1 # Arabic translation of LyX
2 # Copyright (C) 2008 LyX Developers
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Hatim Alahmadi <Dr.Hatim@hotmail.com>, 2008
8 "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-12-07 19:48+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-09-29 03:28+0300\n"
12 "Last-Translator: Hatim Alahmadi <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
13 "Language-Team: LyX team <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Arabic\n"
18 "X-Poedit-Country: SAUDI ARABIA\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
25 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
26 msgid "Version goes here"
27 msgstr "للاصدار اذهب هنا"
29 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
34 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
38 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
39 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
40 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
41 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:73
42 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625
43 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:152
44 #: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
45 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
47 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
48 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
49 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
50 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
51 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:47
53 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
57 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
58 msgid "LyX: Enter text"
59 msgstr "ليك: ادخل النص"
61 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
66 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
67 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
68 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
69 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
70 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
71 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
72 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
73 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
74 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
75 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:529
76 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
77 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
78 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
79 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
80 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
82 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:24 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
86 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
87 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
88 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
89 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 src/Buffer.cpp:851
90 #: src/Buffer.cpp:2589 src/Buffer.cpp:2613 src/Buffer.cpp:2648
91 #: src/LyXFunc.cpp:684 src/LyXFunc.cpp:823 src/LyXFunc.cpp:997
92 #: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
93 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
94 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
95 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
96 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1764 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1812
97 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
101 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
102 msgid "The bibliography key"
103 msgstr "مفتاح بابلوغرافيا"
105 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
106 msgid "The label as it appears in the document"
109 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
110 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
114 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
118 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
119 msgid "Citation Style"
120 msgstr "اسلوب الاستشهاد"
122 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
123 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
124 msgstr "استخدام اساليب jurabib للقانون والعلوم الانسانيه"
126 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
131 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
132 msgstr "استخدام اساليب natbib للعلوم الطبيعيه والفنون"
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
139 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
140 msgstr "استخدام BibTeX's كاسلوب رقمي افتراضي"
142 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
143 msgid "&Default (numerical)"
144 msgstr "افتراضي (عددي)"
146 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
147 msgid "Natbib &style:"
148 msgstr "اسلوب Natbib:"
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
151 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
152 msgstr "اختر هذا اذا رغبت بتقسيم البابلوغرافيا الخاص بك في القسم"
154 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
155 msgid "S&ectioned bibliography"
158 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
159 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
160 msgstr "ليك: اضافة قاعدة بيانات BibTeX"
162 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
163 msgid "Scan for new databases and styles"
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
167 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
171 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
172 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
173 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
174 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:173
175 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
179 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
180 msgid "Enter BibTeX database name"
181 msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
183 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
184 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
185 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
189 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
190 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78
191 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
192 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
193 #: src/LyXFunc.cpp:793 src/buffer_funcs.cpp:108
194 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
199 msgid "The BibTeX style"
200 msgstr "اسلوب BibTeX"
202 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
206 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
207 msgid "Choose a style file"
208 msgstr "اختيار ملف الاسلوب"
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
211 msgid "This bibliography section contains..."
212 msgstr "قسم البابلوغرافيا ويحتوي..."
214 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
218 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
219 msgid "all cited references"
220 msgstr "ايراد كل المراجع"
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
223 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
224 msgid "all uncited references"
225 msgstr "عدم ايراد كل المراجع"
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
228 msgid "all references"
231 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
232 msgid "Add bibliography to the table of contents"
233 msgstr "اضافة بابلوغرافيا لمحتوى الجدول"
235 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
236 msgid "Add bibliography to &TOC"
239 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
240 msgid "Move the selected database downwards in the list"
241 msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأسفل في القائمة"
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:127
247 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
248 msgid "Move the selected database upwards in the list"
249 msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأعلى في القائمة"
251 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
252 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:120
256 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
257 msgid "BibTeX database to use"
260 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
262 msgstr "قواعد البيانات"
264 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
265 msgid "Add a BibTeX database file"
266 msgstr "اضافة ملف قاعدة بيانات BibTeX"
268 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
272 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
273 msgid "Remove the selected database"
274 msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
276 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282
280 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
281 msgid "Check this if the box should break across pages"
284 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
285 msgid "Allow &page breaks"
288 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
289 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
293 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
294 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
295 msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
297 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
298 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
299 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:712
303 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
304 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
305 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
309 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
310 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
311 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
315 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
319 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
320 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
321 msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق"
323 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
324 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
325 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
329 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
330 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
331 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
335 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
336 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
337 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
341 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
342 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
343 msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
345 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
349 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
353 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
357 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
361 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
362 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
364 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
365 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
369 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
370 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
371 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
372 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
373 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
374 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
375 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
376 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37
377 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329
378 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2220
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
383 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
387 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
389 msgstr "داخل الصندوق:"
391 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
395 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
396 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
397 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
401 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
403 msgstr "قيمة الارتفاع"
405 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
409 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
410 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
413 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
414 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903
415 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970
416 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159
417 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:458
418 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
422 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
423 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:459
424 #: src/insets/InsetBox.cpp:148
428 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:451
429 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:460 src/insets/InsetBox.cpp:150
433 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
434 msgid "Supported box types"
435 msgstr "دعم انواع الصندوق"
437 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
438 msgid "&Available branches:"
439 msgstr "الافرع المتاحة"
441 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
442 msgid "Select your branch"
445 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
446 msgid "Add a new branch to the list"
447 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
449 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
450 msgid "A&vailable Branches:"
451 msgstr "الافرع المتاحة:"
453 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
457 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
458 msgid "Remove the selected branch"
459 msgstr "ازالة الفرع المحدد"
461 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
462 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
466 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
467 msgid "Toggle the selected branch"
468 msgstr "الفرع المحدد"
470 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
471 msgid "(&De)activate"
474 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
475 msgid "Define or change background color"
476 msgstr "تحديد او تغيير لون الخلفية"
478 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
479 msgid "Alter Co&lor..."
480 msgstr "تغيير لون..."
482 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
486 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
487 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
491 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
492 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
493 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
494 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
495 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
496 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:85
497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
498 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:631
499 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:668 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:680
500 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1164
501 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1209
502 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
503 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
504 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1674
508 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
509 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
513 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
514 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
518 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
519 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
523 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
524 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
528 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
529 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
533 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
534 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
538 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
539 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
543 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
544 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
548 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
549 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
553 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
554 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
558 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
559 msgid "&Custom Bullet:"
560 msgstr "اختيار نقطة:"
562 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
563 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
567 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
571 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
572 msgid "Go to next change"
573 msgstr "اذهب للتغيير التالي"
575 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
577 msgstr "التغيير التالي"
579 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
580 msgid "Accept this change"
581 msgstr "اعتماد التغيير"
583 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
587 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
588 msgid "Reject this change"
589 msgstr "رفض هذا التغيير"
591 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
595 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
596 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
600 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
604 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
605 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
609 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
613 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
614 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
618 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
619 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
620 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:333 lib/layouts/europecv.layout:118
621 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
622 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1636
626 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
627 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
631 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
632 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
633 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151
637 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
641 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
645 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
646 msgid "Never Toggled"
649 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
650 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
654 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
655 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
656 msgid "Other font settings"
657 msgstr "اعدادات خطوط اخرى"
659 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
660 msgid "Always Toggled"
663 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
667 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
668 msgid "toggle font on all of the above"
669 msgstr "الخط على كل ما ورد اعلاه"
671 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
675 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
676 msgid "Apply each change automatically"
677 msgstr "تطبيق كل التغييرات آلياً"
679 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
680 msgid "Apply changes immediately"
681 msgstr "تطبيق التغييرات على الفور"
683 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
684 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
685 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
686 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
687 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
688 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
689 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
693 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
694 msgid "Search Citation"
695 msgstr "البحث الاقتباس"
697 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
701 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
702 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
703 msgstr "انقر انتر للبحث, أوانقر اذهب!"
705 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
706 msgid "You can also hit Enter in the search box"
707 msgstr "يمكنك ايضاً نقر زر انتر في صندوق البحث"
709 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
713 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
714 msgid "Search Field:"
717 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
718 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318
722 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
723 msgid "Regular E&xpression"
724 msgstr "التعبير العاديه"
726 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
730 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
731 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:333
732 msgid "All Entry Types"
733 msgstr "كل انواع المدخلات"
735 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
736 msgid "Case Se&nsitive"
739 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
740 msgid "Search As You &Type"
741 msgstr "بحث حسب النوع"
743 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
747 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
748 msgid "List all authors"
749 msgstr "قائمة كل المؤلفين"
751 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
752 msgid "Full aut&hor list"
753 msgstr "قائمة المؤلف الكاملة"
755 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
756 msgid "Force upper case in citation"
757 msgstr "استخدام الحروف الكبيرة في الاقتباس"
759 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
760 msgid "Force u&pper case"
761 msgstr "احرف كبيرة اجباري"
763 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
764 msgid "Citation st&yle:"
765 msgstr "اسلوب الاقتباس:"
767 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
768 msgid "Text &before:"
771 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
772 msgid "Natbib citation style to use"
775 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
776 msgid "Text to place before citation"
777 msgstr "النص قبل الاقتباس"
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
783 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
784 msgid "Text to place after citation"
785 msgstr "النص بعد الاقتباس"
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
791 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
792 msgid "A&vailable Citations:"
793 msgstr "مقتبسات متاحة:"
795 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
796 msgid "&Selected Citations:"
797 msgstr "مقتبسات محددة:"
799 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
800 msgid "The Enter key works, too"
801 msgstr "ادخل كلمات مفتاحية, ايضاً"
803 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
804 msgid "The delete key works, too"
805 msgstr "حذف كلمات مفتاحية, ايضاً"
807 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
811 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
812 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
813 msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأعلى"
815 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
816 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
817 msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأسفل"
819 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
823 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
824 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
828 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
829 msgid "Match delimiter types"
832 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
833 msgid "&Keep matched"
836 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
840 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
841 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
842 msgid "Insert the delimiters"
843 msgstr "ادراج علامات التنصيص"
845 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
849 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
850 msgid "Reset to the default settings for the document class"
851 msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة"
853 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
854 msgid "Use Class Defaults"
855 msgstr "استخدام الصنف الافتراضي"
857 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
858 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
859 msgstr "حفظ الاعدادات كاعدادات مستند ليك الافتراضي"
861 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
862 msgid "Save as Document Defaults"
863 msgstr "حفظ كمستند افتراضي"
865 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
869 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
870 msgid "Show ERT button only"
873 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
877 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
878 msgid "Show ERT contents"
881 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
885 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22
890 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40
895 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
899 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
900 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
904 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
905 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
906 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
910 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
911 msgid "Select a file"
914 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
918 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
922 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
923 msgid "Available templates"
926 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
927 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
928 msgid "LaTe&X and LyX options"
929 msgstr "خيارات ليك ولتيك"
931 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
932 msgid "LaTeX Options"
935 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
939 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
943 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
945 msgstr "اظهار في ليك"
947 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
948 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
949 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
950 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
951 msgid "Percentage to scale by in LyX"
952 msgstr "النسبة المئوية للمقياس في ليك"
954 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
955 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
956 msgid "Sca&le on Screen (%):"
957 msgstr "مقياس على الشاشة (%):"
959 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
960 msgid "Si&ze and Rotation"
961 msgstr "الحجم والتدوير"
963 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
967 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
968 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
969 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
970 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
971 msgid "Angle to rotate image by"
972 msgstr "زاوية تدوير الصورة"
974 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
975 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
976 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
977 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
978 msgid "The origin of the rotation"
981 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
985 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
989 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
993 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
994 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
995 msgid "Height of image in output"
996 msgstr "ارتفاع الصورة في المخرج"
998 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
999 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
1000 msgid "Width of image in output"
1001 msgstr "عرض الصورة في المخرج"
1003 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
1004 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
1008 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1009 msgid "&Maintain aspect ratio"
1010 msgstr "المحافظة على نسبة الارتفاع"
1012 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
1016 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
1017 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1018 msgid "Clip to bounding box values"
1021 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1022 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1023 msgid "Clip to &bounding box"
1026 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1027 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1028 msgid "&Left bottom:"
1029 msgstr "اسفل اليسار:"
1031 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1035 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1036 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1038 msgstr "اعلى اليمين:"
1040 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1041 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1042 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1045 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1046 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1047 msgid "&Get from File"
1048 msgstr "ايجاد من ملف"
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1054 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:31
1056 msgid "Find LyX Text"
1059 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:69
1061 msgid "&Expand macros"
1062 msgstr "ماكرو رياضيات"
1064 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:76
1065 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
1066 msgid "Case &sensitive"
1069 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:86
1070 msgid "Whole words onl&y"
1073 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:96
1075 msgid "Ignore For&mat"
1078 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:109
1079 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
1083 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:122
1088 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:135
1089 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
1090 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
1091 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109
1095 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:145
1096 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
1097 msgid "Replace &All"
1098 msgstr "استبدال الكل"
1100 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:174
1105 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:186
1107 msgid "Current buffer only"
1108 msgstr "الخلية الحالية:"
1110 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:189
1113 msgstr "سطر الاوامر"
1115 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:205
1116 msgid "Current file and all included files"
1119 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:208
1124 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:221
1126 msgid "Current paragraph only"
1127 msgstr "نقل الفقرة لاسفل"
1129 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:224 lib/layouts/aastex.layout:76
1130 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/apa.layout:335
1131 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
1132 #: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
1133 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:79
1134 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72
1135 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
1136 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
1137 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
1138 #: lib/layouts/svjour.inc:80
1142 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:240
1143 msgid "All open buffers"
1146 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:243
1147 msgid "Open buffers"
1150 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:266
1155 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:288
1160 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:293
1165 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:298
1166 msgid "Any non-empty"
1169 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:303
1174 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:308
1179 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1180 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1184 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1185 msgid "Use &default placement"
1186 msgstr "استخدام الوضع الافتراضية"
1188 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1189 msgid "Advanced Placement Options"
1190 msgstr "الخيارات المتقدمة للوضع"
1192 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1193 msgid "&Top of page"
1194 msgstr "اعلى الصفحة"
1196 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1197 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1198 msgstr "تجاهل قوانين لتيك"
1200 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1201 msgid "Here de&finitely"
1204 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1205 msgid "&Here if possible"
1208 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1209 msgid "&Page of floats"
1212 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1213 msgid "&Bottom of page"
1214 msgstr "اسفل الصفحة"
1216 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1217 msgid "&Span columns"
1218 msgstr "\tمدى الاعمده"
1220 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1221 msgid "&Rotate sideways"
1222 msgstr "تدوير جانبي"
1224 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1228 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1232 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1233 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1236 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1237 msgid "Use old style instead of lining figures"
1240 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1241 msgid "Use &Old Style Figures"
1244 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1245 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1248 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1249 msgid "Use true S&mall Caps"
1252 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1253 msgid "Select the default family for the document"
1256 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1258 msgstr "الحجم الاساسي:"
1260 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1261 msgid "&Default Family:"
1262 msgstr "العائلة الافتراضية:"
1264 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1265 msgid "&Sans Serif:"
1268 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1269 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1272 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1274 msgstr "المقباس (%):"
1276 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1277 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1280 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1281 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1285 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1286 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1289 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1290 msgid "&Typewriter:"
1293 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1294 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1297 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1301 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1302 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1305 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1309 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1310 msgid "Select an image file"
1311 msgstr "تحديد ملف صورة"
1313 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1317 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1318 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1321 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1322 msgid "Set &height:"
1323 msgstr "الارتفاع المعين:"
1325 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1326 msgid "&Scale Graphics (%):"
1327 msgstr "مقياس الصور (%):"
1329 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1330 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1333 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1335 msgstr "العرض المعين:"
1337 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1338 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1341 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1342 msgid "Rotate Graphics"
1343 msgstr "تدوير الصورة"
1345 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1346 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1349 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1350 msgid "Ro&tate after scaling"
1353 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1357 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1358 msgid "A&ngle (Degrees):"
1359 msgstr "الزاوية (درجات):"
1361 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1362 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1363 msgid "File name of image"
1364 msgstr "اسم ملف الصورة"
1366 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1370 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1371 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1375 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1376 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1380 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1381 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1382 msgid "Additional LaTeX options"
1383 msgstr "خيارات لتيك اضافية"
1385 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1386 msgid "LaTeX &options:"
1387 msgstr "خيارات لتيك:"
1389 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1393 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1397 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1398 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1399 msgstr "عدم فك ضغط الصور قبل تصديرها للتيك"
1401 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1402 msgid "Don't un&zip on export"
1403 msgstr "عدم فك الضغط عند التصدير"
1405 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1407 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1408 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1411 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1412 msgid "Sho&w in LyX"
1413 msgstr "اظهار في ليك"
1415 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1416 msgid "&Initialize Group Name:"
1419 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1420 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1421 msgstr "اسم المجموعة التي ستنشأ من المعطيات الحالية"
1423 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1424 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1427 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1428 msgid "..............."
1429 msgstr "..............."
1431 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1435 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1436 msgid "<-----------"
1437 msgstr "<-----------"
1439 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1440 msgid "----------->"
1441 msgstr "----------->"
1443 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1444 msgid "\\-----v-----/"
1445 msgstr "\\-----v-----/"
1447 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1448 msgid "/-----^-----\\"
1449 msgstr "/-----^-----\\"
1451 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
1455 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:115
1456 msgid "Supported spacing types"
1459 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1460 msgid "Inter-word space"
1463 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1465 msgstr "مسافة رفيعة"
1467 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1468 msgid "Negative thin space"
1471 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1472 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1475 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1479 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1480 msgid "Double Quad (2 em)"
1483 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1484 msgid "Horizontal Fill"
1487 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1488 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
1489 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1490 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144
1491 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578
1492 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:681
1496 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
1500 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:98
1501 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1504 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1505 msgid "&Fill Pattern:"
1508 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
1512 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1513 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1516 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1517 msgid "Specify the link target"
1520 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1524 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1525 msgid "Link to the web or to every other target"
1528 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1532 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1533 msgid "Link to an email address"
1534 msgstr "رابط لبريد الكتروني "
1536 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1538 msgstr "بريد الكتروني"
1540 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1541 msgid "Link to a file"
1544 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1548 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1549 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1550 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:239
1551 #: lib/layouts/stdinsets.inc:244 lib/layouts/minimalistic.module:34
1552 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:341
1556 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1557 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1558 msgid "Name associated with the URL"
1561 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1565 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1570 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1571 msgid "Listing Parameters"
1574 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:497
1575 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1576 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1579 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:500
1580 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1581 msgid "&Bypass validation"
1584 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1588 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1592 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1593 msgid "Mo&re parameters"
1594 msgstr "معطيات أخرى"
1596 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1597 msgid "Underline spaces in generated output"
1600 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1601 msgid "&Mark spaces in output"
1604 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1605 msgid "Show LaTeX preview"
1606 msgstr "اظهار مستعرض لتيك"
1608 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1609 msgid "&Show preview"
1610 msgstr "اظهار المستعرض"
1612 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1613 msgid "File name to include"
1614 msgstr "اسم الملف للتضمين"
1616 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1617 msgid "&Include Type:"
1618 msgstr "نوع التضمين:"
1620 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:336
1624 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:327
1628 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1632 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:931
1633 #: src/insets/InsetInclude.cpp:937
1634 msgid "Program Listing"
1637 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1638 msgid "Edit the file"
1639 msgstr "تحرير الملف"
1641 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1645 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1646 msgid "Information Type:"
1647 msgstr "نوع المعلومات:"
1649 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1650 msgid "Information Name:"
1651 msgstr "اسم المعلومات:"
1653 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1657 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
1659 msgid "Document &class"
1660 msgstr "صنف المستند:"
1662 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:38
1663 msgid "Click to select a local document class definition file"
1666 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:41
1667 msgid "&Local Layout..."
1668 msgstr "نسق محلي..."
1670 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:51
1672 msgid "Class options"
1673 msgstr "خيارات لتيك:"
1675 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:71
1677 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
1681 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:86
1682 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
1685 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:89
1687 msgid "P&redefined:"
1690 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:96
1695 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:112
1696 msgid "&Postscript driver:"
1697 msgstr "محرك بوستكربت:"
1699 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:142
1700 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1701 msgstr "حدد اذا كان المستند الحالي مضمن في الملف الرئيسي"
1703 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:148
1704 msgid "Select de&fault master document"
1705 msgstr "تحديد المستند الرئيسي الافتراضي"
1707 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:163
1711 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:180
1712 msgid "Enter the name of the default master document"
1715 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1719 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1720 msgid "Language &Default"
1721 msgstr "اللغة الافتراضية"
1723 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1727 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1728 msgid "&Quote Style:"
1731 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1732 #: src/insets/InsetListings.cpp:404 src/insets/InsetListings.cpp:406
1736 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
1737 msgid "&Main Settings"
1738 msgstr "الاعدادات الرئيسية"
1740 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
1744 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
1745 msgid "Check for inline listings"
1748 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
1749 msgid "&Inline listing"
1752 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
1753 msgid "Check for floating listings"
1756 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
1760 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1764 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
1765 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1768 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
1769 msgid "Line numbering"
1770 msgstr "ترقيم الاسطر"
1772 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
1776 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
1777 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1780 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
1784 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
1785 msgid "Difference between two numbered lines"
1786 msgstr "اختلاف بين ترقيم سطرين"
1788 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
1792 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:167
1793 msgid "Choose the font size for line numbers"
1794 msgstr "اختر حجم خط رقم السطر"
1796 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1797 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1801 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:192
1805 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1806 msgid "The content's base font size"
1807 msgstr "الحجم الاساسي لخط المحتوى"
1809 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:227
1810 msgid "Font Famil&y:"
1811 msgstr "عائلة الخط:"
1813 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:246
1814 msgid "The content's base font style"
1815 msgstr "الاسلوب الاساسي لخط المحتوى"
1817 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:262
1818 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1821 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:265
1822 msgid "&Break long lines"
1825 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
1826 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1829 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:278
1830 msgid "S&pace as symbol"
1833 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:288
1834 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1837 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:291
1838 msgid "Space i&n string as symbol"
1841 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:301
1843 msgid "Tab&ulator size:"
1846 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:317
1847 msgid "Use extended character table"
1848 msgstr "استخدام جدول المحارف الموسع"
1850 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:320
1851 msgid "&Extended character table"
1854 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
1858 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
1859 msgid "Select the programming language"
1860 msgstr "حدد لغة البيان"
1862 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:356
1866 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:366
1867 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1868 msgstr "حدد لهجة لغة البيان, اذا كانت متاحة"
1870 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:376
1874 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1875 msgid "Fi&rst line:"
1876 msgstr "السطر الاول:"
1878 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:395
1879 msgid "The first line to be printed"
1880 msgstr "السطر الاول للطباعة"
1882 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:408
1884 msgstr "السطر الأخير:"
1886 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:421
1887 msgid "The last line to be printed"
1888 msgstr "السطر الأخير للطباعة"
1890 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:438
1894 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:450
1895 msgid "More Parameters"
1896 msgstr "معطيات أخرى"
1898 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:469
1899 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
1900 msgid "Feedback window"
1901 msgstr "نافذة التغذية الراجعة"
1903 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489
1904 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1907 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1908 msgid "Copy to Clip&board"
1909 msgstr "نسخ للحافظة"
1911 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1912 msgid "Update the display"
1913 msgstr "تحديث العرض"
1915 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1916 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1920 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1921 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1924 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1925 msgid "&Default Margins"
1926 msgstr "الهامش الافتراضي"
1928 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1932 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1936 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1940 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1944 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1948 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1949 msgid "Head &height:"
1952 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1956 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
1957 msgid "&Column Sep:"
1960 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1961 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1962 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1963 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1964 msgid "Number of rows"
1967 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1968 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1972 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1973 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1974 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1975 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1976 msgid "Number of columns"
1977 msgstr "عدد الاعمدة"
1979 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1980 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1984 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1985 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1986 msgstr "تحجيم لتصحيح ابعاد الجدول"
1988 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1989 msgid "Vertical alignment"
1990 msgstr "محاذاة رأسية"
1992 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1996 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1997 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1998 msgstr "محاذاة افقية في العمود (l,c,r)"
2000 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
2001 msgid "&Horizontal:"
2004 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
2005 msgid "&Use AMS math package automatically"
2006 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية آلياً"
2008 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2009 msgid "Use AMS &math package"
2010 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية"
2012 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2013 msgid "Use esint package &automatically"
2016 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2017 msgid "Use &esint package"
2020 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:57
2024 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:106
2025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2026 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2030 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:113
2034 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:157
2038 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2042 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2043 msgid "&Description:"
2046 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2050 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
2054 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2055 msgid "LyX internal only"
2058 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2062 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2063 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2066 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2070 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2071 msgid "Print as grey text"
2072 msgstr "طباعة رمادية"
2074 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2078 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2079 msgid "&List in Table of Contents"
2080 msgstr "قائمة جدول المحتوى"
2082 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2086 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2087 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
2091 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2092 msgid "Paper Format"
2095 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2096 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2099 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2100 msgid "Style used for the page header and footer"
2101 msgstr "الاسلوب المستخدم للرأس والتذييل"
2103 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2104 msgid "Headings &style:"
2107 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2111 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2115 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2117 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2121 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2122 msgid "&Orientation:"
2125 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2126 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2129 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2130 msgid "&Two-sided document"
2131 msgstr "مستند بوجهين"
2133 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2134 msgid "I&mmediate Apply"
2137 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
2138 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2139 msgstr "استخدام المحاذاة الافتراضية للفقرة, اي كان شكلها."
2141 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
2142 msgid "Paragraph's &Default"
2145 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
2149 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2153 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
2157 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
2161 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
2162 msgid "&Indent Paragraph"
2165 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
2169 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
2170 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
2171 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2174 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
2175 msgid "Lo&ngest label"
2178 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
2179 msgid "Line &spacing"
2180 msgstr "تباعد الاسطر"
2182 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1378
2183 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
2187 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
2191 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1384
2192 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576
2196 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2197 msgid "&Use hyperref support"
2200 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2204 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2206 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2209 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2210 msgid "Automatically fi&ll header"
2213 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2214 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2215 msgstr "تفعيل كامل الشاشة لعرض PDF التقديمي"
2217 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2218 msgid "Load in &fullscreen mode"
2219 msgstr "تحميل في نظام الشاشة الكاملة"
2221 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2222 msgid "Header Information"
2223 msgstr "معلومات الرأس"
2225 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2229 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2233 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2237 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2239 msgstr "كلمات مفتاحية:"
2241 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2245 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2246 msgid "Allows link text to break across lines."
2249 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2250 msgid "B&reak links over lines"
2253 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2254 msgid "No &frames around links"
2255 msgstr "لا اطار حول الروابط"
2257 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2258 msgid "C&olor links"
2261 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2262 msgid "Bibliographical backreferences"
2265 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2267 msgid "B&ackreferences:"
2270 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2272 msgstr "علامات الكتاب"
2274 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2275 msgid "G&enerate Bookmarks"
2276 msgstr "انتاج علامات الكتاب"
2278 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2279 msgid "&Numbered bookmarks"
2280 msgstr "ترقيم علامات الكتاب"
2282 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2283 msgid "Number of levels"
2284 msgstr "رقم المستوى"
2286 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2287 msgid "&Open bookmarks"
2288 msgstr "&فتح علامة كتاب"
2290 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2291 msgid "Additional o&ptions"
2292 msgstr "خيارات اضافية"
2294 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:415
2295 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2304 msgstr "في الرياضيات"
2306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2308 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2312 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2313 msgid "Automatic in&line completion"
2316 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2317 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2321 msgid "Automatic p&opup"
2324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2330 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2335 msgid "Automatic &inline completion"
2338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2339 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2343 msgid "Automatic &popup"
2346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2348 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2353 msgid "Cursor i&ndicator"
2356 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2357 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2363 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2364 "if it is available."
2367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2368 msgid "s inline completion dela&y"
2371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2373 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2374 "if it is available."
2377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2378 msgid "s popup d&elay"
2381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2383 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2384 "It will be shown right away."
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2388 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2392 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2396 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2404 msgid "E&xtra flag:"
2407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2408 msgid "&From format:"
2411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2413 msgstr "إلى الهيئة:"
2415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2422 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2229 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2293
2426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2427 msgid "Converter Defi&nitions"
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2431 msgid "Converter File Cache"
2434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2439 msgid "&Maximum Age (in days):"
2440 msgstr "أقصى عمر (بالايام):"
2442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2443 msgid "&Date format:"
2444 msgstr "هيئة التاريخ:"
2446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2447 msgid "Date format for strftime output"
2450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2451 msgid "Display &Graphics"
2454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2455 msgid "Instant &Preview:"
2458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2459 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
2463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2471 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
2475 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2476 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2477 msgstr "المؤشر يتبع شريط التمرير"
2479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2480 msgid "Sort &environments alphabetically"
2483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2484 msgid "&Group environments by their category"
2487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2488 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2492 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2496 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2501 msgstr "كامل الشاشة"
2503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2504 msgid "&Limit text width"
2505 msgstr "تحديد عرض النص"
2507 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2508 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2509 msgstr "الشاشة المستخدمة (بالنقطة):"
2511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2512 msgid "Hide tabba&r"
2513 msgstr "اخفاء شريط الجدولة"
2515 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2516 msgid "Hide scr&ollbar"
2517 msgstr "اخفاء شريط التمرير"
2519 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2520 msgid "&Hide toolbars"
2521 msgstr "اخفاء شريط الادوات"
2523 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2528 msgid "S&hort Name:"
2529 msgstr "الاسم القصير:"
2531 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2532 msgid "Vector graphi&cs format"
2533 msgstr "هيئة صورة متجهية"
2535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2536 msgid "&Document format"
2537 msgstr "هيئة المستند"
2539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2547 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2551 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2555 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2561 msgstr "البريد الالكتروني:"
2563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2568 msgid "Your E-mail address"
2569 msgstr "البريد الالكتروني"
2571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2573 msgstr "لوحة المفاتيح"
2575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2576 msgid "Use &keyboard map"
2577 msgstr "استخدم خريطة لوحة المفاتيح"
2579 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2583 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2585 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2589 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2593 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2597 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2602 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2603 msgstr "سرعة عجلة الفارة:"
2605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2607 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2608 "speed it up, low values slow it down."
2611 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
2612 msgid "&User Interface language:"
2613 msgstr "لغة واجهة المستخدم:"
2615 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:32
2616 msgid "Select the default language of your documents"
2617 msgstr "حدد اللغة الافتراضية لمستنداتك"
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:42
2620 msgid "Language pac&kage:"
2621 msgstr "مجموعة اللغة:"
2623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52
2624 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2627 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2628 msgid "Command s&tart:"
2629 msgstr "بداية الامر:"
2631 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2632 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2635 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2636 msgid "Command e&nd:"
2637 msgstr "نهاية الامر:"
2639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2640 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2643 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2644 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
2649 msgstr "استخدام babel"
2651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2653 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2654 "the language package)"
2657 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
2661 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2663 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
2671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2673 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2677 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126
2681 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2682 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2685 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136
2686 msgid "Mark &foreign languages"
2689 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:162
2690 msgid "Right-to-left language support"
2691 msgstr "دعم الكتابة من اليمين لليسار"
2693 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180 src/LyXRC.cpp:2756
2695 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2697 "تحديد لتفعيل دعم اللغات التي تكتب من اليمين لليسار مثل العربية والعبرية"
2699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
2700 msgid "Enable &RTL support"
2701 msgstr "تفعيل دعم الكتابة من اليمين لليسار"
2703 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:211
2704 msgid "Cursor movement:"
2705 msgstr "تحريك المؤشر:"
2707 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:221
2711 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231
2715 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2717 msgid "&Nomenclature command:"
2720 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
2721 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
2724 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
2725 msgid "&Index command:"
2728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
2729 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2732 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
2733 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2736 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
2737 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2738 msgstr "خيارات حجم الورق في عارض DVI:"
2740 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
2742 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2743 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2744 "rather than the Cygwin teTeX."
2747 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
2748 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2751 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
2752 msgid "Set class options to default on class change"
2755 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
2756 msgid "&Reset class options when document class changes"
2759 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2760 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682
2764 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
2765 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683
2769 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2770 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
2771 msgid "US executive"
2772 msgstr "US executive"
2774 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
2775 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
2779 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
2780 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
2784 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
2785 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
2789 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
2790 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
2794 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
2795 msgid "BibTeX command and options"
2796 msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
2798 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
2799 msgid "Chec&kTeX command:"
2802 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
2803 msgid "&BibTeX command:"
2804 msgstr "اوامر BibTeX:"
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
2807 msgid "CheckTeX start options and flags"
2810 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
2811 msgid "Te&X encoding:"
2814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
2815 msgid "Default paper si&ze:"
2816 msgstr "حجم الورق الافتراضي:"
2818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
2819 msgid "&PATH prefix:"
2822 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
2823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2824 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
2825 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2826 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
2827 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
2828 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
2832 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
2834 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
2835 msgstr "المسار الشخصي:"
2837 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
2838 msgid "&Temporary directory:"
2839 msgstr "مسار الذاكرة المؤقتة:"
2841 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
2842 msgid "Ly&XServer pipe:"
2845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
2846 msgid "&Backup directory:"
2847 msgstr "مسار النسخ الاحتياطي:"
2849 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
2850 msgid "&Example files:"
2851 msgstr "ملفات الامثلة:"
2853 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
2854 msgid "&Document templates:"
2855 msgstr "قالب المستند:"
2857 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
2858 msgid "&Working directory:"
2859 msgstr "مسار العمل:"
2861 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2438
2863 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2864 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2865 "paragraphs are separated by a blank line."
