1 # Arabic translation of LyX
2 # Copyright (C) 2008 LyX Developers
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Hatim Alahmadi <Dr.Hatim@hotmail.com>, 2008
8 "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-06-19 16:28+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-09-29 17:28+0100\n"
12 "Last-Translator: Hatim Alahmadi <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
13 "Language-Team: LyX team <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Arabic\n"
18 "X-Poedit-Country: SAUDI ARABIA\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
25 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
26 msgid "Version goes here"
27 msgstr "للاصدار اذهب هنا"
29 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
34 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
38 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
39 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
40 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
41 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
42 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:147
43 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
44 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
45 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
46 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:103
47 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
48 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
49 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208
50 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
51 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
52 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
56 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
57 msgid "The bibliography key"
58 msgstr "مفتاح بابلوغرافيا"
60 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
61 msgid "The label as it appears in the document"
64 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
65 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:335
69 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
73 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
74 msgid "Citation Style"
75 msgstr "اسلوب الاستشهاد"
77 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
78 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
79 msgstr "استخدام BibTeX's كاسلوب رقمي افتراضي"
81 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
82 msgid "&Default (numerical)"
83 msgstr "افتراضي (عددي)"
85 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
88 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
89 "parameters in document class options."
90 msgstr "استخدام اساليب natbib للعلوم الطبيعيه والفنون"
92 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
96 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
97 msgid "Natbib &style:"
98 msgstr "اسلوب Natbib:"
100 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
101 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
102 msgstr "استخدام اساليب jurabib للقانون والعلوم الانسانيه"
104 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
108 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
109 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
110 msgstr "اختر هذا اذا رغبت بتقسيم البابلوغرافيا الخاص بك في القسم"
112 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
113 msgid "S&ectioned bibliography"
116 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
118 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
124 msgid "Bibliography generation"
127 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
135 msgid "Select a processor"
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:677
140 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:772
144 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
146 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
149 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
150 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
151 msgstr "ليك: اضافة قاعدة بيانات BibTeX"
153 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
154 msgid "Scan for new databases and styles"
157 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
158 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
162 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
163 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
164 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
165 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
166 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
170 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
171 msgid "Enter BibTeX database name"
172 msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
174 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
175 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
176 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
177 #: src/CutAndPaste.cpp:345
181 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
182 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
183 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
184 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
185 #: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
186 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1418
187 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:194
191 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
192 msgid "The BibTeX style"
193 msgstr "اسلوب BibTeX"
195 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
200 msgid "Choose a style file"
201 msgstr "اختيار ملف الاسلوب"
203 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
204 msgid "This bibliography section contains..."
205 msgstr "قسم البابلوغرافيا ويحتوي..."
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
211 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:206
212 msgid "all cited references"
213 msgstr "ايراد كل المراجع"
215 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
216 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:204
217 msgid "all uncited references"
218 msgstr "عدم ايراد كل المراجع"
220 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:202
221 msgid "all references"
224 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
225 msgid "Add bibliography to the table of contents"
226 msgstr "اضافة بابلوغرافيا لمحتوى الجدول"
228 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
229 msgid "Add bibliography to &TOC"
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
233 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
234 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
235 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
236 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
237 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
238 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:134
239 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
240 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
241 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
242 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307
243 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
244 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
245 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
246 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38
247 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:113
248 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
249 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
250 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
251 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
252 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
256 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
257 msgid "Move the selected database downwards in the list"
258 msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأسفل في القائمة"
260 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
264 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
265 msgid "Move the selected database upwards in the list"
266 msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأعلى في القائمة"
268 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
269 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
273 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
274 msgid "BibTeX database to use"
277 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
279 msgstr "قواعد البيانات"
281 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
282 msgid "Add a BibTeX database file"
283 msgstr "اضافة ملف قاعدة بيانات BibTeX"
285 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
289 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
290 msgid "Remove the selected database"
291 msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
293 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
297 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
298 msgid "Check this if the box should break across pages"
301 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
302 msgid "Allow &page breaks"
305 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
306 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
310 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
311 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
312 msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
314 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
315 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1337
316 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
317 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:282 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:689
318 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:700
322 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
323 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1344 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
324 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
325 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:690
326 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:703
330 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
331 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1354
332 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
333 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:288 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:691
334 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:706
338 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
342 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
343 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
344 msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق"
346 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
347 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
348 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:193 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:304
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
353 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
354 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:198 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:309
358 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
359 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
360 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:203 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:314
364 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
365 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
366 msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
368 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
372 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
376 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
380 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
385 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
389 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
391 msgstr "داخل الصندوق:"
393 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
397 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
398 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
399 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
403 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
405 msgstr "قيمة الارتفاع"
407 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
411 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
412 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
415 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
416 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
417 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
418 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:987
419 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006
420 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1054 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:116
421 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:174 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:286
422 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:368 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
423 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1942
424 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1965
428 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:288
429 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:360 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:369
430 #: src/insets/InsetBox.cpp:138
434 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:361
435 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370 src/insets/InsetBox.cpp:140
439 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
440 msgid "Supported box types"
441 msgstr "دعم انواع الصندوق"
443 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
444 msgid "&Available branches:"
445 msgstr "الافرع المتاحة"
447 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
448 msgid "Select your branch"
451 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
455 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
457 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
461 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
463 msgid "Filename &Suffix"
466 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
467 msgid "Show undefined branches used in this document."
470 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
472 msgid "&Undefined Branches"
473 msgstr "الافرع المتاحة:"
475 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
476 msgid "A&vailable Branches:"
477 msgstr "الافرع المتاحة:"
479 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
480 msgid "Toggle the selected branch"
481 msgstr "الفرع المحدد"
483 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
484 msgid "(&De)activate"
487 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
488 msgid "Add a new branch to the list"
489 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
491 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
492 msgid "Define or change background color"
493 msgstr "تحديد او تغيير لون الخلفية"
495 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
496 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
497 msgid "Alter Co&lor..."
498 msgstr "تغيير لون..."
500 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
501 msgid "Remove the selected branch"
502 msgstr "ازالة الفرع المحدد"
504 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
505 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3535
506 #: src/Buffer.cpp:3546
510 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
512 msgid "Change the name of the selected branch"
513 msgstr "ازالة الفرع المحدد"
515 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
520 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
522 msgid "Add the selected branches to the list."
523 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
525 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
527 msgid "&Add Selected"
530 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
532 msgid "Add all unknown branches to the list."
533 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
535 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
539 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
540 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
541 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
542 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
543 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:993
544 #: src/Buffer.cpp:2174 src/Buffer.cpp:3519 src/Buffer.cpp:3565
545 #: src/LyXVC.cpp:88 src/LyXVC.cpp:216 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
546 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
547 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1680
548 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
549 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1949
550 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2201
551 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2406 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2413
552 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2514 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541
553 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3039 src/insets/InsetBibtex.cpp:142
557 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
558 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
559 msgid "Undefined branches used in this document."
562 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
564 msgid "&Undefined Branches:"
565 msgstr "الافرع المتاحة:"
567 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
571 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
572 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
576 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
577 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
578 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
579 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:992
580 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1011
581 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1059 lib/ui/stdtoolbars.inc:110
582 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
583 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
584 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:608
585 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
586 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:752 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:763
587 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:970
588 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1535
589 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1558
590 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1559
591 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1560
592 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1635
593 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1985
594 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3032 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
595 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
596 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
597 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2085
598 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68
602 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
603 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
607 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
608 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
612 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
613 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
617 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
618 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
622 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
623 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
627 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
628 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
632 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
633 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
637 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
638 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
642 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
643 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
647 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
648 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
652 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
653 msgid "&Custom Bullet:"
654 msgstr "اختيار نقطة:"
656 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
657 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
661 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
665 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
667 msgid "Go to previous change"
668 msgstr "اذهب للتغيير التالي"
670 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
672 msgid "&Previous change"
673 msgstr "التغيير التالي"
675 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
676 msgid "Go to next change"
677 msgstr "اذهب للتغيير التالي"
679 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
681 msgstr "التغيير التالي"
683 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
684 msgid "Accept this change"
685 msgstr "اعتماد التغيير"
687 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
691 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
692 msgid "Reject this change"
693 msgstr "رفض هذا التغيير"
695 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
699 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
700 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
704 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
708 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
709 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
713 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
717 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
718 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
722 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
723 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
724 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
725 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2045
726 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:795
730 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
731 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
735 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
736 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
737 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
738 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
742 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
746 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
750 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
751 msgid "Never Toggled"
754 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
755 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
759 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
760 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
761 msgid "Other font settings"
762 msgstr "اعدادات خطوط اخرى"
764 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
765 msgid "Always Toggled"
768 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
772 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
773 msgid "toggle font on all of the above"
774 msgstr "الخط على كل ما ورد اعلاه"
776 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
780 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
781 msgid "Apply each change automatically"
782 msgstr "تطبيق كل التغييرات آلياً"
784 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
786 msgid "Apply changes &immediately"
787 msgstr "تطبيق التغييرات على الفور"
789 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
790 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
791 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609
792 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
793 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:105
794 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
795 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
796 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:126
797 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59
798 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756
799 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2987
803 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
804 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
805 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
806 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
807 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
808 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
809 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
813 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
814 msgid "A&vailable Citations:"
815 msgstr "مقتبسات متاحة:"
817 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
819 msgid "S&elected Citations:"
820 msgstr "مقتبسات محددة:"
822 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
823 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
826 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
827 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
830 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
832 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
833 msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأعلى"
835 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
837 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
838 msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأسفل"
840 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
844 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
845 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
846 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
847 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
848 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
849 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
853 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
857 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
861 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
862 msgid "Citation st&yle:"
863 msgstr "اسلوب الاقتباس:"
865 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
866 msgid "Natbib citation style to use"
869 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
870 msgid "Text &before:"
873 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
874 msgid "Text to place before citation"
875 msgstr "النص قبل الاقتباس"
877 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
881 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
882 msgid "Text to place after citation"
883 msgstr "النص بعد الاقتباس"
885 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
886 msgid "List all authors"
887 msgstr "قائمة كل المؤلفين"
889 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
890 msgid "Full aut&hor list"
891 msgstr "قائمة المؤلف الكاملة"
893 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
894 msgid "Force upper case in citation"
895 msgstr "استخدام الحروف الكبيرة في الاقتباس"
897 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
898 msgid "Force u&pper case"
899 msgstr "احرف كبيرة اجباري"
901 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
902 msgid "Search Citation"
903 msgstr "البحث الاقتباس"
905 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
910 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
912 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
915 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
917 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
918 msgstr "يمكنك ايضاً نقر زر انتر في صندوق البحث"
920 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
923 msgstr "خطأ في البحث"
925 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
927 msgid "Search field:"
930 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
931 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:320
936 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
938 msgid "Regular e&xpression"
939 msgstr "التعبير العاديه"
941 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
943 msgid "Case se&nsitive"
946 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
951 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
952 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:335
954 msgid "All entry types"
955 msgstr "كل انواع المدخلات"
957 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
959 msgid "Search as you &type"
960 msgstr "بحث حسب النوع"
962 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:16
967 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25
972 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40
977 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135
978 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289
980 msgid "Click to change the color"
981 msgstr "تحديد او تغيير لون الخلفية"
983 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221
988 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151
989 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305
990 msgid "Revert the color to the default"
993 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154
994 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308
999 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111
1001 msgid "Greyed-out notes:"
1004 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292
1009 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185
1011 msgid "Background colors"
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265
1021 msgid "Shaded boxes:"
1022 msgstr "تظليل الصندوق"
1024 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
1026 msgid "&New Document:"
1029 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52
1031 msgid "&Old Document:"
1034 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
1038 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91
1040 msgid "Copy Document Settings from:"
1041 msgstr "اعدادات المستند"
1043 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97
1045 msgid "N&ew Document"
1048 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104
1050 msgid "Ol&d Document"
1053 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1054 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
1058 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1059 msgid "Match delimiter types"
1062 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1063 msgid "&Keep matched"
1066 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1070 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1071 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1072 msgid "Insert the delimiters"
1073 msgstr "ادراج علامات التنصيص"
1075 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1079 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1080 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1081 msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة"
1083 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1084 msgid "Use Class Defaults"
1085 msgstr "استخدام الصنف الافتراضي"
1087 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1088 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1089 msgstr "حفظ الاعدادات كاعدادات مستند ليك الافتراضي"
1091 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1092 msgid "Save as Document Defaults"
1093 msgstr "حفظ كمستند افتراضي"
1095 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1111
1099 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1100 msgid "Show ERT button only"
1103 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1107 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1108 msgid "Show ERT contents"
1111 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1115 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1117 msgid "For more information, refer to the complete log."
1118 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
1120 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1125 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1127 msgid "Description:"
1130 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1131 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1134 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1135 msgid "View Complete &Log..."
1138 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1142 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1143 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1147 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1148 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1149 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1153 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1154 msgid "Select a file"
1157 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1161 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1165 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
1166 msgid "Available templates"
1167 msgstr "قوالب متاحة"
1169 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
1170 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1171 msgid "LaTe&X and LyX options"
1172 msgstr "خيارات ليك ولتيك"
1174 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
1175 msgid "LaTeX Options"
1176 msgstr "خيارات لتيك"
1178 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
1182 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
1186 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
1187 msgid "&Show in LyX"
1188 msgstr "اظهار في ليك"
1190 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
1191 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1192 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1193 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1194 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1195 msgstr "النسبة المئوية للمقياس في ليك"
1197 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
1198 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1199 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1200 msgstr "مقياس على الشاشة (%):"
1202 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
1203 msgid "Si&ze and Rotation"
1204 msgstr "الحجم والتدوير"
1206 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
1210 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
1211 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
1212 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1213 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1214 msgid "Angle to rotate image by"
1215 msgstr "زاوية تدوير الصورة"
1217 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
1218 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
1219 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1220 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1221 msgid "The origin of the rotation"
1224 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1228 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1232 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
1236 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1237 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1238 msgid "Height of image in output"
1239 msgstr "ارتفاع الصورة في المخرج"
1241 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
1242 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1243 msgid "Width of image in output"
1244 msgstr "عرض الصورة في المخرج"
1246 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
1247 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1250 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1251 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1252 msgid "&Maintain aspect ratio"
1253 msgstr "المحافظة على نسبة الارتفاع"
1255 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
1259 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
1260 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1261 msgid "Clip to bounding box values"
1264 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1265 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1266 msgid "Clip to &bounding box"
1269 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
1270 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1271 msgid "&Left bottom:"
1272 msgstr "اسفل اليسار:"
1274 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
1278 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
1279 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1281 msgstr "اعلى اليمين:"
1283 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
1284 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1285 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1288 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
1289 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1290 msgid "&Get from File"
1291 msgstr "ايجاد من ملف"
1293 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
1297 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
1302 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
1306 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
1307 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1311 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
1312 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1313 msgid "Replace &with:"
1314 msgstr "استبدال بـ:"
1316 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
1317 msgid "Perform a case-sensitive search"
1320 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
1321 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
1322 msgid "Case &sensitive"
1325 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:85
1326 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1329 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:88
1330 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1334 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:101
1335 msgid "Restrict search to whole words only"
1338 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:104
1340 msgid "W&hole words"
1341 msgstr "كلمات مفتاحية."
1343 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:114
1344 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1347 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:117
1348 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1349 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:122
1350 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1354 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124
1355 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1356 msgid "Search &backwards"
1359 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134
1361 msgid "Replace all occurences at once"
1362 msgstr "استبدل الكلمة بالاختيار الحالي"
1364 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:137
1365 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1366 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
1367 msgid "Replace &All"
1368 msgstr "استبدال الكل"
1370 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:145
1371 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1375 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
1376 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1379 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:166
1384 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
1386 msgid "Current paragraph"
1387 msgstr "الكلمة الحالية"
1389 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:181
1391 msgid "Current ¶graph"
1392 msgstr "الكلمة الحالية"
1394 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194
1396 msgid "Current &document"
1397 msgstr "طباعة مستند"
1399 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:213
1401 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1405 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:216
1407 msgid "&Master document"
1408 msgstr "مستند رئيسي"
1410 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:226
1412 msgid "All open documents"
1415 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:229
1417 msgid "&Open documents"
1420 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:239
1421 msgid "All ma&nuals"
1424 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:252
1426 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1427 "and paragraph style"
1430 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:255
1432 msgid "Ignore &format"
1433 msgstr "إلى الهيئة:"
1435 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:265
1437 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1441 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:268
1442 msgid "&Preserve first case on replace"
1445 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:278
1447 msgid "&Expand macros"
1448 msgstr "ماكرو رياضيات"
1450 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1451 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1455 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1458 msgstr "نوع المعلومات:"
1460 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42
1461 msgid "Use &default placement"
1462 msgstr "استخدام الوضع الافتراضية"
1464 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49
1465 msgid "Advanced Placement Options"
1466 msgstr "الخيارات المتقدمة للوضع"
1468 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1469 msgid "&Top of page"
1470 msgstr "اعلى الصفحة"
1472 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1473 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1474 msgstr "تجاهل قوانين لتيك"
1476 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1477 msgid "Here de&finitely"
1480 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1481 msgid "&Here if possible"
1484 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89
1485 msgid "&Page of floats"
1488 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96
1489 msgid "&Bottom of page"
1490 msgstr "اسفل الصفحة"
1492 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106
1493 msgid "&Span columns"
1494 msgstr "\tمدى الاعمده"
1496 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113
1497 msgid "&Rotate sideways"
1498 msgstr "تدوير جانبي"
1500 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1504 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
1505 msgid "&Default Family:"
1506 msgstr "العائلة الافتراضية:"
1508 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:29
1509 msgid "Select the default family for the document"
1512 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:36
1514 msgstr "الحجم الاساسي:"
1516 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
1518 msgid "LaTe&X font encoding:"
1519 msgstr "خيارات لتيك:"
1521 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
1522 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1525 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
1529 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:83
1530 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1533 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1534 msgid "&Sans Serif:"
1537 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:100
1538 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1541 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
1543 msgstr "المقباس (%):"
1545 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:117
1546 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1549 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
1550 msgid "&Typewriter:"
1553 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
1554 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1557 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:147
1561 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:157
1562 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1565 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
1569 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
1570 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1573 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:187
1574 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1577 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:190
1578 msgid "Use true S&mall Caps"
1581 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:197
1582 msgid "Use old style instead of lining figures"
1585 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:200
1586 msgid "Use &Old Style Figures"
1589 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1593 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1594 msgid "Select an image file"
1595 msgstr "تحديد ملف صورة"
1597 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1601 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1602 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1605 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1606 msgid "Set &height:"
1607 msgstr "الارتفاع المعين:"
1609 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1610 msgid "&Scale Graphics (%):"
1611 msgstr "مقياس الصور (%):"
1613 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1614 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1617 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1619 msgstr "العرض المعين:"
1621 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1622 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1625 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1626 msgid "Rotate Graphics"
1627 msgstr "تدوير الصورة"
1629 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1630 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1633 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1634 msgid "Ro&tate after scaling"
1637 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1641 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1642 msgid "A&ngle (Degrees):"
1643 msgstr "الزاوية (درجات):"
1645 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1646 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1647 msgid "File name of image"
1648 msgstr "اسم ملف الصورة"
1650 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1654 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1655 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1659 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1660 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1664 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1665 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1666 msgstr "عدم فك ضغط الصور قبل تصديرها للتيك"
1668 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1669 msgid "Don't un&zip on export"
1670 msgstr "عدم فك الضغط عند التصدير"
1672 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1673 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1674 msgid "Additional LaTeX options"
1675 msgstr "خيارات لتيك اضافية"
1677 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1678 msgid "LaTeX &options:"
1679 msgstr "خيارات لتيك:"
1681 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1683 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1684 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1687 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1688 msgid "Sho&w in LyX"
1689 msgstr "اظهار في ليك"
1691 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1692 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1695 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1697 msgid "Graphics Group"
1700 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1701 msgid "A&ssigned to group:"
1704 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1705 msgid "Click to define a new graphics group."
1708 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1709 msgid "O&pen new group..."
1712 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1713 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1716 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1720 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1724 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1725 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1728 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1729 msgid "..............."
1730 msgstr "..............."
1732 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1736 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1737 msgid "<-----------"
1738 msgstr "<-----------"
1740 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1741 msgid "----------->"
1742 msgstr "----------->"
1744 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1745 msgid "\\-----v-----/"
1746 msgstr "\\-----v-----/"
1748 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1749 msgid "/-----^-----\\"
1750 msgstr "/-----^-----\\"
1752 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1756 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1757 msgid "Supported spacing types"
1760 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1764 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
1765 msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"."
1768 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1769 msgid "&Fill Pattern:"
1772 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1776 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:208
1777 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:214
1778 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1781 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
1782 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:35 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1783 #: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:262
1784 #: lib/layouts/stdinsets.inc:265 lib/layouts/minimalistic.module:24
1785 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
1789 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:25
1793 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
1794 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:55
1795 msgid "Name associated with the URL"
1798 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:45
1799 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
1803 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
1804 msgid "Specify the link target"
1807 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:65
1811 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
1812 msgid "Link to the web or to every other target"
1815 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80
1819 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
1820 msgid "Link to an email address"
1821 msgstr "رابط لبريد الكتروني "
1823 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
1825 msgstr "بريد الكتروني"
1827 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
1828 msgid "Link to a file"
1831 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
1835 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1836 msgid "Listing Parameters"
1839 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1840 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
1841 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1844 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
1845 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
1846 msgid "&Bypass validation"
1849 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1853 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1857 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1858 msgid "Mo&re parameters"
1859 msgstr "معطيات أخرى"
1861 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1862 msgid "Underline spaces in generated output"
1865 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1866 msgid "&Mark spaces in output"
1869 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1870 msgid "Show LaTeX preview"
1871 msgstr "اظهار مستعرض لتيك"
1873 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1874 msgid "&Show preview"
1875 msgstr "اظهار المستعرض"
1877 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
1878 msgid "File name to include"
1879 msgstr "اسم الملف للتضمين"
1881 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
1882 msgid "&Include Type:"
1883 msgstr "نوع التضمين:"
1885 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:372
1889 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:362
1893 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
1897 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1062
1898 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1068
1899 msgid "Program Listing"
1902 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
1903 msgid "Edit the file"
1904 msgstr "تحرير الملف"
1906 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
1910 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
1912 msgid "A&vailable indices:"
1913 msgstr "الافرع المتاحة:"
1915 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
1916 msgid "Select the index this entry should be listed in."
1919 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
1921 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
1924 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
1925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
1927 msgid "Index generation"
1930 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
1931 msgid "Define program options of the selected processor."
1934 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
1935 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
1938 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
1940 msgid "&Use multiple indexes"
1941 msgstr "عدم تعيين كل الخطوط"
1943 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
1945 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
1948 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
1950 msgid "Add a new index to the list"
1951 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
1953 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
1955 msgid "A&vailable Indexes:"
1956 msgstr "الافرع المتاحة:"
1958 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
1959 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
1964 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
1966 msgid "Remove the selected index"
1967 msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
1969 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
1971 msgid "Rename the selected index"
1972 msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
1974 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
1979 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
1981 msgid "Define or change button color"
1982 msgstr "تحديد او تغيير لون الخلفية"
1984 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1985 msgid "Information Type:"
1986 msgstr "نوع المعلومات:"
1988 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1989 msgid "Information Name:"
1990 msgstr "اسم المعلومات:"
1992 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
1994 msgid "Inset Parameter Configuration"
1995 msgstr "ادراج كسر قياسي"
1997 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47
1998 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
1999 msgid "I&mmediate Apply"
2002 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:72
2005 msgstr "ادراجات ليك"
2007 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2009 msgid "Document &class"
2010 msgstr "صنف المستند:"
2012 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2013 msgid "Click to select a local document class definition file"
2016 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2017 msgid "&Local Layout..."
2018 msgstr "نسق محلي..."
2020 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2022 msgid "Class options"
2023 msgstr "خيارات لتيك:"
2025 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
2026 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2029 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
2031 msgid "P&redefined:"
2034 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
2036 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2040 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
2045 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
2047 msgid "&Graphics driver:"
2050 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
2051 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2052 msgstr "حدد اذا كان المستند الحالي مضمن في الملف الرئيسي"
2054 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
2055 msgid "Select de&fault master document"
2056 msgstr "تحديد المستند الرئيسي الافتراضي"
2058 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
2062 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
2063 msgid "Enter the name of the default master document"
2066 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
2067 msgid "Suppress default date on front page"
2070 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
2074 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
2075 msgid "Language &Default"
2076 msgstr "اللغة الافتراضية"
2078 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
2082 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
2083 msgid "&Quote Style:"
2086 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:330
2087 #: src/insets/InsetListings.cpp:357 src/insets/InsetListings.cpp:359
2091 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2092 msgid "&Main Settings"
2093 msgstr "الاعدادات الرئيسية"
2095 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2099 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2100 msgid "Check for inline listings"
2103 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2104 msgid "&Inline listing"
2107 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2108 msgid "Check for floating listings"
2111 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2115 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2119 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2120 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2123 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2124 msgid "Line numbering"
2125 msgstr "ترقيم الاسطر"
2127 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2131 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2132 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2135 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2139 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2140 msgid "Difference between two numbered lines"
2141 msgstr "اختلاف بين ترقيم سطرين"
2143 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2147 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2148 msgid "Choose the font size for line numbers"
2149 msgstr "اختر حجم خط رقم السطر"
2151 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2152 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:916
2156 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2161 msgid "The content's base font size"
2162 msgstr "الحجم الاساسي لخط المحتوى"
2164 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2165 msgid "Font Famil&y:"
2166 msgstr "عائلة الخط:"
2168 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2169 msgid "The content's base font style"
2170 msgstr "الاسلوب الاساسي لخط المحتوى"
2172 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2173 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2176 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2177 msgid "&Break long lines"
2180 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2181 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2184 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2185 msgid "S&pace as symbol"
2188 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2189 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2192 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2193 msgid "Space i&n string as symbol"
2196 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2198 msgid "Tab&ulator size:"
2201 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2202 msgid "Use extended character table"
2203 msgstr "استخدام جدول المحارف الموسع"
2205 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2206 msgid "&Extended character table"
2209 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2213 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2214 msgid "Select the programming language"
2215 msgstr "حدد لغة البيان"
2217 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2221 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2222 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2223 msgstr "حدد لهجة لغة البيان, اذا كانت متاحة"
2225 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2229 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2230 msgid "Fi&rst line:"
2231 msgstr "السطر الاول:"
2233 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2234 msgid "The first line to be printed"
2235 msgstr "السطر الاول للطباعة"
2237 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2239 msgstr "السطر الأخير:"
2241 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2242 msgid "The last line to be printed"
2243 msgstr "السطر الأخير للطباعة"
2245 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2246 msgid "More Parameters"
2247 msgstr "معطيات أخرى"
2249 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2250 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2251 msgid "Feedback window"
2252 msgstr "نافذة التغذية الراجعة"
2254 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2255 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2258 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2259 msgid "Input here the listings parameters"
2262 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2263 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2264 msgstr "انقر انتر للبحث, أوانقر اذهب!"
2266 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2270 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2271 msgid "Update the display"
2272 msgstr "تحديث العرض"
2274 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90
2275 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2279 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2280 msgid "Copy to Clip&board"
2281 msgstr "نسخ للحافظة"
2283 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2287 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2288 msgid "Jump to the next warning message."
2291 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2293 msgid "Next &Warning"
2294 msgstr "تحذير تصدير"
2296 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2297 msgid "Jump to the next error message."
2300 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2305 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2306 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2309 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2310 msgid "&Default Margins"
2311 msgstr "الهامش الافتراضي"
2313 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2317 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2321 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2325 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2329 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2333 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2334 msgid "Head &height:"
2337 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2341 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2342 msgid "&Column Sep:"
2345 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2347 msgid "Master Document Output"
2348 msgstr "مستند رئيسي"
2350 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2351 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2354 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2355 msgid "Include only &selected children"
2358 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2360 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2364 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2366 msgid "&Maintain counters and references"
2367 msgstr "عدم ايراد كل المراجع"
2369 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2370 msgid "Include all subdocuments in the output"
2373 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2375 msgid "&Include all children"
2378 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2379 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2380 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2381 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2382 msgid "Number of rows"
2385 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2386 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2390 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2391 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2392 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2393 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2394 msgid "Number of columns"
2395 msgstr "عدد الاعمدة"
2397 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2398 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2402 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2403 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2404 msgstr "تحجيم لتصحيح ابعاد الجدول"
2406 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2407 msgid "Vertical alignment"
2408 msgstr "محاذاة رأسية"
2410 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2414 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2415 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2416 msgstr "محاذاة افقية في العمود (l,c,r)"
2418 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2419 msgid "&Horizontal:"
2422 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2427 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2432 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2433 msgid "decoration type / matrix border"
2436 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2440 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2444 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2448 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2452 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2456 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
2458 "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
2459 "are inserted into formulas"
2462 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
2463 msgid "&Use AMS math package automatically"
2464 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية آلياً"
2466 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
2467 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
2470 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2471 msgid "Use AMS &math package"
2472 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية"
2474 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2476 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
2477 "inserted into formulas"
2480 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2481 msgid "Use esint package &automatically"
2484 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
2485 msgid "The LaTeX package esint is always used"
2488 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
2489 msgid "Use &esint package"
2492 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
2494 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
2495 "inserted into formulas"
2498 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
2500 msgid "Use mhchem &package automatically"
2501 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية آلياً"
2503 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
2504 msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
2507 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:81
2509 msgid "Use mh&chem package"
2510 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية"
2512 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2516 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96
2517 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2518 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:175
2522 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
2526 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147
2530 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2534 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2535 msgid "&Description:"
2538 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2542 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2546 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2547 msgid "LyX internal only"
2550 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2554 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2555 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2558 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2562 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2563 msgid "Print as grey text"
2564 msgstr "طباعة رمادية"
2566 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2570 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2571 msgid "&List in Table of Contents"
2572 msgstr "قائمة جدول المحتوى"
2574 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2578 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
2580 msgid "Output Format"
2583 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
2584 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2587 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
2588 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177
2590 msgid "De&fault Output Format:"
2591 msgstr "الطابعة الافتراضية:"
2593 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64
2594 msgid "Use the XeTeX processing engine"
2597 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
2601 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:77
2602 msgid "SyncTeX for PDF, srcltx for DVI"
2605 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:80
2606 msgid "Output Sync (Resources for Forward/Backward Search)"
2609 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
2611 msgid "Custom Macro:"
2614 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:104
2615 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
2618 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125
2620 msgid "XHTML Output Options"
2621 msgstr "خيارات الرياضيات"
2623 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:140
2624 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
2627 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:143
2628 msgid "Strict XHTML 1.1"
2631 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:156
2636 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:169
2637 msgid "Format to use for math output."
2640 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173
2645 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:178 lib/configure.py:550
2649 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:183
2654 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:188 lib/layouts/aapaper.layout:61
2655 #: lib/layouts/egs.layout:618 lib/languages:4
2656 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
2657 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:612
2661 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202
2663 msgid "Math Image Scaling"
2664 msgstr "خيارات الرياضيات"
2666 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:215
2667 msgid "Scaling factor for images used for math output."
2670 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
2671 msgid "Paper Format"
2674 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
2675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
2676 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:277
2680 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
2681 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with "Custom""
2684 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
2685 msgid "&Orientation:"
2688 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
2692 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2696 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
2697 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157
2701 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
2702 msgid "Headings &style:"
2705 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
2706 msgid "Style used for the page header and footer"
2707 msgstr "الاسلوب المستخدم للرأس والتذييل"
2709 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
2710 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2713 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
2714 msgid "&Two-sided document"
2715 msgstr "مستند بوجهين"
2717 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
2721 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
2722 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
2723 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2726 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
2727 msgid "Lo&ngest label"
2730 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
2731 msgid "Line &spacing"
2732 msgstr "تباعد الاسطر"
2734 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1814
2735 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
2739 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
2743 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1820
2744 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:619
2748 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
2749 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
2750 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1016
2751 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
2752 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
2753 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621
2754 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:764
2755 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
2756 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:754 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:781
2757 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1944 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
2758 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72
2762 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2763 msgid "&Indent Paragraph"
2766 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
2770 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
2774 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
2778 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2782 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2783 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2784 msgstr "استخدام المحاذاة الافتراضية للفقرة, اي كان شكلها."
2786 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2787 msgid "Paragraph's &Default"
2790 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2791 msgid "&Use hyperref support"
2794 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2798 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2800 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2803 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2804 msgid "Automatically fi&ll header"
2807 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2808 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2809 msgstr "تفعيل كامل الشاشة لعرض PDF التقديمي"
2811 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2812 msgid "Load in &fullscreen mode"
2813 msgstr "تحميل في نظام الشاشة الكاملة"
2815 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2816 msgid "Header Information"
2817 msgstr "معلومات الرأس"
2819 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2823 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2827 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2831 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2833 msgstr "كلمات مفتاحية:"
2835 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2839 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2840 msgid "Allows link text to break across lines."
2843 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2844 msgid "B&reak links over lines"
2847 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2848 msgid "No &frames around links"
2849 msgstr "لا اطار حول الروابط"
2851 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2852 msgid "C&olor links"
2855 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2856 msgid "Bibliographical backreferences"
2859 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2861 msgid "B&ackreferences:"
2864 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2866 msgstr "علامات الكتاب"
2868 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2869 msgid "G&enerate Bookmarks"
2870 msgstr "انتاج علامات الكتاب"
2872 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2873 msgid "&Numbered bookmarks"
2874 msgstr "ترقيم علامات الكتاب"
2876 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2877 msgid "Number of levels"
2878 msgstr "رقم المستوى"
2880 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2881 msgid "&Open bookmarks"
2882 msgstr "&فتح علامة كتاب"
2884 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2885 msgid "Additional o&ptions"
2886 msgstr "خيارات اضافية"
2888 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
2889 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2892 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
2893 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
2896 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
2900 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
2902 msgid "Horizontal space of the phantom content"
2903 msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
2905 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
2906 msgid "&Horiz. Phantom"
2909 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
2911 msgid "Vertical space of the phantom content"
2912 msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق"
2914 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
2915 msgid "&Vert. Phantom"
2918 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2925 msgstr "في الرياضيات"
2927 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2929 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2933 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2934 msgid "Automatic in&line completion"
2937 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2938 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2942 msgid "Automatic p&opup"
2945 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
2947 msgid "Autoco&rrection"
2950 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
2954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
2956 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2960 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2961 msgid "Automatic &inline completion"
2964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
2965 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2969 msgid "Automatic &popup"
2972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
2974 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
2979 msgid "Cursor i&ndicator"
2982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
2983 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364
2987 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
2989 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2990 "if it is available."
2993 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
2994 msgid "s inline completion dela&y"
2997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
2999 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3000 "if it is available."
3003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
3004 msgid "s popup d&elay"
3007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
3009 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3010 "It will be shown right away."
3013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
3014 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
3018 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3021 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
3022 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3030 msgid "E&xtra flag:"
3033 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3034 msgid "&From format:"
3037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3039 msgstr "إلى الهيئة:"
3041 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3048 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2667 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2731
3052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3053 msgid "Converter Defi&nitions"
3056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3057 msgid "Converter File Cache"
3060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3066 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3067 msgstr "أقصى عمر (بالايام):"
3069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
3070 msgid "Display &Graphics"
3073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
3074 msgid "Instant &Preview:"
3077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
3078 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
3082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
3086 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
3090 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
3092 msgid "Preview Si&ze:"
3095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
3096 msgid "Factor for the preview size"
3099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
3100 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
3104 msgid "&Mark end of paragraphs"
3107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
3111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3113 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3114 msgstr "المؤشر يتبع شريط التمرير"
3116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44
3118 msgid "Scroll &below end of document"
3119 msgstr "لم يقرأ المستند"
3121 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
3122 msgid "Sort &environments alphabetically"
3125 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
3126 msgid "&Group environments by their category"
3129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66
3130 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71
3134 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76
3138 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3141 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
3143 msgstr "كامل الشاشة"
3145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:118
3146 msgid "&Hide toolbars"
3147 msgstr "اخفاء شريط الادوات"
3149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:125
3150 msgid "Hide scr&ollbar"
3151 msgstr "اخفاء شريط التمرير"
3153 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
3155 msgid "Hide &tabbar"
3156 msgstr "اخفاء شريط الجدولة"
3158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:139
3160 msgid "Hide &menubar"
3161 msgstr "اخفاء شريط الجدولة"
3163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:146
3164 msgid "&Limit text width"
3165 msgstr "تحديد عرض النص"
3167 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:158
3169 msgid "Screen used (&pixels):"
3170 msgstr "الشاشة المستخدمة (بالنقطة):"
3172 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
3176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
3181 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3182 msgid "&Document format"
3183 msgstr "هيئة المستند"
3185 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
3187 msgid "Vector &graphics format"
3188 msgstr "هيئة صورة متجهية"
3190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
3191 msgid "S&hort Name:"
3192 msgstr "الاسم القصير:"
3194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86
3198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
3203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112
3207 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
3211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
3215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
3216 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
3221 msgid "Default Format"
3222 msgstr "هيئة التاريخ"
3224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3226 msgstr "البريد الالكتروني:"
3228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3233 msgid "Your E-mail address"
3234 msgstr "البريد الالكتروني"
3236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
3238 msgstr "لوحة المفاتيح"
3240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
3241 msgid "Use &keyboard map"
3242 msgstr "استخدم خريطة لوحة المفاتيح"
3244 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
3248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
3249 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
3257 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
3261 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:135
3262 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3263 msgstr "سرعة عجلة الفارة:"
3265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:145
3267 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3268 "speed it up, low values slow it down."
3271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
3273 msgid "User &interface language:"
3274 msgstr "لغة واجهة المستخدم:"
3276 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
3277 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
3281 msgid "Language pac&kage:"
3282 msgstr "مجموعة اللغة:"
3284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
3285 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
3288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
3289 msgid "Command s&tart:"
3290 msgstr "بداية الامر:"
3292 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
3293 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3296 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
3297 msgid "Command e&nd:"
3298 msgstr "نهاية الامر:"
3300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
3301 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
3306 msgid "Default Decimal &Point:"
3307 msgstr "الطابعة الافتراضية:"
3309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
3310 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:135
3314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
3315 msgid "Use the babel package for multilingual support"
3318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:132
3321 msgstr "استخدام babel"
3323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
3325 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3326 "the language package)"
3329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:142
3333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:149
3335 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152
3343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159
3345 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:162
3353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:169
3354 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:172
3358 msgid "Mark &foreign languages"
3361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:182
3362 msgid "Right-to-left language support"
3363 msgstr "دعم الكتابة من اليمين لليسار"
3365 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194 src/LyXRC.cpp:3251
3367 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3369 "تحديد لتفعيل دعم اللغات التي تكتب من اليمين لليسار مثل العربية والعبرية"
3371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
3373 msgid "Enable RTL su&pport"
3374 msgstr "تفعيل دعم الكتابة من اليمين لليسار"
3376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:212
3377 msgid "Cursor movement:"
3378 msgstr "تحريك المؤشر:"
3380 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222
3384 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232
3388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
3390 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3393 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
3394 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
3398 msgid "Default paper si&ze:"
3399 msgstr "حجم الورق الافتراضي:"
3401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
3402 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:765
3406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
3407 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:766
3411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
3412 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:767
3413 msgid "US executive"
3414 msgstr "US executive"
3416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
3417 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:771
3421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
3422 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:772
3426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
3427 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:773
3431 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
3432 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:780
3436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
3437 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3438 msgstr "خيارات حجم الورق في عارض DVI:"
3440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
3441 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
3445 msgid "BibTeX command and options"
3446 msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
3448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
3449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
3450 msgid "Processor for &Japanese:"
3453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
3455 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3456 msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
3458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
3462 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702
3463 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:799
3468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
3469 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
3473 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
3478 msgid "&Nomenclature command:"
3481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
3482 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
3486 msgid "Chec&kTeX command:"
3489 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
3490 msgid "CheckTeX start options and flags"
3493 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
3495 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3496 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3497 "rather than the Cygwin teTeX."
3500 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
3501 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
3505 msgid "Set class options to default on class change"
3508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
3510 msgid "R&eset class options when document class changes"
3511 msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة"
3513 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
3514 msgid "Output &line length:"
3517 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:2928
3519 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3520 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3521 "paragraphs are separated by a blank line."
3524 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
3525 msgid "&Date format:"
3526 msgstr "هيئة التاريخ:"
3528 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
3529 msgid "Date format for strftime output"
3532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
3534 msgid "&Overwrite on export:"
3535 msgstr "استبدال المستند؟"
3537 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
3538 msgid "Ask permission"
3541 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
3542 msgid "Main file only"
3545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
3550 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
3551 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
3554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
3555 msgid "Forward search"
3558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
3560 msgid "DV&I command:"
3563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
3565 msgid "&PDF command:"
3568 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
3569 msgid "&PATH prefix:"
3572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
3573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
3574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
3575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
3576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
3577 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
3578 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
3579 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
3583 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
3585 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
3586 msgstr "المسار الشخصي:"
3588 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
3589 msgid "&Temporary directory:"
3590 msgstr "مسار الذاكرة المؤقتة:"
3592 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
3593 msgid "Ly&XServer pipe:"
3596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
3597 msgid "&Backup directory:"
3598 msgstr "مسار النسخ الاحتياطي:"
3600 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
3601 msgid "&Example files:"
3602 msgstr "ملفات الامثلة:"
3604 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
3605 msgid "&Document templates:"
3606 msgstr "قالب المستند:"
3608 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
3609 msgid "&Working directory:"
3610 msgstr "مسار العمل:"
3612 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
3614 msgid "Hunspell dictionaries:"
3615 msgstr "المسار الشخصي:"
3617 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3618 msgid "Printer Command Options"
3619 msgstr "اوامر خيارات الطابعة"
3621 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3622 msgid "Extension to be used when printing to file."
3625 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3626 msgid "File ex&tension:"
3627 msgstr "لاحقة الملف:"
3629 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3630 msgid "Option used to print to a file."
3631 msgstr "خيارات للطباعة إلى ملف"
3633 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3634 msgid "Print to &file:"
3635 msgstr "طباعة لملف:"
3637 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3638 msgid "Option used to print to non-default printer."
3639 msgstr "خيار يستخدم للطباعة بغير الطابعة الافتراضية"
3641 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3643 msgid "Set &printer:"
3644 msgstr "الطابعة المعينة:"
3646 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3647 msgid "Option used with spool command to set printer."
3650 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3652 msgid "Spool &printer:"
3653 msgstr "الطابعة المعينة:"
3655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3657 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3661 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3663 msgid "Spool co&mmand:"
3664 msgstr "اوامر الطابعة:"
3666 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3667 msgid "Option used to reverse page order."
3668 msgstr "خيار يستخدم لعكس الصفحات."
3670 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3671 msgid "Re&verse pages:"
3672 msgstr "عكس الصفحات:"
3674 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3678 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3680 msgid "&Number of copies:"
3683 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3684 msgid "Option used to set number of copies."
3685 msgstr "خيار يستخدم لتعيين عدد النسخ."
3687 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3688 msgid "Option used to print a range of pages."
3689 msgstr "خيار يستخدم لطباعة مدى الصفحات"
3691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3696 msgid "Pa&ge range:"
3697 msgstr "مدى الصفحة:"
3699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3700 msgid "Option used to collate multiple copies."
3701 msgstr "خيار يستخدم لجمع نسخ متعددة."
