1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR LyX Developers
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-08-13 01:26+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-08-07 00:50+0100\n"
12 "Last-Translator: Hatim Alahmadi <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
13 "Language-Team: LyX team <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Arabic\n"
18 "X-Poedit-Country: SAUDI ARABIA\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
25 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
26 msgid "Version goes here"
27 msgstr "للاصدار اذهب هنا"
29 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
34 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
38 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
39 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
40 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
41 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
42 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
43 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
44 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
45 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
46 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99
47 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
48 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
49 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
50 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
51 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
52 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
56 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
57 msgid "LyX: Enter text"
58 msgstr "ليك: ادخل النص"
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
64 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
65 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
66 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
67 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
68 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
69 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
70 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
71 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
72 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
73 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
74 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
75 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
76 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
77 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
78 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
79 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
80 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
81 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
85 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
86 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
87 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
88 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:836
89 #: src/Buffer.cpp:2522 src/Buffer.cpp:2546 src/Buffer.cpp:2581
90 #: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
91 #: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
92 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
93 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
94 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476
95 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
96 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1752 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
100 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
101 msgid "The bibliography key"
102 msgstr "مفتاح بابلوغرافيا"
104 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
105 msgid "The label as it appears in the document"
108 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
109 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
113 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
117 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
118 msgid "Citation Style"
119 msgstr "اسلوب الاستشهاد"
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
122 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
123 msgstr "استخدام اساليب jurabib للقانون والعلوم الانسانيه"
125 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
129 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
130 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
131 msgstr "استخدام اساليب natbib للعلوم الطبيعيه والفنون"
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
138 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
139 msgstr "استخدام BibTeX's كاسلوب رقمي افتراضي"
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
142 msgid "&Default (numerical)"
143 msgstr "افتراضي (عددي)"
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
146 msgid "Natbib &style:"
147 msgstr "اسلوب Natbib:"
149 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
150 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
151 msgstr "اختر هذا اذا رغبت بتقسيم البابلوغرافيا الخاص بك في القسم"
153 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
154 msgid "S&ectioned bibliography"
157 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
158 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
159 msgstr "ليك: اضافة قاعدة بيانات BibTeX"
161 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
162 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
163 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
167 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
168 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
169 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
170 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:772
171 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
175 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
176 msgid "Enter BibTeX database name"
177 msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
179 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
181 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
182 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
183 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
187 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
188 msgid "Add bibliography to the table of contents"
189 msgstr "اضافة بابلوغرافيا لمحتوى الجدول"
191 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
192 msgid "Add bibliography to &TOC"
195 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
196 msgid "This bibliography section contains..."
197 msgstr "قسم البابلوغرافيا ويحتوي..."
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
203 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
204 msgid "all cited references"
205 msgstr "ايراد كل المراجع"
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
208 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
209 msgid "all uncited references"
210 msgstr "عدم ايراد كل المراجع"
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
213 msgid "all references"
216 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
217 msgid "Choose a style file"
218 msgstr "اختيار ملف الاسلوب"
220 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
221 msgid "Remove the selected database"
222 msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
224 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
228 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
229 msgid "Add a BibTeX database file"
230 msgstr "اضافة ملف قاعدة بيانات BibTeX"
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
236 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
237 msgid "BibTeX database to use"
240 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
242 msgstr "قواعد البيانات"
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
245 msgid "The BibTeX style"
246 msgstr "اسلوب BibTeX"
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
252 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
253 msgid "Move the selected database upwards in the list"
254 msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأعلى في القائمة"
256 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
257 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
261 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
262 msgid "Move the selected database downwards in the list"
263 msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأسفل في القائمة"
265 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
269 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
270 msgid "Check this if the box should break across pages"
273 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
274 msgid "Allow &page breaks"
277 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
278 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108
282 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
283 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
284 msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
286 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
287 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
288 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
292 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
293 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
294 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
298 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
299 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
300 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
304 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
309 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
310 msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق"
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
313 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
314 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
318 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
319 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
320 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
324 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
325 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
326 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
330 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
331 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
332 msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
338 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
342 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
346 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
351 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
352 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
353 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
354 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
358 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
359 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
360 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
361 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
362 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
363 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
364 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
365 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
366 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
367 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
371 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
372 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
376 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
378 msgstr "داخل الصندوق:"
380 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
385 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
386 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
390 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
392 msgstr "قيمة الارتفاع"
394 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
398 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
399 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
402 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
403 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
404 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
405 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
406 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:324
407 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:452 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
411 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:325
412 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:442 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:453
413 #: src/insets/InsetBox.cpp:149
417 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:443
418 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:454 src/insets/InsetBox.cpp:151
422 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
423 msgid "Supported box types"
424 msgstr "دعم انواع الصندوق"
426 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
427 msgid "&Available branches:"
428 msgstr "الافرع المتاحة"
430 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
431 msgid "Select your branch"
434 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
435 msgid "Add a new branch to the list"
436 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
438 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
439 msgid "A&vailable Branches:"
440 msgstr "الافرع المتاحة:"
442 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
446 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
447 msgid "Remove the selected branch"
448 msgstr "ازالة الفرع المحدد"
450 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
455 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
456 msgid "Toggle the selected branch"
457 msgstr "الفرع المحدد"
459 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
460 msgid "(&De)activate"
463 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
464 msgid "Define or change background color"
465 msgstr "تحديد او تغيير لون الخلفية"
467 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
468 msgid "Alter Co&lor..."
469 msgstr "تغيير لون..."
471 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
475 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
476 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
480 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
481 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
483 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
484 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
485 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80
486 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
487 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
488 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
489 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160
490 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1205
491 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
492 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
493 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1707
497 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
498 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
502 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
503 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
507 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
508 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
512 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
513 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
517 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
518 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
522 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
523 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
527 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
528 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
532 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
533 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
537 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
538 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
542 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
543 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
547 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
548 msgid "&Custom Bullet:"
549 msgstr "اختيار نقطة:"
551 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
552 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333
556 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
560 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
561 msgid "Go to next change"
562 msgstr "اذهب للتغيير التالي"
564 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
566 msgstr "التغيير التالي"
568 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
569 msgid "Accept this change"
570 msgstr "اعتماد التغيير"
572 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
576 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
577 msgid "Reject this change"
578 msgstr "رفض هذا التغيير"
580 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
584 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
585 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
589 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
593 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
594 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
598 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
602 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
603 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
607 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
608 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
609 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
610 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
611 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1665
615 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
616 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
620 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
621 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
625 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
629 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
633 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
634 msgid "Never Toggled"
637 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
638 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
642 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
643 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
644 msgid "Other font settings"
645 msgstr "اعدادات خطوط اخرى"
647 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
648 msgid "Always Toggled"
651 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
655 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
656 msgid "toggle font on all of the above"
657 msgstr "الخط على كل ما ورد اعلاه"
659 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
663 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
664 msgid "Apply each change automatically"
665 msgstr "تطبيق كل التغييرات آلياً"
667 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
668 msgid "Apply changes immediately"
669 msgstr "تطبيق التغييرات على الفور"
671 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
672 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
673 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
674 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
675 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
676 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
677 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
681 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
682 msgid "Search Citation"
683 msgstr "البحث الاقتباس"
685 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
689 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
690 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
691 msgstr "انقر انتر للبحث, أوانقر اذهب!"
693 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
694 msgid "You can also hit Enter in the search box"
695 msgstr "يمكنك ايضاً نقر زر انتر في صندوق البحث"
697 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
701 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
702 msgid "Search Field:"
705 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
706 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325
710 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
711 msgid "Regular E&xpression"
712 msgstr "التعبير العاديه"
714 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
718 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
719 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:340
720 msgid "All Entry Types"
721 msgstr "كل انواع المدخلات"
723 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
724 msgid "Case Se&nsitive"
727 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
728 msgid "Search As You &Type"
729 msgstr "بحث حسب النوع"
731 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
735 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
736 msgid "List all authors"
737 msgstr "قائمة كل المؤلفين"
739 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
740 msgid "Full aut&hor list"
741 msgstr "قائمة المؤلف الكاملة"
743 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
744 msgid "Force upper case in citation"
745 msgstr "استخدام الحروف الكبيرة في الاقتباس"
747 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
748 msgid "Force u&pper case"
749 msgstr "احرف كبيرة اجباري"
751 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
752 msgid "Citation st&yle:"
753 msgstr "اسلوب الاقتباس:"
755 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
756 msgid "Text &before:"
759 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
760 msgid "Natbib citation style to use"
763 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
764 msgid "Text to place before citation"
765 msgstr "النص قبل الاقتباس"
767 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
771 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
772 msgid "Text to place after citation"
773 msgstr "النص بعد الاقتباس"
775 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
780 msgid "A&vailable Citations:"
781 msgstr "مقتبسات متاحة:"
783 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
784 msgid "&Selected Citations:"
785 msgstr "مقتبسات محددة:"
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
788 msgid "The Enter key works, too"
789 msgstr "ادخل كلمات مفتاحية, ايضاً"
791 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
792 msgid "The delete key works, too"
793 msgstr "حذف كلمات مفتاحية, ايضاً"
795 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
799 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
800 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
801 msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأعلى"
803 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
804 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
805 msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأسفل"
807 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
811 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
812 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
816 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
817 msgid "Match delimiter types"
820 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
821 msgid "&Keep matched"
824 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
828 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
829 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
830 msgid "Insert the delimiters"
831 msgstr "ادراج علامات التنصيص"
833 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
837 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
838 msgid "Reset to the default settings for the document class"
839 msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لطبقة الوثيقة"
841 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
842 msgid "Use Class Defaults"
843 msgstr "استخدام الطبقة الافتراضية"
845 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
846 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
847 msgstr "حفظ الاعدادات كاعدادات مستند ليك الافتراضي"
849 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
850 msgid "Save as Document Defaults"
851 msgstr "حفظ كمستند افتراضي"
853 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
857 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
858 msgid "Show ERT button only"
861 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
865 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
866 msgid "Show ERT contents"
869 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
873 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
877 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
878 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
882 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
883 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
884 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
888 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
889 msgid "Select a file"
892 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
896 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
900 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
901 msgid "Available templates"
904 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
905 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
906 msgid "LaTe&X and LyX options"
907 msgstr "خيارات ليك ولتيك"
909 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
910 msgid "LaTeX Options"
913 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
917 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
921 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
923 msgstr "اظهار في ليك"
925 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
926 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
927 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
928 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
929 msgid "Percentage to scale by in LyX"
930 msgstr "النسبة المئوية للمقياس في ليك"
932 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
933 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
934 msgid "Sca&le on Screen (%):"
935 msgstr "مقياس على الشاشة (%):"
937 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
938 msgid "Si&ze and Rotation"
939 msgstr "الحجم والتدوير"
941 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
945 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
946 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
947 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
948 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
949 msgid "Angle to rotate image by"
950 msgstr "زاوية تدوير الصورة"
952 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
953 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
954 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
955 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
956 msgid "The origin of the rotation"
959 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
963 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
967 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
971 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
972 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
973 msgid "Height of image in output"
974 msgstr "ارتفاع الصورة في المخرج"
976 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
977 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
978 msgid "Width of image in output"
979 msgstr "عرض الصورة في المخرج"
981 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
982 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
985 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
986 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
987 msgid "&Maintain aspect ratio"
988 msgstr "المحافظة على نسبة الارتفاع"
990 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
994 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
995 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
996 msgid "Clip to bounding box values"
999 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1000 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1001 msgid "Clip to &bounding box"
1004 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1005 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1006 msgid "&Left bottom:"
1007 msgstr "اسفل اليسار:"
1009 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1013 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1014 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1016 msgstr "اعلى اليمين:"
1018 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1019 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1020 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1023 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1024 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1025 msgid "&Get from File"
1026 msgstr "ايجاد من ملف"
1028 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1032 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1033 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1037 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1038 msgid "Use &default placement"
1039 msgstr "استخدام الوضع الافتراضية"
1041 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1042 msgid "Advanced Placement Options"
1043 msgstr "الخيارات المتقدمة للوضع"
1045 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1046 msgid "&Top of page"
1047 msgstr "اعلى الصفحة"
1049 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1050 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1051 msgstr "تجاهل قوانين لتيك"
1053 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1054 msgid "Here de&finitely"
1057 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1058 msgid "&Here if possible"
1061 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1062 msgid "&Page of floats"
1065 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1066 msgid "&Bottom of page"
1067 msgstr "اسفل الصفحة"
1069 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1070 msgid "&Span columns"
1071 msgstr "\tمدى الاعمده"
1073 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1074 msgid "&Rotate sideways"
1075 msgstr "تدوير جانبي"
1077 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1081 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1085 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1086 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1089 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1090 msgid "Use old style instead of lining figures"
1093 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1094 msgid "Use &Old Style Figures"
1097 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1098 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1101 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1102 msgid "Use true S&mall Caps"
1105 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1106 msgid "Select the default family for the document"
1109 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1111 msgstr "الحجم الاساسي:"
1113 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1114 msgid "&Default Family:"
1115 msgstr "العائلة الافتراضية:"
1117 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1118 msgid "&Sans Serif:"
1121 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1122 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1125 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1127 msgstr "المقباس (%):"
1129 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1130 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1133 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1138 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1139 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1142 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1143 msgid "&Typewriter:"
1146 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1147 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1150 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1154 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1155 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1158 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1162 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1163 msgid "Select an image file"
1164 msgstr "تحديد ملف صورة"
1166 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1170 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1171 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1174 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1175 msgid "Set &height:"
1176 msgstr "الارتفاع المعين:"
1178 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1179 msgid "&Scale Graphics (%):"
1180 msgstr "مقياس الصور (%):"
1182 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1183 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1186 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1188 msgstr "العرض المعين:"
1190 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1191 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1194 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1195 msgid "Rotate Graphics"
1196 msgstr "تدوير الصورة"
1198 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1199 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1202 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1203 msgid "Ro&tate after scaling"
1206 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1210 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1211 msgid "A&ngle (Degrees):"
1212 msgstr "الزاوية (درجات):"
1214 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1215 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1216 msgid "File name of image"
1217 msgstr "اسم ملف الصورة"
1219 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1223 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1224 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1228 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1229 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1233 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1234 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1235 msgid "Additional LaTeX options"
1236 msgstr "خيارات لتيك اضافية"
1238 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1239 msgid "LaTeX &options:"
1240 msgstr "خيارات لتيك:"
1242 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1246 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1250 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1251 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1252 msgstr "عدم فك ضغط الصور قبل تصديرها للتيك"
1254 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1255 msgid "Don't un&zip on export"
1256 msgstr "عدم فك الضغط عند التصدير"
1258 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1260 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1261 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1264 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1265 msgid "Sho&w in LyX"
1266 msgstr "اظهار في ليك"
1268 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1269 msgid "&Initialize Group Name:"
1272 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1273 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1274 msgstr "اسم المجموعة التي ستنشأ من المعطيات الحالية"
1276 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1277 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1280 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1281 msgid "..............."
1282 msgstr "..............."
1284 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1288 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1289 msgid "<-----------"
1290 msgstr "<-----------"
1292 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1293 msgid "----------->"
1294 msgstr "----------->"
1296 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1297 msgid "\\-----v-----/"
1298 msgstr "\\-----v-----/"
1300 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1301 msgid "/-----^-----\\"
1302 msgstr "/-----^-----\\"
1304 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1308 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1309 msgid "Supported spacing types"
1312 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1313 msgid "Inter-word space"
1316 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1318 msgstr "مسافة رفيعة"
1320 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1321 msgid "Negative thin space"
1324 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1325 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1328 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1332 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1333 msgid "Double Quad (2 em)"
1336 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1337 msgid "Horizontal Fill"
1340 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1341 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
1342 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1343 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1344 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585
1345 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
1349 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1353 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1354 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1357 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1358 msgid "&Fill Pattern:"
1361 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1365 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1366 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1369 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1370 msgid "Specify the link target"
1373 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1377 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1378 msgid "Link to the web or to every other target"
1381 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1385 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1386 msgid "Link to an email address"
1387 msgstr "رابط لبريد الكتروني "
1389 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1391 msgstr "بريد الكتروني"
1393 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1394 msgid "Link to a file"
1397 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1401 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1402 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1403 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:247
1404 #: lib/layouts/stdinsets.inc:252 lib/layouts/minimalistic.module:34
1405 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1409 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1410 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1411 msgid "Name associated with the URL"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1418 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1419 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1423 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1424 msgid "Listing Parameters"
1427 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1428 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1429 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1432 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1433 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1434 msgid "&Bypass validation"
1437 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1441 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1445 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1446 msgid "Mo&re parameters"
1447 msgstr "معطيات أخرى"
1449 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1450 msgid "Underline spaces in generated output"
1453 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1454 msgid "&Mark spaces in output"
1457 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1458 msgid "Show LaTeX preview"
1459 msgstr "اظهار مستعرض لتيك"
1461 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1462 msgid "&Show preview"
1463 msgstr "اظهار المستعرض"
1465 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1466 msgid "File name to include"
1467 msgstr "اسم الملف للتضمين"
1469 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1470 msgid "&Include Type:"
1471 msgstr "نوع التضمين:"
1473 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:324
1477 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:315
1481 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1485 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:915
1486 #: src/insets/InsetInclude.cpp:921
1487 msgid "Program Listing"
1490 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1491 msgid "Edit the file"
1492 msgstr "تحرير الملف"
1494 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1498 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1499 msgid "Information Type:"
1500 msgstr "نوع المعلومات:"
1502 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1503 msgid "Information Name:"
1504 msgstr "اسم المعلومات:"
1506 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1510 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1511 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1512 msgstr "حدد اذا كان المستند الحالي مضمن في الملف الرئيسي"
1514 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
1515 msgid "Select de&fault master document"
1516 msgstr "تحديد المستند الرئيسي الافتراضي"
1518 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
1522 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
1523 msgid "Enter the name of the default master document"
1526 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
1530 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
1534 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
1535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1536 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1540 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
1544 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
1548 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
1549 msgid "&Postscript driver:"
1550 msgstr "محرك بوستكربت:"
1552 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
1556 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
1557 msgid "Click to select a local document class definition file"
1560 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
1561 msgid "&Local Layout..."
1562 msgstr "نسق محلي..."
1564 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
1565 msgid "Document &class:"
1568 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1572 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1573 msgid "Language &Default"
1574 msgstr "اللغة الافتراضية"
1576 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1580 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1581 msgid "&Quote Style:"
1584 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1585 #: src/insets/InsetListings.cpp:320 src/insets/InsetListings.cpp:322
1589 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1590 msgid "&Main Settings"
1591 msgstr "الاعدادات الرئيسية"
1593 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1597 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1598 msgid "The content's base font size"
1599 msgstr "الحجم الاساسي لخط المحتوى"
1601 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1605 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1606 msgid "The content's base font style"
1607 msgstr "الاسلوب الاساسي لخط المحتوى"
1609 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1610 msgid "Font Famil&y:"
1611 msgstr "عائلة الخط:"
1613 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1614 msgid "Use extended character table"
1615 msgstr "استخدام جدول المحارف الموسع"
1617 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1618 msgid "&Extended character table"
1621 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1622 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1625 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1626 msgid "Space i&n string as symbol"
1629 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1630 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1633 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1634 msgid "S&pace as symbol"
1637 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1638 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1641 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1642 msgid "&Break long lines"
1645 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1649 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1650 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1653 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1654 msgid "Check for floating listings"
1657 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1661 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1662 msgid "Check for inline listings"
1665 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1666 msgid "&Inline listing"
1669 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1673 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1674 msgid "Line numbering"
1675 msgstr "ترقيم الاسطر"
1677 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1678 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1681 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1682 msgid "Choose the font size for line numbers"
1683 msgstr "اختر حجم خط رقم السطر"
1685 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1689 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1693 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1694 msgid "Difference between two numbered lines"
1695 msgstr "اختلاف بين ترقيم سطرين"
1697 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1701 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1702 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1703 msgstr "حدد لهجة لغة البيان, اذا كانت متاحة"
1705 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1709 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1713 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1714 msgid "Select the programming language"
1715 msgstr "حدد لغة البيان"
1717 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1721 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1723 msgstr "السطر الأخير:"
1725 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1726 msgid "The last line to be printed"
1727 msgstr "السطر الأخير للطباعة"
1729 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1730 msgid "The first line to be printed"
1731 msgstr "السطر الاول للطباعة"
1733 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1734 msgid "Fi&rst line:"
1735 msgstr "السطر الاول:"
1737 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1741 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1742 msgid "More Parameters"
1743 msgstr "معطيات أخرى"
1745 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1746 msgid "Feedback window"
1747 msgstr "نافذة التغذية الراجعة"
1749 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1750 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1753 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1754 msgid "Copy to Clip&board"
1755 msgstr "نسخ للحافظة"
1757 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1758 msgid "Update the display"
1759 msgstr "تحديث العرض"
1761 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1762 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1766 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1767 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1770 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1771 msgid "&Default Margins"
1772 msgstr "الهامش الافتراضي"
1774 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1778 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1782 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1786 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1790 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1794 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1795 msgid "Head &height:"
1798 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1802 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
1803 msgid "&Column Sep:"
1806 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1807 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1808 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1809 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1810 msgid "Number of rows"
1813 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1814 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1818 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1819 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1820 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1821 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1822 msgid "Number of columns"
1823 msgstr "عدد الاعمدة"
1825 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1826 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1830 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1831 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1832 msgstr "تحجيم لتصحيح ابعاد الجدول"
1834 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1835 msgid "Vertical alignment"
1836 msgstr "محاذاة رأسية"
1838 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1842 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1843 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1844 msgstr "محاذاة افقية في العمود (l,c,r)"
1846 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1847 msgid "&Horizontal:"
1850 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1851 msgid "&Use AMS math package automatically"
1852 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية آلياً"
1854 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1855 msgid "Use AMS &math package"
1856 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية"
1858 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1859 msgid "Use esint package &automatically"
1862 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1863 msgid "Use &esint package"
1866 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1870 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1871 msgid "&Description:"
1874 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1878 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1882 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1883 msgid "LyX internal only"
1886 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1890 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1891 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1894 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1898 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
1899 msgid "Print as grey text"
1900 msgstr "طباعة رمادية"
1902 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1906 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
1907 msgid "&List in Table of Contents"
1908 msgstr "قائمة جدول المحتوى"
1910 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
1914 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
1915 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
1919 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
1920 msgid "Paper Format"
1923 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
1924 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1927 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
1928 msgid "Style used for the page header and footer"
1929 msgstr "الاسلوب المستخدم للرأس والتذييل"
1931 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1932 msgid "Headings &style:"
1935 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
1939 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
1943 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
1944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
1945 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
1949 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
1950 msgid "&Orientation:"
1953 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
1954 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1957 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
1958 msgid "&Two-sided document"
1959 msgstr "مستند بوجهين"
1961 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
1962 msgid "I&mmediate Apply"
1965 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
1966 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
1967 msgstr "استخدام المحاذاة الافتراضية للفقرة, اي كان شكلها."
1969 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1970 msgid "Paragraph's &Default"
1973 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1977 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
1981 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
1985 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
1989 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
1990 msgid "&Indent Paragraph"
1993 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
1997 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
1998 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
1999 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2002 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2003 msgid "Lo&ngest label"
2006 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
2007 msgid "Line &spacing"
2008 msgstr "تباعد الاسطر"
2010 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1377
2011 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
2015 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
2019 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1383
2020 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
2024 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2025 msgid "&Use hyperref support"
2028 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2032 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2034 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2037 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2038 msgid "Automatically fi&ll header"
2041 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2042 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2043 msgstr "تفعيل كامل الشاشة لعرض PDF التقديمي"
2045 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2046 msgid "Load in &fullscreen mode"
2047 msgstr "تحميل في نظام الشاشة الكاملة"
2049 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2050 msgid "Header Information"
2051 msgstr "معلومات الرأس"
2053 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2057 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2061 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2065 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2067 msgstr "كلمات مفتاحية:"
2069 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2073 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2074 msgid "Allows link text to break across lines."
2077 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2078 msgid "B&reak links over lines"
2081 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2082 msgid "No &frames around links"
2083 msgstr "لا اطار حول الروابط"
2085 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2086 msgid "C&olor links"
2089 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2090 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
2091 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2094 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2095 msgid "B&ibliographical backreferences"
2098 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
2099 msgid "Backreference by pa&ge number"
2102 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
2104 msgstr "علامات الكتاب"
2106 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
2107 msgid "G&enerate Bookmarks"
2108 msgstr "انتاج علامات الكتاب"
2110 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
2111 msgid "&Numbered bookmarks"
2112 msgstr "ترقيم علامات الكتاب"
2114 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
2115 msgid "Number of levels"
2116 msgstr "رقم المستوى"
2118 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
2119 msgid "&Open bookmarks"
2120 msgstr "&فتح علامة كتاب"
2122 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
2123 msgid "Additional o&ptions"
2124 msgstr "خيارات اضافية"
2126 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
2127 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2136 msgstr "في الرياضيات"
2138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2140 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2145 msgid "Automatic in&line completion"
2148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2149 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2153 msgid "Automatic p&opup"
2156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2162 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2167 msgid "Automatic &inline completion"
2170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2171 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2175 msgid "Automatic &popup"
2178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2180 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2185 msgid "Cursor i&ndicator"
2188 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2189 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2193 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2195 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2196 "if it is available."
2199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2200 msgid "s inline completion dela&y"
2203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2205 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2206 "if it is available."
2209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2210 msgid "s popup d&elay"
2213 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2215 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2216 "It will be shown right away."
2219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2220 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2223 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2224 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2227 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2228 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2236 msgid "E&xtra flag:"
2239 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2240 msgid "&From format:"
2243 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2245 msgstr "إلى الهيئة:"
2247 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2252 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2254 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
2258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2259 msgid "Converter Defi&nitions"
2262 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2263 msgid "Converter File Cache"
2266 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2271 msgid "&Maximum Age (in days):"
2272 msgstr "أقصى عمر (بالايام):"
2274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2275 msgid "&Date format:"
2276 msgstr "هيئة التاريخ:"
2278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2279 msgid "Date format for strftime output"
2282 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2283 msgid "Display &Graphics"
2286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2287 msgid "Instant &Preview:"
2290 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
2306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2307 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2308 msgstr "المؤشر يتبع شريط التمرير"
2310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2311 msgid "Sort &environments alphabetically"
2314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2315 msgid "&Group environments by their category"
2318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2319 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2322 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2323 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2326 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2327 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2332 msgstr "كامل الشاشة"
2334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2335 msgid "&Limit text width"
2338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2339 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2340 msgstr "الشاشة المستخدمة (بالنقطة):"
2342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2343 msgid "Hide tabba&r"
2344 msgstr "اخفاء شريط الجدولة"
2346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2347 msgid "Hide scr&ollbar"
2348 msgstr "اخفاء شريط التمرير"
2350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2351 msgid "&Hide toolbars"
2352 msgstr "اخفاء شريط الادوات"
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2359 msgid "S&hort Name:"
2360 msgstr "الاسم القصير:"
2362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2363 msgid "Vector graphi&cs format"
2364 msgstr "هيئة صورة متجهية"
2366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2367 msgid "&Document format"
2368 msgstr "هيئة المستند"
2370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2392 msgstr "البريد الالكتروني:"
2394 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2398 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2399 msgid "Your E-mail address"
2400 msgstr "البريد الالكتروني"
2402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2404 msgstr "لوحة المفاتيح"
2406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2407 msgid "Use &keyboard map"
2408 msgstr "استخدم خريطة لوحة المفاتيح"
2410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2414 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2424 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2428 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2433 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2434 msgstr "سرعة عجلة الفارة:"
2436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2438 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2439 "speed it up, low values slow it down."
2442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
2443 msgid "&User Interface language:"
2444 msgstr "لغة واجهة المستخدم:"
2446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
2447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2448 msgid "Select the default language of your documents"
2449 msgstr "حدد اللغة الافتراضية لمستنداتك"
2451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2452 msgid "&Default language:"
2453 msgstr "اللغة الافتراضية:"
2455 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2456 msgid "Language pac&kage:"
2457 msgstr "مجموعة اللغة:"
2459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2460 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2464 msgid "Command s&tart:"
2465 msgstr "بداية الامر:"
2467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2468 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2471 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2472 msgid "Command e&nd:"
2473 msgstr "نهاية الامر:"
2475 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2476 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2480 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2485 msgstr "استخدام babel"
2487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
2489 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2490 "the language package)"
2493 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
2499 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2507 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
2509 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2513 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
2517 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
2518 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2521 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
2522 msgid "Mark &foreign languages"
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2526 msgid "Right-to-left language support"
2527 msgstr "دعم الكتابة من اليمين لليسار"
2529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2741
2531 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2533 "تحديد لتفعيل دعم اللغات التي تكتب من اليمين لليسار مثل العربية والعبرية"
2535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
2536 msgid "Enable &RTL support"
2537 msgstr "تفعيل دعم الكتابة من اليمين لليسار"
2539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
2540 msgid "Cursor movement:"
2541 msgstr "تحريك المؤشر:"
2543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
2547 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
2551 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2552 msgid "Set class options to default on class change"
2555 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2556 msgid "&Reset class options when document class changes"
2559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2561 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2562 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2563 "rather than the Cygwin teTeX."
