1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR LyX Developers
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-10-28 16:46+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-09-29 03:28+0300\n"
12 "Last-Translator: Hatim Alahmadi <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
13 "Language-Team: LyX team <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Arabic\n"
18 "X-Poedit-Country: SAUDI ARABIA\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
25 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
26 msgid "Version goes here"
27 msgstr "للاصدار اذهب هنا"
29 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
34 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
38 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
39 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
40 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
41 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:73
42 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
43 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
44 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
45 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
46 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
47 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
48 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
49 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
50 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
51 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
52 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
56 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
57 msgid "LyX: Enter text"
58 msgstr "ليك: ادخل النص"
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
64 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
65 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
66 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
67 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
68 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
69 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
70 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
71 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
72 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
73 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
74 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
75 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
76 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
77 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
78 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
79 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
80 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
81 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
85 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
86 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
87 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
88 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:639 src/Buffer.cpp:840
89 #: src/Buffer.cpp:2542 src/Buffer.cpp:2566 src/Buffer.cpp:2601
90 #: src/LyXFunc.cpp:683 src/LyXFunc.cpp:822 src/LyXFunc.cpp:996
91 #: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
92 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253
93 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
94 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504
95 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1682 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1727
96 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1784 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
100 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
101 msgid "The bibliography key"
102 msgstr "مفتاح بابلوغرافيا"
104 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
105 msgid "The label as it appears in the document"
108 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
109 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
113 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
117 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
118 msgid "Citation Style"
119 msgstr "اسلوب الاستشهاد"
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
122 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
123 msgstr "استخدام اساليب jurabib للقانون والعلوم الانسانيه"
125 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
129 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
130 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
131 msgstr "استخدام اساليب natbib للعلوم الطبيعيه والفنون"
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
138 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
139 msgstr "استخدام BibTeX's كاسلوب رقمي افتراضي"
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
142 msgid "&Default (numerical)"
143 msgstr "افتراضي (عددي)"
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
146 msgid "Natbib &style:"
147 msgstr "اسلوب Natbib:"
149 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
150 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
151 msgstr "اختر هذا اذا رغبت بتقسيم البابلوغرافيا الخاص بك في القسم"
153 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
154 msgid "S&ectioned bibliography"
157 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
158 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
159 msgstr "ليك: اضافة قاعدة بيانات BibTeX"
161 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
162 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
163 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
167 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
168 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
169 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
170 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:792
171 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
175 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
176 msgid "Enter BibTeX database name"
177 msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
179 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
181 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
182 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:173
183 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
187 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
188 msgid "Add bibliography to the table of contents"
189 msgstr "اضافة بابلوغرافيا لمحتوى الجدول"
191 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
192 msgid "Add bibliography to &TOC"
195 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
196 msgid "This bibliography section contains..."
197 msgstr "قسم البابلوغرافيا ويحتوي..."
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
203 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
204 msgid "all cited references"
205 msgstr "ايراد كل المراجع"
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
208 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
209 msgid "all uncited references"
210 msgstr "عدم ايراد كل المراجع"
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
213 msgid "all references"
216 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
217 msgid "Choose a style file"
218 msgstr "اختيار ملف الاسلوب"
220 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
221 msgid "Remove the selected database"
222 msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
224 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
228 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
229 msgid "Add a BibTeX database file"
230 msgstr "اضافة ملف قاعدة بيانات BibTeX"
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
236 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
237 msgid "BibTeX database to use"
240 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
242 msgstr "قواعد البيانات"
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
245 msgid "The BibTeX style"
246 msgstr "اسلوب BibTeX"
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
252 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
253 msgid "Move the selected database upwards in the list"
254 msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأعلى في القائمة"
256 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
257 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:120
261 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
262 msgid "Move the selected database downwards in the list"
263 msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأسفل في القائمة"
265 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:127
269 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
270 msgid "Check this if the box should break across pages"
273 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
274 msgid "Allow &page breaks"
277 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
278 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
282 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
283 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
284 msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
286 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:131
287 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
288 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
292 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
293 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
294 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
298 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
299 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
300 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
304 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
309 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
310 msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق"
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
313 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
314 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
318 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
319 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
320 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
324 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
325 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
326 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
330 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
331 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
332 msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
338 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
342 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
346 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
351 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
352 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
353 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
354 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
358 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
359 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
360 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
361 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
362 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629
363 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
364 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
365 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
366 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1328
367 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2217
371 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
372 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
376 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
378 msgstr "داخل الصندوق:"
380 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
385 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
386 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
390 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
392 msgstr "قيمة الارتفاع"
394 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
398 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
399 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
402 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
403 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:126
404 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
405 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
406 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326
407 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:458 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
411 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
412 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:459
413 #: src/insets/InsetBox.cpp:148
417 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:451
418 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:460 src/insets/InsetBox.cpp:150
422 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
423 msgid "Supported box types"
424 msgstr "دعم انواع الصندوق"
426 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
427 msgid "&Available branches:"
428 msgstr "الافرع المتاحة"
430 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
431 msgid "Select your branch"
434 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
435 msgid "Add a new branch to the list"
436 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
438 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
439 msgid "A&vailable Branches:"
440 msgstr "الافرع المتاحة:"
442 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
446 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
447 msgid "Remove the selected branch"
448 msgstr "ازالة الفرع المحدد"
450 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
455 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
456 msgid "Toggle the selected branch"
457 msgstr "الفرع المحدد"
459 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
460 msgid "(&De)activate"
463 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
464 msgid "Define or change background color"
465 msgstr "تحديد او تغيير لون الخلفية"
467 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
468 msgid "Alter Co&lor..."
469 msgstr "تغيير لون..."
471 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
475 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
476 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
480 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
481 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
483 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
484 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
485 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:85
486 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
487 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:630
488 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:667 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
489 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1163
490 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1208
491 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2258 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
492 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
493 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1712
497 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
498 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
502 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
503 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
507 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
508 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
512 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
513 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
517 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
518 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
522 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
523 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
527 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
528 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
532 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
533 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
537 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
538 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
542 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
543 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
547 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
548 msgid "&Custom Bullet:"
549 msgstr "اختيار نقطة:"
551 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
552 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
556 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
560 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
561 msgid "Go to next change"
562 msgstr "اذهب للتغيير التالي"
564 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
566 msgstr "التغيير التالي"
568 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
569 msgid "Accept this change"
570 msgstr "اعتماد التغيير"
572 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
576 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
577 msgid "Reject this change"
578 msgstr "رفض هذا التغيير"
580 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
584 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
585 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
589 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
593 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
594 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
598 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
602 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
603 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
607 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
608 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
609 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:226 lib/layouts/europecv.layout:118
610 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
611 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1670
615 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
616 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
620 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
621 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
625 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
629 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
633 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
634 msgid "Never Toggled"
637 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
638 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
642 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
643 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
644 msgid "Other font settings"
645 msgstr "اعدادات خطوط اخرى"
647 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
648 msgid "Always Toggled"
651 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
655 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
656 msgid "toggle font on all of the above"
657 msgstr "الخط على كل ما ورد اعلاه"
659 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
663 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
664 msgid "Apply each change automatically"
665 msgstr "تطبيق كل التغييرات آلياً"
667 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
668 msgid "Apply changes immediately"
669 msgstr "تطبيق التغييرات على الفور"
671 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
672 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
673 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
674 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
675 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
676 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
677 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
681 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
682 msgid "Search Citation"
683 msgstr "البحث الاقتباس"
685 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
689 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
690 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
691 msgstr "انقر انتر للبحث, أوانقر اذهب!"
693 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
694 msgid "You can also hit Enter in the search box"
695 msgstr "يمكنك ايضاً نقر زر انتر في صندوق البحث"
697 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
701 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
702 msgid "Search Field:"
705 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
706 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
710 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
711 msgid "Regular E&xpression"
712 msgstr "التعبير العاديه"
714 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
718 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
719 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:331
720 msgid "All Entry Types"
721 msgstr "كل انواع المدخلات"
723 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
724 msgid "Case Se&nsitive"
727 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
728 msgid "Search As You &Type"
729 msgstr "بحث حسب النوع"
731 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
735 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
736 msgid "List all authors"
737 msgstr "قائمة كل المؤلفين"
739 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
740 msgid "Full aut&hor list"
741 msgstr "قائمة المؤلف الكاملة"
743 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
744 msgid "Force upper case in citation"
745 msgstr "استخدام الحروف الكبيرة في الاقتباس"
747 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
748 msgid "Force u&pper case"
749 msgstr "احرف كبيرة اجباري"
751 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
752 msgid "Citation st&yle:"
753 msgstr "اسلوب الاقتباس:"
755 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
756 msgid "Text &before:"
759 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
760 msgid "Natbib citation style to use"
763 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
764 msgid "Text to place before citation"
765 msgstr "النص قبل الاقتباس"
767 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
771 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
772 msgid "Text to place after citation"
773 msgstr "النص بعد الاقتباس"
775 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
780 msgid "A&vailable Citations:"
781 msgstr "مقتبسات متاحة:"
783 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
784 msgid "&Selected Citations:"
785 msgstr "مقتبسات محددة:"
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
788 msgid "The Enter key works, too"
789 msgstr "ادخل كلمات مفتاحية, ايضاً"
791 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
792 msgid "The delete key works, too"
793 msgstr "حذف كلمات مفتاحية, ايضاً"
795 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
799 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
800 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
801 msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأعلى"
803 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
804 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
805 msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأسفل"
807 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
811 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
812 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
816 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
817 msgid "Match delimiter types"
820 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
821 msgid "&Keep matched"
824 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
828 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
829 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
830 msgid "Insert the delimiters"
831 msgstr "ادراج علامات التنصيص"
833 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
837 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
838 msgid "Reset to the default settings for the document class"
839 msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة"
841 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
842 msgid "Use Class Defaults"
843 msgstr "استخدام الصنف الافتراضي"
845 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
846 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
847 msgstr "حفظ الاعدادات كاعدادات مستند ليك الافتراضي"
849 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
850 msgid "Save as Document Defaults"
851 msgstr "حفظ كمستند افتراضي"
853 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
857 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
858 msgid "Show ERT button only"
861 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
865 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
866 msgid "Show ERT contents"
869 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
873 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22
878 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40
883 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
887 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
888 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
892 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
893 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
894 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
898 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
899 msgid "Select a file"
902 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
906 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
910 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
911 msgid "Available templates"
914 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
915 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
916 msgid "LaTe&X and LyX options"
917 msgstr "خيارات ليك ولتيك"
919 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
920 msgid "LaTeX Options"
923 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
927 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
931 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
933 msgstr "اظهار في ليك"
935 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
936 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
937 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
938 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
939 msgid "Percentage to scale by in LyX"
940 msgstr "النسبة المئوية للمقياس في ليك"
942 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
943 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
944 msgid "Sca&le on Screen (%):"
945 msgstr "مقياس على الشاشة (%):"
947 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
948 msgid "Si&ze and Rotation"
949 msgstr "الحجم والتدوير"
951 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
955 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
956 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
957 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
958 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
959 msgid "Angle to rotate image by"
960 msgstr "زاوية تدوير الصورة"
962 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
963 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
964 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
965 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
966 msgid "The origin of the rotation"
969 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
973 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
977 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
981 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
982 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
983 msgid "Height of image in output"
984 msgstr "ارتفاع الصورة في المخرج"
986 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
987 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
988 msgid "Width of image in output"
989 msgstr "عرض الصورة في المخرج"
991 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
992 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
995 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
996 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
997 msgid "&Maintain aspect ratio"
998 msgstr "المحافظة على نسبة الارتفاع"
1000 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
1004 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
1005 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1006 msgid "Clip to bounding box values"
1009 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1010 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1011 msgid "Clip to &bounding box"
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1015 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1016 msgid "&Left bottom:"
1017 msgstr "اسفل اليسار:"
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1023 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1024 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1026 msgstr "اعلى اليمين:"
1028 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1029 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1030 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1033 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1034 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1035 msgid "&Get from File"
1036 msgstr "ايجاد من ملف"
1038 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1042 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1043 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1047 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1048 msgid "Use &default placement"
1049 msgstr "استخدام الوضع الافتراضية"
1051 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1052 msgid "Advanced Placement Options"
1053 msgstr "الخيارات المتقدمة للوضع"
1055 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1056 msgid "&Top of page"
1057 msgstr "اعلى الصفحة"
1059 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1060 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1061 msgstr "تجاهل قوانين لتيك"
1063 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1064 msgid "Here de&finitely"
1067 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1068 msgid "&Here if possible"
1071 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1072 msgid "&Page of floats"
1075 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1076 msgid "&Bottom of page"
1077 msgstr "اسفل الصفحة"
1079 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1080 msgid "&Span columns"
1081 msgstr "\tمدى الاعمده"
1083 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1084 msgid "&Rotate sideways"
1085 msgstr "تدوير جانبي"
1087 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1091 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1095 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1096 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1099 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1100 msgid "Use old style instead of lining figures"
1103 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1104 msgid "Use &Old Style Figures"
1107 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1108 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1111 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1112 msgid "Use true S&mall Caps"
1115 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1116 msgid "Select the default family for the document"
1119 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1121 msgstr "الحجم الاساسي:"
1123 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1124 msgid "&Default Family:"
1125 msgstr "العائلة الافتراضية:"
1127 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1128 msgid "&Sans Serif:"
1131 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1132 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1135 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1137 msgstr "المقباس (%):"
1139 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1140 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1143 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1148 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1149 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1152 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1153 msgid "&Typewriter:"
1156 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1157 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1160 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1164 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1165 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1168 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1172 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1173 msgid "Select an image file"
1174 msgstr "تحديد ملف صورة"
1176 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1180 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1181 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1184 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1185 msgid "Set &height:"
1186 msgstr "الارتفاع المعين:"
1188 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1189 msgid "&Scale Graphics (%):"
1190 msgstr "مقياس الصور (%):"
1192 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1193 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1196 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1198 msgstr "العرض المعين:"
1200 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1201 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1204 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1205 msgid "Rotate Graphics"
1206 msgstr "تدوير الصورة"
1208 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1209 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1212 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1213 msgid "Ro&tate after scaling"
1216 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1220 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1221 msgid "A&ngle (Degrees):"
1222 msgstr "الزاوية (درجات):"
1224 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1225 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1226 msgid "File name of image"
1227 msgstr "اسم ملف الصورة"
1229 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1233 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1234 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1238 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1239 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1243 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1244 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1245 msgid "Additional LaTeX options"
1246 msgstr "خيارات لتيك اضافية"
1248 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1249 msgid "LaTeX &options:"
1250 msgstr "خيارات لتيك:"
1252 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1256 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1260 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1261 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1262 msgstr "عدم فك ضغط الصور قبل تصديرها للتيك"
1264 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1265 msgid "Don't un&zip on export"
1266 msgstr "عدم فك الضغط عند التصدير"
1268 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1270 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1271 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1274 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1275 msgid "Sho&w in LyX"
1276 msgstr "اظهار في ليك"
1278 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1279 msgid "&Initialize Group Name:"
1282 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1283 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1284 msgstr "اسم المجموعة التي ستنشأ من المعطيات الحالية"
1286 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1287 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1290 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1291 msgid "..............."
