302
6059 msgid "altaffilmark"
6062 #: lib/layouts/aastex.layout:306
6064 msgid "altaffiliation mark"
6067 #: lib/layouts/aastex.layout:337
6068 msgid "Subject headings:"
6071 #: lib/layouts/aastex.layout:380
6072 msgid "[Acknowledgements]"
6075 #: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1896
6076 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1907
6077 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1997
6078 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2016
6082 #: lib/layouts/aastex.layout:421
6083 msgid "Place Figure here:"
6084 msgstr "مكان الصورة التوضيحية هنا:"
6086 #: lib/layouts/aastex.layout:441
6087 msgid "Place Table here:"
6088 msgstr "مكان الجدول هنا:"
6090 #: lib/layouts/aastex.layout:460
6094 #: lib/layouts/aastex.layout:521
6095 msgid "Note to Editor:"
6096 msgstr "مدونة للتحرير:"
6098 #: lib/layouts/aastex.layout:542
6099 msgid "References. ---"
6102 #: lib/layouts/aastex.layout:562
6106 #: lib/layouts/aastex.layout:570
6111 #: lib/layouts/aastex.layout:578
6116 #: lib/layouts/aastex.layout:585
6118 msgid "tablenotemark"
6121 #: lib/layouts/aastex.layout:589
6122 msgid "tablenote mark"
6125 #: lib/layouts/aastex.layout:607
6129 #: lib/layouts/aastex.layout:617
6133 #: lib/layouts/aastex.layout:634
6137 #: lib/layouts/aastex.layout:660
6141 #: lib/layouts/aastex.layout:687
6145 #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
6149 #: lib/layouts/achemso.layout:59
6151 msgid "List of Schemes"
6152 msgstr "قائمة الفروع"
6154 #: lib/layouts/achemso.layout:63
6158 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
6163 #: lib/layouts/achemso.layout:80
6165 msgid "List of Charts"
6166 msgstr "قائمة الفروع"
6168 #: lib/layouts/achemso.layout:84
6173 #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
6178 #: lib/layouts/achemso.layout:101
6180 msgid "List of Graphs"
6181 msgstr "قائمة الصور"
6183 #: lib/layouts/achemso.layout:105
6188 #: lib/layouts/achemso.layout:144
6193 #: lib/layouts/achemso.layout:148
6198 #: lib/layouts/achemso.layout:190
6203 #: lib/layouts/achemso.layout:193
6207 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
6212 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
6214 msgid "Teaser image:"
6217 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
6222 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
6226 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
6227 msgid "CR categories"
6230 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
6231 msgid "Computing Review Categories"
6234 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
6235 #: lib/layouts/agutex.layout:175 lib/layouts/apa.layout:243
6236 #: lib/layouts/iopart.layout:238 lib/layouts/iopart.layout:252
6237 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/sigplanconf.layout:178
6238 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/spie.layout:89
6239 msgid "Acknowledgments"
6242 #: lib/layouts/agutex.layout:71
6247 #: lib/layouts/agutex.layout:89 lib/layouts/agutex.layout:93
6249 msgid "Affiliation Mark"
6252 #: lib/layouts/agutex.layout:111
6254 msgid "Author affiliation"
6257 #: lib/layouts/agutex.layout:121
6259 msgid "Author affiliation:"
6262 #: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/egs.layout:502
6263 #: lib/layouts/kluwer.layout:269 lib/layouts/llncs.layout:258
6264 #: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/svglobal.layout:44
6265 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:111
6266 #: lib/layouts/svjour.inc:226
6270 #: lib/layouts/agutex.layout:187
6272 msgid "Acknowledgments."
6275 #: lib/layouts/amsart.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:82
6276 #: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:583
6277 #: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpd.layout:99
6278 #: lib/layouts/isprs.layout:187 lib/layouts/spie.layout:30
6279 #: lib/layouts/aguplus.inc:35 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
6280 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
6284 #: lib/layouts/amsart.layout:81
6286 msgid "SpecialSection"
6289 #: lib/layouts/amsart.layout:90
6291 msgid "SpecialSection*"
6294 #: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:178
6295 #: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:152
6296 #: lib/layouts/svmono.layout:94 lib/layouts/svmono.layout:127
6297 #: lib/layouts/svmono.layout:137 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
6298 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36
6299 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58
6300 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80
6304 #: lib/layouts/amsart.layout:113 lib/layouts/amsbook.layout:91
6305 #: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:603
6306 #: lib/layouts/isprs.layout:198 lib/layouts/aguplus.inc:50
6307 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
6311 #: lib/layouts/amsart.layout:134 lib/layouts/amsbook.layout:99
6312 #: lib/layouts/isprs.layout:207 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
6313 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6314 msgid "Subsubsection*"
6317 #: lib/layouts/amsbook.layout:135
6318 msgid "Chapter Exercises"
6321 #: lib/layouts/apa.layout:51
6325 #: lib/layouts/apa.layout:60
6326 msgid "Right header:"
6329 #: lib/layouts/apa.layout:83
6333 #: lib/layouts/apa.layout:100
6334 msgid "Short title:"
6335 msgstr "عنوان قصير:"
6337 #: lib/layouts/apa.layout:129
6341 #: lib/layouts/apa.layout:136
6342 msgid "ThreeAuthors"
6343 msgstr "ثلاثة مؤلفين"
6345 #: lib/layouts/apa.layout:143
6347 msgstr "اربعة مؤلفين"
6349 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163
6350 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6351 msgid "Affiliation:"
6354 #: lib/layouts/apa.layout:171
6355 msgid "TwoAffiliations"
6358 #: lib/layouts/apa.layout:178
6359 msgid "ThreeAffiliations"
6360 msgstr "ثلاثة منتسبين"
6362 #: lib/layouts/apa.layout:185
6363 msgid "FourAffiliations"
6364 msgstr "اربعة منتسبين"
6366 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:339
6370 #: lib/layouts/apa.layout:206
6374 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:390
6375 #: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/llncs.layout:364
6376 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
6377 #: lib/layouts/svjour.inc:384
6378 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
6379 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
6380 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
6381 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
6382 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
6383 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6387 #: lib/layouts/apa.layout:234
6388 msgid "Acknowledgements:"
6391 #: lib/layouts/apa.layout:248
6395 #: lib/layouts/apa.layout:258
6396 msgid "CenteredCaption"
6399 #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:263
6400 #: lib/layouts/scrclass.inc:282
6404 #: lib/layouts/apa.layout:278
6408 #: lib/layouts/apa.layout:284
6412 #: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89
6413 #: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83
6414 #: lib/layouts/memoir.layout:93 lib/layouts/paper.layout:93
6415 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
6416 #: lib/layouts/scrclass.inc:103 lib/layouts/stdsections.inc:130
6417 msgid "Subparagraph"
6420 #: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61
6421 #: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258
6422 #: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
6426 #: lib/layouts/apa.layout:397
6430 #: lib/layouts/apa.layout:413 lib/layouts/apa.layout:414
6431 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
6432 msgid "(\\alph{enumii})"
6435 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
6439 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
6443 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
6447 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
6451 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230
6452 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
6456 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:111
6457 #: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:51
6458 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:45
6459 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/svmono.layout:68
6460 #: lib/layouts/svmult.layout:211 lib/layouts/tufte-handout.layout:21
6461 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
6462 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:54
6463 #: lib/layouts/stdsections.inc:12
6467 #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34
6468 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92
6469 #: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
6470 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
6474 #: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201
6475 #: lib/layouts/stdlists.inc:73
6479 #: lib/layouts/beamer.layout:158
6480 msgid "Section \\arabic{section}"
6481 msgstr "قسم \\عربي{قسم}"
6483 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238
6484 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
6485 msgid "\\Alph{section}"
6486 msgstr "\\Alph{section}"
6488 #: lib/layouts/beamer.layout:201
6489 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6492 #: lib/layouts/beamer.layout:215
6493 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6494 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6496 #: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:275
6497 #: lib/layouts/beamer.layout:315 lib/layouts/beamer.layout:356
6498 #: lib/layouts/beamer.layout:385
6502 #: lib/layouts/beamer.layout:248
6506 #: lib/layouts/beamer.layout:274
6507 msgid "BeginPlainFrame"
6510 #: lib/layouts/beamer.layout:291
6511 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
6514 #: lib/layouts/beamer.layout:314
6518 #: lib/layouts/beamer.layout:331
6519 msgid "Again frame with label"
6522 #: lib/layouts/beamer.layout:355
6526 #: lib/layouts/beamer.layout:369
6527 msgid "________________________________"
6528 msgstr "________________________________"
6530 #: lib/layouts/beamer.layout:384
6531 msgid "FrameSubtitle"
6534 #: lib/layouts/beamer.layout:407
6538 #: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:432
6539 #: lib/layouts/beamer.layout:433 lib/layouts/beamer.layout:444
6540 #: lib/layouts/beamer.layout:462 lib/layouts/beamer.layout:493
6544 #: lib/layouts/beamer.layout:420
6545 msgid "Start column (increase depth!), width:"
6548 #: lib/layouts/beamer.layout:461
6549 msgid "ColumnsCenterAligned"
6552 #: lib/layouts/beamer.layout:473
6553 msgid "Columns (center aligned)"
6556 #: lib/layouts/beamer.layout:492
6557 msgid "ColumnsTopAligned"
6560 #: lib/layouts/beamer.layout:504
6561 msgid "Columns (top aligned)"
6564 #: lib/layouts/beamer.layout:524
6568 #: lib/layouts/beamer.layout:525 lib/layouts/beamer.layout:551
6569 #: lib/layouts/beamer.layout:578 lib/layouts/beamer.layout:604
6570 #: lib/layouts/beamer.layout:630
6574 #: lib/layouts/beamer.layout:540
6575 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6576 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6578 #: lib/layouts/beamer.layout:550 lib/layouts/beamer.layout:561
6582 #: lib/layouts/beamer.layout:577
6586 #: lib/layouts/beamer.layout:588
6590 #: lib/layouts/beamer.layout:603
6594 #: lib/layouts/beamer.layout:614
6595 msgid "Uncovered on slides"
6598 #: lib/layouts/beamer.layout:629
6602 #: lib/layouts/beamer.layout:640
6603 msgid "Only on slides"
6604 msgstr "على الشرائح فقط"
6606 #: lib/layouts/beamer.layout:656
6610 #: lib/layouts/beamer.layout:657 lib/layouts/beamer.layout:684
6611 #: lib/layouts/beamer.layout:715
6615 #: lib/layouts/beamer.layout:667
6620 #: lib/layouts/beamer.layout:683
6621 msgid "ExampleBlock"
6624 #: lib/layouts/beamer.layout:694
6626 msgid "Example Block:"
6629 #: lib/layouts/beamer.layout:714
6633 #: lib/layouts/beamer.layout:725
6634 msgid "Alert Block:"
6637 #: lib/layouts/beamer.layout:748 lib/layouts/beamer.layout:780
6638 #: lib/layouts/beamer.layout:805 lib/layouts/beamer.layout:827
6639 #: lib/layouts/beamer.layout:870 lib/layouts/beamer.layout:973
6643 #: lib/layouts/beamer.layout:771
6644 msgid "Title (Plain Frame)"
6647 #: lib/layouts/beamer.layout:826 lib/layouts/cl2emult.layout:70
6648 #: lib/layouts/llncs.layout:218 lib/layouts/svmult.layout:48
6649 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6653 #: lib/layouts/beamer.layout:847
6654 msgid "InstituteMark"
6657 #: lib/layouts/beamer.layout:851
6658 msgid "Institute mark"
6661 #: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/egs.layout:98
6662 #: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
6663 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
6667 #: lib/layouts/beamer.layout:935 lib/layouts/egs.layout:116
6668 #: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
6672 #: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/egs.layout:208
6673 #: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
6677 #: lib/layouts/beamer.layout:972
6678 msgid "TitleGraphic"
6681 #: lib/layouts/beamer.layout:997 lib/layouts/theorems-std.module:2
6685 #: lib/layouts/beamer.layout:1007 lib/layouts/foils.layout:309
6686 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
6690 #: lib/layouts/beamer.layout:1027 lib/layouts/foils.layout:323
6691 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
6695 #: lib/layouts/beamer.layout:1030
6699 #: lib/layouts/beamer.layout:1033
6700 msgid "Definitions."
6703 #: lib/layouts/beamer.layout:1039 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
6707 #: lib/layouts/beamer.layout:1047
6711 #: lib/layouts/beamer.layout:1050
6715 #: lib/layouts/beamer.layout:1054 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:135
6716 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
6717 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
6718 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
6719 #: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147
6720 #: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
6721 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
6725 #: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
6729 #: lib/layouts/beamer.layout:1069 lib/layouts/foils.layout:295
6730 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
6734 #: lib/layouts/beamer.layout:1074
6738 #: lib/layouts/beamer.layout:1088
6742 #: lib/layouts/beamer.layout:1098 lib/layouts/egs.layout:637
6743 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
6747 #: lib/layouts/beamer.layout:1136
6751 #: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:212
6755 #: lib/layouts/beamer.layout:1164
6756 msgid "CharStyle:Alert"
6759 #: lib/layouts/beamer.layout:1166
6763 #: lib/layouts/beamer.layout:1175
6764 msgid "CharStyle:Structure"
6767 #: lib/layouts/beamer.layout:1177 lib/layouts/svmono.layout:29
6768 #: lib/layouts/svmono.layout:56 lib/layouts/svmono.layout:63
6772 #: lib/layouts/beamer.layout:1186
6773 msgid "Custom:ArticleMode"
6776 #: lib/layouts/beamer.layout:1191
6780 #: lib/layouts/beamer.layout:1196
6781 msgid "Custom:PresentationMode"
6784 #: lib/layouts/beamer.layout:1201
6785 msgid "Presentation"
6788 #: lib/layouts/beamer.layout:1208 lib/layouts/powerdot.layout:381
6789 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
6790 #: src/insets/Inset.cpp:97
6794 #: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/powerdot.layout:385
6795 #: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/stdfloats.inc:16
6796 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:174
6797 msgid "List of Tables"
6798 msgstr "قائمة الجداول"
6800 #: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/powerdot.layout:392
6801 #: lib/layouts/stdfloats.inc:25
6803 msgstr "صورة توضيحية"
6805 #: lib/layouts/beamer.layout:1226 lib/layouts/powerdot.layout:396
6806 #: lib/layouts/tufte-book.layout:228 lib/layouts/stdfloats.inc:30
6807 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:177
6808 msgid "List of Figures"
6809 msgstr "قائمة الرسوم التوضيحية"
6811 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
6815 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
6819 #: lib/layouts/broadway.layout:58
6823 #: lib/layouts/broadway.layout:70
6824 msgid "ACT \\arabic{act}"
6825 msgstr "ACT \\arabic{act}"
6827 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
6831 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6832 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6833 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
6835 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6839 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
6843 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
6847 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
6848 msgid "Parenthetical"
6851 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
6855 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
6859 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
6863 #: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227
6864 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294
6865 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
6866 msgid "Right Address"
6869 #: lib/layouts/chess.layout:35
6873 #: lib/layouts/chess.layout:42
6877 #: lib/layouts/chess.layout:60
6881 #: lib/layouts/chess.layout:64
6885 #: lib/layouts/chess.layout:70
6886 msgid "SubVariation"
6889 #: lib/layouts/chess.layout:73
6890 msgid "Subvariation:"
6893 #: lib/layouts/chess.layout:79
6894 msgid "SubVariation2"
6897 #: lib/layouts/chess.layout:82
6898 msgid "Subvariation(2):"
6901 #: lib/layouts/chess.layout:88
6902 msgid "SubVariation3"
6905 #: lib/layouts/chess.layout:91
6906 msgid "Subvariation(3):"
6909 #: lib/layouts/chess.layout:97
6910 msgid "SubVariation4"
6913 #: lib/layouts/chess.layout:100
6914 msgid "Subvariation(4):"
6917 #: lib/layouts/chess.layout:106
6918 msgid "SubVariation5"
6921 #: lib/layouts/chess.layout:109
6922 msgid "Subvariation(5):"
6925 #: lib/layouts/chess.layout:116
6929 #: lib/layouts/chess.layout:121
6933 #: lib/layouts/chess.layout:126
6937 #: lib/layouts/chess.layout:130
6938 msgid "[chessboard]"
6941 #: lib/layouts/chess.layout:139
6942 msgid "BoardCentered"
6945 #: lib/layouts/chess.layout:144
6946 msgid "[centered board]"
6949 #: lib/layouts/chess.layout:154
6953 #: lib/layouts/chess.layout:159
6957 #: lib/layouts/chess.layout:174
6961 #: lib/layouts/chess.layout:179
6965 #: lib/layouts/chess.layout:185
6969 #: lib/layouts/chess.layout:190
6973 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28
6977 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/heb-letter.layout:15
6978 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6979 msgid "Send To Address"
6980 msgstr "ارسال للعنوان"
6982 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/elsart.layout:139
6983 #: lib/layouts/g-brief.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:726
6984 #: lib/layouts/revtex.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:185
6985 #: lib/layouts/scrlettr.layout:142 lib/layouts/scrlttr2.layout:60
6986 #: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/amsdefs.inc:136
6990 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/heb-letter.layout:10
6991 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
6995 #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
6996 msgid "Sender Address:"
6997 msgstr "عنوان المرسل:"
6999 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71
7001 msgid "Return address"
7002 msgstr "العنوان الحالي:"
7004 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
7005 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7006 msgid "Backaddress:"
7009 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
7011 msgid "Postal comment"
7014 #: lib/layouts/dinbrief.layout:83
7015 msgid "Postal Remark:"
7018 #: lib/layouts/dinbrief.layout:88
7023 #: lib/layouts/dinbrief.layout:90
7028 #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
7029 #: lib/layouts/g-brief2.layout:757
7033 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
7034 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:290
7038 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
7039 #: lib/layouts/g-brief2.layout:736
7043 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
7044 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:314
7048 #: lib/layouts/dinbrief.layout:106
7053 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108
7058 #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/g-brief.layout:54
7059 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:132
7060 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
7064 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
7065 #: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/scrlettr.layout:135
7066 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:169 lib/layouts/stdletter.inc:83
7070 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119
7073 msgstr "اسفل اليسار"
7075 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121
7077 msgid "Bottom text:"
7078 msgstr "اسفل اليسار"
7080 #: lib/layouts/dinbrief.layout:129
7085 #: lib/layouts/dinbrief.layout:131
7090 #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/scrlettr.layout:146
7091 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
7095 #: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
7096 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
7100 #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/scrlettr.layout:181
7101 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
7105 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
7106 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:265 lib/layouts/stdletter.inc:122
7110 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
7111 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:112
7112 #: lib/layouts/revtex4.layout:143 lib/layouts/scrlettr.layout:163
7113 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:236
7114 #: lib/layouts/amsdefs.inc:86
7118 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/scrlettr.layout:196
7119 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:278 lib/layouts/scrclass.inc:191
7123 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/scrlettr.layout:199
7124 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:282
7128 #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/g-brief.layout:205
7129 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:60
7130 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
7134 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
7135 #: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/scrlttr2.layout:103
7136 #: lib/layouts/stdletter.inc:62
7140 #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/g-brief.layout:231
7141 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:70
7142 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
7146 #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
7147 #: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/scrlttr2.layout:116
7148 #: lib/layouts/stdletter.inc:95
7152 #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/stdletter.inc:111
7156 #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/scrlettr.layout:108
7157 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:139 lib/layouts/stdletter.inc:114
7161 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
7162 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:99
7166 #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
7167 #: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/scrlettr.layout:101
7168 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:132 lib/layouts/stdletter.inc:102
7172 #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
7173 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7177 #: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7178 msgid "Post Scriptum:"
7181 #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7182 msgid "SenderAddress"
7183 msgstr "عنوان المرسل"
7185 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
7186 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7190 #: lib/layouts/dinbrief.layout:245
7191 msgid "RetourAdresse"
7194 #: lib/layouts/dinbrief.layout:255
7198 #: lib/layouts/dinbrief.layout:260
7202 #: lib/layouts/dinbrief.layout:265
7206 #: lib/layouts/dinbrief.layout:270
7210 #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
7211 #: lib/layouts/g-brief2.layout:779
7215 #: lib/layouts/dinbrief.layout:280
7216 msgid "IhrSchreiben"
7219 #: lib/layouts/dinbrief.layout:285
7223 #: lib/layouts/dinbrief.layout:290
7224 msgid "Unterschrift"
7227 #: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117
7231 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
7235 #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/scrlettr.layout:153
7236 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7240 #: lib/layouts/dinbrief.layout:310
7245 #: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
7249 #: lib/layouts/dinbrief.layout:320
7253 #: lib/layouts/dinbrief.layout:325
7257 #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
7258 #: lib/layouts/g-brief2.layout:820
7262 #: lib/layouts/dinbrief.layout:335
7266 #: lib/layouts/dinbrief.layout:340
7270 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
7271 #: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:118
7272 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
7276 #: lib/layouts/dinbrief.layout:350
7280 #: lib/layouts/dinbrief.layout:355
7284 #: lib/layouts/dinbrief.layout:359
7288 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
7289 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911
7293 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
7297 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
7298 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7302 #: lib/layouts/dinbrief.layout:379
7306 #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:102
7310 #: lib/layouts/egs.layout:274
7314 #: lib/layouts/egs.layout:308
7318 #: lib/layouts/egs.layout:317
7322 #: lib/layouts/egs.layout:330
7326 #: lib/layouts/egs.layout:352
7330 #: lib/layouts/egs.layout:361
7334 #: lib/layouts/egs.layout:375
7338 #: lib/layouts/egs.layout:385
7340 msgstr "المؤلف الاول"
7342 #: lib/layouts/egs.layout:398
7343 msgid "1st_author_surname:"
7346 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
7347 #: lib/layouts/aguplus.inc:109
7351 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
7352 #: lib/layouts/aguplus.inc:113
7356 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
7357 #: lib/layouts/aguplus.inc:125
7361 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
7362 #: lib/layouts/aguplus.inc:129
7366 #: lib/layouts/egs.layout:451
7370 #: lib/layouts/egs.layout:464
7371 msgid "reprint_reqs_to:"
7374 #: lib/layouts/elsart.layout:131
7375 msgid "Author Address"
7376 msgstr "عنوان المؤلف"
7378 #: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:196
7379 msgid "Author Email"
7380 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
7382 #: lib/layouts/elsart.layout:156 lib/layouts/llncs.layout:240
7384 msgstr "البريد الالكتروني:"
7386 #: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:211
7388 msgstr "رابط المؤلف"
7390 #: lib/layouts/elsart.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:216
7391 #: lib/layouts/amsdefs.inc:163
7395 #: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4.layout:189
7396 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7400 #: lib/layouts/elsart.layout:273
7401 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7404 #: lib/layouts/elsart.layout:302
7408 #: lib/layouts/elsart.layout:316
7409 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7412 #: lib/layouts/elsart.layout:323
7413 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7416 #: lib/layouts/elsart.layout:330
7417 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7420 #: lib/layouts/elsart.layout:337
7421 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7424 #: lib/layouts/elsart.layout:344
7425 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7428 #: lib/layouts/elsart.layout:351
7429 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7432 #: lib/layouts/elsart.layout:365
7433 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7436 #: lib/layouts/elsart.layout:372
7437 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7440 #: lib/layouts/elsart.layout:379
7441 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7444 #: lib/layouts/elsart.layout:386
7445 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7448 #: lib/layouts/elsart.layout:393
7449 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7452 #: lib/layouts/elsart.layout:400
7453 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7456 #: lib/layouts/elsart.layout:408
7457 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7460 #: lib/layouts/elsart.layout:416
7461 msgid "Case \\arabic{case}"
7464 #: lib/layouts/elsarticle.layout:74
7466 msgid "Titlenotemark"
7469 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
7471 msgid "Titlenote mark"
7474 #: lib/layouts/elsarticle.layout:96
7476 msgid "Title footnote"
7479 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
7481 msgid "Title footnote:"
7484 #: lib/layouts/elsarticle.layout:136
7489 #: lib/layouts/elsarticle.layout:140
7492 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
7494 #: lib/layouts/elsarticle.layout:158
7496 msgid "Author footnote"
7499 #: lib/layouts/elsarticle.layout:161
7501 msgid "Author footnote:"
7502 msgstr "معلومات المؤلف:"
7504 #: lib/layouts/elsarticle.layout:165
7506 msgid "CorAuthormark"
7507 msgstr "اربعة مؤلفين"
7509 #: lib/layouts/elsarticle.layout:169
7511 msgid "CorAuthor mark"
7512 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
7514 #: lib/layouts/elsarticle.layout:187
7515 msgid "Corresponding author"
7518 #: lib/layouts/elsarticle.layout:190
7519 msgid "Corresponding author text:"
7522 #: lib/layouts/elsarticle.layout:263 lib/layouts/ijmpc.layout:79
7523 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:209
7524 #: lib/layouts/kluwer.layout:287 lib/layouts/paper.layout:173
7525 #: lib/layouts/revtex4.layout:264 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
7526 #: lib/layouts/spie.layout:47 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7528 msgstr "كلمات مفتاحية:"
7530 #: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
7532 msgstr "كلمة مفتاحية"
7534 #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
7535 #: lib/layouts/svjour.inc:247
7537 msgstr "كلمات مفتاحية:"
7539 #: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
7543 #: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
7547 #: lib/layouts/europecv.layout:66
7548 msgid "BulletedItem"
7551 #: lib/layouts/europecv.layout:69
7552 msgid "Bulleted Item:"
7555 #: lib/layouts/europecv.layout:72
7559 #: lib/layouts/europecv.layout:82
7563 #: lib/layouts/europecv.layout:89
7564 msgid "PersonalInfo"
7565 msgstr "معلومات شخصية"
7567 #: lib/layouts/europecv.layout:93
7568 msgid "Personal Info"
7569 msgstr "معلومات شخصية"
7571 #: lib/layouts/europecv.layout:96
7572 msgid "MotherTongue"
7575 #: lib/layouts/europecv.layout:105
7576 msgid "Mother Tongue:"
7579 #: lib/layouts/foils.layout:42
7583 #: lib/layouts/foils.layout:61
7584 msgid "ShortFoilhead"
7587 #: lib/layouts/foils.layout:67
7588 msgid "Rotatefoilhead"
7591 #: lib/layouts/foils.layout:73
7592 msgid "ShortRotatefoilhead"
7595 #: lib/layouts/foils.layout:82
7599 #: lib/layouts/foils.layout:97
7603 #: lib/layouts/foils.layout:101
7607 #: lib/layouts/foils.layout:116
7611 #: lib/layouts/foils.layout:160
7615 #: lib/layouts/foils.layout:168
7619 #: lib/layouts/foils.layout:177
7623 #: lib/layouts/foils.layout:181
7624 msgid "Restriction:"
7627 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
7628 #: lib/layouts/aguplus.inc:78
7632 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:91
7633 msgid "Left Header:"
7634 msgstr "الرأس الايسر:"
7636 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
7637 #: lib/layouts/aguplus.inc:101
7638 msgid "Right Header"
7641 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:105
7642 msgid "Right Header:"
7643 msgstr "الرأس الايمن:"
7645 #: lib/layouts/foils.layout:201
7646 msgid "Right Footer"
7647 msgstr "التذييل الايمن"
7649 #: lib/layouts/foils.layout:205
7650 msgid "Right Footer:"
7651 msgstr "التذييل الايمن:"
7653 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
7654 #: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443
7658 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
7659 #: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380
7663 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
7664 #: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341
7665 msgid "Corollary #."
7668 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
7669 #: lib/layouts/svjour.inc:415
7670 msgid "Proposition #."
7673 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
7674 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355
7675 msgid "Definition #."
7678 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
7679 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
7683 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
7684 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
7688 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
7692 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
7693 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
7697 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
7698 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
7699 msgid "Proposition*"
7702 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
7703 msgid "Proposition."
7706 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
7707 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
7711 #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
7715 #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
7716 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
7717 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
7718 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:486
7722 #: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
7723 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
7727 #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
7731 #: lib/layouts/g-brief.layout:64
7735 #: lib/layouts/g-brief.layout:68
7739 #: lib/layouts/g-brief.layout:71
7743 #: lib/layouts/g-brief.layout:78
7747 #: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
7751 #: lib/layouts/g-brief.layout:85
7755 #: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
7756 msgid "ReturnAddress"
7759 #: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
7760 msgid "ReturnAddress:"
7763 #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
7767 #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
7771 #: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
7775 #: lib/layouts/g-brief.layout:120
7779 #: lib/layouts/g-brief.layout:124
7783 #: lib/layouts/g-brief.layout:127
7787 #: lib/layouts/g-brief.layout:131
7791 #: lib/layouts/g-brief.layout:134
7795 #: lib/layouts/g-brief.layout:138
7797 msgstr "البريد الالكتروني"
7799 #: lib/layouts/g-brief.layout:141
7801 msgstr "البريد الالكتروني:"
7803 #: lib/layouts/g-brief.layout:145
7807 #: lib/layouts/g-brief.layout:148
7811 #: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
7815 #: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:217
7819 #: lib/layouts/g-brief.layout:159
7823 #: lib/layouts/g-brief.layout:162
7825 msgstr "كود المصرف:"
7827 #: lib/layouts/g-brief.layout:166
7831 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
7832 msgid "BankAccount:"
7835 #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
7836 msgid "PostalComment"
7839 #: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
7840 msgid "PostalComment:"
7843 #: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
7847 #: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
7851 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
7855 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
7859 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
7863 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
7867 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
7871 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
7875 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
7879 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
7883 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
7887 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
7891 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
7895 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
7899 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
7903 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
7907 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
7911 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
7912 msgid "AddressRowA:"
7913 msgstr "صف عنوان أ:"
7915 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
7919 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
7920 msgid "AddressRowB:"
7921 msgstr "صف عنوان ب:"
7923 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
7927 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
7928 msgid "AddressRowC:"
7929 msgstr "صف عنوان ج:"
7931 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
7935 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
7936 msgid "AddressRowD:"
7937 msgstr "صف عنوان د:"
7939 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
7941 msgstr "صف عنوان هـ"
7943 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
7944 msgid "AddressRowE:"
7945 msgstr "صف عنوان هـ:"
7947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
7951 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
7952 msgid "AddressRowF:"
7953 msgstr "صف عنوان و:"
7955 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
7956 msgid "TelephoneRowA"
7959 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
7960 msgid "TelephoneRowA:"
7963 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
7964 msgid "TelephoneRowB"
7967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
7968 msgid "TelephoneRowB:"
7971 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
7972 msgid "TelephoneRowC"
7975 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
7976 msgid "TelephoneRowC:"
7979 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
7980 msgid "TelephoneRowD"
7983 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
7984 msgid "TelephoneRowD:"
7987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
7988 msgid "TelephoneRowE"
7991 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
7992 msgid "TelephoneRowE:"
7993 msgstr "صف هاتف هـ:"
7995 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
7996 msgid "TelephoneRowF"
7999 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
8000 msgid "TelephoneRowF:"
8003 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
8004 msgid "InternetRowA"
8005 msgstr "صف انترنت أ"
8007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
8008 msgid "InternetRowA:"
8009 msgstr "صف انترنت أ:"
8011 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
8012 msgid "InternetRowB"
8013 msgstr "صف انترنت ب"
8015 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
8016 msgid "InternetRowB:"
8017 msgstr "صف انترنت ب:"
8019 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8020 msgid "InternetRowC"
8021 msgstr "صف انترنت ج"
8023 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8024 msgid "InternetRowC:"
8025 msgstr "صف انترنت ج:"
8027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8028 msgid "InternetRowD"
8029 msgstr "صف انترنت د"
8031 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8032 msgid "InternetRowD:"
8033 msgstr "صف انترنت د:"
8035 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8036 msgid "InternetRowE"
8037 msgstr "صف انترنت هـ"
8039 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8040 msgid "InternetRowE:"
8041 msgstr "صف انترنت هـ:"
8043 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8044 msgid "InternetRowF"
8045 msgstr "صف انترنت و"
8047 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
8048 msgid "InternetRowF:"
8049 msgstr "صف انترنت و:"
8051 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
8055 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
8059 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
8063 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
8067 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
8071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
8075 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
8079 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
8083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
8087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
8089 msgstr "صف مصرف هـ:"
8091 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
8095 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
8099 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8103 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8107 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8111 #: lib/layouts/heb-article.layout:110
8115 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
8119 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
8123 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
8127 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
8131 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
8135 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
8139 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
8140 msgid "(continuing)"
8143 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
8147 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
8151 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
8155 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
8156 msgid "INTERCUT WITH:"
8159 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
8163 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
8167 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
8168 msgid "Classification Codes"
8171 #: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141
8172 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
8173 msgid "Definition \\thedefinition."
8176 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
8180 #: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155
8181 msgid "Step \\thestep."
8184 #: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168
8185 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
8186 msgid "Example \\theexample."
8187 msgstr "مثال //المثال"
8189 #: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188
8190 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
8191 msgid "Notation \\thenotation."
8194 #: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207
8195 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
8196 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42
8197 msgid "Theorem \\thetheorem."
8198 msgstr "نظرية //النظرية"
8200 #: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238
8201 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
8202 msgid "Corollary \\thecorollary."
8205 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
8206 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:102 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
8207 msgid "Lemma \\thelemma."
