1 # Arabic translation of LyX
2 # Copyright (C) 2008 LyX Developers
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Hatim Alahmadi <Dr.Hatim@hotmail.com>, 2008
8 "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-08-14 17:26+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-09-29 17:28+0100\n"
12 "Last-Translator: Hatim Alahmadi <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
13 "Language-Team: LyX team <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Arabic\n"
18 "X-Poedit-Country: SAUDI ARABIA\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
25 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
26 msgid "Version goes here"
27 msgstr "للاصدار اذهب هنا"
29 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
34 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
38 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
39 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
40 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
41 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
42 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:147
43 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
44 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
45 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
46 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:103
47 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
48 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
49 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208
50 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
51 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
52 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:297
56 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
57 msgid "The bibliography key"
58 msgstr "مفتاح بابلوغرافيا"
60 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
61 msgid "The label as it appears in the document"
64 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
65 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:327
69 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
73 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
74 msgid "Citation Style"
75 msgstr "اسلوب الاستشهاد"
77 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
78 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
79 msgstr "استخدام BibTeX's كاسلوب رقمي افتراضي"
81 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
82 msgid "&Default (numerical)"
83 msgstr "افتراضي (عددي)"
85 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
88 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
89 "parameters in document class options."
90 msgstr "استخدام اساليب natbib للعلوم الطبيعيه والفنون"
92 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
96 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
97 msgid "Natbib &style:"
98 msgstr "اسلوب Natbib:"
100 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
101 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
102 msgstr "استخدام اساليب jurabib للقانون والعلوم الانسانيه"
104 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
108 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
109 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
110 msgstr "اختر هذا اذا رغبت بتقسيم البابلوغرافيا الخاص بك في القسم"
112 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
113 msgid "S&ectioned bibliography"
116 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
118 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
124 msgid "Bibliography generation"
127 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
129 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:193
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
135 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:195
137 msgid "Select a processor"
140 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
141 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:719
142 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:814 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:197
146 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
148 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
151 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
152 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
153 msgstr "ليك: اضافة قاعدة بيانات BibTeX"
155 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
156 msgid "Scan for new databases and styles"
159 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
160 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
164 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
165 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
166 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
167 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
168 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
172 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
173 msgid "Enter BibTeX database name"
174 msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
176 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
177 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
178 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
179 #: src/CutAndPaste.cpp:352 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
183 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
184 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
185 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
186 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
187 #: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
188 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1427
189 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:194
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
194 msgid "The BibTeX style"
195 msgstr "اسلوب BibTeX"
197 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
201 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
202 msgid "Choose a style file"
203 msgstr "اختيار ملف الاسلوب"
205 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
206 msgid "This bibliography section contains..."
207 msgstr "قسم البابلوغرافيا ويحتوي..."
209 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
213 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
214 msgid "all cited references"
215 msgstr "ايراد كل المراجع"
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
218 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
219 msgid "all uncited references"
220 msgstr "عدم ايراد كل المراجع"
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
223 msgid "all references"
226 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
227 msgid "Add bibliography to the table of contents"
228 msgstr "اضافة بابلوغرافيا لمحتوى الجدول"
230 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
231 msgid "Add bibliography to &TOC"
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
235 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
236 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
237 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
238 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
239 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
240 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:134
241 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
242 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
243 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
244 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307
245 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
246 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
247 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
248 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:80
249 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111
250 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
251 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
252 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
253 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
254 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:295
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
259 msgid "Move the selected database downwards in the list"
260 msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأسفل في القائمة"
262 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
266 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
267 msgid "Move the selected database upwards in the list"
268 msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأعلى في القائمة"
270 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
271 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
275 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
276 msgid "BibTeX database to use"
279 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
281 msgstr "قواعد البيانات"
283 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
284 msgid "Add a BibTeX database file"
285 msgstr "اضافة ملف قاعدة بيانات BibTeX"
287 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
291 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
292 msgid "Remove the selected database"
293 msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
295 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
299 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
300 msgid "Check this if the box should break across pages"
303 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
304 msgid "Allow &page breaks"
307 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
308 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
313 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
314 msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
316 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
317 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1337
318 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
319 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:691
323 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
324 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1344 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
325 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
326 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:692
330 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
331 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1354
332 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
333 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:693
337 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
341 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
342 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
343 msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق"
345 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
346 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
347 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:193 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:304
351 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
352 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
353 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:198 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:309
357 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
358 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
359 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:203 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:314
363 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
364 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
365 msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
367 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
371 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
375 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
379 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
383 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
384 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
388 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
390 msgstr "داخل الصندوق:"
392 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
397 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
398 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
402 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
404 msgstr "قيمة الارتفاع"
406 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
410 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
411 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
414 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
415 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
416 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
417 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:987
418 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006
419 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1054 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:194
420 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:312 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:389
421 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
422 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2019 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2042
426 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:314
427 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392 src/insets/InsetBox.cpp:138
431 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:393
432 #: src/insets/InsetBox.cpp:142
436 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
437 msgid "Supported box types"
438 msgstr "دعم انواع الصندوق"
440 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
441 msgid "&Available branches:"
442 msgstr "الافرع المتاحة"
444 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
445 msgid "Select your branch"
448 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
449 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:205
453 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
455 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
459 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
461 msgid "Filename &Suffix"
464 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
465 msgid "Show undefined branches used in this document."
468 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
470 msgid "&Undefined Branches"
471 msgstr "الافرع المتاحة:"
473 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
474 msgid "A&vailable Branches:"
475 msgstr "الافرع المتاحة:"
477 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
478 msgid "Toggle the selected branch"
479 msgstr "الفرع المحدد"
481 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
482 msgid "(&De)activate"
485 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
486 msgid "Add a new branch to the list"
487 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
489 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
490 msgid "Define or change background color"
491 msgstr "تحديد او تغيير لون الخلفية"
493 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
494 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:227
495 msgid "Alter Co&lor..."
496 msgstr "تغيير لون..."
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
499 msgid "Remove the selected branch"
500 msgstr "ازالة الفرع المحدد"
502 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
503 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3622
504 #: src/Buffer.cpp:3633 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219
508 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
510 msgid "Change the name of the selected branch"
511 msgstr "ازالة الفرع المحدد"
513 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
518 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
520 msgid "Add the selected branches to the list."
521 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
523 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
525 msgid "&Add Selected"
528 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
530 msgid "Add all unknown branches to the list."
531 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
533 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
537 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
538 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
539 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
540 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
541 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1008
542 #: src/Buffer.cpp:2218 src/Buffer.cpp:3606 src/Buffer.cpp:3652
543 #: src/LyXVC.cpp:88 src/LyXVC.cpp:216 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
544 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
545 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1763
546 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
547 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951
548 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2203
549 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2408 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2415
550 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2516 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2543
551 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3048 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
555 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
556 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
557 msgid "Undefined branches used in this document."
560 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
562 msgid "&Undefined Branches:"
563 msgstr "الافرع المتاحة:"
565 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
569 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
570 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
574 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
575 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
577 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:992
578 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1011
579 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1059 lib/ui/stdtoolbars.inc:110
580 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
581 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
582 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682
583 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:785 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
584 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
585 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051
586 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1618
587 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1641
588 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1642
589 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1643
590 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1718
591 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2068
592 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3131 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
593 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
594 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
595 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2162
596 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68
600 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
601 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
605 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
606 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
610 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
611 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
615 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
616 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
620 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
621 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
625 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
626 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
630 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
631 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
635 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
636 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
640 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
641 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
645 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
646 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
650 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
651 msgid "&Custom Bullet:"
652 msgstr "اختيار نقطة:"
654 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
655 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
659 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
663 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
665 msgid "Go to previous change"
666 msgstr "اذهب للتغيير التالي"
668 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
670 msgid "&Previous change"
671 msgstr "التغيير التالي"
673 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
674 msgid "Go to next change"
675 msgstr "اذهب للتغيير التالي"
677 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
679 msgstr "التغيير التالي"
681 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
682 msgid "Accept this change"
683 msgstr "اعتماد التغيير"
685 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
689 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
690 msgid "Reject this change"
691 msgstr "رفض هذا التغيير"
693 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
697 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
698 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
702 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
706 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
707 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
711 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
715 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
716 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
720 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
721 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
722 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
723 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2122
724 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:812
728 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
729 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
733 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
734 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
735 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
736 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
740 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
744 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
748 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
749 msgid "Never Toggled"
752 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
753 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
757 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
758 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
759 msgid "Other font settings"
760 msgstr "اعدادات خطوط اخرى"
762 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
763 msgid "Always Toggled"
766 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
770 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
771 msgid "toggle font on all of the above"
772 msgstr "الخط على كل ما ورد اعلاه"
774 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
778 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
779 msgid "Apply each change automatically"
780 msgstr "تطبيق كل التغييرات آلياً"
782 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
784 msgid "Apply changes &immediately"
785 msgstr "تطبيق التغييرات على الفور"
787 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
788 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
789 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609
790 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
791 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:105
792 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
793 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
794 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124
795 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59
796 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1839
797 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3074 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:296
801 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
802 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
803 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
804 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
805 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
806 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
807 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
811 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
812 msgid "A&vailable Citations:"
813 msgstr "مقتبسات متاحة:"
815 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
817 msgid "S&elected Citations:"
818 msgstr "مقتبسات محددة:"
820 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
821 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
824 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
825 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
828 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
830 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
831 msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأعلى"
833 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
835 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
836 msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأسفل"
838 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
842 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
843 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
844 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
845 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
846 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
847 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
851 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
855 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
859 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
860 msgid "Citation st&yle:"
861 msgstr "اسلوب الاقتباس:"
863 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
864 msgid "Natbib citation style to use"
867 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
868 msgid "Text &before:"
871 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
872 msgid "Text to place before citation"
873 msgstr "النص قبل الاقتباس"
875 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
879 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
880 msgid "Text to place after citation"
881 msgstr "النص بعد الاقتباس"
883 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
884 msgid "List all authors"
885 msgstr "قائمة كل المؤلفين"
887 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
888 msgid "Full aut&hor list"
889 msgstr "قائمة المؤلف الكاملة"
891 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
892 msgid "Force upper case in citation"
893 msgstr "استخدام الحروف الكبيرة في الاقتباس"
895 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
896 msgid "Force u&pper case"
897 msgstr "احرف كبيرة اجباري"
899 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
900 msgid "Search Citation"
901 msgstr "البحث الاقتباس"
903 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
908 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
910 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
913 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
915 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
916 msgstr "يمكنك ايضاً نقر زر انتر في صندوق البحث"
918 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
921 msgstr "خطأ في البحث"
923 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
925 msgid "Search field:"
928 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
929 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:320
934 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
936 msgid "Regular e&xpression"
937 msgstr "التعبير العاديه"
939 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
941 msgid "Case se&nsitive"
944 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
949 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
950 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:335
952 msgid "All entry types"
953 msgstr "كل انواع المدخلات"
955 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
957 msgid "Search as you &type"
958 msgstr "بحث حسب النوع"
960 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25
965 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40
970 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135
971 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289
973 msgid "Click to change the color"
974 msgstr "تحديد او تغيير لون الخلفية"
976 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221
981 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151
982 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305
983 msgid "Revert the color to the default"
986 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154
987 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308
992 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111
994 msgid "Greyed-out notes:"
997 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292
1002 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185
1004 msgid "Background colors"
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194
1012 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265
1014 msgid "Shaded boxes:"
1015 msgstr "تظليل الصندوق"
1017 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
1019 msgid "&New Document:"
1022 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52
1024 msgid "&Old Document:"
1027 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
1031 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91
1033 msgid "Copy Document Settings from:"
1034 msgstr "اعدادات المستند"
1036 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97
1038 msgid "N&ew Document"
1041 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104
1043 msgid "Ol&d Document"
1046 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1047 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
1051 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1052 msgid "Match delimiter types"
1055 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1056 msgid "&Keep matched"
1059 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1063 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1064 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1065 msgid "Insert the delimiters"
1066 msgstr "ادراج علامات التنصيص"
1068 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1072 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1073 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1074 msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة"
1076 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1077 msgid "Use Class Defaults"
1078 msgstr "استخدام الصنف الافتراضي"
1080 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1081 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1082 msgstr "حفظ الاعدادات كاعدادات مستند ليك الافتراضي"
1084 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1085 msgid "Save as Document Defaults"
1086 msgstr "حفظ كمستند افتراضي"
1088 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1172
1092 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1093 msgid "Show ERT button only"
1096 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1100 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1101 msgid "Show ERT contents"
1104 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1108 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1110 msgid "For more information, refer to the complete log."
1111 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
1113 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1118 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1120 msgid "Description:"
1123 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1124 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1127 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1128 msgid "View Complete &Log..."
1131 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1135 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1136 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1140 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1141 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1142 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1146 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1147 msgid "Select a file"
1150 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1154 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1158 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
1159 msgid "Available templates"
1160 msgstr "قوالب متاحة"
1162 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
1163 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1164 msgid "LaTe&X and LyX options"
1165 msgstr "خيارات ليك ولتيك"
1167 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
1168 msgid "LaTeX Options"
1169 msgstr "خيارات لتيك"
1171 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
1175 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
1179 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
1180 msgid "&Show in LyX"
1181 msgstr "اظهار في ليك"
1183 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
1184 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1185 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1186 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1187 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1188 msgstr "النسبة المئوية للمقياس في ليك"
1190 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
1191 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1192 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1193 msgstr "مقياس على الشاشة (%):"
1195 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
1196 msgid "Si&ze and Rotation"
1197 msgstr "الحجم والتدوير"
1199 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
1203 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
1204 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
1205 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1206 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1207 msgid "Angle to rotate image by"
1208 msgstr "زاوية تدوير الصورة"
1210 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
1211 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
1212 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1213 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1214 msgid "The origin of the rotation"
1217 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1221 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1225 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
1229 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1230 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1231 msgid "Height of image in output"
1232 msgstr "ارتفاع الصورة في المخرج"
1234 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
1235 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1236 msgid "Width of image in output"
1237 msgstr "عرض الصورة في المخرج"
1239 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
1240 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1243 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1244 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1245 msgid "&Maintain aspect ratio"
1246 msgstr "المحافظة على نسبة الارتفاع"
1248 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
1252 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
1253 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1254 msgid "Clip to bounding box values"
1257 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1258 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1259 msgid "Clip to &bounding box"
1262 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
1263 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1264 msgid "&Left bottom:"
1265 msgstr "اسفل اليسار:"
1267 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
1271 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
1272 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1274 msgstr "اعلى اليمين:"
1276 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
1277 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1278 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1281 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
1282 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1283 msgid "&Get from File"
1284 msgstr "ايجاد من ملف"
1286 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
1290 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
1295 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
1299 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
1300 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1304 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
1305 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1306 msgid "Replace &with:"
1307 msgstr "استبدال بـ:"
1309 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
1310 msgid "Perform a case-sensitive search"
1313 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
1314 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
1315 msgid "Case &sensitive"
1318 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:85
1319 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1322 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:88
1323 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1327 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:101
1328 msgid "Restrict search to whole words only"
1331 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:104
1333 msgid "W&hole words"
1334 msgstr "كلمات مفتاحية."
1336 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:114
1337 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1340 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:117
1341 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1342 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:122
1343 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1347 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124
1348 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1349 msgid "Search &backwards"
1352 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134
1354 msgid "Replace all occurences at once"
1355 msgstr "استبدل الكلمة بالاختيار الحالي"
1357 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:137
1358 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1359 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
1360 msgid "Replace &All"
1361 msgstr "استبدال الكل"
1363 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:145
1364 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1368 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
1369 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1372 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:166
1377 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
1379 msgid "Current paragraph"
1380 msgstr "الكلمة الحالية"
1382 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:181
1384 msgid "Current ¶graph"
1385 msgstr "الكلمة الحالية"
1387 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194
1389 msgid "Current &document"
1390 msgstr "طباعة مستند"
1392 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:213
1394 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1398 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:216
1400 msgid "&Master document"
1401 msgstr "مستند رئيسي"
1403 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:226
1405 msgid "All open documents"
1408 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:229
1410 msgid "&Open documents"
1413 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:239
1414 msgid "All ma&nuals"
1417 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:252
1419 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1420 "and paragraph style"
1423 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:255
1425 msgid "Ignore &format"
1426 msgstr "إلى الهيئة:"
1428 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:265
1430 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1434 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:268
1435 msgid "&Preserve first case on replace"
1438 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:278
1440 msgid "&Expand macros"
1441 msgstr "ماكرو رياضيات"
1443 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1444 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1448 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1451 msgstr "نوع المعلومات:"
1453 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42
1454 msgid "Use &default placement"
1455 msgstr "استخدام الوضع الافتراضية"
1457 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49
1458 msgid "Advanced Placement Options"
1459 msgstr "الخيارات المتقدمة للوضع"
1461 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1462 msgid "&Top of page"
1463 msgstr "اعلى الصفحة"
1465 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1466 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1467 msgstr "تجاهل قوانين لتيك"
1469 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1470 msgid "Here de&finitely"
1473 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1474 msgid "&Here if possible"
1477 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89
1478 msgid "&Page of floats"
1481 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96
1482 msgid "&Bottom of page"
1483 msgstr "اسفل الصفحة"
1485 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106
1486 msgid "&Span columns"
1487 msgstr "\tمدى الاعمده"
1489 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113
1490 msgid "&Rotate sideways"
1491 msgstr "تدوير جانبي"
1493 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1497 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
1498 msgid "&Default Family:"
1499 msgstr "العائلة الافتراضية:"
1501 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:29
1502 msgid "Select the default family for the document"
1505 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:36
1507 msgstr "الحجم الاساسي:"
1509 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
1511 msgid "LaTe&X font encoding:"
1512 msgstr "خيارات لتيك:"
1514 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
1515 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1518 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
1522 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:83
1523 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1526 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1527 msgid "&Sans Serif:"
1530 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:100
1531 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1534 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
1536 msgstr "المقباس (%):"
1538 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:117
1539 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1542 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
1543 msgid "&Typewriter:"
1546 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
1547 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1550 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:147
1554 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:157
1555 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1558 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
1562 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
1563 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1566 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:187
1567 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1570 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:190
1571 msgid "Use true S&mall Caps"
1574 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:197
1575 msgid "Use old style instead of lining figures"
1578 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:200
1579 msgid "Use &Old Style Figures"
1582 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1586 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1587 msgid "Select an image file"
1588 msgstr "تحديد ملف صورة"
1590 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1594 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1595 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1598 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1599 msgid "Set &height:"
1600 msgstr "الارتفاع المعين:"
1602 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1603 msgid "&Scale Graphics (%):"
1604 msgstr "مقياس الصور (%):"
1606 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1607 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1610 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1612 msgstr "العرض المعين:"
1614 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1615 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1618 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1619 msgid "Rotate Graphics"
1620 msgstr "تدوير الصورة"
1622 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1623 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1626 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1627 msgid "Ro&tate after scaling"
1630 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1634 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1635 msgid "A&ngle (Degrees):"
1636 msgstr "الزاوية (درجات):"
1638 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1639 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1640 msgid "File name of image"
1641 msgstr "اسم ملف الصورة"
1643 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1647 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1648 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1652 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1653 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1657 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1658 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1659 msgstr "عدم فك ضغط الصور قبل تصديرها للتيك"
1661 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1662 msgid "Don't un&zip on export"
1663 msgstr "عدم فك الضغط عند التصدير"
1665 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1666 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1667 msgid "Additional LaTeX options"
1668 msgstr "خيارات لتيك اضافية"
1670 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1671 msgid "LaTeX &options:"
1672 msgstr "خيارات لتيك:"
1674 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1676 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1677 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1680 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1681 msgid "Sho&w in LyX"
1682 msgstr "اظهار في ليك"
1684 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1685 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1688 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1690 msgid "Graphics Group"
1693 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1694 msgid "A&ssigned to group:"
1697 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1698 msgid "Click to define a new graphics group."
1701 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1702 msgid "O&pen new group..."
1705 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1706 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1709 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1713 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1717 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1718 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1721 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1722 msgid "..............."
1723 msgstr "..............."
1725 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1729 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1730 msgid "<-----------"
1731 msgstr "<-----------"
1733 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1734 msgid "----------->"
1735 msgstr "----------->"
1737 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1738 msgid "\\-----v-----/"
1739 msgstr "\\-----v-----/"
1741 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1742 msgid "/-----^-----\\"
1743 msgstr "/-----^-----\\"
1745 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1749 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1750 msgid "Supported spacing types"
1753 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1757 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
1758 msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"."
1761 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1762 msgid "&Fill Pattern:"
1765 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1769 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:208
1770 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:214
1771 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1774 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
1775 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:35 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1776 #: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:264
1777 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267 lib/layouts/minimalistic.module:24
1778 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
1782 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:25
1786 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
1787 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:55
1788 msgid "Name associated with the URL"
1791 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:45
1792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
1793 #: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:312
1797 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
1798 msgid "Specify the link target"
1801 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:65
1805 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
1806 msgid "Link to the web or to every other target"
1809 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80
1813 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
1814 msgid "Link to an email address"
1815 msgstr "رابط لبريد الكتروني "
1817 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
1819 msgstr "بريد الكتروني"
1821 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
1822 msgid "Link to a file"
1825 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
1829 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1830 msgid "Listing Parameters"
1833 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
1834 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
1835 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1836 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1839 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
1840 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
1841 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
1842 msgid "&Bypass validation"
1845 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1849 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1853 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1854 msgid "Mo&re parameters"
1855 msgstr "معطيات أخرى"
1857 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1858 msgid "Underline spaces in generated output"
1861 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1862 msgid "&Mark spaces in output"
1865 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1866 msgid "Show LaTeX preview"
1867 msgstr "اظهار مستعرض لتيك"
1869 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1870 msgid "&Show preview"
1871 msgstr "اظهار المستعرض"
1873 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
1874 msgid "File name to include"
1875 msgstr "اسم الملف للتضمين"
1877 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
1878 msgid "&Include Type:"
1879 msgstr "نوع التضمين:"
1881 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:375
1885 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:365
1889 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
1893 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1042
1894 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1048
1895 msgid "Program Listing"
1898 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
1899 msgid "Edit the file"
1900 msgstr "تحرير الملف"
1902 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
1906 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
1908 msgid "A&vailable indices:"
1909 msgstr "الافرع المتاحة:"
1911 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
1912 msgid "Select the index this entry should be listed in."
1915 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:190
1917 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
1920 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
1921 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
1922 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
1924 msgid "Index generation"
1927 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:199
1928 msgid "Define program options of the selected processor."
1931 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:202
1932 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
1935 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
1937 msgid "&Use multiple indexes"
1938 msgstr "عدم تعيين كل الخطوط"
1940 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:207
1942 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
1945 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:210
1947 msgid "Add a new index to the list"
1948 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
1950 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:213
1952 msgid "A&vailable Indexes:"
1953 msgstr "الافرع المتاحة:"
1955 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
1956 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
1957 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:215
1962 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:217
1964 msgid "Remove the selected index"
1965 msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
1967 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:221
1969 msgid "Rename the selected index"
1970 msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
1972 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:223
1977 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:225
1979 msgid "Define or change button color"
1980 msgstr "تحديد او تغيير لون الخلفية"
1982 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1983 msgid "Information Type:"
1984 msgstr "نوع المعلومات:"
1986 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1987 msgid "Information Name:"
1988 msgstr "اسم المعلومات:"
1990 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
1992 msgid "Inset Parameter Configuration"
1993 msgstr "ادراج كسر قياسي"
1995 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47
1996 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
1997 msgid "I&mmediate Apply"
2000 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:72
2003 msgstr "ادراجات ليك"
2005 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2007 msgid "Document &class"
2008 msgstr "صنف المستند:"
2010 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2011 msgid "Click to select a local document class definition file"
2014 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2015 msgid "&Local Layout..."
2016 msgstr "نسق محلي..."
2018 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2020 msgid "Class options"
2021 msgstr "خيارات لتيك:"
2023 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
2024 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2027 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
2029 msgid "P&redefined:"
2032 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
2034 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2038 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
2043 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
2045 msgid "&Graphics driver:"
2048 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
2049 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2050 msgstr "حدد اذا كان المستند الحالي مضمن في الملف الرئيسي"
2052 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
2053 msgid "Select de&fault master document"
2054 msgstr "تحديد المستند الرئيسي الافتراضي"
2056 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
2060 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
2061 msgid "Enter the name of the default master document"
2064 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
2065 msgid "Suppress default date on front page"
2068 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
2072 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
2073 msgid "Language &Default"
2074 msgstr "اللغة الافتراضية"
2076 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
2080 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
2081 msgid "&Quote Style:"
2084 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2085 msgid "Input here the listings parameters"
2088 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2089 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2090 msgid "Feedback window"
2091 msgstr "نافذة التغذية الراجعة"
2093 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:332
2094 #: src/insets/InsetListings.cpp:356 src/insets/InsetListings.cpp:358
2098 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2099 msgid "&Main Settings"
2100 msgstr "الاعدادات الرئيسية"
2102 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2106 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2107 msgid "Check for inline listings"
2110 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2111 msgid "&Inline listing"
2114 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2115 msgid "Check for floating listings"
2118 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2122 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2126 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2127 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2130 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2131 msgid "Line numbering"
2132 msgstr "ترقيم الاسطر"
2134 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2138 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2139 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2142 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2146 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2147 msgid "Difference between two numbered lines"
2148 msgstr "اختلاف بين ترقيم سطرين"
2150 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2154 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2155 msgid "Choose the font size for line numbers"
2156 msgstr "اختر حجم خط رقم السطر"
2158 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2159 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:916
2163 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2167 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2168 msgid "The content's base font size"
2169 msgstr "الحجم الاساسي لخط المحتوى"
2171 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2172 msgid "Font Famil&y:"
2173 msgstr "عائلة الخط:"
2175 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2176 msgid "The content's base font style"
2177 msgstr "الاسلوب الاساسي لخط المحتوى"
2179 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2180 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2183 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2184 msgid "&Break long lines"
2187 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2188 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2191 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2192 msgid "S&pace as symbol"
2195 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2196 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2199 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2200 msgid "Space i&n string as symbol"
2203 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2205 msgid "Tab&ulator size:"
2208 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2209 msgid "Use extended character table"
2210 msgstr "استخدام جدول المحارف الموسع"
2212 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2213 msgid "&Extended character table"
2216 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2220 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2221 msgid "Select the programming language"
2222 msgstr "حدد لغة البيان"
2224 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2228 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2229 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2230 msgstr "حدد لهجة لغة البيان, اذا كانت متاحة"
2232 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2236 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2237 msgid "Fi&rst line:"
2238 msgstr "السطر الاول:"
2240 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2241 msgid "The first line to be printed"
2242 msgstr "السطر الاول للطباعة"
2244 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2246 msgstr "السطر الأخير:"
2248 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2249 msgid "The last line to be printed"
2250 msgstr "السطر الأخير للطباعة"
2252 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2253 msgid "More Parameters"
2254 msgstr "معطيات أخرى"
2256 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2257 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2260 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2262 msgid "Document-specific layout information"
2263 msgstr "معلومات الملحق"
2265 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2267 msgid "Errors reported in terminal."
2268 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
2270 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
2271 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
2272 msgid "Press button to check validity..."
2275 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51
2280 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2281 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2282 msgstr "انقر انتر للبحث, أوانقر اذهب!"
2284 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2288 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2289 msgid "Update the display"
2290 msgstr "تحديث العرض"
2292 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
2293 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:294
2297 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2298 msgid "Copy to Clip&board"
2299 msgstr "نسخ للحافظة"
2301 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2305 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2306 msgid "Jump to the next warning message."
2309 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2311 msgid "Next &Warning"
2312 msgstr "تحذير تصدير"
2314 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2315 msgid "Jump to the next error message."
2318 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2323 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2324 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2327 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2328 msgid "&Default Margins"
2329 msgstr "الهامش الافتراضي"
2331 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2335 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2339 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2343 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2347 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2351 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2352 msgid "Head &height:"
2355 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2359 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2360 msgid "&Column Sep:"
2363 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2365 msgid "Master Document Output"
2366 msgstr "مستند رئيسي"
2368 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2369 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2372 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2373 msgid "Include only &selected children"
2376 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2378 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2382 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2384 msgid "&Maintain counters and references"
2385 msgstr "عدم ايراد كل المراجع"
2387 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2388 msgid "Include all subdocuments in the output"
2391 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2393 msgid "&Include all children"
2396 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2397 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2398 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2399 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2400 msgid "Number of rows"
2403 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2404 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2408 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2409 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2410 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2411 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2412 msgid "Number of columns"
2413 msgstr "عدد الاعمدة"
2415 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2416 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2420 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2421 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2422 msgstr "تحجيم لتصحيح ابعاد الجدول"
2424 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2425 msgid "Vertical alignment"
2426 msgstr "محاذاة رأسية"
2428 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2432 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2433 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2434 msgstr "محاذاة افقية في العمود (l,c,r)"
2436 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2437 msgid "&Horizontal:"
2440 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2445 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2450 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2451 msgid "decoration type / matrix border"
2454 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2458 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2462 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2466 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2470 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2474 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
2476 "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
2477 "are inserted into formulas"
2480 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
2481 msgid "&Use AMS math package automatically"
2482 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية آلياً"
2484 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
2485 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
2488 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2489 msgid "Use AMS &math package"
2490 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية"
2492 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2494 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
2495 "inserted into formulas"
2498 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2499 msgid "Use esint package &automatically"
2502 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
2503 msgid "The LaTeX package esint is always used"
2506 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
2507 msgid "Use &esint package"
2510 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
2512 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
2513 "inserted into formulas"
2516 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
2518 msgid "Use mhchem &package automatically"
2519 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية آلياً"
2521 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
2522 msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
2525 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:81
2527 msgid "Use mh&chem package"
2528 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية"
2530 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2534 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96
2535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2536 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:175
2540 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
2544 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147
2548 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2552 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2553 msgid "&Description:"
2556 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2560 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2564 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2565 msgid "LyX internal only"
2568 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2572 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2573 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2576 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2580 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2581 msgid "Print as grey text"
2582 msgstr "طباعة رمادية"
2584 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2588 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2589 msgid "&List in Table of Contents"
2590 msgstr "قائمة جدول المحتوى"
2592 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2596 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
2598 msgid "Output Format"
2601 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
2602 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2605 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
2606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177
2608 msgid "De&fault Output Format:"
2609 msgstr "الطابعة الافتراضية:"
2611 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64
2612 msgid "Use the XeTeX processing engine"
2615 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
2619 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:77
2620 msgid "Enable forward/reverse search (e.g., SyncTeX)"
2623 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:80
2624 msgid "Synchronize with Output"
2627 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
2629 msgid "Custom Macro:"
2632 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:104
2633 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
2636 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:119
2638 msgid "XHTML Output Options"
2639 msgstr "خيارات الرياضيات"
2641 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:134
2642 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
2645 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137
2646 msgid "Strict XHTML 1.1"
2649 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:150
2654 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
2655 msgid "Format to use for math output."
2658 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
2663 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/configure.py:549
2667 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:177
2672 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:182 lib/layouts/aapaper.layout:61
2673 #: lib/layouts/egs.layout:619 lib/languages:4
2674 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
2675 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:654
2679 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:196
2681 msgid "Math Image Scaling"
2682 msgstr "خيارات الرياضيات"
2684 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:209
2685 msgid "Scaling factor for images used for math output."
2688 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2689 msgid "&Use hyperref support"
2692 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2696 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2698 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2701 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2702 msgid "Automatically fi&ll header"
2705 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2706 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2707 msgstr "تفعيل كامل الشاشة لعرض PDF التقديمي"
2709 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2710 msgid "Load in &fullscreen mode"
2711 msgstr "تحميل في نظام الشاشة الكاملة"
2713 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2714 msgid "Header Information"
2715 msgstr "معلومات الرأس"
2717 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2721 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2725 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2729 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2731 msgstr "كلمات مفتاحية:"
2733 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2737 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2738 msgid "Allows link text to break across lines."
2741 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2742 msgid "B&reak links over lines"
2745 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2746 msgid "No &frames around links"
2747 msgstr "لا اطار حول الروابط"
2749 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2750 msgid "C&olor links"
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2754 msgid "Bibliographical backreferences"
2757 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2759 msgid "B&ackreferences:"
2762 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2764 msgstr "علامات الكتاب"
2766 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2767 msgid "G&enerate Bookmarks"
2768 msgstr "انتاج علامات الكتاب"
2770 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2771 msgid "&Numbered bookmarks"
2772 msgstr "ترقيم علامات الكتاب"
2774 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2775 msgid "Number of levels"
2776 msgstr "رقم المستوى"
2778 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2779 msgid "&Open bookmarks"
2780 msgstr "&فتح علامة كتاب"
2782 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2783 msgid "Additional o&ptions"
2784 msgstr "خيارات اضافية"
2786 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
2787 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2790 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
2791 msgid "Paper Format"
2794 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
2795 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
2796 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:313
2800 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
2801 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with "Custom""
2804 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
2805 msgid "&Orientation:"
2808 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
2812 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2816 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
2817 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1242
2821 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
2822 msgid "Headings &style:"
2825 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
2826 msgid "Style used for the page header and footer"
2827 msgstr "الاسلوب المستخدم للرأس والتذييل"
2829 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
2830 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2833 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
2834 msgid "&Two-sided document"
2835 msgstr "مستند بوجهين"
2837 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
2841 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
2842 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
2843 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2846 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
2847 msgid "Lo&ngest label"
2850 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
2851 msgid "Line &spacing"
2852 msgstr "تباعد الاسطر"
2854 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1811
2855 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
2859 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
2863 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1817
2864 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
2868 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
2869 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
2870 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1016
2871 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
2872 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683
2873 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
2874 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838
2875 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
2876 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:796 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:823
2877 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2021 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2044
2878 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72
2882 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2883 msgid "&Indent Paragraph"
2886 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
2890 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
2894 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
2898 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2902 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2903 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2904 msgstr "استخدام المحاذاة الافتراضية للفقرة, اي كان شكلها."
2906 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2907 msgid "Paragraph's &Default"
2910 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
2911 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
2914 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
2918 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
2920 msgid "Horizontal space of the phantom content"
2921 msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
2923 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
2924 msgid "&Horiz. Phantom"
2927 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
2929 msgid "Vertical space of the phantom content"
2930 msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق"
2932 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
2933 msgid "&Vert. Phantom"
2936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
2941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
2943 msgid "Use system colors"
2944 msgstr "لا مسار للنظام"
2946 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2948 msgstr "في الرياضيات"
2950 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2952 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2956 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2957 msgid "Automatic in&line completion"
2960 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2961 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2965 msgid "Automatic p&opup"
2968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
2970 msgid "Autoco&rrection"
2973 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
2977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
2979 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2983 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2984 msgid "Automatic &inline completion"
2987 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
2988 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2991 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2992 msgid "Automatic &popup"
2995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
2997 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3001 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
3002 msgid "Cursor i&ndicator"
3005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
3006 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364
3010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
3012 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3013 "if it is available."
3016 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
3017 msgid "s inline completion dela&y"
3020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
3022 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3023 "if it is available."
3026 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
3027 msgid "s popup d&elay"
3030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
3032 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3033 "It will be shown right away."
3036 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
3037 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3040 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
3041 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
3045 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3053 msgid "E&xtra flag:"
3056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3057 msgid "&From format:"
3060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3062 msgstr "إلى الهيئة:"
3064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3071 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2744 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2808
3075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3076 msgid "Converter Defi&nitions"
3079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3080 msgid "Converter File Cache"
3083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3089 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3090 msgstr "أقصى عمر (بالايام):"
3092 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
3093 msgid "Display &Graphics"
3096 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
3097 msgid "Instant &Preview:"
3100 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
3101 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
3105 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
3109 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
3113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
3115 msgid "Preview Si&ze:"
3118 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
3119 msgid "Factor for the preview size"
3122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
3123 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
3127 msgid "&Mark end of paragraphs"
3130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
3134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3136 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3137 msgstr "المؤشر يتبع شريط التمرير"
3139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44
3141 msgid "Scroll &below end of document"
3142 msgstr "لم يقرأ المستند"
3144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
3145 msgid "Sort &environments alphabetically"
3148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
3149 msgid "&Group environments by their category"
3152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66
3153 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71
3157 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76
3161 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
3166 msgstr "كامل الشاشة"
3168 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:118
3169 msgid "&Hide toolbars"
3170 msgstr "اخفاء شريط الادوات"
3172 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:125
3173 msgid "Hide scr&ollbar"
3174 msgstr "اخفاء شريط التمرير"
3176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
3178 msgid "Hide &tabbar"
3179 msgstr "اخفاء شريط الجدولة"
3181 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:139
3183 msgid "Hide &menubar"
3184 msgstr "اخفاء شريط الجدولة"
3186 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:146
3187 msgid "&Limit text width"
3188 msgstr "تحديد عرض النص"
3190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:158
3192 msgid "Screen used (&pixels):"
3193 msgstr "الشاشة المستخدمة (بالنقطة):"
3195 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
3199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
3204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3205 msgid "&Document format"
3206 msgstr "هيئة المستند"
3208 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
3210 msgid "Vector &graphics format"
3211 msgstr "هيئة صورة متجهية"
3213 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
3214 msgid "S&hort Name:"
3215 msgstr "الاسم القصير:"
3217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86
3221 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
3226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112
3230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
3234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
3238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
3239 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
3244 msgid "Default Format"
3245 msgstr "هيئة التاريخ"
3247 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3249 msgstr "البريد الالكتروني:"
3251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3256 msgid "Your E-mail address"
3257 msgstr "البريد الالكتروني"
3259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
3261 msgstr "لوحة المفاتيح"
3263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
3264 msgid "Use &keyboard map"
3265 msgstr "استخدم خريطة لوحة المفاتيح"
3267 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
3271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
3272 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3276 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
3280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
3284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:135
3285 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3286 msgstr "سرعة عجلة الفارة:"
3288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:145
3290 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3291 "speed it up, low values slow it down."
3294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:189
3295 msgid "Scroll wheel zoom"
3298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:222
3303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236
3308 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:241
3313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246
3317 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
3319 msgid "User &interface language:"
3320 msgstr "لغة واجهة المستخدم:"
3322 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
3323 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3326 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
3327 msgid "Language pac&kage:"
3328 msgstr "مجموعة اللغة:"
3330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
3331 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
3334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
3335 msgid "Command s&tart:"
3336 msgstr "بداية الامر:"
3338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
3339 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
3343 msgid "Command e&nd:"
3344 msgstr "نهاية الامر:"
3346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
3347 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
3352 msgid "Default Decimal &Point:"
3353 msgstr "الطابعة الافتراضية:"
3355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
3356 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:135
3360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
3361 msgid "Use the babel package for multilingual support"
3364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:132
3367 msgstr "استخدام babel"
3369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
3371 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3372 "the language package)"
3375 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:142
3379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:149
3381 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3385 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152
3389 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159
3391 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:162
3399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:169
3400 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:172
3404 msgid "Mark &foreign languages"
3407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:182
3408 msgid "Right-to-left language support"
3409 msgstr "دعم الكتابة من اليمين لليسار"
3411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194 src/LyXRC.cpp:3319
3413 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3415 "تحديد لتفعيل دعم اللغات التي تكتب من اليمين لليسار مثل العربية والعبرية"
3417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
3419 msgid "Enable RTL su&pport"
3420 msgstr "تفعيل دعم الكتابة من اليمين لليسار"
3422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:212
3423 msgid "Cursor movement:"
3424 msgstr "تحريك المؤشر:"
3426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222
3430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232
3434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
3436 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3439 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
3440 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3443 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
3444 msgid "Default paper si&ze:"
3445 msgstr "حجم الورق الافتراضي:"
3447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
3448 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:839
3452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
3453 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
3457 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
3458 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
3459 msgid "US executive"
3460 msgstr "US executive"
3462 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
3463 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
3467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
3468 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
3472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
3473 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
3477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
3478 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
3482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
3483 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3484 msgstr "خيارات حجم الورق في عارض DVI:"
3486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
3487 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
3491 msgid "BibTeX command and options"
3492 msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
3494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
3495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
3496 msgid "Processor for &Japanese:"
3499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
3501 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3502 msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
3504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
3508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:744
3509 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:841
3514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
3515 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
3519 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
3524 msgid "&Nomenclature command:"
3527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
3528 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3531 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
3532 msgid "Chec&kTeX command:"
3535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
3536 msgid "CheckTeX start options and flags"
3539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
3541 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3542 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3543 "rather than the Cygwin teTeX."
3546 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
3547 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3550 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
3551 msgid "Set class options to default on class change"
3554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
3556 msgid "R&eset class options when document class changes"
3557 msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة"
3559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
3560 msgid "Output &line length:"
3563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:2996
3565 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3566 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3567 "paragraphs are separated by a blank line."
3570 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
3571 msgid "&Date format:"
3572 msgstr "هيئة التاريخ:"
3574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
3575 msgid "Date format for strftime output"
3578 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
3580 msgid "&Overwrite on export:"
3581 msgstr "استبدال المستند؟"
3583 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
3584 msgid "Ask permission"
3587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
3588 msgid "Main file only"
3591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
3596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
3597 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
3600 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
3601 msgid "Forward search"
3604 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
3606 msgid "DV&I command:"
3609 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
3611 msgid "&PDF command:"
3614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
3615 msgid "&PATH prefix:"
3618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
3619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
3620 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
3621 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
3622 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
3623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
3624 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
3625 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
3629 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
3631 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
3632 msgstr "المسار الشخصي:"
3634 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
3635 msgid "&Temporary directory:"
3636 msgstr "مسار الذاكرة المؤقتة:"
3638 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
3639 msgid "Ly&XServer pipe:"
3642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
3643 msgid "&Backup directory:"
3644 msgstr "مسار النسخ الاحتياطي:"
3646 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
3647 msgid "&Example files:"
3648 msgstr "ملفات الامثلة:"
3650 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
3651 msgid "&Document templates:"
3652 msgstr "قالب المستند:"
3654 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
3655 msgid "&Working directory:"
3656 msgstr "مسار العمل:"
3658 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
3660 msgid "Hunspell dictionaries:"
3661 msgstr "المسار الشخصي:"
3663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3664 msgid "Printer Command Options"
3665 msgstr "اوامر خيارات الطابعة"
3667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3668 msgid "Extension to be used when printing to file."
3671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3672 msgid "File ex&tension:"
3673 msgstr "لاحقة الملف:"
3675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3676 msgid "Option used to print to a file."
3677 msgstr "خيارات للطباعة إلى ملف"
3679 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3680 msgid "Print to &file:"
3681 msgstr "طباعة لملف:"
3683 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3684 msgid "Option used to print to non-default printer."
3685 msgstr "خيار يستخدم للطباعة بغير الطابعة الافتراضية"
3687 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3689 msgid "Set &printer:"
3690 msgstr "الطابعة المعينة:"
3692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3693 msgid "Option used with spool command to set printer."
3696 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3698 msgid "Spool &printer:"
3699 msgstr "الطابعة المعينة:"
3701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3703 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3707 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3709 msgid "Spool co&mmand:"
3710 msgstr "اوامر الطابعة:"
3712 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3713 msgid "Option used to reverse page order."
3714 msgstr "خيار يستخدم لعكس الصفحات."
3716 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3717 msgid "Re&verse pages:"
3718 msgstr "عكس الصفحات:"
3720 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3724 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3726 msgid "&Number of copies:"
3729 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3730 msgid "Option used to set number of copies."
