1 # Arabic translation of LyX
2 # Copyright (C) 2008 LyX Developers
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Hatim Alahmadi <Dr.Hatim@hotmail.com>, 2008
8 "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-01-29 09:59+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-09-29 03:28+0300\n"
12 "Last-Translator: Hatim Alahmadi <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
13 "Language-Team: LyX team <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Arabic\n"
18 "X-Poedit-Country: SAUDI ARABIA\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
25 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
26 msgid "Version goes here"
27 msgstr "للاصدار اذهب هنا"
29 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
34 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
38 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
39 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:68
40 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:229
41 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
42 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
43 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
44 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:174
45 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
47 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260
48 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
49 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:111
50 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207
51 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
52 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:182
53 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
54 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:47
55 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
59 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
60 msgid "The bibliography key"
61 msgstr "مفتاح بابلوغرافيا"
63 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
64 msgid "The label as it appears in the document"
67 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
68 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:115
72 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
76 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
77 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:78
78 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
79 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:470
80 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:219 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
81 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
82 #: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
83 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:151
84 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
85 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
86 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
87 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307
88 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
89 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
90 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
91 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:88
92 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
93 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
94 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
95 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
96 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1457
97 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
98 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:24 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
102 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
103 msgid "Citation Style"
104 msgstr "اسلوب الاستشهاد"
106 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
107 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
108 msgstr "استخدام BibTeX's كاسلوب رقمي افتراضي"
110 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
111 msgid "&Default (numerical)"
112 msgstr "افتراضي (عددي)"
114 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
117 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
118 "parameters in document class options."
119 msgstr "استخدام اساليب natbib للعلوم الطبيعيه والفنون"
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
125 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
126 msgid "Natbib &style:"
127 msgstr "اسلوب Natbib:"
129 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
130 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
131 msgstr "استخدام اساليب jurabib للقانون والعلوم الانسانيه"
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
138 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
139 msgstr "اختر هذا اذا رغبت بتقسيم البابلوغرافيا الخاص بك في القسم"
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
142 msgid "S&ectioned bibliography"
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
147 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
152 msgid "Bibliography generation"
155 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
157 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:193
162 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
163 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:195
165 msgid "Select a processor"
168 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:131 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:655
170 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:750 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:197
174 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
176 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
179 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
180 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
181 msgstr "ليك: اضافة قاعدة بيانات BibTeX"
183 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
184 msgid "Scan for new databases and styles"
187 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
188 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
192 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
193 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
194 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
195 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:176 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
196 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
200 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
201 msgid "Enter BibTeX database name"
202 msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
204 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
205 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
206 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
207 #: src/CutAndPaste.cpp:345 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
211 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
213 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
214 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
215 #: src/buffer_funcs.cpp:108 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
216 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1095
217 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:194
221 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
222 msgid "The BibTeX style"
223 msgstr "اسلوب BibTeX"
225 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
229 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
230 msgid "Choose a style file"
231 msgstr "اختيار ملف الاسلوب"
233 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
234 msgid "This bibliography section contains..."
235 msgstr "قسم البابلوغرافيا ويحتوي..."
237 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
241 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
242 msgid "all cited references"
243 msgstr "ايراد كل المراجع"
245 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
246 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
247 msgid "all uncited references"
248 msgstr "عدم ايراد كل المراجع"
250 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
251 msgid "all references"
254 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
255 msgid "Add bibliography to the table of contents"
256 msgstr "اضافة بابلوغرافيا لمحتوى الجدول"
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
259 msgid "Add bibliography to &TOC"
262 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
263 msgid "Move the selected database downwards in the list"
264 msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأسفل في القائمة"
266 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
270 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
271 msgid "Move the selected database upwards in the list"
272 msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأعلى في القائمة"
274 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
275 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
279 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
280 msgid "BibTeX database to use"
283 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
285 msgstr "قواعد البيانات"
287 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
288 msgid "Add a BibTeX database file"
289 msgstr "اضافة ملف قاعدة بيانات BibTeX"
291 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
295 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
296 msgid "Remove the selected database"
297 msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
299 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
303 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
304 msgid "Check this if the box should break across pages"
307 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
308 msgid "Allow &page breaks"
311 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
312 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
316 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
317 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
318 msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
320 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
321 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
322 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1395 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
323 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:751
327 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:274
328 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1402 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
329 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
330 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:752
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
335 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:279
336 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1412 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
337 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:753
341 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
345 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
346 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
347 msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق"
349 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
350 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
351 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:174
355 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
356 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
357 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
361 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
362 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
363 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:184
367 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
368 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
369 msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
371 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
375 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
379 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
383 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
387 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:447
388 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
389 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
390 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
391 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1434 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
395 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
396 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
397 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
398 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:164
399 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
400 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
401 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:101
402 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:249 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
403 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1467
404 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
405 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1610
406 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2792
410 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
411 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
415 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
417 msgstr "داخل الصندوق:"
419 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
423 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
424 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
425 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
429 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
431 msgstr "قيمة الارتفاع"
433 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
437 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
438 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
441 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
442 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
443 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
444 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:407 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:426
445 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:474 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158
446 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384
447 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
448 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1909 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1932
452 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:305
453 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:385
454 #: src/insets/InsetBox.cpp:144
458 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:377
459 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:146
463 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
464 msgid "Supported box types"
465 msgstr "دعم انواع الصندوق"
467 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:36
468 msgid "&Available branches:"
469 msgstr "الافرع المتاحة"
471 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:46
472 msgid "Select your branch"
475 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
476 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:205
480 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
482 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
486 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
488 msgid "Filename &Suffix"
491 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
493 msgid "Show undefined branches used in this document."
494 msgstr "لا فرع في المستند!"
496 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
498 msgid "&Undefined Branches"
499 msgstr "الافرع المتاحة:"
501 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
502 msgid "A&vailable Branches:"
503 msgstr "الافرع المتاحة:"
505 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
506 msgid "Toggle the selected branch"
507 msgstr "الفرع المحدد"
509 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
510 msgid "(&De)activate"
513 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
514 msgid "Add a new branch to the list"
515 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
517 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
518 msgid "Define or change background color"
519 msgstr "تحديد او تغيير لون الخلفية"
521 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
522 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:227
523 msgid "Alter Co&lor..."
524 msgstr "تغيير لون..."
526 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
527 msgid "Remove the selected branch"
528 msgstr "ازالة الفرع المحدد"
530 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
531 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3413
532 #: src/Buffer.cpp:3424 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219
536 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
538 msgid "Change the name of the selected branch"
539 msgstr "ازالة الفرع المحدد"
541 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
546 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
548 msgid "Add the selected branches to the list."
549 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
551 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
553 msgid "&Add Selected"
556 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
558 msgid "Add all unknown branches to the list."
559 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
561 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
565 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
566 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:493
567 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
568 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
569 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28
570 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477 src/Buffer.cpp:1011
571 #: src/Buffer.cpp:2111 src/Buffer.cpp:3397 src/Buffer.cpp:3443
572 #: src/LyXVC.cpp:88 src/LyXVC.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
573 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
574 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1534
575 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
576 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1868
577 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2059 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114
578 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2320
579 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2420 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2447
580 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2863 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
584 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
585 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
587 msgid "Undefined branches used in this document."
588 msgstr "لا فرع في المستند!"
590 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
592 msgid "&Undefined Branches:"
593 msgstr "الافرع المتاحة:"
595 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
599 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
600 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
604 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
605 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:339
607 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:412 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:431
608 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:479 lib/ui/stdtoolbars.inc:109
609 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
610 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
611 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602
612 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
613 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:733 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745
614 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1389
616 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
617 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
618 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
619 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1489
620 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1837
621 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2837 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
622 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
623 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
624 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2050
625 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68
629 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
630 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
634 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
635 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
639 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
640 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
644 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
645 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
649 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
650 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
654 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
655 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
659 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
660 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
664 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
665 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
669 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
670 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
674 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
675 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
679 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
680 msgid "&Custom Bullet:"
681 msgstr "اختيار نقطة:"
683 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
684 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
688 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
692 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
694 msgid "Go to previous change"
695 msgstr "اذهب للتغيير التالي"
697 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
699 msgid "&Previous change"
700 msgstr "التغيير التالي"
702 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
703 msgid "Go to next change"
704 msgstr "اذهب للتغيير التالي"
706 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
708 msgstr "التغيير التالي"
710 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
711 msgid "Accept this change"
712 msgstr "اعتماد التغيير"
714 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
718 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
719 msgid "Reject this change"
720 msgstr "رفض هذا التغيير"
722 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
726 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
727 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
731 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
735 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
736 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
740 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
744 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
745 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
749 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
750 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
751 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
752 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2012
756 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
757 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
761 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
762 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
763 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151
767 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
771 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
775 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
776 msgid "Never Toggled"
779 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
780 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
784 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
785 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
786 msgid "Other font settings"
787 msgstr "اعدادات خطوط اخرى"
789 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
790 msgid "Always Toggled"
793 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
797 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
798 msgid "toggle font on all of the above"
799 msgstr "الخط على كل ما ورد اعلاه"
801 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
805 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
806 msgid "Apply each change automatically"
807 msgstr "تطبيق كل التغييرات آلياً"
809 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
811 msgid "Apply changes &immediately"
812 msgstr "تطبيق التغييرات على الفور"
814 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
815 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
816 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
817 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
818 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
819 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
820 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
824 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
825 msgid "A&vailable Citations:"
826 msgstr "مقتبسات متاحة:"
828 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
830 msgid "S&elected Citations:"
831 msgstr "مقتبسات محددة:"
833 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
835 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
836 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
838 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
839 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
842 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
844 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
845 msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأعلى"
847 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
849 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
850 msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأسفل"
852 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
856 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
857 msgid "Search Citation"
858 msgstr "البحث الاقتباس"
860 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
865 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:204
867 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
870 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:217
872 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
873 msgstr "يمكنك ايضاً نقر زر انتر في صندوق البحث"
875 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
878 msgstr "خطأ في البحث"
880 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:230
882 msgid "Search field:"
885 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:250
886 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324
891 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:271
893 msgid "Regular e&xpression"
894 msgstr "التعبير العاديه"
896 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
898 msgid "Case se&nsitive"
901 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
906 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:302
907 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:339
909 msgid "All entry types"
910 msgstr "كل انواع المدخلات"
912 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
914 msgid "Search as you &type"
915 msgstr "بحث حسب النوع"
917 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
921 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342
922 msgid "Citation st&yle:"
923 msgstr "اسلوب الاقتباس:"
925 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:352
926 msgid "Natbib citation style to use"
929 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:359
930 msgid "Text &before:"
933 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369
934 msgid "Text to place before citation"
935 msgstr "النص قبل الاقتباس"
937 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
941 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:386
942 msgid "Text to place after citation"
943 msgstr "النص بعد الاقتباس"
945 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:414
946 msgid "List all authors"
947 msgstr "قائمة كل المؤلفين"
949 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:417
950 msgid "Full aut&hor list"
951 msgstr "قائمة المؤلف الكاملة"
953 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:424
954 msgid "Force upper case in citation"
955 msgstr "استخدام الحروف الكبيرة في الاقتباس"
957 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:427
958 msgid "Force u&pper case"
959 msgstr "احرف كبيرة اجباري"
961 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483
965 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:33
967 msgid "&New Document:"
970 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:80
972 msgid "&Old Document:"
975 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
979 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:135
984 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
986 msgid "Copy Document Settings from:"
987 msgstr "اعدادات المستند"
989 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:165
991 msgid "N&ew Document"
994 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:172
996 msgid "Ol&d Document"
999 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1000 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
1004 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1005 msgid "Match delimiter types"
1008 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1009 msgid "&Keep matched"
1012 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1016 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1017 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1018 msgid "Insert the delimiters"
1019 msgstr "ادراج علامات التنصيص"
1021 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1025 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1026 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1027 msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة"
1029 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1030 msgid "Use Class Defaults"
1031 msgstr "استخدام الصنف الافتراضي"
1033 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1034 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1035 msgstr "حفظ الاعدادات كاعدادات مستند ليك الافتراضي"
1037 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1038 msgid "Save as Document Defaults"
1039 msgstr "حفظ كمستند افتراضي"
1041 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
1042 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewOldUi.ui:134
1043 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1087
1047 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1048 msgid "Show ERT button only"
1051 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1056 msgid "Show ERT contents"
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
1063 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1065 msgid "For more information, refer to the complete log."
1066 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
1068 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1073 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1075 msgid "Description:"
1078 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1079 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1082 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1083 msgid "View Complete &Log..."
1086 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1090 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1091 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1095 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1096 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1097 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1101 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1102 msgid "Select a file"
1105 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1109 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1113 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
1114 msgid "Available templates"
1115 msgstr "قوالب متاحة"
1117 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
1118 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1119 msgid "LaTe&X and LyX options"
1120 msgstr "خيارات ليك ولتيك"
1122 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
1123 msgid "LaTeX Options"
1124 msgstr "خيارات لتيك"
1126 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
1130 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
1134 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
1135 msgid "&Show in LyX"
1136 msgstr "اظهار في ليك"
1138 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
1139 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1140 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1141 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1142 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1143 msgstr "النسبة المئوية للمقياس في ليك"
1145 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
1146 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1147 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1148 msgstr "مقياس على الشاشة (%):"
1150 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
1151 msgid "Si&ze and Rotation"
1152 msgstr "الحجم والتدوير"
1154 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
1158 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
1159 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
1160 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1161 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1162 msgid "Angle to rotate image by"
1163 msgstr "زاوية تدوير الصورة"
1165 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
1166 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
1167 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1168 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1169 msgid "The origin of the rotation"
1172 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1176 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1180 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
1184 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1185 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1186 msgid "Height of image in output"
1187 msgstr "ارتفاع الصورة في المخرج"
1189 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
1190 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1191 msgid "Width of image in output"
1192 msgstr "عرض الصورة في المخرج"
1194 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
1195 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1198 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1199 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1200 msgid "&Maintain aspect ratio"
1201 msgstr "المحافظة على نسبة الارتفاع"
1203 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
1207 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
1208 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1209 msgid "Clip to bounding box values"
1212 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1213 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1214 msgid "Clip to &bounding box"
1217 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
1218 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1219 msgid "&Left bottom:"
1220 msgstr "اسفل اليسار:"
1222 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
1226 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
1227 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1229 msgstr "اعلى اليمين:"
1231 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
1232 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1233 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1236 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
1237 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1238 msgid "&Get from File"
1239 msgstr "ايجاد من ملف"
1241 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
1245 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:39
1247 msgid "Find LyX Text"
1250 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
1255 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:159
1256 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:183
1257 msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area"
1260 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:162
1262 msgid "&Replace with..."
1263 msgstr "استبدال بـ:"
1265 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:222
1266 msgid "Find next occurrence and replace it [Enter]"
1269 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225
1274 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:243
1275 msgid "Find previous occurrence and replace it [Shift+Enter]"
1278 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:246
1281 msgstr "التغيير التالي"
1283 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:264
1285 msgid "Replace all occurences at once"
1286 msgstr "استبدل الكلمة بالاختيار الحالي"
1288 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
1289 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
1290 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:116
1291 msgid "Replace &All"
1292 msgstr "استبدال الكل"
1294 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282
1296 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1300 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285
1304 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:344
1305 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:368
1306 msgid "Enter the text to search for in this full-featured LyX editing area"
1309 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:347
1314 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:404
1315 msgid "Perform a case-sensitive search"
1318 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:407
1319 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
1320 msgid "Case &sensitive"
1323 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:422
1324 msgid "Choose one of the pre-arranged regular expressions."
1327 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:425
1329 msgid "Insert Re&gular Expression..."
1330 msgstr "التعبير العاديه"
1332 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:443
1333 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1336 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:446
1341 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:467
1342 msgid "Find previous occurrence [Shift+Enter]"
1345 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:470
1348 msgstr "التغيير التالي"
1350 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:491
1351 msgid "Restrict search to whole words only"
1354 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:494
1356 msgid "Whole &words"
1357 msgstr "كلمات مفتاحية."
1359 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:522
1364 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:550
1365 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1368 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:556
1373 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:582
1375 msgid "Current paragraph"
1376 msgstr "نقل الفقرة لاسفل"
1378 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:585
1380 msgid "Current ¶graph"
1381 msgstr "نقل الفقرة لاسفل"
1383 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:606
1385 msgid "Current &document"
1386 msgstr "طباعة مستند"
1388 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:627
1391 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1393 msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة"
1395 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:630
1397 msgid "&Master document"
1398 msgstr "مستند رئيسي"
1400 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:648
1402 msgid "All open documents"
1405 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:651
1407 msgid "&Open documents"
1410 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:669
1412 msgid "All ma&nuals"
1413 msgstr "برايل (افتراضي)"
1415 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:690
1417 msgid "&Expand macros"
1418 msgstr "ماكرو رياضيات"
1420 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:708
1422 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1423 "and paragraph style"
1426 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:711
1428 msgid "Ignore &format"
1431 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1432 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1436 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1437 msgid "Use &default placement"
1438 msgstr "استخدام الوضع الافتراضية"
1440 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1441 msgid "Advanced Placement Options"
1442 msgstr "الخيارات المتقدمة للوضع"
1444 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1445 msgid "&Top of page"
1446 msgstr "اعلى الصفحة"
1448 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1449 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1450 msgstr "تجاهل قوانين لتيك"
1452 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1453 msgid "Here de&finitely"
1456 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1457 msgid "&Here if possible"
1460 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1461 msgid "&Page of floats"
1464 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1465 msgid "&Bottom of page"
1466 msgstr "اسفل الصفحة"
1468 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1469 msgid "&Span columns"
1470 msgstr "\tمدى الاعمده"
1472 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1473 msgid "&Rotate sideways"
1474 msgstr "تدوير جانبي"
1476 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1480 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:28
1482 msgid "LaTe&X font encoding:"
1483 msgstr "خيارات لتيك:"
1485 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
1486 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1489 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:45
1490 msgid "&Default Family:"
1491 msgstr "العائلة الافتراضية:"
1493 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:55
1494 msgid "Select the default family for the document"
1497 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:69
1499 msgstr "الحجم الاساسي:"
1501 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:108
1505 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:118
1506 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1509 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1510 msgid "&Sans Serif:"
1513 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1514 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1517 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1519 msgstr "المقباس (%):"
1521 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1522 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1525 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1526 msgid "&Typewriter:"
1529 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1530 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1533 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1537 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1538 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1541 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:218
1545 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228
1546 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1549 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:248
1550 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1553 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:251
1554 msgid "Use true S&mall Caps"
1557 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:258
1558 msgid "Use old style instead of lining figures"
1561 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:261
1562 msgid "Use &Old Style Figures"
1565 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1569 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1570 msgid "Select an image file"
1571 msgstr "تحديد ملف صورة"
1573 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1577 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1578 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1581 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1582 msgid "Set &height:"
1583 msgstr "الارتفاع المعين:"
1585 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1586 msgid "&Scale Graphics (%):"
1587 msgstr "مقياس الصور (%):"
1589 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1590 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1593 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1595 msgstr "العرض المعين:"
1597 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1598 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1601 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1602 msgid "Rotate Graphics"
1603 msgstr "تدوير الصورة"
1605 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1606 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1609 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1610 msgid "Ro&tate after scaling"
1613 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1617 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1618 msgid "A&ngle (Degrees):"
1619 msgstr "الزاوية (درجات):"
1621 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1622 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1623 msgid "File name of image"
1624 msgstr "اسم ملف الصورة"
1626 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1630 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1631 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1635 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1636 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1640 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1641 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1642 msgstr "عدم فك ضغط الصور قبل تصديرها للتيك"
1644 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1645 msgid "Don't un&zip on export"
1646 msgstr "عدم فك الضغط عند التصدير"
1648 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1649 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1650 msgid "Additional LaTeX options"
1651 msgstr "خيارات لتيك اضافية"
1653 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1654 msgid "LaTeX &options:"
1655 msgstr "خيارات لتيك:"
1657 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1659 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1660 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1663 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1664 msgid "Sho&w in LyX"
1665 msgstr "اظهار في ليك"
1667 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1668 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1671 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1673 msgid "Graphics Group"
1676 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1677 msgid "A&ssigned to group:"
1680 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1681 msgid "Click to define a new graphics group."
1684 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1685 msgid "O&pen new group..."
1688 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1689 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1692 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1696 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1700 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1701 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1704 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1705 msgid "..............."
1706 msgstr "..............."
1708 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1712 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1713 msgid "<-----------"
1714 msgstr "<-----------"
1716 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1717 msgid "----------->"
1718 msgstr "----------->"
1720 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1721 msgid "\\-----v-----/"
1722 msgstr "\\-----v-----/"
1724 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1725 msgid "/-----^-----\\"
1726 msgstr "/-----^-----\\"
1728 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
1732 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:115
1733 msgid "Supported spacing types"
1736 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
1740 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:98
1741 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1744 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1745 msgid "&Fill Pattern:"
1748 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
1752 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:94
1753 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:119
1754 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1757 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1758 msgid "Specify the link target"
1761 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1765 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1766 msgid "Link to the web or to every other target"
1769 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1773 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1774 msgid "Link to an email address"
1775 msgstr "رابط لبريد الكتروني "
1777 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1779 msgstr "بريد الكتروني"
1781 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1782 msgid "Link to a file"
1785 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1789 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1790 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1791 #: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:305
1792 #: lib/layouts/stdinsets.inc:308 lib/layouts/minimalistic.module:24
1793 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
1797 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1798 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1799 msgid "Name associated with the URL"
1802 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1806 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1807 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
1811 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1812 msgid "Listing Parameters"
1815 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
1816 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
1817 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1818 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1821 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
1822 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
1823 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
1824 msgid "&Bypass validation"
1827 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1831 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1835 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1836 msgid "Mo&re parameters"
1837 msgstr "معطيات أخرى"
1839 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1840 msgid "Underline spaces in generated output"
1843 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1844 msgid "&Mark spaces in output"
1847 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1848 msgid "Show LaTeX preview"
1849 msgstr "اظهار مستعرض لتيك"
1851 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1852 msgid "&Show preview"
1853 msgstr "اظهار المستعرض"
1855 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
1856 msgid "File name to include"
1857 msgstr "اسم الملف للتضمين"
1859 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
1860 msgid "&Include Type:"
1861 msgstr "نوع التضمين:"
1863 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:373
1867 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:363
1871 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
1875 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1065
1876 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1071
1877 msgid "Program Listing"
1880 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
1881 msgid "Edit the file"
1882 msgstr "تحرير الملف"
1884 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
1888 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
1890 msgid "A&vailable indices:"
1891 msgstr "الافرع المتاحة:"
1893 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
1894 msgid "Select the index this entry should be listed in."
1897 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:190
1899 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
1902 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
1903 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:180
1904 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
1906 msgid "Index generation"
1909 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:199
1910 msgid "Define program options of the selected processor."
1913 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:202
1914 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
1917 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
1919 msgid "&Use multiple indexes"
1920 msgstr "عدم تعيين كل الخطوط"
1922 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:207
1924 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
1927 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:210
1929 msgid "Add a new index to the list"
1930 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
1932 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:213
1934 msgid "A&vailable Indexes:"
1935 msgstr "الافرع المتاحة:"
1937 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
1938 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
1939 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:215
1944 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:217
1946 msgid "Remove the selected index"
1947 msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
1949 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:221
1951 msgid "Rename the selected index"
1952 msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
1954 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:223
1959 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:225
1961 msgid "Define or change button color"
1962 msgstr "تحديد او تغيير لون الخلفية"
1964 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1965 msgid "Information Type:"
1966 msgstr "نوع المعلومات:"
1968 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1969 msgid "Information Name:"
1970 msgstr "اسم المعلومات:"
1972 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1973 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
1977 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
1979 msgid "Document &class"
1980 msgstr "صنف المستند:"
1982 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
1983 msgid "Click to select a local document class definition file"
1986 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
1987 msgid "&Local Layout..."
1988 msgstr "نسق محلي..."
1990 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
1992 msgid "Class options"
1993 msgstr "خيارات لتيك:"
1995 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:77
1997 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2001 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
2002 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2005 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
2007 msgid "P&redefined:"
2010 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:102
2015 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
2017 msgid "&Graphics driver:"
2020 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:145
2021 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2022 msgstr "حدد اذا كان المستند الحالي مضمن في الملف الرئيسي"
2024 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
2025 msgid "Select de&fault master document"
2026 msgstr "تحديد المستند الرئيسي الافتراضي"
2028 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:166
2032 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:183
2033 msgid "Enter the name of the default master document"
2036 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:202
2037 msgid "Suppress default date on front page"
2040 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
2044 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
2045 msgid "Language &Default"
2046 msgstr "اللغة الافتراضية"
2048 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
2052 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
2053 msgid "&Quote Style:"
2056 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2057 msgid "Input here the listings parameters"
2060 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2061 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2062 msgid "Feedback window"
2063 msgstr "نافذة التغذية الراجعة"
2065 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:330
2066 #: src/insets/InsetListings.cpp:354 src/insets/InsetListings.cpp:356
2070 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2071 msgid "&Main Settings"
2072 msgstr "الاعدادات الرئيسية"
2074 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2078 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2079 msgid "Check for inline listings"
2082 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2083 msgid "&Inline listing"
2086 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2087 msgid "Check for floating listings"
2090 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2094 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2098 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2099 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2102 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2103 msgid "Line numbering"
2104 msgstr "ترقيم الاسطر"
2106 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2110 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2111 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2114 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2118 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2119 msgid "Difference between two numbered lines"
2120 msgstr "اختلاف بين ترقيم سطرين"
2122 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2126 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2127 msgid "Choose the font size for line numbers"
2128 msgstr "اختر حجم خط رقم السطر"
2130 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2131 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:527
2135 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2139 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2140 msgid "The content's base font size"
2141 msgstr "الحجم الاساسي لخط المحتوى"
2143 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2144 msgid "Font Famil&y:"
2145 msgstr "عائلة الخط:"
2147 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2148 msgid "The content's base font style"
2149 msgstr "الاسلوب الاساسي لخط المحتوى"
2151 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2152 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2155 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2156 msgid "&Break long lines"
2159 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2160 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2163 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2164 msgid "S&pace as symbol"
2167 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2168 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2171 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2172 msgid "Space i&n string as symbol"
2175 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2177 msgid "Tab&ulator size:"
2180 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2181 msgid "Use extended character table"
2182 msgstr "استخدام جدول المحارف الموسع"
2184 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2185 msgid "&Extended character table"
2188 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2192 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2193 msgid "Select the programming language"
2194 msgstr "حدد لغة البيان"
2196 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2200 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2201 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2202 msgstr "حدد لهجة لغة البيان, اذا كانت متاحة"
2204 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2208 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2209 msgid "Fi&rst line:"
2210 msgstr "السطر الاول:"
2212 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2213 msgid "The first line to be printed"
2214 msgstr "السطر الاول للطباعة"
2216 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2218 msgstr "السطر الأخير:"
2220 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2221 msgid "The last line to be printed"
2222 msgstr "السطر الأخير للطباعة"
2224 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
2228 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2229 msgid "More Parameters"
2230 msgstr "معطيات أخرى"
2232 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2233 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2236 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
2240 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2241 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2242 msgstr "انقر انتر للبحث, أوانقر اذهب!"
2244 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2249 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2250 msgid "Update the display"
2251 msgstr "تحديث العرض"
2253 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
2254 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2258 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2259 msgid "Copy to Clip&board"
2260 msgstr "نسخ للحافظة"
2262 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2266 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2267 msgid "Jump to the next warning message."
2270 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2272 msgid "Next &Warning"
2273 msgstr "تحذير تصدير"
2275 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2276 msgid "Jump to the next error message."
2279 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2284 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2285 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2288 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2289 msgid "&Default Margins"
2290 msgstr "الهامش الافتراضي"
2292 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2296 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2300 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2304 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2308 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2312 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2313 msgid "Head &height:"
2316 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2320 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2321 msgid "&Column Sep:"
2324 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2326 msgid "Master Document Output"
2327 msgstr "مستند رئيسي"
2329 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2330 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2333 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2334 msgid "Include &only selected children"
2337 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2339 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2343 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2345 msgid "&Maintain counters and references"
2346 msgstr "عدم ايراد كل المراجع"
2348 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2349 msgid "Include all included subdocuments in the output"
2352 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2354 msgid "&Include all children"
2357 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2358 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2359 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2360 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2361 msgid "Number of rows"
2364 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2365 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2369 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2370 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2371 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2372 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2373 msgid "Number of columns"
2374 msgstr "عدد الاعمدة"
2376 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2377 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2381 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2382 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2383 msgstr "تحجيم لتصحيح ابعاد الجدول"
2385 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2386 msgid "Vertical alignment"
2387 msgstr "محاذاة رأسية"
2389 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2393 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2394 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2395 msgstr "محاذاة افقية في العمود (l,c,r)"
2397 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2398 msgid "&Horizontal:"
2401 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2406 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2411 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2412 msgid "decoration type / matrix border"
2415 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2419 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2423 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2427 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2431 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2435 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
2437 "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
2438 "are inserted into formulas"
2441 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
2442 msgid "&Use AMS math package automatically"
2443 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية آلياً"
2445 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
2446 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
2449 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2450 msgid "Use AMS &math package"
2451 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية"
2453 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2455 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
2456 "inserted into formulas"
2459 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2460 msgid "Use esint package &automatically"
2463 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
2464 msgid "The LaTeX package esint is always used"
2467 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
2468 msgid "Use &esint package"
2471 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
2473 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
2474 "inserted into formulas"
2477 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
2479 msgid "Use mhchem &package automatically"
2480 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية آلياً"
2482 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
2483 msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
2486 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:81
2488 msgid "Use mh&chem package"
2489 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية"
2491 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2495 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96
2496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2497 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:149
2501 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
2505 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147
2509 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2513 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2514 msgid "&Description:"
2517 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2521 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2525 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2526 msgid "LyX internal only"
2529 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2533 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2534 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2537 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2541 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2542 msgid "Print as grey text"
2543 msgstr "طباعة رمادية"
2545 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2549 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2550 msgid "&List in Table of Contents"
2551 msgstr "قائمة جدول المحتوى"
2553 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2557 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:25
2559 msgid "Output Format"
2562 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61
2563 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2566 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51
2567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178
2569 msgid "De&fault Output Format:"
2570 msgstr "الطابعة الافتراضية:"
2572 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
2573 msgid "Use the XeTeX processing engine"
2576 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:73
2579 msgstr "استخدام babel"
2581 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2582 msgid "&Use hyperref support"
2585 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2589 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2591 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2594 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2595 msgid "Automatically fi&ll header"
2598 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2599 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2600 msgstr "تفعيل كامل الشاشة لعرض PDF التقديمي"
2602 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2603 msgid "Load in &fullscreen mode"
2604 msgstr "تحميل في نظام الشاشة الكاملة"
2606 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2607 msgid "Header Information"
2608 msgstr "معلومات الرأس"
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2618 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2622 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2624 msgstr "كلمات مفتاحية:"
2626 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2630 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2631 msgid "Allows link text to break across lines."
2634 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2635 msgid "B&reak links over lines"
2638 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2639 msgid "No &frames around links"
2640 msgstr "لا اطار حول الروابط"
2642 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2643 msgid "C&olor links"
2646 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2647 msgid "Bibliographical backreferences"
2650 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2652 msgid "B&ackreferences:"
2655 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2657 msgstr "علامات الكتاب"
2659 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2660 msgid "G&enerate Bookmarks"
2661 msgstr "انتاج علامات الكتاب"
2663 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2664 msgid "&Numbered bookmarks"
2665 msgstr "ترقيم علامات الكتاب"
2667 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2668 msgid "Number of levels"
2669 msgstr "رقم المستوى"
2671 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2672 msgid "&Open bookmarks"
2673 msgstr "&فتح علامة كتاب"
2675 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2676 msgid "Additional o&ptions"
2677 msgstr "خيارات اضافية"
2679 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
2680 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2683 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
2684 msgid "Paper Format"
2687 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
2688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:246
2689 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:131
2693 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
2694 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with "Custom""
2697 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
2698 msgid "&Orientation:"
2701 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
2705 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2709 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
2710 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1093
2714 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
2715 msgid "Headings &style:"
2718 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
2719 msgid "Style used for the page header and footer"
2720 msgstr "الاسلوب المستخدم للرأس والتذييل"
2722 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
2723 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2726 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
2727 msgid "&Two-sided document"
2728 msgstr "مستند بوجهين"
2730 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:216
2732 msgid "Background Color:"
2735 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:237
2740 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
2741 msgid "Revert the color to the default"
2744 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2749 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2750 msgid "I&mmediate Apply"
2753 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
2757 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
2758 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
2759 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2762 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
2763 msgid "Lo&ngest label"
2766 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
2767 msgid "Line &spacing"
2768 msgstr "تباعد الاسطر"
2770 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1792
2771 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
2775 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
2779 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1798
2780 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
2784 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
2785 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:417 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:436
2786 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:484 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144
2787 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:603
2788 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
2789 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746
2790 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160
2791 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:759
2792 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1911 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1934
2793 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72
2797 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2798 msgid "&Indent Paragraph"
2801 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
2805 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
2809 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
2813 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2817 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2818 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2819 msgstr "استخدام المحاذاة الافتراضية للفقرة, اي كان شكلها."
2821 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2822 msgid "Paragraph's &Default"
2825 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
2826 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
2829 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
2836 msgid "Horizontal space of the phantom content"
2837 msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
2839 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
2841 msgid "&Horiz. Phantom"
2844 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
2846 msgid "Vertical space of the phantom content"
2847 msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق"
2849 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
2851 msgid "&Vert. Phantom"
2854 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2861 msgstr "في الرياضيات"
2863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2865 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2869 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2870 msgid "Automatic in&line completion"
2873 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2874 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2877 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2878 msgid "Automatic p&opup"
2881 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
2883 msgid "Autoco&rrection"
2886 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
2890 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
2892 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2896 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2897 msgid "Automatic &inline completion"
2900 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
2901 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2904 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2905 msgid "Automatic &popup"
2908 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
2910 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2914 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
2915 msgid "Cursor i&ndicator"
2918 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
2919 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
2925 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2926 "if it is available."
2929 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
2930 msgid "s inline completion dela&y"
2933 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
2935 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2936 "if it is available."
2939 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
2940 msgid "s popup d&elay"
2943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
2945 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2946 "It will be shown right away."
2949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2950 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
2954 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2957 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
2958 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2961 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2965 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2966 msgid "E&xtra flag:"
2969 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2970 msgid "&From format:"
2973 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2975 msgstr "إلى الهيئة:"
2977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2983 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2984 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2628 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2692
2988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2989 msgid "Converter Defi&nitions"
2992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2993 msgid "Converter File Cache"
2996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3002 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3003 msgstr "أقصى عمر (بالايام):"
3005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
3006 msgid "&Date format:"
3007 msgstr "هيئة التاريخ:"
3009 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
3010 msgid "Date format for strftime output"
3013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
3014 msgid "Display &Graphics"
3017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
3018 msgid "Instant &Preview:"
3021 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
3022 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
3026 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
3030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
3034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
3036 msgid "Preview Si&ze:"
3039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
3040 msgid "Factor for the preview size"
3043 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
3044 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
3048 msgid "&Mark end of paragraphs"
3051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
3055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
3057 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3058 msgstr "المؤشر يتبع شريط التمرير"
3060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
3062 msgid "Scroll &below end of document"
3063 msgstr "لم يقرأ المستند"
3065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
3066 msgid "Sort &environments alphabetically"
3069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:72
3070 msgid "&Group environments by their category"
3073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:80
3074 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:85
3078 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
3082 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:101
3087 msgstr "كامل الشاشة"
3089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:119
3090 msgid "&Limit text width"
3091 msgstr "تحديد عرض النص"
3093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:150
3095 msgid "Screen used (&pixels):"
3096 msgstr "الشاشة المستخدمة (بالنقطة):"
3098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
3100 msgid "Hide &menubar"
3101 msgstr "اخفاء شريط الجدولة"
3103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:183
3105 msgid "Hide &tabbar"
3106 msgstr "اخفاء شريط الجدولة"
3108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:190
3109 msgid "Hide scr&ollbar"
3110 msgstr "اخفاء شريط التمرير"
3112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:205
3113 msgid "&Hide toolbars"
3114 msgstr "اخفاء شريط الادوات"
3116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:49
3120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69
3129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:79
3130 msgid "S&hort Name:"
3131 msgstr "الاسم القصير:"
3133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:95
3137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:105
3141 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:160
3142 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:163
3147 msgid "Default Format"
3148 msgstr "هيئة التاريخ"
3150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:194
3152 msgid "Vector &graphics format"
3153 msgstr "هيئة صورة متجهية"
3155 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
3156 msgid "&Document format"
3157 msgstr "هيئة المستند"
3159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:208
3164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:215
3168 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3170 msgstr "البريد الالكتروني:"
3172 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3177 msgid "Your E-mail address"
3178 msgstr "البريد الالكتروني"
3180 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
3182 msgstr "لوحة المفاتيح"
3184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
3185 msgid "Use &keyboard map"
3186 msgstr "استخدم خريطة لوحة المفاتيح"
3188 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
3192 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
3193 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3197 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
3201 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
3205 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
3206 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3207 msgstr "سرعة عجلة الفارة:"
3209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
3211 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3212 "speed it up, low values slow it down."
3215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
3217 msgid "User &interface language:"
3218 msgstr "لغة واجهة المستخدم:"
3220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35
3221 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
3225 msgid "Language pac&kage:"
3226 msgstr "مجموعة اللغة:"
3228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
3229 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
3232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:62
3233 msgid "Command s&tart:"
3234 msgstr "بداية الامر:"
3236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:72
3237 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
3241 msgid "Command e&nd:"
3242 msgstr "نهاية الامر:"
3244 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
3245 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
3249 msgid "Use the babel package for multilingual support"
3252 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99
3255 msgstr "استخدام babel"
3257 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
3259 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3260 "the language package)"
3263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
3267 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
3269 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
3277 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126
3279 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
3287 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136
3288 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
3292 msgid "Mark &foreign languages"
3295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:165
3296 msgid "Right-to-left language support"
3297 msgstr "دعم الكتابة من اليمين لليسار"
3299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:3144
3301 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3303 "تحديد لتفعيل دعم اللغات التي تكتب من اليمين لليسار مثل العربية والعبرية"
3305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
3307 msgid "Enable RTL su&pport"
3308 msgstr "تفعيل دعم الكتابة من اليمين لليسار"
3310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:214
3311 msgid "Cursor movement:"
3312 msgstr "تحريك المؤشر:"
3314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:224
3318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234
3322 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
3324 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
3328 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:58
3332 msgid "Default paper si&ze:"
3333 msgstr "حجم الورق الافتراضي:"
3335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:68
3336 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3337 msgstr "خيارات حجم الورق في عارض DVI:"
3339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
3340 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:141
3344 msgid "BibTeX command and options"
3345 msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
3347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:158
3348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:253
3349 msgid "Processor for &Japanese:"
3352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:168
3354 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3355 msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
3357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
3361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:680
3362 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777
3367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:236
3368 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:263
3372 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3375 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275
3377 msgid "&Nomenclature command:"
3380 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
3381 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3384 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292
3385 msgid "Chec&kTeX command:"
3388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:302
3389 msgid "CheckTeX start options and flags"
3392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:315
3394 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3395 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3396 "rather than the Cygwin teTeX."
3399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:321
3400 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:328
3404 msgid "Set class options to default on class change"
3407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:331
3409 msgid "R&eset class options when document class changes"
3410 msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة"
3412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:344
3413 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747
3417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:349
3418 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:748
3422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:354
3423 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749
3424 msgid "US executive"
3425 msgstr "US executive"
3427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:359
3428 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:750
3432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:364
3433 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751
3437 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:369
3438 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:752
3442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:374
3443 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755
3447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
3448 msgid "&PATH prefix:"
3451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
3452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
3453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
3454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
3455 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
3456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
3457 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
3458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
3462 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
3464 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
3465 msgstr "المسار الشخصي:"
3467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
3468 msgid "&Temporary directory:"
3469 msgstr "مسار الذاكرة المؤقتة:"
3471 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
3472 msgid "Ly&XServer pipe:"
3475 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
3476 msgid "&Backup directory:"
3477 msgstr "مسار النسخ الاحتياطي:"
3479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
3480 msgid "&Example files:"
3481 msgstr "ملفات الامثلة:"
3483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
3484 msgid "&Document templates:"
3485 msgstr "قالب المستند:"
3487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
3488 msgid "&Working directory:"
3489 msgstr "مسار العمل:"
3491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
3493 msgid "Hunspell dictionaries:"
3494 msgstr "المسار الشخصي:"
3496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2817
3498 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3499 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3500 "paragraphs are separated by a blank line."
3503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3504 msgid "Output &line length:"
3507 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3508 msgid "Printer Command Options"
3509 msgstr "اوامر خيارات الطابعة"
3511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3512 msgid "Extension to be used when printing to file."
3515 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3516 msgid "File ex&tension:"
3517 msgstr "لاحقة الملف:"
3519 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3520 msgid "Option used to print to a file."
3521 msgstr "خيارات للطباعة إلى ملف"
3523 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3524 msgid "Print to &file:"
3525 msgstr "طباعة لملف:"
3527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3528 msgid "Option used to print to non-default printer."
3529 msgstr "خيار يستخدم للطباعة بغير الطابعة الافتراضية"
3531 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3533 msgid "Set &printer:"
3534 msgstr "الطابعة المعينة:"
3536 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3537 msgid "Option used with spool command to set printer."
3540 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3542 msgid "Spool &printer:"
3543 msgstr "الطابعة المعينة:"
3545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3547 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3551 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3553 msgid "Spool co&mmand:"
3554 msgstr "اوامر الطابعة:"
3556 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3557 msgid "Option used to reverse page order."
3558 msgstr "خيار يستخدم لعكس الصفحات."
3560 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3561 msgid "Re&verse pages:"
3562 msgstr "عكس الصفحات:"
3564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3568 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3570 msgid "&Number of copies:"
3573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3574 msgid "Option used to set number of copies."
3575 msgstr "خيار يستخدم لتعيين عدد النسخ."
3577 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3578 msgid "Option used to print a range of pages."
3579 msgstr "خيار يستخدم لطباعة مدى الصفحات"
3581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3585 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3586 msgid "Pa&ge range:"
3587 msgstr "مدى الصفحة:"
3589 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3590 msgid "Option used to collate multiple copies."
3591 msgstr "خيار يستخدم لجمع نسخ متعددة."