1292 msgstr "..............."
1294 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1298 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1299 msgid "<-----------"
1300 msgstr "<-----------"
1302 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1303 msgid "----------->"
1304 msgstr "----------->"
1306 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1307 msgid "\\-----v-----/"
1308 msgstr "\\-----v-----/"
1310 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1311 msgid "/-----^-----\\"
1312 msgstr "/-----^-----\\"
1314 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1318 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1319 msgid "Supported spacing types"
1322 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1323 msgid "Inter-word space"
1326 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1328 msgstr "مسافة رفيعة"
1330 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1331 msgid "Negative thin space"
1334 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1335 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1338 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1342 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1343 msgid "Double Quad (2 em)"
1346 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1347 msgid "Horizontal Fill"
1350 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1351 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
1352 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1353 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1354 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
1355 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:680
1359 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1363 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1364 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1367 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1368 msgid "&Fill Pattern:"
1371 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1375 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1376 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1379 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1380 msgid "Specify the link target"
1383 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1387 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1388 msgid "Link to the web or to every other target"
1391 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1395 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1396 msgid "Link to an email address"
1397 msgstr "رابط لبريد الكتروني "
1399 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1401 msgstr "بريد الكتروني"
1403 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1404 msgid "Link to a file"
1407 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1411 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1412 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1413 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:258
1414 #: lib/layouts/stdinsets.inc:263 lib/layouts/minimalistic.module:34
1415 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1419 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1420 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1421 msgid "Name associated with the URL"
1424 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1428 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1433 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1434 msgid "Listing Parameters"
1437 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:535
1438 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1439 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1442 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:538
1443 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1444 msgid "&Bypass validation"
1447 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1451 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1455 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1456 msgid "Mo&re parameters"
1457 msgstr "معطيات أخرى"
1459 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1460 msgid "Underline spaces in generated output"
1463 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1464 msgid "&Mark spaces in output"
1467 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1468 msgid "Show LaTeX preview"
1469 msgstr "اظهار مستعرض لتيك"
1471 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1472 msgid "&Show preview"
1473 msgstr "اظهار المستعرض"
1475 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1476 msgid "File name to include"
1477 msgstr "اسم الملف للتضمين"
1479 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1480 msgid "&Include Type:"
1481 msgstr "نوع التضمين:"
1483 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:334
1487 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:325
1491 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1495 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:925
1496 #: src/insets/InsetInclude.cpp:931
1497 msgid "Program Listing"
1500 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1501 msgid "Edit the file"
1502 msgstr "تحرير الملف"
1504 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1508 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1509 msgid "Information Type:"
1510 msgstr "نوع المعلومات:"
1512 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1513 msgid "Information Name:"
1514 msgstr "اسم المعلومات:"
1516 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1520 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
1522 msgid "Document &class"
1523 msgstr "صنف المستند:"
1525 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:38
1526 msgid "Click to select a local document class definition file"
1529 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:41
1530 msgid "&Local Layout..."
1531 msgstr "نسق محلي..."
1533 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:51
1535 msgid "Class options"
1536 msgstr "خيارات لتيك:"
1538 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:71
1540 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
1544 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:86
1545 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
1548 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:89
1550 msgid "P&redefined:"
1553 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:96
1558 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:112
1559 msgid "&Postscript driver:"
1560 msgstr "محرك بوستكربت:"
1562 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:142
1563 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1564 msgstr "حدد اذا كان المستند الحالي مضمن في الملف الرئيسي"
1566 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:148
1567 msgid "Select de&fault master document"
1568 msgstr "تحديد المستند الرئيسي الافتراضي"
1570 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:163
1574 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:180
1575 msgid "Enter the name of the default master document"
1578 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1582 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1583 msgid "Language &Default"
1584 msgstr "اللغة الافتراضية"
1586 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1590 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1591 msgid "&Quote Style:"
1594 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1595 #: src/insets/InsetListings.cpp:404 src/insets/InsetListings.cpp:406
1599 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1600 msgid "&Main Settings"
1601 msgstr "الاعدادات الرئيسية"
1603 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55
1607 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
1608 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1611 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:74
1612 msgid "Check for floating listings"
1615 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:77
1619 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
1620 msgid "Check for inline listings"
1623 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:87
1624 msgid "&Inline listing"
1627 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1631 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:110
1632 msgid "Line numbering"
1633 msgstr "ترقيم الاسطر"
1635 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:122
1636 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1639 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
1640 msgid "Choose the font size for line numbers"
1641 msgstr "اختر حجم خط رقم السطر"
1643 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:168
1647 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:184
1651 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:197
1652 msgid "Difference between two numbered lines"
1653 msgstr "اختلاف بين ترقيم سطرين"
1655 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:213
1659 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238
1660 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1661 msgstr "حدد لهجة لغة البيان, اذا كانت متاحة"
1663 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:245
1667 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:255
1671 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:265
1672 msgid "Select the programming language"
1673 msgstr "حدد لغة البيان"
1675 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
1679 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
1681 msgstr "السطر الأخير:"
1683 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:300
1684 msgid "The last line to be printed"
1685 msgstr "السطر الأخير للطباعة"
1687 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:313
1688 msgid "The first line to be printed"
1689 msgstr "السطر الاول للطباعة"
1691 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
1692 msgid "Fi&rst line:"
1693 msgstr "السطر الاول:"
1695 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:342
1696 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1700 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1704 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378
1705 msgid "The content's base font size"
1706 msgstr "الحجم الاساسي لخط المحتوى"
1708 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
1709 msgid "Font Famil&y:"
1710 msgstr "عائلة الخط:"
1712 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:415
1713 msgid "The content's base font style"
1714 msgstr "الاسلوب الاساسي لخط المحتوى"
1716 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1717 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1720 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:434
1721 msgid "&Break long lines"
1724 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1725 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1728 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:447
1729 msgid "S&pace as symbol"
1732 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1733 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1736 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:460
1737 msgid "Space i&n string as symbol"
1740 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1742 msgid "Tab&ulator size:"
1745 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:486
1746 msgid "Use extended character table"
1747 msgstr "استخدام جدول المحارف الموسع"
1749 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489
1750 msgid "&Extended character table"
1753 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:503
1757 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:523
1758 msgid "More Parameters"
1759 msgstr "معطيات أخرى"
1761 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:558
1762 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
1763 msgid "Feedback window"
1764 msgstr "نافذة التغذية الراجعة"
1766 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:580
1767 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1770 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1771 msgid "Copy to Clip&board"
1772 msgstr "نسخ للحافظة"
1774 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1775 msgid "Update the display"
1776 msgstr "تحديث العرض"
1778 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1779 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1783 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1784 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1787 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1788 msgid "&Default Margins"
1789 msgstr "الهامش الافتراضي"
1791 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1795 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1799 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1803 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1807 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1811 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1812 msgid "Head &height:"
1815 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1819 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
1820 msgid "&Column Sep:"
1823 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1824 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1825 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1826 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1827 msgid "Number of rows"
1830 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1831 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1835 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1836 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1837 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1838 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1839 msgid "Number of columns"
1840 msgstr "عدد الاعمدة"
1842 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1843 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1847 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1848 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1849 msgstr "تحجيم لتصحيح ابعاد الجدول"
1851 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1852 msgid "Vertical alignment"
1853 msgstr "محاذاة رأسية"
1855 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1859 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1860 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1861 msgstr "محاذاة افقية في العمود (l,c,r)"
1863 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1864 msgid "&Horizontal:"
1867 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1868 msgid "&Use AMS math package automatically"
1869 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية آلياً"
1871 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1872 msgid "Use AMS &math package"
1873 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية"
1875 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1876 msgid "Use esint package &automatically"
1879 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1880 msgid "Use &esint package"
1883 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:57
1887 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:106
1888 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1889 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1893 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:113
1897 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:157
1901 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1905 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1906 msgid "&Description:"
1909 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1913 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1917 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1918 msgid "LyX internal only"
1921 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1925 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1926 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1929 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1933 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
1934 msgid "Print as grey text"
1935 msgstr "طباعة رمادية"
1937 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1941 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
1942 msgid "&List in Table of Contents"
1943 msgstr "قائمة جدول المحتوى"
1945 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
1949 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
1950 msgid "&Use hyperref support"
1953 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
1957 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
1959 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
1962 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
1963 msgid "Automatically fi&ll header"
1966 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
1967 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
1968 msgstr "تفعيل كامل الشاشة لعرض PDF التقديمي"
1970 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
1971 msgid "Load in &fullscreen mode"
1972 msgstr "تحميل في نظام الشاشة الكاملة"
1974 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
1975 msgid "Header Information"
1976 msgstr "معلومات الرأس"
1978 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
1982 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
1986 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
1990 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
1992 msgstr "كلمات مفتاحية:"
1994 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
1998 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
1999 msgid "Allows link text to break across lines."
2002 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2003 msgid "B&reak links over lines"
2006 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2007 msgid "No &frames around links"
2008 msgstr "لا اطار حول الروابط"
2010 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2011 msgid "C&olor links"
2014 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2015 msgid "Bibliographical backreferences"
2018 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2020 msgid "B&ackreferences:"
2023 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2025 msgstr "علامات الكتاب"
2027 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2028 msgid "G&enerate Bookmarks"
2029 msgstr "انتاج علامات الكتاب"
2031 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2032 msgid "&Numbered bookmarks"
2033 msgstr "ترقيم علامات الكتاب"
2035 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2036 msgid "Number of levels"
2037 msgstr "رقم المستوى"
2039 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2040 msgid "&Open bookmarks"
2041 msgstr "&فتح علامة كتاب"
2043 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2044 msgid "Additional o&ptions"
2045 msgstr "خيارات اضافية"
2047 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:415
2048 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2051 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2052 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
2056 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2057 msgid "Paper Format"
2060 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2061 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2064 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2065 msgid "Style used for the page header and footer"
2066 msgstr "الاسلوب المستخدم للرأس والتذييل"
2068 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2069 msgid "Headings &style:"
2072 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2076 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2080 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2082 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2086 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2087 msgid "&Orientation:"
2090 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2091 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2094 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2095 msgid "&Two-sided document"
2096 msgstr "مستند بوجهين"
2098 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2099 msgid "I&mmediate Apply"
2102 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
2103 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2104 msgstr "استخدام المحاذاة الافتراضية للفقرة, اي كان شكلها."
2106 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
2107 msgid "Paragraph's &Default"
2110 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
2114 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2118 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
2122 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
2126 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
2127 msgid "&Indent Paragraph"
2130 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
2134 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
2135 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
2136 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2139 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
2140 msgid "Lo&ngest label"
2143 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
2144 msgid "Line &spacing"
2145 msgstr "تباعد الاسطر"
2147 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1378
2148 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:571
2152 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
2156 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1384
2157 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
2161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2167 msgstr "في الرياضيات"
2169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2171 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2176 msgid "Automatic in&line completion"
2179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2180 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2184 msgid "Automatic p&opup"
2187 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2191 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2193 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2197 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2198 msgid "Automatic &inline completion"
2201 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2202 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2205 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2206 msgid "Automatic &popup"
2209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2211 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2216 msgid "Cursor i&ndicator"
2219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2220 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2226 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2227 "if it is available."
2230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2231 msgid "s inline completion dela&y"
2234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2236 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2237 "if it is available."
2240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2241 msgid "s popup d&elay"
2244 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2246 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2247 "It will be shown right away."
