1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR LyX Developers
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-10-19 14:20+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-09-29 03:28+0300\n"
12 "Last-Translator: Hatim Alahmadi <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
13 "Language-Team: LyX team <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Arabic\n"
18 "X-Poedit-Country: SAUDI ARABIA\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
25 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
26 msgid "Version goes here"
27 msgstr "للاصدار اذهب هنا"
29 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
34 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
38 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
39 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
40 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
41 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
42 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
43 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
44 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
45 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
46 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
47 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
48 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
49 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
50 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
51 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
52 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
56 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
57 msgid "LyX: Enter text"
58 msgstr "ليك: ادخل النص"
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
64 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
65 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
66 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
67 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
68 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
69 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
70 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
71 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
72 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
73 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
74 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
75 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
76 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
77 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
78 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
79 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
80 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
81 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
85 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
86 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
87 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
88 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:639 src/Buffer.cpp:840
89 #: src/Buffer.cpp:2542 src/Buffer.cpp:2566 src/Buffer.cpp:2601
90 #: src/LyXFunc.cpp:683 src/LyXFunc.cpp:821 src/LyXFunc.cpp:999
91 #: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
92 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
93 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
94 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
95 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
96 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
100 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
101 msgid "The bibliography key"
102 msgstr "مفتاح بابلوغرافيا"
104 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
105 msgid "The label as it appears in the document"
108 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
109 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
113 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
117 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
118 msgid "Citation Style"
119 msgstr "اسلوب الاستشهاد"
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
122 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
123 msgstr "استخدام اساليب jurabib للقانون والعلوم الانسانيه"
125 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
129 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
130 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
131 msgstr "استخدام اساليب natbib للعلوم الطبيعيه والفنون"
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
138 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
139 msgstr "استخدام BibTeX's كاسلوب رقمي افتراضي"
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
142 msgid "&Default (numerical)"
143 msgstr "افتراضي (عددي)"
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
146 msgid "Natbib &style:"
147 msgstr "اسلوب Natbib:"
149 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
150 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
151 msgstr "اختر هذا اذا رغبت بتقسيم البابلوغرافيا الخاص بك في القسم"
153 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
154 msgid "S&ectioned bibliography"
157 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
158 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
159 msgstr "ليك: اضافة قاعدة بيانات BibTeX"
161 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
162 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
163 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
167 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
168 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
169 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
170 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:791
171 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
175 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
176 msgid "Enter BibTeX database name"
177 msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
179 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
181 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
182 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:173
183 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
187 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
188 msgid "Add bibliography to the table of contents"
189 msgstr "اضافة بابلوغرافيا لمحتوى الجدول"
191 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
192 msgid "Add bibliography to &TOC"
195 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
196 msgid "This bibliography section contains..."
197 msgstr "قسم البابلوغرافيا ويحتوي..."
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
203 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
204 msgid "all cited references"
205 msgstr "ايراد كل المراجع"
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
208 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
209 msgid "all uncited references"
210 msgstr "عدم ايراد كل المراجع"
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
213 msgid "all references"
216 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
217 msgid "Choose a style file"
218 msgstr "اختيار ملف الاسلوب"
220 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
221 msgid "Remove the selected database"
222 msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
224 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
228 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
229 msgid "Add a BibTeX database file"
230 msgstr "اضافة ملف قاعدة بيانات BibTeX"
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
236 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
237 msgid "BibTeX database to use"
240 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
242 msgstr "قواعد البيانات"
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
245 msgid "The BibTeX style"
246 msgstr "اسلوب BibTeX"
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
252 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
253 msgid "Move the selected database upwards in the list"
254 msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأعلى في القائمة"
256 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
257 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:111
261 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
262 msgid "Move the selected database downwards in the list"
263 msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأسفل في القائمة"
265 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:118
269 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
270 msgid "Check this if the box should break across pages"
273 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
274 msgid "Allow &page breaks"
277 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
278 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
282 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
283 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
284 msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
286 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:131
287 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
288 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
292 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
293 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
294 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
298 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
299 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
300 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
304 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
309 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
310 msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق"
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
313 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
314 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
318 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
319 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
320 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
324 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
325 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
326 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
330 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
331 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
332 msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
338 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
342 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
346 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
351 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
352 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
353 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
354 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
358 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
359 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
360 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
361 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
362 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629
363 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
364 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
365 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
366 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352
367 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2222
371 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
372 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
376 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
378 msgstr "داخل الصندوق:"
380 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
385 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
386 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
390 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
392 msgstr "قيمة الارتفاع"
394 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
398 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
399 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
402 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
403 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:126
404 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
405 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
406 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326
407 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:458 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
411 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
412 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:459
413 #: src/insets/InsetBox.cpp:151
417 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:451
418 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:460 src/insets/InsetBox.cpp:153
422 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
423 msgid "Supported box types"
424 msgstr "دعم انواع الصندوق"
426 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
427 msgid "&Available branches:"
428 msgstr "الافرع المتاحة"
430 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
431 msgid "Select your branch"
434 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
435 msgid "Add a new branch to the list"
436 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
438 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
439 msgid "A&vailable Branches:"
440 msgstr "الافرع المتاحة:"
442 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
446 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
447 msgid "Remove the selected branch"
448 msgstr "ازالة الفرع المحدد"
450 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
455 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
456 msgid "Toggle the selected branch"
457 msgstr "الفرع المحدد"
459 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
460 msgid "(&De)activate"
463 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
464 msgid "Define or change background color"
465 msgstr "تحديد او تغيير لون الخلفية"
467 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
468 msgid "Alter Co&lor..."
469 msgstr "تغيير لون..."
471 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
475 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
476 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
480 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
481 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
483 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
484 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
485 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:85
486 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
487 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:655
488 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704
489 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1187
490 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1232
491 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2263 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
492 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
493 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1712
497 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
498 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
502 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
503 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
507 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
508 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
512 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
513 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
517 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
518 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
522 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
523 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
527 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
528 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
532 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
533 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
537 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
538 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
542 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
543 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
547 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
548 msgid "&Custom Bullet:"
549 msgstr "اختيار نقطة:"
551 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
552 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
556 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
560 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
561 msgid "Go to next change"
562 msgstr "اذهب للتغيير التالي"
564 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
566 msgstr "التغيير التالي"
568 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
569 msgid "Accept this change"
570 msgstr "اعتماد التغيير"
572 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
576 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
577 msgid "Reject this change"
578 msgstr "رفض هذا التغيير"
580 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
584 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
585 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
589 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
593 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
594 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
598 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
602 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
603 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
607 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
608 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
609 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:226 lib/layouts/europecv.layout:118
610 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1010
611 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1670
615 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
616 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
620 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
621 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
625 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
629 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
633 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
634 msgid "Never Toggled"
637 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
638 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
642 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
643 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
644 msgid "Other font settings"
645 msgstr "اعدادات خطوط اخرى"
647 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
648 msgid "Always Toggled"
651 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
655 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
656 msgid "toggle font on all of the above"
657 msgstr "الخط على كل ما ورد اعلاه"
659 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
663 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
664 msgid "Apply each change automatically"
665 msgstr "تطبيق كل التغييرات آلياً"
667 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
668 msgid "Apply changes immediately"
669 msgstr "تطبيق التغييرات على الفور"
671 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
672 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
673 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
674 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
675 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
676 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
677 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
681 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
682 msgid "Search Citation"
683 msgstr "البحث الاقتباس"
685 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
689 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
690 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
691 msgstr "انقر انتر للبحث, أوانقر اذهب!"
693 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
694 msgid "You can also hit Enter in the search box"
695 msgstr "يمكنك ايضاً نقر زر انتر في صندوق البحث"
697 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
701 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
702 msgid "Search Field:"
705 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
706 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
710 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
711 msgid "Regular E&xpression"
712 msgstr "التعبير العاديه"
714 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
718 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
719 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:331
720 msgid "All Entry Types"
721 msgstr "كل انواع المدخلات"
723 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
724 msgid "Case Se&nsitive"
727 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
728 msgid "Search As You &Type"
729 msgstr "بحث حسب النوع"
731 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
735 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
736 msgid "List all authors"
737 msgstr "قائمة كل المؤلفين"
739 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
740 msgid "Full aut&hor list"
741 msgstr "قائمة المؤلف الكاملة"
743 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
744 msgid "Force upper case in citation"
745 msgstr "استخدام الحروف الكبيرة في الاقتباس"
747 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
748 msgid "Force u&pper case"
749 msgstr "احرف كبيرة اجباري"
751 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
752 msgid "Citation st&yle:"
753 msgstr "اسلوب الاقتباس:"
755 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
756 msgid "Text &before:"
759 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
760 msgid "Natbib citation style to use"
763 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
764 msgid "Text to place before citation"
765 msgstr "النص قبل الاقتباس"
767 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
771 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
772 msgid "Text to place after citation"
773 msgstr "النص بعد الاقتباس"
775 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
780 msgid "A&vailable Citations:"
781 msgstr "مقتبسات متاحة:"
783 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
784 msgid "&Selected Citations:"
785 msgstr "مقتبسات محددة:"
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
788 msgid "The Enter key works, too"
789 msgstr "ادخل كلمات مفتاحية, ايضاً"
791 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
792 msgid "The delete key works, too"
793 msgstr "حذف كلمات مفتاحية, ايضاً"
795 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
799 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
800 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
801 msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأعلى"
803 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
804 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
805 msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأسفل"
807 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
811 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
812 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
816 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
817 msgid "Match delimiter types"
820 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
821 msgid "&Keep matched"
824 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
828 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
829 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
830 msgid "Insert the delimiters"
831 msgstr "ادراج علامات التنصيص"
833 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
837 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
838 msgid "Reset to the default settings for the document class"
839 msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة"
841 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
842 msgid "Use Class Defaults"
843 msgstr "استخدام الصنف الافتراضي"
845 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
846 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
847 msgstr "حفظ الاعدادات كاعدادات مستند ليك الافتراضي"
849 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
850 msgid "Save as Document Defaults"
851 msgstr "حفظ كمستند افتراضي"
853 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
857 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
858 msgid "Show ERT button only"
861 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
865 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
866 msgid "Show ERT contents"
869 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
873 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
877 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
878 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
882 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
883 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
884 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
888 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
889 msgid "Select a file"
892 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
896 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
900 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
901 msgid "Available templates"
904 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
905 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
906 msgid "LaTe&X and LyX options"
907 msgstr "خيارات ليك ولتيك"
909 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
910 msgid "LaTeX Options"
913 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
917 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
921 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
923 msgstr "اظهار في ليك"
925 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
926 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
927 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
928 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
929 msgid "Percentage to scale by in LyX"
930 msgstr "النسبة المئوية للمقياس في ليك"
932 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
933 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
934 msgid "Sca&le on Screen (%):"
935 msgstr "مقياس على الشاشة (%):"
937 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
938 msgid "Si&ze and Rotation"
939 msgstr "الحجم والتدوير"
941 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
945 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
946 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
947 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
948 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
949 msgid "Angle to rotate image by"
950 msgstr "زاوية تدوير الصورة"
952 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
953 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
954 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
955 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
956 msgid "The origin of the rotation"
959 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
963 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
967 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
971 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
972 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
973 msgid "Height of image in output"
974 msgstr "ارتفاع الصورة في المخرج"
976 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
977 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
978 msgid "Width of image in output"
979 msgstr "عرض الصورة في المخرج"
981 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
982 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
985 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
986 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
987 msgid "&Maintain aspect ratio"
988 msgstr "المحافظة على نسبة الارتفاع"
990 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
994 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
995 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
996 msgid "Clip to bounding box values"
999 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1000 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1001 msgid "Clip to &bounding box"
1004 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1005 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1006 msgid "&Left bottom:"
1007 msgstr "اسفل اليسار:"
1009 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1013 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1014 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1016 msgstr "اعلى اليمين:"
1018 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1019 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1020 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1023 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1024 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1025 msgid "&Get from File"
1026 msgstr "ايجاد من ملف"
1028 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1032 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1033 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1037 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1038 msgid "Use &default placement"
1039 msgstr "استخدام الوضع الافتراضية"
1041 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1042 msgid "Advanced Placement Options"
1043 msgstr "الخيارات المتقدمة للوضع"
1045 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1046 msgid "&Top of page"
1047 msgstr "اعلى الصفحة"
1049 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1050 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1051 msgstr "تجاهل قوانين لتيك"
1053 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1054 msgid "Here de&finitely"
1057 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1058 msgid "&Here if possible"
1061 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1062 msgid "&Page of floats"
1065 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1066 msgid "&Bottom of page"
1067 msgstr "اسفل الصفحة"
1069 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1070 msgid "&Span columns"
1071 msgstr "\tمدى الاعمده"
1073 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1074 msgid "&Rotate sideways"
1075 msgstr "تدوير جانبي"
1077 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1081 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1085 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1086 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1089 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1090 msgid "Use old style instead of lining figures"
1093 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1094 msgid "Use &Old Style Figures"
1097 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1098 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1101 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1102 msgid "Use true S&mall Caps"
1105 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1106 msgid "Select the default family for the document"
1109 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1111 msgstr "الحجم الاساسي:"
1113 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1114 msgid "&Default Family:"
1115 msgstr "العائلة الافتراضية:"
1117 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1118 msgid "&Sans Serif:"
1121 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1122 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1125 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1127 msgstr "المقباس (%):"
1129 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1130 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1133 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1138 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1139 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1142 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1143 msgid "&Typewriter:"
1146 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1147 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1150 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1154 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1155 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1158 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1162 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1163 msgid "Select an image file"
1164 msgstr "تحديد ملف صورة"
1166 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1170 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1171 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1174 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1175 msgid "Set &height:"
1176 msgstr "الارتفاع المعين:"
1178 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1179 msgid "&Scale Graphics (%):"
1180 msgstr "مقياس الصور (%):"
1182 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1183 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1186 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1188 msgstr "العرض المعين:"
1190 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1191 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1194 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1195 msgid "Rotate Graphics"
1196 msgstr "تدوير الصورة"
1198 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1199 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1202 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1203 msgid "Ro&tate after scaling"
1206 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1210 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1211 msgid "A&ngle (Degrees):"
1212 msgstr "الزاوية (درجات):"
1214 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1215 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1216 msgid "File name of image"
1217 msgstr "اسم ملف الصورة"
1219 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1223 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1224 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1228 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1229 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1233 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1234 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1235 msgid "Additional LaTeX options"
1236 msgstr "خيارات لتيك اضافية"
1238 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1239 msgid "LaTeX &options:"
1240 msgstr "خيارات لتيك:"
1242 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1246 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1250 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1251 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1252 msgstr "عدم فك ضغط الصور قبل تصديرها للتيك"
1254 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1255 msgid "Don't un&zip on export"
1256 msgstr "عدم فك الضغط عند التصدير"
1258 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1260 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1261 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1264 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1265 msgid "Sho&w in LyX"
1266 msgstr "اظهار في ليك"
1268 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1269 msgid "&Initialize Group Name:"
1272 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1273 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1274 msgstr "اسم المجموعة التي ستنشأ من المعطيات الحالية"
1276 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1277 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1280 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1281 msgid "..............."
1282 msgstr "..............."
1284 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1288 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1289 msgid "<-----------"
1290 msgstr "<-----------"
1292 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1293 msgid "----------->"
1294 msgstr "----------->"
1296 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1297 msgid "\\-----v-----/"
1298 msgstr "\\-----v-----/"
1300 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1301 msgid "/-----^-----\\"
1302 msgstr "/-----^-----\\"
1304 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1308 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1309 msgid "Supported spacing types"
1312 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1313 msgid "Inter-word space"
1316 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1318 msgstr "مسافة رفيعة"
1320 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1321 msgid "Negative thin space"
1324 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1325 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1328 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1332 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1333 msgid "Double Quad (2 em)"
1336 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1337 msgid "Horizontal Fill"
1340 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1341 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
1342 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1343 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1344 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602
1345 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705
1349 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1353 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1354 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1357 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1358 msgid "&Fill Pattern:"
1361 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1365 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1366 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1369 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1370 msgid "Specify the link target"
1373 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1377 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1378 msgid "Link to the web or to every other target"
1381 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1385 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1386 msgid "Link to an email address"
1387 msgstr "رابط لبريد الكتروني "
1389 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1391 msgstr "بريد الكتروني"
1393 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1394 msgid "Link to a file"
1397 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1401 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1402 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1403 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:258
1404 #: lib/layouts/stdinsets.inc:263 lib/layouts/minimalistic.module:34
1405 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1409 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1410 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1411 msgid "Name associated with the URL"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1418 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1419 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1423 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1424 msgid "Listing Parameters"
1427 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:535
1428 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1429 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1432 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:538
1433 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1434 msgid "&Bypass validation"
1437 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1441 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1445 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1446 msgid "Mo&re parameters"
1447 msgstr "معطيات أخرى"
1449 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1450 msgid "Underline spaces in generated output"
1453 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1454 msgid "&Mark spaces in output"
1457 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1458 msgid "Show LaTeX preview"
1459 msgstr "اظهار مستعرض لتيك"
1461 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1462 msgid "&Show preview"
1463 msgstr "اظهار المستعرض"
1465 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1466 msgid "File name to include"
1467 msgstr "اسم الملف للتضمين"
1469 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1470 msgid "&Include Type:"
1471 msgstr "نوع التضمين:"
1473 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:334
1477 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:325
1481 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1485 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:925
1486 #: src/insets/InsetInclude.cpp:931
1487 msgid "Program Listing"
1490 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1491 msgid "Edit the file"
1492 msgstr "تحرير الملف"
1494 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1498 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1499 msgid "Information Type:"
1500 msgstr "نوع المعلومات:"
1502 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1503 msgid "Information Name:"
1504 msgstr "اسم المعلومات:"
1506 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1510 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
1512 msgid "Document &class"
1513 msgstr "صنف المستند:"
1515 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:38
1516 msgid "Click to select a local document class definition file"
1519 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:41
1520 msgid "&Local Layout..."
1521 msgstr "نسق محلي..."
1523 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:51
1525 msgid "Class options"
1526 msgstr "خيارات لتيك:"
1528 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:71
1530 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
1534 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:86
1535 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
1538 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:89
1540 msgid "P&redefined:"
1543 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:96
1548 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:112
1549 msgid "&Postscript driver:"
1550 msgstr "محرك بوستكربت:"
1552 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:142
1553 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1554 msgstr "حدد اذا كان المستند الحالي مضمن في الملف الرئيسي"
1556 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:148
1557 msgid "Select de&fault master document"
1558 msgstr "تحديد المستند الرئيسي الافتراضي"
1560 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:163
1564 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:180
1565 msgid "Enter the name of the default master document"
1568 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1572 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1573 msgid "Language &Default"
1574 msgstr "اللغة الافتراضية"
1576 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1580 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1581 msgid "&Quote Style:"
1584 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1585 #: src/insets/InsetListings.cpp:402 src/insets/InsetListings.cpp:404
1589 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1590 msgid "&Main Settings"
1591 msgstr "الاعدادات الرئيسية"
1593 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55
1597 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
1598 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1601 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:74
1602 msgid "Check for floating listings"
1605 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:77
1609 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
1610 msgid "Check for inline listings"
1613 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:87
1614 msgid "&Inline listing"
1617 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1621 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:110
1622 msgid "Line numbering"
1623 msgstr "ترقيم الاسطر"
1625 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:122
1626 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1629 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
1630 msgid "Choose the font size for line numbers"
1631 msgstr "اختر حجم خط رقم السطر"
1633 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:168
1637 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:184
1641 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:197
1642 msgid "Difference between two numbered lines"
1643 msgstr "اختلاف بين ترقيم سطرين"
1645 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:213
1649 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238
1650 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1651 msgstr "حدد لهجة لغة البيان, اذا كانت متاحة"
1653 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:245
1657 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:255
1661 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:265
1662 msgid "Select the programming language"
1663 msgstr "حدد لغة البيان"
1665 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
1669 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
1671 msgstr "السطر الأخير:"
1673 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:300
1674 msgid "The last line to be printed"
1675 msgstr "السطر الأخير للطباعة"
1677 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:313
1678 msgid "The first line to be printed"
1679 msgstr "السطر الاول للطباعة"
1681 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
1682 msgid "Fi&rst line:"
1683 msgstr "السطر الاول:"
1685 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:342
1686 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1690 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1694 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378
1695 msgid "The content's base font size"
1696 msgstr "الحجم الاساسي لخط المحتوى"
1698 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
1699 msgid "Font Famil&y:"
1700 msgstr "عائلة الخط:"
1702 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:415
1703 msgid "The content's base font style"
1704 msgstr "الاسلوب الاساسي لخط المحتوى"
1706 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1707 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1710 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:434
1711 msgid "&Break long lines"
1714 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1715 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1718 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:447
1719 msgid "S&pace as symbol"
1722 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1723 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1726 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:460
1727 msgid "Space i&n string as symbol"
1730 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1732 msgid "Tab&ulator size:"
1735 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:486
1736 msgid "Use extended character table"
1737 msgstr "استخدام جدول المحارف الموسع"
1739 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489
1740 msgid "&Extended character table"
1743 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:503
1747 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:523
1748 msgid "More Parameters"
1749 msgstr "معطيات أخرى"
1751 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:558
1752 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
1753 msgid "Feedback window"
1754 msgstr "نافذة التغذية الراجعة"
1756 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:580
1757 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1760 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1761 msgid "Copy to Clip&board"
1762 msgstr "نسخ للحافظة"
1764 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1765 msgid "Update the display"
1766 msgstr "تحديث العرض"
1768 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1769 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1773 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1774 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1777 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1778 msgid "&Default Margins"
1779 msgstr "الهامش الافتراضي"
1781 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1785 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1789 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1793 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1797 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1801 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1802 msgid "Head &height:"
1805 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1809 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
1810 msgid "&Column Sep:"
1813 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1814 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1815 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1816 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1817 msgid "Number of rows"
1820 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1821 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1825 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1826 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1827 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1828 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1829 msgid "Number of columns"
1830 msgstr "عدد الاعمدة"
1832 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1833 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1837 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1838 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1839 msgstr "تحجيم لتصحيح ابعاد الجدول"
1841 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1842 msgid "Vertical alignment"
1843 msgstr "محاذاة رأسية"
1845 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1849 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1850 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1851 msgstr "محاذاة افقية في العمود (l,c,r)"
1853 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1854 msgid "&Horizontal:"
1857 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1858 msgid "&Use AMS math package automatically"
1859 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية آلياً"
1861 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1862 msgid "Use AMS &math package"
1863 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية"
1865 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1866 msgid "Use esint package &automatically"
1869 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1870 msgid "Use &esint package"
1873 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:57
1877 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:97
1878 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1879 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1883 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:104
1887 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:148
1891 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1895 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1896 msgid "&Description:"
1899 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1903 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1907 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1908 msgid "LyX internal only"
1911 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1915 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1916 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1919 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1923 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
1924 msgid "Print as grey text"
1925 msgstr "طباعة رمادية"
1927 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1931 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
1932 msgid "&List in Table of Contents"
1933 msgstr "قائمة جدول المحتوى"
1935 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
1939 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
1940 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1008
1944 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
1945 msgid "Paper Format"
1948 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
1949 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1952 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
1953 msgid "Style used for the page header and footer"
1954 msgstr "الاسلوب المستخدم للرأس والتذييل"
1956 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1957 msgid "Headings &style:"
1960 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
1964 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
1968 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
1969 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
1970 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
1974 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
1975 msgid "&Orientation:"
1978 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
1979 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1982 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
1983 msgid "&Two-sided document"
1984 msgstr "مستند بوجهين"
1986 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
1987 msgid "I&mmediate Apply"
1990 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
1991 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
1992 msgstr "استخدام المحاذاة الافتراضية للفقرة, اي كان شكلها."
1994 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
1995 msgid "Paragraph's &Default"
1998 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
2002 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2006 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
2010 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
2014 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
2015 msgid "&Indent Paragraph"
2018 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
2022 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
2023 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
2024 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2027 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
2028 msgid "Lo&ngest label"
2031 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
2032 msgid "Line &spacing"
2033 msgstr "تباعد الاسطر"
2035 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1378
2036 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:596
2040 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
2044 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1384
2045 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:600
2049 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2050 msgid "&Use hyperref support"
2053 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2057 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2059 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2062 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2063 msgid "Automatically fi&ll header"
2066 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2067 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2068 msgstr "تفعيل كامل الشاشة لعرض PDF التقديمي"
2070 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2071 msgid "Load in &fullscreen mode"
2072 msgstr "تحميل في نظام الشاشة الكاملة"
2074 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2075 msgid "Header Information"
2076 msgstr "معلومات الرأس"
2078 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2082 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2086 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2090 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2092 msgstr "كلمات مفتاحية:"
2094 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2098 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2099 msgid "Allows link text to break across lines."
2102 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2103 msgid "B&reak links over lines"
2106 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2107 msgid "No &frames around links"
2108 msgstr "لا اطار حول الروابط"
2110 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2111 msgid "C&olor links"
2114 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2115 msgid "Bibliographical backreferences"
2118 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2120 msgid "B&ackreferences:"
2123 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2125 msgstr "علامات الكتاب"
2127 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2128 msgid "G&enerate Bookmarks"
2129 msgstr "انتاج علامات الكتاب"
2131 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2132 msgid "&Numbered bookmarks"
2133 msgstr "ترقيم علامات الكتاب"
2135 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2136 msgid "Number of levels"
2137 msgstr "رقم المستوى"
2139 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2140 msgid "&Open bookmarks"
2141 msgstr "&فتح علامة كتاب"
2143 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2144 msgid "Additional o&ptions"
2145 msgstr "خيارات اضافية"
2147 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:415
2148 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2155 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2157 msgstr "في الرياضيات"
2159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2161 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2166 msgid "Automatic in&line completion"
2169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2170 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2174 msgid "Automatic p&opup"
2177 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2181 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2183 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2187 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2188 msgid "Automatic &inline completion"
2191 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2192 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2195 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2196 msgid "Automatic &popup"
2199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2201 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2205 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2206 msgid "Cursor i&ndicator"
2209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2210 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2214 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2216 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2217 "if it is available."
2220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2221 msgid "s inline completion dela&y"
2224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2226 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2227 "if it is available."
2230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2231 msgid "s popup d&elay"
2234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2236 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2237 "It will be shown right away."
2240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2241 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2244 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2245 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2249 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2252 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2257 msgid "E&xtra flag:"
2260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2261 msgid "&From format:"
2264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2266 msgstr "إلى الهيئة:"
2268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2275 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2271 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335
2279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2280 msgid "Converter Defi&nitions"
2283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2284 msgid "Converter File Cache"
2287 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2292 msgid "&Maximum Age (in days):"
2293 msgstr "أقصى عمر (بالايام):"
2295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2296 msgid "&Date format:"
2297 msgstr "هيئة التاريخ:"
2299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2300 msgid "Date format for strftime output"
2303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2304 msgid "Display &Graphics"
2307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2308 msgid "Instant &Preview:"
2311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2312 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
2316 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
2328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2329 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2330 msgstr "المؤشر يتبع شريط التمرير"
2332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2333 msgid "Sort &environments alphabetically"
2336 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2337 msgid "&Group environments by their category"
2340 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2341 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2345 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2349 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2354 msgstr "كامل الشاشة"
2356 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2357 msgid "&Limit text width"
2358 msgstr "تحديد عرض النص"
2360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2361 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2362 msgstr "الشاشة المستخدمة (بالنقطة):"
2364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2365 msgid "Hide tabba&r"
2366 msgstr "اخفاء شريط الجدولة"
2368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2369 msgid "Hide scr&ollbar"
2370 msgstr "اخفاء شريط التمرير"
2372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2373 msgid "&Hide toolbars"
2374 msgstr "اخفاء شريط الادوات"
2376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2380 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2381 msgid "S&hort Name:"
2382 msgstr "الاسم القصير:"
2384 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2385 msgid "Vector graphi&cs format"
2386 msgstr "هيئة صورة متجهية"
2388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2389 msgid "&Document format"
2390 msgstr "هيئة المستند"
2392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2414 msgstr "البريد الالكتروني:"
2416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2421 msgid "Your E-mail address"
2422 msgstr "البريد الالكتروني"
2424 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2426 msgstr "لوحة المفاتيح"
2428 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2429 msgid "Use &keyboard map"
2430 msgstr "استخدم خريطة لوحة المفاتيح"
2432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2437 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2455 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2456 msgstr "سرعة عجلة الفارة:"
2458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2460 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2461 "speed it up, low values slow it down."
2464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
2465 msgid "&User Interface language:"
2466 msgstr "لغة واجهة المستخدم:"
2468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
2469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2470 msgid "Select the default language of your documents"
2471 msgstr "حدد اللغة الافتراضية لمستنداتك"
2473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2474 msgid "&Default language:"
2475 msgstr "اللغة الافتراضية:"
2477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2478 msgid "Language pac&kage:"
2479 msgstr "مجموعة اللغة:"
2481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2482 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2486 msgid "Command s&tart:"
2487 msgstr "بداية الامر:"
2489 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2490 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2493 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2494 msgid "Command e&nd:"
2495 msgstr "نهاية الامر:"
2497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2498 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2502 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2507 msgstr "استخدام babel"
2509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
2511 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2512 "the language package)"
2515 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2519 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
2521 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
2531 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
2539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
2540 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
2544 msgid "Mark &foreign languages"
2547 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2548 msgid "Right-to-left language support"
2549 msgstr "دعم الكتابة من اليمين لليسار"
2551 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2760
2553 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2555 "تحديد لتفعيل دعم اللغات التي تكتب من اليمين لليسار مثل العربية والعبرية"
2557 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
2558 msgid "Enable &RTL support"
2559 msgstr "تفعيل دعم الكتابة من اليمين لليسار"
2561 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
2562 msgid "Cursor movement:"
2563 msgstr "تحريك المؤشر:"
2565 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
2569 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
2573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2575 msgid "&Nomenclature command:"
2578 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
2579 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
2582 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
2583 msgid "&Index command:"
2586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
2587 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2590 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
2591 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
2595 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2596 msgstr "خيارات حجم الورق في عارض DVI:"
2598 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
2600 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2601 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2602 "rather than the Cygwin teTeX."
2605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
2606 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2609 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
2610 msgid "Set class options to default on class change"
2613 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
2614 msgid "&Reset class options when document class changes"
2617 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2618 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706
2622 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
2623 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707
2627 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2628 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708
2629 msgid "US executive"
2630 msgstr "US executive"
2632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
2633 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709
2637 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
2638 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710
2642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
2643 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711
2647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
2648 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714
2652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
2653 msgid "BibTeX command and options"
2654 msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
2656 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
2657 msgid "Chec&kTeX command:"
2660 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
2661 msgid "&BibTeX command:"
2662 msgstr "اوامر BibTeX:"
2664 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
2665 msgid "CheckTeX start options and flags"
2668 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
2669 msgid "Te&X encoding:"
2672 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
2673 msgid "Default paper si&ze:"
2674 msgstr "حجم الورق الافتراضي:"
2676 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2677 msgid "&Working directory:"
2678 msgstr "مسار العمل:"
2680 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2681 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2682 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2683 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2685 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2689 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2690 msgid "&Document templates:"
2691 msgstr "قالب المستند:"
2693 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2694 msgid "&Example files:"
2695 msgstr "ملفات الامثلة:"
2697 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2698 msgid "&Backup directory:"
2699 msgstr "مسار النسخ الاحتياطي:"
2701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2702 msgid "Ly&XServer pipe:"
2705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2706 msgid "&Temporary directory:"
2707 msgstr "مسار الذاكرة المؤقتة:"
2709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2710 msgid "&PATH prefix:"
2713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2442
2715 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2716 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2717 "paragraphs are separated by a blank line."
2720 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2721 msgid "Output &line length:"
2724 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2725 msgid "&roff command:"
2728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2729 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2732 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2733 msgid "Printer Command Options"
2734 msgstr "اوامر خيارات الطابعة"
2736 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2737 msgid "Extension to be used when printing to file."
2740 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2741 msgid "File ex&tension:"
2742 msgstr "لاحقة الملف:"
2744 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2745 msgid "Option used to print to a file."