3703 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3707 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3708 msgid "&Even pages:"
3711 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3712 msgid "Paper t&ype:"
3715 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3716 msgid "Paper si&ze:"
3719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3720 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3724 msgid "E&xtra options:"
3725 msgstr "خيارات متقدمة:"
3727 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3728 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3731 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3733 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3734 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3738 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3740 msgid "Adapt &output to printer"
3741 msgstr "ارسال المخرجات للطابعة"
3743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3744 msgid "Name of the default printer"
3745 msgstr "اسم الطابعة الافتراضية"
3747 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3748 msgid "Default &printer:"
3749 msgstr "الطابعة الافتراضية:"
3751 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3752 msgid "Printer co&mmand:"
3753 msgstr "اوامر الطابعة:"
3755 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:61
3756 msgid "Sans Seri&f:"
3759 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:97
3760 msgid "T&ypewriter:"
3763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:157
3769 msgid "Screen &DPI:"
3770 msgstr "الكثافة النقطية:"
3772 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:174
3776 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:211
3780 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:250
3785 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:260
3790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:270
3795 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:283
3800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:293
3805 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:303
3810 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:313
3815 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:323
3820 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:333
3825 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:343
3830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:369
3832 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3836 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:372
3837 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
3840 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3844 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3848 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3849 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3852 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
3853 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
3856 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
3857 msgid "Spellcheck ¬es and comments"
3860 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
3862 msgid "&Spellchecker engine:"
3863 msgstr "تصحيح املائي"
3865 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3866 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3869 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
3870 msgid "Accept compound &words"
3873 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
3874 msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
3877 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3878 msgid "S&pellcheck continuously"
3881 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
3882 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
3885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3887 msgid "&Escape characters:"
3890 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3891 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3894 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3895 msgid "Al&ternative language:"
3898 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
3899 msgid "&User interface file:"
3900 msgstr "ملف واجهة المستخدم:"
3902 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
3903 msgid "Automatic help"
3904 msgstr "مساعدة آلية"
3906 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
3908 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3909 "the main work area of an edited document"
3912 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79
3914 msgid "&Enable tool tips in main work area"
3915 msgstr "تفعيل اداة التلميحات في منطقة العمل"
3917 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
3921 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
3923 msgid "Restore window layouts and &geometries"
3924 msgstr "حفظ/استعادة بهيئة ويندوز"
3926 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
3927 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
3930 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111
3932 msgid "Restore cursor &positions"
3933 msgstr "استعادة موضع المؤشر"
3935 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
3937 msgid "&Load opened files from last session"
3938 msgstr "تحميل الملفات المفتوحة في آخر جلسة"
3940 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
3942 msgid "Clear all session &information"
3943 msgstr "معلومات الرأس"
3945 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148
3949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
3951 msgid "Backup original documents when saving"
3952 msgstr "نسخ احتياطي للمستندات , كل"
3954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
3956 msgid "&Backup documents, every"
3957 msgstr "نسخ احتياطي للمستندات , كل"
3959 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
3963 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201
3965 msgid "&Save documents compressed by default"
3966 msgstr "حفظ كمستند افتراضي"
3968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
3969 msgid "&Maximum last files:"
3970 msgstr "عدد آخر ملفات:"
3972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
3974 msgid "&Open documents in tabs"
3977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
3978 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
3981 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
3982 msgid "&Single close-tab button"
3985 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2406
3986 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2413 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2514
3990 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3994 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3995 msgid "Page number to print from"
3996 msgstr "طباعة من صفحة"
3998 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3999 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4002 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4003 msgid "Page number to print to"
4004 msgstr "طباعة إلى صفحة"
4006 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4007 msgid "Print all pages"
4008 msgstr "طباعة كل الصفحات"
4010 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4014 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4015 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4019 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4020 msgid "Print &odd-numbered pages"
4023 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4024 msgid "Print &even-numbered pages"
4027 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4028 msgid "Print in reverse order"
4031 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4032 msgid "Re&verse order"
4035 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4039 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4040 msgid "Number of copies"
4043 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4044 msgid "Collate copies"
4047 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4051 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4055 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4056 msgid "Print Destination"
4059 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4060 msgid "Send output to the printer"
4061 msgstr "ارسال المخرجات للطابعة"
4063 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4067 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4068 msgid "Send output to the given printer"
4071 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4072 msgid "Send output to a file"
4073 msgstr "ارسل المخرجات لملف"
4075 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4076 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4079 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4083 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4085 msgid "A&vailable indexes:"
4086 msgstr "الافرع المتاحة:"
4088 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4089 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4092 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4093 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:35
4094 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4097 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:25
4099 msgid "&List Indentation:"
4102 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:42
4104 msgid "Custom &Width:"
4107 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:55
4109 "Custom value. "List Indentation" needs to be set to ""
4113 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4114 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1170 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
4118 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4122 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4123 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4126 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4127 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4130 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4132 msgid "&Clear automatically"
4133 msgstr "تطبيق كل التغييرات آلياً"
4135 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4137 msgid "Debug messages"
4138 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
4140 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4141 msgid "Display no debug messages"
4144 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4149 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4150 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4153 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4158 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4159 msgid "Display all debug messages"
4162 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4163 msgid "Display statusbar messages?"
4166 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4168 msgid "&Statusbar messages"
4169 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
4171 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
4176 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4177 msgid "Enter string to filter the label list"
4180 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
4181 msgid "Filter case-sensitively"
4184 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
4186 msgid "Case-sensiti&ve"
4189 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87
4190 msgid "Update the label list"
4191 msgstr "تحديث قائمة الملصقات"
4193 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
4195 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4196 "sensitive option is checked)"
4199 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
4203 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
4205 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4206 msgstr "فرز الملصقات ابجدياً"
4208 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:183
4210 msgid "Cas&e-sensitive"
4213 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
4214 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4217 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:193
4222 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:223 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
4223 msgid "&Go to Label"
4224 msgstr "اذهب للملصق"
4226 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
4230 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:298
4231 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4234 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:302
4238 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:307
4239 msgid "(<reference>)"
4242 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:312
4246 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
4247 msgid "on page <page>"
4248 msgstr "على الصفحة <صفحة>"
4250 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:322
4251 msgid "<reference> on page <page>"
4252 msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
4254 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:327
4255 msgid "Formatted reference"
4258 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4259 msgid "Match w&hole words only"
4262 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4263 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4266 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4267 msgid "&Export formats:"
4268 msgstr "هيئة التصدير:"
4270 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4274 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4275 msgid "Edit shortcut"
4276 msgstr "تحرير اختصار"
4278 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4279 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4282 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4283 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4286 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4291 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4293 msgid "Clear current shortcut"
4294 msgstr "فشل انشاء اختصار"
4296 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4297 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:906
4301 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4305 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4309 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4311 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4312 "the 'Clear' button"
4315 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
4319 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
4321 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4324 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54
4325 msgid "Unknown word:"
4326 msgstr "كلمة مجهولة"
4328 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64
4329 msgid "Current word"
4330 msgstr "الكلمة الحالية"
4332 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
4333 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:119
4334 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
4335 msgid "Replace word with current choice"
4336 msgstr "استبدل الكلمة بالاختيار الحالي"
4338 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:74
4343 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
4345 msgid "Re&placement:"
4348 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
4349 msgid "Replace with selected word"
4350 msgstr "استبدال بالكلمة المحددة"
4352 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:129
4354 msgid "S&uggestions:"
4357 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:152
4358 msgid "Ignore this word"
4359 msgstr "تجاهل هذه الكلمة"
4361 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:155
4365 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:162
4366 msgid "Ignore this word throughout this session"
4367 msgstr "تجاهل هذه الكلمه طوال هذه الجلسة"
4369 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
4373 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:172
4374 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4375 msgstr "اضافة الكلمة إلى قاموسك"
4377 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4379 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4383 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4387 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4388 msgid "Select this to display all available characters at once"
4389 msgstr "حدد هذا الخيار لعرض كل ما هو متاح من المحارف دفعة واحدة"
4391 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4392 msgid "&Display all"
4395 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
4396 msgid "&Table Settings"
4397 msgstr "اعدادات الجدول"
4399 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
4401 msgid "Column settings"
4402 msgstr "اعدادات المستند"
4404 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
4405 msgid "&Horizontal alignment:"
4406 msgstr "محاذاة افقية:"
4408 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
4409 msgid "Horizontal alignment in column"
4410 msgstr "محاذاة افقية داخل العمود"
4412 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
4413 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:291 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:693
4414 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:711
4418 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:294
4419 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:695 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
4422 msgstr "البريد الالكتروني:"
4424 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
4426 msgid "Decimal point:"
4427 msgstr "الطابعة الافتراضية:"
4429 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:166
4430 msgid "Fixed width of the column"
4431 msgstr "تثبيت عرض العمود"
4433 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
4435 msgid "&Vertical alignment in row:"
4436 msgstr "محاذاة رأسية:"
4438 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
4441 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
4443 msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
4445 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
4446 msgid "Merge cells of different columns"
4449 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
4450 msgid "&Multicolumn"
4451 msgstr "اعمدة متعددة"
4453 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:240
4456 msgstr "اعدادات الصندوق"
4458 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:246
4459 msgid "Merge cells of different rows"
4462 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:249
4466 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
4468 msgid "Cell setting"
4469 msgstr "اعدادات المدونة"
4471 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
4472 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4473 msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
4475 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:268
4476 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
4477 msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
4479 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:281
4481 msgid "Table-wide settings"
4482 msgstr "اعدادات الجدول"
4484 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287
4486 msgid "Verti&cal alignment:"
4487 msgstr "محاذاة رأسية"
4489 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:297
4491 msgid "Vertical alignment of the table"
4492 msgstr "محاذاة رأسية"
4494 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:341
4495 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4496 msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
4498 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344
4499 msgid "&Rotate table 90 degrees"
4500 msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
4502 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
4503 msgid "LaTe&X argument:"
4506 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364
4507 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4510 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
4514 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:378
4516 msgstr "تعيين الحدود"
4518 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
4519 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4522 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:887
4524 msgstr "كل الاطارات"
4526 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:893
4527 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4528 msgstr "تعيين جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
4530 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:896
4534 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903
4535 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4536 msgstr "الغاء جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
4538 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
4539 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
4542 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
4546 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
4547 msgid "Use default (grid-like) border style"
4550 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
4554 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:964
4555 msgid "Additional Space"
4556 msgstr "مساحة اضافية"
4558 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970
4559 msgid "T&op of row:"
4562 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
4563 msgid "Botto&m of row:"
4566 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1043
4567 msgid "Bet&ween rows:"
4568 msgstr "بين الصفوف:"
4570 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1092
4574 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
4575 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4576 msgstr "اختر الجداول التي تمتد لعدة صفحات"
4578 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1101
4579 msgid "&Use long table"
4580 msgstr "استخدم جدول طويل"
4582 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111
4584 msgid "Row settings"
4585 msgstr "اعدادات الصندوق"
4587 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1117
4591 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1124
4592 msgid "Border above"
4595 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131
4596 msgid "Border below"
4599 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1138
4603 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1145
4607 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1152
4608 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4609 msgstr "كرر هذا الصف على رأس كل صفحة ما عدا الاولى"
4611 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1155
4612 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1192
4613 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1233
4614 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1264
4615 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1302 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
4616 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
4620 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1165
4621 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1172
4622 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
4623 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1206
4624 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1240
4625 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1247
4626 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271
4627 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1278
4631 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1179
4632 msgid "First header:"
4633 msgstr "الرأس الاول:"
4635 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1186
4636 msgid "This row is the header of the first page"
4637 msgstr "هذا الصف رأس الصفحة الاولى"
4639 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1213
4640 msgid "Don't output the first header"
4641 msgstr "لا تخرج الرأس الاول"
4643 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1216
4644 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1288
4648 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
4652 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1230
4653 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4654 msgstr "كرر هذا الصف في تذييل كل صفحة ما عدا الاخيرة"
4656 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1254
4657 msgid "Last footer:"
4660 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1261
4661 msgid "This row is the footer of the last page"
4662 msgstr "هذا الصف تذييل الصفحة الاخيرة"
4664 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1285
4665 msgid "Don't output the last footer"
4666 msgstr "لا تخرج آخر تذييل"
4668 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1295
4672 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1312
4673 msgid "Set a page break on the current row"
4674 msgstr "وضع فاصل صفحة عند الصف الحالي"
4676 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
4677 msgid "Page &break on current row"
4678 msgstr "فاصل الصفحة عند الصف الحالي"
4680 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328
4682 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
4683 msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
4685 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1331
4687 msgid "Longtable alignment"
4688 msgstr "محاذاة افقية:"
4690 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1383
4691 msgid "Current cell:"
4692 msgstr "الخلية الحالية:"
4694 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1405
4695 msgid "Current row position"
4696 msgstr "موقع الصف الحالي"
4698 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1427
4699 msgid "Current column position"
4700 msgstr "موقع العمود التالي"
4702 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4703 msgid "Close this dialog"
4704 msgstr "اغلاق هذا الحوار"
4706 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4707 msgid "Rebuild the file lists"
4708 msgstr "اعادة بناء قوائم الملف"
4710 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4712 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4715 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4719 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4720 msgid "Selected classes or styles"
4723 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4724 msgid "LaTeX classes"
4727 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4728 msgid "LaTeX styles"
4731 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4732 msgid "BibTeX styles"
4733 msgstr "اسلوب BibTeX"
4735 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4736 msgid "Toggles view of the file list"
4739 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4741 msgstr "اظهر المسار"
4743 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
4744 msgid "Separate paragraphs with"
4745 msgstr "فصل الفقرات بـ"
4747 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
4748 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4751 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
4752 msgid "&Indentation"
4755 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
4757 msgid "Size of the indentation"
4758 msgstr "الحجم والتدوير"
4760 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
4761 msgid "&Vertical space"
4762 msgstr "مسافة رأسية"
4764 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
4766 msgid "Size of the vertical space"
4767 msgstr "مسافة رأسية"
4769 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
4773 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
4774 msgid "&Line spacing:"
4775 msgstr "تباعد الاسطر:"
4777 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
4779 msgid "Spacing type"
4782 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
4784 msgid "Number of lines"
4785 msgstr "رقم المستوى"
4787 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
4788 msgid "Format text into two columns"
4789 msgstr "وضع النص في عمودين"
4791 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
4792 msgid "Two-&column document"
4793 msgstr "مستند بعمودين"
4795 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
4796 msgid "Language of the thesaurus"
4799 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
4803 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
4805 msgstr "كلمة مفتاحية:"
4807 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
4808 msgid "Word to look up"
4811 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
4815 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
4816 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
4817 msgid "The selected entry"
4818 msgstr "المدخل المحدد"
4820 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
4824 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
4825 msgid "Replace the entry with the selection"
4826 msgstr "استبدال المدخل المحدد"
4828 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
4829 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
4832 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
4837 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
4838 msgid "Enter string to filter contents"
4841 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
4843 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4844 "tables, and others)"
4847 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
4848 msgid "Update navigation tree"
4849 msgstr "تحديث شجرة الاستكشاف"
4851 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
4852 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
4853 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
4857 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
4858 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4861 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
4862 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4865 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
4866 msgid "Move selected item down by one"
4867 msgstr "انزال المادة المحددة للأسفل"
4869 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
4870 msgid "Move selected item up by one"
4871 msgstr "رفع المادة المحددة للأعلى"
4873 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
4878 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
4879 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
4882 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
4886 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
4887 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4890 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
4891 msgid "LyX: Enter text"
4892 msgstr "ليك: ادخل النص"
4894 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
4895 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
4898 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
4899 msgid "&Do not show this warning again!"
4902 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
4903 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4906 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
4910 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:610
4914 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611
4918 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:612
4922 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
4926 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4927 msgid "Complete source"
4928 msgstr "كامل الكود المصدري"
4930 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4931 msgid "Automatic update"
4934 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4935 msgid "Unit of width value"
4936 msgstr "وحدة قيمة العرض"
4938 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4939 msgid "number of needed lines"
4940 msgstr "رقم الاسطر المطلوبة"
4942 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4943 msgid "use number of lines"
4944 msgstr "استخدام رقم الاسطر"
4946 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4950 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4951 msgid "Outer (default)"
4954 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4958 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4959 msgid "use overhang"
4962 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4966 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4967 msgid "Overhang value"
4970 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4971 msgid "Unit of overhang value"
4974 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4975 msgid "Check this to allow flexible placement"
4978 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4979 msgid "Allow &floating"
4980 msgstr "تعويم دائماً"
4982 #: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34
4983 #: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30
4984 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/amsart.layout:27
4985 #: lib/layouts/amsbook.layout:28 lib/layouts/apa.layout:24
4986 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
4987 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
4988 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
4989 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
4990 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
4991 #: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:345
4992 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/iopart.layout:34
4993 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
4994 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30
4995 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
4996 #: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
4997 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
4998 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31
4999 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
5000 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
5001 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
5002 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
5003 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
5004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:219
5008 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:225
5009 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:133
5010 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:174
5011 #: lib/layouts/amsart.layout:60 lib/layouts/amsbook.layout:51
5012 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:111
5013 #: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/beamer.layout:143
5014 #: lib/layouts/beamer.layout:186 lib/layouts/egs.layout:30
5015 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
5016 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
5017 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
5018 #: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
5019 #: lib/layouts/memoir.layout:62 lib/layouts/moderncv.layout:33
5020 #: lib/layouts/paper.layout:57 lib/layouts/powerdot.layout:226
5021 #: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:59
5022 #: lib/layouts/siamltex.layout:350 lib/layouts/simplecv.layout:28
5023 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/svmono.layout:69
5024 #: lib/layouts/svmono.layout:103 lib/layouts/tufte-book.layout:59
5025 #: lib/layouts/tufte-book.layout:80 lib/layouts/tufte-book.layout:81
5026 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 lib/layouts/agu_stdsections.inc:32
5027 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:30
5028 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:71
5029 #: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:40
5030 #: lib/layouts/stdsections.inc:64 lib/layouts/stdsections.inc:65
5031 #: lib/layouts/svjour.inc:56 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
5035 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:236
5036 #: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:143
5037 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:187
5038 #: lib/layouts/amsart.layout:101 lib/layouts/amsbook.layout:61
5039 #: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:185
5040 #: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:110
5041 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:167
5042 #: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:50
5043 #: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
5044 #: lib/layouts/memoir.layout:68 lib/layouts/moderncv.layout:53
5045 #: lib/layouts/paper.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:50
5046 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:361
5047 #: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:104
5048 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:42
5049 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
5050 #: lib/layouts/scrclass.inc:79 lib/layouts/stdsections.inc:89
5051 #: lib/layouts/svjour.inc:66
5055 #: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:249
5056 #: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:155
5057 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:200
5058 #: lib/layouts/amsart.layout:124 lib/layouts/amsbook.layout:70
5059 #: lib/layouts/apa.layout:329 lib/layouts/ijmpc.layout:119
5060 #: lib/layouts/ijmpd.layout:115 lib/layouts/isprs.layout:177
5061 #: lib/layouts/kluwer.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:64
5062 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:74
5063 #: lib/layouts/paper.layout:75 lib/layouts/recipebook.layout:97
5064 #: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
5065 #: lib/layouts/siamltex.layout:370 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
5066 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
5067 #: lib/layouts/scrclass.inc:87 lib/layouts/stdsections.inc:105
5068 #: lib/layouts/svjour.inc:76
5069 msgid "Subsubsection"
5072 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
5073 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360
5074 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:167
5075 #: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
5076 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
5077 #: lib/layouts/stdlists.inc:12
5081 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
5082 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378
5083 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
5084 #: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
5085 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
5089 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
5090 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:84
5091 #: lib/layouts/egs.layout:185 lib/layouts/hollywood.layout:129
5092 #: lib/layouts/paper.layout:100 lib/layouts/scrlettr.layout:17
5093 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
5094 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:34
5095 #: lib/layouts/stdlists.inc:56 lib/ui/stdtoolbars.inc:114
5099 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
5100 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
5101 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:85
5102 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
5103 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:48
5104 #: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:35
5105 #: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/stdlists.inc:87
5106 #: lib/layouts/stdlists.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
5110 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:260
5111 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/aapaper.layout:166
5112 #: lib/layouts/aastex.layout:95 lib/layouts/aastex.layout:214
5113 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
5114 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
5115 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
5116 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:250
5117 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:53
5118 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
5119 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/IEEEtran.layout:62
5120 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
5121 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
5122 #: lib/layouts/kluwer.layout:109 lib/layouts/latex8.layout:33
5123 #: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136
5124 #: lib/layouts/paper.layout:109 lib/layouts/powerdot.layout:41
5125 #: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:125
5126 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
5127 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/sigplanconf.layout:101
5128 #: lib/layouts/simplecv.layout:121 lib/layouts/svprobth.layout:35
5129 #: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
5130 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
5131 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:47
5132 #: lib/layouts/svjour.inc:127
5136 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115
5137 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:778
5138 #: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130
5139 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
5140 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:139
5142 msgstr "العنوان الجانبي"
5144 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:272
5145 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/aapaper.layout:177
5146 #: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:226
5147 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:803
5148 #: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
5149 #: lib/layouts/egs.layout:294 lib/layouts/elsart.layout:112
5150 #: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/entcs.layout:50
5151 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
5152 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:112 lib/layouts/ijmpc.layout:40
5153 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:125
5154 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:163
5155 #: lib/layouts/llncs.layout:182 lib/layouts/ltugboat.layout:155
5156 #: lib/layouts/paper.layout:119 lib/layouts/powerdot.layout:65
5157 #: lib/layouts/revtex.layout:102 lib/layouts/revtex4.layout:133
5158 #: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/sigplanconf.layout:117
5159 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/tufte-book.layout:38
5160 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:53
5161 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:169
5162 #: lib/layouts/stdtitle.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:159
5166 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137
5167 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
5168 #: lib/layouts/egs.layout:237 lib/layouts/elsarticle.layout:194
5169 #: lib/layouts/entcs.layout:60 lib/layouts/g-brief.layout:180
5170 #: lib/layouts/g-brief2.layout:717 lib/layouts/ijmpc.layout:48
5171 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:144
5172 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:180
5173 #: lib/layouts/revtex.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:182
5174 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
5175 #: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/aapaper.inc:29
5176 #: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
5180 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155
5181 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
5185 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178
5186 #: lib/layouts/svjour.inc:196
5190 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283
5191 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188
5192 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238
5193 #: lib/layouts/beamer.layout:868 lib/layouts/dinbrief.layout:152
5194 #: lib/layouts/egs.layout:472 lib/layouts/foils.layout:140
5195 #: lib/layouts/g-brief.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:802
5196 #: lib/layouts/kluwer.layout:147 lib/layouts/powerdot.layout:87
5197 #: lib/layouts/revtex.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:141
5198 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
5199 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/tufte-book.layout:42
5200 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:73
5201 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:176
5202 #: lib/layouts/stdtitle.inc:87 lib/layouts/svjour.inc:188
5203 #: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/external_templates:301
5204 #: lib/external_templates:302 lib/external_templates:306
5208 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:318
5209 #: lib/layouts/aa.layout:334 lib/layouts/aapaper.layout:100
5210 #: lib/layouts/aapaper.layout:199 lib/layouts/aastex.layout:113
5211 #: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/achemso.layout:115
5212 #: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
5213 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/apa.layout:70
5214 #: lib/layouts/cl2emult.layout:81 lib/layouts/cl2emult.layout:92
5215 #: lib/layouts/egs.layout:487 lib/layouts/elsart.layout:203
5216 #: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsarticle.layout:221
5217 #: lib/layouts/elsarticle.layout:238 lib/layouts/entcs.layout:85
5218 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:186
5219 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
5220 #: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186
5221 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257
5222 #: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244
5223 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
5224 #: lib/layouts/paper.layout:129 lib/layouts/revtex.layout:139
5225 #: lib/layouts/revtex4.layout:220 lib/layouts/siamltex.layout:247
5226 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
5227 #: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29
5228 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
5229 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44
5230 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
5231 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5232 #: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5233 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212
5234 #: src/output_plaintext.cpp:133
5238 #: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:201
5239 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/egs.layout:533
5240 #: lib/layouts/elsart.layout:422 lib/layouts/aapaper.inc:80
5241 #: lib/layouts/svjour.inc:279 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5242 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5243 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5244 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5245 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5246 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
5247 msgid "Acknowledgement"
5250 #: lib/layouts/aa.layout:94 lib/layouts/aa.layout:377
5251 #: lib/layouts/aapaper.layout:106 lib/layouts/aapaper.layout:216
5252 #: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/beamer.layout:891
5253 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
5254 #: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:558
5255 #: lib/layouts/elsarticle.layout:271 lib/layouts/foils.layout:210
5256 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/ijmpc.layout:335
5257 #: lib/layouts/ijmpd.layout:346 lib/layouts/latex8.layout:120
5258 #: lib/layouts/llncs.layout:265 lib/layouts/memoir.layout:151
5259 #: lib/layouts/memoir.layout:153 lib/layouts/mwbk.layout:22
5260 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
5261 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:294
5262 #: lib/layouts/recipebook.layout:46 lib/layouts/recipebook.layout:48
5263 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
5264 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
5265 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
5266 #: lib/layouts/siamltex.layout:313 lib/layouts/simplecv.layout:142
5267 #: lib/layouts/tufte-book.layout:232 lib/layouts/tufte-book.layout:234
5268 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/aguplus.inc:172
5269 #: lib/layouts/amsdefs.inc:202 lib/layouts/scrclass.inc:237
5270 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:286
5271 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1162
5272 msgid "Bibliography"
5273 msgstr "بابلوغرافيا"
5275 #: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143
5276 #: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182
5277 #: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273
5278 #: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330
5279 #: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395
5280 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
5281 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
5282 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:100
5283 #: lib/layouts/elsarticle.layout:119 lib/layouts/elsarticle.layout:197
5284 #: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:254
5285 #: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/IEEEtran.layout:66
5286 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:115 lib/layouts/IEEEtran.layout:156
5287 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/iopart.layout:59
5288 #: lib/layouts/iopart.layout:129 lib/layouts/iopart.layout:148
5289 #: lib/layouts/iopart.layout:173 lib/layouts/iopart.layout:202
5290 #: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:295
5291 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
5292 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77
5293 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:48 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5294 #: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:74
5295 #: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/amsdefs.inc:125
5296 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
5297 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50
5298 #: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90
5302 #: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71
5303 msgid "Offprint Requests to:"
5306 #: lib/layouts/aa.layout:187
5307 msgid "Correspondence to:"
5310 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:454
5311 #: lib/layouts/aastex.layout:486 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
5312 #: lib/layouts/beamer.layout:892 lib/layouts/elsarticle.layout:275
5313 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:219 lib/layouts/IEEEtran.layout:244
5314 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:242
5315 #: lib/layouts/iopart.layout:264 lib/layouts/iopart.layout:287
5316 #: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
5317 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5318 #: lib/layouts/svjour.inc:290
5322 #: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:522
5323 #: lib/layouts/svjour.inc:268
5324 msgid "Acknowledgements."
5327 #: lib/layouts/aa.layout:295
5329 msgid "institutemark"
5332 #: lib/layouts/aa.layout:299
5334 msgid "institute mark"
5337 #: lib/layouts/aa.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:116
5338 #: lib/layouts/aastex.layout:324 lib/layouts/elsart.layout:62
5339 #: lib/layouts/elsarticle.layout:250 lib/layouts/IEEEtran.layout:208
5340 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
5341 #: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51
5342 #: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:170
5343 #: lib/layouts/revtex4.layout:259 lib/layouts/siamltex.layout:299
5344 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40
5345 #: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58
5346 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:167
5347 #: lib/layouts/svjour.inc:233
5349 msgstr "كلمات مفتاحية"
5351 #: lib/layouts/aa.layout:363
5353 msgstr "كلمات مفتاحية."
5355 #: lib/layouts/aa.layout:385
5356 msgid "CharStyle:Institute"
5359 #: lib/layouts/aa.layout:395
5360 msgid "CharStyle:E-Mail"
5363 #: lib/layouts/aa.layout:406 lib/layouts/aapaper.layout:88
5364 #: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:351
5365 #: lib/layouts/elsarticle.layout:211 lib/layouts/iopart.layout:159
5366 #: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/llncs.layout:236
5367 #: lib/layouts/svglobal3.layout:33 lib/layouts/svglobal3.layout:37
5368 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:151
5369 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
5371 msgstr "بريد الكتروني"
5373 #: lib/layouts/aa.layout:410
5376 msgstr "البريد الالكتروني:"
5378 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
5379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
5383 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/amsbook.layout:126
5384 #: lib/layouts/apa.layout:339 lib/layouts/egs.layout:71
5385 #: lib/layouts/kluwer.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:73
5386 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:80
5387 #: lib/layouts/paper.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:68
5388 #: lib/layouts/revtex4.layout:89 lib/layouts/agu_stdsections.inc:65
5389 #: lib/layouts/aguplus.inc:57 lib/layouts/db_stdsections.inc:57
5390 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:95
5391 #: lib/layouts/stdsections.inc:120 lib/layouts/svjour.inc:86
5395 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269
5396 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83
5397 #: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
5398 #: lib/layouts/aguplus.inc:63
5402 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390
5406 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370
5407 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:508
5408 #: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/isprs.layout:216
5409 #: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310
5410 #: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
5411 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254
5412 msgid "Acknowledgements"
5415 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450
5416 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:232 lib/layouts/IEEEtran.layout:235
5417 #: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324
5418 #: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332
5419 #: src/rowpainter.cpp:461
5423 #: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:482
5424 #: lib/layouts/aastex.layout:495 lib/layouts/achemso.layout:181
5425 #: lib/layouts/beamer.layout:905 lib/layouts/cl2emult.layout:117
5426 #: lib/layouts/egs.layout:572 lib/layouts/elsarticle.layout:286
5427 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:255 lib/layouts/iopart.layout:275
5428 #: lib/layouts/iopart.layout:290 lib/layouts/kluwer.layout:340
5429 #: lib/layouts/kluwer.layout:352 lib/layouts/llncs.layout:279
5430 #: lib/layouts/siamltex.layout:328 lib/layouts/amsdefs.inc:216
5431 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:301
5432 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:923 src/output_plaintext.cpp:145
5436 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410
5440 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430
5444 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550
5445 msgid "TableComments"
5446 msgstr "اوامر الجدول"
5448 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530
5452 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470
5456 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509
5457 msgid "NoteToEditor"
5458 msgstr "مدونة للتحرير"
5460 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622
5464 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648
5468 #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675
5472 #: lib/layouts/aastex.layout:286
5474 msgid "Altaffilation"
5477 #: lib/layouts/aastex.layout:295
5479 msgid "Alternative affiliation:"
5482 #: lib/layouts/aastex.layout:302
5483 msgid "altaffilmark"
5486 #: lib/layouts/aastex.layout:306
5488 msgid "altaffiliation mark"
5491 #: lib/layouts/aastex.layout:337
5492 msgid "Subject headings:"
5495 #: lib/layouts/aastex.layout:380
5496 msgid "[Acknowledgements]"
5499 #: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1804
5500 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815
5501 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1905
5502 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1924
5506 #: lib/layouts/aastex.layout:421
5507 msgid "Place Figure here:"
5508 msgstr "مكان الصورة التوضيحية هنا:"
5510 #: lib/layouts/aastex.layout:441
5511 msgid "Place Table here:"
5512 msgstr "مكان الجدول هنا:"
5514 #: lib/layouts/aastex.layout:460
5518 #: lib/layouts/aastex.layout:521
5519 msgid "Note to Editor:"
5520 msgstr "مدونة للتحرير:"
5522 #: lib/layouts/aastex.layout:542
5523 msgid "References. ---"
5526 #: lib/layouts/aastex.layout:562
5530 #: lib/layouts/aastex.layout:570
5535 #: lib/layouts/aastex.layout:578
5540 #: lib/layouts/aastex.layout:585
5542 msgid "tablenotemark"
5545 #: lib/layouts/aastex.layout:589
5546 msgid "tablenote mark"
5549 #: lib/layouts/aastex.layout:607
5553 #: lib/layouts/aastex.layout:617
5557 #: lib/layouts/aastex.layout:634
5561 #: lib/layouts/aastex.layout:660
5565 #: lib/layouts/aastex.layout:687
5569 #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
5573 #: lib/layouts/achemso.layout:59
5575 msgid "List of Schemes"
5576 msgstr "قائمة الفروع"
5578 #: lib/layouts/achemso.layout:63
5582 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
5587 #: lib/layouts/achemso.layout:80
5589 msgid "List of Charts"
5590 msgstr "قائمة الفروع"
5592 #: lib/layouts/achemso.layout:84
5597 #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
5602 #: lib/layouts/achemso.layout:101
5604 msgid "List of Graphs"
5605 msgstr "قائمة الصور"
5607 #: lib/layouts/achemso.layout:105
5612 #: lib/layouts/achemso.layout:144
5617 #: lib/layouts/achemso.layout:148
5622 #: lib/layouts/achemso.layout:190
5627 #: lib/layouts/achemso.layout:193
5631 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
5636 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
5638 msgid "Teaser image:"
5641 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
5646 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
5650 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
5651 msgid "CR categories"
5654 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
5655 msgid "Computing Review Categories"
5658 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
5659 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:238
5660 #: lib/layouts/iopart.layout:252 lib/layouts/revtex4.layout:230
5661 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
5662 #: lib/layouts/spie.layout:89
5663 msgid "Acknowledgments"
5666 #: lib/layouts/amsart.layout:28 lib/layouts/amsbook.layout:29
5667 #: lib/layouts/beamer.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:916
5668 #: lib/layouts/beamer.layout:935 lib/layouts/beamer.layout:954
5669 #: lib/layouts/beamer.layout:1074 lib/layouts/beamer.layout:1098
5670 #: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/siamltex.layout:32
5671 #: lib/layouts/svmono.layout:18 lib/layouts/svmult.layout:83
5672 #: lib/layouts/tufte-book.layout:190 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
5673 #: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
5674 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 lib/layouts/stdlayouts.inc:55
5675 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 lib/layouts/svjour.inc:313
5679 #: lib/layouts/amsart.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:82
5680 #: lib/layouts/beamer.layout:175 lib/layouts/egs.layout:582
5681 #: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpd.layout:99
5682 #: lib/layouts/isprs.layout:187 lib/layouts/spie.layout:30
5683 #: lib/layouts/aguplus.inc:35 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
5684 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
5688 #: lib/layouts/amsart.layout:81
5690 msgid "SpecialSection"
5693 #: lib/layouts/amsart.layout:90
5695 msgid "SpecialSection*"
5698 #: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:177
5699 #: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/svmono.layout:94
5700 #: lib/layouts/svmono.layout:127 lib/layouts/svmono.layout:137
5701 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
5702 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5703 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
5704 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
5708 #: lib/layouts/amsart.layout:113 lib/layouts/amsbook.layout:91
5709 #: lib/layouts/beamer.layout:219 lib/layouts/egs.layout:602
5710 #: lib/layouts/isprs.layout:198 lib/layouts/aguplus.inc:50
5711 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
5715 #: lib/layouts/amsart.layout:134 lib/layouts/amsbook.layout:99
5716 #: lib/layouts/isprs.layout:207 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
5717 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
5718 msgid "Subsubsection*"
5721 #: lib/layouts/amsbook.layout:135
5722 msgid "Chapter Exercises"
5725 #: lib/layouts/apa.layout:51
5729 #: lib/layouts/apa.layout:60
5730 msgid "Right header:"
5733 #: lib/layouts/apa.layout:83
5737 #: lib/layouts/apa.layout:92
5741 #: lib/layouts/apa.layout:100
5742 msgid "Short title:"
5743 msgstr "عنوان قصير:"
5745 #: lib/layouts/apa.layout:129
5749 #: lib/layouts/apa.layout:136
5750 msgid "ThreeAuthors"
5751 msgstr "ثلاثة مؤلفين"
5753 #: lib/layouts/apa.layout:143
5755 msgstr "اربعة مؤلفين"
5757 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163
5758 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5759 msgid "Affiliation:"
5762 #: lib/layouts/apa.layout:171
5763 msgid "TwoAffiliations"
5766 #: lib/layouts/apa.layout:178
5767 msgid "ThreeAffiliations"
5768 msgstr "ثلاثة منتسبين"
5770 #: lib/layouts/apa.layout:185
5771 msgid "FourAffiliations"
5772 msgstr "اربعة منتسبين"
5774 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:338
5778 #: lib/layouts/apa.layout:206
5782 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:390
5783 #: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/llncs.layout:364
5784 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
5785 #: lib/layouts/svjour.inc:384 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
5786 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
5787 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
5788 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
5789 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5790 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
5794 #: lib/layouts/apa.layout:234
5795 msgid "Acknowledgements:"
5798 #: lib/layouts/apa.layout:248
5802 #: lib/layouts/apa.layout:258
5803 msgid "CenteredCaption"
5806 #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:255
5807 #: lib/layouts/scrclass.inc:274
5811 #: lib/layouts/apa.layout:278
5815 #: lib/layouts/apa.layout:284
5819 #: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89
5820 #: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83
5821 #: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/paper.layout:93
5822 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
5823 #: lib/layouts/scrclass.inc:103 lib/layouts/stdsections.inc:130
5824 msgid "Subparagraph"
5827 #: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61
5828 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/powerdot.layout:258
5829 #: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
5833 #: lib/layouts/apa.layout:396
5837 #: lib/layouts/apa.layout:412 lib/layouts/apa.layout:413
5838 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
5839 msgid "(\\alph{enumii})"
5842 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5846 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5850 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5854 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5858 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110
5859 #: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/mwart.layout:23
5860 #: lib/layouts/paper.layout:45 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5861 #: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:211
5862 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:21 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
5863 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
5864 #: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:12
5868 #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34
5869 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92
5870 #: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
5871 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5875 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:229
5876 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
5880 #: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:200
5881 #: lib/layouts/stdlists.inc:72
5885 #: lib/layouts/beamer.layout:157
5886 msgid "Section \\arabic{section}"
5887 msgstr "قسم \\عربي{قسم}"
5889 #: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/powerdot.layout:238
5890 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
5891 msgid "\\Alph{section}"
5892 msgstr "\\Alph{section}"
5894 #: lib/layouts/beamer.layout:200
5895 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5898 #: lib/layouts/beamer.layout:214
5899 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5900 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5902 #: lib/layouts/beamer.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:274
5903 #: lib/layouts/beamer.layout:314 lib/layouts/beamer.layout:355
5904 #: lib/layouts/beamer.layout:384
5908 #: lib/layouts/beamer.layout:247
5912 #: lib/layouts/beamer.layout:273
5913 msgid "BeginPlainFrame"
5916 #: lib/layouts/beamer.layout:290
5917 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
5920 #: lib/layouts/beamer.layout:313
5924 #: lib/layouts/beamer.layout:330
5925 msgid "Again frame with label"
5928 #: lib/layouts/beamer.layout:354
5932 #: lib/layouts/beamer.layout:368
5933 msgid "________________________________"
5934 msgstr "________________________________"
5936 #: lib/layouts/beamer.layout:383
5937 msgid "FrameSubtitle"
5940 #: lib/layouts/beamer.layout:406
5944 #: lib/layouts/beamer.layout:407 lib/layouts/beamer.layout:431
5945 #: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:443
5946 #: lib/layouts/beamer.layout:461 lib/layouts/beamer.layout:492
5950 #: lib/layouts/beamer.layout:419
5951 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5954 #: lib/layouts/beamer.layout:460
5955 msgid "ColumnsCenterAligned"
5958 #: lib/layouts/beamer.layout:472
5959 msgid "Columns (center aligned)"
5962 #: lib/layouts/beamer.layout:491
5963 msgid "ColumnsTopAligned"
5966 #: lib/layouts/beamer.layout:503
5967 msgid "Columns (top aligned)"
5970 #: lib/layouts/beamer.layout:523
5974 #: lib/layouts/beamer.layout:524 lib/layouts/beamer.layout:550
5975 #: lib/layouts/beamer.layout:577 lib/layouts/beamer.layout:603
5976 #: lib/layouts/beamer.layout:629
5980 #: lib/layouts/beamer.layout:539
5981 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5982 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5984 #: lib/layouts/beamer.layout:549 lib/layouts/beamer.layout:560
5988 #: lib/layouts/beamer.layout:576
5992 #: lib/layouts/beamer.layout:587
5996 #: lib/layouts/beamer.layout:602
6000 #: lib/layouts/beamer.layout:613
6001 msgid "Uncovered on slides"
6004 #: lib/layouts/beamer.layout:628
6008 #: lib/layouts/beamer.layout:639
6009 msgid "Only on slides"
6010 msgstr "على الشرائح فقط"
6012 #: lib/layouts/beamer.layout:655
6016 #: lib/layouts/beamer.layout:656 lib/layouts/beamer.layout:683
6017 #: lib/layouts/beamer.layout:714
6021 #: lib/layouts/beamer.layout:666
6026 #: lib/layouts/beamer.layout:682
6027 msgid "ExampleBlock"
6030 #: lib/layouts/beamer.layout:693
6032 msgid "Example Block:"
6035 #: lib/layouts/beamer.layout:713
6039 #: lib/layouts/beamer.layout:724
6040 msgid "Alert Block:"
6043 #: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
6044 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
6045 #: lib/layouts/beamer.layout:869 lib/layouts/beamer.layout:972
6049 #: lib/layouts/beamer.layout:770
6050 msgid "Title (Plain Frame)"
6053 #: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:70
6054 #: lib/layouts/llncs.layout:218 lib/layouts/svmult.layout:48
6055 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6059 #: lib/layouts/beamer.layout:846
6060 msgid "InstituteMark"
6063 #: lib/layouts/beamer.layout:850
6064 msgid "Institute mark"
6067 #: lib/layouts/beamer.layout:915 lib/layouts/egs.layout:98
6068 #: lib/layouts/powerdot.layout:315 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
6069 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
6073 #: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/egs.layout:116
6074 #: lib/layouts/powerdot.layout:335 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
6078 #: lib/layouts/beamer.layout:951 lib/layouts/egs.layout:207
6079 #: lib/layouts/powerdot.layout:353 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
6083 #: lib/layouts/beamer.layout:971
6084 msgid "TitleGraphic"
6087 #: lib/layouts/beamer.layout:995 lib/layouts/elsart.layout:320
6088 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
6089 #: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
6090 #: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:72
6091 #: lib/layouts/svjour.inc:338 lib/layouts/theorems.inc:65
6092 #: lib/layouts/theorems.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:78
6093 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:65 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
6094 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:87
6095 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13
6096 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
6097 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
6098 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
6099 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
6103 #: lib/layouts/beamer.layout:996 lib/layouts/theorems-std.module:2
6107 #: lib/layouts/beamer.layout:1006 lib/layouts/foils.layout:309
6108 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
6112 #: lib/layouts/beamer.layout:1023 lib/layouts/elsart.layout:348
6113 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
6114 #: lib/layouts/ijmpc.layout:135 lib/layouts/ijmpd.layout:132
6115 #: lib/layouts/llncs.layout:337 lib/layouts/siamltex.layout:121
6116 #: lib/layouts/svjour.inc:352 lib/layouts/theorems.inc:155
6117 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems.inc:175
6118 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:155 lib/layouts/theorems-ams.inc:172
6119 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:175 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:147
6120 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37
6121 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
6122 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
6123 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
6124 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
6128 #: lib/layouts/beamer.layout:1026 lib/layouts/foils.layout:323
6129 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
6133 #: lib/layouts/beamer.layout:1029
6137 #: lib/layouts/beamer.layout:1032
6138 msgid "Definitions."