3731 msgstr "خيار يستخدم لتعيين عدد النسخ."
3733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3734 msgid "Option used to print a range of pages."
3735 msgstr "خيار يستخدم لطباعة مدى الصفحات"
3737 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3741 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3742 msgid "Pa&ge range:"
3743 msgstr "مدى الصفحة:"
3745 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3746 msgid "Option used to collate multiple copies."
3747 msgstr "خيار يستخدم لجمع نسخ متعددة."
3749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3754 msgid "&Even pages:"
3757 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3758 msgid "Paper t&ype:"
3761 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3762 msgid "Paper si&ze:"
3765 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3766 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3769 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3770 msgid "E&xtra options:"
3771 msgstr "خيارات متقدمة:"
3773 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3774 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3777 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3779 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3780 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3784 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3786 msgid "Adapt &output to printer"
3787 msgstr "ارسال المخرجات للطابعة"
3789 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3790 msgid "Name of the default printer"
3791 msgstr "اسم الطابعة الافتراضية"
3793 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3794 msgid "Default &printer:"
3795 msgstr "الطابعة الافتراضية:"
3797 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3798 msgid "Printer co&mmand:"
3799 msgstr "اوامر الطابعة:"
3801 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:49
3802 msgid "Sans Seri&f:"
3805 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:85
3806 msgid "T&ypewriter:"
3809 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95
3814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:133
3818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:170
3822 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:215
3827 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:225
3832 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:235
3837 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:248
3842 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:258
3847 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:268
3852 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
3857 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
3862 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
3867 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
3872 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:334
3874 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3878 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337
3879 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
3882 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3886 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3890 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3891 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3894 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
3895 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
3898 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
3899 msgid "Spellcheck ¬es and comments"
3902 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
3904 msgid "&Spellchecker engine:"
3905 msgstr "تصحيح املائي"
3907 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3908 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3911 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
3912 msgid "Accept compound &words"
3915 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
3916 msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
3919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3920 msgid "S&pellcheck continuously"
3923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
3924 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
3927 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3929 msgid "&Escape characters:"
3932 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3933 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3937 msgid "Al&ternative language:"
3940 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
3941 msgid "&User interface file:"
3942 msgstr "ملف واجهة المستخدم:"
3944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
3945 msgid "Automatic help"
3946 msgstr "مساعدة آلية"
3948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
3950 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3951 "the main work area of an edited document"
3954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79
3956 msgid "&Enable tool tips in main work area"
3957 msgstr "تفعيل اداة التلميحات في منطقة العمل"
3959 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
3963 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
3965 msgid "Restore window layouts and &geometries"
3966 msgstr "حفظ/استعادة بهيئة ويندوز"
3968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
3969 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
3972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111
3974 msgid "Restore cursor &positions"
3975 msgstr "استعادة موضع المؤشر"
3977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
3979 msgid "&Load opened files from last session"
3980 msgstr "تحميل الملفات المفتوحة في آخر جلسة"
3982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
3984 msgid "Clear all session &information"
3985 msgstr "معلومات الرأس"
3987 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148
3991 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
3993 msgid "Backup original documents when saving"
3994 msgstr "نسخ احتياطي للمستندات , كل"
3996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
3998 msgid "&Backup documents, every"
3999 msgstr "نسخ احتياطي للمستندات , كل"
4001 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
4005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201
4007 msgid "&Save documents compressed by default"
4008 msgstr "حفظ كمستند افتراضي"
4010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
4011 msgid "&Maximum last files:"
4012 msgstr "عدد آخر ملفات:"
4014 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
4016 msgid "&Open documents in tabs"
4019 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
4020 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
4023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
4024 msgid "&Single close-tab button"
4027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2408
4028 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2415 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2516
4032 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4033 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:35
4034 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4037 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:25
4039 msgid "&List Indentation:"
4042 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:42
4044 msgid "Custom &Width:"
4047 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:55
4049 "Custom value. "List Indentation" needs to be set to ""
4053 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4057 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4058 msgid "Page number to print from"
4059 msgstr "طباعة من صفحة"
4061 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4062 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4065 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4066 msgid "Page number to print to"
4067 msgstr "طباعة إلى صفحة"
4069 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4070 msgid "Print all pages"
4071 msgstr "طباعة كل الصفحات"
4073 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4077 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4078 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4082 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4083 msgid "Print &odd-numbered pages"
4086 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4087 msgid "Print &even-numbered pages"
4090 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4091 msgid "Print in reverse order"
4094 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4095 msgid "Re&verse order"
4098 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4102 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4103 msgid "Number of copies"
4106 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4107 msgid "Collate copies"
4110 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4114 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4118 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4119 msgid "Print Destination"
4122 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4123 msgid "Send output to the printer"
4124 msgstr "ارسال المخرجات للطابعة"
4126 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4130 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4131 msgid "Send output to the given printer"
4134 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4135 msgid "Send output to a file"
4136 msgstr "ارسل المخرجات لملف"
4138 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4139 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4142 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4146 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4148 msgid "A&vailable indexes:"
4149 msgstr "الافرع المتاحة:"
4151 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4152 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4155 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4156 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
4160 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4164 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4165 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4168 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4169 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4172 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4174 msgid "&Clear automatically"
4175 msgstr "تطبيق كل التغييرات آلياً"
4177 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4179 msgid "Debug messages"
4180 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
4182 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4183 msgid "Display no debug messages"
4186 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4191 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4192 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4195 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4200 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4201 msgid "Display all debug messages"
4204 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4205 msgid "Display statusbar messages?"
4208 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4210 msgid "&Statusbar messages"
4211 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
4213 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:282
4218 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:284
4219 msgid "Enter string to filter the label list"
4222 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:288
4223 msgid "Filter case-sensitively"
4226 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:290
4228 msgid "Case-sensiti&ve"
4231 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292
4232 msgid "Update the label list"
4233 msgstr "تحديث قائمة الملصقات"
4235 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:299
4237 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4238 "sensitive option is checked)"
4241 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:301
4245 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:303
4247 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4248 msgstr "فرز الملصقات ابجدياً"
4250 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:305
4252 msgid "Cas&e-sensitive"
4255 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188
4256 msgid "Group labels by prefix (e.g. "sec:")"
4259 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:309
4264 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
4265 #: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:310
4266 msgid "&Go to Label"
4267 msgstr "اذهب للملصق"
4269 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:311
4273 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:325
4274 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4277 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316
4281 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317
4282 msgid "(<reference>)"
4285 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:318
4289 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:319
4290 msgid "on page <page>"
4291 msgstr "على الصفحة <صفحة>"
4293 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:320
4294 msgid "<reference> on page <page>"
4295 msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
4297 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:321
4298 msgid "Formatted reference"
4301 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:322
4303 msgid "Textual reference"
4306 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4307 msgid "Match w&hole words only"
4310 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4311 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4314 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4315 msgid "&Export formats:"
4316 msgstr "هيئة التصدير:"
4318 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4322 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4323 msgid "Edit shortcut"
4324 msgstr "تحرير اختصار"
4326 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4327 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4330 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4331 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4334 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4339 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4341 msgid "Clear current shortcut"
4342 msgstr "فشل انشاء اختصار"
4344 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4345 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:906
4349 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4353 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4357 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4359 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4360 "the 'Clear' button"
4363 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
4367 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
4369 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4372 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54
4373 msgid "Unknown word:"
4374 msgstr "كلمة مجهولة"
4376 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64
4377 msgid "Current word"
4378 msgstr "الكلمة الحالية"
4380 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
4381 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:119
4382 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
4383 msgid "Replace word with current choice"
4384 msgstr "استبدل الكلمة بالاختيار الحالي"
4386 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:74
4391 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
4393 msgid "Re&placement:"
4396 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
4397 msgid "Replace with selected word"
4398 msgstr "استبدال بالكلمة المحددة"
4400 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:129
4402 msgid "S&uggestions:"
4405 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:152
4406 msgid "Ignore this word"
4407 msgstr "تجاهل هذه الكلمة"
4409 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:155
4413 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:162
4414 msgid "Ignore this word throughout this session"
4415 msgstr "تجاهل هذه الكلمه طوال هذه الجلسة"
4417 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
4421 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:172
4422 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4423 msgstr "اضافة الكلمة إلى قاموسك"
4425 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4427 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4431 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4435 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4436 msgid "Select this to display all available characters at once"
4437 msgstr "حدد هذا الخيار لعرض كل ما هو متاح من المحارف دفعة واحدة"
4439 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4440 msgid "&Display all"
4443 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
4444 msgid "&Table Settings"
4445 msgstr "اعدادات الجدول"
4447 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
4449 msgid "Column settings"
4450 msgstr "اعدادات المستند"
4452 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
4453 msgid "&Horizontal alignment:"
4454 msgstr "محاذاة افقية:"
4456 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
4457 msgid "Horizontal alignment in column"
4458 msgstr "محاذاة افقية داخل العمود"
4460 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
4461 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:695
4465 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
4468 msgstr "البريد الالكتروني:"
4470 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
4472 msgid "Decimal point:"
4473 msgstr "الطابعة الافتراضية:"
4475 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:166
4476 msgid "Fixed width of the column"
4477 msgstr "تثبيت عرض العمود"
4479 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
4481 msgid "&Vertical alignment in row:"
4482 msgstr "محاذاة رأسية:"
4484 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
4487 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
4489 msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
4491 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
4492 msgid "Merge cells of different columns"
4495 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
4496 msgid "&Multicolumn"
4497 msgstr "اعمدة متعددة"
4499 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:240
4502 msgstr "اعدادات الصندوق"
4504 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:246
4505 msgid "Merge cells of different rows"
4508 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:249
4512 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
4514 msgid "Cell setting"
4515 msgstr "اعدادات المدونة"
4517 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
4518 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4519 msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
4521 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:268
4522 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
4523 msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
4525 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:281
4527 msgid "Table-wide settings"
4528 msgstr "اعدادات الجدول"
4530 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287
4532 msgid "Verti&cal alignment:"
4533 msgstr "محاذاة رأسية"
4535 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:297
4537 msgid "Vertical alignment of the table"
4538 msgstr "محاذاة رأسية"
4540 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:341
4541 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4542 msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
4544 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344
4545 msgid "&Rotate table 90 degrees"
4546 msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
4548 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
4549 msgid "LaTe&X argument:"
4552 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364
4553 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4556 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
4560 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:378
4562 msgstr "تعيين الحدود"
4564 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
4565 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4568 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:887
4570 msgstr "كل الاطارات"
4572 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:893
4573 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4574 msgstr "تعيين جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
4576 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:896
4580 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903
4581 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4582 msgstr "الغاء جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
4584 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
4585 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
4588 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
4592 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
4593 msgid "Use default (grid-like) border style"
4596 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
4600 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:964
4601 msgid "Additional Space"
4602 msgstr "مساحة اضافية"
4604 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970
4605 msgid "T&op of row:"
4608 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
4609 msgid "Botto&m of row:"
4612 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1043
4613 msgid "Bet&ween rows:"
4614 msgstr "بين الصفوف:"
4616 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1092
4620 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
4621 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4622 msgstr "اختر الجداول التي تمتد لعدة صفحات"
4624 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1101
4625 msgid "&Use long table"
4626 msgstr "استخدم جدول طويل"
4628 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111
4630 msgid "Row settings"
4631 msgstr "اعدادات الصندوق"
4633 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1117
4637 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1124
4638 msgid "Border above"
4641 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131
4642 msgid "Border below"
4645 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1138
4649 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1145
4653 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1152
4654 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4655 msgstr "كرر هذا الصف على رأس كل صفحة ما عدا الاولى"
4657 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1155
4658 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1192
4659 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1233
4660 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1264
4661 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1302 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
4662 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
4666 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1165
4667 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1172
4668 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
4669 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1206
4670 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1240
4671 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1247
4672 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271
4673 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1278
4677 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1179
4678 msgid "First header:"
4679 msgstr "الرأس الاول:"
4681 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1186
4682 msgid "This row is the header of the first page"
4683 msgstr "هذا الصف رأس الصفحة الاولى"
4685 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1213
4686 msgid "Don't output the first header"
4687 msgstr "لا تخرج الرأس الاول"
4689 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1216
4690 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1288
4694 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
4698 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1230
4699 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4700 msgstr "كرر هذا الصف في تذييل كل صفحة ما عدا الاخيرة"
4702 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1254
4703 msgid "Last footer:"
4706 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1261
4707 msgid "This row is the footer of the last page"
4708 msgstr "هذا الصف تذييل الصفحة الاخيرة"
4710 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1285
4711 msgid "Don't output the last footer"
4712 msgstr "لا تخرج آخر تذييل"
4714 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1295
4718 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1312
4719 msgid "Set a page break on the current row"
4720 msgstr "وضع فاصل صفحة عند الصف الحالي"
4722 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
4723 msgid "Page &break on current row"
4724 msgstr "فاصل الصفحة عند الصف الحالي"
4726 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328
4728 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
4729 msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
4731 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1331
4733 msgid "Longtable alignment"
4734 msgstr "محاذاة افقية:"
4736 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1383
4737 msgid "Current cell:"
4738 msgstr "الخلية الحالية:"
4740 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1405
4741 msgid "Current row position"
4742 msgstr "موقع الصف الحالي"
4744 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1427
4745 msgid "Current column position"
4746 msgstr "موقع العمود التالي"
4748 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4749 msgid "Close this dialog"
4750 msgstr "اغلاق هذا الحوار"
4752 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4753 msgid "Rebuild the file lists"
4754 msgstr "اعادة بناء قوائم الملف"
4756 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4758 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4761 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4765 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4766 msgid "Selected classes or styles"
4769 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4770 msgid "LaTeX classes"
4773 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4774 msgid "LaTeX styles"
4777 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4778 msgid "BibTeX styles"
4779 msgstr "اسلوب BibTeX"
4781 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4782 msgid "Toggles view of the file list"
4785 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4787 msgstr "اظهر المسار"
4789 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
4790 msgid "Separate paragraphs with"
4791 msgstr "فصل الفقرات بـ"
4793 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
4794 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4797 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
4798 msgid "&Indentation"
4801 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
4803 msgid "Size of the indentation"
4804 msgstr "الحجم والتدوير"
4806 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
4807 msgid "&Vertical space"
4808 msgstr "مسافة رأسية"
4810 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
4812 msgid "Size of the vertical space"
4813 msgstr "مسافة رأسية"
4815 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
4819 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
4820 msgid "&Line spacing:"
4821 msgstr "تباعد الاسطر:"
4823 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
4825 msgid "Spacing type"
4828 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
4830 msgid "Number of lines"
4831 msgstr "رقم المستوى"
4833 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
4834 msgid "Format text into two columns"
4835 msgstr "وضع النص في عمودين"
4837 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
4838 msgid "Two-&column document"
4839 msgstr "مستند بعمودين"
4841 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
4842 msgid "Language of the thesaurus"
4845 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
4849 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
4851 msgstr "كلمة مفتاحية:"
4853 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
4854 msgid "Word to look up"
4857 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
4861 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
4862 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
4863 msgid "The selected entry"
4864 msgstr "المدخل المحدد"
4866 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
4870 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
4871 msgid "Replace the entry with the selection"
4872 msgstr "استبدال المدخل المحدد"
4874 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
4875 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
4878 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
4883 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
4884 msgid "Enter string to filter contents"
4887 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
4889 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4890 "tables, and others)"
4893 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
4894 msgid "Update navigation tree"
4895 msgstr "تحديث شجرة الاستكشاف"
4897 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
4898 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
4899 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
4903 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
4904 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4907 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
4908 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4911 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
4912 msgid "Move selected item down by one"
4913 msgstr "انزال المادة المحددة للأسفل"
4915 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
4916 msgid "Move selected item up by one"
4917 msgstr "رفع المادة المحددة للأعلى"
4919 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
4924 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
4925 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
4928 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
4932 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
4933 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4936 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
4937 msgid "LyX: Enter text"
4938 msgstr "ليك: ادخل النص"
4940 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
4941 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
4944 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
4945 msgid "&Do not show this warning again!"
4948 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
4949 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4952 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
4956 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
4960 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
4964 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
4968 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
4972 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4973 msgid "Complete source"
4974 msgstr "كامل الكود المصدري"
4976 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4977 msgid "Automatic update"
4980 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4981 msgid "Unit of width value"
4982 msgstr "وحدة قيمة العرض"
4984 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4985 msgid "number of needed lines"
4986 msgstr "رقم الاسطر المطلوبة"
4988 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4989 msgid "use number of lines"
4990 msgstr "استخدام رقم الاسطر"
4992 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4996 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4997 msgid "Outer (default)"
5000 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5004 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5005 msgid "use overhang"
5008 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5012 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5013 msgid "Overhang value"
5016 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5017 msgid "Unit of overhang value"
5020 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5021 msgid "Check this to allow flexible placement"
5024 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5025 msgid "Allow &floating"
5026 msgstr "تعويم دائماً"
5028 #: lib/layouts/AEA.layout:52 lib/layouts/apa.layout:92
5032 #: lib/layouts/AEA.layout:53 lib/layouts/AEA.layout:96
5033 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/IEEEtran.layout:116
5034 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:157 lib/layouts/IEEEtran.layout:191
5035 #: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143
5036 #: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182
5037 #: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273
5038 #: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330
5039 #: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395
5040 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
5041 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
5042 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:100
5043 #: lib/layouts/elsarticle.layout:119 lib/layouts/elsarticle.layout:197
5044 #: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:254
5045 #: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/iopart.layout:59
5046 #: lib/layouts/iopart.layout:129 lib/layouts/iopart.layout:148
5047 #: lib/layouts/iopart.layout:173 lib/layouts/iopart.layout:202
5048 #: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:295
5049 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
5050 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77
5051 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:48 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5052 #: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:74
5053 #: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/amsdefs.inc:125
5054 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
5055 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50
5056 #: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90
5060 #: lib/layouts/AEA.layout:60
5062 msgid "Publication Month"
5065 #: lib/layouts/AEA.layout:66
5067 msgid "Publication Month:"
5070 #: lib/layouts/AEA.layout:73
5072 msgid "Publication Year"
5075 #: lib/layouts/AEA.layout:76
5077 msgid "Publication Year:"
5080 #: lib/layouts/AEA.layout:79
5082 msgid "Publication Volume"
5085 #: lib/layouts/AEA.layout:82
5087 msgid "Publication Volume:"
5090 #: lib/layouts/AEA.layout:85
5092 msgid "Publication Issue"
5095 #: lib/layouts/AEA.layout:88
5097 msgid "Publication Issue:"
5100 #: lib/layouts/AEA.layout:91 lib/layouts/IEEEtran.layout:187
5101 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:318
5102 #: lib/layouts/aa.layout:334 lib/layouts/aapaper.layout:100
5103 #: lib/layouts/aapaper.layout:199 lib/layouts/aastex.layout:113
5104 #: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/achemso.layout:115
5105 #: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
5106 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/apa.layout:70
5107 #: lib/layouts/cl2emult.layout:81 lib/layouts/cl2emult.layout:92
5108 #: lib/layouts/egs.layout:488 lib/layouts/elsart.layout:203
5109 #: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsarticle.layout:221
5110 #: lib/layouts/elsarticle.layout:238 lib/layouts/entcs.layout:85
5111 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/ijmpc.layout:63
5112 #: lib/layouts/ijmpd.layout:66 lib/layouts/iopart.layout:169
5113 #: lib/layouts/iopart.layout:186 lib/layouts/isprs.layout:24
5114 #: lib/layouts/kluwer.layout:257 lib/layouts/latex8.layout:102
5115 #: lib/layouts/llncs.layout:244 lib/layouts/ltugboat.layout:171
5116 #: lib/layouts/ltugboat.layout:185 lib/layouts/paper.layout:129
5117 #: lib/layouts/revtex.layout:139 lib/layouts/revtex4.layout:220
5118 #: lib/layouts/siamltex.layout:247 lib/layouts/sigplanconf.layout:150
5119 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:166 lib/layouts/spie.layout:74
5120 #: lib/layouts/svglobal.layout:29 lib/layouts/svglobal3.layout:76
5121 #: lib/layouts/svglobal3.layout:80 lib/layouts/svjog.layout:34
5122 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:44 lib/layouts/tufte-handout.layout:59
5123 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:97
5124 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:238
5125 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
5126 #: lib/layouts/svjour.inc:212 src/output_plaintext.cpp:133
5130 #: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/aa.layout:91
5131 #: lib/layouts/aa.layout:201 lib/layouts/aapaper.layout:103
5132 #: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:422
5133 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:279
5134 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
5135 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5136 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5137 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5138 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5139 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5140 msgid "Acknowledgement"
5143 #: lib/layouts/AEA.layout:97 lib/layouts/egs.layout:548
5144 #: lib/layouts/svjour.inc:282
5145 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
5146 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
5147 msgid "Acknowledgement."
5150 #: lib/layouts/AEA.layout:102 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
5151 #: lib/layouts/beamer.layout:1066 lib/layouts/elsart.layout:257
5152 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
5153 #: lib/layouts/ijmpc.layout:194 lib/layouts/ijmpd.layout:197
5154 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:62
5155 #: lib/layouts/siamltex.layout:112 lib/layouts/svjour.inc:440
5156 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:52
5157 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
5158 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
5159 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
5160 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
5161 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
5162 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5163 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
5164 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5165 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
5166 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24
5167 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
5168 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
5169 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
5170 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19
5171 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
5172 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
5176 #: lib/layouts/AEA.layout:109 lib/layouts/elsart.layout:341
5177 #: lib/layouts/powerdot.layout:403 lib/layouts/siamltex.layout:111
5178 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
5179 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
5180 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
5181 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
5182 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
5183 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
5184 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
5188 #: lib/layouts/AEA.layout:116
5189 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
5190 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
5191 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
5192 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
5193 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
5194 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
5198 #: lib/layouts/AEA.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:412
5199 #: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155
5200 #: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239
5201 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
5202 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
5203 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275
5204 #: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
5208 #: lib/layouts/AEA.layout:127
5210 msgid "Case \\thecase."
5211 msgstr "فصل //الفصل"
5213 #: lib/layouts/AEA.layout:133 lib/layouts/elsart.layout:397
5214 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:278
5215 #: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:309
5216 #: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225
5217 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
5218 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
5219 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
5220 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
5221 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
5222 #: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
5223 #: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
5224 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
5228 #: lib/layouts/AEA.layout:140
5229 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
5230 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
5231 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
5232 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
5233 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
5234 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
5238 #: lib/layouts/AEA.layout:148
5239 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
5240 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
5241 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
5242 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
5243 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
5244 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
5248 #: lib/layouts/AEA.layout:156 lib/layouts/elsart.layout:362
5249 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
5250 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102
5251 #: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:123
5252 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
5253 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
5254 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
5255 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
5256 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
5257 #: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
5258 #: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
5259 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
5263 #: lib/layouts/AEA.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:996
5264 #: lib/layouts/elsart.layout:320 lib/layouts/foils.layout:250
5265 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:233
5266 #: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:323
5267 #: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:338
5268 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
5269 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
5270 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13
5271 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5272 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
5273 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
5274 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
5275 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
5279 #: lib/layouts/AEA.layout:170 lib/layouts/elsart.layout:334
5280 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
5281 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
5282 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
5283 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
5284 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
5285 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
5289 #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/beamer.layout:1024
5290 #: lib/layouts/elsart.layout:348 lib/layouts/foils.layout:264
5291 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:135
5292 #: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:337
5293 #: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:352
5294 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
5295 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
5296 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37
5297 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5298 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
5299 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
5300 #: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
5301 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
5305 #: lib/layouts/AEA.layout:185 lib/layouts/beamer.layout:1036
5306 #: lib/layouts/elsart.layout:369 lib/layouts/ijmpc.layout:167
5307 #: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:344
5308 #: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
5309 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
5310 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
5311 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
5312 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5313 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
5314 #: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
5315 #: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
5316 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
5317 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020
5321 #: lib/layouts/AEA.layout:192 lib/layouts/llncs.layout:351
5322 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:192
5323 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
5324 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
5325 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
5326 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
5327 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
5328 #: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
5329 #: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
5330 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
5334 #: lib/layouts/AEA.layout:199 lib/layouts/elsart.layout:313
5335 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
5336 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
5337 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82
5338 #: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:99
5339 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
5340 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
5341 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
5342 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
5343 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
5344 #: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
5345 #: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
5346 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
5350 #: lib/layouts/AEA.layout:206 lib/layouts/ijmpc.layout:185
5351 #: lib/layouts/ijmpd.layout:184
5352 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
5353 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
5354 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
5355 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
5356 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
5357 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
5361 #: lib/layouts/AEA.layout:214 lib/layouts/elsart.layout:376
5362 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161
5363 #: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179
5364 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
5365 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
5366 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
5367 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
5368 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
5369 #: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
5370 #: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
5371 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
5375 #: lib/layouts/AEA.layout:222 lib/layouts/elsart.layout:327
5376 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:251
5377 #: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:392
5378 #: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:412
5379 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
5380 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
5381 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25
5382 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
5383 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
5384 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
5385 #: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
5386 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
5390 #: lib/layouts/AEA.layout:229 lib/layouts/elsart.layout:383
5391 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
5392 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:426
5393 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
5394 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
5395 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
5396 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
5397 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
5398 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
5399 #: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
5400 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
5404 #: lib/layouts/AEA.layout:231 lib/layouts/ijmpc.layout:180
5405 #: lib/layouts/ijmpd.layout:178 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:208
5406 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
5407 msgid "Remark \\theremark."
5410 #: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:412
5411 #: lib/layouts/svmono.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:433
5415 #: lib/layouts/AEA.layout:241
5417 msgid "Solution \\thesolution."
5418 msgstr "سؤال //السؤال"
5420 #: lib/layouts/AEA.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:404
5421 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
5422 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
5423 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
5424 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
5425 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
5426 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
5430 #: lib/layouts/AEA.layout:255 lib/layouts/stdinsets.inc:359
5431 #: lib/ui/stdmenus.inc:356
5435 #: lib/layouts/AEA.layout:257 lib/layouts/amsart.layout:28
5436 #: lib/layouts/amsbook.layout:29 lib/layouts/beamer.layout:33
5437 #: lib/layouts/beamer.layout:917 lib/layouts/beamer.layout:936
5438 #: lib/layouts/beamer.layout:955 lib/layouts/beamer.layout:1075
5439 #: lib/layouts/beamer.layout:1099 lib/layouts/beamer.layout:1137
5440 #: lib/layouts/siamltex.layout:32 lib/layouts/svmono.layout:18
5441 #: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:190
5442 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
5443 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
5444 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
5445 #: lib/layouts/svjour.inc:313
5449 #: lib/layouts/AEA.layout:261
5454 #: lib/layouts/AEA.layout:266 lib/layouts/IEEEtran.layout:288
5455 #: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/elsart.layout:286
5456 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
5457 #: lib/layouts/ijmpc.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:215
5458 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:150
5459 #: lib/layouts/svjour.inc:398 lib/layouts/theorems-order.inc:76
5460 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
5461 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
5462 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
5466 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27
5467 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
5468 #: lib/layouts/achemso.layout:30 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
5469 #: lib/layouts/amsart.layout:27 lib/layouts/amsbook.layout:28
5470 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:32
5471 #: lib/layouts/broadway.layout:173 lib/layouts/chess.layout:29
5472 #: lib/layouts/cl2emult.layout:126 lib/layouts/dtk.layout:31
5473 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:47
5474 #: lib/layouts/elsarticle.layout:31 lib/layouts/europecv.layout:16
5475 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30
5476 #: lib/layouts/hollywood.layout:345 lib/layouts/iopart.layout:34
5477 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
5478 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30
5479 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
5480 #: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
5481 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
5482 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31
5483 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
5484 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
5485 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
5486 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
5487 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
5488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:225
5492 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/aa.layout:67
5493 #: lib/layouts/aa.layout:260 lib/layouts/aapaper.layout:76
5494 #: lib/layouts/aapaper.layout:166 lib/layouts/aastex.layout:95
5495 #: lib/layouts/aastex.layout:214 lib/layouts/apa.layout:39
5496 #: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/broadway.layout:185
5497 #: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11
5498 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
5499 #: lib/layouts/egs.layout:251 lib/layouts/elsart.layout:91
5500 #: lib/layouts/elsarticle.layout:53 lib/layouts/entcs.layout:39
5501 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
5502 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
5503 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
5504 #: lib/layouts/kluwer.layout:109 lib/layouts/latex8.layout:33
5505 #: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136
5506 #: lib/layouts/paper.layout:109 lib/layouts/powerdot.layout:41
5507 #: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:125
5508 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
5509 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/sigplanconf.layout:101
5510 #: lib/layouts/simplecv.layout:121 lib/layouts/svprobth.layout:35
5511 #: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
5512 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
5513 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:47
5514 #: lib/layouts/svjour.inc:127
5518 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/IEEEtran.layout:87
5519 msgid "IEEE membership"
5522 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:102
5527 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
5532 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/aa.layout:73
5533 #: lib/layouts/aa.layout:272 lib/layouts/aapaper.layout:82
5534 #: lib/layouts/aapaper.layout:177 lib/layouts/aastex.layout:98
5535 #: lib/layouts/aastex.layout:226 lib/layouts/apa.layout:114
5536 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/broadway.layout:199
5537 #: lib/layouts/cl2emult.layout:58 lib/layouts/egs.layout:295
5538 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/elsarticle.layout:116
5539 #: lib/layouts/entcs.layout:50 lib/layouts/foils.layout:133
5540 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
5541 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:125
5542 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:163
5543 #: lib/layouts/llncs.layout:182 lib/layouts/ltugboat.layout:155
5544 #: lib/layouts/paper.layout:119 lib/layouts/powerdot.layout:65
5545 #: lib/layouts/revtex.layout:102 lib/layouts/revtex4.layout:133
5546 #: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/sigplanconf.layout:117
5547 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/tufte-book.layout:38
5548 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:53
5549 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:177
5550 #: lib/layouts/stdtitle.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:159
5554 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5556 msgid "Special Paper Notice"
5559 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
5560 msgid "After Title Text"
5563 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
5565 msgid "Page headings"
5566 msgstr "هامش الصفحة"
5568 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:172
5572 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:177
5574 msgid "Publication ID"
5577 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
5581 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:209 lib/layouts/aa.layout:348
5582 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:324
5583 #: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:250
5584 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
5585 #: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51
5586 #: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:170
5587 #: lib/layouts/revtex4.layout:259 lib/layouts/siamltex.layout:299
5588 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40
5589 #: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58
5590 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:167
5591 #: lib/layouts/svjour.inc:233
5593 msgstr "كلمات مفتاحية"
5595 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:212
5596 msgid "Index Terms---"
5599 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 lib/layouts/IEEEtran.layout:226
5603 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/IEEEtran.layout:245
5604 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:205
5605 #: lib/layouts/aastex.layout:454 lib/layouts/aastex.layout:486
5606 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/beamer.layout:893
5607 #: lib/layouts/elsarticle.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:242
5608 #: lib/layouts/iopart.layout:264 lib/layouts/iopart.layout:287
5609 #: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
5610 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5611 #: lib/layouts/svjour.inc:290
5615 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/IEEEtran.layout:236
5616 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450
5617 #: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324
5618 #: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332
5619 #: src/rowpainter.cpp:461
5623 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/aa.layout:94
5624 #: lib/layouts/aa.layout:377 lib/layouts/aapaper.layout:106
5625 #: lib/layouts/aapaper.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:167
5626 #: lib/layouts/beamer.layout:892 lib/layouts/book.layout:21
5627 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103
5628 #: lib/layouts/egs.layout:559 lib/layouts/elsarticle.layout:271
5629 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:335
5630 #: lib/layouts/ijmpd.layout:346 lib/layouts/latex8.layout:120
5631 #: lib/layouts/llncs.layout:265 lib/layouts/memoir.layout:162
5632 #: lib/layouts/memoir.layout:164 lib/layouts/mwbk.layout:22
5633 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
5634 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:295
5635 #: lib/layouts/recipebook.layout:46 lib/layouts/recipebook.layout:48
5636 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
5637 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
5638 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
5639 #: lib/layouts/siamltex.layout:313 lib/layouts/simplecv.layout:142
5640 #: lib/layouts/tufte-book.layout:232 lib/layouts/tufte-book.layout:234
5641 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/aguplus.inc:172
5642 #: lib/layouts/amsdefs.inc:202 lib/layouts/scrclass.inc:245
5643 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:286
5644 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1247
5645 msgid "Bibliography"
5646 msgstr "بابلوغرافيا"
5648 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:256 lib/layouts/aastex.layout:125
5649 #: lib/layouts/aastex.layout:482 lib/layouts/aastex.layout:495
5650 #: lib/layouts/achemso.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:906
5651 #: lib/layouts/cl2emult.layout:117 lib/layouts/egs.layout:573
5652 #: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/iopart.layout:275
5653 #: lib/layouts/iopart.layout:290 lib/layouts/kluwer.layout:340
5654 #: lib/layouts/kluwer.layout:352 lib/layouts/llncs.layout:279
5655 #: lib/layouts/siamltex.layout:328 lib/layouts/amsdefs.inc:216
5656 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:301
5657 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:926 src/output_plaintext.cpp:145
5661 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:265
5665 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:277
5667 msgid "Biography without photo"
5668 msgstr "سيرة بلا صور"
5670 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
5672 msgid "BiographyNoPhoto"
5675 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:1063
5676 #: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:223
5677 #: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:381
5678 #: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:401
5679 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5683 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:225
5684 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:133
5685 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:174
5686 #: lib/layouts/amsart.layout:60 lib/layouts/amsbook.layout:51
5687 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:112
5688 #: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144
5689 #: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30
5690 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
5691 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
5692 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
5693 #: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
5694 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:133
5695 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:57
5696 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
5697 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:350
5698 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
5699 #: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103
5700 #: lib/layouts/tufte-book.layout:59 lib/layouts/tufte-book.layout:80
5701 #: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/tufte-handout.layout:22
5702 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:27
5703 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
5704 #: lib/layouts/scrclass.inc:71 lib/layouts/stdsections.inc:13
5705 #: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
5706 #: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56
5707 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
5711 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:236
5712 #: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:143
5713 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:187
5714 #: lib/layouts/amsart.layout:101 lib/layouts/amsbook.layout:61
5715 #: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:186
5716 #: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:110
5717 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:167
5718 #: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:50
5719 #: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
5720 #: lib/layouts/memoir.layout:75 lib/layouts/moderncv.layout:53
5721 #: lib/layouts/paper.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:50
5722 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:361
5723 #: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:104
5724 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:42
5725 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
5726 #: lib/layouts/scrclass.inc:79 lib/layouts/stdsections.inc:89
5727 #: lib/layouts/svjour.inc:66
5731 #: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:249
5732 #: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:155
5733 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:200
5734 #: lib/layouts/amsart.layout:124 lib/layouts/amsbook.layout:70
5735 #: lib/layouts/apa.layout:329 lib/layouts/ijmpc.layout:119
5736 #: lib/layouts/ijmpd.layout:115 lib/layouts/isprs.layout:177
5737 #: lib/layouts/kluwer.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:64
5738 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:81
5739 #: lib/layouts/paper.layout:75 lib/layouts/recipebook.layout:97
5740 #: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
5741 #: lib/layouts/siamltex.layout:370 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
5742 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
5743 #: lib/layouts/scrclass.inc:87 lib/layouts/stdsections.inc:105
5744 #: lib/layouts/svjour.inc:76
5745 msgid "Subsubsection"
5748 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
5749 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360
5750 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
5751 #: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
5752 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
5753 #: lib/layouts/stdlists.inc:12
5757 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
5758 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378
5759 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
5760 #: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
5761 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
5765 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
5766 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85
5767 #: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129
5768 #: lib/layouts/paper.layout:100 lib/layouts/scrlettr.layout:17
5769 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
5770 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:34
5771 #: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/ui/stdtoolbars.inc:114
5775 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
5776 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
5777 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86
5778 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
5779 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:48
5780 #: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:35
5781 #: lib/layouts/stdlists.inc:58 lib/layouts/stdlists.inc:88
5782 #: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
5786 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115
5787 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:779
5788 #: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130
5789 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
5790 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168
5791 #: lib/layouts/svjour.inc:139
5793 msgstr "العنوان الجانبي"
5795 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137
5796 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
5797 #: lib/layouts/egs.layout:238 lib/layouts/elsarticle.layout:194
5798 #: lib/layouts/entcs.layout:60 lib/layouts/g-brief.layout:180
5799 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:48
5800 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:144
5801 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:180
5802 #: lib/layouts/revtex.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:182
5803 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
5804 #: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/aapaper.inc:29
5805 #: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
5809 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155
5810 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
5814 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178
5815 #: lib/layouts/svjour.inc:196
5819 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283
5820 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188
5821 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238
5822 #: lib/layouts/beamer.layout:869 lib/layouts/dinbrief.layout:152
5823 #: lib/layouts/egs.layout:473 lib/layouts/foils.layout:140
5824 #: lib/layouts/g-brief.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:800
5825 #: lib/layouts/kluwer.layout:147 lib/layouts/powerdot.layout:87
5826 #: lib/layouts/revtex.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:141
5827 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
5828 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/tufte-book.layout:42
5829 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:73
5830 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:184
5831 #: lib/layouts/stdtitle.inc:87 lib/layouts/svjour.inc:188
5832 #: lib/ui/stdmenus.inc:369 lib/external_templates:301
5833 #: lib/external_templates:302 lib/external_templates:306
5837 #: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71
5838 msgid "Offprint Requests to:"
5841 #: lib/layouts/aa.layout:187
5842 msgid "Correspondence to:"
5845 #: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:523
5846 #: lib/layouts/svjour.inc:268
5847 msgid "Acknowledgements."
5850 #: lib/layouts/aa.layout:295
5852 msgid "institutemark"
5855 #: lib/layouts/aa.layout:299
5857 msgid "institute mark"
5860 #: lib/layouts/aa.layout:363
5862 msgstr "كلمات مفتاحية."