2746 msgstr "خيارات للطباعة إلى ملف"
2748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2749 msgid "Print to &file:"
2750 msgstr "طباعة لملف:"
2752 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2753 msgid "Option used to print to non-default printer."
2754 msgstr "خيار يستخدم للطباعة بغير الطابعة الافتراضية"
2756 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2757 msgid "Set p&rinter:"
2758 msgstr "الطابعة المعينة:"
2760 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2761 msgid "Option used with spool command to set printer."
2764 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2765 msgid "Spool pr&inter:"
2768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2770 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2774 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2775 msgid "Spool &command:"
2778 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2779 msgid "Option used to reverse page order."
2780 msgstr "خيار يستخدم لعكس الصفحات."
2782 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2783 msgid "Re&verse pages:"
2784 msgstr "عكس الصفحات:"
2786 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2791 msgid "Number of Co&pies:"
2794 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2795 msgid "Option used to set number of copies."
2796 msgstr "خيار يستخدم لتعيين عدد النسخ."
2798 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2799 msgid "Option used to print a range of pages."
2800 msgstr "خيار يستخدم لطباعة مدى الصفحات"
2802 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2807 msgid "Pa&ge range:"
2808 msgstr "مدى الصفحة:"
2810 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2811 msgid "Option used to collate multiple copies."
2812 msgstr "خيار يستخدم لجمع نسخ متعددة."
2814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2819 msgid "&Even pages:"
2822 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2823 msgid "Paper t&ype:"
2826 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2827 msgid "Paper si&ze:"
2830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2831 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2835 msgid "E&xtra options:"
2836 msgstr "خيارات متقدمة:"
2838 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2839 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2842 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2844 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2845 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2849 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2850 msgid "Adapt output to printer"
2853 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2854 msgid "Name of the default printer"
2855 msgstr "اسم الطابعة الافتراضية"
2857 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2858 msgid "Default &printer:"
2859 msgstr "الطابعة الافتراضية:"
2861 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2862 msgid "Printer co&mmand:"
2863 msgstr "اوامر الطابعة:"
2865 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2866 msgid "Sa&ns Serif:"
2869 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
2870 msgid "T&ypewriter:"
2873 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
2874 msgid "Screen &DPI:"
2875 msgstr "الكثافة النقطية:"
2877 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
2881 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
2885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
2889 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
2893 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
2897 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
2901 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
2905 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
2909 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
2913 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
2917 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
2921 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
2925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
2927 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
2931 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
2932 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
2935 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
2939 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
2943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
2944 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
2947 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
2948 msgid "Al&ternative language:"
2951 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
2952 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2955 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
2956 msgid "Personal &dictionary:"
2957 msgstr "المسار الشخصي:"
2959 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
2960 msgid "Escape cha&racters:"
2963 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
2964 msgid "Spellchec&ker executable:"
2967 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
2968 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2971 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
2972 msgid "Use input encod&ing"
2975 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
2976 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2979 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
2980 msgid "Accept compound &words"
2983 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31
2987 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49
2988 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2991 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52
2992 msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries"
2993 msgstr "حفظ/استعادة بهيئة ويندوز"
2995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
2996 msgid "Restore cursor positions"
2997 msgstr "استعادة موضع المؤشر"
2999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66
3000 msgid "Load opened files from last session"
3001 msgstr "تحميل الملفات المفتوحة في آخر جلسة"
3003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73
3005 msgid "Clear All Session Information"
3006 msgstr "معلومات الرأس"
3008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83
3012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
3013 msgid "&Maximum last files:"
3014 msgstr "عدد آخر ملفات:"
3016 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
3020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
3021 msgid "B&ackup documents, every"
3022 msgstr "نسخ احتياطي للمستندات , كل"
3024 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
3025 msgid "Open documents in &tabs"
3028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
3029 msgid "Automatic help"
3030 msgstr "مساعدة آلية"
3032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216
3034 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3035 "the main work area of an edited document"
3038 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
3039 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3040 msgstr "تفعيل اداة التلميحات في منطقة العمل"
3042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229
3046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
3047 msgid "&User interface file:"
3048 msgstr "ملف واجهة المستخدم:"
3050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:682
3051 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783
3055 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3059 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3060 msgid "Page number to print from"
3061 msgstr "طباعة من صفحة"
3063 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3064 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3067 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3068 msgid "Page number to print to"
3069 msgstr "طباعة إلى صفحة"
3071 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3072 msgid "Print all pages"
3073 msgstr "طباعة كل الصفحات"
3075 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3079 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3083 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3084 msgid "Print &odd-numbered pages"
3087 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3088 msgid "Print &even-numbered pages"
3091 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3092 msgid "Print in reverse order"
3095 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3096 msgid "Re&verse order"
3099 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3103 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3104 msgid "Number of copies"
3107 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3108 msgid "Collate copies"
3111 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3115 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3119 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3120 msgid "Print Destination"
3123 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3124 msgid "Send output to the printer"
3125 msgstr "ارسال المخرجات للطابعة"
3127 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3131 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3132 msgid "Send output to the given printer"
3135 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3136 msgid "Send output to a file"
3137 msgstr "ارسل المخرجات لملف"
3139 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3143 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3144 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3147 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3151 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3152 msgid "(<reference>)"
3155 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3159 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3160 msgid "on page <page>"
3161 msgstr "على الصفحة <صفحة>"
3163 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3164 msgid "<reference> on page <page>"
3165 msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
3167 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3168 msgid "Formatted reference"
3171 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3172 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3173 msgstr "فرز الملصقات ابجدياً"
3175 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3179 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3180 msgid "Update the label list"
3181 msgstr "تحديث قائمة الملصقات"
3183 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3184 msgid "Jump to the label"
3187 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:282
3188 msgid "&Go to Label"
3189 msgstr "اذهب للملصق"
3191 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3195 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3196 msgid "Replace &with:"
3197 msgstr "استبدال بـ:"
3199 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3200 msgid "Case &sensitive"
3203 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3204 msgid "Match whole words onl&y"
3207 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3211 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3212 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3213 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3217 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3218 msgid "Replace &All"
3219 msgstr "استبدال الكل"
3221 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3222 msgid "Search &backwards"
3225 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3226 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3229 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3230 msgid "&Export formats:"
3231 msgstr "هيئة التصدير:"
3233 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3237 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3238 msgid "Edit shortcut"
3239 msgstr "تحرير اختصار"
3241 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3242 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3245 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
3246 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
3249 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
3254 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
3256 msgid "Clear current shortcut"
3257 msgstr "فشل انشاء اختصار"
3259 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
3260 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3264 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
3268 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
3272 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
3274 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3275 "the 'Clear' button"
3278 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3279 msgid "Suggestions:"
3282 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3283 msgid "Replace word with current choice"
3284 msgstr "استبدل الكلمة بالاختيار الحالي"
3286 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3287 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3288 msgstr "اضافة الكلمة إلى قاموسك"
3290 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3291 msgid "Ignore this word"
3292 msgstr "تجاهل هذه الكلمة"
3294 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3298 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3299 msgid "Ignore this word throughout this session"
3300 msgstr "تجاهل هذه الكلمه طوال هذه الجلسة"
3302 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3306 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3307 msgid "Replacement:"
3310 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3311 msgid "Current word"
3312 msgstr "الكلمة الحالية"
3314 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3315 msgid "Unknown word:"
3316 msgstr "كلمة مجهولة"
3318 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3319 msgid "Replace with selected word"
3320 msgstr "استبدال بالكلمة المحددة"
3322 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3324 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3328 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3332 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3333 msgid "Select this to display all available characters at once"
3334 msgstr "حدد هذا الخيار لعرض كل ما هو متاح من المحارف دفعة واحدة"
3336 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3337 msgid "&Display all"
3340 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3341 msgid "&Table Settings"
3342 msgstr "اعدادات الجدول"
3344 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3345 msgid "Column Width"
3348 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3349 msgid "Fixed width of the column"
3350 msgstr "تثبيت عرض العمود"
3352 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3355 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
3357 msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
3359 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3361 msgid "&Vertical alignment in row:"
3362 msgstr "محاذاة رأسية:"
3364 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3365 msgid "&Horizontal alignment:"
3366 msgstr "محاذاة افقية:"
3368 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3369 msgid "Horizontal alignment in column"
3370 msgstr "محاذاة افقية داخل العمود"
3372 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3373 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3377 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3378 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3379 msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
3381 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3382 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3383 msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
3385 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3386 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3387 msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
3389 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3390 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3391 msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
3393 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3395 msgstr "دمج الخلايا"
3397 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3398 msgid "&Multicolumn"
3399 msgstr "اعمدة متعددة"
3401 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3402 msgid "LaTe&X argument:"
3405 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3406 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3409 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3413 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3415 msgstr "كل الاطارات"
3417 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3418 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3419 msgstr "تعيين جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
3421 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3425 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3426 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3427 msgstr "الغاء جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
3429 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3430 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3433 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3437 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3438 msgid "Use default (grid-like) border style"
3441 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3445 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3447 msgstr "تعيين الحدود"
3449 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3450 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3453 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3454 msgid "Additional Space"
3455 msgstr "مساحة اضافية"
3457 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3458 msgid "T&op of row:"
3461 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3462 msgid "Botto&m of row:"
3465 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3466 msgid "Bet&ween rows:"
3467 msgstr "بين الصفوف:"
3469 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3473 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3474 msgid "Set a page break on the current row"
3475 msgstr "وضع فاصل صفحة عند الصف الحالي"
3477 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3478 msgid "Page &break on current row"
3479 msgstr "فاصل الصفحة عند الصف الحالي"
3481 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3485 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3489 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3490 msgid "Border above"
3493 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3494 msgid "Border below"
3497 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3501 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
3505 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
3506 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3507 msgstr "كرر هذا الصف على رأس كل صفحة ما عدا الاولى"
3509 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
3510 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
3511 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
3512 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
3513 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
3514 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962
3518 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
3519 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
3520 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
3521 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
3522 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
3523 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
3524 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
3525 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
3529 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
3530 msgid "First header:"
3531 msgstr "الرأس الاول:"
3533 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
3534 msgid "This row is the header of the first page"
3535 msgstr "هذا الصف رأس الصفحة الاولى"
3537 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
3538 msgid "Don't output the first header"
3539 msgstr "لا تخرج الرأس الاول"
3541 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
3542 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
3546 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
3550 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
3551 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3552 msgstr "كرر هذا الصف في تذييل كل صفحة ما عدا الاخيرة"
3554 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
3555 msgid "Last footer:"
3558 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
3559 msgid "This row is the footer of the last page"
3560 msgstr "هذا الصف تذييل الصفحة الاخيرة"
3562 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
3563 msgid "Don't output the last footer"
3564 msgstr "لا تخرج آخر تذييل"
3566 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
3570 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
3571 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3572 msgstr "اختر الجداول التي تمتد لعدة صفحات"
3574 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
3575 msgid "&Use long table"
3576 msgstr "استخدم جدول طويل"
3578 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
3579 msgid "Current cell:"
3580 msgstr "الخلية الحالية:"
3582 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
3583 msgid "Current row position"
3584 msgstr "موقع الصف الحالي"
3586 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
3587 msgid "Current column position"
3588 msgstr "موقع العمود التالي"
3590 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3591 msgid "Close this dialog"
3592 msgstr "اغلاق هذا الحوار"
3594 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3595 msgid "Rebuild the file lists"
3596 msgstr "اعادة بناء قوائم الملف"
3598 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3602 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3604 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3607 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3611 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3612 msgid "Selected classes or styles"
3615 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3616 msgid "LaTeX classes"
3619 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3620 msgid "LaTeX styles"
3623 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3624 msgid "BibTeX styles"
3625 msgstr "اسلوب BibTeX"
3627 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3628 msgid "Toggles view of the file list"
3631 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3633 msgstr "اظهر المسار"
3635 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3639 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3640 msgid "Separate paragraphs with"
3641 msgstr "فصل الفقرات بـ"
3643 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3644 msgid "Listing settings"
3645 msgstr "اعدادات القوائم"
3647 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3648 msgid "Format text into two columns"
3649 msgstr "وضع النص في عمودين"
3651 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
3652 msgid "Two-&column document"
3653 msgstr "مستند بعمودين"
3655 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
3656 msgid "&Vertical space"
3657 msgstr "مسافة رأسية"
3659 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3660 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3663 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
3664 msgid "&Indentation"
3667 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
3668 msgid "&Line spacing:"
3669 msgstr "تباعد الاسطر:"
3671 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3675 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3677 msgstr "كلمة مفتاحية:"
3679 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
3683 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3684 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3685 msgid "The selected entry"
3686 msgstr "المدخل المحدد"
3688 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3692 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3693 msgid "Replace the entry with the selection"
3694 msgstr "استبدال المدخل المحدد"
3696 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28
3698 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
3699 "tables, and others)"
3702 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:55
3703 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3706 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:100
3711 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:119
3712 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
3715 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
3719 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:139
3720 msgid "Update navigation tree"
3721 msgstr "تحديث شجرة الاستكشاف"
3723 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:175
3724 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:215
3725 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:235
3729 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:172
3730 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3733 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:192
3734 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3737 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:212
3738 msgid "Move selected item down by one"
3739 msgstr "انزال المادة المحددة للأسفل"
3741 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:232
3742 msgid "Move selected item up by one"
3743 msgstr "رفع المادة المحددة للأعلى"
3745 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3746 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3749 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
3753 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:589
3757 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:590
3761 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:591
3765 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
3769 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3770 msgid "Complete source"
3771 msgstr "كامل الكود المصدري"
3773 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3774 msgid "Automatic update"
3777 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
3778 msgid "Unit of width value"
3779 msgstr "وحدة قيمة العرض"
3781 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3782 msgid "number of needed lines"
3783 msgstr "رقم الاسطر المطلوبة"
3785 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
3786 msgid "use number of lines"
3787 msgstr "استخدام رقم الاسطر"
3789 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3793 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3794 msgid "Outer (default)"
3797 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3801 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3802 msgid "use overhang"
3805 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3809 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3810 msgid "Overhang value"
3813 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3814 msgid "Unit of overhang value"
3817 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
3818 msgid "Check this to allow flexible placement"
3821 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
3822 msgid "Allow &floating"
3823 msgstr "تعويم دائماً"
3825 #: lib/layouts/aa.layout:25 lib/layouts/aapaper.layout:34
3826 #: lib/layouts/aastex.layout:49 lib/layouts/amsart.layout:24
3827 #: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24
3828 #: lib/layouts/beamer.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:173
3829 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125
3830 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
3831 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:30
3832 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3833 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
3834 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
3835 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3836 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:18
3837 #: lib/layouts/memoir.layout:30 lib/layouts/moderncv.layout:19
3838 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
3839 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3840 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8
3841 #: lib/layouts/siamltex.layout:29 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
3842 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
3843 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3844 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3845 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
3850 #: lib/layouts/aa.layout:40 lib/layouts/aa.layout:217
3851 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130
3852 #: lib/layouts/aastex.layout:64 lib/layouts/aastex.layout:167
3853 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50
3854 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/apa.layout:307
3855 #: lib/layouts/beamer.layout:117 lib/layouts/beamer.layout:146
3856 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:189
3857 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
3858 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/ijmpc.layout:95
3859 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
3860 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
3861 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3862 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
3863 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
3864 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
3865 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:347
3866 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
3867 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3868 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3869 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
3870 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
3871 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
3872 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
3876 #: lib/layouts/aa.layout:43 lib/layouts/aa.layout:227
3877 #: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139
3878 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:179
3879 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:60
3880 #: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:188
3881 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282
3882 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
3883 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
3884 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
3885 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
3886 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
3887 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
3888 #: lib/layouts/siamltex.layout:357 lib/layouts/simplecv.layout:48
3889 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3890 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
3891 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
3892 #: lib/layouts/svjour.inc:62
3896 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:239
3897 #: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150
3898 #: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:191
3899 #: lib/layouts/amsart.layout:82 lib/layouts/amsbook.layout:68
3900 #: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
3901 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
3902 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
3903 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
3904 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:70
3905 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
3906 #: lib/layouts/siamltex.layout:365 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
3907 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3908 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
3909 #: lib/layouts/svjour.inc:71
3910 msgid "Subsubsection"
3913 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
3914 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
3915 #: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
3916 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
3917 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
3918 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
3922 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
3923 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
3924 #: lib/layouts/beamer.layout:71 lib/layouts/egs.layout:145
3925 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
3926 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
3927 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
3931 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
3932 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:90
3933 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
3934 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:95
3935 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
3936 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3937 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
3938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
3942 #: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
3943 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:53
3944 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/beamer.layout:91
3945 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
3946 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
3947 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
3948 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
3949 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
3953 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
3954 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
3955 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
3956 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:745
3957 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
3958 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
3959 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
3960 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:51
3961 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
3962 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
3963 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
3964 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
3965 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
3966 #: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
3967 #: lib/layouts/powerdot.layout:39 lib/layouts/revtex.layout:90
3968 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:188
3969 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:181
3970 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
3971 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3972 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3973 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3974 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3978 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
3979 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:777
3980 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
3981 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
3982 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
3984 msgstr "العنوان الجانبي"
3986 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
3987 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
3988 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
3989 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:802
3990 #: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
3991 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
3992 #: lib/layouts/elsarticle.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:49
3993 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
3994 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
3995 #: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
3996 #: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
3997 #: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
3998 #: lib/layouts/powerdot.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:98
3999 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:202
4000 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
4001 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4002 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4003 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4007 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
4008 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
4009 #: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:126
4010 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4011 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4012 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
4013 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4014 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4015 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4016 #: lib/layouts/siamltex.layout:271 lib/layouts/aapaper.inc:29
4017 #: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4021 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
4022 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4026 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
4027 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4031 #: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
4032 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4033 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4034 #: lib/layouts/beamer.layout:846 lib/layouts/dinbrief.layout:149
4035 #: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
4036 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
4037 #: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:84
4038 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4039 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
4040 #: lib/layouts/siamltex.layout:221 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4041 #: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4042 #: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4043 #: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:347
4044 #: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
4045 #: lib/external_templates:305
4049 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:283
4050 #: lib/layouts/aa.layout:298 lib/layouts/aapaper.layout:97
4051 #: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:106
4052 #: lib/layouts/aastex.layout:239 lib/layouts/apa.layout:69
4053 #: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91
4054 #: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202
4055 #: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:153
4056 #: lib/layouts/elsarticle.layout:170 lib/layouts/entcs.layout:84
4057 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331
4058 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4059 #: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
4060 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4061 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4062 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4063 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
4064 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:244
4065 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 lib/layouts/sigplanconf.layout:167
4066 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4067 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4068 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
4069 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4070 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4071 #: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
4075 #: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
4076 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4077 #: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
4078 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4079 msgid "Acknowledgement"
4082 #: lib/layouts/aa.layout:89 lib/layouts/aa.layout:341
4083 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210
4084 #: lib/layouts/beamer.layout:869 lib/layouts/book.layout:21
4085 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
4086 #: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsarticle.layout:203
4087 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/IEEEtran.layout:374
4088 #: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:342
4089 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:258
4090 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:142
4091 #: lib/layouts/moderncv.layout:148 lib/layouts/mwbk.layout:22
4092 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
4093 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:291
4094 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
4095 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
4096 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
4097 #: lib/layouts/siamltex.layout:310 lib/layouts/simplecv.layout:139
4098 #: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169
4099 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223
4100 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323
4101 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1012
4102 msgid "Bibliography"
4103 msgstr "بابلوغرافيا"
4105 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
4106 msgid "Offprint Requests to:"
4109 #: lib/layouts/aa.layout:178
4110 msgid "Correspondence to:"
4113 #: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
4114 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4115 msgid "Acknowledgements."
4118 #: lib/layouts/aa.layout:312 lib/layouts/aastex.layout:109
4119 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:62
4120 #: lib/layouts/elsarticle.layout:182 lib/layouts/IEEEtran.layout:351
4121 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4122 #: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
4123 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
4124 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:296
4125 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:144 lib/layouts/spie.layout:39
4126 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4127 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4129 msgstr "كلمات مفتاحية"
4131 #: lib/layouts/aa.layout:327
4133 msgstr "كلمات مفتاحية."
4135 #: lib/layouts/aa.layout:349
4136 msgid "CharStyle:Institute"
4139 #: lib/layouts/aa.layout:359
4140 msgid "CharStyle:E-Mail"
4143 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4144 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:528
4148 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4149 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/elsarticle.layout:143
4150 #: lib/layouts/iopart.layout:158 lib/layouts/latex8.layout:57
4151 #: lib/layouts/llncs.layout:229 lib/layouts/aapaper.inc:46
4152 #: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4154 msgstr "بريد الكتروني"
4156 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4161 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:96
4162 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4163 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
4164 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
4165 #: lib/layouts/paper.layout:79 lib/layouts/revtex.layout:65
4166 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4167 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4168 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
4169 #: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80
4173 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4174 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4175 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4176 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4180 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4184 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4185 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4186 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
4187 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4188 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4189 msgid "Acknowledgements"
4192 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4193 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4194 #: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
4195 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4196 #: src/rowpainter.cpp:471
4200 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4201 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:883
4202 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4203 #: lib/layouts/elsarticle.layout:218 lib/layouts/iopart.layout:274
4204 #: lib/layouts/iopart.layout:289 lib/layouts/kluwer.layout:334
4205 #: lib/layouts/kluwer.layout:346 lib/layouts/llncs.layout:272
4206 #: lib/layouts/moderncv.layout:162 lib/layouts/siamltex.layout:325
4207 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54
4208 #: lib/layouts/svjour.inc:337 src/output_plaintext.cpp:145
4212 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4216 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4220 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4221 msgid "TableComments"
4222 msgstr "اوامر الجدول"
4224 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4228 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4232 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4233 msgid "NoteToEditor"
4234 msgstr "مدونة للتحرير"
4236 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4240 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4244 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4248 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4249 msgid "Subject headings:"
4252 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4253 msgid "[Acknowledgements]"
4256 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1395
4257 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406
4258 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1446
4259 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1465
4263 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4264 msgid "Place Figure here:"
4265 msgstr "مكان الصورة التوضيحية هنا:"
4267 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4268 msgid "Place Table here:"
4269 msgstr "مكان الجدول هنا:"
4271 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4275 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4276 msgid "Note to Editor:"
4277 msgstr "مدونة للتحرير:"
4279 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4280 msgid "References. ---"
4283 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4287 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4291 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4295 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4299 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4303 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4307 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
4308 #: lib/layouts/beamer.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:894
4309 #: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/beamer.layout:932
4310 #: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/beamer.layout:1076
4311 #: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/siamltex.layout:30
4312 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
4313 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
4314 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
4318 #: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92
4319 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:9
4320 msgid "\\arabic{section}"
4323 #: lib/layouts/amsbook.layout:104
4324 msgid "Chapter Exercises"
4327 #: lib/layouts/apa.layout:50
4331 #: lib/layouts/apa.layout:59
4332 msgid "Right header:"
4335 #: lib/layouts/apa.layout:82
4339 #: lib/layouts/apa.layout:91
4343 #: lib/layouts/apa.layout:99
4344 msgid "Short title:"
4345 msgstr "عنوان قصير:"
4347 #: lib/layouts/apa.layout:128
4351 #: lib/layouts/apa.layout:135
4352 msgid "ThreeAuthors"
4353 msgstr "ثلاثة مؤلفين"
4355 #: lib/layouts/apa.layout:142
4357 msgstr "اربعة مؤلفين"
4359 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4360 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4361 msgid "Affiliation:"
4364 #: lib/layouts/apa.layout:170
4365 msgid "TwoAffiliations"
4368 #: lib/layouts/apa.layout:177
4369 msgid "ThreeAffiliations"
4370 msgstr "ثلاثة منتسبين"
4372 #: lib/layouts/apa.layout:184
4373 msgid "FourAffiliations"
4374 msgstr "اربعة منتسبين"
4376 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4380 #: lib/layouts/apa.layout:205
4384 #: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389
4385 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93
4386 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4387 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4388 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4392 #: lib/layouts/apa.layout:233
4393 msgid "Acknowledgements:"
4396 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
4397 #: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:212
4398 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:179 lib/layouts/sigplanconf.layout:186
4399 #: lib/layouts/spie.layout:88
4400 msgid "Acknowledgments"
4403 #: lib/layouts/apa.layout:247
4407 #: lib/layouts/apa.layout:257
4408 msgid "CenteredCaption"
4411 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4412 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4416 #: lib/layouts/apa.layout:277
4420 #: lib/layouts/apa.layout:283
4424 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
4425 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
4426 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:88
4427 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
4428 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
4429 #: lib/layouts/svjour.inc:89
4430 msgid "Subparagraph"
4433 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:67
4434 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
4435 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
4436 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
4440 #: lib/layouts/apa.layout:390
4444 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
4445 #: src/buffer_funcs.cpp:389
4446 msgid "(\\alph{enumii})"
4449 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4453 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4457 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4461 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4465 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:116
4466 #: lib/layouts/beamer.layout:131 lib/layouts/mwart.layout:23
4467 #: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4468 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4469 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47
4470 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
4474 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4475 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
4476 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4480 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:231
4481 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
4485 #: lib/layouts/beamer.layout:106 lib/layouts/egs.layout:196
4486 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
4490 #: lib/layouts/beamer.layout:161
4491 msgid "Section \\arabic{section}"
4492 msgstr "قسم \\عربي{قسم}"
4494 #: lib/layouts/beamer.layout:173 lib/layouts/powerdot.layout:235
4495 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
4496 msgid "\\Alph{section}"
4499 #: lib/layouts/beamer.layout:178 lib/layouts/egs.layout:576
4500 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4501 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4502 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
4503 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4507 #: lib/layouts/beamer.layout:180 lib/layouts/beamer.layout:223
4508 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
4509 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
4510 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
4511 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
4515 #: lib/layouts/beamer.layout:203
4516 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4519 #: lib/layouts/beamer.layout:216
4520 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4523 #: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/egs.layout:596
4524 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195
4525 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
4526 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4530 #: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/beamer.layout:276
4531 #: lib/layouts/beamer.layout:316 lib/layouts/beamer.layout:357
4532 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4536 #: lib/layouts/beamer.layout:249
4540 #: lib/layouts/beamer.layout:275
4541 msgid "BeginPlainFrame"
4544 #: lib/layouts/beamer.layout:292
4545 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4548 #: lib/layouts/beamer.layout:315
4552 #: lib/layouts/beamer.layout:332
4553 msgid "Again frame with label"
4556 #: lib/layouts/beamer.layout:356
4560 #: lib/layouts/beamer.layout:370
4561 msgid "________________________________"
4562 msgstr "________________________________"
4564 #: lib/layouts/beamer.layout:385
4565 msgid "FrameSubtitle"
4568 #: lib/layouts/beamer.layout:408
4572 #: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:433
4573 #: lib/layouts/beamer.layout:434 lib/layouts/beamer.layout:445
4574 #: lib/layouts/beamer.layout:463 lib/layouts/beamer.layout:494
4578 #: lib/layouts/beamer.layout:421
4579 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4582 #: lib/layouts/beamer.layout:462
4583 msgid "ColumnsCenterAligned"
4586 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4587 msgid "Columns (center aligned)"
4590 #: lib/layouts/beamer.layout:493
4591 msgid "ColumnsTopAligned"
4594 #: lib/layouts/beamer.layout:505
4595 msgid "Columns (top aligned)"
4598 #: lib/layouts/beamer.layout:525
4602 #: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:552
4603 #: lib/layouts/beamer.layout:579 lib/layouts/beamer.layout:605
4604 #: lib/layouts/beamer.layout:631
4608 #: lib/layouts/beamer.layout:541
4609 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4610 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4612 #: lib/layouts/beamer.layout:551 lib/layouts/beamer.layout:562
4616 #: lib/layouts/beamer.layout:578
4620 #: lib/layouts/beamer.layout:589
4624 #: lib/layouts/beamer.layout:604
4628 #: lib/layouts/beamer.layout:615
4629 msgid "Uncovered on slides"
4632 #: lib/layouts/beamer.layout:630
4636 #: lib/layouts/beamer.layout:641
4637 msgid "Only on slides"
4638 msgstr "على الشرائح فقط"
4640 #: lib/layouts/beamer.layout:657
4644 #: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/beamer.layout:684
4645 #: lib/layouts/beamer.layout:714
4649 #: lib/layouts/beamer.layout:668
4650 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4653 #: lib/layouts/beamer.layout:683
4654 msgid "ExampleBlock"
4657 #: lib/layouts/beamer.layout:694
4658 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4661 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4665 #: lib/layouts/beamer.layout:724
4666 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4669 #: lib/layouts/beamer.layout:746 lib/layouts/beamer.layout:778
4670 #: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:825
4671 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/beamer.layout:950
4675 #: lib/layouts/beamer.layout:769
4676 msgid "Title (Plain Frame)"
4679 #: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/cl2emult.layout:69
4680 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
4684 #: lib/layouts/beamer.layout:870 lib/layouts/elsarticle.layout:207
4685 #: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
4686 #: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:311
4687 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:182 lib/layouts/stdstruct.inc:43
4691 #: lib/layouts/beamer.layout:893 lib/layouts/egs.layout:94
4692 #: lib/layouts/powerdot.layout:312 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
4693 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4697 #: lib/layouts/beamer.layout:912 lib/layouts/egs.layout:112
4698 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:332
4699 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
4703 #: lib/layouts/beamer.layout:929 lib/layouts/egs.layout:203
4704 #: lib/layouts/powerdot.layout:350 lib/layouts/stdlayouts.inc:47
4708 #: lib/layouts/beamer.layout:949
4709 msgid "TitleGraphic"
4712 #: lib/layouts/beamer.layout:973 lib/layouts/elsart.layout:319
4713 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
4714 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229
4715 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
4716 #: lib/layouts/siamltex.layout:70 lib/layouts/svjour.inc:373
4717 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
4718 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
4719 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
4723 #: lib/layouts/beamer.layout:974 lib/layouts/theorems-std.module:2
4727 #: lib/layouts/beamer.layout:984 lib/layouts/foils.layout:309
4728 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:60
4732 #: lib/layouts/beamer.layout:1001 lib/layouts/elsart.layout:347
4733 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
4734 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131
4735 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
4736 #: lib/layouts/siamltex.layout:119 lib/layouts/svjour.inc:387
4737 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
4738 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
4739 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
4743 #: lib/layouts/beamer.layout:1004 lib/layouts/foils.layout:323
4744 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
4748 #: lib/layouts/beamer.layout:1007
4752 #: lib/layouts/beamer.layout:1010
4753 msgid "Definitions."