3593 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3597 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3598 msgid "&Even pages:"
3601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3602 msgid "Paper t&ype:"
3605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3606 msgid "Paper si&ze:"
3609 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3610 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3613 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3614 msgid "E&xtra options:"
3615 msgstr "خيارات متقدمة:"
3617 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3618 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3621 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3623 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3624 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3628 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3630 msgid "Adapt &output to printer"
3631 msgstr "ارسال المخرجات للطابعة"
3633 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3634 msgid "Name of the default printer"
3635 msgstr "اسم الطابعة الافتراضية"
3637 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3638 msgid "Default &printer:"
3639 msgstr "الطابعة الافتراضية:"
3641 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3642 msgid "Printer co&mmand:"
3643 msgstr "اوامر الطابعة:"
3645 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3646 msgid "Sans Seri&f:"
3649 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3650 msgid "T&ypewriter:"
3653 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
3658 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3659 msgid "Screen &DPI:"
3660 msgstr "الكثافة النقطية:"
3662 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3666 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3670 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3680 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:282
3685 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3690 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3700 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3715 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3720 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3722 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3726 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3727 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
3730 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3734 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3735 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3738 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:25
3739 msgid "Al&ternative language:"
3742 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:35
3743 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3746 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:42
3748 msgid "&Escape characters:"
3751 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:52
3752 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
3755 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:75
3756 msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
3759 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:78
3760 msgid "S&pellcheck continuously"
3763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:101
3764 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3767 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:104
3768 msgid "Accept compound &words"
3771 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:114
3773 msgid "&Spellchecker engine:"
3774 msgstr "تصحيح املائي"
3776 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3780 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3782 msgid "Restore window layouts and &geometries"
3783 msgstr "حفظ/استعادة بهيئة ويندوز"
3785 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
3786 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
3789 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3791 msgid "Restore cursor &positions"
3792 msgstr "استعادة موضع المؤشر"
3794 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3796 msgid "&Load opened files from last session"
3797 msgstr "تحميل الملفات المفتوحة في آخر جلسة"
3799 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
3801 msgid "Clear all session &information"
3802 msgstr "معلومات الرأس"
3804 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:85
3808 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
3809 msgid "&Maximum last files:"
3810 msgstr "عدد آخر ملفات:"
3812 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:140
3814 msgid "Backup original documents when saving"
3815 msgstr "نسخ احتياطي للمستندات , كل"
3817 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:160
3821 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177
3823 msgid "&Backup documents, every"
3824 msgstr "نسخ احتياطي للمستندات , كل"
3826 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
3828 msgid "&Open documents in tabs"
3831 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:191
3832 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
3835 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:194
3836 msgid "&Single close-tab button"
3839 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:217
3840 msgid "Automatic help"
3841 msgstr "مساعدة آلية"
3843 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:235
3845 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3846 "the main work area of an edited document"
3849 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
3851 msgid "&Enable tool tips in main work area"
3852 msgstr "تفعيل اداة التلميحات في منطقة العمل"
3854 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258
3855 msgid "&User interface file:"
3856 msgstr "ملف واجهة المستخدم:"
3858 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313
3859 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2320 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2420
3863 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:24
3864 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:37
3865 msgid "Define hanging indendation/label length for the nomenclature list."
3868 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:27
3870 msgid "&List Indendation:"
3873 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:48
3875 msgid "Custom &Width:"
3878 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:61
3880 "Custom value. "List Indendation" needs to be set to ""
3884 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3888 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3889 msgid "Page number to print from"
3890 msgstr "طباعة من صفحة"
3892 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3893 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3896 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3897 msgid "Page number to print to"
3898 msgstr "طباعة إلى صفحة"
3900 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3901 msgid "Print all pages"
3902 msgstr "طباعة كل الصفحات"
3904 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3908 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3909 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
3913 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3914 msgid "Print &odd-numbered pages"
3917 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3918 msgid "Print &even-numbered pages"
3921 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3922 msgid "Print in reverse order"
3925 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3926 msgid "Re&verse order"
3929 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3933 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3934 msgid "Number of copies"
3937 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3938 msgid "Collate copies"
3941 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3945 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3949 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3950 msgid "Print Destination"
3953 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3954 msgid "Send output to the printer"
3955 msgstr "ارسال المخرجات للطابعة"
3957 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3961 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3962 msgid "Send output to the given printer"
3965 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3966 msgid "Send output to a file"
3967 msgstr "ارسل المخرجات لملف"
3969 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
3970 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
3973 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
3977 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
3979 msgid "A&vailable indexes:"
3980 msgstr "الافرع المتاحة:"
3982 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
3983 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
3986 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewOldUi.ui:70
3987 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
3988 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1105 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
3992 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewOldUi.ui:113
3993 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
3997 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewOldUi.ui:152
3998 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4000 msgid "&Statusbar messages"
4001 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
4003 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewOldUi.ui:170
4005 msgid "&Debug messages"
4006 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
4008 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewOldUi.ui:188
4009 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4010 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4013 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewOldUi.ui:191
4015 msgid "Clear &automatically"
4016 msgstr "مساعدة آلية"
4018 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4019 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4022 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4024 msgid "&Clear automatically"
4025 msgstr "مساعدة آلية"
4027 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4029 msgid "Debug messages"
4030 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
4032 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4033 msgid "Display no debug messages"
4036 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4041 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4042 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4045 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4050 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4051 msgid "Display all debug messages"
4054 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4056 msgid "Display statusbar messages?"
4057 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
4059 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
4063 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:51
4065 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4066 "sensitive option is checked)"
4069 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:54
4073 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:64
4075 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4076 msgstr "فرز الملصقات ابجدياً"
4078 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:67
4080 msgid "Cas&e-sensitive"
4083 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:86
4084 msgid "Update the label list"
4085 msgstr "تحديث قائمة الملصقات"
4087 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:104 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:292
4088 msgid "&Go to Label"
4089 msgstr "اذهب للملصق"
4091 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:152
4092 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4095 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:156
4099 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:161
4100 msgid "(<reference>)"
4103 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
4107 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:171
4108 msgid "on page <page>"
4109 msgstr "على الصفحة <صفحة>"
4111 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:176
4112 msgid "<reference> on page <page>"
4113 msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
4115 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
4116 msgid "Formatted reference"
4119 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
4120 msgid "Replace &with:"
4121 msgstr "استبدال بـ:"
4123 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
4124 msgid "Match whole words onl&y"
4127 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
4131 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
4132 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:96
4133 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109
4137 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
4138 msgid "Search &backwards"
4141 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4142 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4145 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4146 msgid "&Export formats:"
4147 msgstr "هيئة التصدير:"
4149 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4153 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4154 msgid "Edit shortcut"
4155 msgstr "تحرير اختصار"
4157 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4158 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4161 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4162 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4165 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4170 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4172 msgid "Clear current shortcut"
4173 msgstr "فشل انشاء اختصار"
4175 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4176 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:593
4180 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4184 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4188 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4190 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4191 "the 'Clear' button"
4194 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
4198 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:26
4199 msgid "Unknown word:"
4200 msgstr "كلمة مجهولة"
4202 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:36
4203 msgid "Current word"
4204 msgstr "الكلمة الحالية"
4206 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
4207 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:93
4208 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:113
4209 msgid "Replace word with current choice"
4210 msgstr "استبدل الكلمة بالاختيار الحالي"
4212 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:46
4217 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:53
4219 msgid "Re&placement:"
4222 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:74
4223 msgid "Replace with selected word"
4224 msgstr "استبدال بالكلمة المحددة"
4226 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:103
4228 msgid "S&uggestions:"
4231 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:126
4232 msgid "Ignore this word"
4233 msgstr "تجاهل هذه الكلمة"
4235 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:129
4239 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:136
4240 msgid "Ignore this word throughout this session"
4241 msgstr "تجاهل هذه الكلمه طوال هذه الجلسة"
4243 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
4247 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
4248 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4249 msgstr "اضافة الكلمة إلى قاموسك"
4251 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4253 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4257 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4261 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4262 msgid "Select this to display all available characters at once"
4263 msgstr "حدد هذا الخيار لعرض كل ما هو متاح من المحارف دفعة واحدة"
4265 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4266 msgid "&Display all"
4269 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
4270 msgid "&Table Settings"
4271 msgstr "اعدادات الجدول"
4273 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
4275 msgid "Table-wide settings"
4276 msgstr "اعدادات الجدول"
4278 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84
4279 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4280 msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
4282 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
4283 msgid "&Rotate table 90 degrees"
4284 msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
4286 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:94
4288 msgid "Vertical alignment of the table"
4289 msgstr "محاذاة رأسية"
4291 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:119
4293 msgid "Verti&cal alignment:"
4294 msgstr "محاذاة رأسية"
4296 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:132
4298 msgid "Column settings"
4299 msgstr "اعدادات المستند"
4301 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:144
4303 msgstr "دمج الخلايا"
4305 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
4306 msgid "&Multicolumn"
4307 msgstr "اعمدة متعددة"
4309 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:170
4312 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
4314 msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
4316 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
4318 msgid "&Vertical alignment in row:"
4319 msgstr "محاذاة رأسية:"
4321 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:224
4322 msgid "Fixed width of the column"
4323 msgstr "تثبيت عرض العمود"
4325 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
4326 msgid "Horizontal alignment in column"
4327 msgstr "محاذاة افقية داخل العمود"
4329 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:264
4330 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:755
4334 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287
4335 msgid "&Horizontal alignment:"
4336 msgstr "محاذاة افقية:"
4338 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:300
4340 msgid "Cell setting"
4343 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312
4344 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4345 msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
4347 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:315
4348 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
4349 msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
4351 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:333
4352 msgid "LaTe&X argument:"
4355 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:343
4356 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4359 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:353
4363 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:378
4364 msgid "Additional Space"
4365 msgstr "مساحة اضافية"
4367 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:390
4368 msgid "T&op of row:"
4371 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:450
4372 msgid "Botto&m of row:"
4375 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:463
4376 msgid "Bet&ween rows:"
4377 msgstr "بين الصفوف:"
4379 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:539
4380 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
4383 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542
4387 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:552
4388 msgid "Use default (grid-like) border style"
4391 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:555
4395 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:565
4397 msgstr "كل الاطارات"
4399 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:577
4400 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4401 msgstr "تعيين جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
4403 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:580
4407 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590
4408 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4409 msgstr "الغاء جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
4411 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:606
4413 msgstr "تعيين الحدود"
4415 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
4416 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4419 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
4423 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1144
4424 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4425 msgstr "اختر الجداول التي تمتد لعدة صفحات"
4427 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
4428 msgid "&Use long table"
4429 msgstr "استخدم جدول طويل"
4431 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1157
4433 msgid "Row settings"
4434 msgstr "اعدادات الصندوق"
4436 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1169
4440 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
4441 msgid "Border above"
4444 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1183
4445 msgid "Border below"
4448 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1190
4452 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
4456 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
4457 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4458 msgstr "كرر هذا الصف على رأس كل صفحة ما عدا الاولى"
4460 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1207
4461 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1244
4462 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1285
4463 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1316
4464 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1354 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
4465 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
4469 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1217
4470 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1224
4471 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1251
4472 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1258
4473 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1292
4474 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1299
4475 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
4476 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1330
4480 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1231
4481 msgid "First header:"
4482 msgstr "الرأس الاول:"
4484 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1238
4485 msgid "This row is the header of the first page"
4486 msgstr "هذا الصف رأس الصفحة الاولى"
4488 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1265
4489 msgid "Don't output the first header"
4490 msgstr "لا تخرج الرأس الاول"
4492 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1268
4493 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1340
4497 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1275
4501 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1282
4502 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4503 msgstr "كرر هذا الصف في تذييل كل صفحة ما عدا الاخيرة"
4505 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1306
4506 msgid "Last footer:"
4509 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
4510 msgid "This row is the footer of the last page"
4511 msgstr "هذا الصف تذييل الصفحة الاخيرة"
4513 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1337
4514 msgid "Don't output the last footer"
4515 msgstr "لا تخرج آخر تذييل"
4517 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1347
4521 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
4522 msgid "Set a page break on the current row"
4523 msgstr "وضع فاصل صفحة عند الصف الحالي"
4525 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
4526 msgid "Page &break on current row"
4527 msgstr "فاصل الصفحة عند الصف الحالي"
4529 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1380
4531 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
4532 msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
4534 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1383
4536 msgid "Longtable alignment"
4537 msgstr "محاذاة افقية:"
4539 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497
4540 msgid "Current cell:"
4541 msgstr "الخلية الحالية:"
4543 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1521
4544 msgid "Current row position"
4545 msgstr "موقع الصف الحالي"
4547 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1545
4548 msgid "Current column position"
4549 msgstr "موقع العمود التالي"
4551 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4552 msgid "Close this dialog"
4553 msgstr "اغلاق هذا الحوار"
4555 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4556 msgid "Rebuild the file lists"
4557 msgstr "اعادة بناء قوائم الملف"
4559 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4561 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4564 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4568 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4569 msgid "Selected classes or styles"
4572 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4573 msgid "LaTeX classes"
4576 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4577 msgid "LaTeX styles"
4580 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4581 msgid "BibTeX styles"
4582 msgstr "اسلوب BibTeX"
4584 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4585 msgid "Toggles view of the file list"
4588 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4590 msgstr "اظهر المسار"
4592 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:55
4593 msgid "Separate paragraphs with"
4594 msgstr "فصل الفقرات بـ"
4596 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:76
4597 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4600 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:79
4601 msgid "&Indentation"
4604 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:89
4606 msgid "Size of the indentation"
4607 msgstr "الحجم والتدوير"
4609 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:152
4610 msgid "&Vertical space"
4611 msgstr "مسافة رأسية"
4613 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:162
4615 msgid "Size of the vertical space"
4616 msgstr "مسافة رأسية"
4618 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:256
4622 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:288
4623 msgid "&Line spacing:"
4624 msgstr "تباعد الاسطر:"
4626 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:306
4628 msgid "Spacing type"
4631 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:327
4633 msgid "Number of lines"
4634 msgstr "رقم المستوى"
4636 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:334
4637 msgid "Format text into two columns"
4638 msgstr "وضع النص في عمودين"
4640 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:337
4641 msgid "Two-&column document"
4642 msgstr "مستند بعمودين"
4644 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36
4645 msgid "Language of the thesaurus"
4648 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51
4649 msgid "Word to look up"
4652 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64
4656 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71
4657 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
4660 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86
4661 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99
4662 msgid "The selected entry"
4663 msgstr "المدخل المحدد"
4665 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89
4669 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106
4670 msgid "Replace the entry with the selection"
4671 msgstr "استبدال المدخل المحدد"
4673 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161
4677 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164
4679 msgstr "كلمة مفتاحية:"
4681 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:30
4683 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4684 "tables, and others)"
4687 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:57
4688 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4691 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:104
4696 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
4697 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
4700 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
4704 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:145
4705 msgid "Update navigation tree"
4706 msgstr "تحديث شجرة الاستكشاف"
4708 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
4709 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:221
4710 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:241
4714 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:178
4715 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4718 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:198
4719 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4722 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:218
4723 msgid "Move selected item down by one"
4724 msgstr "انزال المادة المحددة للأسفل"
4726 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:238
4727 msgid "Move selected item up by one"
4728 msgstr "رفع المادة المحددة للأعلى"
4730 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
4731 msgid "LyX: Enter text"
4732 msgstr "ليك: ادخل النص"
4734 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
4735 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
4738 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
4739 msgid "&Do not show this warning again!"
4742 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:69
4743 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4746 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:119
4750 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604
4754 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605
4758 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:606
4762 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:139
4766 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4767 msgid "Complete source"
4768 msgstr "كامل الكود المصدري"
4770 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4771 msgid "Automatic update"
4774 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4775 msgid "Unit of width value"
4776 msgstr "وحدة قيمة العرض"
4778 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4779 msgid "number of needed lines"
4780 msgstr "رقم الاسطر المطلوبة"
4782 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4783 msgid "use number of lines"
4784 msgstr "استخدام رقم الاسطر"
4786 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4790 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4791 msgid "Outer (default)"
4794 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4798 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4799 msgid "use overhang"
4802 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4806 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4807 msgid "Overhang value"
4810 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4811 msgid "Unit of overhang value"
4814 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4815 msgid "Check this to allow flexible placement"
4818 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4819 msgid "Allow &floating"
4820 msgstr "تعويم دائماً"
4822 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:27
4823 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
4824 #: lib/layouts/achemso.layout:30 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
4825 #: lib/layouts/amsart.layout:27 lib/layouts/amsbook.layout:28
4826 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:32
4827 #: lib/layouts/broadway.layout:173 lib/layouts/chess.layout:29
4828 #: lib/layouts/cl2emult.layout:126 lib/layouts/dtk.layout:31
4829 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:47
4830 #: lib/layouts/elsarticle.layout:31 lib/layouts/europecv.layout:16
4831 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:32
4832 #: lib/layouts/hollywood.layout:345 lib/layouts/iopart.layout:34
4833 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
4834 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30
4835 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
4836 #: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
4837 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
4838 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31
4839 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
4840 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
4841 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4842 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4843 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:210
4848 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
4849 msgid "TheoremTemplate"
4852 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:1053
4853 #: lib/layouts/elsart.layout:286 lib/layouts/foils.layout:278
4854 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:215
4855 #: lib/layouts/ijmpd.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:378
4856 #: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:398
4857 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
4858 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25
4859 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
4863 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
4867 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:1059
4868 #: lib/layouts/elsart.layout:257 lib/layouts/foils.layout:218
4869 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:194
4870 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/llncs.layout:419
4871 #: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112
4872 #: lib/layouts/svjour.inc:440 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:52
4873 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
4874 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
4875 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
4876 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
4877 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
4878 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7
4879 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
4880 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
4881 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
4882 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24
4883 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
4884 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
4885 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
4886 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-chap.module:29
4887 #: lib/layouts/theorems-chap.module:32
4888 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
4889 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18 lib/layouts/theorems-sec.module:24
4890 #: lib/layouts/theorems-sec.module:27
4894 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
4898 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:313
4899 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
4900 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
4901 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82
4902 #: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:99
4903 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
4904 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
4905 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
4906 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
4907 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
4908 #: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
4909 #: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
4910 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
4914 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
4918 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:989
4919 #: lib/layouts/elsart.layout:320 lib/layouts/foils.layout:250
4920 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:233
4921 #: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:323
4922 #: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:338
4923 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
4924 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
4925 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13
4926 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
4927 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
4928 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
4929 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
4930 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
4934 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
4935 msgid "Corollary #:"
4938 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:327
4939 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4940 #: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:392
4941 #: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:412
4942 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
4943 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
4944 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25
4945 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
4946 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
4947 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
4948 #: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
4949 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
4953 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
4954 msgid "Proposition #:"
4957 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:362
4958 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
4959 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102
4960 #: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:123
4961 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
4962 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
4963 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
4964 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
4965 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
4966 #: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
4967 #: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
4968 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
4972 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
4973 msgid "Conjecture #:"
4976 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:334
4977 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
4978 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
4979 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
4980 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
4981 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
4982 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
4986 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
4987 msgid "Criterion #:"
4990 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:1047
4991 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:137
4992 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
4993 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
4994 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 lib/layouts/theorems.inc:137
4995 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150
4996 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
4997 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
5001 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
5005 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
5006 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
5007 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
5008 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
5009 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
5010 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
5011 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
5015 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
5019 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:1017
5020 #: lib/layouts/elsart.layout:348 lib/layouts/foils.layout:264
5021 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:135
5022 #: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:337
5023 #: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:352
5024 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
5025 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
5026 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37
5027 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5028 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
5029 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
5030 #: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
5031 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
5035 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
5036 msgid "Definition #:"
5039 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:1029
5040 #: lib/layouts/elsart.layout:369 lib/layouts/ijmpc.layout:167
5041 #: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:344
5042 #: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
5043 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
5044 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
5045 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
5046 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5047 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
5048 #: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
5049 #: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
5050 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
5051 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885
5055 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
5059 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5060 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
5061 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
5062 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
5063 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
5064 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
5065 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
5069 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
5070 msgid "Condition #:"
5073 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:376
5074 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161
5075 #: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179
5076 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
5077 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
5078 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
5079 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
5080 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
5081 #: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
5082 #: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
5083 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
5087 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
5091 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:351
5092 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:192
5093 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
5094 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
5095 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
5096 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
5097 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
5098 #: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
5099 #: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
5100 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
5104 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
5108 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:383
5109 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
5110 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:426
5111 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
5112 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
5113 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
5114 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
5115 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
5116 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
5117 #: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
5118 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
5122 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
5126 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:397
5127 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:278
5128 #: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:309
5129 #: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225
5130 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
5131 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
5132 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
5133 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
5134 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
5135 #: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
5136 #: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
5137 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
5141 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
5145 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:213
5146 #: lib/layouts/elsart.layout:390 lib/layouts/iopart.layout:94
5147 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/powerdot.layout:200
5148 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:384
5149 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
5150 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
5151 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
5152 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
5153 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
5154 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5158 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
5162 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:185
5163 #: lib/layouts/ijmpd.layout:184
5164 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
5165 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
5166 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
5167 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
5168 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
5169 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
5173 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
5177 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:412
5178 #: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155
5179 #: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239
5180 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
5181 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
5182 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275
5183 #: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
5187 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
5191 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:42
5192 #: lib/layouts/aa.layout:225 lib/layouts/aapaper.layout:64
5193 #: lib/layouts/aapaper.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:67
5194 #: lib/layouts/aastex.layout:174 lib/layouts/amsart.layout:60
5195 #: lib/layouts/amsbook.layout:51 lib/layouts/apa.layout:308
5196 #: lib/layouts/beamer.layout:111 lib/layouts/beamer.layout:141
5197 #: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/beamer.layout:184
5198 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
5199 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95 lib/layouts/ijmpd.layout:91
5200 #: lib/layouts/isprs.layout:155 lib/layouts/kluwer.layout:58
5201 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:46
5202 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/memoir.layout:62
5203 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:56
5204 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
5205 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:350
5206 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
5207 #: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103
5208 #: lib/layouts/tufte-book.layout:47 lib/layouts/tufte-book.layout:67
5209 #: lib/layouts/tufte-book.layout:68 lib/layouts/tufte-handout.layout:22
5210 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:27
5211 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
5212 #: lib/layouts/scrclass.inc:71 lib/layouts/stdsections.inc:13
5213 #: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
5214 #: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56
5215 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
5219 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 lib/layouts/aa.layout:46
5220 #: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:68
5221 #: lib/layouts/aapaper.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:71
5222 #: lib/layouts/aastex.layout:187 lib/layouts/amsart.layout:101
5223 #: lib/layouts/amsbook.layout:61 lib/layouts/apa.layout:319
5224 #: lib/layouts/beamer.layout:183 lib/layouts/egs.layout:52
5225 #: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
5226 #: lib/layouts/isprs.layout:167 lib/layouts/kluwer.layout:67
5227 #: lib/layouts/latex8.layout:50 lib/layouts/llncs.layout:55
5228 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:68
5229 #: lib/layouts/moderncv.layout:53 lib/layouts/paper.layout:65
5230 #: lib/layouts/revtex.layout:50 lib/layouts/revtex4.layout:71
5231 #: lib/layouts/siamltex.layout:361 lib/layouts/simplecv.layout:49
5232 #: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/agu_stdsections.inc:43
5233 #: lib/layouts/aguplus.inc:42 lib/layouts/db_stdsections.inc:39
5234 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:79
5235 #: lib/layouts/stdsections.inc:89 lib/layouts/svjour.inc:66
5239 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:292 lib/layouts/aa.layout:50
5240 #: lib/layouts/aa.layout:249 lib/layouts/aapaper.layout:72
5241 #: lib/layouts/aapaper.layout:155 lib/layouts/aastex.layout:75
5242 #: lib/layouts/aastex.layout:200 lib/layouts/amsart.layout:124
5243 #: lib/layouts/amsbook.layout:70 lib/layouts/apa.layout:329
5244 #: lib/layouts/ijmpc.layout:119 lib/layouts/ijmpd.layout:115
5245 #: lib/layouts/isprs.layout:177 lib/layouts/kluwer.layout:77
5246 #: lib/layouts/llncs.layout:64 lib/layouts/ltugboat.layout:85
5247 #: lib/layouts/memoir.layout:74 lib/layouts/paper.layout:74
5248 #: lib/layouts/recipebook.layout:97 lib/layouts/revtex.layout:59
5249 #: lib/layouts/revtex4.layout:80 lib/layouts/siamltex.layout:370
5250 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 lib/layouts/db_stdsections.inc:48
5251 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:87
5252 #: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:76
5253 msgid "Subsubsection"
5256 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:301 lib/layouts/amsart.layout:71
5257 #: lib/layouts/amsbook.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:173
5258 #: lib/layouts/egs.layout:582 lib/layouts/ijmpc.layout:103
5259 #: lib/layouts/ijmpd.layout:99 lib/layouts/isprs.layout:187
5260 #: lib/layouts/spie.layout:30 lib/layouts/aguplus.inc:35
5261 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
5265 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:311 lib/layouts/amsart.layout:113
5266 #: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/beamer.layout:216
5267 #: lib/layouts/egs.layout:602 lib/layouts/isprs.layout:198
5268 #: lib/layouts/aguplus.inc:50 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
5269 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
5273 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:319 lib/layouts/amsart.layout:134
5274 #: lib/layouts/amsbook.layout:99 lib/layouts/isprs.layout:207
5275 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
5276 msgid "Subsubsection*"
5279 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 lib/layouts/aa.layout:88
5280 #: lib/layouts/aa.layout:318 lib/layouts/aa.layout:334
5281 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/aapaper.layout:199
5282 #: lib/layouts/aastex.layout:113 lib/layouts/aastex.layout:249
5283 #: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/achemso.layout:132
5284 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:107 lib/layouts/acmsiggraph.layout:123
5285 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
5286 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/egs.layout:487
5287 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
5288 #: lib/layouts/elsarticle.layout:221 lib/layouts/elsarticle.layout:238
5289 #: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
5290 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
5291 #: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186
5292 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257
5293 #: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244
5294 #: lib/layouts/ltugboat.layout:170 lib/layouts/ltugboat.layout:184
5295 #: lib/layouts/paper.layout:128 lib/layouts/revtex.layout:139
5296 #: lib/layouts/revtex4.layout:220 lib/layouts/siamltex.layout:247
5297 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
5298 #: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29
5299 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
5300 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44
5301 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
5302 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5303 #: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5304 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212
5305 #: src/output_plaintext.cpp:133
5309 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:340
5313 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:354 lib/layouts/aa.layout:348
5314 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:324
5315 #: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:250
5316 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
5317 #: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51
5318 #: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:169
5319 #: lib/layouts/revtex4.layout:259 lib/layouts/siamltex.layout:299
5320 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40
5321 #: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58
5322 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:167
5323 #: lib/layouts/svjour.inc:233
5325 msgstr "كلمات مفتاحية"
5327 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:365
5328 msgid "Index Terms---"
5331 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:377 lib/layouts/aa.layout:94
5332 #: lib/layouts/aa.layout:377 lib/layouts/aapaper.layout:106
5333 #: lib/layouts/aapaper.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:167
5334 #: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/book.layout:21
5335 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103
5336 #: lib/layouts/egs.layout:558 lib/layouts/elsarticle.layout:271
5337 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:335
5338 #: lib/layouts/ijmpd.layout:346 lib/layouts/latex8.layout:120
5339 #: lib/layouts/llncs.layout:265 lib/layouts/memoir.layout:151
5340 #: lib/layouts/memoir.layout:153 lib/layouts/mwbk.layout:22
5341 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
5342 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:294
5343 #: lib/layouts/recipebook.layout:46 lib/layouts/recipebook.layout:48
5344 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
5345 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
5346 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
5347 #: lib/layouts/siamltex.layout:313 lib/layouts/simplecv.layout:142
5348 #: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/tufte-book.layout:219
5349 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/aguplus.inc:172
5350 #: lib/layouts/amsdefs.inc:202 lib/layouts/scrclass.inc:237
5351 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:286
5352 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097
5353 msgid "Bibliography"
5354 msgstr "بابلوغرافيا"
5356 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:386 lib/layouts/IEEEtran.layout:397
5357 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450
5358 #: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324
5359 #: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332
5360 #: src/rowpainter.cpp:461
5364 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:409 lib/layouts/IEEEtran.layout:412
5368 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:416
5372 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:426
5373 msgid "BiographyNoPhoto"
5374 msgstr "سيرة بلا صور"
5376 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:445 lib/layouts/IEEEtran.layout:456
5378 msgstr "مدونة تذييل"
5380 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:468
5384 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
5385 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360
5386 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:167
5387 #: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
5388 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
5389 #: lib/layouts/stdlists.inc:12
5393 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
5394 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378
5395 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
5396 #: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
5397 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
5401 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
5402 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:84
5403 #: lib/layouts/egs.layout:185 lib/layouts/hollywood.layout:129
5404 #: lib/layouts/paper.layout:99 lib/layouts/scrlettr.layout:17
5405 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
5406 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:34
5407 #: lib/layouts/stdlists.inc:56 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
5411 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
5412 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
5413 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:85
5414 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
5415 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:48
5416 #: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:35
5417 #: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/stdlists.inc:87
5418 #: lib/layouts/stdlists.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
5422 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:260
5423 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/aapaper.layout:166
5424 #: lib/layouts/aastex.layout:95 lib/layouts/aastex.layout:214
5425 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:740
5426 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
5427 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
5428 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:250
5429 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:53
5430 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
5431 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
5432 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
5433 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:109
5434 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:106
5435 #: lib/layouts/ltugboat.layout:135 lib/layouts/paper.layout:108
5436 #: lib/layouts/powerdot.layout:41 lib/layouts/revtex.layout:94
5437 #: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:188
5438 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183
5439 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:121
5440 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
5441 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
5442 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:47
5443 #: lib/layouts/svjour.inc:127
5447 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115
5448 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:772
5449 #: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130
5450 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
5451 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:139
5453 msgstr "العنوان الجانبي"
5455 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:272
5456 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/aapaper.layout:177
5457 #: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:226
5458 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:797
5459 #: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
5460 #: lib/layouts/egs.layout:294 lib/layouts/elsart.layout:112
5461 #: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/entcs.layout:50
5462 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
5463 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
5464 #: lib/layouts/iopart.layout:125 lib/layouts/isprs.layout:75
5465 #: lib/layouts/kluwer.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:182
5466 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:118
5467 #: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102
5468 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:205
5469 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
5470 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:53
5471 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:169
5472 #: lib/layouts/stdtitle.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:159
5476 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137
5477 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
5478 #: lib/layouts/egs.layout:237 lib/layouts/elsarticle.layout:194
5479 #: lib/layouts/entcs.layout:60 lib/layouts/g-brief.layout:180
5480 #: lib/layouts/g-brief2.layout:717 lib/layouts/ijmpc.layout:48
5481 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:144
5482 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:180
5483 #: lib/layouts/revtex.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:182
5484 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
5485 #: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/aapaper.inc:29
5486 #: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
5490 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155
5491 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
5495 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178
5496 #: lib/layouts/svjour.inc:196
5500 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283
5501 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188
5502 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238
5503 #: lib/layouts/beamer.layout:862 lib/layouts/dinbrief.layout:152
5504 #: lib/layouts/egs.layout:472 lib/layouts/foils.layout:140
5505 #: lib/layouts/g-brief.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:802
5506 #: lib/layouts/kluwer.layout:147 lib/layouts/powerdot.layout:87
5507 #: lib/layouts/revtex.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:141
5508 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
5509 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
5510 #: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
5511 #: lib/layouts/scrclass.inc:176 lib/layouts/stdtitle.inc:87
5512 #: lib/layouts/svjour.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:365
5513 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:302
5514 #: lib/external_templates:306
5518 #: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:201
5519 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/egs.layout:533
5520 #: lib/layouts/elsart.layout:422 lib/layouts/aapaper.inc:80
5521 #: lib/layouts/svjour.inc:279
5522 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
5523 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5524 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5525 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5526 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5527 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5528 msgid "Acknowledgement"
5531 #: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143
5532 #: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182
5533 #: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273
5534 #: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330
5535 #: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395
5536 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
5537 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
5538 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:100
5539 #: lib/layouts/elsarticle.layout:119 lib/layouts/elsarticle.layout:197
5540 #: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:254
5541 #: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/iopart.layout:59
5542 #: lib/layouts/iopart.layout:129 lib/layouts/iopart.layout:148
5543 #: lib/layouts/iopart.layout:173 lib/layouts/iopart.layout:202
5544 #: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:295
5545 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
5546 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77
5547 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:48 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5548 #: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:74
5549 #: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/amsdefs.inc:125
5550 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
5551 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50
5552 #: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90
5556 #: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71
5557 msgid "Offprint Requests to:"
5560 #: lib/layouts/aa.layout:187
5561 msgid "Correspondence to:"
5564 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:454
5565 #: lib/layouts/aastex.layout:486 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
5566 #: lib/layouts/beamer.layout:886 lib/layouts/elsarticle.layout:275
5567 #: lib/layouts/iopart.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:264
5568 #: lib/layouts/iopart.layout:287 lib/layouts/siamltex.layout:314
5569 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/svglobal3.layout:86
5570 #: lib/layouts/stdstruct.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:290
5574 #: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:522
5575 #: lib/layouts/svjour.inc:268
5576 msgid "Acknowledgements."
5579 #: lib/layouts/aa.layout:295
5581 msgid "institutemark"
5584 #: lib/layouts/aa.layout:299
5586 msgid "institute mark"
5589 #: lib/layouts/aa.layout:363
5591 msgstr "كلمات مفتاحية."
5593 #: lib/layouts/aa.layout:385
5594 msgid "CharStyle:Institute"
5597 #: lib/layouts/aa.layout:395
5598 msgid "CharStyle:E-Mail"
5601 #: lib/layouts/aa.layout:406 lib/layouts/aapaper.layout:88
5602 #: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:351
5603 #: lib/layouts/elsarticle.layout:211 lib/layouts/iopart.layout:159
5604 #: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/llncs.layout:236
5605 #: lib/layouts/svglobal3.layout:33 lib/layouts/svglobal3.layout:37
5606 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:151
5607 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
5609 msgstr "بريد الكتروني"
5611 #: lib/layouts/aa.layout:410
5614 msgstr "البريد الالكتروني:"
5616 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:618 lib/languages:4
5617 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:590
5621 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
5622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
5626 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/amsbook.layout:126
5627 #: lib/layouts/apa.layout:339 lib/layouts/egs.layout:71
5628 #: lib/layouts/kluwer.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:73
5629 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:80
5630 #: lib/layouts/paper.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:68
5631 #: lib/layouts/revtex4.layout:89 lib/layouts/agu_stdsections.inc:65
5632 #: lib/layouts/aguplus.inc:57 lib/layouts/db_stdsections.inc:57
5633 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:95
5634 #: lib/layouts/stdsections.inc:120 lib/layouts/svjour.inc:86
5638 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269
5639 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83
5640 #: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
5641 #: lib/layouts/aguplus.inc:63
5645 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390
5649 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370
5650 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:508
5651 #: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/isprs.layout:216
5652 #: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310
5653 #: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
5654 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254
5655 msgid "Acknowledgements"
5658 #: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:482
5659 #: lib/layouts/aastex.layout:495 lib/layouts/achemso.layout:181
5660 #: lib/layouts/beamer.layout:899 lib/layouts/cl2emult.layout:117
5661 #: lib/layouts/egs.layout:572 lib/layouts/elsarticle.layout:286
5662 #: lib/layouts/iopart.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:290
5663 #: lib/layouts/kluwer.layout:340 lib/layouts/kluwer.layout:352
5664 #: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328
5665 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:54
5666 #: lib/layouts/svjour.inc:301 src/insets/InsetBibtex.cpp:924
5667 #: src/output_plaintext.cpp:145
5671 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410
5675 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430
5679 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550
5680 msgid "TableComments"
5681 msgstr "اوامر الجدول"
5683 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530
5687 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470
5691 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509
5692 msgid "NoteToEditor"
5693 msgstr "مدونة للتحرير"
5695 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622
5699 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648
5703 #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675
5707 #: lib/layouts/aastex.layout:286
5709 msgid "Altaffilation"
5712 #: lib/layouts/aastex.layout:295
5714 msgid "Alternative affiliation:"
5717 #: lib/layouts/aastex.layout:302
5718 msgid "altaffilmark"
5721 #: lib/layouts/aastex.layout:306
5723 msgid "altaffiliation mark"
5726 #: lib/layouts/aastex.layout:337
5727 msgid "Subject headings:"
5730 #: lib/layouts/aastex.layout:380
5731 msgid "[Acknowledgements]"
5734 #: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1658
5735 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1669
5736 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759
5737 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1778
5741 #: lib/layouts/aastex.layout:421
5742 msgid "Place Figure here:"
5743 msgstr "مكان الصورة التوضيحية هنا:"
5745 #: lib/layouts/aastex.layout:441
5746 msgid "Place Table here:"
5747 msgstr "مكان الجدول هنا:"
5749 #: lib/layouts/aastex.layout:460
5753 #: lib/layouts/aastex.layout:521
5754 msgid "Note to Editor:"
5755 msgstr "مدونة للتحرير:"
5757 #: lib/layouts/aastex.layout:542
5758 msgid "References. ---"
5761 #: lib/layouts/aastex.layout:562
5765 #: lib/layouts/aastex.layout:570
5770 #: lib/layouts/aastex.layout:578
5775 #: lib/layouts/aastex.layout:585
5777 msgid "tablenotemark"
5780 #: lib/layouts/aastex.layout:589
5781 msgid "tablenote mark"
5784 #: lib/layouts/aastex.layout:607
5788 #: lib/layouts/aastex.layout:617
5792 #: lib/layouts/aastex.layout:634
5796 #: lib/layouts/aastex.layout:660
5800 #: lib/layouts/aastex.layout:687
5804 #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
5808 #: lib/layouts/achemso.layout:59
5810 msgid "List of Schemes"
5811 msgstr "قائمة الفروع"
5813 #: lib/layouts/achemso.layout:63
5817 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
5822 #: lib/layouts/achemso.layout:80
5824 msgid "List of Charts"
5825 msgstr "قائمة الفروع"
5827 #: lib/layouts/achemso.layout:84
5832 #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
5837 #: lib/layouts/achemso.layout:101
5839 msgid "List of Graphs"
5840 msgstr "قائمة الصور"
5842 #: lib/layouts/achemso.layout:105
5847 #: lib/layouts/achemso.layout:144
5852 #: lib/layouts/achemso.layout:148
5857 #: lib/layouts/achemso.layout:190
5862 #: lib/layouts/achemso.layout:193
5866 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
5871 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
5873 msgid "Teaser image:"
5876 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
5880 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
5884 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
5885 msgid "CR categories"
5888 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
5889 msgid "Computing Review Categories"
5892 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
5893 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:238
5894 #: lib/layouts/iopart.layout:252 lib/layouts/revtex4.layout:230
5895 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
5896 #: lib/layouts/spie.layout:89
5897 msgid "Acknowledgments"
5900 #: lib/layouts/amsart.layout:28 lib/layouts/amsbook.layout:29
5901 #: lib/layouts/beamer.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:910
5902 #: lib/layouts/beamer.layout:929 lib/layouts/beamer.layout:948
5903 #: lib/layouts/beamer.layout:1068 lib/layouts/beamer.layout:1092
5904 #: lib/layouts/beamer.layout:1130 lib/layouts/siamltex.layout:32
5905 #: lib/layouts/svmono.layout:18 lib/layouts/svmult.layout:83
5906 #: lib/layouts/tufte-book.layout:175 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
5907 #: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
5908 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 lib/layouts/stdlayouts.inc:55
5909 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 lib/layouts/svjour.inc:313
5913 #: lib/layouts/amsart.layout:81
5915 msgid "SpecialSection"
5918 #: lib/layouts/amsart.layout:90
5920 msgid "SpecialSection*"
5923 #: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:175
5924 #: lib/layouts/beamer.layout:218 lib/layouts/svmono.layout:94
5925 #: lib/layouts/svmono.layout:127 lib/layouts/svmono.layout:137
5926 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
5927 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5928 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
5929 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
5933 #: lib/layouts/amsbook.layout:135
5934 msgid "Chapter Exercises"
5937 #: lib/layouts/apa.layout:51
5941 #: lib/layouts/apa.layout:60
5942 msgid "Right header:"
5945 #: lib/layouts/apa.layout:83
5949 #: lib/layouts/apa.layout:92
5953 #: lib/layouts/apa.layout:100
5954 msgid "Short title:"
5955 msgstr "عنوان قصير:"
5957 #: lib/layouts/apa.layout:129
5961 #: lib/layouts/apa.layout:136
5962 msgid "ThreeAuthors"
5963 msgstr "ثلاثة مؤلفين"
5965 #: lib/layouts/apa.layout:143
5967 msgstr "اربعة مؤلفين"
5969 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163
5970 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5971 msgid "Affiliation:"
5974 #: lib/layouts/apa.layout:171
5975 msgid "TwoAffiliations"
5978 #: lib/layouts/apa.layout:178
5979 msgid "ThreeAffiliations"
5980 msgstr "ثلاثة منتسبين"
5982 #: lib/layouts/apa.layout:185
5983 msgid "FourAffiliations"
5984 msgstr "اربعة منتسبين"
5986 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:338
5990 #: lib/layouts/apa.layout:206
5994 #: lib/layouts/apa.layout:234
5995 msgid "Acknowledgements:"
5998 #: lib/layouts/apa.layout:248
6002 #: lib/layouts/apa.layout:258
6003 msgid "CenteredCaption"
6006 #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:255
6007 #: lib/layouts/scrclass.inc:274
6011 #: lib/layouts/apa.layout:278
6015 #: lib/layouts/apa.layout:284
6019 #: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89
6020 #: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83
6021 #: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/paper.layout:92
6022 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
6023 #: lib/layouts/scrclass.inc:103 lib/layouts/stdsections.inc:130
6024 msgid "Subparagraph"
6027 #: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61
6028 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/powerdot.layout:258
6029 #: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
6033 #: lib/layouts/apa.layout:396
6037 #: lib/layouts/apa.layout:412 lib/layouts/apa.layout:413
6038 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
6039 msgid "(\\alph{enumii})"
6042 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
6046 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
6050 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
6054 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
6058 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:226
6059 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
6063 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110
6064 #: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/mwart.layout:23
6065 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6066 #: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:211
6067 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:21 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
6068 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
6069 #: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:12
6073 #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34
6074 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92
6075 #: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
6076 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
6080 #: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:200
6081 #: lib/layouts/stdlists.inc:72
6085 #: lib/layouts/beamer.layout:156
6086 msgid "Section \\arabic{section}"
6087 msgstr "قسم \\عربي{قسم}"
6089 #: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:238
6090 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
6091 msgid "\\Alph{section}"
6094 #: lib/layouts/beamer.layout:198
6095 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6098 #: lib/layouts/beamer.layout:211
6099 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6102 #: lib/layouts/beamer.layout:227 lib/layouts/beamer.layout:271
6103 #: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:352
6104 #: lib/layouts/beamer.layout:381
6108 #: lib/layouts/beamer.layout:244
6112 #: lib/layouts/beamer.layout:270
6113 msgid "BeginPlainFrame"
6116 #: lib/layouts/beamer.layout:287
6117 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
6120 #: lib/layouts/beamer.layout:310
6124 #: lib/layouts/beamer.layout:327
6125 msgid "Again frame with label"
6128 #: lib/layouts/beamer.layout:351
6132 #: lib/layouts/beamer.layout:365
6133 msgid "________________________________"
6134 msgstr "________________________________"
6136 #: lib/layouts/beamer.layout:380
6137 msgid "FrameSubtitle"
6140 #: lib/layouts/beamer.layout:403
6144 #: lib/layouts/beamer.layout:404 lib/layouts/beamer.layout:428
6145 #: lib/layouts/beamer.layout:429 lib/layouts/beamer.layout:440
6146 #: lib/layouts/beamer.layout:458 lib/layouts/beamer.layout:489
6150 #: lib/layouts/beamer.layout:416
6151 msgid "Start column (increase depth!), width:"
6154 #: lib/layouts/beamer.layout:457
6155 msgid "ColumnsCenterAligned"
6158 #: lib/layouts/beamer.layout:469
6159 msgid "Columns (center aligned)"
6162 #: lib/layouts/beamer.layout:488
6163 msgid "ColumnsTopAligned"
6166 #: lib/layouts/beamer.layout:500
6167 msgid "Columns (top aligned)"
6170 #: lib/layouts/beamer.layout:520
6174 #: lib/layouts/beamer.layout:521 lib/layouts/beamer.layout:547
6175 #: lib/layouts/beamer.layout:574 lib/layouts/beamer.layout:600
6176 #: lib/layouts/beamer.layout:626
6180 #: lib/layouts/beamer.layout:536
6181 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6182 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6184 #: lib/layouts/beamer.layout:546 lib/layouts/beamer.layout:557
6188 #: lib/layouts/beamer.layout:573
6192 #: lib/layouts/beamer.layout:584
6196 #: lib/layouts/beamer.layout:599
6200 #: lib/layouts/beamer.layout:610
6201 msgid "Uncovered on slides"
6204 #: lib/layouts/beamer.layout:625
6208 #: lib/layouts/beamer.layout:636
6209 msgid "Only on slides"
6210 msgstr "على الشرائح فقط"
6212 #: lib/layouts/beamer.layout:652
6216 #: lib/layouts/beamer.layout:653 lib/layouts/beamer.layout:679
6217 #: lib/layouts/beamer.layout:709
6221 #: lib/layouts/beamer.layout:663
6222 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
6225 #: lib/layouts/beamer.layout:678
6226 msgid "ExampleBlock"
6229 #: lib/layouts/beamer.layout:689
6230 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
6233 #: lib/layouts/beamer.layout:708
6237 #: lib/layouts/beamer.layout:719
6238 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
6241 #: lib/layouts/beamer.layout:741 lib/layouts/beamer.layout:773
6242 #: lib/layouts/beamer.layout:798 lib/layouts/beamer.layout:820
6243 #: lib/layouts/beamer.layout:863 lib/layouts/beamer.layout:966
6247 #: lib/layouts/beamer.layout:764
6248 msgid "Title (Plain Frame)"
6251 #: lib/layouts/beamer.layout:819 lib/layouts/cl2emult.layout:70
6252 #: lib/layouts/llncs.layout:218 lib/layouts/svmult.layout:48
6253 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6257 #: lib/layouts/beamer.layout:840
6258 msgid "InstituteMark"
6261 #: lib/layouts/beamer.layout:844
6262 msgid "Institute mark"
6265 #: lib/layouts/beamer.layout:909 lib/layouts/egs.layout:98
6266 #: lib/layouts/powerdot.layout:315 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
6267 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
6271 #: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/egs.layout:116
6272 #: lib/layouts/powerdot.layout:335 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
6276 #: lib/layouts/beamer.layout:945 lib/layouts/egs.layout:207
6277 #: lib/layouts/powerdot.layout:353 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
6281 #: lib/layouts/beamer.layout:965
6282 msgid "TitleGraphic"
6285 #: lib/layouts/beamer.layout:990 lib/layouts/theorems-std.module:2
6289 #: lib/layouts/beamer.layout:1000 lib/layouts/foils.layout:309
6290 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
6294 #: lib/layouts/beamer.layout:1020 lib/layouts/foils.layout:323
6295 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
6299 #: lib/layouts/beamer.layout:1023
6303 #: lib/layouts/beamer.layout:1026
6304 msgid "Definitions."