2566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2567 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2570 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2571 msgid "Default paper si&ze:"
2572 msgstr "حجم الورق الافتراضي:"
2574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2575 msgid "Te&X encoding:"
2578 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2579 msgid "CheckTeX start options and flags"
2582 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
2583 msgid "&Index command:"
2586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
2587 msgid "&BibTeX command:"
2588 msgstr "اوامر BibTeX:"
2590 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
2591 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2592 msgstr "خيارات حجم الورق في عارض DVI:"
2594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2595 msgid "Chec&kTeX command:"
2598 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2599 msgid "BibTeX command and options"
2600 msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
2602 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
2603 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2607 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2611 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
2615 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
2616 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
2620 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
2621 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
2622 msgid "US executive"
2623 msgstr "US executive"
2625 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2626 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
2630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
2631 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
2635 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
2636 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
2640 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
2641 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
2645 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2646 msgid "&Working directory:"
2647 msgstr "مسار العمل:"
2649 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2650 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2653 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2654 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2658 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2659 msgid "&Document templates:"
2660 msgstr "قالب المستند:"
2662 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2663 msgid "&Example files:"
2664 msgstr "ملفات الامثلة:"
2666 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2667 msgid "&Backup directory:"
2668 msgstr "مسار النسخ الاحتياطي:"
2670 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2671 msgid "Ly&XServer pipe:"
2674 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2675 msgid "&Temporary directory:"
2676 msgstr "مسار الذاكرة المؤقتة:"
2678 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2679 msgid "&PATH prefix:"
2682 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2427
2684 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2685 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2686 "paragraphs are separated by a blank line."
2689 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2690 msgid "Output &line length:"
2693 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2694 msgid "&roff command:"
2697 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2698 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2702 msgid "Printer Command Options"
2705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2706 msgid "Extension to be used when printing to file."
2709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2710 msgid "File ex&tension:"
2711 msgstr "لاحقة الملف:"
2713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2714 msgid "Option used to print to a file."
2715 msgstr "خيارات للطباعة إلى ملف"
2717 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2718 msgid "Print to &file:"
2719 msgstr "طباعة لملف:"
2721 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2722 msgid "Option used to print to non-default printer."
2723 msgstr "خيار يستخدم للطباعة بغير الطابعة الافتراضية"
2725 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2726 msgid "Set p&rinter:"
2727 msgstr "الطابعة المعينة:"
2729 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2730 msgid "Option used with spool command to set printer."
2733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2734 msgid "Spool pr&inter:"
2737 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2739 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2744 msgid "Spool &command:"
2747 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2748 msgid "Option used to reverse page order."
2749 msgstr "خيار يستخدم لعكس الصفحات."
2751 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2752 msgid "Re&verse pages:"
2753 msgstr "عكس الصفحات:"
2755 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2759 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2760 msgid "Number of Co&pies:"
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2764 msgid "Option used to set number of copies."
2765 msgstr "خيار يستخدم لتعيين عدد النسخ."
2767 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2768 msgid "Option used to print a range of pages."
2769 msgstr "خيار يستخدم لطباعة مدى الصفحات"
2771 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2776 msgid "Pa&ge range:"
2777 msgstr "مدى الصفحة:"
2779 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2780 msgid "Option used to collate multiple copies."
2781 msgstr "خيار يستخدم لجمع نسخ متعددة."
2783 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2788 msgid "&Even pages:"
2791 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2792 msgid "Paper t&ype:"
2795 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2796 msgid "Paper si&ze:"
2799 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2800 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2803 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2804 msgid "E&xtra options:"
2805 msgstr "خيارات متقدمة:"
2807 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2808 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2811 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2813 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2814 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2819 msgid "Adapt output to printer"
2822 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2823 msgid "Name of the default printer"
2824 msgstr "اسم الطابعة الافتراضية"
2826 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2827 msgid "Default &printer:"
2828 msgstr "الطابعة الافتراضية:"
2830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2831 msgid "Printer co&mmand:"
2832 msgstr "اوامر الطابعة:"
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2835 msgid "Sa&ns Serif:"
2838 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
2839 msgid "T&ypewriter:"
2842 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
2843 msgid "Screen &DPI:"
2844 msgstr "الكثافة النقطية:"
2846 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
2850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
2854 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
2858 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
2862 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
2866 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
2870 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
2874 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
2878 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
2882 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
2886 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
2890 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
2894 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
2896 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
2900 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
2901 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
2904 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
2908 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
2912 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
2913 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
2916 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
2917 msgid "Al&ternative language:"
2920 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
2921 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2924 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
2925 msgid "Personal &dictionary:"
2926 msgstr "المسار الشخصي:"
2928 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
2929 msgid "Escape cha&racters:"
2932 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
2933 msgid "Spellchec&ker executable:"
2936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
2937 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2940 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
2941 msgid "Use input encod&ing"
2944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
2945 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
2949 msgid "Accept compound &words"
2952 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2956 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
2957 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2960 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
2961 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
2964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
2965 msgid "Restore cursor positions"
2966 msgstr "استعادة موضع المؤشر"
2968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
2969 msgid "Load opened files from last session"
2970 msgstr "تحميل الملفات المفتوحة في آخر جلسة"
2972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
2976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2977 msgid "&Maximum last files:"
2978 msgstr "عدد آخر ملفات:"
2980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
2984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
2985 msgid "B&ackup documents, every"
2986 msgstr "نسخ احتياطي للمستندات , كل"
2988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
2989 msgid "Open documents in &tabs"
2992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193
2993 msgid "Automatic help"
2994 msgstr "مساعدة آلية"
2996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211
2998 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
2999 "the main work area of an edited document"
3002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214
3003 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3004 msgstr "تفعيل اداة التلميحات في منطقة العمل"
3006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224
3010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234
3011 msgid "&User interface file:"
3012 msgstr "ملف واجهة المستخدم:"
3014 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
3015 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1752
3019 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3023 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3024 msgid "Page number to print from"
3025 msgstr "طباعة من صفحة"
3027 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3028 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3031 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3032 msgid "Page number to print to"
3033 msgstr "طباعة إلى صفحة"
3035 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3036 msgid "Print all pages"
3037 msgstr "طباعة كل الصفحات"
3039 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3043 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3047 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3048 msgid "Print &odd-numbered pages"
3051 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3052 msgid "Print &even-numbered pages"
3055 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3056 msgid "Print in reverse order"
3059 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3060 msgid "Re&verse order"
3063 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3067 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3068 msgid "Number of copies"
3071 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3072 msgid "Collate copies"
3075 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3079 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3083 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3084 msgid "Print Destination"
3087 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3088 msgid "Send output to the printer"
3089 msgstr "ارسال المخرجات للطابعة"
3091 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3095 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3096 msgid "Send output to the given printer"
3099 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3100 msgid "Send output to a file"
3101 msgstr "ارسل المخرجات لملف"
3103 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3107 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3108 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3111 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3115 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3116 msgid "(<reference>)"
3119 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3123 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3124 msgid "on page <page>"
3125 msgstr "على الصفحة <صفحة>"
3127 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3128 msgid "<reference> on page <page>"
3129 msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
3131 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3132 msgid "Formatted reference"
3135 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3136 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3137 msgstr "فرز الملصقات ابجدياً"
3139 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3143 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3144 msgid "Update the label list"
3145 msgstr "تحديث قائمة الملصقات"
3147 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3148 msgid "Jump to the label"
3151 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:273
3152 msgid "&Go to Label"
3153 msgstr "اذهب للملصق"
3155 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3159 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3160 msgid "Replace &with:"
3161 msgstr "استبدال بـ:"
3163 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3164 msgid "Case &sensitive"
3167 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3168 msgid "Match whole words onl&y"
3171 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3175 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3176 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3177 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3181 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3182 msgid "Replace &All"
3183 msgstr "استبدال الكل"
3185 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3186 msgid "Search &backwards"
3189 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3190 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3193 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3194 msgid "&Export formats:"
3195 msgstr "هيئة التصدير:"
3197 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3201 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3202 msgid "Edit shortcut"
3203 msgstr "تحرير اختصار"
3205 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3206 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3209 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
3210 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
3213 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
3218 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
3220 msgid "Clear current shortcut"
3221 msgstr "فشل انشاء اختصار"
3223 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
3224 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3228 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
3232 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
3236 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
3238 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3239 "the 'Clear' button"
3242 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3243 msgid "Suggestions:"
3246 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3247 msgid "Replace word with current choice"
3248 msgstr "استبدل الكلمة بالاختيار الحالي"
3250 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3251 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3252 msgstr "اضافة الكلمة إلى قاموسك"
3254 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3255 msgid "Ignore this word"
3256 msgstr "تجاهل هذه الكلمة"
3258 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3262 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3263 msgid "Ignore this word throughout this session"
3264 msgstr "تجاهل هذه الكلمه طوال هذه الجلسة"
3266 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3270 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3271 msgid "Replacement:"
3274 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3275 msgid "Current word"
3276 msgstr "الكلمة الحالية"
3278 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3279 msgid "Unknown word:"
3280 msgstr "كلمة مجهولة"
3282 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3283 msgid "Replace with selected word"
3284 msgstr "استبدال بالكلمة المحددة"
3286 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3288 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3292 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3296 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3297 msgid "Select this to display all available characters at once"
3298 msgstr "حدد هذا الخيار لعرض كل ما هو متاح من المحارف دفعة واحدة"
3300 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3301 msgid "&Display all"
3304 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3305 msgid "&Table Settings"
3306 msgstr "اعدادات الجدول"
3308 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3309 msgid "Column Width"
3312 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3313 msgid "Fixed width of the column"
3314 msgstr "تثبيت عرض العمود"
3316 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3317 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3318 msgstr "محاذاة رأسية لتثبيت عرض العمود"
3320 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3321 msgid "&Vertical alignment:"
3322 msgstr "محاذاة رأسية:"
3324 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3325 msgid "&Horizontal alignment:"
3326 msgstr "محاذاة افقية:"
3328 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3329 msgid "Horizontal alignment in column"
3330 msgstr "محاذاة افقية داخل العمود"
3332 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3333 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3337 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3338 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3339 msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
3341 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3342 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3343 msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
3345 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3346 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3347 msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
3349 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3350 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3351 msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
3353 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3355 msgstr "دمج الخلايا"
3357 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3358 msgid "&Multicolumn"
3359 msgstr "اعمدة متعددة"
3361 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3362 msgid "LaTe&X argument:"
3365 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3366 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3369 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3373 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3375 msgstr "كل الاطارات"
3377 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3378 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3379 msgstr "تعيين جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
3381 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3385 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3386 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3387 msgstr "الغاء جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
3389 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3390 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3393 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3397 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3398 msgid "Use default (grid-like) border style"
3401 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3405 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3407 msgstr "تعيين الحدود"
3409 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3410 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3413 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3414 msgid "Additional Space"
3415 msgstr "مساحة اضافية"
3417 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3418 msgid "T&op of row:"
3421 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3422 msgid "Botto&m of row:"
3425 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3426 msgid "Bet&ween rows:"
3427 msgstr "بين الصفوف:"
3429 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3433 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3434 msgid "Set a page break on the current row"
3435 msgstr "وضع فاصل صفحة عند الصف الحالي"
3437 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3438 msgid "Page &break on current row"
3439 msgstr "فاصل الصفحة عند الصف الحالي"
3441 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3445 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3449 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3450 msgid "Border above"
3453 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3454 msgid "Border below"
3457 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3461 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
3465 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
3466 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3467 msgstr "كرر هذا الصف على رأس كل صفحة ما عدا الاولى"
3469 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
3470 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
3471 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
3472 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
3473 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
3474 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962
3478 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
3479 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
3480 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
3481 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
3482 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
3483 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
3484 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
3485 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
3489 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
3490 msgid "First header:"
3491 msgstr "الرأس الاول:"
3493 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
3494 msgid "This row is the header of the first page"
3495 msgstr "هذا الصف رأس الصفحة الاولى"
3497 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
3498 msgid "Don't output the first header"
3499 msgstr "لا تخرج الرأس الاول"
3501 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
3502 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
3506 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
3510 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
3511 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3512 msgstr "كرر هذا الصف في تذييل كل صفحة ما عدا الاخيرة"
3514 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
3515 msgid "Last footer:"
3518 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
3519 msgid "This row is the footer of the last page"
3520 msgstr "هذا الصف تذييل الصفحة الاخيرة"
3522 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
3523 msgid "Don't output the last footer"
3524 msgstr "لا تخرج آخر تذييل"
3526 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
3530 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
3531 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3532 msgstr "اختر الجداول التي تمتد لعدة صفحات"
3534 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
3535 msgid "&Use long table"
3536 msgstr "استخدم جدول طويل"
3538 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
3539 msgid "Current cell:"
3540 msgstr "الخلية الحالية:"
3542 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
3543 msgid "Current row position"
3544 msgstr "موقع الصف الحالي"
3546 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
3547 msgid "Current column position"
3548 msgstr "موقع العمود التالي"
3550 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3551 msgid "Close this dialog"
3552 msgstr "اغلاق هذا الحوار"
3554 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3555 msgid "Rebuild the file lists"
3556 msgstr "اعادة بناء قوائم الملف"
3558 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3562 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3564 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3567 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3571 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3572 msgid "Selected classes or styles"
3575 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3576 msgid "LaTeX classes"
3579 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3580 msgid "LaTeX styles"
3583 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3584 msgid "BibTeX styles"
3585 msgstr "اسلوب BibTeX"
3587 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3588 msgid "Toggles view of the file list"
3591 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3593 msgstr "اظهر المسار"
3595 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3599 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3600 msgid "Separate paragraphs with"
3603 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3604 msgid "Listing settings"
3605 msgstr "اعدادات القوائم"
3607 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
3608 msgid "Format text into two columns"
3609 msgstr "وضع النص في عمودين"
3611 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3612 msgid "Two-&column document"
3613 msgstr "مستند بعمودين"
3615 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
3616 msgid "&Vertical space"
3617 msgstr "مسافة رأسية"
3619 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
3620 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3623 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3624 msgid "&Indentation"
3627 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
3628 msgid "&Line spacing:"
3629 msgstr "تباعد الاسطر:"
3631 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3635 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3637 msgstr "كلمة مفتاحية:"
3639 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
3643 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3644 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3645 msgid "The selected entry"
3646 msgstr "المدخل المحدد"
3648 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3652 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3653 msgid "Replace the entry with the selection"
3654 msgstr "استبدال المدخل المحدد"
3656 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3657 msgid "Update navigation tree"
3658 msgstr "تحديث شجرة الاستكشاف"
3660 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3661 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3662 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3666 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3667 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3670 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3671 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3674 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3675 msgid "Move selected item down by one"
3676 msgstr "انزال المادة المحددة للأسفل"
3678 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3679 msgid "Move selected item up by one"
3680 msgstr "رفع المادة المحددة للأعلى"
3682 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3684 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
3685 "tables, and others)"
3688 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3689 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3692 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3693 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3696 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
3700 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
3704 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
3708 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
3712 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
3716 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3717 msgid "Complete source"
3718 msgstr "كامل الكود المصدري"
3720 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3721 msgid "Automatic update"
3724 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
3725 msgid "Unit of width value"
3726 msgstr "وحدة قيمة العرض"
3728 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3729 msgid "number of needed lines"
3730 msgstr "رقم الاسطر المطلوبة"
3732 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
3733 msgid "use number of lines"
3734 msgstr "استخدام رقم الاسطر"
3736 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3740 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3741 msgid "Outer (default)"
3744 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3748 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3749 msgid "use overhang"
3752 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3756 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3757 msgid "Overhang value"
3760 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3761 msgid "Unit of overhang value"
3764 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
3765 msgid "Check this to allow flexible placement"
3768 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
3769 msgid "Allow &floating"
3770 msgstr "تعويم دائماً"
3772 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25
3773 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3774 #: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
3775 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
3776 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
3777 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3778 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3779 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3780 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
3781 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3782 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3783 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
3784 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
3785 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
3786 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3787 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
3788 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
3789 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3790 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3791 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
3796 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
3797 msgid "TheoremTemplate"
3800 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983
3801 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
3802 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
3803 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
3804 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
3805 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
3806 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
3810 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
3814 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989
3815 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
3816 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
3817 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
3818 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
3819 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
3820 #: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
3821 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
3822 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
3823 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
3824 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
3825 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
3829 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
3833 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
3834 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
3835 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3836 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
3837 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
3838 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
3839 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
3843 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
3847 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919
3848 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
3849 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
3850 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
3851 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
3852 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
3853 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
3854 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
3858 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
3859 msgid "Corollary #:"
3862 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
3863 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
3864 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
3865 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
3866 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
3867 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
3868 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
3872 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
3873 msgid "Proposition #:"
3876 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
3877 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
3878 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
3879 #: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
3880 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
3881 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
3885 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
3886 msgid "Conjecture #:"
3889 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
3890 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
3894 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
3895 msgid "Criterion #:"
3898 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
3899 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
3903 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
3907 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
3911 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
3915 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947
3916 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
3917 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
3918 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
3919 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
3920 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
3921 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
3922 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
3926 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
3927 msgid "Definition #:"
3930 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
3931 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
3932 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
3933 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
3934 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
3935 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
3936 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
3940 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
3944 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
3945 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
3949 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
3950 msgid "Condition #:"
3953 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
3954 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
3955 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
3956 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
3957 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
3961 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
3965 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
3966 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
3967 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
3968 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
3972 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
3976 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
3977 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
3978 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
3979 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
3980 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
3981 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
3985 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
3989 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
3990 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
3991 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
3992 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
3993 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
3994 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
3998 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4002 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4003 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
4004 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4005 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4006 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4010 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4014 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4015 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4019 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4023 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4024 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
4025 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
4029 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
4033 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40
4034 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64
4035 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4036 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:64
4037 #: lib/layouts/amsbook.layout:50 lib/layouts/amsbook.layout:90
4038 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118
4039 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148
4040 #: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30
4041 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4042 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4043 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4044 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4045 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4046 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
4047 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4048 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4049 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4050 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4051 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4052 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4053 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4054 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4058 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43
4059 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67
4060 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4061 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:74
4062 #: lib/layouts/amsbook.layout:60 lib/layouts/apa.layout:317
4063 #: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51
4064 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4065 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4066 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4067 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4068 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53
4069 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4070 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
4071 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4072 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4073 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4074 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4078 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46
4079 #: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70
4080 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4081 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:82
4082 #: lib/layouts/amsbook.layout:68 lib/layouts/apa.layout:326
4083 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4084 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4085 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4086 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62
4087 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4088 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4089 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4090 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4091 #: lib/layouts/svjour.inc:71
4092 msgid "Subsubsection"
4095 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
4096 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4097 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4098 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4099 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4100 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4104 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
4105 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4106 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4107 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4111 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4112 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4113 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4114 msgid "Subsubsection*"
4117 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83
4118 #: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298
4119 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4120 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4121 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4122 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4123 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4124 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4125 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4126 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4127 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4128 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4129 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4130 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4131 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4132 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4133 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4134 #: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4135 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4136 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
4137 #: src/output_plaintext.cpp:133
4141 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4145 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312
4146 #: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276
4147 #: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73
4148 #: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193
4149 #: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274
4150 #: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241
4151 #: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39
4152 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4153 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4155 msgstr "كلمات مفتاحية"
4157 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4158 msgid "Index Terms---"
4161 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89
4162 #: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103
4163 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
4164 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4165 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4166 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4167 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4168 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4169 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4170 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4171 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4172 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4173 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4174 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4175 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4176 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4177 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4178 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4179 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
4180 msgid "Bibliography"
4181 msgstr "بابلوغرافيا"
4183 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4184 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4185 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4186 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4187 #: src/rowpainter.cpp:462
4191 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4195 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4199 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4200 msgid "BiographyNoPhoto"
4201 msgstr "سيرة بلا صور"
4203 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4205 msgstr "مدونة تذييل"
4207 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4211 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
4212 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
4213 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
4214 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4215 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4216 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4220 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
4221 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
4222 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
4223 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4224 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4225 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4229 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
4230 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
4231 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4232 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4233 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4234 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4235 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4240 #: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
4241 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
4242 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
4243 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4244 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4245 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4246 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4247 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4251 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
4252 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4253 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4254 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
4255 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4256 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4257 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4258 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4259 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4260 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4261 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4262 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4263 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4264 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
4265 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4266 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4267 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4268 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4269 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4270 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4271 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4275 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
4276 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
4277 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4278 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4279 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4281 msgstr "العنوان الجانبي"
4283 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
4284 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4285 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4286 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
4287 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4288 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4289 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4290 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4291 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4292 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4293 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4294 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
4295 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4296 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4297 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4298 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4299 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4303 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
4304 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4305 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4306 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4307 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4308 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4309 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4310 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4311 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
4312 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4316 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
4317 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4321 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
4322 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4326 #: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
4327 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4328 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4329 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
4330 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4331 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4332 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4333 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4334 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4335 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
4336 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4337 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
4338 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:297
4339 #: lib/external_templates:298 lib/external_templates:302
4343 #: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
4344 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4345 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4346 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4347 msgid "Acknowledgement"
4350 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
4351 msgid "Offprint Requests to:"
4354 #: lib/layouts/aa.layout:178
4355 msgid "Correspondence to:"
4358 #: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
4359 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4360 msgid "Acknowledgements."
4363 #: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170
4365 msgstr "كلمات مفتاحية."
4367 #: lib/layouts/aa.layout:349
4368 msgid "CharStyle:Institute"
4371 #: lib/layouts/aa.layout:359
4372 msgid "CharStyle:E-Mail"
4375 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4376 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:525
4380 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4381 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
4382 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4383 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4384 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4386 msgstr "بريد الكتروني"
4388 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4393 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:96
4394 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4395 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
4396 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
4397 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
4398 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
4399 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
4400 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4401 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
4402 #: lib/layouts/svjour.inc:80
4406 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4407 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4408 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4409 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4413 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4417 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4418 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4419 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
4420 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4421 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4422 msgid "Acknowledgements"
4425 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4426 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
4427 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4428 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
4429 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4430 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
4431 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
4432 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
4433 #: src/output_plaintext.cpp:145
4437 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4441 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4445 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4446 msgid "TableComments"
4447 msgstr "اوامر الجدول"
4449 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4453 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4457 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4458 msgid "NoteToEditor"
4459 msgstr "مدونة للتحرير"
4461 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4465 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4469 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4473 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4474 msgid "Subject headings:"
4477 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4478 msgid "[Acknowledgements]"
4481 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1347
4482 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1357
4483 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397
4484 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
4488 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4489 msgid "Place Figure here:"
4490 msgstr "مكان الصورة التوضيحية هنا:"
4492 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4493 msgid "Place Table here:"
4494 msgstr "مكان الجدول هنا:"
4496 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4500 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4501 msgid "Note to Editor:"
4502 msgstr "مدونة للتحرير:"
4504 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4505 msgid "References. ---"
4508 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4512 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4516 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4520 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4524 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4528 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4532 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
4533 #: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998
4534 #: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060
4535 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
4536 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
4537 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
4541 #: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92
4542 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
4543 msgid "\\arabic{section}"
4546 #: lib/layouts/amsbook.layout:104
4547 msgid "Chapter Exercises"
4550 #: lib/layouts/apa.layout:50
4554 #: lib/layouts/apa.layout:59
4555 msgid "Right header:"
4558 #: lib/layouts/apa.layout:82
4562 #: lib/layouts/apa.layout:91
4566 #: lib/layouts/apa.layout:99
4567 msgid "Short title:"
4568 msgstr "عنوان قصير:"
4570 #: lib/layouts/apa.layout:128
4574 #: lib/layouts/apa.layout:135
4575 msgid "ThreeAuthors"
4576 msgstr "ثلاثة مؤلفين"
4578 #: lib/layouts/apa.layout:142
4580 msgstr "اربعة مؤلفين"
4582 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4583 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4584 msgid "Affiliation:"
4587 #: lib/layouts/apa.layout:170
4588 msgid "TwoAffiliations"
4591 #: lib/layouts/apa.layout:177
4592 msgid "ThreeAffiliations"
4593 msgstr "ثلاثة منتسبين"
4595 #: lib/layouts/apa.layout:184
4596 msgid "FourAffiliations"
4597 msgstr "اربعة منتسبين"
4599 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4603 #: lib/layouts/apa.layout:205
4607 #: lib/layouts/apa.layout:233
4608 msgid "Acknowledgements:"
4611 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
4612 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
4613 #: lib/layouts/spie.layout:88
4614 msgid "Acknowledgments"
4617 #: lib/layouts/apa.layout:247
4621 #: lib/layouts/apa.layout:257
4622 msgid "CenteredCaption"
4625 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4626 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4630 #: lib/layouts/apa.layout:277
4634 #: lib/layouts/apa.layout:283
4638 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
4639 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
4640 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80
4641 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
4642 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
4643 #: lib/layouts/svjour.inc:89
4644 msgid "Subparagraph"
4647 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68
4648 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
4649 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
4650 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
4654 #: lib/layouts/apa.layout:390
4658 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
4659 #: src/buffer_funcs.cpp:389
4660 msgid "(\\alph{enumii})"
4663 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4667 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4671 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4675 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4679 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
4680 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
4681 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4682 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4683 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
4684 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
4688 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4689 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
4690 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4694 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
4695 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
4699 #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
4700 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
4704 #: lib/layouts/beamer.layout:162
4705 msgid "Section \\arabic{section}"
4706 msgstr "قسم \\عربي{قسم}"
4708 #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
4709 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
4710 msgid "\\Alph{section}"
4713 #: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
4714 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
4715 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
4716 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
4717 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
4721 #: lib/layouts/beamer.layout:204
4722 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4725 #: lib/layouts/beamer.layout:217
4726 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4729 #: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
4730 #: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
4731 #: lib/layouts/beamer.layout:387
4735 #: lib/layouts/beamer.layout:250
4739 #: lib/layouts/beamer.layout:276
4740 msgid "BeginPlainFrame"
4743 #: lib/layouts/beamer.layout:293
4744 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4747 #: lib/layouts/beamer.layout:316
4751 #: lib/layouts/beamer.layout:333
4752 msgid "Again frame with label"
4755 #: lib/layouts/beamer.layout:357
4759 #: lib/layouts/beamer.layout:371
4760 msgid "________________________________"
4761 msgstr "________________________________"
4763 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4764 msgid "FrameSubtitle"
4767 #: lib/layouts/beamer.layout:409
4771 #: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
4772 #: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
4773 #: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
4777 #: lib/layouts/beamer.layout:422
4778 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4781 #: lib/layouts/beamer.layout:463
4782 msgid "ColumnsCenterAligned"
4785 #: lib/layouts/beamer.layout:475
4786 msgid "Columns (center aligned)"
4789 #: lib/layouts/beamer.layout:494
4790 msgid "ColumnsTopAligned"
4793 #: lib/layouts/beamer.layout:506
4794 msgid "Columns (top aligned)"
4797 #: lib/layouts/beamer.layout:526
4801 #: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
4802 #: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
4803 #: lib/layouts/beamer.layout:632
4807 #: lib/layouts/beamer.layout:542
4808 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4809 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4811 #: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
4815 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4819 #: lib/layouts/beamer.layout:590
4823 #: lib/layouts/beamer.layout:605
4827 #: lib/layouts/beamer.layout:616
4828 msgid "Uncovered on slides"
4831 #: lib/layouts/beamer.layout:631
4835 #: lib/layouts/beamer.layout:642
4836 msgid "Only on slides"
4837 msgstr "على الشرائح فقط"
4839 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4843 #: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
4844 #: lib/layouts/beamer.layout:715
4848 #: lib/layouts/beamer.layout:669
4849 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4852 #: lib/layouts/beamer.layout:684
4853 msgid "ExampleBlock"
4856 #: lib/layouts/beamer.layout:695
4857 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4860 #: lib/layouts/beamer.layout:714
4864 #: lib/layouts/beamer.layout:725
4865 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4868 #: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
4869 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
4870 #: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895
4874 #: lib/layouts/beamer.layout:770
4875 msgid "Title (Plain Frame)"
4878 #: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
4879 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
4883 #: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
4887 #: lib/layouts/beamer.layout:894
4888 msgid "TitleGraphic"
4891 #: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2
4895 #: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309
4896 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
4900 #: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323
4901 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
4905 #: lib/layouts/beamer.layout:953
4909 #: lib/layouts/beamer.layout:956
4910 msgid "Definitions."