6141 #: lib/layouts/beamer.layout:1035 lib/layouts/elsart.layout:369
6142 #: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
6143 #: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/svjour.inc:359
6144 #: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
6145 #: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-ams.inc:180
6146 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-ams.inc:192
6147 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
6148 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-starred.inc:182
6149 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:185
6150 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
6151 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
6152 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
6153 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939
6157 #: lib/layouts/beamer.layout:1038 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
6161 #: lib/layouts/beamer.layout:1046
6165 #: lib/layouts/beamer.layout:1049
6169 #: lib/layouts/beamer.layout:1053 lib/layouts/theorems.inc:137
6170 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150
6171 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
6172 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:135
6173 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
6174 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:143
6175 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
6176 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
6180 #: lib/layouts/beamer.layout:1056 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
6184 #: lib/layouts/beamer.layout:1059 lib/layouts/elsart.layout:286
6185 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
6186 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/ijmpc.layout:215
6187 #: lib/layouts/ijmpd.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:378
6188 #: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:398
6189 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
6190 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
6191 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
6195 #: lib/layouts/beamer.layout:1062 lib/layouts/foils.layout:281
6196 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/ijmpc.layout:223
6197 #: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:381
6198 #: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:401
6199 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
6203 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/elsart.layout:257
6204 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
6205 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:288 lib/layouts/ijmpc.layout:194
6206 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/llncs.layout:419
6207 #: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112
6208 #: lib/layouts/svjour.inc:440 lib/layouts/theorems.inc:24
6209 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
6210 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
6211 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
6212 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
6213 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:52
6214 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
6215 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26
6216 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:214
6217 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
6218 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
6219 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6220 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
6221 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
6222 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-chap.module:29
6223 #: lib/layouts/theorems-chap.module:32
6224 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
6225 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18 lib/layouts/theorems-sec.module:24
6226 #: lib/layouts/theorems-sec.module:27
6230 #: lib/layouts/beamer.layout:1068 lib/layouts/foils.layout:295
6231 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
6235 #: lib/layouts/beamer.layout:1073
6239 #: lib/layouts/beamer.layout:1087
6243 #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/egs.layout:636
6244 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
6248 #: lib/layouts/beamer.layout:1135
6252 #: lib/layouts/beamer.layout:1147 lib/layouts/powerdot.layout:212
6256 #: lib/layouts/beamer.layout:1163
6257 msgid "CharStyle:Alert"
6260 #: lib/layouts/beamer.layout:1165
6264 #: lib/layouts/beamer.layout:1174
6265 msgid "CharStyle:Structure"
6268 #: lib/layouts/beamer.layout:1176 lib/layouts/svmono.layout:29
6269 #: lib/layouts/svmono.layout:56 lib/layouts/svmono.layout:63
6273 #: lib/layouts/beamer.layout:1185
6274 msgid "Custom:ArticleMode"
6277 #: lib/layouts/beamer.layout:1190
6281 #: lib/layouts/beamer.layout:1195
6282 msgid "Custom:PresentationMode"
6285 #: lib/layouts/beamer.layout:1200
6286 msgid "Presentation"
6289 #: lib/layouts/beamer.layout:1207 lib/layouts/powerdot.layout:380
6290 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
6291 #: src/insets/Inset.cpp:97
6295 #: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/powerdot.layout:384
6296 #: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/stdfloats.inc:16
6297 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:175
6298 msgid "List of Tables"
6299 msgstr "قائمة الجداول"
6301 #: lib/layouts/beamer.layout:1220 lib/layouts/powerdot.layout:391
6302 #: lib/layouts/stdfloats.inc:25
6304 msgstr "صورة توضيحية"
6306 #: lib/layouts/beamer.layout:1225 lib/layouts/powerdot.layout:395
6307 #: lib/layouts/tufte-book.layout:228 lib/layouts/stdfloats.inc:30
6308 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:178
6309 msgid "List of Figures"
6310 msgstr "قائمة الرسوم التوضيحية"
6312 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
6316 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
6320 #: lib/layouts/broadway.layout:58
6324 #: lib/layouts/broadway.layout:70
6325 msgid "ACT \\arabic{act}"
6326 msgstr "ACT \\arabic{act}"
6328 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
6332 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6333 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6334 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
6336 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6340 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
6344 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
6348 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
6349 msgid "Parenthetical"
6352 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
6356 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
6360 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
6364 #: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:226
6365 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294
6366 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
6367 msgid "Right Address"
6370 #: lib/layouts/chess.layout:35
6374 #: lib/layouts/chess.layout:42
6378 #: lib/layouts/chess.layout:60
6382 #: lib/layouts/chess.layout:64
6386 #: lib/layouts/chess.layout:70
6387 msgid "SubVariation"
6390 #: lib/layouts/chess.layout:73
6391 msgid "Subvariation:"
6394 #: lib/layouts/chess.layout:79
6395 msgid "SubVariation2"
6398 #: lib/layouts/chess.layout:82
6399 msgid "Subvariation(2):"
6402 #: lib/layouts/chess.layout:88
6403 msgid "SubVariation3"
6406 #: lib/layouts/chess.layout:91
6407 msgid "Subvariation(3):"
6410 #: lib/layouts/chess.layout:97
6411 msgid "SubVariation4"
6414 #: lib/layouts/chess.layout:100
6415 msgid "Subvariation(4):"
6418 #: lib/layouts/chess.layout:106
6419 msgid "SubVariation5"
6422 #: lib/layouts/chess.layout:109
6423 msgid "Subvariation(5):"
6426 #: lib/layouts/chess.layout:116
6430 #: lib/layouts/chess.layout:121
6434 #: lib/layouts/chess.layout:126
6438 #: lib/layouts/chess.layout:130
6439 msgid "[chessboard]"
6442 #: lib/layouts/chess.layout:139
6443 msgid "BoardCentered"
6446 #: lib/layouts/chess.layout:144
6447 msgid "[centered board]"
6450 #: lib/layouts/chess.layout:154
6454 #: lib/layouts/chess.layout:159
6458 #: lib/layouts/chess.layout:174
6462 #: lib/layouts/chess.layout:179
6466 #: lib/layouts/chess.layout:185
6470 #: lib/layouts/chess.layout:190
6474 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28
6478 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/heb-letter.layout:15
6479 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6480 msgid "Send To Address"
6481 msgstr "ارسال للعنوان"
6483 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/elsart.layout:139
6484 #: lib/layouts/g-brief.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:728
6485 #: lib/layouts/revtex.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:185
6486 #: lib/layouts/scrlettr.layout:142 lib/layouts/scrlttr2.layout:60
6487 #: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/amsdefs.inc:136
6491 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/heb-letter.layout:10
6492 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
6496 #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
6497 msgid "Sender Address:"
6498 msgstr "عنوان المرسل:"
6500 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71
6502 msgid "Return address"
6503 msgstr "العنوان الحالي:"
6505 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
6506 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:249
6507 msgid "Backaddress:"
6510 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
6512 msgid "Postal comment"
6515 #: lib/layouts/dinbrief.layout:83
6516 msgid "Postal Remark:"
6519 #: lib/layouts/dinbrief.layout:88
6524 #: lib/layouts/dinbrief.layout:90
6529 #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
6530 #: lib/layouts/g-brief2.layout:759
6534 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
6535 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:290
6539 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
6540 #: lib/layouts/g-brief2.layout:738
6544 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
6545 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:314
6549 #: lib/layouts/dinbrief.layout:106
6554 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108
6559 #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/g-brief.layout:54
6560 #: lib/layouts/g-brief2.layout:893 lib/layouts/scrlettr.layout:132
6561 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
6565 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
6566 #: lib/layouts/g-brief2.layout:903 lib/layouts/scrlettr.layout:135
6567 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:169 lib/layouts/stdletter.inc:83
6571 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119
6574 msgstr "اسفل اليسار"
6576 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121
6578 msgid "Bottom text:"
6579 msgstr "اسفل اليسار"
6581 #: lib/layouts/dinbrief.layout:129
6586 #: lib/layouts/dinbrief.layout:131
6591 #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/scrlettr.layout:146
6592 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
6596 #: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
6597 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
6601 #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/scrlettr.layout:181
6602 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
6606 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
6607 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:265 lib/layouts/stdletter.inc:122
6611 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
6612 #: lib/layouts/g-brief2.layout:812 lib/layouts/revtex.layout:112
6613 #: lib/layouts/revtex4.layout:143 lib/layouts/scrlettr.layout:163
6614 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:236
6615 #: lib/layouts/amsdefs.inc:86
6619 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/scrlettr.layout:196
6620 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:278 lib/layouts/scrclass.inc:183
6624 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/scrlettr.layout:199
6625 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:282
6629 #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/g-brief.layout:205
6630 #: lib/layouts/g-brief2.layout:845 lib/layouts/scrlettr.layout:60
6631 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
6635 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
6636 #: lib/layouts/g-brief2.layout:857 lib/layouts/scrlttr2.layout:103
6637 #: lib/layouts/stdletter.inc:62
6641 #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/g-brief.layout:231
6642 #: lib/layouts/g-brief2.layout:867 lib/layouts/scrlettr.layout:70
6643 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
6647 #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
6648 #: lib/layouts/g-brief2.layout:878 lib/layouts/scrlttr2.layout:116
6649 #: lib/layouts/stdletter.inc:95
6653 #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/stdletter.inc:111
6657 #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/scrlettr.layout:108
6658 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:139 lib/layouts/stdletter.inc:114
6662 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
6663 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/stdletter.inc:99
6667 #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
6668 #: lib/layouts/g-brief2.layout:945 lib/layouts/scrlettr.layout:101
6669 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:132 lib/layouts/stdletter.inc:102
6673 #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
6674 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
6678 #: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:124
6679 msgid "Post Scriptum:"
6682 #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
6683 msgid "SenderAddress"
6684 msgstr "عنوان المرسل"
6686 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
6687 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6691 #: lib/layouts/dinbrief.layout:245
6692 msgid "RetourAdresse"
6695 #: lib/layouts/dinbrief.layout:255
6699 #: lib/layouts/dinbrief.layout:260
6703 #: lib/layouts/dinbrief.layout:265
6707 #: lib/layouts/dinbrief.layout:270
6711 #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
6712 #: lib/layouts/g-brief2.layout:781
6716 #: lib/layouts/dinbrief.layout:280
6717 msgid "IhrSchreiben"
6720 #: lib/layouts/dinbrief.layout:285
6724 #: lib/layouts/dinbrief.layout:290
6725 msgid "Unterschrift"
6728 #: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117
6732 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
6736 #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/scrlettr.layout:153
6737 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
6741 #: lib/layouts/dinbrief.layout:310
6746 #: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
6750 #: lib/layouts/dinbrief.layout:320
6754 #: lib/layouts/dinbrief.layout:325
6758 #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
6759 #: lib/layouts/g-brief2.layout:822
6763 #: lib/layouts/dinbrief.layout:335
6767 #: lib/layouts/dinbrief.layout:340
6771 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
6772 #: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/iopart.layout:118
6773 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
6777 #: lib/layouts/dinbrief.layout:350
6781 #: lib/layouts/dinbrief.layout:355
6785 #: lib/layouts/dinbrief.layout:359
6789 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
6790 #: lib/layouts/g-brief2.layout:913
6794 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
6798 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
6799 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
6803 #: lib/layouts/dinbrief.layout:379
6807 #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:101
6811 #: lib/layouts/egs.layout:273
6815 #: lib/layouts/egs.layout:307
6819 #: lib/layouts/egs.layout:316
6823 #: lib/layouts/egs.layout:329
6827 #: lib/layouts/egs.layout:351
6831 #: lib/layouts/egs.layout:360
6835 #: lib/layouts/egs.layout:374
6839 #: lib/layouts/egs.layout:384
6841 msgstr "المؤلف الاول"
6843 #: lib/layouts/egs.layout:397
6844 msgid "1st_author_surname:"
6847 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
6848 #: lib/layouts/aguplus.inc:109
6852 #: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
6853 #: lib/layouts/aguplus.inc:113
6857 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
6858 #: lib/layouts/aguplus.inc:125
6862 #: lib/layouts/egs.layout:441 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
6863 #: lib/layouts/aguplus.inc:129
6867 #: lib/layouts/egs.layout:450
6871 #: lib/layouts/egs.layout:463
6872 msgid "reprint_reqs_to:"
6875 #: lib/layouts/egs.layout:501 lib/layouts/kluwer.layout:269
6876 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/siamltex.layout:260
6877 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
6878 #: lib/layouts/amsdefs.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:226
6882 #: lib/layouts/egs.layout:547 lib/layouts/svjour.inc:282
6883 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
6884 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
6885 msgid "Acknowledgement."
6888 #: lib/layouts/elsart.layout:131
6889 msgid "Author Address"
6890 msgstr "عنوان المؤلف"
6892 #: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:196
6893 msgid "Author Email"
6894 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
6896 #: lib/layouts/elsart.layout:156 lib/layouts/llncs.layout:240
6898 msgstr "البريد الالكتروني:"
6900 #: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:211
6902 msgstr "رابط المؤلف"
6904 #: lib/layouts/elsart.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:216
6905 #: lib/layouts/amsdefs.inc:163
6909 #: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4.layout:189
6910 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6914 #: lib/layouts/elsart.layout:273
6915 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
6918 #: lib/layouts/elsart.layout:302
6922 #: lib/layouts/elsart.layout:313 lib/layouts/foils.layout:243
6923 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/ijmpc.layout:242
6924 #: lib/layouts/ijmpd.layout:247 lib/layouts/llncs.layout:358
6925 #: lib/layouts/siamltex.layout:82 lib/layouts/svjour.inc:377
6926 #: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
6927 #: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
6928 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:96
6929 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:99 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
6930 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19 lib/layouts/theorems-starred.inc:89
6931 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:92
6932 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
6933 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
6934 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
6938 #: lib/layouts/elsart.layout:316
6939 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
6942 #: lib/layouts/elsart.layout:323
6943 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
6946 #: lib/layouts/elsart.layout:327 lib/layouts/foils.layout:257
6947 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
6948 #: lib/layouts/llncs.layout:392 lib/layouts/siamltex.layout:92
6949 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:101
6950 #: lib/layouts/theorems.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:114
6951 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:101 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
6952 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:114 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:111
6953 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25
6954 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
6955 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6956 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
6957 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
6961 #: lib/layouts/elsart.layout:330
6962 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
6965 #: lib/layouts/elsart.layout:334 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
6966 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
6967 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
6968 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
6969 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
6970 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
6974 #: lib/layouts/elsart.layout:337
6975 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
6978 #: lib/layouts/elsart.layout:341 lib/layouts/powerdot.layout:402
6979 #: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:39
6980 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
6981 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
6982 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
6983 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
6984 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
6985 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
6989 #: lib/layouts/elsart.layout:344
6990 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
6993 #: lib/layouts/elsart.layout:351
6994 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
6997 #: lib/layouts/elsart.layout:362 lib/layouts/ijmpc.layout:287
6998 #: lib/layouts/ijmpd.layout:297 lib/layouts/llncs.layout:316
6999 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/svjour.inc:331
7000 #: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
7001 #: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
7002 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:132
7003 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:123 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
7004 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-starred.inc:123
7005 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:126
7006 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
7007 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
7008 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
7012 #: lib/layouts/elsart.layout:365
7013 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7016 #: lib/layouts/elsart.layout:372
7017 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7020 #: lib/layouts/elsart.layout:376 lib/layouts/llncs.layout:371
7021 #: lib/layouts/svmono.layout:161 lib/layouts/svjour.inc:391
7022 #: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
7023 #: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
7024 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209
7025 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
7026 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-starred.inc:199
7027 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:202
7028 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
7029 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
7030 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
7034 #: lib/layouts/elsart.layout:379
7035 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7038 #: lib/layouts/elsart.layout:383 lib/layouts/ijmpc.layout:176
7039 #: lib/layouts/ijmpd.layout:174 lib/layouts/llncs.layout:405
7040 #: lib/layouts/svjour.inc:426 lib/layouts/theorems.inc:231
7041 #: lib/layouts/theorems.inc:249 lib/layouts/theorems.inc:252
7042 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:231 lib/layouts/theorems-ams.inc:249
7043 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:252 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:205
7044 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
7045 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
7046 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
7047 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
7048 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
7052 #: lib/layouts/elsart.layout:386
7053 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7056 #: lib/layouts/elsart.layout:393
7057 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7060 #: lib/layouts/elsart.layout:397 lib/layouts/heb-article.layout:65
7061 #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
7062 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:309
7063 #: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
7064 #: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-ams.inc:257
7065 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:266 lib/layouts/theorems-ams.inc:269
7066 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
7067 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-starred.inc:258
7068 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:261
7069 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
7070 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
7071 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
7075 #: lib/layouts/elsart.layout:400
7076 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7079 #: lib/layouts/elsart.layout:404 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
7080 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
7081 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
7082 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
7083 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
7084 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
7088 #: lib/layouts/elsart.layout:408
7089 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7092 #: lib/layouts/elsart.layout:412 lib/layouts/llncs.layout:288
7093 #: lib/layouts/svmono.layout:155 lib/layouts/svmult.layout:94
7094 #: lib/layouts/theorems.inc:275 lib/layouts/theorems.inc:300
7095 #: lib/layouts/theorems.inc:303 lib/layouts/theorems-ams.inc:275
7096 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:310 lib/layouts/theorems-ams.inc:313
7097 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
7098 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73
7102 #: lib/layouts/elsart.layout:416
7103 msgid "Case \\arabic{case}"
7106 #: lib/layouts/elsarticle.layout:74
7108 msgid "Titlenotemark"
7111 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
7113 msgid "Titlenote mark"
7116 #: lib/layouts/elsarticle.layout:96
7118 msgid "Title footnote"
7121 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
7123 msgid "Title footnote:"
7126 #: lib/layouts/elsarticle.layout:136
7131 #: lib/layouts/elsarticle.layout:140
7134 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
7136 #: lib/layouts/elsarticle.layout:158
7138 msgid "Author footnote"
7141 #: lib/layouts/elsarticle.layout:161
7143 msgid "Author footnote:"
7144 msgstr "معلومات المؤلف:"
7146 #: lib/layouts/elsarticle.layout:165
7148 msgid "CorAuthormark"
7149 msgstr "اربعة مؤلفين"
7151 #: lib/layouts/elsarticle.layout:169
7153 msgid "CorAuthor mark"
7154 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
7156 #: lib/layouts/elsarticle.layout:187
7157 msgid "Corresponding author"
7160 #: lib/layouts/elsarticle.layout:190
7161 msgid "Corresponding author text:"
7164 #: lib/layouts/elsarticle.layout:263 lib/layouts/ijmpc.layout:79
7165 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:209
7166 #: lib/layouts/kluwer.layout:287 lib/layouts/paper.layout:173
7167 #: lib/layouts/revtex4.layout:264 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
7168 #: lib/layouts/spie.layout:47 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7170 msgstr "كلمات مفتاحية:"
7172 #: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
7174 msgstr "كلمة مفتاحية"
7176 #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
7177 #: lib/layouts/svjour.inc:247
7179 msgstr "كلمات مفتاحية:"
7181 #: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
7185 #: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
7189 #: lib/layouts/europecv.layout:66
7190 msgid "BulletedItem"
7193 #: lib/layouts/europecv.layout:69
7194 msgid "Bulleted Item:"
7197 #: lib/layouts/europecv.layout:72
7201 #: lib/layouts/europecv.layout:82
7205 #: lib/layouts/europecv.layout:89
7206 msgid "PersonalInfo"
7207 msgstr "معلومات شخصية"
7209 #: lib/layouts/europecv.layout:93
7210 msgid "Personal Info"
7211 msgstr "معلومات شخصية"
7213 #: lib/layouts/europecv.layout:96
7214 msgid "MotherTongue"
7217 #: lib/layouts/europecv.layout:105
7218 msgid "Mother Tongue:"
7221 #: lib/layouts/foils.layout:42
7225 #: lib/layouts/foils.layout:61
7226 msgid "ShortFoilhead"
7229 #: lib/layouts/foils.layout:67
7230 msgid "Rotatefoilhead"
7233 #: lib/layouts/foils.layout:73
7234 msgid "ShortRotatefoilhead"
7237 #: lib/layouts/foils.layout:82
7241 #: lib/layouts/foils.layout:97
7245 #: lib/layouts/foils.layout:101
7249 #: lib/layouts/foils.layout:116
7253 #: lib/layouts/foils.layout:160
7257 #: lib/layouts/foils.layout:168
7261 #: lib/layouts/foils.layout:177
7265 #: lib/layouts/foils.layout:181
7266 msgid "Restriction:"
7269 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
7270 #: lib/layouts/aguplus.inc:78
7274 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:91
7275 msgid "Left Header:"
7276 msgstr "الرأس الايسر:"
7278 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
7279 #: lib/layouts/aguplus.inc:101
7280 msgid "Right Header"
7283 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:105
7284 msgid "Right Header:"
7285 msgstr "الرأس الايمن:"
7287 #: lib/layouts/foils.layout:201
7288 msgid "Right Footer"
7289 msgstr "التذييل الايمن"
7291 #: lib/layouts/foils.layout:205
7292 msgid "Right Footer:"
7293 msgstr "التذييل الايمن:"
7295 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
7296 #: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443
7300 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
7301 #: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380
7305 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
7306 #: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341
7307 msgid "Corollary #."
7310 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
7311 #: lib/layouts/svjour.inc:415
7312 msgid "Proposition #."
7315 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
7316 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355
7317 msgid "Definition #."
7320 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
7321 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
7325 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
7326 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
7330 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
7334 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
7335 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
7339 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
7340 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
7341 msgid "Proposition*"
7344 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
7345 msgid "Proposition."
7348 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
7349 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
7353 #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:50
7357 #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:59
7358 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
7359 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
7360 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
7364 #: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:69
7365 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
7369 #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
7373 #: lib/layouts/g-brief.layout:64
7377 #: lib/layouts/g-brief.layout:68
7381 #: lib/layouts/g-brief.layout:71
7385 #: lib/layouts/g-brief.layout:78
7389 #: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
7393 #: lib/layouts/g-brief.layout:85
7397 #: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:676
7398 msgid "ReturnAddress"
7401 #: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:687
7402 msgid "ReturnAddress:"
7405 #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:749
7409 #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:770
7413 #: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:791
7417 #: lib/layouts/g-brief.layout:120
7421 #: lib/layouts/g-brief.layout:124
7425 #: lib/layouts/g-brief.layout:127
7429 #: lib/layouts/g-brief.layout:131
7433 #: lib/layouts/g-brief.layout:134
7437 #: lib/layouts/g-brief.layout:138
7439 msgstr "البريد الالكتروني"
7441 #: lib/layouts/g-brief.layout:141
7443 msgstr "البريد الالكتروني:"
7445 #: lib/layouts/g-brief.layout:145
7449 #: lib/layouts/g-brief.layout:148
7453 #: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
7457 #: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:217
7461 #: lib/layouts/g-brief.layout:159
7465 #: lib/layouts/g-brief.layout:162
7467 msgstr "كود المصرف:"
7469 #: lib/layouts/g-brief.layout:166
7473 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
7474 msgid "BankAccount:"
7477 #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:697
7478 msgid "PostalComment"
7481 #: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:707
7482 msgid "PostalComment:"
7485 #: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:834
7489 #: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:924
7493 #: lib/layouts/g-brief2.layout:79
7497 #: lib/layouts/g-brief2.layout:90
7501 #: lib/layouts/g-brief2.layout:99
7505 #: lib/layouts/g-brief2.layout:109
7509 #: lib/layouts/g-brief2.layout:118
7513 #: lib/layouts/g-brief2.layout:128
7517 #: lib/layouts/g-brief2.layout:137
7521 #: lib/layouts/g-brief2.layout:147
7525 #: lib/layouts/g-brief2.layout:156
7529 #: lib/layouts/g-brief2.layout:166
7533 #: lib/layouts/g-brief2.layout:175
7537 #: lib/layouts/g-brief2.layout:185
7541 #: lib/layouts/g-brief2.layout:194
7545 #: lib/layouts/g-brief2.layout:204
7549 #: lib/layouts/g-brief2.layout:214
7553 #: lib/layouts/g-brief2.layout:225
7554 msgid "AddressRowA:"
7555 msgstr "صف عنوان أ:"
7557 #: lib/layouts/g-brief2.layout:234
7561 #: lib/layouts/g-brief2.layout:244
7562 msgid "AddressRowB:"
7563 msgstr "صف عنوان ب:"
7565 #: lib/layouts/g-brief2.layout:253
7569 #: lib/layouts/g-brief2.layout:263
7570 msgid "AddressRowC:"
7571 msgstr "صف عنوان ج:"
7573 #: lib/layouts/g-brief2.layout:272
7577 #: lib/layouts/g-brief2.layout:282
7578 msgid "AddressRowD:"
7579 msgstr "صف عنوان د:"
7581 #: lib/layouts/g-brief2.layout:291
7583 msgstr "صف عنوان هـ"
7585 #: lib/layouts/g-brief2.layout:301
7586 msgid "AddressRowE:"
7587 msgstr "صف عنوان هـ:"
7589 #: lib/layouts/g-brief2.layout:310
7593 #: lib/layouts/g-brief2.layout:320
7594 msgid "AddressRowF:"
7595 msgstr "صف عنوان و:"
7597 #: lib/layouts/g-brief2.layout:329
7598 msgid "TelephoneRowA"
7601 #: lib/layouts/g-brief2.layout:340
7602 msgid "TelephoneRowA:"
7605 #: lib/layouts/g-brief2.layout:349
7606 msgid "TelephoneRowB"
7609 #: lib/layouts/g-brief2.layout:359
7610 msgid "TelephoneRowB:"
7613 #: lib/layouts/g-brief2.layout:368
7614 msgid "TelephoneRowC"
7617 #: lib/layouts/g-brief2.layout:378
7618 msgid "TelephoneRowC:"
7621 #: lib/layouts/g-brief2.layout:387
7622 msgid "TelephoneRowD"
7625 #: lib/layouts/g-brief2.layout:397
7626 msgid "TelephoneRowD:"
7629 #: lib/layouts/g-brief2.layout:406
7630 msgid "TelephoneRowE"
7633 #: lib/layouts/g-brief2.layout:416
7634 msgid "TelephoneRowE:"
7635 msgstr "صف هاتف هـ:"
7637 #: lib/layouts/g-brief2.layout:425
7638 msgid "TelephoneRowF"
7641 #: lib/layouts/g-brief2.layout:435
7642 msgid "TelephoneRowF:"
7645 #: lib/layouts/g-brief2.layout:444
7646 msgid "InternetRowA"
7647 msgstr "صف انترنت أ"
7649 #: lib/layouts/g-brief2.layout:455
7650 msgid "InternetRowA:"
7651 msgstr "صف انترنت أ:"
7653 #: lib/layouts/g-brief2.layout:464
7654 msgid "InternetRowB"
7655 msgstr "صف انترنت ب"
7657 #: lib/layouts/g-brief2.layout:474
7658 msgid "InternetRowB:"
7659 msgstr "صف انترنت ب:"
7661 #: lib/layouts/g-brief2.layout:483
7662 msgid "InternetRowC"
7663 msgstr "صف انترنت ج"
7665 #: lib/layouts/g-brief2.layout:493
7666 msgid "InternetRowC:"
7667 msgstr "صف انترنت ج:"
7669 #: lib/layouts/g-brief2.layout:502
7670 msgid "InternetRowD"
7671 msgstr "صف انترنت د"
7673 #: lib/layouts/g-brief2.layout:512
7674 msgid "InternetRowD:"
7675 msgstr "صف انترنت د:"
7677 #: lib/layouts/g-brief2.layout:521
7678 msgid "InternetRowE"
7679 msgstr "صف انترنت هـ"
7681 #: lib/layouts/g-brief2.layout:531
7682 msgid "InternetRowE:"
7683 msgstr "صف انترنت هـ:"
7685 #: lib/layouts/g-brief2.layout:540
7686 msgid "InternetRowF"
7687 msgstr "صف انترنت و"
7689 #: lib/layouts/g-brief2.layout:550
7690 msgid "InternetRowF:"
7691 msgstr "صف انترنت و:"
7693 #: lib/layouts/g-brief2.layout:559
7697 #: lib/layouts/g-brief2.layout:570
7701 #: lib/layouts/g-brief2.layout:579
7705 #: lib/layouts/g-brief2.layout:589
7709 #: lib/layouts/g-brief2.layout:598
7713 #: lib/layouts/g-brief2.layout:608
7717 #: lib/layouts/g-brief2.layout:617
7721 #: lib/layouts/g-brief2.layout:627
7725 #: lib/layouts/g-brief2.layout:636
7729 #: lib/layouts/g-brief2.layout:646
7731 msgstr "صف مصرف هـ:"
7733 #: lib/layouts/g-brief2.layout:655
7737 #: lib/layouts/g-brief2.layout:665
7741 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
7745 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
7749 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
7753 #: lib/layouts/heb-article.layout:110
7757 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
7761 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
7765 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
7769 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
7773 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
7777 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
7781 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
7782 msgid "(continuing)"
7785 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
7789 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
7793 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
7797 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
7798 msgid "INTERCUT WITH:"
7801 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
7805 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
7809 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:82 lib/layouts/IEEEtran.layout:86
7810 msgid "IEEE membership"
7813 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101
7818 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:105
7823 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:132
7825 msgid "Special Paper Notice"
7828 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
7829 msgid "After Title Text"
7832 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
7834 msgid "Page headings"
7835 msgstr "هامش الصفحة"
7837 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171
7841 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
7843 msgid "Publication ID"
7846 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:195
7850 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211
7851 msgid "Index Terms---"
7854 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:215 lib/layouts/IEEEtran.layout:225
7858 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:264
7862 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:276
7864 msgid "Biography without photo"
7865 msgstr "سيرة بلا صور"
7867 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282
7869 msgid "BiographyNoPhoto"
7872 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
7873 msgid "Classification Codes"
7876 #: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141
7877 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
7878 msgid "Definition \\thedefinition."
7881 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
7885 #: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155
7886 msgid "Step \\thestep."
7889 #: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168
7890 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
7891 msgid "Example \\theexample."
7892 msgstr "مثال //المثال"
7894 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
7895 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:208 lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
7896 msgid "Remark \\theremark."
7899 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
7900 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
7901 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
7902 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
7903 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
7904 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
7905 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
7909 #: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188
7910 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
7911 msgid "Notation \\thenotation."
7914 #: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207
7915 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
7916 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-bytype.inc:44
7917 msgid "Theorem \\thetheorem."
7918 msgstr "نظرية //النظرية"
7920 #: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238
7921 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
7922 msgid "Corollary \\thecorollary."
7925 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
7926 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:102 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
7927 msgid "Lemma \\thelemma."
7930 #: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261
7931 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:114 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
7932 msgid "Proposition \\theproposition."
7935 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
7939 #: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271
7940 msgid "Prop \\theprop."
7943 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
7944 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419
7945 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
7946 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
7947 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
7948 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
7949 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
7953 #: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281
7954 msgid "Question \\thequestion."
7955 msgstr "سؤال //السؤال"
7957 #: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291
7958 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
7959 msgid "Claim \\theclaim."
7962 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301
7963 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
7964 msgid "Conjecture \\theconjecture."
7967 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304
7968 msgid "Appendices Section"
7971 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
7972 msgid "--- Appendices ---"
7975 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
7976 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7977 msgstr "ملحق \\Alph{ملحق}."
7979 #: lib/layouts/iopart.layout:76
7983 #: lib/layouts/iopart.layout:82
7987 #: lib/layouts/iopart.layout:88 src/insets/InsetNote.cpp:67
7991 #: lib/layouts/iopart.layout:100
7995 #: lib/layouts/iopart.layout:106
7999 #: lib/layouts/iopart.layout:112
8003 #: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:248
8004 #: lib/layouts/svglobal3.layout:62 lib/layouts/svglobal3.layout:65
8008 #: lib/layouts/iopart.layout:220
8009 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
8012 #: lib/layouts/iopart.layout:224
8016 #: lib/layouts/iopart.layout:227
8017 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
8020 #: lib/layouts/iopart.layout:231
8024 #: lib/layouts/iopart.layout:234
8025 msgid "submit to paper:"
8028 #: lib/layouts/iopart.layout:260
8029 msgid "Bibliography (plain)"
8032 #: lib/layouts/iopart.layout:284
8033 msgid "Bibliography heading"
8036 #: lib/layouts/isprs.layout:37
8040 #: lib/layouts/isprs.layout:65
8042 msgstr "كلمات مفتاحية:"
8044 #: lib/layouts/isprs.layout:133
8048 #: lib/layouts/isprs.layout:226
8049 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
8052 #: lib/layouts/kluwer.layout:196
8053 msgid "AddressForOffprints"
8056 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
8057 msgid "Address for Offprints:"
8060 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
8061 msgid "RunningTitle"
8064 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165
8065 #: lib/layouts/svjour.inc:155
8066 msgid "Running title:"
8069 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8070 msgid "RunningAuthor"
8073 #: lib/layouts/kluwer.layout:243
8074 msgid "Running author:"
8077 #: lib/layouts/latex8.layout:72
8079 msgstr "البريد الالكتروني:"
8081 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
8082 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
8083 #: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244
8084 #: lib/layouts/tufte-book.layout:57 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
8085 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:62
8086 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
8090 #: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151
8091 msgid "Running LaTeX Title"
8094 #: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
8098 #: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
8102 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169
8103 msgid "Author Running"
8106 #: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173
8107 msgid "Author Running:"
8110 #: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
8114 #: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
8118 #: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
8119 #: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems.inc:281
8120 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:255
8121 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
8125 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324
8126 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
8130 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334
8131 msgid "Conjecture #."
8134 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362
8138 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/svjour.inc:366
8139 #: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
8140 #: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-ams.inc:214
8141 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:226
8142 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
8143 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-starred.inc:216
8144 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:219
8145 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
8146 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
8147 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
8151 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369
8155 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387
8159 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
8160 #: lib/layouts/svjour.inc:394
8164 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405
8168 #: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408
8172 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422
8176 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429
8180 #: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svmono.layout:167
8181 #: lib/layouts/svjour.inc:433
8185 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170
8186 #: lib/layouts/svjour.inc:436
8190 #: lib/layouts/memoir.layout:57 lib/layouts/svmono.layout:125
8191 #: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
8192 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8196 #: lib/layouts/memoir.layout:92
8197 msgid "Chapterprecis"
8200 #: lib/layouts/memoir.layout:112
8204 #: lib/layouts/memoir.layout:123
8208 #: lib/layouts/memoir.layout:140
8212 #: lib/layouts/memoir.layout:164
8216 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
8220 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
8224 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
8226 msgstr "قائمة المواد"
8228 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
8230 msgstr "قائمة المواد:"
8232 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
8236 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
8237 msgid "Double Item:"
8240 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
8244 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
8248 #: lib/layouts/paper.layout:146
8252 #: lib/layouts/paper.layout:158
8256 #: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
8257 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
8261 #: lib/layouts/powerdot.layout:135
8265 #: lib/layouts/powerdot.layout:145
8269 #: lib/layouts/powerdot.layout:159
8273 #: lib/layouts/powerdot.layout:172
8277 #: lib/layouts/powerdot.layout:184
8279 msgstr "شريحة فارغة"
8281 #: lib/layouts/powerdot.layout:188
8282 msgid "Empty slide:"
8283 msgstr "شريحة فارغة:"
8285 #: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
8286 msgid "\\arabic{section}"
8289 #: lib/layouts/powerdot.layout:261
8290 msgid "ItemizeType1"
8293 #: lib/layouts/powerdot.layout:286
8294 msgid "EnumerateType1"
8297 #: lib/layouts/powerdot.layout:406 lib/layouts/stdfloats.inc:44
8298 msgid "List of Algorithms"
8299 msgstr "قائمة الخوارزميات"
8301 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
8302 msgid "\\thechapter"
8305 #: lib/layouts/recipebook.layout:78
8310 #: lib/layouts/recipebook.layout:85
8315 #: lib/layouts/recipebook.layout:113
8320 #: lib/layouts/recipebook.layout:123
8322 msgid "Ingredients:"
8325 #: lib/layouts/revtex4.layout:113
8329 #: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:176
8330 msgid "AltAffiliation"
8333 #: lib/layouts/revtex4.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:177
8337 #: lib/layouts/revtex4.layout:201
8338 msgid "Electronic Address:"
8339 msgstr "عنوان الكتروني:"
8341 #: lib/layouts/revtex4.layout:238
8342 msgid "acknowledgments"
8345 #: lib/layouts/revtex4.layout:255
8346 msgid "PACS number:"
8349 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
8350 #: lib/layouts/scrclass.inc:40
8354 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
8358 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
8362 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
8366 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
8370 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
8374 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
8375 msgid "Specialmail:"
8378 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
8382 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:286
8386 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:302
8390 #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:306
8391 msgid "Your letter of:"
8394 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:310
8398 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:318
8402 #: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:322
8403 msgid "Customer no.:"
8406 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:326
8410 #: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:330
8411 msgid "Invoice no.:"
8414 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
8416 msgstr "العنوان التالي"
8418 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
8419 msgid "Next Address:"
8420 msgstr "العنوان التالي:"
8422 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
8423 msgid "Sender Name:"
8424 msgstr "اسم المرسل:"
8426 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8427 msgid "Sender Phone:"
8428 msgstr "هاتف المرسل:"
8430 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:566
8434 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8436 msgstr "ناسوخ المرسل:"
8438 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8440 msgstr "البريد الالكتروني"
8442 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8443 msgid "Sender E-Mail:"
8444 msgstr "بريد الكتروني المرسل:"
8446 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8448 msgstr "رابط المرسل:"
8450 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
8454 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
8458 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:334
8462 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:347
8463 msgid "End of letter"
8466 #: lib/layouts/seminar.layout:24
8467 msgid "LandscapeSlide"
8468 msgstr "شريحة افقية"
8470 #: lib/layouts/seminar.layout:34
8472 msgid "Landscape Slide:"
8473 msgstr "شريحة افقية"
8475 #: lib/layouts/seminar.layout:40
8476 msgid "PortraitSlide"
8477 msgstr "شريحة رأسية"
8479 #: lib/layouts/seminar.layout:43
8481 msgid "Portrait Slide:"
8482 msgstr "شريحة رأسية"
8484 #: lib/layouts/seminar.layout:45
8488 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8493 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8494 msgid "SlideHeading"
8497 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8498 msgid "SlideSubHeading"
8501 #: lib/layouts/seminar.layout:70
8502 msgid "ListOfSlides"
8503 msgstr "قائمة الشرائح"
8505 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8507 msgid "[List Of Slides]"
8508 msgstr "قائمة الشرائح"
8510 #: lib/layouts/seminar.layout:81
8511 msgid "SlideContents"
8512 msgstr "محتوى الشريحة"
8514 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8516 msgid "[Slide Contents]"
8517 msgstr "محتوى الشريحة"
8519 #: lib/layouts/seminar.layout:87
8520 msgid "ProgressContents"
8523 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8525 msgid "[Progress Contents]"
8528 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
8529 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
8533 #: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
8534 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
8538 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
8542 #: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195
8543 msgid "Subjectclass"
8546 #: lib/layouts/siamltex.layout:309
8547 msgid "AMS subject classifications:"
8550 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
8555 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
8560 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
8562 msgid "CopyrightYear"
8565 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
8567 msgid "Copyright year:"
8568 msgstr "حقوق النشر:"
8570 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
8572 msgid "Copyrightdata"
8575 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
8577 msgid "Copyright data:"
8578 msgstr "حقوق النشر:"
8580 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
8585 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
8590 #: lib/layouts/simplecv.layout:57
8594 #: lib/layouts/simplecv.layout:71
8598 #: lib/layouts/slides.layout:105
8600 msgstr "شريحة جديدة:"
8602 #: lib/layouts/slides.layout:127
8606 #: lib/layouts/slides.layout:142
8607 msgid "New Overlay:"
8610 #: lib/layouts/slides.layout:182
8612 msgstr "مدونة جديدة:"
8614 #: lib/layouts/slides.layout:207
8615 msgid "InvisibleText"
8618 #: lib/layouts/slides.layout:214
8619 msgid "<Invisible Text Follows>"
8622 #: lib/layouts/slides.layout:231
8626 #: lib/layouts/slides.layout:238
8627 msgid "<Visible Text Follows>"
8630 #: lib/layouts/spie.layout:54
8632 msgstr "معلومات المؤلف"
8634 #: lib/layouts/spie.layout:66
8636 msgstr "معلومات المؤلف:"
8638 #: lib/layouts/spie.layout:79
8642 #: lib/layouts/spie.layout:94
8643 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8646 #: lib/layouts/svglobal3.layout:69 lib/layouts/svglobal3.layout:72
8650 #: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
8655 #: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
8657 msgid "Front Matter"
8660 #: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
8661 msgid "--- Front Matter ---"
8664 #: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
8667 msgstr "مصفوفة رياضية"
8669 #: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
8670 msgid "--- Main Matter ---"
8673 #: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
8677 #: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
8678 msgid "--- Back Matter ---"
8681 #: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214
8682 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
8683 msgid "Part \\thepart"
8684 msgstr "جزء //الجزء"
8686 #: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247
8687 #: lib/layouts/stdsections.inc:41
8688 msgid "Chapter \\thechapter"
8689 msgstr "فصل //الفصل"
8691 #: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248
8692 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
8693 msgid "Appendix \\thechapter"
8694 msgstr "ملحق //الفصل"
8696 #: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119
8701 #: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129
8706 #: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100
8710 #: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109
8711 msgid "Proof(smartQED)"
8714 #: lib/layouts/svmult.layout:24
8715 msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
8718 #: lib/layouts/svmult.layout:28
8723 #: lib/layouts/svmult.layout:56
8725 msgid "Institute and e-mail: "
8728 #: lib/layouts/svmult.layout:63
8732 #: lib/layouts/svmult.layout:68
8733 msgid "TOC depth (provide a number):"
8736 #: lib/layouts/svmult.layout:74
8738 msgid "List of Abbreviations & Symbols"
8739 msgstr "قائمة الاقتباسات"
8741 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
8742 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
8743 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
8744 #: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246
8745 #: lib/layouts/svmult.layout:270
8750 #: lib/layouts/svmult.layout:138
8752 msgid "List of Contributors"
8753 msgstr "قائمة الفروع"
8755 #: lib/layouts/svmult.layout:278
8760 #: lib/layouts/svmult.layout:280
8765 #: lib/layouts/tufte-book.layout:118
8770 #: lib/layouts/tufte-book.layout:123
8775 #: lib/layouts/tufte-book.layout:137
8780 #: lib/layouts/tufte-book.layout:141
8785 #: lib/layouts/tufte-book.layout:150
8789 #: lib/layouts/tufte-book.layout:154
8793 #: lib/layouts/tufte-book.layout:164
8798 #: lib/layouts/tufte-book.layout:167
8803 #: lib/layouts/tufte-book.layout:177
8808 #: lib/layouts/tufte-book.layout:180
8813 #: lib/layouts/tufte-book.layout:186
8818 #: lib/layouts/tufte-book.layout:212
8823 #: lib/layouts/tufte-book.layout:223
8825 msgid "MarginFigure"
8826 msgstr "صورة توضيحية"
8828 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
8830 msgstr "البريد الالكتروني:"
8832 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
8833 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8836 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
8837 msgid "Element:Firstname"
8840 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
8842 msgstr "الاسم الاول"
8844 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
8845 msgid "Element:Fname"
8848 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
8852 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8853 msgid "Element:Surname"
8856 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
8857 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8861 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
8862 msgid "Element:Filename"
8865 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
8866 msgid "Element:Literal"
8869 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
8870 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8874 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
8875 msgid "Element:Emph"
8878 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
8882 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
8883 msgid "Element:Abbrev"
8886 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
8890 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
8891 msgid "Element:Citation-number"
8894 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8895 msgid "Citation-number"
8898 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
8899 msgid "Element:Volume"
8902 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
8906 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
8910 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
8914 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
8915 msgid "Element:Month"
8918 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
8922 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
8923 msgid "Element:Year"
8926 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
8930 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
8931 msgid "Element:Issue-number"
8934 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
8935 msgid "Issue-number"
8938 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
8939 msgid "Element:Issue-day"
8942 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
8946 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
8947 msgid "Element:Issue-months"
8950 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
8951 msgid "Issue-months"
8954 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
8955 msgid "Subsubparagraph"
8958 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
8962 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8963 msgid "-- Header --"
8966 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8967 msgid "Special-section"
8970 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8971 msgid "Special-section:"
8974 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8978 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8979 msgid "AGU-journal:"
8982 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8983 msgid "Citation-number:"
8986 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8990 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8994 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8998 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
9002 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
9004 msgstr "حقوق النشر:"
9006 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
9010 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
9011 msgid "Index-terms..."