4756 #: lib/layouts/beamer.layout:1013 lib/layouts/elsart.layout:368
4757 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163
4758 #: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
4759 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
4760 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
4761 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
4762 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
4766 #: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
4770 #: lib/layouts/beamer.layout:1024
4774 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
4778 #: lib/layouts/beamer.layout:1031 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
4779 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
4783 #: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
4787 #: lib/layouts/beamer.layout:1037 lib/layouts/elsart.layout:285
4788 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
4789 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211
4790 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
4791 #: lib/layouts/siamltex.layout:148 lib/layouts/svjour.inc:433
4792 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
4793 #: lib/layouts/theorems-std.module:20
4797 #: lib/layouts/beamer.layout:1040 lib/layouts/foils.layout:281
4798 #: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
4799 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:164
4800 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
4804 #: lib/layouts/beamer.layout:1043 lib/layouts/elsart.layout:256
4805 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
4806 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190
4807 #: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
4808 #: lib/layouts/siamltex.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:110
4809 #: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:24
4810 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
4811 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
4812 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
4813 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
4814 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
4815 #: lib/layouts/theorems-chap.module:16 lib/layouts/theorems-sec.module:15
4819 #: lib/layouts/beamer.layout:1046 lib/layouts/foils.layout:295
4820 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
4824 #: lib/layouts/beamer.layout:1051
4828 #: lib/layouts/beamer.layout:1065
4832 #: lib/layouts/beamer.layout:1075 lib/layouts/egs.layout:630
4833 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4837 #: lib/layouts/beamer.layout:1113
4841 #: lib/layouts/beamer.layout:1125 lib/layouts/powerdot.layout:209
4845 #: lib/layouts/beamer.layout:1141
4846 msgid "CharStyle:Alert"
4849 #: lib/layouts/beamer.layout:1143
4853 #: lib/layouts/beamer.layout:1152
4854 msgid "CharStyle:Structure"
4857 #: lib/layouts/beamer.layout:1154
4861 #: lib/layouts/beamer.layout:1163
4862 msgid "Custom:ArticleMode"
4865 #: lib/layouts/beamer.layout:1168
4869 #: lib/layouts/beamer.layout:1173
4870 msgid "Custom:PresentationMode"
4873 #: lib/layouts/beamer.layout:1178
4874 msgid "Presentation"
4877 #: lib/layouts/beamer.layout:1185 lib/layouts/powerdot.layout:377
4878 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:241
4879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
4883 #: lib/layouts/beamer.layout:1190 lib/layouts/powerdot.layout:381
4884 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
4885 msgid "List of Tables"
4886 msgstr "قائمة الجداول"
4888 #: lib/layouts/beamer.layout:1197 lib/layouts/powerdot.layout:387
4889 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:232
4891 msgstr "صورة توضيحية"
4893 #: lib/layouts/beamer.layout:1202 lib/layouts/powerdot.layout:391
4894 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
4895 msgid "List of Figures"
4896 msgstr "قائمة الرسوم التوضيحية"
4898 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
4902 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
4906 #: lib/layouts/broadway.layout:58
4910 #: lib/layouts/broadway.layout:70
4911 msgid "ACT \\arabic{act}"
4912 msgstr "ACT \\arabic{act}"
4914 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
4918 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4919 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4920 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
4922 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4926 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
4930 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
4934 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
4935 msgid "Parenthetical"
4938 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
4942 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
4946 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
4950 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
4951 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:291
4952 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:64
4953 msgid "Right Address"
4956 #: lib/layouts/chess.layout:35
4960 #: lib/layouts/chess.layout:42
4964 #: lib/layouts/chess.layout:60
4968 #: lib/layouts/chess.layout:64
4972 #: lib/layouts/chess.layout:70
4973 msgid "SubVariation"
4976 #: lib/layouts/chess.layout:73
4977 msgid "Subvariation:"
4980 #: lib/layouts/chess.layout:79
4981 msgid "SubVariation2"
4984 #: lib/layouts/chess.layout:82
4985 msgid "Subvariation(2):"
4988 #: lib/layouts/chess.layout:88
4989 msgid "SubVariation3"
4992 #: lib/layouts/chess.layout:91
4993 msgid "Subvariation(3):"
4996 #: lib/layouts/chess.layout:97
4997 msgid "SubVariation4"
5000 #: lib/layouts/chess.layout:100
5001 msgid "Subvariation(4):"
5004 #: lib/layouts/chess.layout:106
5005 msgid "SubVariation5"
5008 #: lib/layouts/chess.layout:109
5009 msgid "Subvariation(5):"
5012 #: lib/layouts/chess.layout:116
5016 #: lib/layouts/chess.layout:121
5020 #: lib/layouts/chess.layout:126
5024 #: lib/layouts/chess.layout:130
5025 msgid "[chessboard]"
5028 #: lib/layouts/chess.layout:139
5029 msgid "BoardCentered"
5032 #: lib/layouts/chess.layout:144
5033 msgid "[centered board]"
5036 #: lib/layouts/chess.layout:154
5040 #: lib/layouts/chess.layout:159
5044 #: lib/layouts/chess.layout:174
5048 #: lib/layouts/chess.layout:179
5052 #: lib/layouts/chess.layout:185
5056 #: lib/layouts/chess.layout:190
5060 #: lib/layouts/dinbrief.layout:24
5064 #: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5065 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5066 msgid "Send To Address"
5067 msgstr "ارسال للعنوان"
5069 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45
5073 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5074 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5078 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59
5082 #: lib/layouts/dinbrief.layout:67
5084 msgid "Return address"
5085 msgstr "العنوان الحالي:"
5087 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69
5092 #: lib/layouts/dinbrief.layout:77
5094 msgid "Postal comment"
5097 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
5098 msgid "Postvermerk:"
5101 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84
5106 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5110 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
5111 #: lib/layouts/g-brief2.layout:758
5115 #: lib/layouts/dinbrief.layout:93
5116 msgid "Ihre Zeichen:"
5119 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
5120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:737
5124 #: lib/layouts/dinbrief.layout:99
5125 msgid "Unsere Zeichen:"
5128 #: lib/layouts/dinbrief.layout:103
5133 #: lib/layouts/dinbrief.layout:105
5134 msgid "Sachbearbeiter:"
5137 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5138 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5139 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5143 #: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5144 msgid "Unterschrift:"
5147 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
5150 msgstr "اسفل اليسار"
5152 #: lib/layouts/dinbrief.layout:118
5153 msgid "Fusszeile(n):"
5156 #: lib/layouts/dinbrief.layout:126
5161 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
5166 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
5167 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:134
5171 #: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5175 #: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
5176 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:126
5180 #: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5184 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5188 #: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
5189 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
5193 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5197 #: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5198 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5199 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5203 #: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5207 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5208 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5209 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5213 #: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5217 #: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:117
5221 #: lib/layouts/dinbrief.layout:198
5225 #: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5226 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5230 #: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5234 #: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
5235 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
5239 #: lib/layouts/dinbrief.layout:219
5243 #: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
5244 msgid "SenderAddress"
5245 msgstr "عنوان المرسل"
5247 #: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
5248 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
5252 #: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5253 msgid "RetourAdresse"
5256 #: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
5260 #: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
5264 #: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5268 #: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5272 #: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
5273 #: lib/layouts/g-brief2.layout:780
5277 #: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5278 msgid "IhrSchreiben"
5281 #: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5285 #: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5286 msgid "Unterschrift"
5289 #: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
5293 #: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
5297 #: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
5298 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
5302 #: lib/layouts/dinbrief.layout:307
5307 #: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
5311 #: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5315 #: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5319 #: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
5320 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821
5324 #: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5328 #: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
5332 #: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
5333 #: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
5334 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5338 #: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5342 #: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
5346 #: lib/layouts/dinbrief.layout:356
5350 #: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
5351 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912
5355 #: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
5359 #: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
5360 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
5364 #: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
5368 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5372 #: lib/layouts/egs.layout:268
5376 #: lib/layouts/egs.layout:301
5380 #: lib/layouts/egs.layout:310
5384 #: lib/layouts/egs.layout:323
5388 #: lib/layouts/egs.layout:345
5392 #: lib/layouts/egs.layout:354
5396 #: lib/layouts/egs.layout:368
5400 #: lib/layouts/egs.layout:378
5402 msgstr "المؤلف الاول"
5404 #: lib/layouts/egs.layout:391
5405 msgid "1st_author_surname:"
5408 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5409 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5413 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5414 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5418 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5419 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5423 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5424 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5428 #: lib/layouts/egs.layout:444
5432 #: lib/layouts/egs.layout:457
5433 msgid "reprint_reqs_to:"
5436 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5437 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:257
5438 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
5439 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
5440 #: lib/layouts/svjour.inc:263
5444 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5445 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5446 msgid "Acknowledgement."
5449 #: lib/layouts/elsart.layout:130
5450 msgid "Author Address"
5451 msgstr "عنوان المؤلف"
5453 #: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5454 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5455 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5456 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:283
5457 #: lib/layouts/amsdefs.inc:135
5461 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:178
5462 msgid "Author Email"
5463 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
5465 #: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
5467 msgstr "البريد الالكتروني:"
5469 #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:193
5471 msgstr "رابط المؤلف"
5473 #: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:198
5474 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
5478 #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:171
5479 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
5483 #: lib/layouts/elsart.layout:272
5484 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5487 #: lib/layouts/elsart.layout:301
5491 #: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243
5492 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5493 #: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
5494 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:80
5495 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
5496 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
5497 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
5501 #: lib/layouts/elsart.layout:315
5502 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5505 #: lib/layouts/elsart.layout:322
5506 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5509 #: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257
5510 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247
5511 #: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
5512 #: lib/layouts/siamltex.layout:90 lib/layouts/svjour.inc:447
5513 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
5514 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
5515 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
5519 #: lib/layouts/elsart.layout:329
5520 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5523 #: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5524 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
5528 #: lib/layouts/elsart.layout:336
5529 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5532 #: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:397
5533 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/stdfloats.inc:34
5534 #: lib/layouts/stdinsets.inc:250 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5538 #: lib/layouts/elsart.layout:343
5539 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5542 #: lib/layouts/elsart.layout:350
5543 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5546 #: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5547 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
5548 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:100
5549 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:91
5550 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
5551 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
5555 #: lib/layouts/elsart.layout:364
5556 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5559 #: lib/layouts/elsart.layout:371
5560 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5563 #: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5564 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
5565 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
5566 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
5567 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
5571 #: lib/layouts/elsart.layout:378
5572 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5575 #: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5576 #: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
5577 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
5578 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
5579 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
5580 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
5584 #: lib/layouts/elsart.layout:385
5585 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5588 #: lib/layouts/elsart.layout:392
5589 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5592 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65
5593 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274
5594 #: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
5595 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
5596 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
5597 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
5601 #: lib/layouts/elsart.layout:399
5602 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5605 #: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
5609 #: lib/layouts/elsart.layout:407
5610 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5613 #: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
5614 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
5615 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
5619 #: lib/layouts/elsart.layout:415
5620 msgid "Case \\arabic{case}"
5623 #: lib/layouts/elsarticle.layout:55 lib/layouts/elsarticle.layout:76
5624 #: lib/layouts/elsarticle.layout:95 lib/layouts/elsarticle.layout:129
5625 #: lib/layouts/elsarticle.layout:157 lib/layouts/elsarticle.layout:186
5626 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
5627 #: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
5628 #: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
5629 #: lib/layouts/siamltex.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:292
5630 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
5631 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:155 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5632 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
5633 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5634 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
5635 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
5639 #: lib/layouts/elsarticle.layout:72
5641 msgid "Title footnote"
5644 #: lib/layouts/elsarticle.layout:84
5646 msgid "Title footnote:"
5649 #: lib/layouts/elsarticle.layout:112
5651 msgid "Author footnote"
5654 #: lib/layouts/elsarticle.layout:115
5656 msgid "Author footnote:"
5657 msgstr "معلومات المؤلف:"
5659 #: lib/layouts/elsarticle.layout:119
5660 msgid "Corresponding author"
5663 #: lib/layouts/elsarticle.layout:122
5664 msgid "Corresponding author text:"
5667 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195 lib/layouts/ijmpc.layout:79
5668 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
5669 #: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
5670 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/sigplanconf.layout:147
5671 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
5673 msgstr "كلمات مفتاحية:"
5675 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5677 msgstr "كلمة مفتاحية"
5679 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:299
5680 #: lib/layouts/svjour.inc:284
5682 msgstr "كلمات مفتاحية:"
5684 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
5688 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
5692 #: lib/layouts/europecv.layout:65
5693 msgid "BulletedItem"
5696 #: lib/layouts/europecv.layout:68
5697 msgid "Bulleted Item:"
5700 #: lib/layouts/europecv.layout:71
5704 #: lib/layouts/europecv.layout:81
5708 #: lib/layouts/europecv.layout:88
5709 msgid "PersonalInfo"
5710 msgstr "معلومات شخصية"
5712 #: lib/layouts/europecv.layout:92
5713 msgid "Personal Info"
5714 msgstr "معلومات شخصية"
5716 #: lib/layouts/europecv.layout:95
5717 msgid "MotherTongue"
5720 #: lib/layouts/europecv.layout:104
5721 msgid "Mother Tongue:"
5724 #: lib/layouts/europecv.layout:111
5728 #: lib/layouts/europecv.layout:115
5729 msgid "Language Header:"
5732 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
5736 #: lib/layouts/europecv.layout:124
5737 msgid "LastLanguage"
5740 #: lib/layouts/europecv.layout:127
5741 msgid "Last Language:"
5744 #: lib/layouts/europecv.layout:130
5748 #: lib/layouts/europecv.layout:134
5749 msgid "Language Footer:"
5752 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5756 #: lib/layouts/europecv.layout:147
5760 #: lib/layouts/foils.layout:42
5764 #: lib/layouts/foils.layout:61
5765 msgid "ShortFoilhead"
5768 #: lib/layouts/foils.layout:67
5769 msgid "Rotatefoilhead"
5772 #: lib/layouts/foils.layout:73
5773 msgid "ShortRotatefoilhead"
5776 #: lib/layouts/foils.layout:82
5780 #: lib/layouts/foils.layout:97
5784 #: lib/layouts/foils.layout:101
5788 #: lib/layouts/foils.layout:116
5792 #: lib/layouts/foils.layout:160
5796 #: lib/layouts/foils.layout:168
5800 #: lib/layouts/foils.layout:177
5804 #: lib/layouts/foils.layout:181
5805 msgid "Restriction:"
5808 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
5809 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5813 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
5814 msgid "Left Header:"
5815 msgstr "الرأس الايسر:"
5817 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
5818 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
5819 msgid "Right Header"
5822 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
5823 msgid "Right Header:"
5824 msgstr "الرأس الايمن:"
5826 #: lib/layouts/foils.layout:201
5827 msgid "Right Footer"
5828 msgstr "التذييل الايمن"
5830 #: lib/layouts/foils.layout:205
5831 msgid "Right Footer:"
5832 msgstr "التذييل الايمن:"
5834 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
5835 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478
5839 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
5840 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415
5844 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
5845 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376
5846 msgid "Corollary #."
5849 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
5850 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5851 msgid "Proposition #."
5854 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
5855 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390
5856 msgid "Definition #."
5859 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:66
5860 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
5864 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:86
5865 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
5869 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
5873 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:76
5874 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
5878 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:96
5879 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
5880 msgid "Proposition*"
5883 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:84
5884 msgid "Proposition."
5887 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:125
5888 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
5892 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
5896 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
5897 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
5898 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5899 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
5903 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
5904 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
5905 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5909 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
5913 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
5917 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
5921 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
5925 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
5926 msgid "RetourAdresse:"
5929 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
5930 msgid "MeinZeichen:"
5933 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
5937 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
5938 msgid "IhrSchreiben:"
5941 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
5945 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
5949 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
5953 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
5957 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
5959 msgstr "البريد الالكتروني"
5961 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
5963 msgstr "البريد الالكتروني:"
5965 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
5969 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
5973 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
5974 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
5978 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
5979 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
5983 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
5987 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
5991 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
5995 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
5999 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
6003 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
6007 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6011 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6012 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6013 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6017 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6021 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6025 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6029 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6033 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6037 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6041 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6045 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6046 msgid "ReturnAddress"
6049 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6050 msgid "ReturnAddress:"
6053 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6057 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6061 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6065 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6069 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6073 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6075 msgstr "كود المصرف:"
6077 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6081 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6082 msgid "BankAccount:"
6085 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6086 msgid "PostalComment"
6089 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6090 msgid "PostalComment:"
6093 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6094 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6095 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6096 #: lib/layouts/siamltex.layout:233 lib/layouts/amsdefs.inc:85
6100 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6104 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6105 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6109 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6113 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6114 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6115 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6119 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6120 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6140 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6144 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6148 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6152 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6156 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6160 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6164 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6168 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6172 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6176 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6184 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6185 msgid "AddressRowA:"
6186 msgstr "صف عنوان أ:"
6188 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6192 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6193 msgid "AddressRowB:"
6194 msgstr "صف عنوان ب:"
6196 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6200 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6201 msgid "AddressRowC:"
6202 msgstr "صف عنوان ج:"
6204 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6208 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6209 msgid "AddressRowD:"
6210 msgstr "صف عنوان د:"
6212 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6214 msgstr "صف عنوان هـ"
6216 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6217 msgid "AddressRowE:"
6218 msgstr "صف عنوان هـ:"
6220 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6224 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6225 msgid "AddressRowF:"
6226 msgstr "صف عنوان و:"
6228 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6229 msgid "TelephoneRowA"
6232 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6233 msgid "TelephoneRowA:"
6236 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6237 msgid "TelephoneRowB"
6240 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6241 msgid "TelephoneRowB:"
6244 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6245 msgid "TelephoneRowC"
6248 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6249 msgid "TelephoneRowC:"
6252 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6253 msgid "TelephoneRowD"
6256 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6257 msgid "TelephoneRowD:"
6260 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6261 msgid "TelephoneRowE"
6264 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6265 msgid "TelephoneRowE:"
6266 msgstr "صف هاتف هـ:"
6268 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6269 msgid "TelephoneRowF"
6272 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6273 msgid "TelephoneRowF:"
6276 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6277 msgid "InternetRowA"
6278 msgstr "صف انترنت أ"
6280 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6281 msgid "InternetRowA:"
6282 msgstr "صف انترنت أ:"
6284 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6285 msgid "InternetRowB"
6286 msgstr "صف انترنت ب"
6288 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6289 msgid "InternetRowB:"
6290 msgstr "صف انترنت ب:"
6292 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6293 msgid "InternetRowC"
6294 msgstr "صف انترنت ج"
6296 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6297 msgid "InternetRowC:"
6298 msgstr "صف انترنت ج:"
6300 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6301 msgid "InternetRowD"
6302 msgstr "صف انترنت د"
6304 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6305 msgid "InternetRowD:"
6306 msgstr "صف انترنت د:"
6308 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6309 msgid "InternetRowE"
6310 msgstr "صف انترنت هـ"
6312 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6313 msgid "InternetRowE:"
6314 msgstr "صف انترنت هـ:"
6316 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6317 msgid "InternetRowF"
6318 msgstr "صف انترنت و"
6320 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6321 msgid "InternetRowF:"
6322 msgstr "صف انترنت و:"
6324 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6328 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6332 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6336 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6340 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6344 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6348 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6352 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6356 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6360 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6362 msgstr "صف مصرف هـ:"
6364 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6368 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6372 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6376 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6380 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6384 #: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
6388 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6392 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6396 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6400 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6404 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6408 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6412 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6413 msgid "(continuing)"
6416 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6420 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6424 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6428 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6429 msgid "INTERCUT WITH:"
6432 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6436 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6440 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
6441 msgid "TheoremTemplate"
6444 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
6448 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
6452 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
6453 msgid "Corollary #:"
6456 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
6457 msgid "Proposition #:"
6460 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
6461 msgid "Conjecture #:"
6464 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
6465 msgid "Criterion #:"
6468 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
6472 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
6476 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
6480 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
6481 msgid "Definition #:"
6484 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
6488 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
6489 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
6493 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
6494 msgid "Condition #:"
6497 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
6501 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
6502 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
6503 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
6504 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
6508 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
6512 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
6516 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
6520 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
6524 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
6525 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
6529 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
6533 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
6537 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
6538 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6539 msgid "Subsubsection*"
6542 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
6546 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
6547 msgid "Index Terms---"
6550 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
6554 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
6558 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
6559 msgid "BiographyNoPhoto"
6560 msgstr "سيرة بلا صور"
6562 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
6564 msgstr "مدونة تذييل"
6566 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
6570 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6571 msgid "Classification Codes"
6574 #: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
6575 msgid "Definition \\thedefinition."
6578 #: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
6582 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
6583 msgid "Step \\thestep."
6586 #: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
6587 msgid "Example \\theexample."
6588 msgstr "مثال //المثال"
6590 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
6591 msgid "Remark \\theremark."
6594 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
6595 msgid "Notation \\thenotation."
6598 #: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
6599 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
6600 msgid "Theorem \\thetheorem."
6601 msgstr "نظرية //النظرية"
6603 #: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
6604 msgid "Corollary \\thecorollary."
6607 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
6608 msgid "Lemma \\thelemma."
6611 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
6612 msgid "Proposition \\theproposition."
6615 #: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
6619 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
6620 msgid "Prop \\theprop."
6623 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6624 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6628 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6629 msgid "Question \\thequestion."
6630 msgstr "سؤال //السؤال"
6632 #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6633 msgid "Claim \\theclaim."
6636 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
6637 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6640 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
6641 msgid "Appendices Section"
6644 #: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
6645 msgid "--- Appendices ---"
6648 #: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
6649 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6650 msgstr "ملحق \\Alph{ملحق}."
6652 #: lib/layouts/iopart.layout:75
6656 #: lib/layouts/iopart.layout:81
6660 #: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
6664 #: lib/layouts/iopart.layout:99
6668 #: lib/layouts/iopart.layout:105
6672 #: lib/layouts/iopart.layout:111
6676 #: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:230
6680 #: lib/layouts/iopart.layout:219
6681 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6684 #: lib/layouts/iopart.layout:223
6688 #: lib/layouts/iopart.layout:226
6689 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6692 #: lib/layouts/iopart.layout:230
6696 #: lib/layouts/iopart.layout:233
6697 msgid "submit to paper:"
6700 #: lib/layouts/iopart.layout:259
6701 msgid "Bibliography (plain)"
6704 #: lib/layouts/iopart.layout:283
6705 msgid "Bibliography heading"
6708 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6712 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6714 msgstr "كلمات مفتاحية:"
6716 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6720 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6721 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6724 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6725 msgid "AddressForOffprints"
6728 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
6729 msgid "Address for Offprints:"
6732 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
6733 msgid "RunningTitle"
6736 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
6737 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6738 msgid "Running title:"
6741 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
6742 msgid "RunningAuthor"
6745 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
6746 msgid "Running author:"
6749 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6751 msgstr "البريد الالكتروني:"
6753 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
6754 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6755 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
6756 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
6760 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
6761 msgid "Running LaTeX Title"
6764 #: lib/layouts/llncs.layout:167
6768 #: lib/layouts/llncs.layout:171
6772 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
6773 msgid "Author Running"
6776 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
6777 msgid "Author Running:"
6780 #: lib/layouts/llncs.layout:203
6784 #: lib/layouts/llncs.layout:207
6788 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
6789 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:223
6793 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
6794 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
6798 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
6799 msgid "Conjecture #."
6802 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
6806 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
6810 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
6814 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
6818 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
6822 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6826 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6830 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
6834 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
6838 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6842 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
6843 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6847 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6851 #: lib/layouts/memoir.layout:81
6852 msgid "Chapterprecis"
6855 #: lib/layouts/memoir.layout:101
6859 #: lib/layouts/memoir.layout:112
6863 #: lib/layouts/memoir.layout:129
6867 #: lib/layouts/memoir.layout:153
6871 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
6875 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
6877 msgstr "قائمة المواد"
6879 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
6881 msgstr "قائمة المواد:"
6883 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
6887 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
6888 msgid "Double Item:"
6891 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
6895 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
6899 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
6903 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
6907 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
6908 msgid "EmptySection"
6911 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
6912 msgid "Empty Section"
6915 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
6916 msgid "CloseSection"
6917 msgstr "اغلاق الجلسة"
6919 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6920 msgid "Close Section"
6921 msgstr "اغلاق الجلسة"
6923 #: lib/layouts/paper.layout:141
6927 #: lib/layouts/paper.layout:152
6931 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36
6932 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
6936 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
6940 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
6944 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
6948 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
6952 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
6954 msgstr "شريحة فارغة"
6956 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
6957 msgid "Empty slide:"
6958 msgstr "شريحة فارغة:"
6960 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
6961 msgid "ItemizeType1"
6964 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
6965 msgid "EnumerateType1"
6968 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
6969 msgid "List of Algorithms"
6970 msgstr "قائمة الخوارزميات"
6972 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
6976 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6977 msgid "AltAffiliation"
6980 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
6984 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6985 msgid "Electronic Address:"
6986 msgstr "عنوان الكتروني:"
6988 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6989 msgid "acknowledgments"
6992 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6993 msgid "PACS number:"
6996 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6997 msgid "\\thechapter"
7000 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7001 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7005 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7009 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7013 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7017 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7018 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7022 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7026 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7030 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7031 msgid "Backaddress:"
7034 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7038 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7039 msgid "Specialmail:"
7042 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7043 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7047 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7051 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7055 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7059 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7063 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7067 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7068 msgid "Your letter of:"
7071 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7075 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7079 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7083 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7084 msgid "Customer no.:"
7087 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7091 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7092 msgid "Invoice no.:"
7095 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7097 msgstr "العنوان التالي"
7099 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7100 msgid "Next Address:"
7101 msgstr "العنوان التالي:"
7103 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7104 msgid "Post Scriptum:"
7107 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7108 msgid "Sender Name:"
7109 msgstr "اسم المرسل:"
7111 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7112 msgid "Sender Address:"
7113 msgstr "عنوان المرسل:"
7115 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7116 msgid "Sender Phone:"
7117 msgstr "هاتف المرسل:"
7119 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:334
7123 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7125 msgstr "ناسوخ المرسل:"
7127 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7129 msgstr "البريد الالكتروني"
7131 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7132 msgid "Sender E-Mail:"
7133 msgstr "بريد الكتروني المرسل:"
7135 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7137 msgstr "رابط المرسل:"
7139 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7143 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7147 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7151 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7152 msgid "End of letter"
7155 #: lib/layouts/seminar.layout:24
7156 msgid "LandscapeSlide"
7157 msgstr "شريحة افقية"
7159 #: lib/layouts/seminar.layout:34
7161 msgid "Landscape Slide:"
7162 msgstr "شريحة افقية"
7164 #: lib/layouts/seminar.layout:40
7165 msgid "PortraitSlide"
7166 msgstr "شريحة رأسية"
7168 #: lib/layouts/seminar.layout:43
7170 msgid "Portrait Slide:"
7171 msgstr "شريحة رأسية"
7173 #: lib/layouts/seminar.layout:45
7177 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7182 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7183 msgid "SlideHeading"
7186 #: lib/layouts/seminar.layout:64
7187 msgid "SlideSubHeading"
7190 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7191 msgid "ListOfSlides"
7192 msgstr "قائمة الشرائح"
7194 #: lib/layouts/seminar.layout:78
7196 msgid "[List Of Slides]"
7197 msgstr "قائمة الشرائح"
7199 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7200 msgid "SlideContents"
7201 msgstr "محتوى الشريحة"
7203 #: lib/layouts/seminar.layout:84
7205 msgid "[Slide Contents]"
7206 msgstr "محتوى الشريحة"
7208 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7209 msgid "ProgressContents"
7212 #: lib/layouts/seminar.layout:90
7214 msgid "[Progress Contents]"
7217 #: lib/layouts/siamltex.layout:105 lib/layouts/theorems-order.inc:34
7218 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
7222 #: lib/layouts/siamltex.layout:115 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
7226 #: lib/layouts/siamltex.layout:129
7230 #: lib/layouts/siamltex.layout:303 lib/layouts/amsdefs.inc:194
7231 msgid "Subjectclass"
7234 #: lib/layouts/siamltex.layout:306
7235 msgid "AMS subject classifications:"
7238 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
7243 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
7248 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
7250 msgid "CopyrightYear"
7253 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
7255 msgid "Copyright year:"
7256 msgstr "حقوق النشر:"
7258 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
7260 msgid "Copyrightdata"
7263 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
7265 msgid "Copyright data:"
7266 msgstr "حقوق النشر:"
7268 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:137
7273 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:140
7278 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7282 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7286 #: lib/layouts/slides.layout:105
7288 msgstr "شريحة جديدة:"
7290 #: lib/layouts/slides.layout:127
7294 #: lib/layouts/slides.layout:142
7295 msgid "New Overlay:"
7298 #: lib/layouts/slides.layout:182
7300 msgstr "مدونة جديدة:"
7302 #: lib/layouts/slides.layout:207
7303 msgid "InvisibleText"
7306 #: lib/layouts/slides.layout:214
7307 msgid "<Invisible Text Follows>"
7310 #: lib/layouts/slides.layout:231
7314 #: lib/layouts/slides.layout:238
7315 msgid "<Visible Text Follows>"
7318 #: lib/layouts/spie.layout:53
7320 msgstr "معلومات المؤلف"
7322 #: lib/layouts/spie.layout:65
7324 msgstr "معلومات المؤلف:"
7326 #: lib/layouts/spie.layout:78
7330 #: lib/layouts/spie.layout:93
7331 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7334 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7336 msgstr "البريد الالكتروني:"
7338 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7339 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7342 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
7343 msgid "Element:Firstname"
7346 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7348 msgstr "الاسم الاول"
7350 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
7351 msgid "Element:Fname"
7354 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7358 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
7359 msgid "Element:Surname"
7362 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7363 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7367 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
7368 msgid "Element:Filename"
7371 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
7372 msgid "Element:Literal"
7375 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7376 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7380 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
7381 msgid "Element:Emph"
7384 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
7388 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
7389 msgid "Element:Abbrev"
7392 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7396 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
7397 msgid "Element:Citation-number"
7400 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7401 msgid "Citation-number"
7404 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
7405 msgid "Element:Volume"
7408 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7412 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
7416 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7420 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
7421 msgid "Element:Month"
7424 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7428 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
7429 msgid "Element:Year"
7432 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7436 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
7437 msgid "Element:Issue-number"
7440 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7441 msgid "Issue-number"
7444 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
7445 msgid "Element:Issue-day"
7448 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7452 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
7453 msgid "Element:Issue-months"
7456 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7457 msgid "Issue-months"
7460 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7461 msgid "Subsubparagraph"
7464 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7468 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7469 msgid "-- Header --"
7472 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7473 msgid "Special-section"
7476 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7477 msgid "Special-section:"
7480 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7484 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7485 msgid "AGU-journal:"
7488 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7489 msgid "Citation-number:"
7492 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7496 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7500 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7504 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7508 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7510 msgstr "حقوق النشر:"
7512 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7516 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7517 msgid "Index-terms..."
7520 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7524 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7528 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7532 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7536 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7537 msgid "Supplementary"
7540 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7541 msgid "Supplementary..."
7544 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7548 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7549 msgid "Sup-mat-note:"
7552 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7556 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7560 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7564 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7568 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7572 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7576 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7580 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7584 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7585 msgid "Published-online:"
7588 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
7592 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7596 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7597 msgid "Posting-order"
7600 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7601 msgid "Posting-order:"
7604 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7608 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7612 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7616 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7620 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7622 msgstr "صور توضيحية"
7624 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7626 msgstr "الصور التوضيحية:"
7628 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7632 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7636 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7640 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7644 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
7645 msgid "Element:ISSN"
7648 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7652 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
7653 msgid "Element:CODEN"
7656 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7660 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
7661 msgid "Element:SS-Code"
7664 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7668 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
7669 msgid "Element:SS-Title"
7672 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7676 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
7677 msgid "Element:CCC-Code"
7680 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7684 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
7685 msgid "Element:Code"
7688 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
7689 msgid "Element:Dscr"
7692 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7696 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
7697 msgid "Element:Keyword"
7700 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
7701 msgid "Element:Orgdiv"
7704 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
7708 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
7709 msgid "Element:Orgname"
7712 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
7716 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
7717 msgid "Element:Street"
7720 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
7721 msgid "Element:City"
7724 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
7728 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
7729 msgid "Element:State"
7732 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
7733 msgid "Element:Postcode"
7736 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
7738 msgstr "الرمز البريدي"
7740 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
7741 msgid "Element:Country"
7744 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
7748 #: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
7749 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
7753 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
7757 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
7761 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
7765 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
7769 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
7773 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
7774 msgid "Author Address:"
7775 msgstr "عنوان المؤلف:"
7777 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
7781 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
7782 msgid "Slug Comment:"
7785 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
7789 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
7793 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
7794 msgid "Table Caption"
7797 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
7798 msgid "TableCaption"
7801 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
7802 msgid "Current Address"
7805 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
7806 msgid "Current address:"
7807 msgstr "العنوان الحالي:"
7809 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
7810 msgid "E-mail address:"
7811 msgstr "عنوان البريد الالكتروني:"
7813 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
7814 msgid "Key words and phrases:"
7817 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
7821 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
7825 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
7829 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
7833 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7834 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
7837 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
7838 msgid "Element:Directory"
7841 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
7845 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
7846 msgid "Element:Email"
7849 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
7850 msgid "Element:KeyCombo"
7853 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
7857 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
7858 msgid "Element:KeyCap"
7861 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
7865 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
7866 msgid "Element:GuiMenu"
7869 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
7873 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
7874 msgid "Element:GuiMenuItem"
7877 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
7881 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
7882 msgid "Element:GuiButton"
7885 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
7889 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
7890 msgid "Element:MenuChoice"
7893 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
7897 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
7901 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
7902 msgid "Subparagraph*"
7905 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7909 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7910 msgid "RevisionHistory"
7913 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
7914 msgid "Revision History"
7917 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7921 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
7922 msgid "RevisionRemark"
7925 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
7927 msgstr "الاسم الاول"
7929 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7933 #: lib/layouts/numreport.inc:12
7934 msgid "\\arabic{chapter}"
7935 msgstr "\\arabic{فصل}"
7937 #: lib/layouts/numreport.inc:13
7938 msgid "\\Alph{chapter}"
7939 msgstr "\\Alph{فصل}"
7941 #: lib/layouts/numreport.inc:44
7942 msgid "\\arabic{footnote}"
7945 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7946 msgid "\\Roman{section}."