5864 #: lib/layouts/aa.layout:385
5865 msgid "CharStyle:Institute"
5868 #: lib/layouts/aa.layout:395
5869 msgid "CharStyle:E-Mail"
5872 #: lib/layouts/aa.layout:406 lib/layouts/aapaper.layout:88
5873 #: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:351
5874 #: lib/layouts/elsarticle.layout:211 lib/layouts/iopart.layout:159
5875 #: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/llncs.layout:236
5876 #: lib/layouts/svglobal3.layout:33 lib/layouts/svglobal3.layout:37
5877 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:151
5878 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
5880 msgstr "بريد الكتروني"
5882 #: lib/layouts/aa.layout:410
5885 msgstr "البريد الالكتروني:"
5887 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
5888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
5892 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/amsbook.layout:126
5893 #: lib/layouts/apa.layout:339 lib/layouts/egs.layout:71
5894 #: lib/layouts/kluwer.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:73
5895 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:87
5896 #: lib/layouts/paper.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:68
5897 #: lib/layouts/revtex4.layout:89 lib/layouts/agu_stdsections.inc:65
5898 #: lib/layouts/aguplus.inc:57 lib/layouts/db_stdsections.inc:57
5899 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:95
5900 #: lib/layouts/stdsections.inc:120 lib/layouts/svjour.inc:86
5904 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269
5905 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83
5906 #: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
5907 #: lib/layouts/aguplus.inc:63
5911 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390
5915 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370
5916 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509
5917 #: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/isprs.layout:216
5918 #: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310
5919 #: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
5920 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254
5921 msgid "Acknowledgements"
5924 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410
5928 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430
5932 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550
5933 msgid "TableComments"
5934 msgstr "اوامر الجدول"
5936 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530
5940 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470
5944 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509
5945 msgid "NoteToEditor"
5946 msgstr "مدونة للتحرير"
5948 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622
5952 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648
5956 #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675
5960 #: lib/layouts/aastex.layout:286
5962 msgid "Altaffilation"
5965 #: lib/layouts/aastex.layout:295
5967 msgid "Alternative affiliation:"
5970 #: lib/layouts/aastex.layout:302
5971 msgid "altaffilmark"
5974 #: lib/layouts/aastex.layout:306
5976 msgid "altaffiliation mark"
5979 #: lib/layouts/aastex.layout:337
5980 msgid "Subject headings:"
5983 #: lib/layouts/aastex.layout:380
5984 msgid "[Acknowledgements]"
5987 #: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887
5988 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1898
5989 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1988
5990 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2007
5994 #: lib/layouts/aastex.layout:421
5995 msgid "Place Figure here:"
5996 msgstr "مكان الصورة التوضيحية هنا:"
5998 #: lib/layouts/aastex.layout:441
5999 msgid "Place Table here:"
6000 msgstr "مكان الجدول هنا:"
6002 #: lib/layouts/aastex.layout:460
6006 #: lib/layouts/aastex.layout:521
6007 msgid "Note to Editor:"
6008 msgstr "مدونة للتحرير:"
6010 #: lib/layouts/aastex.layout:542
6011 msgid "References. ---"
6014 #: lib/layouts/aastex.layout:562
6018 #: lib/layouts/aastex.layout:570
6023 #: lib/layouts/aastex.layout:578
6028 #: lib/layouts/aastex.layout:585
6030 msgid "tablenotemark"
6033 #: lib/layouts/aastex.layout:589
6034 msgid "tablenote mark"
6037 #: lib/layouts/aastex.layout:607
6041 #: lib/layouts/aastex.layout:617
6045 #: lib/layouts/aastex.layout:634
6049 #: lib/layouts/aastex.layout:660
6053 #: lib/layouts/aastex.layout:687
6057 #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
6061 #: lib/layouts/achemso.layout:59
6063 msgid "List of Schemes"
6064 msgstr "قائمة الفروع"
6066 #: lib/layouts/achemso.layout:63
6070 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
6075 #: lib/layouts/achemso.layout:80
6077 msgid "List of Charts"
6078 msgstr "قائمة الفروع"
6080 #: lib/layouts/achemso.layout:84
6085 #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
6090 #: lib/layouts/achemso.layout:101
6092 msgid "List of Graphs"
6093 msgstr "قائمة الصور"
6095 #: lib/layouts/achemso.layout:105
6100 #: lib/layouts/achemso.layout:144
6105 #: lib/layouts/achemso.layout:148
6110 #: lib/layouts/achemso.layout:190
6115 #: lib/layouts/achemso.layout:193
6119 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
6124 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
6126 msgid "Teaser image:"
6129 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
6134 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
6138 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
6139 msgid "CR categories"
6142 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
6143 msgid "Computing Review Categories"
6146 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
6147 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:238
6148 #: lib/layouts/iopart.layout:252 lib/layouts/revtex4.layout:230
6149 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
6150 #: lib/layouts/spie.layout:89
6151 msgid "Acknowledgments"
6154 #: lib/layouts/amsart.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:82
6155 #: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:583
6156 #: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpd.layout:99
6157 #: lib/layouts/isprs.layout:187 lib/layouts/spie.layout:30
6158 #: lib/layouts/aguplus.inc:35 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
6159 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
6163 #: lib/layouts/amsart.layout:81
6165 msgid "SpecialSection"
6168 #: lib/layouts/amsart.layout:90
6170 msgid "SpecialSection*"
6173 #: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:178
6174 #: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:152
6175 #: lib/layouts/svmono.layout:94 lib/layouts/svmono.layout:127
6176 #: lib/layouts/svmono.layout:137 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
6177 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36
6178 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58
6179 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80
6183 #: lib/layouts/amsart.layout:113 lib/layouts/amsbook.layout:91
6184 #: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:603
6185 #: lib/layouts/isprs.layout:198 lib/layouts/aguplus.inc:50
6186 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
6190 #: lib/layouts/amsart.layout:134 lib/layouts/amsbook.layout:99
6191 #: lib/layouts/isprs.layout:207 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
6192 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6193 msgid "Subsubsection*"
6196 #: lib/layouts/amsbook.layout:135
6197 msgid "Chapter Exercises"
6200 #: lib/layouts/apa.layout:51
6204 #: lib/layouts/apa.layout:60
6205 msgid "Right header:"
6208 #: lib/layouts/apa.layout:83
6212 #: lib/layouts/apa.layout:100
6213 msgid "Short title:"
6214 msgstr "عنوان قصير:"
6216 #: lib/layouts/apa.layout:129
6220 #: lib/layouts/apa.layout:136
6221 msgid "ThreeAuthors"
6222 msgstr "ثلاثة مؤلفين"
6224 #: lib/layouts/apa.layout:143
6226 msgstr "اربعة مؤلفين"
6228 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163
6229 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6230 msgid "Affiliation:"
6233 #: lib/layouts/apa.layout:171
6234 msgid "TwoAffiliations"
6237 #: lib/layouts/apa.layout:178
6238 msgid "ThreeAffiliations"
6239 msgstr "ثلاثة منتسبين"
6241 #: lib/layouts/apa.layout:185
6242 msgid "FourAffiliations"
6243 msgstr "اربعة منتسبين"
6245 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:339
6249 #: lib/layouts/apa.layout:206
6253 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:390
6254 #: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/llncs.layout:364
6255 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
6256 #: lib/layouts/svjour.inc:384
6257 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
6258 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
6259 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
6260 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
6261 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
6262 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6266 #: lib/layouts/apa.layout:234
6267 msgid "Acknowledgements:"
6270 #: lib/layouts/apa.layout:248
6274 #: lib/layouts/apa.layout:258
6275 msgid "CenteredCaption"
6278 #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:263
6279 #: lib/layouts/scrclass.inc:282
6283 #: lib/layouts/apa.layout:278
6287 #: lib/layouts/apa.layout:284
6291 #: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89
6292 #: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83
6293 #: lib/layouts/memoir.layout:93 lib/layouts/paper.layout:93
6294 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
6295 #: lib/layouts/scrclass.inc:103 lib/layouts/stdsections.inc:130
6296 msgid "Subparagraph"
6299 #: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61
6300 #: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258
6301 #: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
6305 #: lib/layouts/apa.layout:397
6309 #: lib/layouts/apa.layout:413 lib/layouts/apa.layout:414
6310 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
6311 msgid "(\\alph{enumii})"
6314 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
6318 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
6322 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
6326 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
6330 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230
6331 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
6335 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:111
6336 #: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:51
6337 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:45
6338 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/svmono.layout:68
6339 #: lib/layouts/svmult.layout:211 lib/layouts/tufte-handout.layout:21
6340 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
6341 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:54
6342 #: lib/layouts/stdsections.inc:12
6346 #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34
6347 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92
6348 #: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
6349 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
6353 #: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201
6354 #: lib/layouts/stdlists.inc:73
6358 #: lib/layouts/beamer.layout:158
6359 msgid "Section \\arabic{section}"
6360 msgstr "قسم \\عربي{قسم}"
6362 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238
6363 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
6364 msgid "\\Alph{section}"
6365 msgstr "\\Alph{section}"
6367 #: lib/layouts/beamer.layout:201
6368 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6371 #: lib/layouts/beamer.layout:215
6372 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6373 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6375 #: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:275
6376 #: lib/layouts/beamer.layout:315 lib/layouts/beamer.layout:356
6377 #: lib/layouts/beamer.layout:385
6381 #: lib/layouts/beamer.layout:248
6385 #: lib/layouts/beamer.layout:274
6386 msgid "BeginPlainFrame"
6389 #: lib/layouts/beamer.layout:291
6390 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
6393 #: lib/layouts/beamer.layout:314
6397 #: lib/layouts/beamer.layout:331
6398 msgid "Again frame with label"
6401 #: lib/layouts/beamer.layout:355
6405 #: lib/layouts/beamer.layout:369
6406 msgid "________________________________"
6407 msgstr "________________________________"
6409 #: lib/layouts/beamer.layout:384
6410 msgid "FrameSubtitle"
6413 #: lib/layouts/beamer.layout:407
6417 #: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:432
6418 #: lib/layouts/beamer.layout:433 lib/layouts/beamer.layout:444
6419 #: lib/layouts/beamer.layout:462 lib/layouts/beamer.layout:493
6423 #: lib/layouts/beamer.layout:420
6424 msgid "Start column (increase depth!), width:"
6427 #: lib/layouts/beamer.layout:461
6428 msgid "ColumnsCenterAligned"
6431 #: lib/layouts/beamer.layout:473
6432 msgid "Columns (center aligned)"
6435 #: lib/layouts/beamer.layout:492
6436 msgid "ColumnsTopAligned"
6439 #: lib/layouts/beamer.layout:504
6440 msgid "Columns (top aligned)"
6443 #: lib/layouts/beamer.layout:524
6447 #: lib/layouts/beamer.layout:525 lib/layouts/beamer.layout:551
6448 #: lib/layouts/beamer.layout:578 lib/layouts/beamer.layout:604
6449 #: lib/layouts/beamer.layout:630
6453 #: lib/layouts/beamer.layout:540
6454 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6455 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6457 #: lib/layouts/beamer.layout:550 lib/layouts/beamer.layout:561
6461 #: lib/layouts/beamer.layout:577
6465 #: lib/layouts/beamer.layout:588
6469 #: lib/layouts/beamer.layout:603
6473 #: lib/layouts/beamer.layout:614
6474 msgid "Uncovered on slides"
6477 #: lib/layouts/beamer.layout:629
6481 #: lib/layouts/beamer.layout:640
6482 msgid "Only on slides"
6483 msgstr "على الشرائح فقط"
6485 #: lib/layouts/beamer.layout:656
6489 #: lib/layouts/beamer.layout:657 lib/layouts/beamer.layout:684
6490 #: lib/layouts/beamer.layout:715
6494 #: lib/layouts/beamer.layout:667
6499 #: lib/layouts/beamer.layout:683
6500 msgid "ExampleBlock"
6503 #: lib/layouts/beamer.layout:694
6505 msgid "Example Block:"
6508 #: lib/layouts/beamer.layout:714
6512 #: lib/layouts/beamer.layout:725
6513 msgid "Alert Block:"
6516 #: lib/layouts/beamer.layout:748 lib/layouts/beamer.layout:780
6517 #: lib/layouts/beamer.layout:805 lib/layouts/beamer.layout:827
6518 #: lib/layouts/beamer.layout:870 lib/layouts/beamer.layout:973
6522 #: lib/layouts/beamer.layout:771
6523 msgid "Title (Plain Frame)"
6526 #: lib/layouts/beamer.layout:826 lib/layouts/cl2emult.layout:70
6527 #: lib/layouts/llncs.layout:218 lib/layouts/svmult.layout:48
6528 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6532 #: lib/layouts/beamer.layout:847
6533 msgid "InstituteMark"
6536 #: lib/layouts/beamer.layout:851
6537 msgid "Institute mark"
6540 #: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/egs.layout:98
6541 #: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
6542 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
6546 #: lib/layouts/beamer.layout:935 lib/layouts/egs.layout:116
6547 #: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
6551 #: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/egs.layout:208
6552 #: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
6556 #: lib/layouts/beamer.layout:972
6557 msgid "TitleGraphic"
6560 #: lib/layouts/beamer.layout:997 lib/layouts/theorems-std.module:2
6564 #: lib/layouts/beamer.layout:1007 lib/layouts/foils.layout:309
6565 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
6569 #: lib/layouts/beamer.layout:1027 lib/layouts/foils.layout:323
6570 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
6574 #: lib/layouts/beamer.layout:1030
6578 #: lib/layouts/beamer.layout:1033
6579 msgid "Definitions."
6582 #: lib/layouts/beamer.layout:1039 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
6586 #: lib/layouts/beamer.layout:1047
6590 #: lib/layouts/beamer.layout:1050
6594 #: lib/layouts/beamer.layout:1054 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:135
6595 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
6596 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
6597 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
6598 #: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147
6599 #: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
6600 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
6604 #: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
6608 #: lib/layouts/beamer.layout:1069 lib/layouts/foils.layout:295
6609 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
6613 #: lib/layouts/beamer.layout:1074
6617 #: lib/layouts/beamer.layout:1088
6621 #: lib/layouts/beamer.layout:1098 lib/layouts/egs.layout:637
6622 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
6626 #: lib/layouts/beamer.layout:1136
6630 #: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:212
6634 #: lib/layouts/beamer.layout:1164
6635 msgid "CharStyle:Alert"
6638 #: lib/layouts/beamer.layout:1166
6642 #: lib/layouts/beamer.layout:1175
6643 msgid "CharStyle:Structure"
6646 #: lib/layouts/beamer.layout:1177 lib/layouts/svmono.layout:29
6647 #: lib/layouts/svmono.layout:56 lib/layouts/svmono.layout:63
6651 #: lib/layouts/beamer.layout:1186
6652 msgid "Custom:ArticleMode"
6655 #: lib/layouts/beamer.layout:1191
6659 #: lib/layouts/beamer.layout:1196
6660 msgid "Custom:PresentationMode"
6663 #: lib/layouts/beamer.layout:1201
6664 msgid "Presentation"
6667 #: lib/layouts/beamer.layout:1208 lib/layouts/powerdot.layout:381
6668 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
6669 #: src/insets/Inset.cpp:97
6673 #: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/powerdot.layout:385
6674 #: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/stdfloats.inc:16
6675 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:175
6676 msgid "List of Tables"
6677 msgstr "قائمة الجداول"
6679 #: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/powerdot.layout:392
6680 #: lib/layouts/stdfloats.inc:25
6682 msgstr "صورة توضيحية"
6684 #: lib/layouts/beamer.layout:1226 lib/layouts/powerdot.layout:396
6685 #: lib/layouts/tufte-book.layout:228 lib/layouts/stdfloats.inc:30
6686 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:178
6687 msgid "List of Figures"
6688 msgstr "قائمة الرسوم التوضيحية"
6690 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
6694 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
6698 #: lib/layouts/broadway.layout:58
6702 #: lib/layouts/broadway.layout:70
6703 msgid "ACT \\arabic{act}"
6704 msgstr "ACT \\arabic{act}"
6706 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
6710 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6711 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6712 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
6714 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6718 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
6722 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
6726 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
6727 msgid "Parenthetical"
6730 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
6734 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
6738 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
6742 #: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227
6743 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294
6744 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
6745 msgid "Right Address"
6748 #: lib/layouts/chess.layout:35
6752 #: lib/layouts/chess.layout:42
6756 #: lib/layouts/chess.layout:60
6760 #: lib/layouts/chess.layout:64
6764 #: lib/layouts/chess.layout:70
6765 msgid "SubVariation"
6768 #: lib/layouts/chess.layout:73
6769 msgid "Subvariation:"
6772 #: lib/layouts/chess.layout:79
6773 msgid "SubVariation2"
6776 #: lib/layouts/chess.layout:82
6777 msgid "Subvariation(2):"
6780 #: lib/layouts/chess.layout:88
6781 msgid "SubVariation3"
6784 #: lib/layouts/chess.layout:91
6785 msgid "Subvariation(3):"
6788 #: lib/layouts/chess.layout:97
6789 msgid "SubVariation4"
6792 #: lib/layouts/chess.layout:100
6793 msgid "Subvariation(4):"
6796 #: lib/layouts/chess.layout:106
6797 msgid "SubVariation5"
6800 #: lib/layouts/chess.layout:109
6801 msgid "Subvariation(5):"
6804 #: lib/layouts/chess.layout:116
6808 #: lib/layouts/chess.layout:121
6812 #: lib/layouts/chess.layout:126
6816 #: lib/layouts/chess.layout:130
6817 msgid "[chessboard]"
6820 #: lib/layouts/chess.layout:139
6821 msgid "BoardCentered"
6824 #: lib/layouts/chess.layout:144
6825 msgid "[centered board]"
6828 #: lib/layouts/chess.layout:154
6832 #: lib/layouts/chess.layout:159
6836 #: lib/layouts/chess.layout:174
6840 #: lib/layouts/chess.layout:179
6844 #: lib/layouts/chess.layout:185
6848 #: lib/layouts/chess.layout:190
6852 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28
6856 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/heb-letter.layout:15
6857 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6858 msgid "Send To Address"
6859 msgstr "ارسال للعنوان"
6861 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/elsart.layout:139
6862 #: lib/layouts/g-brief.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:726
6863 #: lib/layouts/revtex.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:185
6864 #: lib/layouts/scrlettr.layout:142 lib/layouts/scrlttr2.layout:60
6865 #: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/amsdefs.inc:136
6869 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/heb-letter.layout:10
6870 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
6874 #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
6875 msgid "Sender Address:"
6876 msgstr "عنوان المرسل:"
6878 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71
6880 msgid "Return address"
6881 msgstr "العنوان الحالي:"
6883 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
6884 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:249
6885 msgid "Backaddress:"
6888 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
6890 msgid "Postal comment"
6893 #: lib/layouts/dinbrief.layout:83
6894 msgid "Postal Remark:"
6897 #: lib/layouts/dinbrief.layout:88
6902 #: lib/layouts/dinbrief.layout:90
6907 #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
6908 #: lib/layouts/g-brief2.layout:757
6912 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
6913 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:290
6917 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
6918 #: lib/layouts/g-brief2.layout:736
6922 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
6923 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:314
6927 #: lib/layouts/dinbrief.layout:106
6932 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108
6937 #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/g-brief.layout:54
6938 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:132
6939 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
6943 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
6944 #: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/scrlettr.layout:135
6945 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:169 lib/layouts/stdletter.inc:83
6949 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119
6952 msgstr "اسفل اليسار"
6954 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121
6956 msgid "Bottom text:"
6957 msgstr "اسفل اليسار"
6959 #: lib/layouts/dinbrief.layout:129
6964 #: lib/layouts/dinbrief.layout:131
6969 #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/scrlettr.layout:146
6970 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
6974 #: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
6975 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
6979 #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/scrlettr.layout:181
6980 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
6984 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
6985 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:265 lib/layouts/stdletter.inc:122
6989 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
6990 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:112
6991 #: lib/layouts/revtex4.layout:143 lib/layouts/scrlettr.layout:163
6992 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:236
6993 #: lib/layouts/amsdefs.inc:86
6997 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/scrlettr.layout:196
6998 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:278 lib/layouts/scrclass.inc:191
7002 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/scrlettr.layout:199
7003 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:282
7007 #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/g-brief.layout:205
7008 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:60
7009 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
7013 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
7014 #: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/scrlttr2.layout:103
7015 #: lib/layouts/stdletter.inc:62
7019 #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/g-brief.layout:231
7020 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:70
7021 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
7025 #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
7026 #: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/scrlttr2.layout:116
7027 #: lib/layouts/stdletter.inc:95
7031 #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/stdletter.inc:111
7035 #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/scrlettr.layout:108
7036 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:139 lib/layouts/stdletter.inc:114
7040 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
7041 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:99
7045 #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
7046 #: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/scrlettr.layout:101
7047 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:132 lib/layouts/stdletter.inc:102
7051 #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
7052 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7056 #: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7057 msgid "Post Scriptum:"
7060 #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7061 msgid "SenderAddress"
7062 msgstr "عنوان المرسل"
7064 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
7065 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7069 #: lib/layouts/dinbrief.layout:245
7070 msgid "RetourAdresse"
7073 #: lib/layouts/dinbrief.layout:255
7077 #: lib/layouts/dinbrief.layout:260
7081 #: lib/layouts/dinbrief.layout:265
7085 #: lib/layouts/dinbrief.layout:270
7089 #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
7090 #: lib/layouts/g-brief2.layout:779
7094 #: lib/layouts/dinbrief.layout:280
7095 msgid "IhrSchreiben"
7098 #: lib/layouts/dinbrief.layout:285
7102 #: lib/layouts/dinbrief.layout:290
7103 msgid "Unterschrift"
7106 #: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117
7110 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
7114 #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/scrlettr.layout:153
7115 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7119 #: lib/layouts/dinbrief.layout:310
7124 #: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
7128 #: lib/layouts/dinbrief.layout:320
7132 #: lib/layouts/dinbrief.layout:325
7136 #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
7137 #: lib/layouts/g-brief2.layout:820
7141 #: lib/layouts/dinbrief.layout:335
7145 #: lib/layouts/dinbrief.layout:340
7149 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
7150 #: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:118
7151 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
7155 #: lib/layouts/dinbrief.layout:350
7159 #: lib/layouts/dinbrief.layout:355
7163 #: lib/layouts/dinbrief.layout:359
7167 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
7168 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911
7172 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
7176 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
7177 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7181 #: lib/layouts/dinbrief.layout:379
7185 #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:102
7189 #: lib/layouts/egs.layout:274
7193 #: lib/layouts/egs.layout:308
7197 #: lib/layouts/egs.layout:317
7201 #: lib/layouts/egs.layout:330
7205 #: lib/layouts/egs.layout:352
7209 #: lib/layouts/egs.layout:361
7213 #: lib/layouts/egs.layout:375
7217 #: lib/layouts/egs.layout:385
7219 msgstr "المؤلف الاول"
7221 #: lib/layouts/egs.layout:398
7222 msgid "1st_author_surname:"
7225 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
7226 #: lib/layouts/aguplus.inc:109
7230 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
7231 #: lib/layouts/aguplus.inc:113
7235 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
7236 #: lib/layouts/aguplus.inc:125
7240 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
7241 #: lib/layouts/aguplus.inc:129
7245 #: lib/layouts/egs.layout:451
7249 #: lib/layouts/egs.layout:464
7250 msgid "reprint_reqs_to:"
7253 #: lib/layouts/egs.layout:502 lib/layouts/kluwer.layout:269
7254 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/siamltex.layout:260
7255 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
7256 #: lib/layouts/amsdefs.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:226
7260 #: lib/layouts/elsart.layout:131
7261 msgid "Author Address"
7262 msgstr "عنوان المؤلف"
7264 #: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:196
7265 msgid "Author Email"
7266 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
7268 #: lib/layouts/elsart.layout:156 lib/layouts/llncs.layout:240
7270 msgstr "البريد الالكتروني:"
7272 #: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:211
7274 msgstr "رابط المؤلف"
7276 #: lib/layouts/elsart.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:216
7277 #: lib/layouts/amsdefs.inc:163
7281 #: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4.layout:189
7282 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7286 #: lib/layouts/elsart.layout:273
7287 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7290 #: lib/layouts/elsart.layout:302
7294 #: lib/layouts/elsart.layout:316
7295 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7298 #: lib/layouts/elsart.layout:323
7299 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7302 #: lib/layouts/elsart.layout:330
7303 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7306 #: lib/layouts/elsart.layout:337
7307 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7310 #: lib/layouts/elsart.layout:344
7311 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7314 #: lib/layouts/elsart.layout:351
7315 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7318 #: lib/layouts/elsart.layout:365
7319 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7322 #: lib/layouts/elsart.layout:372
7323 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7326 #: lib/layouts/elsart.layout:379
7327 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7330 #: lib/layouts/elsart.layout:386
7331 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7334 #: lib/layouts/elsart.layout:393
7335 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7338 #: lib/layouts/elsart.layout:400
7339 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7342 #: lib/layouts/elsart.layout:408
7343 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7346 #: lib/layouts/elsart.layout:416
7347 msgid "Case \\arabic{case}"
7350 #: lib/layouts/elsarticle.layout:74
7352 msgid "Titlenotemark"
7355 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
7357 msgid "Titlenote mark"
7360 #: lib/layouts/elsarticle.layout:96
7362 msgid "Title footnote"
7365 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
7367 msgid "Title footnote:"
7370 #: lib/layouts/elsarticle.layout:136
7375 #: lib/layouts/elsarticle.layout:140
7378 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
7380 #: lib/layouts/elsarticle.layout:158
7382 msgid "Author footnote"
7385 #: lib/layouts/elsarticle.layout:161
7387 msgid "Author footnote:"
7388 msgstr "معلومات المؤلف:"
7390 #: lib/layouts/elsarticle.layout:165
7392 msgid "CorAuthormark"
7393 msgstr "اربعة مؤلفين"
7395 #: lib/layouts/elsarticle.layout:169
7397 msgid "CorAuthor mark"
7398 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
7400 #: lib/layouts/elsarticle.layout:187
7401 msgid "Corresponding author"
7404 #: lib/layouts/elsarticle.layout:190
7405 msgid "Corresponding author text:"
7408 #: lib/layouts/elsarticle.layout:263 lib/layouts/ijmpc.layout:79
7409 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:209
7410 #: lib/layouts/kluwer.layout:287 lib/layouts/paper.layout:173
7411 #: lib/layouts/revtex4.layout:264 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
7412 #: lib/layouts/spie.layout:47 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7414 msgstr "كلمات مفتاحية:"
7416 #: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
7418 msgstr "كلمة مفتاحية"
7420 #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
7421 #: lib/layouts/svjour.inc:247
7423 msgstr "كلمات مفتاحية:"
7425 #: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
7429 #: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
7433 #: lib/layouts/europecv.layout:66
7434 msgid "BulletedItem"
7437 #: lib/layouts/europecv.layout:69
7438 msgid "Bulleted Item:"
7441 #: lib/layouts/europecv.layout:72
7445 #: lib/layouts/europecv.layout:82
7449 #: lib/layouts/europecv.layout:89
7450 msgid "PersonalInfo"
7451 msgstr "معلومات شخصية"
7453 #: lib/layouts/europecv.layout:93
7454 msgid "Personal Info"
7455 msgstr "معلومات شخصية"
7457 #: lib/layouts/europecv.layout:96
7458 msgid "MotherTongue"
7461 #: lib/layouts/europecv.layout:105
7462 msgid "Mother Tongue:"
7465 #: lib/layouts/foils.layout:42
7469 #: lib/layouts/foils.layout:61
7470 msgid "ShortFoilhead"
7473 #: lib/layouts/foils.layout:67
7474 msgid "Rotatefoilhead"
7477 #: lib/layouts/foils.layout:73
7478 msgid "ShortRotatefoilhead"
7481 #: lib/layouts/foils.layout:82
7485 #: lib/layouts/foils.layout:97
7489 #: lib/layouts/foils.layout:101
7493 #: lib/layouts/foils.layout:116
7497 #: lib/layouts/foils.layout:160
7501 #: lib/layouts/foils.layout:168
7505 #: lib/layouts/foils.layout:177
7509 #: lib/layouts/foils.layout:181
7510 msgid "Restriction:"
7513 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
7514 #: lib/layouts/aguplus.inc:78
7518 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:91
7519 msgid "Left Header:"
7520 msgstr "الرأس الايسر:"
7522 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
7523 #: lib/layouts/aguplus.inc:101
7524 msgid "Right Header"
7527 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:105
7528 msgid "Right Header:"
7529 msgstr "الرأس الايمن:"
7531 #: lib/layouts/foils.layout:201
7532 msgid "Right Footer"
7533 msgstr "التذييل الايمن"
7535 #: lib/layouts/foils.layout:205
7536 msgid "Right Footer:"
7537 msgstr "التذييل الايمن:"
7539 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
7540 #: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443
7544 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
7545 #: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380
7549 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
7550 #: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341
7551 msgid "Corollary #."
7554 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
7555 #: lib/layouts/svjour.inc:415
7556 msgid "Proposition #."
7559 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
7560 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355
7561 msgid "Definition #."
7564 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
7565 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
7569 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
7570 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
7574 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
7578 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
7579 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
7583 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
7584 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
7585 msgid "Proposition*"
7588 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
7589 msgid "Proposition."
7592 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
7593 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
7597 #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
7601 #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
7602 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
7603 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
7604 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:486
7608 #: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
7609 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
7613 #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
7617 #: lib/layouts/g-brief.layout:64
7621 #: lib/layouts/g-brief.layout:68
7625 #: lib/layouts/g-brief.layout:71
7629 #: lib/layouts/g-brief.layout:78
7633 #: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
7637 #: lib/layouts/g-brief.layout:85
7641 #: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
7642 msgid "ReturnAddress"
7645 #: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
7646 msgid "ReturnAddress:"
7649 #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
7653 #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
7657 #: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
7661 #: lib/layouts/g-brief.layout:120
7665 #: lib/layouts/g-brief.layout:124
7669 #: lib/layouts/g-brief.layout:127
7673 #: lib/layouts/g-brief.layout:131
7677 #: lib/layouts/g-brief.layout:134
7681 #: lib/layouts/g-brief.layout:138
7683 msgstr "البريد الالكتروني"
7685 #: lib/layouts/g-brief.layout:141
7687 msgstr "البريد الالكتروني:"
7689 #: lib/layouts/g-brief.layout:145
7693 #: lib/layouts/g-brief.layout:148
7697 #: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
7701 #: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:217
7705 #: lib/layouts/g-brief.layout:159
7709 #: lib/layouts/g-brief.layout:162
7711 msgstr "كود المصرف:"
7713 #: lib/layouts/g-brief.layout:166
7717 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
7718 msgid "BankAccount:"
7721 #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
7722 msgid "PostalComment"
7725 #: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
7726 msgid "PostalComment:"
7729 #: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
7733 #: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
7737 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
7741 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
7745 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
7749 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
7753 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
7757 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
7761 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
7765 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
7769 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
7773 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
7777 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
7781 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
7785 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
7789 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
7793 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
7797 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
7798 msgid "AddressRowA:"
7799 msgstr "صف عنوان أ:"
7801 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
7805 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
7806 msgid "AddressRowB:"
7807 msgstr "صف عنوان ب:"
7809 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
7813 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
7814 msgid "AddressRowC:"
7815 msgstr "صف عنوان ج:"
7817 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
7821 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
7822 msgid "AddressRowD:"
7823 msgstr "صف عنوان د:"
7825 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
7827 msgstr "صف عنوان هـ"
7829 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
7830 msgid "AddressRowE:"
7831 msgstr "صف عنوان هـ:"
7833 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
7837 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
7838 msgid "AddressRowF:"
7839 msgstr "صف عنوان و:"
7841 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
7842 msgid "TelephoneRowA"
7845 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
7846 msgid "TelephoneRowA:"
7849 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
7850 msgid "TelephoneRowB"
7853 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
7854 msgid "TelephoneRowB:"
7857 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
7858 msgid "TelephoneRowC"
7861 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
7862 msgid "TelephoneRowC:"
7865 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
7866 msgid "TelephoneRowD"
7869 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
7870 msgid "TelephoneRowD:"
7873 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
7874 msgid "TelephoneRowE"
7877 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
7878 msgid "TelephoneRowE:"
7879 msgstr "صف هاتف هـ:"
7881 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
7882 msgid "TelephoneRowF"
7885 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
7886 msgid "TelephoneRowF:"
7889 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
7890 msgid "InternetRowA"
7891 msgstr "صف انترنت أ"
7893 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
7894 msgid "InternetRowA:"
7895 msgstr "صف انترنت أ:"
7897 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
7898 msgid "InternetRowB"
7899 msgstr "صف انترنت ب"
7901 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
7902 msgid "InternetRowB:"
7903 msgstr "صف انترنت ب:"
7905 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
7906 msgid "InternetRowC"
7907 msgstr "صف انترنت ج"
7909 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
7910 msgid "InternetRowC:"
7911 msgstr "صف انترنت ج:"
7913 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
7914 msgid "InternetRowD"
7915 msgstr "صف انترنت د"
7917 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
7918 msgid "InternetRowD:"
7919 msgstr "صف انترنت د:"
7921 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
7922 msgid "InternetRowE"
7923 msgstr "صف انترنت هـ"
7925 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
7926 msgid "InternetRowE:"
7927 msgstr "صف انترنت هـ:"
7929 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
7930 msgid "InternetRowF"
7931 msgstr "صف انترنت و"
7933 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
7934 msgid "InternetRowF:"
7935 msgstr "صف انترنت و:"
7937 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
7941 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
7945 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
7949 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
7953 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
7957 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
7961 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
7965 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
7969 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
7973 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
7975 msgstr "صف مصرف هـ:"
7977 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
7981 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
7985 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
7989 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
7993 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
7997 #: lib/layouts/heb-article.layout:110
8001 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
8005 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
8009 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
8013 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
8017 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
8021 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
8025 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
8026 msgid "(continuing)"
8029 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
8033 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
8037 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
8041 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
8042 msgid "INTERCUT WITH:"
8045 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
8049 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
8053 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
8054 msgid "Classification Codes"
8057 #: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141
8058 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
8059 msgid "Definition \\thedefinition."
8062 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
8066 #: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155
8067 msgid "Step \\thestep."
8070 #: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168
8071 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
8072 msgid "Example \\theexample."
8073 msgstr "مثال //المثال"
8075 #: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188
8076 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
8077 msgid "Notation \\thenotation."
8080 #: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207
8081 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
8082 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42
8083 msgid "Theorem \\thetheorem."
8084 msgstr "نظرية //النظرية"
8086 #: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238
8087 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
8088 msgid "Corollary \\thecorollary."
8091 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
8092 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:102 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
8093 msgid "Lemma \\thelemma."
8096 #: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261
8097 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:114 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
8098 msgid "Proposition \\theproposition."
8101 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
8105 #: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271
8106 msgid "Prop \\theprop."
8109 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
8110 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419
8111 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
8112 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
8113 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
8114 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
8115 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
8119 #: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281
8120 msgid "Question \\thequestion."
8121 msgstr "سؤال //السؤال"
8123 #: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291
8124 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
8125 msgid "Claim \\theclaim."
8128 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301
8129 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
8130 msgid "Conjecture \\theconjecture."
8133 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304
8134 msgid "Appendices Section"
8137 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
8138 msgid "--- Appendices ---"
8141 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
8142 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
8143 msgstr "ملحق \\Alph{ملحق}."
8145 #: lib/layouts/iopart.layout:76
8149 #: lib/layouts/iopart.layout:82
8153 #: lib/layouts/iopart.layout:88 src/insets/InsetNote.cpp:67
8157 #: lib/layouts/iopart.layout:100
8161 #: lib/layouts/iopart.layout:106
8165 #: lib/layouts/iopart.layout:112
8169 #: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:248
8170 #: lib/layouts/svglobal3.layout:62 lib/layouts/svglobal3.layout:65
8174 #: lib/layouts/iopart.layout:220
8175 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
8178 #: lib/layouts/iopart.layout:224
8182 #: lib/layouts/iopart.layout:227
8183 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
8186 #: lib/layouts/iopart.layout:231
8190 #: lib/layouts/iopart.layout:234
8191 msgid "submit to paper:"
8194 #: lib/layouts/iopart.layout:260
8195 msgid "Bibliography (plain)"
8198 #: lib/layouts/iopart.layout:284
8199 msgid "Bibliography heading"
8202 #: lib/layouts/isprs.layout:37
8206 #: lib/layouts/isprs.layout:65
8208 msgstr "كلمات مفتاحية:"
8210 #: lib/layouts/isprs.layout:133
8214 #: lib/layouts/isprs.layout:226
8215 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
8218 #: lib/layouts/kluwer.layout:196
8219 msgid "AddressForOffprints"
8222 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
8223 msgid "Address for Offprints:"
8226 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
8227 msgid "RunningTitle"
8230 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165
8231 #: lib/layouts/svjour.inc:155
8232 msgid "Running title:"
8235 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8236 msgid "RunningAuthor"
8239 #: lib/layouts/kluwer.layout:243
8240 msgid "Running author:"
8243 #: lib/layouts/latex8.layout:72
8245 msgstr "البريد الالكتروني:"
8247 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:58
8248 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
8249 #: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244
8250 #: lib/layouts/tufte-book.layout:57 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
8251 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:62
8252 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
8256 #: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151
8257 msgid "Running LaTeX Title"
8260 #: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
8264 #: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
8268 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169
8269 msgid "Author Running"
8272 #: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173
8273 msgid "Author Running:"
8276 #: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
8280 #: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
8284 #: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
8285 #: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:255
8286 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
8287 #: lib/layouts/theorems.inc:281
8291 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324
8292 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
8296 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334
8297 msgid "Conjecture #."
8300 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362
8304 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369
8308 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387
8312 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
8313 #: lib/layouts/svjour.inc:394
8317 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405
8321 #: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408
8325 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422
8329 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429
8333 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170
8334 #: lib/layouts/svjour.inc:436
8338 #: lib/layouts/memoir.layout:64 lib/layouts/svmono.layout:125
8339 #: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
8340 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8344 #: lib/layouts/memoir.layout:99
8345 msgid "Chapterprecis"
8348 #: lib/layouts/memoir.layout:119
8352 #: lib/layouts/memoir.layout:120 lib/layouts/memoir.layout:176
8357 #: lib/layouts/memoir.layout:132
8361 #: lib/layouts/memoir.layout:150
8365 #: lib/layouts/memoir.layout:175
8369 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
8373 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
8377 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
8379 msgstr "قائمة المواد"
8381 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
8383 msgstr "قائمة المواد:"
8385 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
8389 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
8390 msgid "Double Item:"
8393 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
8397 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
8401 #: lib/layouts/paper.layout:146
8405 #: lib/layouts/paper.layout:158
8409 #: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
8410 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
8414 #: lib/layouts/powerdot.layout:135
8418 #: lib/layouts/powerdot.layout:145
8422 #: lib/layouts/powerdot.layout:159
8426 #: lib/layouts/powerdot.layout:172
8430 #: lib/layouts/powerdot.layout:184
8432 msgstr "شريحة فارغة"
8434 #: lib/layouts/powerdot.layout:188
8435 msgid "Empty slide:"
8436 msgstr "شريحة فارغة:"
8438 #: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
8439 msgid "\\arabic{section}"
8442 #: lib/layouts/powerdot.layout:261
8443 msgid "ItemizeType1"
8446 #: lib/layouts/powerdot.layout:287
8447 msgid "EnumerateType1"
8450 #: lib/layouts/powerdot.layout:407 lib/layouts/stdfloats.inc:44
8451 msgid "List of Algorithms"
8452 msgstr "قائمة الخوارزميات"
8454 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
8455 msgid "\\thechapter"
8458 #: lib/layouts/recipebook.layout:78
8463 #: lib/layouts/recipebook.layout:85
8468 #: lib/layouts/recipebook.layout:113
8473 #: lib/layouts/recipebook.layout:123
8475 msgid "Ingredients:"
8478 #: lib/layouts/revtex4.layout:113
8482 #: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:176
8483 msgid "AltAffiliation"
8486 #: lib/layouts/revtex4.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:177
8490 #: lib/layouts/revtex4.layout:201
8491 msgid "Electronic Address:"
8492 msgstr "عنوان الكتروني:"
8494 #: lib/layouts/revtex4.layout:238
8495 msgid "acknowledgments"
8498 #: lib/layouts/revtex4.layout:255
8499 msgid "PACS number:"
8502 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
8503 #: lib/layouts/scrclass.inc:40
8507 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
8511 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
8515 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
8519 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
8523 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
8527 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
8528 msgid "Specialmail:"
8531 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
8535 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:286
8539 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:302
8543 #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:306
8544 msgid "Your letter of:"
8547 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:310
8551 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:318
8555 #: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:322
8556 msgid "Customer no.:"
8559 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:326
8563 #: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:330
8564 msgid "Invoice no.:"
8567 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
8569 msgstr "العنوان التالي"
8571 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
8572 msgid "Next Address:"
8573 msgstr "العنوان التالي:"
8575 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
8576 msgid "Sender Name:"
8577 msgstr "اسم المرسل:"
8579 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8580 msgid "Sender Phone:"
8581 msgstr "هاتف المرسل:"
8583 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:565
8587 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8589 msgstr "ناسوخ المرسل:"
8591 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8593 msgstr "البريد الالكتروني"
8595 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8596 msgid "Sender E-Mail:"
8597 msgstr "بريد الكتروني المرسل:"
8599 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8601 msgstr "رابط المرسل:"
8603 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
8607 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
8611 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:334
8615 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:347
8616 msgid "End of letter"
8619 #: lib/layouts/seminar.layout:24
8620 msgid "LandscapeSlide"
8621 msgstr "شريحة افقية"
8623 #: lib/layouts/seminar.layout:34
8625 msgid "Landscape Slide:"
8626 msgstr "شريحة افقية"
8628 #: lib/layouts/seminar.layout:40
8629 msgid "PortraitSlide"
8630 msgstr "شريحة رأسية"
8632 #: lib/layouts/seminar.layout:43
8634 msgid "Portrait Slide:"
8635 msgstr "شريحة رأسية"
8637 #: lib/layouts/seminar.layout:45
8641 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8646 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8647 msgid "SlideHeading"
8650 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8651 msgid "SlideSubHeading"
8654 #: lib/layouts/seminar.layout:70
8655 msgid "ListOfSlides"
8656 msgstr "قائمة الشرائح"
8658 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8660 msgid "[List Of Slides]"
8661 msgstr "قائمة الشرائح"
8663 #: lib/layouts/seminar.layout:81
8664 msgid "SlideContents"
8665 msgstr "محتوى الشريحة"
8667 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8669 msgid "[Slide Contents]"
8670 msgstr "محتوى الشريحة"
8672 #: lib/layouts/seminar.layout:87
8673 msgid "ProgressContents"
8676 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8678 msgid "[Progress Contents]"
8681 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
8682 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
8686 #: lib/layouts/siamltex.layout:117
8687 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
8688 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
8692 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
8696 #: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195
8697 msgid "Subjectclass"
8700 #: lib/layouts/siamltex.layout:309
8701 msgid "AMS subject classifications:"
8704 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
8709 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
8714 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
8716 msgid "CopyrightYear"
8719 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
8721 msgid "Copyright year:"
8722 msgstr "حقوق النشر:"
8724 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
8726 msgid "Copyrightdata"
8729 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
8731 msgid "Copyright data:"
8732 msgstr "حقوق النشر:"
8734 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
8739 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
8744 #: lib/layouts/simplecv.layout:57
8748 #: lib/layouts/simplecv.layout:71
8752 #: lib/layouts/slides.layout:105
8754 msgstr "شريحة جديدة:"
8756 #: lib/layouts/slides.layout:127
8760 #: lib/layouts/slides.layout:142
8761 msgid "New Overlay:"
8764 #: lib/layouts/slides.layout:182
8766 msgstr "مدونة جديدة:"
8768 #: lib/layouts/slides.layout:207
8769 msgid "InvisibleText"
8772 #: lib/layouts/slides.layout:214
8773 msgid "<Invisible Text Follows>"
8776 #: lib/layouts/slides.layout:231
8780 #: lib/layouts/slides.layout:238
8781 msgid "<Visible Text Follows>"
8784 #: lib/layouts/spie.layout:54
8786 msgstr "معلومات المؤلف"
8788 #: lib/layouts/spie.layout:66
8790 msgstr "معلومات المؤلف:"
8792 #: lib/layouts/spie.layout:79
8796 #: lib/layouts/spie.layout:94
8797 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8800 #: lib/layouts/svglobal3.layout:69 lib/layouts/svglobal3.layout:72
8804 #: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
8809 #: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
8811 msgid "Front Matter"
8814 #: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
8815 msgid "--- Front Matter ---"
8818 #: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
8821 msgstr "مصفوفة رياضية"
8823 #: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
8824 msgid "--- Main Matter ---"
8827 #: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
8831 #: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
8832 msgid "--- Back Matter ---"
8835 #: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214
8836 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
8837 msgid "Part \\thepart"
8838 msgstr "جزء //الجزء"
8840 #: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247
8841 #: lib/layouts/stdsections.inc:41
8842 msgid "Chapter \\thechapter"
8843 msgstr "فصل //الفصل"
8845 #: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248
8846 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
8847 msgid "Appendix \\thechapter"
8848 msgstr "ملحق //الفصل"
8850 #: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119
8855 #: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129
8860 #: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100
8864 #: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109
8865 msgid "Proof(smartQED)"
8868 #: lib/layouts/svmult.layout:24
8869 msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
8872 #: lib/layouts/svmult.layout:28
8877 #: lib/layouts/svmult.layout:56
8879 msgid "Institute and e-mail: "
8882 #: lib/layouts/svmult.layout:63
8886 #: lib/layouts/svmult.layout:68
8887 msgid "TOC depth (provide a number):"
8890 #: lib/layouts/svmult.layout:74
8892 msgid "List of Abbreviations & Symbols"
8893 msgstr "قائمة الاقتباسات"
8895 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
8896 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
8897 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
8898 #: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246
8899 #: lib/layouts/svmult.layout:270
8904 #: lib/layouts/svmult.layout:138
8906 msgid "List of Contributors"
8907 msgstr "قائمة الفروع"
8909 #: lib/layouts/svmult.layout:278
8914 #: lib/layouts/svmult.layout:280
8919 #: lib/layouts/tufte-book.layout:118
8924 #: lib/layouts/tufte-book.layout:123
8929 #: lib/layouts/tufte-book.layout:137
8934 #: lib/layouts/tufte-book.layout:141
8939 #: lib/layouts/tufte-book.layout:150
8943 #: lib/layouts/tufte-book.layout:154
8947 #: lib/layouts/tufte-book.layout:164
8952 #: lib/layouts/tufte-book.layout:167
8957 #: lib/layouts/tufte-book.layout:177
8962 #: lib/layouts/tufte-book.layout:180
8967 #: lib/layouts/tufte-book.layout:186
8972 #: lib/layouts/tufte-book.layout:212
8977 #: lib/layouts/tufte-book.layout:223
8979 msgid "MarginFigure"
8980 msgstr "صورة توضيحية"
8982 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
8984 msgstr "البريد الالكتروني:"
8986 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
8987 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8990 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
8991 msgid "Element:Firstname"
8994 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
8996 msgstr "الاسم الاول"
8998 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
8999 msgid "Element:Fname"
9002 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
9006 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
9007 msgid "Element:Surname"
9010 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
9011 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
9015 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
9016 msgid "Element:Filename"
9019 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
9020 msgid "Element:Literal"
9023 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
9024 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
9028 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
9029 msgid "Element:Emph"
9032 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
9036 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
9037 msgid "Element:Abbrev"
9040 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
9044 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
9045 msgid "Element:Citation-number"
9048 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
9049 msgid "Citation-number"
9052 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
9053 msgid "Element:Volume"
9056 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
9060 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
9064 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
9068 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
9069 msgid "Element:Month"
9072 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
9076 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
9077 msgid "Element:Year"
9080 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
9084 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
9085 msgid "Element:Issue-number"
9088 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
9089 msgid "Issue-number"
9092 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
9093 msgid "Element:Issue-day"
9096 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
9100 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
9101 msgid "Element:Issue-months"
9104 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
9105 msgid "Issue-months"
9108 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
9109 msgid "Subsubparagraph"
9112 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
9116 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
9117 msgid "-- Header --"
9120 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
9121 msgid "Special-section"
9124 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
9125 msgid "Special-section:"
9128 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
9132 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
9133 msgid "AGU-journal:"
9136 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
9137 msgid "Citation-number:"
9140 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
9144 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
9148 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
9152 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
9156 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
9158 msgstr "حقوق النشر:"
9160 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
9164 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
9165 msgid "Index-terms..."
9168 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
9172 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
9176 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
9180 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
9184 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
9185 msgid "Supplementary"
9188 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
9189 msgid "Supplementary..."