8210 #: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261
8211 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:114 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
8212 msgid "Proposition \\theproposition."
8215 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
8219 #: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271
8220 msgid "Prop \\theprop."
8223 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
8224 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419
8225 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
8226 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
8227 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
8228 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
8229 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
8233 #: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281
8234 msgid "Question \\thequestion."
8235 msgstr "سؤال //السؤال"
8237 #: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291
8238 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
8239 msgid "Claim \\theclaim."
8242 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301
8243 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
8244 msgid "Conjecture \\theconjecture."
8247 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304
8248 msgid "Appendices Section"
8251 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
8252 msgid "--- Appendices ---"
8255 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
8256 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
8257 msgstr "ملحق \\Alph{ملحق}."
8259 #: lib/layouts/iopart.layout:76
8263 #: lib/layouts/iopart.layout:82
8267 #: lib/layouts/iopart.layout:88 src/insets/InsetNote.cpp:67
8271 #: lib/layouts/iopart.layout:100
8275 #: lib/layouts/iopart.layout:106
8279 #: lib/layouts/iopart.layout:112
8283 #: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:248
8284 #: lib/layouts/svglobal3.layout:62 lib/layouts/svglobal3.layout:65
8288 #: lib/layouts/iopart.layout:220
8289 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
8292 #: lib/layouts/iopart.layout:224
8296 #: lib/layouts/iopart.layout:227
8297 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
8300 #: lib/layouts/iopart.layout:231
8304 #: lib/layouts/iopart.layout:234
8305 msgid "submit to paper:"
8308 #: lib/layouts/iopart.layout:260
8309 msgid "Bibliography (plain)"
8312 #: lib/layouts/iopart.layout:284
8313 msgid "Bibliography heading"
8316 #: lib/layouts/isprs.layout:37
8320 #: lib/layouts/isprs.layout:65
8322 msgstr "كلمات مفتاحية:"
8324 #: lib/layouts/isprs.layout:133
8328 #: lib/layouts/isprs.layout:226
8329 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
8332 #: lib/layouts/kluwer.layout:196
8333 msgid "AddressForOffprints"
8336 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
8337 msgid "Address for Offprints:"
8340 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
8341 msgid "RunningTitle"
8344 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165
8345 #: lib/layouts/svjour.inc:155
8346 msgid "Running title:"
8349 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8350 msgid "RunningAuthor"
8353 #: lib/layouts/kluwer.layout:243
8354 msgid "Running author:"
8357 #: lib/layouts/latex8.layout:72
8359 msgstr "البريد الالكتروني:"
8361 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:58
8362 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
8363 #: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244
8364 #: lib/layouts/tufte-book.layout:57 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
8365 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:62
8366 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
8370 #: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151
8371 msgid "Running LaTeX Title"
8374 #: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
8378 #: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
8382 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169
8383 msgid "Author Running"
8386 #: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173
8387 msgid "Author Running:"
8390 #: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
8394 #: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
8398 #: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
8399 #: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:255
8400 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
8401 #: lib/layouts/theorems.inc:281
8405 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324
8406 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
8410 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334
8411 msgid "Conjecture #."
8414 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362
8418 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369
8422 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387
8426 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
8427 #: lib/layouts/svjour.inc:394
8431 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405
8435 #: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408
8439 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422
8443 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429
8447 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170
8448 #: lib/layouts/svjour.inc:436
8452 #: lib/layouts/memoir.layout:64 lib/layouts/svmono.layout:125
8453 #: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
8454 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8458 #: lib/layouts/memoir.layout:99
8459 msgid "Chapterprecis"
8462 #: lib/layouts/memoir.layout:119
8466 #: lib/layouts/memoir.layout:120 lib/layouts/memoir.layout:176
8471 #: lib/layouts/memoir.layout:132
8475 #: lib/layouts/memoir.layout:150
8479 #: lib/layouts/memoir.layout:175
8483 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
8487 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
8491 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
8493 msgstr "قائمة المواد"
8495 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
8497 msgstr "قائمة المواد:"
8499 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
8503 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
8504 msgid "Double Item:"
8507 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
8511 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
8515 #: lib/layouts/paper.layout:146
8519 #: lib/layouts/paper.layout:158
8523 #: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
8524 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
8528 #: lib/layouts/powerdot.layout:135
8532 #: lib/layouts/powerdot.layout:145
8536 #: lib/layouts/powerdot.layout:159
8540 #: lib/layouts/powerdot.layout:172
8544 #: lib/layouts/powerdot.layout:184
8546 msgstr "شريحة فارغة"
8548 #: lib/layouts/powerdot.layout:188
8549 msgid "Empty slide:"
8550 msgstr "شريحة فارغة:"
8552 #: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
8553 msgid "\\arabic{section}"
8556 #: lib/layouts/powerdot.layout:261
8557 msgid "ItemizeType1"
8560 #: lib/layouts/powerdot.layout:287
8561 msgid "EnumerateType1"
8564 #: lib/layouts/powerdot.layout:407 lib/layouts/stdfloats.inc:44
8565 msgid "List of Algorithms"
8566 msgstr "قائمة الخوارزميات"
8568 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
8569 msgid "\\thechapter"
8572 #: lib/layouts/recipebook.layout:78
8577 #: lib/layouts/recipebook.layout:85
8582 #: lib/layouts/recipebook.layout:113
8587 #: lib/layouts/recipebook.layout:123
8589 msgid "Ingredients:"
8592 #: lib/layouts/revtex4.layout:113
8596 #: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:176
8597 msgid "AltAffiliation"
8600 #: lib/layouts/revtex4.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:177
8604 #: lib/layouts/revtex4.layout:201
8605 msgid "Electronic Address:"
8606 msgstr "عنوان الكتروني:"
8608 #: lib/layouts/revtex4.layout:238
8609 msgid "acknowledgments"
8612 #: lib/layouts/revtex4.layout:255
8613 msgid "PACS number:"
8616 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
8617 #: lib/layouts/scrclass.inc:40
8621 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
8625 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
8629 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
8633 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
8637 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
8641 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
8642 msgid "Specialmail:"
8645 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
8649 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:286
8653 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:302
8657 #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:306
8658 msgid "Your letter of:"
8661 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:310
8665 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:318
8669 #: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:322
8670 msgid "Customer no.:"
8673 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:326
8677 #: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:330
8678 msgid "Invoice no.:"
8681 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
8683 msgstr "العنوان التالي"
8685 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
8686 msgid "Next Address:"
8687 msgstr "العنوان التالي:"
8689 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
8690 msgid "Sender Name:"
8691 msgstr "اسم المرسل:"
8693 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8694 msgid "Sender Phone:"
8695 msgstr "هاتف المرسل:"
8697 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:565
8701 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8703 msgstr "ناسوخ المرسل:"
8705 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8707 msgstr "البريد الالكتروني"
8709 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8710 msgid "Sender E-Mail:"
8711 msgstr "بريد الكتروني المرسل:"
8713 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8715 msgstr "رابط المرسل:"
8717 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
8721 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
8725 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:334
8729 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:347
8730 msgid "End of letter"
8733 #: lib/layouts/seminar.layout:24
8734 msgid "LandscapeSlide"
8735 msgstr "شريحة افقية"
8737 #: lib/layouts/seminar.layout:34
8739 msgid "Landscape Slide:"
8740 msgstr "شريحة افقية"
8742 #: lib/layouts/seminar.layout:40
8743 msgid "PortraitSlide"
8744 msgstr "شريحة رأسية"
8746 #: lib/layouts/seminar.layout:43
8748 msgid "Portrait Slide:"
8749 msgstr "شريحة رأسية"
8751 #: lib/layouts/seminar.layout:45
8755 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8760 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8761 msgid "SlideHeading"
8764 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8765 msgid "SlideSubHeading"
8768 #: lib/layouts/seminar.layout:70
8769 msgid "ListOfSlides"
8770 msgstr "قائمة الشرائح"
8772 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8774 msgid "[List Of Slides]"
8775 msgstr "قائمة الشرائح"
8777 #: lib/layouts/seminar.layout:81
8778 msgid "SlideContents"
8779 msgstr "محتوى الشريحة"
8781 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8783 msgid "[Slide Contents]"
8784 msgstr "محتوى الشريحة"
8786 #: lib/layouts/seminar.layout:87
8787 msgid "ProgressContents"
8790 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8792 msgid "[Progress Contents]"
8795 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
8796 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
8800 #: lib/layouts/siamltex.layout:117
8801 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
8802 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
8806 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
8810 #: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195
8811 msgid "Subjectclass"
8814 #: lib/layouts/siamltex.layout:309
8815 msgid "AMS subject classifications:"
8818 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
8823 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
8828 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
8830 msgid "CopyrightYear"
8833 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
8835 msgid "Copyright year:"
8836 msgstr "حقوق النشر:"
8838 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
8840 msgid "Copyrightdata"
8843 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
8845 msgid "Copyright data:"
8846 msgstr "حقوق النشر:"
8848 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
8853 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
8858 #: lib/layouts/simplecv.layout:57
8862 #: lib/layouts/simplecv.layout:71
8866 #: lib/layouts/slides.layout:105
8868 msgstr "شريحة جديدة:"
8870 #: lib/layouts/slides.layout:127
8874 #: lib/layouts/slides.layout:142
8875 msgid "New Overlay:"
8878 #: lib/layouts/slides.layout:182
8880 msgstr "مدونة جديدة:"
8882 #: lib/layouts/slides.layout:207
8883 msgid "InvisibleText"
8886 #: lib/layouts/slides.layout:214
8887 msgid "<Invisible Text Follows>"
8890 #: lib/layouts/slides.layout:231
8894 #: lib/layouts/slides.layout:238
8895 msgid "<Visible Text Follows>"
8898 #: lib/layouts/spie.layout:54
8900 msgstr "معلومات المؤلف"
8902 #: lib/layouts/spie.layout:66
8904 msgstr "معلومات المؤلف:"
8906 #: lib/layouts/spie.layout:79
8910 #: lib/layouts/spie.layout:94
8911 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8914 #: lib/layouts/svglobal3.layout:69 lib/layouts/svglobal3.layout:72
8918 #: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
8923 #: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
8925 msgid "Front Matter"
8928 #: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
8929 msgid "--- Front Matter ---"
8932 #: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
8935 msgstr "مصفوفة رياضية"
8937 #: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
8938 msgid "--- Main Matter ---"
8941 #: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
8945 #: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
8946 msgid "--- Back Matter ---"
8949 #: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214
8950 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
8951 msgid "Part \\thepart"
8952 msgstr "جزء //الجزء"
8954 #: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247
8955 #: lib/layouts/stdsections.inc:41
8956 msgid "Chapter \\thechapter"
8957 msgstr "فصل //الفصل"
8959 #: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248
8960 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
8961 msgid "Appendix \\thechapter"
8962 msgstr "ملحق //الفصل"
8964 #: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119
8969 #: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129
8974 #: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100
8978 #: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109
8979 msgid "Proof(smartQED)"
8982 #: lib/layouts/svmult.layout:24
8983 msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
8986 #: lib/layouts/svmult.layout:28
8991 #: lib/layouts/svmult.layout:56
8993 msgid "Institute and e-mail: "
8996 #: lib/layouts/svmult.layout:63
9000 #: lib/layouts/svmult.layout:68
9001 msgid "TOC depth (provide a number):"
9004 #: lib/layouts/svmult.layout:74
9006 msgid "List of Abbreviations & Symbols"
9007 msgstr "قائمة الاقتباسات"
9009 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
9010 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
9011 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
9012 #: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246
9013 #: lib/layouts/svmult.layout:270
9018 #: lib/layouts/svmult.layout:138
9020 msgid "List of Contributors"
9021 msgstr "قائمة الفروع"
9023 #: lib/layouts/svmult.layout:278
9028 #: lib/layouts/svmult.layout:280
9033 #: lib/layouts/tufte-book.layout:118
9038 #: lib/layouts/tufte-book.layout:123
9043 #: lib/layouts/tufte-book.layout:137
9048 #: lib/layouts/tufte-book.layout:141
9053 #: lib/layouts/tufte-book.layout:150
9057 #: lib/layouts/tufte-book.layout:154
9061 #: lib/layouts/tufte-book.layout:164
9066 #: lib/layouts/tufte-book.layout:167
9071 #: lib/layouts/tufte-book.layout:177
9076 #: lib/layouts/tufte-book.layout:180
9081 #: lib/layouts/tufte-book.layout:186
9086 #: lib/layouts/tufte-book.layout:212
9091 #: lib/layouts/tufte-book.layout:223
9093 msgid "MarginFigure"
9094 msgstr "صورة توضيحية"
9096 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
9098 msgstr "البريد الالكتروني:"
9100 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
9101 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
9104 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
9105 msgid "Element:Firstname"
9108 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
9110 msgstr "الاسم الاول"
9112 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
9113 msgid "Element:Fname"
9116 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
9120 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
9121 msgid "Element:Surname"
9124 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
9125 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
9129 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
9130 msgid "Element:Filename"
9133 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
9134 msgid "Element:Literal"
9137 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
9138 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
9142 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
9143 msgid "Element:Emph"
9146 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
9150 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
9151 msgid "Element:Abbrev"
9154 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
9158 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
9159 msgid "Element:Citation-number"
9162 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
9163 msgid "Citation-number"
9166 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
9167 msgid "Element:Volume"
9170 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
9174 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
9178 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
9182 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
9183 msgid "Element:Month"
9186 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
9190 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
9191 msgid "Element:Year"
9194 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
9198 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
9199 msgid "Element:Issue-number"
9202 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
9203 msgid "Issue-number"
9206 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
9207 msgid "Element:Issue-day"
9210 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
9214 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
9215 msgid "Element:Issue-months"
9218 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
9219 msgid "Issue-months"
9222 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
9223 msgid "Subsubparagraph"
9226 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
9230 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
9231 msgid "-- Header --"
9234 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
9235 msgid "Special-section"
9238 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
9239 msgid "Special-section:"
9242 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
9246 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
9247 msgid "AGU-journal:"
9250 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
9251 msgid "Citation-number:"
9254 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
9258 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
9262 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
9266 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
9270 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
9272 msgstr "حقوق النشر:"
9274 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
9278 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
9279 msgid "Index-terms..."
9282 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
9286 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
9290 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
9294 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
9298 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
9299 msgid "Supplementary"
9302 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
9303 msgid "Supplementary..."
9306 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
9310 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
9311 msgid "Sup-mat-note:"
9314 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
9318 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
9322 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117
9326 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121
9330 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
9334 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
9338 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
9342 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
9346 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
9347 msgid "Published-online:"
9350 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
9354 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
9358 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
9359 msgid "Posting-order"
9362 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
9363 msgid "Posting-order:"
9366 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
9370 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
9374 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
9378 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
9382 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
9384 msgstr "صور توضيحية"
9386 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
9388 msgstr "الصور التوضيحية:"
9390 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
9394 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
9398 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
9402 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
9406 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
9407 msgid "Element:ISSN"
9410 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
9414 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
9415 msgid "Element:CODEN"
9418 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
9422 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
9423 msgid "Element:SS-Code"
9426 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
9430 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
9431 msgid "Element:SS-Title"
9434 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
9438 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
9439 msgid "Element:CCC-Code"
9442 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
9446 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
9447 msgid "Element:Code"
9450 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
9454 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
9455 msgid "Element:Dscr"
9458 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
9462 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
9463 msgid "Element:Keyword"
9466 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
9467 msgid "Element:Orgdiv"
9470 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
9474 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
9475 msgid "Element:Orgname"
9478 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
9482 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
9483 msgid "Element:Street"
9486 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
9487 msgid "Element:City"
9490 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
9494 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
9495 msgid "Element:State"
9498 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
9499 msgid "Element:Postcode"
9502 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
9504 msgstr "الرمز البريدي"
9506 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
9507 msgid "Element:Country"
9510 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
9514 #: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
9515 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
9519 #: lib/layouts/aguplus.inc:133
9523 #: lib/layouts/aguplus.inc:137
9527 #: lib/layouts/aguplus.inc:146
9531 #: lib/layouts/aguplus.inc:150
9535 #: lib/layouts/aguplus.inc:154
9539 #: lib/layouts/aguplus.inc:158
9540 msgid "Author Address:"
9541 msgstr "عنوان المؤلف:"
9543 #: lib/layouts/aguplus.inc:162
9547 #: lib/layouts/aguplus.inc:166
9548 msgid "Slug Comment:"
9551 #: lib/layouts/aguplus.inc:182
9555 #: lib/layouts/aguplus.inc:192
9559 #: lib/layouts/aguplus.inc:203
9560 msgid "Table Caption"
9563 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
9564 msgid "TableCaption"
9567 #: lib/layouts/amsdefs.inc:144
9568 msgid "Current Address"
9571 #: lib/layouts/amsdefs.inc:147
9572 msgid "Current address:"
9573 msgstr "العنوان الحالي:"
9575 #: lib/layouts/amsdefs.inc:155
9576 msgid "E-mail address:"
9577 msgstr "عنوان البريد الالكتروني:"
9579 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
9580 msgid "Key words and phrases:"
9583 #: lib/layouts/amsdefs.inc:181
9587 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123
9591 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
9595 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
9599 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
9600 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
9603 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
9604 msgid "Element:Directory"
9607 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
9611 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
9612 msgid "Element:Email"
9615 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
9616 msgid "Element:KeyCombo"
9619 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
9623 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
9624 msgid "Element:KeyCap"
9627 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
9631 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
9632 msgid "Element:GuiMenu"
9635 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
9639 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
9640 msgid "Element:GuiMenuItem"
9643 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
9647 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
9648 msgid "Element:GuiButton"
9651 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
9655 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
9656 msgid "Element:MenuChoice"
9659 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
9663 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
9667 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
9668 msgid "Subparagraph*"
9671 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9675 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9676 msgid "RevisionHistory"
9679 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9680 msgid "Revision History"
9683 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9687 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
9688 msgid "RevisionRemark"
9691 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
9693 msgstr "الاسم الاول"
9695 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:19
9696 #: lib/layouts/sweave.module:43
9700 #: lib/layouts/numreport.inc:12
9701 msgid "\\arabic{chapter}"
9702 msgstr "\\arabic{فصل}"
9704 #: lib/layouts/numreport.inc:13
9705 msgid "\\Alph{chapter}"
9706 msgstr "\\Alph{فصل}"
9708 #: lib/layouts/numreport.inc:44
9709 msgid "\\arabic{footnote}"
9710 msgstr "\\arabic{footnote}"
9712 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9713 msgid "\\Roman{section}."
9714 msgstr "\\Roman{قسم}."
9716 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9717 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9718 msgstr "ملحق \\Alph{قسم}:"
9720 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9721 msgid "\\Alph{subsection}."
9722 msgstr "\\Alph{قسم فرعي}."
9724 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9725 msgid "\\arabic{subsection}."
9726 msgstr "\\arabic{قسم فرعي}."
9728 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9729 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9730 msgstr "\\arabic{فرع قسم فرعي}."
9732 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9733 msgid "\\alph{subsubsection}."
9734 msgstr "\\alph{فرع قسم فرعي}."
9736 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9737 msgid "\\alph{paragraph}."
9738 msgstr "\\alph{فقرة}."
9740 #: lib/layouts/scrclass.inc:113
9744 #: lib/layouts/scrclass.inc:119
9748 #: lib/layouts/scrclass.inc:125
9752 #: lib/layouts/scrclass.inc:131
9756 #: lib/layouts/scrclass.inc:137
9760 #: lib/layouts/scrclass.inc:143
9764 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
9768 #: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:119
9772 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
9776 #: lib/layouts/scrclass.inc:219
9777 msgid "Uppertitleback"
9780 #: lib/layouts/scrclass.inc:225
9781 msgid "Lowertitleback"
9784 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
9788 #: lib/layouts/scrclass.inc:253
9789 msgid "Captionabove"
9792 #: lib/layouts/scrclass.inc:272
9793 msgid "Captionbelow"
9796 #: lib/layouts/scrclass.inc:291
9800 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
9804 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
9808 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
9812 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
9817 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
9821 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
9826 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:517
9827 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
9831 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
9832 msgid "\\Roman{part}"
9833 msgstr "\\Roman{part}"
9835 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
9837 msgid "Part \\Roman{part}"
9838 msgstr "\\Roman{part}"
9840 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
9845 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
9846 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
9851 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
9853 msgid "Paragraph ##"
9856 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
9857 msgid "\\arabic{enumi}."
9858 msgstr ".\\arabic{enumi}"
9860 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
9861 msgid "\\roman{enumiii}."
9862 msgstr ".\\roman{enumiii}"
9864 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
9865 msgid "\\Alph{enumiv}."
9866 msgstr ".\\Alph{enumiv}"
9868 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
9873 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
9876 msgstr "مدونة تذييل"
9878 #: lib/layouts/stdinsets.inc:11
9882 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
9886 #: lib/layouts/stdinsets.inc:40
9890 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
9894 #: lib/layouts/stdinsets.inc:79
9895 msgid "Note:Comment"
9898 #: lib/layouts/stdinsets.inc:80
9902 #: lib/layouts/stdinsets.inc:94
9904 msgstr "مدونة:مدونة"
9906 #: lib/layouts/stdinsets.inc:95 src/insets/InsetNote.cpp:294
9910 #: lib/layouts/stdinsets.inc:109
9911 msgid "Note:Greyedout"
9914 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110
9918 #: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
9919 #: src/insets/InsetERT.cpp:143 src/insets/InsetERT.cpp:145
9923 #: lib/layouts/stdinsets.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:194
9924 #: lib/ui/stdmenus.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:468
9925 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
9930 #: lib/layouts/stdinsets.inc:164 lib/layouts/stdinsets.inc:165
9931 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1261
9935 #: lib/layouts/stdinsets.inc:186 lib/layouts/minimalistic.module:20
9936 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
9940 #: lib/layouts/stdinsets.inc:197 lib/layouts/minimalistic.module:8
9941 #: src/Buffer.cpp:821 src/BufferParams.cpp:412
9942 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:450
9943 #: src/insets/InsetIndex.cpp:715
9947 #: lib/layouts/stdinsets.inc:198
9951 #: lib/layouts/stdinsets.inc:213 src/insets/Inset.cpp:109
9952 #: src/insets/InsetBox.cpp:133
9956 #: lib/layouts/stdinsets.inc:224
9960 #: lib/layouts/stdinsets.inc:233 src/insets/Inset.cpp:94
9965 #: lib/layouts/stdinsets.inc:247
9970 #: lib/layouts/stdinsets.inc:290
9975 #: lib/layouts/stdinsets.inc:291
9979 #: lib/layouts/stdinsets.inc:299 src/insets/Inset.cpp:115
9983 #: lib/layouts/stdinsets.inc:308
9988 #: lib/layouts/stdinsets.inc:325
9990 msgid "Info:shortcut"
9993 #: lib/layouts/stdinsets.inc:342
9995 msgid "Info:shortcuts"
9998 #: lib/layouts/stdinsets.inc:371 lib/layouts/stdinsets.inc:372
10001 msgstr "مستعرض ليك"
10003 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
10004 msgid "--Separator--"
10007 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
10008 msgid "--- Separate Environment ---"
10011 #: lib/layouts/svjour.inc:96
10015 #: lib/layouts/svjour.inc:110
10016 msgid "Headnote (optional):"
10019 #: lib/layouts/svjour.inc:200
10020 msgid "Corr Author:"
10023 #: lib/layouts/svjour.inc:204
10027 #: lib/layouts/svjour.inc:208
10031 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
10033 msgid "Fact \\thefact."
10034 msgstr "جزء //الجزء"
10036 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
10038 msgid "Problem \\theproblem."
10039 msgstr "مشكلة //النظرية"
10041 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
10042 msgid "Exercise \\theexercise."
10045 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
10046 msgid "Corollary \\thetheorem."
10049 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
10050 msgid "Lemma \\thetheorem."
10053 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
10054 msgid "Proposition \\thetheorem."
10057 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
10058 msgid "Conjecture \\thetheorem."
10061 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
10062 msgid "Fact \\thetheorem."
10065 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
10066 msgid "Definition \\thetheorem."
10069 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
10070 msgid "Example \\thetheorem."
10071 msgstr "مثال //النظرية"
10073 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
10074 msgid "Problem \\thetheorem."
10075 msgstr "مشكلة //النظرية"
10077 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
10078 msgid "Exercise \\thetheorem."
10081 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
10082 msgid "Remark \\thetheorem."
10085 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
10086 msgid "Claim \\thetheorem."
10089 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
10093 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
10097 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
10101 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
10105 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
10109 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
10110 msgid "Conjecture."
10113 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
10117 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
10121 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
10125 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
10129 #: lib/layouts/braille.module:2
10133 #: lib/layouts/braille.module:6
10135 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
10139 #: lib/layouts/braille.module:22
10140 msgid "Braille (default)"
10141 msgstr "برايل (افتراضي)"
10143 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
10147 #: lib/layouts/braille.module:45
10148 msgid "Braille (textsize)"
10149 msgstr "برايل ()حجم الخط"
10151 #: lib/layouts/braille.module:68
10152 msgid "Braille (dots on)"
10155 #: lib/layouts/braille.module:83
10156 msgid "Braille_dots_on"
10159 #: lib/layouts/braille.module:92
10160 msgid "Braille (dots off)"
10163 #: lib/layouts/braille.module:107
10164 msgid "Braille_dots_off"
10167 #: lib/layouts/braille.module:116
10168 msgid "Braille (mirror on)"
10171 #: lib/layouts/braille.module:131
10172 msgid "Braille_mirror_on"
10175 #: lib/layouts/braille.module:140
10176 msgid "Braille (mirror off)"
10179 #: lib/layouts/braille.module:155
10180 msgid "Braille_mirror_off"
10183 #: lib/layouts/braille.module:163
10188 #: lib/layouts/braille.module:167
10190 msgid "Braille box"
10193 #: lib/layouts/endnotes.module:2
10195 msgstr "نهاية مدونة"
10197 #: lib/layouts/endnotes.module:6
10199 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
10200 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
10203 #: lib/layouts/endnotes.module:9
10204 msgid "Custom:Endnote"
10207 #: lib/layouts/endnotes.module:18
10211 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
10212 msgid "Number Equations by Section"
10215 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
10217 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
10218 "to the equation number, as in '(2.1)'."
10221 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
10222 msgid "Number Figures by Section"
10225 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
10227 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
10228 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
10231 #: lib/layouts/foottoend.module:2
10232 msgid "Foot to End"
10235 #: lib/layouts/foottoend.module:6
10237 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
10238 "where you want the endnotes to appear."
10241 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
10245 #: lib/layouts/hanging.module:6
10247 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
10248 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
10252 #: lib/layouts/initials.module:2
10256 #: lib/layouts/initials.module:6
10258 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
10259 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
10262 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
10267 #: lib/layouts/initials.module:10
10268 msgid "CharStyle:Initial"
10271 #: lib/layouts/initials.module:12
10276 #: lib/layouts/linguistics.module:2
10277 msgid "Linguistics"
10280 #: lib/layouts/linguistics.module:7
10282 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
10283 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
10287 #: lib/layouts/linguistics.module:13
10288 msgid "Numbered Example (multiline)"
10291 #: lib/layouts/linguistics.module:27
10295 #: lib/layouts/linguistics.module:37
10296 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
10299 #: lib/layouts/linguistics.module:41
10303 #: lib/layouts/linguistics.module:46
10307 #: lib/layouts/linguistics.module:50
10308 msgid "Subexample:"
10311 #: lib/layouts/linguistics.module:65
10312 msgid "Custom:Glosse"
10315 #: lib/layouts/linguistics.module:67
10319 #: lib/layouts/linguistics.module:93
10320 msgid "Custom:Tri-Glosse"
10323 #: lib/layouts/linguistics.module:95
10327 #: lib/layouts/linguistics.module:120
10328 msgid "CharStyle:Expression"
10331 #: lib/layouts/linguistics.module:122
10335 #: lib/layouts/linguistics.module:135
10336 msgid "CharStyle:Concepts"
10339 #: lib/layouts/linguistics.module:137
10343 #: lib/layouts/linguistics.module:150
10344 msgid "CharStyle:Meaning"
10347 #: lib/layouts/linguistics.module:152
10351 #: lib/layouts/linguistics.module:166
10356 #: lib/layouts/linguistics.module:171
10358 msgid "List of Tableaux"
10359 msgstr "قائمة الجداول"
10361 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
10362 msgid "Logical Markup"
10365 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
10367 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
10371 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11
10372 msgid "CharStyle:Noun"
10375 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
10379 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31
10380 msgid "CharStyle:Emph"
10383 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
10387 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
10388 msgid "CharStyle:Strong"
10391 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
10395 #: lib/layouts/logicalmkup.module:60
10396 msgid "CharStyle:Code"
10399 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
10403 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
10404 msgid "Minimalistic"
10407 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
10408 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
10411 #: lib/layouts/noweb.module:2
10412 msgid "Noweb literate programming"
10415 #: lib/layouts/noweb.module:5
10416 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
10419 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
10422 msgstr "قائمة المواد"
10424 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:21
10425 #: lib/configure.py:506
10430 #: lib/layouts/sweave.module:5
10432 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool."
10435 #: lib/layouts/sweave.module:20
10439 #: lib/layouts/sweave.module:47
10441 msgid "Sweave Options"
10442 msgstr "خيارات لتيك"
10444 #: lib/layouts/sweave.module:48
10446 msgid "Sweave opts"
10447 msgstr "خطوط الشاشة"
10449 #: lib/layouts/sweave.module:67
10451 msgid "S/R expression"
10452 msgstr "التعبير العاديه"
10454 #: lib/layouts/sweave.module:68
10458 #: lib/layouts/sweave.module:87 lib/layouts/sweave.module:88
10459 msgid "Sweave Input File"
10462 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
10463 msgid "Number Tables by Section"
10466 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
10468 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
10469 "the table number, as in 'Table 2.1'."
10472 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
10473 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
10476 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
10478 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10479 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
10480 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
10481 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10482 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10483 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
10484 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
10485 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
10488 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
10489 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
10492 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
10494 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
10495 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
10496 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
10497 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
10498 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
10499 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
10500 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
10503 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
10505 msgid "Criterion \\thecriterion."
10506 msgstr "سؤال //السؤال"
10508 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
10509 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
10513 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
10514 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
10518 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
10519 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
10522 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
10523 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
10527 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
10528 msgid "Axiom \\theaxiom."
10531 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
10532 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
10536 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
10537 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
10541 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
10543 msgid "Condition \\thecondition."
10544 msgstr "سؤال //السؤال"
10546 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
10547 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
10551 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
10552 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
10556 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
10558 msgid "Note \\thenote."
10559 msgstr "مدونة:مدونة"
10561 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
10562 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
10566 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
10567 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
10571 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
10572 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
10576 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
10577 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
10581 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
10582 msgid "Summary \\thesummary."
10585 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
10586 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
10590 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
10591 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
10595 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
10596 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
10599 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
10600 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
10601 msgid "Acknowledgement*"
10604 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
10606 msgid "Conclusion \\theconclusion."
10607 msgstr "سؤال //السؤال"
10609 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
10610 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
10611 msgid "Conclusion*"
10614 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
10615 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
10616 msgid "Conclusion."
10619 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
10620 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
10621 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
10622 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
10623 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
10624 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
10628 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
10630 msgid "Assumption \\theassumption."
10631 msgstr "سؤال //السؤال"
10633 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
10634 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
10635 msgid "Assumption*"
10638 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
10639 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
10640 msgid "Assumption."
10643 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
10644 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
10647 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
10649 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
10650 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
10651 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
10652 "in both numbered and non-numbered forms."
10655 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
10656 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
10657 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
10658 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
10663 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
10664 msgid "Criterion \\thetheorem."
10667 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
10668 msgid "Algorithm \\thetheorem."
10671 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
10672 msgid "Axiom \\thetheorem."
10675 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
10676 msgid "Condition \\thetheorem."
10679 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
10680 msgid "Note \\thetheorem."
10683 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
10684 msgid "Notation \\thetheorem."
10687 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
10688 msgid "Summary \\thetheorem."
10691 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
10692 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
10695 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
10696 msgid "Conclusion \\thetheorem."
10699 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
10700 msgid "Assumption \\thetheorem."
10703 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
10705 msgid "Question \\thetheorem."
10706 msgstr "سؤال //السؤال"
10708 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
10713 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
10718 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
10719 msgid "Theorems (AMS)"
10722 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
10724 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10725 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
10726 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10727 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
10730 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
10731 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
10734 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
10736 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10737 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10738 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10739 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10740 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
10741 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
10742 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
10745 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
10746 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
10749 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
10751 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10752 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10753 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10754 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10755 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
10758 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
10759 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
10762 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
10764 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
10765 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
10766 "chapter environment."
10769 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
10770 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
10773 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
10775 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10776 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10777 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10778 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10779 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
10782 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
10783 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
10786 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
10788 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
10792 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
10793 msgid "Theorems (Unnumbered)"
10796 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
10798 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
10799 "using the extended AMS machinery."