2868 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2869 msgid "Output &line length:"
2872 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2873 msgid "Printer Command Options"
2874 msgstr "اوامر خيارات الطابعة"
2876 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2877 msgid "Extension to be used when printing to file."
2880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2881 msgid "File ex&tension:"
2882 msgstr "لاحقة الملف:"
2884 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2885 msgid "Option used to print to a file."
2886 msgstr "خيارات للطباعة إلى ملف"
2888 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2889 msgid "Print to &file:"
2890 msgstr "طباعة لملف:"
2892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2893 msgid "Option used to print to non-default printer."
2894 msgstr "خيار يستخدم للطباعة بغير الطابعة الافتراضية"
2896 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2897 msgid "Set p&rinter:"
2898 msgstr "الطابعة المعينة:"
2900 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2901 msgid "Option used with spool command to set printer."
2904 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2905 msgid "Spool pr&inter:"
2908 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2910 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2914 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2915 msgid "Spool &command:"
2918 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2919 msgid "Option used to reverse page order."
2920 msgstr "خيار يستخدم لعكس الصفحات."
2922 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2923 msgid "Re&verse pages:"
2924 msgstr "عكس الصفحات:"
2926 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2930 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2931 msgid "Number of Co&pies:"
2934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2935 msgid "Option used to set number of copies."
2936 msgstr "خيار يستخدم لتعيين عدد النسخ."
2938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2939 msgid "Option used to print a range of pages."
2940 msgstr "خيار يستخدم لطباعة مدى الصفحات"
2942 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2946 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2947 msgid "Pa&ge range:"
2948 msgstr "مدى الصفحة:"
2950 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2951 msgid "Option used to collate multiple copies."
2952 msgstr "خيار يستخدم لجمع نسخ متعددة."
2954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2958 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2959 msgid "&Even pages:"
2962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2963 msgid "Paper t&ype:"
2966 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2967 msgid "Paper si&ze:"
2970 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2971 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2975 msgid "E&xtra options:"
2976 msgstr "خيارات متقدمة:"
2978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2979 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2984 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2985 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2989 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2990 msgid "Adapt output to printer"
2993 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2994 msgid "Name of the default printer"
2995 msgstr "اسم الطابعة الافتراضية"
2997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2998 msgid "Default &printer:"
2999 msgstr "الطابعة الافتراضية:"
3001 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3002 msgid "Printer co&mmand:"
3003 msgstr "اوامر الطابعة:"
3005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3006 msgid "Sa&ns Serif:"
3009 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3010 msgid "T&ypewriter:"
3013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3014 msgid "Screen &DPI:"
3015 msgstr "الكثافة النقطية:"
3017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3021 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3033 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
3037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3041 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3067 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3072 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3084 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3088 msgid "Al&ternative language:"
3091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3092 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:84
3096 msgid "Personal &dictionary:"
3097 msgstr "المسار الشخصي:"
3099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:94
3100 msgid "Escape cha&racters:"
3103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:104
3104 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:111
3108 msgid "Use input encod&ing"
3111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:118
3112 msgid "Accept words such as "diskdrive""
3115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:121
3116 msgid "Accept compound &words"
3119 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31
3123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49
3124 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3127 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52
3128 msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries"
3129 msgstr "حفظ/استعادة بهيئة ويندوز"
3131 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
3132 msgid "Restore cursor positions"
3133 msgstr "استعادة موضع المؤشر"
3135 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66
3136 msgid "Load opened files from last session"
3137 msgstr "تحميل الملفات المفتوحة في آخر جلسة"
3139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73
3141 msgid "Clear All Session Information"
3142 msgstr "معلومات الرأس"
3144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83
3148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
3149 msgid "&Maximum last files:"
3150 msgstr "عدد آخر ملفات:"
3152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
3156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
3157 msgid "B&ackup documents, every"
3158 msgstr "نسخ احتياطي للمستندات , كل"
3160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
3161 msgid "Open documents in &tabs"
3164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
3165 msgid "Automatic help"
3166 msgstr "مساعدة آلية"
3168 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216
3170 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3171 "the main work area of an edited document"
3174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
3175 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3176 msgstr "تفعيل اداة التلميحات في منطقة العمل"
3178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229
3182 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
3183 msgid "&User interface file:"
3184 msgstr "ملف واجهة المستخدم:"
3186 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:683
3187 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870
3191 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3195 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3196 msgid "Page number to print from"
3197 msgstr "طباعة من صفحة"
3199 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3200 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3203 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3204 msgid "Page number to print to"
3205 msgstr "طباعة إلى صفحة"
3207 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3208 msgid "Print all pages"
3209 msgstr "طباعة كل الصفحات"
3211 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3215 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3219 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3220 msgid "Print &odd-numbered pages"
3223 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3224 msgid "Print &even-numbered pages"
3227 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3228 msgid "Print in reverse order"
3231 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3232 msgid "Re&verse order"
3235 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3239 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3240 msgid "Number of copies"
3243 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3244 msgid "Collate copies"
3247 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3251 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3255 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3256 msgid "Print Destination"
3259 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3260 msgid "Send output to the printer"
3261 msgstr "ارسال المخرجات للطابعة"
3263 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3267 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3268 msgid "Send output to the given printer"
3271 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3272 msgid "Send output to a file"
3273 msgstr "ارسل المخرجات لملف"
3275 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3279 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3280 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3283 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3287 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3288 msgid "(<reference>)"
3291 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3295 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3296 msgid "on page <page>"
3297 msgstr "على الصفحة <صفحة>"
3299 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3300 msgid "<reference> on page <page>"
3301 msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
3303 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3304 msgid "Formatted reference"
3307 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3308 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3309 msgstr "فرز الملصقات ابجدياً"
3311 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3315 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3316 msgid "Update the label list"
3317 msgstr "تحديث قائمة الملصقات"
3319 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3320 msgid "Jump to the label"
3323 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:287
3324 msgid "&Go to Label"
3325 msgstr "اذهب للملصق"
3327 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3331 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3332 msgid "Replace &with:"
3333 msgstr "استبدال بـ:"
3335 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3336 msgid "Match whole words onl&y"
3339 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3340 msgid "Search &backwards"
3343 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3344 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3347 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3348 msgid "&Export formats:"
3349 msgstr "هيئة التصدير:"
3351 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3355 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3356 msgid "Edit shortcut"
3357 msgstr "تحرير اختصار"
3359 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3360 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3363 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
3364 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
3367 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
3372 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
3374 msgid "Clear current shortcut"
3375 msgstr "فشل انشاء اختصار"
3377 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
3378 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3382 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
3386 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
3390 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
3392 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3393 "the 'Clear' button"
3396 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3397 msgid "Suggestions:"
3400 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3401 msgid "Replace word with current choice"
3402 msgstr "استبدل الكلمة بالاختيار الحالي"
3404 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3405 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3406 msgstr "اضافة الكلمة إلى قاموسك"
3408 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3409 msgid "Ignore this word"
3410 msgstr "تجاهل هذه الكلمة"
3412 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3416 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3417 msgid "Ignore this word throughout this session"
3418 msgstr "تجاهل هذه الكلمه طوال هذه الجلسة"
3420 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3424 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3425 msgid "Replacement:"
3428 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3429 msgid "Current word"
3430 msgstr "الكلمة الحالية"
3432 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3433 msgid "Unknown word:"
3434 msgstr "كلمة مجهولة"
3436 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3437 msgid "Replace with selected word"
3438 msgstr "استبدال بالكلمة المحددة"
3440 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3442 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3446 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3450 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3451 msgid "Select this to display all available characters at once"
3452 msgstr "حدد هذا الخيار لعرض كل ما هو متاح من المحارف دفعة واحدة"
3454 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3455 msgid "&Display all"
3458 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3459 msgid "&Table Settings"
3460 msgstr "اعدادات الجدول"
3462 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3463 msgid "Column Width"
3466 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3467 msgid "Fixed width of the column"
3468 msgstr "تثبيت عرض العمود"
3470 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3473 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
3475 msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
3477 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3479 msgid "&Vertical alignment in row:"
3480 msgstr "محاذاة رأسية:"
3482 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3483 msgid "&Horizontal alignment:"
3484 msgstr "محاذاة افقية:"
3486 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3487 msgid "Horizontal alignment in column"
3488 msgstr "محاذاة افقية داخل العمود"
3490 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3491 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:716
3495 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3496 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3497 msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
3499 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3500 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3501 msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
3503 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3504 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3505 msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
3507 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3508 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3509 msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
3511 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3513 msgstr "دمج الخلايا"
3515 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3516 msgid "&Multicolumn"
3517 msgstr "اعمدة متعددة"
3519 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3520 msgid "LaTe&X argument:"
3523 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3524 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3527 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3531 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3533 msgstr "كل الاطارات"
3535 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3536 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3537 msgstr "تعيين جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
3539 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3543 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3544 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3545 msgstr "الغاء جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
3547 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3548 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3551 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3555 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3556 msgid "Use default (grid-like) border style"
3559 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3563 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3565 msgstr "تعيين الحدود"
3567 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3568 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3571 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3572 msgid "Additional Space"
3573 msgstr "مساحة اضافية"
3575 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3576 msgid "T&op of row:"
3579 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3580 msgid "Botto&m of row:"
3583 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3584 msgid "Bet&ween rows:"
3585 msgstr "بين الصفوف:"
3587 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3591 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3592 msgid "Set a page break on the current row"
3593 msgstr "وضع فاصل صفحة عند الصف الحالي"
3595 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3596 msgid "Page &break on current row"
3597 msgstr "فاصل الصفحة عند الصف الحالي"
3599 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3603 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3607 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3608 msgid "Border above"
3611 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3612 msgid "Border below"
3615 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3619 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
3623 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
3624 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3625 msgstr "كرر هذا الصف على رأس كل صفحة ما عدا الاولى"
3627 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
3628 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
3629 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
3630 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
3631 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
3632 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:968
3636 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
3637 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
3638 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
3639 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
3640 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
3641 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
3642 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
3643 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
3647 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
3648 msgid "First header:"
3649 msgstr "الرأس الاول:"
3651 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
3652 msgid "This row is the header of the first page"
3653 msgstr "هذا الصف رأس الصفحة الاولى"
3655 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
3656 msgid "Don't output the first header"
3657 msgstr "لا تخرج الرأس الاول"
3659 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
3660 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
3664 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
3668 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
3669 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3670 msgstr "كرر هذا الصف في تذييل كل صفحة ما عدا الاخيرة"
3672 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
3673 msgid "Last footer:"
3676 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
3677 msgid "This row is the footer of the last page"
3678 msgstr "هذا الصف تذييل الصفحة الاخيرة"
3680 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
3681 msgid "Don't output the last footer"
3682 msgstr "لا تخرج آخر تذييل"
3684 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
3688 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
3689 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3690 msgstr "اختر الجداول التي تمتد لعدة صفحات"
3692 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
3693 msgid "&Use long table"
3694 msgstr "استخدم جدول طويل"
3696 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
3697 msgid "Current cell:"
3698 msgstr "الخلية الحالية:"
3700 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
3701 msgid "Current row position"
3702 msgstr "موقع الصف الحالي"
3704 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
3705 msgid "Current column position"
3706 msgstr "موقع العمود التالي"
3708 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3709 msgid "Close this dialog"
3710 msgstr "اغلاق هذا الحوار"
3712 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3713 msgid "Rebuild the file lists"
3714 msgstr "اعادة بناء قوائم الملف"
3716 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3718 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3721 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3725 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3726 msgid "Selected classes or styles"
3729 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3730 msgid "LaTeX classes"
3733 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3734 msgid "LaTeX styles"
3737 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3738 msgid "BibTeX styles"
3739 msgstr "اسلوب BibTeX"
3741 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3742 msgid "Toggles view of the file list"
3745 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3747 msgstr "اظهر المسار"
3749 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3753 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3754 msgid "Separate paragraphs with"
3755 msgstr "فصل الفقرات بـ"
3757 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3758 msgid "Listing settings"
3759 msgstr "اعدادات القوائم"
3761 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3762 msgid "Format text into two columns"
3763 msgstr "وضع النص في عمودين"
3765 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
3766 msgid "Two-&column document"
3767 msgstr "مستند بعمودين"
3769 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
3770 msgid "&Vertical space"
3771 msgstr "مسافة رأسية"
3773 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3774 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3777 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
3778 msgid "&Indentation"
3781 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
3782 msgid "&Line spacing:"
3783 msgstr "تباعد الاسطر:"
3785 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36
3786 msgid "Language of the thesaurus"
3789 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51
3790 msgid "Word to look up"
3793 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64
3797 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71
3798 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
3801 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86
3802 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99
3803 msgid "The selected entry"
3804 msgstr "المدخل المحدد"
3806 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89
3810 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106
3811 msgid "Replace the entry with the selection"
3812 msgstr "استبدال المدخل المحدد"
3814 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161
3818 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164
3820 msgstr "كلمة مفتاحية:"
3822 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28
3824 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
3825 "tables, and others)"
3828 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:55
3829 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3832 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:100
3837 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:119
3838 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
3841 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
3845 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:139
3846 msgid "Update navigation tree"
3847 msgstr "تحديث شجرة الاستكشاف"
3849 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:175
3850 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:215
3851 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:235
3855 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:172
3856 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3859 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:192
3860 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3863 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:212
3864 msgid "Move selected item down by one"
3865 msgstr "انزال المادة المحددة للأسفل"
3867 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:232
3868 msgid "Move selected item up by one"
3869 msgstr "رفع المادة المحددة للأعلى"
3871 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:69
3872 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3875 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:119
3879 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565
3883 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
3887 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
3891 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:139
3895 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3896 msgid "Complete source"
3897 msgstr "كامل الكود المصدري"
3899 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3900 msgid "Automatic update"
3903 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
3904 msgid "Unit of width value"
3905 msgstr "وحدة قيمة العرض"
3907 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3908 msgid "number of needed lines"
3909 msgstr "رقم الاسطر المطلوبة"
3911 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
3912 msgid "use number of lines"
3913 msgstr "استخدام رقم الاسطر"
3915 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3919 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3920 msgid "Outer (default)"
3923 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3927 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3928 msgid "use overhang"
3931 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3935 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3936 msgid "Overhang value"
3939 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3940 msgid "Unit of overhang value"
3943 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
3944 msgid "Check this to allow flexible placement"
3947 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
3948 msgid "Allow &floating"
3949 msgstr "تعويم دائماً"
3951 #: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34
3952 #: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30
3953 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/amsart.layout:24
3954 #: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24
3955 #: lib/layouts/beamer.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:173
3956 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125
3957 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
3958 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:30
3959 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3960 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
3961 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
3962 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3963 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:18
3964 #: lib/layouts/memoir.layout:30 lib/layouts/moderncv.layout:19
3965 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
3966 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3967 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8
3968 #: lib/layouts/siamltex.layout:30 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
3969 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
3970 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3971 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3972 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
3977 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:222
3978 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130
3979 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:170
3980 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50
3981 #: lib/layouts/amsbook.layout:89 lib/layouts/apa.layout:307
3982 #: lib/layouts/beamer.layout:117 lib/layouts/beamer.layout:146
3983 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:189
3984 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
3985 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/ijmpc.layout:95
3986 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
3987 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
3988 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3989 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
3990 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
3991 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
3992 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:348
3993 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
3994 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3995 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3996 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
3997 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
3998 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
3999 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
4003 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aa.layout:232
4004 #: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139
4005 #: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:182
4006 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:60
4007 #: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:188
4008 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282
4009 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4010 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4011 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4012 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4013 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
4014 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4015 #: lib/layouts/siamltex.layout:358 lib/layouts/simplecv.layout:48
4016 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4017 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4018 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4019 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4023 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aa.layout:244
4024 #: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150
4025 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/aastex.layout:194
4026 #: lib/layouts/amsart.layout:82 lib/layouts/amsbook.layout:68
4027 #: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
4028 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4029 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4030 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4031 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:70
4032 #: lib/layouts/recipebook.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:57
4033 #: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:366
4034 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
4035 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
4036 #: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svjour.inc:71
4037 msgid "Subsubsection"
4040 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:48
4041 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:354
4042 #: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
4043 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4044 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4045 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4049 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:51
4050 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/apa.layout:372
4051 #: lib/layouts/beamer.layout:71 lib/layouts/egs.layout:145
4052 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4053 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4054 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4058 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:54
4059 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:90
4060 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4061 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:95
4062 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4063 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4064 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4069 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:57
4070 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:53
4071 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/beamer.layout:91
4072 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4073 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4074 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4075 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4076 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4080 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:254
4081 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4082 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:207
4083 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:745
4084 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4085 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4086 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4087 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:51
4088 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
4089 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
4090 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
4091 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
4092 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
4093 #: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
4094 #: lib/layouts/powerdot.layout:39 lib/layouts/revtex.layout:90
4095 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:188
4096 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:182
4097 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
4098 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4099 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4100 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4101 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4105 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:112
4106 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:777
4107 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4108 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
4109 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4111 msgstr "العنوان الجانبي"
4113 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:266
4114 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4115 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:219
4116 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:802
4117 #: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4118 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
4119 #: lib/layouts/elsarticle.layout:113 lib/layouts/entcs.layout:49
4120 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
4121 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
4122 #: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
4123 #: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
4124 #: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
4125 #: lib/layouts/powerdot.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:98
4126 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:203
4127 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
4128 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4129 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4130 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4134 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:134
4135 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
4136 #: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:191
4137 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4138 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4139 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
4140 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4141 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4142 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4143 #: lib/layouts/siamltex.layout:272 lib/layouts/aapaper.inc:29
4144 #: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4148 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:152
4149 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4153 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:175
4154 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4158 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:277
4159 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4160 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:231
4161 #: lib/layouts/beamer.layout:867 lib/layouts/dinbrief.layout:149
4162 #: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
4163 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
4164 #: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:84
4165 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4166 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
4167 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4168 #: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4169 #: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4170 #: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:348
4171 #: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
4172 #: lib/external_templates:305
4176 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:312
4177 #: lib/layouts/aa.layout:328 lib/layouts/aapaper.layout:97
4178 #: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:109
4179 #: lib/layouts/aastex.layout:242 lib/layouts/achemso.layout:115
4180 #: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
4181 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/apa.layout:69
4182 #: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91
4183 #: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202
4184 #: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:218
4185 #: lib/layouts/elsarticle.layout:235 lib/layouts/entcs.layout:84
4186 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331
4187 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4188 #: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
4189 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4190 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4191 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4192 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
4193 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:245
4194 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
4195 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4196 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4197 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
4198 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4199 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4200 #: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
4204 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:198
4205 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4206 #: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
4207 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4208 msgid "Acknowledgement"
4211 #: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:371
4212 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210
4213 #: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/beamer.layout:890
4214 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4215 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4216 #: lib/layouts/elsarticle.layout:268 lib/layouts/foils.layout:210
4217 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:331
4218 #: lib/layouts/ijmpd.layout:342 lib/layouts/latex8.layout:118
4219 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4220 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4221 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4222 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4223 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/recipebook.layout:48
4224 #: lib/layouts/recipebook.layout:50 lib/layouts/report.layout:12
4225 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4226 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4227 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:311
4228 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4229 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4230 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4231 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
4232 msgid "Bibliography"
4233 msgstr "بابلوغرافيا"
4235 #: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aa.layout:140
4236 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aa.layout:179
4237 #: lib/layouts/aa.layout:316 lib/layouts/aastex.layout:266
4238 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/aastex.layout:323
4239 #: lib/layouts/aastex.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:388
4240 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
4241 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
4242 #: lib/layouts/elsarticle.layout:55 lib/layouts/elsarticle.layout:97
4243 #: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/elsarticle.layout:194
4244 #: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/elsarticle.layout:251
4245 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
4246 #: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
4247 #: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
4248 #: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/siamltex.layout:293
4249 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
4250 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/amsdefs.inc:31
4251 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
4252 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
4253 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
4254 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
4258 #: lib/layouts/aa.layout:161 lib/layouts/aapaper.inc:71
4259 msgid "Offprint Requests to:"
4262 #: lib/layouts/aa.layout:184
4263 msgid "Correspondence to:"
4266 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:447
4267 #: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
4268 #: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/elsarticle.layout:272
4269 #: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
4270 #: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:312
4271 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/stdstruct.inc:43
4275 #: lib/layouts/aa.layout:210 lib/layouts/egs.layout:516
4276 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4277 msgid "Acknowledgements."
4280 #: lib/layouts/aa.layout:289
4282 msgid "institutemark"
4285 #: lib/layouts/aa.layout:293
4287 msgid "institute mark"
4290 #: lib/layouts/aa.layout:342 lib/layouts/aastex.layout:112
4291 #: lib/layouts/aastex.layout:317 lib/layouts/elsart.layout:62
4292 #: lib/layouts/elsarticle.layout:247 lib/layouts/IEEEtran.layout:351
4293 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4294 #: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
4295 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
4296 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:297
4297 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:39
4298 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4299 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4301 msgstr "كلمات مفتاحية"
4303 #: lib/layouts/aa.layout:357
4305 msgstr "كلمات مفتاحية."
4307 #: lib/layouts/aa.layout:379
4308 msgid "CharStyle:Institute"
4311 #: lib/layouts/aa.layout:389
4312 msgid "CharStyle:E-Mail"
4315 #: lib/layouts/aa.layout:400 lib/layouts/aapaper.layout:85
4316 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:344
4317 #: lib/layouts/elsarticle.layout:208 lib/layouts/iopart.layout:158
4318 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4319 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4320 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4322 msgstr "بريد الكتروني"
4324 #: lib/layouts/aa.layout:404
4327 msgstr "البريد الالكتروني:"
4329 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4330 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:524
4334 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
4339 #: lib/layouts/aastex.layout:97 lib/layouts/aastex.layout:262
4340 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4341 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4342 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4346 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:383
4350 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:363
4351 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4352 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
4353 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4354 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4355 msgid "Acknowledgements"
4358 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4359 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4360 #: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
4361 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4362 #: src/rowpainter.cpp:472
4366 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:475
4367 #: lib/layouts/aastex.layout:488 lib/layouts/achemso.layout:181
4368 #: lib/layouts/beamer.layout:904 lib/layouts/cl2emult.layout:116
4369 #: lib/layouts/egs.layout:566 lib/layouts/elsarticle.layout:283
4370 #: lib/layouts/iopart.layout:274 lib/layouts/iopart.layout:289
4371 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4372 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
4373 #: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/amsdefs.inc:215
4374 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
4375 #: src/output_plaintext.cpp:145
4379 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:403
4383 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:423
4387 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:543
4388 msgid "TableComments"
4389 msgstr "اوامر الجدول"
4391 #: lib/layouts/aastex.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:523
4395 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:463
4399 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:502
4400 msgid "NoteToEditor"
4401 msgstr "مدونة للتحرير"
4403 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:615
4407 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:641
4411 #: lib/layouts/aastex.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:668
4415 #: lib/layouts/aastex.layout:279
4417 msgid "Altaffilation"
4420 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4422 msgid "Alternative affiliation:"
4425 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4426 msgid "altaffilmark"
4429 #: lib/layouts/aastex.layout:299
4431 msgid "altaffiliation mark"
4434 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4435 msgid "Subject headings:"
4438 #: lib/layouts/aastex.layout:373
4439 msgid "[Acknowledgements]"
4442 #: lib/layouts/aastex.layout:394 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1370
4443 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1381
4444 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1468
4445 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1487
4449 #: lib/layouts/aastex.layout:414
4450 msgid "Place Figure here:"
4451 msgstr "مكان الصورة التوضيحية هنا:"
4453 #: lib/layouts/aastex.layout:434
4454 msgid "Place Table here:"
4455 msgstr "مكان الجدول هنا:"
4457 #: lib/layouts/aastex.layout:453
4461 #: lib/layouts/aastex.layout:514
4462 msgid "Note to Editor:"
4463 msgstr "مدونة للتحرير:"
4465 #: lib/layouts/aastex.layout:535
4466 msgid "References. ---"
4469 #: lib/layouts/aastex.layout:555
4473 #: lib/layouts/aastex.layout:563
4478 #: lib/layouts/aastex.layout:571
4483 #: lib/layouts/aastex.layout:578
4485 msgid "tablenotemark"
4488 #: lib/layouts/aastex.layout:582
4489 msgid "tablenote mark"
4492 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4496 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4500 #: lib/layouts/aastex.layout:627
4504 #: lib/layouts/aastex.layout:653
4508 #: lib/layouts/aastex.layout:680
4512 #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
4516 #: lib/layouts/achemso.layout:59
4518 msgid "List of Schemes"
4519 msgstr "قائمة الفروع"
4521 #: lib/layouts/achemso.layout:63
4525 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
4530 #: lib/layouts/achemso.layout:80
4532 msgid "List of Charts"
4533 msgstr "قائمة الفروع"
4535 #: lib/layouts/achemso.layout:84
4540 #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
4545 #: lib/layouts/achemso.layout:101
4547 msgid "List of Graphs"
4548 msgstr "قائمة الصور"
4550 #: lib/layouts/achemso.layout:105
4555 #: lib/layouts/achemso.layout:144
4560 #: lib/layouts/achemso.layout:148
4565 #: lib/layouts/achemso.layout:190
4570 #: lib/layouts/achemso.layout:193
4574 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
4579 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
4581 msgid "Teaser image:"
4584 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
4588 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
4592 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
4593 msgid "CR categories"
4596 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
4597 msgid "Computing Review Categories"
4600 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
4601 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
4602 #: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:212
4603 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
4604 #: lib/layouts/spie.layout:88
4605 msgid "Acknowledgments"
4608 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
4609 #: lib/layouts/beamer.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:915
4610 #: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamer.layout:953
4611 #: lib/layouts/beamer.layout:1073 lib/layouts/beamer.layout:1097
4612 #: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/siamltex.layout:31
4613 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
4614 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
4615 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
4619 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
4620 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:9
4621 msgid "\\arabic{section}"
4624 #: lib/layouts/amsbook.layout:103
4625 msgid "Chapter Exercises"
4628 #: lib/layouts/apa.layout:50
4632 #: lib/layouts/apa.layout:59
4633 msgid "Right header:"
4636 #: lib/layouts/apa.layout:82
4640 #: lib/layouts/apa.layout:91
4644 #: lib/layouts/apa.layout:99
4645 msgid "Short title:"
4646 msgstr "عنوان قصير:"
4648 #: lib/layouts/apa.layout:128
4652 #: lib/layouts/apa.layout:135
4653 msgid "ThreeAuthors"
4654 msgstr "ثلاثة مؤلفين"
4656 #: lib/layouts/apa.layout:142
4658 msgstr "اربعة مؤلفين"
4660 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4661 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4662 msgid "Affiliation:"
4665 #: lib/layouts/apa.layout:170
4666 msgid "TwoAffiliations"
4669 #: lib/layouts/apa.layout:177
4670 msgid "ThreeAffiliations"
4671 msgstr "ثلاثة منتسبين"
4673 #: lib/layouts/apa.layout:184
4674 msgid "FourAffiliations"
4675 msgstr "اربعة منتسبين"
4677 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4681 #: lib/layouts/apa.layout:205
4685 #: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389
4686 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93
4687 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4688 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4689 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4693 #: lib/layouts/apa.layout:233
4694 msgid "Acknowledgements:"
4697 #: lib/layouts/apa.layout:247
4701 #: lib/layouts/apa.layout:257
4702 msgid "CenteredCaption"
4705 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4706 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4710 #: lib/layouts/apa.layout:277
4714 #: lib/layouts/apa.layout:283
4718 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
4719 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
4720 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:88
4721 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
4722 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
4723 #: lib/layouts/svjour.inc:89
4724 msgid "Subparagraph"
4727 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:67
4728 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
4729 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
4730 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
4734 #: lib/layouts/apa.layout:390
4738 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407 src/Buffer.cpp:2905
4739 msgid "(\\alph{enumii})"
4742 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4746 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4750 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4754 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4758 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:116
4759 #: lib/layouts/beamer.layout:131 lib/layouts/mwart.layout:23
4760 #: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4761 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4762 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47
4763 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
4767 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4768 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
4769 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4773 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:231
4774 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
4778 #: lib/layouts/beamer.layout:106 lib/layouts/egs.layout:196
4779 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
4783 #: lib/layouts/beamer.layout:161
4784 msgid "Section \\arabic{section}"
4785 msgstr "قسم \\عربي{قسم}"
4787 #: lib/layouts/beamer.layout:173 lib/layouts/powerdot.layout:235
4788 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
4789 msgid "\\Alph{section}"
4792 #: lib/layouts/beamer.layout:178 lib/layouts/egs.layout:576
4793 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4794 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4795 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
4796 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4800 #: lib/layouts/beamer.layout:180 lib/layouts/beamer.layout:223
4801 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
4802 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
4803 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
4804 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
4808 #: lib/layouts/beamer.layout:203
4809 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4812 #: lib/layouts/beamer.layout:216
4813 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4816 #: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/egs.layout:596
4817 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195
4818 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
4819 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4823 #: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/beamer.layout:276
4824 #: lib/layouts/beamer.layout:316 lib/layouts/beamer.layout:357
4825 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4829 #: lib/layouts/beamer.layout:249
4833 #: lib/layouts/beamer.layout:275
4834 msgid "BeginPlainFrame"
4837 #: lib/layouts/beamer.layout:292
4838 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4841 #: lib/layouts/beamer.layout:315
4845 #: lib/layouts/beamer.layout:332
4846 msgid "Again frame with label"
4849 #: lib/layouts/beamer.layout:356
4853 #: lib/layouts/beamer.layout:370
4854 msgid "________________________________"
4855 msgstr "________________________________"
4857 #: lib/layouts/beamer.layout:385
4858 msgid "FrameSubtitle"
4861 #: lib/layouts/beamer.layout:408
4865 #: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:433
4866 #: lib/layouts/beamer.layout:434 lib/layouts/beamer.layout:445
4867 #: lib/layouts/beamer.layout:463 lib/layouts/beamer.layout:494
4871 #: lib/layouts/beamer.layout:421
4872 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4875 #: lib/layouts/beamer.layout:462
4876 msgid "ColumnsCenterAligned"
4879 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4880 msgid "Columns (center aligned)"
4883 #: lib/layouts/beamer.layout:493
4884 msgid "ColumnsTopAligned"
4887 #: lib/layouts/beamer.layout:505
4888 msgid "Columns (top aligned)"
4891 #: lib/layouts/beamer.layout:525
4895 #: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:552
4896 #: lib/layouts/beamer.layout:579 lib/layouts/beamer.layout:605
4897 #: lib/layouts/beamer.layout:631
4901 #: lib/layouts/beamer.layout:541
4902 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4903 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4905 #: lib/layouts/beamer.layout:551 lib/layouts/beamer.layout:562
4909 #: lib/layouts/beamer.layout:578
4913 #: lib/layouts/beamer.layout:589
4917 #: lib/layouts/beamer.layout:604
4921 #: lib/layouts/beamer.layout:615
4922 msgid "Uncovered on slides"
4925 #: lib/layouts/beamer.layout:630
4929 #: lib/layouts/beamer.layout:641
4930 msgid "Only on slides"
4931 msgstr "على الشرائح فقط"
4933 #: lib/layouts/beamer.layout:657
4937 #: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/beamer.layout:684
4938 #: lib/layouts/beamer.layout:714
4942 #: lib/layouts/beamer.layout:668
4943 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4946 #: lib/layouts/beamer.layout:683
4947 msgid "ExampleBlock"
4950 #: lib/layouts/beamer.layout:694
4951 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4954 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4958 #: lib/layouts/beamer.layout:724
4959 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4962 #: lib/layouts/beamer.layout:746 lib/layouts/beamer.layout:778
4963 #: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:825
4964 #: lib/layouts/beamer.layout:868 lib/layouts/beamer.layout:971
4968 #: lib/layouts/beamer.layout:769
4969 msgid "Title (Plain Frame)"
4972 #: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/cl2emult.layout:69
4973 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
4977 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4978 msgid "InstituteMark"
4981 #: lib/layouts/beamer.layout:849
4982 msgid "Institute mark"
4985 #: lib/layouts/beamer.layout:914 lib/layouts/egs.layout:94
4986 #: lib/layouts/powerdot.layout:312 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
4987 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4991 #: lib/layouts/beamer.layout:933 lib/layouts/egs.layout:112
4992 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:332
4993 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
4997 #: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/egs.layout:203
4998 #: lib/layouts/powerdot.layout:350 lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5002 #: lib/layouts/beamer.layout:970
5003 msgid "TitleGraphic"
5006 #: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/elsart.layout:319
5007 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
5008 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229
5009 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
5010 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/svjour.inc:373
5011 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
5012 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
5013 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5017 #: lib/layouts/beamer.layout:995 lib/layouts/theorems-std.module:2
5021 #: lib/layouts/beamer.layout:1005 lib/layouts/foils.layout:309
5022 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5026 #: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/elsart.layout:347
5027 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
5028 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131
5029 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
5030 #: lib/layouts/siamltex.layout:120 lib/layouts/svjour.inc:387
5031 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
5032 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
5033 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5037 #: lib/layouts/beamer.layout:1025 lib/layouts/foils.layout:323
5038 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5042 #: lib/layouts/beamer.layout:1028
5046 #: lib/layouts/beamer.layout:1031
5047 msgid "Definitions."
