1 # Arabic translation of LyX
2 # Copyright (C) 2008 LyX Developers
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Hatim Alahmadi <Dr.Hatim@hotmail.com>, 2008
8 "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-07-07 02:39+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-09-29 17:28+0100\n"
12 "Last-Translator: Hatim Alahmadi <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
13 "Language-Team: LyX team <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Arabic\n"
18 "X-Poedit-Country: SAUDI ARABIA\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
25 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
26 msgid "Version goes here"
27 msgstr "للاصدار اذهب هنا"
29 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
34 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
38 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
39 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
40 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
41 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
42 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:147
43 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
44 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
45 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
46 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:103
47 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
48 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
49 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208
50 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
51 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
52 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
56 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
57 msgid "The bibliography key"
58 msgstr "مفتاح بابلوغرافيا"
60 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
61 msgid "The label as it appears in the document"
64 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
65 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:335
69 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
73 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
74 msgid "Citation Style"
75 msgstr "اسلوب الاستشهاد"
77 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
78 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
79 msgstr "استخدام BibTeX's كاسلوب رقمي افتراضي"
81 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
82 msgid "&Default (numerical)"
83 msgstr "افتراضي (عددي)"
85 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
88 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
89 "parameters in document class options."
90 msgstr "استخدام اساليب natbib للعلوم الطبيعيه والفنون"
92 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
96 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
97 msgid "Natbib &style:"
98 msgstr "اسلوب Natbib:"
100 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
101 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
102 msgstr "استخدام اساليب jurabib للقانون والعلوم الانسانيه"
104 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
108 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
109 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
110 msgstr "اختر هذا اذا رغبت بتقسيم البابلوغرافيا الخاص بك في القسم"
112 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
113 msgid "S&ectioned bibliography"
116 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
118 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
124 msgid "Bibliography generation"
127 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
135 msgid "Select a processor"
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:677
140 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:772
144 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
146 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
149 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
150 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
151 msgstr "ليك: اضافة قاعدة بيانات BibTeX"
153 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
154 msgid "Scan for new databases and styles"
157 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
158 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
162 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
163 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
164 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
165 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
166 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
170 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
171 msgid "Enter BibTeX database name"
172 msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
174 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
175 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
176 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
177 #: src/CutAndPaste.cpp:345
181 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
182 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
183 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
184 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
185 #: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
186 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1418
187 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:194
191 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
192 msgid "The BibTeX style"
193 msgstr "اسلوب BibTeX"
195 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
200 msgid "Choose a style file"
201 msgstr "اختيار ملف الاسلوب"
203 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
204 msgid "This bibliography section contains..."
205 msgstr "قسم البابلوغرافيا ويحتوي..."
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
211 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:206
212 msgid "all cited references"
213 msgstr "ايراد كل المراجع"
215 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
216 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:204
217 msgid "all uncited references"
218 msgstr "عدم ايراد كل المراجع"
220 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:202
221 msgid "all references"
224 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
225 msgid "Add bibliography to the table of contents"
226 msgstr "اضافة بابلوغرافيا لمحتوى الجدول"
228 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
229 msgid "Add bibliography to &TOC"
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
233 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
234 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
235 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
236 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
237 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
238 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:134
239 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
240 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
241 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
242 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307
243 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
244 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
245 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
246 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38
247 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:113
248 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
249 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
250 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
251 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
252 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
256 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
257 msgid "Move the selected database downwards in the list"
258 msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأسفل في القائمة"
260 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
264 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
265 msgid "Move the selected database upwards in the list"
266 msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأعلى في القائمة"
268 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
269 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
273 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
274 msgid "BibTeX database to use"
277 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
279 msgstr "قواعد البيانات"
281 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
282 msgid "Add a BibTeX database file"
283 msgstr "اضافة ملف قاعدة بيانات BibTeX"
285 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
289 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
290 msgid "Remove the selected database"
291 msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
293 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
297 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
298 msgid "Check this if the box should break across pages"
301 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
302 msgid "Allow &page breaks"
305 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
306 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
310 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
311 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
312 msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
314 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
315 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1337
316 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
317 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:282 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:689
318 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:700
322 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
323 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1344 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
324 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
325 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:690
326 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:703
330 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
331 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1354
332 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
333 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:288 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:691
334 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:706
338 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
342 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
343 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
344 msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق"
346 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
347 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
348 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:193 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:304
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
353 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
354 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:198 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:309
358 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
359 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
360 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:203 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:314
364 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
365 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
366 msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
368 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
372 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
376 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
380 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
385 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
389 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
391 msgstr "داخل الصندوق:"
393 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
397 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
398 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
399 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
403 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
405 msgstr "قيمة الارتفاع"
407 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
411 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
412 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
415 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
416 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
417 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
418 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:987
419 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006
420 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1054 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:194
421 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:312 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:389
422 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
423 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1942 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1965
427 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:314
428 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392 src/insets/InsetBox.cpp:138
432 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:393
433 #: src/insets/InsetBox.cpp:142
437 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
438 msgid "Supported box types"
439 msgstr "دعم انواع الصندوق"
441 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
442 msgid "&Available branches:"
443 msgstr "الافرع المتاحة"
445 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
446 msgid "Select your branch"
449 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
453 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
455 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
459 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
461 msgid "Filename &Suffix"
464 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
465 msgid "Show undefined branches used in this document."
468 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
470 msgid "&Undefined Branches"
471 msgstr "الافرع المتاحة:"
473 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
474 msgid "A&vailable Branches:"
475 msgstr "الافرع المتاحة:"
477 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
478 msgid "Toggle the selected branch"
479 msgstr "الفرع المحدد"
481 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
482 msgid "(&De)activate"
485 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
486 msgid "Add a new branch to the list"
487 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
489 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
490 msgid "Define or change background color"
491 msgstr "تحديد او تغيير لون الخلفية"
493 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
494 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
495 msgid "Alter Co&lor..."
496 msgstr "تغيير لون..."
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
499 msgid "Remove the selected branch"
500 msgstr "ازالة الفرع المحدد"
502 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
503 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3535
504 #: src/Buffer.cpp:3546
508 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
510 msgid "Change the name of the selected branch"
511 msgstr "ازالة الفرع المحدد"
513 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
518 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
520 msgid "Add the selected branches to the list."
521 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
523 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
525 msgid "&Add Selected"
528 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
530 msgid "Add all unknown branches to the list."
531 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
533 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
537 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
538 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
539 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
540 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
541 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:993
542 #: src/Buffer.cpp:2174 src/Buffer.cpp:3519 src/Buffer.cpp:3565
543 #: src/LyXVC.cpp:88 src/LyXVC.cpp:216 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
544 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
545 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1683
546 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
547 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1949
548 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2201
549 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2406 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2413
550 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2514 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541
551 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3039 src/insets/InsetBibtex.cpp:142
555 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
556 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
557 msgid "Undefined branches used in this document."
560 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
562 msgid "&Undefined Branches:"
563 msgstr "الافرع المتاحة:"
565 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
569 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
570 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
574 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
575 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
577 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:992
578 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1011
579 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1059 lib/ui/stdtoolbars.inc:110
580 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
581 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
582 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:608
583 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
584 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:752 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:763
585 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:970
586 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1538
587 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1561
588 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1562
589 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1563
590 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1638
591 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1988
592 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3037 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
593 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
594 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
595 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2085
596 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68
600 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
601 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
605 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
606 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
610 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
611 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
615 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
616 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
620 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
621 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
625 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
626 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
630 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
631 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
635 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
636 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
640 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
641 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
645 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
646 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
650 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
651 msgid "&Custom Bullet:"
652 msgstr "اختيار نقطة:"
654 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
655 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
659 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
663 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
665 msgid "Go to previous change"
666 msgstr "اذهب للتغيير التالي"
668 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
670 msgid "&Previous change"
671 msgstr "التغيير التالي"
673 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
674 msgid "Go to next change"
675 msgstr "اذهب للتغيير التالي"
677 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
679 msgstr "التغيير التالي"
681 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
682 msgid "Accept this change"
683 msgstr "اعتماد التغيير"
685 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
689 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
690 msgid "Reject this change"
691 msgstr "رفض هذا التغيير"
693 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
697 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
698 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
702 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
706 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
707 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
711 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
715 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
716 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
720 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
721 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
722 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
723 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2045
724 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:795
728 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
729 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
733 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
734 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
735 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
736 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
740 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
744 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
748 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
749 msgid "Never Toggled"
752 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
753 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
757 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
758 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
759 msgid "Other font settings"
760 msgstr "اعدادات خطوط اخرى"
762 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
763 msgid "Always Toggled"
766 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
770 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
771 msgid "toggle font on all of the above"
772 msgstr "الخط على كل ما ورد اعلاه"
774 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
778 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
779 msgid "Apply each change automatically"
780 msgstr "تطبيق كل التغييرات آلياً"
782 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
784 msgid "Apply changes &immediately"
785 msgstr "تطبيق التغييرات على الفور"
787 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
788 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
789 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609
790 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
791 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:105
792 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
793 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
794 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:126
795 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59
796 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759
797 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2992
801 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
802 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
803 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
804 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
805 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
806 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
807 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
811 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
812 msgid "A&vailable Citations:"
813 msgstr "مقتبسات متاحة:"
815 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
817 msgid "S&elected Citations:"
818 msgstr "مقتبسات محددة:"
820 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
821 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
824 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
825 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
828 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
830 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
831 msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأعلى"
833 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
835 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
836 msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأسفل"
838 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
842 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
843 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
844 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
845 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
846 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
847 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
851 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
855 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
859 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
860 msgid "Citation st&yle:"
861 msgstr "اسلوب الاقتباس:"
863 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
864 msgid "Natbib citation style to use"
867 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
868 msgid "Text &before:"
871 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
872 msgid "Text to place before citation"
873 msgstr "النص قبل الاقتباس"
875 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
879 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
880 msgid "Text to place after citation"
881 msgstr "النص بعد الاقتباس"
883 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
884 msgid "List all authors"
885 msgstr "قائمة كل المؤلفين"
887 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
888 msgid "Full aut&hor list"
889 msgstr "قائمة المؤلف الكاملة"
891 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
892 msgid "Force upper case in citation"
893 msgstr "استخدام الحروف الكبيرة في الاقتباس"
895 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
896 msgid "Force u&pper case"
897 msgstr "احرف كبيرة اجباري"
899 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
900 msgid "Search Citation"
901 msgstr "البحث الاقتباس"
903 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
908 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
910 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
913 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
915 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
916 msgstr "يمكنك ايضاً نقر زر انتر في صندوق البحث"
918 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
921 msgstr "خطأ في البحث"
923 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
925 msgid "Search field:"
928 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
929 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:320
934 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
936 msgid "Regular e&xpression"
937 msgstr "التعبير العاديه"
939 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
941 msgid "Case se&nsitive"
944 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
949 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
950 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:335
952 msgid "All entry types"
953 msgstr "كل انواع المدخلات"
955 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
957 msgid "Search as you &type"
958 msgstr "بحث حسب النوع"
960 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25
965 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40
970 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135
971 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289
973 msgid "Click to change the color"
974 msgstr "تحديد او تغيير لون الخلفية"
976 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221
981 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151
982 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305
983 msgid "Revert the color to the default"
986 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154
987 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308
992 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111
994 msgid "Greyed-out notes:"
997 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292
1002 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185
1004 msgid "Background colors"
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194
1012 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265
1014 msgid "Shaded boxes:"
1015 msgstr "تظليل الصندوق"
1017 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
1019 msgid "&New Document:"
1022 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52
1024 msgid "&Old Document:"
1027 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
1031 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91
1033 msgid "Copy Document Settings from:"
1034 msgstr "اعدادات المستند"
1036 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97
1038 msgid "N&ew Document"
1041 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104
1043 msgid "Ol&d Document"
1046 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1047 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
1051 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1052 msgid "Match delimiter types"
1055 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1056 msgid "&Keep matched"
1059 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1063 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1064 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1065 msgid "Insert the delimiters"
1066 msgstr "ادراج علامات التنصيص"
1068 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1072 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1073 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1074 msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة"
1076 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1077 msgid "Use Class Defaults"
1078 msgstr "استخدام الصنف الافتراضي"
1080 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1081 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1082 msgstr "حفظ الاعدادات كاعدادات مستند ليك الافتراضي"
1084 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1085 msgid "Save as Document Defaults"
1086 msgstr "حفظ كمستند افتراضي"
1088 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1111
1092 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1093 msgid "Show ERT button only"
1096 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1100 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1101 msgid "Show ERT contents"
1104 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1108 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1110 msgid "For more information, refer to the complete log."
1111 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
1113 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1118 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1120 msgid "Description:"
1123 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1124 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1127 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1128 msgid "View Complete &Log..."
1131 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1135 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1136 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1140 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1141 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1142 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1146 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1147 msgid "Select a file"
1150 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1154 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1158 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
1159 msgid "Available templates"
1160 msgstr "قوالب متاحة"
1162 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
1163 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1164 msgid "LaTe&X and LyX options"
1165 msgstr "خيارات ليك ولتيك"
1167 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
1168 msgid "LaTeX Options"
1169 msgstr "خيارات لتيك"
1171 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
1175 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
1179 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
1180 msgid "&Show in LyX"
1181 msgstr "اظهار في ليك"
1183 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
1184 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1185 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1186 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1187 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1188 msgstr "النسبة المئوية للمقياس في ليك"
1190 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
1191 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1192 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1193 msgstr "مقياس على الشاشة (%):"
1195 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
1196 msgid "Si&ze and Rotation"
1197 msgstr "الحجم والتدوير"
1199 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
1203 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
1204 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
1205 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1206 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1207 msgid "Angle to rotate image by"
1208 msgstr "زاوية تدوير الصورة"
1210 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
1211 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
1212 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1213 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1214 msgid "The origin of the rotation"
1217 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1221 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1225 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
1229 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1230 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1231 msgid "Height of image in output"
1232 msgstr "ارتفاع الصورة في المخرج"
1234 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
1235 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1236 msgid "Width of image in output"
1237 msgstr "عرض الصورة في المخرج"
1239 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
1240 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1243 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1244 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1245 msgid "&Maintain aspect ratio"
1246 msgstr "المحافظة على نسبة الارتفاع"
1248 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
1252 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
1253 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1254 msgid "Clip to bounding box values"
1257 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1258 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1259 msgid "Clip to &bounding box"
1262 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
1263 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1264 msgid "&Left bottom:"
1265 msgstr "اسفل اليسار:"
1267 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
1271 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
1272 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1274 msgstr "اعلى اليمين:"
1276 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
1277 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1278 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1281 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
1282 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1283 msgid "&Get from File"
1284 msgstr "ايجاد من ملف"
1286 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
1290 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
1295 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
1299 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
1300 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1304 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
1305 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1306 msgid "Replace &with:"
1307 msgstr "استبدال بـ:"
1309 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
1310 msgid "Perform a case-sensitive search"
1313 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
1314 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
1315 msgid "Case &sensitive"
1318 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:85
1319 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1322 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:88
1323 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1327 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:101
1328 msgid "Restrict search to whole words only"
1331 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:104
1333 msgid "W&hole words"
1334 msgstr "كلمات مفتاحية."
1336 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:114
1337 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1340 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:117
1341 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1342 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:122
1343 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1347 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124
1348 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1349 msgid "Search &backwards"
1352 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134
1354 msgid "Replace all occurences at once"
1355 msgstr "استبدل الكلمة بالاختيار الحالي"
1357 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:137
1358 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1359 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
1360 msgid "Replace &All"
1361 msgstr "استبدال الكل"
1363 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:145
1364 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1368 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
1369 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1372 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:166
1377 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
1379 msgid "Current paragraph"
1380 msgstr "الكلمة الحالية"
1382 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:181
1384 msgid "Current ¶graph"
1385 msgstr "الكلمة الحالية"
1387 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194
1389 msgid "Current &document"
1390 msgstr "طباعة مستند"
1392 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:213
1394 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1398 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:216
1400 msgid "&Master document"
1401 msgstr "مستند رئيسي"
1403 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:226
1405 msgid "All open documents"
1408 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:229
1410 msgid "&Open documents"
1413 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:239
1414 msgid "All ma&nuals"
1417 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:252
1419 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1420 "and paragraph style"
1423 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:255
1425 msgid "Ignore &format"
1426 msgstr "إلى الهيئة:"
1428 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:265
1430 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1434 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:268
1435 msgid "&Preserve first case on replace"
1438 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:278
1440 msgid "&Expand macros"
1441 msgstr "ماكرو رياضيات"
1443 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1444 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1448 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1451 msgstr "نوع المعلومات:"
1453 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42
1454 msgid "Use &default placement"
1455 msgstr "استخدام الوضع الافتراضية"
1457 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49
1458 msgid "Advanced Placement Options"
1459 msgstr "الخيارات المتقدمة للوضع"
1461 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1462 msgid "&Top of page"
1463 msgstr "اعلى الصفحة"
1465 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1466 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1467 msgstr "تجاهل قوانين لتيك"
1469 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1470 msgid "Here de&finitely"
1473 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1474 msgid "&Here if possible"
1477 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89
1478 msgid "&Page of floats"
1481 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96
1482 msgid "&Bottom of page"
1483 msgstr "اسفل الصفحة"
1485 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106
1486 msgid "&Span columns"
1487 msgstr "\tمدى الاعمده"
1489 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113
1490 msgid "&Rotate sideways"
1491 msgstr "تدوير جانبي"
1493 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1497 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
1498 msgid "&Default Family:"
1499 msgstr "العائلة الافتراضية:"
1501 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:29
1502 msgid "Select the default family for the document"
1505 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:36
1507 msgstr "الحجم الاساسي:"
1509 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
1511 msgid "LaTe&X font encoding:"
1512 msgstr "خيارات لتيك:"
1514 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
1515 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1518 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
1522 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:83
1523 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1526 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1527 msgid "&Sans Serif:"
1530 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:100
1531 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1534 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
1536 msgstr "المقباس (%):"
1538 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:117
1539 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1542 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
1543 msgid "&Typewriter:"
1546 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
1547 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1550 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:147
1554 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:157
1555 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1558 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
1562 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
1563 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1566 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:187
1567 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1570 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:190
1571 msgid "Use true S&mall Caps"
1574 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:197
1575 msgid "Use old style instead of lining figures"
1578 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:200
1579 msgid "Use &Old Style Figures"
1582 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1586 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1587 msgid "Select an image file"
1588 msgstr "تحديد ملف صورة"
1590 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1594 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1595 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1598 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1599 msgid "Set &height:"
1600 msgstr "الارتفاع المعين:"
1602 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1603 msgid "&Scale Graphics (%):"
1604 msgstr "مقياس الصور (%):"
1606 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1607 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1610 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1612 msgstr "العرض المعين:"
1614 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1615 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1618 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1619 msgid "Rotate Graphics"
1620 msgstr "تدوير الصورة"
1622 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1623 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1626 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1627 msgid "Ro&tate after scaling"
1630 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1634 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1635 msgid "A&ngle (Degrees):"
1636 msgstr "الزاوية (درجات):"
1638 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1639 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1640 msgid "File name of image"
1641 msgstr "اسم ملف الصورة"
1643 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1647 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1648 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1652 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1653 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1657 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1658 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1659 msgstr "عدم فك ضغط الصور قبل تصديرها للتيك"
1661 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1662 msgid "Don't un&zip on export"
1663 msgstr "عدم فك الضغط عند التصدير"
1665 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1666 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1667 msgid "Additional LaTeX options"
1668 msgstr "خيارات لتيك اضافية"
1670 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1671 msgid "LaTeX &options:"
1672 msgstr "خيارات لتيك:"
1674 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1676 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1677 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1680 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1681 msgid "Sho&w in LyX"
1682 msgstr "اظهار في ليك"
1684 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1685 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1688 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1690 msgid "Graphics Group"
1693 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1694 msgid "A&ssigned to group:"
1697 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1698 msgid "Click to define a new graphics group."
1701 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1702 msgid "O&pen new group..."
1705 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1706 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1709 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1713 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1717 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1718 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1721 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1722 msgid "..............."
1723 msgstr "..............."
1725 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1729 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1730 msgid "<-----------"
1731 msgstr "<-----------"
1733 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1734 msgid "----------->"
1735 msgstr "----------->"
1737 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1738 msgid "\\-----v-----/"
1739 msgstr "\\-----v-----/"
1741 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1742 msgid "/-----^-----\\"
1743 msgstr "/-----^-----\\"
1745 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1749 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1750 msgid "Supported spacing types"
1753 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1757 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
1758 msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"."
1761 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1762 msgid "&Fill Pattern:"
1765 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1769 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:208
1770 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:214
1771 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1774 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
1775 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:35 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1776 #: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:262
1777 #: lib/layouts/stdinsets.inc:265 lib/layouts/minimalistic.module:24
1778 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
1782 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:25
1786 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
1787 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:55
1788 msgid "Name associated with the URL"
1791 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:45
1792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
1796 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
1797 msgid "Specify the link target"
1800 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:65
1804 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
1805 msgid "Link to the web or to every other target"
1808 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80
1812 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
1813 msgid "Link to an email address"
1814 msgstr "رابط لبريد الكتروني "
1816 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
1818 msgstr "بريد الكتروني"
1820 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
1821 msgid "Link to a file"
1824 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
1828 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1829 msgid "Listing Parameters"
1832 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1833 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
1834 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1837 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
1838 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
1839 msgid "&Bypass validation"
1842 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1846 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1850 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1851 msgid "Mo&re parameters"
1852 msgstr "معطيات أخرى"
1854 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1855 msgid "Underline spaces in generated output"
1858 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1859 msgid "&Mark spaces in output"
1862 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1863 msgid "Show LaTeX preview"
1864 msgstr "اظهار مستعرض لتيك"
1866 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1867 msgid "&Show preview"
1868 msgstr "اظهار المستعرض"
1870 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
1871 msgid "File name to include"
1872 msgstr "اسم الملف للتضمين"
1874 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
1875 msgid "&Include Type:"
1876 msgstr "نوع التضمين:"
1878 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:372
1882 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:362
1886 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
1890 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1062
1891 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1068
1892 msgid "Program Listing"
1895 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
1896 msgid "Edit the file"
1897 msgstr "تحرير الملف"
1899 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
1903 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
1905 msgid "A&vailable indices:"
1906 msgstr "الافرع المتاحة:"
1908 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
1909 msgid "Select the index this entry should be listed in."
1912 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
1914 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
1917 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
1918 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
1920 msgid "Index generation"
1923 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
1924 msgid "Define program options of the selected processor."
1927 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
1928 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
1931 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
1933 msgid "&Use multiple indexes"
1934 msgstr "عدم تعيين كل الخطوط"
1936 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
1938 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
1941 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
1943 msgid "Add a new index to the list"
1944 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
1946 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
1948 msgid "A&vailable Indexes:"
1949 msgstr "الافرع المتاحة:"
1951 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
1952 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
1957 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
1959 msgid "Remove the selected index"
1960 msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
1962 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
1964 msgid "Rename the selected index"
1965 msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
1967 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
1972 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
1974 msgid "Define or change button color"
1975 msgstr "تحديد او تغيير لون الخلفية"
1977 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1978 msgid "Information Type:"
1979 msgstr "نوع المعلومات:"
1981 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1982 msgid "Information Name:"
1983 msgstr "اسم المعلومات:"
1985 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
1987 msgid "Inset Parameter Configuration"
1988 msgstr "ادراج كسر قياسي"
1990 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47
1991 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
1992 msgid "I&mmediate Apply"
1995 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:72
1998 msgstr "ادراجات ليك"
2000 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2002 msgid "Document &class"
2003 msgstr "صنف المستند:"
2005 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2006 msgid "Click to select a local document class definition file"
2009 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2010 msgid "&Local Layout..."
2011 msgstr "نسق محلي..."
2013 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2015 msgid "Class options"
2016 msgstr "خيارات لتيك:"
2018 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
2019 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2022 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
2024 msgid "P&redefined:"
2027 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
2029 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2033 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
2038 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
2040 msgid "&Graphics driver:"
2043 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
2044 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2045 msgstr "حدد اذا كان المستند الحالي مضمن في الملف الرئيسي"
2047 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
2048 msgid "Select de&fault master document"
2049 msgstr "تحديد المستند الرئيسي الافتراضي"
2051 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
2055 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
2056 msgid "Enter the name of the default master document"
2059 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
2060 msgid "Suppress default date on front page"
2063 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
2067 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
2068 msgid "Language &Default"
2069 msgstr "اللغة الافتراضية"
2071 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
2075 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
2076 msgid "&Quote Style:"
2079 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:330
2080 #: src/insets/InsetListings.cpp:356 src/insets/InsetListings.cpp:358
2084 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2085 msgid "&Main Settings"
2086 msgstr "الاعدادات الرئيسية"
2088 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2092 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2093 msgid "Check for inline listings"
2096 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2097 msgid "&Inline listing"
2100 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2101 msgid "Check for floating listings"
2104 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2108 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2112 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2113 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2116 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2117 msgid "Line numbering"
2118 msgstr "ترقيم الاسطر"
2120 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2124 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2125 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2128 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2132 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2133 msgid "Difference between two numbered lines"
2134 msgstr "اختلاف بين ترقيم سطرين"
2136 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2140 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2141 msgid "Choose the font size for line numbers"
2142 msgstr "اختر حجم خط رقم السطر"
2144 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2145 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:916
2149 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2153 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2154 msgid "The content's base font size"
2155 msgstr "الحجم الاساسي لخط المحتوى"
2157 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2158 msgid "Font Famil&y:"
2159 msgstr "عائلة الخط:"
2161 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2162 msgid "The content's base font style"
2163 msgstr "الاسلوب الاساسي لخط المحتوى"
2165 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2166 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2169 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2170 msgid "&Break long lines"
2173 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2174 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2177 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2178 msgid "S&pace as symbol"
2181 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2182 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2185 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2186 msgid "Space i&n string as symbol"
2189 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2191 msgid "Tab&ulator size:"
2194 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2195 msgid "Use extended character table"
2196 msgstr "استخدام جدول المحارف الموسع"
2198 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2199 msgid "&Extended character table"
2202 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2206 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2207 msgid "Select the programming language"
2208 msgstr "حدد لغة البيان"
2210 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2214 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2215 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2216 msgstr "حدد لهجة لغة البيان, اذا كانت متاحة"
2218 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2222 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2223 msgid "Fi&rst line:"
2224 msgstr "السطر الاول:"
2226 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2227 msgid "The first line to be printed"
2228 msgstr "السطر الاول للطباعة"
2230 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2232 msgstr "السطر الأخير:"
2234 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2235 msgid "The last line to be printed"
2236 msgstr "السطر الأخير للطباعة"
2238 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2239 msgid "More Parameters"
2240 msgstr "معطيات أخرى"
2242 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2243 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2244 msgid "Feedback window"
2245 msgstr "نافذة التغذية الراجعة"
2247 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2248 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2251 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2252 msgid "Input here the listings parameters"
2255 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2256 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2257 msgstr "انقر انتر للبحث, أوانقر اذهب!"
2259 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2263 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2264 msgid "Update the display"
2265 msgstr "تحديث العرض"
2267 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90
2268 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2272 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2273 msgid "Copy to Clip&board"
2274 msgstr "نسخ للحافظة"
2276 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2280 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2281 msgid "Jump to the next warning message."
2284 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2286 msgid "Next &Warning"
2287 msgstr "تحذير تصدير"
2289 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2290 msgid "Jump to the next error message."
2293 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2298 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2299 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2302 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2303 msgid "&Default Margins"
2304 msgstr "الهامش الافتراضي"
2306 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2310 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2314 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2318 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2322 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2326 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2327 msgid "Head &height:"
2330 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2334 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2335 msgid "&Column Sep:"
2338 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2340 msgid "Master Document Output"
2341 msgstr "مستند رئيسي"
2343 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2344 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2347 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2348 msgid "Include only &selected children"
2351 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2353 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2357 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2359 msgid "&Maintain counters and references"
2360 msgstr "عدم ايراد كل المراجع"
2362 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2363 msgid "Include all subdocuments in the output"
2366 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2368 msgid "&Include all children"
2371 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2372 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2373 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2374 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2375 msgid "Number of rows"
2378 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2379 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2383 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2384 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2385 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2386 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2387 msgid "Number of columns"
2388 msgstr "عدد الاعمدة"
2390 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2391 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2395 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2396 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2397 msgstr "تحجيم لتصحيح ابعاد الجدول"
2399 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2400 msgid "Vertical alignment"
2401 msgstr "محاذاة رأسية"
2403 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2407 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2408 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2409 msgstr "محاذاة افقية في العمود (l,c,r)"
2411 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2412 msgid "&Horizontal:"
2415 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2420 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2425 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2426 msgid "decoration type / matrix border"
2429 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2433 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2437 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2441 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2445 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2449 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
2451 "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
2452 "are inserted into formulas"
2455 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
2456 msgid "&Use AMS math package automatically"
2457 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية آلياً"
2459 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
2460 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
2463 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2464 msgid "Use AMS &math package"
2465 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية"
2467 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2469 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
2470 "inserted into formulas"
2473 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2474 msgid "Use esint package &automatically"
2477 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
2478 msgid "The LaTeX package esint is always used"
2481 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
2482 msgid "Use &esint package"
2485 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
2487 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
2488 "inserted into formulas"
2491 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
2493 msgid "Use mhchem &package automatically"
2494 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية آلياً"
2496 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
2497 msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
2500 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:81
2502 msgid "Use mh&chem package"
2503 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية"
2505 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2509 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96
2510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2511 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:175
2515 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
2519 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147
2523 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2527 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2528 msgid "&Description:"
2531 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2535 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2539 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2540 msgid "LyX internal only"
2543 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2547 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2548 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2551 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2555 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2556 msgid "Print as grey text"
2557 msgstr "طباعة رمادية"
2559 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2563 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2564 msgid "&List in Table of Contents"
2565 msgstr "قائمة جدول المحتوى"
2567 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2571 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
2573 msgid "Output Format"
2576 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
2577 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2580 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
2581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177
2583 msgid "De&fault Output Format:"
2584 msgstr "الطابعة الافتراضية:"
2586 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64
2587 msgid "Use the XeTeX processing engine"
2590 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
2594 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:77
2595 msgid "SyncTeX for PDF, srcltx for DVI"
2598 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:80
2599 msgid "Output Sync (Resources for Forward/Backward Search)"
2602 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
2604 msgid "Custom Macro:"
2607 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:104
2608 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
2611 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:119
2613 msgid "XHTML Output Options"
2614 msgstr "خيارات الرياضيات"
2616 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:134
2617 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
2620 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137
2621 msgid "Strict XHTML 1.1"
2624 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:150
2629 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
2630 msgid "Format to use for math output."
2633 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
2638 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/configure.py:550
2642 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:177
2647 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:182 lib/layouts/aapaper.layout:61
2648 #: lib/layouts/egs.layout:618 lib/languages:4
2649 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
2650 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:612
2654 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:196
2656 msgid "Math Image Scaling"
2657 msgstr "خيارات الرياضيات"
2659 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:209
2660 msgid "Scaling factor for images used for math output."
2663 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
2664 msgid "Paper Format"
2667 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
2668 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
2669 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:277
2673 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
2674 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with "Custom""
2677 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
2678 msgid "&Orientation:"
2681 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
2685 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2689 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
2690 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157
2694 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
2695 msgid "Headings &style:"
2698 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
2699 msgid "Style used for the page header and footer"
2700 msgstr "الاسلوب المستخدم للرأس والتذييل"
2702 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
2703 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2706 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
2707 msgid "&Two-sided document"
2708 msgstr "مستند بوجهين"
2710 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
2714 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
2715 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
2716 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2719 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
2720 msgid "Lo&ngest label"
2723 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
2724 msgid "Line &spacing"
2725 msgstr "تباعد الاسطر"
2727 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1814
2728 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
2732 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
2736 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1820
2737 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:619
2741 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
2742 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
2743 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1016
2744 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
2745 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
2746 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621
2747 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:764
2748 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
2749 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:754 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:781
2750 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1944 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
2751 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72
2755 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2756 msgid "&Indent Paragraph"
2759 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
2763 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
2767 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
2771 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2775 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2776 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2777 msgstr "استخدام المحاذاة الافتراضية للفقرة, اي كان شكلها."
2779 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2780 msgid "Paragraph's &Default"
2783 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2784 msgid "&Use hyperref support"
2787 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2791 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2793 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2796 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2797 msgid "Automatically fi&ll header"
2800 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2801 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2802 msgstr "تفعيل كامل الشاشة لعرض PDF التقديمي"
2804 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2805 msgid "Load in &fullscreen mode"
2806 msgstr "تحميل في نظام الشاشة الكاملة"
2808 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2809 msgid "Header Information"
2810 msgstr "معلومات الرأس"
2812 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2816 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2820 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2824 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2826 msgstr "كلمات مفتاحية:"
2828 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2832 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2833 msgid "Allows link text to break across lines."
2836 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2837 msgid "B&reak links over lines"
2840 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2841 msgid "No &frames around links"
2842 msgstr "لا اطار حول الروابط"
2844 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2845 msgid "C&olor links"
2848 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2849 msgid "Bibliographical backreferences"
2852 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2854 msgid "B&ackreferences:"
2857 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2859 msgstr "علامات الكتاب"
2861 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2862 msgid "G&enerate Bookmarks"
2863 msgstr "انتاج علامات الكتاب"
2865 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2866 msgid "&Numbered bookmarks"
2867 msgstr "ترقيم علامات الكتاب"
2869 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2870 msgid "Number of levels"
2871 msgstr "رقم المستوى"
2873 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2874 msgid "&Open bookmarks"
2875 msgstr "&فتح علامة كتاب"
2877 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2878 msgid "Additional o&ptions"
2879 msgstr "خيارات اضافية"
2881 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
2882 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2885 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
2886 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
2889 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
2893 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
2895 msgid "Horizontal space of the phantom content"
2896 msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
2898 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
2899 msgid "&Horiz. Phantom"
2902 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
2904 msgid "Vertical space of the phantom content"
2905 msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق"
2907 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
2908 msgid "&Vert. Phantom"
2911 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2916 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2918 msgstr "في الرياضيات"
2920 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2922 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2926 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2927 msgid "Automatic in&line completion"
2930 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2931 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2935 msgid "Automatic p&opup"
2938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
2940 msgid "Autoco&rrection"
2943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
2947 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
2949 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2954 msgid "Automatic &inline completion"
2957 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
2958 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2961 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2962 msgid "Automatic &popup"
2965 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
2967 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2971 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
2972 msgid "Cursor i&ndicator"
2975 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
2976 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364
2980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
2982 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2983 "if it is available."
2986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
2987 msgid "s inline completion dela&y"
2990 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
2992 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2993 "if it is available."
2996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
2997 msgid "s popup d&elay"
3000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
3002 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3003 "It will be shown right away."
3006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
3007 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
3011 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3014 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
3015 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3018 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3023 msgid "E&xtra flag:"
3026 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3027 msgid "&From format:"
3030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3032 msgstr "إلى الهيئة:"
3034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3040 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3041 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2667 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2731
3045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3046 msgid "Converter Defi&nitions"
3049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3050 msgid "Converter File Cache"
3053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3059 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3060 msgstr "أقصى عمر (بالايام):"
3062 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
3063 msgid "Display &Graphics"
3066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
3067 msgid "Instant &Preview:"
3070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
3071 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
3075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
3079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
3083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
3085 msgid "Preview Si&ze:"
3088 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
3089 msgid "Factor for the preview size"
3092 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
3093 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3096 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
3097 msgid "&Mark end of paragraphs"
3100 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
3104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3106 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3107 msgstr "المؤشر يتبع شريط التمرير"
3109 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44
3111 msgid "Scroll &below end of document"
3112 msgstr "لم يقرأ المستند"
3114 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
3115 msgid "Sort &environments alphabetically"
3118 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
3119 msgid "&Group environments by their category"
3122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66
3123 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71
3127 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76
3131 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
3136 msgstr "كامل الشاشة"
3138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:118
3139 msgid "&Hide toolbars"
3140 msgstr "اخفاء شريط الادوات"
3142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:125
3143 msgid "Hide scr&ollbar"
3144 msgstr "اخفاء شريط التمرير"
3146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
3148 msgid "Hide &tabbar"
3149 msgstr "اخفاء شريط الجدولة"
3151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:139
3153 msgid "Hide &menubar"
3154 msgstr "اخفاء شريط الجدولة"
3156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:146
3157 msgid "&Limit text width"
3158 msgstr "تحديد عرض النص"
3160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:158
3162 msgid "Screen used (&pixels):"
3163 msgstr "الشاشة المستخدمة (بالنقطة):"
3165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
3169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
3174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3175 msgid "&Document format"
3176 msgstr "هيئة المستند"
3178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
3180 msgid "Vector &graphics format"
3181 msgstr "هيئة صورة متجهية"
3183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
3184 msgid "S&hort Name:"
3185 msgstr "الاسم القصير:"
3187 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86
3191 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
3196 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112
3200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
3204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
3208 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
3209 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3212 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
3214 msgid "Default Format"
3215 msgstr "هيئة التاريخ"
3217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3219 msgstr "البريد الالكتروني:"
3221 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3226 msgid "Your E-mail address"
3227 msgstr "البريد الالكتروني"
3229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
3231 msgstr "لوحة المفاتيح"
3233 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
3234 msgid "Use &keyboard map"
3235 msgstr "استخدم خريطة لوحة المفاتيح"
3237 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
3241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
3242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
3250 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
3254 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:135
3255 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3256 msgstr "سرعة عجلة الفارة:"
3258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:145
3260 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3261 "speed it up, low values slow it down."
3264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
3266 msgid "User &interface language:"
3267 msgstr "لغة واجهة المستخدم:"
3269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
3270 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
3274 msgid "Language pac&kage:"
3275 msgstr "مجموعة اللغة:"
3277 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
3278 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
3281 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
3282 msgid "Command s&tart:"
3283 msgstr "بداية الامر:"
3285 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
3286 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
3290 msgid "Command e&nd:"
3291 msgstr "نهاية الامر:"
3293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
3294 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
3299 msgid "Default Decimal &Point:"
3300 msgstr "الطابعة الافتراضية:"
3302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
3303 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:135
3307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
3308 msgid "Use the babel package for multilingual support"
3311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:132
3314 msgstr "استخدام babel"
3316 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
3318 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3319 "the language package)"
3322 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:142
3326 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:149
3328 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152
3336 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159
3338 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:162
3346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:169
3347 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:172
3351 msgid "Mark &foreign languages"
3354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:182
3355 msgid "Right-to-left language support"
3356 msgstr "دعم الكتابة من اليمين لليسار"
3358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194 src/LyXRC.cpp:3251
3360 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3362 "تحديد لتفعيل دعم اللغات التي تكتب من اليمين لليسار مثل العربية والعبرية"
3364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
3366 msgid "Enable RTL su&pport"
3367 msgstr "تفعيل دعم الكتابة من اليمين لليسار"
3369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:212
3370 msgid "Cursor movement:"
3371 msgstr "تحريك المؤشر:"
3373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222
3377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232
3381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
3383 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
3387 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
3391 msgid "Default paper si&ze:"
3392 msgstr "حجم الورق الافتراضي:"
3394 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
3395 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:765
3399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
3400 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:766
3404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
3405 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:767
3406 msgid "US executive"
3407 msgstr "US executive"
3409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
3410 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:771
3414 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
3415 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:772
3419 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
3420 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:773
3424 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
3425 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:780
3429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
3430 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3431 msgstr "خيارات حجم الورق في عارض DVI:"
3433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
3434 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3437 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
3438 msgid "BibTeX command and options"
3439 msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
3441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
3442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
3443 msgid "Processor for &Japanese:"
3446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
3448 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3449 msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
3451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
3455 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702
3456 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:799
3461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
3462 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
3466 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
3471 msgid "&Nomenclature command:"
3474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
3475 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
3479 msgid "Chec&kTeX command:"
3482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
3483 msgid "CheckTeX start options and flags"
3486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
3488 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3489 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3490 "rather than the Cygwin teTeX."
3493 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
3494 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
3498 msgid "Set class options to default on class change"
3501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
3503 msgid "R&eset class options when document class changes"
3504 msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة"
3506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
3507 msgid "Output &line length:"
3510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:2928
3512 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3513 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3514 "paragraphs are separated by a blank line."
3517 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
3518 msgid "&Date format:"
3519 msgstr "هيئة التاريخ:"
3521 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
3522 msgid "Date format for strftime output"
3525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
3527 msgid "&Overwrite on export:"
3528 msgstr "استبدال المستند؟"
3530 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
3531 msgid "Ask permission"
3534 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
3535 msgid "Main file only"
3538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
3543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
3544 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
3547 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
3548 msgid "Forward search"
3551 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
3553 msgid "DV&I command:"
3556 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
3558 msgid "&PDF command:"
3561 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
3562 msgid "&PATH prefix:"
3565 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
3566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
3567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
3568 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
3569 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
3570 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
3571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
3572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
3576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
3578 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
3579 msgstr "المسار الشخصي:"
3581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
3582 msgid "&Temporary directory:"
3583 msgstr "مسار الذاكرة المؤقتة:"
3585 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
3586 msgid "Ly&XServer pipe:"
3589 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
3590 msgid "&Backup directory:"
3591 msgstr "مسار النسخ الاحتياطي:"
3593 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
3594 msgid "&Example files:"
3595 msgstr "ملفات الامثلة:"
3597 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
3598 msgid "&Document templates:"
3599 msgstr "قالب المستند:"
3601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
3602 msgid "&Working directory:"
3603 msgstr "مسار العمل:"
3605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
3607 msgid "Hunspell dictionaries:"
3608 msgstr "المسار الشخصي:"
3610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3611 msgid "Printer Command Options"
3612 msgstr "اوامر خيارات الطابعة"
3614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3615 msgid "Extension to be used when printing to file."
3618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3619 msgid "File ex&tension:"
3620 msgstr "لاحقة الملف:"
3622 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3623 msgid "Option used to print to a file."
3624 msgstr "خيارات للطباعة إلى ملف"
3626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3627 msgid "Print to &file:"
3628 msgstr "طباعة لملف:"
3630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3631 msgid "Option used to print to non-default printer."
3632 msgstr "خيار يستخدم للطباعة بغير الطابعة الافتراضية"
3634 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3636 msgid "Set &printer:"
3637 msgstr "الطابعة المعينة:"
3639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3640 msgid "Option used with spool command to set printer."
3643 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3645 msgid "Spool &printer:"
3646 msgstr "الطابعة المعينة:"
3648 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3650 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3654 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3656 msgid "Spool co&mmand:"
3657 msgstr "اوامر الطابعة:"
3659 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3660 msgid "Option used to reverse page order."
3661 msgstr "خيار يستخدم لعكس الصفحات."
3663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3664 msgid "Re&verse pages:"
3665 msgstr "عكس الصفحات:"
3667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3673 msgid "&Number of copies:"
3676 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3677 msgid "Option used to set number of copies."
3678 msgstr "خيار يستخدم لتعيين عدد النسخ."
3680 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3681 msgid "Option used to print a range of pages."
3682 msgstr "خيار يستخدم لطباعة مدى الصفحات"
3684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3689 msgid "Pa&ge range:"
3690 msgstr "مدى الصفحة:"
3692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3693 msgid "Option used to collate multiple copies."
3694 msgstr "خيار يستخدم لجمع نسخ متعددة."