10802 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
10804 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
10805 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10806 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
10809 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
10810 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
10824 msgid "English (USA)"
10827 #: lib/languages:10
10828 msgid "Arabic (ArabTeX)"
10829 msgstr "Arabic (ArabTeX)"
10831 #: lib/languages:11
10832 msgid "Arabic (Arabi)"
10833 msgstr "Arabic (Arabi)"
10835 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
10839 #: lib/languages:13
10841 msgid "German (Austria, old spelling)"
10842 msgstr "German (old spelling)"
10844 #: lib/languages:14
10845 msgid "German (Austria)"
10848 #: lib/languages:15
10851 msgstr "Bahasa Indonesia"
10853 #: lib/languages:16
10858 #: lib/languages:17
10862 #: lib/languages:18
10864 msgstr "Belarusian"
10866 #: lib/languages:19
10867 msgid "Portuguese (Brazil)"
10868 msgstr "Portuguese (Brazil)"
10870 #: lib/languages:20
10874 #: lib/languages:21
10876 msgid "English (UK)"
10879 #: lib/languages:22
10883 #: lib/languages:23
10885 msgid "English (Canada)"
10888 #: lib/languages:24
10890 msgid "French (Canada)"
10891 msgstr "French Canadian"
10893 #: lib/languages:25
10897 #: lib/languages:26
10899 msgid "Chinese (simplified)"
10900 msgstr "Chinese (simplified)"
10902 #: lib/languages:27
10903 msgid "Chinese (traditional)"
10904 msgstr "Chinese (traditional)"
10906 #: lib/languages:28
10910 #: lib/languages:29
10914 #: lib/languages:30
10918 #: lib/languages:31
10922 #: lib/languages:32
10926 #: lib/languages:34
10930 #: lib/languages:35
10934 #: lib/languages:37
10938 #: lib/languages:38
10942 #: lib/languages:40
10946 #: lib/languages:41
10950 #: lib/languages:42
10951 msgid "German (old spelling)"
10952 msgstr "German (old spelling)"
10954 #: lib/languages:43
10958 #: lib/languages:44
10959 msgid "German (Switzerland)"
10962 #: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:279 lib/ui/stdtoolbars.inc:526
10963 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
10967 #: lib/languages:46
10968 msgid "Greek (polytonic)"
10969 msgstr "Greek (polytonic)"
10971 #: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
10975 #: lib/languages:51
10979 #: lib/languages:53
10980 msgid "Interlingua"
10981 msgstr "Interlingua"
10983 #: lib/languages:54
10987 #: lib/languages:55
10991 #: lib/languages:56
10995 #: lib/languages:57
10996 msgid "Japanese (CJK)"
10997 msgstr "Japanese (CJK)"
10999 #: lib/languages:58
11003 #: lib/languages:60
11007 #: lib/languages:62
11011 #: lib/languages:63
11015 #: lib/languages:64
11017 msgstr "Lithuanian"
11019 #: lib/languages:65
11020 msgid "Lower Sorbian"
11021 msgstr "Lower Sorbian"
11023 #: lib/languages:66
11027 #: lib/languages:67
11031 #: lib/languages:68
11035 #: lib/languages:69
11039 #: lib/languages:70
11043 #: lib/languages:71
11045 msgstr "Portuguese"
11047 #: lib/languages:72
11051 #: lib/languages:73
11055 #: lib/languages:74
11057 msgstr "North Sami"
11059 #: lib/languages:75
11063 #: lib/languages:76
11067 #: lib/languages:77
11068 msgid "Serbian (Latin)"
11069 msgstr "Serbian (Latin)"
11071 #: lib/languages:78
11075 #: lib/languages:79
11079 #: lib/languages:80
11083 #: lib/languages:81
11084 msgid "Spanish (Mexico)"
11085 msgstr "Spanish (Mexico)"
11087 #: lib/languages:82
11091 #: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
11095 #: lib/languages:84
11099 #: lib/languages:85
11103 #: lib/languages:86
11107 #: lib/languages:87
11108 msgid "Upper Sorbian"
11109 msgstr "Upper Sorbian"
11111 #: lib/languages:88
11115 #: lib/languages:89
11119 #: lib/encodings:14
11120 msgid "Unicode (utf8)"
11121 msgstr "Unicode (utf8)"
11123 #: lib/encodings:19
11124 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
11125 msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
11127 #: lib/encodings:23
11128 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
11129 msgstr "Armenian (ArmSCII8)"
11131 #: lib/encodings:26
11132 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
11133 msgstr "Western European (ISO 8859-1)"
11135 #: lib/encodings:29
11136 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
11137 msgstr "Central European (ISO 8859-2)"
11139 #: lib/encodings:32
11141 msgid "South European (ISO 8859-3)"
11142 msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
11144 #: lib/encodings:35
11145 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
11146 msgstr "Baltic (ISO 8859-4)"
11148 #: lib/encodings:38
11149 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
11150 msgstr "Cyrillic (ISO 8859-5)"
11152 #: lib/encodings:42
11153 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11154 msgstr "Arabic (ISO 8859-6)"
11156 #: lib/encodings:45
11157 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11158 msgstr "Greek (ISO 8859-7)"
11160 #: lib/encodings:48
11161 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11162 msgstr "Hebrew (ISO 8859-8)"
11164 #: lib/encodings:51
11165 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11166 msgstr "Turkish (ISO 8859-9)"
11168 #: lib/encodings:55
11169 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
11170 msgstr "Baltic (ISO 8859-13)"
11172 #: lib/encodings:58
11173 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
11174 msgstr "Western European (ISO 8859-15)"
11176 #: lib/encodings:61
11177 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
11178 msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
11180 #: lib/encodings:64
11182 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
11183 msgstr "Western European (CP 850)"
11185 #: lib/encodings:67
11186 msgid "DOS (CP 437)"
11187 msgstr "DOS (CP 437)"
11189 #: lib/encodings:71
11190 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
11191 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
11193 #: lib/encodings:74
11194 msgid "Western European (CP 850)"
11195 msgstr "Western European (CP 850)"
11197 #: lib/encodings:77
11198 msgid "Central European (CP 852)"
11199 msgstr "Central European (CP 852)"
11201 #: lib/encodings:80
11202 msgid "Cyrillic (CP 855)"
11203 msgstr "Cyrillic (CP 855)"
11205 #: lib/encodings:83
11206 msgid "Western European (CP 858)"
11207 msgstr "Western European (CP 858)"
11209 #: lib/encodings:86
11210 msgid "Hebrew (CP 862)"
11211 msgstr "Hebrew (CP 862)"
11213 #: lib/encodings:89
11214 msgid "Nordic languages (CP 865)"
11215 msgstr "Nordic languages (CP 865)"
11217 #: lib/encodings:92
11218 msgid "Cyrillic (CP 866)"
11219 msgstr "Cyrillic (CP 866)"
11221 #: lib/encodings:95
11222 msgid "Central European (CP 1250)"
11223 msgstr "Central European (CP 1250)"
11225 #: lib/encodings:98
11226 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
11227 msgstr "Cyrillic (CP 1251)"
11229 #: lib/encodings:102
11230 msgid "Western European (CP 1252)"
11231 msgstr "Western European (CP 1252)"
11233 #: lib/encodings:105
11234 msgid "Hebrew (CP 1255)"
11235 msgstr "Hebrew (CP 1255)"
11237 #: lib/encodings:109
11238 msgid "Arabic (CP 1256)"
11239 msgstr "Arabic (CP 1256)"
11241 #: lib/encodings:112
11242 msgid "Baltic (CP 1257)"
11243 msgstr "Baltic (CP 1257)"
11245 #: lib/encodings:115
11246 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
11247 msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
11249 #: lib/encodings:118
11250 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
11251 msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
11253 #: lib/encodings:121
11254 msgid "Cyrillic (pt 154)"
11255 msgstr "Cyrillic (pt 154)"
11257 #: lib/encodings:124
11258 msgid "Cyrillic (pt 254)"
11259 msgstr "Cyrillic (pt 254)"
11261 #: lib/encodings:149
11262 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
11263 msgstr "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
11265 #: lib/encodings:153
11266 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
11267 msgstr "Chinese (simplified) (GBK)"
11269 #: lib/encodings:157
11270 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
11271 msgstr "Japanese (CJK) (JIS)"
11273 #: lib/encodings:161
11274 msgid "Korean (EUC-KR)"
11275 msgstr "Korean (EUC-KR)"
11277 #: lib/encodings:165
11278 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
11279 msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
11281 #: lib/encodings:169
11282 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
11283 msgstr "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
11285 #: lib/encodings:173
11286 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
11287 msgstr "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
11289 #: lib/encodings:180
11290 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
11291 msgstr "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
11293 #: lib/encodings:182
11294 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
11295 msgstr "Japanese (non-CJK) (JIS)"
11297 #: lib/encodings:184
11298 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
11299 msgstr "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
11301 #: lib/encodings:191
11302 msgid "Thai (TIS 620-0)"
11303 msgstr "Thai (TIS 620-0)"
11305 #: lib/encodings:196
11306 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
11307 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
11309 #: lib/encodings:200
11313 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:28
11317 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
11321 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
11325 #: lib/ui/classic.ui:35
11329 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
11333 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
11337 #: lib/ui/classic.ui:38
11338 msgid "Documents|D"
11341 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
11345 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
11349 #: lib/ui/classic.ui:48
11350 msgid "New from Template...|T"
11351 msgstr "جديد من قالب..."
11353 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
11357 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
11361 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
11365 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
11366 msgid "Save As...|A"
11367 msgstr "حفظ باسم..."
11369 #: lib/ui/classic.ui:54
11373 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
11374 msgid "Version Control|V"
11375 msgstr "تحكم الاصدار"
11377 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
11381 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
11385 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
11389 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
11393 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
11397 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
11398 msgid "Register...|R"
11401 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
11402 msgid "Check In Changes...|I"
11405 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
11406 msgid "Check Out for Edit|O"
11409 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:76
11411 msgid "Revert to Repository Version|v"
11412 msgstr "عودة لآخر اصدار"
11414 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
11415 msgid "Undo Last Check In|U"
11418 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79
11420 msgid "Show History...|H"
11421 msgstr "اظهار التاريخ"
11423 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89
11424 msgid "Custom...|C"
11425 msgstr "اختياري..."
11427 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97
11431 #: lib/ui/classic.ui:91
11435 #: lib/ui/classic.ui:93
11439 #: lib/ui/classic.ui:94
11443 #: lib/ui/classic.ui:95
11447 #: lib/ui/classic.ui:96
11448 msgid "Paste External Selection|x"
11451 #: lib/ui/classic.ui:98
11452 msgid "Find & Replace...|F"
11453 msgstr "بحث واستبدال..."
11455 #: lib/ui/classic.ui:100
11459 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:557
11463 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:534
11464 msgid "Spellchecker...|S"
11465 msgstr "تصحيح املائي..."
11467 #: lib/ui/classic.ui:105
11468 msgid "Thesaurus..."
11469 msgstr "موسوعات..."
11471 #: lib/ui/classic.ui:106
11472 msgid "Statistics...|i"
11473 msgstr "احصاءات..."
11475 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:537
11476 msgid "Check TeX|h"
11479 #: lib/ui/classic.ui:108
11480 msgid "Change Tracking|g"
11483 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:545
11484 msgid "Preferences...|P"
11485 msgstr "تفضيلات..."
11487 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:544
11488 msgid "Reconfigure|R"
11489 msgstr "اعادة الاعداد|R"
11491 #: lib/ui/classic.ui:115
11492 msgid "Selection as Lines|L"
11493 msgstr "أسطر محددة"
11495 #: lib/ui/classic.ui:116
11496 msgid "Selection as Paragraphs|P"
11497 msgstr "فقرات محددة"
11499 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:180
11500 msgid "Multicolumn|M"
11501 msgstr "اعمدة متعددة|M"
11503 #: lib/ui/classic.ui:122
11507 #: lib/ui/classic.ui:123
11508 msgid "Line Bottom|B"
11511 #: lib/ui/classic.ui:124
11512 msgid "Line Left|L"
11515 #: lib/ui/classic.ui:125
11516 msgid "Line Right|R"
11519 #: lib/ui/classic.ui:127
11520 msgid "Alignment|i"
11523 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:201
11527 #: lib/ui/classic.ui:130
11528 msgid "Delete Row|w"
11531 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
11535 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
11539 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:206
11540 msgid "Add Column|u"
11541 msgstr "اضافة عمود"
11543 #: lib/ui/classic.ui:135
11544 msgid "Delete Column|D"
11547 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
11548 msgid "Copy Column"
11551 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
11552 msgid "Swap Columns"
11555 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:193
11559 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdmenus.inc:194
11563 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:195
11567 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:197
11571 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdmenus.inc:198
11575 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdmenus.inc:199
11579 #: lib/ui/classic.ui:159
11580 msgid "Toggle Numbering|N"
11583 #: lib/ui/classic.ui:160
11584 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
11587 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:215
11588 msgid "Change Limits Type|L"
11591 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218
11592 msgid "Change Formula Type|F"
11595 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:222
11596 msgid "Use Computer Algebra System|S"
11599 #: lib/ui/classic.ui:168
11600 msgid "Alignment|A"
11603 #: lib/ui/classic.ui:170
11607 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:419 lib/ui/stdmenus.inc:202
11608 msgid "Delete Row|D"
11611 #: lib/ui/classic.ui:175
11612 msgid "Add Column|C"
11613 msgstr "اضافة عمود"
11615 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:424 lib/ui/stdmenus.inc:207
11616 msgid "Delete Column|e"
11619 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:252
11623 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:253
11627 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:254
11631 #: lib/ui/classic.ui:188
11635 #: lib/ui/classic.ui:189
11639 #: lib/ui/classic.ui:190
11640 msgid "Mathematica"
11643 #: lib/ui/classic.ui:192
11644 msgid "Maple, simplify"
11647 #: lib/ui/classic.ui:193
11648 msgid "Maple, factor"
11651 #: lib/ui/classic.ui:194
11652 msgid "Maple, evalm"
11655 #: lib/ui/classic.ui:195
11656 msgid "Maple, evalf"
11659 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
11660 #: lib/ui/stdmenus.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:409
11661 msgid "Inline Formula|I"
11664 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:296
11665 msgid "Displayed Formula|D"
11668 #: lib/ui/classic.ui:201
11669 msgid "Eqnarray Environment|q"
11672 #: lib/ui/classic.ui:202
11673 msgid "Align Environment|A"
11676 #: lib/ui/classic.ui:203
11677 msgid "AlignAt Environment"
11680 #: lib/ui/classic.ui:204
11681 msgid "Flalign Environment|F"
11684 #: lib/ui/classic.ui:207
11685 msgid "Gather Environment"
11688 #: lib/ui/classic.ui:208
11689 msgid "Multline Environment"
11692 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:342
11696 #: lib/ui/classic.ui:216
11697 msgid "Special Character|S"
11698 msgstr "محارف خاصة"
11700 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:353
11701 msgid "Citation...|C"
11702 msgstr "استشهاد..."
11704 #: lib/ui/classic.ui:218
11705 msgid "Cross-reference...|r"
11706 msgstr "اسناد ترافقي..."
11708 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:355
11712 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:364
11716 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:365
11717 msgid "Marginal Note|M"
11718 msgstr "مدونة هامش"
11720 #: lib/ui/classic.ui:222
11721 msgid "Short Title"
11722 msgstr "عنوان قصير"
11724 #: lib/ui/classic.ui:223
11725 msgid "Index Entry|I"
11728 #: lib/ui/classic.ui:224
11729 msgid "Nomenclature Entry"
11730 msgstr "مدخل مصطلح"
11732 #: lib/ui/classic.ui:225
11736 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:347
11740 #: lib/ui/classic.ui:227
11741 msgid "Lists & TOC|O"
11744 #: lib/ui/classic.ui:229
11748 #: lib/ui/classic.ui:230
11752 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:361
11753 msgid "Graphics...|G"
11756 #: lib/ui/classic.ui:232
11757 msgid "Tabular Material...|b"
11760 #: lib/ui/classic.ui:233
11764 #: lib/ui/classic.ui:235
11765 msgid "Include File...|d"
11768 #: lib/ui/classic.ui:236
11769 msgid "Insert File|e"
11772 #: lib/ui/classic.ui:237
11773 msgid "External Material...|x"
11776 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:374
11777 msgid "Symbols...|b"
11780 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:386
11781 msgid "Superscript|S"
11784 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:387
11785 msgid "Subscript|u"
11788 #: lib/ui/classic.ui:244
11789 msgid "Hyphenation Point|P"
11792 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:379
11793 msgid "Protected Hyphen|y"
11796 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:398
11797 msgid "Ligature Break|k"
11800 #: lib/ui/classic.ui:247
11801 msgid "Protected Space|r"
11804 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdmenus.inc:390
11805 msgid "Interword Space|w"
11808 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:230
11809 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
11810 msgid "Thin Space|T"
11811 msgstr "مسافة رفيعة"
11813 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:392
11814 msgid "Horizontal Space...|o"
11815 msgstr "مسافة افقية"
11817 #: lib/ui/classic.ui:251
11818 msgid "Vertical Space..."
11819 msgstr "مسافة رأسية..."
11821 #: lib/ui/classic.ui:252
11822 msgid "Line Break|L"
11825 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:375
11829 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:376
11830 msgid "End of Sentence|E"
11831 msgstr "نهاية الجملة"
11833 #: lib/ui/classic.ui:255
11834 msgid "Protected Dash|D"
11837 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:380
11838 msgid "Breakable Slash|a"
11841 #: lib/ui/classic.ui:257
11842 msgid "Single Quote|Q"
11845 #: lib/ui/classic.ui:258
11846 msgid "Ordinary Quote|O"
11849 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:381
11850 msgid "Menu Separator|M"
11853 #: lib/ui/classic.ui:260
11854 msgid "Horizontal Line"
11857 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
11859 msgstr "صفحة جديدة"
11861 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:410
11862 msgid "Display Formula|D"
11865 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:297
11866 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
11867 msgid "Eqnarray Environment|E"
11870 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:298
11871 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
11872 msgid "AMS align Environment|a"
11875 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:299
11876 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
11877 msgid "AMS alignat Environment|t"
11880 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:300
11881 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
11882 msgid "AMS flalign Environment|f"
11885 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:301
11886 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
11887 msgid "AMS gather Environment|g"
11890 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:302
11891 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
11892 msgid "AMS multline Environment|m"
11895 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:419
11896 msgid "Array Environment|y"
11899 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:420
11900 msgid "Cases Environment|C"
11903 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:424
11904 msgid "Split Environment|S"
11907 #: lib/ui/classic.ui:280
11908 msgid "Font Change|o"
11911 #: lib/ui/classic.ui:284
11912 msgid "Math Normal Font"
11913 msgstr "خط الرياضيات العادي"
11915 #: lib/ui/classic.ui:286
11916 msgid "Math Calligraphic Family"
11919 #: lib/ui/classic.ui:287
11920 msgid "Math Fraktur Family"
11923 #: lib/ui/classic.ui:288
11924 msgid "Math Roman Family"
11927 #: lib/ui/classic.ui:289
11928 msgid "Math Sans Serif Family"
11931 #: lib/ui/classic.ui:291
11932 msgid "Math Bold Series"
11935 #: lib/ui/classic.ui:293
11936 msgid "Text Normal Font"
11937 msgstr "الخط العادي للنص"
11939 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:270
11940 msgid "Text Roman Family"
11943 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:271
11944 msgid "Text Sans Serif Family"
11947 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:272
11948 msgid "Text Typewriter Family"
11951 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:274
11952 msgid "Text Bold Series"
11955 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:275
11956 msgid "Text Medium Series"
11959 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:277
11960 msgid "Text Italic Shape"
11963 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:278
11964 msgid "Text Small Caps Shape"
11967 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:279
11968 msgid "Text Slanted Shape"
11971 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:280
11972 msgid "Text Upright Shape"
11975 #: lib/ui/classic.ui:310
11976 msgid "Floatflt Figure"
11979 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:439
11980 msgid "Table of Contents|C"
11981 msgstr "جدول المحتويات"
11983 #: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1340
11984 msgid "Index List|I"
11985 msgstr "قائمة الفهرس"
11987 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:442
11988 msgid "Nomenclature|N"
11991 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:443
11992 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
11995 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:447
11996 msgid "LyX Document...|X"
11997 msgstr "مستند ليك..."
11999 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:448
12000 msgid "Plain Text...|T"
12003 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:449
12004 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
12007 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:494
12008 msgid "Track Changes|T"
12009 msgstr "مسار التغييرات"
12011 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:495
12012 msgid "Merge Changes...|M"
12013 msgstr "دمج التغييرات..."
12015 #: lib/ui/classic.ui:330
12016 msgid "Accept All Changes|A"
12017 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
12019 #: lib/ui/classic.ui:331
12020 msgid "Reject All Changes|R"
12021 msgstr "رفض كل التغييرات"
12023 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:500
12024 msgid "Show Changes in Output|S"
12027 #: lib/ui/classic.ui:339
12028 msgid "Character...|C"
12031 #: lib/ui/classic.ui:340
12032 msgid "Paragraph...|P"
12035 #: lib/ui/classic.ui:341
12036 msgid "Document...|D"
12039 #: lib/ui/classic.ui:342
12040 msgid "Tabular...|T"
12043 #: lib/ui/classic.ui:344
12044 msgid "Emphasize Style|E"
12045 msgstr "اسلوب داكن"
12047 #: lib/ui/classic.ui:345
12048 msgid "Noun Style|N"
12049 msgstr "اسلوب عادي"
12051 #: lib/ui/classic.ui:346
12052 msgid "Bold Style|B"
12053 msgstr "اسلوب ثقيل"
12055 #: lib/ui/classic.ui:349
12056 msgid "Decrease Environment Depth|v"
12059 #: lib/ui/classic.ui:350
12060 msgid "Increase Environment Depth|i"
12063 #: lib/ui/classic.ui:351
12064 msgid "Start Appendix Here|S"
12065 msgstr "بدء الملحق هنا"
12067 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:483
12068 msgid "Build Program|B"
12071 #: lib/ui/classic.ui:361
12075 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:484
12076 msgid "LaTeX Log|L"
12079 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:485
12083 #: lib/ui/classic.ui:365
12084 msgid "TeX Information|X"
12085 msgstr "معلومات تيك"
12087 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:508
12088 msgid "Next Note|N"
12089 msgstr "المدونة التالية"
12091 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:511
12092 msgid "Go to Label|L"
12093 msgstr "اذهب للملصق"
12095 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:507
12096 msgid "Bookmarks|B"
12097 msgstr "علامات الكتاب"
12099 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:518
12100 msgid "Save Bookmark 1|S"
12101 msgstr "حفظ علامة 1"
12103 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:519
12104 msgid "Save Bookmark 2"
12105 msgstr "حفظ علامة 2"
12107 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:520
12108 msgid "Save Bookmark 3"
12109 msgstr "حفظ علامة 3"
12111 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:521
12112 msgid "Save Bookmark 4"
12113 msgstr "حفظ علامة 4"
12115 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:522
12116 msgid "Save Bookmark 5"
12117 msgstr "حفظ علامة 5"
12119 #: lib/ui/classic.ui:390
12120 msgid "Go to Bookmark 1|1"
12121 msgstr "اذهب للعلامة 1"
12123 #: lib/ui/classic.ui:391
12124 msgid "Go to Bookmark 2|2"
12125 msgstr "اذهب للعلامة 2"
12127 #: lib/ui/classic.ui:392
12128 msgid "Go to Bookmark 3|3"
12129 msgstr "اذهب للعلامة 3"
12131 #: lib/ui/classic.ui:393
12132 msgid "Go to Bookmark 4|4"
12133 msgstr "اذهب للعلامة 4"
12135 #: lib/ui/classic.ui:394
12136 msgid "Go to Bookmark 5|5"
12137 msgstr "اذهب للعلامة 5"
12139 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:552
12140 msgid "Introduction|I"
12143 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:553
12147 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:554
12148 msgid "User's Guide|U"
12149 msgstr "دليل المستخدم"
12151 #: lib/ui/classic.ui:412
12152 msgid "Extended Features|E"
12153 msgstr "معالم موسعة"
12155 #: lib/ui/classic.ui:413
12156 msgid "Embedded Objects|m"
12157 msgstr "كائنات موسعة"
12159 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:558
12160 msgid "Customization|C"
12163 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:561
12164 msgid "LaTeX Configuration|L"
12167 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:564
12168 msgid "About LyX|X"
12171 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
12175 #: lib/ui/classic.ui:426
12176 msgid "Preferences..."
12177 msgstr "تفضيلات..."
12179 #: lib/ui/classic.ui:427
12183 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:421
12184 msgid "Aligned Environment|l"
12187 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:422
12188 msgid "AlignedAt Environment|v"
12191 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:423
12192 msgid "Gathered Environment|h"
12195 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:426
12196 msgid "Delimiters...|r"
12199 #: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:427
12200 msgid "Matrix...|x"
12203 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:428
12207 #: lib/ui/stdcontext.inc:52
12209 msgid "AMS Environment|A"
12212 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:213
12213 msgid "Number Whole Formula|N"
12216 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:214
12218 msgid "Number This Line|u"
12219 msgstr "رقم هذا السطر"
12221 #: lib/ui/stdcontext.inc:56
12222 msgid "Equation Label|L"
12223 msgstr "ملصق معادلة"
12225 #: lib/ui/stdcontext.inc:57
12227 msgid "Copy as Reference|R"
12228 msgstr "العودة للمرجع"
12230 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:224
12231 msgid "Split Cell|C"
12232 msgstr "تقسيم خلية"
12234 #: lib/ui/stdcontext.inc:61
12239 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
12240 msgid "Add Line Above|o"
12241 msgstr "اضافة سطر اعلى"
12243 #: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:227
12244 msgid "Add Line Below|B"
12245 msgstr "اضافة سطر اسفل"
12247 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
12249 msgid "Delete Line Above|v"
12250 msgstr "حذف سطر اعلى"
12252 #: lib/ui/stdcontext.inc:66
12254 msgid "Delete Line Below|w"
12255 msgstr "حذف سطر اسفل"
12257 #: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:231
12258 msgid "Add Line to Left"
12259 msgstr "اضافة سطر لليسار"
12261 #: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:232
12262 msgid "Add Line to Right"
12263 msgstr "اضافة سطر لليمين"
12265 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:233
12266 msgid "Delete Line to Left"
12267 msgstr "حذف سطر لليسار"
12269 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:234
12270 msgid "Delete Line to Right"
12271 msgstr "حذف سطر لليمين"
12273 #: lib/ui/stdcontext.inc:73
12275 msgid "Show Math Toolbar"
12276 msgstr "شريط الرياضيات"
12278 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
12280 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
12281 msgstr "شريط لوحة الرياضيات"
12283 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
12285 msgid "Show Table Toolbar"
12286 msgstr "شريط الجدول"
12288 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
12289 msgid "Use Computer Algebra System|m"
12292 #: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:103
12293 msgid "Next Cross-Reference|N"
12294 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
12296 #: lib/ui/stdcontext.inc:86
12297 msgid "Go to Label|G"
12298 msgstr "اذهب للملصق"
12300 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
12302 msgid "<Reference>|R"
12305 #: lib/ui/stdcontext.inc:89
12307 msgid "(<Reference>)|e"
12310 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
12315 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
12317 msgid "On Page <Page>|O"
12318 msgstr "على صفحة <صفحة>"
12320 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
12322 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
12323 msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
12325 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
12327 msgid "Formatted Reference|t"
12330 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
12332 msgid "Textual Reference|x"
12333 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
12335 #: lib/ui/stdcontext.inc:96 lib/ui/stdcontext.inc:108
12336 #: lib/ui/stdcontext.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:126
12337 #: lib/ui/stdcontext.inc:140 lib/ui/stdcontext.inc:147
12338 #: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdcontext.inc:223
12339 #: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:268
12340 #: lib/ui/stdcontext.inc:371 lib/ui/stdcontext.inc:379
12341 #: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdcontext.inc:458
12342 #: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdcontext.inc:484
12343 #: lib/ui/stdcontext.inc:495 lib/ui/stdcontext.inc:503
12344 #: lib/ui/stdcontext.inc:513 lib/ui/stdcontext.inc:521
12345 #: lib/ui/stdcontext.inc:529 lib/ui/stdcontext.inc:537
12346 #: lib/ui/stdcontext.inc:550 lib/ui/stdcontext.inc:560
12347 #: lib/ui/stdcontext.inc:575 lib/ui/stdcontext.inc:588
12348 #: lib/ui/stdcontext.inc:596 lib/ui/stdcontext.inc:640
12349 #: lib/ui/stdcontext.inc:647 lib/ui/stdmenus.inc:490
12350 msgid "Settings...|S"
12351 msgstr "اعدادات..."
12353 #: lib/ui/stdcontext.inc:104
12358 #: lib/ui/stdcontext.inc:106 lib/ui/stdcontext.inc:481
12360 msgid "Copy as Reference|C"
12361 msgstr "العودة للمرجع"
12363 #: lib/ui/stdcontext.inc:128
12364 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
12367 #: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:164
12368 #: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:367
12369 #: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdcontext.inc:570
12370 #: lib/ui/stdcontext.inc:634
12371 msgid "Open Inset|O"
12374 #: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:165
12375 #: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdcontext.inc:368
12376 #: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdcontext.inc:571
12377 #: lib/ui/stdcontext.inc:635
12378 msgid "Close Inset|C"
12381 #: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:145
12382 #: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:186
12383 #: lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:370
12384 #: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdcontext.inc:573
12385 #: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdcontext.inc:639
12386 msgid "Dissolve Inset|D"
12389 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
12391 msgid "Show Label|L"
12392 msgstr "اذهب للملصق"
12394 #: lib/ui/stdcontext.inc:155
12395 msgid "Frameless|l"
12398 #: lib/ui/stdcontext.inc:156
12400 msgid "Simple Frame|F"
12403 #: lib/ui/stdcontext.inc:157
12404 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
12407 #: lib/ui/stdcontext.inc:158
12409 msgid "Oval, Thin|a"
12410 msgstr "بيضاوي رفيع"
12412 #: lib/ui/stdcontext.inc:159
12414 msgid "Oval, Thick|v"
12415 msgstr "بيضاوي سميك"
12417 #: lib/ui/stdcontext.inc:160
12418 msgid "Drop Shadow|w"
12421 #: lib/ui/stdcontext.inc:161
12423 msgid "Shaded Background|B"
12424 msgstr "تظليل الخلفية"
12426 #: lib/ui/stdcontext.inc:162
12428 msgid "Double Frame|u"
12429 msgstr "اطار مزدوج"
12431 #: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:456
12435 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
12440 #: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:458
12441 msgid "Greyed Out|G"
12444 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
12446 msgid "Open All Notes|A"
12447 msgstr "فتح كل الادراجات|O"
12449 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
12451 msgid "Close All Notes|l"
12452 msgstr "اغلاق كل الادراجات|C"
12454 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
12455 msgid "Horiz. Phantom"
12458 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
12459 msgid "Vert. Phantom"
12462 #: lib/ui/stdcontext.inc:206
12463 msgid "Protected Space|o"
12466 #: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:233
12467 msgid "Negative Thin Space|N"
12470 #: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:236
12471 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
12474 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
12475 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
12478 #: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:237
12479 msgid "Quad Space|Q"
12482 #: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:238
12483 msgid "Double Quad Space|u"
12486 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
12487 msgid "Horizontal Fill|F"
12490 #: lib/ui/stdcontext.inc:214
12491 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
12494 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
12495 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
12496 msgstr "ملئ افقي (نقط)"
12498 #: lib/ui/stdcontext.inc:216
12499 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
12502 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
12503 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
12504 msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
12506 #: lib/ui/stdcontext.inc:218
12507 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
12508 msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
12510 #: lib/ui/stdcontext.inc:219
12511 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
12514 #: lib/ui/stdcontext.inc:220
12515 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
12518 #: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:239
12519 msgid "Custom Length|C"
12522 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
12524 msgid "Medium Space|M"
12525 msgstr "مسافة رفيعة"
12527 #: lib/ui/stdcontext.inc:232
12529 msgid "Thick Space|h"
12530 msgstr "مسافة رفيعة"
12532 #: lib/ui/stdcontext.inc:234
12533 msgid "Negative Medium Space|u"
12536 #: lib/ui/stdcontext.inc:235
12537 msgid "Negative Thick Space|i"
12540 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
12544 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
12545 msgid "SmallSkip|S"
12548 #: lib/ui/stdcontext.inc:250
12552 #: lib/ui/stdcontext.inc:251
12556 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
12560 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
12564 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
12565 msgid "Settings...|e"
12566 msgstr "اعدادات..."
12568 #: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:544
12572 #: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:545
12576 #: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:546
12580 #: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:547
12581 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
12584 #: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdcontext.inc:548
12588 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdcontext.inc:552
12590 msgid "Edit Included File...|E"
12591 msgstr "تحرير ملف مضمن..."