7947 msgstr "\\Roman{قسم}."
7949 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7950 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7951 msgstr "ملحق \\Alph{قسم}:"
7953 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7954 msgid "\\Alph{subsection}."
7955 msgstr "\\Alph{قسم فرعي}."
7957 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7958 msgid "\\arabic{subsection}."
7959 msgstr "\\arabic{قسم فرعي}."
7961 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7962 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7963 msgstr "\\arabic{فرع قسم فرعي}."
7965 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7966 msgid "\\alph{subsubsection}."
7967 msgstr "\\alph{فرع قسم فرعي}."
7969 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7970 msgid "\\alph{paragraph}."
7971 msgstr "\\alph{فقرة}."
7973 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
7977 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
7981 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
7985 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
7989 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
7993 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
7997 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8001 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8005 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8009 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8010 msgid "Uppertitleback"
8013 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8014 msgid "Lowertitleback"
8017 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8021 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8022 msgid "Captionabove"
8025 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8026 msgid "Captionbelow"
8029 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8033 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
8037 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8038 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:139
8042 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
8043 msgid "\\Roman{part}"
8046 #: lib/layouts/stdinsets.inc:60
8050 #: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
8054 #: lib/layouts/stdinsets.inc:81
8058 #: lib/layouts/stdinsets.inc:82
8062 #: lib/layouts/stdinsets.inc:102
8063 msgid "Note:Comment"
8066 #: lib/layouts/stdinsets.inc:103
8070 #: lib/layouts/stdinsets.inc:115
8072 msgstr "مدونة:مدونة"
8074 #: lib/layouts/stdinsets.inc:116 src/insets/InsetNote.cpp:298
8078 #: lib/layouts/stdinsets.inc:127
8079 msgid "Note:Greyedout"
8082 #: lib/layouts/stdinsets.inc:128
8086 #: lib/layouts/stdinsets.inc:139 lib/layouts/stdinsets.inc:140
8087 #: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
8091 #: lib/layouts/stdinsets.inc:160 lib/layouts/stdinsets.inc:161
8095 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:25
8096 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
8100 #: lib/layouts/stdinsets.inc:189 lib/layouts/minimalistic.module:8
8101 #: src/insets/InsetIndex.cpp:208
8105 #: lib/layouts/stdinsets.inc:190 lib/layouts/minimalistic.module:10
8109 #: lib/layouts/stdinsets.inc:214 src/insets/InsetBox.cpp:146
8113 #: lib/layouts/stdinsets.inc:222
8117 #: lib/layouts/stdinsets.inc:231
8119 msgstr "صورة توضيحية"
8121 #: lib/layouts/stdinsets.inc:240
8125 #: lib/layouts/stdinsets.inc:249
8129 #: lib/layouts/stdinsets.inc:278
8133 #: lib/layouts/stdinsets.inc:279
8137 #: lib/layouts/stdinsets.inc:287 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
8141 #: lib/layouts/stdinsets.inc:291
8146 #: lib/layouts/stdinsets.inc:303
8148 msgid "Info:shortcut"
8151 #: lib/layouts/stdinsets.inc:315
8153 msgid "Info:shortcuts"
8156 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
8157 msgid "--Separator--"
8160 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
8161 msgid "--- Separate Environment ---"
8164 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
8165 msgid "Part \\thepart"
8166 msgstr "جزء //الجزء"
8168 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
8169 msgid "Chapter \\thechapter"
8170 msgstr "فصل //الفصل"
8172 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
8173 msgid "Appendix \\thechapter"
8174 msgstr "ملحق //الفصل"
8176 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8180 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8181 msgid "Headnote (optional):"
8184 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8185 msgid "Corr Author:"
8188 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8192 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8196 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
8197 msgid "Corollary \\thetheorem."
8200 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
8201 msgid "Lemma \\thetheorem."
8204 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
8205 msgid "Proposition \\thetheorem."
8208 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
8209 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8212 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
8213 msgid "Fact \\thetheorem."
8216 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
8217 msgid "Definition \\thetheorem."
8220 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
8221 msgid "Example \\thetheorem."
8222 msgstr "مثال //النظرية"
8224 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
8225 msgid "Problem \\thetheorem."
8226 msgstr "مشكلة //النظرية"
8228 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
8229 msgid "Exercise \\thetheorem."
8232 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
8233 msgid "Remark \\thetheorem."
8236 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
8237 msgid "Claim \\thetheorem."
8240 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
8244 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
8248 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
8252 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8256 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8260 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
8264 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
8268 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
8272 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
8276 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
8280 #: lib/layouts/braille.module:2
8284 #: lib/layouts/braille.module:6
8286 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
8290 #: lib/layouts/braille.module:21
8291 msgid "Braille (default)"
8292 msgstr "برايل (افتراضي)"
8294 #: lib/layouts/braille.module:35 lib/layouts/braille.module:57
8298 #: lib/layouts/braille.module:43
8299 msgid "Braille (textsize)"
8300 msgstr "برايل ()حجم الخط"
8302 #: lib/layouts/braille.module:65
8303 msgid "Braille (dots on)"
8306 #: lib/layouts/braille.module:80
8307 msgid "Braille_dots_on"
8310 #: lib/layouts/braille.module:88
8311 msgid "Braille (dots off)"
8314 #: lib/layouts/braille.module:103
8315 msgid "Braille_dots_off"
8318 #: lib/layouts/braille.module:111
8319 msgid "Braille (mirror on)"
8322 #: lib/layouts/braille.module:126
8323 msgid "Braille_mirror_on"
8326 #: lib/layouts/braille.module:134
8327 msgid "Braille (mirror off)"
8330 #: lib/layouts/braille.module:149
8331 msgid "Braille_mirror_off"
8334 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8336 msgstr "نهاية مدونة"
8338 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8340 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
8341 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8344 #: lib/layouts/endnotes.module:9
8345 msgid "Custom:Endnote"
8348 #: lib/layouts/endnotes.module:18
8352 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8356 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8358 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
8359 "where you want the endnotes to appear."
8362 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
8366 #: lib/layouts/hanging.module:6
8368 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
8369 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
8373 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8377 #: lib/layouts/linguistics.module:7
8379 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8380 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
8384 #: lib/layouts/linguistics.module:13
8385 msgid "Numbered Example (multiline)"
8388 #: lib/layouts/linguistics.module:27
8392 #: lib/layouts/linguistics.module:37
8393 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8396 #: lib/layouts/linguistics.module:43
8400 #: lib/layouts/linguistics.module:48
8404 #: lib/layouts/linguistics.module:54
8408 #: lib/layouts/linguistics.module:69
8409 msgid "Custom:Glosse"
8412 #: lib/layouts/linguistics.module:71
8416 #: lib/layouts/linguistics.module:95
8417 msgid "Custom:Tri-Glosse"
8420 #: lib/layouts/linguistics.module:97
8424 #: lib/layouts/linguistics.module:120
8425 msgid "CharStyle:Expression"
8428 #: lib/layouts/linguistics.module:122
8432 #: lib/layouts/linguistics.module:134
8433 msgid "CharStyle:Concepts"
8436 #: lib/layouts/linguistics.module:136
8440 #: lib/layouts/linguistics.module:148
8441 msgid "CharStyle:Meaning"
8444 #: lib/layouts/linguistics.module:150
8448 #: lib/layouts/linguistics.module:163 lib/layouts/linguistics.module:173
8453 #: lib/layouts/linguistics.module:168
8455 msgid "List of Tableaux"
8456 msgstr "قائمة الجداول"
8458 #: lib/layouts/linguistics.module:172
8463 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8464 msgid "Logical Markup"
8467 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8469 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8473 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
8474 msgid "CharStyle:Noun"
8477 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8481 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
8482 msgid "CharStyle:Emph"
8485 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8489 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
8490 msgid "CharStyle:Strong"
8493 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8497 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
8498 msgid "CharStyle:Code"
8501 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8505 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8506 msgid "Minimalistic"
8509 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8510 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
8513 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8514 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8517 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8519 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8520 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8521 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8522 "starred and non-starred forms."
8525 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8526 msgid "Criterion \\thetheorem."
8529 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8533 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8537 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8538 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8541 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8545 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8546 msgid "Axiom \\thetheorem."
8549 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8553 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8557 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8558 msgid "Condition \\thetheorem."
8561 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8565 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8569 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8570 msgid "Note \\thetheorem."
8573 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
8577 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
8581 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
8582 msgid "Notation \\thetheorem."
8585 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
8589 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
8593 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
8594 msgid "Summary \\thetheorem."
8597 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
8601 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
8605 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
8606 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
8609 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
8610 msgid "Acknowledgement*"
8613 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
8617 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
8618 msgid "Conclusion \\thetheorem."
8621 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
8625 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
8629 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
8633 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8634 msgid "Assumption \\thetheorem."
8637 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
8641 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
8645 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
8646 msgid "Theorems (AMS)"
8649 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
8651 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
8652 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
8653 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8654 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8657 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
8658 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
8661 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
8663 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
8664 "that provide a chapter environment."
8667 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
8668 msgid "Theorems (Order By Section)"
8671 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
8672 msgid "Numbers theorems and the like by section."
8675 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
8676 msgid "Theorems (Starred)"
8679 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
8681 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
8682 "using the extended AMS machinery."
8685 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
8687 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
8688 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8689 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8692 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
8693 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
8711 msgid "English (USA)"
8715 msgid "Arabic (ArabTeX)"
8716 msgstr "Arabic (ArabTeX)"
8719 msgid "Arabic (Arabi)"
8720 msgstr "Arabic (Arabi)"
8722 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
8727 msgid "German (Austria)"
8733 msgstr "Bahasa Indonesia"
8749 msgid "Portuguese (Brazil)"
8750 msgstr "Portuguese (Brazil)"
8758 msgid "English (UK)"
8767 msgid "English (Canada)"
8772 msgid "French (Canada)"
8773 msgstr "French Canadian"
8780 msgid "Chinese (simplified)"
8781 msgstr "Chinese (simplified)"
8784 msgid "Chinese (traditional)"
8785 msgstr "Chinese (traditional)"
8832 msgid "German (old spelling)"
8833 msgstr "German (old spelling)"
8839 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
8840 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
8845 msgid "Greek (polytonic)"
8846 msgstr "Greek (polytonic)"
8848 #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
8858 msgstr "Interlingua"
8873 msgid "Japanese (CJK)"
8874 msgstr "Japanese (CJK)"
8897 msgid "Lower Sorbian"
8898 msgstr "Lower Sorbian"
8945 msgid "Serbian (Latin)"
8946 msgstr "Serbian (Latin)"
8961 msgid "Spanish (Mexico)"
8962 msgstr "Spanish (Mexico)"
8968 #: lib/languages:82 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
8981 msgid "Upper Sorbian"
8982 msgstr "Upper Sorbian"
8993 msgid "Unicode (utf8)"
8994 msgstr "Unicode (utf8)"
8997 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
8998 msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
9001 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
9002 msgstr "Armenian (ArmSCII8)"
9005 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
9006 msgstr "Western European (ISO 8859-1)"
9009 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
9010 msgstr "Central European (ISO 8859-2)"
9014 msgid "South European (ISO 8859-3)"
9015 msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
9018 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
9019 msgstr "Baltic (ISO 8859-4)"
9022 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
9023 msgstr "Cyrillic (ISO 8859-5)"
9026 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9027 msgstr "Arabic (ISO 8859-6)"
9030 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9031 msgstr "Greek (ISO 8859-7)"
9034 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9035 msgstr "Hebrew (ISO 8859-8)"
9038 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9039 msgstr "Turkish (ISO 8859-9)"
9042 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
9043 msgstr "Baltic (ISO 8859-13)"
9046 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
9047 msgstr "Western European (ISO 8859-15)"
9050 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
9051 msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
9054 msgid "DOS (CP 437)"
9055 msgstr "DOS (CP 437)"
9058 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
9059 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
9062 msgid "Western European (CP 850)"
9063 msgstr "Western European (CP 850)"
9066 msgid "Central European (CP 852)"
9067 msgstr "Central European (CP 852)"
9070 msgid "Cyrillic (CP 855)"
9071 msgstr "Cyrillic (CP 855)"
9074 msgid "Western European (CP 858)"
9075 msgstr "Western European (CP 858)"
9078 msgid "Hebrew (CP 862)"
9079 msgstr "Hebrew (CP 862)"
9082 msgid "Nordic languages (CP 865)"
9083 msgstr "Nordic languages (CP 865)"
9086 msgid "Cyrillic (CP 866)"
9087 msgstr "Cyrillic (CP 866)"
9090 msgid "Central European (CP 1250)"
9091 msgstr "Central European (CP 1250)"
9094 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
9095 msgstr "Cyrillic (CP 1251)"
9098 msgid "Western European (CP 1252)"
9099 msgstr "Western European (CP 1252)"
9101 #: lib/encodings:101
9102 msgid "Hebrew (CP 1255)"
9103 msgstr "Hebrew (CP 1255)"
9105 #: lib/encodings:105
9106 msgid "Arabic (CP 1256)"
9107 msgstr "Arabic (CP 1256)"
9109 #: lib/encodings:108
9110 msgid "Baltic (CP 1257)"
9111 msgstr "Baltic (CP 1257)"
9113 #: lib/encodings:111
9114 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
9115 msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
9117 #: lib/encodings:114
9118 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
9119 msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
9121 #: lib/encodings:117
9122 msgid "Cyrillic (pt 154)"
9123 msgstr "Cyrillic (pt 154)"
9125 #: lib/encodings:120
9126 msgid "Cyrillic (pt 254)"
9127 msgstr "Cyrillic (pt 254)"
9129 #: lib/encodings:145
9130 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
9131 msgstr "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
9133 #: lib/encodings:149
9134 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
9135 msgstr "Chinese (simplified) (GBK)"
9137 #: lib/encodings:153
9138 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
9139 msgstr "Japanese (CJK) (JIS)"
9141 #: lib/encodings:157
9142 msgid "Korean (EUC-KR)"
9143 msgstr "Korean (EUC-KR)"
9145 #: lib/encodings:161
9146 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
9147 msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
9149 #: lib/encodings:165
9150 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
9151 msgstr "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
9153 #: lib/encodings:169
9154 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
9155 msgstr "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
9157 #: lib/encodings:176
9158 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
9159 msgstr "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
9161 #: lib/encodings:178
9162 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
9163 msgstr "Japanese (non-CJK) (JIS)"
9165 #: lib/encodings:180
9166 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
9167 msgstr "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
9169 #: lib/encodings:187
9170 msgid "Thai (TIS 620-0)"
9171 msgstr "Thai (TIS 620-0)"
9173 #: lib/encodings:192
9174 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
9175 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
9177 #: lib/encodings:196
9181 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
9185 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
9189 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
9193 #: lib/ui/classic.ui:35
9197 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
9201 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
9205 #: lib/ui/classic.ui:38
9209 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
9213 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
9217 #: lib/ui/classic.ui:48
9218 msgid "New from Template...|T"
9219 msgstr "جديد من قالب..."
9221 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
9225 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
9229 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
9233 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
9234 msgid "Save As...|A"
9235 msgstr "حفظ باسم..."
9237 #: lib/ui/classic.ui:54
9241 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
9242 msgid "Version Control|V"
9243 msgstr "تحكم الاصدار"
9245 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
9249 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
9253 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
9257 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
9261 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
9265 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
9266 msgid "Register...|R"
9269 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
9270 msgid "Check In Changes...|I"
9273 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
9274 msgid "Check Out for Edit|O"
9277 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
9279 msgid "Revert to Repository Version|R"
9280 msgstr "عودة لآخر اصدار"
9282 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
9283 msgid "Undo Last Check In|U"
9286 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
9288 msgid "Show History...|H"
9289 msgstr "اظهار التاريخ"
9291 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
9295 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9299 #: lib/ui/classic.ui:91
9303 #: lib/ui/classic.ui:93
9307 #: lib/ui/classic.ui:94
9311 #: lib/ui/classic.ui:95
9315 #: lib/ui/classic.ui:96
9316 msgid "Paste External Selection|x"
9319 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9320 msgid "Find & Replace...|F"
9321 msgstr "بحث واستبدال..."
9323 #: lib/ui/classic.ui:100
9327 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522
9331 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
9332 msgid "Spellchecker...|S"
9333 msgstr "تصحيح املائي..."
9335 #: lib/ui/classic.ui:105
9336 msgid "Thesaurus..."
9339 #: lib/ui/classic.ui:106
9340 msgid "Statistics...|i"
9343 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
9347 #: lib/ui/classic.ui:108
9348 msgid "Change Tracking|g"
9351 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
9352 msgid "Preferences...|P"
9355 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
9356 msgid "Reconfigure|R"
9357 msgstr "اعادة الاعداد|R"
9359 #: lib/ui/classic.ui:115
9360 msgid "Selection as Lines|L"
9363 #: lib/ui/classic.ui:116
9364 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9365 msgstr "فقرات محددة"
9367 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161
9368 msgid "Multicolumn|M"
9369 msgstr "اعمدة متعددة|M"
9371 #: lib/ui/classic.ui:122
9375 #: lib/ui/classic.ui:123
9376 msgid "Line Bottom|B"
9379 #: lib/ui/classic.ui:124
9383 #: lib/ui/classic.ui:125
9384 msgid "Line Right|R"
9387 #: lib/ui/classic.ui:127
9391 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179
9395 #: lib/ui/classic.ui:130
9396 msgid "Delete Row|w"
9399 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9403 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9407 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184
9408 msgid "Add Column|u"
9411 #: lib/ui/classic.ui:135
9412 msgid "Delete Column|D"
9415 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9419 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9420 msgid "Swap Columns"
9423 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171
9427 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172
9431 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173
9435 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175
9439 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176
9443 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177
9447 #: lib/ui/classic.ui:159
9448 msgid "Toggle Numbering|N"
9451 #: lib/ui/classic.ui:160
9452 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9455 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
9456 msgid "Change Limits Type|L"
9459 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
9460 msgid "Change Formula Type|F"
9463 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
9464 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9467 #: lib/ui/classic.ui:168
9471 #: lib/ui/classic.ui:170
9475 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180
9476 msgid "Delete Row|D"
9479 #: lib/ui/classic.ui:175
9480 msgid "Add Column|C"
9483 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185
9484 msgid "Delete Column|e"
9487 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
9491 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
9495 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
9499 #: lib/ui/classic.ui:188
9503 #: lib/ui/classic.ui:189
9507 #: lib/ui/classic.ui:190
9511 #: lib/ui/classic.ui:192
9512 msgid "Maple, simplify"
9515 #: lib/ui/classic.ui:193
9516 msgid "Maple, factor"
9519 #: lib/ui/classic.ui:194
9520 msgid "Maple, evalm"
9523 #: lib/ui/classic.ui:195
9524 msgid "Maple, evalf"
9527 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
9528 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
9529 msgid "Inline Formula|I"
9532 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
9533 msgid "Displayed Formula|D"
9536 #: lib/ui/classic.ui:201
9537 msgid "Eqnarray Environment|q"
9540 #: lib/ui/classic.ui:202
9541 msgid "Align Environment|A"
9544 #: lib/ui/classic.ui:203
9545 msgid "AlignAt Environment"
9548 #: lib/ui/classic.ui:204
9549 msgid "Flalign Environment|F"
9552 #: lib/ui/classic.ui:207
9553 msgid "Gather Environment"
9556 #: lib/ui/classic.ui:208
9557 msgid "Multline Environment"
9560 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320
9564 #: lib/ui/classic.ui:216
9565 msgid "Special Character|S"
9568 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
9569 msgid "Citation...|C"
9572 #: lib/ui/classic.ui:218
9573 msgid "Cross-reference...|r"
9574 msgstr "اسناد ترافقي..."
9576 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
9580 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
9584 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
9585 msgid "Marginal Note|M"
9588 #: lib/ui/classic.ui:222
9592 #: lib/ui/classic.ui:223
9593 msgid "Index Entry|I"
9596 #: lib/ui/classic.ui:224
9597 msgid "Nomenclature Entry"
9600 #: lib/ui/classic.ui:225
9604 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
9608 #: lib/ui/classic.ui:227
9609 msgid "Lists & TOC|O"
9612 #: lib/ui/classic.ui:229
9616 #: lib/ui/classic.ui:230
9620 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
9621 msgid "Graphics...|G"
9624 #: lib/ui/classic.ui:232
9625 msgid "Tabular Material...|b"
9628 #: lib/ui/classic.ui:233
9632 #: lib/ui/classic.ui:235
9633 msgid "Include File...|d"
9636 #: lib/ui/classic.ui:236
9637 msgid "Insert File|e"
9640 #: lib/ui/classic.ui:237
9641 msgid "External Material...|x"
9644 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
9645 msgid "Symbols...|b"
9648 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
9649 msgid "Superscript|S"
9652 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
9656 #: lib/ui/classic.ui:244
9657 msgid "Hyphenation Point|P"
9660 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
9661 msgid "Protected Hyphen|y"
9664 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
9665 msgid "Ligature Break|k"
9668 #: lib/ui/classic.ui:247
9669 msgid "Protected Space|r"
9672 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
9673 msgid "Inter-word Space|w"
9676 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
9677 msgid "Thin Space|T"
9678 msgstr "مسافة رفيعة"
9680 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
9681 msgid "Horizontal Space...|o"
9682 msgstr "مسافة افقية"
9684 #: lib/ui/classic.ui:251
9685 msgid "Vertical Space..."
9686 msgstr "مسافة رأسية..."
9688 #: lib/ui/classic.ui:252
9689 msgid "Line Break|L"
9692 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
9696 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
9697 msgid "End of Sentence|E"
9698 msgstr "نهاية الجملة"
9700 #: lib/ui/classic.ui:255
9701 msgid "Protected Dash|D"
9704 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
9705 msgid "Breakable Slash|a"
9708 #: lib/ui/classic.ui:257
9709 msgid "Single Quote|Q"
9712 #: lib/ui/classic.ui:258
9713 msgid "Ordinary Quote|O"
9716 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
9717 msgid "Menu Separator|M"
9720 #: lib/ui/classic.ui:260
9721 msgid "Horizontal Line"
9724 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
9728 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
9729 msgid "Display Formula|D"
9732 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
9733 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9734 msgid "Eqnarray Environment|E"
9737 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
9738 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9739 msgid "AMS align Environment|a"
9742 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
9743 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9744 msgid "AMS alignat Environment|t"
9747 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
9748 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9749 msgid "AMS flalign Environment|f"
9752 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
9753 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9754 msgid "AMS gather Environment|g"
9757 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
9758 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9759 msgid "AMS multline Environment|m"
9762 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
9763 msgid "Array Environment|y"
9766 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
9767 msgid "Cases Environment|C"
9770 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
9771 msgid "Split Environment|S"
9774 #: lib/ui/classic.ui:280
9775 msgid "Font Change|o"
9778 #: lib/ui/classic.ui:284
9779 msgid "Math Normal Font"
9780 msgstr "خط الرياضيات العادي"
9782 #: lib/ui/classic.ui:286
9783 msgid "Math Calligraphic Family"
9786 #: lib/ui/classic.ui:287
9787 msgid "Math Fraktur Family"
9790 #: lib/ui/classic.ui:288
9791 msgid "Math Roman Family"
9794 #: lib/ui/classic.ui:289
9795 msgid "Math Sans Serif Family"
9798 #: lib/ui/classic.ui:291
9799 msgid "Math Bold Series"
9802 #: lib/ui/classic.ui:293
9803 msgid "Text Normal Font"
9804 msgstr "الخط العادي للنص"
9806 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
9807 msgid "Text Roman Family"
9810 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
9811 msgid "Text Sans Serif Family"
9814 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
9815 msgid "Text Typewriter Family"
9818 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
9819 msgid "Text Bold Series"
9822 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
9823 msgid "Text Medium Series"
9826 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
9827 msgid "Text Italic Shape"
9830 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
9831 msgid "Text Small Caps Shape"
9834 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
9835 msgid "Text Slanted Shape"
9838 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
9839 msgid "Text Upright Shape"
9842 #: lib/ui/classic.ui:310
9843 msgid "Floatflt Figure"
9846 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
9847 msgid "Table of Contents|C"
9848 msgstr "جدول المحتويات"
9850 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
9851 msgid "Index List|I"
9852 msgstr "قائمة الفهرس"
9854 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
9855 msgid "Nomenclature|N"
9858 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
9859 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9862 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
9863 msgid "LyX Document...|X"
9864 msgstr "مستند ليك..."
9866 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
9867 msgid "Plain Text...|T"
9870 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
9871 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9874 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
9875 msgid "Track Changes|T"
9876 msgstr "مسار التغييرات"
9878 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
9879 msgid "Merge Changes...|M"
9880 msgstr "دمج التغييرات..."
9882 #: lib/ui/classic.ui:330
9883 msgid "Accept All Changes|A"
9884 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
9886 #: lib/ui/classic.ui:331
9887 msgid "Reject All Changes|R"
9888 msgstr "رفض كل التغييرات"
9890 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
9891 msgid "Show Changes in Output|S"
9894 #: lib/ui/classic.ui:339
9895 msgid "Character...|C"
9898 #: lib/ui/classic.ui:340
9899 msgid "Paragraph...|P"
9902 #: lib/ui/classic.ui:341
9903 msgid "Document...|D"
9906 #: lib/ui/classic.ui:342
9907 msgid "Tabular...|T"
9910 #: lib/ui/classic.ui:344
9911 msgid "Emphasize Style|E"
9914 #: lib/ui/classic.ui:345
9915 msgid "Noun Style|N"
9918 #: lib/ui/classic.ui:346
9919 msgid "Bold Style|B"
9922 #: lib/ui/classic.ui:349
9923 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9926 #: lib/ui/classic.ui:350
9927 msgid "Increase Environment Depth|i"
9930 #: lib/ui/classic.ui:351
9931 msgid "Start Appendix Here|S"
9932 msgstr "بدء الملحق هنا"
9934 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
9935 msgid "Build Program|B"
9938 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
9942 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
9946 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
9950 #: lib/ui/classic.ui:365
9951 msgid "TeX Information|X"
9952 msgstr "معلومات تيك"
9954 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
9956 msgstr "المدونة التالية"
9958 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
9959 msgid "Go to Label|L"
9960 msgstr "اذهب للملصق"
9962 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
9964 msgstr "علامات الكتاب"
9966 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
9967 msgid "Save Bookmark 1|S"
9968 msgstr "حفظ علامة 1"
9970 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
9971 msgid "Save Bookmark 2"
9972 msgstr "حفظ علامة 2"
9974 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
9975 msgid "Save Bookmark 3"
9976 msgstr "حفظ علامة 3"
9978 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
9979 msgid "Save Bookmark 4"
9980 msgstr "حفظ علامة 4"
9982 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
9983 msgid "Save Bookmark 5"
9984 msgstr "حفظ علامة 5"
9986 #: lib/ui/classic.ui:390
9987 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9988 msgstr "اذهب للعلامة 1"
9990 #: lib/ui/classic.ui:391
9991 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9992 msgstr "اذهب للعلامة 2"
9994 #: lib/ui/classic.ui:392
9995 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9996 msgstr "اذهب للعلامة 3"
9998 #: lib/ui/classic.ui:393
9999 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10000 msgstr "اذهب للعلامة 4"
10002 #: lib/ui/classic.ui:394
10003 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10004 msgstr "اذهب للعلامة 5"
10006 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
10007 msgid "Introduction|I"
10010 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
10014 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
10015 msgid "User's Guide|U"
10016 msgstr "دليل المستخدم"
10018 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
10019 msgid "Extended Features|E"
10020 msgstr "معالم موسعة"
10022 #: lib/ui/classic.ui:413
10023 msgid "Embedded Objects|m"
10024 msgstr "كائنات موسعة"
10026 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
10027 msgid "Customization|C"
10030 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
10032 msgstr "اسئلة مكررة"
10034 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:527
10035 msgid "Table of Contents|a"
10036 msgstr "جدول المحتويات"
10038 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:528
10039 msgid "LaTeX Configuration|L"
10042 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:530
10043 msgid "About LyX|X"
10046 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
10050 #: lib/ui/classic.ui:429
10051 msgid "Preferences..."
10052 msgstr "تفضيلات..."
10054 #: lib/ui/classic.ui:430
10058 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
10059 msgid "Aligned Environment|l"
10062 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
10063 msgid "AlignedAt Environment|v"
10066 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
10067 msgid "Gathered Environment|h"
10070 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
10071 msgid "Delimiters...|r"
10074 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
10075 msgid "Matrix...|x"
10078 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
10082 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
10083 msgid "Equation Label|L"
10084 msgstr "ملصق معادلة"
10086 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
10087 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
10090 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
10091 msgid "Split Cell|C"
10092 msgstr "تقسيم خلية"
10094 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
10098 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
10099 msgid "Add Line Above|o"
10100 msgstr "اضافة سطر اعلى"
10102 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
10103 msgid "Add Line Below|B"
10104 msgstr "اضافة سطر اسفل"
10106 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
10107 msgid "Delete Line Above|D"
10108 msgstr "حذف سطر اعلى"
10110 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
10111 msgid "Delete Line Below|e"
10112 msgstr "حذف سطر اسفل"
10114 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
10115 msgid "Add Line to Left"
10116 msgstr "اضافة سطر لليسار"
10118 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
10119 msgid "Add Line to Right"
10120 msgstr "اضافة سطر لليمين"
10122 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
10123 msgid "Delete Line to Left"
10124 msgstr "حذف سطر لليسار"
10126 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
10127 msgid "Delete Line to Right"
10128 msgstr "حذف سطر لليمين"
10130 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10131 msgid "Toggle Math Toolbar"
10132 msgstr "شريط الرياضيات"
10134 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
10135 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
10136 msgstr "شريط لوحة الرياضيات"
10138 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10139 msgid "Toggle Table Toolbar"
10140 msgstr "شريط الجدول"
10142 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
10143 msgid "Next Cross-Reference|N"
10144 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
10146 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
10147 msgid "Go to Label|G"
10148 msgstr "اذهب للملصق"
10150 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
10151 msgid "<reference>|r"
10154 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
10155 msgid "(<reference>)|e"
10158 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
10162 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
10163 msgid "on page <page>|o"
10164 msgstr "على صفحة <صفحة>"
10166 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
10167 msgid "<reference> on page <page>|f"
10168 msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
10170 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
10171 msgid "Formatted reference|t"
10174 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
10175 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
10176 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
10177 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
10178 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305
10179 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352
10180 #: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458
10181 msgid "Settings...|S"
10182 msgstr "اعدادات..."