3696 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3700 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3701 msgid "&Even pages:"
3704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3705 msgid "Paper t&ype:"
3708 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3709 msgid "Paper si&ze:"
3712 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3713 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3716 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3717 msgid "E&xtra options:"
3718 msgstr "خيارات متقدمة:"
3720 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3721 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3724 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3726 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3727 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3731 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3733 msgid "Adapt &output to printer"
3734 msgstr "ارسال المخرجات للطابعة"
3736 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3737 msgid "Name of the default printer"
3738 msgstr "اسم الطابعة الافتراضية"
3740 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3741 msgid "Default &printer:"
3742 msgstr "الطابعة الافتراضية:"
3744 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3745 msgid "Printer co&mmand:"
3746 msgstr "اوامر الطابعة:"
3748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:61
3749 msgid "Sans Seri&f:"
3752 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:97
3753 msgid "T&ypewriter:"
3756 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3761 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:157
3762 msgid "Screen &DPI:"
3763 msgstr "الكثافة النقطية:"
3765 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:174
3769 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:211
3773 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:250
3778 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:260
3783 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:270
3788 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:283
3793 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:293
3798 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:303
3803 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:313
3808 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:323
3813 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:333
3818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:343
3823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:369
3825 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3829 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:372
3830 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
3833 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3837 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3841 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3842 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
3846 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
3849 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
3850 msgid "Spellcheck ¬es and comments"
3853 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
3855 msgid "&Spellchecker engine:"
3856 msgstr "تصحيح املائي"
3858 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3859 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3862 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
3863 msgid "Accept compound &words"
3866 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
3867 msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
3870 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3871 msgid "S&pellcheck continuously"
3874 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
3875 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
3878 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3880 msgid "&Escape characters:"
3883 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3884 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3888 msgid "Al&ternative language:"
3891 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
3892 msgid "&User interface file:"
3893 msgstr "ملف واجهة المستخدم:"
3895 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
3896 msgid "Automatic help"
3897 msgstr "مساعدة آلية"
3899 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
3901 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3902 "the main work area of an edited document"
3905 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79
3907 msgid "&Enable tool tips in main work area"
3908 msgstr "تفعيل اداة التلميحات في منطقة العمل"
3910 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
3914 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
3916 msgid "Restore window layouts and &geometries"
3917 msgstr "حفظ/استعادة بهيئة ويندوز"
3919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
3920 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
3923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111
3925 msgid "Restore cursor &positions"
3926 msgstr "استعادة موضع المؤشر"
3928 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
3930 msgid "&Load opened files from last session"
3931 msgstr "تحميل الملفات المفتوحة في آخر جلسة"
3933 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
3935 msgid "Clear all session &information"
3936 msgstr "معلومات الرأس"
3938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148
3942 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
3944 msgid "Backup original documents when saving"
3945 msgstr "نسخ احتياطي للمستندات , كل"
3947 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
3949 msgid "&Backup documents, every"
3950 msgstr "نسخ احتياطي للمستندات , كل"
3952 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
3956 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201
3958 msgid "&Save documents compressed by default"
3959 msgstr "حفظ كمستند افتراضي"
3961 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
3962 msgid "&Maximum last files:"
3963 msgstr "عدد آخر ملفات:"
3965 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
3967 msgid "&Open documents in tabs"
3970 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
3971 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
3974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
3975 msgid "&Single close-tab button"
3978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2406
3979 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2413 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2514
3983 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3987 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3988 msgid "Page number to print from"
3989 msgstr "طباعة من صفحة"
3991 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3992 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3995 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3996 msgid "Page number to print to"
3997 msgstr "طباعة إلى صفحة"
3999 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4000 msgid "Print all pages"
4001 msgstr "طباعة كل الصفحات"
4003 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4007 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4008 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4012 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4013 msgid "Print &odd-numbered pages"
4016 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4017 msgid "Print &even-numbered pages"
4020 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4021 msgid "Print in reverse order"
4024 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4025 msgid "Re&verse order"
4028 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4032 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4033 msgid "Number of copies"
4036 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4037 msgid "Collate copies"
4040 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4044 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4048 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4049 msgid "Print Destination"
4052 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4053 msgid "Send output to the printer"
4054 msgstr "ارسال المخرجات للطابعة"
4056 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4060 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4061 msgid "Send output to the given printer"
4064 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4065 msgid "Send output to a file"
4066 msgstr "ارسل المخرجات لملف"
4068 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4069 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4072 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4076 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4078 msgid "A&vailable indexes:"
4079 msgstr "الافرع المتاحة:"
4081 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4082 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4085 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4086 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:35
4087 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4090 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:25
4092 msgid "&List Indentation:"
4095 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:42
4097 msgid "Custom &Width:"
4100 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:55
4102 "Custom value. "List Indentation" needs to be set to ""
4106 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4107 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1170 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
4111 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4115 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4116 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4119 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4120 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4123 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4125 msgid "&Clear automatically"
4126 msgstr "تطبيق كل التغييرات آلياً"
4128 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4130 msgid "Debug messages"
4131 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
4133 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4134 msgid "Display no debug messages"
4137 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4142 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4143 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4146 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4151 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4152 msgid "Display all debug messages"
4155 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4156 msgid "Display statusbar messages?"
4159 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4161 msgid "&Statusbar messages"
4162 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
4164 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
4169 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4170 msgid "Enter string to filter the label list"
4173 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
4174 msgid "Filter case-sensitively"
4177 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
4179 msgid "Case-sensiti&ve"
4182 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87
4183 msgid "Update the label list"
4184 msgstr "تحديث قائمة الملصقات"
4186 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
4188 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4189 "sensitive option is checked)"
4192 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
4196 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
4198 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4199 msgstr "فرز الملصقات ابجدياً"
4201 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:183
4203 msgid "Cas&e-sensitive"
4206 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
4207 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4210 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:193
4215 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:223 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
4216 msgid "&Go to Label"
4217 msgstr "اذهب للملصق"
4219 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
4223 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:298
4224 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4227 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:302
4231 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:307
4232 msgid "(<reference>)"
4235 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:312
4239 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
4240 msgid "on page <page>"
4241 msgstr "على الصفحة <صفحة>"
4243 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:322
4244 msgid "<reference> on page <page>"
4245 msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
4247 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:327
4248 msgid "Formatted reference"
4251 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4252 msgid "Match w&hole words only"
4255 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4256 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4259 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4260 msgid "&Export formats:"
4261 msgstr "هيئة التصدير:"
4263 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4267 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4268 msgid "Edit shortcut"
4269 msgstr "تحرير اختصار"
4271 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4272 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4275 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4276 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4279 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4284 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4286 msgid "Clear current shortcut"
4287 msgstr "فشل انشاء اختصار"
4289 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4290 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:906
4294 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4298 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4302 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4304 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4305 "the 'Clear' button"
4308 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
4312 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
4314 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4317 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54
4318 msgid "Unknown word:"
4319 msgstr "كلمة مجهولة"
4321 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64
4322 msgid "Current word"
4323 msgstr "الكلمة الحالية"
4325 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
4326 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:119
4327 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
4328 msgid "Replace word with current choice"
4329 msgstr "استبدل الكلمة بالاختيار الحالي"
4331 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:74
4336 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
4338 msgid "Re&placement:"
4341 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
4342 msgid "Replace with selected word"
4343 msgstr "استبدال بالكلمة المحددة"
4345 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:129
4347 msgid "S&uggestions:"
4350 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:152
4351 msgid "Ignore this word"
4352 msgstr "تجاهل هذه الكلمة"
4354 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:155
4358 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:162
4359 msgid "Ignore this word throughout this session"
4360 msgstr "تجاهل هذه الكلمه طوال هذه الجلسة"
4362 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
4366 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:172
4367 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4368 msgstr "اضافة الكلمة إلى قاموسك"
4370 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4372 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4376 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4380 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4381 msgid "Select this to display all available characters at once"
4382 msgstr "حدد هذا الخيار لعرض كل ما هو متاح من المحارف دفعة واحدة"
4384 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4385 msgid "&Display all"
4388 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
4389 msgid "&Table Settings"
4390 msgstr "اعدادات الجدول"
4392 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
4394 msgid "Column settings"
4395 msgstr "اعدادات المستند"
4397 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
4398 msgid "&Horizontal alignment:"
4399 msgstr "محاذاة افقية:"
4401 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
4402 msgid "Horizontal alignment in column"
4403 msgstr "محاذاة افقية داخل العمود"
4405 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
4406 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:291 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:693
4407 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:711
4411 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:294
4412 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:695 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
4415 msgstr "البريد الالكتروني:"
4417 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
4419 msgid "Decimal point:"
4420 msgstr "الطابعة الافتراضية:"
4422 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:166
4423 msgid "Fixed width of the column"
4424 msgstr "تثبيت عرض العمود"
4426 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
4428 msgid "&Vertical alignment in row:"
4429 msgstr "محاذاة رأسية:"
4431 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
4434 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
4436 msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
4438 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
4439 msgid "Merge cells of different columns"
4442 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
4443 msgid "&Multicolumn"
4444 msgstr "اعمدة متعددة"
4446 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:240
4449 msgstr "اعدادات الصندوق"
4451 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:246
4452 msgid "Merge cells of different rows"
4455 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:249
4459 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
4461 msgid "Cell setting"
4462 msgstr "اعدادات المدونة"
4464 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
4465 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4466 msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
4468 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:268
4469 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
4470 msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
4472 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:281
4474 msgid "Table-wide settings"
4475 msgstr "اعدادات الجدول"
4477 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287
4479 msgid "Verti&cal alignment:"
4480 msgstr "محاذاة رأسية"
4482 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:297
4484 msgid "Vertical alignment of the table"
4485 msgstr "محاذاة رأسية"
4487 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:341
4488 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4489 msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
4491 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344
4492 msgid "&Rotate table 90 degrees"
4493 msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
4495 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
4496 msgid "LaTe&X argument:"
4499 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364
4500 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4503 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
4507 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:378
4509 msgstr "تعيين الحدود"
4511 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
4512 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4515 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:887
4517 msgstr "كل الاطارات"
4519 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:893
4520 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4521 msgstr "تعيين جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
4523 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:896
4527 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903
4528 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4529 msgstr "الغاء جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
4531 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
4532 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
4535 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
4539 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
4540 msgid "Use default (grid-like) border style"
4543 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
4547 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:964
4548 msgid "Additional Space"
4549 msgstr "مساحة اضافية"
4551 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970
4552 msgid "T&op of row:"
4555 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
4556 msgid "Botto&m of row:"
4559 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1043
4560 msgid "Bet&ween rows:"
4561 msgstr "بين الصفوف:"
4563 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1092
4567 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
4568 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4569 msgstr "اختر الجداول التي تمتد لعدة صفحات"
4571 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1101
4572 msgid "&Use long table"
4573 msgstr "استخدم جدول طويل"
4575 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111
4577 msgid "Row settings"
4578 msgstr "اعدادات الصندوق"
4580 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1117
4584 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1124
4585 msgid "Border above"
4588 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131
4589 msgid "Border below"
4592 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1138
4596 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1145
4600 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1152
4601 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4602 msgstr "كرر هذا الصف على رأس كل صفحة ما عدا الاولى"
4604 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1155
4605 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1192
4606 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1233
4607 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1264
4608 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1302 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
4609 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
4613 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1165
4614 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1172
4615 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
4616 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1206
4617 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1240
4618 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1247
4619 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271
4620 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1278
4624 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1179
4625 msgid "First header:"
4626 msgstr "الرأس الاول:"
4628 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1186
4629 msgid "This row is the header of the first page"
4630 msgstr "هذا الصف رأس الصفحة الاولى"
4632 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1213
4633 msgid "Don't output the first header"
4634 msgstr "لا تخرج الرأس الاول"
4636 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1216
4637 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1288
4641 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
4645 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1230
4646 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4647 msgstr "كرر هذا الصف في تذييل كل صفحة ما عدا الاخيرة"
4649 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1254
4650 msgid "Last footer:"
4653 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1261
4654 msgid "This row is the footer of the last page"
4655 msgstr "هذا الصف تذييل الصفحة الاخيرة"
4657 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1285
4658 msgid "Don't output the last footer"
4659 msgstr "لا تخرج آخر تذييل"
4661 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1295
4665 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1312
4666 msgid "Set a page break on the current row"
4667 msgstr "وضع فاصل صفحة عند الصف الحالي"
4669 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
4670 msgid "Page &break on current row"
4671 msgstr "فاصل الصفحة عند الصف الحالي"
4673 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328
4675 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
4676 msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
4678 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1331
4680 msgid "Longtable alignment"
4681 msgstr "محاذاة افقية:"
4683 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1383
4684 msgid "Current cell:"
4685 msgstr "الخلية الحالية:"
4687 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1405
4688 msgid "Current row position"
4689 msgstr "موقع الصف الحالي"
4691 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1427
4692 msgid "Current column position"
4693 msgstr "موقع العمود التالي"
4695 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4696 msgid "Close this dialog"
4697 msgstr "اغلاق هذا الحوار"
4699 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4700 msgid "Rebuild the file lists"
4701 msgstr "اعادة بناء قوائم الملف"
4703 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4705 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4708 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4712 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4713 msgid "Selected classes or styles"
4716 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4717 msgid "LaTeX classes"
4720 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4721 msgid "LaTeX styles"
4724 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4725 msgid "BibTeX styles"
4726 msgstr "اسلوب BibTeX"
4728 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4729 msgid "Toggles view of the file list"
4732 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4734 msgstr "اظهر المسار"
4736 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
4737 msgid "Separate paragraphs with"
4738 msgstr "فصل الفقرات بـ"
4740 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
4741 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4744 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
4745 msgid "&Indentation"
4748 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
4750 msgid "Size of the indentation"
4751 msgstr "الحجم والتدوير"
4753 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
4754 msgid "&Vertical space"
4755 msgstr "مسافة رأسية"
4757 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
4759 msgid "Size of the vertical space"
4760 msgstr "مسافة رأسية"
4762 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
4766 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
4767 msgid "&Line spacing:"
4768 msgstr "تباعد الاسطر:"
4770 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
4772 msgid "Spacing type"
4775 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
4777 msgid "Number of lines"
4778 msgstr "رقم المستوى"
4780 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
4781 msgid "Format text into two columns"
4782 msgstr "وضع النص في عمودين"
4784 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
4785 msgid "Two-&column document"
4786 msgstr "مستند بعمودين"
4788 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
4789 msgid "Language of the thesaurus"
4792 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
4796 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
4798 msgstr "كلمة مفتاحية:"
4800 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
4801 msgid "Word to look up"
4804 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
4808 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
4809 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
4810 msgid "The selected entry"
4811 msgstr "المدخل المحدد"
4813 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
4817 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
4818 msgid "Replace the entry with the selection"
4819 msgstr "استبدال المدخل المحدد"
4821 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
4822 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
4825 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
4830 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
4831 msgid "Enter string to filter contents"
4834 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
4836 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4837 "tables, and others)"
4840 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
4841 msgid "Update navigation tree"
4842 msgstr "تحديث شجرة الاستكشاف"
4844 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
4845 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
4846 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
4850 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
4851 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4854 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
4855 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4858 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
4859 msgid "Move selected item down by one"
4860 msgstr "انزال المادة المحددة للأسفل"
4862 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
4863 msgid "Move selected item up by one"
4864 msgstr "رفع المادة المحددة للأعلى"
4866 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
4871 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
4872 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
4875 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
4879 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
4880 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4883 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
4884 msgid "LyX: Enter text"
4885 msgstr "ليك: ادخل النص"
4887 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
4888 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
4891 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
4892 msgid "&Do not show this warning again!"
4895 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
4896 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4899 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
4903 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:610
4907 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611
4911 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:612
4915 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
4919 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4920 msgid "Complete source"
4921 msgstr "كامل الكود المصدري"
4923 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4924 msgid "Automatic update"
4927 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4928 msgid "Unit of width value"
4929 msgstr "وحدة قيمة العرض"
4931 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4932 msgid "number of needed lines"
4933 msgstr "رقم الاسطر المطلوبة"
4935 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4936 msgid "use number of lines"
4937 msgstr "استخدام رقم الاسطر"
4939 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4943 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4944 msgid "Outer (default)"
4947 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4951 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4952 msgid "use overhang"
4955 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4959 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4960 msgid "Overhang value"
4963 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4964 msgid "Unit of overhang value"
4967 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4968 msgid "Check this to allow flexible placement"
4971 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4972 msgid "Allow &floating"
4973 msgstr "تعويم دائماً"
4975 #: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34
4976 #: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30
4977 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/amsart.layout:27
4978 #: lib/layouts/amsbook.layout:28 lib/layouts/apa.layout:24
4979 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
4980 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
4981 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
4982 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
4983 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
4984 #: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:345
4985 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/iopart.layout:34
4986 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
4987 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30
4988 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
4989 #: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
4990 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
4991 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31
4992 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
4993 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
4994 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4995 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4996 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:219
5001 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:225
5002 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:133
5003 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:174
5004 #: lib/layouts/amsart.layout:60 lib/layouts/amsbook.layout:51
5005 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:111
5006 #: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/beamer.layout:143
5007 #: lib/layouts/beamer.layout:186 lib/layouts/egs.layout:30
5008 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
5009 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
5010 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
5011 #: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
5012 #: lib/layouts/memoir.layout:62 lib/layouts/moderncv.layout:33
5013 #: lib/layouts/paper.layout:57 lib/layouts/powerdot.layout:226
5014 #: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:59
5015 #: lib/layouts/siamltex.layout:350 lib/layouts/simplecv.layout:28
5016 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/svmono.layout:69
5017 #: lib/layouts/svmono.layout:103 lib/layouts/tufte-book.layout:59
5018 #: lib/layouts/tufte-book.layout:80 lib/layouts/tufte-book.layout:81
5019 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 lib/layouts/agu_stdsections.inc:32
5020 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:30
5021 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:71
5022 #: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:40
5023 #: lib/layouts/stdsections.inc:64 lib/layouts/stdsections.inc:65
5024 #: lib/layouts/svjour.inc:56 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
5028 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:236
5029 #: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:143
5030 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:187
5031 #: lib/layouts/amsart.layout:101 lib/layouts/amsbook.layout:61
5032 #: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:185
5033 #: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:110
5034 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:167
5035 #: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:50
5036 #: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
5037 #: lib/layouts/memoir.layout:68 lib/layouts/moderncv.layout:53
5038 #: lib/layouts/paper.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:50
5039 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:361
5040 #: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:104
5041 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:42
5042 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
5043 #: lib/layouts/scrclass.inc:79 lib/layouts/stdsections.inc:89
5044 #: lib/layouts/svjour.inc:66
5048 #: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:249
5049 #: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:155
5050 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:200
5051 #: lib/layouts/amsart.layout:124 lib/layouts/amsbook.layout:70
5052 #: lib/layouts/apa.layout:329 lib/layouts/ijmpc.layout:119
5053 #: lib/layouts/ijmpd.layout:115 lib/layouts/isprs.layout:177
5054 #: lib/layouts/kluwer.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:64
5055 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:74
5056 #: lib/layouts/paper.layout:75 lib/layouts/recipebook.layout:97
5057 #: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
5058 #: lib/layouts/siamltex.layout:370 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
5059 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
5060 #: lib/layouts/scrclass.inc:87 lib/layouts/stdsections.inc:105
5061 #: lib/layouts/svjour.inc:76
5062 msgid "Subsubsection"
5065 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
5066 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360
5067 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:167
5068 #: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
5069 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
5070 #: lib/layouts/stdlists.inc:12
5074 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
5075 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378
5076 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
5077 #: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
5078 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
5082 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
5083 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:84
5084 #: lib/layouts/egs.layout:185 lib/layouts/hollywood.layout:129
5085 #: lib/layouts/paper.layout:100 lib/layouts/scrlettr.layout:17
5086 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
5087 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:34
5088 #: lib/layouts/stdlists.inc:56 lib/ui/stdtoolbars.inc:114
5092 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
5093 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
5094 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:85
5095 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
5096 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:48
5097 #: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:35
5098 #: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/stdlists.inc:87
5099 #: lib/layouts/stdlists.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
5103 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:260
5104 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/aapaper.layout:166
5105 #: lib/layouts/aastex.layout:95 lib/layouts/aastex.layout:214
5106 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
5107 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
5108 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
5109 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:250
5110 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:53
5111 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
5112 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/IEEEtran.layout:62
5113 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
5114 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
5115 #: lib/layouts/kluwer.layout:109 lib/layouts/latex8.layout:33
5116 #: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136
5117 #: lib/layouts/paper.layout:109 lib/layouts/powerdot.layout:41
5118 #: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:125
5119 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
5120 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/sigplanconf.layout:101
5121 #: lib/layouts/simplecv.layout:121 lib/layouts/svprobth.layout:35
5122 #: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
5123 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
5124 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:47
5125 #: lib/layouts/svjour.inc:127
5129 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115
5130 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:778
5131 #: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130
5132 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
5133 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:139
5135 msgstr "العنوان الجانبي"
5137 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:272
5138 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/aapaper.layout:177
5139 #: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:226
5140 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:803
5141 #: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
5142 #: lib/layouts/egs.layout:294 lib/layouts/elsart.layout:112
5143 #: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/entcs.layout:50
5144 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
5145 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:112 lib/layouts/ijmpc.layout:40
5146 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:125
5147 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:163
5148 #: lib/layouts/llncs.layout:182 lib/layouts/ltugboat.layout:155
5149 #: lib/layouts/paper.layout:119 lib/layouts/powerdot.layout:65
5150 #: lib/layouts/revtex.layout:102 lib/layouts/revtex4.layout:133
5151 #: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/sigplanconf.layout:117
5152 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/tufte-book.layout:38
5153 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:53
5154 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:169
5155 #: lib/layouts/stdtitle.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:159
5159 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137
5160 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
5161 #: lib/layouts/egs.layout:237 lib/layouts/elsarticle.layout:194
5162 #: lib/layouts/entcs.layout:60 lib/layouts/g-brief.layout:180
5163 #: lib/layouts/g-brief2.layout:717 lib/layouts/ijmpc.layout:48
5164 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:144
5165 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:180
5166 #: lib/layouts/revtex.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:182
5167 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
5168 #: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/aapaper.inc:29
5169 #: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
5173 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155
5174 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
5178 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178
5179 #: lib/layouts/svjour.inc:196
5183 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283
5184 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188
5185 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238
5186 #: lib/layouts/beamer.layout:868 lib/layouts/dinbrief.layout:152
5187 #: lib/layouts/egs.layout:472 lib/layouts/foils.layout:140
5188 #: lib/layouts/g-brief.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:802
5189 #: lib/layouts/kluwer.layout:147 lib/layouts/powerdot.layout:87
5190 #: lib/layouts/revtex.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:141
5191 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
5192 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/tufte-book.layout:42
5193 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:73
5194 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:176
5195 #: lib/layouts/stdtitle.inc:87 lib/layouts/svjour.inc:188
5196 #: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/external_templates:301
5197 #: lib/external_templates:302 lib/external_templates:306
5201 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:318
5202 #: lib/layouts/aa.layout:334 lib/layouts/aapaper.layout:100
5203 #: lib/layouts/aapaper.layout:199 lib/layouts/aastex.layout:113
5204 #: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/achemso.layout:115
5205 #: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
5206 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/apa.layout:70
5207 #: lib/layouts/cl2emult.layout:81 lib/layouts/cl2emult.layout:92
5208 #: lib/layouts/egs.layout:487 lib/layouts/elsart.layout:203
5209 #: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsarticle.layout:221
5210 #: lib/layouts/elsarticle.layout:238 lib/layouts/entcs.layout:85
5211 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:186
5212 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
5213 #: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186
5214 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257
5215 #: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244
5216 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
5217 #: lib/layouts/paper.layout:129 lib/layouts/revtex.layout:139
5218 #: lib/layouts/revtex4.layout:220 lib/layouts/siamltex.layout:247
5219 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
5220 #: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29
5221 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
5222 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44
5223 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
5224 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5225 #: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5226 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212
5227 #: src/output_plaintext.cpp:133
5231 #: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:201
5232 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/egs.layout:533
5233 #: lib/layouts/elsart.layout:422 lib/layouts/aapaper.inc:80
5234 #: lib/layouts/svjour.inc:279 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5235 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5236 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5237 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5238 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5239 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
5240 msgid "Acknowledgement"
5243 #: lib/layouts/aa.layout:94 lib/layouts/aa.layout:377
5244 #: lib/layouts/aapaper.layout:106 lib/layouts/aapaper.layout:216
5245 #: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/beamer.layout:891
5246 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
5247 #: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:558
5248 #: lib/layouts/elsarticle.layout:271 lib/layouts/foils.layout:210
5249 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/ijmpc.layout:335
5250 #: lib/layouts/ijmpd.layout:346 lib/layouts/latex8.layout:120
5251 #: lib/layouts/llncs.layout:265 lib/layouts/memoir.layout:151
5252 #: lib/layouts/memoir.layout:153 lib/layouts/mwbk.layout:22
5253 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
5254 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:294
5255 #: lib/layouts/recipebook.layout:46 lib/layouts/recipebook.layout:48
5256 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
5257 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
5258 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
5259 #: lib/layouts/siamltex.layout:313 lib/layouts/simplecv.layout:142
5260 #: lib/layouts/tufte-book.layout:232 lib/layouts/tufte-book.layout:234
5261 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/aguplus.inc:172
5262 #: lib/layouts/amsdefs.inc:202 lib/layouts/scrclass.inc:237
5263 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:286
5264 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1162
5265 msgid "Bibliography"
5266 msgstr "بابلوغرافيا"
5268 #: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143
5269 #: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182
5270 #: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273
5271 #: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330
5272 #: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395
5273 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
5274 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
5275 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:100
5276 #: lib/layouts/elsarticle.layout:119 lib/layouts/elsarticle.layout:197
5277 #: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:254
5278 #: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/IEEEtran.layout:66
5279 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:115 lib/layouts/IEEEtran.layout:156
5280 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/iopart.layout:59
5281 #: lib/layouts/iopart.layout:129 lib/layouts/iopart.layout:148
5282 #: lib/layouts/iopart.layout:173 lib/layouts/iopart.layout:202
5283 #: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:295
5284 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
5285 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77
5286 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:48 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5287 #: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:74
5288 #: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/amsdefs.inc:125
5289 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
5290 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50
5291 #: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90
5295 #: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71
5296 msgid "Offprint Requests to:"
5299 #: lib/layouts/aa.layout:187
5300 msgid "Correspondence to:"
5303 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:454
5304 #: lib/layouts/aastex.layout:486 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
5305 #: lib/layouts/beamer.layout:892 lib/layouts/elsarticle.layout:275
5306 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:219 lib/layouts/IEEEtran.layout:244
5307 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:242
5308 #: lib/layouts/iopart.layout:264 lib/layouts/iopart.layout:287
5309 #: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
5310 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5311 #: lib/layouts/svjour.inc:290
5315 #: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:522
5316 #: lib/layouts/svjour.inc:268
5317 msgid "Acknowledgements."
5320 #: lib/layouts/aa.layout:295
5322 msgid "institutemark"
5325 #: lib/layouts/aa.layout:299
5327 msgid "institute mark"
5330 #: lib/layouts/aa.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:116
5331 #: lib/layouts/aastex.layout:324 lib/layouts/elsart.layout:62
5332 #: lib/layouts/elsarticle.layout:250 lib/layouts/IEEEtran.layout:208
5333 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
5334 #: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51
5335 #: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:170
5336 #: lib/layouts/revtex4.layout:259 lib/layouts/siamltex.layout:299
5337 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40
5338 #: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58
5339 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:167
5340 #: lib/layouts/svjour.inc:233
5342 msgstr "كلمات مفتاحية"
5344 #: lib/layouts/aa.layout:363
5346 msgstr "كلمات مفتاحية."
5348 #: lib/layouts/aa.layout:385
5349 msgid "CharStyle:Institute"
5352 #: lib/layouts/aa.layout:395
5353 msgid "CharStyle:E-Mail"
5356 #: lib/layouts/aa.layout:406 lib/layouts/aapaper.layout:88
5357 #: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:351
5358 #: lib/layouts/elsarticle.layout:211 lib/layouts/iopart.layout:159
5359 #: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/llncs.layout:236
5360 #: lib/layouts/svglobal3.layout:33 lib/layouts/svglobal3.layout:37
5361 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:151
5362 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
5364 msgstr "بريد الكتروني"
5366 #: lib/layouts/aa.layout:410
5369 msgstr "البريد الالكتروني:"
5371 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
5372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
5376 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/amsbook.layout:126
5377 #: lib/layouts/apa.layout:339 lib/layouts/egs.layout:71
5378 #: lib/layouts/kluwer.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:73
5379 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:80
5380 #: lib/layouts/paper.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:68
5381 #: lib/layouts/revtex4.layout:89 lib/layouts/agu_stdsections.inc:65
5382 #: lib/layouts/aguplus.inc:57 lib/layouts/db_stdsections.inc:57
5383 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:95
5384 #: lib/layouts/stdsections.inc:120 lib/layouts/svjour.inc:86
5388 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269
5389 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83
5390 #: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
5391 #: lib/layouts/aguplus.inc:63
5395 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390
5399 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370
5400 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:508
5401 #: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/isprs.layout:216
5402 #: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310
5403 #: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
5404 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254
5405 msgid "Acknowledgements"
5408 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450
5409 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:232 lib/layouts/IEEEtran.layout:235
5410 #: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324
5411 #: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332
5412 #: src/rowpainter.cpp:461
5416 #: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:482
5417 #: lib/layouts/aastex.layout:495 lib/layouts/achemso.layout:181
5418 #: lib/layouts/beamer.layout:905 lib/layouts/cl2emult.layout:117
5419 #: lib/layouts/egs.layout:572 lib/layouts/elsarticle.layout:286
5420 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:255 lib/layouts/iopart.layout:275
5421 #: lib/layouts/iopart.layout:290 lib/layouts/kluwer.layout:340
5422 #: lib/layouts/kluwer.layout:352 lib/layouts/llncs.layout:279
5423 #: lib/layouts/siamltex.layout:328 lib/layouts/amsdefs.inc:216
5424 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:301
5425 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:923 src/output_plaintext.cpp:145
5429 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410
5433 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430
5437 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550
5438 msgid "TableComments"
5439 msgstr "اوامر الجدول"
5441 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530
5445 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470
5449 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509
5450 msgid "NoteToEditor"
5451 msgstr "مدونة للتحرير"
5453 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622
5457 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648
5461 #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675
5465 #: lib/layouts/aastex.layout:286
5467 msgid "Altaffilation"
5470 #: lib/layouts/aastex.layout:295
5472 msgid "Alternative affiliation:"
5475 #: lib/layouts/aastex.layout:302
5476 msgid "altaffilmark"
5479 #: lib/layouts/aastex.layout:306
5481 msgid "altaffiliation mark"
5484 #: lib/layouts/aastex.layout:337
5485 msgid "Subject headings:"
5488 #: lib/layouts/aastex.layout:380
5489 msgid "[Acknowledgements]"
5492 #: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1807
5493 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1818
5494 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1908
5495 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927
5499 #: lib/layouts/aastex.layout:421
5500 msgid "Place Figure here:"
5501 msgstr "مكان الصورة التوضيحية هنا:"
5503 #: lib/layouts/aastex.layout:441
5504 msgid "Place Table here:"
5505 msgstr "مكان الجدول هنا:"
5507 #: lib/layouts/aastex.layout:460
5511 #: lib/layouts/aastex.layout:521
5512 msgid "Note to Editor:"
5513 msgstr "مدونة للتحرير:"
5515 #: lib/layouts/aastex.layout:542
5516 msgid "References. ---"
5519 #: lib/layouts/aastex.layout:562
5523 #: lib/layouts/aastex.layout:570
5528 #: lib/layouts/aastex.layout:578
5533 #: lib/layouts/aastex.layout:585
5535 msgid "tablenotemark"
5538 #: lib/layouts/aastex.layout:589
5539 msgid "tablenote mark"
5542 #: lib/layouts/aastex.layout:607
5546 #: lib/layouts/aastex.layout:617
5550 #: lib/layouts/aastex.layout:634
5554 #: lib/layouts/aastex.layout:660
5558 #: lib/layouts/aastex.layout:687
5562 #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
5566 #: lib/layouts/achemso.layout:59
5568 msgid "List of Schemes"
5569 msgstr "قائمة الفروع"
5571 #: lib/layouts/achemso.layout:63
5575 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
5580 #: lib/layouts/achemso.layout:80
5582 msgid "List of Charts"
5583 msgstr "قائمة الفروع"
5585 #: lib/layouts/achemso.layout:84
5590 #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
5595 #: lib/layouts/achemso.layout:101
5597 msgid "List of Graphs"
5598 msgstr "قائمة الصور"
5600 #: lib/layouts/achemso.layout:105
5605 #: lib/layouts/achemso.layout:144
5610 #: lib/layouts/achemso.layout:148
5615 #: lib/layouts/achemso.layout:190
5620 #: lib/layouts/achemso.layout:193
5624 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
5629 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
5631 msgid "Teaser image:"
5634 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
5639 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
5643 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
5644 msgid "CR categories"
5647 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
5648 msgid "Computing Review Categories"
5651 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
5652 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:238
5653 #: lib/layouts/iopart.layout:252 lib/layouts/revtex4.layout:230
5654 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
5655 #: lib/layouts/spie.layout:89
5656 msgid "Acknowledgments"
5659 #: lib/layouts/amsart.layout:28 lib/layouts/amsbook.layout:29
5660 #: lib/layouts/beamer.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:916
5661 #: lib/layouts/beamer.layout:935 lib/layouts/beamer.layout:954
5662 #: lib/layouts/beamer.layout:1074 lib/layouts/beamer.layout:1098
5663 #: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/siamltex.layout:32
5664 #: lib/layouts/svmono.layout:18 lib/layouts/svmult.layout:83
5665 #: lib/layouts/tufte-book.layout:190 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
5666 #: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
5667 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 lib/layouts/stdlayouts.inc:55
5668 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 lib/layouts/svjour.inc:313
5672 #: lib/layouts/amsart.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:82
5673 #: lib/layouts/beamer.layout:175 lib/layouts/egs.layout:582
5674 #: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpd.layout:99
5675 #: lib/layouts/isprs.layout:187 lib/layouts/spie.layout:30
5676 #: lib/layouts/aguplus.inc:35 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
5677 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
5681 #: lib/layouts/amsart.layout:81
5683 msgid "SpecialSection"
5686 #: lib/layouts/amsart.layout:90
5688 msgid "SpecialSection*"
5691 #: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:177
5692 #: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/svmono.layout:94
5693 #: lib/layouts/svmono.layout:127 lib/layouts/svmono.layout:137
5694 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
5695 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5696 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
5697 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
5701 #: lib/layouts/amsart.layout:113 lib/layouts/amsbook.layout:91
5702 #: lib/layouts/beamer.layout:219 lib/layouts/egs.layout:602
5703 #: lib/layouts/isprs.layout:198 lib/layouts/aguplus.inc:50
5704 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
5708 #: lib/layouts/amsart.layout:134 lib/layouts/amsbook.layout:99
5709 #: lib/layouts/isprs.layout:207 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
5710 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
5711 msgid "Subsubsection*"
5714 #: lib/layouts/amsbook.layout:135
5715 msgid "Chapter Exercises"
5718 #: lib/layouts/apa.layout:51
5722 #: lib/layouts/apa.layout:60
5723 msgid "Right header:"
5726 #: lib/layouts/apa.layout:83
5730 #: lib/layouts/apa.layout:92
5734 #: lib/layouts/apa.layout:100
5735 msgid "Short title:"
5736 msgstr "عنوان قصير:"
5738 #: lib/layouts/apa.layout:129
5742 #: lib/layouts/apa.layout:136
5743 msgid "ThreeAuthors"
5744 msgstr "ثلاثة مؤلفين"
5746 #: lib/layouts/apa.layout:143
5748 msgstr "اربعة مؤلفين"
5750 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163
5751 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5752 msgid "Affiliation:"
5755 #: lib/layouts/apa.layout:171
5756 msgid "TwoAffiliations"
5759 #: lib/layouts/apa.layout:178
5760 msgid "ThreeAffiliations"
5761 msgstr "ثلاثة منتسبين"
5763 #: lib/layouts/apa.layout:185
5764 msgid "FourAffiliations"
5765 msgstr "اربعة منتسبين"
5767 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:338
5771 #: lib/layouts/apa.layout:206
5775 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:390
5776 #: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/llncs.layout:364
5777 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
5778 #: lib/layouts/svjour.inc:384 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
5779 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
5780 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
5781 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
5782 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5783 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
5787 #: lib/layouts/apa.layout:234
5788 msgid "Acknowledgements:"
5791 #: lib/layouts/apa.layout:248
5795 #: lib/layouts/apa.layout:258
5796 msgid "CenteredCaption"
5799 #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:255
5800 #: lib/layouts/scrclass.inc:274
5804 #: lib/layouts/apa.layout:278
5808 #: lib/layouts/apa.layout:284
5812 #: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89
5813 #: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83
5814 #: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/paper.layout:93
5815 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
5816 #: lib/layouts/scrclass.inc:103 lib/layouts/stdsections.inc:130
5817 msgid "Subparagraph"
5820 #: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61
5821 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/powerdot.layout:258
5822 #: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
5826 #: lib/layouts/apa.layout:396
5830 #: lib/layouts/apa.layout:412 lib/layouts/apa.layout:413
5831 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
5832 msgid "(\\alph{enumii})"
5835 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5839 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5843 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5847 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5851 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110
5852 #: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/mwart.layout:23
5853 #: lib/layouts/paper.layout:45 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5854 #: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:211
5855 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:21 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
5856 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
5857 #: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:12
5861 #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34
5862 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92
5863 #: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
5864 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5868 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:229
5869 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
5873 #: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:200
5874 #: lib/layouts/stdlists.inc:72
5878 #: lib/layouts/beamer.layout:157
5879 msgid "Section \\arabic{section}"
5880 msgstr "قسم \\عربي{قسم}"
5882 #: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/powerdot.layout:238
5883 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
5884 msgid "\\Alph{section}"
5885 msgstr "\\Alph{section}"
5887 #: lib/layouts/beamer.layout:200
5888 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5891 #: lib/layouts/beamer.layout:214
5892 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5893 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5895 #: lib/layouts/beamer.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:274
5896 #: lib/layouts/beamer.layout:314 lib/layouts/beamer.layout:355
5897 #: lib/layouts/beamer.layout:384
5901 #: lib/layouts/beamer.layout:247
5905 #: lib/layouts/beamer.layout:273
5906 msgid "BeginPlainFrame"
5909 #: lib/layouts/beamer.layout:290
5910 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
5913 #: lib/layouts/beamer.layout:313
5917 #: lib/layouts/beamer.layout:330
5918 msgid "Again frame with label"
5921 #: lib/layouts/beamer.layout:354
5925 #: lib/layouts/beamer.layout:368
5926 msgid "________________________________"
5927 msgstr "________________________________"
5929 #: lib/layouts/beamer.layout:383
5930 msgid "FrameSubtitle"
5933 #: lib/layouts/beamer.layout:406
5937 #: lib/layouts/beamer.layout:407 lib/layouts/beamer.layout:431
5938 #: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:443
5939 #: lib/layouts/beamer.layout:461 lib/layouts/beamer.layout:492
5943 #: lib/layouts/beamer.layout:419
5944 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5947 #: lib/layouts/beamer.layout:460
5948 msgid "ColumnsCenterAligned"
5951 #: lib/layouts/beamer.layout:472
5952 msgid "Columns (center aligned)"
5955 #: lib/layouts/beamer.layout:491
5956 msgid "ColumnsTopAligned"
5959 #: lib/layouts/beamer.layout:503
5960 msgid "Columns (top aligned)"
5963 #: lib/layouts/beamer.layout:523
5967 #: lib/layouts/beamer.layout:524 lib/layouts/beamer.layout:550
5968 #: lib/layouts/beamer.layout:577 lib/layouts/beamer.layout:603
5969 #: lib/layouts/beamer.layout:629
5973 #: lib/layouts/beamer.layout:539
5974 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5975 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5977 #: lib/layouts/beamer.layout:549 lib/layouts/beamer.layout:560
5981 #: lib/layouts/beamer.layout:576
5985 #: lib/layouts/beamer.layout:587
5989 #: lib/layouts/beamer.layout:602
5993 #: lib/layouts/beamer.layout:613
5994 msgid "Uncovered on slides"
5997 #: lib/layouts/beamer.layout:628
6001 #: lib/layouts/beamer.layout:639
6002 msgid "Only on slides"
6003 msgstr "على الشرائح فقط"
6005 #: lib/layouts/beamer.layout:655
6009 #: lib/layouts/beamer.layout:656 lib/layouts/beamer.layout:683
6010 #: lib/layouts/beamer.layout:714
6014 #: lib/layouts/beamer.layout:666
6019 #: lib/layouts/beamer.layout:682
6020 msgid "ExampleBlock"
6023 #: lib/layouts/beamer.layout:693
6025 msgid "Example Block:"
6028 #: lib/layouts/beamer.layout:713
6032 #: lib/layouts/beamer.layout:724
6033 msgid "Alert Block:"
6036 #: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
6037 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
6038 #: lib/layouts/beamer.layout:869 lib/layouts/beamer.layout:972
6042 #: lib/layouts/beamer.layout:770
6043 msgid "Title (Plain Frame)"
6046 #: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:70
6047 #: lib/layouts/llncs.layout:218 lib/layouts/svmult.layout:48
6048 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6052 #: lib/layouts/beamer.layout:846
6053 msgid "InstituteMark"
6056 #: lib/layouts/beamer.layout:850
6057 msgid "Institute mark"
6060 #: lib/layouts/beamer.layout:915 lib/layouts/egs.layout:98
6061 #: lib/layouts/powerdot.layout:315 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
6062 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
6066 #: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/egs.layout:116
6067 #: lib/layouts/powerdot.layout:335 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
6071 #: lib/layouts/beamer.layout:951 lib/layouts/egs.layout:207
6072 #: lib/layouts/powerdot.layout:353 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
6076 #: lib/layouts/beamer.layout:971
6077 msgid "TitleGraphic"
6080 #: lib/layouts/beamer.layout:995 lib/layouts/elsart.layout:320
6081 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
6082 #: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
6083 #: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:72
6084 #: lib/layouts/svjour.inc:338 lib/layouts/theorems.inc:65
6085 #: lib/layouts/theorems.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:78
6086 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:65 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
6087 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:87
6088 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13
6089 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
6090 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
6091 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
6092 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
6096 #: lib/layouts/beamer.layout:996 lib/layouts/theorems-std.module:2
6100 #: lib/layouts/beamer.layout:1006 lib/layouts/foils.layout:309
6101 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
6105 #: lib/layouts/beamer.layout:1023 lib/layouts/elsart.layout:348
6106 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
6107 #: lib/layouts/ijmpc.layout:135 lib/layouts/ijmpd.layout:132
6108 #: lib/layouts/llncs.layout:337 lib/layouts/siamltex.layout:121
6109 #: lib/layouts/svjour.inc:352 lib/layouts/theorems.inc:155
6110 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems.inc:175
6111 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:155 lib/layouts/theorems-ams.inc:172
6112 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:175 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:147
6113 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37
6114 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
6115 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
6116 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
6117 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
6121 #: lib/layouts/beamer.layout:1026 lib/layouts/foils.layout:323
6122 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
6126 #: lib/layouts/beamer.layout:1029
6130 #: lib/layouts/beamer.layout:1032
6131 msgid "Definitions."
