1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR LyX Developers
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-08-28 16:01+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-08-07 00:50+0100\n"
12 "Last-Translator: Hatim Alahmadi <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
13 "Language-Team: LyX team <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Arabic\n"
18 "X-Poedit-Country: SAUDI ARABIA\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
25 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
26 msgid "Version goes here"
27 msgstr "للاصدار اذهب هنا"
29 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
34 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
38 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
39 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
40 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
41 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
42 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
43 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
44 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
45 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
46 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99
47 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
48 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
49 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
50 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
51 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
52 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
56 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
57 msgid "LyX: Enter text"
58 msgstr "ليك: ادخل النص"
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
64 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
65 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
66 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
67 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
68 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
69 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
70 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
71 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
72 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
73 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
74 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
75 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
76 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
77 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
78 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
79 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
80 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
81 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
85 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
86 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
87 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
88 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:836
89 #: src/Buffer.cpp:2526 src/Buffer.cpp:2550 src/Buffer.cpp:2585
90 #: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
91 #: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
92 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
93 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
94 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
95 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
96 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
100 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
101 msgid "The bibliography key"
102 msgstr "مفتاح بابلوغرافيا"
104 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
105 msgid "The label as it appears in the document"
108 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
109 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
113 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
117 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
118 msgid "Citation Style"
119 msgstr "اسلوب الاستشهاد"
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
122 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
123 msgstr "استخدام اساليب jurabib للقانون والعلوم الانسانيه"
125 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
129 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
130 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
131 msgstr "استخدام اساليب natbib للعلوم الطبيعيه والفنون"
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
138 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
139 msgstr "استخدام BibTeX's كاسلوب رقمي افتراضي"
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
142 msgid "&Default (numerical)"
143 msgstr "افتراضي (عددي)"
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
146 msgid "Natbib &style:"
147 msgstr "اسلوب Natbib:"
149 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
150 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
151 msgstr "اختر هذا اذا رغبت بتقسيم البابلوغرافيا الخاص بك في القسم"
153 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
154 msgid "S&ectioned bibliography"
157 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
158 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
159 msgstr "ليك: اضافة قاعدة بيانات BibTeX"
161 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
162 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
163 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
167 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
168 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
169 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
170 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:772
171 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
175 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
176 msgid "Enter BibTeX database name"
177 msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
179 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
181 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
182 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
183 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
187 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
188 msgid "Add bibliography to the table of contents"
189 msgstr "اضافة بابلوغرافيا لمحتوى الجدول"
191 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
192 msgid "Add bibliography to &TOC"
195 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
196 msgid "This bibliography section contains..."
197 msgstr "قسم البابلوغرافيا ويحتوي..."
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
203 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
204 msgid "all cited references"
205 msgstr "ايراد كل المراجع"
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
208 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
209 msgid "all uncited references"
210 msgstr "عدم ايراد كل المراجع"
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
213 msgid "all references"
216 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
217 msgid "Choose a style file"
218 msgstr "اختيار ملف الاسلوب"
220 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
221 msgid "Remove the selected database"
222 msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
224 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
228 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
229 msgid "Add a BibTeX database file"
230 msgstr "اضافة ملف قاعدة بيانات BibTeX"
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
236 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
237 msgid "BibTeX database to use"
240 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
242 msgstr "قواعد البيانات"
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
245 msgid "The BibTeX style"
246 msgstr "اسلوب BibTeX"
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
252 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
253 msgid "Move the selected database upwards in the list"
254 msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأعلى في القائمة"
256 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
257 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
261 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
262 msgid "Move the selected database downwards in the list"
263 msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأسفل في القائمة"
265 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
269 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
270 msgid "Check this if the box should break across pages"
273 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
274 msgid "Allow &page breaks"
277 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
278 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108
282 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
283 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
284 msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
286 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
287 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
288 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
292 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
293 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
294 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
298 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
299 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
300 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
304 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
309 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
310 msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق"
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
313 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
314 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
318 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
319 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
320 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
324 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
325 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
326 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
330 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
331 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
332 msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
338 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
342 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
346 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
351 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
352 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
353 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
354 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
358 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
359 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
360 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
361 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
362 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
363 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
364 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
365 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
366 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
367 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
371 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
372 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
376 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
378 msgstr "داخل الصندوق:"
380 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
385 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
386 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
390 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
392 msgstr "قيمة الارتفاع"
394 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
398 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
399 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
402 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
403 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
404 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
405 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
406 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:324
407 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:452 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
411 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:325
412 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:442 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:453
413 #: src/insets/InsetBox.cpp:149
417 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:443
418 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:454 src/insets/InsetBox.cpp:151
422 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
423 msgid "Supported box types"
424 msgstr "دعم انواع الصندوق"
426 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
427 msgid "&Available branches:"
428 msgstr "الافرع المتاحة"
430 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
431 msgid "Select your branch"
434 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
435 msgid "Add a new branch to the list"
436 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
438 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
439 msgid "A&vailable Branches:"
440 msgstr "الافرع المتاحة:"
442 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
446 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
447 msgid "Remove the selected branch"
448 msgstr "ازالة الفرع المحدد"
450 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
455 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
456 msgid "Toggle the selected branch"
457 msgstr "الفرع المحدد"
459 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
460 msgid "(&De)activate"
463 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
464 msgid "Define or change background color"
465 msgstr "تحديد او تغيير لون الخلفية"
467 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
468 msgid "Alter Co&lor..."
469 msgstr "تغيير لون..."
471 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
475 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
476 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
480 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
481 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
483 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
484 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
485 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80
486 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
487 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
488 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
489 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160
490 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1205
491 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
492 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
493 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1709
497 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
498 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
502 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
503 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
507 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
508 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
512 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
513 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
517 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
518 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
522 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
523 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
527 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
528 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
532 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
533 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
537 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
538 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
542 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
543 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
547 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
548 msgid "&Custom Bullet:"
549 msgstr "اختيار نقطة:"
551 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
552 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333
556 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
560 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
561 msgid "Go to next change"
562 msgstr "اذهب للتغيير التالي"
564 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
566 msgstr "التغيير التالي"
568 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
569 msgid "Accept this change"
570 msgstr "اعتماد التغيير"
572 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
576 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
577 msgid "Reject this change"
578 msgstr "رفض هذا التغيير"
580 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
584 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
585 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
589 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
593 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
594 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
598 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
602 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
603 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
607 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
608 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
609 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
610 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
611 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1667
615 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
616 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
620 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
621 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
625 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
629 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
633 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
634 msgid "Never Toggled"
637 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
638 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
642 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
643 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
644 msgid "Other font settings"
645 msgstr "اعدادات خطوط اخرى"
647 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
648 msgid "Always Toggled"
651 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
655 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
656 msgid "toggle font on all of the above"
657 msgstr "الخط على كل ما ورد اعلاه"
659 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
663 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
664 msgid "Apply each change automatically"
665 msgstr "تطبيق كل التغييرات آلياً"
667 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
668 msgid "Apply changes immediately"
669 msgstr "تطبيق التغييرات على الفور"
671 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
672 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
673 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
674 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
675 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
676 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
677 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
681 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
682 msgid "Search Citation"
683 msgstr "البحث الاقتباس"
685 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
689 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
690 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
691 msgstr "انقر انتر للبحث, أوانقر اذهب!"
693 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
694 msgid "You can also hit Enter in the search box"
695 msgstr "يمكنك ايضاً نقر زر انتر في صندوق البحث"
697 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
701 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
702 msgid "Search Field:"
705 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
706 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
710 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
711 msgid "Regular E&xpression"
712 msgstr "التعبير العاديه"
714 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
718 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
719 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:331
720 msgid "All Entry Types"
721 msgstr "كل انواع المدخلات"
723 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
724 msgid "Case Se&nsitive"
727 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
728 msgid "Search As You &Type"
729 msgstr "بحث حسب النوع"
731 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
735 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
736 msgid "List all authors"
737 msgstr "قائمة كل المؤلفين"
739 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
740 msgid "Full aut&hor list"
741 msgstr "قائمة المؤلف الكاملة"
743 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
744 msgid "Force upper case in citation"
745 msgstr "استخدام الحروف الكبيرة في الاقتباس"
747 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
748 msgid "Force u&pper case"
749 msgstr "احرف كبيرة اجباري"
751 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
752 msgid "Citation st&yle:"
753 msgstr "اسلوب الاقتباس:"
755 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
756 msgid "Text &before:"
759 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
760 msgid "Natbib citation style to use"
763 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
764 msgid "Text to place before citation"
765 msgstr "النص قبل الاقتباس"
767 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
771 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
772 msgid "Text to place after citation"
773 msgstr "النص بعد الاقتباس"
775 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
780 msgid "A&vailable Citations:"
781 msgstr "مقتبسات متاحة:"
783 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
784 msgid "&Selected Citations:"
785 msgstr "مقتبسات محددة:"
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
788 msgid "The Enter key works, too"
789 msgstr "ادخل كلمات مفتاحية, ايضاً"
791 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
792 msgid "The delete key works, too"
793 msgstr "حذف كلمات مفتاحية, ايضاً"
795 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
799 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
800 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
801 msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأعلى"
803 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
804 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
805 msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأسفل"
807 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
811 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
812 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
816 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
817 msgid "Match delimiter types"
820 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
821 msgid "&Keep matched"
824 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
828 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
829 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
830 msgid "Insert the delimiters"
831 msgstr "ادراج علامات التنصيص"
833 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
837 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
838 msgid "Reset to the default settings for the document class"
839 msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لطبقة الوثيقة"
841 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
842 msgid "Use Class Defaults"
843 msgstr "استخدام الطبقة الافتراضية"
845 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
846 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
847 msgstr "حفظ الاعدادات كاعدادات مستند ليك الافتراضي"
849 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
850 msgid "Save as Document Defaults"
851 msgstr "حفظ كمستند افتراضي"
853 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
857 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
858 msgid "Show ERT button only"
861 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
865 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
866 msgid "Show ERT contents"
869 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
873 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
877 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
878 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
882 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
883 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
884 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
888 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
889 msgid "Select a file"
892 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
896 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
900 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
901 msgid "Available templates"
904 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
905 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
906 msgid "LaTe&X and LyX options"
907 msgstr "خيارات ليك ولتيك"
909 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
910 msgid "LaTeX Options"
913 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
917 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
921 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
923 msgstr "اظهار في ليك"
925 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
926 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
927 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
928 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
929 msgid "Percentage to scale by in LyX"
930 msgstr "النسبة المئوية للمقياس في ليك"
932 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
933 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
934 msgid "Sca&le on Screen (%):"
935 msgstr "مقياس على الشاشة (%):"
937 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
938 msgid "Si&ze and Rotation"
939 msgstr "الحجم والتدوير"
941 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
945 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
946 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
947 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
948 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
949 msgid "Angle to rotate image by"
950 msgstr "زاوية تدوير الصورة"
952 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
953 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
954 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
955 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
956 msgid "The origin of the rotation"
959 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
963 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
967 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
971 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
972 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
973 msgid "Height of image in output"
974 msgstr "ارتفاع الصورة في المخرج"
976 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
977 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
978 msgid "Width of image in output"
979 msgstr "عرض الصورة في المخرج"
981 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
982 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
985 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
986 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
987 msgid "&Maintain aspect ratio"
988 msgstr "المحافظة على نسبة الارتفاع"
990 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
994 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
995 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
996 msgid "Clip to bounding box values"
999 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1000 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1001 msgid "Clip to &bounding box"
1004 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1005 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1006 msgid "&Left bottom:"
1007 msgstr "اسفل اليسار:"
1009 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1013 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1014 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1016 msgstr "اعلى اليمين:"
1018 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1019 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1020 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1023 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1024 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1025 msgid "&Get from File"
1026 msgstr "ايجاد من ملف"
1028 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1032 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1033 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1037 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1038 msgid "Use &default placement"
1039 msgstr "استخدام الوضع الافتراضية"
1041 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1042 msgid "Advanced Placement Options"
1043 msgstr "الخيارات المتقدمة للوضع"
1045 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1046 msgid "&Top of page"
1047 msgstr "اعلى الصفحة"
1049 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1050 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1051 msgstr "تجاهل قوانين لتيك"
1053 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1054 msgid "Here de&finitely"
1057 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1058 msgid "&Here if possible"
1061 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1062 msgid "&Page of floats"
1065 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1066 msgid "&Bottom of page"
1067 msgstr "اسفل الصفحة"
1069 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1070 msgid "&Span columns"
1071 msgstr "\tمدى الاعمده"
1073 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1074 msgid "&Rotate sideways"
1075 msgstr "تدوير جانبي"
1077 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1081 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1085 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1086 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1089 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1090 msgid "Use old style instead of lining figures"
1093 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1094 msgid "Use &Old Style Figures"
1097 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1098 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1101 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1102 msgid "Use true S&mall Caps"
1105 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1106 msgid "Select the default family for the document"
1109 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1111 msgstr "الحجم الاساسي:"
1113 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1114 msgid "&Default Family:"
1115 msgstr "العائلة الافتراضية:"
1117 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1118 msgid "&Sans Serif:"
1121 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1122 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1125 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1127 msgstr "المقباس (%):"
1129 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1130 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1133 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1138 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1139 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1142 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1143 msgid "&Typewriter:"
1146 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1147 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1150 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1154 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1155 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1158 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1162 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1163 msgid "Select an image file"
1164 msgstr "تحديد ملف صورة"
1166 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1170 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1171 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1174 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1175 msgid "Set &height:"
1176 msgstr "الارتفاع المعين:"
1178 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1179 msgid "&Scale Graphics (%):"
1180 msgstr "مقياس الصور (%):"
1182 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1183 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1186 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1188 msgstr "العرض المعين:"
1190 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1191 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1194 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1195 msgid "Rotate Graphics"
1196 msgstr "تدوير الصورة"
1198 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1199 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1202 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1203 msgid "Ro&tate after scaling"
1206 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1210 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1211 msgid "A&ngle (Degrees):"
1212 msgstr "الزاوية (درجات):"
1214 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1215 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1216 msgid "File name of image"
1217 msgstr "اسم ملف الصورة"
1219 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1223 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1224 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1228 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1229 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1233 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1234 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1235 msgid "Additional LaTeX options"
1236 msgstr "خيارات لتيك اضافية"
1238 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1239 msgid "LaTeX &options:"
1240 msgstr "خيارات لتيك:"
1242 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1246 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1250 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1251 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1252 msgstr "عدم فك ضغط الصور قبل تصديرها للتيك"
1254 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1255 msgid "Don't un&zip on export"
1256 msgstr "عدم فك الضغط عند التصدير"
1258 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1260 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1261 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1264 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1265 msgid "Sho&w in LyX"
1266 msgstr "اظهار في ليك"
1268 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1269 msgid "&Initialize Group Name:"
1272 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1273 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1274 msgstr "اسم المجموعة التي ستنشأ من المعطيات الحالية"
1276 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1277 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1280 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1281 msgid "..............."
1282 msgstr "..............."
1284 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1288 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1289 msgid "<-----------"
1290 msgstr "<-----------"
1292 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1293 msgid "----------->"
1294 msgstr "----------->"
1296 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1297 msgid "\\-----v-----/"
1298 msgstr "\\-----v-----/"
1300 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1301 msgid "/-----^-----\\"
1302 msgstr "/-----^-----\\"
1304 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1308 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1309 msgid "Supported spacing types"
1312 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1313 msgid "Inter-word space"
1316 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1318 msgstr "مسافة رفيعة"
1320 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1321 msgid "Negative thin space"
1324 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1325 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1328 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1332 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1333 msgid "Double Quad (2 em)"
1336 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1337 msgid "Horizontal Fill"
1340 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1341 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
1342 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1343 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1344 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585
1345 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
1349 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1353 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1354 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1357 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1358 msgid "&Fill Pattern:"
1361 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1365 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1366 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1369 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1370 msgid "Specify the link target"
1373 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1377 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1378 msgid "Link to the web or to every other target"
1381 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1385 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1386 msgid "Link to an email address"
1387 msgstr "رابط لبريد الكتروني "
1389 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1391 msgstr "بريد الكتروني"
1393 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1394 msgid "Link to a file"
1397 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1401 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1402 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1403 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:247
1404 #: lib/layouts/stdinsets.inc:252 lib/layouts/minimalistic.module:34
1405 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1409 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1410 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1411 msgid "Name associated with the URL"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1418 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1419 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1423 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1424 msgid "Listing Parameters"
1427 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1428 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1429 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1432 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1433 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1434 msgid "&Bypass validation"
1437 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1441 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1445 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1446 msgid "Mo&re parameters"
1447 msgstr "معطيات أخرى"
1449 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1450 msgid "Underline spaces in generated output"
1453 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1454 msgid "&Mark spaces in output"
1457 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1458 msgid "Show LaTeX preview"
1459 msgstr "اظهار مستعرض لتيك"
1461 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1462 msgid "&Show preview"
1463 msgstr "اظهار المستعرض"
1465 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1466 msgid "File name to include"
1467 msgstr "اسم الملف للتضمين"
1469 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1470 msgid "&Include Type:"
1471 msgstr "نوع التضمين:"
1473 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:324
1477 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:315
1481 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1485 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:915
1486 #: src/insets/InsetInclude.cpp:921
1487 msgid "Program Listing"
1490 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1491 msgid "Edit the file"
1492 msgstr "تحرير الملف"
1494 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1498 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1499 msgid "Information Type:"
1500 msgstr "نوع المعلومات:"
1502 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1503 msgid "Information Name:"
1504 msgstr "اسم المعلومات:"
1506 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1510 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1511 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1512 msgstr "حدد اذا كان المستند الحالي مضمن في الملف الرئيسي"
1514 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
1515 msgid "Select de&fault master document"
1516 msgstr "تحديد المستند الرئيسي الافتراضي"
1518 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
1522 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
1523 msgid "Enter the name of the default master document"
1526 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
1530 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
1534 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
1535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1536 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1540 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
1544 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
1548 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
1549 msgid "&Postscript driver:"
1550 msgstr "محرك بوستكربت:"
1552 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
1556 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
1557 msgid "Click to select a local document class definition file"
1560 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
1561 msgid "&Local Layout..."
1562 msgstr "نسق محلي..."
1564 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
1565 msgid "Document &class:"
1568 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1572 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1573 msgid "Language &Default"
1574 msgstr "اللغة الافتراضية"
1576 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1580 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1581 msgid "&Quote Style:"
1584 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1585 #: src/insets/InsetListings.cpp:320 src/insets/InsetListings.cpp:322
1589 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1590 msgid "&Main Settings"
1591 msgstr "الاعدادات الرئيسية"
1593 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1597 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1598 msgid "The content's base font size"
1599 msgstr "الحجم الاساسي لخط المحتوى"
1601 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1605 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1606 msgid "The content's base font style"
1607 msgstr "الاسلوب الاساسي لخط المحتوى"
1609 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1610 msgid "Font Famil&y:"
1611 msgstr "عائلة الخط:"
1613 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1614 msgid "Use extended character table"
1615 msgstr "استخدام جدول المحارف الموسع"
1617 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1618 msgid "&Extended character table"
1621 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1622 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1625 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1626 msgid "Space i&n string as symbol"
1629 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1630 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1633 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1634 msgid "S&pace as symbol"
1637 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1638 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1641 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1642 msgid "&Break long lines"
1645 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1649 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1650 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1653 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1654 msgid "Check for floating listings"
1657 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1661 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1662 msgid "Check for inline listings"
1665 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1666 msgid "&Inline listing"
1669 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1673 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1674 msgid "Line numbering"
1675 msgstr "ترقيم الاسطر"
1677 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1678 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1681 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1682 msgid "Choose the font size for line numbers"
1683 msgstr "اختر حجم خط رقم السطر"
1685 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1689 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1693 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1694 msgid "Difference between two numbered lines"
1695 msgstr "اختلاف بين ترقيم سطرين"
1697 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1701 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1702 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1703 msgstr "حدد لهجة لغة البيان, اذا كانت متاحة"
1705 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1709 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1713 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1714 msgid "Select the programming language"
1715 msgstr "حدد لغة البيان"
1717 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1721 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1723 msgstr "السطر الأخير:"
1725 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1726 msgid "The last line to be printed"
1727 msgstr "السطر الأخير للطباعة"
1729 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1730 msgid "The first line to be printed"
1731 msgstr "السطر الاول للطباعة"
1733 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1734 msgid "Fi&rst line:"
1735 msgstr "السطر الاول:"
1737 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1741 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1742 msgid "More Parameters"
1743 msgstr "معطيات أخرى"
1745 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1746 msgid "Feedback window"
1747 msgstr "نافذة التغذية الراجعة"
1749 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1750 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1753 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1754 msgid "Copy to Clip&board"
1755 msgstr "نسخ للحافظة"
1757 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1758 msgid "Update the display"
1759 msgstr "تحديث العرض"
1761 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1762 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1766 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1767 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1770 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1771 msgid "&Default Margins"
1772 msgstr "الهامش الافتراضي"
1774 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1778 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1782 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1786 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1790 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1794 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1795 msgid "Head &height:"
1798 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1802 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
1803 msgid "&Column Sep:"
1806 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1807 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1808 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1809 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1810 msgid "Number of rows"
1813 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1814 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1818 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1819 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1820 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1821 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1822 msgid "Number of columns"
1823 msgstr "عدد الاعمدة"
1825 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1826 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1830 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1831 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1832 msgstr "تحجيم لتصحيح ابعاد الجدول"
1834 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1835 msgid "Vertical alignment"
1836 msgstr "محاذاة رأسية"
1838 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1842 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1843 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1844 msgstr "محاذاة افقية في العمود (l,c,r)"
1846 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1847 msgid "&Horizontal:"
1850 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1851 msgid "&Use AMS math package automatically"
1852 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية آلياً"
1854 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1855 msgid "Use AMS &math package"
1856 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية"
1858 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1859 msgid "Use esint package &automatically"
1862 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1863 msgid "Use &esint package"
1866 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1870 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1871 msgid "&Description:"
1874 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1878 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1882 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1883 msgid "LyX internal only"
1886 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1890 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1891 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1894 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1898 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
1899 msgid "Print as grey text"
1900 msgstr "طباعة رمادية"
1902 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1906 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
1907 msgid "&List in Table of Contents"
1908 msgstr "قائمة جدول المحتوى"
1910 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
1914 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
1915 msgid "&Use hyperref support"
1918 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
1922 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
1924 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
1927 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
1928 msgid "Automatically fi&ll header"
1931 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
1932 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
1933 msgstr "تفعيل كامل الشاشة لعرض PDF التقديمي"
1935 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
1936 msgid "Load in &fullscreen mode"
1937 msgstr "تحميل في نظام الشاشة الكاملة"
1939 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
1940 msgid "Header Information"
1941 msgstr "معلومات الرأس"
1943 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
1947 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
1951 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
1955 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
1957 msgstr "كلمات مفتاحية:"
1959 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
1963 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
1964 msgid "Allows link text to break across lines."
1967 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
1968 msgid "B&reak links over lines"
1971 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
1972 msgid "No &frames around links"
1973 msgstr "لا اطار حول الروابط"
1975 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
1976 msgid "C&olor links"
1979 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
1980 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
1981 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
1984 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
1985 msgid "B&ibliographical backreferences"
1988 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
1989 msgid "Backreference by pa&ge number"
1992 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
1994 msgstr "علامات الكتاب"
1996 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
1997 msgid "G&enerate Bookmarks"
1998 msgstr "انتاج علامات الكتاب"
2000 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
2001 msgid "&Numbered bookmarks"
2002 msgstr "ترقيم علامات الكتاب"
2004 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
2005 msgid "Number of levels"
2006 msgstr "رقم المستوى"
2008 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
2009 msgid "&Open bookmarks"
2010 msgstr "&فتح علامة كتاب"
2012 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
2013 msgid "Additional o&ptions"
2014 msgstr "خيارات اضافية"
2016 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
2017 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2020 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2021 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
2025 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2026 msgid "Paper Format"
2029 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2030 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2033 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2034 msgid "Style used for the page header and footer"
2035 msgstr "الاسلوب المستخدم للرأس والتذييل"
2037 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2038 msgid "Headings &style:"
2041 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2045 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2049 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2051 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2055 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2056 msgid "&Orientation:"
2059 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2060 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2063 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2064 msgid "&Two-sided document"
2065 msgstr "مستند بوجهين"
2067 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2068 msgid "I&mmediate Apply"
2071 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
2072 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2073 msgstr "استخدام المحاذاة الافتراضية للفقرة, اي كان شكلها."
2075 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
2076 msgid "Paragraph's &Default"
2079 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
2083 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
2087 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
2091 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
2095 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
2096 msgid "&Indent Paragraph"
2099 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
2103 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2104 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2105 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2108 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2109 msgid "Lo&ngest label"
2112 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
2113 msgid "Line &spacing"
2114 msgstr "تباعد الاسطر"
2116 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1377
2117 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
2121 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
2125 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1383
2126 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
2130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2136 msgstr "في الرياضيات"
2138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2140 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2145 msgid "Automatic in&line completion"
2148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2149 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2153 msgid "Automatic p&opup"
2156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2162 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2167 msgid "Automatic &inline completion"
2170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2171 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2175 msgid "Automatic &popup"
2178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2180 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2185 msgid "Cursor i&ndicator"
2188 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2189 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2193 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2195 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2196 "if it is available."
2199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2200 msgid "s inline completion dela&y"
2203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2205 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2206 "if it is available."
2209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2210 msgid "s popup d&elay"
2213 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2215 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2216 "It will be shown right away."
2219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2220 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2223 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2224 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2227 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2228 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2236 msgid "E&xtra flag:"
2239 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2240 msgid "&From format:"
2243 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2245 msgstr "إلى الهيئة:"
2247 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2252 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2254 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2259 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2322
2258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2259 msgid "Converter Defi&nitions"
2262 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2263 msgid "Converter File Cache"
2266 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2271 msgid "&Maximum Age (in days):"
2272 msgstr "أقصى عمر (بالايام):"
2274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2275 msgid "&Date format:"
2276 msgstr "هيئة التاريخ:"
2278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2279 msgid "Date format for strftime output"
2282 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2283 msgid "Display &Graphics"
2286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2287 msgid "Instant &Preview:"
2290 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
2306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2307 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2308 msgstr "المؤشر يتبع شريط التمرير"
2310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2311 msgid "Sort &environments alphabetically"
2314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2315 msgid "&Group environments by their category"
2318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2319 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2322 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2323 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2326 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2327 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2332 msgstr "كامل الشاشة"
2334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2335 msgid "&Limit text width"
2338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2339 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2340 msgstr "الشاشة المستخدمة (بالنقطة):"
2342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2343 msgid "Hide tabba&r"
2344 msgstr "اخفاء شريط الجدولة"
2346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2347 msgid "Hide scr&ollbar"
2348 msgstr "اخفاء شريط التمرير"
2350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2351 msgid "&Hide toolbars"
2352 msgstr "اخفاء شريط الادوات"
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2359 msgid "S&hort Name:"
2360 msgstr "الاسم القصير:"
2362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2363 msgid "Vector graphi&cs format"
2364 msgstr "هيئة صورة متجهية"
2366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2367 msgid "&Document format"
2368 msgstr "هيئة المستند"
2370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2392 msgstr "البريد الالكتروني:"
2394 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2398 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2399 msgid "Your E-mail address"
2400 msgstr "البريد الالكتروني"
2402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2404 msgstr "لوحة المفاتيح"
2406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2407 msgid "Use &keyboard map"
2408 msgstr "استخدم خريطة لوحة المفاتيح"
2410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2414 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2424 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2428 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2433 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2434 msgstr "سرعة عجلة الفارة:"
2436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2438 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2439 "speed it up, low values slow it down."
2442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
2443 msgid "&User Interface language:"
2444 msgstr "لغة واجهة المستخدم:"
2446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
2447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2448 msgid "Select the default language of your documents"
2449 msgstr "حدد اللغة الافتراضية لمستنداتك"
2451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2452 msgid "&Default language:"
2453 msgstr "اللغة الافتراضية:"
2455 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2456 msgid "Language pac&kage:"
2457 msgstr "مجموعة اللغة:"
2459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2460 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2464 msgid "Command s&tart:"
2465 msgstr "بداية الامر:"
2467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2468 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2471 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2472 msgid "Command e&nd:"
2473 msgstr "نهاية الامر:"
2475 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2476 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2480 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2485 msgstr "استخدام babel"
2487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
2489 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2490 "the language package)"
2493 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
2499 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2507 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
2509 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2513 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
2517 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
2518 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2521 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
2522 msgid "Mark &foreign languages"
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2526 msgid "Right-to-left language support"
2527 msgstr "دعم الكتابة من اليمين لليسار"
2529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2760
2531 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2533 "تحديد لتفعيل دعم اللغات التي تكتب من اليمين لليسار مثل العربية والعبرية"
2535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
2536 msgid "Enable &RTL support"
2537 msgstr "تفعيل دعم الكتابة من اليمين لليسار"
2539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
2540 msgid "Cursor movement:"
2541 msgstr "تحريك المؤشر:"
2543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
2547 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
2551 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2553 msgid "&Nomenclature command:"
2556 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
2557 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
2560 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
2561 msgid "&Index command:"
2564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
2565 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2568 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
2569 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
2573 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2574 msgstr "خيارات حجم الورق في عارض DVI:"
2576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
2578 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2579 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2580 "rather than the Cygwin teTeX."
2583 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
2584 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
2588 msgid "Set class options to default on class change"
2591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
2592 msgid "&Reset class options when document class changes"
2595 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2596 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
2600 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
2601 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
2605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2606 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
2607 msgid "US executive"
2608 msgstr "US executive"
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
2611 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
2615 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
2616 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
2620 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
2621 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
2625 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
2626 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
2630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
2631 msgid "BibTeX command and options"
2632 msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
2634 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
2635 msgid "Chec&kTeX command:"
2638 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
2639 msgid "&BibTeX command:"
2640 msgstr "اوامر BibTeX:"
2642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
2643 msgid "CheckTeX start options and flags"
2646 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
2647 msgid "Te&X encoding:"
2650 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
2651 msgid "Default paper si&ze:"
2652 msgstr "حجم الورق الافتراضي:"
2654 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2655 msgid "&Working directory:"
2656 msgstr "مسار العمل:"
2658 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2659 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2660 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2661 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2662 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2668 msgid "&Document templates:"
2669 msgstr "قالب المستند:"
2671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2672 msgid "&Example files:"
2673 msgstr "ملفات الامثلة:"
2675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2676 msgid "&Backup directory:"
2677 msgstr "مسار النسخ الاحتياطي:"
2679 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2680 msgid "Ly&XServer pipe:"
2683 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2684 msgid "&Temporary directory:"
2685 msgstr "مسار الذاكرة المؤقتة:"
2687 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2688 msgid "&PATH prefix:"
2691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2442
2693 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2694 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2695 "paragraphs are separated by a blank line."