5050 #: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/elsart.layout:368
5051 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163
5052 #: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
5053 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
5054 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
5055 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5056 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:820
5060 #: lib/layouts/beamer.layout:1037 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5064 #: lib/layouts/beamer.layout:1045
5068 #: lib/layouts/beamer.layout:1048
5072 #: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5073 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
5077 #: lib/layouts/beamer.layout:1055 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5081 #: lib/layouts/beamer.layout:1058 lib/layouts/elsart.layout:285
5082 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
5083 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211
5084 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
5085 #: lib/layouts/siamltex.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:433
5086 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
5087 #: lib/layouts/theorems-std.module:20
5091 #: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/foils.layout:281
5092 #: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
5093 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:165
5094 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5098 #: lib/layouts/beamer.layout:1064 lib/layouts/elsart.layout:256
5099 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
5100 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190
5101 #: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
5102 #: lib/layouts/siamltex.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:111
5103 #: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:24
5104 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
5105 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
5106 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5107 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
5108 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5109 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
5113 #: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/foils.layout:295
5114 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5118 #: lib/layouts/beamer.layout:1072
5122 #: lib/layouts/beamer.layout:1086
5126 #: lib/layouts/beamer.layout:1096 lib/layouts/egs.layout:630
5127 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5131 #: lib/layouts/beamer.layout:1134
5135 #: lib/layouts/beamer.layout:1146 lib/layouts/powerdot.layout:209
5139 #: lib/layouts/beamer.layout:1162
5140 msgid "CharStyle:Alert"
5143 #: lib/layouts/beamer.layout:1164
5147 #: lib/layouts/beamer.layout:1173
5148 msgid "CharStyle:Structure"
5151 #: lib/layouts/beamer.layout:1175
5155 #: lib/layouts/beamer.layout:1184
5156 msgid "Custom:ArticleMode"
5159 #: lib/layouts/beamer.layout:1189
5163 #: lib/layouts/beamer.layout:1194
5164 msgid "Custom:PresentationMode"
5167 #: lib/layouts/beamer.layout:1199
5168 msgid "Presentation"
5171 #: lib/layouts/beamer.layout:1206 lib/layouts/powerdot.layout:377
5172 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5176 #: lib/layouts/beamer.layout:1211 lib/layouts/powerdot.layout:381
5177 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5178 msgid "List of Tables"
5179 msgstr "قائمة الجداول"
5181 #: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:387
5182 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
5184 msgstr "صورة توضيحية"
5186 #: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/powerdot.layout:391
5187 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5188 msgid "List of Figures"
5189 msgstr "قائمة الرسوم التوضيحية"
5191 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
5195 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
5199 #: lib/layouts/broadway.layout:58
5203 #: lib/layouts/broadway.layout:70
5204 msgid "ACT \\arabic{act}"
5205 msgstr "ACT \\arabic{act}"
5207 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
5211 #: lib/layouts/broadway.layout:86
5212 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5213 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
5215 #: lib/layouts/broadway.layout:90
5219 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
5223 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
5227 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
5228 msgid "Parenthetical"
5231 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
5235 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
5239 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
5243 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
5244 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:292
5245 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5246 msgid "Right Address"
5249 #: lib/layouts/chess.layout:35
5253 #: lib/layouts/chess.layout:42
5257 #: lib/layouts/chess.layout:60
5261 #: lib/layouts/chess.layout:64
5265 #: lib/layouts/chess.layout:70
5266 msgid "SubVariation"
5269 #: lib/layouts/chess.layout:73
5270 msgid "Subvariation:"
5273 #: lib/layouts/chess.layout:79
5274 msgid "SubVariation2"
5277 #: lib/layouts/chess.layout:82
5278 msgid "Subvariation(2):"
5281 #: lib/layouts/chess.layout:88
5282 msgid "SubVariation3"
5285 #: lib/layouts/chess.layout:91
5286 msgid "Subvariation(3):"
5289 #: lib/layouts/chess.layout:97
5290 msgid "SubVariation4"
5293 #: lib/layouts/chess.layout:100
5294 msgid "Subvariation(4):"
5297 #: lib/layouts/chess.layout:106
5298 msgid "SubVariation5"
5301 #: lib/layouts/chess.layout:109
5302 msgid "Subvariation(5):"
5305 #: lib/layouts/chess.layout:116
5309 #: lib/layouts/chess.layout:121
5313 #: lib/layouts/chess.layout:126
5317 #: lib/layouts/chess.layout:130
5318 msgid "[chessboard]"
5321 #: lib/layouts/chess.layout:139
5322 msgid "BoardCentered"
5325 #: lib/layouts/chess.layout:144
5326 msgid "[centered board]"
5329 #: lib/layouts/chess.layout:154
5333 #: lib/layouts/chess.layout:159
5337 #: lib/layouts/chess.layout:174
5341 #: lib/layouts/chess.layout:179
5345 #: lib/layouts/chess.layout:185
5349 #: lib/layouts/chess.layout:190
5353 #: lib/layouts/dinbrief.layout:24
5357 #: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5358 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5359 msgid "Send To Address"
5360 msgstr "ارسال للعنوان"
5362 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45
5366 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5367 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5371 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59
5375 #: lib/layouts/dinbrief.layout:67
5377 msgid "Return address"
5378 msgstr "العنوان الحالي:"
5380 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69
5385 #: lib/layouts/dinbrief.layout:77
5387 msgid "Postal comment"
5390 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
5391 msgid "Postvermerk:"
5394 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84
5399 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5403 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
5404 #: lib/layouts/g-brief2.layout:758
5408 #: lib/layouts/dinbrief.layout:93
5409 msgid "Ihre Zeichen:"
5412 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
5413 #: lib/layouts/g-brief2.layout:737
5417 #: lib/layouts/dinbrief.layout:99
5418 msgid "Unsere Zeichen:"
5421 #: lib/layouts/dinbrief.layout:103
5426 #: lib/layouts/dinbrief.layout:105
5427 msgid "Sachbearbeiter:"
5430 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5431 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5432 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5436 #: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5437 msgid "Unterschrift:"
5440 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
5443 msgstr "اسفل اليسار"
5445 #: lib/layouts/dinbrief.layout:118
5446 msgid "Fusszeile(n):"
5449 #: lib/layouts/dinbrief.layout:126
5454 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
5459 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
5460 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:134
5464 #: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5468 #: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
5469 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:126
5473 #: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5477 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5481 #: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
5482 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
5486 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5490 #: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5491 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5492 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5496 #: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5500 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5501 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5502 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5506 #: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5510 #: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:117
5514 #: lib/layouts/dinbrief.layout:198
5518 #: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5519 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5523 #: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5527 #: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
5528 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
5532 #: lib/layouts/dinbrief.layout:219
5536 #: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
5537 msgid "SenderAddress"
5538 msgstr "عنوان المرسل"
5540 #: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
5541 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
5545 #: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5546 msgid "RetourAdresse"
5549 #: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
5553 #: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
5557 #: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5561 #: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5565 #: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
5566 #: lib/layouts/g-brief2.layout:780
5570 #: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5571 msgid "IhrSchreiben"
5574 #: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5578 #: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5579 msgid "Unterschrift"
5582 #: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
5586 #: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
5590 #: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
5591 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
5595 #: lib/layouts/dinbrief.layout:307
5600 #: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
5604 #: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5608 #: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5612 #: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
5613 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821
5617 #: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5621 #: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
5625 #: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
5626 #: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
5627 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5631 #: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5635 #: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
5639 #: lib/layouts/dinbrief.layout:356
5643 #: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
5644 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912
5648 #: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
5652 #: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
5653 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
5657 #: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
5661 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5665 #: lib/layouts/egs.layout:268
5669 #: lib/layouts/egs.layout:301
5673 #: lib/layouts/egs.layout:310
5677 #: lib/layouts/egs.layout:323
5681 #: lib/layouts/egs.layout:345
5685 #: lib/layouts/egs.layout:354
5689 #: lib/layouts/egs.layout:368
5693 #: lib/layouts/egs.layout:378
5695 msgstr "المؤلف الاول"
5697 #: lib/layouts/egs.layout:391
5698 msgid "1st_author_surname:"
5701 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5702 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5706 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5707 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5711 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5712 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5716 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5717 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5721 #: lib/layouts/egs.layout:444
5725 #: lib/layouts/egs.layout:457
5726 msgid "reprint_reqs_to:"
5729 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5730 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:258
5731 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
5732 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
5733 #: lib/layouts/svjour.inc:263
5737 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5738 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5739 msgid "Acknowledgement."
5742 #: lib/layouts/elsart.layout:130
5743 msgid "Author Address"
5744 msgstr "عنوان المؤلف"
5746 #: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5747 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5748 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5749 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:284
5750 #: lib/layouts/amsdefs.inc:135
5754 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:178
5755 msgid "Author Email"
5756 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
5758 #: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
5760 msgstr "البريد الالكتروني:"
5762 #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:193
5764 msgstr "رابط المؤلف"
5766 #: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:198
5767 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
5771 #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:171
5772 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
5776 #: lib/layouts/elsart.layout:272
5777 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5780 #: lib/layouts/elsart.layout:301
5784 #: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243
5785 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5786 #: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
5787 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:81
5788 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
5789 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
5790 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
5794 #: lib/layouts/elsart.layout:315
5795 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5798 #: lib/layouts/elsart.layout:322
5799 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5802 #: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257
5803 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247
5804 #: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
5805 #: lib/layouts/siamltex.layout:91 lib/layouts/svjour.inc:447
5806 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
5807 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
5808 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
5812 #: lib/layouts/elsart.layout:329
5813 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5816 #: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5817 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
5821 #: lib/layouts/elsart.layout:336
5822 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5825 #: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:397
5826 #: lib/layouts/siamltex.layout:110 lib/layouts/stdfloats.inc:34
5827 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5831 #: lib/layouts/elsart.layout:343
5832 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5835 #: lib/layouts/elsart.layout:350
5836 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5839 #: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5840 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
5841 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:101
5842 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:91
5843 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
5844 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
5848 #: lib/layouts/elsart.layout:364
5849 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5852 #: lib/layouts/elsart.layout:371
5853 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5856 #: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5857 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
5858 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
5859 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
5860 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
5864 #: lib/layouts/elsart.layout:378
5865 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5868 #: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5869 #: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
5870 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
5871 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
5872 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
5873 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
5877 #: lib/layouts/elsart.layout:385
5878 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5881 #: lib/layouts/elsart.layout:392
5882 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5885 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65
5886 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274
5887 #: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
5888 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
5889 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
5890 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
5894 #: lib/layouts/elsart.layout:399
5895 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5898 #: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
5902 #: lib/layouts/elsart.layout:407
5903 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5906 #: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
5907 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
5908 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
5912 #: lib/layouts/elsart.layout:415
5913 msgid "Case \\arabic{case}"
5916 #: lib/layouts/elsarticle.layout:71
5918 msgid "Titlenotemark"
5921 #: lib/layouts/elsarticle.layout:75
5923 msgid "Titlenote mark"
5926 #: lib/layouts/elsarticle.layout:93
5928 msgid "Title footnote"
5931 #: lib/layouts/elsarticle.layout:105
5933 msgid "Title footnote:"
5936 #: lib/layouts/elsarticle.layout:133
5941 #: lib/layouts/elsarticle.layout:137
5944 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
5946 #: lib/layouts/elsarticle.layout:155
5948 msgid "Author footnote"
5951 #: lib/layouts/elsarticle.layout:158
5953 msgid "Author footnote:"
5954 msgstr "معلومات المؤلف:"
5956 #: lib/layouts/elsarticle.layout:162
5958 msgid "CorAuthormark"
5959 msgstr "اربعة مؤلفين"
5961 #: lib/layouts/elsarticle.layout:166
5963 msgid "CorAuthor mark"
5964 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
5966 #: lib/layouts/elsarticle.layout:184
5967 msgid "Corresponding author"
5970 #: lib/layouts/elsarticle.layout:187
5971 msgid "Corresponding author text:"
5974 #: lib/layouts/elsarticle.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:79
5975 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
5976 #: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
5977 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
5978 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
5980 msgstr "كلمات مفتاحية:"
5982 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5984 msgstr "كلمة مفتاحية"
5986 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:300
5987 #: lib/layouts/svjour.inc:284
5989 msgstr "كلمات مفتاحية:"
5991 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
5995 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
5999 #: lib/layouts/europecv.layout:65
6000 msgid "BulletedItem"
6003 #: lib/layouts/europecv.layout:68
6004 msgid "Bulleted Item:"
6007 #: lib/layouts/europecv.layout:71
6011 #: lib/layouts/europecv.layout:81
6015 #: lib/layouts/europecv.layout:88
6016 msgid "PersonalInfo"
6017 msgstr "معلومات شخصية"
6019 #: lib/layouts/europecv.layout:92
6020 msgid "Personal Info"
6021 msgstr "معلومات شخصية"
6023 #: lib/layouts/europecv.layout:95
6024 msgid "MotherTongue"
6027 #: lib/layouts/europecv.layout:104
6028 msgid "Mother Tongue:"
6031 #: lib/layouts/europecv.layout:111
6035 #: lib/layouts/europecv.layout:115
6036 msgid "Language Header:"
6039 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
6043 #: lib/layouts/europecv.layout:124
6044 msgid "LastLanguage"
6047 #: lib/layouts/europecv.layout:127
6048 msgid "Last Language:"
6051 #: lib/layouts/europecv.layout:130
6055 #: lib/layouts/europecv.layout:134
6056 msgid "Language Footer:"
6059 #: lib/layouts/europecv.layout:137
6063 #: lib/layouts/europecv.layout:147
6067 #: lib/layouts/foils.layout:42
6071 #: lib/layouts/foils.layout:61
6072 msgid "ShortFoilhead"
6075 #: lib/layouts/foils.layout:67
6076 msgid "Rotatefoilhead"
6079 #: lib/layouts/foils.layout:73
6080 msgid "ShortRotatefoilhead"
6083 #: lib/layouts/foils.layout:82
6087 #: lib/layouts/foils.layout:97
6091 #: lib/layouts/foils.layout:101
6095 #: lib/layouts/foils.layout:116
6099 #: lib/layouts/foils.layout:160
6103 #: lib/layouts/foils.layout:168
6107 #: lib/layouts/foils.layout:177
6111 #: lib/layouts/foils.layout:181
6112 msgid "Restriction:"
6115 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
6116 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6120 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
6121 msgid "Left Header:"
6122 msgstr "الرأس الايسر:"
6124 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
6125 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
6126 msgid "Right Header"
6129 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
6130 msgid "Right Header:"
6131 msgstr "الرأس الايمن:"
6133 #: lib/layouts/foils.layout:201
6134 msgid "Right Footer"
6135 msgstr "التذييل الايمن"
6137 #: lib/layouts/foils.layout:205
6138 msgid "Right Footer:"
6139 msgstr "التذييل الايمن:"
6141 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
6142 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478
6146 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
6147 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415
6151 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
6152 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376
6153 msgid "Corollary #."
6156 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
6157 #: lib/layouts/svjour.inc:450
6158 msgid "Proposition #."
6161 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6162 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390
6163 msgid "Definition #."
6166 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:67
6167 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6171 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:87
6172 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
6176 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6180 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:77
6181 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6185 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:97
6186 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
6187 msgid "Proposition*"
6190 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:84
6191 msgid "Proposition."
6194 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:126
6195 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
6199 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6203 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6204 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6205 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6206 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482
6210 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6211 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6212 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6216 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6220 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6224 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6228 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6232 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6233 msgid "RetourAdresse:"
6236 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6237 msgid "MeinZeichen:"
6240 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6244 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6245 msgid "IhrSchreiben:"
6248 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6252 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6256 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6260 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6264 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6266 msgstr "البريد الالكتروني"
6268 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6270 msgstr "البريد الالكتروني:"
6272 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6276 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6280 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6281 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6285 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6286 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6290 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6294 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6298 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6302 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6306 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
6310 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
6314 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6318 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6319 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6320 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6324 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6328 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6332 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6336 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6340 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6344 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6348 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6352 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6353 msgid "ReturnAddress"
6356 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6357 msgid "ReturnAddress:"
6360 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6364 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6368 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6372 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6376 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6380 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6382 msgstr "كود المصرف:"
6384 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6388 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6389 msgid "BankAccount:"
6392 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6393 msgid "PostalComment"
6396 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6397 msgid "PostalComment:"
6400 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6401 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6402 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6403 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/amsdefs.inc:85
6407 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6411 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6412 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6416 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6420 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6421 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6422 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6426 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6427 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6431 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6435 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6439 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6443 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6447 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6451 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6455 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6459 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6463 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6467 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6471 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6475 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6479 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6483 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6487 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6491 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6492 msgid "AddressRowA:"
6493 msgstr "صف عنوان أ:"
6495 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6499 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6500 msgid "AddressRowB:"
6501 msgstr "صف عنوان ب:"
6503 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6507 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6508 msgid "AddressRowC:"
6509 msgstr "صف عنوان ج:"
6511 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6515 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6516 msgid "AddressRowD:"
6517 msgstr "صف عنوان د:"
6519 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6521 msgstr "صف عنوان هـ"
6523 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6524 msgid "AddressRowE:"
6525 msgstr "صف عنوان هـ:"
6527 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6531 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6532 msgid "AddressRowF:"
6533 msgstr "صف عنوان و:"
6535 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6536 msgid "TelephoneRowA"
6539 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6540 msgid "TelephoneRowA:"
6543 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6544 msgid "TelephoneRowB"
6547 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6548 msgid "TelephoneRowB:"
6551 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6552 msgid "TelephoneRowC"
6555 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6556 msgid "TelephoneRowC:"
6559 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6560 msgid "TelephoneRowD"
6563 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6564 msgid "TelephoneRowD:"
6567 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6568 msgid "TelephoneRowE"
6571 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6572 msgid "TelephoneRowE:"
6573 msgstr "صف هاتف هـ:"
6575 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6576 msgid "TelephoneRowF"
6579 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6580 msgid "TelephoneRowF:"
6583 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6584 msgid "InternetRowA"
6585 msgstr "صف انترنت أ"
6587 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6588 msgid "InternetRowA:"
6589 msgstr "صف انترنت أ:"
6591 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6592 msgid "InternetRowB"
6593 msgstr "صف انترنت ب"
6595 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6596 msgid "InternetRowB:"
6597 msgstr "صف انترنت ب:"
6599 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6600 msgid "InternetRowC"
6601 msgstr "صف انترنت ج"
6603 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6604 msgid "InternetRowC:"
6605 msgstr "صف انترنت ج:"
6607 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6608 msgid "InternetRowD"
6609 msgstr "صف انترنت د"
6611 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6612 msgid "InternetRowD:"
6613 msgstr "صف انترنت د:"
6615 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6616 msgid "InternetRowE"
6617 msgstr "صف انترنت هـ"
6619 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6620 msgid "InternetRowE:"
6621 msgstr "صف انترنت هـ:"
6623 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6624 msgid "InternetRowF"
6625 msgstr "صف انترنت و"
6627 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6628 msgid "InternetRowF:"
6629 msgstr "صف انترنت و:"
6631 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6635 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6639 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6643 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6647 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6651 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6655 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6659 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6663 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6667 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6669 msgstr "صف مصرف هـ:"
6671 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6675 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6679 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6683 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6687 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6691 #: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
6695 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6699 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6703 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6707 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6711 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6715 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6719 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6720 msgid "(continuing)"
6723 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6727 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6731 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6735 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6736 msgid "INTERCUT WITH:"
6739 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6743 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6747 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
6748 msgid "TheoremTemplate"
6751 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
6755 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
6759 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
6760 msgid "Corollary #:"
6763 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
6764 msgid "Proposition #:"
6767 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
6768 msgid "Conjecture #:"
6771 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
6772 msgid "Criterion #:"
6775 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
6779 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
6783 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
6787 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
6788 msgid "Definition #:"
6791 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
6795 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
6796 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
6800 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
6801 msgid "Condition #:"
6804 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
6808 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
6809 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
6810 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
6811 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
6815 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
6819 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
6823 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
6827 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
6831 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
6832 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
6836 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
6840 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
6844 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
6845 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6846 msgid "Subsubsection*"
6849 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
6853 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
6854 msgid "Index Terms---"
6857 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
6861 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
6865 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
6866 msgid "BiographyNoPhoto"
6867 msgstr "سيرة بلا صور"
6869 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
6871 msgstr "مدونة تذييل"
6873 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
6877 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6878 msgid "Classification Codes"
6881 #: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
6882 msgid "Definition \\thedefinition."
6885 #: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
6889 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
6890 msgid "Step \\thestep."
6893 #: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
6894 msgid "Example \\theexample."
6895 msgstr "مثال //المثال"
6897 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
6898 msgid "Remark \\theremark."
6901 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
6902 msgid "Notation \\thenotation."
6905 #: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
6906 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
6907 msgid "Theorem \\thetheorem."
6908 msgstr "نظرية //النظرية"
6910 #: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
6911 msgid "Corollary \\thecorollary."
6914 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
6915 msgid "Lemma \\thelemma."
6918 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
6919 msgid "Proposition \\theproposition."
6922 #: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
6926 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
6927 msgid "Prop \\theprop."
6930 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6931 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6935 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6936 msgid "Question \\thequestion."
6937 msgstr "سؤال //السؤال"
6939 #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6940 msgid "Claim \\theclaim."
6943 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
6944 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6947 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
6948 msgid "Appendices Section"
6951 #: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
6952 msgid "--- Appendices ---"
6955 #: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
6956 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6957 msgstr "ملحق \\Alph{ملحق}."
6959 #: lib/layouts/iopart.layout:75
6963 #: lib/layouts/iopart.layout:81
6967 #: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
6971 #: lib/layouts/iopart.layout:99
6975 #: lib/layouts/iopart.layout:105
6979 #: lib/layouts/iopart.layout:111
6983 #: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:230
6987 #: lib/layouts/iopart.layout:219
6988 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6991 #: lib/layouts/iopart.layout:223
6995 #: lib/layouts/iopart.layout:226
6996 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6999 #: lib/layouts/iopart.layout:230
7003 #: lib/layouts/iopart.layout:233
7004 msgid "submit to paper:"
7007 #: lib/layouts/iopart.layout:259
7008 msgid "Bibliography (plain)"
7011 #: lib/layouts/iopart.layout:283
7012 msgid "Bibliography heading"
7015 #: lib/layouts/isprs.layout:37
7019 #: lib/layouts/isprs.layout:65
7021 msgstr "كلمات مفتاحية:"
7023 #: lib/layouts/isprs.layout:133
7027 #: lib/layouts/isprs.layout:223
7028 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
7031 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
7032 msgid "AddressForOffprints"
7035 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
7036 msgid "Address for Offprints:"
7039 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
7040 msgid "RunningTitle"
7043 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
7044 #: lib/layouts/svjour.inc:177
7045 msgid "Running title:"
7048 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
7049 msgid "RunningAuthor"
7052 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
7053 msgid "Running author:"
7056 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7058 msgstr "البريد الالكتروني:"
7060 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
7061 #: lib/layouts/recipebook.layout:44 lib/layouts/scrbook.layout:16
7062 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
7063 #: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:36
7067 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
7068 msgid "Running LaTeX Title"
7071 #: lib/layouts/llncs.layout:167
7075 #: lib/layouts/llncs.layout:171
7079 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
7080 msgid "Author Running"
7083 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
7084 msgid "Author Running:"
7087 #: lib/layouts/llncs.layout:203
7091 #: lib/layouts/llncs.layout:207
7095 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
7096 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:223
7100 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
7101 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
7105 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
7106 msgid "Conjecture #."
7109 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
7113 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
7117 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
7121 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
7125 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
7129 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7133 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
7137 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
7141 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
7145 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7149 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
7150 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7154 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
7158 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7159 msgid "Chapterprecis"
7162 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7166 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7170 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7174 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7178 #: lib/layouts/moderncv.layout:64
7182 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7186 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7188 msgstr "قائمة المواد"
7190 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7192 msgstr "قائمة المواد:"
7194 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7198 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7199 msgid "Double Item:"
7202 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7206 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7210 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7214 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7218 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7219 msgid "EmptySection"
7222 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7223 msgid "Empty Section"
7226 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7227 msgid "CloseSection"
7228 msgstr "اغلاق الجلسة"
7230 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7231 msgid "Close Section"
7232 msgstr "اغلاق الجلسة"
7234 #: lib/layouts/paper.layout:141
7238 #: lib/layouts/paper.layout:152
7242 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36
7243 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
7247 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7251 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7255 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7259 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7263 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7265 msgstr "شريحة فارغة"
7267 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7268 msgid "Empty slide:"
7269 msgstr "شريحة فارغة:"
7271 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7272 msgid "ItemizeType1"
7275 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7276 msgid "EnumerateType1"
7279 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7280 msgid "List of Algorithms"
7281 msgstr "قائمة الخوارزميات"
7283 #: lib/layouts/recipebook.layout:45 lib/layouts/scrbook.layout:17
7284 msgid "\\thechapter"
7287 #: lib/layouts/recipebook.layout:84
7292 #: lib/layouts/recipebook.layout:91
7297 #: lib/layouts/recipebook.layout:118
7302 #: lib/layouts/recipebook.layout:128
7304 msgid "Ingredients:"
7307 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7311 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7312 msgid "AltAffiliation"
7315 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7319 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7320 msgid "Electronic Address:"
7321 msgstr "عنوان الكتروني:"
7323 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7324 msgid "acknowledgments"
7327 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7328 msgid "PACS number:"
7331 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7332 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7336 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7340 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7344 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7348 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7349 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7353 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7357 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7361 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7362 msgid "Backaddress:"
7365 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7369 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7370 msgid "Specialmail:"
7373 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7374 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7378 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7382 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7386 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7390 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7394 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7398 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7399 msgid "Your letter of:"
7402 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7406 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7410 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7414 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7415 msgid "Customer no.:"
7418 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7422 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7423 msgid "Invoice no.:"
7426 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7428 msgstr "العنوان التالي"
7430 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7431 msgid "Next Address:"
7432 msgstr "العنوان التالي:"
7434 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7435 msgid "Post Scriptum:"
7438 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7439 msgid "Sender Name:"
7440 msgstr "اسم المرسل:"
7442 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7443 msgid "Sender Address:"
7444 msgstr "عنوان المرسل:"
7446 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7447 msgid "Sender Phone:"
7448 msgstr "هاتف المرسل:"
7450 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:335
7454 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7456 msgstr "ناسوخ المرسل:"
7458 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7460 msgstr "البريد الالكتروني"
7462 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7463 msgid "Sender E-Mail:"
7464 msgstr "بريد الكتروني المرسل:"
7466 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7468 msgstr "رابط المرسل:"
7470 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7474 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7478 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7482 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7483 msgid "End of letter"
7486 #: lib/layouts/seminar.layout:24
7487 msgid "LandscapeSlide"
7488 msgstr "شريحة افقية"
7490 #: lib/layouts/seminar.layout:34
7492 msgid "Landscape Slide:"
7493 msgstr "شريحة افقية"
7495 #: lib/layouts/seminar.layout:40
7496 msgid "PortraitSlide"
7497 msgstr "شريحة رأسية"
7499 #: lib/layouts/seminar.layout:43
7501 msgid "Portrait Slide:"
7502 msgstr "شريحة رأسية"
7504 #: lib/layouts/seminar.layout:45
7508 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7513 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7514 msgid "SlideHeading"
7517 #: lib/layouts/seminar.layout:64
7518 msgid "SlideSubHeading"
7521 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7522 msgid "ListOfSlides"
7523 msgstr "قائمة الشرائح"
7525 #: lib/layouts/seminar.layout:78
7527 msgid "[List Of Slides]"
7528 msgstr "قائمة الشرائح"
7530 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7531 msgid "SlideContents"
7532 msgstr "محتوى الشريحة"
7534 #: lib/layouts/seminar.layout:84
7536 msgid "[Slide Contents]"
7537 msgstr "محتوى الشريحة"
7539 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7540 msgid "ProgressContents"
7543 #: lib/layouts/seminar.layout:90
7545 msgid "[Progress Contents]"
7548 #: lib/layouts/siamltex.layout:106 lib/layouts/theorems-order.inc:34
7549 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
7553 #: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
7557 #: lib/layouts/siamltex.layout:130
7561 #: lib/layouts/siamltex.layout:304 lib/layouts/amsdefs.inc:194
7562 msgid "Subjectclass"
7565 #: lib/layouts/siamltex.layout:307
7566 msgid "AMS subject classifications:"
7569 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
7574 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
7579 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
7581 msgid "CopyrightYear"
7584 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
7586 msgid "Copyright year:"
7587 msgstr "حقوق النشر:"
7589 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
7591 msgid "Copyrightdata"
7594 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
7596 msgid "Copyright data:"
7597 msgstr "حقوق النشر:"
7599 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
7604 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
7609 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7613 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7617 #: lib/layouts/slides.layout:105
7619 msgstr "شريحة جديدة:"
7621 #: lib/layouts/slides.layout:127
7625 #: lib/layouts/slides.layout:142
7626 msgid "New Overlay:"
7629 #: lib/layouts/slides.layout:182
7631 msgstr "مدونة جديدة:"
7633 #: lib/layouts/slides.layout:207
7634 msgid "InvisibleText"
7637 #: lib/layouts/slides.layout:214
7638 msgid "<Invisible Text Follows>"
7641 #: lib/layouts/slides.layout:231
7645 #: lib/layouts/slides.layout:238
7646 msgid "<Visible Text Follows>"
7649 #: lib/layouts/spie.layout:53
7651 msgstr "معلومات المؤلف"
7653 #: lib/layouts/spie.layout:65
7655 msgstr "معلومات المؤلف:"
7657 #: lib/layouts/spie.layout:78
7661 #: lib/layouts/spie.layout:93
7662 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7665 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7667 msgstr "البريد الالكتروني:"
7669 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7670 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7673 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
7674 msgid "Element:Firstname"
7677 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7679 msgstr "الاسم الاول"
7681 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
7682 msgid "Element:Fname"
7685 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7689 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
7690 msgid "Element:Surname"
7693 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7694 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7698 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
7699 msgid "Element:Filename"
7702 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
7703 msgid "Element:Literal"
7706 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7707 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7711 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
7712 msgid "Element:Emph"
7715 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
7719 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
7720 msgid "Element:Abbrev"
7723 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7727 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
7728 msgid "Element:Citation-number"
7731 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7732 msgid "Citation-number"
7735 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
7736 msgid "Element:Volume"
7739 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7743 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
7747 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7751 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
7752 msgid "Element:Month"
7755 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7759 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
7760 msgid "Element:Year"
7763 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7767 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
7768 msgid "Element:Issue-number"
7771 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7772 msgid "Issue-number"
7775 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
7776 msgid "Element:Issue-day"
7779 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7783 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
7784 msgid "Element:Issue-months"
7787 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7788 msgid "Issue-months"
7791 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7792 msgid "Subsubparagraph"
7795 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7799 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7800 msgid "-- Header --"
7803 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7804 msgid "Special-section"
7807 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7808 msgid "Special-section:"
7811 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7815 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7816 msgid "AGU-journal:"
7819 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7820 msgid "Citation-number:"
7823 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7827 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7831 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7835 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7839 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7841 msgstr "حقوق النشر:"
7843 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7847 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7848 msgid "Index-terms..."
7851 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7855 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7859 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7863 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7867 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7868 msgid "Supplementary"
7871 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7872 msgid "Supplementary..."
7875 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7879 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7880 msgid "Sup-mat-note:"
7883 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7887 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7891 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7895 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7899 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7903 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7907 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7911 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7915 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7916 msgid "Published-online:"
7919 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
7923 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7927 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7928 msgid "Posting-order"
7931 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7932 msgid "Posting-order:"
7935 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7939 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7943 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7947 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7951 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7953 msgstr "صور توضيحية"
7955 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7957 msgstr "الصور التوضيحية:"
7959 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7963 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7967 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7971 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7975 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
7976 msgid "Element:ISSN"
7979 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7983 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
7984 msgid "Element:CODEN"
7987 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7991 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
7992 msgid "Element:SS-Code"
7995 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7999 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
8000 msgid "Element:SS-Title"
8003 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
8007 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
8008 msgid "Element:CCC-Code"
8011 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
8015 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
8016 msgid "Element:Code"
8019 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
8020 msgid "Element:Dscr"
8023 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
8027 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
8028 msgid "Element:Keyword"
8031 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
8032 msgid "Element:Orgdiv"
8035 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
8039 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
8040 msgid "Element:Orgname"
8043 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
8047 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8048 msgid "Element:Street"
8051 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
8052 msgid "Element:City"
8055 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
8059 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8060 msgid "Element:State"
8063 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
8064 msgid "Element:Postcode"
8067 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
8069 msgstr "الرمز البريدي"
8071 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
8072 msgid "Element:Country"
8075 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
8079 #: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
8080 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
8084 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
8088 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
8092 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
8096 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
8100 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
8104 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
8105 msgid "Author Address:"
8106 msgstr "عنوان المؤلف:"
8108 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
8112 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
8113 msgid "Slug Comment:"
8116 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8120 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8124 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8125 msgid "Table Caption"
8128 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8129 msgid "TableCaption"
8132 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
8133 msgid "Current Address"
8136 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
8137 msgid "Current address:"
8138 msgstr "العنوان الحالي:"
8140 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
8141 msgid "E-mail address:"
8142 msgstr "عنوان البريد الالكتروني:"
8144 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8145 msgid "Key words and phrases:"
8148 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8152 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
8156 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
8160 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
8164 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8165 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8168 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
8169 msgid "Element:Directory"
8172 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8176 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
8177 msgid "Element:Email"
8180 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
8181 msgid "Element:KeyCombo"
8184 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8188 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
8189 msgid "Element:KeyCap"
8192 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8196 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
8197 msgid "Element:GuiMenu"
8200 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8204 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
8205 msgid "Element:GuiMenuItem"
8208 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8212 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
8213 msgid "Element:GuiButton"
8216 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8220 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
8221 msgid "Element:MenuChoice"
8224 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8228 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8232 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
8233 msgid "Subparagraph*"
8236 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8240 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8241 msgid "RevisionHistory"
8244 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8245 msgid "Revision History"
8248 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8252 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8253 msgid "RevisionRemark"
8256 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8258 msgstr "الاسم الاول"
8260 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8264 #: lib/layouts/numreport.inc:12
8265 msgid "\\arabic{chapter}"
8266 msgstr "\\arabic{فصل}"
8268 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8269 msgid "\\Alph{chapter}"
8270 msgstr "\\Alph{فصل}"
8272 #: lib/layouts/numreport.inc:44
8273 msgid "\\arabic{footnote}"
8276 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8277 msgid "\\Roman{section}."