6307 #: lib/layouts/beamer.layout:1032 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
6311 #: lib/layouts/beamer.layout:1040
6315 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
6319 #: lib/layouts/beamer.layout:1050 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
6323 #: lib/layouts/beamer.layout:1056 lib/layouts/foils.layout:281
6324 #: lib/layouts/ijmpc.layout:223 lib/layouts/ijmpd.layout:223
6325 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/siamltex.layout:166
6326 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
6330 #: lib/layouts/beamer.layout:1062 lib/layouts/foils.layout:295
6331 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
6335 #: lib/layouts/beamer.layout:1067
6339 #: lib/layouts/beamer.layout:1081
6343 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/egs.layout:636
6344 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
6348 #: lib/layouts/beamer.layout:1129
6352 #: lib/layouts/beamer.layout:1141 lib/layouts/powerdot.layout:212
6356 #: lib/layouts/beamer.layout:1157
6357 msgid "CharStyle:Alert"
6360 #: lib/layouts/beamer.layout:1159
6364 #: lib/layouts/beamer.layout:1168
6365 msgid "CharStyle:Structure"
6368 #: lib/layouts/beamer.layout:1170 lib/layouts/svmono.layout:29
6369 #: lib/layouts/svmono.layout:56 lib/layouts/svmono.layout:63
6373 #: lib/layouts/beamer.layout:1179
6374 msgid "Custom:ArticleMode"
6377 #: lib/layouts/beamer.layout:1184
6381 #: lib/layouts/beamer.layout:1189
6382 msgid "Custom:PresentationMode"
6385 #: lib/layouts/beamer.layout:1194
6386 msgid "Presentation"
6389 #: lib/layouts/beamer.layout:1201 lib/layouts/powerdot.layout:380
6390 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:139
6394 #: lib/layouts/beamer.layout:1206 lib/layouts/powerdot.layout:384
6395 #: lib/layouts/tufte-book.layout:202 lib/layouts/stdfloats.inc:16
6396 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:171
6397 msgid "List of Tables"
6398 msgstr "قائمة الجداول"
6400 #: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/powerdot.layout:390
6401 #: lib/layouts/stdfloats.inc:23
6403 msgstr "صورة توضيحية"
6405 #: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:394
6406 #: lib/layouts/tufte-book.layout:213 lib/layouts/stdfloats.inc:28
6407 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:174
6408 msgid "List of Figures"
6409 msgstr "قائمة الرسوم التوضيحية"
6411 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
6415 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
6419 #: lib/layouts/broadway.layout:58
6423 #: lib/layouts/broadway.layout:70
6424 msgid "ACT \\arabic{act}"
6425 msgstr "ACT \\arabic{act}"
6427 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
6431 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6432 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6433 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
6435 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6439 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
6443 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
6447 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
6448 msgid "Parenthetical"
6451 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
6455 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
6459 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
6463 #: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:226
6464 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294
6465 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
6466 msgid "Right Address"
6469 #: lib/layouts/chess.layout:35
6473 #: lib/layouts/chess.layout:42
6477 #: lib/layouts/chess.layout:60
6481 #: lib/layouts/chess.layout:64
6485 #: lib/layouts/chess.layout:70
6486 msgid "SubVariation"
6489 #: lib/layouts/chess.layout:73
6490 msgid "Subvariation:"
6493 #: lib/layouts/chess.layout:79
6494 msgid "SubVariation2"
6497 #: lib/layouts/chess.layout:82
6498 msgid "Subvariation(2):"
6501 #: lib/layouts/chess.layout:88
6502 msgid "SubVariation3"
6505 #: lib/layouts/chess.layout:91
6506 msgid "Subvariation(3):"
6509 #: lib/layouts/chess.layout:97
6510 msgid "SubVariation4"
6513 #: lib/layouts/chess.layout:100
6514 msgid "Subvariation(4):"
6517 #: lib/layouts/chess.layout:106
6518 msgid "SubVariation5"
6521 #: lib/layouts/chess.layout:109
6522 msgid "Subvariation(5):"
6525 #: lib/layouts/chess.layout:116
6529 #: lib/layouts/chess.layout:121
6533 #: lib/layouts/chess.layout:126
6537 #: lib/layouts/chess.layout:130
6538 msgid "[chessboard]"
6541 #: lib/layouts/chess.layout:139
6542 msgid "BoardCentered"
6545 #: lib/layouts/chess.layout:144
6546 msgid "[centered board]"
6549 #: lib/layouts/chess.layout:154
6553 #: lib/layouts/chess.layout:159
6557 #: lib/layouts/chess.layout:174
6561 #: lib/layouts/chess.layout:179
6565 #: lib/layouts/chess.layout:185
6569 #: lib/layouts/chess.layout:190
6573 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28
6577 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/heb-letter.layout:15
6578 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6579 msgid "Send To Address"
6580 msgstr "ارسال للعنوان"
6582 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/elsart.layout:139
6583 #: lib/layouts/g-brief.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:728
6584 #: lib/layouts/revtex.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:185
6585 #: lib/layouts/scrlettr.layout:142 lib/layouts/scrlttr2.layout:60
6586 #: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/amsdefs.inc:136
6590 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/heb-letter.layout:10
6591 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
6595 #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
6596 msgid "Sender Address:"
6597 msgstr "عنوان المرسل:"
6599 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71
6601 msgid "Return address"
6602 msgstr "العنوان الحالي:"
6604 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
6605 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:249
6606 msgid "Backaddress:"
6609 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
6611 msgid "Postal comment"
6614 #: lib/layouts/dinbrief.layout:83
6615 msgid "Postal Remark:"
6618 #: lib/layouts/dinbrief.layout:88
6623 #: lib/layouts/dinbrief.layout:90
6628 #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
6629 #: lib/layouts/g-brief2.layout:759
6633 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
6634 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:290
6638 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
6639 #: lib/layouts/g-brief2.layout:738
6643 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
6644 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:314
6648 #: lib/layouts/dinbrief.layout:106
6653 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108
6658 #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/g-brief.layout:54
6659 #: lib/layouts/g-brief2.layout:893 lib/layouts/scrlettr.layout:132
6660 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
6664 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
6665 #: lib/layouts/g-brief2.layout:903 lib/layouts/scrlettr.layout:135
6666 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:169 lib/layouts/stdletter.inc:83
6670 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119
6673 msgstr "اسفل اليسار"
6675 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121
6677 msgid "Bottom text:"
6678 msgstr "اسفل اليسار"
6680 #: lib/layouts/dinbrief.layout:129
6685 #: lib/layouts/dinbrief.layout:131
6690 #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/scrlettr.layout:146
6691 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
6695 #: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
6696 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
6700 #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/scrlettr.layout:181
6701 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
6705 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
6706 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:265 lib/layouts/stdletter.inc:122
6710 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
6711 #: lib/layouts/g-brief2.layout:812 lib/layouts/revtex.layout:112
6712 #: lib/layouts/revtex4.layout:143 lib/layouts/scrlettr.layout:163
6713 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:236
6714 #: lib/layouts/amsdefs.inc:86
6718 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/scrlettr.layout:196
6719 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:278 lib/layouts/scrclass.inc:183
6723 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/scrlettr.layout:199
6724 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:282
6728 #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/g-brief.layout:205
6729 #: lib/layouts/g-brief2.layout:845 lib/layouts/scrlettr.layout:60
6730 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
6734 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
6735 #: lib/layouts/g-brief2.layout:857 lib/layouts/scrlttr2.layout:103
6736 #: lib/layouts/stdletter.inc:62
6740 #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/g-brief.layout:231
6741 #: lib/layouts/g-brief2.layout:867 lib/layouts/scrlettr.layout:70
6742 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
6746 #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
6747 #: lib/layouts/g-brief2.layout:878 lib/layouts/scrlttr2.layout:116
6748 #: lib/layouts/stdletter.inc:95
6752 #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/stdletter.inc:111
6756 #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/scrlettr.layout:108
6757 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:139 lib/layouts/stdletter.inc:114
6761 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
6762 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/stdletter.inc:99
6766 #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
6767 #: lib/layouts/g-brief2.layout:945 lib/layouts/scrlettr.layout:101
6768 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:132 lib/layouts/stdletter.inc:102
6772 #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
6773 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
6777 #: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:124
6778 msgid "Post Scriptum:"
6781 #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
6782 msgid "SenderAddress"
6783 msgstr "عنوان المرسل"
6785 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
6786 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6790 #: lib/layouts/dinbrief.layout:245
6791 msgid "RetourAdresse"
6794 #: lib/layouts/dinbrief.layout:255
6798 #: lib/layouts/dinbrief.layout:260
6802 #: lib/layouts/dinbrief.layout:265
6806 #: lib/layouts/dinbrief.layout:270
6810 #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
6811 #: lib/layouts/g-brief2.layout:781
6815 #: lib/layouts/dinbrief.layout:280
6816 msgid "IhrSchreiben"
6819 #: lib/layouts/dinbrief.layout:285
6823 #: lib/layouts/dinbrief.layout:290
6824 msgid "Unterschrift"
6827 #: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117
6831 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
6835 #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/scrlettr.layout:153
6836 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
6840 #: lib/layouts/dinbrief.layout:310
6845 #: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
6849 #: lib/layouts/dinbrief.layout:320
6853 #: lib/layouts/dinbrief.layout:325
6857 #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
6858 #: lib/layouts/g-brief2.layout:822
6862 #: lib/layouts/dinbrief.layout:335
6866 #: lib/layouts/dinbrief.layout:340
6870 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
6871 #: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/iopart.layout:118
6872 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
6876 #: lib/layouts/dinbrief.layout:350
6880 #: lib/layouts/dinbrief.layout:355
6884 #: lib/layouts/dinbrief.layout:359
6888 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
6889 #: lib/layouts/g-brief2.layout:913
6893 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
6897 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
6898 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
6902 #: lib/layouts/dinbrief.layout:379
6906 #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:101
6910 #: lib/layouts/egs.layout:273
6914 #: lib/layouts/egs.layout:307
6918 #: lib/layouts/egs.layout:316
6922 #: lib/layouts/egs.layout:329
6926 #: lib/layouts/egs.layout:351
6930 #: lib/layouts/egs.layout:360
6934 #: lib/layouts/egs.layout:374
6938 #: lib/layouts/egs.layout:384
6940 msgstr "المؤلف الاول"
6942 #: lib/layouts/egs.layout:397
6943 msgid "1st_author_surname:"
6946 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
6947 #: lib/layouts/aguplus.inc:109
6951 #: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
6952 #: lib/layouts/aguplus.inc:113
6956 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
6957 #: lib/layouts/aguplus.inc:125
6961 #: lib/layouts/egs.layout:441 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
6962 #: lib/layouts/aguplus.inc:129
6966 #: lib/layouts/egs.layout:450
6970 #: lib/layouts/egs.layout:463
6971 msgid "reprint_reqs_to:"
6974 #: lib/layouts/egs.layout:501 lib/layouts/kluwer.layout:269
6975 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/siamltex.layout:260
6976 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
6977 #: lib/layouts/amsdefs.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:226
6981 #: lib/layouts/egs.layout:547 lib/layouts/svjour.inc:282
6982 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
6983 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
6984 msgid "Acknowledgement."
6987 #: lib/layouts/elsart.layout:131
6988 msgid "Author Address"
6989 msgstr "عنوان المؤلف"
6991 #: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:196
6992 msgid "Author Email"
6993 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
6995 #: lib/layouts/elsart.layout:156 lib/layouts/llncs.layout:240
6997 msgstr "البريد الالكتروني:"
6999 #: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:211
7001 msgstr "رابط المؤلف"
7003 #: lib/layouts/elsart.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:216
7004 #: lib/layouts/amsdefs.inc:163
7008 #: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4.layout:189
7009 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7013 #: lib/layouts/elsart.layout:273
7014 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7017 #: lib/layouts/elsart.layout:302
7021 #: lib/layouts/elsart.layout:316
7022 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7025 #: lib/layouts/elsart.layout:323
7026 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7029 #: lib/layouts/elsart.layout:330
7030 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7033 #: lib/layouts/elsart.layout:337
7034 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7037 #: lib/layouts/elsart.layout:341 lib/layouts/powerdot.layout:400
7038 #: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:35
7039 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
7040 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
7041 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
7042 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
7043 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
7044 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
7048 #: lib/layouts/elsart.layout:344
7049 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7052 #: lib/layouts/elsart.layout:351
7053 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7056 #: lib/layouts/elsart.layout:365
7057 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7060 #: lib/layouts/elsart.layout:372
7061 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7064 #: lib/layouts/elsart.layout:379
7065 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7068 #: lib/layouts/elsart.layout:386
7069 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7072 #: lib/layouts/elsart.layout:393
7073 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7076 #: lib/layouts/elsart.layout:400
7077 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7080 #: lib/layouts/elsart.layout:404
7081 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
7082 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
7083 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
7084 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
7085 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
7086 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
7090 #: lib/layouts/elsart.layout:408
7091 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7094 #: lib/layouts/elsart.layout:416
7095 msgid "Case \\arabic{case}"
7098 #: lib/layouts/elsarticle.layout:74
7100 msgid "Titlenotemark"
7103 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
7105 msgid "Titlenote mark"
7108 #: lib/layouts/elsarticle.layout:96
7110 msgid "Title footnote"
7113 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
7115 msgid "Title footnote:"
7118 #: lib/layouts/elsarticle.layout:136
7123 #: lib/layouts/elsarticle.layout:140
7126 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
7128 #: lib/layouts/elsarticle.layout:158
7130 msgid "Author footnote"
7133 #: lib/layouts/elsarticle.layout:161
7135 msgid "Author footnote:"
7136 msgstr "معلومات المؤلف:"
7138 #: lib/layouts/elsarticle.layout:165
7140 msgid "CorAuthormark"
7141 msgstr "اربعة مؤلفين"
7143 #: lib/layouts/elsarticle.layout:169
7145 msgid "CorAuthor mark"
7146 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
7148 #: lib/layouts/elsarticle.layout:187
7149 msgid "Corresponding author"
7152 #: lib/layouts/elsarticle.layout:190
7153 msgid "Corresponding author text:"
7156 #: lib/layouts/elsarticle.layout:263 lib/layouts/ijmpc.layout:79
7157 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:209
7158 #: lib/layouts/kluwer.layout:287 lib/layouts/paper.layout:172
7159 #: lib/layouts/revtex4.layout:264 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
7160 #: lib/layouts/spie.layout:47 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7162 msgstr "كلمات مفتاحية:"
7164 #: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
7166 msgstr "كلمة مفتاحية"
7168 #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
7169 #: lib/layouts/svjour.inc:247
7171 msgstr "كلمات مفتاحية:"
7173 #: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
7177 #: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
7181 #: lib/layouts/europecv.layout:66
7182 msgid "BulletedItem"
7185 #: lib/layouts/europecv.layout:69
7186 msgid "Bulleted Item:"
7189 #: lib/layouts/europecv.layout:72
7193 #: lib/layouts/europecv.layout:82
7197 #: lib/layouts/europecv.layout:89
7198 msgid "PersonalInfo"
7199 msgstr "معلومات شخصية"
7201 #: lib/layouts/europecv.layout:93
7202 msgid "Personal Info"
7203 msgstr "معلومات شخصية"
7205 #: lib/layouts/europecv.layout:96
7206 msgid "MotherTongue"
7209 #: lib/layouts/europecv.layout:105
7210 msgid "Mother Tongue:"
7213 #: lib/layouts/foils.layout:42
7217 #: lib/layouts/foils.layout:61
7218 msgid "ShortFoilhead"
7221 #: lib/layouts/foils.layout:67
7222 msgid "Rotatefoilhead"
7225 #: lib/layouts/foils.layout:73
7226 msgid "ShortRotatefoilhead"
7229 #: lib/layouts/foils.layout:82
7233 #: lib/layouts/foils.layout:97
7237 #: lib/layouts/foils.layout:101
7241 #: lib/layouts/foils.layout:116
7245 #: lib/layouts/foils.layout:160
7249 #: lib/layouts/foils.layout:168
7253 #: lib/layouts/foils.layout:177
7257 #: lib/layouts/foils.layout:181
7258 msgid "Restriction:"
7261 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
7262 #: lib/layouts/aguplus.inc:78
7266 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:91
7267 msgid "Left Header:"
7268 msgstr "الرأس الايسر:"
7270 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
7271 #: lib/layouts/aguplus.inc:101
7272 msgid "Right Header"
7275 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:105
7276 msgid "Right Header:"
7277 msgstr "الرأس الايمن:"
7279 #: lib/layouts/foils.layout:201
7280 msgid "Right Footer"
7281 msgstr "التذييل الايمن"
7283 #: lib/layouts/foils.layout:205
7284 msgid "Right Footer:"
7285 msgstr "التذييل الايمن:"
7287 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
7288 #: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443
7292 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
7293 #: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380
7297 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
7298 #: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341
7299 msgid "Corollary #."
7302 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
7303 #: lib/layouts/svjour.inc:415
7304 msgid "Proposition #."
7307 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
7308 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355
7309 msgid "Definition #."
7312 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
7313 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
7317 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
7318 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
7322 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
7326 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
7327 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
7331 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
7332 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
7333 msgid "Proposition*"
7336 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
7337 msgid "Proposition."
7340 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
7341 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
7345 #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:50
7349 #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:59
7350 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
7351 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
7352 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
7356 #: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:69
7357 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
7361 #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
7365 #: lib/layouts/g-brief.layout:64
7369 #: lib/layouts/g-brief.layout:68
7373 #: lib/layouts/g-brief.layout:71
7377 #: lib/layouts/g-brief.layout:78
7381 #: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
7385 #: lib/layouts/g-brief.layout:85
7389 #: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:676
7390 msgid "ReturnAddress"
7393 #: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:687
7394 msgid "ReturnAddress:"
7397 #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:749
7401 #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:770
7405 #: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:791
7409 #: lib/layouts/g-brief.layout:120
7413 #: lib/layouts/g-brief.layout:124
7417 #: lib/layouts/g-brief.layout:127
7421 #: lib/layouts/g-brief.layout:131
7425 #: lib/layouts/g-brief.layout:134
7429 #: lib/layouts/g-brief.layout:138
7431 msgstr "البريد الالكتروني"
7433 #: lib/layouts/g-brief.layout:141
7435 msgstr "البريد الالكتروني:"
7437 #: lib/layouts/g-brief.layout:145
7441 #: lib/layouts/g-brief.layout:148
7445 #: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
7449 #: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:217
7453 #: lib/layouts/g-brief.layout:159
7457 #: lib/layouts/g-brief.layout:162
7459 msgstr "كود المصرف:"
7461 #: lib/layouts/g-brief.layout:166
7465 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
7466 msgid "BankAccount:"
7469 #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:697
7470 msgid "PostalComment"
7473 #: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:707
7474 msgid "PostalComment:"
7477 #: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:834
7481 #: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:924
7485 #: lib/layouts/g-brief2.layout:79
7489 #: lib/layouts/g-brief2.layout:90
7493 #: lib/layouts/g-brief2.layout:99
7497 #: lib/layouts/g-brief2.layout:109
7501 #: lib/layouts/g-brief2.layout:118
7505 #: lib/layouts/g-brief2.layout:128
7509 #: lib/layouts/g-brief2.layout:137
7513 #: lib/layouts/g-brief2.layout:147
7517 #: lib/layouts/g-brief2.layout:156
7521 #: lib/layouts/g-brief2.layout:166
7525 #: lib/layouts/g-brief2.layout:175
7529 #: lib/layouts/g-brief2.layout:185
7533 #: lib/layouts/g-brief2.layout:194
7537 #: lib/layouts/g-brief2.layout:204
7541 #: lib/layouts/g-brief2.layout:214
7545 #: lib/layouts/g-brief2.layout:225
7546 msgid "AddressRowA:"
7547 msgstr "صف عنوان أ:"
7549 #: lib/layouts/g-brief2.layout:234
7553 #: lib/layouts/g-brief2.layout:244
7554 msgid "AddressRowB:"
7555 msgstr "صف عنوان ب:"
7557 #: lib/layouts/g-brief2.layout:253
7561 #: lib/layouts/g-brief2.layout:263
7562 msgid "AddressRowC:"
7563 msgstr "صف عنوان ج:"
7565 #: lib/layouts/g-brief2.layout:272
7569 #: lib/layouts/g-brief2.layout:282
7570 msgid "AddressRowD:"
7571 msgstr "صف عنوان د:"
7573 #: lib/layouts/g-brief2.layout:291
7575 msgstr "صف عنوان هـ"
7577 #: lib/layouts/g-brief2.layout:301
7578 msgid "AddressRowE:"
7579 msgstr "صف عنوان هـ:"
7581 #: lib/layouts/g-brief2.layout:310
7585 #: lib/layouts/g-brief2.layout:320
7586 msgid "AddressRowF:"
7587 msgstr "صف عنوان و:"
7589 #: lib/layouts/g-brief2.layout:329
7590 msgid "TelephoneRowA"
7593 #: lib/layouts/g-brief2.layout:340
7594 msgid "TelephoneRowA:"
7597 #: lib/layouts/g-brief2.layout:349
7598 msgid "TelephoneRowB"
7601 #: lib/layouts/g-brief2.layout:359
7602 msgid "TelephoneRowB:"
7605 #: lib/layouts/g-brief2.layout:368
7606 msgid "TelephoneRowC"
7609 #: lib/layouts/g-brief2.layout:378
7610 msgid "TelephoneRowC:"
7613 #: lib/layouts/g-brief2.layout:387
7614 msgid "TelephoneRowD"
7617 #: lib/layouts/g-brief2.layout:397
7618 msgid "TelephoneRowD:"
7621 #: lib/layouts/g-brief2.layout:406
7622 msgid "TelephoneRowE"
7625 #: lib/layouts/g-brief2.layout:416
7626 msgid "TelephoneRowE:"
7627 msgstr "صف هاتف هـ:"
7629 #: lib/layouts/g-brief2.layout:425
7630 msgid "TelephoneRowF"
7633 #: lib/layouts/g-brief2.layout:435
7634 msgid "TelephoneRowF:"
7637 #: lib/layouts/g-brief2.layout:444
7638 msgid "InternetRowA"
7639 msgstr "صف انترنت أ"
7641 #: lib/layouts/g-brief2.layout:455
7642 msgid "InternetRowA:"
7643 msgstr "صف انترنت أ:"
7645 #: lib/layouts/g-brief2.layout:464
7646 msgid "InternetRowB"
7647 msgstr "صف انترنت ب"
7649 #: lib/layouts/g-brief2.layout:474
7650 msgid "InternetRowB:"
7651 msgstr "صف انترنت ب:"
7653 #: lib/layouts/g-brief2.layout:483
7654 msgid "InternetRowC"
7655 msgstr "صف انترنت ج"
7657 #: lib/layouts/g-brief2.layout:493
7658 msgid "InternetRowC:"
7659 msgstr "صف انترنت ج:"
7661 #: lib/layouts/g-brief2.layout:502
7662 msgid "InternetRowD"
7663 msgstr "صف انترنت د"
7665 #: lib/layouts/g-brief2.layout:512
7666 msgid "InternetRowD:"
7667 msgstr "صف انترنت د:"
7669 #: lib/layouts/g-brief2.layout:521
7670 msgid "InternetRowE"
7671 msgstr "صف انترنت هـ"
7673 #: lib/layouts/g-brief2.layout:531
7674 msgid "InternetRowE:"
7675 msgstr "صف انترنت هـ:"
7677 #: lib/layouts/g-brief2.layout:540
7678 msgid "InternetRowF"
7679 msgstr "صف انترنت و"
7681 #: lib/layouts/g-brief2.layout:550
7682 msgid "InternetRowF:"
7683 msgstr "صف انترنت و:"
7685 #: lib/layouts/g-brief2.layout:559
7689 #: lib/layouts/g-brief2.layout:570
7693 #: lib/layouts/g-brief2.layout:579
7697 #: lib/layouts/g-brief2.layout:589
7701 #: lib/layouts/g-brief2.layout:598
7705 #: lib/layouts/g-brief2.layout:608
7709 #: lib/layouts/g-brief2.layout:617
7713 #: lib/layouts/g-brief2.layout:627
7717 #: lib/layouts/g-brief2.layout:636
7721 #: lib/layouts/g-brief2.layout:646
7723 msgstr "صف مصرف هـ:"
7725 #: lib/layouts/g-brief2.layout:655
7729 #: lib/layouts/g-brief2.layout:665
7733 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
7737 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
7741 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
7745 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
7749 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
7753 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
7757 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
7761 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
7765 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
7769 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
7770 msgid "(continuing)"
7773 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
7777 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
7781 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
7785 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
7786 msgid "INTERCUT WITH:"
7789 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
7793 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
7797 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
7798 msgid "Classification Codes"
7801 #: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141
7802 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
7803 msgid "Definition \\thedefinition."
7806 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
7810 #: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155
7811 msgid "Step \\thestep."
7814 #: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168
7815 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
7816 msgid "Example \\theexample."
7817 msgstr "مثال //المثال"
7819 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
7820 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:208 lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
7821 msgid "Remark \\theremark."
7824 #: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188
7825 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
7826 msgid "Notation \\thenotation."
7829 #: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207
7830 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
7831 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42
7832 msgid "Theorem \\thetheorem."
7833 msgstr "نظرية //النظرية"
7835 #: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238
7836 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
7837 msgid "Corollary \\thecorollary."
7840 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
7841 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:102 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
7842 msgid "Lemma \\thelemma."
7845 #: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261
7846 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:114 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
7847 msgid "Proposition \\theproposition."
7850 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
7854 #: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271
7855 msgid "Prop \\theprop."
7858 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
7859 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419
7860 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
7861 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
7862 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
7863 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
7864 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
7868 #: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281
7869 msgid "Question \\thequestion."
7870 msgstr "سؤال //السؤال"
7872 #: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291
7873 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
7874 msgid "Claim \\theclaim."
7877 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301
7878 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
7879 msgid "Conjecture \\theconjecture."
7882 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304
7883 msgid "Appendices Section"
7886 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
7887 msgid "--- Appendices ---"
7890 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
7891 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7892 msgstr "ملحق \\Alph{ملحق}."
7894 #: lib/layouts/iopart.layout:76
7898 #: lib/layouts/iopart.layout:82
7902 #: lib/layouts/iopart.layout:88 src/insets/InsetNote.cpp:67
7906 #: lib/layouts/iopart.layout:100
7910 #: lib/layouts/iopart.layout:106
7914 #: lib/layouts/iopart.layout:112
7918 #: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:248
7919 #: lib/layouts/svglobal3.layout:62 lib/layouts/svglobal3.layout:65
7923 #: lib/layouts/iopart.layout:220
7924 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
7927 #: lib/layouts/iopart.layout:224
7931 #: lib/layouts/iopart.layout:227
7932 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
7935 #: lib/layouts/iopart.layout:231
7939 #: lib/layouts/iopart.layout:234
7940 msgid "submit to paper:"
7943 #: lib/layouts/iopart.layout:260
7944 msgid "Bibliography (plain)"
7947 #: lib/layouts/iopart.layout:284
7948 msgid "Bibliography heading"
7951 #: lib/layouts/isprs.layout:37
7955 #: lib/layouts/isprs.layout:65
7957 msgstr "كلمات مفتاحية:"
7959 #: lib/layouts/isprs.layout:133
7963 #: lib/layouts/isprs.layout:226
7964 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
7967 #: lib/layouts/kluwer.layout:196
7968 msgid "AddressForOffprints"
7971 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
7972 msgid "Address for Offprints:"
7975 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
7976 msgid "RunningTitle"
7979 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165
7980 #: lib/layouts/svjour.inc:155
7981 msgid "Running title:"
7984 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
7985 msgid "RunningAuthor"
7988 #: lib/layouts/kluwer.layout:243
7989 msgid "Running author:"
7992 #: lib/layouts/latex8.layout:72
7994 msgstr "البريد الالكتروني:"
7996 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
7997 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
7998 #: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244
7999 #: lib/layouts/tufte-book.layout:45 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
8000 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:62
8001 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
8005 #: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151
8006 msgid "Running LaTeX Title"
8009 #: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
8013 #: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
8017 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169
8018 msgid "Author Running"
8021 #: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173
8022 msgid "Author Running:"
8025 #: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
8029 #: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
8033 #: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
8034 #: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:255
8035 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
8036 #: lib/layouts/theorems.inc:281
8040 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324
8041 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
8045 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334
8046 msgid "Conjecture #."
8049 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362
8053 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369
8057 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387
8061 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
8062 #: lib/layouts/svjour.inc:394
8066 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405
8070 #: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408
8074 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422
8078 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429
8082 #: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svmono.layout:167
8083 #: lib/layouts/svjour.inc:433
8087 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170
8088 #: lib/layouts/svjour.inc:436
8092 #: lib/layouts/memoir.layout:57 lib/layouts/svmono.layout:125
8093 #: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
8094 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8098 #: lib/layouts/memoir.layout:92
8099 msgid "Chapterprecis"
8102 #: lib/layouts/memoir.layout:112
8106 #: lib/layouts/memoir.layout:123
8110 #: lib/layouts/memoir.layout:140
8114 #: lib/layouts/memoir.layout:164
8118 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
8122 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
8126 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
8128 msgstr "قائمة المواد"
8130 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
8132 msgstr "قائمة المواد:"
8134 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
8138 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
8139 msgid "Double Item:"
8142 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
8146 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
8150 #: lib/layouts/paper.layout:145
8154 #: lib/layouts/paper.layout:157
8158 #: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
8159 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
8163 #: lib/layouts/powerdot.layout:135
8167 #: lib/layouts/powerdot.layout:145
8171 #: lib/layouts/powerdot.layout:159
8175 #: lib/layouts/powerdot.layout:172
8179 #: lib/layouts/powerdot.layout:184
8181 msgstr "شريحة فارغة"
8183 #: lib/layouts/powerdot.layout:188
8184 msgid "Empty slide:"
8185 msgstr "شريحة فارغة:"
8187 #: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
8188 msgid "\\arabic{section}"
8191 #: lib/layouts/powerdot.layout:261
8192 msgid "ItemizeType1"
8195 #: lib/layouts/powerdot.layout:286
8196 msgid "EnumerateType1"
8199 #: lib/layouts/powerdot.layout:404 lib/layouts/stdfloats.inc:40
8200 msgid "List of Algorithms"
8201 msgstr "قائمة الخوارزميات"
8203 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
8204 msgid "\\thechapter"
8207 #: lib/layouts/recipebook.layout:78
8212 #: lib/layouts/recipebook.layout:85
8217 #: lib/layouts/recipebook.layout:113
8222 #: lib/layouts/recipebook.layout:123
8224 msgid "Ingredients:"
8227 #: lib/layouts/revtex4.layout:113
8231 #: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:176
8232 msgid "AltAffiliation"
8235 #: lib/layouts/revtex4.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:177
8239 #: lib/layouts/revtex4.layout:201
8240 msgid "Electronic Address:"
8241 msgstr "عنوان الكتروني:"
8243 #: lib/layouts/revtex4.layout:238
8244 msgid "acknowledgments"
8247 #: lib/layouts/revtex4.layout:255
8248 msgid "PACS number:"
8251 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
8252 #: lib/layouts/scrclass.inc:40
8256 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
8260 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
8264 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
8268 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
8272 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
8276 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
8277 msgid "Specialmail:"
8280 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
8284 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:286
8288 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:302
8292 #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:306
8293 msgid "Your letter of:"
8296 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:310
8300 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:318
8304 #: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:322
8305 msgid "Customer no.:"
8308 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:326
8312 #: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:330
8313 msgid "Invoice no.:"
8316 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
8318 msgstr "العنوان التالي"
8320 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
8321 msgid "Next Address:"
8322 msgstr "العنوان التالي:"
8324 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
8325 msgid "Sender Name:"
8326 msgstr "اسم المرسل:"
8328 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8329 msgid "Sender Phone:"
8330 msgstr "هاتف المرسل:"
8332 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:566
8336 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8338 msgstr "ناسوخ المرسل:"
8340 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8342 msgstr "البريد الالكتروني"
8344 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8345 msgid "Sender E-Mail:"
8346 msgstr "بريد الكتروني المرسل:"
8348 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8350 msgstr "رابط المرسل:"
8352 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
8356 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
8360 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:334
8364 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:347
8365 msgid "End of letter"
8368 #: lib/layouts/seminar.layout:24
8369 msgid "LandscapeSlide"
8370 msgstr "شريحة افقية"
8372 #: lib/layouts/seminar.layout:34
8374 msgid "Landscape Slide:"
8375 msgstr "شريحة افقية"
8377 #: lib/layouts/seminar.layout:40
8378 msgid "PortraitSlide"
8379 msgstr "شريحة رأسية"
8381 #: lib/layouts/seminar.layout:43
8383 msgid "Portrait Slide:"
8384 msgstr "شريحة رأسية"
8386 #: lib/layouts/seminar.layout:45
8390 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8395 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8396 msgid "SlideHeading"
8399 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8400 msgid "SlideSubHeading"
8403 #: lib/layouts/seminar.layout:70
8404 msgid "ListOfSlides"
8405 msgstr "قائمة الشرائح"
8407 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8409 msgid "[List Of Slides]"
8410 msgstr "قائمة الشرائح"
8412 #: lib/layouts/seminar.layout:81
8413 msgid "SlideContents"
8414 msgstr "محتوى الشريحة"
8416 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8418 msgid "[Slide Contents]"
8419 msgstr "محتوى الشريحة"
8421 #: lib/layouts/seminar.layout:87
8422 msgid "ProgressContents"
8425 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8427 msgid "[Progress Contents]"
8430 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
8431 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
8435 #: lib/layouts/siamltex.layout:117
8436 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
8437 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
8441 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
8445 #: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195
8446 msgid "Subjectclass"
8449 #: lib/layouts/siamltex.layout:309
8450 msgid "AMS subject classifications:"
8453 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
8458 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
8463 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
8465 msgid "CopyrightYear"
8468 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
8470 msgid "Copyright year:"
8471 msgstr "حقوق النشر:"
8473 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
8475 msgid "Copyrightdata"
8478 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
8480 msgid "Copyright data:"
8481 msgstr "حقوق النشر:"
8483 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
8488 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
8493 #: lib/layouts/simplecv.layout:57
8497 #: lib/layouts/simplecv.layout:71
8501 #: lib/layouts/slides.layout:105
8503 msgstr "شريحة جديدة:"
8505 #: lib/layouts/slides.layout:127
8509 #: lib/layouts/slides.layout:142
8510 msgid "New Overlay:"
8513 #: lib/layouts/slides.layout:182
8515 msgstr "مدونة جديدة:"
8517 #: lib/layouts/slides.layout:207
8518 msgid "InvisibleText"
8521 #: lib/layouts/slides.layout:214
8522 msgid "<Invisible Text Follows>"
8525 #: lib/layouts/slides.layout:231
8529 #: lib/layouts/slides.layout:238
8530 msgid "<Visible Text Follows>"
8533 #: lib/layouts/spie.layout:54
8535 msgstr "معلومات المؤلف"
8537 #: lib/layouts/spie.layout:66
8539 msgstr "معلومات المؤلف:"
8541 #: lib/layouts/spie.layout:79
8545 #: lib/layouts/spie.layout:94
8546 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8549 #: lib/layouts/svglobal3.layout:69 lib/layouts/svglobal3.layout:72
8553 #: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
8558 #: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
8560 msgid "Front Matter"
8563 #: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
8564 msgid "--- Front Matter ---"
8567 #: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
8570 msgstr "مصفوفة رياضية"
8572 #: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
8573 msgid "--- Main Matter ---"
8576 #: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
8580 #: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
8581 msgid "--- Back Matter ---"
8584 #: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214
8585 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
8586 msgid "Part \\thepart"
8587 msgstr "جزء //الجزء"
8589 #: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247
8590 #: lib/layouts/stdsections.inc:41
8591 msgid "Chapter \\thechapter"
8592 msgstr "فصل //الفصل"
8594 #: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248
8595 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
8596 msgid "Appendix \\thechapter"
8597 msgstr "ملحق //الفصل"
8599 #: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119
8604 #: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129
8609 #: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100
8613 #: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109
8614 msgid "Proof(smartQED)"
8617 #: lib/layouts/svmult.layout:24
8618 msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
8621 #: lib/layouts/svmult.layout:28
8626 #: lib/layouts/svmult.layout:56
8628 msgid "Institute and e-mail: "
8631 #: lib/layouts/svmult.layout:63
8635 #: lib/layouts/svmult.layout:68
8636 msgid "TOC depth (provide a number):"
8639 #: lib/layouts/svmult.layout:74
8641 msgid "List of Abbreviations & Symbols"
8642 msgstr "قائمة الاقتباسات"
8644 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
8645 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
8646 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
8647 #: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246
8648 #: lib/layouts/svmult.layout:270
8653 #: lib/layouts/svmult.layout:138
8655 msgid "List of Contributors"
8656 msgstr "قائمة الفروع"
8658 #: lib/layouts/svmult.layout:278
8663 #: lib/layouts/svmult.layout:280
8668 #: lib/layouts/tufte-book.layout:103
8673 #: lib/layouts/tufte-book.layout:108
8678 #: lib/layouts/tufte-book.layout:122
8683 #: lib/layouts/tufte-book.layout:126
8688 #: lib/layouts/tufte-book.layout:135
8692 #: lib/layouts/tufte-book.layout:139
8696 #: lib/layouts/tufte-book.layout:149
8701 #: lib/layouts/tufte-book.layout:152
8706 #: lib/layouts/tufte-book.layout:162
8711 #: lib/layouts/tufte-book.layout:165
8716 #: lib/layouts/tufte-book.layout:171
8721 #: lib/layouts/tufte-book.layout:197
8726 #: lib/layouts/tufte-book.layout:208
8728 msgid "MarginFigure"
8729 msgstr "صورة توضيحية"
8731 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
8733 msgstr "البريد الالكتروني:"
8735 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
8736 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8739 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
8740 msgid "Element:Firstname"
8743 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
8745 msgstr "الاسم الاول"
8747 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
8748 msgid "Element:Fname"
8751 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
8755 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8756 msgid "Element:Surname"
8759 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
8760 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8764 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
8765 msgid "Element:Filename"
8768 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
8769 msgid "Element:Literal"
8772 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
8773 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8777 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
8778 msgid "Element:Emph"
8781 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
8785 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
8786 msgid "Element:Abbrev"
8789 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
8793 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
8794 msgid "Element:Citation-number"
8797 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8798 msgid "Citation-number"
8801 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
8802 msgid "Element:Volume"
8805 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
8809 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
8813 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
8817 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
8818 msgid "Element:Month"
8821 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
8825 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
8826 msgid "Element:Year"
8829 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
8833 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
8834 msgid "Element:Issue-number"
8837 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
8838 msgid "Issue-number"
8841 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
8842 msgid "Element:Issue-day"
8845 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
8849 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
8850 msgid "Element:Issue-months"
8853 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
8854 msgid "Issue-months"
8857 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
8858 msgid "Subsubparagraph"
8861 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
8865 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8866 msgid "-- Header --"
8869 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8870 msgid "Special-section"
8873 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8874 msgid "Special-section:"
8877 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8881 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8882 msgid "AGU-journal:"
8885 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8886 msgid "Citation-number:"
8889 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8893 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8897 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8901 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8905 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8907 msgstr "حقوق النشر:"
8909 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8913 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8914 msgid "Index-terms..."