2250 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2251 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2254 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2255 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2259 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2262 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2266 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2267 msgid "E&xtra flag:"
2270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2271 msgid "&From format:"
2274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2276 msgstr "إلى الهيئة:"
2278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2285 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2271 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335
2289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2290 msgid "Converter Defi&nitions"
2293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2294 msgid "Converter File Cache"
2297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2302 msgid "&Maximum Age (in days):"
2303 msgstr "أقصى عمر (بالايام):"
2305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2306 msgid "&Date format:"
2307 msgstr "هيئة التاريخ:"
2309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2310 msgid "Date format for strftime output"
2313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2314 msgid "Display &Graphics"
2317 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2318 msgid "Instant &Preview:"
2321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2322 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
2326 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
2338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2339 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2340 msgstr "المؤشر يتبع شريط التمرير"
2342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2343 msgid "Sort &environments alphabetically"
2346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2347 msgid "&Group environments by their category"
2350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2351 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2355 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2359 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2364 msgstr "كامل الشاشة"
2366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2367 msgid "&Limit text width"
2368 msgstr "تحديد عرض النص"
2370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2371 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2372 msgstr "الشاشة المستخدمة (بالنقطة):"
2374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2375 msgid "Hide tabba&r"
2376 msgstr "اخفاء شريط الجدولة"
2378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2379 msgid "Hide scr&ollbar"
2380 msgstr "اخفاء شريط التمرير"
2382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2383 msgid "&Hide toolbars"
2384 msgstr "اخفاء شريط الادوات"
2386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2391 msgid "S&hort Name:"
2392 msgstr "الاسم القصير:"
2394 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2395 msgid "Vector graphi&cs format"
2396 msgstr "هيئة صورة متجهية"
2398 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2399 msgid "&Document format"
2400 msgstr "هيئة المستند"
2402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2414 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2418 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2424 msgstr "البريد الالكتروني:"
2426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2431 msgid "Your E-mail address"
2432 msgstr "البريد الالكتروني"
2434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2436 msgstr "لوحة المفاتيح"
2438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2439 msgid "Use &keyboard map"
2440 msgstr "استخدم خريطة لوحة المفاتيح"
2442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2465 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2466 msgstr "سرعة عجلة الفارة:"
2468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2470 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2471 "speed it up, low values slow it down."
2474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
2475 msgid "&User Interface language:"
2476 msgstr "لغة واجهة المستخدم:"
2478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
2479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2480 msgid "Select the default language of your documents"
2481 msgstr "حدد اللغة الافتراضية لمستنداتك"
2483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2484 msgid "&Default language:"
2485 msgstr "اللغة الافتراضية:"
2487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2488 msgid "Language pac&kage:"
2489 msgstr "مجموعة اللغة:"
2491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2492 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2496 msgid "Command s&tart:"
2497 msgstr "بداية الامر:"
2499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2500 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2504 msgid "Command e&nd:"
2505 msgstr "نهاية الامر:"
2507 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2508 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2512 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2515 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2517 msgstr "استخدام babel"
2519 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
2521 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2522 "the language package)"
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
2531 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
2541 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
2549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
2550 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
2554 msgid "Mark &foreign languages"
2557 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2558 msgid "Right-to-left language support"
2559 msgstr "دعم الكتابة من اليمين لليسار"
2561 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2760
2563 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2565 "تحديد لتفعيل دعم اللغات التي تكتب من اليمين لليسار مثل العربية والعبرية"
2567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
2568 msgid "Enable &RTL support"
2569 msgstr "تفعيل دعم الكتابة من اليمين لليسار"
2571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
2572 msgid "Cursor movement:"
2573 msgstr "تحريك المؤشر:"
2575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
2579 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
2583 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2585 msgid "&Nomenclature command:"
2588 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
2589 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
2592 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
2593 msgid "&Index command:"
2596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
2597 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2600 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
2601 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2604 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
2605 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2606 msgstr "خيارات حجم الورق في عارض DVI:"
2608 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
2610 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2611 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2612 "rather than the Cygwin teTeX."
2615 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
2616 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
2620 msgid "Set class options to default on class change"
2623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
2624 msgid "&Reset class options when document class changes"
2627 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2628 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:681
2632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
2633 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682
2637 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2638 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683
2639 msgid "US executive"
2640 msgstr "US executive"
2642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
2643 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
2647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
2648 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
2652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
2653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
2657 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
2658 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
2662 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
2663 msgid "BibTeX command and options"
2664 msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
2666 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
2667 msgid "Chec&kTeX command:"
2670 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
2671 msgid "&BibTeX command:"
2672 msgstr "اوامر BibTeX:"
2674 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
2675 msgid "CheckTeX start options and flags"
2678 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
2679 msgid "Te&X encoding:"
2682 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
2683 msgid "Default paper si&ze:"
2684 msgstr "حجم الورق الافتراضي:"
2686 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2687 msgid "&Working directory:"
2688 msgstr "مسار العمل:"
2690 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2693 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2700 msgid "&Document templates:"
2701 msgstr "قالب المستند:"
2703 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2704 msgid "&Example files:"
2705 msgstr "ملفات الامثلة:"
2707 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2708 msgid "&Backup directory:"
2709 msgstr "مسار النسخ الاحتياطي:"
2711 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2712 msgid "Ly&XServer pipe:"
2715 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2716 msgid "&Temporary directory:"
2717 msgstr "مسار الذاكرة المؤقتة:"
2719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2720 msgid "&PATH prefix:"
2723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2442
2725 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2726 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2727 "paragraphs are separated by a blank line."
2730 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2731 msgid "Output &line length:"
2734 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2735 msgid "&roff command:"
2738 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2739 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2742 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2743 msgid "Printer Command Options"
2744 msgstr "اوامر خيارات الطابعة"
2746 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2747 msgid "Extension to be used when printing to file."
2750 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2751 msgid "File ex&tension:"
2752 msgstr "لاحقة الملف:"
2754 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2755 msgid "Option used to print to a file."
2756 msgstr "خيارات للطباعة إلى ملف"
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2759 msgid "Print to &file:"
2760 msgstr "طباعة لملف:"
2762 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2763 msgid "Option used to print to non-default printer."
2764 msgstr "خيار يستخدم للطباعة بغير الطابعة الافتراضية"
2766 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2767 msgid "Set p&rinter:"
2768 msgstr "الطابعة المعينة:"
2770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2771 msgid "Option used with spool command to set printer."
2774 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2775 msgid "Spool pr&inter:"
2778 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2780 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2784 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2785 msgid "Spool &command:"
2788 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2789 msgid "Option used to reverse page order."
2790 msgstr "خيار يستخدم لعكس الصفحات."
2792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2793 msgid "Re&verse pages:"
2794 msgstr "عكس الصفحات:"
2796 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2801 msgid "Number of Co&pies:"
2804 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2805 msgid "Option used to set number of copies."
2806 msgstr "خيار يستخدم لتعيين عدد النسخ."
2808 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2809 msgid "Option used to print a range of pages."
2810 msgstr "خيار يستخدم لطباعة مدى الصفحات"
2812 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2816 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2817 msgid "Pa&ge range:"
2818 msgstr "مدى الصفحة:"
2820 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2821 msgid "Option used to collate multiple copies."
2822 msgstr "خيار يستخدم لجمع نسخ متعددة."
2824 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2828 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2829 msgid "&Even pages:"
2832 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2833 msgid "Paper t&ype:"
2836 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2837 msgid "Paper si&ze:"
2840 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2841 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2844 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2845 msgid "E&xtra options:"
2846 msgstr "خيارات متقدمة:"
2848 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2849 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2852 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2854 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2855 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2860 msgid "Adapt output to printer"
2863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2864 msgid "Name of the default printer"
2865 msgstr "اسم الطابعة الافتراضية"
2867 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2868 msgid "Default &printer:"
2869 msgstr "الطابعة الافتراضية:"
2871 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2872 msgid "Printer co&mmand:"
2873 msgstr "اوامر الطابعة:"
2875 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2876 msgid "Sa&ns Serif:"
2879 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
2880 msgid "T&ypewriter:"
2883 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
2884 msgid "Screen &DPI:"
2885 msgstr "الكثافة النقطية:"
2887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
2891 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
2895 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
2899 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
2903 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
2907 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
2911 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
2915 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
2919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
2923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
2927 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
2931 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
2935 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
2937 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
2941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
2942 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
2945 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
2949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
2953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
2954 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
2957 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
2958 msgid "Al&ternative language:"
2961 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
2962 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2965 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
2966 msgid "Personal &dictionary:"
2967 msgstr "المسار الشخصي:"
2969 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
2970 msgid "Escape cha&racters:"
2973 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
2974 msgid "Spellchec&ker executable:"
2977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
2978 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2981 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
2982 msgid "Use input encod&ing"
2985 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
2986 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2989 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
2990 msgid "Accept compound &words"
2993 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31
2997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49
2998 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3001 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52
3002 msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries"
3003 msgstr "حفظ/استعادة بهيئة ويندوز"
3005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
3006 msgid "Restore cursor positions"
3007 msgstr "استعادة موضع المؤشر"
3009 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66
3010 msgid "Load opened files from last session"
3011 msgstr "تحميل الملفات المفتوحة في آخر جلسة"
3013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73
3015 msgid "Clear All Session Information"
3016 msgstr "معلومات الرأس"
3018 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83
3022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
3023 msgid "&Maximum last files:"
3024 msgstr "عدد آخر ملفات:"
3026 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
3030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
3031 msgid "B&ackup documents, every"
3032 msgstr "نسخ احتياطي للمستندات , كل"
3034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
3035 msgid "Open documents in &tabs"
3038 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
3039 msgid "Automatic help"
3040 msgstr "مساعدة آلية"
3042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216
3044 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3045 "the main work area of an edited document"
3048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
3049 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3050 msgstr "تفعيل اداة التلميحات في منطقة العمل"
3052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229
3056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
3057 msgid "&User interface file:"
3058 msgstr "ملف واجهة المستخدم:"
3060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:682
3061 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1784
3065 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3069 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3070 msgid "Page number to print from"
3071 msgstr "طباعة من صفحة"
3073 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3074 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3077 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3078 msgid "Page number to print to"
3079 msgstr "طباعة إلى صفحة"
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3082 msgid "Print all pages"
3083 msgstr "طباعة كل الصفحات"
3085 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3089 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3093 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3094 msgid "Print &odd-numbered pages"
3097 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3098 msgid "Print &even-numbered pages"
3101 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3102 msgid "Print in reverse order"
3105 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3106 msgid "Re&verse order"
3109 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3113 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3114 msgid "Number of copies"
3117 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3118 msgid "Collate copies"
3121 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3125 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3129 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3130 msgid "Print Destination"
3133 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3134 msgid "Send output to the printer"
3135 msgstr "ارسال المخرجات للطابعة"
3137 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3141 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3142 msgid "Send output to the given printer"
3145 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3146 msgid "Send output to a file"
3147 msgstr "ارسل المخرجات لملف"
3149 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3153 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3154 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3157 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3161 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3162 msgid "(<reference>)"
3165 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3169 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3170 msgid "on page <page>"
3171 msgstr "على الصفحة <صفحة>"
3173 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3174 msgid "<reference> on page <page>"
3175 msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
3177 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3178 msgid "Formatted reference"
3181 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3182 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3183 msgstr "فرز الملصقات ابجدياً"
3185 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3189 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3190 msgid "Update the label list"
3191 msgstr "تحديث قائمة الملصقات"
3193 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3194 msgid "Jump to the label"
3197 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:287
3198 msgid "&Go to Label"
3199 msgstr "اذهب للملصق"
3201 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3205 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3206 msgid "Replace &with:"
3207 msgstr "استبدال بـ:"
3209 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3210 msgid "Case &sensitive"
3213 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3214 msgid "Match whole words onl&y"
3217 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3221 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3222 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3223 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3227 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3228 msgid "Replace &All"
3229 msgstr "استبدال الكل"
3231 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3232 msgid "Search &backwards"
3235 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3236 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3239 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3240 msgid "&Export formats:"
3241 msgstr "هيئة التصدير:"
3243 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3247 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3248 msgid "Edit shortcut"
3249 msgstr "تحرير اختصار"
3251 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3252 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3255 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
3256 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
3259 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
3264 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
3266 msgid "Clear current shortcut"
3267 msgstr "فشل انشاء اختصار"
3269 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
3270 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3274 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
3278 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
3282 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
3284 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3285 "the 'Clear' button"
3288 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3289 msgid "Suggestions:"
3292 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3293 msgid "Replace word with current choice"
3294 msgstr "استبدل الكلمة بالاختيار الحالي"
3296 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3297 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3298 msgstr "اضافة الكلمة إلى قاموسك"
3300 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3301 msgid "Ignore this word"
3302 msgstr "تجاهل هذه الكلمة"
3304 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3308 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3309 msgid "Ignore this word throughout this session"
3310 msgstr "تجاهل هذه الكلمه طوال هذه الجلسة"
3312 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3316 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3317 msgid "Replacement:"
3320 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3321 msgid "Current word"
3322 msgstr "الكلمة الحالية"
3324 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3325 msgid "Unknown word:"
3326 msgstr "كلمة مجهولة"
3328 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3329 msgid "Replace with selected word"
3330 msgstr "استبدال بالكلمة المحددة"
3332 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3334 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3338 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3342 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3343 msgid "Select this to display all available characters at once"
3344 msgstr "حدد هذا الخيار لعرض كل ما هو متاح من المحارف دفعة واحدة"
3346 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3347 msgid "&Display all"
3350 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3351 msgid "&Table Settings"
3352 msgstr "اعدادات الجدول"
3354 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3355 msgid "Column Width"
3358 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3359 msgid "Fixed width of the column"
3360 msgstr "تثبيت عرض العمود"
3362 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3365 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
3367 msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
3369 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3371 msgid "&Vertical alignment in row:"
3372 msgstr "محاذاة رأسية:"
3374 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3375 msgid "&Horizontal alignment:"
3376 msgstr "محاذاة افقية:"
3378 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3379 msgid "Horizontal alignment in column"
3380 msgstr "محاذاة افقية داخل العمود"
3382 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3383 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3387 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3388 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3389 msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
3391 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3392 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3393 msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
3395 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3396 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3397 msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
3399 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3400 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3401 msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
3403 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3405 msgstr "دمج الخلايا"
3407 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3408 msgid "&Multicolumn"
3409 msgstr "اعمدة متعددة"
3411 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3412 msgid "LaTe&X argument:"
3415 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3416 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3419 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3423 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3425 msgstr "كل الاطارات"
3427 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3428 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3429 msgstr "تعيين جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
3431 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3435 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3436 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3437 msgstr "الغاء جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
3439 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3440 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3443 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3447 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3448 msgid "Use default (grid-like) border style"
3451 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3455 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3457 msgstr "تعيين الحدود"
3459 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3460 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3463 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3464 msgid "Additional Space"
3465 msgstr "مساحة اضافية"
3467 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3468 msgid "T&op of row:"
3471 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3472 msgid "Botto&m of row:"
3475 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3476 msgid "Bet&ween rows:"
3477 msgstr "بين الصفوف:"
3479 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3483 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3484 msgid "Set a page break on the current row"
3485 msgstr "وضع فاصل صفحة عند الصف الحالي"
3487 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3488 msgid "Page &break on current row"
3489 msgstr "فاصل الصفحة عند الصف الحالي"
3491 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3495 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3499 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3500 msgid "Border above"
3503 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3504 msgid "Border below"
3507 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3511 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
3515 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
3516 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3517 msgstr "كرر هذا الصف على رأس كل صفحة ما عدا الاولى"
3519 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
3520 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
3521 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
3522 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
3523 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
3524 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962
3528 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
3529 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
3530 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
3531 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
3532 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
3533 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
3534 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
3535 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
3539 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
3540 msgid "First header:"
3541 msgstr "الرأس الاول:"
3543 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
3544 msgid "This row is the header of the first page"