8278 msgstr "\\Roman{قسم}."
8280 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8281 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8282 msgstr "ملحق \\Alph{قسم}:"
8284 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8285 msgid "\\Alph{subsection}."
8286 msgstr "\\Alph{قسم فرعي}."
8288 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8289 msgid "\\arabic{subsection}."
8290 msgstr "\\arabic{قسم فرعي}."
8292 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8293 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8294 msgstr "\\arabic{فرع قسم فرعي}."
8296 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8297 msgid "\\alph{subsubsection}."
8298 msgstr "\\alph{فرع قسم فرعي}."
8300 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8301 msgid "\\alph{paragraph}."
8302 msgstr "\\alph{فقرة}."
8304 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8308 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8312 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8316 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8320 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8324 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8328 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8332 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8336 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8340 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8341 msgid "Uppertitleback"
8344 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8345 msgid "Lowertitleback"
8348 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8352 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8353 msgid "Captionabove"
8356 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8357 msgid "Captionbelow"
8360 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8364 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
8368 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8369 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:138
8373 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
8374 msgid "\\Roman{part}"
8377 #: lib/layouts/stdinsets.inc:60
8381 #: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:53
8385 #: lib/layouts/stdinsets.inc:81
8389 #: lib/layouts/stdinsets.inc:82
8393 #: lib/layouts/stdinsets.inc:102
8394 msgid "Note:Comment"
8397 #: lib/layouts/stdinsets.inc:103
8401 #: lib/layouts/stdinsets.inc:115
8403 msgstr "مدونة:مدونة"
8405 #: lib/layouts/stdinsets.inc:116 src/insets/InsetNote.cpp:297
8409 #: lib/layouts/stdinsets.inc:127
8410 msgid "Note:Greyedout"
8413 #: lib/layouts/stdinsets.inc:128
8417 #: lib/layouts/stdinsets.inc:139 lib/layouts/stdinsets.inc:140
8418 #: src/insets/InsetERT.cpp:168 src/insets/InsetERT.cpp:170
8422 #: lib/layouts/stdinsets.inc:160 lib/layouts/stdinsets.inc:161
8426 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:25
8427 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
8431 #: lib/layouts/stdinsets.inc:189 lib/layouts/minimalistic.module:8
8432 #: src/insets/InsetIndex.cpp:201
8436 #: lib/layouts/stdinsets.inc:190 lib/layouts/minimalistic.module:10
8440 #: lib/layouts/stdinsets.inc:214 src/insets/InsetBox.cpp:143
8444 #: lib/layouts/stdinsets.inc:222
8448 #: lib/layouts/stdinsets.inc:231
8453 #: lib/layouts/stdinsets.inc:259
8457 #: lib/layouts/stdinsets.inc:260
8461 #: lib/layouts/stdinsets.inc:268 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
8465 #: lib/layouts/stdinsets.inc:272
8470 #: lib/layouts/stdinsets.inc:284
8472 msgid "Info:shortcut"
8475 #: lib/layouts/stdinsets.inc:296
8477 msgid "Info:shortcuts"
8480 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
8481 msgid "--Separator--"
8484 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
8485 msgid "--- Separate Environment ---"
8488 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
8489 msgid "Part \\thepart"
8490 msgstr "جزء //الجزء"
8492 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
8493 msgid "Chapter \\thechapter"
8494 msgstr "فصل //الفصل"
8496 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
8497 msgid "Appendix \\thechapter"
8498 msgstr "ملحق //الفصل"
8500 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8504 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8505 msgid "Headnote (optional):"
8508 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8509 msgid "Corr Author:"
8512 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8516 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8520 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
8521 msgid "Corollary \\thetheorem."
8524 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
8525 msgid "Lemma \\thetheorem."
8528 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
8529 msgid "Proposition \\thetheorem."
8532 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
8533 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8536 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
8537 msgid "Fact \\thetheorem."
8540 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
8541 msgid "Definition \\thetheorem."
8544 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
8545 msgid "Example \\thetheorem."
8546 msgstr "مثال //النظرية"
8548 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
8549 msgid "Problem \\thetheorem."
8550 msgstr "مشكلة //النظرية"
8552 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
8553 msgid "Exercise \\thetheorem."
8556 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
8557 msgid "Remark \\thetheorem."
8560 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
8561 msgid "Claim \\thetheorem."
8564 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
8568 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
8572 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
8576 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8580 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8584 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
8588 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
8592 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
8596 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
8600 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
8604 #: lib/layouts/braille.module:2
8608 #: lib/layouts/braille.module:6
8610 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
8614 #: lib/layouts/braille.module:22
8615 msgid "Braille (default)"
8616 msgstr "برايل (افتراضي)"
8618 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
8622 #: lib/layouts/braille.module:45
8623 msgid "Braille (textsize)"
8624 msgstr "برايل ()حجم الخط"
8626 #: lib/layouts/braille.module:68
8627 msgid "Braille (dots on)"
8630 #: lib/layouts/braille.module:83
8631 msgid "Braille_dots_on"
8634 #: lib/layouts/braille.module:92
8635 msgid "Braille (dots off)"
8638 #: lib/layouts/braille.module:107
8639 msgid "Braille_dots_off"
8642 #: lib/layouts/braille.module:116
8643 msgid "Braille (mirror on)"
8646 #: lib/layouts/braille.module:131
8647 msgid "Braille_mirror_on"
8650 #: lib/layouts/braille.module:140
8651 msgid "Braille (mirror off)"
8654 #: lib/layouts/braille.module:155
8655 msgid "Braille_mirror_off"
8658 #: lib/layouts/braille.module:163
8663 #: lib/layouts/braille.module:167
8668 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8670 msgstr "نهاية مدونة"
8672 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8674 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
8675 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8678 #: lib/layouts/endnotes.module:9
8679 msgid "Custom:Endnote"
8682 #: lib/layouts/endnotes.module:18
8686 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8690 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8692 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
8693 "where you want the endnotes to appear."
8696 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
8700 #: lib/layouts/hanging.module:6
8702 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
8703 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
8707 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8711 #: lib/layouts/linguistics.module:7
8713 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8714 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
8718 #: lib/layouts/linguistics.module:13
8719 msgid "Numbered Example (multiline)"
8722 #: lib/layouts/linguistics.module:27
8726 #: lib/layouts/linguistics.module:37
8727 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8730 #: lib/layouts/linguistics.module:43
8734 #: lib/layouts/linguistics.module:48
8738 #: lib/layouts/linguistics.module:54
8742 #: lib/layouts/linguistics.module:69
8743 msgid "Custom:Glosse"
8746 #: lib/layouts/linguistics.module:71
8750 #: lib/layouts/linguistics.module:95
8751 msgid "Custom:Tri-Glosse"
8754 #: lib/layouts/linguistics.module:97
8758 #: lib/layouts/linguistics.module:120
8759 msgid "CharStyle:Expression"
8762 #: lib/layouts/linguistics.module:122
8766 #: lib/layouts/linguistics.module:134
8767 msgid "CharStyle:Concepts"
8770 #: lib/layouts/linguistics.module:136
8774 #: lib/layouts/linguistics.module:148
8775 msgid "CharStyle:Meaning"
8778 #: lib/layouts/linguistics.module:150
8782 #: lib/layouts/linguistics.module:163
8787 #: lib/layouts/linguistics.module:168
8789 msgid "List of Tableaux"
8790 msgstr "قائمة الجداول"
8792 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8793 msgid "Logical Markup"
8796 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8798 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8802 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
8803 msgid "CharStyle:Noun"
8806 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8810 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
8811 msgid "CharStyle:Emph"
8814 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8818 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
8819 msgid "CharStyle:Strong"
8822 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8826 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
8827 msgid "CharStyle:Code"
8830 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8834 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8835 msgid "Minimalistic"
8838 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8839 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
8842 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8843 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8846 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8848 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8849 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8850 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8851 "starred and non-starred forms."
8854 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8855 msgid "Criterion \\thetheorem."
8858 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8862 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8866 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8867 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8870 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8874 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8875 msgid "Axiom \\thetheorem."
8878 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8882 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8886 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8887 msgid "Condition \\thetheorem."
8890 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8894 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8898 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8899 msgid "Note \\thetheorem."
8902 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
8906 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
8910 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
8911 msgid "Notation \\thetheorem."
8914 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
8918 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
8922 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
8923 msgid "Summary \\thetheorem."
8926 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
8930 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
8934 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
8935 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
8938 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
8939 msgid "Acknowledgement*"
8942 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
8946 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
8947 msgid "Conclusion \\thetheorem."
8950 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
8954 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
8958 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
8962 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8963 msgid "Assumption \\thetheorem."
8966 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
8970 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
8974 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
8975 msgid "Theorems (AMS)"
8978 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
8980 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
8981 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
8982 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8983 "changed by loading one of the Theorems (By ...) modules."
8986 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
8987 msgid "Theorems (By Chapter)"
8990 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
8992 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
8993 "that provide a chapter environment."
8996 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
8997 msgid "Theorems (By Section)"
9000 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
9001 msgid "Numbers theorems and the like by section."
9004 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
9005 msgid "Theorems (Starred)"
9008 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
9010 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
9011 "using the extended AMS machinery."
9014 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
9016 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
9017 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9018 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9021 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
9022 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
9040 msgid "English (USA)"
9044 msgid "Arabic (ArabTeX)"
9045 msgstr "Arabic (ArabTeX)"
9048 msgid "Arabic (Arabi)"
9049 msgstr "Arabic (Arabi)"
9051 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
9057 msgid "German (Austria, old spelling)"
9058 msgstr "German (old spelling)"
9061 msgid "German (Austria)"
9067 msgstr "Bahasa Indonesia"
9083 msgid "Portuguese (Brazil)"
9084 msgstr "Portuguese (Brazil)"
9092 msgid "English (UK)"
9101 msgid "English (Canada)"
9106 msgid "French (Canada)"
9107 msgstr "French Canadian"
9114 msgid "Chinese (simplified)"
9115 msgstr "Chinese (simplified)"
9118 msgid "Chinese (traditional)"
9119 msgstr "Chinese (traditional)"
9166 msgid "German (old spelling)"
9167 msgstr "German (old spelling)"
9174 msgid "German (Switzerland)"
9177 #: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
9178 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
9183 msgid "Greek (polytonic)"
9184 msgstr "Greek (polytonic)"
9186 #: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
9196 msgstr "Interlingua"
9211 msgid "Japanese (CJK)"
9212 msgstr "Japanese (CJK)"
9235 msgid "Lower Sorbian"
9236 msgstr "Lower Sorbian"
9283 msgid "Serbian (Latin)"
9284 msgstr "Serbian (Latin)"
9299 msgid "Spanish (Mexico)"
9300 msgstr "Spanish (Mexico)"
9306 #: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
9319 msgid "Upper Sorbian"
9320 msgstr "Upper Sorbian"
9331 msgid "Unicode (utf8)"
9332 msgstr "Unicode (utf8)"
9335 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
9336 msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
9339 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
9340 msgstr "Armenian (ArmSCII8)"
9343 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
9344 msgstr "Western European (ISO 8859-1)"
9347 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
9348 msgstr "Central European (ISO 8859-2)"
9352 msgid "South European (ISO 8859-3)"
9353 msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
9356 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
9357 msgstr "Baltic (ISO 8859-4)"
9360 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
9361 msgstr "Cyrillic (ISO 8859-5)"
9364 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9365 msgstr "Arabic (ISO 8859-6)"
9368 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9369 msgstr "Greek (ISO 8859-7)"
9372 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9373 msgstr "Hebrew (ISO 8859-8)"
9376 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9377 msgstr "Turkish (ISO 8859-9)"
9380 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
9381 msgstr "Baltic (ISO 8859-13)"
9384 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
9385 msgstr "Western European (ISO 8859-15)"
9388 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
9389 msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
9392 msgid "DOS (CP 437)"
9393 msgstr "DOS (CP 437)"
9396 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
9397 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
9400 msgid "Western European (CP 850)"
9401 msgstr "Western European (CP 850)"
9404 msgid "Central European (CP 852)"
9405 msgstr "Central European (CP 852)"
9408 msgid "Cyrillic (CP 855)"
9409 msgstr "Cyrillic (CP 855)"
9412 msgid "Western European (CP 858)"
9413 msgstr "Western European (CP 858)"
9416 msgid "Hebrew (CP 862)"
9417 msgstr "Hebrew (CP 862)"
9420 msgid "Nordic languages (CP 865)"
9421 msgstr "Nordic languages (CP 865)"
9424 msgid "Cyrillic (CP 866)"
9425 msgstr "Cyrillic (CP 866)"
9428 msgid "Central European (CP 1250)"
9429 msgstr "Central European (CP 1250)"
9432 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
9433 msgstr "Cyrillic (CP 1251)"
9436 msgid "Western European (CP 1252)"
9437 msgstr "Western European (CP 1252)"
9439 #: lib/encodings:101
9440 msgid "Hebrew (CP 1255)"
9441 msgstr "Hebrew (CP 1255)"
9443 #: lib/encodings:105
9444 msgid "Arabic (CP 1256)"
9445 msgstr "Arabic (CP 1256)"
9447 #: lib/encodings:108
9448 msgid "Baltic (CP 1257)"
9449 msgstr "Baltic (CP 1257)"
9451 #: lib/encodings:111
9452 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
9453 msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
9455 #: lib/encodings:114
9456 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
9457 msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
9459 #: lib/encodings:117
9460 msgid "Cyrillic (pt 154)"
9461 msgstr "Cyrillic (pt 154)"
9463 #: lib/encodings:120
9464 msgid "Cyrillic (pt 254)"
9465 msgstr "Cyrillic (pt 254)"
9467 #: lib/encodings:145
9468 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
9469 msgstr "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
9471 #: lib/encodings:149
9472 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
9473 msgstr "Chinese (simplified) (GBK)"
9475 #: lib/encodings:153
9476 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
9477 msgstr "Japanese (CJK) (JIS)"
9479 #: lib/encodings:157
9480 msgid "Korean (EUC-KR)"
9481 msgstr "Korean (EUC-KR)"
9483 #: lib/encodings:161
9484 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
9485 msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
9487 #: lib/encodings:165
9488 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
9489 msgstr "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
9491 #: lib/encodings:169
9492 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
9493 msgstr "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
9495 #: lib/encodings:176
9496 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
9497 msgstr "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
9499 #: lib/encodings:178
9500 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
9501 msgstr "Japanese (non-CJK) (JIS)"
9503 #: lib/encodings:180
9504 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
9505 msgstr "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
9507 #: lib/encodings:187
9508 msgid "Thai (TIS 620-0)"
9509 msgstr "Thai (TIS 620-0)"
9511 #: lib/encodings:192
9512 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
9513 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
9515 #: lib/encodings:196
9519 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
9523 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
9527 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
9531 #: lib/ui/classic.ui:35
9535 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
9539 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
9543 #: lib/ui/classic.ui:38
9547 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
9551 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
9555 #: lib/ui/classic.ui:48
9556 msgid "New from Template...|T"
9557 msgstr "جديد من قالب..."
9559 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
9563 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
9567 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
9571 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
9572 msgid "Save As...|A"
9573 msgstr "حفظ باسم..."
9575 #: lib/ui/classic.ui:54
9579 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
9580 msgid "Version Control|V"
9581 msgstr "تحكم الاصدار"
9583 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
9587 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
9591 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
9595 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
9599 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
9603 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
9604 msgid "Register...|R"
9607 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
9608 msgid "Check In Changes...|I"
9611 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
9612 msgid "Check Out for Edit|O"
9615 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
9617 msgid "Revert to Repository Version|R"
9618 msgstr "عودة لآخر اصدار"
9620 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
9621 msgid "Undo Last Check In|U"
9624 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
9626 msgid "Show History...|H"
9627 msgstr "اظهار التاريخ"
9629 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
9633 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9637 #: lib/ui/classic.ui:91
9641 #: lib/ui/classic.ui:93
9645 #: lib/ui/classic.ui:94
9649 #: lib/ui/classic.ui:95
9653 #: lib/ui/classic.ui:96
9654 msgid "Paste External Selection|x"
9657 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9658 msgid "Find & Replace...|F"
9659 msgstr "بحث واستبدال..."
9661 #: lib/ui/classic.ui:100
9665 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdmenus.inc:524
9669 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:502
9670 msgid "Spellchecker...|S"
9671 msgstr "تصحيح املائي..."
9673 #: lib/ui/classic.ui:105
9674 msgid "Thesaurus..."
9677 #: lib/ui/classic.ui:106
9678 msgid "Statistics...|i"
9681 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:505
9685 #: lib/ui/classic.ui:108
9686 msgid "Change Tracking|g"
9689 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:512
9690 msgid "Preferences...|P"
9693 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:511
9694 msgid "Reconfigure|R"
9695 msgstr "اعادة الاعداد|R"
9697 #: lib/ui/classic.ui:115
9698 msgid "Selection as Lines|L"
9701 #: lib/ui/classic.ui:116
9702 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9703 msgstr "فقرات محددة"
9705 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:162
9706 msgid "Multicolumn|M"
9707 msgstr "اعمدة متعددة|M"
9709 #: lib/ui/classic.ui:122
9713 #: lib/ui/classic.ui:123
9714 msgid "Line Bottom|B"
9717 #: lib/ui/classic.ui:124
9721 #: lib/ui/classic.ui:125
9722 msgid "Line Right|R"
9725 #: lib/ui/classic.ui:127
9729 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:180
9733 #: lib/ui/classic.ui:130
9734 msgid "Delete Row|w"
9737 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9741 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9745 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:185
9746 msgid "Add Column|u"
9749 #: lib/ui/classic.ui:135
9750 msgid "Delete Column|D"
9753 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9757 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9758 msgid "Swap Columns"
9761 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:172
9765 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:173
9769 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:174
9773 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:176
9777 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:177
9781 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:178
9785 #: lib/ui/classic.ui:159
9786 msgid "Toggle Numbering|N"
9789 #: lib/ui/classic.ui:160
9790 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9793 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:194
9794 msgid "Change Limits Type|L"
9797 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:197
9798 msgid "Change Formula Type|F"
9801 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:201
9802 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9805 #: lib/ui/classic.ui:168
9809 #: lib/ui/classic.ui:170
9813 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:181
9814 msgid "Delete Row|D"
9817 #: lib/ui/classic.ui:175
9818 msgid "Add Column|C"
9821 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:186
9822 msgid "Delete Column|e"
9825 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:231
9829 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:232
9833 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:233
9837 #: lib/ui/classic.ui:188
9841 #: lib/ui/classic.ui:189
9845 #: lib/ui/classic.ui:190
9849 #: lib/ui/classic.ui:192
9850 msgid "Maple, simplify"
9853 #: lib/ui/classic.ui:193
9854 msgid "Maple, factor"
9857 #: lib/ui/classic.ui:194
9858 msgid "Maple, evalm"
9861 #: lib/ui/classic.ui:195
9862 msgid "Maple, evalf"
9865 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
9866 #: lib/ui/stdmenus.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:387
9867 msgid "Inline Formula|I"
9870 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:274
9871 msgid "Displayed Formula|D"
9874 #: lib/ui/classic.ui:201
9875 msgid "Eqnarray Environment|q"
9878 #: lib/ui/classic.ui:202
9879 msgid "Align Environment|A"
9882 #: lib/ui/classic.ui:203
9883 msgid "AlignAt Environment"
9886 #: lib/ui/classic.ui:204
9887 msgid "Flalign Environment|F"
9890 #: lib/ui/classic.ui:207
9891 msgid "Gather Environment"
9894 #: lib/ui/classic.ui:208
9895 msgid "Multline Environment"
9898 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:321
9902 #: lib/ui/classic.ui:216
9903 msgid "Special Character|S"
9906 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:332
9907 msgid "Citation...|C"
9910 #: lib/ui/classic.ui:218
9911 msgid "Cross-reference...|r"
9912 msgstr "اسناد ترافقي..."
9914 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:334
9918 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:343
9922 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:344
9923 msgid "Marginal Note|M"
9926 #: lib/ui/classic.ui:222
9930 #: lib/ui/classic.ui:223
9931 msgid "Index Entry|I"
9934 #: lib/ui/classic.ui:224
9935 msgid "Nomenclature Entry"
9938 #: lib/ui/classic.ui:225
9942 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:326
9946 #: lib/ui/classic.ui:227
9947 msgid "Lists & TOC|O"
9950 #: lib/ui/classic.ui:229
9954 #: lib/ui/classic.ui:230
9958 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:340
9959 msgid "Graphics...|G"
9962 #: lib/ui/classic.ui:232
9963 msgid "Tabular Material...|b"
9966 #: lib/ui/classic.ui:233
9970 #: lib/ui/classic.ui:235
9971 msgid "Include File...|d"
9974 #: lib/ui/classic.ui:236
9975 msgid "Insert File|e"
9978 #: lib/ui/classic.ui:237
9979 msgid "External Material...|x"
9982 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:353
9983 msgid "Symbols...|b"
9986 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:365
9987 msgid "Superscript|S"
9990 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:366
9994 #: lib/ui/classic.ui:244
9995 msgid "Hyphenation Point|P"
9998 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:358
9999 msgid "Protected Hyphen|y"
10002 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:376
10003 msgid "Ligature Break|k"
10006 #: lib/ui/classic.ui:247
10007 msgid "Protected Space|r"
10010 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:369
10011 msgid "Inter-word Space|w"
10014 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:370
10015 msgid "Thin Space|T"
10016 msgstr "مسافة رفيعة"
10018 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:371
10019 msgid "Horizontal Space...|o"
10020 msgstr "مسافة افقية"
10022 #: lib/ui/classic.ui:251
10023 msgid "Vertical Space..."
10024 msgstr "مسافة رأسية..."
10026 #: lib/ui/classic.ui:252
10027 msgid "Line Break|L"
10030 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:354
10034 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:355
10035 msgid "End of Sentence|E"
10036 msgstr "نهاية الجملة"
10038 #: lib/ui/classic.ui:255
10039 msgid "Protected Dash|D"
10042 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:359
10043 msgid "Breakable Slash|a"
10046 #: lib/ui/classic.ui:257
10047 msgid "Single Quote|Q"
10050 #: lib/ui/classic.ui:258
10051 msgid "Ordinary Quote|O"
10054 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:360
10055 msgid "Menu Separator|M"
10058 #: lib/ui/classic.ui:260
10059 msgid "Horizontal Line"
10062 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
10064 msgstr "صفحة جديدة"
10066 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:388
10067 msgid "Display Formula|D"
10070 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:275
10071 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
10072 msgid "Eqnarray Environment|E"
10075 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:276
10076 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
10077 msgid "AMS align Environment|a"
10080 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:277
10081 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
10082 msgid "AMS alignat Environment|t"
10085 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:278
10086 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
10087 msgid "AMS flalign Environment|f"
10090 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:279
10091 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
10092 msgid "AMS gather Environment|g"
10095 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:280
10096 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
10097 msgid "AMS multline Environment|m"
10100 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:397
10101 msgid "Array Environment|y"
10104 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:398
10105 msgid "Cases Environment|C"
10108 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:402
10109 msgid "Split Environment|S"
10112 #: lib/ui/classic.ui:280
10113 msgid "Font Change|o"
10116 #: lib/ui/classic.ui:284
10117 msgid "Math Normal Font"
10118 msgstr "خط الرياضيات العادي"
10120 #: lib/ui/classic.ui:286
10121 msgid "Math Calligraphic Family"
10124 #: lib/ui/classic.ui:287
10125 msgid "Math Fraktur Family"
10128 #: lib/ui/classic.ui:288
10129 msgid "Math Roman Family"
10132 #: lib/ui/classic.ui:289
10133 msgid "Math Sans Serif Family"
10136 #: lib/ui/classic.ui:291
10137 msgid "Math Bold Series"
10140 #: lib/ui/classic.ui:293
10141 msgid "Text Normal Font"
10142 msgstr "الخط العادي للنص"
10144 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:248
10145 msgid "Text Roman Family"
10148 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:249
10149 msgid "Text Sans Serif Family"
10152 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:250
10153 msgid "Text Typewriter Family"
10156 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:252
10157 msgid "Text Bold Series"
10160 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:253
10161 msgid "Text Medium Series"
10164 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:255
10165 msgid "Text Italic Shape"
10168 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:256
10169 msgid "Text Small Caps Shape"
10172 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:257
10173 msgid "Text Slanted Shape"
10176 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:258
10177 msgid "Text Upright Shape"
10180 #: lib/ui/classic.ui:310
10181 msgid "Floatflt Figure"
10184 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:417
10185 msgid "Table of Contents|C"
10186 msgstr "جدول المحتويات"
10188 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:419
10189 msgid "Index List|I"
10190 msgstr "قائمة الفهرس"
10192 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:420
10193 msgid "Nomenclature|N"
10196 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:421
10197 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10200 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:425
10201 msgid "LyX Document...|X"
10202 msgstr "مستند ليك..."
10204 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:426
10205 msgid "Plain Text...|T"
10208 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:427
10209 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
10212 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:464
10213 msgid "Track Changes|T"
10214 msgstr "مسار التغييرات"
10216 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:465
10217 msgid "Merge Changes...|M"
10218 msgstr "دمج التغييرات..."
10220 #: lib/ui/classic.ui:330
10221 msgid "Accept All Changes|A"
10222 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
10224 #: lib/ui/classic.ui:331
10225 msgid "Reject All Changes|R"
10226 msgstr "رفض كل التغييرات"
10228 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:470
10229 msgid "Show Changes in Output|S"
10232 #: lib/ui/classic.ui:339
10233 msgid "Character...|C"
10236 #: lib/ui/classic.ui:340
10237 msgid "Paragraph...|P"
10240 #: lib/ui/classic.ui:341
10241 msgid "Document...|D"
10244 #: lib/ui/classic.ui:342
10245 msgid "Tabular...|T"
10248 #: lib/ui/classic.ui:344
10249 msgid "Emphasize Style|E"
10250 msgstr "اسلوب داكن"
10252 #: lib/ui/classic.ui:345
10253 msgid "Noun Style|N"
10254 msgstr "اسلوب عادي"
10256 #: lib/ui/classic.ui:346
10257 msgid "Bold Style|B"
10258 msgstr "اسلوب ثقيل"
10260 #: lib/ui/classic.ui:349
10261 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10264 #: lib/ui/classic.ui:350
10265 msgid "Increase Environment Depth|i"
10268 #: lib/ui/classic.ui:351
10269 msgid "Start Appendix Here|S"
10270 msgstr "بدء الملحق هنا"
10272 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:453
10273 msgid "Build Program|B"
10276 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:295
10280 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:454
10281 msgid "LaTeX Log|L"
10284 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:455
10288 #: lib/ui/classic.ui:365
10289 msgid "TeX Information|X"
10290 msgstr "معلومات تيك"
10292 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:478
10293 msgid "Next Note|N"
10294 msgstr "المدونة التالية"
10296 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:481
10297 msgid "Go to Label|L"
10298 msgstr "اذهب للملصق"
10300 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:477
10301 msgid "Bookmarks|B"
10302 msgstr "علامات الكتاب"
10304 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:487
10305 msgid "Save Bookmark 1|S"
10306 msgstr "حفظ علامة 1"
10308 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:488
10309 msgid "Save Bookmark 2"
10310 msgstr "حفظ علامة 2"
10312 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:489
10313 msgid "Save Bookmark 3"
10314 msgstr "حفظ علامة 3"
10316 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:490
10317 msgid "Save Bookmark 4"
10318 msgstr "حفظ علامة 4"
10320 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:491
10321 msgid "Save Bookmark 5"
10322 msgstr "حفظ علامة 5"
10324 #: lib/ui/classic.ui:390
10325 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10326 msgstr "اذهب للعلامة 1"
10328 #: lib/ui/classic.ui:391
10329 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10330 msgstr "اذهب للعلامة 2"
10332 #: lib/ui/classic.ui:392
10333 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10334 msgstr "اذهب للعلامة 3"
10336 #: lib/ui/classic.ui:393
10337 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10338 msgstr "اذهب للعلامة 4"
10340 #: lib/ui/classic.ui:394
10341 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10342 msgstr "اذهب للعلامة 5"
10344 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:519
10345 msgid "Introduction|I"
10348 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:520
10352 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:521
10353 msgid "User's Guide|U"
10354 msgstr "دليل المستخدم"
10356 #: lib/ui/classic.ui:412
10357 msgid "Extended Features|E"
10358 msgstr "معالم موسعة"
10360 #: lib/ui/classic.ui:413
10361 msgid "Embedded Objects|m"
10362 msgstr "كائنات موسعة"
10364 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:525
10365 msgid "Customization|C"
10368 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:528
10369 msgid "LaTeX Configuration|L"
10372 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:531
10373 msgid "About LyX|X"
10376 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
10380 #: lib/ui/classic.ui:426
10381 msgid "Preferences..."
10382 msgstr "تفضيلات..."
10384 #: lib/ui/classic.ui:427
10388 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:399
10389 msgid "Aligned Environment|l"
10392 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:400
10393 msgid "AlignedAt Environment|v"
10396 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:401
10397 msgid "Gathered Environment|h"
10400 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:404
10401 msgid "Delimiters...|r"
10404 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:405
10405 msgid "Matrix...|x"
10408 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:406
10412 #: lib/ui/stdcontext.inc:44
10414 msgid "AMS Environment|A"
10417 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
10418 msgid "Equation Label|L"
10419 msgstr "ملصق معادلة"
10421 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
10422 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
10425 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:203
10426 msgid "Split Cell|C"
10427 msgstr "تقسيم خلية"
10429 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
10433 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
10434 msgid "Add Line Above|o"
10435 msgstr "اضافة سطر اعلى"
10437 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:206
10438 msgid "Add Line Below|B"
10439 msgstr "اضافة سطر اسفل"
10441 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:207
10442 msgid "Delete Line Above|D"
10443 msgstr "حذف سطر اعلى"
10445 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:208
10446 msgid "Delete Line Below|e"
10447 msgstr "حذف سطر اسفل"
10449 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:210
10450 msgid "Add Line to Left"
10451 msgstr "اضافة سطر لليسار"
10453 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:211
10454 msgid "Add Line to Right"
10455 msgstr "اضافة سطر لليمين"
10457 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:212
10458 msgid "Delete Line to Left"
10459 msgstr "حذف سطر لليسار"
10461 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:213
10462 msgid "Delete Line to Right"
10463 msgstr "حذف سطر لليمين"
10465 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10466 msgid "Toggle Math Toolbar"
10467 msgstr "شريط الرياضيات"
10469 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
10470 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
10471 msgstr "شريط لوحة الرياضيات"
10473 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10474 msgid "Toggle Table Toolbar"
10475 msgstr "شريط الجدول"
10477 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
10478 msgid "Next Cross-Reference|N"
10479 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
10481 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
10482 msgid "Go to Label|G"
10483 msgstr "اذهب للملصق"
10485 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
10486 msgid "<reference>|r"
10489 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
10490 msgid "(<reference>)|e"
10493 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
10497 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
10498 msgid "on page <page>|o"
10499 msgstr "على صفحة <صفحة>"
10501 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
10502 msgid "<reference> on page <page>|f"
10503 msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
10505 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
10506 msgid "Formatted reference|t"
10509 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:105
10510 #: lib/ui/stdcontext.inc:113 lib/ui/stdcontext.inc:127
10511 #: lib/ui/stdcontext.inc:134 lib/ui/stdcontext.inc:152
10512 #: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdcontext.inc:217
10513 #: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:307
10514 #: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdcontext.inc:354
10515 #: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:460
10516 msgid "Settings...|S"
10517 msgstr "اعدادات..."
10519 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
10520 msgid "Go back to Reference|G"
10521 msgstr "العودة للمرجع"
10523 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
10525 msgid "Copy as Reference|C"
10526 msgstr "العودة للمرجع"
10528 #: lib/ui/stdcontext.inc:115
10529 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
10532 #: lib/ui/stdcontext.inc:123 lib/ui/stdcontext.inc:295
10533 msgid "Open Inset|O"
10536 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:296
10537 msgid "Close Inset|C"
10540 #: lib/ui/stdcontext.inc:126 lib/ui/stdcontext.inc:132
10541 #: lib/ui/stdcontext.inc:151 lib/ui/stdcontext.inc:164
10542 #: lib/ui/stdcontext.inc:298
10543 msgid "Dissolve Inset|D"
10546 #: lib/ui/stdcontext.inc:131
10547 msgid "Toggle Label|L"
10550 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
10551 msgid "Frameless|l"
10554 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
10555 msgid "Simple frame|f"
10558 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
10559 msgid "Simple frame, page breaks|p"
10562 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
10563 msgid "Oval, thin|O"
10564 msgstr "بيضاوي رفيع"
10566 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
10567 msgid "Oval, thick|v"
10568 msgstr "بيضاوي سميك"
10570 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
10571 msgid "Drop Shadow|w"
10574 #: lib/ui/stdcontext.inc:148
10575 msgid "Shaded background|b"
10576 msgstr "تظليل الخلفية"
10578 #: lib/ui/stdcontext.inc:149
10579 msgid "Double frame|D"
10580 msgstr "اطار مزدوج"
10582 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
10586 #: lib/ui/stdcontext.inc:161 lib/ui/stdmenus.inc:435
10590 #: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdmenus.inc:436
10591 msgid "Greyed Out|G"
10594 #: lib/ui/stdcontext.inc:172
10595 msgid "Interword Space|w"
10598 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
10599 msgid "Protected Space|o"
10602 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
10603 msgid "Negative Thin Space|N"
10606 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
10607 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
10610 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
10611 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
10614 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
10615 msgid "Quad Space|Q"
10618 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
10619 msgid "Double Quad Space|u"
10622 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
10623 msgid "Horizontal Fill|F"
10626 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
10627 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
10630 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
10631 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
10632 msgstr "ملئ افقي (نقط)"
10634 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
10635 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
10638 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
10639 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
10640 msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
10642 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
10643 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
10644 msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
10646 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
10647 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
10650 #: lib/ui/stdcontext.inc:187
10651 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
10654 #: lib/ui/stdcontext.inc:188
10655 msgid "Custom Length|C"
10658 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
10662 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
10663 msgid "SmallSkip|S"
10666 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
10670 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
10674 #: lib/ui/stdcontext.inc:201
10678 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
10682 #: lib/ui/stdcontext.inc:204
10683 msgid "Settings...|e"
10684 msgstr "اعدادات..."