4913 #: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
4917 #: lib/layouts/beamer.layout:970
4921 #: lib/layouts/beamer.layout:973
4925 #: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
4929 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281
4930 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
4931 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
4932 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
4936 #: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295
4937 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
4941 #: lib/layouts/beamer.layout:997
4945 #: lib/layouts/beamer.layout:1011
4949 #: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630
4950 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4954 #: lib/layouts/beamer.layout:1059
4958 #: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209
4962 #: lib/layouts/beamer.layout:1087
4963 msgid "CharStyle:Alert"
4966 #: lib/layouts/beamer.layout:1089
4970 #: lib/layouts/beamer.layout:1098
4971 msgid "CharStyle:Structure"
4974 #: lib/layouts/beamer.layout:1100
4978 #: lib/layouts/beamer.layout:1109
4979 msgid "Custom:ArticleMode"
4982 #: lib/layouts/beamer.layout:1114
4986 #: lib/layouts/beamer.layout:1119
4987 msgid "Custom:PresentationMode"
4990 #: lib/layouts/beamer.layout:1124
4991 msgid "Presentation"
4994 #: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
4995 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:230
4996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5000 #: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381
5001 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5002 msgid "List of Tables"
5003 msgstr "قائمة الجداول"
5005 #: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
5006 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:221
5008 msgstr "صورة توضيحية"
5010 #: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391
5011 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5012 msgid "List of Figures"
5013 msgstr "قائمة الرسوم التوضيحية"
5015 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5019 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5023 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5027 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5028 msgid "ACT \\arabic{act}"
5029 msgstr "ACT \\arabic{act}"
5031 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5035 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5036 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5037 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
5039 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5043 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5047 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5051 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5052 msgid "Parenthetical"
5055 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5059 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5063 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5067 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5068 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5069 msgid "Right Address"
5072 #: lib/layouts/chess.layout:35
5076 #: lib/layouts/chess.layout:42
5080 #: lib/layouts/chess.layout:60
5084 #: lib/layouts/chess.layout:64
5088 #: lib/layouts/chess.layout:70
5089 msgid "SubVariation"
5092 #: lib/layouts/chess.layout:73
5093 msgid "Subvariation:"
5096 #: lib/layouts/chess.layout:79
5097 msgid "SubVariation2"
5100 #: lib/layouts/chess.layout:82
5101 msgid "Subvariation(2):"
5104 #: lib/layouts/chess.layout:88
5105 msgid "SubVariation3"
5108 #: lib/layouts/chess.layout:91
5109 msgid "Subvariation(3):"
5112 #: lib/layouts/chess.layout:97
5113 msgid "SubVariation4"
5116 #: lib/layouts/chess.layout:100
5117 msgid "Subvariation(4):"
5120 #: lib/layouts/chess.layout:106
5121 msgid "SubVariation5"
5124 #: lib/layouts/chess.layout:109
5125 msgid "Subvariation(5):"
5128 #: lib/layouts/chess.layout:116
5132 #: lib/layouts/chess.layout:121
5136 #: lib/layouts/chess.layout:126
5140 #: lib/layouts/chess.layout:130
5141 msgid "[chessboard]"
5144 #: lib/layouts/chess.layout:139
5145 msgid "BoardCentered"
5148 #: lib/layouts/chess.layout:144
5149 msgid "[centered board]"
5152 #: lib/layouts/chess.layout:154
5156 #: lib/layouts/chess.layout:159
5160 #: lib/layouts/chess.layout:174
5164 #: lib/layouts/chess.layout:179
5168 #: lib/layouts/chess.layout:185
5172 #: lib/layouts/chess.layout:190
5176 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5177 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5181 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5185 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5186 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5187 msgid "Send To Address"
5188 msgstr "ارسال للعنوان"
5190 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5194 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5195 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5196 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5200 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5204 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5205 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5206 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5210 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5211 msgid "Unterschrift:"
5214 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5215 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5216 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5220 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5224 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5228 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5232 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5236 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5240 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5241 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5245 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5249 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5253 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5257 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5261 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5265 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5269 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5273 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
5274 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5278 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5279 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5283 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5287 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
5288 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5292 #: lib/layouts/egs.layout:268
5296 #: lib/layouts/egs.layout:301
5300 #: lib/layouts/egs.layout:310
5304 #: lib/layouts/egs.layout:323
5308 #: lib/layouts/egs.layout:345
5312 #: lib/layouts/egs.layout:354
5316 #: lib/layouts/egs.layout:368
5320 #: lib/layouts/egs.layout:378
5322 msgstr "المؤلف الاول"
5324 #: lib/layouts/egs.layout:391
5325 msgid "1st_author_surname:"
5328 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5329 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5333 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5334 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5338 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5339 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5343 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5344 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5348 #: lib/layouts/egs.layout:444
5352 #: lib/layouts/egs.layout:457
5353 msgid "reprint_reqs_to:"
5356 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5357 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
5358 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5359 #: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
5363 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5364 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5365 msgid "Acknowledgement."
5368 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5369 msgid "Author Address"
5370 msgstr "عنوان المؤلف"
5372 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5373 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5374 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5375 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
5379 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
5380 msgid "Author Email"
5381 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
5383 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
5385 msgstr "البريد الالكتروني:"
5387 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
5389 msgstr "رابط المؤلف"
5391 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
5392 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
5396 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
5397 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
5401 #: lib/layouts/elsart.layout:274
5402 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5405 #: lib/layouts/elsart.layout:303
5409 #: lib/layouts/elsart.layout:317
5410 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5413 #: lib/layouts/elsart.layout:324
5414 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5417 #: lib/layouts/elsart.layout:331
5418 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5421 #: lib/layouts/elsart.layout:338
5422 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5425 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
5426 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:239
5427 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5431 #: lib/layouts/elsart.layout:345
5432 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5435 #: lib/layouts/elsart.layout:352
5436 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5439 #: lib/layouts/elsart.layout:366
5440 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5443 #: lib/layouts/elsart.layout:373
5444 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5447 #: lib/layouts/elsart.layout:380
5448 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5451 #: lib/layouts/elsart.layout:387
5452 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5455 #: lib/layouts/elsart.layout:394
5456 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5459 #: lib/layouts/elsart.layout:401
5460 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5463 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
5467 #: lib/layouts/elsart.layout:409
5468 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5471 #: lib/layouts/elsart.layout:417
5472 msgid "Case \\arabic{case}"
5475 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5476 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
5477 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5478 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
5479 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
5483 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5485 msgstr "كلمة مفتاحية"
5487 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
5489 msgstr "كلمات مفتاحية:"
5491 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
5495 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
5499 #: lib/layouts/europecv.layout:65
5500 msgid "BulletedItem"
5503 #: lib/layouts/europecv.layout:68
5504 msgid "Bulleted Item:"
5507 #: lib/layouts/europecv.layout:71
5511 #: lib/layouts/europecv.layout:81
5515 #: lib/layouts/europecv.layout:88
5516 msgid "PersonalInfo"
5517 msgstr "معلومات شخصية"
5519 #: lib/layouts/europecv.layout:92
5520 msgid "Personal Info"
5521 msgstr "معلومات شخصية"
5523 #: lib/layouts/europecv.layout:95
5524 msgid "MotherTongue"
5527 #: lib/layouts/europecv.layout:104
5528 msgid "Mother Tongue:"
5531 #: lib/layouts/europecv.layout:111
5535 #: lib/layouts/europecv.layout:115
5536 msgid "Language Header:"
5539 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
5543 #: lib/layouts/europecv.layout:124
5544 msgid "LastLanguage"
5547 #: lib/layouts/europecv.layout:127
5548 msgid "Last Language:"
5551 #: lib/layouts/europecv.layout:130
5555 #: lib/layouts/europecv.layout:134
5556 msgid "Language Footer:"
5559 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5563 #: lib/layouts/europecv.layout:147
5567 #: lib/layouts/foils.layout:42
5571 #: lib/layouts/foils.layout:61
5572 msgid "ShortFoilhead"
5575 #: lib/layouts/foils.layout:67
5576 msgid "Rotatefoilhead"
5579 #: lib/layouts/foils.layout:73
5580 msgid "ShortRotatefoilhead"
5583 #: lib/layouts/foils.layout:82
5587 #: lib/layouts/foils.layout:97
5591 #: lib/layouts/foils.layout:101
5595 #: lib/layouts/foils.layout:116
5599 #: lib/layouts/foils.layout:160
5603 #: lib/layouts/foils.layout:168
5607 #: lib/layouts/foils.layout:177
5611 #: lib/layouts/foils.layout:181
5612 msgid "Restriction:"
5615 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
5616 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5620 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
5621 msgid "Left Header:"
5622 msgstr "الرأس الايسر:"
5624 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
5625 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
5626 msgid "Right Header"
5629 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
5630 msgid "Right Header:"
5631 msgstr "الرأس الايمن:"
5633 #: lib/layouts/foils.layout:201
5634 msgid "Right Footer"
5635 msgstr "التذييل الايمن"
5637 #: lib/layouts/foils.layout:205
5638 msgid "Right Footer:"
5639 msgstr "التذييل الايمن:"
5641 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
5642 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
5643 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5647 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
5648 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
5649 #: lib/layouts/svjour.inc:415
5653 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
5654 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
5655 #: lib/layouts/svjour.inc:376
5656 msgid "Corollary #."
5659 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
5660 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
5661 msgid "Proposition #."
5664 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
5665 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
5666 #: lib/layouts/svjour.inc:390
5667 msgid "Definition #."
5670 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
5671 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
5675 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
5676 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
5680 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
5681 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
5685 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
5686 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
5690 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
5691 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
5692 msgid "Proposition*"
5695 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
5696 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
5697 msgid "Proposition."
5700 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
5701 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
5705 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5709 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
5713 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
5714 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
5715 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5716 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
5720 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
5721 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
5722 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5726 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5727 msgid "Unterschrift"
5730 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
5734 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
5738 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5742 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5746 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5750 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5754 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
5758 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
5762 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5763 msgid "RetourAdresse"
5766 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
5767 msgid "RetourAdresse:"
5770 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5774 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
5775 msgid "MeinZeichen:"
5778 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5782 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
5786 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5787 msgid "IhrSchreiben"
5790 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
5791 msgid "IhrSchreiben:"
5794 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
5798 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5802 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
5806 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
5810 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
5814 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
5818 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
5820 msgstr "البريد الالكتروني"
5822 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
5824 msgstr "البريد الالكتروني:"
5826 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
5830 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
5834 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
5835 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
5839 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
5840 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
5844 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
5848 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
5852 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
5856 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
5860 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
5864 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
5865 msgid "Postvermerk:"
5868 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
5872 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
5876 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
5880 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
5884 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
5888 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
5889 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
5893 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
5897 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
5898 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
5899 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
5903 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
5907 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
5911 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
5915 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
5919 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
5923 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
5927 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
5931 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
5935 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
5936 msgid "ReturnAddress"
5939 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
5940 msgid "ReturnAddress:"
5943 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
5947 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
5951 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
5955 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
5959 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
5963 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
5967 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
5971 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
5975 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
5979 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
5981 msgstr "كود المصرف:"
5983 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
5987 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
5988 msgid "BankAccount:"
5991 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
5992 msgid "PostalComment"
5995 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
5996 msgid "PostalComment:"
5999 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6000 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6001 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6002 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6006 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6010 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6014 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6015 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6019 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6023 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6027 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6028 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6029 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6033 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6034 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6038 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6046 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6050 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6054 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6070 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6078 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6086 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6090 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6099 msgid "AddressRowA:"
6100 msgstr "صف عنوان أ:"
6102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6106 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6107 msgid "AddressRowB:"
6108 msgstr "صف عنوان ب:"
6110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6114 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6115 msgid "AddressRowC:"
6116 msgstr "صف عنوان ج:"
6118 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6123 msgid "AddressRowD:"
6124 msgstr "صف عنوان د:"
6126 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6128 msgstr "صف عنوان هـ"
6130 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6131 msgid "AddressRowE:"
6132 msgstr "صف عنوان هـ:"
6134 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6138 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6139 msgid "AddressRowF:"
6140 msgstr "صف عنوان و:"
6142 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6143 msgid "TelephoneRowA"
6146 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6147 msgid "TelephoneRowA:"
6150 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6151 msgid "TelephoneRowB"
6154 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6155 msgid "TelephoneRowB:"
6158 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6159 msgid "TelephoneRowC"
6162 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6163 msgid "TelephoneRowC:"
6166 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6167 msgid "TelephoneRowD"
6170 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6171 msgid "TelephoneRowD:"
6174 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6175 msgid "TelephoneRowE"
6178 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6179 msgid "TelephoneRowE:"
6180 msgstr "صف هاتف هـ:"
6182 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6183 msgid "TelephoneRowF"
6186 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6187 msgid "TelephoneRowF:"
6190 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6191 msgid "InternetRowA"
6192 msgstr "صف انترنت أ"
6194 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6195 msgid "InternetRowA:"
6196 msgstr "صف انترنت أ:"
6198 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6199 msgid "InternetRowB"
6200 msgstr "صف انترنت ب"
6202 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6203 msgid "InternetRowB:"
6204 msgstr "صف انترنت ب:"
6206 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6207 msgid "InternetRowC"
6208 msgstr "صف انترنت ج"
6210 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6211 msgid "InternetRowC:"
6212 msgstr "صف انترنت ج:"
6214 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6215 msgid "InternetRowD"
6216 msgstr "صف انترنت د"
6218 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6219 msgid "InternetRowD:"
6220 msgstr "صف انترنت د:"
6222 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6223 msgid "InternetRowE"
6224 msgstr "صف انترنت هـ"
6226 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6227 msgid "InternetRowE:"
6228 msgstr "صف انترنت هـ:"
6230 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6231 msgid "InternetRowF"
6232 msgstr "صف انترنت و"
6234 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6235 msgid "InternetRowF:"
6236 msgstr "صف انترنت و:"
6238 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6242 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6246 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6250 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6254 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6258 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6262 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6266 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6270 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6274 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6276 msgstr "صف مصرف هـ:"
6278 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6282 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6286 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6290 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6294 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6298 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6302 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6306 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6310 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6314 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6318 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6322 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6323 msgid "(continuing)"
6326 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6330 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6334 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6338 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6339 msgid "INTERCUT WITH:"
6342 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6346 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6350 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
6351 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
6352 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
6353 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6355 msgstr "كلمات مفتاحية:"
6357 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6358 msgid "Classification Codes"
6361 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
6362 msgid "Definition \\thedefinition."
6365 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
6369 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6370 msgid "Step \\thestep."
6373 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
6374 msgid "Example \\theexample."
6375 msgstr "مثال //المثال"
6377 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
6378 msgid "Remark \\theremark."
6381 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
6382 msgid "Notation \\thenotation."
6385 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
6386 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
6387 msgid "Theorem \\thetheorem."
6388 msgstr "نظرية //النظرية"
6390 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
6391 msgid "Corollary \\thecorollary."
6394 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
6395 msgid "Lemma \\thelemma."
6398 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
6399 msgid "Proposition \\theproposition."
6402 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6406 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6407 msgid "Prop \\theprop."
6410 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6411 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6415 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
6416 msgid "Question \\thequestion."
6417 msgstr "سؤال //السؤال"
6419 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
6420 msgid "Claim \\theclaim."
6423 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
6424 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6427 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
6428 msgid "Appendices Section"
6431 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
6432 msgid "--- Appendices ---"
6435 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
6436 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6437 msgstr "ملحق \\Alph{ملحق}."
6439 #: lib/layouts/iopart.layout:74
6443 #: lib/layouts/iopart.layout:80
6447 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:67
6451 #: lib/layouts/iopart.layout:98
6455 #: lib/layouts/iopart.layout:104
6459 #: lib/layouts/iopart.layout:110
6463 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
6467 #: lib/layouts/iopart.layout:214
6468 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6471 #: lib/layouts/iopart.layout:218
6475 #: lib/layouts/iopart.layout:221
6476 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6479 #: lib/layouts/iopart.layout:225
6483 #: lib/layouts/iopart.layout:228
6484 msgid "submit to paper:"
6487 #: lib/layouts/iopart.layout:253
6488 msgid "Bibliography (plain)"
6491 #: lib/layouts/iopart.layout:276
6492 msgid "Bibliography heading"
6495 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6499 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6501 msgstr "كلمات مفتاحية:"
6503 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6507 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6508 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6511 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6512 msgid "AddressForOffprints"
6515 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
6516 msgid "Address for Offprints:"
6519 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
6520 msgid "RunningTitle"
6523 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
6524 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6525 msgid "Running title:"
6528 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
6529 msgid "RunningAuthor"
6532 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
6533 msgid "Running author:"
6536 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6538 msgstr "البريد الالكتروني:"
6540 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
6541 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6542 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
6543 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
6547 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
6548 msgid "Running LaTeX Title"
6551 #: lib/layouts/llncs.layout:167
6555 #: lib/layouts/llncs.layout:171
6559 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
6560 msgid "Author Running"
6563 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
6564 msgid "Author Running:"
6567 #: lib/layouts/llncs.layout:203
6571 #: lib/layouts/llncs.layout:207
6575 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
6576 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
6580 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
6581 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
6585 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
6586 msgid "Conjecture #."
6589 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
6593 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
6597 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
6601 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
6605 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
6609 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6613 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6617 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
6621 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
6625 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6629 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
6630 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6634 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6638 #: lib/layouts/memoir.layout:81
6639 msgid "Chapterprecis"
6642 #: lib/layouts/memoir.layout:101
6646 #: lib/layouts/memoir.layout:112
6650 #: lib/layouts/memoir.layout:129
6654 #: lib/layouts/memoir.layout:153
6658 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
6662 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
6664 msgstr "قائمة المواد"
6666 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
6668 msgstr "قائمة المواد:"
6670 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
6674 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
6675 msgid "Double Item:"
6678 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
6682 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
6686 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
6690 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
6694 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
6695 msgid "EmptySection"
6698 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
6699 msgid "Empty Section"
6702 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
6703 msgid "CloseSection"
6704 msgstr "اغلاق الجلسة"
6706 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6707 msgid "Close Section"
6708 msgstr "اغلاق الجلسة"
6710 #: lib/layouts/paper.layout:149
6714 #: lib/layouts/paper.layout:160
6718 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
6719 #: lib/layouts/slides.layout:89
6723 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
6727 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
6731 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
6735 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
6739 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
6741 msgstr "شريحة فارغة"
6743 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
6744 msgid "Empty slide:"
6745 msgstr "شريحة فارغة:"
6747 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
6748 msgid "ItemizeType1"
6751 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
6752 msgid "EnumerateType1"
6755 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
6756 msgid "List of Algorithms"
6757 msgstr "قائمة الخوارزميات"
6759 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
6763 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6764 msgid "AltAffiliation"
6767 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
6771 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6772 msgid "Electronic Address:"
6773 msgstr "عنوان الكتروني:"
6775 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6776 msgid "acknowledgments"
6779 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6780 msgid "PACS number:"
6783 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6784 msgid "\\thechapter"
6787 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
6788 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
6792 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
6796 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
6800 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
6804 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
6808 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
6812 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
6813 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
6817 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
6818 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
6822 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
6826 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
6830 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
6834 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6838 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
6839 msgid "Backaddress:"
6842 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
6846 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
6847 msgid "Specialmail:"
6850 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
6851 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
6855 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
6856 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
6860 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
6864 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
6865 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
6869 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
6873 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
6877 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
6881 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
6885 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
6886 msgid "Your letter of:"
6889 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
6893 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
6897 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
6901 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
6902 msgid "Customer no.:"
6905 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
6909 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
6910 msgid "Invoice no.:"
6913 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
6915 msgstr "العنوان التالي"
6917 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
6918 msgid "Next Address:"
6919 msgstr "العنوان التالي:"
6921 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
6922 msgid "Post Scriptum:"
6925 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
6926 msgid "Sender Name:"
6927 msgstr "اسم المرسل:"
6929 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
6930 msgid "SenderAddress"
6931 msgstr "عنوان المرسل"
6933 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
6934 msgid "Sender Address:"
6935 msgstr "عنوان المرسل:"
6937 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
6938 msgid "Sender Phone:"
6939 msgstr "هاتف المرسل:"
6941 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:318
6945 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
6947 msgstr "ناسوخ المرسل:"
6949 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
6951 msgstr "البريد الالكتروني"
6953 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
6954 msgid "Sender E-Mail:"
6955 msgstr "بريد الكتروني المرسل:"
6957 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
6959 msgstr "رابط المرسل:"
6961 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
6965 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
6969 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
6973 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
6974 msgid "End of letter"
6977 #: lib/layouts/seminar.layout:44
6978 msgid "LandscapeSlide"
6979 msgstr "شريحة افقية"
6981 #: lib/layouts/seminar.layout:50
6982 msgid "Landscape Slide"
6983 msgstr "شريحة افقية"
6985 #: lib/layouts/seminar.layout:55
6986 msgid "PortraitSlide"
6987 msgstr "شريحة رأسية"
6989 #: lib/layouts/seminar.layout:61
6990 msgid "Portrait Slide"
6991 msgstr "شريحة رأسية"
6993 #: lib/layouts/seminar.layout:70
6997 #: lib/layouts/seminar.layout:75
6998 msgid "SlideHeading"
7001 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7002 msgid "SlideSubHeading"
7005 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7006 msgid "ListOfSlides"
7007 msgstr "قائمة الشرائح"
7009 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7010 msgid "List Of Slides"
7011 msgstr "قائمة الشرائح"
7013 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7014 msgid "SlideContents"
7015 msgstr "محتوى الشريحة"
7017 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7018 msgid "Slidecontents"
7019 msgstr "محتوى الشريحة"
7021 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7022 msgid "ProgressContents"
7025 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7026 msgid "Progress Contents"
7029 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7033 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7034 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
7038 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7042 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
7043 msgid "AMS subject classifications."
7046 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7050 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7054 #: lib/layouts/slides.layout:105
7056 msgstr "شريحة جديدة:"
7058 #: lib/layouts/slides.layout:127
7062 #: lib/layouts/slides.layout:142
7063 msgid "New Overlay:"
7066 #: lib/layouts/slides.layout:182
7068 msgstr "مدونة جديدة:"
7070 #: lib/layouts/slides.layout:207
7071 msgid "InvisibleText"
7074 #: lib/layouts/slides.layout:214
7075 msgid "<Invisible Text Follows>"
7078 #: lib/layouts/slides.layout:231
7082 #: lib/layouts/slides.layout:238
7083 msgid "<Visible Text Follows>"
7086 #: lib/layouts/spie.layout:53
7088 msgstr "معلومات المؤلف"
7090 #: lib/layouts/spie.layout:65
7092 msgstr "معلومات المؤلف:"
7094 #: lib/layouts/spie.layout:78
7098 #: lib/layouts/spie.layout:93
7099 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7102 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7104 msgstr "البريد الالكتروني:"
7106 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7107 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7110 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
7111 msgid "Element:Firstname"
7114 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7116 msgstr "الاسم الاول"
7118 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
7119 msgid "Element:Fname"
7122 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7126 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
7127 msgid "Element:Surname"
7130 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7131 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7135 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
7136 msgid "Element:Filename"
7139 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
7140 msgid "Element:Literal"
7143 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7144 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7148 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
7149 msgid "Element:Emph"
7152 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
7156 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
7157 msgid "Element:Abbrev"
7160 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7164 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
7165 msgid "Element:Citation-number"
7168 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7169 msgid "Citation-number"
7172 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
7173 msgid "Element:Volume"
7176 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7180 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
7184 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7188 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
7189 msgid "Element:Month"
7192 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7196 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
7197 msgid "Element:Year"
7200 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7204 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
7205 msgid "Element:Issue-number"
7208 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7209 msgid "Issue-number"
7212 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
7213 msgid "Element:Issue-day"
7216 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7220 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
7221 msgid "Element:Issue-months"
7224 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7225 msgid "Issue-months"
7228 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7229 msgid "Subsubparagraph"
7232 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7236 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7237 msgid "-- Header --"
7240 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7241 msgid "Special-section"
7244 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7245 msgid "Special-section:"
7248 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7252 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7253 msgid "AGU-journal:"
7256 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7257 msgid "Citation-number:"
7260 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7264 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7268 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7272 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7276 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7278 msgstr "حقوق النشر:"
7280 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7284 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7285 msgid "Index-terms..."
7288 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7292 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7296 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7300 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7304 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7305 msgid "Supplementary"
7308 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7309 msgid "Supplementary..."
7312 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7316 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7317 msgid "Sup-mat-note:"
7320 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7324 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7328 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7332 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7336 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7340 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7344 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7348 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7352 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7353 msgid "Published-online:"
7356 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
7360 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7364 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7365 msgid "Posting-order"
7368 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7369 msgid "Posting-order:"
7372 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7376 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7380 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7384 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7388 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7390 msgstr "صور توضيحية"
7392 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7394 msgstr "الصور التوضيحية:"
7396 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7400 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7404 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7408 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7412 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
7413 msgid "Element:ISSN"
7416 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7420 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
7421 msgid "Element:CODEN"
7424 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7428 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
7429 msgid "Element:SS-Code"
7432 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7436 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
7437 msgid "Element:SS-Title"
7440 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7444 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
7445 msgid "Element:CCC-Code"
7448 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7452 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
7453 msgid "Element:Code"
7456 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
7457 msgid "Element:Dscr"
7460 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7464 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
7465 msgid "Element:Keyword"
7468 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
7469 msgid "Element:Orgdiv"
7472 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
7476 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
7477 msgid "Element:Orgname"
7480 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
7484 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
7485 msgid "Element:Street"
7488 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
7489 msgid "Element:City"
7492 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
7496 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
7497 msgid "Element:State"
7500 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
7501 msgid "Element:Postcode"
7504 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
7506 msgstr "الرمز البريدي"
7508 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
7509 msgid "Element:Country"
7512 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
7516 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
7520 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
7524 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
7528 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
7532 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
7536 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
7537 msgid "Author Address:"
7538 msgstr "عنوان المؤلف:"
7540 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
7544 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
7545 msgid "Slug Comment:"
7548 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
7552 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
7556 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
7557 msgid "Table Caption"
7560 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
7561 msgid "TableCaption"
7564 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
7565 msgid "Current Address"
7568 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
7569 msgid "Current address:"
7570 msgstr "العنوان الحالي:"
7572 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
7573 msgid "E-mail address:"
7574 msgstr "عنوان البريد الالكتروني:"
7576 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
7577 msgid "Key words and phrases:"
7580 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
7584 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
7588 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
7592 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
7596 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
7597 msgid "Subjectclass"
7600 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7601 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
7604 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
7605 msgid "Element:Directory"
7608 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
7612 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
7613 msgid "Element:Email"
7616 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
7617 msgid "Element:KeyCombo"
7620 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
7624 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
7625 msgid "Element:KeyCap"
7628 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
7632 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
7633 msgid "Element:GuiMenu"
7636 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
7640 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
7641 msgid "Element:GuiMenuItem"
7644 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
7648 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
7649 msgid "Element:GuiButton"
7652 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
7656 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
7657 msgid "Element:MenuChoice"
7660 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
7664 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
7668 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
7669 msgid "Subparagraph*"
7672 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7676 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7677 msgid "RevisionHistory"
7680 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
7681 msgid "Revision History"
7684 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7688 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
7689 msgid "RevisionRemark"
7692 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
7694 msgstr "الاسم الاول"
7696 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7700 #: lib/layouts/numreport.inc:13
7701 msgid "\\arabic{chapter}"
7702 msgstr "\\arabic{فصل}"
7704 #: lib/layouts/numreport.inc:14
7705 msgid "\\Alph{chapter}"
7706 msgstr "\\Alph{فصل}"
7708 #: lib/layouts/numreport.inc:48
7709 msgid "\\arabic{footnote}"
7712 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7713 msgid "\\Roman{section}."
7714 msgstr "\\Roman{قسم}."
7716 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7717 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7718 msgstr "ملحق \\Alph{قسم}:"
7720 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7721 msgid "\\Alph{subsection}."
7722 msgstr "\\Alph{قسم فرعي}."
7724 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7725 msgid "\\arabic{subsection}."
7726 msgstr "\\arabic{قسم فرعي}."
7728 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7729 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7730 msgstr "\\arabic{فرع قسم فرعي}."
7732 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7733 msgid "\\alph{subsubsection}."
7734 msgstr "\\alph{فرع قسم فرعي}."
7736 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7737 msgid "\\alph{paragraph}."
7738 msgstr "\\alph{فقرة}."
7740 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
7744 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
7748 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
7752 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
7756 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
7760 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
7764 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
7768 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
7772 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
7776 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7777 msgid "Uppertitleback"
7780 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7781 msgid "Lowertitleback"
7784 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7788 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7789 msgid "Captionabove"
7792 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
7793 msgid "Captionbelow"
7796 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
7800 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
7804 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
7805 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:151
7809 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
7810 msgid "\\Roman{part}"
7813 #: lib/layouts/stdinsets.inc:54
7817 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
7821 #: lib/layouts/stdinsets.inc:75
7825 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
7829 #: lib/layouts/stdinsets.inc:96
7830 msgid "Note:Comment"
7833 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
7837 #: lib/layouts/stdinsets.inc:109
7839 msgstr "مدونة:مدونة"
7841 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:298
7845 #: lib/layouts/stdinsets.inc:121
7846 msgid "Note:Greyedout"
7849 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
7853 #: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
7854 #: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
7858 #: lib/layouts/stdinsets.inc:152 lib/layouts/stdinsets.inc:153
7862 #: lib/layouts/stdinsets.inc:171 lib/layouts/minimalistic.module:25
7863 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
7867 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:8
7868 #: src/insets/InsetIndex.cpp:186
7872 #: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:10
7876 #: lib/layouts/stdinsets.inc:203 src/insets/InsetBox.cpp:145
7880 #: lib/layouts/stdinsets.inc:211
7884 #: lib/layouts/stdinsets.inc:220
7886 msgstr "صورة توضيحية"
7888 #: lib/layouts/stdinsets.inc:229
7892 #: lib/layouts/stdinsets.inc:238
7896 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
7900 #: lib/layouts/stdinsets.inc:268
7904 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
7905 msgid "--Separator--"
7908 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
7909 msgid "--- Separate Environment ---"
7912 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
7913 msgid "Part \\thepart"
7914 msgstr "جزء //الجزء"
7916 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
7917 msgid "Chapter \\thechapter"
7918 msgstr "فصل //الفصل"
7920 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
7921 msgid "Appendix \\thechapter"
7922 msgstr "ملحق //الفصل"
7924 #: lib/layouts/svjour.inc:98
7928 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7929 msgid "Headnote (optional):"
7932 #: lib/layouts/svjour.inc:237
7933 msgid "Corr Author:"
7936 #: lib/layouts/svjour.inc:241
7940 #: lib/layouts/svjour.inc:245
7944 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
7945 msgid "Corollary \\thetheorem."
7948 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
7949 msgid "Lemma \\thetheorem."
7952 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
7953 msgid "Proposition \\thetheorem."
7956 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
7957 msgid "Conjecture \\thetheorem."
7960 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
7961 msgid "Fact \\thetheorem."
7964 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
7965 msgid "Definition \\thetheorem."
7968 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
7969 msgid "Example \\thetheorem."
7970 msgstr "مثال //النظرية"
7972 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
7973 msgid "Problem \\thetheorem."
7974 msgstr "مشكلة //النظرية"
7976 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
7977 msgid "Exercise \\thetheorem."
7980 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
7981 msgid "Remark \\thetheorem."
7984 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
7985 msgid "Claim \\thetheorem."