2698 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2699 msgid "Output &line length:"
2702 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2703 msgid "&roff command:"
2706 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2707 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2711 msgid "Printer Command Options"
2714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2715 msgid "Extension to be used when printing to file."
2718 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2719 msgid "File ex&tension:"
2720 msgstr "لاحقة الملف:"
2722 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2723 msgid "Option used to print to a file."
2724 msgstr "خيارات للطباعة إلى ملف"
2726 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2727 msgid "Print to &file:"
2728 msgstr "طباعة لملف:"
2730 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2731 msgid "Option used to print to non-default printer."
2732 msgstr "خيار يستخدم للطباعة بغير الطابعة الافتراضية"
2734 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2735 msgid "Set p&rinter:"
2736 msgstr "الطابعة المعينة:"
2738 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2739 msgid "Option used with spool command to set printer."
2742 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2743 msgid "Spool pr&inter:"
2746 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2748 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2752 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2753 msgid "Spool &command:"
2756 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2757 msgid "Option used to reverse page order."
2758 msgstr "خيار يستخدم لعكس الصفحات."
2760 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2761 msgid "Re&verse pages:"
2762 msgstr "عكس الصفحات:"
2764 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2769 msgid "Number of Co&pies:"
2772 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2773 msgid "Option used to set number of copies."
2774 msgstr "خيار يستخدم لتعيين عدد النسخ."
2776 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2777 msgid "Option used to print a range of pages."
2778 msgstr "خيار يستخدم لطباعة مدى الصفحات"
2780 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2784 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2785 msgid "Pa&ge range:"
2786 msgstr "مدى الصفحة:"
2788 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2789 msgid "Option used to collate multiple copies."
2790 msgstr "خيار يستخدم لجمع نسخ متعددة."
2792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2796 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2797 msgid "&Even pages:"
2800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2801 msgid "Paper t&ype:"
2804 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2805 msgid "Paper si&ze:"
2808 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2809 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2812 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2813 msgid "E&xtra options:"
2814 msgstr "خيارات متقدمة:"
2816 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2817 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2820 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2822 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2823 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2827 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2828 msgid "Adapt output to printer"
2831 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2832 msgid "Name of the default printer"
2833 msgstr "اسم الطابعة الافتراضية"
2835 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2836 msgid "Default &printer:"
2837 msgstr "الطابعة الافتراضية:"
2839 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2840 msgid "Printer co&mmand:"
2841 msgstr "اوامر الطابعة:"
2843 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2844 msgid "Sa&ns Serif:"
2847 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
2848 msgid "T&ypewriter:"
2851 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
2852 msgid "Screen &DPI:"
2853 msgstr "الكثافة النقطية:"
2855 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
2859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
2863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
2867 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
2871 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
2875 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
2879 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
2883 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
2887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
2891 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
2895 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
2899 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
2903 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
2905 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
2909 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
2910 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
2913 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
2917 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
2921 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
2922 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
2925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
2926 msgid "Al&ternative language:"
2929 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
2930 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2933 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
2934 msgid "Personal &dictionary:"
2935 msgstr "المسار الشخصي:"
2937 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
2938 msgid "Escape cha&racters:"
2941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
2942 msgid "Spellchec&ker executable:"
2945 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
2946 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
2950 msgid "Use input encod&ing"
2953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
2954 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2957 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
2958 msgid "Accept compound &words"
2961 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2965 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
2966 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2969 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
2970 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
2973 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
2974 msgid "Restore cursor positions"
2975 msgstr "استعادة موضع المؤشر"
2977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
2978 msgid "Load opened files from last session"
2979 msgstr "تحميل الملفات المفتوحة في آخر جلسة"
2981 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
2985 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2986 msgid "&Maximum last files:"
2987 msgstr "عدد آخر ملفات:"
2989 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
2993 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
2994 msgid "B&ackup documents, every"
2995 msgstr "نسخ احتياطي للمستندات , كل"
2997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
2998 msgid "Open documents in &tabs"
3001 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193
3002 msgid "Automatic help"
3003 msgstr "مساعدة آلية"
3005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211
3007 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3008 "the main work area of an edited document"
3011 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214
3012 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3013 msgstr "تفعيل اداة التلميحات في منطقة العمل"
3015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224
3019 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234
3020 msgid "&User interface file:"
3021 msgstr "ملف واجهة المستخدم:"
3023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
3024 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753
3028 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3032 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3033 msgid "Page number to print from"
3034 msgstr "طباعة من صفحة"
3036 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3037 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3040 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3041 msgid "Page number to print to"
3042 msgstr "طباعة إلى صفحة"
3044 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3045 msgid "Print all pages"
3046 msgstr "طباعة كل الصفحات"
3048 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3052 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3056 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3057 msgid "Print &odd-numbered pages"
3060 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3061 msgid "Print &even-numbered pages"
3064 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3065 msgid "Print in reverse order"
3068 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3069 msgid "Re&verse order"
3072 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3076 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3077 msgid "Number of copies"
3080 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3081 msgid "Collate copies"
3084 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3088 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3092 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3093 msgid "Print Destination"
3096 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3097 msgid "Send output to the printer"
3098 msgstr "ارسال المخرجات للطابعة"
3100 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3104 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3105 msgid "Send output to the given printer"
3108 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3109 msgid "Send output to a file"
3110 msgstr "ارسل المخرجات لملف"
3112 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3116 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3117 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3120 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3124 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3125 msgid "(<reference>)"
3128 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3132 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3133 msgid "on page <page>"
3134 msgstr "على الصفحة <صفحة>"
3136 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3137 msgid "<reference> on page <page>"
3138 msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
3140 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3141 msgid "Formatted reference"
3144 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3145 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3146 msgstr "فرز الملصقات ابجدياً"
3148 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3152 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3153 msgid "Update the label list"
3154 msgstr "تحديث قائمة الملصقات"
3156 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3157 msgid "Jump to the label"
3160 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:282
3161 msgid "&Go to Label"
3162 msgstr "اذهب للملصق"
3164 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3168 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3169 msgid "Replace &with:"
3170 msgstr "استبدال بـ:"
3172 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3173 msgid "Case &sensitive"
3176 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3177 msgid "Match whole words onl&y"
3180 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3184 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3185 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3186 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3190 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3191 msgid "Replace &All"
3192 msgstr "استبدال الكل"
3194 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3195 msgid "Search &backwards"
3198 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3199 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3202 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3203 msgid "&Export formats:"
3204 msgstr "هيئة التصدير:"
3206 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3210 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3211 msgid "Edit shortcut"
3212 msgstr "تحرير اختصار"
3214 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3215 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3218 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
3219 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
3222 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
3227 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
3229 msgid "Clear current shortcut"
3230 msgstr "فشل انشاء اختصار"
3232 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
3233 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3237 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
3241 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
3245 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
3247 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3248 "the 'Clear' button"
3251 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3252 msgid "Suggestions:"
3255 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3256 msgid "Replace word with current choice"
3257 msgstr "استبدل الكلمة بالاختيار الحالي"
3259 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3260 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3261 msgstr "اضافة الكلمة إلى قاموسك"
3263 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3264 msgid "Ignore this word"
3265 msgstr "تجاهل هذه الكلمة"
3267 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3271 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3272 msgid "Ignore this word throughout this session"
3273 msgstr "تجاهل هذه الكلمه طوال هذه الجلسة"
3275 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3279 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3280 msgid "Replacement:"
3283 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3284 msgid "Current word"
3285 msgstr "الكلمة الحالية"
3287 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3288 msgid "Unknown word:"
3289 msgstr "كلمة مجهولة"
3291 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3292 msgid "Replace with selected word"
3293 msgstr "استبدال بالكلمة المحددة"
3295 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3297 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3301 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3305 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3306 msgid "Select this to display all available characters at once"
3307 msgstr "حدد هذا الخيار لعرض كل ما هو متاح من المحارف دفعة واحدة"
3309 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3310 msgid "&Display all"
3313 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3314 msgid "&Table Settings"
3315 msgstr "اعدادات الجدول"
3317 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3318 msgid "Column Width"
3321 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3322 msgid "Fixed width of the column"
3323 msgstr "تثبيت عرض العمود"
3325 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3326 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3327 msgstr "محاذاة رأسية لتثبيت عرض العمود"
3329 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3330 msgid "&Vertical alignment:"
3331 msgstr "محاذاة رأسية:"
3333 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3334 msgid "&Horizontal alignment:"
3335 msgstr "محاذاة افقية:"
3337 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3338 msgid "Horizontal alignment in column"
3339 msgstr "محاذاة افقية داخل العمود"
3341 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3342 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3346 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3347 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3348 msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
3350 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3351 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3352 msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
3354 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3355 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3356 msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
3358 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3359 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3360 msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
3362 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3364 msgstr "دمج الخلايا"
3366 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3367 msgid "&Multicolumn"
3368 msgstr "اعمدة متعددة"
3370 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3371 msgid "LaTe&X argument:"
3374 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3375 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3378 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3382 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3384 msgstr "كل الاطارات"
3386 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3387 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3388 msgstr "تعيين جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
3390 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3394 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3395 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3396 msgstr "الغاء جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
3398 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3399 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3402 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3406 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3407 msgid "Use default (grid-like) border style"
3410 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3414 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3416 msgstr "تعيين الحدود"
3418 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3419 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3422 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3423 msgid "Additional Space"
3424 msgstr "مساحة اضافية"
3426 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3427 msgid "T&op of row:"
3430 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3431 msgid "Botto&m of row:"
3434 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3435 msgid "Bet&ween rows:"
3436 msgstr "بين الصفوف:"
3438 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3442 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3443 msgid "Set a page break on the current row"
3444 msgstr "وضع فاصل صفحة عند الصف الحالي"
3446 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3447 msgid "Page &break on current row"
3448 msgstr "فاصل الصفحة عند الصف الحالي"
3450 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3454 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3458 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3459 msgid "Border above"
3462 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3463 msgid "Border below"
3466 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3470 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
3474 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
3475 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3476 msgstr "كرر هذا الصف على رأس كل صفحة ما عدا الاولى"
3478 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
3479 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
3480 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
3481 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
3482 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
3483 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962
3487 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
3488 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
3489 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
3490 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
3491 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
3492 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
3493 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
3494 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
3498 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
3499 msgid "First header:"
3500 msgstr "الرأس الاول:"
3502 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
3503 msgid "This row is the header of the first page"
3504 msgstr "هذا الصف رأس الصفحة الاولى"
3506 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
3507 msgid "Don't output the first header"
3508 msgstr "لا تخرج الرأس الاول"
3510 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
3511 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
3515 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
3519 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
3520 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3521 msgstr "كرر هذا الصف في تذييل كل صفحة ما عدا الاخيرة"
3523 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
3524 msgid "Last footer:"
3527 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
3528 msgid "This row is the footer of the last page"
3529 msgstr "هذا الصف تذييل الصفحة الاخيرة"
3531 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
3532 msgid "Don't output the last footer"
3533 msgstr "لا تخرج آخر تذييل"
3535 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
3539 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
3540 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3541 msgstr "اختر الجداول التي تمتد لعدة صفحات"
3543 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
3544 msgid "&Use long table"
3545 msgstr "استخدم جدول طويل"
3547 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
3548 msgid "Current cell:"
3549 msgstr "الخلية الحالية:"
3551 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
3552 msgid "Current row position"
3553 msgstr "موقع الصف الحالي"
3555 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
3556 msgid "Current column position"
3557 msgstr "موقع العمود التالي"
3559 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3560 msgid "Close this dialog"
3561 msgstr "اغلاق هذا الحوار"
3563 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3564 msgid "Rebuild the file lists"
3565 msgstr "اعادة بناء قوائم الملف"
3567 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3571 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3573 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3576 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3580 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3581 msgid "Selected classes or styles"
3584 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3585 msgid "LaTeX classes"
3588 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3589 msgid "LaTeX styles"
3592 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3593 msgid "BibTeX styles"
3594 msgstr "اسلوب BibTeX"
3596 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3597 msgid "Toggles view of the file list"
3600 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3602 msgstr "اظهر المسار"
3604 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3608 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3609 msgid "Separate paragraphs with"
3612 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3613 msgid "Listing settings"
3614 msgstr "اعدادات القوائم"
3616 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
3617 msgid "Format text into two columns"
3618 msgstr "وضع النص في عمودين"
3620 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3621 msgid "Two-&column document"
3622 msgstr "مستند بعمودين"
3624 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
3625 msgid "&Vertical space"
3626 msgstr "مسافة رأسية"
3628 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
3629 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3632 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3633 msgid "&Indentation"
3636 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
3637 msgid "&Line spacing:"
3638 msgstr "تباعد الاسطر:"
3640 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3644 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3646 msgstr "كلمة مفتاحية:"
3648 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
3652 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3653 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3654 msgid "The selected entry"
3655 msgstr "المدخل المحدد"
3657 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3661 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3662 msgid "Replace the entry with the selection"
3663 msgstr "استبدال المدخل المحدد"
3665 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3666 msgid "Update navigation tree"
3667 msgstr "تحديث شجرة الاستكشاف"
3669 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3670 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3671 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3675 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3676 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3679 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3680 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3683 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3684 msgid "Move selected item down by one"
3685 msgstr "انزال المادة المحددة للأسفل"
3687 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3688 msgid "Move selected item up by one"
3689 msgstr "رفع المادة المحددة للأعلى"
3691 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3693 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
3694 "tables, and others)"
3697 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3698 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3701 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3702 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3705 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
3709 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
3713 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
3717 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
3721 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
3725 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3726 msgid "Complete source"
3727 msgstr "كامل الكود المصدري"
3729 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3730 msgid "Automatic update"
3733 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
3734 msgid "Unit of width value"
3735 msgstr "وحدة قيمة العرض"
3737 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3738 msgid "number of needed lines"
3739 msgstr "رقم الاسطر المطلوبة"
3741 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
3742 msgid "use number of lines"
3743 msgstr "استخدام رقم الاسطر"
3745 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3749 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3750 msgid "Outer (default)"
3753 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3757 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3758 msgid "use overhang"
3761 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3765 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3766 msgid "Overhang value"
3769 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3770 msgid "Unit of overhang value"
3773 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
3774 msgid "Check this to allow flexible placement"
3777 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
3778 msgid "Allow &floating"
3779 msgstr "تعويم دائماً"
3781 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25
3782 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3783 #: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
3784 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
3785 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
3786 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3787 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3788 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3789 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
3790 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3791 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3792 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
3793 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
3794 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
3795 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3796 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
3797 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
3798 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3799 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3800 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3801 #: lib/layouts/svjour3.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
3802 #: src/insets/InsetRef.cpp:171
3806 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
3807 msgid "TheoremTemplate"
3810 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983
3811 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
3812 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
3813 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
3814 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
3815 #: lib/layouts/svjour3.inc:436 lib/layouts/theorems-order.inc:76
3816 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-std.module:21
3820 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
3824 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989
3825 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
3826 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
3827 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
3828 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
3829 #: lib/layouts/svjour3.inc:478 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
3830 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
3831 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
3832 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
3833 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24
3834 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
3835 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
3839 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
3843 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
3844 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
3845 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3846 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
3847 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/svjour3.inc:415
3848 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
3849 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:69
3853 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
3857 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919
3858 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
3859 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
3860 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
3861 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
3862 #: lib/layouts/svjour3.inc:376 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
3863 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
3864 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:58
3868 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
3869 msgid "Corollary #:"
3872 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
3873 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
3874 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
3875 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
3876 #: lib/layouts/svjour3.inc:450 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
3877 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
3878 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 lib/layouts/theorems.inc:80
3882 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
3883 msgid "Proposition #:"
3886 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
3887 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
3888 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
3889 #: lib/layouts/svjour3.inc:369 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
3890 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
3891 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:91
3895 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
3896 msgid "Conjecture #:"
3899 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
3900 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
3904 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
3905 msgid "Criterion #:"
3908 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
3909 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102
3913 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
3917 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
3921 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
3925 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947
3926 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
3927 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
3928 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
3929 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
3930 #: lib/layouts/svjour3.inc:390 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
3931 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
3932 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
3933 #: lib/layouts/theorems.inc:113
3937 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
3938 msgid "Definition #:"
3941 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
3942 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
3943 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
3944 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/svjour3.inc:397
3945 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
3946 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
3947 #: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
3951 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
3955 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
3956 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
3960 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
3961 msgid "Condition #:"
3964 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
3965 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
3966 #: lib/layouts/svjour3.inc:429 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
3967 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
3968 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
3969 #: lib/layouts/theorems.inc:144
3973 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
3977 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
3978 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/svjour3.inc:404
3979 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
3980 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
3981 #: lib/layouts/theorems.inc:156
3985 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
3989 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
3990 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
3991 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
3992 #: lib/layouts/svjour3.inc:464 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
3993 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
3994 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
3995 #: lib/layouts/theorems.inc:168
3999 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4003 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4004 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4005 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4006 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/svjour3.inc:348
4007 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
4008 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
4009 #: lib/layouts/theorems.inc:188
4013 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4017 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4018 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
4019 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4020 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4021 #: lib/layouts/svjour3.inc:422 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4025 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4029 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4030 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4034 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4038 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4039 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
4040 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201
4044 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
4048 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40
4049 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64
4050 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4051 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:64
4052 #: lib/layouts/amsbook.layout:50 lib/layouts/amsbook.layout:90
4053 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118
4054 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148
4055 #: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30
4056 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4057 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4058 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4059 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4060 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4061 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
4062 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4063 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4064 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4065 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4066 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4067 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4068 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4069 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4070 #: lib/layouts/svjour3.inc:52
4074 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43
4075 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67
4076 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4077 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:74
4078 #: lib/layouts/amsbook.layout:60 lib/layouts/apa.layout:317
4079 #: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51
4080 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4081 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4082 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4083 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4084 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53
4085 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4086 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
4087 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4088 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4089 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4090 #: lib/layouts/svjour.inc:62 lib/layouts/svjour3.inc:61
4094 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46
4095 #: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70
4096 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4097 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:82
4098 #: lib/layouts/amsbook.layout:68 lib/layouts/apa.layout:326
4099 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4100 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4101 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4102 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62
4103 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4104 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4105 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4106 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4107 #: lib/layouts/svjour.inc:71 lib/layouts/svjour3.inc:70
4108 msgid "Subsubsection"
4111 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
4112 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4113 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4114 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4115 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4116 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4120 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
4121 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4122 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4123 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4127 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4128 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4129 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4130 msgid "Subsubsection*"
4133 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83
4134 #: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298
4135 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4136 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4137 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4138 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4139 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4140 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4141 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4142 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4143 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4144 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4145 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4146 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4147 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4148 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4149 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4150 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
4151 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4152 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4153 #: lib/layouts/svjour.inc:249 lib/layouts/svjour3.inc:252
4154 #: src/output_plaintext.cpp:133
4158 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4162 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312
4163 #: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276
4164 #: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73
4165 #: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193
4166 #: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274
4167 #: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241
4168 #: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39
4169 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4170 #: lib/layouts/svjour.inc:270 lib/layouts/svjour3.inc:273
4172 msgstr "كلمات مفتاحية"
4174 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4175 msgid "Index Terms---"
4178 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89
4179 #: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103
4180 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
4181 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4182 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4183 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4184 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4185 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4186 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4187 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4188 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4189 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4190 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4191 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4192 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4193 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4194 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4195 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4196 #: lib/layouts/svjour.inc:323 lib/layouts/svjour3.inc:326
4197 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
4198 msgid "Bibliography"
4199 msgstr "بابلوغرافيا"
4201 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4202 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4203 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4204 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4205 #: src/rowpainter.cpp:462
4209 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4213 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4217 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4218 msgid "BiographyNoPhoto"
4219 msgstr "سيرة بلا صور"
4221 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4223 msgstr "مدونة تذييل"
4225 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4229 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
4230 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
4231 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
4232 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4233 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4234 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4238 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
4239 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
4240 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
4241 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4242 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4243 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4247 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
4248 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
4249 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4250 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4251 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4252 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4253 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4258 #: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
4259 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
4260 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
4261 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4262 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4263 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4264 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4265 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4269 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
4270 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4271 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4272 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
4273 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4274 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4275 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4276 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4277 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4278 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4279 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4280 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4281 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4282 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
4283 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4284 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4285 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4286 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4287 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4288 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4289 #: lib/layouts/svjour.inc:129 lib/layouts/svjour3.inc:129
4293 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
4294 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
4295 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4296 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4297 #: lib/layouts/svjour.inc:152 lib/layouts/svjour3.inc:152
4299 msgstr "العنوان الجانبي"
4301 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
4302 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4303 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4304 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
4305 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4306 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4307 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4308 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4309 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4310 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4311 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4312 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
4313 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4314 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4315 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4316 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4317 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4318 #: lib/layouts/svjour3.inc:182
4322 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
4323 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4324 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4325 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4326 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4327 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4328 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4329 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4330 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
4331 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4335 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
4336 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4340 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
4341 #: lib/layouts/svjour.inc:233 lib/layouts/svjour3.inc:236
4345 #: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
4346 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4347 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4348 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
4349 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4350 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4351 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4352 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4353 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4354 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
4355 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4356 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
4357 #: lib/layouts/svjour3.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:347
4358 #: lib/external_templates:296 lib/external_templates:297
4359 #: lib/external_templates:301
4363 #: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
4364 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4365 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4366 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/svjour3.inc:319
4367 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4368 msgid "Acknowledgement"
4371 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
4372 msgid "Offprint Requests to:"
4375 #: lib/layouts/aa.layout:178
4376 msgid "Correspondence to:"
4379 #: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
4380 #: lib/layouts/svjour.inc:305 lib/layouts/svjour3.inc:308
4381 msgid "Acknowledgements."
4384 #: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170
4386 msgstr "كلمات مفتاحية."
4388 #: lib/layouts/aa.layout:349
4389 msgid "CharStyle:Institute"
4392 #: lib/layouts/aa.layout:359
4393 msgid "CharStyle:E-Mail"
4396 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4397 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:525
4401 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4402 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
4403 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4404 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4405 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4407 msgstr "بريد الكتروني"
4409 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4414 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:96
4415 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4416 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
4417 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
4418 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
4419 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
4420 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
4421 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4422 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
4423 #: lib/layouts/svjour.inc:80 lib/layouts/svjour3.inc:79
4427 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4428 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4429 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4430 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4434 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4438 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4439 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4440 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
4441 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4442 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4443 #: lib/layouts/svjour3.inc:294
4444 msgid "Acknowledgements"
4447 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4448 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
4449 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4450 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
4451 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4452 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
4453 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
4454 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
4455 #: lib/layouts/svjour3.inc:340 src/output_plaintext.cpp:145
4459 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4463 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4467 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4468 msgid "TableComments"
4469 msgstr "اوامر الجدول"
4471 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4475 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4479 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4480 msgid "NoteToEditor"
4481 msgstr "مدونة للتحرير"
4483 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4487 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4491 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4495 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4496 msgid "Subject headings:"
4499 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4500 msgid "[Acknowledgements]"
4503 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1347
4504 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1357
4505 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397
4506 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
4510 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4511 msgid "Place Figure here:"
4512 msgstr "مكان الصورة التوضيحية هنا:"
4514 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4515 msgid "Place Table here:"
4516 msgstr "مكان الجدول هنا:"
4518 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4522 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4523 msgid "Note to Editor:"
4524 msgstr "مدونة للتحرير:"
4526 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4527 msgid "References. ---"
4530 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4534 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4538 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4542 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4546 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4550 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4554 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
4555 #: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998
4556 #: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060
4557 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
4558 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
4559 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
4563 #: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92
4564 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
4565 msgid "\\arabic{section}"
4568 #: lib/layouts/amsbook.layout:104
4569 msgid "Chapter Exercises"
4572 #: lib/layouts/apa.layout:50
4576 #: lib/layouts/apa.layout:59
4577 msgid "Right header:"
4580 #: lib/layouts/apa.layout:82
4584 #: lib/layouts/apa.layout:91
4588 #: lib/layouts/apa.layout:99
4589 msgid "Short title:"
4590 msgstr "عنوان قصير:"
4592 #: lib/layouts/apa.layout:128
4596 #: lib/layouts/apa.layout:135
4597 msgid "ThreeAuthors"
4598 msgstr "ثلاثة مؤلفين"
4600 #: lib/layouts/apa.layout:142
4602 msgstr "اربعة مؤلفين"
4604 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4605 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4606 msgid "Affiliation:"
4609 #: lib/layouts/apa.layout:170
4610 msgid "TwoAffiliations"
4613 #: lib/layouts/apa.layout:177
4614 msgid "ThreeAffiliations"
4615 msgstr "ثلاثة منتسبين"
4617 #: lib/layouts/apa.layout:184
4618 msgid "FourAffiliations"
4619 msgstr "اربعة منتسبين"
4621 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4625 #: lib/layouts/apa.layout:205
4629 #: lib/layouts/apa.layout:233
4630 msgid "Acknowledgements:"
4633 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
4634 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
4635 #: lib/layouts/spie.layout:88
4636 msgid "Acknowledgments"
4639 #: lib/layouts/apa.layout:247
4643 #: lib/layouts/apa.layout:257
4644 msgid "CenteredCaption"
4647 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4648 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4652 #: lib/layouts/apa.layout:277
4656 #: lib/layouts/apa.layout:283
4660 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
4661 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
4662 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80
4663 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
4664 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
4665 #: lib/layouts/svjour.inc:89 lib/layouts/svjour3.inc:88
4666 msgid "Subparagraph"
4669 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68
4670 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
4671 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
4672 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
4676 #: lib/layouts/apa.layout:390
4680 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
4681 #: src/buffer_funcs.cpp:389
4682 msgid "(\\alph{enumii})"
4685 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4689 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4693 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4697 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4701 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
4702 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
4706 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
4707 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
4708 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4709 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4710 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
4711 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
4715 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4716 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
4717 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4721 #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
4722 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
4726 #: lib/layouts/beamer.layout:162
4727 msgid "Section \\arabic{section}"
4728 msgstr "قسم \\عربي{قسم}"
4730 #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
4731 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
4732 msgid "\\Alph{section}"
4735 #: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
4736 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
4737 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
4738 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
4739 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
4743 #: lib/layouts/beamer.layout:204
4744 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4747 #: lib/layouts/beamer.layout:217
4748 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4751 #: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
4752 #: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
4753 #: lib/layouts/beamer.layout:387
4757 #: lib/layouts/beamer.layout:250
4761 #: lib/layouts/beamer.layout:276
4762 msgid "BeginPlainFrame"
4765 #: lib/layouts/beamer.layout:293
4766 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4769 #: lib/layouts/beamer.layout:316
4773 #: lib/layouts/beamer.layout:333
4774 msgid "Again frame with label"
4777 #: lib/layouts/beamer.layout:357
4781 #: lib/layouts/beamer.layout:371
4782 msgid "________________________________"
4783 msgstr "________________________________"
4785 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4786 msgid "FrameSubtitle"
4789 #: lib/layouts/beamer.layout:409
4793 #: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
4794 #: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
4795 #: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
4799 #: lib/layouts/beamer.layout:422
4800 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4803 #: lib/layouts/beamer.layout:463
4804 msgid "ColumnsCenterAligned"
4807 #: lib/layouts/beamer.layout:475
4808 msgid "Columns (center aligned)"
4811 #: lib/layouts/beamer.layout:494
4812 msgid "ColumnsTopAligned"
4815 #: lib/layouts/beamer.layout:506
4816 msgid "Columns (top aligned)"
4819 #: lib/layouts/beamer.layout:526
4823 #: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
4824 #: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
4825 #: lib/layouts/beamer.layout:632
4829 #: lib/layouts/beamer.layout:542
4830 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4831 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4833 #: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
4837 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4841 #: lib/layouts/beamer.layout:590
4845 #: lib/layouts/beamer.layout:605
4849 #: lib/layouts/beamer.layout:616
4850 msgid "Uncovered on slides"
4853 #: lib/layouts/beamer.layout:631
4857 #: lib/layouts/beamer.layout:642
4858 msgid "Only on slides"
4859 msgstr "على الشرائح فقط"
4861 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4865 #: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
4866 #: lib/layouts/beamer.layout:715
4870 #: lib/layouts/beamer.layout:669
4871 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4874 #: lib/layouts/beamer.layout:684
4875 msgid "ExampleBlock"
4878 #: lib/layouts/beamer.layout:695
4879 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4882 #: lib/layouts/beamer.layout:714
4886 #: lib/layouts/beamer.layout:725
4887 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4890 #: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
4891 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
4892 #: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895
4896 #: lib/layouts/beamer.layout:770
4897 msgid "Title (Plain Frame)"
4900 #: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
4901 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
4902 #: lib/layouts/svjour3.inc:211
4906 #: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
4910 #: lib/layouts/beamer.layout:894
4911 msgid "TitleGraphic"
4914 #: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2
4918 #: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309
4919 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
4923 #: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323
4924 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
4928 #: lib/layouts/beamer.layout:953
4932 #: lib/layouts/beamer.layout:956
4933 msgid "Definitions."