8917 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8921 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8925 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8929 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8933 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8934 msgid "Supplementary"
8937 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8938 msgid "Supplementary..."
8941 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8945 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8946 msgid "Sup-mat-note:"
8949 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8953 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8957 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117
8961 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121
8965 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8969 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8973 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8977 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8981 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8982 msgid "Published-online:"
8985 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
8989 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8993 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8994 msgid "Posting-order"
8997 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8998 msgid "Posting-order:"
9001 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
9005 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
9009 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
9013 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
9017 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
9019 msgstr "صور توضيحية"
9021 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
9023 msgstr "الصور التوضيحية:"
9025 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
9029 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
9033 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
9037 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
9041 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
9042 msgid "Element:ISSN"
9045 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
9049 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
9050 msgid "Element:CODEN"
9053 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
9057 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
9058 msgid "Element:SS-Code"
9061 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
9065 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
9066 msgid "Element:SS-Title"
9069 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
9073 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
9074 msgid "Element:CCC-Code"
9077 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
9081 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
9082 msgid "Element:Code"
9085 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
9089 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
9090 msgid "Element:Dscr"
9093 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
9097 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
9098 msgid "Element:Keyword"
9101 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
9102 msgid "Element:Orgdiv"
9105 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
9109 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
9110 msgid "Element:Orgname"
9113 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
9117 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
9118 msgid "Element:Street"
9121 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
9122 msgid "Element:City"
9125 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
9129 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
9130 msgid "Element:State"
9133 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
9134 msgid "Element:Postcode"
9137 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
9139 msgstr "الرمز البريدي"
9141 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
9142 msgid "Element:Country"
9145 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
9149 #: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
9150 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
9154 #: lib/layouts/aguplus.inc:133
9158 #: lib/layouts/aguplus.inc:137
9162 #: lib/layouts/aguplus.inc:146
9166 #: lib/layouts/aguplus.inc:150
9170 #: lib/layouts/aguplus.inc:154
9174 #: lib/layouts/aguplus.inc:158
9175 msgid "Author Address:"
9176 msgstr "عنوان المؤلف:"
9178 #: lib/layouts/aguplus.inc:162
9182 #: lib/layouts/aguplus.inc:166
9183 msgid "Slug Comment:"
9186 #: lib/layouts/aguplus.inc:182
9190 #: lib/layouts/aguplus.inc:192
9194 #: lib/layouts/aguplus.inc:203
9195 msgid "Table Caption"
9198 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
9199 msgid "TableCaption"
9202 #: lib/layouts/amsdefs.inc:144
9203 msgid "Current Address"
9206 #: lib/layouts/amsdefs.inc:147
9207 msgid "Current address:"
9208 msgstr "العنوان الحالي:"
9210 #: lib/layouts/amsdefs.inc:155
9211 msgid "E-mail address:"
9212 msgstr "عنوان البريد الالكتروني:"
9214 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
9215 msgid "Key words and phrases:"
9218 #: lib/layouts/amsdefs.inc:181
9222 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123
9226 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
9230 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
9234 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
9235 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
9238 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
9239 msgid "Element:Directory"
9242 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
9246 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
9247 msgid "Element:Email"
9250 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
9251 msgid "Element:KeyCombo"
9254 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
9258 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
9259 msgid "Element:KeyCap"
9262 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
9266 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
9267 msgid "Element:GuiMenu"
9270 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
9274 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
9275 msgid "Element:GuiMenuItem"
9278 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
9282 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
9283 msgid "Element:GuiButton"
9286 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
9290 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
9291 msgid "Element:MenuChoice"
9294 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
9298 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
9302 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
9303 msgid "Subparagraph*"
9306 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9310 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9311 msgid "RevisionHistory"
9314 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9315 msgid "Revision History"
9318 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9322 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
9323 msgid "RevisionRemark"
9326 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
9328 msgstr "الاسم الاول"
9330 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:19
9331 #: lib/layouts/sweave.module:39
9335 #: lib/layouts/numreport.inc:12
9336 msgid "\\arabic{chapter}"
9337 msgstr "\\arabic{فصل}"
9339 #: lib/layouts/numreport.inc:13
9340 msgid "\\Alph{chapter}"
9341 msgstr "\\Alph{فصل}"
9343 #: lib/layouts/numreport.inc:44
9344 msgid "\\arabic{footnote}"
9347 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9348 msgid "\\Roman{section}."
9349 msgstr "\\Roman{قسم}."
9351 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9352 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9353 msgstr "ملحق \\Alph{قسم}:"
9355 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9356 msgid "\\Alph{subsection}."
9357 msgstr "\\Alph{قسم فرعي}."
9359 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9360 msgid "\\arabic{subsection}."
9361 msgstr "\\arabic{قسم فرعي}."
9363 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9364 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9365 msgstr "\\arabic{فرع قسم فرعي}."
9367 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9368 msgid "\\alph{subsubsection}."
9369 msgstr "\\alph{فرع قسم فرعي}."
9371 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9372 msgid "\\alph{paragraph}."
9373 msgstr "\\alph{فقرة}."
9375 #: lib/layouts/scrclass.inc:113
9379 #: lib/layouts/scrclass.inc:119
9383 #: lib/layouts/scrclass.inc:125
9387 #: lib/layouts/scrclass.inc:131
9391 #: lib/layouts/scrclass.inc:137
9395 #: lib/layouts/scrclass.inc:143
9399 #: lib/layouts/scrclass.inc:189
9403 #: lib/layouts/scrclass.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:119
9407 #: lib/layouts/scrclass.inc:201
9411 #: lib/layouts/scrclass.inc:211
9412 msgid "Uppertitleback"
9415 #: lib/layouts/scrclass.inc:217
9416 msgid "Lowertitleback"
9419 #: lib/layouts/scrclass.inc:223
9423 #: lib/layouts/scrclass.inc:245
9424 msgid "Captionabove"
9427 #: lib/layouts/scrclass.inc:264
9428 msgid "Captionbelow"
9431 #: lib/layouts/scrclass.inc:283
9435 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
9439 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
9443 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
9444 msgid "\\Roman{part}"
9447 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
9449 msgid "Part \\Roman{part}"
9450 msgstr "جزء //الجزء"
9452 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
9457 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
9458 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
9463 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
9465 msgid "Paragraph ##"
9468 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
9469 msgid "\\arabic{enumi}."
9470 msgstr ".\\arabic{enumi}"
9472 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
9473 msgid "\\roman{enumiii}."
9474 msgstr ".\\roman{enumiii}"
9476 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
9477 msgid "\\Alph{enumiv}."
9478 msgstr ".\\Alph{enumiv}"
9480 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
9485 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
9488 msgstr "مدونة تذييل"
9490 #: lib/layouts/stdinsets.inc:60
9494 #: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
9498 #: lib/layouts/stdinsets.inc:89
9502 #: lib/layouts/stdinsets.inc:90
9506 #: lib/layouts/stdinsets.inc:127
9507 msgid "Note:Comment"
9510 #: lib/layouts/stdinsets.inc:128
9514 #: lib/layouts/stdinsets.inc:142
9516 msgstr "مدونة:مدونة"
9518 #: lib/layouts/stdinsets.inc:143 src/insets/InsetNote.cpp:291
9522 #: lib/layouts/stdinsets.inc:157
9523 msgid "Note:Greyedout"
9526 #: lib/layouts/stdinsets.inc:158
9530 #: lib/layouts/stdinsets.inc:178 lib/layouts/stdinsets.inc:179
9531 #: src/insets/InsetERT.cpp:150 src/insets/InsetERT.cpp:152
9535 #: lib/layouts/stdinsets.inc:199 lib/ui/stdcontext.inc:193
9536 #: lib/ui/stdmenus.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:463
9537 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
9542 #: lib/layouts/stdinsets.inc:208 lib/layouts/stdinsets.inc:209
9543 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1102
9547 #: lib/layouts/stdinsets.inc:228 lib/layouts/minimalistic.module:20
9548 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49
9552 #: lib/layouts/stdinsets.inc:239 lib/layouts/minimalistic.module:8
9553 #: src/Buffer.cpp:797 src/BufferParams.cpp:378
9554 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:442
9555 #: src/insets/InsetIndex.cpp:706
9559 #: lib/layouts/stdinsets.inc:240
9563 #: lib/layouts/stdinsets.inc:255 src/insets/InsetBox.cpp:139
9567 #: lib/layouts/stdinsets.inc:266
9571 #: lib/layouts/stdinsets.inc:275
9576 #: lib/layouts/stdinsets.inc:289
9581 #: lib/layouts/stdinsets.inc:331
9585 #: lib/layouts/stdinsets.inc:332
9589 #: lib/layouts/stdinsets.inc:340 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
9593 #: lib/layouts/stdinsets.inc:349
9598 #: lib/layouts/stdinsets.inc:366
9600 msgid "Info:shortcut"
9603 #: lib/layouts/stdinsets.inc:383
9605 msgid "Info:shortcuts"
9608 #: lib/layouts/stdinsets.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:352
9612 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9613 msgid "--Separator--"
9616 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
9617 msgid "--- Separate Environment ---"
9620 #: lib/layouts/svjour.inc:96
9624 #: lib/layouts/svjour.inc:110
9625 msgid "Headnote (optional):"
9628 #: lib/layouts/svjour.inc:200
9629 msgid "Corr Author:"
9632 #: lib/layouts/svjour.inc:204
9636 #: lib/layouts/svjour.inc:208
9640 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
9642 msgid "Fact \\thefact."
9643 msgstr "جزء //الجزء"
9645 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
9647 msgid "Problem \\theproblem."
9648 msgstr "مشكلة //النظرية"
9650 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
9651 msgid "Exercise \\theexercise."
9654 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
9655 msgid "Corollary \\thetheorem."
9658 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
9659 msgid "Lemma \\thetheorem."
9662 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
9663 msgid "Proposition \\thetheorem."
9666 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
9667 msgid "Conjecture \\thetheorem."
9670 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
9671 msgid "Fact \\thetheorem."
9674 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
9675 msgid "Definition \\thetheorem."
9678 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
9679 msgid "Example \\thetheorem."
9680 msgstr "مثال //النظرية"
9682 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
9683 msgid "Problem \\thetheorem."
9684 msgstr "مشكلة //النظرية"
9686 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
9687 msgid "Exercise \\thetheorem."
9690 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
9691 msgid "Remark \\thetheorem."
9694 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
9695 msgid "Claim \\thetheorem."
9698 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
9702 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
9706 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
9710 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
9714 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
9718 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
9722 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
9726 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
9730 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
9734 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
9738 #: lib/layouts/braille.module:2
9742 #: lib/layouts/braille.module:6
9744 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
9748 #: lib/layouts/braille.module:22
9749 msgid "Braille (default)"
9750 msgstr "برايل (افتراضي)"
9752 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
9756 #: lib/layouts/braille.module:45
9757 msgid "Braille (textsize)"
9758 msgstr "برايل ()حجم الخط"
9760 #: lib/layouts/braille.module:68
9761 msgid "Braille (dots on)"
9764 #: lib/layouts/braille.module:83
9765 msgid "Braille_dots_on"
9768 #: lib/layouts/braille.module:92
9769 msgid "Braille (dots off)"
9772 #: lib/layouts/braille.module:107
9773 msgid "Braille_dots_off"
9776 #: lib/layouts/braille.module:116
9777 msgid "Braille (mirror on)"
9780 #: lib/layouts/braille.module:131
9781 msgid "Braille_mirror_on"
9784 #: lib/layouts/braille.module:140
9785 msgid "Braille (mirror off)"
9788 #: lib/layouts/braille.module:155
9789 msgid "Braille_mirror_off"
9792 #: lib/layouts/braille.module:163
9797 #: lib/layouts/braille.module:167
9802 #: lib/layouts/endnotes.module:2
9804 msgstr "نهاية مدونة"
9806 #: lib/layouts/endnotes.module:6
9808 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
9809 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
9812 #: lib/layouts/endnotes.module:9
9813 msgid "Custom:Endnote"
9816 #: lib/layouts/endnotes.module:18
9820 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
9821 msgid "Number Equations by Section"
9824 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
9826 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
9827 "to the equation number, as in '(2.1)'."
9830 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
9831 msgid "Number Figures by Section"
9834 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
9836 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
9837 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
9840 #: lib/layouts/foottoend.module:2
9844 #: lib/layouts/foottoend.module:6
9846 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
9847 "where you want the endnotes to appear."
9850 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
9854 #: lib/layouts/hanging.module:6
9856 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
9857 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
9861 #: lib/layouts/initials.module:2
9865 #: lib/layouts/initials.module:6
9867 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
9868 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
9871 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
9876 #: lib/layouts/initials.module:10
9877 msgid "CharStyle:Initial"
9880 #: lib/layouts/initials.module:12
9885 #: lib/layouts/linguistics.module:2
9889 #: lib/layouts/linguistics.module:7
9891 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
9892 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
9896 #: lib/layouts/linguistics.module:13
9897 msgid "Numbered Example (multiline)"
9900 #: lib/layouts/linguistics.module:27
9904 #: lib/layouts/linguistics.module:37
9905 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
9908 #: lib/layouts/linguistics.module:41
9912 #: lib/layouts/linguistics.module:46
9916 #: lib/layouts/linguistics.module:50
9920 #: lib/layouts/linguistics.module:65
9921 msgid "Custom:Glosse"
9924 #: lib/layouts/linguistics.module:67
9928 #: lib/layouts/linguistics.module:93
9929 msgid "Custom:Tri-Glosse"
9932 #: lib/layouts/linguistics.module:95
9936 #: lib/layouts/linguistics.module:120
9937 msgid "CharStyle:Expression"
9940 #: lib/layouts/linguistics.module:122
9944 #: lib/layouts/linguistics.module:135
9945 msgid "CharStyle:Concepts"
9948 #: lib/layouts/linguistics.module:137
9952 #: lib/layouts/linguistics.module:150
9953 msgid "CharStyle:Meaning"
9956 #: lib/layouts/linguistics.module:152
9960 #: lib/layouts/linguistics.module:166
9965 #: lib/layouts/linguistics.module:171
9967 msgid "List of Tableaux"
9968 msgstr "قائمة الجداول"
9970 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
9971 msgid "Logical Markup"
9974 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
9976 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
9980 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11
9981 msgid "CharStyle:Noun"
9984 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
9988 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31
9989 msgid "CharStyle:Emph"
9992 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
9996 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
9997 msgid "CharStyle:Strong"
10000 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
10004 #: lib/layouts/logicalmkup.module:60
10005 msgid "CharStyle:Code"
10008 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
10012 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
10013 msgid "Minimalistic"
10016 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
10017 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
10020 #: lib/layouts/noweb.module:2
10021 msgid "Noweb literate programming"
10024 #: lib/layouts/noweb.module:5
10025 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
10028 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
10033 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:18
10034 #: lib/configure.py:507
10039 #: lib/layouts/sweave.module:5
10041 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool."
10044 #: lib/layouts/sweave.module:17
10048 #: lib/layouts/sweave.module:43
10050 msgid "Sweave Options"
10051 msgstr "خيارات لتيك"
10053 #: lib/layouts/sweave.module:44
10055 msgid "Sweave opts"
10056 msgstr "خطوط الشاشة"
10058 #: lib/layouts/sweave.module:63
10060 msgid "S/R expression"
10061 msgstr "التعبير العاديه"
10063 #: lib/layouts/sweave.module:64
10067 #: lib/layouts/sweave.module:83 lib/layouts/sweave.module:84
10068 msgid "Sweave Input File"
10071 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
10072 msgid "Number Tables by Section"
10075 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
10077 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
10078 "the table number, as in 'Table 2.1'."
10081 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
10082 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
10085 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
10087 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10088 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
10089 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
10090 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10091 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10092 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
10093 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
10094 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
10097 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
10098 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
10101 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
10103 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
10104 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
10105 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
10106 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
10107 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
10108 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
10109 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
10112 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
10114 msgid "Criterion \\thecriterion."
10115 msgstr "سؤال //السؤال"
10117 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
10118 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
10122 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
10123 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
10127 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
10128 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
10131 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
10132 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
10136 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
10137 msgid "Axiom \\theaxiom."
10140 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
10141 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
10145 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
10146 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
10150 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
10152 msgid "Condition \\thecondition."
10153 msgstr "سؤال //السؤال"
10155 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
10156 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
10160 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
10161 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
10165 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
10167 msgid "Note \\thenote."
10168 msgstr "مدونة:مدونة"
10170 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
10171 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
10175 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
10176 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
10180 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
10181 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
10185 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
10186 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
10190 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
10191 msgid "Summary \\thesummary."
10194 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
10195 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
10199 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
10200 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
10204 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
10205 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
10208 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
10209 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
10210 msgid "Acknowledgement*"
10213 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
10214 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
10215 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
10216 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
10217 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
10218 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
10222 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
10224 msgid "Conclusion \\theconclusion."
10225 msgstr "سؤال //السؤال"
10227 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
10228 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
10229 msgid "Conclusion*"
10232 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
10233 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
10234 msgid "Conclusion."
10237 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
10238 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
10239 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
10240 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
10241 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
10242 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
10246 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
10248 msgid "Assumption \\theassumption."
10249 msgstr "سؤال //السؤال"
10251 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
10252 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
10253 msgid "Assumption*"
10256 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
10257 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
10258 msgid "Assumption."
10261 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
10262 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
10265 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
10267 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
10268 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
10269 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
10270 "in both numbered and non-numbered forms."
10273 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
10274 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
10275 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
10276 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
10281 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
10282 msgid "Criterion \\thetheorem."
10285 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
10286 msgid "Algorithm \\thetheorem."
10289 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
10290 msgid "Axiom \\thetheorem."
10293 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
10294 msgid "Condition \\thetheorem."
10297 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
10298 msgid "Note \\thetheorem."
10301 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
10302 msgid "Notation \\thetheorem."
10305 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
10306 msgid "Summary \\thetheorem."
10309 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
10310 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
10313 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
10314 msgid "Conclusion \\thetheorem."
10317 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
10318 msgid "Assumption \\thetheorem."
10321 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
10323 msgid "Question \\thetheorem."
10324 msgstr "سؤال //السؤال"
10326 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
10331 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
10336 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
10337 msgid "Theorems (AMS)"
10340 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
10342 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10343 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
10344 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10345 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
10348 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
10349 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
10352 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
10354 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10355 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10356 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10357 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10358 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
10359 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
10360 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
10363 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
10364 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
10367 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
10369 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10370 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10371 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10372 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10373 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
10376 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
10377 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
10380 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
10382 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
10383 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
10384 "chapter environment."
10387 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
10388 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
10391 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
10393 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10394 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10395 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10396 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10397 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
10400 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
10401 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
10404 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
10406 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
10410 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
10411 msgid "Theorems (Unnumbered)"
10414 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
10416 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
10417 "using the extended AMS machinery."
10420 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
10422 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
10423 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10424 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
10427 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
10428 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
10442 msgid "English (USA)"
10445 #: lib/languages:10
10446 msgid "Arabic (ArabTeX)"
10447 msgstr "Arabic (ArabTeX)"
10449 #: lib/languages:11
10450 msgid "Arabic (Arabi)"
10451 msgstr "Arabic (Arabi)"
10453 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
10457 #: lib/languages:13
10459 msgid "German (Austria, old spelling)"
10460 msgstr "German (old spelling)"
10462 #: lib/languages:14
10463 msgid "German (Austria)"
10466 #: lib/languages:15
10469 msgstr "Bahasa Indonesia"
10471 #: lib/languages:16
10476 #: lib/languages:17
10480 #: lib/languages:18
10482 msgstr "Belarusian"
10484 #: lib/languages:19
10485 msgid "Portuguese (Brazil)"
10486 msgstr "Portuguese (Brazil)"
10488 #: lib/languages:20
10492 #: lib/languages:21
10494 msgid "English (UK)"
10497 #: lib/languages:22
10501 #: lib/languages:23
10503 msgid "English (Canada)"
10506 #: lib/languages:24
10508 msgid "French (Canada)"
10509 msgstr "French Canadian"
10511 #: lib/languages:25
10515 #: lib/languages:26
10516 msgid "Chinese (simplified)"
10517 msgstr "Chinese (simplified)"
10519 #: lib/languages:27
10520 msgid "Chinese (traditional)"
10521 msgstr "Chinese (traditional)"
10523 #: lib/languages:28
10527 #: lib/languages:29
10531 #: lib/languages:30
10535 #: lib/languages:31
10539 #: lib/languages:32
10543 #: lib/languages:34
10547 #: lib/languages:35
10551 #: lib/languages:37
10555 #: lib/languages:38
10559 #: lib/languages:40
10563 #: lib/languages:41
10567 #: lib/languages:43
10571 #: lib/languages:44
10572 msgid "German (Switzerland)"
10575 #: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:519
10576 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
10580 #: lib/languages:46
10581 msgid "Greek (polytonic)"
10582 msgstr "Greek (polytonic)"
10584 #: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
10588 #: lib/languages:51
10592 #: lib/languages:53
10593 msgid "Interlingua"
10594 msgstr "Interlingua"
10596 #: lib/languages:54
10600 #: lib/languages:55
10604 #: lib/languages:56
10608 #: lib/languages:57
10609 msgid "Japanese (CJK)"
10610 msgstr "Japanese (CJK)"
10612 #: lib/languages:58
10616 #: lib/languages:60
10620 #: lib/languages:62
10624 #: lib/languages:63
10628 #: lib/languages:64
10630 msgstr "Lithuanian"
10632 #: lib/languages:65
10633 msgid "Lower Sorbian"
10634 msgstr "Lower Sorbian"
10636 #: lib/languages:66
10640 #: lib/languages:67
10644 #: lib/languages:68
10648 #: lib/languages:69
10652 #: lib/languages:70
10656 #: lib/languages:71
10658 msgstr "Portuguese"
10660 #: lib/languages:72
10664 #: lib/languages:73
10668 #: lib/languages:74
10670 msgstr "North Sami"
10672 #: lib/languages:75
10676 #: lib/languages:76
10680 #: lib/languages:77
10681 msgid "Serbian (Latin)"
10682 msgstr "Serbian (Latin)"
10684 #: lib/languages:78
10688 #: lib/languages:79
10692 #: lib/languages:80
10696 #: lib/languages:81
10697 msgid "Spanish (Mexico)"
10698 msgstr "Spanish (Mexico)"
10700 #: lib/languages:82
10704 #: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
10708 #: lib/languages:84
10712 #: lib/languages:85
10716 #: lib/languages:86
10717 msgid "Upper Sorbian"
10718 msgstr "Upper Sorbian"
10720 #: lib/languages:87
10724 #: lib/languages:88
10728 #: lib/encodings:14
10729 msgid "Unicode (utf8)"
10730 msgstr "Unicode (utf8)"
10732 #: lib/encodings:19
10733 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
10734 msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
10736 #: lib/encodings:23
10737 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
10738 msgstr "Armenian (ArmSCII8)"
10740 #: lib/encodings:26
10741 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
10742 msgstr "Western European (ISO 8859-1)"
10744 #: lib/encodings:29
10745 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
10746 msgstr "Central European (ISO 8859-2)"
10748 #: lib/encodings:32
10750 msgid "South European (ISO 8859-3)"
10751 msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
10753 #: lib/encodings:35
10754 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
10755 msgstr "Baltic (ISO 8859-4)"
10757 #: lib/encodings:38
10758 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
10759 msgstr "Cyrillic (ISO 8859-5)"
10761 #: lib/encodings:42
10762 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
10763 msgstr "Arabic (ISO 8859-6)"
10765 #: lib/encodings:45
10766 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
10767 msgstr "Greek (ISO 8859-7)"
10769 #: lib/encodings:48
10770 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
10771 msgstr "Hebrew (ISO 8859-8)"
10773 #: lib/encodings:51
10774 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
10775 msgstr "Turkish (ISO 8859-9)"
10777 #: lib/encodings:55
10778 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
10779 msgstr "Baltic (ISO 8859-13)"
10781 #: lib/encodings:58
10782 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
10783 msgstr "Western European (ISO 8859-15)"
10785 #: lib/encodings:61
10786 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
10787 msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
10789 #: lib/encodings:64
10791 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
10792 msgstr "Western European (CP 850)"
10794 #: lib/encodings:67
10795 msgid "DOS (CP 437)"
10796 msgstr "DOS (CP 437)"
10798 #: lib/encodings:71
10799 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
10800 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
10802 #: lib/encodings:74
10803 msgid "Western European (CP 850)"
10804 msgstr "Western European (CP 850)"
10806 #: lib/encodings:77
10807 msgid "Central European (CP 852)"
10808 msgstr "Central European (CP 852)"
10810 #: lib/encodings:80
10811 msgid "Cyrillic (CP 855)"
10812 msgstr "Cyrillic (CP 855)"
10814 #: lib/encodings:83
10815 msgid "Western European (CP 858)"
10816 msgstr "Western European (CP 858)"
10818 #: lib/encodings:86
10819 msgid "Hebrew (CP 862)"
10820 msgstr "Hebrew (CP 862)"
10822 #: lib/encodings:89
10823 msgid "Nordic languages (CP 865)"
10824 msgstr "Nordic languages (CP 865)"
10826 #: lib/encodings:92
10827 msgid "Cyrillic (CP 866)"
10828 msgstr "Cyrillic (CP 866)"
10830 #: lib/encodings:95
10831 msgid "Central European (CP 1250)"
10832 msgstr "Central European (CP 1250)"
10834 #: lib/encodings:98
10835 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
10836 msgstr "Cyrillic (CP 1251)"
10838 #: lib/encodings:102
10839 msgid "Western European (CP 1252)"
10840 msgstr "Western European (CP 1252)"
10842 #: lib/encodings:105
10843 msgid "Hebrew (CP 1255)"
10844 msgstr "Hebrew (CP 1255)"
10846 #: lib/encodings:109
10847 msgid "Arabic (CP 1256)"
10848 msgstr "Arabic (CP 1256)"
10850 #: lib/encodings:112
10851 msgid "Baltic (CP 1257)"
10852 msgstr "Baltic (CP 1257)"
10854 #: lib/encodings:115
10855 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
10856 msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
10858 #: lib/encodings:118
10859 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
10860 msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
10862 #: lib/encodings:121
10863 msgid "Cyrillic (pt 154)"
10864 msgstr "Cyrillic (pt 154)"
10866 #: lib/encodings:124
10867 msgid "Cyrillic (pt 254)"
10868 msgstr "Cyrillic (pt 254)"
10870 #: lib/encodings:149
10871 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
10872 msgstr "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
10874 #: lib/encodings:153
10875 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
10876 msgstr "Chinese (simplified) (GBK)"
10878 #: lib/encodings:157
10879 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
10880 msgstr "Japanese (CJK) (JIS)"
10882 #: lib/encodings:161
10883 msgid "Korean (EUC-KR)"
10884 msgstr "Korean (EUC-KR)"
10886 #: lib/encodings:165
10887 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
10888 msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
10890 #: lib/encodings:169
10891 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
10892 msgstr "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
10894 #: lib/encodings:173
10895 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
10896 msgstr "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
10898 #: lib/encodings:180
10899 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
10900 msgstr "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
10902 #: lib/encodings:182
10903 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
10904 msgstr "Japanese (non-CJK) (JIS)"
10906 #: lib/encodings:184
10907 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
10908 msgstr "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
10910 #: lib/encodings:191
10911 msgid "Thai (TIS 620-0)"
10912 msgstr "Thai (TIS 620-0)"
10914 #: lib/encodings:196
10915 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
10916 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
10918 #: lib/encodings:200
10922 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:28
10926 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
10930 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
10934 #: lib/ui/classic.ui:35
10938 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
10942 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
10946 #: lib/ui/classic.ui:38
10947 msgid "Documents|D"
10950 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
10954 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
10958 #: lib/ui/classic.ui:48
10959 msgid "New from Template...|T"
10960 msgstr "جديد من قالب..."
10962 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
10966 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
10970 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
10974 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
10975 msgid "Save As...|A"
10976 msgstr "حفظ باسم..."
10978 #: lib/ui/classic.ui:54
10982 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
10983 msgid "Version Control|V"
10984 msgstr "تحكم الاصدار"
10986 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
10990 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
10994 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
10998 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
11002 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
11006 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
11007 msgid "Register...|R"
11010 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
11011 msgid "Check In Changes...|I"
11014 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
11015 msgid "Check Out for Edit|O"
11018 #: lib/ui/classic.ui:71
11020 msgid "Revert to Repository Version|R"
11021 msgstr "عودة لآخر اصدار"
11023 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
11024 msgid "Undo Last Check In|U"
11027 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:78
11029 msgid "Show History...|H"
11030 msgstr "اظهار التاريخ"
11032 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:88
11033 msgid "Custom...|C"
11034 msgstr "اختياري..."
11036 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:96
11040 #: lib/ui/classic.ui:91
11044 #: lib/ui/classic.ui:93
11048 #: lib/ui/classic.ui:94
11052 #: lib/ui/classic.ui:95
11056 #: lib/ui/classic.ui:96
11057 msgid "Paste External Selection|x"
11060 #: lib/ui/classic.ui:98
11061 msgid "Find & Replace...|F"
11062 msgstr "بحث واستبدال..."
11064 #: lib/ui/classic.ui:100
11068 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:118 lib/ui/stdmenus.inc:551
11072 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:528
11073 msgid "Spellchecker...|S"
11074 msgstr "تصحيح املائي..."
11076 #: lib/ui/classic.ui:105
11077 msgid "Thesaurus..."
11078 msgstr "موسوعات..."
11080 #: lib/ui/classic.ui:106
11081 msgid "Statistics...|i"
11082 msgstr "احصاءات..."
11084 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:531
11085 msgid "Check TeX|h"
11088 #: lib/ui/classic.ui:108
11089 msgid "Change Tracking|g"
11092 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:539
11093 msgid "Preferences...|P"
11094 msgstr "تفضيلات..."
11096 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:538
11097 msgid "Reconfigure|R"
11098 msgstr "اعادة الاعداد|R"
11100 #: lib/ui/classic.ui:115
11101 msgid "Selection as Lines|L"
11102 msgstr "أسطر محددة"
11104 #: lib/ui/classic.ui:116
11105 msgid "Selection as Paragraphs|P"
11106 msgstr "فقرات محددة"
11108 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:177
11109 msgid "Multicolumn|M"
11110 msgstr "اعمدة متعددة|M"
11112 #: lib/ui/classic.ui:122
11116 #: lib/ui/classic.ui:123
11117 msgid "Line Bottom|B"
11120 #: lib/ui/classic.ui:124
11121 msgid "Line Left|L"
11124 #: lib/ui/classic.ui:125
11125 msgid "Line Right|R"
11128 #: lib/ui/classic.ui:127
11129 msgid "Alignment|i"
11132 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:198
11136 #: lib/ui/classic.ui:130
11137 msgid "Delete Row|w"
11140 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
11144 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
11148 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:203
11149 msgid "Add Column|u"
11150 msgstr "اضافة عمود"
11152 #: lib/ui/classic.ui:135
11153 msgid "Delete Column|D"
11156 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
11157 msgid "Copy Column"
11160 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
11161 msgid "Swap Columns"
11164 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:190
11168 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:191
11172 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:192
11176 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:194
11180 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:195
11184 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:196
11188 #: lib/ui/classic.ui:159
11189 msgid "Toggle Numbering|N"
11192 #: lib/ui/classic.ui:160
11193 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
11196 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:212
11197 msgid "Change Limits Type|L"
11200 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:215
11201 msgid "Change Formula Type|F"
11204 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:219
11205 msgid "Use Computer Algebra System|S"
11208 #: lib/ui/classic.ui:168
11209 msgid "Alignment|A"
11212 #: lib/ui/classic.ui:170
11216 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:199
11217 msgid "Delete Row|D"
11220 #: lib/ui/classic.ui:175
11221 msgid "Add Column|C"
11222 msgstr "اضافة عمود"
11224 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdmenus.inc:204
11225 msgid "Delete Column|e"
11228 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:249
11232 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:250
11236 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:251
11240 #: lib/ui/classic.ui:188
11244 #: lib/ui/classic.ui:189
11248 #: lib/ui/classic.ui:190
11249 msgid "Mathematica"
11252 #: lib/ui/classic.ui:192
11253 msgid "Maple, simplify"
11256 #: lib/ui/classic.ui:193
11257 msgid "Maple, factor"
11260 #: lib/ui/classic.ui:194
11261 msgid "Maple, evalm"
11264 #: lib/ui/classic.ui:195
11265 msgid "Maple, evalf"
11268 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
11269 #: lib/ui/stdmenus.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:404
11270 msgid "Inline Formula|I"
11273 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:292
11274 msgid "Displayed Formula|D"
11277 #: lib/ui/classic.ui:201
11278 msgid "Eqnarray Environment|q"
11281 #: lib/ui/classic.ui:202
11282 msgid "Align Environment|A"
11285 #: lib/ui/classic.ui:203
11286 msgid "AlignAt Environment"
11289 #: lib/ui/classic.ui:204
11290 msgid "Flalign Environment|F"
11293 #: lib/ui/classic.ui:207
11294 msgid "Gather Environment"
11297 #: lib/ui/classic.ui:208
11298 msgid "Multline Environment"
11301 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:338
11305 #: lib/ui/classic.ui:216
11306 msgid "Special Character|S"
11307 msgstr "محارف خاصة"
11309 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:349
11310 msgid "Citation...|C"
11311 msgstr "استشهاد..."
11313 #: lib/ui/classic.ui:218
11314 msgid "Cross-reference...|r"
11315 msgstr "اسناد ترافقي..."
11317 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:351
11321 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:360
11325 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:361
11326 msgid "Marginal Note|M"
11327 msgstr "مدونة هامش"
11329 #: lib/ui/classic.ui:222
11330 msgid "Short Title"
11331 msgstr "عنوان قصير"
11333 #: lib/ui/classic.ui:223
11334 msgid "Index Entry|I"
11337 #: lib/ui/classic.ui:224
11338 msgid "Nomenclature Entry"
11339 msgstr "مدخل مصطلح"
11341 #: lib/ui/classic.ui:225
11345 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:343
11349 #: lib/ui/classic.ui:227
11350 msgid "Lists & TOC|O"
11353 #: lib/ui/classic.ui:229
11357 #: lib/ui/classic.ui:230
11361 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:357
11362 msgid "Graphics...|G"
11365 #: lib/ui/classic.ui:232
11366 msgid "Tabular Material...|b"
11369 #: lib/ui/classic.ui:233
11373 #: lib/ui/classic.ui:235
11374 msgid "Include File...|d"
11377 #: lib/ui/classic.ui:236
11378 msgid "Insert File|e"
11381 #: lib/ui/classic.ui:237
11382 msgid "External Material...|x"
11385 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:369
11386 msgid "Symbols...|b"
11389 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:381
11390 msgid "Superscript|S"
11393 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:382
11394 msgid "Subscript|u"
11397 #: lib/ui/classic.ui:244
11398 msgid "Hyphenation Point|P"
11401 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:374
11402 msgid "Protected Hyphen|y"
11405 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:393
11406 msgid "Ligature Break|k"
11409 #: lib/ui/classic.ui:247
11410 msgid "Protected Space|r"
11413 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:385
11414 msgid "Inter-word Space|w"
11417 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:229
11418 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
11419 msgid "Thin Space|T"
11420 msgstr "مسافة رفيعة"
11422 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:387
11423 msgid "Horizontal Space...|o"
11424 msgstr "مسافة افقية"
11426 #: lib/ui/classic.ui:251
11427 msgid "Vertical Space..."
11428 msgstr "مسافة رأسية..."
11430 #: lib/ui/classic.ui:252
11431 msgid "Line Break|L"
11434 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:370
11438 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:371
11439 msgid "End of Sentence|E"
11440 msgstr "نهاية الجملة"
11442 #: lib/ui/classic.ui:255
11443 msgid "Protected Dash|D"
11446 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:375
11447 msgid "Breakable Slash|a"
11450 #: lib/ui/classic.ui:257
11451 msgid "Single Quote|Q"
11454 #: lib/ui/classic.ui:258
11455 msgid "Ordinary Quote|O"
11458 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:376
11459 msgid "Menu Separator|M"
11462 #: lib/ui/classic.ui:260
11463 msgid "Horizontal Line"
11466 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
11468 msgstr "صفحة جديدة"
11470 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:405
11471 msgid "Display Formula|D"
11474 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:293
11475 #: lib/ui/stdmenus.inc:407
11476 msgid "Eqnarray Environment|E"
11479 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:294
11480 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
11481 msgid "AMS align Environment|a"
11484 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:295
11485 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
11486 msgid "AMS alignat Environment|t"
11489 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:296
11490 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
11491 msgid "AMS flalign Environment|f"
11494 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:297
11495 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
11496 msgid "AMS gather Environment|g"
11499 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:298
11500 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
11501 msgid "AMS multline Environment|m"
11504 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:414
11505 msgid "Array Environment|y"
11508 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:415
11509 msgid "Cases Environment|C"
11512 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:419
11513 msgid "Split Environment|S"
11516 #: lib/ui/classic.ui:280
11517 msgid "Font Change|o"
11520 #: lib/ui/classic.ui:284
11521 msgid "Math Normal Font"
11522 msgstr "خط الرياضيات العادي"
11524 #: lib/ui/classic.ui:286
11525 msgid "Math Calligraphic Family"
11528 #: lib/ui/classic.ui:287
11529 msgid "Math Fraktur Family"
11532 #: lib/ui/classic.ui:288
11533 msgid "Math Roman Family"
11536 #: lib/ui/classic.ui:289
11537 msgid "Math Sans Serif Family"
11540 #: lib/ui/classic.ui:291
11541 msgid "Math Bold Series"
11544 #: lib/ui/classic.ui:293
11545 msgid "Text Normal Font"
11546 msgstr "الخط العادي للنص"
11548 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:266
11549 msgid "Text Roman Family"
11552 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:267
11553 msgid "Text Sans Serif Family"
11556 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:268
11557 msgid "Text Typewriter Family"
11560 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:270
11561 msgid "Text Bold Series"
11564 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:271
11565 msgid "Text Medium Series"
11568 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:273
11569 msgid "Text Italic Shape"
11572 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:274
11573 msgid "Text Small Caps Shape"
11576 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:275
11577 msgid "Text Slanted Shape"
11580 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:276
11581 msgid "Text Upright Shape"
11584 #: lib/ui/classic.ui:310
11585 msgid "Floatflt Figure"
11588 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:434
11589 msgid "Table of Contents|C"
11590 msgstr "جدول المحتويات"
11592 #: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1233
11593 msgid "Index List|I"
11594 msgstr "قائمة الفهرس"
11596 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:437
11597 msgid "Nomenclature|N"
11600 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:438
11601 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
11604 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:442
11605 msgid "LyX Document...|X"
11606 msgstr "مستند ليك..."
11608 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:443
11609 msgid "Plain Text...|T"
11612 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:444
11613 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
11616 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:489
11617 msgid "Track Changes|T"
11618 msgstr "مسار التغييرات"
11620 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:490
11621 msgid "Merge Changes...|M"
11622 msgstr "دمج التغييرات..."