3545 msgstr "هذا الصف رأس الصفحة الاولى"
3547 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
3548 msgid "Don't output the first header"
3549 msgstr "لا تخرج الرأس الاول"
3551 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
3552 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
3556 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
3560 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
3561 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3562 msgstr "كرر هذا الصف في تذييل كل صفحة ما عدا الاخيرة"
3564 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
3565 msgid "Last footer:"
3568 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
3569 msgid "This row is the footer of the last page"
3570 msgstr "هذا الصف تذييل الصفحة الاخيرة"
3572 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
3573 msgid "Don't output the last footer"
3574 msgstr "لا تخرج آخر تذييل"
3576 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
3580 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
3581 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3582 msgstr "اختر الجداول التي تمتد لعدة صفحات"
3584 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
3585 msgid "&Use long table"
3586 msgstr "استخدم جدول طويل"
3588 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
3589 msgid "Current cell:"
3590 msgstr "الخلية الحالية:"
3592 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
3593 msgid "Current row position"
3594 msgstr "موقع الصف الحالي"
3596 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
3597 msgid "Current column position"
3598 msgstr "موقع العمود التالي"
3600 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3601 msgid "Close this dialog"
3602 msgstr "اغلاق هذا الحوار"
3604 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3605 msgid "Rebuild the file lists"
3606 msgstr "اعادة بناء قوائم الملف"
3608 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3612 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3614 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3617 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3621 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3622 msgid "Selected classes or styles"
3625 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3626 msgid "LaTeX classes"
3629 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3630 msgid "LaTeX styles"
3633 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3634 msgid "BibTeX styles"
3635 msgstr "اسلوب BibTeX"
3637 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3638 msgid "Toggles view of the file list"
3641 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3643 msgstr "اظهر المسار"
3645 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3649 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3650 msgid "Separate paragraphs with"
3651 msgstr "فصل الفقرات بـ"
3653 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3654 msgid "Listing settings"
3655 msgstr "اعدادات القوائم"
3657 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3658 msgid "Format text into two columns"
3659 msgstr "وضع النص في عمودين"
3661 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
3662 msgid "Two-&column document"
3663 msgstr "مستند بعمودين"
3665 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
3666 msgid "&Vertical space"
3667 msgstr "مسافة رأسية"
3669 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3670 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3673 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
3674 msgid "&Indentation"
3677 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
3678 msgid "&Line spacing:"
3679 msgstr "تباعد الاسطر:"
3681 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3685 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3687 msgstr "كلمة مفتاحية:"
3689 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
3693 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3694 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3695 msgid "The selected entry"
3696 msgstr "المدخل المحدد"
3698 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3702 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3703 msgid "Replace the entry with the selection"
3704 msgstr "استبدال المدخل المحدد"
3706 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28
3708 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
3709 "tables, and others)"
3712 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:55
3713 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3716 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:100
3721 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:119
3722 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
3725 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
3729 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:139
3730 msgid "Update navigation tree"
3731 msgstr "تحديث شجرة الاستكشاف"
3733 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:175
3734 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:215
3735 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:235
3739 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:172
3740 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3743 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:192
3744 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3747 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:212
3748 msgid "Move selected item down by one"
3749 msgstr "انزال المادة المحددة للأسفل"
3751 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:232
3752 msgid "Move selected item up by one"
3753 msgstr "رفع المادة المحددة للأعلى"
3755 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3756 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3759 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
3763 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:564
3767 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565
3771 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
3775 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
3779 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3780 msgid "Complete source"
3781 msgstr "كامل الكود المصدري"
3783 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3784 msgid "Automatic update"
3787 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
3788 msgid "Unit of width value"
3789 msgstr "وحدة قيمة العرض"
3791 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3792 msgid "number of needed lines"
3793 msgstr "رقم الاسطر المطلوبة"
3795 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
3796 msgid "use number of lines"
3797 msgstr "استخدام رقم الاسطر"
3799 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3803 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3804 msgid "Outer (default)"
3807 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3811 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3812 msgid "use overhang"
3815 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3819 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3820 msgid "Overhang value"
3823 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3824 msgid "Unit of overhang value"
3827 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
3828 msgid "Check this to allow flexible placement"
3831 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
3832 msgid "Allow &floating"
3833 msgstr "تعويم دائماً"
3835 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25
3836 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:53
3837 #: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
3838 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:38
3839 #: lib/layouts/broadway.layout:173 lib/layouts/chess.layout:29
3840 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3841 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:47
3842 #: lib/layouts/elsarticle.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:16
3843 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:31
3844 #: lib/layouts/hollywood.layout:345 lib/layouts/iopart.layout:34
3845 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3846 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:18
3847 #: lib/layouts/memoir.layout:30 lib/layouts/moderncv.layout:19
3848 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
3849 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3850 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8
3851 #: lib/layouts/siamltex.layout:30 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
3852 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
3853 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3854 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3855 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
3860 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
3861 msgid "TheoremTemplate"
3864 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:1058
3865 #: lib/layouts/elsart.layout:285 lib/layouts/foils.layout:278
3866 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:211
3867 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
3868 #: lib/layouts/siamltex.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:433
3869 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
3870 #: lib/layouts/theorems-std.module:20
3874 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
3878 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:1064
3879 #: lib/layouts/elsart.layout:256 lib/layouts/foils.layout:218
3880 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:190
3881 #: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
3882 #: lib/layouts/siamltex.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:111
3883 #: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
3884 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
3885 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
3886 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
3887 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24
3888 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
3889 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
3893 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
3897 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:312
3898 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
3899 #: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
3900 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:81
3901 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71
3902 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
3903 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:69
3907 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
3911 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:994
3912 #: lib/layouts/elsart.layout:319 lib/layouts/foils.layout:250
3913 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:229
3914 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
3915 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/svjour.inc:373
3916 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13
3917 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:58
3921 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
3922 msgid "Corollary #:"
3925 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:326
3926 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3927 #: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
3928 #: lib/layouts/siamltex.layout:91 lib/layouts/svjour.inc:447
3929 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25
3930 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 lib/layouts/theorems.inc:80
3934 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
3935 msgid "Proposition #:"
3938 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:361
3939 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
3940 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:101
3941 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
3942 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
3943 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:91
3947 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
3948 msgid "Conjecture #:"
3951 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:333
3952 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
3956 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
3957 msgid "Criterion #:"
3960 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:1052
3961 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102
3965 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
3969 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
3973 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
3977 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:1022
3978 #: lib/layouts/elsart.layout:347 lib/layouts/foils.layout:264
3979 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:131
3980 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
3981 #: lib/layouts/siamltex.layout:120 lib/layouts/svjour.inc:387
3982 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37
3983 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
3984 #: lib/layouts/theorems.inc:113
3988 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
3989 msgid "Definition #:"
3992 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:1034
3993 #: lib/layouts/elsart.layout:368 lib/layouts/ijmpc.layout:163
3994 #: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
3995 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138
3996 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
3997 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
3998 #: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:819
4002 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
4006 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
4007 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
4011 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
4012 msgid "Condition #:"
4015 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:375
4016 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
4017 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49
4018 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
4019 #: lib/layouts/theorems.inc:144
4023 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4027 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4028 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162
4029 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
4030 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
4031 #: lib/layouts/theorems.inc:156
4035 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4039 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:382
4040 #: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
4041 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4042 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61
4043 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
4044 #: lib/layouts/theorems.inc:168
4048 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4052 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:396
4053 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4054 #: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
4055 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194
4056 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
4057 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
4058 #: lib/layouts/theorems.inc:188
4062 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4066 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4067 #: lib/layouts/elsart.layout:389 lib/layouts/iopart.layout:93
4068 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4069 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4070 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4074 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4078 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
4079 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4083 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4087 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:411
4088 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
4089 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201
4093 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
4097 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40
4098 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64
4099 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:68
4100 #: lib/layouts/aastex.layout:171 lib/layouts/amsart.layout:64
4101 #: lib/layouts/amsbook.layout:50 lib/layouts/amsbook.layout:90
4102 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:117
4103 #: lib/layouts/beamer.layout:146 lib/layouts/beamer.layout:147
4104 #: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:30
4105 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4106 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4107 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4108 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4109 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4110 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
4111 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4112 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:348
4113 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4114 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4115 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4116 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4117 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4118 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4119 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
4123 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43
4124 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67
4125 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:71
4126 #: lib/layouts/aastex.layout:183 lib/layouts/amsart.layout:74
4127 #: lib/layouts/amsbook.layout:60 lib/layouts/apa.layout:317
4128 #: lib/layouts/beamer.layout:188 lib/layouts/egs.layout:51
4129 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4130 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4131 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4132 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4133 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
4134 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4135 #: lib/layouts/siamltex.layout:358 lib/layouts/simplecv.layout:48
4136 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4137 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4138 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4139 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4143 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46
4144 #: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70
4145 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:74
4146 #: lib/layouts/aastex.layout:195 lib/layouts/amsart.layout:82
4147 #: lib/layouts/amsbook.layout:68 lib/layouts/apa.layout:326
4148 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4149 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4150 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4151 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:70
4152 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4153 #: lib/layouts/siamltex.layout:366 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4154 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4155 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4156 #: lib/layouts/svjour.inc:71
4157 msgid "Subsubsection"
4160 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:178
4161 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4162 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4163 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
4164 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4168 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:221
4169 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4170 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
4171 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4175 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4176 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4177 msgid "Subsubsection*"
4180 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83
4181 #: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298
4182 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4183 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:243
4184 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4185 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4186 #: lib/layouts/elsart.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:217
4187 #: lib/layouts/elsarticle.layout:218 lib/layouts/elsarticle.layout:235
4188 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4189 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4190 #: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
4191 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4192 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4193 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4194 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
4195 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:245
4196 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
4197 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4198 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4199 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
4200 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4201 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4202 #: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
4206 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4210 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312
4211 #: lib/layouts/aastex.layout:113 lib/layouts/aastex.layout:318
4212 #: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:247
4213 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4214 #: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
4215 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
4216 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:297
4217 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:39
4218 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4219 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4221 msgstr "كلمات مفتاحية"
4223 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4224 msgid "Index Terms---"
4227 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89
4228 #: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103
4229 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:890
4230 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4231 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4232 #: lib/layouts/elsarticle.layout:268 lib/layouts/foils.layout:210
4233 #: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:342
4234 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:258
4235 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:142
4236 #: lib/layouts/moderncv.layout:148 lib/layouts/mwbk.layout:22
4237 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
4238 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:291
4239 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
4240 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
4241 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
4242 #: lib/layouts/siamltex.layout:311 lib/layouts/simplecv.layout:139
4243 #: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169
4244 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223
4245 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323
4246 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
4247 msgid "Bibliography"
4248 msgstr "بابلوغرافيا"
4250 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4251 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:444
4252 #: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
4253 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4254 #: src/rowpainter.cpp:472
4258 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4262 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4266 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4267 msgid "BiographyNoPhoto"
4268 msgstr "سيرة بلا صور"
4270 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4272 msgstr "مدونة تذييل"
4274 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4278 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
4279 #: lib/layouts/aastex.layout:80 lib/layouts/apa.layout:354
4280 #: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
4281 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4282 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4283 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4287 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
4288 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:372
4289 #: lib/layouts/beamer.layout:71 lib/layouts/egs.layout:145
4290 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4291 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4292 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4296 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
4297 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:90
4298 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4299 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:95
4300 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4301 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4302 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4307 #: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
4308 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:53
4309 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/beamer.layout:91
4310 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4311 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4312 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4313 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4314 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4318 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
4319 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4320 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/aastex.layout:208
4321 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:745
4322 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4323 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4324 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4325 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:51
4326 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
4327 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
4328 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
4329 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
4330 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
4331 #: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
4332 #: lib/layouts/powerdot.layout:39 lib/layouts/revtex.layout:90
4333 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:188
4334 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:182
4335 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
4336 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4337 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4338 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4339 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4343 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
4344 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:777
4345 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4346 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
4347 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4349 msgstr "العنوان الجانبي"
4351 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
4352 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4353 #: lib/layouts/aastex.layout:95 lib/layouts/aastex.layout:220
4354 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:802
4355 #: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4356 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
4357 #: lib/layouts/elsarticle.layout:113 lib/layouts/entcs.layout:49
4358 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
4359 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
4360 #: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
4361 #: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
4362 #: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
4363 #: lib/layouts/powerdot.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:98
4364 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:203
4365 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
4366 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4367 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4368 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4372 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
4373 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
4374 #: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:191
4375 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4376 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4377 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
4378 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4379 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4380 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4381 #: lib/layouts/siamltex.layout:272 lib/layouts/aapaper.inc:29
4382 #: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4386 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
4387 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4391 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
4392 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4396 #: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
4397 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4398 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:232
4399 #: lib/layouts/beamer.layout:867 lib/layouts/dinbrief.layout:149
4400 #: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
4401 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
4402 #: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:84
4403 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4404 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
4405 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4406 #: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4407 #: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4408 #: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:347
4409 #: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
4410 #: lib/external_templates:305
4414 #: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
4415 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4416 #: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
4417 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4418 msgid "Acknowledgement"
4421 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
4422 msgid "Offprint Requests to:"
4425 #: lib/layouts/aa.layout:178
4426 msgid "Correspondence to:"
4429 #: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
4430 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4431 msgid "Acknowledgements."