10184 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
10185 msgid "Go back to Reference|G"
10186 msgstr "العودة للمرجع"
10188 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
10189 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
10192 #: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293
10193 msgid "Open Inset|O"
10196 #: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294
10197 msgid "Close Inset|C"
10200 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
10201 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
10202 #: lib/ui/stdcontext.inc:296
10203 msgid "Dissolve Inset|D"
10206 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
10207 msgid "Toggle Label|L"
10210 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
10211 msgid "Frameless|l"
10214 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
10215 msgid "Simple frame|f"
10218 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
10219 msgid "Simple frame, page breaks|p"
10222 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
10223 msgid "Oval, thin|O"
10224 msgstr "بيضاوي رفيع"
10226 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
10227 msgid "Oval, thick|v"
10228 msgstr "بيضاوي سميك"
10230 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
10231 msgid "Drop Shadow|w"
10234 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
10235 msgid "Shaded background|b"
10236 msgstr "تظليل الخلفية"
10238 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
10239 msgid "Double frame|D"
10240 msgstr "اطار مزدوج"
10242 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
10246 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
10250 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
10251 msgid "Greyed Out|G"
10254 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
10255 msgid "Interword Space|w"
10258 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
10259 msgid "Protected Space|o"
10262 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
10263 msgid "Negative Thin Space|N"
10266 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
10267 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
10270 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
10271 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
10274 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
10275 msgid "Quad Space|Q"
10278 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
10279 msgid "Double Quad Space|u"
10282 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
10283 msgid "Horizontal Fill|F"
10286 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
10287 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
10290 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
10291 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
10292 msgstr "ملئ افقي (نقط)"
10294 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
10295 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
10298 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
10299 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
10300 msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
10302 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
10303 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
10304 msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
10306 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
10307 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
10310 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
10311 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
10314 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
10315 msgid "Custom Length|C"
10318 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
10322 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
10323 msgid "SmallSkip|S"
10326 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
10330 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
10334 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
10338 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
10342 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
10343 msgid "Settings...|e"
10344 msgstr "اعدادات..."
10346 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
10350 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
10354 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
10358 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
10359 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
10362 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
10366 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
10367 msgid "Edit included file...|E"
10368 msgstr "تحرير ملف مضمن..."
10370 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
10372 msgstr "صفحة جديدة"
10374 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
10375 msgid "Page Break|a"
10376 msgstr "صفحة جديدة"
10378 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
10379 msgid "Clear Page|C"
10380 msgstr "صفحة فارغة"
10382 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
10383 msgid "Clear Double Page|D"
10384 msgstr "صفحتين فارغتين"
10386 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
10387 msgid "Ragged Line Break|R"
10390 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
10391 msgid "Justified Line Break|J"
10394 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88
10395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:991
10396 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
10400 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89
10401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:996
10402 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:555
10406 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90
10407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:950
10408 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1256 src/mathed/InsetMathNest.cpp:527
10412 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91
10413 msgid "Paste Recent|e"
10416 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
10417 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
10418 msgstr "قفز لعلامة محفوظة"
10420 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
10421 msgid "Move Paragraph Up|o"
10422 msgstr "نقل الفقرة لاعلى"
10424 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
10425 msgid "Move Paragraph Down|v"
10426 msgstr "نقل الفقرة لاسفل"
10428 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
10429 msgid "Promote Section|r"
10432 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
10433 msgid "Demote Section|m"
10436 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
10437 msgid "Move Section down|d"
10438 msgstr "نقل القسم لأسفل"
10440 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
10441 msgid "Move Section up|u"
10442 msgstr "نقل القسم لأعلى"
10444 #: lib/ui/stdcontext.inc:256
10446 msgid "Insert Short Title|T"
10447 msgstr "عنوان قصير"
10449 #: lib/ui/stdcontext.inc:258
10450 msgid "Apply Last Text Style|A"
10451 msgstr "تطبيق اسلوب النص الاخير"
10453 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101
10454 msgid "Text Style|S"
10455 msgstr "اسلوب النص"
10457 #: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102
10458 msgid "Paragraph Settings...|P"
10459 msgstr "اعدادات الفقرة"
10461 #: lib/ui/stdcontext.inc:262
10462 msgid "Fullscreen Mode"
10463 msgstr "نظام كامل الشاشة"
10465 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216
10466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10467 msgid "Append Parameter"
10470 #: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217
10471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10472 msgid "Remove Last Parameter"
10473 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
10475 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219
10476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10477 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
10480 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220
10481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10482 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
10485 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221
10486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
10487 msgid "Insert Optional Parameter"
10490 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222
10491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10492 msgid "Remove Optional Parameter"
10495 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224
10496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10497 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
10500 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225
10501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10502 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
10505 #: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226
10506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10507 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
10510 #: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319
10511 msgid "Edit externally...|x"
10514 #: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163
10518 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164
10519 msgid "Bottom Line|B"
10522 #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165
10523 msgid "Left Line|L"
10526 #: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166
10527 msgid "Right Line|R"
10530 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181
10534 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186
10535 msgid "Copy Column|p"
10538 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
10542 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
10546 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
10547 msgid "New from Template...|m"
10548 msgstr "جديد من قالب..."
10550 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
10551 msgid "Open Recent|t"
10554 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
10558 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
10559 msgid "Revert to Saved|R"
10560 msgstr "عودة للمحفوظ"
10562 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
10563 msgid "New Window|W"
10564 msgstr "نافذة جديدة"
10566 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
10567 msgid "Close Window|d"
10568 msgstr "اغلاق النافذة"
10570 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
10574 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
10575 msgid "Paste Special"
10578 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
10580 msgstr "تحديد الكل"
10582 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
10586 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
10587 msgid "Rows & Columns|C"
10588 msgstr "صفوف واعمدة"
10590 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
10591 msgid "Increase List Depth|I"
10594 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
10595 msgid "Decrease List Depth|D"
10598 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
10599 msgid "Dissolve Inset|l"
10602 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
10603 msgid "TeX Code Settings...|C"
10604 msgstr "اعدادات كود تيك..."
10606 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
10607 msgid "Float Settings...|a"
10608 msgstr "اعدادات التعويم"
10610 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
10611 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10614 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
10615 msgid "Note Settings...|N"
10616 msgstr "اعدادات المدونة..."
10618 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
10619 msgid "Branch Settings...|B"
10620 msgstr "اعدادات الفرع..."
10622 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
10623 msgid "Box Settings...|x"
10624 msgstr "اعدادات الصندوق..."
10626 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
10627 msgid "Table Settings...|a"
10628 msgstr "اعدادات الجدول..."
10630 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
10631 msgid "Plain Text|T"
10634 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
10635 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
10638 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
10639 msgid "Selection|S"
10642 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
10643 msgid "Selection, Join Lines|i"
10646 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
10647 msgid "Paste As LinkBack PDF"
10650 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
10651 msgid "Paste As PDF"
10652 msgstr "لصق كـ PDF"
10654 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
10655 msgid "Paste As PNG"
10656 msgstr "لصق كـ PNG"
10658 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
10659 msgid "Paste As JPEG"
10660 msgstr "لصق كـ JPEG"
10662 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
10663 msgid "Dissolve CharStyle"
10666 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
10667 msgid "Customized...|C"
10670 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
10671 msgid "Capitalize|a"
10672 msgstr "الاول كبير"
10674 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
10675 msgid "Uppercase|U"
10676 msgstr "حروف كبيرة"
10678 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
10679 msgid "Lowercase|L"
10680 msgstr "حروف صغيرة"
10682 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
10683 msgid "Number whole Formula|N"
10686 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
10687 msgid "Number this Line|u"
10688 msgstr "رقم هذا السطر"
10690 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
10691 msgid "Macro Definition"
10694 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
10695 msgid "Text Style|T"
10696 msgstr "اسلوب النص"
10698 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
10699 msgid "Add Line Above|A"
10700 msgstr "اضافة سطر اعلى"
10702 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
10703 msgid "Math Normal Font|N"
10704 msgstr "خط الرياضيات العادي"
10706 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
10707 msgid "Math Calligraphic Family|C"
10710 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
10711 msgid "Math Fraktur Family|F"
10714 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
10715 msgid "Math Roman Family|R"
10718 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
10719 msgid "Math Sans Serif Family|S"
10722 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
10723 msgid "Math Bold Series|B"
10726 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
10727 msgid "Text Normal Font|T"
10730 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
10734 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
10738 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
10739 msgid "Mathematica|a"
10742 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
10743 msgid "Maple, simplify|s"
10746 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
10747 msgid "Maple, factor|f"
10750 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
10751 msgid "Maple, evalm|e"
10754 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
10755 msgid "Maple, evalf|v"
10758 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
10759 msgid "Open All Insets|O"
10760 msgstr "فتح كل الادراجات|O"
10762 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
10763 msgid "Close All Insets|C"
10764 msgstr "اغلاق كل الادراجات|C"
10766 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
10767 msgid "Unfold Math Macro"
10770 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
10771 msgid "Fold Math Macro"
10774 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
10775 msgid "View Source|S"
10776 msgstr "عرض الكود المصدري"
10778 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
10779 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
10780 msgstr "تجانب الشاشات|i"
10782 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
10783 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
10784 msgstr "تتالي الشاشات|V"
10786 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
10787 msgid "Close Tab Group|G"
10788 msgstr "اغلاق مجموعة الجدولة"
10790 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
10791 msgid "Fullscreen|l"
10792 msgstr "كامل الشاشة"
10794 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
10796 msgstr "اشرطة الادوات"
10798 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
10799 msgid "Special Character|p"
10800 msgstr "محارف خاصة"
10802 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
10803 msgid "Formatting|o"
10806 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
10807 msgid "List / TOC|i"
10810 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
10814 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
10818 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
10819 msgid "Custom insets"
10822 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
10826 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
10827 msgid "Box[[Menu]]"
10828 msgstr "صندوق[[Menu]]"
10830 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
10831 msgid "Cross-Reference...|R"
10832 msgstr "اسناد ترافقي..."
10834 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
10838 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
10839 msgid "Index Entry|d"
10842 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
10843 msgid "Nomenclature Entry...|y"
10844 msgstr "مدخل مصطلح..."
10846 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
10850 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
10851 msgid "Hyperlink|k"
10854 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
10855 msgid "Short Title|S"
10856 msgstr "عنوان قصير"
10858 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
10862 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
10863 msgid "Program Listing[[Menu]]"
10866 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
10867 msgid "Ordinary Quote|Q"
10870 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
10871 msgid "Single Quote|S"
10874 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
10875 msgid "Phonetic Symbols|P"
10878 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
10879 msgid "Protected Space|P"
10882 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
10883 msgid "Horizontal Line|L"
10886 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
10887 msgid "Vertical Space...|V"
10888 msgstr "مسافة رأسية..."
10890 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
10891 msgid "Hyphenation Point|H"
10894 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
10895 msgid "Numbered Formula|N"
10898 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
10899 msgid "Figure Wrap Float|F"
10902 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
10903 msgid "Table Wrap Float|T"
10906 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
10907 msgid "External Material...|M"
10910 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
10911 msgid "Child Document...|d"
10914 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
10915 msgid "Change Tracking|C"
10918 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
10919 msgid "Start Appendix Here|A"
10920 msgstr "بدء الملحق هنا"
10922 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
10923 msgid "Save in Bundled Format|F"
10926 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
10927 msgid "Compressed|m"
10930 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
10931 msgid "Accept Change|A"
10932 msgstr "اعتماد التغيير"
10934 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
10935 msgid "Reject Change|R"
10936 msgstr "رفض التغيير"
10938 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
10939 msgid "Accept All Changes|c"
10940 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
10942 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
10943 msgid "Reject All Changes|e"
10944 msgstr "رفض كل التغييرات"
10946 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
10947 msgid "Next Change|C"
10948 msgstr "التغيير التالي"
10950 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
10951 msgid "Next Cross-Reference|R"
10952 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
10954 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
10955 msgid "Clear Bookmarks|C"
10956 msgstr "مسح علامات الكتاب"
10958 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
10959 msgid "Thesaurus...|T"
10960 msgstr "موسوعات..."
10962 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
10963 msgid "Statistics...|a"
10966 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
10967 msgid "TeX Information|I"
10968 msgstr "معلومات تيك"
10970 #: lib/ui/stdmenus.inc:521
10972 msgid "Embedded Objects|O"
10973 msgstr "كائنات موسعة"
10975 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
10976 msgid "Shortcuts|S"
10979 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
10981 msgid "LyX Functions|y"
10984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
10985 msgid "New document"
10986 msgstr "مستند جديد"
10988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
10989 msgid "Open document"
10992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
10993 msgid "Save document"
10994 msgstr "حفظ المستند"
10996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
10997 msgid "Print document"
10998 msgstr "طباعة مستند"
11000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
11001 msgid "Check spelling"
11002 msgstr "تدقيق املائي"
11004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021
11008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030
11012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
11013 msgid "Find and replace"
11014 msgstr "بحث واستبدال"
11016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
11017 msgid "Toggle emphasis"
11020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
11021 msgid "Toggle noun"
11024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
11026 msgstr "تطبيق الاخير"
11028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
11029 msgid "Insert math"
11030 msgstr "ادراج رياضيات"
11032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
11033 msgid "Insert graphics"
11034 msgstr "ادراج صورة"
11036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
11037 msgid "Insert table"
11038 msgstr "ادراج جدول"
11040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
11041 msgid "Toggle Outline"
11044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
11048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
11049 msgid "Numbered list"
11050 msgstr "قائمة عددية"
11052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
11053 msgid "Itemized list"
11054 msgstr "قائمة نقطية"
11056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
11057 msgid "Increase depth"
11060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
11061 msgid "Decrease depth"
11064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
11065 msgid "Insert figure float"
11066 msgstr "ادراج صورة توضيحية عائمة"
11068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
11069 msgid "Insert table float"
11070 msgstr "ادراج جدول عائم"
11072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
11073 msgid "Insert label"
11074 msgstr "ادراج ملصق"
11076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
11077 msgid "Insert cross-reference"
11078 msgstr "ادراج اسناد ترافقي"
11080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
11081 msgid "Insert citation"
11082 msgstr "ادراج اقباس"
11084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
11085 msgid "Insert index entry"
11086 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
11088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
11089 msgid "Insert nomenclature entry"
11090 msgstr "ادراج مدخل مصطلح"
11092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
11093 msgid "Insert footnote"
11094 msgstr "ادراج حاشية"
11096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
11097 msgid "Insert margin note"
11098 msgstr "ادراج مدونة هامش"
11100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
11101 msgid "Insert note"
11102 msgstr "ادراج مدونة"
11104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
11106 msgstr "ادراج صندوق"
11108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
11109 msgid "Insert Hyperlink"
11110 msgstr "ادراج رابط"
11112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
11113 msgid "Insert TeX code"
11114 msgstr "ادراج كود تيك"
11116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
11117 msgid "Insert math macro"
11118 msgstr "ادراج ماكرو رياضيات"
11120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
11121 msgid "Include file"
11124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
11126 msgstr "اسلوب النص"
11128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
11129 msgid "Paragraph settings"
11130 msgstr "اعدادات الفقرة"
11132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
11136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
11138 msgstr "ادراج عمود"
11140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
11144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
11145 msgid "Delete column"
11148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
11149 msgid "Set top line"
11150 msgstr "تعيين الخط العلوي"
11152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
11153 msgid "Set bottom line"
11154 msgstr "تعيين الخط السفلي"
11156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
11157 msgid "Set left line"
11158 msgstr "تعيين الخط الايسر"
11160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
11161 msgid "Set right line"
11162 msgstr "تعيين الخط الايسر"
11164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
11165 msgid "Set border lines"
11166 msgstr "تعيين خط الاطار"
11168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
11169 msgid "Set all lines"
11170 msgstr "تعيين كل الخطوط"
11172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
11173 msgid "Unset all lines"
11174 msgstr "عدم تعيين كل الخطوط"
11176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
11178 msgstr "محاذاة يسار"
11180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
11181 msgid "Align center"
11182 msgstr "محاذاة وسط"
11184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
11185 msgid "Align right"
11186 msgstr "محاذاة يمين"
11188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
11190 msgstr "محاذاة للأعلى"
11192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
11193 msgid "Align middle"
11194 msgstr "محاذاة وسط"
11196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
11197 msgid "Align bottom"
11198 msgstr "محاذاة للأسفل"
11200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
11201 msgid "Rotate cell"
11202 msgstr "تدوير خلية"
11204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
11205 msgid "Rotate table"
11206 msgstr "تدوير جدول"
11208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
11209 msgid "Set multi-column"
11210 msgstr "متعدد الاعمدة"
11212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
11216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
11217 msgid "Set display mode"
11218 msgstr "عرض النظام"
11220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
11224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
11225 msgid "Superscript"
11228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
11229 msgid "Insert square root"
11230 msgstr "ادراج جذر مربع"
11232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
11233 msgid "Insert root"
11236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
11237 msgid "Insert standard fraction"
11238 msgstr "ادراج كسر قياسي"
11240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
11242 msgstr "ادراج مجموع"
11244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
11245 msgid "Insert integral"
11246 msgstr "ادراج تكامل"
11248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
11249 msgid "Insert product"
11250 msgstr "ادراج جداء"
11252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
11256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
11260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
11264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
11265 msgid "Insert delimiters"
11266 msgstr "ادراج تخطيط"
11268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
11269 msgid "Insert matrix"
11270 msgstr "ادراج مصفوفة"
11272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
11273 msgid "Insert cases environment"
11276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
11277 msgid "Toggle Math Panels"
11278 msgstr "لوحة الرياضيات"
11280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
11281 msgid "Math Macros"
11282 msgstr "ماكرو رياضيات"
11284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
11285 msgid "Command Buffer"
11286 msgstr "سطر الاوامر"
11288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
11289 msgid "Review[[Toolbar]]"
11290 msgstr "استعراض[[Toolbar]]"
11292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
11293 msgid "Track changes"
11294 msgstr "مسار التغييرات"
11296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
11297 msgid "Show changes in output"
11298 msgstr "اظهار التغييرات في المخرجات"
11300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
11301 msgid "Next change"
11302 msgstr "التغيير التالي"
11304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
11305 msgid "Accept change inside selection"
11306 msgstr "اعتماد التغيير داخل التحديد"
11308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
11309 msgid "Reject change inside selection"
11310 msgstr "رفض التغيير داخل المحدد"
11312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
11313 msgid "Merge changes"
11314 msgstr "دمج التغييرات"
11316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
11317 msgid "Accept all changes"
11318 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
11320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
11321 msgid "Reject all changes"
11322 msgstr "رفض كل التغييرات"
11324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
11326 msgstr "المدونة التالية"
11328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
11329 msgid "View/Update"
11332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
11336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
11340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
11341 msgid "View PDF (pdflatex)"
11344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
11345 msgid "Update PDF (pdflatex)"
11348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
11349 msgid "View PostScript"
11350 msgstr "عرض بوستكربت"
11352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
11353 msgid "Update PostScript"
11354 msgstr "تحديث بوستكربت"
11356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
11358 msgid "Version Control"
11359 msgstr "تحكم الاصدار"
11361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
11366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
11367 msgid "Check-out for edit"
11370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
11372 msgid "Check-in changes"
11373 msgstr "مسار التغييرات"
11375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
11377 msgid "View revision log"
11378 msgstr "سجل تحكم الاصدار"
11380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
11382 msgid "Revert changes"
11383 msgstr "رفض كل التغييرات"
11385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
11386 msgid "Math Panels"
11387 msgstr "لوحة الرياضيات"
11389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
11390 msgid "Math Spacings"
11393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
11397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
11401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
11402 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1006
11406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
11410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
11414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
11418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
11422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
11426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
11430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
11434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
11438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
11442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
11446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
11450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
11454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
11458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
11462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
11466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
11470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
11474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
11478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
11482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
11486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
11490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
11494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
11498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
11502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
11506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
11510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
11514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
11518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
11522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
11526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
11530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
11534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
11538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
11542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
11546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
11547 msgid "Thin space\t\\,"
11550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
11551 msgid "Medium space\t\\:"
11554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
11555 msgid "Thick space\t\\;"
11558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
11559 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
11563 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
11567 msgid "Negative space\t\\!"
11570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
11571 msgid "Placeholder\t\\phantom"
11574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
11575 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
11578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
11579 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
11582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
11586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
11587 msgid "Square root\t\\sqrt"
11590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
11591 msgid "Other root\t\\root"
11594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
11595 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
11599 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
11603 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
11607 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
11611 msgid "Standard\t\\frac"
11614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
11615 msgid "No horizontal line\t\\atop"
11618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
11619 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
11622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
11623 msgid "Unit (km)\t\\unit"
11626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
11627 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
11630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
11631 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
11634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
11635 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
11638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
11639 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
11642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
11643 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
11646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
11647 msgid "Binomial\t\\binom"
11650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
11651 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
11654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
11655 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
11658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
11659 msgid "Roman\t\\mathrm"
11662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
11663 msgid "Bold\t\\mathbf"
11666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
11667 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
11671 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
11675 msgid "Italic\t\\mathit"
11678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
11679 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
11683 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
11687 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
11691 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
11695 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
11702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
11706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
11710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
11714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
11718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
11719 msgid "Frame Decorations"
11722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
11726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
11730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
11734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
11738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
11742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
11746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
11750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
11754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
11758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
11762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
11766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
11770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
11774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
11778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
11779 msgid "overleftarrow"
11780 msgstr "overleftarrow"
11782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
11783 msgid "overrightarrow"
11784 msgstr "overrightarrow"
11786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
11787 msgid "overleftrightarrow"
11788 msgstr "overleftrightarrow"
11790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
11794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
11798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
11800 msgstr "underbrace"
11802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
11803 msgid "underleftarrow"
11804 msgstr "سهم اسفل ايسر"
11806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
11807 msgid "underrightarrow"
11808 msgstr "سهم اسفل ايمن"
11810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
11811 msgid "underleftrightarrow"
11812 msgstr "سهم اسفل ايمن ايسر"
11814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
11818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
11822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
11826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
11830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11839 msgid "updownarrow"
11840 msgstr "سهم سفلي علوي"
11842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11843 msgid "leftrightarrow"
11844 msgstr "سهم ايمن ايسر"
11846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11863 msgid "Updownarrow"
11864 msgstr "سهم سفلي علوي"
11866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11867 msgid "Leftrightarrow"
11868 msgstr "سهم ايمن ايسر"
11870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11871 msgid "Longleftrightarrow"
11872 msgstr "Longleftrightarrow"
11874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11875 msgid "Longleftarrow"
11876 msgstr "Longleftarrow"
11878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11879 msgid "Longrightarrow"
11880 msgstr "Longrightarrow"
11882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11883 msgid "longleftrightarrow"
11884 msgstr "longleftrightarrow"
11886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11887 msgid "longleftarrow"
11888 msgstr "longleftarrow"
11890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11891 msgid "longrightarrow"
11892 msgstr "longrightarrow"
11894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11895 msgid "leftharpoondown"
11896 msgstr "leftharpoondown"
11898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11899 msgid "rightharpoondown"
11900 msgstr "rightharpoondown"
11902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
11908 msgstr "longmapsto"
11910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
11914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
11918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
11919 msgid "leftharpoonup"
11920 msgstr "leftharpoonup"
11922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11923 msgid "rightharpoonup"
11924 msgstr "rightharpoonup"
11926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11927 msgid "hookleftarrow"
11928 msgstr "hookleftarrow"
11930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11931 msgid "hookrightarrow"
11932 msgstr "hookrightarrow"
11934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
11943 msgid "rightleftharpoons"
11944 msgstr "rightleftharpoons"
11946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11975 msgid "bigtriangleup"
11976 msgstr "bigtriangleup"
11978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11991 msgid "bigtriangledown"
11992 msgstr "bigtriangledown"
11994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
12002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
12006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
12007 msgid "triangleright"
12010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
12014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
12018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
12022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
12023 msgid "triangleleft"
12026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
12030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
12034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
12038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
12042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
12046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
12050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
12054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
12058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
12062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
12066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
12070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
12074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
12078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
12082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
12086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
12090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
12094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
12098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
12102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
12106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
12110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
12114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
12118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
12122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
12126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
12130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
12134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
12138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
12142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
12146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
12150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
12154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
12158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
12162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
12166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
12170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
12174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
12176 msgstr "sqsubseteq"
12178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
12180 msgstr "sqsupseteq"
12182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
12186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
12190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
12194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
12198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
12202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
12206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
12210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
12214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
12218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
12222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
12226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
12230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
12234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
12238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
12240 msgstr "varepsilon"
12242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
12246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
12250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
12254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
12258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
12262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
12266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
12270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38
12274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
12278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
12282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
12286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
12290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
12294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
12298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
12302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
12306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
12310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
12314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
12318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
12322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
12326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
12330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
12334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
12338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
12342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
12346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
12350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
12354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
12358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
12362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
12366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
12370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
12374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
12378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
12379 msgid "Miscellaneous"
12382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
12386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
12390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
12394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
12398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
12402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
12406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
12410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
12414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
12418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
12422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
12426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
12430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
12450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
12454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
12458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
12462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
12466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
12470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
12474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
12478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
12482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
12483 msgid "diamondsuit"
12484 msgstr "diamondsuit"
12486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
12490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
12494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
12498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
12499 msgid "textrm \\AA"
12500 msgstr "textrm \\AA"
12502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
12504 msgstr "textrm \\O"
12506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
12507 msgid "mathcircumflex"
12508 msgstr "mathcircumflex"
12510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
12514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
12518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
12522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
12526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
12530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
12534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
12538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
12542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
12546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
12550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
12554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
12558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
12559 msgid "Big Operators"
12562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
12566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
12570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
12574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
12578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
12582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
12586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
12590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
12594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
12598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
12602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
12606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
12610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
12614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
12618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
12619 msgid "ointctrclockwiseop"
12620 msgstr "ointctrclockwiseop"
12622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
12623 msgid "ointctrclockwise"
12624 msgstr "ointctrclockwise"
12626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
12627 msgid "ointclockwiseop"
12628 msgstr "ointclockwiseop"
12630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
12631 msgid "ointclockwise"
12632 msgstr "ointclockwise"
12634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
12638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
12642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
12646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
12650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
12654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
12658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
12662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
12666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
12670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
12674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
12678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
12682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
12686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
12690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
12694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
12698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
12699 msgid "AMS Miscellaneous"
12702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
12706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
12714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
12718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
12722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
12726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
12730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
12734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12743 msgid "vartriangle"
12744 msgstr "vartriangle"
12746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12747 msgid "triangledown"
12748 msgstr "triangledown"
12750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12763 msgid "measuredangle"
12764 msgstr "measuredangle"
12766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12792 msgstr "varnothing"
12794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12795 msgid "blacktriangle"
12796 msgstr "blacktriangle"
12798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12799 msgid "blacktriangledown"
12800 msgstr "blacktriangledown"
12802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
12803 msgid "blacksquare"
12804 msgstr "blacksquare"
12806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
12807 msgid "blacklozenge"
12808 msgstr "blacklozenge"
12810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12815 msgid "sphericalangle"
12816 msgstr "sphericalangle"
12818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12820 msgstr "complement"
12822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
12830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12839 msgid "dashleftarrow"
12840 msgstr "dashleftarrow"
12842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12843 msgid "dashrightarrow"
12844 msgstr "dashrightarrow"
12846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12847 msgid "leftleftarrows"
12848 msgstr "leftleftarrows"
12850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12851 msgid "leftrightarrows"
12852 msgstr "leftrightarrows"
12854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12855 msgid "rightrightarrows"
12856 msgstr "rightrightarrows"
12858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
12859 msgid "rightleftarrows"
12860 msgstr "rightleftarrows"
12862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
12864 msgstr "Lleftarrow"
12866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12867 msgid "Rrightarrow"
12868 msgstr "Rrightarrow"
12870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12871 msgid "twoheadleftarrow"
12872 msgstr "twoheadleftarrow"
12874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12875 msgid "twoheadrightarrow"
12876 msgstr "twoheadrightarrow"
12878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12879 msgid "leftarrowtail"
12880 msgstr "leftarrowtail"
12882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12883 msgid "rightarrowtail"
12884 msgstr "rightarrowtail"
12886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12887 msgid "looparrowleft"
12888 msgstr "looparrowleft"
12890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12891 msgid "looparrowright"
12892 msgstr "looparrowright"
12894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12895 msgid "curvearrowleft"
12896 msgstr "curvearrowleft"
12898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12899 msgid "curvearrowright"
12900 msgstr "curvearrowright"
12902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12903 msgid "circlearrowleft"
12904 msgstr "circlearrowleft"
12906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12907 msgid "circlearrowright"
12908 msgstr "circlearrowright"
12910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12920 msgstr "upuparrows"
12922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12923 msgid "downdownarrows"
12924 msgstr "downdownarrows"
12926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12927 msgid "upharpoonleft"
12928 msgstr "upharpoonleft"
12930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12931 msgid "upharpoonright"
12932 msgstr "upharpoonright"
12934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12935 msgid "downharpoonleft"
12936 msgstr "downharpoonleft"
12938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12939 msgid "downharpoonright"
12940 msgstr "downharpoonright"
12942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12943 msgid "leftrightharpoons"
12944 msgstr "leftrightharpoons"
12946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12947 msgid "rightsquigarrow"
12948 msgstr "rightsquigarrow"
12950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12951 msgid "leftrightsquigarrow"
12952 msgstr "leftrightsquigarrow"
12954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12956 msgstr "nleftarrow "
12958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12959 msgid "nrightarrow"
12960 msgstr "nrightarrow "
12962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12963 msgid "nleftrightarrow"
12964 msgstr "nleftrightarrow "
12966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12968 msgstr "nLeftarrow "
12970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12971 msgid "nRightarrow"
12972 msgstr "nRightarrow "
12974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12975 msgid "nLeftrightarrow"
12976 msgstr "nLeftrightarrow "
12978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12983 msgid "AMS Relations"
12986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
13002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
13003 msgid "eqslantless"
13004 msgstr "eqslantless "
13006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
13008 msgstr "eqslantgtr "
13010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
13014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
13018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
13020 msgstr "lessapprox"
13022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
13026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
13030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
13034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
13038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
13042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
13046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
13050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
13054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
13058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
13062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
13066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
13068 msgstr "lesseqqgtr"
13070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
13072 msgstr "gtreqqless"
13074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
13078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
13082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
13086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
13087 msgid "thickapprox"
13088 msgstr "thickapprox"
13090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
13094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
13098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
13102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
13106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
13110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
13114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
13118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
13122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
13123 msgid "preccurlyeq"
13124 msgstr "preccurlyeq"
13126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
13127 msgid "succcurlyeq"
13128 msgstr "succcurlyeq"
13130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
13131 msgid "curlyeqprec"
13132 msgstr "curlyeqprec"
13134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
13135 msgid "curlyeqsucc"
13136 msgstr "curlyeqsucc"
13138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
13142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
13146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
13148 msgstr "precapprox"
13150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
13152 msgstr "succapprox"
13154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
13155 msgid "vartriangleleft"
13156 msgstr "vartriangleleft"
13158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
13159 msgid "vartriangleright"
13160 msgstr "vartriangleright"
13162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
13163 msgid "trianglelefteq"
13164 msgstr "trianglelefteq"
13166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
13167 msgid "trianglerighteq"
13168 msgstr "trianglerighteq"
13170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
13174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
13178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
13182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
13183 msgid "risingdotseq"
13184 msgstr "risingdotseq"
13186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
13187 msgid "fallingdotseq"
13188 msgstr "fallingdotseq"
13190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
13194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
13198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
13202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
13206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
13207 msgid "shortparallel"
13208 msgstr "shortparallel"
13210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
13212 msgstr "smallsmile"
13214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
13216 msgstr "smallfrown"
13218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
13219 msgid "blacktriangleleft"
13220 msgstr "blacktriangleleft"
13222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
13223 msgid "blacktriangleright"
13224 msgstr "blacktriangleright"
13226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
13230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
13234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
13235 msgid "backepsilon"
13236 msgstr "backepsilon"
13238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
13242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
13246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
13250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
13251 msgid "AMS Negative Relations"
13254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
13258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
13262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
13266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
13270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
13274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
13278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
13282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
13286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
13290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
13294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
13298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
13302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
13306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
13314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
13318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
13322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
13326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
13330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
13334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
13338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
13342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
13346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
13350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
13351 msgid "precnapprox"
13352 msgstr "precnapprox"
13354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
13355 msgid "succnapprox"
13356 msgstr "succnapprox"
13358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
13362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
13366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
13368 msgstr "subsetneqq"
13370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
13372 msgstr "supsetneqq"
13374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
13378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
13382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
13384 msgstr "nsupseteqq"
13386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
13390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
13394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
13398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
13399 msgid "varsubsetneq"
13400 msgstr "varsubsetneq"
13402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
13403 msgid "varsupsetneq"
13404 msgstr "varsupsetneq"
13406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
13407 msgid "varsubsetneqq"
13408 msgstr "varsubsetneqq"
13410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
13411 msgid "varsupsetneqq"
13412 msgstr "varsupsetneqq"
13414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
13415 msgid "ntriangleleft"
13416 msgstr "ntriangleleft"
13418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
13419 msgid "ntriangleright"
13420 msgstr "ntriangleright"
13422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
13423 msgid "ntrianglelefteq"
13424 msgstr "ntrianglelefteq"
13426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
13427 msgid "ntrianglerighteq"
13428 msgstr "ntrianglerighteq"
13430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
13434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
13438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
13442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
13446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
13450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
13451 msgid "nshortparallel"
13452 msgstr "nshortparallel"
13454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
13455 msgid "AMS Operators"
13458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
13462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
13463 msgid "smallsetminus"
13464 msgstr "smallsetminus"
13466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
13470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
13474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
13478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
13482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
13483 msgid "doublebarwedge"
13484 msgstr "doublebarwedge"
13486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
13490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
13494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
13498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
13502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
13503 msgid "divideontimes"
13504 msgstr "divideontimes"
13506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
13510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
13514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
13515 msgid "leftthreetimes"
13516 msgstr "leftthreetimes"
13518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
13519 msgid "rightthreetimes"
13520 msgstr "rightthreetimes"
13522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
13524 msgstr "curlywedge"
13526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
13530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
13531 msgid "circleddash"
13532 msgstr "circleddash"
13534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
13536 msgstr "circledast"
13538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
13539 msgid "circledcirc"
13540 msgstr "circledcirc"
13542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
13546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
13550 #: lib/external_templates:37
13551 msgid "RasterImage"
13554 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
13555 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13558 #: lib/external_templates:45
13559 msgid "A bitmap file.\n"
13562 #: lib/external_templates:109
13566 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
13567 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13570 #: lib/external_templates:112
13571 msgid "An Xfig figure.\n"
13574 #: lib/external_templates:162
13575 msgid "ChessDiagram"
13578 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
13579 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13582 #: lib/external_templates:165
13584 "A chess position diagram.\n"
13585 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
13586 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
13587 "the position that you want to display.\n"
13588 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
13589 "and remember to type in a relative path\n"
13590 "to the LyX document location.\n"
13591 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
13592 "to enable general editing of the board.\n"
13593 "You might also check out the\n"
13594 "'Options->Test legality' option, and\n"
13595 "remember to middle and right click to\n"
13596 "insert new material in the board.\n"
13597 "In order for this to work, you have to\n"
13598 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
13599 "that TeX will find it, and you will need\n"
13600 "to install the skak package from CTAN.\n"
13603 #: lib/external_templates:212
13607 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
13608 msgid "Lilypond typeset music"
13611 #: lib/external_templates:215
13613 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
13614 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
13615 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
13616 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
13619 #: lib/external_templates:261
13623 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
13624 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13627 #: lib/external_templates:264
13629 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
13630 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
13631 "which must be inserted to 'Options'.\n"
13633 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
13634 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
13635 "* pages=- (to include all pages)\n"
13636 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
13637 "for further options and details.\n"
13640 #: lib/external_templates:303
13643 "Read 'info date' for more information.\n"
13646 #: lib/configure.py:252
13650 #: lib/configure.py:255
13654 #: lib/configure.py:258
13658 #: lib/configure.py:261
13662 #: lib/configure.py:265
13666 #: lib/configure.py:266
13670 #: lib/configure.py:267 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
13674 #: lib/configure.py:268
13678 #: lib/configure.py:269
13682 #: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
13686 #: lib/configure.py:271
13690 #: lib/configure.py:272
13694 #: lib/configure.py:273
13698 #: lib/configure.py:274
13702 #: lib/configure.py:279
13703 msgid "Plain text (chess output)"
13706 #: lib/configure.py:280
13707 msgid "Plain text (image)"
13710 #: lib/configure.py:281
13711 msgid "Plain text (Xfig output)"
13714 #: lib/configure.py:282
13715 msgid "date (output)"
13718 #: lib/configure.py:283
13722 #: lib/configure.py:283
13726 #: lib/configure.py:284
13727 msgid "Docbook (XML)"
13728 msgstr "Docbook (XML)"
13730 #: lib/configure.py:285
13731 msgid "Graphviz Dot"
13732 msgstr "Graphviz Dot"
13734 #: lib/configure.py:286
13736 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
13737 msgstr "LaTeX (plain)"
13739 #: lib/configure.py:287
13743 #: lib/configure.py:287
13747 #: lib/configure.py:288
13748 msgid "LilyPond music"
13749 msgstr "LilyPond music"
13751 #: lib/configure.py:289
13752 msgid "LaTeX (plain)"
13753 msgstr "LaTeX (plain)"
13755 #: lib/configure.py:289
13756 msgid "LaTeX (plain)|L"
13757 msgstr "LaTeX (plain)|L"
13759 #: lib/configure.py:290
13760 msgid "LaTeX (pdflatex)"
13761 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
13763 #: lib/configure.py:291 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333
13765 msgstr "Plain text"
13767 #: lib/configure.py:291
13768 msgid "Plain text|a"
13769 msgstr "Plain text|a"
13771 #: lib/configure.py:292
13772 msgid "Plain text (pstotext)"
13773 msgstr "Plain text (pstotext)"
13775 #: lib/configure.py:293
13776 msgid "Plain text (ps2ascii)"
13777 msgstr "Plain text (ps2ascii)"
13779 #: lib/configure.py:294
13780 msgid "Plain text (catdvi)"
13781 msgstr "Plain text (catdvi)"
13783 #: lib/configure.py:295
13784 msgid "Plain Text, Join Lines"
13785 msgstr "Plain Text, Join Lines"
13787 #: lib/configure.py:302
13791 #: lib/configure.py:307
13795 #: lib/configure.py:308
13799 #: lib/configure.py:308
13800 msgid "Postscript|t"
13803 #: lib/configure.py:312
13804 msgid "PDF (ps2pdf)"
13805 msgstr "PDF (ps2pdf)"
13807 #: lib/configure.py:312
13808 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
13809 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
13811 #: lib/configure.py:313
13812 msgid "PDF (pdflatex)"
13813 msgstr "PDF (pdflatex)"
13815 #: lib/configure.py:313
13816 msgid "PDF (pdflatex)|F"
13817 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
13819 #: lib/configure.py:314
13820 msgid "PDF (dvipdfm)"
13821 msgstr "PDF (dvipdfm)"
13823 #: lib/configure.py:314
13824 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
13825 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
13827 #: lib/configure.py:317
13831 #: lib/configure.py:317
13835 #: lib/configure.py:320
13839 #: lib/configure.py:323
13843 #: lib/configure.py:323
13847 #: lib/configure.py:326
13849 msgstr "تحرير مدونة"
13851 #: lib/configure.py:329
13852 msgid "OpenDocument"
13855 #: lib/configure.py:332
13856 msgid "date command"
13859 #: lib/configure.py:333
13860 msgid "Table (CSV)"
13861 msgstr "جدول (CSV)"
13863 #: lib/configure.py:335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823
13864 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
13868 #: lib/configure.py:336
13872 #: lib/configure.py:337
13876 #: lib/configure.py:338
13880 #: lib/configure.py:339
13881 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
13882 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
13884 #: lib/configure.py:340
13885 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
13886 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
13888 #: lib/configure.py:341
13889 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
13890 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
13892 #: lib/configure.py:342
13893 msgid "LyX Preview"
13894 msgstr "مستعرض ليك"
13896 #: lib/configure.py:343
13898 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
13899 msgstr "مستعرض ليك"
13901 #: lib/configure.py:344
13905 #: lib/configure.py:345
13909 #: lib/configure.py:346
13913 #: lib/configure.py:347
13914 msgid "Rich Text Format"
13915 msgstr "هيئة النص الغني"
13917 #: lib/configure.py:348
13918 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
13919 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
13921 #: lib/configure.py:349 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
13922 msgid "Windows Metafile"
13923 msgstr "Windows Metafile"
13925 #: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
13926 msgid "Enhanced Metafile"
13927 msgstr "Enhanced Metafile"
13929 #: lib/configure.py:351
13933 #: lib/configure.py:351
13937 #: lib/configure.py:352
13938 msgid "HTML (MS Word)"
13939 msgstr "HTML (MS Word)"
13941 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1394
13943 msgid "%1$s and %2$s"
13944 msgstr "%1$s و %2$s"
13946 #: src/BiblioInfo.cpp:122
13948 msgid "%1$s et al."