9192 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
9196 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
9197 msgid "Sup-mat-note:"
9200 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
9204 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
9208 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117
9212 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121
9216 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
9220 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
9224 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
9228 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
9232 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
9233 msgid "Published-online:"
9236 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
9240 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
9244 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
9245 msgid "Posting-order"
9248 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
9249 msgid "Posting-order:"
9252 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
9256 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
9260 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
9264 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
9268 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
9270 msgstr "صور توضيحية"
9272 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
9274 msgstr "الصور التوضيحية:"
9276 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
9280 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
9284 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
9288 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
9292 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
9293 msgid "Element:ISSN"
9296 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
9300 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
9301 msgid "Element:CODEN"
9304 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
9308 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
9309 msgid "Element:SS-Code"
9312 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
9316 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
9317 msgid "Element:SS-Title"
9320 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
9324 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
9325 msgid "Element:CCC-Code"
9328 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
9332 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
9333 msgid "Element:Code"
9336 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
9340 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
9341 msgid "Element:Dscr"
9344 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
9348 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
9349 msgid "Element:Keyword"
9352 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
9353 msgid "Element:Orgdiv"
9356 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
9360 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
9361 msgid "Element:Orgname"
9364 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
9368 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
9369 msgid "Element:Street"
9372 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
9373 msgid "Element:City"
9376 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
9380 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
9381 msgid "Element:State"
9384 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
9385 msgid "Element:Postcode"
9388 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
9390 msgstr "الرمز البريدي"
9392 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
9393 msgid "Element:Country"
9396 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
9400 #: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
9401 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
9405 #: lib/layouts/aguplus.inc:133
9409 #: lib/layouts/aguplus.inc:137
9413 #: lib/layouts/aguplus.inc:146
9417 #: lib/layouts/aguplus.inc:150
9421 #: lib/layouts/aguplus.inc:154
9425 #: lib/layouts/aguplus.inc:158
9426 msgid "Author Address:"
9427 msgstr "عنوان المؤلف:"
9429 #: lib/layouts/aguplus.inc:162
9433 #: lib/layouts/aguplus.inc:166
9434 msgid "Slug Comment:"
9437 #: lib/layouts/aguplus.inc:182
9441 #: lib/layouts/aguplus.inc:192
9445 #: lib/layouts/aguplus.inc:203
9446 msgid "Table Caption"
9449 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
9450 msgid "TableCaption"
9453 #: lib/layouts/amsdefs.inc:144
9454 msgid "Current Address"
9457 #: lib/layouts/amsdefs.inc:147
9458 msgid "Current address:"
9459 msgstr "العنوان الحالي:"
9461 #: lib/layouts/amsdefs.inc:155
9462 msgid "E-mail address:"
9463 msgstr "عنوان البريد الالكتروني:"
9465 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
9466 msgid "Key words and phrases:"
9469 #: lib/layouts/amsdefs.inc:181
9473 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123
9477 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
9481 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
9485 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
9486 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
9489 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
9490 msgid "Element:Directory"
9493 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
9497 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
9498 msgid "Element:Email"
9501 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
9502 msgid "Element:KeyCombo"
9505 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
9509 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
9510 msgid "Element:KeyCap"
9513 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
9517 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
9518 msgid "Element:GuiMenu"
9521 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
9525 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
9526 msgid "Element:GuiMenuItem"
9529 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
9533 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
9534 msgid "Element:GuiButton"
9537 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
9541 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
9542 msgid "Element:MenuChoice"
9545 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
9549 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
9553 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
9554 msgid "Subparagraph*"
9557 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9561 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9562 msgid "RevisionHistory"
9565 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9566 msgid "Revision History"
9569 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9573 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
9574 msgid "RevisionRemark"
9577 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
9579 msgstr "الاسم الاول"
9581 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:19
9582 #: lib/layouts/sweave.module:43
9586 #: lib/layouts/numreport.inc:12
9587 msgid "\\arabic{chapter}"
9588 msgstr "\\arabic{فصل}"
9590 #: lib/layouts/numreport.inc:13
9591 msgid "\\Alph{chapter}"
9592 msgstr "\\Alph{فصل}"
9594 #: lib/layouts/numreport.inc:44
9595 msgid "\\arabic{footnote}"
9596 msgstr "\\arabic{footnote}"
9598 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9599 msgid "\\Roman{section}."
9600 msgstr "\\Roman{قسم}."
9602 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9603 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9604 msgstr "ملحق \\Alph{قسم}:"
9606 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9607 msgid "\\Alph{subsection}."
9608 msgstr "\\Alph{قسم فرعي}."
9610 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9611 msgid "\\arabic{subsection}."
9612 msgstr "\\arabic{قسم فرعي}."
9614 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9615 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9616 msgstr "\\arabic{فرع قسم فرعي}."
9618 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9619 msgid "\\alph{subsubsection}."
9620 msgstr "\\alph{فرع قسم فرعي}."
9622 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9623 msgid "\\alph{paragraph}."
9624 msgstr "\\alph{فقرة}."
9626 #: lib/layouts/scrclass.inc:113
9630 #: lib/layouts/scrclass.inc:119
9634 #: lib/layouts/scrclass.inc:125
9638 #: lib/layouts/scrclass.inc:131
9642 #: lib/layouts/scrclass.inc:137
9646 #: lib/layouts/scrclass.inc:143
9650 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
9654 #: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:119
9658 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
9662 #: lib/layouts/scrclass.inc:219
9663 msgid "Uppertitleback"
9666 #: lib/layouts/scrclass.inc:225
9667 msgid "Lowertitleback"
9670 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
9674 #: lib/layouts/scrclass.inc:253
9675 msgid "Captionabove"
9678 #: lib/layouts/scrclass.inc:272
9679 msgid "Captionbelow"
9682 #: lib/layouts/scrclass.inc:291
9686 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
9690 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
9694 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
9698 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
9703 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
9707 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
9712 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:517
9713 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
9717 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
9718 msgid "\\Roman{part}"
9719 msgstr "\\Roman{part}"
9721 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
9723 msgid "Part \\Roman{part}"
9724 msgstr "\\Roman{part}"
9726 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
9731 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
9732 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
9737 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
9739 msgid "Paragraph ##"
9742 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
9743 msgid "\\arabic{enumi}."
9744 msgstr ".\\arabic{enumi}"
9746 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
9747 msgid "\\roman{enumiii}."
9748 msgstr ".\\roman{enumiii}"
9750 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
9751 msgid "\\Alph{enumiv}."
9752 msgstr ".\\Alph{enumiv}"
9754 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
9759 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
9762 msgstr "مدونة تذييل"
9764 #: lib/layouts/stdinsets.inc:11
9768 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
9772 #: lib/layouts/stdinsets.inc:40
9776 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
9780 #: lib/layouts/stdinsets.inc:79
9781 msgid "Note:Comment"
9784 #: lib/layouts/stdinsets.inc:80
9788 #: lib/layouts/stdinsets.inc:94
9790 msgstr "مدونة:مدونة"
9792 #: lib/layouts/stdinsets.inc:95 src/insets/InsetNote.cpp:294
9796 #: lib/layouts/stdinsets.inc:109
9797 msgid "Note:Greyedout"
9800 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110
9804 #: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
9805 #: src/insets/InsetERT.cpp:143 src/insets/InsetERT.cpp:145
9809 #: lib/layouts/stdinsets.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:194
9810 #: lib/ui/stdmenus.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:468
9811 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
9816 #: lib/layouts/stdinsets.inc:164 lib/layouts/stdinsets.inc:165
9817 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
9821 #: lib/layouts/stdinsets.inc:186 lib/layouts/minimalistic.module:20
9822 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
9826 #: lib/layouts/stdinsets.inc:197 lib/layouts/minimalistic.module:8
9827 #: src/Buffer.cpp:821 src/BufferParams.cpp:411
9828 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:450
9829 #: src/insets/InsetIndex.cpp:715
9833 #: lib/layouts/stdinsets.inc:198
9837 #: lib/layouts/stdinsets.inc:213 src/insets/Inset.cpp:109
9838 #: src/insets/InsetBox.cpp:133
9842 #: lib/layouts/stdinsets.inc:224
9846 #: lib/layouts/stdinsets.inc:233 src/insets/Inset.cpp:94
9851 #: lib/layouts/stdinsets.inc:247
9856 #: lib/layouts/stdinsets.inc:290
9861 #: lib/layouts/stdinsets.inc:291
9865 #: lib/layouts/stdinsets.inc:299 src/insets/Inset.cpp:115
9869 #: lib/layouts/stdinsets.inc:308
9874 #: lib/layouts/stdinsets.inc:325
9876 msgid "Info:shortcut"
9879 #: lib/layouts/stdinsets.inc:342
9881 msgid "Info:shortcuts"
9884 #: lib/layouts/stdinsets.inc:371 lib/layouts/stdinsets.inc:372
9889 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9890 msgid "--Separator--"
9893 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
9894 msgid "--- Separate Environment ---"
9897 #: lib/layouts/svjour.inc:96
9901 #: lib/layouts/svjour.inc:110
9902 msgid "Headnote (optional):"
9905 #: lib/layouts/svjour.inc:200
9906 msgid "Corr Author:"
9909 #: lib/layouts/svjour.inc:204
9913 #: lib/layouts/svjour.inc:208
9917 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
9919 msgid "Fact \\thefact."
9920 msgstr "جزء //الجزء"
9922 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
9924 msgid "Problem \\theproblem."
9925 msgstr "مشكلة //النظرية"
9927 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
9928 msgid "Exercise \\theexercise."
9931 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
9932 msgid "Corollary \\thetheorem."
9935 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
9936 msgid "Lemma \\thetheorem."
9939 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
9940 msgid "Proposition \\thetheorem."
9943 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
9944 msgid "Conjecture \\thetheorem."
9947 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
9948 msgid "Fact \\thetheorem."
9951 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
9952 msgid "Definition \\thetheorem."
9955 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
9956 msgid "Example \\thetheorem."
9957 msgstr "مثال //النظرية"
9959 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
9960 msgid "Problem \\thetheorem."
9961 msgstr "مشكلة //النظرية"
9963 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
9964 msgid "Exercise \\thetheorem."
9967 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
9968 msgid "Remark \\thetheorem."
9971 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
9972 msgid "Claim \\thetheorem."
9975 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
9979 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
9983 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
9987 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
9991 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
9995 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
9999 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
10003 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
10007 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
10011 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
10015 #: lib/layouts/braille.module:2
10019 #: lib/layouts/braille.module:6
10021 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
10025 #: lib/layouts/braille.module:22
10026 msgid "Braille (default)"
10027 msgstr "برايل (افتراضي)"
10029 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
10033 #: lib/layouts/braille.module:45
10034 msgid "Braille (textsize)"
10035 msgstr "برايل ()حجم الخط"
10037 #: lib/layouts/braille.module:68
10038 msgid "Braille (dots on)"
10041 #: lib/layouts/braille.module:83
10042 msgid "Braille_dots_on"
10045 #: lib/layouts/braille.module:92
10046 msgid "Braille (dots off)"
10049 #: lib/layouts/braille.module:107
10050 msgid "Braille_dots_off"
10053 #: lib/layouts/braille.module:116
10054 msgid "Braille (mirror on)"
10057 #: lib/layouts/braille.module:131
10058 msgid "Braille_mirror_on"
10061 #: lib/layouts/braille.module:140
10062 msgid "Braille (mirror off)"
10065 #: lib/layouts/braille.module:155
10066 msgid "Braille_mirror_off"
10069 #: lib/layouts/braille.module:163
10074 #: lib/layouts/braille.module:167
10076 msgid "Braille box"
10079 #: lib/layouts/endnotes.module:2
10081 msgstr "نهاية مدونة"
10083 #: lib/layouts/endnotes.module:6
10085 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
10086 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
10089 #: lib/layouts/endnotes.module:9
10090 msgid "Custom:Endnote"
10093 #: lib/layouts/endnotes.module:18
10097 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
10098 msgid "Number Equations by Section"
10101 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
10103 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
10104 "to the equation number, as in '(2.1)'."
10107 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
10108 msgid "Number Figures by Section"
10111 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
10113 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
10114 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
10117 #: lib/layouts/foottoend.module:2
10118 msgid "Foot to End"
10121 #: lib/layouts/foottoend.module:6
10123 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
10124 "where you want the endnotes to appear."
10127 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
10131 #: lib/layouts/hanging.module:6
10133 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
10134 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
10138 #: lib/layouts/initials.module:2
10142 #: lib/layouts/initials.module:6
10144 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
10145 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
10148 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
10153 #: lib/layouts/initials.module:10
10154 msgid "CharStyle:Initial"
10157 #: lib/layouts/initials.module:12
10162 #: lib/layouts/linguistics.module:2
10163 msgid "Linguistics"
10166 #: lib/layouts/linguistics.module:7
10168 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
10169 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
10173 #: lib/layouts/linguistics.module:13
10174 msgid "Numbered Example (multiline)"
10177 #: lib/layouts/linguistics.module:27
10181 #: lib/layouts/linguistics.module:37
10182 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
10185 #: lib/layouts/linguistics.module:41
10189 #: lib/layouts/linguistics.module:46
10193 #: lib/layouts/linguistics.module:50
10194 msgid "Subexample:"
10197 #: lib/layouts/linguistics.module:65
10198 msgid "Custom:Glosse"
10201 #: lib/layouts/linguistics.module:67
10205 #: lib/layouts/linguistics.module:93
10206 msgid "Custom:Tri-Glosse"
10209 #: lib/layouts/linguistics.module:95
10213 #: lib/layouts/linguistics.module:120
10214 msgid "CharStyle:Expression"
10217 #: lib/layouts/linguistics.module:122
10221 #: lib/layouts/linguistics.module:135
10222 msgid "CharStyle:Concepts"
10225 #: lib/layouts/linguistics.module:137
10229 #: lib/layouts/linguistics.module:150
10230 msgid "CharStyle:Meaning"
10233 #: lib/layouts/linguistics.module:152
10237 #: lib/layouts/linguistics.module:166
10242 #: lib/layouts/linguistics.module:171
10244 msgid "List of Tableaux"
10245 msgstr "قائمة الجداول"
10247 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
10248 msgid "Logical Markup"
10251 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
10253 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
10257 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11
10258 msgid "CharStyle:Noun"
10261 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
10265 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31
10266 msgid "CharStyle:Emph"
10269 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
10273 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
10274 msgid "CharStyle:Strong"
10277 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
10281 #: lib/layouts/logicalmkup.module:60
10282 msgid "CharStyle:Code"
10285 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
10289 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
10290 msgid "Minimalistic"
10293 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
10294 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
10297 #: lib/layouts/noweb.module:2
10298 msgid "Noweb literate programming"
10301 #: lib/layouts/noweb.module:5
10302 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
10305 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
10308 msgstr "قائمة المواد"
10310 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:21
10311 #: lib/configure.py:506
10316 #: lib/layouts/sweave.module:5
10318 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool."
10321 #: lib/layouts/sweave.module:20
10325 #: lib/layouts/sweave.module:47
10327 msgid "Sweave Options"
10328 msgstr "خيارات لتيك"
10330 #: lib/layouts/sweave.module:48
10332 msgid "Sweave opts"
10333 msgstr "خطوط الشاشة"
10335 #: lib/layouts/sweave.module:67
10337 msgid "S/R expression"
10338 msgstr "التعبير العاديه"
10340 #: lib/layouts/sweave.module:68
10344 #: lib/layouts/sweave.module:87 lib/layouts/sweave.module:88
10345 msgid "Sweave Input File"
10348 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
10349 msgid "Number Tables by Section"
10352 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
10354 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
10355 "the table number, as in 'Table 2.1'."
10358 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
10359 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
10362 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
10364 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10365 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
10366 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
10367 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10368 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10369 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
10370 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
10371 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
10374 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
10375 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
10378 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
10380 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
10381 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
10382 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
10383 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
10384 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
10385 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
10386 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
10389 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
10391 msgid "Criterion \\thecriterion."
10392 msgstr "سؤال //السؤال"
10394 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
10395 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
10399 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
10400 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
10404 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
10405 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
10408 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
10409 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
10413 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
10414 msgid "Axiom \\theaxiom."
10417 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
10418 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
10422 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
10423 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
10427 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
10429 msgid "Condition \\thecondition."
10430 msgstr "سؤال //السؤال"
10432 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
10433 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
10437 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
10438 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
10442 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
10444 msgid "Note \\thenote."
10445 msgstr "مدونة:مدونة"
10447 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
10448 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
10452 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
10453 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
10457 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
10458 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
10462 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
10463 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
10467 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
10468 msgid "Summary \\thesummary."
10471 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
10472 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
10476 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
10477 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
10481 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
10482 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
10485 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
10486 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
10487 msgid "Acknowledgement*"
10490 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
10492 msgid "Conclusion \\theconclusion."
10493 msgstr "سؤال //السؤال"
10495 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
10496 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
10497 msgid "Conclusion*"
10500 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
10501 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
10502 msgid "Conclusion."
10505 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
10506 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
10507 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
10508 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
10509 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
10510 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
10514 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
10516 msgid "Assumption \\theassumption."
10517 msgstr "سؤال //السؤال"
10519 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
10520 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
10521 msgid "Assumption*"
10524 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
10525 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
10526 msgid "Assumption."
10529 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
10530 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
10533 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
10535 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
10536 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
10537 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
10538 "in both numbered and non-numbered forms."
10541 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
10542 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
10543 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
10544 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
10549 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
10550 msgid "Criterion \\thetheorem."
10553 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
10554 msgid "Algorithm \\thetheorem."
10557 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
10558 msgid "Axiom \\thetheorem."
10561 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
10562 msgid "Condition \\thetheorem."
10565 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
10566 msgid "Note \\thetheorem."
10569 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
10570 msgid "Notation \\thetheorem."
10573 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
10574 msgid "Summary \\thetheorem."
10577 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
10578 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
10581 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
10582 msgid "Conclusion \\thetheorem."
10585 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
10586 msgid "Assumption \\thetheorem."
10589 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
10591 msgid "Question \\thetheorem."
10592 msgstr "سؤال //السؤال"
10594 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
10599 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
10604 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
10605 msgid "Theorems (AMS)"
10608 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
10610 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10611 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
10612 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10613 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
10616 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
10617 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
10620 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
10622 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10623 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10624 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10625 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10626 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
10627 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
10628 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
10631 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
10632 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
10635 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
10637 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10638 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10639 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10640 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10641 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
10644 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
10645 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
10648 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
10650 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
10651 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
10652 "chapter environment."
10655 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
10656 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
10659 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
10661 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10662 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10663 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10664 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10665 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
10668 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
10669 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
10672 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
10674 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
10678 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
10679 msgid "Theorems (Unnumbered)"
10682 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
10684 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
10685 "using the extended AMS machinery."
10688 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
10690 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
10691 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10692 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
10695 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
10696 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
10710 msgid "English (USA)"
10713 #: lib/languages:10
10714 msgid "Arabic (ArabTeX)"
10715 msgstr "Arabic (ArabTeX)"
10717 #: lib/languages:11
10718 msgid "Arabic (Arabi)"
10719 msgstr "Arabic (Arabi)"
10721 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
10725 #: lib/languages:13
10727 msgid "German (Austria, old spelling)"
10728 msgstr "German (old spelling)"
10730 #: lib/languages:14
10731 msgid "German (Austria)"
10734 #: lib/languages:15
10737 msgstr "Bahasa Indonesia"
10739 #: lib/languages:16
10744 #: lib/languages:17
10748 #: lib/languages:18
10750 msgstr "Belarusian"
10752 #: lib/languages:19
10753 msgid "Portuguese (Brazil)"
10754 msgstr "Portuguese (Brazil)"
10756 #: lib/languages:20
10760 #: lib/languages:21
10762 msgid "English (UK)"
10765 #: lib/languages:22
10769 #: lib/languages:23
10771 msgid "English (Canada)"
10774 #: lib/languages:24
10776 msgid "French (Canada)"
10777 msgstr "French Canadian"
10779 #: lib/languages:25
10783 #: lib/languages:26
10785 msgid "Chinese (simplified)"
10786 msgstr "Chinese (simplified)"
10788 #: lib/languages:27
10789 msgid "Chinese (traditional)"
10790 msgstr "Chinese (traditional)"
10792 #: lib/languages:28
10796 #: lib/languages:29
10800 #: lib/languages:30
10804 #: lib/languages:31
10808 #: lib/languages:32
10812 #: lib/languages:34
10816 #: lib/languages:35
10820 #: lib/languages:37
10824 #: lib/languages:38
10828 #: lib/languages:40
10832 #: lib/languages:41
10836 #: lib/languages:42
10837 msgid "German (old spelling)"
10838 msgstr "German (old spelling)"
10840 #: lib/languages:43
10844 #: lib/languages:44
10845 msgid "German (Switzerland)"
10848 #: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:279 lib/ui/stdtoolbars.inc:526
10849 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
10853 #: lib/languages:46
10854 msgid "Greek (polytonic)"
10855 msgstr "Greek (polytonic)"
10857 #: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
10861 #: lib/languages:51
10865 #: lib/languages:53
10866 msgid "Interlingua"
10867 msgstr "Interlingua"
10869 #: lib/languages:54
10873 #: lib/languages:55
10877 #: lib/languages:56
10881 #: lib/languages:57
10882 msgid "Japanese (CJK)"
10883 msgstr "Japanese (CJK)"
10885 #: lib/languages:58
10889 #: lib/languages:60
10893 #: lib/languages:62
10897 #: lib/languages:63
10901 #: lib/languages:64
10903 msgstr "Lithuanian"
10905 #: lib/languages:65
10906 msgid "Lower Sorbian"
10907 msgstr "Lower Sorbian"
10909 #: lib/languages:66
10913 #: lib/languages:67
10917 #: lib/languages:68
10921 #: lib/languages:69
10925 #: lib/languages:70
10929 #: lib/languages:71
10931 msgstr "Portuguese"
10933 #: lib/languages:72
10937 #: lib/languages:73
10941 #: lib/languages:74
10943 msgstr "North Sami"
10945 #: lib/languages:75
10949 #: lib/languages:76
10953 #: lib/languages:77
10954 msgid "Serbian (Latin)"
10955 msgstr "Serbian (Latin)"
10957 #: lib/languages:78
10961 #: lib/languages:79
10965 #: lib/languages:80
10969 #: lib/languages:81
10970 msgid "Spanish (Mexico)"
10971 msgstr "Spanish (Mexico)"
10973 #: lib/languages:82
10977 #: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
10981 #: lib/languages:84
10985 #: lib/languages:85
10989 #: lib/languages:86
10993 #: lib/languages:87
10994 msgid "Upper Sorbian"
10995 msgstr "Upper Sorbian"
10997 #: lib/languages:88
11001 #: lib/languages:89
11005 #: lib/encodings:14
11006 msgid "Unicode (utf8)"
11007 msgstr "Unicode (utf8)"
11009 #: lib/encodings:19
11010 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
11011 msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
11013 #: lib/encodings:23
11014 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
11015 msgstr "Armenian (ArmSCII8)"
11017 #: lib/encodings:26
11018 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
11019 msgstr "Western European (ISO 8859-1)"
11021 #: lib/encodings:29
11022 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
11023 msgstr "Central European (ISO 8859-2)"
11025 #: lib/encodings:32
11027 msgid "South European (ISO 8859-3)"
11028 msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
11030 #: lib/encodings:35
11031 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
11032 msgstr "Baltic (ISO 8859-4)"
11034 #: lib/encodings:38
11035 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
11036 msgstr "Cyrillic (ISO 8859-5)"
11038 #: lib/encodings:42
11039 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11040 msgstr "Arabic (ISO 8859-6)"
11042 #: lib/encodings:45
11043 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11044 msgstr "Greek (ISO 8859-7)"
11046 #: lib/encodings:48
11047 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11048 msgstr "Hebrew (ISO 8859-8)"
11050 #: lib/encodings:51
11051 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11052 msgstr "Turkish (ISO 8859-9)"
11054 #: lib/encodings:55
11055 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
11056 msgstr "Baltic (ISO 8859-13)"
11058 #: lib/encodings:58
11059 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
11060 msgstr "Western European (ISO 8859-15)"
11062 #: lib/encodings:61
11063 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
11064 msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
11066 #: lib/encodings:64
11068 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
11069 msgstr "Western European (CP 850)"
11071 #: lib/encodings:67
11072 msgid "DOS (CP 437)"
11073 msgstr "DOS (CP 437)"
11075 #: lib/encodings:71
11076 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
11077 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
11079 #: lib/encodings:74
11080 msgid "Western European (CP 850)"
11081 msgstr "Western European (CP 850)"
11083 #: lib/encodings:77
11084 msgid "Central European (CP 852)"
11085 msgstr "Central European (CP 852)"
11087 #: lib/encodings:80
11088 msgid "Cyrillic (CP 855)"
11089 msgstr "Cyrillic (CP 855)"
11091 #: lib/encodings:83
11092 msgid "Western European (CP 858)"
11093 msgstr "Western European (CP 858)"
11095 #: lib/encodings:86
11096 msgid "Hebrew (CP 862)"
11097 msgstr "Hebrew (CP 862)"
11099 #: lib/encodings:89
11100 msgid "Nordic languages (CP 865)"
11101 msgstr "Nordic languages (CP 865)"
11103 #: lib/encodings:92
11104 msgid "Cyrillic (CP 866)"
11105 msgstr "Cyrillic (CP 866)"
11107 #: lib/encodings:95
11108 msgid "Central European (CP 1250)"
11109 msgstr "Central European (CP 1250)"
11111 #: lib/encodings:98
11112 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
11113 msgstr "Cyrillic (CP 1251)"
11115 #: lib/encodings:102
11116 msgid "Western European (CP 1252)"
11117 msgstr "Western European (CP 1252)"
11119 #: lib/encodings:105
11120 msgid "Hebrew (CP 1255)"
11121 msgstr "Hebrew (CP 1255)"
11123 #: lib/encodings:109
11124 msgid "Arabic (CP 1256)"
11125 msgstr "Arabic (CP 1256)"
11127 #: lib/encodings:112
11128 msgid "Baltic (CP 1257)"
11129 msgstr "Baltic (CP 1257)"
11131 #: lib/encodings:115
11132 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
11133 msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
11135 #: lib/encodings:118
11136 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
11137 msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
11139 #: lib/encodings:121
11140 msgid "Cyrillic (pt 154)"
11141 msgstr "Cyrillic (pt 154)"
11143 #: lib/encodings:124
11144 msgid "Cyrillic (pt 254)"
11145 msgstr "Cyrillic (pt 254)"
11147 #: lib/encodings:149
11148 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
11149 msgstr "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
11151 #: lib/encodings:153
11152 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
11153 msgstr "Chinese (simplified) (GBK)"
11155 #: lib/encodings:157
11156 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
11157 msgstr "Japanese (CJK) (JIS)"
11159 #: lib/encodings:161
11160 msgid "Korean (EUC-KR)"
11161 msgstr "Korean (EUC-KR)"
11163 #: lib/encodings:165
11164 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
11165 msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
11167 #: lib/encodings:169
11168 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
11169 msgstr "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
11171 #: lib/encodings:173
11172 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
11173 msgstr "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
11175 #: lib/encodings:180
11176 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
11177 msgstr "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
11179 #: lib/encodings:182
11180 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
11181 msgstr "Japanese (non-CJK) (JIS)"
11183 #: lib/encodings:184
11184 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
11185 msgstr "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
11187 #: lib/encodings:191
11188 msgid "Thai (TIS 620-0)"
11189 msgstr "Thai (TIS 620-0)"
11191 #: lib/encodings:196
11192 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
11193 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
11195 #: lib/encodings:200
11199 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:28
11203 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
11207 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
11211 #: lib/ui/classic.ui:35
11215 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
11219 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
11223 #: lib/ui/classic.ui:38
11224 msgid "Documents|D"
11227 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
11231 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
11235 #: lib/ui/classic.ui:48
11236 msgid "New from Template...|T"
11237 msgstr "جديد من قالب..."
11239 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
11243 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
11247 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
11251 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
11252 msgid "Save As...|A"
11253 msgstr "حفظ باسم..."
11255 #: lib/ui/classic.ui:54
11259 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
11260 msgid "Version Control|V"
11261 msgstr "تحكم الاصدار"
11263 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
11267 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
11271 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
11275 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
11279 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
11283 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
11284 msgid "Register...|R"
11287 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
11288 msgid "Check In Changes...|I"
11291 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
11292 msgid "Check Out for Edit|O"
11295 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:76
11297 msgid "Revert to Repository Version|v"
11298 msgstr "عودة لآخر اصدار"
11300 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
11301 msgid "Undo Last Check In|U"
11304 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79
11306 msgid "Show History...|H"
11307 msgstr "اظهار التاريخ"
11309 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89
11310 msgid "Custom...|C"
11311 msgstr "اختياري..."
11313 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97
11317 #: lib/ui/classic.ui:91
11321 #: lib/ui/classic.ui:93
11325 #: lib/ui/classic.ui:94
11329 #: lib/ui/classic.ui:95
11333 #: lib/ui/classic.ui:96
11334 msgid "Paste External Selection|x"
11337 #: lib/ui/classic.ui:98
11338 msgid "Find & Replace...|F"
11339 msgstr "بحث واستبدال..."
11341 #: lib/ui/classic.ui:100
11345 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:557
11349 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:534
11350 msgid "Spellchecker...|S"
11351 msgstr "تصحيح املائي..."
11353 #: lib/ui/classic.ui:105
11354 msgid "Thesaurus..."
11355 msgstr "موسوعات..."
11357 #: lib/ui/classic.ui:106
11358 msgid "Statistics...|i"
11359 msgstr "احصاءات..."
11361 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:537
11362 msgid "Check TeX|h"
11365 #: lib/ui/classic.ui:108
11366 msgid "Change Tracking|g"
11369 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:545
11370 msgid "Preferences...|P"
11371 msgstr "تفضيلات..."
11373 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:544
11374 msgid "Reconfigure|R"
11375 msgstr "اعادة الاعداد|R"
11377 #: lib/ui/classic.ui:115
11378 msgid "Selection as Lines|L"
11379 msgstr "أسطر محددة"
11381 #: lib/ui/classic.ui:116
11382 msgid "Selection as Paragraphs|P"
11383 msgstr "فقرات محددة"
11385 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdmenus.inc:180
11386 msgid "Multicolumn|M"
11387 msgstr "اعمدة متعددة|M"
11389 #: lib/ui/classic.ui:122
11393 #: lib/ui/classic.ui:123
11394 msgid "Line Bottom|B"
11397 #: lib/ui/classic.ui:124
11398 msgid "Line Left|L"
11401 #: lib/ui/classic.ui:125
11402 msgid "Line Right|R"
11405 #: lib/ui/classic.ui:127
11406 msgid "Alignment|i"
11409 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdmenus.inc:201
11413 #: lib/ui/classic.ui:130
11414 msgid "Delete Row|w"
11417 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
11421 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
11425 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:423 lib/ui/stdmenus.inc:206
11426 msgid "Add Column|u"
11427 msgstr "اضافة عمود"
11429 #: lib/ui/classic.ui:135
11430 msgid "Delete Column|D"
11433 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
11434 msgid "Copy Column"
11437 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
11438 msgid "Swap Columns"
11441 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:193
11445 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdmenus.inc:194
11449 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:195
11453 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:197
11457 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:198
11461 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdmenus.inc:199
11465 #: lib/ui/classic.ui:159
11466 msgid "Toggle Numbering|N"
11469 #: lib/ui/classic.ui:160
11470 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
11473 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:215
11474 msgid "Change Limits Type|L"
11477 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218
11478 msgid "Change Formula Type|F"
11481 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:222
11482 msgid "Use Computer Algebra System|S"
11485 #: lib/ui/classic.ui:168
11486 msgid "Alignment|A"
11489 #: lib/ui/classic.ui:170
11493 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:419 lib/ui/stdmenus.inc:202
11494 msgid "Delete Row|D"
11497 #: lib/ui/classic.ui:175
11498 msgid "Add Column|C"
11499 msgstr "اضافة عمود"
11501 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:424 lib/ui/stdmenus.inc:207
11502 msgid "Delete Column|e"
11505 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:252
11509 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:253
11513 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:254
11517 #: lib/ui/classic.ui:188
11521 #: lib/ui/classic.ui:189
11525 #: lib/ui/classic.ui:190
11526 msgid "Mathematica"
11529 #: lib/ui/classic.ui:192
11530 msgid "Maple, simplify"
11533 #: lib/ui/classic.ui:193
11534 msgid "Maple, factor"
11537 #: lib/ui/classic.ui:194
11538 msgid "Maple, evalm"
11541 #: lib/ui/classic.ui:195
11542 msgid "Maple, evalf"
11545 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
11546 #: lib/ui/stdmenus.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:409
11547 msgid "Inline Formula|I"
11550 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:296
11551 msgid "Displayed Formula|D"
11554 #: lib/ui/classic.ui:201
11555 msgid "Eqnarray Environment|q"
11558 #: lib/ui/classic.ui:202
11559 msgid "Align Environment|A"
11562 #: lib/ui/classic.ui:203
11563 msgid "AlignAt Environment"
11566 #: lib/ui/classic.ui:204
11567 msgid "Flalign Environment|F"
11570 #: lib/ui/classic.ui:207
11571 msgid "Gather Environment"
11574 #: lib/ui/classic.ui:208
11575 msgid "Multline Environment"
11578 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:342
11582 #: lib/ui/classic.ui:216
11583 msgid "Special Character|S"
11584 msgstr "محارف خاصة"
11586 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:353
11587 msgid "Citation...|C"
11588 msgstr "استشهاد..."
11590 #: lib/ui/classic.ui:218
11591 msgid "Cross-reference...|r"
11592 msgstr "اسناد ترافقي..."
11594 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:355
11598 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:364
11602 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:365
11603 msgid "Marginal Note|M"
11604 msgstr "مدونة هامش"
11606 #: lib/ui/classic.ui:222
11607 msgid "Short Title"
11608 msgstr "عنوان قصير"
11610 #: lib/ui/classic.ui:223
11611 msgid "Index Entry|I"
11614 #: lib/ui/classic.ui:224
11615 msgid "Nomenclature Entry"
11616 msgstr "مدخل مصطلح"
11618 #: lib/ui/classic.ui:225
11622 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:347
11626 #: lib/ui/classic.ui:227
11627 msgid "Lists & TOC|O"
11630 #: lib/ui/classic.ui:229
11634 #: lib/ui/classic.ui:230
11638 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:361
11639 msgid "Graphics...|G"
11642 #: lib/ui/classic.ui:232
11643 msgid "Tabular Material...|b"
11646 #: lib/ui/classic.ui:233
11650 #: lib/ui/classic.ui:235
11651 msgid "Include File...|d"
11654 #: lib/ui/classic.ui:236
11655 msgid "Insert File|e"
11658 #: lib/ui/classic.ui:237
11659 msgid "External Material...|x"
11662 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:374
11663 msgid "Symbols...|b"
11666 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:386
11667 msgid "Superscript|S"
11670 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:387
11671 msgid "Subscript|u"
11674 #: lib/ui/classic.ui:244
11675 msgid "Hyphenation Point|P"
11678 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:379
11679 msgid "Protected Hyphen|y"
11682 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:398
11683 msgid "Ligature Break|k"
11686 #: lib/ui/classic.ui:247
11687 msgid "Protected Space|r"
11690 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdmenus.inc:390
11691 msgid "Interword Space|w"
11694 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:230
11695 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
11696 msgid "Thin Space|T"
11697 msgstr "مسافة رفيعة"
11699 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:392
11700 msgid "Horizontal Space...|o"
11701 msgstr "مسافة افقية"
11703 #: lib/ui/classic.ui:251
11704 msgid "Vertical Space..."
11705 msgstr "مسافة رأسية..."
11707 #: lib/ui/classic.ui:252
11708 msgid "Line Break|L"
11711 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:375
11715 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:376
11716 msgid "End of Sentence|E"
11717 msgstr "نهاية الجملة"
11719 #: lib/ui/classic.ui:255
11720 msgid "Protected Dash|D"
11723 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:380
11724 msgid "Breakable Slash|a"
11727 #: lib/ui/classic.ui:257
11728 msgid "Single Quote|Q"
11731 #: lib/ui/classic.ui:258
11732 msgid "Ordinary Quote|O"
11735 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:381
11736 msgid "Menu Separator|M"
11739 #: lib/ui/classic.ui:260
11740 msgid "Horizontal Line"
11743 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
11745 msgstr "صفحة جديدة"
11747 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:410
11748 msgid "Display Formula|D"
11751 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:297
11752 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
11753 msgid "Eqnarray Environment|E"
11756 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:298
11757 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
11758 msgid "AMS align Environment|a"
11761 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:299
11762 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
11763 msgid "AMS alignat Environment|t"
11766 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:300
11767 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
11768 msgid "AMS flalign Environment|f"
11771 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:301
11772 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
11773 msgid "AMS gather Environment|g"
11776 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:302
11777 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
11778 msgid "AMS multline Environment|m"
11781 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:419
11782 msgid "Array Environment|y"
11785 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:420
11786 msgid "Cases Environment|C"
11789 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:424
11790 msgid "Split Environment|S"
11793 #: lib/ui/classic.ui:280
11794 msgid "Font Change|o"
11797 #: lib/ui/classic.ui:284
11798 msgid "Math Normal Font"
11799 msgstr "خط الرياضيات العادي"
11801 #: lib/ui/classic.ui:286
11802 msgid "Math Calligraphic Family"
11805 #: lib/ui/classic.ui:287
11806 msgid "Math Fraktur Family"
11809 #: lib/ui/classic.ui:288
11810 msgid "Math Roman Family"
11813 #: lib/ui/classic.ui:289
11814 msgid "Math Sans Serif Family"
11817 #: lib/ui/classic.ui:291
11818 msgid "Math Bold Series"
11821 #: lib/ui/classic.ui:293
11822 msgid "Text Normal Font"
11823 msgstr "الخط العادي للنص"
11825 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:270
11826 msgid "Text Roman Family"
11829 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:271
11830 msgid "Text Sans Serif Family"
11833 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:272
11834 msgid "Text Typewriter Family"
11837 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:274
11838 msgid "Text Bold Series"
11841 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:275
11842 msgid "Text Medium Series"
11845 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:277
11846 msgid "Text Italic Shape"
11849 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:278
11850 msgid "Text Small Caps Shape"
11853 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:279
11854 msgid "Text Slanted Shape"
11857 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:280
11858 msgid "Text Upright Shape"
11861 #: lib/ui/classic.ui:310
11862 msgid "Floatflt Figure"
11865 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:439
11866 msgid "Table of Contents|C"
11867 msgstr "جدول المحتويات"
11869 #: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1340
11870 msgid "Index List|I"
11871 msgstr "قائمة الفهرس"
11873 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:442
11874 msgid "Nomenclature|N"
11877 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:443
11878 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
11881 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:447
11882 msgid "LyX Document...|X"
11883 msgstr "مستند ليك..."
11885 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:448
11886 msgid "Plain Text...|T"
11889 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:449
11890 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
11893 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:494
11894 msgid "Track Changes|T"
11895 msgstr "مسار التغييرات"
11897 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:495
11898 msgid "Merge Changes...|M"
11899 msgstr "دمج التغييرات..."
11901 #: lib/ui/classic.ui:330
11902 msgid "Accept All Changes|A"
11903 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
11905 #: lib/ui/classic.ui:331
11906 msgid "Reject All Changes|R"
11907 msgstr "رفض كل التغييرات"
11909 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:500
11910 msgid "Show Changes in Output|S"
11913 #: lib/ui/classic.ui:339
11914 msgid "Character...|C"
11917 #: lib/ui/classic.ui:340
11918 msgid "Paragraph...|P"
11921 #: lib/ui/classic.ui:341
11922 msgid "Document...|D"
11925 #: lib/ui/classic.ui:342
11926 msgid "Tabular...|T"
11929 #: lib/ui/classic.ui:344
11930 msgid "Emphasize Style|E"
11931 msgstr "اسلوب داكن"
11933 #: lib/ui/classic.ui:345
11934 msgid "Noun Style|N"
11935 msgstr "اسلوب عادي"
11937 #: lib/ui/classic.ui:346
11938 msgid "Bold Style|B"
11939 msgstr "اسلوب ثقيل"
11941 #: lib/ui/classic.ui:349
11942 msgid "Decrease Environment Depth|v"
11945 #: lib/ui/classic.ui:350
11946 msgid "Increase Environment Depth|i"
11949 #: lib/ui/classic.ui:351
11950 msgid "Start Appendix Here|S"
11951 msgstr "بدء الملحق هنا"
11953 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:483
11954 msgid "Build Program|B"
11957 #: lib/ui/classic.ui:361
11961 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:484
11962 msgid "LaTeX Log|L"
11965 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:485
11969 #: lib/ui/classic.ui:365
11970 msgid "TeX Information|X"
11971 msgstr "معلومات تيك"
11973 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:508
11974 msgid "Next Note|N"
11975 msgstr "المدونة التالية"
11977 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:511
11978 msgid "Go to Label|L"
11979 msgstr "اذهب للملصق"
11981 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:507
11982 msgid "Bookmarks|B"
11983 msgstr "علامات الكتاب"
11985 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:518
11986 msgid "Save Bookmark 1|S"
11987 msgstr "حفظ علامة 1"
11989 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:519
11990 msgid "Save Bookmark 2"
11991 msgstr "حفظ علامة 2"
11993 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:520
11994 msgid "Save Bookmark 3"
11995 msgstr "حفظ علامة 3"
11997 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:521
11998 msgid "Save Bookmark 4"
11999 msgstr "حفظ علامة 4"
12001 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:522
12002 msgid "Save Bookmark 5"
12003 msgstr "حفظ علامة 5"
12005 #: lib/ui/classic.ui:390
12006 msgid "Go to Bookmark 1|1"
12007 msgstr "اذهب للعلامة 1"
12009 #: lib/ui/classic.ui:391
12010 msgid "Go to Bookmark 2|2"
12011 msgstr "اذهب للعلامة 2"
12013 #: lib/ui/classic.ui:392
12014 msgid "Go to Bookmark 3|3"
12015 msgstr "اذهب للعلامة 3"
12017 #: lib/ui/classic.ui:393
12018 msgid "Go to Bookmark 4|4"
12019 msgstr "اذهب للعلامة 4"
12021 #: lib/ui/classic.ui:394
12022 msgid "Go to Bookmark 5|5"
12023 msgstr "اذهب للعلامة 5"
12025 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:552
12026 msgid "Introduction|I"
12029 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:553
12033 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:554
12034 msgid "User's Guide|U"
12035 msgstr "دليل المستخدم"
12037 #: lib/ui/classic.ui:412
12038 msgid "Extended Features|E"
12039 msgstr "معالم موسعة"
12041 #: lib/ui/classic.ui:413
12042 msgid "Embedded Objects|m"
12043 msgstr "كائنات موسعة"
12045 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:558
12046 msgid "Customization|C"
12049 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:561
12050 msgid "LaTeX Configuration|L"
12053 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:564
12054 msgid "About LyX|X"
12057 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
12061 #: lib/ui/classic.ui:426
12062 msgid "Preferences..."
12063 msgstr "تفضيلات..."