12593 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:402
12595 msgstr "صفحة جديدة"
12597 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:403
12598 msgid "Page Break|a"
12599 msgstr "صفحة جديدة"
12601 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:404
12602 msgid "Clear Page|C"
12603 msgstr "صفحة فارغة"
12605 #: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:405
12606 msgid "Clear Double Page|D"
12607 msgstr "صفحتين فارغتين"
12609 #: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:399
12610 msgid "Ragged Line Break|R"
12613 #: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:400
12614 msgid "Justified Line Break|J"
12617 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:100
12618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1179
12619 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:585
12623 #: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:101
12624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1184
12625 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:594
12629 #: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:102
12630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1132
12631 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1326 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
12635 #: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:365 lib/ui/stdmenus.inc:103
12636 msgid "Paste Recent|e"
12639 #: lib/ui/stdcontext.inc:302
12641 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
12642 msgstr "قفز لعلامة محفوظة"
12644 #: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:512
12645 msgid "Forward search|F"
12648 #: lib/ui/stdcontext.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:111
12649 msgid "Move Paragraph Up|o"
12650 msgstr "نقل الفقرة لاعلى"
12652 #: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:112
12653 msgid "Move Paragraph Down|v"
12654 msgstr "نقل الفقرة لاسفل"
12656 #: lib/ui/stdcontext.inc:308
12657 msgid "Promote Section|r"
12660 #: lib/ui/stdcontext.inc:309
12661 msgid "Demote Section|m"
12664 #: lib/ui/stdcontext.inc:310
12666 msgid "Move Section Down|D"
12667 msgstr "نقل القسم لأسفل"
12669 #: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdcontext.inc:624
12671 msgid "Move Section Up|U"
12672 msgstr "نقل القسم لأعلى"
12674 #: lib/ui/stdcontext.inc:312
12676 msgid "Insert Short Title|T"
12677 msgstr "عنوان قصير"
12679 #: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdcontext.inc:613
12681 msgid "Accept Change|c"
12682 msgstr "اعتماد التغيير"
12684 #: lib/ui/stdcontext.inc:316
12686 msgid "Reject Change|j"
12687 msgstr "رفض التغيير"
12689 #: lib/ui/stdcontext.inc:318
12690 msgid "Apply Last Text Style|A"
12691 msgstr "تطبيق اسلوب النص الاخير"
12693 #: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:114
12694 msgid "Text Style|S"
12695 msgstr "اسلوب النص"
12697 #: lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:116
12698 msgid "Paragraph Settings...|P"
12699 msgstr "اعدادات الفقرة"
12701 #: lib/ui/stdcontext.inc:323
12702 msgid "Fullscreen Mode"
12703 msgstr "نظام كامل الشاشة"
12705 #: lib/ui/stdcontext.inc:331
12708 msgstr "varnothing"
12710 #: lib/ui/stdcontext.inc:332
12711 msgid "Anything Non-Empty|o"
12714 #: lib/ui/stdcontext.inc:333
12719 #: lib/ui/stdcontext.inc:334
12721 msgid "Any Number|N"
12724 #: lib/ui/stdcontext.inc:335
12726 msgid "User Defined|U"
12729 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:238
12731 msgid "Append Argument"
12734 #: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:239
12736 msgid "Remove Last Argument"
12737 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
12739 #: lib/ui/stdcontext.inc:347
12741 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
12742 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
12744 #: lib/ui/stdcontext.inc:348
12746 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
12747 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
12749 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:243
12751 msgid "Insert Optional Argument"
12752 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
12754 #: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:244
12755 msgid "Remove Optional Argument"
12758 #: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:246
12759 msgid "Append Argument Eating From the Right"
12762 #: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:247
12763 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
12766 #: lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdmenus.inc:248
12768 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
12769 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
12771 #: lib/ui/stdcontext.inc:380
12774 msgstr "اعادة تحميل"
12776 #: lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdcontext.inc:394
12777 #: lib/ui/stdcontext.inc:505
12778 msgid "Edit Externally...|x"
12781 #: lib/ui/stdcontext.inc:402
12783 msgid "Multicolumn|u"
12784 msgstr "اعمدة متعددة|M"
12786 #: lib/ui/stdcontext.inc:403
12789 msgstr "اعمدة متعددة|M"
12791 #: lib/ui/stdcontext.inc:405
12796 #: lib/ui/stdcontext.inc:406
12798 msgid "Bottom Line|i"
12801 #: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:184
12802 msgid "Left Line|L"
12805 #: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdmenus.inc:185
12806 msgid "Right Line|R"
12809 #: lib/ui/stdcontext.inc:410
12814 #: lib/ui/stdcontext.inc:412
12819 #: lib/ui/stdcontext.inc:418
12821 msgid "Append Row|A"
12824 #: lib/ui/stdcontext.inc:420 lib/ui/stdmenus.inc:203
12828 #: lib/ui/stdcontext.inc:423
12830 msgid "Append Column|p"
12831 msgstr "اضافة عمود"
12833 #: lib/ui/stdcontext.inc:425
12835 msgid "Copy Column|y"
12838 #: lib/ui/stdcontext.inc:428
12840 msgid "Settings...|g"
12841 msgstr "اعدادات..."
12843 #: lib/ui/stdcontext.inc:437
12848 #: lib/ui/stdcontext.inc:438
12853 #: lib/ui/stdcontext.inc:440
12855 msgid "File Revision|R"
12856 msgstr "لاحقة الملف:"
12858 #: lib/ui/stdcontext.inc:441
12859 msgid "Tree Revision|T"
12862 #: lib/ui/stdcontext.inc:442
12864 msgid "Revision Author|A"
12865 msgstr "تحكم الاصدار"
12867 #: lib/ui/stdcontext.inc:443
12868 msgid "Revision Date|D"
12871 #: lib/ui/stdcontext.inc:444
12872 msgid "Revision Time|i"
12875 #: lib/ui/stdcontext.inc:446
12877 msgid "LyX Version|X"
12880 #: lib/ui/stdcontext.inc:455
12882 msgid "Document Info|D"
12885 #: lib/ui/stdcontext.inc:457
12887 msgid "Copy Text|o"
12890 #: lib/ui/stdcontext.inc:469 lib/ui/stdcontext.inc:492
12891 msgid "Activate Branch|A"
12894 #: lib/ui/stdcontext.inc:470 lib/ui/stdcontext.inc:493
12896 msgid "Deactivate Branch|e"
12899 #: lib/ui/stdcontext.inc:482
12900 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
12903 #: lib/ui/stdcontext.inc:583
12905 msgid "All Indexes|A"
12906 msgstr "فتح كل الادراجات|O"
12908 #: lib/ui/stdcontext.inc:586
12912 #: lib/ui/stdcontext.inc:614 lib/ui/stdmenus.inc:497
12913 msgid "Reject Change|R"
12914 msgstr "رفض التغيير"
12916 #: lib/ui/stdcontext.inc:622
12918 msgid "Promote Section|P"
12921 #: lib/ui/stdcontext.inc:623
12923 msgid "Demote Section|D"
12926 #: lib/ui/stdcontext.inc:625
12928 msgid "Move Section Down|w"
12929 msgstr "نقل القسم لأسفل"
12931 #: lib/ui/stdcontext.inc:627
12933 msgid "Select Section|S"
12936 #: lib/ui/stdcontext.inc:637
12938 msgid "Wrap by Preview|P"
12939 msgstr "مستعرض ليك"
12941 #: lib/ui/stdcontext.inc:649
12943 msgid "Open Target...|O"
12946 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
12950 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
12954 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
12955 msgid "New from Template...|m"
12956 msgstr "جديد من قالب..."
12958 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
12959 msgid "Open Recent|t"
12962 #: lib/ui/stdmenus.inc:49
12965 msgstr "اغلاق الملف"
12967 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
12971 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
12972 msgid "Revert to Saved|R"
12973 msgstr "عودة للمحفوظ"
12975 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
12976 msgid "New Window|W"
12977 msgstr "نافذة جديدة"
12979 #: lib/ui/stdmenus.inc:62
12980 msgid "Close Window|d"
12981 msgstr "اغلاق النافذة"
12983 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
12984 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
12987 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
12988 msgid "Compare with Older Revision...|C"
12991 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
12992 msgid "Use Locking Property|L"
12995 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
12999 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
13000 msgid "Paste Special"
13003 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
13005 msgstr "تحديد الكل"
13007 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
13009 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
13010 msgstr "بحث واستبدال..."
13012 #: lib/ui/stdmenus.inc:109
13014 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
13015 msgstr "بحث واستبدال..."
13017 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
13021 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
13022 msgid "Rows & Columns|C"
13023 msgstr "صفوف واعمدة"
13025 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
13026 msgid "Increase List Depth|I"
13029 #: lib/ui/stdmenus.inc:129
13030 msgid "Decrease List Depth|D"
13033 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
13035 msgid "Dissolve Inset"
13036 msgstr "اسلوب النص"
13038 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
13039 msgid "TeX Code Settings...|C"
13040 msgstr "اعدادات كود تيك..."
13042 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
13043 msgid "Float Settings...|a"
13044 msgstr "اعدادات التعويم"
13046 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
13047 msgid "Text Wrap Settings...|W"
13050 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
13051 msgid "Note Settings...|N"
13052 msgstr "اعدادات المدونة..."
13054 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
13056 msgid "Phantom Settings...|h"
13057 msgstr "اعدادات التعويم"
13059 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
13060 msgid "Branch Settings...|B"
13061 msgstr "اعدادات الفرع..."
13063 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
13064 msgid "Box Settings...|x"
13065 msgstr "اعدادات الصندوق..."
13067 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
13069 msgid "Index Entry Settings...|y"
13070 msgstr "اعدادات الصندوق..."
13072 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
13074 msgid "Index Settings...|x"
13075 msgstr "اعدادات الصندوق..."
13077 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
13079 msgid "Info Settings...|n"
13080 msgstr "اعدادات الصندوق..."
13082 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
13084 msgid "Listings Settings...|g"
13085 msgstr "اعدادات القوائم"
13087 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
13088 msgid "Table Settings...|a"
13089 msgstr "اعدادات الجدول..."
13091 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
13092 msgid "Plain Text|T"
13095 #: lib/ui/stdmenus.inc:151
13096 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
13099 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
13100 msgid "Selection|S"
13103 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
13104 msgid "Selection, Join Lines|i"
13107 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
13109 msgid "Paste as LinkBack PDF"
13110 msgstr "لصق كـ PDF"
13112 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
13114 msgid "Paste as PDF"
13115 msgstr "لصق كـ PDF"
13117 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
13119 msgid "Paste as PNG"
13120 msgstr "لصق كـ PNG"
13122 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
13124 msgid "Paste as JPEG"
13125 msgstr "لصق كـ JPEG"
13127 #: lib/ui/stdmenus.inc:167
13129 msgid "Dissolve Text Style"
13130 msgstr "اسلوب النص"
13132 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
13133 msgid "Customized...|C"
13136 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
13137 msgid "Capitalize|a"
13138 msgstr "الاول كبير"
13140 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
13141 msgid "Uppercase|U"
13142 msgstr "حروف كبيرة"
13144 #: lib/ui/stdmenus.inc:175
13145 msgid "Lowercase|L"
13146 msgstr "حروف صغيرة"
13148 #: lib/ui/stdmenus.inc:182
13152 #: lib/ui/stdmenus.inc:183
13153 msgid "Bottom Line|B"
13156 #: lib/ui/stdmenus.inc:187
13161 #: lib/ui/stdmenus.inc:188
13166 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
13171 #: lib/ui/stdmenus.inc:208
13172 msgid "Copy Column|p"
13175 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
13176 msgid "Macro Definition"
13179 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
13180 msgid "Text Style|T"
13181 msgstr "اسلوب النص"
13183 #: lib/ui/stdmenus.inc:226
13184 msgid "Add Line Above|A"
13185 msgstr "اضافة سطر اعلى"
13187 #: lib/ui/stdmenus.inc:228
13188 msgid "Delete Line Above|D"
13189 msgstr "حذف سطر اعلى"
13191 #: lib/ui/stdmenus.inc:229
13192 msgid "Delete Line Below|e"
13193 msgstr "حذف سطر اسفل"
13195 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
13196 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
13199 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
13200 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
13203 #: lib/ui/stdmenus.inc:258
13204 msgid "Math Normal Font|N"
13205 msgstr "خط الرياضيات العادي"
13207 #: lib/ui/stdmenus.inc:260
13208 msgid "Math Calligraphic Family|C"
13211 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
13213 msgid "Math Formal Script Family|o"
13214 msgstr "خط الرياضيات العادي"
13216 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
13217 msgid "Math Fraktur Family|F"
13220 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
13221 msgid "Math Roman Family|R"
13224 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
13225 msgid "Math Sans Serif Family|S"
13228 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
13229 msgid "Math Bold Series|B"
13232 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
13233 msgid "Text Normal Font|T"
13236 #: lib/ui/stdmenus.inc:284
13240 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
13244 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
13245 msgid "Mathematica|a"
13248 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
13249 msgid "Maple, Simplify|S"
13252 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
13253 msgid "Maple, Factor|F"
13256 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
13257 msgid "Maple, Evalm|E"
13260 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
13261 msgid "Maple, Evalf|v"
13264 #: lib/ui/stdmenus.inc:310
13265 msgid "Open All Insets|O"
13266 msgstr "فتح كل الادراجات|O"
13268 #: lib/ui/stdmenus.inc:311
13269 msgid "Close All Insets|C"
13270 msgstr "اغلاق كل الادراجات|C"
13272 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
13274 msgid "Unfold Math Macro|n"
13275 msgstr "ماكرو رياضيات"
13277 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
13279 msgid "Fold Math Macro|d"
13280 msgstr "ماكرو رياضيات"
13282 #: lib/ui/stdmenus.inc:316
13283 msgid "View Source|S"
13284 msgstr "عرض الكود المصدري"
13286 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
13287 msgid "View Messages|g"
13290 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
13292 msgid "View Master Document|M"
13293 msgstr "مستند رئيسي"
13295 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
13297 msgid "Update Master Document|a"
13298 msgstr "مستند رئيسي"
13300 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
13302 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
13303 msgstr "تجانب الشاشات|i"
13305 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
13307 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
13308 msgstr "تتالي الشاشات|V"
13310 #: lib/ui/stdmenus.inc:325
13311 msgid "Close Current View|w"
13314 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
13315 msgid "Fullscreen|l"
13316 msgstr "كامل الشاشة"
13318 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
13320 msgstr "اشرطة الادوات"
13322 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
13323 msgid "Special Character|p"
13324 msgstr "محارف خاصة"
13326 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
13327 msgid "Formatting|o"
13330 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
13331 msgid "List / TOC|i"
13334 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
13338 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
13342 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
13344 msgid "Custom Insets"
13345 msgstr "اختيار نقطة:"
13347 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
13351 #: lib/ui/stdmenus.inc:351
13352 msgid "Box[[Menu]]"
13353 msgstr "صندوق[[Menu]]"
13355 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
13356 msgid "Cross-Reference...|R"
13357 msgstr "اسناد ترافقي..."
13359 #: lib/ui/stdmenus.inc:358
13360 msgid "Nomenclature Entry...|y"
13361 msgstr "مدخل مصطلح..."
13363 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
13367 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
13372 #: lib/ui/stdmenus.inc:363
13374 msgid "Hyperlink...|k"
13377 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
13378 msgid "Short Title|S"
13379 msgstr "عنوان قصير"
13381 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
13385 #: lib/ui/stdmenus.inc:368
13386 msgid "Program Listing[[Menu]]"
13389 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
13392 msgstr "مستعرض ليك"
13394 #: lib/ui/stdmenus.inc:377
13395 msgid "Ordinary Quote|Q"
13398 #: lib/ui/stdmenus.inc:378
13399 msgid "Single Quote|S"
13402 #: lib/ui/stdmenus.inc:382
13403 msgid "Phonetic Symbols|P"
13406 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
13407 msgid "Protected Space|P"
13410 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
13412 msgid "Horizontal Line...|L"
13415 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
13416 msgid "Vertical Space...|V"
13417 msgstr "مسافة رأسية..."
13419 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
13420 msgid "Hyphenation Point|H"
13423 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
13424 msgid "Numbered Formula|N"
13427 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
13428 msgid "Figure Wrap Float|F"
13431 #: lib/ui/stdmenus.inc:435
13432 msgid "Table Wrap Float|T"
13435 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
13436 msgid "External Material...|M"
13439 #: lib/ui/stdmenus.inc:452
13440 msgid "Child Document...|d"
13443 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
13447 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
13448 msgid "Insert New Branch...|I"
13451 #: lib/ui/stdmenus.inc:469
13453 msgid "Horizontal Phantom"
13456 #: lib/ui/stdmenus.inc:470
13458 msgid "Vertical Phantom"
13459 msgstr "محاذاة رأسية"
13461 #: lib/ui/stdmenus.inc:482
13462 msgid "Change Tracking|C"
13465 #: lib/ui/stdmenus.inc:486
13466 msgid "Start Appendix Here|A"
13467 msgstr "بدء الملحق هنا"
13469 #: lib/ui/stdmenus.inc:488
13470 msgid "Save in Bundled Format|F"
13473 #: lib/ui/stdmenus.inc:489
13474 msgid "Compressed|m"
13477 #: lib/ui/stdmenus.inc:496
13478 msgid "Accept Change|A"
13479 msgstr "اعتماد التغيير"
13481 #: lib/ui/stdmenus.inc:498
13482 msgid "Accept All Changes|c"
13483 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
13485 #: lib/ui/stdmenus.inc:499
13486 msgid "Reject All Changes|e"
13487 msgstr "رفض كل التغييرات"
13489 #: lib/ui/stdmenus.inc:509
13490 msgid "Next Change|C"
13491 msgstr "التغيير التالي"
13493 #: lib/ui/stdmenus.inc:510
13494 msgid "Next Cross-Reference|R"
13495 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
13497 #: lib/ui/stdmenus.inc:523
13498 msgid "Clear Bookmarks|C"
13499 msgstr "مسح علامات الكتاب"
13501 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
13503 msgid "Navigate Back|B"
13506 #: lib/ui/stdmenus.inc:535
13507 msgid "Thesaurus...|T"
13508 msgstr "موسوعات..."
13510 #: lib/ui/stdmenus.inc:536
13511 msgid "Statistics...|a"
13514 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
13515 msgid "TeX Information|I"
13516 msgstr "معلومات تيك"
13518 #: lib/ui/stdmenus.inc:539
13520 msgid "Compare...|C"
13521 msgstr "اختياري..."
13523 #: lib/ui/stdmenus.inc:555
13525 msgid "Additional Features|F"
13526 msgstr "مساحة اضافية"
13528 #: lib/ui/stdmenus.inc:556
13530 msgid "Embedded Objects|O"
13531 msgstr "كائنات موسعة"
13533 #: lib/ui/stdmenus.inc:559
13534 msgid "Shortcuts|S"
13537 #: lib/ui/stdmenus.inc:560
13539 msgid "LyX Functions|y"
13542 #: lib/ui/stdmenus.inc:562
13544 msgid "Specific Manuals|p"
13547 #: lib/ui/stdmenus.inc:568
13548 msgid "Linguistics Manual|L"
13551 #: lib/ui/stdmenus.inc:569
13553 msgid "Braille Manual|B"
13554 msgstr "برايل (افتراضي)"
13556 #: lib/ui/stdmenus.inc:570
13558 msgid "XY-pic Manual|X"
13561 #: lib/ui/stdmenus.inc:571
13563 msgid "Multicolumn Manual|M"
13564 msgstr "اعمدة متعددة|M"
13566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
13567 msgid "New document"
13568 msgstr "مستند جديد"
13570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
13571 msgid "Open document"
13574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
13575 msgid "Save document"
13576 msgstr "حفظ المستند"
13578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
13579 msgid "Print document"
13580 msgstr "طباعة مستند"
13582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
13583 msgid "Check spelling"
13584 msgstr "تدقيق املائي"
13586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1304
13590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1314
13594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
13595 msgid "Find and replace"
13596 msgstr "بحث واستبدال"
13598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
13600 msgid "Find and replace (advanced)"
13601 msgstr "بحث واستبدال"
13603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
13605 msgid "Navigate back"
13608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
13609 msgid "Toggle emphasis"
13612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
13613 msgid "Toggle noun"
13616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
13618 msgstr "تطبيق الاخير"
13620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
13621 msgid "Insert math"
13622 msgstr "ادراج رياضيات"
13624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
13625 msgid "Insert graphics"
13626 msgstr "ادراج صورة"
13628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
13629 msgid "Insert table"
13630 msgstr "ادراج جدول"
13632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
13634 msgid "Toggle outline"
13637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
13639 msgid "Toggle math toolbar"
13640 msgstr "شريط الرياضيات"
13642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
13644 msgid "Toggle table toolbar"
13645 msgstr "شريط الجدول"
13647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
13648 msgid "View/Update"
13651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
13656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
13661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
13663 msgid "View master document"
13664 msgstr "حدد المستند الرئيسي"
13666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
13668 msgid "Update master document"
13669 msgstr "حدد المستند الرئيسي"
13671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
13672 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
13675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
13677 msgid "View other formats"
13678 msgstr "هيئات الملفات"
13680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
13682 msgid "Update other formats"
13683 msgstr "هيئة التاريخ"
13685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
13689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
13690 msgid "Numbered list"
13691 msgstr "قائمة عددية"
13693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
13694 msgid "Itemized list"
13695 msgstr "قائمة نقطية"
13697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
13698 msgid "Increase depth"
13701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
13702 msgid "Decrease depth"
13705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
13706 msgid "Insert figure float"
13707 msgstr "ادراج صورة توضيحية عائمة"
13709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
13710 msgid "Insert table float"
13711 msgstr "ادراج جدول عائم"
13713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
13714 msgid "Insert label"
13715 msgstr "ادراج ملصق"
13717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
13718 msgid "Insert cross-reference"
13719 msgstr "ادراج اسناد ترافقي"
13721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
13722 msgid "Insert citation"
13723 msgstr "ادراج اقباس"
13725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
13726 msgid "Insert index entry"
13727 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
13729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
13730 msgid "Insert nomenclature entry"
13731 msgstr "ادراج مدخل مصطلح"
13733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
13734 msgid "Insert footnote"
13735 msgstr "ادراج حاشية"
13737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
13738 msgid "Insert margin note"
13739 msgstr "ادراج مدونة هامش"
13741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 lib/ui/stdtoolbars.inc:227
13742 msgid "Insert note"
13743 msgstr "ادراج مدونة"
13745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
13747 msgstr "ادراج صندوق"
13749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
13751 msgid "Insert hyperlink"
13752 msgstr "ادراج رابط"
13754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
13755 msgid "Insert TeX code"
13756 msgstr "ادراج كود تيك"
13758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
13759 msgid "Insert math macro"
13760 msgstr "ادراج ماكرو رياضيات"
13762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
13763 msgid "Include file"
13766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
13768 msgstr "اسلوب النص"
13770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
13771 msgid "Paragraph settings"
13772 msgstr "اعدادات الفقرة"
13774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:188
13778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:189
13780 msgstr "ادراج عمود"
13782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
13786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
13787 msgid "Delete column"
13790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
13791 msgid "Set top line"
13792 msgstr "تعيين الخط العلوي"
13794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
13795 msgid "Set bottom line"
13796 msgstr "تعيين الخط السفلي"
13798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
13799 msgid "Set left line"
13800 msgstr "تعيين الخط الايسر"
13802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
13803 msgid "Set right line"
13804 msgstr "تعيين الخط الايسر"
13806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
13807 msgid "Set border lines"
13808 msgstr "تعيين خط الاطار"
13810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
13811 msgid "Set all lines"
13812 msgstr "تعيين كل الخطوط"
13814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
13815 msgid "Unset all lines"
13816 msgstr "عدم تعيين كل الخطوط"
13818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
13820 msgstr "محاذاة يسار"
13822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
13823 msgid "Align center"
13824 msgstr "محاذاة وسط"
13826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
13827 msgid "Align right"
13828 msgstr "محاذاة يمين"
13830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
13831 msgid "Align on decimal"
13834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
13836 msgstr "محاذاة للأعلى"
13838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
13839 msgid "Align middle"
13840 msgstr "محاذاة وسط"
13842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
13843 msgid "Align bottom"
13844 msgstr "محاذاة للأسفل"
13846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
13847 msgid "Rotate cell"
13848 msgstr "تدوير خلية"
13850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
13851 msgid "Rotate table"
13852 msgstr "تدوير جدول"
13854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
13855 msgid "Set multi-column"
13856 msgstr "متعدد الاعمدة"
13858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
13860 msgid "Set multi-row"
13861 msgstr "متعدد الاعمدة"
13863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
13867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
13868 msgid "Set display mode"
13869 msgstr "عرض النظام"
13871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
13875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
13876 msgid "Superscript"
13879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
13880 msgid "Insert square root"
13881 msgstr "ادراج جذر مربع"
13883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
13884 msgid "Insert root"
13887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
13888 msgid "Insert standard fraction"
13889 msgstr "ادراج كسر قياسي"
13891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
13893 msgstr "ادراج مجموع"
13895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
13896 msgid "Insert integral"
13897 msgstr "ادراج تكامل"
13899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
13900 msgid "Insert product"
13901 msgstr "ادراج جداء"
13903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
13907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
13911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
13915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
13916 msgid "Insert delimiters"
13917 msgstr "ادراج تخطيط"
13919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
13920 msgid "Insert matrix"
13921 msgstr "ادراج مصفوفة"
13923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
13924 msgid "Insert cases environment"
13927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
13929 msgid "Toggle math panels"
13930 msgstr "لوحة الرياضيات"
13932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
13933 msgid "Math Macros"
13934 msgstr "ماكرو رياضيات"
13936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
13938 msgid "Remove last argument"
13939 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
13941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
13943 msgid "Append argument"
13946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
13947 msgid "Make first non-optional into optional argument"
13950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
13951 msgid "Make last optional into non-optional argument"
13954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
13956 msgid "Remove optional argument"
13957 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
13959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
13961 msgid "Insert optional argument"
13962 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
13964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
13965 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
13968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
13969 msgid "Append argument eating from the right"
13972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
13973 msgid "Append optional argument eating from the right"
13976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
13977 msgid "Command Buffer"
13978 msgstr "سطر الاوامر"
13980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
13981 msgid "Review[[Toolbar]]"
13982 msgstr "استعراض[[Toolbar]]"
13984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
13985 msgid "Track changes"
13986 msgstr "مسار التغييرات"
13988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
13989 msgid "Show changes in output"
13990 msgstr "اظهار التغييرات في المخرجات"
13992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
13993 msgid "Next change"
13994 msgstr "التغيير التالي"
13996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
13997 msgid "Accept change inside selection"
13998 msgstr "اعتماد التغيير داخل التحديد"
14000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
14001 msgid "Reject change inside selection"
14002 msgstr "رفض التغيير داخل المحدد"
14004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
14005 msgid "Merge changes"
14006 msgstr "دمج التغييرات"
14008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
14009 msgid "Accept all changes"
14010 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
14012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
14013 msgid "Reject all changes"
14014 msgstr "رفض كل التغييرات"
14016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
14018 msgstr "المدونة التالية"
14020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
14022 msgid "View Other Formats"
14023 msgstr "هيئة الورق"
14025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
14027 msgid "Update Other Formats"
14028 msgstr "تحديث قائمة الملصقات"
14030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
14032 msgid "Version Control"
14033 msgstr "تحكم الاصدار"
14035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
14040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
14041 msgid "Check-out for edit"
14044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
14046 msgid "Check-in changes"
14047 msgstr "مسار التغييرات"
14049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
14051 msgid "View revision log"
14052 msgstr "سجل تحكم الاصدار"
14054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
14056 msgid "Revert changes"
14057 msgstr "رفض كل التغييرات"
14059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
14060 msgid "Compare with older revision"
14063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
14064 msgid "Compare with last revision"
14067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
14069 msgid "Insert Version Info"
14070 msgstr "ادراج مدونة هامش"
14072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
14073 msgid "Use SVN file locking property"
14076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
14077 msgid "Update local directory from repository"
14080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
14081 msgid "Math Panels"
14082 msgstr "لوحة الرياضيات"
14084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
14086 msgid "Math spacings"
14087 msgstr "خيارات الرياضيات"
14089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:344
14093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:351
14097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:368
14098 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
14102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:291
14106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
14108 msgid "Frame decorations"
14111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
14112 msgid "Big operators"
14115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 lib/ui/stdtoolbars.inc:569
14116 msgid "Miscellaneous"
14119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:420
14120 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
14124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
14129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:454
14133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 lib/ui/stdtoolbars.inc:488
14137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
14139 msgid "AMS relations"
14142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
14144 msgid "AMS negative relations"
14147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:382
14151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
14152 msgid "AMS operators"
14155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
14156 msgid "AMS miscellaneous"
14159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
14163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
14167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
14171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
14175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
14179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
14183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
14187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
14191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
14195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
14199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
14203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
14207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
14211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
14215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
14219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
14223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
14227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
14231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
14235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
14239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
14243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
14247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
14251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
14255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
14259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
14263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
14267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
14271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
14275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
14279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
14283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
14287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
14291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
14295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
14296 msgid "Thin space\t\\,"
14299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
14300 msgid "Medium space\t\\:"
14303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
14304 msgid "Thick space\t\\;"
14307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
14308 msgid "Quadratin space\t\\quad"
14311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
14312 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
14315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
14316 msgid "Negative space\t\\!"