6134 #: lib/layouts/beamer.layout:1035 lib/layouts/elsart.layout:369
6135 #: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
6136 #: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/svjour.inc:359
6137 #: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
6138 #: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-ams.inc:180
6139 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-ams.inc:192
6140 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
6141 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-starred.inc:182
6142 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:185
6143 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
6144 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
6145 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
6146 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939
6150 #: lib/layouts/beamer.layout:1038 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
6154 #: lib/layouts/beamer.layout:1046
6158 #: lib/layouts/beamer.layout:1049
6162 #: lib/layouts/beamer.layout:1053 lib/layouts/theorems.inc:137
6163 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150
6164 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
6165 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:135
6166 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
6167 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:143
6168 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
6169 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
6173 #: lib/layouts/beamer.layout:1056 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
6177 #: lib/layouts/beamer.layout:1059 lib/layouts/elsart.layout:286
6178 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
6179 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/ijmpc.layout:215
6180 #: lib/layouts/ijmpd.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:378
6181 #: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:398
6182 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
6183 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
6184 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
6188 #: lib/layouts/beamer.layout:1062 lib/layouts/foils.layout:281
6189 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/ijmpc.layout:223
6190 #: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:381
6191 #: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:401
6192 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
6196 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/elsart.layout:257
6197 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
6198 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:288 lib/layouts/ijmpc.layout:194
6199 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/llncs.layout:419
6200 #: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112
6201 #: lib/layouts/svjour.inc:440 lib/layouts/theorems.inc:24
6202 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
6203 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
6204 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
6205 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
6206 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:52
6207 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
6208 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26
6209 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:214
6210 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
6211 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
6212 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6213 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
6214 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
6215 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-chap.module:29
6216 #: lib/layouts/theorems-chap.module:32
6217 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
6218 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18 lib/layouts/theorems-sec.module:24
6219 #: lib/layouts/theorems-sec.module:27
6223 #: lib/layouts/beamer.layout:1068 lib/layouts/foils.layout:295
6224 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
6228 #: lib/layouts/beamer.layout:1073
6232 #: lib/layouts/beamer.layout:1087
6236 #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/egs.layout:636
6237 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
6241 #: lib/layouts/beamer.layout:1135
6245 #: lib/layouts/beamer.layout:1147 lib/layouts/powerdot.layout:212
6249 #: lib/layouts/beamer.layout:1163
6250 msgid "CharStyle:Alert"
6253 #: lib/layouts/beamer.layout:1165
6257 #: lib/layouts/beamer.layout:1174
6258 msgid "CharStyle:Structure"
6261 #: lib/layouts/beamer.layout:1176 lib/layouts/svmono.layout:29
6262 #: lib/layouts/svmono.layout:56 lib/layouts/svmono.layout:63
6266 #: lib/layouts/beamer.layout:1185
6267 msgid "Custom:ArticleMode"
6270 #: lib/layouts/beamer.layout:1190
6274 #: lib/layouts/beamer.layout:1195
6275 msgid "Custom:PresentationMode"
6278 #: lib/layouts/beamer.layout:1200
6279 msgid "Presentation"
6282 #: lib/layouts/beamer.layout:1207 lib/layouts/powerdot.layout:380
6283 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
6284 #: src/insets/Inset.cpp:97
6288 #: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/powerdot.layout:384
6289 #: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/stdfloats.inc:16
6290 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:175
6291 msgid "List of Tables"
6292 msgstr "قائمة الجداول"
6294 #: lib/layouts/beamer.layout:1220 lib/layouts/powerdot.layout:391
6295 #: lib/layouts/stdfloats.inc:25
6297 msgstr "صورة توضيحية"
6299 #: lib/layouts/beamer.layout:1225 lib/layouts/powerdot.layout:395
6300 #: lib/layouts/tufte-book.layout:228 lib/layouts/stdfloats.inc:30
6301 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:178
6302 msgid "List of Figures"
6303 msgstr "قائمة الرسوم التوضيحية"
6305 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
6309 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
6313 #: lib/layouts/broadway.layout:58
6317 #: lib/layouts/broadway.layout:70
6318 msgid "ACT \\arabic{act}"
6319 msgstr "ACT \\arabic{act}"
6321 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
6325 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6326 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6327 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
6329 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6333 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
6337 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
6341 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
6342 msgid "Parenthetical"
6345 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
6349 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
6353 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
6357 #: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:226
6358 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294
6359 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
6360 msgid "Right Address"
6363 #: lib/layouts/chess.layout:35
6367 #: lib/layouts/chess.layout:42
6371 #: lib/layouts/chess.layout:60
6375 #: lib/layouts/chess.layout:64
6379 #: lib/layouts/chess.layout:70
6380 msgid "SubVariation"
6383 #: lib/layouts/chess.layout:73
6384 msgid "Subvariation:"
6387 #: lib/layouts/chess.layout:79
6388 msgid "SubVariation2"
6391 #: lib/layouts/chess.layout:82
6392 msgid "Subvariation(2):"
6395 #: lib/layouts/chess.layout:88
6396 msgid "SubVariation3"
6399 #: lib/layouts/chess.layout:91
6400 msgid "Subvariation(3):"
6403 #: lib/layouts/chess.layout:97
6404 msgid "SubVariation4"
6407 #: lib/layouts/chess.layout:100
6408 msgid "Subvariation(4):"
6411 #: lib/layouts/chess.layout:106
6412 msgid "SubVariation5"
6415 #: lib/layouts/chess.layout:109
6416 msgid "Subvariation(5):"
6419 #: lib/layouts/chess.layout:116
6423 #: lib/layouts/chess.layout:121
6427 #: lib/layouts/chess.layout:126
6431 #: lib/layouts/chess.layout:130
6432 msgid "[chessboard]"
6435 #: lib/layouts/chess.layout:139
6436 msgid "BoardCentered"
6439 #: lib/layouts/chess.layout:144
6440 msgid "[centered board]"
6443 #: lib/layouts/chess.layout:154
6447 #: lib/layouts/chess.layout:159
6451 #: lib/layouts/chess.layout:174
6455 #: lib/layouts/chess.layout:179
6459 #: lib/layouts/chess.layout:185
6463 #: lib/layouts/chess.layout:190
6467 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28
6471 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/heb-letter.layout:15
6472 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6473 msgid "Send To Address"
6474 msgstr "ارسال للعنوان"
6476 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/elsart.layout:139
6477 #: lib/layouts/g-brief.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:728
6478 #: lib/layouts/revtex.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:185
6479 #: lib/layouts/scrlettr.layout:142 lib/layouts/scrlttr2.layout:60
6480 #: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/amsdefs.inc:136
6484 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/heb-letter.layout:10
6485 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
6489 #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
6490 msgid "Sender Address:"
6491 msgstr "عنوان المرسل:"
6493 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71
6495 msgid "Return address"
6496 msgstr "العنوان الحالي:"
6498 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
6499 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:249
6500 msgid "Backaddress:"
6503 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
6505 msgid "Postal comment"
6508 #: lib/layouts/dinbrief.layout:83
6509 msgid "Postal Remark:"
6512 #: lib/layouts/dinbrief.layout:88
6517 #: lib/layouts/dinbrief.layout:90
6522 #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
6523 #: lib/layouts/g-brief2.layout:759
6527 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
6528 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:290
6532 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
6533 #: lib/layouts/g-brief2.layout:738
6537 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
6538 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:314
6542 #: lib/layouts/dinbrief.layout:106
6547 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108
6552 #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/g-brief.layout:54
6553 #: lib/layouts/g-brief2.layout:893 lib/layouts/scrlettr.layout:132
6554 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
6558 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
6559 #: lib/layouts/g-brief2.layout:903 lib/layouts/scrlettr.layout:135
6560 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:169 lib/layouts/stdletter.inc:83
6564 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119
6567 msgstr "اسفل اليسار"
6569 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121
6571 msgid "Bottom text:"
6572 msgstr "اسفل اليسار"
6574 #: lib/layouts/dinbrief.layout:129
6579 #: lib/layouts/dinbrief.layout:131
6584 #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/scrlettr.layout:146
6585 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
6589 #: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
6590 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
6594 #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/scrlettr.layout:181
6595 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
6599 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
6600 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:265 lib/layouts/stdletter.inc:122
6604 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
6605 #: lib/layouts/g-brief2.layout:812 lib/layouts/revtex.layout:112
6606 #: lib/layouts/revtex4.layout:143 lib/layouts/scrlettr.layout:163
6607 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:236
6608 #: lib/layouts/amsdefs.inc:86
6612 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/scrlettr.layout:196
6613 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:278 lib/layouts/scrclass.inc:183
6617 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/scrlettr.layout:199
6618 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:282
6622 #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/g-brief.layout:205
6623 #: lib/layouts/g-brief2.layout:845 lib/layouts/scrlettr.layout:60
6624 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
6628 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
6629 #: lib/layouts/g-brief2.layout:857 lib/layouts/scrlttr2.layout:103
6630 #: lib/layouts/stdletter.inc:62
6634 #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/g-brief.layout:231
6635 #: lib/layouts/g-brief2.layout:867 lib/layouts/scrlettr.layout:70
6636 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
6640 #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
6641 #: lib/layouts/g-brief2.layout:878 lib/layouts/scrlttr2.layout:116
6642 #: lib/layouts/stdletter.inc:95
6646 #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/stdletter.inc:111
6650 #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/scrlettr.layout:108
6651 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:139 lib/layouts/stdletter.inc:114
6655 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
6656 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/stdletter.inc:99
6660 #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
6661 #: lib/layouts/g-brief2.layout:945 lib/layouts/scrlettr.layout:101
6662 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:132 lib/layouts/stdletter.inc:102
6666 #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
6667 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
6671 #: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:124
6672 msgid "Post Scriptum:"
6675 #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
6676 msgid "SenderAddress"
6677 msgstr "عنوان المرسل"
6679 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
6680 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6684 #: lib/layouts/dinbrief.layout:245
6685 msgid "RetourAdresse"
6688 #: lib/layouts/dinbrief.layout:255
6692 #: lib/layouts/dinbrief.layout:260
6696 #: lib/layouts/dinbrief.layout:265
6700 #: lib/layouts/dinbrief.layout:270
6704 #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
6705 #: lib/layouts/g-brief2.layout:781
6709 #: lib/layouts/dinbrief.layout:280
6710 msgid "IhrSchreiben"
6713 #: lib/layouts/dinbrief.layout:285
6717 #: lib/layouts/dinbrief.layout:290
6718 msgid "Unterschrift"
6721 #: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117
6725 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
6729 #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/scrlettr.layout:153
6730 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
6734 #: lib/layouts/dinbrief.layout:310
6739 #: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
6743 #: lib/layouts/dinbrief.layout:320
6747 #: lib/layouts/dinbrief.layout:325
6751 #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
6752 #: lib/layouts/g-brief2.layout:822
6756 #: lib/layouts/dinbrief.layout:335
6760 #: lib/layouts/dinbrief.layout:340
6764 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
6765 #: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/iopart.layout:118
6766 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
6770 #: lib/layouts/dinbrief.layout:350
6774 #: lib/layouts/dinbrief.layout:355
6778 #: lib/layouts/dinbrief.layout:359
6782 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
6783 #: lib/layouts/g-brief2.layout:913
6787 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
6791 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
6792 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
6796 #: lib/layouts/dinbrief.layout:379
6800 #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:101
6804 #: lib/layouts/egs.layout:273
6808 #: lib/layouts/egs.layout:307
6812 #: lib/layouts/egs.layout:316
6816 #: lib/layouts/egs.layout:329
6820 #: lib/layouts/egs.layout:351
6824 #: lib/layouts/egs.layout:360
6828 #: lib/layouts/egs.layout:374
6832 #: lib/layouts/egs.layout:384
6834 msgstr "المؤلف الاول"
6836 #: lib/layouts/egs.layout:397
6837 msgid "1st_author_surname:"
6840 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
6841 #: lib/layouts/aguplus.inc:109
6845 #: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
6846 #: lib/layouts/aguplus.inc:113
6850 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
6851 #: lib/layouts/aguplus.inc:125
6855 #: lib/layouts/egs.layout:441 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
6856 #: lib/layouts/aguplus.inc:129
6860 #: lib/layouts/egs.layout:450
6864 #: lib/layouts/egs.layout:463
6865 msgid "reprint_reqs_to:"
6868 #: lib/layouts/egs.layout:501 lib/layouts/kluwer.layout:269
6869 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/siamltex.layout:260
6870 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
6871 #: lib/layouts/amsdefs.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:226
6875 #: lib/layouts/egs.layout:547 lib/layouts/svjour.inc:282
6876 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
6877 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
6878 msgid "Acknowledgement."
6881 #: lib/layouts/elsart.layout:131
6882 msgid "Author Address"
6883 msgstr "عنوان المؤلف"
6885 #: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:196
6886 msgid "Author Email"
6887 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
6889 #: lib/layouts/elsart.layout:156 lib/layouts/llncs.layout:240
6891 msgstr "البريد الالكتروني:"
6893 #: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:211
6895 msgstr "رابط المؤلف"
6897 #: lib/layouts/elsart.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:216
6898 #: lib/layouts/amsdefs.inc:163
6902 #: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4.layout:189
6903 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6907 #: lib/layouts/elsart.layout:273
6908 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
6911 #: lib/layouts/elsart.layout:302
6915 #: lib/layouts/elsart.layout:313 lib/layouts/foils.layout:243
6916 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/ijmpc.layout:242
6917 #: lib/layouts/ijmpd.layout:247 lib/layouts/llncs.layout:358
6918 #: lib/layouts/siamltex.layout:82 lib/layouts/svjour.inc:377
6919 #: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
6920 #: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
6921 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:96
6922 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:99 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
6923 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19 lib/layouts/theorems-starred.inc:89
6924 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:92
6925 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
6926 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
6927 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
6931 #: lib/layouts/elsart.layout:316
6932 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
6935 #: lib/layouts/elsart.layout:323
6936 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
6939 #: lib/layouts/elsart.layout:327 lib/layouts/foils.layout:257
6940 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
6941 #: lib/layouts/llncs.layout:392 lib/layouts/siamltex.layout:92
6942 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:101
6943 #: lib/layouts/theorems.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:114
6944 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:101 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
6945 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:114 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:111
6946 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25
6947 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
6948 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6949 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
6950 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
6954 #: lib/layouts/elsart.layout:330
6955 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
6958 #: lib/layouts/elsart.layout:334 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
6959 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
6960 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
6961 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
6962 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
6963 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
6967 #: lib/layouts/elsart.layout:337
6968 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
6971 #: lib/layouts/elsart.layout:341 lib/layouts/powerdot.layout:402
6972 #: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:39
6973 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
6974 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
6975 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
6976 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
6977 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
6978 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
6982 #: lib/layouts/elsart.layout:344
6983 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
6986 #: lib/layouts/elsart.layout:351
6987 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
6990 #: lib/layouts/elsart.layout:362 lib/layouts/ijmpc.layout:287
6991 #: lib/layouts/ijmpd.layout:297 lib/layouts/llncs.layout:316
6992 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/svjour.inc:331
6993 #: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
6994 #: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
6995 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:132
6996 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:123 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
6997 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-starred.inc:123
6998 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:126
6999 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
7000 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
7001 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
7005 #: lib/layouts/elsart.layout:365
7006 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7009 #: lib/layouts/elsart.layout:372
7010 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7013 #: lib/layouts/elsart.layout:376 lib/layouts/llncs.layout:371
7014 #: lib/layouts/svmono.layout:161 lib/layouts/svjour.inc:391
7015 #: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
7016 #: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
7017 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209
7018 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
7019 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-starred.inc:199
7020 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:202
7021 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
7022 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
7023 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
7027 #: lib/layouts/elsart.layout:379
7028 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7031 #: lib/layouts/elsart.layout:383 lib/layouts/ijmpc.layout:176
7032 #: lib/layouts/ijmpd.layout:174 lib/layouts/llncs.layout:405
7033 #: lib/layouts/svjour.inc:426 lib/layouts/theorems.inc:231
7034 #: lib/layouts/theorems.inc:249 lib/layouts/theorems.inc:252
7035 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:231 lib/layouts/theorems-ams.inc:249
7036 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:252 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:205
7037 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
7038 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
7039 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
7040 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
7041 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
7045 #: lib/layouts/elsart.layout:386
7046 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7049 #: lib/layouts/elsart.layout:393
7050 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7053 #: lib/layouts/elsart.layout:397 lib/layouts/heb-article.layout:65
7054 #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
7055 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:309
7056 #: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
7057 #: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-ams.inc:257
7058 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:266 lib/layouts/theorems-ams.inc:269
7059 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
7060 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-starred.inc:258
7061 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:261
7062 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
7063 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
7064 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
7068 #: lib/layouts/elsart.layout:400
7069 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7072 #: lib/layouts/elsart.layout:404 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
7073 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
7074 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
7075 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
7076 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
7077 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
7081 #: lib/layouts/elsart.layout:408
7082 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7085 #: lib/layouts/elsart.layout:412 lib/layouts/llncs.layout:288
7086 #: lib/layouts/svmono.layout:155 lib/layouts/svmult.layout:94
7087 #: lib/layouts/theorems.inc:275 lib/layouts/theorems.inc:300
7088 #: lib/layouts/theorems.inc:303 lib/layouts/theorems-ams.inc:275
7089 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:310 lib/layouts/theorems-ams.inc:313
7090 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
7091 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73
7095 #: lib/layouts/elsart.layout:416
7096 msgid "Case \\arabic{case}"
7099 #: lib/layouts/elsarticle.layout:74
7101 msgid "Titlenotemark"
7104 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
7106 msgid "Titlenote mark"
7109 #: lib/layouts/elsarticle.layout:96
7111 msgid "Title footnote"
7114 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
7116 msgid "Title footnote:"
7119 #: lib/layouts/elsarticle.layout:136
7124 #: lib/layouts/elsarticle.layout:140
7127 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
7129 #: lib/layouts/elsarticle.layout:158
7131 msgid "Author footnote"
7134 #: lib/layouts/elsarticle.layout:161
7136 msgid "Author footnote:"
7137 msgstr "معلومات المؤلف:"
7139 #: lib/layouts/elsarticle.layout:165
7141 msgid "CorAuthormark"
7142 msgstr "اربعة مؤلفين"
7144 #: lib/layouts/elsarticle.layout:169
7146 msgid "CorAuthor mark"
7147 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
7149 #: lib/layouts/elsarticle.layout:187
7150 msgid "Corresponding author"
7153 #: lib/layouts/elsarticle.layout:190
7154 msgid "Corresponding author text:"
7157 #: lib/layouts/elsarticle.layout:263 lib/layouts/ijmpc.layout:79
7158 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:209
7159 #: lib/layouts/kluwer.layout:287 lib/layouts/paper.layout:173
7160 #: lib/layouts/revtex4.layout:264 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
7161 #: lib/layouts/spie.layout:47 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7163 msgstr "كلمات مفتاحية:"
7165 #: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
7167 msgstr "كلمة مفتاحية"
7169 #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
7170 #: lib/layouts/svjour.inc:247
7172 msgstr "كلمات مفتاحية:"
7174 #: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
7178 #: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
7182 #: lib/layouts/europecv.layout:66
7183 msgid "BulletedItem"
7186 #: lib/layouts/europecv.layout:69
7187 msgid "Bulleted Item:"
7190 #: lib/layouts/europecv.layout:72
7194 #: lib/layouts/europecv.layout:82
7198 #: lib/layouts/europecv.layout:89
7199 msgid "PersonalInfo"
7200 msgstr "معلومات شخصية"
7202 #: lib/layouts/europecv.layout:93
7203 msgid "Personal Info"
7204 msgstr "معلومات شخصية"
7206 #: lib/layouts/europecv.layout:96
7207 msgid "MotherTongue"
7210 #: lib/layouts/europecv.layout:105
7211 msgid "Mother Tongue:"
7214 #: lib/layouts/foils.layout:42
7218 #: lib/layouts/foils.layout:61
7219 msgid "ShortFoilhead"
7222 #: lib/layouts/foils.layout:67
7223 msgid "Rotatefoilhead"
7226 #: lib/layouts/foils.layout:73
7227 msgid "ShortRotatefoilhead"
7230 #: lib/layouts/foils.layout:82
7234 #: lib/layouts/foils.layout:97
7238 #: lib/layouts/foils.layout:101
7242 #: lib/layouts/foils.layout:116
7246 #: lib/layouts/foils.layout:160
7250 #: lib/layouts/foils.layout:168
7254 #: lib/layouts/foils.layout:177
7258 #: lib/layouts/foils.layout:181
7259 msgid "Restriction:"
7262 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
7263 #: lib/layouts/aguplus.inc:78
7267 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:91
7268 msgid "Left Header:"
7269 msgstr "الرأس الايسر:"
7271 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
7272 #: lib/layouts/aguplus.inc:101
7273 msgid "Right Header"
7276 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:105
7277 msgid "Right Header:"
7278 msgstr "الرأس الايمن:"
7280 #: lib/layouts/foils.layout:201
7281 msgid "Right Footer"
7282 msgstr "التذييل الايمن"
7284 #: lib/layouts/foils.layout:205
7285 msgid "Right Footer:"
7286 msgstr "التذييل الايمن:"
7288 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
7289 #: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443
7293 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
7294 #: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380
7298 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
7299 #: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341
7300 msgid "Corollary #."
7303 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
7304 #: lib/layouts/svjour.inc:415
7305 msgid "Proposition #."
7308 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
7309 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355
7310 msgid "Definition #."
7313 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
7314 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
7318 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
7319 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
7323 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
7327 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
7328 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
7332 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
7333 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
7334 msgid "Proposition*"
7337 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
7338 msgid "Proposition."
7341 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
7342 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
7346 #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:50
7350 #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:59
7351 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
7352 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
7353 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
7357 #: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:69
7358 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
7362 #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
7366 #: lib/layouts/g-brief.layout:64
7370 #: lib/layouts/g-brief.layout:68
7374 #: lib/layouts/g-brief.layout:71
7378 #: lib/layouts/g-brief.layout:78
7382 #: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
7386 #: lib/layouts/g-brief.layout:85
7390 #: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:676
7391 msgid "ReturnAddress"
7394 #: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:687
7395 msgid "ReturnAddress:"
7398 #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:749
7402 #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:770
7406 #: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:791
7410 #: lib/layouts/g-brief.layout:120
7414 #: lib/layouts/g-brief.layout:124
7418 #: lib/layouts/g-brief.layout:127
7422 #: lib/layouts/g-brief.layout:131
7426 #: lib/layouts/g-brief.layout:134
7430 #: lib/layouts/g-brief.layout:138
7432 msgstr "البريد الالكتروني"
7434 #: lib/layouts/g-brief.layout:141
7436 msgstr "البريد الالكتروني:"
7438 #: lib/layouts/g-brief.layout:145
7442 #: lib/layouts/g-brief.layout:148
7446 #: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
7450 #: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:217
7454 #: lib/layouts/g-brief.layout:159
7458 #: lib/layouts/g-brief.layout:162
7460 msgstr "كود المصرف:"
7462 #: lib/layouts/g-brief.layout:166
7466 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
7467 msgid "BankAccount:"
7470 #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:697
7471 msgid "PostalComment"
7474 #: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:707
7475 msgid "PostalComment:"
7478 #: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:834
7482 #: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:924
7486 #: lib/layouts/g-brief2.layout:79
7490 #: lib/layouts/g-brief2.layout:90
7494 #: lib/layouts/g-brief2.layout:99
7498 #: lib/layouts/g-brief2.layout:109
7502 #: lib/layouts/g-brief2.layout:118
7506 #: lib/layouts/g-brief2.layout:128
7510 #: lib/layouts/g-brief2.layout:137
7514 #: lib/layouts/g-brief2.layout:147
7518 #: lib/layouts/g-brief2.layout:156
7522 #: lib/layouts/g-brief2.layout:166
7526 #: lib/layouts/g-brief2.layout:175
7530 #: lib/layouts/g-brief2.layout:185
7534 #: lib/layouts/g-brief2.layout:194
7538 #: lib/layouts/g-brief2.layout:204
7542 #: lib/layouts/g-brief2.layout:214
7546 #: lib/layouts/g-brief2.layout:225
7547 msgid "AddressRowA:"
7548 msgstr "صف عنوان أ:"
7550 #: lib/layouts/g-brief2.layout:234
7554 #: lib/layouts/g-brief2.layout:244
7555 msgid "AddressRowB:"
7556 msgstr "صف عنوان ب:"
7558 #: lib/layouts/g-brief2.layout:253
7562 #: lib/layouts/g-brief2.layout:263
7563 msgid "AddressRowC:"
7564 msgstr "صف عنوان ج:"
7566 #: lib/layouts/g-brief2.layout:272
7570 #: lib/layouts/g-brief2.layout:282
7571 msgid "AddressRowD:"
7572 msgstr "صف عنوان د:"
7574 #: lib/layouts/g-brief2.layout:291
7576 msgstr "صف عنوان هـ"
7578 #: lib/layouts/g-brief2.layout:301
7579 msgid "AddressRowE:"
7580 msgstr "صف عنوان هـ:"
7582 #: lib/layouts/g-brief2.layout:310
7586 #: lib/layouts/g-brief2.layout:320
7587 msgid "AddressRowF:"
7588 msgstr "صف عنوان و:"
7590 #: lib/layouts/g-brief2.layout:329
7591 msgid "TelephoneRowA"
7594 #: lib/layouts/g-brief2.layout:340
7595 msgid "TelephoneRowA:"
7598 #: lib/layouts/g-brief2.layout:349
7599 msgid "TelephoneRowB"
7602 #: lib/layouts/g-brief2.layout:359
7603 msgid "TelephoneRowB:"
7606 #: lib/layouts/g-brief2.layout:368
7607 msgid "TelephoneRowC"
7610 #: lib/layouts/g-brief2.layout:378
7611 msgid "TelephoneRowC:"
7614 #: lib/layouts/g-brief2.layout:387
7615 msgid "TelephoneRowD"
7618 #: lib/layouts/g-brief2.layout:397
7619 msgid "TelephoneRowD:"
7622 #: lib/layouts/g-brief2.layout:406
7623 msgid "TelephoneRowE"
7626 #: lib/layouts/g-brief2.layout:416
7627 msgid "TelephoneRowE:"
7628 msgstr "صف هاتف هـ:"
7630 #: lib/layouts/g-brief2.layout:425
7631 msgid "TelephoneRowF"
7634 #: lib/layouts/g-brief2.layout:435
7635 msgid "TelephoneRowF:"
7638 #: lib/layouts/g-brief2.layout:444
7639 msgid "InternetRowA"
7640 msgstr "صف انترنت أ"
7642 #: lib/layouts/g-brief2.layout:455
7643 msgid "InternetRowA:"
7644 msgstr "صف انترنت أ:"
7646 #: lib/layouts/g-brief2.layout:464
7647 msgid "InternetRowB"
7648 msgstr "صف انترنت ب"
7650 #: lib/layouts/g-brief2.layout:474
7651 msgid "InternetRowB:"
7652 msgstr "صف انترنت ب:"
7654 #: lib/layouts/g-brief2.layout:483
7655 msgid "InternetRowC"
7656 msgstr "صف انترنت ج"
7658 #: lib/layouts/g-brief2.layout:493
7659 msgid "InternetRowC:"
7660 msgstr "صف انترنت ج:"
7662 #: lib/layouts/g-brief2.layout:502
7663 msgid "InternetRowD"
7664 msgstr "صف انترنت د"
7666 #: lib/layouts/g-brief2.layout:512
7667 msgid "InternetRowD:"
7668 msgstr "صف انترنت د:"
7670 #: lib/layouts/g-brief2.layout:521
7671 msgid "InternetRowE"
7672 msgstr "صف انترنت هـ"
7674 #: lib/layouts/g-brief2.layout:531
7675 msgid "InternetRowE:"
7676 msgstr "صف انترنت هـ:"
7678 #: lib/layouts/g-brief2.layout:540
7679 msgid "InternetRowF"
7680 msgstr "صف انترنت و"
7682 #: lib/layouts/g-brief2.layout:550
7683 msgid "InternetRowF:"
7684 msgstr "صف انترنت و:"
7686 #: lib/layouts/g-brief2.layout:559
7690 #: lib/layouts/g-brief2.layout:570
7694 #: lib/layouts/g-brief2.layout:579
7698 #: lib/layouts/g-brief2.layout:589
7702 #: lib/layouts/g-brief2.layout:598
7706 #: lib/layouts/g-brief2.layout:608
7710 #: lib/layouts/g-brief2.layout:617
7714 #: lib/layouts/g-brief2.layout:627
7718 #: lib/layouts/g-brief2.layout:636
7722 #: lib/layouts/g-brief2.layout:646
7724 msgstr "صف مصرف هـ:"
7726 #: lib/layouts/g-brief2.layout:655
7730 #: lib/layouts/g-brief2.layout:665
7734 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
7738 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
7742 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
7746 #: lib/layouts/heb-article.layout:110
7750 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
7754 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
7758 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
7762 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
7766 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
7770 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
7774 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
7775 msgid "(continuing)"
7778 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
7782 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
7786 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
7790 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
7791 msgid "INTERCUT WITH:"
7794 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
7798 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
7802 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:82 lib/layouts/IEEEtran.layout:86
7803 msgid "IEEE membership"
7806 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101
7811 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:105
7816 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:132
7818 msgid "Special Paper Notice"
7821 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
7822 msgid "After Title Text"
7825 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
7827 msgid "Page headings"
7828 msgstr "هامش الصفحة"
7830 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171
7834 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
7836 msgid "Publication ID"
7839 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:195
7843 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211
7844 msgid "Index Terms---"
7847 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:215 lib/layouts/IEEEtran.layout:225
7851 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:264
7855 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:276
7857 msgid "Biography without photo"
7858 msgstr "سيرة بلا صور"
7860 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282
7862 msgid "BiographyNoPhoto"
7865 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
7866 msgid "Classification Codes"
7869 #: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141
7870 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
7871 msgid "Definition \\thedefinition."
7874 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
7878 #: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155
7879 msgid "Step \\thestep."
7882 #: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168
7883 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
7884 msgid "Example \\theexample."
7885 msgstr "مثال //المثال"
7887 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
7888 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:208 lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
7889 msgid "Remark \\theremark."
7892 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
7893 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
7894 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
7895 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
7896 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
7897 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
7898 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
7902 #: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188
7903 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
7904 msgid "Notation \\thenotation."
7907 #: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207
7908 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
7909 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-bytype.inc:44
7910 msgid "Theorem \\thetheorem."
7911 msgstr "نظرية //النظرية"
7913 #: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238
7914 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
7915 msgid "Corollary \\thecorollary."
7918 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
7919 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:102 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
7920 msgid "Lemma \\thelemma."
7923 #: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261
7924 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:114 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
7925 msgid "Proposition \\theproposition."
7928 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
7932 #: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271
7933 msgid "Prop \\theprop."
7936 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
7937 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419
7938 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
7939 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
7940 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
7941 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
7942 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
7946 #: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281
7947 msgid "Question \\thequestion."
7948 msgstr "سؤال //السؤال"
7950 #: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291
7951 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
7952 msgid "Claim \\theclaim."
7955 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301
7956 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
7957 msgid "Conjecture \\theconjecture."
7960 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304
7961 msgid "Appendices Section"
7964 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
7965 msgid "--- Appendices ---"
7968 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
7969 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7970 msgstr "ملحق \\Alph{ملحق}."
7972 #: lib/layouts/iopart.layout:76
7976 #: lib/layouts/iopart.layout:82
7980 #: lib/layouts/iopart.layout:88 src/insets/InsetNote.cpp:67
7984 #: lib/layouts/iopart.layout:100
7988 #: lib/layouts/iopart.layout:106
7992 #: lib/layouts/iopart.layout:112
7996 #: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:248
7997 #: lib/layouts/svglobal3.layout:62 lib/layouts/svglobal3.layout:65
8001 #: lib/layouts/iopart.layout:220
8002 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
8005 #: lib/layouts/iopart.layout:224
8009 #: lib/layouts/iopart.layout:227
8010 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
8013 #: lib/layouts/iopart.layout:231
8017 #: lib/layouts/iopart.layout:234
8018 msgid "submit to paper:"
8021 #: lib/layouts/iopart.layout:260
8022 msgid "Bibliography (plain)"
8025 #: lib/layouts/iopart.layout:284
8026 msgid "Bibliography heading"
8029 #: lib/layouts/isprs.layout:37
8033 #: lib/layouts/isprs.layout:65
8035 msgstr "كلمات مفتاحية:"
8037 #: lib/layouts/isprs.layout:133
8041 #: lib/layouts/isprs.layout:226
8042 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
8045 #: lib/layouts/kluwer.layout:196
8046 msgid "AddressForOffprints"
8049 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
8050 msgid "Address for Offprints:"
8053 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
8054 msgid "RunningTitle"
8057 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165
8058 #: lib/layouts/svjour.inc:155
8059 msgid "Running title:"
8062 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8063 msgid "RunningAuthor"
8066 #: lib/layouts/kluwer.layout:243
8067 msgid "Running author:"
8070 #: lib/layouts/latex8.layout:72
8072 msgstr "البريد الالكتروني:"
8074 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
8075 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
8076 #: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244
8077 #: lib/layouts/tufte-book.layout:57 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
8078 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:62
8079 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
8083 #: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151
8084 msgid "Running LaTeX Title"
8087 #: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
8091 #: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
8095 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169
8096 msgid "Author Running"
8099 #: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173
8100 msgid "Author Running:"
8103 #: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
8107 #: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
8111 #: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
8112 #: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems.inc:281
8113 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:255
8114 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
8118 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324
8119 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
8123 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334
8124 msgid "Conjecture #."
8127 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362
8131 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/svjour.inc:366
8132 #: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
8133 #: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-ams.inc:214
8134 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:226
8135 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
8136 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-starred.inc:216
8137 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:219
8138 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
8139 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
8140 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
8144 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369
8148 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387
8152 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
8153 #: lib/layouts/svjour.inc:394
8157 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405
8161 #: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408
8165 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422
8169 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429
8173 #: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svmono.layout:167
8174 #: lib/layouts/svjour.inc:433
8178 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170
8179 #: lib/layouts/svjour.inc:436
8183 #: lib/layouts/memoir.layout:57 lib/layouts/svmono.layout:125
8184 #: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
8185 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8189 #: lib/layouts/memoir.layout:92
8190 msgid "Chapterprecis"
8193 #: lib/layouts/memoir.layout:112
8197 #: lib/layouts/memoir.layout:123
8201 #: lib/layouts/memoir.layout:140
8205 #: lib/layouts/memoir.layout:164
8209 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
8213 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
8217 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
8219 msgstr "قائمة المواد"
8221 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
8223 msgstr "قائمة المواد:"
8225 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
8229 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
8230 msgid "Double Item:"
8233 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
8237 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
8241 #: lib/layouts/paper.layout:146
8245 #: lib/layouts/paper.layout:158
8249 #: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
8250 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
8254 #: lib/layouts/powerdot.layout:135
8258 #: lib/layouts/powerdot.layout:145
8262 #: lib/layouts/powerdot.layout:159
8266 #: lib/layouts/powerdot.layout:172
8270 #: lib/layouts/powerdot.layout:184
8272 msgstr "شريحة فارغة"
8274 #: lib/layouts/powerdot.layout:188
8275 msgid "Empty slide:"
8276 msgstr "شريحة فارغة:"
8278 #: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
8279 msgid "\\arabic{section}"
8282 #: lib/layouts/powerdot.layout:261
8283 msgid "ItemizeType1"
8286 #: lib/layouts/powerdot.layout:286
8287 msgid "EnumerateType1"
8290 #: lib/layouts/powerdot.layout:406 lib/layouts/stdfloats.inc:44
8291 msgid "List of Algorithms"
8292 msgstr "قائمة الخوارزميات"
8294 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
8295 msgid "\\thechapter"
8298 #: lib/layouts/recipebook.layout:78
8303 #: lib/layouts/recipebook.layout:85
8308 #: lib/layouts/recipebook.layout:113
8313 #: lib/layouts/recipebook.layout:123
8315 msgid "Ingredients:"
8318 #: lib/layouts/revtex4.layout:113
8322 #: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:176
8323 msgid "AltAffiliation"
8326 #: lib/layouts/revtex4.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:177
8330 #: lib/layouts/revtex4.layout:201
8331 msgid "Electronic Address:"
8332 msgstr "عنوان الكتروني:"
8334 #: lib/layouts/revtex4.layout:238
8335 msgid "acknowledgments"
8338 #: lib/layouts/revtex4.layout:255
8339 msgid "PACS number:"
8342 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
8343 #: lib/layouts/scrclass.inc:40
8347 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
8351 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
8355 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
8359 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
8363 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
8367 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
8368 msgid "Specialmail:"
8371 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
8375 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:286
8379 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:302
8383 #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:306
8384 msgid "Your letter of:"
8387 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:310
8391 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:318
8395 #: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:322
8396 msgid "Customer no.:"
8399 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:326
8403 #: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:330
8404 msgid "Invoice no.:"
8407 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
8409 msgstr "العنوان التالي"
8411 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
8412 msgid "Next Address:"
8413 msgstr "العنوان التالي:"
8415 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
8416 msgid "Sender Name:"
8417 msgstr "اسم المرسل:"
8419 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8420 msgid "Sender Phone:"
8421 msgstr "هاتف المرسل:"
8423 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:566
8427 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8429 msgstr "ناسوخ المرسل:"
8431 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8433 msgstr "البريد الالكتروني"
8435 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8436 msgid "Sender E-Mail:"
8437 msgstr "بريد الكتروني المرسل:"
8439 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8441 msgstr "رابط المرسل:"
8443 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
8447 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
8451 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:334
8455 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:347
8456 msgid "End of letter"
8459 #: lib/layouts/seminar.layout:24
8460 msgid "LandscapeSlide"
8461 msgstr "شريحة افقية"
8463 #: lib/layouts/seminar.layout:34
8465 msgid "Landscape Slide:"
8466 msgstr "شريحة افقية"
8468 #: lib/layouts/seminar.layout:40
8469 msgid "PortraitSlide"
8470 msgstr "شريحة رأسية"
8472 #: lib/layouts/seminar.layout:43
8474 msgid "Portrait Slide:"
8475 msgstr "شريحة رأسية"
8477 #: lib/layouts/seminar.layout:45
8481 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8486 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8487 msgid "SlideHeading"
8490 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8491 msgid "SlideSubHeading"
8494 #: lib/layouts/seminar.layout:70
8495 msgid "ListOfSlides"
8496 msgstr "قائمة الشرائح"
8498 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8500 msgid "[List Of Slides]"
8501 msgstr "قائمة الشرائح"
8503 #: lib/layouts/seminar.layout:81
8504 msgid "SlideContents"
8505 msgstr "محتوى الشريحة"
8507 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8509 msgid "[Slide Contents]"
8510 msgstr "محتوى الشريحة"
8512 #: lib/layouts/seminar.layout:87
8513 msgid "ProgressContents"
8516 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8518 msgid "[Progress Contents]"
8521 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
8522 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
8526 #: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
8527 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
8531 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
8535 #: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195
8536 msgid "Subjectclass"
8539 #: lib/layouts/siamltex.layout:309
8540 msgid "AMS subject classifications:"
8543 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
8548 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
8553 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
8555 msgid "CopyrightYear"
8558 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
8560 msgid "Copyright year:"
8561 msgstr "حقوق النشر:"
8563 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
8565 msgid "Copyrightdata"
8568 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
8570 msgid "Copyright data:"
8571 msgstr "حقوق النشر:"
8573 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
8578 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
8583 #: lib/layouts/simplecv.layout:57
8587 #: lib/layouts/simplecv.layout:71
8591 #: lib/layouts/slides.layout:105
8593 msgstr "شريحة جديدة:"
8595 #: lib/layouts/slides.layout:127
8599 #: lib/layouts/slides.layout:142
8600 msgid "New Overlay:"
8603 #: lib/layouts/slides.layout:182
8605 msgstr "مدونة جديدة:"
8607 #: lib/layouts/slides.layout:207
8608 msgid "InvisibleText"
8611 #: lib/layouts/slides.layout:214
8612 msgid "<Invisible Text Follows>"
8615 #: lib/layouts/slides.layout:231
8619 #: lib/layouts/slides.layout:238
8620 msgid "<Visible Text Follows>"
8623 #: lib/layouts/spie.layout:54
8625 msgstr "معلومات المؤلف"
8627 #: lib/layouts/spie.layout:66
8629 msgstr "معلومات المؤلف:"
8631 #: lib/layouts/spie.layout:79
8635 #: lib/layouts/spie.layout:94
8636 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8639 #: lib/layouts/svglobal3.layout:69 lib/layouts/svglobal3.layout:72
8643 #: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
8648 #: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
8650 msgid "Front Matter"
8653 #: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
8654 msgid "--- Front Matter ---"
8657 #: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
8660 msgstr "مصفوفة رياضية"
8662 #: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
8663 msgid "--- Main Matter ---"
8666 #: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
8670 #: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
8671 msgid "--- Back Matter ---"
8674 #: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214
8675 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
8676 msgid "Part \\thepart"
8677 msgstr "جزء //الجزء"
8679 #: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247
8680 #: lib/layouts/stdsections.inc:41
8681 msgid "Chapter \\thechapter"
8682 msgstr "فصل //الفصل"
8684 #: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248
8685 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
8686 msgid "Appendix \\thechapter"
8687 msgstr "ملحق //الفصل"
8689 #: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119
8694 #: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129
8699 #: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100
8703 #: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109
8704 msgid "Proof(smartQED)"
8707 #: lib/layouts/svmult.layout:24
8708 msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
8711 #: lib/layouts/svmult.layout:28
8716 #: lib/layouts/svmult.layout:56
8718 msgid "Institute and e-mail: "
8721 #: lib/layouts/svmult.layout:63
8725 #: lib/layouts/svmult.layout:68
8726 msgid "TOC depth (provide a number):"
8729 #: lib/layouts/svmult.layout:74
8731 msgid "List of Abbreviations & Symbols"
8732 msgstr "قائمة الاقتباسات"
8734 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
8735 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
8736 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
8737 #: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246
8738 #: lib/layouts/svmult.layout:270
8743 #: lib/layouts/svmult.layout:138
8745 msgid "List of Contributors"
8746 msgstr "قائمة الفروع"
8748 #: lib/layouts/svmult.layout:278
8753 #: lib/layouts/svmult.layout:280
8758 #: lib/layouts/tufte-book.layout:118
8763 #: lib/layouts/tufte-book.layout:123
8768 #: lib/layouts/tufte-book.layout:137
8773 #: lib/layouts/tufte-book.layout:141
8778 #: lib/layouts/tufte-book.layout:150
8782 #: lib/layouts/tufte-book.layout:154
8786 #: lib/layouts/tufte-book.layout:164
8791 #: lib/layouts/tufte-book.layout:167
8796 #: lib/layouts/tufte-book.layout:177
8801 #: lib/layouts/tufte-book.layout:180
8806 #: lib/layouts/tufte-book.layout:186
8811 #: lib/layouts/tufte-book.layout:212
8816 #: lib/layouts/tufte-book.layout:223
8818 msgid "MarginFigure"
8819 msgstr "صورة توضيحية"
8821 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
8823 msgstr "البريد الالكتروني:"
8825 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
8826 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8829 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
8830 msgid "Element:Firstname"
8833 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
8835 msgstr "الاسم الاول"
8837 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
8838 msgid "Element:Fname"
8841 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
8845 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8846 msgid "Element:Surname"
8849 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
8850 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8854 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
8855 msgid "Element:Filename"
8858 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
8859 msgid "Element:Literal"
8862 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
8863 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8867 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
8868 msgid "Element:Emph"
8871 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
8875 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
8876 msgid "Element:Abbrev"
8879 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
8883 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
8884 msgid "Element:Citation-number"
8887 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8888 msgid "Citation-number"
8891 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
8892 msgid "Element:Volume"
8895 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
8899 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
8903 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
8907 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
8908 msgid "Element:Month"
8911 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
8915 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
8916 msgid "Element:Year"
8919 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
8923 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
8924 msgid "Element:Issue-number"
8927 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
8928 msgid "Issue-number"
8931 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
8932 msgid "Element:Issue-day"
8935 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
8939 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
8940 msgid "Element:Issue-months"
8943 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
8944 msgid "Issue-months"
8947 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
8948 msgid "Subsubparagraph"
8951 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
8955 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8956 msgid "-- Header --"
8959 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8960 msgid "Special-section"
8963 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8964 msgid "Special-section:"
8967 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8971 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8972 msgid "AGU-journal:"
8975 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8976 msgid "Citation-number:"
8979 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8983 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8987 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8991 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8995 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8997 msgstr "حقوق النشر:"
8999 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
9003 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
9004 msgid "Index-terms..."