11624 #: lib/ui/classic.ui:330
11625 msgid "Accept All Changes|A"
11626 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
11628 #: lib/ui/classic.ui:331
11629 msgid "Reject All Changes|R"
11630 msgstr "رفض كل التغييرات"
11632 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:495
11633 msgid "Show Changes in Output|S"
11636 #: lib/ui/classic.ui:339
11637 msgid "Character...|C"
11640 #: lib/ui/classic.ui:340
11641 msgid "Paragraph...|P"
11644 #: lib/ui/classic.ui:341
11645 msgid "Document...|D"
11648 #: lib/ui/classic.ui:342
11649 msgid "Tabular...|T"
11652 #: lib/ui/classic.ui:344
11653 msgid "Emphasize Style|E"
11654 msgstr "اسلوب داكن"
11656 #: lib/ui/classic.ui:345
11657 msgid "Noun Style|N"
11658 msgstr "اسلوب عادي"
11660 #: lib/ui/classic.ui:346
11661 msgid "Bold Style|B"
11662 msgstr "اسلوب ثقيل"
11664 #: lib/ui/classic.ui:349
11665 msgid "Decrease Environment Depth|v"
11668 #: lib/ui/classic.ui:350
11669 msgid "Increase Environment Depth|i"
11672 #: lib/ui/classic.ui:351
11673 msgid "Start Appendix Here|S"
11674 msgstr "بدء الملحق هنا"
11676 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:478
11677 msgid "Build Program|B"
11680 #: lib/ui/classic.ui:361
11684 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:479
11685 msgid "LaTeX Log|L"
11688 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:480
11692 #: lib/ui/classic.ui:365
11693 msgid "TeX Information|X"
11694 msgstr "معلومات تيك"
11696 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:503
11697 msgid "Next Note|N"
11698 msgstr "المدونة التالية"
11700 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:506
11701 msgid "Go to Label|L"
11702 msgstr "اذهب للملصق"
11704 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:502
11705 msgid "Bookmarks|B"
11706 msgstr "علامات الكتاب"
11708 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:512
11709 msgid "Save Bookmark 1|S"
11710 msgstr "حفظ علامة 1"
11712 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:513
11713 msgid "Save Bookmark 2"
11714 msgstr "حفظ علامة 2"
11716 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:514
11717 msgid "Save Bookmark 3"
11718 msgstr "حفظ علامة 3"
11720 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:515
11721 msgid "Save Bookmark 4"
11722 msgstr "حفظ علامة 4"
11724 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:516
11725 msgid "Save Bookmark 5"
11726 msgstr "حفظ علامة 5"
11728 #: lib/ui/classic.ui:390
11729 msgid "Go to Bookmark 1|1"
11730 msgstr "اذهب للعلامة 1"
11732 #: lib/ui/classic.ui:391
11733 msgid "Go to Bookmark 2|2"
11734 msgstr "اذهب للعلامة 2"
11736 #: lib/ui/classic.ui:392
11737 msgid "Go to Bookmark 3|3"
11738 msgstr "اذهب للعلامة 3"
11740 #: lib/ui/classic.ui:393
11741 msgid "Go to Bookmark 4|4"
11742 msgstr "اذهب للعلامة 4"
11744 #: lib/ui/classic.ui:394
11745 msgid "Go to Bookmark 5|5"
11746 msgstr "اذهب للعلامة 5"
11748 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:546
11749 msgid "Introduction|I"
11752 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:547
11756 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:548
11757 msgid "User's Guide|U"
11758 msgstr "دليل المستخدم"
11760 #: lib/ui/classic.ui:412
11761 msgid "Extended Features|E"
11762 msgstr "معالم موسعة"
11764 #: lib/ui/classic.ui:413
11765 msgid "Embedded Objects|m"
11766 msgstr "كائنات موسعة"
11768 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:552
11769 msgid "Customization|C"
11772 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:555
11773 msgid "LaTeX Configuration|L"
11776 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:558
11777 msgid "About LyX|X"
11780 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:138
11784 #: lib/ui/classic.ui:426
11785 msgid "Preferences..."
11786 msgstr "تفضيلات..."
11788 #: lib/ui/classic.ui:427
11792 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:416
11793 msgid "Aligned Environment|l"
11796 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:417
11797 msgid "AlignedAt Environment|v"
11800 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:418
11801 msgid "Gathered Environment|h"
11804 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:421
11805 msgid "Delimiters...|r"
11808 #: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:422
11809 msgid "Matrix...|x"
11812 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:423
11816 #: lib/ui/stdcontext.inc:52
11818 msgid "AMS Environment|A"
11821 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:210
11822 msgid "Number Whole Formula|N"
11825 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:211
11827 msgid "Number This Line|u"
11828 msgstr "رقم هذا السطر"
11830 #: lib/ui/stdcontext.inc:56
11831 msgid "Equation Label|L"
11832 msgstr "ملصق معادلة"
11834 #: lib/ui/stdcontext.inc:57
11836 msgid "Copy as Reference|R"
11837 msgstr "العودة للمرجع"
11839 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:221
11840 msgid "Split Cell|C"
11841 msgstr "تقسيم خلية"
11843 #: lib/ui/stdcontext.inc:61
11848 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
11849 msgid "Add Line Above|o"
11850 msgstr "اضافة سطر اعلى"
11852 #: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:224
11853 msgid "Add Line Below|B"
11854 msgstr "اضافة سطر اسفل"
11856 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdmenus.inc:225
11857 msgid "Delete Line Above|D"
11858 msgstr "حذف سطر اعلى"
11860 #: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:226
11861 msgid "Delete Line Below|e"
11862 msgstr "حذف سطر اسفل"
11864 #: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:228
11865 msgid "Add Line to Left"
11866 msgstr "اضافة سطر لليسار"
11868 #: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:229
11869 msgid "Add Line to Right"
11870 msgstr "اضافة سطر لليمين"
11872 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:230
11873 msgid "Delete Line to Left"
11874 msgstr "حذف سطر لليسار"
11876 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:231
11877 msgid "Delete Line to Right"
11878 msgstr "حذف سطر لليمين"
11880 #: lib/ui/stdcontext.inc:73
11882 msgid "Show Math Toolbar"
11883 msgstr "شريط الرياضيات"
11885 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
11887 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
11888 msgstr "شريط لوحة الرياضيات"
11890 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
11892 msgid "Show Table Toolbar"
11893 msgstr "شريط الجدول"
11895 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
11896 msgid "Use Computer Algebra System|m"
11899 #: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:102
11900 msgid "Next Cross-Reference|N"
11901 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
11903 #: lib/ui/stdcontext.inc:86
11904 msgid "Go to Label|G"
11905 msgstr "اذهب للملصق"
11907 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
11909 msgid "<Reference>|R"
11912 #: lib/ui/stdcontext.inc:89
11914 msgid "(<Reference>)|e"
11917 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
11922 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
11924 msgid "On Page <Page>|O"
11925 msgstr "على صفحة <صفحة>"
11927 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
11929 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
11930 msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
11932 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
11934 msgid "Formatted Reference|t"
11937 #: lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:107
11938 #: lib/ui/stdcontext.inc:117 lib/ui/stdcontext.inc:125
11939 #: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:146
11940 #: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:222
11941 #: lib/ui/stdcontext.inc:240 lib/ui/stdcontext.inc:267
11942 #: lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdcontext.inc:362
11943 #: lib/ui/stdcontext.inc:375 lib/ui/stdcontext.inc:410
11944 #: lib/ui/stdcontext.inc:419 lib/ui/stdcontext.inc:434
11945 #: lib/ui/stdcontext.inc:445 lib/ui/stdcontext.inc:456
11946 #: lib/ui/stdcontext.inc:464 lib/ui/stdcontext.inc:474
11947 #: lib/ui/stdcontext.inc:482 lib/ui/stdcontext.inc:490
11948 #: lib/ui/stdcontext.inc:498 lib/ui/stdcontext.inc:511
11949 #: lib/ui/stdcontext.inc:521 lib/ui/stdcontext.inc:536
11950 #: lib/ui/stdcontext.inc:549 lib/ui/stdcontext.inc:557 lib/ui/stdmenus.inc:485
11951 msgid "Settings...|S"
11952 msgstr "اعدادات..."
11954 #: lib/ui/stdcontext.inc:103
11959 #: lib/ui/stdcontext.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:442
11961 msgid "Copy as Reference|C"
11962 msgstr "العودة للمرجع"
11964 #: lib/ui/stdcontext.inc:127
11965 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
11968 #: lib/ui/stdcontext.inc:135 lib/ui/stdcontext.inc:163
11969 #: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdcontext.inc:350
11970 #: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdcontext.inc:531
11971 msgid "Open Inset|O"
11974 #: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:164
11975 #: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:351
11976 #: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdcontext.inc:532
11977 msgid "Close Inset|C"
11980 #: lib/ui/stdcontext.inc:138 lib/ui/stdcontext.inc:144
11981 #: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdcontext.inc:185
11982 #: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdcontext.inc:353
11983 #: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdcontext.inc:534
11984 msgid "Dissolve Inset|D"
11987 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
11989 msgid "Show Label|L"
11990 msgstr "اذهب للملصق"
11992 #: lib/ui/stdcontext.inc:154
11993 msgid "Frameless|l"
11996 #: lib/ui/stdcontext.inc:155
11998 msgid "Simple Frame|F"
12001 #: lib/ui/stdcontext.inc:156
12002 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
12005 #: lib/ui/stdcontext.inc:157
12007 msgid "Oval, Thin|a"
12008 msgstr "بيضاوي رفيع"
12010 #: lib/ui/stdcontext.inc:158
12012 msgid "Oval, Thick|v"
12013 msgstr "بيضاوي سميك"
12015 #: lib/ui/stdcontext.inc:159
12016 msgid "Drop Shadow|w"
12019 #: lib/ui/stdcontext.inc:160
12021 msgid "Shaded Background|B"
12022 msgstr "تظليل الخلفية"
12024 #: lib/ui/stdcontext.inc:161
12026 msgid "Double Frame|u"
12027 msgstr "اطار مزدوج"
12029 #: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:451
12033 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
12038 #: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:453
12039 msgid "Greyed Out|G"
12042 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
12044 msgid "Open All Notes|A"
12045 msgstr "فتح كل الادراجات|O"
12047 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
12049 msgid "Close All Notes|l"
12050 msgstr "اغلاق كل الادراجات|C"
12052 #: lib/ui/stdcontext.inc:194
12053 msgid "Horiz. Phantom"
12056 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
12057 msgid "Vert. Phantom"
12060 #: lib/ui/stdcontext.inc:204
12061 msgid "Interword Space|w"
12064 #: lib/ui/stdcontext.inc:205
12065 msgid "Protected Space|o"
12068 #: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:232
12069 msgid "Negative Thin Space|N"
12072 #: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:235
12073 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
12076 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
12077 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
12080 #: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:236
12081 msgid "Quad Space|Q"
12084 #: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:237
12085 msgid "Double Quad Space|u"
12088 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
12089 msgid "Horizontal Fill|F"
12092 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
12093 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
12096 #: lib/ui/stdcontext.inc:214
12097 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
12098 msgstr "ملئ افقي (نقط)"
12100 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
12101 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
12104 #: lib/ui/stdcontext.inc:216
12105 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
12106 msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
12108 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
12109 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
12110 msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
12112 #: lib/ui/stdcontext.inc:218
12113 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
12116 #: lib/ui/stdcontext.inc:219
12117 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
12120 #: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:238
12121 msgid "Custom Length|C"
12124 #: lib/ui/stdcontext.inc:230
12126 msgid "Medium Space|M"
12127 msgstr "مسافة رفيعة"
12129 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
12131 msgid "Thick Space|h"
12132 msgstr "مسافة رفيعة"
12134 #: lib/ui/stdcontext.inc:233
12135 msgid "Negative Medium Space|u"
12138 #: lib/ui/stdcontext.inc:234
12139 msgid "Negative Thick Space|i"
12142 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
12146 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
12147 msgid "SmallSkip|S"
12150 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
12154 #: lib/ui/stdcontext.inc:250
12158 #: lib/ui/stdcontext.inc:251
12162 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
12166 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
12167 msgid "Settings...|e"
12168 msgstr "اعدادات..."
12170 #: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:505
12174 #: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:506
12178 #: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:507
12182 #: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:508
12183 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
12186 #: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:509
12190 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdcontext.inc:513
12192 msgid "Edit Included File...|E"
12193 msgstr "تحرير ملف مضمن..."
12195 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:397
12197 msgstr "صفحة جديدة"
12199 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:398
12200 msgid "Page Break|a"
12201 msgstr "صفحة جديدة"
12203 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:399
12204 msgid "Clear Page|C"
12205 msgstr "صفحة فارغة"
12207 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:400
12208 msgid "Clear Double Page|D"
12209 msgstr "صفحتين فارغتين"
12211 #: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:394
12212 msgid "Ragged Line Break|R"
12215 #: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:395
12216 msgid "Justified Line Break|J"
12219 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:99
12220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1172
12221 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:576
12225 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:100
12226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1177
12227 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:586
12231 #: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:101
12232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1125
12233 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1286 src/mathed/InsetMathNest.cpp:554
12237 #: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:102
12238 msgid "Paste Recent|e"
12241 #: lib/ui/stdcontext.inc:301
12243 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
12244 msgstr "قفز لعلامة محفوظة"
12246 #: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:110
12247 msgid "Move Paragraph Up|o"
12248 msgstr "نقل الفقرة لاعلى"
12250 #: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:111
12251 msgid "Move Paragraph Down|v"
12252 msgstr "نقل الفقرة لاسفل"
12254 #: lib/ui/stdcontext.inc:306
12255 msgid "Promote Section|r"
12258 #: lib/ui/stdcontext.inc:307
12259 msgid "Demote Section|m"
12262 #: lib/ui/stdcontext.inc:308
12264 msgid "Move Section Down|D"
12265 msgstr "نقل القسم لأسفل"
12267 #: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdcontext.inc:577
12269 msgid "Move Section Up|U"
12270 msgstr "نقل القسم لأعلى"
12272 #: lib/ui/stdcontext.inc:310
12274 msgid "Insert Short Title|T"
12275 msgstr "عنوان قصير"
12277 #: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:566
12279 msgid "Accept Change|c"
12280 msgstr "اعتماد التغيير"
12282 #: lib/ui/stdcontext.inc:313
12284 msgid "Reject Change|j"
12285 msgstr "رفض التغيير"
12287 #: lib/ui/stdcontext.inc:315
12288 msgid "Apply Last Text Style|A"
12289 msgstr "تطبيق اسلوب النص الاخير"
12291 #: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:113
12292 msgid "Text Style|S"
12293 msgstr "اسلوب النص"
12295 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:114
12296 msgid "Paragraph Settings...|P"
12297 msgstr "اعدادات الفقرة"
12299 #: lib/ui/stdcontext.inc:319
12300 msgid "Fullscreen Mode"
12301 msgstr "نظام كامل الشاشة"
12303 #: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:235
12305 msgid "Append Argument"
12308 #: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:236
12310 msgid "Remove Last Argument"
12311 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
12313 #: lib/ui/stdcontext.inc:330
12315 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
12316 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
12318 #: lib/ui/stdcontext.inc:331
12320 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
12321 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
12323 #: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:240
12325 msgid "Insert Optional Argument"
12326 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
12328 #: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:241
12329 msgid "Remove Optional Argument"
12332 #: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:243
12333 msgid "Append Argument Eating From the Right"
12336 #: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:244
12337 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
12340 #: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:245
12342 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
12343 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
12345 #: lib/ui/stdcontext.inc:363
12348 msgstr "اعادة تحميل"
12350 #: lib/ui/stdcontext.inc:365 lib/ui/stdcontext.inc:377
12351 #: lib/ui/stdcontext.inc:466
12352 msgid "Edit Externally...|x"
12355 #: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:179
12359 #: lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:180
12360 msgid "Bottom Line|B"
12363 #: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:181
12364 msgid "Left Line|L"
12367 #: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:182
12368 msgid "Right Line|R"
12371 #: lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdmenus.inc:200
12375 #: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:205
12376 msgid "Copy Column|p"
12379 #: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdcontext.inc:453
12380 msgid "Activate Branch|A"
12383 #: lib/ui/stdcontext.inc:431 lib/ui/stdcontext.inc:454
12385 msgid "Deactivate Branch|e"
12388 #: lib/ui/stdcontext.inc:443
12389 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
12392 #: lib/ui/stdcontext.inc:544
12394 msgid "All Indexes|A"
12397 #: lib/ui/stdcontext.inc:547
12401 #: lib/ui/stdcontext.inc:567 lib/ui/stdmenus.inc:492
12402 msgid "Reject Change|R"
12403 msgstr "رفض التغيير"
12405 #: lib/ui/stdcontext.inc:575
12407 msgid "Promote Section|P"
12410 #: lib/ui/stdcontext.inc:576
12412 msgid "Demote Section|D"
12415 #: lib/ui/stdcontext.inc:578
12417 msgid "Move Section Down|w"
12418 msgstr "نقل القسم لأسفل"
12420 #: lib/ui/stdcontext.inc:580
12422 msgid "Select Section|S"
12425 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
12429 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
12433 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
12434 msgid "New from Template...|m"
12435 msgstr "جديد من قالب..."
12437 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
12438 msgid "Open Recent|t"
12441 #: lib/ui/stdmenus.inc:49
12444 msgstr "اغلاق الملف"
12446 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
12450 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
12451 msgid "Revert to Saved|R"
12452 msgstr "عودة للمحفوظ"
12454 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
12455 msgid "New Window|W"
12456 msgstr "نافذة جديدة"
12458 #: lib/ui/stdmenus.inc:62
12459 msgid "Close Window|d"
12460 msgstr "اغلاق النافذة"
12462 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
12463 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
12466 #: lib/ui/stdmenus.inc:76
12468 msgid "Revert to Repository Version|v"
12469 msgstr "عودة لآخر اصدار"
12471 #: lib/ui/stdmenus.inc:79
12472 msgid "Use Locking Property|L"
12475 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
12479 #: lib/ui/stdmenus.inc:103
12480 msgid "Paste Special"
12483 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
12485 msgstr "تحديد الكل"
12487 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
12489 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
12490 msgstr "بحث واستبدال..."
12492 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
12494 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
12495 msgstr "بحث واستبدال..."
12497 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
12501 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
12502 msgid "Rows & Columns|C"
12503 msgstr "صفوف واعمدة"
12505 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
12506 msgid "Increase List Depth|I"
12509 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
12510 msgid "Decrease List Depth|D"
12513 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
12514 msgid "Dissolve Inset|l"
12517 #: lib/ui/stdmenus.inc:129
12518 msgid "TeX Code Settings...|C"
12519 msgstr "اعدادات كود تيك..."
12521 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
12522 msgid "Float Settings...|a"
12523 msgstr "اعدادات التعويم"
12525 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
12526 msgid "Text Wrap Settings...|W"
12529 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
12530 msgid "Note Settings...|N"
12531 msgstr "اعدادات المدونة..."
12533 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
12535 msgid "Phantom Settings...|h"
12536 msgstr "اعدادات التعويم"
12538 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
12539 msgid "Branch Settings...|B"
12540 msgstr "اعدادات الفرع..."
12542 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
12543 msgid "Box Settings...|x"
12544 msgstr "اعدادات الصندوق..."
12546 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
12548 msgid "Index Entry Settings...|y"
12549 msgstr "اعدادات كود تيك..."
12551 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
12553 msgid "Index Settings...|x"
12554 msgstr "اعدادات كود تيك..."
12556 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
12558 msgid "Listings Settings...|g"
12559 msgstr "اعدادات القوائم"
12561 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
12562 msgid "Table Settings...|a"
12563 msgstr "اعدادات الجدول..."
12565 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
12566 msgid "Plain Text|T"
12569 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
12570 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
12573 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
12574 msgid "Selection|S"
12577 #: lib/ui/stdmenus.inc:151
12578 msgid "Selection, Join Lines|i"
12581 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
12583 msgid "Paste as LinkBack PDF"
12584 msgstr "لصق كـ PDF"
12586 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
12588 msgid "Paste as PDF"
12589 msgstr "لصق كـ PDF"
12591 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
12593 msgid "Paste as PNG"
12594 msgstr "لصق كـ PNG"
12596 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
12598 msgid "Paste as JPEG"
12599 msgstr "لصق كـ JPEG"
12601 #: lib/ui/stdmenus.inc:164
12603 msgid "Dissolve Text Style"
12604 msgstr "اسلوب النص"
12606 #: lib/ui/stdmenus.inc:168
12607 msgid "Customized...|C"
12610 #: lib/ui/stdmenus.inc:170
12611 msgid "Capitalize|a"
12612 msgstr "الاول كبير"
12614 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
12615 msgid "Uppercase|U"
12616 msgstr "حروف كبيرة"
12618 #: lib/ui/stdmenus.inc:172
12619 msgid "Lowercase|L"
12620 msgstr "حروف صغيرة"
12622 #: lib/ui/stdmenus.inc:184
12627 #: lib/ui/stdmenus.inc:185
12632 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
12637 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
12638 msgid "Macro Definition"
12641 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
12642 msgid "Text Style|T"
12643 msgstr "اسلوب النص"
12645 #: lib/ui/stdmenus.inc:223
12646 msgid "Add Line Above|A"
12647 msgstr "اضافة سطر اعلى"
12649 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
12650 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
12653 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
12654 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
12657 #: lib/ui/stdmenus.inc:255
12658 msgid "Math Normal Font|N"
12659 msgstr "خط الرياضيات العادي"
12661 #: lib/ui/stdmenus.inc:257
12662 msgid "Math Calligraphic Family|C"
12665 #: lib/ui/stdmenus.inc:258
12666 msgid "Math Fraktur Family|F"
12669 #: lib/ui/stdmenus.inc:259
12670 msgid "Math Roman Family|R"
12673 #: lib/ui/stdmenus.inc:260
12674 msgid "Math Sans Serif Family|S"
12677 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
12678 msgid "Math Bold Series|B"
12681 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
12682 msgid "Text Normal Font|T"
12685 #: lib/ui/stdmenus.inc:280
12689 #: lib/ui/stdmenus.inc:281
12693 #: lib/ui/stdmenus.inc:282
12694 msgid "Mathematica|a"
12697 #: lib/ui/stdmenus.inc:284
12698 msgid "Maple, Simplify|S"
12701 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
12702 msgid "Maple, Factor|F"
12705 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
12706 msgid "Maple, Evalm|E"
12709 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
12710 msgid "Maple, Evalf|v"
12713 #: lib/ui/stdmenus.inc:306
12714 msgid "Open All Insets|O"
12715 msgstr "فتح كل الادراجات|O"
12717 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
12718 msgid "Close All Insets|C"
12719 msgstr "اغلاق كل الادراجات|C"
12721 #: lib/ui/stdmenus.inc:309
12723 msgid "Unfold Math Macro|n"
12724 msgstr "ماكرو رياضيات"
12726 #: lib/ui/stdmenus.inc:310
12728 msgid "Fold Math Macro|d"
12729 msgstr "ماكرو رياضيات"
12731 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
12732 msgid "View Messages|g"
12735 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
12736 msgid "View Source|S"
12737 msgstr "عرض الكود المصدري"
12739 #: lib/ui/stdmenus.inc:316
12741 msgid "View Master Document|M"
12742 msgstr "مستند رئيسي"
12744 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
12746 msgid "Update Master Document|a"
12747 msgstr "مستند رئيسي"
12749 #: lib/ui/stdmenus.inc:319
12751 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
12752 msgstr "تجانب الشاشات|i"
12754 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
12756 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
12757 msgstr "تتالي الشاشات|V"
12759 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
12760 msgid "Close Current View|w"
12763 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
12764 msgid "Fullscreen|l"
12765 msgstr "كامل الشاشة"
12767 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
12769 msgstr "اشرطة الادوات"
12771 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
12772 msgid "Special Character|p"
12773 msgstr "محارف خاصة"
12775 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
12776 msgid "Formatting|o"
12779 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
12780 msgid "List / TOC|i"
12783 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
12787 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
12791 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
12793 msgid "Custom Insets"
12794 msgstr "اختيار نقطة:"
12796 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
12800 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
12801 msgid "Box[[Menu]]"
12802 msgstr "صندوق[[Menu]]"
12804 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
12805 msgid "Cross-Reference...|R"
12806 msgstr "اسناد ترافقي..."
12808 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
12809 msgid "Nomenclature Entry...|y"
12810 msgstr "مدخل مصطلح..."
12812 #: lib/ui/stdmenus.inc:356
12816 #: lib/ui/stdmenus.inc:358
12821 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
12823 msgid "Hyperlink...|k"
12826 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
12827 msgid "Short Title|S"
12828 msgstr "عنوان قصير"
12830 #: lib/ui/stdmenus.inc:363
12834 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
12835 msgid "Program Listing[[Menu]]"
12838 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
12839 msgid "Ordinary Quote|Q"
12842 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
12843 msgid "Single Quote|S"
12846 #: lib/ui/stdmenus.inc:377
12847 msgid "Phonetic Symbols|P"
12850 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
12851 msgid "Protected Space|P"
12854 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
12855 msgid "Horizontal Line|L"
12858 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
12859 msgid "Vertical Space...|V"
12860 msgstr "مسافة رأسية..."
12862 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
12863 msgid "Hyphenation Point|H"
12866 #: lib/ui/stdmenus.inc:406
12867 msgid "Numbered Formula|N"
12870 #: lib/ui/stdmenus.inc:429
12871 msgid "Figure Wrap Float|F"
12874 #: lib/ui/stdmenus.inc:430
12875 msgid "Table Wrap Float|T"
12878 #: lib/ui/stdmenus.inc:446
12879 msgid "External Material...|M"
12882 #: lib/ui/stdmenus.inc:447
12883 msgid "Child Document...|d"
12886 #: lib/ui/stdmenus.inc:452
12890 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
12891 msgid "Insert New Branch...|I"
12894 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
12896 msgid "Horizontal Phantom"
12899 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
12901 msgid "Vertical Phantom"
12904 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
12905 msgid "Change Tracking|C"
12908 #: lib/ui/stdmenus.inc:481
12909 msgid "Start Appendix Here|A"
12910 msgstr "بدء الملحق هنا"
12912 #: lib/ui/stdmenus.inc:483
12913 msgid "Save in Bundled Format|F"
12916 #: lib/ui/stdmenus.inc:484
12917 msgid "Compressed|m"
12920 #: lib/ui/stdmenus.inc:491
12921 msgid "Accept Change|A"
12922 msgstr "اعتماد التغيير"
12924 #: lib/ui/stdmenus.inc:493
12925 msgid "Accept All Changes|c"
12926 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
12928 #: lib/ui/stdmenus.inc:494
12929 msgid "Reject All Changes|e"
12930 msgstr "رفض كل التغييرات"
12932 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
12933 msgid "Next Change|C"
12934 msgstr "التغيير التالي"
12936 #: lib/ui/stdmenus.inc:505
12937 msgid "Next Cross-Reference|R"
12938 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
12940 #: lib/ui/stdmenus.inc:517
12941 msgid "Clear Bookmarks|C"
12942 msgstr "مسح علامات الكتاب"
12944 #: lib/ui/stdmenus.inc:519
12946 msgid "Navigate Back|B"
12949 #: lib/ui/stdmenus.inc:529
12950 msgid "Thesaurus...|T"
12951 msgstr "موسوعات..."
12953 #: lib/ui/stdmenus.inc:530
12954 msgid "Statistics...|a"
12957 #: lib/ui/stdmenus.inc:532
12958 msgid "TeX Information|I"
12959 msgstr "معلومات تيك"
12961 #: lib/ui/stdmenus.inc:533
12963 msgid "Compare...|C"
12964 msgstr "اختياري..."
12966 #: lib/ui/stdmenus.inc:549
12968 msgid "Additional Features|F"
12969 msgstr "مساحة اضافية"
12971 #: lib/ui/stdmenus.inc:550
12973 msgid "Embedded Objects|O"
12974 msgstr "كائنات موسعة"
12976 #: lib/ui/stdmenus.inc:553
12977 msgid "Shortcuts|S"
12980 #: lib/ui/stdmenus.inc:554
12982 msgid "LyX Functions|y"
12985 #: lib/ui/stdmenus.inc:556
12987 msgid "Specific Manuals|p"
12990 #: lib/ui/stdmenus.inc:562
12991 msgid "Linguistics Manual|L"
12994 #: lib/ui/stdmenus.inc:563
12996 msgid "Braille Manual|B"
12997 msgstr "برايل (افتراضي)"
12999 #: lib/ui/stdmenus.inc:564
13001 msgid "XY-pic Manual|X"
13004 #: lib/ui/stdmenus.inc:565
13006 msgid "Multicolumn Manual|M"
13007 msgstr "اعمدة متعددة|M"
13009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
13010 msgid "New document"
13011 msgstr "مستند جديد"
13013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
13014 msgid "Open document"
13017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
13018 msgid "Save document"
13019 msgstr "حفظ المستند"
13021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
13022 msgid "Print document"
13023 msgstr "طباعة مستند"
13025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
13026 msgid "Check spelling"
13027 msgstr "تدقيق املائي"
13029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1265
13033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1274
13037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
13038 msgid "Find and replace"
13039 msgstr "بحث واستبدال"
13041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
13043 msgid "Find and replace (advanced)"
13044 msgstr "بحث واستبدال..."
13046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
13048 msgid "Navigate back"
13051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
13052 msgid "Toggle emphasis"
13055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
13056 msgid "Toggle noun"
13059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
13061 msgstr "تطبيق الاخير"
13063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
13064 msgid "Insert math"
13065 msgstr "ادراج رياضيات"
13067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
13068 msgid "Insert graphics"
13069 msgstr "ادراج صورة"
13071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
13072 msgid "Insert table"
13073 msgstr "ادراج جدول"
13075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
13077 msgid "Toggle outline"
13080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
13082 msgid "Toggle math toolbar"
13083 msgstr "شريط الرياضيات"
13085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
13087 msgid "Toggle table toolbar"
13088 msgstr "شريط الجدول"
13090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
13091 msgid "View/Update"
13094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
13099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
13104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
13106 msgid "View master document"
13107 msgstr "مستند رئيسي"
13109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
13111 msgid "Update master document"
13112 msgstr "مستند رئيسي"
13114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
13116 msgid "View other formats"
13117 msgstr "هيئة الورق"
13119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
13121 msgid "Update other formats"
13122 msgstr "تحديث العرض"
13124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
13128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
13129 msgid "Numbered list"
13130 msgstr "قائمة عددية"
13132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
13133 msgid "Itemized list"
13134 msgstr "قائمة نقطية"
13136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
13137 msgid "Increase depth"
13140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
13141 msgid "Decrease depth"
13144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
13145 msgid "Insert figure float"
13146 msgstr "ادراج صورة توضيحية عائمة"
13148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
13149 msgid "Insert table float"
13150 msgstr "ادراج جدول عائم"
13152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
13153 msgid "Insert label"
13154 msgstr "ادراج ملصق"
13156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
13157 msgid "Insert cross-reference"
13158 msgstr "ادراج اسناد ترافقي"
13160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
13161 msgid "Insert citation"
13162 msgstr "ادراج اقباس"
13164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
13165 msgid "Insert index entry"
13166 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
13168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
13169 msgid "Insert nomenclature entry"
13170 msgstr "ادراج مدخل مصطلح"
13172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
13173 msgid "Insert footnote"
13174 msgstr "ادراج حاشية"
13176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
13177 msgid "Insert margin note"
13178 msgstr "ادراج مدونة هامش"
13180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 lib/ui/stdtoolbars.inc:224
13181 msgid "Insert note"
13182 msgstr "ادراج مدونة"
13184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
13186 msgstr "ادراج صندوق"
13188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
13190 msgid "Insert hyperlink"
13191 msgstr "ادراج رابط"
13193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
13194 msgid "Insert TeX code"
13195 msgstr "ادراج كود تيك"
13197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
13198 msgid "Insert math macro"
13199 msgstr "ادراج ماكرو رياضيات"
13201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
13202 msgid "Include file"
13205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
13207 msgstr "اسلوب النص"
13209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
13210 msgid "Paragraph settings"
13211 msgstr "اعدادات الفقرة"
13213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 lib/ui/stdtoolbars.inc:185
13217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:186
13219 msgstr "ادراج عمود"
13221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:187
13225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:188
13226 msgid "Delete column"
13229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
13230 msgid "Set top line"
13231 msgstr "تعيين الخط العلوي"
13233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
13234 msgid "Set bottom line"
13235 msgstr "تعيين الخط السفلي"
13237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
13238 msgid "Set left line"
13239 msgstr "تعيين الخط الايسر"
13241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
13242 msgid "Set right line"
13243 msgstr "تعيين الخط الايسر"
13245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
13246 msgid "Set border lines"
13247 msgstr "تعيين خط الاطار"
13249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
13250 msgid "Set all lines"
13251 msgstr "تعيين كل الخطوط"
13253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
13254 msgid "Unset all lines"
13255 msgstr "عدم تعيين كل الخطوط"
13257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
13259 msgstr "محاذاة يسار"
13261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
13262 msgid "Align center"
13263 msgstr "محاذاة وسط"
13265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
13266 msgid "Align right"
13267 msgstr "محاذاة يمين"
13269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
13271 msgstr "محاذاة للأعلى"
13273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
13274 msgid "Align middle"
13275 msgstr "محاذاة وسط"
13277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
13278 msgid "Align bottom"
13279 msgstr "محاذاة للأسفل"
13281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
13282 msgid "Rotate cell"
13283 msgstr "تدوير خلية"
13285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
13286 msgid "Rotate table"
13287 msgstr "تدوير جدول"
13289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
13290 msgid "Set multi-column"
13291 msgstr "متعدد الاعمدة"
13293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
13297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
13298 msgid "Set display mode"
13299 msgstr "عرض النظام"
13301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
13305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
13306 msgid "Superscript"
13309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
13310 msgid "Insert square root"
13311 msgstr "ادراج جذر مربع"
13313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
13314 msgid "Insert root"
13317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
13318 msgid "Insert standard fraction"
13319 msgstr "ادراج كسر قياسي"
13321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
13323 msgstr "ادراج مجموع"
13325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
13326 msgid "Insert integral"
13327 msgstr "ادراج تكامل"
13329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
13330 msgid "Insert product"
13331 msgstr "ادراج جداء"
13333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
13337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
13341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
13345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
13346 msgid "Insert delimiters"
13347 msgstr "ادراج تخطيط"
13349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
13350 msgid "Insert matrix"
13351 msgstr "ادراج مصفوفة"
13353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
13354 msgid "Insert cases environment"
13357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
13359 msgid "Toggle math panels"
13360 msgstr "لوحة الرياضيات"
13362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
13363 msgid "Math Macros"
13364 msgstr "ماكرو رياضيات"
13366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
13368 msgid "Remove last argument"
13369 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
13371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
13373 msgid "Append argument"
13376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
13377 msgid "Make first non-optional into optional argument"
13380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
13381 msgid "Make last optional into non-optional argument"
13384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
13386 msgid "Remove optional argument"
13387 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
13389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
13391 msgid "Insert optional argument"
13392 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
13394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
13395 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
13398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
13399 msgid "Append argument eating from the right"
13402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
13403 msgid "Append optional argument eating from the right"
13406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
13407 msgid "Command Buffer"
13408 msgstr "سطر الاوامر"
13410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
13411 msgid "Review[[Toolbar]]"
13412 msgstr "استعراض[[Toolbar]]"
13414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
13415 msgid "Track changes"
13416 msgstr "مسار التغييرات"
13418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
13419 msgid "Show changes in output"
13420 msgstr "اظهار التغييرات في المخرجات"
13422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
13423 msgid "Next change"
13424 msgstr "التغيير التالي"
13426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
13427 msgid "Accept change inside selection"
13428 msgstr "اعتماد التغيير داخل التحديد"
13430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
13431 msgid "Reject change inside selection"
13432 msgstr "رفض التغيير داخل المحدد"
13434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
13435 msgid "Merge changes"
13436 msgstr "دمج التغييرات"
13438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
13439 msgid "Accept all changes"
13440 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
13442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
13443 msgid "Reject all changes"
13444 msgstr "رفض كل التغييرات"
13446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
13448 msgstr "المدونة التالية"
13450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
13452 msgid "View Other Formats"
13453 msgstr "هيئة الورق"
13455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
13457 msgid "Update Other Formats"
13458 msgstr "تحديث قائمة الملصقات"
13460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
13462 msgid "Version Control"
13463 msgstr "تحكم الاصدار"
13465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
13470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
13471 msgid "Check-out for edit"
13474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
13476 msgid "Check-in changes"
13477 msgstr "مسار التغييرات"
13479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
13481 msgid "View revision log"
13482 msgstr "سجل تحكم الاصدار"
13484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
13486 msgid "Revert changes"
13487 msgstr "رفض كل التغييرات"
13489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
13490 msgid "Use SVN file locking property"
13493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
13494 msgid "Update local directory from repository"
13497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
13498 msgid "Math Panels"
13499 msgstr "لوحة الرياضيات"
13501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
13503 msgid "Math spacings"
13504 msgstr "خيارات الرياضيات"
13506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 lib/ui/stdtoolbars.inc:338
13510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 lib/ui/stdtoolbars.inc:345
13514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 lib/ui/stdtoolbars.inc:362
13515 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091
13519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 lib/ui/stdtoolbars.inc:285
13523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
13525 msgid "Frame decorations"
13528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
13529 msgid "Big operators"
13532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:562
13533 msgid "Miscellaneous"
13536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:413
13537 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
13541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
13546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:447
13550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:481
13554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
13556 msgid "AMS relations"
13559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
13561 msgid "AMS negative relations"
13562 msgstr "خيارات لتيك"
13564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:375
13568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
13569 msgid "AMS operators"
13572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
13573 msgid "AMS miscellaneous"
13576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
13580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
13584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
13588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
13592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
13596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
13600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
13604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
13608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
13612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
13616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
13620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
13624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
13628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
13632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
13636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
13640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
13644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
13648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
13652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
13656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
13660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
13664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
13668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
13672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
13676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
13680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
13684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
13688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
13692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
13696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
13700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
13704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
13708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
13712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
13713 msgid "Thin space\t\\,"
13716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
13717 msgid "Medium space\t\\:"
13720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
13721 msgid "Thick space\t\\;"
13724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
13725 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
13729 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
13733 msgid "Negative space\t\\!"