4434 #: lib/layouts/aa.layout:327
4436 msgstr "كلمات مفتاحية."
4438 #: lib/layouts/aa.layout:349
4439 msgid "CharStyle:Institute"
4442 #: lib/layouts/aa.layout:359
4443 msgid "CharStyle:E-Mail"
4446 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4447 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:528
4451 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:101
4452 #: lib/layouts/aastex.layout:345 lib/layouts/elsarticle.layout:208
4453 #: lib/layouts/iopart.layout:158 lib/layouts/latex8.layout:57
4454 #: lib/layouts/llncs.layout:229 lib/layouts/aapaper.inc:46
4455 #: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4457 msgstr "بريد الكتروني"
4459 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4464 #: lib/layouts/aastex.layout:77 lib/layouts/amsbook.layout:96
4465 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4466 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
4467 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
4468 #: lib/layouts/paper.layout:79 lib/layouts/revtex.layout:65
4469 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4470 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4471 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
4472 #: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80
4476 #: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:263
4477 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4478 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4479 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4483 #: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:384
4487 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:364
4488 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4489 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
4490 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4491 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4492 msgid "Acknowledgements"
4495 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:476
4496 #: lib/layouts/aastex.layout:489 lib/layouts/beamer.layout:904
4497 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4498 #: lib/layouts/elsarticle.layout:283 lib/layouts/iopart.layout:274
4499 #: lib/layouts/iopart.layout:289 lib/layouts/kluwer.layout:334
4500 #: lib/layouts/kluwer.layout:346 lib/layouts/llncs.layout:272
4501 #: lib/layouts/moderncv.layout:162 lib/layouts/siamltex.layout:326
4502 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54
4503 #: lib/layouts/svjour.inc:337 src/output_plaintext.cpp:145
4507 #: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:404
4511 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:424
4515 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:544
4516 msgid "TableComments"
4517 msgstr "اوامر الجدول"
4519 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:524
4523 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:464
4527 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:503
4528 msgid "NoteToEditor"
4529 msgstr "مدونة للتحرير"
4531 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:616
4535 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:642
4539 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:669
4543 #: lib/layouts/aastex.layout:267 lib/layouts/aastex.layout:284
4544 #: lib/layouts/aastex.layout:324 lib/layouts/aastex.layout:350
4545 #: lib/layouts/aastex.layout:389 lib/layouts/elsarticle.layout:55
4546 #: lib/layouts/elsarticle.layout:97 lib/layouts/elsarticle.layout:116
4547 #: lib/layouts/elsarticle.layout:194 lib/layouts/elsarticle.layout:222
4548 #: lib/layouts/elsarticle.layout:251 lib/layouts/entcs.layout:73
4549 #: lib/layouts/iopart.layout:59 lib/layouts/iopart.layout:128
4550 #: lib/layouts/iopart.layout:147 lib/layouts/iopart.layout:172
4551 #: lib/layouts/iopart.layout:201 lib/layouts/siamltex.layout:273
4552 #: lib/layouts/siamltex.layout:293 lib/layouts/sigplanconf.layout:68
4553 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:121 lib/layouts/sigplanconf.layout:154
4554 #: lib/layouts/amsdefs.inc:31 lib/layouts/amsdefs.inc:53
4555 #: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/amsdefs.inc:97
4556 #: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/stdstruct.inc:16
4557 #: lib/layouts/stdtitle.inc:15 lib/layouts/stdtitle.inc:34
4558 #: lib/layouts/stdtitle.inc:53
4562 #: lib/layouts/aastex.layout:280
4564 msgid "Altaffilation"
4567 #: lib/layouts/aastex.layout:289
4569 msgid "Alternative affiliation:"
4572 #: lib/layouts/aastex.layout:296
4573 msgid "altaffilmark"
4576 #: lib/layouts/aastex.layout:300
4578 msgid "altaffiliation mark"
4581 #: lib/layouts/aastex.layout:331
4582 msgid "Subject headings:"
4585 #: lib/layouts/aastex.layout:374
4586 msgid "[Acknowledgements]"
4589 #: lib/layouts/aastex.layout:395 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1369
4590 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1380
4591 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1467
4592 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1486
4596 #: lib/layouts/aastex.layout:415
4597 msgid "Place Figure here:"
4598 msgstr "مكان الصورة التوضيحية هنا:"
4600 #: lib/layouts/aastex.layout:435
4601 msgid "Place Table here:"
4602 msgstr "مكان الجدول هنا:"
4604 #: lib/layouts/aastex.layout:448 lib/layouts/aastex.layout:480
4605 #: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/elsarticle.layout:272
4606 #: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
4607 #: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:312
4608 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/stdstruct.inc:43
4612 #: lib/layouts/aastex.layout:454
4616 #: lib/layouts/aastex.layout:515
4617 msgid "Note to Editor:"
4618 msgstr "مدونة للتحرير:"
4620 #: lib/layouts/aastex.layout:536
4621 msgid "References. ---"
4624 #: lib/layouts/aastex.layout:556
4628 #: lib/layouts/aastex.layout:564
4633 #: lib/layouts/aastex.layout:572
4638 #: lib/layouts/aastex.layout:579
4640 msgid "tablenotemark"
4643 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4644 msgid "tablenote mark"
4647 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4651 #: lib/layouts/aastex.layout:611
4655 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4659 #: lib/layouts/aastex.layout:654
4663 #: lib/layouts/aastex.layout:681
4667 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
4668 #: lib/layouts/beamer.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:915
4669 #: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamer.layout:953
4670 #: lib/layouts/beamer.layout:1073 lib/layouts/beamer.layout:1097
4671 #: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/siamltex.layout:31
4672 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
4673 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
4674 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
4678 #: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92
4679 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:9
4680 msgid "\\arabic{section}"
4683 #: lib/layouts/amsbook.layout:104
4684 msgid "Chapter Exercises"
4687 #: lib/layouts/apa.layout:50
4691 #: lib/layouts/apa.layout:59
4692 msgid "Right header:"
4695 #: lib/layouts/apa.layout:82
4699 #: lib/layouts/apa.layout:91
4703 #: lib/layouts/apa.layout:99
4704 msgid "Short title:"
4705 msgstr "عنوان قصير:"
4707 #: lib/layouts/apa.layout:128
4711 #: lib/layouts/apa.layout:135
4712 msgid "ThreeAuthors"
4713 msgstr "ثلاثة مؤلفين"
4715 #: lib/layouts/apa.layout:142
4717 msgstr "اربعة مؤلفين"
4719 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4720 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4721 msgid "Affiliation:"
4724 #: lib/layouts/apa.layout:170
4725 msgid "TwoAffiliations"
4728 #: lib/layouts/apa.layout:177
4729 msgid "ThreeAffiliations"
4730 msgstr "ثلاثة منتسبين"
4732 #: lib/layouts/apa.layout:184
4733 msgid "FourAffiliations"
4734 msgstr "اربعة منتسبين"
4736 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4740 #: lib/layouts/apa.layout:205
4744 #: lib/layouts/apa.layout:233
4745 msgid "Acknowledgements:"
4748 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
4749 #: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:212
4750 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
4751 #: lib/layouts/spie.layout:88
4752 msgid "Acknowledgments"
4755 #: lib/layouts/apa.layout:247
4759 #: lib/layouts/apa.layout:257
4760 msgid "CenteredCaption"
4763 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4764 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4768 #: lib/layouts/apa.layout:277
4772 #: lib/layouts/apa.layout:283
4776 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
4777 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
4778 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:88
4779 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
4780 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
4781 #: lib/layouts/svjour.inc:89
4782 msgid "Subparagraph"
4785 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:67
4786 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
4787 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
4788 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
4792 #: lib/layouts/apa.layout:390
4796 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
4797 #: src/buffer_funcs.cpp:389
4798 msgid "(\\alph{enumii})"
4801 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4805 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4809 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4813 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4817 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:231
4818 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
4822 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:116
4823 #: lib/layouts/beamer.layout:131 lib/layouts/mwart.layout:23
4824 #: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4825 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4826 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47
4827 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
4831 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4832 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
4833 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4837 #: lib/layouts/beamer.layout:106 lib/layouts/egs.layout:196
4838 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
4842 #: lib/layouts/beamer.layout:161
4843 msgid "Section \\arabic{section}"
4844 msgstr "قسم \\عربي{قسم}"
4846 #: lib/layouts/beamer.layout:173 lib/layouts/powerdot.layout:235
4847 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
4848 msgid "\\Alph{section}"
4851 #: lib/layouts/beamer.layout:180 lib/layouts/beamer.layout:223
4852 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
4853 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
4854 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
4855 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
4859 #: lib/layouts/beamer.layout:203
4860 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4863 #: lib/layouts/beamer.layout:216
4864 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4867 #: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/beamer.layout:276
4868 #: lib/layouts/beamer.layout:316 lib/layouts/beamer.layout:357
4869 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4873 #: lib/layouts/beamer.layout:249
4877 #: lib/layouts/beamer.layout:275
4878 msgid "BeginPlainFrame"
4881 #: lib/layouts/beamer.layout:292
4882 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4885 #: lib/layouts/beamer.layout:315
4889 #: lib/layouts/beamer.layout:332
4890 msgid "Again frame with label"
4893 #: lib/layouts/beamer.layout:356
4897 #: lib/layouts/beamer.layout:370
4898 msgid "________________________________"
4899 msgstr "________________________________"
4901 #: lib/layouts/beamer.layout:385
4902 msgid "FrameSubtitle"
4905 #: lib/layouts/beamer.layout:408
4909 #: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:433
4910 #: lib/layouts/beamer.layout:434 lib/layouts/beamer.layout:445
4911 #: lib/layouts/beamer.layout:463 lib/layouts/beamer.layout:494
4915 #: lib/layouts/beamer.layout:421
4916 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4919 #: lib/layouts/beamer.layout:462
4920 msgid "ColumnsCenterAligned"
4923 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4924 msgid "Columns (center aligned)"
4927 #: lib/layouts/beamer.layout:493
4928 msgid "ColumnsTopAligned"
4931 #: lib/layouts/beamer.layout:505
4932 msgid "Columns (top aligned)"
4935 #: lib/layouts/beamer.layout:525
4939 #: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:552
4940 #: lib/layouts/beamer.layout:579 lib/layouts/beamer.layout:605
4941 #: lib/layouts/beamer.layout:631
4945 #: lib/layouts/beamer.layout:541
4946 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4947 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4949 #: lib/layouts/beamer.layout:551 lib/layouts/beamer.layout:562
4953 #: lib/layouts/beamer.layout:578
4957 #: lib/layouts/beamer.layout:589
4961 #: lib/layouts/beamer.layout:604
4965 #: lib/layouts/beamer.layout:615
4966 msgid "Uncovered on slides"
4969 #: lib/layouts/beamer.layout:630
4973 #: lib/layouts/beamer.layout:641
4974 msgid "Only on slides"
4975 msgstr "على الشرائح فقط"
4977 #: lib/layouts/beamer.layout:657
4981 #: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/beamer.layout:684
4982 #: lib/layouts/beamer.layout:714
4986 #: lib/layouts/beamer.layout:668
4987 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4990 #: lib/layouts/beamer.layout:683
4991 msgid "ExampleBlock"
4994 #: lib/layouts/beamer.layout:694
4995 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4998 #: lib/layouts/beamer.layout:713
5002 #: lib/layouts/beamer.layout:724
5003 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5006 #: lib/layouts/beamer.layout:746 lib/layouts/beamer.layout:778
5007 #: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:825
5008 #: lib/layouts/beamer.layout:868 lib/layouts/beamer.layout:971
5012 #: lib/layouts/beamer.layout:769
5013 msgid "Title (Plain Frame)"
5016 #: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5017 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5021 #: lib/layouts/beamer.layout:845
5022 msgid "InstituteMark"
5025 #: lib/layouts/beamer.layout:849
5026 msgid "Institute mark"
5029 #: lib/layouts/beamer.layout:914 lib/layouts/egs.layout:94
5030 #: lib/layouts/powerdot.layout:312 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5031 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5035 #: lib/layouts/beamer.layout:933 lib/layouts/egs.layout:112
5036 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:332
5037 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5041 #: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/egs.layout:203
5042 #: lib/layouts/powerdot.layout:350 lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5046 #: lib/layouts/beamer.layout:970
5047 msgid "TitleGraphic"
5050 #: lib/layouts/beamer.layout:995 lib/layouts/theorems-std.module:2
5054 #: lib/layouts/beamer.layout:1005 lib/layouts/foils.layout:309
5055 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5059 #: lib/layouts/beamer.layout:1025 lib/layouts/foils.layout:323
5060 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5064 #: lib/layouts/beamer.layout:1028
5068 #: lib/layouts/beamer.layout:1031
5069 msgid "Definitions."