13951 #: src/BiblioInfo.cpp:135
13955 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
13956 msgid "Add to bibliography only."
13957 msgstr "اضافة للبابلوغرافيا فقط."
13959 #: src/BiblioInfo.cpp:373
13963 #: src/Buffer.cpp:239
13964 msgid "Disk Error: "
13967 #: src/Buffer.cpp:240
13970 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
13973 #: src/Buffer.cpp:297
13974 msgid "Could not remove temporary directory"
13975 msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة"
13977 #: src/Buffer.cpp:298
13979 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
13980 msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة %1$s"
13982 #: src/Buffer.cpp:513
13983 msgid "Unknown document class"
13984 msgstr "صنف مستند مجهول"
13986 #: src/Buffer.cpp:514
13988 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
13991 #: src/Buffer.cpp:518 src/Text.cpp:241
13993 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
13996 #: src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:529 src/Buffer.cpp:549
13997 msgid "Document header error"
13998 msgstr "خطأ في رأس المستند"
14000 #: src/Buffer.cpp:528
14001 msgid "\\begin_header is missing"
14004 #: src/Buffer.cpp:548
14005 msgid "\\begin_document is missing"
14008 #: src/Buffer.cpp:564 src/Buffer.cpp:570 src/BufferView.cpp:1140
14009 #: src/BufferView.cpp:1146
14010 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
14011 msgstr "تغييرات لا تظهر في مخرجات لتيك"
14013 #: src/Buffer.cpp:565 src/BufferView.cpp:1141
14015 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
14016 "xcolor/soul are installed.\n"
14017 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14021 #: src/Buffer.cpp:571 src/BufferView.cpp:1147
14023 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
14024 "xcolor and soul are not installed.\n"
14025 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14029 #: src/Buffer.cpp:709 src/Buffer.cpp:792
14030 msgid "Document format failure"
14033 #: src/Buffer.cpp:710
14035 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
14038 #: src/Buffer.cpp:747
14039 msgid "Conversion failed"
14042 #: src/Buffer.cpp:748
14045 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
14046 "it could not be created."
14049 #: src/Buffer.cpp:757
14050 msgid "Conversion script not found"
14053 #: src/Buffer.cpp:758
14056 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
14057 "could not be found."
14060 #: src/Buffer.cpp:777
14061 msgid "Conversion script failed"
14064 #: src/Buffer.cpp:778
14067 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
14071 #: src/Buffer.cpp:793
14073 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
14076 #: src/Buffer.cpp:826
14077 msgid "Backup failure"
14078 msgstr "فشل النسخ الاحتياطي"
14080 #: src/Buffer.cpp:827
14083 "Cannot create backup file %1$s.\n"
14084 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14087 #: src/Buffer.cpp:837
14090 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
14091 "overwrite this file?"
14094 #: src/Buffer.cpp:839
14095 msgid "Overwrite modified file?"
14096 msgstr "استبدال الملف المعدل؟"
14098 #: src/Buffer.cpp:840 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:999
14099 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
14100 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
14104 #: src/Buffer.cpp:864
14106 msgid "Saving document %1$s..."
14107 msgstr "حفظ المستند %1$s..."
14109 #: src/Buffer.cpp:877
14110 msgid " could not write file!"
14111 msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
14113 #: src/Buffer.cpp:884
14117 #: src/Buffer.cpp:963
14118 msgid "Iconv software exception Detected"
14121 #: src/Buffer.cpp:963
14124 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
14128 #: src/Buffer.cpp:985
14130 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
14133 #: src/Buffer.cpp:988
14135 "Some characters of your document are probably not representable in the "
14136 "chosen encoding.\n"
14137 "Changing the document encoding to utf8 could help."
14140 #: src/Buffer.cpp:995
14141 msgid "iconv conversion failed"
14144 #: src/Buffer.cpp:1000
14145 msgid "conversion failed"
14148 #: src/Buffer.cpp:1277
14149 msgid "Running chktex..."
14152 #: src/Buffer.cpp:1290
14153 msgid "chktex failure"
14156 #: src/Buffer.cpp:1291
14157 msgid "Could not run chktex successfully."
14160 #: src/Buffer.cpp:2121
14161 msgid "Preview source code"
14162 msgstr "استعراض الكود المصدري"
14164 #: src/Buffer.cpp:2134
14166 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
14169 #: src/Buffer.cpp:2138
14171 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
14174 #: src/Buffer.cpp:2245
14176 msgid "Auto-saving %1$s"
14177 msgstr "خفظ آلي %1$s"
14179 #: src/Buffer.cpp:2289
14180 msgid "Autosave failed!"
14181 msgstr "فشل الحفظ الآلي!"
14183 #: src/Buffer.cpp:2312
14184 msgid "Autosaving current document..."
14187 #: src/Buffer.cpp:2362
14188 msgid "Couldn't export file"
14189 msgstr "لم يتم تصدير الملف"
14191 #: src/Buffer.cpp:2363
14193 msgid "No information for exporting the format %1$s."
14194 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
14196 #: src/Buffer.cpp:2400
14197 msgid "File name error"
14198 msgstr "اسم الملف خاطئ"
14200 #: src/Buffer.cpp:2401
14201 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
14204 #: src/Buffer.cpp:2443
14205 msgid "Document export cancelled."
14206 msgstr "الغي تصدير المستند."
14208 #: src/Buffer.cpp:2449
14210 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
14211 msgstr "صدر المستند كـ %1$s إلى ملف `%2$s'"
14213 #: src/Buffer.cpp:2455
14215 msgid "Document exported as %1$s"
14216 msgstr "المستند صدر كـ %1$s"
14218 #: src/Buffer.cpp:2525
14221 "The specified document\n"
14223 "could not be read."
14226 #: src/Buffer.cpp:2527
14227 msgid "Could not read document"
14228 msgstr "لم يقرأ المستند"
14230 #: src/Buffer.cpp:2537
14233 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14235 "Recover emergency save?"
14238 #: src/Buffer.cpp:2540
14239 msgid "Load emergency save?"
14240 msgstr "تحميل حفظ الانقاذ؟"
14242 #: src/Buffer.cpp:2541
14246 #: src/Buffer.cpp:2541
14247 msgid "&Load Original"
14250 #: src/Buffer.cpp:2561
14253 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14255 "Load the backup instead?"
14258 #: src/Buffer.cpp:2564
14259 msgid "Load backup?"
14260 msgstr "تحميل نسخة احتياطية؟"
14262 #: src/Buffer.cpp:2565
14263 msgid "&Load backup"
14264 msgstr "تحميل نسخة احتياطية"
14266 #: src/Buffer.cpp:2565
14267 msgid "Load &original"
14270 #: src/Buffer.cpp:2598
14272 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14275 #: src/Buffer.cpp:2600
14276 msgid "Retrieve from version control?"
14279 #: src/Buffer.cpp:2601
14283 #: src/BufferList.cpp:233
14284 msgid "No file open!"
14285 msgstr "لا ملف مفتوح"
14287 #: src/BufferList.cpp:243
14289 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
14292 #: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280
14293 msgid " Save seems successful. Phew.\n"
14296 #: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
14297 msgid " Save failed! Trying...\n"
14298 msgstr "فشل الحفظ! حاول...\n"
14300 #: src/BufferList.cpp:284
14301 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
14304 #: src/BufferParams.cpp:479
14307 "The layout file requested by this document,\n"
14309 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
14310 "class or style file required by it is not\n"
14311 "available. See the Customization documentation\n"
14312 "for more information.\n"
14315 #: src/BufferParams.cpp:485
14316 msgid "Document class not available"
14317 msgstr "صنف المستند غير متاح"
14319 #: src/BufferParams.cpp:486
14320 msgid "LyX will not be able to produce output."
14323 #: src/BufferParams.cpp:1557
14326 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
14327 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
14328 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
14331 #: src/BufferParams.cpp:1562
14332 msgid "Document class not found"
14333 msgstr "صنف المستند غير موجود"
14335 #: src/BufferParams.cpp:1569 src/LyXFunc.cpp:714
14337 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
14338 msgstr "صنف المستند %1$s لم تحمل"
14340 #: src/BufferParams.cpp:1571 src/LyXFunc.cpp:716
14341 msgid "Could not load class"
14342 msgstr "لم تحمل الصنف"
14344 #: src/BufferParams.cpp:1613
14347 "The module %1$s has been requested by\n"
14348 "this document but has not been found in the list of\n"
14349 "available modules. If you recently installed it, you\n"
14350 "probably need to reconfigure LyX.\n"
14353 #: src/BufferParams.cpp:1617
14354 msgid "Module not available"
14355 msgstr "نموذج غير متاح"
14357 #: src/BufferParams.cpp:1618
14358 msgid "Some layouts may not be available."
14359 msgstr "بعض الانساق غير متاحة"
14361 #: src/BufferParams.cpp:1625
14364 "The module %1$s requires a package that is\n"
14365 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
14366 "may not be possible.\n"
14369 #: src/BufferParams.cpp:1628
14370 msgid "Package not available"
14371 msgstr "مجموعة غير متاحة"
14373 #: src/BufferParams.cpp:1633
14375 msgid "Error reading module %1$s\n"
14376 msgstr "خطأ في قراءة النموذج %1$s\n"
14378 #: src/BufferParams.cpp:1634 src/BufferParams.cpp:1640
14380 msgstr "اقرأ الخطأ"
14382 #: src/BufferParams.cpp:1639
14383 msgid "Error reading internal layout information"
14386 #: src/BufferView.cpp:178
14387 msgid "No more insets"
14390 #: src/BufferView.cpp:673
14391 msgid "Save bookmark"
14394 #: src/BufferView.cpp:1024
14395 msgid "No further undo information"
14396 msgstr "لا تراجع عن مزيد من المعلومات"
14398 #: src/BufferView.cpp:1033
14399 msgid "No further redo information"
14400 msgstr "لا تكرار لمزيد من المعلومات"
14402 #: src/BufferView.cpp:1198 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
14403 msgid "String not found!"
14406 #: src/BufferView.cpp:1222
14410 #: src/BufferView.cpp:1229
14414 #: src/BufferView.cpp:1236
14415 msgid "Mark removed"
14418 #: src/BufferView.cpp:1239
14422 #: src/BufferView.cpp:1286
14423 msgid "Statistics for the selection:"
14424 msgstr "احصاءات المحدد:"
14426 #: src/BufferView.cpp:1288
14427 msgid "Statistics for the document:"
14428 msgstr "احصاءات المستند:"
14430 #: src/BufferView.cpp:1291
14435 #: src/BufferView.cpp:1293
14437 msgstr "كلمة واحدة"
14439 #: src/BufferView.cpp:1296
14441 msgid "%1$d characters (including blanks)"
14444 #: src/BufferView.cpp:1299
14445 msgid "One character (including blanks)"
14448 #: src/BufferView.cpp:1302
14450 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
14453 #: src/BufferView.cpp:1305
14454 msgid "One character (excluding blanks)"
14457 #: src/BufferView.cpp:1307
14461 #: src/BufferView.cpp:2057
14463 msgid "Inserting document %1$s..."
14466 #: src/BufferView.cpp:2068
14468 msgid "Document %1$s inserted."
14469 msgstr "المستند %1$s ادرج."
14471 #: src/BufferView.cpp:2070
14473 msgid "Could not insert document %1$s"
14474 msgstr "لم يدرج المستند %1$s"
14476 #: src/BufferView.cpp:2298
14479 "Could not read the specified document\n"
14481 "due to the error: %2$s"
14484 #: src/BufferView.cpp:2300
14485 msgid "Could not read file"
14486 msgstr "لم يُقرأ الملف"
14488 #: src/BufferView.cpp:2307
14492 " is not readable."
14495 #: src/BufferView.cpp:2308 src/output.cpp:39
14496 msgid "Could not open file"
14497 msgstr "لم يتم فتح الملف"
14499 #: src/BufferView.cpp:2315
14500 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14503 #: src/BufferView.cpp:2316
14505 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14506 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14507 "If this does not give the correct result\n"
14508 "then please change the encoding of the file\n"
14509 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14512 #: src/Chktex.cpp:63
14514 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
14517 #: src/Chktex.cpp:65
14518 msgid "ChkTeX warning id # "
14521 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
14522 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
14526 #: src/Color.cpp:96
14530 #: src/Color.cpp:97
14534 #: src/Color.cpp:98
14538 #: src/Color.cpp:99
14542 #: src/Color.cpp:100
14546 #: src/Color.cpp:101
14550 #: src/Color.cpp:102
14554 #: src/Color.cpp:103
14558 #: src/Color.cpp:104
14562 #: src/Color.cpp:105
14566 #: src/Color.cpp:106
14570 #: src/Color.cpp:107
14574 #: src/Color.cpp:108
14575 msgid "selected text"
14578 #: src/Color.cpp:110
14582 #: src/Color.cpp:111
14583 msgid "inline completion"
14586 #: src/Color.cpp:113
14587 msgid "non-unique inline completion"
14590 #: src/Color.cpp:115
14591 msgid "previewed snippet"
14594 #: src/Color.cpp:116
14596 msgstr "ملصق مدونة"
14598 #: src/Color.cpp:117
14599 msgid "note background"
14600 msgstr "خلفية المدونة"
14602 #: src/Color.cpp:118
14603 msgid "comment label"
14606 #: src/Color.cpp:119
14607 msgid "comment background"
14608 msgstr "خلفية التعليق"
14610 #: src/Color.cpp:120
14611 msgid "greyedout inset label"
14614 #: src/Color.cpp:121
14615 msgid "greyedout inset background"
14618 #: src/Color.cpp:122
14620 msgstr "تظليل الصندوق"
14622 #: src/Color.cpp:123
14624 msgid "listings background"
14625 msgstr "ادراج خلفية"
14627 #: src/Color.cpp:124
14628 msgid "branch label"
14631 #: src/Color.cpp:125
14632 msgid "footnote label"
14633 msgstr "ملصق حاشية"
14635 #: src/Color.cpp:126
14636 msgid "index label"
14639 #: src/Color.cpp:127
14640 msgid "margin note label"
14641 msgstr "ملصق مدونة هامش"
14643 #: src/Color.cpp:128
14647 #: src/Color.cpp:129
14651 #: src/Color.cpp:130
14655 #: src/Color.cpp:131
14659 #: src/Color.cpp:132
14660 msgid "command inset"
14663 #: src/Color.cpp:133
14664 msgid "command inset background"
14667 #: src/Color.cpp:134
14668 msgid "command inset frame"
14671 #: src/Color.cpp:135
14672 msgid "special character"
14673 msgstr "محارف خاصة"
14675 #: src/Color.cpp:136
14679 #: src/Color.cpp:137
14680 msgid "math background"
14681 msgstr "خلفية الرياضيات"
14683 #: src/Color.cpp:138
14684 msgid "graphics background"
14685 msgstr "خلفية الصور"
14687 #: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
14689 msgid "math macro background"
14690 msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
14692 #: src/Color.cpp:140
14694 msgstr "اطار الرياضيات"
14696 #: src/Color.cpp:141
14697 msgid "math corners"
14700 #: src/Color.cpp:142
14704 #: src/Color.cpp:144
14706 msgid "math macro hovered background"
14707 msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
14709 #: src/Color.cpp:145
14711 msgid "math macro label"
14712 msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
14714 #: src/Color.cpp:146
14716 msgid "math macro frame"
14717 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
14719 #: src/Color.cpp:147
14721 msgid "math macro blended out"
14722 msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
14724 #: src/Color.cpp:148
14726 msgid "math macro old parameter"
14727 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
14729 #: src/Color.cpp:149
14731 msgid "math macro new parameter"
14732 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
14734 #: src/Color.cpp:150
14735 msgid "caption frame"
14738 #: src/Color.cpp:151
14739 msgid "collapsable inset text"
14742 #: src/Color.cpp:152
14743 msgid "collapsable inset frame"
14746 #: src/Color.cpp:153
14747 msgid "inset background"
14748 msgstr "ادراج خلفية"
14750 #: src/Color.cpp:154
14751 msgid "inset frame"
14752 msgstr "ادراج اطار"
14754 #: src/Color.cpp:155
14755 msgid "LaTeX error"
14758 #: src/Color.cpp:156
14759 msgid "end-of-line marker"
14760 msgstr "علامة نهاية السطر"
14762 #: src/Color.cpp:157
14763 msgid "appendix marker"
14764 msgstr "علامة الملحق"
14766 #: src/Color.cpp:158
14768 msgstr "شريط التغيير"
14770 #: src/Color.cpp:159
14772 msgid "deleted text"
14775 #: src/Color.cpp:160
14780 #: src/Color.cpp:161
14781 msgid "changed text 1st author"
14784 #: src/Color.cpp:162
14785 msgid "changed text 2nd author"
14788 #: src/Color.cpp:163
14789 msgid "changed text 3rd author"
14792 #: src/Color.cpp:164
14793 msgid "changed text 4th author"
14796 #: src/Color.cpp:165
14797 msgid "changed text 5th author"
14800 #: src/Color.cpp:166
14801 msgid "added space markers"
14804 #: src/Color.cpp:167
14805 msgid "top/bottom line"
14808 #: src/Color.cpp:168
14812 #: src/Color.cpp:169
14813 msgid "table on/off line"
14816 #: src/Color.cpp:171
14817 msgid "bottom area"
14818 msgstr "منطقة سفلية"
14820 #: src/Color.cpp:172
14822 msgstr "صفحة جديدة"
14824 #: src/Color.cpp:173
14825 msgid "page break / line break"
14828 #: src/Color.cpp:174
14829 msgid "frame of button"
14832 #: src/Color.cpp:175
14833 msgid "button background"
14834 msgstr "خلفية الزر"
14836 #: src/Color.cpp:176
14837 msgid "button background under focus"
14840 #: src/Color.cpp:177
14844 #: src/Color.cpp:178
14848 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
14849 #: src/Converter.cpp:514
14850 msgid "Cannot convert file"
14851 msgstr "لم يتم تحويل الملف"
14853 #: src/Converter.cpp:306
14856 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
14857 "Define a converter in the preferences."
14860 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
14861 msgid "Executing command: "
14864 #: src/Converter.cpp:443
14865 msgid "Build errors"
14868 #: src/Converter.cpp:444
14869 msgid "There were errors during the build process."
14872 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
14874 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
14877 #: src/Converter.cpp:472
14879 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
14882 #: src/Converter.cpp:516
14884 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
14887 #: src/Converter.cpp:517
14889 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
14892 #: src/Converter.cpp:573
14893 msgid "Running LaTeX..."
14894 msgstr "تشغيل لتيك..."
14896 #: src/Converter.cpp:591
14899 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
14903 #: src/Converter.cpp:594
14904 msgid "LaTeX failed"
14907 #: src/Converter.cpp:596
14908 msgid "Output is empty"
14911 #: src/Converter.cpp:597
14912 msgid "An empty output file was generated."
14915 #: src/CutAndPaste.cpp:551
14918 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
14922 #: src/CutAndPaste.cpp:558
14923 msgid "Undefined flex inset"
14926 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:995
14929 "The file %1$s already exists.\n"
14931 "Do you want to overwrite that file?"
14934 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:998
14935 msgid "Overwrite file?"
14936 msgstr "استبدال الملف؟"
14938 #: src/Exporter.cpp:49
14939 msgid "Overwrite &all"
14940 msgstr "استبدال الكل"
14942 #: src/Exporter.cpp:50
14943 msgid "&Cancel export"
14944 msgstr "الغاء التصدير"
14946 #: src/Exporter.cpp:90
14947 msgid "Couldn't copy file"
14948 msgstr "عدم نسخ الملف"
14950 #: src/Exporter.cpp:91
14952 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
14955 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
14956 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2263
14957 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
14961 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
14962 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2263
14963 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
14967 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
14968 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2263
14969 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
14977 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
14982 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
14986 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
14990 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
14994 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
14998 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
15006 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
15010 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
15018 #: src/Font.cpp:173
15020 msgid "Emphasis %1$s, "
15023 #: src/Font.cpp:176
15025 msgid "Underline %1$s, "
15028 #: src/Font.cpp:179
15030 msgid "Noun %1$s, "
15033 #: src/Font.cpp:193
15035 msgid "Language: %1$s, "
15036 msgstr "اللغة: %1$s, "
15038 #: src/Font.cpp:196
15040 msgid " Number %1$s"
15043 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
15044 msgid "Cannot view file"
15045 msgstr "فشل عرض ملف"
15047 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
15049 msgid "File does not exist: %1$s"
15052 #: src/Format.cpp:267
15054 msgid "No information for viewing %1$s"
15055 msgstr "لا معلومات لعرض %1$s"
15057 #: src/Format.cpp:277
15059 msgid "Auto-view file %1$s failed"
15062 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
15063 #: src/Format.cpp:383
15064 msgid "Cannot edit file"
15065 msgstr "لم يحرر الملف"
15067 #: src/Format.cpp:337
15068 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
15071 #: src/Format.cpp:350
15073 msgid "No information for editing %1$s"
15074 msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s"
15076 #: src/Format.cpp:361
15078 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
15081 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
15082 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15085 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
15086 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15089 #: src/ISpell.cpp:267
15091 "Could not create an ispell process.\n"
15092 "You may not have the right languages installed."
15095 #: src/ISpell.cpp:290
15097 "The ispell process returned an error.\n"
15098 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15101 #: src/ISpell.cpp:395
15104 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15108 #: src/ISpell.cpp:406
15109 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15112 #: src/ISpell.cpp:466
15115 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15119 #: src/ISpell.cpp:481
15122 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15126 #: src/KeySequence.cpp:166
15130 #: src/LaTeX.cpp:61
15132 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
15135 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
15137 msgid "Running Index Processor."
15138 msgstr "تشغيل صنع فهرس"
15140 #: src/LaTeX.cpp:284
15141 msgid "Running BibTeX."
15144 #: src/LaTeX.cpp:417
15145 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
15149 msgid "Could not read configuration file"
15152 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1411
15155 "Error while reading the configuration file\n"
15157 "Please check your installation."
15161 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15170 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
15174 msgid "Cannot remove temporary directory"
15175 msgstr "لم يزل مسار الذاكرة المؤقتة"
15179 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15183 msgid "Unable to remove temporary directory"
15188 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15192 msgid "No textclass is found"
15197 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
15198 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
15202 msgid "&Reconfigure"
15203 msgstr "اعادة الاعداد"
15206 msgid "&Use Default"
15207 msgstr "استخدام افتراضي"
15209 #: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857
15213 #: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:657
15218 msgid "Could not create temporary directory"
15219 msgstr "لم ينشأ مسار الذاكرة المؤقتة"
15224 "Could not create a temporary directory in\n"
15226 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
15230 msgid "Missing user LyX directory"
15236 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15237 "It is needed to keep your own configuration."
15241 msgid "&Create directory"
15242 msgstr "انشاء مسار"
15245 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15250 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15254 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15258 msgid "List of supported debug flags:"
15263 msgid "Setting debug level to %1$s"
15268 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15269 "Command line switches (case sensitive):\n"
15270 "\t-help summarize LyX usage\n"
15271 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
15272 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
15273 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15274 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15275 " select the features to debug.\n"
15276 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15277 "\t-x [--execute] command\n"
15278 " where command is a lyx command.\n"
15279 "\t-e [--export] fmt\n"
15280 " where fmt is the export format of choice.\n"
15281 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
15282 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
15283 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15284 " where fmt is the import format of choice\n"
15285 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15286 "\t-version summarize version and build info\n"
15287 "Check the LyX man page for more details."
15290 #: src/LyX.cpp:994 src/support/Package.cpp:554
15291 msgid "No system directory"
15292 msgstr "لا مسار للنظام"
15295 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15298 #: src/LyX.cpp:1006
15299 msgid "No user directory"
15300 msgstr "لا مسار للمستخدم"
15302 #: src/LyX.cpp:1007
15303 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15306 #: src/LyX.cpp:1018
15307 msgid "Incomplete command"
15310 #: src/LyX.cpp:1019
15311 msgid "Missing command string after --execute switch"
15314 #: src/LyX.cpp:1030
15315 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15318 #: src/LyX.cpp:1043
15319 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15322 #: src/LyX.cpp:1048
15323 msgid "Missing filename for --import"
15326 #: src/LyXFunc.cpp:113
15327 msgid "Running configure..."