9014 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
9018 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
9022 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
9026 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
9030 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
9031 msgid "Supplementary"
9034 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
9035 msgid "Supplementary..."
9038 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
9042 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
9043 msgid "Sup-mat-note:"
9046 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
9050 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
9054 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117
9058 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121
9062 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
9066 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
9070 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
9074 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
9078 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
9079 msgid "Published-online:"
9082 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
9086 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
9090 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
9091 msgid "Posting-order"
9094 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
9095 msgid "Posting-order:"
9098 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
9102 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
9106 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
9110 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
9114 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
9116 msgstr "صور توضيحية"
9118 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
9120 msgstr "الصور التوضيحية:"
9122 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
9126 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
9130 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
9134 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
9138 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
9139 msgid "Element:ISSN"
9142 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
9146 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
9147 msgid "Element:CODEN"
9150 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
9154 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
9155 msgid "Element:SS-Code"
9158 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
9162 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
9163 msgid "Element:SS-Title"
9166 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
9170 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
9171 msgid "Element:CCC-Code"
9174 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
9178 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
9179 msgid "Element:Code"
9182 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
9186 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
9187 msgid "Element:Dscr"
9190 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
9194 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
9195 msgid "Element:Keyword"
9198 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
9199 msgid "Element:Orgdiv"
9202 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
9206 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
9207 msgid "Element:Orgname"
9210 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
9214 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
9215 msgid "Element:Street"
9218 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
9219 msgid "Element:City"
9222 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
9226 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
9227 msgid "Element:State"
9230 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
9231 msgid "Element:Postcode"
9234 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
9236 msgstr "الرمز البريدي"
9238 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
9239 msgid "Element:Country"
9242 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
9246 #: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
9247 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
9251 #: lib/layouts/aguplus.inc:133
9255 #: lib/layouts/aguplus.inc:137
9259 #: lib/layouts/aguplus.inc:146
9263 #: lib/layouts/aguplus.inc:150
9267 #: lib/layouts/aguplus.inc:154
9271 #: lib/layouts/aguplus.inc:158
9272 msgid "Author Address:"
9273 msgstr "عنوان المؤلف:"
9275 #: lib/layouts/aguplus.inc:162
9279 #: lib/layouts/aguplus.inc:166
9280 msgid "Slug Comment:"
9283 #: lib/layouts/aguplus.inc:182
9287 #: lib/layouts/aguplus.inc:192
9291 #: lib/layouts/aguplus.inc:203
9292 msgid "Table Caption"
9295 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
9296 msgid "TableCaption"
9299 #: lib/layouts/amsdefs.inc:144
9300 msgid "Current Address"
9303 #: lib/layouts/amsdefs.inc:147
9304 msgid "Current address:"
9305 msgstr "العنوان الحالي:"
9307 #: lib/layouts/amsdefs.inc:155
9308 msgid "E-mail address:"
9309 msgstr "عنوان البريد الالكتروني:"
9311 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
9312 msgid "Key words and phrases:"
9315 #: lib/layouts/amsdefs.inc:181
9319 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123
9323 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
9327 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
9331 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
9332 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
9335 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
9336 msgid "Element:Directory"
9339 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
9343 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
9344 msgid "Element:Email"
9347 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
9348 msgid "Element:KeyCombo"
9351 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
9355 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
9356 msgid "Element:KeyCap"
9359 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
9363 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
9364 msgid "Element:GuiMenu"
9367 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
9371 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
9372 msgid "Element:GuiMenuItem"
9375 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
9379 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
9380 msgid "Element:GuiButton"
9383 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
9387 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
9388 msgid "Element:MenuChoice"
9391 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
9395 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
9399 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
9400 msgid "Subparagraph*"
9403 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9407 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9408 msgid "RevisionHistory"
9411 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9412 msgid "Revision History"
9415 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9419 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
9420 msgid "RevisionRemark"
9423 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
9425 msgstr "الاسم الاول"
9427 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:19
9428 #: lib/layouts/sweave.module:43
9432 #: lib/layouts/numreport.inc:12
9433 msgid "\\arabic{chapter}"
9434 msgstr "\\arabic{فصل}"
9436 #: lib/layouts/numreport.inc:13
9437 msgid "\\Alph{chapter}"
9438 msgstr "\\Alph{فصل}"
9440 #: lib/layouts/numreport.inc:44
9441 msgid "\\arabic{footnote}"
9442 msgstr "\\arabic{footnote}"
9444 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9445 msgid "\\Roman{section}."
9446 msgstr "\\Roman{قسم}."
9448 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9449 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9450 msgstr "ملحق \\Alph{قسم}:"
9452 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9453 msgid "\\Alph{subsection}."
9454 msgstr "\\Alph{قسم فرعي}."
9456 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9457 msgid "\\arabic{subsection}."
9458 msgstr "\\arabic{قسم فرعي}."
9460 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9461 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9462 msgstr "\\arabic{فرع قسم فرعي}."
9464 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9465 msgid "\\alph{subsubsection}."
9466 msgstr "\\alph{فرع قسم فرعي}."
9468 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9469 msgid "\\alph{paragraph}."
9470 msgstr "\\alph{فقرة}."
9472 #: lib/layouts/scrclass.inc:113
9476 #: lib/layouts/scrclass.inc:119
9480 #: lib/layouts/scrclass.inc:125
9484 #: lib/layouts/scrclass.inc:131
9488 #: lib/layouts/scrclass.inc:137
9492 #: lib/layouts/scrclass.inc:143
9496 #: lib/layouts/scrclass.inc:189
9500 #: lib/layouts/scrclass.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:119
9504 #: lib/layouts/scrclass.inc:201
9508 #: lib/layouts/scrclass.inc:211
9509 msgid "Uppertitleback"
9512 #: lib/layouts/scrclass.inc:217
9513 msgid "Lowertitleback"
9516 #: lib/layouts/scrclass.inc:223
9520 #: lib/layouts/scrclass.inc:245
9521 msgid "Captionabove"
9524 #: lib/layouts/scrclass.inc:264
9525 msgid "Captionbelow"
9528 #: lib/layouts/scrclass.inc:283
9532 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
9536 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
9540 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
9544 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
9549 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
9553 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
9558 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:516
9559 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38
9563 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
9564 msgid "\\Roman{part}"
9565 msgstr "\\Roman{part}"
9567 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
9569 msgid "Part \\Roman{part}"
9570 msgstr "\\Roman{part}"
9572 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
9577 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
9578 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
9583 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
9585 msgid "Paragraph ##"
9588 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
9589 msgid "\\arabic{enumi}."
9590 msgstr ".\\arabic{enumi}"
9592 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
9593 msgid "\\roman{enumiii}."
9594 msgstr ".\\roman{enumiii}"
9596 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
9597 msgid "\\Alph{enumiv}."
9598 msgstr ".\\Alph{enumiv}"
9600 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
9605 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
9608 msgstr "مدونة تذييل"
9610 #: lib/layouts/stdinsets.inc:11
9614 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
9618 #: lib/layouts/stdinsets.inc:40
9622 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
9626 #: lib/layouts/stdinsets.inc:79
9627 msgid "Note:Comment"
9630 #: lib/layouts/stdinsets.inc:80
9634 #: lib/layouts/stdinsets.inc:94
9636 msgstr "مدونة:مدونة"
9638 #: lib/layouts/stdinsets.inc:95 src/insets/InsetNote.cpp:291
9642 #: lib/layouts/stdinsets.inc:109
9643 msgid "Note:Greyedout"
9646 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110
9650 #: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
9651 #: src/insets/InsetERT.cpp:143 src/insets/InsetERT.cpp:145
9655 #: lib/layouts/stdinsets.inc:154 lib/ui/stdcontext.inc:193
9656 #: lib/ui/stdmenus.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:467
9657 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
9662 #: lib/layouts/stdinsets.inc:163 lib/layouts/stdinsets.inc:164
9663 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1167
9667 #: lib/layouts/stdinsets.inc:184 lib/layouts/minimalistic.module:20
9668 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
9672 #: lib/layouts/stdinsets.inc:195 lib/layouts/minimalistic.module:8
9673 #: src/Buffer.cpp:806 src/BufferParams.cpp:403
9674 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:447
9675 #: src/insets/InsetIndex.cpp:712
9679 #: lib/layouts/stdinsets.inc:196
9683 #: lib/layouts/stdinsets.inc:211 src/insets/Inset.cpp:109
9684 #: src/insets/InsetBox.cpp:133
9688 #: lib/layouts/stdinsets.inc:222
9692 #: lib/layouts/stdinsets.inc:231 src/insets/Inset.cpp:94
9697 #: lib/layouts/stdinsets.inc:245
9702 #: lib/layouts/stdinsets.inc:288
9707 #: lib/layouts/stdinsets.inc:289
9711 #: lib/layouts/stdinsets.inc:297 src/insets/Inset.cpp:115
9715 #: lib/layouts/stdinsets.inc:306
9720 #: lib/layouts/stdinsets.inc:323
9722 msgid "Info:shortcut"
9725 #: lib/layouts/stdinsets.inc:340
9727 msgid "Info:shortcuts"
9730 #: lib/layouts/stdinsets.inc:357 lib/ui/stdmenus.inc:355
9734 #: lib/layouts/stdinsets.inc:369 lib/layouts/stdinsets.inc:370
9739 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9740 msgid "--Separator--"
9743 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
9744 msgid "--- Separate Environment ---"
9747 #: lib/layouts/svjour.inc:96
9751 #: lib/layouts/svjour.inc:110
9752 msgid "Headnote (optional):"
9755 #: lib/layouts/svjour.inc:200
9756 msgid "Corr Author:"
9759 #: lib/layouts/svjour.inc:204
9763 #: lib/layouts/svjour.inc:208
9767 #: lib/layouts/theorems.inc:69 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
9768 msgid "Corollary \\thetheorem."
9771 #: lib/layouts/theorems.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
9772 msgid "Lemma \\thetheorem."
9775 #: lib/layouts/theorems.inc:105 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
9776 msgid "Proposition \\thetheorem."
9779 #: lib/layouts/theorems.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
9780 msgid "Conjecture \\thetheorem."
9783 #: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
9784 msgid "Fact \\thetheorem."
9787 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
9788 msgid "Definition \\thetheorem."
9791 #: lib/layouts/theorems.inc:183 lib/layouts/theorems-ams.inc:183
9792 msgid "Example \\thetheorem."
9793 msgstr "مثال //النظرية"
9795 #: lib/layouts/theorems.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:200
9796 msgid "Problem \\thetheorem."
9797 msgstr "مشكلة //النظرية"
9799 #: lib/layouts/theorems.inc:217 lib/layouts/theorems-ams.inc:217
9800 msgid "Exercise \\thetheorem."
9803 #: lib/layouts/theorems.inc:235 lib/layouts/theorems-ams.inc:235
9804 msgid "Remark \\thetheorem."
9807 #: lib/layouts/theorems.inc:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:260
9808 msgid "Claim \\thetheorem."
9811 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
9813 msgid "Fact \\thefact."
9814 msgstr "جزء //الجزء"
9816 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
9818 msgid "Problem \\theproblem."
9819 msgstr "مشكلة //النظرية"
9821 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
9822 msgid "Exercise \\theexercise."
9825 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
9829 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
9833 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
9837 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
9841 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
9845 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
9849 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
9853 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
9857 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
9861 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
9865 #: lib/layouts/braille.module:2
9869 #: lib/layouts/braille.module:6
9871 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
9875 #: lib/layouts/braille.module:22
9876 msgid "Braille (default)"
9877 msgstr "برايل (افتراضي)"
9879 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
9883 #: lib/layouts/braille.module:45
9884 msgid "Braille (textsize)"
9885 msgstr "برايل ()حجم الخط"
9887 #: lib/layouts/braille.module:68
9888 msgid "Braille (dots on)"
9891 #: lib/layouts/braille.module:83
9892 msgid "Braille_dots_on"
9895 #: lib/layouts/braille.module:92
9896 msgid "Braille (dots off)"
9899 #: lib/layouts/braille.module:107
9900 msgid "Braille_dots_off"
9903 #: lib/layouts/braille.module:116
9904 msgid "Braille (mirror on)"
9907 #: lib/layouts/braille.module:131
9908 msgid "Braille_mirror_on"
9911 #: lib/layouts/braille.module:140
9912 msgid "Braille (mirror off)"
9915 #: lib/layouts/braille.module:155
9916 msgid "Braille_mirror_off"
9919 #: lib/layouts/braille.module:163
9924 #: lib/layouts/braille.module:167
9929 #: lib/layouts/endnotes.module:2
9931 msgstr "نهاية مدونة"
9933 #: lib/layouts/endnotes.module:6
9935 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
9936 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
9939 #: lib/layouts/endnotes.module:9
9940 msgid "Custom:Endnote"
9943 #: lib/layouts/endnotes.module:18
9947 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
9948 msgid "Number Equations by Section"
9951 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
9953 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
9954 "to the equation number, as in '(2.1)'."
9957 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
9958 msgid "Number Figures by Section"
9961 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
9963 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
9964 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
9967 #: lib/layouts/foottoend.module:2
9971 #: lib/layouts/foottoend.module:6
9973 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
9974 "where you want the endnotes to appear."
9977 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
9981 #: lib/layouts/hanging.module:6
9983 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
9984 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
9988 #: lib/layouts/initials.module:2
9992 #: lib/layouts/initials.module:6
9994 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
9995 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
9998 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
10003 #: lib/layouts/initials.module:10
10004 msgid "CharStyle:Initial"
10007 #: lib/layouts/initials.module:12
10012 #: lib/layouts/linguistics.module:2
10013 msgid "Linguistics"
10016 #: lib/layouts/linguistics.module:7
10018 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
10019 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
10023 #: lib/layouts/linguistics.module:13
10024 msgid "Numbered Example (multiline)"
10027 #: lib/layouts/linguistics.module:27
10031 #: lib/layouts/linguistics.module:37
10032 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
10035 #: lib/layouts/linguistics.module:41
10039 #: lib/layouts/linguistics.module:46
10043 #: lib/layouts/linguistics.module:50
10044 msgid "Subexample:"
10047 #: lib/layouts/linguistics.module:65
10048 msgid "Custom:Glosse"
10051 #: lib/layouts/linguistics.module:67
10055 #: lib/layouts/linguistics.module:93
10056 msgid "Custom:Tri-Glosse"
10059 #: lib/layouts/linguistics.module:95
10063 #: lib/layouts/linguistics.module:120
10064 msgid "CharStyle:Expression"
10067 #: lib/layouts/linguistics.module:122
10071 #: lib/layouts/linguistics.module:135
10072 msgid "CharStyle:Concepts"
10075 #: lib/layouts/linguistics.module:137
10079 #: lib/layouts/linguistics.module:150
10080 msgid "CharStyle:Meaning"
10083 #: lib/layouts/linguistics.module:152
10087 #: lib/layouts/linguistics.module:166
10092 #: lib/layouts/linguistics.module:171
10094 msgid "List of Tableaux"
10095 msgstr "قائمة الجداول"
10097 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
10098 msgid "Logical Markup"
10101 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
10103 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
10107 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11
10108 msgid "CharStyle:Noun"
10111 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
10115 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31
10116 msgid "CharStyle:Emph"
10119 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
10123 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
10124 msgid "CharStyle:Strong"
10127 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
10131 #: lib/layouts/logicalmkup.module:60
10132 msgid "CharStyle:Code"
10135 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
10139 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
10140 msgid "Minimalistic"
10143 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
10144 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
10147 #: lib/layouts/noweb.module:2
10148 msgid "Noweb literate programming"
10151 #: lib/layouts/noweb.module:5
10152 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
10155 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
10158 msgstr "قائمة المواد"
10160 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:22
10161 #: lib/configure.py:507
10166 #: lib/layouts/sweave.module:5
10168 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool."
10171 #: lib/layouts/sweave.module:21
10175 #: lib/layouts/sweave.module:47
10177 msgid "Sweave Options"
10178 msgstr "خيارات لتيك"
10180 #: lib/layouts/sweave.module:48
10182 msgid "Sweave opts"
10183 msgstr "خطوط الشاشة"
10185 #: lib/layouts/sweave.module:67
10187 msgid "S/R expression"
10188 msgstr "التعبير العاديه"
10190 #: lib/layouts/sweave.module:68
10194 #: lib/layouts/sweave.module:87 lib/layouts/sweave.module:88
10195 msgid "Sweave Input File"
10198 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
10199 msgid "Number Tables by Section"
10202 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
10204 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
10205 "the table number, as in 'Table 2.1'."
10208 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
10209 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
10212 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
10214 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10215 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
10216 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
10217 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10218 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10219 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
10220 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
10221 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
10224 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
10225 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
10228 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
10230 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
10231 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
10232 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
10233 "in both numbered and non-numbered forms."
10236 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
10237 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
10238 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
10239 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
10244 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
10245 msgid "Criterion \\thetheorem."
10248 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
10249 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
10253 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
10254 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
10258 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
10259 msgid "Algorithm \\thetheorem."
10262 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
10263 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
10267 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
10268 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
10269 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
10270 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
10271 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
10272 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
10276 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
10277 msgid "Axiom \\thetheorem."
10280 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
10281 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
10285 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
10286 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
10290 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
10291 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
10292 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
10293 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
10294 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
10295 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
10299 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
10300 msgid "Condition \\thetheorem."
10303 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
10304 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
10308 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
10309 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
10313 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
10314 msgid "Note \\thetheorem."
10317 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
10318 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
10322 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
10323 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
10327 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
10328 msgid "Notation \\thetheorem."
10331 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
10332 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
10336 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
10337 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
10341 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
10342 msgid "Summary \\thetheorem."
10345 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
10346 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
10350 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
10351 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
10355 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
10356 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
10359 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
10360 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
10361 msgid "Acknowledgement*"
10364 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
10365 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
10366 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
10367 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
10368 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
10369 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
10373 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
10374 msgid "Conclusion \\thetheorem."
10377 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
10378 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
10379 msgid "Conclusion*"
10382 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
10383 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
10384 msgid "Conclusion."
10387 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
10388 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
10389 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
10390 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
10391 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
10392 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
10396 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
10397 msgid "Assumption \\thetheorem."
10400 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
10401 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
10402 msgid "Assumption*"
10405 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
10406 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
10407 msgid "Assumption."
10410 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
10412 msgid "Question \\thetheorem."
10413 msgstr "سؤال //السؤال"
10415 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
10420 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
10425 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
10426 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
10429 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
10431 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
10432 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
10433 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
10434 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
10435 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
10436 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
10437 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
10440 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
10442 msgid "Criterion \\thecriterion."
10443 msgstr "سؤال //السؤال"
10445 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
10446 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
10449 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
10450 msgid "Axiom \\theaxiom."
10453 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
10455 msgid "Condition \\thecondition."
10456 msgstr "سؤال //السؤال"
10458 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
10460 msgid "Note \\thenote."
10461 msgstr "مدونة:مدونة"
10463 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
10464 msgid "Summary \\thesummary."
10467 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
10468 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
10471 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
10473 msgid "Conclusion \\theconclusion."
10474 msgstr "سؤال //السؤال"
10476 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
10478 msgid "Assumption \\theassumption."
10479 msgstr "سؤال //السؤال"
10481 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
10482 msgid "Theorems (AMS)"
10485 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
10487 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10488 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
10489 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10490 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
10493 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
10494 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
10497 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
10499 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10500 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10501 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10502 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10503 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
10504 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
10505 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
10508 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
10509 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
10512 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
10514 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10515 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10516 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10517 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10518 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
10521 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
10522 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
10525 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
10527 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
10528 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
10529 "chapter environment."
10532 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
10533 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
10536 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
10538 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10539 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10540 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10541 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10542 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
10545 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
10546 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
10549 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
10551 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
10555 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
10556 msgid "Theorems (Unnumbered)"
10559 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
10561 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
10562 "using the extended AMS machinery."
10565 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
10567 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
10568 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10569 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
10572 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
10573 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
10587 msgid "English (USA)"
10590 #: lib/languages:10
10591 msgid "Arabic (ArabTeX)"
10592 msgstr "Arabic (ArabTeX)"
10594 #: lib/languages:11
10595 msgid "Arabic (Arabi)"
10596 msgstr "Arabic (Arabi)"
10598 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
10602 #: lib/languages:13
10604 msgid "German (Austria, old spelling)"
10605 msgstr "German (old spelling)"
10607 #: lib/languages:14
10608 msgid "German (Austria)"
10611 #: lib/languages:15
10614 msgstr "Bahasa Indonesia"
10616 #: lib/languages:16
10621 #: lib/languages:17
10625 #: lib/languages:18
10627 msgstr "Belarusian"
10629 #: lib/languages:19
10630 msgid "Portuguese (Brazil)"
10631 msgstr "Portuguese (Brazil)"
10633 #: lib/languages:20
10637 #: lib/languages:21
10639 msgid "English (UK)"
10642 #: lib/languages:22
10646 #: lib/languages:23
10648 msgid "English (Canada)"
10651 #: lib/languages:24
10653 msgid "French (Canada)"
10654 msgstr "French Canadian"
10656 #: lib/languages:25
10660 #: lib/languages:26
10662 msgid "Chinese (simplified)"
10663 msgstr "Chinese (simplified)"
10665 #: lib/languages:27
10666 msgid "Chinese (traditional)"
10667 msgstr "Chinese (traditional)"
10669 #: lib/languages:28
10673 #: lib/languages:29
10677 #: lib/languages:30
10681 #: lib/languages:31
10685 #: lib/languages:32
10689 #: lib/languages:34
10693 #: lib/languages:35
10697 #: lib/languages:37
10701 #: lib/languages:38
10705 #: lib/languages:40
10709 #: lib/languages:41
10713 #: lib/languages:42
10714 msgid "German (old spelling)"
10715 msgstr "German (old spelling)"
10717 #: lib/languages:43
10721 #: lib/languages:44
10722 msgid "German (Switzerland)"
10725 #: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:279 lib/ui/stdtoolbars.inc:525
10726 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
10730 #: lib/languages:46
10731 msgid "Greek (polytonic)"
10732 msgstr "Greek (polytonic)"
10734 #: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
10738 #: lib/languages:51
10742 #: lib/languages:53
10743 msgid "Interlingua"
10744 msgstr "Interlingua"
10746 #: lib/languages:54
10750 #: lib/languages:55
10754 #: lib/languages:56
10758 #: lib/languages:57
10759 msgid "Japanese (CJK)"
10760 msgstr "Japanese (CJK)"
10762 #: lib/languages:58
10766 #: lib/languages:60
10770 #: lib/languages:62
10774 #: lib/languages:63
10778 #: lib/languages:64
10780 msgstr "Lithuanian"
10782 #: lib/languages:65
10783 msgid "Lower Sorbian"
10784 msgstr "Lower Sorbian"
10786 #: lib/languages:66
10790 #: lib/languages:67
10794 #: lib/languages:68
10798 #: lib/languages:69
10802 #: lib/languages:70
10806 #: lib/languages:71
10808 msgstr "Portuguese"
10810 #: lib/languages:72
10814 #: lib/languages:73
10818 #: lib/languages:74
10820 msgstr "North Sami"
10822 #: lib/languages:75
10826 #: lib/languages:76
10830 #: lib/languages:77
10831 msgid "Serbian (Latin)"
10832 msgstr "Serbian (Latin)"
10834 #: lib/languages:78
10838 #: lib/languages:79
10842 #: lib/languages:80
10846 #: lib/languages:81
10847 msgid "Spanish (Mexico)"
10848 msgstr "Spanish (Mexico)"
10850 #: lib/languages:82
10854 #: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
10858 #: lib/languages:84
10862 #: lib/languages:85
10866 #: lib/languages:86
10870 #: lib/languages:87
10871 msgid "Upper Sorbian"
10872 msgstr "Upper Sorbian"
10874 #: lib/languages:88
10878 #: lib/languages:89
10882 #: lib/encodings:14
10883 msgid "Unicode (utf8)"
10884 msgstr "Unicode (utf8)"
10886 #: lib/encodings:19
10887 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
10888 msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
10890 #: lib/encodings:23
10891 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
10892 msgstr "Armenian (ArmSCII8)"
10894 #: lib/encodings:26
10895 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
10896 msgstr "Western European (ISO 8859-1)"
10898 #: lib/encodings:29
10899 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
10900 msgstr "Central European (ISO 8859-2)"
10902 #: lib/encodings:32
10904 msgid "South European (ISO 8859-3)"
10905 msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
10907 #: lib/encodings:35
10908 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
10909 msgstr "Baltic (ISO 8859-4)"
10911 #: lib/encodings:38
10912 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
10913 msgstr "Cyrillic (ISO 8859-5)"
10915 #: lib/encodings:42
10916 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
10917 msgstr "Arabic (ISO 8859-6)"
10919 #: lib/encodings:45
10920 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
10921 msgstr "Greek (ISO 8859-7)"
10923 #: lib/encodings:48
10924 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
10925 msgstr "Hebrew (ISO 8859-8)"
10927 #: lib/encodings:51
10928 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
10929 msgstr "Turkish (ISO 8859-9)"
10931 #: lib/encodings:55
10932 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
10933 msgstr "Baltic (ISO 8859-13)"
10935 #: lib/encodings:58
10936 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
10937 msgstr "Western European (ISO 8859-15)"
10939 #: lib/encodings:61
10940 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
10941 msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
10943 #: lib/encodings:64
10945 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
10946 msgstr "Western European (CP 850)"
10948 #: lib/encodings:67
10949 msgid "DOS (CP 437)"
10950 msgstr "DOS (CP 437)"
10952 #: lib/encodings:71
10953 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
10954 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
10956 #: lib/encodings:74
10957 msgid "Western European (CP 850)"
10958 msgstr "Western European (CP 850)"
10960 #: lib/encodings:77
10961 msgid "Central European (CP 852)"
10962 msgstr "Central European (CP 852)"
10964 #: lib/encodings:80
10965 msgid "Cyrillic (CP 855)"
10966 msgstr "Cyrillic (CP 855)"
10968 #: lib/encodings:83
10969 msgid "Western European (CP 858)"
10970 msgstr "Western European (CP 858)"
10972 #: lib/encodings:86
10973 msgid "Hebrew (CP 862)"
10974 msgstr "Hebrew (CP 862)"
10976 #: lib/encodings:89
10977 msgid "Nordic languages (CP 865)"
10978 msgstr "Nordic languages (CP 865)"
10980 #: lib/encodings:92
10981 msgid "Cyrillic (CP 866)"
10982 msgstr "Cyrillic (CP 866)"
10984 #: lib/encodings:95
10985 msgid "Central European (CP 1250)"
10986 msgstr "Central European (CP 1250)"
10988 #: lib/encodings:98
10989 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
10990 msgstr "Cyrillic (CP 1251)"
10992 #: lib/encodings:102
10993 msgid "Western European (CP 1252)"
10994 msgstr "Western European (CP 1252)"
10996 #: lib/encodings:105
10997 msgid "Hebrew (CP 1255)"
10998 msgstr "Hebrew (CP 1255)"
11000 #: lib/encodings:109
11001 msgid "Arabic (CP 1256)"
11002 msgstr "Arabic (CP 1256)"
11004 #: lib/encodings:112
11005 msgid "Baltic (CP 1257)"
11006 msgstr "Baltic (CP 1257)"
11008 #: lib/encodings:115
11009 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
11010 msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
11012 #: lib/encodings:118
11013 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
11014 msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
11016 #: lib/encodings:121
11017 msgid "Cyrillic (pt 154)"
11018 msgstr "Cyrillic (pt 154)"
11020 #: lib/encodings:124
11021 msgid "Cyrillic (pt 254)"
11022 msgstr "Cyrillic (pt 254)"
11024 #: lib/encodings:149
11025 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
11026 msgstr "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
11028 #: lib/encodings:153
11029 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
11030 msgstr "Chinese (simplified) (GBK)"
11032 #: lib/encodings:157
11033 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
11034 msgstr "Japanese (CJK) (JIS)"
11036 #: lib/encodings:161
11037 msgid "Korean (EUC-KR)"
11038 msgstr "Korean (EUC-KR)"
11040 #: lib/encodings:165
11041 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
11042 msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
11044 #: lib/encodings:169
11045 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
11046 msgstr "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
11048 #: lib/encodings:173
11049 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
11050 msgstr "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
11052 #: lib/encodings:180
11053 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
11054 msgstr "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
11056 #: lib/encodings:182
11057 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
11058 msgstr "Japanese (non-CJK) (JIS)"
11060 #: lib/encodings:184
11061 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
11062 msgstr "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
11064 #: lib/encodings:191
11065 msgid "Thai (TIS 620-0)"
11066 msgstr "Thai (TIS 620-0)"
11068 #: lib/encodings:196
11069 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
11070 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
11072 #: lib/encodings:200
11076 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:28
11080 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
11084 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
11088 #: lib/ui/classic.ui:35
11092 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
11096 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
11100 #: lib/ui/classic.ui:38
11101 msgid "Documents|D"
11104 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
11108 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
11112 #: lib/ui/classic.ui:48
11113 msgid "New from Template...|T"
11114 msgstr "جديد من قالب..."
11116 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
11120 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
11124 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
11128 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
11129 msgid "Save As...|A"
11130 msgstr "حفظ باسم..."
11132 #: lib/ui/classic.ui:54
11136 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
11137 msgid "Version Control|V"
11138 msgstr "تحكم الاصدار"
11140 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
11144 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
11148 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
11152 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
11156 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
11160 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
11161 msgid "Register...|R"
11164 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
11165 msgid "Check In Changes...|I"
11168 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
11169 msgid "Check Out for Edit|O"
11172 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:76
11174 msgid "Revert to Repository Version|v"
11175 msgstr "عودة لآخر اصدار"
11177 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
11178 msgid "Undo Last Check In|U"
11181 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79
11183 msgid "Show History...|H"
11184 msgstr "اظهار التاريخ"
11186 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89
11187 msgid "Custom...|C"
11188 msgstr "اختياري..."
11190 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97
11194 #: lib/ui/classic.ui:91
11198 #: lib/ui/classic.ui:93
11202 #: lib/ui/classic.ui:94
11206 #: lib/ui/classic.ui:95
11210 #: lib/ui/classic.ui:96
11211 msgid "Paste External Selection|x"
11214 #: lib/ui/classic.ui:98
11215 msgid "Find & Replace...|F"
11216 msgstr "بحث واستبدال..."
11218 #: lib/ui/classic.ui:100
11222 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:556
11226 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:533
11227 msgid "Spellchecker...|S"
11228 msgstr "تصحيح املائي..."
11230 #: lib/ui/classic.ui:105
11231 msgid "Thesaurus..."
11232 msgstr "موسوعات..."
11234 #: lib/ui/classic.ui:106
11235 msgid "Statistics...|i"
11236 msgstr "احصاءات..."
11238 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:536
11239 msgid "Check TeX|h"
11242 #: lib/ui/classic.ui:108
11243 msgid "Change Tracking|g"
11246 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:544
11247 msgid "Preferences...|P"
11248 msgstr "تفضيلات..."
11250 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:543
11251 msgid "Reconfigure|R"
11252 msgstr "اعادة الاعداد|R"
11254 #: lib/ui/classic.ui:115
11255 msgid "Selection as Lines|L"
11256 msgstr "أسطر محددة"
11258 #: lib/ui/classic.ui:116
11259 msgid "Selection as Paragraphs|P"
11260 msgstr "فقرات محددة"
11262 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:180
11263 msgid "Multicolumn|M"
11264 msgstr "اعمدة متعددة|M"
11266 #: lib/ui/classic.ui:122
11270 #: lib/ui/classic.ui:123
11271 msgid "Line Bottom|B"
11274 #: lib/ui/classic.ui:124
11275 msgid "Line Left|L"
11278 #: lib/ui/classic.ui:125
11279 msgid "Line Right|R"
11282 #: lib/ui/classic.ui:127
11283 msgid "Alignment|i"
11286 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:201
11290 #: lib/ui/classic.ui:130
11291 msgid "Delete Row|w"
11294 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
11298 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
11302 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:422 lib/ui/stdmenus.inc:206
11303 msgid "Add Column|u"
11304 msgstr "اضافة عمود"
11306 #: lib/ui/classic.ui:135
11307 msgid "Delete Column|D"
11310 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
11311 msgid "Copy Column"
11314 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
11315 msgid "Swap Columns"
11318 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:193
11322 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:410 lib/ui/stdmenus.inc:194
11326 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:195
11330 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:413 lib/ui/stdmenus.inc:197
11334 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:198
11338 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdmenus.inc:199
11342 #: lib/ui/classic.ui:159
11343 msgid "Toggle Numbering|N"
11346 #: lib/ui/classic.ui:160
11347 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
11350 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:215
11351 msgid "Change Limits Type|L"
11354 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218
11355 msgid "Change Formula Type|F"
11358 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:222
11359 msgid "Use Computer Algebra System|S"
11362 #: lib/ui/classic.ui:168
11363 msgid "Alignment|A"
11366 #: lib/ui/classic.ui:170
11370 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdmenus.inc:202
11371 msgid "Delete Row|D"
11374 #: lib/ui/classic.ui:175
11375 msgid "Add Column|C"
11376 msgstr "اضافة عمود"
11378 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:423 lib/ui/stdmenus.inc:207
11379 msgid "Delete Column|e"
11382 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:252
11386 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:253
11390 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:254
11394 #: lib/ui/classic.ui:188
11398 #: lib/ui/classic.ui:189
11402 #: lib/ui/classic.ui:190
11403 msgid "Mathematica"
11406 #: lib/ui/classic.ui:192
11407 msgid "Maple, simplify"
11410 #: lib/ui/classic.ui:193
11411 msgid "Maple, factor"
11414 #: lib/ui/classic.ui:194
11415 msgid "Maple, evalm"
11418 #: lib/ui/classic.ui:195
11419 msgid "Maple, evalf"
11422 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
11423 #: lib/ui/stdmenus.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:408
11424 msgid "Inline Formula|I"
11427 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:295
11428 msgid "Displayed Formula|D"
11431 #: lib/ui/classic.ui:201
11432 msgid "Eqnarray Environment|q"
11435 #: lib/ui/classic.ui:202
11436 msgid "Align Environment|A"
11439 #: lib/ui/classic.ui:203
11440 msgid "AlignAt Environment"
11443 #: lib/ui/classic.ui:204
11444 msgid "Flalign Environment|F"
11447 #: lib/ui/classic.ui:207
11448 msgid "Gather Environment"
11451 #: lib/ui/classic.ui:208
11452 msgid "Multline Environment"
11455 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:341
11459 #: lib/ui/classic.ui:216
11460 msgid "Special Character|S"
11461 msgstr "محارف خاصة"
11463 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:352
11464 msgid "Citation...|C"
11465 msgstr "استشهاد..."
11467 #: lib/ui/classic.ui:218
11468 msgid "Cross-reference...|r"
11469 msgstr "اسناد ترافقي..."
11471 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:354
11475 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:363
11479 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:364
11480 msgid "Marginal Note|M"
11481 msgstr "مدونة هامش"
11483 #: lib/ui/classic.ui:222
11484 msgid "Short Title"
11485 msgstr "عنوان قصير"
11487 #: lib/ui/classic.ui:223
11488 msgid "Index Entry|I"
11491 #: lib/ui/classic.ui:224
11492 msgid "Nomenclature Entry"
11493 msgstr "مدخل مصطلح"
11495 #: lib/ui/classic.ui:225
11499 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:346
11503 #: lib/ui/classic.ui:227
11504 msgid "Lists & TOC|O"
11507 #: lib/ui/classic.ui:229
11511 #: lib/ui/classic.ui:230
11515 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:360
11516 msgid "Graphics...|G"
11519 #: lib/ui/classic.ui:232
11520 msgid "Tabular Material...|b"
11523 #: lib/ui/classic.ui:233
11527 #: lib/ui/classic.ui:235
11528 msgid "Include File...|d"
11531 #: lib/ui/classic.ui:236
11532 msgid "Insert File|e"
11535 #: lib/ui/classic.ui:237
11536 msgid "External Material...|x"
11539 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:373
11540 msgid "Symbols...|b"
11543 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:385
11544 msgid "Superscript|S"
11547 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:386
11548 msgid "Subscript|u"
11551 #: lib/ui/classic.ui:244
11552 msgid "Hyphenation Point|P"
11555 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:378
11556 msgid "Protected Hyphen|y"
11559 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:397
11560 msgid "Ligature Break|k"
11563 #: lib/ui/classic.ui:247
11564 msgid "Protected Space|r"
11567 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:389
11568 msgid "Interword Space|w"
11571 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:229
11572 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
11573 msgid "Thin Space|T"
11574 msgstr "مسافة رفيعة"
11576 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:391
11577 msgid "Horizontal Space...|o"
11578 msgstr "مسافة افقية"
11580 #: lib/ui/classic.ui:251
11581 msgid "Vertical Space..."
11582 msgstr "مسافة رأسية..."
11584 #: lib/ui/classic.ui:252
11585 msgid "Line Break|L"
11588 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:374
11592 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:375
11593 msgid "End of Sentence|E"
11594 msgstr "نهاية الجملة"
11596 #: lib/ui/classic.ui:255
11597 msgid "Protected Dash|D"
11600 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:379
11601 msgid "Breakable Slash|a"
11604 #: lib/ui/classic.ui:257
11605 msgid "Single Quote|Q"
11608 #: lib/ui/classic.ui:258
11609 msgid "Ordinary Quote|O"
11612 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:380
11613 msgid "Menu Separator|M"
11616 #: lib/ui/classic.ui:260
11617 msgid "Horizontal Line"
11620 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
11622 msgstr "صفحة جديدة"
11624 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:409
11625 msgid "Display Formula|D"
11628 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:296
11629 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
11630 msgid "Eqnarray Environment|E"
11633 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:297
11634 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
11635 msgid "AMS align Environment|a"
11638 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:298
11639 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
11640 msgid "AMS alignat Environment|t"
11643 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:299
11644 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
11645 msgid "AMS flalign Environment|f"
11648 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:300
11649 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
11650 msgid "AMS gather Environment|g"
11653 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:301
11654 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
11655 msgid "AMS multline Environment|m"
11658 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:418
11659 msgid "Array Environment|y"
11662 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:419
11663 msgid "Cases Environment|C"
11666 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:423
11667 msgid "Split Environment|S"
11670 #: lib/ui/classic.ui:280
11671 msgid "Font Change|o"
11674 #: lib/ui/classic.ui:284
11675 msgid "Math Normal Font"
11676 msgstr "خط الرياضيات العادي"
11678 #: lib/ui/classic.ui:286
11679 msgid "Math Calligraphic Family"
11682 #: lib/ui/classic.ui:287
11683 msgid "Math Fraktur Family"
11686 #: lib/ui/classic.ui:288
11687 msgid "Math Roman Family"
11690 #: lib/ui/classic.ui:289
11691 msgid "Math Sans Serif Family"
11694 #: lib/ui/classic.ui:291
11695 msgid "Math Bold Series"
11698 #: lib/ui/classic.ui:293
11699 msgid "Text Normal Font"
11700 msgstr "الخط العادي للنص"
11702 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:269
11703 msgid "Text Roman Family"
11706 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:270
11707 msgid "Text Sans Serif Family"
11710 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:271
11711 msgid "Text Typewriter Family"
11714 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:273
11715 msgid "Text Bold Series"
11718 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:274
11719 msgid "Text Medium Series"
11722 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:276
11723 msgid "Text Italic Shape"
11726 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:277
11727 msgid "Text Small Caps Shape"
11730 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:278
11731 msgid "Text Slanted Shape"
11734 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:279
11735 msgid "Text Upright Shape"
11738 #: lib/ui/classic.ui:310
11739 msgid "Floatflt Figure"
11742 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:438
11743 msgid "Table of Contents|C"
11744 msgstr "جدول المحتويات"
11746 #: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1323
11747 msgid "Index List|I"
11748 msgstr "قائمة الفهرس"
11750 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:441
11751 msgid "Nomenclature|N"
11754 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:442
11755 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
11758 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:446
11759 msgid "LyX Document...|X"
11760 msgstr "مستند ليك..."
11762 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:447
11763 msgid "Plain Text...|T"
11766 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:448
11767 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
11770 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:493
11771 msgid "Track Changes|T"
11772 msgstr "مسار التغييرات"
11774 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:494
11775 msgid "Merge Changes...|M"
11776 msgstr "دمج التغييرات..."
11778 #: lib/ui/classic.ui:330
11779 msgid "Accept All Changes|A"
11780 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
11782 #: lib/ui/classic.ui:331
11783 msgid "Reject All Changes|R"
11784 msgstr "رفض كل التغييرات"
11786 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:499
11787 msgid "Show Changes in Output|S"
11790 #: lib/ui/classic.ui:339
11791 msgid "Character...|C"
11794 #: lib/ui/classic.ui:340
11795 msgid "Paragraph...|P"
11798 #: lib/ui/classic.ui:341
11799 msgid "Document...|D"
11802 #: lib/ui/classic.ui:342
11803 msgid "Tabular...|T"
11806 #: lib/ui/classic.ui:344
11807 msgid "Emphasize Style|E"
11808 msgstr "اسلوب داكن"
11810 #: lib/ui/classic.ui:345
11811 msgid "Noun Style|N"
11812 msgstr "اسلوب عادي"
11814 #: lib/ui/classic.ui:346
11815 msgid "Bold Style|B"
11816 msgstr "اسلوب ثقيل"
11818 #: lib/ui/classic.ui:349
11819 msgid "Decrease Environment Depth|v"
11822 #: lib/ui/classic.ui:350
11823 msgid "Increase Environment Depth|i"
11826 #: lib/ui/classic.ui:351
11827 msgid "Start Appendix Here|S"
11828 msgstr "بدء الملحق هنا"
11830 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:482
11831 msgid "Build Program|B"
11834 #: lib/ui/classic.ui:361
11838 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:483
11839 msgid "LaTeX Log|L"
11842 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:484
11846 #: lib/ui/classic.ui:365
11847 msgid "TeX Information|X"
11848 msgstr "معلومات تيك"
11850 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:507
11851 msgid "Next Note|N"
11852 msgstr "المدونة التالية"
11854 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:510
11855 msgid "Go to Label|L"
11856 msgstr "اذهب للملصق"
11858 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:506
11859 msgid "Bookmarks|B"
11860 msgstr "علامات الكتاب"
11862 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:517
11863 msgid "Save Bookmark 1|S"
11864 msgstr "حفظ علامة 1"
11866 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:518
11867 msgid "Save Bookmark 2"
11868 msgstr "حفظ علامة 2"
11870 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:519
11871 msgid "Save Bookmark 3"
11872 msgstr "حفظ علامة 3"
11874 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:520
11875 msgid "Save Bookmark 4"
11876 msgstr "حفظ علامة 4"
11878 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:521
11879 msgid "Save Bookmark 5"
11880 msgstr "حفظ علامة 5"
11882 #: lib/ui/classic.ui:390
11883 msgid "Go to Bookmark 1|1"
11884 msgstr "اذهب للعلامة 1"
11886 #: lib/ui/classic.ui:391
11887 msgid "Go to Bookmark 2|2"
11888 msgstr "اذهب للعلامة 2"
11890 #: lib/ui/classic.ui:392
11891 msgid "Go to Bookmark 3|3"
11892 msgstr "اذهب للعلامة 3"
11894 #: lib/ui/classic.ui:393
11895 msgid "Go to Bookmark 4|4"
11896 msgstr "اذهب للعلامة 4"
11898 #: lib/ui/classic.ui:394
11899 msgid "Go to Bookmark 5|5"
11900 msgstr "اذهب للعلامة 5"
11902 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:551
11903 msgid "Introduction|I"
11906 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:552
11910 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:553
11911 msgid "User's Guide|U"
11912 msgstr "دليل المستخدم"
11914 #: lib/ui/classic.ui:412
11915 msgid "Extended Features|E"
11916 msgstr "معالم موسعة"
11918 #: lib/ui/classic.ui:413
11919 msgid "Embedded Objects|m"
11920 msgstr "كائنات موسعة"
11922 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:557
11923 msgid "Customization|C"
11926 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:560
11927 msgid "LaTeX Configuration|L"
11930 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:563
11931 msgid "About LyX|X"
11934 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
11938 #: lib/ui/classic.ui:426
11939 msgid "Preferences..."