9007 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
9011 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
9015 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
9019 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
9023 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
9024 msgid "Supplementary"
9027 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
9028 msgid "Supplementary..."
9031 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
9035 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
9036 msgid "Sup-mat-note:"
9039 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
9043 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
9047 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117
9051 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121
9055 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
9059 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
9063 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
9067 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
9071 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
9072 msgid "Published-online:"
9075 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
9079 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
9083 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
9084 msgid "Posting-order"
9087 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
9088 msgid "Posting-order:"
9091 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
9095 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
9099 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
9103 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
9107 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
9109 msgstr "صور توضيحية"
9111 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
9113 msgstr "الصور التوضيحية:"
9115 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
9119 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
9123 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
9127 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
9131 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
9132 msgid "Element:ISSN"
9135 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
9139 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
9140 msgid "Element:CODEN"
9143 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
9147 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
9148 msgid "Element:SS-Code"
9151 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
9155 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
9156 msgid "Element:SS-Title"
9159 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
9163 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
9164 msgid "Element:CCC-Code"
9167 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
9171 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
9172 msgid "Element:Code"
9175 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
9179 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
9180 msgid "Element:Dscr"
9183 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
9187 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
9188 msgid "Element:Keyword"
9191 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
9192 msgid "Element:Orgdiv"
9195 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
9199 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
9200 msgid "Element:Orgname"
9203 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
9207 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
9208 msgid "Element:Street"
9211 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
9212 msgid "Element:City"
9215 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
9219 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
9220 msgid "Element:State"
9223 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
9224 msgid "Element:Postcode"
9227 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
9229 msgstr "الرمز البريدي"
9231 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
9232 msgid "Element:Country"
9235 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
9239 #: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
9240 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
9244 #: lib/layouts/aguplus.inc:133
9248 #: lib/layouts/aguplus.inc:137
9252 #: lib/layouts/aguplus.inc:146
9256 #: lib/layouts/aguplus.inc:150
9260 #: lib/layouts/aguplus.inc:154
9264 #: lib/layouts/aguplus.inc:158
9265 msgid "Author Address:"
9266 msgstr "عنوان المؤلف:"
9268 #: lib/layouts/aguplus.inc:162
9272 #: lib/layouts/aguplus.inc:166
9273 msgid "Slug Comment:"
9276 #: lib/layouts/aguplus.inc:182
9280 #: lib/layouts/aguplus.inc:192
9284 #: lib/layouts/aguplus.inc:203
9285 msgid "Table Caption"
9288 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
9289 msgid "TableCaption"
9292 #: lib/layouts/amsdefs.inc:144
9293 msgid "Current Address"
9296 #: lib/layouts/amsdefs.inc:147
9297 msgid "Current address:"
9298 msgstr "العنوان الحالي:"
9300 #: lib/layouts/amsdefs.inc:155
9301 msgid "E-mail address:"
9302 msgstr "عنوان البريد الالكتروني:"
9304 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
9305 msgid "Key words and phrases:"
9308 #: lib/layouts/amsdefs.inc:181
9312 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123
9316 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
9320 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
9324 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
9325 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
9328 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
9329 msgid "Element:Directory"
9332 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
9336 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
9337 msgid "Element:Email"
9340 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
9341 msgid "Element:KeyCombo"
9344 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
9348 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
9349 msgid "Element:KeyCap"
9352 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
9356 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
9357 msgid "Element:GuiMenu"
9360 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
9364 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
9365 msgid "Element:GuiMenuItem"
9368 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
9372 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
9373 msgid "Element:GuiButton"
9376 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
9380 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
9381 msgid "Element:MenuChoice"
9384 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
9388 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
9392 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
9393 msgid "Subparagraph*"
9396 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9400 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9401 msgid "RevisionHistory"
9404 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9405 msgid "Revision History"
9408 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9412 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
9413 msgid "RevisionRemark"
9416 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
9418 msgstr "الاسم الاول"
9420 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:19
9421 #: lib/layouts/sweave.module:43
9425 #: lib/layouts/numreport.inc:12
9426 msgid "\\arabic{chapter}"
9427 msgstr "\\arabic{فصل}"
9429 #: lib/layouts/numreport.inc:13
9430 msgid "\\Alph{chapter}"
9431 msgstr "\\Alph{فصل}"
9433 #: lib/layouts/numreport.inc:44
9434 msgid "\\arabic{footnote}"
9435 msgstr "\\arabic{footnote}"
9437 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9438 msgid "\\Roman{section}."
9439 msgstr "\\Roman{قسم}."
9441 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9442 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9443 msgstr "ملحق \\Alph{قسم}:"
9445 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9446 msgid "\\Alph{subsection}."
9447 msgstr "\\Alph{قسم فرعي}."
9449 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9450 msgid "\\arabic{subsection}."
9451 msgstr "\\arabic{قسم فرعي}."
9453 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9454 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9455 msgstr "\\arabic{فرع قسم فرعي}."
9457 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9458 msgid "\\alph{subsubsection}."
9459 msgstr "\\alph{فرع قسم فرعي}."
9461 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9462 msgid "\\alph{paragraph}."
9463 msgstr "\\alph{فقرة}."
9465 #: lib/layouts/scrclass.inc:113
9469 #: lib/layouts/scrclass.inc:119
9473 #: lib/layouts/scrclass.inc:125
9477 #: lib/layouts/scrclass.inc:131
9481 #: lib/layouts/scrclass.inc:137
9485 #: lib/layouts/scrclass.inc:143
9489 #: lib/layouts/scrclass.inc:189
9493 #: lib/layouts/scrclass.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:119
9497 #: lib/layouts/scrclass.inc:201
9501 #: lib/layouts/scrclass.inc:211
9502 msgid "Uppertitleback"
9505 #: lib/layouts/scrclass.inc:217
9506 msgid "Lowertitleback"
9509 #: lib/layouts/scrclass.inc:223
9513 #: lib/layouts/scrclass.inc:245
9514 msgid "Captionabove"
9517 #: lib/layouts/scrclass.inc:264
9518 msgid "Captionbelow"
9521 #: lib/layouts/scrclass.inc:283
9525 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
9529 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
9533 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
9537 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
9542 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
9546 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
9551 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:516
9552 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38
9556 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
9557 msgid "\\Roman{part}"
9558 msgstr "\\Roman{part}"
9560 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
9562 msgid "Part \\Roman{part}"
9563 msgstr "\\Roman{part}"
9565 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
9570 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
9571 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
9576 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
9578 msgid "Paragraph ##"
9581 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
9582 msgid "\\arabic{enumi}."
9583 msgstr ".\\arabic{enumi}"
9585 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
9586 msgid "\\roman{enumiii}."
9587 msgstr ".\\roman{enumiii}"
9589 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
9590 msgid "\\Alph{enumiv}."
9591 msgstr ".\\Alph{enumiv}"
9593 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
9598 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
9601 msgstr "مدونة تذييل"
9603 #: lib/layouts/stdinsets.inc:11
9607 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
9611 #: lib/layouts/stdinsets.inc:40
9615 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
9619 #: lib/layouts/stdinsets.inc:79
9620 msgid "Note:Comment"
9623 #: lib/layouts/stdinsets.inc:80
9627 #: lib/layouts/stdinsets.inc:94
9629 msgstr "مدونة:مدونة"
9631 #: lib/layouts/stdinsets.inc:95 src/insets/InsetNote.cpp:291
9635 #: lib/layouts/stdinsets.inc:109
9636 msgid "Note:Greyedout"
9639 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110
9643 #: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
9644 #: src/insets/InsetERT.cpp:143 src/insets/InsetERT.cpp:145
9648 #: lib/layouts/stdinsets.inc:154 lib/ui/stdcontext.inc:193
9649 #: lib/ui/stdmenus.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:467
9650 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
9655 #: lib/layouts/stdinsets.inc:163 lib/layouts/stdinsets.inc:164
9656 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1167
9660 #: lib/layouts/stdinsets.inc:184 lib/layouts/minimalistic.module:20
9661 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
9665 #: lib/layouts/stdinsets.inc:195 lib/layouts/minimalistic.module:8
9666 #: src/Buffer.cpp:806 src/BufferParams.cpp:403
9667 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:447
9668 #: src/insets/InsetIndex.cpp:712
9672 #: lib/layouts/stdinsets.inc:196
9676 #: lib/layouts/stdinsets.inc:211 src/insets/Inset.cpp:109
9677 #: src/insets/InsetBox.cpp:133
9681 #: lib/layouts/stdinsets.inc:222
9685 #: lib/layouts/stdinsets.inc:231 src/insets/Inset.cpp:94
9690 #: lib/layouts/stdinsets.inc:245
9695 #: lib/layouts/stdinsets.inc:288
9700 #: lib/layouts/stdinsets.inc:289
9704 #: lib/layouts/stdinsets.inc:297 src/insets/Inset.cpp:115
9708 #: lib/layouts/stdinsets.inc:306
9713 #: lib/layouts/stdinsets.inc:323
9715 msgid "Info:shortcut"
9718 #: lib/layouts/stdinsets.inc:340
9720 msgid "Info:shortcuts"
9723 #: lib/layouts/stdinsets.inc:357 lib/ui/stdmenus.inc:355
9727 #: lib/layouts/stdinsets.inc:369 lib/layouts/stdinsets.inc:370
9732 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9733 msgid "--Separator--"
9736 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
9737 msgid "--- Separate Environment ---"
9740 #: lib/layouts/svjour.inc:96
9744 #: lib/layouts/svjour.inc:110
9745 msgid "Headnote (optional):"
9748 #: lib/layouts/svjour.inc:200
9749 msgid "Corr Author:"
9752 #: lib/layouts/svjour.inc:204
9756 #: lib/layouts/svjour.inc:208
9760 #: lib/layouts/theorems.inc:69 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
9761 msgid "Corollary \\thetheorem."
9764 #: lib/layouts/theorems.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
9765 msgid "Lemma \\thetheorem."
9768 #: lib/layouts/theorems.inc:105 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
9769 msgid "Proposition \\thetheorem."
9772 #: lib/layouts/theorems.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
9773 msgid "Conjecture \\thetheorem."
9776 #: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
9777 msgid "Fact \\thetheorem."
9780 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
9781 msgid "Definition \\thetheorem."
9784 #: lib/layouts/theorems.inc:183 lib/layouts/theorems-ams.inc:183
9785 msgid "Example \\thetheorem."
9786 msgstr "مثال //النظرية"
9788 #: lib/layouts/theorems.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:200
9789 msgid "Problem \\thetheorem."
9790 msgstr "مشكلة //النظرية"
9792 #: lib/layouts/theorems.inc:217 lib/layouts/theorems-ams.inc:217
9793 msgid "Exercise \\thetheorem."
9796 #: lib/layouts/theorems.inc:235 lib/layouts/theorems-ams.inc:235
9797 msgid "Remark \\thetheorem."
9800 #: lib/layouts/theorems.inc:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:260
9801 msgid "Claim \\thetheorem."
9804 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
9806 msgid "Fact \\thefact."
9807 msgstr "جزء //الجزء"
9809 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
9811 msgid "Problem \\theproblem."
9812 msgstr "مشكلة //النظرية"
9814 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
9815 msgid "Exercise \\theexercise."
9818 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
9822 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
9826 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
9830 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
9834 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
9838 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
9842 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
9846 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
9850 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
9854 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
9858 #: lib/layouts/braille.module:2
9862 #: lib/layouts/braille.module:6
9864 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
9868 #: lib/layouts/braille.module:22
9869 msgid "Braille (default)"
9870 msgstr "برايل (افتراضي)"
9872 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
9876 #: lib/layouts/braille.module:45
9877 msgid "Braille (textsize)"
9878 msgstr "برايل ()حجم الخط"
9880 #: lib/layouts/braille.module:68
9881 msgid "Braille (dots on)"
9884 #: lib/layouts/braille.module:83
9885 msgid "Braille_dots_on"
9888 #: lib/layouts/braille.module:92
9889 msgid "Braille (dots off)"
9892 #: lib/layouts/braille.module:107
9893 msgid "Braille_dots_off"
9896 #: lib/layouts/braille.module:116
9897 msgid "Braille (mirror on)"
9900 #: lib/layouts/braille.module:131
9901 msgid "Braille_mirror_on"
9904 #: lib/layouts/braille.module:140
9905 msgid "Braille (mirror off)"
9908 #: lib/layouts/braille.module:155
9909 msgid "Braille_mirror_off"
9912 #: lib/layouts/braille.module:163
9917 #: lib/layouts/braille.module:167
9922 #: lib/layouts/endnotes.module:2
9924 msgstr "نهاية مدونة"
9926 #: lib/layouts/endnotes.module:6
9928 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
9929 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
9932 #: lib/layouts/endnotes.module:9
9933 msgid "Custom:Endnote"
9936 #: lib/layouts/endnotes.module:18
9940 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
9941 msgid "Number Equations by Section"
9944 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
9946 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
9947 "to the equation number, as in '(2.1)'."
9950 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
9951 msgid "Number Figures by Section"
9954 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
9956 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
9957 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
9960 #: lib/layouts/foottoend.module:2
9964 #: lib/layouts/foottoend.module:6
9966 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
9967 "where you want the endnotes to appear."
9970 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
9974 #: lib/layouts/hanging.module:6
9976 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
9977 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
9981 #: lib/layouts/initials.module:2
9985 #: lib/layouts/initials.module:6
9987 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
9988 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
9991 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
9996 #: lib/layouts/initials.module:10
9997 msgid "CharStyle:Initial"
10000 #: lib/layouts/initials.module:12
10005 #: lib/layouts/linguistics.module:2
10006 msgid "Linguistics"
10009 #: lib/layouts/linguistics.module:7
10011 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
10012 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
10016 #: lib/layouts/linguistics.module:13
10017 msgid "Numbered Example (multiline)"
10020 #: lib/layouts/linguistics.module:27
10024 #: lib/layouts/linguistics.module:37
10025 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
10028 #: lib/layouts/linguistics.module:41
10032 #: lib/layouts/linguistics.module:46
10036 #: lib/layouts/linguistics.module:50
10037 msgid "Subexample:"
10040 #: lib/layouts/linguistics.module:65
10041 msgid "Custom:Glosse"
10044 #: lib/layouts/linguistics.module:67
10048 #: lib/layouts/linguistics.module:93
10049 msgid "Custom:Tri-Glosse"
10052 #: lib/layouts/linguistics.module:95
10056 #: lib/layouts/linguistics.module:120
10057 msgid "CharStyle:Expression"
10060 #: lib/layouts/linguistics.module:122
10064 #: lib/layouts/linguistics.module:135
10065 msgid "CharStyle:Concepts"
10068 #: lib/layouts/linguistics.module:137
10072 #: lib/layouts/linguistics.module:150
10073 msgid "CharStyle:Meaning"
10076 #: lib/layouts/linguistics.module:152
10080 #: lib/layouts/linguistics.module:166
10085 #: lib/layouts/linguistics.module:171
10087 msgid "List of Tableaux"
10088 msgstr "قائمة الجداول"
10090 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
10091 msgid "Logical Markup"
10094 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
10096 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
10100 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11
10101 msgid "CharStyle:Noun"
10104 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
10108 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31
10109 msgid "CharStyle:Emph"
10112 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
10116 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
10117 msgid "CharStyle:Strong"
10120 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
10124 #: lib/layouts/logicalmkup.module:60
10125 msgid "CharStyle:Code"
10128 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
10132 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
10133 msgid "Minimalistic"
10136 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
10137 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
10140 #: lib/layouts/noweb.module:2
10141 msgid "Noweb literate programming"
10144 #: lib/layouts/noweb.module:5
10145 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
10148 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
10151 msgstr "قائمة المواد"
10153 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:22
10154 #: lib/configure.py:507
10159 #: lib/layouts/sweave.module:5
10161 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool."
10164 #: lib/layouts/sweave.module:21
10168 #: lib/layouts/sweave.module:47
10170 msgid "Sweave Options"
10171 msgstr "خيارات لتيك"
10173 #: lib/layouts/sweave.module:48
10175 msgid "Sweave opts"
10176 msgstr "خطوط الشاشة"
10178 #: lib/layouts/sweave.module:67
10180 msgid "S/R expression"
10181 msgstr "التعبير العاديه"
10183 #: lib/layouts/sweave.module:68
10187 #: lib/layouts/sweave.module:87 lib/layouts/sweave.module:88
10188 msgid "Sweave Input File"
10191 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
10192 msgid "Number Tables by Section"
10195 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
10197 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
10198 "the table number, as in 'Table 2.1'."
10201 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
10202 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
10205 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
10207 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10208 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
10209 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
10210 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10211 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10212 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
10213 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
10214 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
10217 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
10218 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
10221 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
10223 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
10224 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
10225 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
10226 "in both numbered and non-numbered forms."
10229 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
10230 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
10231 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
10232 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
10237 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
10238 msgid "Criterion \\thetheorem."
10241 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
10242 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
10246 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
10247 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
10251 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
10252 msgid "Algorithm \\thetheorem."
10255 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
10256 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
10260 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
10261 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
10262 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
10263 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
10264 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
10265 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
10269 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
10270 msgid "Axiom \\thetheorem."
10273 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
10274 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
10278 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
10279 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
10283 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
10284 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
10285 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
10286 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
10287 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
10288 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
10292 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
10293 msgid "Condition \\thetheorem."
10296 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
10297 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
10301 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
10302 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
10306 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
10307 msgid "Note \\thetheorem."
10310 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
10311 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
10315 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
10316 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
10320 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
10321 msgid "Notation \\thetheorem."
10324 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
10325 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
10329 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
10330 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
10334 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
10335 msgid "Summary \\thetheorem."
10338 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
10339 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
10343 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
10344 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
10348 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
10349 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
10352 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
10353 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
10354 msgid "Acknowledgement*"
10357 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
10358 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
10359 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
10360 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
10361 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
10362 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
10366 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
10367 msgid "Conclusion \\thetheorem."
10370 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
10371 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
10372 msgid "Conclusion*"
10375 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
10376 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
10377 msgid "Conclusion."
10380 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
10381 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
10382 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
10383 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
10384 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
10385 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
10389 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
10390 msgid "Assumption \\thetheorem."
10393 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
10394 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
10395 msgid "Assumption*"
10398 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
10399 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
10400 msgid "Assumption."
10403 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
10405 msgid "Question \\thetheorem."
10406 msgstr "سؤال //السؤال"
10408 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
10413 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
10418 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
10419 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
10422 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
10424 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
10425 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
10426 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
10427 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
10428 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
10429 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
10430 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
10433 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
10435 msgid "Criterion \\thecriterion."
10436 msgstr "سؤال //السؤال"
10438 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
10439 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
10442 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
10443 msgid "Axiom \\theaxiom."
10446 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
10448 msgid "Condition \\thecondition."
10449 msgstr "سؤال //السؤال"
10451 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
10453 msgid "Note \\thenote."
10454 msgstr "مدونة:مدونة"
10456 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
10457 msgid "Summary \\thesummary."
10460 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
10461 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
10464 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
10466 msgid "Conclusion \\theconclusion."
10467 msgstr "سؤال //السؤال"
10469 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
10471 msgid "Assumption \\theassumption."
10472 msgstr "سؤال //السؤال"
10474 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
10475 msgid "Theorems (AMS)"
10478 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
10480 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10481 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
10482 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10483 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
10486 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
10487 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
10490 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
10492 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10493 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10494 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10495 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10496 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
10497 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
10498 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
10501 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
10502 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
10505 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
10507 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10508 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10509 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10510 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10511 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
10514 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
10515 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
10518 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
10520 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
10521 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
10522 "chapter environment."
10525 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
10526 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
10529 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
10531 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10532 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10533 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10534 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10535 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
10538 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
10539 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
10542 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
10544 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
10548 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
10549 msgid "Theorems (Unnumbered)"
10552 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
10554 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
10555 "using the extended AMS machinery."
10558 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
10560 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
10561 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10562 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
10565 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
10566 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
10580 msgid "English (USA)"
10583 #: lib/languages:10
10584 msgid "Arabic (ArabTeX)"
10585 msgstr "Arabic (ArabTeX)"
10587 #: lib/languages:11
10588 msgid "Arabic (Arabi)"
10589 msgstr "Arabic (Arabi)"
10591 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
10595 #: lib/languages:13
10597 msgid "German (Austria, old spelling)"
10598 msgstr "German (old spelling)"
10600 #: lib/languages:14
10601 msgid "German (Austria)"
10604 #: lib/languages:15
10607 msgstr "Bahasa Indonesia"
10609 #: lib/languages:16
10614 #: lib/languages:17
10618 #: lib/languages:18
10620 msgstr "Belarusian"
10622 #: lib/languages:19
10623 msgid "Portuguese (Brazil)"
10624 msgstr "Portuguese (Brazil)"
10626 #: lib/languages:20
10630 #: lib/languages:21
10632 msgid "English (UK)"
10635 #: lib/languages:22
10639 #: lib/languages:23
10641 msgid "English (Canada)"
10644 #: lib/languages:24
10646 msgid "French (Canada)"
10647 msgstr "French Canadian"
10649 #: lib/languages:25
10653 #: lib/languages:26
10655 msgid "Chinese (simplified)"
10656 msgstr "Chinese (simplified)"
10658 #: lib/languages:27
10659 msgid "Chinese (traditional)"
10660 msgstr "Chinese (traditional)"
10662 #: lib/languages:28
10666 #: lib/languages:29
10670 #: lib/languages:30
10674 #: lib/languages:31
10678 #: lib/languages:32
10682 #: lib/languages:34
10686 #: lib/languages:35
10690 #: lib/languages:37
10694 #: lib/languages:38
10698 #: lib/languages:40
10702 #: lib/languages:41
10706 #: lib/languages:42
10707 msgid "German (old spelling)"
10708 msgstr "German (old spelling)"
10710 #: lib/languages:43
10714 #: lib/languages:44
10715 msgid "German (Switzerland)"
10718 #: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:279 lib/ui/stdtoolbars.inc:525
10719 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
10723 #: lib/languages:46
10724 msgid "Greek (polytonic)"
10725 msgstr "Greek (polytonic)"
10727 #: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
10731 #: lib/languages:51
10735 #: lib/languages:53
10736 msgid "Interlingua"
10737 msgstr "Interlingua"
10739 #: lib/languages:54
10743 #: lib/languages:55
10747 #: lib/languages:56
10751 #: lib/languages:57
10752 msgid "Japanese (CJK)"
10753 msgstr "Japanese (CJK)"
10755 #: lib/languages:58
10759 #: lib/languages:60
10763 #: lib/languages:62
10767 #: lib/languages:63
10771 #: lib/languages:64
10773 msgstr "Lithuanian"
10775 #: lib/languages:65
10776 msgid "Lower Sorbian"
10777 msgstr "Lower Sorbian"
10779 #: lib/languages:66
10783 #: lib/languages:67
10787 #: lib/languages:68
10791 #: lib/languages:69
10795 #: lib/languages:70
10799 #: lib/languages:71
10801 msgstr "Portuguese"
10803 #: lib/languages:72
10807 #: lib/languages:73
10811 #: lib/languages:74
10813 msgstr "North Sami"
10815 #: lib/languages:75
10819 #: lib/languages:76
10823 #: lib/languages:77
10824 msgid "Serbian (Latin)"
10825 msgstr "Serbian (Latin)"
10827 #: lib/languages:78
10831 #: lib/languages:79
10835 #: lib/languages:80
10839 #: lib/languages:81
10840 msgid "Spanish (Mexico)"
10841 msgstr "Spanish (Mexico)"
10843 #: lib/languages:82
10847 #: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
10851 #: lib/languages:84
10855 #: lib/languages:85
10859 #: lib/languages:86
10863 #: lib/languages:87
10864 msgid "Upper Sorbian"
10865 msgstr "Upper Sorbian"
10867 #: lib/languages:88
10871 #: lib/languages:89
10875 #: lib/encodings:14
10876 msgid "Unicode (utf8)"
10877 msgstr "Unicode (utf8)"
10879 #: lib/encodings:19
10880 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
10881 msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
10883 #: lib/encodings:23
10884 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
10885 msgstr "Armenian (ArmSCII8)"
10887 #: lib/encodings:26
10888 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
10889 msgstr "Western European (ISO 8859-1)"
10891 #: lib/encodings:29
10892 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
10893 msgstr "Central European (ISO 8859-2)"
10895 #: lib/encodings:32
10897 msgid "South European (ISO 8859-3)"
10898 msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
10900 #: lib/encodings:35
10901 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
10902 msgstr "Baltic (ISO 8859-4)"
10904 #: lib/encodings:38
10905 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
10906 msgstr "Cyrillic (ISO 8859-5)"
10908 #: lib/encodings:42
10909 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
10910 msgstr "Arabic (ISO 8859-6)"
10912 #: lib/encodings:45
10913 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
10914 msgstr "Greek (ISO 8859-7)"
10916 #: lib/encodings:48
10917 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
10918 msgstr "Hebrew (ISO 8859-8)"
10920 #: lib/encodings:51
10921 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
10922 msgstr "Turkish (ISO 8859-9)"
10924 #: lib/encodings:55
10925 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
10926 msgstr "Baltic (ISO 8859-13)"
10928 #: lib/encodings:58
10929 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
10930 msgstr "Western European (ISO 8859-15)"
10932 #: lib/encodings:61
10933 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
10934 msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
10936 #: lib/encodings:64
10938 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
10939 msgstr "Western European (CP 850)"
10941 #: lib/encodings:67
10942 msgid "DOS (CP 437)"
10943 msgstr "DOS (CP 437)"
10945 #: lib/encodings:71
10946 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
10947 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
10949 #: lib/encodings:74
10950 msgid "Western European (CP 850)"
10951 msgstr "Western European (CP 850)"
10953 #: lib/encodings:77
10954 msgid "Central European (CP 852)"
10955 msgstr "Central European (CP 852)"
10957 #: lib/encodings:80
10958 msgid "Cyrillic (CP 855)"
10959 msgstr "Cyrillic (CP 855)"
10961 #: lib/encodings:83
10962 msgid "Western European (CP 858)"
10963 msgstr "Western European (CP 858)"
10965 #: lib/encodings:86
10966 msgid "Hebrew (CP 862)"
10967 msgstr "Hebrew (CP 862)"
10969 #: lib/encodings:89
10970 msgid "Nordic languages (CP 865)"
10971 msgstr "Nordic languages (CP 865)"
10973 #: lib/encodings:92
10974 msgid "Cyrillic (CP 866)"
10975 msgstr "Cyrillic (CP 866)"
10977 #: lib/encodings:95
10978 msgid "Central European (CP 1250)"
10979 msgstr "Central European (CP 1250)"
10981 #: lib/encodings:98
10982 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
10983 msgstr "Cyrillic (CP 1251)"
10985 #: lib/encodings:102
10986 msgid "Western European (CP 1252)"
10987 msgstr "Western European (CP 1252)"
10989 #: lib/encodings:105
10990 msgid "Hebrew (CP 1255)"
10991 msgstr "Hebrew (CP 1255)"
10993 #: lib/encodings:109
10994 msgid "Arabic (CP 1256)"
10995 msgstr "Arabic (CP 1256)"
10997 #: lib/encodings:112
10998 msgid "Baltic (CP 1257)"
10999 msgstr "Baltic (CP 1257)"
11001 #: lib/encodings:115
11002 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
11003 msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
11005 #: lib/encodings:118
11006 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
11007 msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
11009 #: lib/encodings:121
11010 msgid "Cyrillic (pt 154)"
11011 msgstr "Cyrillic (pt 154)"
11013 #: lib/encodings:124
11014 msgid "Cyrillic (pt 254)"
11015 msgstr "Cyrillic (pt 254)"
11017 #: lib/encodings:149
11018 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
11019 msgstr "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
11021 #: lib/encodings:153
11022 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
11023 msgstr "Chinese (simplified) (GBK)"
11025 #: lib/encodings:157
11026 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
11027 msgstr "Japanese (CJK) (JIS)"
11029 #: lib/encodings:161
11030 msgid "Korean (EUC-KR)"
11031 msgstr "Korean (EUC-KR)"
11033 #: lib/encodings:165
11034 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
11035 msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
11037 #: lib/encodings:169
11038 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
11039 msgstr "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
11041 #: lib/encodings:173
11042 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
11043 msgstr "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
11045 #: lib/encodings:180
11046 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
11047 msgstr "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
11049 #: lib/encodings:182
11050 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
11051 msgstr "Japanese (non-CJK) (JIS)"
11053 #: lib/encodings:184
11054 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
11055 msgstr "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
11057 #: lib/encodings:191
11058 msgid "Thai (TIS 620-0)"
11059 msgstr "Thai (TIS 620-0)"
11061 #: lib/encodings:196
11062 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
11063 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
11065 #: lib/encodings:200
11069 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:28
11073 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
11077 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
11081 #: lib/ui/classic.ui:35
11085 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
11089 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
11093 #: lib/ui/classic.ui:38
11094 msgid "Documents|D"
11097 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
11101 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
11105 #: lib/ui/classic.ui:48
11106 msgid "New from Template...|T"
11107 msgstr "جديد من قالب..."
11109 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
11113 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
11117 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
11121 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
11122 msgid "Save As...|A"
11123 msgstr "حفظ باسم..."
11125 #: lib/ui/classic.ui:54
11129 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
11130 msgid "Version Control|V"
11131 msgstr "تحكم الاصدار"
11133 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
11137 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
11141 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
11145 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
11149 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
11153 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
11154 msgid "Register...|R"
11157 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
11158 msgid "Check In Changes...|I"
11161 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
11162 msgid "Check Out for Edit|O"
11165 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:76
11167 msgid "Revert to Repository Version|v"
11168 msgstr "عودة لآخر اصدار"
11170 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
11171 msgid "Undo Last Check In|U"
11174 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79
11176 msgid "Show History...|H"
11177 msgstr "اظهار التاريخ"
11179 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89
11180 msgid "Custom...|C"
11181 msgstr "اختياري..."
11183 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97
11187 #: lib/ui/classic.ui:91
11191 #: lib/ui/classic.ui:93
11195 #: lib/ui/classic.ui:94
11199 #: lib/ui/classic.ui:95
11203 #: lib/ui/classic.ui:96
11204 msgid "Paste External Selection|x"
11207 #: lib/ui/classic.ui:98
11208 msgid "Find & Replace...|F"
11209 msgstr "بحث واستبدال..."
11211 #: lib/ui/classic.ui:100
11215 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:556
11219 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:533
11220 msgid "Spellchecker...|S"
11221 msgstr "تصحيح املائي..."
11223 #: lib/ui/classic.ui:105
11224 msgid "Thesaurus..."
11225 msgstr "موسوعات..."
11227 #: lib/ui/classic.ui:106
11228 msgid "Statistics...|i"
11229 msgstr "احصاءات..."
11231 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:536
11232 msgid "Check TeX|h"
11235 #: lib/ui/classic.ui:108
11236 msgid "Change Tracking|g"
11239 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:544
11240 msgid "Preferences...|P"
11241 msgstr "تفضيلات..."
11243 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:543
11244 msgid "Reconfigure|R"
11245 msgstr "اعادة الاعداد|R"
11247 #: lib/ui/classic.ui:115
11248 msgid "Selection as Lines|L"
11249 msgstr "أسطر محددة"
11251 #: lib/ui/classic.ui:116
11252 msgid "Selection as Paragraphs|P"
11253 msgstr "فقرات محددة"
11255 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:180
11256 msgid "Multicolumn|M"
11257 msgstr "اعمدة متعددة|M"
11259 #: lib/ui/classic.ui:122
11263 #: lib/ui/classic.ui:123
11264 msgid "Line Bottom|B"
11267 #: lib/ui/classic.ui:124
11268 msgid "Line Left|L"
11271 #: lib/ui/classic.ui:125
11272 msgid "Line Right|R"
11275 #: lib/ui/classic.ui:127
11276 msgid "Alignment|i"
11279 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:201
11283 #: lib/ui/classic.ui:130
11284 msgid "Delete Row|w"
11287 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
11291 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
11295 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:422 lib/ui/stdmenus.inc:206
11296 msgid "Add Column|u"
11297 msgstr "اضافة عمود"
11299 #: lib/ui/classic.ui:135
11300 msgid "Delete Column|D"
11303 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
11304 msgid "Copy Column"
11307 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
11308 msgid "Swap Columns"
11311 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:193
11315 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:410 lib/ui/stdmenus.inc:194
11319 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:195
11323 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:413 lib/ui/stdmenus.inc:197
11327 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:198
11331 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdmenus.inc:199
11335 #: lib/ui/classic.ui:159
11336 msgid "Toggle Numbering|N"
11339 #: lib/ui/classic.ui:160
11340 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
11343 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:215
11344 msgid "Change Limits Type|L"
11347 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218
11348 msgid "Change Formula Type|F"
11351 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:222
11352 msgid "Use Computer Algebra System|S"
11355 #: lib/ui/classic.ui:168
11356 msgid "Alignment|A"
11359 #: lib/ui/classic.ui:170
11363 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdmenus.inc:202
11364 msgid "Delete Row|D"
11367 #: lib/ui/classic.ui:175
11368 msgid "Add Column|C"
11369 msgstr "اضافة عمود"
11371 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:423 lib/ui/stdmenus.inc:207
11372 msgid "Delete Column|e"
11375 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:252
11379 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:253
11383 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:254
11387 #: lib/ui/classic.ui:188
11391 #: lib/ui/classic.ui:189
11395 #: lib/ui/classic.ui:190
11396 msgid "Mathematica"
11399 #: lib/ui/classic.ui:192
11400 msgid "Maple, simplify"
11403 #: lib/ui/classic.ui:193
11404 msgid "Maple, factor"
11407 #: lib/ui/classic.ui:194
11408 msgid "Maple, evalm"
11411 #: lib/ui/classic.ui:195
11412 msgid "Maple, evalf"
11415 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
11416 #: lib/ui/stdmenus.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:408
11417 msgid "Inline Formula|I"
11420 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:295
11421 msgid "Displayed Formula|D"
11424 #: lib/ui/classic.ui:201
11425 msgid "Eqnarray Environment|q"
11428 #: lib/ui/classic.ui:202
11429 msgid "Align Environment|A"
11432 #: lib/ui/classic.ui:203
11433 msgid "AlignAt Environment"
11436 #: lib/ui/classic.ui:204
11437 msgid "Flalign Environment|F"
11440 #: lib/ui/classic.ui:207
11441 msgid "Gather Environment"
11444 #: lib/ui/classic.ui:208
11445 msgid "Multline Environment"
11448 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:341
11452 #: lib/ui/classic.ui:216
11453 msgid "Special Character|S"
11454 msgstr "محارف خاصة"
11456 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:352
11457 msgid "Citation...|C"
11458 msgstr "استشهاد..."
11460 #: lib/ui/classic.ui:218
11461 msgid "Cross-reference...|r"
11462 msgstr "اسناد ترافقي..."
11464 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:354
11468 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:363
11472 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:364
11473 msgid "Marginal Note|M"
11474 msgstr "مدونة هامش"
11476 #: lib/ui/classic.ui:222
11477 msgid "Short Title"
11478 msgstr "عنوان قصير"
11480 #: lib/ui/classic.ui:223
11481 msgid "Index Entry|I"
11484 #: lib/ui/classic.ui:224
11485 msgid "Nomenclature Entry"
11486 msgstr "مدخل مصطلح"
11488 #: lib/ui/classic.ui:225
11492 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:346
11496 #: lib/ui/classic.ui:227
11497 msgid "Lists & TOC|O"
11500 #: lib/ui/classic.ui:229
11504 #: lib/ui/classic.ui:230
11508 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:360
11509 msgid "Graphics...|G"
11512 #: lib/ui/classic.ui:232
11513 msgid "Tabular Material...|b"
11516 #: lib/ui/classic.ui:233
11520 #: lib/ui/classic.ui:235
11521 msgid "Include File...|d"
11524 #: lib/ui/classic.ui:236
11525 msgid "Insert File|e"
11528 #: lib/ui/classic.ui:237
11529 msgid "External Material...|x"
11532 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:373
11533 msgid "Symbols...|b"
11536 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:385
11537 msgid "Superscript|S"
11540 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:386
11541 msgid "Subscript|u"
11544 #: lib/ui/classic.ui:244
11545 msgid "Hyphenation Point|P"
11548 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:378
11549 msgid "Protected Hyphen|y"
11552 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:397
11553 msgid "Ligature Break|k"
11556 #: lib/ui/classic.ui:247
11557 msgid "Protected Space|r"
11560 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:389
11561 msgid "Interword Space|w"
11564 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:229
11565 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
11566 msgid "Thin Space|T"
11567 msgstr "مسافة رفيعة"
11569 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:391
11570 msgid "Horizontal Space...|o"
11571 msgstr "مسافة افقية"
11573 #: lib/ui/classic.ui:251
11574 msgid "Vertical Space..."
11575 msgstr "مسافة رأسية..."
11577 #: lib/ui/classic.ui:252
11578 msgid "Line Break|L"
11581 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:374
11585 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:375
11586 msgid "End of Sentence|E"
11587 msgstr "نهاية الجملة"
11589 #: lib/ui/classic.ui:255
11590 msgid "Protected Dash|D"
11593 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:379
11594 msgid "Breakable Slash|a"
11597 #: lib/ui/classic.ui:257
11598 msgid "Single Quote|Q"
11601 #: lib/ui/classic.ui:258
11602 msgid "Ordinary Quote|O"
11605 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:380
11606 msgid "Menu Separator|M"
11609 #: lib/ui/classic.ui:260
11610 msgid "Horizontal Line"
11613 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
11615 msgstr "صفحة جديدة"
11617 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:409
11618 msgid "Display Formula|D"
11621 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:296
11622 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
11623 msgid "Eqnarray Environment|E"
11626 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:297
11627 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
11628 msgid "AMS align Environment|a"
11631 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:298
11632 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
11633 msgid "AMS alignat Environment|t"
11636 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:299
11637 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
11638 msgid "AMS flalign Environment|f"
11641 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:300
11642 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
11643 msgid "AMS gather Environment|g"
11646 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:301
11647 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
11648 msgid "AMS multline Environment|m"
11651 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:418
11652 msgid "Array Environment|y"
11655 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:419
11656 msgid "Cases Environment|C"
11659 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:423
11660 msgid "Split Environment|S"
11663 #: lib/ui/classic.ui:280
11664 msgid "Font Change|o"
11667 #: lib/ui/classic.ui:284
11668 msgid "Math Normal Font"
11669 msgstr "خط الرياضيات العادي"
11671 #: lib/ui/classic.ui:286
11672 msgid "Math Calligraphic Family"
11675 #: lib/ui/classic.ui:287
11676 msgid "Math Fraktur Family"
11679 #: lib/ui/classic.ui:288
11680 msgid "Math Roman Family"
11683 #: lib/ui/classic.ui:289
11684 msgid "Math Sans Serif Family"
11687 #: lib/ui/classic.ui:291
11688 msgid "Math Bold Series"
11691 #: lib/ui/classic.ui:293
11692 msgid "Text Normal Font"
11693 msgstr "الخط العادي للنص"
11695 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:269
11696 msgid "Text Roman Family"
11699 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:270
11700 msgid "Text Sans Serif Family"
11703 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:271
11704 msgid "Text Typewriter Family"
11707 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:273
11708 msgid "Text Bold Series"
11711 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:274
11712 msgid "Text Medium Series"
11715 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:276
11716 msgid "Text Italic Shape"
11719 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:277
11720 msgid "Text Small Caps Shape"
11723 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:278
11724 msgid "Text Slanted Shape"
11727 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:279
11728 msgid "Text Upright Shape"
11731 #: lib/ui/classic.ui:310
11732 msgid "Floatflt Figure"
11735 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:438
11736 msgid "Table of Contents|C"
11737 msgstr "جدول المحتويات"
11739 #: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1323
11740 msgid "Index List|I"
11741 msgstr "قائمة الفهرس"
11743 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:441
11744 msgid "Nomenclature|N"
11747 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:442
11748 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
11751 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:446
11752 msgid "LyX Document...|X"
11753 msgstr "مستند ليك..."
11755 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:447
11756 msgid "Plain Text...|T"
11759 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:448
11760 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
11763 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:493
11764 msgid "Track Changes|T"
11765 msgstr "مسار التغييرات"
11767 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:494
11768 msgid "Merge Changes...|M"
11769 msgstr "دمج التغييرات..."
11771 #: lib/ui/classic.ui:330
11772 msgid "Accept All Changes|A"
11773 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
11775 #: lib/ui/classic.ui:331
11776 msgid "Reject All Changes|R"
11777 msgstr "رفض كل التغييرات"
11779 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:499
11780 msgid "Show Changes in Output|S"
11783 #: lib/ui/classic.ui:339
11784 msgid "Character...|C"
11787 #: lib/ui/classic.ui:340
11788 msgid "Paragraph...|P"
11791 #: lib/ui/classic.ui:341
11792 msgid "Document...|D"
11795 #: lib/ui/classic.ui:342
11796 msgid "Tabular...|T"
11799 #: lib/ui/classic.ui:344
11800 msgid "Emphasize Style|E"
11801 msgstr "اسلوب داكن"
11803 #: lib/ui/classic.ui:345
11804 msgid "Noun Style|N"
11805 msgstr "اسلوب عادي"
11807 #: lib/ui/classic.ui:346
11808 msgid "Bold Style|B"
11809 msgstr "اسلوب ثقيل"
11811 #: lib/ui/classic.ui:349
11812 msgid "Decrease Environment Depth|v"
11815 #: lib/ui/classic.ui:350
11816 msgid "Increase Environment Depth|i"
11819 #: lib/ui/classic.ui:351
11820 msgid "Start Appendix Here|S"
11821 msgstr "بدء الملحق هنا"
11823 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:482
11824 msgid "Build Program|B"
11827 #: lib/ui/classic.ui:361
11831 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:483
11832 msgid "LaTeX Log|L"
11835 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:484
11839 #: lib/ui/classic.ui:365
11840 msgid "TeX Information|X"
11841 msgstr "معلومات تيك"
11843 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:507
11844 msgid "Next Note|N"
11845 msgstr "المدونة التالية"
11847 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:510
11848 msgid "Go to Label|L"
11849 msgstr "اذهب للملصق"
11851 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:506
11852 msgid "Bookmarks|B"
11853 msgstr "علامات الكتاب"
11855 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:517
11856 msgid "Save Bookmark 1|S"
11857 msgstr "حفظ علامة 1"
11859 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:518
11860 msgid "Save Bookmark 2"
11861 msgstr "حفظ علامة 2"
11863 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:519
11864 msgid "Save Bookmark 3"
11865 msgstr "حفظ علامة 3"
11867 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:520
11868 msgid "Save Bookmark 4"
11869 msgstr "حفظ علامة 4"
11871 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:521
11872 msgid "Save Bookmark 5"
11873 msgstr "حفظ علامة 5"
11875 #: lib/ui/classic.ui:390
11876 msgid "Go to Bookmark 1|1"
11877 msgstr "اذهب للعلامة 1"
11879 #: lib/ui/classic.ui:391
11880 msgid "Go to Bookmark 2|2"
11881 msgstr "اذهب للعلامة 2"
11883 #: lib/ui/classic.ui:392
11884 msgid "Go to Bookmark 3|3"
11885 msgstr "اذهب للعلامة 3"
11887 #: lib/ui/classic.ui:393
11888 msgid "Go to Bookmark 4|4"
11889 msgstr "اذهب للعلامة 4"
11891 #: lib/ui/classic.ui:394
11892 msgid "Go to Bookmark 5|5"
11893 msgstr "اذهب للعلامة 5"
11895 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:551
11896 msgid "Introduction|I"
11899 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:552
11903 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:553
11904 msgid "User's Guide|U"
11905 msgstr "دليل المستخدم"
11907 #: lib/ui/classic.ui:412
11908 msgid "Extended Features|E"
11909 msgstr "معالم موسعة"
11911 #: lib/ui/classic.ui:413
11912 msgid "Embedded Objects|m"
11913 msgstr "كائنات موسعة"
11915 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:557
11916 msgid "Customization|C"
11919 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:560
11920 msgid "LaTeX Configuration|L"
11923 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:563
11924 msgid "About LyX|X"
11927 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
11931 #: lib/ui/classic.ui:426
11932 msgid "Preferences..."