7988 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
7992 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
7996 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
8000 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
8004 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8008 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8012 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
8016 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
8020 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
8024 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
8028 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
8032 #: lib/layouts/braille.module:2
8036 #: lib/layouts/braille.module:5
8037 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
8040 #: lib/layouts/braille.module:20
8041 msgid "Braille (default)"
8042 msgstr "برايل (افتراضي)"
8044 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
8048 #: lib/layouts/braille.module:42
8049 msgid "Braille (textsize)"
8050 msgstr "برايل ()حجم الخط"
8052 #: lib/layouts/braille.module:64
8053 msgid "Braille (dots on)"
8056 #: lib/layouts/braille.module:79
8057 msgid "Braille_dots_on"
8060 #: lib/layouts/braille.module:87
8061 msgid "Braille (dots off)"
8064 #: lib/layouts/braille.module:102
8065 msgid "Braille_dots_off"
8068 #: lib/layouts/braille.module:110
8069 msgid "Braille (mirror on)"
8072 #: lib/layouts/braille.module:125
8073 msgid "Braille_mirror_on"
8076 #: lib/layouts/braille.module:133
8077 msgid "Braille (mirror off)"
8080 #: lib/layouts/braille.module:148
8081 msgid "Braille mirror off"
8084 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8086 msgstr "نهاية مدونة"
8088 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8090 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
8091 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8094 #: lib/layouts/endnotes.module:9
8095 msgid "Custom:Endnote"
8098 #: lib/layouts/endnotes.module:18
8102 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8106 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8108 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
8109 "where you want the endnotes to appear."
8112 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
8116 #: lib/layouts/hanging.module:6
8118 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
8119 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
8123 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8127 #: lib/layouts/linguistics.module:6
8129 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8130 "glosses, semantic markup)."
8133 #: lib/layouts/linguistics.module:12
8134 msgid "Numbered Example (multiline)"
8137 #: lib/layouts/linguistics.module:26
8141 #: lib/layouts/linguistics.module:36
8142 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8145 #: lib/layouts/linguistics.module:42
8149 #: lib/layouts/linguistics.module:47
8153 #: lib/layouts/linguistics.module:53
8157 #: lib/layouts/linguistics.module:68
8158 msgid "Custom:Glosse"
8161 #: lib/layouts/linguistics.module:70
8165 #: lib/layouts/linguistics.module:92
8166 msgid "Custom:Tri-Glosse"
8169 #: lib/layouts/linguistics.module:94
8173 #: lib/layouts/linguistics.module:114
8174 msgid "CharStyle:Expression"
8177 #: lib/layouts/linguistics.module:116
8181 #: lib/layouts/linguistics.module:128
8182 msgid "CharStyle:Concepts"
8185 #: lib/layouts/linguistics.module:130
8189 #: lib/layouts/linguistics.module:142
8190 msgid "CharStyle:Meaning"
8193 #: lib/layouts/linguistics.module:144
8197 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8198 msgid "Logical Markup"
8201 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8203 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8207 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
8208 msgid "CharStyle:Noun"
8211 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8215 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
8216 msgid "CharStyle:Emph"
8219 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8223 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
8224 msgid "CharStyle:Strong"
8227 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8231 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
8232 msgid "CharStyle:Code"
8235 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8239 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8240 msgid "Minimalistic"
8243 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8244 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
8247 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8248 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8251 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8253 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8254 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8255 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8256 "starred and non-starred forms."
8259 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8260 msgid "Criterion \\thetheorem."
8263 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8267 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8271 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8272 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8275 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8279 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8283 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8284 msgid "Axiom \\thetheorem."
8287 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8291 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8295 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8296 msgid "Condition \\thetheorem."
8299 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8303 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8307 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8308 msgid "Note \\thetheorem."
8311 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
8315 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
8319 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
8320 msgid "Notation \\thetheorem."
8323 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
8327 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
8331 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
8332 msgid "Summary \\thetheorem."
8335 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
8339 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
8343 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
8344 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
8347 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
8348 msgid "Acknowledgement*"
8351 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
8355 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
8356 msgid "Conclusion \\thetheorem."
8359 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
8363 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
8367 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
8371 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8372 msgid "Assumption \\thetheorem."
8375 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
8379 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
8383 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
8384 msgid "Theorems (AMS)"
8387 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
8389 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
8390 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
8391 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8392 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8395 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
8396 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
8399 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
8401 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
8402 "that provide a chapter environment."
8405 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
8406 msgid "Theorems (Order By Section)"
8409 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
8410 msgid "Numbers theorems and the like by section."
8413 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
8414 msgid "Theorems (Starred)"
8417 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
8419 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
8420 "using the extended AMS machinery."
8423 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
8425 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
8426 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8427 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8430 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
8431 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
8452 msgid "Arabic (ArabTeX)"
8453 msgstr "Arabic (ArabTeX)"
8456 msgid "Arabic (Arabi)"
8457 msgstr "Arabic (Arabi)"
8459 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
8464 msgid "Austrian (old spelling)"
8465 msgstr "Austrian (old spelling)"
8472 msgid "Bahasa Indonesia"
8473 msgstr "Bahasa Indonesia"
8476 msgid "Bahasa Malaysia"
8477 msgstr "Bahasa Malaysia"
8488 msgid "Portuguese (Brazil)"
8489 msgstr "Portuguese (Brazil)"
8508 msgid "French Canadian"
8509 msgstr "French Canadian"
8516 msgid "Chinese (simplified)"
8517 msgstr "Chinese (simplified)"
8520 msgid "Chinese (traditional)"
8521 msgstr "Chinese (traditional)"
8568 msgid "German (old spelling)"
8569 msgstr "German (old spelling)"
8575 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
8576 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
8581 msgid "Greek (polytonic)"
8582 msgstr "Greek (polytonic)"
8584 #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
8594 msgstr "Interlingua"
8609 msgid "Japanese (CJK)"
8610 msgstr "Japanese (CJK)"
8633 msgid "Lower Sorbian"
8634 msgstr "Lower Sorbian"
8677 msgid "Serbian (Latin)"
8678 msgstr "Serbian (Latin)"
8693 msgid "Spanish (Mexico)"
8694 msgstr "Spanish (Mexico)"
8700 #: lib/languages:81 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
8713 msgid "Upper Sorbian"
8714 msgstr "Upper Sorbian"
8725 msgid "Unicode (utf8)"
8726 msgstr "Unicode (utf8)"
8729 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
8730 msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
8733 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
8734 msgstr "Armenian (ArmSCII8)"
8737 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
8738 msgstr "Western European (ISO 8859-1)"
8741 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
8742 msgstr "Central European (ISO 8859-2)"
8746 msgid "South European (ISO 8859-3)"
8747 msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
8750 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
8751 msgstr "Baltic (ISO 8859-4)"
8754 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
8755 msgstr "Cyrillic (ISO 8859-5)"
8758 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
8759 msgstr "Arabic (ISO 8859-6)"
8762 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
8763 msgstr "Greek (ISO 8859-7)"
8766 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
8767 msgstr "Hebrew (ISO 8859-8)"
8770 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
8771 msgstr "Turkish (ISO 8859-9)"
8774 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
8775 msgstr "Baltic (ISO 8859-13)"
8778 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
8779 msgstr "Western European (ISO 8859-15)"
8782 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
8783 msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
8786 msgid "DOS (CP 437)"
8787 msgstr "DOS (CP 437)"
8790 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
8791 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
8794 msgid "Western European (CP 850)"
8795 msgstr "Western European (CP 850)"
8798 msgid "Central European (CP 852)"
8799 msgstr "Central European (CP 852)"
8802 msgid "Cyrillic (CP 855)"
8803 msgstr "Cyrillic (CP 855)"
8806 msgid "Western European (CP 858)"
8807 msgstr "Western European (CP 858)"
8810 msgid "Hebrew (CP 862)"
8811 msgstr "Hebrew (CP 862)"
8814 msgid "Nordic languages (CP 865)"
8815 msgstr "Nordic languages (CP 865)"
8818 msgid "Cyrillic (CP 866)"
8819 msgstr "Cyrillic (CP 866)"
8822 msgid "Central European (CP 1250)"
8823 msgstr "Central European (CP 1250)"
8826 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
8827 msgstr "Cyrillic (CP 1251)"
8830 msgid "Western European (CP 1252)"
8831 msgstr "Western European (CP 1252)"
8833 #: lib/encodings:101
8834 msgid "Hebrew (CP 1255)"
8835 msgstr "Hebrew (CP 1255)"
8837 #: lib/encodings:105
8838 msgid "Arabic (CP 1256)"
8839 msgstr "Arabic (CP 1256)"
8841 #: lib/encodings:108
8842 msgid "Baltic (CP 1257)"
8843 msgstr "Baltic (CP 1257)"
8845 #: lib/encodings:111
8846 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
8847 msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
8849 #: lib/encodings:114
8850 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
8851 msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
8853 #: lib/encodings:117
8854 msgid "Cyrillic (pt 154)"
8855 msgstr "Cyrillic (pt 154)"
8857 #: lib/encodings:120
8858 msgid "Cyrillic (pt 254)"
8859 msgstr "Cyrillic (pt 254)"
8861 #: lib/encodings:145
8862 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
8863 msgstr "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
8865 #: lib/encodings:149
8866 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
8867 msgstr "Chinese (simplified) (GBK)"
8869 #: lib/encodings:153
8870 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
8871 msgstr "Japanese (CJK) (JIS)"
8873 #: lib/encodings:157
8874 msgid "Korean (EUC-KR)"
8875 msgstr "Korean (EUC-KR)"
8877 #: lib/encodings:161
8878 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
8879 msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
8881 #: lib/encodings:165
8882 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
8883 msgstr "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
8885 #: lib/encodings:169
8886 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
8887 msgstr "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
8889 #: lib/encodings:176
8890 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
8891 msgstr "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
8893 #: lib/encodings:178
8894 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
8895 msgstr "Japanese (non-CJK) (JIS)"
8897 #: lib/encodings:180
8898 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
8899 msgstr "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
8901 #: lib/encodings:187
8902 msgid "Thai (TIS 620-0)"
8903 msgstr "Thai (TIS 620-0)"
8905 #: lib/encodings:192
8906 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
8907 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
8909 #: lib/encodings:196
8913 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8917 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8921 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8925 #: lib/ui/classic.ui:35
8929 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8933 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8937 #: lib/ui/classic.ui:38
8941 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8945 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8949 #: lib/ui/classic.ui:48
8950 msgid "New from Template...|T"
8951 msgstr "جديد من قالب..."
8953 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8957 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8961 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8965 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8966 msgid "Save As...|A"
8967 msgstr "حفظ باسم..."
8969 #: lib/ui/classic.ui:54
8973 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
8974 msgid "Version Control|V"
8975 msgstr "تحكم الاصدار"
8977 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
8981 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
8985 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
8989 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
8993 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
8997 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
8998 msgid "Register...|R"
9001 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
9002 msgid "Check In Changes...|I"
9005 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
9006 msgid "Check Out for Edit|O"
9009 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
9011 msgid "Revert to Repository Version|R"
9012 msgstr "عودة لآخر اصدار"
9014 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
9015 msgid "Undo Last Check In|U"
9018 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
9020 msgid "Show History...|H"
9021 msgstr "اظهار التاريخ"
9023 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
9027 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9031 #: lib/ui/classic.ui:91
9035 #: lib/ui/classic.ui:93
9039 #: lib/ui/classic.ui:94
9043 #: lib/ui/classic.ui:95
9047 #: lib/ui/classic.ui:96
9048 msgid "Paste External Selection|x"
9051 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9052 msgid "Find & Replace...|F"
9053 msgstr "بحث واستبدال..."
9055 #: lib/ui/classic.ui:100
9059 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522
9063 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
9064 msgid "Spellchecker...|S"
9065 msgstr "تصحيح املائي..."
9067 #: lib/ui/classic.ui:105
9068 msgid "Thesaurus..."
9071 #: lib/ui/classic.ui:106
9072 msgid "Statistics...|i"
9075 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
9079 #: lib/ui/classic.ui:108
9080 msgid "Change Tracking|g"
9083 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
9084 msgid "Preferences...|P"
9087 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
9088 msgid "Reconfigure|R"
9091 #: lib/ui/classic.ui:115
9092 msgid "Selection as Lines|L"
9095 #: lib/ui/classic.ui:116
9096 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9097 msgstr "فقرات محددة"
9099 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
9100 msgid "Multicolumn|M"
9103 #: lib/ui/classic.ui:122
9107 #: lib/ui/classic.ui:123
9108 msgid "Line Bottom|B"
9111 #: lib/ui/classic.ui:124
9115 #: lib/ui/classic.ui:125
9116 msgid "Line Right|R"
9119 #: lib/ui/classic.ui:127
9123 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
9127 #: lib/ui/classic.ui:130
9128 msgid "Delete Row|w"
9131 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9135 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9139 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
9140 msgid "Add Column|u"
9143 #: lib/ui/classic.ui:135
9144 msgid "Delete Column|D"
9147 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9151 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9152 msgid "Swap Columns"
9155 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
9159 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
9163 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
9167 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
9171 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
9175 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
9179 #: lib/ui/classic.ui:159
9180 msgid "Toggle Numbering|N"
9183 #: lib/ui/classic.ui:160
9184 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9187 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
9188 msgid "Change Limits Type|L"
9191 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
9192 msgid "Change Formula Type|F"
9195 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
9196 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9199 #: lib/ui/classic.ui:168
9203 #: lib/ui/classic.ui:170
9207 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
9208 msgid "Delete Row|D"
9211 #: lib/ui/classic.ui:175
9212 msgid "Add Column|C"
9215 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
9216 msgid "Delete Column|e"
9219 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
9223 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
9227 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
9231 #: lib/ui/classic.ui:188
9235 #: lib/ui/classic.ui:189
9239 #: lib/ui/classic.ui:190
9243 #: lib/ui/classic.ui:192
9244 msgid "Maple, simplify"
9247 #: lib/ui/classic.ui:193
9248 msgid "Maple, factor"
9251 #: lib/ui/classic.ui:194
9252 msgid "Maple, evalm"
9255 #: lib/ui/classic.ui:195
9256 msgid "Maple, evalf"
9259 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
9260 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
9261 msgid "Inline Formula|I"
9264 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
9265 msgid "Displayed Formula|D"
9268 #: lib/ui/classic.ui:201
9269 msgid "Eqnarray Environment|q"
9272 #: lib/ui/classic.ui:202
9273 msgid "Align Environment|A"
9276 #: lib/ui/classic.ui:203
9277 msgid "AlignAt Environment"
9280 #: lib/ui/classic.ui:204
9281 msgid "Flalign Environment|F"
9284 #: lib/ui/classic.ui:207
9285 msgid "Gather Environment"
9288 #: lib/ui/classic.ui:208
9289 msgid "Multline Environment"
9292 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320
9296 #: lib/ui/classic.ui:216
9297 msgid "Special Character|S"
9300 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
9301 msgid "Citation...|C"
9304 #: lib/ui/classic.ui:218
9305 msgid "Cross-reference...|r"
9306 msgstr "اسناد ترافقي..."
9308 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
9312 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
9316 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
9317 msgid "Marginal Note|M"
9320 #: lib/ui/classic.ui:222
9324 #: lib/ui/classic.ui:223
9325 msgid "Index Entry|I"
9328 #: lib/ui/classic.ui:224
9329 msgid "Nomenclature Entry"
9332 #: lib/ui/classic.ui:225
9336 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
9340 #: lib/ui/classic.ui:227
9341 msgid "Lists & TOC|O"
9344 #: lib/ui/classic.ui:229
9348 #: lib/ui/classic.ui:230
9352 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
9353 msgid "Graphics...|G"
9356 #: lib/ui/classic.ui:232
9357 msgid "Tabular Material...|b"
9360 #: lib/ui/classic.ui:233
9364 #: lib/ui/classic.ui:235
9365 msgid "Include File...|d"
9368 #: lib/ui/classic.ui:236
9369 msgid "Insert File|e"
9372 #: lib/ui/classic.ui:237
9373 msgid "External Material...|x"
9376 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
9377 msgid "Symbols...|b"
9380 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
9381 msgid "Superscript|S"
9384 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
9388 #: lib/ui/classic.ui:244
9389 msgid "Hyphenation Point|P"
9392 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
9393 msgid "Protected Hyphen|y"
9396 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
9397 msgid "Ligature Break|k"
9400 #: lib/ui/classic.ui:247
9401 msgid "Protected Space|r"
9404 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
9405 msgid "Inter-word Space|w"
9408 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
9409 msgid "Thin Space|T"
9410 msgstr "مسافة رفيعة"
9412 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
9413 msgid "Horizontal Space...|o"
9414 msgstr "مسافة افقية"
9416 #: lib/ui/classic.ui:251
9417 msgid "Vertical Space..."
9418 msgstr "مسافة رأسية..."
9420 #: lib/ui/classic.ui:252
9421 msgid "Line Break|L"
9424 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
9428 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
9429 msgid "End of Sentence|E"
9430 msgstr "نهاية الجملة"
9432 #: lib/ui/classic.ui:255
9433 msgid "Protected Dash|D"
9436 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
9437 msgid "Breakable Slash|a"
9440 #: lib/ui/classic.ui:257
9441 msgid "Single Quote|Q"
9444 #: lib/ui/classic.ui:258
9445 msgid "Ordinary Quote|O"
9448 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
9449 msgid "Menu Separator|M"
9452 #: lib/ui/classic.ui:260
9453 msgid "Horizontal Line"
9456 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
9460 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
9461 msgid "Display Formula|D"
9464 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
9465 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9466 msgid "Eqnarray Environment|E"
9469 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
9470 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9471 msgid "AMS align Environment|a"
9474 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
9475 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9476 msgid "AMS alignat Environment|t"
9479 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
9480 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9481 msgid "AMS flalign Environment|f"
9484 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
9485 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9486 msgid "AMS gather Environment|g"
9489 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
9490 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9491 msgid "AMS multline Environment|m"
9494 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
9495 msgid "Array Environment|y"
9498 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
9499 msgid "Cases Environment|C"
9502 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
9503 msgid "Split Environment|S"
9506 #: lib/ui/classic.ui:280
9507 msgid "Font Change|o"
9510 #: lib/ui/classic.ui:284
9511 msgid "Math Normal Font"
9512 msgstr "خط الرياضيات العادي"
9514 #: lib/ui/classic.ui:286
9515 msgid "Math Calligraphic Family"
9518 #: lib/ui/classic.ui:287
9519 msgid "Math Fraktur Family"
9522 #: lib/ui/classic.ui:288
9523 msgid "Math Roman Family"
9526 #: lib/ui/classic.ui:289
9527 msgid "Math Sans Serif Family"
9530 #: lib/ui/classic.ui:291
9531 msgid "Math Bold Series"
9534 #: lib/ui/classic.ui:293
9535 msgid "Text Normal Font"
9536 msgstr "الخط العادي للنص"
9538 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
9539 msgid "Text Roman Family"
9542 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
9543 msgid "Text Sans Serif Family"
9546 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
9547 msgid "Text Typewriter Family"
9550 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
9551 msgid "Text Bold Series"
9554 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
9555 msgid "Text Medium Series"
9558 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
9559 msgid "Text Italic Shape"
9562 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
9563 msgid "Text Small Caps Shape"
9566 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
9567 msgid "Text Slanted Shape"
9570 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
9571 msgid "Text Upright Shape"
9574 #: lib/ui/classic.ui:310
9575 msgid "Floatflt Figure"
9578 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
9579 msgid "Table of Contents|C"
9580 msgstr "جدول المحتويات"
9582 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
9583 msgid "Index List|I"
9584 msgstr "قائمة الفهرس"
9586 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
9587 msgid "Nomenclature|N"
9590 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
9591 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9594 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
9595 msgid "LyX Document...|X"
9596 msgstr "مستند ليك..."
9598 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
9599 msgid "Plain Text...|T"
9602 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
9603 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9606 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
9607 msgid "Track Changes|T"
9608 msgstr "مسار التغييرات"
9610 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
9611 msgid "Merge Changes...|M"
9612 msgstr "دمج التغييرات..."
9614 #: lib/ui/classic.ui:330
9615 msgid "Accept All Changes|A"
9616 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
9618 #: lib/ui/classic.ui:331
9619 msgid "Reject All Changes|R"
9620 msgstr "رفض كل التغييرات"
9622 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
9623 msgid "Show Changes in Output|S"
9626 #: lib/ui/classic.ui:339
9627 msgid "Character...|C"
9630 #: lib/ui/classic.ui:340
9631 msgid "Paragraph...|P"
9634 #: lib/ui/classic.ui:341
9635 msgid "Document...|D"
9638 #: lib/ui/classic.ui:342
9639 msgid "Tabular...|T"
9642 #: lib/ui/classic.ui:344
9643 msgid "Emphasize Style|E"
9646 #: lib/ui/classic.ui:345
9647 msgid "Noun Style|N"
9650 #: lib/ui/classic.ui:346
9651 msgid "Bold Style|B"
9654 #: lib/ui/classic.ui:349
9655 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9658 #: lib/ui/classic.ui:350
9659 msgid "Increase Environment Depth|i"
9662 #: lib/ui/classic.ui:351
9663 msgid "Start Appendix Here|S"
9664 msgstr "بدء الملحق هنا"
9666 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
9667 msgid "Build Program|B"
9670 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
9674 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
9678 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
9682 #: lib/ui/classic.ui:365
9683 msgid "TeX Information|X"
9684 msgstr "معلومات تيك"
9686 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
9688 msgstr "المدونة التالية"
9690 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
9691 msgid "Go to Label|L"
9692 msgstr "اذهب للملصق"
9694 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
9696 msgstr "علامات الكتاب"
9698 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
9699 msgid "Save Bookmark 1|S"
9700 msgstr "حفظ علامة 1"
9702 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
9703 msgid "Save Bookmark 2"
9704 msgstr "حفظ علامة 2"
9706 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
9707 msgid "Save Bookmark 3"
9708 msgstr "حفظ علامة 3"
9710 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
9711 msgid "Save Bookmark 4"
9712 msgstr "حفظ علامة 4"
9714 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
9715 msgid "Save Bookmark 5"
9716 msgstr "حفظ علامة 5"
9718 #: lib/ui/classic.ui:390
9719 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9720 msgstr "اذهب للعلامة 1"
9722 #: lib/ui/classic.ui:391
9723 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9724 msgstr "اذهب للعلامة 2"
9726 #: lib/ui/classic.ui:392
9727 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9728 msgstr "اذهب للعلامة 3"
9730 #: lib/ui/classic.ui:393
9731 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9732 msgstr "اذهب للعلامة 4"
9734 #: lib/ui/classic.ui:394
9735 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9736 msgstr "اذهب للعلامة 5"
9738 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
9739 msgid "Introduction|I"
9742 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
9746 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
9747 msgid "User's Guide|U"
9748 msgstr "دليل المستخدم"
9750 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
9751 msgid "Extended Features|E"
9752 msgstr "معالم موسعة"
9754 #: lib/ui/classic.ui:413
9755 msgid "Embedded Objects|m"
9756 msgstr "كائنات موسعة"
9758 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
9759 msgid "Customization|C"
9762 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
9764 msgstr "اسئلة مكررة"
9766 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:527
9767 msgid "Table of Contents|a"
9768 msgstr "جدول المحتويات"
9770 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:528
9771 msgid "LaTeX Configuration|L"
9774 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:530
9778 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
9782 #: lib/ui/classic.ui:429
9783 msgid "Preferences..."
9786 #: lib/ui/classic.ui:430
9790 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
9791 msgid "Aligned Environment|l"
9794 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
9795 msgid "AlignedAt Environment|v"
9798 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
9799 msgid "Gathered Environment|h"
9802 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
9803 msgid "Delimiters...|r"
9806 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
9810 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
9814 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
9815 msgid "Equation Label|L"
9816 msgstr "ملصق معادلة"
9818 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
9819 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
9822 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
9823 msgid "Split Cell|C"
9826 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
9830 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
9831 msgid "Add Line Above|o"
9832 msgstr "اضافة سطر اعلى"
9834 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
9835 msgid "Add Line Below|B"
9836 msgstr "اضافة سطر اسفل"
9838 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
9839 msgid "Delete Line Above|D"
9840 msgstr "حذف سطر اعلى"
9842 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
9843 msgid "Delete Line Below|e"
9844 msgstr "حذف سطر اسفل"
9846 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
9847 msgid "Add Line to Left"
9848 msgstr "اضافة سطر لليسار"
9850 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
9851 msgid "Add Line to Right"
9852 msgstr "اضافة سطر لليمين"
9854 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
9855 msgid "Delete Line to Left"
9856 msgstr "حذف سطر لليسار"
9858 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
9859 msgid "Delete Line to Right"
9860 msgstr "حذف سطر لليمين"
9862 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9863 msgid "Toggle Math Toolbar"
9864 msgstr "شريط الرياضيات"
9866 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
9867 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
9868 msgstr "شريط لوحة الرياضيات"
9870 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
9871 msgid "Toggle Table Toolbar"
9872 msgstr "شريط الجدول"
9874 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
9875 msgid "Next Cross-Reference|N"
9876 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
9878 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
9879 msgid "Go to Label|G"
9880 msgstr "اذهب للملصق"
9882 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
9883 msgid "<reference>|r"
9886 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
9887 msgid "(<reference>)|e"
9890 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
9894 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
9895 msgid "on page <page>|o"
9896 msgstr "على صفحة <صفحة>"
9898 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
9899 msgid "<reference> on page <page>|f"
9900 msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
9902 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
9903 msgid "Formatted reference|t"
9906 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
9907 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
9908 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
9909 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
9910 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
9911 #: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
9912 #: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
9913 msgid "Settings...|S"
9916 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
9917 msgid "Go back to Reference|G"
9918 msgstr "العودة للمرجع"
9920 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
9921 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
9924 #: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
9925 msgid "Open Inset|O"
9928 #: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
9929 msgid "Close Inset|C"
9932 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
9933 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
9934 #: lib/ui/stdcontext.inc:295
9935 msgid "Dissolve Inset|D"
9938 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
9939 msgid "Toggle Label|L"
9942 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
9946 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
9947 msgid "Simple frame|f"
9950 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
9951 msgid "Simple frame, page breaks|p"
9954 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
9955 msgid "Oval, thin|O"
9956 msgstr "بيضاوي رفيع"
9958 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
9959 msgid "Oval, thick|v"
9960 msgstr "بيضاوي سميك"
9962 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
9963 msgid "Drop Shadow|w"
9966 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
9967 msgid "Shaded background|b"
9968 msgstr "تظليل الخلفية"
9970 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
9971 msgid "Double frame|D"
9974 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
9978 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
9982 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
9983 msgid "Greyed Out|G"
9986 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
9987 msgid "Interword Space|w"
9990 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
9991 msgid "Protected Space|o"
9994 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
9995 msgid "Negative Thin Space|N"
9998 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
9999 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
10002 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
10003 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
10006 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
10007 msgid "Quad Space|Q"
10010 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
10011 msgid "Double Quad Space|u"
10014 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
10015 msgid "Horizontal Fill|F"
10018 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
10019 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
10022 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
10023 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
10024 msgstr "ملئ افقي (نقط)"
10026 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
10027 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
10030 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
10031 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
10032 msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
10034 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
10035 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
10036 msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
10038 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
10039 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
10042 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
10043 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
10046 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
10047 msgid "Custom Length|C"
10050 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
10054 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
10055 msgid "SmallSkip|S"
10058 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
10062 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
10066 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
10070 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
10074 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
10075 msgid "Settings...|e"
10076 msgstr "اعدادات..."
10078 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
10082 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
10086 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
10090 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
10091 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
10094 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
10098 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
10099 msgid "Edit included file...|E"
10100 msgstr "تحرير ملف مضمن..."
10102 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
10104 msgstr "صفحة جديدة"
10106 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
10107 msgid "Page Break|a"
10108 msgstr "صفحة جديدة"
10110 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
10111 msgid "Clear Page|C"
10112 msgstr "صفحة فارغة"
10114 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
10115 msgid "Clear Double Page|D"
10116 msgstr "صفحتين فارغتين"
10118 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
10119 msgid "Ragged Line Break|R"
10122 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
10123 msgid "Justified Line Break|J"
10126 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
10127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:975
10128 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
10132 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
10133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:980
10134 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
10138 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
10139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:934
10140 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:520
10144 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
10145 msgid "Paste Recent|e"
10148 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
10149 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
10150 msgstr "قفز لعلامة محفوظة"
10152 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
10153 msgid "Move Paragraph Up|o"
10154 msgstr "نقل الفقرة لاعلى"
10156 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
10157 msgid "Move Paragraph Down|v"
10158 msgstr "نقل الفقرة لاسفل"
10160 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
10161 msgid "Promote Section|r"
10164 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
10165 msgid "Demote Section|m"
10168 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
10169 msgid "Move Section down|d"
10170 msgstr "نقل القسم لأسفل"
10172 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
10173 msgid "Move Section up|u"
10174 msgstr "نقل القسم لأعلى"
10176 #: lib/ui/stdcontext.inc:257
10177 msgid "Apply Last Text Style|A"
10178 msgstr "تطبيق اسلوب النص الاخير"
10180 #: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
10181 msgid "Text Style|S"
10182 msgstr "اسلوب النص"
10184 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
10185 msgid "Paragraph Settings...|P"
10186 msgstr "اعدادات الفقرة"
10188 #: lib/ui/stdcontext.inc:261
10189 msgid "Fullscreen Mode"
10190 msgstr "نظام كامل الشاشة"
10192 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
10193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10194 msgid "Append Parameter"
10197 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
10198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10199 msgid "Remove Last Parameter"
10200 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
10202 #: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
10203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10204 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
10207 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
10208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10209 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
10212 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
10213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
10214 msgid "Insert Optional Parameter"
10217 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
10218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10219 msgid "Remove Optional Parameter"
10222 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
10223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10224 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
10227 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
10228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10229 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
10232 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
10233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10234 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
10237 #: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
10238 msgid "Edit externally...|x"
10241 #: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
10245 #: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
10246 msgid "Bottom Line|B"
10249 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
10250 msgid "Left Line|L"
10253 #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
10254 msgid "Right Line|R"
10257 #: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
10261 #: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
10262 msgid "Copy Column|p"
10265 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
10269 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
10273 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
10274 msgid "New from Template...|m"
10275 msgstr "جديد من قالب..."