4936 #: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
4940 #: lib/layouts/beamer.layout:970
4944 #: lib/layouts/beamer.layout:973
4948 #: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
4952 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281
4953 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
4954 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
4955 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/svjour3.inc:439
4956 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
4960 #: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295
4961 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
4965 #: lib/layouts/beamer.layout:997
4969 #: lib/layouts/beamer.layout:1011
4973 #: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630
4974 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4978 #: lib/layouts/beamer.layout:1059
4982 #: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209
4986 #: lib/layouts/beamer.layout:1087
4987 msgid "CharStyle:Alert"
4990 #: lib/layouts/beamer.layout:1089
4994 #: lib/layouts/beamer.layout:1098
4995 msgid "CharStyle:Structure"
4998 #: lib/layouts/beamer.layout:1100
5002 #: lib/layouts/beamer.layout:1109
5003 msgid "Custom:ArticleMode"
5006 #: lib/layouts/beamer.layout:1114
5010 #: lib/layouts/beamer.layout:1119
5011 msgid "Custom:PresentationMode"
5014 #: lib/layouts/beamer.layout:1124
5015 msgid "Presentation"
5018 #: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
5019 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:230
5020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5024 #: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381
5025 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5026 msgid "List of Tables"
5027 msgstr "قائمة الجداول"
5029 #: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
5030 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:221
5032 msgstr "صورة توضيحية"
5034 #: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391
5035 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5036 msgid "List of Figures"
5037 msgstr "قائمة الرسوم التوضيحية"
5039 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5043 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5047 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5051 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5052 msgid "ACT \\arabic{act}"
5053 msgstr "ACT \\arabic{act}"
5055 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5059 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5060 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5061 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
5063 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5067 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5071 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5075 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5076 msgid "Parenthetical"
5079 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5083 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5087 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5091 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5092 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5093 msgid "Right Address"
5096 #: lib/layouts/chess.layout:35
5100 #: lib/layouts/chess.layout:42
5104 #: lib/layouts/chess.layout:60
5108 #: lib/layouts/chess.layout:64
5112 #: lib/layouts/chess.layout:70
5113 msgid "SubVariation"
5116 #: lib/layouts/chess.layout:73
5117 msgid "Subvariation:"
5120 #: lib/layouts/chess.layout:79
5121 msgid "SubVariation2"
5124 #: lib/layouts/chess.layout:82
5125 msgid "Subvariation(2):"
5128 #: lib/layouts/chess.layout:88
5129 msgid "SubVariation3"
5132 #: lib/layouts/chess.layout:91
5133 msgid "Subvariation(3):"
5136 #: lib/layouts/chess.layout:97
5137 msgid "SubVariation4"
5140 #: lib/layouts/chess.layout:100
5141 msgid "Subvariation(4):"
5144 #: lib/layouts/chess.layout:106
5145 msgid "SubVariation5"
5148 #: lib/layouts/chess.layout:109
5149 msgid "Subvariation(5):"
5152 #: lib/layouts/chess.layout:116
5156 #: lib/layouts/chess.layout:121
5160 #: lib/layouts/chess.layout:126
5164 #: lib/layouts/chess.layout:130
5165 msgid "[chessboard]"
5168 #: lib/layouts/chess.layout:139
5169 msgid "BoardCentered"
5172 #: lib/layouts/chess.layout:144
5173 msgid "[centered board]"
5176 #: lib/layouts/chess.layout:154
5180 #: lib/layouts/chess.layout:159
5184 #: lib/layouts/chess.layout:174
5188 #: lib/layouts/chess.layout:179
5192 #: lib/layouts/chess.layout:185
5196 #: lib/layouts/chess.layout:190
5200 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5201 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5205 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5209 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5210 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5211 msgid "Send To Address"
5212 msgstr "ارسال للعنوان"
5214 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5218 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5219 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5220 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5224 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5228 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5229 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5230 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5234 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5235 msgid "Unterschrift:"
5238 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5239 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5240 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5244 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5248 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5252 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5256 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5260 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5264 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5265 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5269 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5273 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5277 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5281 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5285 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5289 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5293 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5297 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
5298 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5302 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5303 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5307 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5311 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
5312 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5316 #: lib/layouts/egs.layout:268
5320 #: lib/layouts/egs.layout:301
5324 #: lib/layouts/egs.layout:310
5328 #: lib/layouts/egs.layout:323
5332 #: lib/layouts/egs.layout:345
5336 #: lib/layouts/egs.layout:354
5340 #: lib/layouts/egs.layout:368
5344 #: lib/layouts/egs.layout:378
5346 msgstr "المؤلف الاول"
5348 #: lib/layouts/egs.layout:391
5349 msgid "1st_author_surname:"
5352 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5353 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5357 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5358 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5362 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5363 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5367 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5368 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5372 #: lib/layouts/egs.layout:444
5376 #: lib/layouts/egs.layout:457
5377 msgid "reprint_reqs_to:"
5380 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5381 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
5382 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
5383 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
5384 #: lib/layouts/svjour.inc:263 lib/layouts/svjour3.inc:266
5388 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5389 #: lib/layouts/svjour3.inc:322 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5390 msgid "Acknowledgement."
5393 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5394 msgid "Author Address"
5395 msgstr "عنوان المؤلف"
5397 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5398 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5399 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5400 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
5404 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
5405 msgid "Author Email"
5406 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
5408 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
5410 msgstr "البريد الالكتروني:"
5412 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
5414 msgstr "رابط المؤلف"
5416 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
5417 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
5421 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
5422 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
5426 #: lib/layouts/elsart.layout:274
5427 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5430 #: lib/layouts/elsart.layout:303
5434 #: lib/layouts/elsart.layout:317
5435 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5438 #: lib/layouts/elsart.layout:324
5439 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5442 #: lib/layouts/elsart.layout:331
5443 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5446 #: lib/layouts/elsart.layout:338
5447 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5450 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
5451 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:239
5452 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5456 #: lib/layouts/elsart.layout:345
5457 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5460 #: lib/layouts/elsart.layout:352
5461 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5464 #: lib/layouts/elsart.layout:366
5465 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5468 #: lib/layouts/elsart.layout:373
5469 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5472 #: lib/layouts/elsart.layout:380
5473 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5476 #: lib/layouts/elsart.layout:387
5477 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5480 #: lib/layouts/elsart.layout:394
5481 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5484 #: lib/layouts/elsart.layout:401
5485 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5488 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
5492 #: lib/layouts/elsart.layout:409
5493 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5496 #: lib/layouts/elsart.layout:417
5497 msgid "Case \\arabic{case}"
5500 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5501 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
5502 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5503 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
5504 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
5508 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5510 msgstr "كلمة مفتاحية"
5512 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
5513 #: lib/layouts/svjour3.inc:287
5515 msgstr "كلمات مفتاحية:"
5517 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
5521 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
5525 #: lib/layouts/europecv.layout:65
5526 msgid "BulletedItem"
5529 #: lib/layouts/europecv.layout:68
5530 msgid "Bulleted Item:"
5533 #: lib/layouts/europecv.layout:71
5537 #: lib/layouts/europecv.layout:81
5541 #: lib/layouts/europecv.layout:88
5542 msgid "PersonalInfo"
5543 msgstr "معلومات شخصية"
5545 #: lib/layouts/europecv.layout:92
5546 msgid "Personal Info"
5547 msgstr "معلومات شخصية"
5549 #: lib/layouts/europecv.layout:95
5550 msgid "MotherTongue"
5553 #: lib/layouts/europecv.layout:104
5554 msgid "Mother Tongue:"
5557 #: lib/layouts/europecv.layout:111
5561 #: lib/layouts/europecv.layout:115
5562 msgid "Language Header:"
5565 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
5569 #: lib/layouts/europecv.layout:124
5570 msgid "LastLanguage"
5573 #: lib/layouts/europecv.layout:127
5574 msgid "Last Language:"
5577 #: lib/layouts/europecv.layout:130
5581 #: lib/layouts/europecv.layout:134
5582 msgid "Language Footer:"
5585 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5589 #: lib/layouts/europecv.layout:147
5593 #: lib/layouts/foils.layout:42
5597 #: lib/layouts/foils.layout:61
5598 msgid "ShortFoilhead"
5601 #: lib/layouts/foils.layout:67
5602 msgid "Rotatefoilhead"
5605 #: lib/layouts/foils.layout:73
5606 msgid "ShortRotatefoilhead"
5609 #: lib/layouts/foils.layout:82
5613 #: lib/layouts/foils.layout:97
5617 #: lib/layouts/foils.layout:101
5621 #: lib/layouts/foils.layout:116
5625 #: lib/layouts/foils.layout:160
5629 #: lib/layouts/foils.layout:168
5633 #: lib/layouts/foils.layout:177
5637 #: lib/layouts/foils.layout:181
5638 msgid "Restriction:"
5641 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
5642 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5646 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
5647 msgid "Left Header:"
5648 msgstr "الرأس الايسر:"
5650 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
5651 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
5652 msgid "Right Header"
5655 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
5656 msgid "Right Header:"
5657 msgstr "الرأس الايمن:"
5659 #: lib/layouts/foils.layout:201
5660 msgid "Right Footer"
5661 msgstr "التذييل الايمن"
5663 #: lib/layouts/foils.layout:205
5664 msgid "Right Footer:"
5665 msgstr "التذييل الايمن:"
5667 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
5668 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
5669 #: lib/layouts/svjour.inc:478 lib/layouts/svjour3.inc:481
5673 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
5674 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
5675 #: lib/layouts/svjour.inc:415 lib/layouts/svjour3.inc:418
5679 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
5680 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
5681 #: lib/layouts/svjour.inc:376 lib/layouts/svjour3.inc:379
5682 msgid "Corollary #."
5685 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
5686 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
5687 #: lib/layouts/svjour3.inc:453
5688 msgid "Proposition #."
5691 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
5692 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
5693 #: lib/layouts/svjour.inc:390 lib/layouts/svjour3.inc:393
5694 msgid "Definition #."
5697 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
5698 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
5702 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
5703 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
5707 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
5708 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
5712 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
5713 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
5717 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
5718 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
5719 msgid "Proposition*"
5722 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
5723 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
5724 msgid "Proposition."
5727 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
5728 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
5732 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5736 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
5740 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
5741 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
5742 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5743 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
5747 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
5748 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
5749 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5753 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5754 msgid "Unterschrift"
5757 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
5761 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
5765 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5769 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5773 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5777 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5781 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
5785 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
5789 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5790 msgid "RetourAdresse"
5793 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
5794 msgid "RetourAdresse:"
5797 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5801 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
5802 msgid "MeinZeichen:"
5805 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5809 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
5813 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5814 msgid "IhrSchreiben"
5817 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
5818 msgid "IhrSchreiben:"
5821 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
5825 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5829 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
5833 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
5837 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
5841 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
5845 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
5847 msgstr "البريد الالكتروني"
5849 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
5851 msgstr "البريد الالكتروني:"
5853 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
5857 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
5861 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
5862 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
5866 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
5867 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
5871 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
5875 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
5879 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
5883 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
5887 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
5891 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
5892 msgid "Postvermerk:"
5895 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
5899 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
5903 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
5907 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
5911 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
5915 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
5916 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
5920 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
5924 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
5925 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
5926 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
5930 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
5934 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
5938 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
5942 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
5946 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
5950 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
5954 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
5958 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
5962 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
5963 msgid "ReturnAddress"
5966 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
5967 msgid "ReturnAddress:"
5970 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
5974 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
5978 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
5982 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
5986 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
5990 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
5994 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
5998 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6002 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6006 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6008 msgstr "كود المصرف:"
6010 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6014 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6015 msgid "BankAccount:"
6018 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6019 msgid "PostalComment"
6022 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6023 msgid "PostalComment:"
6026 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6027 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6028 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6029 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6033 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6037 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6041 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6042 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6046 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6050 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6054 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6055 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6056 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6060 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6061 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6065 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6069 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6073 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6077 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6085 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6113 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6126 msgid "AddressRowA:"
6127 msgstr "صف عنوان أ:"
6129 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6133 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6134 msgid "AddressRowB:"
6135 msgstr "صف عنوان ب:"
6137 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6141 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6142 msgid "AddressRowC:"
6143 msgstr "صف عنوان ج:"
6145 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6149 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6150 msgid "AddressRowD:"
6151 msgstr "صف عنوان د:"
6153 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6155 msgstr "صف عنوان هـ"
6157 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6158 msgid "AddressRowE:"
6159 msgstr "صف عنوان هـ:"
6161 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6165 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6166 msgid "AddressRowF:"
6167 msgstr "صف عنوان و:"
6169 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6170 msgid "TelephoneRowA"
6173 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6174 msgid "TelephoneRowA:"
6177 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6178 msgid "TelephoneRowB"
6181 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6182 msgid "TelephoneRowB:"
6185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6186 msgid "TelephoneRowC"
6189 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6190 msgid "TelephoneRowC:"
6193 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6194 msgid "TelephoneRowD"
6197 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6198 msgid "TelephoneRowD:"
6201 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6202 msgid "TelephoneRowE"
6205 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6206 msgid "TelephoneRowE:"
6207 msgstr "صف هاتف هـ:"
6209 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6210 msgid "TelephoneRowF"
6213 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6214 msgid "TelephoneRowF:"
6217 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6218 msgid "InternetRowA"
6219 msgstr "صف انترنت أ"
6221 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6222 msgid "InternetRowA:"
6223 msgstr "صف انترنت أ:"
6225 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6226 msgid "InternetRowB"
6227 msgstr "صف انترنت ب"
6229 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6230 msgid "InternetRowB:"
6231 msgstr "صف انترنت ب:"
6233 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6234 msgid "InternetRowC"
6235 msgstr "صف انترنت ج"
6237 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6238 msgid "InternetRowC:"
6239 msgstr "صف انترنت ج:"
6241 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6242 msgid "InternetRowD"
6243 msgstr "صف انترنت د"
6245 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6246 msgid "InternetRowD:"
6247 msgstr "صف انترنت د:"
6249 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6250 msgid "InternetRowE"
6251 msgstr "صف انترنت هـ"
6253 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6254 msgid "InternetRowE:"
6255 msgstr "صف انترنت هـ:"
6257 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6258 msgid "InternetRowF"
6259 msgstr "صف انترنت و"
6261 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6262 msgid "InternetRowF:"
6263 msgstr "صف انترنت و:"
6265 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6269 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6273 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6277 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6281 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6285 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6289 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6293 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6297 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6301 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6303 msgstr "صف مصرف هـ:"
6305 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6309 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6313 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6317 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6321 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6325 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6329 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6333 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6337 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6341 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6345 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6349 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6350 msgid "(continuing)"
6353 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6357 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6361 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6365 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6366 msgid "INTERCUT WITH:"
6369 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6373 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6377 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
6378 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
6379 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
6380 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6382 msgstr "كلمات مفتاحية:"
6384 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6385 msgid "Classification Codes"
6388 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
6389 msgid "Definition \\thedefinition."
6392 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
6396 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6397 msgid "Step \\thestep."
6400 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
6401 msgid "Example \\theexample."
6402 msgstr "مثال //المثال"
6404 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
6405 msgid "Remark \\theremark."
6408 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
6409 msgid "Notation \\thenotation."
6412 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
6413 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42
6414 msgid "Theorem \\thetheorem."
6415 msgstr "نظرية //النظرية"
6417 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
6418 msgid "Corollary \\thecorollary."
6421 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
6422 msgid "Lemma \\thelemma."
6425 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
6426 msgid "Proposition \\theproposition."
6429 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6433 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6434 msgid "Prop \\theprop."
6437 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6438 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6439 #: lib/layouts/svjour3.inc:457
6443 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
6444 msgid "Question \\thequestion."
6445 msgstr "سؤال //السؤال"
6447 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
6448 msgid "Claim \\theclaim."
6451 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
6452 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6455 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
6456 msgid "Appendices Section"
6459 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
6460 msgid "--- Appendices ---"
6463 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
6464 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6465 msgstr "ملحق \\Alph{ملحق}."
6467 #: lib/layouts/iopart.layout:74
6471 #: lib/layouts/iopart.layout:80
6475 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:67
6479 #: lib/layouts/iopart.layout:98
6483 #: lib/layouts/iopart.layout:104
6487 #: lib/layouts/iopart.layout:110
6491 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
6495 #: lib/layouts/iopart.layout:214
6496 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6499 #: lib/layouts/iopart.layout:218
6503 #: lib/layouts/iopart.layout:221
6504 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6507 #: lib/layouts/iopart.layout:225
6511 #: lib/layouts/iopart.layout:228
6512 msgid "submit to paper:"
6515 #: lib/layouts/iopart.layout:253
6516 msgid "Bibliography (plain)"
6519 #: lib/layouts/iopart.layout:276
6520 msgid "Bibliography heading"
6523 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6527 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6529 msgstr "كلمات مفتاحية:"
6531 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6535 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6536 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6539 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6540 msgid "AddressForOffprints"
6543 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
6544 msgid "Address for Offprints:"
6547 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
6548 msgid "RunningTitle"
6551 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
6552 #: lib/layouts/svjour.inc:177 lib/layouts/svjour3.inc:178
6553 msgid "Running title:"
6556 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
6557 msgid "RunningAuthor"
6560 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
6561 msgid "Running author:"
6564 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6566 msgstr "البريد الالكتروني:"
6568 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
6569 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6570 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
6571 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
6575 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
6576 #: lib/layouts/svjour3.inc:174
6577 msgid "Running LaTeX Title"
6580 #: lib/layouts/llncs.layout:167
6584 #: lib/layouts/llncs.layout:171
6588 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
6589 #: lib/layouts/svjour3.inc:203
6590 msgid "Author Running"
6593 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
6594 #: lib/layouts/svjour3.inc:207
6595 msgid "Author Running:"
6598 #: lib/layouts/llncs.layout:203
6602 #: lib/layouts/llncs.layout:207
6606 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems-ams.inc:213
6607 #: lib/layouts/theorems.inc:207
6611 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
6612 #: lib/layouts/svjour3.inc:362 lib/layouts/theorems-starred.inc:196
6616 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
6617 #: lib/layouts/svjour3.inc:372
6618 msgid "Conjecture #."
6621 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
6622 #: lib/layouts/svjour3.inc:400
6626 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
6627 #: lib/layouts/svjour3.inc:407
6631 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
6632 #: lib/layouts/svjour3.inc:425
6636 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
6637 #: lib/layouts/svjour3.inc:432
6641 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
6642 #: lib/layouts/svjour3.inc:443
6646 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6647 #: lib/layouts/svjour3.inc:446
6651 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6652 #: lib/layouts/svjour3.inc:460
6656 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
6657 #: lib/layouts/svjour3.inc:467
6661 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
6662 #: lib/layouts/svjour3.inc:471
6666 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6667 #: lib/layouts/svjour3.inc:474
6671 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
6672 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6676 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6680 #: lib/layouts/memoir.layout:81
6681 msgid "Chapterprecis"
6684 #: lib/layouts/memoir.layout:101
6688 #: lib/layouts/memoir.layout:112
6692 #: lib/layouts/memoir.layout:129
6696 #: lib/layouts/memoir.layout:153
6700 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
6704 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
6706 msgstr "قائمة المواد"
6708 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
6710 msgstr "قائمة المواد:"
6712 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
6716 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
6717 msgid "Double Item:"
6720 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
6724 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
6728 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
6732 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
6736 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
6737 msgid "EmptySection"
6740 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
6741 msgid "Empty Section"
6744 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
6745 msgid "CloseSection"
6746 msgstr "اغلاق الجلسة"
6748 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6749 msgid "Close Section"
6750 msgstr "اغلاق الجلسة"
6752 #: lib/layouts/paper.layout:149
6756 #: lib/layouts/paper.layout:160
6760 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
6761 #: lib/layouts/slides.layout:89
6765 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
6769 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
6773 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
6777 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
6781 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
6783 msgstr "شريحة فارغة"
6785 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
6786 msgid "Empty slide:"
6787 msgstr "شريحة فارغة:"
6789 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
6790 msgid "ItemizeType1"
6793 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
6794 msgid "EnumerateType1"
6797 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
6798 msgid "List of Algorithms"
6799 msgstr "قائمة الخوارزميات"
6801 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
6805 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6806 msgid "AltAffiliation"
6809 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
6813 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6814 msgid "Electronic Address:"
6815 msgstr "عنوان الكتروني:"
6817 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6818 msgid "acknowledgments"
6821 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6822 msgid "PACS number:"
6825 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6826 msgid "\\thechapter"
6829 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
6830 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
6834 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
6838 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
6842 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
6846 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
6850 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
6854 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
6855 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
6859 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
6860 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
6864 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
6868 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
6872 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
6876 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6880 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
6881 msgid "Backaddress:"
6884 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
6888 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
6889 msgid "Specialmail:"
6892 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
6893 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
6897 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
6898 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
6902 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
6906 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
6907 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
6911 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
6915 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
6919 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
6923 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
6927 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
6928 msgid "Your letter of:"
6931 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
6935 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
6939 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
6943 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
6944 msgid "Customer no.:"
6947 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
6951 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
6952 msgid "Invoice no.:"
6955 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
6957 msgstr "العنوان التالي"
6959 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
6960 msgid "Next Address:"
6961 msgstr "العنوان التالي:"
6963 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
6964 msgid "Post Scriptum:"
6967 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
6968 msgid "Sender Name:"
6969 msgstr "اسم المرسل:"
6971 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
6972 msgid "SenderAddress"
6973 msgstr "عنوان المرسل"
6975 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
6976 msgid "Sender Address:"
6977 msgstr "عنوان المرسل:"
6979 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
6980 msgid "Sender Phone:"
6981 msgstr "هاتف المرسل:"
6983 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:335
6987 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
6989 msgstr "ناسوخ المرسل:"
6991 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
6993 msgstr "البريد الالكتروني"
6995 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
6996 msgid "Sender E-Mail:"
6997 msgstr "بريد الكتروني المرسل:"
6999 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7001 msgstr "رابط المرسل:"
7003 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7007 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7011 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7015 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7016 msgid "End of letter"
7019 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7020 msgid "LandscapeSlide"
7021 msgstr "شريحة افقية"
7023 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7024 msgid "Landscape Slide"
7025 msgstr "شريحة افقية"
7027 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7028 msgid "PortraitSlide"
7029 msgstr "شريحة رأسية"
7031 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7032 msgid "Portrait Slide"
7033 msgstr "شريحة رأسية"
7035 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7039 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7040 msgid "SlideHeading"
7043 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7044 msgid "SlideSubHeading"
7047 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7048 msgid "ListOfSlides"
7049 msgstr "قائمة الشرائح"
7051 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7052 msgid "List Of Slides"
7053 msgstr "قائمة الشرائح"
7055 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7056 msgid "SlideContents"
7057 msgstr "محتوى الشريحة"
7059 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7060 msgid "Slidecontents"
7061 msgstr "محتوى الشريحة"
7063 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7064 msgid "ProgressContents"
7067 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7068 msgid "Progress Contents"
7071 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7075 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7076 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
7080 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7084 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
7085 msgid "AMS subject classifications."
7088 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7092 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7096 #: lib/layouts/slides.layout:105
7098 msgstr "شريحة جديدة:"
7100 #: lib/layouts/slides.layout:127
7104 #: lib/layouts/slides.layout:142
7105 msgid "New Overlay:"
7108 #: lib/layouts/slides.layout:182
7110 msgstr "مدونة جديدة:"
7112 #: lib/layouts/slides.layout:207
7113 msgid "InvisibleText"
7116 #: lib/layouts/slides.layout:214
7117 msgid "<Invisible Text Follows>"
7120 #: lib/layouts/slides.layout:231
7124 #: lib/layouts/slides.layout:238
7125 msgid "<Visible Text Follows>"
7128 #: lib/layouts/spie.layout:53
7130 msgstr "معلومات المؤلف"
7132 #: lib/layouts/spie.layout:65
7134 msgstr "معلومات المؤلف:"
7136 #: lib/layouts/spie.layout:78
7140 #: lib/layouts/spie.layout:93
7141 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7144 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7146 msgstr "البريد الالكتروني:"
7148 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7149 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7152 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
7153 msgid "Element:Firstname"
7156 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7158 msgstr "الاسم الاول"
7160 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
7161 msgid "Element:Fname"
7164 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7168 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
7169 msgid "Element:Surname"
7172 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7173 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7177 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
7178 msgid "Element:Filename"
7181 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
7182 msgid "Element:Literal"
7185 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7186 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7190 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
7191 msgid "Element:Emph"
7194 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
7198 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
7199 msgid "Element:Abbrev"
7202 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7206 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
7207 msgid "Element:Citation-number"
7210 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7211 msgid "Citation-number"
7214 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
7215 msgid "Element:Volume"
7218 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7222 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
7226 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7230 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
7231 msgid "Element:Month"
7234 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7238 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
7239 msgid "Element:Year"
7242 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7246 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
7247 msgid "Element:Issue-number"
7250 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7251 msgid "Issue-number"
7254 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
7255 msgid "Element:Issue-day"
7258 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7262 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
7263 msgid "Element:Issue-months"
7266 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7267 msgid "Issue-months"
7270 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7271 msgid "Subsubparagraph"
7274 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7278 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7279 msgid "-- Header --"
7282 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7283 msgid "Special-section"
7286 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7287 msgid "Special-section:"
7290 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7294 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7295 msgid "AGU-journal:"
7298 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7299 msgid "Citation-number:"
7302 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7306 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7310 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7314 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7318 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7320 msgstr "حقوق النشر:"
7322 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7326 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7327 msgid "Index-terms..."
7330 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7334 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7338 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7342 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7346 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7347 msgid "Supplementary"
7350 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7351 msgid "Supplementary..."
7354 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7358 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7359 msgid "Sup-mat-note:"
7362 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7366 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7370 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7374 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7378 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7382 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7386 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7390 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7394 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7395 msgid "Published-online:"
7398 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
7402 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7406 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7407 msgid "Posting-order"
7410 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7411 msgid "Posting-order:"
7414 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7418 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7422 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7426 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7430 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7432 msgstr "صور توضيحية"
7434 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7436 msgstr "الصور التوضيحية:"
7438 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7442 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7446 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7450 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7454 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
7455 msgid "Element:ISSN"
7458 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7462 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
7463 msgid "Element:CODEN"
7466 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7470 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
7471 msgid "Element:SS-Code"
7474 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7478 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
7479 msgid "Element:SS-Title"
7482 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7486 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
7487 msgid "Element:CCC-Code"
7490 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7494 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
7495 msgid "Element:Code"
7498 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
7499 msgid "Element:Dscr"
7502 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7506 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
7507 msgid "Element:Keyword"
7510 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
7511 msgid "Element:Orgdiv"
7514 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
7518 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
7519 msgid "Element:Orgname"
7522 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
7526 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
7527 msgid "Element:Street"
7530 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
7531 msgid "Element:City"
7534 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
7538 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
7539 msgid "Element:State"
7542 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
7543 msgid "Element:Postcode"
7546 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
7548 msgstr "الرمز البريدي"
7550 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
7551 msgid "Element:Country"
7554 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
7558 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
7562 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
7566 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
7570 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
7574 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
7578 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
7579 msgid "Author Address:"
7580 msgstr "عنوان المؤلف:"
7582 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
7586 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
7587 msgid "Slug Comment:"
7590 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
7594 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
7598 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
7599 msgid "Table Caption"
7602 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
7603 msgid "TableCaption"
7606 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
7607 msgid "Current Address"
7610 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
7611 msgid "Current address:"
7612 msgstr "العنوان الحالي:"
7614 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
7615 msgid "E-mail address:"
7616 msgstr "عنوان البريد الالكتروني:"
7618 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
7619 msgid "Key words and phrases:"
7622 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
7626 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
7627 #: lib/layouts/svjour3.inc:125
7631 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
7635 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
7639 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
7640 msgid "Subjectclass"
7643 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7644 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
7647 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
7648 msgid "Element:Directory"
7651 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
7655 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
7656 msgid "Element:Email"
7659 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
7660 msgid "Element:KeyCombo"
7663 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
7667 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
7668 msgid "Element:KeyCap"
7671 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
7675 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
7676 msgid "Element:GuiMenu"
7679 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
7683 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
7684 msgid "Element:GuiMenuItem"
7687 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
7691 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
7692 msgid "Element:GuiButton"
7695 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
7699 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
7700 msgid "Element:MenuChoice"
7703 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
7707 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
7711 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
7712 msgid "Subparagraph*"
7715 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7719 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7720 msgid "RevisionHistory"
7723 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
7724 msgid "Revision History"
7727 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7731 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
7732 msgid "RevisionRemark"
7735 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
7737 msgstr "الاسم الاول"
7739 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7743 #: lib/layouts/numreport.inc:13
7744 msgid "\\arabic{chapter}"
7745 msgstr "\\arabic{فصل}"
7747 #: lib/layouts/numreport.inc:14
7748 msgid "\\Alph{chapter}"
7749 msgstr "\\Alph{فصل}"
7751 #: lib/layouts/numreport.inc:48
7752 msgid "\\arabic{footnote}"
7755 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7756 msgid "\\Roman{section}."
7757 msgstr "\\Roman{قسم}."
7759 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7760 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7761 msgstr "ملحق \\Alph{قسم}:"
7763 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7764 msgid "\\Alph{subsection}."
7765 msgstr "\\Alph{قسم فرعي}."
7767 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7768 msgid "\\arabic{subsection}."
7769 msgstr "\\arabic{قسم فرعي}."
7771 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7772 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7773 msgstr "\\arabic{فرع قسم فرعي}."
7775 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7776 msgid "\\alph{subsubsection}."
7777 msgstr "\\alph{فرع قسم فرعي}."
7779 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7780 msgid "\\alph{paragraph}."
7781 msgstr "\\alph{فقرة}."
7783 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
7787 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
7791 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
7795 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
7799 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
7803 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
7807 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
7811 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
7812 #: lib/layouts/svjour3.inc:121
7816 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
7820 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7821 msgid "Uppertitleback"
7824 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7825 msgid "Lowertitleback"
7828 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7832 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7833 msgid "Captionabove"
7836 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
7837 msgid "Captionbelow"
7840 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
7844 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
7848 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
7849 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:151
7853 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
7854 msgid "\\Roman{part}"
7857 #: lib/layouts/stdinsets.inc:54
7861 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
7865 #: lib/layouts/stdinsets.inc:75
7869 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
7873 #: lib/layouts/stdinsets.inc:96
7874 msgid "Note:Comment"
7877 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
7881 #: lib/layouts/stdinsets.inc:109
7883 msgstr "مدونة:مدونة"
7885 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:298
7889 #: lib/layouts/stdinsets.inc:121
7890 msgid "Note:Greyedout"
7893 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
7897 #: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
7898 #: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
7902 #: lib/layouts/stdinsets.inc:152 lib/layouts/stdinsets.inc:153
7906 #: lib/layouts/stdinsets.inc:171 lib/layouts/minimalistic.module:25
7907 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
7911 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:8
7912 #: src/insets/InsetIndex.cpp:186
7916 #: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:10
7920 #: lib/layouts/stdinsets.inc:203 src/insets/InsetBox.cpp:145
7924 #: lib/layouts/stdinsets.inc:211
7928 #: lib/layouts/stdinsets.inc:220
7930 msgstr "صورة توضيحية"
7932 #: lib/layouts/stdinsets.inc:229
7936 #: lib/layouts/stdinsets.inc:238
7940 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
7944 #: lib/layouts/stdinsets.inc:268
7948 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
7949 msgid "--Separator--"
7952 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
7953 msgid "--- Separate Environment ---"
7956 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
7957 msgid "Part \\thepart"
7958 msgstr "جزء //الجزء"
7960 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
7961 msgid "Chapter \\thechapter"
7962 msgstr "فصل //الفصل"
7964 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
7965 msgid "Appendix \\thechapter"
7966 msgstr "ملحق //الفصل"
7968 #: lib/layouts/svjour.inc:98 lib/layouts/svjour3.inc:97
7972 #: lib/layouts/svjour.inc:112 lib/layouts/svjour3.inc:112
7973 msgid "Headnote (optional):"
7976 #: lib/layouts/svjour.inc:237 lib/layouts/svjour3.inc:240
7977 msgid "Corr Author:"
7980 #: lib/layouts/svjour.inc:241 lib/layouts/svjour3.inc:244
7984 #: lib/layouts/svjour.inc:245 lib/layouts/svjour3.inc:248
7988 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62
7989 msgid "Corollary \\thetheorem."