11933 msgstr "تفضيلات..."
11935 #: lib/ui/classic.ui:427
11939 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:420
11940 msgid "Aligned Environment|l"
11943 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:421
11944 msgid "AlignedAt Environment|v"
11947 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:422
11948 msgid "Gathered Environment|h"
11951 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:425
11952 msgid "Delimiters...|r"
11955 #: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:426
11956 msgid "Matrix...|x"
11959 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:427
11963 #: lib/ui/stdcontext.inc:52
11965 msgid "AMS Environment|A"
11968 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:213
11969 msgid "Number Whole Formula|N"
11972 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:214
11974 msgid "Number This Line|u"
11975 msgstr "رقم هذا السطر"
11977 #: lib/ui/stdcontext.inc:56
11978 msgid "Equation Label|L"
11979 msgstr "ملصق معادلة"
11981 #: lib/ui/stdcontext.inc:57
11983 msgid "Copy as Reference|R"
11984 msgstr "العودة للمرجع"
11986 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:224
11987 msgid "Split Cell|C"
11988 msgstr "تقسيم خلية"
11990 #: lib/ui/stdcontext.inc:61
11995 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
11996 msgid "Add Line Above|o"
11997 msgstr "اضافة سطر اعلى"
11999 #: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:227
12000 msgid "Add Line Below|B"
12001 msgstr "اضافة سطر اسفل"
12003 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
12005 msgid "Delete Line Above|v"
12006 msgstr "حذف سطر اعلى"
12008 #: lib/ui/stdcontext.inc:66
12010 msgid "Delete Line Below|w"
12011 msgstr "حذف سطر اسفل"
12013 #: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:231
12014 msgid "Add Line to Left"
12015 msgstr "اضافة سطر لليسار"
12017 #: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:232
12018 msgid "Add Line to Right"
12019 msgstr "اضافة سطر لليمين"
12021 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:233
12022 msgid "Delete Line to Left"
12023 msgstr "حذف سطر لليسار"
12025 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:234
12026 msgid "Delete Line to Right"
12027 msgstr "حذف سطر لليمين"
12029 #: lib/ui/stdcontext.inc:73
12031 msgid "Show Math Toolbar"
12032 msgstr "شريط الرياضيات"
12034 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
12036 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
12037 msgstr "شريط لوحة الرياضيات"
12039 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
12041 msgid "Show Table Toolbar"
12042 msgstr "شريط الجدول"
12044 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
12045 msgid "Use Computer Algebra System|m"
12048 #: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:102
12049 msgid "Next Cross-Reference|N"
12050 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
12052 #: lib/ui/stdcontext.inc:86
12053 msgid "Go to Label|G"
12054 msgstr "اذهب للملصق"
12056 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
12058 msgid "<Reference>|R"
12061 #: lib/ui/stdcontext.inc:89
12063 msgid "(<Reference>)|e"
12066 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
12071 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
12073 msgid "On Page <Page>|O"
12074 msgstr "على صفحة <صفحة>"
12076 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
12078 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
12079 msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
12081 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
12083 msgid "Formatted Reference|t"
12086 #: lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:107
12087 #: lib/ui/stdcontext.inc:117 lib/ui/stdcontext.inc:125
12088 #: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:146
12089 #: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:222
12090 #: lib/ui/stdcontext.inc:240 lib/ui/stdcontext.inc:267
12091 #: lib/ui/stdcontext.inc:370 lib/ui/stdcontext.inc:378
12092 #: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdcontext.inc:457
12093 #: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdcontext.inc:483
12094 #: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdcontext.inc:502
12095 #: lib/ui/stdcontext.inc:512 lib/ui/stdcontext.inc:520
12096 #: lib/ui/stdcontext.inc:528 lib/ui/stdcontext.inc:536
12097 #: lib/ui/stdcontext.inc:549 lib/ui/stdcontext.inc:559
12098 #: lib/ui/stdcontext.inc:574 lib/ui/stdcontext.inc:587
12099 #: lib/ui/stdcontext.inc:595 lib/ui/stdcontext.inc:639 lib/ui/stdmenus.inc:489
12100 msgid "Settings...|S"
12101 msgstr "اعدادات..."
12103 #: lib/ui/stdcontext.inc:103
12108 #: lib/ui/stdcontext.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:480
12110 msgid "Copy as Reference|C"
12111 msgstr "العودة للمرجع"
12113 #: lib/ui/stdcontext.inc:127
12114 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
12117 #: lib/ui/stdcontext.inc:135 lib/ui/stdcontext.inc:163
12118 #: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdcontext.inc:366
12119 #: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdcontext.inc:569
12120 #: lib/ui/stdcontext.inc:633
12121 msgid "Open Inset|O"
12124 #: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:164
12125 #: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:367
12126 #: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdcontext.inc:570
12127 #: lib/ui/stdcontext.inc:634
12128 msgid "Close Inset|C"
12131 #: lib/ui/stdcontext.inc:138 lib/ui/stdcontext.inc:144
12132 #: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdcontext.inc:185
12133 #: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdcontext.inc:369
12134 #: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdcontext.inc:572
12135 #: lib/ui/stdcontext.inc:603 lib/ui/stdcontext.inc:638
12136 msgid "Dissolve Inset|D"
12139 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
12141 msgid "Show Label|L"
12142 msgstr "اذهب للملصق"
12144 #: lib/ui/stdcontext.inc:154
12145 msgid "Frameless|l"
12148 #: lib/ui/stdcontext.inc:155
12150 msgid "Simple Frame|F"
12153 #: lib/ui/stdcontext.inc:156
12154 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
12157 #: lib/ui/stdcontext.inc:157
12159 msgid "Oval, Thin|a"
12160 msgstr "بيضاوي رفيع"
12162 #: lib/ui/stdcontext.inc:158
12164 msgid "Oval, Thick|v"
12165 msgstr "بيضاوي سميك"
12167 #: lib/ui/stdcontext.inc:159
12168 msgid "Drop Shadow|w"
12171 #: lib/ui/stdcontext.inc:160
12173 msgid "Shaded Background|B"
12174 msgstr "تظليل الخلفية"
12176 #: lib/ui/stdcontext.inc:161
12178 msgid "Double Frame|u"
12179 msgstr "اطار مزدوج"
12181 #: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:455
12185 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
12190 #: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:457
12191 msgid "Greyed Out|G"
12194 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
12196 msgid "Open All Notes|A"
12197 msgstr "فتح كل الادراجات|O"
12199 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
12201 msgid "Close All Notes|l"
12202 msgstr "اغلاق كل الادراجات|C"
12204 #: lib/ui/stdcontext.inc:194
12205 msgid "Horiz. Phantom"
12208 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
12209 msgid "Vert. Phantom"
12212 #: lib/ui/stdcontext.inc:205
12213 msgid "Protected Space|o"
12216 #: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:232
12217 msgid "Negative Thin Space|N"
12220 #: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:235
12221 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
12224 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
12225 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
12228 #: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:236
12229 msgid "Quad Space|Q"
12232 #: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:237
12233 msgid "Double Quad Space|u"
12236 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
12237 msgid "Horizontal Fill|F"
12240 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
12241 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
12244 #: lib/ui/stdcontext.inc:214
12245 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
12246 msgstr "ملئ افقي (نقط)"
12248 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
12249 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
12252 #: lib/ui/stdcontext.inc:216
12253 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
12254 msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
12256 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
12257 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
12258 msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
12260 #: lib/ui/stdcontext.inc:218
12261 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
12264 #: lib/ui/stdcontext.inc:219
12265 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
12268 #: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:238
12269 msgid "Custom Length|C"
12272 #: lib/ui/stdcontext.inc:230
12274 msgid "Medium Space|M"
12275 msgstr "مسافة رفيعة"
12277 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
12279 msgid "Thick Space|h"
12280 msgstr "مسافة رفيعة"
12282 #: lib/ui/stdcontext.inc:233
12283 msgid "Negative Medium Space|u"
12286 #: lib/ui/stdcontext.inc:234
12287 msgid "Negative Thick Space|i"
12290 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
12294 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
12295 msgid "SmallSkip|S"
12298 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
12302 #: lib/ui/stdcontext.inc:250
12306 #: lib/ui/stdcontext.inc:251
12310 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
12314 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
12315 msgid "Settings...|e"
12316 msgstr "اعدادات..."
12318 #: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:543
12322 #: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:544
12326 #: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:545
12330 #: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:546
12331 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
12334 #: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:547
12338 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdcontext.inc:551
12340 msgid "Edit Included File...|E"
12341 msgstr "تحرير ملف مضمن..."
12343 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:401
12345 msgstr "صفحة جديدة"
12347 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:402
12348 msgid "Page Break|a"
12349 msgstr "صفحة جديدة"
12351 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:403
12352 msgid "Clear Page|C"
12353 msgstr "صفحة فارغة"
12355 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:404
12356 msgid "Clear Double Page|D"
12357 msgstr "صفحتين فارغتين"
12359 #: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:398
12360 msgid "Ragged Line Break|R"
12363 #: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:399
12364 msgid "Justified Line Break|J"
12367 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:100
12368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1173
12369 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:586
12373 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:101
12374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1178
12375 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:596
12379 #: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:102
12380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1126
12381 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1326 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
12385 #: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:103
12386 msgid "Paste Recent|e"
12389 #: lib/ui/stdcontext.inc:301
12391 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
12392 msgstr "قفز لعلامة محفوظة"
12394 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:511
12395 msgid "Forward search|F"
12398 #: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:111
12399 msgid "Move Paragraph Up|o"
12400 msgstr "نقل الفقرة لاعلى"
12402 #: lib/ui/stdcontext.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:112
12403 msgid "Move Paragraph Down|v"
12404 msgstr "نقل الفقرة لاسفل"
12406 #: lib/ui/stdcontext.inc:307
12407 msgid "Promote Section|r"
12410 #: lib/ui/stdcontext.inc:308
12411 msgid "Demote Section|m"
12414 #: lib/ui/stdcontext.inc:309
12416 msgid "Move Section Down|D"
12417 msgstr "نقل القسم لأسفل"
12419 #: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdcontext.inc:623
12421 msgid "Move Section Up|U"
12422 msgstr "نقل القسم لأعلى"
12424 #: lib/ui/stdcontext.inc:311
12426 msgid "Insert Short Title|T"
12427 msgstr "عنوان قصير"
12429 #: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdcontext.inc:612
12431 msgid "Accept Change|c"
12432 msgstr "اعتماد التغيير"
12434 #: lib/ui/stdcontext.inc:315
12436 msgid "Reject Change|j"
12437 msgstr "رفض التغيير"
12439 #: lib/ui/stdcontext.inc:317
12440 msgid "Apply Last Text Style|A"
12441 msgstr "تطبيق اسلوب النص الاخير"
12443 #: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:114
12444 msgid "Text Style|S"
12445 msgstr "اسلوب النص"
12447 #: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:116
12448 msgid "Paragraph Settings...|P"
12449 msgstr "اعدادات الفقرة"
12451 #: lib/ui/stdcontext.inc:322
12452 msgid "Fullscreen Mode"
12453 msgstr "نظام كامل الشاشة"
12455 #: lib/ui/stdcontext.inc:330
12458 msgstr "varnothing"
12460 #: lib/ui/stdcontext.inc:331
12461 msgid "Anything Non-Empty|o"
12464 #: lib/ui/stdcontext.inc:332
12469 #: lib/ui/stdcontext.inc:333
12471 msgid "Any Number|N"
12474 #: lib/ui/stdcontext.inc:334
12476 msgid "User Defined|U"
12479 #: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:238
12481 msgid "Append Argument"
12484 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:239
12486 msgid "Remove Last Argument"
12487 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
12489 #: lib/ui/stdcontext.inc:346
12491 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
12492 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
12494 #: lib/ui/stdcontext.inc:347
12496 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
12497 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
12499 #: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:243
12501 msgid "Insert Optional Argument"
12502 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
12504 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:244
12505 msgid "Remove Optional Argument"
12508 #: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdmenus.inc:246
12509 msgid "Append Argument Eating From the Right"
12512 #: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:247
12513 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
12516 #: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:248
12518 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
12519 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
12521 #: lib/ui/stdcontext.inc:379
12524 msgstr "اعادة تحميل"
12526 #: lib/ui/stdcontext.inc:381 lib/ui/stdcontext.inc:393
12527 #: lib/ui/stdcontext.inc:504
12528 msgid "Edit Externally...|x"
12531 #: lib/ui/stdcontext.inc:402
12534 msgstr "اعمدة متعددة|M"
12536 #: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:182
12540 #: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:183
12541 msgid "Bottom Line|B"
12544 #: lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdmenus.inc:184
12545 msgid "Left Line|L"
12548 #: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:185
12549 msgid "Right Line|R"
12552 #: lib/ui/stdcontext.inc:409
12557 #: lib/ui/stdcontext.inc:411
12562 #: lib/ui/stdcontext.inc:414
12567 #: lib/ui/stdcontext.inc:419 lib/ui/stdmenus.inc:203
12571 #: lib/ui/stdcontext.inc:424 lib/ui/stdmenus.inc:208
12572 msgid "Copy Column|p"
12575 #: lib/ui/stdcontext.inc:427
12577 msgid "Settings...|g"
12578 msgstr "اعدادات..."
12580 #: lib/ui/stdcontext.inc:436
12585 #: lib/ui/stdcontext.inc:437
12590 #: lib/ui/stdcontext.inc:439
12592 msgid "File Revision|R"
12593 msgstr "لاحقة الملف:"
12595 #: lib/ui/stdcontext.inc:440
12596 msgid "Tree Revision|T"
12599 #: lib/ui/stdcontext.inc:441
12601 msgid "Revision Author|A"
12602 msgstr "تحكم الاصدار"
12604 #: lib/ui/stdcontext.inc:442
12605 msgid "Revision Date|D"
12608 #: lib/ui/stdcontext.inc:443
12609 msgid "Revision Time|i"
12612 #: lib/ui/stdcontext.inc:445
12614 msgid "LyX Version|X"
12617 #: lib/ui/stdcontext.inc:454
12619 msgid "Document Info|D"
12622 #: lib/ui/stdcontext.inc:456
12624 msgid "Copy Text|o"
12627 #: lib/ui/stdcontext.inc:468 lib/ui/stdcontext.inc:491
12628 msgid "Activate Branch|A"
12631 #: lib/ui/stdcontext.inc:469 lib/ui/stdcontext.inc:492
12633 msgid "Deactivate Branch|e"
12636 #: lib/ui/stdcontext.inc:481
12637 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
12640 #: lib/ui/stdcontext.inc:582
12642 msgid "All Indexes|A"
12643 msgstr "فتح كل الادراجات|O"
12645 #: lib/ui/stdcontext.inc:585
12649 #: lib/ui/stdcontext.inc:613 lib/ui/stdmenus.inc:496
12650 msgid "Reject Change|R"
12651 msgstr "رفض التغيير"
12653 #: lib/ui/stdcontext.inc:621
12655 msgid "Promote Section|P"
12658 #: lib/ui/stdcontext.inc:622
12660 msgid "Demote Section|D"
12663 #: lib/ui/stdcontext.inc:624
12665 msgid "Move Section Down|w"
12666 msgstr "نقل القسم لأسفل"
12668 #: lib/ui/stdcontext.inc:626
12670 msgid "Select Section|S"
12673 #: lib/ui/stdcontext.inc:636
12675 msgid "Wrap by Preview|P"
12676 msgstr "مستعرض ليك"
12678 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
12682 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
12686 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
12687 msgid "New from Template...|m"
12688 msgstr "جديد من قالب..."
12690 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
12691 msgid "Open Recent|t"
12694 #: lib/ui/stdmenus.inc:49
12697 msgstr "اغلاق الملف"
12699 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
12703 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
12704 msgid "Revert to Saved|R"
12705 msgstr "عودة للمحفوظ"
12707 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
12708 msgid "New Window|W"
12709 msgstr "نافذة جديدة"
12711 #: lib/ui/stdmenus.inc:62
12712 msgid "Close Window|d"
12713 msgstr "اغلاق النافذة"
12715 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
12716 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
12719 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
12720 msgid "Compare with Older Revision|C"
12723 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
12724 msgid "Use Locking Property|L"
12727 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
12731 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
12732 msgid "Paste Special"
12735 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
12737 msgstr "تحديد الكل"
12739 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
12741 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
12742 msgstr "بحث واستبدال..."
12744 #: lib/ui/stdmenus.inc:109
12746 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
12747 msgstr "بحث واستبدال..."
12749 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
12753 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
12754 msgid "Rows & Columns|C"
12755 msgstr "صفوف واعمدة"
12757 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
12758 msgid "Increase List Depth|I"
12761 #: lib/ui/stdmenus.inc:129
12762 msgid "Decrease List Depth|D"
12765 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
12767 msgid "Dissolve Inset"
12768 msgstr "اسلوب النص"
12770 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
12771 msgid "TeX Code Settings...|C"
12772 msgstr "اعدادات كود تيك..."
12774 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
12775 msgid "Float Settings...|a"
12776 msgstr "اعدادات التعويم"
12778 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
12779 msgid "Text Wrap Settings...|W"
12782 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
12783 msgid "Note Settings...|N"
12784 msgstr "اعدادات المدونة..."
12786 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
12788 msgid "Phantom Settings...|h"
12789 msgstr "اعدادات التعويم"
12791 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
12792 msgid "Branch Settings...|B"
12793 msgstr "اعدادات الفرع..."
12795 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
12796 msgid "Box Settings...|x"
12797 msgstr "اعدادات الصندوق..."
12799 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
12801 msgid "Index Entry Settings...|y"
12802 msgstr "اعدادات الصندوق..."
12804 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
12806 msgid "Index Settings...|x"
12807 msgstr "اعدادات الصندوق..."
12809 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
12811 msgid "Info Settings...|n"
12812 msgstr "اعدادات الصندوق..."
12814 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
12816 msgid "Listings Settings...|g"
12817 msgstr "اعدادات القوائم"
12819 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
12820 msgid "Table Settings...|a"
12821 msgstr "اعدادات الجدول..."
12823 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
12824 msgid "Plain Text|T"
12827 #: lib/ui/stdmenus.inc:151
12828 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
12831 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
12832 msgid "Selection|S"
12835 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
12836 msgid "Selection, Join Lines|i"
12839 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
12841 msgid "Paste as LinkBack PDF"
12842 msgstr "لصق كـ PDF"
12844 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
12846 msgid "Paste as PDF"
12847 msgstr "لصق كـ PDF"
12849 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
12851 msgid "Paste as PNG"
12852 msgstr "لصق كـ PNG"
12854 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
12856 msgid "Paste as JPEG"
12857 msgstr "لصق كـ JPEG"
12859 #: lib/ui/stdmenus.inc:167
12861 msgid "Dissolve Text Style"
12862 msgstr "اسلوب النص"
12864 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
12865 msgid "Customized...|C"
12868 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
12869 msgid "Capitalize|a"
12870 msgstr "الاول كبير"
12872 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
12873 msgid "Uppercase|U"
12874 msgstr "حروف كبيرة"
12876 #: lib/ui/stdmenus.inc:175
12877 msgid "Lowercase|L"
12878 msgstr "حروف صغيرة"
12880 #: lib/ui/stdmenus.inc:187
12885 #: lib/ui/stdmenus.inc:188
12890 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
12895 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
12896 msgid "Macro Definition"
12899 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
12900 msgid "Text Style|T"
12901 msgstr "اسلوب النص"
12903 #: lib/ui/stdmenus.inc:226
12904 msgid "Add Line Above|A"
12905 msgstr "اضافة سطر اعلى"
12907 #: lib/ui/stdmenus.inc:228
12908 msgid "Delete Line Above|D"
12909 msgstr "حذف سطر اعلى"
12911 #: lib/ui/stdmenus.inc:229
12912 msgid "Delete Line Below|e"
12913 msgstr "حذف سطر اسفل"
12915 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
12916 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
12919 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
12920 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
12923 #: lib/ui/stdmenus.inc:258
12924 msgid "Math Normal Font|N"
12925 msgstr "خط الرياضيات العادي"
12927 #: lib/ui/stdmenus.inc:260
12928 msgid "Math Calligraphic Family|C"
12931 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
12932 msgid "Math Fraktur Family|F"
12935 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
12936 msgid "Math Roman Family|R"
12939 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
12940 msgid "Math Sans Serif Family|S"
12943 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
12944 msgid "Math Bold Series|B"
12947 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
12948 msgid "Text Normal Font|T"
12951 #: lib/ui/stdmenus.inc:283
12955 #: lib/ui/stdmenus.inc:284
12959 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
12960 msgid "Mathematica|a"
12963 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
12964 msgid "Maple, Simplify|S"
12967 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
12968 msgid "Maple, Factor|F"
12971 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
12972 msgid "Maple, Evalm|E"
12975 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
12976 msgid "Maple, Evalf|v"
12979 #: lib/ui/stdmenus.inc:309
12980 msgid "Open All Insets|O"
12981 msgstr "فتح كل الادراجات|O"
12983 #: lib/ui/stdmenus.inc:310
12984 msgid "Close All Insets|C"
12985 msgstr "اغلاق كل الادراجات|C"
12987 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
12989 msgid "Unfold Math Macro|n"
12990 msgstr "ماكرو رياضيات"
12992 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
12994 msgid "Fold Math Macro|d"
12995 msgstr "ماكرو رياضيات"
12997 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
12998 msgid "View Messages|g"
13001 #: lib/ui/stdmenus.inc:316
13002 msgid "View Source|S"
13003 msgstr "عرض الكود المصدري"
13005 #: lib/ui/stdmenus.inc:319
13007 msgid "View Master Document|M"
13008 msgstr "مستند رئيسي"
13010 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
13012 msgid "Update Master Document|a"
13013 msgstr "مستند رئيسي"
13015 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
13017 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
13018 msgstr "تجانب الشاشات|i"
13020 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
13022 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
13023 msgstr "تتالي الشاشات|V"
13025 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
13026 msgid "Close Current View|w"
13029 #: lib/ui/stdmenus.inc:325
13030 msgid "Fullscreen|l"
13031 msgstr "كامل الشاشة"
13033 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
13035 msgstr "اشرطة الادوات"
13037 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
13038 msgid "Special Character|p"
13039 msgstr "محارف خاصة"
13041 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
13042 msgid "Formatting|o"
13045 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
13046 msgid "List / TOC|i"
13049 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
13053 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
13057 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
13059 msgid "Custom Insets"
13060 msgstr "اختيار نقطة:"
13062 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
13066 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
13067 msgid "Box[[Menu]]"
13068 msgstr "صندوق[[Menu]]"
13070 #: lib/ui/stdmenus.inc:353
13071 msgid "Cross-Reference...|R"
13072 msgstr "اسناد ترافقي..."
13074 #: lib/ui/stdmenus.inc:357
13075 msgid "Nomenclature Entry...|y"
13076 msgstr "مدخل مصطلح..."
13078 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
13082 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
13087 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
13089 msgid "Hyperlink...|k"
13092 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
13093 msgid "Short Title|S"
13094 msgstr "عنوان قصير"
13096 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
13100 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
13101 msgid "Program Listing[[Menu]]"
13104 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
13107 msgstr "مستعرض ليك"
13109 #: lib/ui/stdmenus.inc:376
13110 msgid "Ordinary Quote|Q"
13113 #: lib/ui/stdmenus.inc:377
13114 msgid "Single Quote|S"
13117 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
13118 msgid "Phonetic Symbols|P"
13121 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
13122 msgid "Protected Space|P"
13125 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
13126 msgid "Horizontal Line|L"
13129 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
13130 msgid "Vertical Space...|V"
13131 msgstr "مسافة رأسية..."
13133 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
13134 msgid "Hyphenation Point|H"
13137 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
13138 msgid "Numbered Formula|N"
13141 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
13142 msgid "Figure Wrap Float|F"
13145 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
13146 msgid "Table Wrap Float|T"
13149 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
13150 msgid "External Material...|M"
13153 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
13154 msgid "Child Document...|d"
13157 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
13161 #: lib/ui/stdmenus.inc:463
13162 msgid "Insert New Branch...|I"
13165 #: lib/ui/stdmenus.inc:468
13167 msgid "Horizontal Phantom"
13170 #: lib/ui/stdmenus.inc:469
13172 msgid "Vertical Phantom"
13173 msgstr "محاذاة رأسية"
13175 #: lib/ui/stdmenus.inc:481
13176 msgid "Change Tracking|C"
13179 #: lib/ui/stdmenus.inc:485
13180 msgid "Start Appendix Here|A"
13181 msgstr "بدء الملحق هنا"
13183 #: lib/ui/stdmenus.inc:487
13184 msgid "Save in Bundled Format|F"
13187 #: lib/ui/stdmenus.inc:488
13188 msgid "Compressed|m"
13191 #: lib/ui/stdmenus.inc:495
13192 msgid "Accept Change|A"
13193 msgstr "اعتماد التغيير"
13195 #: lib/ui/stdmenus.inc:497
13196 msgid "Accept All Changes|c"
13197 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
13199 #: lib/ui/stdmenus.inc:498
13200 msgid "Reject All Changes|e"
13201 msgstr "رفض كل التغييرات"
13203 #: lib/ui/stdmenus.inc:508
13204 msgid "Next Change|C"
13205 msgstr "التغيير التالي"
13207 #: lib/ui/stdmenus.inc:509
13208 msgid "Next Cross-Reference|R"
13209 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
13211 #: lib/ui/stdmenus.inc:522
13212 msgid "Clear Bookmarks|C"
13213 msgstr "مسح علامات الكتاب"
13215 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
13217 msgid "Navigate Back|B"
13220 #: lib/ui/stdmenus.inc:534
13221 msgid "Thesaurus...|T"
13222 msgstr "موسوعات..."
13224 #: lib/ui/stdmenus.inc:535
13225 msgid "Statistics...|a"
13228 #: lib/ui/stdmenus.inc:537
13229 msgid "TeX Information|I"
13230 msgstr "معلومات تيك"
13232 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
13234 msgid "Compare...|C"
13235 msgstr "اختياري..."
13237 #: lib/ui/stdmenus.inc:554
13239 msgid "Additional Features|F"
13240 msgstr "مساحة اضافية"
13242 #: lib/ui/stdmenus.inc:555
13244 msgid "Embedded Objects|O"
13245 msgstr "كائنات موسعة"
13247 #: lib/ui/stdmenus.inc:558
13248 msgid "Shortcuts|S"
13251 #: lib/ui/stdmenus.inc:559
13253 msgid "LyX Functions|y"
13256 #: lib/ui/stdmenus.inc:561
13258 msgid "Specific Manuals|p"
13261 #: lib/ui/stdmenus.inc:567
13262 msgid "Linguistics Manual|L"
13265 #: lib/ui/stdmenus.inc:568
13267 msgid "Braille Manual|B"
13268 msgstr "برايل (افتراضي)"
13270 #: lib/ui/stdmenus.inc:569
13272 msgid "XY-pic Manual|X"
13275 #: lib/ui/stdmenus.inc:570
13277 msgid "Multicolumn Manual|M"
13278 msgstr "اعمدة متعددة|M"
13280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
13281 msgid "New document"
13282 msgstr "مستند جديد"
13284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
13285 msgid "Open document"
13288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
13289 msgid "Save document"
13290 msgstr "حفظ المستند"
13292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
13293 msgid "Print document"
13294 msgstr "طباعة مستند"
13296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
13297 msgid "Check spelling"
13298 msgstr "تدقيق املائي"
13300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1277
13304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1286
13308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
13309 msgid "Find and replace"
13310 msgstr "بحث واستبدال"
13312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
13314 msgid "Find and replace (advanced)"
13315 msgstr "بحث واستبدال"
13317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
13319 msgid "Navigate back"
13322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
13323 msgid "Toggle emphasis"
13326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
13327 msgid "Toggle noun"
13330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
13332 msgstr "تطبيق الاخير"
13334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
13335 msgid "Insert math"
13336 msgstr "ادراج رياضيات"
13338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
13339 msgid "Insert graphics"
13340 msgstr "ادراج صورة"
13342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
13343 msgid "Insert table"
13344 msgstr "ادراج جدول"
13346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
13348 msgid "Toggle outline"
13351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
13353 msgid "Toggle math toolbar"
13354 msgstr "شريط الرياضيات"
13356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
13358 msgid "Toggle table toolbar"
13359 msgstr "شريط الجدول"
13361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
13362 msgid "View/Update"
13365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
13370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
13375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
13377 msgid "View master document"
13378 msgstr "حدد المستند الرئيسي"
13380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
13382 msgid "Update master document"
13383 msgstr "حدد المستند الرئيسي"
13385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
13386 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
13389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
13391 msgid "View other formats"
13392 msgstr "هيئات الملفات"
13394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
13396 msgid "Update other formats"
13397 msgstr "هيئة التاريخ"
13399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
13403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
13404 msgid "Numbered list"
13405 msgstr "قائمة عددية"
13407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
13408 msgid "Itemized list"
13409 msgstr "قائمة نقطية"
13411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
13412 msgid "Increase depth"
13415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
13416 msgid "Decrease depth"
13419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
13420 msgid "Insert figure float"
13421 msgstr "ادراج صورة توضيحية عائمة"
13423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
13424 msgid "Insert table float"
13425 msgstr "ادراج جدول عائم"
13427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
13428 msgid "Insert label"
13429 msgstr "ادراج ملصق"
13431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
13432 msgid "Insert cross-reference"
13433 msgstr "ادراج اسناد ترافقي"
13435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
13436 msgid "Insert citation"
13437 msgstr "ادراج اقباس"
13439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
13440 msgid "Insert index entry"
13441 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
13443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
13444 msgid "Insert nomenclature entry"
13445 msgstr "ادراج مدخل مصطلح"
13447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
13448 msgid "Insert footnote"
13449 msgstr "ادراج حاشية"
13451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
13452 msgid "Insert margin note"
13453 msgstr "ادراج مدونة هامش"
13455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 lib/ui/stdtoolbars.inc:227
13456 msgid "Insert note"
13457 msgstr "ادراج مدونة"
13459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
13461 msgstr "ادراج صندوق"
13463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
13465 msgid "Insert hyperlink"
13466 msgstr "ادراج رابط"
13468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
13469 msgid "Insert TeX code"
13470 msgstr "ادراج كود تيك"
13472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
13473 msgid "Insert math macro"
13474 msgstr "ادراج ماكرو رياضيات"
13476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
13477 msgid "Include file"
13480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
13482 msgstr "اسلوب النص"
13484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
13485 msgid "Paragraph settings"
13486 msgstr "اعدادات الفقرة"
13488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:188
13492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:189
13494 msgstr "ادراج عمود"
13496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
13500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
13501 msgid "Delete column"
13504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
13505 msgid "Set top line"
13506 msgstr "تعيين الخط العلوي"
13508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
13509 msgid "Set bottom line"
13510 msgstr "تعيين الخط السفلي"
13512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
13513 msgid "Set left line"
13514 msgstr "تعيين الخط الايسر"
13516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
13517 msgid "Set right line"
13518 msgstr "تعيين الخط الايسر"
13520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
13521 msgid "Set border lines"
13522 msgstr "تعيين خط الاطار"
13524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
13525 msgid "Set all lines"
13526 msgstr "تعيين كل الخطوط"
13528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
13529 msgid "Unset all lines"
13530 msgstr "عدم تعيين كل الخطوط"
13532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
13534 msgstr "محاذاة يسار"
13536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
13537 msgid "Align center"
13538 msgstr "محاذاة وسط"
13540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
13541 msgid "Align right"
13542 msgstr "محاذاة يمين"
13544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
13545 msgid "Align on decimal"
13548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
13550 msgstr "محاذاة للأعلى"
13552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
13553 msgid "Align middle"
13554 msgstr "محاذاة وسط"
13556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
13557 msgid "Align bottom"
13558 msgstr "محاذاة للأسفل"
13560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
13561 msgid "Rotate cell"
13562 msgstr "تدوير خلية"
13564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
13565 msgid "Rotate table"
13566 msgstr "تدوير جدول"
13568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
13569 msgid "Set multi-column"
13570 msgstr "متعدد الاعمدة"
13572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
13574 msgid "Set multi-row"
13575 msgstr "متعدد الاعمدة"
13577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
13581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
13582 msgid "Set display mode"
13583 msgstr "عرض النظام"
13585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
13589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
13590 msgid "Superscript"
13593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
13594 msgid "Insert square root"
13595 msgstr "ادراج جذر مربع"
13597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
13598 msgid "Insert root"
13601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
13602 msgid "Insert standard fraction"
13603 msgstr "ادراج كسر قياسي"
13605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
13607 msgstr "ادراج مجموع"
13609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
13610 msgid "Insert integral"
13611 msgstr "ادراج تكامل"
13613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
13614 msgid "Insert product"
13615 msgstr "ادراج جداء"
13617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
13621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
13625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
13629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
13630 msgid "Insert delimiters"
13631 msgstr "ادراج تخطيط"
13633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
13634 msgid "Insert matrix"
13635 msgstr "ادراج مصفوفة"
13637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
13638 msgid "Insert cases environment"
13641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
13643 msgid "Toggle math panels"
13644 msgstr "لوحة الرياضيات"
13646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
13647 msgid "Math Macros"
13648 msgstr "ماكرو رياضيات"
13650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
13652 msgid "Remove last argument"
13653 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
13655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
13657 msgid "Append argument"
13660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
13661 msgid "Make first non-optional into optional argument"
13664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
13665 msgid "Make last optional into non-optional argument"
13668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
13670 msgid "Remove optional argument"
13671 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
13673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
13675 msgid "Insert optional argument"
13676 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
13678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
13679 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
13682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
13683 msgid "Append argument eating from the right"
13686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
13687 msgid "Append optional argument eating from the right"
13690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
13691 msgid "Command Buffer"
13692 msgstr "سطر الاوامر"
13694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
13695 msgid "Review[[Toolbar]]"
13696 msgstr "استعراض[[Toolbar]]"
13698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
13699 msgid "Track changes"
13700 msgstr "مسار التغييرات"
13702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
13703 msgid "Show changes in output"
13704 msgstr "اظهار التغييرات في المخرجات"
13706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
13707 msgid "Next change"
13708 msgstr "التغيير التالي"
13710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
13711 msgid "Accept change inside selection"
13712 msgstr "اعتماد التغيير داخل التحديد"
13714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
13715 msgid "Reject change inside selection"
13716 msgstr "رفض التغيير داخل المحدد"
13718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
13719 msgid "Merge changes"
13720 msgstr "دمج التغييرات"
13722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
13723 msgid "Accept all changes"
13724 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
13726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
13727 msgid "Reject all changes"
13728 msgstr "رفض كل التغييرات"
13730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
13732 msgstr "المدونة التالية"
13734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
13736 msgid "View Other Formats"
13737 msgstr "هيئة الورق"
13739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
13741 msgid "Update Other Formats"
13742 msgstr "تحديث قائمة الملصقات"
13744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
13746 msgid "Version Control"
13747 msgstr "تحكم الاصدار"
13749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
13754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
13755 msgid "Check-out for edit"
13758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
13760 msgid "Check-in changes"
13761 msgstr "مسار التغييرات"
13763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
13765 msgid "View revision log"
13766 msgstr "سجل تحكم الاصدار"
13768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
13770 msgid "Revert changes"
13771 msgstr "رفض كل التغييرات"
13773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
13774 msgid "Compare with older revision"
13777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
13778 msgid "Compare with last revision"
13781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
13783 msgid "Insert Version Info"
13784 msgstr "ادراج مدونة هامش"
13786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
13787 msgid "Use SVN file locking property"
13790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
13791 msgid "Update local directory from repository"
13794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
13795 msgid "Math Panels"
13796 msgstr "لوحة الرياضيات"
13798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
13800 msgid "Math spacings"
13801 msgstr "خيارات الرياضيات"
13803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:344
13807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:351
13811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:368
13812 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155
13816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:291
13820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
13822 msgid "Frame decorations"
13825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
13826 msgid "Big operators"
13829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 lib/ui/stdtoolbars.inc:568
13830 msgid "Miscellaneous"
13833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:419
13834 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
13838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
13843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:453
13847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 lib/ui/stdtoolbars.inc:487
13851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
13853 msgid "AMS relations"
13856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
13858 msgid "AMS negative relations"
13861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:381
13865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
13866 msgid "AMS operators"
13869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
13870 msgid "AMS miscellaneous"
13873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
13877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
13881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
13885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
13889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
13893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
13897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
13901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
13905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
13909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
13913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
13917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
13921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
13925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
13929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
13933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
13937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
13941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
13945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
13949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
13953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
13957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
13961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
13965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
13969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
13973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
13977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
13981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
13985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
13989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
13993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
13997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
14001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
14005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
14009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
14010 msgid "Thin space\t\\,"
14013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
14014 msgid "Medium space\t\\:"
14017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
14018 msgid "Thick space\t\\;"
14021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
14022 msgid "Quadratin space\t\\quad"
14025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
14026 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
14029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
14030 msgid "Negative space\t\\!"