10686 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
10690 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
10694 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
10698 #: lib/ui/stdcontext.inc:214
10699 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
10702 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
10706 #: lib/ui/stdcontext.inc:219
10707 msgid "Edit included file...|E"
10708 msgstr "تحرير ملف مضمن..."
10710 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
10712 msgstr "صفحة جديدة"
10714 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
10715 msgid "Page Break|a"
10716 msgstr "صفحة جديدة"
10718 #: lib/ui/stdcontext.inc:228 lib/ui/stdmenus.inc:382
10719 msgid "Clear Page|C"
10720 msgstr "صفحة فارغة"
10722 #: lib/ui/stdcontext.inc:229 lib/ui/stdmenus.inc:383
10723 msgid "Clear Double Page|D"
10724 msgstr "صفحتين فارغتين"
10726 #: lib/ui/stdcontext.inc:236 lib/ui/stdmenus.inc:377
10727 msgid "Ragged Line Break|R"
10730 #: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdmenus.inc:378
10731 msgid "Justified Line Break|J"
10734 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:88
10735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:1020
10736 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
10740 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:89
10741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:1025
10742 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:555
10746 #: lib/ui/stdcontext.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:90
10747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:979
10748 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1264 src/mathed/InsetMathNest.cpp:527
10752 #: lib/ui/stdcontext.inc:247 lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:91
10753 msgid "Paste Recent|e"
10756 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
10757 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
10758 msgstr "قفز لعلامة محفوظة"
10760 #: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:99
10761 msgid "Move Paragraph Up|o"
10762 msgstr "نقل الفقرة لاعلى"
10764 #: lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:100
10765 msgid "Move Paragraph Down|v"
10766 msgstr "نقل الفقرة لاسفل"
10768 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
10769 msgid "Promote Section|r"
10772 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
10773 msgid "Demote Section|m"
10776 #: lib/ui/stdcontext.inc:256
10777 msgid "Move Section down|d"
10778 msgstr "نقل القسم لأسفل"
10780 #: lib/ui/stdcontext.inc:257
10781 msgid "Move Section up|u"
10782 msgstr "نقل القسم لأعلى"
10784 #: lib/ui/stdcontext.inc:258
10786 msgid "Insert Short Title|T"
10787 msgstr "عنوان قصير"
10789 #: lib/ui/stdcontext.inc:260
10790 msgid "Apply Last Text Style|A"
10791 msgstr "تطبيق اسلوب النص الاخير"
10793 #: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdmenus.inc:102
10794 msgid "Text Style|S"
10795 msgstr "اسلوب النص"
10797 #: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdmenus.inc:103
10798 msgid "Paragraph Settings...|P"
10799 msgstr "اعدادات الفقرة"
10801 #: lib/ui/stdcontext.inc:264
10802 msgid "Fullscreen Mode"
10803 msgstr "نظام كامل الشاشة"
10805 #: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:217
10806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10808 msgid "Append Argument"
10811 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:218
10812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10814 msgid "Remove Last Argument"
10815 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
10817 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:220
10818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10819 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
10822 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:221
10823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10824 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
10827 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:222
10828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
10830 msgid "Insert Optional Argument"
10831 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
10833 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:223
10834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10835 msgid "Remove Optional Argument"
10838 #: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:225
10839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10840 msgid "Append Argument Eating From The Right"
10843 #: lib/ui/stdcontext.inc:281 lib/ui/stdmenus.inc:226
10844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10845 msgid "Append Optional Argument Eating From The Right"
10848 #: lib/ui/stdcontext.inc:282 lib/ui/stdmenus.inc:227
10849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10850 msgid "Remove Last Argument Spitting Out To The Right"
10853 #: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdcontext.inc:321
10854 msgid "Edit externally...|x"
10857 #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:164
10861 #: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:165
10862 msgid "Bottom Line|B"
10865 #: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:166
10866 msgid "Left Line|L"
10869 #: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:167
10870 msgid "Right Line|R"
10873 #: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:182
10877 #: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdmenus.inc:187
10878 msgid "Copy Column|p"
10881 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
10885 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
10889 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
10890 msgid "New from Template...|m"
10891 msgstr "جديد من قالب..."
10893 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
10894 msgid "Open Recent|t"
10897 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
10901 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
10902 msgid "Revert to Saved|R"
10903 msgstr "عودة للمحفوظ"
10905 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
10906 msgid "New Window|W"
10907 msgstr "نافذة جديدة"
10909 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
10910 msgid "Close Window|d"
10911 msgstr "اغلاق النافذة"
10913 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
10917 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
10918 msgid "Paste Special"
10921 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
10923 msgstr "تحديد الكل"
10925 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
10926 msgid "Find LyX...|X"
10929 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
10933 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
10934 msgid "Rows & Columns|C"
10935 msgstr "صفوف واعمدة"
10937 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
10938 msgid "Increase List Depth|I"
10941 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
10942 msgid "Decrease List Depth|D"
10945 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
10946 msgid "Dissolve Inset|l"
10949 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
10950 msgid "TeX Code Settings...|C"
10951 msgstr "اعدادات كود تيك..."
10953 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
10954 msgid "Float Settings...|a"
10955 msgstr "اعدادات التعويم"
10957 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
10958 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10961 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
10962 msgid "Note Settings...|N"
10963 msgstr "اعدادات المدونة..."
10965 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
10966 msgid "Branch Settings...|B"
10967 msgstr "اعدادات الفرع..."
10969 #: lib/ui/stdmenus.inc:124
10970 msgid "Box Settings...|x"
10971 msgstr "اعدادات الصندوق..."
10973 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
10974 msgid "Table Settings...|a"
10975 msgstr "اعدادات الجدول..."
10977 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
10978 msgid "Plain Text|T"
10981 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
10982 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
10985 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
10986 msgid "Selection|S"
10989 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
10990 msgid "Selection, Join Lines|i"
10993 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
10994 msgid "Paste As LinkBack PDF"
10997 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
10998 msgid "Paste As PDF"
10999 msgstr "لصق كـ PDF"
11001 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
11002 msgid "Paste As PNG"
11003 msgstr "لصق كـ PNG"
11005 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
11006 msgid "Paste As JPEG"
11007 msgstr "لصق كـ JPEG"
11009 #: lib/ui/stdmenus.inc:149
11010 msgid "Dissolve CharStyle"
11013 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
11014 msgid "Customized...|C"
11017 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
11018 msgid "Capitalize|a"
11019 msgstr "الاول كبير"
11021 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
11022 msgid "Uppercase|U"
11023 msgstr "حروف كبيرة"
11025 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
11026 msgid "Lowercase|L"
11027 msgstr "حروف صغيرة"
11029 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
11030 msgid "Number whole Formula|N"
11033 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
11034 msgid "Number this Line|u"
11035 msgstr "رقم هذا السطر"
11037 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
11038 msgid "Macro Definition"
11041 #: lib/ui/stdmenus.inc:199
11042 msgid "Text Style|T"
11043 msgstr "اسلوب النص"
11045 #: lib/ui/stdmenus.inc:205
11046 msgid "Add Line Above|A"
11047 msgstr "اضافة سطر اعلى"
11049 #: lib/ui/stdmenus.inc:237
11050 msgid "Math Normal Font|N"
11051 msgstr "خط الرياضيات العادي"
11053 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
11054 msgid "Math Calligraphic Family|C"
11057 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
11058 msgid "Math Fraktur Family|F"
11061 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
11062 msgid "Math Roman Family|R"
11065 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
11066 msgid "Math Sans Serif Family|S"
11069 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
11070 msgid "Math Bold Series|B"
11073 #: lib/ui/stdmenus.inc:246
11074 msgid "Text Normal Font|T"
11077 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
11081 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
11085 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
11086 msgid "Mathematica|a"
11089 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
11090 msgid "Maple, simplify|s"
11093 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
11094 msgid "Maple, factor|f"
11097 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
11098 msgid "Maple, evalm|e"
11101 #: lib/ui/stdmenus.inc:269
11102 msgid "Maple, evalf|v"
11105 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
11106 msgid "Open All Insets|O"
11107 msgstr "فتح كل الادراجات|O"
11109 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
11110 msgid "Close All Insets|C"
11111 msgstr "اغلاق كل الادراجات|C"
11113 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
11114 msgid "Unfold Math Macro"
11117 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
11118 msgid "Fold Math Macro"
11121 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
11122 msgid "View Source|S"
11123 msgstr "عرض الكود المصدري"
11125 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
11126 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
11127 msgstr "تجانب الشاشات|i"
11129 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
11130 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
11131 msgstr "تتالي الشاشات|V"
11133 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
11134 msgid "Close Tab Group|G"
11135 msgstr "اغلاق مجموعة الجدولة"
11137 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
11138 msgid "Fullscreen|l"
11139 msgstr "كامل الشاشة"
11141 #: lib/ui/stdmenus.inc:302
11143 msgstr "اشرطة الادوات"
11145 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
11146 msgid "Special Character|p"
11147 msgstr "محارف خاصة"
11149 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
11150 msgid "Formatting|o"
11153 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
11154 msgid "List / TOC|i"
11157 #: lib/ui/stdmenus.inc:325
11161 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
11165 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
11166 msgid "Custom insets"
11169 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
11173 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
11174 msgid "Box[[Menu]]"
11175 msgstr "صندوق[[Menu]]"
11177 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
11178 msgid "Cross-Reference...|R"
11179 msgstr "اسناد ترافقي..."
11181 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
11185 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
11186 msgid "Index Entry|d"
11189 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
11190 msgid "Nomenclature Entry...|y"
11191 msgstr "مدخل مصطلح..."
11193 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
11197 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
11198 msgid "Hyperlink|k"
11201 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
11202 msgid "Short Title|S"
11203 msgstr "عنوان قصير"
11205 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
11209 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
11210 msgid "Program Listing[[Menu]]"
11213 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
11218 #: lib/ui/stdmenus.inc:356
11219 msgid "Ordinary Quote|Q"
11222 #: lib/ui/stdmenus.inc:357
11223 msgid "Single Quote|S"
11226 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
11227 msgid "Phonetic Symbols|P"
11230 #: lib/ui/stdmenus.inc:368
11231 msgid "Protected Space|P"
11234 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
11235 msgid "Horizontal Line|L"
11238 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
11239 msgid "Vertical Space...|V"
11240 msgstr "مسافة رأسية..."
11242 #: lib/ui/stdmenus.inc:375
11243 msgid "Hyphenation Point|H"
11246 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
11247 msgid "Numbered Formula|N"
11250 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
11251 msgid "Figure Wrap Float|F"
11254 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
11255 msgid "Table Wrap Float|T"
11258 #: lib/ui/stdmenus.inc:429
11259 msgid "External Material...|M"
11262 #: lib/ui/stdmenus.inc:430
11263 msgid "Child Document...|d"
11266 #: lib/ui/stdmenus.inc:452
11267 msgid "Change Tracking|C"
11270 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
11271 msgid "Start Appendix Here|A"
11272 msgstr "بدء الملحق هنا"
11274 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
11275 msgid "Save in Bundled Format|F"
11278 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
11279 msgid "Compressed|m"
11282 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
11283 msgid "Accept Change|A"
11284 msgstr "اعتماد التغيير"
11286 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
11287 msgid "Reject Change|R"
11288 msgstr "رفض التغيير"
11290 #: lib/ui/stdmenus.inc:468
11291 msgid "Accept All Changes|c"
11292 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
11294 #: lib/ui/stdmenus.inc:469
11295 msgid "Reject All Changes|e"
11296 msgstr "رفض كل التغييرات"
11298 #: lib/ui/stdmenus.inc:479
11299 msgid "Next Change|C"
11300 msgstr "التغيير التالي"
11302 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
11303 msgid "Next Cross-Reference|R"
11304 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
11306 #: lib/ui/stdmenus.inc:492
11307 msgid "Clear Bookmarks|C"
11308 msgstr "مسح علامات الكتاب"
11310 #: lib/ui/stdmenus.inc:503
11311 msgid "Thesaurus...|T"
11312 msgstr "موسوعات..."
11314 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
11315 msgid "Statistics...|a"
11318 #: lib/ui/stdmenus.inc:506
11319 msgid "TeX Information|I"
11320 msgstr "معلومات تيك"
11322 #: lib/ui/stdmenus.inc:522
11324 msgid "Additional Features|F"
11325 msgstr "مساحة اضافية"
11327 #: lib/ui/stdmenus.inc:523
11329 msgid "Embedded Objects|O"
11330 msgstr "كائنات موسعة"
11332 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
11333 msgid "Shortcuts|S"
11336 #: lib/ui/stdmenus.inc:527
11338 msgid "LyX Functions|y"
11341 #: lib/ui/stdmenus.inc:529
11343 msgid "Specific Manuals|p"
11346 #: lib/ui/stdmenus.inc:535
11347 msgid "Linguistics Manual|L"
11350 #: lib/ui/stdmenus.inc:536
11352 msgid "Braille Manual|B"
11353 msgstr "برايل (افتراضي)"
11355 #: lib/ui/stdmenus.inc:537
11357 msgid "XY-pic Manual|X"
11360 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
11362 msgid "Multicolumn Manual|M"
11363 msgstr "اعمدة متعددة|M"
11365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
11366 msgid "New document"
11367 msgstr "مستند جديد"
11369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
11370 msgid "Open document"
11373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
11374 msgid "Save document"
11375 msgstr "حفظ المستند"
11377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
11378 msgid "Print document"
11379 msgstr "طباعة مستند"
11381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
11382 msgid "Check spelling"
11383 msgstr "تدقيق املائي"
11385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1052
11389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1061
11393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
11394 msgid "Find and replace"
11395 msgstr "بحث واستبدال"
11397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
11398 msgid "Toggle emphasis"
11401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
11402 msgid "Toggle noun"
11405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
11407 msgstr "تطبيق الاخير"
11409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
11410 msgid "Insert math"
11411 msgstr "ادراج رياضيات"
11413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
11414 msgid "Insert graphics"
11415 msgstr "ادراج صورة"
11417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
11418 msgid "Insert table"
11419 msgstr "ادراج جدول"
11421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
11422 msgid "Toggle Outline"
11425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
11429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
11430 msgid "Numbered list"
11431 msgstr "قائمة عددية"
11433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
11434 msgid "Itemized list"
11435 msgstr "قائمة نقطية"
11437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
11438 msgid "Increase depth"
11441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
11442 msgid "Decrease depth"
11445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
11446 msgid "Insert figure float"
11447 msgstr "ادراج صورة توضيحية عائمة"
11449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
11450 msgid "Insert table float"
11451 msgstr "ادراج جدول عائم"
11453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
11454 msgid "Insert label"
11455 msgstr "ادراج ملصق"
11457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
11458 msgid "Insert cross-reference"
11459 msgstr "ادراج اسناد ترافقي"
11461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
11462 msgid "Insert citation"
11463 msgstr "ادراج اقباس"
11465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
11466 msgid "Insert index entry"
11467 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
11469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
11470 msgid "Insert nomenclature entry"
11471 msgstr "ادراج مدخل مصطلح"
11473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
11474 msgid "Insert footnote"
11475 msgstr "ادراج حاشية"
11477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
11478 msgid "Insert margin note"
11479 msgstr "ادراج مدونة هامش"
11481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
11482 msgid "Insert note"
11483 msgstr "ادراج مدونة"
11485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
11487 msgstr "ادراج صندوق"
11489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
11490 msgid "Insert Hyperlink"
11491 msgstr "ادراج رابط"
11493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
11494 msgid "Insert TeX code"
11495 msgstr "ادراج كود تيك"
11497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
11498 msgid "Insert math macro"
11499 msgstr "ادراج ماكرو رياضيات"
11501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
11502 msgid "Include file"
11505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
11507 msgstr "اسلوب النص"
11509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
11510 msgid "Paragraph settings"
11511 msgstr "اعدادات الفقرة"
11513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
11517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
11519 msgstr "ادراج عمود"
11521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
11525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
11526 msgid "Delete column"
11529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
11530 msgid "Set top line"
11531 msgstr "تعيين الخط العلوي"
11533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
11534 msgid "Set bottom line"
11535 msgstr "تعيين الخط السفلي"
11537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
11538 msgid "Set left line"
11539 msgstr "تعيين الخط الايسر"
11541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
11542 msgid "Set right line"
11543 msgstr "تعيين الخط الايسر"
11545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
11546 msgid "Set border lines"
11547 msgstr "تعيين خط الاطار"
11549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
11550 msgid "Set all lines"
11551 msgstr "تعيين كل الخطوط"
11553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
11554 msgid "Unset all lines"
11555 msgstr "عدم تعيين كل الخطوط"
11557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
11559 msgstr "محاذاة يسار"
11561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
11562 msgid "Align center"
11563 msgstr "محاذاة وسط"
11565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
11566 msgid "Align right"
11567 msgstr "محاذاة يمين"
11569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
11571 msgstr "محاذاة للأعلى"
11573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
11574 msgid "Align middle"
11575 msgstr "محاذاة وسط"
11577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
11578 msgid "Align bottom"
11579 msgstr "محاذاة للأسفل"
11581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
11582 msgid "Rotate cell"
11583 msgstr "تدوير خلية"
11585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
11586 msgid "Rotate table"
11587 msgstr "تدوير جدول"
11589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
11590 msgid "Set multi-column"
11591 msgstr "متعدد الاعمدة"
11593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
11597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
11598 msgid "Set display mode"
11599 msgstr "عرض النظام"
11601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
11605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
11606 msgid "Superscript"
11609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
11610 msgid "Insert square root"
11611 msgstr "ادراج جذر مربع"
11613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
11614 msgid "Insert root"
11617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
11618 msgid "Insert standard fraction"
11619 msgstr "ادراج كسر قياسي"
11621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
11623 msgstr "ادراج مجموع"
11625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
11626 msgid "Insert integral"
11627 msgstr "ادراج تكامل"
11629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
11630 msgid "Insert product"
11631 msgstr "ادراج جداء"
11633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
11637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
11641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
11645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
11646 msgid "Insert delimiters"
11647 msgstr "ادراج تخطيط"
11649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
11650 msgid "Insert matrix"
11651 msgstr "ادراج مصفوفة"
11653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
11654 msgid "Insert cases environment"
11657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
11658 msgid "Toggle Math Panels"
11659 msgstr "لوحة الرياضيات"
11661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
11662 msgid "Math Macros"
11663 msgstr "ماكرو رياضيات"
11665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
11666 msgid "Command Buffer"
11667 msgstr "سطر الاوامر"
11669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
11670 msgid "Review[[Toolbar]]"
11671 msgstr "استعراض[[Toolbar]]"
11673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
11674 msgid "Track changes"
11675 msgstr "مسار التغييرات"
11677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
11678 msgid "Show changes in output"
11679 msgstr "اظهار التغييرات في المخرجات"
11681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
11682 msgid "Next change"
11683 msgstr "التغيير التالي"
11685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
11686 msgid "Accept change inside selection"
11687 msgstr "اعتماد التغيير داخل التحديد"
11689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
11690 msgid "Reject change inside selection"
11691 msgstr "رفض التغيير داخل المحدد"
11693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
11694 msgid "Merge changes"
11695 msgstr "دمج التغييرات"
11697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
11698 msgid "Accept all changes"
11699 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
11701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
11702 msgid "Reject all changes"
11703 msgstr "رفض كل التغييرات"
11705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
11707 msgstr "المدونة التالية"
11709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
11710 msgid "View/Update"
11713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
11717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
11721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
11722 msgid "View PDF (pdflatex)"
11725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
11726 msgid "Update PDF (pdflatex)"
11729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
11730 msgid "View PostScript"
11731 msgstr "عرض بوستكربت"
11733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
11734 msgid "Update PostScript"
11735 msgstr "تحديث بوستكربت"
11737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
11739 msgid "Version Control"
11740 msgstr "تحكم الاصدار"
11742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
11747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
11748 msgid "Check-out for edit"
11751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
11753 msgid "Check-in changes"
11754 msgstr "مسار التغييرات"
11756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
11758 msgid "View revision log"
11759 msgstr "سجل تحكم الاصدار"
11761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
11763 msgid "Revert changes"
11764 msgstr "رفض كل التغييرات"
11766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
11767 msgid "Math Panels"
11768 msgstr "لوحة الرياضيات"
11770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
11771 msgid "Math Spacings"
11774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
11778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
11782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
11783 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
11787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
11791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
11795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
11799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
11803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
11807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
11811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
11815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
11819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
11823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
11827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
11831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
11835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
11839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
11843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
11847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
11851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
11855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
11859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
11863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
11867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
11871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
11875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
11879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
11883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
11887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
11891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
11895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
11899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
11903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
11907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
11911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
11915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
11919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
11923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
11927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
11928 msgid "Thin space\t\\,"
11931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
11932 msgid "Medium space\t\\:"
11935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
11936 msgid "Thick space\t\\;"
11939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
11940 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
11944 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
11948 msgid "Negative space\t\\!"
11951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
11952 msgid "Placeholder\t\\phantom"
11955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
11956 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
11959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
11960 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
11963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
11967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
11968 msgid "Square root\t\\sqrt"
11971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
11972 msgid "Other root\t\\root"
11975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
11976 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
11980 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
11984 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
11988 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
11992 msgid "Standard\t\\frac"
11995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
11996 msgid "No horizontal line\t\\atop"
11999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
12000 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
12003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
12004 msgid "Unit (km)\t\\unit"
12007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
12008 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
12011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
12012 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
12015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
12016 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
12019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
12020 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
12023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
12024 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
12027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
12028 msgid "Binomial\t\\binom"
12031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
12032 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
12035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
12036 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
12039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
12040 msgid "Roman\t\\mathrm"
12043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
12044 msgid "Bold\t\\mathbf"
12047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
12048 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
12052 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
12056 msgid "Italic\t\\mathit"
12059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
12060 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
12064 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
12068 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
12072 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
12076 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
12083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
12087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
12091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
12095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
12099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
12100 msgid "Frame Decorations"
12103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
12107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
12111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
12115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
12119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
12123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
12127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
12131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
12135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
12139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
12143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
12147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
12151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
12155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
12159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
12160 msgid "overleftarrow"
12161 msgstr "overleftarrow"
12163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
12164 msgid "overrightarrow"
12165 msgstr "overrightarrow"
12167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
12168 msgid "overleftrightarrow"
12169 msgstr "overleftrightarrow"
12171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
12175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
12179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
12181 msgstr "underbrace"
12183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
12184 msgid "underleftarrow"
12185 msgstr "سهم اسفل ايسر"
12187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
12188 msgid "underrightarrow"
12189 msgstr "سهم اسفل ايمن"
12191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
12192 msgid "underleftrightarrow"
12193 msgstr "سهم اسفل ايمن ايسر"
12195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
12199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
12203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
12207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
12211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
12215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
12219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
12220 msgid "updownarrow"
12221 msgstr "سهم سفلي علوي"
12223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
12224 msgid "leftrightarrow"
12225 msgstr "سهم ايمن ايسر"
12227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
12231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
12235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
12239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
12243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
12244 msgid "Updownarrow"
12245 msgstr "سهم سفلي علوي"
12247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
12248 msgid "Leftrightarrow"
12249 msgstr "سهم ايمن ايسر"
12251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
12252 msgid "Longleftrightarrow"
12253 msgstr "Longleftrightarrow"
12255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
12256 msgid "Longleftarrow"
12257 msgstr "Longleftarrow"
12259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
12260 msgid "Longrightarrow"
12261 msgstr "Longrightarrow"
12263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
12264 msgid "longleftrightarrow"
12265 msgstr "longleftrightarrow"
12267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
12268 msgid "longleftarrow"
12269 msgstr "longleftarrow"
12271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
12272 msgid "longrightarrow"
12273 msgstr "longrightarrow"
12275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
12276 msgid "leftharpoondown"
12277 msgstr "leftharpoondown"
12279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
12280 msgid "rightharpoondown"
12281 msgstr "rightharpoondown"
12283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
12287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
12289 msgstr "longmapsto"
12291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
12295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
12299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
12300 msgid "leftharpoonup"
12301 msgstr "leftharpoonup"
12303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
12304 msgid "rightharpoonup"
12305 msgstr "rightharpoonup"
12307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
12308 msgid "hookleftarrow"
12309 msgstr "hookleftarrow"
12311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
12312 msgid "hookrightarrow"
12313 msgstr "hookrightarrow"
12315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
12319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
12323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12324 msgid "rightleftharpoons"
12325 msgstr "rightleftharpoons"
12327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
12331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
12335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
12339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
12343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
12347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
12351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
12355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
12356 msgid "bigtriangleup"
12357 msgstr "bigtriangleup"
12359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
12363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
12367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
12371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
12372 msgid "bigtriangledown"
12373 msgstr "bigtriangledown"
12375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
12379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
12383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
12387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
12388 msgid "triangleright"
12391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
12395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
12399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
12403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
12404 msgid "triangleleft"
12407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
12411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
12415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
12419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
12423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
12427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
12431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
12435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
12439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
12443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
12447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
12451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
12455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
12459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
12463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
12467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
12471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
12475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
12479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
12483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
12487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
12491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
12495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
12499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
12503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
12507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
12511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
12515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
12519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
12523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
12527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
12531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
12535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
12539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
12543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
12547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
12551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
12555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
12557 msgstr "sqsubseteq"
12559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
12561 msgstr "sqsupseteq"
12563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
12567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
12571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
12575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
12579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
12583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
12587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
12591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
12595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
12599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
12603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
12607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
12611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
12615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
12619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
12621 msgstr "varepsilon"
12623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
12627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
12631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
12635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
12639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
12643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
12647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
12651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38
12655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
12659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
12663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
12667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
12671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
12675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
12679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
12683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
12687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
12691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
12695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
12699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
12703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
12707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
12711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
12715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
12719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
12723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
12727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
12731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
12735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
12739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
12743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
12747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
12751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
12755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
12759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
12760 msgid "Miscellaneous"
12763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
12767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
12771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
12775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
12779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
12783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
12787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
12791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
12795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
12799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
12803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
12807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
12811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
12831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
12835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
12839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
12843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
12847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
12851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
12855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
12859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
12863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
12864 msgid "diamondsuit"
12865 msgstr "diamondsuit"
12867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
12871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
12875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
12879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
12880 msgid "textrm \\AA"
12881 msgstr "textrm \\AA"
12883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
12885 msgstr "textrm \\O"
12887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
12888 msgid "mathcircumflex"
12889 msgstr "mathcircumflex"
12891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
12895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
12899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
12903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
12907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
12911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
12915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
12919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
12923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
12927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
12931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
12935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
12939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
12940 msgid "Big Operators"
12943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
12947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
12951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
12955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
12959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
12963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
12967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
12971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
12975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
12979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
12983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
12987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
12991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
12995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
12999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
13000 msgid "ointctrclockwiseop"
13001 msgstr "ointctrclockwiseop"
13003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
13004 msgid "ointctrclockwise"
13005 msgstr "ointctrclockwise"
13007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
13008 msgid "ointclockwiseop"
13009 msgstr "ointclockwiseop"
13011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
13012 msgid "ointclockwise"
13013 msgstr "ointclockwise"
13015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
13019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
13023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
13027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
13031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
13035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
13039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
13043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
13047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
13051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
13055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
13059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
13063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
13067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
13071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
13075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