7992 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73
7993 msgid "Lemma \\thetheorem."
7996 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84
7997 msgid "Proposition \\thetheorem."
8000 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95
8001 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8004 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106
8005 msgid "Fact \\thetheorem."
8008 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117
8009 msgid "Definition \\thetheorem."
8012 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135
8013 msgid "Example \\thetheorem."
8014 msgstr "مثال //النظرية"
8016 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147
8017 msgid "Problem \\thetheorem."
8018 msgstr "مشكلة //النظرية"
8020 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159
8021 msgid "Exercise \\thetheorem."
8024 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172
8025 msgid "Remark \\thetheorem."
8028 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191
8029 msgid "Claim \\thetheorem."
8032 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8036 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
8040 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
8044 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
8048 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8052 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8056 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
8060 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
8064 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
8068 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
8072 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
8076 #: lib/layouts/braille.module:2
8080 #: lib/layouts/braille.module:5
8081 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
8084 #: lib/layouts/braille.module:20
8085 msgid "Braille (default)"
8086 msgstr "برايل (افتراضي)"
8088 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
8092 #: lib/layouts/braille.module:42
8093 msgid "Braille (textsize)"
8094 msgstr "برايل ()حجم الخط"
8096 #: lib/layouts/braille.module:64
8097 msgid "Braille (dots on)"
8100 #: lib/layouts/braille.module:79
8101 msgid "Braille_dots_on"
8104 #: lib/layouts/braille.module:87
8105 msgid "Braille (dots off)"
8108 #: lib/layouts/braille.module:102
8109 msgid "Braille_dots_off"
8112 #: lib/layouts/braille.module:110
8113 msgid "Braille (mirror on)"
8116 #: lib/layouts/braille.module:125
8117 msgid "Braille_mirror_on"
8120 #: lib/layouts/braille.module:133
8121 msgid "Braille (mirror off)"
8124 #: lib/layouts/braille.module:148
8125 msgid "Braille mirror off"
8128 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8130 msgstr "نهاية مدونة"
8132 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8134 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
8135 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8138 #: lib/layouts/endnotes.module:9
8139 msgid "Custom:Endnote"
8142 #: lib/layouts/endnotes.module:18
8146 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8150 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8152 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
8153 "where you want the endnotes to appear."
8156 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
8160 #: lib/layouts/hanging.module:6
8162 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
8163 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
8167 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8171 #: lib/layouts/linguistics.module:6
8173 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8174 "glosses, semantic markup)."
8177 #: lib/layouts/linguistics.module:12
8178 msgid "Numbered Example (multiline)"
8181 #: lib/layouts/linguistics.module:26
8185 #: lib/layouts/linguistics.module:36
8186 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8189 #: lib/layouts/linguistics.module:42
8193 #: lib/layouts/linguistics.module:47
8197 #: lib/layouts/linguistics.module:53
8201 #: lib/layouts/linguistics.module:68
8202 msgid "Custom:Glosse"
8205 #: lib/layouts/linguistics.module:70
8209 #: lib/layouts/linguistics.module:92
8210 msgid "Custom:Tri-Glosse"
8213 #: lib/layouts/linguistics.module:94
8217 #: lib/layouts/linguistics.module:114
8218 msgid "CharStyle:Expression"
8221 #: lib/layouts/linguistics.module:116
8225 #: lib/layouts/linguistics.module:128
8226 msgid "CharStyle:Concepts"
8229 #: lib/layouts/linguistics.module:130
8233 #: lib/layouts/linguistics.module:142
8234 msgid "CharStyle:Meaning"
8237 #: lib/layouts/linguistics.module:144
8241 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8242 msgid "Logical Markup"
8245 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8247 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8251 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
8252 msgid "CharStyle:Noun"
8255 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8259 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
8260 msgid "CharStyle:Emph"
8263 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8267 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
8268 msgid "CharStyle:Strong"
8271 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8275 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
8276 msgid "CharStyle:Code"
8279 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8283 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8284 msgid "Minimalistic"
8287 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8288 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
8291 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8292 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8295 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8297 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8298 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8299 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8300 "starred and non-starred forms."
8303 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8304 msgid "Criterion \\thetheorem."
8307 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8311 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8315 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8316 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8319 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8323 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8327 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8328 msgid "Axiom \\thetheorem."
8331 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8335 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8339 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8340 msgid "Condition \\thetheorem."
8343 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8347 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8351 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8352 msgid "Note \\thetheorem."
8355 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
8359 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
8363 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
8364 msgid "Notation \\thetheorem."
8367 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
8371 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
8375 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
8376 msgid "Summary \\thetheorem."
8379 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
8383 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
8387 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
8388 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
8391 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
8392 msgid "Acknowledgement*"
8395 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
8399 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
8400 msgid "Conclusion \\thetheorem."
8403 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
8407 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
8411 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
8415 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8416 msgid "Assumption \\thetheorem."
8419 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
8423 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
8427 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
8428 msgid "Theorems (AMS)"
8431 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
8433 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
8434 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
8435 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8436 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8439 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
8440 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
8443 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
8445 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
8446 "that provide a chapter environment."
8449 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
8450 msgid "Theorems (Order By Section)"
8453 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
8454 msgid "Numbers theorems and the like by section."
8457 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
8458 msgid "Theorems (Starred)"
8461 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
8463 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
8464 "using the extended AMS machinery."
8467 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
8469 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
8470 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8471 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8474 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
8475 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
8496 msgid "Arabic (ArabTeX)"
8497 msgstr "Arabic (ArabTeX)"
8500 msgid "Arabic (Arabi)"
8501 msgstr "Arabic (Arabi)"
8503 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
8508 msgid "Austrian (old spelling)"
8509 msgstr "Austrian (old spelling)"
8516 msgid "Bahasa Indonesia"
8517 msgstr "Bahasa Indonesia"
8520 msgid "Bahasa Malaysia"
8521 msgstr "Bahasa Malaysia"
8532 msgid "Portuguese (Brazil)"
8533 msgstr "Portuguese (Brazil)"
8552 msgid "French Canadian"
8553 msgstr "French Canadian"
8560 msgid "Chinese (simplified)"
8561 msgstr "Chinese (simplified)"
8564 msgid "Chinese (traditional)"
8565 msgstr "Chinese (traditional)"
8612 msgid "German (old spelling)"
8613 msgstr "German (old spelling)"
8619 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
8620 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
8625 msgid "Greek (polytonic)"
8626 msgstr "Greek (polytonic)"
8628 #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
8638 msgstr "Interlingua"
8653 msgid "Japanese (CJK)"
8654 msgstr "Japanese (CJK)"
8677 msgid "Lower Sorbian"
8678 msgstr "Lower Sorbian"
8721 msgid "Serbian (Latin)"
8722 msgstr "Serbian (Latin)"
8737 msgid "Spanish (Mexico)"
8738 msgstr "Spanish (Mexico)"
8744 #: lib/languages:81 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
8757 msgid "Upper Sorbian"
8758 msgstr "Upper Sorbian"
8769 msgid "Unicode (utf8)"
8770 msgstr "Unicode (utf8)"
8773 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
8774 msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
8777 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
8778 msgstr "Armenian (ArmSCII8)"
8781 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
8782 msgstr "Western European (ISO 8859-1)"
8785 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
8786 msgstr "Central European (ISO 8859-2)"
8790 msgid "South European (ISO 8859-3)"
8791 msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
8794 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
8795 msgstr "Baltic (ISO 8859-4)"
8798 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
8799 msgstr "Cyrillic (ISO 8859-5)"
8802 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
8803 msgstr "Arabic (ISO 8859-6)"
8806 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
8807 msgstr "Greek (ISO 8859-7)"
8810 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
8811 msgstr "Hebrew (ISO 8859-8)"
8814 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
8815 msgstr "Turkish (ISO 8859-9)"
8818 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
8819 msgstr "Baltic (ISO 8859-13)"
8822 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
8823 msgstr "Western European (ISO 8859-15)"
8826 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
8827 msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
8830 msgid "DOS (CP 437)"
8831 msgstr "DOS (CP 437)"
8834 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
8835 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
8838 msgid "Western European (CP 850)"
8839 msgstr "Western European (CP 850)"
8842 msgid "Central European (CP 852)"
8843 msgstr "Central European (CP 852)"
8846 msgid "Cyrillic (CP 855)"
8847 msgstr "Cyrillic (CP 855)"
8850 msgid "Western European (CP 858)"
8851 msgstr "Western European (CP 858)"
8854 msgid "Hebrew (CP 862)"
8855 msgstr "Hebrew (CP 862)"
8858 msgid "Nordic languages (CP 865)"
8859 msgstr "Nordic languages (CP 865)"
8862 msgid "Cyrillic (CP 866)"
8863 msgstr "Cyrillic (CP 866)"
8866 msgid "Central European (CP 1250)"
8867 msgstr "Central European (CP 1250)"
8870 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
8871 msgstr "Cyrillic (CP 1251)"
8874 msgid "Western European (CP 1252)"
8875 msgstr "Western European (CP 1252)"
8877 #: lib/encodings:101
8878 msgid "Hebrew (CP 1255)"
8879 msgstr "Hebrew (CP 1255)"
8881 #: lib/encodings:105
8882 msgid "Arabic (CP 1256)"
8883 msgstr "Arabic (CP 1256)"
8885 #: lib/encodings:108
8886 msgid "Baltic (CP 1257)"
8887 msgstr "Baltic (CP 1257)"
8889 #: lib/encodings:111
8890 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
8891 msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
8893 #: lib/encodings:114
8894 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
8895 msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
8897 #: lib/encodings:117
8898 msgid "Cyrillic (pt 154)"
8899 msgstr "Cyrillic (pt 154)"
8901 #: lib/encodings:120
8902 msgid "Cyrillic (pt 254)"
8903 msgstr "Cyrillic (pt 254)"
8905 #: lib/encodings:145
8906 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
8907 msgstr "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
8909 #: lib/encodings:149
8910 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
8911 msgstr "Chinese (simplified) (GBK)"
8913 #: lib/encodings:153
8914 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
8915 msgstr "Japanese (CJK) (JIS)"
8917 #: lib/encodings:157
8918 msgid "Korean (EUC-KR)"
8919 msgstr "Korean (EUC-KR)"
8921 #: lib/encodings:161
8922 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
8923 msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
8925 #: lib/encodings:165
8926 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
8927 msgstr "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
8929 #: lib/encodings:169
8930 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
8931 msgstr "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
8933 #: lib/encodings:176
8934 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
8935 msgstr "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
8937 #: lib/encodings:178
8938 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
8939 msgstr "Japanese (non-CJK) (JIS)"
8941 #: lib/encodings:180
8942 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
8943 msgstr "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
8945 #: lib/encodings:187
8946 msgid "Thai (TIS 620-0)"
8947 msgstr "Thai (TIS 620-0)"
8949 #: lib/encodings:192
8950 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
8951 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
8953 #: lib/encodings:196
8957 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8961 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8965 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8969 #: lib/ui/classic.ui:35
8973 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8977 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8981 #: lib/ui/classic.ui:38
8985 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8989 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8993 #: lib/ui/classic.ui:48
8994 msgid "New from Template...|T"
8995 msgstr "جديد من قالب..."
8997 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
9001 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
9005 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
9009 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
9010 msgid "Save As...|A"
9011 msgstr "حفظ باسم..."
9013 #: lib/ui/classic.ui:54
9017 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
9018 msgid "Version Control|V"
9019 msgstr "تحكم الاصدار"
9021 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
9025 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
9029 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
9033 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
9037 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
9041 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
9042 msgid "Register...|R"
9045 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
9046 msgid "Check In Changes...|I"
9049 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
9050 msgid "Check Out for Edit|O"
9053 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
9055 msgid "Revert to Repository Version|R"
9056 msgstr "عودة لآخر اصدار"
9058 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
9059 msgid "Undo Last Check In|U"
9062 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
9064 msgid "Show History...|H"
9065 msgstr "اظهار التاريخ"
9067 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
9071 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9075 #: lib/ui/classic.ui:91
9079 #: lib/ui/classic.ui:93
9083 #: lib/ui/classic.ui:94
9087 #: lib/ui/classic.ui:95
9091 #: lib/ui/classic.ui:96
9092 msgid "Paste External Selection|x"
9095 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9096 msgid "Find & Replace...|F"
9097 msgstr "بحث واستبدال..."
9099 #: lib/ui/classic.ui:100
9103 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522
9107 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
9108 msgid "Spellchecker...|S"
9109 msgstr "تصحيح املائي..."
9111 #: lib/ui/classic.ui:105
9112 msgid "Thesaurus..."
9115 #: lib/ui/classic.ui:106
9116 msgid "Statistics...|i"
9119 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
9123 #: lib/ui/classic.ui:108
9124 msgid "Change Tracking|g"
9127 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
9128 msgid "Preferences...|P"
9131 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
9132 msgid "Reconfigure|R"
9135 #: lib/ui/classic.ui:115
9136 msgid "Selection as Lines|L"
9139 #: lib/ui/classic.ui:116
9140 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9141 msgstr "فقرات محددة"
9143 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
9144 msgid "Multicolumn|M"
9147 #: lib/ui/classic.ui:122
9151 #: lib/ui/classic.ui:123
9152 msgid "Line Bottom|B"
9155 #: lib/ui/classic.ui:124
9159 #: lib/ui/classic.ui:125
9160 msgid "Line Right|R"
9163 #: lib/ui/classic.ui:127
9167 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
9171 #: lib/ui/classic.ui:130
9172 msgid "Delete Row|w"
9175 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9179 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9183 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
9184 msgid "Add Column|u"
9187 #: lib/ui/classic.ui:135
9188 msgid "Delete Column|D"
9191 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9195 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9196 msgid "Swap Columns"
9199 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
9203 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
9207 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
9211 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
9215 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
9219 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
9223 #: lib/ui/classic.ui:159
9224 msgid "Toggle Numbering|N"
9227 #: lib/ui/classic.ui:160
9228 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9231 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
9232 msgid "Change Limits Type|L"
9235 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
9236 msgid "Change Formula Type|F"
9239 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
9240 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9243 #: lib/ui/classic.ui:168
9247 #: lib/ui/classic.ui:170
9251 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
9252 msgid "Delete Row|D"
9255 #: lib/ui/classic.ui:175
9256 msgid "Add Column|C"
9259 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
9260 msgid "Delete Column|e"
9263 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
9267 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
9271 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
9275 #: lib/ui/classic.ui:188
9279 #: lib/ui/classic.ui:189
9283 #: lib/ui/classic.ui:190
9287 #: lib/ui/classic.ui:192
9288 msgid "Maple, simplify"
9291 #: lib/ui/classic.ui:193
9292 msgid "Maple, factor"
9295 #: lib/ui/classic.ui:194
9296 msgid "Maple, evalm"
9299 #: lib/ui/classic.ui:195
9300 msgid "Maple, evalf"
9303 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
9304 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
9305 msgid "Inline Formula|I"
9308 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
9309 msgid "Displayed Formula|D"
9312 #: lib/ui/classic.ui:201
9313 msgid "Eqnarray Environment|q"
9316 #: lib/ui/classic.ui:202
9317 msgid "Align Environment|A"
9320 #: lib/ui/classic.ui:203
9321 msgid "AlignAt Environment"
9324 #: lib/ui/classic.ui:204
9325 msgid "Flalign Environment|F"
9328 #: lib/ui/classic.ui:207
9329 msgid "Gather Environment"
9332 #: lib/ui/classic.ui:208
9333 msgid "Multline Environment"
9336 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320
9340 #: lib/ui/classic.ui:216
9341 msgid "Special Character|S"
9344 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
9345 msgid "Citation...|C"
9348 #: lib/ui/classic.ui:218
9349 msgid "Cross-reference...|r"
9350 msgstr "اسناد ترافقي..."
9352 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
9356 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
9360 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
9361 msgid "Marginal Note|M"
9364 #: lib/ui/classic.ui:222
9368 #: lib/ui/classic.ui:223
9369 msgid "Index Entry|I"
9372 #: lib/ui/classic.ui:224
9373 msgid "Nomenclature Entry"
9376 #: lib/ui/classic.ui:225
9380 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
9384 #: lib/ui/classic.ui:227
9385 msgid "Lists & TOC|O"
9388 #: lib/ui/classic.ui:229
9392 #: lib/ui/classic.ui:230
9396 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
9397 msgid "Graphics...|G"
9400 #: lib/ui/classic.ui:232
9401 msgid "Tabular Material...|b"
9404 #: lib/ui/classic.ui:233
9408 #: lib/ui/classic.ui:235
9409 msgid "Include File...|d"
9412 #: lib/ui/classic.ui:236
9413 msgid "Insert File|e"
9416 #: lib/ui/classic.ui:237
9417 msgid "External Material...|x"
9420 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
9421 msgid "Symbols...|b"
9424 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
9425 msgid "Superscript|S"
9428 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
9432 #: lib/ui/classic.ui:244
9433 msgid "Hyphenation Point|P"
9436 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
9437 msgid "Protected Hyphen|y"
9440 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
9441 msgid "Ligature Break|k"
9444 #: lib/ui/classic.ui:247
9445 msgid "Protected Space|r"
9448 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
9449 msgid "Inter-word Space|w"
9452 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
9453 msgid "Thin Space|T"
9454 msgstr "مسافة رفيعة"
9456 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
9457 msgid "Horizontal Space...|o"
9458 msgstr "مسافة افقية"
9460 #: lib/ui/classic.ui:251
9461 msgid "Vertical Space..."
9462 msgstr "مسافة رأسية..."
9464 #: lib/ui/classic.ui:252
9465 msgid "Line Break|L"
9468 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
9472 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
9473 msgid "End of Sentence|E"
9474 msgstr "نهاية الجملة"
9476 #: lib/ui/classic.ui:255
9477 msgid "Protected Dash|D"
9480 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
9481 msgid "Breakable Slash|a"
9484 #: lib/ui/classic.ui:257
9485 msgid "Single Quote|Q"
9488 #: lib/ui/classic.ui:258
9489 msgid "Ordinary Quote|O"
9492 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
9493 msgid "Menu Separator|M"
9496 #: lib/ui/classic.ui:260
9497 msgid "Horizontal Line"
9500 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
9504 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
9505 msgid "Display Formula|D"
9508 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
9509 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9510 msgid "Eqnarray Environment|E"
9513 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
9514 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9515 msgid "AMS align Environment|a"
9518 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
9519 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9520 msgid "AMS alignat Environment|t"
9523 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
9524 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9525 msgid "AMS flalign Environment|f"
9528 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
9529 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9530 msgid "AMS gather Environment|g"
9533 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
9534 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9535 msgid "AMS multline Environment|m"
9538 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
9539 msgid "Array Environment|y"
9542 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
9543 msgid "Cases Environment|C"
9546 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
9547 msgid "Split Environment|S"
9550 #: lib/ui/classic.ui:280
9551 msgid "Font Change|o"
9554 #: lib/ui/classic.ui:284
9555 msgid "Math Normal Font"
9556 msgstr "خط الرياضيات العادي"
9558 #: lib/ui/classic.ui:286
9559 msgid "Math Calligraphic Family"
9562 #: lib/ui/classic.ui:287
9563 msgid "Math Fraktur Family"
9566 #: lib/ui/classic.ui:288
9567 msgid "Math Roman Family"
9570 #: lib/ui/classic.ui:289
9571 msgid "Math Sans Serif Family"
9574 #: lib/ui/classic.ui:291
9575 msgid "Math Bold Series"
9578 #: lib/ui/classic.ui:293
9579 msgid "Text Normal Font"
9580 msgstr "الخط العادي للنص"
9582 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
9583 msgid "Text Roman Family"
9586 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
9587 msgid "Text Sans Serif Family"
9590 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
9591 msgid "Text Typewriter Family"
9594 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
9595 msgid "Text Bold Series"
9598 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
9599 msgid "Text Medium Series"
9602 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
9603 msgid "Text Italic Shape"
9606 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
9607 msgid "Text Small Caps Shape"
9610 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
9611 msgid "Text Slanted Shape"
9614 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
9615 msgid "Text Upright Shape"
9618 #: lib/ui/classic.ui:310
9619 msgid "Floatflt Figure"
9622 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
9623 msgid "Table of Contents|C"
9624 msgstr "جدول المحتويات"
9626 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
9627 msgid "Index List|I"
9628 msgstr "قائمة الفهرس"
9630 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
9631 msgid "Nomenclature|N"
9634 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
9635 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9638 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
9639 msgid "LyX Document...|X"
9640 msgstr "مستند ليك..."
9642 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
9643 msgid "Plain Text...|T"
9646 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
9647 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9650 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
9651 msgid "Track Changes|T"
9652 msgstr "مسار التغييرات"
9654 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
9655 msgid "Merge Changes...|M"
9656 msgstr "دمج التغييرات..."
9658 #: lib/ui/classic.ui:330
9659 msgid "Accept All Changes|A"
9660 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
9662 #: lib/ui/classic.ui:331
9663 msgid "Reject All Changes|R"
9664 msgstr "رفض كل التغييرات"
9666 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
9667 msgid "Show Changes in Output|S"
9670 #: lib/ui/classic.ui:339
9671 msgid "Character...|C"
9674 #: lib/ui/classic.ui:340
9675 msgid "Paragraph...|P"
9678 #: lib/ui/classic.ui:341
9679 msgid "Document...|D"
9682 #: lib/ui/classic.ui:342
9683 msgid "Tabular...|T"
9686 #: lib/ui/classic.ui:344
9687 msgid "Emphasize Style|E"
9690 #: lib/ui/classic.ui:345
9691 msgid "Noun Style|N"
9694 #: lib/ui/classic.ui:346
9695 msgid "Bold Style|B"
9698 #: lib/ui/classic.ui:349
9699 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9702 #: lib/ui/classic.ui:350
9703 msgid "Increase Environment Depth|i"
9706 #: lib/ui/classic.ui:351
9707 msgid "Start Appendix Here|S"
9708 msgstr "بدء الملحق هنا"
9710 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
9711 msgid "Build Program|B"
9714 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
9718 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
9722 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
9726 #: lib/ui/classic.ui:365
9727 msgid "TeX Information|X"
9728 msgstr "معلومات تيك"
9730 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
9732 msgstr "المدونة التالية"
9734 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
9735 msgid "Go to Label|L"
9736 msgstr "اذهب للملصق"
9738 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
9740 msgstr "علامات الكتاب"
9742 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
9743 msgid "Save Bookmark 1|S"
9744 msgstr "حفظ علامة 1"
9746 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
9747 msgid "Save Bookmark 2"
9748 msgstr "حفظ علامة 2"
9750 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
9751 msgid "Save Bookmark 3"
9752 msgstr "حفظ علامة 3"
9754 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
9755 msgid "Save Bookmark 4"
9756 msgstr "حفظ علامة 4"
9758 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
9759 msgid "Save Bookmark 5"
9760 msgstr "حفظ علامة 5"
9762 #: lib/ui/classic.ui:390
9763 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9764 msgstr "اذهب للعلامة 1"
9766 #: lib/ui/classic.ui:391
9767 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9768 msgstr "اذهب للعلامة 2"
9770 #: lib/ui/classic.ui:392
9771 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9772 msgstr "اذهب للعلامة 3"
9774 #: lib/ui/classic.ui:393
9775 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9776 msgstr "اذهب للعلامة 4"
9778 #: lib/ui/classic.ui:394
9779 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9780 msgstr "اذهب للعلامة 5"
9782 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
9783 msgid "Introduction|I"
9786 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
9790 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
9791 msgid "User's Guide|U"
9792 msgstr "دليل المستخدم"
9794 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
9795 msgid "Extended Features|E"
9796 msgstr "معالم موسعة"
9798 #: lib/ui/classic.ui:413
9799 msgid "Embedded Objects|m"
9800 msgstr "كائنات موسعة"
9802 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
9803 msgid "Customization|C"
9806 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
9808 msgstr "اسئلة مكررة"
9810 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:527
9811 msgid "Table of Contents|a"
9812 msgstr "جدول المحتويات"
9814 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:528
9815 msgid "LaTeX Configuration|L"
9818 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:530
9822 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
9826 #: lib/ui/classic.ui:429
9827 msgid "Preferences..."
9830 #: lib/ui/classic.ui:430
9834 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
9835 msgid "Aligned Environment|l"
9838 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
9839 msgid "AlignedAt Environment|v"
9842 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
9843 msgid "Gathered Environment|h"
9846 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
9847 msgid "Delimiters...|r"
9850 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
9854 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
9858 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
9859 msgid "Equation Label|L"
9860 msgstr "ملصق معادلة"
9862 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
9863 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
9866 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
9867 msgid "Split Cell|C"
9870 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
9874 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
9875 msgid "Add Line Above|o"
9876 msgstr "اضافة سطر اعلى"
9878 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
9879 msgid "Add Line Below|B"
9880 msgstr "اضافة سطر اسفل"
9882 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
9883 msgid "Delete Line Above|D"
9884 msgstr "حذف سطر اعلى"
9886 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
9887 msgid "Delete Line Below|e"
9888 msgstr "حذف سطر اسفل"
9890 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
9891 msgid "Add Line to Left"
9892 msgstr "اضافة سطر لليسار"
9894 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
9895 msgid "Add Line to Right"
9896 msgstr "اضافة سطر لليمين"
9898 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
9899 msgid "Delete Line to Left"
9900 msgstr "حذف سطر لليسار"
9902 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
9903 msgid "Delete Line to Right"
9904 msgstr "حذف سطر لليمين"
9906 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9907 msgid "Toggle Math Toolbar"
9908 msgstr "شريط الرياضيات"
9910 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
9911 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
9912 msgstr "شريط لوحة الرياضيات"
9914 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
9915 msgid "Toggle Table Toolbar"
9916 msgstr "شريط الجدول"
9918 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
9919 msgid "Next Cross-Reference|N"
9920 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
9922 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
9923 msgid "Go to Label|G"
9924 msgstr "اذهب للملصق"
9926 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
9927 msgid "<reference>|r"
9930 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
9931 msgid "(<reference>)|e"
9934 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
9938 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
9939 msgid "on page <page>|o"
9940 msgstr "على صفحة <صفحة>"
9942 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
9943 msgid "<reference> on page <page>|f"
9944 msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
9946 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
9947 msgid "Formatted reference|t"
9950 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
9951 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
9952 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
9953 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
9954 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
9955 #: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
9956 #: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
9957 msgid "Settings...|S"
9960 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
9961 msgid "Go back to Reference|G"
9962 msgstr "العودة للمرجع"
9964 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
9965 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
9968 #: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
9969 msgid "Open Inset|O"
9972 #: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
9973 msgid "Close Inset|C"
9976 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
9977 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
9978 #: lib/ui/stdcontext.inc:295
9979 msgid "Dissolve Inset|D"
9982 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
9983 msgid "Toggle Label|L"
9986 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
9990 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
9991 msgid "Simple frame|f"
9994 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
9995 msgid "Simple frame, page breaks|p"
9998 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
9999 msgid "Oval, thin|O"
10000 msgstr "بيضاوي رفيع"
10002 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
10003 msgid "Oval, thick|v"
10004 msgstr "بيضاوي سميك"
10006 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
10007 msgid "Drop Shadow|w"
10010 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
10011 msgid "Shaded background|b"
10012 msgstr "تظليل الخلفية"
10014 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
10015 msgid "Double frame|D"
10016 msgstr "اطار مزدوج"
10018 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
10022 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
10026 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
10027 msgid "Greyed Out|G"
10030 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
10031 msgid "Interword Space|w"
10034 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
10035 msgid "Protected Space|o"
10038 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
10039 msgid "Negative Thin Space|N"
10042 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
10043 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
10046 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
10047 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
10050 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
10051 msgid "Quad Space|Q"
10054 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
10055 msgid "Double Quad Space|u"
10058 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
10059 msgid "Horizontal Fill|F"
10062 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
10063 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
10066 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
10067 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
10068 msgstr "ملئ افقي (نقط)"
10070 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
10071 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
10074 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
10075 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
10076 msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
10078 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
10079 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
10080 msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
10082 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
10083 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
10086 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
10087 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
10090 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
10091 msgid "Custom Length|C"
10094 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
10098 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
10099 msgid "SmallSkip|S"
10102 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
10106 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
10110 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
10114 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
10118 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
10119 msgid "Settings...|e"
10120 msgstr "اعدادات..."
10122 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
10126 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
10130 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
10134 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
10135 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
10138 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
10142 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
10143 msgid "Edit included file...|E"
10144 msgstr "تحرير ملف مضمن..."