14319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
14320 msgid "Placeholder\t\\phantom"
14323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
14324 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
14327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
14328 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
14331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
14335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
14336 msgid "Square root\t\\sqrt"
14339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
14340 msgid "Other root\t\\root"
14343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
14344 msgid "Display style\t\\displaystyle"
14347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
14348 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
14351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
14352 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
14355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
14356 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
14359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
14360 msgid "Standard\t\\frac"
14363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
14364 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
14367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
14368 msgid "Unit (km)\t\\unit"
14371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
14372 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
14375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
14376 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
14379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
14380 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
14383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
14384 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
14387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
14389 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
14392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
14393 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
14396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
14397 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
14400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
14401 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
14404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
14405 msgid "Binomial\t\\binom"
14408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
14409 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
14412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
14413 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
14416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
14417 msgid "Roman\t\\mathrm"
14420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
14421 msgid "Bold\t\\mathbf"
14424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
14425 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
14428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
14429 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
14432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
14433 msgid "Italic\t\\mathit"
14436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
14437 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
14440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
14441 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
14444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
14445 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
14448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
14449 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
14452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
14453 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
14456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
14457 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
14460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
14464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
14468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
14472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
14476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
14477 msgid "Frame Decorations"
14480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
14484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
14488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
14492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
14496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
14500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
14504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
14508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
14512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
14516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
14520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
14524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
14529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
14534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
14538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
14542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
14546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
14547 msgid "overleftarrow"
14548 msgstr "overleftarrow"
14550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
14551 msgid "overrightarrow"
14552 msgstr "overrightarrow"
14554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
14555 msgid "overleftrightarrow"
14556 msgstr "overleftrightarrow"
14558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
14562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
14566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
14568 msgstr "underbrace"
14570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
14571 msgid "underleftarrow"
14572 msgstr "سهم اسفل ايسر"
14574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
14575 msgid "underrightarrow"
14576 msgstr "سهم اسفل ايمن"
14578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
14579 msgid "underleftrightarrow"
14580 msgstr "سهم اسفل ايمن ايسر"
14582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
14586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
14590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
14594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
14598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
14602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
14603 msgid "updownarrow"
14604 msgstr "سهم سفلي علوي"
14606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
14607 msgid "leftrightarrow"
14608 msgstr "سهم ايمن ايسر"
14610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
14614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
14618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
14622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
14626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
14627 msgid "Updownarrow"
14628 msgstr "سهم سفلي علوي"
14630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
14631 msgid "Leftrightarrow"
14632 msgstr "سهم ايمن ايسر"
14634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
14635 msgid "Longleftrightarrow"
14636 msgstr "Longleftrightarrow"
14638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
14639 msgid "Longleftarrow"
14640 msgstr "Longleftarrow"
14642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
14643 msgid "Longrightarrow"
14644 msgstr "Longrightarrow"
14646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
14647 msgid "longleftrightarrow"
14648 msgstr "longleftrightarrow"
14650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
14651 msgid "longleftarrow"
14652 msgstr "longleftarrow"
14654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
14655 msgid "longrightarrow"
14656 msgstr "longrightarrow"
14658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
14659 msgid "leftharpoondown"
14660 msgstr "leftharpoondown"
14662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
14663 msgid "rightharpoondown"
14664 msgstr "rightharpoondown"
14666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
14670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
14672 msgstr "longmapsto"
14674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
14678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
14682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
14683 msgid "leftharpoonup"
14684 msgstr "leftharpoonup"
14686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
14687 msgid "rightharpoonup"
14688 msgstr "rightharpoonup"
14690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
14691 msgid "hookleftarrow"
14692 msgstr "hookleftarrow"
14694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
14695 msgid "hookrightarrow"
14696 msgstr "hookrightarrow"
14698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
14702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
14706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 lib/ui/stdtoolbars.inc:726
14707 msgid "rightleftharpoons"
14708 msgstr "rightleftharpoons"
14710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
14714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
14718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
14722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
14726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
14730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
14734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
14735 msgid "bigtriangleup"
14736 msgstr "bigtriangleup"
14738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
14742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
14746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
14750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
14751 msgid "bigtriangledown"
14752 msgstr "bigtriangledown"
14754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
14758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
14762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
14766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
14767 msgid "triangleright"
14770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
14774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
14778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
14782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
14783 msgid "triangleleft"
14786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
14790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
14794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
14798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
14802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
14806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
14810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
14814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
14818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
14822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
14826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
14830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
14834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
14838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
14842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
14846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
14850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
14854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
14858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
14862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
14866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
14870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
14874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
14878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
14882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
14886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
14890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
14894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
14898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
14902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
14906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
14910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
14914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
14918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
14922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
14926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
14930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
14932 msgstr "sqsubseteq"
14934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
14936 msgstr "sqsupseteq"
14938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
14942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
14946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
14950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
14954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
14958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
14962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
14966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
14970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
14974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
14978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
14982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
14986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
14990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
14992 msgstr "varepsilon"
14994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
14998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
15002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
15006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
15010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
15014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
15018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
15022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
15026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
15030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
15034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
15038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
15042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
15046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
15050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
15054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
15058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
15062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
15066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
15070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
15074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
15078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
15082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
15086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
15090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
15094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
15098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
15102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
15106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
15110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
15114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
15118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
15122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
15126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
15130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
15134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
15138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
15142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
15146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
15150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
15154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
15158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
15162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
15166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
15170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
15174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
15178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
15182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
15186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 lib/ui/stdtoolbars.inc:669
15190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:676
15194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
15198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
15202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
15206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
15210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
15214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
15218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
15222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
15226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
15230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
15231 msgid "diamondsuit"
15232 msgstr "diamondsuit"
15234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
15238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
15242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
15246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
15247 msgid "textrm \\AA"
15248 msgstr "textrm \\AA"
15250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
15252 msgstr "textrm \\O"
15254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
15255 msgid "mathcircumflex"
15256 msgstr "mathcircumflex"
15258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
15262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
15266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
15270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
15274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
15278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
15282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
15286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
15290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
15294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
15298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
15302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
15306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
15307 msgid "Big Operators"
15310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
15314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
15318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
15322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
15326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
15330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
15334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
15338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
15342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
15346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
15350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
15354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
15358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
15362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
15366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
15367 msgid "ointctrclockwiseop"
15368 msgstr "ointctrclockwiseop"
15370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
15371 msgid "ointctrclockwise"
15372 msgstr "ointctrclockwise"
15374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
15375 msgid "ointclockwiseop"
15376 msgstr "ointclockwiseop"
15378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
15379 msgid "ointclockwise"
15380 msgstr "ointclockwise"
15382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
15386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
15390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
15394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
15398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
15402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
15406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
15410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
15411 msgid "landupintop"
15412 msgstr "landupintop"
15414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
15415 msgid "landdownint"
15416 msgstr "landdownint"
15418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
15419 msgid "landdownintop"
15420 msgstr "landdownintop"
15422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
15426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
15430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
15434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
15438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
15442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
15446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
15450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
15454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
15458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
15462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
15466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
15470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
15471 msgid "AMS Miscellaneous"
15474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
15478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
15482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
15486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
15490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
15494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
15498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
15502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
15506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
15510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
15514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
15515 msgid "vartriangle"
15516 msgstr "vartriangle"
15518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
15519 msgid "triangledown"
15520 msgstr "triangledown"
15522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
15526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
15530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
15534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
15535 msgid "measuredangle"
15536 msgstr "measuredangle"
15538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
15542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
15546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
15550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
15554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
15558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
15562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
15564 msgstr "varnothing"
15566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
15571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
15572 msgid "blacktriangle"
15573 msgstr "blacktriangle"
15575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
15576 msgid "blacktriangledown"
15577 msgstr "blacktriangledown"
15579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
15580 msgid "blacksquare"
15581 msgstr "blacksquare"
15583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
15584 msgid "blacklozenge"
15585 msgstr "blacklozenge"
15587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
15591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
15592 msgid "sphericalangle"
15593 msgstr "sphericalangle"
15595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
15597 msgstr "complement"
15599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
15603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
15607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
15611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
15615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
15616 msgid "dashleftarrow"
15617 msgstr "dashleftarrow"
15619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
15620 msgid "dashrightarrow"
15621 msgstr "dashrightarrow"
15623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
15624 msgid "leftleftarrows"
15625 msgstr "leftleftarrows"
15627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
15628 msgid "leftrightarrows"
15629 msgstr "leftrightarrows"
15631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
15632 msgid "rightrightarrows"
15633 msgstr "rightrightarrows"
15635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
15636 msgid "rightleftarrows"
15637 msgstr "rightleftarrows"
15639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
15641 msgstr "Lleftarrow"
15643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
15644 msgid "Rrightarrow"
15645 msgstr "Rrightarrow"
15647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
15648 msgid "twoheadleftarrow"
15649 msgstr "twoheadleftarrow"
15651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
15652 msgid "twoheadrightarrow"
15653 msgstr "twoheadrightarrow"
15655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
15656 msgid "leftarrowtail"
15657 msgstr "leftarrowtail"
15659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
15660 msgid "rightarrowtail"
15661 msgstr "rightarrowtail"
15663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
15664 msgid "looparrowleft"
15665 msgstr "looparrowleft"
15667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
15668 msgid "looparrowright"
15669 msgstr "looparrowright"
15671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
15672 msgid "curvearrowleft"
15673 msgstr "curvearrowleft"
15675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
15676 msgid "curvearrowright"
15677 msgstr "curvearrowright"
15679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
15680 msgid "circlearrowleft"
15681 msgstr "circlearrowleft"
15683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
15684 msgid "circlearrowright"
15685 msgstr "circlearrowright"
15687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
15691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
15695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
15697 msgstr "upuparrows"
15699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
15700 msgid "downdownarrows"
15701 msgstr "downdownarrows"
15703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
15704 msgid "upharpoonleft"
15705 msgstr "upharpoonleft"
15707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
15708 msgid "upharpoonright"
15709 msgstr "upharpoonright"
15711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
15712 msgid "downharpoonleft"
15713 msgstr "downharpoonleft"
15715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
15716 msgid "downharpoonright"
15717 msgstr "downharpoonright"
15719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
15720 msgid "leftrightharpoons"
15721 msgstr "leftrightharpoons"
15723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
15724 msgid "rightsquigarrow"
15725 msgstr "rightsquigarrow"
15727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
15728 msgid "leftrightsquigarrow"
15729 msgstr "leftrightsquigarrow"
15731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
15733 msgstr "nleftarrow "
15735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
15736 msgid "nrightarrow"
15737 msgstr "nrightarrow "
15739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
15740 msgid "nleftrightarrow"
15741 msgstr "nleftrightarrow "
15743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
15745 msgstr "nLeftarrow "
15747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
15748 msgid "nRightarrow"
15749 msgstr "nRightarrow "
15751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
15752 msgid "nLeftrightarrow"
15753 msgstr "nLeftrightarrow "
15755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
15759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
15760 msgid "AMS Relations"
15763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
15767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
15771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
15775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
15779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
15780 msgid "eqslantless"
15781 msgstr "eqslantless "
15783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
15785 msgstr "eqslantgtr "
15787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
15791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
15795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
15797 msgstr "lessapprox"
15799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
15803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
15807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
15811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
15815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
15819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
15823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
15827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
15831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
15835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
15839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
15843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
15845 msgstr "lesseqqgtr"
15847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
15849 msgstr "gtreqqless"
15851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
15855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
15859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
15863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
15864 msgid "thickapprox"
15865 msgstr "thickapprox"
15867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
15871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
15875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
15879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
15883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
15887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
15891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
15895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
15899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
15900 msgid "preccurlyeq"
15901 msgstr "preccurlyeq"
15903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
15904 msgid "succcurlyeq"
15905 msgstr "succcurlyeq"
15907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
15908 msgid "curlyeqprec"
15909 msgstr "curlyeqprec"
15911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
15912 msgid "curlyeqsucc"
15913 msgstr "curlyeqsucc"
15915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
15919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
15923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
15925 msgstr "precapprox"
15927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
15929 msgstr "succapprox"
15931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
15932 msgid "vartriangleleft"
15933 msgstr "vartriangleleft"
15935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
15936 msgid "vartriangleright"
15937 msgstr "vartriangleright"
15939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
15940 msgid "trianglelefteq"
15941 msgstr "trianglelefteq"
15943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
15944 msgid "trianglerighteq"
15945 msgstr "trianglerighteq"
15947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
15951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
15955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
15959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
15960 msgid "risingdotseq"
15961 msgstr "risingdotseq"
15963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
15964 msgid "fallingdotseq"
15965 msgstr "fallingdotseq"
15967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
15971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
15975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
15979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
15983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
15984 msgid "shortparallel"
15985 msgstr "shortparallel"
15987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
15989 msgstr "smallsmile"
15991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
15993 msgstr "smallfrown"
15995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
15996 msgid "blacktriangleleft"
15997 msgstr "blacktriangleleft"
15999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
16000 msgid "blacktriangleright"
16001 msgstr "blacktriangleright"
16003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
16007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
16011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
16012 msgid "backepsilon"
16013 msgstr "backepsilon"
16015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
16019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
16023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
16027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
16028 msgid "AMS Negative Relations"
16031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
16035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
16039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
16043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
16047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
16051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
16055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
16059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
16063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
16067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
16071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
16075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
16079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
16083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
16087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
16091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
16095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
16099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
16103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
16107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
16111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
16115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
16119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
16123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
16127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
16128 msgid "precnapprox"
16129 msgstr "precnapprox"
16131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
16132 msgid "succnapprox"
16133 msgstr "succnapprox"
16135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
16139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
16143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
16145 msgstr "subsetneqq"
16147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
16149 msgstr "supsetneqq"
16151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
16155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
16159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
16161 msgstr "nsupseteqq"
16163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
16167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
16171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
16175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
16176 msgid "varsubsetneq"
16177 msgstr "varsubsetneq"
16179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
16180 msgid "varsupsetneq"
16181 msgstr "varsupsetneq"
16183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
16184 msgid "varsubsetneqq"
16185 msgstr "varsubsetneqq"
16187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
16188 msgid "varsupsetneqq"
16189 msgstr "varsupsetneqq"
16191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
16192 msgid "ntriangleleft"
16193 msgstr "ntriangleleft"
16195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
16196 msgid "ntriangleright"
16197 msgstr "ntriangleright"
16199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
16200 msgid "ntrianglelefteq"
16201 msgstr "ntrianglelefteq"
16203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
16204 msgid "ntrianglerighteq"
16205 msgstr "ntrianglerighteq"
16207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
16211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
16215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
16219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
16223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
16227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
16228 msgid "nshortparallel"
16229 msgstr "nshortparallel"
16231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
16232 msgid "AMS Operators"
16235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
16239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
16240 msgid "smallsetminus"
16241 msgstr "smallsetminus"
16243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
16247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
16251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
16255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
16259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
16260 msgid "doublebarwedge"
16261 msgstr "doublebarwedge"
16263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
16267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
16271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
16275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
16279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
16280 msgid "divideontimes"
16281 msgstr "divideontimes"
16283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
16287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
16291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
16292 msgid "leftthreetimes"
16293 msgstr "leftthreetimes"
16295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
16296 msgid "rightthreetimes"
16297 msgstr "rightthreetimes"
16299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
16301 msgstr "curlywedge"
16303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
16307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
16308 msgid "circleddash"
16309 msgstr "circleddash"
16311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
16313 msgstr "circledast"
16315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
16316 msgid "circledcirc"
16317 msgstr "circledcirc"
16319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
16323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
16327 #: lib/external_templates:37
16328 msgid "RasterImage"
16331 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
16332 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16335 #: lib/external_templates:45
16336 msgid "A bitmap file.\n"
16339 #: lib/external_templates:109
16343 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
16344 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16347 #: lib/external_templates:112
16348 msgid "An Xfig figure.\n"
16351 #: lib/external_templates:162
16352 msgid "ChessDiagram"
16355 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
16356 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16359 #: lib/external_templates:165
16361 "A chess position diagram.\n"
16362 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
16363 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
16364 "the position that you want to display.\n"
16365 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
16366 "and remember to type in a relative path\n"
16367 "to the LyX document location.\n"
16368 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
16369 "to enable general editing of the board.\n"
16370 "You might also check out the\n"
16371 "'Options->Test legality' option, and\n"
16372 "remember to middle and right click to\n"
16373 "insert new material in the board.\n"
16374 "In order for this to work, you have to\n"
16375 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
16376 "that TeX will find it, and you will need\n"
16377 "to install the skak package from CTAN.\n"
16380 #: lib/external_templates:212
16384 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
16385 msgid "Lilypond typeset music"
16388 #: lib/external_templates:215
16390 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
16391 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
16392 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
16393 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
16396 #: lib/external_templates:261
16400 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
16401 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16404 #: lib/external_templates:264
16406 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
16407 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
16408 "which must be inserted to 'Options'.\n"
16410 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
16411 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
16412 "* pages=- (to include all pages)\n"
16413 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
16414 "for further options and details.\n"
16417 #: lib/external_templates:304
16420 "Read 'info date' for more information.\n"
16423 #: lib/external_templates:333
16427 #: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337
16428 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16431 #: lib/external_templates:336
16432 msgid "Dia diagram.\n"
16435 #: lib/configure.py:444
16439 #: lib/configure.py:447
16443 #: lib/configure.py:450
16447 #: lib/configure.py:453
16451 #: lib/configure.py:456
16455 #: lib/configure.py:459
16459 #: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483
16463 #: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
16467 #: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
16468 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
16472 #: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
16476 #: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
16480 #: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
16481 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
16485 #: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
16489 #: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
16493 #: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
16497 #: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
16501 #: lib/configure.py:497
16502 msgid "Plain text (chess output)"
16505 #: lib/configure.py:498
16506 msgid "Plain text (image)"
16509 #: lib/configure.py:499
16510 msgid "Plain text (Xfig output)"
16513 #: lib/configure.py:500
16514 msgid "date (output)"
16517 #: lib/configure.py:501 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
16521 #: lib/configure.py:501
16525 #: lib/configure.py:502
16526 msgid "Docbook (XML)"
16527 msgstr "Docbook (XML)"
16529 #: lib/configure.py:503
16530 msgid "Graphviz Dot"
16531 msgstr "Graphviz Dot"
16533 #: lib/configure.py:504
16534 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
16535 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16537 #: lib/configure.py:505
16541 #: lib/configure.py:505
16545 #: lib/configure.py:506
16550 #: lib/configure.py:507
16551 msgid "LilyPond music"
16552 msgstr "LilyPond music"
16554 #: lib/configure.py:508
16555 msgid "LaTeX (plain)"
16556 msgstr "LaTeX (plain)"
16558 #: lib/configure.py:508
16559 msgid "LaTeX (plain)|L"
16560 msgstr "LaTeX (plain)|L"
16562 #: lib/configure.py:509
16563 msgid "LaTeX (pdflatex)"
16564 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
16566 #: lib/configure.py:510
16568 msgid "LaTeX (XeTeX)"
16569 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16571 #: lib/configure.py:511
16573 msgstr "Plain text"
16575 #: lib/configure.py:511
16576 msgid "Plain text|a"
16577 msgstr "Plain text|a"
16579 #: lib/configure.py:512
16580 msgid "Plain text (pstotext)"
16581 msgstr "Plain text (pstotext)"
16583 #: lib/configure.py:513
16584 msgid "Plain text (ps2ascii)"
16585 msgstr "Plain text (ps2ascii)"
16587 #: lib/configure.py:514
16588 msgid "Plain text (catdvi)"
16589 msgstr "Plain text (catdvi)"
16591 #: lib/configure.py:515
16592 msgid "Plain Text, Join Lines"
16593 msgstr "Plain Text, Join Lines"
16595 #: lib/configure.py:518 lib/configure.py:520
16600 #: lib/configure.py:518 lib/configure.py:520
16605 #: lib/configure.py:527 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
16609 #: lib/configure.py:532
16613 #: lib/configure.py:533
16617 #: lib/configure.py:533
16618 msgid "Postscript|t"
16621 #: lib/configure.py:537
16622 msgid "PDF (ps2pdf)"
16623 msgstr "PDF (ps2pdf)"
16625 #: lib/configure.py:537
16626 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
16627 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
16629 #: lib/configure.py:538
16630 msgid "PDF (pdflatex)"
16631 msgstr "PDF (pdflatex)"
16633 #: lib/configure.py:538
16634 msgid "PDF (pdflatex)|F"
16635 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
16637 #: lib/configure.py:539
16638 msgid "PDF (dvipdfm)"
16639 msgstr "PDF (dvipdfm)"
16641 #: lib/configure.py:539
16642 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
16643 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
16645 #: lib/configure.py:540
16646 msgid "PDF (XeTeX)"
16649 #: lib/configure.py:540
16650 msgid "PDF (XeTeX)|X"
16653 #: lib/configure.py:543
16657 #: lib/configure.py:543
16661 #: lib/configure.py:546
16665 #: lib/configure.py:549
16669 #: lib/configure.py:552
16671 msgstr "تحرير مدونة"
16673 #: lib/configure.py:555
16674 msgid "OpenDocument"
16677 #: lib/configure.py:556
16678 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
16679 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
16681 #: lib/configure.py:559
16682 msgid "Rich Text Format"
16683 msgstr "هيئة النص الغني"
16685 #: lib/configure.py:560
16689 #: lib/configure.py:560
16693 #: lib/configure.py:563
16694 msgid "date command"
16697 #: lib/configure.py:564
16698 msgid "Table (CSV)"
16699 msgstr "جدول (CSV)"
16701 #: lib/configure.py:566 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1014
16702 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1015 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:542
16706 #: lib/configure.py:567
16710 #: lib/configure.py:568
16714 #: lib/configure.py:569
16718 #: lib/configure.py:570
16723 #: lib/configure.py:571
16724 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
16725 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
16727 #: lib/configure.py:572
16728 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
16729 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
16731 #: lib/configure.py:573
16732 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
16733 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
16735 #: lib/configure.py:574
16736 msgid "LyX Preview"
16737 msgstr "مستعرض ليك"
16739 #: lib/configure.py:575
16740 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
16741 msgstr "LyX Preview (pLaTeX)"
16743 #: lib/configure.py:576
16747 #: lib/configure.py:577
16751 #: lib/configure.py:578
16755 #: lib/configure.py:579 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
16756 msgid "Windows Metafile"
16757 msgstr "Windows Metafile"
16759 #: lib/configure.py:580 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
16760 msgid "Enhanced Metafile"
16761 msgstr "Enhanced Metafile"
16763 #: lib/configure.py:581
16764 msgid "HTML (MS Word)"
16765 msgstr "HTML (MS Word)"
16767 #: lib/configure.py:653
16771 #: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1895
16773 msgid "%1$s and %2$s"
16774 msgstr "%1$s و %2$s"
16776 #: src/BiblioInfo.cpp:251
16778 msgid "%1$s et al."
16781 #: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
16782 #: src/BiblioInfo.cpp:502 src/BiblioInfo.cpp:506
16786 #: src/BiblioInfo.cpp:645 src/BiblioInfo.cpp:648
16790 #: src/BiblioInfo.cpp:721 src/BiblioInfo.cpp:781
16791 msgid "Add to bibliography only."
16792 msgstr "اضافة للبابلوغرافيا فقط."
16794 #: src/BiblioInfo.cpp:777
16798 #: src/Buffer.cpp:137
16801 "Could not print the document %1$s.\n"
16802 "Check that your printer is set up correctly."
16805 #: src/Buffer.cpp:140
16806 msgid "Print document failed"
16807 msgstr "فشلت طباعة المستند"
16809 #: src/Buffer.cpp:321
16810 msgid "Disk Error: "
16813 #: src/Buffer.cpp:322
16816 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
16819 #: src/Buffer.cpp:404
16820 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
16823 #: src/Buffer.cpp:406
16825 msgid "Attempting to close changed document!"
16826 msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟"
16828 #: src/Buffer.cpp:414
16829 msgid "Could not remove temporary directory"
16830 msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة"
16832 #: src/Buffer.cpp:415
16834 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
16835 msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة %1$s"
16837 #: src/Buffer.cpp:725
16838 msgid "Unknown document class"
16839 msgstr "صنف مستند مجهول"
16841 #: src/Buffer.cpp:726
16843 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
16846 #: src/Buffer.cpp:730 src/Text.cpp:477
16848 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
16851 #: src/Buffer.cpp:734 src/Buffer.cpp:741 src/Buffer.cpp:761
16852 msgid "Document header error"
16853 msgstr "خطأ في رأس المستند"
16855 #: src/Buffer.cpp:740
16856 msgid "\\begin_header is missing"
16859 #: src/Buffer.cpp:760
16860 msgid "\\begin_document is missing"
16863 #: src/Buffer.cpp:776 src/Buffer.cpp:782 src/BufferView.cpp:1404
16864 #: src/BufferView.cpp:1410
16865 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
16866 msgstr "تغييرات لا تظهر في مخرجات لتيك"
16868 #: src/Buffer.cpp:777 src/BufferView.cpp:1405
16870 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
16871 "xcolor/ulem are installed.\n"
16872 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16876 #: src/Buffer.cpp:783 src/BufferView.cpp:1411
16878 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
16879 "xcolor and ulem are not installed.\n"
16880 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16884 #: src/Buffer.cpp:897 src/Buffer.cpp:987
16885 msgid "Document format failure"
16888 #: src/Buffer.cpp:898
16890 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
16893 #: src/Buffer.cpp:935
16894 msgid "Conversion failed"
16897 #: src/Buffer.cpp:936
16900 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
16901 "it could not be created."
16904 #: src/Buffer.cpp:945
16905 msgid "Conversion script not found"
16908 #: src/Buffer.cpp:946
16911 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
16912 "could not be found."
16915 #: src/Buffer.cpp:966 src/Buffer.cpp:972
16916 msgid "Conversion script failed"
16919 #: src/Buffer.cpp:967
16922 "%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
16926 #: src/Buffer.cpp:973
16929 "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the lyx2lyx "
16933 #: src/Buffer.cpp:988
16935 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
16938 #: src/Buffer.cpp:1005
16941 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
16942 "overwrite this file?"
16945 #: src/Buffer.cpp:1007
16946 msgid "Overwrite modified file?"
16947 msgstr "استبدال الملف المعدل؟"
16949 #: src/Buffer.cpp:1008 src/Buffer.cpp:2218 src/Exporter.cpp:50
16950 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1950
16951 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142
16955 #: src/Buffer.cpp:1032
16956 msgid "Backup failure"
16957 msgstr "فشل النسخ الاحتياطي"
16959 #: src/Buffer.cpp:1033
16962 "Cannot create backup file %1$s.\n"
16963 "Please check whether the directory exists and is writeable."
16966 #: src/Buffer.cpp:1059
16968 msgid "Saving document %1$s..."
16969 msgstr "حفظ المستند %1$s..."
16971 #: src/Buffer.cpp:1074
16972 msgid " could not write file!"
16973 msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
16975 #: src/Buffer.cpp:1082
16979 #: src/Buffer.cpp:1097
16981 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
16984 #: src/Buffer.cpp:1107 src/Buffer.cpp:1120 src/Buffer.cpp:1134
16986 msgid " Saved to %1$s. Phew.\n"
16989 #: src/Buffer.cpp:1110
16991 msgid " Save failed! Trying again...\n"
16992 msgstr "فشل الحفظ! حاول...\n"
16994 #: src/Buffer.cpp:1124
16996 msgid " Save failed! Trying yet again...\n"
16997 msgstr "فشل الحفظ! حاول...\n"
16999 #: src/Buffer.cpp:1138
17000 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
17003 #: src/Buffer.cpp:1222
17004 msgid "Iconv software exception Detected"
17007 #: src/Buffer.cpp:1222
17010 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
17014 #: src/Buffer.cpp:1244
17016 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
17019 #: src/Buffer.cpp:1247
17021 "Some characters of your document are probably not representable in the "
17022 "chosen encoding.\n"
17023 "Changing the document encoding to utf8 could help."
17026 #: src/Buffer.cpp:1254
17027 msgid "iconv conversion failed"
17030 #: src/Buffer.cpp:1259
17031 msgid "conversion failed"
17034 #: src/Buffer.cpp:1356
17035 msgid "Uncodable character in file path"
17038 #: src/Buffer.cpp:1357
17041 "The path of your document\n"
17043 "contains glyphs that are unknown in the\n"
17044 "current document encoding (namely %2$s).\n"
17045 "This will likely result in incomplete output.\n"
17047 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
17048 "or change the file path name."
17051 #: src/Buffer.cpp:1641
17052 msgid "Running chktex..."
17055 #: src/Buffer.cpp:1655
17056 msgid "chktex failure"
17059 #: src/Buffer.cpp:1656
17060 msgid "Could not run chktex successfully."
17063 #: src/Buffer.cpp:1891
17065 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
17066 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
17068 #: src/Buffer.cpp:1963 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2869
17070 msgid "Error exporting to format: %1$s."
17071 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
17073 #: src/Buffer.cpp:2045
17075 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
17078 #: src/Buffer.cpp:2075
17080 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
17083 #: src/Buffer.cpp:2135
17085 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
17086 msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
17088 #: src/Buffer.cpp:2142
17090 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
17091 msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
17093 #: src/Buffer.cpp:2152
17094 msgid "Error exporting to DVI."
17097 #: src/Buffer.cpp:2214 src/Exporter.cpp:45
17100 "The file %1$s already exists.\n"
17102 "Do you want to overwrite that file?"
17105 #: src/Buffer.cpp:2217 src/Exporter.cpp:48
17106 msgid "Overwrite file?"
17107 msgstr "استبدال الملف؟"
17109 #: src/Buffer.cpp:2234
17110 msgid "Error running external commands."
17113 #: src/Buffer.cpp:3020
17114 msgid "Preview source code"
17115 msgstr "استعراض الكود المصدري"
17117 #: src/Buffer.cpp:3034
17119 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
17122 #: src/Buffer.cpp:3038
17124 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
17127 #: src/Buffer.cpp:3146
17129 msgid "Auto-saving %1$s"
17130 msgstr "خفظ آلي %1$s"
17132 #: src/Buffer.cpp:3200
17133 msgid "Autosave failed!"
17134 msgstr "فشل الحفظ الآلي!"
17136 #: src/Buffer.cpp:3258
17137 msgid "Autosaving current document..."
17140 #: src/Buffer.cpp:3357
17141 msgid "Couldn't export file"
17142 msgstr "لم يتم تصدير الملف"
17144 #: src/Buffer.cpp:3358
17146 msgid "No information for exporting the format %1$s."
17147 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
17149 #: src/Buffer.cpp:3418
17150 msgid "File name error"
17151 msgstr "اسم الملف خاطئ"
17153 #: src/Buffer.cpp:3419
17154 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
17157 #: src/Buffer.cpp:3494
17158 msgid "Document export cancelled."
17159 msgstr "الغي تصدير المستند."
17161 #: src/Buffer.cpp:3504
17163 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
17164 msgstr "صدر المستند كـ %1$s إلى ملف `%2$s'"
17166 #: src/Buffer.cpp:3510
17168 msgid "Document exported as %1$s"
17169 msgstr "المستند صدر كـ %1$s"
17171 #: src/Buffer.cpp:3589
17174 "The specified document\n"
17176 "could not be read."
17179 #: src/Buffer.cpp:3591
17180 msgid "Could not read document"
17181 msgstr "لم يقرأ المستند"
17183 #: src/Buffer.cpp:3601
17186 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
17188 "Recover emergency save?"
17191 #: src/Buffer.cpp:3604
17192 msgid "Load emergency save?"
17193 msgstr "تحميل حفظ الانقاذ؟"
17195 #: src/Buffer.cpp:3605
17199 #: src/Buffer.cpp:3605
17200 msgid "&Load Original"
17203 #: src/Buffer.cpp:3615
17204 msgid "Document was successfully recovered."
17207 #: src/Buffer.cpp:3617
17208 msgid "Document was NOT successfully recovered."
17211 #: src/Buffer.cpp:3618
17214 "Remove emergency file now?\n"
17216 msgstr "تحميل حفظ الانقاذ؟"
17218 #: src/Buffer.cpp:3621 src/Buffer.cpp:3631
17220 msgid "Delete emergency file?"
17221 msgstr "تحديد ملف خارجي"
17223 #: src/Buffer.cpp:3622 src/Buffer.cpp:3633
17227 #: src/Buffer.cpp:3625
17228 msgid "Emergency file deleted"
17231 #: src/Buffer.cpp:3626
17232 msgid "Do not forget to save your file now!"
17235 #: src/Buffer.cpp:3632
17237 msgid "Remove emergency file now?"
17238 msgstr "تحميل حفظ الانقاذ؟"
17240 #: src/Buffer.cpp:3647
17243 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
17245 "Load the backup instead?"
17248 #: src/Buffer.cpp:3650
17249 msgid "Load backup?"
17250 msgstr "تحميل نسخة احتياطية؟"
17252 #: src/Buffer.cpp:3651
17253 msgid "&Load backup"
17254 msgstr "تحميل نسخة احتياطية"
17256 #: src/Buffer.cpp:3651
17257 msgid "Load &original"
17260 #: src/Buffer.cpp:3946 src/insets/InsetCaption.cpp:327
17261 msgid "Senseless!!! "
17264 #: src/Buffer.cpp:4068
17266 msgid "Document %1$s reloaded."
17267 msgstr "المستند %1$s حمل"
17269 #: src/Buffer.cpp:4070
17271 msgid "Could not reload document %1$s."
17272 msgstr "لم يعد تحميل المستند %1$s"
17274 #: src/Buffer.cpp:4105
17276 msgid "Included File Invalid"
17279 #: src/Buffer.cpp:4106
17282 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
17284 "inaccessible. You will need to update the included filename."
17287 #: src/BufferParams.cpp:563
17290 "The selected document class\n"
17292 "requires external files that are not available.\n"
17293 "The document class can still be used, but the\n"
17294 "document cannot be compiled until the following\n"
17295 "prerequisites are installed:\n"
17297 "See section 3.1.2.2 of the User's Guide for\n"
17298 "more information."
17301 #: src/BufferParams.cpp:572
17302 msgid "Document class not available"
17303 msgstr "صنف المستند غير متاح"
17305 #: src/BufferParams.cpp:1962
17308 "The layout file:\n"
17310 "could not be found. A default textclass with default\n"
17311 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
17315 #: src/BufferParams.cpp:1968
17316 msgid "Document class not found"
17317 msgstr "صنف المستند غير موجود"
17319 #: src/BufferParams.cpp:1975
17322 "Due to some error in it, the layout file:\n"
17324 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
17325 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
17329 #: src/BufferParams.cpp:1981 src/BufferView.cpp:1254 src/BufferView.cpp:1286
17330 msgid "Could not load class"
17331 msgstr "لم تحمل الصنف"
17333 #: src/BufferParams.cpp:2015
17334 msgid "Error reading internal layout information"
17337 #: src/BufferParams.cpp:2016 src/TextClass.cpp:1311
17339 msgstr "اقرأ الخطأ"
17341 #: src/BufferView.cpp:182
17342 msgid "No more insets"
17345 #: src/BufferView.cpp:720
17346 msgid "Save bookmark"
17349 #: src/BufferView.cpp:929
17350 msgid "Converting document to new document class..."
17353 #: src/BufferView.cpp:972
17354 msgid "Document is read-only"
17355 msgstr "المستند للقراءة فقط"
17357 #: src/BufferView.cpp:981
17358 msgid "This portion of the document is deleted."
17361 #: src/BufferView.cpp:1252 src/BufferView.cpp:1284
17363 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
17364 msgstr "صنف المستند %1$s لم تحمل"
17366 #: src/BufferView.cpp:1307
17367 msgid "No further undo information"
17368 msgstr "لا تراجع عن مزيد من المعلومات"
17370 #: src/BufferView.cpp:1317
17371 msgid "No further redo information"
17372 msgstr "لا تكرار لمزيد من المعلومات"
17374 #: src/BufferView.cpp:1497 src/lyxfind.cpp:333 src/lyxfind.cpp:351
17375 msgid "String not found!"
17378 #: src/BufferView.cpp:1533
17382 #: src/BufferView.cpp:1539
17386 #: src/BufferView.cpp:1546
17387 msgid "Mark removed"
17390 #: src/BufferView.cpp:1549
17394 #: src/BufferView.cpp:1604
17395 msgid "Statistics for the selection:"
17396 msgstr "احصاءات المحدد:"
17398 #: src/BufferView.cpp:1606
17399 msgid "Statistics for the document:"
17400 msgstr "احصاءات المستند:"
17402 #: src/BufferView.cpp:1609
17407 #: src/BufferView.cpp:1611
17409 msgstr "كلمة واحدة"
17411 #: src/BufferView.cpp:1614
17413 msgid "%1$d characters (including blanks)"
17416 #: src/BufferView.cpp:1617
17417 msgid "One character (including blanks)"
17420 #: src/BufferView.cpp:1620
17422 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
17425 #: src/BufferView.cpp:1623
17426 msgid "One character (excluding blanks)"
17429 #: src/BufferView.cpp:1625
17433 #: src/BufferView.cpp:1755
17436 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
17439 #: src/BufferView.cpp:1757
17441 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
17444 #: src/BufferView.cpp:1765
17446 msgid "Branch name"
17449 #: src/BufferView.cpp:1772 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
17450 msgid "Branch already exists"
17453 #: src/BufferView.cpp:2493
17455 msgid "Inserting document %1$s..."
17458 #: src/BufferView.cpp:2504
17460 msgid "Document %1$s inserted."
17461 msgstr "المستند %1$s ادرج."