11940 msgstr "تفضيلات..."
11942 #: lib/ui/classic.ui:427
11946 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:420
11947 msgid "Aligned Environment|l"
11950 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:421
11951 msgid "AlignedAt Environment|v"
11954 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:422
11955 msgid "Gathered Environment|h"
11958 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:425
11959 msgid "Delimiters...|r"
11962 #: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:426
11963 msgid "Matrix...|x"
11966 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:427
11970 #: lib/ui/stdcontext.inc:52
11972 msgid "AMS Environment|A"
11975 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:213
11976 msgid "Number Whole Formula|N"
11979 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:214
11981 msgid "Number This Line|u"
11982 msgstr "رقم هذا السطر"
11984 #: lib/ui/stdcontext.inc:56
11985 msgid "Equation Label|L"
11986 msgstr "ملصق معادلة"
11988 #: lib/ui/stdcontext.inc:57
11990 msgid "Copy as Reference|R"
11991 msgstr "العودة للمرجع"
11993 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:224
11994 msgid "Split Cell|C"
11995 msgstr "تقسيم خلية"
11997 #: lib/ui/stdcontext.inc:61
12002 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
12003 msgid "Add Line Above|o"
12004 msgstr "اضافة سطر اعلى"
12006 #: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:227
12007 msgid "Add Line Below|B"
12008 msgstr "اضافة سطر اسفل"
12010 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
12012 msgid "Delete Line Above|v"
12013 msgstr "حذف سطر اعلى"
12015 #: lib/ui/stdcontext.inc:66
12017 msgid "Delete Line Below|w"
12018 msgstr "حذف سطر اسفل"
12020 #: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:231
12021 msgid "Add Line to Left"
12022 msgstr "اضافة سطر لليسار"
12024 #: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:232
12025 msgid "Add Line to Right"
12026 msgstr "اضافة سطر لليمين"
12028 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:233
12029 msgid "Delete Line to Left"
12030 msgstr "حذف سطر لليسار"
12032 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:234
12033 msgid "Delete Line to Right"
12034 msgstr "حذف سطر لليمين"
12036 #: lib/ui/stdcontext.inc:73
12038 msgid "Show Math Toolbar"
12039 msgstr "شريط الرياضيات"
12041 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
12043 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
12044 msgstr "شريط لوحة الرياضيات"
12046 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
12048 msgid "Show Table Toolbar"
12049 msgstr "شريط الجدول"
12051 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
12052 msgid "Use Computer Algebra System|m"
12055 #: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:102
12056 msgid "Next Cross-Reference|N"
12057 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
12059 #: lib/ui/stdcontext.inc:86
12060 msgid "Go to Label|G"
12061 msgstr "اذهب للملصق"
12063 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
12065 msgid "<Reference>|R"
12068 #: lib/ui/stdcontext.inc:89
12070 msgid "(<Reference>)|e"
12073 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
12078 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
12080 msgid "On Page <Page>|O"
12081 msgstr "على صفحة <صفحة>"
12083 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
12085 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
12086 msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
12088 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
12090 msgid "Formatted Reference|t"
12093 #: lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:107
12094 #: lib/ui/stdcontext.inc:117 lib/ui/stdcontext.inc:125
12095 #: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:146
12096 #: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:222
12097 #: lib/ui/stdcontext.inc:240 lib/ui/stdcontext.inc:267
12098 #: lib/ui/stdcontext.inc:370 lib/ui/stdcontext.inc:378
12099 #: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdcontext.inc:457
12100 #: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdcontext.inc:483
12101 #: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdcontext.inc:502
12102 #: lib/ui/stdcontext.inc:512 lib/ui/stdcontext.inc:520
12103 #: lib/ui/stdcontext.inc:528 lib/ui/stdcontext.inc:536
12104 #: lib/ui/stdcontext.inc:549 lib/ui/stdcontext.inc:559
12105 #: lib/ui/stdcontext.inc:574 lib/ui/stdcontext.inc:587
12106 #: lib/ui/stdcontext.inc:595 lib/ui/stdcontext.inc:639 lib/ui/stdmenus.inc:489
12107 msgid "Settings...|S"
12108 msgstr "اعدادات..."
12110 #: lib/ui/stdcontext.inc:103
12115 #: lib/ui/stdcontext.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:480
12117 msgid "Copy as Reference|C"
12118 msgstr "العودة للمرجع"
12120 #: lib/ui/stdcontext.inc:127
12121 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
12124 #: lib/ui/stdcontext.inc:135 lib/ui/stdcontext.inc:163
12125 #: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdcontext.inc:366
12126 #: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdcontext.inc:569
12127 #: lib/ui/stdcontext.inc:633
12128 msgid "Open Inset|O"
12131 #: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:164
12132 #: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:367
12133 #: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdcontext.inc:570
12134 #: lib/ui/stdcontext.inc:634
12135 msgid "Close Inset|C"
12138 #: lib/ui/stdcontext.inc:138 lib/ui/stdcontext.inc:144
12139 #: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdcontext.inc:185
12140 #: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdcontext.inc:369
12141 #: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdcontext.inc:572
12142 #: lib/ui/stdcontext.inc:603 lib/ui/stdcontext.inc:638
12143 msgid "Dissolve Inset|D"
12146 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
12148 msgid "Show Label|L"
12149 msgstr "اذهب للملصق"
12151 #: lib/ui/stdcontext.inc:154
12152 msgid "Frameless|l"
12155 #: lib/ui/stdcontext.inc:155
12157 msgid "Simple Frame|F"
12160 #: lib/ui/stdcontext.inc:156
12161 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
12164 #: lib/ui/stdcontext.inc:157
12166 msgid "Oval, Thin|a"
12167 msgstr "بيضاوي رفيع"
12169 #: lib/ui/stdcontext.inc:158
12171 msgid "Oval, Thick|v"
12172 msgstr "بيضاوي سميك"
12174 #: lib/ui/stdcontext.inc:159
12175 msgid "Drop Shadow|w"
12178 #: lib/ui/stdcontext.inc:160
12180 msgid "Shaded Background|B"
12181 msgstr "تظليل الخلفية"
12183 #: lib/ui/stdcontext.inc:161
12185 msgid "Double Frame|u"
12186 msgstr "اطار مزدوج"
12188 #: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:455
12192 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
12197 #: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:457
12198 msgid "Greyed Out|G"
12201 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
12203 msgid "Open All Notes|A"
12204 msgstr "فتح كل الادراجات|O"
12206 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
12208 msgid "Close All Notes|l"
12209 msgstr "اغلاق كل الادراجات|C"
12211 #: lib/ui/stdcontext.inc:194
12212 msgid "Horiz. Phantom"
12215 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
12216 msgid "Vert. Phantom"
12219 #: lib/ui/stdcontext.inc:205
12220 msgid "Protected Space|o"
12223 #: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:232
12224 msgid "Negative Thin Space|N"
12227 #: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:235
12228 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
12231 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
12232 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
12235 #: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:236
12236 msgid "Quad Space|Q"
12239 #: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:237
12240 msgid "Double Quad Space|u"
12243 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
12244 msgid "Horizontal Fill|F"
12247 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
12248 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
12251 #: lib/ui/stdcontext.inc:214
12252 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
12253 msgstr "ملئ افقي (نقط)"
12255 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
12256 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
12259 #: lib/ui/stdcontext.inc:216
12260 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
12261 msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
12263 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
12264 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
12265 msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
12267 #: lib/ui/stdcontext.inc:218
12268 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
12271 #: lib/ui/stdcontext.inc:219
12272 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
12275 #: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:238
12276 msgid "Custom Length|C"
12279 #: lib/ui/stdcontext.inc:230
12281 msgid "Medium Space|M"
12282 msgstr "مسافة رفيعة"
12284 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
12286 msgid "Thick Space|h"
12287 msgstr "مسافة رفيعة"
12289 #: lib/ui/stdcontext.inc:233
12290 msgid "Negative Medium Space|u"
12293 #: lib/ui/stdcontext.inc:234
12294 msgid "Negative Thick Space|i"
12297 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
12301 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
12302 msgid "SmallSkip|S"
12305 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
12309 #: lib/ui/stdcontext.inc:250
12313 #: lib/ui/stdcontext.inc:251
12317 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
12321 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
12322 msgid "Settings...|e"
12323 msgstr "اعدادات..."
12325 #: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:543
12329 #: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:544
12333 #: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:545
12337 #: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:546
12338 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
12341 #: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:547
12345 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdcontext.inc:551
12347 msgid "Edit Included File...|E"
12348 msgstr "تحرير ملف مضمن..."
12350 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:401
12352 msgstr "صفحة جديدة"
12354 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:402
12355 msgid "Page Break|a"
12356 msgstr "صفحة جديدة"
12358 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:403
12359 msgid "Clear Page|C"
12360 msgstr "صفحة فارغة"
12362 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:404
12363 msgid "Clear Double Page|D"
12364 msgstr "صفحتين فارغتين"
12366 #: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:398
12367 msgid "Ragged Line Break|R"
12370 #: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:399
12371 msgid "Justified Line Break|J"
12374 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:100
12375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1173
12376 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:586
12380 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:101
12381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1178
12382 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:596
12386 #: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:102
12387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1126
12388 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1322 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
12392 #: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:103
12393 msgid "Paste Recent|e"
12396 #: lib/ui/stdcontext.inc:301
12398 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
12399 msgstr "قفز لعلامة محفوظة"
12401 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:511
12402 msgid "Forward search|F"
12405 #: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:111
12406 msgid "Move Paragraph Up|o"
12407 msgstr "نقل الفقرة لاعلى"
12409 #: lib/ui/stdcontext.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:112
12410 msgid "Move Paragraph Down|v"
12411 msgstr "نقل الفقرة لاسفل"
12413 #: lib/ui/stdcontext.inc:307
12414 msgid "Promote Section|r"
12417 #: lib/ui/stdcontext.inc:308
12418 msgid "Demote Section|m"
12421 #: lib/ui/stdcontext.inc:309
12423 msgid "Move Section Down|D"
12424 msgstr "نقل القسم لأسفل"
12426 #: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdcontext.inc:623
12428 msgid "Move Section Up|U"
12429 msgstr "نقل القسم لأعلى"
12431 #: lib/ui/stdcontext.inc:311
12433 msgid "Insert Short Title|T"
12434 msgstr "عنوان قصير"
12436 #: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdcontext.inc:612
12438 msgid "Accept Change|c"
12439 msgstr "اعتماد التغيير"
12441 #: lib/ui/stdcontext.inc:315
12443 msgid "Reject Change|j"
12444 msgstr "رفض التغيير"
12446 #: lib/ui/stdcontext.inc:317
12447 msgid "Apply Last Text Style|A"
12448 msgstr "تطبيق اسلوب النص الاخير"
12450 #: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:114
12451 msgid "Text Style|S"
12452 msgstr "اسلوب النص"
12454 #: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:116
12455 msgid "Paragraph Settings...|P"
12456 msgstr "اعدادات الفقرة"
12458 #: lib/ui/stdcontext.inc:322
12459 msgid "Fullscreen Mode"
12460 msgstr "نظام كامل الشاشة"
12462 #: lib/ui/stdcontext.inc:330
12465 msgstr "varnothing"
12467 #: lib/ui/stdcontext.inc:331
12468 msgid "Anything Non-Empty|o"
12471 #: lib/ui/stdcontext.inc:332
12476 #: lib/ui/stdcontext.inc:333
12478 msgid "Any Number|N"
12481 #: lib/ui/stdcontext.inc:334
12483 msgid "User Defined|U"
12486 #: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:238
12488 msgid "Append Argument"
12491 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:239
12493 msgid "Remove Last Argument"
12494 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
12496 #: lib/ui/stdcontext.inc:346
12498 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
12499 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
12501 #: lib/ui/stdcontext.inc:347
12503 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
12504 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
12506 #: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:243
12508 msgid "Insert Optional Argument"
12509 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
12511 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:244
12512 msgid "Remove Optional Argument"
12515 #: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdmenus.inc:246
12516 msgid "Append Argument Eating From the Right"
12519 #: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:247
12520 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
12523 #: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:248
12525 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
12526 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
12528 #: lib/ui/stdcontext.inc:379
12531 msgstr "اعادة تحميل"
12533 #: lib/ui/stdcontext.inc:381 lib/ui/stdcontext.inc:393
12534 #: lib/ui/stdcontext.inc:504
12535 msgid "Edit Externally...|x"
12538 #: lib/ui/stdcontext.inc:402
12541 msgstr "اعمدة متعددة|M"
12543 #: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:182
12547 #: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:183
12548 msgid "Bottom Line|B"
12551 #: lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdmenus.inc:184
12552 msgid "Left Line|L"
12555 #: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:185
12556 msgid "Right Line|R"
12559 #: lib/ui/stdcontext.inc:409
12564 #: lib/ui/stdcontext.inc:411
12569 #: lib/ui/stdcontext.inc:414
12574 #: lib/ui/stdcontext.inc:419 lib/ui/stdmenus.inc:203
12578 #: lib/ui/stdcontext.inc:424 lib/ui/stdmenus.inc:208
12579 msgid "Copy Column|p"
12582 #: lib/ui/stdcontext.inc:427
12584 msgid "Settings...|g"
12585 msgstr "اعدادات..."
12587 #: lib/ui/stdcontext.inc:436
12592 #: lib/ui/stdcontext.inc:437
12597 #: lib/ui/stdcontext.inc:439
12599 msgid "File Revision|R"
12600 msgstr "لاحقة الملف:"
12602 #: lib/ui/stdcontext.inc:440
12603 msgid "Tree Revision|T"
12606 #: lib/ui/stdcontext.inc:441
12608 msgid "Revision Author|A"
12609 msgstr "تحكم الاصدار"
12611 #: lib/ui/stdcontext.inc:442
12612 msgid "Revision Date|D"
12615 #: lib/ui/stdcontext.inc:443
12616 msgid "Revision Time|i"
12619 #: lib/ui/stdcontext.inc:445
12621 msgid "LyX Version|X"
12624 #: lib/ui/stdcontext.inc:454
12626 msgid "Document Info|D"
12629 #: lib/ui/stdcontext.inc:456
12631 msgid "Copy Text|o"
12634 #: lib/ui/stdcontext.inc:468 lib/ui/stdcontext.inc:491
12635 msgid "Activate Branch|A"
12638 #: lib/ui/stdcontext.inc:469 lib/ui/stdcontext.inc:492
12640 msgid "Deactivate Branch|e"
12643 #: lib/ui/stdcontext.inc:481
12644 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
12647 #: lib/ui/stdcontext.inc:582
12649 msgid "All Indexes|A"
12650 msgstr "فتح كل الادراجات|O"
12652 #: lib/ui/stdcontext.inc:585
12656 #: lib/ui/stdcontext.inc:613 lib/ui/stdmenus.inc:496
12657 msgid "Reject Change|R"
12658 msgstr "رفض التغيير"
12660 #: lib/ui/stdcontext.inc:621
12662 msgid "Promote Section|P"
12665 #: lib/ui/stdcontext.inc:622
12667 msgid "Demote Section|D"
12670 #: lib/ui/stdcontext.inc:624
12672 msgid "Move Section Down|w"
12673 msgstr "نقل القسم لأسفل"
12675 #: lib/ui/stdcontext.inc:626
12677 msgid "Select Section|S"
12680 #: lib/ui/stdcontext.inc:636
12682 msgid "Wrap by Preview|P"
12683 msgstr "مستعرض ليك"
12685 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
12689 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
12693 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
12694 msgid "New from Template...|m"
12695 msgstr "جديد من قالب..."
12697 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
12698 msgid "Open Recent|t"
12701 #: lib/ui/stdmenus.inc:49
12704 msgstr "اغلاق الملف"
12706 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
12710 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
12711 msgid "Revert to Saved|R"
12712 msgstr "عودة للمحفوظ"
12714 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
12715 msgid "New Window|W"
12716 msgstr "نافذة جديدة"
12718 #: lib/ui/stdmenus.inc:62
12719 msgid "Close Window|d"
12720 msgstr "اغلاق النافذة"
12722 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
12723 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
12726 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
12727 msgid "Compare with Older Revision|C"
12730 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
12731 msgid "Use Locking Property|L"
12734 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
12738 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
12739 msgid "Paste Special"
12742 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
12744 msgstr "تحديد الكل"
12746 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
12748 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
12749 msgstr "بحث واستبدال..."
12751 #: lib/ui/stdmenus.inc:109
12753 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
12754 msgstr "بحث واستبدال..."
12756 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
12760 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
12761 msgid "Rows & Columns|C"
12762 msgstr "صفوف واعمدة"
12764 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
12765 msgid "Increase List Depth|I"
12768 #: lib/ui/stdmenus.inc:129
12769 msgid "Decrease List Depth|D"
12772 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
12774 msgid "Dissolve Inset"
12775 msgstr "اسلوب النص"
12777 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
12778 msgid "TeX Code Settings...|C"
12779 msgstr "اعدادات كود تيك..."
12781 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
12782 msgid "Float Settings...|a"
12783 msgstr "اعدادات التعويم"
12785 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
12786 msgid "Text Wrap Settings...|W"
12789 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
12790 msgid "Note Settings...|N"
12791 msgstr "اعدادات المدونة..."
12793 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
12795 msgid "Phantom Settings...|h"
12796 msgstr "اعدادات التعويم"
12798 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
12799 msgid "Branch Settings...|B"
12800 msgstr "اعدادات الفرع..."
12802 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
12803 msgid "Box Settings...|x"
12804 msgstr "اعدادات الصندوق..."
12806 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
12808 msgid "Index Entry Settings...|y"
12809 msgstr "اعدادات الصندوق..."
12811 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
12813 msgid "Index Settings...|x"
12814 msgstr "اعدادات الصندوق..."
12816 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
12818 msgid "Info Settings...|n"
12819 msgstr "اعدادات الصندوق..."
12821 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
12823 msgid "Listings Settings...|g"
12824 msgstr "اعدادات القوائم"
12826 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
12827 msgid "Table Settings...|a"
12828 msgstr "اعدادات الجدول..."
12830 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
12831 msgid "Plain Text|T"
12834 #: lib/ui/stdmenus.inc:151
12835 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
12838 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
12839 msgid "Selection|S"
12842 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
12843 msgid "Selection, Join Lines|i"
12846 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
12848 msgid "Paste as LinkBack PDF"
12849 msgstr "لصق كـ PDF"
12851 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
12853 msgid "Paste as PDF"
12854 msgstr "لصق كـ PDF"
12856 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
12858 msgid "Paste as PNG"
12859 msgstr "لصق كـ PNG"
12861 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
12863 msgid "Paste as JPEG"
12864 msgstr "لصق كـ JPEG"
12866 #: lib/ui/stdmenus.inc:167
12868 msgid "Dissolve Text Style"
12869 msgstr "اسلوب النص"
12871 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
12872 msgid "Customized...|C"
12875 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
12876 msgid "Capitalize|a"
12877 msgstr "الاول كبير"
12879 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
12880 msgid "Uppercase|U"
12881 msgstr "حروف كبيرة"
12883 #: lib/ui/stdmenus.inc:175
12884 msgid "Lowercase|L"
12885 msgstr "حروف صغيرة"
12887 #: lib/ui/stdmenus.inc:187
12892 #: lib/ui/stdmenus.inc:188
12897 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
12902 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
12903 msgid "Macro Definition"
12906 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
12907 msgid "Text Style|T"
12908 msgstr "اسلوب النص"
12910 #: lib/ui/stdmenus.inc:226
12911 msgid "Add Line Above|A"
12912 msgstr "اضافة سطر اعلى"
12914 #: lib/ui/stdmenus.inc:228
12915 msgid "Delete Line Above|D"
12916 msgstr "حذف سطر اعلى"
12918 #: lib/ui/stdmenus.inc:229
12919 msgid "Delete Line Below|e"
12920 msgstr "حذف سطر اسفل"
12922 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
12923 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
12926 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
12927 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
12930 #: lib/ui/stdmenus.inc:258
12931 msgid "Math Normal Font|N"
12932 msgstr "خط الرياضيات العادي"
12934 #: lib/ui/stdmenus.inc:260
12935 msgid "Math Calligraphic Family|C"
12938 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
12939 msgid "Math Fraktur Family|F"
12942 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
12943 msgid "Math Roman Family|R"
12946 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
12947 msgid "Math Sans Serif Family|S"
12950 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
12951 msgid "Math Bold Series|B"
12954 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
12955 msgid "Text Normal Font|T"
12958 #: lib/ui/stdmenus.inc:283
12962 #: lib/ui/stdmenus.inc:284
12966 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
12967 msgid "Mathematica|a"
12970 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
12971 msgid "Maple, Simplify|S"
12974 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
12975 msgid "Maple, Factor|F"
12978 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
12979 msgid "Maple, Evalm|E"
12982 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
12983 msgid "Maple, Evalf|v"
12986 #: lib/ui/stdmenus.inc:309
12987 msgid "Open All Insets|O"
12988 msgstr "فتح كل الادراجات|O"
12990 #: lib/ui/stdmenus.inc:310
12991 msgid "Close All Insets|C"
12992 msgstr "اغلاق كل الادراجات|C"
12994 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
12996 msgid "Unfold Math Macro|n"
12997 msgstr "ماكرو رياضيات"
12999 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
13001 msgid "Fold Math Macro|d"
13002 msgstr "ماكرو رياضيات"
13004 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
13005 msgid "View Messages|g"
13008 #: lib/ui/stdmenus.inc:316
13009 msgid "View Source|S"
13010 msgstr "عرض الكود المصدري"
13012 #: lib/ui/stdmenus.inc:319
13014 msgid "View Master Document|M"
13015 msgstr "مستند رئيسي"
13017 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
13019 msgid "Update Master Document|a"
13020 msgstr "مستند رئيسي"
13022 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
13024 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
13025 msgstr "تجانب الشاشات|i"
13027 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
13029 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
13030 msgstr "تتالي الشاشات|V"
13032 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
13033 msgid "Close Current View|w"
13036 #: lib/ui/stdmenus.inc:325
13037 msgid "Fullscreen|l"
13038 msgstr "كامل الشاشة"
13040 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
13042 msgstr "اشرطة الادوات"
13044 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
13045 msgid "Special Character|p"
13046 msgstr "محارف خاصة"
13048 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
13049 msgid "Formatting|o"
13052 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
13053 msgid "List / TOC|i"
13056 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
13060 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
13064 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
13066 msgid "Custom Insets"
13067 msgstr "اختيار نقطة:"
13069 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
13073 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
13074 msgid "Box[[Menu]]"
13075 msgstr "صندوق[[Menu]]"
13077 #: lib/ui/stdmenus.inc:353
13078 msgid "Cross-Reference...|R"
13079 msgstr "اسناد ترافقي..."
13081 #: lib/ui/stdmenus.inc:357
13082 msgid "Nomenclature Entry...|y"
13083 msgstr "مدخل مصطلح..."
13085 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
13089 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
13094 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
13096 msgid "Hyperlink...|k"
13099 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
13100 msgid "Short Title|S"
13101 msgstr "عنوان قصير"
13103 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
13107 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
13108 msgid "Program Listing[[Menu]]"
13111 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
13114 msgstr "مستعرض ليك"
13116 #: lib/ui/stdmenus.inc:376
13117 msgid "Ordinary Quote|Q"
13120 #: lib/ui/stdmenus.inc:377
13121 msgid "Single Quote|S"
13124 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
13125 msgid "Phonetic Symbols|P"
13128 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
13129 msgid "Protected Space|P"
13132 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
13133 msgid "Horizontal Line|L"
13136 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
13137 msgid "Vertical Space...|V"
13138 msgstr "مسافة رأسية..."
13140 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
13141 msgid "Hyphenation Point|H"
13144 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
13145 msgid "Numbered Formula|N"
13148 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
13149 msgid "Figure Wrap Float|F"
13152 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
13153 msgid "Table Wrap Float|T"
13156 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
13157 msgid "External Material...|M"
13160 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
13161 msgid "Child Document...|d"
13164 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
13168 #: lib/ui/stdmenus.inc:463
13169 msgid "Insert New Branch...|I"
13172 #: lib/ui/stdmenus.inc:468
13174 msgid "Horizontal Phantom"
13177 #: lib/ui/stdmenus.inc:469
13179 msgid "Vertical Phantom"
13180 msgstr "محاذاة رأسية"
13182 #: lib/ui/stdmenus.inc:481
13183 msgid "Change Tracking|C"
13186 #: lib/ui/stdmenus.inc:485
13187 msgid "Start Appendix Here|A"
13188 msgstr "بدء الملحق هنا"
13190 #: lib/ui/stdmenus.inc:487
13191 msgid "Save in Bundled Format|F"
13194 #: lib/ui/stdmenus.inc:488
13195 msgid "Compressed|m"
13198 #: lib/ui/stdmenus.inc:495
13199 msgid "Accept Change|A"
13200 msgstr "اعتماد التغيير"
13202 #: lib/ui/stdmenus.inc:497
13203 msgid "Accept All Changes|c"
13204 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
13206 #: lib/ui/stdmenus.inc:498
13207 msgid "Reject All Changes|e"
13208 msgstr "رفض كل التغييرات"
13210 #: lib/ui/stdmenus.inc:508
13211 msgid "Next Change|C"
13212 msgstr "التغيير التالي"
13214 #: lib/ui/stdmenus.inc:509
13215 msgid "Next Cross-Reference|R"
13216 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
13218 #: lib/ui/stdmenus.inc:522
13219 msgid "Clear Bookmarks|C"
13220 msgstr "مسح علامات الكتاب"
13222 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
13224 msgid "Navigate Back|B"
13227 #: lib/ui/stdmenus.inc:534
13228 msgid "Thesaurus...|T"
13229 msgstr "موسوعات..."
13231 #: lib/ui/stdmenus.inc:535
13232 msgid "Statistics...|a"
13235 #: lib/ui/stdmenus.inc:537
13236 msgid "TeX Information|I"
13237 msgstr "معلومات تيك"
13239 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
13241 msgid "Compare...|C"
13242 msgstr "اختياري..."
13244 #: lib/ui/stdmenus.inc:554
13246 msgid "Additional Features|F"
13247 msgstr "مساحة اضافية"
13249 #: lib/ui/stdmenus.inc:555
13251 msgid "Embedded Objects|O"
13252 msgstr "كائنات موسعة"
13254 #: lib/ui/stdmenus.inc:558
13255 msgid "Shortcuts|S"
13258 #: lib/ui/stdmenus.inc:559
13260 msgid "LyX Functions|y"
13263 #: lib/ui/stdmenus.inc:561
13265 msgid "Specific Manuals|p"
13268 #: lib/ui/stdmenus.inc:567
13269 msgid "Linguistics Manual|L"
13272 #: lib/ui/stdmenus.inc:568
13274 msgid "Braille Manual|B"
13275 msgstr "برايل (افتراضي)"
13277 #: lib/ui/stdmenus.inc:569
13279 msgid "XY-pic Manual|X"
13282 #: lib/ui/stdmenus.inc:570
13284 msgid "Multicolumn Manual|M"
13285 msgstr "اعمدة متعددة|M"
13287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
13288 msgid "New document"
13289 msgstr "مستند جديد"
13291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
13292 msgid "Open document"
13295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
13296 msgid "Save document"
13297 msgstr "حفظ المستند"
13299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
13300 msgid "Print document"
13301 msgstr "طباعة مستند"
13303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
13304 msgid "Check spelling"
13305 msgstr "تدقيق املائي"
13307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1277
13311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1286
13315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
13316 msgid "Find and replace"
13317 msgstr "بحث واستبدال"
13319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
13321 msgid "Find and replace (advanced)"
13322 msgstr "بحث واستبدال"
13324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
13326 msgid "Navigate back"
13329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
13330 msgid "Toggle emphasis"
13333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
13334 msgid "Toggle noun"
13337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
13339 msgstr "تطبيق الاخير"
13341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
13342 msgid "Insert math"
13343 msgstr "ادراج رياضيات"
13345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
13346 msgid "Insert graphics"
13347 msgstr "ادراج صورة"
13349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
13350 msgid "Insert table"
13351 msgstr "ادراج جدول"
13353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
13355 msgid "Toggle outline"
13358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
13360 msgid "Toggle math toolbar"
13361 msgstr "شريط الرياضيات"
13363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
13365 msgid "Toggle table toolbar"
13366 msgstr "شريط الجدول"
13368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
13369 msgid "View/Update"
13372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
13377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
13382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
13384 msgid "View master document"
13385 msgstr "حدد المستند الرئيسي"
13387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
13389 msgid "Update master document"
13390 msgstr "حدد المستند الرئيسي"
13392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
13393 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
13396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
13398 msgid "View other formats"
13399 msgstr "هيئات الملفات"
13401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
13403 msgid "Update other formats"
13404 msgstr "هيئة التاريخ"
13406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
13410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
13411 msgid "Numbered list"
13412 msgstr "قائمة عددية"
13414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
13415 msgid "Itemized list"
13416 msgstr "قائمة نقطية"
13418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
13419 msgid "Increase depth"
13422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
13423 msgid "Decrease depth"
13426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
13427 msgid "Insert figure float"
13428 msgstr "ادراج صورة توضيحية عائمة"
13430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
13431 msgid "Insert table float"
13432 msgstr "ادراج جدول عائم"
13434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
13435 msgid "Insert label"
13436 msgstr "ادراج ملصق"
13438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
13439 msgid "Insert cross-reference"
13440 msgstr "ادراج اسناد ترافقي"
13442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
13443 msgid "Insert citation"
13444 msgstr "ادراج اقباس"
13446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
13447 msgid "Insert index entry"
13448 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
13450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
13451 msgid "Insert nomenclature entry"
13452 msgstr "ادراج مدخل مصطلح"
13454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
13455 msgid "Insert footnote"
13456 msgstr "ادراج حاشية"
13458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
13459 msgid "Insert margin note"
13460 msgstr "ادراج مدونة هامش"
13462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 lib/ui/stdtoolbars.inc:227
13463 msgid "Insert note"
13464 msgstr "ادراج مدونة"
13466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
13468 msgstr "ادراج صندوق"
13470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
13472 msgid "Insert hyperlink"
13473 msgstr "ادراج رابط"
13475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
13476 msgid "Insert TeX code"
13477 msgstr "ادراج كود تيك"
13479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
13480 msgid "Insert math macro"
13481 msgstr "ادراج ماكرو رياضيات"
13483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
13484 msgid "Include file"
13487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
13489 msgstr "اسلوب النص"
13491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
13492 msgid "Paragraph settings"
13493 msgstr "اعدادات الفقرة"
13495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:188
13499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:189
13501 msgstr "ادراج عمود"
13503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
13507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
13508 msgid "Delete column"
13511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
13512 msgid "Set top line"
13513 msgstr "تعيين الخط العلوي"
13515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
13516 msgid "Set bottom line"
13517 msgstr "تعيين الخط السفلي"
13519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
13520 msgid "Set left line"
13521 msgstr "تعيين الخط الايسر"
13523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
13524 msgid "Set right line"
13525 msgstr "تعيين الخط الايسر"
13527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
13528 msgid "Set border lines"
13529 msgstr "تعيين خط الاطار"
13531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
13532 msgid "Set all lines"
13533 msgstr "تعيين كل الخطوط"
13535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
13536 msgid "Unset all lines"
13537 msgstr "عدم تعيين كل الخطوط"
13539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
13541 msgstr "محاذاة يسار"
13543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
13544 msgid "Align center"
13545 msgstr "محاذاة وسط"
13547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
13548 msgid "Align right"
13549 msgstr "محاذاة يمين"
13551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
13552 msgid "Align on decimal"
13555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
13557 msgstr "محاذاة للأعلى"
13559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
13560 msgid "Align middle"
13561 msgstr "محاذاة وسط"
13563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
13564 msgid "Align bottom"
13565 msgstr "محاذاة للأسفل"
13567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
13568 msgid "Rotate cell"
13569 msgstr "تدوير خلية"
13571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
13572 msgid "Rotate table"
13573 msgstr "تدوير جدول"
13575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
13576 msgid "Set multi-column"
13577 msgstr "متعدد الاعمدة"
13579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
13581 msgid "Set multi-row"
13582 msgstr "متعدد الاعمدة"
13584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
13588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
13589 msgid "Set display mode"
13590 msgstr "عرض النظام"
13592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
13596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
13597 msgid "Superscript"
13600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
13601 msgid "Insert square root"
13602 msgstr "ادراج جذر مربع"
13604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
13605 msgid "Insert root"
13608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
13609 msgid "Insert standard fraction"
13610 msgstr "ادراج كسر قياسي"
13612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
13614 msgstr "ادراج مجموع"
13616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
13617 msgid "Insert integral"
13618 msgstr "ادراج تكامل"
13620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
13621 msgid "Insert product"
13622 msgstr "ادراج جداء"
13624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
13628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
13632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
13636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
13637 msgid "Insert delimiters"
13638 msgstr "ادراج تخطيط"
13640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
13641 msgid "Insert matrix"
13642 msgstr "ادراج مصفوفة"
13644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
13645 msgid "Insert cases environment"
13648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
13650 msgid "Toggle math panels"
13651 msgstr "لوحة الرياضيات"
13653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
13654 msgid "Math Macros"
13655 msgstr "ماكرو رياضيات"
13657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
13659 msgid "Remove last argument"
13660 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
13662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
13664 msgid "Append argument"
13667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
13668 msgid "Make first non-optional into optional argument"
13671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
13672 msgid "Make last optional into non-optional argument"
13675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
13677 msgid "Remove optional argument"
13678 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
13680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
13682 msgid "Insert optional argument"
13683 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
13685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
13686 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
13689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
13690 msgid "Append argument eating from the right"
13693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
13694 msgid "Append optional argument eating from the right"
13697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
13698 msgid "Command Buffer"
13699 msgstr "سطر الاوامر"
13701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
13702 msgid "Review[[Toolbar]]"
13703 msgstr "استعراض[[Toolbar]]"
13705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
13706 msgid "Track changes"
13707 msgstr "مسار التغييرات"
13709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
13710 msgid "Show changes in output"
13711 msgstr "اظهار التغييرات في المخرجات"
13713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
13714 msgid "Next change"
13715 msgstr "التغيير التالي"
13717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
13718 msgid "Accept change inside selection"
13719 msgstr "اعتماد التغيير داخل التحديد"
13721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
13722 msgid "Reject change inside selection"
13723 msgstr "رفض التغيير داخل المحدد"
13725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
13726 msgid "Merge changes"
13727 msgstr "دمج التغييرات"
13729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
13730 msgid "Accept all changes"
13731 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
13733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
13734 msgid "Reject all changes"
13735 msgstr "رفض كل التغييرات"
13737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
13739 msgstr "المدونة التالية"
13741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
13743 msgid "View Other Formats"
13744 msgstr "هيئة الورق"
13746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
13748 msgid "Update Other Formats"
13749 msgstr "تحديث قائمة الملصقات"
13751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
13753 msgid "Version Control"
13754 msgstr "تحكم الاصدار"
13756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
13761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
13762 msgid "Check-out for edit"
13765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
13767 msgid "Check-in changes"
13768 msgstr "مسار التغييرات"
13770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
13772 msgid "View revision log"
13773 msgstr "سجل تحكم الاصدار"
13775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
13777 msgid "Revert changes"
13778 msgstr "رفض كل التغييرات"
13780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
13781 msgid "Compare with older revision"
13784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
13785 msgid "Compare with last revision"
13788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
13790 msgid "Insert Version Info"
13791 msgstr "ادراج مدونة هامش"
13793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
13794 msgid "Use SVN file locking property"
13797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
13798 msgid "Update local directory from repository"
13801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
13802 msgid "Math Panels"
13803 msgstr "لوحة الرياضيات"
13805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
13807 msgid "Math spacings"
13808 msgstr "خيارات الرياضيات"
13810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:344
13814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:351
13818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:368
13819 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155
13823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:291
13827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
13829 msgid "Frame decorations"
13832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
13833 msgid "Big operators"
13836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 lib/ui/stdtoolbars.inc:568
13837 msgid "Miscellaneous"
13840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:419
13841 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
13845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
13850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:453
13854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 lib/ui/stdtoolbars.inc:487
13858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
13860 msgid "AMS relations"
13863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
13865 msgid "AMS negative relations"
13868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:381
13872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
13873 msgid "AMS operators"
13876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
13877 msgid "AMS miscellaneous"
13880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
13884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
13888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
13892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
13896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
13900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
13904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
13908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
13912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
13916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
13920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
13924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
13928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
13932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
13936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
13940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
13944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
13948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
13952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
13956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
13960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
13964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
13968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
13972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
13976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
13980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
13984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
13988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
13992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
13996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
14000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
14004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
14008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
14012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
14016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
14017 msgid "Thin space\t\\,"
14020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
14021 msgid "Medium space\t\\:"
14024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
14025 msgid "Thick space\t\\;"
14028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
14029 msgid "Quadratin space\t\\quad"
14032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
14033 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
14036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
14037 msgid "Negative space\t\\!"