12065 #: lib/ui/classic.ui:427
12069 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:421
12070 msgid "Aligned Environment|l"
12073 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:422
12074 msgid "AlignedAt Environment|v"
12077 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:423
12078 msgid "Gathered Environment|h"
12081 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:426
12082 msgid "Delimiters...|r"
12085 #: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:427
12086 msgid "Matrix...|x"
12089 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:428
12093 #: lib/ui/stdcontext.inc:52
12095 msgid "AMS Environment|A"
12098 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:213
12099 msgid "Number Whole Formula|N"
12102 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:214
12104 msgid "Number This Line|u"
12105 msgstr "رقم هذا السطر"
12107 #: lib/ui/stdcontext.inc:56
12108 msgid "Equation Label|L"
12109 msgstr "ملصق معادلة"
12111 #: lib/ui/stdcontext.inc:57
12113 msgid "Copy as Reference|R"
12114 msgstr "العودة للمرجع"
12116 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:224
12117 msgid "Split Cell|C"
12118 msgstr "تقسيم خلية"
12120 #: lib/ui/stdcontext.inc:61
12125 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
12126 msgid "Add Line Above|o"
12127 msgstr "اضافة سطر اعلى"
12129 #: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:227
12130 msgid "Add Line Below|B"
12131 msgstr "اضافة سطر اسفل"
12133 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
12135 msgid "Delete Line Above|v"
12136 msgstr "حذف سطر اعلى"
12138 #: lib/ui/stdcontext.inc:66
12140 msgid "Delete Line Below|w"
12141 msgstr "حذف سطر اسفل"
12143 #: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:231
12144 msgid "Add Line to Left"
12145 msgstr "اضافة سطر لليسار"
12147 #: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:232
12148 msgid "Add Line to Right"
12149 msgstr "اضافة سطر لليمين"
12151 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:233
12152 msgid "Delete Line to Left"
12153 msgstr "حذف سطر لليسار"
12155 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:234
12156 msgid "Delete Line to Right"
12157 msgstr "حذف سطر لليمين"
12159 #: lib/ui/stdcontext.inc:73
12161 msgid "Show Math Toolbar"
12162 msgstr "شريط الرياضيات"
12164 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
12166 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
12167 msgstr "شريط لوحة الرياضيات"
12169 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
12171 msgid "Show Table Toolbar"
12172 msgstr "شريط الجدول"
12174 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
12175 msgid "Use Computer Algebra System|m"
12178 #: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:103
12179 msgid "Next Cross-Reference|N"
12180 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
12182 #: lib/ui/stdcontext.inc:86
12183 msgid "Go to Label|G"
12184 msgstr "اذهب للملصق"
12186 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
12188 msgid "<Reference>|R"
12191 #: lib/ui/stdcontext.inc:89
12193 msgid "(<Reference>)|e"
12196 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
12201 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
12203 msgid "On Page <Page>|O"
12204 msgstr "على صفحة <صفحة>"
12206 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
12208 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
12209 msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
12211 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
12213 msgid "Formatted Reference|t"
12216 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
12218 msgid "Textual Reference|x"
12219 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
12221 #: lib/ui/stdcontext.inc:96 lib/ui/stdcontext.inc:108
12222 #: lib/ui/stdcontext.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:126
12223 #: lib/ui/stdcontext.inc:140 lib/ui/stdcontext.inc:147
12224 #: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdcontext.inc:223
12225 #: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:268
12226 #: lib/ui/stdcontext.inc:371 lib/ui/stdcontext.inc:379
12227 #: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdcontext.inc:458
12228 #: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdcontext.inc:484
12229 #: lib/ui/stdcontext.inc:495 lib/ui/stdcontext.inc:503
12230 #: lib/ui/stdcontext.inc:513 lib/ui/stdcontext.inc:521
12231 #: lib/ui/stdcontext.inc:529 lib/ui/stdcontext.inc:537
12232 #: lib/ui/stdcontext.inc:550 lib/ui/stdcontext.inc:560
12233 #: lib/ui/stdcontext.inc:575 lib/ui/stdcontext.inc:588
12234 #: lib/ui/stdcontext.inc:596 lib/ui/stdcontext.inc:640 lib/ui/stdmenus.inc:490
12235 msgid "Settings...|S"
12236 msgstr "اعدادات..."
12238 #: lib/ui/stdcontext.inc:104
12243 #: lib/ui/stdcontext.inc:106 lib/ui/stdcontext.inc:481
12245 msgid "Copy as Reference|C"
12246 msgstr "العودة للمرجع"
12248 #: lib/ui/stdcontext.inc:128
12249 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
12252 #: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:164
12253 #: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:367
12254 #: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdcontext.inc:570
12255 #: lib/ui/stdcontext.inc:634
12256 msgid "Open Inset|O"
12259 #: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:165
12260 #: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdcontext.inc:368
12261 #: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdcontext.inc:571
12262 #: lib/ui/stdcontext.inc:635
12263 msgid "Close Inset|C"
12266 #: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:145
12267 #: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:186
12268 #: lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:370
12269 #: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdcontext.inc:573
12270 #: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdcontext.inc:639
12271 msgid "Dissolve Inset|D"
12274 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
12276 msgid "Show Label|L"
12277 msgstr "اذهب للملصق"
12279 #: lib/ui/stdcontext.inc:155
12280 msgid "Frameless|l"
12283 #: lib/ui/stdcontext.inc:156
12285 msgid "Simple Frame|F"
12288 #: lib/ui/stdcontext.inc:157
12289 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
12292 #: lib/ui/stdcontext.inc:158
12294 msgid "Oval, Thin|a"
12295 msgstr "بيضاوي رفيع"
12297 #: lib/ui/stdcontext.inc:159
12299 msgid "Oval, Thick|v"
12300 msgstr "بيضاوي سميك"
12302 #: lib/ui/stdcontext.inc:160
12303 msgid "Drop Shadow|w"
12306 #: lib/ui/stdcontext.inc:161
12308 msgid "Shaded Background|B"
12309 msgstr "تظليل الخلفية"
12311 #: lib/ui/stdcontext.inc:162
12313 msgid "Double Frame|u"
12314 msgstr "اطار مزدوج"
12316 #: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:456
12320 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
12325 #: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:458
12326 msgid "Greyed Out|G"
12329 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
12331 msgid "Open All Notes|A"
12332 msgstr "فتح كل الادراجات|O"
12334 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
12336 msgid "Close All Notes|l"
12337 msgstr "اغلاق كل الادراجات|C"
12339 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
12340 msgid "Horiz. Phantom"
12343 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
12344 msgid "Vert. Phantom"
12347 #: lib/ui/stdcontext.inc:206
12348 msgid "Protected Space|o"
12351 #: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:233
12352 msgid "Negative Thin Space|N"
12355 #: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:236
12356 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
12359 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
12360 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
12363 #: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:237
12364 msgid "Quad Space|Q"
12367 #: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:238
12368 msgid "Double Quad Space|u"
12371 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
12372 msgid "Horizontal Fill|F"
12375 #: lib/ui/stdcontext.inc:214
12376 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
12379 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
12380 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
12381 msgstr "ملئ افقي (نقط)"
12383 #: lib/ui/stdcontext.inc:216
12384 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
12387 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
12388 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
12389 msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
12391 #: lib/ui/stdcontext.inc:218
12392 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
12393 msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
12395 #: lib/ui/stdcontext.inc:219
12396 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
12399 #: lib/ui/stdcontext.inc:220
12400 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
12403 #: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:239
12404 msgid "Custom Length|C"
12407 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
12409 msgid "Medium Space|M"
12410 msgstr "مسافة رفيعة"
12412 #: lib/ui/stdcontext.inc:232
12414 msgid "Thick Space|h"
12415 msgstr "مسافة رفيعة"
12417 #: lib/ui/stdcontext.inc:234
12418 msgid "Negative Medium Space|u"
12421 #: lib/ui/stdcontext.inc:235
12422 msgid "Negative Thick Space|i"
12425 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
12429 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
12430 msgid "SmallSkip|S"
12433 #: lib/ui/stdcontext.inc:250
12437 #: lib/ui/stdcontext.inc:251
12441 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
12445 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
12449 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
12450 msgid "Settings...|e"
12451 msgstr "اعدادات..."
12453 #: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:544
12457 #: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:545
12461 #: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:546
12465 #: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:547
12466 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
12469 #: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdcontext.inc:548
12473 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdcontext.inc:552
12475 msgid "Edit Included File...|E"
12476 msgstr "تحرير ملف مضمن..."
12478 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:402
12480 msgstr "صفحة جديدة"
12482 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:403
12483 msgid "Page Break|a"
12484 msgstr "صفحة جديدة"
12486 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:404
12487 msgid "Clear Page|C"
12488 msgstr "صفحة فارغة"
12490 #: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:405
12491 msgid "Clear Double Page|D"
12492 msgstr "صفحتين فارغتين"
12494 #: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:399
12495 msgid "Ragged Line Break|R"
12498 #: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:400
12499 msgid "Justified Line Break|J"
12502 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:100
12503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1179
12504 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:585
12508 #: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:101
12509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1184
12510 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:594
12514 #: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:102
12515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1132
12516 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1326 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
12520 #: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:365 lib/ui/stdmenus.inc:103
12521 msgid "Paste Recent|e"
12524 #: lib/ui/stdcontext.inc:302
12526 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
12527 msgstr "قفز لعلامة محفوظة"
12529 #: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:512
12530 msgid "Forward search|F"
12533 #: lib/ui/stdcontext.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:111
12534 msgid "Move Paragraph Up|o"
12535 msgstr "نقل الفقرة لاعلى"
12537 #: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:112
12538 msgid "Move Paragraph Down|v"
12539 msgstr "نقل الفقرة لاسفل"
12541 #: lib/ui/stdcontext.inc:308
12542 msgid "Promote Section|r"
12545 #: lib/ui/stdcontext.inc:309
12546 msgid "Demote Section|m"
12549 #: lib/ui/stdcontext.inc:310
12551 msgid "Move Section Down|D"
12552 msgstr "نقل القسم لأسفل"
12554 #: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdcontext.inc:624
12556 msgid "Move Section Up|U"
12557 msgstr "نقل القسم لأعلى"
12559 #: lib/ui/stdcontext.inc:312
12561 msgid "Insert Short Title|T"
12562 msgstr "عنوان قصير"
12564 #: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdcontext.inc:613
12566 msgid "Accept Change|c"
12567 msgstr "اعتماد التغيير"
12569 #: lib/ui/stdcontext.inc:316
12571 msgid "Reject Change|j"
12572 msgstr "رفض التغيير"
12574 #: lib/ui/stdcontext.inc:318
12575 msgid "Apply Last Text Style|A"
12576 msgstr "تطبيق اسلوب النص الاخير"
12578 #: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:114
12579 msgid "Text Style|S"
12580 msgstr "اسلوب النص"
12582 #: lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:116
12583 msgid "Paragraph Settings...|P"
12584 msgstr "اعدادات الفقرة"
12586 #: lib/ui/stdcontext.inc:323
12587 msgid "Fullscreen Mode"
12588 msgstr "نظام كامل الشاشة"
12590 #: lib/ui/stdcontext.inc:331
12593 msgstr "varnothing"
12595 #: lib/ui/stdcontext.inc:332
12596 msgid "Anything Non-Empty|o"
12599 #: lib/ui/stdcontext.inc:333
12604 #: lib/ui/stdcontext.inc:334
12606 msgid "Any Number|N"
12609 #: lib/ui/stdcontext.inc:335
12611 msgid "User Defined|U"
12614 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:238
12616 msgid "Append Argument"
12619 #: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:239
12621 msgid "Remove Last Argument"
12622 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
12624 #: lib/ui/stdcontext.inc:347
12626 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
12627 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
12629 #: lib/ui/stdcontext.inc:348
12631 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
12632 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
12634 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:243
12636 msgid "Insert Optional Argument"
12637 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
12639 #: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:244
12640 msgid "Remove Optional Argument"
12643 #: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:246
12644 msgid "Append Argument Eating From the Right"
12647 #: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:247
12648 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
12651 #: lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdmenus.inc:248
12653 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
12654 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
12656 #: lib/ui/stdcontext.inc:380
12659 msgstr "اعادة تحميل"
12661 #: lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdcontext.inc:394
12662 #: lib/ui/stdcontext.inc:505
12663 msgid "Edit Externally...|x"
12666 #: lib/ui/stdcontext.inc:403
12669 msgstr "اعمدة متعددة|M"
12671 #: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:182
12675 #: lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdmenus.inc:183
12676 msgid "Bottom Line|B"
12679 #: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:184
12680 msgid "Left Line|L"
12683 #: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdmenus.inc:185
12684 msgid "Right Line|R"
12687 #: lib/ui/stdcontext.inc:410
12692 #: lib/ui/stdcontext.inc:412
12697 #: lib/ui/stdcontext.inc:415
12702 #: lib/ui/stdcontext.inc:420 lib/ui/stdmenus.inc:203
12706 #: lib/ui/stdcontext.inc:425 lib/ui/stdmenus.inc:208
12707 msgid "Copy Column|p"
12710 #: lib/ui/stdcontext.inc:428
12712 msgid "Settings...|g"
12713 msgstr "اعدادات..."
12715 #: lib/ui/stdcontext.inc:437
12720 #: lib/ui/stdcontext.inc:438
12725 #: lib/ui/stdcontext.inc:440
12727 msgid "File Revision|R"
12728 msgstr "لاحقة الملف:"
12730 #: lib/ui/stdcontext.inc:441
12731 msgid "Tree Revision|T"
12734 #: lib/ui/stdcontext.inc:442
12736 msgid "Revision Author|A"
12737 msgstr "تحكم الاصدار"
12739 #: lib/ui/stdcontext.inc:443
12740 msgid "Revision Date|D"
12743 #: lib/ui/stdcontext.inc:444
12744 msgid "Revision Time|i"
12747 #: lib/ui/stdcontext.inc:446
12749 msgid "LyX Version|X"
12752 #: lib/ui/stdcontext.inc:455
12754 msgid "Document Info|D"
12757 #: lib/ui/stdcontext.inc:457
12759 msgid "Copy Text|o"
12762 #: lib/ui/stdcontext.inc:469 lib/ui/stdcontext.inc:492
12763 msgid "Activate Branch|A"
12766 #: lib/ui/stdcontext.inc:470 lib/ui/stdcontext.inc:493
12768 msgid "Deactivate Branch|e"
12771 #: lib/ui/stdcontext.inc:482
12772 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
12775 #: lib/ui/stdcontext.inc:583
12777 msgid "All Indexes|A"
12778 msgstr "فتح كل الادراجات|O"
12780 #: lib/ui/stdcontext.inc:586
12784 #: lib/ui/stdcontext.inc:614 lib/ui/stdmenus.inc:497
12785 msgid "Reject Change|R"
12786 msgstr "رفض التغيير"
12788 #: lib/ui/stdcontext.inc:622
12790 msgid "Promote Section|P"
12793 #: lib/ui/stdcontext.inc:623
12795 msgid "Demote Section|D"
12798 #: lib/ui/stdcontext.inc:625
12800 msgid "Move Section Down|w"
12801 msgstr "نقل القسم لأسفل"
12803 #: lib/ui/stdcontext.inc:627
12805 msgid "Select Section|S"
12808 #: lib/ui/stdcontext.inc:637
12810 msgid "Wrap by Preview|P"
12811 msgstr "مستعرض ليك"
12813 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
12817 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
12821 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
12822 msgid "New from Template...|m"
12823 msgstr "جديد من قالب..."
12825 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
12826 msgid "Open Recent|t"
12829 #: lib/ui/stdmenus.inc:49
12832 msgstr "اغلاق الملف"
12834 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
12838 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
12839 msgid "Revert to Saved|R"
12840 msgstr "عودة للمحفوظ"
12842 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
12843 msgid "New Window|W"
12844 msgstr "نافذة جديدة"
12846 #: lib/ui/stdmenus.inc:62
12847 msgid "Close Window|d"
12848 msgstr "اغلاق النافذة"
12850 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
12851 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
12854 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
12855 msgid "Compare with Older Revision|C"
12858 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
12859 msgid "Use Locking Property|L"
12862 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
12866 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
12867 msgid "Paste Special"
12870 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
12872 msgstr "تحديد الكل"
12874 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
12876 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
12877 msgstr "بحث واستبدال..."
12879 #: lib/ui/stdmenus.inc:109
12881 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
12882 msgstr "بحث واستبدال..."
12884 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
12888 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
12889 msgid "Rows & Columns|C"
12890 msgstr "صفوف واعمدة"
12892 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
12893 msgid "Increase List Depth|I"
12896 #: lib/ui/stdmenus.inc:129
12897 msgid "Decrease List Depth|D"
12900 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
12902 msgid "Dissolve Inset"
12903 msgstr "اسلوب النص"
12905 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
12906 msgid "TeX Code Settings...|C"
12907 msgstr "اعدادات كود تيك..."
12909 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
12910 msgid "Float Settings...|a"
12911 msgstr "اعدادات التعويم"
12913 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
12914 msgid "Text Wrap Settings...|W"
12917 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
12918 msgid "Note Settings...|N"
12919 msgstr "اعدادات المدونة..."
12921 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
12923 msgid "Phantom Settings...|h"
12924 msgstr "اعدادات التعويم"
12926 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
12927 msgid "Branch Settings...|B"
12928 msgstr "اعدادات الفرع..."
12930 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
12931 msgid "Box Settings...|x"
12932 msgstr "اعدادات الصندوق..."
12934 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
12936 msgid "Index Entry Settings...|y"
12937 msgstr "اعدادات الصندوق..."
12939 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
12941 msgid "Index Settings...|x"
12942 msgstr "اعدادات الصندوق..."
12944 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
12946 msgid "Info Settings...|n"
12947 msgstr "اعدادات الصندوق..."
12949 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
12951 msgid "Listings Settings...|g"
12952 msgstr "اعدادات القوائم"
12954 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
12955 msgid "Table Settings...|a"
12956 msgstr "اعدادات الجدول..."
12958 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
12959 msgid "Plain Text|T"
12962 #: lib/ui/stdmenus.inc:151
12963 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
12966 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
12967 msgid "Selection|S"
12970 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
12971 msgid "Selection, Join Lines|i"
12974 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
12976 msgid "Paste as LinkBack PDF"
12977 msgstr "لصق كـ PDF"
12979 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
12981 msgid "Paste as PDF"
12982 msgstr "لصق كـ PDF"
12984 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
12986 msgid "Paste as PNG"
12987 msgstr "لصق كـ PNG"
12989 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
12991 msgid "Paste as JPEG"
12992 msgstr "لصق كـ JPEG"
12994 #: lib/ui/stdmenus.inc:167
12996 msgid "Dissolve Text Style"
12997 msgstr "اسلوب النص"
12999 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
13000 msgid "Customized...|C"
13003 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
13004 msgid "Capitalize|a"
13005 msgstr "الاول كبير"
13007 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
13008 msgid "Uppercase|U"
13009 msgstr "حروف كبيرة"
13011 #: lib/ui/stdmenus.inc:175
13012 msgid "Lowercase|L"
13013 msgstr "حروف صغيرة"
13015 #: lib/ui/stdmenus.inc:187
13020 #: lib/ui/stdmenus.inc:188
13025 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
13030 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
13031 msgid "Macro Definition"
13034 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
13035 msgid "Text Style|T"
13036 msgstr "اسلوب النص"
13038 #: lib/ui/stdmenus.inc:226
13039 msgid "Add Line Above|A"
13040 msgstr "اضافة سطر اعلى"
13042 #: lib/ui/stdmenus.inc:228
13043 msgid "Delete Line Above|D"
13044 msgstr "حذف سطر اعلى"
13046 #: lib/ui/stdmenus.inc:229
13047 msgid "Delete Line Below|e"
13048 msgstr "حذف سطر اسفل"
13050 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
13051 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
13054 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
13055 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
13058 #: lib/ui/stdmenus.inc:258
13059 msgid "Math Normal Font|N"
13060 msgstr "خط الرياضيات العادي"
13062 #: lib/ui/stdmenus.inc:260
13063 msgid "Math Calligraphic Family|C"
13066 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
13068 msgid "Math Formal Script Family|o"
13069 msgstr "خط الرياضيات العادي"
13071 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
13072 msgid "Math Fraktur Family|F"
13075 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
13076 msgid "Math Roman Family|R"
13079 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
13080 msgid "Math Sans Serif Family|S"
13083 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
13084 msgid "Math Bold Series|B"
13087 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
13088 msgid "Text Normal Font|T"
13091 #: lib/ui/stdmenus.inc:284
13095 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
13099 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
13100 msgid "Mathematica|a"
13103 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
13104 msgid "Maple, Simplify|S"
13107 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
13108 msgid "Maple, Factor|F"
13111 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
13112 msgid "Maple, Evalm|E"
13115 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
13116 msgid "Maple, Evalf|v"
13119 #: lib/ui/stdmenus.inc:310
13120 msgid "Open All Insets|O"
13121 msgstr "فتح كل الادراجات|O"
13123 #: lib/ui/stdmenus.inc:311
13124 msgid "Close All Insets|C"
13125 msgstr "اغلاق كل الادراجات|C"
13127 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
13129 msgid "Unfold Math Macro|n"
13130 msgstr "ماكرو رياضيات"
13132 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
13134 msgid "Fold Math Macro|d"
13135 msgstr "ماكرو رياضيات"
13137 #: lib/ui/stdmenus.inc:316
13138 msgid "View Messages|g"
13141 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
13142 msgid "View Source|S"
13143 msgstr "عرض الكود المصدري"
13145 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
13147 msgid "View Master Document|M"
13148 msgstr "مستند رئيسي"
13150 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
13152 msgid "Update Master Document|a"
13153 msgstr "مستند رئيسي"
13155 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
13157 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
13158 msgstr "تجانب الشاشات|i"
13160 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
13162 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
13163 msgstr "تتالي الشاشات|V"
13165 #: lib/ui/stdmenus.inc:325
13166 msgid "Close Current View|w"
13169 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
13170 msgid "Fullscreen|l"
13171 msgstr "كامل الشاشة"
13173 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
13175 msgstr "اشرطة الادوات"
13177 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
13178 msgid "Special Character|p"
13179 msgstr "محارف خاصة"
13181 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
13182 msgid "Formatting|o"
13185 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
13186 msgid "List / TOC|i"
13189 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
13193 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
13197 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
13199 msgid "Custom Insets"
13200 msgstr "اختيار نقطة:"
13202 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
13206 #: lib/ui/stdmenus.inc:351
13207 msgid "Box[[Menu]]"
13208 msgstr "صندوق[[Menu]]"
13210 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
13211 msgid "Cross-Reference...|R"
13212 msgstr "اسناد ترافقي..."
13214 #: lib/ui/stdmenus.inc:358
13215 msgid "Nomenclature Entry...|y"
13216 msgstr "مدخل مصطلح..."
13218 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
13222 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
13227 #: lib/ui/stdmenus.inc:363
13229 msgid "Hyperlink...|k"
13232 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
13233 msgid "Short Title|S"
13234 msgstr "عنوان قصير"
13236 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
13240 #: lib/ui/stdmenus.inc:368
13241 msgid "Program Listing[[Menu]]"
13244 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
13247 msgstr "مستعرض ليك"
13249 #: lib/ui/stdmenus.inc:377
13250 msgid "Ordinary Quote|Q"
13253 #: lib/ui/stdmenus.inc:378
13254 msgid "Single Quote|S"
13257 #: lib/ui/stdmenus.inc:382
13258 msgid "Phonetic Symbols|P"
13261 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
13262 msgid "Protected Space|P"
13265 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
13266 msgid "Horizontal Line|L"
13269 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
13270 msgid "Vertical Space...|V"
13271 msgstr "مسافة رأسية..."
13273 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
13274 msgid "Hyphenation Point|H"
13277 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
13278 msgid "Numbered Formula|N"
13281 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
13282 msgid "Figure Wrap Float|F"
13285 #: lib/ui/stdmenus.inc:435
13286 msgid "Table Wrap Float|T"
13289 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
13290 msgid "External Material...|M"
13293 #: lib/ui/stdmenus.inc:452
13294 msgid "Child Document...|d"
13297 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
13301 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
13302 msgid "Insert New Branch...|I"
13305 #: lib/ui/stdmenus.inc:469
13307 msgid "Horizontal Phantom"
13310 #: lib/ui/stdmenus.inc:470
13312 msgid "Vertical Phantom"
13313 msgstr "محاذاة رأسية"
13315 #: lib/ui/stdmenus.inc:482
13316 msgid "Change Tracking|C"
13319 #: lib/ui/stdmenus.inc:486
13320 msgid "Start Appendix Here|A"
13321 msgstr "بدء الملحق هنا"
13323 #: lib/ui/stdmenus.inc:488
13324 msgid "Save in Bundled Format|F"
13327 #: lib/ui/stdmenus.inc:489
13328 msgid "Compressed|m"
13331 #: lib/ui/stdmenus.inc:496
13332 msgid "Accept Change|A"
13333 msgstr "اعتماد التغيير"
13335 #: lib/ui/stdmenus.inc:498
13336 msgid "Accept All Changes|c"
13337 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
13339 #: lib/ui/stdmenus.inc:499
13340 msgid "Reject All Changes|e"
13341 msgstr "رفض كل التغييرات"
13343 #: lib/ui/stdmenus.inc:509
13344 msgid "Next Change|C"
13345 msgstr "التغيير التالي"
13347 #: lib/ui/stdmenus.inc:510
13348 msgid "Next Cross-Reference|R"
13349 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
13351 #: lib/ui/stdmenus.inc:523
13352 msgid "Clear Bookmarks|C"
13353 msgstr "مسح علامات الكتاب"
13355 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
13357 msgid "Navigate Back|B"
13360 #: lib/ui/stdmenus.inc:535
13361 msgid "Thesaurus...|T"
13362 msgstr "موسوعات..."
13364 #: lib/ui/stdmenus.inc:536
13365 msgid "Statistics...|a"
13368 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
13369 msgid "TeX Information|I"
13370 msgstr "معلومات تيك"
13372 #: lib/ui/stdmenus.inc:539
13374 msgid "Compare...|C"
13375 msgstr "اختياري..."
13377 #: lib/ui/stdmenus.inc:555
13379 msgid "Additional Features|F"
13380 msgstr "مساحة اضافية"
13382 #: lib/ui/stdmenus.inc:556
13384 msgid "Embedded Objects|O"
13385 msgstr "كائنات موسعة"
13387 #: lib/ui/stdmenus.inc:559
13388 msgid "Shortcuts|S"
13391 #: lib/ui/stdmenus.inc:560
13393 msgid "LyX Functions|y"
13396 #: lib/ui/stdmenus.inc:562
13398 msgid "Specific Manuals|p"
13401 #: lib/ui/stdmenus.inc:568
13402 msgid "Linguistics Manual|L"
13405 #: lib/ui/stdmenus.inc:569
13407 msgid "Braille Manual|B"
13408 msgstr "برايل (افتراضي)"
13410 #: lib/ui/stdmenus.inc:570
13412 msgid "XY-pic Manual|X"
13415 #: lib/ui/stdmenus.inc:571
13417 msgid "Multicolumn Manual|M"
13418 msgstr "اعمدة متعددة|M"
13420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
13421 msgid "New document"
13422 msgstr "مستند جديد"
13424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
13425 msgid "Open document"
13428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
13429 msgid "Save document"
13430 msgstr "حفظ المستند"
13432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
13433 msgid "Print document"
13434 msgstr "طباعة مستند"
13436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
13437 msgid "Check spelling"
13438 msgstr "تدقيق املائي"
13440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1304
13444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1314
13448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
13449 msgid "Find and replace"
13450 msgstr "بحث واستبدال"
13452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
13454 msgid "Find and replace (advanced)"
13455 msgstr "بحث واستبدال"
13457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
13459 msgid "Navigate back"
13462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
13463 msgid "Toggle emphasis"
13466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
13467 msgid "Toggle noun"
13470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
13472 msgstr "تطبيق الاخير"
13474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
13475 msgid "Insert math"
13476 msgstr "ادراج رياضيات"
13478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
13479 msgid "Insert graphics"
13480 msgstr "ادراج صورة"
13482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
13483 msgid "Insert table"
13484 msgstr "ادراج جدول"
13486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
13488 msgid "Toggle outline"
13491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
13493 msgid "Toggle math toolbar"
13494 msgstr "شريط الرياضيات"
13496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
13498 msgid "Toggle table toolbar"
13499 msgstr "شريط الجدول"
13501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
13502 msgid "View/Update"
13505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
13510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
13515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
13517 msgid "View master document"
13518 msgstr "حدد المستند الرئيسي"
13520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
13522 msgid "Update master document"
13523 msgstr "حدد المستند الرئيسي"
13525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
13526 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
13529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
13531 msgid "View other formats"
13532 msgstr "هيئات الملفات"
13534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
13536 msgid "Update other formats"
13537 msgstr "هيئة التاريخ"
13539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
13543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
13544 msgid "Numbered list"
13545 msgstr "قائمة عددية"
13547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
13548 msgid "Itemized list"
13549 msgstr "قائمة نقطية"
13551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
13552 msgid "Increase depth"
13555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
13556 msgid "Decrease depth"
13559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
13560 msgid "Insert figure float"
13561 msgstr "ادراج صورة توضيحية عائمة"
13563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
13564 msgid "Insert table float"
13565 msgstr "ادراج جدول عائم"
13567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
13568 msgid "Insert label"
13569 msgstr "ادراج ملصق"
13571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
13572 msgid "Insert cross-reference"
13573 msgstr "ادراج اسناد ترافقي"
13575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
13576 msgid "Insert citation"
13577 msgstr "ادراج اقباس"
13579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
13580 msgid "Insert index entry"
13581 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
13583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
13584 msgid "Insert nomenclature entry"
13585 msgstr "ادراج مدخل مصطلح"
13587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
13588 msgid "Insert footnote"
13589 msgstr "ادراج حاشية"
13591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
13592 msgid "Insert margin note"
13593 msgstr "ادراج مدونة هامش"
13595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 lib/ui/stdtoolbars.inc:227
13596 msgid "Insert note"
13597 msgstr "ادراج مدونة"
13599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
13601 msgstr "ادراج صندوق"
13603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
13605 msgid "Insert hyperlink"
13606 msgstr "ادراج رابط"
13608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
13609 msgid "Insert TeX code"
13610 msgstr "ادراج كود تيك"
13612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
13613 msgid "Insert math macro"
13614 msgstr "ادراج ماكرو رياضيات"
13616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
13617 msgid "Include file"
13620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
13622 msgstr "اسلوب النص"
13624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
13625 msgid "Paragraph settings"
13626 msgstr "اعدادات الفقرة"
13628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:188
13632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:189
13634 msgstr "ادراج عمود"
13636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
13640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
13641 msgid "Delete column"
13644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
13645 msgid "Set top line"
13646 msgstr "تعيين الخط العلوي"
13648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
13649 msgid "Set bottom line"
13650 msgstr "تعيين الخط السفلي"
13652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
13653 msgid "Set left line"
13654 msgstr "تعيين الخط الايسر"
13656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
13657 msgid "Set right line"
13658 msgstr "تعيين الخط الايسر"
13660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
13661 msgid "Set border lines"
13662 msgstr "تعيين خط الاطار"
13664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
13665 msgid "Set all lines"
13666 msgstr "تعيين كل الخطوط"
13668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
13669 msgid "Unset all lines"
13670 msgstr "عدم تعيين كل الخطوط"
13672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
13674 msgstr "محاذاة يسار"
13676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
13677 msgid "Align center"
13678 msgstr "محاذاة وسط"
13680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
13681 msgid "Align right"
13682 msgstr "محاذاة يمين"
13684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
13685 msgid "Align on decimal"
13688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
13690 msgstr "محاذاة للأعلى"
13692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
13693 msgid "Align middle"
13694 msgstr "محاذاة وسط"
13696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
13697 msgid "Align bottom"
13698 msgstr "محاذاة للأسفل"
13700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
13701 msgid "Rotate cell"
13702 msgstr "تدوير خلية"
13704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
13705 msgid "Rotate table"
13706 msgstr "تدوير جدول"
13708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
13709 msgid "Set multi-column"
13710 msgstr "متعدد الاعمدة"
13712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
13714 msgid "Set multi-row"
13715 msgstr "متعدد الاعمدة"
13717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
13721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
13722 msgid "Set display mode"
13723 msgstr "عرض النظام"
13725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
13729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
13730 msgid "Superscript"
13733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
13734 msgid "Insert square root"
13735 msgstr "ادراج جذر مربع"
13737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
13738 msgid "Insert root"
13741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
13742 msgid "Insert standard fraction"
13743 msgstr "ادراج كسر قياسي"
13745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
13747 msgstr "ادراج مجموع"
13749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
13750 msgid "Insert integral"
13751 msgstr "ادراج تكامل"
13753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
13754 msgid "Insert product"
13755 msgstr "ادراج جداء"
13757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
13761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
13765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
13769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
13770 msgid "Insert delimiters"
13771 msgstr "ادراج تخطيط"
13773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
13774 msgid "Insert matrix"
13775 msgstr "ادراج مصفوفة"
13777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
13778 msgid "Insert cases environment"
13781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
13783 msgid "Toggle math panels"
13784 msgstr "لوحة الرياضيات"
13786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
13787 msgid "Math Macros"
13788 msgstr "ماكرو رياضيات"
13790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
13792 msgid "Remove last argument"
13793 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
13795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
13797 msgid "Append argument"
13800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
13801 msgid "Make first non-optional into optional argument"
13804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
13805 msgid "Make last optional into non-optional argument"
13808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
13810 msgid "Remove optional argument"
13811 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
13813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
13815 msgid "Insert optional argument"
13816 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
13818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
13819 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
13822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
13823 msgid "Append argument eating from the right"
13826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
13827 msgid "Append optional argument eating from the right"
13830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
13831 msgid "Command Buffer"
13832 msgstr "سطر الاوامر"
13834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
13835 msgid "Review[[Toolbar]]"
13836 msgstr "استعراض[[Toolbar]]"
13838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
13839 msgid "Track changes"
13840 msgstr "مسار التغييرات"
13842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
13843 msgid "Show changes in output"
13844 msgstr "اظهار التغييرات في المخرجات"
13846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
13847 msgid "Next change"
13848 msgstr "التغيير التالي"
13850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
13851 msgid "Accept change inside selection"
13852 msgstr "اعتماد التغيير داخل التحديد"
13854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
13855 msgid "Reject change inside selection"
13856 msgstr "رفض التغيير داخل المحدد"
13858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
13859 msgid "Merge changes"
13860 msgstr "دمج التغييرات"
13862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
13863 msgid "Accept all changes"
13864 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
13866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
13867 msgid "Reject all changes"
13868 msgstr "رفض كل التغييرات"
13870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
13872 msgstr "المدونة التالية"
13874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
13876 msgid "View Other Formats"
13877 msgstr "هيئة الورق"
13879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
13881 msgid "Update Other Formats"
13882 msgstr "تحديث قائمة الملصقات"
13884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
13886 msgid "Version Control"
13887 msgstr "تحكم الاصدار"
13889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
13894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
13895 msgid "Check-out for edit"
13898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
13900 msgid "Check-in changes"
13901 msgstr "مسار التغييرات"
13903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
13905 msgid "View revision log"
13906 msgstr "سجل تحكم الاصدار"
13908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
13910 msgid "Revert changes"
13911 msgstr "رفض كل التغييرات"
13913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
13914 msgid "Compare with older revision"
13917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
13918 msgid "Compare with last revision"
13921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
13923 msgid "Insert Version Info"
13924 msgstr "ادراج مدونة هامش"
13926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
13927 msgid "Use SVN file locking property"
13930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
13931 msgid "Update local directory from repository"
13934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
13935 msgid "Math Panels"
13936 msgstr "لوحة الرياضيات"
13938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
13940 msgid "Math spacings"
13941 msgstr "خيارات الرياضيات"
13943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:344
13947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:351
13951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:368
13952 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1240
13956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:291
13960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
13962 msgid "Frame decorations"
13965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
13966 msgid "Big operators"
13969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 lib/ui/stdtoolbars.inc:569
13970 msgid "Miscellaneous"
13973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:420
13974 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
13978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
13983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:454
13987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 lib/ui/stdtoolbars.inc:488
13991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
13993 msgid "AMS relations"
13996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
13998 msgid "AMS negative relations"
14001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:382
14005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
14006 msgid "AMS operators"
14009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
14010 msgid "AMS miscellaneous"
14013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
14017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
14021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
14025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
14029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
14033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
14037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
14041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
14045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
14049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
14053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
14057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
14061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
14065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
14069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
14073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
14077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
14081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
14085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
14089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
14093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
14097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
14101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
14105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
14109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
14113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
14117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
14121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
14125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
14129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
14133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
14137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
14141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
14145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
14149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
14150 msgid "Thin space\t\\,"
14153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
14154 msgid "Medium space\t\\:"
14157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
14158 msgid "Thick space\t\\;"
14161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
14162 msgid "Quadratin space\t\\quad"
14165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
14166 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
14169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
14170 msgid "Negative space\t\\!"