17463 #: src/BufferView.cpp:2506
17465 msgid "Could not insert document %1$s"
17466 msgstr "لم يدرج المستند %1$s"
17468 #: src/BufferView.cpp:2772
17471 "Could not read the specified document\n"
17473 "due to the error: %2$s"
17476 #: src/BufferView.cpp:2774
17477 msgid "Could not read file"
17478 msgstr "لم يُقرأ الملف"
17480 #: src/BufferView.cpp:2781
17484 " is not readable."
17487 #: src/BufferView.cpp:2782 src/output.cpp:39
17488 msgid "Could not open file"
17489 msgstr "لم يتم فتح الملف"
17491 #: src/BufferView.cpp:2789
17492 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
17495 #: src/BufferView.cpp:2790
17497 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
17498 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
17499 "If this does not give the correct result\n"
17500 "then please change the encoding of the file\n"
17501 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
17504 #: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2215
17505 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:248
17506 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:382 src/insets/InsetListings.cpp:181
17507 #: src/insets/InsetListings.cpp:189 src/insets/InsetListings.cpp:213
17508 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:281 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
17509 msgid "LyX Warning: "
17510 msgstr "تحذير ليك:"
17512 #: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2216 src/insets/InsetBibitem.cpp:249
17513 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:383 src/insets/InsetListings.cpp:182
17514 #: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetNomencl.cpp:282
17515 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
17516 msgid "uncodable character"
17519 #: src/Changes.cpp:379
17520 msgid "Uncodable character in author name"
17523 #: src/Changes.cpp:380
17526 "The author name '%1$s',\n"
17527 "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
17528 "represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
17529 "will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
17531 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
17532 "or change the spelling of the author name."
17535 #: src/Chktex.cpp:63
17537 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
17540 #: src/Chktex.cpp:65
17541 msgid "ChkTeX warning id # "
17544 #: src/Color.cpp:159 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
17545 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
17549 #: src/Color.cpp:160
17553 #: src/Color.cpp:161
17557 #: src/Color.cpp:162
17561 #: src/Color.cpp:163
17565 #: src/Color.cpp:164
17569 #: src/Color.cpp:165
17573 #: src/Color.cpp:166
17577 #: src/Color.cpp:167
17581 #: src/Color.cpp:168
17585 #: src/Color.cpp:169
17589 #: src/Color.cpp:170
17593 #: src/Color.cpp:171
17597 #: src/Color.cpp:172
17598 msgid "selected text"
17601 #: src/Color.cpp:174
17605 #: src/Color.cpp:175
17606 msgid "inline completion"
17609 #: src/Color.cpp:177
17610 msgid "non-unique inline completion"
17613 #: src/Color.cpp:179
17614 msgid "previewed snippet"
17617 #: src/Color.cpp:180
17619 msgstr "ملصق مدونة"
17621 #: src/Color.cpp:181
17622 msgid "note background"
17623 msgstr "خلفية المدونة"
17625 #: src/Color.cpp:182
17626 msgid "comment label"
17629 #: src/Color.cpp:183
17630 msgid "comment background"
17631 msgstr "خلفية التعليق"
17633 #: src/Color.cpp:184
17634 msgid "greyedout inset label"
17637 #: src/Color.cpp:185
17638 msgid "greyedout inset text"
17641 #: src/Color.cpp:186
17642 msgid "greyedout inset background"
17645 #: src/Color.cpp:187
17646 msgid "phantom inset text"
17649 #: src/Color.cpp:188
17651 msgstr "تظليل الصندوق"
17653 #: src/Color.cpp:189
17655 msgid "listings background"
17656 msgstr "ادراج خلفية"
17658 #: src/Color.cpp:190
17659 msgid "branch label"
17662 #: src/Color.cpp:191
17663 msgid "footnote label"
17664 msgstr "ملصق حاشية"
17666 #: src/Color.cpp:192
17667 msgid "index label"
17670 #: src/Color.cpp:193
17671 msgid "margin note label"
17672 msgstr "ملصق مدونة هامش"
17674 #: src/Color.cpp:194
17678 #: src/Color.cpp:195
17682 #: src/Color.cpp:196
17686 #: src/Color.cpp:197
17690 #: src/Color.cpp:198
17691 msgid "command inset"
17694 #: src/Color.cpp:199
17695 msgid "command inset background"
17698 #: src/Color.cpp:200
17699 msgid "command inset frame"
17702 #: src/Color.cpp:201
17703 msgid "special character"
17704 msgstr "محارف خاصة"
17706 #: src/Color.cpp:202
17710 #: src/Color.cpp:203
17711 msgid "math background"
17712 msgstr "خلفية الرياضيات"
17714 #: src/Color.cpp:204
17715 msgid "graphics background"
17716 msgstr "خلفية الصور"
17718 #: src/Color.cpp:205 src/Color.cpp:209
17720 msgid "math macro background"
17721 msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
17723 #: src/Color.cpp:206
17725 msgstr "اطار الرياضيات"
17727 #: src/Color.cpp:207
17728 msgid "math corners"
17731 #: src/Color.cpp:208
17735 #: src/Color.cpp:210
17737 msgid "math macro hovered background"
17738 msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
17740 #: src/Color.cpp:211
17742 msgid "math macro label"
17743 msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
17745 #: src/Color.cpp:212
17747 msgid "math macro frame"
17748 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
17750 #: src/Color.cpp:213
17752 msgid "math macro blended out"
17753 msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
17755 #: src/Color.cpp:214
17757 msgid "math macro old parameter"
17758 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
17760 #: src/Color.cpp:215
17762 msgid "math macro new parameter"
17763 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
17765 #: src/Color.cpp:216
17766 msgid "collapsable inset text"
17769 #: src/Color.cpp:217
17770 msgid "collapsable inset frame"
17773 #: src/Color.cpp:218
17774 msgid "inset background"
17775 msgstr "ادراج خلفية"
17777 #: src/Color.cpp:219
17778 msgid "inset frame"
17779 msgstr "ادراج اطار"
17781 #: src/Color.cpp:220
17782 msgid "LaTeX error"
17785 #: src/Color.cpp:221
17786 msgid "end-of-line marker"
17787 msgstr "علامة نهاية السطر"
17789 #: src/Color.cpp:222
17790 msgid "appendix marker"
17791 msgstr "علامة الملحق"
17793 #: src/Color.cpp:223
17795 msgstr "شريط التغيير"
17797 #: src/Color.cpp:224
17799 msgid "deleted text"
17802 #: src/Color.cpp:225
17807 #: src/Color.cpp:226
17808 msgid "changed text 1st author"
17811 #: src/Color.cpp:227
17812 msgid "changed text 2nd author"
17815 #: src/Color.cpp:228
17816 msgid "changed text 3rd author"
17819 #: src/Color.cpp:229
17820 msgid "changed text 4th author"
17823 #: src/Color.cpp:230
17824 msgid "changed text 5th author"
17827 #: src/Color.cpp:231
17829 msgid "deleted text modifier"
17832 #: src/Color.cpp:232
17833 msgid "added space markers"
17836 #: src/Color.cpp:233
17840 #: src/Color.cpp:234
17841 msgid "table on/off line"
17844 #: src/Color.cpp:236
17845 msgid "bottom area"
17846 msgstr "منطقة سفلية"
17848 #: src/Color.cpp:237
17850 msgstr "صفحة جديدة"
17852 #: src/Color.cpp:238
17853 msgid "page break / line break"
17856 #: src/Color.cpp:239
17857 msgid "frame of button"
17860 #: src/Color.cpp:240
17861 msgid "button background"
17862 msgstr "خلفية الزر"
17864 #: src/Color.cpp:241
17865 msgid "button background under focus"
17868 #: src/Color.cpp:242
17870 msgid "paragraph marker"
17873 #: src/Color.cpp:243
17875 msgid "preview frame"
17876 msgstr "ادراج اطار"
17878 #: src/Color.cpp:244
17882 #: src/Color.cpp:245
17884 msgid "regexp frame"
17885 msgstr "ادراج اطار"
17887 #: src/Color.cpp:246
17891 #: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493
17892 #: src/Converter.cpp:536
17893 msgid "Cannot convert file"
17894 msgstr "لم يتم تحويل الملف"
17896 #: src/Converter.cpp:317
17899 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
17900 "Define a converter in the preferences."
17903 #: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:340 src/Format.cpp:412
17904 msgid "Executing command: "
17907 #: src/Converter.cpp:465
17908 msgid "Build errors"
17911 #: src/Converter.cpp:466
17912 msgid "There were errors during the build process."
17915 #: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:277 src/Format.cpp:347
17916 #: src/Format.cpp:419
17918 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
17921 #: src/Converter.cpp:494
17923 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
17926 #: src/Converter.cpp:538
17928 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
17931 #: src/Converter.cpp:539
17933 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
17936 #: src/Converter.cpp:595
17937 msgid "Running LaTeX..."
17938 msgstr "تشغيل لتيك..."
17940 #: src/Converter.cpp:613
17943 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
17947 #: src/Converter.cpp:616
17948 msgid "LaTeX failed"
17951 #: src/Converter.cpp:618
17952 msgid "Output is empty"
17955 #: src/Converter.cpp:619
17956 msgid "An empty output file was generated."
17959 #: src/CutAndPaste.cpp:348
17962 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
17963 "Do you want to add it to the document's branch list?"
17965 "المستند %1$s لم يحفظ.\n"
17967 "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
17969 #: src/CutAndPaste.cpp:351
17971 msgid "Unknown branch"
17972 msgstr "مستخدم مجهول"
17974 #: src/CutAndPaste.cpp:352
17978 #: src/CutAndPaste.cpp:679
17981 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
17985 #: src/CutAndPaste.cpp:686
17986 msgid "Undefined flex inset"
17989 #: src/Exporter.cpp:50
17992 msgstr "تحديد ملف:"
17994 #: src/Exporter.cpp:51
17996 msgid "Overwrite &all"
17997 msgstr "استبدال الكل"
17999 #: src/Exporter.cpp:51
18000 msgid "&Cancel export"
18001 msgstr "الغاء التصدير"
18003 #: src/Exporter.cpp:96
18004 msgid "Couldn't copy file"
18005 msgstr "عدم نسخ الملف"
18007 #: src/Exporter.cpp:97
18009 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
18012 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
18013 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3153
18014 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
18018 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
18019 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3153
18020 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
18024 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
18025 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3153
18026 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
18034 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
18039 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
18043 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
18047 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
18051 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
18055 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
18063 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
18067 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
18075 #: src/Font.cpp:160
18077 msgid "Emphasis %1$s, "
18080 #: src/Font.cpp:163
18082 msgid "Underline %1$s, "
18085 #: src/Font.cpp:166
18087 msgid "Strikeout %1$s, "
18090 #: src/Font.cpp:169
18092 msgid "Double underline %1$s, "
18095 #: src/Font.cpp:172
18097 msgid "Wavy underline %1$s, "
18100 #: src/Font.cpp:175
18102 msgid "Noun %1$s, "
18105 #: src/Font.cpp:189
18107 msgid "Language: %1$s, "
18108 msgstr "اللغة: %1$s, "
18110 #: src/Font.cpp:192
18112 msgid " Number %1$s"
18115 #: src/Format.cpp:276
18117 msgid "Cannot view URL"
18118 msgstr "فشل عرض ملف"
18120 #: src/Format.cpp:288 src/Format.cpp:301 src/Format.cpp:311 src/Format.cpp:346
18121 msgid "Cannot view file"
18122 msgstr "فشل عرض ملف"
18124 #: src/Format.cpp:289 src/Format.cpp:360 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2788
18126 msgid "File does not exist: %1$s"
18129 #: src/Format.cpp:302
18131 msgid "No information for viewing %1$s"
18132 msgstr "لا معلومات لعرض %1$s"
18134 #: src/Format.cpp:312
18136 msgid "Auto-view file %1$s failed"
18139 #: src/Format.cpp:359 src/Format.cpp:371 src/Format.cpp:384 src/Format.cpp:395
18140 #: src/Format.cpp:418
18141 msgid "Cannot edit file"
18142 msgstr "لم يحرر الملف"
18144 #: src/Format.cpp:372
18145 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
18148 #: src/Format.cpp:385
18150 msgid "No information for editing %1$s"
18151 msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s"
18153 #: src/Format.cpp:396
18155 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
18158 #: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
18160 msgid "Could not find bind file"
18161 msgstr "لم يُقرأ الملف"
18163 #: src/KeyMap.cpp:222
18166 "Unable to find the bind file\n"
18168 "Please check your installation."
18171 #: src/KeyMap.cpp:229
18173 msgid "Could not find `cua.bind' file"
18174 msgstr "لم يُقرأ الملف"
18176 #: src/KeyMap.cpp:230
18178 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
18179 "Please check your installation."
18182 #: src/KeyMap.cpp:237
18185 "Unable to find the bind file\n"
18187 "Falling back to default."
18190 #: src/KeySequence.cpp:166
18194 #: src/LaTeX.cpp:57
18196 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
18199 #: src/LaTeX.cpp:260 src/LaTeX.cpp:349
18201 msgid "Running Index Processor."
18202 msgstr "تشغيل صنع فهرس"
18204 #: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:332
18205 msgid "Running BibTeX."
18208 #: src/LaTeX.cpp:440
18209 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
18213 msgid "Could not read configuration file"
18219 "Error while reading the configuration file\n"
18221 "Please check your installation."
18225 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
18234 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
18238 msgid "Cannot remove temporary directory"
18239 msgstr "لم يزل مسار الذاكرة المؤقتة"
18243 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
18247 msgid "Unable to remove temporary directory"
18252 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
18256 msgid "No textclass is found"
18261 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
18262 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
18263 "using only the defaults, or continue."
18267 msgid "&Reconfigure"
18268 msgstr "اعادة الاعداد"
18272 msgid "&Use Defaults"
18273 msgstr "استخدام افتراضي"
18282 "SIGHUP signal caught!\n"
18288 "SIGFPE signal caught!\n"
18294 "SIGSEGV signal caught!\n"
18295 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
18296 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
18297 "us a bug report, if necessary. Thanks !\n"
18302 msgid "LyX crashed!"
18305 #: src/LyX.cpp:697 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:853
18310 msgid "Could not create temporary directory"
18311 msgstr "لم ينشأ مسار الذاكرة المؤقتة"
18316 "Could not create a temporary directory in\n"
18318 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
18322 msgid "Missing user LyX directory"
18328 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
18329 "It is needed to keep your own configuration."
18333 msgid "&Create directory"
18334 msgstr "انشاء مسار"
18341 msgid "No user LyX directory. Exiting."
18346 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
18350 msgid "Failed to create directory. Exiting."
18353 #: src/LyX.cpp:1003
18354 msgid "List of supported debug flags:"
18357 #: src/LyX.cpp:1007
18359 msgid "Setting debug level to %1$s"
18362 #: src/LyX.cpp:1018
18364 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
18365 "Command line switches (case sensitive):\n"
18366 "\t-help summarize LyX usage\n"
18367 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
18368 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
18369 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
18370 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
18371 " select the features to debug.\n"
18372 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
18373 "\t-x [--execute] command\n"
18374 " where command is a lyx command.\n"
18375 "\t-e [--export] fmt\n"
18376 " where fmt is the export format of choice.\n"
18377 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
18378 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
18379 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
18380 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
18381 " where fmt is the import format of choice\n"
18382 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
18383 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
18384 " where what is either `all', `main' or `none',\n"
18385 " specifying whether all files, main file only, or no "
18387 " respectively, are to be overwritten during a batch "
18389 " Anything else is equivalent to `all', but is not "
18391 "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
18392 "\t-version summarize version and build info\n"
18393 "Check the LyX man page for more details."
18396 #: src/LyX.cpp:1065
18397 msgid "No system directory"
18398 msgstr "لا مسار للنظام"
18400 #: src/LyX.cpp:1066
18401 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
18404 #: src/LyX.cpp:1077
18405 msgid "No user directory"
18406 msgstr "لا مسار للمستخدم"
18408 #: src/LyX.cpp:1078
18409 msgid "Missing directory for -userdir switch"
18412 #: src/LyX.cpp:1089
18413 msgid "Incomplete command"
18416 #: src/LyX.cpp:1090
18417 msgid "Missing command string after --execute switch"
18420 #: src/LyX.cpp:1101
18421 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
18424 #: src/LyX.cpp:1114
18425 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
18428 #: src/LyX.cpp:1119
18429 msgid "Missing filename for --import"
18432 #: src/LyXRC.cpp:2983
18434 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
18438 #: src/LyXRC.cpp:2988
18440 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
18444 #: src/LyXRC.cpp:2992
18446 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
18447 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
18448 "specified, an internal routine is used."
18451 #: src/LyXRC.cpp:3000
18453 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
18454 "automatically by what you type."
18457 #: src/LyXRC.cpp:3004
18459 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
18463 #: src/LyXRC.cpp:3008
18465 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
18468 #: src/LyXRC.cpp:3015
18470 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
18471 "the backup file in the same directory as the original file."
18474 #: src/LyXRC.cpp:3019
18476 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
18477 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
18480 #: src/LyXRC.cpp:3023
18481 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
18484 #: src/LyXRC.cpp:3027
18486 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
18487 "its global and local bind/ directories."
18490 #: src/LyXRC.cpp:3031
18491 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
18494 #: src/LyXRC.cpp:3035
18496 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
18497 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
18500 #: src/LyXRC.cpp:3045
18502 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
18503 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
18506 #: src/LyXRC.cpp:3049
18508 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
18509 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
18510 "the top of the screen"
18513 #: src/LyXRC.cpp:3053
18514 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
18517 #: src/LyXRC.cpp:3057
18519 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
18523 #: src/LyXRC.cpp:3062
18526 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
18527 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
18530 #: src/LyXRC.cpp:3066
18532 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
18533 "look in its global and local commands/ directories."
18536 #: src/LyXRC.cpp:3070
18537 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
18540 #: src/LyXRC.cpp:3074
18541 msgid "New documents will be assigned this language."
18544 #: src/LyXRC.cpp:3078
18545 msgid "Specify the default paper size."
18548 #: src/LyXRC.cpp:3082
18550 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
18551 "shown after the change has been made.)"
18554 #: src/LyXRC.cpp:3086
18555 msgid "Select how LyX will display any graphics."
18558 #: src/LyXRC.cpp:3090
18560 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
18561 "LyX was started from."
18564 #: src/LyXRC.cpp:3095
18565 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
18568 #: src/LyXRC.cpp:3099
18570 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
18571 "value selects the directory LyX was started from."
18574 #: src/LyXRC.cpp:3103
18576 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
18577 "recommended for non-English languages."
18580 #: src/LyXRC.cpp:3110
18582 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
18583 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
18584 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
18587 #: src/LyXRC.cpp:3114
18588 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
18591 #: src/LyXRC.cpp:3118
18593 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
18594 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
18597 #: src/LyXRC.cpp:3127
18599 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
18600 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
18603 #: src/LyXRC.cpp:3131
18605 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
18609 #: src/LyXRC.cpp:3135
18611 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
18614 #: src/LyXRC.cpp:3139
18616 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
18617 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
18618 "name of the second language."
18621 #: src/LyXRC.cpp:3143
18622 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
18625 #: src/LyXRC.cpp:3147
18626 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
18627 msgstr "امر لتيك للتغيير المحلي للغة"
18629 #: src/LyXRC.cpp:3151
18631 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
18635 #: src/LyXRC.cpp:3155
18637 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
18638 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
18641 #: src/LyXRC.cpp:3159
18643 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
18644 "document is the default language."
18647 #: src/LyXRC.cpp:3163
18648 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
18651 #: src/LyXRC.cpp:3167
18652 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
18655 #: src/LyXRC.cpp:3171
18656 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
18657 msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات."
18659 #: src/LyXRC.cpp:3175
18661 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
18665 #: src/LyXRC.cpp:3179
18666 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
18667 msgstr "سرعة عجلة الفارة"
18669 #: src/LyXRC.cpp:3184
18670 msgid "The completion popup delay."
18673 #: src/LyXRC.cpp:3188
18674 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
18677 #: src/LyXRC.cpp:3192
18678 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
18681 #: src/LyXRC.cpp:3196
18683 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
18686 #: src/LyXRC.cpp:3200
18688 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
18692 #: src/LyXRC.cpp:3204
18693 msgid "The inline completion delay."
18696 #: src/LyXRC.cpp:3208
18697 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
18700 #: src/LyXRC.cpp:3212
18701 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
18704 #: src/LyXRC.cpp:3216
18705 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
18708 #: src/LyXRC.cpp:3220
18709 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
18712 #: src/LyXRC.cpp:3224
18714 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
18717 #: src/LyXRC.cpp:3229
18719 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
18720 "variable. Use the OS native format."
18723 #: src/LyXRC.cpp:3235
18724 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
18727 #: src/LyXRC.cpp:3239
18728 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
18731 #: src/LyXRC.cpp:3243
18732 msgid "Scale the preview size to suit."
18735 #: src/LyXRC.cpp:3247
18736 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
18739 #: src/LyXRC.cpp:3251
18740 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
18743 #: src/LyXRC.cpp:3255
18745 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
18746 "environment variable PRINTER."
18749 #: src/LyXRC.cpp:3259
18750 msgid "The option to print only even pages."
18753 #: src/LyXRC.cpp:3263
18755 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
18756 "the filename of the DVI file to be printed."
18759 #: src/LyXRC.cpp:3267
18760 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
18763 #: src/LyXRC.cpp:3271
18764 msgid "The option to print out in landscape."
18765 msgstr "الخيار للطباعة افقياً"
18767 #: src/LyXRC.cpp:3275
18768 msgid "The option to print only odd pages."
18771 #: src/LyXRC.cpp:3279
18772 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
18775 #: src/LyXRC.cpp:3283
18776 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
18779 #: src/LyXRC.cpp:3287
18780 msgid "The option to specify paper type."
18783 #: src/LyXRC.cpp:3291
18784 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
18787 #: src/LyXRC.cpp:3295
18789 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
18790 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
18794 #: src/LyXRC.cpp:3299
18796 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
18797 "prepended along with the printer name after the spool command."
18800 #: src/LyXRC.cpp:3303
18801 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
18804 #: src/LyXRC.cpp:3307
18805 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
18808 #: src/LyXRC.cpp:3311
18810 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
18814 #: src/LyXRC.cpp:3315
18815 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
18818 #: src/LyXRC.cpp:3323
18820 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
18823 #: src/LyXRC.cpp:3327
18825 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
18826 "wrong, override the setting here."
18829 #: src/LyXRC.cpp:3333
18830 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
18833 #: src/LyXRC.cpp:3342
18835 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
18836 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
18837 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
18840 #: src/LyXRC.cpp:3346
18841 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
18844 #: src/LyXRC.cpp:3351
18847 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
18848 "roughly the same size as on paper."
18851 #: src/LyXRC.cpp:3355
18852 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
18855 #: src/LyXRC.cpp:3359
18857 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
18858 "\".out\". Only for advanced users."
18861 #: src/LyXRC.cpp:3366
18862 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
18865 #: src/LyXRC.cpp:3370
18867 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
18868 "when you quit LyX."
18871 #: src/LyXRC.cpp:3374
18872 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
18875 #: src/LyXRC.cpp:3378
18877 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
18878 "value selects the directory LyX was started from."
18881 #: src/LyXRC.cpp:3388
18883 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
18884 "will look in its global and local ui/ directories."
18887 #: src/LyXRC.cpp:3401
18889 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
18893 #: src/LyXRC.cpp:3405
18894 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
18897 #: src/LyXRC.cpp:3409
18899 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
18902 #: src/LyXRC.cpp:3416
18903 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
18906 #: src/LyXVC.cpp:85
18908 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
18911 #: src/LyXVC.cpp:87
18912 msgid "Retrieve from version control?"
18915 #: src/LyXVC.cpp:88
18919 #: src/LyXVC.cpp:114
18920 msgid "Document not saved"
18921 msgstr "لم يحفظ المستند"
18923 #: src/LyXVC.cpp:115
18924 msgid "You must save the document before it can be registered."
18925 msgstr "يجب أن تحفظ المستند قبل أن تسجله"
18927 #: src/LyXVC.cpp:147
18928 msgid "LyX VC: Initial description"
18931 #: src/LyXVC.cpp:148 src/LyXVC.cpp:154
18932 msgid "(no initial description)"
18935 #: src/LyXVC.cpp:163
18936 msgid "(no log message)"
18939 #: src/LyXVC.cpp:166 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2629
18940 msgid "LyX VC: Log Message"
18943 #: src/LyXVC.cpp:212
18946 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
18949 "Do you want to revert to the older version?"
18952 #: src/LyXVC.cpp:215
18953 msgid "Revert to stored version of document?"
18956 #: src/LyXVC.cpp:216 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3043
18960 #: src/Paragraph.cpp:1657
18961 msgid "Senseless with this layout!"
18964 #: src/Paragraph.cpp:1719
18965 msgid "Alignment not permitted"
18968 #: src/Paragraph.cpp:1720
18970 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
18971 "Setting to default."
18974 #: src/Paragraph.cpp:2748
18975 msgid "Memory problem"
18978 #: src/Paragraph.cpp:2748
18979 msgid "Paragraph not properly initialized"
18982 #: src/Text.cpp:383
18983 msgid "Unknown Inset"
18986 #: src/Text.cpp:464
18987 msgid "Change tracking error"
18990 #: src/Text.cpp:465
18992 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
18995 #: src/Text.cpp:476
18996 msgid "Unknown token"
18999 #: src/Text.cpp:938
19001 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
19005 #: src/Text.cpp:949
19006 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
19009 #: src/Text.cpp:1771
19010 msgid "[Change Tracking] "
19013 #: src/Text.cpp:1777
19017 #: src/Text.cpp:1781
19021 #: src/Text.cpp:1791
19024 msgstr "الخط: %1$s"
19026 #: src/Text.cpp:1796
19028 msgid ", Depth: %1$d"
19031 #: src/Text.cpp:1802
19032 msgid ", Spacing: "
19035 #: src/Text.cpp:1808 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
19039 #: src/Text.cpp:1814
19043 #: src/Text.cpp:1823
19047 #: src/Text.cpp:1824
19048 msgid ", Paragraph: "
19051 #: src/Text.cpp:1825
19055 #: src/Text.cpp:1826
19056 msgid ", Position: "
19057 msgstr ", الموقع: "
19059 #: src/Text.cpp:1832
19063 #: src/Text.cpp:1834
19064 msgid ", Boundary: "
19067 #: src/Text2.cpp:383
19068 msgid "No font change defined."
19071 #: src/Text2.cpp:423
19072 msgid "Nothing to index!"
19073 msgstr "لا شئ للفهرسة!"
19075 #: src/Text2.cpp:425
19076 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
19079 #: src/Text3.cpp:193
19080 msgid "Math editor mode"
19081 msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
19083 #: src/Text3.cpp:195
19084 msgid "No valid math formula"
19087 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1016
19089 msgid "Already in regular expression mode"
19090 msgstr "التعبير العاديه"
19092 #: src/Text3.cpp:216
19094 msgid "Regexp editor mode"
19095 msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
19097 #: src/Text3.cpp:1244
19101 #: src/Text3.cpp:1245
19105 #: src/Text3.cpp:1706 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1336
19106 msgid "Missing argument"
19109 #: src/Text3.cpp:1853 src/Text3.cpp:1865
19110 msgid "Character set"
19113 #: src/Text3.cpp:2071 src/Text3.cpp:2082
19114 msgid "Paragraph layout set"
19117 #: src/TextClass.cpp:155
19118 msgid "Plain Layout"
19121 #: src/TextClass.cpp:731
19122 msgid "Missing File"
19125 #: src/TextClass.cpp:732
19126 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
19129 #: src/TextClass.cpp:735
19130 msgid "Corrupt File"
19133 #: src/TextClass.cpp:736
19134 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
19137 #: src/TextClass.cpp:1293
19140 "The module %1$s has been requested by\n"
19141 "this document but has not been found in the list of\n"
19142 "available modules. If you recently installed it, you\n"
19143 "probably need to reconfigure LyX.\n"
19146 #: src/TextClass.cpp:1297
19147 msgid "Module not available"
19148 msgstr "نموذج غير متاح"
19150 #: src/TextClass.cpp:1302
19153 "The module %1$s requires a package that is\n"
19154 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
19155 "may not be possible.\n"
19158 #: src/TextClass.cpp:1305
19159 msgid "Package not available"
19160 msgstr "مجموعة غير متاحة"
19162 #: src/TextClass.cpp:1310
19164 msgid "Error reading module %1$s\n"
19165 msgstr "خطأ في قراءة النموذج %1$s\n"
19167 #: src/TextClass.cpp:1380
19169 "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%\"{%journal"
19170 "%[[, {!<i>!}%journal%{!</i>!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]][[{%institution"
19171 "%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages%[[, %pages%]]}."
19174 #: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:677 src/VCBackend.cpp:746
19175 #: src/VCBackend.cpp:752 src/VCBackend.cpp:773
19176 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2594
19178 msgid "Revision control error."
19179 msgstr "تحكم الاصدار"
19181 #: src/VCBackend.cpp:61
19184 "Some problem occured while running the command:\n"
19188 #: src/VCBackend.cpp:322 src/VCBackend.cpp:620 src/VCBackend.cpp:666
19189 #: src/VCBackend.cpp:763 src/VCBackend.cpp:800 src/VCBackend.cpp:856
19190 #: src/VCBackend.cpp:965 src/VCBackend.cpp:1018 src/VCBackend.cpp:1069
19192 msgid "Error: Could not generate logfile."
19193 msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
19195 #: src/VCBackend.cpp:678
19197 "Error when committing to repository.\n"
19198 "You have to manually resolve the problem.\n"
19199 "LyX will reopen the document after you press OK."
19202 #: src/VCBackend.cpp:747
19204 "Error while acquiring write lock.\n"
19205 "Another user is most probably editing\n"
19206 "the current document now!\n"
19207 "Also check the access to the repository."
19210 #: src/VCBackend.cpp:753
19212 "Error while releasing write lock.\n"
19213 "Check the access to the repository."
19216 #: src/VCBackend.cpp:774
19219 "Error when updating from repository.\n"
19220 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
19223 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
19226 #: src/VCBackend.cpp:810
19229 "There were detected changes in the working directory:\n"
19232 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
19238 #: src/VCBackend.cpp:815 src/VCBackend.cpp:819
19239 msgid "Changes detected"
19242 #: src/VCBackend.cpp:816 src/VCBackend.cpp:820
19243 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378
19248 #: src/VCBackend.cpp:816 src/VCBackend.cpp:820
19249 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378
19254 #: src/VCBackend.cpp:816
19255 msgid "View &Log ..."
19258 #: src/VCBackend.cpp:882
19259 msgid "VCN File Locking"
19262 #: src/VCBackend.cpp:883
19263 msgid "Locking property unset."
19266 #: src/VCBackend.cpp:883 src/VCBackend.cpp:887
19267 msgid "Locking property set."
19270 #: src/VCBackend.cpp:884
19271 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
19274 #: src/VSpace.cpp:468
19275 msgid "Default skip"
19278 #: src/VSpace.cpp:471
19282 #: src/VSpace.cpp:474
19283 msgid "Medium skip"
19286 #: src/VSpace.cpp:477
19290 #: src/VSpace.cpp:480
19291 msgid "Vertical fill"
19294 #: src/VSpace.cpp:487
19298 #: src/buffer_funcs.cpp:73
19301 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
19302 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
19305 #: src/buffer_funcs.cpp:75
19306 msgid "Reload saved document?"
19307 msgstr "اعادة تحميل المستند المحفوظ؟"
19309 #: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2542
19311 msgstr "اعادة تحميل"
19313 #: src/buffer_funcs.cpp:76
19314 msgid "&Keep Changes"
19317 #: src/buffer_funcs.cpp:86
19319 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
19322 #: src/buffer_funcs.cpp:89
19323 msgid "File not readable!"
19324 msgstr "ملف غير قابل للقراءة!"
19326 #: src/buffer_funcs.cpp:106
19329 "The document %1$s does not yet exist.\n"
19331 "Do you want to create a new document?"
19334 #: src/buffer_funcs.cpp:109
19335 msgid "Create new document?"
19336 msgstr "انشاء مستند جديد؟"
19338 #: src/buffer_funcs.cpp:110
19342 #: src/buffer_funcs.cpp:138
19345 "The specified document template\n"
19347 "could not be read."
19350 #: src/buffer_funcs.cpp:140
19351 msgid "Could not read template"
19354 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
19355 msgid "Standard[[Bullets]]"
19358 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
19362 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
19366 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
19370 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
19374 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
19378 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
19379 msgid "Directories"
19382 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:306
19383 msgid "file[[scope]]"
19386 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:309
19388 msgid "master document[[scope]]"
19389 msgstr "مستند رئيسي"
19391 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:312
19392 msgid "open files[[scope]]"
19395 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315
19396 msgid "manuals[[scope]]"
19399 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:319
19402 "End of %1$s reached while searching forward.\n"
19403 "Continue searching from the beginning?"
19406 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:322
19409 "Beginning of %1$s reached while searching backward.\n"
19410 "Continue searching from the end?"
19413 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:377
19414 msgid "Wrap search?"