14033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
14034 msgid "Placeholder\t\\phantom"
14037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
14038 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
14041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
14042 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
14045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
14049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
14050 msgid "Square root\t\\sqrt"
14053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
14054 msgid "Other root\t\\root"
14057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
14058 msgid "Display style\t\\displaystyle"
14061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
14062 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
14065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
14066 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
14069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
14070 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
14073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
14074 msgid "Standard\t\\frac"
14077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
14078 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
14081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
14082 msgid "Unit (km)\t\\unit"
14085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
14086 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
14089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
14090 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
14093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
14094 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
14097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
14098 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
14101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
14103 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
14106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
14107 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
14110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
14111 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
14114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
14115 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
14118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
14119 msgid "Binomial\t\\binom"
14122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
14123 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
14126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
14127 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
14130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
14131 msgid "Roman\t\\mathrm"
14134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
14135 msgid "Bold\t\\mathbf"
14138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
14139 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
14142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
14143 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
14146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
14147 msgid "Italic\t\\mathit"
14150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
14151 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
14154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
14155 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
14158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
14159 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
14162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
14163 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
14166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
14167 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
14170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
14174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
14178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
14182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
14186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
14187 msgid "Frame Decorations"
14190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
14194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
14198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
14202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
14206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
14210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
14214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
14218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
14222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
14226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
14230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
14234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
14239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
14244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
14248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
14252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
14256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
14257 msgid "overleftarrow"
14258 msgstr "overleftarrow"
14260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
14261 msgid "overrightarrow"
14262 msgstr "overrightarrow"
14264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
14265 msgid "overleftrightarrow"
14266 msgstr "overleftrightarrow"
14268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
14272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
14276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
14278 msgstr "underbrace"
14280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
14281 msgid "underleftarrow"
14282 msgstr "سهم اسفل ايسر"
14284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
14285 msgid "underrightarrow"
14286 msgstr "سهم اسفل ايمن"
14288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
14289 msgid "underleftrightarrow"
14290 msgstr "سهم اسفل ايمن ايسر"
14292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
14296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
14300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
14304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
14308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
14312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
14313 msgid "updownarrow"
14314 msgstr "سهم سفلي علوي"
14316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
14317 msgid "leftrightarrow"
14318 msgstr "سهم ايمن ايسر"
14320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
14324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
14328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
14332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
14336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
14337 msgid "Updownarrow"
14338 msgstr "سهم سفلي علوي"
14340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
14341 msgid "Leftrightarrow"
14342 msgstr "سهم ايمن ايسر"
14344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
14345 msgid "Longleftrightarrow"
14346 msgstr "Longleftrightarrow"
14348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
14349 msgid "Longleftarrow"
14350 msgstr "Longleftarrow"
14352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
14353 msgid "Longrightarrow"
14354 msgstr "Longrightarrow"
14356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
14357 msgid "longleftrightarrow"
14358 msgstr "longleftrightarrow"
14360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
14361 msgid "longleftarrow"
14362 msgstr "longleftarrow"
14364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
14365 msgid "longrightarrow"
14366 msgstr "longrightarrow"
14368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
14369 msgid "leftharpoondown"
14370 msgstr "leftharpoondown"
14372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
14373 msgid "rightharpoondown"
14374 msgstr "rightharpoondown"
14376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
14380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
14382 msgstr "longmapsto"
14384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
14388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
14392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
14393 msgid "leftharpoonup"
14394 msgstr "leftharpoonup"
14396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
14397 msgid "rightharpoonup"
14398 msgstr "rightharpoonup"
14400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
14401 msgid "hookleftarrow"
14402 msgstr "hookleftarrow"
14404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
14405 msgid "hookrightarrow"
14406 msgstr "hookrightarrow"
14408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
14412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
14416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 lib/ui/stdtoolbars.inc:725
14417 msgid "rightleftharpoons"
14418 msgstr "rightleftharpoons"
14420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
14424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
14428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
14432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
14436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
14440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
14444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
14445 msgid "bigtriangleup"
14446 msgstr "bigtriangleup"
14448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
14452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
14456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
14460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
14461 msgid "bigtriangledown"
14462 msgstr "bigtriangledown"
14464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
14468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
14472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
14476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
14477 msgid "triangleright"
14480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
14484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
14488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
14492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
14493 msgid "triangleleft"
14496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
14500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
14504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
14508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
14512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
14516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
14520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
14524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
14528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
14532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
14536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
14540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
14544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
14548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
14552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
14556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
14560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
14564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
14568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
14572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
14576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
14580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
14584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
14588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
14592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
14596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
14600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
14604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
14608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
14612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
14616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
14620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
14624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
14628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
14632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
14636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
14640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
14642 msgstr "sqsubseteq"
14644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
14646 msgstr "sqsupseteq"
14648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
14652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
14656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
14660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
14664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
14668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
14672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
14676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
14680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
14684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
14688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
14692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
14696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
14700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
14702 msgstr "varepsilon"
14704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
14708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
14712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
14716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
14720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
14724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
14728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
14732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
14736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
14740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
14744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
14748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
14752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
14756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
14760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
14764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
14768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
14772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
14776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
14780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
14784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
14788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
14792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
14796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
14800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
14804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
14808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
14812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
14816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
14820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
14824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
14828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
14832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
14836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
14840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
14844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
14848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
14852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
14856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
14860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
14864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
14868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
14872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
14876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
14880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
14884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
14888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
14892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
14896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 lib/ui/stdtoolbars.inc:668
14900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 lib/ui/stdtoolbars.inc:675
14904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
14908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
14912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
14916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
14920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
14924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
14928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
14932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
14936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
14940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
14941 msgid "diamondsuit"
14942 msgstr "diamondsuit"
14944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
14948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
14952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
14956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
14957 msgid "textrm \\AA"
14958 msgstr "textrm \\AA"
14960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
14962 msgstr "textrm \\O"
14964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
14965 msgid "mathcircumflex"
14966 msgstr "mathcircumflex"
14968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
14972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
14976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
14980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
14984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
14988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
14992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
14996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
15000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
15004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
15008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
15012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
15016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
15017 msgid "Big Operators"
15020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
15024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
15028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
15032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
15036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
15040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
15044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
15048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
15052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
15056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
15060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
15064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
15068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
15072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
15076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
15077 msgid "ointctrclockwiseop"
15078 msgstr "ointctrclockwiseop"
15080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
15081 msgid "ointctrclockwise"
15082 msgstr "ointctrclockwise"
15084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
15085 msgid "ointclockwiseop"
15086 msgstr "ointclockwiseop"
15088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
15089 msgid "ointclockwise"
15090 msgstr "ointclockwise"
15092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
15096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
15100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
15104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
15108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
15112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
15116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
15120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
15121 msgid "landupintop"
15122 msgstr "landupintop"
15124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
15125 msgid "landdownint"
15126 msgstr "landdownint"
15128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
15129 msgid "landdownintop"
15130 msgstr "landdownintop"
15132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
15136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
15140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
15144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
15148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
15152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
15156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
15160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
15164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
15168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
15172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
15176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
15180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
15181 msgid "AMS Miscellaneous"
15184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
15188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
15192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
15196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
15200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
15204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
15208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
15212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
15216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
15220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
15224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
15225 msgid "vartriangle"
15226 msgstr "vartriangle"
15228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
15229 msgid "triangledown"
15230 msgstr "triangledown"
15232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
15236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
15240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
15244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
15245 msgid "measuredangle"
15246 msgstr "measuredangle"
15248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
15252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
15256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
15260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
15264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
15268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
15272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
15274 msgstr "varnothing"
15276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
15281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
15282 msgid "blacktriangle"
15283 msgstr "blacktriangle"
15285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
15286 msgid "blacktriangledown"
15287 msgstr "blacktriangledown"
15289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
15290 msgid "blacksquare"
15291 msgstr "blacksquare"
15293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
15294 msgid "blacklozenge"
15295 msgstr "blacklozenge"
15297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
15301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
15302 msgid "sphericalangle"
15303 msgstr "sphericalangle"
15305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
15307 msgstr "complement"
15309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
15313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
15317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
15321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
15325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
15326 msgid "dashleftarrow"
15327 msgstr "dashleftarrow"
15329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
15330 msgid "dashrightarrow"
15331 msgstr "dashrightarrow"
15333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
15334 msgid "leftleftarrows"
15335 msgstr "leftleftarrows"
15337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
15338 msgid "leftrightarrows"
15339 msgstr "leftrightarrows"
15341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
15342 msgid "rightrightarrows"
15343 msgstr "rightrightarrows"
15345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
15346 msgid "rightleftarrows"
15347 msgstr "rightleftarrows"
15349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
15351 msgstr "Lleftarrow"
15353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
15354 msgid "Rrightarrow"
15355 msgstr "Rrightarrow"
15357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
15358 msgid "twoheadleftarrow"
15359 msgstr "twoheadleftarrow"
15361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
15362 msgid "twoheadrightarrow"
15363 msgstr "twoheadrightarrow"
15365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
15366 msgid "leftarrowtail"
15367 msgstr "leftarrowtail"
15369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
15370 msgid "rightarrowtail"
15371 msgstr "rightarrowtail"
15373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
15374 msgid "looparrowleft"
15375 msgstr "looparrowleft"
15377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
15378 msgid "looparrowright"
15379 msgstr "looparrowright"
15381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
15382 msgid "curvearrowleft"
15383 msgstr "curvearrowleft"
15385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
15386 msgid "curvearrowright"
15387 msgstr "curvearrowright"
15389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
15390 msgid "circlearrowleft"
15391 msgstr "circlearrowleft"
15393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
15394 msgid "circlearrowright"
15395 msgstr "circlearrowright"
15397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
15401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
15405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
15407 msgstr "upuparrows"
15409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
15410 msgid "downdownarrows"
15411 msgstr "downdownarrows"
15413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
15414 msgid "upharpoonleft"
15415 msgstr "upharpoonleft"
15417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
15418 msgid "upharpoonright"
15419 msgstr "upharpoonright"
15421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
15422 msgid "downharpoonleft"
15423 msgstr "downharpoonleft"
15425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
15426 msgid "downharpoonright"
15427 msgstr "downharpoonright"
15429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
15430 msgid "leftrightharpoons"
15431 msgstr "leftrightharpoons"
15433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
15434 msgid "rightsquigarrow"
15435 msgstr "rightsquigarrow"
15437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
15438 msgid "leftrightsquigarrow"
15439 msgstr "leftrightsquigarrow"
15441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
15443 msgstr "nleftarrow "
15445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
15446 msgid "nrightarrow"
15447 msgstr "nrightarrow "
15449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
15450 msgid "nleftrightarrow"
15451 msgstr "nleftrightarrow "
15453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
15455 msgstr "nLeftarrow "
15457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
15458 msgid "nRightarrow"
15459 msgstr "nRightarrow "
15461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
15462 msgid "nLeftrightarrow"
15463 msgstr "nLeftrightarrow "
15465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
15469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
15470 msgid "AMS Relations"
15473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
15477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
15481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
15485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
15489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
15490 msgid "eqslantless"
15491 msgstr "eqslantless "
15493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
15495 msgstr "eqslantgtr "
15497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
15501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
15505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
15507 msgstr "lessapprox"
15509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
15513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
15517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
15521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
15525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
15529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
15533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
15537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
15541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
15545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
15549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
15553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
15555 msgstr "lesseqqgtr"
15557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
15559 msgstr "gtreqqless"
15561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
15565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
15569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
15573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
15574 msgid "thickapprox"
15575 msgstr "thickapprox"
15577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
15581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
15585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
15589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
15593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
15597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
15601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
15605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
15609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
15610 msgid "preccurlyeq"
15611 msgstr "preccurlyeq"
15613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
15614 msgid "succcurlyeq"
15615 msgstr "succcurlyeq"
15617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
15618 msgid "curlyeqprec"
15619 msgstr "curlyeqprec"
15621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
15622 msgid "curlyeqsucc"
15623 msgstr "curlyeqsucc"
15625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
15629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
15633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
15635 msgstr "precapprox"
15637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
15639 msgstr "succapprox"
15641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
15642 msgid "vartriangleleft"
15643 msgstr "vartriangleleft"
15645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
15646 msgid "vartriangleright"
15647 msgstr "vartriangleright"
15649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
15650 msgid "trianglelefteq"
15651 msgstr "trianglelefteq"
15653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
15654 msgid "trianglerighteq"
15655 msgstr "trianglerighteq"
15657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
15661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
15665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
15669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
15670 msgid "risingdotseq"
15671 msgstr "risingdotseq"
15673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
15674 msgid "fallingdotseq"
15675 msgstr "fallingdotseq"
15677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
15681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
15685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
15689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
15693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
15694 msgid "shortparallel"
15695 msgstr "shortparallel"
15697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
15699 msgstr "smallsmile"
15701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
15703 msgstr "smallfrown"
15705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
15706 msgid "blacktriangleleft"
15707 msgstr "blacktriangleleft"
15709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
15710 msgid "blacktriangleright"
15711 msgstr "blacktriangleright"
15713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
15717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
15721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
15722 msgid "backepsilon"
15723 msgstr "backepsilon"
15725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
15729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
15733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
15737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
15738 msgid "AMS Negative Relations"
15741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
15745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
15749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
15753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
15757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
15761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
15765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
15769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
15773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
15777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
15781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
15785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
15789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
15793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
15797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
15801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
15805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
15809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
15813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
15817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
15821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
15825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
15829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
15833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
15837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
15838 msgid "precnapprox"
15839 msgstr "precnapprox"
15841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
15842 msgid "succnapprox"
15843 msgstr "succnapprox"
15845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
15849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
15853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
15855 msgstr "subsetneqq"
15857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
15859 msgstr "supsetneqq"
15861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
15865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
15869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
15871 msgstr "nsupseteqq"
15873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
15877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
15881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
15885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
15886 msgid "varsubsetneq"
15887 msgstr "varsubsetneq"
15889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
15890 msgid "varsupsetneq"
15891 msgstr "varsupsetneq"
15893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
15894 msgid "varsubsetneqq"
15895 msgstr "varsubsetneqq"
15897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
15898 msgid "varsupsetneqq"
15899 msgstr "varsupsetneqq"
15901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
15902 msgid "ntriangleleft"
15903 msgstr "ntriangleleft"
15905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
15906 msgid "ntriangleright"
15907 msgstr "ntriangleright"
15909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
15910 msgid "ntrianglelefteq"
15911 msgstr "ntrianglelefteq"
15913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
15914 msgid "ntrianglerighteq"
15915 msgstr "ntrianglerighteq"
15917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
15921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
15925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
15929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
15933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
15937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
15938 msgid "nshortparallel"
15939 msgstr "nshortparallel"
15941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
15942 msgid "AMS Operators"
15945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
15949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
15950 msgid "smallsetminus"
15951 msgstr "smallsetminus"
15953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
15957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
15961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
15965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
15969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
15970 msgid "doublebarwedge"
15971 msgstr "doublebarwedge"
15973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
15977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
15981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
15985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
15989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
15990 msgid "divideontimes"
15991 msgstr "divideontimes"
15993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
15997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
16001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
16002 msgid "leftthreetimes"
16003 msgstr "leftthreetimes"
16005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
16006 msgid "rightthreetimes"
16007 msgstr "rightthreetimes"
16009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
16011 msgstr "curlywedge"
16013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
16017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
16018 msgid "circleddash"
16019 msgstr "circleddash"
16021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
16023 msgstr "circledast"
16025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
16026 msgid "circledcirc"
16027 msgstr "circledcirc"
16029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
16033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
16037 #: lib/external_templates:37
16038 msgid "RasterImage"
16041 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
16042 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16045 #: lib/external_templates:45
16046 msgid "A bitmap file.\n"
16049 #: lib/external_templates:109
16053 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
16054 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16057 #: lib/external_templates:112
16058 msgid "An Xfig figure.\n"
16061 #: lib/external_templates:162
16062 msgid "ChessDiagram"
16065 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
16066 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16069 #: lib/external_templates:165
16071 "A chess position diagram.\n"
16072 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
16073 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
16074 "the position that you want to display.\n"
16075 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
16076 "and remember to type in a relative path\n"
16077 "to the LyX document location.\n"
16078 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
16079 "to enable general editing of the board.\n"
16080 "You might also check out the\n"
16081 "'Options->Test legality' option, and\n"
16082 "remember to middle and right click to\n"
16083 "insert new material in the board.\n"
16084 "In order for this to work, you have to\n"
16085 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
16086 "that TeX will find it, and you will need\n"
16087 "to install the skak package from CTAN.\n"
16090 #: lib/external_templates:212
16094 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
16095 msgid "Lilypond typeset music"
16098 #: lib/external_templates:215
16100 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
16101 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
16102 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
16103 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
16106 #: lib/external_templates:261
16110 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
16111 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16114 #: lib/external_templates:264
16116 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
16117 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
16118 "which must be inserted to 'Options'.\n"
16120 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
16121 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
16122 "* pages=- (to include all pages)\n"
16123 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
16124 "for further options and details.\n"
16127 #: lib/external_templates:304
16130 "Read 'info date' for more information.\n"
16133 #: lib/external_templates:333
16137 #: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337
16138 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16141 #: lib/external_templates:336
16142 msgid "Dia diagram.\n"
16145 #: lib/configure.py:445
16149 #: lib/configure.py:448
16153 #: lib/configure.py:451
16157 #: lib/configure.py:454
16161 #: lib/configure.py:457
16165 #: lib/configure.py:460
16169 #: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
16173 #: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
16177 #: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
16178 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
16182 #: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
16186 #: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
16190 #: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
16191 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
16195 #: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
16199 #: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
16203 #: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
16207 #: lib/configure.py:472 lib/configure.py:483 lib/configure.py:493
16211 #: lib/configure.py:498
16212 msgid "Plain text (chess output)"
16215 #: lib/configure.py:499
16216 msgid "Plain text (image)"
16219 #: lib/configure.py:500
16220 msgid "Plain text (Xfig output)"
16223 #: lib/configure.py:501
16224 msgid "date (output)"
16227 #: lib/configure.py:502 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
16231 #: lib/configure.py:502
16235 #: lib/configure.py:503
16236 msgid "Docbook (XML)"
16237 msgstr "Docbook (XML)"
16239 #: lib/configure.py:504
16240 msgid "Graphviz Dot"
16241 msgstr "Graphviz Dot"
16243 #: lib/configure.py:505
16244 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
16245 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16247 #: lib/configure.py:506
16251 #: lib/configure.py:506
16255 #: lib/configure.py:507
16260 #: lib/configure.py:508
16261 msgid "LilyPond music"
16262 msgstr "LilyPond music"
16264 #: lib/configure.py:509
16265 msgid "LaTeX (plain)"
16266 msgstr "LaTeX (plain)"
16268 #: lib/configure.py:509
16269 msgid "LaTeX (plain)|L"
16270 msgstr "LaTeX (plain)|L"
16272 #: lib/configure.py:510
16273 msgid "LaTeX (pdflatex)"
16274 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
16276 #: lib/configure.py:511
16278 msgid "LaTeX (XeTeX)"
16279 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16281 #: lib/configure.py:512
16283 msgstr "Plain text"
16285 #: lib/configure.py:512
16286 msgid "Plain text|a"
16287 msgstr "Plain text|a"
16289 #: lib/configure.py:513
16290 msgid "Plain text (pstotext)"
16291 msgstr "Plain text (pstotext)"
16293 #: lib/configure.py:514
16294 msgid "Plain text (ps2ascii)"
16295 msgstr "Plain text (ps2ascii)"
16297 #: lib/configure.py:515
16298 msgid "Plain text (catdvi)"
16299 msgstr "Plain text (catdvi)"
16301 #: lib/configure.py:516
16302 msgid "Plain Text, Join Lines"
16303 msgstr "Plain Text, Join Lines"
16305 #: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
16310 #: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
16315 #: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
16319 #: lib/configure.py:533
16323 #: lib/configure.py:534
16327 #: lib/configure.py:534
16328 msgid "Postscript|t"
16331 #: lib/configure.py:538
16332 msgid "PDF (ps2pdf)"
16333 msgstr "PDF (ps2pdf)"
16335 #: lib/configure.py:538
16336 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
16337 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
16339 #: lib/configure.py:539
16340 msgid "PDF (pdflatex)"
16341 msgstr "PDF (pdflatex)"
16343 #: lib/configure.py:539
16344 msgid "PDF (pdflatex)|F"
16345 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
16347 #: lib/configure.py:540
16348 msgid "PDF (dvipdfm)"
16349 msgstr "PDF (dvipdfm)"
16351 #: lib/configure.py:540
16352 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
16353 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
16355 #: lib/configure.py:541
16356 msgid "PDF (XeTeX)"
16359 #: lib/configure.py:541
16360 msgid "PDF (XeTeX)|X"
16363 #: lib/configure.py:544
16367 #: lib/configure.py:544
16371 #: lib/configure.py:547
16375 #: lib/configure.py:550
16379 #: lib/configure.py:553
16381 msgstr "تحرير مدونة"
16383 #: lib/configure.py:556
16384 msgid "OpenDocument"
16387 #: lib/configure.py:557
16388 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
16389 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
16391 #: lib/configure.py:560
16392 msgid "Rich Text Format"
16393 msgstr "هيئة النص الغني"
16395 #: lib/configure.py:561
16399 #: lib/configure.py:561
16403 #: lib/configure.py:564
16404 msgid "date command"
16407 #: lib/configure.py:565
16408 msgid "Table (CSV)"
16409 msgstr "جدول (CSV)"
16411 #: lib/configure.py:567 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1014
16412 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1015 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
16416 #: lib/configure.py:568
16420 #: lib/configure.py:569
16424 #: lib/configure.py:570
16428 #: lib/configure.py:571
16433 #: lib/configure.py:572
16434 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
16435 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
16437 #: lib/configure.py:573
16438 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
16439 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
16441 #: lib/configure.py:574
16442 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
16443 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
16445 #: lib/configure.py:575
16446 msgid "LyX Preview"
16447 msgstr "مستعرض ليك"
16449 #: lib/configure.py:576
16450 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
16451 msgstr "LyX Preview (pLaTeX)"
16453 #: lib/configure.py:577
16457 #: lib/configure.py:578
16461 #: lib/configure.py:579
16465 #: lib/configure.py:580 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
16466 msgid "Windows Metafile"
16467 msgstr "Windows Metafile"
16469 #: lib/configure.py:581 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
16470 msgid "Enhanced Metafile"
16471 msgstr "Enhanced Metafile"
16473 #: lib/configure.py:582
16474 msgid "HTML (MS Word)"
16475 msgstr "HTML (MS Word)"
16477 #: lib/configure.py:653
16481 #: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1806
16483 msgid "%1$s and %2$s"
16484 msgstr "%1$s و %2$s"
16486 #: src/BiblioInfo.cpp:251
16488 msgid "%1$s et al."
16491 #: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
16492 #: src/BiblioInfo.cpp:502 src/BiblioInfo.cpp:506
16496 #: src/BiblioInfo.cpp:645 src/BiblioInfo.cpp:648
16500 #: src/BiblioInfo.cpp:721 src/BiblioInfo.cpp:781
16501 msgid "Add to bibliography only."
16502 msgstr "اضافة للبابلوغرافيا فقط."
16504 #: src/BiblioInfo.cpp:777
16508 #: src/Buffer.cpp:136
16511 "Could not print the document %1$s.\n"
16512 "Check that your printer is set up correctly."
16515 #: src/Buffer.cpp:139
16516 msgid "Print document failed"
16517 msgstr "فشلت طباعة المستند"
16519 #: src/Buffer.cpp:309
16520 msgid "Disk Error: "
16523 #: src/Buffer.cpp:310
16526 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
16529 #: src/Buffer.cpp:390
16530 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
16533 #: src/Buffer.cpp:392
16535 msgid "Attempting to close changed document!"
16536 msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟"
16538 #: src/Buffer.cpp:400
16539 msgid "Could not remove temporary directory"
16540 msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة"
16542 #: src/Buffer.cpp:401
16544 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
16545 msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة %1$s"
16547 #: src/Buffer.cpp:710
16548 msgid "Unknown document class"
16549 msgstr "صنف مستند مجهول"
16551 #: src/Buffer.cpp:711
16553 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
16556 #: src/Buffer.cpp:715 src/Text.cpp:483
16558 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
16561 #: src/Buffer.cpp:719 src/Buffer.cpp:726 src/Buffer.cpp:746
16562 msgid "Document header error"
16563 msgstr "خطأ في رأس المستند"
16565 #: src/Buffer.cpp:725
16566 msgid "\\begin_header is missing"
16569 #: src/Buffer.cpp:745
16570 msgid "\\begin_document is missing"
16573 #: src/Buffer.cpp:761 src/Buffer.cpp:767 src/BufferView.cpp:1375
16574 #: src/BufferView.cpp:1381
16575 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
16576 msgstr "تغييرات لا تظهر في مخرجات لتيك"
16578 #: src/Buffer.cpp:762 src/BufferView.cpp:1376
16580 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
16581 "xcolor/ulem are installed.\n"
16582 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16586 #: src/Buffer.cpp:768 src/BufferView.cpp:1382
16588 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
16589 "xcolor and ulem are not installed.\n"
16590 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16594 #: src/Buffer.cpp:882 src/Buffer.cpp:972
16595 msgid "Document format failure"
16598 #: src/Buffer.cpp:883
16600 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
16603 #: src/Buffer.cpp:920
16604 msgid "Conversion failed"
16607 #: src/Buffer.cpp:921
16610 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
16611 "it could not be created."
16614 #: src/Buffer.cpp:930
16615 msgid "Conversion script not found"
16618 #: src/Buffer.cpp:931
16621 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
16622 "could not be found."
16625 #: src/Buffer.cpp:951 src/Buffer.cpp:957
16626 msgid "Conversion script failed"
16629 #: src/Buffer.cpp:952
16632 "%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
16636 #: src/Buffer.cpp:958
16639 "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the lyx2lyx "
16643 #: src/Buffer.cpp:973
16645 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
16648 #: src/Buffer.cpp:990
16651 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
16652 "overwrite this file?"
16655 #: src/Buffer.cpp:992
16656 msgid "Overwrite modified file?"
16657 msgstr "استبدال الملف المعدل؟"
16659 #: src/Buffer.cpp:993 src/Buffer.cpp:2174 src/Exporter.cpp:50
16660 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1949
16661 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141
16665 #: src/Buffer.cpp:1017
16666 msgid "Backup failure"
16667 msgstr "فشل النسخ الاحتياطي"
16669 #: src/Buffer.cpp:1018
16672 "Cannot create backup file %1$s.\n"
16673 "Please check whether the directory exists and is writeable."
16676 #: src/Buffer.cpp:1044
16678 msgid "Saving document %1$s..."
16679 msgstr "حفظ المستند %1$s..."
16681 #: src/Buffer.cpp:1059
16682 msgid " could not write file!"
16683 msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
16685 #: src/Buffer.cpp:1067
16689 #: src/Buffer.cpp:1082
16691 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
16694 #: src/Buffer.cpp:1092 src/Buffer.cpp:1105 src/Buffer.cpp:1119
16696 msgid " Saved to %1$s. Phew.\n"
16699 #: src/Buffer.cpp:1095
16701 msgid " Save failed! Trying again...\n"
16702 msgstr "فشل الحفظ! حاول...\n"
16704 #: src/Buffer.cpp:1109
16706 msgid " Save failed! Trying yet again...\n"
16707 msgstr "فشل الحفظ! حاول...\n"
16709 #: src/Buffer.cpp:1123
16710 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
16713 #: src/Buffer.cpp:1207
16714 msgid "Iconv software exception Detected"
16717 #: src/Buffer.cpp:1207
16720 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
16724 #: src/Buffer.cpp:1229
16726 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
16729 #: src/Buffer.cpp:1232
16731 "Some characters of your document are probably not representable in the "
16732 "chosen encoding.\n"
16733 "Changing the document encoding to utf8 could help."
16736 #: src/Buffer.cpp:1239
16737 msgid "iconv conversion failed"
16740 #: src/Buffer.cpp:1244
16741 msgid "conversion failed"
16744 #: src/Buffer.cpp:1341
16745 msgid "Uncodable character in file path"
16748 #: src/Buffer.cpp:1342
16751 "The path of your document\n"
16753 "contains glyphs that are unknown in the\n"
16754 "current document encoding (namely %2$s).\n"
16755 "This will likely result in incomplete output.\n"
16757 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
16758 "or change the file path name."
16761 #: src/Buffer.cpp:1627
16762 msgid "Running chktex..."
16765 #: src/Buffer.cpp:1641
16766 msgid "chktex failure"
16769 #: src/Buffer.cpp:1642
16770 msgid "Could not run chktex successfully."
16773 #: src/Buffer.cpp:1850
16775 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
16776 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
16778 #: src/Buffer.cpp:1922 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2865
16780 msgid "Error exporting to format: %1$s."
16781 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
16783 #: src/Buffer.cpp:2004
16785 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
16788 #: src/Buffer.cpp:2034
16790 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
16793 #: src/Buffer.cpp:2091
16795 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
16796 msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
16798 #: src/Buffer.cpp:2098
16800 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
16801 msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
16803 #: src/Buffer.cpp:2108
16804 msgid "Error exporting to DVI."
16807 #: src/Buffer.cpp:2170 src/Exporter.cpp:45
16810 "The file %1$s already exists.\n"
16812 "Do you want to overwrite that file?"
16815 #: src/Buffer.cpp:2173 src/Exporter.cpp:48
16816 msgid "Overwrite file?"
16817 msgstr "استبدال الملف؟"
16819 #: src/Buffer.cpp:2190
16820 msgid "Error running external commands."
16823 #: src/Buffer.cpp:2965
16824 msgid "Preview source code"
16825 msgstr "استعراض الكود المصدري"
16827 #: src/Buffer.cpp:2979
16829 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
16832 #: src/Buffer.cpp:2983
16834 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
16837 #: src/Buffer.cpp:3091
16839 msgid "Auto-saving %1$s"
16840 msgstr "خفظ آلي %1$s"
16842 #: src/Buffer.cpp:3145
16843 msgid "Autosave failed!"
16844 msgstr "فشل الحفظ الآلي!"
16846 #: src/Buffer.cpp:3203
16847 msgid "Autosaving current document..."
16850 #: src/Buffer.cpp:3271
16851 msgid "Couldn't export file"
16852 msgstr "لم يتم تصدير الملف"
16854 #: src/Buffer.cpp:3272
16856 msgid "No information for exporting the format %1$s."
16857 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
16859 #: src/Buffer.cpp:3332
16860 msgid "File name error"
16861 msgstr "اسم الملف خاطئ"
16863 #: src/Buffer.cpp:3333
16864 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
16867 #: src/Buffer.cpp:3408
16868 msgid "Document export cancelled."
16869 msgstr "الغي تصدير المستند."
16871 #: src/Buffer.cpp:3418
16873 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
16874 msgstr "صدر المستند كـ %1$s إلى ملف `%2$s'"
16876 #: src/Buffer.cpp:3424
16878 msgid "Document exported as %1$s"
16879 msgstr "المستند صدر كـ %1$s"
16881 #: src/Buffer.cpp:3502
16884 "The specified document\n"
16886 "could not be read."
16889 #: src/Buffer.cpp:3504
16890 msgid "Could not read document"
16891 msgstr "لم يقرأ المستند"
16893 #: src/Buffer.cpp:3514
16896 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
16898 "Recover emergency save?"
16901 #: src/Buffer.cpp:3517
16902 msgid "Load emergency save?"
16903 msgstr "تحميل حفظ الانقاذ؟"
16905 #: src/Buffer.cpp:3518
16909 #: src/Buffer.cpp:3518
16910 msgid "&Load Original"
16913 #: src/Buffer.cpp:3528
16914 msgid "Document was successfully recovered."
16917 #: src/Buffer.cpp:3530
16918 msgid "Document was NOT successfully recovered."
16921 #: src/Buffer.cpp:3531
16924 "Remove emergency file now?\n"
16926 msgstr "تحميل حفظ الانقاذ؟"
16928 #: src/Buffer.cpp:3534 src/Buffer.cpp:3544
16930 msgid "Delete emergency file?"
16931 msgstr "تحديد ملف خارجي"
16933 #: src/Buffer.cpp:3535 src/Buffer.cpp:3546
16937 #: src/Buffer.cpp:3538
16938 msgid "Emergency file deleted"
16941 #: src/Buffer.cpp:3539
16942 msgid "Do not forget to save your file now!"
16945 #: src/Buffer.cpp:3545
16947 msgid "Remove emergency file now?"
16948 msgstr "تحميل حفظ الانقاذ؟"
16950 #: src/Buffer.cpp:3560
16953 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
16955 "Load the backup instead?"
16958 #: src/Buffer.cpp:3563
16959 msgid "Load backup?"
16960 msgstr "تحميل نسخة احتياطية؟"
16962 #: src/Buffer.cpp:3564
16963 msgid "&Load backup"
16964 msgstr "تحميل نسخة احتياطية"
16966 #: src/Buffer.cpp:3564
16967 msgid "Load &original"
16970 #: src/Buffer.cpp:3859 src/insets/InsetCaption.cpp:324
16971 msgid "Senseless!!! "
16974 #: src/Buffer.cpp:3980
16976 msgid "Document %1$s reloaded."
16977 msgstr "المستند %1$s حمل"
16979 #: src/Buffer.cpp:3982
16981 msgid "Could not reload document %1$s."
16982 msgstr "لم يعد تحميل المستند %1$s"
16984 #: src/Buffer.cpp:4017
16986 msgid "Included File Invalid"
16989 #: src/Buffer.cpp:4018
16992 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
16994 "inaccessible. You will need to update the included filename."
16997 #: src/BufferParams.cpp:553
17000 "The used document class\n"
17002 "requires external files that are not available.\n"
17003 "The document class can still be used, but LyX\n"
17004 "will not be able to produce output until the\n"
17005 "following prerequisites are installed:\n"
17007 "See section 3.1.2.2 of the User's Guide for\n"
17008 "more information."
17011 #: src/BufferParams.cpp:563
17012 msgid "Document class not available"
17013 msgstr "صنف المستند غير متاح"
17015 #: src/BufferParams.cpp:1909
17018 "The layout file:\n"
17020 "could not be found. A default textclass with default\n"
17021 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
17025 #: src/BufferParams.cpp:1915
17026 msgid "Document class not found"
17027 msgstr "صنف المستند غير موجود"
17029 #: src/BufferParams.cpp:1922
17032 "Due to some error in it, the layout file:\n"
17034 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
17035 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
17039 #: src/BufferParams.cpp:1928 src/LayoutFile.cpp:323
17040 msgid "Could not load class"
17041 msgstr "لم تحمل الصنف"
17043 #: src/BufferParams.cpp:1962
17044 msgid "Error reading internal layout information"
17047 #: src/BufferParams.cpp:1963 src/TextClass.cpp:1301
17049 msgstr "اقرأ الخطأ"
17051 #: src/BufferView.cpp:182
17052 msgid "No more insets"
17055 #: src/BufferView.cpp:718
17056 msgid "Save bookmark"
17059 #: src/BufferView.cpp:927
17060 msgid "Converting document to new document class..."
17063 #: src/BufferView.cpp:971
17064 msgid "Document is read-only"
17065 msgstr "المستند للقراءة فقط"
17067 #: src/BufferView.cpp:980
17068 msgid "This portion of the document is deleted."
17071 #: src/BufferView.cpp:1280
17072 msgid "No further undo information"
17073 msgstr "لا تراجع عن مزيد من المعلومات"
17075 #: src/BufferView.cpp:1289
17076 msgid "No further redo information"
17077 msgstr "لا تكرار لمزيد من المعلومات"
17079 #: src/BufferView.cpp:1465 src/lyxfind.cpp:334 src/lyxfind.cpp:352
17080 msgid "String not found!"
17083 #: src/BufferView.cpp:1500
17087 #: src/BufferView.cpp:1506
17091 #: src/BufferView.cpp:1513
17092 msgid "Mark removed"
17095 #: src/BufferView.cpp:1516
17099 #: src/BufferView.cpp:1567
17100 msgid "Statistics for the selection:"
17101 msgstr "احصاءات المحدد:"
17103 #: src/BufferView.cpp:1569
17104 msgid "Statistics for the document:"
17105 msgstr "احصاءات المستند:"
17107 #: src/BufferView.cpp:1572
17112 #: src/BufferView.cpp:1574
17114 msgstr "كلمة واحدة"
17116 #: src/BufferView.cpp:1577
17118 msgid "%1$d characters (including blanks)"
17121 #: src/BufferView.cpp:1580
17122 msgid "One character (including blanks)"
17125 #: src/BufferView.cpp:1583
17127 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
17130 #: src/BufferView.cpp:1586
17131 msgid "One character (excluding blanks)"
17134 #: src/BufferView.cpp:1588
17138 #: src/BufferView.cpp:1714
17141 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
17144 #: src/BufferView.cpp:1716
17146 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
17149 #: src/BufferView.cpp:1724
17151 msgid "Branch name"
17154 #: src/BufferView.cpp:1731 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
17155 msgid "Branch already exists"
17158 #: src/BufferView.cpp:2449
17160 msgid "Inserting document %1$s..."
17163 #: src/BufferView.cpp:2460
17165 msgid "Document %1$s inserted."
17166 msgstr "المستند %1$s ادرج."
17168 #: src/BufferView.cpp:2462
17170 msgid "Could not insert document %1$s"
17171 msgstr "لم يدرج المستند %1$s"
17173 #: src/BufferView.cpp:2728
17176 "Could not read the specified document\n"
17178 "due to the error: %2$s"
17181 #: src/BufferView.cpp:2730
17182 msgid "Could not read file"
17183 msgstr "لم يُقرأ الملف"
17185 #: src/BufferView.cpp:2737
17189 " is not readable."
17192 #: src/BufferView.cpp:2738 src/output.cpp:39
17193 msgid "Could not open file"
17194 msgstr "لم يتم فتح الملف"
17196 #: src/BufferView.cpp:2745
17197 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
17200 #: src/BufferView.cpp:2746
17202 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
17203 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
17204 "If this does not give the correct result\n"
17205 "then please change the encoding of the file\n"
17206 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
17209 #: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2212
17210 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:248
17211 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:375 src/insets/InsetListings.cpp:181
17212 #: src/insets/InsetListings.cpp:189 src/insets/InsetListings.cpp:213
17213 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:281 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
17214 msgid "LyX Warning: "
17215 msgstr "تحذير ليك:"
17217 #: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2213 src/insets/InsetBibitem.cpp:249
17218 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:376 src/insets/InsetListings.cpp:182
17219 #: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetNomencl.cpp:282
17220 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
17221 msgid "uncodable character"
17224 #: src/Changes.cpp:379
17225 msgid "Uncodable character in author name"
17228 #: src/Changes.cpp:380
17231 "The author name '%1$s',\n"
17232 "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
17233 "represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
17234 "will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
17236 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
17237 "or change the spelling of the author name."
17240 #: src/Chktex.cpp:63
17242 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
17245 #: src/Chktex.cpp:65
17246 msgid "ChkTeX warning id # "
17249 #: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:172
17250 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:197
17254 #: src/Color.cpp:159
17258 #: src/Color.cpp:160
17262 #: src/Color.cpp:161
17266 #: src/Color.cpp:162
17270 #: src/Color.cpp:163
17274 #: src/Color.cpp:164
17278 #: src/Color.cpp:165
17282 #: src/Color.cpp:166
17286 #: src/Color.cpp:167
17290 #: src/Color.cpp:168
17294 #: src/Color.cpp:169
17298 #: src/Color.cpp:170
17302 #: src/Color.cpp:171
17303 msgid "selected text"
17306 #: src/Color.cpp:173
17310 #: src/Color.cpp:174
17311 msgid "inline completion"
17314 #: src/Color.cpp:176
17315 msgid "non-unique inline completion"
17318 #: src/Color.cpp:178
17319 msgid "previewed snippet"
17322 #: src/Color.cpp:179
17324 msgstr "ملصق مدونة"
17326 #: src/Color.cpp:180
17327 msgid "note background"
17328 msgstr "خلفية المدونة"
17330 #: src/Color.cpp:181
17331 msgid "comment label"
17334 #: src/Color.cpp:182
17335 msgid "comment background"
17336 msgstr "خلفية التعليق"
17338 #: src/Color.cpp:183
17339 msgid "greyedout inset label"
17342 #: src/Color.cpp:184
17343 msgid "greyedout inset text"
17346 #: src/Color.cpp:185
17347 msgid "greyedout inset background"
17350 #: src/Color.cpp:186
17351 msgid "phantom inset text"
17354 #: src/Color.cpp:187
17356 msgstr "تظليل الصندوق"
17358 #: src/Color.cpp:188
17360 msgid "listings background"
17361 msgstr "ادراج خلفية"
17363 #: src/Color.cpp:189
17364 msgid "branch label"
17367 #: src/Color.cpp:190
17368 msgid "footnote label"
17369 msgstr "ملصق حاشية"
17371 #: src/Color.cpp:191
17372 msgid "index label"
17375 #: src/Color.cpp:192
17376 msgid "margin note label"
17377 msgstr "ملصق مدونة هامش"
17379 #: src/Color.cpp:193
17383 #: src/Color.cpp:194
17387 #: src/Color.cpp:195
17391 #: src/Color.cpp:196
17395 #: src/Color.cpp:197
17396 msgid "command inset"
17399 #: src/Color.cpp:198
17400 msgid "command inset background"
17403 #: src/Color.cpp:199
17404 msgid "command inset frame"
17407 #: src/Color.cpp:200
17408 msgid "special character"
17409 msgstr "محارف خاصة"
17411 #: src/Color.cpp:201
17415 #: src/Color.cpp:202
17416 msgid "math background"
17417 msgstr "خلفية الرياضيات"
17419 #: src/Color.cpp:203
17420 msgid "graphics background"
17421 msgstr "خلفية الصور"
17423 #: src/Color.cpp:204 src/Color.cpp:208
17425 msgid "math macro background"
17426 msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
17428 #: src/Color.cpp:205
17430 msgstr "اطار الرياضيات"
17432 #: src/Color.cpp:206
17433 msgid "math corners"
17436 #: src/Color.cpp:207
17440 #: src/Color.cpp:209
17442 msgid "math macro hovered background"
17443 msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
17445 #: src/Color.cpp:210
17447 msgid "math macro label"
17448 msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
17450 #: src/Color.cpp:211
17452 msgid "math macro frame"
17453 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
17455 #: src/Color.cpp:212
17457 msgid "math macro blended out"
17458 msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
17460 #: src/Color.cpp:213
17462 msgid "math macro old parameter"
17463 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
17465 #: src/Color.cpp:214
17467 msgid "math macro new parameter"
17468 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
17470 #: src/Color.cpp:215
17471 msgid "caption frame"
17474 #: src/Color.cpp:216
17475 msgid "collapsable inset text"
17478 #: src/Color.cpp:217
17479 msgid "collapsable inset frame"
17482 #: src/Color.cpp:218
17483 msgid "inset background"
17484 msgstr "ادراج خلفية"
17486 #: src/Color.cpp:219
17487 msgid "inset frame"
17488 msgstr "ادراج اطار"
17490 #: src/Color.cpp:220
17491 msgid "LaTeX error"
17494 #: src/Color.cpp:221
17495 msgid "end-of-line marker"
17496 msgstr "علامة نهاية السطر"
17498 #: src/Color.cpp:222
17499 msgid "appendix marker"
17500 msgstr "علامة الملحق"
17502 #: src/Color.cpp:223
17504 msgstr "شريط التغيير"
17506 #: src/Color.cpp:224
17508 msgid "deleted text"
17511 #: src/Color.cpp:225
17516 #: src/Color.cpp:226
17517 msgid "changed text 1st author"
17520 #: src/Color.cpp:227
17521 msgid "changed text 2nd author"
17524 #: src/Color.cpp:228
17525 msgid "changed text 3rd author"
17528 #: src/Color.cpp:229
17529 msgid "changed text 4th author"
17532 #: src/Color.cpp:230
17533 msgid "changed text 5th author"
17536 #: src/Color.cpp:231
17538 msgid "deleted text modifier"
17541 #: src/Color.cpp:232
17542 msgid "added space markers"
17545 #: src/Color.cpp:233
17546 msgid "top/bottom line"
17549 #: src/Color.cpp:234
17553 #: src/Color.cpp:235
17554 msgid "table on/off line"
17557 #: src/Color.cpp:237
17558 msgid "bottom area"
17559 msgstr "منطقة سفلية"
17561 #: src/Color.cpp:238
17563 msgstr "صفحة جديدة"
17565 #: src/Color.cpp:239
17566 msgid "page break / line break"
17569 #: src/Color.cpp:240
17570 msgid "frame of button"
17573 #: src/Color.cpp:241
17574 msgid "button background"
17575 msgstr "خلفية الزر"
17577 #: src/Color.cpp:242
17578 msgid "button background under focus"
17581 #: src/Color.cpp:243
17583 msgid "paragraph marker"
17586 #: src/Color.cpp:244
17588 msgid "preview frame"
17589 msgstr "ادراج اطار"
17591 #: src/Color.cpp:245
17595 #: src/Color.cpp:246
17597 msgid "regexp frame"
17598 msgstr "ادراج اطار"
17600 #: src/Color.cpp:247
17604 #: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493
17605 #: src/Converter.cpp:536
17606 msgid "Cannot convert file"
17607 msgstr "لم يتم تحويل الملف"
17609 #: src/Converter.cpp:317
17612 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
17613 "Define a converter in the preferences."
17616 #: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:318 src/Format.cpp:390
17617 msgid "Executing command: "
17620 #: src/Converter.cpp:465
17621 msgid "Build errors"
17624 #: src/Converter.cpp:466
17625 msgid "There were errors during the build process."
17628 #: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:325 src/Format.cpp:397
17630 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
17633 #: src/Converter.cpp:494
17635 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
17638 #: src/Converter.cpp:538
17640 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
17643 #: src/Converter.cpp:539
17645 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
17648 #: src/Converter.cpp:595
17649 msgid "Running LaTeX..."
17650 msgstr "تشغيل لتيك..."
17652 #: src/Converter.cpp:613
17655 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
17659 #: src/Converter.cpp:616
17660 msgid "LaTeX failed"
17663 #: src/Converter.cpp:618
17664 msgid "Output is empty"
17667 #: src/Converter.cpp:619
17668 msgid "An empty output file was generated."
17671 #: src/CutAndPaste.cpp:341
17674 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
17675 "Do you want to add it to the document's branch list?"
17677 "المستند %1$s لم يحفظ.\n"
17679 "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
17681 #: src/CutAndPaste.cpp:344
17683 msgid "Unknown branch"
17684 msgstr "مستخدم مجهول"
17686 #: src/CutAndPaste.cpp:345
17690 #: src/CutAndPaste.cpp:670
17693 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
17697 #: src/CutAndPaste.cpp:677
17698 msgid "Undefined flex inset"
17701 #: src/Exporter.cpp:50
17704 msgstr "تحديد ملف:"
17706 #: src/Exporter.cpp:51
17708 msgid "Overwrite &all"
17709 msgstr "استبدال الكل"
17711 #: src/Exporter.cpp:51
17712 msgid "&Cancel export"
17713 msgstr "الغاء التصدير"
17715 #: src/Exporter.cpp:96
17716 msgid "Couldn't copy file"
17717 msgstr "عدم نسخ الملف"
17719 #: src/Exporter.cpp:97
17721 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
17724 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
17725 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3037
17726 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17730 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
17731 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3037
17732 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17736 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
17737 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3037
17738 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17746 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
17751 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
17755 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
17759 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
17763 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
17767 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
17775 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
17779 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
17787 #: src/Font.cpp:160
17789 msgid "Emphasis %1$s, "
17792 #: src/Font.cpp:163
17794 msgid "Underline %1$s, "
17797 #: src/Font.cpp:166
17799 msgid "Strikeout %1$s, "
17802 #: src/Font.cpp:169
17804 msgid "Double underline %1$s, "
17807 #: src/Font.cpp:172
17809 msgid "Wavy underline %1$s, "
17812 #: src/Font.cpp:175
17814 msgid "Noun %1$s, "
17817 #: src/Font.cpp:189
17819 msgid "Language: %1$s, "
17820 msgstr "اللغة: %1$s, "
17822 #: src/Font.cpp:192
17824 msgid " Number %1$s"
17827 #: src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:279 src/Format.cpp:289 src/Format.cpp:324
17828 msgid "Cannot view file"
17829 msgstr "فشل عرض ملف"
17831 #: src/Format.cpp:267 src/Format.cpp:338 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2784
17833 msgid "File does not exist: %1$s"
17836 #: src/Format.cpp:280
17838 msgid "No information for viewing %1$s"
17839 msgstr "لا معلومات لعرض %1$s"
17841 #: src/Format.cpp:290
17843 msgid "Auto-view file %1$s failed"
17846 #: src/Format.cpp:337 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:373
17847 #: src/Format.cpp:396
17848 msgid "Cannot edit file"
17849 msgstr "لم يحرر الملف"
17851 #: src/Format.cpp:350
17852 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
17855 #: src/Format.cpp:363
17857 msgid "No information for editing %1$s"
17858 msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s"
17860 #: src/Format.cpp:374
17862 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
17865 #: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
17867 msgid "Could not find bind file"
17868 msgstr "لم يُقرأ الملف"
17870 #: src/KeyMap.cpp:222
17873 "Unable to find the bind file\n"
17875 "Please check your installation."