14173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
14174 msgid "Placeholder\t\\phantom"
14177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
14178 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
14181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
14182 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
14185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
14189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
14190 msgid "Square root\t\\sqrt"
14193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
14194 msgid "Other root\t\\root"
14197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
14198 msgid "Display style\t\\displaystyle"
14201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
14202 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
14205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
14206 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
14209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
14210 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
14213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
14214 msgid "Standard\t\\frac"
14217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
14218 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
14221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
14222 msgid "Unit (km)\t\\unit"
14225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
14226 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
14229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
14230 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
14233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
14234 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
14237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
14238 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
14241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
14243 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
14246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
14247 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
14250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
14251 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
14254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
14255 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
14258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
14259 msgid "Binomial\t\\binom"
14262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
14263 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
14266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
14267 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
14270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
14271 msgid "Roman\t\\mathrm"
14274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
14275 msgid "Bold\t\\mathbf"
14278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
14279 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
14282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
14283 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
14286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
14287 msgid "Italic\t\\mathit"
14290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
14291 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
14294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
14295 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
14298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
14299 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
14302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
14303 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
14306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
14307 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
14310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
14311 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
14314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
14318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
14322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
14326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
14330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
14331 msgid "Frame Decorations"
14334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
14338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
14342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
14346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
14350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
14354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
14358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
14362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
14366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
14370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
14374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
14378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
14383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
14388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
14392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
14396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
14400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
14401 msgid "overleftarrow"
14402 msgstr "overleftarrow"
14404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
14405 msgid "overrightarrow"
14406 msgstr "overrightarrow"
14408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
14409 msgid "overleftrightarrow"
14410 msgstr "overleftrightarrow"
14412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
14416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
14420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
14422 msgstr "underbrace"
14424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
14425 msgid "underleftarrow"
14426 msgstr "سهم اسفل ايسر"
14428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
14429 msgid "underrightarrow"
14430 msgstr "سهم اسفل ايمن"
14432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
14433 msgid "underleftrightarrow"
14434 msgstr "سهم اسفل ايمن ايسر"
14436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
14440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
14444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
14448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
14452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
14456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
14457 msgid "updownarrow"
14458 msgstr "سهم سفلي علوي"
14460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
14461 msgid "leftrightarrow"
14462 msgstr "سهم ايمن ايسر"
14464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
14468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
14472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
14476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
14480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
14481 msgid "Updownarrow"
14482 msgstr "سهم سفلي علوي"
14484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
14485 msgid "Leftrightarrow"
14486 msgstr "سهم ايمن ايسر"
14488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
14489 msgid "Longleftrightarrow"
14490 msgstr "Longleftrightarrow"
14492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
14493 msgid "Longleftarrow"
14494 msgstr "Longleftarrow"
14496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
14497 msgid "Longrightarrow"
14498 msgstr "Longrightarrow"
14500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
14501 msgid "longleftrightarrow"
14502 msgstr "longleftrightarrow"
14504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
14505 msgid "longleftarrow"
14506 msgstr "longleftarrow"
14508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
14509 msgid "longrightarrow"
14510 msgstr "longrightarrow"
14512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
14513 msgid "leftharpoondown"
14514 msgstr "leftharpoondown"
14516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
14517 msgid "rightharpoondown"
14518 msgstr "rightharpoondown"
14520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
14524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
14526 msgstr "longmapsto"
14528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
14532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
14536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
14537 msgid "leftharpoonup"
14538 msgstr "leftharpoonup"
14540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
14541 msgid "rightharpoonup"
14542 msgstr "rightharpoonup"
14544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
14545 msgid "hookleftarrow"
14546 msgstr "hookleftarrow"
14548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
14549 msgid "hookrightarrow"
14550 msgstr "hookrightarrow"
14552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
14556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
14560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 lib/ui/stdtoolbars.inc:726
14561 msgid "rightleftharpoons"
14562 msgstr "rightleftharpoons"
14564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
14568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
14572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
14576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
14580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
14584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
14588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
14589 msgid "bigtriangleup"
14590 msgstr "bigtriangleup"
14592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
14596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
14600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
14604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
14605 msgid "bigtriangledown"
14606 msgstr "bigtriangledown"
14608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
14612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
14616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
14620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
14621 msgid "triangleright"
14624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
14628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
14632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
14636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
14637 msgid "triangleleft"
14640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
14644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
14648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
14652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
14656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
14660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
14664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
14668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
14672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
14676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
14680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
14684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
14688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
14692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
14696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
14700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
14704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
14708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
14712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
14716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
14720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
14724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
14728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
14732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
14736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
14740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
14744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
14748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
14752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
14756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
14760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
14764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
14768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
14772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
14776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
14780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
14784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
14786 msgstr "sqsubseteq"
14788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
14790 msgstr "sqsupseteq"
14792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
14796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
14800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
14804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
14808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
14812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
14816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
14820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
14824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
14828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
14832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
14836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
14840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
14844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
14846 msgstr "varepsilon"
14848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
14852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
14856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
14860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
14864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
14868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
14872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
14876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
14880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
14884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
14888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
14892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
14896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
14900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
14904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
14908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
14912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
14916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
14920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
14924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
14928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
14932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
14936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
14940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
14944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
14948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
14952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
14956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
14960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
14964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
14968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
14972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
14976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
14980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
14984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
14988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
14992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
14996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
15000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
15004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
15008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
15012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
15016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
15020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
15024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
15028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
15032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
15036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
15040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 lib/ui/stdtoolbars.inc:669
15044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:676
15048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
15052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
15056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
15060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
15064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
15068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
15072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
15076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
15080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
15084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
15085 msgid "diamondsuit"
15086 msgstr "diamondsuit"
15088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
15092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
15096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
15100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
15101 msgid "textrm \\AA"
15102 msgstr "textrm \\AA"
15104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
15106 msgstr "textrm \\O"
15108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
15109 msgid "mathcircumflex"
15110 msgstr "mathcircumflex"
15112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
15116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
15120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
15124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
15128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
15132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
15136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
15140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
15144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
15148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
15152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
15156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
15160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
15161 msgid "Big Operators"
15164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
15168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
15172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
15176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
15180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
15184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
15188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
15192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
15196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
15200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
15204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
15208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
15212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
15216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
15220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
15221 msgid "ointctrclockwiseop"
15222 msgstr "ointctrclockwiseop"
15224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
15225 msgid "ointctrclockwise"
15226 msgstr "ointctrclockwise"
15228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
15229 msgid "ointclockwiseop"
15230 msgstr "ointclockwiseop"
15232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
15233 msgid "ointclockwise"
15234 msgstr "ointclockwise"
15236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
15240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
15244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
15248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
15252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
15256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
15260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
15264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
15265 msgid "landupintop"
15266 msgstr "landupintop"
15268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
15269 msgid "landdownint"
15270 msgstr "landdownint"
15272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
15273 msgid "landdownintop"
15274 msgstr "landdownintop"
15276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
15280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
15284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
15288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
15292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
15296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
15300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
15304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
15308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
15312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
15316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
15320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
15324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
15325 msgid "AMS Miscellaneous"
15328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
15332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
15336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
15340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
15344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
15348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
15352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
15356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
15360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
15364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
15368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
15369 msgid "vartriangle"
15370 msgstr "vartriangle"
15372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
15373 msgid "triangledown"
15374 msgstr "triangledown"
15376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
15380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
15384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
15388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
15389 msgid "measuredangle"
15390 msgstr "measuredangle"
15392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
15396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
15400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
15404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
15408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
15412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
15416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
15418 msgstr "varnothing"
15420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
15425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
15426 msgid "blacktriangle"
15427 msgstr "blacktriangle"
15429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
15430 msgid "blacktriangledown"
15431 msgstr "blacktriangledown"
15433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
15434 msgid "blacksquare"
15435 msgstr "blacksquare"
15437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
15438 msgid "blacklozenge"
15439 msgstr "blacklozenge"
15441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
15445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
15446 msgid "sphericalangle"
15447 msgstr "sphericalangle"
15449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
15451 msgstr "complement"
15453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
15457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
15461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
15465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
15469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
15470 msgid "dashleftarrow"
15471 msgstr "dashleftarrow"
15473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
15474 msgid "dashrightarrow"
15475 msgstr "dashrightarrow"
15477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
15478 msgid "leftleftarrows"
15479 msgstr "leftleftarrows"
15481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
15482 msgid "leftrightarrows"
15483 msgstr "leftrightarrows"
15485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
15486 msgid "rightrightarrows"
15487 msgstr "rightrightarrows"
15489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
15490 msgid "rightleftarrows"
15491 msgstr "rightleftarrows"
15493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
15495 msgstr "Lleftarrow"
15497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
15498 msgid "Rrightarrow"
15499 msgstr "Rrightarrow"
15501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
15502 msgid "twoheadleftarrow"
15503 msgstr "twoheadleftarrow"
15505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
15506 msgid "twoheadrightarrow"
15507 msgstr "twoheadrightarrow"
15509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
15510 msgid "leftarrowtail"
15511 msgstr "leftarrowtail"
15513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
15514 msgid "rightarrowtail"
15515 msgstr "rightarrowtail"
15517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
15518 msgid "looparrowleft"
15519 msgstr "looparrowleft"
15521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
15522 msgid "looparrowright"
15523 msgstr "looparrowright"
15525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
15526 msgid "curvearrowleft"
15527 msgstr "curvearrowleft"
15529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
15530 msgid "curvearrowright"
15531 msgstr "curvearrowright"
15533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
15534 msgid "circlearrowleft"
15535 msgstr "circlearrowleft"
15537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
15538 msgid "circlearrowright"
15539 msgstr "circlearrowright"
15541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
15545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
15549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
15551 msgstr "upuparrows"
15553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
15554 msgid "downdownarrows"
15555 msgstr "downdownarrows"
15557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
15558 msgid "upharpoonleft"
15559 msgstr "upharpoonleft"
15561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
15562 msgid "upharpoonright"
15563 msgstr "upharpoonright"
15565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
15566 msgid "downharpoonleft"
15567 msgstr "downharpoonleft"
15569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
15570 msgid "downharpoonright"
15571 msgstr "downharpoonright"
15573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
15574 msgid "leftrightharpoons"
15575 msgstr "leftrightharpoons"
15577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
15578 msgid "rightsquigarrow"
15579 msgstr "rightsquigarrow"
15581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
15582 msgid "leftrightsquigarrow"
15583 msgstr "leftrightsquigarrow"
15585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
15587 msgstr "nleftarrow "
15589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
15590 msgid "nrightarrow"
15591 msgstr "nrightarrow "
15593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
15594 msgid "nleftrightarrow"
15595 msgstr "nleftrightarrow "
15597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
15599 msgstr "nLeftarrow "
15601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
15602 msgid "nRightarrow"
15603 msgstr "nRightarrow "
15605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
15606 msgid "nLeftrightarrow"
15607 msgstr "nLeftrightarrow "
15609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
15613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
15614 msgid "AMS Relations"
15617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
15621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
15625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
15629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
15633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
15634 msgid "eqslantless"
15635 msgstr "eqslantless "
15637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
15639 msgstr "eqslantgtr "
15641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
15645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
15649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
15651 msgstr "lessapprox"
15653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
15657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
15661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
15665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
15669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
15673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
15677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
15681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
15685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
15689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
15693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
15697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
15699 msgstr "lesseqqgtr"
15701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
15703 msgstr "gtreqqless"
15705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
15709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
15713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
15717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
15718 msgid "thickapprox"
15719 msgstr "thickapprox"
15721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
15725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
15729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
15733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
15737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
15741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
15745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
15749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
15753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
15754 msgid "preccurlyeq"
15755 msgstr "preccurlyeq"
15757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
15758 msgid "succcurlyeq"
15759 msgstr "succcurlyeq"
15761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
15762 msgid "curlyeqprec"
15763 msgstr "curlyeqprec"
15765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
15766 msgid "curlyeqsucc"
15767 msgstr "curlyeqsucc"
15769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
15773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
15777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
15779 msgstr "precapprox"
15781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
15783 msgstr "succapprox"
15785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
15786 msgid "vartriangleleft"
15787 msgstr "vartriangleleft"
15789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
15790 msgid "vartriangleright"
15791 msgstr "vartriangleright"
15793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
15794 msgid "trianglelefteq"
15795 msgstr "trianglelefteq"
15797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
15798 msgid "trianglerighteq"
15799 msgstr "trianglerighteq"
15801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
15805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
15809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
15813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
15814 msgid "risingdotseq"
15815 msgstr "risingdotseq"
15817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
15818 msgid "fallingdotseq"
15819 msgstr "fallingdotseq"
15821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
15825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
15829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
15833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
15837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
15838 msgid "shortparallel"
15839 msgstr "shortparallel"
15841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
15843 msgstr "smallsmile"
15845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
15847 msgstr "smallfrown"
15849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
15850 msgid "blacktriangleleft"
15851 msgstr "blacktriangleleft"
15853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
15854 msgid "blacktriangleright"
15855 msgstr "blacktriangleright"
15857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
15861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
15865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
15866 msgid "backepsilon"
15867 msgstr "backepsilon"
15869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
15873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
15877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
15881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
15882 msgid "AMS Negative Relations"
15885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
15889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
15893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
15897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
15901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
15905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
15909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
15913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
15917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
15921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
15925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
15929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
15933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
15937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
15941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
15945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
15949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
15953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
15957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
15961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
15965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
15969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
15973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
15977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
15981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
15982 msgid "precnapprox"
15983 msgstr "precnapprox"
15985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
15986 msgid "succnapprox"
15987 msgstr "succnapprox"
15989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
15993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
15997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
15999 msgstr "subsetneqq"
16001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
16003 msgstr "supsetneqq"
16005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
16009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
16013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
16015 msgstr "nsupseteqq"
16017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
16021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
16025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
16029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
16030 msgid "varsubsetneq"
16031 msgstr "varsubsetneq"
16033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
16034 msgid "varsupsetneq"
16035 msgstr "varsupsetneq"
16037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
16038 msgid "varsubsetneqq"
16039 msgstr "varsubsetneqq"
16041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
16042 msgid "varsupsetneqq"
16043 msgstr "varsupsetneqq"
16045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
16046 msgid "ntriangleleft"
16047 msgstr "ntriangleleft"
16049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
16050 msgid "ntriangleright"
16051 msgstr "ntriangleright"
16053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
16054 msgid "ntrianglelefteq"
16055 msgstr "ntrianglelefteq"
16057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
16058 msgid "ntrianglerighteq"
16059 msgstr "ntrianglerighteq"
16061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
16065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
16069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
16073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
16077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
16081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
16082 msgid "nshortparallel"
16083 msgstr "nshortparallel"
16085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
16086 msgid "AMS Operators"
16089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
16093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
16094 msgid "smallsetminus"
16095 msgstr "smallsetminus"
16097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
16101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
16105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
16109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
16113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
16114 msgid "doublebarwedge"
16115 msgstr "doublebarwedge"
16117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
16121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
16125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
16129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
16133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
16134 msgid "divideontimes"
16135 msgstr "divideontimes"
16137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
16141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
16145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
16146 msgid "leftthreetimes"
16147 msgstr "leftthreetimes"
16149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
16150 msgid "rightthreetimes"
16151 msgstr "rightthreetimes"
16153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
16155 msgstr "curlywedge"
16157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
16161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
16162 msgid "circleddash"
16163 msgstr "circleddash"
16165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
16167 msgstr "circledast"
16169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
16170 msgid "circledcirc"
16171 msgstr "circledcirc"
16173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
16177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
16181 #: lib/external_templates:37
16182 msgid "RasterImage"
16185 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
16186 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16189 #: lib/external_templates:45
16190 msgid "A bitmap file.\n"
16193 #: lib/external_templates:109
16197 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
16198 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16201 #: lib/external_templates:112
16202 msgid "An Xfig figure.\n"
16205 #: lib/external_templates:162
16206 msgid "ChessDiagram"
16209 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
16210 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16213 #: lib/external_templates:165
16215 "A chess position diagram.\n"
16216 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
16217 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
16218 "the position that you want to display.\n"
16219 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
16220 "and remember to type in a relative path\n"
16221 "to the LyX document location.\n"
16222 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
16223 "to enable general editing of the board.\n"
16224 "You might also check out the\n"
16225 "'Options->Test legality' option, and\n"
16226 "remember to middle and right click to\n"
16227 "insert new material in the board.\n"
16228 "In order for this to work, you have to\n"
16229 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
16230 "that TeX will find it, and you will need\n"
16231 "to install the skak package from CTAN.\n"
16234 #: lib/external_templates:212
16238 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
16239 msgid "Lilypond typeset music"
16242 #: lib/external_templates:215
16244 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
16245 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
16246 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
16247 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
16250 #: lib/external_templates:261
16254 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
16255 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16258 #: lib/external_templates:264
16260 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
16261 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
16262 "which must be inserted to 'Options'.\n"
16264 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
16265 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
16266 "* pages=- (to include all pages)\n"
16267 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
16268 "for further options and details.\n"
16271 #: lib/external_templates:304
16274 "Read 'info date' for more information.\n"
16277 #: lib/external_templates:333
16281 #: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337
16282 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16285 #: lib/external_templates:336
16286 msgid "Dia diagram.\n"
16289 #: lib/configure.py:444
16293 #: lib/configure.py:447
16297 #: lib/configure.py:450
16301 #: lib/configure.py:453
16305 #: lib/configure.py:456
16309 #: lib/configure.py:459
16313 #: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483
16317 #: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
16321 #: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
16322 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
16326 #: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
16330 #: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
16334 #: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
16335 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
16339 #: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
16343 #: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
16347 #: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
16351 #: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
16355 #: lib/configure.py:497
16356 msgid "Plain text (chess output)"
16359 #: lib/configure.py:498
16360 msgid "Plain text (image)"
16363 #: lib/configure.py:499
16364 msgid "Plain text (Xfig output)"
16367 #: lib/configure.py:500
16368 msgid "date (output)"
16371 #: lib/configure.py:501 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
16375 #: lib/configure.py:501
16379 #: lib/configure.py:502
16380 msgid "Docbook (XML)"
16381 msgstr "Docbook (XML)"
16383 #: lib/configure.py:503
16384 msgid "Graphviz Dot"
16385 msgstr "Graphviz Dot"
16387 #: lib/configure.py:504
16388 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
16389 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16391 #: lib/configure.py:505
16395 #: lib/configure.py:505
16399 #: lib/configure.py:506
16404 #: lib/configure.py:507
16405 msgid "LilyPond music"
16406 msgstr "LilyPond music"
16408 #: lib/configure.py:508
16409 msgid "LaTeX (plain)"
16410 msgstr "LaTeX (plain)"
16412 #: lib/configure.py:508
16413 msgid "LaTeX (plain)|L"
16414 msgstr "LaTeX (plain)|L"
16416 #: lib/configure.py:509
16417 msgid "LaTeX (pdflatex)"
16418 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
16420 #: lib/configure.py:510
16422 msgid "LaTeX (XeTeX)"
16423 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16425 #: lib/configure.py:511
16427 msgstr "Plain text"
16429 #: lib/configure.py:511
16430 msgid "Plain text|a"
16431 msgstr "Plain text|a"
16433 #: lib/configure.py:512
16434 msgid "Plain text (pstotext)"
16435 msgstr "Plain text (pstotext)"
16437 #: lib/configure.py:513
16438 msgid "Plain text (ps2ascii)"
16439 msgstr "Plain text (ps2ascii)"
16441 #: lib/configure.py:514
16442 msgid "Plain text (catdvi)"
16443 msgstr "Plain text (catdvi)"
16445 #: lib/configure.py:515
16446 msgid "Plain Text, Join Lines"
16447 msgstr "Plain Text, Join Lines"
16449 #: lib/configure.py:518 lib/configure.py:520
16454 #: lib/configure.py:518 lib/configure.py:520
16459 #: lib/configure.py:527 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
16463 #: lib/configure.py:532
16467 #: lib/configure.py:533
16471 #: lib/configure.py:533
16472 msgid "Postscript|t"
16475 #: lib/configure.py:537
16476 msgid "PDF (ps2pdf)"
16477 msgstr "PDF (ps2pdf)"
16479 #: lib/configure.py:537
16480 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
16481 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
16483 #: lib/configure.py:538
16484 msgid "PDF (pdflatex)"
16485 msgstr "PDF (pdflatex)"
16487 #: lib/configure.py:538
16488 msgid "PDF (pdflatex)|F"
16489 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
16491 #: lib/configure.py:539
16492 msgid "PDF (dvipdfm)"
16493 msgstr "PDF (dvipdfm)"
16495 #: lib/configure.py:539
16496 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
16497 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
16499 #: lib/configure.py:540
16500 msgid "PDF (XeTeX)"
16503 #: lib/configure.py:540
16504 msgid "PDF (XeTeX)|X"
16507 #: lib/configure.py:543
16511 #: lib/configure.py:543
16515 #: lib/configure.py:546
16519 #: lib/configure.py:549
16523 #: lib/configure.py:552
16525 msgstr "تحرير مدونة"
16527 #: lib/configure.py:555
16528 msgid "OpenDocument"
16531 #: lib/configure.py:556
16532 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
16533 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
16535 #: lib/configure.py:559
16536 msgid "Rich Text Format"
16537 msgstr "هيئة النص الغني"
16539 #: lib/configure.py:560
16543 #: lib/configure.py:560
16547 #: lib/configure.py:563
16548 msgid "date command"
16551 #: lib/configure.py:564
16552 msgid "Table (CSV)"
16553 msgstr "جدول (CSV)"
16555 #: lib/configure.py:566 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1014
16556 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1015 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:542
16560 #: lib/configure.py:567
16564 #: lib/configure.py:568
16568 #: lib/configure.py:569
16572 #: lib/configure.py:570
16577 #: lib/configure.py:571
16578 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
16579 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
16581 #: lib/configure.py:572
16582 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
16583 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
16585 #: lib/configure.py:573
16586 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
16587 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
16589 #: lib/configure.py:574
16590 msgid "LyX Preview"
16591 msgstr "مستعرض ليك"
16593 #: lib/configure.py:575
16594 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
16595 msgstr "LyX Preview (pLaTeX)"
16597 #: lib/configure.py:576
16601 #: lib/configure.py:577
16605 #: lib/configure.py:578
16609 #: lib/configure.py:579 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
16610 msgid "Windows Metafile"
16611 msgstr "Windows Metafile"
16613 #: lib/configure.py:580 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
16614 msgid "Enhanced Metafile"
16615 msgstr "Enhanced Metafile"
16617 #: lib/configure.py:581
16618 msgid "HTML (MS Word)"
16619 msgstr "HTML (MS Word)"
16621 #: lib/configure.py:653
16625 #: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1886
16627 msgid "%1$s and %2$s"
16628 msgstr "%1$s و %2$s"
16630 #: src/BiblioInfo.cpp:251
16632 msgid "%1$s et al."
16635 #: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
16636 #: src/BiblioInfo.cpp:502 src/BiblioInfo.cpp:506
16640 #: src/BiblioInfo.cpp:645 src/BiblioInfo.cpp:648
16644 #: src/BiblioInfo.cpp:721 src/BiblioInfo.cpp:781
16645 msgid "Add to bibliography only."
16646 msgstr "اضافة للبابلوغرافيا فقط."
16648 #: src/BiblioInfo.cpp:777
16652 #: src/Buffer.cpp:137
16655 "Could not print the document %1$s.\n"
16656 "Check that your printer is set up correctly."
16659 #: src/Buffer.cpp:140
16660 msgid "Print document failed"
16661 msgstr "فشلت طباعة المستند"
16663 #: src/Buffer.cpp:321
16664 msgid "Disk Error: "
16667 #: src/Buffer.cpp:322
16670 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
16673 #: src/Buffer.cpp:404
16674 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
16677 #: src/Buffer.cpp:406
16679 msgid "Attempting to close changed document!"
16680 msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟"
16682 #: src/Buffer.cpp:414
16683 msgid "Could not remove temporary directory"
16684 msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة"
16686 #: src/Buffer.cpp:415
16688 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
16689 msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة %1$s"
16691 #: src/Buffer.cpp:725
16692 msgid "Unknown document class"
16693 msgstr "صنف مستند مجهول"
16695 #: src/Buffer.cpp:726
16697 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
16700 #: src/Buffer.cpp:730 src/Text.cpp:483
16702 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
16705 #: src/Buffer.cpp:734 src/Buffer.cpp:741 src/Buffer.cpp:761
16706 msgid "Document header error"
16707 msgstr "خطأ في رأس المستند"
16709 #: src/Buffer.cpp:740
16710 msgid "\\begin_header is missing"
16713 #: src/Buffer.cpp:760
16714 msgid "\\begin_document is missing"
16717 #: src/Buffer.cpp:776 src/Buffer.cpp:782 src/BufferView.cpp:1404
16718 #: src/BufferView.cpp:1410
16719 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
16720 msgstr "تغييرات لا تظهر في مخرجات لتيك"
16722 #: src/Buffer.cpp:777 src/BufferView.cpp:1405
16724 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
16725 "xcolor/ulem are installed.\n"
16726 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16730 #: src/Buffer.cpp:783 src/BufferView.cpp:1411
16732 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
16733 "xcolor and ulem are not installed.\n"
16734 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16738 #: src/Buffer.cpp:897 src/Buffer.cpp:987
16739 msgid "Document format failure"
16742 #: src/Buffer.cpp:898
16744 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
16747 #: src/Buffer.cpp:935
16748 msgid "Conversion failed"
16751 #: src/Buffer.cpp:936
16754 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
16755 "it could not be created."
16758 #: src/Buffer.cpp:945
16759 msgid "Conversion script not found"
16762 #: src/Buffer.cpp:946
16765 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
16766 "could not be found."
16769 #: src/Buffer.cpp:966 src/Buffer.cpp:972
16770 msgid "Conversion script failed"
16773 #: src/Buffer.cpp:967
16776 "%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
16780 #: src/Buffer.cpp:973
16783 "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the lyx2lyx "
16787 #: src/Buffer.cpp:988
16789 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
16792 #: src/Buffer.cpp:1005
16795 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
16796 "overwrite this file?"
16799 #: src/Buffer.cpp:1007
16800 msgid "Overwrite modified file?"
16801 msgstr "استبدال الملف المعدل؟"
16803 #: src/Buffer.cpp:1008 src/Buffer.cpp:2218 src/Exporter.cpp:50
16804 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951
16805 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143
16809 #: src/Buffer.cpp:1032
16810 msgid "Backup failure"
16811 msgstr "فشل النسخ الاحتياطي"
16813 #: src/Buffer.cpp:1033
16816 "Cannot create backup file %1$s.\n"
16817 "Please check whether the directory exists and is writeable."
16820 #: src/Buffer.cpp:1059
16822 msgid "Saving document %1$s..."
16823 msgstr "حفظ المستند %1$s..."
16825 #: src/Buffer.cpp:1074
16826 msgid " could not write file!"
16827 msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
16829 #: src/Buffer.cpp:1082
16833 #: src/Buffer.cpp:1097
16835 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
16838 #: src/Buffer.cpp:1107 src/Buffer.cpp:1120 src/Buffer.cpp:1134
16840 msgid " Saved to %1$s. Phew.\n"
16843 #: src/Buffer.cpp:1110
16845 msgid " Save failed! Trying again...\n"
16846 msgstr "فشل الحفظ! حاول...\n"
16848 #: src/Buffer.cpp:1124
16850 msgid " Save failed! Trying yet again...\n"
16851 msgstr "فشل الحفظ! حاول...\n"
16853 #: src/Buffer.cpp:1138
16854 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
16857 #: src/Buffer.cpp:1222
16858 msgid "Iconv software exception Detected"
16861 #: src/Buffer.cpp:1222
16864 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
16868 #: src/Buffer.cpp:1244
16870 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
16873 #: src/Buffer.cpp:1247
16875 "Some characters of your document are probably not representable in the "
16876 "chosen encoding.\n"
16877 "Changing the document encoding to utf8 could help."
16880 #: src/Buffer.cpp:1254
16881 msgid "iconv conversion failed"
16884 #: src/Buffer.cpp:1259
16885 msgid "conversion failed"
16888 #: src/Buffer.cpp:1356
16889 msgid "Uncodable character in file path"
16892 #: src/Buffer.cpp:1357
16895 "The path of your document\n"
16897 "contains glyphs that are unknown in the\n"
16898 "current document encoding (namely %2$s).\n"
16899 "This will likely result in incomplete output.\n"
16901 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
16902 "or change the file path name."
16905 #: src/Buffer.cpp:1641
16906 msgid "Running chktex..."
16909 #: src/Buffer.cpp:1655
16910 msgid "chktex failure"
16913 #: src/Buffer.cpp:1656
16914 msgid "Could not run chktex successfully."
16917 #: src/Buffer.cpp:1891
16919 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
16920 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
16922 #: src/Buffer.cpp:1963 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2874
16924 msgid "Error exporting to format: %1$s."
16925 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
16927 #: src/Buffer.cpp:2045
16929 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
16932 #: src/Buffer.cpp:2075
16934 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
16937 #: src/Buffer.cpp:2135
16939 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
16940 msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
16942 #: src/Buffer.cpp:2142
16944 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
16945 msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
16947 #: src/Buffer.cpp:2152
16948 msgid "Error exporting to DVI."
16951 #: src/Buffer.cpp:2214 src/Exporter.cpp:45
16954 "The file %1$s already exists.\n"
16956 "Do you want to overwrite that file?"
16959 #: src/Buffer.cpp:2217 src/Exporter.cpp:48
16960 msgid "Overwrite file?"
16961 msgstr "استبدال الملف؟"
16963 #: src/Buffer.cpp:2234
16964 msgid "Error running external commands."
16967 #: src/Buffer.cpp:3020
16968 msgid "Preview source code"
16969 msgstr "استعراض الكود المصدري"
16971 #: src/Buffer.cpp:3034
16973 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
16976 #: src/Buffer.cpp:3038
16978 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
16981 #: src/Buffer.cpp:3146
16983 msgid "Auto-saving %1$s"
16984 msgstr "خفظ آلي %1$s"
16986 #: src/Buffer.cpp:3200
16987 msgid "Autosave failed!"
16988 msgstr "فشل الحفظ الآلي!"
16990 #: src/Buffer.cpp:3258
16991 msgid "Autosaving current document..."
16994 #: src/Buffer.cpp:3357
16995 msgid "Couldn't export file"
16996 msgstr "لم يتم تصدير الملف"
16998 #: src/Buffer.cpp:3358
17000 msgid "No information for exporting the format %1$s."
17001 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
17003 #: src/Buffer.cpp:3418
17004 msgid "File name error"
17005 msgstr "اسم الملف خاطئ"
17007 #: src/Buffer.cpp:3419
17008 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
17011 #: src/Buffer.cpp:3494
17012 msgid "Document export cancelled."
17013 msgstr "الغي تصدير المستند."
17015 #: src/Buffer.cpp:3504
17017 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
17018 msgstr "صدر المستند كـ %1$s إلى ملف `%2$s'"
17020 #: src/Buffer.cpp:3510
17022 msgid "Document exported as %1$s"
17023 msgstr "المستند صدر كـ %1$s"
17025 #: src/Buffer.cpp:3589
17028 "The specified document\n"
17030 "could not be read."
17033 #: src/Buffer.cpp:3591
17034 msgid "Could not read document"
17035 msgstr "لم يقرأ المستند"
17037 #: src/Buffer.cpp:3601
17040 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
17042 "Recover emergency save?"
17045 #: src/Buffer.cpp:3604
17046 msgid "Load emergency save?"
17047 msgstr "تحميل حفظ الانقاذ؟"
17049 #: src/Buffer.cpp:3605
17053 #: src/Buffer.cpp:3605
17054 msgid "&Load Original"
17057 #: src/Buffer.cpp:3615
17058 msgid "Document was successfully recovered."
17061 #: src/Buffer.cpp:3617
17062 msgid "Document was NOT successfully recovered."
17065 #: src/Buffer.cpp:3618
17068 "Remove emergency file now?\n"
17070 msgstr "تحميل حفظ الانقاذ؟"
17072 #: src/Buffer.cpp:3621 src/Buffer.cpp:3631
17074 msgid "Delete emergency file?"
17075 msgstr "تحديد ملف خارجي"
17077 #: src/Buffer.cpp:3622 src/Buffer.cpp:3633
17081 #: src/Buffer.cpp:3625
17082 msgid "Emergency file deleted"
17085 #: src/Buffer.cpp:3626
17086 msgid "Do not forget to save your file now!"
17089 #: src/Buffer.cpp:3632
17091 msgid "Remove emergency file now?"
17092 msgstr "تحميل حفظ الانقاذ؟"
17094 #: src/Buffer.cpp:3647
17097 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
17099 "Load the backup instead?"
17102 #: src/Buffer.cpp:3650
17103 msgid "Load backup?"
17104 msgstr "تحميل نسخة احتياطية؟"
17106 #: src/Buffer.cpp:3651
17107 msgid "&Load backup"
17108 msgstr "تحميل نسخة احتياطية"
17110 #: src/Buffer.cpp:3651
17111 msgid "Load &original"
17114 #: src/Buffer.cpp:3946 src/insets/InsetCaption.cpp:326
17115 msgid "Senseless!!! "
17118 #: src/Buffer.cpp:4068
17120 msgid "Document %1$s reloaded."
17121 msgstr "المستند %1$s حمل"
17123 #: src/Buffer.cpp:4070
17125 msgid "Could not reload document %1$s."
17126 msgstr "لم يعد تحميل المستند %1$s"
17128 #: src/Buffer.cpp:4105
17130 msgid "Included File Invalid"
17133 #: src/Buffer.cpp:4106
17136 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
17138 "inaccessible. You will need to update the included filename."
17141 #: src/BufferParams.cpp:562
17144 "The selected document class\n"
17146 "requires external files that are not available.\n"
17147 "The document class can still be used, but the\n"
17148 "document cannot be compiled until the following\n"
17149 "prerequisites are installed:\n"
17151 "See section 3.1.2.2 of the User's Guide for\n"
17152 "more information."
17155 #: src/BufferParams.cpp:571
17156 msgid "Document class not available"
17157 msgstr "صنف المستند غير متاح"
17159 #: src/BufferParams.cpp:1954
17162 "The layout file:\n"
17164 "could not be found. A default textclass with default\n"
17165 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
17169 #: src/BufferParams.cpp:1960
17170 msgid "Document class not found"
17171 msgstr "صنف المستند غير موجود"
17173 #: src/BufferParams.cpp:1967
17176 "Due to some error in it, the layout file:\n"
17178 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
17179 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
17183 #: src/BufferParams.cpp:1973 src/BufferView.cpp:1254 src/BufferView.cpp:1286
17184 msgid "Could not load class"
17185 msgstr "لم تحمل الصنف"
17187 #: src/BufferParams.cpp:2007
17188 msgid "Error reading internal layout information"
17191 #: src/BufferParams.cpp:2008 src/TextClass.cpp:1311
17193 msgstr "اقرأ الخطأ"
17195 #: src/BufferView.cpp:182
17196 msgid "No more insets"
17199 #: src/BufferView.cpp:720
17200 msgid "Save bookmark"
17203 #: src/BufferView.cpp:929
17204 msgid "Converting document to new document class..."
17207 #: src/BufferView.cpp:972
17208 msgid "Document is read-only"
17209 msgstr "المستند للقراءة فقط"
17211 #: src/BufferView.cpp:981
17212 msgid "This portion of the document is deleted."
17215 #: src/BufferView.cpp:1252 src/BufferView.cpp:1284
17217 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
17218 msgstr "صنف المستند %1$s لم تحمل"
17220 #: src/BufferView.cpp:1307
17221 msgid "No further undo information"
17222 msgstr "لا تراجع عن مزيد من المعلومات"
17224 #: src/BufferView.cpp:1317
17225 msgid "No further redo information"
17226 msgstr "لا تكرار لمزيد من المعلومات"
17228 #: src/BufferView.cpp:1497 src/lyxfind.cpp:333 src/lyxfind.cpp:351
17229 msgid "String not found!"
17232 #: src/BufferView.cpp:1533
17236 #: src/BufferView.cpp:1539
17240 #: src/BufferView.cpp:1546
17241 msgid "Mark removed"
17244 #: src/BufferView.cpp:1549
17248 #: src/BufferView.cpp:1604
17249 msgid "Statistics for the selection:"
17250 msgstr "احصاءات المحدد:"
17252 #: src/BufferView.cpp:1606
17253 msgid "Statistics for the document:"
17254 msgstr "احصاءات المستند:"
17256 #: src/BufferView.cpp:1609
17261 #: src/BufferView.cpp:1611
17263 msgstr "كلمة واحدة"
17265 #: src/BufferView.cpp:1614
17267 msgid "%1$d characters (including blanks)"
17270 #: src/BufferView.cpp:1617
17271 msgid "One character (including blanks)"
17274 #: src/BufferView.cpp:1620
17276 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
17279 #: src/BufferView.cpp:1623
17280 msgid "One character (excluding blanks)"
17283 #: src/BufferView.cpp:1625
17287 #: src/BufferView.cpp:1755
17290 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
17293 #: src/BufferView.cpp:1757
17295 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
17298 #: src/BufferView.cpp:1765
17300 msgid "Branch name"
17303 #: src/BufferView.cpp:1772 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
17304 msgid "Branch already exists"
17307 #: src/BufferView.cpp:2493
17309 msgid "Inserting document %1$s..."
17312 #: src/BufferView.cpp:2504
17314 msgid "Document %1$s inserted."
17315 msgstr "المستند %1$s ادرج."
17317 #: src/BufferView.cpp:2506
17319 msgid "Could not insert document %1$s"
17320 msgstr "لم يدرج المستند %1$s"
17322 #: src/BufferView.cpp:2772
17325 "Could not read the specified document\n"
17327 "due to the error: %2$s"
17330 #: src/BufferView.cpp:2774
17331 msgid "Could not read file"
17332 msgstr "لم يُقرأ الملف"
17334 #: src/BufferView.cpp:2781
17338 " is not readable."
17341 #: src/BufferView.cpp:2782 src/output.cpp:39
17342 msgid "Could not open file"
17343 msgstr "لم يتم فتح الملف"
17345 #: src/BufferView.cpp:2789
17346 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
17349 #: src/BufferView.cpp:2790
17351 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
17352 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
17353 "If this does not give the correct result\n"
17354 "then please change the encoding of the file\n"
17355 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
17358 #: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2204
17359 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:248
17360 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:375 src/insets/InsetListings.cpp:181
17361 #: src/insets/InsetListings.cpp:189 src/insets/InsetListings.cpp:213
17362 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:281 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
17363 msgid "LyX Warning: "
17364 msgstr "تحذير ليك:"
17366 #: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2205 src/insets/InsetBibitem.cpp:249
17367 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:376 src/insets/InsetListings.cpp:182
17368 #: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetNomencl.cpp:282
17369 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
17370 msgid "uncodable character"
17373 #: src/Changes.cpp:379
17374 msgid "Uncodable character in author name"
17377 #: src/Changes.cpp:380
17380 "The author name '%1$s',\n"
17381 "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
17382 "represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
17383 "will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
17385 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
17386 "or change the spelling of the author name."
17389 #: src/Chktex.cpp:63
17391 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
17394 #: src/Chktex.cpp:65
17395 msgid "ChkTeX warning id # "
17398 #: src/Color.cpp:159 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
17399 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
17403 #: src/Color.cpp:160
17407 #: src/Color.cpp:161
17411 #: src/Color.cpp:162
17415 #: src/Color.cpp:163
17419 #: src/Color.cpp:164
17423 #: src/Color.cpp:165
17427 #: src/Color.cpp:166
17431 #: src/Color.cpp:167
17435 #: src/Color.cpp:168
17439 #: src/Color.cpp:169
17443 #: src/Color.cpp:170
17447 #: src/Color.cpp:171
17451 #: src/Color.cpp:172
17452 msgid "selected text"
17455 #: src/Color.cpp:174
17459 #: src/Color.cpp:175
17460 msgid "inline completion"
17463 #: src/Color.cpp:177
17464 msgid "non-unique inline completion"
17467 #: src/Color.cpp:179
17468 msgid "previewed snippet"
17471 #: src/Color.cpp:180
17473 msgstr "ملصق مدونة"
17475 #: src/Color.cpp:181
17476 msgid "note background"
17477 msgstr "خلفية المدونة"
17479 #: src/Color.cpp:182
17480 msgid "comment label"
17483 #: src/Color.cpp:183
17484 msgid "comment background"
17485 msgstr "خلفية التعليق"
17487 #: src/Color.cpp:184
17488 msgid "greyedout inset label"
17491 #: src/Color.cpp:185
17492 msgid "greyedout inset text"
17495 #: src/Color.cpp:186
17496 msgid "greyedout inset background"
17499 #: src/Color.cpp:187
17500 msgid "phantom inset text"
17503 #: src/Color.cpp:188
17505 msgstr "تظليل الصندوق"
17507 #: src/Color.cpp:189
17509 msgid "listings background"
17510 msgstr "ادراج خلفية"
17512 #: src/Color.cpp:190
17513 msgid "branch label"
17516 #: src/Color.cpp:191
17517 msgid "footnote label"
17518 msgstr "ملصق حاشية"
17520 #: src/Color.cpp:192
17521 msgid "index label"
17524 #: src/Color.cpp:193
17525 msgid "margin note label"
17526 msgstr "ملصق مدونة هامش"
17528 #: src/Color.cpp:194
17532 #: src/Color.cpp:195
17536 #: src/Color.cpp:196
17540 #: src/Color.cpp:197
17544 #: src/Color.cpp:198
17545 msgid "command inset"
17548 #: src/Color.cpp:199
17549 msgid "command inset background"
17552 #: src/Color.cpp:200
17553 msgid "command inset frame"
17556 #: src/Color.cpp:201
17557 msgid "special character"
17558 msgstr "محارف خاصة"
17560 #: src/Color.cpp:202
17564 #: src/Color.cpp:203
17565 msgid "math background"
17566 msgstr "خلفية الرياضيات"
17568 #: src/Color.cpp:204
17569 msgid "graphics background"
17570 msgstr "خلفية الصور"
17572 #: src/Color.cpp:205 src/Color.cpp:209
17574 msgid "math macro background"
17575 msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
17577 #: src/Color.cpp:206
17579 msgstr "اطار الرياضيات"
17581 #: src/Color.cpp:207
17582 msgid "math corners"
17585 #: src/Color.cpp:208
17589 #: src/Color.cpp:210
17591 msgid "math macro hovered background"
17592 msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
17594 #: src/Color.cpp:211
17596 msgid "math macro label"
17597 msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
17599 #: src/Color.cpp:212
17601 msgid "math macro frame"
17602 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
17604 #: src/Color.cpp:213
17606 msgid "math macro blended out"
17607 msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
17609 #: src/Color.cpp:214
17611 msgid "math macro old parameter"
17612 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
17614 #: src/Color.cpp:215
17616 msgid "math macro new parameter"
17617 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
17619 #: src/Color.cpp:216
17620 msgid "caption frame"
17623 #: src/Color.cpp:217
17624 msgid "collapsable inset text"
17627 #: src/Color.cpp:218
17628 msgid "collapsable inset frame"
17631 #: src/Color.cpp:219
17632 msgid "inset background"
17633 msgstr "ادراج خلفية"
17635 #: src/Color.cpp:220
17636 msgid "inset frame"
17637 msgstr "ادراج اطار"
17639 #: src/Color.cpp:221
17640 msgid "LaTeX error"
17643 #: src/Color.cpp:222
17644 msgid "end-of-line marker"
17645 msgstr "علامة نهاية السطر"
17647 #: src/Color.cpp:223
17648 msgid "appendix marker"
17649 msgstr "علامة الملحق"
17651 #: src/Color.cpp:224
17653 msgstr "شريط التغيير"
17655 #: src/Color.cpp:225
17657 msgid "deleted text"
17660 #: src/Color.cpp:226
17665 #: src/Color.cpp:227
17666 msgid "changed text 1st author"
17669 #: src/Color.cpp:228
17670 msgid "changed text 2nd author"
17673 #: src/Color.cpp:229
17674 msgid "changed text 3rd author"
17677 #: src/Color.cpp:230
17678 msgid "changed text 4th author"
17681 #: src/Color.cpp:231
17682 msgid "changed text 5th author"
17685 #: src/Color.cpp:232
17687 msgid "deleted text modifier"
17690 #: src/Color.cpp:233
17691 msgid "added space markers"
17694 #: src/Color.cpp:234
17695 msgid "top/bottom line"
17698 #: src/Color.cpp:235
17702 #: src/Color.cpp:236
17703 msgid "table on/off line"
17706 #: src/Color.cpp:238
17707 msgid "bottom area"
17708 msgstr "منطقة سفلية"
17710 #: src/Color.cpp:239
17712 msgstr "صفحة جديدة"
17714 #: src/Color.cpp:240
17715 msgid "page break / line break"
17718 #: src/Color.cpp:241
17719 msgid "frame of button"
17722 #: src/Color.cpp:242
17723 msgid "button background"
17724 msgstr "خلفية الزر"
17726 #: src/Color.cpp:243
17727 msgid "button background under focus"
17730 #: src/Color.cpp:244
17732 msgid "paragraph marker"
17735 #: src/Color.cpp:245
17737 msgid "preview frame"
17738 msgstr "ادراج اطار"
17740 #: src/Color.cpp:246
17744 #: src/Color.cpp:247
17746 msgid "regexp frame"
17747 msgstr "ادراج اطار"
17749 #: src/Color.cpp:248
17753 #: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493
17754 #: src/Converter.cpp:536
17755 msgid "Cannot convert file"
17756 msgstr "لم يتم تحويل الملف"
17758 #: src/Converter.cpp:317
17761 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
17762 "Define a converter in the preferences."
17765 #: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:318 src/Format.cpp:390
17766 msgid "Executing command: "
17769 #: src/Converter.cpp:465
17770 msgid "Build errors"
17773 #: src/Converter.cpp:466
17774 msgid "There were errors during the build process."
17777 #: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:325 src/Format.cpp:397
17779 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
17782 #: src/Converter.cpp:494
17784 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
17787 #: src/Converter.cpp:538
17789 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
17792 #: src/Converter.cpp:539
17794 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
17797 #: src/Converter.cpp:595
17798 msgid "Running LaTeX..."
17799 msgstr "تشغيل لتيك..."
17801 #: src/Converter.cpp:613
17804 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
17808 #: src/Converter.cpp:616
17809 msgid "LaTeX failed"
17812 #: src/Converter.cpp:618
17813 msgid "Output is empty"
17816 #: src/Converter.cpp:619
17817 msgid "An empty output file was generated."
17820 #: src/CutAndPaste.cpp:348
17823 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
17824 "Do you want to add it to the document's branch list?"
17826 "المستند %1$s لم يحفظ.\n"
17828 "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
17830 #: src/CutAndPaste.cpp:351
17832 msgid "Unknown branch"
17833 msgstr "مستخدم مجهول"
17835 #: src/CutAndPaste.cpp:352
17839 #: src/CutAndPaste.cpp:679
17842 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
17846 #: src/CutAndPaste.cpp:686
17847 msgid "Undefined flex inset"
17850 #: src/Exporter.cpp:50
17853 msgstr "تحديد ملف:"
17855 #: src/Exporter.cpp:51
17857 msgid "Overwrite &all"
17858 msgstr "استبدال الكل"
17860 #: src/Exporter.cpp:51
17861 msgid "&Cancel export"
17862 msgstr "الغاء التصدير"
17864 #: src/Exporter.cpp:96
17865 msgid "Couldn't copy file"
17866 msgstr "عدم نسخ الملف"
17868 #: src/Exporter.cpp:97
17870 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
17873 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
17874 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3131
17875 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17879 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
17880 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3131
17881 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17885 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
17886 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3131
17887 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17895 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
17900 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
17904 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
17908 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
17912 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
17916 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
17924 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
17928 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
17936 #: src/Font.cpp:160
17938 msgid "Emphasis %1$s, "
17941 #: src/Font.cpp:163
17943 msgid "Underline %1$s, "
17946 #: src/Font.cpp:166
17948 msgid "Strikeout %1$s, "
17951 #: src/Font.cpp:169
17953 msgid "Double underline %1$s, "
17956 #: src/Font.cpp:172
17958 msgid "Wavy underline %1$s, "
17961 #: src/Font.cpp:175
17963 msgid "Noun %1$s, "
17966 #: src/Font.cpp:189
17968 msgid "Language: %1$s, "
17969 msgstr "اللغة: %1$s, "
17971 #: src/Font.cpp:192
17973 msgid " Number %1$s"
17976 #: src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:279 src/Format.cpp:289 src/Format.cpp:324
17977 msgid "Cannot view file"
17978 msgstr "فشل عرض ملف"
17980 #: src/Format.cpp:267 src/Format.cpp:338 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2793
17982 msgid "File does not exist: %1$s"
17985 #: src/Format.cpp:280
17987 msgid "No information for viewing %1$s"
17988 msgstr "لا معلومات لعرض %1$s"
17990 #: src/Format.cpp:290
17992 msgid "Auto-view file %1$s failed"
17995 #: src/Format.cpp:337 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:373
17996 #: src/Format.cpp:396
17997 msgid "Cannot edit file"
17998 msgstr "لم يحرر الملف"
18000 #: src/Format.cpp:350
18001 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
18004 #: src/Format.cpp:363
18006 msgid "No information for editing %1$s"
18007 msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s"
18009 #: src/Format.cpp:374
18011 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
18014 #: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
18016 msgid "Could not find bind file"
18017 msgstr "لم يُقرأ الملف"
18019 #: src/KeyMap.cpp:222
18022 "Unable to find the bind file\n"
18024 "Please check your installation."
18027 #: src/KeyMap.cpp:229
18029 msgid "Could not find `cua.bind' file"
18030 msgstr "لم يُقرأ الملف"
18032 #: src/KeyMap.cpp:230
18034 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
18035 "Please check your installation."