13079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
13080 msgid "AMS Miscellaneous"
13083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
13087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
13091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
13095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
13099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
13103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
13107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
13111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
13115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
13119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
13123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
13124 msgid "vartriangle"
13125 msgstr "vartriangle"
13127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
13128 msgid "triangledown"
13129 msgstr "triangledown"
13131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
13135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
13139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
13143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
13144 msgid "measuredangle"
13145 msgstr "measuredangle"
13147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
13151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
13155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
13159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
13163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
13167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
13171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
13173 msgstr "varnothing"
13175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
13176 msgid "blacktriangle"
13177 msgstr "blacktriangle"
13179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
13180 msgid "blacktriangledown"
13181 msgstr "blacktriangledown"
13183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
13184 msgid "blacksquare"
13185 msgstr "blacksquare"
13187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
13188 msgid "blacklozenge"
13189 msgstr "blacklozenge"
13191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
13195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
13196 msgid "sphericalangle"
13197 msgstr "sphericalangle"
13199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
13201 msgstr "complement"
13203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
13207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
13211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
13215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
13219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
13220 msgid "dashleftarrow"
13221 msgstr "dashleftarrow"
13223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
13224 msgid "dashrightarrow"
13225 msgstr "dashrightarrow"
13227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
13228 msgid "leftleftarrows"
13229 msgstr "leftleftarrows"
13231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
13232 msgid "leftrightarrows"
13233 msgstr "leftrightarrows"
13235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
13236 msgid "rightrightarrows"
13237 msgstr "rightrightarrows"
13239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
13240 msgid "rightleftarrows"
13241 msgstr "rightleftarrows"
13243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
13245 msgstr "Lleftarrow"
13247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
13248 msgid "Rrightarrow"
13249 msgstr "Rrightarrow"
13251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
13252 msgid "twoheadleftarrow"
13253 msgstr "twoheadleftarrow"
13255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
13256 msgid "twoheadrightarrow"
13257 msgstr "twoheadrightarrow"
13259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
13260 msgid "leftarrowtail"
13261 msgstr "leftarrowtail"
13263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
13264 msgid "rightarrowtail"
13265 msgstr "rightarrowtail"
13267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
13268 msgid "looparrowleft"
13269 msgstr "looparrowleft"
13271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
13272 msgid "looparrowright"
13273 msgstr "looparrowright"
13275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
13276 msgid "curvearrowleft"
13277 msgstr "curvearrowleft"
13279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
13280 msgid "curvearrowright"
13281 msgstr "curvearrowright"
13283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
13284 msgid "circlearrowleft"
13285 msgstr "circlearrowleft"
13287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
13288 msgid "circlearrowright"
13289 msgstr "circlearrowright"
13291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
13295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
13299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
13301 msgstr "upuparrows"
13303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
13304 msgid "downdownarrows"
13305 msgstr "downdownarrows"
13307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
13308 msgid "upharpoonleft"
13309 msgstr "upharpoonleft"
13311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
13312 msgid "upharpoonright"
13313 msgstr "upharpoonright"
13315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
13316 msgid "downharpoonleft"
13317 msgstr "downharpoonleft"
13319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
13320 msgid "downharpoonright"
13321 msgstr "downharpoonright"
13323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
13324 msgid "leftrightharpoons"
13325 msgstr "leftrightharpoons"
13327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
13328 msgid "rightsquigarrow"
13329 msgstr "rightsquigarrow"
13331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
13332 msgid "leftrightsquigarrow"
13333 msgstr "leftrightsquigarrow"
13335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
13337 msgstr "nleftarrow "
13339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
13340 msgid "nrightarrow"
13341 msgstr "nrightarrow "
13343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
13344 msgid "nleftrightarrow"
13345 msgstr "nleftrightarrow "
13347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
13349 msgstr "nLeftarrow "
13351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
13352 msgid "nRightarrow"
13353 msgstr "nRightarrow "
13355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
13356 msgid "nLeftrightarrow"
13357 msgstr "nLeftrightarrow "
13359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
13363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
13364 msgid "AMS Relations"
13367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
13371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
13375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
13379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
13383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
13384 msgid "eqslantless"
13385 msgstr "eqslantless "
13387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
13389 msgstr "eqslantgtr "
13391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
13395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
13399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
13401 msgstr "lessapprox"
13403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
13407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
13411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
13415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
13419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
13423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
13427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
13431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
13435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
13439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
13443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
13447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
13449 msgstr "lesseqqgtr"
13451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
13453 msgstr "gtreqqless"
13455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
13459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
13463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
13467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
13468 msgid "thickapprox"
13469 msgstr "thickapprox"
13471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
13475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
13479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
13483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
13487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
13491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
13495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
13499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
13503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
13504 msgid "preccurlyeq"
13505 msgstr "preccurlyeq"
13507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
13508 msgid "succcurlyeq"
13509 msgstr "succcurlyeq"
13511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
13512 msgid "curlyeqprec"
13513 msgstr "curlyeqprec"
13515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
13516 msgid "curlyeqsucc"
13517 msgstr "curlyeqsucc"
13519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
13523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
13527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
13529 msgstr "precapprox"
13531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
13533 msgstr "succapprox"
13535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
13536 msgid "vartriangleleft"
13537 msgstr "vartriangleleft"
13539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
13540 msgid "vartriangleright"
13541 msgstr "vartriangleright"
13543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
13544 msgid "trianglelefteq"
13545 msgstr "trianglelefteq"
13547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
13548 msgid "trianglerighteq"
13549 msgstr "trianglerighteq"
13551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
13555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
13559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
13563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
13564 msgid "risingdotseq"
13565 msgstr "risingdotseq"
13567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
13568 msgid "fallingdotseq"
13569 msgstr "fallingdotseq"
13571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
13575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
13579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
13583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
13587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
13588 msgid "shortparallel"
13589 msgstr "shortparallel"
13591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
13593 msgstr "smallsmile"
13595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
13597 msgstr "smallfrown"
13599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
13600 msgid "blacktriangleleft"
13601 msgstr "blacktriangleleft"
13603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
13604 msgid "blacktriangleright"
13605 msgstr "blacktriangleright"
13607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
13611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
13615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
13616 msgid "backepsilon"
13617 msgstr "backepsilon"
13619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
13623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
13627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
13631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
13632 msgid "AMS Negative Relations"
13635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
13639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
13643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
13647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
13651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
13655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
13659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
13663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
13667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
13671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
13675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
13679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
13683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
13687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
13695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
13699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
13703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
13707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
13711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
13715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
13719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
13723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
13727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
13731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
13732 msgid "precnapprox"
13733 msgstr "precnapprox"
13735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
13736 msgid "succnapprox"
13737 msgstr "succnapprox"
13739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
13743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
13747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
13749 msgstr "subsetneqq"
13751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
13753 msgstr "supsetneqq"
13755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
13759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
13763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
13765 msgstr "nsupseteqq"
13767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
13771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
13775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
13779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
13780 msgid "varsubsetneq"
13781 msgstr "varsubsetneq"
13783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
13784 msgid "varsupsetneq"
13785 msgstr "varsupsetneq"
13787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
13788 msgid "varsubsetneqq"
13789 msgstr "varsubsetneqq"
13791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
13792 msgid "varsupsetneqq"
13793 msgstr "varsupsetneqq"
13795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
13796 msgid "ntriangleleft"
13797 msgstr "ntriangleleft"
13799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
13800 msgid "ntriangleright"
13801 msgstr "ntriangleright"
13803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
13804 msgid "ntrianglelefteq"
13805 msgstr "ntrianglelefteq"
13807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
13808 msgid "ntrianglerighteq"
13809 msgstr "ntrianglerighteq"
13811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
13815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
13819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
13823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
13827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
13831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
13832 msgid "nshortparallel"
13833 msgstr "nshortparallel"
13835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
13836 msgid "AMS Operators"
13839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
13843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
13844 msgid "smallsetminus"
13845 msgstr "smallsetminus"
13847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
13851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
13855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
13859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
13863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
13864 msgid "doublebarwedge"
13865 msgstr "doublebarwedge"
13867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
13871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
13875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
13879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
13883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
13884 msgid "divideontimes"
13885 msgstr "divideontimes"
13887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
13891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
13895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
13896 msgid "leftthreetimes"
13897 msgstr "leftthreetimes"
13899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
13900 msgid "rightthreetimes"
13901 msgstr "rightthreetimes"
13903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
13905 msgstr "curlywedge"
13907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
13911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
13912 msgid "circleddash"
13913 msgstr "circleddash"
13915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
13917 msgstr "circledast"
13919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
13920 msgid "circledcirc"
13921 msgstr "circledcirc"
13923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
13927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
13931 #: lib/external_templates:37
13932 msgid "RasterImage"
13935 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
13936 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13939 #: lib/external_templates:45
13940 msgid "A bitmap file.\n"
13943 #: lib/external_templates:109
13947 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
13948 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13951 #: lib/external_templates:112
13952 msgid "An Xfig figure.\n"
13955 #: lib/external_templates:162
13956 msgid "ChessDiagram"
13959 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
13960 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13963 #: lib/external_templates:165
13965 "A chess position diagram.\n"
13966 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
13967 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
13968 "the position that you want to display.\n"
13969 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
13970 "and remember to type in a relative path\n"
13971 "to the LyX document location.\n"
13972 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
13973 "to enable general editing of the board.\n"
13974 "You might also check out the\n"
13975 "'Options->Test legality' option, and\n"
13976 "remember to middle and right click to\n"
13977 "insert new material in the board.\n"
13978 "In order for this to work, you have to\n"
13979 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
13980 "that TeX will find it, and you will need\n"
13981 "to install the skak package from CTAN.\n"
13984 #: lib/external_templates:212
13988 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
13989 msgid "Lilypond typeset music"
13992 #: lib/external_templates:215
13994 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
13995 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
13996 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
13997 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
14000 #: lib/external_templates:261
14004 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
14005 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14008 #: lib/external_templates:264
14010 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
14011 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
14012 "which must be inserted to 'Options'.\n"
14014 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
14015 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
14016 "* pages=- (to include all pages)\n"
14017 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
14018 "for further options and details.\n"
14021 #: lib/external_templates:303
14024 "Read 'info date' for more information.\n"
14027 #: lib/configure.py:253
14031 #: lib/configure.py:256
14035 #: lib/configure.py:259
14039 #: lib/configure.py:262
14043 #: lib/configure.py:266
14047 #: lib/configure.py:267
14051 #: lib/configure.py:268 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
14055 #: lib/configure.py:269
14059 #: lib/configure.py:270
14063 #: lib/configure.py:271 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
14067 #: lib/configure.py:272
14071 #: lib/configure.py:273
14075 #: lib/configure.py:274
14079 #: lib/configure.py:275
14083 #: lib/configure.py:280
14084 msgid "Plain text (chess output)"
14087 #: lib/configure.py:281
14088 msgid "Plain text (image)"
14091 #: lib/configure.py:282
14092 msgid "Plain text (Xfig output)"
14095 #: lib/configure.py:283
14096 msgid "date (output)"
14099 #: lib/configure.py:284
14103 #: lib/configure.py:284
14107 #: lib/configure.py:285
14108 msgid "Docbook (XML)"
14109 msgstr "Docbook (XML)"
14111 #: lib/configure.py:286
14112 msgid "Graphviz Dot"
14113 msgstr "Graphviz Dot"
14115 #: lib/configure.py:287
14117 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
14118 msgstr "LaTeX (plain)"
14120 #: lib/configure.py:288
14124 #: lib/configure.py:288
14128 #: lib/configure.py:289
14129 msgid "LilyPond music"
14130 msgstr "LilyPond music"
14132 #: lib/configure.py:290
14133 msgid "LaTeX (plain)"
14134 msgstr "LaTeX (plain)"
14136 #: lib/configure.py:290
14137 msgid "LaTeX (plain)|L"
14138 msgstr "LaTeX (plain)|L"
14140 #: lib/configure.py:291
14141 msgid "LaTeX (pdflatex)"
14142 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
14144 #: lib/configure.py:292 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333
14146 msgstr "Plain text"
14148 #: lib/configure.py:292
14149 msgid "Plain text|a"
14150 msgstr "Plain text|a"
14152 #: lib/configure.py:293
14153 msgid "Plain text (pstotext)"
14154 msgstr "Plain text (pstotext)"
14156 #: lib/configure.py:294
14157 msgid "Plain text (ps2ascii)"
14158 msgstr "Plain text (ps2ascii)"
14160 #: lib/configure.py:295
14161 msgid "Plain text (catdvi)"
14162 msgstr "Plain text (catdvi)"
14164 #: lib/configure.py:296
14165 msgid "Plain Text, Join Lines"
14166 msgstr "Plain Text, Join Lines"
14168 #: lib/configure.py:303
14172 #: lib/configure.py:308
14176 #: lib/configure.py:309
14180 #: lib/configure.py:309
14181 msgid "Postscript|t"
14184 #: lib/configure.py:313
14185 msgid "PDF (ps2pdf)"
14186 msgstr "PDF (ps2pdf)"
14188 #: lib/configure.py:313
14189 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
14190 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
14192 #: lib/configure.py:314
14193 msgid "PDF (pdflatex)"
14194 msgstr "PDF (pdflatex)"
14196 #: lib/configure.py:314
14197 msgid "PDF (pdflatex)|F"
14198 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
14200 #: lib/configure.py:315
14201 msgid "PDF (dvipdfm)"
14202 msgstr "PDF (dvipdfm)"
14204 #: lib/configure.py:315
14205 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
14206 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
14208 #: lib/configure.py:318
14212 #: lib/configure.py:318
14216 #: lib/configure.py:321
14220 #: lib/configure.py:324
14224 #: lib/configure.py:324
14228 #: lib/configure.py:327
14230 msgstr "تحرير مدونة"
14232 #: lib/configure.py:330
14233 msgid "OpenDocument"
14236 #: lib/configure.py:333
14237 msgid "date command"
14240 #: lib/configure.py:334
14241 msgid "Table (CSV)"
14242 msgstr "جدول (CSV)"
14244 #: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:841
14245 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:842 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
14249 #: lib/configure.py:337
14253 #: lib/configure.py:338
14257 #: lib/configure.py:339
14261 #: lib/configure.py:340
14266 #: lib/configure.py:341
14267 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
14268 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
14270 #: lib/configure.py:342
14271 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
14272 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
14274 #: lib/configure.py:343
14275 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
14276 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
14278 #: lib/configure.py:344
14279 msgid "LyX Preview"
14280 msgstr "مستعرض ليك"
14282 #: lib/configure.py:345
14284 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
14285 msgstr "مستعرض ليك"
14287 #: lib/configure.py:346
14291 #: lib/configure.py:347
14295 #: lib/configure.py:348
14299 #: lib/configure.py:349
14300 msgid "Rich Text Format"
14301 msgstr "هيئة النص الغني"
14303 #: lib/configure.py:350
14304 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
14305 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
14307 #: lib/configure.py:351 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
14308 msgid "Windows Metafile"
14309 msgstr "Windows Metafile"
14311 #: lib/configure.py:352 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
14312 msgid "Enhanced Metafile"
14313 msgstr "Enhanced Metafile"
14315 #: lib/configure.py:353
14319 #: lib/configure.py:353
14323 #: lib/configure.py:354
14324 msgid "HTML (MS Word)"
14325 msgstr "HTML (MS Word)"
14327 #: src/BiblioInfo.cpp:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1369
14329 msgid "%1$s and %2$s"
14330 msgstr "%1$s و %2$s"
14332 #: src/BiblioInfo.cpp:127
14334 msgid "%1$s et al."
14337 #: src/BiblioInfo.cpp:149
14341 #: src/BiblioInfo.cpp:331 src/BiblioInfo.cpp:391
14342 msgid "Add to bibliography only."
14343 msgstr "اضافة للبابلوغرافيا فقط."
14345 #: src/BiblioInfo.cpp:387
14349 #: src/Buffer.cpp:242
14350 msgid "Disk Error: "
14353 #: src/Buffer.cpp:243
14356 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
14359 #: src/Buffer.cpp:300
14360 msgid "Could not remove temporary directory"
14361 msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة"
14363 #: src/Buffer.cpp:301
14365 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
14366 msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة %1$s"
14368 #: src/Buffer.cpp:522
14369 msgid "Unknown document class"
14370 msgstr "صنف مستند مجهول"
14372 #: src/Buffer.cpp:523
14374 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
14377 #: src/Buffer.cpp:527 src/Text.cpp:241
14379 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
14382 #: src/Buffer.cpp:531 src/Buffer.cpp:538 src/Buffer.cpp:558
14383 msgid "Document header error"
14384 msgstr "خطأ في رأس المستند"
14386 #: src/Buffer.cpp:537
14387 msgid "\\begin_header is missing"
14390 #: src/Buffer.cpp:557
14391 msgid "\\begin_document is missing"
14394 #: src/Buffer.cpp:573 src/Buffer.cpp:579 src/BufferView.cpp:1169
14395 #: src/BufferView.cpp:1175
14396 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
14397 msgstr "تغييرات لا تظهر في مخرجات لتيك"
14399 #: src/Buffer.cpp:574 src/BufferView.cpp:1170
14401 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
14402 "xcolor/soul are installed.\n"
14403 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14407 #: src/Buffer.cpp:580 src/BufferView.cpp:1176
14409 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
14410 "xcolor and soul are not installed.\n"
14411 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14415 #: src/Buffer.cpp:720 src/Buffer.cpp:803
14416 msgid "Document format failure"
14419 #: src/Buffer.cpp:721
14421 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
14424 #: src/Buffer.cpp:758
14425 msgid "Conversion failed"
14428 #: src/Buffer.cpp:759
14431 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
14432 "it could not be created."
14435 #: src/Buffer.cpp:768
14436 msgid "Conversion script not found"
14439 #: src/Buffer.cpp:769
14442 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
14443 "could not be found."
14446 #: src/Buffer.cpp:788
14447 msgid "Conversion script failed"
14450 #: src/Buffer.cpp:789
14453 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
14457 #: src/Buffer.cpp:804
14459 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
14462 #: src/Buffer.cpp:837
14463 msgid "Backup failure"
14464 msgstr "فشل النسخ الاحتياطي"
14466 #: src/Buffer.cpp:838
14469 "Cannot create backup file %1$s.\n"
14470 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14473 #: src/Buffer.cpp:848
14476 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
14477 "overwrite this file?"
14480 #: src/Buffer.cpp:850
14481 msgid "Overwrite modified file?"
14482 msgstr "استبدال الملف المعدل؟"
14484 #: src/Buffer.cpp:851 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:997
14485 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
14486 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1764
14490 #: src/Buffer.cpp:875
14492 msgid "Saving document %1$s..."
14493 msgstr "حفظ المستند %1$s..."
14495 #: src/Buffer.cpp:888
14496 msgid " could not write file!"
14497 msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
14499 #: src/Buffer.cpp:895
14503 #: src/Buffer.cpp:974
14504 msgid "Iconv software exception Detected"
14507 #: src/Buffer.cpp:974
14510 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
14514 #: src/Buffer.cpp:996
14516 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
14519 #: src/Buffer.cpp:999
14521 "Some characters of your document are probably not representable in the "
14522 "chosen encoding.\n"
14523 "Changing the document encoding to utf8 could help."
14526 #: src/Buffer.cpp:1006
14527 msgid "iconv conversion failed"
14530 #: src/Buffer.cpp:1011
14531 msgid "conversion failed"
14534 #: src/Buffer.cpp:1288
14535 msgid "Running chktex..."
14538 #: src/Buffer.cpp:1301
14539 msgid "chktex failure"
14542 #: src/Buffer.cpp:1302
14543 msgid "Could not run chktex successfully."
14546 #: src/Buffer.cpp:2168
14547 msgid "Preview source code"
14548 msgstr "استعراض الكود المصدري"
14550 #: src/Buffer.cpp:2181
14552 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
14555 #: src/Buffer.cpp:2185
14557 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
14560 #: src/Buffer.cpp:2292
14562 msgid "Auto-saving %1$s"
14563 msgstr "خفظ آلي %1$s"
14565 #: src/Buffer.cpp:2336
14566 msgid "Autosave failed!"
14567 msgstr "فشل الحفظ الآلي!"
14569 #: src/Buffer.cpp:2359
14570 msgid "Autosaving current document..."
14573 #: src/Buffer.cpp:2409
14574 msgid "Couldn't export file"
14575 msgstr "لم يتم تصدير الملف"
14577 #: src/Buffer.cpp:2410
14579 msgid "No information for exporting the format %1$s."
14580 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
14582 #: src/Buffer.cpp:2447
14583 msgid "File name error"
14584 msgstr "اسم الملف خاطئ"
14586 #: src/Buffer.cpp:2448
14587 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
14590 #: src/Buffer.cpp:2490
14591 msgid "Document export cancelled."
14592 msgstr "الغي تصدير المستند."
14594 #: src/Buffer.cpp:2496
14596 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
14597 msgstr "صدر المستند كـ %1$s إلى ملف `%2$s'"
14599 #: src/Buffer.cpp:2502
14601 msgid "Document exported as %1$s"
14602 msgstr "المستند صدر كـ %1$s"
14604 #: src/Buffer.cpp:2572
14607 "The specified document\n"
14609 "could not be read."
14612 #: src/Buffer.cpp:2574
14613 msgid "Could not read document"
14614 msgstr "لم يقرأ المستند"
14616 #: src/Buffer.cpp:2584
14619 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14621 "Recover emergency save?"
14624 #: src/Buffer.cpp:2587
14625 msgid "Load emergency save?"
14626 msgstr "تحميل حفظ الانقاذ؟"
14628 #: src/Buffer.cpp:2588
14632 #: src/Buffer.cpp:2588
14633 msgid "&Load Original"
14636 #: src/Buffer.cpp:2608
14639 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14641 "Load the backup instead?"
14644 #: src/Buffer.cpp:2611
14645 msgid "Load backup?"
14646 msgstr "تحميل نسخة احتياطية؟"
14648 #: src/Buffer.cpp:2612
14649 msgid "&Load backup"
14650 msgstr "تحميل نسخة احتياطية"
14652 #: src/Buffer.cpp:2612
14653 msgid "Load &original"
14656 #: src/Buffer.cpp:2645
14658 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14661 #: src/Buffer.cpp:2647
14662 msgid "Retrieve from version control?"
14665 #: src/Buffer.cpp:2648
14669 #: src/Buffer.cpp:2902
14670 msgid "\\arabic{enumi}."
14673 #: src/Buffer.cpp:2908
14674 msgid "\\roman{enumiii}."
14677 #: src/Buffer.cpp:2911
14678 msgid "\\Alph{enumiv}."
14681 #: src/Buffer.cpp:2928 src/insets/InsetCaption.cpp:293
14682 msgid "Senseless!!! "
14685 #: src/BufferList.cpp:233
14686 msgid "No file open!"
14687 msgstr "لا ملف مفتوح"
14689 #: src/BufferList.cpp:243
14691 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
14694 #: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280
14695 msgid " Save seems successful. Phew.\n"
14698 #: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
14699 msgid " Save failed! Trying...\n"
14700 msgstr "فشل الحفظ! حاول...\n"
14702 #: src/BufferList.cpp:284
14703 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
14706 #: src/BufferParams.cpp:479
14709 "The layout file requested by this document,\n"
14711 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
14712 "class or style file required by it is not\n"
14713 "available. See the Customization documentation\n"
14714 "for more information.\n"
14717 #: src/BufferParams.cpp:485
14718 msgid "Document class not available"
14719 msgstr "صنف المستند غير متاح"
14721 #: src/BufferParams.cpp:486
14722 msgid "LyX will not be able to produce output."
14725 #: src/BufferParams.cpp:1638
14728 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
14729 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
14730 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
14733 #: src/BufferParams.cpp:1643
14734 msgid "Document class not found"
14735 msgstr "صنف المستند غير موجود"
14737 #: src/BufferParams.cpp:1650 src/LyXFunc.cpp:715
14739 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
14740 msgstr "صنف المستند %1$s لم تحمل"
14742 #: src/BufferParams.cpp:1652 src/LyXFunc.cpp:717
14743 msgid "Could not load class"
14744 msgstr "لم تحمل الصنف"
14746 #: src/BufferParams.cpp:1714
14749 "The module %1$s has been requested by\n"
14750 "this document but has not been found in the list of\n"
14751 "available modules. If you recently installed it, you\n"
14752 "probably need to reconfigure LyX.\n"
14755 #: src/BufferParams.cpp:1718
14756 msgid "Module not available"
14757 msgstr "نموذج غير متاح"
14759 #: src/BufferParams.cpp:1719
14760 msgid "Some layouts may not be available."
14761 msgstr "بعض الانساق غير متاحة"
14763 #: src/BufferParams.cpp:1726
14766 "The module %1$s requires a package that is\n"
14767 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
14768 "may not be possible.\n"
14771 #: src/BufferParams.cpp:1729
14772 msgid "Package not available"
14773 msgstr "مجموعة غير متاحة"
14775 #: src/BufferParams.cpp:1734
14777 msgid "Error reading module %1$s\n"
14778 msgstr "خطأ في قراءة النموذج %1$s\n"
14780 #: src/BufferParams.cpp:1735 src/BufferParams.cpp:1741
14782 msgstr "اقرأ الخطأ"
14784 #: src/BufferParams.cpp:1740
14785 msgid "Error reading internal layout information"
14788 #: src/BufferView.cpp:180
14789 msgid "No more insets"
14792 #: src/BufferView.cpp:689
14793 msgid "Save bookmark"
14796 #: src/BufferView.cpp:1055
14797 msgid "No further undo information"
14798 msgstr "لا تراجع عن مزيد من المعلومات"
14800 #: src/BufferView.cpp:1064
14801 msgid "No further redo information"
14802 msgstr "لا تكرار لمزيد من المعلومات"
14804 #: src/BufferView.cpp:1231 src/lyxfind.cpp:306 src/lyxfind.cpp:324
14805 msgid "String not found!"
14808 #: src/BufferView.cpp:1259
14812 #: src/BufferView.cpp:1266
14816 #: src/BufferView.cpp:1273
14817 msgid "Mark removed"
14820 #: src/BufferView.cpp:1276
14824 #: src/BufferView.cpp:1323
14825 msgid "Statistics for the selection:"
14826 msgstr "احصاءات المحدد:"
14828 #: src/BufferView.cpp:1325
14829 msgid "Statistics for the document:"
14830 msgstr "احصاءات المستند:"
14832 #: src/BufferView.cpp:1328
14837 #: src/BufferView.cpp:1330
14839 msgstr "كلمة واحدة"
14841 #: src/BufferView.cpp:1333
14843 msgid "%1$d characters (including blanks)"
14846 #: src/BufferView.cpp:1336
14847 msgid "One character (including blanks)"
14850 #: src/BufferView.cpp:1339
14852 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
14855 #: src/BufferView.cpp:1342
14856 msgid "One character (excluding blanks)"
14859 #: src/BufferView.cpp:1344
14863 #: src/BufferView.cpp:2109
14865 msgid "Inserting document %1$s..."
14868 #: src/BufferView.cpp:2120
14870 msgid "Document %1$s inserted."
14871 msgstr "المستند %1$s ادرج."
14873 #: src/BufferView.cpp:2122
14875 msgid "Could not insert document %1$s"
14876 msgstr "لم يدرج المستند %1$s"
14878 #: src/BufferView.cpp:2361
14881 "Could not read the specified document\n"
14883 "due to the error: %2$s"
14886 #: src/BufferView.cpp:2363
14887 msgid "Could not read file"
14888 msgstr "لم يُقرأ الملف"
14890 #: src/BufferView.cpp:2370
14894 " is not readable."
14897 #: src/BufferView.cpp:2371 src/output.cpp:39
14898 msgid "Could not open file"
14899 msgstr "لم يتم فتح الملف"
14901 #: src/BufferView.cpp:2378
14902 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14905 #: src/BufferView.cpp:2379
14907 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14908 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14909 "If this does not give the correct result\n"
14910 "then please change the encoding of the file\n"
14911 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14914 #: src/Chktex.cpp:63
14916 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
14919 #: src/Chktex.cpp:65
14920 msgid "ChkTeX warning id # "
14923 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
14924 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
14928 #: src/Color.cpp:96
14932 #: src/Color.cpp:97
14936 #: src/Color.cpp:98
14940 #: src/Color.cpp:99
14944 #: src/Color.cpp:100
14948 #: src/Color.cpp:101
14952 #: src/Color.cpp:102
14956 #: src/Color.cpp:103
14960 #: src/Color.cpp:104
14964 #: src/Color.cpp:105
14968 #: src/Color.cpp:106
14972 #: src/Color.cpp:107
14976 #: src/Color.cpp:108
14977 msgid "selected text"
14980 #: src/Color.cpp:110
14984 #: src/Color.cpp:111
14985 msgid "inline completion"
14988 #: src/Color.cpp:113
14989 msgid "non-unique inline completion"
14992 #: src/Color.cpp:115
14993 msgid "previewed snippet"
14996 #: src/Color.cpp:116
14998 msgstr "ملصق مدونة"
15000 #: src/Color.cpp:117
15001 msgid "note background"
15002 msgstr "خلفية المدونة"
15004 #: src/Color.cpp:118
15005 msgid "comment label"
15008 #: src/Color.cpp:119
15009 msgid "comment background"
15010 msgstr "خلفية التعليق"
15012 #: src/Color.cpp:120
15013 msgid "greyedout inset label"
15016 #: src/Color.cpp:121
15017 msgid "greyedout inset background"
15020 #: src/Color.cpp:122
15022 msgstr "تظليل الصندوق"
15024 #: src/Color.cpp:123
15026 msgid "listings background"
15027 msgstr "ادراج خلفية"
15029 #: src/Color.cpp:124
15030 msgid "branch label"
15033 #: src/Color.cpp:125
15034 msgid "footnote label"
15035 msgstr "ملصق حاشية"
15037 #: src/Color.cpp:126
15038 msgid "index label"
15041 #: src/Color.cpp:127
15042 msgid "margin note label"
15043 msgstr "ملصق مدونة هامش"
15045 #: src/Color.cpp:128
15049 #: src/Color.cpp:129
15053 #: src/Color.cpp:130
15057 #: src/Color.cpp:131
15061 #: src/Color.cpp:132
15062 msgid "command inset"
15065 #: src/Color.cpp:133
15066 msgid "command inset background"
15069 #: src/Color.cpp:134
15070 msgid "command inset frame"
15073 #: src/Color.cpp:135
15074 msgid "special character"
15075 msgstr "محارف خاصة"
15077 #: src/Color.cpp:136
15081 #: src/Color.cpp:137
15082 msgid "math background"
15083 msgstr "خلفية الرياضيات"
15085 #: src/Color.cpp:138
15086 msgid "graphics background"
15087 msgstr "خلفية الصور"
15089 #: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
15091 msgid "math macro background"
15092 msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
15094 #: src/Color.cpp:140
15096 msgstr "اطار الرياضيات"
15098 #: src/Color.cpp:141
15099 msgid "math corners"
15102 #: src/Color.cpp:142
15106 #: src/Color.cpp:144
15108 msgid "math macro hovered background"
15109 msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
15111 #: src/Color.cpp:145
15113 msgid "math macro label"
15114 msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
15116 #: src/Color.cpp:146
15118 msgid "math macro frame"
15119 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
15121 #: src/Color.cpp:147
15123 msgid "math macro blended out"
15124 msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
15126 #: src/Color.cpp:148
15128 msgid "math macro old parameter"
15129 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
15131 #: src/Color.cpp:149
15133 msgid "math macro new parameter"
15134 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
15136 #: src/Color.cpp:150
15137 msgid "caption frame"
15140 #: src/Color.cpp:151
15141 msgid "collapsable inset text"
15144 #: src/Color.cpp:152
15145 msgid "collapsable inset frame"
15148 #: src/Color.cpp:153
15149 msgid "inset background"
15150 msgstr "ادراج خلفية"
15152 #: src/Color.cpp:154
15153 msgid "inset frame"
15154 msgstr "ادراج اطار"
15156 #: src/Color.cpp:155
15157 msgid "LaTeX error"
15160 #: src/Color.cpp:156
15161 msgid "end-of-line marker"
15162 msgstr "علامة نهاية السطر"
15164 #: src/Color.cpp:157
15165 msgid "appendix marker"
15166 msgstr "علامة الملحق"
15168 #: src/Color.cpp:158
15170 msgstr "شريط التغيير"
15172 #: src/Color.cpp:159
15174 msgid "deleted text"
15177 #: src/Color.cpp:160
15182 #: src/Color.cpp:161
15183 msgid "changed text 1st author"
15186 #: src/Color.cpp:162
15187 msgid "changed text 2nd author"
15190 #: src/Color.cpp:163
15191 msgid "changed text 3rd author"
15194 #: src/Color.cpp:164
15195 msgid "changed text 4th author"
15198 #: src/Color.cpp:165
15199 msgid "changed text 5th author"
15202 #: src/Color.cpp:166
15203 msgid "added space markers"
15206 #: src/Color.cpp:167
15207 msgid "top/bottom line"
15210 #: src/Color.cpp:168
15214 #: src/Color.cpp:169
15215 msgid "table on/off line"
15218 #: src/Color.cpp:171
15219 msgid "bottom area"
15220 msgstr "منطقة سفلية"
15222 #: src/Color.cpp:172
15224 msgstr "صفحة جديدة"
15226 #: src/Color.cpp:173
15227 msgid "page break / line break"
15230 #: src/Color.cpp:174
15231 msgid "frame of button"
15234 #: src/Color.cpp:175
15235 msgid "button background"
15236 msgstr "خلفية الزر"
15238 #: src/Color.cpp:176
15239 msgid "button background under focus"
15242 #: src/Color.cpp:177
15246 #: src/Color.cpp:178
15250 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
15251 #: src/Converter.cpp:514
15252 msgid "Cannot convert file"
15253 msgstr "لم يتم تحويل الملف"
15255 #: src/Converter.cpp:306
15258 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
15259 "Define a converter in the preferences."
15262 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
15263 msgid "Executing command: "
15266 #: src/Converter.cpp:443
15267 msgid "Build errors"
15270 #: src/Converter.cpp:444
15271 msgid "There were errors during the build process."
15274 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
15276 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
15279 #: src/Converter.cpp:472
15281 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
15284 #: src/Converter.cpp:516
15286 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
15289 #: src/Converter.cpp:517
15291 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
15294 #: src/Converter.cpp:573
15295 msgid "Running LaTeX..."
15296 msgstr "تشغيل لتيك..."
15298 #: src/Converter.cpp:591
15301 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
15305 #: src/Converter.cpp:594
15306 msgid "LaTeX failed"
15309 #: src/Converter.cpp:596
15310 msgid "Output is empty"
15313 #: src/Converter.cpp:597
15314 msgid "An empty output file was generated."
15317 #: src/CutAndPaste.cpp:551
15320 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
15324 #: src/CutAndPaste.cpp:558
15325 msgid "Undefined flex inset"
15328 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:993
15331 "The file %1$s already exists.\n"
15333 "Do you want to overwrite that file?"
15336 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:996
15337 msgid "Overwrite file?"
15338 msgstr "استبدال الملف؟"
15340 #: src/Exporter.cpp:49
15341 msgid "Overwrite &all"
15342 msgstr "استبدال الكل"
15344 #: src/Exporter.cpp:50
15345 msgid "&Cancel export"
15346 msgstr "الغاء التصدير"
15348 #: src/Exporter.cpp:90
15349 msgid "Couldn't copy file"
15350 msgstr "عدم نسخ الملف"
15352 #: src/Exporter.cpp:91
15354 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
15357 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
15358 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261
15359 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
15363 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
15364 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261
15365 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
15369 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
15370 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261
15371 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
15379 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
15384 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
15388 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
15392 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
15396 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
15400 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
15408 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
15412 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
15420 #: src/Font.cpp:173
15422 msgid "Emphasis %1$s, "
15425 #: src/Font.cpp:176
15427 msgid "Underline %1$s, "
15430 #: src/Font.cpp:179
15432 msgid "Noun %1$s, "
15435 #: src/Font.cpp:193
15437 msgid "Language: %1$s, "
15438 msgstr "اللغة: %1$s, "
15440 #: src/Font.cpp:196
15442 msgid " Number %1$s"
15445 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
15446 msgid "Cannot view file"
15447 msgstr "فشل عرض ملف"
15449 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
15451 msgid "File does not exist: %1$s"
15454 #: src/Format.cpp:267
15456 msgid "No information for viewing %1$s"
15457 msgstr "لا معلومات لعرض %1$s"
15459 #: src/Format.cpp:277
15461 msgid "Auto-view file %1$s failed"
15464 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
15465 #: src/Format.cpp:383
15466 msgid "Cannot edit file"
15467 msgstr "لم يحرر الملف"
15469 #: src/Format.cpp:337
15470 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
15473 #: src/Format.cpp:350
15475 msgid "No information for editing %1$s"
15476 msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s"
15478 #: src/Format.cpp:361
15480 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
15483 #: src/KeySequence.cpp:166
15487 #: src/LaTeX.cpp:61
15489 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
15492 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:353
15494 msgid "Running Index Processor."
15495 msgstr "تشغيل صنع فهرس"
15497 #: src/LaTeX.cpp:284 src/LaTeX.cpp:336
15498 msgid "Running BibTeX."
15501 #: src/LaTeX.cpp:432
15502 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
15506 msgid "Could not read configuration file"
15509 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1441
15512 "Error while reading the configuration file\n"
15514 "Please check your installation."
15518 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15527 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
15531 msgid "Cannot remove temporary directory"
15532 msgstr "لم يزل مسار الذاكرة المؤقتة"
15536 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15540 msgid "Unable to remove temporary directory"
15545 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15549 msgid "No textclass is found"
15554 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
15555 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
15559 msgid "&Reconfigure"
15560 msgstr "اعادة الاعداد"
15563 msgid "&Use Default"
15564 msgstr "استخدام افتراضي"
15566 #: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:856
15570 #: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:674
15575 msgid "Could not create temporary directory"
15576 msgstr "لم ينشأ مسار الذاكرة المؤقتة"
15581 "Could not create a temporary directory in\n"
15583 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
15587 msgid "Missing user LyX directory"
15593 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15594 "It is needed to keep your own configuration."
15598 msgid "&Create directory"
15599 msgstr "انشاء مسار"
15602 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15607 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15611 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15615 msgid "List of supported debug flags:"
15620 msgid "Setting debug level to %1$s"
15625 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15626 "Command line switches (case sensitive):\n"
15627 "\t-help summarize LyX usage\n"
15628 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
15629 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
15630 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15631 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15632 " select the features to debug.\n"
15633 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15634 "\t-x [--execute] command\n"
15635 " where command is a lyx command.\n"
15636 "\t-e [--export] fmt\n"
15637 " where fmt is the export format of choice.\n"
15638 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
15639 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
15640 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15641 " where fmt is the import format of choice\n"
15642 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15643 "\t-version summarize version and build info\n"
15644 "Check the LyX man page for more details."