13736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
13737 msgid "Placeholder\t\\phantom"
13740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
13741 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
13744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
13745 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
13748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
13752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
13753 msgid "Square root\t\\sqrt"
13756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
13757 msgid "Other root\t\\root"
13760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
13761 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
13765 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
13769 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
13773 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
13777 msgid "Standard\t\\frac"
13780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
13781 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
13784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
13785 msgid "Unit (km)\t\\unit"
13788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
13789 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
13792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
13793 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
13796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
13797 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
13800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
13801 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
13804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
13806 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
13809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
13810 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
13813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
13814 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
13817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
13818 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
13821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
13822 msgid "Binomial\t\\binom"
13825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
13826 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
13829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
13830 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
13833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
13834 msgid "Roman\t\\mathrm"
13837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
13838 msgid "Bold\t\\mathbf"
13841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
13842 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
13846 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
13850 msgid "Italic\t\\mathit"
13853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
13854 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
13858 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
13862 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
13866 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
13870 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
13877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
13881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
13885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
13889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
13890 msgid "Frame Decorations"
13893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
13897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
13901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
13905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
13909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
13913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
13917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
13921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
13925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
13929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
13933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
13937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
13942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
13947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
13951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
13955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
13959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
13960 msgid "overleftarrow"
13961 msgstr "overleftarrow"
13963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
13964 msgid "overrightarrow"
13965 msgstr "overrightarrow"
13967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
13968 msgid "overleftrightarrow"
13969 msgstr "overleftrightarrow"
13971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
13975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
13979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
13981 msgstr "underbrace"
13983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
13984 msgid "underleftarrow"
13985 msgstr "سهم اسفل ايسر"
13987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
13988 msgid "underrightarrow"
13989 msgstr "سهم اسفل ايمن"
13991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
13992 msgid "underleftrightarrow"
13993 msgstr "سهم اسفل ايمن ايسر"
13995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
13999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
14003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
14007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
14011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
14015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
14016 msgid "updownarrow"
14017 msgstr "سهم سفلي علوي"
14019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
14020 msgid "leftrightarrow"
14021 msgstr "سهم ايمن ايسر"
14023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
14027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
14031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
14035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
14039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
14040 msgid "Updownarrow"
14041 msgstr "سهم سفلي علوي"
14043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
14044 msgid "Leftrightarrow"
14045 msgstr "سهم ايمن ايسر"
14047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
14048 msgid "Longleftrightarrow"
14049 msgstr "Longleftrightarrow"
14051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
14052 msgid "Longleftarrow"
14053 msgstr "Longleftarrow"
14055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
14056 msgid "Longrightarrow"
14057 msgstr "Longrightarrow"
14059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
14060 msgid "longleftrightarrow"
14061 msgstr "longleftrightarrow"
14063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
14064 msgid "longleftarrow"
14065 msgstr "longleftarrow"
14067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
14068 msgid "longrightarrow"
14069 msgstr "longrightarrow"
14071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
14072 msgid "leftharpoondown"
14073 msgstr "leftharpoondown"
14075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
14076 msgid "rightharpoondown"
14077 msgstr "rightharpoondown"
14079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
14083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
14085 msgstr "longmapsto"
14087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
14091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
14095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
14096 msgid "leftharpoonup"
14097 msgstr "leftharpoonup"
14099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
14100 msgid "rightharpoonup"
14101 msgstr "rightharpoonup"
14103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
14104 msgid "hookleftarrow"
14105 msgstr "hookleftarrow"
14107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
14108 msgid "hookrightarrow"
14109 msgstr "hookrightarrow"
14111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
14115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
14119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 lib/ui/stdtoolbars.inc:719
14120 msgid "rightleftharpoons"
14121 msgstr "rightleftharpoons"
14123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
14127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
14131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
14135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
14139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
14143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
14147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
14148 msgid "bigtriangleup"
14149 msgstr "bigtriangleup"
14151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
14155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
14159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
14163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
14164 msgid "bigtriangledown"
14165 msgstr "bigtriangledown"
14167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
14171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
14175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
14179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
14180 msgid "triangleright"
14183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
14187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
14191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
14195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
14196 msgid "triangleleft"
14199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
14203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
14207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
14211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
14215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
14219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
14223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
14227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
14231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
14235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
14239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
14243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
14247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
14251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
14255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
14259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
14263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
14267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
14271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
14275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
14279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
14283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
14287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
14291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
14295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
14299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
14303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
14307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
14311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
14315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
14319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
14323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
14327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
14331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
14335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
14339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
14343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
14345 msgstr "sqsubseteq"
14347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
14349 msgstr "sqsupseteq"
14351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
14355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
14359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
14360 #: src/lengthcommon.cpp:38
14364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
14368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
14372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
14376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
14380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
14384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
14388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
14392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
14396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
14400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
14404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
14408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
14410 msgstr "varepsilon"
14412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
14416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
14420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
14424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
14428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
14432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
14436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
14440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
14444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
14448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
14452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
14456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
14460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
14464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
14468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
14472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
14476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
14480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
14484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
14488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
14492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
14496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
14500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
14504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
14508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
14512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
14516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
14520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
14524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
14528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
14532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
14536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
14540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
14544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
14548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
14552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
14556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
14560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
14564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
14568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
14572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
14576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
14580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
14584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
14588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
14592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
14596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
14600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
14604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 lib/ui/stdtoolbars.inc:662
14608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 lib/ui/stdtoolbars.inc:669
14612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
14616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
14620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
14624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
14628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
14632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
14636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
14640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
14644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
14648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
14649 msgid "diamondsuit"
14650 msgstr "diamondsuit"
14652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
14656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
14660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
14664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
14665 msgid "textrm \\AA"
14666 msgstr "textrm \\AA"
14668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
14670 msgstr "textrm \\O"
14672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
14673 msgid "mathcircumflex"
14674 msgstr "mathcircumflex"
14676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
14680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
14684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
14688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
14692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
14696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
14700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
14704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
14708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
14712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
14716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
14720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
14724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
14725 msgid "Big Operators"
14728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
14732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
14736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
14740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
14744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
14748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
14752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
14756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
14760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
14764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
14768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
14772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
14776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
14780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
14784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
14785 msgid "ointctrclockwiseop"
14786 msgstr "ointctrclockwiseop"
14788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
14789 msgid "ointctrclockwise"
14790 msgstr "ointctrclockwise"
14792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
14793 msgid "ointclockwiseop"
14794 msgstr "ointclockwiseop"
14796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
14797 msgid "ointclockwise"
14798 msgstr "ointclockwise"
14800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
14804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
14808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
14812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
14816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
14821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
14826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
14829 msgstr "diamondsuit"
14831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
14833 msgid "landupintop"
14836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
14837 msgid "landdownint"
14840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
14842 msgid "landdownintop"
14845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
14849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
14853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
14857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
14861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
14865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
14869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
14873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
14877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
14881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
14885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
14889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
14893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
14894 msgid "AMS Miscellaneous"
14897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
14901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
14905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
14909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
14913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
14917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
14921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
14925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
14929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
14933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
14937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
14938 msgid "vartriangle"
14939 msgstr "vartriangle"
14941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
14942 msgid "triangledown"
14943 msgstr "triangledown"
14945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
14949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
14953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
14957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
14958 msgid "measuredangle"
14959 msgstr "measuredangle"
14961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
14965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
14969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
14973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
14977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
14981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
14985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
14987 msgstr "varnothing"
14989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
14994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
14995 msgid "blacktriangle"
14996 msgstr "blacktriangle"
14998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
14999 msgid "blacktriangledown"
15000 msgstr "blacktriangledown"
15002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
15003 msgid "blacksquare"
15004 msgstr "blacksquare"
15006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
15007 msgid "blacklozenge"
15008 msgstr "blacklozenge"
15010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
15014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
15015 msgid "sphericalangle"
15016 msgstr "sphericalangle"
15018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
15020 msgstr "complement"
15022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
15026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
15030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
15034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
15038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
15039 msgid "dashleftarrow"
15040 msgstr "dashleftarrow"
15042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
15043 msgid "dashrightarrow"
15044 msgstr "dashrightarrow"
15046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
15047 msgid "leftleftarrows"
15048 msgstr "leftleftarrows"
15050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
15051 msgid "leftrightarrows"
15052 msgstr "leftrightarrows"
15054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
15055 msgid "rightrightarrows"
15056 msgstr "rightrightarrows"
15058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
15059 msgid "rightleftarrows"
15060 msgstr "rightleftarrows"
15062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
15064 msgstr "Lleftarrow"
15066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
15067 msgid "Rrightarrow"
15068 msgstr "Rrightarrow"
15070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
15071 msgid "twoheadleftarrow"
15072 msgstr "twoheadleftarrow"
15074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
15075 msgid "twoheadrightarrow"
15076 msgstr "twoheadrightarrow"
15078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
15079 msgid "leftarrowtail"
15080 msgstr "leftarrowtail"
15082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
15083 msgid "rightarrowtail"
15084 msgstr "rightarrowtail"
15086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
15087 msgid "looparrowleft"
15088 msgstr "looparrowleft"
15090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
15091 msgid "looparrowright"
15092 msgstr "looparrowright"
15094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
15095 msgid "curvearrowleft"
15096 msgstr "curvearrowleft"
15098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
15099 msgid "curvearrowright"
15100 msgstr "curvearrowright"
15102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
15103 msgid "circlearrowleft"
15104 msgstr "circlearrowleft"
15106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
15107 msgid "circlearrowright"
15108 msgstr "circlearrowright"
15110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
15114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
15118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
15120 msgstr "upuparrows"
15122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
15123 msgid "downdownarrows"
15124 msgstr "downdownarrows"
15126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
15127 msgid "upharpoonleft"
15128 msgstr "upharpoonleft"
15130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
15131 msgid "upharpoonright"
15132 msgstr "upharpoonright"
15134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
15135 msgid "downharpoonleft"
15136 msgstr "downharpoonleft"
15138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
15139 msgid "downharpoonright"
15140 msgstr "downharpoonright"
15142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
15143 msgid "leftrightharpoons"
15144 msgstr "leftrightharpoons"
15146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
15147 msgid "rightsquigarrow"
15148 msgstr "rightsquigarrow"
15150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
15151 msgid "leftrightsquigarrow"
15152 msgstr "leftrightsquigarrow"
15154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
15156 msgstr "nleftarrow "
15158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
15159 msgid "nrightarrow"
15160 msgstr "nrightarrow "
15162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
15163 msgid "nleftrightarrow"
15164 msgstr "nleftrightarrow "
15166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
15168 msgstr "nLeftarrow "
15170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
15171 msgid "nRightarrow"
15172 msgstr "nRightarrow "
15174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
15175 msgid "nLeftrightarrow"
15176 msgstr "nLeftrightarrow "
15178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
15182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
15183 msgid "AMS Relations"
15186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
15190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
15194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
15198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
15202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
15203 msgid "eqslantless"
15204 msgstr "eqslantless "
15206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
15208 msgstr "eqslantgtr "
15210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
15214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
15218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
15220 msgstr "lessapprox"
15222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
15226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
15230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
15234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
15238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
15242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
15246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
15250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
15254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
15258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
15262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
15266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
15268 msgstr "lesseqqgtr"
15270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
15272 msgstr "gtreqqless"
15274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
15278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
15282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
15286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
15287 msgid "thickapprox"
15288 msgstr "thickapprox"
15290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
15294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
15298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
15302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
15306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
15310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
15314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
15318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
15322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
15323 msgid "preccurlyeq"
15324 msgstr "preccurlyeq"
15326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
15327 msgid "succcurlyeq"
15328 msgstr "succcurlyeq"
15330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
15331 msgid "curlyeqprec"
15332 msgstr "curlyeqprec"
15334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
15335 msgid "curlyeqsucc"
15336 msgstr "curlyeqsucc"
15338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
15342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
15346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
15348 msgstr "precapprox"
15350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
15352 msgstr "succapprox"
15354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
15355 msgid "vartriangleleft"
15356 msgstr "vartriangleleft"
15358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
15359 msgid "vartriangleright"
15360 msgstr "vartriangleright"
15362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
15363 msgid "trianglelefteq"
15364 msgstr "trianglelefteq"
15366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
15367 msgid "trianglerighteq"
15368 msgstr "trianglerighteq"
15370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
15374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
15378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
15382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
15383 msgid "risingdotseq"
15384 msgstr "risingdotseq"
15386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
15387 msgid "fallingdotseq"
15388 msgstr "fallingdotseq"
15390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
15394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
15398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
15402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
15406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
15407 msgid "shortparallel"
15408 msgstr "shortparallel"
15410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
15412 msgstr "smallsmile"
15414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
15416 msgstr "smallfrown"
15418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
15419 msgid "blacktriangleleft"
15420 msgstr "blacktriangleleft"
15422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
15423 msgid "blacktriangleright"
15424 msgstr "blacktriangleright"
15426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
15430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
15434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
15435 msgid "backepsilon"
15436 msgstr "backepsilon"
15438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
15442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
15446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
15450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
15451 msgid "AMS Negative Relations"
15454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
15458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
15462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
15466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
15470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
15474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
15478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
15482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
15486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
15490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
15494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
15498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
15502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
15506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
15510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
15514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
15518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
15522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
15526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
15530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
15534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
15538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
15542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
15546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
15550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
15551 msgid "precnapprox"
15552 msgstr "precnapprox"
15554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
15555 msgid "succnapprox"
15556 msgstr "succnapprox"
15558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
15562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
15566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
15568 msgstr "subsetneqq"
15570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
15572 msgstr "supsetneqq"
15574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
15578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
15582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
15584 msgstr "nsupseteqq"
15586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
15590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
15594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
15598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
15599 msgid "varsubsetneq"
15600 msgstr "varsubsetneq"
15602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
15603 msgid "varsupsetneq"
15604 msgstr "varsupsetneq"
15606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
15607 msgid "varsubsetneqq"
15608 msgstr "varsubsetneqq"
15610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
15611 msgid "varsupsetneqq"
15612 msgstr "varsupsetneqq"
15614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
15615 msgid "ntriangleleft"
15616 msgstr "ntriangleleft"
15618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
15619 msgid "ntriangleright"
15620 msgstr "ntriangleright"
15622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
15623 msgid "ntrianglelefteq"
15624 msgstr "ntrianglelefteq"
15626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
15627 msgid "ntrianglerighteq"
15628 msgstr "ntrianglerighteq"
15630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
15634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
15638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
15642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
15646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
15650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
15651 msgid "nshortparallel"
15652 msgstr "nshortparallel"
15654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
15655 msgid "AMS Operators"
15658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
15662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
15663 msgid "smallsetminus"
15664 msgstr "smallsetminus"
15666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
15670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
15674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
15678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
15682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
15683 msgid "doublebarwedge"
15684 msgstr "doublebarwedge"
15686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
15690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
15694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
15698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
15702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
15703 msgid "divideontimes"
15704 msgstr "divideontimes"
15706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
15710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
15714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
15715 msgid "leftthreetimes"
15716 msgstr "leftthreetimes"
15718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
15719 msgid "rightthreetimes"
15720 msgstr "rightthreetimes"
15722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
15724 msgstr "curlywedge"
15726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
15730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
15731 msgid "circleddash"
15732 msgstr "circleddash"
15734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
15736 msgstr "circledast"
15738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
15739 msgid "circledcirc"
15740 msgstr "circledcirc"
15742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
15746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
15750 #: lib/external_templates:37
15751 msgid "RasterImage"
15754 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
15755 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15758 #: lib/external_templates:45
15759 msgid "A bitmap file.\n"
15762 #: lib/external_templates:109
15766 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
15767 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15770 #: lib/external_templates:112
15771 msgid "An Xfig figure.\n"
15774 #: lib/external_templates:162
15775 msgid "ChessDiagram"
15778 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
15779 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15782 #: lib/external_templates:165
15784 "A chess position diagram.\n"
15785 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
15786 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
15787 "the position that you want to display.\n"
15788 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
15789 "and remember to type in a relative path\n"
15790 "to the LyX document location.\n"
15791 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
15792 "to enable general editing of the board.\n"
15793 "You might also check out the\n"
15794 "'Options->Test legality' option, and\n"
15795 "remember to middle and right click to\n"
15796 "insert new material in the board.\n"
15797 "In order for this to work, you have to\n"
15798 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
15799 "that TeX will find it, and you will need\n"
15800 "to install the skak package from CTAN.\n"
15803 #: lib/external_templates:212
15807 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
15808 msgid "Lilypond typeset music"
15811 #: lib/external_templates:215
15813 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
15814 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
15815 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
15816 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
15819 #: lib/external_templates:261
15823 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
15824 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15827 #: lib/external_templates:264
15829 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
15830 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
15831 "which must be inserted to 'Options'.\n"
15833 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
15834 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
15835 "* pages=- (to include all pages)\n"
15836 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
15837 "for further options and details.\n"
15840 #: lib/external_templates:304
15843 "Read 'info date' for more information.\n"
15846 #: lib/external_templates:333
15851 #: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337
15852 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15855 #: lib/external_templates:336
15856 msgid "Dia diagram.\n"
15859 #: lib/configure.py:445
15863 #: lib/configure.py:448
15867 #: lib/configure.py:451
15872 #: lib/configure.py:454
15876 #: lib/configure.py:457
15880 #: lib/configure.py:460
15884 #: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
15888 #: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
15892 #: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
15893 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
15897 #: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
15901 #: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
15905 #: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
15906 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
15910 #: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
15914 #: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
15918 #: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
15922 #: lib/configure.py:472 lib/configure.py:483 lib/configure.py:493
15926 #: lib/configure.py:498
15927 msgid "Plain text (chess output)"
15930 #: lib/configure.py:499
15931 msgid "Plain text (image)"
15934 #: lib/configure.py:500
15935 msgid "Plain text (Xfig output)"
15938 #: lib/configure.py:501
15939 msgid "date (output)"
15942 #: lib/configure.py:502
15946 #: lib/configure.py:502
15950 #: lib/configure.py:503
15951 msgid "Docbook (XML)"
15952 msgstr "Docbook (XML)"
15954 #: lib/configure.py:504
15955 msgid "Graphviz Dot"
15956 msgstr "Graphviz Dot"
15958 #: lib/configure.py:505
15960 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
15961 msgstr "LaTeX (plain)"
15963 #: lib/configure.py:506
15967 #: lib/configure.py:506
15971 #: lib/configure.py:507
15976 #: lib/configure.py:508
15977 msgid "LilyPond music"
15978 msgstr "LilyPond music"
15980 #: lib/configure.py:509
15981 msgid "LaTeX (plain)"
15982 msgstr "LaTeX (plain)"
15984 #: lib/configure.py:509
15985 msgid "LaTeX (plain)|L"
15986 msgstr "LaTeX (plain)|L"
15988 #: lib/configure.py:510
15989 msgid "LaTeX (pdflatex)"
15990 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
15992 #: lib/configure.py:511
15994 msgid "LaTeX (XeTeX)"
15995 msgstr "LaTeX (plain)"
15997 #: lib/configure.py:512 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335
15999 msgstr "Plain text"
16001 #: lib/configure.py:512
16002 msgid "Plain text|a"
16003 msgstr "Plain text|a"
16005 #: lib/configure.py:513
16006 msgid "Plain text (pstotext)"
16007 msgstr "Plain text (pstotext)"
16009 #: lib/configure.py:514
16010 msgid "Plain text (ps2ascii)"
16011 msgstr "Plain text (ps2ascii)"
16013 #: lib/configure.py:515
16014 msgid "Plain text (catdvi)"
16015 msgstr "Plain text (catdvi)"
16017 #: lib/configure.py:516
16018 msgid "Plain Text, Join Lines"
16019 msgstr "Plain Text, Join Lines"
16021 #: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
16026 #: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
16031 #: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
16035 #: lib/configure.py:533
16039 #: lib/configure.py:534
16043 #: lib/configure.py:534
16044 msgid "Postscript|t"
16047 #: lib/configure.py:538
16048 msgid "PDF (ps2pdf)"
16049 msgstr "PDF (ps2pdf)"
16051 #: lib/configure.py:538
16052 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
16053 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
16055 #: lib/configure.py:539
16056 msgid "PDF (pdflatex)"
16057 msgstr "PDF (pdflatex)"
16059 #: lib/configure.py:539
16060 msgid "PDF (pdflatex)|F"
16061 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
16063 #: lib/configure.py:540
16064 msgid "PDF (dvipdfm)"
16065 msgstr "PDF (dvipdfm)"
16067 #: lib/configure.py:540
16068 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
16069 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
16071 #: lib/configure.py:541
16072 msgid "PDF (XeTeX)"
16075 #: lib/configure.py:541
16076 msgid "PDF (XeTeX)|X"
16079 #: lib/configure.py:544
16083 #: lib/configure.py:544
16087 #: lib/configure.py:547
16091 #: lib/configure.py:550
16095 #: lib/configure.py:550
16099 #: lib/configure.py:553
16101 msgstr "تحرير مدونة"
16103 #: lib/configure.py:556
16104 msgid "OpenDocument"
16107 #: lib/configure.py:557
16108 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
16109 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
16111 #: lib/configure.py:560
16112 msgid "Rich Text Format"
16113 msgstr "هيئة النص الغني"
16115 #: lib/configure.py:561
16119 #: lib/configure.py:561
16123 #: lib/configure.py:564
16124 msgid "date command"
16127 #: lib/configure.py:565
16128 msgid "Table (CSV)"
16129 msgstr "جدول (CSV)"
16131 #: lib/configure.py:567 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:960
16132 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:961 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
16136 #: lib/configure.py:568
16140 #: lib/configure.py:569
16144 #: lib/configure.py:570
16148 #: lib/configure.py:571
16153 #: lib/configure.py:572
16154 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
16155 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
16157 #: lib/configure.py:573
16158 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
16159 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
16161 #: lib/configure.py:574
16162 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
16163 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
16165 #: lib/configure.py:575
16166 msgid "LyX Preview"
16167 msgstr "مستعرض ليك"
16169 #: lib/configure.py:576
16171 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
16172 msgstr "مستعرض ليك"
16174 #: lib/configure.py:577
16178 #: lib/configure.py:578
16182 #: lib/configure.py:579
16186 #: lib/configure.py:580 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
16187 msgid "Windows Metafile"
16188 msgstr "Windows Metafile"
16190 #: lib/configure.py:581 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
16191 msgid "Enhanced Metafile"
16192 msgstr "Enhanced Metafile"
16194 #: lib/configure.py:582
16195 msgid "HTML (MS Word)"
16196 msgstr "HTML (MS Word)"
16198 #: src/BiblioInfo.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1657
16200 msgid "%1$s and %2$s"
16201 msgstr "%1$s و %2$s"
16203 #: src/BiblioInfo.cpp:245
16205 msgid "%1$s et al."
16208 #: src/BiblioInfo.cpp:305
16212 #: src/BiblioInfo.cpp:307
16216 #: src/BiblioInfo.cpp:455 src/BiblioInfo.cpp:458
16220 #: src/BiblioInfo.cpp:520 src/BiblioInfo.cpp:580
16221 msgid "Add to bibliography only."
16222 msgstr "اضافة للبابلوغرافيا فقط."
16224 #: src/BiblioInfo.cpp:576
16228 #: src/Buffer.cpp:137
16231 "Could not print the document %1$s.\n"
16232 "Check that your printer is set up correctly."
16235 #: src/Buffer.cpp:140
16236 msgid "Print document failed"
16237 msgstr "فشلت طباعة المستند"
16239 #: src/Buffer.cpp:309
16240 msgid "Disk Error: "
16243 #: src/Buffer.cpp:310
16246 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
16249 #: src/Buffer.cpp:390
16250 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
16253 #: src/Buffer.cpp:392
16255 msgid "Attempting to close changed document!"
16256 msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟"
16258 #: src/Buffer.cpp:400
16259 msgid "Could not remove temporary directory"
16260 msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة"
16262 #: src/Buffer.cpp:401
16264 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
16265 msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة %1$s"
16267 #: src/Buffer.cpp:701
16268 msgid "Unknown document class"
16269 msgstr "صنف مستند مجهول"
16271 #: src/Buffer.cpp:702
16273 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
16276 #: src/Buffer.cpp:706 src/Text.cpp:461
16278 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
16281 #: src/Buffer.cpp:710 src/Buffer.cpp:717 src/Buffer.cpp:737
16282 msgid "Document header error"
16283 msgstr "خطأ في رأس المستند"
16285 #: src/Buffer.cpp:716
16286 msgid "\\begin_header is missing"
16289 #: src/Buffer.cpp:736
16290 msgid "\\begin_document is missing"
16293 #: src/Buffer.cpp:752 src/Buffer.cpp:758 src/BufferView.cpp:1382
16294 #: src/BufferView.cpp:1388
16295 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
16296 msgstr "تغييرات لا تظهر في مخرجات لتيك"
16298 #: src/Buffer.cpp:753 src/BufferView.cpp:1383
16300 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
16301 "xcolor/ulem are installed.\n"
16302 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16306 #: src/Buffer.cpp:759 src/BufferView.cpp:1389
16308 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
16309 "xcolor and ulem are not installed.\n"
16310 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16314 #: src/Buffer.cpp:873 src/Buffer.cpp:963
16315 msgid "Document format failure"
16318 #: src/Buffer.cpp:874
16320 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
16323 #: src/Buffer.cpp:911
16324 msgid "Conversion failed"
16327 #: src/Buffer.cpp:912
16330 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
16331 "it could not be created."
16334 #: src/Buffer.cpp:921
16335 msgid "Conversion script not found"
16338 #: src/Buffer.cpp:922
16341 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
16342 "could not be found."
16345 #: src/Buffer.cpp:942 src/Buffer.cpp:948
16346 msgid "Conversion script failed"
16349 #: src/Buffer.cpp:943
16352 "%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
16356 #: src/Buffer.cpp:949
16359 "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the lyx2lyx "
16363 #: src/Buffer.cpp:964
16365 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
16368 #: src/Buffer.cpp:997
16369 msgid "Backup failure"
16370 msgstr "فشل النسخ الاحتياطي"
16372 #: src/Buffer.cpp:998
16375 "Cannot create backup file %1$s.\n"
16376 "Please check whether the directory exists and is writeable."
16379 #: src/Buffer.cpp:1008
16382 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
16383 "overwrite this file?"
16386 #: src/Buffer.cpp:1010
16387 msgid "Overwrite modified file?"
16388 msgstr "استبدال الملف المعدل؟"
16390 #: src/Buffer.cpp:1011 src/Buffer.cpp:2111 src/Exporter.cpp:49
16391 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1868
16392 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2059
16396 #: src/Buffer.cpp:1035
16398 msgid "Saving document %1$s..."
16399 msgstr "حفظ المستند %1$s..."
16401 #: src/Buffer.cpp:1048
16402 msgid " could not write file!"
16403 msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
16405 #: src/Buffer.cpp:1055
16409 #: src/Buffer.cpp:1070
16411 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
16414 #: src/Buffer.cpp:1080 src/Buffer.cpp:1093 src/Buffer.cpp:1107
16416 msgid " Saved to %1$s. Phew.\n"
16419 #: src/Buffer.cpp:1083
16421 msgid " Save failed! Trying again...\n"
16422 msgstr "فشل الحفظ! حاول...\n"
16424 #: src/Buffer.cpp:1097
16426 msgid " Save failed! Trying yet again...\n"
16427 msgstr "فشل الحفظ! حاول...\n"
16429 #: src/Buffer.cpp:1111
16430 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
16433 #: src/Buffer.cpp:1195
16434 msgid "Iconv software exception Detected"
16437 #: src/Buffer.cpp:1195
16440 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
16444 #: src/Buffer.cpp:1217
16446 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
16449 #: src/Buffer.cpp:1220
16451 "Some characters of your document are probably not representable in the "
16452 "chosen encoding.\n"
16453 "Changing the document encoding to utf8 could help."
16456 #: src/Buffer.cpp:1227
16457 msgid "iconv conversion failed"
16460 #: src/Buffer.cpp:1232
16461 msgid "conversion failed"
16464 #: src/Buffer.cpp:1574
16465 msgid "Running chktex..."
16468 #: src/Buffer.cpp:1587
16469 msgid "chktex failure"
16472 #: src/Buffer.cpp:1588
16473 msgid "Could not run chktex successfully."
16476 #: src/Buffer.cpp:1796
16478 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
16479 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
16481 #: src/Buffer.cpp:1868 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2728
16483 msgid "Error exporting to format: %1$s."
16484 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
16486 #: src/Buffer.cpp:1943
16488 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
16491 #: src/Buffer.cpp:1971
16493 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
16496 #: src/Buffer.cpp:2028
16498 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
16499 msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
16501 #: src/Buffer.cpp:2035
16503 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
16504 msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
16506 #: src/Buffer.cpp:2045
16507 msgid "Error exporting to DVI."
16510 #: src/Buffer.cpp:2107 src/Exporter.cpp:44
16513 "The file %1$s already exists.\n"
16515 "Do you want to overwrite that file?"
16518 #: src/Buffer.cpp:2110 src/Exporter.cpp:47
16519 msgid "Overwrite file?"
16520 msgstr "استبدال الملف؟"
16522 #: src/Buffer.cpp:2127
16523 msgid "Error running external commands."
16526 #: src/Buffer.cpp:2880
16527 msgid "Preview source code"
16528 msgstr "استعراض الكود المصدري"
16530 #: src/Buffer.cpp:2894
16532 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
16535 #: src/Buffer.cpp:2898
16537 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
16540 #: src/Buffer.cpp:3006
16542 msgid "Auto-saving %1$s"
16543 msgstr "خفظ آلي %1$s"
16545 #: src/Buffer.cpp:3060
16546 msgid "Autosave failed!"
16547 msgstr "فشل الحفظ الآلي!"
16549 #: src/Buffer.cpp:3116
16550 msgid "Autosaving current document..."
16553 #: src/Buffer.cpp:3184
16554 msgid "Couldn't export file"
16555 msgstr "لم يتم تصدير الملف"
16557 #: src/Buffer.cpp:3185
16559 msgid "No information for exporting the format %1$s."
16560 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
16562 #: src/Buffer.cpp:3230
16563 msgid "File name error"
16564 msgstr "اسم الملف خاطئ"
16566 #: src/Buffer.cpp:3231
16567 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
16570 #: src/Buffer.cpp:3290
16571 msgid "Document export cancelled."
16572 msgstr "الغي تصدير المستند."
16574 #: src/Buffer.cpp:3296
16576 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
16577 msgstr "صدر المستند كـ %1$s إلى ملف `%2$s'"
16579 #: src/Buffer.cpp:3302
16581 msgid "Document exported as %1$s"
16582 msgstr "المستند صدر كـ %1$s"
16584 #: src/Buffer.cpp:3380
16587 "The specified document\n"
16589 "could not be read."
16592 #: src/Buffer.cpp:3382
16593 msgid "Could not read document"
16594 msgstr "لم يقرأ المستند"
16596 #: src/Buffer.cpp:3392
16599 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
16601 "Recover emergency save?"
16604 #: src/Buffer.cpp:3395
16605 msgid "Load emergency save?"
16606 msgstr "تحميل حفظ الانقاذ؟"
16608 #: src/Buffer.cpp:3396
16612 #: src/Buffer.cpp:3396
16613 msgid "&Load Original"
16616 #: src/Buffer.cpp:3406
16617 msgid "Document was successfully recovered."
16620 #: src/Buffer.cpp:3408
16621 msgid "Document was NOT successfully recovered."
16624 #: src/Buffer.cpp:3409
16627 "Remove emergency file now?\n"
16629 msgstr "تحميل حفظ الانقاذ؟"
16631 #: src/Buffer.cpp:3412 src/Buffer.cpp:3422
16633 msgid "Delete emergency file?"
16634 msgstr "تحديد ملف خارجي"
16636 #: src/Buffer.cpp:3413 src/Buffer.cpp:3424
16640 #: src/Buffer.cpp:3416
16641 msgid "Emergency file deleted"
16644 #: src/Buffer.cpp:3417
16645 msgid "Do not forget to save your file now!"
16648 #: src/Buffer.cpp:3423
16650 msgid "Remove emergency file now?"
16651 msgstr "تحميل حفظ الانقاذ؟"
16653 #: src/Buffer.cpp:3438
16656 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
16658 "Load the backup instead?"
16661 #: src/Buffer.cpp:3441
16662 msgid "Load backup?"
16663 msgstr "تحميل نسخة احتياطية؟"
16665 #: src/Buffer.cpp:3442
16666 msgid "&Load backup"
16667 msgstr "تحميل نسخة احتياطية"
16669 #: src/Buffer.cpp:3442
16670 msgid "Load &original"
16673 #: src/Buffer.cpp:3735 src/insets/InsetCaption.cpp:324
16674 msgid "Senseless!!! "
16677 #: src/Buffer.cpp:3853
16679 msgid "Document %1$s reloaded."
16680 msgstr "المستند %1$s حمل"
16682 #: src/Buffer.cpp:3855
16684 msgid "Could not reload document %1$s."
16685 msgstr "لم يعد تحميل المستند %1$s"
16687 #: src/BufferParams.cpp:523
16690 "The layout file requested by this document,\n"
16692 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
16693 "class or style file required by it is not\n"
16694 "available. See the Customization documentation\n"
16695 "for more information.\n"
16698 #: src/BufferParams.cpp:529
16699 msgid "Document class not available"
16700 msgstr "صنف المستند غير متاح"
16702 #: src/BufferParams.cpp:530
16703 msgid "LyX will not be able to produce output."
16706 #: src/BufferParams.cpp:1718
16709 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
16710 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
16711 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
16714 #: src/BufferParams.cpp:1723
16715 msgid "Document class not found"
16716 msgstr "صنف المستند غير موجود"
16718 #: src/BufferParams.cpp:1730 src/LayoutFile.cpp:303
16720 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
16721 msgstr "صنف المستند %1$s لم تحمل"
16723 #: src/BufferParams.cpp:1732 src/LayoutFile.cpp:305
16724 msgid "Could not load class"
16725 msgstr "لم تحمل الصنف"
16727 #: src/BufferParams.cpp:1766
16728 msgid "Error reading internal layout information"
16731 #: src/BufferParams.cpp:1767 src/TextClass.cpp:1234
16733 msgstr "اقرأ الخطأ"
16735 #: src/BufferView.cpp:183
16736 msgid "No more insets"
16739 #: src/BufferView.cpp:710
16740 msgid "Save bookmark"
16743 #: src/BufferView.cpp:905
16744 msgid "Converting document to new document class..."
16747 #: src/BufferView.cpp:947
16748 msgid "Document is read-only"
16749 msgstr "المستند للقراءة فقط"
16751 #: src/BufferView.cpp:955
16752 msgid "This portion of the document is deleted."
16755 #: src/BufferView.cpp:1268
16756 msgid "No further undo information"
16757 msgstr "لا تراجع عن مزيد من المعلومات"
16759 #: src/BufferView.cpp:1277
16760 msgid "No further redo information"
16761 msgstr "لا تكرار لمزيد من المعلومات"
16763 #: src/BufferView.cpp:1472 src/lyxfind.cpp:326 src/lyxfind.cpp:344
16764 msgid "String not found!"
16767 #: src/BufferView.cpp:1507
16771 #: src/BufferView.cpp:1513
16775 #: src/BufferView.cpp:1520
16776 msgid "Mark removed"
16779 #: src/BufferView.cpp:1523
16783 #: src/BufferView.cpp:1574
16784 msgid "Statistics for the selection:"
16785 msgstr "احصاءات المحدد:"
16787 #: src/BufferView.cpp:1576
16788 msgid "Statistics for the document:"
16789 msgstr "احصاءات المستند:"
16791 #: src/BufferView.cpp:1579
16796 #: src/BufferView.cpp:1581
16798 msgstr "كلمة واحدة"
16800 #: src/BufferView.cpp:1584
16802 msgid "%1$d characters (including blanks)"
16805 #: src/BufferView.cpp:1587
16806 msgid "One character (including blanks)"
16809 #: src/BufferView.cpp:1590
16811 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
16814 #: src/BufferView.cpp:1593
16815 msgid "One character (excluding blanks)"
16818 #: src/BufferView.cpp:1595
16822 #: src/BufferView.cpp:1732
16825 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
16828 #: src/BufferView.cpp:1734
16830 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
16833 #: src/BufferView.cpp:1765
16835 msgid "Branch name"
16838 #: src/BufferView.cpp:1772 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
16839 msgid "Branch already exists"
16842 #: src/BufferView.cpp:2455
16844 msgid "Inserting document %1$s..."
16847 #: src/BufferView.cpp:2466
16849 msgid "Document %1$s inserted."
16850 msgstr "المستند %1$s ادرج."
16852 #: src/BufferView.cpp:2468
16854 msgid "Could not insert document %1$s"
16855 msgstr "لم يدرج المستند %1$s"
16857 #: src/BufferView.cpp:2733
16860 "Could not read the specified document\n"
16862 "due to the error: %2$s"
16865 #: src/BufferView.cpp:2735
16866 msgid "Could not read file"
16867 msgstr "لم يُقرأ الملف"
16869 #: src/BufferView.cpp:2742
16873 " is not readable."
16876 #: src/BufferView.cpp:2743 src/output.cpp:39
16877 msgid "Could not open file"
16878 msgstr "لم يتم فتح الملف"
16880 #: src/BufferView.cpp:2750
16881 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
16884 #: src/BufferView.cpp:2751
16886 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
16887 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
16888 "If this does not give the correct result\n"
16889 "then please change the encoding of the file\n"
16890 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
16893 #: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2205
16894 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:179
16895 #: src/insets/InsetListings.cpp:187 src/insets/InsetListings.cpp:211
16896 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:159
16897 msgid "LyX Warning: "
16898 msgstr "تحذير ليك:"
16900 #: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2206 src/insets/InsetListings.cpp:180
16901 #: src/insets/InsetListings.cpp:188 src/mathed/InsetMathString.cpp:160
16902 msgid "uncodable character"
16905 #: src/Changes.cpp:379
16906 msgid "Uncodable character in author name"
16909 #: src/Changes.cpp:380
16912 "The author name '%1$s',\n"
16913 "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
16914 "represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
16915 "will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
16917 "Chose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
16918 "or change the spelling of the author name."
16921 #: src/Chktex.cpp:63
16923 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
16926 #: src/Chktex.cpp:65
16927 msgid "ChkTeX warning id # "
16930 #: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
16931 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
16935 #: src/Color.cpp:159
16939 #: src/Color.cpp:160
16943 #: src/Color.cpp:161
16947 #: src/Color.cpp:162
16951 #: src/Color.cpp:163
16955 #: src/Color.cpp:164
16959 #: src/Color.cpp:165
16963 #: src/Color.cpp:166
16967 #: src/Color.cpp:167
16971 #: src/Color.cpp:168
16975 #: src/Color.cpp:169
16979 #: src/Color.cpp:170
16983 #: src/Color.cpp:171
16984 msgid "selected text"
16987 #: src/Color.cpp:173
16991 #: src/Color.cpp:174
16992 msgid "inline completion"
16995 #: src/Color.cpp:176
16996 msgid "non-unique inline completion"
16999 #: src/Color.cpp:178
17000 msgid "previewed snippet"
17003 #: src/Color.cpp:179
17005 msgstr "ملصق مدونة"
17007 #: src/Color.cpp:180
17008 msgid "note background"
17009 msgstr "خلفية المدونة"
17011 #: src/Color.cpp:181
17012 msgid "comment label"
17015 #: src/Color.cpp:182
17016 msgid "comment background"
17017 msgstr "خلفية التعليق"
17019 #: src/Color.cpp:183
17020 msgid "greyedout inset label"
17023 #: src/Color.cpp:184
17024 msgid "greyedout inset background"
17027 #: src/Color.cpp:185
17028 msgid "phantom inset text"
17031 #: src/Color.cpp:186
17033 msgstr "تظليل الصندوق"
17035 #: src/Color.cpp:187
17037 msgid "listings background"
17038 msgstr "ادراج خلفية"
17040 #: src/Color.cpp:188
17041 msgid "branch label"
17044 #: src/Color.cpp:189
17045 msgid "footnote label"
17046 msgstr "ملصق حاشية"
17048 #: src/Color.cpp:190
17049 msgid "index label"
17052 #: src/Color.cpp:191
17053 msgid "margin note label"
17054 msgstr "ملصق مدونة هامش"
17056 #: src/Color.cpp:192
17060 #: src/Color.cpp:193
17064 #: src/Color.cpp:194
17068 #: src/Color.cpp:195
17072 #: src/Color.cpp:196
17073 msgid "command inset"
17076 #: src/Color.cpp:197
17077 msgid "command inset background"
17080 #: src/Color.cpp:198
17081 msgid "command inset frame"
17084 #: src/Color.cpp:199
17085 msgid "special character"
17086 msgstr "محارف خاصة"
17088 #: src/Color.cpp:200
17092 #: src/Color.cpp:201
17093 msgid "math background"
17094 msgstr "خلفية الرياضيات"
17096 #: src/Color.cpp:202
17097 msgid "graphics background"
17098 msgstr "خلفية الصور"
17100 #: src/Color.cpp:203 src/Color.cpp:207
17102 msgid "math macro background"
17103 msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
17105 #: src/Color.cpp:204
17107 msgstr "اطار الرياضيات"
17109 #: src/Color.cpp:205
17110 msgid "math corners"
17113 #: src/Color.cpp:206
17117 #: src/Color.cpp:208
17119 msgid "math macro hovered background"
17120 msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
17122 #: src/Color.cpp:209
17124 msgid "math macro label"
17125 msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
17127 #: src/Color.cpp:210
17129 msgid "math macro frame"
17130 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
17132 #: src/Color.cpp:211
17134 msgid "math macro blended out"
17135 msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
17137 #: src/Color.cpp:212
17139 msgid "math macro old parameter"
17140 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
17142 #: src/Color.cpp:213
17144 msgid "math macro new parameter"
17145 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
17147 #: src/Color.cpp:214
17148 msgid "caption frame"
17151 #: src/Color.cpp:215
17152 msgid "collapsable inset text"
17155 #: src/Color.cpp:216
17156 msgid "collapsable inset frame"
17159 #: src/Color.cpp:217
17160 msgid "inset background"
17161 msgstr "ادراج خلفية"
17163 #: src/Color.cpp:218
17164 msgid "inset frame"
17165 msgstr "ادراج اطار"
17167 #: src/Color.cpp:219
17168 msgid "LaTeX error"
17171 #: src/Color.cpp:220
17172 msgid "end-of-line marker"
17173 msgstr "علامة نهاية السطر"
17175 #: src/Color.cpp:221
17176 msgid "appendix marker"
17177 msgstr "علامة الملحق"
17179 #: src/Color.cpp:222
17181 msgstr "شريط التغيير"
17183 #: src/Color.cpp:223
17185 msgid "deleted text"
17188 #: src/Color.cpp:224
17193 #: src/Color.cpp:225
17194 msgid "changed text 1st author"
17197 #: src/Color.cpp:226
17198 msgid "changed text 2nd author"
17201 #: src/Color.cpp:227
17202 msgid "changed text 3rd author"
17205 #: src/Color.cpp:228
17206 msgid "changed text 4th author"
17209 #: src/Color.cpp:229
17210 msgid "changed text 5th author"
17213 #: src/Color.cpp:230
17215 msgid "deleted text modifier"
17218 #: src/Color.cpp:231
17219 msgid "added space markers"
17222 #: src/Color.cpp:232
17223 msgid "top/bottom line"
17226 #: src/Color.cpp:233
17230 #: src/Color.cpp:234
17231 msgid "table on/off line"
17234 #: src/Color.cpp:236
17235 msgid "bottom area"
17236 msgstr "منطقة سفلية"
17238 #: src/Color.cpp:237
17240 msgstr "صفحة جديدة"
17242 #: src/Color.cpp:238
17243 msgid "page break / line break"
17246 #: src/Color.cpp:239
17247 msgid "frame of button"
17250 #: src/Color.cpp:240
17251 msgid "button background"
17252 msgstr "خلفية الزر"
17254 #: src/Color.cpp:241
17255 msgid "button background under focus"
17258 #: src/Color.cpp:242
17260 msgid "paragraph marker"
17263 #: src/Color.cpp:243
17267 #: src/Color.cpp:244
17271 #: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493
17272 #: src/Converter.cpp:536
17273 msgid "Cannot convert file"
17274 msgstr "لم يتم تحويل الملف"
17276 #: src/Converter.cpp:317
17279 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
17280 "Define a converter in the preferences."
17283 #: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:316 src/Format.cpp:388
17284 msgid "Executing command: "
17287 #: src/Converter.cpp:465
17288 msgid "Build errors"
17291 #: src/Converter.cpp:466
17292 msgid "There were errors during the build process."
17295 #: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:323 src/Format.cpp:395
17297 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
17300 #: src/Converter.cpp:494
17302 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
17305 #: src/Converter.cpp:538
17307 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
17310 #: src/Converter.cpp:539
17312 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
17315 #: src/Converter.cpp:595
17316 msgid "Running LaTeX..."
17317 msgstr "تشغيل لتيك..."
17319 #: src/Converter.cpp:613
17322 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
17326 #: src/Converter.cpp:616
17327 msgid "LaTeX failed"
17330 #: src/Converter.cpp:618
17331 msgid "Output is empty"
17334 #: src/Converter.cpp:619
17335 msgid "An empty output file was generated."
17338 #: src/CutAndPaste.cpp:341
17341 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
17342 "Do you want to add it to the document's branch list?"
17344 "المستند %1$s لم يحفظ.\n"
17346 "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
17348 #: src/CutAndPaste.cpp:344
17350 msgid "Unknown branch"
17351 msgstr "مستخدم مجهول"
17353 #: src/CutAndPaste.cpp:345
17357 #: src/CutAndPaste.cpp:668
17360 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
17364 #: src/CutAndPaste.cpp:675
17365 msgid "Undefined flex inset"
17368 #: src/Exporter.cpp:49
17369 msgid "Overwrite &all"
17370 msgstr "استبدال الكل"
17372 #: src/Exporter.cpp:50
17373 msgid "&Cancel export"
17374 msgstr "الغاء التصدير"
17376 #: src/Exporter.cpp:90
17377 msgid "Couldn't copy file"
17378 msgstr "عدم نسخ الملف"
17380 #: src/Exporter.cpp:91
17382 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
17385 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
17386 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2837
17387 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17391 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
17392 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2837
17393 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17397 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
17398 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2837
17399 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17407 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
17412 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
17416 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
17420 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
17424 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
17428 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
17436 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
17440 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
17448 #: src/Font.cpp:160
17450 msgid "Emphasis %1$s, "
17453 #: src/Font.cpp:163
17455 msgid "Underline %1$s, "
17458 #: src/Font.cpp:166
17460 msgid "Strikeout %1$s, "
17463 #: src/Font.cpp:169
17465 msgid "Double underline %1$s, "
17468 #: src/Font.cpp:172
17470 msgid "Wavy underline %1$s, "
17473 #: src/Font.cpp:175
17475 msgid "Noun %1$s, "
17478 #: src/Font.cpp:189
17480 msgid "Language: %1$s, "
17481 msgstr "اللغة: %1$s, "
17483 #: src/Font.cpp:192
17485 msgid " Number %1$s"
17488 #: src/Format.cpp:264 src/Format.cpp:277 src/Format.cpp:287 src/Format.cpp:322
17489 msgid "Cannot view file"
17490 msgstr "فشل عرض ملف"
17492 #: src/Format.cpp:265 src/Format.cpp:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2652
17494 msgid "File does not exist: %1$s"
17497 #: src/Format.cpp:278
17499 msgid "No information for viewing %1$s"
17500 msgstr "لا معلومات لعرض %1$s"
17502 #: src/Format.cpp:288
17504 msgid "Auto-view file %1$s failed"
17507 #: src/Format.cpp:335 src/Format.cpp:347 src/Format.cpp:360 src/Format.cpp:371
17508 #: src/Format.cpp:394
17509 msgid "Cannot edit file"
17510 msgstr "لم يحرر الملف"
17512 #: src/Format.cpp:348
17513 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
17516 #: src/Format.cpp:361
17518 msgid "No information for editing %1$s"
17519 msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s"
17521 #: src/Format.cpp:372
17523 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
17526 #: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
17528 msgid "Could not find bind file"
17529 msgstr "لم يُقرأ الملف"
17531 #: src/KeyMap.cpp:222
17534 "Unable to find the bind file\n"
17536 "Please check your installation."
17539 #: src/KeyMap.cpp:229
17541 msgid "Could not find `cua.bind' file"
17542 msgstr "لم يُقرأ الملف"
17544 #: src/KeyMap.cpp:230
17546 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
17547 "Please check your installation."
17550 #: src/KeyMap.cpp:237
17553 "Unable to find the bind file\n"
17555 "Falling back to default."