14040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
14041 msgid "Placeholder\t\\phantom"
14044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
14045 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
14048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
14049 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
14052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
14056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
14057 msgid "Square root\t\\sqrt"
14060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
14061 msgid "Other root\t\\root"
14064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
14065 msgid "Display style\t\\displaystyle"
14068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
14069 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
14072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
14073 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
14076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
14077 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
14080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
14081 msgid "Standard\t\\frac"
14084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
14085 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
14088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
14089 msgid "Unit (km)\t\\unit"
14092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
14093 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
14096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
14097 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
14100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
14101 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
14104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
14105 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
14108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
14110 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
14113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
14114 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
14117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
14118 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
14121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
14122 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
14125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
14126 msgid "Binomial\t\\binom"
14129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
14130 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
14133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
14134 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
14137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
14138 msgid "Roman\t\\mathrm"
14141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
14142 msgid "Bold\t\\mathbf"
14145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
14146 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
14149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
14150 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
14153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
14154 msgid "Italic\t\\mathit"
14157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
14158 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
14161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
14162 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
14165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
14166 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
14169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
14170 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
14173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
14174 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
14177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
14181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
14185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
14189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
14193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
14194 msgid "Frame Decorations"
14197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
14201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
14205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
14209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
14213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
14217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
14221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
14225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
14229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
14233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
14237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
14241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
14246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
14251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
14255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
14259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
14263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
14264 msgid "overleftarrow"
14265 msgstr "overleftarrow"
14267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
14268 msgid "overrightarrow"
14269 msgstr "overrightarrow"
14271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
14272 msgid "overleftrightarrow"
14273 msgstr "overleftrightarrow"
14275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
14279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
14283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
14285 msgstr "underbrace"
14287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
14288 msgid "underleftarrow"
14289 msgstr "سهم اسفل ايسر"
14291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
14292 msgid "underrightarrow"
14293 msgstr "سهم اسفل ايمن"
14295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
14296 msgid "underleftrightarrow"
14297 msgstr "سهم اسفل ايمن ايسر"
14299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
14303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
14307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
14311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
14315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
14319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
14320 msgid "updownarrow"
14321 msgstr "سهم سفلي علوي"
14323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
14324 msgid "leftrightarrow"
14325 msgstr "سهم ايمن ايسر"
14327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
14331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
14335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
14339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
14343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
14344 msgid "Updownarrow"
14345 msgstr "سهم سفلي علوي"
14347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
14348 msgid "Leftrightarrow"
14349 msgstr "سهم ايمن ايسر"
14351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
14352 msgid "Longleftrightarrow"
14353 msgstr "Longleftrightarrow"
14355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
14356 msgid "Longleftarrow"
14357 msgstr "Longleftarrow"
14359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
14360 msgid "Longrightarrow"
14361 msgstr "Longrightarrow"
14363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
14364 msgid "longleftrightarrow"
14365 msgstr "longleftrightarrow"
14367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
14368 msgid "longleftarrow"
14369 msgstr "longleftarrow"
14371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
14372 msgid "longrightarrow"
14373 msgstr "longrightarrow"
14375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
14376 msgid "leftharpoondown"
14377 msgstr "leftharpoondown"
14379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
14380 msgid "rightharpoondown"
14381 msgstr "rightharpoondown"
14383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
14387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
14389 msgstr "longmapsto"
14391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
14395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
14399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
14400 msgid "leftharpoonup"
14401 msgstr "leftharpoonup"
14403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
14404 msgid "rightharpoonup"
14405 msgstr "rightharpoonup"
14407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
14408 msgid "hookleftarrow"
14409 msgstr "hookleftarrow"
14411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
14412 msgid "hookrightarrow"
14413 msgstr "hookrightarrow"
14415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
14419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
14423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 lib/ui/stdtoolbars.inc:725
14424 msgid "rightleftharpoons"
14425 msgstr "rightleftharpoons"
14427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
14431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
14435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
14439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
14443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
14447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
14451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
14452 msgid "bigtriangleup"
14453 msgstr "bigtriangleup"
14455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
14459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
14463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
14467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
14468 msgid "bigtriangledown"
14469 msgstr "bigtriangledown"
14471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
14475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
14479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
14483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
14484 msgid "triangleright"
14487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
14491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
14495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
14499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
14500 msgid "triangleleft"
14503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
14507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
14511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
14515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
14519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
14523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
14527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
14531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
14535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
14539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
14543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
14547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
14551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
14555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
14559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
14563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
14567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
14571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
14575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
14579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
14583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
14587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
14591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
14595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
14599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
14603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
14607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
14611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
14615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
14619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
14623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
14627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
14631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
14635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
14639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
14643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
14647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
14649 msgstr "sqsubseteq"
14651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
14653 msgstr "sqsupseteq"
14655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
14659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
14663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
14667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
14671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
14675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
14679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
14683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
14687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
14691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
14695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
14699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
14703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
14707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
14709 msgstr "varepsilon"
14711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
14715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
14719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
14723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
14727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
14731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
14735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
14739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
14743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
14747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
14751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
14755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
14759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
14763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
14767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
14771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
14775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
14779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
14783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
14787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
14791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
14795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
14799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
14803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
14807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
14811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
14815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
14819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
14823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
14827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
14831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
14835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
14839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
14843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
14847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
14851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
14855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
14859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
14863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
14867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
14871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
14875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
14879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
14883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
14887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
14891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
14895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
14899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
14903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 lib/ui/stdtoolbars.inc:668
14907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 lib/ui/stdtoolbars.inc:675
14911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
14915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
14919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
14923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
14927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
14931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
14935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
14939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
14943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
14947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
14948 msgid "diamondsuit"
14949 msgstr "diamondsuit"
14951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
14955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
14959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
14963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
14964 msgid "textrm \\AA"
14965 msgstr "textrm \\AA"
14967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
14969 msgstr "textrm \\O"
14971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
14972 msgid "mathcircumflex"
14973 msgstr "mathcircumflex"
14975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
14979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
14983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
14987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
14991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
14995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
14999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
15003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
15007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
15011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
15015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
15019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
15023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
15024 msgid "Big Operators"
15027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
15031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
15035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
15039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
15043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
15047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
15051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
15055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
15059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
15063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
15067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
15071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
15075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
15079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
15083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
15084 msgid "ointctrclockwiseop"
15085 msgstr "ointctrclockwiseop"
15087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
15088 msgid "ointctrclockwise"
15089 msgstr "ointctrclockwise"
15091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
15092 msgid "ointclockwiseop"
15093 msgstr "ointclockwiseop"
15095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
15096 msgid "ointclockwise"
15097 msgstr "ointclockwise"
15099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
15103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
15107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
15111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
15115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
15119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
15123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
15127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
15128 msgid "landupintop"
15129 msgstr "landupintop"
15131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
15132 msgid "landdownint"
15133 msgstr "landdownint"
15135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
15136 msgid "landdownintop"
15137 msgstr "landdownintop"
15139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
15143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
15147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
15151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
15155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
15159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
15163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
15167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
15171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
15175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
15179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
15183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
15187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
15188 msgid "AMS Miscellaneous"
15191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
15195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
15199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
15203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
15207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
15211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
15215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
15219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
15223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
15227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
15231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
15232 msgid "vartriangle"
15233 msgstr "vartriangle"
15235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
15236 msgid "triangledown"
15237 msgstr "triangledown"
15239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
15243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
15247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
15251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
15252 msgid "measuredangle"
15253 msgstr "measuredangle"
15255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
15259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
15263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
15267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
15271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
15275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
15279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
15281 msgstr "varnothing"
15283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
15288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
15289 msgid "blacktriangle"
15290 msgstr "blacktriangle"
15292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
15293 msgid "blacktriangledown"
15294 msgstr "blacktriangledown"
15296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
15297 msgid "blacksquare"
15298 msgstr "blacksquare"
15300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
15301 msgid "blacklozenge"
15302 msgstr "blacklozenge"
15304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
15308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
15309 msgid "sphericalangle"
15310 msgstr "sphericalangle"
15312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
15314 msgstr "complement"
15316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
15320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
15324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
15328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
15332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
15333 msgid "dashleftarrow"
15334 msgstr "dashleftarrow"
15336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
15337 msgid "dashrightarrow"
15338 msgstr "dashrightarrow"
15340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
15341 msgid "leftleftarrows"
15342 msgstr "leftleftarrows"
15344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
15345 msgid "leftrightarrows"
15346 msgstr "leftrightarrows"
15348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
15349 msgid "rightrightarrows"
15350 msgstr "rightrightarrows"
15352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
15353 msgid "rightleftarrows"
15354 msgstr "rightleftarrows"
15356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
15358 msgstr "Lleftarrow"
15360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
15361 msgid "Rrightarrow"
15362 msgstr "Rrightarrow"
15364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
15365 msgid "twoheadleftarrow"
15366 msgstr "twoheadleftarrow"
15368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
15369 msgid "twoheadrightarrow"
15370 msgstr "twoheadrightarrow"
15372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
15373 msgid "leftarrowtail"
15374 msgstr "leftarrowtail"
15376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
15377 msgid "rightarrowtail"
15378 msgstr "rightarrowtail"
15380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
15381 msgid "looparrowleft"
15382 msgstr "looparrowleft"
15384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
15385 msgid "looparrowright"
15386 msgstr "looparrowright"
15388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
15389 msgid "curvearrowleft"
15390 msgstr "curvearrowleft"
15392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
15393 msgid "curvearrowright"
15394 msgstr "curvearrowright"
15396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
15397 msgid "circlearrowleft"
15398 msgstr "circlearrowleft"
15400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
15401 msgid "circlearrowright"
15402 msgstr "circlearrowright"
15404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
15408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
15412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
15414 msgstr "upuparrows"
15416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
15417 msgid "downdownarrows"
15418 msgstr "downdownarrows"
15420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
15421 msgid "upharpoonleft"
15422 msgstr "upharpoonleft"
15424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
15425 msgid "upharpoonright"
15426 msgstr "upharpoonright"
15428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
15429 msgid "downharpoonleft"
15430 msgstr "downharpoonleft"
15432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
15433 msgid "downharpoonright"
15434 msgstr "downharpoonright"
15436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
15437 msgid "leftrightharpoons"
15438 msgstr "leftrightharpoons"
15440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
15441 msgid "rightsquigarrow"
15442 msgstr "rightsquigarrow"
15444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
15445 msgid "leftrightsquigarrow"
15446 msgstr "leftrightsquigarrow"
15448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
15450 msgstr "nleftarrow "
15452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
15453 msgid "nrightarrow"
15454 msgstr "nrightarrow "
15456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
15457 msgid "nleftrightarrow"
15458 msgstr "nleftrightarrow "
15460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
15462 msgstr "nLeftarrow "
15464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
15465 msgid "nRightarrow"
15466 msgstr "nRightarrow "
15468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
15469 msgid "nLeftrightarrow"
15470 msgstr "nLeftrightarrow "
15472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
15476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
15477 msgid "AMS Relations"
15480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
15484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
15488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
15492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
15496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
15497 msgid "eqslantless"
15498 msgstr "eqslantless "
15500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
15502 msgstr "eqslantgtr "
15504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
15508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
15512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
15514 msgstr "lessapprox"
15516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
15520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
15524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
15528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
15532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
15536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
15540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
15544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
15548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
15552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
15556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
15560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
15562 msgstr "lesseqqgtr"
15564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
15566 msgstr "gtreqqless"
15568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
15572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
15576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
15580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
15581 msgid "thickapprox"
15582 msgstr "thickapprox"
15584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
15588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
15592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
15596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
15600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
15604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
15608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
15612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
15616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
15617 msgid "preccurlyeq"
15618 msgstr "preccurlyeq"
15620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
15621 msgid "succcurlyeq"
15622 msgstr "succcurlyeq"
15624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
15625 msgid "curlyeqprec"
15626 msgstr "curlyeqprec"
15628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
15629 msgid "curlyeqsucc"
15630 msgstr "curlyeqsucc"
15632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
15636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
15640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
15642 msgstr "precapprox"
15644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
15646 msgstr "succapprox"
15648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
15649 msgid "vartriangleleft"
15650 msgstr "vartriangleleft"
15652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
15653 msgid "vartriangleright"
15654 msgstr "vartriangleright"
15656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
15657 msgid "trianglelefteq"
15658 msgstr "trianglelefteq"
15660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
15661 msgid "trianglerighteq"
15662 msgstr "trianglerighteq"
15664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
15668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
15672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
15676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
15677 msgid "risingdotseq"
15678 msgstr "risingdotseq"
15680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
15681 msgid "fallingdotseq"
15682 msgstr "fallingdotseq"
15684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
15688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
15692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
15696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
15700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
15701 msgid "shortparallel"
15702 msgstr "shortparallel"
15704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
15706 msgstr "smallsmile"
15708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
15710 msgstr "smallfrown"
15712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
15713 msgid "blacktriangleleft"
15714 msgstr "blacktriangleleft"
15716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
15717 msgid "blacktriangleright"
15718 msgstr "blacktriangleright"
15720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
15724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
15728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
15729 msgid "backepsilon"
15730 msgstr "backepsilon"
15732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
15736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
15740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
15744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
15745 msgid "AMS Negative Relations"
15748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
15752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
15756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
15760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
15764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
15768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
15772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
15776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
15780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
15784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
15788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
15792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
15796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
15800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
15804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
15808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
15812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
15816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
15820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
15824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
15828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
15832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
15836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
15840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
15844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
15845 msgid "precnapprox"
15846 msgstr "precnapprox"
15848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
15849 msgid "succnapprox"
15850 msgstr "succnapprox"
15852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
15856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
15860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
15862 msgstr "subsetneqq"
15864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
15866 msgstr "supsetneqq"
15868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
15872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
15876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
15878 msgstr "nsupseteqq"
15880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
15884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
15888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
15892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
15893 msgid "varsubsetneq"
15894 msgstr "varsubsetneq"
15896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
15897 msgid "varsupsetneq"
15898 msgstr "varsupsetneq"
15900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
15901 msgid "varsubsetneqq"
15902 msgstr "varsubsetneqq"
15904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
15905 msgid "varsupsetneqq"
15906 msgstr "varsupsetneqq"
15908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
15909 msgid "ntriangleleft"
15910 msgstr "ntriangleleft"
15912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
15913 msgid "ntriangleright"
15914 msgstr "ntriangleright"
15916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
15917 msgid "ntrianglelefteq"
15918 msgstr "ntrianglelefteq"
15920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
15921 msgid "ntrianglerighteq"
15922 msgstr "ntrianglerighteq"
15924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
15928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
15932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
15936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
15940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
15944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
15945 msgid "nshortparallel"
15946 msgstr "nshortparallel"
15948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
15949 msgid "AMS Operators"
15952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
15956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
15957 msgid "smallsetminus"
15958 msgstr "smallsetminus"
15960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
15964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
15968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
15972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
15976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
15977 msgid "doublebarwedge"
15978 msgstr "doublebarwedge"
15980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
15984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
15988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
15992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
15996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
15997 msgid "divideontimes"
15998 msgstr "divideontimes"
16000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
16004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
16008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
16009 msgid "leftthreetimes"
16010 msgstr "leftthreetimes"
16012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
16013 msgid "rightthreetimes"
16014 msgstr "rightthreetimes"
16016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
16018 msgstr "curlywedge"
16020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
16024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
16025 msgid "circleddash"
16026 msgstr "circleddash"
16028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
16030 msgstr "circledast"
16032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
16033 msgid "circledcirc"
16034 msgstr "circledcirc"
16036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
16040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
16044 #: lib/external_templates:37
16045 msgid "RasterImage"
16048 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
16049 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16052 #: lib/external_templates:45
16053 msgid "A bitmap file.\n"
16056 #: lib/external_templates:109
16060 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
16061 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16064 #: lib/external_templates:112
16065 msgid "An Xfig figure.\n"
16068 #: lib/external_templates:162
16069 msgid "ChessDiagram"
16072 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
16073 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16076 #: lib/external_templates:165
16078 "A chess position diagram.\n"
16079 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
16080 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
16081 "the position that you want to display.\n"
16082 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
16083 "and remember to type in a relative path\n"
16084 "to the LyX document location.\n"
16085 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
16086 "to enable general editing of the board.\n"
16087 "You might also check out the\n"
16088 "'Options->Test legality' option, and\n"
16089 "remember to middle and right click to\n"
16090 "insert new material in the board.\n"
16091 "In order for this to work, you have to\n"
16092 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
16093 "that TeX will find it, and you will need\n"
16094 "to install the skak package from CTAN.\n"
16097 #: lib/external_templates:212
16101 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
16102 msgid "Lilypond typeset music"
16105 #: lib/external_templates:215
16107 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
16108 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
16109 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
16110 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
16113 #: lib/external_templates:261
16117 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
16118 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16121 #: lib/external_templates:264
16123 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
16124 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
16125 "which must be inserted to 'Options'.\n"
16127 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
16128 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
16129 "* pages=- (to include all pages)\n"
16130 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
16131 "for further options and details.\n"
16134 #: lib/external_templates:304
16137 "Read 'info date' for more information.\n"
16140 #: lib/external_templates:333
16144 #: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337
16145 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16148 #: lib/external_templates:336
16149 msgid "Dia diagram.\n"
16152 #: lib/configure.py:445
16156 #: lib/configure.py:448
16160 #: lib/configure.py:451
16164 #: lib/configure.py:454
16168 #: lib/configure.py:457
16172 #: lib/configure.py:460
16176 #: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
16180 #: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
16184 #: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
16185 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
16189 #: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
16193 #: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
16197 #: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
16198 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
16202 #: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
16206 #: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
16210 #: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
16214 #: lib/configure.py:472 lib/configure.py:483 lib/configure.py:493
16218 #: lib/configure.py:498
16219 msgid "Plain text (chess output)"
16222 #: lib/configure.py:499
16223 msgid "Plain text (image)"
16226 #: lib/configure.py:500
16227 msgid "Plain text (Xfig output)"
16230 #: lib/configure.py:501
16231 msgid "date (output)"
16234 #: lib/configure.py:502 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
16238 #: lib/configure.py:502
16242 #: lib/configure.py:503
16243 msgid "Docbook (XML)"
16244 msgstr "Docbook (XML)"
16246 #: lib/configure.py:504
16247 msgid "Graphviz Dot"
16248 msgstr "Graphviz Dot"
16250 #: lib/configure.py:505
16251 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
16252 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16254 #: lib/configure.py:506
16258 #: lib/configure.py:506
16262 #: lib/configure.py:507
16267 #: lib/configure.py:508
16268 msgid "LilyPond music"
16269 msgstr "LilyPond music"
16271 #: lib/configure.py:509
16272 msgid "LaTeX (plain)"
16273 msgstr "LaTeX (plain)"
16275 #: lib/configure.py:509
16276 msgid "LaTeX (plain)|L"
16277 msgstr "LaTeX (plain)|L"
16279 #: lib/configure.py:510
16280 msgid "LaTeX (pdflatex)"
16281 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
16283 #: lib/configure.py:511
16285 msgid "LaTeX (XeTeX)"
16286 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
16288 #: lib/configure.py:512
16290 msgstr "Plain text"
16292 #: lib/configure.py:512
16293 msgid "Plain text|a"
16294 msgstr "Plain text|a"
16296 #: lib/configure.py:513
16297 msgid "Plain text (pstotext)"
16298 msgstr "Plain text (pstotext)"
16300 #: lib/configure.py:514
16301 msgid "Plain text (ps2ascii)"
16302 msgstr "Plain text (ps2ascii)"
16304 #: lib/configure.py:515
16305 msgid "Plain text (catdvi)"
16306 msgstr "Plain text (catdvi)"
16308 #: lib/configure.py:516
16309 msgid "Plain Text, Join Lines"
16310 msgstr "Plain Text, Join Lines"
16312 #: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
16317 #: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
16322 #: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
16326 #: lib/configure.py:533
16330 #: lib/configure.py:534
16334 #: lib/configure.py:534
16335 msgid "Postscript|t"
16338 #: lib/configure.py:538
16339 msgid "PDF (ps2pdf)"
16340 msgstr "PDF (ps2pdf)"
16342 #: lib/configure.py:538
16343 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
16344 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
16346 #: lib/configure.py:539
16347 msgid "PDF (pdflatex)"
16348 msgstr "PDF (pdflatex)"
16350 #: lib/configure.py:539
16351 msgid "PDF (pdflatex)|F"
16352 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
16354 #: lib/configure.py:540
16355 msgid "PDF (dvipdfm)"
16356 msgstr "PDF (dvipdfm)"
16358 #: lib/configure.py:540
16359 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
16360 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
16362 #: lib/configure.py:541
16363 msgid "PDF (XeTeX)"
16366 #: lib/configure.py:541
16367 msgid "PDF (XeTeX)|X"
16370 #: lib/configure.py:544
16374 #: lib/configure.py:544
16378 #: lib/configure.py:547
16382 #: lib/configure.py:550
16386 #: lib/configure.py:553
16388 msgstr "تحرير مدونة"
16390 #: lib/configure.py:556
16391 msgid "OpenDocument"
16394 #: lib/configure.py:557
16395 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
16396 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
16398 #: lib/configure.py:560
16399 msgid "Rich Text Format"
16400 msgstr "هيئة النص الغني"
16402 #: lib/configure.py:561
16406 #: lib/configure.py:561
16410 #: lib/configure.py:564
16411 msgid "date command"
16414 #: lib/configure.py:565
16415 msgid "Table (CSV)"
16416 msgstr "جدول (CSV)"
16418 #: lib/configure.py:567 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1014
16419 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1015 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
16423 #: lib/configure.py:568
16427 #: lib/configure.py:569
16431 #: lib/configure.py:570
16435 #: lib/configure.py:571
16440 #: lib/configure.py:572
16441 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
16442 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
16444 #: lib/configure.py:573
16445 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
16446 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
16448 #: lib/configure.py:574
16449 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
16450 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
16452 #: lib/configure.py:575
16453 msgid "LyX Preview"
16454 msgstr "مستعرض ليك"
16456 #: lib/configure.py:576
16457 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
16458 msgstr "LyX Preview (pLaTeX)"
16460 #: lib/configure.py:577
16464 #: lib/configure.py:578
16468 #: lib/configure.py:579
16472 #: lib/configure.py:580 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
16473 msgid "Windows Metafile"
16474 msgstr "Windows Metafile"
16476 #: lib/configure.py:581 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
16477 msgid "Enhanced Metafile"
16478 msgstr "Enhanced Metafile"
16480 #: lib/configure.py:582
16481 msgid "HTML (MS Word)"
16482 msgstr "HTML (MS Word)"
16484 #: lib/configure.py:653
16488 #: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1803
16490 msgid "%1$s and %2$s"
16491 msgstr "%1$s و %2$s"
16493 #: src/BiblioInfo.cpp:251
16495 msgid "%1$s et al."
16498 #: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
16499 #: src/BiblioInfo.cpp:502 src/BiblioInfo.cpp:506
16503 #: src/BiblioInfo.cpp:645 src/BiblioInfo.cpp:648
16507 #: src/BiblioInfo.cpp:721 src/BiblioInfo.cpp:781
16508 msgid "Add to bibliography only."
16509 msgstr "اضافة للبابلوغرافيا فقط."
16511 #: src/BiblioInfo.cpp:777
16515 #: src/Buffer.cpp:136
16518 "Could not print the document %1$s.\n"
16519 "Check that your printer is set up correctly."
16522 #: src/Buffer.cpp:139
16523 msgid "Print document failed"
16524 msgstr "فشلت طباعة المستند"
16526 #: src/Buffer.cpp:309
16527 msgid "Disk Error: "
16530 #: src/Buffer.cpp:310
16533 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
16536 #: src/Buffer.cpp:390
16537 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
16540 #: src/Buffer.cpp:392
16542 msgid "Attempting to close changed document!"
16543 msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟"
16545 #: src/Buffer.cpp:400
16546 msgid "Could not remove temporary directory"
16547 msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة"
16549 #: src/Buffer.cpp:401
16551 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
16552 msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة %1$s"
16554 #: src/Buffer.cpp:710
16555 msgid "Unknown document class"
16556 msgstr "صنف مستند مجهول"
16558 #: src/Buffer.cpp:711
16560 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
16563 #: src/Buffer.cpp:715 src/Text.cpp:483
16565 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
16568 #: src/Buffer.cpp:719 src/Buffer.cpp:726 src/Buffer.cpp:746
16569 msgid "Document header error"
16570 msgstr "خطأ في رأس المستند"
16572 #: src/Buffer.cpp:725
16573 msgid "\\begin_header is missing"
16576 #: src/Buffer.cpp:745
16577 msgid "\\begin_document is missing"
16580 #: src/Buffer.cpp:761 src/Buffer.cpp:767 src/BufferView.cpp:1375
16581 #: src/BufferView.cpp:1381
16582 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
16583 msgstr "تغييرات لا تظهر في مخرجات لتيك"
16585 #: src/Buffer.cpp:762 src/BufferView.cpp:1376
16587 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
16588 "xcolor/ulem are installed.\n"
16589 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16593 #: src/Buffer.cpp:768 src/BufferView.cpp:1382
16595 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
16596 "xcolor and ulem are not installed.\n"
16597 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16601 #: src/Buffer.cpp:882 src/Buffer.cpp:972
16602 msgid "Document format failure"
16605 #: src/Buffer.cpp:883
16607 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
16610 #: src/Buffer.cpp:920
16611 msgid "Conversion failed"
16614 #: src/Buffer.cpp:921
16617 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
16618 "it could not be created."
16621 #: src/Buffer.cpp:930
16622 msgid "Conversion script not found"
16625 #: src/Buffer.cpp:931
16628 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
16629 "could not be found."
16632 #: src/Buffer.cpp:951 src/Buffer.cpp:957
16633 msgid "Conversion script failed"
16636 #: src/Buffer.cpp:952
16639 "%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
16643 #: src/Buffer.cpp:958
16646 "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the lyx2lyx "
16650 #: src/Buffer.cpp:973
16652 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
16655 #: src/Buffer.cpp:990
16658 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
16659 "overwrite this file?"
16662 #: src/Buffer.cpp:992
16663 msgid "Overwrite modified file?"
16664 msgstr "استبدال الملف المعدل؟"
16666 #: src/Buffer.cpp:993 src/Buffer.cpp:2174 src/Exporter.cpp:50
16667 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1949
16668 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141
16672 #: src/Buffer.cpp:1017
16673 msgid "Backup failure"
16674 msgstr "فشل النسخ الاحتياطي"
16676 #: src/Buffer.cpp:1018
16679 "Cannot create backup file %1$s.\n"
16680 "Please check whether the directory exists and is writeable."
16683 #: src/Buffer.cpp:1044
16685 msgid "Saving document %1$s..."
16686 msgstr "حفظ المستند %1$s..."
16688 #: src/Buffer.cpp:1059
16689 msgid " could not write file!"
16690 msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
16692 #: src/Buffer.cpp:1067
16696 #: src/Buffer.cpp:1082
16698 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
16701 #: src/Buffer.cpp:1092 src/Buffer.cpp:1105 src/Buffer.cpp:1119
16703 msgid " Saved to %1$s. Phew.\n"
16706 #: src/Buffer.cpp:1095
16708 msgid " Save failed! Trying again...\n"
16709 msgstr "فشل الحفظ! حاول...\n"
16711 #: src/Buffer.cpp:1109
16713 msgid " Save failed! Trying yet again...\n"
16714 msgstr "فشل الحفظ! حاول...\n"
16716 #: src/Buffer.cpp:1123
16717 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
16720 #: src/Buffer.cpp:1207
16721 msgid "Iconv software exception Detected"
16724 #: src/Buffer.cpp:1207
16727 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
16731 #: src/Buffer.cpp:1229
16733 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
16736 #: src/Buffer.cpp:1232
16738 "Some characters of your document are probably not representable in the "
16739 "chosen encoding.\n"
16740 "Changing the document encoding to utf8 could help."
16743 #: src/Buffer.cpp:1239
16744 msgid "iconv conversion failed"
16747 #: src/Buffer.cpp:1244
16748 msgid "conversion failed"
16751 #: src/Buffer.cpp:1341
16752 msgid "Uncodable character in file path"
16755 #: src/Buffer.cpp:1342
16758 "The path of your document\n"
16760 "contains glyphs that are unknown in the\n"
16761 "current document encoding (namely %2$s).\n"
16762 "This will likely result in incomplete output.\n"
16764 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
16765 "or change the file path name."
16768 #: src/Buffer.cpp:1627
16769 msgid "Running chktex..."
16772 #: src/Buffer.cpp:1641
16773 msgid "chktex failure"
16776 #: src/Buffer.cpp:1642
16777 msgid "Could not run chktex successfully."
16780 #: src/Buffer.cpp:1850
16782 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
16783 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
16785 #: src/Buffer.cpp:1922 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2865
16787 msgid "Error exporting to format: %1$s."
16788 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
16790 #: src/Buffer.cpp:2004
16792 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
16795 #: src/Buffer.cpp:2034
16797 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
16800 #: src/Buffer.cpp:2091
16802 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
16803 msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
16805 #: src/Buffer.cpp:2098
16807 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
16808 msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
16810 #: src/Buffer.cpp:2108
16811 msgid "Error exporting to DVI."
16814 #: src/Buffer.cpp:2170 src/Exporter.cpp:45
16817 "The file %1$s already exists.\n"
16819 "Do you want to overwrite that file?"
16822 #: src/Buffer.cpp:2173 src/Exporter.cpp:48
16823 msgid "Overwrite file?"
16824 msgstr "استبدال الملف؟"
16826 #: src/Buffer.cpp:2190
16827 msgid "Error running external commands."
16830 #: src/Buffer.cpp:2965
16831 msgid "Preview source code"
16832 msgstr "استعراض الكود المصدري"
16834 #: src/Buffer.cpp:2979
16836 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
16839 #: src/Buffer.cpp:2983
16841 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
16844 #: src/Buffer.cpp:3091
16846 msgid "Auto-saving %1$s"
16847 msgstr "خفظ آلي %1$s"
16849 #: src/Buffer.cpp:3145
16850 msgid "Autosave failed!"
16851 msgstr "فشل الحفظ الآلي!"
16853 #: src/Buffer.cpp:3203
16854 msgid "Autosaving current document..."
16857 #: src/Buffer.cpp:3271
16858 msgid "Couldn't export file"
16859 msgstr "لم يتم تصدير الملف"
16861 #: src/Buffer.cpp:3272
16863 msgid "No information for exporting the format %1$s."
16864 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
16866 #: src/Buffer.cpp:3332
16867 msgid "File name error"
16868 msgstr "اسم الملف خاطئ"
16870 #: src/Buffer.cpp:3333
16871 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
16874 #: src/Buffer.cpp:3408
16875 msgid "Document export cancelled."
16876 msgstr "الغي تصدير المستند."
16878 #: src/Buffer.cpp:3418
16880 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
16881 msgstr "صدر المستند كـ %1$s إلى ملف `%2$s'"
16883 #: src/Buffer.cpp:3424
16885 msgid "Document exported as %1$s"
16886 msgstr "المستند صدر كـ %1$s"
16888 #: src/Buffer.cpp:3502
16891 "The specified document\n"
16893 "could not be read."
16896 #: src/Buffer.cpp:3504
16897 msgid "Could not read document"
16898 msgstr "لم يقرأ المستند"
16900 #: src/Buffer.cpp:3514
16903 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
16905 "Recover emergency save?"
16908 #: src/Buffer.cpp:3517
16909 msgid "Load emergency save?"
16910 msgstr "تحميل حفظ الانقاذ؟"
16912 #: src/Buffer.cpp:3518
16916 #: src/Buffer.cpp:3518
16917 msgid "&Load Original"
16920 #: src/Buffer.cpp:3528
16921 msgid "Document was successfully recovered."
16924 #: src/Buffer.cpp:3530
16925 msgid "Document was NOT successfully recovered."
16928 #: src/Buffer.cpp:3531
16931 "Remove emergency file now?\n"
16933 msgstr "تحميل حفظ الانقاذ؟"
16935 #: src/Buffer.cpp:3534 src/Buffer.cpp:3544
16937 msgid "Delete emergency file?"
16938 msgstr "تحديد ملف خارجي"
16940 #: src/Buffer.cpp:3535 src/Buffer.cpp:3546
16944 #: src/Buffer.cpp:3538
16945 msgid "Emergency file deleted"
16948 #: src/Buffer.cpp:3539
16949 msgid "Do not forget to save your file now!"
16952 #: src/Buffer.cpp:3545
16954 msgid "Remove emergency file now?"
16955 msgstr "تحميل حفظ الانقاذ؟"
16957 #: src/Buffer.cpp:3560
16960 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
16962 "Load the backup instead?"
16965 #: src/Buffer.cpp:3563
16966 msgid "Load backup?"
16967 msgstr "تحميل نسخة احتياطية؟"
16969 #: src/Buffer.cpp:3564
16970 msgid "&Load backup"
16971 msgstr "تحميل نسخة احتياطية"
16973 #: src/Buffer.cpp:3564
16974 msgid "Load &original"
16977 #: src/Buffer.cpp:3859 src/insets/InsetCaption.cpp:324
16978 msgid "Senseless!!! "
16981 #: src/Buffer.cpp:3980
16983 msgid "Document %1$s reloaded."
16984 msgstr "المستند %1$s حمل"
16986 #: src/Buffer.cpp:3982
16988 msgid "Could not reload document %1$s."
16989 msgstr "لم يعد تحميل المستند %1$s"
16991 #: src/Buffer.cpp:4017
16993 msgid "Included File Invalid"
16996 #: src/Buffer.cpp:4018
16999 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
17001 "inaccessible. You will need to update the included filename."
17004 #: src/BufferParams.cpp:553
17007 "The used document class\n"
17009 "requires external files that are not available.\n"
17010 "The document class can still be used, but LyX\n"
17011 "will not be able to produce output until the\n"
17012 "following prerequisites are installed:\n"
17014 "See section 3.1.2.2 of the User's Guide for\n"
17015 "more information."
17018 #: src/BufferParams.cpp:563
17019 msgid "Document class not available"
17020 msgstr "صنف المستند غير متاح"
17022 #: src/BufferParams.cpp:1909
17025 "The layout file:\n"
17027 "could not be found. A default textclass with default\n"
17028 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
17032 #: src/BufferParams.cpp:1915
17033 msgid "Document class not found"
17034 msgstr "صنف المستند غير موجود"
17036 #: src/BufferParams.cpp:1922
17039 "Due to some error in it, the layout file:\n"
17041 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
17042 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
17046 #: src/BufferParams.cpp:1928 src/LayoutFile.cpp:325
17047 msgid "Could not load class"
17048 msgstr "لم تحمل الصنف"
17050 #: src/BufferParams.cpp:1962
17051 msgid "Error reading internal layout information"
17054 #: src/BufferParams.cpp:1963 src/TextClass.cpp:1301
17056 msgstr "اقرأ الخطأ"
17058 #: src/BufferView.cpp:182
17059 msgid "No more insets"
17062 #: src/BufferView.cpp:718
17063 msgid "Save bookmark"
17066 #: src/BufferView.cpp:927
17067 msgid "Converting document to new document class..."
17070 #: src/BufferView.cpp:971
17071 msgid "Document is read-only"
17072 msgstr "المستند للقراءة فقط"
17074 #: src/BufferView.cpp:980
17075 msgid "This portion of the document is deleted."
17078 #: src/BufferView.cpp:1280
17079 msgid "No further undo information"
17080 msgstr "لا تراجع عن مزيد من المعلومات"
17082 #: src/BufferView.cpp:1289
17083 msgid "No further redo information"
17084 msgstr "لا تكرار لمزيد من المعلومات"
17086 #: src/BufferView.cpp:1465 src/lyxfind.cpp:334 src/lyxfind.cpp:352
17087 msgid "String not found!"
17090 #: src/BufferView.cpp:1500
17094 #: src/BufferView.cpp:1506
17098 #: src/BufferView.cpp:1513
17099 msgid "Mark removed"
17102 #: src/BufferView.cpp:1516
17106 #: src/BufferView.cpp:1567
17107 msgid "Statistics for the selection:"
17108 msgstr "احصاءات المحدد:"
17110 #: src/BufferView.cpp:1569
17111 msgid "Statistics for the document:"
17112 msgstr "احصاءات المستند:"
17114 #: src/BufferView.cpp:1572
17119 #: src/BufferView.cpp:1574
17121 msgstr "كلمة واحدة"
17123 #: src/BufferView.cpp:1577
17125 msgid "%1$d characters (including blanks)"
17128 #: src/BufferView.cpp:1580
17129 msgid "One character (including blanks)"
17132 #: src/BufferView.cpp:1583
17134 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
17137 #: src/BufferView.cpp:1586
17138 msgid "One character (excluding blanks)"
17141 #: src/BufferView.cpp:1588
17145 #: src/BufferView.cpp:1714
17148 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
17151 #: src/BufferView.cpp:1716
17153 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
17156 #: src/BufferView.cpp:1724
17158 msgid "Branch name"
17161 #: src/BufferView.cpp:1731 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
17162 msgid "Branch already exists"
17165 #: src/BufferView.cpp:2449
17167 msgid "Inserting document %1$s..."
17170 #: src/BufferView.cpp:2460
17172 msgid "Document %1$s inserted."
17173 msgstr "المستند %1$s ادرج."
17175 #: src/BufferView.cpp:2462
17177 msgid "Could not insert document %1$s"
17178 msgstr "لم يدرج المستند %1$s"
17180 #: src/BufferView.cpp:2728
17183 "Could not read the specified document\n"
17185 "due to the error: %2$s"
17188 #: src/BufferView.cpp:2730
17189 msgid "Could not read file"
17190 msgstr "لم يُقرأ الملف"
17192 #: src/BufferView.cpp:2737
17196 " is not readable."
17199 #: src/BufferView.cpp:2738 src/output.cpp:39
17200 msgid "Could not open file"
17201 msgstr "لم يتم فتح الملف"
17203 #: src/BufferView.cpp:2745
17204 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
17207 #: src/BufferView.cpp:2746
17209 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
17210 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
17211 "If this does not give the correct result\n"
17212 "then please change the encoding of the file\n"
17213 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
17216 #: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2212
17217 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:248
17218 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:375 src/insets/InsetListings.cpp:182
17219 #: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:214
17220 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:281 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
17221 msgid "LyX Warning: "
17222 msgstr "تحذير ليك:"
17224 #: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2213 src/insets/InsetBibitem.cpp:249
17225 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:376 src/insets/InsetListings.cpp:183
17226 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetNomencl.cpp:282
17227 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
17228 msgid "uncodable character"
17231 #: src/Changes.cpp:379
17232 msgid "Uncodable character in author name"
17235 #: src/Changes.cpp:380
17238 "The author name '%1$s',\n"
17239 "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
17240 "represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
17241 "will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
17243 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
17244 "or change the spelling of the author name."
17247 #: src/Chktex.cpp:63
17249 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
17252 #: src/Chktex.cpp:65
17253 msgid "ChkTeX warning id # "
17256 #: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:172
17257 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:197
17261 #: src/Color.cpp:159
17265 #: src/Color.cpp:160
17269 #: src/Color.cpp:161
17273 #: src/Color.cpp:162
17277 #: src/Color.cpp:163
17281 #: src/Color.cpp:164
17285 #: src/Color.cpp:165
17289 #: src/Color.cpp:166
17293 #: src/Color.cpp:167
17297 #: src/Color.cpp:168
17301 #: src/Color.cpp:169
17305 #: src/Color.cpp:170
17309 #: src/Color.cpp:171
17310 msgid "selected text"
17313 #: src/Color.cpp:173
17317 #: src/Color.cpp:174
17318 msgid "inline completion"
17321 #: src/Color.cpp:176
17322 msgid "non-unique inline completion"
17325 #: src/Color.cpp:178
17326 msgid "previewed snippet"
17329 #: src/Color.cpp:179
17331 msgstr "ملصق مدونة"
17333 #: src/Color.cpp:180
17334 msgid "note background"
17335 msgstr "خلفية المدونة"
17337 #: src/Color.cpp:181
17338 msgid "comment label"
17341 #: src/Color.cpp:182
17342 msgid "comment background"
17343 msgstr "خلفية التعليق"
17345 #: src/Color.cpp:183
17346 msgid "greyedout inset label"
17349 #: src/Color.cpp:184
17350 msgid "greyedout inset text"
17353 #: src/Color.cpp:185
17354 msgid "greyedout inset background"
17357 #: src/Color.cpp:186
17358 msgid "phantom inset text"
17361 #: src/Color.cpp:187
17363 msgstr "تظليل الصندوق"
17365 #: src/Color.cpp:188
17367 msgid "listings background"
17368 msgstr "ادراج خلفية"
17370 #: src/Color.cpp:189
17371 msgid "branch label"
17374 #: src/Color.cpp:190
17375 msgid "footnote label"
17376 msgstr "ملصق حاشية"
17378 #: src/Color.cpp:191
17379 msgid "index label"
17382 #: src/Color.cpp:192
17383 msgid "margin note label"
17384 msgstr "ملصق مدونة هامش"
17386 #: src/Color.cpp:193
17390 #: src/Color.cpp:194
17394 #: src/Color.cpp:195
17398 #: src/Color.cpp:196
17402 #: src/Color.cpp:197
17403 msgid "command inset"
17406 #: src/Color.cpp:198
17407 msgid "command inset background"
17410 #: src/Color.cpp:199
17411 msgid "command inset frame"
17414 #: src/Color.cpp:200
17415 msgid "special character"
17416 msgstr "محارف خاصة"
17418 #: src/Color.cpp:201
17422 #: src/Color.cpp:202
17423 msgid "math background"
17424 msgstr "خلفية الرياضيات"
17426 #: src/Color.cpp:203
17427 msgid "graphics background"
17428 msgstr "خلفية الصور"
17430 #: src/Color.cpp:204 src/Color.cpp:208
17432 msgid "math macro background"
17433 msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
17435 #: src/Color.cpp:205
17437 msgstr "اطار الرياضيات"
17439 #: src/Color.cpp:206
17440 msgid "math corners"
17443 #: src/Color.cpp:207
17447 #: src/Color.cpp:209
17449 msgid "math macro hovered background"
17450 msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
17452 #: src/Color.cpp:210
17454 msgid "math macro label"
17455 msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
17457 #: src/Color.cpp:211
17459 msgid "math macro frame"
17460 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
17462 #: src/Color.cpp:212
17464 msgid "math macro blended out"
17465 msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
17467 #: src/Color.cpp:213
17469 msgid "math macro old parameter"
17470 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
17472 #: src/Color.cpp:214
17474 msgid "math macro new parameter"
17475 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
17477 #: src/Color.cpp:215
17478 msgid "caption frame"
17481 #: src/Color.cpp:216
17482 msgid "collapsable inset text"
17485 #: src/Color.cpp:217
17486 msgid "collapsable inset frame"
17489 #: src/Color.cpp:218
17490 msgid "inset background"
17491 msgstr "ادراج خلفية"
17493 #: src/Color.cpp:219
17494 msgid "inset frame"
17495 msgstr "ادراج اطار"
17497 #: src/Color.cpp:220
17498 msgid "LaTeX error"
17501 #: src/Color.cpp:221
17502 msgid "end-of-line marker"
17503 msgstr "علامة نهاية السطر"
17505 #: src/Color.cpp:222
17506 msgid "appendix marker"
17507 msgstr "علامة الملحق"
17509 #: src/Color.cpp:223
17511 msgstr "شريط التغيير"
17513 #: src/Color.cpp:224
17515 msgid "deleted text"
17518 #: src/Color.cpp:225
17523 #: src/Color.cpp:226
17524 msgid "changed text 1st author"
17527 #: src/Color.cpp:227
17528 msgid "changed text 2nd author"
17531 #: src/Color.cpp:228
17532 msgid "changed text 3rd author"
17535 #: src/Color.cpp:229
17536 msgid "changed text 4th author"
17539 #: src/Color.cpp:230
17540 msgid "changed text 5th author"
17543 #: src/Color.cpp:231
17545 msgid "deleted text modifier"
17548 #: src/Color.cpp:232
17549 msgid "added space markers"
17552 #: src/Color.cpp:233
17553 msgid "top/bottom line"
17556 #: src/Color.cpp:234
17560 #: src/Color.cpp:235
17561 msgid "table on/off line"
17564 #: src/Color.cpp:237
17565 msgid "bottom area"
17566 msgstr "منطقة سفلية"
17568 #: src/Color.cpp:238
17570 msgstr "صفحة جديدة"
17572 #: src/Color.cpp:239
17573 msgid "page break / line break"
17576 #: src/Color.cpp:240
17577 msgid "frame of button"
17580 #: src/Color.cpp:241
17581 msgid "button background"
17582 msgstr "خلفية الزر"
17584 #: src/Color.cpp:242
17585 msgid "button background under focus"
17588 #: src/Color.cpp:243
17590 msgid "paragraph marker"
17593 #: src/Color.cpp:244
17595 msgid "preview frame"
17596 msgstr "ادراج اطار"
17598 #: src/Color.cpp:245
17602 #: src/Color.cpp:246
17604 msgid "regexp frame"
17605 msgstr "ادراج اطار"
17607 #: src/Color.cpp:247
17611 #: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493
17612 #: src/Converter.cpp:536
17613 msgid "Cannot convert file"
17614 msgstr "لم يتم تحويل الملف"
17616 #: src/Converter.cpp:317
17619 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
17620 "Define a converter in the preferences."
17623 #: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:318 src/Format.cpp:390
17624 msgid "Executing command: "
17627 #: src/Converter.cpp:465
17628 msgid "Build errors"
17631 #: src/Converter.cpp:466
17632 msgid "There were errors during the build process."
17635 #: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:325 src/Format.cpp:397
17637 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
17640 #: src/Converter.cpp:494
17642 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
17645 #: src/Converter.cpp:538
17647 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
17650 #: src/Converter.cpp:539
17652 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
17655 #: src/Converter.cpp:595
17656 msgid "Running LaTeX..."
17657 msgstr "تشغيل لتيك..."
17659 #: src/Converter.cpp:613
17662 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
17666 #: src/Converter.cpp:616
17667 msgid "LaTeX failed"
17670 #: src/Converter.cpp:618
17671 msgid "Output is empty"
17674 #: src/Converter.cpp:619
17675 msgid "An empty output file was generated."
17678 #: src/CutAndPaste.cpp:341
17681 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
17682 "Do you want to add it to the document's branch list?"
17684 "المستند %1$s لم يحفظ.\n"
17686 "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
17688 #: src/CutAndPaste.cpp:344
17690 msgid "Unknown branch"
17691 msgstr "مستخدم مجهول"
17693 #: src/CutAndPaste.cpp:345
17697 #: src/CutAndPaste.cpp:670
17700 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
17704 #: src/CutAndPaste.cpp:677
17705 msgid "Undefined flex inset"
17708 #: src/Exporter.cpp:50
17711 msgstr "تحديد ملف:"
17713 #: src/Exporter.cpp:51
17715 msgid "Overwrite &all"
17716 msgstr "استبدال الكل"
17718 #: src/Exporter.cpp:51
17719 msgid "&Cancel export"
17720 msgstr "الغاء التصدير"
17722 #: src/Exporter.cpp:96
17723 msgid "Couldn't copy file"
17724 msgstr "عدم نسخ الملف"
17726 #: src/Exporter.cpp:97
17728 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
17731 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
17732 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3032
17733 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17737 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
17738 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3032
17739 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17743 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
17744 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3032
17745 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17753 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
17758 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
17762 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
17766 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
17770 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
17774 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
17782 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
17786 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
17794 #: src/Font.cpp:160
17796 msgid "Emphasis %1$s, "
17799 #: src/Font.cpp:163
17801 msgid "Underline %1$s, "
17804 #: src/Font.cpp:166
17806 msgid "Strikeout %1$s, "
17809 #: src/Font.cpp:169
17811 msgid "Double underline %1$s, "
17814 #: src/Font.cpp:172
17816 msgid "Wavy underline %1$s, "
17819 #: src/Font.cpp:175
17821 msgid "Noun %1$s, "
17824 #: src/Font.cpp:189
17826 msgid "Language: %1$s, "
17827 msgstr "اللغة: %1$s, "
17829 #: src/Font.cpp:192
17831 msgid " Number %1$s"
17834 #: src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:279 src/Format.cpp:289 src/Format.cpp:324
17835 msgid "Cannot view file"
17836 msgstr "فشل عرض ملف"
17838 #: src/Format.cpp:267 src/Format.cpp:338 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2784
17840 msgid "File does not exist: %1$s"
17843 #: src/Format.cpp:280
17845 msgid "No information for viewing %1$s"
17846 msgstr "لا معلومات لعرض %1$s"
17848 #: src/Format.cpp:290
17850 msgid "Auto-view file %1$s failed"
17853 #: src/Format.cpp:337 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:373
17854 #: src/Format.cpp:396
17855 msgid "Cannot edit file"
17856 msgstr "لم يحرر الملف"
17858 #: src/Format.cpp:350
17859 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
17862 #: src/Format.cpp:363
17864 msgid "No information for editing %1$s"
17865 msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s"
17867 #: src/Format.cpp:374
17869 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
17872 #: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
17874 msgid "Could not find bind file"
17875 msgstr "لم يُقرأ الملف"
17877 #: src/KeyMap.cpp:222
17880 "Unable to find the bind file\n"
17882 "Please check your installation."