10277 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
10278 msgid "Open Recent|t"
10281 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
10285 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
10286 msgid "Revert to Saved|R"
10287 msgstr "عودة للمحفوظ"
10289 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
10290 msgid "New Window|W"
10291 msgstr "نافذة جديدة"
10293 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
10294 msgid "Close Window|d"
10295 msgstr "اغلاق النافذة"
10297 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
10301 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
10302 msgid "Paste Special"
10305 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
10307 msgstr "تحديد الكل"
10309 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
10313 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
10314 msgid "Rows & Columns|C"
10315 msgstr "صفوف واعمدة"
10317 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
10318 msgid "Increase List Depth|I"
10321 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
10322 msgid "Decrease List Depth|D"
10325 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
10326 msgid "Dissolve Inset|l"
10329 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
10330 msgid "TeX Code Settings...|C"
10331 msgstr "اعدادات كود تيك..."
10333 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
10334 msgid "Float Settings...|a"
10335 msgstr "اعدادات التعويم"
10337 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
10338 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10341 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
10342 msgid "Note Settings...|N"
10343 msgstr "اعدادات المدونة..."
10345 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
10346 msgid "Branch Settings...|B"
10347 msgstr "اعدادات الفرع..."
10349 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
10350 msgid "Box Settings...|x"
10351 msgstr "اعدادات الصندوق..."
10353 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
10354 msgid "Table Settings...|a"
10355 msgstr "اعدادات الجدول..."
10357 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
10358 msgid "Plain Text|T"
10361 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
10362 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
10365 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
10366 msgid "Selection|S"
10369 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
10370 msgid "Selection, Join Lines|i"
10373 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
10374 msgid "Paste As LinkBack PDF"
10377 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
10378 msgid "Paste As PDF"
10379 msgstr "لصق كـ PDF"
10381 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
10382 msgid "Paste As PNG"
10383 msgstr "لصق كـ PNG"
10385 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
10386 msgid "Paste As JPEG"
10387 msgstr "لصق كـ JPEG"
10389 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
10390 msgid "Dissolve CharStyle"
10393 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
10394 msgid "Customized...|C"
10397 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
10398 msgid "Capitalize|a"
10399 msgstr "الاول كبير"
10401 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
10402 msgid "Uppercase|U"
10403 msgstr "حروف كبيرة"
10405 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
10406 msgid "Lowercase|L"
10407 msgstr "حروف صغيرة"
10409 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
10410 msgid "Number whole Formula|N"
10413 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
10414 msgid "Number this Line|u"
10415 msgstr "رقم هذا السطر"
10417 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
10418 msgid "Macro Definition"
10421 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
10422 msgid "Text Style|T"
10423 msgstr "اسلوب النص"
10425 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
10426 msgid "Add Line Above|A"
10427 msgstr "اضافة سطر اعلى"
10429 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
10430 msgid "Math Normal Font|N"
10431 msgstr "خط الرياضيات العادي"
10433 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
10434 msgid "Math Calligraphic Family|C"
10437 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
10438 msgid "Math Fraktur Family|F"
10441 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
10442 msgid "Math Roman Family|R"
10445 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
10446 msgid "Math Sans Serif Family|S"
10449 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
10450 msgid "Math Bold Series|B"
10453 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
10454 msgid "Text Normal Font|T"
10457 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
10461 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
10465 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
10466 msgid "Mathematica|a"
10469 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
10470 msgid "Maple, simplify|s"
10473 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
10474 msgid "Maple, factor|f"
10477 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
10478 msgid "Maple, evalm|e"
10481 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
10482 msgid "Maple, evalf|v"
10485 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
10486 msgid "Open All Insets|O"
10489 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
10490 msgid "Close All Insets|C"
10493 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
10494 msgid "Unfold Math Macro"
10497 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
10498 msgid "Fold Math Macro"
10501 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
10502 msgid "View Source|S"
10503 msgstr "عرض الكود المصدري"
10505 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
10506 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
10509 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
10510 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
10513 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
10514 msgid "Close Tab Group|G"
10515 msgstr "اغلاق مجموعة الجدولة"
10517 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
10518 msgid "Fullscreen|l"
10519 msgstr "كامل الشاشة"
10521 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
10523 msgstr "اشرطة الادوات"
10525 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
10526 msgid "Special Character|p"
10527 msgstr "محارف خاصة"
10529 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
10530 msgid "Formatting|o"
10533 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
10534 msgid "List / TOC|i"
10537 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
10541 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
10545 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
10546 msgid "Custom insets"
10549 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
10553 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
10554 msgid "Box[[Menu]]"
10555 msgstr "صندوق[[Menu]]"
10557 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
10558 msgid "Cross-Reference...|R"
10559 msgstr "اسناد ترافقي..."
10561 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
10565 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
10566 msgid "Index Entry|d"
10569 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
10570 msgid "Nomenclature Entry...|y"
10571 msgstr "مدخل مصطلح..."
10573 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
10577 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
10578 msgid "Hyperlink|k"
10581 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
10582 msgid "Short Title|S"
10583 msgstr "عنوان قصير"
10585 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
10589 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
10590 msgid "Program Listing[[Menu]]"
10593 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
10594 msgid "Ordinary Quote|Q"
10597 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
10598 msgid "Single Quote|S"
10601 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
10602 msgid "Phonetic Symbols|P"
10605 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
10606 msgid "Protected Space|P"
10609 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
10610 msgid "Horizontal Line|L"
10613 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
10614 msgid "Vertical Space...|V"
10615 msgstr "مسافة رأسية..."
10617 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
10618 msgid "Hyphenation Point|H"
10621 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
10622 msgid "Numbered Formula|N"
10625 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
10626 msgid "Figure Wrap Float|F"
10629 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
10630 msgid "Table Wrap Float|T"
10633 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
10634 msgid "External Material...|M"
10637 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
10638 msgid "Child Document...|d"
10641 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
10642 msgid "Change Tracking|C"
10645 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
10646 msgid "Start Appendix Here|A"
10647 msgstr "بدء الملحق هنا"
10649 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
10650 msgid "Save in Bundled Format|F"
10653 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
10654 msgid "Compressed|m"
10657 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
10658 msgid "Accept Change|A"
10659 msgstr "اعتماد التغيير"
10661 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
10662 msgid "Reject Change|R"
10663 msgstr "رفض التغيير"
10665 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
10666 msgid "Accept All Changes|c"
10667 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
10669 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
10670 msgid "Reject All Changes|e"
10671 msgstr "رفض كل التغييرات"
10673 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
10674 msgid "Next Change|C"
10675 msgstr "التغيير التالي"
10677 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
10678 msgid "Next Cross-Reference|R"
10679 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
10681 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
10682 msgid "Clear Bookmarks|C"
10683 msgstr "مسح علامات الكتاب"
10685 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
10686 msgid "Thesaurus...|T"
10687 msgstr "موسوعات..."
10689 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
10690 msgid "Statistics...|a"
10693 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
10694 msgid "TeX Information|I"
10695 msgstr "معلومات تيك"
10697 #: lib/ui/stdmenus.inc:521
10699 msgid "Embedded Objects|O"
10700 msgstr "كائنات موسعة"
10702 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
10703 msgid "Shortcuts|S"
10706 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
10708 msgid "LyX Functions|y"
10711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
10712 msgid "New document"
10713 msgstr "مستند جديد"
10715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
10716 msgid "Open document"
10719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
10720 msgid "Save document"
10721 msgstr "حفظ المستند"
10723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
10724 msgid "Print document"
10725 msgstr "طباعة مستند"
10727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
10728 msgid "Check spelling"
10729 msgstr "تدقيق املائي"
10731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021
10735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030
10739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
10740 msgid "Find and replace"
10741 msgstr "بحث واستبدال"
10743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
10744 msgid "Toggle emphasis"
10747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
10748 msgid "Toggle noun"
10751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
10753 msgstr "تطبيق الاخير"
10755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
10756 msgid "Insert math"
10757 msgstr "ادراج رياضيات"
10759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
10760 msgid "Insert graphics"
10761 msgstr "ادراج صورة"
10763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
10764 msgid "Insert table"
10765 msgstr "ادراج جدول"
10767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
10768 msgid "Toggle Outline"
10771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
10775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10776 msgid "Numbered list"
10777 msgstr "قائمة عددية"
10779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10780 msgid "Itemized list"
10781 msgstr "قائمة نقطية"
10783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10784 msgid "Increase depth"
10787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10788 msgid "Decrease depth"
10791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10792 msgid "Insert figure float"
10793 msgstr "ادراج صورة توضيحية عائمة"
10795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10796 msgid "Insert table float"
10797 msgstr "ادراج جدول عائم"
10799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10800 msgid "Insert label"
10801 msgstr "ادراج ملصق"
10803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
10804 msgid "Insert cross-reference"
10805 msgstr "ادراج اسناد ترافقي"
10807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10808 msgid "Insert citation"
10809 msgstr "ادراج اقباس"
10811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10812 msgid "Insert index entry"
10813 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
10815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
10816 msgid "Insert nomenclature entry"
10817 msgstr "ادراج مدخل مصطلح"
10819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10820 msgid "Insert footnote"
10821 msgstr "ادراج حاشية"
10823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10824 msgid "Insert margin note"
10825 msgstr "ادراج مدونة هامش"
10827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
10828 msgid "Insert note"
10829 msgstr "ادراج مدونة"
10831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10833 msgstr "ادراج صندوق"
10835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10836 msgid "Insert Hyperlink"
10837 msgstr "ادراج رابط"
10839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10840 msgid "Insert TeX code"
10841 msgstr "ادراج كود تيك"
10843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
10844 msgid "Insert math macro"
10845 msgstr "ادراج ماكرو رياضيات"
10847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
10848 msgid "Include file"
10851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
10853 msgstr "اسلوب النص"
10855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
10856 msgid "Paragraph settings"
10857 msgstr "اعدادات الفقرة"
10859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
10865 msgstr "ادراج عمود"
10867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
10871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
10872 msgid "Delete column"
10875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10876 msgid "Set top line"
10877 msgstr "تعيين الخط العلوي"
10879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10880 msgid "Set bottom line"
10881 msgstr "تعيين الخط السفلي"
10883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10884 msgid "Set left line"
10885 msgstr "تعيين الخط الايسر"
10887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10888 msgid "Set right line"
10889 msgstr "تعيين الخط الايسر"
10891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
10892 msgid "Set border lines"
10893 msgstr "تعيين خط الاطار"
10895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
10896 msgid "Set all lines"
10897 msgstr "تعيين كل الخطوط"
10899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10900 msgid "Unset all lines"
10901 msgstr "عدم تعيين كل الخطوط"
10903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
10905 msgstr "محاذاة يسار"
10907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10908 msgid "Align center"
10909 msgstr "محاذاة وسط"
10911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10912 msgid "Align right"
10913 msgstr "محاذاة يمين"
10915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
10917 msgstr "محاذاة للأعلى"
10919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
10920 msgid "Align middle"
10921 msgstr "محاذاة وسط"
10923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
10924 msgid "Align bottom"
10925 msgstr "محاذاة للأسفل"
10927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
10928 msgid "Rotate cell"
10929 msgstr "تدوير خلية"
10931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
10932 msgid "Rotate table"
10933 msgstr "تدوير جدول"
10935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10936 msgid "Set multi-column"
10937 msgstr "متعدد الاعمدة"
10939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10944 msgid "Set display mode"
10945 msgstr "عرض النظام"
10947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10952 msgid "Superscript"
10955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
10956 msgid "Insert square root"
10957 msgstr "ادراج جذر مربع"
10959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10960 msgid "Insert root"
10963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10964 msgid "Insert standard fraction"
10965 msgstr "ادراج كسر قياسي"
10967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
10969 msgstr "ادراج مجموع"
10971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10972 msgid "Insert integral"
10973 msgstr "ادراج تكامل"
10975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
10976 msgid "Insert product"
10977 msgstr "ادراج جداء"
10979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
10987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
10992 msgid "Insert delimiters"
10993 msgstr "ادراج تخطيط"
10995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
10996 msgid "Insert matrix"
10997 msgstr "ادراج مصفوفة"
10999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
11000 msgid "Insert cases environment"
11003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
11004 msgid "Toggle Math Panels"
11005 msgstr "لوحة الرياضيات"
11007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
11008 msgid "Math Macros"
11009 msgstr "ماكرو رياضيات"
11011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
11012 msgid "Command Buffer"
11013 msgstr "سطر الاوامر"
11015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
11016 msgid "Review[[Toolbar]]"
11017 msgstr "استعراض[[Toolbar]]"
11019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
11020 msgid "Track changes"
11021 msgstr "مسار التغييرات"
11023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
11024 msgid "Show changes in output"
11025 msgstr "اظهار التغييرات في المخرجات"
11027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
11028 msgid "Next change"
11029 msgstr "التغيير التالي"
11031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
11032 msgid "Accept change inside selection"
11033 msgstr "اعتماد التغيير داخل التحديد"
11035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
11036 msgid "Reject change inside selection"
11037 msgstr "رفض التغيير داخل المحدد"
11039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
11040 msgid "Merge changes"
11041 msgstr "دمج التغييرات"
11043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
11044 msgid "Accept all changes"
11045 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
11047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
11048 msgid "Reject all changes"
11049 msgstr "رفض كل التغييرات"
11051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
11053 msgstr "المدونة التالية"
11055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
11056 msgid "View/Update"
11059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
11063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
11067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
11068 msgid "View PDF (pdflatex)"
11071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
11072 msgid "Update PDF (pdflatex)"
11075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
11076 msgid "View PostScript"
11077 msgstr "عرض بوستكربت"
11079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
11080 msgid "Update PostScript"
11081 msgstr "تحديث بوستكربت"
11083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
11085 msgid "Version Control"
11086 msgstr "تحكم الاصدار"
11088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
11093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
11094 msgid "Check-out for edit"
11097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
11099 msgid "Check-in changes"
11100 msgstr "مسار التغييرات"
11102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
11104 msgid "View revision log"
11105 msgstr "سجل تحكم الاصدار"
11107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
11109 msgid "Revert changes"
11110 msgstr "رفض كل التغييرات"
11112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
11113 msgid "Math Panels"
11114 msgstr "لوحة الرياضيات"
11116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
11117 msgid "Math Spacings"
11120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
11124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
11128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
11129 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
11133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
11137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
11141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
11145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
11149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
11153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
11157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
11161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
11165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
11169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
11173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
11177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
11181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
11185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
11189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
11193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
11197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
11201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
11205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
11209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
11213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
11217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
11221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
11225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
11229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
11233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
11237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
11241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
11245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
11249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
11253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
11257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
11261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
11265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
11269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
11273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
11274 msgid "Thin space\t\\,"
11277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
11278 msgid "Medium space\t\\:"
11281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
11282 msgid "Thick space\t\\;"
11285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
11286 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
11290 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
11294 msgid "Negative space\t\\!"
11297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
11298 msgid "Placeholder\t\\phantom"
11301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
11302 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
11305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
11306 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
11309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
11313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
11314 msgid "Square root\t\\sqrt"
11317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
11318 msgid "Other root\t\\root"
11321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
11322 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
11326 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
11330 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
11334 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
11338 msgid "Standard\t\\frac"
11341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
11342 msgid "No horizontal line\t\\atop"
11345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
11346 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
11349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
11350 msgid "Unit (km)\t\\unit"
11353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
11354 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
11357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
11358 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
11361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
11362 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
11365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
11366 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
11369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
11370 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
11373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
11374 msgid "Binomial\t\\binom"
11377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
11378 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
11381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
11382 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
11385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
11386 msgid "Roman\t\\mathrm"
11389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
11390 msgid "Bold\t\\mathbf"
11393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
11394 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
11398 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
11402 msgid "Italic\t\\mathit"
11405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
11406 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
11410 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
11414 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
11418 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
11422 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
11429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
11433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
11437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
11441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
11445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
11446 msgid "Frame Decorations"
11449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
11453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
11457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
11461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
11465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
11469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
11473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
11477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
11481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
11485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
11489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
11493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
11497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
11501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
11505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
11506 msgid "overleftarrow"
11507 msgstr "overleftarrow"
11509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
11510 msgid "overrightarrow"
11511 msgstr "overrightarrow"
11513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
11514 msgid "overleftrightarrow"
11515 msgstr "overleftrightarrow"
11517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
11521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
11525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
11527 msgstr "underbrace"
11529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
11530 msgid "underleftarrow"
11531 msgstr "سهم اسفل ايسر"
11533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
11534 msgid "underrightarrow"
11535 msgstr "سهم اسفل ايمن"
11537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
11538 msgid "underleftrightarrow"
11539 msgstr "سهم اسفل ايمن ايسر"
11541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
11545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
11549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
11553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
11557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11566 msgid "updownarrow"
11567 msgstr "سهم سفلي علوي"
11569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11570 msgid "leftrightarrow"
11571 msgstr "سهم ايمن ايسر"
11573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11590 msgid "Updownarrow"
11591 msgstr "سهم سفلي علوي"
11593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11594 msgid "Leftrightarrow"
11595 msgstr "سهم ايمن ايسر"
11597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11598 msgid "Longleftrightarrow"
11599 msgstr "Longleftrightarrow"
11601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11602 msgid "Longleftarrow"
11603 msgstr "Longleftarrow"
11605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11606 msgid "Longrightarrow"
11607 msgstr "Longrightarrow"
11609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11610 msgid "longleftrightarrow"
11611 msgstr "longleftrightarrow"
11613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11614 msgid "longleftarrow"
11615 msgstr "longleftarrow"
11617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11618 msgid "longrightarrow"
11619 msgstr "longrightarrow"
11621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11622 msgid "leftharpoondown"
11623 msgstr "leftharpoondown"
11625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11626 msgid "rightharpoondown"
11627 msgstr "rightharpoondown"
11629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
11635 msgstr "longmapsto"
11637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
11641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
11645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
11646 msgid "leftharpoonup"
11647 msgstr "leftharpoonup"
11649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11650 msgid "rightharpoonup"
11651 msgstr "rightharpoonup"
11653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11654 msgid "hookleftarrow"
11655 msgstr "hookleftarrow"
11657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11658 msgid "hookrightarrow"
11659 msgstr "hookrightarrow"
11661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
11670 msgid "rightleftharpoons"
11671 msgstr "rightleftharpoons"
11673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11702 msgid "bigtriangleup"
11703 msgstr "bigtriangleup"
11705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11718 msgid "bigtriangledown"
11719 msgstr "bigtriangledown"
11721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11734 msgid "triangleright"
11737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11750 msgid "triangleleft"
11753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
11773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
11793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
11801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
11813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
11817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
11857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11903 msgstr "sqsubseteq"
11905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11907 msgstr "sqsupseteq"
11909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
11921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
11949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
11953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
11967 msgstr "varepsilon"
11969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
11973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38
12001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
12005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
12009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
12013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
12017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
12021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
12025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
12029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
12033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
12037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
12041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
12045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
12049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
12053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
12057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
12061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
12065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
12069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
12073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
12077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
12081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
12085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
12089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
12093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
12097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
12101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
12105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
12106 msgid "Miscellaneous"
12109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
12113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
12117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
12121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
12125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
12129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
12133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
12137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
12141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
12145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
12149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
12153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
12157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
12177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
12181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
12185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
12189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
12193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
12197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
12201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
12205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
12209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
12210 msgid "diamondsuit"
12211 msgstr "diamondsuit"
12213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
12217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
12221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
12225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
12226 msgid "textrm \\AA"
12227 msgstr "textrm \\AA"
12229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
12231 msgstr "textrm \\O"
12233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
12234 msgid "mathcircumflex"
12235 msgstr "mathcircumflex"
12237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
12241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
12245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
12249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
12253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
12257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
12261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
12265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
12269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
12273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
12277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
12281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
12285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
12286 msgid "Big Operators"
12289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
12293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
12297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
12301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
12305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
12309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
12313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
12317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
12321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
12325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
12329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
12333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
12337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
12341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
12345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
12346 msgid "ointctrclockwiseop"
12347 msgstr "ointctrclockwiseop"
12349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
12350 msgid "ointctrclockwise"
12351 msgstr "ointctrclockwise"
12353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
12354 msgid "ointclockwiseop"
12355 msgstr "ointclockwiseop"
12357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
12358 msgid "ointclockwise"
12359 msgstr "ointclockwise"
12361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
12365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
12369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
12373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
12377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
12381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
12385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
12389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
12393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
12397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
12401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
12405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
12409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
12413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
12417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
12421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
12425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
12426 msgid "AMS Miscellaneous"
12429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
12433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
12441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
12445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
12449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
12453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
12457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
12461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12470 msgid "vartriangle"
12471 msgstr "vartriangle"
12473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12474 msgid "triangledown"
12475 msgstr "triangledown"
12477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12490 msgid "measuredangle"
12491 msgstr "measuredangle"
12493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12519 msgstr "varnothing"
12521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12522 msgid "blacktriangle"
12523 msgstr "blacktriangle"
12525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12526 msgid "blacktriangledown"
12527 msgstr "blacktriangledown"
12529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
12530 msgid "blacksquare"
12531 msgstr "blacksquare"
12533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
12534 msgid "blacklozenge"
12535 msgstr "blacklozenge"
12537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12542 msgid "sphericalangle"
12543 msgstr "sphericalangle"
12545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12547 msgstr "complement"
12549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
12557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12566 msgid "dashleftarrow"
12567 msgstr "dashleftarrow"
12569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12570 msgid "dashrightarrow"
12571 msgstr "dashrightarrow"
12573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12574 msgid "leftleftarrows"
12575 msgstr "leftleftarrows"
12577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12578 msgid "leftrightarrows"
12579 msgstr "leftrightarrows"
12581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12582 msgid "rightrightarrows"
12583 msgstr "rightrightarrows"
12585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
12586 msgid "rightleftarrows"
12587 msgstr "rightleftarrows"
12589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
12591 msgstr "Lleftarrow"
12593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12594 msgid "Rrightarrow"
12595 msgstr "Rrightarrow"
12597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12598 msgid "twoheadleftarrow"
12599 msgstr "twoheadleftarrow"
12601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12602 msgid "twoheadrightarrow"
12603 msgstr "twoheadrightarrow"
12605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12606 msgid "leftarrowtail"
12607 msgstr "leftarrowtail"
12609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12610 msgid "rightarrowtail"
12611 msgstr "rightarrowtail"
12613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12614 msgid "looparrowleft"
12615 msgstr "looparrowleft"
12617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12618 msgid "looparrowright"
12619 msgstr "looparrowright"
12621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12622 msgid "curvearrowleft"
12623 msgstr "curvearrowleft"
12625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12626 msgid "curvearrowright"
12627 msgstr "curvearrowright"
12629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12630 msgid "circlearrowleft"
12631 msgstr "circlearrowleft"
12633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12634 msgid "circlearrowright"
12635 msgstr "circlearrowright"
12637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12647 msgstr "upuparrows"
12649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12650 msgid "downdownarrows"
12651 msgstr "downdownarrows"
12653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12654 msgid "upharpoonleft"
12655 msgstr "upharpoonleft"
12657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12658 msgid "upharpoonright"
12659 msgstr "upharpoonright"
12661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12662 msgid "downharpoonleft"
12663 msgstr "downharpoonleft"
12665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12666 msgid "downharpoonright"
12667 msgstr "downharpoonright"
12669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12670 msgid "leftrightharpoons"
12671 msgstr "leftrightharpoons"
12673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12674 msgid "rightsquigarrow"
12675 msgstr "rightsquigarrow"
12677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12678 msgid "leftrightsquigarrow"
12679 msgstr "leftrightsquigarrow"
12681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12683 msgstr "nleftarrow "
12685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12686 msgid "nrightarrow"
12687 msgstr "nrightarrow "
12689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12690 msgid "nleftrightarrow"
12691 msgstr "nleftrightarrow "
12693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12695 msgstr "nLeftarrow "
12697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12698 msgid "nRightarrow"
12699 msgstr "nRightarrow "
12701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12702 msgid "nLeftrightarrow"
12703 msgstr "nLeftrightarrow "
12705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12710 msgid "AMS Relations"
12713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12730 msgid "eqslantless"
12731 msgstr "eqslantless "
12733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12735 msgstr "eqslantgtr "
12737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12747 msgstr "lessapprox"
12749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12795 msgstr "lesseqqgtr"
12797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12799 msgstr "gtreqqless"
12801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12814 msgid "thickapprox"
12815 msgstr "thickapprox"
12817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
12833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
12837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12850 msgid "preccurlyeq"
12851 msgstr "preccurlyeq"
12853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
12854 msgid "succcurlyeq"
12855 msgstr "succcurlyeq"
12857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12858 msgid "curlyeqprec"
12859 msgstr "curlyeqprec"
12861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12862 msgid "curlyeqsucc"
12863 msgstr "curlyeqsucc"
12865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12875 msgstr "precapprox"
12877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12879 msgstr "succapprox"
12881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12882 msgid "vartriangleleft"
12883 msgstr "vartriangleleft"
12885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12886 msgid "vartriangleright"
12887 msgstr "vartriangleright"
12889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12890 msgid "trianglelefteq"
12891 msgstr "trianglelefteq"
12893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12894 msgid "trianglerighteq"
12895 msgstr "trianglerighteq"
12897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12910 msgid "risingdotseq"
12911 msgstr "risingdotseq"
12913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12914 msgid "fallingdotseq"
12915 msgstr "fallingdotseq"
12917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12934 msgid "shortparallel"
12935 msgstr "shortparallel"
12937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12939 msgstr "smallsmile"
12941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12943 msgstr "smallfrown"
12945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12946 msgid "blacktriangleleft"
12947 msgstr "blacktriangleleft"
12949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12950 msgid "blacktriangleright"
12951 msgstr "blacktriangleright"
12953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12962 msgid "backepsilon"
12963 msgstr "backepsilon"
12965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12978 msgid "AMS Negative Relations"
12981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
13001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
13005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
13009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
13013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
13017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
13021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
13025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
13029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
13033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
13041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
13045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
13049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
13053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
13057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
13061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
13065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
13069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
13073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
13077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
13078 msgid "precnapprox"
13079 msgstr "precnapprox"
13081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
13082 msgid "succnapprox"
13083 msgstr "succnapprox"
13085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
13089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
13093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
13095 msgstr "subsetneqq"
13097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
13099 msgstr "supsetneqq"
13101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
13105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
13109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
13111 msgstr "nsupseteqq"
13113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
13117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
13121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
13125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
13126 msgid "varsubsetneq"
13127 msgstr "varsubsetneq"
13129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
13130 msgid "varsupsetneq"
13131 msgstr "varsupsetneq"
13133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
13134 msgid "varsubsetneqq"
13135 msgstr "varsubsetneqq"
13137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
13138 msgid "varsupsetneqq"
13139 msgstr "varsupsetneqq"
13141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
13142 msgid "ntriangleleft"
13143 msgstr "ntriangleleft"
13145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
13146 msgid "ntriangleright"
13147 msgstr "ntriangleright"
13149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
13150 msgid "ntrianglelefteq"
13151 msgstr "ntrianglelefteq"
13153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
13154 msgid "ntrianglerighteq"
13155 msgstr "ntrianglerighteq"
13157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
13161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
13165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
13169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
13173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
13177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
13178 msgid "nshortparallel"
13179 msgstr "nshortparallel"
13181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
13182 msgid "AMS Operators"
13185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
13189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
13190 msgid "smallsetminus"
13191 msgstr "smallsetminus"
13193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
13197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
13201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
13205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
13209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
13210 msgid "doublebarwedge"
13211 msgstr "doublebarwedge"
13213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
13217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
13221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
13225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
13229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
13230 msgid "divideontimes"
13231 msgstr "divideontimes"
13233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
13237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
13241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
13242 msgid "leftthreetimes"
13243 msgstr "leftthreetimes"
13245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
13246 msgid "rightthreetimes"
13247 msgstr "rightthreetimes"
13249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
13251 msgstr "curlywedge"
13253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
13257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
13258 msgid "circleddash"
13259 msgstr "circleddash"
13261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
13263 msgstr "circledast"
13265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
13266 msgid "circledcirc"
13267 msgstr "circledcirc"
13269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
13273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
13277 #: lib/external_templates:37
13278 msgid "RasterImage"
13281 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
13282 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13285 #: lib/external_templates:45
13286 msgid "A bitmap file.\n"
13289 #: lib/external_templates:109
13293 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
13294 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13297 #: lib/external_templates:112
13298 msgid "An Xfig figure.\n"
13301 #: lib/external_templates:162
13302 msgid "ChessDiagram"
13305 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
13306 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13309 #: lib/external_templates:165
13311 "A chess position diagram.\n"
13312 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
13313 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
13314 "the position that you want to display.\n"
13315 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
13316 "and remember to type in a relative path\n"
13317 "to the LyX document location.\n"
13318 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
13319 "to enable general editing of the board.\n"
13320 "You might also check out the\n"
13321 "'Options->Test legality' option, and\n"
13322 "remember to middle and right click to\n"
13323 "insert new material in the board.\n"
13324 "In order for this to work, you have to\n"
13325 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
13326 "that TeX will find it, and you will need\n"
13327 "to install the skak package from CTAN.\n"
13330 #: lib/external_templates:208
13334 #: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215
13335 msgid "Lilypond typeset music"
13338 #: lib/external_templates:211
13340 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
13341 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
13342 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
13343 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
13346 #: lib/external_templates:257
13350 #: lib/external_templates:258 lib/external_templates:271
13351 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13354 #: lib/external_templates:260
13356 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
13357 "To include multiple pages, use the pages-option,\n"
13358 "which must be inserted to Options.\n"
13360 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
13361 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
13362 "* pages=- (to include all pages)\n"
13363 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
13364 "for further options and details.\n"
13367 #: lib/external_templates:300
13370 "Read 'info date' for more information.\n"
13373 #: lib/configure.py:236
13377 #: lib/configure.py:239
13381 #: lib/configure.py:242
13385 #: lib/configure.py:245
13389 #: lib/configure.py:249
13393 #: lib/configure.py:250
13397 #: lib/configure.py:251 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
13401 #: lib/configure.py:252
13405 #: lib/configure.py:253
13409 #: lib/configure.py:254 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
13413 #: lib/configure.py:255
13417 #: lib/configure.py:256
13421 #: lib/configure.py:257
13425 #: lib/configure.py:258
13429 #: lib/configure.py:263
13430 msgid "Plain text (chess output)"
13433 #: lib/configure.py:264
13434 msgid "Plain text (image)"
13437 #: lib/configure.py:265
13438 msgid "Plain text (Xfig output)"
13441 #: lib/configure.py:266
13442 msgid "date (output)"
13445 #: lib/configure.py:267
13449 #: lib/configure.py:267
13453 #: lib/configure.py:268
13454 msgid "Docbook (XML)"
13455 msgstr "Docbook (XML)"
13457 #: lib/configure.py:269
13458 msgid "Graphviz Dot"
13459 msgstr "Graphviz Dot"
13461 #: lib/configure.py:270
13465 #: lib/configure.py:270
13469 #: lib/configure.py:271
13470 msgid "LilyPond music"
13471 msgstr "LilyPond music"
13473 #: lib/configure.py:272
13474 msgid "LaTeX (plain)"
13475 msgstr "LaTeX (plain)"
13477 #: lib/configure.py:272
13478 msgid "LaTeX (plain)|L"
13479 msgstr "LaTeX (plain)|L"
13481 #: lib/configure.py:273
13485 #: lib/configure.py:273
13487 msgstr "LinuxDoc|x"
13489 #: lib/configure.py:274
13490 msgid "LaTeX (pdflatex)"
13491 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
13493 #: lib/configure.py:275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:330
13495 msgstr "Plain text"
13497 #: lib/configure.py:275
13498 msgid "Plain text|a"
13499 msgstr "Plain text|a"
13501 #: lib/configure.py:276
13502 msgid "Plain text (pstotext)"
13503 msgstr "Plain text (pstotext)"
13505 #: lib/configure.py:277
13506 msgid "Plain text (ps2ascii)"
13507 msgstr "Plain text (ps2ascii)"
13509 #: lib/configure.py:278
13510 msgid "Plain text (catdvi)"
13511 msgstr "Plain text (catdvi)"
13513 #: lib/configure.py:279
13514 msgid "Plain Text, Join Lines"
13515 msgstr "Plain Text, Join Lines"
13517 #: lib/configure.py:286
13521 #: lib/configure.py:291
13525 #: lib/configure.py:292
13529 #: lib/configure.py:292
13530 msgid "Postscript|t"
13533 #: lib/configure.py:296
13534 msgid "PDF (ps2pdf)"
13535 msgstr "PDF (ps2pdf)"
13537 #: lib/configure.py:296
13538 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
13539 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
13541 #: lib/configure.py:297
13542 msgid "PDF (pdflatex)"
13543 msgstr "PDF (pdflatex)"
13545 #: lib/configure.py:297
13546 msgid "PDF (pdflatex)|F"
13547 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
13549 #: lib/configure.py:298
13550 msgid "PDF (dvipdfm)"
13551 msgstr "PDF (dvipdfm)"
13553 #: lib/configure.py:298
13554 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
13555 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
13557 #: lib/configure.py:301
13561 #: lib/configure.py:301
13565 #: lib/configure.py:304
13569 #: lib/configure.py:307
13573 #: lib/configure.py:307
13577 #: lib/configure.py:310
13579 msgstr "تحرير مدونة"
13581 #: lib/configure.py:313
13582 msgid "OpenDocument"
13585 #: lib/configure.py:316
13586 msgid "date command"
13589 #: lib/configure.py:317
13590 msgid "Table (CSV)"
13591 msgstr "جدول (CSV)"
13593 #: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:816
13594 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:817 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
13598 #: lib/configure.py:320
13602 #: lib/configure.py:321
13606 #: lib/configure.py:322
13610 #: lib/configure.py:323
13611 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
13612 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
13614 #: lib/configure.py:324
13615 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
13616 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
13618 #: lib/configure.py:325
13619 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
13620 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
13622 #: lib/configure.py:326
13623 msgid "LyX Preview"
13624 msgstr "مستعرض ليك"
13626 #: lib/configure.py:327
13630 #: lib/configure.py:328
13634 #: lib/configure.py:329
13638 #: lib/configure.py:330
13639 msgid "Rich Text Format"
13640 msgstr "هيئة النص الغني"
13642 #: lib/configure.py:331
13643 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
13644 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
13646 #: lib/configure.py:332 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
13647 msgid "Windows Metafile"
13648 msgstr "Windows Metafile"
13650 #: lib/configure.py:333 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
13651 msgid "Enhanced Metafile"
13652 msgstr "Enhanced Metafile"
13654 #: lib/configure.py:334
13658 #: lib/configure.py:334
13662 #: lib/configure.py:335
13663 msgid "HTML (MS Word)"
13664 msgstr "HTML (MS Word)"
13666 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
13668 msgid "%1$s and %2$s"
13669 msgstr "%1$s و %2$s"
13671 #: src/BiblioInfo.cpp:122
13673 msgid "%1$s et al."