17878 #: src/KeyMap.cpp:229
17880 msgid "Could not find `cua.bind' file"
17881 msgstr "لم يُقرأ الملف"
17883 #: src/KeyMap.cpp:230
17885 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
17886 "Please check your installation."
17889 #: src/KeyMap.cpp:237
17892 "Unable to find the bind file\n"
17894 "Falling back to default."
17897 #: src/KeySequence.cpp:166
17901 #: src/LaTeX.cpp:57
17903 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
17906 #: src/LaTeX.cpp:260 src/LaTeX.cpp:349
17908 msgid "Running Index Processor."
17909 msgstr "تشغيل صنع فهرس"
17911 #: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:332
17912 msgid "Running BibTeX."
17915 #: src/LaTeX.cpp:440
17916 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
17919 #: src/LayoutFile.cpp:321
17921 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
17922 msgstr "صنف المستند %1$s لم تحمل"
17925 msgid "Could not read configuration file"
17931 "Error while reading the configuration file\n"
17933 "Please check your installation."
17937 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
17946 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
17950 msgid "Cannot remove temporary directory"
17951 msgstr "لم يزل مسار الذاكرة المؤقتة"
17955 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
17959 msgid "Unable to remove temporary directory"
17964 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
17968 msgid "No textclass is found"
17973 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
17974 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
17975 "using only the defaults, or continue."
17979 msgid "&Reconfigure"
17980 msgstr "اعادة الاعداد"
17984 msgid "&Use Defaults"
17985 msgstr "استخدام افتراضي"
17994 "SIGHUP signal caught!\n"
18000 "SIGFPE signal caught!\n"
18006 "SIGSEGV signal caught!\n"
18007 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
18008 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
18009 "us a bug report, if necessary. Thanks !\n"
18014 msgid "LyX crashed!"
18017 #: src/LyX.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:853
18022 msgid "Could not create temporary directory"
18023 msgstr "لم ينشأ مسار الذاكرة المؤقتة"
18028 "Could not create a temporary directory in\n"
18030 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
18034 msgid "Missing user LyX directory"
18040 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
18041 "It is needed to keep your own configuration."
18045 msgid "&Create directory"
18046 msgstr "انشاء مسار"
18053 msgid "No user LyX directory. Exiting."
18058 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
18062 msgid "Failed to create directory. Exiting."
18066 msgid "List of supported debug flags:"
18071 msgid "Setting debug level to %1$s"
18076 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
18077 "Command line switches (case sensitive):\n"
18078 "\t-help summarize LyX usage\n"
18079 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
18080 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
18081 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
18082 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
18083 " select the features to debug.\n"
18084 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
18085 "\t-x [--execute] command\n"
18086 " where command is a lyx command.\n"
18087 "\t-e [--export] fmt\n"
18088 " where fmt is the export format of choice.\n"
18089 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
18090 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
18091 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
18092 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
18093 " where fmt is the import format of choice\n"
18094 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
18095 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
18096 " where what is either `all' or `main'.\n"
18097 " Using `all', all files are overwritten during\n"
18098 " a batch export, otherwise only the main file will be.\n"
18099 " Anything else is equivalent to `all', but is not "
18101 "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
18102 "\t-version summarize version and build info\n"
18103 "Check the LyX man page for more details."
18106 #: src/LyX.cpp:1038 src/support/Package.cpp:544
18107 msgid "No system directory"
18108 msgstr "لا مسار للنظام"
18110 #: src/LyX.cpp:1039
18111 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
18114 #: src/LyX.cpp:1050
18115 msgid "No user directory"
18116 msgstr "لا مسار للمستخدم"
18118 #: src/LyX.cpp:1051
18119 msgid "Missing directory for -userdir switch"
18122 #: src/LyX.cpp:1062
18123 msgid "Incomplete command"
18126 #: src/LyX.cpp:1063
18127 msgid "Missing command string after --execute switch"
18130 #: src/LyX.cpp:1074
18131 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
18134 #: src/LyX.cpp:1087
18135 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
18138 #: src/LyX.cpp:1092
18139 msgid "Missing filename for --import"
18142 #: src/LyXRC.cpp:2915
18144 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
18148 #: src/LyXRC.cpp:2920
18150 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
18154 #: src/LyXRC.cpp:2924
18156 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
18157 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
18158 "specified, an internal routine is used."
18161 #: src/LyXRC.cpp:2932
18163 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
18164 "automatically by what you type."
18167 #: src/LyXRC.cpp:2936
18169 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
18173 #: src/LyXRC.cpp:2940
18175 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
18178 #: src/LyXRC.cpp:2947
18180 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
18181 "the backup file in the same directory as the original file."
18184 #: src/LyXRC.cpp:2951
18186 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
18187 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
18190 #: src/LyXRC.cpp:2955
18191 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
18194 #: src/LyXRC.cpp:2959
18196 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
18197 "its global and local bind/ directories."
18200 #: src/LyXRC.cpp:2963
18201 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
18204 #: src/LyXRC.cpp:2967
18206 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
18207 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
18210 #: src/LyXRC.cpp:2977
18212 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
18213 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
18216 #: src/LyXRC.cpp:2981
18218 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
18219 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
18220 "the top of the screen"
18223 #: src/LyXRC.cpp:2985
18224 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
18227 #: src/LyXRC.cpp:2989
18229 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
18233 #: src/LyXRC.cpp:2994
18236 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
18237 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
18240 #: src/LyXRC.cpp:2998
18242 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
18243 "look in its global and local commands/ directories."
18246 #: src/LyXRC.cpp:3002
18247 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
18250 #: src/LyXRC.cpp:3006
18251 msgid "New documents will be assigned this language."
18254 #: src/LyXRC.cpp:3010
18255 msgid "Specify the default paper size."
18258 #: src/LyXRC.cpp:3014
18260 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
18261 "shown after the change has been made.)"
18264 #: src/LyXRC.cpp:3018
18265 msgid "Select how LyX will display any graphics."
18268 #: src/LyXRC.cpp:3022
18270 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
18271 "LyX was started from."
18274 #: src/LyXRC.cpp:3027
18275 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
18278 #: src/LyXRC.cpp:3031
18280 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
18281 "value selects the directory LyX was started from."
18284 #: src/LyXRC.cpp:3035
18286 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
18287 "recommended for non-English languages."
18290 #: src/LyXRC.cpp:3042
18292 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
18293 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
18294 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
18297 #: src/LyXRC.cpp:3046
18298 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
18301 #: src/LyXRC.cpp:3050
18303 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
18304 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
18307 #: src/LyXRC.cpp:3059
18309 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
18310 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
18313 #: src/LyXRC.cpp:3063
18315 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
18319 #: src/LyXRC.cpp:3067
18321 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
18324 #: src/LyXRC.cpp:3071
18326 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
18327 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
18328 "name of the second language."
18331 #: src/LyXRC.cpp:3075
18332 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
18335 #: src/LyXRC.cpp:3079
18336 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
18337 msgstr "امر لتيك للتغيير المحلي للغة"
18339 #: src/LyXRC.cpp:3083
18341 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
18345 #: src/LyXRC.cpp:3087
18347 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
18348 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
18351 #: src/LyXRC.cpp:3091
18353 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
18354 "document is the default language."
18357 #: src/LyXRC.cpp:3095
18358 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
18361 #: src/LyXRC.cpp:3099
18362 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
18365 #: src/LyXRC.cpp:3103
18366 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
18367 msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات."
18369 #: src/LyXRC.cpp:3107
18371 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
18375 #: src/LyXRC.cpp:3111
18376 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
18377 msgstr "سرعة عجلة الفارة"
18379 #: src/LyXRC.cpp:3116
18380 msgid "The completion popup delay."
18383 #: src/LyXRC.cpp:3120
18384 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
18387 #: src/LyXRC.cpp:3124
18388 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
18391 #: src/LyXRC.cpp:3128
18393 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
18396 #: src/LyXRC.cpp:3132
18398 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
18402 #: src/LyXRC.cpp:3136
18403 msgid "The inline completion delay."
18406 #: src/LyXRC.cpp:3140
18407 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
18410 #: src/LyXRC.cpp:3144
18411 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
18414 #: src/LyXRC.cpp:3148
18415 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
18418 #: src/LyXRC.cpp:3152
18419 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
18422 #: src/LyXRC.cpp:3156
18424 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
18427 #: src/LyXRC.cpp:3161
18429 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
18430 "variable. Use the OS native format."
18433 #: src/LyXRC.cpp:3167
18434 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
18437 #: src/LyXRC.cpp:3171
18438 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
18441 #: src/LyXRC.cpp:3175
18442 msgid "Scale the preview size to suit."
18445 #: src/LyXRC.cpp:3179
18446 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
18449 #: src/LyXRC.cpp:3183
18450 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
18453 #: src/LyXRC.cpp:3187
18455 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
18456 "environment variable PRINTER."
18459 #: src/LyXRC.cpp:3191
18460 msgid "The option to print only even pages."
18463 #: src/LyXRC.cpp:3195
18465 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
18466 "the filename of the DVI file to be printed."
18469 #: src/LyXRC.cpp:3199
18470 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
18473 #: src/LyXRC.cpp:3203
18474 msgid "The option to print out in landscape."
18475 msgstr "الخيار للطباعة افقياً"
18477 #: src/LyXRC.cpp:3207
18478 msgid "The option to print only odd pages."
18481 #: src/LyXRC.cpp:3211
18482 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
18485 #: src/LyXRC.cpp:3215
18486 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
18489 #: src/LyXRC.cpp:3219
18490 msgid "The option to specify paper type."
18493 #: src/LyXRC.cpp:3223
18494 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
18497 #: src/LyXRC.cpp:3227
18499 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
18500 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
18504 #: src/LyXRC.cpp:3231
18506 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
18507 "prepended along with the printer name after the spool command."
18510 #: src/LyXRC.cpp:3235
18511 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
18514 #: src/LyXRC.cpp:3239
18515 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
18518 #: src/LyXRC.cpp:3243
18520 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
18524 #: src/LyXRC.cpp:3247
18525 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
18528 #: src/LyXRC.cpp:3255
18530 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
18533 #: src/LyXRC.cpp:3259
18535 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
18536 "wrong, override the setting here."
18539 #: src/LyXRC.cpp:3265
18540 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
18543 #: src/LyXRC.cpp:3274
18545 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
18546 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
18547 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
18550 #: src/LyXRC.cpp:3278
18551 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
18554 #: src/LyXRC.cpp:3283
18557 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
18558 "roughly the same size as on paper."
18561 #: src/LyXRC.cpp:3287
18562 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
18565 #: src/LyXRC.cpp:3291
18567 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
18568 "\".out\". Only for advanced users."
18571 #: src/LyXRC.cpp:3298
18572 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
18575 #: src/LyXRC.cpp:3302
18577 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
18578 "when you quit LyX."
18581 #: src/LyXRC.cpp:3306
18582 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
18585 #: src/LyXRC.cpp:3310
18587 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
18588 "value selects the directory LyX was started from."
18591 #: src/LyXRC.cpp:3320
18593 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
18594 "will look in its global and local ui/ directories."
18597 #: src/LyXRC.cpp:3333
18598 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
18601 #: src/LyXRC.cpp:3337
18603 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
18606 #: src/LyXRC.cpp:3344
18607 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
18610 #: src/LyXVC.cpp:85
18612 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
18615 #: src/LyXVC.cpp:87
18616 msgid "Retrieve from version control?"
18619 #: src/LyXVC.cpp:88
18623 #: src/LyXVC.cpp:114
18624 msgid "Document not saved"
18625 msgstr "لم يحفظ المستند"
18627 #: src/LyXVC.cpp:115
18628 msgid "You must save the document before it can be registered."
18629 msgstr "يجب أن تحفظ المستند قبل أن تسجله"
18631 #: src/LyXVC.cpp:147
18632 msgid "LyX VC: Initial description"
18635 #: src/LyXVC.cpp:148 src/LyXVC.cpp:154
18636 msgid "(no initial description)"
18639 #: src/LyXVC.cpp:163
18640 msgid "(no log message)"
18643 #: src/LyXVC.cpp:166 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2628
18644 msgid "LyX VC: Log Message"
18647 #: src/LyXVC.cpp:212
18650 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
18653 "Do you want to revert to the older version?"
18656 #: src/LyXVC.cpp:215
18657 msgid "Revert to stored version of document?"
18660 #: src/LyXVC.cpp:216 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3039
18664 #: src/Paragraph.cpp:1654
18665 msgid "Senseless with this layout!"
18668 #: src/Paragraph.cpp:1716
18669 msgid "Alignment not permitted"
18672 #: src/Paragraph.cpp:1717
18674 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
18675 "Setting to default."
18678 #: src/Paragraph.cpp:2745
18679 msgid "Memory problem"
18682 #: src/Paragraph.cpp:2745
18683 msgid "Paragraph not properly initialized"
18686 #: src/Text.cpp:384
18687 msgid "Unknown Inset"
18690 #: src/Text.cpp:470
18691 msgid "Change tracking error"
18694 #: src/Text.cpp:471
18696 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
18699 #: src/Text.cpp:482
18700 msgid "Unknown token"
18703 #: src/Text.cpp:945
18705 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
18709 #: src/Text.cpp:956
18710 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
18713 #: src/Text.cpp:1780
18714 msgid "[Change Tracking] "
18717 #: src/Text.cpp:1786
18721 #: src/Text.cpp:1790
18725 #: src/Text.cpp:1800
18728 msgstr "الخط: %1$s"
18730 #: src/Text.cpp:1805
18732 msgid ", Depth: %1$d"
18735 #: src/Text.cpp:1811
18736 msgid ", Spacing: "
18739 #: src/Text.cpp:1817 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:617
18743 #: src/Text.cpp:1823
18747 #: src/Text.cpp:1832
18751 #: src/Text.cpp:1833
18752 msgid ", Paragraph: "
18755 #: src/Text.cpp:1834
18759 #: src/Text.cpp:1835
18760 msgid ", Position: "
18761 msgstr ", الموقع: "
18763 #: src/Text.cpp:1841
18767 #: src/Text.cpp:1843
18768 msgid ", Boundary: "
18771 #: src/Text2.cpp:384
18772 msgid "No font change defined."
18775 #: src/Text2.cpp:424
18776 msgid "Nothing to index!"
18777 msgstr "لا شئ للفهرسة!"
18779 #: src/Text2.cpp:426
18780 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
18783 #: src/Text3.cpp:193
18784 msgid "Math editor mode"
18785 msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
18787 #: src/Text3.cpp:195
18788 msgid "No valid math formula"
18791 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019
18793 msgid "Already in regular expression mode"
18794 msgstr "التعبير العاديه"
18796 #: src/Text3.cpp:216
18798 msgid "Regexp editor mode"
18799 msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
18801 #: src/Text3.cpp:1238
18805 #: src/Text3.cpp:1239
18809 #: src/Text3.cpp:1702 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1326
18810 msgid "Missing argument"
18813 #: src/Text3.cpp:1849 src/Text3.cpp:1861
18814 msgid "Character set"
18817 #: src/Text3.cpp:2048 src/Text3.cpp:2059
18818 msgid "Paragraph layout set"
18821 #: src/TextClass.cpp:145
18822 msgid "Plain Layout"
18825 #: src/TextClass.cpp:721
18826 msgid "Missing File"
18829 #: src/TextClass.cpp:722
18830 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18833 #: src/TextClass.cpp:725
18834 msgid "Corrupt File"
18837 #: src/TextClass.cpp:726
18838 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18841 #: src/TextClass.cpp:1283
18844 "The module %1$s has been requested by\n"
18845 "this document but has not been found in the list of\n"
18846 "available modules. If you recently installed it, you\n"
18847 "probably need to reconfigure LyX.\n"
18850 #: src/TextClass.cpp:1287
18851 msgid "Module not available"
18852 msgstr "نموذج غير متاح"
18854 #: src/TextClass.cpp:1292
18857 "The module %1$s requires a package that is\n"
18858 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
18859 "may not be possible.\n"
18862 #: src/TextClass.cpp:1295
18863 msgid "Package not available"
18864 msgstr "مجموعة غير متاحة"
18866 #: src/TextClass.cpp:1300
18868 msgid "Error reading module %1$s\n"
18869 msgstr "خطأ في قراءة النموذج %1$s\n"
18871 #: src/TextClass.cpp:1370
18873 "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%\"{%journal"
18874 "%[[, {!<i>!}%journal%{!</i>!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]][[{%institution"
18875 "%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages%[[, %pages%]]}."
18878 #: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:673 src/VCBackend.cpp:742
18879 #: src/VCBackend.cpp:748 src/VCBackend.cpp:769
18880 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2593
18882 msgid "Revision control error."
18883 msgstr "تحكم الاصدار"
18885 #: src/VCBackend.cpp:61
18888 "Some problem occured while running the command:\n"
18892 #: src/VCBackend.cpp:318 src/VCBackend.cpp:616 src/VCBackend.cpp:662
18893 #: src/VCBackend.cpp:759 src/VCBackend.cpp:796 src/VCBackend.cpp:852
18894 #: src/VCBackend.cpp:961 src/VCBackend.cpp:1014 src/VCBackend.cpp:1064
18896 msgid "Error: Could not generate logfile."
18897 msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
18899 #: src/VCBackend.cpp:674
18901 "Error when committing to repository.\n"
18902 "You have to manually resolve the problem.\n"
18903 "LyX will reopen the document after you press OK."
18906 #: src/VCBackend.cpp:743
18908 "Error while acquiring write lock.\n"
18909 "Another user is most probably editing\n"
18910 "the current document now!\n"
18911 "Also check the access to the repository."
18914 #: src/VCBackend.cpp:749
18916 "Error while releasing write lock.\n"
18917 "Check the access to the repository."
18920 #: src/VCBackend.cpp:770
18923 "Error when updating from repository.\n"
18924 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
18927 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
18930 #: src/VCBackend.cpp:806
18933 "There were detected changes in the working directory:\n"
18936 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
18942 #: src/VCBackend.cpp:811 src/VCBackend.cpp:815
18943 msgid "Changes detected"
18946 #: src/VCBackend.cpp:812 src/VCBackend.cpp:816
18947 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378
18952 #: src/VCBackend.cpp:812 src/VCBackend.cpp:816
18953 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378
18958 #: src/VCBackend.cpp:812
18959 msgid "View &Log ..."
18962 #: src/VCBackend.cpp:878
18963 msgid "VCN File Locking"
18966 #: src/VCBackend.cpp:879
18967 msgid "Locking property unset."
18970 #: src/VCBackend.cpp:879 src/VCBackend.cpp:883
18971 msgid "Locking property set."
18974 #: src/VCBackend.cpp:880
18975 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
18978 #: src/VSpace.cpp:468
18979 msgid "Default skip"
18982 #: src/VSpace.cpp:471
18986 #: src/VSpace.cpp:474
18987 msgid "Medium skip"
18990 #: src/VSpace.cpp:477
18994 #: src/VSpace.cpp:480
18995 msgid "Vertical fill"
18998 #: src/VSpace.cpp:487
19002 #: src/buffer_funcs.cpp:73
19005 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
19006 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
19009 #: src/buffer_funcs.cpp:75
19010 msgid "Reload saved document?"
19011 msgstr "اعادة تحميل المستند المحفوظ؟"
19013 #: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541
19015 msgstr "اعادة تحميل"
19017 #: src/buffer_funcs.cpp:76
19018 msgid "&Keep Changes"
19021 #: src/buffer_funcs.cpp:86
19023 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
19026 #: src/buffer_funcs.cpp:89
19027 msgid "File not readable!"
19028 msgstr "ملف غير قابل للقراءة!"
19030 #: src/buffer_funcs.cpp:106
19033 "The document %1$s does not yet exist.\n"
19035 "Do you want to create a new document?"
19038 #: src/buffer_funcs.cpp:109
19039 msgid "Create new document?"
19040 msgstr "انشاء مستند جديد؟"
19042 #: src/buffer_funcs.cpp:110
19046 #: src/buffer_funcs.cpp:138
19049 "The specified document template\n"
19051 "could not be read."
19054 #: src/buffer_funcs.cpp:140
19055 msgid "Could not read template"
19058 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
19059 msgid "Standard[[Bullets]]"
19062 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
19066 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
19070 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
19074 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
19078 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
19082 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
19083 msgid "Directories"
19086 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:306
19087 msgid "file[[scope]]"
19090 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:309
19092 msgid "master document[[scope]]"
19093 msgstr "مستند رئيسي"
19095 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:312
19096 msgid "open files[[scope]]"
19099 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315
19100 msgid "manuals[[scope]]"
19103 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:319
19106 "End of %1$s reached while searching forward.\n"
19107 "Continue searching from the beginning?"
19110 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:322
19113 "Beginning of %1$s reached while searching backward.\n"
19114 "Continue searching from the end?"
19117 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:377
19118 msgid "Wrap search?"
19121 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:434
19123 msgid "Nothing to search"
19124 msgstr "لا شئ لتنفيذه"
19126 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:485
19128 msgid "No open document(s) in which to search"
19131 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:554
19133 msgid "Advanced Find and Replace"
19134 msgstr "بحث واستبدال"
19136 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
19137 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
19140 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
19141 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
19144 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
19145 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
19148 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
19151 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
19152 "1995--%1$s LyX Team"
19155 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
19157 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
19158 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
19159 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
19160 "any later version."
19163 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
19165 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
19166 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
19167 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
19168 "See the GNU General Public License for more details.\n"
19169 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
19170 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
19171 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
19174 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
19175 msgid "not released yet"
19178 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
19181 "LyX Version %1$s\n"
19185 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
19186 msgid "Library directory: "
19187 msgstr "مسار المكتبة:"
19189 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
19190 msgid "User directory: "
19191 msgstr "مسار المستخدم:"
19193 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:192
19194 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:226 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:254
19195 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:286
19200 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:482
19204 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:482
19205 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2933
19206 msgid "Preferences"
19209 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:483
19210 msgid "Reconfigure"
19211 msgstr "اعادة الاعداد"
19213 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:483
19217 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:863
19218 msgid "Nothing to do"
19219 msgstr "لا شئ لتنفيذه"
19221 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:869
19222 msgid "Unknown action"
19225 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:913
19227 msgid "Command not handled"
19228 msgstr "لم يُقرأ الملف"
19230 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:919
19231 msgid "Command disabled"
19234 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1182
19235 msgid "Running configure..."
19236 msgstr "بدء الاعداد"
19238 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1193
19239 msgid "Reloading configuration..."
19242 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1199
19243 msgid "System reconfiguration failed"
19246 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1200
19248 "The system reconfiguration has failed.\n"
19249 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
19250 "Please reconfigure again if needed."
19253 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1205
19254 msgid "System reconfigured"
19257 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1206
19259 "The system has been reconfigured.\n"
19260 "You need to restart LyX to make use of any\n"
19261 "updated document class specifications."
19264 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1260
19268 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1338
19270 msgid "Opening help file %1$s..."
19271 msgstr "فتح ملف المساعدة %1$s..."
19273 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1357
19274 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
19277 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1373
19279 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
19282 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1548
19284 msgid "Document defaults saved in %1$s"
19285 msgstr "المستند يحفظ افتراضياً في %1$s"
19287 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1552
19288 msgid "Unable to save document defaults"
19291 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1756
19292 msgid "Unknown function."
19293 msgstr "دالة مجهولة."
19295 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2153
19296 msgid "The current document was closed."
19297 msgstr "المستند الحالي اغلق"
19299 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2163
19301 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
19302 "documents and exit.\n"
19307 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2167
19308 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2173
19309 msgid "Software exception Detected"
19312 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2171
19314 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
19315 "unsaved documents and exit."
19318 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2317
19319 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2329
19320 msgid "Could not find UI definition file"
19323 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2318
19326 "Error while reading the included file\n"
19328 "Please check your installation."
19331 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2324
19333 msgid "Could not find default UI file"
19334 msgstr "لم يُقرأ الملف"
19336 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2325
19338 "LyX could not find the default UI file!\n"
19339 "Please check your installation."
19342 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2330
19345 "Error while reading the configuration file\n"
19347 "Falling back to default.\n"
19348 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
19349 "check which User Interface file you are using."
19352 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
19353 msgid "BibTeX Bibliography"
19356 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
19357 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:164 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:168
19358 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1725
19359 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
19360 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694
19361 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1752 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1899
19362 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2026 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2110
19363 msgid "Documents|#o#O"
19366 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
19367 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
19370 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
19371 msgid "Select a BibTeX database to add"
19374 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
19375 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
19378 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
19379 msgid "Select a BibTeX style"
19382 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
19386 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
19387 msgid "Simple rectangular frame"
19388 msgstr "اطار مستطيل بسيط"
19390 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
19391 msgid "Oval frame, thin"
19392 msgstr "اطار بيضاوي رفيع"
19394 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
19395 msgid "Oval frame, thick"
19396 msgstr "اطار بيضاوي سميك"
19398 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
19399 msgid "Drop shadow"
19402 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
19403 msgid "Shaded background"
19404 msgstr "تظليل الخلفية"
19406 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
19407 msgid "Double rectangular frame"
19408 msgstr "اطار بيضاوي مزدوج"
19410 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
19414 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
19418 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
19419 msgid "Total Height"
19420 msgstr "الارتفاع الكلي"
19422 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
19426 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:316 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391
19427 #: src/insets/InsetBox.cpp:140
19431 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
19435 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
19439 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
19441 msgid "Filename Suffix"
19444 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
19445 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1953
19446 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2935
19447 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
19448 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
19449 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
19453 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
19454 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1952
19455 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2934
19456 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
19457 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
19458 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
19462 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
19464 msgid "Enter new branch name"
19465 msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
19467 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
19470 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
19471 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
19474 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
19479 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
19480 msgid "Renaming failed"
19483 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
19485 msgid "The branch could not be renamed."
19486 msgstr "المصحح الاملائي لم يبدأ\n"
19488 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
19489 msgid "Merge Changes"
19490 msgstr "دمج التغييرات"
19492 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
19499 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
19501 msgid "Change made at %1$s\n"
19504 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
19505 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
19506 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
19507 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
19508 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
19512 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
19516 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
19517 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
19518 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
19519 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
19520 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
19521 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
19525 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
19529 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
19531 msgid "Double underbar"
19532 msgstr "اطار مزدوج"
19534 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
19536 msgid "Wavy underbar"
19539 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
19544 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
19548 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
19552 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
19556 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
19560 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
19564 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
19568 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
19572 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
19576 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
19580 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
19584 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
19586 msgstr "اسلوب النص"
19588 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:321
19592 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
19593 msgid "LinkBack PDF"
19596 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
19600 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
19604 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
19607 msgstr "ملفات %1$s"
19609 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
19610 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
19611 msgstr "سم الملف لحفظ الصورة الملصقة كـ"
19613 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771
19614 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1935
19615 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1952 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2043
19616 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2086
19620 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
19621 msgid "Overwrite external file?"
19622 msgstr "استبدال ملف خارجي؟"
19624 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
19626 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
19629 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
19630 msgid "List of previous commands"
19633 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
19634 msgid "Next command"
19635 msgstr "الامر التالي"
19637 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
19638 msgid "Compare LyX files"
19641 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156
19643 msgid "Select document"
19644 msgstr "حدد المستند الرئيسي"
19646 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1698
19647 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1756 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2032
19648 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2118
19649 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
19650 msgstr "مستندات ليك (*.lyx)"
19652 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1696
19653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1771
19654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3000
19658 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200
19659 msgid "Error while comparing documents."
19662 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:219
19667 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:227
19672 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:261
19674 msgid "Aborting process..."
19675 msgstr "استيراد %1$s..."
19677 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:297
19679 msgid "differences"
19682 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
19683 msgid "big[[delimiter size]]"
19686 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
19687 msgid "Big[[delimiter size]]"
19690 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
19691 msgid "bigg[[delimiter size]]"
19694 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
19695 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
19698 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
19699 msgid "Math Delimiter"
19702 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
19703 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
19707 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
19711 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
19712 msgid "Computer Modern Roman"
19715 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
19716 msgid "Latin Modern Roman"
19719 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
19720 msgid "AE (Almost European)"
19723 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
19724 msgid "Times Roman"
19725 msgstr "Times Roman"
19727 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
19731 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
19732 msgid "Bitstream Charter"
19735 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
19736 msgid "New Century Schoolbook"
19739 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
19743 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19747 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19751 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19752 msgid "Concrete Roman"
19755 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19756 msgid "Zapf Chancery"
19759 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
19760 msgid "Computer Modern Sans"
19763 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
19764 msgid "Latin Modern Sans"
19767 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
19771 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
19772 msgid "Avant Garde"
19775 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
19779 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
19781 msgstr "CM Bright "
19783 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155
19784 msgid "Computer Modern Typewriter"
19787 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
19788 msgid "Latin Modern Typewriter"
19791 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
19795 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
19797 msgstr "Bera Mono "
19799 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
19803 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
19804 msgid "CM Typewriter Light"
19807 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
19812 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:235
19813 msgid "Module not found!"
19814 msgstr "النموذج غير موجود"
19816 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:536
19817 msgid "Document Settings"
19818 msgstr "اعدادات المستند"
19820 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:643 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
19821 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1307
19822 msgid "Child Document"
19825 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:644
19826 msgid "Include to Output"
19829 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712
19833 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713
19837 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714
19841 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
19842 msgid "None (no fontenc)"
19845 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753
19849 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:754
19853 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755
19857 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:756
19861 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:768
19865 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:769
19870 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:770
19874 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:774
19878 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:775
19882 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:776
19887 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:777
19891 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:778
19895 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:779
19899 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:781
19903 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:782
19907 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:783
19911 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:784
19915 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:785
19919 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:786
19923 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:787
19927 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788
19931 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891
19933 msgid "Language Default (no inputenc)"
19934 msgstr "اللغة الافتراضية"
19936 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
19940 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
19944 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
19948 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
19952 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904
19956 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905
19960 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940
19964 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941
19965 msgid "Appears in TOC"
19968 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:965
19969 msgid "Author-year"
19972 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:966
19976 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
19978 msgid "Unavailable: %1$s"
19981 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1148
19982 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
19983 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
19986 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1152
19987 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1172
19988 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2689
19989 msgid "Document Class"
19990 msgstr "صنف المستند"
19992 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1153
19993 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2687
19994 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2688
19995 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2691 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
19996 msgid "Child Documents"
19999 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154
20003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
20004 msgid "Text Layout"
20005 msgstr "\tنص النسق"
20007 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1158
20008 msgid "Page Margins"
20009 msgstr "هامش الصفحة"
20011 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1010
20015 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1161
20016 msgid "Numbering & TOC"
20019 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1163
20024 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1164
20025 msgid "PDF Properties"
20026 msgstr "تفضيلات PDF"
20028 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1165
20029 msgid "Math Options"
20030 msgstr "خيارات الرياضيات"
20032 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1166
20033 msgid "Float Placement"
20036 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1168
20040 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1169
20044 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1171
20045 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1183
20046 msgid "LaTeX Preamble"
20049 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1578
20050 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1584
20051 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1590
20052 msgid " (not installed)"
20055 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1665
20056 msgid "Layouts|#o#O"
20059 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1667
20060 msgid "LyX Layout (*.layout)"
20061 msgstr "نسق ليك (*.layout)"
20063 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1669
20064 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678
20065 msgid "Local layout file"
20066 msgstr "ملف النسق المحلي"
20068 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1679
20070 "The layout file you have selected is a local layout\n"
20071 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
20072 "document may not work with this layout if you do not\n"
20073 "keep the layout file in the document directory."
20076 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1683
20077 msgid "&Set Layout"
20080 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1697
20081 msgid "Unable to read local layout file."
20082 msgstr "عدم قراءة ملف النسق الحالي."
20084 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1719
20085 msgid "Select master document"
20086 msgstr "حدد المستند الرئيسي"
20088 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1723
20089 msgid "LyX Files (*.lyx)"
20090 msgstr "ملفات ليك (*.lyx)"
20092 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756
20093 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2989
20094 msgid "Unapplied changes"
20097 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1757
20098 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2990
20100 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
20101 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
20104 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759
20105 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2992
20109 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1771
20110 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3000
20111 msgid "Unable to set document class."
20114 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1812
20117 msgstr "%1$s, %2$s"
20119 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1817
20121 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
20124 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1904
20125 msgid "Module provided by document class."
20128 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1912
20130 msgid "Package(s) required: %1$s."
20133 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1918
20137 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1921
20139 msgid "Module required: %1$s."
20142 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1930
20144 msgid "Modules excluded: %1$s."
20147 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936
20149 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
20150 msgstr "تحذير: بعض المجموعات غير متاحة"
20152 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2661
20154 msgid "[No options predefined]"
20155 msgstr "لا اجراء محدد"
20157 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3012
20158 msgid "Can't set layout!"
20161 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3013
20163 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
20166 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3094
20170 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3148
20171 msgid "Assigned master does not include this file"
20174 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3149
20177 "You must include this file in the document\n"
20178 "'%1$s' in order to use the master document\n"
20182 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3153
20184 msgid "Could not load master"
20185 msgstr "لم تحمل الصنف"
20187 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3154
20190 "The master document '%1$s'\n"
20191 "could not be loaded."
20192 msgstr "صنف المستند %1$s لم تحمل"
20194 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
20197 msgstr "قائمة المواد"
20199 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
20204 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
20206 msgstr "قائمة الاخطاء"
20208 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141
20210 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
20213 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20215 msgstr "اعلى اليسار"
20217 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20218 msgid "Bottom left"
20219 msgstr "اسفل اليسار"
20221 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20222 msgid "Baseline left"
20223 msgstr "يسار الخط القاعدي"
20225 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20227 msgstr "اعلى الوسط"
20229 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20230 msgid "Bottom center"
20231 msgstr "اسفل الوسط"
20233 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20234 msgid "Baseline center"
20235 msgstr "وسط الخط القاعدي"
20237 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
20239 msgstr "اعلى اليمين"
20241 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
20242 msgid "Bottom right"
20243 msgstr "اسفل اليمين"
20245 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
20246 msgid "Baseline right"
20247 msgstr "يمين الخط القاعدي"
20249 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
20250 msgid "External Material"
20253 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
20257 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
20258 msgid "Select external file"
20259 msgstr "تحديد ملف خارجي"
20261 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
20263 msgid "automatically"
20264 msgstr "مساعدة آلية"
20266 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
20270 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
20271 msgid "Dissolve previous group?"
20274 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
20277 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
20278 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
20279 "because this graphic was its only member.\n"
20280 "How do you want to proceed?"
20283 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
20285 msgid "Stick with group '%1$s'"
20288 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
20290 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
20293 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
20296 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
20297 "the group will be dissolved,\n"
20298 "because this graphic was its only member.\n"
20299 "How do you want to proceed?"
20302 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
20304 msgid "Sign off from group '%1$s'"
20307 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
20308 msgid "Enter unique group name:"
20311 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
20313 msgid "Group already defined!"
20314 msgstr "لا اجراء محدد"
20316 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
20318 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
20321 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
20325 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
20329 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38
20333 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
20334 msgid "Select graphics file"
20335 msgstr "تحديد ملف الصورة"
20337 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
20338 msgid "Clipart|#C#c"
20341 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
20342 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
20346 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:77
20348 msgid "Medium Space"
20351 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:80
20353 msgid "Thick Space"
20354 msgstr "مسافة رفيعة"
20356 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
20357 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
20358 msgid "Negative Thin Space"
20361 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:98
20363 msgid "Negative Medium Space"
20366 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/insets/InsetSpace.cpp:101
20367 msgid "Negative Thick Space"
20370 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
20371 msgid "Half Quad (0.5 em)"
20374 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
20375 msgid "Quad (1 em)"
20378 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
20379 msgid "Double Quad (2 em)"
20382 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57 src/insets/InsetSpace.cpp:68
20383 msgid "Interword Space"
20386 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/insets/InsetSpace.cpp:104
20387 msgid "Horizontal Fill"
20390 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:210
20392 "Insert the spacing even after a line break.\n"
20393 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
20394 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
20397 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:40
20401 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
20402 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
20403 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
20405 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
20408 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
20409 msgid "Select document to include"
20410 msgstr "حدد المستند للتضمين"
20412 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
20413 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
20416 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
20418 msgid "Index Entry Settings"
20421 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
20423 msgid "Label Color"
20426 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
20428 msgid "Cannot remove standard index"
20429 msgstr "لم يزل مسار الذاكرة المؤقتة"
20431 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
20433 msgid "The default index cannot be removed."
20434 msgstr "السطر الأخير للطباعة"
20436 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
20438 msgid "Enter new index name"
20439 msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
20441 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
20442 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
20445 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20449 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20453 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20457 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20461 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20465 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20469 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20473 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20477 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20481 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20486 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
20490 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
20495 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
20500 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
20505 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
20509 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
20510 msgid "No language"
20513 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
20514 msgid "Program Listing Settings"
20517 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
20521 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
20525 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
20530 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
20531 msgid "Literate Programming Build Log"
20534 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
20535 msgid "lyx2lyx Error Log"
20538 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
20539 msgid "Version Control Log"
20540 msgstr "سجل تحكم الاصدار"
20542 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
20544 msgid "Log file not found."
20545 msgstr "الملف غير موجود"
20547 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
20548 msgid "No literate programming build log file found."
20551 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
20552 msgid "No lyx2lyx error log file found."
20555 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
20556 msgid "No version control log file found."
20557 msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار"
20559 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
20560 msgid "Math Matrix"
20561 msgstr "مصفوفة رياضية"
20563 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:161
20564 msgid "Nomenclature"
20567 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
20568 msgid "Note Settings"
20569 msgstr "اعدادات المدونة"
20571 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
20572 msgid "Paragraph Settings"
20573 msgstr "اعدادات الفقرة"
20575 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
20577 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
20578 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
20580 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
20581 "the items is used."
20584 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
20586 msgid "Phantom Settings"
20587 msgstr "الاعدادات الرئيسية"
20589 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:138
20590 msgid "System files|#S#s"
20591 msgstr "ملفات النظام"
20593 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142
20594 msgid "User files|#U#u"
20595 msgstr "ملفات المستخدم"
20597 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
20598 msgid "Look & Feel"
20599 msgstr "المظهر العام"
20601 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
20602 msgid "Language Settings"
20603 msgstr "اعدادات اللغة"
20605 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
20606 msgid "File Handling"
20609 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:451
20610 msgid "Keyboard/Mouse"
20611 msgstr "الفارة/لوحة المفاتيح"
20613 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:526
20614 msgid "Input Completion"
20617 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:686
20618 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:776 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:803
20623 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835
20624 msgid "Screen fonts"
20625 msgstr "خطوط الشاشة"
20627 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1184
20631 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1258
20632 msgid "Select directory for example files"
20633 msgstr "حدد مسار ملفات المثال:"
20635 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1267
20636 msgid "Select a document templates directory"
20637 msgstr "حدد مسار قالب المستند"
20639 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1276
20640 msgid "Select a temporary directory"
20641 msgstr "حدد مسار الذاكرة المؤقتة:"
20643 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1285
20644 msgid "Select a backups directory"
20645 msgstr "حدد مسار النسخ الاحتياطي:"
20647 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1294
20648 msgid "Select a document directory"
20649 msgstr "حدد مسار المستند"
20651 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1303
20652 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
20655 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1312
20656 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
20659 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1321
20660 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
20663 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1334
20664 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:73
20665 msgid "Spellchecker"
20666 msgstr "تصحيح املائي"
20668 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1339
20672 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1342
20677 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1345
20682 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405
20686 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1711
20687 msgid "File formats"
20688 msgstr "هيئات الملفات"
20690 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2024
20691 msgid "Format in use"
20692 msgstr "الهيئة المستخدمة"
20694 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2025
20695 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
20698 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2097
20699 msgid "LyX needs to be restarted!"
20702 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2098
20704 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
20708 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2154
20712 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2252 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2973
20713 msgid "User interface"
20714 msgstr "واجهة المستخدم"
20716 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2357
20720 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2437
20724 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2442
20728 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2443
20732 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2522
20733 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
20734 msgstr "المؤشر, الفارة وتحرير الدوال"
20736 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2526
20737 msgid "Mathematical Symbols"
20738 msgstr "رموز رياضية"
20740 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2530
20741 msgid "Document and Window"
20742 msgstr "المستند والنافذة"
20744 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2534
20745 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
20748 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
20749 msgid "System and Miscellaneous"
20752 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2665 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2711
20756 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2822 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829
20757 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2849 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2868
20758 msgid "Failed to create shortcut"
20759 msgstr "فشل انشاء اختصار"
20761 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2823
20762 msgid "Unknown or invalid LyX function"
20765 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2830
20766 msgid "Invalid or empty key sequence"
20769 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2850
20772 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
20774 "You need to remove that binding before creating a new one."
20777 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2869
20778 msgid "Can not insert shortcut to the list"
20779 msgstr "فشل ادراج اختصار للقائمة"
20781 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2900
20785 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097
20786 msgid "Choose bind file"
20789 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3098
20790 msgid "LyX bind files (*.bind)"
20793 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3104
20794 msgid "Choose UI file"
20797 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3105
20798 msgid "LyX UI files (*.ui)"
20801 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3111
20802 msgid "Choose keyboard map"
20803 msgstr "اختيار خريطة لوحة المفاتيح"
20805 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3112
20806 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
20809 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
20810 msgid "Print Document"
20811 msgstr "طباعة مستند"
20813 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
20814 msgid "Print to file"
20815 msgstr "طباعة لملف"
20817 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
20818 msgid "PostScript files (*.ps)"
20821 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39
20823 msgid "Nomenclature settings"
20824 msgstr "مدخل مصطلح"
20826 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70
20828 msgid "Longest label width"
20831 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
20833 msgid "Index Settings"
20834 msgstr "اعدادات الصندوق"
20836 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
20838 msgid "<All indexes>"
20841 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
20842 msgid "Progress/Debug Messages"
20845 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
20846 msgid "Debug Level"
20849 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
20854 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
20855 msgid "Cross-reference"
20856 msgstr "اسناد ترافقي"
20858 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
20862 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
20866 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
20867 msgid "Jump to label"
20870 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
20871 msgid "<No prefix>"
20874 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
20875 msgid "Find and Replace"
20876 msgstr "بحث واستبدال"
20878 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
20879 msgid "Send Document to Command"
20882 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
20886 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
20887 msgid "Error -> Cannot load file!"
20888 msgstr "خطأ -> فشل تحميل ملف!"
20890 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:336
20892 msgid "%1$d words checked."
20895 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:338
20896 msgid "One word checked."