15647 #: src/LyX.cpp:993 src/support/Package.cpp:554
15648 msgid "No system directory"
15649 msgstr "لا مسار للنظام"
15652 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15655 #: src/LyX.cpp:1005
15656 msgid "No user directory"
15657 msgstr "لا مسار للمستخدم"
15659 #: src/LyX.cpp:1006
15660 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15663 #: src/LyX.cpp:1017
15664 msgid "Incomplete command"
15667 #: src/LyX.cpp:1018
15668 msgid "Missing command string after --execute switch"
15671 #: src/LyX.cpp:1029
15672 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15675 #: src/LyX.cpp:1042
15676 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15679 #: src/LyX.cpp:1047
15680 msgid "Missing filename for --import"
15683 #: src/LyXFunc.cpp:113
15684 msgid "Running configure..."
15685 msgstr "بدء الاعداد"
15687 #: src/LyXFunc.cpp:124
15688 msgid "Reloading configuration..."
15691 #: src/LyXFunc.cpp:130
15692 msgid "System reconfiguration failed"
15695 #: src/LyXFunc.cpp:131
15697 "The system reconfiguration has failed.\n"
15698 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
15699 "Please reconfigure again if needed."
15702 #: src/LyXFunc.cpp:137
15703 msgid "System reconfigured"
15706 #: src/LyXFunc.cpp:138
15708 "The system has been reconfigured.\n"
15709 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15710 "updated document class specifications."
15713 #: src/LyXFunc.cpp:362
15714 msgid "Unknown function."
15715 msgstr "دالة مجهولة."
15717 #: src/LyXFunc.cpp:391
15718 msgid "Nothing to do"
15719 msgstr "لا شئ لتنفيذه"
15721 #: src/LyXFunc.cpp:410
15722 msgid "Unknown action"
15725 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:666
15726 msgid "Command disabled"
15729 #: src/LyXFunc.cpp:423
15730 msgid "Command not allowed without any document open"
15733 #: src/LyXFunc.cpp:651
15734 msgid "Document is read-only"
15735 msgstr "المستند للقراءة فقط"
15737 #: src/LyXFunc.cpp:660
15738 msgid "This portion of the document is deleted."
15741 #: src/LyXFunc.cpp:679
15744 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15746 "Do you want to save the document?"
15749 #: src/LyXFunc.cpp:682 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1869
15750 msgid "Save changed document?"
15751 msgstr "حفظ المستند المغير؟"
15753 #: src/LyXFunc.cpp:697
15756 "Could not print the document %1$s.\n"
15757 "Check that your printer is set up correctly."
15760 #: src/LyXFunc.cpp:700
15761 msgid "Print document failed"
15762 msgstr "فشلت طباعة المستند"
15764 #: src/LyXFunc.cpp:820
15767 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15768 "version of the document %1$s?"
15769 msgstr "ستفقد كل التغييرات. هل تريد العودة للمستند المحفوظ %1$s?"
15771 #: src/LyXFunc.cpp:822
15772 msgid "Revert to saved document?"
15773 msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟"
15775 #: src/LyXFunc.cpp:823 src/LyXVC.cpp:181
15779 #: src/LyXFunc.cpp:1034 src/Text3.cpp:1535
15780 msgid "Missing argument"
15783 #: src/LyXFunc.cpp:1043
15785 msgid "Opening help file %1$s..."
15786 msgstr "فتح ملف المساعدة %1$s..."
15788 #: src/LyXFunc.cpp:1287
15790 msgid "Opening child document %1$s..."
15793 #: src/LyXFunc.cpp:1449
15795 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15796 msgstr "المستند يحفظ افتراضياً في %1$s"
15798 #: src/LyXFunc.cpp:1452
15799 msgid "Unable to save document defaults"
15802 #: src/LyXFunc.cpp:1748
15804 msgid "Document %1$s reloaded."
15805 msgstr "المستند %1$s حمل"
15807 #: src/LyXFunc.cpp:1750
15809 msgid "Could not reload document %1$s"
15810 msgstr "لم يعد تحميل المستند %1$s"
15812 #: src/LyXFunc.cpp:1787
15813 msgid "Welcome to LyX!"
15814 msgstr "أهلاً بك في ليك"
15816 #: src/LyXFunc.cpp:1808
15817 msgid "Converting document to new document class..."
15820 #: src/LyXRC.cpp:2425
15822 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15826 #: src/LyXRC.cpp:2430
15828 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15832 #: src/LyXRC.cpp:2434
15834 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15835 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15836 "specified, an internal routine is used."
15839 #: src/LyXRC.cpp:2442
15841 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15842 "automatically by what you type."
15845 #: src/LyXRC.cpp:2446
15847 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15851 #: src/LyXRC.cpp:2450
15853 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15856 #: src/LyXRC.cpp:2457
15858 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15859 "the backup file in the same directory as the original file."
15862 #: src/LyXRC.cpp:2461
15864 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15865 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15868 #: src/LyXRC.cpp:2465
15870 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15871 "its global and local bind/ directories."
15874 #: src/LyXRC.cpp:2469
15875 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15878 #: src/LyXRC.cpp:2473
15880 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15881 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15884 #: src/LyXRC.cpp:2483
15886 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15887 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15890 #: src/LyXRC.cpp:2487
15891 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
15894 #: src/LyXRC.cpp:2491
15896 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
15900 #: src/LyXRC.cpp:2502
15903 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15904 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15907 #: src/LyXRC.cpp:2506
15909 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
15910 "look in its global and local commands/ directories."
15913 #: src/LyXRC.cpp:2510
15914 msgid "New documents will be assigned this language."
15917 #: src/LyXRC.cpp:2514
15918 msgid "Specify the default paper size."
15921 #: src/LyXRC.cpp:2518
15923 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15924 "shown after the change has been made.)"
15927 #: src/LyXRC.cpp:2522
15928 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15931 #: src/LyXRC.cpp:2526
15933 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15934 "LyX was started from."
15937 #: src/LyXRC.cpp:2531
15938 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15941 #: src/LyXRC.cpp:2535
15943 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
15944 "value selects the directory LyX was started from."
15947 #: src/LyXRC.cpp:2539
15949 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15950 "recommended for non-English languages."
15953 #: src/LyXRC.cpp:2546
15955 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
15956 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
15957 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
15960 #: src/LyXRC.cpp:2550
15962 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
15963 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
15966 #: src/LyXRC.cpp:2559
15968 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
15969 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
15972 #: src/LyXRC.cpp:2563
15973 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
15976 #: src/LyXRC.cpp:2567
15978 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
15982 #: src/LyXRC.cpp:2571
15984 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
15987 #: src/LyXRC.cpp:2575
15989 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
15990 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
15991 "name of the second language."
15994 #: src/LyXRC.cpp:2579
15995 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
15998 #: src/LyXRC.cpp:2583
15999 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16000 msgstr "امر لتيك للتغيير المحلي للغة"
16002 #: src/LyXRC.cpp:2587
16004 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16008 #: src/LyXRC.cpp:2591
16010 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16011 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16014 #: src/LyXRC.cpp:2595
16016 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16017 "document is the default language."
16020 #: src/LyXRC.cpp:2599
16021 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
16024 #: src/LyXRC.cpp:2603
16025 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
16028 #: src/LyXRC.cpp:2607
16029 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16030 msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات."
16032 #: src/LyXRC.cpp:2611
16034 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16038 #: src/LyXRC.cpp:2615
16039 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
16040 msgstr "سرعة عجلة الفارة"
16042 #: src/LyXRC.cpp:2620
16043 msgid "The completion popup delay."
16046 #: src/LyXRC.cpp:2624
16047 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
16050 #: src/LyXRC.cpp:2628
16051 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
16054 #: src/LyXRC.cpp:2632
16056 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
16059 #: src/LyXRC.cpp:2636
16061 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
16065 #: src/LyXRC.cpp:2640
16066 msgid "The inline completion delay."
16069 #: src/LyXRC.cpp:2644
16070 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
16073 #: src/LyXRC.cpp:2648
16074 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
16077 #: src/LyXRC.cpp:2652
16078 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
16081 #: src/LyXRC.cpp:2656
16083 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16086 #: src/LyXRC.cpp:2661
16088 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16089 "variable. Use the OS native format."
16092 #: src/LyXRC.cpp:2668
16094 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16097 #: src/LyXRC.cpp:2672
16098 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16101 #: src/LyXRC.cpp:2676
16102 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16105 #: src/LyXRC.cpp:2680
16106 msgid "Scale the preview size to suit."
16109 #: src/LyXRC.cpp:2684
16110 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16113 #: src/LyXRC.cpp:2688
16114 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16117 #: src/LyXRC.cpp:2692
16119 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16120 "environment variable PRINTER."
16123 #: src/LyXRC.cpp:2696
16124 msgid "The option to print only even pages."
16127 #: src/LyXRC.cpp:2700
16129 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16130 "the filename of the DVI file to be printed."
16133 #: src/LyXRC.cpp:2704
16134 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16137 #: src/LyXRC.cpp:2708
16138 msgid "The option to print out in landscape."
16139 msgstr "الخيار للطباعة افقياً"
16141 #: src/LyXRC.cpp:2712
16142 msgid "The option to print only odd pages."
16145 #: src/LyXRC.cpp:2716
16146 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16149 #: src/LyXRC.cpp:2720
16150 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16153 #: src/LyXRC.cpp:2724
16154 msgid "The option to specify paper type."
16157 #: src/LyXRC.cpp:2728
16158 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16161 #: src/LyXRC.cpp:2732
16163 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16164 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16168 #: src/LyXRC.cpp:2736
16170 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16171 "prepended along with the printer name after the spool command."
16174 #: src/LyXRC.cpp:2740
16175 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16178 #: src/LyXRC.cpp:2744
16179 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16182 #: src/LyXRC.cpp:2748
16184 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16188 #: src/LyXRC.cpp:2752
16189 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16192 #: src/LyXRC.cpp:2760
16194 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
16197 #: src/LyXRC.cpp:2764
16199 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16200 "wrong, override the setting here."
16203 #: src/LyXRC.cpp:2770
16204 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16207 #: src/LyXRC.cpp:2779
16209 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16210 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16211 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16214 #: src/LyXRC.cpp:2783
16215 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16218 #: src/LyXRC.cpp:2788
16221 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16222 "roughly the same size as on paper."
16225 #: src/LyXRC.cpp:2792
16226 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
16229 #: src/LyXRC.cpp:2796
16231 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16232 "\".out\". Only for advanced users."
16235 #: src/LyXRC.cpp:2803
16236 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16239 #: src/LyXRC.cpp:2807
16241 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16242 "when you quit LyX."
16245 #: src/LyXRC.cpp:2811
16246 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
16249 #: src/LyXRC.cpp:2815
16251 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16252 "value selects the directory LyX was started from."
16255 #: src/LyXRC.cpp:2825
16257 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16258 "will look in its global and local ui/ directories."
16261 #: src/LyXRC.cpp:2838
16263 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16264 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16265 "may not work with all dictionaries."
16268 #: src/LyXRC.cpp:2842
16269 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
16272 #: src/LyXRC.cpp:2846
16274 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
16277 #: src/LyXRC.cpp:2853
16278 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16281 #: src/LyXVC.cpp:100
16282 msgid "Document not saved"
16283 msgstr "لم يحفظ المستند"
16285 #: src/LyXVC.cpp:101
16286 msgid "You must save the document before it can be registered."
16287 msgstr "يجب أن تحفظ المستند قبل أن تسجله"
16289 #: src/LyXVC.cpp:133
16290 msgid "LyX VC: Initial description"
16293 #: src/LyXVC.cpp:134 src/LyXVC.cpp:140
16294 msgid "(no initial description)"
16297 #: src/LyXVC.cpp:150
16298 msgid "LyX VC: Log Message"
16301 #: src/LyXVC.cpp:153
16302 msgid "(no log message)"
16305 #: src/LyXVC.cpp:177
16308 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16311 "Do you want to revert to the older version?"
16314 #: src/LyXVC.cpp:180
16315 msgid "Revert to stored version of document?"
16318 #: src/Paragraph.cpp:1583 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
16319 msgid "Senseless with this layout!"
16322 #: src/Paragraph.cpp:1649
16323 msgid "Alignment not permitted"
16326 #: src/Paragraph.cpp:1650
16328 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
16329 "Setting to default."
16332 #: src/Paragraph.cpp:2132 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
16333 #: src/insets/InsetListings.cpp:185 src/insets/InsetListings.cpp:193
16334 #: src/insets/InsetListings.cpp:217 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
16335 msgid "LyX Warning: "
16336 msgstr "تحذير ليك:"
16338 #: src/Paragraph.cpp:2133 src/insets/InsetListings.cpp:186
16339 #: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
16340 msgid "uncodable character"
16343 #: src/Paragraph.cpp:2497
16344 msgid "Memory problem"
16347 #: src/Paragraph.cpp:2497
16348 msgid "Paragraph not properly initialized"
16351 #: src/SpellBase.cpp:51
16352 msgid "Native OS API not yet supported."
16355 #: src/Text.cpp:146
16356 msgid "Unknown Inset"
16359 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
16360 msgid "Change tracking error"
16363 #: src/Text.cpp:220
16365 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16368 #: src/Text.cpp:233
16370 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16373 #: src/Text.cpp:240
16374 msgid "Unknown token"
16377 #: src/Text.cpp:523
16379 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16383 #: src/Text.cpp:534
16384 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16387 #: src/Text.cpp:1344
16388 msgid "[Change Tracking] "
16391 #: src/Text.cpp:1350
16395 #: src/Text.cpp:1354
16399 #: src/Text.cpp:1364
16402 msgstr "الخط: %1$s"
16404 #: src/Text.cpp:1369
16406 msgid ", Depth: %1$d"
16409 #: src/Text.cpp:1375
16410 msgid ", Spacing: "
16413 #: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
16417 #: src/Text.cpp:1387
16421 #: src/Text.cpp:1396
16425 #: src/Text.cpp:1397
16426 msgid ", Paragraph: "
16429 #: src/Text.cpp:1398
16433 #: src/Text.cpp:1399
16434 msgid ", Position: "
16435 msgstr ", الموقع: "
16437 #: src/Text.cpp:1405
16441 #: src/Text.cpp:1407
16442 msgid ", Boundary: "
16445 #: src/Text2.cpp:388
16446 msgid "No font change defined."
16449 #: src/Text2.cpp:428
16450 msgid "Nothing to index!"
16451 msgstr "لا شئ للفهرسة!"
16453 #: src/Text2.cpp:430
16454 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16457 #: src/Text3.cpp:189 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1494
16458 msgid "Math editor mode"
16459 msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
16461 #: src/Text3.cpp:191
16462 msgid "No valid math formula"
16465 #: src/Text3.cpp:199 src/mathed/InsetMathNest.cpp:970
16467 msgid "Already in regexp mode"
16468 msgstr "تحميل في نظام الشاشة الكاملة"
16470 #: src/Text3.cpp:211 src/mathed/InsetMathNest.cpp:980
16472 msgid "Regexp editor mode"
16473 msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
16475 #: src/Text3.cpp:843
16476 msgid "Unknown spacing argument: "
16479 #: src/Text3.cpp:1085
16483 #: src/Text3.cpp:1086
16487 #: src/Text3.cpp:1659 src/Text3.cpp:1671
16488 msgid "Character set"
16491 #: src/Text3.cpp:1820 src/Text3.cpp:1831
16492 msgid "Paragraph layout set"
16495 #: src/TextClass.cpp:140
16496 msgid "Plain Layout"
16499 #: src/TextClass.cpp:618
16500 msgid "Missing File"
16503 #: src/TextClass.cpp:619
16504 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16507 #: src/TextClass.cpp:622
16508 msgid "Corrupt File"
16511 #: src/TextClass.cpp:623
16512 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16515 #: src/Thesaurus.cpp:70
16516 msgid "Thesaurus failure"
16519 #: src/Thesaurus.cpp:71
16522 "Aiksaurus returned the following error:\n"
16527 #: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:482 src/VCBackend.cpp:533
16529 msgid "Revision control error."
16530 msgstr "تحكم الاصدار"
16532 #: src/VCBackend.cpp:53
16535 "Some problem occured while running the command:\n"
16539 #: src/VCBackend.cpp:471 src/VCBackend.cpp:523
16541 msgid "Error: Could not generate logfile."
16542 msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
16544 #: src/VCBackend.cpp:483
16546 "Error when commiting to repository.\n"
16547 "You have to manually resolve the problem.\n"
16548 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
16551 #: src/VCBackend.cpp:534
16554 "Error when updating from repository.\n"
16555 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
16558 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
16561 #: src/VSpace.cpp:472
16562 msgid "Default skip"
16565 #: src/VSpace.cpp:475
16569 #: src/VSpace.cpp:478
16570 msgid "Medium skip"
16573 #: src/VSpace.cpp:481
16577 #: src/VSpace.cpp:484
16578 msgid "Vertical fill"
16581 #: src/VSpace.cpp:491
16585 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16588 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
16589 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
16592 #: src/buffer_funcs.cpp:74
16593 msgid "Reload saved document?"
16594 msgstr "اعادة تحميل المستند المحفوظ؟"
16596 #: src/buffer_funcs.cpp:75
16598 msgstr "اعادة تحميل"
16600 #: src/buffer_funcs.cpp:75
16601 msgid "&Keep Changes"
16604 #: src/buffer_funcs.cpp:86
16606 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
16609 #: src/buffer_funcs.cpp:89
16610 msgid "File not readable!"
16611 msgstr "ملف غير قابل للقراءة!"
16613 #: src/buffer_funcs.cpp:104
16616 "The document %1$s does not yet exist.\n"
16618 "Do you want to create a new document?"
16621 #: src/buffer_funcs.cpp:107
16622 msgid "Create new document?"
16623 msgstr "انشاء مستند جديد؟"
16625 #: src/buffer_funcs.cpp:108
16629 #: src/buffer_funcs.cpp:136
16632 "The specified document template\n"
16634 "could not be read."
16637 #: src/buffer_funcs.cpp:138
16638 msgid "Could not read template"
16641 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
16642 msgid "Standard[[Bullets]]"
16645 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
16649 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
16653 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
16657 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
16661 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
16665 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
16666 msgid "Directories"
16669 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:116
16671 msgid "Nothing to search"
16672 msgstr "لا شئ لتنفيذه"
16674 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
16675 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
16678 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
16679 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
16682 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
16683 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
16686 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
16688 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
16689 "1995-2008 LyX Team"
16692 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
16694 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
16695 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
16696 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
16697 "any later version."
16700 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
16702 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
16703 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
16704 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
16705 "See the GNU General Public License for more details.\n"
16706 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
16707 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
16708 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
16711 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
16712 msgid "LyX Version "
16715 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
16716 msgid "Library directory: "
16717 msgstr "مسار المكتبة:"
16719 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
16720 msgid "User directory: "
16721 msgstr "مسار المستخدم:"
16723 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
16724 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:186 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:210
16725 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:231
16730 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:413
16734 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:413
16735 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2498
16736 msgid "Preferences"
16739 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:414
16740 msgid "Reconfigure"
16741 msgstr "اعادة الاعداد"
16743 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:414
16747 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:816
16751 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:883
16752 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16755 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:899
16757 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16760 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1265
16761 msgid "The current document was closed."
16762 msgstr "المستند الحالي اغلق"
16764 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1275
16766 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
16767 "documents and exit.\n"
16772 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1279
16773 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1285
16774 msgid "Software exception Detected"
16777 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1283
16779 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
16780 "unsaved documents and exit."
16783 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1440
16784 msgid "Could not find UI definition file"
16787 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
16788 msgid "Bibliography Entry Settings"
16791 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
16792 msgid "BibTeX Bibliography"
16795 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
16796 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296
16797 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:738
16798 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1332
16799 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1390 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1536
16800 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1734
16801 msgid "Documents|#o#O"
16804 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
16805 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
16808 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
16809 msgid "Select a BibTeX database to add"
16812 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
16813 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
16816 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
16817 msgid "Select a BibTeX style"
16820 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
16824 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
16825 msgid "Simple rectangular frame"
16826 msgstr "اطار مستطيل بسيط"
16828 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
16829 msgid "Oval frame, thin"
16830 msgstr "اطار بيضاوي رفيع"
16832 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
16833 msgid "Oval frame, thick"
16834 msgstr "اطار بيضاوي سميك"
16836 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
16837 msgid "Drop shadow"
16840 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
16841 msgid "Shaded background"
16842 msgstr "تظليل الخلفية"
16844 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
16845 msgid "Double rectangular frame"
16846 msgstr "اطار بيضاوي مزدوج"
16848 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337
16849 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
16853 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
16854 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
16858 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:205
16859 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:378
16860 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425
16861 msgid "Total Height"
16862 msgstr "الارتفاع الكلي"
16864 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:346
16865 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:381
16869 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
16870 msgid "Box Settings"
16871 msgstr "اعدادات الصندوق"
16873 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
16874 msgid "Branch Settings"
16875 msgstr "اعدادات الفرع"
16877 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
16881 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
16885 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
16886 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1513
16890 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1512
16894 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
16895 msgid "Merge Changes"
16896 msgstr "دمج التغييرات"
16898 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:62
16905 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
16907 msgid "Change made at %1$s\n"
16910 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
16911 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
16912 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
16913 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
16914 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
16918 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
16922 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
16923 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
16924 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
16925 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
16926 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
16930 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
16934 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
16938 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
16942 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
16946 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
16950 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
16954 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
16958 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
16962 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
16966 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
16970 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
16974 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
16976 msgstr "اسلوب النص"
16978 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:319
16982 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
16983 msgid "LinkBack PDF"
16986 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
16990 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
16994 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
16997 msgstr "ملفات %1$s"
16999 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
17000 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
17001 msgstr "سم الملف لحفظ الصورة الملصقة كـ"
17003 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1409
17004 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1556 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1572
17005 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1672
17006 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1710
17010 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
17011 msgid "Overwrite external file?"
17012 msgstr "استبدال ملف خارجي؟"
17014 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
17016 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
17019 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
17020 msgid "Next command"
17021 msgstr "الامر التالي"
17023 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
17024 msgid "big[[delimiter size]]"
17027 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
17028 msgid "Big[[delimiter size]]"
17031 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
17032 msgid "bigg[[delimiter size]]"
17035 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
17036 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
17039 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
17040 msgid "Math Delimiter"
17043 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
17044 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
17048 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
17052 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
17053 msgid "Computer Modern Roman"
17056 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
17057 msgid "Latin Modern Roman"
17060 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
17061 msgid "AE (Almost European)"
17064 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
17065 msgid "Times Roman"
17066 msgstr "Times Roman"
17068 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
17072 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17073 msgid "Bitstream Charter"
17076 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17077 msgid "New Century Schoolbook"
17080 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17084 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
17088 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
17092 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
17093 msgid "Concrete Roman"
17096 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
17097 msgid "Zapf Chancery"
17100 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
17101 msgid "Computer Modern Sans"
17104 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
17105 msgid "Latin Modern Sans"
17108 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
17112 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
17113 msgid "Avant Garde"
17116 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
17120 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
17122 msgstr "CM Bright "
17124 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
17125 msgid "Computer Modern Typewriter"
17128 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
17129 msgid "Latin Modern Typewriter"
17132 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
17136 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
17138 msgstr "Bera Mono "
17140 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
17144 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
17145 msgid "CM Typewriter Light"
17148 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
17153 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:204
17154 msgid "Module not found!"
17155 msgstr "النموذج غير موجود"
17157 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:505
17158 msgid "Document Settings"
17159 msgstr "اعدادات المستند"
17161 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:559
17162 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058
17164 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17167 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:568
17171 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621
17172 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:627
17173 msgid " (not installed)"
17176 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632
17180 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633
17184 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
17188 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
17192 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
17196 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
17200 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
17204 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
17208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
17212 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:792
17214 msgid "Language Default (no inputenc)"
17215 msgstr "اللغة الافتراضية"
17217 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:801
17221 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802
17225 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
17229 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
17233 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805
17237 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
17241 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:821
17245 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:822
17246 msgid "Appears in TOC"
17249 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
17250 msgid "Author-year"
17253 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
17257 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
17259 msgid "Unavailable: %1$s"
17262 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996
17263 msgid "Document Class"
17264 msgstr "صنف المستند"
17266 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
17270 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
17271 msgid "Text Layout"
17272 msgstr "\tنص النسق"
17274 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
17275 msgid "Page Margins"
17276 msgstr "هامش الصفحة"
17278 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
17279 msgid "Numbering & TOC"
17282 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
17283 msgid "PDF Properties"
17284 msgstr "تفضيلات PDF"
17286 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
17287 msgid "Math Options"
17288 msgstr "خيارات الرياضيات"
17290 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
17291 msgid "Float Placement"
17294 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
17298 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994
17302 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
17303 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
17304 msgid "LaTeX Preamble"
17307 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1236
17308 msgid "Layouts|#o#O"
17311 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238
17312 msgid "LyX Layout (*.layout)"
17313 msgstr "نسق ليك (*.layout)"
17315 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1240
17316 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
17317 msgid "Local layout file"
17318 msgstr "ملف النسق المحلي"
17320 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
17322 "The layout file you have selected is a local layout\n"
17323 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
17324 "document may not work with this layout if you do not\n"
17325 "keep the layout file in the document directory."
17328 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
17329 msgid "&Set Layout"
17332 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267
17333 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
17334 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2228
17338 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
17339 msgid "Unable to read local layout file."
17340 msgstr "عدم قراءة ملف النسق الحالي."
17342 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
17343 msgid "Select master document"
17344 msgstr "حدد المستند الرئيسي"
17346 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
17347 msgid "LyX Files (*.lyx)"
17348 msgstr "ملفات ليك (*.lyx)"
17350 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1326
17351 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2217
17352 msgid "Unapplied changes"
17355 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327
17356 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2218
17358 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
17359 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
17362 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329
17363 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2220
17367 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
17368 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2228
17369 msgid "Unable to set document class."
17372 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1375
17375 msgstr "%1$s, %2$s"
17377 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1380
17379 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
17382 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1464
17383 msgid "Module provided by document class."
17386 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1472
17388 msgid "Package(s) required: %1$s."
17391 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1478
17395 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1481
17397 msgid "Module required: %1$s."
17400 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490
17402 msgid "Modules excluded: %1$s."
17405 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496
17407 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
17408 msgstr "تحذير: بعض المجموعات غير متاحة"
17410 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034
17412 msgid "[No options predefined]"
17413 msgstr "لا اجراء محدد"
17415 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2240
17416 msgid "Can't set layout!"
17419 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2241
17421 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
17424 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2318
17428 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
17429 msgid "TeX Code Settings"
17430 msgstr "اعدادات كود تيك"
17432 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
17434 msgstr "قائمة الاخطاء"
17436 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:95
17438 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
17441 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17443 msgstr "اعلى اليسار"
17445 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17446 msgid "Bottom left"
17447 msgstr "اسفل اليسار"
17449 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17450 msgid "Baseline left"
17451 msgstr "يسار الخط القاعدي"
17453 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17455 msgstr "اعلى الوسط"
17457 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17458 msgid "Bottom center"
17459 msgstr "اسفل الوسط"
17461 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17462 msgid "Baseline center"
17463 msgstr "وسط الخط القاعدي"
17465 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
17467 msgstr "اعلى اليمين"
17469 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
17470 msgid "Bottom right"
17471 msgstr "اسفل اليمين"
17473 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
17474 msgid "Baseline right"
17475 msgstr "يمين الخط القاعدي"
17477 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
17478 msgid "External Material"
17481 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
17485 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
17486 msgid "Select external file"
17487 msgstr "تحديد ملف خارجي"
17489 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
17490 msgid "Float Settings"
17491 msgstr "اعدادات التعويم"
17493 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:866
17497 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:725
17498 msgid "Select graphics file"
17499 msgstr "تحديد ملف الصورة"
17501 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:737
17502 msgid "Clipart|#C#c"
17505 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
17506 msgid "Horizontal Space Settings"
17507 msgstr "اعدادات المسافة الافقية"
17509 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
17511 "Insert the spacing even after a line break.\n"
17512 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
17513 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
17516 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
17520 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
17521 msgid "Child Document"
17524 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
17525 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
17526 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
17528 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17531 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
17532 msgid "Select document to include"
17533 msgstr "حدد المستند للتضمين"
17535 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
17536 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
17539 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17543 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17547 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17551 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17555 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17559 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17563 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17567 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17571 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17575 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:706
17579 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
17584 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
17589 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
17594 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
17598 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
17599 msgid "No language"
17602 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
17603 msgid "Program Listing Settings"
17606 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
17610 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
17614 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
17615 msgid "Literate Programming Build Log"
17618 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
17619 msgid "lyx2lyx Error Log"
17622 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
17623 msgid "Version Control Log"
17624 msgstr "سجل تحكم الاصدار"
17626 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
17627 msgid "No LaTeX log file found."
17628 msgstr "لا يوجد ملف سجل لتيك"
17630 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
17631 msgid "No literate programming build log file found."
17634 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
17635 msgid "No lyx2lyx error log file found."
17638 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
17639 msgid "No version control log file found."
17640 msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار"
17642 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
17643 msgid "Math Matrix"
17644 msgstr "مصفوفة رياضية"
17646 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
17647 msgid "Nomenclature"
17650 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
17651 msgid "Note Settings"
17652 msgstr "اعدادات المدونة"
17654 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
17655 msgid "Paragraph Settings"
17656 msgstr "اعدادات الفقرة"
17658 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
17660 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
17661 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
17663 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
17664 "the items is used."
17667 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135
17668 msgid "System files|#S#s"
17669 msgstr "ملفات النظام"
17671 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
17672 msgid "User files|#U#u"
17673 msgstr "ملفات المستخدم"
17675 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
17676 msgid "Look & Feel"
17677 msgstr "المظهر العام"
17679 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
17680 msgid "Language Settings"
17681 msgstr "اعدادات اللغة"
17683 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
17687 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
17688 msgid "File Handling"
17691 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:360
17692 msgid "Date format"
17693 msgstr "هيئة التاريخ"
17695 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:387
17696 msgid "Keyboard/Mouse"
17697 msgstr "الفارة/لوحة المفاتيح"
17699 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:462
17700 msgid "Input Completion"
17703 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:593
17704 msgid "Screen fonts"
17705 msgstr "خطوط الشاشة"
17707 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:767
17711 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:920
17715 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:980
17716 msgid "Select directory for example files"
17717 msgstr "حدد مسار ملفات المثال:"
17719 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:989
17720 msgid "Select a document templates directory"
17721 msgstr "حدد مسار قالب المستند"
17723 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:998
17724 msgid "Select a temporary directory"
17725 msgstr "حدد مسار الذاكرة المؤقتة:"
17727 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1007
17728 msgid "Select a backups directory"
17729 msgstr "حدد مسار النسخ الاحتياطي:"
17731 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1016
17732 msgid "Select a document directory"
17733 msgstr "حدد مسار المستند"
17735 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1025
17736 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
17739 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1034
17740 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
17743 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1047
17744 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:51
17745 msgid "Spellchecker"
17746 msgstr "تصحيح املائي"
17748 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1112
17752 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1417
17753 msgid "File formats"
17754 msgstr "هيئات الملفات"
17756 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1615
17757 msgid "Format in use"
17758 msgstr "الهيئة المستخدمة"
17760 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1616
17761 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
17764 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1686
17765 msgid "LyX needs to be restarted!"
17768 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1687
17770 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
17774 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1741
17778 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1839 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2537
17779 msgid "User interface"
17780 msgstr "واجهة المستخدم"
17782 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1925
17786 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1997
17790 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2002
17794 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2003
17798 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2084
17799 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
17800 msgstr "المؤشر, الفارة وتحرير الدوال"
17802 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088
17803 msgid "Mathematical Symbols"
17804 msgstr "رموز رياضية"
17806 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2092
17807 msgid "Document and Window"
17808 msgstr "المستند والنافذة"
17810 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2096
17811 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
17814 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2100
17815 msgid "System and Miscellaneous"
17818 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2227 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2273
17822 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2383 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2390
17823 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2414
17824 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
17825 msgid "Failed to create shortcut"
17826 msgstr "فشل انشاء اختصار"
17828 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2384
17829 msgid "Unknown or invalid LyX function"
17832 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2391
17833 msgid "Invalid or empty key sequence"
17836 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402
17839 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
17843 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415
17846 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
17848 "You need to remove that binding before creating a new one."
17851 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2434
17852 msgid "Can not insert shortcut to the list"
17853 msgstr "فشل ادراج اختصار للقائمة"
17855 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2465
17859 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2656
17860 msgid "Choose bind file"
17863 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2657
17864 msgid "LyX bind files (*.bind)"
17867 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2663
17868 msgid "Choose UI file"
17871 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2664
17872 msgid "LyX UI files (*.ui)"
17875 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2670
17876 msgid "Choose keyboard map"
17877 msgstr "اختيار خريطة لوحة المفاتيح"
17879 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2671
17880 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
17883 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2677
17884 msgid "Choose personal dictionary"
17885 msgstr "اختر المسار الشخصي"
17887 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2678
17891 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
17892 msgid "Print Document"
17893 msgstr "طباعة مستند"
17895 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
17896 msgid "Print to file"
17897 msgstr "طباعة لملف"
17899 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
17900 msgid "PostScript files (*.ps)"
17903 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
17904 msgid "Cross-reference"
17905 msgstr "اسناد ترافقي"
17907 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:279
17911 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:281
17915 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:289
17916 msgid "Jump to label"
17919 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
17920 msgid "Find and Replace"
17921 msgstr "بحث واستبدال"
17923 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
17924 msgid "Send Document to Command"
17927 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
17931 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
17932 msgid "Error -> Cannot load file!"