10146 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
10148 msgstr "صفحة جديدة"
10150 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
10151 msgid "Page Break|a"
10152 msgstr "صفحة جديدة"
10154 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
10155 msgid "Clear Page|C"
10156 msgstr "صفحة فارغة"
10158 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
10159 msgid "Clear Double Page|D"
10160 msgstr "صفحتين فارغتين"
10162 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
10163 msgid "Ragged Line Break|R"
10166 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
10167 msgid "Justified Line Break|J"
10170 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
10171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:975
10172 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
10176 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
10177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:980
10178 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
10182 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
10183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:934
10184 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:520
10188 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
10189 msgid "Paste Recent|e"
10192 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
10193 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
10194 msgstr "قفز لعلامة محفوظة"
10196 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
10197 msgid "Move Paragraph Up|o"
10198 msgstr "نقل الفقرة لاعلى"
10200 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
10201 msgid "Move Paragraph Down|v"
10202 msgstr "نقل الفقرة لاسفل"
10204 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
10205 msgid "Promote Section|r"
10208 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
10209 msgid "Demote Section|m"
10212 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
10213 msgid "Move Section down|d"
10214 msgstr "نقل القسم لأسفل"
10216 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
10217 msgid "Move Section up|u"
10218 msgstr "نقل القسم لأعلى"
10220 #: lib/ui/stdcontext.inc:257
10221 msgid "Apply Last Text Style|A"
10222 msgstr "تطبيق اسلوب النص الاخير"
10224 #: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
10225 msgid "Text Style|S"
10226 msgstr "اسلوب النص"
10228 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
10229 msgid "Paragraph Settings...|P"
10230 msgstr "اعدادات الفقرة"
10232 #: lib/ui/stdcontext.inc:261
10233 msgid "Fullscreen Mode"
10234 msgstr "نظام كامل الشاشة"
10236 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
10237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10238 msgid "Append Parameter"
10241 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
10242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10243 msgid "Remove Last Parameter"
10244 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
10246 #: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
10247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10248 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
10251 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
10252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10253 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
10256 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
10257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
10258 msgid "Insert Optional Parameter"
10261 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
10262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10263 msgid "Remove Optional Parameter"
10266 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
10267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10268 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
10271 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
10272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10273 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
10276 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
10277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10278 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
10281 #: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
10282 msgid "Edit externally...|x"
10285 #: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
10289 #: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
10290 msgid "Bottom Line|B"
10293 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
10294 msgid "Left Line|L"
10297 #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
10298 msgid "Right Line|R"
10301 #: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
10305 #: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
10306 msgid "Copy Column|p"
10309 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
10313 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
10317 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
10318 msgid "New from Template...|m"
10319 msgstr "جديد من قالب..."
10321 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
10322 msgid "Open Recent|t"
10325 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
10329 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
10330 msgid "Revert to Saved|R"
10331 msgstr "عودة للمحفوظ"
10333 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
10334 msgid "New Window|W"
10335 msgstr "نافذة جديدة"
10337 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
10338 msgid "Close Window|d"
10339 msgstr "اغلاق النافذة"
10341 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
10345 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
10346 msgid "Paste Special"
10349 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
10351 msgstr "تحديد الكل"
10353 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
10357 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
10358 msgid "Rows & Columns|C"
10359 msgstr "صفوف واعمدة"
10361 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
10362 msgid "Increase List Depth|I"
10365 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
10366 msgid "Decrease List Depth|D"
10369 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
10370 msgid "Dissolve Inset|l"
10373 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
10374 msgid "TeX Code Settings...|C"
10375 msgstr "اعدادات كود تيك..."
10377 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
10378 msgid "Float Settings...|a"
10379 msgstr "اعدادات التعويم"
10381 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
10382 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10385 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
10386 msgid "Note Settings...|N"
10387 msgstr "اعدادات المدونة..."
10389 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
10390 msgid "Branch Settings...|B"
10391 msgstr "اعدادات الفرع..."
10393 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
10394 msgid "Box Settings...|x"
10395 msgstr "اعدادات الصندوق..."
10397 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
10398 msgid "Table Settings...|a"
10399 msgstr "اعدادات الجدول..."
10401 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
10402 msgid "Plain Text|T"
10405 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
10406 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
10409 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
10410 msgid "Selection|S"
10413 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
10414 msgid "Selection, Join Lines|i"
10417 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
10418 msgid "Paste As LinkBack PDF"
10421 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
10422 msgid "Paste As PDF"
10423 msgstr "لصق كـ PDF"
10425 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
10426 msgid "Paste As PNG"
10427 msgstr "لصق كـ PNG"
10429 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
10430 msgid "Paste As JPEG"
10431 msgstr "لصق كـ JPEG"
10433 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
10434 msgid "Dissolve CharStyle"
10437 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
10438 msgid "Customized...|C"
10441 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
10442 msgid "Capitalize|a"
10443 msgstr "الاول كبير"
10445 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
10446 msgid "Uppercase|U"
10447 msgstr "حروف كبيرة"
10449 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
10450 msgid "Lowercase|L"
10451 msgstr "حروف صغيرة"
10453 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
10454 msgid "Number whole Formula|N"
10457 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
10458 msgid "Number this Line|u"
10459 msgstr "رقم هذا السطر"
10461 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
10462 msgid "Macro Definition"
10465 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
10466 msgid "Text Style|T"
10467 msgstr "اسلوب النص"
10469 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
10470 msgid "Add Line Above|A"
10471 msgstr "اضافة سطر اعلى"
10473 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
10474 msgid "Math Normal Font|N"
10475 msgstr "خط الرياضيات العادي"
10477 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
10478 msgid "Math Calligraphic Family|C"
10481 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
10482 msgid "Math Fraktur Family|F"
10485 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
10486 msgid "Math Roman Family|R"
10489 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
10490 msgid "Math Sans Serif Family|S"
10493 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
10494 msgid "Math Bold Series|B"
10497 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
10498 msgid "Text Normal Font|T"
10501 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
10505 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
10509 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
10510 msgid "Mathematica|a"
10513 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
10514 msgid "Maple, simplify|s"
10517 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
10518 msgid "Maple, factor|f"
10521 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
10522 msgid "Maple, evalm|e"
10525 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
10526 msgid "Maple, evalf|v"
10529 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
10530 msgid "Open All Insets|O"
10533 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
10534 msgid "Close All Insets|C"
10537 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
10538 msgid "Unfold Math Macro"
10541 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
10542 msgid "Fold Math Macro"
10545 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
10546 msgid "View Source|S"
10547 msgstr "عرض الكود المصدري"
10549 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
10550 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
10553 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
10554 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
10557 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
10558 msgid "Close Tab Group|G"
10559 msgstr "اغلاق مجموعة الجدولة"
10561 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
10562 msgid "Fullscreen|l"
10563 msgstr "كامل الشاشة"
10565 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
10567 msgstr "اشرطة الادوات"
10569 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
10570 msgid "Special Character|p"
10571 msgstr "محارف خاصة"
10573 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
10574 msgid "Formatting|o"
10577 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
10578 msgid "List / TOC|i"
10581 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
10585 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
10589 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
10590 msgid "Custom insets"
10593 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
10597 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
10598 msgid "Box[[Menu]]"
10599 msgstr "صندوق[[Menu]]"
10601 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
10602 msgid "Cross-Reference...|R"
10603 msgstr "اسناد ترافقي..."
10605 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
10609 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
10610 msgid "Index Entry|d"
10613 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
10614 msgid "Nomenclature Entry...|y"
10615 msgstr "مدخل مصطلح..."
10617 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
10621 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
10622 msgid "Hyperlink|k"
10625 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
10626 msgid "Short Title|S"
10627 msgstr "عنوان قصير"
10629 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
10633 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
10634 msgid "Program Listing[[Menu]]"
10637 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
10638 msgid "Ordinary Quote|Q"
10641 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
10642 msgid "Single Quote|S"
10645 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
10646 msgid "Phonetic Symbols|P"
10649 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
10650 msgid "Protected Space|P"
10653 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
10654 msgid "Horizontal Line|L"
10657 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
10658 msgid "Vertical Space...|V"
10659 msgstr "مسافة رأسية..."
10661 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
10662 msgid "Hyphenation Point|H"
10665 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
10666 msgid "Numbered Formula|N"
10669 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
10670 msgid "Figure Wrap Float|F"
10673 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
10674 msgid "Table Wrap Float|T"
10677 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
10678 msgid "External Material...|M"
10681 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
10682 msgid "Child Document...|d"
10685 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
10686 msgid "Change Tracking|C"
10689 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
10690 msgid "Start Appendix Here|A"
10691 msgstr "بدء الملحق هنا"
10693 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
10694 msgid "Save in Bundled Format|F"
10697 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
10698 msgid "Compressed|m"
10701 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
10702 msgid "Accept Change|A"
10703 msgstr "اعتماد التغيير"
10705 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
10706 msgid "Reject Change|R"
10707 msgstr "رفض التغيير"
10709 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
10710 msgid "Accept All Changes|c"
10711 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
10713 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
10714 msgid "Reject All Changes|e"
10715 msgstr "رفض كل التغييرات"
10717 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
10718 msgid "Next Change|C"
10719 msgstr "التغيير التالي"
10721 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
10722 msgid "Next Cross-Reference|R"
10723 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
10725 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
10726 msgid "Clear Bookmarks|C"
10727 msgstr "مسح علامات الكتاب"
10729 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
10730 msgid "Thesaurus...|T"
10731 msgstr "موسوعات..."
10733 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
10734 msgid "Statistics...|a"
10737 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
10738 msgid "TeX Information|I"
10739 msgstr "معلومات تيك"
10741 #: lib/ui/stdmenus.inc:521
10743 msgid "Embedded Objects|O"
10744 msgstr "كائنات موسعة"
10746 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
10747 msgid "Shortcuts|S"
10750 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
10752 msgid "LyX Functions|y"
10755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
10756 msgid "New document"
10757 msgstr "مستند جديد"
10759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
10760 msgid "Open document"
10763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
10764 msgid "Save document"
10765 msgstr "حفظ المستند"
10767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
10768 msgid "Print document"
10769 msgstr "طباعة مستند"
10771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
10772 msgid "Check spelling"
10773 msgstr "تدقيق املائي"
10775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1022
10779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1031
10783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
10784 msgid "Find and replace"
10785 msgstr "بحث واستبدال"
10787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
10788 msgid "Toggle emphasis"
10791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
10792 msgid "Toggle noun"
10795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
10797 msgstr "تطبيق الاخير"
10799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
10800 msgid "Insert math"
10801 msgstr "ادراج رياضيات"
10803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
10804 msgid "Insert graphics"
10805 msgstr "ادراج صورة"
10807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
10808 msgid "Insert table"
10809 msgstr "ادراج جدول"
10811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
10812 msgid "Toggle Outline"
10815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
10819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10820 msgid "Numbered list"
10821 msgstr "قائمة عددية"
10823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10824 msgid "Itemized list"
10825 msgstr "قائمة نقطية"
10827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10828 msgid "Increase depth"
10831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10832 msgid "Decrease depth"
10835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10836 msgid "Insert figure float"
10837 msgstr "ادراج صورة توضيحية عائمة"
10839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10840 msgid "Insert table float"
10841 msgstr "ادراج جدول عائم"
10843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10844 msgid "Insert label"
10845 msgstr "ادراج ملصق"
10847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
10848 msgid "Insert cross-reference"
10849 msgstr "ادراج اسناد ترافقي"
10851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10852 msgid "Insert citation"
10853 msgstr "ادراج اقباس"
10855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10856 msgid "Insert index entry"
10857 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
10859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
10860 msgid "Insert nomenclature entry"
10861 msgstr "ادراج مدخل مصطلح"
10863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10864 msgid "Insert footnote"
10865 msgstr "ادراج حاشية"
10867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10868 msgid "Insert margin note"
10869 msgstr "ادراج مدونة هامش"
10871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
10872 msgid "Insert note"
10873 msgstr "ادراج مدونة"
10875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10877 msgstr "ادراج صندوق"
10879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10880 msgid "Insert Hyperlink"
10881 msgstr "ادراج رابط"
10883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10884 msgid "Insert TeX code"
10885 msgstr "ادراج كود تيك"
10887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
10888 msgid "Insert math macro"
10889 msgstr "ادراج ماكرو رياضيات"
10891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
10892 msgid "Include file"
10895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
10897 msgstr "اسلوب النص"
10899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
10900 msgid "Paragraph settings"
10901 msgstr "اعدادات الفقرة"
10903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
10909 msgstr "ادراج عمود"
10911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
10915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
10916 msgid "Delete column"
10919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10920 msgid "Set top line"
10921 msgstr "تعيين الخط العلوي"
10923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10924 msgid "Set bottom line"
10925 msgstr "تعيين الخط السفلي"
10927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10928 msgid "Set left line"
10929 msgstr "تعيين الخط الايسر"
10931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10932 msgid "Set right line"
10933 msgstr "تعيين الخط الايسر"
10935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
10936 msgid "Set border lines"
10937 msgstr "تعيين خط الاطار"
10939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
10940 msgid "Set all lines"
10941 msgstr "تعيين كل الخطوط"
10943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10944 msgid "Unset all lines"
10945 msgstr "عدم تعيين كل الخطوط"
10947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
10949 msgstr "محاذاة يسار"
10951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10952 msgid "Align center"
10953 msgstr "محاذاة وسط"
10955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10956 msgid "Align right"
10957 msgstr "محاذاة يمين"
10959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
10961 msgstr "محاذاة للأعلى"
10963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
10964 msgid "Align middle"
10965 msgstr "محاذاة وسط"
10967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
10968 msgid "Align bottom"
10969 msgstr "محاذاة للأسفل"
10971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
10972 msgid "Rotate cell"
10973 msgstr "تدوير خلية"
10975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
10976 msgid "Rotate table"
10977 msgstr "تدوير جدول"
10979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10980 msgid "Set multi-column"
10981 msgstr "متعدد الاعمدة"
10983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10988 msgid "Set display mode"
10989 msgstr "عرض النظام"
10991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10996 msgid "Superscript"
10999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
11000 msgid "Insert square root"
11001 msgstr "ادراج جذر مربع"
11003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
11004 msgid "Insert root"
11007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
11008 msgid "Insert standard fraction"
11009 msgstr "ادراج كسر قياسي"
11011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
11013 msgstr "ادراج مجموع"
11015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
11016 msgid "Insert integral"
11017 msgstr "ادراج تكامل"
11019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
11020 msgid "Insert product"
11021 msgstr "ادراج جداء"
11023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
11027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
11031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
11035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
11036 msgid "Insert delimiters"
11037 msgstr "ادراج تخطيط"
11039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
11040 msgid "Insert matrix"
11041 msgstr "ادراج مصفوفة"
11043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
11044 msgid "Insert cases environment"
11047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
11048 msgid "Toggle Math Panels"
11049 msgstr "لوحة الرياضيات"
11051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
11052 msgid "Math Macros"
11053 msgstr "ماكرو رياضيات"
11055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
11056 msgid "Command Buffer"
11057 msgstr "سطر الاوامر"
11059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
11060 msgid "Review[[Toolbar]]"
11061 msgstr "استعراض[[Toolbar]]"
11063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
11064 msgid "Track changes"
11065 msgstr "مسار التغييرات"
11067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
11068 msgid "Show changes in output"
11069 msgstr "اظهار التغييرات في المخرجات"
11071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
11072 msgid "Next change"
11073 msgstr "التغيير التالي"
11075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
11076 msgid "Accept change inside selection"
11077 msgstr "اعتماد التغيير داخل التحديد"
11079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
11080 msgid "Reject change inside selection"
11081 msgstr "رفض التغيير داخل المحدد"
11083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
11084 msgid "Merge changes"
11085 msgstr "دمج التغييرات"
11087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
11088 msgid "Accept all changes"
11089 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
11091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
11092 msgid "Reject all changes"
11093 msgstr "رفض كل التغييرات"
11095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
11097 msgstr "المدونة التالية"
11099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
11100 msgid "View/Update"
11103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
11107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
11111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
11112 msgid "View PDF (pdflatex)"
11115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
11116 msgid "Update PDF (pdflatex)"
11119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
11120 msgid "View PostScript"
11121 msgstr "عرض بوستكربت"
11123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
11124 msgid "Update PostScript"
11125 msgstr "تحديث بوستكربت"
11127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
11129 msgid "Version Control"
11130 msgstr "تحكم الاصدار"
11132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
11137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
11138 msgid "Check-out for edit"
11141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
11143 msgid "Check-in changes"
11144 msgstr "مسار التغييرات"
11146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
11148 msgid "View revision log"
11149 msgstr "سجل تحكم الاصدار"
11151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
11153 msgid "Revert changes"
11154 msgstr "رفض كل التغييرات"
11156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
11157 msgid "Math Panels"
11158 msgstr "لوحة الرياضيات"
11160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
11161 msgid "Math Spacings"
11164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
11168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
11172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
11173 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
11177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
11181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
11185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
11189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
11193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
11197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
11201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
11205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
11209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
11213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
11217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
11221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
11225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
11229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
11233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
11237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
11241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
11245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
11249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
11253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
11257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
11261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
11265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
11269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
11273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
11277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
11281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
11285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
11289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
11293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
11297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
11301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
11305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
11309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
11313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
11317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
11318 msgid "Thin space\t\\,"
11321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
11322 msgid "Medium space\t\\:"
11325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
11326 msgid "Thick space\t\\;"
11329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
11330 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
11334 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
11338 msgid "Negative space\t\\!"
11341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
11342 msgid "Placeholder\t\\phantom"
11345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
11346 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
11349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
11350 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
11353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
11357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
11358 msgid "Square root\t\\sqrt"
11361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
11362 msgid "Other root\t\\root"
11365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
11366 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
11370 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
11374 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
11378 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
11382 msgid "Standard\t\\frac"
11385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
11386 msgid "No horizontal line\t\\atop"
11389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
11390 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
11393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
11394 msgid "Unit (km)\t\\unit"
11397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
11398 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
11401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
11402 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
11405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
11406 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
11409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
11410 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
11413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
11414 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
11417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
11418 msgid "Binomial\t\\binom"
11421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
11422 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
11425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
11426 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
11429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
11430 msgid "Roman\t\\mathrm"
11433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
11434 msgid "Bold\t\\mathbf"
11437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
11438 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
11442 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
11446 msgid "Italic\t\\mathit"
11449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
11450 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
11454 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
11458 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
11462 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
11466 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
11473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
11477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
11481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
11485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
11489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
11490 msgid "Frame Decorations"
11493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
11497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
11501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
11505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
11509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
11513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
11517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
11521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
11525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
11529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
11533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
11537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
11541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
11545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
11549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
11550 msgid "overleftarrow"
11551 msgstr "overleftarrow"
11553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
11554 msgid "overrightarrow"
11555 msgstr "overrightarrow"
11557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
11558 msgid "overleftrightarrow"
11559 msgstr "overleftrightarrow"
11561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
11565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
11569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
11571 msgstr "underbrace"
11573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
11574 msgid "underleftarrow"
11575 msgstr "سهم اسفل ايسر"
11577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
11578 msgid "underrightarrow"
11579 msgstr "سهم اسفل ايمن"
11581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
11582 msgid "underleftrightarrow"
11583 msgstr "سهم اسفل ايمن ايسر"
11585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
11589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
11593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
11597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
11601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11610 msgid "updownarrow"
11611 msgstr "سهم سفلي علوي"
11613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11614 msgid "leftrightarrow"
11615 msgstr "سهم ايمن ايسر"
11617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11634 msgid "Updownarrow"
11635 msgstr "سهم سفلي علوي"
11637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11638 msgid "Leftrightarrow"
11639 msgstr "سهم ايمن ايسر"
11641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11642 msgid "Longleftrightarrow"
11643 msgstr "Longleftrightarrow"
11645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11646 msgid "Longleftarrow"
11647 msgstr "Longleftarrow"
11649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11650 msgid "Longrightarrow"
11651 msgstr "Longrightarrow"
11653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11654 msgid "longleftrightarrow"
11655 msgstr "longleftrightarrow"
11657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11658 msgid "longleftarrow"
11659 msgstr "longleftarrow"
11661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11662 msgid "longrightarrow"
11663 msgstr "longrightarrow"
11665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11666 msgid "leftharpoondown"
11667 msgstr "leftharpoondown"
11669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11670 msgid "rightharpoondown"
11671 msgstr "rightharpoondown"
11673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
11679 msgstr "longmapsto"
11681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
11685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
11689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
11690 msgid "leftharpoonup"
11691 msgstr "leftharpoonup"
11693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11694 msgid "rightharpoonup"
11695 msgstr "rightharpoonup"
11697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11698 msgid "hookleftarrow"
11699 msgstr "hookleftarrow"
11701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11702 msgid "hookrightarrow"
11703 msgstr "hookrightarrow"
11705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
11714 msgid "rightleftharpoons"
11715 msgstr "rightleftharpoons"
11717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11746 msgid "bigtriangleup"
11747 msgstr "bigtriangleup"
11749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11762 msgid "bigtriangledown"
11763 msgstr "bigtriangledown"
11765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11778 msgid "triangleright"
11781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11794 msgid "triangleleft"
11797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
11817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
11837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
11845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
11857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
11861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
11901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11947 msgstr "sqsubseteq"
11949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11951 msgstr "sqsupseteq"
11953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
11965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
11993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
11997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
12001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
12005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
12009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
12011 msgstr "varepsilon"
12013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
12017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
12021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
12025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
12029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
12033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
12037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
12041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38
12045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
12049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
12053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
12057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
12061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
12065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
12069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
12073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
12077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
12081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
12085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
12089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
12093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
12097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
12101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
12105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
12109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
12113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
12117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
12121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
12125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
12129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
12133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
12137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
12141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
12145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
12149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
12150 msgid "Miscellaneous"
12153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
12157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
12161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
12165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
12169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
12173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
12177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
12181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
12185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
12189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
12193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
12197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
12201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
12221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
12225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
12229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
12233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
12237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
12241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
12245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
12249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
12253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
12254 msgid "diamondsuit"
12255 msgstr "diamondsuit"
12257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
12261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
12265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
12269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
12270 msgid "textrm \\AA"
12271 msgstr "textrm \\AA"
12273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
12275 msgstr "textrm \\O"
12277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
12278 msgid "mathcircumflex"
12279 msgstr "mathcircumflex"
12281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
12285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
12289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
12293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
12297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
12301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
12305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
12309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
12313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
12317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
12321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
12325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
12329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
12330 msgid "Big Operators"
12333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
12337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
12341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
12345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
12349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
12353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
12357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
12361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
12365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
12369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
12373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
12377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
12381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
12385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
12389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
12390 msgid "ointctrclockwiseop"
12391 msgstr "ointctrclockwiseop"
12393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
12394 msgid "ointctrclockwise"
12395 msgstr "ointctrclockwise"
12397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
12398 msgid "ointclockwiseop"
12399 msgstr "ointclockwiseop"
12401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
12402 msgid "ointclockwise"
12403 msgstr "ointclockwise"
12405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
12409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
12413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
12417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
12421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
12425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
12429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
12433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
12437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
12441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
12445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
12449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
12453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
12457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
12461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
12465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
12469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
12470 msgid "AMS Miscellaneous"
12473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
12477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
12485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
12489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
12493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
12497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
12501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
12505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12514 msgid "vartriangle"
12515 msgstr "vartriangle"
12517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12518 msgid "triangledown"
12519 msgstr "triangledown"
12521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12534 msgid "measuredangle"
12535 msgstr "measuredangle"
12537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12563 msgstr "varnothing"
12565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12566 msgid "blacktriangle"
12567 msgstr "blacktriangle"
12569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12570 msgid "blacktriangledown"
12571 msgstr "blacktriangledown"
12573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
12574 msgid "blacksquare"
12575 msgstr "blacksquare"
12577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
12578 msgid "blacklozenge"
12579 msgstr "blacklozenge"
12581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12586 msgid "sphericalangle"
12587 msgstr "sphericalangle"
12589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12591 msgstr "complement"
12593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
12601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12610 msgid "dashleftarrow"
12611 msgstr "dashleftarrow"
12613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12614 msgid "dashrightarrow"
12615 msgstr "dashrightarrow"
12617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12618 msgid "leftleftarrows"
12619 msgstr "leftleftarrows"
12621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12622 msgid "leftrightarrows"
12623 msgstr "leftrightarrows"
12625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12626 msgid "rightrightarrows"
12627 msgstr "rightrightarrows"
12629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
12630 msgid "rightleftarrows"
12631 msgstr "rightleftarrows"
12633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
12635 msgstr "Lleftarrow"
12637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12638 msgid "Rrightarrow"
12639 msgstr "Rrightarrow"
12641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12642 msgid "twoheadleftarrow"
12643 msgstr "twoheadleftarrow"
12645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12646 msgid "twoheadrightarrow"
12647 msgstr "twoheadrightarrow"
12649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12650 msgid "leftarrowtail"
12651 msgstr "leftarrowtail"
12653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12654 msgid "rightarrowtail"
12655 msgstr "rightarrowtail"
12657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12658 msgid "looparrowleft"
12659 msgstr "looparrowleft"
12661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12662 msgid "looparrowright"
12663 msgstr "looparrowright"
12665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12666 msgid "curvearrowleft"
12667 msgstr "curvearrowleft"
12669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12670 msgid "curvearrowright"
12671 msgstr "curvearrowright"
12673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12674 msgid "circlearrowleft"
12675 msgstr "circlearrowleft"
12677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12678 msgid "circlearrowright"
12679 msgstr "circlearrowright"
12681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12691 msgstr "upuparrows"
12693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12694 msgid "downdownarrows"
12695 msgstr "downdownarrows"
12697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12698 msgid "upharpoonleft"
12699 msgstr "upharpoonleft"
12701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12702 msgid "upharpoonright"
12703 msgstr "upharpoonright"
12705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12706 msgid "downharpoonleft"
12707 msgstr "downharpoonleft"
12709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12710 msgid "downharpoonright"
12711 msgstr "downharpoonright"
12713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12714 msgid "leftrightharpoons"
12715 msgstr "leftrightharpoons"
12717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12718 msgid "rightsquigarrow"
12719 msgstr "rightsquigarrow"
12721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12722 msgid "leftrightsquigarrow"
12723 msgstr "leftrightsquigarrow"
12725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12727 msgstr "nleftarrow "
12729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12730 msgid "nrightarrow"
12731 msgstr "nrightarrow "
12733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12734 msgid "nleftrightarrow"
12735 msgstr "nleftrightarrow "
12737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12739 msgstr "nLeftarrow "
12741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12742 msgid "nRightarrow"
12743 msgstr "nRightarrow "
12745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12746 msgid "nLeftrightarrow"
12747 msgstr "nLeftrightarrow "
12749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12754 msgid "AMS Relations"
12757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12774 msgid "eqslantless"
12775 msgstr "eqslantless "
12777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12779 msgstr "eqslantgtr "
12781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12791 msgstr "lessapprox"
12793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12839 msgstr "lesseqqgtr"
12841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12843 msgstr "gtreqqless"
12845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12858 msgid "thickapprox"
12859 msgstr "thickapprox"
12861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
12877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
12881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12894 msgid "preccurlyeq"
12895 msgstr "preccurlyeq"
12897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
12898 msgid "succcurlyeq"
12899 msgstr "succcurlyeq"
12901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12902 msgid "curlyeqprec"
12903 msgstr "curlyeqprec"
12905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12906 msgid "curlyeqsucc"
12907 msgstr "curlyeqsucc"
12909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12919 msgstr "precapprox"
12921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12923 msgstr "succapprox"
12925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12926 msgid "vartriangleleft"
12927 msgstr "vartriangleleft"
12929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12930 msgid "vartriangleright"
12931 msgstr "vartriangleright"
12933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12934 msgid "trianglelefteq"
12935 msgstr "trianglelefteq"
12937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12938 msgid "trianglerighteq"
12939 msgstr "trianglerighteq"
12941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12954 msgid "risingdotseq"
12955 msgstr "risingdotseq"
12957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12958 msgid "fallingdotseq"
12959 msgstr "fallingdotseq"
12961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12978 msgid "shortparallel"
12979 msgstr "shortparallel"
12981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12983 msgstr "smallsmile"
12985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12987 msgstr "smallfrown"
12989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12990 msgid "blacktriangleleft"
12991 msgstr "blacktriangleleft"
12993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12994 msgid "blacktriangleright"
12995 msgstr "blacktriangleright"
12997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
13001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
13005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
13006 msgid "backepsilon"
13007 msgstr "backepsilon"
13009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
13013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
13017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
13021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
13022 msgid "AMS Negative Relations"
13025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
13029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
13033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
13037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
13041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
13045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
13049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
13053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
13057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
13061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
13065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
13069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
13073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
13077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
13085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
13089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
13093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
13097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
13101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
13105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
13109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
13113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
13117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
13121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
13122 msgid "precnapprox"
13123 msgstr "precnapprox"
13125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
13126 msgid "succnapprox"
13127 msgstr "succnapprox"
13129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
13133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
13137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
13139 msgstr "subsetneqq"
13141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
13143 msgstr "supsetneqq"
13145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
13149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
13153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
13155 msgstr "nsupseteqq"
13157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
13161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
13165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
13169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
13170 msgid "varsubsetneq"
13171 msgstr "varsubsetneq"
13173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
13174 msgid "varsupsetneq"
13175 msgstr "varsupsetneq"
13177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
13178 msgid "varsubsetneqq"
13179 msgstr "varsubsetneqq"
13181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
13182 msgid "varsupsetneqq"
13183 msgstr "varsupsetneqq"
13185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
13186 msgid "ntriangleleft"
13187 msgstr "ntriangleleft"
13189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
13190 msgid "ntriangleright"
13191 msgstr "ntriangleright"
13193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
13194 msgid "ntrianglelefteq"
13195 msgstr "ntrianglelefteq"
13197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
13198 msgid "ntrianglerighteq"
13199 msgstr "ntrianglerighteq"
13201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
13205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
13209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
13213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
13217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
13221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
13222 msgid "nshortparallel"
13223 msgstr "nshortparallel"
13225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
13226 msgid "AMS Operators"
13229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
13233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
13234 msgid "smallsetminus"
13235 msgstr "smallsetminus"
13237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
13241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
13245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
13249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
13253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
13254 msgid "doublebarwedge"
13255 msgstr "doublebarwedge"
13257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
13261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
13265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
13269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
13273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
13274 msgid "divideontimes"
13275 msgstr "divideontimes"
13277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
13281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
13285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
13286 msgid "leftthreetimes"
13287 msgstr "leftthreetimes"
13289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
13290 msgid "rightthreetimes"
13291 msgstr "rightthreetimes"
13293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
13295 msgstr "curlywedge"
13297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
13301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
13302 msgid "circleddash"
13303 msgstr "circleddash"
13305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
13307 msgstr "circledast"
13309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
13310 msgid "circledcirc"
13311 msgstr "circledcirc"
13313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
13317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
13321 #: lib/external_templates:37
13322 msgid "RasterImage"
13325 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
13326 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13329 #: lib/external_templates:45
13330 msgid "A bitmap file.\n"
13333 #: lib/external_templates:109
13337 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
13338 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13341 #: lib/external_templates:112
13342 msgid "An Xfig figure.\n"
13345 #: lib/external_templates:162
13346 msgid "ChessDiagram"
13349 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
13350 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13353 #: lib/external_templates:165
13355 "A chess position diagram.\n"
13356 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
13357 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
13358 "the position that you want to display.\n"
13359 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
13360 "and remember to type in a relative path\n"
13361 "to the LyX document location.\n"
13362 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
13363 "to enable general editing of the board.\n"
13364 "You might also check out the\n"
13365 "'Options->Test legality' option, and\n"
13366 "remember to middle and right click to\n"
13367 "insert new material in the board.\n"
13368 "In order for this to work, you have to\n"
13369 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
13370 "that TeX will find it, and you will need\n"
13371 "to install the skak package from CTAN.\n"
13374 #: lib/external_templates:208
13378 #: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215
13379 msgid "Lilypond typeset music"
13382 #: lib/external_templates:211
13384 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
13385 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
13386 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
13387 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
13390 #: lib/external_templates:257
13394 #: lib/external_templates:258 lib/external_templates:269
13395 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13398 #: lib/external_templates:260
13400 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
13401 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
13402 "which must be inserted to 'Options'.\n"
13404 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
13405 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
13406 "* pages=- (to include all pages)\n"
13407 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
13408 "for further options and details.\n"
13411 #: lib/external_templates:299
13414 "Read 'info date' for more information.\n"
13417 #: lib/configure.py:252
13421 #: lib/configure.py:255
13425 #: lib/configure.py:258
13429 #: lib/configure.py:261
13433 #: lib/configure.py:265
13437 #: lib/configure.py:266
13441 #: lib/configure.py:267 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
13445 #: lib/configure.py:268
13449 #: lib/configure.py:269
13453 #: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
13457 #: lib/configure.py:271
13461 #: lib/configure.py:272
13465 #: lib/configure.py:273
13469 #: lib/configure.py:274
13473 #: lib/configure.py:279
13474 msgid "Plain text (chess output)"
13477 #: lib/configure.py:280
13478 msgid "Plain text (image)"
13481 #: lib/configure.py:281
13482 msgid "Plain text (Xfig output)"
13485 #: lib/configure.py:282
13486 msgid "date (output)"
13489 #: lib/configure.py:283
13493 #: lib/configure.py:283
13497 #: lib/configure.py:284
13498 msgid "Docbook (XML)"
13499 msgstr "Docbook (XML)"
13501 #: lib/configure.py:285
13502 msgid "Graphviz Dot"
13503 msgstr "Graphviz Dot"
13505 #: lib/configure.py:286
13507 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
13508 msgstr "LaTeX (plain)"
13510 #: lib/configure.py:287
13514 #: lib/configure.py:287
13518 #: lib/configure.py:288
13519 msgid "LilyPond music"
13520 msgstr "LilyPond music"
13522 #: lib/configure.py:289
13523 msgid "LaTeX (plain)"
13524 msgstr "LaTeX (plain)"
13526 #: lib/configure.py:289
13527 msgid "LaTeX (plain)|L"
13528 msgstr "LaTeX (plain)|L"
13530 #: lib/configure.py:290
13534 #: lib/configure.py:290
13536 msgstr "LinuxDoc|x"
13538 #: lib/configure.py:291
13539 msgid "LaTeX (pdflatex)"
13540 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
13542 #: lib/configure.py:292 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:330
13544 msgstr "Plain text"
13546 #: lib/configure.py:292
13547 msgid "Plain text|a"
13548 msgstr "Plain text|a"
13550 #: lib/configure.py:293
13551 msgid "Plain text (pstotext)"
13552 msgstr "Plain text (pstotext)"
13554 #: lib/configure.py:294
13555 msgid "Plain text (ps2ascii)"
13556 msgstr "Plain text (ps2ascii)"
13558 #: lib/configure.py:295
13559 msgid "Plain text (catdvi)"
13560 msgstr "Plain text (catdvi)"
13562 #: lib/configure.py:296
13563 msgid "Plain Text, Join Lines"
13564 msgstr "Plain Text, Join Lines"
13566 #: lib/configure.py:303
13570 #: lib/configure.py:308
13574 #: lib/configure.py:309
13578 #: lib/configure.py:309
13579 msgid "Postscript|t"
13582 #: lib/configure.py:313
13583 msgid "PDF (ps2pdf)"
13584 msgstr "PDF (ps2pdf)"
13586 #: lib/configure.py:313
13587 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
13588 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
13590 #: lib/configure.py:314
13591 msgid "PDF (pdflatex)"
13592 msgstr "PDF (pdflatex)"
13594 #: lib/configure.py:314
13595 msgid "PDF (pdflatex)|F"
13596 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
13598 #: lib/configure.py:315
13599 msgid "PDF (dvipdfm)"
13600 msgstr "PDF (dvipdfm)"
13602 #: lib/configure.py:315
13603 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
13604 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
13606 #: lib/configure.py:318
13610 #: lib/configure.py:318
13614 #: lib/configure.py:321
13618 #: lib/configure.py:324
13622 #: lib/configure.py:324
13626 #: lib/configure.py:327
13628 msgstr "تحرير مدونة"
13630 #: lib/configure.py:330
13631 msgid "OpenDocument"
13634 #: lib/configure.py:333
13635 msgid "date command"
13638 #: lib/configure.py:334
13639 msgid "Table (CSV)"
13640 msgstr "جدول (CSV)"
13642 #: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:817
13643 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:818 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
13647 #: lib/configure.py:337
13651 #: lib/configure.py:338
13655 #: lib/configure.py:339
13659 #: lib/configure.py:340
13660 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
13661 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
13663 #: lib/configure.py:341
13664 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
13665 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
13667 #: lib/configure.py:342
13668 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
13669 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
13671 #: lib/configure.py:343
13672 msgid "LyX Preview"
13673 msgstr "مستعرض ليك"
13675 #: lib/configure.py:344
13677 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
13678 msgstr "مستعرض ليك"
13680 #: lib/configure.py:345
13684 #: lib/configure.py:346
13688 #: lib/configure.py:347
13692 #: lib/configure.py:348
13693 msgid "Rich Text Format"
13694 msgstr "هيئة النص الغني"
13696 #: lib/configure.py:349
13697 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
13698 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
13700 #: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
13701 msgid "Windows Metafile"
13702 msgstr "Windows Metafile"
13704 #: lib/configure.py:351 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
13705 msgid "Enhanced Metafile"
13706 msgstr "Enhanced Metafile"
13708 #: lib/configure.py:352
13712 #: lib/configure.py:352
13716 #: lib/configure.py:353
13717 msgid "HTML (MS Word)"
13718 msgstr "HTML (MS Word)"
13720 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
13722 msgid "%1$s and %2$s"
13723 msgstr "%1$s و %2$s"
13725 #: src/BiblioInfo.cpp:122
13727 msgid "%1$s et al."