17558 #: src/KeySequence.cpp:166
17562 #: src/LaTeX.cpp:59
17564 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
17567 #: src/LaTeX.cpp:262 src/LaTeX.cpp:351
17569 msgid "Running Index Processor."
17570 msgstr "تشغيل صنع فهرس"
17572 #: src/LaTeX.cpp:282 src/LaTeX.cpp:334
17573 msgid "Running BibTeX."
17576 #: src/LaTeX.cpp:442
17577 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
17581 msgid "Could not read configuration file"
17587 "Error while reading the configuration file\n"
17589 "Please check your installation."
17593 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
17602 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
17606 msgid "Cannot remove temporary directory"
17607 msgstr "لم يزل مسار الذاكرة المؤقتة"
17611 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
17615 msgid "Unable to remove temporary directory"
17620 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
17624 msgid "No textclass is found"
17629 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
17630 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
17634 msgid "&Reconfigure"
17635 msgstr "اعادة الاعداد"
17638 msgid "&Use Default"
17639 msgstr "استخدام افتراضي"
17641 #: src/LyX.cpp:516 src/LyX.cpp:876
17645 #: src/LyX.cpp:662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:799
17650 msgid "Could not create temporary directory"
17651 msgstr "لم ينشأ مسار الذاكرة المؤقتة"
17656 "Could not create a temporary directory in\n"
17658 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
17662 msgid "Missing user LyX directory"
17668 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
17669 "It is needed to keep your own configuration."
17673 msgid "&Create directory"
17674 msgstr "انشاء مسار"
17677 msgid "No user LyX directory. Exiting."
17682 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
17686 msgid "Failed to create directory. Exiting."
17690 msgid "List of supported debug flags:"
17695 msgid "Setting debug level to %1$s"
17700 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
17701 "Command line switches (case sensitive):\n"
17702 "\t-help summarize LyX usage\n"
17703 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
17704 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
17705 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
17706 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
17707 " select the features to debug.\n"
17708 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
17709 "\t-x [--execute] command\n"
17710 " where command is a lyx command.\n"
17711 "\t-e [--export] fmt\n"
17712 " where fmt is the export format of choice.\n"
17713 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
17714 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
17715 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
17716 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
17717 " where fmt is the import format of choice\n"
17718 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
17719 "\t--batch execute commands and exit\n"
17720 "\t-version summarize version and build info\n"
17721 "Check the LyX man page for more details."
17724 #: src/LyX.cpp:1015
17725 msgid "No system directory"
17726 msgstr "لا مسار للنظام"
17728 #: src/LyX.cpp:1016
17729 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
17732 #: src/LyX.cpp:1027
17733 msgid "No user directory"
17734 msgstr "لا مسار للمستخدم"
17736 #: src/LyX.cpp:1028
17737 msgid "Missing directory for -userdir switch"
17740 #: src/LyX.cpp:1039
17741 msgid "Incomplete command"
17744 #: src/LyX.cpp:1040
17745 msgid "Missing command string after --execute switch"
17748 #: src/LyX.cpp:1051
17749 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
17752 #: src/LyX.cpp:1064
17753 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
17756 #: src/LyX.cpp:1069
17757 msgid "Missing filename for --import"
17760 #: src/LyXFunc.cpp:160
17761 msgid "Nothing to do"
17762 msgstr "لا شئ لتنفيذه"
17764 #: src/LyXFunc.cpp:168
17765 msgid "Unknown action"
17768 #: src/LyXFunc.cpp:293
17769 msgid "Command disabled"
17772 #: src/LyXFunc.cpp:499
17774 msgid "Document defaults saved in %1$s"
17775 msgstr "المستند يحفظ افتراضياً في %1$s"
17777 #: src/LyXFunc.cpp:502
17778 msgid "Unable to save document defaults"
17781 #: src/LyXRC.cpp:2804
17783 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
17787 #: src/LyXRC.cpp:2809
17789 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
17793 #: src/LyXRC.cpp:2813
17795 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
17796 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
17797 "specified, an internal routine is used."
17800 #: src/LyXRC.cpp:2821
17802 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
17803 "automatically by what you type."
17806 #: src/LyXRC.cpp:2825
17808 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
17812 #: src/LyXRC.cpp:2829
17814 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
17817 #: src/LyXRC.cpp:2836
17819 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
17820 "the backup file in the same directory as the original file."
17823 #: src/LyXRC.cpp:2840
17825 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
17826 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
17829 #: src/LyXRC.cpp:2844
17830 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
17833 #: src/LyXRC.cpp:2848
17835 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
17836 "its global and local bind/ directories."
17839 #: src/LyXRC.cpp:2852
17840 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
17843 #: src/LyXRC.cpp:2856
17845 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
17846 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
17849 #: src/LyXRC.cpp:2866
17851 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
17852 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
17855 #: src/LyXRC.cpp:2870
17857 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
17858 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
17859 "the top of the screen"
17862 #: src/LyXRC.cpp:2874
17863 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
17866 #: src/LyXRC.cpp:2878
17868 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
17872 #: src/LyXRC.cpp:2883
17875 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
17876 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
17879 #: src/LyXRC.cpp:2887
17881 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
17882 "look in its global and local commands/ directories."
17885 #: src/LyXRC.cpp:2891
17886 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
17889 #: src/LyXRC.cpp:2895
17890 msgid "New documents will be assigned this language."
17893 #: src/LyXRC.cpp:2899
17894 msgid "Specify the default paper size."
17897 #: src/LyXRC.cpp:2903
17899 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
17900 "shown after the change has been made.)"
17903 #: src/LyXRC.cpp:2907
17904 msgid "Select how LyX will display any graphics."
17907 #: src/LyXRC.cpp:2911
17909 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
17910 "LyX was started from."
17913 #: src/LyXRC.cpp:2916
17914 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
17917 #: src/LyXRC.cpp:2920
17919 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
17920 "value selects the directory LyX was started from."
17923 #: src/LyXRC.cpp:2924
17925 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
17926 "recommended for non-English languages."
17929 #: src/LyXRC.cpp:2931
17931 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
17932 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
17933 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
17936 #: src/LyXRC.cpp:2935
17937 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
17940 #: src/LyXRC.cpp:2939
17942 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
17943 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
17946 #: src/LyXRC.cpp:2948
17948 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
17949 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
17952 #: src/LyXRC.cpp:2952
17953 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
17956 #: src/LyXRC.cpp:2956
17958 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
17962 #: src/LyXRC.cpp:2960
17964 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
17967 #: src/LyXRC.cpp:2964
17969 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
17970 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
17971 "name of the second language."
17974 #: src/LyXRC.cpp:2968
17975 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
17978 #: src/LyXRC.cpp:2972
17979 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
17980 msgstr "امر لتيك للتغيير المحلي للغة"
17982 #: src/LyXRC.cpp:2976
17984 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
17988 #: src/LyXRC.cpp:2980
17990 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
17991 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
17994 #: src/LyXRC.cpp:2984
17996 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
17997 "document is the default language."
18000 #: src/LyXRC.cpp:2988
18001 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
18004 #: src/LyXRC.cpp:2992
18005 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
18008 #: src/LyXRC.cpp:2996
18009 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
18010 msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات."
18012 #: src/LyXRC.cpp:3000
18014 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
18018 #: src/LyXRC.cpp:3004
18019 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
18020 msgstr "سرعة عجلة الفارة"
18022 #: src/LyXRC.cpp:3009
18023 msgid "The completion popup delay."
18026 #: src/LyXRC.cpp:3013
18027 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
18030 #: src/LyXRC.cpp:3017
18031 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
18034 #: src/LyXRC.cpp:3021
18036 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
18039 #: src/LyXRC.cpp:3025
18041 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
18045 #: src/LyXRC.cpp:3029
18046 msgid "The inline completion delay."
18049 #: src/LyXRC.cpp:3033
18050 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
18053 #: src/LyXRC.cpp:3037
18054 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
18057 #: src/LyXRC.cpp:3041
18058 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
18061 #: src/LyXRC.cpp:3045
18062 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
18065 #: src/LyXRC.cpp:3049
18067 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
18070 #: src/LyXRC.cpp:3054
18072 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
18073 "variable. Use the OS native format."
18076 #: src/LyXRC.cpp:3060
18077 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
18080 #: src/LyXRC.cpp:3064
18081 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
18084 #: src/LyXRC.cpp:3068
18085 msgid "Scale the preview size to suit."
18088 #: src/LyXRC.cpp:3072
18089 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
18092 #: src/LyXRC.cpp:3076
18093 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
18096 #: src/LyXRC.cpp:3080
18098 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
18099 "environment variable PRINTER."
18102 #: src/LyXRC.cpp:3084
18103 msgid "The option to print only even pages."
18106 #: src/LyXRC.cpp:3088
18108 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
18109 "the filename of the DVI file to be printed."
18112 #: src/LyXRC.cpp:3092
18113 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
18116 #: src/LyXRC.cpp:3096
18117 msgid "The option to print out in landscape."
18118 msgstr "الخيار للطباعة افقياً"
18120 #: src/LyXRC.cpp:3100
18121 msgid "The option to print only odd pages."
18124 #: src/LyXRC.cpp:3104
18125 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
18128 #: src/LyXRC.cpp:3108
18129 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
18132 #: src/LyXRC.cpp:3112
18133 msgid "The option to specify paper type."
18136 #: src/LyXRC.cpp:3116
18137 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
18140 #: src/LyXRC.cpp:3120
18142 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
18143 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
18147 #: src/LyXRC.cpp:3124
18149 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
18150 "prepended along with the printer name after the spool command."
18153 #: src/LyXRC.cpp:3128
18154 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
18157 #: src/LyXRC.cpp:3132
18158 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
18161 #: src/LyXRC.cpp:3136
18163 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
18167 #: src/LyXRC.cpp:3140
18168 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
18171 #: src/LyXRC.cpp:3148
18173 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
18176 #: src/LyXRC.cpp:3152
18178 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
18179 "wrong, override the setting here."
18182 #: src/LyXRC.cpp:3158
18183 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
18186 #: src/LyXRC.cpp:3167
18188 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
18189 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
18190 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
18193 #: src/LyXRC.cpp:3171
18194 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
18197 #: src/LyXRC.cpp:3176
18200 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
18201 "roughly the same size as on paper."
18204 #: src/LyXRC.cpp:3180
18205 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
18208 #: src/LyXRC.cpp:3184
18210 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
18211 "\".out\". Only for advanced users."
18214 #: src/LyXRC.cpp:3191
18215 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
18218 #: src/LyXRC.cpp:3195
18220 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
18221 "when you quit LyX."
18224 #: src/LyXRC.cpp:3199
18225 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
18228 #: src/LyXRC.cpp:3203
18230 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
18231 "value selects the directory LyX was started from."
18234 #: src/LyXRC.cpp:3213
18236 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
18237 "will look in its global and local ui/ directories."
18240 #: src/LyXRC.cpp:3226
18241 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
18244 #: src/LyXRC.cpp:3230
18246 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
18249 #: src/LyXRC.cpp:3237
18250 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
18253 #: src/LyXVC.cpp:85
18255 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
18258 #: src/LyXVC.cpp:87
18259 msgid "Retrieve from version control?"
18262 #: src/LyXVC.cpp:88
18266 #: src/LyXVC.cpp:114
18267 msgid "Document not saved"
18268 msgstr "لم يحفظ المستند"
18270 #: src/LyXVC.cpp:115
18271 msgid "You must save the document before it can be registered."
18272 msgstr "يجب أن تحفظ المستند قبل أن تسجله"
18274 #: src/LyXVC.cpp:147
18275 msgid "LyX VC: Initial description"
18278 #: src/LyXVC.cpp:148 src/LyXVC.cpp:154
18279 msgid "(no initial description)"
18282 #: src/LyXVC.cpp:163
18283 msgid "(no log message)"
18286 #: src/LyXVC.cpp:166 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2533
18287 msgid "LyX VC: Log Message"
18290 #: src/LyXVC.cpp:211
18293 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
18296 "Do you want to revert to the older version?"
18299 #: src/LyXVC.cpp:214
18300 msgid "Revert to stored version of document?"
18303 #: src/LyXVC.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2863
18307 #: src/Paragraph.cpp:1649
18308 msgid "Senseless with this layout!"
18311 #: src/Paragraph.cpp:1711
18312 msgid "Alignment not permitted"
18315 #: src/Paragraph.cpp:1712
18317 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
18318 "Setting to default."
18321 #: src/Paragraph.cpp:2727
18322 msgid "Memory problem"
18325 #: src/Paragraph.cpp:2727
18326 msgid "Paragraph not properly initialized"
18329 #: src/Text.cpp:362
18330 msgid "Unknown Inset"
18333 #: src/Text.cpp:448
18334 msgid "Change tracking error"
18337 #: src/Text.cpp:449
18339 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
18342 #: src/Text.cpp:460
18343 msgid "Unknown token"
18346 #: src/Text.cpp:923
18348 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
18352 #: src/Text.cpp:934
18353 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
18356 #: src/Text.cpp:1758
18357 msgid "[Change Tracking] "
18360 #: src/Text.cpp:1764
18364 #: src/Text.cpp:1768
18368 #: src/Text.cpp:1778
18371 msgstr "الخط: %1$s"
18373 #: src/Text.cpp:1783
18375 msgid ", Depth: %1$d"
18378 #: src/Text.cpp:1789
18379 msgid ", Spacing: "
18382 #: src/Text.cpp:1795 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611
18386 #: src/Text.cpp:1801
18390 #: src/Text.cpp:1810
18394 #: src/Text.cpp:1811
18395 msgid ", Paragraph: "
18398 #: src/Text.cpp:1812
18402 #: src/Text.cpp:1813
18403 msgid ", Position: "
18404 msgstr ", الموقع: "
18406 #: src/Text.cpp:1819
18410 #: src/Text.cpp:1821
18411 msgid ", Boundary: "
18414 #: src/Text2.cpp:384
18415 msgid "No font change defined."
18418 #: src/Text2.cpp:424
18419 msgid "Nothing to index!"
18420 msgstr "لا شئ للفهرسة!"
18422 #: src/Text2.cpp:426
18423 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
18426 #: src/Text3.cpp:193
18427 msgid "Math editor mode"
18428 msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
18430 #: src/Text3.cpp:195
18431 msgid "No valid math formula"
18434 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1009
18436 msgid "Already in regular expression mode"
18437 msgstr "تحميل في نظام الشاشة الكاملة"
18439 #: src/Text3.cpp:216
18441 msgid "Regexp editor mode"
18442 msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
18444 #: src/Text3.cpp:1237
18448 #: src/Text3.cpp:1238
18452 #: src/Text3.cpp:1700 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1006
18453 msgid "Missing argument"
18456 #: src/Text3.cpp:1847 src/Text3.cpp:1859
18457 msgid "Character set"
18460 #: src/Text3.cpp:2050 src/Text3.cpp:2061
18461 msgid "Paragraph layout set"
18464 #: src/TextClass.cpp:146
18465 msgid "Plain Layout"
18468 #: src/TextClass.cpp:712
18469 msgid "Missing File"
18472 #: src/TextClass.cpp:713
18473 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18476 #: src/TextClass.cpp:716
18477 msgid "Corrupt File"
18480 #: src/TextClass.cpp:717
18481 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18484 #: src/TextClass.cpp:1215
18487 "The module %1$s has been requested by\n"
18488 "this document but has not been found in the list of\n"
18489 "available modules. If you recently installed it, you\n"
18490 "probably need to reconfigure LyX.\n"
18493 #: src/TextClass.cpp:1219
18494 msgid "Module not available"
18495 msgstr "نموذج غير متاح"
18497 #: src/TextClass.cpp:1220
18498 msgid "Some layouts may not be available."
18499 msgstr "بعض الانساق غير متاحة"
18501 #: src/TextClass.cpp:1225
18504 "The module %1$s requires a package that is\n"
18505 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
18506 "may not be possible.\n"
18509 #: src/TextClass.cpp:1228
18510 msgid "Package not available"
18511 msgstr "مجموعة غير متاحة"
18513 #: src/TextClass.cpp:1233
18515 msgid "Error reading module %1$s\n"
18516 msgstr "خطأ في قراءة النموذج %1$s\n"
18518 #: src/VCBackend.cpp:61 src/VCBackend.cpp:600 src/VCBackend.cpp:669
18519 #: src/VCBackend.cpp:675 src/VCBackend.cpp:696
18520 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2498
18522 msgid "Revision control error."
18523 msgstr "تحكم الاصدار"
18525 #: src/VCBackend.cpp:62
18528 "Some problem occured while running the command:\n"
18532 #: src/VCBackend.cpp:543 src/VCBackend.cpp:589 src/VCBackend.cpp:686
18533 #: src/VCBackend.cpp:723 src/VCBackend.cpp:779
18535 msgid "Error: Could not generate logfile."
18536 msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
18538 #: src/VCBackend.cpp:601
18540 "Error when committing to repository.\n"
18541 "You have to manually resolve the problem.\n"
18542 "LyX will reopen the document after you press OK."
18545 #: src/VCBackend.cpp:670
18547 "Error when acquiring write lock.\n"
18548 "Most probably another user is editing\n"
18549 "the current document now!\n"
18550 "Also check the access to the repository."
18553 #: src/VCBackend.cpp:676
18555 "Error when releasing write lock.\n"
18556 "Check the access to the repository."
18559 #: src/VCBackend.cpp:697
18562 "Error when updating from repository.\n"
18563 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
18566 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
18569 #: src/VCBackend.cpp:733
18572 "There were detected changes in the working directory:\n"
18575 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
18581 #: src/VCBackend.cpp:738 src/VCBackend.cpp:742
18582 msgid "Changes detected"
18585 #: src/VCBackend.cpp:739 src/VCBackend.cpp:743
18586 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:395
18591 #: src/VCBackend.cpp:739 src/VCBackend.cpp:743
18592 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:395
18597 #: src/VCBackend.cpp:739
18598 msgid "View &Log ..."
18601 #: src/VCBackend.cpp:805
18602 msgid "VCN File Locking"
18605 #: src/VCBackend.cpp:806
18606 msgid "Locking property unset."
18609 #: src/VCBackend.cpp:806 src/VCBackend.cpp:810
18610 msgid "Locking property set."
18613 #: src/VCBackend.cpp:807
18614 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
18617 #: src/VSpace.cpp:472
18618 msgid "Default skip"
18621 #: src/VSpace.cpp:475
18625 #: src/VSpace.cpp:478
18626 msgid "Medium skip"
18629 #: src/VSpace.cpp:481
18633 #: src/VSpace.cpp:484
18634 msgid "Vertical fill"
18637 #: src/VSpace.cpp:491
18641 #: src/buffer_funcs.cpp:71
18644 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
18645 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
18648 #: src/buffer_funcs.cpp:73
18649 msgid "Reload saved document?"
18650 msgstr "اعادة تحميل المستند المحفوظ؟"
18652 #: src/buffer_funcs.cpp:74 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2447
18654 msgstr "اعادة تحميل"
18656 #: src/buffer_funcs.cpp:74
18657 msgid "&Keep Changes"
18660 #: src/buffer_funcs.cpp:86
18662 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
18665 #: src/buffer_funcs.cpp:89
18666 msgid "File not readable!"
18667 msgstr "ملف غير قابل للقراءة!"
18669 #: src/buffer_funcs.cpp:104
18672 "The document %1$s does not yet exist.\n"
18674 "Do you want to create a new document?"
18677 #: src/buffer_funcs.cpp:107
18678 msgid "Create new document?"
18679 msgstr "انشاء مستند جديد؟"
18681 #: src/buffer_funcs.cpp:108
18685 #: src/buffer_funcs.cpp:136
18688 "The specified document template\n"
18690 "could not be read."
18693 #: src/buffer_funcs.cpp:138
18694 msgid "Could not read template"
18697 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
18698 msgid "Standard[[Bullets]]"
18701 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
18705 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
18709 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
18713 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
18717 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
18721 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
18722 msgid "Directories"
18725 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:68
18728 msgstr "varnothing"
18730 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:70
18731 msgid "Any non-&empty"
18734 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:72
18737 msgstr "كلمة واحدة"
18739 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:74
18741 msgid "Any &number"
18744 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:76
18746 msgid "&User-defined"
18749 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:324
18750 msgid "file[[scope]]"
18753 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:327
18755 msgid "master document[[scope]]"
18756 msgstr "مستند رئيسي"
18758 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:330
18760 msgid "open files[[scope]]"
18761 msgstr "ملفات الامثلة:"
18763 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:333
18765 msgid "manuals[[scope]]"
18766 msgstr "برايل (افتراضي)"
18768 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:337
18771 "End of %1$s reached while searching forward.\n"
18772 "Continue searching from the beginning?"
18775 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:340
18778 "Beginning of %1$s reached while searching backward.\n"
18779 "Continue searching from the end?"
18782 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:394
18783 msgid "Wrap search?"
18786 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:450
18788 msgid "Nothing to search"
18789 msgstr "لا شئ لتنفيذه"
18791 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:501
18793 msgid "No open document(s) in which to search"
18796 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:594
18798 msgid "Advanced Find and Replace"
18799 msgstr "بحث واستبدال"
18801 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
18802 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
18805 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
18806 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
18809 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
18810 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
18813 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
18816 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
18817 "1995--%1$s LyX Team"
18820 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
18822 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
18823 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
18824 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
18825 "any later version."
18828 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
18830 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
18831 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
18832 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
18833 "See the GNU General Public License for more details.\n"
18834 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
18835 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
18836 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
18839 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
18840 msgid "not released yet"
18843 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
18846 "LyX Version %1$s\n"
18850 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
18851 msgid "Library directory: "
18852 msgstr "مسار المكتبة:"
18854 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
18855 msgid "User directory: "
18856 msgstr "مسار المستخدم:"
18858 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:145 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:180
18859 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:242
18860 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:274
18865 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:461
18869 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:461
18870 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2897
18871 msgid "Preferences"
18874 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:462
18875 msgid "Reconfigure"
18876 msgstr "اعادة الاعداد"
18878 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:462
18882 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:887
18883 msgid "Running configure..."
18884 msgstr "بدء الاعداد"
18886 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:898
18887 msgid "Reloading configuration..."
18890 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:904
18891 msgid "System reconfiguration failed"
18894 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:905
18896 "The system reconfiguration has failed.\n"
18897 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
18898 "Please reconfigure again if needed."
18901 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:911
18902 msgid "System reconfigured"
18905 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:912
18907 "The system has been reconfigured.\n"
18908 "You need to restart LyX to make use of any\n"
18909 "updated document class specifications."
18912 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:940
18916 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1018
18918 msgid "Opening help file %1$s..."
18919 msgstr "فتح ملف المساعدة %1$s..."
18921 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1034
18922 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
18925 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1050
18927 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
18930 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1246
18931 msgid "Unknown function."
18932 msgstr "دالة مجهولة."
18934 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1634
18935 msgid "The current document was closed."
18936 msgstr "المستند الحالي اغلق"
18938 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1644
18940 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
18941 "documents and exit.\n"
18946 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1648
18947 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1654
18948 msgid "Software exception Detected"
18951 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1652
18953 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
18954 "unsaved documents and exit."
18957 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1798
18958 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1810
18959 msgid "Could not find UI definition file"
18962 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1799
18965 "Error while reading the included file\n"
18967 "Please check your installation."
18970 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1805
18972 msgid "Could not find default UI file"
18973 msgstr "لم يُقرأ الملف"
18975 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1806
18977 "LyX could not find the default UI file!\n"
18978 "Please check your installation."
18981 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1811
18984 "Error while reading the configuration file\n"
18986 "Falling back to default.\n"
18987 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
18988 "check which User Interface file you are using."
18991 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
18992 msgid "Bibliography Entry Settings"
18995 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
18996 msgid "BibTeX Bibliography"
18999 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
19000 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:164 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:168
19001 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1576
19002 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
19003 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1615
19004 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1818
19005 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1945 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2029
19006 msgid "Documents|#o#O"
19009 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
19010 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
19013 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
19014 msgid "Select a BibTeX database to add"
19017 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
19018 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
19021 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
19022 msgid "Select a BibTeX style"
19025 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
19029 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
19030 msgid "Simple rectangular frame"
19031 msgstr "اطار مستطيل بسيط"
19033 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
19034 msgid "Oval frame, thin"
19035 msgstr "اطار بيضاوي رفيع"
19037 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
19038 msgid "Oval frame, thick"
19039 msgstr "اطار بيضاوي سميك"
19041 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
19042 msgid "Drop shadow"
19045 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
19046 msgid "Shaded background"
19047 msgstr "تظليل الخلفية"
19049 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
19050 msgid "Double rectangular frame"
19051 msgstr "اطار بيضاوي مزدوج"
19053 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
19057 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
19061 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
19062 msgid "Total Height"
19063 msgstr "الارتفاع الكلي"
19065 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
19069 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:77
19070 msgid "Box Settings"
19071 msgstr "اعدادات الصندوق"
19073 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:34
19074 msgid "Branch Settings"
19075 msgstr "اعدادات الفرع"
19077 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
19081 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
19085 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
19087 msgid "Filename Suffix"
19090 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
19091 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1804
19092 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2735
19093 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
19094 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:136
19098 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
19099 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1803
19100 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2734
19101 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:88
19102 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:121
19106 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
19108 msgid "Enter new branch name"
19109 msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
19111 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
19114 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
19115 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
19118 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
19123 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
19124 msgid "Renaming failed"
19127 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
19129 msgid "The branch could not be renamed."
19130 msgstr "المصحح الاملائي لم يبدأ\n"
19132 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
19133 msgid "Merge Changes"
19134 msgstr "دمج التغييرات"
19136 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
19143 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
19145 msgid "Change made at %1$s\n"
19148 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
19149 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
19150 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
19151 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
19152 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
19156 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
19160 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
19161 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
19162 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
19163 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
19164 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
19165 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
19169 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
19173 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
19175 msgid "Double underbar"
19176 msgstr "اطار مزدوج"
19178 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
19180 msgid "Wavy underbar"
19183 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
19188 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
19192 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
19196 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
19200 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
19204 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
19208 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
19212 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
19216 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
19220 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
19224 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
19228 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
19230 msgstr "اسلوب النص"
19232 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325
19236 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
19237 msgid "LinkBack PDF"
19240 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
19244 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
19248 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
19251 msgstr "ملفات %1$s"
19253 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
19254 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
19255 msgstr "سم الملف لحفظ الصورة الملصقة كـ"
19257 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1692
19258 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1838 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1854
19259 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1871 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1962
19260 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2005
19264 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
19265 msgid "Overwrite external file?"
19266 msgstr "استبدال ملف خارجي؟"
19268 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
19270 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
19273 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
19274 msgid "List of previous commands"
19277 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
19278 msgid "Next command"
19279 msgstr "الامر التالي"
19281 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
19282 msgid "Compare LyX files"
19285 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156
19287 msgid "Select document"
19288 msgstr "حدد المستند الرئيسي"
19290 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1619
19291 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951
19292 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2037
19293 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
19294 msgstr "مستندات ليك (*.lyx)"
19296 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1547
19297 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1622
19298 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800
19302 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200
19304 msgid "Error while comparing documents."
19307 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:219
19312 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:227
19317 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:261
19319 msgid "Aborting process..."
19320 msgstr "استيراد %1$s..."
19322 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:297
19324 msgid "differences"
19327 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
19328 msgid "big[[delimiter size]]"
19331 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
19332 msgid "Big[[delimiter size]]"
19335 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
19336 msgid "bigg[[delimiter size]]"
19339 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
19340 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
19343 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
19344 msgid "Math Delimiter"
19347 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
19348 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
19352 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
19356 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
19357 msgid "Computer Modern Roman"
19360 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
19361 msgid "Latin Modern Roman"
19364 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
19365 msgid "AE (Almost European)"
19368 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
19369 msgid "Times Roman"
19370 msgstr "Times Roman"
19372 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
19376 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
19377 msgid "Bitstream Charter"
19380 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
19381 msgid "New Century Schoolbook"
19384 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
19388 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19392 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19396 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19397 msgid "Concrete Roman"
19400 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19401 msgid "Zapf Chancery"
19404 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
19405 msgid "Computer Modern Sans"
19408 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
19409 msgid "Latin Modern Sans"
19412 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
19416 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
19417 msgid "Avant Garde"
19420 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
19424 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
19426 msgstr "CM Bright "
19428 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155
19429 msgid "Computer Modern Typewriter"
19432 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
19433 msgid "Latin Modern Typewriter"
19436 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
19440 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
19442 msgstr "Bera Mono "
19444 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
19448 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
19449 msgid "CM Typewriter Light"
19452 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
19457 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:230
19458 msgid "Module not found!"
19459 msgstr "النموذج غير موجود"
19461 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:531
19462 msgid "Document Settings"
19463 msgstr "اعدادات المستند"
19465 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
19466 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1217
19467 msgid "Child Document"
19470 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:637
19471 msgid "Include to Output"
19474 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
19478 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
19482 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
19486 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
19487 msgid "None (no fontenc)"
19490 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:734
19494 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:735
19498 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:736
19502 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:737
19506 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753
19510 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:754
19514 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
19516 msgid "Language Default (no inputenc)"
19517 msgstr "اللغة الافتراضية"
19519 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
19523 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
19527 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
19531 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
19535 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
19539 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
19543 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
19547 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
19548 msgid "Appears in TOC"
19551 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
19552 msgid "Author-year"
19555 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
19559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
19561 msgid "Unavailable: %1$s"
19564 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1086
19565 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1189
19566 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
19569 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1088
19570 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1107
19571 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2494
19572 msgid "Document Class"
19573 msgstr "صنف المستند"
19575 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089
19576 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2492
19577 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2493
19578 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2496 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
19579 msgid "Child Documents"
19582 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090
19586 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092
19587 msgid "Text Layout"
19588 msgstr "\tنص النسق"
19590 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1094
19591 msgid "Page Margins"
19592 msgstr "هامش الصفحة"
19594 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096
19595 msgid "Numbering & TOC"
19598 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098
19603 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099
19604 msgid "PDF Properties"
19605 msgstr "تفضيلات PDF"
19607 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1100
19608 msgid "Math Options"
19609 msgstr "خيارات الرياضيات"
19611 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101
19612 msgid "Float Placement"
19615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103
19619 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1104
19623 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1106
19624 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1118
19625 msgid "LaTeX Preamble"
19628 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1429
19629 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1435
19630 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1441
19631 msgid " (not installed)"
19634 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1516
19635 msgid "Layouts|#o#O"
19638 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1518
19639 msgid "LyX Layout (*.layout)"
19640 msgstr "نسق ليك (*.layout)"
19642 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1520
19643 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1529
19644 msgid "Local layout file"
19645 msgstr "ملف النسق المحلي"
19647 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1530
19649 "The layout file you have selected is a local layout\n"
19650 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
19651 "document may not work with this layout if you do not\n"
19652 "keep the layout file in the document directory."
19655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1534
19656 msgid "&Set Layout"
19659 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1548
19660 msgid "Unable to read local layout file."
19661 msgstr "عدم قراءة ملف النسق الحالي."
19663 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1570
19664 msgid "Select master document"
19665 msgstr "حدد المستند الرئيسي"
19667 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1574
19668 msgid "LyX Files (*.lyx)"
19669 msgstr "ملفات ليك (*.lyx)"
19671 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1607
19672 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2789
19673 msgid "Unapplied changes"
19676 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1608
19677 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2790
19679 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
19680 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
19683 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1610
19684 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2792
19688 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1622
19689 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800
19690 msgid "Unable to set document class."
19693 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1663
19696 msgstr "%1$s, %2$s"
19698 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1668
19700 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
19703 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1755
19704 msgid "Module provided by document class."
19707 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1763
19709 msgid "Package(s) required: %1$s."
19712 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1769
19716 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1772
19718 msgid "Module required: %1$s."
19721 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1781
19723 msgid "Modules excluded: %1$s."
19726 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1787
19728 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
19729 msgstr "تحذير: بعض المجموعات غير متاحة"
19731 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2468
19733 msgid "[No options predefined]"
19734 msgstr "لا اجراء محدد"
19736 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2812
19737 msgid "Can't set layout!"
19740 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2813
19742 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
19745 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2894
19749 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2948
19750 msgid "Assigned master does not include this file"
19753 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2949
19756 "You must include this file in the document\n"
19757 "'%1$s' in order to use the master document\n"
19761 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2953
19763 msgid "Could not load master"
19764 msgstr "لم تحمل الصنف"
19766 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2954
19769 "The master document '%1$s'\n"
19770 "could not be loaded."
19771 msgstr "صنف المستند %1$s لم تحمل"
19773 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
19774 msgid "TeX Code Settings"
19775 msgstr "اعدادات كود تيك"
19777 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:39
19779 msgstr "قائمة الاخطاء"
19781 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:112
19783 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
19786 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19788 msgstr "اعلى اليسار"
19790 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19791 msgid "Bottom left"
19792 msgstr "اسفل اليسار"
19794 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19795 msgid "Baseline left"
19796 msgstr "يسار الخط القاعدي"
19798 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19800 msgstr "اعلى الوسط"
19802 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19803 msgid "Bottom center"
19804 msgstr "اسفل الوسط"
19806 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19807 msgid "Baseline center"
19808 msgstr "وسط الخط القاعدي"
19810 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
19812 msgstr "اعلى اليمين"
19814 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
19815 msgid "Bottom right"
19816 msgstr "اسفل اليمين"
19818 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
19819 msgid "Baseline right"
19820 msgstr "يمين الخط القاعدي"
19822 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
19823 msgid "External Material"
19826 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
19830 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
19831 msgid "Select external file"
19832 msgstr "تحديد ملف خارجي"
19834 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
19835 msgid "Float Settings"
19836 msgstr "اعدادات التعويم"
19838 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
19840 msgid "automatically"
19841 msgstr "مساعدة آلية"
19843 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
19847 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
19848 msgid "Dissolve previous group?"
19851 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
19854 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
19855 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
19856 "because this graphic was its only member.\n"
19857 "How do you want to proceed?"
19860 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
19862 msgid "Stick with group '%1$s'"
19865 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
19867 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
19870 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
19873 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
19874 "the group will be dissolved,\n"
19875 "because this graphic was its only member.\n"
19876 "How do you want to proceed?"
19879 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
19881 msgid "Sign off from group '%1$s'"
19884 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
19885 msgid "Enter unique group name:"
19888 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
19890 msgid "Group already defined!"
19891 msgstr "لا اجراء محدد"
19893 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
19895 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
19898 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
19902 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
19906 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38
19910 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
19911 msgid "Select graphics file"
19912 msgstr "تحديد ملف الصورة"
19914 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
19915 msgid "Clipart|#C#c"
19918 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:38
19919 msgid "Horizontal Space Settings"
19920 msgstr "اعدادات المسافة الافقية"
19922 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:115
19924 "Insert the spacing even after a line break.\n"
19925 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
19926 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
19929 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:140 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:154
19931 msgstr "مسافة رفيعة"
19933 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:141
19935 msgid "Medium space"
19938 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:142
19940 msgid "Thick space"
19941 msgstr "مسافة رفيعة"
19943 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:143 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:155
19944 msgid "Negative thin space"
19947 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:144
19948 msgid "Negative medium space"
19951 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:145
19952 msgid "Negative thick space"
19955 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:146 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:156
19956 msgid "Half Quad (0.5 em)"
19959 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:147 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:157
19960 msgid "Quad (1 em)"
19963 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:148 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:158
19964 msgid "Double Quad (2 em)"
19967 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:153
19968 msgid "Inter-word space"
19971 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:159 src/insets/InsetSpace.cpp:110
19972 msgid "Horizontal Fill"
19975 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
19979 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
19980 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
19981 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
19983 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
19986 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
19987 msgid "Select document to include"
19988 msgstr "حدد المستند للتضمين"
19990 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
19991 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
19994 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
19996 msgid "Index Entry Settings"
19999 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
20001 msgid "Label Color"
20004 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
20006 msgid "Cannot remove standard index"
20007 msgstr "لم يزل مسار الذاكرة المؤقتة"
20009 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
20011 msgid "The default index cannot be removed."
20012 msgstr "السطر الأخير للطباعة"
20014 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
20016 msgid "Enter new index name"
20017 msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
20019 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
20020 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
20023 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20027 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20031 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20035 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20039 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20043 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20047 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20051 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20055 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20059 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
20063 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
20068 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
20073 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
20078 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
20082 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
20083 msgid "No language"
20086 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
20087 msgid "Program Listing Settings"
20090 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
20094 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
20098 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
20103 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
20108 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
20109 msgid "Literate Programming Build Log"
20112 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
20113 msgid "lyx2lyx Error Log"
20116 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
20117 msgid "Version Control Log"
20118 msgstr "سجل تحكم الاصدار"
20120 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
20122 msgid "Log file not found."
20123 msgstr "الملف غير موجود"
20125 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
20126 msgid "No literate programming build log file found."
20129 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
20130 msgid "No lyx2lyx error log file found."
20133 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
20134 msgid "No version control log file found."
20135 msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار"
20137 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
20138 msgid "Math Matrix"
20139 msgstr "مصفوفة رياضية"
20141 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:158
20142 msgid "Nomenclature"
20145 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
20146 msgid "Note Settings"
20147 msgstr "اعدادات المدونة"
20149 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
20150 msgid "Paragraph Settings"
20151 msgstr "اعدادات الفقرة"
20153 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
20155 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
20156 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
20158 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
20159 "the items is used."
20162 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
20164 msgid "Phantom Settings"
20165 msgstr "الاعدادات الرئيسية"
20167 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:137
20168 msgid "System files|#S#s"
20169 msgstr "ملفات النظام"
20171 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
20172 msgid "User files|#U#u"
20173 msgstr "ملفات المستخدم"
20175 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
20176 msgid "Look & Feel"
20177 msgstr "المظهر العام"
20179 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
20180 msgid "Language Settings"
20181 msgstr "اعدادات اللغة"
20183 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
20184 msgid "File Handling"
20187 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
20188 msgid "Date format"
20189 msgstr "هيئة التاريخ"
20191 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:429
20192 msgid "Keyboard/Mouse"
20193 msgstr "الفارة/لوحة المفاتيح"
20195 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:504
20196 msgid "Input Completion"
20199 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:664
20200 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:754 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:781
20205 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:813
20206 msgid "Screen fonts"
20207 msgstr "خطوط الشاشة"
20209 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988
20213 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1160
20217 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1234
20218 msgid "Select directory for example files"
20219 msgstr "حدد مسار ملفات المثال:"
20221 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1243
20222 msgid "Select a document templates directory"
20223 msgstr "حدد مسار قالب المستند"
20225 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1252
20226 msgid "Select a temporary directory"
20227 msgstr "حدد مسار الذاكرة المؤقتة:"
20229 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1261
20230 msgid "Select a backups directory"
20231 msgstr "حدد مسار النسخ الاحتياطي:"
20233 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1270
20234 msgid "Select a document directory"
20235 msgstr "حدد مسار المستند"
20237 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1279
20238 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
20241 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1288
20242 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
20245 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1297
20246 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
20249 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1310
20250 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:72
20251 msgid "Spellchecker"
20252 msgstr "تصحيح املائي"
20254 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1315
20258 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1318
20263 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1321
20268 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1376
20272 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1680
20273 msgid "File formats"
20274 msgstr "هيئات الملفات"
20276 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1991
20277 msgid "Format in use"
20278 msgstr "الهيئة المستخدمة"
20280 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1992
20281 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
20284 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2062
20285 msgid "LyX needs to be restarted!"
20288 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2063
20290 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
20294 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
20298 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2215 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2937
20299 msgid "User interface"
20300 msgstr "واجهة المستخدم"
20302 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316
20306 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396
20310 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
20314 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402
20318 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2483
20319 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
20320 msgstr "المؤشر, الفارة وتحرير الدوال"
20322 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487
20323 msgid "Mathematical Symbols"
20324 msgstr "رموز رياضية"
20326 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2491
20327 msgid "Document and Window"
20328 msgstr "المستند والنافذة"
20330 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2495
20331 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
20334 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2499
20335 msgid "System and Miscellaneous"
20338 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2626 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2672
20342 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2782 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
20343 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2800 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2813
20344 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2832
20345 msgid "Failed to create shortcut"
20346 msgstr "فشل انشاء اختصار"
20348 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783
20349 msgid "Unknown or invalid LyX function"
20352 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2790
20353 msgid "Invalid or empty key sequence"
20356 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2801
20359 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
20363 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2814
20366 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
20368 "You need to remove that binding before creating a new one."
20371 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2833
20372 msgid "Can not insert shortcut to the list"
20373 msgstr "فشل ادراج اختصار للقائمة"
20375 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2864
20379 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3061
20380 msgid "Choose bind file"
20383 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062
20384 msgid "LyX bind files (*.bind)"
20387 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3068
20388 msgid "Choose UI file"
20391 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3069
20392 msgid "LyX UI files (*.ui)"
20395 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3075
20396 msgid "Choose keyboard map"
20397 msgstr "اختيار خريطة لوحة المفاتيح"
20399 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3076
20400 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
20403 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
20404 msgid "Print Document"
20405 msgstr "طباعة مستند"
20407 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
20408 msgid "Print to file"
20409 msgstr "طباعة لملف"
20411 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
20412 msgid "PostScript files (*.ps)"
20415 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39
20417 msgid "Nomenclature settings"
20418 msgstr "مدخل مصطلح"
20420 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70
20422 msgid "Longest label width"
20425 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
20427 msgid "Index Settings"
20428 msgstr "اعدادات الصندوق"
20430 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
20432 msgid "<All indexes>"
20433 msgstr "الافرع المتاحة:"
20435 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
20437 msgid "Progress/Debug Messages"
20438 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
20440 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:81
20442 msgid "Debug Level"
20443 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
20445 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
20450 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
20451 msgid "Cross-reference"
20452 msgstr "اسناد ترافقي"
20454 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
20458 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:286
20462 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:294
20463 msgid "Jump to label"
20466 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
20467 msgid "Find and Replace"
20468 msgstr "بحث واستبدال"
20470 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
20471 msgid "Send Document to Command"
20474 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
20478 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
20479 msgid "Error -> Cannot load file!"
20480 msgstr "خطأ -> فشل تحميل ملف!"
20482 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:304
20484 msgid "%1$d words checked."
20487 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:306
20488 msgid "One word checked."