19417 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:434
19419 msgid "Nothing to search"
19420 msgstr "لا شئ لتنفيذه"
19422 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:485
19424 msgid "No open document(s) in which to search"
19427 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:554
19429 msgid "Advanced Find and Replace"
19430 msgstr "بحث واستبدال"
19432 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
19433 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
19436 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
19437 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
19440 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
19441 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
19444 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
19447 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
19448 "1995--%1$s LyX Team"
19451 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
19453 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
19454 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
19455 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
19456 "any later version."
19459 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
19461 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
19462 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
19463 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
19464 "See the GNU General Public License for more details.\n"
19465 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
19466 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
19467 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
19470 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
19471 msgid "not released yet"
19474 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
19477 "LyX Version %1$s\n"
19481 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
19482 msgid "Library directory: "
19483 msgstr "مسار المكتبة:"
19485 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
19486 msgid "User directory: "
19487 msgstr "مسار المستخدم:"
19489 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:192
19490 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:226 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:254
19491 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:286
19496 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
19500 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
19501 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3010
19502 msgid "Preferences"
19505 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
19506 msgid "Reconfigure"
19507 msgstr "اعادة الاعداد"
19509 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
19513 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:868
19514 msgid "Nothing to do"
19515 msgstr "لا شئ لتنفيذه"
19517 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:874
19518 msgid "Unknown action"
19521 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:918
19523 msgid "Command not handled"
19524 msgstr "لم يُقرأ الملف"
19526 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:924
19527 msgid "Command disabled"
19530 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1191
19531 msgid "Running configure..."
19532 msgstr "بدء الاعداد"
19534 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1202
19535 msgid "Reloading configuration..."
19538 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1208
19539 msgid "System reconfiguration failed"
19542 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1209
19544 "The system reconfiguration has failed.\n"
19545 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
19546 "Please reconfigure again if needed."
19549 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1214
19550 msgid "System reconfigured"
19553 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1215
19555 "The system has been reconfigured.\n"
19556 "You need to restart LyX to make use of any\n"
19557 "updated document class specifications."
19560 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1270
19564 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1348
19566 msgid "Opening help file %1$s..."
19567 msgstr "فتح ملف المساعدة %1$s..."
19569 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1366
19570 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
19573 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1382
19575 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
19578 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1557
19580 msgid "Document defaults saved in %1$s"
19581 msgstr "المستند يحفظ افتراضياً في %1$s"
19583 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1561
19584 msgid "Unable to save document defaults"
19587 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1766
19588 msgid "Unknown function."
19589 msgstr "دالة مجهولة."
19591 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2163
19592 msgid "The current document was closed."
19593 msgstr "المستند الحالي اغلق"
19595 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2173
19597 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
19598 "documents and exit.\n"
19603 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2177
19604 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2183
19605 msgid "Software exception Detected"
19608 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2181
19610 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
19611 "unsaved documents and exit."
19614 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2327
19615 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2339
19616 msgid "Could not find UI definition file"
19619 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2328
19622 "Error while reading the included file\n"
19624 "Please check your installation."
19627 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2334
19629 msgid "Could not find default UI file"
19630 msgstr "لم يُقرأ الملف"
19632 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2335
19634 "LyX could not find the default UI file!\n"
19635 "Please check your installation."
19638 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2340
19641 "Error while reading the configuration file\n"
19643 "Falling back to default.\n"
19644 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
19645 "check which User Interface file you are using."
19648 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
19649 msgid "BibTeX Bibliography"
19652 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
19653 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
19654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814
19655 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
19656 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1693
19657 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1751 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1900
19658 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2027 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2111
19659 msgid "Documents|#o#O"
19662 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
19663 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
19666 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
19667 msgid "Select a BibTeX database to add"
19670 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
19671 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
19674 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
19675 msgid "Select a BibTeX style"
19678 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
19682 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
19683 msgid "Simple rectangular frame"
19684 msgstr "اطار مستطيل بسيط"
19686 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
19687 msgid "Oval frame, thin"
19688 msgstr "اطار بيضاوي رفيع"
19690 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
19691 msgid "Oval frame, thick"
19692 msgstr "اطار بيضاوي سميك"
19694 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
19695 msgid "Drop shadow"
19698 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
19699 msgid "Shaded background"
19700 msgstr "تظليل الخلفية"
19702 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
19703 msgid "Double rectangular frame"
19704 msgstr "اطار بيضاوي مزدوج"
19706 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
19710 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
19714 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
19715 msgid "Total Height"
19716 msgstr "الارتفاع الكلي"
19718 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
19722 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
19723 #: src/insets/InsetBox.cpp:140
19727 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
19731 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
19735 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
19737 msgid "Filename Suffix"
19740 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
19741 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2042
19742 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3039
19743 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
19744 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
19745 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
19749 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
19750 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2041
19751 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3038
19752 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
19753 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
19754 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
19758 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
19760 msgid "Enter new branch name"
19761 msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
19763 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
19766 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
19767 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
19770 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
19775 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
19776 msgid "Renaming failed"
19779 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
19781 msgid "The branch could not be renamed."
19782 msgstr "المصحح الاملائي لم يبدأ\n"
19784 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
19785 msgid "Merge Changes"
19786 msgstr "دمج التغييرات"
19788 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
19795 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
19797 msgid "Change made at %1$s\n"
19800 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
19801 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
19802 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
19803 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
19804 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
19808 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
19812 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
19813 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
19814 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
19815 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
19816 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
19817 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
19821 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
19825 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
19827 msgid "Double underbar"
19828 msgstr "اطار مزدوج"
19830 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
19832 msgid "Wavy underbar"
19835 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
19840 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
19844 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
19848 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
19852 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
19856 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
19860 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
19864 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
19868 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
19872 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
19876 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
19880 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
19882 msgstr "اسلوب النص"
19884 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:321
19888 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
19889 msgid "LinkBack PDF"
19892 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
19896 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
19900 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
19903 msgstr "ملفات %1$s"
19905 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
19906 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
19907 msgstr "سم الملف لحفظ الصورة الملصقة كـ"
19909 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770
19910 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1936
19911 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1953 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044
19912 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2087
19916 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
19917 msgid "Overwrite external file?"
19918 msgstr "استبدال ملف خارجي؟"
19920 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
19922 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
19925 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
19926 msgid "List of previous commands"
19929 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
19930 msgid "Next command"
19931 msgstr "الامر التالي"
19933 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
19934 msgid "Compare LyX files"
19937 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
19939 msgid "Select document"
19940 msgstr "حدد المستند الرئيسي"
19942 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1697
19943 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1755 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2033
19944 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2119
19945 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
19946 msgstr "مستندات ليك (*.lyx)"
19948 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785
19949 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1860
19950 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3104
19954 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
19955 msgid "Error while comparing documents."
19958 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
19963 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
19968 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
19970 msgid "Aborting process..."
19971 msgstr "استيراد %1$s..."
19973 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
19975 msgid "differences"
19978 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
19979 msgid "Compare different revisions"
19982 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
19983 msgid "big[[delimiter size]]"
19986 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
19987 msgid "Big[[delimiter size]]"
19990 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
19991 msgid "bigg[[delimiter size]]"
19994 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
19995 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
19998 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
19999 msgid "Math Delimiter"
20002 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
20003 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
20007 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
20011 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
20012 msgid "Computer Modern Roman"
20015 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
20016 msgid "Latin Modern Roman"
20019 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
20020 msgid "AE (Almost European)"
20023 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
20024 msgid "Times Roman"
20025 msgstr "Times Roman"
20027 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
20031 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
20032 msgid "Bitstream Charter"
20035 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
20036 msgid "New Century Schoolbook"
20039 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
20043 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
20047 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
20051 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
20052 msgid "Concrete Roman"
20055 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
20056 msgid "Zapf Chancery"
20059 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
20060 msgid "Computer Modern Sans"
20063 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
20064 msgid "Latin Modern Sans"
20067 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
20071 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
20072 msgid "Avant Garde"
20075 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
20079 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
20081 msgstr "CM Bright "
20083 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
20084 msgid "Computer Modern Typewriter"
20087 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
20088 msgid "Latin Modern Typewriter"
20091 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
20095 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
20097 msgstr "Bera Mono "
20099 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
20103 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
20104 msgid "CM Typewriter Light"
20107 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
20112 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236
20113 msgid "Module not found!"
20114 msgstr "النموذج غير موجود"
20116 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
20118 msgid "Layout is valid!"
20121 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
20122 msgid "Layout is invalid!"
20125 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
20126 msgid "Document Settings"
20127 msgstr "اعدادات المستند"
20129 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
20130 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1324
20131 msgid "Child Document"
20134 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
20135 msgid "Include to Output"
20138 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
20142 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
20146 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
20150 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
20151 msgid "None (no fontenc)"
20154 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
20158 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
20162 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
20166 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
20170 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
20174 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
20179 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
20183 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
20187 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
20191 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
20196 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
20200 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
20204 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
20208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
20212 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
20216 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
20221 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
20225 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
20229 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
20233 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
20237 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
20241 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
20245 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
20249 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
20253 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
20257 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
20261 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
20265 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
20269 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
20271 msgid "Language Default (no inputenc)"
20272 msgstr "اللغة الافتراضية"
20274 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
20278 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
20282 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
20286 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
20290 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
20294 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
20298 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024
20302 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025
20303 msgid "Appears in TOC"
20306 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
20307 msgid "Author-year"
20310 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
20314 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139
20316 msgid "Unavailable: %1$s"
20319 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1242
20320 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1343
20321 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
20324 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246
20325 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267
20326 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2793
20327 msgid "Document Class"
20328 msgstr "صنف المستند"
20330 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1247
20331 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2791
20332 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2792
20333 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2795 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
20334 msgid "Child Documents"
20337 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248
20341 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
20342 msgid "Text Layout"
20343 msgstr "\tنص النسق"
20345 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
20346 msgid "Page Margins"
20347 msgstr "هامش الصفحة"
20349 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1048
20353 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
20354 msgid "Numbering & TOC"
20357 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257
20362 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258
20363 msgid "PDF Properties"
20364 msgstr "تفضيلات PDF"
20366 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1259
20367 msgid "Math Options"
20368 msgstr "خيارات الرياضيات"
20370 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260
20371 msgid "Float Placement"
20374 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262
20378 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1263
20382 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
20383 msgid "LaTeX Preamble"
20386 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266
20388 msgid "Local Layout"
20389 msgstr "نسق محلي..."
20391 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1667
20392 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1673
20393 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1679
20394 msgid " (not installed)"
20397 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1754
20398 msgid "Layouts|#o#O"
20401 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756
20402 msgid "LyX Layout (*.layout)"
20403 msgstr "نسق ليك (*.layout)"
20405 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1758
20406 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1767
20407 msgid "Local layout file"
20408 msgstr "ملف النسق المحلي"
20410 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1768
20412 "The layout file you have selected is a local layout\n"
20413 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
20414 "document may not work with this layout if you do not\n"
20415 "keep the layout file in the document directory."
20418 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1772
20419 msgid "&Set Layout"
20422 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1786
20423 msgid "Unable to read local layout file."
20424 msgstr "عدم قراءة ملف النسق الحالي."
20426 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1808
20427 msgid "Select master document"
20428 msgstr "حدد المستند الرئيسي"
20430 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1812
20431 msgid "LyX Files (*.lyx)"
20432 msgstr "ملفات ليك (*.lyx)"
20434 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1845
20435 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3093
20436 msgid "Unapplied changes"
20439 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1846
20440 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3094
20442 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
20443 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
20446 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848
20447 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3096
20451 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1860
20452 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3104
20453 msgid "Unable to set document class."
20456 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1901
20459 msgstr "%1$s, %2$s"
20461 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1906
20463 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
20466 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1919
20468 msgid "%1$s (unavailable)"
20471 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1993
20472 msgid "Module provided by document class."
20475 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2001
20477 msgid "Package(s) required: %1$s."
20480 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2007
20484 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010
20486 msgid "Module required: %1$s."
20489 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2019
20491 msgid "Modules excluded: %1$s."
20494 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2025
20496 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
20497 msgstr "تحذير: بعض المجموعات غير متاحة"
20499 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2765
20501 msgid "[No options predefined]"
20502 msgstr "لا اجراء محدد"
20504 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3116
20505 msgid "Can't set layout!"
20508 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3117
20510 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
20513 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3210
20517 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3264
20518 msgid "Assigned master does not include this file"
20521 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3265
20524 "You must include this file in the document\n"
20525 "'%1$s' in order to use the master document\n"
20529 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3269
20531 msgid "Could not load master"
20532 msgstr "لم تحمل الصنف"
20534 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3270
20537 "The master document '%1$s'\n"
20538 "could not be loaded."
20539 msgstr "صنف المستند %1$s لم تحمل"
20541 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
20544 msgstr "قائمة المواد"
20546 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
20551 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
20553 msgstr "قائمة الاخطاء"
20555 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141
20557 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
20560 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
20562 msgstr "اعلى اليسار"
20564 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
20565 msgid "Bottom left"
20566 msgstr "اسفل اليسار"
20568 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
20569 msgid "Baseline left"
20570 msgstr "يسار الخط القاعدي"
20572 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20574 msgstr "اعلى الوسط"
20576 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20577 msgid "Bottom center"
20578 msgstr "اسفل الوسط"
20580 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20581 msgid "Baseline center"
20582 msgstr "وسط الخط القاعدي"
20584 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20586 msgstr "اعلى اليمين"
20588 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20589 msgid "Bottom right"
20590 msgstr "اسفل اليمين"
20592 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20593 msgid "Baseline right"
20594 msgstr "يمين الخط القاعدي"
20596 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
20597 msgid "External Material"
20600 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
20604 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
20605 msgid "Select external file"
20606 msgstr "تحديد ملف خارجي"
20608 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
20610 msgid "automatically"
20611 msgstr "مساعدة آلية"
20613 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
20617 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
20618 msgid "Dissolve previous group?"
20621 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
20624 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
20625 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
20626 "because this graphic was its only member.\n"
20627 "How do you want to proceed?"
20630 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285
20632 msgid "Stick with group '%1$s'"
20635 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271
20637 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
20640 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
20643 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
20644 "the group will be dissolved,\n"
20645 "because this graphic was its only member.\n"
20646 "How do you want to proceed?"
20649 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287
20651 msgid "Sign off from group '%1$s'"
20654 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327
20655 msgid "Enter unique group name:"
20658 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
20660 msgid "Group already defined!"
20661 msgstr "لا اجراء محدد"
20663 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
20665 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
20668 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
20672 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
20676 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
20680 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
20681 msgid "Select graphics file"
20682 msgstr "تحديد ملف الصورة"
20684 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
20685 msgid "Clipart|#C#c"
20688 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
20689 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
20693 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77
20695 msgid "Medium Space"
20698 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
20700 msgid "Thick Space"
20701 msgstr "مسافة رفيعة"
20703 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
20704 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
20705 msgid "Negative Thin Space"
20708 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98
20710 msgid "Negative Medium Space"
20713 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101
20714 msgid "Negative Thick Space"
20717 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
20718 msgid "Half Quad (0.5 em)"
20721 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
20722 msgid "Quad (1 em)"
20725 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
20726 msgid "Double Quad (2 em)"
20729 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68
20730 msgid "Interword Space"
20733 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104
20734 msgid "Horizontal Fill"
20737 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209
20739 "Insert the spacing even after a line break.\n"
20740 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
20741 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
20744 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:40
20748 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
20749 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
20750 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
20752 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
20755 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
20756 msgid "Select document to include"
20757 msgstr "حدد المستند للتضمين"
20759 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
20760 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
20763 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
20765 msgid "Index Entry Settings"
20768 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
20770 msgid "Label Color"
20773 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
20775 msgid "Cannot remove standard index"
20776 msgstr "لم يزل مسار الذاكرة المؤقتة"
20778 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
20780 msgid "The default index cannot be removed."
20781 msgstr "السطر الأخير للطباعة"
20783 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
20785 msgid "Enter new index name"
20786 msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
20788 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
20789 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
20792 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:45
20796 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:45
20800 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:45
20804 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:45
20808 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:45
20812 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:45
20816 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20820 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20824 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20828 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20833 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
20837 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
20842 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
20847 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
20852 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
20856 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
20857 msgid "No language"
20860 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
20861 msgid "Program Listing Settings"
20864 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
20868 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
20872 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
20877 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
20878 msgid "Literate Programming Build Log"
20881 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
20882 msgid "lyx2lyx Error Log"
20885 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
20886 msgid "Version Control Log"
20887 msgstr "سجل تحكم الاصدار"
20889 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
20891 msgid "Log file not found."
20892 msgstr "الملف غير موجود"
20894 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
20895 msgid "No literate programming build log file found."
20898 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
20899 msgid "No lyx2lyx error log file found."
20902 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
20903 msgid "No version control log file found."
20904 msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار"
20906 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
20907 msgid "Math Matrix"
20908 msgstr "مصفوفة رياضية"
20910 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:161
20911 msgid "Nomenclature"
20914 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
20915 msgid "Note Settings"
20916 msgstr "اعدادات المدونة"
20918 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
20919 msgid "Paragraph Settings"
20920 msgstr "اعدادات الفقرة"
20922 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
20924 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
20925 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
20927 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
20928 "the items is used."
20931 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
20933 msgid "Phantom Settings"
20934 msgstr "الاعدادات الرئيسية"
20936 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:138
20937 msgid "System files|#S#s"
20938 msgstr "ملفات النظام"
20940 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142
20941 msgid "User files|#U#u"
20942 msgstr "ملفات المستخدم"
20944 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
20945 msgid "Look & Feel"
20946 msgstr "المظهر العام"
20948 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
20949 msgid "Language Settings"
20950 msgstr "اعدادات اللغة"
20952 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
20953 msgid "File Handling"
20956 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:451
20957 msgid "Keyboard/Mouse"
20958 msgstr "الفارة/لوحة المفاتيح"
20960 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:568
20961 msgid "Input Completion"
20964 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:703 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:728
20965 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:818 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:845
20970 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877
20972 msgid "Screen Fonts"
20973 msgstr "خطوط الشاشة"
20975 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1245
20979 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1319
20980 msgid "Select directory for example files"
20981 msgstr "حدد مسار ملفات المثال:"
20983 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1328
20984 msgid "Select a document templates directory"
20985 msgstr "حدد مسار قالب المستند"
20987 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1337
20988 msgid "Select a temporary directory"
20989 msgstr "حدد مسار الذاكرة المؤقتة:"
20991 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1346
20992 msgid "Select a backups directory"
20993 msgstr "حدد مسار النسخ الاحتياطي:"
20995 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1355
20996 msgid "Select a document directory"
20997 msgstr "حدد مسار المستند"
20999 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1364
21000 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
21003 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1373
21004 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
21007 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1382
21008 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
21011 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1395
21012 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:73
21013 msgid "Spellchecker"
21014 msgstr "تصحيح املائي"
21016 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1401
21021 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1407
21026 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1410
21031 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1413
21036 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473
21040 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1779
21042 msgid "File Formats"
21043 msgstr "هيئات الملفات"
21045 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1949 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2101
21046 msgid "Format in use"
21047 msgstr "الهيئة المستخدمة"
21049 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1950
21051 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
21052 "converter. Please remove the converter first."
21055 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2102
21056 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
21059 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2174
21060 msgid "LyX needs to be restarted!"
21063 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2175
21065 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
21069 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2231
21073 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2329 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3050
21075 msgid "User Interface"
21076 msgstr "واجهة المستخدم"
21078 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2434
21082 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2514
21086 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2519
21090 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2520
21094 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2599
21096 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
21097 msgstr "المؤشر, الفارة وتحرير الدوال"
21099 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2603
21100 msgid "Mathematical Symbols"
21101 msgstr "رموز رياضية"
21103 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2607
21104 msgid "Document and Window"
21105 msgstr "المستند والنافذة"
21107 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2611
21108 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
21111 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2615
21112 msgid "System and Miscellaneous"
21115 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2742 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2788
21119 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2899 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2906
21120 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2926 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2945
21121 msgid "Failed to create shortcut"
21122 msgstr "فشل انشاء اختصار"
21124 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2900
21125 msgid "Unknown or invalid LyX function"
21128 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2907
21129 msgid "Invalid or empty key sequence"
21132 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2927
21135 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
21137 "You need to remove that binding before creating a new one."
21140 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2946
21141 msgid "Can not insert shortcut to the list"
21142 msgstr "فشل ادراج اختصار للقائمة"
21144 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2977
21148 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3175
21149 msgid "Choose bind file"
21152 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3176
21153 msgid "LyX bind files (*.bind)"
21156 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3182
21157 msgid "Choose UI file"
21160 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3183
21161 msgid "LyX UI files (*.ui)"
21164 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3189
21165 msgid "Choose keyboard map"
21166 msgstr "اختيار خريطة لوحة المفاتيح"
21168 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3190
21169 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
21172 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
21173 msgid "Print Document"
21174 msgstr "طباعة مستند"
21176 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
21177 msgid "Print to file"
21178 msgstr "طباعة لملف"
21180 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
21181 msgid "PostScript files (*.ps)"
21184 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:38
21186 msgid "Nomenclature settings"
21187 msgstr "مدخل مصطلح"
21189 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:69
21191 msgid "Longest label width"
21194 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
21196 msgid "Index Settings"
21197 msgstr "اعدادات الصندوق"
21199 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
21201 msgid "<All indexes>"
21204 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
21205 msgid "Progress/Debug Messages"
21208 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
21209 msgid "Debug Level"
21212 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
21217 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
21218 msgid "Cross-reference"
21219 msgstr "اسناد ترافقي"
21221 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
21225 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
21229 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
21230 msgid "Jump to label"
21233 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
21234 msgid "<No prefix>"
21237 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
21238 msgid "Find and Replace"
21239 msgstr "بحث واستبدال"
21241 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
21242 msgid "Send Document to Command"
21245 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
21249 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
21250 msgid "Error -> Cannot load file!"
21251 msgstr "خطأ -> فشل تحميل ملف!"
21253 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:336
21255 msgid "%1$d words checked."
21258 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:338
21259 msgid "One word checked."
21262 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:341
21263 msgid "Spelling check completed"
21264 msgstr "اكتمل الفحص الاملائي"
21266 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
21267 msgid "Basic Latin"
21270 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
21271 msgid "Latin-1 Supplement"
21274 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
21275 msgid "Latin Extended-A"
21278 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
21279 msgid "Latin Extended-B"
21282 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
21283 msgid "IPA Extensions"
21286 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
21287 msgid "Spacing Modifier Letters"
21290 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
21291 msgid "Combining Diacritical Marks"
21294 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
21298 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
21302 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
21306 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
21310 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
21314 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
21318 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
21322 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
21326 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
21330 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
21334 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
21338 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
21342 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
21346 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
21350 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
21351 msgid "Hangul Jamo"
21354 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
21355 msgid "Phonetic Extensions"
21358 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
21359 msgid "Latin Extended Additional"
21362 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
21363 msgid "Greek Extended"
21366 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
21367 msgid "General Punctuation"
21370 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
21371 msgid "Superscripts and Subscripts"
21372 msgstr "علوي وسفلي"
21374 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
21375 msgid "Currency Symbols"
21376 msgstr "رموز دارجة"
21378 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
21379 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
21382 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
21383 msgid "Letterlike Symbols"
21386 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
21387 msgid "Number Forms"
21390 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
21391 msgid "Mathematical Operators"
21394 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
21395 msgid "Miscellaneous Technical"
21398 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
21399 msgid "Control Pictures"
21402 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
21403 msgid "Optical Character Recognition"
21406 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
21407 msgid "Enclosed Alphanumerics"
21410 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
21411 msgid "Box Drawing"
21414 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
21415 msgid "Block Elements"
21418 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
21419 msgid "Geometric Shapes"
21422 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
21423 msgid "Miscellaneous Symbols"
21426 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
21430 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
21431 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
21434 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
21435 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
21438 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
21442 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
21446 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
21450 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
21451 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
21454 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
21458 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
21459 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
21462 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
21463 msgid "CJK Compatibility"
21466 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
21467 msgid "CJK Unified Ideographs"
21470 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
21471 msgid "Hangul Syllables"
21474 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
21475 msgid "High Surrogates"
21478 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
21479 msgid "Private Use High Surrogates"
21482 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
21483 msgid "Low Surrogates"
21486 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
21487 msgid "Private Use Area"
21490 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
21491 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
21494 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
21495 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
21498 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
21499 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
21502 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
21503 msgid "Combining Half Marks"
21506 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
21507 msgid "CJK Compatibility Forms"
21510 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
21511 msgid "Small Form Variants"
21514 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
21515 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
21518 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
21519 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
21522 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
21526 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
21527 msgid "Linear B Syllabary"
21530 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
21531 msgid "Linear B Ideograms"
21534 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
21535 msgid "Aegean Numbers"
21536 msgstr "ارقام بحر ايجه"
21538 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
21539 msgid "Ancient Greek Numbers"
21540 msgstr "الارقام اليونانيه القديمة"
21542 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
21544 msgstr "ايطالي قديم"
21546 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
21550 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
21554 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
21555 msgid "Old Persian"
21556 msgstr "فارسي قديم"
21558 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
21562 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
21566 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
21570 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
21571 msgid "Cypriot Syllabary"
21574 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
21578 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
21579 msgid "Byzantine Musical Symbols"
21582 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
21583 msgid "Musical Symbols"
21584 msgstr "رموز موسيقية"
21586 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
21587 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
21590 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
21591 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
21594 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
21595 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
21596 msgstr "رموز هجائية رياضية"
21598 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
21599 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
21602 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
21603 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
21606 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
21610 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
21611 msgid "Variation Selectors Supplement"
21614 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
21615 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
21618 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
21619 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
21622 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
21623 msgid "Character: "
21626 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
21627 msgid "Code Point: "
21630 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
21634 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
21635 msgid "Insert Table"
21636 msgstr "ادراج جدول"
21638 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
21639 msgid "TeX Information"
21640 msgstr "معلومات تيك"
21642 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:192
21643 msgid "No thesaurus available for this language!"
21646 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
21650 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
21654 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356
21658 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363
21660 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
21663 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:150
21667 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:150
21668 msgid "unknown version"
21669 msgstr "اصدار مجهول"
21671 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:248
21672 msgid "Small-sized icons"
21673 msgstr "رموز صغيرة"
21675 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:255
21676 msgid "Normal-sized icons"
21677 msgstr "رموز عادية"
21679 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:262
21680 msgid "Big-sized icons"
21681 msgstr "رموز كبيرة"
21683 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:681
21688 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:681
21689 msgid "LyX could not be closed because documents are processed by LyX."
21692 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:934
21693 msgid "Welcome to LyX!"
21694 msgstr "أهلاً بك في ليك"
21696 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1369
21698 msgid "Automatic save failed!"
21699 msgstr "فشل الحفظ الآلي!"
21701 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1370
21703 msgid "Automatic save done."
21706 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1413
21707 msgid "Command not allowed without any document open"
21710 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1515
21712 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
21713 msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
21715 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1692
21716 msgid "Select template file"
21717 msgstr "حدد ملف القالب"
21719 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112
21720 msgid "Templates|#T#t"
21723 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1714
21724 msgid "Document not loaded."
21725 msgstr "لم يحمل المستند."
21727 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1750
21728 msgid "Select document to open"
21729 msgstr "حدد المستند لفتحه"
21731 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1752 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1901
21732 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2028
21733 msgid "Examples|#E#e"
21736 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1756
21737 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
21740 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1757
21741 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
21744 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1758
21745 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
21748 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1759
21750 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
21751 msgstr "مستندات ليك (*.lyx)"
21753 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1784 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
21754 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:285
21755 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:512
21756 msgid "Invalid filename"
21757 msgstr "اسم ملف غير صالح"
21759 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785
21762 "The directory in the given path\n"
21767 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801
21769 msgid "Opening document %1$s..."
21770 msgstr "فتح المستند %1$s..."
21772 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1810
21774 msgid "Document %1$s opened."
21775 msgstr "المستند %1$s تم فتحه."
21777 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1813
21779 msgid "Version control detected."
21780 msgstr "تحكم الاصدار"
21782 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1815
21784 msgid "Could not open document %1$s"
21785 msgstr "لم يتم فتح المستند %1$s"
21787 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1844
21788 msgid "Couldn't import file"
21789 msgstr "لم يتم استيراد ملف"
21791 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1845
21793 msgid "No information for importing the format %1$s."
21794 msgstr "لا معلومات لاستيراد الهيئة %1$s."
21796 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1896
21798 msgid "Select %1$s file to import"
21799 msgstr "حدد الملف %1$s لاستيراده"
21801 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1947 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2137
21804 "The document %1$s already exists.\n"
21806 "Do you want to overwrite that document?"
21809 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1949 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141
21810 msgid "Overwrite document?"
21811 msgstr "استبدال المستند؟"
21813 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1958
21815 msgid "Importing %1$s..."
21816 msgstr "استيراد %1$s..."
21818 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1961
21822 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1963
21823 msgid "file not imported!"
21824 msgstr "لم يستورد الملف!"
21826 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1988
21831 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2026
21832 msgid "Select LyX document to insert"
21833 msgstr "حدد مستند ليك لادراجه"
21835 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2060 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2960
21836 msgid "Absolute filename expected."
21839 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2072
21840 msgid "Select file to insert"
21841 msgstr "حدد الملف لادراجه"
21843 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2076
21845 msgid "All Files (*)"
21846 msgstr "كل الملفات"
21848 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2109
21849 msgid "Choose a filename to save document as"
21850 msgstr "سم الملف لحفظه كـ "
21852 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2202
21856 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2198
21859 "The document %1$s could not be saved.\n"
21861 "Do you want to rename the document and try again?"
21864 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2201
21865 msgid "Rename and save?"
21866 msgstr "تسمية وحفظ؟"
21868 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2202
21872 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308
21874 msgid "Close document "
21875 msgstr "مستند جديد"
21877 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308
21878 msgid "Document could not be closed because it is processed by LyX."
21881 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2403 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2510
21884 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
21886 "Do you want to save the document?"
21888 "المستند %1$s لم يحفظ.\n"
21890 "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
21892 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2406 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2513
21894 msgid "Save new document?"
21895 msgstr "حفظ المستند المغير؟"
21897 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2411
21900 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
21902 "Do you want to save the document or discard the changes?"
21904 "المستند %1$s لم يحفظ.\n"
21906 "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
21908 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2413 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2507
21909 msgid "Save changed document?"
21910 msgstr "حفظ المستند المغير؟"
21912 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2414
21916 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2504
21919 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
21921 "Do you want to save the document?"
21924 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2538
21929 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
21932 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541
21934 msgid "Reload externally changed document?"
21935 msgstr "حفظ المستند المغير؟"
21937 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2595
21938 msgid "Error when setting the locking property."
21941 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638
21943 msgid "Directory is not accessible."
21944 msgstr "ملف غير قابل للقراءة!"
21946 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2717
21948 msgid "Opening child document %1$s..."
21951 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2809
21953 msgid "Successful export to format: %1$s"
21956 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2810
21958 msgid "Error exporting to format: %1$s"
21959 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
21961 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2823
21963 msgid "Successful preview of format: %1$s"
21966 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2824
21968 msgid "Error previewing format: %1$s"
21969 msgstr "خطأ في قراءة النموذج %1$s\n"
21971 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2883
21973 msgid "Exporting ..."
21974 msgstr "استيراد %1$s..."
21976 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2905
21977 msgid "Previewing ..."
21980 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2967
21982 msgid "Document not loaded"
21983 msgstr "لم يحمل المستند."
21985 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3040
21988 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
21989 "version of the document %1$s?"
21990 msgstr "ستفقد كل التغييرات. هل تريد العودة للمستند المحفوظ %1$s?"
21992 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3042
21993 msgid "Revert to saved document?"
21994 msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟"
21996 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3067
21997 msgid "Saving all documents..."
21998 msgstr "حفظ كل المستندات..."
22000 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3077
22001 msgid "All documents saved."
22002 msgstr "حفظت كل المستندات."
22004 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3178
22006 msgid "%1$s unknown command!"
22007 msgstr "%1$s أمر مجهول!"
22009 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3285
22010 msgid "Please, preview the document first."
22013 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3300
22015 msgid "Couldn't proceed."
22016 msgstr "لم يتم تصدير الملف"
22018 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
22019 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
22020 msgid "LaTeX Source"
22021 msgstr "كود ليتك مصدري"
22023 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
22024 msgid "DocBook Source"
22027 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
22028 msgid "Literate Source"
22031 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1258
22033 msgid " (version control, locking)"
22034 msgstr " (تحكم الاصدار)"
22036 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1260
22037 msgid " (version control)"
22038 msgstr " (تحكم الاصدار)"
22040 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1263
22044 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1267
22045 msgid " (read only)"
22046 msgstr "(للقراءة فقط)"
22048 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1422
22050 msgstr "اغلاق الملف"
22052 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1857
22054 msgstr "اخفاء علامة التبويب"
22056 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1859
22058 msgstr "اغلاق علامة التبويب"
22060 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
22061 msgid "Wrap Float Settings"
22064 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
22065 msgid "Click to detach"
22066 msgstr "انقر للفصل"
22068 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
22070 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
22073 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
22074 msgid "Enter characters to filter the layout list."