13676 #: src/BiblioInfo.cpp:135
13680 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
13681 msgid "Add to bibliography only."
13682 msgstr "اضافة للبابلوغرافيا فقط."
13684 #: src/BiblioInfo.cpp:373
13688 #: src/Buffer.cpp:237
13689 msgid "Disk Error: "
13692 #: src/Buffer.cpp:238
13695 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
13698 #: src/Buffer.cpp:290
13699 msgid "Could not remove temporary directory"
13700 msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة"
13702 #: src/Buffer.cpp:291
13704 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
13705 msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة %1$s"
13707 #: src/Buffer.cpp:506
13708 msgid "Unknown document class"
13709 msgstr "طبقة مستند مجهولة"
13711 #: src/Buffer.cpp:507
13713 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
13716 #: src/Buffer.cpp:511 src/Text.cpp:241
13718 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
13721 #: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:542
13722 msgid "Document header error"
13723 msgstr "خطأ في رأس المستند"
13725 #: src/Buffer.cpp:521
13726 msgid "\\begin_header is missing"
13729 #: src/Buffer.cpp:541
13730 msgid "\\begin_document is missing"
13733 #: src/Buffer.cpp:557 src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1140
13734 #: src/BufferView.cpp:1146
13735 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
13736 msgstr "تغييرات لا تظهر في مخرجات لتيك"
13738 #: src/Buffer.cpp:558 src/BufferView.cpp:1141
13740 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
13741 "xcolor/soul are installed.\n"
13742 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
13746 #: src/Buffer.cpp:564 src/BufferView.cpp:1147
13748 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
13749 "xcolor and soul are not installed.\n"
13750 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
13754 #: src/Buffer.cpp:705 src/Buffer.cpp:788
13755 msgid "Document format failure"
13758 #: src/Buffer.cpp:706
13760 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
13763 #: src/Buffer.cpp:743
13764 msgid "Conversion failed"
13767 #: src/Buffer.cpp:744
13770 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
13771 "it could not be created."
13774 #: src/Buffer.cpp:753
13775 msgid "Conversion script not found"
13778 #: src/Buffer.cpp:754
13781 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
13782 "could not be found."
13785 #: src/Buffer.cpp:773
13786 msgid "Conversion script failed"
13789 #: src/Buffer.cpp:774
13792 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
13796 #: src/Buffer.cpp:789
13798 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
13801 #: src/Buffer.cpp:822
13802 msgid "Backup failure"
13803 msgstr "فشل النسخ الاحتياطي"
13805 #: src/Buffer.cpp:823
13808 "Cannot create backup file %1$s.\n"
13809 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13812 #: src/Buffer.cpp:833
13815 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
13816 "overwrite this file?"
13819 #: src/Buffer.cpp:835
13820 msgid "Overwrite modified file?"
13821 msgstr "استبدال الملف المعدل؟"
13823 #: src/Buffer.cpp:836 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
13824 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476
13825 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654
13829 #: src/Buffer.cpp:860
13831 msgid "Saving document %1$s..."
13832 msgstr "حفظ المستند %1$s..."
13834 #: src/Buffer.cpp:873
13835 msgid " could not write file!"
13836 msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
13838 #: src/Buffer.cpp:880
13842 #: src/Buffer.cpp:959
13843 msgid "Iconv software exception Detected"
13846 #: src/Buffer.cpp:959
13849 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
13853 #: src/Buffer.cpp:981
13855 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
13858 #: src/Buffer.cpp:984
13860 "Some characters of your document are probably not representable in the "
13861 "chosen encoding.\n"
13862 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13865 #: src/Buffer.cpp:991
13866 msgid "iconv conversion failed"
13869 #: src/Buffer.cpp:996
13870 msgid "conversion failed"
13873 #: src/Buffer.cpp:1268
13874 msgid "Running chktex..."
13877 #: src/Buffer.cpp:1281
13878 msgid "chktex failure"
13881 #: src/Buffer.cpp:1282
13882 msgid "Could not run chktex successfully."
13885 #: src/Buffer.cpp:2112
13886 msgid "Preview source code"
13887 msgstr "استعراض الكود المصدري"
13889 #: src/Buffer.cpp:2124
13891 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
13894 #: src/Buffer.cpp:2128
13896 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
13899 #: src/Buffer.cpp:2227
13901 msgid "Auto-saving %1$s"
13902 msgstr "خفظ آلي %1$s"
13904 #: src/Buffer.cpp:2271
13905 msgid "Autosave failed!"
13906 msgstr "فشل الحفظ الآلي!"
13908 #: src/Buffer.cpp:2294
13909 msgid "Autosaving current document..."
13912 #: src/Buffer.cpp:2342
13913 msgid "Couldn't export file"
13914 msgstr "لم يتم تصدير الملف"
13916 #: src/Buffer.cpp:2343
13918 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13919 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
13921 #: src/Buffer.cpp:2380
13922 msgid "File name error"
13923 msgstr "اسم الملف خاطئ"
13925 #: src/Buffer.cpp:2381
13926 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13929 #: src/Buffer.cpp:2423
13930 msgid "Document export cancelled."
13931 msgstr "الغي تصدير المستند."
13933 #: src/Buffer.cpp:2429
13935 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13936 msgstr "صدر المستند كـ %1$s إلى ملف `%2$s'"
13938 #: src/Buffer.cpp:2435
13940 msgid "Document exported as %1$s"
13941 msgstr "المستند صدر كـ %1$s"
13943 #: src/Buffer.cpp:2505
13946 "The specified document\n"
13948 "could not be read."
13951 #: src/Buffer.cpp:2507
13952 msgid "Could not read document"
13953 msgstr "لم يقرأ المستند"
13955 #: src/Buffer.cpp:2517
13958 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
13960 "Recover emergency save?"
13963 #: src/Buffer.cpp:2520
13964 msgid "Load emergency save?"
13965 msgstr "تحميل حفظ الانقاذ؟"
13967 #: src/Buffer.cpp:2521
13971 #: src/Buffer.cpp:2521
13972 msgid "&Load Original"
13975 #: src/Buffer.cpp:2541
13978 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
13980 "Load the backup instead?"
13983 #: src/Buffer.cpp:2544
13984 msgid "Load backup?"
13985 msgstr "تحميل نسخة احتياطية؟"
13987 #: src/Buffer.cpp:2545
13988 msgid "&Load backup"
13989 msgstr "تحميل نسخة احتياطية"
13991 #: src/Buffer.cpp:2545
13992 msgid "Load &original"
13995 #: src/Buffer.cpp:2578
13997 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14000 #: src/Buffer.cpp:2580
14001 msgid "Retrieve from version control?"
14004 #: src/Buffer.cpp:2581
14008 #: src/BufferList.cpp:223
14009 msgid "No file open!"
14010 msgstr "لا ملف مفتوح"
14012 #: src/BufferList.cpp:233
14014 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
14017 #: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
14018 msgid " Save seems successful. Phew.\n"
14021 #: src/BufferList.cpp:246 src/BufferList.cpp:260
14022 msgid " Save failed! Trying...\n"
14023 msgstr "فشل الحفظ! حاول...\n"
14025 #: src/BufferList.cpp:274
14026 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
14029 #: src/BufferParams.cpp:475
14032 "The layout file requested by this document,\n"
14034 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
14035 "class or style file required by it is not\n"
14036 "available. See the Customization documentation\n"
14037 "for more information.\n"
14040 #: src/BufferParams.cpp:481
14041 msgid "Document class not available"
14042 msgstr "طبقة المستند غير متاحة"
14044 #: src/BufferParams.cpp:482
14045 msgid "LyX will not be able to produce output."
14048 #: src/BufferParams.cpp:1435
14051 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
14052 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
14053 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
14056 #: src/BufferParams.cpp:1440
14057 msgid "Document class not found"
14058 msgstr "طبقة المستند غير موجودة"
14060 #: src/BufferParams.cpp:1447 src/LyXFunc.cpp:697
14062 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
14063 msgstr "طبقة المستند %1$s لم تحمل"
14065 #: src/BufferParams.cpp:1449 src/LyXFunc.cpp:699
14066 msgid "Could not load class"
14067 msgstr "لم تحمل الطبقة"
14069 #: src/BufferParams.cpp:1535
14072 "The module %1$s has been requested by\n"
14073 "this document but has not been found in the list of\n"
14074 "available modules. If you recently installed it, you\n"
14075 "probably need to reconfigure LyX.\n"
14078 #: src/BufferParams.cpp:1539
14079 msgid "Module not available"
14080 msgstr "نموذج غير متاح"
14082 #: src/BufferParams.cpp:1540
14083 msgid "Some layouts may not be available."
14084 msgstr "بعض الانساق غير متاحة"
14086 #: src/BufferParams.cpp:1547
14089 "The module %1$s requires a package that is\n"
14090 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
14091 "may not be possible.\n"
14094 #: src/BufferParams.cpp:1550
14095 msgid "Package not available"
14096 msgstr "مجموعة غير متاحة"
14098 #: src/BufferParams.cpp:1555
14100 msgid "Error reading module %1$s\n"
14101 msgstr "خطأ في قراءة النموذج %1$s\n"
14103 #: src/BufferParams.cpp:1556 src/BufferParams.cpp:1562
14105 msgstr "اقرأ الخطأ"
14107 #: src/BufferParams.cpp:1561
14108 msgid "Error reading internal layout information"
14111 #: src/BufferView.cpp:178
14112 msgid "No more insets"
14115 #: src/BufferView.cpp:672
14116 msgid "Save bookmark"
14119 #: src/BufferView.cpp:1024
14120 msgid "No further undo information"
14121 msgstr "لا تراجع عن مزيد من المعلومات"
14123 #: src/BufferView.cpp:1033
14124 msgid "No further redo information"
14125 msgstr "لا تكرار لمزيد من المعلومات"
14127 #: src/BufferView.cpp:1194 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
14128 msgid "String not found!"
14131 #: src/BufferView.cpp:1218
14135 #: src/BufferView.cpp:1225
14139 #: src/BufferView.cpp:1232
14140 msgid "Mark removed"
14143 #: src/BufferView.cpp:1235
14147 #: src/BufferView.cpp:1282
14148 msgid "Statistics for the selection:"
14149 msgstr "احصاءات المحدد:"
14151 #: src/BufferView.cpp:1284
14152 msgid "Statistics for the document:"
14153 msgstr "احصاءات المستند:"
14155 #: src/BufferView.cpp:1287
14160 #: src/BufferView.cpp:1289
14162 msgstr "كلمة واحدة"
14164 #: src/BufferView.cpp:1292
14166 msgid "%1$d characters (including blanks)"
14169 #: src/BufferView.cpp:1295
14170 msgid "One character (including blanks)"
14173 #: src/BufferView.cpp:1298
14175 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
14178 #: src/BufferView.cpp:1301
14179 msgid "One character (excluding blanks)"
14182 #: src/BufferView.cpp:1303
14186 #: src/BufferView.cpp:2039
14188 msgid "Inserting document %1$s..."
14191 #: src/BufferView.cpp:2050
14193 msgid "Document %1$s inserted."
14194 msgstr "المستند %1$s ادرج."
14196 #: src/BufferView.cpp:2052
14198 msgid "Could not insert document %1$s"
14199 msgstr "لم يدرج المستند %1$s"
14201 #: src/BufferView.cpp:2280
14204 "Could not read the specified document\n"
14206 "due to the error: %2$s"
14209 #: src/BufferView.cpp:2282
14210 msgid "Could not read file"
14211 msgstr "لم يُقرأ الملف"
14213 #: src/BufferView.cpp:2289
14217 " is not readable."
14220 #: src/BufferView.cpp:2290 src/output.cpp:39
14221 msgid "Could not open file"
14222 msgstr "لم يتم فتح الملف"
14224 #: src/BufferView.cpp:2297
14225 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14228 #: src/BufferView.cpp:2298
14230 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14231 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14232 "If this does not give the correct result\n"
14233 "then please change the encoding of the file\n"
14234 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14237 #: src/Chktex.cpp:63
14239 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
14242 #: src/Chktex.cpp:65
14243 msgid "ChkTeX warning id # "
14246 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
14247 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
14251 #: src/Color.cpp:96
14255 #: src/Color.cpp:97
14259 #: src/Color.cpp:98
14263 #: src/Color.cpp:99
14267 #: src/Color.cpp:100
14271 #: src/Color.cpp:101
14275 #: src/Color.cpp:102
14279 #: src/Color.cpp:103
14283 #: src/Color.cpp:104
14287 #: src/Color.cpp:105
14291 #: src/Color.cpp:106
14295 #: src/Color.cpp:107
14299 #: src/Color.cpp:108
14300 msgid "selected text"
14303 #: src/Color.cpp:110
14307 #: src/Color.cpp:111
14308 msgid "inline completion"
14311 #: src/Color.cpp:113
14312 msgid "non-unique inline completion"
14315 #: src/Color.cpp:115
14316 msgid "previewed snippet"
14319 #: src/Color.cpp:116
14321 msgstr "ملصق مدونة"
14323 #: src/Color.cpp:117
14324 msgid "note background"
14325 msgstr "خلفية المدونة"
14327 #: src/Color.cpp:118
14328 msgid "comment label"
14331 #: src/Color.cpp:119
14332 msgid "comment background"
14333 msgstr "خلفية التعليق"
14335 #: src/Color.cpp:120
14336 msgid "greyedout inset label"
14339 #: src/Color.cpp:121
14340 msgid "greyedout inset background"
14343 #: src/Color.cpp:122
14345 msgstr "تظليل الصندوق"
14347 #: src/Color.cpp:123
14348 msgid "branch label"
14351 #: src/Color.cpp:124
14352 msgid "footnote label"
14353 msgstr "ملصق حاشية"
14355 #: src/Color.cpp:125
14356 msgid "index label"
14359 #: src/Color.cpp:126
14360 msgid "margin note label"
14361 msgstr "ملصق مدونة هامش"
14363 #: src/Color.cpp:127
14367 #: src/Color.cpp:128
14371 #: src/Color.cpp:129
14375 #: src/Color.cpp:130
14379 #: src/Color.cpp:131
14380 msgid "command inset"
14383 #: src/Color.cpp:132
14384 msgid "command inset background"
14387 #: src/Color.cpp:133
14388 msgid "command inset frame"
14391 #: src/Color.cpp:134
14392 msgid "special character"
14393 msgstr "محارف خاصة"
14395 #: src/Color.cpp:135
14399 #: src/Color.cpp:136
14400 msgid "math background"
14401 msgstr "خلفية الرياضيات"
14403 #: src/Color.cpp:137
14404 msgid "graphics background"
14405 msgstr "خلفية الصور"
14407 #: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142
14408 msgid "Math macro background"
14409 msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
14411 #: src/Color.cpp:139
14413 msgstr "اطار الرياضيات"
14415 #: src/Color.cpp:140
14416 msgid "math corners"
14419 #: src/Color.cpp:141
14423 #: src/Color.cpp:143
14424 msgid "Math macro hovered background"
14427 #: src/Color.cpp:144
14428 msgid "Math macro label"
14429 msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
14431 #: src/Color.cpp:145
14432 msgid "Math macro frame"
14433 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
14435 #: src/Color.cpp:146
14436 msgid "Math macro blended out"
14439 #: src/Color.cpp:147
14440 msgid "Math macro old parameter"
14443 #: src/Color.cpp:148
14444 msgid "Math macro new parameter"
14447 #: src/Color.cpp:149
14448 msgid "caption frame"
14451 #: src/Color.cpp:150
14452 msgid "collapsable inset text"
14455 #: src/Color.cpp:151
14456 msgid "collapsable inset frame"
14459 #: src/Color.cpp:152
14460 msgid "inset background"
14461 msgstr "ادراج خلفية"
14463 #: src/Color.cpp:153
14464 msgid "inset frame"
14465 msgstr "ادراج اطار"
14467 #: src/Color.cpp:154
14468 msgid "LaTeX error"
14471 #: src/Color.cpp:155
14472 msgid "end-of-line marker"
14473 msgstr "علامة نهاية السطر"
14475 #: src/Color.cpp:156
14476 msgid "appendix marker"
14477 msgstr "علامة الملحق"
14479 #: src/Color.cpp:157
14481 msgstr "شريط التغيير"
14483 #: src/Color.cpp:158
14484 msgid "Deleted text"
14487 #: src/Color.cpp:159
14491 #: src/Color.cpp:160
14492 msgid "added space markers"
14495 #: src/Color.cpp:161
14496 msgid "top/bottom line"
14499 #: src/Color.cpp:162
14503 #: src/Color.cpp:163
14504 msgid "table on/off line"
14507 #: src/Color.cpp:165
14508 msgid "bottom area"
14509 msgstr "منطقة سفلية"
14511 #: src/Color.cpp:166
14513 msgstr "صفحة جديدة"
14515 #: src/Color.cpp:167
14516 msgid "page break / line break"
14519 #: src/Color.cpp:168
14520 msgid "frame of button"
14523 #: src/Color.cpp:169
14524 msgid "button background"
14525 msgstr "خلفية الزر"
14527 #: src/Color.cpp:170
14528 msgid "button background under focus"
14531 #: src/Color.cpp:171
14535 #: src/Color.cpp:172
14539 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
14540 #: src/Converter.cpp:514
14541 msgid "Cannot convert file"
14542 msgstr "لم يتم تحويل الملف"
14544 #: src/Converter.cpp:306
14547 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
14548 "Define a converter in the preferences."
14551 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
14552 msgid "Executing command: "
14555 #: src/Converter.cpp:443
14556 msgid "Build errors"
14559 #: src/Converter.cpp:444
14560 msgid "There were errors during the build process."
14563 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
14565 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
14568 #: src/Converter.cpp:472
14570 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
14573 #: src/Converter.cpp:516
14575 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
14578 #: src/Converter.cpp:517
14580 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
14583 #: src/Converter.cpp:573
14584 msgid "Running LaTeX..."
14585 msgstr "تشغيل لتيك..."
14587 #: src/Converter.cpp:591
14590 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
14594 #: src/Converter.cpp:594
14595 msgid "LaTeX failed"
14598 #: src/Converter.cpp:596
14599 msgid "Output is empty"
14602 #: src/Converter.cpp:597
14603 msgid "An empty output file was generated."
14606 #: src/CutAndPaste.cpp:545
14609 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
14613 #: src/CutAndPaste.cpp:552
14614 msgid "Undefined flex inset"
14617 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
14620 "The file %1$s already exists.\n"
14622 "Do you want to overwrite that file?"
14625 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
14626 msgid "Overwrite file?"
14627 msgstr "استبدال الملف؟"
14629 #: src/Exporter.cpp:49
14630 msgid "Overwrite &all"
14631 msgstr "استبدال الكل"
14633 #: src/Exporter.cpp:50
14634 msgid "&Cancel export"
14635 msgstr "الغاء التصدير"
14637 #: src/Exporter.cpp:90
14638 msgid "Couldn't copy file"
14639 msgstr "عدم نسخ الملف"
14641 #: src/Exporter.cpp:91
14643 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
14646 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
14647 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
14648 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14652 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
14653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
14654 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14658 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
14659 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
14660 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14668 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
14673 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
14677 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
14681 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
14685 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
14689 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
14697 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
14701 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
14709 #: src/Font.cpp:173
14711 msgid "Emphasis %1$s, "
14714 #: src/Font.cpp:176
14716 msgid "Underline %1$s, "
14719 #: src/Font.cpp:179
14721 msgid "Noun %1$s, "
14724 #: src/Font.cpp:193
14726 msgid "Language: %1$s, "
14727 msgstr "اللغة: %1$s, "
14729 #: src/Font.cpp:196
14731 msgid " Number %1$s"
14734 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
14735 msgid "Cannot view file"
14736 msgstr "فشل عرض ملف"
14738 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
14740 msgid "File does not exist: %1$s"
14743 #: src/Format.cpp:267
14745 msgid "No information for viewing %1$s"
14746 msgstr "لا معلومات لعرض %1$s"
14748 #: src/Format.cpp:277
14750 msgid "Auto-view file %1$s failed"
14753 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
14754 #: src/Format.cpp:383
14755 msgid "Cannot edit file"
14756 msgstr "لم يحرر الملف"
14758 #: src/Format.cpp:337
14759 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
14762 #: src/Format.cpp:350
14764 msgid "No information for editing %1$s"
14765 msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s"
14767 #: src/Format.cpp:361
14769 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
14772 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
14773 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
14776 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
14777 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
14780 #: src/ISpell.cpp:267
14782 "Could not create an ispell process.\n"
14783 "You may not have the right languages installed."
14786 #: src/ISpell.cpp:290
14788 "The ispell process returned an error.\n"
14789 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
14792 #: src/ISpell.cpp:395
14795 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
14799 #: src/ISpell.cpp:406
14800 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
14803 #: src/ISpell.cpp:466
14806 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
14810 #: src/ISpell.cpp:481
14813 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
14817 #: src/KeySequence.cpp:167
14821 #: src/LaTeX.cpp:61
14823 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
14826 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
14827 msgid "Running MakeIndex."
14828 msgstr "تشغيل صنع فهرس"
14830 #: src/LaTeX.cpp:284
14831 msgid "Running BibTeX."
14834 #: src/LaTeX.cpp:418
14835 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
14839 msgid "Could not read configuration file"
14842 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1400
14845 "Error while reading the configuration file\n"
14847 "Please check your installation."
14851 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
14860 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
14864 msgid "Cannot remove temporary directory"
14865 msgstr "لم يزل مسار الذاكرة المؤقتة"
14869 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
14873 msgid "Unable to remove temporary directory"
14878 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
14882 msgid "No textclass is found"
14887 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
14888 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
14892 msgid "&Reconfigure"
14896 msgid "&Use Default"
14897 msgstr "استخدام افتراضي"
14899 #: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857
14903 #: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
14908 msgid "Could not create temporary directory"
14909 msgstr "لم ينشأ مسار الذاكرة المؤقتة"
14914 "Could not create a temporary directory in\n"
14916 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
14920 msgid "Missing user LyX directory"
14926 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
14927 "It is needed to keep your own configuration."
14931 msgid "&Create directory"
14932 msgstr "انشاء مسار"
14935 msgid "No user LyX directory. Exiting."
14940 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
14944 msgid "Failed to create directory. Exiting."
14948 msgid "List of supported debug flags:"
14953 msgid "Setting debug level to %1$s"
14958 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
14959 "Command line switches (case sensitive):\n"
14960 "\t-help summarize LyX usage\n"
14961 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
14962 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
14963 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
14964 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14965 " select the features to debug.\n"
14966 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
14967 "\t-x [--execute] command\n"
14968 " where command is a lyx command.\n"
14969 "\t-e [--export] fmt\n"
14970 " where fmt is the export format of choice.\n"
14971 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
14972 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
14973 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
14974 " where fmt is the import format of choice\n"
14975 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
14976 "\t-version summarize version and build info\n"
14977 "Check the LyX man page for more details."
14980 #: src/LyX.cpp:994 src/support/Package.cpp:554
14981 msgid "No system directory"
14982 msgstr "لا مسار للنظام"
14985 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
14988 #: src/LyX.cpp:1006
14989 msgid "No user directory"
14990 msgstr "لا مسار للمستخدم"
14992 #: src/LyX.cpp:1007
14993 msgid "Missing directory for -userdir switch"
14996 #: src/LyX.cpp:1018
14997 msgid "Incomplete command"
15000 #: src/LyX.cpp:1019
15001 msgid "Missing command string after --execute switch"
15004 #: src/LyX.cpp:1030
15005 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15008 #: src/LyX.cpp:1043
15009 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15012 #: src/LyX.cpp:1048
15013 msgid "Missing filename for --import"
15016 #: src/LyXFunc.cpp:113
15017 msgid "Running configure..."
15020 #: src/LyXFunc.cpp:124
15021 msgid "Reloading configuration..."
15024 #: src/LyXFunc.cpp:130
15025 msgid "System reconfiguration failed"
15028 #: src/LyXFunc.cpp:131
15030 "The system reconfiguration has failed.\n"
15031 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
15032 "Please reconfigure again if needed."
15035 #: src/LyXFunc.cpp:137
15036 msgid "System reconfigured"
15039 #: src/LyXFunc.cpp:138
15041 "The system has been reconfigured.\n"
15042 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15043 "updated document class specifications."
15046 #: src/LyXFunc.cpp:362
15047 msgid "Unknown function."
15048 msgstr "دالة مجهولة."
15050 #: src/LyXFunc.cpp:391
15051 msgid "Nothing to do"
15052 msgstr "لا شئ لتنفيذه"
15054 #: src/LyXFunc.cpp:410
15055 msgid "Unknown action"
15058 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
15059 msgid "Command disabled"
15062 #: src/LyXFunc.cpp:423
15063 msgid "Command not allowed without any document open"
15066 #: src/LyXFunc.cpp:633
15067 msgid "Document is read-only"
15068 msgstr "المستند للقراءة فقط"
15070 #: src/LyXFunc.cpp:642
15071 msgid "This portion of the document is deleted."
15074 #: src/LyXFunc.cpp:661
15077 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15079 "Do you want to save the document?"