15328 msgstr "بدء الاعداد"
15330 #: src/LyXFunc.cpp:124
15331 msgid "Reloading configuration..."
15334 #: src/LyXFunc.cpp:130
15335 msgid "System reconfiguration failed"
15338 #: src/LyXFunc.cpp:131
15340 "The system reconfiguration has failed.\n"
15341 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
15342 "Please reconfigure again if needed."
15345 #: src/LyXFunc.cpp:137
15346 msgid "System reconfigured"
15349 #: src/LyXFunc.cpp:138
15351 "The system has been reconfigured.\n"
15352 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15353 "updated document class specifications."
15356 #: src/LyXFunc.cpp:362
15357 msgid "Unknown function."
15358 msgstr "دالة مجهولة."
15360 #: src/LyXFunc.cpp:391
15361 msgid "Nothing to do"
15362 msgstr "لا شئ لتنفيذه"
15364 #: src/LyXFunc.cpp:410
15365 msgid "Unknown action"
15368 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:665
15369 msgid "Command disabled"
15372 #: src/LyXFunc.cpp:423
15373 msgid "Command not allowed without any document open"
15376 #: src/LyXFunc.cpp:650
15377 msgid "Document is read-only"
15378 msgstr "المستند للقراءة فقط"
15380 #: src/LyXFunc.cpp:659
15381 msgid "This portion of the document is deleted."
15384 #: src/LyXFunc.cpp:678
15387 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15389 "Do you want to save the document?"
15392 #: src/LyXFunc.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1782
15393 msgid "Save changed document?"
15394 msgstr "حفظ المستند المغير؟"
15396 #: src/LyXFunc.cpp:696
15399 "Could not print the document %1$s.\n"
15400 "Check that your printer is set up correctly."
15403 #: src/LyXFunc.cpp:699
15404 msgid "Print document failed"
15405 msgstr "فشلت طباعة المستند"
15407 #: src/LyXFunc.cpp:818
15410 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15411 "version of the document %1$s?"
15412 msgstr "ستفقد كل التغييرات. هل تريد العودة للمستند المحفوظ %1$s?"
15414 #: src/LyXFunc.cpp:820
15415 msgid "Revert to saved document?"
15416 msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟"
15418 #: src/LyXFunc.cpp:821 src/LyXVC.cpp:181
15422 #: src/LyXFunc.cpp:1035 src/Text3.cpp:1493
15423 msgid "Missing argument"
15426 #: src/LyXFunc.cpp:1044
15428 msgid "Opening help file %1$s..."
15429 msgstr "فتح ملف المساعدة %1$s..."
15431 #: src/LyXFunc.cpp:1291
15433 msgid "Opening child document %1$s..."
15436 #: src/LyXFunc.cpp:1450
15438 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15439 msgstr "المستند يحفظ افتراضياً في %1$s"
15441 #: src/LyXFunc.cpp:1453
15442 msgid "Unable to save document defaults"
15445 #: src/LyXFunc.cpp:1743
15447 msgid "Document %1$s reloaded."
15448 msgstr "المستند %1$s حمل"
15450 #: src/LyXFunc.cpp:1745
15452 msgid "Could not reload document %1$s"
15453 msgstr "لم يعد تحميل المستند %1$s"
15455 #: src/LyXFunc.cpp:1782
15456 msgid "Welcome to LyX!"
15457 msgstr "أهلاً بك في ليك"
15459 #: src/LyXFunc.cpp:1803
15460 msgid "Converting document to new document class..."
15463 #: src/LyXRC.cpp:2429
15465 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15469 #: src/LyXRC.cpp:2434
15471 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15475 #: src/LyXRC.cpp:2438
15477 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15478 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15479 "specified, an internal routine is used."
15482 #: src/LyXRC.cpp:2446
15484 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15485 "automatically by what you type."
15488 #: src/LyXRC.cpp:2450
15490 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15494 #: src/LyXRC.cpp:2454
15496 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15499 #: src/LyXRC.cpp:2461
15501 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15502 "the backup file in the same directory as the original file."
15505 #: src/LyXRC.cpp:2465
15507 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15508 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15511 #: src/LyXRC.cpp:2469
15513 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15514 "its global and local bind/ directories."
15517 #: src/LyXRC.cpp:2473
15518 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15521 #: src/LyXRC.cpp:2477
15523 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15524 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15527 #: src/LyXRC.cpp:2487
15529 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15530 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15533 #: src/LyXRC.cpp:2491
15534 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
15537 #: src/LyXRC.cpp:2495
15539 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
15543 #: src/LyXRC.cpp:2506
15546 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15547 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15550 #: src/LyXRC.cpp:2510
15552 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
15553 "look in its global and local commands/ directories."
15556 #: src/LyXRC.cpp:2514
15557 msgid "New documents will be assigned this language."
15560 #: src/LyXRC.cpp:2518
15561 msgid "Specify the default paper size."
15564 #: src/LyXRC.cpp:2522
15566 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15567 "shown after the change has been made.)"
15570 #: src/LyXRC.cpp:2526
15571 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15574 #: src/LyXRC.cpp:2530
15576 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15577 "LyX was started from."
15580 #: src/LyXRC.cpp:2535
15581 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15584 #: src/LyXRC.cpp:2539
15586 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
15587 "value selects the directory LyX was started from."
15590 #: src/LyXRC.cpp:2543
15592 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15593 "recommended for non-English languages."
15596 #: src/LyXRC.cpp:2550
15598 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
15599 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
15600 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
15603 #: src/LyXRC.cpp:2554
15605 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
15606 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
15609 #: src/LyXRC.cpp:2563
15611 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
15612 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
15615 #: src/LyXRC.cpp:2567
15616 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
15619 #: src/LyXRC.cpp:2571
15621 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
15625 #: src/LyXRC.cpp:2575
15627 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
15630 #: src/LyXRC.cpp:2579
15632 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
15633 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
15634 "name of the second language."
15637 #: src/LyXRC.cpp:2583
15638 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
15641 #: src/LyXRC.cpp:2587
15642 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
15643 msgstr "امر لتيك للتغيير المحلي للغة"
15645 #: src/LyXRC.cpp:2591
15647 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
15651 #: src/LyXRC.cpp:2595
15653 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
15654 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
15657 #: src/LyXRC.cpp:2599
15659 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
15660 "document is the default language."
15663 #: src/LyXRC.cpp:2603
15664 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
15667 #: src/LyXRC.cpp:2607
15668 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
15671 #: src/LyXRC.cpp:2611
15672 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
15673 msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات."
15675 #: src/LyXRC.cpp:2615
15677 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
15681 #: src/LyXRC.cpp:2619
15682 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
15683 msgstr "سرعة عجلة الفارة"
15685 #: src/LyXRC.cpp:2624
15686 msgid "The completion popup delay."
15689 #: src/LyXRC.cpp:2628
15690 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
15693 #: src/LyXRC.cpp:2632
15694 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
15697 #: src/LyXRC.cpp:2636
15699 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
15702 #: src/LyXRC.cpp:2640
15704 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
15708 #: src/LyXRC.cpp:2644
15709 msgid "The inline completion delay."
15712 #: src/LyXRC.cpp:2648
15713 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
15716 #: src/LyXRC.cpp:2652
15717 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
15720 #: src/LyXRC.cpp:2656
15721 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
15724 #: src/LyXRC.cpp:2660
15726 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
15729 #: src/LyXRC.cpp:2665
15731 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
15732 "variable. Use the OS native format."
15735 #: src/LyXRC.cpp:2672
15737 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
15740 #: src/LyXRC.cpp:2676
15741 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
15744 #: src/LyXRC.cpp:2680
15745 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
15748 #: src/LyXRC.cpp:2684
15749 msgid "Scale the preview size to suit."
15752 #: src/LyXRC.cpp:2688
15753 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
15756 #: src/LyXRC.cpp:2692
15757 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
15760 #: src/LyXRC.cpp:2696
15762 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
15763 "environment variable PRINTER."
15766 #: src/LyXRC.cpp:2700
15767 msgid "The option to print only even pages."
15770 #: src/LyXRC.cpp:2704
15772 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
15773 "the filename of the DVI file to be printed."
15776 #: src/LyXRC.cpp:2708
15777 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
15780 #: src/LyXRC.cpp:2712
15781 msgid "The option to print out in landscape."
15782 msgstr "الخيار للطباعة افقياً"
15784 #: src/LyXRC.cpp:2716
15785 msgid "The option to print only odd pages."
15788 #: src/LyXRC.cpp:2720
15789 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
15792 #: src/LyXRC.cpp:2724
15793 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
15796 #: src/LyXRC.cpp:2728
15797 msgid "The option to specify paper type."
15800 #: src/LyXRC.cpp:2732
15801 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
15804 #: src/LyXRC.cpp:2736
15806 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
15807 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
15811 #: src/LyXRC.cpp:2740
15813 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
15814 "prepended along with the printer name after the spool command."
15817 #: src/LyXRC.cpp:2744
15818 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
15821 #: src/LyXRC.cpp:2748
15822 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
15825 #: src/LyXRC.cpp:2752
15827 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
15831 #: src/LyXRC.cpp:2756
15832 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
15835 #: src/LyXRC.cpp:2764
15837 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
15840 #: src/LyXRC.cpp:2768
15842 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
15843 "wrong, override the setting here."
15846 #: src/LyXRC.cpp:2774
15847 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
15850 #: src/LyXRC.cpp:2783
15852 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
15853 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
15854 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
15857 #: src/LyXRC.cpp:2787
15858 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
15861 #: src/LyXRC.cpp:2792
15864 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
15865 "roughly the same size as on paper."
15868 #: src/LyXRC.cpp:2796
15869 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
15872 #: src/LyXRC.cpp:2800
15874 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
15875 "\".out\". Only for advanced users."
15878 #: src/LyXRC.cpp:2807
15879 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
15882 #: src/LyXRC.cpp:2811
15883 msgid "What command runs the spellchecker?"
15884 msgstr "ما هو الامر الذي يشغل المصحح الاملائي؟"
15886 #: src/LyXRC.cpp:2815
15888 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
15889 "when you quit LyX."
15892 #: src/LyXRC.cpp:2819
15894 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
15895 "value selects the directory LyX was started from."
15898 #: src/LyXRC.cpp:2829
15900 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
15901 "will look in its global and local ui/ directories."
15904 #: src/LyXRC.cpp:2842
15906 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
15907 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
15908 "may not work with all dictionaries."
15911 #: src/LyXRC.cpp:2846
15912 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
15915 #: src/LyXRC.cpp:2850
15917 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
15920 #: src/LyXRC.cpp:2857
15921 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
15924 #: src/LyXVC.cpp:100
15925 msgid "Document not saved"
15926 msgstr "لم يحفظ المستند"
15928 #: src/LyXVC.cpp:101
15929 msgid "You must save the document before it can be registered."
15930 msgstr "يجب أن تحفظ المستند قبل أن تسجله"
15932 #: src/LyXVC.cpp:133
15933 msgid "LyX VC: Initial description"
15936 #: src/LyXVC.cpp:134
15937 msgid "(no initial description)"
15940 #: src/LyXVC.cpp:150
15941 msgid "LyX VC: Log Message"
15944 #: src/LyXVC.cpp:153
15945 msgid "(no log message)"
15948 #: src/LyXVC.cpp:177
15951 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
15954 "Do you want to revert to the older version?"
15957 #: src/LyXVC.cpp:180
15958 msgid "Revert to stored version of document?"
15961 #: src/Paragraph.cpp:1577 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
15962 msgid "Senseless with this layout!"
15965 #: src/Paragraph.cpp:1643
15966 msgid "Alignment not permitted"
15969 #: src/Paragraph.cpp:1644
15971 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
15972 "Setting to default."
15975 #: src/Paragraph.cpp:2120 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
15976 #: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191
15977 #: src/insets/InsetListings.cpp:215 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
15978 msgid "LyX Warning: "
15979 msgstr "تحذير ليك:"
15981 #: src/Paragraph.cpp:2121 src/insets/InsetListings.cpp:184
15982 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
15983 msgid "uncodable character"
15986 #: src/Paragraph.cpp:2471
15987 msgid "Memory problem"
15990 #: src/Paragraph.cpp:2471
15991 msgid "Paragraph not properly initiliazed"
15994 #: src/SpellBase.cpp:51
15995 msgid "Native OS API not yet supported."
15998 #: src/Text.cpp:146
15999 msgid "Unknown Inset"
16002 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
16003 msgid "Change tracking error"
16006 #: src/Text.cpp:220
16008 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16011 #: src/Text.cpp:233
16013 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16016 #: src/Text.cpp:240
16017 msgid "Unknown token"
16020 #: src/Text.cpp:522
16022 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16026 #: src/Text.cpp:533
16027 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16030 #: src/Text.cpp:1344
16031 msgid "[Change Tracking] "
16034 #: src/Text.cpp:1350
16038 #: src/Text.cpp:1354
16042 #: src/Text.cpp:1364
16045 msgstr "الخط: %1$s"
16047 #: src/Text.cpp:1369
16049 msgid ", Depth: %1$d"
16052 #: src/Text.cpp:1375
16053 msgid ", Spacing: "
16056 #: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:598
16060 #: src/Text.cpp:1387
16064 #: src/Text.cpp:1396
16068 #: src/Text.cpp:1397
16069 msgid ", Paragraph: "
16072 #: src/Text.cpp:1398
16076 #: src/Text.cpp:1399
16077 msgid ", Position: "
16078 msgstr ", الموقع: "
16080 #: src/Text.cpp:1405
16084 #: src/Text.cpp:1407
16085 msgid ", Boundary: "
16088 #: src/Text2.cpp:394
16089 msgid "No font change defined."
16092 #: src/Text2.cpp:434
16093 msgid "Nothing to index!"
16094 msgstr "لا شئ للفهرسة!"
16096 #: src/Text2.cpp:436
16097 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16100 #: src/Text3.cpp:187 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1479
16101 msgid "Math editor mode"
16102 msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
16104 #: src/Text3.cpp:189
16105 msgid "No valid math formula"
16108 #: src/Text3.cpp:814
16109 msgid "Unknown spacing argument: "
16112 #: src/Text3.cpp:1056
16116 #: src/Text3.cpp:1057
16120 #: src/Text3.cpp:1610 src/Text3.cpp:1622
16121 msgid "Character set"
16124 #: src/Text3.cpp:1770 src/Text3.cpp:1781
16125 msgid "Paragraph layout set"
16128 #: src/TextClass.cpp:140
16129 msgid "Plain Layout"
16132 #: src/TextClass.cpp:593
16133 msgid "Missing File"
16136 #: src/TextClass.cpp:594
16137 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16140 #: src/TextClass.cpp:597
16141 msgid "Corrupt File"
16144 #: src/TextClass.cpp:598
16145 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16148 #: src/Thesaurus.cpp:60
16149 msgid "Thesaurus failure"
16152 #: src/Thesaurus.cpp:61
16155 "Aiksaurus returned the following error:\n"
16160 #: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:479 src/VCBackend.cpp:530
16162 msgid "Revision control error."
16163 msgstr "تحكم الاصدار"
16165 #: src/VCBackend.cpp:53
16168 "Some problem occured while running the command:\n"
16172 #: src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:520
16174 msgid "Error: Could not generate logfile."
16175 msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
16177 #: src/VCBackend.cpp:480
16179 "Error when commiting to repository.\n"
16180 "You have to manually resolve the problem.\n"
16181 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
16184 #: src/VCBackend.cpp:531
16187 "Error when updating from repository.\n"
16188 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
16191 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
16194 #: src/VSpace.cpp:472
16195 msgid "Default skip"
16198 #: src/VSpace.cpp:475
16202 #: src/VSpace.cpp:478
16203 msgid "Medium skip"
16206 #: src/VSpace.cpp:481
16210 #: src/VSpace.cpp:484
16211 msgid "Vertical fill"
16214 #: src/VSpace.cpp:491
16218 #: src/buffer_funcs.cpp:69
16221 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
16222 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
16225 #: src/buffer_funcs.cpp:71
16226 msgid "Reload saved document?"
16227 msgstr "اعادة تحميل المستند المحفوظ؟"
16229 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16231 msgstr "اعادة تحميل"
16233 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16234 msgid "&Keep Changes"
16237 #: src/buffer_funcs.cpp:83
16239 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
16242 #: src/buffer_funcs.cpp:86
16243 msgid "File not readable!"
16244 msgstr "ملف غير قابل للقراءة!"
16246 #: src/buffer_funcs.cpp:100
16249 "The document %1$s does not yet exist.\n"
16251 "Do you want to create a new document?"
16254 #: src/buffer_funcs.cpp:103
16255 msgid "Create new document?"
16256 msgstr "انشاء مستند جديد؟"
16258 #: src/buffer_funcs.cpp:104
16262 #: src/buffer_funcs.cpp:132
16265 "The specified document template\n"
16267 "could not be read."
16270 #: src/buffer_funcs.cpp:134
16271 msgid "Could not read template"
16274 #: src/buffer_funcs.cpp:386
16275 msgid "\\arabic{enumi}."
16278 #: src/buffer_funcs.cpp:392
16279 msgid "\\roman{enumiii}."
16282 #: src/buffer_funcs.cpp:395
16283 msgid "\\Alph{enumiv}."
16286 #: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293
16287 msgid "Senseless!!! "
16290 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
16291 msgid "Standard[[Bullets]]"
16294 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
16298 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
16302 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
16306 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
16310 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
16314 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
16315 msgid "Directories"
16318 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
16319 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
16322 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
16323 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
16326 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
16327 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
16330 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
16332 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
16333 "1995-2008 LyX Team"
16336 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
16338 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
16339 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
16340 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
16341 "any later version."
16344 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
16346 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
16347 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
16348 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
16349 "See the GNU General Public License for more details.\n"
16350 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
16351 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
16352 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
16355 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
16356 msgid "LyX Version "
16359 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
16360 msgid "Library directory: "
16361 msgstr "مسار المكتبة:"
16363 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
16364 msgid "User directory: "
16365 msgstr "مسار المستخدم:"
16367 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
16368 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
16369 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
16374 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:403
16378 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:403
16379 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540
16380 msgid "Preferences"
16383 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:404
16384 msgid "Reconfigure"
16385 msgstr "اعادة الاعداد"
16387 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:404
16391 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:803
16395 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:870
16396 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16399 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:886
16401 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16404 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1235
16405 msgid "The current document was closed."
16406 msgstr "المستند الحالي اغلق"
16408 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1245
16410 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
16411 "documents and exit.\n"
16416 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1249
16417 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1255
16418 msgid "Software exception Detected"
16421 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1253
16423 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
16424 "unsaved documents and exit."
16427 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1410
16428 msgid "Could not find UI definition file"
16431 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
16432 msgid "Bibliography Entry Settings"
16435 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
16436 msgid "BibTeX Bibliography"
16439 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
16440 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
16441 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:738
16442 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249
16443 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1453
16444 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1572 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
16445 msgid "Documents|#o#O"
16448 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
16449 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
16452 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
16453 msgid "Select a BibTeX database to add"
16456 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
16457 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
16460 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
16461 msgid "Select a BibTeX style"
16464 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
16468 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
16469 msgid "Simple rectangular frame"
16470 msgstr "اطار مستطيل بسيط"
16472 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
16473 msgid "Oval frame, thin"
16474 msgstr "اطار بيضاوي رفيع"
16476 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
16477 msgid "Oval frame, thick"
16478 msgstr "اطار بيضاوي سميك"
16480 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
16481 msgid "Drop shadow"
16484 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
16485 msgid "Shaded background"
16486 msgstr "تظليل الخلفية"
16488 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
16489 msgid "Double rectangular frame"
16490 msgstr "اطار بيضاوي مزدوج"
16492 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337
16493 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
16497 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
16498 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
16502 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:205
16503 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:378
16504 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425
16505 msgid "Total Height"
16506 msgstr "الارتفاع الكلي"
16508 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:346
16509 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:381
16513 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
16514 msgid "Box Settings"
16515 msgstr "اعدادات الصندوق"
16517 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
16518 msgid "Branch Settings"
16519 msgstr "اعدادات الفرع"
16521 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
16525 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
16529 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
16530 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1491
16534 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490
16538 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
16539 msgid "Merge Changes"
16540 msgstr "دمج التغييرات"
16542 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
16549 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
16551 msgid "Change made at %1$s\n"
16554 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
16555 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
16556 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
16557 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
16558 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
16562 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
16566 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
16567 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
16568 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
16569 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
16570 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
16574 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
16578 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
16582 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
16586 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
16590 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
16594 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
16598 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
16602 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
16606 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
16610 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
16614 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
16618 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
16620 msgstr "اسلوب النص"
16622 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
16626 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
16627 msgid "LinkBack PDF"
16630 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
16634 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
16638 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
16641 msgstr "ملفات %1$s"
16643 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
16644 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
16645 msgstr "سم الملف لحفظ الصورة الملصقة كـ"
16647 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325
16648 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489
16649 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
16650 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1627
16654 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
16655 msgid "Overwrite external file?"
16656 msgstr "استبدال ملف خارجي؟"
16658 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
16660 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
16663 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
16664 msgid "Next command"
16665 msgstr "الامر التالي"
16667 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
16668 msgid "big[[delimiter size]]"
16671 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
16672 msgid "Big[[delimiter size]]"
16675 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
16676 msgid "bigg[[delimiter size]]"
16679 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
16680 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
16683 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
16684 msgid "Math Delimiter"
16687 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
16688 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
16692 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
16696 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
16697 msgid "Computer Modern Roman"
16700 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
16701 msgid "Latin Modern Roman"
16704 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
16705 msgid "AE (Almost European)"
16708 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
16709 msgid "Times Roman"
16710 msgstr "Times Roman"
16712 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
16716 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
16717 msgid "Bitstream Charter"
16720 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
16721 msgid "New Century Schoolbook"
16724 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
16728 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
16732 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
16736 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
16737 msgid "Concrete Roman"
16740 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
16741 msgid "Zapf Chancery"
16744 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
16745 msgid "Computer Modern Sans"
16748 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
16749 msgid "Latin Modern Sans"
16752 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
16756 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
16757 msgid "Avant Garde"
16760 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
16764 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
16766 msgstr "CM Bright "
16768 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
16769 msgid "Computer Modern Typewriter"
16772 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
16773 msgid "Latin Modern Typewriter"
16776 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
16780 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
16782 msgstr "Bera Mono "
16784 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
16788 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
16789 msgid "CM Typewriter Light"
16792 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
16797 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:203
16798 msgid "Module not found!"
16799 msgstr "النموذج غير موجود"
16801 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:529
16802 msgid "Document Settings"
16803 msgstr "اعدادات المستند"
16805 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
16806 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1081
16808 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16811 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:592
16815 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:645
16816 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:651
16817 msgid " (not installed)"
16820 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:656
16824 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:657
16828 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:658
16832 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
16836 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
16840 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
16844 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
16848 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712
16852 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713
16856 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:816
16858 msgid "Language Default (no inputenc)"
16859 msgstr "اللغة الافتراضية"
16861 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
16865 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826
16869 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
16873 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
16877 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
16881 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
16885 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
16889 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
16890 msgid "Appears in TOC"
16893 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
16894 msgid "Author-year"
16897 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
16901 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:926
16903 msgid "Unavailable: %1$s"
16906 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1004
16907 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1019
16908 msgid "Document Class"
16909 msgstr "صنف المستند"
16911 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1005
16915 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
16916 msgid "Text Layout"
16917 msgstr "\tنص النسق"
16919 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009
16920 msgid "Page Margins"
16921 msgstr "هامش الصفحة"
16923 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1011
16924 msgid "Numbering & TOC"
16927 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1013
16928 msgid "PDF Properties"
16929 msgstr "تفضيلات PDF"
16931 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1014
16932 msgid "Math Options"
16933 msgstr "خيارات الرياضيات"
16935 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1015
16936 msgid "Float Placement"
16939 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1016
16943 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1017
16947 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1018
16948 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1030
16949 msgid "LaTeX Preamble"
16952 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1259
16953 msgid "Layouts|#o#O"
16956 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1261
16957 msgid "LyX Layout (*.layout)"
16958 msgstr "نسق ليك (*.layout)"
16960 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1263
16961 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272
16962 msgid "Local layout file"
16963 msgstr "ملف النسق المحلي"
16965 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273
16967 "The layout file you have selected is a local layout\n"
16968 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
16969 "document may not work with this layout if you do not\n"
16970 "keep the layout file in the document directory."
16973 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
16974 msgid "&Set Layout"
16977 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
16978 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1364
16979 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2230
16983 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
16984 msgid "Unable to read local layout file."
16985 msgstr "عدم قراءة ملف النسق الحالي."
16987 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1313
16988 msgid "Select master document"
16989 msgstr "حدد المستند الرئيسي"
16991 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
16992 msgid "LyX Files (*.lyx)"
16993 msgstr "ملفات ليك (*.lyx)"
16995 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1349
16996 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219
16997 msgid "Unapplied changes"
17000 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1350
17001 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2220
17003 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
17004 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
17007 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352
17008 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2222
17012 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1364
17013 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2230
17014 msgid "Unable to set document class."
17017 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1400
17020 msgstr "%1$s, %2$s"
17022 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405
17024 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
17027 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1450
17029 msgid "Package(s) required: %1$s."
17032 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1456
17036 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1459
17038 msgid "Module required: %1$s."
17041 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1468
17043 msgid "Modules excluded: %1$s."
17046 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1474
17048 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
17049 msgstr "تحذير: بعض المجموعات غير متاحة"
17051 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2032
17053 msgid "[No options predefined]"
17054 msgstr "لا اجراء محدد"
17056 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2242
17057 msgid "Can't set layout!"
17060 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2243
17062 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
17065 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2320
17069 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
17070 msgid "TeX Code Settings"
17071 msgstr "اعدادات كود تيك"
17073 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
17075 msgstr "قائمة الاخطاء"
17077 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
17079 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
17082 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17084 msgstr "اعلى اليسار"
17086 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17087 msgid "Bottom left"
17088 msgstr "اسفل اليسار"
17090 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17091 msgid "Baseline left"
17092 msgstr "يسار الخط القاعدي"
17094 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17096 msgstr "اعلى الوسط"
17098 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17099 msgid "Bottom center"
17100 msgstr "اسفل الوسط"
17102 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17103 msgid "Baseline center"
17104 msgstr "وسط الخط القاعدي"
17106 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
17108 msgstr "اعلى اليمين"
17110 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
17111 msgid "Bottom right"
17112 msgstr "اسفل اليمين"
17114 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
17115 msgid "Baseline right"
17116 msgstr "يمين الخط القاعدي"
17118 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
17119 msgid "External Material"
17122 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
17126 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
17127 msgid "Select external file"
17128 msgstr "تحديد ملف خارجي"
17130 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
17131 msgid "Float Settings"
17132 msgstr "اعدادات التعويم"
17134 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
17138 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:725
17139 msgid "Select graphics file"
17140 msgstr "تحديد ملف الصورة"
17142 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:737
17143 msgid "Clipart|#C#c"
17146 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
17147 msgid "Horizontal Space Settings"
17148 msgstr "اعدادات المسافة الافقية"
17150 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
17152 "Insert the spacing even after a line break.\n"
17153 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
17154 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
17157 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
17161 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
17162 msgid "Child Document"
17165 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
17166 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
17167 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
17169 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17172 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
17173 msgid "Select document to include"
17174 msgstr "حدد المستند للتضمين"
17176 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
17177 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
17180 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17184 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17188 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17192 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17196 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17200 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17204 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17208 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17212 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17216 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
17220 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
17221 msgid "No language"
17224 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
17225 msgid "Program Listing Settings"
17228 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
17232 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
17236 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
17237 msgid "Literate Programming Build Log"
17240 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
17241 msgid "lyx2lyx Error Log"
17244 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
17245 msgid "Version Control Log"
17246 msgstr "سجل تحكم الاصدار"
17248 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
17249 msgid "No LaTeX log file found."
17250 msgstr "لا يوجد ملف سجل لتيك"
17252 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
17253 msgid "No literate programming build log file found."
17256 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
17257 msgid "No lyx2lyx error log file found."
17260 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
17261 msgid "No version control log file found."
17262 msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار"
17264 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
17265 msgid "Math Matrix"
17266 msgstr "مصفوفة رياضية"
17268 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
17269 msgid "Nomenclature"
17272 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
17273 msgid "Note Settings"
17274 msgstr "اعدادات المدونة"
17276 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
17277 msgid "Paragraph Settings"
17278 msgstr "اعدادات الفقرة"
17280 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
17282 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
17283 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
17285 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
17286 "the items is used."
17289 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135
17290 msgid "System files|#S#s"
17291 msgstr "ملفات النظام"
17293 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
17294 msgid "User files|#U#u"
17295 msgstr "ملفات المستخدم"
17297 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
17298 msgid "Look & Feel"
17299 msgstr "المظهر العام"
17301 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
17302 msgid "Language Settings"
17303 msgstr "اعدادات اللغة"
17305 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
17309 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
17310 msgid "File Handling"
17313 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364
17314 msgid "Date format"
17315 msgstr "هيئة التاريخ"
17317 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
17318 msgid "Keyboard/Mouse"
17319 msgstr "الفارة/لوحة المفاتيح"
17321 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:466
17322 msgid "Input Completion"
17325 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:597
17326 msgid "Screen fonts"
17327 msgstr "خطوط الشاشة"
17329 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:771
17333 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:924
17337 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:979
17338 msgid "Select directory for example files"
17339 msgstr "حدد مسار ملفات المثال:"
17341 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988
17342 msgid "Select a document templates directory"
17343 msgstr "حدد مسار قالب المستند"
17345 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:997
17346 msgid "Select a temporary directory"
17347 msgstr "حدد مسار الذاكرة المؤقتة:"
17349 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1006
17350 msgid "Select a backups directory"
17351 msgstr "حدد مسار النسخ الاحتياطي:"
17353 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1015
17354 msgid "Select a document directory"
17355 msgstr "حدد مسار المستند"
17357 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1024
17358 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
17361 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037
17362 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
17363 msgid "Spellchecker"
17364 msgstr "تصحيح املائي"
17366 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1059
17370 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060
17374 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
17378 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063
17379 msgid "pspell (library)"
17382 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1066
17383 msgid "aspell (library)"
17386 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1146
17390 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1451
17391 msgid "File formats"
17392 msgstr "هيئات الملفات"
17394 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1649
17395 msgid "Format in use"
17396 msgstr "الهيئة المستخدمة"
17398 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1650
17399 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
17402 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1724
17403 msgid "LyX needs to be restarted!"
17406 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1725
17408 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
17412 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783
17416 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1881 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2579
17417 msgid "User interface"
17418 msgstr "واجهة المستخدم"
17420 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
17424 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2039
17428 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2044
17432 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2045
17436 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126
17437 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
17438 msgstr "المؤشر, الفارة وتحرير الدوال"
17440 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130
17441 msgid "Mathematical Symbols"
17442 msgstr "رموز رياضية"
17444 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134
17445 msgid "Document and Window"
17446 msgstr "المستند والنافذة"
17448 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
17449 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
17452 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2142
17453 msgid "System and Miscellaneous"
17456 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2315
17460 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2425 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432
17461 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2443 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2456
17462 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2475
17463 msgid "Failed to create shortcut"
17464 msgstr "فشل انشاء اختصار"
17466 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2426
17467 msgid "Unknown or invalid LyX function"
17470 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
17471 msgid "Invalid or empty key sequence"
17474 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2444
17477 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
17481 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2457
17484 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
17486 "You need to remove that binding before creating a new one."