20491 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:309
20492 msgid "Spelling check completed"
20493 msgstr "اكتمل الفحص الاملائي"
20495 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
20496 msgid "Basic Latin"
20499 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
20500 msgid "Latin-1 Supplement"
20503 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
20504 msgid "Latin Extended-A"
20507 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
20508 msgid "Latin Extended-B"
20511 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
20512 msgid "IPA Extensions"
20515 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
20516 msgid "Spacing Modifier Letters"
20519 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
20520 msgid "Combining Diacritical Marks"
20523 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
20527 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
20531 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
20535 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
20539 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
20543 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
20547 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
20551 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
20555 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
20559 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
20563 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
20567 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
20571 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
20575 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
20579 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
20580 msgid "Hangul Jamo"
20583 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
20584 msgid "Phonetic Extensions"
20587 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
20588 msgid "Latin Extended Additional"
20591 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
20592 msgid "Greek Extended"
20595 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
20596 msgid "General Punctuation"
20599 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
20600 msgid "Superscripts and Subscripts"
20601 msgstr "علوي وسفلي"
20603 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
20604 msgid "Currency Symbols"
20605 msgstr "رموز دارجة"
20607 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
20608 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
20611 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
20612 msgid "Letterlike Symbols"
20615 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
20616 msgid "Number Forms"
20619 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
20620 msgid "Mathematical Operators"
20623 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
20624 msgid "Miscellaneous Technical"
20627 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
20628 msgid "Control Pictures"
20631 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
20632 msgid "Optical Character Recognition"
20635 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
20636 msgid "Enclosed Alphanumerics"
20639 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
20640 msgid "Box Drawing"
20643 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
20644 msgid "Block Elements"
20647 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
20648 msgid "Geometric Shapes"
20651 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
20652 msgid "Miscellaneous Symbols"
20655 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
20659 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
20660 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
20663 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
20664 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
20667 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
20671 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
20675 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
20679 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
20680 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
20683 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
20687 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
20688 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
20691 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
20692 msgid "CJK Compatibility"
20695 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
20696 msgid "CJK Unified Ideographs"
20699 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
20700 msgid "Hangul Syllables"
20703 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
20704 msgid "High Surrogates"
20707 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
20708 msgid "Private Use High Surrogates"
20711 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
20712 msgid "Low Surrogates"
20715 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
20716 msgid "Private Use Area"
20719 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
20720 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
20723 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
20724 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
20727 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
20728 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
20731 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
20732 msgid "Combining Half Marks"
20735 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
20736 msgid "CJK Compatibility Forms"
20739 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
20740 msgid "Small Form Variants"
20743 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
20744 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
20747 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
20748 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
20751 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
20755 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
20756 msgid "Linear B Syllabary"
20759 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
20760 msgid "Linear B Ideograms"
20763 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
20764 msgid "Aegean Numbers"
20765 msgstr "ارقام بحر ايجه"
20767 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
20768 msgid "Ancient Greek Numbers"
20769 msgstr "الارقام اليونانيه القديمة"
20771 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
20773 msgstr "ايطالي قديم"
20775 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
20779 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
20783 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
20784 msgid "Old Persian"
20785 msgstr "فارسي قديم"
20787 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
20791 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
20795 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
20799 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
20800 msgid "Cypriot Syllabary"
20803 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
20807 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
20808 msgid "Byzantine Musical Symbols"
20811 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
20812 msgid "Musical Symbols"
20813 msgstr "رموز موسيقية"
20815 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
20816 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
20819 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
20820 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
20823 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
20824 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
20825 msgstr "رموز هجائية رياضية"
20827 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
20828 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
20831 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
20832 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
20835 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
20839 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
20840 msgid "Variation Selectors Supplement"
20843 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
20844 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
20847 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
20848 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
20851 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
20852 msgid "Character: "
20855 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
20856 msgid "Code Point: "
20859 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
20863 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:43
20864 msgid "Table Settings"
20865 msgstr "اعدادات الجدول"
20867 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
20868 msgid "Insert Table"
20869 msgstr "ادراج جدول"
20871 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
20872 msgid "TeX Information"
20873 msgstr "معلومات تيك"
20875 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:187
20876 msgid "No thesaurus available for this language!"
20879 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
20883 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
20887 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356
20891 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363
20893 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
20896 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43
20897 msgid "Vertical Space Settings"
20900 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:145
20904 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:145
20905 msgid "unknown version"
20906 msgstr "اصدار مجهول"
20908 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:229
20909 msgid "Small-sized icons"
20910 msgstr "رموز صغيرة"
20912 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:236
20913 msgid "Normal-sized icons"
20914 msgstr "رموز عادية"
20916 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:243
20917 msgid "Big-sized icons"
20918 msgstr "رموز كبيرة"
20920 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:509
20922 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
20923 msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
20925 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:880
20926 msgid "Welcome to LyX!"
20927 msgstr "أهلاً بك في ليك"
20929 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1302
20931 msgid "Automatic save failed!"
20932 msgstr "فشل الحفظ الآلي!"
20934 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1303
20936 msgid "Automatic save done."
20939 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1345
20940 msgid "Command not allowed without any document open"
20943 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1614
20944 msgid "Select template file"
20945 msgstr "حدد ملف القالب"
20947 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1616 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2030
20948 msgid "Templates|#T#t"
20951 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1636
20952 msgid "Document not loaded."
20953 msgstr "لم يحمل المستند."
20955 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1672
20956 msgid "Select document to open"
20957 msgstr "حدد المستند لفتحه"
20959 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1674 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1819
20960 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946
20961 msgid "Examples|#E#e"
20964 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1678
20965 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
20968 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1679
20969 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
20972 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680
20973 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
20976 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
20978 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
20979 msgstr "مستندات ليك (*.lyx)"
20981 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1706 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
20982 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:285
20983 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:510
20984 msgid "Invalid filename"
20985 msgstr "اسم ملف غير صالح"
20987 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707
20990 "The directory in the given path\n"
20995 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1721
20997 msgid "Opening document %1$s..."
20998 msgstr "فتح المستند %1$s..."
21000 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1729
21002 msgid "Document %1$s opened."
21003 msgstr "المستند %1$s تم فتحه."
21005 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1732
21007 msgid "Version control detected."
21008 msgstr "تحكم الاصدار"
21010 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1734
21012 msgid "Could not open document %1$s"
21013 msgstr "لم يتم فتح المستند %1$s"
21015 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1763
21016 msgid "Couldn't import file"
21017 msgstr "لم يتم استيراد ملف"
21019 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1764
21021 msgid "No information for importing the format %1$s."
21022 msgstr "لا معلومات لاستيراد الهيئة %1$s."
21024 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1814
21026 msgid "Select %1$s file to import"
21027 msgstr "حدد الملف %1$s لاستيراده"
21029 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1865 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054
21032 "The document %1$s already exists.\n"
21034 "Do you want to overwrite that document?"
21037 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2058
21038 msgid "Overwrite document?"
21039 msgstr "استبدال المستند؟"
21041 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1876
21043 msgid "Importing %1$s..."
21044 msgstr "استيراد %1$s..."
21046 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1879
21050 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1881
21051 msgid "file not imported!"
21052 msgstr "لم يستورد الملف!"
21054 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1906
21059 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1944
21060 msgid "Select LyX document to insert"
21061 msgstr "حدد مستند ليك لادراجه"
21063 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1978
21064 msgid "Absolute filename expected."
21067 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1990
21068 msgid "Select file to insert"
21069 msgstr "حدد الملف لادراجه"
21071 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1994
21073 msgid "All Files (*)"
21074 msgstr "كل الملفات"
21076 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2027
21077 msgid "Choose a filename to save document as"
21078 msgstr "سم الملف لحفظه كـ "
21080 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2059 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114
21084 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2110
21087 "The document %1$s could not be saved.\n"
21089 "Do you want to rename the document and try again?"
21092 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2113
21093 msgid "Rename and save?"
21094 msgstr "تسمية وحفظ؟"
21096 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114
21100 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2309 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2415
21103 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
21105 "Do you want to save the document?"
21107 "المستند %1$s لم يحفظ.\n"
21109 "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
21111 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2418
21113 msgid "Save new document?"
21114 msgstr "حفظ المستند المغير؟"
21116 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2317
21119 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
21121 "Do you want to save the document or discard the changes?"
21123 "المستند %1$s لم يحفظ.\n"
21125 "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
21127 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2412
21128 msgid "Save changed document?"
21129 msgstr "حفظ المستند المغير؟"
21131 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2320
21135 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2409
21138 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
21140 "Do you want to save the document?"
21143 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2443
21148 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
21151 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2446
21153 msgid "Reload externally changed document?"
21154 msgstr "اعادة تحميل المستند المحفوظ؟"
21156 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2499
21157 msgid "Error when setting the locking property."
21160 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2542
21161 msgid "Directory is not accessible."
21164 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2588
21166 msgid "Opening child document %1$s..."
21169 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2672
21171 msgid "Successful export to format: %1$s"
21172 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
21174 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2673
21176 msgid "Error exporting to format: %1$s"
21177 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
21179 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685
21181 msgid "Successful preview of format: %1$s"
21184 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686
21186 msgid "Error previewing format: %1$s"
21187 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
21189 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2742
21191 msgid "Exporting ..."
21192 msgstr "استيراد %1$s..."
21194 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2762
21195 msgid "Previewing ..."
21198 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2814
21200 msgid "Document not loaded"
21201 msgstr "لم يحمل المستند."
21203 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2860
21206 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
21207 "version of the document %1$s?"
21208 msgstr "ستفقد كل التغييرات. هل تريد العودة للمستند المحفوظ %1$s?"
21210 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2862
21211 msgid "Revert to saved document?"
21212 msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟"
21214 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2886
21215 msgid "Saving all documents..."
21216 msgstr "حفظ كل المستندات..."
21218 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2896
21219 msgid "All documents saved."
21220 msgstr "حفظت كل المستندات."
21222 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3149
21224 msgid "%1$s unknown command!"
21225 msgstr "%1$s أمر مجهول!"
21227 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
21228 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
21229 msgid "LaTeX Source"
21230 msgstr "كود ليتك مصدري"
21232 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
21233 msgid "DocBook Source"
21236 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
21237 msgid "Literate Source"
21240 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1195
21241 msgid " (version control)"
21242 msgstr " (تحكم الاصدار)"
21244 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1197
21246 msgid " (version control, locking)"
21247 msgstr " (تحكم الاصدار)"
21249 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1200
21253 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1204
21254 msgid " (read only)"
21255 msgstr "(للقراءة فقط)"
21257 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1347
21259 msgstr "اغلاق الملف"
21261 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1766
21263 msgstr "اخفاء علامة التبويب"
21265 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1768
21267 msgstr "اغلاق علامة التبويب"
21269 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
21270 msgid "Wrap Float Settings"
21273 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
21274 msgid "Click to detach"
21275 msgstr "انقر للفصل"
21277 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
21279 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
21282 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
21283 msgid "Enter characters to filter the layout list."
21286 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
21290 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:708
21294 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:730 src/frontends/qt4/Menus.cpp:731
21295 msgid "More Spelling Suggestions"
21298 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:749
21300 msgid "Add to personal dictionary|c"
21301 msgstr "اختر المسار الشخصي"
21303 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:751
21305 msgid "Ignore all|I"
21306 msgstr "تجاهل الكل"
21308 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:780 src/frontends/qt4/Menus.cpp:781
21312 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:813
21314 msgid "<No Documents Open>"
21315 msgstr "لم يتم فتح مستند!"
21317 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:833
21318 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
21321 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:871
21323 msgid "View (Other Formats)|F"
21324 msgstr "هيئة الورق"
21326 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:872
21328 msgid "Update (Other Formats)|p"
21329 msgstr "تحديث العرض"
21331 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:905
21333 msgid "View [%1$s]|V"
21336 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:906
21338 msgid "Update [%1$s]|U"
21341 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:999
21343 msgid "No Custom Insets Defined!"
21344 msgstr "لا اجراء محدد"
21346 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1067
21348 msgid "<No Document Open>"
21349 msgstr "لا مستند مفتوح!"
21351 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1077
21352 msgid "Master Document"
21353 msgstr "مستند رئيسي"
21355 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1094
21356 msgid "Open Navigator..."
21357 msgstr "فتح مستكشف..."
21359 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1115
21360 msgid "Other Lists"
21361 msgstr "قوائم أخرى"
21363 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1128
21365 msgid "<Empty Table of Contents>"
21366 msgstr "لا جدول في المحتوى"
21368 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1163
21369 msgid "Other Toolbars"
21370 msgstr "اشرطة ادوات أخرى"
21372 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1178
21374 msgid "No Branches Set for Document!"
21375 msgstr "لا فرع في المستند!"
21377 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1238
21378 msgid "Index Entry|d"
21381 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1256 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1286
21382 #: src/insets/InsetIndex.cpp:269
21384 msgid "Index Entry"
21387 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1304
21388 msgid "No Citation in Scope!"
21391 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1865
21393 msgid "No Action Defined!"
21394 msgstr "لا اجراء محدد"
21396 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
21398 msgid "Export %1$s"
21399 msgstr "الخط: %1$s"
21401 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
21403 msgid "Import %1$s"
21404 msgstr "استيراد %1$s..."
21406 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
21408 msgid "Update %1$s"
21411 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
21416 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
21420 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
21422 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
21426 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
21427 msgid "Could not update TeX information"
21428 msgstr "عدم تحديث معلومات تيك"
21430 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
21432 msgid "The script `%1$s' failed."
21433 msgstr "فشل المصحح الاملائي.\n"
21435 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
21437 msgstr "كل الملفات"
21439 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:57
21440 #: src/insets/InsetTOC.cpp:98
21441 msgid "Table of Contents"
21442 msgstr "جدول المحتويات"
21444 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
21445 msgid "List of Graphics"
21446 msgstr "قائمة الصور"
21448 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
21449 msgid "List of Equations"
21450 msgstr "قائمة المعادلات"
21452 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
21453 msgid "List of Footnotes"
21454 msgstr "قائمة الحواشي"
21456 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
21457 msgid "List of Listings"
21458 msgstr "قائمة القوائم"
21460 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
21461 msgid "List of Indexes"
21462 msgstr "قائمة الفهارس"
21464 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
21465 msgid "List of Marginal notes"
21466 msgstr "قائمة مدونات الهوامش"
21468 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
21469 msgid "List of Notes"
21470 msgstr "قائمة المدونات"
21472 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
21473 msgid "List of Citations"
21474 msgstr "قائمة الاقتباسات"
21476 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
21477 msgid "Labels and References"
21478 msgstr "الملصقات والمراجع"
21480 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
21481 msgid "List of Branches"
21482 msgstr "قائمة الفروع"
21484 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
21486 msgid "List of Changes"
21487 msgstr "قائمة الفروع"
21489 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
21490 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:594 src/insets/InsetInclude.cpp:511
21492 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
21493 "file through LaTeX: "
21496 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:89
21497 msgid "Keys must be unique!"
21500 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:90
21503 "The key %1$s already exists,\n"
21504 "it will be changed to %2$s."
21507 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
21510 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
21511 "If you proceed, all of them will be opened."
21514 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
21515 msgid "Open Databases?"
21516 msgstr "فتح قاعدة بيانات؟"
21518 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
21522 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
21523 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
21526 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
21528 msgstr "قاعدة البيانات:"
21530 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
21531 msgid "Style File:"
21532 msgstr "ملف الاسلوب:"
21534 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
21538 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
21539 msgid "included in TOC"
21542 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:305 src/insets/InsetBibtex.cpp:355
21543 msgid "Export Warning!"
21544 msgstr "تحذير تصدير"
21546 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:306
21548 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
21549 "BibTeX will be unable to find them."
21552 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:356
21554 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
21555 "BibTeX will be unable to find it."
21558 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
21559 msgid "simple frame"
21562 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
21566 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
21567 msgid "simple frame, page breaks"
21570 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
21572 msgstr "بيضاوي رفيع"
21574 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
21575 msgid "oval, thick"
21576 msgstr "بيضاوي سميك"
21578 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
21579 msgid "drop shadow"
21582 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
21583 msgid "shaded background"
21584 msgstr "تظليل الخلفية"
21586 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
21587 msgid "double frame"
21588 msgstr "اطار مزدوج"
21590 #: src/insets/InsetBox.cpp:157 src/insets/InsetBox.cpp:160
21592 msgid "%1$s (%2$s)"
21593 msgstr "%1$s, %2$s"
21595 #: src/insets/InsetBox.cpp:163
21597 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
21598 msgstr "%1$s, %2$s"
21600 #: src/insets/InsetBranch.cpp:72
21605 #: src/insets/InsetBranch.cpp:72 src/insets/InsetIndex.cpp:450
21609 #: src/insets/InsetBranch.cpp:74
21611 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
21612 msgstr "%1$s, %2$s"
21614 #: src/insets/InsetBranch.cpp:85
21618 #: src/insets/InsetBranch.cpp:90
21619 msgid "Branch (child only): "
21622 #: src/insets/InsetBranch.cpp:92
21624 msgid "Branch (undefined): "
21627 #: src/insets/InsetBranch.cpp:97
21631 #: src/insets/InsetBranch.cpp:229
21635 #: src/insets/InsetCaption.cpp:336
21640 #: src/insets/InsetCitation.cpp:111
21642 msgid "No bibliography defined!"
21643 msgstr "مفتاح بابلوغرافيا"
21645 #: src/insets/InsetCitation.cpp:115
21647 msgid "No citations selected!"
21648 msgstr "لا اجراء محدد"
21650 #: src/insets/InsetCitation.cpp:285
21654 #: src/insets/InsetCommand.cpp:118
21655 msgid "LaTeX Command: "
21656 msgstr "اوامر لتيك:"
21658 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
21659 msgid "InsetCommand Error: "
21662 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
21663 msgid "Incompatible command name."
21666 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
21667 msgid "InsetCommandParams Error: "
21670 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
21671 msgid "InsetCommandParams: "
21674 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
21675 msgid "Unknown parameter name: "
21678 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
21679 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
21682 #: src/insets/InsetExternal.cpp:485
21684 msgid "External template %1$s is not installed"
21687 #: src/insets/InsetFloat.cpp:117 src/insets/InsetFloat.cpp:461
21691 #: src/insets/InsetFloat.cpp:390
21695 #: src/insets/InsetFloat.cpp:464
21697 msgstr "تعويم فرعي:"
21699 #: src/insets/InsetFloat.cpp:472
21700 msgid " (sideways)"
21703 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
21704 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
21707 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:138
21709 msgid "List of %1$s"
21712 #: src/insets/InsetFoot.cpp:108
21716 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:592
21719 "Could not copy the file\n"
21721 "into the temporary directory."
21724 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:706 src/insets/InsetGraphics.cpp:923
21726 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
21729 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:800
21731 msgid "Graphics file: %1$s"
21732 msgstr "ملف الصورة : %1$s"
21734 #: src/insets/InsetInclude.cpp:366
21735 msgid "Verbatim Input"
21738 #: src/insets/InsetInclude.cpp:369
21739 msgid "Verbatim Input*"
21742 #: src/insets/InsetInclude.cpp:375
21744 msgid "Include (excluded)"
21747 #: src/insets/InsetInclude.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:698
21748 #: src/insets/InsetInclude.cpp:743
21749 msgid "Recursive input"
21752 #: src/insets/InsetInclude.cpp:477 src/insets/InsetInclude.cpp:699
21753 #: src/insets/InsetInclude.cpp:744
21755 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
21758 #: src/insets/InsetInclude.cpp:533
21761 "Included file `%1$s'\n"
21762 "has textclass `%2$s'\n"
21763 "while parent file has textclass `%3$s'."
21766 #: src/insets/InsetInclude.cpp:539
21767 msgid "Different textclasses"
21770 #: src/insets/InsetInclude.cpp:554
21773 "Included file `%1$s'\n"
21774 "uses module `%2$s'\n"
21775 "which is not used in parent file."
21778 #: src/insets/InsetInclude.cpp:558
21779 msgid "Module not found"
21782 #: src/insets/InsetInclude.cpp:686
21783 msgid "Unsupported Inclusion"
21786 #: src/insets/InsetInclude.cpp:687
21789 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
21790 "Offending file:\n"
21794 #: src/insets/InsetIndex.cpp:145
21795 msgid "Index sorting failed"
21798 #: src/insets/InsetIndex.cpp:146
21801 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
21802 "problems with the entry '%1$s'.\n"
21803 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
21804 "explained in the User Guide."
21807 #: src/insets/InsetIndex.cpp:276 src/insets/InsetIndex.cpp:301
21809 msgid "unknown type!"
21812 #: src/insets/InsetIndex.cpp:447
21813 msgid "Unknown index type!"
21816 #: src/insets/InsetIndex.cpp:448
21818 msgid "All indices"
21819 msgstr "الافرع المتاحة:"
21821 #: src/insets/InsetIndex.cpp:452
21826 #: src/insets/InsetInfo.cpp:115
21828 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
21829 msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s"
21831 #: src/insets/InsetInfo.cpp:139
21832 msgid "Missing \\end_inset at this point."
21835 #: src/insets/InsetInfo.cpp:281
21840 #: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:308
21844 #: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:308
21848 #: src/insets/InsetInfo.cpp:375
21849 msgid "Unknown buffer info"
21852 #: src/insets/InsetLabel.cpp:74
21853 msgid "Label names must be unique!"
21856 #: src/insets/InsetLabel.cpp:75
21859 "The label %1$s already exists,\n"
21860 "it will be changed to %2$s."
21863 #: src/insets/InsetLabel.cpp:127
21864 msgid "DUPLICATE: "
21867 #: src/insets/InsetListings.cpp:212
21868 msgid "no more lstline delimiters available"
21871 #: src/insets/InsetListings.cpp:217
21873 msgid "Running out of delimiters"
21874 msgstr "ادراج تخطيط"
21876 #: src/insets/InsetListings.cpp:218
21878 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
21879 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
21880 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
21881 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
21882 "must investigate!"
21885 #: src/insets/InsetListings.cpp:261
21886 msgid "Uncodable characters in listings inset"
21889 #: src/insets/InsetListings.cpp:262
21892 "The following characters in one of the program listings are\n"
21893 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
21897 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
21898 msgid "A value is expected."
21901 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
21902 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
21903 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
21904 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
21905 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
21906 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
21907 msgid "Unbalanced braces!"
21910 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
21911 msgid "Please specify true or false."
21914 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
21915 msgid "Only true or false is allowed."
21918 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
21919 msgid "Please specify an integer value."
21922 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
21923 msgid "An integer is expected."
21926 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
21927 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
21930 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
21931 msgid "Invalid LaTeX length expression."
21934 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
21936 msgid "Please specify one of %1$s."
21939 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
21941 msgid "Try one of %1$s."
21944 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
21946 msgid "I guess you mean %1$s."
21949 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
21951 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
21954 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
21956 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
21959 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
21961 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
21964 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
21966 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
21970 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
21972 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
21973 "right, bottom left and top left corner."
21976 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
21977 msgid "Enter something like \\color{white}"
21980 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
21981 msgid "Expect a number with an optional * before it"
21984 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
21985 msgid "auto, last or a number"
21988 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
21990 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
21991 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
21992 "defining a listing inset)"
21995 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
21997 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
21998 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
22002 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
22003 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
22006 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
22008 msgid "Available listing parameters are %1$s"
22011 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
22013 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
22016 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
22018 msgid "Parameter %1$s: "
22019 msgstr "معطيات %1$s: "
22021 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
22023 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
22026 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
22028 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
22031 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
22033 msgstr "صفحة جديدة"
22035 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
22037 msgstr "صفحة فارغة"
22039 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
22040 msgid "Clear Double Page"
22041 msgstr "صفحتين فارغتين"
22043 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:72
22048 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:83
22050 msgid "Nomenclature Symbol: "
22051 msgstr "مدخل مصطلح"
22053 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:84
22055 msgid "Description: "
22058 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
22063 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
22064 msgid "Note[[InsetNote]]"
22067 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
22071 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
22075 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
22079 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
22084 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:334
22088 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
22092 #: src/insets/InsetRef.cpp:137
22096 #: src/insets/InsetRef.cpp:192
22100 #: src/insets/InsetRef.cpp:210 src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
22104 #: src/insets/InsetRef.cpp:211 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
22108 #: src/insets/InsetRef.cpp:211 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
22112 #: src/insets/InsetRef.cpp:212 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
22113 msgid "Page Number"
22114 msgstr "رقم الصفحة"
22116 #: src/insets/InsetRef.cpp:212 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
22120 #: src/insets/InsetRef.cpp:213 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
22121 msgid "Textual Page Number"
22124 #: src/insets/InsetRef.cpp:213 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
22128 #: src/insets/InsetRef.cpp:214 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
22129 msgid "Standard+Textual Page"
22132 #: src/insets/InsetRef.cpp:214 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
22136 #: src/insets/InsetRef.cpp:215 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
22140 #: src/insets/InsetRef.cpp:215 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
22141 msgid "FormatRef: "
22144 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
22145 msgid "Interword Space"
22148 #: src/insets/InsetSpace.cpp:77
22149 msgid "Protected Space"
22152 #: src/insets/InsetSpace.cpp:80
22156 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
22158 msgid "Medium Space"
22161 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
22163 msgid "Thick Space"
22164 msgstr "مسافة رفيعة"
22166 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
22170 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
22171 msgid "QQuad Space"
22174 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
22178 #: src/insets/InsetSpace.cpp:98
22182 #: src/insets/InsetSpace.cpp:101
22183 msgid "Negative Thin Space"
22186 #: src/insets/InsetSpace.cpp:104
22187 msgid "Negative Medium Space"
22190 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
22191 msgid "Negative Thick Space"
22194 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
22195 msgid "Protected Horizontal Fill"
22198 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
22199 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
22200 msgstr "ملئ افقي (نقط)"
22202 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
22203 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
22206 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
22207 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
22208 msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
22210 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
22211 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
22212 msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
22214 #: src/insets/InsetSpace.cpp:128
22215 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
22218 #: src/insets/InsetSpace.cpp:131
22219 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
22222 #: src/insets/InsetSpace.cpp:135
22224 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
22227 #: src/insets/InsetSpace.cpp:140
22229 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
22232 #: src/insets/InsetTOC.cpp:58
22233 msgid "Unknown TOC type"
22236 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4227
22237 msgid "Selection size should match clipboard content."
22240 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:125
22241 msgid "Vertical Space"
22242 msgstr "مسافة رأسية"
22244 #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:119
22248 #: src/insets/InsetWrap.cpp:205
22252 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
22256 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
22260 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
22261 msgid "Converting to loadable format..."
22264 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
22265 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
22268 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
22269 msgid "Scaling etc..."
22272 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
22273 msgid "Ready to display"
22274 msgstr "جاهز للعرض"
22276 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
22277 msgid "No file found!"
22278 msgstr "لا يوجد ملف"
22280 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
22281 msgid "Error converting to loadable format"
22284 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
22285 msgid "Error loading file into memory"
22288 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
22289 msgid "Error generating the pixmap"
22292 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
22296 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
22297 msgid "Preview loading"
22300 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
22301 msgid "Preview ready"
22304 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
22305 msgid "Preview failed"
22308 #: src/lengthcommon.cpp:37
22309 msgid "cc[[unit of measure]]"
22312 #: src/lengthcommon.cpp:37
22316 #: src/lengthcommon.cpp:37
22320 #: src/lengthcommon.cpp:38
22324 #: src/lengthcommon.cpp:38
22325 msgid "mu[[unit of measure]]"
22328 #: src/lengthcommon.cpp:38
22332 #: src/lengthcommon.cpp:39
22336 #: src/lengthcommon.cpp:39
22340 #: src/lengthcommon.cpp:39
22341 msgid "Text Width %"
22342 msgstr "عرض النص %"
22344 #: src/lengthcommon.cpp:40
22345 msgid "Column Width %"
22346 msgstr "عرض العمود %"
22348 #: src/lengthcommon.cpp:40
22349 msgid "Page Width %"
22350 msgstr "عرض الصفحة %"
22352 #: src/lengthcommon.cpp:40
22353 msgid "Line Width %"
22354 msgstr "عرض السطر %"
22356 #: src/lengthcommon.cpp:41
22357 msgid "Text Height %"
22358 msgstr "ارتفاع النص %"
22360 #: src/lengthcommon.cpp:41
22361 msgid "Page Height %"
22362 msgstr "ارتفاع الصفحة %"
22364 #: src/lyxfind.cpp:138
22365 msgid "Search error"
22366 msgstr "خطأ في البحث"
22368 #: src/lyxfind.cpp:138
22369 msgid "Search string is empty"
22372 #: src/lyxfind.cpp:330
22373 msgid "String has been replaced."
22376 #: src/lyxfind.cpp:333
22377 msgid " strings have been replaced."
22380 #: src/lyxfind.cpp:1149
22382 msgid "Search text is empty!"
22385 #: src/lyxfind.cpp:1161
22387 msgid "Invalid regular expression!"
22388 msgstr "التعبير العاديه"
22390 #: src/lyxfind.cpp:1166
22392 msgid "Match not found!"
22393 msgstr "النموذج غير موجود"
22395 #: src/lyxfind.cpp:1175
22397 msgid "Match found!"
22398 msgstr "النموذج غير موجود"
22400 #: src/lyxfind.cpp:1221
22402 msgid "Match found and replaced !"
22403 msgstr "بحث واستبدال"
22405 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120
22407 msgid " Macro: %1$s: "
22408 msgstr "معطيات %1$s: "
22410 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1498
22411 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:77 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
22413 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
22416 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:99
22418 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
22421 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:106
22423 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
22424 msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'"
22426 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1405
22427 msgid "Only one row"
22428 msgstr "صف واحد فقط"
22430 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1411
22431 msgid "Only one column"
22432 msgstr "عمود واحد فقط"
22434 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1419
22435 msgid "No hline to delete"
22436 msgstr "لا خط افقي لحذفه"
22438 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1428
22439 msgid "No vline to delete"
22440 msgstr "لا خط رأسي لحذفه"
22442 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1457
22444 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
22447 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1233 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1241
22451 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1233 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1241
22455 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1471
22457 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
22458 msgstr "لم يتم تغيير رقم الصف في '%1$s'"
22460 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1481
22462 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
22463 msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'"
22465 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1491
22467 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
22470 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:997
22471 msgid "create new math text environment ($...$)"
22474 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1000
22475 msgid "entered math text mode (textrm)"
22478 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019
22480 msgid "Regular expression editor mode"
22481 msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
22483 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1596 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1716
22484 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
22487 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1601 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1718
22488 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
22491 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
22492 msgid "Standard[[mathref]]"
22495 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
22499 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
22503 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1232
22505 msgstr "ماكرو رياضيات"
22507 #: src/output.cpp:37
22510 "Could not open the specified document\n"
22514 #: src/output_plaintext.cpp:136
22518 #: src/output_plaintext.cpp:148
22519 msgid "References: "
22522 #: src/support/debug.cpp:40
22523 msgid "No debugging messages"
22526 #: src/support/debug.cpp:41
22527 msgid "General information"
22528 msgstr "معلومات عامة"
22530 #: src/support/debug.cpp:42
22531 msgid "Program initialisation"
22534 #: src/support/debug.cpp:43
22535 msgid "Keyboard events handling"
22538 #: src/support/debug.cpp:44
22539 msgid "GUI handling"
22542 #: src/support/debug.cpp:45
22543 msgid "Lyxlex grammar parser"
22546 #: src/support/debug.cpp:46
22547 msgid "Configuration files reading"
22550 #: src/support/debug.cpp:47
22551 msgid "Custom keyboard definition"
22554 #: src/support/debug.cpp:48
22555 msgid "LaTeX generation/execution"
22558 #: src/support/debug.cpp:49
22559 msgid "Math editor"
22560 msgstr "محرر الرياضيات"
22562 #: src/support/debug.cpp:50
22563 msgid "Font handling"
22566 #: src/support/debug.cpp:51
22567 msgid "Textclass files reading"
22570 #: src/support/debug.cpp:52
22571 msgid "Version control"
22572 msgstr "تحكم الاصدار"
22574 #: src/support/debug.cpp:53
22575 msgid "External control interface"
22576 msgstr "واجهة تحكم خارجي"
22578 #: src/support/debug.cpp:54
22579 msgid "Undo/Redo mechanism"
22582 #: src/support/debug.cpp:55
22583 msgid "User commands"
22584 msgstr "اوامر المستخدم"
22586 #: src/support/debug.cpp:56
22587 msgid "The LyX Lexer"
22590 #: src/support/debug.cpp:57
22591 msgid "Dependency information"
22592 msgstr "معلومات الملحق"
22594 #: src/support/debug.cpp:58
22596 msgstr "ادراجات ليك"
22598 #: src/support/debug.cpp:59
22599 msgid "Files used by LyX"
22600 msgstr "ملفات مستخدمة من ليك"
22602 #: src/support/debug.cpp:60
22603 msgid "Workarea events"
22606 #: src/support/debug.cpp:61
22607 msgid "Insettext/tabular messages"
22608 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
22610 #: src/support/debug.cpp:62
22611 msgid "Graphics conversion and loading"
22612 msgstr "صور محولة ومحملة"
22614 #: src/support/debug.cpp:63
22615 msgid "Change tracking"
22618 #: src/support/debug.cpp:64
22619 msgid "External template/inset messages"
22620 msgstr "قالب خارجي/ادراج رسالة"
22622 #: src/support/debug.cpp:65
22623 msgid "RowPainter profiling"
22626 #: src/support/debug.cpp:66
22627 msgid "Scrolling debugging"
22630 #: src/support/debug.cpp:67
22631 msgid "Math macros"
22632 msgstr "ماكرو رياضيات"
22634 #: src/support/debug.cpp:68
22638 #: src/support/debug.cpp:69
22639 msgid "Locale/Internationalisation"
22642 #: src/support/debug.cpp:70
22644 msgid "Selection copy/paste mechanism"
22645 msgstr "أسطر محددة"
22647 #: src/support/debug.cpp:71
22649 msgid "Find and replace mechanism"
22650 msgstr "بحث واستبدال"
22652 #: src/support/debug.cpp:72
22653 msgid "Developers' general debug messages"
22656 #: src/support/debug.cpp:73
22657 msgid "All debugging messages"
22660 #: src/support/debug.cpp:152
22662 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
22665 #: src/support/filetools.cpp:259
22666 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
22669 #: src/support/os_win32.cpp:413
22670 msgid "System file not found"
22671 msgstr "ملف النظام غير موجود"
22673 #: src/support/os_win32.cpp:414
22675 "Unable to load shfolder.dll\n"
22679 #: src/support/os_win32.cpp:419
22680 msgid "System function not found"
22681 msgstr "دالة النظام غير موجودة"
22683 #: src/support/os_win32.cpp:420
22685 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
22686 "Don't know how to proceed. Sorry."
22689 #: src/support/userinfo.cpp:45
22690 msgid "Unknown user"
22691 msgstr "مستخدم مجهول"
22694 #~ msgid "Close this panel"
22695 #~ msgstr "اغلاق هذا الحوار"
22702 #~ msgid "Match..."
22703 #~ msgstr "رياضيات"
22706 #~ msgid "Find LyX Dialog"
22707 #~ msgstr "بحث التالي"
22709 #~ msgid "The Enter key works, too"
22710 #~ msgstr "ادخل كلمات مفتاحية, ايضاً"
22712 #~ msgid "The delete key works, too"
22713 #~ msgstr "حذف كلمات مفتاحية, ايضاً"
22722 #~ msgid "Current &Paragraph"
22723 #~ msgstr "نقل الفقرة لاسفل"
22726 #~ msgid "Document in current file"
22727 #~ msgstr "المستند للقراءة فقط"
22730 #~ msgid "diamond2"
22731 #~ msgstr "diamond"
22733 #~ msgid "German (old spelling)"
22734 #~ msgstr "German (old spelling)"
22749 #~ msgstr "ملف مضمن"
22756 #~ msgid "backwards"
22757 #~ msgstr "الخلفية"
22760 #~ msgstr "نموذج طباعة"
22763 #~ msgid "&Automatic clear"
22764 #~ msgstr "مساعدة آلية"
22767 #~ msgid "(cancelling)"
22768 #~ msgstr "معالجة خط"
22771 #~ msgid "Absender:"
22775 #~ msgid "Vorwahl:"
22799 #~ msgid "Adresse:"
22800 #~ msgstr "العنوان:"
22802 #~ msgid "No LaTeX log file found."
22803 #~ msgstr "لا يوجد ملف سجل لتيك"
22806 #~ msgid "LyX binary not found"
22807 #~ msgstr "المسار غير موجود"
22809 #~ msgid "Directory not found"
22810 #~ msgstr "المسار غير موجود"
22816 #~ msgid "View Output|V"
22820 #~ msgid "Update Output|U"
22824 #~ msgid "Advanced Search"
22828 #~ msgid "Replace Ne&xt"
22829 #~ msgstr "استبدال بـ:"
22832 #~ msgid "Find &Prev"
22833 #~ msgstr "بحث التالي"
22836 #~ msgid "Replace P&rev"
22837 #~ msgstr "استبدال الكل"
22840 #~ msgid "Current buffer only"
22841 #~ msgstr "الخلية الحالية:"
22845 #~ msgstr "سطر الاوامر"
22847 #~ msgid "Close Tab Group|G"
22848 #~ msgstr "اغلاق مجموعة الجدولة"
22854 #~ msgid "No file open!"
22855 #~ msgstr "لا ملف مفتوح"
22858 #~ msgid "Click to edit the settings of the child document"
22859 #~ msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة"
22862 #~ msgid "Master Settings"
22863 #~ msgstr "اعدادات المدونة"
22865 #~ msgid "Column Width"
22866 #~ msgstr "عرض العمود"
22868 #~ msgid "Listing settings"
22869 #~ msgstr "اعدادات القوائم"
22872 #~ msgid "\\alph{enumii}."
22873 #~ msgstr ".\\Alph{enumiv}"
22875 #~ msgid "Insert|n"
22881 #~ msgid "Opened table"
22882 #~ msgstr "فتح جدول"
22884 #~ msgid "Select the default language of your documents"
22885 #~ msgstr "حدد اللغة الافتراضية لمستنداتك"
22887 #~ msgid "Personal &dictionary:"
22888 #~ msgstr "المسار الشخصي:"
22890 #~ msgid "Move Section down|d"
22891 #~ msgstr "نقل القسم لأسفل"
22893 #~ msgid "Move Section up|u"
22894 #~ msgstr "نقل القسم لأعلى"
22900 #~ msgid "Accept Change|C"
22901 #~ msgstr "اعتماد التغيير"
22904 #~ msgid "C&ommand:"
22907 #~ msgid "&BibTeX command:"
22908 #~ msgstr "اوامر BibTeX:"
22911 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
22912 #~ msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
22915 #~ msgid "Copy Label as Reference|C"
22916 #~ msgstr "العودة للمرجع"
22919 #~ msgid "View|V[[show]]"
22922 #~ msgid "View DVI"
22923 #~ msgstr "عرض DVI"
22925 #~ msgid "View PostScript"
22926 #~ msgstr "عرض بوستكربت"
22928 #~ msgid "Update DVI"
22929 #~ msgstr "تحديث DVI"
22931 #~ msgid "Update PostScript"
22932 #~ msgstr "تحديث بوستكربت"
22938 #~ msgid "B&rowse..."
22939 #~ msgstr "استعراض..."
22941 #~ msgid "Number of Co&pies:"
22942 #~ msgstr "عدد النسخ:"
22947 #~ msgid "Spellchecker error"
22948 #~ msgstr "خطأ تصحيح املائي"
22950 #~ msgid "The spellchecker has failed"
22951 #~ msgstr "فشل المصحح الاملائي"
22953 #~ msgid "Language:"
22956 #~ msgid "LastLanguage"
22957 #~ msgstr "آخر لغة"
22959 #~ msgid "Last Language:"
22960 #~ msgstr "آخر لغة:"
22962 #~ msgid "Computer"
22965 #~ msgid "Computer:"
22966 #~ msgstr "الحاسب:"
22968 #~ msgid "EmptySection"
22969 #~ msgstr "قسم فارغ"
22971 #~ msgid "CloseSection"
22972 #~ msgstr "اغلاق الجلسة"
22974 #~ msgid "Close Section"
22975 #~ msgstr "اغلاق الجلسة"
22977 #~ msgid "Go back to Reference|G"
22978 #~ msgstr "العودة للمرجع"
22981 #~ msgid "Phantom Text"
22982 #~ msgstr "Plain text"
22988 #~ msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
22989 #~ msgstr "اسم المجموعة التي ستنشأ من المعطيات الحالية"
22991 #~ msgid "&Postscript driver:"
22992 #~ msgstr "محرك بوستكربت:"
22994 #~ msgid "Remove Last Parameter"
22995 #~ msgstr "ازالة المعطى الاخير"
22997 #~ msgid "&Default language:"
22998 #~ msgstr "اللغة الافتراضية:"
23000 #~ msgid "What command runs the spellchecker?"
23001 #~ msgstr "ما هو الامر الذي يشغل المصحح الاملائي؟"
23004 #~ msgstr "ispell "
23006 #~ msgid "*.ispell"
23007 #~ msgstr "*.ispell"
23010 #~ msgstr "صورة توضيحية"
23015 #~ msgid "algorithm"
23016 #~ msgstr "الخوارزم"
23023 #~ msgid "keywords"
23024 #~ msgstr "كلمات مفتاحية"
23026 #~ msgid "Table of Contents|a"
23027 #~ msgstr "جدول المحتويات"
23030 #~ msgstr "اسئلة مكررة"
23032 #~ msgid "Slidecontents"
23033 #~ msgstr "محتوى الشريحة"
23035 #~ msgid "LinuxDoc"
23036 #~ msgstr "LinuxDoc"
23038 #~ msgid "LinuxDoc|x"
23039 #~ msgstr "LinuxDoc|x"
23044 #~ msgid "American"
23047 #~ msgid "Austrian (old spelling)"
23048 #~ msgstr "Austrian (old spelling)"
23050 #~ msgid "Austrian"
23051 #~ msgstr "Austrian"
23053 #~ msgid "Bahasa Malaysia"
23054 #~ msgstr "Bahasa Malaysia"
23057 #~ msgstr "بريطاني"
23059 #~ msgid "Canadian"
23060 #~ msgstr "Canadian"
23063 #~ msgid "Reference\t"
23067 #~ msgid "SenderAddress\t# scrletter"
23068 #~ msgstr "عنوان المرسل"
23070 #~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
23071 #~ msgstr "محاذاة رأسية لتثبيت عرض العمود"
23073 #~ msgid "LaTeX default"
23074 #~ msgstr "افتراضي لتيك"
23076 #~ msgid "Middle European (ISO 8859-3)"
23077 #~ msgstr "Middle European (ISO 8859-3)"
23079 #~ msgid "Split View Horizontally|i"
23080 #~ msgstr "تقسيم العرض الافقي"
23082 #~ msgid "Split View Vertically|V"
23083 #~ msgstr "تقسيم العرض الرأسي"