18038 #: src/KeyMap.cpp:237
18041 "Unable to find the bind file\n"
18043 "Falling back to default."
18046 #: src/KeySequence.cpp:166
18050 #: src/LaTeX.cpp:57
18052 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
18055 #: src/LaTeX.cpp:260 src/LaTeX.cpp:349
18057 msgid "Running Index Processor."
18058 msgstr "تشغيل صنع فهرس"
18060 #: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:332
18061 msgid "Running BibTeX."
18064 #: src/LaTeX.cpp:440
18065 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
18069 msgid "Could not read configuration file"
18075 "Error while reading the configuration file\n"
18077 "Please check your installation."
18081 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
18090 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
18094 msgid "Cannot remove temporary directory"
18095 msgstr "لم يزل مسار الذاكرة المؤقتة"
18099 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
18103 msgid "Unable to remove temporary directory"
18108 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
18112 msgid "No textclass is found"
18117 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
18118 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
18119 "using only the defaults, or continue."
18123 msgid "&Reconfigure"
18124 msgstr "اعادة الاعداد"
18128 msgid "&Use Defaults"
18129 msgstr "استخدام افتراضي"
18138 "SIGHUP signal caught!\n"
18144 "SIGFPE signal caught!\n"
18150 "SIGSEGV signal caught!\n"
18151 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
18152 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
18153 "us a bug report, if necessary. Thanks !\n"
18158 msgid "LyX crashed!"
18161 #: src/LyX.cpp:694 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:853
18166 msgid "Could not create temporary directory"
18167 msgstr "لم ينشأ مسار الذاكرة المؤقتة"
18172 "Could not create a temporary directory in\n"
18174 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
18178 msgid "Missing user LyX directory"
18184 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
18185 "It is needed to keep your own configuration."
18189 msgid "&Create directory"
18190 msgstr "انشاء مسار"
18197 msgid "No user LyX directory. Exiting."
18202 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
18206 msgid "Failed to create directory. Exiting."
18209 #: src/LyX.cpp:1000
18210 msgid "List of supported debug flags:"
18213 #: src/LyX.cpp:1004
18215 msgid "Setting debug level to %1$s"
18218 #: src/LyX.cpp:1015
18220 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
18221 "Command line switches (case sensitive):\n"
18222 "\t-help summarize LyX usage\n"
18223 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
18224 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
18225 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
18226 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
18227 " select the features to debug.\n"
18228 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
18229 "\t-x [--execute] command\n"
18230 " where command is a lyx command.\n"
18231 "\t-e [--export] fmt\n"
18232 " where fmt is the export format of choice.\n"
18233 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
18234 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
18235 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
18236 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
18237 " where fmt is the import format of choice\n"
18238 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
18239 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
18240 " where what is either `all', `main' or `none',\n"
18241 " specifying whether all files, main file only, or no "
18243 " respectively, are to be overwritten during a batch "
18245 " Anything else is equivalent to `all', but is not "
18247 "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
18248 "\t-version summarize version and build info\n"
18249 "Check the LyX man page for more details."
18252 #: src/LyX.cpp:1062
18253 msgid "No system directory"
18254 msgstr "لا مسار للنظام"
18256 #: src/LyX.cpp:1063
18257 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
18260 #: src/LyX.cpp:1074
18261 msgid "No user directory"
18262 msgstr "لا مسار للمستخدم"
18264 #: src/LyX.cpp:1075
18265 msgid "Missing directory for -userdir switch"
18268 #: src/LyX.cpp:1086
18269 msgid "Incomplete command"
18272 #: src/LyX.cpp:1087
18273 msgid "Missing command string after --execute switch"
18276 #: src/LyX.cpp:1098
18277 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
18280 #: src/LyX.cpp:1111
18281 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
18284 #: src/LyX.cpp:1116
18285 msgid "Missing filename for --import"
18288 #: src/LyXRC.cpp:2983
18290 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
18294 #: src/LyXRC.cpp:2988
18296 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
18300 #: src/LyXRC.cpp:2992
18302 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
18303 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
18304 "specified, an internal routine is used."
18307 #: src/LyXRC.cpp:3000
18309 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
18310 "automatically by what you type."
18313 #: src/LyXRC.cpp:3004
18315 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
18319 #: src/LyXRC.cpp:3008
18321 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
18324 #: src/LyXRC.cpp:3015
18326 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
18327 "the backup file in the same directory as the original file."
18330 #: src/LyXRC.cpp:3019
18332 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
18333 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
18336 #: src/LyXRC.cpp:3023
18337 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
18340 #: src/LyXRC.cpp:3027
18342 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
18343 "its global and local bind/ directories."
18346 #: src/LyXRC.cpp:3031
18347 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
18350 #: src/LyXRC.cpp:3035
18352 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
18353 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
18356 #: src/LyXRC.cpp:3045
18358 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
18359 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
18362 #: src/LyXRC.cpp:3049
18364 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
18365 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
18366 "the top of the screen"
18369 #: src/LyXRC.cpp:3053
18370 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
18373 #: src/LyXRC.cpp:3057
18375 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
18379 #: src/LyXRC.cpp:3062
18382 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
18383 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
18386 #: src/LyXRC.cpp:3066
18388 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
18389 "look in its global and local commands/ directories."
18392 #: src/LyXRC.cpp:3070
18393 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
18396 #: src/LyXRC.cpp:3074
18397 msgid "New documents will be assigned this language."
18400 #: src/LyXRC.cpp:3078
18401 msgid "Specify the default paper size."
18404 #: src/LyXRC.cpp:3082
18406 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
18407 "shown after the change has been made.)"
18410 #: src/LyXRC.cpp:3086
18411 msgid "Select how LyX will display any graphics."
18414 #: src/LyXRC.cpp:3090
18416 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
18417 "LyX was started from."
18420 #: src/LyXRC.cpp:3095
18421 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
18424 #: src/LyXRC.cpp:3099
18426 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
18427 "value selects the directory LyX was started from."
18430 #: src/LyXRC.cpp:3103
18432 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
18433 "recommended for non-English languages."
18436 #: src/LyXRC.cpp:3110
18438 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
18439 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
18440 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
18443 #: src/LyXRC.cpp:3114
18444 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
18447 #: src/LyXRC.cpp:3118
18449 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
18450 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
18453 #: src/LyXRC.cpp:3127
18455 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
18456 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
18459 #: src/LyXRC.cpp:3131
18461 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
18465 #: src/LyXRC.cpp:3135
18467 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
18470 #: src/LyXRC.cpp:3139
18472 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
18473 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
18474 "name of the second language."
18477 #: src/LyXRC.cpp:3143
18478 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
18481 #: src/LyXRC.cpp:3147
18482 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
18483 msgstr "امر لتيك للتغيير المحلي للغة"
18485 #: src/LyXRC.cpp:3151
18487 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
18491 #: src/LyXRC.cpp:3155
18493 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
18494 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
18497 #: src/LyXRC.cpp:3159
18499 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
18500 "document is the default language."
18503 #: src/LyXRC.cpp:3163
18504 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
18507 #: src/LyXRC.cpp:3167
18508 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
18511 #: src/LyXRC.cpp:3171
18512 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
18513 msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات."
18515 #: src/LyXRC.cpp:3175
18517 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
18521 #: src/LyXRC.cpp:3179
18522 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
18523 msgstr "سرعة عجلة الفارة"
18525 #: src/LyXRC.cpp:3184
18526 msgid "The completion popup delay."
18529 #: src/LyXRC.cpp:3188
18530 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
18533 #: src/LyXRC.cpp:3192
18534 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
18537 #: src/LyXRC.cpp:3196
18539 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
18542 #: src/LyXRC.cpp:3200
18544 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
18548 #: src/LyXRC.cpp:3204
18549 msgid "The inline completion delay."
18552 #: src/LyXRC.cpp:3208
18553 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
18556 #: src/LyXRC.cpp:3212
18557 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
18560 #: src/LyXRC.cpp:3216
18561 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
18564 #: src/LyXRC.cpp:3220
18565 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
18568 #: src/LyXRC.cpp:3224
18570 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
18573 #: src/LyXRC.cpp:3229
18575 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
18576 "variable. Use the OS native format."
18579 #: src/LyXRC.cpp:3235
18580 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
18583 #: src/LyXRC.cpp:3239
18584 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
18587 #: src/LyXRC.cpp:3243
18588 msgid "Scale the preview size to suit."
18591 #: src/LyXRC.cpp:3247
18592 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
18595 #: src/LyXRC.cpp:3251
18596 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
18599 #: src/LyXRC.cpp:3255
18601 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
18602 "environment variable PRINTER."
18605 #: src/LyXRC.cpp:3259
18606 msgid "The option to print only even pages."
18609 #: src/LyXRC.cpp:3263
18611 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
18612 "the filename of the DVI file to be printed."
18615 #: src/LyXRC.cpp:3267
18616 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
18619 #: src/LyXRC.cpp:3271
18620 msgid "The option to print out in landscape."
18621 msgstr "الخيار للطباعة افقياً"
18623 #: src/LyXRC.cpp:3275
18624 msgid "The option to print only odd pages."
18627 #: src/LyXRC.cpp:3279
18628 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
18631 #: src/LyXRC.cpp:3283
18632 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
18635 #: src/LyXRC.cpp:3287
18636 msgid "The option to specify paper type."
18639 #: src/LyXRC.cpp:3291
18640 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
18643 #: src/LyXRC.cpp:3295
18645 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
18646 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
18650 #: src/LyXRC.cpp:3299
18652 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
18653 "prepended along with the printer name after the spool command."
18656 #: src/LyXRC.cpp:3303
18657 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
18660 #: src/LyXRC.cpp:3307
18661 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
18664 #: src/LyXRC.cpp:3311
18666 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
18670 #: src/LyXRC.cpp:3315
18671 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
18674 #: src/LyXRC.cpp:3323
18676 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
18679 #: src/LyXRC.cpp:3327
18681 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
18682 "wrong, override the setting here."
18685 #: src/LyXRC.cpp:3333
18686 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
18689 #: src/LyXRC.cpp:3342
18691 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
18692 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
18693 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
18696 #: src/LyXRC.cpp:3346
18697 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
18700 #: src/LyXRC.cpp:3351
18703 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
18704 "roughly the same size as on paper."
18707 #: src/LyXRC.cpp:3355
18708 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
18711 #: src/LyXRC.cpp:3359
18713 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
18714 "\".out\". Only for advanced users."
18717 #: src/LyXRC.cpp:3366
18718 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
18721 #: src/LyXRC.cpp:3370
18723 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
18724 "when you quit LyX."
18727 #: src/LyXRC.cpp:3374
18728 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
18731 #: src/LyXRC.cpp:3378
18733 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
18734 "value selects the directory LyX was started from."
18737 #: src/LyXRC.cpp:3388
18739 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
18740 "will look in its global and local ui/ directories."
18743 #: src/LyXRC.cpp:3401
18745 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
18749 #: src/LyXRC.cpp:3405
18750 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
18753 #: src/LyXRC.cpp:3409
18755 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
18758 #: src/LyXRC.cpp:3416
18759 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
18762 #: src/LyXVC.cpp:85
18764 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
18767 #: src/LyXVC.cpp:87
18768 msgid "Retrieve from version control?"
18771 #: src/LyXVC.cpp:88
18775 #: src/LyXVC.cpp:114
18776 msgid "Document not saved"
18777 msgstr "لم يحفظ المستند"
18779 #: src/LyXVC.cpp:115
18780 msgid "You must save the document before it can be registered."
18781 msgstr "يجب أن تحفظ المستند قبل أن تسجله"
18783 #: src/LyXVC.cpp:147
18784 msgid "LyX VC: Initial description"
18787 #: src/LyXVC.cpp:148 src/LyXVC.cpp:154
18788 msgid "(no initial description)"
18791 #: src/LyXVC.cpp:163
18792 msgid "(no log message)"
18795 #: src/LyXVC.cpp:166 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2630
18796 msgid "LyX VC: Log Message"
18799 #: src/LyXVC.cpp:212
18802 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
18805 "Do you want to revert to the older version?"
18808 #: src/LyXVC.cpp:215
18809 msgid "Revert to stored version of document?"
18812 #: src/LyXVC.cpp:216 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3048
18816 #: src/Paragraph.cpp:1646
18817 msgid "Senseless with this layout!"
18820 #: src/Paragraph.cpp:1708
18821 msgid "Alignment not permitted"
18824 #: src/Paragraph.cpp:1709
18826 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
18827 "Setting to default."
18830 #: src/Paragraph.cpp:2737
18831 msgid "Memory problem"
18834 #: src/Paragraph.cpp:2737
18835 msgid "Paragraph not properly initialized"
18838 #: src/Text.cpp:384
18839 msgid "Unknown Inset"
18842 #: src/Text.cpp:470
18843 msgid "Change tracking error"
18846 #: src/Text.cpp:471
18848 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
18851 #: src/Text.cpp:482
18852 msgid "Unknown token"
18855 #: src/Text.cpp:944
18857 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
18861 #: src/Text.cpp:955
18862 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
18865 #: src/Text.cpp:1777
18866 msgid "[Change Tracking] "
18869 #: src/Text.cpp:1783
18873 #: src/Text.cpp:1787
18877 #: src/Text.cpp:1797
18880 msgstr "الخط: %1$s"
18882 #: src/Text.cpp:1802
18884 msgid ", Depth: %1$d"
18887 #: src/Text.cpp:1808
18888 msgid ", Spacing: "
18891 #: src/Text.cpp:1814 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
18895 #: src/Text.cpp:1820
18899 #: src/Text.cpp:1829
18903 #: src/Text.cpp:1830
18904 msgid ", Paragraph: "
18907 #: src/Text.cpp:1831
18911 #: src/Text.cpp:1832
18912 msgid ", Position: "
18913 msgstr ", الموقع: "
18915 #: src/Text.cpp:1838
18919 #: src/Text.cpp:1840
18920 msgid ", Boundary: "
18923 #: src/Text2.cpp:384
18924 msgid "No font change defined."
18927 #: src/Text2.cpp:424
18928 msgid "Nothing to index!"
18929 msgstr "لا شئ للفهرسة!"
18931 #: src/Text2.cpp:426
18932 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
18935 #: src/Text3.cpp:193
18936 msgid "Math editor mode"
18937 msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
18939 #: src/Text3.cpp:195
18940 msgid "No valid math formula"
18943 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1016
18945 msgid "Already in regular expression mode"
18946 msgstr "التعبير العاديه"
18948 #: src/Text3.cpp:216
18950 msgid "Regexp editor mode"
18951 msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
18953 #: src/Text3.cpp:1244
18957 #: src/Text3.cpp:1245
18961 #: src/Text3.cpp:1708 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1336
18962 msgid "Missing argument"
18965 #: src/Text3.cpp:1855 src/Text3.cpp:1867
18966 msgid "Character set"
18969 #: src/Text3.cpp:2073 src/Text3.cpp:2084
18970 msgid "Paragraph layout set"
18973 #: src/TextClass.cpp:155
18974 msgid "Plain Layout"
18977 #: src/TextClass.cpp:731
18978 msgid "Missing File"
18981 #: src/TextClass.cpp:732
18982 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18985 #: src/TextClass.cpp:735
18986 msgid "Corrupt File"
18989 #: src/TextClass.cpp:736
18990 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18993 #: src/TextClass.cpp:1293
18996 "The module %1$s has been requested by\n"
18997 "this document but has not been found in the list of\n"
18998 "available modules. If you recently installed it, you\n"
18999 "probably need to reconfigure LyX.\n"
19002 #: src/TextClass.cpp:1297
19003 msgid "Module not available"
19004 msgstr "نموذج غير متاح"
19006 #: src/TextClass.cpp:1302
19009 "The module %1$s requires a package that is\n"
19010 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
19011 "may not be possible.\n"
19014 #: src/TextClass.cpp:1305
19015 msgid "Package not available"
19016 msgstr "مجموعة غير متاحة"
19018 #: src/TextClass.cpp:1310
19020 msgid "Error reading module %1$s\n"
19021 msgstr "خطأ في قراءة النموذج %1$s\n"
19023 #: src/TextClass.cpp:1380
19025 "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%\"{%journal"
19026 "%[[, {!<i>!}%journal%{!</i>!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]][[{%institution"
19027 "%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages%[[, %pages%]]}."
19030 #: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:673 src/VCBackend.cpp:742
19031 #: src/VCBackend.cpp:748 src/VCBackend.cpp:769
19032 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2595
19034 msgid "Revision control error."
19035 msgstr "تحكم الاصدار"
19037 #: src/VCBackend.cpp:61
19040 "Some problem occured while running the command:\n"
19044 #: src/VCBackend.cpp:318 src/VCBackend.cpp:616 src/VCBackend.cpp:662
19045 #: src/VCBackend.cpp:759 src/VCBackend.cpp:796 src/VCBackend.cpp:852
19046 #: src/VCBackend.cpp:961 src/VCBackend.cpp:1014 src/VCBackend.cpp:1064
19048 msgid "Error: Could not generate logfile."
19049 msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
19051 #: src/VCBackend.cpp:674
19053 "Error when committing to repository.\n"
19054 "You have to manually resolve the problem.\n"
19055 "LyX will reopen the document after you press OK."
19058 #: src/VCBackend.cpp:743
19060 "Error while acquiring write lock.\n"
19061 "Another user is most probably editing\n"
19062 "the current document now!\n"
19063 "Also check the access to the repository."
19066 #: src/VCBackend.cpp:749
19068 "Error while releasing write lock.\n"
19069 "Check the access to the repository."
19072 #: src/VCBackend.cpp:770
19075 "Error when updating from repository.\n"
19076 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
19079 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
19082 #: src/VCBackend.cpp:806
19085 "There were detected changes in the working directory:\n"
19088 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
19094 #: src/VCBackend.cpp:811 src/VCBackend.cpp:815
19095 msgid "Changes detected"
19098 #: src/VCBackend.cpp:812 src/VCBackend.cpp:816
19099 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378
19104 #: src/VCBackend.cpp:812 src/VCBackend.cpp:816
19105 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378
19110 #: src/VCBackend.cpp:812
19111 msgid "View &Log ..."
19114 #: src/VCBackend.cpp:878
19115 msgid "VCN File Locking"
19118 #: src/VCBackend.cpp:879
19119 msgid "Locking property unset."
19122 #: src/VCBackend.cpp:879 src/VCBackend.cpp:883
19123 msgid "Locking property set."
19126 #: src/VCBackend.cpp:880
19127 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
19130 #: src/VSpace.cpp:468
19131 msgid "Default skip"
19134 #: src/VSpace.cpp:471
19138 #: src/VSpace.cpp:474
19139 msgid "Medium skip"
19142 #: src/VSpace.cpp:477
19146 #: src/VSpace.cpp:480
19147 msgid "Vertical fill"
19150 #: src/VSpace.cpp:487
19154 #: src/buffer_funcs.cpp:73
19157 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
19158 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
19161 #: src/buffer_funcs.cpp:75
19162 msgid "Reload saved document?"
19163 msgstr "اعادة تحميل المستند المحفوظ؟"
19165 #: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2543
19167 msgstr "اعادة تحميل"
19169 #: src/buffer_funcs.cpp:76
19170 msgid "&Keep Changes"
19173 #: src/buffer_funcs.cpp:86
19175 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
19178 #: src/buffer_funcs.cpp:89
19179 msgid "File not readable!"
19180 msgstr "ملف غير قابل للقراءة!"
19182 #: src/buffer_funcs.cpp:106
19185 "The document %1$s does not yet exist.\n"
19187 "Do you want to create a new document?"
19190 #: src/buffer_funcs.cpp:109
19191 msgid "Create new document?"
19192 msgstr "انشاء مستند جديد؟"
19194 #: src/buffer_funcs.cpp:110
19198 #: src/buffer_funcs.cpp:138
19201 "The specified document template\n"
19203 "could not be read."
19206 #: src/buffer_funcs.cpp:140
19207 msgid "Could not read template"
19210 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
19211 msgid "Standard[[Bullets]]"
19214 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
19218 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
19222 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
19226 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
19230 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
19234 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
19235 msgid "Directories"
19238 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:306
19239 msgid "file[[scope]]"
19242 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:309
19244 msgid "master document[[scope]]"
19245 msgstr "مستند رئيسي"
19247 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:312
19248 msgid "open files[[scope]]"
19251 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315
19252 msgid "manuals[[scope]]"
19255 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:319
19258 "End of %1$s reached while searching forward.\n"
19259 "Continue searching from the beginning?"
19262 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:322
19265 "Beginning of %1$s reached while searching backward.\n"
19266 "Continue searching from the end?"
19269 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:377
19270 msgid "Wrap search?"
19273 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:434
19275 msgid "Nothing to search"
19276 msgstr "لا شئ لتنفيذه"
19278 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:485
19280 msgid "No open document(s) in which to search"
19283 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:554
19285 msgid "Advanced Find and Replace"
19286 msgstr "بحث واستبدال"
19288 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
19289 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
19292 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
19293 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
19296 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
19297 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
19300 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
19303 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
19304 "1995--%1$s LyX Team"
19307 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
19309 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
19310 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
19311 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
19312 "any later version."
19315 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
19317 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
19318 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
19319 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
19320 "See the GNU General Public License for more details.\n"
19321 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
19322 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
19323 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
19326 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
19327 msgid "not released yet"
19330 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
19333 "LyX Version %1$s\n"
19337 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
19338 msgid "Library directory: "
19339 msgstr "مسار المكتبة:"
19341 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
19342 msgid "User directory: "
19343 msgstr "مسار المستخدم:"
19345 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:192
19346 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:226 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:254
19347 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:286
19352 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
19356 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
19357 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3010
19358 msgid "Preferences"
19361 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
19362 msgid "Reconfigure"
19363 msgstr "اعادة الاعداد"
19365 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
19369 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:868
19370 msgid "Nothing to do"
19371 msgstr "لا شئ لتنفيذه"
19373 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:874
19374 msgid "Unknown action"
19377 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:918
19379 msgid "Command not handled"
19380 msgstr "لم يُقرأ الملف"
19382 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:924
19383 msgid "Command disabled"
19386 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1191
19387 msgid "Running configure..."
19388 msgstr "بدء الاعداد"
19390 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1202
19391 msgid "Reloading configuration..."
19394 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1208
19395 msgid "System reconfiguration failed"
19398 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1209
19400 "The system reconfiguration has failed.\n"
19401 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
19402 "Please reconfigure again if needed."
19405 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1214
19406 msgid "System reconfigured"
19409 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1215
19411 "The system has been reconfigured.\n"
19412 "You need to restart LyX to make use of any\n"
19413 "updated document class specifications."
19416 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1270
19420 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1348
19422 msgid "Opening help file %1$s..."
19423 msgstr "فتح ملف المساعدة %1$s..."
19425 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1366
19426 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
19429 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1382
19431 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
19434 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1557
19436 msgid "Document defaults saved in %1$s"
19437 msgstr "المستند يحفظ افتراضياً في %1$s"
19439 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1561
19440 msgid "Unable to save document defaults"
19443 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1766
19444 msgid "Unknown function."
19445 msgstr "دالة مجهولة."
19447 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2163
19448 msgid "The current document was closed."
19449 msgstr "المستند الحالي اغلق"
19451 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2173
19453 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
19454 "documents and exit.\n"
19459 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2177
19460 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2183
19461 msgid "Software exception Detected"
19464 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2181
19466 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
19467 "unsaved documents and exit."
19470 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2327
19471 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2339
19472 msgid "Could not find UI definition file"
19475 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2328
19478 "Error while reading the included file\n"
19480 "Please check your installation."
19483 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2334
19485 msgid "Could not find default UI file"
19486 msgstr "لم يُقرأ الملف"
19488 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2335
19490 "LyX could not find the default UI file!\n"
19491 "Please check your installation."
19494 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2340
19497 "Error while reading the configuration file\n"
19499 "Falling back to default.\n"
19500 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
19501 "check which User Interface file you are using."
19504 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
19505 msgid "BibTeX Bibliography"
19508 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
19509 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:164 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:168
19510 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1805
19511 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
19512 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694
19513 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1752 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1901
19514 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2028 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112
19515 msgid "Documents|#o#O"
19518 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
19519 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
19522 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
19523 msgid "Select a BibTeX database to add"
19526 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
19527 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
19530 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
19531 msgid "Select a BibTeX style"
19534 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
19538 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
19539 msgid "Simple rectangular frame"
19540 msgstr "اطار مستطيل بسيط"
19542 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
19543 msgid "Oval frame, thin"
19544 msgstr "اطار بيضاوي رفيع"
19546 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
19547 msgid "Oval frame, thick"
19548 msgstr "اطار بيضاوي سميك"
19550 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
19551 msgid "Drop shadow"
19554 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
19555 msgid "Shaded background"
19556 msgstr "تظليل الخلفية"
19558 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
19559 msgid "Double rectangular frame"
19560 msgstr "اطار بيضاوي مزدوج"
19562 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
19566 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
19570 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
19571 msgid "Total Height"
19572 msgstr "الارتفاع الكلي"
19574 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
19578 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:316 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391
19579 #: src/insets/InsetBox.cpp:140
19583 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
19587 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
19591 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
19593 msgid "Filename Suffix"
19596 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
19597 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2033
19598 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3017
19599 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
19600 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
19601 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
19605 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
19606 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2032
19607 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3016
19608 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
19609 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
19610 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
19614 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
19616 msgid "Enter new branch name"
19617 msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
19619 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
19622 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
19623 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
19626 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
19631 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
19632 msgid "Renaming failed"
19635 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
19637 msgid "The branch could not be renamed."
19638 msgstr "المصحح الاملائي لم يبدأ\n"
19640 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
19641 msgid "Merge Changes"
19642 msgstr "دمج التغييرات"
19644 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
19651 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
19653 msgid "Change made at %1$s\n"
19656 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
19657 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
19658 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
19659 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
19660 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
19664 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
19668 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
19669 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
19670 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
19671 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
19672 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
19673 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
19677 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
19681 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
19683 msgid "Double underbar"
19684 msgstr "اطار مزدوج"
19686 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
19688 msgid "Wavy underbar"
19691 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
19696 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
19700 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
19704 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
19708 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
19712 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
19716 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
19720 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
19724 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
19728 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
19732 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
19736 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
19738 msgstr "اسلوب النص"
19740 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:321
19744 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
19745 msgid "LinkBack PDF"
19748 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
19752 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
19756 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
19759 msgstr "ملفات %1$s"
19761 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
19762 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
19763 msgstr "سم الملف لحفظ الصورة الملصقة كـ"
19765 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771
19766 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1921 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1937
19767 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2045
19768 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2088
19772 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
19773 msgid "Overwrite external file?"
19774 msgstr "استبدال ملف خارجي؟"
19776 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
19778 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
19781 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
19782 msgid "List of previous commands"
19785 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
19786 msgid "Next command"
19787 msgstr "الامر التالي"
19789 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
19790 msgid "Compare LyX files"
19793 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156
19795 msgid "Select document"
19796 msgstr "حدد المستند الرئيسي"
19798 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1698
19799 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1756 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2034
19800 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2120
19801 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
19802 msgstr "مستندات ليك (*.lyx)"
19804 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1776
19805 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851
19806 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3082
19810 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200
19811 msgid "Error while comparing documents."
19814 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:219
19819 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:227
19824 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:261
19826 msgid "Aborting process..."
19827 msgstr "استيراد %1$s..."
19829 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:297
19831 msgid "differences"
19834 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
19835 msgid "big[[delimiter size]]"
19838 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
19839 msgid "Big[[delimiter size]]"
19842 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
19843 msgid "bigg[[delimiter size]]"
19846 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
19847 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
19850 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
19851 msgid "Math Delimiter"
19854 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
19855 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
19859 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
19863 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
19864 msgid "Computer Modern Roman"
19867 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
19868 msgid "Latin Modern Roman"
19871 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
19872 msgid "AE (Almost European)"
19875 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
19876 msgid "Times Roman"
19877 msgstr "Times Roman"
19879 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
19883 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19884 msgid "Bitstream Charter"
19887 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19888 msgid "New Century Schoolbook"
19891 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19895 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
19899 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
19903 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
19904 msgid "Concrete Roman"
19907 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
19908 msgid "Zapf Chancery"
19911 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
19912 msgid "Computer Modern Sans"
19915 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
19916 msgid "Latin Modern Sans"
19919 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
19923 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
19924 msgid "Avant Garde"
19927 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
19931 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
19933 msgstr "CM Bright "
19935 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
19936 msgid "Computer Modern Typewriter"
19939 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
19940 msgid "Latin Modern Typewriter"
19943 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
19947 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
19949 msgstr "Bera Mono "
19951 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
19955 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
19956 msgid "CM Typewriter Light"
19959 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
19964 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236
19965 msgid "Module not found!"
19966 msgstr "النموذج غير موجود"
19968 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
19970 msgid "Layout is valid!"
19973 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
19974 msgid "Layout is invalid!"
19977 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:610
19978 msgid "Document Settings"
19979 msgstr "اعدادات المستند"
19981 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
19982 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1324
19983 msgid "Child Document"
19986 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
19987 msgid "Include to Output"
19990 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:786
19994 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:787
19998 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788
20002 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:792
20003 msgid "None (no fontenc)"
20006 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
20010 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
20014 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
20018 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
20022 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
20026 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
20031 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
20035 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
20039 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
20043 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
20048 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
20052 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
20056 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
20060 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
20064 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
20068 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
20073 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
20077 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
20081 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
20085 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
20089 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
20093 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
20097 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
20101 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
20105 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
20109 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
20113 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
20117 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
20121 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:972
20123 msgid "Language Default (no inputenc)"
20124 msgstr "اللغة الافتراضية"
20126 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
20130 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
20134 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
20138 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
20142 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
20146 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
20150 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1021
20154 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1022
20155 msgid "Appears in TOC"
20158 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
20159 msgid "Author-year"
20162 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047
20166 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1130
20168 msgid "Unavailable: %1$s"
20171 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
20172 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1334
20173 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
20176 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1237
20177 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258
20178 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2771
20179 msgid "Document Class"
20180 msgstr "صنف المستند"
20182 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238
20183 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2769
20184 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2770
20185 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2773 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
20186 msgid "Child Documents"
20189 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1239
20193 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1241
20194 msgid "Text Layout"
20195 msgstr "\tنص النسق"
20197 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1243
20198 msgid "Page Margins"
20199 msgstr "هامش الصفحة"
20201 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1245 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1048
20205 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246
20206 msgid "Numbering & TOC"
20209 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248
20214 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
20215 msgid "PDF Properties"
20216 msgstr "تفضيلات PDF"
20218 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
20219 msgid "Math Options"
20220 msgstr "خيارات الرياضيات"
20222 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
20223 msgid "Float Placement"
20226 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253
20230 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
20234 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256
20235 msgid "LaTeX Preamble"
20238 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257
20240 msgid "Local Layout"
20241 msgstr "نسق محلي..."
20243 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1658
20244 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1664
20245 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1670
20246 msgid " (not installed)"
20249 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1745
20250 msgid "Layouts|#o#O"
20253 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1747
20254 msgid "LyX Layout (*.layout)"
20255 msgstr "نسق ليك (*.layout)"
20257 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1749
20258 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1758
20259 msgid "Local layout file"
20260 msgstr "ملف النسق المحلي"
20262 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759
20264 "The layout file you have selected is a local layout\n"
20265 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
20266 "document may not work with this layout if you do not\n"
20267 "keep the layout file in the document directory."
20270 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1763
20271 msgid "&Set Layout"
20274 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1777
20275 msgid "Unable to read local layout file."
20276 msgstr "عدم قراءة ملف النسق الحالي."
20278 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799
20279 msgid "Select master document"
20280 msgstr "حدد المستند الرئيسي"
20282 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1803
20283 msgid "LyX Files (*.lyx)"
20284 msgstr "ملفات ليك (*.lyx)"
20286 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1836
20287 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3071
20288 msgid "Unapplied changes"
20291 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1837
20292 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3072
20294 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
20295 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
20298 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1839
20299 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3074
20303 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851
20304 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3082
20305 msgid "Unable to set document class."
20308 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1892
20311 msgstr "%1$s, %2$s"
20313 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1897
20315 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
20318 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1910
20320 msgid "%1$s (unavailable)"
20323 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1984
20324 msgid "Module provided by document class."
20327 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1992
20329 msgid "Package(s) required: %1$s."
20332 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1998
20336 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2001
20338 msgid "Module required: %1$s."
20341 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010
20343 msgid "Modules excluded: %1$s."
20346 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2016
20348 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
20349 msgstr "تحذير: بعض المجموعات غير متاحة"
20351 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2743
20353 msgid "[No options predefined]"
20354 msgstr "لا اجراء محدد"
20356 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3094
20357 msgid "Can't set layout!"
20360 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3095
20362 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
20365 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3188
20369 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3242
20370 msgid "Assigned master does not include this file"
20373 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3243
20376 "You must include this file in the document\n"
20377 "'%1$s' in order to use the master document\n"
20381 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3247
20383 msgid "Could not load master"
20384 msgstr "لم تحمل الصنف"
20386 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3248
20389 "The master document '%1$s'\n"
20390 "could not be loaded."
20391 msgstr "صنف المستند %1$s لم تحمل"
20393 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
20396 msgstr "قائمة المواد"
20398 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
20403 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
20405 msgstr "قائمة الاخطاء"
20407 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141
20409 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
20412 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
20414 msgstr "اعلى اليسار"
20416 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
20417 msgid "Bottom left"
20418 msgstr "اسفل اليسار"
20420 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
20421 msgid "Baseline left"
20422 msgstr "يسار الخط القاعدي"
20424 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20426 msgstr "اعلى الوسط"
20428 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20429 msgid "Bottom center"
20430 msgstr "اسفل الوسط"
20432 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20433 msgid "Baseline center"
20434 msgstr "وسط الخط القاعدي"
20436 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20438 msgstr "اعلى اليمين"
20440 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20441 msgid "Bottom right"
20442 msgstr "اسفل اليمين"
20444 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20445 msgid "Baseline right"
20446 msgstr "يمين الخط القاعدي"
20448 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
20449 msgid "External Material"
20452 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
20456 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
20457 msgid "Select external file"
20458 msgstr "تحديد ملف خارجي"
20460 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
20462 msgid "automatically"
20463 msgstr "مساعدة آلية"
20465 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
20469 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
20470 msgid "Dissolve previous group?"
20473 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
20476 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
20477 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
20478 "because this graphic was its only member.\n"
20479 "How do you want to proceed?"
20482 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285
20484 msgid "Stick with group '%1$s'"
20487 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271
20489 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
20492 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
20495 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
20496 "the group will be dissolved,\n"
20497 "because this graphic was its only member.\n"
20498 "How do you want to proceed?"
20501 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287
20503 msgid "Sign off from group '%1$s'"
20506 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327
20507 msgid "Enter unique group name:"
20510 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
20512 msgid "Group already defined!"
20513 msgstr "لا اجراء محدد"
20515 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
20517 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
20520 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
20524 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
20528 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
20532 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
20533 msgid "Select graphics file"
20534 msgstr "تحديد ملف الصورة"
20536 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
20537 msgid "Clipart|#C#c"
20540 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
20541 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
20545 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:77
20547 msgid "Medium Space"
20550 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:80
20552 msgid "Thick Space"
20553 msgstr "مسافة رفيعة"
20555 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
20556 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
20557 msgid "Negative Thin Space"
20560 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:98
20562 msgid "Negative Medium Space"
20565 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/insets/InsetSpace.cpp:101
20566 msgid "Negative Thick Space"
20569 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
20570 msgid "Half Quad (0.5 em)"
20573 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
20574 msgid "Quad (1 em)"
20577 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
20578 msgid "Double Quad (2 em)"
20581 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57 src/insets/InsetSpace.cpp:68
20582 msgid "Interword Space"
20585 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/insets/InsetSpace.cpp:104
20586 msgid "Horizontal Fill"
20589 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:210
20591 "Insert the spacing even after a line break.\n"
20592 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
20593 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
20596 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:40
20600 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
20601 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
20602 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
20604 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
20607 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
20608 msgid "Select document to include"
20609 msgstr "حدد المستند للتضمين"
20611 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
20612 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
20615 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
20617 msgid "Index Entry Settings"
20620 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
20622 msgid "Label Color"
20625 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
20627 msgid "Cannot remove standard index"
20628 msgstr "لم يزل مسار الذاكرة المؤقتة"
20630 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
20632 msgid "The default index cannot be removed."
20633 msgstr "السطر الأخير للطباعة"
20635 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
20637 msgid "Enter new index name"
20638 msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
20640 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
20641 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
20644 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20648 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20652 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20656 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20660 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20664 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20668 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20672 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20676 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20680 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20685 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
20689 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
20694 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
20699 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
20704 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
20708 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
20709 msgid "No language"
20712 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
20713 msgid "Program Listing Settings"
20716 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
20720 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
20724 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
20729 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
20730 msgid "Literate Programming Build Log"
20733 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
20734 msgid "lyx2lyx Error Log"
20737 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
20738 msgid "Version Control Log"
20739 msgstr "سجل تحكم الاصدار"
20741 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
20743 msgid "Log file not found."
20744 msgstr "الملف غير موجود"
20746 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
20747 msgid "No literate programming build log file found."
20750 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
20751 msgid "No lyx2lyx error log file found."
20754 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
20755 msgid "No version control log file found."
20756 msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار"
20758 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
20759 msgid "Math Matrix"
20760 msgstr "مصفوفة رياضية"
20762 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:161
20763 msgid "Nomenclature"
20766 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
20767 msgid "Note Settings"
20768 msgstr "اعدادات المدونة"
20770 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
20771 msgid "Paragraph Settings"
20772 msgstr "اعدادات الفقرة"
20774 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
20776 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
20777 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
20779 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
20780 "the items is used."
20783 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
20785 msgid "Phantom Settings"
20786 msgstr "الاعدادات الرئيسية"
20788 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:138
20789 msgid "System files|#S#s"
20790 msgstr "ملفات النظام"
20792 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142
20793 msgid "User files|#U#u"
20794 msgstr "ملفات المستخدم"
20796 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
20797 msgid "Look & Feel"
20798 msgstr "المظهر العام"
20800 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
20801 msgid "Language Settings"
20802 msgstr "اعدادات اللغة"
20804 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
20805 msgid "File Handling"
20808 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:451
20809 msgid "Keyboard/Mouse"
20810 msgstr "الفارة/لوحة المفاتيح"
20812 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:568
20813 msgid "Input Completion"
20816 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:703 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:728
20817 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:818 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:845
20822 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877
20824 msgid "Screen Fonts"
20825 msgstr "خطوط الشاشة"
20827 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1245
20831 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1319
20832 msgid "Select directory for example files"
20833 msgstr "حدد مسار ملفات المثال:"
20835 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1328
20836 msgid "Select a document templates directory"
20837 msgstr "حدد مسار قالب المستند"
20839 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1337
20840 msgid "Select a temporary directory"
20841 msgstr "حدد مسار الذاكرة المؤقتة:"
20843 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1346
20844 msgid "Select a backups directory"
20845 msgstr "حدد مسار النسخ الاحتياطي:"
20847 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1355
20848 msgid "Select a document directory"
20849 msgstr "حدد مسار المستند"
20851 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1364
20852 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
20855 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1373
20856 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
20859 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1382
20860 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
20863 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1395
20864 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:73
20865 msgid "Spellchecker"
20866 msgstr "تصحيح املائي"
20868 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1401
20873 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1407
20878 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1410
20883 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1413
20888 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473
20892 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1779
20894 msgid "File Formats"
20895 msgstr "هيئات الملفات"
20897 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1949 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2101
20898 msgid "Format in use"
20899 msgstr "الهيئة المستخدمة"
20901 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1950
20903 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
20904 "converter. Please remove the converter first."
20907 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2102
20908 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
20911 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2174
20912 msgid "LyX needs to be restarted!"
20915 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2175
20917 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
20921 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2231
20925 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2329 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3050
20927 msgid "User Interface"
20928 msgstr "واجهة المستخدم"
20930 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2434
20934 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2514
20938 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2519
20942 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2520
20946 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2599
20948 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
20949 msgstr "المؤشر, الفارة وتحرير الدوال"
20951 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2603
20952 msgid "Mathematical Symbols"
20953 msgstr "رموز رياضية"
20955 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2607
20956 msgid "Document and Window"
20957 msgstr "المستند والنافذة"
20959 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2611
20960 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
20963 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2615
20964 msgid "System and Miscellaneous"
20967 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2742 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2788
20971 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2899 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2906
20972 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2926 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2945
20973 msgid "Failed to create shortcut"
20974 msgstr "فشل انشاء اختصار"
20976 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2900
20977 msgid "Unknown or invalid LyX function"
20980 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2907
20981 msgid "Invalid or empty key sequence"
20984 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2927
20987 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
20989 "You need to remove that binding before creating a new one."
20992 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2946
20993 msgid "Can not insert shortcut to the list"
20994 msgstr "فشل ادراج اختصار للقائمة"
20996 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2977
21000 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3175
21001 msgid "Choose bind file"
21004 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3176
21005 msgid "LyX bind files (*.bind)"
21008 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3182
21009 msgid "Choose UI file"
21012 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3183
21013 msgid "LyX UI files (*.ui)"
21016 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3189
21017 msgid "Choose keyboard map"
21018 msgstr "اختيار خريطة لوحة المفاتيح"
21020 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3190
21021 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
21024 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
21025 msgid "Print Document"
21026 msgstr "طباعة مستند"
21028 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
21029 msgid "Print to file"
21030 msgstr "طباعة لملف"
21032 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
21033 msgid "PostScript files (*.ps)"
21036 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39
21038 msgid "Nomenclature settings"
21039 msgstr "مدخل مصطلح"
21041 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70
21043 msgid "Longest label width"
21046 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
21048 msgid "Index Settings"
21049 msgstr "اعدادات الصندوق"
21051 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
21053 msgid "<All indexes>"
21056 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
21057 msgid "Progress/Debug Messages"
21060 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
21061 msgid "Debug Level"
21064 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
21069 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
21070 msgid "Cross-reference"
21071 msgstr "اسناد ترافقي"
21073 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
21077 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
21081 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
21082 msgid "Jump to label"
21085 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
21086 msgid "<No prefix>"
21089 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
21090 msgid "Find and Replace"
21091 msgstr "بحث واستبدال"
21093 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
21094 msgid "Send Document to Command"
21097 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
21101 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
21102 msgid "Error -> Cannot load file!"
21103 msgstr "خطأ -> فشل تحميل ملف!"
21105 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:336
21107 msgid "%1$d words checked."
21110 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:338
21111 msgid "One word checked."