13730 #: src/BiblioInfo.cpp:135
13734 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
13735 msgid "Add to bibliography only."
13736 msgstr "اضافة للبابلوغرافيا فقط."
13738 #: src/BiblioInfo.cpp:373
13742 #: src/Buffer.cpp:237
13743 msgid "Disk Error: "
13746 #: src/Buffer.cpp:238
13749 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
13752 #: src/Buffer.cpp:290
13753 msgid "Could not remove temporary directory"
13754 msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة"
13756 #: src/Buffer.cpp:291
13758 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
13759 msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة %1$s"
13761 #: src/Buffer.cpp:506
13762 msgid "Unknown document class"
13763 msgstr "طبقة مستند مجهولة"
13765 #: src/Buffer.cpp:507
13767 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
13770 #: src/Buffer.cpp:511 src/Text.cpp:241
13772 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
13775 #: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:542
13776 msgid "Document header error"
13777 msgstr "خطأ في رأس المستند"
13779 #: src/Buffer.cpp:521
13780 msgid "\\begin_header is missing"
13783 #: src/Buffer.cpp:541
13784 msgid "\\begin_document is missing"
13787 #: src/Buffer.cpp:557 src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1141
13788 #: src/BufferView.cpp:1147
13789 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
13790 msgstr "تغييرات لا تظهر في مخرجات لتيك"
13792 #: src/Buffer.cpp:558 src/BufferView.cpp:1142
13794 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
13795 "xcolor/soul are installed.\n"
13796 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
13800 #: src/Buffer.cpp:564 src/BufferView.cpp:1148
13802 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
13803 "xcolor and soul are not installed.\n"
13804 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
13808 #: src/Buffer.cpp:705 src/Buffer.cpp:788
13809 msgid "Document format failure"
13812 #: src/Buffer.cpp:706
13814 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
13817 #: src/Buffer.cpp:743
13818 msgid "Conversion failed"
13821 #: src/Buffer.cpp:744
13824 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
13825 "it could not be created."
13828 #: src/Buffer.cpp:753
13829 msgid "Conversion script not found"
13832 #: src/Buffer.cpp:754
13835 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
13836 "could not be found."
13839 #: src/Buffer.cpp:773
13840 msgid "Conversion script failed"
13843 #: src/Buffer.cpp:774
13846 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
13850 #: src/Buffer.cpp:789
13852 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
13855 #: src/Buffer.cpp:822
13856 msgid "Backup failure"
13857 msgstr "فشل النسخ الاحتياطي"
13859 #: src/Buffer.cpp:823
13862 "Cannot create backup file %1$s.\n"
13863 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13866 #: src/Buffer.cpp:833
13869 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
13870 "overwrite this file?"
13873 #: src/Buffer.cpp:835
13874 msgid "Overwrite modified file?"
13875 msgstr "استبدال الملف المعدل؟"
13877 #: src/Buffer.cpp:836 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
13878 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
13879 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655
13883 #: src/Buffer.cpp:860
13885 msgid "Saving document %1$s..."
13886 msgstr "حفظ المستند %1$s..."
13888 #: src/Buffer.cpp:873
13889 msgid " could not write file!"
13890 msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
13892 #: src/Buffer.cpp:880
13896 #: src/Buffer.cpp:959
13897 msgid "Iconv software exception Detected"
13900 #: src/Buffer.cpp:959
13903 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
13907 #: src/Buffer.cpp:981
13909 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
13912 #: src/Buffer.cpp:984
13914 "Some characters of your document are probably not representable in the "
13915 "chosen encoding.\n"
13916 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13919 #: src/Buffer.cpp:991
13920 msgid "iconv conversion failed"
13923 #: src/Buffer.cpp:996
13924 msgid "conversion failed"
13927 #: src/Buffer.cpp:1270
13928 msgid "Running chktex..."
13931 #: src/Buffer.cpp:1283
13932 msgid "chktex failure"
13935 #: src/Buffer.cpp:1284
13936 msgid "Could not run chktex successfully."
13939 #: src/Buffer.cpp:2114
13940 msgid "Preview source code"
13941 msgstr "استعراض الكود المصدري"
13943 #: src/Buffer.cpp:2126
13945 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
13948 #: src/Buffer.cpp:2130
13950 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
13953 #: src/Buffer.cpp:2229
13955 msgid "Auto-saving %1$s"
13956 msgstr "خفظ آلي %1$s"
13958 #: src/Buffer.cpp:2273
13959 msgid "Autosave failed!"
13960 msgstr "فشل الحفظ الآلي!"
13962 #: src/Buffer.cpp:2296
13963 msgid "Autosaving current document..."
13966 #: src/Buffer.cpp:2346
13967 msgid "Couldn't export file"
13968 msgstr "لم يتم تصدير الملف"
13970 #: src/Buffer.cpp:2347
13972 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13973 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
13975 #: src/Buffer.cpp:2384
13976 msgid "File name error"
13977 msgstr "اسم الملف خاطئ"
13979 #: src/Buffer.cpp:2385
13980 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13983 #: src/Buffer.cpp:2427
13984 msgid "Document export cancelled."
13985 msgstr "الغي تصدير المستند."
13987 #: src/Buffer.cpp:2433
13989 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13990 msgstr "صدر المستند كـ %1$s إلى ملف `%2$s'"
13992 #: src/Buffer.cpp:2439
13994 msgid "Document exported as %1$s"
13995 msgstr "المستند صدر كـ %1$s"
13997 #: src/Buffer.cpp:2509
14000 "The specified document\n"
14002 "could not be read."
14005 #: src/Buffer.cpp:2511
14006 msgid "Could not read document"
14007 msgstr "لم يقرأ المستند"
14009 #: src/Buffer.cpp:2521
14012 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14014 "Recover emergency save?"
14017 #: src/Buffer.cpp:2524
14018 msgid "Load emergency save?"
14019 msgstr "تحميل حفظ الانقاذ؟"
14021 #: src/Buffer.cpp:2525
14025 #: src/Buffer.cpp:2525
14026 msgid "&Load Original"
14029 #: src/Buffer.cpp:2545
14032 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14034 "Load the backup instead?"
14037 #: src/Buffer.cpp:2548
14038 msgid "Load backup?"
14039 msgstr "تحميل نسخة احتياطية؟"
14041 #: src/Buffer.cpp:2549
14042 msgid "&Load backup"
14043 msgstr "تحميل نسخة احتياطية"
14045 #: src/Buffer.cpp:2549
14046 msgid "Load &original"
14049 #: src/Buffer.cpp:2582
14051 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14054 #: src/Buffer.cpp:2584
14055 msgid "Retrieve from version control?"
14058 #: src/Buffer.cpp:2585
14062 #: src/BufferList.cpp:223
14063 msgid "No file open!"
14064 msgstr "لا ملف مفتوح"
14066 #: src/BufferList.cpp:233
14068 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
14071 #: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
14072 msgid " Save seems successful. Phew.\n"
14075 #: src/BufferList.cpp:246 src/BufferList.cpp:260
14076 msgid " Save failed! Trying...\n"
14077 msgstr "فشل الحفظ! حاول...\n"
14079 #: src/BufferList.cpp:274
14080 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
14083 #: src/BufferParams.cpp:475
14086 "The layout file requested by this document,\n"
14088 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
14089 "class or style file required by it is not\n"
14090 "available. See the Customization documentation\n"
14091 "for more information.\n"
14094 #: src/BufferParams.cpp:481
14095 msgid "Document class not available"
14096 msgstr "طبقة المستند غير متاحة"
14098 #: src/BufferParams.cpp:482
14099 msgid "LyX will not be able to produce output."
14102 #: src/BufferParams.cpp:1440
14105 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
14106 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
14107 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
14110 #: src/BufferParams.cpp:1445
14111 msgid "Document class not found"
14112 msgstr "طبقة المستند غير موجودة"
14114 #: src/BufferParams.cpp:1452 src/LyXFunc.cpp:697
14116 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
14117 msgstr "طبقة المستند %1$s لم تحمل"
14119 #: src/BufferParams.cpp:1454 src/LyXFunc.cpp:699
14120 msgid "Could not load class"
14121 msgstr "لم تحمل الطبقة"
14123 #: src/BufferParams.cpp:1540
14126 "The module %1$s has been requested by\n"
14127 "this document but has not been found in the list of\n"
14128 "available modules. If you recently installed it, you\n"
14129 "probably need to reconfigure LyX.\n"
14132 #: src/BufferParams.cpp:1544
14133 msgid "Module not available"
14134 msgstr "نموذج غير متاح"
14136 #: src/BufferParams.cpp:1545
14137 msgid "Some layouts may not be available."
14138 msgstr "بعض الانساق غير متاحة"
14140 #: src/BufferParams.cpp:1552
14143 "The module %1$s requires a package that is\n"
14144 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
14145 "may not be possible.\n"
14148 #: src/BufferParams.cpp:1555
14149 msgid "Package not available"
14150 msgstr "مجموعة غير متاحة"
14152 #: src/BufferParams.cpp:1560
14154 msgid "Error reading module %1$s\n"
14155 msgstr "خطأ في قراءة النموذج %1$s\n"
14157 #: src/BufferParams.cpp:1561 src/BufferParams.cpp:1567
14159 msgstr "اقرأ الخطأ"
14161 #: src/BufferParams.cpp:1566
14162 msgid "Error reading internal layout information"
14165 #: src/BufferView.cpp:178
14166 msgid "No more insets"
14169 #: src/BufferView.cpp:673
14170 msgid "Save bookmark"
14173 #: src/BufferView.cpp:1025
14174 msgid "No further undo information"
14175 msgstr "لا تراجع عن مزيد من المعلومات"
14177 #: src/BufferView.cpp:1034
14178 msgid "No further redo information"
14179 msgstr "لا تكرار لمزيد من المعلومات"
14181 #: src/BufferView.cpp:1195 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
14182 msgid "String not found!"
14185 #: src/BufferView.cpp:1219
14189 #: src/BufferView.cpp:1226
14193 #: src/BufferView.cpp:1233
14194 msgid "Mark removed"
14197 #: src/BufferView.cpp:1236
14201 #: src/BufferView.cpp:1283
14202 msgid "Statistics for the selection:"
14203 msgstr "احصاءات المحدد:"
14205 #: src/BufferView.cpp:1285
14206 msgid "Statistics for the document:"
14207 msgstr "احصاءات المستند:"
14209 #: src/BufferView.cpp:1288
14214 #: src/BufferView.cpp:1290
14216 msgstr "كلمة واحدة"
14218 #: src/BufferView.cpp:1293
14220 msgid "%1$d characters (including blanks)"
14223 #: src/BufferView.cpp:1296
14224 msgid "One character (including blanks)"
14227 #: src/BufferView.cpp:1299
14229 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
14232 #: src/BufferView.cpp:1302
14233 msgid "One character (excluding blanks)"
14236 #: src/BufferView.cpp:1304
14240 #: src/BufferView.cpp:2040
14242 msgid "Inserting document %1$s..."
14245 #: src/BufferView.cpp:2051
14247 msgid "Document %1$s inserted."
14248 msgstr "المستند %1$s ادرج."
14250 #: src/BufferView.cpp:2053
14252 msgid "Could not insert document %1$s"
14253 msgstr "لم يدرج المستند %1$s"
14255 #: src/BufferView.cpp:2281
14258 "Could not read the specified document\n"
14260 "due to the error: %2$s"
14263 #: src/BufferView.cpp:2283
14264 msgid "Could not read file"
14265 msgstr "لم يُقرأ الملف"
14267 #: src/BufferView.cpp:2290
14271 " is not readable."
14274 #: src/BufferView.cpp:2291 src/output.cpp:39
14275 msgid "Could not open file"
14276 msgstr "لم يتم فتح الملف"
14278 #: src/BufferView.cpp:2298
14279 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14282 #: src/BufferView.cpp:2299
14284 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14285 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14286 "If this does not give the correct result\n"
14287 "then please change the encoding of the file\n"
14288 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14291 #: src/Chktex.cpp:63
14293 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
14296 #: src/Chktex.cpp:65
14297 msgid "ChkTeX warning id # "
14300 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
14301 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
14305 #: src/Color.cpp:96
14309 #: src/Color.cpp:97
14313 #: src/Color.cpp:98
14317 #: src/Color.cpp:99
14321 #: src/Color.cpp:100
14325 #: src/Color.cpp:101
14329 #: src/Color.cpp:102
14333 #: src/Color.cpp:103
14337 #: src/Color.cpp:104
14341 #: src/Color.cpp:105
14345 #: src/Color.cpp:106
14349 #: src/Color.cpp:107
14353 #: src/Color.cpp:108
14354 msgid "selected text"
14357 #: src/Color.cpp:110
14361 #: src/Color.cpp:111
14362 msgid "inline completion"
14365 #: src/Color.cpp:113
14366 msgid "non-unique inline completion"
14369 #: src/Color.cpp:115
14370 msgid "previewed snippet"
14373 #: src/Color.cpp:116
14375 msgstr "ملصق مدونة"
14377 #: src/Color.cpp:117
14378 msgid "note background"
14379 msgstr "خلفية المدونة"
14381 #: src/Color.cpp:118
14382 msgid "comment label"
14385 #: src/Color.cpp:119
14386 msgid "comment background"
14387 msgstr "خلفية التعليق"
14389 #: src/Color.cpp:120
14390 msgid "greyedout inset label"
14393 #: src/Color.cpp:121
14394 msgid "greyedout inset background"
14397 #: src/Color.cpp:122
14399 msgstr "تظليل الصندوق"
14401 #: src/Color.cpp:123
14402 msgid "branch label"
14405 #: src/Color.cpp:124
14406 msgid "footnote label"
14407 msgstr "ملصق حاشية"
14409 #: src/Color.cpp:125
14410 msgid "index label"
14413 #: src/Color.cpp:126
14414 msgid "margin note label"
14415 msgstr "ملصق مدونة هامش"
14417 #: src/Color.cpp:127
14421 #: src/Color.cpp:128
14425 #: src/Color.cpp:129
14429 #: src/Color.cpp:130
14433 #: src/Color.cpp:131
14434 msgid "command inset"
14437 #: src/Color.cpp:132
14438 msgid "command inset background"
14441 #: src/Color.cpp:133
14442 msgid "command inset frame"
14445 #: src/Color.cpp:134
14446 msgid "special character"
14447 msgstr "محارف خاصة"
14449 #: src/Color.cpp:135
14453 #: src/Color.cpp:136
14454 msgid "math background"
14455 msgstr "خلفية الرياضيات"
14457 #: src/Color.cpp:137
14458 msgid "graphics background"
14459 msgstr "خلفية الصور"
14461 #: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142
14462 msgid "Math macro background"
14463 msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
14465 #: src/Color.cpp:139
14467 msgstr "اطار الرياضيات"
14469 #: src/Color.cpp:140
14470 msgid "math corners"
14473 #: src/Color.cpp:141
14477 #: src/Color.cpp:143
14478 msgid "Math macro hovered background"
14481 #: src/Color.cpp:144
14482 msgid "Math macro label"
14483 msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
14485 #: src/Color.cpp:145
14486 msgid "Math macro frame"
14487 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
14489 #: src/Color.cpp:146
14490 msgid "Math macro blended out"
14493 #: src/Color.cpp:147
14494 msgid "Math macro old parameter"
14497 #: src/Color.cpp:148
14498 msgid "Math macro new parameter"
14501 #: src/Color.cpp:149
14502 msgid "caption frame"
14505 #: src/Color.cpp:150
14506 msgid "collapsable inset text"
14509 #: src/Color.cpp:151
14510 msgid "collapsable inset frame"
14513 #: src/Color.cpp:152
14514 msgid "inset background"
14515 msgstr "ادراج خلفية"
14517 #: src/Color.cpp:153
14518 msgid "inset frame"
14519 msgstr "ادراج اطار"
14521 #: src/Color.cpp:154
14522 msgid "LaTeX error"
14525 #: src/Color.cpp:155
14526 msgid "end-of-line marker"
14527 msgstr "علامة نهاية السطر"
14529 #: src/Color.cpp:156
14530 msgid "appendix marker"
14531 msgstr "علامة الملحق"
14533 #: src/Color.cpp:157
14535 msgstr "شريط التغيير"
14537 #: src/Color.cpp:158
14538 msgid "Deleted text"
14541 #: src/Color.cpp:159
14545 #: src/Color.cpp:160
14546 msgid "added space markers"
14549 #: src/Color.cpp:161
14550 msgid "top/bottom line"
14553 #: src/Color.cpp:162
14557 #: src/Color.cpp:163
14558 msgid "table on/off line"
14561 #: src/Color.cpp:165
14562 msgid "bottom area"
14563 msgstr "منطقة سفلية"
14565 #: src/Color.cpp:166
14567 msgstr "صفحة جديدة"
14569 #: src/Color.cpp:167
14570 msgid "page break / line break"
14573 #: src/Color.cpp:168
14574 msgid "frame of button"
14577 #: src/Color.cpp:169
14578 msgid "button background"
14579 msgstr "خلفية الزر"
14581 #: src/Color.cpp:170
14582 msgid "button background under focus"
14585 #: src/Color.cpp:171
14589 #: src/Color.cpp:172
14593 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
14594 #: src/Converter.cpp:514
14595 msgid "Cannot convert file"
14596 msgstr "لم يتم تحويل الملف"
14598 #: src/Converter.cpp:306
14601 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
14602 "Define a converter in the preferences."
14605 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
14606 msgid "Executing command: "
14609 #: src/Converter.cpp:443
14610 msgid "Build errors"
14613 #: src/Converter.cpp:444
14614 msgid "There were errors during the build process."
14617 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
14619 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
14622 #: src/Converter.cpp:472
14624 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
14627 #: src/Converter.cpp:516
14629 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
14632 #: src/Converter.cpp:517
14634 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
14637 #: src/Converter.cpp:573
14638 msgid "Running LaTeX..."
14639 msgstr "تشغيل لتيك..."
14641 #: src/Converter.cpp:591
14644 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
14648 #: src/Converter.cpp:594
14649 msgid "LaTeX failed"
14652 #: src/Converter.cpp:596
14653 msgid "Output is empty"
14656 #: src/Converter.cpp:597
14657 msgid "An empty output file was generated."
14660 #: src/CutAndPaste.cpp:545
14663 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
14667 #: src/CutAndPaste.cpp:552
14668 msgid "Undefined flex inset"
14671 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
14674 "The file %1$s already exists.\n"
14676 "Do you want to overwrite that file?"
14679 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
14680 msgid "Overwrite file?"
14681 msgstr "استبدال الملف؟"
14683 #: src/Exporter.cpp:49
14684 msgid "Overwrite &all"
14685 msgstr "استبدال الكل"
14687 #: src/Exporter.cpp:50
14688 msgid "&Cancel export"
14689 msgstr "الغاء التصدير"
14691 #: src/Exporter.cpp:90
14692 msgid "Couldn't copy file"
14693 msgstr "عدم نسخ الملف"
14695 #: src/Exporter.cpp:91
14697 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
14700 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
14701 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
14702 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14706 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
14707 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
14708 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14712 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
14713 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
14714 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
14722 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
14727 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
14731 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
14735 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
14739 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
14743 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
14751 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
14755 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
14763 #: src/Font.cpp:173
14765 msgid "Emphasis %1$s, "
14768 #: src/Font.cpp:176
14770 msgid "Underline %1$s, "
14773 #: src/Font.cpp:179
14775 msgid "Noun %1$s, "
14778 #: src/Font.cpp:193
14780 msgid "Language: %1$s, "
14781 msgstr "اللغة: %1$s, "
14783 #: src/Font.cpp:196
14785 msgid " Number %1$s"
14788 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
14789 msgid "Cannot view file"
14790 msgstr "فشل عرض ملف"
14792 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
14794 msgid "File does not exist: %1$s"
14797 #: src/Format.cpp:267
14799 msgid "No information for viewing %1$s"
14800 msgstr "لا معلومات لعرض %1$s"
14802 #: src/Format.cpp:277
14804 msgid "Auto-view file %1$s failed"
14807 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
14808 #: src/Format.cpp:383
14809 msgid "Cannot edit file"
14810 msgstr "لم يحرر الملف"
14812 #: src/Format.cpp:337
14813 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
14816 #: src/Format.cpp:350
14818 msgid "No information for editing %1$s"
14819 msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s"
14821 #: src/Format.cpp:361
14823 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
14826 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
14827 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
14830 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
14831 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
14834 #: src/ISpell.cpp:267
14836 "Could not create an ispell process.\n"
14837 "You may not have the right languages installed."
14840 #: src/ISpell.cpp:290
14842 "The ispell process returned an error.\n"
14843 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
14846 #: src/ISpell.cpp:395
14849 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
14853 #: src/ISpell.cpp:406
14854 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
14857 #: src/ISpell.cpp:466
14860 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
14864 #: src/ISpell.cpp:481
14867 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
14871 #: src/KeySequence.cpp:167
14875 #: src/LaTeX.cpp:61
14877 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
14880 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
14882 msgid "Running Index Processor."
14883 msgstr "تشغيل صنع فهرس"
14885 #: src/LaTeX.cpp:284
14886 msgid "Running BibTeX."
14889 #: src/LaTeX.cpp:418
14890 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
14894 msgid "Could not read configuration file"
14897 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1400
14900 "Error while reading the configuration file\n"
14902 "Please check your installation."
14906 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
14915 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
14919 msgid "Cannot remove temporary directory"
14920 msgstr "لم يزل مسار الذاكرة المؤقتة"
14924 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
14928 msgid "Unable to remove temporary directory"
14933 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
14937 msgid "No textclass is found"
14942 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
14943 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
14947 msgid "&Reconfigure"
14951 msgid "&Use Default"
14952 msgstr "استخدام افتراضي"
14954 #: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857
14958 #: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:651
14963 msgid "Could not create temporary directory"
14964 msgstr "لم ينشأ مسار الذاكرة المؤقتة"
14969 "Could not create a temporary directory in\n"
14971 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
14975 msgid "Missing user LyX directory"
14981 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
14982 "It is needed to keep your own configuration."
14986 msgid "&Create directory"
14987 msgstr "انشاء مسار"
14990 msgid "No user LyX directory. Exiting."
14995 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
14999 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15003 msgid "List of supported debug flags:"
15008 msgid "Setting debug level to %1$s"
15013 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15014 "Command line switches (case sensitive):\n"
15015 "\t-help summarize LyX usage\n"
15016 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
15017 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
15018 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15019 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15020 " select the features to debug.\n"
15021 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15022 "\t-x [--execute] command\n"
15023 " where command is a lyx command.\n"
15024 "\t-e [--export] fmt\n"
15025 " where fmt is the export format of choice.\n"
15026 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
15027 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
15028 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15029 " where fmt is the import format of choice\n"
15030 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15031 "\t-version summarize version and build info\n"
15032 "Check the LyX man page for more details."
15036 msgid "No system directory"
15037 msgstr "لا مسار للنظام"
15040 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15043 #: src/LyX.cpp:1006
15044 msgid "No user directory"
15045 msgstr "لا مسار للمستخدم"
15047 #: src/LyX.cpp:1007
15048 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15051 #: src/LyX.cpp:1018
15052 msgid "Incomplete command"
15055 #: src/LyX.cpp:1019
15056 msgid "Missing command string after --execute switch"
15059 #: src/LyX.cpp:1030
15060 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15063 #: src/LyX.cpp:1043
15064 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15067 #: src/LyX.cpp:1048
15068 msgid "Missing filename for --import"
15071 #: src/LyXFunc.cpp:113
15072 msgid "Running configure..."
15075 #: src/LyXFunc.cpp:124
15076 msgid "Reloading configuration..."