17885 #: src/KeyMap.cpp:229
17887 msgid "Could not find `cua.bind' file"
17888 msgstr "لم يُقرأ الملف"
17890 #: src/KeyMap.cpp:230
17892 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
17893 "Please check your installation."
17896 #: src/KeyMap.cpp:237
17899 "Unable to find the bind file\n"
17901 "Falling back to default."
17904 #: src/KeySequence.cpp:166
17908 #: src/LaTeX.cpp:59
17910 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
17913 #: src/LaTeX.cpp:262 src/LaTeX.cpp:351
17915 msgid "Running Index Processor."
17916 msgstr "تشغيل صنع فهرس"
17918 #: src/LaTeX.cpp:282 src/LaTeX.cpp:334
17919 msgid "Running BibTeX."
17922 #: src/LaTeX.cpp:442
17923 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
17926 #: src/LayoutFile.cpp:323
17928 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
17929 msgstr "صنف المستند %1$s لم تحمل"
17932 msgid "Could not read configuration file"
17938 "Error while reading the configuration file\n"
17940 "Please check your installation."
17944 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
17953 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
17957 msgid "Cannot remove temporary directory"
17958 msgstr "لم يزل مسار الذاكرة المؤقتة"
17962 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
17966 msgid "Unable to remove temporary directory"
17971 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
17975 msgid "No textclass is found"
17980 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
17981 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
17982 "using only the defaults, or continue."
17986 msgid "&Reconfigure"
17987 msgstr "اعادة الاعداد"
17991 msgid "&Use Defaults"
17992 msgstr "استخدام افتراضي"
18001 "SIGHUP signal caught!\n"
18007 "SIGFPE signal caught!\n"
18013 "SIGSEGV signal caught!\n"
18014 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
18015 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
18016 "us a bug report, if necessary. Thanks !\n"
18021 msgid "LyX crashed!"
18024 #: src/LyX.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:853
18029 msgid "Could not create temporary directory"
18030 msgstr "لم ينشأ مسار الذاكرة المؤقتة"
18035 "Could not create a temporary directory in\n"
18037 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
18041 msgid "Missing user LyX directory"
18047 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
18048 "It is needed to keep your own configuration."
18052 msgid "&Create directory"
18053 msgstr "انشاء مسار"
18060 msgid "No user LyX directory. Exiting."
18065 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
18069 msgid "Failed to create directory. Exiting."
18073 msgid "List of supported debug flags:"
18078 msgid "Setting debug level to %1$s"
18083 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
18084 "Command line switches (case sensitive):\n"
18085 "\t-help summarize LyX usage\n"
18086 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
18087 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
18088 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
18089 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
18090 " select the features to debug.\n"
18091 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
18092 "\t-x [--execute] command\n"
18093 " where command is a lyx command.\n"
18094 "\t-e [--export] fmt\n"
18095 " where fmt is the export format of choice.\n"
18096 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
18097 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
18098 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
18099 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
18100 " where fmt is the import format of choice\n"
18101 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
18102 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
18103 " where what is either `all' or `main'.\n"
18104 " Using `all', all files are overwritten during\n"
18105 " a batch export, otherwise only the main file will be.\n"
18106 " Anything else is equivalent to `all', but is not "
18108 "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
18109 "\t-version summarize version and build info\n"
18110 "Check the LyX man page for more details."
18113 #: src/LyX.cpp:1038 src/support/Package.cpp:544
18114 msgid "No system directory"
18115 msgstr "لا مسار للنظام"
18117 #: src/LyX.cpp:1039
18118 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
18121 #: src/LyX.cpp:1050
18122 msgid "No user directory"
18123 msgstr "لا مسار للمستخدم"
18125 #: src/LyX.cpp:1051
18126 msgid "Missing directory for -userdir switch"
18129 #: src/LyX.cpp:1062
18130 msgid "Incomplete command"
18133 #: src/LyX.cpp:1063
18134 msgid "Missing command string after --execute switch"
18137 #: src/LyX.cpp:1074
18138 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
18141 #: src/LyX.cpp:1087
18142 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
18145 #: src/LyX.cpp:1092
18146 msgid "Missing filename for --import"
18149 #: src/LyXRC.cpp:2915
18151 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
18155 #: src/LyXRC.cpp:2920
18157 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
18161 #: src/LyXRC.cpp:2924
18163 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
18164 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
18165 "specified, an internal routine is used."
18168 #: src/LyXRC.cpp:2932
18170 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
18171 "automatically by what you type."
18174 #: src/LyXRC.cpp:2936
18176 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
18180 #: src/LyXRC.cpp:2940
18182 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
18185 #: src/LyXRC.cpp:2947
18187 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
18188 "the backup file in the same directory as the original file."
18191 #: src/LyXRC.cpp:2951
18193 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
18194 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
18197 #: src/LyXRC.cpp:2955
18198 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
18201 #: src/LyXRC.cpp:2959
18203 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
18204 "its global and local bind/ directories."
18207 #: src/LyXRC.cpp:2963
18208 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
18211 #: src/LyXRC.cpp:2967
18213 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
18214 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
18217 #: src/LyXRC.cpp:2977
18219 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
18220 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
18223 #: src/LyXRC.cpp:2981
18225 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
18226 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
18227 "the top of the screen"
18230 #: src/LyXRC.cpp:2985
18231 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
18234 #: src/LyXRC.cpp:2989
18236 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
18240 #: src/LyXRC.cpp:2994
18243 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
18244 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
18247 #: src/LyXRC.cpp:2998
18249 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
18250 "look in its global and local commands/ directories."
18253 #: src/LyXRC.cpp:3002
18254 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
18257 #: src/LyXRC.cpp:3006
18258 msgid "New documents will be assigned this language."
18261 #: src/LyXRC.cpp:3010
18262 msgid "Specify the default paper size."
18265 #: src/LyXRC.cpp:3014
18267 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
18268 "shown after the change has been made.)"
18271 #: src/LyXRC.cpp:3018
18272 msgid "Select how LyX will display any graphics."
18275 #: src/LyXRC.cpp:3022
18277 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
18278 "LyX was started from."
18281 #: src/LyXRC.cpp:3027
18282 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
18285 #: src/LyXRC.cpp:3031
18287 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
18288 "value selects the directory LyX was started from."
18291 #: src/LyXRC.cpp:3035
18293 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
18294 "recommended for non-English languages."
18297 #: src/LyXRC.cpp:3042
18299 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
18300 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
18301 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
18304 #: src/LyXRC.cpp:3046
18305 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
18308 #: src/LyXRC.cpp:3050
18310 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
18311 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
18314 #: src/LyXRC.cpp:3059
18316 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
18317 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
18320 #: src/LyXRC.cpp:3063
18322 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
18326 #: src/LyXRC.cpp:3067
18328 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
18331 #: src/LyXRC.cpp:3071
18333 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
18334 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
18335 "name of the second language."
18338 #: src/LyXRC.cpp:3075
18339 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
18342 #: src/LyXRC.cpp:3079
18343 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
18344 msgstr "امر لتيك للتغيير المحلي للغة"
18346 #: src/LyXRC.cpp:3083
18348 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
18352 #: src/LyXRC.cpp:3087
18354 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
18355 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
18358 #: src/LyXRC.cpp:3091
18360 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
18361 "document is the default language."
18364 #: src/LyXRC.cpp:3095
18365 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
18368 #: src/LyXRC.cpp:3099
18369 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
18372 #: src/LyXRC.cpp:3103
18373 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
18374 msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات."
18376 #: src/LyXRC.cpp:3107
18378 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
18382 #: src/LyXRC.cpp:3111
18383 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
18384 msgstr "سرعة عجلة الفارة"
18386 #: src/LyXRC.cpp:3116
18387 msgid "The completion popup delay."
18390 #: src/LyXRC.cpp:3120
18391 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
18394 #: src/LyXRC.cpp:3124
18395 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
18398 #: src/LyXRC.cpp:3128
18400 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
18403 #: src/LyXRC.cpp:3132
18405 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
18409 #: src/LyXRC.cpp:3136
18410 msgid "The inline completion delay."
18413 #: src/LyXRC.cpp:3140
18414 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
18417 #: src/LyXRC.cpp:3144
18418 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
18421 #: src/LyXRC.cpp:3148
18422 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
18425 #: src/LyXRC.cpp:3152
18426 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
18429 #: src/LyXRC.cpp:3156
18431 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
18434 #: src/LyXRC.cpp:3161
18436 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
18437 "variable. Use the OS native format."
18440 #: src/LyXRC.cpp:3167
18441 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
18444 #: src/LyXRC.cpp:3171
18445 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
18448 #: src/LyXRC.cpp:3175
18449 msgid "Scale the preview size to suit."
18452 #: src/LyXRC.cpp:3179
18453 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
18456 #: src/LyXRC.cpp:3183
18457 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
18460 #: src/LyXRC.cpp:3187
18462 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
18463 "environment variable PRINTER."
18466 #: src/LyXRC.cpp:3191
18467 msgid "The option to print only even pages."
18470 #: src/LyXRC.cpp:3195
18472 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
18473 "the filename of the DVI file to be printed."
18476 #: src/LyXRC.cpp:3199
18477 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
18480 #: src/LyXRC.cpp:3203
18481 msgid "The option to print out in landscape."
18482 msgstr "الخيار للطباعة افقياً"
18484 #: src/LyXRC.cpp:3207
18485 msgid "The option to print only odd pages."
18488 #: src/LyXRC.cpp:3211
18489 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
18492 #: src/LyXRC.cpp:3215
18493 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
18496 #: src/LyXRC.cpp:3219
18497 msgid "The option to specify paper type."
18500 #: src/LyXRC.cpp:3223
18501 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
18504 #: src/LyXRC.cpp:3227
18506 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
18507 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
18511 #: src/LyXRC.cpp:3231
18513 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
18514 "prepended along with the printer name after the spool command."
18517 #: src/LyXRC.cpp:3235
18518 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
18521 #: src/LyXRC.cpp:3239
18522 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
18525 #: src/LyXRC.cpp:3243
18527 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
18531 #: src/LyXRC.cpp:3247
18532 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
18535 #: src/LyXRC.cpp:3255
18537 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
18540 #: src/LyXRC.cpp:3259
18542 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
18543 "wrong, override the setting here."
18546 #: src/LyXRC.cpp:3265
18547 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
18550 #: src/LyXRC.cpp:3274
18552 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
18553 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
18554 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
18557 #: src/LyXRC.cpp:3278
18558 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
18561 #: src/LyXRC.cpp:3283
18564 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
18565 "roughly the same size as on paper."
18568 #: src/LyXRC.cpp:3287
18569 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
18572 #: src/LyXRC.cpp:3291
18574 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
18575 "\".out\". Only for advanced users."
18578 #: src/LyXRC.cpp:3298
18579 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
18582 #: src/LyXRC.cpp:3302
18584 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
18585 "when you quit LyX."
18588 #: src/LyXRC.cpp:3306
18589 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
18592 #: src/LyXRC.cpp:3310
18594 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
18595 "value selects the directory LyX was started from."
18598 #: src/LyXRC.cpp:3320
18600 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
18601 "will look in its global and local ui/ directories."
18604 #: src/LyXRC.cpp:3333
18605 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
18608 #: src/LyXRC.cpp:3337
18610 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
18613 #: src/LyXRC.cpp:3344
18614 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
18617 #: src/LyXVC.cpp:85
18619 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
18622 #: src/LyXVC.cpp:87
18623 msgid "Retrieve from version control?"
18626 #: src/LyXVC.cpp:88
18630 #: src/LyXVC.cpp:114
18631 msgid "Document not saved"
18632 msgstr "لم يحفظ المستند"
18634 #: src/LyXVC.cpp:115
18635 msgid "You must save the document before it can be registered."
18636 msgstr "يجب أن تحفظ المستند قبل أن تسجله"
18638 #: src/LyXVC.cpp:147
18639 msgid "LyX VC: Initial description"
18642 #: src/LyXVC.cpp:148 src/LyXVC.cpp:154
18643 msgid "(no initial description)"
18646 #: src/LyXVC.cpp:163
18647 msgid "(no log message)"
18650 #: src/LyXVC.cpp:166 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2628
18651 msgid "LyX VC: Log Message"
18654 #: src/LyXVC.cpp:212
18657 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
18660 "Do you want to revert to the older version?"
18663 #: src/LyXVC.cpp:215
18664 msgid "Revert to stored version of document?"
18667 #: src/LyXVC.cpp:216 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3039
18671 #: src/Paragraph.cpp:1654
18672 msgid "Senseless with this layout!"
18675 #: src/Paragraph.cpp:1716
18676 msgid "Alignment not permitted"
18679 #: src/Paragraph.cpp:1717
18681 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
18682 "Setting to default."
18685 #: src/Paragraph.cpp:2745
18686 msgid "Memory problem"
18689 #: src/Paragraph.cpp:2745
18690 msgid "Paragraph not properly initialized"
18693 #: src/Text.cpp:384
18694 msgid "Unknown Inset"
18697 #: src/Text.cpp:470
18698 msgid "Change tracking error"
18701 #: src/Text.cpp:471
18703 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
18706 #: src/Text.cpp:482
18707 msgid "Unknown token"
18710 #: src/Text.cpp:945
18712 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
18716 #: src/Text.cpp:956
18717 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
18720 #: src/Text.cpp:1780
18721 msgid "[Change Tracking] "
18724 #: src/Text.cpp:1786
18728 #: src/Text.cpp:1790
18732 #: src/Text.cpp:1800
18735 msgstr "الخط: %1$s"
18737 #: src/Text.cpp:1805
18739 msgid ", Depth: %1$d"
18742 #: src/Text.cpp:1811
18743 msgid ", Spacing: "
18746 #: src/Text.cpp:1817 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:617
18750 #: src/Text.cpp:1823
18754 #: src/Text.cpp:1832
18758 #: src/Text.cpp:1833
18759 msgid ", Paragraph: "
18762 #: src/Text.cpp:1834
18766 #: src/Text.cpp:1835
18767 msgid ", Position: "
18768 msgstr ", الموقع: "
18770 #: src/Text.cpp:1841
18774 #: src/Text.cpp:1843
18775 msgid ", Boundary: "
18778 #: src/Text2.cpp:384
18779 msgid "No font change defined."
18782 #: src/Text2.cpp:424
18783 msgid "Nothing to index!"
18784 msgstr "لا شئ للفهرسة!"
18786 #: src/Text2.cpp:426
18787 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
18790 #: src/Text3.cpp:193
18791 msgid "Math editor mode"
18792 msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
18794 #: src/Text3.cpp:195
18795 msgid "No valid math formula"
18798 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019
18800 msgid "Already in regular expression mode"
18801 msgstr "التعبير العاديه"
18803 #: src/Text3.cpp:216
18805 msgid "Regexp editor mode"
18806 msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
18808 #: src/Text3.cpp:1238
18812 #: src/Text3.cpp:1239
18816 #: src/Text3.cpp:1702 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1326
18817 msgid "Missing argument"
18820 #: src/Text3.cpp:1849 src/Text3.cpp:1861
18821 msgid "Character set"
18824 #: src/Text3.cpp:2048 src/Text3.cpp:2059
18825 msgid "Paragraph layout set"
18828 #: src/TextClass.cpp:145
18829 msgid "Plain Layout"
18832 #: src/TextClass.cpp:721
18833 msgid "Missing File"
18836 #: src/TextClass.cpp:722
18837 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18840 #: src/TextClass.cpp:725
18841 msgid "Corrupt File"
18844 #: src/TextClass.cpp:726
18845 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18848 #: src/TextClass.cpp:1283
18851 "The module %1$s has been requested by\n"
18852 "this document but has not been found in the list of\n"
18853 "available modules. If you recently installed it, you\n"
18854 "probably need to reconfigure LyX.\n"
18857 #: src/TextClass.cpp:1287
18858 msgid "Module not available"
18859 msgstr "نموذج غير متاح"
18861 #: src/TextClass.cpp:1292
18864 "The module %1$s requires a package that is\n"
18865 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
18866 "may not be possible.\n"
18869 #: src/TextClass.cpp:1295
18870 msgid "Package not available"
18871 msgstr "مجموعة غير متاحة"
18873 #: src/TextClass.cpp:1300
18875 msgid "Error reading module %1$s\n"
18876 msgstr "خطأ في قراءة النموذج %1$s\n"
18878 #: src/TextClass.cpp:1370
18880 "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%\"{%journal"
18881 "%[[, {!<i>!}%journal%{!</i>!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]][[{%institution"
18882 "%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages%[[, %pages%]]}."
18885 #: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:676 src/VCBackend.cpp:745
18886 #: src/VCBackend.cpp:751 src/VCBackend.cpp:772
18887 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2593
18889 msgid "Revision control error."
18890 msgstr "تحكم الاصدار"
18892 #: src/VCBackend.cpp:64
18895 "Some problem occured while running the command:\n"
18899 #: src/VCBackend.cpp:321 src/VCBackend.cpp:619 src/VCBackend.cpp:665
18900 #: src/VCBackend.cpp:762 src/VCBackend.cpp:799 src/VCBackend.cpp:855
18901 #: src/VCBackend.cpp:964 src/VCBackend.cpp:1017 src/VCBackend.cpp:1067
18903 msgid "Error: Could not generate logfile."
18904 msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
18906 #: src/VCBackend.cpp:677
18908 "Error when committing to repository.\n"
18909 "You have to manually resolve the problem.\n"
18910 "LyX will reopen the document after you press OK."
18913 #: src/VCBackend.cpp:746
18915 "Error while acquiring write lock.\n"
18916 "Another user is most probably editing\n"
18917 "the current document now!\n"
18918 "Also check the access to the repository."
18921 #: src/VCBackend.cpp:752
18923 "Error while releasing write lock.\n"
18924 "Check the access to the repository."
18927 #: src/VCBackend.cpp:773
18930 "Error when updating from repository.\n"
18931 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
18934 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
18937 #: src/VCBackend.cpp:809
18940 "There were detected changes in the working directory:\n"
18943 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
18949 #: src/VCBackend.cpp:814 src/VCBackend.cpp:818
18950 msgid "Changes detected"
18953 #: src/VCBackend.cpp:815 src/VCBackend.cpp:819
18954 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378
18959 #: src/VCBackend.cpp:815 src/VCBackend.cpp:819
18960 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378
18965 #: src/VCBackend.cpp:815
18966 msgid "View &Log ..."
18969 #: src/VCBackend.cpp:881
18970 msgid "VCN File Locking"
18973 #: src/VCBackend.cpp:882
18974 msgid "Locking property unset."
18977 #: src/VCBackend.cpp:882 src/VCBackend.cpp:886
18978 msgid "Locking property set."
18981 #: src/VCBackend.cpp:883
18982 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
18985 #: src/VSpace.cpp:468
18986 msgid "Default skip"
18989 #: src/VSpace.cpp:471
18993 #: src/VSpace.cpp:474
18994 msgid "Medium skip"
18997 #: src/VSpace.cpp:477
19001 #: src/VSpace.cpp:480
19002 msgid "Vertical fill"
19005 #: src/VSpace.cpp:487
19009 #: src/buffer_funcs.cpp:73
19012 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
19013 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
19016 #: src/buffer_funcs.cpp:75
19017 msgid "Reload saved document?"
19018 msgstr "اعادة تحميل المستند المحفوظ؟"
19020 #: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541
19022 msgstr "اعادة تحميل"
19024 #: src/buffer_funcs.cpp:76
19025 msgid "&Keep Changes"
19028 #: src/buffer_funcs.cpp:86
19030 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
19033 #: src/buffer_funcs.cpp:89
19034 msgid "File not readable!"
19035 msgstr "ملف غير قابل للقراءة!"
19037 #: src/buffer_funcs.cpp:106
19040 "The document %1$s does not yet exist.\n"
19042 "Do you want to create a new document?"
19045 #: src/buffer_funcs.cpp:109
19046 msgid "Create new document?"
19047 msgstr "انشاء مستند جديد؟"
19049 #: src/buffer_funcs.cpp:110
19053 #: src/buffer_funcs.cpp:138
19056 "The specified document template\n"
19058 "could not be read."
19061 #: src/buffer_funcs.cpp:140
19062 msgid "Could not read template"
19065 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
19066 msgid "Standard[[Bullets]]"
19069 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
19073 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
19077 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
19081 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
19085 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
19089 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
19090 msgid "Directories"
19093 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:306
19094 msgid "file[[scope]]"
19097 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:309
19099 msgid "master document[[scope]]"
19100 msgstr "مستند رئيسي"
19102 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:312
19103 msgid "open files[[scope]]"
19106 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315
19107 msgid "manuals[[scope]]"
19110 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:319
19113 "End of %1$s reached while searching forward.\n"
19114 "Continue searching from the beginning?"
19117 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:322
19120 "Beginning of %1$s reached while searching backward.\n"
19121 "Continue searching from the end?"
19124 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:377
19125 msgid "Wrap search?"
19128 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:434
19130 msgid "Nothing to search"
19131 msgstr "لا شئ لتنفيذه"
19133 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:485
19135 msgid "No open document(s) in which to search"
19138 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:554
19140 msgid "Advanced Find and Replace"
19141 msgstr "بحث واستبدال"
19143 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
19144 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
19147 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
19148 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
19151 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
19152 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
19155 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
19158 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
19159 "1995--%1$s LyX Team"
19162 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
19164 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
19165 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
19166 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
19167 "any later version."
19170 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
19172 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
19173 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
19174 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
19175 "See the GNU General Public License for more details.\n"
19176 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
19177 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
19178 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
19181 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
19182 msgid "not released yet"
19185 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
19188 "LyX Version %1$s\n"
19192 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
19193 msgid "Library directory: "
19194 msgstr "مسار المكتبة:"
19196 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
19197 msgid "User directory: "
19198 msgstr "مسار المستخدم:"
19200 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:192
19201 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:226 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:254
19202 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:286
19207 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:482
19211 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:482
19212 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2933
19213 msgid "Preferences"
19216 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:483
19217 msgid "Reconfigure"
19218 msgstr "اعادة الاعداد"
19220 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:483
19224 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:863
19225 msgid "Nothing to do"
19226 msgstr "لا شئ لتنفيذه"
19228 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:869
19229 msgid "Unknown action"
19232 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:913
19234 msgid "Command not handled"
19235 msgstr "لم يُقرأ الملف"
19237 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:919
19238 msgid "Command disabled"
19241 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1182
19242 msgid "Running configure..."
19243 msgstr "بدء الاعداد"
19245 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1193
19246 msgid "Reloading configuration..."
19249 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1199
19250 msgid "System reconfiguration failed"
19253 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1200
19255 "The system reconfiguration has failed.\n"
19256 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
19257 "Please reconfigure again if needed."
19260 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1205
19261 msgid "System reconfigured"
19264 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1206
19266 "The system has been reconfigured.\n"
19267 "You need to restart LyX to make use of any\n"
19268 "updated document class specifications."
19271 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1260
19275 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1338
19277 msgid "Opening help file %1$s..."
19278 msgstr "فتح ملف المساعدة %1$s..."
19280 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1357
19281 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
19284 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1373
19286 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
19289 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1548
19291 msgid "Document defaults saved in %1$s"
19292 msgstr "المستند يحفظ افتراضياً في %1$s"
19294 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1552
19295 msgid "Unable to save document defaults"
19298 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1756
19299 msgid "Unknown function."
19300 msgstr "دالة مجهولة."
19302 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2153
19303 msgid "The current document was closed."
19304 msgstr "المستند الحالي اغلق"
19306 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2163
19308 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
19309 "documents and exit.\n"
19314 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2167
19315 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2173
19316 msgid "Software exception Detected"
19319 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2171
19321 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
19322 "unsaved documents and exit."
19325 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2317
19326 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2329
19327 msgid "Could not find UI definition file"
19330 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2318
19333 "Error while reading the included file\n"
19335 "Please check your installation."
19338 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2324
19340 msgid "Could not find default UI file"
19341 msgstr "لم يُقرأ الملف"
19343 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2325
19345 "LyX could not find the default UI file!\n"
19346 "Please check your installation."
19349 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2330
19352 "Error while reading the configuration file\n"
19354 "Falling back to default.\n"
19355 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
19356 "check which User Interface file you are using."
19359 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
19360 msgid "BibTeX Bibliography"
19363 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
19364 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:164 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:168
19365 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1722
19366 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
19367 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694
19368 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1752 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1899
19369 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2026 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2110
19370 msgid "Documents|#o#O"
19373 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
19374 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
19377 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
19378 msgid "Select a BibTeX database to add"
19381 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
19382 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
19385 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
19386 msgid "Select a BibTeX style"
19389 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
19393 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
19394 msgid "Simple rectangular frame"
19395 msgstr "اطار مستطيل بسيط"
19397 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
19398 msgid "Oval frame, thin"
19399 msgstr "اطار بيضاوي رفيع"
19401 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
19402 msgid "Oval frame, thick"
19403 msgstr "اطار بيضاوي سميك"
19405 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
19406 msgid "Drop shadow"
19409 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
19410 msgid "Shaded background"
19411 msgstr "تظليل الخلفية"
19413 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
19414 msgid "Double rectangular frame"
19415 msgstr "اطار بيضاوي مزدوج"
19417 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
19421 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
19425 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
19426 msgid "Total Height"
19427 msgstr "الارتفاع الكلي"
19429 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
19433 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
19437 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
19441 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
19443 msgid "Filename Suffix"
19446 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
19447 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1950
19448 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2930
19449 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
19450 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
19451 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
19455 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
19456 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1949
19457 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2929
19458 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
19459 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
19460 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
19464 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
19466 msgid "Enter new branch name"
19467 msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
19469 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
19472 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
19473 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
19476 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
19481 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
19482 msgid "Renaming failed"
19485 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
19487 msgid "The branch could not be renamed."
19488 msgstr "المصحح الاملائي لم يبدأ\n"
19490 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
19491 msgid "Merge Changes"
19492 msgstr "دمج التغييرات"
19494 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
19501 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
19503 msgid "Change made at %1$s\n"
19506 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
19507 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
19508 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
19509 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
19510 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
19514 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
19518 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
19519 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
19520 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
19521 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
19522 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
19523 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
19527 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
19531 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
19533 msgid "Double underbar"
19534 msgstr "اطار مزدوج"
19536 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
19538 msgid "Wavy underbar"
19541 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
19546 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
19550 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
19554 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
19558 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
19562 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
19566 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
19570 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
19574 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
19578 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
19582 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
19586 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
19588 msgstr "اسلوب النص"
19590 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:321
19594 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
19595 msgid "LinkBack PDF"
19598 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
19602 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
19606 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
19609 msgstr "ملفات %1$s"
19611 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
19612 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
19613 msgstr "سم الملف لحفظ الصورة الملصقة كـ"
19615 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771
19616 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1935
19617 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1952 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2043
19618 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2086
19622 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
19623 msgid "Overwrite external file?"
19624 msgstr "استبدال ملف خارجي؟"
19626 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
19628 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
19631 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
19632 msgid "List of previous commands"
19635 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
19636 msgid "Next command"
19637 msgstr "الامر التالي"
19639 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
19640 msgid "Compare LyX files"
19643 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156
19645 msgid "Select document"
19646 msgstr "حدد المستند الرئيسي"
19648 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1698
19649 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1756 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2032
19650 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2118
19651 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
19652 msgstr "مستندات ليك (*.lyx)"
19654 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1693
19655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1768
19656 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2995
19660 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200
19661 msgid "Error while comparing documents."
19664 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:219
19669 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:227
19674 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:261
19676 msgid "Aborting process..."
19677 msgstr "استيراد %1$s..."
19679 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:297
19681 msgid "differences"
19684 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
19685 msgid "big[[delimiter size]]"
19688 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
19689 msgid "Big[[delimiter size]]"
19692 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
19693 msgid "bigg[[delimiter size]]"
19696 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
19697 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
19700 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
19701 msgid "Math Delimiter"
19704 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
19705 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
19709 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
19713 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
19714 msgid "Computer Modern Roman"
19717 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
19718 msgid "Latin Modern Roman"
19721 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
19722 msgid "AE (Almost European)"
19725 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
19726 msgid "Times Roman"
19727 msgstr "Times Roman"
19729 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
19733 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
19734 msgid "Bitstream Charter"
19737 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
19738 msgid "New Century Schoolbook"
19741 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
19745 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19749 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19753 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19754 msgid "Concrete Roman"
19757 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19758 msgid "Zapf Chancery"
19761 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
19762 msgid "Computer Modern Sans"
19765 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
19766 msgid "Latin Modern Sans"
19769 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
19773 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
19774 msgid "Avant Garde"
19777 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
19781 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
19783 msgstr "CM Bright "
19785 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155
19786 msgid "Computer Modern Typewriter"
19789 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
19790 msgid "Latin Modern Typewriter"
19793 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
19797 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
19799 msgstr "Bera Mono "
19801 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
19805 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
19806 msgid "CM Typewriter Light"
19809 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
19814 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:235
19815 msgid "Module not found!"
19816 msgstr "النموذج غير موجود"
19818 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:536
19819 msgid "Document Settings"
19820 msgstr "اعدادات المستند"
19822 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:643 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
19823 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1307
19824 msgid "Child Document"
19827 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:644
19828 msgid "Include to Output"
19831 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712
19835 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713
19839 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714
19843 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
19844 msgid "None (no fontenc)"
19847 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753
19851 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:754
19855 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755
19859 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:756
19863 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:768
19867 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:769
19872 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:770
19876 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:774
19880 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:775
19884 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:776
19889 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:777
19893 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:778
19897 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:779
19901 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:781
19905 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:782
19909 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:783
19913 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:784
19917 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:785
19921 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:786
19925 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:787
19929 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788
19933 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891
19935 msgid "Language Default (no inputenc)"
19936 msgstr "اللغة الافتراضية"
19938 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
19942 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
19946 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
19950 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
19954 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904
19958 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905
19962 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940
19966 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941
19967 msgid "Appears in TOC"
19970 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:965
19971 msgid "Author-year"
19974 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:966
19978 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
19980 msgid "Unavailable: %1$s"
19983 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1148
19984 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
19985 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
19988 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1152
19989 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1172
19990 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2686
19991 msgid "Document Class"
19992 msgstr "صنف المستند"
19994 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1153
19995 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2684
19996 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2685
19997 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2688 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
19998 msgid "Child Documents"
20001 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154
20005 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
20006 msgid "Text Layout"
20007 msgstr "\tنص النسق"
20009 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1158
20010 msgid "Page Margins"
20011 msgstr "هامش الصفحة"
20013 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1010
20017 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1161
20018 msgid "Numbering & TOC"
20021 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1163
20026 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1164
20027 msgid "PDF Properties"
20028 msgstr "تفضيلات PDF"
20030 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1165
20031 msgid "Math Options"
20032 msgstr "خيارات الرياضيات"
20034 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1166
20035 msgid "Float Placement"
20038 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1168
20042 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1169
20046 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1171
20047 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1183
20048 msgid "LaTeX Preamble"
20051 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1575
20052 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1581
20053 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1587
20054 msgid " (not installed)"
20057 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1662
20058 msgid "Layouts|#o#O"
20061 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1664
20062 msgid "LyX Layout (*.layout)"
20063 msgstr "نسق ليك (*.layout)"
20065 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1666
20066 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1675
20067 msgid "Local layout file"
20068 msgstr "ملف النسق المحلي"
20070 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1676
20072 "The layout file you have selected is a local layout\n"
20073 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
20074 "document may not work with this layout if you do not\n"
20075 "keep the layout file in the document directory."
20078 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1680
20079 msgid "&Set Layout"
20082 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694
20083 msgid "Unable to read local layout file."
20084 msgstr "عدم قراءة ملف النسق الحالي."
20086 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1716
20087 msgid "Select master document"
20088 msgstr "حدد المستند الرئيسي"
20090 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1720
20091 msgid "LyX Files (*.lyx)"
20092 msgstr "ملفات ليك (*.lyx)"
20094 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1753
20095 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2984
20096 msgid "Unapplied changes"
20099 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1754
20100 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2985
20102 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
20103 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
20106 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756
20107 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2987
20111 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1768
20112 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2995
20113 msgid "Unable to set document class."
20116 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1809
20119 msgstr "%1$s, %2$s"
20121 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814
20123 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
20126 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1901
20127 msgid "Module provided by document class."
20130 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1909
20132 msgid "Package(s) required: %1$s."
20135 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1915
20139 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1918
20141 msgid "Module required: %1$s."
20144 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927
20146 msgid "Modules excluded: %1$s."
20149 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1933
20151 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
20152 msgstr "تحذير: بعض المجموعات غير متاحة"
20154 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2658
20156 msgid "[No options predefined]"
20157 msgstr "لا اجراء محدد"
20159 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3007
20160 msgid "Can't set layout!"
20163 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3008
20165 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
20168 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3089
20172 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3143
20173 msgid "Assigned master does not include this file"
20176 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3144
20179 "You must include this file in the document\n"
20180 "'%1$s' in order to use the master document\n"
20184 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3148
20186 msgid "Could not load master"
20187 msgstr "لم تحمل الصنف"
20189 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3149
20192 "The master document '%1$s'\n"
20193 "could not be loaded."
20194 msgstr "صنف المستند %1$s لم تحمل"
20196 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
20199 msgstr "قائمة المواد"
20201 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
20206 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
20208 msgstr "قائمة الاخطاء"
20210 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141
20212 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
20215 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20217 msgstr "اعلى اليسار"
20219 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20220 msgid "Bottom left"
20221 msgstr "اسفل اليسار"
20223 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20224 msgid "Baseline left"
20225 msgstr "يسار الخط القاعدي"
20227 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20229 msgstr "اعلى الوسط"
20231 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20232 msgid "Bottom center"
20233 msgstr "اسفل الوسط"
20235 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20236 msgid "Baseline center"
20237 msgstr "وسط الخط القاعدي"
20239 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
20241 msgstr "اعلى اليمين"
20243 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
20244 msgid "Bottom right"
20245 msgstr "اسفل اليمين"
20247 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
20248 msgid "Baseline right"
20249 msgstr "يمين الخط القاعدي"
20251 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
20252 msgid "External Material"
20255 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
20259 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
20260 msgid "Select external file"
20261 msgstr "تحديد ملف خارجي"
20263 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
20265 msgid "automatically"
20266 msgstr "مساعدة آلية"
20268 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
20272 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
20273 msgid "Dissolve previous group?"
20276 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
20279 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
20280 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
20281 "because this graphic was its only member.\n"
20282 "How do you want to proceed?"
20285 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
20287 msgid "Stick with group '%1$s'"
20290 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
20292 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
20295 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
20298 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
20299 "the group will be dissolved,\n"
20300 "because this graphic was its only member.\n"
20301 "How do you want to proceed?"
20304 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
20306 msgid "Sign off from group '%1$s'"
20309 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
20310 msgid "Enter unique group name:"
20313 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
20315 msgid "Group already defined!"
20316 msgstr "لا اجراء محدد"
20318 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
20320 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
20323 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
20327 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
20331 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38
20335 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
20336 msgid "Select graphics file"
20337 msgstr "تحديد ملف الصورة"
20339 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
20340 msgid "Clipart|#C#c"
20343 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
20344 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
20348 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:77
20350 msgid "Medium Space"
20353 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:80
20355 msgid "Thick Space"
20356 msgstr "مسافة رفيعة"
20358 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
20359 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
20360 msgid "Negative Thin Space"
20363 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:98
20365 msgid "Negative Medium Space"
20368 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/insets/InsetSpace.cpp:101
20369 msgid "Negative Thick Space"
20372 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
20373 msgid "Half Quad (0.5 em)"
20376 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
20377 msgid "Quad (1 em)"
20380 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
20381 msgid "Double Quad (2 em)"
20384 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57 src/insets/InsetSpace.cpp:68
20385 msgid "Interword Space"
20388 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/insets/InsetSpace.cpp:104
20389 msgid "Horizontal Fill"
20392 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:210
20394 "Insert the spacing even after a line break.\n"
20395 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
20396 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
20399 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:40
20403 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
20404 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
20405 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
20407 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
20410 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
20411 msgid "Select document to include"
20412 msgstr "حدد المستند للتضمين"
20414 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
20415 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
20418 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
20420 msgid "Index Entry Settings"
20423 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
20425 msgid "Label Color"
20428 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
20430 msgid "Cannot remove standard index"
20431 msgstr "لم يزل مسار الذاكرة المؤقتة"
20433 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
20435 msgid "The default index cannot be removed."
20436 msgstr "السطر الأخير للطباعة"
20438 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
20440 msgid "Enter new index name"
20441 msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
20443 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
20444 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
20447 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20451 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20455 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20459 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20463 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20467 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20471 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20475 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20479 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20483 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20488 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
20492 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
20497 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
20502 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
20507 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
20511 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
20512 msgid "No language"
20515 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
20516 msgid "Program Listing Settings"
20519 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
20523 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
20527 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
20532 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
20533 msgid "Literate Programming Build Log"
20536 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
20537 msgid "lyx2lyx Error Log"
20540 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
20541 msgid "Version Control Log"
20542 msgstr "سجل تحكم الاصدار"
20544 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
20546 msgid "Log file not found."
20547 msgstr "الملف غير موجود"
20549 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
20550 msgid "No literate programming build log file found."
20553 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
20554 msgid "No lyx2lyx error log file found."
20557 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
20558 msgid "No version control log file found."
20559 msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار"
20561 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
20562 msgid "Math Matrix"
20563 msgstr "مصفوفة رياضية"
20565 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:161
20566 msgid "Nomenclature"
20569 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
20570 msgid "Note Settings"
20571 msgstr "اعدادات المدونة"
20573 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
20574 msgid "Paragraph Settings"
20575 msgstr "اعدادات الفقرة"
20577 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
20579 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
20580 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
20582 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
20583 "the items is used."
20586 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
20588 msgid "Phantom Settings"
20589 msgstr "الاعدادات الرئيسية"
20591 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:138
20592 msgid "System files|#S#s"
20593 msgstr "ملفات النظام"
20595 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142
20596 msgid "User files|#U#u"
20597 msgstr "ملفات المستخدم"
20599 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
20600 msgid "Look & Feel"
20601 msgstr "المظهر العام"
20603 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
20604 msgid "Language Settings"
20605 msgstr "اعدادات اللغة"
20607 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
20608 msgid "File Handling"
20611 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:451
20612 msgid "Keyboard/Mouse"
20613 msgstr "الفارة/لوحة المفاتيح"
20615 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:526
20616 msgid "Input Completion"
20619 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:686
20620 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:776 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:803
20625 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835
20626 msgid "Screen fonts"
20627 msgstr "خطوط الشاشة"
20629 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1184
20633 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1258
20634 msgid "Select directory for example files"
20635 msgstr "حدد مسار ملفات المثال:"
20637 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1267
20638 msgid "Select a document templates directory"
20639 msgstr "حدد مسار قالب المستند"
20641 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1276
20642 msgid "Select a temporary directory"
20643 msgstr "حدد مسار الذاكرة المؤقتة:"
20645 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1285
20646 msgid "Select a backups directory"
20647 msgstr "حدد مسار النسخ الاحتياطي:"
20649 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1294
20650 msgid "Select a document directory"
20651 msgstr "حدد مسار المستند"
20653 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1303
20654 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
20657 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1312
20658 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
20661 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1321
20662 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
20665 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1334
20666 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:73
20667 msgid "Spellchecker"
20668 msgstr "تصحيح املائي"
20670 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1339
20674 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1342
20679 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1345
20684 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405
20688 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1711
20689 msgid "File formats"
20690 msgstr "هيئات الملفات"
20692 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2024
20693 msgid "Format in use"
20694 msgstr "الهيئة المستخدمة"
20696 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2025
20697 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
20700 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2097
20701 msgid "LyX needs to be restarted!"
20704 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2098
20706 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
20710 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2154
20714 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2252 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2973
20715 msgid "User interface"
20716 msgstr "واجهة المستخدم"
20718 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2357
20722 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2437
20726 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2442
20730 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2443
20734 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2522
20735 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
20736 msgstr "المؤشر, الفارة وتحرير الدوال"
20738 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2526
20739 msgid "Mathematical Symbols"
20740 msgstr "رموز رياضية"
20742 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2530
20743 msgid "Document and Window"
20744 msgstr "المستند والنافذة"
20746 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2534
20747 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
20750 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
20751 msgid "System and Miscellaneous"
20754 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2665 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2711
20758 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2822 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829
20759 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2849 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2868
20760 msgid "Failed to create shortcut"
20761 msgstr "فشل انشاء اختصار"
20763 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2823
20764 msgid "Unknown or invalid LyX function"
20767 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2830
20768 msgid "Invalid or empty key sequence"
20771 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2850
20774 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
20776 "You need to remove that binding before creating a new one."
20779 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2869
20780 msgid "Can not insert shortcut to the list"
20781 msgstr "فشل ادراج اختصار للقائمة"
20783 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2900
20787 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097
20788 msgid "Choose bind file"
20791 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3098
20792 msgid "LyX bind files (*.bind)"
20795 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3104
20796 msgid "Choose UI file"
20799 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3105
20800 msgid "LyX UI files (*.ui)"
20803 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3111
20804 msgid "Choose keyboard map"
20805 msgstr "اختيار خريطة لوحة المفاتيح"
20807 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3112
20808 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
20811 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
20812 msgid "Print Document"
20813 msgstr "طباعة مستند"
20815 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
20816 msgid "Print to file"
20817 msgstr "طباعة لملف"
20819 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
20820 msgid "PostScript files (*.ps)"
20823 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39
20825 msgid "Nomenclature settings"
20826 msgstr "مدخل مصطلح"
20828 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70
20830 msgid "Longest label width"
20833 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
20835 msgid "Index Settings"
20836 msgstr "اعدادات الصندوق"
20838 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
20840 msgid "<All indexes>"
20843 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
20844 msgid "Progress/Debug Messages"
20847 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
20848 msgid "Debug Level"
20851 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
20856 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
20857 msgid "Cross-reference"
20858 msgstr "اسناد ترافقي"
20860 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
20864 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
20868 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
20869 msgid "Jump to label"
20872 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
20873 msgid "<No prefix>"
20876 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
20877 msgid "Find and Replace"
20878 msgstr "بحث واستبدال"
20880 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
20881 msgid "Send Document to Command"
20884 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
20888 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
20889 msgid "Error -> Cannot load file!"
20890 msgstr "خطأ -> فشل تحميل ملف!"
20892 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:336
20894 msgid "%1$d words checked."
20897 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:338
20898 msgid "One word checked."