21114 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:341
21115 msgid "Spelling check completed"
21116 msgstr "اكتمل الفحص الاملائي"
21118 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
21119 msgid "Basic Latin"
21122 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
21123 msgid "Latin-1 Supplement"
21126 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
21127 msgid "Latin Extended-A"
21130 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
21131 msgid "Latin Extended-B"
21134 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
21135 msgid "IPA Extensions"
21138 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
21139 msgid "Spacing Modifier Letters"
21142 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
21143 msgid "Combining Diacritical Marks"
21146 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
21150 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
21154 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
21158 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
21162 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
21166 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
21170 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
21174 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
21178 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
21182 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
21186 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
21190 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
21194 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
21198 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
21202 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
21203 msgid "Hangul Jamo"
21206 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
21207 msgid "Phonetic Extensions"
21210 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
21211 msgid "Latin Extended Additional"
21214 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
21215 msgid "Greek Extended"
21218 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
21219 msgid "General Punctuation"
21222 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
21223 msgid "Superscripts and Subscripts"
21224 msgstr "علوي وسفلي"
21226 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
21227 msgid "Currency Symbols"
21228 msgstr "رموز دارجة"
21230 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
21231 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
21234 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
21235 msgid "Letterlike Symbols"
21238 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
21239 msgid "Number Forms"
21242 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
21243 msgid "Mathematical Operators"
21246 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
21247 msgid "Miscellaneous Technical"
21250 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
21251 msgid "Control Pictures"
21254 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
21255 msgid "Optical Character Recognition"
21258 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
21259 msgid "Enclosed Alphanumerics"
21262 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
21263 msgid "Box Drawing"
21266 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
21267 msgid "Block Elements"
21270 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
21271 msgid "Geometric Shapes"
21274 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
21275 msgid "Miscellaneous Symbols"
21278 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
21282 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
21283 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
21286 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
21287 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
21290 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
21294 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
21298 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
21302 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
21303 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
21306 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
21310 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
21311 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
21314 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
21315 msgid "CJK Compatibility"
21318 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
21319 msgid "CJK Unified Ideographs"
21322 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
21323 msgid "Hangul Syllables"
21326 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
21327 msgid "High Surrogates"
21330 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
21331 msgid "Private Use High Surrogates"
21334 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
21335 msgid "Low Surrogates"
21338 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
21339 msgid "Private Use Area"
21342 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
21343 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
21346 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
21347 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
21350 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
21351 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
21354 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
21355 msgid "Combining Half Marks"
21358 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
21359 msgid "CJK Compatibility Forms"
21362 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
21363 msgid "Small Form Variants"
21366 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
21367 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
21370 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
21371 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
21374 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
21378 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
21379 msgid "Linear B Syllabary"
21382 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
21383 msgid "Linear B Ideograms"
21386 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
21387 msgid "Aegean Numbers"
21388 msgstr "ارقام بحر ايجه"
21390 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
21391 msgid "Ancient Greek Numbers"
21392 msgstr "الارقام اليونانيه القديمة"
21394 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
21396 msgstr "ايطالي قديم"
21398 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
21402 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
21406 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
21407 msgid "Old Persian"
21408 msgstr "فارسي قديم"
21410 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
21414 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
21418 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
21422 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
21423 msgid "Cypriot Syllabary"
21426 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
21430 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
21431 msgid "Byzantine Musical Symbols"
21434 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
21435 msgid "Musical Symbols"
21436 msgstr "رموز موسيقية"
21438 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
21439 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
21442 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
21443 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
21446 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
21447 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
21448 msgstr "رموز هجائية رياضية"
21450 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
21451 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
21454 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
21455 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
21458 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
21462 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
21463 msgid "Variation Selectors Supplement"
21466 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
21467 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
21470 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
21471 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
21474 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
21475 msgid "Character: "
21478 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
21479 msgid "Code Point: "
21482 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
21486 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:697
21487 msgid "At Decimal Separator"
21490 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
21491 msgid "Insert Table"
21492 msgstr "ادراج جدول"
21494 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
21495 msgid "TeX Information"
21496 msgstr "معلومات تيك"
21498 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:192
21499 msgid "No thesaurus available for this language!"
21502 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
21506 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
21510 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356
21514 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363
21516 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
21519 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:150
21523 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:150
21524 msgid "unknown version"
21525 msgstr "اصدار مجهول"
21527 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:248
21528 msgid "Small-sized icons"
21529 msgstr "رموز صغيرة"
21531 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:255
21532 msgid "Normal-sized icons"
21533 msgstr "رموز عادية"
21535 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:262
21536 msgid "Big-sized icons"
21537 msgstr "رموز كبيرة"
21539 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:681
21544 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:681
21545 msgid "LyX could not be closed because documents are processed by LyX."
21548 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:934
21549 msgid "Welcome to LyX!"
21550 msgstr "أهلاً بك في ليك"
21552 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1369
21554 msgid "Automatic save failed!"
21555 msgstr "فشل الحفظ الآلي!"
21557 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1370
21559 msgid "Automatic save done."
21562 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1413
21563 msgid "Command not allowed without any document open"
21566 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1515
21568 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
21569 msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
21571 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1693
21572 msgid "Select template file"
21573 msgstr "حدد ملف القالب"
21575 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1695 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2113
21576 msgid "Templates|#T#t"
21579 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1715
21580 msgid "Document not loaded."
21581 msgstr "لم يحمل المستند."
21583 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1751
21584 msgid "Select document to open"
21585 msgstr "حدد المستند لفتحه"
21587 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902
21588 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2029
21589 msgid "Examples|#E#e"
21592 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1757
21593 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
21596 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1758
21597 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
21600 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1759
21601 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
21604 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1760
21606 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
21607 msgstr "مستندات ليك (*.lyx)"
21609 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
21610 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:285
21611 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:512
21612 msgid "Invalid filename"
21613 msgstr "اسم ملف غير صالح"
21615 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1786
21618 "The directory in the given path\n"
21623 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802
21625 msgid "Opening document %1$s..."
21626 msgstr "فتح المستند %1$s..."
21628 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1811
21630 msgid "Document %1$s opened."
21631 msgstr "المستند %1$s تم فتحه."
21633 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1814
21635 msgid "Version control detected."
21636 msgstr "تحكم الاصدار"
21638 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1816
21640 msgid "Could not open document %1$s"
21641 msgstr "لم يتم فتح المستند %1$s"
21643 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1845
21644 msgid "Couldn't import file"
21645 msgstr "لم يتم استيراد ملف"
21647 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1846
21649 msgid "No information for importing the format %1$s."
21650 msgstr "لا معلومات لاستيراد الهيئة %1$s."
21652 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897
21654 msgid "Select %1$s file to import"
21655 msgstr "حدد الملف %1$s لاستيراده"
21657 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1948 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2138
21660 "The document %1$s already exists.\n"
21662 "Do you want to overwrite that document?"
21665 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1950 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142
21666 msgid "Overwrite document?"
21667 msgstr "استبدال المستند؟"
21669 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959
21671 msgid "Importing %1$s..."
21672 msgstr "استيراد %1$s..."
21674 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1962
21678 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1964
21679 msgid "file not imported!"
21680 msgstr "لم يستورد الملف!"
21682 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1989
21687 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2027
21688 msgid "Select LyX document to insert"
21689 msgstr "حدد مستند ليك لادراجه"
21691 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2061 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2965
21692 msgid "Absolute filename expected."
21695 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2073
21696 msgid "Select file to insert"
21697 msgstr "حدد الملف لادراجه"
21699 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2077
21701 msgid "All Files (*)"
21702 msgstr "كل الملفات"
21704 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2110
21705 msgid "Choose a filename to save document as"
21706 msgstr "سم الملف لحفظه كـ "
21708 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2203
21712 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199
21715 "The document %1$s could not be saved.\n"
21717 "Do you want to rename the document and try again?"
21720 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2202
21721 msgid "Rename and save?"
21722 msgstr "تسمية وحفظ؟"
21724 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2203
21728 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2309
21730 msgid "Close document "
21731 msgstr "مستند جديد"
21733 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2309
21734 msgid "Document could not be closed because it is processed by LyX."
21737 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2404 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2511
21740 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
21742 "Do you want to save the document?"
21744 "المستند %1$s لم يحفظ.\n"
21746 "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
21748 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2407 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2514
21750 msgid "Save new document?"
21751 msgstr "حفظ المستند المغير؟"
21753 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2412
21756 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
21758 "Do you want to save the document or discard the changes?"
21760 "المستند %1$s لم يحفظ.\n"
21762 "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
21764 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2414 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2508
21765 msgid "Save changed document?"
21766 msgstr "حفظ المستند المغير؟"
21768 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2415
21772 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2505
21775 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
21777 "Do you want to save the document?"
21780 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2539
21785 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
21788 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2542
21790 msgid "Reload externally changed document?"
21791 msgstr "حفظ المستند المغير؟"
21793 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2596
21794 msgid "Error when setting the locking property."
21797 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2639
21799 msgid "Directory is not accessible."
21800 msgstr "ملف غير قابل للقراءة!"
21802 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2722
21804 msgid "Opening child document %1$s..."
21807 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2814
21809 msgid "Successful export to format: %1$s"
21812 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2815
21814 msgid "Error exporting to format: %1$s"
21815 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
21817 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2828
21819 msgid "Successful preview of format: %1$s"
21822 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2829
21824 msgid "Error previewing format: %1$s"
21825 msgstr "خطأ في قراءة النموذج %1$s\n"
21827 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2888
21829 msgid "Exporting ..."
21830 msgstr "استيراد %1$s..."
21832 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2910
21833 msgid "Previewing ..."
21836 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2972
21838 msgid "Document not loaded"
21839 msgstr "لم يحمل المستند."
21841 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3045
21844 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
21845 "version of the document %1$s?"
21846 msgstr "ستفقد كل التغييرات. هل تريد العودة للمستند المحفوظ %1$s?"
21848 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3047
21849 msgid "Revert to saved document?"
21850 msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟"
21852 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3072
21853 msgid "Saving all documents..."
21854 msgstr "حفظ كل المستندات..."
21856 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3082
21857 msgid "All documents saved."
21858 msgstr "حفظت كل المستندات."
21860 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3183
21862 msgid "%1$s unknown command!"
21863 msgstr "%1$s أمر مجهول!"
21865 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3290
21866 msgid "Please, preview the document first."
21869 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3305
21871 msgid "Couldn't proceed."
21872 msgstr "لم يتم تصدير الملف"
21874 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
21875 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
21876 msgid "LaTeX Source"
21877 msgstr "كود ليتك مصدري"
21879 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
21880 msgid "DocBook Source"
21883 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
21884 msgid "Literate Source"
21887 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1258
21889 msgid " (version control, locking)"
21890 msgstr " (تحكم الاصدار)"
21892 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1260
21893 msgid " (version control)"
21894 msgstr " (تحكم الاصدار)"
21896 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1263
21900 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1267
21901 msgid " (read only)"
21902 msgstr "(للقراءة فقط)"
21904 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1422
21906 msgstr "اغلاق الملف"
21908 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1857
21910 msgstr "اخفاء علامة التبويب"
21912 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1859
21914 msgstr "اغلاق علامة التبويب"
21916 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
21917 msgid "Wrap Float Settings"
21920 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
21921 msgid "Click to detach"
21922 msgstr "انقر للفصل"
21924 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
21926 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
21929 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
21930 msgid "Enter characters to filter the layout list."
21933 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
21937 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723
21941 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:747 src/frontends/qt4/Menus.cpp:748
21942 msgid "More Spelling Suggestions"
21945 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:764
21947 msgid "Add to personal dictionary|c"
21948 msgstr "اختر المسار الشخصي"
21950 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:766
21952 msgid "Ignore all|I"
21953 msgstr "تجاهل الكل"
21955 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:773
21957 msgid "Remove from personal dictionary|r"
21958 msgstr "اختر المسار الشخصي"
21960 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:811
21965 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:813
21967 msgid "More Languages ...|M"
21968 msgstr "دمج التغييرات..."
21970 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:882 src/frontends/qt4/Menus.cpp:883
21974 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:915
21976 msgid "<No Documents Open>"
21977 msgstr "لم يتم فتح مستند!"
21979 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:935
21980 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
21983 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:973
21984 msgid "View (Other Formats)|F"
21987 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:974
21989 msgid "Update (Other Formats)|p"
21990 msgstr "تحديث العرض"
21992 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1007
21994 msgid "View [%1$s]|V"
21997 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1008
21999 msgid "Update [%1$s]|U"
22002 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1101
22004 msgid "No Custom Insets Defined!"
22005 msgstr "لا اجراء محدد"
22007 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1173
22009 msgid "<No Document Open>"
22010 msgstr "لا مستند مفتوح!"
22012 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1183
22013 msgid "Master Document"
22014 msgstr "مستند رئيسي"
22016 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1200
22017 msgid "Open Navigator..."
22018 msgstr "فتح مستكشف..."
22020 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1221
22021 msgid "Other Lists"
22022 msgstr "قوائم أخرى"
22024 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1234
22026 msgid "<Empty Table of Contents>"
22027 msgstr "جدول المحتويات"
22029 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1269
22030 msgid "Other Toolbars"
22031 msgstr "اشرطة ادوات أخرى"
22033 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1284
22035 msgid "No Branches Set for Document!"
22036 msgstr "لا فرع في المستند!"
22038 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1345
22039 msgid "Index Entry|d"
22042 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1363 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1393
22043 #: src/insets/InsetIndex.cpp:276
22045 msgid "Index Entry"
22048 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1411
22049 msgid "No Citation in Scope!"
22052 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1976
22054 msgid "No Action Defined!"
22055 msgstr "لا اجراء محدد"
22057 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
22059 msgid "Export %1$s"
22060 msgstr "الخط: %1$s"
22062 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
22064 msgid "Import %1$s"
22065 msgstr "استيراد %1$s..."
22067 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
22069 msgid "Update %1$s"
22072 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
22077 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
22081 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
22083 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
22087 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
22088 msgid "Could not update TeX information"
22089 msgstr "عدم تحديث معلومات تيك"
22091 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
22093 msgid "The script `%1$s' failed."
22094 msgstr "فشل المصحح الاملائي.\n"
22096 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
22098 msgstr "كل الملفات"
22100 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:56
22101 #: src/insets/InsetTOC.cpp:97
22102 msgid "Table of Contents"
22103 msgstr "جدول المحتويات"
22105 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
22106 msgid "List of Graphics"
22107 msgstr "قائمة الصور"
22109 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
22110 msgid "List of Equations"
22111 msgstr "قائمة المعادلات"
22113 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
22114 msgid "List of Footnotes"
22115 msgstr "قائمة الحواشي"
22117 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
22118 msgid "List of Listings"
22119 msgstr "قائمة القوائم"
22121 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
22122 msgid "List of Indexes"
22123 msgstr "قائمة الفهارس"
22125 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
22126 msgid "List of Marginal notes"
22127 msgstr "قائمة مدونات الهوامش"
22129 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
22130 msgid "List of Notes"
22131 msgstr "قائمة المدونات"
22133 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
22134 msgid "List of Citations"
22135 msgstr "قائمة الاقتباسات"
22137 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
22138 msgid "Labels and References"
22139 msgstr "الملصقات والمراجع"
22141 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
22142 msgid "List of Branches"
22143 msgstr "قائمة الفروع"
22145 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
22147 msgid "List of Changes"
22148 msgstr "قائمة الفروع"
22150 #: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:307
22151 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
22154 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
22155 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:594 src/insets/InsetInclude.cpp:513
22157 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
22158 "file through LaTeX: "
22161 #: src/insets/Inset.cpp:88
22163 msgid "Bibliography Entry"
22164 msgstr "بابلوغرافيا"
22166 #: src/insets/Inset.cpp:91
22171 #: src/insets/Inset.cpp:111
22173 msgid "Horizontal Space"
22174 msgstr "مسافة افقية"
22176 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:111
22177 msgid "Vertical Space"
22178 msgstr "مسافة رأسية"
22180 #: src/insets/Inset.cpp:157
22182 msgid "Horizontal Math Space"
22183 msgstr "مسافة افقية"
22185 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:91
22186 msgid "Keys must be unique!"
22189 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
22192 "The key %1$s already exists,\n"
22193 "it will be changed to %2$s."
22196 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
22199 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
22200 "If you proceed, all of them will be opened."
22203 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
22204 msgid "Open Databases?"
22205 msgstr "فتح قاعدة بيانات؟"
22207 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
22211 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
22212 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
22215 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
22217 msgstr "قاعدة البيانات:"
22219 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
22220 msgid "Style File:"
22221 msgstr "ملف الاسلوب:"
22223 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
22227 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
22228 msgid "included in TOC"
22231 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:305 src/insets/InsetBibtex.cpp:355
22232 msgid "Export Warning!"
22233 msgstr "تحذير تصدير"
22235 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:306
22237 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
22238 "BibTeX will be unable to find them."
22241 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:356
22243 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
22244 "BibTeX will be unable to find it."
22247 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
22248 msgid "simple frame"
22251 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
22255 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
22256 msgid "simple frame, page breaks"
22259 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
22261 msgstr "بيضاوي رفيع"
22263 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
22264 msgid "oval, thick"
22265 msgstr "بيضاوي سميك"
22267 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
22268 msgid "drop shadow"
22271 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
22272 msgid "shaded background"
22273 msgstr "تظليل الخلفية"
22275 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
22276 msgid "double frame"
22277 msgstr "اطار مزدوج"
22279 #: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156
22281 msgid "%1$s (%2$s)"
22282 msgstr "%1$s (%2$s)"
22284 #: src/insets/InsetBox.cpp:159
22286 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
22287 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
22289 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68
22294 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:458
22298 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70
22300 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
22301 msgstr "%1$s, %2$s"
22303 #: src/insets/InsetBranch.cpp:81
22307 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
22308 msgid "Branch (child only): "
22311 #: src/insets/InsetBranch.cpp:88
22313 msgid "Branch (undefined): "
22316 #: src/insets/InsetBranch.cpp:93
22320 #: src/insets/InsetBranch.cpp:213
22324 #: src/insets/InsetCaption.cpp:338
22329 #: src/insets/InsetCitation.cpp:111
22331 msgid "No bibliography defined!"
22332 msgstr "مفتاح بابلوغرافيا"
22334 #: src/insets/InsetCitation.cpp:115
22336 msgid "No citations selected!"
22337 msgstr "لا اجراء محدد"
22339 #: src/insets/InsetCitation.cpp:285
22343 #: src/insets/InsetCommand.cpp:131
22344 msgid "LaTeX Command: "
22345 msgstr "اوامر لتيك:"
22347 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:257
22348 msgid "InsetCommand Error: "
22351 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258 src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
22352 msgid "Incompatible command name."
22355 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274 src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
22356 msgid "InsetCommandParams Error: "
22359 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297
22360 msgid "InsetCommandParams: "
22363 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
22364 msgid "Unknown parameter name: "
22367 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:306
22368 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
22371 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:386
22373 msgid "Uncodable characters"
22374 msgstr "محارف خاصة"
22376 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:387
22379 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
22380 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
22384 #: src/insets/InsetExternal.cpp:485
22386 msgid "External template %1$s is not installed"
22389 #: src/insets/InsetFloat.cpp:274 src/insets/InsetFloat.cpp:459
22393 #: src/insets/InsetFloat.cpp:276
22395 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
22398 #: src/insets/InsetFloat.cpp:397
22402 #: src/insets/InsetFloat.cpp:462
22404 msgstr "تعويم فرعي:"
22406 #: src/insets/InsetFloat.cpp:470
22407 msgid " (sideways)"
22410 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
22411 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
22414 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:131
22416 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
22419 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
22421 msgid "List of %1$s"
22424 #: src/insets/InsetFoot.cpp:108
22428 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:594
22431 "Could not copy the file\n"
22433 "into the temporary directory."
22436 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:706 src/insets/InsetGraphics.cpp:923
22438 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
22441 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:800
22443 msgid "Graphics file: %1$s"
22444 msgstr "ملف الصورة : %1$s"
22446 #: src/insets/InsetInclude.cpp:368
22447 msgid "Verbatim Input"
22450 #: src/insets/InsetInclude.cpp:371
22451 msgid "Verbatim Input*"
22454 #: src/insets/InsetInclude.cpp:377
22456 msgid "Include (excluded)"
22459 #: src/insets/InsetInclude.cpp:478 src/insets/InsetInclude.cpp:698
22460 #: src/insets/InsetInclude.cpp:743
22461 msgid "Recursive input"
22464 #: src/insets/InsetInclude.cpp:479 src/insets/InsetInclude.cpp:699
22465 #: src/insets/InsetInclude.cpp:744
22467 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
22470 #: src/insets/InsetInclude.cpp:535
22473 "Included file `%1$s'\n"
22474 "has textclass `%2$s'\n"
22475 "while parent file has textclass `%3$s'."
22478 #: src/insets/InsetInclude.cpp:541
22479 msgid "Different textclasses"
22482 #: src/insets/InsetInclude.cpp:556
22485 "Included file `%1$s'\n"
22486 "uses module `%2$s'\n"
22487 "which is not used in parent file."
22490 #: src/insets/InsetInclude.cpp:560
22491 msgid "Module not found"
22494 #: src/insets/InsetInclude.cpp:686
22495 msgid "Unsupported Inclusion"
22498 #: src/insets/InsetInclude.cpp:687
22501 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
22502 "Offending file:\n"
22506 #: src/insets/InsetIndex.cpp:145
22507 msgid "Index sorting failed"
22510 #: src/insets/InsetIndex.cpp:146
22513 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
22514 "problems with the entry '%1$s'.\n"
22515 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
22516 "explained in the User Guide."
22519 #: src/insets/InsetIndex.cpp:283 src/insets/InsetIndex.cpp:308
22521 msgid "unknown type!"
22524 #: src/insets/InsetIndex.cpp:455
22525 msgid "Unknown index type!"
22528 #: src/insets/InsetIndex.cpp:456
22530 msgid "All indices"
22533 #: src/insets/InsetIndex.cpp:460
22538 #: src/insets/InsetInfo.cpp:117
22540 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
22541 msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s"
22543 #: src/insets/InsetInfo.cpp:141
22544 msgid "Missing \\end_inset at this point."
22547 #: src/insets/InsetInfo.cpp:301 src/insets/InsetInfo.cpp:313
22548 #: src/insets/InsetInfo.cpp:319 src/insets/InsetInfo.cpp:326
22553 #: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349
22557 #: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349
22561 #: src/insets/InsetInfo.cpp:425
22563 msgid "No version control"
22564 msgstr " (تحكم الاصدار)"
22566 #: src/insets/InsetInfo.cpp:441
22568 msgid "[[%1$s unknown]]"
22569 msgstr "%1$s أمر مجهول!"
22571 #: src/insets/InsetLabel.cpp:74
22572 msgid "Label names must be unique!"
22575 #: src/insets/InsetLabel.cpp:75
22578 "The label %1$s already exists,\n"
22579 "it will be changed to %2$s."
22582 #: src/insets/InsetLabel.cpp:124
22583 msgid "DUPLICATE: "
22586 #: src/insets/InsetListings.cpp:214
22587 msgid "no more lstline delimiters available"
22590 #: src/insets/InsetListings.cpp:219
22592 msgid "Running out of delimiters"
22593 msgstr "ادراج تخطيط"
22595 #: src/insets/InsetListings.cpp:220
22597 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
22598 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
22599 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
22600 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
22601 "must investigate!"
22604 #: src/insets/InsetListings.cpp:263
22605 msgid "Uncodable characters in listings inset"
22608 #: src/insets/InsetListings.cpp:264
22611 "The following characters in one of the program listings are\n"
22612 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
22616 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
22617 msgid "A value is expected."
22620 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
22621 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
22622 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
22623 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
22624 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
22625 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
22626 msgid "Unbalanced braces!"
22629 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
22630 msgid "Please specify true or false."
22633 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
22634 msgid "Only true or false is allowed."
22637 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
22638 msgid "Please specify an integer value."
22641 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
22642 msgid "An integer is expected."
22645 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
22646 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
22649 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
22650 msgid "Invalid LaTeX length expression."
22653 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
22655 msgid "Please specify one of %1$s."
22658 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
22660 msgid "Try one of %1$s."
22663 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
22665 msgid "I guess you mean %1$s."
22668 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
22670 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
22673 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
22675 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
22678 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
22680 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
22683 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
22685 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
22689 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
22691 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
22692 "right, bottom left and top left corner."
22695 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
22696 msgid "Enter something like \\color{white}"
22699 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
22700 msgid "Expect a number with an optional * before it"
22703 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
22704 msgid "auto, last or a number"
22707 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
22709 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
22710 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
22711 "defining a listing inset)"
22714 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
22716 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
22717 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
22721 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:621
22722 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
22725 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:637
22727 msgid "Available listing parameters are %1$s"
22730 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:640
22732 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
22735 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:651
22737 msgid "Parameter %1$s: "
22738 msgstr "معطيات %1$s: "
22740 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:664
22742 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
22745 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:667
22747 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
22750 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
22752 msgstr "صفحة جديدة"
22754 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
22756 msgstr "صفحة فارغة"
22758 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
22759 msgid "Clear Double Page"
22760 msgstr "صفحتين فارغتين"
22762 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:75
22767 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
22769 msgid "Nomenclature Symbol: "
22770 msgstr "مدخل مصطلح"
22772 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
22774 msgid "Description: "
22777 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
22782 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
22783 msgid "Note[[InsetNote]]"
22786 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
22790 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
22794 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
22798 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
22803 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:334
22807 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
22811 #: src/insets/InsetRef.cpp:133
22815 #: src/insets/InsetRef.cpp:204
22819 #: src/insets/InsetRef.cpp:225 src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
22823 #: src/insets/InsetRef.cpp:226 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
22827 #: src/insets/InsetRef.cpp:226 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
22831 #: src/insets/InsetRef.cpp:227 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
22832 msgid "Page Number"
22833 msgstr "رقم الصفحة"
22835 #: src/insets/InsetRef.cpp:227 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
22839 #: src/insets/InsetRef.cpp:228 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
22840 msgid "Textual Page Number"
22843 #: src/insets/InsetRef.cpp:228 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
22847 #: src/insets/InsetRef.cpp:229 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
22848 msgid "Standard+Textual Page"
22851 #: src/insets/InsetRef.cpp:229 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
22855 #: src/insets/InsetRef.cpp:230 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
22859 #: src/insets/InsetRef.cpp:230
22863 #: src/insets/InsetRef.cpp:231
22865 msgid "Reference to Name"
22868 #: src/insets/InsetRef.cpp:231
22873 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
22874 msgid "Protected Space"
22877 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
22881 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
22883 msgid "Double Quad Space"
22884 msgstr "اطار مزدوج"
22886 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
22890 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
22894 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
22895 msgid "Protected Horizontal Fill"
22898 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
22899 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
22900 msgstr "ملئ افقي (نقط)"
22902 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
22903 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
22906 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
22907 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
22908 msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
22910 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
22911 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
22912 msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
22914 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
22915 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
22918 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
22919 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
22922 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
22924 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
22927 #: src/insets/InsetSpace.cpp:134
22929 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
22932 #: src/insets/InsetTOC.cpp:57
22933 msgid "Unknown TOC type"
22936 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4490
22937 msgid "Selection size should match clipboard content."
22940 #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:119
22944 #: src/insets/InsetWrap.cpp:205
22948 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
22952 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
22956 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
22957 msgid "Converting to loadable format..."
22960 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
22961 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
22964 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
22965 msgid "Scaling etc..."
22968 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
22969 msgid "Ready to display"
22970 msgstr "جاهز للعرض"
22972 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
22973 msgid "No file found!"
22974 msgstr "لا يوجد ملف"
22976 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
22977 msgid "Error converting to loadable format"
22980 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
22981 msgid "Error loading file into memory"
22984 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
22985 msgid "Error generating the pixmap"
22988 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
22992 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
22993 msgid "Preview loading"
22996 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
22997 msgid "Preview ready"
23000 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
23001 msgid "Preview failed"
23004 #: src/lengthcommon.cpp:37
23005 msgid "cc[[unit of measure]]"
23008 #: src/lengthcommon.cpp:37
23012 #: src/lengthcommon.cpp:37
23016 #: src/lengthcommon.cpp:38
23020 #: src/lengthcommon.cpp:38
23021 msgid "mu[[unit of measure]]"
23024 #: src/lengthcommon.cpp:38
23028 #: src/lengthcommon.cpp:39
23032 #: src/lengthcommon.cpp:39
23036 #: src/lengthcommon.cpp:39
23037 msgid "Text Width %"
23038 msgstr "عرض النص %"
23040 #: src/lengthcommon.cpp:40
23041 msgid "Column Width %"
23042 msgstr "عرض العمود %"
23044 #: src/lengthcommon.cpp:40
23045 msgid "Page Width %"
23046 msgstr "عرض الصفحة %"
23048 #: src/lengthcommon.cpp:40
23049 msgid "Line Width %"
23050 msgstr "عرض السطر %"
23052 #: src/lengthcommon.cpp:41
23053 msgid "Text Height %"
23054 msgstr "ارتفاع النص %"
23056 #: src/lengthcommon.cpp:41
23057 msgid "Page Height %"
23058 msgstr "ارتفاع الصفحة %"
23060 #: src/lyxfind.cpp:138
23061 msgid "Search error"
23062 msgstr "خطأ في البحث"
23064 #: src/lyxfind.cpp:138
23065 msgid "Search string is empty"
23068 #: src/lyxfind.cpp:337
23069 msgid "String has been replaced."
23072 #: src/lyxfind.cpp:340
23073 msgid " strings have been replaced."
23076 #: src/lyxfind.cpp:1211
23078 msgid "Search text is empty!"
23081 #: src/lyxfind.cpp:1225
23083 msgid "Invalid regular expression!"
23084 msgstr "التعبير العاديه"
23086 #: src/lyxfind.cpp:1230
23088 msgid "Match not found!"
23089 msgstr "النموذج غير موجود"
23091 #: src/lyxfind.cpp:1234
23093 msgid "Match found!"
23094 msgstr "النموذج غير موجود"
23096 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120
23098 msgid " Macro: %1$s: "
23099 msgstr "معطيات %1$s: "
23101 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1573
23102 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
23104 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
23107 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
23109 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
23112 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
23114 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
23115 msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'"
23117 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1452
23119 msgid "Cursor not in table"
23120 msgstr "لم يُقرأ الملف"
23122 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1458
23123 msgid "Only one row"
23124 msgstr "صف واحد فقط"
23126 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1464
23127 msgid "Only one column"
23128 msgstr "عمود واحد فقط"
23130 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1472
23131 msgid "No hline to delete"
23132 msgstr "لا خط افقي لحذفه"
23134 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1481
23135 msgid "No vline to delete"
23136 msgstr "لا خط رأسي لحذفه"
23138 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1510
23140 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
23143 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1299 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1308
23147 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1299 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1308
23151 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1546
23153 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
23154 msgstr "لم يتم تغيير رقم الصف في '%1$s'"
23156 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1556
23158 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
23159 msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'"
23161 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1566
23163 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
23166 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1004
23167 msgid "create new math text environment ($...$)"
23170 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007
23171 msgid "entered math text mode (textrm)"
23174 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1026
23176 msgid "Regular expression editor mode"
23177 msgstr "التعبير العاديه"
23179 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1617 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1737
23180 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
23183 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1622 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1739
23184 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
23187 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
23188 msgid "Standard[[mathref]]"
23191 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
23192 msgid "FormatRef: "
23195 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:494
23199 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
23203 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1244
23205 msgstr "ماكرو رياضيات"
23207 #: src/output.cpp:37
23210 "Could not open the specified document\n"
23214 #: src/output_plaintext.cpp:136
23218 #: src/output_plaintext.cpp:148
23219 msgid "References: "
23222 #: src/support/debug.cpp:40
23223 msgid "No debugging messages"
23226 #: src/support/debug.cpp:41
23227 msgid "General information"
23228 msgstr "معلومات عامة"
23230 #: src/support/debug.cpp:42
23231 msgid "Program initialisation"
23234 #: src/support/debug.cpp:43
23235 msgid "Keyboard events handling"
23238 #: src/support/debug.cpp:44
23239 msgid "GUI handling"
23242 #: src/support/debug.cpp:45
23243 msgid "Lyxlex grammar parser"
23246 #: src/support/debug.cpp:46
23247 msgid "Configuration files reading"
23250 #: src/support/debug.cpp:47
23251 msgid "Custom keyboard definition"
23254 #: src/support/debug.cpp:48
23255 msgid "LaTeX generation/execution"
23258 #: src/support/debug.cpp:49
23259 msgid "Math editor"
23260 msgstr "محرر الرياضيات"
23262 #: src/support/debug.cpp:50
23263 msgid "Font handling"
23266 #: src/support/debug.cpp:51
23267 msgid "Textclass files reading"
23270 #: src/support/debug.cpp:52
23271 msgid "Version control"
23272 msgstr "تحكم الاصدار"
23274 #: src/support/debug.cpp:53
23275 msgid "External control interface"
23276 msgstr "واجهة تحكم خارجي"
23278 #: src/support/debug.cpp:54
23279 msgid "Undo/Redo mechanism"
23282 #: src/support/debug.cpp:55
23283 msgid "User commands"
23284 msgstr "اوامر المستخدم"
23286 #: src/support/debug.cpp:56
23287 msgid "The LyX Lexer"
23290 #: src/support/debug.cpp:57
23291 msgid "Dependency information"
23292 msgstr "معلومات الملحق"
23294 #: src/support/debug.cpp:58
23296 msgstr "ادراجات ليك"
23298 #: src/support/debug.cpp:59
23299 msgid "Files used by LyX"
23300 msgstr "ملفات مستخدمة من ليك"
23302 #: src/support/debug.cpp:60
23303 msgid "Workarea events"
23306 #: src/support/debug.cpp:61
23307 msgid "Insettext/tabular messages"
23308 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
23310 #: src/support/debug.cpp:62
23311 msgid "Graphics conversion and loading"
23312 msgstr "صور محولة ومحملة"
23314 #: src/support/debug.cpp:63
23315 msgid "Change tracking"
23318 #: src/support/debug.cpp:64
23319 msgid "External template/inset messages"
23320 msgstr "قالب خارجي/ادراج رسالة"
23322 #: src/support/debug.cpp:65
23323 msgid "RowPainter profiling"
23326 #: src/support/debug.cpp:66
23327 msgid "Scrolling debugging"
23330 #: src/support/debug.cpp:67
23331 msgid "Math macros"
23332 msgstr "ماكرو رياضيات"
23334 #: src/support/debug.cpp:68
23338 #: src/support/debug.cpp:69
23339 msgid "Locale/Internationalisation"
23342 #: src/support/debug.cpp:70
23344 msgid "Selection copy/paste mechanism"
23345 msgstr "أسطر محددة"
23347 #: src/support/debug.cpp:71
23349 msgid "Find and replace mechanism"
23350 msgstr "بحث واستبدال"
23352 #: src/support/debug.cpp:72
23353 msgid "Developers' general debug messages"
23356 #: src/support/debug.cpp:73
23357 msgid "All debugging messages"
23360 #: src/support/debug.cpp:152
23362 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
23365 #: src/support/filetools.cpp:264
23366 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
23369 #: src/support/os_win32.cpp:444
23370 msgid "System file not found"
23371 msgstr "ملف النظام غير موجود"
23373 #: src/support/os_win32.cpp:445
23375 "Unable to load shfolder.dll\n"
23379 #: src/support/os_win32.cpp:450
23380 msgid "System function not found"
23381 msgstr "دالة النظام غير موجودة"
23383 #: src/support/os_win32.cpp:451
23385 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
23386 "Don't know how to proceed. Sorry."
23389 #: src/support/userinfo.cpp:45
23390 msgid "Unknown user"
23391 msgstr "مستخدم مجهول"
23393 #~ msgid "Screen &DPI:"
23394 #~ msgstr "الكثافة النقطية:"
23397 #~ msgid "Textual reference plus <page>"
23398 #~ msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
23401 #~ msgid "LyX binary not found"
23402 #~ msgstr "المسار غير موجود"
23404 #~ msgid "File not found"
23405 #~ msgstr "الملف غير موجود"
23407 #~ msgid "Directory not found"
23408 #~ msgstr "المسار غير موجود"
23414 #~ msgid "TheoremTemplate"
23415 #~ msgstr "قالب نظرية"
23417 #~ msgid "Theorem #:"
23418 #~ msgstr "نظرية #:"
23421 #~ msgstr "مدونة #:"
23423 #~ msgid "Footernote"
23424 #~ msgstr "مدونة تذييل"
23427 #~ msgid "Overwrite all files?"
23428 #~ msgstr "استبدال الملف؟"
23431 #~ msgid "Continue &asking"
23432 #~ msgstr "تباعد الاسطر"
23434 #~ msgid "Some layouts may not be available."
23435 #~ msgstr "بعض الانساق غير متاحة"
23437 #~ msgid "Thin space"
23438 #~ msgstr "مسافة رفيعة"
23441 #~ msgid "Medium space"
23445 #~ msgid "Thick space"
23446 #~ msgstr "مسافة رفيعة"
23448 #~ msgid "Date format"
23449 #~ msgstr "هيئة التاريخ"
23452 #~ msgid "Preview\t"
23453 #~ msgstr "مستعرض ليك"
23456 #~ msgid "Revert to Repository Version|R"
23457 #~ msgstr "عودة لآخر اصدار"
23461 #~ msgstr "خيارات:"
23464 #~ msgid "Find LyX Text"
23465 #~ msgstr "بحث التالي"
23468 #~ msgid "&Replace with..."
23469 #~ msgstr "استبدال بـ:"
23476 #~ msgid "Pre&vious"
23477 #~ msgstr "التغيير التالي"
23480 #~ msgid "&Find..."
23484 #~ msgid "Insert Re&gular Expression..."
23485 #~ msgstr "التعبير العاديه"
23492 #~ msgid "&Previous"
23493 #~ msgstr "التغيير التالي"
23496 #~ msgid "&Advanced"
23500 #~ msgid "Any &word"
23501 #~ msgstr "كلمة واحدة"
23504 #~ msgstr "نموذج طباعة"
23509 #~ msgid "The Enter key works, too"
23510 #~ msgstr "ادخل كلمات مفتاحية, ايضاً"
23512 #~ msgid "The delete key works, too"
23513 #~ msgstr "حذف كلمات مفتاحية, ايضاً"
23518 #~ msgid "&Default language:"
23519 #~ msgstr "اللغة الافتراضية:"
23521 #~ msgid "Select the default language of your documents"
23522 #~ msgstr "حدد اللغة الافتراضية لمستنداتك"
23524 #~ msgid "&BibTeX command:"
23525 #~ msgstr "اوامر BibTeX:"
23528 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
23529 #~ msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
23531 #~ msgid "Merge cells"
23532 #~ msgstr "دمج الخلايا"
23534 #~ msgid "Listing settings"
23535 #~ msgstr "اعدادات القوائم"
23537 #~ msgid "Language:"
23540 #~ msgid "LastLanguage"
23541 #~ msgstr "آخر لغة"
23543 #~ msgid "Last Language:"
23544 #~ msgstr "آخر لغة:"
23555 #~ msgid "Computer"
23558 #~ msgid "Computer:"
23559 #~ msgstr "الحاسب:"
23561 #~ msgid "EmptySection"
23562 #~ msgstr "قسم فارغ"
23564 #~ msgid "CloseSection"
23565 #~ msgstr "اغلاق الجلسة"
23567 #~ msgid "Close Section"
23568 #~ msgstr "اغلاق الجلسة"
23570 #~ msgid "Insert|n"
23573 #~ msgid "View DVI"
23574 #~ msgstr "عرض DVI"
23576 #~ msgid "Update DVI"
23577 #~ msgstr "تحديث DVI"
23579 #~ msgid "View PostScript"
23580 #~ msgstr "عرض بوستكربت"
23582 #~ msgid "Update PostScript"
23583 #~ msgstr "تحديث بوستكربت"
23585 #~ msgid "What command runs the spellchecker?"
23586 #~ msgstr "ما هو الامر الذي يشغل المصحح الاملائي؟"
23588 #~ msgid "Branch Settings"
23589 #~ msgstr "اعدادات الفرع"
23594 #~ msgid "TeX Code Settings"
23595 #~ msgstr "اعدادات كود تيك"
23597 #~ msgid "Float Settings"
23598 #~ msgstr "اعدادات التعويم"
23600 #~ msgid "Horizontal Space Settings"
23601 #~ msgstr "اعدادات المسافة الافقية"
23603 #~ msgid "No LaTeX log file found."
23604 #~ msgstr "لا يوجد ملف سجل لتيك"
23607 #~ msgstr "ispell "
23612 #~ msgid "*.ispell"
23613 #~ msgstr "*.ispell"
23615 #~ msgid "Spellchecker error"
23616 #~ msgstr "خطأ تصحيح املائي"
23618 #~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
23619 #~ msgstr "فشل المصحح الاملائي.\n"
23621 #~ msgid "The spellchecker has failed"
23622 #~ msgstr "فشل المصحح الاملائي"
23624 #~ msgid "No Table of contents"
23625 #~ msgstr "لا جدول في المحتوى"
23627 #~ msgid "Opened table"
23628 #~ msgstr "فتح جدول"
23631 #~ msgid "Absender:"
23635 #~ msgid "Vorwahl:"
23653 #~ msgid "Adresse:"
23654 #~ msgstr "العنوان:"
23659 #~ msgid "Close Tab Group|G"
23660 #~ msgstr "اغلاق مجموعة الجدولة"
23662 #~ msgid "No file open!"
23663 #~ msgstr "لا ملف مفتوح"
23666 #~ msgid "Check in Changes...|I"
23667 #~ msgstr "مسار التغييرات"
23669 #~ msgid "B&rowse..."
23670 #~ msgstr "استعراض..."
23672 #~ msgid "Number of Co&pies:"
23673 #~ msgstr "عدد النسخ:"
23678 #~ msgid "Go back to Reference|G"
23679 #~ msgstr "العودة للمرجع"
23682 #~ msgid "Grou&p Name:"
23687 #~ "Group Name to be set up from the current parameters. Use context menu to "
23688 #~ "assign the existing one."
23689 #~ msgstr "اسم المجموعة التي ستنشأ من المعطيات الحالية"
23691 #~ msgid "&Postscript driver:"
23692 #~ msgstr "محرك بوستكربت:"
23694 #~ msgid "Remove Last Parameter"
23695 #~ msgstr "ازالة المعطى الاخير"
23698 #~ msgstr "صورة توضيحية"
23703 #~ msgid "algorithm"
23704 #~ msgstr "الخوارزم"
23711 #~ msgid "keywords"
23712 #~ msgstr "كلمات مفتاحية"
23714 #~ msgid "Table of Contents|a"
23715 #~ msgstr "جدول المحتويات"
23718 #~ msgstr "اسئلة مكررة"
23720 #~ msgid "Slidecontents"
23721 #~ msgstr "محتوى الشريحة"
23723 #~ msgid "LinuxDoc"
23724 #~ msgstr "LinuxDoc"
23726 #~ msgid "LinuxDoc|x"
23727 #~ msgstr "LinuxDoc|x"
23732 #~ msgid "American"
23735 #~ msgid "Austrian (old spelling)"
23736 #~ msgstr "Austrian (old spelling)"
23738 #~ msgid "Austrian"
23739 #~ msgstr "Austrian"
23741 #~ msgid "Bahasa Malaysia"
23742 #~ msgstr "Bahasa Malaysia"
23745 #~ msgstr "بريطاني"
23747 #~ msgid "Canadian"
23748 #~ msgstr "Canadian"
23751 #~ msgid "Reference\t"
23755 #~ msgid "SenderAddress\t# scrletter"
23756 #~ msgstr "عنوان المرسل"
23758 #~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
23759 #~ msgstr "محاذاة رأسية لتثبيت عرض العمود"
23761 #~ msgid "LaTeX default"
23762 #~ msgstr "افتراضي لتيك"
23764 #~ msgid "Middle European (ISO 8859-3)"
23765 #~ msgstr "Middle European (ISO 8859-3)"
23767 #~ msgid "Split View Horizontally|i"
23768 #~ msgstr "تقسيم العرض الافقي"
23770 #~ msgid "Split View Vertically|V"
23771 #~ msgstr "تقسيم العرض الرأسي"