15082 #: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1751
15083 msgid "Save changed document?"
15084 msgstr "حفظ المستند المغير؟"
15086 #: src/LyXFunc.cpp:679
15089 "Could not print the document %1$s.\n"
15090 "Check that your printer is set up correctly."
15093 #: src/LyXFunc.cpp:682
15094 msgid "Print document failed"
15095 msgstr "فشلت طباعة المستند"
15097 #: src/LyXFunc.cpp:799
15100 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15101 "version of the document %1$s?"
15102 msgstr "ستفقد كل التغييرات. هل تريد العودة للمستند المحفوظ %1$s?"
15104 #: src/LyXFunc.cpp:801
15105 msgid "Revert to saved document?"
15106 msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟"
15108 #: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:181
15112 #: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1474
15113 msgid "Missing argument"
15116 #: src/LyXFunc.cpp:1025
15118 msgid "Opening help file %1$s..."
15119 msgstr "فتح ملف المساعدة %1$s..."
15121 #: src/LyXFunc.cpp:1272
15123 msgid "Opening child document %1$s..."
15126 #: src/LyXFunc.cpp:1414
15128 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15129 msgstr "المستند يحفظ افتراضياً في %1$s"
15131 #: src/LyXFunc.cpp:1417
15132 msgid "Unable to save document defaults"
15135 #: src/LyXFunc.cpp:1694
15137 msgid "Document %1$s reloaded."
15138 msgstr "المستند %1$s حمل"
15140 #: src/LyXFunc.cpp:1696
15142 msgid "Could not reload document %1$s"
15143 msgstr "لم يعد تحميل المستند %1$s"
15145 #: src/LyXFunc.cpp:1733
15146 msgid "Welcome to LyX!"
15147 msgstr "أهلاً بك في ليك"
15149 #: src/LyXFunc.cpp:1754
15150 msgid "Converting document to new document class..."
15153 #: src/LyXRC.cpp:2414
15155 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15159 #: src/LyXRC.cpp:2419
15161 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15165 #: src/LyXRC.cpp:2423
15167 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15168 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15169 "specified, an internal routine is used."
15172 #: src/LyXRC.cpp:2431
15174 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15175 "automatically by what you type."
15178 #: src/LyXRC.cpp:2435
15180 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15184 #: src/LyXRC.cpp:2439
15186 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15189 #: src/LyXRC.cpp:2446
15191 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15192 "the backup file in the same directory as the original file."
15195 #: src/LyXRC.cpp:2450
15197 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15198 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15201 #: src/LyXRC.cpp:2454
15203 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15204 "its global and local bind/ directories."
15207 #: src/LyXRC.cpp:2458
15208 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15211 #: src/LyXRC.cpp:2462
15213 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15214 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15217 #: src/LyXRC.cpp:2472
15219 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15220 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15223 #: src/LyXRC.cpp:2476
15224 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
15227 #: src/LyXRC.cpp:2480
15229 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
15233 #: src/LyXRC.cpp:2491
15236 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15237 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15240 #: src/LyXRC.cpp:2495
15242 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
15243 "look in its global and local commands/ directories."
15246 #: src/LyXRC.cpp:2499
15247 msgid "New documents will be assigned this language."
15250 #: src/LyXRC.cpp:2503
15251 msgid "Specify the default paper size."
15254 #: src/LyXRC.cpp:2507
15256 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15257 "shown after the change has been made.)"
15260 #: src/LyXRC.cpp:2511
15261 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15264 #: src/LyXRC.cpp:2515
15266 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15267 "LyX was started from."
15270 #: src/LyXRC.cpp:2520
15271 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15274 #: src/LyXRC.cpp:2524
15276 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
15277 "value selects the directory LyX was started from."
15280 #: src/LyXRC.cpp:2528
15282 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15283 "recommended for non-English languages."
15286 #: src/LyXRC.cpp:2535
15288 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
15289 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
15290 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
15293 #: src/LyXRC.cpp:2544
15295 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
15296 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
15299 #: src/LyXRC.cpp:2548
15300 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
15303 #: src/LyXRC.cpp:2552
15305 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
15309 #: src/LyXRC.cpp:2556
15311 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
15314 #: src/LyXRC.cpp:2560
15316 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
15317 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
15318 "name of the second language."
15321 #: src/LyXRC.cpp:2564
15322 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
15325 #: src/LyXRC.cpp:2568
15326 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
15327 msgstr "امر لتيك للتغيير المحلي للغة"
15329 #: src/LyXRC.cpp:2572
15331 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
15335 #: src/LyXRC.cpp:2576
15337 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
15338 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
15341 #: src/LyXRC.cpp:2580
15343 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
15344 "document is the default language."
15347 #: src/LyXRC.cpp:2584
15348 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
15351 #: src/LyXRC.cpp:2588
15352 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
15355 #: src/LyXRC.cpp:2592
15356 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
15357 msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات."
15359 #: src/LyXRC.cpp:2596
15361 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
15365 #: src/LyXRC.cpp:2600
15366 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
15367 msgstr "سرعة عجلة الفارة"
15369 #: src/LyXRC.cpp:2605
15370 msgid "The completion popup delay."
15373 #: src/LyXRC.cpp:2609
15374 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
15377 #: src/LyXRC.cpp:2613
15378 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
15381 #: src/LyXRC.cpp:2617
15383 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
15386 #: src/LyXRC.cpp:2621
15388 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
15392 #: src/LyXRC.cpp:2625
15393 msgid "The inline completion delay."
15396 #: src/LyXRC.cpp:2629
15397 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
15400 #: src/LyXRC.cpp:2633
15401 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
15404 #: src/LyXRC.cpp:2637
15405 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
15408 #: src/LyXRC.cpp:2641
15410 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
15413 #: src/LyXRC.cpp:2646
15415 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
15416 "variable. Use the OS native format."
15419 #: src/LyXRC.cpp:2653
15421 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
15424 #: src/LyXRC.cpp:2657
15425 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
15428 #: src/LyXRC.cpp:2661
15429 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
15432 #: src/LyXRC.cpp:2665
15433 msgid "Scale the preview size to suit."
15436 #: src/LyXRC.cpp:2669
15437 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
15440 #: src/LyXRC.cpp:2673
15441 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
15444 #: src/LyXRC.cpp:2677
15446 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
15447 "environment variable PRINTER."
15450 #: src/LyXRC.cpp:2681
15451 msgid "The option to print only even pages."
15454 #: src/LyXRC.cpp:2685
15456 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
15457 "the filename of the DVI file to be printed."
15460 #: src/LyXRC.cpp:2689
15461 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
15464 #: src/LyXRC.cpp:2693
15465 msgid "The option to print out in landscape."
15466 msgstr "الخيار للطباعة افقياً"
15468 #: src/LyXRC.cpp:2697
15469 msgid "The option to print only odd pages."
15472 #: src/LyXRC.cpp:2701
15473 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
15476 #: src/LyXRC.cpp:2705
15477 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
15480 #: src/LyXRC.cpp:2709
15481 msgid "The option to specify paper type."
15484 #: src/LyXRC.cpp:2713
15485 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
15488 #: src/LyXRC.cpp:2717
15490 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
15491 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
15495 #: src/LyXRC.cpp:2721
15497 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
15498 "prepended along with the printer name after the spool command."
15501 #: src/LyXRC.cpp:2725
15502 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
15505 #: src/LyXRC.cpp:2729
15506 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
15509 #: src/LyXRC.cpp:2733
15511 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
15515 #: src/LyXRC.cpp:2737
15516 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
15519 #: src/LyXRC.cpp:2745
15521 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
15524 #: src/LyXRC.cpp:2749
15526 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
15527 "wrong, override the setting here."
15530 #: src/LyXRC.cpp:2755
15531 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
15534 #: src/LyXRC.cpp:2764
15536 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
15537 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
15538 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
15541 #: src/LyXRC.cpp:2768
15542 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
15545 #: src/LyXRC.cpp:2773
15548 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
15549 "roughly the same size as on paper."
15552 #: src/LyXRC.cpp:2777
15553 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
15556 #: src/LyXRC.cpp:2781
15558 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
15559 "\".out\". Only for advanced users."
15562 #: src/LyXRC.cpp:2788
15563 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
15566 #: src/LyXRC.cpp:2792
15567 msgid "What command runs the spellchecker?"
15568 msgstr "ما هو الامر الذي يشغل المصحح الاملائي؟"
15570 #: src/LyXRC.cpp:2796
15572 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
15573 "when you quit LyX."
15576 #: src/LyXRC.cpp:2800
15578 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
15579 "value selects the directory LyX was started from."
15582 #: src/LyXRC.cpp:2810
15584 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
15585 "will look in its global and local ui/ directories."
15588 #: src/LyXRC.cpp:2823
15590 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
15591 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
15592 "may not work with all dictionaries."
15595 #: src/LyXRC.cpp:2827
15596 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
15599 #: src/LyXRC.cpp:2831
15601 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
15604 #: src/LyXRC.cpp:2838
15605 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
15608 #: src/LyXVC.cpp:100
15609 msgid "Document not saved"
15610 msgstr "لم يحفظ المستند"
15612 #: src/LyXVC.cpp:101
15613 msgid "You must save the document before it can be registered."
15614 msgstr "يجب أن تحفظ المستند قبل أن تسجله"
15616 #: src/LyXVC.cpp:133
15617 msgid "LyX VC: Initial description"
15620 #: src/LyXVC.cpp:134
15621 msgid "(no initial description)"
15624 #: src/LyXVC.cpp:150
15625 msgid "LyX VC: Log Message"
15628 #: src/LyXVC.cpp:153
15629 msgid "(no log message)"
15632 #: src/LyXVC.cpp:177
15635 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
15638 "Do you want to revert to the older version?"
15641 #: src/LyXVC.cpp:180
15642 msgid "Revert to stored version of document?"
15645 #: src/Paragraph.cpp:1551 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
15646 msgid "Senseless with this layout!"
15649 #: src/Paragraph.cpp:1617
15650 msgid "Alignment not permitted"
15653 #: src/Paragraph.cpp:1618
15655 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
15656 "Setting to default."
15659 #: src/Paragraph.cpp:2086 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
15660 #: src/insets/InsetListings.cpp:182 src/insets/InsetListings.cpp:190
15661 #: src/insets/InsetListings.cpp:214 src/mathed/InsetMathString.cpp:164
15662 msgid "LyX Warning: "
15663 msgstr "تحذير ليك:"
15665 #: src/Paragraph.cpp:2087 src/insets/InsetListings.cpp:183
15666 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
15667 msgid "uncodable character"
15670 #: src/SpellBase.cpp:51
15671 msgid "Native OS API not yet supported."
15674 #: src/Text.cpp:146
15675 msgid "Unknown Inset"
15678 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
15679 msgid "Change tracking error"
15682 #: src/Text.cpp:220
15684 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
15687 #: src/Text.cpp:233
15689 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
15692 #: src/Text.cpp:240
15693 msgid "Unknown token"
15696 #: src/Text.cpp:522
15698 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
15702 #: src/Text.cpp:533
15703 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
15706 #: src/Text.cpp:1343
15707 msgid "[Change Tracking] "
15710 #: src/Text.cpp:1349
15714 #: src/Text.cpp:1353
15718 #: src/Text.cpp:1363
15721 msgstr "الخط: %1$s"
15723 #: src/Text.cpp:1368
15725 msgid ", Depth: %1$d"
15728 #: src/Text.cpp:1374
15729 msgid ", Spacing: "
15732 #: src/Text.cpp:1380 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
15736 #: src/Text.cpp:1386
15740 #: src/Text.cpp:1395
15744 #: src/Text.cpp:1396
15745 msgid ", Paragraph: "
15748 #: src/Text.cpp:1397
15752 #: src/Text.cpp:1398
15753 msgid ", Position: "
15754 msgstr ", الموقع: "
15756 #: src/Text.cpp:1404
15760 #: src/Text.cpp:1406
15761 msgid ", Boundary: "
15764 #: src/Text2.cpp:373
15765 msgid "No font change defined."
15768 #: src/Text2.cpp:413
15769 msgid "Nothing to index!"
15770 msgstr "لا شئ للفهرسة!"
15772 #: src/Text2.cpp:415
15773 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
15776 #: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1461
15777 msgid "Math editor mode"
15778 msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
15780 #: src/Text3.cpp:798
15781 msgid "Unknown spacing argument: "
15784 #: src/Text3.cpp:1040
15788 #: src/Text3.cpp:1041
15792 #: src/Text3.cpp:1581 src/Text3.cpp:1593
15793 msgid "Character set"
15796 #: src/Text3.cpp:1739 src/Text3.cpp:1750
15797 msgid "Paragraph layout set"
15800 #: src/TextClass.cpp:140
15801 msgid "Plain Layout"
15804 #: src/TextClass.cpp:580
15805 msgid "Missing File"
15808 #: src/TextClass.cpp:581
15809 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
15812 #: src/TextClass.cpp:584
15813 msgid "Corrupt File"
15816 #: src/TextClass.cpp:585
15817 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
15820 #: src/Thesaurus.cpp:60
15821 msgid "Thesaurus failure"
15824 #: src/Thesaurus.cpp:61
15827 "Aiksaurus returned the following error:\n"
15832 #: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:479 src/VCBackend.cpp:530
15834 msgid "Revision control error."
15835 msgstr "تحكم الاصدار"
15837 #: src/VCBackend.cpp:53
15840 "Some problem occured while running the command:\n"
15844 #: src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:520
15846 msgid "Error: Could not generate logfile."
15847 msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
15849 #: src/VCBackend.cpp:480
15851 "Error when commiting to repository.\n"
15852 "You have to manually resolve the problem.\n"
15853 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
15856 #: src/VCBackend.cpp:531
15859 "Error when updating from repository.\n"
15860 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
15863 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
15866 #: src/VSpace.cpp:472
15867 msgid "Default skip"
15870 #: src/VSpace.cpp:475
15874 #: src/VSpace.cpp:478
15875 msgid "Medium skip"
15878 #: src/VSpace.cpp:481
15882 #: src/VSpace.cpp:484
15883 msgid "Vertical fill"
15886 #: src/VSpace.cpp:491
15890 #: src/buffer_funcs.cpp:69
15893 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
15894 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
15897 #: src/buffer_funcs.cpp:71
15898 msgid "Reload saved document?"
15899 msgstr "اعادة تحميل المستند المحفوظ؟"
15901 #: src/buffer_funcs.cpp:72
15903 msgstr "اعادة تحميل"
15905 #: src/buffer_funcs.cpp:72
15906 msgid "&Keep Changes"
15909 #: src/buffer_funcs.cpp:83
15911 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
15914 #: src/buffer_funcs.cpp:86
15915 msgid "File not readable!"
15916 msgstr "ملف غير قابل للقراءة!"
15918 #: src/buffer_funcs.cpp:100
15921 "The document %1$s does not yet exist.\n"
15923 "Do you want to create a new document?"
15926 #: src/buffer_funcs.cpp:103
15927 msgid "Create new document?"
15928 msgstr "انشاء مستند جديد؟"
15930 #: src/buffer_funcs.cpp:104
15934 #: src/buffer_funcs.cpp:132
15937 "The specified document template\n"
15939 "could not be read."
15942 #: src/buffer_funcs.cpp:134
15943 msgid "Could not read template"
15946 #: src/buffer_funcs.cpp:386
15947 msgid "\\arabic{enumi}."
15950 #: src/buffer_funcs.cpp:392
15951 msgid "\\roman{enumiii}."
15954 #: src/buffer_funcs.cpp:395
15955 msgid "\\Alph{enumiv}."
15958 #: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293
15959 msgid "Senseless!!! "
15962 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
15963 msgid "Standard[[Bullets]]"
15966 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
15970 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
15974 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
15978 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
15982 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
15986 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
15987 msgid "Directories"
15990 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
15991 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
15994 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
15995 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
15998 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
15999 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
16002 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
16004 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
16005 "1995-2008 LyX Team"
16008 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
16010 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
16011 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
16012 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
16013 "any later version."
16016 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
16018 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
16019 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
16020 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
16021 "See the GNU General Public License for more details.\n"
16022 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
16023 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
16024 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
16027 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
16028 msgid "LyX Version "
16031 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
16032 msgid "Library directory: "
16033 msgstr "مسار المكتبة:"
16035 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
16036 msgid "User directory: "
16037 msgstr "مسار المستخدم:"
16039 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
16040 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
16041 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
16046 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
16050 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
16051 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2497
16052 msgid "Preferences"
16055 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:388
16056 msgid "Reconfigure"
16059 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:388
16063 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:784
16067 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:851
16068 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16071 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:867
16073 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16076 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1209
16077 msgid "The current document was closed."
16078 msgstr "المستند الحالي اغلق"
16080 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1219
16082 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
16083 "documents and exit.\n"
16088 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1223
16089 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1229
16090 msgid "Software exception Detected"
16093 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1227
16095 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
16096 "unsaved documents and exit."
16099 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1399
16100 msgid "Could not find UI definition file"
16103 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
16104 msgid "Bibliography Entry Settings"
16107 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
16108 msgid "BibTeX Bibliography"
16111 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
16112 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
16113 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
16114 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1228
16115 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1286 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1426
16116 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1624
16117 msgid "Documents|#o#O"
16120 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
16121 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
16124 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
16125 msgid "Select a BibTeX database to add"
16128 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
16129 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
16132 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
16133 msgid "Select a BibTeX style"
16136 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
16140 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
16141 msgid "Simple rectangular frame"
16142 msgstr "اطار مستطيل بسيط"
16144 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
16145 msgid "Oval frame, thin"
16146 msgstr "اطار بيضاوي رفيع"
16148 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
16149 msgid "Oval frame, thick"
16150 msgstr "اطار بيضاوي سميك"
16152 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
16153 msgid "Drop shadow"
16156 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
16157 msgid "Shaded background"
16158 msgstr "تظليل الخلفية"
16160 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
16161 msgid "Double rectangular frame"
16162 msgstr "اطار بيضاوي مزدوج"
16164 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335
16165 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370
16169 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338
16170 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:373
16174 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:203
16175 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376
16176 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:421
16177 msgid "Total Height"
16178 msgstr "الارتفاع الكلي"
16180 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:344
16181 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:379
16185 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
16186 msgid "Box Settings"
16187 msgstr "اعدادات الصندوق"
16189 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
16190 msgid "Branch Settings"
16191 msgstr "اعدادات الفرع"
16193 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
16197 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
16201 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
16202 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1442
16206 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1441
16210 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
16211 msgid "Merge Changes"
16212 msgstr "دمج التغييرات"
16214 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
16221 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
16223 msgid "Change made at %1$s\n"
16226 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
16227 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
16228 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
16229 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
16230 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
16234 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
16238 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
16239 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
16240 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
16241 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
16242 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
16246 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
16250 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
16254 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
16258 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
16262 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
16266 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
16270 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
16274 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
16278 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
16282 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
16286 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
16290 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
16292 msgstr "اسلوب النص"
16294 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:326
16298 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
16299 msgid "LinkBack PDF"
16302 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
16306 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
16310 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
16313 msgstr "ملفات %1$s"
16315 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
16316 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
16317 msgstr "سم الملف لحفظ الصورة الملصقة كـ"
16319 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1304
16320 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1462
16321 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1479 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1562
16322 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1600
16326 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
16327 msgid "Overwrite external file?"
16328 msgstr "استبدال ملف خارجي؟"
16330 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
16332 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
16335 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
16336 msgid "Next command"
16337 msgstr "الامر التالي"
16339 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
16340 msgid "big[[delimiter size]]"
16343 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
16344 msgid "Big[[delimiter size]]"
16347 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
16348 msgid "bigg[[delimiter size]]"
16351 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
16352 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
16355 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
16356 msgid "Math Delimiter"
16359 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
16360 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
16364 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
16368 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
16369 msgid "Computer Modern Roman"
16372 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
16373 msgid "Latin Modern Roman"
16376 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
16377 msgid "AE (Almost European)"
16380 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
16381 msgid "Times Roman"
16382 msgstr "Times Roman"
16384 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
16388 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
16389 msgid "Bitstream Charter"
16392 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
16393 msgid "New Century Schoolbook"
16396 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
16400 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
16404 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
16408 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
16409 msgid "Concrete Roman"
16412 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
16413 msgid "Zapf Chancery"
16416 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
16417 msgid "Computer Modern Sans"
16420 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
16421 msgid "Latin Modern Sans"
16424 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
16428 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
16429 msgid "Avant Garde"
16432 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
16436 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
16438 msgstr "CM Bright "
16440 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
16441 msgid "Computer Modern Typewriter"
16444 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
16445 msgid "Latin Modern Typewriter"
16448 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
16452 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
16454 msgstr "Bera Mono "
16456 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
16460 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
16461 msgid "CM Typewriter Light"
16464 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
16465 msgid "Module not found!"
16466 msgstr "النموذج غير موجود"
16468 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512
16469 msgid "Document Settings"
16470 msgstr "اعدادات المستند"
16472 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
16473 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
16475 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16478 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
16482 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628
16483 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
16484 msgid " (not installed)"
16487 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
16491 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640
16495 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
16499 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
16503 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
16507 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
16511 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
16515 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
16519 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
16523 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799
16524 msgid "LaTeX default"
16525 msgstr "افتراضي لتيك"
16527 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
16531 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
16535 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
16539 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
16543 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:812
16547 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:813
16551 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
16555 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
16556 msgid "Appears in TOC"
16559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
16560 msgid "Author-year"
16563 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
16567 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
16569 msgid "Unavailable: %1$s"
16572 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
16573 msgid "Document Class"
16574 msgstr "طبقة المستند"
16576 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
16577 msgid "Text Layout"
16578 msgstr "\tنص النسق"
16580 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
16581 msgid "Page Margins"
16582 msgstr "هامش الصفحة"
16584 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
16585 msgid "Numbering & TOC"
16588 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
16589 msgid "PDF Properties"
16590 msgstr "تفضيلات PDF"
16592 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
16593 msgid "Math Options"
16594 msgstr "خيارات الرياضيات"
16596 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
16597 msgid "Float Placement"
16600 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
16604 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
16608 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
16609 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1004
16610 msgid "LaTeX Preamble"
16613 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
16614 msgid "Layouts|#o#O"
16617 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1235
16618 msgid "LyX Layout (*.layout)"
16619 msgstr "نسق ليك (*.layout)"
16621 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1237
16622 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246
16623 msgid "Local layout file"
16624 msgstr "ملف النسق المحلي"
16626 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1247
16628 "The layout file you have selected is a local layout\n"
16629 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
16630 "document may not work with this layout if you do not\n"
16631 "keep the layout file in the document directory."
16634 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
16635 msgid "&Set Layout"
16638 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
16639 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
16640 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160
16644 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
16645 msgid "Unable to read local layout file."
16646 msgstr "عدم قراءة ملف النسق الحالي."
16648 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
16649 msgid "Select master document"
16650 msgstr "حدد المستند الرئيسي"
16652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
16653 msgid "LyX Files (*.lyx)"
16654 msgstr "ملفات ليك (*.lyx)"
16656 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
16657 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160
16658 msgid "Unable to set document class."
16661 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
16662 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149
16663 msgid "Unapplied changes"
16666 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
16667 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2150
16669 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
16670 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
16673 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
16674 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
16678 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
16681 msgstr "%1$s, %2$s"
16683 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356
16685 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
16688 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401
16690 msgid "Package(s) required: %1$s."
16693 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
16697 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
16699 msgid "Module required: %1$s."
16702 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
16704 msgid "Modules excluded: %1$s."
16707 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425
16708 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
16709 msgstr "تحذير: بعض المجموعات غير متاحة"
16711 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2172
16712 msgid "Can't set layout!"
16715 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2173
16717 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
16720 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2250
16724 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
16725 msgid "TeX Code Settings"
16726 msgstr "اعدادات كود تيك"
16728 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
16730 msgstr "قائمة الاخطاء"
16732 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
16734 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
16737 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
16739 msgstr "اعلى اليسار"
16741 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
16742 msgid "Bottom left"
16743 msgstr "اسفل اليسار"
16745 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
16746 msgid "Baseline left"
16747 msgstr "يسار الخط القاعدي"
16749 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
16751 msgstr "اعلى الوسط"
16753 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
16754 msgid "Bottom center"
16755 msgstr "اسفل الوسط"
16757 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
16758 msgid "Baseline center"
16759 msgstr "وسط الخط القاعدي"
16761 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
16763 msgstr "اعلى اليمين"
16765 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
16766 msgid "Bottom right"
16767 msgstr "اسفل اليمين"
16769 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
16770 msgid "Baseline right"
16771 msgstr "يمين الخط القاعدي"
16773 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
16774 msgid "External Material"
16777 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
16781 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
16782 msgid "Select external file"
16783 msgstr "تحديد ملف خارجي"
16785 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
16786 msgid "Float Settings"
16787 msgstr "اعدادات التعويم"
16789 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:865
16793 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727
16794 msgid "Select graphics file"
16795 msgstr "تحديد ملف الصورة"
16797 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739
16798 msgid "Clipart|#C#c"
16801 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
16802 msgid "Horizontal Space Settings"
16803 msgstr "اعدادات المسافة الافقية"
16805 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
16807 "Insert the spacing even after a line break.\n"
16808 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
16809 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
16812 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
16816 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
16817 msgid "Child Document"
16820 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
16821 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
16822 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
16824 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16827 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
16828 msgid "Select document to include"
16829 msgstr "حدد المستند للتضمين"
16831 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
16832 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
16835 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
16839 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
16843 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
16847 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
16851 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
16855 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
16859 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
16863 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
16867 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
16871 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
16875 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
16879 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
16880 msgid "No language"
16883 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
16884 msgid "Program Listing Settings"
16887 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
16891 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
16895 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
16896 msgid "Literate Programming Build Log"
16899 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
16900 msgid "lyx2lyx Error Log"
16903 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
16904 msgid "Version Control Log"
16905 msgstr "سجل تحكم الاصدار"
16907 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
16908 msgid "No LaTeX log file found."
16909 msgstr "لا يوجد ملف سجل لتيك"
16911 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
16912 msgid "No literate programming build log file found."
16915 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
16916 msgid "No lyx2lyx error log file found."
16919 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
16920 msgid "No version control log file found."
16921 msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار"
16923 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
16924 msgid "Math Matrix"
16925 msgstr "مصفوفة رياضية"
16927 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
16928 msgid "Nomenclature"
16931 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
16932 msgid "Note Settings"
16933 msgstr "اعدادات المدونة"
16935 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
16936 msgid "Paragraph Settings"
16937 msgstr "اعدادات الفقرة"
16939 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
16941 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
16942 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
16944 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
16945 "the items is used."
16948 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:132
16949 msgid "System files|#S#s"
16950 msgstr "ملفات النظام"
16952 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136
16953 msgid "User files|#U#u"
16954 msgstr "ملفات المستخدم"
16956 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
16957 msgid "Look & Feel"
16958 msgstr "المظهر العام"
16960 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
16961 msgid "Language Settings"
16962 msgstr "اعدادات اللغة"
16964 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
16968 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
16969 msgid "File Handling"
16972 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
16973 msgid "Date format"
16974 msgstr "هيئة التاريخ"
16976 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
16977 msgid "Keyboard/Mouse"
16978 msgstr "الفارة/لوحة المفاتيح"
16980 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:463
16981 msgid "Input Completion"
16984 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:592
16985 msgid "Screen fonts"
16986 msgstr "خطوط الشاشة"
16988 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:766
16992 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919
16996 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:974
16997 msgid "Select directory for example files"
16998 msgstr "حدد مسار ملفات المثال:"
17000 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:983
17001 msgid "Select a document templates directory"
17002 msgstr "حدد مسار قالب المستند"
17004 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:992
17005 msgid "Select a temporary directory"
17006 msgstr "حدد مسار الذاكرة المؤقتة:"
17008 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1001
17009 msgid "Select a backups directory"
17010 msgstr "حدد مسار النسخ الاحتياطي:"
17012 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1010
17013 msgid "Select a document directory"
17014 msgstr "حدد مسار المستند"
17016 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
17017 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
17020 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1032
17021 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
17022 msgid "Spellchecker"
17023 msgstr "تصحيح املائي"
17025 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1054
17029 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1055
17033 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1056
17037 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1058
17038 msgid "pspell (library)"
17041 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
17042 msgid "aspell (library)"
17045 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1141
17049 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1446
17050 msgid "File formats"
17051 msgstr "هيئات الملفات"
17053 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1644
17054 msgid "Format in use"
17055 msgstr "الهيئة المستخدمة"
17057 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1645
17058 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
17061 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1719
17062 msgid "LyX needs to be restarted!"
17065 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1720
17067 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
17071 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1778
17075 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
17076 msgid "User interface"
17077 msgstr "واجهة المستخدم"
17079 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1955
17083 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2027
17087 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2032
17091 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2033
17095 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
17096 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
17097 msgstr "المؤشر, الفارة وتحرير الدوال"
17099 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
17100 msgid "Mathematical Symbols"
17101 msgstr "رموز رياضية"
17103 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
17104 msgid "Document and Window"
17105 msgstr "المستند والنافذة"
17107 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
17108 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
17111 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2129
17112 msgid "System and Miscellaneous"
17115 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2255 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300
17119 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2408
17120 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432
17121 msgid "Failed to create shortcut"
17122 msgstr "فشل انشاء اختصار"
17124 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402
17125 msgid "Unknown or invalid LyX function"
17128 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2409
17129 msgid "Invalid or empty key sequence"
17132 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2416
17133 msgid "Shortcut is already defined"
17136 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
17137 msgid "Can not insert shortcut to the list"
17138 msgstr "فشل ادراج اختصار للقائمة"
17140 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2464
17144 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2653
17145 msgid "Choose bind file"
17148 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2654
17149 msgid "LyX bind files (*.bind)"
17152 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2660
17153 msgid "Choose UI file"
17156 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2661
17157 msgid "LyX UI files (*.ui)"
17160 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2667
17161 msgid "Choose keyboard map"
17162 msgstr "اختيار خريطة لوحة المفاتيح"
17164 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2668
17165 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
17168 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2674
17169 msgid "Choose personal dictionary"
17170 msgstr "اختر المسار الشخصي"
17172 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2675
17176 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2675
17180 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
17181 msgid "Print Document"
17182 msgstr "طباعة مستند"
17184 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
17185 msgid "Print to file"
17186 msgstr "طباعة لملف"
17188 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
17189 msgid "PostScript files (*.ps)"
17192 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
17193 msgid "Cross-reference"
17194 msgstr "اسناد ترافقي"
17196 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:265
17200 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:267
17204 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:275
17205 msgid "Jump to label"
17208 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
17209 msgid "Find and Replace"
17210 msgstr "بحث واستبدال"
17212 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
17213 msgid "Send Document to Command"
17216 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
17220 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
17221 msgid "Error -> Cannot load file!"