20899 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:341
20900 msgid "Spelling check completed"
20901 msgstr "اكتمل الفحص الاملائي"
20903 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
20904 msgid "Basic Latin"
20907 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
20908 msgid "Latin-1 Supplement"
20911 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
20912 msgid "Latin Extended-A"
20915 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
20916 msgid "Latin Extended-B"
20919 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
20920 msgid "IPA Extensions"
20923 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
20924 msgid "Spacing Modifier Letters"
20927 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
20928 msgid "Combining Diacritical Marks"
20931 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
20935 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
20939 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
20943 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
20947 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
20951 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
20955 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
20959 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
20963 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
20967 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
20971 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
20975 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
20979 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
20983 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
20987 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
20988 msgid "Hangul Jamo"
20991 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
20992 msgid "Phonetic Extensions"
20995 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
20996 msgid "Latin Extended Additional"
20999 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
21000 msgid "Greek Extended"
21003 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
21004 msgid "General Punctuation"
21007 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
21008 msgid "Superscripts and Subscripts"
21009 msgstr "علوي وسفلي"
21011 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
21012 msgid "Currency Symbols"
21013 msgstr "رموز دارجة"
21015 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
21016 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
21019 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
21020 msgid "Letterlike Symbols"
21023 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
21024 msgid "Number Forms"
21027 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
21028 msgid "Mathematical Operators"
21031 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
21032 msgid "Miscellaneous Technical"
21035 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
21036 msgid "Control Pictures"
21039 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
21040 msgid "Optical Character Recognition"
21043 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
21044 msgid "Enclosed Alphanumerics"
21047 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
21048 msgid "Box Drawing"
21051 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
21052 msgid "Block Elements"
21055 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
21056 msgid "Geometric Shapes"
21059 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
21060 msgid "Miscellaneous Symbols"
21063 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
21067 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
21068 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
21071 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
21072 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
21075 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
21079 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
21083 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
21087 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
21088 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
21091 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
21095 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
21096 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
21099 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
21100 msgid "CJK Compatibility"
21103 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
21104 msgid "CJK Unified Ideographs"
21107 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
21108 msgid "Hangul Syllables"
21111 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
21112 msgid "High Surrogates"
21115 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
21116 msgid "Private Use High Surrogates"
21119 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
21120 msgid "Low Surrogates"
21123 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
21124 msgid "Private Use Area"
21127 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
21128 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
21131 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
21132 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
21135 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
21136 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
21139 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
21140 msgid "Combining Half Marks"
21143 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
21144 msgid "CJK Compatibility Forms"
21147 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
21148 msgid "Small Form Variants"
21151 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
21152 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
21155 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
21156 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
21159 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
21163 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
21164 msgid "Linear B Syllabary"
21167 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
21168 msgid "Linear B Ideograms"
21171 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
21172 msgid "Aegean Numbers"
21173 msgstr "ارقام بحر ايجه"
21175 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
21176 msgid "Ancient Greek Numbers"
21177 msgstr "الارقام اليونانيه القديمة"
21179 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
21181 msgstr "ايطالي قديم"
21183 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
21187 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
21191 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
21192 msgid "Old Persian"
21193 msgstr "فارسي قديم"
21195 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
21199 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
21203 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
21207 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
21208 msgid "Cypriot Syllabary"
21211 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
21215 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
21216 msgid "Byzantine Musical Symbols"
21219 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
21220 msgid "Musical Symbols"
21221 msgstr "رموز موسيقية"
21223 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
21224 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
21227 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
21228 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
21231 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
21232 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
21233 msgstr "رموز هجائية رياضية"
21235 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
21236 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
21239 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
21240 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
21243 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
21247 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
21248 msgid "Variation Selectors Supplement"
21251 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
21252 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
21255 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
21256 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
21259 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
21260 msgid "Character: "
21263 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
21264 msgid "Code Point: "
21267 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
21271 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
21272 msgid "Insert Table"
21273 msgstr "ادراج جدول"
21275 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
21276 msgid "TeX Information"
21277 msgstr "معلومات تيك"
21279 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:192
21280 msgid "No thesaurus available for this language!"
21283 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
21287 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
21291 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356
21295 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363
21297 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
21300 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:150
21304 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:150
21305 msgid "unknown version"
21306 msgstr "اصدار مجهول"
21308 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:248
21309 msgid "Small-sized icons"
21310 msgstr "رموز صغيرة"
21312 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:255
21313 msgid "Normal-sized icons"
21314 msgstr "رموز عادية"
21316 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:262
21317 msgid "Big-sized icons"
21318 msgstr "رموز كبيرة"
21320 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:681
21325 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:681
21326 msgid "LyX could not be closed because documents are processed by LyX."
21329 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:934
21330 msgid "Welcome to LyX!"
21331 msgstr "أهلاً بك في ليك"
21333 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1369
21335 msgid "Automatic save failed!"
21336 msgstr "فشل الحفظ الآلي!"
21338 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1370
21340 msgid "Automatic save done."
21343 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1413
21344 msgid "Command not allowed without any document open"
21347 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1515
21349 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
21350 msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
21352 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1693
21353 msgid "Select template file"
21354 msgstr "حدد ملف القالب"
21356 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1695 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2111
21357 msgid "Templates|#T#t"
21360 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1715
21361 msgid "Document not loaded."
21362 msgstr "لم يحمل المستند."
21364 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1751
21365 msgid "Select document to open"
21366 msgstr "حدد المستند لفتحه"
21368 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1900
21369 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2027
21370 msgid "Examples|#E#e"
21373 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1757
21374 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
21377 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1758
21378 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
21381 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1759
21382 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
21385 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1760
21387 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
21388 msgstr "مستندات ليك (*.lyx)"
21390 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
21391 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:284
21392 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:509
21393 msgid "Invalid filename"
21394 msgstr "اسم ملف غير صالح"
21396 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1786
21399 "The directory in the given path\n"
21404 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802
21406 msgid "Opening document %1$s..."
21407 msgstr "فتح المستند %1$s..."
21409 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1810
21411 msgid "Document %1$s opened."
21412 msgstr "المستند %1$s تم فتحه."
21414 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1813
21416 msgid "Version control detected."
21417 msgstr "تحكم الاصدار"
21419 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1815
21421 msgid "Could not open document %1$s"
21422 msgstr "لم يتم فتح المستند %1$s"
21424 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1844
21425 msgid "Couldn't import file"
21426 msgstr "لم يتم استيراد ملف"
21428 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1845
21430 msgid "No information for importing the format %1$s."
21431 msgstr "لا معلومات لاستيراد الهيئة %1$s."
21433 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1895
21435 msgid "Select %1$s file to import"
21436 msgstr "حدد الملف %1$s لاستيراده"
21438 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2136
21441 "The document %1$s already exists.\n"
21443 "Do you want to overwrite that document?"
21446 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1948 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2140
21447 msgid "Overwrite document?"
21448 msgstr "استبدال المستند؟"
21450 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957
21452 msgid "Importing %1$s..."
21453 msgstr "استيراد %1$s..."
21455 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1960
21459 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1962
21460 msgid "file not imported!"
21461 msgstr "لم يستورد الملف!"
21463 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1987
21468 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2025
21469 msgid "Select LyX document to insert"
21470 msgstr "حدد مستند ليك لادراجه"
21472 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2059 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2956
21473 msgid "Absolute filename expected."
21476 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2071
21477 msgid "Select file to insert"
21478 msgstr "حدد الملف لادراجه"
21480 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2075
21482 msgid "All Files (*)"
21483 msgstr "كل الملفات"
21485 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2108
21486 msgid "Choose a filename to save document as"
21487 msgstr "سم الملف لحفظه كـ "
21489 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2201
21493 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2197
21496 "The document %1$s could not be saved.\n"
21498 "Do you want to rename the document and try again?"
21501 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200
21502 msgid "Rename and save?"
21503 msgstr "تسمية وحفظ؟"
21505 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2201
21509 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307
21511 msgid "Close document "
21512 msgstr "مستند جديد"
21514 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307
21515 msgid "Document could not be closed because it is processed by LyX."
21518 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2402 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2509
21521 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
21523 "Do you want to save the document?"
21525 "المستند %1$s لم يحفظ.\n"
21527 "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
21529 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2405 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2512
21531 msgid "Save new document?"
21532 msgstr "حفظ المستند المغير؟"
21534 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2410
21537 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
21539 "Do you want to save the document or discard the changes?"
21541 "المستند %1$s لم يحفظ.\n"
21543 "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
21545 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2412 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2506
21546 msgid "Save changed document?"
21547 msgstr "حفظ المستند المغير؟"
21549 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2413
21553 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2503
21556 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
21558 "Do you want to save the document?"
21561 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2537
21566 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
21569 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540
21571 msgid "Reload externally changed document?"
21572 msgstr "حفظ المستند المغير؟"
21574 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2594
21575 msgid "Error when setting the locking property."
21578 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2637
21580 msgid "Directory is not accessible."
21581 msgstr "ملف غير قابل للقراءة!"
21583 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2720
21585 msgid "Opening child document %1$s..."
21588 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2805
21590 msgid "Successful export to format: %1$s"
21593 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2806
21595 msgid "Error exporting to format: %1$s"
21596 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
21598 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2819
21600 msgid "Successful preview of format: %1$s"
21603 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2820
21605 msgid "Error previewing format: %1$s"
21606 msgstr "خطأ في قراءة النموذج %1$s\n"
21608 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2879
21610 msgid "Exporting ..."
21611 msgstr "استيراد %1$s..."
21613 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2901
21614 msgid "Previewing ..."
21617 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2963
21619 msgid "Document not loaded"
21620 msgstr "لم يحمل المستند."
21622 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3036
21625 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
21626 "version of the document %1$s?"
21627 msgstr "ستفقد كل التغييرات. هل تريد العودة للمستند المحفوظ %1$s?"
21629 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3038
21630 msgid "Revert to saved document?"
21631 msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟"
21633 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3062
21634 msgid "Saving all documents..."
21635 msgstr "حفظ كل المستندات..."
21637 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3072
21638 msgid "All documents saved."
21639 msgstr "حفظت كل المستندات."
21641 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3173
21643 msgid "%1$s unknown command!"
21644 msgstr "%1$s أمر مجهول!"
21646 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3280
21647 msgid "Please, preview the document first."
21650 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3295
21652 msgid "Couldn't proceed."
21653 msgstr "لم يتم تصدير الملف"
21655 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
21656 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
21657 msgid "LaTeX Source"
21658 msgstr "كود ليتك مصدري"
21660 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
21661 msgid "DocBook Source"
21664 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
21665 msgid "Literate Source"
21668 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1241
21670 msgid " (version control, locking)"
21671 msgstr " (تحكم الاصدار)"
21673 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1243
21674 msgid " (version control)"
21675 msgstr " (تحكم الاصدار)"
21677 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1246
21681 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1250
21682 msgid " (read only)"
21683 msgstr "(للقراءة فقط)"
21685 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1405
21687 msgstr "اغلاق الملف"
21689 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1840
21691 msgstr "اخفاء علامة التبويب"
21693 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1842
21695 msgstr "اغلاق علامة التبويب"
21697 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
21698 msgid "Wrap Float Settings"
21701 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
21702 msgid "Click to detach"
21703 msgstr "انقر للفصل"
21705 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
21707 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
21710 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
21711 msgid "Enter characters to filter the layout list."
21714 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
21718 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:722
21722 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:744 src/frontends/qt4/Menus.cpp:745
21723 msgid "More Spelling Suggestions"
21726 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:761
21728 msgid "Add to personal dictionary|c"
21729 msgstr "اختر المسار الشخصي"
21731 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:763
21733 msgid "Ignore all|I"
21734 msgstr "تجاهل الكل"
21736 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:794
21741 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:796
21743 msgid "More Languages ...|M"
21744 msgstr "دمج التغييرات..."
21746 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:865 src/frontends/qt4/Menus.cpp:866
21750 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:898
21752 msgid "<No Documents Open>"
21753 msgstr "لم يتم فتح مستند!"
21755 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:918
21756 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
21759 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:956
21760 msgid "View (Other Formats)|F"
21763 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:957
21765 msgid "Update (Other Formats)|p"
21766 msgstr "تحديث العرض"
21768 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:990
21770 msgid "View [%1$s]|V"
21773 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:991
21775 msgid "Update [%1$s]|U"
21778 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1084
21780 msgid "No Custom Insets Defined!"
21781 msgstr "لا اجراء محدد"
21783 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1156
21785 msgid "<No Document Open>"
21786 msgstr "لا مستند مفتوح!"
21788 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1166
21789 msgid "Master Document"
21790 msgstr "مستند رئيسي"
21792 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1183
21793 msgid "Open Navigator..."
21794 msgstr "فتح مستكشف..."
21796 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1204
21797 msgid "Other Lists"
21798 msgstr "قوائم أخرى"
21800 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1217
21802 msgid "<Empty Table of Contents>"
21803 msgstr "جدول المحتويات"
21805 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1252
21806 msgid "Other Toolbars"
21807 msgstr "اشرطة ادوات أخرى"
21809 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1267
21811 msgid "No Branches Set for Document!"
21812 msgstr "لا فرع في المستند!"
21814 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1328
21815 msgid "Index Entry|d"
21818 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1346 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1376
21819 #: src/insets/InsetIndex.cpp:273
21821 msgid "Index Entry"
21824 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1394
21825 msgid "No Citation in Scope!"
21828 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1959
21830 msgid "No Action Defined!"
21831 msgstr "لا اجراء محدد"
21833 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
21835 msgid "Export %1$s"
21836 msgstr "الخط: %1$s"
21838 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
21840 msgid "Import %1$s"
21841 msgstr "استيراد %1$s..."
21843 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
21845 msgid "Update %1$s"
21848 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
21853 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
21857 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
21859 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
21863 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
21864 msgid "Could not update TeX information"
21865 msgstr "عدم تحديث معلومات تيك"
21867 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
21869 msgid "The script `%1$s' failed."
21870 msgstr "فشل المصحح الاملائي.\n"
21872 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
21874 msgstr "كل الملفات"
21876 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:56
21877 #: src/insets/InsetTOC.cpp:97
21878 msgid "Table of Contents"
21879 msgstr "جدول المحتويات"
21881 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
21882 msgid "List of Graphics"
21883 msgstr "قائمة الصور"
21885 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
21886 msgid "List of Equations"
21887 msgstr "قائمة المعادلات"
21889 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
21890 msgid "List of Footnotes"
21891 msgstr "قائمة الحواشي"
21893 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
21894 msgid "List of Listings"
21895 msgstr "قائمة القوائم"
21897 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
21898 msgid "List of Indexes"
21899 msgstr "قائمة الفهارس"
21901 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
21902 msgid "List of Marginal notes"
21903 msgstr "قائمة مدونات الهوامش"
21905 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
21906 msgid "List of Notes"
21907 msgstr "قائمة المدونات"
21909 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
21910 msgid "List of Citations"
21911 msgstr "قائمة الاقتباسات"
21913 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
21914 msgid "Labels and References"
21915 msgstr "الملصقات والمراجع"
21917 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
21918 msgid "List of Branches"
21919 msgstr "قائمة الفروع"
21921 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
21923 msgid "List of Changes"
21924 msgstr "قائمة الفروع"
21926 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:285
21927 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:594 src/insets/InsetInclude.cpp:510
21929 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
21930 "file through LaTeX: "
21933 #: src/insets/Inset.cpp:88
21935 msgid "Bibliography Entry"
21936 msgstr "بابلوغرافيا"
21938 #: src/insets/Inset.cpp:91
21943 #: src/insets/Inset.cpp:111
21945 msgid "Horizontal Space"
21946 msgstr "مسافة افقية"
21948 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:111
21949 msgid "Vertical Space"
21950 msgstr "مسافة رأسية"
21952 #: src/insets/Inset.cpp:157
21954 msgid "Horizontal Math Space"
21955 msgstr "مسافة افقية"
21957 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:91
21958 msgid "Keys must be unique!"
21961 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
21964 "The key %1$s already exists,\n"
21965 "it will be changed to %2$s."
21968 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:138
21971 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
21972 "If you proceed, all of them will be opened."
21975 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:141
21976 msgid "Open Databases?"
21977 msgstr "فتح قاعدة بيانات؟"
21979 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
21983 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:160
21984 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
21987 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:167
21989 msgstr "قاعدة البيانات:"
21991 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:192
21992 msgid "Style File:"
21993 msgstr "ملف الاسلوب:"
21995 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:199
21999 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
22000 msgid "included in TOC"
22003 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:304 src/insets/InsetBibtex.cpp:354
22004 msgid "Export Warning!"
22005 msgstr "تحذير تصدير"
22007 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:305
22009 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
22010 "BibTeX will be unable to find them."
22013 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:355
22015 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
22016 "BibTeX will be unable to find it."
22019 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
22020 msgid "simple frame"
22023 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
22027 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
22028 msgid "simple frame, page breaks"
22031 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
22033 msgstr "بيضاوي رفيع"
22035 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
22036 msgid "oval, thick"
22037 msgstr "بيضاوي سميك"
22039 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
22040 msgid "drop shadow"
22043 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
22044 msgid "shaded background"
22045 msgstr "تظليل الخلفية"
22047 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
22048 msgid "double frame"
22049 msgstr "اطار مزدوج"
22051 #: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156
22053 msgid "%1$s (%2$s)"
22054 msgstr "%1$s (%2$s)"
22056 #: src/insets/InsetBox.cpp:159
22058 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
22059 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
22061 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68
22066 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:455
22070 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70
22072 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
22073 msgstr "%1$s, %2$s"
22075 #: src/insets/InsetBranch.cpp:81
22079 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
22080 msgid "Branch (child only): "
22083 #: src/insets/InsetBranch.cpp:88
22085 msgid "Branch (undefined): "
22088 #: src/insets/InsetBranch.cpp:93
22092 #: src/insets/InsetBranch.cpp:210
22096 #: src/insets/InsetCaption.cpp:336
22101 #: src/insets/InsetCitation.cpp:111
22103 msgid "No bibliography defined!"
22104 msgstr "مفتاح بابلوغرافيا"
22106 #: src/insets/InsetCitation.cpp:115
22108 msgid "No citations selected!"
22109 msgstr "لا اجراء محدد"
22111 #: src/insets/InsetCitation.cpp:285
22115 #: src/insets/InsetCommand.cpp:131
22116 msgid "LaTeX Command: "
22117 msgstr "اوامر لتيك:"
22119 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:257
22120 msgid "InsetCommand Error: "
22123 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258 src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
22124 msgid "Incompatible command name."
22127 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274 src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
22128 msgid "InsetCommandParams Error: "
22131 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297
22132 msgid "InsetCommandParams: "
22135 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
22136 msgid "Unknown parameter name: "
22139 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:306
22140 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
22143 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:386
22145 msgid "Uncodable characters"
22146 msgstr "محارف خاصة"
22148 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:387
22151 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
22152 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
22156 #: src/insets/InsetExternal.cpp:485
22158 msgid "External template %1$s is not installed"
22161 #: src/insets/InsetFloat.cpp:271 src/insets/InsetFloat.cpp:456
22165 #: src/insets/InsetFloat.cpp:273
22167 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
22170 #: src/insets/InsetFloat.cpp:394
22174 #: src/insets/InsetFloat.cpp:459
22176 msgstr "تعويم فرعي:"
22178 #: src/insets/InsetFloat.cpp:467
22179 msgid " (sideways)"
22182 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
22183 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
22186 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:131
22188 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
22191 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
22193 msgid "List of %1$s"
22196 #: src/insets/InsetFoot.cpp:108
22200 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:591
22203 "Could not copy the file\n"
22205 "into the temporary directory."
22208 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:706 src/insets/InsetGraphics.cpp:923
22210 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
22213 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:800
22215 msgid "Graphics file: %1$s"
22216 msgstr "ملف الصورة : %1$s"
22218 #: src/insets/InsetInclude.cpp:365
22219 msgid "Verbatim Input"
22222 #: src/insets/InsetInclude.cpp:368
22223 msgid "Verbatim Input*"
22226 #: src/insets/InsetInclude.cpp:374
22228 msgid "Include (excluded)"
22231 #: src/insets/InsetInclude.cpp:475 src/insets/InsetInclude.cpp:695
22232 #: src/insets/InsetInclude.cpp:740
22233 msgid "Recursive input"
22236 #: src/insets/InsetInclude.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:696
22237 #: src/insets/InsetInclude.cpp:741
22239 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
22242 #: src/insets/InsetInclude.cpp:532
22245 "Included file `%1$s'\n"
22246 "has textclass `%2$s'\n"
22247 "while parent file has textclass `%3$s'."
22250 #: src/insets/InsetInclude.cpp:538
22251 msgid "Different textclasses"
22254 #: src/insets/InsetInclude.cpp:553
22257 "Included file `%1$s'\n"
22258 "uses module `%2$s'\n"
22259 "which is not used in parent file."
22262 #: src/insets/InsetInclude.cpp:557
22263 msgid "Module not found"
22266 #: src/insets/InsetInclude.cpp:683
22267 msgid "Unsupported Inclusion"
22270 #: src/insets/InsetInclude.cpp:684
22273 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
22274 "Offending file:\n"
22278 #: src/insets/InsetIndex.cpp:145
22279 msgid "Index sorting failed"
22282 #: src/insets/InsetIndex.cpp:146
22285 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
22286 "problems with the entry '%1$s'.\n"
22287 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
22288 "explained in the User Guide."
22291 #: src/insets/InsetIndex.cpp:280 src/insets/InsetIndex.cpp:305
22293 msgid "unknown type!"
22296 #: src/insets/InsetIndex.cpp:452
22297 msgid "Unknown index type!"
22300 #: src/insets/InsetIndex.cpp:453
22302 msgid "All indices"
22305 #: src/insets/InsetIndex.cpp:457
22310 #: src/insets/InsetInfo.cpp:117
22312 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
22313 msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s"
22315 #: src/insets/InsetInfo.cpp:141
22316 msgid "Missing \\end_inset at this point."
22319 #: src/insets/InsetInfo.cpp:301 src/insets/InsetInfo.cpp:313
22320 #: src/insets/InsetInfo.cpp:319 src/insets/InsetInfo.cpp:326
22325 #: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349
22329 #: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349
22333 #: src/insets/InsetInfo.cpp:425
22335 msgid "No version control"
22336 msgstr " (تحكم الاصدار)"
22338 #: src/insets/InsetInfo.cpp:441
22340 msgid "[[%1$s unknown]]"
22341 msgstr "%1$s أمر مجهول!"
22343 #: src/insets/InsetLabel.cpp:74
22344 msgid "Label names must be unique!"
22347 #: src/insets/InsetLabel.cpp:75
22350 "The label %1$s already exists,\n"
22351 "it will be changed to %2$s."
22354 #: src/insets/InsetLabel.cpp:128
22355 msgid "DUPLICATE: "
22358 #: src/insets/InsetListings.cpp:214
22359 msgid "no more lstline delimiters available"
22362 #: src/insets/InsetListings.cpp:219
22364 msgid "Running out of delimiters"
22365 msgstr "ادراج تخطيط"
22367 #: src/insets/InsetListings.cpp:220
22369 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
22370 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
22371 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
22372 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
22373 "must investigate!"
22376 #: src/insets/InsetListings.cpp:263
22377 msgid "Uncodable characters in listings inset"
22380 #: src/insets/InsetListings.cpp:264
22383 "The following characters in one of the program listings are\n"
22384 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
22388 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
22389 msgid "A value is expected."
22392 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
22393 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
22394 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
22395 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
22396 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
22397 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
22398 msgid "Unbalanced braces!"
22401 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
22402 msgid "Please specify true or false."
22405 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
22406 msgid "Only true or false is allowed."
22409 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
22410 msgid "Please specify an integer value."
22413 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
22414 msgid "An integer is expected."
22417 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
22418 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
22421 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
22422 msgid "Invalid LaTeX length expression."
22425 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
22427 msgid "Please specify one of %1$s."
22430 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
22432 msgid "Try one of %1$s."
22435 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
22437 msgid "I guess you mean %1$s."
22440 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
22442 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
22445 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
22447 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
22450 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
22452 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
22455 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
22457 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
22461 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
22463 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
22464 "right, bottom left and top left corner."
22467 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
22468 msgid "Enter something like \\color{white}"
22471 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
22472 msgid "Expect a number with an optional * before it"
22475 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
22476 msgid "auto, last or a number"
22479 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
22481 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
22482 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
22483 "defining a listing inset)"
22486 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
22488 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
22489 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
22493 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:621
22494 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
22497 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:637
22499 msgid "Available listing parameters are %1$s"
22502 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:640
22504 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
22507 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:651
22509 msgid "Parameter %1$s: "
22510 msgstr "معطيات %1$s: "
22512 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:664
22514 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
22517 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:667
22519 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
22522 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
22524 msgstr "صفحة جديدة"
22526 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
22528 msgstr "صفحة فارغة"
22530 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
22531 msgid "Clear Double Page"
22532 msgstr "صفحتين فارغتين"
22534 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:75
22539 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
22541 msgid "Nomenclature Symbol: "
22542 msgstr "مدخل مصطلح"
22544 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
22546 msgid "Description: "
22549 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
22554 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
22555 msgid "Note[[InsetNote]]"
22558 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
22562 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
22566 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
22570 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
22575 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:334
22579 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
22583 #: src/insets/InsetRef.cpp:132
22587 #: src/insets/InsetRef.cpp:201
22591 #: src/insets/InsetRef.cpp:219 src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
22595 #: src/insets/InsetRef.cpp:220 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
22599 #: src/insets/InsetRef.cpp:220 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
22603 #: src/insets/InsetRef.cpp:221 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
22604 msgid "Page Number"
22605 msgstr "رقم الصفحة"
22607 #: src/insets/InsetRef.cpp:221 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
22611 #: src/insets/InsetRef.cpp:222 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
22612 msgid "Textual Page Number"
22615 #: src/insets/InsetRef.cpp:222 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
22619 #: src/insets/InsetRef.cpp:223 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
22620 msgid "Standard+Textual Page"
22623 #: src/insets/InsetRef.cpp:223 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
22627 #: src/insets/InsetRef.cpp:224 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
22631 #: src/insets/InsetRef.cpp:224
22635 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
22636 msgid "Protected Space"
22639 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
22643 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
22645 msgid "Double Quad Space"
22646 msgstr "اطار مزدوج"
22648 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
22652 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
22656 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
22657 msgid "Protected Horizontal Fill"
22660 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
22661 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
22662 msgstr "ملئ افقي (نقط)"
22664 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
22665 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
22668 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
22669 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
22670 msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
22672 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
22673 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
22674 msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
22676 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
22677 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
22680 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
22681 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
22684 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
22686 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
22689 #: src/insets/InsetSpace.cpp:134
22691 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
22694 #: src/insets/InsetTOC.cpp:57
22695 msgid "Unknown TOC type"
22698 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4489
22699 msgid "Selection size should match clipboard content."
22702 #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:119
22706 #: src/insets/InsetWrap.cpp:205
22710 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
22714 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
22718 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
22719 msgid "Converting to loadable format..."
22722 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
22723 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
22726 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
22727 msgid "Scaling etc..."
22730 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
22731 msgid "Ready to display"
22732 msgstr "جاهز للعرض"
22734 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
22735 msgid "No file found!"
22736 msgstr "لا يوجد ملف"
22738 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
22739 msgid "Error converting to loadable format"
22742 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
22743 msgid "Error loading file into memory"
22746 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
22747 msgid "Error generating the pixmap"
22750 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
22754 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
22755 msgid "Preview loading"
22758 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
22759 msgid "Preview ready"
22762 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
22763 msgid "Preview failed"
22766 #: src/lengthcommon.cpp:37
22767 msgid "cc[[unit of measure]]"
22770 #: src/lengthcommon.cpp:37
22774 #: src/lengthcommon.cpp:37
22778 #: src/lengthcommon.cpp:38
22782 #: src/lengthcommon.cpp:38
22783 msgid "mu[[unit of measure]]"
22786 #: src/lengthcommon.cpp:38
22790 #: src/lengthcommon.cpp:39
22794 #: src/lengthcommon.cpp:39
22798 #: src/lengthcommon.cpp:39
22799 msgid "Text Width %"
22800 msgstr "عرض النص %"
22802 #: src/lengthcommon.cpp:40
22803 msgid "Column Width %"
22804 msgstr "عرض العمود %"
22806 #: src/lengthcommon.cpp:40
22807 msgid "Page Width %"
22808 msgstr "عرض الصفحة %"
22810 #: src/lengthcommon.cpp:40
22811 msgid "Line Width %"
22812 msgstr "عرض السطر %"
22814 #: src/lengthcommon.cpp:41
22815 msgid "Text Height %"
22816 msgstr "ارتفاع النص %"
22818 #: src/lengthcommon.cpp:41
22819 msgid "Page Height %"
22820 msgstr "ارتفاع الصفحة %"
22822 #: src/lyxfind.cpp:138
22823 msgid "Search error"
22824 msgstr "خطأ في البحث"
22826 #: src/lyxfind.cpp:138
22827 msgid "Search string is empty"
22830 #: src/lyxfind.cpp:338
22831 msgid "String has been replaced."
22834 #: src/lyxfind.cpp:341
22835 msgid " strings have been replaced."
22838 #: src/lyxfind.cpp:1212
22840 msgid "Search text is empty!"
22843 #: src/lyxfind.cpp:1226
22845 msgid "Invalid regular expression!"
22846 msgstr "التعبير العاديه"
22848 #: src/lyxfind.cpp:1231
22850 msgid "Match not found!"
22851 msgstr "النموذج غير موجود"
22853 #: src/lyxfind.cpp:1235
22855 msgid "Match found!"
22856 msgstr "النموذج غير موجود"
22858 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1563
22859 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
22861 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
22864 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
22866 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
22869 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
22871 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
22872 msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'"
22874 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453
22876 msgid "Cursor not in table"
22877 msgstr "لم يُقرأ الملف"
22879 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459
22880 msgid "Only one row"
22881 msgstr "صف واحد فقط"
22883 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465
22884 msgid "Only one column"
22885 msgstr "عمود واحد فقط"
22887 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473
22888 msgid "No hline to delete"
22889 msgstr "لا خط افقي لحذفه"
22891 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482
22892 msgid "No vline to delete"
22893 msgstr "لا خط رأسي لحذفه"
22895 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
22897 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
22900 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1302
22904 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1302
22908 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1536
22910 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
22911 msgstr "لم يتم تغيير رقم الصف في '%1$s'"
22913 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1546
22915 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
22916 msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'"
22918 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1556
22920 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
22923 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007
22924 msgid "create new math text environment ($...$)"
22927 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1010
22928 msgid "entered math text mode (textrm)"
22931 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029
22933 msgid "Regular expression editor mode"
22934 msgstr "التعبير العاديه"
22936 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1621 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1741
22937 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
22940 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1626 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1743
22941 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
22944 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
22945 msgid "Standard[[mathref]]"
22948 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
22949 msgid "FormatRef: "
22952 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
22956 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
22960 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1245
22962 msgstr "ماكرو رياضيات"
22964 #: src/output.cpp:37
22967 "Could not open the specified document\n"
22971 #: src/output_plaintext.cpp:136
22975 #: src/output_plaintext.cpp:148
22976 msgid "References: "
22979 #: src/support/Package.cpp:425
22981 msgid "LyX binary not found"
22982 msgstr "المسار غير موجود"
22984 #: src/support/Package.cpp:426
22987 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
22990 #: src/support/Package.cpp:545
22993 "Unable to determine the system directory having searched\n"
22995 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
22996 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
22999 #: src/support/Package.cpp:626 src/support/Package.cpp:653
23000 msgid "File not found"
23001 msgstr "الملف غير موجود"
23003 #: src/support/Package.cpp:627
23006 "Invalid %1$s switch.\n"
23007 "Directory %2$s does not contain %3$s."
23010 #: src/support/Package.cpp:654
23013 "Invalid %1$s environment variable.\n"
23014 "Directory %2$s does not contain %3$s."
23017 #: src/support/Package.cpp:678
23020 "Invalid %1$s environment variable.\n"
23021 "%2$s is not a directory."
23024 #: src/support/Package.cpp:680
23025 msgid "Directory not found"
23026 msgstr "المسار غير موجود"
23028 #: src/support/debug.cpp:40
23029 msgid "No debugging messages"
23032 #: src/support/debug.cpp:41
23033 msgid "General information"
23034 msgstr "معلومات عامة"
23036 #: src/support/debug.cpp:42
23037 msgid "Program initialisation"
23040 #: src/support/debug.cpp:43
23041 msgid "Keyboard events handling"
23044 #: src/support/debug.cpp:44
23045 msgid "GUI handling"
23048 #: src/support/debug.cpp:45
23049 msgid "Lyxlex grammar parser"
23052 #: src/support/debug.cpp:46
23053 msgid "Configuration files reading"
23056 #: src/support/debug.cpp:47
23057 msgid "Custom keyboard definition"
23060 #: src/support/debug.cpp:48
23061 msgid "LaTeX generation/execution"
23064 #: src/support/debug.cpp:49
23065 msgid "Math editor"
23066 msgstr "محرر الرياضيات"
23068 #: src/support/debug.cpp:50
23069 msgid "Font handling"
23072 #: src/support/debug.cpp:51
23073 msgid "Textclass files reading"
23076 #: src/support/debug.cpp:52
23077 msgid "Version control"
23078 msgstr "تحكم الاصدار"
23080 #: src/support/debug.cpp:53
23081 msgid "External control interface"
23082 msgstr "واجهة تحكم خارجي"
23084 #: src/support/debug.cpp:54
23085 msgid "Undo/Redo mechanism"
23088 #: src/support/debug.cpp:55
23089 msgid "User commands"
23090 msgstr "اوامر المستخدم"
23092 #: src/support/debug.cpp:56
23093 msgid "The LyX Lexer"
23096 #: src/support/debug.cpp:57
23097 msgid "Dependency information"
23098 msgstr "معلومات الملحق"
23100 #: src/support/debug.cpp:58
23102 msgstr "ادراجات ليك"
23104 #: src/support/debug.cpp:59
23105 msgid "Files used by LyX"
23106 msgstr "ملفات مستخدمة من ليك"
23108 #: src/support/debug.cpp:60
23109 msgid "Workarea events"
23112 #: src/support/debug.cpp:61
23113 msgid "Insettext/tabular messages"
23114 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
23116 #: src/support/debug.cpp:62
23117 msgid "Graphics conversion and loading"
23118 msgstr "صور محولة ومحملة"
23120 #: src/support/debug.cpp:63
23121 msgid "Change tracking"
23124 #: src/support/debug.cpp:64
23125 msgid "External template/inset messages"
23126 msgstr "قالب خارجي/ادراج رسالة"
23128 #: src/support/debug.cpp:65
23129 msgid "RowPainter profiling"
23132 #: src/support/debug.cpp:66
23133 msgid "Scrolling debugging"
23136 #: src/support/debug.cpp:67
23137 msgid "Math macros"
23138 msgstr "ماكرو رياضيات"
23140 #: src/support/debug.cpp:68
23144 #: src/support/debug.cpp:69
23145 msgid "Locale/Internationalisation"
23148 #: src/support/debug.cpp:70
23150 msgid "Selection copy/paste mechanism"
23151 msgstr "أسطر محددة"
23153 #: src/support/debug.cpp:71
23155 msgid "Find and replace mechanism"
23156 msgstr "بحث واستبدال"
23158 #: src/support/debug.cpp:72
23159 msgid "Developers' general debug messages"
23162 #: src/support/debug.cpp:73
23163 msgid "All debugging messages"
23166 #: src/support/debug.cpp:152
23168 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
23171 #: src/support/filetools.cpp:264
23172 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
23175 #: src/support/os_win32.cpp:464
23176 msgid "System file not found"
23177 msgstr "ملف النظام غير موجود"
23179 #: src/support/os_win32.cpp:465
23181 "Unable to load shfolder.dll\n"
23185 #: src/support/os_win32.cpp:470
23186 msgid "System function not found"
23187 msgstr "دالة النظام غير موجودة"
23189 #: src/support/os_win32.cpp:471
23191 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
23192 "Don't know how to proceed. Sorry."
23195 #: src/support/userinfo.cpp:45
23196 msgid "Unknown user"
23197 msgstr "مستخدم مجهول"
23204 #~ msgid " Macro: %1$s: "
23205 #~ msgstr "معطيات %1$s: "
23207 #~ msgid "TheoremTemplate"
23208 #~ msgstr "قالب نظرية"
23210 #~ msgid "Theorem #:"
23211 #~ msgstr "نظرية #:"
23214 #~ msgstr "مدونة #:"
23216 #~ msgid "Footernote"
23217 #~ msgstr "مدونة تذييل"
23220 #~ msgid "Overwrite all files?"
23221 #~ msgstr "استبدال الملف؟"
23224 #~ msgid "Continue &asking"
23225 #~ msgstr "تباعد الاسطر"
23227 #~ msgid "Some layouts may not be available."
23228 #~ msgstr "بعض الانساق غير متاحة"
23230 #~ msgid "Thin space"
23231 #~ msgstr "مسافة رفيعة"
23234 #~ msgid "Medium space"
23238 #~ msgid "Thick space"
23239 #~ msgstr "مسافة رفيعة"
23241 #~ msgid "Date format"
23242 #~ msgstr "هيئة التاريخ"
23245 #~ msgid "Preview\t"
23246 #~ msgstr "مستعرض ليك"
23249 #~ msgid "Revert to Repository Version|R"
23250 #~ msgstr "عودة لآخر اصدار"
23254 #~ msgstr "خيارات:"
23257 #~ msgid "Find LyX Text"
23258 #~ msgstr "بحث التالي"
23261 #~ msgid "&Replace with..."
23262 #~ msgstr "استبدال بـ:"
23269 #~ msgid "Pre&vious"
23270 #~ msgstr "التغيير التالي"
23273 #~ msgid "&Find..."
23277 #~ msgid "Insert Re&gular Expression..."
23278 #~ msgstr "التعبير العاديه"
23285 #~ msgid "&Previous"
23286 #~ msgstr "التغيير التالي"
23289 #~ msgid "&Advanced"
23293 #~ msgid "Any &word"
23294 #~ msgstr "كلمة واحدة"
23297 #~ msgstr "نموذج طباعة"
23302 #~ msgid "The Enter key works, too"
23303 #~ msgstr "ادخل كلمات مفتاحية, ايضاً"
23305 #~ msgid "The delete key works, too"
23306 #~ msgstr "حذف كلمات مفتاحية, ايضاً"
23311 #~ msgid "&Default language:"
23312 #~ msgstr "اللغة الافتراضية:"
23314 #~ msgid "Select the default language of your documents"
23315 #~ msgstr "حدد اللغة الافتراضية لمستنداتك"
23317 #~ msgid "&BibTeX command:"
23318 #~ msgstr "اوامر BibTeX:"
23321 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
23322 #~ msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
23324 #~ msgid "Merge cells"
23325 #~ msgstr "دمج الخلايا"
23327 #~ msgid "Listing settings"
23328 #~ msgstr "اعدادات القوائم"
23330 #~ msgid "Language:"
23333 #~ msgid "LastLanguage"
23334 #~ msgstr "آخر لغة"
23336 #~ msgid "Last Language:"
23337 #~ msgstr "آخر لغة:"
23348 #~ msgid "Computer"
23351 #~ msgid "Computer:"
23352 #~ msgstr "الحاسب:"
23354 #~ msgid "EmptySection"
23355 #~ msgstr "قسم فارغ"
23357 #~ msgid "CloseSection"
23358 #~ msgstr "اغلاق الجلسة"
23360 #~ msgid "Close Section"
23361 #~ msgstr "اغلاق الجلسة"
23363 #~ msgid "Insert|n"
23366 #~ msgid "View DVI"
23367 #~ msgstr "عرض DVI"
23369 #~ msgid "Update DVI"
23370 #~ msgstr "تحديث DVI"
23372 #~ msgid "View PostScript"
23373 #~ msgstr "عرض بوستكربت"
23375 #~ msgid "Update PostScript"
23376 #~ msgstr "تحديث بوستكربت"
23378 #~ msgid "What command runs the spellchecker?"
23379 #~ msgstr "ما هو الامر الذي يشغل المصحح الاملائي؟"
23381 #~ msgid "Branch Settings"
23382 #~ msgstr "اعدادات الفرع"
23387 #~ msgid "TeX Code Settings"
23388 #~ msgstr "اعدادات كود تيك"
23390 #~ msgid "Float Settings"
23391 #~ msgstr "اعدادات التعويم"
23393 #~ msgid "Horizontal Space Settings"
23394 #~ msgstr "اعدادات المسافة الافقية"
23396 #~ msgid "No LaTeX log file found."
23397 #~ msgstr "لا يوجد ملف سجل لتيك"
23400 #~ msgstr "ispell "
23405 #~ msgid "*.ispell"
23406 #~ msgstr "*.ispell"
23408 #~ msgid "Spellchecker error"
23409 #~ msgstr "خطأ تصحيح املائي"
23411 #~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
23412 #~ msgstr "فشل المصحح الاملائي.\n"
23414 #~ msgid "The spellchecker has failed"
23415 #~ msgstr "فشل المصحح الاملائي"
23417 #~ msgid "No Table of contents"
23418 #~ msgstr "لا جدول في المحتوى"
23420 #~ msgid "Opened table"
23421 #~ msgstr "فتح جدول"
23424 #~ msgid "Absender:"
23428 #~ msgid "Vorwahl:"
23446 #~ msgid "Adresse:"
23447 #~ msgstr "العنوان:"
23452 #~ msgid "Close Tab Group|G"
23453 #~ msgstr "اغلاق مجموعة الجدولة"
23455 #~ msgid "No file open!"
23456 #~ msgstr "لا ملف مفتوح"
23459 #~ msgid "Check in Changes...|I"
23460 #~ msgstr "مسار التغييرات"
23462 #~ msgid "B&rowse..."
23463 #~ msgstr "استعراض..."
23465 #~ msgid "Number of Co&pies:"
23466 #~ msgstr "عدد النسخ:"
23471 #~ msgid "Go back to Reference|G"
23472 #~ msgstr "العودة للمرجع"
23475 #~ msgid "Grou&p Name:"
23480 #~ "Group Name to be set up from the current parameters. Use context menu to "
23481 #~ "assign the existing one."
23482 #~ msgstr "اسم المجموعة التي ستنشأ من المعطيات الحالية"
23484 #~ msgid "&Postscript driver:"
23485 #~ msgstr "محرك بوستكربت:"
23487 #~ msgid "Remove Last Parameter"
23488 #~ msgstr "ازالة المعطى الاخير"
23491 #~ msgstr "صورة توضيحية"
23496 #~ msgid "algorithm"
23497 #~ msgstr "الخوارزم"
23504 #~ msgid "keywords"
23505 #~ msgstr "كلمات مفتاحية"
23507 #~ msgid "Table of Contents|a"
23508 #~ msgstr "جدول المحتويات"
23511 #~ msgstr "اسئلة مكررة"
23513 #~ msgid "Slidecontents"
23514 #~ msgstr "محتوى الشريحة"
23516 #~ msgid "LinuxDoc"
23517 #~ msgstr "LinuxDoc"
23519 #~ msgid "LinuxDoc|x"
23520 #~ msgstr "LinuxDoc|x"
23525 #~ msgid "American"
23528 #~ msgid "Austrian (old spelling)"
23529 #~ msgstr "Austrian (old spelling)"
23531 #~ msgid "Austrian"
23532 #~ msgstr "Austrian"
23534 #~ msgid "Bahasa Malaysia"
23535 #~ msgstr "Bahasa Malaysia"
23538 #~ msgstr "بريطاني"
23540 #~ msgid "Canadian"
23541 #~ msgstr "Canadian"
23544 #~ msgid "Reference\t"
23548 #~ msgid "SenderAddress\t# scrletter"
23549 #~ msgstr "عنوان المرسل"
23551 #~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
23552 #~ msgstr "محاذاة رأسية لتثبيت عرض العمود"
23554 #~ msgid "LaTeX default"
23555 #~ msgstr "افتراضي لتيك"
23557 #~ msgid "Middle European (ISO 8859-3)"
23558 #~ msgstr "Middle European (ISO 8859-3)"
23560 #~ msgid "Split View Horizontally|i"
23561 #~ msgstr "تقسيم العرض الافقي"
23563 #~ msgid "Split View Vertically|V"
23564 #~ msgstr "تقسيم العرض الرأسي"