20901 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:341
20902 msgid "Spelling check completed"
20903 msgstr "اكتمل الفحص الاملائي"
20905 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
20906 msgid "Basic Latin"
20909 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
20910 msgid "Latin-1 Supplement"
20913 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
20914 msgid "Latin Extended-A"
20917 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
20918 msgid "Latin Extended-B"
20921 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
20922 msgid "IPA Extensions"
20925 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
20926 msgid "Spacing Modifier Letters"
20929 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
20930 msgid "Combining Diacritical Marks"
20933 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
20937 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
20941 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
20945 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
20949 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
20953 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
20957 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
20961 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
20965 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
20969 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
20973 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
20977 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
20981 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
20985 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
20989 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
20990 msgid "Hangul Jamo"
20993 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
20994 msgid "Phonetic Extensions"
20997 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
20998 msgid "Latin Extended Additional"
21001 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
21002 msgid "Greek Extended"
21005 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
21006 msgid "General Punctuation"
21009 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
21010 msgid "Superscripts and Subscripts"
21011 msgstr "علوي وسفلي"
21013 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
21014 msgid "Currency Symbols"
21015 msgstr "رموز دارجة"
21017 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
21018 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
21021 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
21022 msgid "Letterlike Symbols"
21025 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
21026 msgid "Number Forms"
21029 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
21030 msgid "Mathematical Operators"
21033 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
21034 msgid "Miscellaneous Technical"
21037 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
21038 msgid "Control Pictures"
21041 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
21042 msgid "Optical Character Recognition"
21045 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
21046 msgid "Enclosed Alphanumerics"
21049 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
21050 msgid "Box Drawing"
21053 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
21054 msgid "Block Elements"
21057 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
21058 msgid "Geometric Shapes"
21061 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
21062 msgid "Miscellaneous Symbols"
21065 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
21069 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
21070 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
21073 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
21074 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
21077 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
21081 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
21085 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
21089 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
21090 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
21093 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
21097 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
21098 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
21101 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
21102 msgid "CJK Compatibility"
21105 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
21106 msgid "CJK Unified Ideographs"
21109 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
21110 msgid "Hangul Syllables"
21113 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
21114 msgid "High Surrogates"
21117 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
21118 msgid "Private Use High Surrogates"
21121 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
21122 msgid "Low Surrogates"
21125 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
21126 msgid "Private Use Area"
21129 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
21130 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
21133 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
21134 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
21137 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
21138 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
21141 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
21142 msgid "Combining Half Marks"
21145 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
21146 msgid "CJK Compatibility Forms"
21149 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
21150 msgid "Small Form Variants"
21153 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
21154 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
21157 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
21158 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
21161 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
21165 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
21166 msgid "Linear B Syllabary"
21169 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
21170 msgid "Linear B Ideograms"
21173 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
21174 msgid "Aegean Numbers"
21175 msgstr "ارقام بحر ايجه"
21177 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
21178 msgid "Ancient Greek Numbers"
21179 msgstr "الارقام اليونانيه القديمة"
21181 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
21183 msgstr "ايطالي قديم"
21185 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
21189 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
21193 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
21194 msgid "Old Persian"
21195 msgstr "فارسي قديم"
21197 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
21201 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
21205 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
21209 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
21210 msgid "Cypriot Syllabary"
21213 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
21217 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
21218 msgid "Byzantine Musical Symbols"
21221 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
21222 msgid "Musical Symbols"
21223 msgstr "رموز موسيقية"
21225 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
21226 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
21229 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
21230 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
21233 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
21234 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
21235 msgstr "رموز هجائية رياضية"
21237 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
21238 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
21241 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
21242 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
21245 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
21249 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
21250 msgid "Variation Selectors Supplement"
21253 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
21254 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
21257 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
21258 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
21261 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
21262 msgid "Character: "
21265 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
21266 msgid "Code Point: "
21269 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
21273 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
21274 msgid "Insert Table"
21275 msgstr "ادراج جدول"
21277 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
21278 msgid "TeX Information"
21279 msgstr "معلومات تيك"
21281 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:192
21282 msgid "No thesaurus available for this language!"
21285 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
21289 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
21293 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356
21297 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363
21299 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
21302 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:150
21306 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:150
21307 msgid "unknown version"
21308 msgstr "اصدار مجهول"
21310 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:248
21311 msgid "Small-sized icons"
21312 msgstr "رموز صغيرة"
21314 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:255
21315 msgid "Normal-sized icons"
21316 msgstr "رموز عادية"
21318 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:262
21319 msgid "Big-sized icons"
21320 msgstr "رموز كبيرة"
21322 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:681
21327 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:681
21328 msgid "LyX could not be closed because documents are processed by LyX."
21331 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:934
21332 msgid "Welcome to LyX!"
21333 msgstr "أهلاً بك في ليك"
21335 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1369
21337 msgid "Automatic save failed!"
21338 msgstr "فشل الحفظ الآلي!"
21340 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1370
21342 msgid "Automatic save done."
21345 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1413
21346 msgid "Command not allowed without any document open"
21349 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1515
21351 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
21352 msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
21354 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1693
21355 msgid "Select template file"
21356 msgstr "حدد ملف القالب"
21358 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1695 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2111
21359 msgid "Templates|#T#t"
21362 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1715
21363 msgid "Document not loaded."
21364 msgstr "لم يحمل المستند."
21366 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1751
21367 msgid "Select document to open"
21368 msgstr "حدد المستند لفتحه"
21370 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1900
21371 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2027
21372 msgid "Examples|#E#e"
21375 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1757
21376 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
21379 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1758
21380 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
21383 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1759
21384 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
21387 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1760
21389 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
21390 msgstr "مستندات ليك (*.lyx)"
21392 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
21393 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:284
21394 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:509
21395 msgid "Invalid filename"
21396 msgstr "اسم ملف غير صالح"
21398 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1786
21401 "The directory in the given path\n"
21406 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802
21408 msgid "Opening document %1$s..."
21409 msgstr "فتح المستند %1$s..."
21411 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1810
21413 msgid "Document %1$s opened."
21414 msgstr "المستند %1$s تم فتحه."
21416 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1813
21418 msgid "Version control detected."
21419 msgstr "تحكم الاصدار"
21421 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1815
21423 msgid "Could not open document %1$s"
21424 msgstr "لم يتم فتح المستند %1$s"
21426 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1844
21427 msgid "Couldn't import file"
21428 msgstr "لم يتم استيراد ملف"
21430 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1845
21432 msgid "No information for importing the format %1$s."
21433 msgstr "لا معلومات لاستيراد الهيئة %1$s."
21435 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1895
21437 msgid "Select %1$s file to import"
21438 msgstr "حدد الملف %1$s لاستيراده"
21440 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2136
21443 "The document %1$s already exists.\n"
21445 "Do you want to overwrite that document?"
21448 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1948 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2140
21449 msgid "Overwrite document?"
21450 msgstr "استبدال المستند؟"
21452 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957
21454 msgid "Importing %1$s..."
21455 msgstr "استيراد %1$s..."
21457 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1960
21461 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1962
21462 msgid "file not imported!"
21463 msgstr "لم يستورد الملف!"
21465 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1987
21470 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2025
21471 msgid "Select LyX document to insert"
21472 msgstr "حدد مستند ليك لادراجه"
21474 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2059 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2956
21475 msgid "Absolute filename expected."
21478 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2071
21479 msgid "Select file to insert"
21480 msgstr "حدد الملف لادراجه"
21482 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2075
21484 msgid "All Files (*)"
21485 msgstr "كل الملفات"
21487 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2108
21488 msgid "Choose a filename to save document as"
21489 msgstr "سم الملف لحفظه كـ "
21491 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2201
21495 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2197
21498 "The document %1$s could not be saved.\n"
21500 "Do you want to rename the document and try again?"
21503 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200
21504 msgid "Rename and save?"
21505 msgstr "تسمية وحفظ؟"
21507 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2201
21511 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307
21513 msgid "Close document "
21514 msgstr "مستند جديد"
21516 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307
21517 msgid "Document could not be closed because it is processed by LyX."
21520 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2402 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2509
21523 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
21525 "Do you want to save the document?"
21527 "المستند %1$s لم يحفظ.\n"
21529 "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
21531 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2405 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2512
21533 msgid "Save new document?"
21534 msgstr "حفظ المستند المغير؟"
21536 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2410
21539 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
21541 "Do you want to save the document or discard the changes?"
21543 "المستند %1$s لم يحفظ.\n"
21545 "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
21547 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2412 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2506
21548 msgid "Save changed document?"
21549 msgstr "حفظ المستند المغير؟"
21551 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2413
21555 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2503
21558 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
21560 "Do you want to save the document?"
21563 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2537
21568 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
21571 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540
21573 msgid "Reload externally changed document?"
21574 msgstr "حفظ المستند المغير؟"
21576 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2594
21577 msgid "Error when setting the locking property."
21580 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2637
21582 msgid "Directory is not accessible."
21583 msgstr "ملف غير قابل للقراءة!"
21585 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2720
21587 msgid "Opening child document %1$s..."
21590 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2805
21592 msgid "Successful export to format: %1$s"
21595 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2806
21597 msgid "Error exporting to format: %1$s"
21598 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
21600 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2819
21602 msgid "Successful preview of format: %1$s"
21605 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2820
21607 msgid "Error previewing format: %1$s"
21608 msgstr "خطأ في قراءة النموذج %1$s\n"
21610 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2879
21612 msgid "Exporting ..."
21613 msgstr "استيراد %1$s..."
21615 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2901
21616 msgid "Previewing ..."
21619 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2963
21621 msgid "Document not loaded"
21622 msgstr "لم يحمل المستند."
21624 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3036
21627 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
21628 "version of the document %1$s?"
21629 msgstr "ستفقد كل التغييرات. هل تريد العودة للمستند المحفوظ %1$s?"
21631 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3038
21632 msgid "Revert to saved document?"
21633 msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟"
21635 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3062
21636 msgid "Saving all documents..."
21637 msgstr "حفظ كل المستندات..."
21639 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3072
21640 msgid "All documents saved."
21641 msgstr "حفظت كل المستندات."
21643 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3173
21645 msgid "%1$s unknown command!"
21646 msgstr "%1$s أمر مجهول!"
21648 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3280
21649 msgid "Please, preview the document first."
21652 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3295
21654 msgid "Couldn't proceed."
21655 msgstr "لم يتم تصدير الملف"
21657 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
21658 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
21659 msgid "LaTeX Source"
21660 msgstr "كود ليتك مصدري"
21662 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
21663 msgid "DocBook Source"
21666 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
21667 msgid "Literate Source"
21670 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1244
21672 msgid " (version control, locking)"
21673 msgstr " (تحكم الاصدار)"
21675 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1246
21676 msgid " (version control)"
21677 msgstr " (تحكم الاصدار)"
21679 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1249
21683 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1253
21684 msgid " (read only)"
21685 msgstr "(للقراءة فقط)"
21687 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1408
21689 msgstr "اغلاق الملف"
21691 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1843
21693 msgstr "اخفاء علامة التبويب"
21695 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1845
21697 msgstr "اغلاق علامة التبويب"
21699 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
21700 msgid "Wrap Float Settings"
21703 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
21704 msgid "Click to detach"
21705 msgstr "انقر للفصل"
21707 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
21709 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
21712 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
21713 msgid "Enter characters to filter the layout list."
21716 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
21720 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:722
21724 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:744 src/frontends/qt4/Menus.cpp:745
21725 msgid "More Spelling Suggestions"
21728 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:761
21730 msgid "Add to personal dictionary|c"
21731 msgstr "اختر المسار الشخصي"
21733 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:763
21735 msgid "Ignore all|I"
21736 msgstr "تجاهل الكل"
21738 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:794
21743 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:796
21745 msgid "More Languages ...|M"
21746 msgstr "دمج التغييرات..."
21748 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:865 src/frontends/qt4/Menus.cpp:866
21752 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:898
21754 msgid "<No Documents Open>"
21755 msgstr "لم يتم فتح مستند!"
21757 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:918
21758 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
21761 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:956
21762 msgid "View (Other Formats)|F"
21765 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:957
21767 msgid "Update (Other Formats)|p"
21768 msgstr "تحديث العرض"
21770 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:990
21772 msgid "View [%1$s]|V"
21775 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:991
21777 msgid "Update [%1$s]|U"
21780 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1084
21782 msgid "No Custom Insets Defined!"
21783 msgstr "لا اجراء محدد"
21785 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1156
21787 msgid "<No Document Open>"
21788 msgstr "لا مستند مفتوح!"
21790 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1166
21791 msgid "Master Document"
21792 msgstr "مستند رئيسي"
21794 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1183
21795 msgid "Open Navigator..."
21796 msgstr "فتح مستكشف..."
21798 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1204
21799 msgid "Other Lists"
21800 msgstr "قوائم أخرى"
21802 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1217
21804 msgid "<Empty Table of Contents>"
21805 msgstr "جدول المحتويات"
21807 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1252
21808 msgid "Other Toolbars"
21809 msgstr "اشرطة ادوات أخرى"
21811 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1267
21813 msgid "No Branches Set for Document!"
21814 msgstr "لا فرع في المستند!"
21816 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1328
21817 msgid "Index Entry|d"
21820 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1346 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1376
21821 #: src/insets/InsetIndex.cpp:273
21823 msgid "Index Entry"
21826 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1394
21827 msgid "No Citation in Scope!"
21830 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1959
21832 msgid "No Action Defined!"
21833 msgstr "لا اجراء محدد"
21835 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
21837 msgid "Export %1$s"
21838 msgstr "الخط: %1$s"
21840 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
21842 msgid "Import %1$s"
21843 msgstr "استيراد %1$s..."
21845 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
21847 msgid "Update %1$s"
21850 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
21855 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
21859 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
21861 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
21865 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
21866 msgid "Could not update TeX information"
21867 msgstr "عدم تحديث معلومات تيك"
21869 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
21871 msgid "The script `%1$s' failed."
21872 msgstr "فشل المصحح الاملائي.\n"
21874 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
21876 msgstr "كل الملفات"
21878 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:56
21879 #: src/insets/InsetTOC.cpp:97
21880 msgid "Table of Contents"
21881 msgstr "جدول المحتويات"
21883 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
21884 msgid "List of Graphics"
21885 msgstr "قائمة الصور"
21887 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
21888 msgid "List of Equations"
21889 msgstr "قائمة المعادلات"
21891 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
21892 msgid "List of Footnotes"
21893 msgstr "قائمة الحواشي"
21895 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
21896 msgid "List of Listings"
21897 msgstr "قائمة القوائم"
21899 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
21900 msgid "List of Indexes"
21901 msgstr "قائمة الفهارس"
21903 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
21904 msgid "List of Marginal notes"
21905 msgstr "قائمة مدونات الهوامش"
21907 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
21908 msgid "List of Notes"
21909 msgstr "قائمة المدونات"
21911 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
21912 msgid "List of Citations"
21913 msgstr "قائمة الاقتباسات"
21915 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
21916 msgid "Labels and References"
21917 msgstr "الملصقات والمراجع"
21919 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
21920 msgid "List of Branches"
21921 msgstr "قائمة الفروع"
21923 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
21925 msgid "List of Changes"
21926 msgstr "قائمة الفروع"
21928 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:285
21929 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:594 src/insets/InsetInclude.cpp:510
21931 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
21932 "file through LaTeX: "
21935 #: src/insets/Inset.cpp:88
21937 msgid "Bibliography Entry"
21938 msgstr "بابلوغرافيا"
21940 #: src/insets/Inset.cpp:91
21945 #: src/insets/Inset.cpp:111
21947 msgid "Horizontal Space"
21948 msgstr "مسافة افقية"
21950 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:111
21951 msgid "Vertical Space"
21952 msgstr "مسافة رأسية"
21954 #: src/insets/Inset.cpp:157
21956 msgid "Horizontal Math Space"
21957 msgstr "مسافة افقية"
21959 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:91
21960 msgid "Keys must be unique!"
21963 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
21966 "The key %1$s already exists,\n"
21967 "it will be changed to %2$s."
21970 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:138
21973 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
21974 "If you proceed, all of them will be opened."
21977 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:141
21978 msgid "Open Databases?"
21979 msgstr "فتح قاعدة بيانات؟"
21981 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
21985 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:160
21986 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
21989 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:167
21991 msgstr "قاعدة البيانات:"
21993 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:192
21994 msgid "Style File:"
21995 msgstr "ملف الاسلوب:"
21997 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:199
22001 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
22002 msgid "included in TOC"
22005 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:304 src/insets/InsetBibtex.cpp:354
22006 msgid "Export Warning!"
22007 msgstr "تحذير تصدير"
22009 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:305
22011 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
22012 "BibTeX will be unable to find them."
22015 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:355
22017 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
22018 "BibTeX will be unable to find it."
22021 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
22022 msgid "simple frame"
22025 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
22029 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
22030 msgid "simple frame, page breaks"
22033 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
22035 msgstr "بيضاوي رفيع"
22037 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
22038 msgid "oval, thick"
22039 msgstr "بيضاوي سميك"
22041 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
22042 msgid "drop shadow"
22045 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
22046 msgid "shaded background"
22047 msgstr "تظليل الخلفية"
22049 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
22050 msgid "double frame"
22051 msgstr "اطار مزدوج"
22053 #: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154
22055 msgid "%1$s (%2$s)"
22056 msgstr "%1$s (%2$s)"
22058 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
22060 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
22061 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
22063 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68
22068 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:455
22072 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70
22074 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
22075 msgstr "%1$s, %2$s"
22077 #: src/insets/InsetBranch.cpp:81
22081 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
22082 msgid "Branch (child only): "
22085 #: src/insets/InsetBranch.cpp:88
22087 msgid "Branch (undefined): "
22090 #: src/insets/InsetBranch.cpp:93
22094 #: src/insets/InsetBranch.cpp:210
22098 #: src/insets/InsetCaption.cpp:336
22103 #: src/insets/InsetCitation.cpp:111
22105 msgid "No bibliography defined!"
22106 msgstr "مفتاح بابلوغرافيا"
22108 #: src/insets/InsetCitation.cpp:115
22110 msgid "No citations selected!"
22111 msgstr "لا اجراء محدد"
22113 #: src/insets/InsetCitation.cpp:285
22117 #: src/insets/InsetCommand.cpp:131
22118 msgid "LaTeX Command: "
22119 msgstr "اوامر لتيك:"
22121 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:257
22122 msgid "InsetCommand Error: "
22125 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258 src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
22126 msgid "Incompatible command name."
22129 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274 src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
22130 msgid "InsetCommandParams Error: "
22133 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297
22134 msgid "InsetCommandParams: "
22137 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
22138 msgid "Unknown parameter name: "
22141 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:306
22142 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
22145 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:386
22147 msgid "Uncodable characters"
22148 msgstr "محارف خاصة"
22150 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:387
22153 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
22154 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
22158 #: src/insets/InsetExternal.cpp:485
22160 msgid "External template %1$s is not installed"
22163 #: src/insets/InsetFloat.cpp:271 src/insets/InsetFloat.cpp:456
22167 #: src/insets/InsetFloat.cpp:273
22169 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
22172 #: src/insets/InsetFloat.cpp:394
22176 #: src/insets/InsetFloat.cpp:459
22178 msgstr "تعويم فرعي:"
22180 #: src/insets/InsetFloat.cpp:467
22181 msgid " (sideways)"
22184 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
22185 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
22188 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:131
22190 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
22193 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
22195 msgid "List of %1$s"
22198 #: src/insets/InsetFoot.cpp:108
22202 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:591
22205 "Could not copy the file\n"
22207 "into the temporary directory."
22210 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:706 src/insets/InsetGraphics.cpp:923
22212 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
22215 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:800
22217 msgid "Graphics file: %1$s"
22218 msgstr "ملف الصورة : %1$s"
22220 #: src/insets/InsetInclude.cpp:365
22221 msgid "Verbatim Input"
22224 #: src/insets/InsetInclude.cpp:368
22225 msgid "Verbatim Input*"
22228 #: src/insets/InsetInclude.cpp:374
22230 msgid "Include (excluded)"
22233 #: src/insets/InsetInclude.cpp:475 src/insets/InsetInclude.cpp:695
22234 #: src/insets/InsetInclude.cpp:740
22235 msgid "Recursive input"
22238 #: src/insets/InsetInclude.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:696
22239 #: src/insets/InsetInclude.cpp:741
22241 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
22244 #: src/insets/InsetInclude.cpp:532
22247 "Included file `%1$s'\n"
22248 "has textclass `%2$s'\n"
22249 "while parent file has textclass `%3$s'."
22252 #: src/insets/InsetInclude.cpp:538
22253 msgid "Different textclasses"
22256 #: src/insets/InsetInclude.cpp:553
22259 "Included file `%1$s'\n"
22260 "uses module `%2$s'\n"
22261 "which is not used in parent file."
22264 #: src/insets/InsetInclude.cpp:557
22265 msgid "Module not found"
22268 #: src/insets/InsetInclude.cpp:683
22269 msgid "Unsupported Inclusion"
22272 #: src/insets/InsetInclude.cpp:684
22275 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
22276 "Offending file:\n"
22280 #: src/insets/InsetIndex.cpp:145
22281 msgid "Index sorting failed"
22284 #: src/insets/InsetIndex.cpp:146
22287 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
22288 "problems with the entry '%1$s'.\n"
22289 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
22290 "explained in the User Guide."
22293 #: src/insets/InsetIndex.cpp:280 src/insets/InsetIndex.cpp:305
22295 msgid "unknown type!"
22298 #: src/insets/InsetIndex.cpp:452
22299 msgid "Unknown index type!"
22302 #: src/insets/InsetIndex.cpp:453
22304 msgid "All indices"
22307 #: src/insets/InsetIndex.cpp:457
22312 #: src/insets/InsetInfo.cpp:117
22314 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
22315 msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s"
22317 #: src/insets/InsetInfo.cpp:141
22318 msgid "Missing \\end_inset at this point."
22321 #: src/insets/InsetInfo.cpp:301 src/insets/InsetInfo.cpp:313
22322 #: src/insets/InsetInfo.cpp:319 src/insets/InsetInfo.cpp:326
22327 #: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349
22331 #: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349
22335 #: src/insets/InsetInfo.cpp:425
22337 msgid "No version control"
22338 msgstr " (تحكم الاصدار)"
22340 #: src/insets/InsetInfo.cpp:441
22342 msgid "[[%1$s unknown]]"
22343 msgstr "%1$s أمر مجهول!"
22345 #: src/insets/InsetLabel.cpp:74
22346 msgid "Label names must be unique!"
22349 #: src/insets/InsetLabel.cpp:75
22352 "The label %1$s already exists,\n"
22353 "it will be changed to %2$s."
22356 #: src/insets/InsetLabel.cpp:128
22357 msgid "DUPLICATE: "
22360 #: src/insets/InsetListings.cpp:215
22361 msgid "no more lstline delimiters available"
22364 #: src/insets/InsetListings.cpp:220
22366 msgid "Running out of delimiters"
22367 msgstr "ادراج تخطيط"
22369 #: src/insets/InsetListings.cpp:221
22371 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
22372 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
22373 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
22374 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
22375 "must investigate!"
22378 #: src/insets/InsetListings.cpp:264
22379 msgid "Uncodable characters in listings inset"
22382 #: src/insets/InsetListings.cpp:265
22385 "The following characters in one of the program listings are\n"
22386 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
22390 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
22391 msgid "A value is expected."
22394 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
22395 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
22396 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
22397 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
22398 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
22399 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
22400 msgid "Unbalanced braces!"
22403 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
22404 msgid "Please specify true or false."
22407 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
22408 msgid "Only true or false is allowed."
22411 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
22412 msgid "Please specify an integer value."
22415 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
22416 msgid "An integer is expected."
22419 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
22420 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
22423 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
22424 msgid "Invalid LaTeX length expression."
22427 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
22429 msgid "Please specify one of %1$s."
22432 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
22434 msgid "Try one of %1$s."
22437 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
22439 msgid "I guess you mean %1$s."
22442 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
22444 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
22447 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
22449 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
22452 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
22454 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
22457 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
22459 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
22463 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
22465 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
22466 "right, bottom left and top left corner."
22469 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
22470 msgid "Enter something like \\color{white}"
22473 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
22474 msgid "Expect a number with an optional * before it"
22477 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
22478 msgid "auto, last or a number"
22481 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
22483 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
22484 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
22485 "defining a listing inset)"
22488 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
22490 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
22491 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
22495 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:621
22496 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
22499 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:637
22501 msgid "Available listing parameters are %1$s"
22504 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:640
22506 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
22509 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:651
22511 msgid "Parameter %1$s: "
22512 msgstr "معطيات %1$s: "
22514 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:664
22516 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
22519 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:667
22521 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
22524 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
22526 msgstr "صفحة جديدة"
22528 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
22530 msgstr "صفحة فارغة"
22532 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
22533 msgid "Clear Double Page"
22534 msgstr "صفحتين فارغتين"
22536 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:75
22541 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
22543 msgid "Nomenclature Symbol: "
22544 msgstr "مدخل مصطلح"
22546 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
22548 msgid "Description: "
22551 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
22556 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
22557 msgid "Note[[InsetNote]]"
22560 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
22564 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
22568 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
22572 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
22577 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:334
22581 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
22585 #: src/insets/InsetRef.cpp:132
22589 #: src/insets/InsetRef.cpp:201
22593 #: src/insets/InsetRef.cpp:219 src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
22597 #: src/insets/InsetRef.cpp:220 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
22601 #: src/insets/InsetRef.cpp:220 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
22605 #: src/insets/InsetRef.cpp:221 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
22606 msgid "Page Number"
22607 msgstr "رقم الصفحة"
22609 #: src/insets/InsetRef.cpp:221 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
22613 #: src/insets/InsetRef.cpp:222 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
22614 msgid "Textual Page Number"
22617 #: src/insets/InsetRef.cpp:222 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
22621 #: src/insets/InsetRef.cpp:223 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
22622 msgid "Standard+Textual Page"
22625 #: src/insets/InsetRef.cpp:223 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
22629 #: src/insets/InsetRef.cpp:224 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
22633 #: src/insets/InsetRef.cpp:224
22637 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
22638 msgid "Protected Space"
22641 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
22645 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
22647 msgid "Double Quad Space"
22648 msgstr "اطار مزدوج"
22650 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
22654 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
22658 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
22659 msgid "Protected Horizontal Fill"
22662 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
22663 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
22664 msgstr "ملئ افقي (نقط)"
22666 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
22667 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
22670 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
22671 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
22672 msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
22674 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
22675 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
22676 msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
22678 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
22679 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
22682 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
22683 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
22686 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
22688 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
22691 #: src/insets/InsetSpace.cpp:134
22693 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
22696 #: src/insets/InsetTOC.cpp:57
22697 msgid "Unknown TOC type"
22700 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4489
22701 msgid "Selection size should match clipboard content."
22704 #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:119
22708 #: src/insets/InsetWrap.cpp:205
22712 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
22716 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
22720 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
22721 msgid "Converting to loadable format..."
22724 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
22725 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
22728 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
22729 msgid "Scaling etc..."
22732 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
22733 msgid "Ready to display"
22734 msgstr "جاهز للعرض"
22736 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
22737 msgid "No file found!"
22738 msgstr "لا يوجد ملف"
22740 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
22741 msgid "Error converting to loadable format"
22744 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
22745 msgid "Error loading file into memory"
22748 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
22749 msgid "Error generating the pixmap"
22752 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
22756 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
22757 msgid "Preview loading"
22760 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
22761 msgid "Preview ready"
22764 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
22765 msgid "Preview failed"
22768 #: src/lengthcommon.cpp:37
22769 msgid "cc[[unit of measure]]"
22772 #: src/lengthcommon.cpp:37
22776 #: src/lengthcommon.cpp:37
22780 #: src/lengthcommon.cpp:38
22784 #: src/lengthcommon.cpp:38
22785 msgid "mu[[unit of measure]]"
22788 #: src/lengthcommon.cpp:38
22792 #: src/lengthcommon.cpp:39
22796 #: src/lengthcommon.cpp:39
22800 #: src/lengthcommon.cpp:39
22801 msgid "Text Width %"
22802 msgstr "عرض النص %"
22804 #: src/lengthcommon.cpp:40
22805 msgid "Column Width %"
22806 msgstr "عرض العمود %"
22808 #: src/lengthcommon.cpp:40
22809 msgid "Page Width %"
22810 msgstr "عرض الصفحة %"
22812 #: src/lengthcommon.cpp:40
22813 msgid "Line Width %"
22814 msgstr "عرض السطر %"
22816 #: src/lengthcommon.cpp:41
22817 msgid "Text Height %"
22818 msgstr "ارتفاع النص %"
22820 #: src/lengthcommon.cpp:41
22821 msgid "Page Height %"
22822 msgstr "ارتفاع الصفحة %"
22824 #: src/lyxfind.cpp:138
22825 msgid "Search error"
22826 msgstr "خطأ في البحث"
22828 #: src/lyxfind.cpp:138
22829 msgid "Search string is empty"
22832 #: src/lyxfind.cpp:338
22833 msgid "String has been replaced."
22836 #: src/lyxfind.cpp:341
22837 msgid " strings have been replaced."
22840 #: src/lyxfind.cpp:1212
22842 msgid "Search text is empty!"
22845 #: src/lyxfind.cpp:1226
22847 msgid "Invalid regular expression!"
22848 msgstr "التعبير العاديه"
22850 #: src/lyxfind.cpp:1231
22852 msgid "Match not found!"
22853 msgstr "النموذج غير موجود"
22855 #: src/lyxfind.cpp:1235
22857 msgid "Match found!"
22858 msgstr "النموذج غير موجود"
22860 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1561
22861 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
22863 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
22866 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
22868 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
22871 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
22873 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
22874 msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'"
22876 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1449
22878 msgid "Cursor not in table"
22879 msgstr "لم يُقرأ الملف"
22881 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1455
22882 msgid "Only one row"
22883 msgstr "صف واحد فقط"
22885 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1461
22886 msgid "Only one column"
22887 msgstr "عمود واحد فقط"
22889 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1469
22890 msgid "No hline to delete"
22891 msgstr "لا خط افقي لحذفه"
22893 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1478
22894 msgid "No vline to delete"
22895 msgstr "لا خط رأسي لحذفه"
22897 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1507
22899 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
22902 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1292 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1300
22906 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1292 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1300
22910 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1534
22912 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
22913 msgstr "لم يتم تغيير رقم الصف في '%1$s'"
22915 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1544
22917 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
22918 msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'"
22920 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1554
22922 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
22925 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007
22926 msgid "create new math text environment ($...$)"
22929 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1010
22930 msgid "entered math text mode (textrm)"
22933 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029
22935 msgid "Regular expression editor mode"
22936 msgstr "التعبير العاديه"
22938 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1621 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1741
22939 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
22942 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1626 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1743
22943 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
22946 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
22947 msgid "Standard[[mathref]]"
22950 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
22951 msgid "FormatRef: "
22954 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
22958 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
22962 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1245
22964 msgstr "ماكرو رياضيات"
22966 #: src/output.cpp:37
22969 "Could not open the specified document\n"
22973 #: src/output_plaintext.cpp:136
22977 #: src/output_plaintext.cpp:148
22978 msgid "References: "
22981 #: src/support/Package.cpp:425
22983 msgid "LyX binary not found"
22984 msgstr "المسار غير موجود"
22986 #: src/support/Package.cpp:426
22989 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
22992 #: src/support/Package.cpp:545
22995 "Unable to determine the system directory having searched\n"
22997 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
22998 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
23001 #: src/support/Package.cpp:626 src/support/Package.cpp:653
23002 msgid "File not found"
23003 msgstr "الملف غير موجود"
23005 #: src/support/Package.cpp:627
23008 "Invalid %1$s switch.\n"
23009 "Directory %2$s does not contain %3$s."
23012 #: src/support/Package.cpp:654
23015 "Invalid %1$s environment variable.\n"
23016 "Directory %2$s does not contain %3$s."
23019 #: src/support/Package.cpp:678
23022 "Invalid %1$s environment variable.\n"
23023 "%2$s is not a directory."
23026 #: src/support/Package.cpp:680
23027 msgid "Directory not found"
23028 msgstr "المسار غير موجود"
23030 #: src/support/debug.cpp:40
23031 msgid "No debugging messages"
23034 #: src/support/debug.cpp:41
23035 msgid "General information"
23036 msgstr "معلومات عامة"
23038 #: src/support/debug.cpp:42
23039 msgid "Program initialisation"
23042 #: src/support/debug.cpp:43
23043 msgid "Keyboard events handling"
23046 #: src/support/debug.cpp:44
23047 msgid "GUI handling"
23050 #: src/support/debug.cpp:45
23051 msgid "Lyxlex grammar parser"
23054 #: src/support/debug.cpp:46
23055 msgid "Configuration files reading"
23058 #: src/support/debug.cpp:47
23059 msgid "Custom keyboard definition"
23062 #: src/support/debug.cpp:48
23063 msgid "LaTeX generation/execution"
23066 #: src/support/debug.cpp:49
23067 msgid "Math editor"
23068 msgstr "محرر الرياضيات"
23070 #: src/support/debug.cpp:50
23071 msgid "Font handling"
23074 #: src/support/debug.cpp:51
23075 msgid "Textclass files reading"
23078 #: src/support/debug.cpp:52
23079 msgid "Version control"
23080 msgstr "تحكم الاصدار"
23082 #: src/support/debug.cpp:53
23083 msgid "External control interface"
23084 msgstr "واجهة تحكم خارجي"
23086 #: src/support/debug.cpp:54
23087 msgid "Undo/Redo mechanism"
23090 #: src/support/debug.cpp:55
23091 msgid "User commands"
23092 msgstr "اوامر المستخدم"
23094 #: src/support/debug.cpp:56
23095 msgid "The LyX Lexer"
23098 #: src/support/debug.cpp:57
23099 msgid "Dependency information"
23100 msgstr "معلومات الملحق"
23102 #: src/support/debug.cpp:58
23104 msgstr "ادراجات ليك"
23106 #: src/support/debug.cpp:59
23107 msgid "Files used by LyX"
23108 msgstr "ملفات مستخدمة من ليك"
23110 #: src/support/debug.cpp:60
23111 msgid "Workarea events"
23114 #: src/support/debug.cpp:61
23115 msgid "Insettext/tabular messages"
23116 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
23118 #: src/support/debug.cpp:62
23119 msgid "Graphics conversion and loading"
23120 msgstr "صور محولة ومحملة"
23122 #: src/support/debug.cpp:63
23123 msgid "Change tracking"
23126 #: src/support/debug.cpp:64
23127 msgid "External template/inset messages"
23128 msgstr "قالب خارجي/ادراج رسالة"
23130 #: src/support/debug.cpp:65
23131 msgid "RowPainter profiling"
23134 #: src/support/debug.cpp:66
23135 msgid "Scrolling debugging"
23138 #: src/support/debug.cpp:67
23139 msgid "Math macros"
23140 msgstr "ماكرو رياضيات"
23142 #: src/support/debug.cpp:68
23146 #: src/support/debug.cpp:69
23147 msgid "Locale/Internationalisation"
23150 #: src/support/debug.cpp:70
23152 msgid "Selection copy/paste mechanism"
23153 msgstr "أسطر محددة"
23155 #: src/support/debug.cpp:71
23157 msgid "Find and replace mechanism"
23158 msgstr "بحث واستبدال"
23160 #: src/support/debug.cpp:72
23161 msgid "Developers' general debug messages"
23164 #: src/support/debug.cpp:73
23165 msgid "All debugging messages"
23168 #: src/support/debug.cpp:152
23170 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
23173 #: src/support/filetools.cpp:259
23174 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
23177 #: src/support/os_win32.cpp:459
23178 msgid "System file not found"
23179 msgstr "ملف النظام غير موجود"
23181 #: src/support/os_win32.cpp:460
23183 "Unable to load shfolder.dll\n"
23187 #: src/support/os_win32.cpp:465
23188 msgid "System function not found"
23189 msgstr "دالة النظام غير موجودة"
23191 #: src/support/os_win32.cpp:466
23193 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
23194 "Don't know how to proceed. Sorry."
23197 #: src/support/userinfo.cpp:45
23198 msgid "Unknown user"
23199 msgstr "مستخدم مجهول"
23202 #~ msgid " Macro: %1$s: "
23203 #~ msgstr "معطيات %1$s: "
23205 #~ msgid "TheoremTemplate"
23206 #~ msgstr "قالب نظرية"
23208 #~ msgid "Theorem #:"
23209 #~ msgstr "نظرية #:"
23212 #~ msgstr "مدونة #:"
23214 #~ msgid "Footernote"
23215 #~ msgstr "مدونة تذييل"
23218 #~ msgid "Overwrite all files?"
23219 #~ msgstr "استبدال الملف؟"
23222 #~ msgid "Continue &asking"
23223 #~ msgstr "تباعد الاسطر"
23225 #~ msgid "Some layouts may not be available."
23226 #~ msgstr "بعض الانساق غير متاحة"
23228 #~ msgid "Thin space"
23229 #~ msgstr "مسافة رفيعة"
23232 #~ msgid "Medium space"
23236 #~ msgid "Thick space"
23237 #~ msgstr "مسافة رفيعة"
23239 #~ msgid "Date format"
23240 #~ msgstr "هيئة التاريخ"
23243 #~ msgid "Preview\t"
23244 #~ msgstr "مستعرض ليك"
23247 #~ msgid "Revert to Repository Version|R"
23248 #~ msgstr "عودة لآخر اصدار"
23252 #~ msgstr "خيارات:"
23255 #~ msgid "Find LyX Text"
23256 #~ msgstr "بحث التالي"
23259 #~ msgid "&Replace with..."
23260 #~ msgstr "استبدال بـ:"
23267 #~ msgid "Pre&vious"
23268 #~ msgstr "التغيير التالي"
23271 #~ msgid "&Find..."
23275 #~ msgid "Insert Re&gular Expression..."
23276 #~ msgstr "التعبير العاديه"
23283 #~ msgid "&Previous"
23284 #~ msgstr "التغيير التالي"
23287 #~ msgid "&Advanced"
23291 #~ msgid "Any &word"
23292 #~ msgstr "كلمة واحدة"
23295 #~ msgstr "نموذج طباعة"
23300 #~ msgid "The Enter key works, too"
23301 #~ msgstr "ادخل كلمات مفتاحية, ايضاً"
23303 #~ msgid "The delete key works, too"
23304 #~ msgstr "حذف كلمات مفتاحية, ايضاً"
23309 #~ msgid "&Default language:"
23310 #~ msgstr "اللغة الافتراضية:"
23312 #~ msgid "Select the default language of your documents"
23313 #~ msgstr "حدد اللغة الافتراضية لمستنداتك"
23315 #~ msgid "&BibTeX command:"
23316 #~ msgstr "اوامر BibTeX:"
23319 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
23320 #~ msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
23322 #~ msgid "Merge cells"
23323 #~ msgstr "دمج الخلايا"
23325 #~ msgid "Listing settings"
23326 #~ msgstr "اعدادات القوائم"
23328 #~ msgid "Language:"
23331 #~ msgid "LastLanguage"
23332 #~ msgstr "آخر لغة"
23334 #~ msgid "Last Language:"
23335 #~ msgstr "آخر لغة:"
23346 #~ msgid "Computer"
23349 #~ msgid "Computer:"
23350 #~ msgstr "الحاسب:"
23352 #~ msgid "EmptySection"
23353 #~ msgstr "قسم فارغ"
23355 #~ msgid "CloseSection"
23356 #~ msgstr "اغلاق الجلسة"
23358 #~ msgid "Close Section"
23359 #~ msgstr "اغلاق الجلسة"
23361 #~ msgid "Insert|n"
23364 #~ msgid "View DVI"
23365 #~ msgstr "عرض DVI"
23367 #~ msgid "Update DVI"
23368 #~ msgstr "تحديث DVI"
23370 #~ msgid "View PostScript"
23371 #~ msgstr "عرض بوستكربت"
23373 #~ msgid "Update PostScript"
23374 #~ msgstr "تحديث بوستكربت"
23376 #~ msgid "What command runs the spellchecker?"
23377 #~ msgstr "ما هو الامر الذي يشغل المصحح الاملائي؟"
23379 #~ msgid "Branch Settings"
23380 #~ msgstr "اعدادات الفرع"
23385 #~ msgid "TeX Code Settings"
23386 #~ msgstr "اعدادات كود تيك"
23388 #~ msgid "Float Settings"
23389 #~ msgstr "اعدادات التعويم"
23391 #~ msgid "Horizontal Space Settings"
23392 #~ msgstr "اعدادات المسافة الافقية"
23394 #~ msgid "No LaTeX log file found."
23395 #~ msgstr "لا يوجد ملف سجل لتيك"
23398 #~ msgstr "ispell "
23403 #~ msgid "*.ispell"
23404 #~ msgstr "*.ispell"
23406 #~ msgid "Spellchecker error"
23407 #~ msgstr "خطأ تصحيح املائي"
23409 #~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
23410 #~ msgstr "فشل المصحح الاملائي.\n"
23412 #~ msgid "The spellchecker has failed"
23413 #~ msgstr "فشل المصحح الاملائي"
23415 #~ msgid "No Table of contents"
23416 #~ msgstr "لا جدول في المحتوى"
23418 #~ msgid "Opened table"
23419 #~ msgstr "فتح جدول"
23422 #~ msgid "Absender:"
23426 #~ msgid "Vorwahl:"
23444 #~ msgid "Adresse:"
23445 #~ msgstr "العنوان:"
23450 #~ msgid "Close Tab Group|G"
23451 #~ msgstr "اغلاق مجموعة الجدولة"
23453 #~ msgid "No file open!"
23454 #~ msgstr "لا ملف مفتوح"
23457 #~ msgid "Check in Changes...|I"
23458 #~ msgstr "مسار التغييرات"
23460 #~ msgid "B&rowse..."
23461 #~ msgstr "استعراض..."
23463 #~ msgid "Number of Co&pies:"
23464 #~ msgstr "عدد النسخ:"
23469 #~ msgid "Go back to Reference|G"
23470 #~ msgstr "العودة للمرجع"
23473 #~ msgid "Grou&p Name:"
23478 #~ "Group Name to be set up from the current parameters. Use context menu to "
23479 #~ "assign the existing one."
23480 #~ msgstr "اسم المجموعة التي ستنشأ من المعطيات الحالية"
23482 #~ msgid "&Postscript driver:"
23483 #~ msgstr "محرك بوستكربت:"
23485 #~ msgid "Remove Last Parameter"
23486 #~ msgstr "ازالة المعطى الاخير"
23489 #~ msgstr "صورة توضيحية"
23494 #~ msgid "algorithm"
23495 #~ msgstr "الخوارزم"
23502 #~ msgid "keywords"
23503 #~ msgstr "كلمات مفتاحية"
23505 #~ msgid "Table of Contents|a"
23506 #~ msgstr "جدول المحتويات"
23509 #~ msgstr "اسئلة مكررة"
23511 #~ msgid "Slidecontents"
23512 #~ msgstr "محتوى الشريحة"
23514 #~ msgid "LinuxDoc"
23515 #~ msgstr "LinuxDoc"
23517 #~ msgid "LinuxDoc|x"
23518 #~ msgstr "LinuxDoc|x"
23523 #~ msgid "American"
23526 #~ msgid "Austrian (old spelling)"
23527 #~ msgstr "Austrian (old spelling)"
23529 #~ msgid "Austrian"
23530 #~ msgstr "Austrian"
23532 #~ msgid "Bahasa Malaysia"
23533 #~ msgstr "Bahasa Malaysia"
23536 #~ msgstr "بريطاني"
23538 #~ msgid "Canadian"
23539 #~ msgstr "Canadian"
23542 #~ msgid "Reference\t"
23546 #~ msgid "SenderAddress\t# scrletter"
23547 #~ msgstr "عنوان المرسل"
23549 #~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
23550 #~ msgstr "محاذاة رأسية لتثبيت عرض العمود"
23552 #~ msgid "LaTeX default"
23553 #~ msgstr "افتراضي لتيك"
23555 #~ msgid "Middle European (ISO 8859-3)"
23556 #~ msgstr "Middle European (ISO 8859-3)"
23558 #~ msgid "Split View Horizontally|i"
23559 #~ msgstr "تقسيم العرض الافقي"
23561 #~ msgid "Split View Vertically|V"
23562 #~ msgstr "تقسيم العرض الرأسي"