22077 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
22081 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723
22085 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:747 src/frontends/qt4/Menus.cpp:748
22086 msgid "More Spelling Suggestions"
22089 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:764
22091 msgid "Add to personal dictionary|n"
22092 msgstr "اختر المسار الشخصي"
22094 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:766
22096 msgid "Ignore all|I"
22097 msgstr "تجاهل الكل"
22099 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:773
22101 msgid "Remove from personal dictionary|r"
22102 msgstr "اختر المسار الشخصي"
22104 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:811
22109 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:813
22111 msgid "More Languages ...|M"
22112 msgstr "دمج التغييرات..."
22114 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:882 src/frontends/qt4/Menus.cpp:883
22118 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:915
22120 msgid "<No Documents Open>"
22121 msgstr "لم يتم فتح مستند!"
22123 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:935
22124 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
22127 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:973
22128 msgid "View (Other Formats)|F"
22131 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:974
22133 msgid "Update (Other Formats)|p"
22134 msgstr "تحديث العرض"
22136 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1007
22138 msgid "View [%1$s]|V"
22141 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1008
22143 msgid "Update [%1$s]|U"
22146 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1101
22148 msgid "No Custom Insets Defined!"
22149 msgstr "لا اجراء محدد"
22151 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1173
22153 msgid "<No Document Open>"
22154 msgstr "لا مستند مفتوح!"
22156 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1183
22157 msgid "Master Document"
22158 msgstr "مستند رئيسي"
22160 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1200
22161 msgid "Open Navigator..."
22162 msgstr "فتح مستكشف..."
22164 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1221
22165 msgid "Other Lists"
22166 msgstr "قوائم أخرى"
22168 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1234
22170 msgid "<Empty Table of Contents>"
22171 msgstr "جدول المحتويات"
22173 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1269
22174 msgid "Other Toolbars"
22175 msgstr "اشرطة ادوات أخرى"
22177 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1284
22179 msgid "No Branches Set for Document!"
22180 msgstr "لا فرع في المستند!"
22182 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1345
22183 msgid "Index Entry|d"
22186 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1363 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1393
22187 #: src/insets/InsetIndex.cpp:276
22189 msgid "Index Entry"
22192 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1411
22193 msgid "No Citation in Scope!"
22196 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1976
22198 msgid "No Action Defined!"
22199 msgstr "لا اجراء محدد"
22201 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
22203 msgid "Export %1$s"
22204 msgstr "الخط: %1$s"
22206 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
22208 msgid "Import %1$s"
22209 msgstr "استيراد %1$s..."
22211 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
22213 msgid "Update %1$s"
22216 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
22221 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
22225 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
22227 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
22231 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
22232 msgid "Could not update TeX information"
22233 msgstr "عدم تحديث معلومات تيك"
22235 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
22237 msgid "The script `%1$s' failed."
22238 msgstr "فشل المصحح الاملائي.\n"
22240 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
22242 msgstr "كل الملفات"
22244 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:55
22245 #: src/insets/InsetTOC.cpp:96
22246 msgid "Table of Contents"
22247 msgstr "جدول المحتويات"
22249 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
22250 msgid "List of Graphics"
22251 msgstr "قائمة الصور"
22253 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
22254 msgid "List of Equations"
22255 msgstr "قائمة المعادلات"
22257 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
22258 msgid "List of Footnotes"
22259 msgstr "قائمة الحواشي"
22261 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
22262 msgid "List of Listings"
22263 msgstr "قائمة القوائم"
22265 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
22266 msgid "List of Indexes"
22267 msgstr "قائمة الفهارس"
22269 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
22270 msgid "List of Marginal notes"
22271 msgstr "قائمة مدونات الهوامش"
22273 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
22274 msgid "List of Notes"
22275 msgstr "قائمة المدونات"
22277 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
22278 msgid "List of Citations"
22279 msgstr "قائمة الاقتباسات"
22281 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
22282 msgid "Labels and References"
22283 msgstr "الملصقات والمراجع"
22285 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
22286 msgid "List of Branches"
22287 msgstr "قائمة الفروع"
22289 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
22291 msgid "List of Changes"
22292 msgstr "قائمة الفروع"
22294 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
22295 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:594 src/insets/InsetInclude.cpp:513
22297 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
22298 "file through LaTeX: "
22301 #: src/insets/Inset.cpp:88
22303 msgid "Bibliography Entry"
22304 msgstr "بابلوغرافيا"
22306 #: src/insets/Inset.cpp:91
22311 #: src/insets/Inset.cpp:111
22313 msgid "Horizontal Space"
22314 msgstr "مسافة افقية"
22316 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:111
22317 msgid "Vertical Space"
22318 msgstr "مسافة رأسية"
22320 #: src/insets/Inset.cpp:157
22322 msgid "Horizontal Math Space"
22323 msgstr "مسافة افقية"
22325 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:91
22326 msgid "Keys must be unique!"
22329 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
22332 "The key %1$s already exists,\n"
22333 "it will be changed to %2$s."
22336 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
22339 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
22340 "If you proceed, all of them will be opened."
22343 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
22344 msgid "Open Databases?"
22345 msgstr "فتح قاعدة بيانات؟"
22347 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
22351 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
22352 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
22355 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
22357 msgstr "قاعدة البيانات:"
22359 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
22360 msgid "Style File:"
22361 msgstr "ملف الاسلوب:"
22363 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
22367 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
22368 msgid "included in TOC"
22371 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:305 src/insets/InsetBibtex.cpp:355
22372 msgid "Export Warning!"
22373 msgstr "تحذير تصدير"
22375 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:306
22377 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
22378 "BibTeX will be unable to find them."
22381 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:356
22383 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
22384 "BibTeX will be unable to find it."
22387 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
22388 msgid "simple frame"
22391 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
22395 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
22396 msgid "simple frame, page breaks"
22399 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
22401 msgstr "بيضاوي رفيع"
22403 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
22404 msgid "oval, thick"
22405 msgstr "بيضاوي سميك"
22407 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
22408 msgid "drop shadow"
22411 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
22412 msgid "shaded background"
22413 msgstr "تظليل الخلفية"
22415 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
22416 msgid "double frame"
22417 msgstr "اطار مزدوج"
22419 #: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156
22421 msgid "%1$s (%2$s)"
22422 msgstr "%1$s (%2$s)"
22424 #: src/insets/InsetBox.cpp:159
22426 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
22427 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
22429 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68
22434 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:458
22438 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70
22440 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
22441 msgstr "%1$s, %2$s"
22443 #: src/insets/InsetBranch.cpp:81
22447 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
22448 msgid "Branch (child only): "
22451 #: src/insets/InsetBranch.cpp:88
22453 msgid "Branch (undefined): "
22456 #: src/insets/InsetBranch.cpp:93
22460 #: src/insets/InsetBranch.cpp:213
22464 #: src/insets/InsetCaption.cpp:339
22469 #: src/insets/InsetCitation.cpp:110
22471 msgid "No bibliography defined!"
22472 msgstr "مفتاح بابلوغرافيا"
22474 #: src/insets/InsetCitation.cpp:114
22476 msgid "No citations selected!"
22477 msgstr "لا اجراء محدد"
22479 #: src/insets/InsetCitation.cpp:284
22483 #: src/insets/InsetCommand.cpp:132
22484 msgid "LaTeX Command: "
22485 msgstr "اوامر لتيك:"
22487 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
22488 msgid "InsetCommand Error: "
22491 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
22492 msgid "Incompatible command name."
22495 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
22496 msgid "InsetCommandParams Error: "
22499 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
22500 msgid "InsetCommandParams: "
22503 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
22504 msgid "Unknown parameter name: "
22507 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
22508 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
22511 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:393
22513 msgid "Uncodable characters"
22514 msgstr "محارف خاصة"
22516 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:394
22519 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
22520 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
22524 #: src/insets/InsetExternal.cpp:485
22526 msgid "External template %1$s is not installed"
22529 #: src/insets/InsetFloat.cpp:274 src/insets/InsetFloat.cpp:459
22533 #: src/insets/InsetFloat.cpp:276
22535 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
22538 #: src/insets/InsetFloat.cpp:397
22542 #: src/insets/InsetFloat.cpp:462
22544 msgstr "تعويم فرعي:"
22546 #: src/insets/InsetFloat.cpp:470
22547 msgid " (sideways)"
22550 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:77
22551 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
22554 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:130
22556 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
22559 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:135
22561 msgid "List of %1$s"
22564 #: src/insets/InsetFoot.cpp:108
22568 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:594
22571 "Could not copy the file\n"
22573 "into the temporary directory."
22576 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:706 src/insets/InsetGraphics.cpp:923
22578 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
22581 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:800
22583 msgid "Graphics file: %1$s"
22584 msgstr "ملف الصورة : %1$s"
22586 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:252
22590 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:256
22595 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257
22597 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
22598 msgstr "%1$s, %2$s"
22600 #: src/insets/InsetInclude.cpp:368
22601 msgid "Verbatim Input"
22604 #: src/insets/InsetInclude.cpp:371
22605 msgid "Verbatim Input*"
22608 #: src/insets/InsetInclude.cpp:377
22610 msgid "Include (excluded)"
22613 #: src/insets/InsetInclude.cpp:478 src/insets/InsetInclude.cpp:698
22614 #: src/insets/InsetInclude.cpp:743
22615 msgid "Recursive input"
22618 #: src/insets/InsetInclude.cpp:479 src/insets/InsetInclude.cpp:699
22619 #: src/insets/InsetInclude.cpp:744
22621 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
22624 #: src/insets/InsetInclude.cpp:535
22627 "Included file `%1$s'\n"
22628 "has textclass `%2$s'\n"
22629 "while parent file has textclass `%3$s'."
22632 #: src/insets/InsetInclude.cpp:541
22633 msgid "Different textclasses"
22636 #: src/insets/InsetInclude.cpp:556
22639 "Included file `%1$s'\n"
22640 "uses module `%2$s'\n"
22641 "which is not used in parent file."
22644 #: src/insets/InsetInclude.cpp:560
22645 msgid "Module not found"
22648 #: src/insets/InsetInclude.cpp:686
22649 msgid "Unsupported Inclusion"
22652 #: src/insets/InsetInclude.cpp:687
22655 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
22656 "Offending file:\n"
22660 #: src/insets/InsetIndex.cpp:145
22661 msgid "Index sorting failed"
22664 #: src/insets/InsetIndex.cpp:146
22667 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
22668 "problems with the entry '%1$s'.\n"
22669 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
22670 "explained in the User Guide."
22673 #: src/insets/InsetIndex.cpp:283 src/insets/InsetIndex.cpp:308
22675 msgid "unknown type!"
22678 #: src/insets/InsetIndex.cpp:455
22679 msgid "Unknown index type!"
22682 #: src/insets/InsetIndex.cpp:456
22684 msgid "All indices"
22687 #: src/insets/InsetIndex.cpp:460
22692 #: src/insets/InsetInfo.cpp:117
22694 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
22695 msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s"
22697 #: src/insets/InsetInfo.cpp:141
22698 msgid "Missing \\end_inset at this point."
22701 #: src/insets/InsetInfo.cpp:301 src/insets/InsetInfo.cpp:313
22702 #: src/insets/InsetInfo.cpp:319 src/insets/InsetInfo.cpp:326
22707 #: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349
22711 #: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349
22715 #: src/insets/InsetInfo.cpp:425
22717 msgid "No version control"
22718 msgstr " (تحكم الاصدار)"
22720 #: src/insets/InsetInfo.cpp:441
22722 msgid "[[%1$s unknown]]"
22723 msgstr "%1$s أمر مجهول!"
22725 #: src/insets/InsetLabel.cpp:74
22726 msgid "Label names must be unique!"
22729 #: src/insets/InsetLabel.cpp:75
22732 "The label %1$s already exists,\n"
22733 "it will be changed to %2$s."
22736 #: src/insets/InsetLabel.cpp:124
22737 msgid "DUPLICATE: "
22740 #: src/insets/InsetLine.cpp:62
22742 msgid "Horizontal line"
22745 #: src/insets/InsetListings.cpp:214
22746 msgid "no more lstline delimiters available"
22749 #: src/insets/InsetListings.cpp:219
22751 msgid "Running out of delimiters"
22752 msgstr "ادراج تخطيط"
22754 #: src/insets/InsetListings.cpp:220
22756 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
22757 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
22758 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
22759 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
22760 "must investigate!"
22763 #: src/insets/InsetListings.cpp:263
22764 msgid "Uncodable characters in listings inset"
22767 #: src/insets/InsetListings.cpp:264
22770 "The following characters in one of the program listings are\n"
22771 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
22775 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
22776 msgid "A value is expected."
22779 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
22780 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
22781 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
22782 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
22783 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
22784 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
22785 msgid "Unbalanced braces!"
22788 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
22789 msgid "Please specify true or false."
22792 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
22793 msgid "Only true or false is allowed."
22796 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
22797 msgid "Please specify an integer value."
22800 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
22801 msgid "An integer is expected."
22804 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
22805 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
22808 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
22809 msgid "Invalid LaTeX length expression."
22812 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
22814 msgid "Please specify one of %1$s."
22817 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
22819 msgid "Try one of %1$s."
22822 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
22824 msgid "I guess you mean %1$s."
22827 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
22829 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
22832 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
22834 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
22837 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
22839 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
22842 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
22844 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
22848 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
22850 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
22851 "right, bottom left and top left corner."
22854 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
22855 msgid "Enter something like \\color{white}"
22858 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
22859 msgid "Expect a number with an optional * before it"
22862 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
22863 msgid "auto, last or a number"
22866 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
22868 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
22869 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
22870 "defining a listing inset)"
22873 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
22875 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
22876 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
22880 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:621
22881 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
22884 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:637
22886 msgid "Available listing parameters are %1$s"
22889 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:640
22891 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
22894 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:651
22896 msgid "Parameter %1$s: "
22897 msgstr "معطيات %1$s: "
22899 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:664
22901 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
22904 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:667
22906 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
22909 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
22911 msgstr "صفحة جديدة"
22913 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
22915 msgstr "صفحة فارغة"
22917 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
22918 msgid "Clear Double Page"
22919 msgstr "صفحتين فارغتين"
22921 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:75
22926 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
22928 msgid "Nomenclature Symbol: "
22929 msgstr "مدخل مصطلح"
22931 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
22933 msgid "Description: "
22936 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
22941 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
22942 msgid "Note[[InsetNote]]"
22945 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
22949 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
22953 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
22957 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
22962 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:334
22966 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
22970 #: src/insets/InsetRef.cpp:132
22974 #: src/insets/InsetRef.cpp:203
22978 #: src/insets/InsetRef.cpp:224 src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
22982 #: src/insets/InsetRef.cpp:225 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
22986 #: src/insets/InsetRef.cpp:225 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
22990 #: src/insets/InsetRef.cpp:226 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
22991 msgid "Page Number"
22992 msgstr "رقم الصفحة"
22994 #: src/insets/InsetRef.cpp:226 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
22998 #: src/insets/InsetRef.cpp:227 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
22999 msgid "Textual Page Number"
23002 #: src/insets/InsetRef.cpp:227 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
23006 #: src/insets/InsetRef.cpp:228 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
23007 msgid "Standard+Textual Page"
23010 #: src/insets/InsetRef.cpp:228 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
23014 #: src/insets/InsetRef.cpp:229 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
23018 #: src/insets/InsetRef.cpp:229
23022 #: src/insets/InsetRef.cpp:230
23024 msgid "Reference to Name"
23027 #: src/insets/InsetRef.cpp:230
23032 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
23033 msgid "Protected Space"
23036 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
23040 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
23042 msgid "Double Quad Space"
23043 msgstr "اطار مزدوج"
23045 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
23049 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
23053 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
23054 msgid "Protected Horizontal Fill"
23057 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
23058 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
23059 msgstr "ملئ افقي (نقط)"
23061 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
23062 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
23065 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
23066 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
23067 msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
23069 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
23070 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
23071 msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
23073 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
23074 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
23077 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
23078 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
23081 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
23083 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
23086 #: src/insets/InsetSpace.cpp:134
23088 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
23091 #: src/insets/InsetTOC.cpp:56
23092 msgid "Unknown TOC type"
23095 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4490
23096 msgid "Selection size should match clipboard content."
23099 #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:119
23103 #: src/insets/InsetWrap.cpp:205
23107 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
23111 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
23115 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
23116 msgid "Converting to loadable format..."
23119 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
23120 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
23123 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
23124 msgid "Scaling etc..."
23127 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
23128 msgid "Ready to display"
23129 msgstr "جاهز للعرض"
23131 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
23132 msgid "No file found!"
23133 msgstr "لا يوجد ملف"
23135 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
23136 msgid "Error converting to loadable format"
23139 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
23140 msgid "Error loading file into memory"
23143 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
23144 msgid "Error generating the pixmap"
23147 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
23151 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
23152 msgid "Preview loading"
23155 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
23156 msgid "Preview ready"
23159 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
23160 msgid "Preview failed"
23163 #: src/lengthcommon.cpp:37
23164 msgid "cc[[unit of measure]]"
23167 #: src/lengthcommon.cpp:37
23171 #: src/lengthcommon.cpp:37
23175 #: src/lengthcommon.cpp:38
23179 #: src/lengthcommon.cpp:38
23180 msgid "mu[[unit of measure]]"
23183 #: src/lengthcommon.cpp:38
23187 #: src/lengthcommon.cpp:39
23191 #: src/lengthcommon.cpp:39
23195 #: src/lengthcommon.cpp:39
23196 msgid "Text Width %"
23197 msgstr "عرض النص %"
23199 #: src/lengthcommon.cpp:40
23200 msgid "Column Width %"
23201 msgstr "عرض العمود %"
23203 #: src/lengthcommon.cpp:40
23204 msgid "Page Width %"
23205 msgstr "عرض الصفحة %"
23207 #: src/lengthcommon.cpp:40
23208 msgid "Line Width %"
23209 msgstr "عرض السطر %"
23211 #: src/lengthcommon.cpp:41
23212 msgid "Text Height %"
23213 msgstr "ارتفاع النص %"
23215 #: src/lengthcommon.cpp:41
23216 msgid "Page Height %"
23217 msgstr "ارتفاع الصفحة %"
23219 #: src/lyxfind.cpp:138
23220 msgid "Search error"
23221 msgstr "خطأ في البحث"
23223 #: src/lyxfind.cpp:138
23224 msgid "Search string is empty"
23227 #: src/lyxfind.cpp:337
23228 msgid "String has been replaced."
23231 #: src/lyxfind.cpp:340
23232 msgid " strings have been replaced."
23235 #: src/lyxfind.cpp:1211
23237 msgid "Search text is empty!"
23240 #: src/lyxfind.cpp:1225
23242 msgid "Invalid regular expression!"
23243 msgstr "التعبير العاديه"
23245 #: src/lyxfind.cpp:1230
23247 msgid "Match not found!"
23248 msgstr "النموذج غير موجود"
23250 #: src/lyxfind.cpp:1234
23252 msgid "Match found!"
23253 msgstr "النموذج غير موجود"
23255 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120
23257 msgid " Macro: %1$s: "
23258 msgstr "معطيات %1$s: "
23260 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1566
23261 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
23263 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
23266 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
23268 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
23271 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
23273 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
23274 msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'"
23276 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1452
23278 msgid "Cursor not in table"
23279 msgstr "لم يُقرأ الملف"
23281 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1458
23282 msgid "Only one row"
23283 msgstr "صف واحد فقط"
23285 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1464
23286 msgid "Only one column"
23287 msgstr "عمود واحد فقط"
23289 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1472
23290 msgid "No hline to delete"
23291 msgstr "لا خط افقي لحذفه"
23293 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1481
23294 msgid "No vline to delete"
23295 msgstr "لا خط رأسي لحذفه"
23297 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1510
23299 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
23302 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1292 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1301
23306 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1292 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1301
23310 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1539
23312 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
23313 msgstr "لم يتم تغيير رقم الصف في '%1$s'"
23315 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1549
23317 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
23318 msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'"
23320 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1559
23322 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
23325 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1004
23326 msgid "create new math text environment ($...$)"
23329 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007
23330 msgid "entered math text mode (textrm)"
23333 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1026
23335 msgid "Regular expression editor mode"
23336 msgstr "التعبير العاديه"
23338 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1617 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1737
23339 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
23342 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1622 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1739
23343 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
23346 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
23347 msgid "Standard[[mathref]]"
23350 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
23351 msgid "FormatRef: "
23354 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:494
23358 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
23362 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1244
23364 msgstr "ماكرو رياضيات"
23366 #: src/output.cpp:37
23369 "Could not open the specified document\n"
23373 #: src/output_plaintext.cpp:136
23377 #: src/output_plaintext.cpp:148
23378 msgid "References: "
23381 #: src/support/debug.cpp:40
23382 msgid "No debugging messages"
23385 #: src/support/debug.cpp:41
23386 msgid "General information"
23387 msgstr "معلومات عامة"
23389 #: src/support/debug.cpp:42
23390 msgid "Program initialisation"
23393 #: src/support/debug.cpp:43
23394 msgid "Keyboard events handling"
23397 #: src/support/debug.cpp:44
23398 msgid "GUI handling"
23401 #: src/support/debug.cpp:45
23402 msgid "Lyxlex grammar parser"
23405 #: src/support/debug.cpp:46
23406 msgid "Configuration files reading"
23409 #: src/support/debug.cpp:47
23410 msgid "Custom keyboard definition"
23413 #: src/support/debug.cpp:48
23414 msgid "LaTeX generation/execution"
23417 #: src/support/debug.cpp:49
23418 msgid "Math editor"
23419 msgstr "محرر الرياضيات"
23421 #: src/support/debug.cpp:50
23422 msgid "Font handling"
23425 #: src/support/debug.cpp:51
23426 msgid "Textclass files reading"
23429 #: src/support/debug.cpp:52
23430 msgid "Version control"
23431 msgstr "تحكم الاصدار"
23433 #: src/support/debug.cpp:53
23434 msgid "External control interface"
23435 msgstr "واجهة تحكم خارجي"
23437 #: src/support/debug.cpp:54
23438 msgid "Undo/Redo mechanism"
23441 #: src/support/debug.cpp:55
23442 msgid "User commands"
23443 msgstr "اوامر المستخدم"
23445 #: src/support/debug.cpp:56
23446 msgid "The LyX Lexer"
23449 #: src/support/debug.cpp:57
23450 msgid "Dependency information"
23451 msgstr "معلومات الملحق"
23453 #: src/support/debug.cpp:58
23455 msgstr "ادراجات ليك"
23457 #: src/support/debug.cpp:59
23458 msgid "Files used by LyX"
23459 msgstr "ملفات مستخدمة من ليك"
23461 #: src/support/debug.cpp:60
23462 msgid "Workarea events"
23465 #: src/support/debug.cpp:61
23466 msgid "Insettext/tabular messages"
23467 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
23469 #: src/support/debug.cpp:62
23470 msgid "Graphics conversion and loading"
23471 msgstr "صور محولة ومحملة"
23473 #: src/support/debug.cpp:63
23474 msgid "Change tracking"
23477 #: src/support/debug.cpp:64
23478 msgid "External template/inset messages"
23479 msgstr "قالب خارجي/ادراج رسالة"
23481 #: src/support/debug.cpp:65
23482 msgid "RowPainter profiling"
23485 #: src/support/debug.cpp:66
23486 msgid "Scrolling debugging"
23489 #: src/support/debug.cpp:67
23490 msgid "Math macros"
23491 msgstr "ماكرو رياضيات"
23493 #: src/support/debug.cpp:68
23497 #: src/support/debug.cpp:69
23498 msgid "Locale/Internationalisation"
23501 #: src/support/debug.cpp:70
23503 msgid "Selection copy/paste mechanism"
23504 msgstr "أسطر محددة"
23506 #: src/support/debug.cpp:71
23508 msgid "Find and replace mechanism"
23509 msgstr "بحث واستبدال"
23511 #: src/support/debug.cpp:72
23512 msgid "Developers' general debug messages"
23515 #: src/support/debug.cpp:73
23516 msgid "All debugging messages"
23519 #: src/support/debug.cpp:152
23521 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
23524 #: src/support/filetools.cpp:264
23525 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
23528 #: src/support/os_win32.cpp:444
23529 msgid "System file not found"
23530 msgstr "ملف النظام غير موجود"
23532 #: src/support/os_win32.cpp:445
23534 "Unable to load shfolder.dll\n"
23538 #: src/support/os_win32.cpp:450
23539 msgid "System function not found"
23540 msgstr "دالة النظام غير موجودة"
23542 #: src/support/os_win32.cpp:451
23544 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
23545 "Don't know how to proceed. Sorry."
23548 #: src/support/userinfo.cpp:45
23549 msgid "Unknown user"
23550 msgstr "مستخدم مجهول"
23553 #~ msgid "Middle|d"
23558 #~ msgstr "البريد الالكتروني:"
23560 #~ msgid "Screen &DPI:"
23561 #~ msgstr "الكثافة النقطية:"
23564 #~ msgid "Textual reference plus <page>"
23565 #~ msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
23568 #~ msgid "LyX binary not found"
23569 #~ msgstr "المسار غير موجود"
23571 #~ msgid "File not found"
23572 #~ msgstr "الملف غير موجود"
23574 #~ msgid "Directory not found"
23575 #~ msgstr "المسار غير موجود"
23581 #~ msgid "TheoremTemplate"
23582 #~ msgstr "قالب نظرية"
23584 #~ msgid "Theorem #:"
23585 #~ msgstr "نظرية #:"
23588 #~ msgstr "مدونة #:"
23590 #~ msgid "Footernote"
23591 #~ msgstr "مدونة تذييل"
23594 #~ msgid "Overwrite all files?"
23595 #~ msgstr "استبدال الملف؟"
23598 #~ msgid "Continue &asking"
23599 #~ msgstr "تباعد الاسطر"
23601 #~ msgid "Some layouts may not be available."
23602 #~ msgstr "بعض الانساق غير متاحة"
23604 #~ msgid "Thin space"
23605 #~ msgstr "مسافة رفيعة"
23608 #~ msgid "Medium space"
23612 #~ msgid "Thick space"
23613 #~ msgstr "مسافة رفيعة"
23615 #~ msgid "Date format"
23616 #~ msgstr "هيئة التاريخ"
23619 #~ msgid "Preview\t"
23620 #~ msgstr "مستعرض ليك"
23623 #~ msgid "Revert to Repository Version|R"
23624 #~ msgstr "عودة لآخر اصدار"
23628 #~ msgstr "خيارات:"
23631 #~ msgid "Find LyX Text"
23632 #~ msgstr "بحث التالي"
23635 #~ msgid "&Replace with..."
23636 #~ msgstr "استبدال بـ:"
23643 #~ msgid "Pre&vious"
23644 #~ msgstr "التغيير التالي"
23647 #~ msgid "&Find..."
23651 #~ msgid "Insert Re&gular Expression..."
23652 #~ msgstr "التعبير العاديه"
23659 #~ msgid "&Previous"
23660 #~ msgstr "التغيير التالي"
23663 #~ msgid "&Advanced"
23667 #~ msgid "Any &word"
23668 #~ msgstr "كلمة واحدة"
23671 #~ msgstr "نموذج طباعة"
23676 #~ msgid "The Enter key works, too"
23677 #~ msgstr "ادخل كلمات مفتاحية, ايضاً"
23679 #~ msgid "The delete key works, too"
23680 #~ msgstr "حذف كلمات مفتاحية, ايضاً"
23685 #~ msgid "&Default language:"
23686 #~ msgstr "اللغة الافتراضية:"
23688 #~ msgid "Select the default language of your documents"
23689 #~ msgstr "حدد اللغة الافتراضية لمستنداتك"
23691 #~ msgid "&BibTeX command:"
23692 #~ msgstr "اوامر BibTeX:"
23695 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
23696 #~ msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
23698 #~ msgid "Merge cells"
23699 #~ msgstr "دمج الخلايا"
23701 #~ msgid "Listing settings"
23702 #~ msgstr "اعدادات القوائم"
23704 #~ msgid "Language:"
23707 #~ msgid "LastLanguage"
23708 #~ msgstr "آخر لغة"
23710 #~ msgid "Last Language:"
23711 #~ msgstr "آخر لغة:"
23722 #~ msgid "Computer"
23725 #~ msgid "Computer:"
23726 #~ msgstr "الحاسب:"
23728 #~ msgid "EmptySection"
23729 #~ msgstr "قسم فارغ"
23731 #~ msgid "CloseSection"
23732 #~ msgstr "اغلاق الجلسة"
23734 #~ msgid "Close Section"
23735 #~ msgstr "اغلاق الجلسة"
23737 #~ msgid "Insert|n"
23740 #~ msgid "View DVI"
23741 #~ msgstr "عرض DVI"
23743 #~ msgid "Update DVI"
23744 #~ msgstr "تحديث DVI"
23746 #~ msgid "View PostScript"
23747 #~ msgstr "عرض بوستكربت"
23749 #~ msgid "Update PostScript"
23750 #~ msgstr "تحديث بوستكربت"
23752 #~ msgid "What command runs the spellchecker?"
23753 #~ msgstr "ما هو الامر الذي يشغل المصحح الاملائي؟"
23755 #~ msgid "Branch Settings"
23756 #~ msgstr "اعدادات الفرع"
23761 #~ msgid "TeX Code Settings"
23762 #~ msgstr "اعدادات كود تيك"
23764 #~ msgid "Float Settings"
23765 #~ msgstr "اعدادات التعويم"
23767 #~ msgid "Horizontal Space Settings"
23768 #~ msgstr "اعدادات المسافة الافقية"
23770 #~ msgid "No LaTeX log file found."
23771 #~ msgstr "لا يوجد ملف سجل لتيك"
23774 #~ msgstr "ispell "
23779 #~ msgid "*.ispell"
23780 #~ msgstr "*.ispell"
23782 #~ msgid "Spellchecker error"
23783 #~ msgstr "خطأ تصحيح املائي"
23785 #~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
23786 #~ msgstr "فشل المصحح الاملائي.\n"
23788 #~ msgid "The spellchecker has failed"
23789 #~ msgstr "فشل المصحح الاملائي"
23791 #~ msgid "No Table of contents"
23792 #~ msgstr "لا جدول في المحتوى"
23794 #~ msgid "Opened table"
23795 #~ msgstr "فتح جدول"
23798 #~ msgid "Absender:"
23802 #~ msgid "Vorwahl:"
23820 #~ msgid "Adresse:"
23821 #~ msgstr "العنوان:"
23826 #~ msgid "Close Tab Group|G"
23827 #~ msgstr "اغلاق مجموعة الجدولة"
23829 #~ msgid "No file open!"
23830 #~ msgstr "لا ملف مفتوح"
23833 #~ msgid "Check in Changes...|I"
23834 #~ msgstr "مسار التغييرات"
23836 #~ msgid "B&rowse..."
23837 #~ msgstr "استعراض..."
23839 #~ msgid "Number of Co&pies:"
23840 #~ msgstr "عدد النسخ:"
23845 #~ msgid "Go back to Reference|G"
23846 #~ msgstr "العودة للمرجع"
23849 #~ msgid "Grou&p Name:"
23854 #~ "Group Name to be set up from the current parameters. Use context menu to "
23855 #~ "assign the existing one."
23856 #~ msgstr "اسم المجموعة التي ستنشأ من المعطيات الحالية"
23858 #~ msgid "&Postscript driver:"
23859 #~ msgstr "محرك بوستكربت:"
23861 #~ msgid "Remove Last Parameter"
23862 #~ msgstr "ازالة المعطى الاخير"
23865 #~ msgstr "صورة توضيحية"
23870 #~ msgid "algorithm"
23871 #~ msgstr "الخوارزم"
23878 #~ msgid "keywords"
23879 #~ msgstr "كلمات مفتاحية"
23881 #~ msgid "Table of Contents|a"
23882 #~ msgstr "جدول المحتويات"
23885 #~ msgstr "اسئلة مكررة"
23887 #~ msgid "Slidecontents"
23888 #~ msgstr "محتوى الشريحة"
23890 #~ msgid "LinuxDoc"
23891 #~ msgstr "LinuxDoc"
23893 #~ msgid "LinuxDoc|x"
23894 #~ msgstr "LinuxDoc|x"
23899 #~ msgid "American"
23902 #~ msgid "Austrian (old spelling)"
23903 #~ msgstr "Austrian (old spelling)"
23905 #~ msgid "Austrian"
23906 #~ msgstr "Austrian"
23908 #~ msgid "Bahasa Malaysia"
23909 #~ msgstr "Bahasa Malaysia"
23912 #~ msgstr "بريطاني"
23914 #~ msgid "Canadian"
23915 #~ msgstr "Canadian"
23918 #~ msgid "Reference\t"
23922 #~ msgid "SenderAddress\t# scrletter"
23923 #~ msgstr "عنوان المرسل"
23925 #~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
23926 #~ msgstr "محاذاة رأسية لتثبيت عرض العمود"
23928 #~ msgid "LaTeX default"
23929 #~ msgstr "افتراضي لتيك"
23931 #~ msgid "Middle European (ISO 8859-3)"
23932 #~ msgstr "Middle European (ISO 8859-3)"
23934 #~ msgid "Split View Horizontally|i"
23935 #~ msgstr "تقسيم العرض الافقي"
23937 #~ msgid "Split View Vertically|V"
23938 #~ msgstr "تقسيم العرض الرأسي"