17489 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476
17490 msgid "Can not insert shortcut to the list"
17491 msgstr "فشل ادراج اختصار للقائمة"
17493 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2507
17497 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696
17498 msgid "Choose bind file"
17501 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697
17502 msgid "LyX bind files (*.bind)"
17505 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
17506 msgid "Choose UI file"
17509 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
17510 msgid "LyX UI files (*.ui)"
17513 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
17514 msgid "Choose keyboard map"
17515 msgstr "اختيار خريطة لوحة المفاتيح"
17517 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2711
17518 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
17521 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2717
17522 msgid "Choose personal dictionary"
17523 msgstr "اختر المسار الشخصي"
17525 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
17529 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
17533 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
17534 msgid "Print Document"
17535 msgstr "طباعة مستند"
17537 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
17538 msgid "Print to file"
17539 msgstr "طباعة لملف"
17541 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
17542 msgid "PostScript files (*.ps)"
17545 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
17546 msgid "Cross-reference"
17547 msgstr "اسناد ترافقي"
17549 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
17553 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:276
17557 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
17558 msgid "Jump to label"
17561 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
17562 msgid "Find and Replace"
17563 msgstr "بحث واستبدال"
17565 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
17566 msgid "Send Document to Command"
17569 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
17573 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
17574 msgid "Error -> Cannot load file!"
17575 msgstr "خطأ -> فشل تحميل ملف!"
17577 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
17578 msgid "Spellchecker error"
17579 msgstr "خطأ تصحيح املائي"
17581 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
17582 msgid "The spellchecker could not be started\n"
17583 msgstr "المصحح الاملائي لم يبدأ\n"
17585 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:397
17587 "The spellchecker has died for some reason.\n"
17588 "Maybe it has been killed."
17591 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:400
17592 msgid "The spellchecker has failed.\n"
17593 msgstr "فشل المصحح الاملائي.\n"
17595 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404
17596 msgid "The spellchecker has failed"
17597 msgstr "فشل المصحح الاملائي"
17599 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:418
17601 msgid "%1$d words checked."
17604 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:420
17605 msgid "One word checked."
17608 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:423
17609 msgid "Spelling check completed"
17610 msgstr "اكتمل الفحص الاملائي"
17612 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
17613 msgid "Basic Latin"
17616 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
17617 msgid "Latin-1 Supplement"
17620 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
17621 msgid "Latin Extended-A"
17624 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
17625 msgid "Latin Extended-B"
17628 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
17629 msgid "IPA Extensions"
17632 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
17633 msgid "Spacing Modifier Letters"
17636 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
17637 msgid "Combining Diacritical Marks"
17640 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
17644 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
17648 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
17652 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
17656 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
17660 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
17664 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
17668 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
17672 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
17676 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
17680 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
17684 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
17688 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
17692 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
17696 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
17697 msgid "Hangul Jamo"
17700 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
17701 msgid "Phonetic Extensions"
17704 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
17705 msgid "Latin Extended Additional"
17708 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
17709 msgid "Greek Extended"
17712 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
17713 msgid "General Punctuation"
17716 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
17717 msgid "Superscripts and Subscripts"
17718 msgstr "علوي وسفلي"
17720 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
17721 msgid "Currency Symbols"
17722 msgstr "رموز دارجة"
17724 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
17725 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
17728 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
17729 msgid "Letterlike Symbols"
17732 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
17733 msgid "Number Forms"
17736 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
17737 msgid "Mathematical Operators"
17740 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
17741 msgid "Miscellaneous Technical"
17744 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
17745 msgid "Control Pictures"
17748 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
17749 msgid "Optical Character Recognition"
17752 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
17753 msgid "Enclosed Alphanumerics"
17756 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
17757 msgid "Box Drawing"
17760 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
17761 msgid "Block Elements"
17764 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
17765 msgid "Geometric Shapes"
17768 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
17769 msgid "Miscellaneous Symbols"
17772 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
17776 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
17777 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
17780 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
17781 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
17784 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
17788 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
17792 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
17796 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
17797 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
17800 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
17804 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
17805 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
17808 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
17809 msgid "CJK Compatibility"
17812 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
17813 msgid "CJK Unified Ideographs"
17816 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
17817 msgid "Hangul Syllables"
17820 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
17821 msgid "High Surrogates"
17824 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
17825 msgid "Private Use High Surrogates"
17828 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
17829 msgid "Low Surrogates"
17832 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
17833 msgid "Private Use Area"
17836 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
17837 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
17840 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
17841 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
17844 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
17845 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
17848 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
17849 msgid "Combining Half Marks"
17852 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
17853 msgid "CJK Compatibility Forms"
17856 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
17857 msgid "Small Form Variants"
17860 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
17861 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
17864 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
17865 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
17868 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
17872 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
17873 msgid "Linear B Syllabary"
17876 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
17877 msgid "Linear B Ideograms"
17880 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
17881 msgid "Aegean Numbers"
17882 msgstr "ارقام بحر ايجه"
17884 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
17885 msgid "Ancient Greek Numbers"
17886 msgstr "الارقام اليونانيه القديمة"
17888 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
17890 msgstr "ايطالي قديم"
17892 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
17896 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
17900 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
17901 msgid "Old Persian"
17902 msgstr "فارسي قديم"
17904 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
17908 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
17912 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
17916 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
17917 msgid "Cypriot Syllabary"
17920 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
17924 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
17925 msgid "Byzantine Musical Symbols"
17928 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
17929 msgid "Musical Symbols"
17930 msgstr "رموز موسيقية"
17932 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
17933 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
17936 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
17937 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
17940 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
17941 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
17942 msgstr "رموز هجائية رياضية"
17944 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
17945 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
17948 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
17949 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
17952 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
17956 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
17957 msgid "Variation Selectors Supplement"
17960 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
17961 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
17964 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
17965 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
17968 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
17969 msgid "Character: "
17972 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
17973 msgid "Code Point: "
17976 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
17980 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
17981 msgid "Table Settings"
17982 msgstr "اعدادات الجدول"
17984 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
17985 msgid "Insert Table"
17986 msgstr "ادراج جدول"
17988 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
17989 msgid "TeX Information"
17990 msgstr "معلومات تيك"
17992 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
17996 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
17997 msgid "Filtering layouts with \""
18000 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
18001 msgid "Enter characters to filter the layout list."
18004 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
18008 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
18012 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
18016 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
18018 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
18021 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
18022 msgid "Vertical Space Settings"
18025 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
18029 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
18030 msgid "unknown version"
18031 msgstr "اصدار مجهول"
18033 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
18034 msgid "Small-sized icons"
18035 msgstr "رموز صغيرة"
18037 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
18038 msgid "Normal-sized icons"
18039 msgstr "رموز عادية"
18041 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200
18042 msgid "Big-sized icons"
18043 msgstr "رموز كبيرة"
18045 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:403
18047 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
18048 msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
18050 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1248
18051 msgid "Select template file"
18052 msgstr "حدد ملف القالب"
18054 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1652
18055 msgid "Templates|#T#t"
18058 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1311
18059 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1578 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1659
18060 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
18061 msgstr "مستندات ليك (*.lyx)"
18063 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1270
18064 msgid "Document not loaded."
18065 msgstr "لم يحمل المستند."
18067 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
18068 msgid "Select document to open"
18069 msgstr "حدد المستند لفتحه"
18071 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1308 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1454
18072 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1573
18073 msgid "Examples|#E#e"
18076 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1312
18077 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
18080 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1313
18081 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
18084 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1314
18085 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
18088 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
18089 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
18090 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:453
18091 msgid "Invalid filename"
18092 msgstr "اسم ملف غير صالح"
18094 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
18097 "The directory in the given path\n"
18102 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1354
18104 msgid "Opening document %1$s..."
18105 msgstr "فتح المستند %1$s..."
18107 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363
18109 msgid "Document %1$s opened."
18110 msgstr "المستند %1$s تم فتحه."
18112 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1366
18114 msgid "Version control detected."
18115 msgstr "تحكم الاصدار"
18117 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
18119 msgid "Could not open document %1$s"
18120 msgstr "لم يتم فتح المستند %1$s"
18122 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1397
18123 msgid "Couldn't import file"
18124 msgstr "لم يتم استيراد ملف"
18126 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398
18128 msgid "No information for importing the format %1$s."
18129 msgstr "لا معلومات لاستيراد الهيئة %1$s."
18131 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449
18133 msgid "Select %1$s file to import"
18134 msgstr "حدد الملف %1$s لاستيراده"
18136 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1676
18139 "The document %1$s already exists.\n"
18141 "Do you want to overwrite that document?"
18144 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1502 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680
18145 msgid "Overwrite document?"
18146 msgstr "استبدال المستند؟"
18148 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1511
18150 msgid "Importing %1$s..."
18151 msgstr "استيراد %1$s..."
18153 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
18157 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1516
18158 msgid "file not imported!"
18159 msgstr "لم يستورد الملف!"
18161 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1571
18162 msgid "Select LyX document to insert"
18163 msgstr "حدد مستند ليك لادراجه"
18165 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612
18166 msgid "Select file to insert"
18167 msgstr "حدد الملف لادراجه"
18169 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649
18170 msgid "Choose a filename to save document as"
18171 msgstr "سم الملف لحفظه كـ "
18173 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
18177 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722
18180 "The document %1$s could not be saved.\n"
18182 "Do you want to rename the document and try again?"
18185 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1725
18186 msgid "Rename and save?"
18187 msgstr "تسمية وحفظ؟"
18189 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
18193 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780
18196 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
18198 "Do you want to save the document or discard the changes?"
18200 "المستند %1$s لم يحفظ.\n"
18202 "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
18204 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783
18208 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1887
18209 msgid "Saving all documents..."
18210 msgstr "حفظ كل المستندات..."
18212 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897
18213 msgid "All documents saved."
18214 msgstr "حفظت كل المستندات."
18216 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2120
18218 msgid "%1$s unknown command!"
18219 msgstr "%1$s أمر مجهول!"
18221 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:155
18222 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:199
18223 msgid "LaTeX Source"
18224 msgstr "كود ليتك مصدري"
18226 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:201
18227 msgid "DocBook Source"
18230 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:203
18231 msgid "Literate Source"
18234 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
18235 msgid " (version control)"
18236 msgstr " (تحكم الاصدار)"
18238 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
18242 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138
18243 msgid " (read only)"
18244 msgstr "(للقراءة فقط)"
18246 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225
18248 msgstr "اغلاق الملف"
18250 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
18252 msgstr "اخفاء علامة التبويب"
18254 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620
18256 msgstr "اغلاق علامة التبويب"
18258 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
18259 msgid "Wrap Float Settings"
18262 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
18263 msgid "Click to detach"
18264 msgstr "انقر للفصل"
18266 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
18270 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
18271 msgid "No Documents Open!"
18272 msgstr "لم يتم فتح مستند!"
18274 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
18275 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
18276 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033
18277 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
18278 msgid "No Document Open!"
18279 msgstr "لا مستند مفتوح!"
18281 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:858
18283 msgid "No custom insets defined!"
18284 msgstr "لا اجراء محدد"
18286 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:938
18287 msgid "Master Document"
18288 msgstr "مستند رئيسي"
18290 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:955
18291 msgid "Open Navigator..."
18292 msgstr "فتح مستكشف..."
18294 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976
18295 msgid "Other Lists"
18296 msgstr "قوائم أخرى"
18298 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
18299 msgid "No Table of contents"
18300 msgstr "لا جدول في المحتوى"
18302 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022
18303 msgid "Other Toolbars"
18304 msgstr "اشرطة ادوات أخرى"
18306 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041
18307 msgid "No Branch in Document!"
18308 msgstr "لا فرع في المستند!"
18310 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1074
18311 msgid "No Citation in Scope!"
18314 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1602
18315 msgid "No action defined!"
18316 msgstr "لا اجراء محدد"
18318 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:147
18322 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
18324 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
18328 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
18329 msgid "Could not update TeX information"
18330 msgstr "عدم تحديث معلومات تيك"
18332 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
18334 msgid "The script `%s' failed."
18337 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:426
18339 msgstr "كل الملفات"
18341 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:499 src/insets/InsetTOC.cpp:49
18342 msgid "Table of Contents"
18343 msgstr "جدول المحتويات"
18345 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:501
18346 msgid "Child Documents"
18349 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503
18350 msgid "List of Graphics"
18351 msgstr "قائمة الصور"
18353 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:505
18354 msgid "List of Equations"
18355 msgstr "قائمة المعادلات"
18357 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:507
18358 msgid "List of Footnotes"
18359 msgstr "قائمة الحواشي"
18361 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:509
18362 msgid "List of Listings"
18363 msgstr "قائمة القوائم"
18365 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:511
18366 msgid "List of Indexes"
18367 msgstr "قائمة الفهارس"
18369 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:513
18370 msgid "List of Marginal notes"
18371 msgstr "قائمة مدونات الهوامش"
18373 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:515
18374 msgid "List of Notes"
18375 msgstr "قائمة المدونات"
18377 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:517
18378 msgid "List of Citations"
18379 msgstr "قائمة الاقتباسات"
18381 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:519
18382 msgid "Labels and References"
18383 msgstr "الملصقات والمراجع"
18385 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521
18386 msgid "List of Branches"
18387 msgstr "قائمة الفروع"
18389 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:523
18391 msgid "List of Changes"
18392 msgstr "قائمة الفروع"
18394 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
18395 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:454
18397 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
18398 "file through LaTeX: "
18401 #: src/insets/Inset.cpp:333
18402 msgid "Opened inset"
18405 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
18406 msgid "Keys must be unique!"
18409 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
18412 "The key %1$s already exists,\n"
18413 "it will be changed to %2$s."
18416 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
18419 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
18420 "If you proceed, all of them will be opened."
18423 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
18424 msgid "Open Databases?"
18425 msgstr "فتح قاعدة بيانات؟"
18427 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
18431 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
18432 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
18435 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
18437 msgstr "قاعدة البيانات:"
18439 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
18440 msgid "Style File:"
18441 msgstr "ملف الاسلوب:"
18443 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
18447 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
18448 msgid "included in TOC"
18451 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
18452 msgid "Export Warning!"
18453 msgstr "تحذير تصدير"
18455 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
18457 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
18458 "BibTeX will be unable to find them."
18461 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
18463 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
18464 "BibTeX will be unable to find it."
18467 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
18468 msgid "simple frame"
18471 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
18475 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
18476 msgid "simple frame, page breaks"
18479 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
18481 msgstr "بيضاوي رفيع"
18483 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
18484 msgid "oval, thick"
18485 msgstr "بيضاوي سميك"
18487 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
18488 msgid "drop shadow"
18491 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
18492 msgid "shaded background"
18493 msgstr "تظليل الخلفية"
18495 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
18496 msgid "double frame"
18497 msgstr "اطار مزدوج"
18499 #: src/insets/InsetBox.cpp:114
18500 msgid "Opened Box Inset"
18503 #: src/insets/InsetBox.cpp:164 src/insets/InsetBox.cpp:167
18505 msgid "%1$s (%2$s)"
18506 msgstr "%1$s, %2$s"
18508 #: src/insets/InsetBox.cpp:170
18510 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
18511 msgstr "%1$s, %2$s"
18513 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
18514 msgid "Opened Branch Inset"
18517 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
18521 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
18525 #: src/insets/InsetBranch.cpp:215
18529 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
18530 msgid "Opened Caption Inset"
18533 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
18538 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
18542 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
18543 msgid "LaTeX Command: "
18544 msgstr "اوامر لتيك:"
18546 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
18547 msgid "InsetCommand Error: "
18550 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
18551 msgid "Incompatible command name."
18554 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
18555 msgid "InsetCommandParams Error: "
18558 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
18559 msgid "InsetCommandParams: "
18562 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
18563 msgid "Unknown parameter name: "
18566 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:140
18567 msgid "Missing \\end_inset at this point."
18570 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
18571 msgid "Opened ERT Inset"
18574 #: src/insets/InsetExternal.cpp:491
18576 msgid "External template %1$s is not installed"
18579 #: src/insets/InsetFlex.cpp:51
18580 msgid "Opened Flex Inset"
18583 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:413
18587 #: src/insets/InsetFloat.cpp:278
18588 msgid "Opened Float Inset"
18591 #: src/insets/InsetFloat.cpp:349
18595 #: src/insets/InsetFloat.cpp:416
18597 msgstr "تعويم فرعي:"
18599 #: src/insets/InsetFloat.cpp:424
18600 msgid " (sideways)"
18603 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
18604 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
18607 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
18609 msgid "List of %1$s"
18612 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
18613 msgid "Opened Footnote Inset"
18616 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
18620 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:470 src/insets/InsetInclude.cpp:531
18623 "Could not copy the file\n"
18625 "into the temporary directory."
18628 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:703
18630 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
18633 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:797
18635 msgid "Graphics file: %1$s"
18636 msgstr "ملف الصورة : %1$s"
18638 #: src/insets/InsetInclude.cpp:328
18639 msgid "Verbatim Input"
18642 #: src/insets/InsetInclude.cpp:331
18643 msgid "Verbatim Input*"
18646 #: src/insets/InsetInclude.cpp:427 src/insets/InsetInclude.cpp:619
18647 msgid "Recursive input"
18650 #: src/insets/InsetInclude.cpp:428 src/insets/InsetInclude.cpp:620
18652 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
18655 #: src/insets/InsetInclude.cpp:476
18658 "Included file `%1$s'\n"
18659 "has textclass `%2$s'\n"
18660 "while parent file has textclass `%3$s'."
18663 #: src/insets/InsetInclude.cpp:482
18664 msgid "Different textclasses"
18667 #: src/insets/InsetInclude.cpp:497
18670 "Included file `%1$s'\n"
18671 "uses module `%2$s'\n"
18672 "which is not used in parent file."
18675 #: src/insets/InsetInclude.cpp:501
18676 msgid "Module not found"
18679 #: src/insets/InsetIndex.cpp:127
18680 msgid "Index sorting failed"
18683 #: src/insets/InsetIndex.cpp:128
18686 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
18687 "problems with the entry '%1$s'.\n"
18688 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
18689 "explained in the User Guide."
18692 #: src/insets/InsetInfo.cpp:115
18693 msgid "Information regarding "
18696 #: src/insets/InsetInfo.cpp:282
18701 #: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311
18705 #: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311
18709 #: src/insets/InsetInfo.cpp:378
18710 msgid "Unknown buffer info"
18713 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
18714 msgid "Label names must be unique!"
18717 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
18720 "The label %1$s already exists,\n"
18721 "it will be changed to %2$s."
18724 #: src/insets/InsetLabel.cpp:110
18725 msgid "DUPLICATE: "
18728 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
18729 msgid "Opened Listing Inset"
18732 #: src/insets/InsetListings.cpp:216
18733 msgid "no more lstline delimiters available"
18736 #: src/insets/InsetListings.cpp:221
18738 msgid "Running out of delimiters"
18739 msgstr "ادراج تخطيط"
18741 #: src/insets/InsetListings.cpp:222
18743 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
18744 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
18745 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
18746 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
18747 "must investigate!"
18750 #: src/insets/InsetListings.cpp:266
18751 msgid "Uncodable characters in listings inset"
18754 #: src/insets/InsetListings.cpp:267
18757 "The following characters in one of the program listings are\n"
18758 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
18762 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
18763 msgid "A value is expected."
18766 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
18767 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
18768 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
18769 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
18770 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
18771 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
18772 msgid "Unbalanced braces!"
18775 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
18776 msgid "Please specify true or false."
18779 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
18780 msgid "Only true or false is allowed."
18783 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
18784 msgid "Please specify an integer value."
18787 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
18788 msgid "An integer is expected."
18791 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
18792 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
18795 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
18796 msgid "Invalid LaTeX length expression."
18799 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
18801 msgid "Please specify one of %1$s."
18804 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
18806 msgid "Try one of %1$s."
18809 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
18811 msgid "I guess you mean %1$s."
18814 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
18816 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
18819 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
18821 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
18824 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
18826 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
18829 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
18831 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
18835 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
18837 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
18838 "right, bottom left and top left corner."
18841 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
18842 msgid "Enter something like \\color{white}"
18845 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
18846 msgid "Expect a number with an optional * before it"
18849 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
18850 msgid "auto, last or a number"
18853 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
18855 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
18856 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
18857 "defining a listing inset)"
18860 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
18862 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
18863 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
18867 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
18868 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
18871 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
18873 msgid "Available listing parameters are %1$s"
18876 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
18878 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
18881 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
18883 msgid "Parameter %1$s: "
18884 msgstr "معطيات %1$s: "
18886 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
18888 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
18891 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
18893 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
18896 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
18897 msgid "Opened Marginal Note Inset"
18900 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
18902 msgstr "صفحة جديدة"
18904 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
18906 msgstr "صفحة فارغة"
18908 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
18909 msgid "Clear Double Page"
18910 msgstr "صفحتين فارغتين"
18912 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
18917 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
18919 msgid "Nomenclature Symbol: "
18920 msgstr "مدخل مصطلح"
18922 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
18924 msgid "Description: "
18927 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
18932 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
18933 msgid "Note[[InsetNote]]"
18936 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
18940 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
18941 msgid "Opened Note Inset"
18944 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
18945 msgid "Opened Optional Argument Inset"
18948 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
18952 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
18956 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
18960 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
18964 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
18965 msgid "Page Number"
18966 msgstr "رقم الصفحة"
18968 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
18972 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
18973 msgid "Textual Page Number"
18976 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
18980 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
18981 msgid "Standard+Textual Page"
18984 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
18988 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
18992 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
18993 msgid "FormatRef: "
18996 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
18997 msgid "Interword Space"
19000 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
19001 msgid "Protected Space"
19004 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
19008 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
19012 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
19013 msgid "QQuad Space"
19016 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
19020 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
19024 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
19025 msgid "Negative Thin Space"
19028 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
19029 msgid "Protected Horizontal Fill"
19032 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
19033 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
19034 msgstr "ملئ افقي (نقط)"
19036 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
19037 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
19040 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
19041 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
19042 msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
19044 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
19045 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
19046 msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
19048 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
19049 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
19052 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
19053 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
19056 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
19058 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
19061 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
19063 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
19066 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
19067 msgid "Unknown TOC type"
19070 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3154
19071 msgid "Opened table"
19074 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3905
19075 msgid "You cannot paste into a multicell selection."
19078 #: src/insets/InsetText.cpp:213
19079 msgid "Opened Text Inset"
19082 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
19083 msgid "Vertical Space"
19084 msgstr "مسافة رأسية"
19086 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
19090 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
19091 msgid "Opened Wrap Inset"
19094 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
19098 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
19102 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
19106 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
19107 msgid "Converting to loadable format..."
19110 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
19111 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
19114 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
19115 msgid "Scaling etc..."
19118 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
19119 msgid "Ready to display"
19120 msgstr "جاهز للعرض"
19122 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
19123 msgid "No file found!"
19124 msgstr "لا يوجد ملف"
19126 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
19127 msgid "Error converting to loadable format"
19130 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
19131 msgid "Error loading file into memory"
19134 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
19135 msgid "Error generating the pixmap"
19138 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
19142 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
19143 msgid "Preview loading"
19146 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
19147 msgid "Preview ready"
19150 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
19151 msgid "Preview failed"
19154 #: src/lengthcommon.cpp:37
19158 #: src/lengthcommon.cpp:37
19162 #: src/lengthcommon.cpp:37
19166 #: src/lengthcommon.cpp:37
19170 #: src/lengthcommon.cpp:37
19174 #: src/lengthcommon.cpp:37
19178 #: src/lengthcommon.cpp:38
19179 msgid "cc[[unit of measure]]"
19182 #: src/lengthcommon.cpp:38
19186 #: src/lengthcommon.cpp:38
19190 #: src/lengthcommon.cpp:38
19194 #: src/lengthcommon.cpp:39
19195 msgid "Text Width %"
19196 msgstr "عرض النص %"
19198 #: src/lengthcommon.cpp:39
19199 msgid "Column Width %"
19200 msgstr "عرض العمود %"
19202 #: src/lengthcommon.cpp:39
19203 msgid "Page Width %"
19204 msgstr "عرض الصفحة %"
19206 #: src/lengthcommon.cpp:39
19207 msgid "Line Width %"
19208 msgstr "عرض السطر %"
19210 #: src/lengthcommon.cpp:40
19211 msgid "Text Height %"
19212 msgstr "ارتفاع النص %"
19214 #: src/lengthcommon.cpp:40
19215 msgid "Page Height %"
19216 msgstr "ارتفاع الصفحة %"
19218 #: src/lyxfind.cpp:115
19219 msgid "Search error"
19220 msgstr "خطأ في البحث"
19222 #: src/lyxfind.cpp:115
19223 msgid "Search string is empty"
19226 #: src/lyxfind.cpp:299
19227 msgid "String has been replaced."
19230 #: src/lyxfind.cpp:302
19231 msgid " strings have been replaced."
19234 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1388
19235 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
19237 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
19240 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
19242 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
19245 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372
19246 msgid "Only one row"
19247 msgstr "صف واحد فقط"
19249 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1378
19250 msgid "Only one column"
19251 msgstr "عمود واحد فقط"
19253 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
19254 msgid "No hline to delete"
19255 msgstr "لا خط افقي لحذفه"
19257 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1395
19258 msgid "No vline to delete"
19259 msgstr "لا خط رأسي لحذفه"
19261 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1413
19263 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
19266 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1184 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192
19270 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1184 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192
19274 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1361
19276 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
19277 msgstr "لم يتم تغيير رقم الصف في '%1$s'"
19279 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
19281 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
19282 msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'"
19284 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1381
19286 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
19289 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:958
19290 msgid "create new math text environment ($...$)"
19293 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:961
19294 msgid "entered math text mode (textrm)"
19297 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19298 msgid "Standard[[mathref]]"
19301 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
19305 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
19309 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
19311 msgstr "ماكرو رياضيات"
19313 #: src/output.cpp:37
19316 "Could not open the specified document\n"
19320 #: src/output_plaintext.cpp:136
19324 #: src/output_plaintext.cpp:148
19325 msgid "References: "
19328 #: src/support/Package.cpp:435
19330 msgid "LyX binary not found"
19331 msgstr "المسار غير موجود"
19333 #: src/support/Package.cpp:436
19336 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
19339 #: src/support/Package.cpp:555
19342 "Unable to determine the system directory having searched\n"
19344 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
19345 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
19348 #: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663
19349 msgid "File not found"
19350 msgstr "الملف غير موجود"
19352 #: src/support/Package.cpp:637
19355 "Invalid %1$s switch.\n"
19356 "Directory %2$s does not contain %3$s."
19359 #: src/support/Package.cpp:664
19362 "Invalid %1$s environment variable.\n"
19363 "Directory %2$s does not contain %3$s."
19366 #: src/support/Package.cpp:688
19369 "Invalid %1$s environment variable.\n"
19370 "%2$s is not a directory."
19373 #: src/support/Package.cpp:690
19374 msgid "Directory not found"
19375 msgstr "المسار غير موجود"
19377 #: src/support/debug.cpp:38
19378 msgid "No debugging message"
19381 #: src/support/debug.cpp:39
19382 msgid "General information"
19383 msgstr "معلومات عامة"
19385 #: src/support/debug.cpp:40
19386 msgid "Program initialisation"
19389 #: src/support/debug.cpp:41
19390 msgid "Keyboard events handling"
19393 #: src/support/debug.cpp:42
19394 msgid "GUI handling"
19397 #: src/support/debug.cpp:43
19398 msgid "Lyxlex grammar parser"
19401 #: src/support/debug.cpp:44
19402 msgid "Configuration files reading"
19405 #: src/support/debug.cpp:45
19406 msgid "Custom keyboard definition"
19409 #: src/support/debug.cpp:46
19410 msgid "LaTeX generation/execution"
19413 #: src/support/debug.cpp:47
19414 msgid "Math editor"
19415 msgstr "محرر الرياضيات"
19417 #: src/support/debug.cpp:48
19418 msgid "Font handling"
19421 #: src/support/debug.cpp:49
19422 msgid "Textclass files reading"
19425 #: src/support/debug.cpp:50
19426 msgid "Version control"
19427 msgstr "تحكم الاصدار"
19429 #: src/support/debug.cpp:51
19430 msgid "External control interface"
19431 msgstr "واجهة تحكم خارجي"
19433 #: src/support/debug.cpp:52
19434 msgid "Undo/Redo mechanism"
19437 #: src/support/debug.cpp:53
19438 msgid "User commands"
19439 msgstr "اوامر المستخدم"
19441 #: src/support/debug.cpp:54
19442 msgid "The LyX Lexxer"
19445 #: src/support/debug.cpp:55
19446 msgid "Dependency information"
19447 msgstr "معلومات الملحق"
19449 #: src/support/debug.cpp:56
19451 msgstr "ادراجات ليك"
19453 #: src/support/debug.cpp:57
19454 msgid "Files used by LyX"
19455 msgstr "ملفات مستخدمة من ليك"
19457 #: src/support/debug.cpp:58
19458 msgid "Workarea events"
19461 #: src/support/debug.cpp:59
19462 msgid "Insettext/tabular messages"
19463 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
19465 #: src/support/debug.cpp:60
19466 msgid "Graphics conversion and loading"
19467 msgstr "صور محولة ومحملة"
19469 #: src/support/debug.cpp:61
19470 msgid "Change tracking"
19473 #: src/support/debug.cpp:62
19474 msgid "External template/inset messages"
19475 msgstr "قالب خارجي/ادراج رسالة"
19477 #: src/support/debug.cpp:63
19478 msgid "RowPainter profiling"
19481 #: src/support/debug.cpp:64
19482 msgid "scrolling debugging"
19485 #: src/support/debug.cpp:65
19486 msgid "Math macros"
19487 msgstr "ماكرو رياضيات"
19489 #: src/support/debug.cpp:66
19493 #: src/support/debug.cpp:67
19494 msgid "Locale/Internationalisation"
19497 #: src/support/debug.cpp:68
19499 msgid "Selection copy/paste mechanism"
19500 msgstr "أسطر محددة"
19502 #: src/support/debug.cpp:69
19503 msgid "Developers' general debug messages"
19506 #: src/support/debug.cpp:70
19507 msgid "All debugging messages"
19510 #: src/support/debug.cpp:115
19512 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
19515 #: src/support/filetools.cpp:247
19516 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
19519 #: src/support/os_win32.cpp:307
19520 msgid "System file not found"
19521 msgstr "ملف النظام غير موجود"
19523 #: src/support/os_win32.cpp:308
19525 "Unable to load shfolder.dll\n"
19529 #: src/support/os_win32.cpp:313
19530 msgid "System function not found"
19531 msgstr "دالة النظام غير موجودة"
19533 #: src/support/os_win32.cpp:314
19535 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
19536 "Don't know how to proceed. Sorry."
19539 #: src/support/userinfo.cpp:45
19540 msgid "Unknown user"
19541 msgstr "مستخدم مجهول"
19543 #~ msgid "Slidecontents"
19544 #~ msgstr "محتوى الشريحة"
19546 #~ msgid "LinuxDoc"
19547 #~ msgstr "LinuxDoc"
19549 #~ msgid "LinuxDoc|x"
19550 #~ msgstr "LinuxDoc|x"
19552 #~ msgid "&Options:"
19553 #~ msgstr "خيارات:"
19558 #~ msgid "American"
19561 #~ msgid "Austrian (old spelling)"
19562 #~ msgstr "Austrian (old spelling)"
19564 #~ msgid "Austrian"
19565 #~ msgstr "Austrian"
19567 #~ msgid "Bahasa Malaysia"
19568 #~ msgstr "Bahasa Malaysia"
19571 #~ msgstr "بريطاني"
19573 #~ msgid "Canadian"
19574 #~ msgstr "Canadian"
19577 #~ msgid "Reference\t"
19581 #~ msgid "SenderAddress\t# scrletter"
19582 #~ msgstr "عنوان المرسل"
19585 #~ msgid " Macro: %1$s: "
19586 #~ msgstr "معطيات %1$s: "
19588 #~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
19589 #~ msgstr "محاذاة رأسية لتثبيت عرض العمود"
19591 #~ msgid "LaTeX default"
19592 #~ msgstr "افتراضي لتيك"
19594 #~ msgid "Middle European (ISO 8859-3)"
19595 #~ msgstr "Middle European (ISO 8859-3)"
19597 #~ msgid "Split View Horizontally|i"
19598 #~ msgstr "تقسيم العرض الافقي"
19600 #~ msgid "Split View Vertically|V"
19601 #~ msgstr "تقسيم العرض الرأسي"