17933 msgstr "خطأ -> فشل تحميل ملف!"
17935 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:225
17936 msgid "Spellchecker error"
17937 msgstr "خطأ تصحيح املائي"
17939 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:226
17940 msgid "The spellchecker could not be started\n"
17941 msgstr "المصحح الاملائي لم يبدأ\n"
17943 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:380
17945 "The spellchecker has died for some reason.\n"
17946 "Maybe it has been killed."
17949 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:383
17950 msgid "The spellchecker has failed.\n"
17951 msgstr "فشل المصحح الاملائي.\n"
17953 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:387
17954 msgid "The spellchecker has failed"
17955 msgstr "فشل المصحح الاملائي"
17957 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:401
17959 msgid "%1$d words checked."
17962 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
17963 msgid "One word checked."
17966 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:406
17967 msgid "Spelling check completed"
17968 msgstr "اكتمل الفحص الاملائي"
17970 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
17971 msgid "Basic Latin"
17974 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
17975 msgid "Latin-1 Supplement"
17978 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
17979 msgid "Latin Extended-A"
17982 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
17983 msgid "Latin Extended-B"
17986 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
17987 msgid "IPA Extensions"
17990 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
17991 msgid "Spacing Modifier Letters"
17994 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
17995 msgid "Combining Diacritical Marks"
17998 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
18002 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
18006 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
18010 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
18014 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
18018 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
18022 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
18026 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
18030 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
18034 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
18038 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
18042 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
18046 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
18050 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
18054 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
18055 msgid "Hangul Jamo"
18058 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
18059 msgid "Phonetic Extensions"
18062 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
18063 msgid "Latin Extended Additional"
18066 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
18067 msgid "Greek Extended"
18070 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
18071 msgid "General Punctuation"
18074 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
18075 msgid "Superscripts and Subscripts"
18076 msgstr "علوي وسفلي"
18078 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
18079 msgid "Currency Symbols"
18080 msgstr "رموز دارجة"
18082 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
18083 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
18086 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
18087 msgid "Letterlike Symbols"
18090 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
18091 msgid "Number Forms"
18094 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
18095 msgid "Mathematical Operators"
18098 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
18099 msgid "Miscellaneous Technical"
18102 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
18103 msgid "Control Pictures"
18106 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
18107 msgid "Optical Character Recognition"
18110 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
18111 msgid "Enclosed Alphanumerics"
18114 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
18115 msgid "Box Drawing"
18118 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
18119 msgid "Block Elements"
18122 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
18123 msgid "Geometric Shapes"
18126 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
18127 msgid "Miscellaneous Symbols"
18130 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
18134 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
18135 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
18138 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
18139 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
18142 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
18146 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
18150 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
18154 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
18155 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
18158 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
18162 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
18163 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
18166 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
18167 msgid "CJK Compatibility"
18170 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
18171 msgid "CJK Unified Ideographs"
18174 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
18175 msgid "Hangul Syllables"
18178 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
18179 msgid "High Surrogates"
18182 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
18183 msgid "Private Use High Surrogates"
18186 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
18187 msgid "Low Surrogates"
18190 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
18191 msgid "Private Use Area"
18194 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
18195 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
18198 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
18199 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
18202 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
18203 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
18206 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
18207 msgid "Combining Half Marks"
18210 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
18211 msgid "CJK Compatibility Forms"
18214 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
18215 msgid "Small Form Variants"
18218 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
18219 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
18222 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
18223 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
18226 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
18230 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
18231 msgid "Linear B Syllabary"
18234 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
18235 msgid "Linear B Ideograms"
18238 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
18239 msgid "Aegean Numbers"
18240 msgstr "ارقام بحر ايجه"
18242 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
18243 msgid "Ancient Greek Numbers"
18244 msgstr "الارقام اليونانيه القديمة"
18246 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
18248 msgstr "ايطالي قديم"
18250 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
18254 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
18258 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
18259 msgid "Old Persian"
18260 msgstr "فارسي قديم"
18262 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
18266 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
18270 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
18274 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
18275 msgid "Cypriot Syllabary"
18278 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
18282 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
18283 msgid "Byzantine Musical Symbols"
18286 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
18287 msgid "Musical Symbols"
18288 msgstr "رموز موسيقية"
18290 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
18291 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
18294 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
18295 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
18298 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
18299 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
18300 msgstr "رموز هجائية رياضية"
18302 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
18303 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
18306 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
18307 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
18310 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
18314 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
18315 msgid "Variation Selectors Supplement"
18318 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
18319 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
18322 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
18323 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
18326 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
18327 msgid "Character: "
18330 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
18331 msgid "Code Point: "
18334 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
18338 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
18339 msgid "Table Settings"
18340 msgstr "اعدادات الجدول"
18342 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
18343 msgid "Insert Table"
18344 msgstr "ادراج جدول"
18346 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
18347 msgid "TeX Information"
18348 msgstr "معلومات تيك"
18350 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:187
18351 msgid "No thesaurus available for this language!"
18354 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
18358 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
18360 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
18363 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:372 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:421
18364 msgid "Enter characters to filter the layout list."
18367 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:543
18371 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:951 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
18375 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:956 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:965
18379 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:972
18381 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
18384 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
18385 msgid "Vertical Space Settings"
18388 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
18392 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
18393 msgid "unknown version"
18394 msgstr "اصدار مجهول"
18396 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:188
18397 msgid "Small-sized icons"
18398 msgstr "رموز صغيرة"
18400 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:195
18401 msgid "Normal-sized icons"
18402 msgstr "رموز عادية"
18404 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:202
18405 msgid "Big-sized icons"
18406 msgstr "رموز كبيرة"
18408 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:408
18410 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
18411 msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
18413 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1331
18414 msgid "Select template file"
18415 msgstr "حدد ملف القالب"
18417 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1735
18418 msgid "Templates|#T#t"
18421 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1394
18422 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1661 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1742
18423 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
18424 msgstr "مستندات ليك (*.lyx)"
18426 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1353
18427 msgid "Document not loaded."
18428 msgstr "لم يحمل المستند."
18430 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1389
18431 msgid "Select document to open"
18432 msgstr "حدد المستند لفتحه"
18434 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1391 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1537
18435 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1656
18436 msgid "Examples|#E#e"
18439 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1395
18440 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
18443 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1396
18444 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
18447 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1397
18448 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
18451 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398
18453 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
18454 msgstr "مستندات ليك (*.lyx)"
18456 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1423 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
18457 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:285
18458 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:590 src/insets/InsetInclude.cpp:459
18459 msgid "Invalid filename"
18460 msgstr "اسم ملف غير صالح"
18462 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1424
18465 "The directory in the given path\n"
18470 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1438
18472 msgid "Opening document %1$s..."
18473 msgstr "فتح المستند %1$s..."
18475 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446
18477 msgid "Document %1$s opened."
18478 msgstr "المستند %1$s تم فتحه."
18480 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449
18482 msgid "Version control detected."
18483 msgstr "تحكم الاصدار"
18485 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1451
18487 msgid "Could not open document %1$s"
18488 msgstr "لم يتم فتح المستند %1$s"
18490 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1480
18491 msgid "Couldn't import file"
18492 msgstr "لم يتم استيراد ملف"
18494 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1481
18496 msgid "No information for importing the format %1$s."
18497 msgstr "لا معلومات لاستيراد الهيئة %1$s."
18499 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1532
18501 msgid "Select %1$s file to import"
18502 msgstr "حدد الملف %1$s لاستيراده"
18504 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1583 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1759
18507 "The document %1$s already exists.\n"
18509 "Do you want to overwrite that document?"
18512 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1585 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1763
18513 msgid "Overwrite document?"
18514 msgstr "استبدال المستند؟"
18516 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594
18518 msgid "Importing %1$s..."
18519 msgstr "استيراد %1$s..."
18521 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1597
18525 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1599
18526 msgid "file not imported!"
18527 msgstr "لم يستورد الملف!"
18529 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654
18530 msgid "Select LyX document to insert"
18531 msgstr "حدد مستند ليك لادراجه"
18533 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1695
18534 msgid "Select file to insert"
18535 msgstr "حدد الملف لادراجه"
18537 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1732
18538 msgid "Choose a filename to save document as"
18539 msgstr "سم الملف لحفظه كـ "
18541 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1764 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1812
18545 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1808
18548 "The document %1$s could not be saved.\n"
18550 "Do you want to rename the document and try again?"
18553 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1811
18554 msgid "Rename and save?"
18555 msgstr "تسمية وحفظ؟"
18557 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1812
18561 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867
18564 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
18566 "Do you want to save the document or discard the changes?"
18568 "المستند %1$s لم يحفظ.\n"
18570 "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
18572 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870
18576 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1974
18577 msgid "Saving all documents..."
18578 msgstr "حفظ كل المستندات..."
18580 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1984
18581 msgid "All documents saved."
18582 msgstr "حفظت كل المستندات."
18584 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2208
18586 msgid "%1$s unknown command!"
18587 msgstr "%1$s أمر مجهول!"
18589 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:155
18590 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:199
18591 msgid "LaTeX Source"
18592 msgstr "كود ليتك مصدري"
18594 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:201
18595 msgid "DocBook Source"
18598 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:203
18599 msgid "Literate Source"
18602 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1185
18603 msgid " (version control)"
18604 msgstr " (تحكم الاصدار)"
18606 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1187
18610 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1191
18611 msgid " (read only)"
18612 msgstr "(للقراءة فقط)"
18614 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1326
18616 msgstr "اغلاق الملف"
18618 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1719
18620 msgstr "اخفاء علامة التبويب"
18622 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1721
18624 msgstr "اغلاق علامة التبويب"
18626 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
18627 msgid "Wrap Float Settings"
18630 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
18631 msgid "Click to detach"
18632 msgstr "انقر للفصل"
18634 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
18638 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
18639 msgid "No Documents Open!"
18640 msgstr "لم يتم فتح مستند!"
18642 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
18643 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:841
18644 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:929 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1035
18645 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1068
18646 msgid "No Document Open!"
18647 msgstr "لا مستند مفتوح!"
18649 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860
18651 msgid "No custom insets defined!"
18652 msgstr "لا اجراء محدد"
18654 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:940
18655 msgid "Master Document"
18656 msgstr "مستند رئيسي"
18658 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:957
18659 msgid "Open Navigator..."
18660 msgstr "فتح مستكشف..."
18662 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:978
18663 msgid "Other Lists"
18664 msgstr "قوائم أخرى"
18666 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:987
18667 msgid "No Table of contents"
18668 msgstr "لا جدول في المحتوى"
18670 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1024
18671 msgid "Other Toolbars"
18672 msgstr "اشرطة ادوات أخرى"
18674 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1043
18675 msgid "No Branch in Document!"
18676 msgstr "لا فرع في المستند!"
18678 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1076
18679 msgid "No Citation in Scope!"
18682 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1617
18683 msgid "No action defined!"
18684 msgstr "لا اجراء محدد"
18686 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:147
18690 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
18692 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
18696 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
18697 msgid "Could not update TeX information"
18698 msgstr "عدم تحديث معلومات تيك"
18700 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
18702 msgid "The script `%s' failed."
18705 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:426
18707 msgstr "كل الملفات"
18709 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:499 src/insets/InsetTOC.cpp:49
18710 msgid "Table of Contents"
18711 msgstr "جدول المحتويات"
18713 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:501
18714 msgid "Child Documents"
18717 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503
18718 msgid "List of Graphics"
18719 msgstr "قائمة الصور"
18721 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:505
18722 msgid "List of Equations"
18723 msgstr "قائمة المعادلات"
18725 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:507
18726 msgid "List of Footnotes"
18727 msgstr "قائمة الحواشي"
18729 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:509
18730 msgid "List of Listings"
18731 msgstr "قائمة القوائم"
18733 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:511
18734 msgid "List of Indexes"
18735 msgstr "قائمة الفهارس"
18737 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:513
18738 msgid "List of Marginal notes"
18739 msgstr "قائمة مدونات الهوامش"
18741 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:515
18742 msgid "List of Notes"
18743 msgstr "قائمة المدونات"
18745 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:517
18746 msgid "List of Citations"
18747 msgstr "قائمة الاقتباسات"
18749 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:519
18750 msgid "Labels and References"
18751 msgstr "الملصقات والمراجع"
18753 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521
18754 msgid "List of Branches"
18755 msgstr "قائمة الفروع"
18757 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:523
18759 msgid "List of Changes"
18760 msgstr "قائمة الفروع"
18762 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
18763 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:591 src/insets/InsetInclude.cpp:460
18765 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
18766 "file through LaTeX: "
18769 #: src/insets/Inset.cpp:333
18770 msgid "Opened inset"
18773 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
18774 msgid "Keys must be unique!"
18777 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
18780 "The key %1$s already exists,\n"
18781 "it will be changed to %2$s."
18784 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
18787 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
18788 "If you proceed, all of them will be opened."
18791 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
18792 msgid "Open Databases?"
18793 msgstr "فتح قاعدة بيانات؟"
18795 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
18799 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
18800 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
18803 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
18805 msgstr "قاعدة البيانات:"
18807 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
18808 msgid "Style File:"
18809 msgstr "ملف الاسلوب:"
18811 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
18815 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
18816 msgid "included in TOC"
18819 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:305 src/insets/InsetBibtex.cpp:355
18820 msgid "Export Warning!"
18821 msgstr "تحذير تصدير"
18823 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:306
18825 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
18826 "BibTeX will be unable to find them."
18829 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:356
18831 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
18832 "BibTeX will be unable to find it."
18835 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
18836 msgid "simple frame"
18839 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
18843 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
18844 msgid "simple frame, page breaks"
18847 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
18849 msgstr "بيضاوي رفيع"
18851 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
18852 msgid "oval, thick"
18853 msgstr "بيضاوي سميك"
18855 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
18856 msgid "drop shadow"
18859 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
18860 msgid "shaded background"
18861 msgstr "تظليل الخلفية"
18863 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
18864 msgid "double frame"
18865 msgstr "اطار مزدوج"
18867 #: src/insets/InsetBox.cpp:111
18868 msgid "Opened Box Inset"
18871 #: src/insets/InsetBox.cpp:161 src/insets/InsetBox.cpp:164
18873 msgid "%1$s (%2$s)"
18874 msgstr "%1$s, %2$s"
18876 #: src/insets/InsetBox.cpp:167
18878 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
18879 msgstr "%1$s, %2$s"
18881 #: src/insets/InsetBranch.cpp:60
18882 msgid "Opened Branch Inset"
18885 #: src/insets/InsetBranch.cpp:80 src/insets/InsetBranch.cpp:86
18889 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
18893 #: src/insets/InsetBranch.cpp:220
18897 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
18898 msgid "Opened Caption Inset"
18901 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
18906 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
18910 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
18911 msgid "LaTeX Command: "
18912 msgstr "اوامر لتيك:"
18914 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
18915 msgid "InsetCommand Error: "
18918 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
18919 msgid "Incompatible command name."
18922 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
18923 msgid "InsetCommandParams Error: "
18926 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
18927 msgid "InsetCommandParams: "
18930 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
18931 msgid "Unknown parameter name: "
18934 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:139
18935 msgid "Missing \\end_inset at this point."
18938 #: src/insets/InsetERT.cpp:68
18939 msgid "Opened ERT Inset"
18942 #: src/insets/InsetExternal.cpp:491
18944 msgid "External template %1$s is not installed"
18947 #: src/insets/InsetFlex.cpp:52
18948 msgid "Opened Flex Inset"
18951 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:416
18955 #: src/insets/InsetFloat.cpp:281
18956 msgid "Opened Float Inset"
18959 #: src/insets/InsetFloat.cpp:352
18963 #: src/insets/InsetFloat.cpp:419
18965 msgstr "تعويم فرعي:"
18967 #: src/insets/InsetFloat.cpp:427
18968 msgid " (sideways)"
18971 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
18972 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
18975 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
18977 msgid "List of %1$s"
18980 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
18981 msgid "Opened Footnote Inset"
18984 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
18988 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:468 src/insets/InsetInclude.cpp:537
18991 "Could not copy the file\n"
18993 "into the temporary directory."
18996 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:701
18998 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
19001 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:795
19003 msgid "Graphics file: %1$s"
19004 msgstr "ملف الصورة : %1$s"
19006 #: src/insets/InsetInclude.cpp:330
19007 msgid "Verbatim Input"
19010 #: src/insets/InsetInclude.cpp:333
19011 msgid "Verbatim Input*"
19014 #: src/insets/InsetInclude.cpp:433 src/insets/InsetInclude.cpp:625
19015 msgid "Recursive input"
19018 #: src/insets/InsetInclude.cpp:434 src/insets/InsetInclude.cpp:626
19020 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
19023 #: src/insets/InsetInclude.cpp:482
19026 "Included file `%1$s'\n"
19027 "has textclass `%2$s'\n"
19028 "while parent file has textclass `%3$s'."
19031 #: src/insets/InsetInclude.cpp:488
19032 msgid "Different textclasses"
19035 #: src/insets/InsetInclude.cpp:503
19038 "Included file `%1$s'\n"
19039 "uses module `%2$s'\n"
19040 "which is not used in parent file."
19043 #: src/insets/InsetInclude.cpp:507
19044 msgid "Module not found"
19047 #: src/insets/InsetIndex.cpp:127
19048 msgid "Index sorting failed"
19051 #: src/insets/InsetIndex.cpp:128
19054 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
19055 "problems with the entry '%1$s'.\n"
19056 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
19057 "explained in the User Guide."
19060 #: src/insets/InsetInfo.cpp:115
19062 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
19063 msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s"
19065 #: src/insets/InsetInfo.cpp:283
19070 #: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310
19074 #: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310
19078 #: src/insets/InsetInfo.cpp:377
19079 msgid "Unknown buffer info"
19082 #: src/insets/InsetLabel.cpp:66
19083 msgid "Label names must be unique!"
19086 #: src/insets/InsetLabel.cpp:67
19089 "The label %1$s already exists,\n"
19090 "it will be changed to %2$s."
19093 #: src/insets/InsetLabel.cpp:111
19094 msgid "DUPLICATE: "
19097 #: src/insets/InsetListings.cpp:129
19098 msgid "Opened Listing Inset"
19101 #: src/insets/InsetListings.cpp:218
19102 msgid "no more lstline delimiters available"
19105 #: src/insets/InsetListings.cpp:223
19107 msgid "Running out of delimiters"
19108 msgstr "ادراج تخطيط"
19110 #: src/insets/InsetListings.cpp:224
19112 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
19113 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
19114 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
19115 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
19116 "must investigate!"
19119 #: src/insets/InsetListings.cpp:268
19120 msgid "Uncodable characters in listings inset"
19123 #: src/insets/InsetListings.cpp:269
19126 "The following characters in one of the program listings are\n"
19127 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
19131 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
19132 msgid "A value is expected."
19135 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
19136 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
19137 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
19138 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
19139 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
19140 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
19141 msgid "Unbalanced braces!"
19144 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
19145 msgid "Please specify true or false."
19148 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
19149 msgid "Only true or false is allowed."
19152 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
19153 msgid "Please specify an integer value."
19156 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
19157 msgid "An integer is expected."
19160 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
19161 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
19164 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
19165 msgid "Invalid LaTeX length expression."
19168 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
19170 msgid "Please specify one of %1$s."
19173 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
19175 msgid "Try one of %1$s."
19178 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
19180 msgid "I guess you mean %1$s."
19183 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
19185 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
19188 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
19190 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
19193 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
19195 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
19198 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
19200 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
19204 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
19206 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
19207 "right, bottom left and top left corner."
19210 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
19211 msgid "Enter something like \\color{white}"
19214 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
19215 msgid "Expect a number with an optional * before it"
19218 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
19219 msgid "auto, last or a number"
19222 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
19224 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
19225 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
19226 "defining a listing inset)"
19229 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
19231 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
19232 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
19236 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
19237 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
19240 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
19242 msgid "Available listing parameters are %1$s"
19245 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
19247 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
19250 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
19252 msgid "Parameter %1$s: "
19253 msgstr "معطيات %1$s: "
19255 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
19257 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
19260 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
19262 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
19265 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
19266 msgid "Opened Marginal Note Inset"
19269 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
19271 msgstr "صفحة جديدة"
19273 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
19275 msgstr "صفحة فارغة"
19277 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
19278 msgid "Clear Double Page"
19279 msgstr "صفحتين فارغتين"
19281 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
19286 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
19288 msgid "Nomenclature Symbol: "
19289 msgstr "مدخل مصطلح"
19291 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
19293 msgid "Description: "
19296 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
19301 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
19302 msgid "Note[[InsetNote]]"
19305 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
19309 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
19310 msgid "Opened Note Inset"
19313 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
19314 msgid "Opened Optional Argument Inset"
19317 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
19321 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19325 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19329 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19333 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19334 msgid "Page Number"
19335 msgstr "رقم الصفحة"
19337 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19341 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19342 msgid "Textual Page Number"
19345 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19349 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
19350 msgid "Standard+Textual Page"
19353 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
19357 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
19361 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
19362 msgid "FormatRef: "
19365 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
19366 msgid "Interword Space"
19369 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
19370 msgid "Protected Space"
19373 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
19377 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
19381 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
19382 msgid "QQuad Space"
19385 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
19389 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
19393 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
19394 msgid "Negative Thin Space"
19397 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
19398 msgid "Protected Horizontal Fill"
19401 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
19402 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
19403 msgstr "ملئ افقي (نقط)"
19405 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
19406 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
19409 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
19410 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
19411 msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
19413 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
19414 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
19415 msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
19417 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
19418 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
19421 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
19422 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
19425 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
19427 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
19430 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
19432 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
19435 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
19436 msgid "Unknown TOC type"
19439 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3182
19440 msgid "Opened table"
19443 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3940
19444 msgid "You cannot paste into a multicell selection."
19447 #: src/insets/InsetText.cpp:220
19448 msgid "Opened Text Inset"
19451 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
19452 msgid "Vertical Space"
19453 msgstr "مسافة رأسية"
19455 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
19459 #: src/insets/InsetWrap.cpp:179
19460 msgid "Opened Wrap Inset"
19463 #: src/insets/InsetWrap.cpp:203
19467 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
19471 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
19475 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
19476 msgid "Converting to loadable format..."
19479 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
19480 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
19483 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
19484 msgid "Scaling etc..."
19487 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
19488 msgid "Ready to display"
19489 msgstr "جاهز للعرض"
19491 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
19492 msgid "No file found!"
19493 msgstr "لا يوجد ملف"
19495 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
19496 msgid "Error converting to loadable format"
19499 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
19500 msgid "Error loading file into memory"
19503 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
19504 msgid "Error generating the pixmap"
19507 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
19511 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
19512 msgid "Preview loading"
19515 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
19516 msgid "Preview ready"
19519 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
19520 msgid "Preview failed"
19523 #: src/lengthcommon.cpp:37
19527 #: src/lengthcommon.cpp:37
19531 #: src/lengthcommon.cpp:37
19535 #: src/lengthcommon.cpp:37
19539 #: src/lengthcommon.cpp:37
19543 #: src/lengthcommon.cpp:37
19547 #: src/lengthcommon.cpp:38
19548 msgid "cc[[unit of measure]]"
19551 #: src/lengthcommon.cpp:38
19555 #: src/lengthcommon.cpp:38
19559 #: src/lengthcommon.cpp:38
19563 #: src/lengthcommon.cpp:39
19564 msgid "Text Width %"
19565 msgstr "عرض النص %"
19567 #: src/lengthcommon.cpp:39
19568 msgid "Column Width %"
19569 msgstr "عرض العمود %"
19571 #: src/lengthcommon.cpp:39
19572 msgid "Page Width %"
19573 msgstr "عرض الصفحة %"
19575 #: src/lengthcommon.cpp:39
19576 msgid "Line Width %"
19577 msgstr "عرض السطر %"
19579 #: src/lengthcommon.cpp:40
19580 msgid "Text Height %"
19581 msgstr "ارتفاع النص %"
19583 #: src/lengthcommon.cpp:40
19584 msgid "Page Height %"
19585 msgstr "ارتفاع الصفحة %"
19587 #: src/lyxfind.cpp:126
19588 msgid "Search error"
19589 msgstr "خطأ في البحث"
19591 #: src/lyxfind.cpp:126
19592 msgid "Search string is empty"
19595 #: src/lyxfind.cpp:310
19596 msgid "String has been replaced."
19599 #: src/lyxfind.cpp:313
19600 msgid " strings have been replaced."
19603 #: src/lyxfind.cpp:910
19605 msgid "Search text is empty!"
19608 #: src/lyxfind.cpp:926
19610 msgid "Invalid regular expression!"
19611 msgstr "التعبير العاديه"
19613 #: src/lyxfind.cpp:931
19615 msgid "Match not found!"
19616 msgstr "النموذج غير موجود"
19618 #: src/lyxfind.cpp:937
19620 msgid "Match found!"
19621 msgstr "النموذج غير موجود"
19623 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1403
19624 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
19626 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
19629 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
19631 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
19634 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1380
19635 msgid "Only one row"
19636 msgstr "صف واحد فقط"
19638 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
19639 msgid "Only one column"
19640 msgstr "عمود واحد فقط"
19642 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1394
19643 msgid "No hline to delete"
19644 msgstr "لا خط افقي لحذفه"
19646 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1403
19647 msgid "No vline to delete"
19648 msgstr "لا خط رأسي لحذفه"
19650 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1421
19652 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
19655 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1198 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1206
19659 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1198 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1206
19663 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1376
19665 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
19666 msgstr "لم يتم تغيير رقم الصف في '%1$s'"
19668 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1386
19670 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
19671 msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'"
19673 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1396
19675 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
19678 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:958
19679 msgid "create new math text environment ($...$)"
19682 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:961
19683 msgid "entered math text mode (textrm)"
19686 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19687 msgid "Standard[[mathref]]"
19690 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
19694 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
19698 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1210
19700 msgstr "ماكرو رياضيات"
19702 #: src/output.cpp:37
19705 "Could not open the specified document\n"
19709 #: src/output_plaintext.cpp:136
19713 #: src/output_plaintext.cpp:148
19714 msgid "References: "
19717 #: src/support/Package.cpp:435
19719 msgid "LyX binary not found"
19720 msgstr "المسار غير موجود"
19722 #: src/support/Package.cpp:436
19725 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
19728 #: src/support/Package.cpp:555
19731 "Unable to determine the system directory having searched\n"
19733 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
19734 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
19737 #: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663
19738 msgid "File not found"
19739 msgstr "الملف غير موجود"
19741 #: src/support/Package.cpp:637
19744 "Invalid %1$s switch.\n"
19745 "Directory %2$s does not contain %3$s."
19748 #: src/support/Package.cpp:664
19751 "Invalid %1$s environment variable.\n"
19752 "Directory %2$s does not contain %3$s."
19755 #: src/support/Package.cpp:688
19758 "Invalid %1$s environment variable.\n"
19759 "%2$s is not a directory."
19762 #: src/support/Package.cpp:690
19763 msgid "Directory not found"
19764 msgstr "المسار غير موجود"
19766 #: src/support/debug.cpp:38
19767 msgid "No debugging message"
19770 #: src/support/debug.cpp:39
19771 msgid "General information"
19772 msgstr "معلومات عامة"
19774 #: src/support/debug.cpp:40
19775 msgid "Program initialisation"
19778 #: src/support/debug.cpp:41
19779 msgid "Keyboard events handling"
19782 #: src/support/debug.cpp:42
19783 msgid "GUI handling"
19786 #: src/support/debug.cpp:43
19787 msgid "Lyxlex grammar parser"
19790 #: src/support/debug.cpp:44
19791 msgid "Configuration files reading"
19794 #: src/support/debug.cpp:45
19795 msgid "Custom keyboard definition"
19798 #: src/support/debug.cpp:46
19799 msgid "LaTeX generation/execution"
19802 #: src/support/debug.cpp:47
19803 msgid "Math editor"
19804 msgstr "محرر الرياضيات"
19806 #: src/support/debug.cpp:48
19807 msgid "Font handling"
19810 #: src/support/debug.cpp:49
19811 msgid "Textclass files reading"
19814 #: src/support/debug.cpp:50
19815 msgid "Version control"
19816 msgstr "تحكم الاصدار"
19818 #: src/support/debug.cpp:51
19819 msgid "External control interface"
19820 msgstr "واجهة تحكم خارجي"
19822 #: src/support/debug.cpp:52
19823 msgid "Undo/Redo mechanism"
19826 #: src/support/debug.cpp:53
19827 msgid "User commands"
19828 msgstr "اوامر المستخدم"
19830 #: src/support/debug.cpp:54
19831 msgid "The LyX Lexxer"
19834 #: src/support/debug.cpp:55
19835 msgid "Dependency information"
19836 msgstr "معلومات الملحق"
19838 #: src/support/debug.cpp:56
19840 msgstr "ادراجات ليك"
19842 #: src/support/debug.cpp:57
19843 msgid "Files used by LyX"
19844 msgstr "ملفات مستخدمة من ليك"
19846 #: src/support/debug.cpp:58
19847 msgid "Workarea events"
19850 #: src/support/debug.cpp:59
19851 msgid "Insettext/tabular messages"
19852 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
19854 #: src/support/debug.cpp:60
19855 msgid "Graphics conversion and loading"
19856 msgstr "صور محولة ومحملة"
19858 #: src/support/debug.cpp:61
19859 msgid "Change tracking"
19862 #: src/support/debug.cpp:62
19863 msgid "External template/inset messages"
19864 msgstr "قالب خارجي/ادراج رسالة"
19866 #: src/support/debug.cpp:63
19867 msgid "RowPainter profiling"
19870 #: src/support/debug.cpp:64
19871 msgid "scrolling debugging"
19874 #: src/support/debug.cpp:65
19875 msgid "Math macros"
19876 msgstr "ماكرو رياضيات"
19878 #: src/support/debug.cpp:66
19882 #: src/support/debug.cpp:67
19883 msgid "Locale/Internationalisation"
19886 #: src/support/debug.cpp:68
19888 msgid "Selection copy/paste mechanism"
19889 msgstr "أسطر محددة"
19891 #: src/support/debug.cpp:69
19892 msgid "Developers' general debug messages"
19895 #: src/support/debug.cpp:70
19896 msgid "All debugging messages"
19899 #: src/support/debug.cpp:115
19901 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
19904 #: src/support/filetools.cpp:247
19905 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
19908 #: src/support/os_win32.cpp:307
19909 msgid "System file not found"
19910 msgstr "ملف النظام غير موجود"
19912 #: src/support/os_win32.cpp:308
19914 "Unable to load shfolder.dll\n"
19918 #: src/support/os_win32.cpp:313
19919 msgid "System function not found"
19920 msgstr "دالة النظام غير موجودة"
19922 #: src/support/os_win32.cpp:314
19924 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
19925 "Don't know how to proceed. Sorry."
19928 #: src/support/userinfo.cpp:45
19929 msgid "Unknown user"
19930 msgstr "مستخدم مجهول"
19932 #~ msgid "Remove Last Parameter"
19933 #~ msgstr "ازالة المعطى الاخير"
19935 #~ msgid "&Default language:"
19936 #~ msgstr "اللغة الافتراضية:"
19938 #~ msgid "What command runs the spellchecker?"
19939 #~ msgstr "ما هو الامر الذي يشغل المصحح الاملائي؟"
19942 #~ msgstr "ispell "
19945 #~ msgstr "aspell "
19948 #~ msgstr "hspell "
19950 #~ msgid "*.ispell"
19951 #~ msgstr "*.ispell"
19954 #~ msgid " Macro: %1$s: "
19955 #~ msgstr "معطيات %1$s: "
19958 #~ msgstr "صورة توضيحية"
19963 #~ msgid "algorithm"
19964 #~ msgstr "الخوارزم"
19971 #~ msgid "keywords"
19972 #~ msgstr "كلمات مفتاحية"
19974 #~ msgid "Table of Contents|a"
19975 #~ msgstr "جدول المحتويات"
19978 #~ msgstr "اسئلة مكررة"
19980 #~ msgid "Slidecontents"
19981 #~ msgstr "محتوى الشريحة"
19983 #~ msgid "LinuxDoc"
19984 #~ msgstr "LinuxDoc"
19986 #~ msgid "LinuxDoc|x"
19987 #~ msgstr "LinuxDoc|x"
19989 #~ msgid "&Options:"
19990 #~ msgstr "خيارات:"
19995 #~ msgid "American"
19998 #~ msgid "Austrian (old spelling)"
19999 #~ msgstr "Austrian (old spelling)"
20001 #~ msgid "Austrian"
20002 #~ msgstr "Austrian"
20004 #~ msgid "Bahasa Malaysia"
20005 #~ msgstr "Bahasa Malaysia"
20008 #~ msgstr "بريطاني"
20010 #~ msgid "Canadian"
20011 #~ msgstr "Canadian"
20014 #~ msgid "Reference\t"
20018 #~ msgid "SenderAddress\t# scrletter"
20019 #~ msgstr "عنوان المرسل"
20021 #~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
20022 #~ msgstr "محاذاة رأسية لتثبيت عرض العمود"
20024 #~ msgid "LaTeX default"
20025 #~ msgstr "افتراضي لتيك"
20027 #~ msgid "Middle European (ISO 8859-3)"
20028 #~ msgstr "Middle European (ISO 8859-3)"
20030 #~ msgid "Split View Horizontally|i"
20031 #~ msgstr "تقسيم العرض الافقي"
20033 #~ msgid "Split View Vertically|V"
20034 #~ msgstr "تقسيم العرض الرأسي"