17222 msgstr "خطأ -> فشل تحميل ملف!"
17224 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
17225 msgid "Spellchecker error"
17226 msgstr "خطأ تصحيح املائي"
17228 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
17229 msgid "The spellchecker could not be started\n"
17230 msgstr "المصحح الاملائي لم يبدأ\n"
17232 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
17234 "The spellchecker has died for some reason.\n"
17235 "Maybe it has been killed."
17238 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
17239 msgid "The spellchecker has failed.\n"
17240 msgstr "فشل المصحح الاملائي.\n"
17242 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
17243 msgid "The spellchecker has failed"
17244 msgstr "فشل المصحح الاملائي"
17246 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
17248 msgid "%1$d words checked."
17251 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
17252 msgid "One word checked."
17255 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
17256 msgid "Spelling check completed"
17257 msgstr "اكتمل الفحص الاملائي"
17259 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
17260 msgid "Basic Latin"
17263 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
17264 msgid "Latin-1 Supplement"
17267 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
17268 msgid "Latin Extended-A"
17271 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
17272 msgid "Latin Extended-B"
17275 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
17276 msgid "IPA Extensions"
17279 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
17280 msgid "Spacing Modifier Letters"
17283 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
17284 msgid "Combining Diacritical Marks"
17287 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
17291 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
17295 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
17299 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
17303 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
17307 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
17311 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
17315 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
17319 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
17323 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
17327 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
17331 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
17335 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
17339 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
17343 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
17344 msgid "Hangul Jamo"
17347 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
17348 msgid "Phonetic Extensions"
17351 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
17352 msgid "Latin Extended Additional"
17355 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
17356 msgid "Greek Extended"
17359 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
17360 msgid "General Punctuation"
17363 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
17364 msgid "Superscripts and Subscripts"
17365 msgstr "علوي وسفلي"
17367 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
17368 msgid "Currency Symbols"
17369 msgstr "رموز دارجة"
17371 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
17372 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
17375 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
17376 msgid "Letterlike Symbols"
17379 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
17380 msgid "Number Forms"
17383 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
17384 msgid "Mathematical Operators"
17387 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
17388 msgid "Miscellaneous Technical"
17391 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
17392 msgid "Control Pictures"
17395 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
17396 msgid "Optical Character Recognition"
17399 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
17400 msgid "Enclosed Alphanumerics"
17403 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
17404 msgid "Box Drawing"
17407 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
17408 msgid "Block Elements"
17411 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
17412 msgid "Geometric Shapes"
17415 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
17416 msgid "Miscellaneous Symbols"
17419 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
17423 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
17424 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
17427 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
17428 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
17431 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
17435 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
17439 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
17443 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
17444 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
17447 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
17451 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
17452 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
17455 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
17456 msgid "CJK Compatibility"
17459 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
17460 msgid "CJK Unified Ideographs"
17463 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
17464 msgid "Hangul Syllables"
17467 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
17468 msgid "High Surrogates"
17471 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
17472 msgid "Private Use High Surrogates"
17475 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
17476 msgid "Low Surrogates"
17479 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
17480 msgid "Private Use Area"
17483 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
17484 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
17487 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
17488 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
17491 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
17492 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
17495 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
17496 msgid "Combining Half Marks"
17499 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
17500 msgid "CJK Compatibility Forms"
17503 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
17504 msgid "Small Form Variants"
17507 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
17508 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
17511 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
17512 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
17515 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
17519 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
17520 msgid "Linear B Syllabary"
17523 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
17524 msgid "Linear B Ideograms"
17527 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
17528 msgid "Aegean Numbers"
17529 msgstr "ارقام بحر ايجه"
17531 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
17532 msgid "Ancient Greek Numbers"
17533 msgstr "الارقام اليونانيه القديمة"
17535 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
17537 msgstr "ايطالي قديم"
17539 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
17543 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
17547 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
17548 msgid "Old Persian"
17549 msgstr "فارسي قديم"
17551 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
17555 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
17559 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
17563 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
17564 msgid "Cypriot Syllabary"
17567 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
17571 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
17572 msgid "Byzantine Musical Symbols"
17575 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
17576 msgid "Musical Symbols"
17577 msgstr "رموز موسيقية"
17579 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
17580 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
17583 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
17584 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
17587 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
17588 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
17589 msgstr "رموز هجائية رياضية"
17591 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
17592 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
17595 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
17596 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
17599 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
17603 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
17604 msgid "Variation Selectors Supplement"
17607 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
17608 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
17611 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
17612 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
17615 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
17616 msgid "Character: "
17619 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
17620 msgid "Code Point: "
17623 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
17627 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
17628 msgid "Table Settings"
17629 msgstr "اعدادات الجدول"
17631 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
17632 msgid "Insert Table"
17633 msgstr "ادراج جدول"
17635 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
17636 msgid "TeX Information"
17637 msgstr "معلومات تيك"
17639 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
17643 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
17644 msgid "Filtering layouts with \""
17647 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
17648 msgid "Enter characters to filter the layout list."
17651 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
17656 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945
17660 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
17664 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
17666 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
17669 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
17670 msgid "Vertical Space Settings"
17673 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
17677 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
17678 msgid "unknown version"
17679 msgstr "اصدار مجهول"
17681 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185
17682 msgid "Small-sized icons"
17683 msgstr "رموز صغيرة"
17685 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
17686 msgid "Normal-sized icons"
17687 msgstr "رموز عادية"
17689 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199
17690 msgid "Big-sized icons"
17691 msgstr "رموز كبيرة"
17693 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:396
17695 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
17696 msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
17698 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1227
17699 msgid "Select template file"
17700 msgstr "حدد ملف القالب"
17702 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1229 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1625
17703 msgid "Templates|#T#t"
17706 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1232 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1290
17707 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1551 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1632
17708 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
17709 msgstr "مستندات ليك (*.lyx)"
17711 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249
17712 msgid "Document not loaded."
17713 msgstr "لم يحمل المستند."
17715 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1285
17716 msgid "Select document to open"
17717 msgstr "حدد المستند لفتحه"
17719 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1287 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427
17720 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546
17721 msgid "Examples|#E#e"
17724 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291
17725 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
17728 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1292
17729 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
17732 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293
17733 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
17736 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1327
17738 msgid "Opening document %1$s..."
17739 msgstr "فتح المستند %1$s..."
17741 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1336
17743 msgid "Document %1$s opened."
17744 msgstr "المستند %1$s تم فتحه."
17746 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339
17748 msgid "Version control detected."
17749 msgstr "تحكم الاصدار"
17751 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1341
17753 msgid "Could not open document %1$s"
17754 msgstr "لم يتم فتح المستند %1$s"
17756 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1370
17757 msgid "Couldn't import file"
17758 msgstr "لم يتم استيراد ملف"
17760 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1371
17762 msgid "No information for importing the format %1$s."
17763 msgstr "لا معلومات لاستيراد الهيئة %1$s."
17765 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1422
17767 msgid "Select %1$s file to import"
17768 msgstr "حدد الملف %1$s لاستيراده"
17770 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649
17773 "The document %1$s already exists.\n"
17775 "Do you want to overwrite that document?"
17778 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1653
17779 msgid "Overwrite document?"
17780 msgstr "استبدال المستند؟"
17782 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1484
17784 msgid "Importing %1$s..."
17785 msgstr "استيراد %1$s..."
17787 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1487
17791 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489
17792 msgid "file not imported!"
17793 msgstr "لم يستورد الملف!"
17795 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544
17796 msgid "Select LyX document to insert"
17797 msgstr "حدد مستند ليك لادراجه"
17799 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1585
17800 msgid "Select file to insert"
17801 msgstr "حدد الملف لادراجه"
17803 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1622
17804 msgid "Choose a filename to save document as"
17805 msgstr "سم الملف لحفظه كـ "
17807 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
17811 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1695
17814 "The document %1$s could not be saved.\n"
17816 "Do you want to rename the document and try again?"
17819 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1698
17820 msgid "Rename and save?"
17821 msgstr "تسمية وحفظ؟"
17823 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
17827 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1749
17830 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
17832 "Do you want to save the document or discard the changes?"
17835 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1752
17839 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856
17840 msgid "Saving all documents..."
17841 msgstr "حفظ كل المستندات..."
17843 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1866
17844 msgid "All documents saved."
17845 msgstr "حفظت كل المستندات."
17847 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2067
17849 msgid "%1$s unknown command!"
17850 msgstr "%1$s أمر مجهول!"
17852 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
17853 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
17854 msgid "LaTeX Source"
17855 msgstr "كود ليتك مصدري"
17857 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
17858 msgid "DocBook Source"
17861 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
17862 msgid "Literate Source"
17865 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1150
17869 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1154
17870 msgid " (read only)"
17871 msgstr "(للقراءة فقط)"
17873 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1241
17875 msgstr "اغلاق الملف"
17877 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1634
17879 msgstr "اخفاء علامة التبويب"
17881 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1636
17883 msgstr "اغلاق علامة التبويب"
17885 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
17886 msgid "Wrap Float Settings"
17889 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
17890 msgid "Click to detach"
17891 msgstr "انقر للفصل"
17893 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
17897 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:699
17898 msgid "No Documents Open!"
17899 msgstr "لم يتم فتح مستند!"
17901 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:725 src/frontends/qt4/Menus.cpp:804
17902 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:845
17903 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033
17904 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1064
17905 msgid "No Document Open!"
17906 msgstr "لا مستند مفتوح!"
17908 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:938
17909 msgid "Master Document"
17910 msgstr "مستند رئيسي"
17912 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:955
17913 msgid "Open Navigator..."
17914 msgstr "فتح مستكشف..."
17916 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976
17917 msgid "Other Lists"
17918 msgstr "قوائم أخرى"
17920 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
17921 msgid "No Table of contents"
17922 msgstr "لا جدول في المحتوى"
17924 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022
17925 msgid "Other Toolbars"
17926 msgstr "اشرطة ادوات أخرى"
17928 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041
17929 msgid "No Branch in Document!"
17930 msgstr "لا فرع في المستند!"
17932 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1072
17933 msgid "No Citation in Scope!"
17936 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1600
17937 msgid "No action defined!"
17938 msgstr "لا اجراء محدد"
17940 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
17944 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
17945 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
17946 #: src/insets/InsetInclude.cpp:443
17947 msgid "Invalid filename"
17948 msgstr "اسم ملف غير صالح"
17950 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
17952 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
17956 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
17957 msgid "Could not update TeX information"
17958 msgstr "عدم تحديث معلومات تيك"
17960 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
17962 msgid "The script `%s' failed."
17965 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:405
17967 msgstr "كل الملفات"
17969 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:478 src/insets/InsetTOC.cpp:49
17970 msgid "Table of Contents"
17971 msgstr "جدول المحتويات"
17973 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:480
17974 msgid "Child Documents"
17977 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:482
17978 msgid "List of Graphics"
17979 msgstr "قائمة الصور"
17981 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484
17982 msgid "List of Equations"
17983 msgstr "قائمة المعادلات"
17985 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
17986 msgid "List of Footnotes"
17987 msgstr "قائمة الحواشي"
17989 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
17990 msgid "List of Listings"
17991 msgstr "قائمة القوائم"
17993 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
17994 msgid "List of Indexes"
17995 msgstr "قائمة الفهارس"
17997 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
17998 msgid "List of Marginal notes"
17999 msgstr "قائمة مدونات الهوامش"
18001 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
18002 msgid "List of Notes"
18003 msgstr "قائمة المدونات"
18005 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
18006 msgid "List of Citations"
18007 msgstr "قائمة الاقتباسات"
18009 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
18010 msgid "Labels and References"
18011 msgstr "الملصقات والمراجع"
18013 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
18014 msgid "List of Branches"
18015 msgstr "قائمة الفروع"
18017 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
18018 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:444
18020 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
18021 "file through LaTeX: "
18024 #: src/insets/Inset.cpp:333
18025 msgid "Opened inset"
18028 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
18029 msgid "Keys must be unique!"
18032 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
18035 "The key %1$s already exists,\n"
18036 "it will be changed to %2$s."
18039 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
18042 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
18043 "If you proceed, all of them will be opened."
18046 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
18047 msgid "Open Databases?"
18048 msgstr "فتح قاعدة بيانات؟"
18050 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
18054 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
18055 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
18058 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
18060 msgstr "قاعدة البيانات:"
18062 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
18063 msgid "Style File:"
18064 msgstr "ملف الاسلوب:"
18066 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
18070 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
18071 msgid "included in TOC"
18074 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
18075 msgid "Export Warning!"
18076 msgstr "تحذير تصدير"
18078 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
18080 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
18081 "BibTeX will be unable to find them."
18084 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
18086 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
18087 "BibTeX will be unable to find it."
18090 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
18091 msgid "simple frame"
18094 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
18098 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
18099 msgid "simple frame, page breaks"
18102 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
18104 msgstr "بيضاوي رفيع"
18106 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
18107 msgid "oval, thick"
18108 msgstr "بيضاوي سميك"
18110 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
18111 msgid "drop shadow"
18114 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
18115 msgid "shaded background"
18116 msgstr "تظليل الخلفية"
18118 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
18119 msgid "double frame"
18120 msgstr "اطار مزدوج"
18122 #: src/insets/InsetBox.cpp:112
18123 msgid "Opened Box Inset"
18126 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
18127 msgid "Opened Branch Inset"
18130 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
18134 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
18138 #: src/insets/InsetBranch.cpp:215
18142 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
18143 msgid "Opened Caption Inset"
18146 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
18151 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
18155 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:137
18156 msgid "Left-click to collapse the inset"
18159 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:139
18160 msgid "Left-click to open the inset"
18163 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
18164 msgid "LaTeX Command: "
18165 msgstr "اوامر لتيك:"
18167 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
18168 msgid "InsetCommand Error: "
18171 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
18172 msgid "Incompatible command name."
18175 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
18176 msgid "InsetCommandParams Error: "
18179 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
18180 msgid "InsetCommandParams: "
18183 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
18184 msgid "Unknown parameter name: "
18187 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:136
18188 msgid "Missing \\end_inset at this point."
18191 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
18192 msgid "Opened ERT Inset"
18195 #: src/insets/InsetExternal.cpp:491
18197 msgid "External template %1$s is not installed"
18200 #: src/insets/InsetFlex.cpp:51
18201 msgid "Opened Flex Inset"
18204 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:393
18205 #: src/insets/InsetFloat.cpp:403 src/insets/InsetFloat.cpp:413
18209 #: src/insets/InsetFloat.cpp:281
18210 msgid "Opened Float Inset"
18213 #: src/insets/InsetFloat.cpp:352
18217 #: src/insets/InsetFloat.cpp:405
18218 msgid " (sideways)"
18221 #: src/insets/InsetFloat.cpp:415
18225 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
18226 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
18229 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
18231 msgid "List of %1$s"
18234 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
18235 msgid "Opened Footnote Inset"
18238 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
18242 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:521
18245 "Could not copy the file\n"
18247 "into the temporary directory."
18250 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:697
18252 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
18255 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:791
18257 msgid "Graphics file: %1$s"
18258 msgstr "ملف الصورة : %1$s"
18260 #: src/insets/InsetInclude.cpp:318
18261 msgid "Verbatim Input"
18264 #: src/insets/InsetInclude.cpp:321
18265 msgid "Verbatim Input*"
18268 #: src/insets/InsetInclude.cpp:417 src/insets/InsetInclude.cpp:609
18269 msgid "Recursive input"
18272 #: src/insets/InsetInclude.cpp:418 src/insets/InsetInclude.cpp:610
18274 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
18277 #: src/insets/InsetInclude.cpp:466
18280 "Included file `%1$s'\n"
18281 "has textclass `%2$s'\n"
18282 "while parent file has textclass `%3$s'."
18285 #: src/insets/InsetInclude.cpp:472
18286 msgid "Different textclasses"
18289 #: src/insets/InsetInclude.cpp:487
18292 "Included file `%1$s'\n"
18293 "uses module `%2$s'\n"
18294 "which is not used in parent file."
18297 #: src/insets/InsetInclude.cpp:491
18298 msgid "Module not found"
18301 #: src/insets/InsetInfo.cpp:81
18302 msgid "Information regarding "
18305 #: src/insets/InsetInfo.cpp:282
18310 #: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309
18314 #: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309
18318 #: src/insets/InsetInfo.cpp:363
18319 msgid "Unknown buffer info"
18322 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
18323 msgid "Label names must be unique!"
18326 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
18329 "The label %1$s already exists,\n"
18330 "it will be changed to %2$s."
18333 #: src/insets/InsetLabel.cpp:106
18334 msgid "DUPLICATE: "
18337 #: src/insets/InsetListings.cpp:126
18338 msgid "Opened Listing Inset"
18341 #: src/insets/InsetListings.cpp:215
18342 msgid "no more lstline delimiters available"
18345 #: src/insets/InsetListings.cpp:220
18347 msgid "Running out of delimiters"
18348 msgstr "ادراج تخطيط"
18350 #: src/insets/InsetListings.cpp:221
18352 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
18353 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
18354 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
18355 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
18356 "must investigate!"
18359 #: src/insets/InsetListings.cpp:265
18360 msgid "Uncodable characters in listings inset"
18363 #: src/insets/InsetListings.cpp:266
18366 "The following characters in one of the program listings are\n"
18367 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
18371 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
18372 msgid "A value is expected."
18375 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
18376 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
18377 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
18378 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
18379 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
18380 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
18381 msgid "Unbalanced braces!"
18384 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
18385 msgid "Please specify true or false."
18388 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
18389 msgid "Only true or false is allowed."
18392 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
18393 msgid "Please specify an integer value."
18396 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
18397 msgid "An integer is expected."
18400 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
18401 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
18404 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
18405 msgid "Invalid LaTeX length expression."
18408 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
18410 msgid "Please specify one of %1$s."
18413 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
18415 msgid "Try one of %1$s."
18418 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
18420 msgid "I guess you mean %1$s."
18423 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
18425 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
18428 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
18430 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
18433 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
18435 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
18438 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
18440 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
18444 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
18446 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
18447 "right, bottom left and top left corner."
18450 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
18451 msgid "Enter something like \\color{white}"
18454 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
18455 msgid "Expect a number with an optional * before it"
18458 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
18459 msgid "auto, last or a number"
18462 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
18464 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
18465 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
18466 "defining a listing inset)"
18469 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
18471 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
18472 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
18476 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
18477 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
18480 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
18482 msgid "Available listing parameters are %1$s"
18485 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
18487 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
18490 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
18492 msgid "Parameter %1$s: "
18493 msgstr "معطيات %1$s: "
18495 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
18497 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
18500 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
18502 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
18505 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
18506 msgid "Opened Marginal Note Inset"
18509 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
18511 msgstr "صفحة جديدة"
18513 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
18515 msgstr "صفحة فارغة"
18517 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
18518 msgid "Clear Double Page"
18519 msgstr "صفحتين فارغتين"
18521 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
18525 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
18526 msgid "Note[[InsetNote]]"
18529 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
18533 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
18534 msgid "Opened Note Inset"
18537 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
18538 msgid "Opened Optional Argument Inset"
18541 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
18545 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
18549 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
18553 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
18557 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
18558 msgid "Page Number"
18559 msgstr "رقم الصفحة"
18561 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
18565 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
18566 msgid "Textual Page Number"
18569 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
18573 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
18574 msgid "Standard+Textual Page"
18577 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
18581 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
18585 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
18586 msgid "FormatRef: "
18589 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
18590 msgid "Interword Space"
18593 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
18594 msgid "Protected Space"
18597 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
18601 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
18605 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
18606 msgid "QQuad Space"
18609 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
18613 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
18617 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
18618 msgid "Negative Thin Space"
18621 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
18622 msgid "Protected Horizontal Fill"
18625 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
18626 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
18627 msgstr "ملئ افقي (نقط)"
18629 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
18630 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
18633 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
18634 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
18635 msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
18637 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
18638 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
18639 msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
18641 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
18642 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
18645 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
18646 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
18649 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
18651 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
18654 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
18656 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
18659 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
18660 msgid "Unknown TOC type"
18663 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3074
18664 msgid "Opened table"
18667 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3806
18668 msgid "You cannot paste into a multicell selection."
18671 #: src/insets/InsetText.cpp:212
18672 msgid "Opened Text Inset"
18675 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
18676 msgid "Vertical Space"
18677 msgstr "مسافة رأسية"
18679 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
18683 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
18684 msgid "Opened Wrap Inset"
18687 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
18691 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
18695 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
18699 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
18700 msgid "Converting to loadable format..."
18703 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
18704 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
18707 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
18708 msgid "Scaling etc..."
18711 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
18712 msgid "Ready to display"
18713 msgstr "جاهز للعرض"
18715 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
18716 msgid "No file found!"
18717 msgstr "لا يوجد ملف"
18719 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
18720 msgid "Error converting to loadable format"
18723 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
18724 msgid "Error loading file into memory"
18727 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
18728 msgid "Error generating the pixmap"
18731 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
18735 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
18736 msgid "Preview loading"
18739 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
18740 msgid "Preview ready"
18743 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
18744 msgid "Preview failed"
18747 #: src/lengthcommon.cpp:37
18751 #: src/lengthcommon.cpp:37
18755 #: src/lengthcommon.cpp:37
18759 #: src/lengthcommon.cpp:37
18763 #: src/lengthcommon.cpp:37
18767 #: src/lengthcommon.cpp:37
18771 #: src/lengthcommon.cpp:38
18772 msgid "cc[[unit of measure]]"
18775 #: src/lengthcommon.cpp:38
18779 #: src/lengthcommon.cpp:38
18783 #: src/lengthcommon.cpp:38
18787 #: src/lengthcommon.cpp:39
18788 msgid "Text Width %"
18789 msgstr "عرض النص %"
18791 #: src/lengthcommon.cpp:39
18792 msgid "Column Width %"
18793 msgstr "عرض العمود %"
18795 #: src/lengthcommon.cpp:39
18796 msgid "Page Width %"
18797 msgstr "عرض الصفحة %"
18799 #: src/lengthcommon.cpp:39
18800 msgid "Line Width %"
18801 msgstr "عرض السطر %"
18803 #: src/lengthcommon.cpp:40
18804 msgid "Text Height %"
18805 msgstr "ارتفاع النص %"
18807 #: src/lengthcommon.cpp:40
18808 msgid "Page Height %"
18809 msgstr "ارتفاع الصفحة %"
18811 #: src/lyxfind.cpp:115
18812 msgid "Search error"
18813 msgstr "خطأ في البحث"
18815 #: src/lyxfind.cpp:115
18816 msgid "Search string is empty"
18819 #: src/lyxfind.cpp:299
18820 msgid "String has been replaced."
18823 #: src/lyxfind.cpp:302
18824 msgid " strings have been replaced."
18827 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1370
18828 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
18830 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
18833 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
18835 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
18838 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1350
18839 msgid "Only one row"
18840 msgstr "صف واحد فقط"
18842 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1356
18843 msgid "Only one column"
18844 msgstr "عمود واحد فقط"
18846 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
18847 msgid "No hline to delete"
18848 msgstr "لا خط افقي لحذفه"
18850 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1373
18851 msgid "No vline to delete"
18852 msgstr "لا خط رأسي لحذفه"
18854 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1391
18856 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
18859 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1166 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1174
18863 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1166 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1174
18867 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1343
18869 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
18870 msgstr "لم يتم تغيير رقم الصف في '%1$s'"
18872 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1353
18874 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
18875 msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'"
18877 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1363
18879 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
18882 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:943
18883 msgid "create new math text environment ($...$)"
18886 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:946
18887 msgid "entered math text mode (textrm)"
18890 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
18891 msgid "Standard[[mathref]]"
18894 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
18898 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
18902 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
18904 msgstr "ماكرو رياضيات"
18906 #: src/output.cpp:37
18909 "Could not open the specified document\n"
18913 #: src/output_plaintext.cpp:136
18917 #: src/output_plaintext.cpp:148
18918 msgid "References: "
18921 #: src/support/Package.cpp:435
18922 msgid "LyX binary not found"
18925 #: src/support/Package.cpp:436
18928 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
18931 #: src/support/Package.cpp:555
18934 "Unable to determine the system directory having searched\n"
18936 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
18937 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
18940 #: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663
18941 msgid "File not found"
18942 msgstr "الملف غير موجود"
18944 #: src/support/Package.cpp:637
18947 "Invalid %1$s switch.\n"
18948 "Directory %2$s does not contain %3$s."
18951 #: src/support/Package.cpp:664
18954 "Invalid %1$s environment variable.\n"
18955 "Directory %2$s does not contain %3$s."
18958 #: src/support/Package.cpp:688
18961 "Invalid %1$s environment variable.\n"
18962 "%2$s is not a directory."
18965 #: src/support/Package.cpp:690
18966 msgid "Directory not found"
18967 msgstr "المسار غير موجود"
18969 #: src/support/debug.cpp:38
18970 msgid "No debugging message"
18973 #: src/support/debug.cpp:39
18974 msgid "General information"
18975 msgstr "معلومات عامة"
18977 #: src/support/debug.cpp:40
18978 msgid "Program initialisation"
18981 #: src/support/debug.cpp:41
18982 msgid "Keyboard events handling"
18985 #: src/support/debug.cpp:42
18986 msgid "GUI handling"
18989 #: src/support/debug.cpp:43
18990 msgid "Lyxlex grammar parser"
18993 #: src/support/debug.cpp:44
18994 msgid "Configuration files reading"
18997 #: src/support/debug.cpp:45
18998 msgid "Custom keyboard definition"
19001 #: src/support/debug.cpp:46
19002 msgid "LaTeX generation/execution"
19005 #: src/support/debug.cpp:47
19006 msgid "Math editor"
19007 msgstr "محرر الرياضيات"
19009 #: src/support/debug.cpp:48
19010 msgid "Font handling"
19013 #: src/support/debug.cpp:49
19014 msgid "Textclass files reading"
19017 #: src/support/debug.cpp:50
19018 msgid "Version control"
19019 msgstr "تحكم الاصدار"
19021 #: src/support/debug.cpp:51
19022 msgid "External control interface"
19023 msgstr "واجهة تحكم خارجي"
19025 #: src/support/debug.cpp:52
19026 msgid "Keep *roff temporary files"
19029 #: src/support/debug.cpp:53
19030 msgid "User commands"
19031 msgstr "اوامر المستخدم"
19033 #: src/support/debug.cpp:54
19034 msgid "The LyX Lexxer"
19037 #: src/support/debug.cpp:55
19038 msgid "Dependency information"
19039 msgstr "معلومات الملحق"
19041 #: src/support/debug.cpp:56
19043 msgstr "ادراجات ليك"
19045 #: src/support/debug.cpp:57
19046 msgid "Files used by LyX"
19047 msgstr "ملفات مستخدمة من ليك"
19049 #: src/support/debug.cpp:58
19050 msgid "Workarea events"
19053 #: src/support/debug.cpp:59
19054 msgid "Insettext/tabular messages"
19055 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
19057 #: src/support/debug.cpp:60
19058 msgid "Graphics conversion and loading"
19059 msgstr "صور محولة ومحملة"
19061 #: src/support/debug.cpp:61
19062 msgid "Change tracking"
19065 #: src/support/debug.cpp:62
19066 msgid "External template/inset messages"
19067 msgstr "قالب خارجي/ادراج رسالة"
19069 #: src/support/debug.cpp:63
19070 msgid "RowPainter profiling"
19073 #: src/support/debug.cpp:64
19074 msgid "scrolling debugging"
19077 #: src/support/debug.cpp:65
19078 msgid "Math macros"
19079 msgstr "ماكرو رياضيات"
19081 #: src/support/debug.cpp:66
19085 #: src/support/debug.cpp:67
19086 msgid "Locale/Internationalisation"
19089 #: src/support/debug.cpp:68
19091 msgid "Selection copy/paste mechanism"
19092 msgstr "أسطر محددة"
19094 #: src/support/debug.cpp:69
19095 msgid "Developers' general debug messages"
19098 #: src/support/debug.cpp:70
19099 msgid "All debugging messages"
19102 #: src/support/debug.cpp:115
19104 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
19107 #: src/support/filetools.cpp:247
19108 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
19111 #: src/support/os_win32.cpp:297
19112 msgid "System file not found"
19113 msgstr "ملف النظام غير موجود"
19115 #: src/support/os_win32.cpp:298
19117 "Unable to load shfolder.dll\n"
19121 #: src/support/os_win32.cpp:303
19122 msgid "System function not found"
19123 msgstr "دالة النظام غير موجودة"
19125 #: src/support/os_win32.cpp:304
19127 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
19128 "Don't know how to proceed. Sorry."
19131 #: src/support/userinfo.cpp:45
19132 msgid "Unknown user"
19133 msgstr "مستخدم مجهول"
19135 #~ msgid "Middle European (ISO 8859-3)"
19136 #~ msgstr "Middle European (ISO 8859-3)"
19138 #~ msgid "Split View Horizontally|i"
19139 #~ msgstr "تقسيم العرض الافقي"
19141 #~ msgid "Split View Vertically|V"
19142 #~ msgstr "تقسيم العرض الرأسي"