15079 #: src/LyXFunc.cpp:130
15080 msgid "System reconfiguration failed"
15083 #: src/LyXFunc.cpp:131
15085 "The system reconfiguration has failed.\n"
15086 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
15087 "Please reconfigure again if needed."
15090 #: src/LyXFunc.cpp:137
15091 msgid "System reconfigured"
15094 #: src/LyXFunc.cpp:138
15096 "The system has been reconfigured.\n"
15097 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15098 "updated document class specifications."
15101 #: src/LyXFunc.cpp:362
15102 msgid "Unknown function."
15103 msgstr "دالة مجهولة."
15105 #: src/LyXFunc.cpp:391
15106 msgid "Nothing to do"
15107 msgstr "لا شئ لتنفيذه"
15109 #: src/LyXFunc.cpp:410
15110 msgid "Unknown action"
15113 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
15114 msgid "Command disabled"
15117 #: src/LyXFunc.cpp:423
15118 msgid "Command not allowed without any document open"
15121 #: src/LyXFunc.cpp:633
15122 msgid "Document is read-only"
15123 msgstr "المستند للقراءة فقط"
15125 #: src/LyXFunc.cpp:642
15126 msgid "This portion of the document is deleted."
15129 #: src/LyXFunc.cpp:661
15132 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15134 "Do you want to save the document?"
15137 #: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1752
15138 msgid "Save changed document?"
15139 msgstr "حفظ المستند المغير؟"
15141 #: src/LyXFunc.cpp:679
15144 "Could not print the document %1$s.\n"
15145 "Check that your printer is set up correctly."
15148 #: src/LyXFunc.cpp:682
15149 msgid "Print document failed"
15150 msgstr "فشلت طباعة المستند"
15152 #: src/LyXFunc.cpp:799
15155 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15156 "version of the document %1$s?"
15157 msgstr "ستفقد كل التغييرات. هل تريد العودة للمستند المحفوظ %1$s?"
15159 #: src/LyXFunc.cpp:801
15160 msgid "Revert to saved document?"
15161 msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟"
15163 #: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:181
15167 #: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1476
15168 msgid "Missing argument"
15171 #: src/LyXFunc.cpp:1025
15173 msgid "Opening help file %1$s..."
15174 msgstr "فتح ملف المساعدة %1$s..."
15176 #: src/LyXFunc.cpp:1272
15178 msgid "Opening child document %1$s..."
15181 #: src/LyXFunc.cpp:1414
15183 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15184 msgstr "المستند يحفظ افتراضياً في %1$s"
15186 #: src/LyXFunc.cpp:1417
15187 msgid "Unable to save document defaults"
15190 #: src/LyXFunc.cpp:1705
15192 msgid "Document %1$s reloaded."
15193 msgstr "المستند %1$s حمل"
15195 #: src/LyXFunc.cpp:1707
15197 msgid "Could not reload document %1$s"
15198 msgstr "لم يعد تحميل المستند %1$s"
15200 #: src/LyXFunc.cpp:1744
15201 msgid "Welcome to LyX!"
15202 msgstr "أهلاً بك في ليك"
15204 #: src/LyXFunc.cpp:1765
15205 msgid "Converting document to new document class..."
15208 #: src/LyXRC.cpp:2429
15210 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15214 #: src/LyXRC.cpp:2434
15216 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15220 #: src/LyXRC.cpp:2438
15222 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15223 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15224 "specified, an internal routine is used."
15227 #: src/LyXRC.cpp:2446
15229 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15230 "automatically by what you type."
15233 #: src/LyXRC.cpp:2450
15235 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15239 #: src/LyXRC.cpp:2454
15241 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15244 #: src/LyXRC.cpp:2461
15246 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15247 "the backup file in the same directory as the original file."
15250 #: src/LyXRC.cpp:2465
15252 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15253 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15256 #: src/LyXRC.cpp:2469
15258 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15259 "its global and local bind/ directories."
15262 #: src/LyXRC.cpp:2473
15263 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15266 #: src/LyXRC.cpp:2477
15268 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15269 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15272 #: src/LyXRC.cpp:2487
15274 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15275 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15278 #: src/LyXRC.cpp:2491
15279 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
15282 #: src/LyXRC.cpp:2495
15284 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
15288 #: src/LyXRC.cpp:2506
15291 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15292 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15295 #: src/LyXRC.cpp:2510
15297 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
15298 "look in its global and local commands/ directories."
15301 #: src/LyXRC.cpp:2514
15302 msgid "New documents will be assigned this language."
15305 #: src/LyXRC.cpp:2518
15306 msgid "Specify the default paper size."
15309 #: src/LyXRC.cpp:2522
15311 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15312 "shown after the change has been made.)"
15315 #: src/LyXRC.cpp:2526
15316 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15319 #: src/LyXRC.cpp:2530
15321 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15322 "LyX was started from."
15325 #: src/LyXRC.cpp:2535
15326 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15329 #: src/LyXRC.cpp:2539
15331 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
15332 "value selects the directory LyX was started from."
15335 #: src/LyXRC.cpp:2543
15337 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15338 "recommended for non-English languages."
15341 #: src/LyXRC.cpp:2550
15343 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
15344 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
15345 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
15348 #: src/LyXRC.cpp:2554
15350 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
15351 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
15354 #: src/LyXRC.cpp:2563
15356 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
15357 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
15360 #: src/LyXRC.cpp:2567
15361 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
15364 #: src/LyXRC.cpp:2571
15366 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
15370 #: src/LyXRC.cpp:2575
15372 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
15375 #: src/LyXRC.cpp:2579
15377 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
15378 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
15379 "name of the second language."
15382 #: src/LyXRC.cpp:2583
15383 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
15386 #: src/LyXRC.cpp:2587
15387 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
15388 msgstr "امر لتيك للتغيير المحلي للغة"
15390 #: src/LyXRC.cpp:2591
15392 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
15396 #: src/LyXRC.cpp:2595
15398 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
15399 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
15402 #: src/LyXRC.cpp:2599
15404 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
15405 "document is the default language."
15408 #: src/LyXRC.cpp:2603
15409 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
15412 #: src/LyXRC.cpp:2607
15413 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
15416 #: src/LyXRC.cpp:2611
15417 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
15418 msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات."
15420 #: src/LyXRC.cpp:2615
15422 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
15426 #: src/LyXRC.cpp:2619
15427 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
15428 msgstr "سرعة عجلة الفارة"
15430 #: src/LyXRC.cpp:2624
15431 msgid "The completion popup delay."
15434 #: src/LyXRC.cpp:2628
15435 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
15438 #: src/LyXRC.cpp:2632
15439 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
15442 #: src/LyXRC.cpp:2636
15444 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
15447 #: src/LyXRC.cpp:2640
15449 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
15453 #: src/LyXRC.cpp:2644
15454 msgid "The inline completion delay."
15457 #: src/LyXRC.cpp:2648
15458 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
15461 #: src/LyXRC.cpp:2652
15462 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
15465 #: src/LyXRC.cpp:2656
15466 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
15469 #: src/LyXRC.cpp:2660
15471 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
15474 #: src/LyXRC.cpp:2665
15476 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
15477 "variable. Use the OS native format."
15480 #: src/LyXRC.cpp:2672
15482 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
15485 #: src/LyXRC.cpp:2676
15486 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
15489 #: src/LyXRC.cpp:2680
15490 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
15493 #: src/LyXRC.cpp:2684
15494 msgid "Scale the preview size to suit."
15497 #: src/LyXRC.cpp:2688
15498 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
15501 #: src/LyXRC.cpp:2692
15502 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
15505 #: src/LyXRC.cpp:2696
15507 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
15508 "environment variable PRINTER."
15511 #: src/LyXRC.cpp:2700
15512 msgid "The option to print only even pages."
15515 #: src/LyXRC.cpp:2704
15517 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
15518 "the filename of the DVI file to be printed."
15521 #: src/LyXRC.cpp:2708
15522 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
15525 #: src/LyXRC.cpp:2712
15526 msgid "The option to print out in landscape."
15527 msgstr "الخيار للطباعة افقياً"
15529 #: src/LyXRC.cpp:2716
15530 msgid "The option to print only odd pages."
15533 #: src/LyXRC.cpp:2720
15534 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
15537 #: src/LyXRC.cpp:2724
15538 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
15541 #: src/LyXRC.cpp:2728
15542 msgid "The option to specify paper type."
15545 #: src/LyXRC.cpp:2732
15546 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
15549 #: src/LyXRC.cpp:2736
15551 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
15552 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
15556 #: src/LyXRC.cpp:2740
15558 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
15559 "prepended along with the printer name after the spool command."
15562 #: src/LyXRC.cpp:2744
15563 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
15566 #: src/LyXRC.cpp:2748
15567 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
15570 #: src/LyXRC.cpp:2752
15572 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
15576 #: src/LyXRC.cpp:2756
15577 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
15580 #: src/LyXRC.cpp:2764
15582 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
15585 #: src/LyXRC.cpp:2768
15587 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
15588 "wrong, override the setting here."
15591 #: src/LyXRC.cpp:2774
15592 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
15595 #: src/LyXRC.cpp:2783
15597 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
15598 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
15599 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
15602 #: src/LyXRC.cpp:2787
15603 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
15606 #: src/LyXRC.cpp:2792
15609 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
15610 "roughly the same size as on paper."
15613 #: src/LyXRC.cpp:2796
15614 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
15617 #: src/LyXRC.cpp:2800
15619 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
15620 "\".out\". Only for advanced users."
15623 #: src/LyXRC.cpp:2807
15624 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
15627 #: src/LyXRC.cpp:2811
15628 msgid "What command runs the spellchecker?"
15629 msgstr "ما هو الامر الذي يشغل المصحح الاملائي؟"
15631 #: src/LyXRC.cpp:2815
15633 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
15634 "when you quit LyX."
15637 #: src/LyXRC.cpp:2819
15639 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
15640 "value selects the directory LyX was started from."
15643 #: src/LyXRC.cpp:2829
15645 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
15646 "will look in its global and local ui/ directories."
15649 #: src/LyXRC.cpp:2842
15651 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
15652 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
15653 "may not work with all dictionaries."
15656 #: src/LyXRC.cpp:2846
15657 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
15660 #: src/LyXRC.cpp:2850
15662 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
15665 #: src/LyXRC.cpp:2857
15666 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
15669 #: src/LyXVC.cpp:100
15670 msgid "Document not saved"
15671 msgstr "لم يحفظ المستند"
15673 #: src/LyXVC.cpp:101
15674 msgid "You must save the document before it can be registered."
15675 msgstr "يجب أن تحفظ المستند قبل أن تسجله"
15677 #: src/LyXVC.cpp:133
15678 msgid "LyX VC: Initial description"
15681 #: src/LyXVC.cpp:134
15682 msgid "(no initial description)"
15685 #: src/LyXVC.cpp:150
15686 msgid "LyX VC: Log Message"
15689 #: src/LyXVC.cpp:153
15690 msgid "(no log message)"
15693 #: src/LyXVC.cpp:177
15696 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
15699 "Do you want to revert to the older version?"
15702 #: src/LyXVC.cpp:180
15703 msgid "Revert to stored version of document?"
15706 #: src/Paragraph.cpp:1549 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
15707 msgid "Senseless with this layout!"
15710 #: src/Paragraph.cpp:1615
15711 msgid "Alignment not permitted"
15714 #: src/Paragraph.cpp:1616
15716 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
15717 "Setting to default."
15720 #: src/Paragraph.cpp:2084 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
15721 #: src/insets/InsetListings.cpp:182 src/insets/InsetListings.cpp:190
15722 #: src/insets/InsetListings.cpp:214 src/mathed/InsetMathString.cpp:164
15723 msgid "LyX Warning: "
15724 msgstr "تحذير ليك:"
15726 #: src/Paragraph.cpp:2085 src/insets/InsetListings.cpp:183
15727 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
15728 msgid "uncodable character"
15731 #: src/SpellBase.cpp:51
15732 msgid "Native OS API not yet supported."
15735 #: src/Text.cpp:146
15736 msgid "Unknown Inset"
15739 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
15740 msgid "Change tracking error"
15743 #: src/Text.cpp:220
15745 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
15748 #: src/Text.cpp:233
15750 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
15753 #: src/Text.cpp:240
15754 msgid "Unknown token"
15757 #: src/Text.cpp:522
15759 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
15763 #: src/Text.cpp:533
15764 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
15767 #: src/Text.cpp:1343
15768 msgid "[Change Tracking] "
15771 #: src/Text.cpp:1349
15775 #: src/Text.cpp:1353
15779 #: src/Text.cpp:1363
15782 msgstr "الخط: %1$s"
15784 #: src/Text.cpp:1368
15786 msgid ", Depth: %1$d"
15789 #: src/Text.cpp:1374
15790 msgid ", Spacing: "
15793 #: src/Text.cpp:1380 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
15797 #: src/Text.cpp:1386
15801 #: src/Text.cpp:1395
15805 #: src/Text.cpp:1396
15806 msgid ", Paragraph: "
15809 #: src/Text.cpp:1397
15813 #: src/Text.cpp:1398
15814 msgid ", Position: "
15815 msgstr ", الموقع: "
15817 #: src/Text.cpp:1404
15821 #: src/Text.cpp:1406
15822 msgid ", Boundary: "
15825 #: src/Text2.cpp:394
15826 msgid "No font change defined."
15829 #: src/Text2.cpp:434
15830 msgid "Nothing to index!"
15831 msgstr "لا شئ للفهرسة!"
15833 #: src/Text2.cpp:436
15834 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
15837 #: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1461
15838 msgid "Math editor mode"
15839 msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
15841 #: src/Text3.cpp:798
15842 msgid "Unknown spacing argument: "
15845 #: src/Text3.cpp:1040
15849 #: src/Text3.cpp:1041
15853 #: src/Text3.cpp:1584 src/Text3.cpp:1596
15854 msgid "Character set"
15857 #: src/Text3.cpp:1744 src/Text3.cpp:1755
15858 msgid "Paragraph layout set"
15861 #: src/TextClass.cpp:140
15862 msgid "Plain Layout"
15865 #: src/TextClass.cpp:580
15866 msgid "Missing File"
15869 #: src/TextClass.cpp:581
15870 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
15873 #: src/TextClass.cpp:584
15874 msgid "Corrupt File"
15877 #: src/TextClass.cpp:585
15878 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
15881 #: src/Thesaurus.cpp:60
15882 msgid "Thesaurus failure"
15885 #: src/Thesaurus.cpp:61
15888 "Aiksaurus returned the following error:\n"
15893 #: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:479 src/VCBackend.cpp:530
15895 msgid "Revision control error."
15896 msgstr "تحكم الاصدار"
15898 #: src/VCBackend.cpp:53
15901 "Some problem occured while running the command:\n"
15905 #: src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:520
15907 msgid "Error: Could not generate logfile."
15908 msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
15910 #: src/VCBackend.cpp:480
15912 "Error when commiting to repository.\n"
15913 "You have to manually resolve the problem.\n"
15914 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
15917 #: src/VCBackend.cpp:531
15920 "Error when updating from repository.\n"
15921 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
15924 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
15927 #: src/VSpace.cpp:472
15928 msgid "Default skip"
15931 #: src/VSpace.cpp:475
15935 #: src/VSpace.cpp:478
15936 msgid "Medium skip"
15939 #: src/VSpace.cpp:481
15943 #: src/VSpace.cpp:484
15944 msgid "Vertical fill"
15947 #: src/VSpace.cpp:491
15951 #: src/buffer_funcs.cpp:69
15954 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
15955 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
15958 #: src/buffer_funcs.cpp:71
15959 msgid "Reload saved document?"
15960 msgstr "اعادة تحميل المستند المحفوظ؟"
15962 #: src/buffer_funcs.cpp:72
15964 msgstr "اعادة تحميل"
15966 #: src/buffer_funcs.cpp:72
15967 msgid "&Keep Changes"
15970 #: src/buffer_funcs.cpp:83
15972 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
15975 #: src/buffer_funcs.cpp:86
15976 msgid "File not readable!"
15977 msgstr "ملف غير قابل للقراءة!"
15979 #: src/buffer_funcs.cpp:100
15982 "The document %1$s does not yet exist.\n"
15984 "Do you want to create a new document?"
15987 #: src/buffer_funcs.cpp:103
15988 msgid "Create new document?"
15989 msgstr "انشاء مستند جديد؟"
15991 #: src/buffer_funcs.cpp:104
15995 #: src/buffer_funcs.cpp:132
15998 "The specified document template\n"
16000 "could not be read."
16003 #: src/buffer_funcs.cpp:134
16004 msgid "Could not read template"
16007 #: src/buffer_funcs.cpp:386
16008 msgid "\\arabic{enumi}."
16011 #: src/buffer_funcs.cpp:392
16012 msgid "\\roman{enumiii}."
16015 #: src/buffer_funcs.cpp:395
16016 msgid "\\Alph{enumiv}."
16019 #: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293
16020 msgid "Senseless!!! "
16023 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
16024 msgid "Standard[[Bullets]]"
16027 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
16031 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
16035 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
16039 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
16043 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
16047 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
16048 msgid "Directories"
16051 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
16052 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
16055 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
16056 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
16059 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
16060 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
16063 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
16065 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
16066 "1995-2008 LyX Team"
16069 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
16071 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
16072 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
16073 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
16074 "any later version."
16077 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
16079 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
16080 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
16081 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
16082 "See the GNU General Public License for more details.\n"
16083 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
16084 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
16085 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
16088 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
16089 msgid "LyX Version "
16092 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
16093 msgid "Library directory: "
16094 msgstr "مسار المكتبة:"
16096 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
16097 msgid "User directory: "
16098 msgstr "مسار المستخدم:"
16100 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
16101 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
16102 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
16107 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
16111 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
16112 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2499
16113 msgid "Preferences"
16116 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:388
16117 msgid "Reconfigure"
16120 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:388
16124 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:784
16128 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:851
16129 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16132 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:867
16134 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16137 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1209
16138 msgid "The current document was closed."
16139 msgstr "المستند الحالي اغلق"
16141 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1219
16143 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
16144 "documents and exit.\n"
16149 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1223
16150 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1229
16151 msgid "Software exception Detected"
16154 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1227
16156 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
16157 "unsaved documents and exit."
16160 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1399
16161 msgid "Could not find UI definition file"
16164 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
16165 msgid "Bibliography Entry Settings"
16168 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
16169 msgid "BibTeX Bibliography"
16172 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
16173 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
16174 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
16175 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1229
16176 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1287 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427
16177 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1625
16178 msgid "Documents|#o#O"
16181 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
16182 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
16185 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
16186 msgid "Select a BibTeX database to add"
16189 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
16190 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
16193 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
16194 msgid "Select a BibTeX style"
16197 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
16201 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
16202 msgid "Simple rectangular frame"
16203 msgstr "اطار مستطيل بسيط"
16205 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
16206 msgid "Oval frame, thin"
16207 msgstr "اطار بيضاوي رفيع"
16209 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
16210 msgid "Oval frame, thick"
16211 msgstr "اطار بيضاوي سميك"
16213 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
16214 msgid "Drop shadow"
16217 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
16218 msgid "Shaded background"
16219 msgstr "تظليل الخلفية"
16221 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
16222 msgid "Double rectangular frame"
16223 msgstr "اطار بيضاوي مزدوج"
16225 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335
16226 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370
16230 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338
16231 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:373
16235 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:203
16236 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376
16237 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:421
16238 msgid "Total Height"
16239 msgstr "الارتفاع الكلي"
16241 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:344
16242 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:379
16246 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
16247 msgid "Box Settings"
16248 msgstr "اعدادات الصندوق"
16250 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
16251 msgid "Branch Settings"
16252 msgstr "اعدادات الفرع"
16254 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
16258 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
16262 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
16263 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1442
16267 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1441
16271 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
16272 msgid "Merge Changes"
16273 msgstr "دمج التغييرات"
16275 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
16282 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
16284 msgid "Change made at %1$s\n"
16287 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
16288 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
16289 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
16290 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
16291 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
16295 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
16299 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
16300 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
16301 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
16302 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
16303 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
16307 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
16311 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
16315 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
16319 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
16323 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
16327 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
16331 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
16335 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
16339 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
16343 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
16347 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
16351 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
16353 msgstr "اسلوب النص"
16355 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
16359 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
16360 msgid "LinkBack PDF"
16363 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
16367 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
16371 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
16374 msgstr "ملفات %1$s"
16376 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
16377 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
16378 msgstr "سم الملف لحفظ الصورة الملصقة كـ"
16380 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1305
16381 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463
16382 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1480 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1563
16383 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
16387 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
16388 msgid "Overwrite external file?"
16389 msgstr "استبدال ملف خارجي؟"
16391 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
16393 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
16396 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
16397 msgid "Next command"
16398 msgstr "الامر التالي"
16400 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
16401 msgid "big[[delimiter size]]"
16404 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
16405 msgid "Big[[delimiter size]]"
16408 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
16409 msgid "bigg[[delimiter size]]"
16412 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
16413 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
16416 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
16417 msgid "Math Delimiter"
16420 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
16421 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
16425 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
16429 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
16430 msgid "Computer Modern Roman"
16433 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
16434 msgid "Latin Modern Roman"
16437 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
16438 msgid "AE (Almost European)"
16441 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
16442 msgid "Times Roman"
16443 msgstr "Times Roman"
16445 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
16449 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
16450 msgid "Bitstream Charter"
16453 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
16454 msgid "New Century Schoolbook"
16457 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
16461 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
16465 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
16469 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
16470 msgid "Concrete Roman"
16473 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
16474 msgid "Zapf Chancery"
16477 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
16478 msgid "Computer Modern Sans"
16481 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
16482 msgid "Latin Modern Sans"
16485 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
16489 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
16490 msgid "Avant Garde"
16493 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
16497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
16499 msgstr "CM Bright "
16501 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
16502 msgid "Computer Modern Typewriter"
16505 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
16506 msgid "Latin Modern Typewriter"
16509 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
16513 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
16515 msgstr "Bera Mono "
16517 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
16521 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
16522 msgid "CM Typewriter Light"
16525 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
16526 msgid "Module not found!"
16527 msgstr "النموذج غير موجود"
16529 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512
16530 msgid "Document Settings"
16531 msgstr "اعدادات المستند"
16533 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
16534 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
16536 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16539 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
16543 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628
16544 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
16545 msgid " (not installed)"
16548 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
16552 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640
16556 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
16560 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
16564 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
16568 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
16572 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
16576 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
16580 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
16584 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799
16585 msgid "LaTeX default"
16586 msgstr "افتراضي لتيك"
16588 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
16592 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
16596 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
16600 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
16604 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:812
16608 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:813
16612 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
16616 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
16617 msgid "Appears in TOC"
16620 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
16621 msgid "Author-year"
16624 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
16628 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
16630 msgid "Unavailable: %1$s"
16633 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
16634 msgid "Document Class"
16635 msgstr "طبقة المستند"
16637 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
16638 msgid "Text Layout"
16639 msgstr "\tنص النسق"
16641 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
16642 msgid "Page Margins"
16643 msgstr "هامش الصفحة"
16645 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
16646 msgid "Numbering & TOC"
16649 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
16650 msgid "PDF Properties"
16651 msgstr "تفضيلات PDF"
16653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
16654 msgid "Math Options"
16655 msgstr "خيارات الرياضيات"
16657 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
16658 msgid "Float Placement"
16661 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
16665 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
16669 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
16670 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1004
16671 msgid "LaTeX Preamble"
16674 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
16675 msgid "Layouts|#o#O"
16678 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1235
16679 msgid "LyX Layout (*.layout)"
16680 msgstr "نسق ليك (*.layout)"
16682 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1237
16683 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246
16684 msgid "Local layout file"
16685 msgstr "ملف النسق المحلي"
16687 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1247
16689 "The layout file you have selected is a local layout\n"
16690 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
16691 "document may not work with this layout if you do not\n"
16692 "keep the layout file in the document directory."
16695 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
16696 msgid "&Set Layout"
16699 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
16700 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
16701 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160
16705 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
16706 msgid "Unable to read local layout file."
16707 msgstr "عدم قراءة ملف النسق الحالي."
16709 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
16710 msgid "Select master document"
16711 msgstr "حدد المستند الرئيسي"
16713 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
16714 msgid "LyX Files (*.lyx)"
16715 msgstr "ملفات ليك (*.lyx)"
16717 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
16718 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160
16719 msgid "Unable to set document class."
16722 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
16723 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149
16724 msgid "Unapplied changes"
16727 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
16728 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2150
16730 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
16731 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
16734 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
16735 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
16739 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
16742 msgstr "%1$s, %2$s"
16744 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356
16746 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
16749 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401
16751 msgid "Package(s) required: %1$s."
16754 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
16758 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
16760 msgid "Module required: %1$s."
16763 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
16765 msgid "Modules excluded: %1$s."
16768 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425
16769 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
16770 msgstr "تحذير: بعض المجموعات غير متاحة"
16772 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2172
16773 msgid "Can't set layout!"
16776 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2173
16778 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
16781 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2250
16785 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
16786 msgid "TeX Code Settings"
16787 msgstr "اعدادات كود تيك"
16789 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
16791 msgstr "قائمة الاخطاء"
16793 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
16795 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
16798 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
16800 msgstr "اعلى اليسار"
16802 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
16803 msgid "Bottom left"
16804 msgstr "اسفل اليسار"
16806 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
16807 msgid "Baseline left"
16808 msgstr "يسار الخط القاعدي"
16810 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
16812 msgstr "اعلى الوسط"
16814 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
16815 msgid "Bottom center"
16816 msgstr "اسفل الوسط"
16818 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
16819 msgid "Baseline center"
16820 msgstr "وسط الخط القاعدي"
16822 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
16824 msgstr "اعلى اليمين"
16826 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
16827 msgid "Bottom right"
16828 msgstr "اسفل اليمين"
16830 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
16831 msgid "Baseline right"
16832 msgstr "يمين الخط القاعدي"
16834 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
16835 msgid "External Material"
16838 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
16842 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
16843 msgid "Select external file"
16844 msgstr "تحديد ملف خارجي"
16846 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
16847 msgid "Float Settings"
16848 msgstr "اعدادات التعويم"
16850 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:867
16854 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727
16855 msgid "Select graphics file"
16856 msgstr "تحديد ملف الصورة"
16858 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739
16859 msgid "Clipart|#C#c"
16862 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
16863 msgid "Horizontal Space Settings"
16864 msgstr "اعدادات المسافة الافقية"
16866 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
16868 "Insert the spacing even after a line break.\n"
16869 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
16870 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
16873 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
16877 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
16878 msgid "Child Document"
16881 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
16882 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
16883 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
16885 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16888 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
16889 msgid "Select document to include"
16890 msgstr "حدد المستند للتضمين"
16892 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
16893 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
16896 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
16900 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
16904 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
16908 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
16912 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
16916 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
16920 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
16924 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
16928 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
16932 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
16936 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
16940 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
16941 msgid "No language"
16944 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
16945 msgid "Program Listing Settings"
16948 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
16952 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
16956 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
16957 msgid "Literate Programming Build Log"
16960 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
16961 msgid "lyx2lyx Error Log"
16964 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
16965 msgid "Version Control Log"
16966 msgstr "سجل تحكم الاصدار"
16968 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
16969 msgid "No LaTeX log file found."
16970 msgstr "لا يوجد ملف سجل لتيك"
16972 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
16973 msgid "No literate programming build log file found."
16976 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
16977 msgid "No lyx2lyx error log file found."
16980 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
16981 msgid "No version control log file found."
16982 msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار"
16984 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
16985 msgid "Math Matrix"
16986 msgstr "مصفوفة رياضية"
16988 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
16989 msgid "Nomenclature"
16992 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
16993 msgid "Note Settings"
16994 msgstr "اعدادات المدونة"
16996 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
16997 msgid "Paragraph Settings"
16998 msgstr "اعدادات الفقرة"
17000 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
17002 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
17003 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
17005 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
17006 "the items is used."
17009 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:132
17010 msgid "System files|#S#s"
17011 msgstr "ملفات النظام"
17013 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136
17014 msgid "User files|#U#u"
17015 msgstr "ملفات المستخدم"
17017 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
17018 msgid "Look & Feel"
17019 msgstr "المظهر العام"
17021 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
17022 msgid "Language Settings"
17023 msgstr "اعدادات اللغة"
17025 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
17029 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
17030 msgid "File Handling"
17033 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
17034 msgid "Date format"
17035 msgstr "هيئة التاريخ"
17037 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
17038 msgid "Keyboard/Mouse"
17039 msgstr "الفارة/لوحة المفاتيح"
17041 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:463
17042 msgid "Input Completion"
17045 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:594
17046 msgid "Screen fonts"
17047 msgstr "خطوط الشاشة"
17049 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:768
17053 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:921
17057 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:976
17058 msgid "Select directory for example files"
17059 msgstr "حدد مسار ملفات المثال:"
17061 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:985
17062 msgid "Select a document templates directory"
17063 msgstr "حدد مسار قالب المستند"
17065 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:994
17066 msgid "Select a temporary directory"
17067 msgstr "حدد مسار الذاكرة المؤقتة:"
17069 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1003
17070 msgid "Select a backups directory"
17071 msgstr "حدد مسار النسخ الاحتياطي:"
17073 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1012
17074 msgid "Select a document directory"
17075 msgstr "حدد مسار المستند"
17077 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1021
17078 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
17081 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1034
17082 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
17083 msgid "Spellchecker"
17084 msgstr "تصحيح املائي"
17086 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1056
17090 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1057
17094 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1058
17098 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060
17099 msgid "pspell (library)"
17102 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063
17103 msgid "aspell (library)"
17106 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1143
17110 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1448
17111 msgid "File formats"
17112 msgstr "هيئات الملفات"
17114 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1646
17115 msgid "Format in use"
17116 msgstr "الهيئة المستخدمة"
17118 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1647
17119 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
17122 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1721
17123 msgid "LyX needs to be restarted!"