5072 #: lib/layouts/beamer.layout:1037 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5076 #: lib/layouts/beamer.layout:1045
5080 #: lib/layouts/beamer.layout:1048
5084 #: lib/layouts/beamer.layout:1055 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5088 #: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/foils.layout:281
5089 #: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
5090 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:165
5091 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5095 #: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/foils.layout:295
5096 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5100 #: lib/layouts/beamer.layout:1072
5104 #: lib/layouts/beamer.layout:1086
5108 #: lib/layouts/beamer.layout:1096 lib/layouts/egs.layout:630
5109 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5113 #: lib/layouts/beamer.layout:1134
5117 #: lib/layouts/beamer.layout:1146 lib/layouts/powerdot.layout:209
5121 #: lib/layouts/beamer.layout:1162
5122 msgid "CharStyle:Alert"
5125 #: lib/layouts/beamer.layout:1164
5129 #: lib/layouts/beamer.layout:1173
5130 msgid "CharStyle:Structure"
5133 #: lib/layouts/beamer.layout:1175
5137 #: lib/layouts/beamer.layout:1184
5138 msgid "Custom:ArticleMode"
5141 #: lib/layouts/beamer.layout:1189
5145 #: lib/layouts/beamer.layout:1194
5146 msgid "Custom:PresentationMode"
5149 #: lib/layouts/beamer.layout:1199
5150 msgid "Presentation"
5153 #: lib/layouts/beamer.layout:1206 lib/layouts/powerdot.layout:377
5154 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:241
5155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5159 #: lib/layouts/beamer.layout:1211 lib/layouts/powerdot.layout:381
5160 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5161 msgid "List of Tables"
5162 msgstr "قائمة الجداول"
5164 #: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:387
5165 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:232
5167 msgstr "صورة توضيحية"
5169 #: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/powerdot.layout:391
5170 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5171 msgid "List of Figures"
5172 msgstr "قائمة الرسوم التوضيحية"
5174 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
5178 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
5182 #: lib/layouts/broadway.layout:58
5186 #: lib/layouts/broadway.layout:70
5187 msgid "ACT \\arabic{act}"
5188 msgstr "ACT \\arabic{act}"
5190 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
5194 #: lib/layouts/broadway.layout:86
5195 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5196 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
5198 #: lib/layouts/broadway.layout:90
5202 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
5206 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
5210 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
5211 msgid "Parenthetical"
5214 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
5218 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
5222 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
5226 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
5227 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:292
5228 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5229 msgid "Right Address"
5232 #: lib/layouts/chess.layout:35
5236 #: lib/layouts/chess.layout:42
5240 #: lib/layouts/chess.layout:60
5244 #: lib/layouts/chess.layout:64
5248 #: lib/layouts/chess.layout:70
5249 msgid "SubVariation"
5252 #: lib/layouts/chess.layout:73
5253 msgid "Subvariation:"
5256 #: lib/layouts/chess.layout:79
5257 msgid "SubVariation2"
5260 #: lib/layouts/chess.layout:82
5261 msgid "Subvariation(2):"
5264 #: lib/layouts/chess.layout:88
5265 msgid "SubVariation3"
5268 #: lib/layouts/chess.layout:91
5269 msgid "Subvariation(3):"
5272 #: lib/layouts/chess.layout:97
5273 msgid "SubVariation4"
5276 #: lib/layouts/chess.layout:100
5277 msgid "Subvariation(4):"
5280 #: lib/layouts/chess.layout:106
5281 msgid "SubVariation5"
5284 #: lib/layouts/chess.layout:109
5285 msgid "Subvariation(5):"
5288 #: lib/layouts/chess.layout:116
5292 #: lib/layouts/chess.layout:121
5296 #: lib/layouts/chess.layout:126
5300 #: lib/layouts/chess.layout:130
5301 msgid "[chessboard]"
5304 #: lib/layouts/chess.layout:139
5305 msgid "BoardCentered"
5308 #: lib/layouts/chess.layout:144
5309 msgid "[centered board]"
5312 #: lib/layouts/chess.layout:154
5316 #: lib/layouts/chess.layout:159
5320 #: lib/layouts/chess.layout:174
5324 #: lib/layouts/chess.layout:179
5328 #: lib/layouts/chess.layout:185
5332 #: lib/layouts/chess.layout:190
5336 #: lib/layouts/dinbrief.layout:24
5340 #: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5341 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5342 msgid "Send To Address"
5343 msgstr "ارسال للعنوان"
5345 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45
5349 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5350 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5354 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59
5358 #: lib/layouts/dinbrief.layout:67
5360 msgid "Return address"
5361 msgstr "العنوان الحالي:"
5363 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69
5368 #: lib/layouts/dinbrief.layout:77
5370 msgid "Postal comment"
5373 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
5374 msgid "Postvermerk:"
5377 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84
5382 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5386 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
5387 #: lib/layouts/g-brief2.layout:758
5391 #: lib/layouts/dinbrief.layout:93
5392 msgid "Ihre Zeichen:"
5395 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
5396 #: lib/layouts/g-brief2.layout:737
5400 #: lib/layouts/dinbrief.layout:99
5401 msgid "Unsere Zeichen:"
5404 #: lib/layouts/dinbrief.layout:103
5409 #: lib/layouts/dinbrief.layout:105
5410 msgid "Sachbearbeiter:"
5413 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5414 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5415 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5419 #: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5420 msgid "Unterschrift:"
5423 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
5426 msgstr "اسفل اليسار"
5428 #: lib/layouts/dinbrief.layout:118
5429 msgid "Fusszeile(n):"
5432 #: lib/layouts/dinbrief.layout:126
5437 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
5442 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
5443 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:134
5447 #: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5451 #: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
5452 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:126
5456 #: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5460 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5464 #: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
5465 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
5469 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5473 #: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5474 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5475 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5479 #: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5483 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5484 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5485 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5489 #: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5493 #: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:117
5497 #: lib/layouts/dinbrief.layout:198
5501 #: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5502 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5506 #: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5510 #: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
5511 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
5515 #: lib/layouts/dinbrief.layout:219
5519 #: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
5520 msgid "SenderAddress"
5521 msgstr "عنوان المرسل"
5523 #: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
5524 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
5528 #: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5529 msgid "RetourAdresse"
5532 #: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
5536 #: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
5540 #: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5544 #: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5548 #: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
5549 #: lib/layouts/g-brief2.layout:780
5553 #: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5554 msgid "IhrSchreiben"
5557 #: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5561 #: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5562 msgid "Unterschrift"
5565 #: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
5569 #: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
5573 #: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
5574 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
5578 #: lib/layouts/dinbrief.layout:307
5583 #: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
5587 #: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5591 #: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5595 #: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
5596 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821
5600 #: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5604 #: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
5608 #: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
5609 #: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
5610 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5614 #: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5618 #: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
5622 #: lib/layouts/dinbrief.layout:356
5626 #: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
5627 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912
5631 #: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
5635 #: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
5636 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
5640 #: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
5644 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5648 #: lib/layouts/egs.layout:268
5652 #: lib/layouts/egs.layout:301
5656 #: lib/layouts/egs.layout:310
5660 #: lib/layouts/egs.layout:323
5664 #: lib/layouts/egs.layout:345
5668 #: lib/layouts/egs.layout:354
5672 #: lib/layouts/egs.layout:368
5676 #: lib/layouts/egs.layout:378
5678 msgstr "المؤلف الاول"
5680 #: lib/layouts/egs.layout:391
5681 msgid "1st_author_surname:"
5684 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5685 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5689 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5690 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5694 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5695 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5699 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5700 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5704 #: lib/layouts/egs.layout:444
5708 #: lib/layouts/egs.layout:457
5709 msgid "reprint_reqs_to:"
5712 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5713 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:258
5714 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
5715 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
5716 #: lib/layouts/svjour.inc:263
5720 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5721 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5722 msgid "Acknowledgement."
5725 #: lib/layouts/elsart.layout:130
5726 msgid "Author Address"
5727 msgstr "عنوان المؤلف"
5729 #: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5730 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5731 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5732 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:284
5733 #: lib/layouts/amsdefs.inc:135
5737 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:178
5738 msgid "Author Email"
5739 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
5741 #: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
5743 msgstr "البريد الالكتروني:"
5745 #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:193
5747 msgstr "رابط المؤلف"
5749 #: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:198
5750 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
5754 #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:171
5755 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
5759 #: lib/layouts/elsart.layout:272
5760 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5763 #: lib/layouts/elsart.layout:301
5767 #: lib/layouts/elsart.layout:315
5768 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5771 #: lib/layouts/elsart.layout:322
5772 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5775 #: lib/layouts/elsart.layout:329
5776 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5779 #: lib/layouts/elsart.layout:336
5780 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5783 #: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:397
5784 #: lib/layouts/siamltex.layout:110 lib/layouts/stdfloats.inc:34
5785 #: lib/layouts/stdinsets.inc:250 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5789 #: lib/layouts/elsart.layout:343
5790 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5793 #: lib/layouts/elsart.layout:350
5794 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5797 #: lib/layouts/elsart.layout:364
5798 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5801 #: lib/layouts/elsart.layout:371
5802 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5805 #: lib/layouts/elsart.layout:378
5806 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5809 #: lib/layouts/elsart.layout:385
5810 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5813 #: lib/layouts/elsart.layout:392
5814 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5817 #: lib/layouts/elsart.layout:399
5818 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5821 #: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
5825 #: lib/layouts/elsart.layout:407
5826 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5829 #: lib/layouts/elsart.layout:415
5830 msgid "Case \\arabic{case}"
5833 #: lib/layouts/elsarticle.layout:71
5835 msgid "Titlenotemark"
5838 #: lib/layouts/elsarticle.layout:75
5840 msgid "Titlenote mark"
5843 #: lib/layouts/elsarticle.layout:93
5845 msgid "Title footnote"
5848 #: lib/layouts/elsarticle.layout:105
5850 msgid "Title footnote:"
5853 #: lib/layouts/elsarticle.layout:133
5858 #: lib/layouts/elsarticle.layout:137
5861 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
5863 #: lib/layouts/elsarticle.layout:155
5865 msgid "Author footnote"
5868 #: lib/layouts/elsarticle.layout:158
5870 msgid "Author footnote:"
5871 msgstr "معلومات المؤلف:"
5873 #: lib/layouts/elsarticle.layout:162
5875 msgid "CorAuthormark"
5876 msgstr "اربعة مؤلفين"
5878 #: lib/layouts/elsarticle.layout:166
5880 msgid "CorAuthor mark"
5881 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
5883 #: lib/layouts/elsarticle.layout:184
5884 msgid "Corresponding author"
5887 #: lib/layouts/elsarticle.layout:187
5888 msgid "Corresponding author text:"
5891 #: lib/layouts/elsarticle.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:79
5892 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
5893 #: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
5894 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
5895 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
5897 msgstr "كلمات مفتاحية:"
5899 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5901 msgstr "كلمة مفتاحية"
5903 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:300
5904 #: lib/layouts/svjour.inc:284
5906 msgstr "كلمات مفتاحية:"
5908 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
5912 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
5916 #: lib/layouts/europecv.layout:65
5917 msgid "BulletedItem"
5920 #: lib/layouts/europecv.layout:68
5921 msgid "Bulleted Item:"
5924 #: lib/layouts/europecv.layout:71
5928 #: lib/layouts/europecv.layout:81
5932 #: lib/layouts/europecv.layout:88
5933 msgid "PersonalInfo"
5934 msgstr "معلومات شخصية"
5936 #: lib/layouts/europecv.layout:92
5937 msgid "Personal Info"
5938 msgstr "معلومات شخصية"
5940 #: lib/layouts/europecv.layout:95
5941 msgid "MotherTongue"
5944 #: lib/layouts/europecv.layout:104
5945 msgid "Mother Tongue:"
5948 #: lib/layouts/europecv.layout:111
5952 #: lib/layouts/europecv.layout:115
5953 msgid "Language Header:"
5956 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
5960 #: lib/layouts/europecv.layout:124
5961 msgid "LastLanguage"
5964 #: lib/layouts/europecv.layout:127
5965 msgid "Last Language:"
5968 #: lib/layouts/europecv.layout:130
5972 #: lib/layouts/europecv.layout:134
5973 msgid "Language Footer:"
5976 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5980 #: lib/layouts/europecv.layout:147
5984 #: lib/layouts/foils.layout:42
5988 #: lib/layouts/foils.layout:61
5989 msgid "ShortFoilhead"
5992 #: lib/layouts/foils.layout:67
5993 msgid "Rotatefoilhead"
5996 #: lib/layouts/foils.layout:73
5997 msgid "ShortRotatefoilhead"
6000 #: lib/layouts/foils.layout:82
6004 #: lib/layouts/foils.layout:97
6008 #: lib/layouts/foils.layout:101
6012 #: lib/layouts/foils.layout:116
6016 #: lib/layouts/foils.layout:160
6020 #: lib/layouts/foils.layout:168
6024 #: lib/layouts/foils.layout:177
6028 #: lib/layouts/foils.layout:181
6029 msgid "Restriction:"
6032 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
6033 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6037 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
6038 msgid "Left Header:"
6039 msgstr "الرأس الايسر:"
6041 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
6042 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
6043 msgid "Right Header"
6046 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
6047 msgid "Right Header:"
6048 msgstr "الرأس الايمن:"
6050 #: lib/layouts/foils.layout:201
6051 msgid "Right Footer"
6052 msgstr "التذييل الايمن"
6054 #: lib/layouts/foils.layout:205
6055 msgid "Right Footer:"
6056 msgstr "التذييل الايمن:"
6058 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
6059 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478
6063 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
6064 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415
6068 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
6069 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376
6070 msgid "Corollary #."
6073 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
6074 #: lib/layouts/svjour.inc:450
6075 msgid "Proposition #."
6078 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6079 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390
6080 msgid "Definition #."
6083 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:67
6084 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6088 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:87
6089 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
6093 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6097 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:77
6098 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6102 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:97
6103 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
6104 msgid "Proposition*"
6107 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:84
6108 msgid "Proposition."
6111 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:126
6112 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
6116 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6120 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6122 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6123 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482
6127 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6129 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6133 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6137 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6141 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6145 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6149 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6150 msgid "RetourAdresse:"
6153 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6154 msgid "MeinZeichen:"
6157 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6161 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6162 msgid "IhrSchreiben:"
6165 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6169 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6173 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6177 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6181 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6183 msgstr "البريد الالكتروني"
6185 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6187 msgstr "البريد الالكتروني:"
6189 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6193 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6197 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6198 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6202 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6203 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6207 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6211 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6215 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6219 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6223 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
6227 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
6231 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6235 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6236 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6237 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6241 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6245 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6249 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6253 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6257 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6261 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6265 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6269 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6270 msgid "ReturnAddress"
6273 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6274 msgid "ReturnAddress:"
6277 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6281 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6285 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6289 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6293 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6297 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6299 msgstr "كود المصرف:"
6301 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6305 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6306 msgid "BankAccount:"
6309 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6310 msgid "PostalComment"
6313 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6314 msgid "PostalComment:"
6317 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6318 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6319 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6320 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/amsdefs.inc:85
6324 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6328 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6329 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6333 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6337 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6338 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6339 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6343 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6344 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6348 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6352 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6356 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6360 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6364 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6368 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6372 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6376 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6380 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6384 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6388 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6392 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6396 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6400 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6404 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6408 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6409 msgid "AddressRowA:"
6410 msgstr "صف عنوان أ:"
6412 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6416 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6417 msgid "AddressRowB:"
6418 msgstr "صف عنوان ب:"
6420 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6424 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6425 msgid "AddressRowC:"
6426 msgstr "صف عنوان ج:"
6428 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6432 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6433 msgid "AddressRowD:"
6434 msgstr "صف عنوان د:"
6436 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6438 msgstr "صف عنوان هـ"
6440 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6441 msgid "AddressRowE:"
6442 msgstr "صف عنوان هـ:"
6444 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6448 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6449 msgid "AddressRowF:"
6450 msgstr "صف عنوان و:"
6452 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6453 msgid "TelephoneRowA"
6456 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6457 msgid "TelephoneRowA:"
6460 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6461 msgid "TelephoneRowB"
6464 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6465 msgid "TelephoneRowB:"
6468 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6469 msgid "TelephoneRowC"
6472 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6473 msgid "TelephoneRowC:"
6476 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6477 msgid "TelephoneRowD"
6480 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6481 msgid "TelephoneRowD:"
6484 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6485 msgid "TelephoneRowE"
6488 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6489 msgid "TelephoneRowE:"
6490 msgstr "صف هاتف هـ:"
6492 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6493 msgid "TelephoneRowF"
6496 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6497 msgid "TelephoneRowF:"
6500 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6501 msgid "InternetRowA"
6502 msgstr "صف انترنت أ"
6504 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6505 msgid "InternetRowA:"
6506 msgstr "صف انترنت أ:"
6508 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6509 msgid "InternetRowB"
6510 msgstr "صف انترنت ب"
6512 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6513 msgid "InternetRowB:"
6514 msgstr "صف انترنت ب:"
6516 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6517 msgid "InternetRowC"
6518 msgstr "صف انترنت ج"
6520 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6521 msgid "InternetRowC:"
6522 msgstr "صف انترنت ج:"
6524 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6525 msgid "InternetRowD"
6526 msgstr "صف انترنت د"
6528 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6529 msgid "InternetRowD:"
6530 msgstr "صف انترنت د:"
6532 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6533 msgid "InternetRowE"
6534 msgstr "صف انترنت هـ"
6536 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6537 msgid "InternetRowE:"
6538 msgstr "صف انترنت هـ:"
6540 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6541 msgid "InternetRowF"
6542 msgstr "صف انترنت و"
6544 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6545 msgid "InternetRowF:"
6546 msgstr "صف انترنت و:"
6548 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6552 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6556 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6560 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6564 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6568 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6572 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6576 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6580 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6584 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6586 msgstr "صف مصرف هـ:"
6588 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6592 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6596 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6600 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6604 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6608 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6612 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6616 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6620 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6624 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6628 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6632 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6633 msgid "(continuing)"
6636 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6640 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6644 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6648 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6649 msgid "INTERCUT WITH:"
6652 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6656 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6660 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6661 msgid "Classification Codes"
6664 #: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
6665 msgid "Definition \\thedefinition."
6668 #: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
6672 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
6673 msgid "Step \\thestep."
6676 #: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
6677 msgid "Example \\theexample."
6678 msgstr "مثال //المثال"
6680 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
6681 msgid "Remark \\theremark."
6684 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
6685 msgid "Notation \\thenotation."
6688 #: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
6689 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42
6690 msgid "Theorem \\thetheorem."
6691 msgstr "نظرية //النظرية"
6693 #: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
6694 msgid "Corollary \\thecorollary."
6697 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
6698 msgid "Lemma \\thelemma."
6701 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
6702 msgid "Proposition \\theproposition."
6705 #: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
6709 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
6710 msgid "Prop \\theprop."
6713 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6714 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6718 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6719 msgid "Question \\thequestion."
6720 msgstr "سؤال //السؤال"
6722 #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6723 msgid "Claim \\theclaim."
6726 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
6727 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6730 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
6731 msgid "Appendices Section"
6734 #: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
6735 msgid "--- Appendices ---"
6738 #: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
6739 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6740 msgstr "ملحق \\Alph{ملحق}."
6742 #: lib/layouts/iopart.layout:75
6746 #: lib/layouts/iopart.layout:81
6750 #: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
6754 #: lib/layouts/iopart.layout:99
6758 #: lib/layouts/iopart.layout:105
6762 #: lib/layouts/iopart.layout:111
6766 #: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:230
6770 #: lib/layouts/iopart.layout:219
6771 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6774 #: lib/layouts/iopart.layout:223
6778 #: lib/layouts/iopart.layout:226
6779 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6782 #: lib/layouts/iopart.layout:230
6786 #: lib/layouts/iopart.layout:233
6787 msgid "submit to paper:"
6790 #: lib/layouts/iopart.layout:259
6791 msgid "Bibliography (plain)"
6794 #: lib/layouts/iopart.layout:283
6795 msgid "Bibliography heading"
6798 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6802 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6804 msgstr "كلمات مفتاحية:"
6806 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6810 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6811 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6814 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6815 msgid "AddressForOffprints"
6818 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
6819 msgid "Address for Offprints:"
6822 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
6823 msgid "RunningTitle"
6826 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
6827 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6828 msgid "Running title:"
6831 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
6832 msgid "RunningAuthor"
6835 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
6836 msgid "Running author:"
6839 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6841 msgstr "البريد الالكتروني:"
6843 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
6844 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6845 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
6846 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
6850 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
6851 msgid "Running LaTeX Title"
6854 #: lib/layouts/llncs.layout:167
6858 #: lib/layouts/llncs.layout:171
6862 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
6863 msgid "Author Running"
6866 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
6867 msgid "Author Running:"
6870 #: lib/layouts/llncs.layout:203
6874 #: lib/layouts/llncs.layout:207
6878 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
6879 #: lib/layouts/theorems.inc:207
6883 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
6884 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
6888 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
6889 msgid "Conjecture #."
6892 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
6896 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
6900 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
6904 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
6908 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
6912 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6916 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6920 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
6924 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
6928 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6932 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
6933 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6937 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6941 #: lib/layouts/memoir.layout:81
6942 msgid "Chapterprecis"
6945 #: lib/layouts/memoir.layout:101
6949 #: lib/layouts/memoir.layout:112
6953 #: lib/layouts/memoir.layout:129
6957 #: lib/layouts/memoir.layout:153
6961 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
6965 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
6967 msgstr "قائمة المواد"
6969 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
6971 msgstr "قائمة المواد:"
6973 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
6977 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
6978 msgid "Double Item:"
6981 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
6985 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
6989 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
6993 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
6997 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
6998 msgid "EmptySection"
7001 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7002 msgid "Empty Section"
7005 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7006 msgid "CloseSection"
7007 msgstr "اغلاق الجلسة"
7009 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7010 msgid "Close Section"
7011 msgstr "اغلاق الجلسة"
7013 #: lib/layouts/paper.layout:141
7017 #: lib/layouts/paper.layout:152
7021 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36
7022 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
7026 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7030 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7034 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7038 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7042 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7044 msgstr "شريحة فارغة"
7046 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7047 msgid "Empty slide:"
7048 msgstr "شريحة فارغة:"
7050 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7051 msgid "ItemizeType1"
7054 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7055 msgid "EnumerateType1"
7058 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7059 msgid "List of Algorithms"
7060 msgstr "قائمة الخوارزميات"
7062 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7066 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7067 msgid "AltAffiliation"
7070 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7074 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7075 msgid "Electronic Address:"
7076 msgstr "عنوان الكتروني:"
7078 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7079 msgid "acknowledgments"
7082 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7083 msgid "PACS number:"
7086 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7087 msgid "\\thechapter"
7090 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7091 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7095 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7099 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7103 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7107 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7108 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7112 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7116 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7120 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7121 msgid "Backaddress:"
7124 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7128 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7129 msgid "Specialmail:"
7132 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7133 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7137 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7141 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7145 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7149 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7153 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7157 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7158 msgid "Your letter of:"
7161 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7165 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7169 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7173 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7174 msgid "Customer no.:"
7177 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7181 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7182 msgid "Invoice no.:"
7185 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7187 msgstr "العنوان التالي"
7189 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7190 msgid "Next Address:"
7191 msgstr "العنوان التالي:"
7193 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7194 msgid "Post Scriptum:"
7197 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7198 msgid "Sender Name:"
7199 msgstr "اسم المرسل:"
7201 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7202 msgid "Sender Address:"
7203 msgstr "عنوان المرسل:"
7205 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7206 msgid "Sender Phone:"
7207 msgstr "هاتف المرسل:"
7209 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:334
7213 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7215 msgstr "ناسوخ المرسل:"
7217 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7219 msgstr "البريد الالكتروني"
7221 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7222 msgid "Sender E-Mail:"
7223 msgstr "بريد الكتروني المرسل:"
7225 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7227 msgstr "رابط المرسل:"
7229 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7233 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7237 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7241 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7242 msgid "End of letter"
7245 #: lib/layouts/seminar.layout:24
7246 msgid "LandscapeSlide"
7247 msgstr "شريحة افقية"
7249 #: lib/layouts/seminar.layout:34
7251 msgid "Landscape Slide:"
7252 msgstr "شريحة افقية"
7254 #: lib/layouts/seminar.layout:40
7255 msgid "PortraitSlide"
7256 msgstr "شريحة رأسية"
7258 #: lib/layouts/seminar.layout:43
7260 msgid "Portrait Slide:"
7261 msgstr "شريحة رأسية"
7263 #: lib/layouts/seminar.layout:45
7267 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7272 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7273 msgid "SlideHeading"
7276 #: lib/layouts/seminar.layout:64
7277 msgid "SlideSubHeading"
7280 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7281 msgid "ListOfSlides"
7282 msgstr "قائمة الشرائح"
7284 #: lib/layouts/seminar.layout:78
7286 msgid "[List Of Slides]"
7287 msgstr "قائمة الشرائح"
7289 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7290 msgid "SlideContents"
7291 msgstr "محتوى الشريحة"
7293 #: lib/layouts/seminar.layout:84
7295 msgid "[Slide Contents]"
7296 msgstr "محتوى الشريحة"
7298 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7299 msgid "ProgressContents"
7302 #: lib/layouts/seminar.layout:90
7304 msgid "[Progress Contents]"
7307 #: lib/layouts/siamltex.layout:106 lib/layouts/theorems-order.inc:34
7308 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
7312 #: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
7316 #: lib/layouts/siamltex.layout:130
7320 #: lib/layouts/siamltex.layout:304 lib/layouts/amsdefs.inc:194
7321 msgid "Subjectclass"
7324 #: lib/layouts/siamltex.layout:307
7325 msgid "AMS subject classifications:"
7328 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
7333 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
7338 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
7340 msgid "CopyrightYear"
7343 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
7345 msgid "Copyright year:"
7346 msgstr "حقوق النشر:"
7348 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
7350 msgid "Copyrightdata"
7353 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
7355 msgid "Copyright data:"
7356 msgstr "حقوق النشر:"
7358 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
7363 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
7368 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7372 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7376 #: lib/layouts/slides.layout:105
7378 msgstr "شريحة جديدة:"
7380 #: lib/layouts/slides.layout:127
7384 #: lib/layouts/slides.layout:142
7385 msgid "New Overlay:"
7388 #: lib/layouts/slides.layout:182
7390 msgstr "مدونة جديدة:"
7392 #: lib/layouts/slides.layout:207
7393 msgid "InvisibleText"
7396 #: lib/layouts/slides.layout:214
7397 msgid "<Invisible Text Follows>"
7400 #: lib/layouts/slides.layout:231
7404 #: lib/layouts/slides.layout:238
7405 msgid "<Visible Text Follows>"
7408 #: lib/layouts/spie.layout:53
7410 msgstr "معلومات المؤلف"
7412 #: lib/layouts/spie.layout:65
7414 msgstr "معلومات المؤلف:"
7416 #: lib/layouts/spie.layout:78
7420 #: lib/layouts/spie.layout:93
7421 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7424 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7426 msgstr "البريد الالكتروني:"
7428 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7429 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7432 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
7433 msgid "Element:Firstname"
7436 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7438 msgstr "الاسم الاول"
7440 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
7441 msgid "Element:Fname"
7444 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7448 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
7449 msgid "Element:Surname"
7452 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7453 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7457 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
7458 msgid "Element:Filename"
7461 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
7462 msgid "Element:Literal"
7465 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7466 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7470 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
7471 msgid "Element:Emph"
7474 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
7478 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
7479 msgid "Element:Abbrev"
7482 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7486 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
7487 msgid "Element:Citation-number"
7490 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7491 msgid "Citation-number"
7494 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
7495 msgid "Element:Volume"
7498 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7502 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
7506 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7510 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
7511 msgid "Element:Month"
7514 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7518 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
7519 msgid "Element:Year"
7522 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7526 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
7527 msgid "Element:Issue-number"
7530 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7531 msgid "Issue-number"
7534 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
7535 msgid "Element:Issue-day"
7538 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7542 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
7543 msgid "Element:Issue-months"
7546 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7547 msgid "Issue-months"
7550 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7551 msgid "Subsubparagraph"
7554 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7558 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7559 msgid "-- Header --"
7562 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7563 msgid "Special-section"
7566 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7567 msgid "Special-section:"
7570 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7574 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7575 msgid "AGU-journal:"
7578 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7579 msgid "Citation-number:"
7582 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7586 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7590 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7594 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7598 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7600 msgstr "حقوق النشر:"
7602 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7606 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7607 msgid "Index-terms..."