17126 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1722
17128 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
17132 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1780
17136 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1878 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
17137 msgid "User interface"
17138 msgstr "واجهة المستخدم"
17140 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1957
17144 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2029
17148 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2034
17152 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2035
17156 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2115
17157 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
17158 msgstr "المؤشر, الفارة وتحرير الدوال"
17160 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2119
17161 msgid "Mathematical Symbols"
17162 msgstr "رموز رياضية"
17164 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
17165 msgid "Document and Window"
17166 msgstr "المستند والنافذة"
17168 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
17169 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
17172 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2131
17173 msgid "System and Miscellaneous"
17176 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2302
17180 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2410
17181 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2417 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2434
17182 msgid "Failed to create shortcut"
17183 msgstr "فشل انشاء اختصار"
17185 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2404
17186 msgid "Unknown or invalid LyX function"
17189 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2411
17190 msgid "Invalid or empty key sequence"
17193 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2418
17194 msgid "Shortcut is already defined"
17197 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2435
17198 msgid "Can not insert shortcut to the list"
17199 msgstr "فشل ادراج اختصار للقائمة"
17201 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
17205 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2655
17206 msgid "Choose bind file"
17209 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2656
17210 msgid "LyX bind files (*.bind)"
17213 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2662
17214 msgid "Choose UI file"
17217 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2663
17218 msgid "LyX UI files (*.ui)"
17221 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2669
17222 msgid "Choose keyboard map"
17223 msgstr "اختيار خريطة لوحة المفاتيح"
17225 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2670
17226 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
17229 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2676
17230 msgid "Choose personal dictionary"
17231 msgstr "اختر المسار الشخصي"
17233 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2677
17237 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2677
17241 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
17242 msgid "Print Document"
17243 msgstr "طباعة مستند"
17245 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
17246 msgid "Print to file"
17247 msgstr "طباعة لملف"
17249 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
17250 msgid "PostScript files (*.ps)"
17253 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
17254 msgid "Cross-reference"
17255 msgstr "اسناد ترافقي"
17257 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
17261 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:276
17265 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
17266 msgid "Jump to label"
17269 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
17270 msgid "Find and Replace"
17271 msgstr "بحث واستبدال"
17273 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
17274 msgid "Send Document to Command"
17277 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
17281 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
17282 msgid "Error -> Cannot load file!"
17283 msgstr "خطأ -> فشل تحميل ملف!"
17285 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
17286 msgid "Spellchecker error"
17287 msgstr "خطأ تصحيح املائي"
17289 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
17290 msgid "The spellchecker could not be started\n"
17291 msgstr "المصحح الاملائي لم يبدأ\n"
17293 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
17295 "The spellchecker has died for some reason.\n"
17296 "Maybe it has been killed."
17299 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
17300 msgid "The spellchecker has failed.\n"
17301 msgstr "فشل المصحح الاملائي.\n"
17303 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
17304 msgid "The spellchecker has failed"
17305 msgstr "فشل المصحح الاملائي"
17307 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
17309 msgid "%1$d words checked."
17312 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
17313 msgid "One word checked."
17316 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
17317 msgid "Spelling check completed"
17318 msgstr "اكتمل الفحص الاملائي"
17320 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
17321 msgid "Basic Latin"
17324 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
17325 msgid "Latin-1 Supplement"
17328 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
17329 msgid "Latin Extended-A"
17332 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
17333 msgid "Latin Extended-B"
17336 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
17337 msgid "IPA Extensions"
17340 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
17341 msgid "Spacing Modifier Letters"
17344 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
17345 msgid "Combining Diacritical Marks"
17348 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
17352 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
17356 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
17360 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
17364 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
17368 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
17372 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
17376 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
17380 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
17384 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
17388 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
17392 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
17396 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
17400 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
17404 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
17405 msgid "Hangul Jamo"
17408 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
17409 msgid "Phonetic Extensions"
17412 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
17413 msgid "Latin Extended Additional"
17416 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
17417 msgid "Greek Extended"
17420 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
17421 msgid "General Punctuation"
17424 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
17425 msgid "Superscripts and Subscripts"
17426 msgstr "علوي وسفلي"
17428 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
17429 msgid "Currency Symbols"
17430 msgstr "رموز دارجة"
17432 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
17433 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
17436 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
17437 msgid "Letterlike Symbols"
17440 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
17441 msgid "Number Forms"
17444 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
17445 msgid "Mathematical Operators"
17448 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
17449 msgid "Miscellaneous Technical"
17452 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
17453 msgid "Control Pictures"
17456 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
17457 msgid "Optical Character Recognition"
17460 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
17461 msgid "Enclosed Alphanumerics"
17464 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
17465 msgid "Box Drawing"
17468 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
17469 msgid "Block Elements"
17472 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
17473 msgid "Geometric Shapes"
17476 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
17477 msgid "Miscellaneous Symbols"
17480 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
17484 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
17485 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
17488 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
17489 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
17492 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
17496 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
17500 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
17504 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
17505 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
17508 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
17512 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
17513 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
17516 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
17517 msgid "CJK Compatibility"
17520 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
17521 msgid "CJK Unified Ideographs"
17524 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
17525 msgid "Hangul Syllables"
17528 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
17529 msgid "High Surrogates"
17532 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
17533 msgid "Private Use High Surrogates"
17536 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
17537 msgid "Low Surrogates"
17540 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
17541 msgid "Private Use Area"
17544 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
17545 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
17548 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
17549 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
17552 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
17553 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
17556 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
17557 msgid "Combining Half Marks"
17560 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
17561 msgid "CJK Compatibility Forms"
17564 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
17565 msgid "Small Form Variants"
17568 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
17569 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
17572 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
17573 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
17576 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
17580 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
17581 msgid "Linear B Syllabary"
17584 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
17585 msgid "Linear B Ideograms"
17588 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
17589 msgid "Aegean Numbers"
17590 msgstr "ارقام بحر ايجه"
17592 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
17593 msgid "Ancient Greek Numbers"
17594 msgstr "الارقام اليونانيه القديمة"
17596 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
17598 msgstr "ايطالي قديم"
17600 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
17604 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
17608 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
17609 msgid "Old Persian"
17610 msgstr "فارسي قديم"
17612 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
17616 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
17620 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
17624 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
17625 msgid "Cypriot Syllabary"
17628 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
17632 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
17633 msgid "Byzantine Musical Symbols"
17636 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
17637 msgid "Musical Symbols"
17638 msgstr "رموز موسيقية"
17640 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
17641 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
17644 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
17645 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
17648 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
17649 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
17650 msgstr "رموز هجائية رياضية"
17652 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
17653 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
17656 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
17657 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
17660 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
17664 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
17665 msgid "Variation Selectors Supplement"
17668 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
17669 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
17672 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
17673 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
17676 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
17677 msgid "Character: "
17680 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
17681 msgid "Code Point: "
17684 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
17688 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
17689 msgid "Table Settings"
17690 msgstr "اعدادات الجدول"
17692 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
17693 msgid "Insert Table"
17694 msgstr "ادراج جدول"
17696 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
17697 msgid "TeX Information"
17698 msgstr "معلومات تيك"
17700 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
17704 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
17705 msgid "Filtering layouts with \""
17708 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
17709 msgid "Enter characters to filter the layout list."
17712 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
17717 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945
17721 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
17725 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
17727 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
17730 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
17731 msgid "Vertical Space Settings"
17734 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
17738 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
17739 msgid "unknown version"
17740 msgstr "اصدار مجهول"
17742 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
17743 msgid "Small-sized icons"
17744 msgstr "رموز صغيرة"
17746 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
17747 msgid "Normal-sized icons"
17748 msgstr "رموز عادية"
17750 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200
17751 msgid "Big-sized icons"
17752 msgstr "رموز كبيرة"
17754 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:397
17756 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
17757 msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
17759 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1228
17760 msgid "Select template file"
17761 msgstr "حدد ملف القالب"
17763 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1230 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1626
17764 msgid "Templates|#T#t"
17767 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1233 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291
17768 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
17769 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
17770 msgstr "مستندات ليك (*.lyx)"
17772 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250
17773 msgid "Document not loaded."
17774 msgstr "لم يحمل المستند."
17776 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1286
17777 msgid "Select document to open"
17778 msgstr "حدد المستند لفتحه"
17780 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1288 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428
17781 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1547
17782 msgid "Examples|#E#e"
17785 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1292
17786 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
17789 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293
17790 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
17793 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1294
17794 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
17797 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1328
17799 msgid "Opening document %1$s..."
17800 msgstr "فتح المستند %1$s..."
17802 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1337
17804 msgid "Document %1$s opened."
17805 msgstr "المستند %1$s تم فتحه."
17807 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
17809 msgid "Version control detected."
17810 msgstr "تحكم الاصدار"
17812 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342
17814 msgid "Could not open document %1$s"
17815 msgstr "لم يتم فتح المستند %1$s"
17817 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1371
17818 msgid "Couldn't import file"
17819 msgstr "لم يتم استيراد ملف"
17821 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1372
17823 msgid "No information for importing the format %1$s."
17824 msgstr "لا معلومات لاستيراد الهيئة %1$s."
17826 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1423
17828 msgid "Select %1$s file to import"
17829 msgstr "حدد الملف %1$s لاستيراده"
17831 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1474 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650
17834 "The document %1$s already exists.\n"
17836 "Do you want to overwrite that document?"
17839 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654
17840 msgid "Overwrite document?"
17841 msgstr "استبدال المستند؟"
17843 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1485
17845 msgid "Importing %1$s..."
17846 msgstr "استيراد %1$s..."
17848 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1488
17852 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490
17853 msgid "file not imported!"
17854 msgstr "لم يستورد الملف!"
17856 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
17857 msgid "Select LyX document to insert"
17858 msgstr "حدد مستند ليك لادراجه"
17860 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
17861 msgid "Select file to insert"
17862 msgstr "حدد الملف لادراجه"
17864 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623
17865 msgid "Choose a filename to save document as"
17866 msgstr "سم الملف لحفظه كـ "
17868 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
17872 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1696
17875 "The document %1$s could not be saved.\n"
17877 "Do you want to rename the document and try again?"
17880 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
17881 msgid "Rename and save?"
17882 msgstr "تسمية وحفظ؟"
17884 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
17888 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1750
17891 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
17893 "Do you want to save the document or discard the changes?"
17896 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753
17900 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857
17901 msgid "Saving all documents..."
17902 msgstr "حفظ كل المستندات..."
17904 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867
17905 msgid "All documents saved."
17906 msgstr "حفظت كل المستندات."
17908 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2068
17910 msgid "%1$s unknown command!"
17911 msgstr "%1$s أمر مجهول!"
17913 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
17914 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
17915 msgid "LaTeX Source"
17916 msgstr "كود ليتك مصدري"
17918 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
17919 msgid "DocBook Source"
17922 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
17923 msgid "Literate Source"
17926 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1151
17928 msgid " (version control)"
17929 msgstr "تحكم الاصدار"
17931 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1153
17935 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1157
17936 msgid " (read only)"
17937 msgstr "(للقراءة فقط)"
17939 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1244
17941 msgstr "اغلاق الملف"
17943 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1637
17945 msgstr "اخفاء علامة التبويب"
17947 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1639
17949 msgstr "اغلاق علامة التبويب"
17951 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
17952 msgid "Wrap Float Settings"
17955 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
17956 msgid "Click to detach"
17957 msgstr "انقر للفصل"
17959 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
17963 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:699
17964 msgid "No Documents Open!"
17965 msgstr "لم يتم فتح مستند!"
17967 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:725 src/frontends/qt4/Menus.cpp:804
17968 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:845
17969 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033
17970 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1064
17971 msgid "No Document Open!"
17972 msgstr "لا مستند مفتوح!"
17974 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:938
17975 msgid "Master Document"
17976 msgstr "مستند رئيسي"
17978 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:955
17979 msgid "Open Navigator..."
17980 msgstr "فتح مستكشف..."
17982 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976
17983 msgid "Other Lists"
17984 msgstr "قوائم أخرى"
17986 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
17987 msgid "No Table of contents"
17988 msgstr "لا جدول في المحتوى"
17990 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022
17991 msgid "Other Toolbars"
17992 msgstr "اشرطة ادوات أخرى"
17994 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041
17995 msgid "No Branch in Document!"
17996 msgstr "لا فرع في المستند!"
17998 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1072
17999 msgid "No Citation in Scope!"
18002 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1600
18003 msgid "No action defined!"
18004 msgstr "لا اجراء محدد"
18006 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
18010 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
18011 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
18012 #: src/insets/InsetInclude.cpp:443
18013 msgid "Invalid filename"
18014 msgstr "اسم ملف غير صالح"
18016 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
18018 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
18022 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
18023 msgid "Could not update TeX information"
18024 msgstr "عدم تحديث معلومات تيك"
18026 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
18028 msgid "The script `%s' failed."
18031 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:405
18033 msgstr "كل الملفات"
18035 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:478 src/insets/InsetTOC.cpp:49
18036 msgid "Table of Contents"
18037 msgstr "جدول المحتويات"
18039 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:480
18040 msgid "Child Documents"
18043 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:482
18044 msgid "List of Graphics"
18045 msgstr "قائمة الصور"
18047 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484
18048 msgid "List of Equations"
18049 msgstr "قائمة المعادلات"
18051 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
18052 msgid "List of Footnotes"
18053 msgstr "قائمة الحواشي"
18055 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
18056 msgid "List of Listings"
18057 msgstr "قائمة القوائم"
18059 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
18060 msgid "List of Indexes"
18061 msgstr "قائمة الفهارس"
18063 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
18064 msgid "List of Marginal notes"
18065 msgstr "قائمة مدونات الهوامش"
18067 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
18068 msgid "List of Notes"
18069 msgstr "قائمة المدونات"
18071 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
18072 msgid "List of Citations"
18073 msgstr "قائمة الاقتباسات"
18075 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
18076 msgid "Labels and References"
18077 msgstr "الملصقات والمراجع"
18079 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
18080 msgid "List of Branches"
18081 msgstr "قائمة الفروع"
18083 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
18084 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:444
18086 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
18087 "file through LaTeX: "
18090 #: src/insets/Inset.cpp:333
18091 msgid "Opened inset"
18094 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
18095 msgid "Keys must be unique!"
18098 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
18101 "The key %1$s already exists,\n"
18102 "it will be changed to %2$s."
18105 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
18108 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
18109 "If you proceed, all of them will be opened."
18112 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
18113 msgid "Open Databases?"
18114 msgstr "فتح قاعدة بيانات؟"
18116 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
18120 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
18121 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
18124 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
18126 msgstr "قاعدة البيانات:"
18128 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
18129 msgid "Style File:"
18130 msgstr "ملف الاسلوب:"
18132 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
18136 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
18137 msgid "included in TOC"
18140 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
18141 msgid "Export Warning!"
18142 msgstr "تحذير تصدير"
18144 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
18146 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
18147 "BibTeX will be unable to find them."
18150 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
18152 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
18153 "BibTeX will be unable to find it."
18156 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
18157 msgid "simple frame"
18160 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
18164 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
18165 msgid "simple frame, page breaks"
18168 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
18170 msgstr "بيضاوي رفيع"
18172 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
18173 msgid "oval, thick"
18174 msgstr "بيضاوي سميك"
18176 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
18177 msgid "drop shadow"
18180 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
18181 msgid "shaded background"
18182 msgstr "تظليل الخلفية"
18184 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
18185 msgid "double frame"
18186 msgstr "اطار مزدوج"
18188 #: src/insets/InsetBox.cpp:112
18189 msgid "Opened Box Inset"
18192 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
18193 msgid "Opened Branch Inset"
18196 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
18200 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
18204 #: src/insets/InsetBranch.cpp:215
18208 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
18209 msgid "Opened Caption Inset"
18212 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
18217 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
18221 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:137
18222 msgid "Left-click to collapse the inset"
18225 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:139
18226 msgid "Left-click to open the inset"
18229 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
18230 msgid "LaTeX Command: "
18231 msgstr "اوامر لتيك:"
18233 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
18234 msgid "InsetCommand Error: "
18237 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
18238 msgid "Incompatible command name."
18241 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
18242 msgid "InsetCommandParams Error: "
18245 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
18246 msgid "InsetCommandParams: "
18249 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
18250 msgid "Unknown parameter name: "
18253 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:136
18254 msgid "Missing \\end_inset at this point."
18257 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
18258 msgid "Opened ERT Inset"
18261 #: src/insets/InsetExternal.cpp:491
18263 msgid "External template %1$s is not installed"
18266 #: src/insets/InsetFlex.cpp:51
18267 msgid "Opened Flex Inset"
18270 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:421
18274 #: src/insets/InsetFloat.cpp:286
18275 msgid "Opened Float Inset"
18278 #: src/insets/InsetFloat.cpp:357
18282 #: src/insets/InsetFloat.cpp:424
18286 #: src/insets/InsetFloat.cpp:432
18287 msgid " (sideways)"
18290 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
18291 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
18294 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
18296 msgid "List of %1$s"
18299 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
18300 msgid "Opened Footnote Inset"
18303 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
18307 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:521
18310 "Could not copy the file\n"
18312 "into the temporary directory."
18315 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:697
18317 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
18320 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:791
18322 msgid "Graphics file: %1$s"
18323 msgstr "ملف الصورة : %1$s"
18325 #: src/insets/InsetInclude.cpp:318
18326 msgid "Verbatim Input"
18329 #: src/insets/InsetInclude.cpp:321
18330 msgid "Verbatim Input*"
18333 #: src/insets/InsetInclude.cpp:417 src/insets/InsetInclude.cpp:609
18334 msgid "Recursive input"
18337 #: src/insets/InsetInclude.cpp:418 src/insets/InsetInclude.cpp:610
18339 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
18342 #: src/insets/InsetInclude.cpp:466
18345 "Included file `%1$s'\n"
18346 "has textclass `%2$s'\n"
18347 "while parent file has textclass `%3$s'."
18350 #: src/insets/InsetInclude.cpp:472
18351 msgid "Different textclasses"
18354 #: src/insets/InsetInclude.cpp:487
18357 "Included file `%1$s'\n"
18358 "uses module `%2$s'\n"
18359 "which is not used in parent file."
18362 #: src/insets/InsetInclude.cpp:491
18363 msgid "Module not found"
18366 #: src/insets/InsetInfo.cpp:81
18367 msgid "Information regarding "
18370 #: src/insets/InsetInfo.cpp:282
18375 #: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309
18379 #: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309
18383 #: src/insets/InsetInfo.cpp:363
18384 msgid "Unknown buffer info"
18387 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
18388 msgid "Label names must be unique!"
18391 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
18394 "The label %1$s already exists,\n"
18395 "it will be changed to %2$s."
18398 #: src/insets/InsetLabel.cpp:106
18399 msgid "DUPLICATE: "
18402 #: src/insets/InsetListings.cpp:126
18403 msgid "Opened Listing Inset"
18406 #: src/insets/InsetListings.cpp:215
18407 msgid "no more lstline delimiters available"
18410 #: src/insets/InsetListings.cpp:220
18412 msgid "Running out of delimiters"
18413 msgstr "ادراج تخطيط"
18415 #: src/insets/InsetListings.cpp:221
18417 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
18418 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
18419 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
18420 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
18421 "must investigate!"
18424 #: src/insets/InsetListings.cpp:265
18425 msgid "Uncodable characters in listings inset"
18428 #: src/insets/InsetListings.cpp:266
18431 "The following characters in one of the program listings are\n"
18432 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
18436 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
18437 msgid "A value is expected."
18440 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
18441 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
18442 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
18443 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
18444 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
18445 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
18446 msgid "Unbalanced braces!"
18449 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
18450 msgid "Please specify true or false."
18453 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
18454 msgid "Only true or false is allowed."
18457 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
18458 msgid "Please specify an integer value."
18461 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
18462 msgid "An integer is expected."
18465 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
18466 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
18469 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
18470 msgid "Invalid LaTeX length expression."
18473 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
18475 msgid "Please specify one of %1$s."
18478 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
18480 msgid "Try one of %1$s."
18483 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
18485 msgid "I guess you mean %1$s."
18488 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
18490 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
18493 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
18495 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
18498 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
18500 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
18503 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
18505 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
18509 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
18511 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
18512 "right, bottom left and top left corner."
18515 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
18516 msgid "Enter something like \\color{white}"
18519 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
18520 msgid "Expect a number with an optional * before it"
18523 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
18524 msgid "auto, last or a number"
18527 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
18529 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
18530 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
18531 "defining a listing inset)"
18534 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
18536 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
18537 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
18541 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
18542 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
18545 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
18547 msgid "Available listing parameters are %1$s"
18550 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
18552 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
18555 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
18557 msgid "Parameter %1$s: "
18558 msgstr "معطيات %1$s: "
18560 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
18562 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
18565 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
18567 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
18570 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
18571 msgid "Opened Marginal Note Inset"
18574 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
18576 msgstr "صفحة جديدة"
18578 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
18580 msgstr "صفحة فارغة"
18582 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
18583 msgid "Clear Double Page"
18584 msgstr "صفحتين فارغتين"
18586 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
18591 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
18593 msgid "Nomenclature Symbol: "
18594 msgstr "مدخل مصطلح"
18596 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
18598 msgid "Description: "
18601 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
18606 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
18607 msgid "Note[[InsetNote]]"
18610 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
18614 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
18615 msgid "Opened Note Inset"
18618 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
18619 msgid "Opened Optional Argument Inset"
18622 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
18626 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
18630 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
18634 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
18638 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
18639 msgid "Page Number"
18640 msgstr "رقم الصفحة"
18642 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
18646 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
18647 msgid "Textual Page Number"
18650 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
18654 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
18655 msgid "Standard+Textual Page"
18658 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
18662 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
18666 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
18667 msgid "FormatRef: "
18670 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
18671 msgid "Interword Space"
18674 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
18675 msgid "Protected Space"
18678 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
18682 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
18686 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
18687 msgid "QQuad Space"
18690 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
18694 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
18698 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
18699 msgid "Negative Thin Space"
18702 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
18703 msgid "Protected Horizontal Fill"
18706 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
18707 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
18708 msgstr "ملئ افقي (نقط)"
18710 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
18711 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
18714 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
18715 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
18716 msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
18718 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
18719 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
18720 msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
18722 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
18723 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
18726 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
18727 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
18730 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
18732 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
18735 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
18737 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
18740 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
18741 msgid "Unknown TOC type"
18744 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3074
18745 msgid "Opened table"
18748 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3806
18749 msgid "You cannot paste into a multicell selection."
18752 #: src/insets/InsetText.cpp:212
18753 msgid "Opened Text Inset"
18756 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
18757 msgid "Vertical Space"
18758 msgstr "مسافة رأسية"
18760 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
18764 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
18765 msgid "Opened Wrap Inset"
18768 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
18772 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
18776 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
18780 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
18781 msgid "Converting to loadable format..."
18784 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
18785 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
18788 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
18789 msgid "Scaling etc..."
18792 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
18793 msgid "Ready to display"
18794 msgstr "جاهز للعرض"
18796 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
18797 msgid "No file found!"
18798 msgstr "لا يوجد ملف"
18800 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
18801 msgid "Error converting to loadable format"
18804 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
18805 msgid "Error loading file into memory"
18808 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
18809 msgid "Error generating the pixmap"
18812 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
18816 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
18817 msgid "Preview loading"
18820 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
18821 msgid "Preview ready"
18824 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
18825 msgid "Preview failed"
18828 #: src/lengthcommon.cpp:37
18832 #: src/lengthcommon.cpp:37
18836 #: src/lengthcommon.cpp:37
18840 #: src/lengthcommon.cpp:37
18844 #: src/lengthcommon.cpp:37
18848 #: src/lengthcommon.cpp:37
18852 #: src/lengthcommon.cpp:38
18853 msgid "cc[[unit of measure]]"
18856 #: src/lengthcommon.cpp:38
18860 #: src/lengthcommon.cpp:38
18864 #: src/lengthcommon.cpp:38
18868 #: src/lengthcommon.cpp:39
18869 msgid "Text Width %"
18870 msgstr "عرض النص %"
18872 #: src/lengthcommon.cpp:39
18873 msgid "Column Width %"
18874 msgstr "عرض العمود %"
18876 #: src/lengthcommon.cpp:39
18877 msgid "Page Width %"
18878 msgstr "عرض الصفحة %"
18880 #: src/lengthcommon.cpp:39
18881 msgid "Line Width %"
18882 msgstr "عرض السطر %"
18884 #: src/lengthcommon.cpp:40
18885 msgid "Text Height %"
18886 msgstr "ارتفاع النص %"
18888 #: src/lengthcommon.cpp:40
18889 msgid "Page Height %"
18890 msgstr "ارتفاع الصفحة %"
18892 #: src/lyxfind.cpp:115
18893 msgid "Search error"
18894 msgstr "خطأ في البحث"
18896 #: src/lyxfind.cpp:115
18897 msgid "Search string is empty"
18900 #: src/lyxfind.cpp:299
18901 msgid "String has been replaced."
18904 #: src/lyxfind.cpp:302
18905 msgid " strings have been replaced."
18908 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:119
18910 msgid " Macro: %1$s: "
18911 msgstr "معطيات %1$s: "
18913 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1370
18914 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
18916 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
18919 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
18921 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
18924 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1350
18925 msgid "Only one row"
18926 msgstr "صف واحد فقط"
18928 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1356
18929 msgid "Only one column"
18930 msgstr "عمود واحد فقط"
18932 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
18933 msgid "No hline to delete"
18934 msgstr "لا خط افقي لحذفه"
18936 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1373
18937 msgid "No vline to delete"
18938 msgstr "لا خط رأسي لحذفه"
18940 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1391
18942 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
18945 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1166 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1174
18949 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1166 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1174
18953 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1343
18955 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
18956 msgstr "لم يتم تغيير رقم الصف في '%1$s'"
18958 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1353
18960 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
18961 msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'"
18963 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1363
18965 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
18968 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945
18969 msgid "create new math text environment ($...$)"
18972 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:948
18973 msgid "entered math text mode (textrm)"
18976 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
18977 msgid "Standard[[mathref]]"
18980 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
18984 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
18988 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
18990 msgstr "ماكرو رياضيات"
18992 #: src/output.cpp:37
18995 "Could not open the specified document\n"
18999 #: src/output_plaintext.cpp:136
19003 #: src/output_plaintext.cpp:148
19004 msgid "References: "
19007 #: src/support/debug.cpp:38
19008 msgid "No debugging message"
19011 #: src/support/debug.cpp:39
19012 msgid "General information"
19013 msgstr "معلومات عامة"
19015 #: src/support/debug.cpp:40
19016 msgid "Program initialisation"
19019 #: src/support/debug.cpp:41
19020 msgid "Keyboard events handling"
19023 #: src/support/debug.cpp:42
19024 msgid "GUI handling"
19027 #: src/support/debug.cpp:43
19028 msgid "Lyxlex grammar parser"
19031 #: src/support/debug.cpp:44
19032 msgid "Configuration files reading"
19035 #: src/support/debug.cpp:45
19036 msgid "Custom keyboard definition"
19039 #: src/support/debug.cpp:46
19040 msgid "LaTeX generation/execution"
19043 #: src/support/debug.cpp:47
19044 msgid "Math editor"
19045 msgstr "محرر الرياضيات"
19047 #: src/support/debug.cpp:48
19048 msgid "Font handling"
19051 #: src/support/debug.cpp:49
19052 msgid "Textclass files reading"
19055 #: src/support/debug.cpp:50
19056 msgid "Version control"
19057 msgstr "تحكم الاصدار"
19059 #: src/support/debug.cpp:51
19060 msgid "External control interface"
19061 msgstr "واجهة تحكم خارجي"
19063 #: src/support/debug.cpp:52
19064 msgid "Undo/Redo mechanism"
19067 #: src/support/debug.cpp:53
19068 msgid "User commands"
19069 msgstr "اوامر المستخدم"
19071 #: src/support/debug.cpp:54
19072 msgid "The LyX Lexxer"
19075 #: src/support/debug.cpp:55
19076 msgid "Dependency information"
19077 msgstr "معلومات الملحق"
19079 #: src/support/debug.cpp:56
19081 msgstr "ادراجات ليك"
19083 #: src/support/debug.cpp:57
19084 msgid "Files used by LyX"
19085 msgstr "ملفات مستخدمة من ليك"
19087 #: src/support/debug.cpp:58
19088 msgid "Workarea events"
19091 #: src/support/debug.cpp:59
19092 msgid "Insettext/tabular messages"
19093 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
19095 #: src/support/debug.cpp:60
19096 msgid "Graphics conversion and loading"
19097 msgstr "صور محولة ومحملة"
19099 #: src/support/debug.cpp:61
19100 msgid "Change tracking"
19103 #: src/support/debug.cpp:62
19104 msgid "External template/inset messages"
19105 msgstr "قالب خارجي/ادراج رسالة"
19107 #: src/support/debug.cpp:63
19108 msgid "RowPainter profiling"
19111 #: src/support/debug.cpp:64
19112 msgid "scrolling debugging"
19115 #: src/support/debug.cpp:65
19116 msgid "Math macros"
19117 msgstr "ماكرو رياضيات"
19119 #: src/support/debug.cpp:66
19123 #: src/support/debug.cpp:67
19124 msgid "Locale/Internationalisation"
19127 #: src/support/debug.cpp:68
19129 msgid "Selection copy/paste mechanism"
19130 msgstr "أسطر محددة"
19132 #: src/support/debug.cpp:69
19133 msgid "Developers' general debug messages"
19136 #: src/support/debug.cpp:70
19137 msgid "All debugging messages"
19140 #: src/support/debug.cpp:115
19142 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
19145 #: src/support/filetools.cpp:247
19146 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
19149 #: src/support/os_win32.cpp:297
19150 msgid "System file not found"
19151 msgstr "ملف النظام غير موجود"
19153 #: src/support/os_win32.cpp:298
19155 "Unable to load shfolder.dll\n"
19159 #: src/support/os_win32.cpp:303
19160 msgid "System function not found"
19161 msgstr "دالة النظام غير موجودة"
19163 #: src/support/os_win32.cpp:304
19165 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
19166 "Don't know how to proceed. Sorry."
19169 #: src/support/userinfo.cpp:45
19170 msgid "Unknown user"
19171 msgstr "مستخدم مجهول"
19174 #~ msgid "LyX binary not found"
19175 #~ msgstr "المسار غير موجود"
19177 #~ msgid "File not found"
19178 #~ msgstr "الملف غير موجود"
19180 #~ msgid "Directory not found"
19181 #~ msgstr "المسار غير موجود"
19183 #~ msgid "Middle European (ISO 8859-3)"
19184 #~ msgstr "Middle European (ISO 8859-3)"
19186 #~ msgid "Split View Horizontally|i"
19187 #~ msgstr "تقسيم العرض الافقي"
19189 #~ msgid "Split View Vertically|V"
19190 #~ msgstr "تقسيم العرض الرأسي"