7610 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7614 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7618 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7622 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7626 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7627 msgid "Supplementary"
7630 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7631 msgid "Supplementary..."
7634 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7638 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7639 msgid "Sup-mat-note:"
7642 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7646 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7650 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7654 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7658 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7662 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7666 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7670 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7674 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7675 msgid "Published-online:"
7678 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
7682 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7686 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7687 msgid "Posting-order"
7690 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7691 msgid "Posting-order:"
7694 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7698 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7702 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7706 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7710 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7712 msgstr "صور توضيحية"
7714 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7716 msgstr "الصور التوضيحية:"
7718 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7722 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7726 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7730 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7734 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
7735 msgid "Element:ISSN"
7738 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7742 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
7743 msgid "Element:CODEN"
7746 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7750 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
7751 msgid "Element:SS-Code"
7754 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7758 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
7759 msgid "Element:SS-Title"
7762 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7766 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
7767 msgid "Element:CCC-Code"
7770 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7774 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
7775 msgid "Element:Code"
7778 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
7779 msgid "Element:Dscr"
7782 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7786 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
7787 msgid "Element:Keyword"
7790 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
7791 msgid "Element:Orgdiv"
7794 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
7798 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
7799 msgid "Element:Orgname"
7802 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
7806 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
7807 msgid "Element:Street"
7810 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
7811 msgid "Element:City"
7814 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
7818 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
7819 msgid "Element:State"
7822 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
7823 msgid "Element:Postcode"
7826 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
7828 msgstr "الرمز البريدي"
7830 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
7831 msgid "Element:Country"
7834 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
7838 #: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
7839 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
7843 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
7847 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
7851 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
7855 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
7859 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
7863 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
7864 msgid "Author Address:"
7865 msgstr "عنوان المؤلف:"
7867 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
7871 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
7872 msgid "Slug Comment:"
7875 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
7879 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
7883 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
7884 msgid "Table Caption"
7887 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
7888 msgid "TableCaption"
7891 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
7892 msgid "Current Address"
7895 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
7896 msgid "Current address:"
7897 msgstr "العنوان الحالي:"
7899 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
7900 msgid "E-mail address:"
7901 msgstr "عنوان البريد الالكتروني:"
7903 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
7904 msgid "Key words and phrases:"
7907 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
7911 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
7915 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
7919 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
7923 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7924 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
7927 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
7928 msgid "Element:Directory"
7931 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
7935 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
7936 msgid "Element:Email"
7939 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
7940 msgid "Element:KeyCombo"
7943 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
7947 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
7948 msgid "Element:KeyCap"
7951 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
7955 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
7956 msgid "Element:GuiMenu"
7959 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
7963 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
7964 msgid "Element:GuiMenuItem"
7967 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
7971 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
7972 msgid "Element:GuiButton"
7975 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
7979 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
7980 msgid "Element:MenuChoice"
7983 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
7987 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
7991 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
7992 msgid "Subparagraph*"
7995 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7999 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8000 msgid "RevisionHistory"
8003 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8004 msgid "Revision History"
8007 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8011 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8012 msgid "RevisionRemark"
8015 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8017 msgstr "الاسم الاول"
8019 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8023 #: lib/layouts/numreport.inc:12
8024 msgid "\\arabic{chapter}"
8025 msgstr "\\arabic{فصل}"
8027 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8028 msgid "\\Alph{chapter}"
8029 msgstr "\\Alph{فصل}"
8031 #: lib/layouts/numreport.inc:44
8032 msgid "\\arabic{footnote}"
8035 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8036 msgid "\\Roman{section}."
8037 msgstr "\\Roman{قسم}."
8039 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8040 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8041 msgstr "ملحق \\Alph{قسم}:"
8043 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8044 msgid "\\Alph{subsection}."
8045 msgstr "\\Alph{قسم فرعي}."
8047 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8048 msgid "\\arabic{subsection}."
8049 msgstr "\\arabic{قسم فرعي}."
8051 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8052 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8053 msgstr "\\arabic{فرع قسم فرعي}."
8055 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8056 msgid "\\alph{subsubsection}."
8057 msgstr "\\alph{فرع قسم فرعي}."
8059 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8060 msgid "\\alph{paragraph}."
8061 msgstr "\\alph{فقرة}."
8063 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8067 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8071 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8075 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8079 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8083 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8087 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8091 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8095 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8099 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8100 msgid "Uppertitleback"
8103 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8104 msgid "Lowertitleback"
8107 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8111 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8112 msgid "Captionabove"
8115 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8116 msgid "Captionbelow"
8119 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8123 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
8127 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8128 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:138
8132 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
8133 msgid "\\Roman{part}"
8136 #: lib/layouts/stdinsets.inc:60
8140 #: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:53
8144 #: lib/layouts/stdinsets.inc:81
8148 #: lib/layouts/stdinsets.inc:82
8152 #: lib/layouts/stdinsets.inc:102
8153 msgid "Note:Comment"
8156 #: lib/layouts/stdinsets.inc:103
8160 #: lib/layouts/stdinsets.inc:115
8162 msgstr "مدونة:مدونة"
8164 #: lib/layouts/stdinsets.inc:116 src/insets/InsetNote.cpp:298
8168 #: lib/layouts/stdinsets.inc:127
8169 msgid "Note:Greyedout"
8172 #: lib/layouts/stdinsets.inc:128
8176 #: lib/layouts/stdinsets.inc:139 lib/layouts/stdinsets.inc:140
8177 #: src/insets/InsetERT.cpp:168 src/insets/InsetERT.cpp:170
8181 #: lib/layouts/stdinsets.inc:160 lib/layouts/stdinsets.inc:161
8185 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:25
8186 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
8190 #: lib/layouts/stdinsets.inc:189 lib/layouts/minimalistic.module:8
8191 #: src/insets/InsetIndex.cpp:208
8195 #: lib/layouts/stdinsets.inc:190 lib/layouts/minimalistic.module:10
8199 #: lib/layouts/stdinsets.inc:214 src/insets/InsetBox.cpp:143
8203 #: lib/layouts/stdinsets.inc:222
8207 #: lib/layouts/stdinsets.inc:231
8209 msgstr "صورة توضيحية"
8211 #: lib/layouts/stdinsets.inc:240
8215 #: lib/layouts/stdinsets.inc:249
8219 #: lib/layouts/stdinsets.inc:278
8223 #: lib/layouts/stdinsets.inc:279
8227 #: lib/layouts/stdinsets.inc:287 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
8231 #: lib/layouts/stdinsets.inc:291
8236 #: lib/layouts/stdinsets.inc:303
8238 msgid "Info:shortcut"
8241 #: lib/layouts/stdinsets.inc:315
8243 msgid "Info:shortcuts"
8246 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
8247 msgid "--Separator--"
8250 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
8251 msgid "--- Separate Environment ---"
8254 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
8255 msgid "Part \\thepart"
8256 msgstr "جزء //الجزء"
8258 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
8259 msgid "Chapter \\thechapter"
8260 msgstr "فصل //الفصل"
8262 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
8263 msgid "Appendix \\thechapter"
8264 msgstr "ملحق //الفصل"
8266 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8270 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8271 msgid "Headnote (optional):"
8274 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8275 msgid "Corr Author:"
8278 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8282 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8286 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62
8287 msgid "Corollary \\thetheorem."
8290 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73
8291 msgid "Lemma \\thetheorem."
8294 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84
8295 msgid "Proposition \\thetheorem."
8298 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95
8299 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8302 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106
8303 msgid "Fact \\thetheorem."
8306 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117
8307 msgid "Definition \\thetheorem."
8310 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135
8311 msgid "Example \\thetheorem."
8312 msgstr "مثال //النظرية"
8314 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147
8315 msgid "Problem \\thetheorem."
8316 msgstr "مشكلة //النظرية"
8318 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159
8319 msgid "Exercise \\thetheorem."
8322 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172
8323 msgid "Remark \\thetheorem."
8326 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191
8327 msgid "Claim \\thetheorem."
8330 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
8334 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
8338 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
8342 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8346 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8350 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
8354 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
8358 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
8362 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
8366 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
8370 #: lib/layouts/braille.module:2
8374 #: lib/layouts/braille.module:6
8376 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
8380 #: lib/layouts/braille.module:22
8381 msgid "Braille (default)"
8382 msgstr "برايل (افتراضي)"
8384 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
8388 #: lib/layouts/braille.module:45
8389 msgid "Braille (textsize)"
8390 msgstr "برايل ()حجم الخط"
8392 #: lib/layouts/braille.module:68
8393 msgid "Braille (dots on)"
8396 #: lib/layouts/braille.module:83
8397 msgid "Braille_dots_on"
8400 #: lib/layouts/braille.module:92
8401 msgid "Braille (dots off)"
8404 #: lib/layouts/braille.module:107
8405 msgid "Braille_dots_off"
8408 #: lib/layouts/braille.module:116
8409 msgid "Braille (mirror on)"
8412 #: lib/layouts/braille.module:131
8413 msgid "Braille_mirror_on"
8416 #: lib/layouts/braille.module:140
8417 msgid "Braille (mirror off)"
8420 #: lib/layouts/braille.module:155
8421 msgid "Braille_mirror_off"
8424 #: lib/layouts/braille.module:163
8429 #: lib/layouts/braille.module:167
8434 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8436 msgstr "نهاية مدونة"
8438 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8440 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
8441 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8444 #: lib/layouts/endnotes.module:9
8445 msgid "Custom:Endnote"
8448 #: lib/layouts/endnotes.module:18
8452 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8456 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8458 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
8459 "where you want the endnotes to appear."
8462 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
8466 #: lib/layouts/hanging.module:6
8468 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
8469 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
8473 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8477 #: lib/layouts/linguistics.module:7
8479 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8480 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
8484 #: lib/layouts/linguistics.module:13
8485 msgid "Numbered Example (multiline)"
8488 #: lib/layouts/linguistics.module:27
8492 #: lib/layouts/linguistics.module:37
8493 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8496 #: lib/layouts/linguistics.module:43
8500 #: lib/layouts/linguistics.module:48
8504 #: lib/layouts/linguistics.module:54
8508 #: lib/layouts/linguistics.module:69
8509 msgid "Custom:Glosse"
8512 #: lib/layouts/linguistics.module:71
8516 #: lib/layouts/linguistics.module:95
8517 msgid "Custom:Tri-Glosse"
8520 #: lib/layouts/linguistics.module:97
8524 #: lib/layouts/linguistics.module:120
8525 msgid "CharStyle:Expression"
8528 #: lib/layouts/linguistics.module:122
8532 #: lib/layouts/linguistics.module:134
8533 msgid "CharStyle:Concepts"
8536 #: lib/layouts/linguistics.module:136
8540 #: lib/layouts/linguistics.module:148
8541 msgid "CharStyle:Meaning"
8544 #: lib/layouts/linguistics.module:150
8548 #: lib/layouts/linguistics.module:163 lib/layouts/linguistics.module:173
8553 #: lib/layouts/linguistics.module:168
8555 msgid "List of Tableaux"
8556 msgstr "قائمة الجداول"
8558 #: lib/layouts/linguistics.module:172
8563 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8564 msgid "Logical Markup"
8567 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8569 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8573 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
8574 msgid "CharStyle:Noun"
8577 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8581 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
8582 msgid "CharStyle:Emph"
8585 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8589 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
8590 msgid "CharStyle:Strong"
8593 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8597 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
8598 msgid "CharStyle:Code"
8601 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8605 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8606 msgid "Minimalistic"
8609 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8610 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
8613 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8614 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8617 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8619 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8620 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8621 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8622 "starred and non-starred forms."
8625 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8626 msgid "Criterion \\thetheorem."
8629 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8633 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8637 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8638 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8641 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8645 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8646 msgid "Axiom \\thetheorem."
8649 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8653 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8657 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8658 msgid "Condition \\thetheorem."
8661 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8665 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8669 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8670 msgid "Note \\thetheorem."
8673 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
8677 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
8681 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
8682 msgid "Notation \\thetheorem."
8685 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
8689 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
8693 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
8694 msgid "Summary \\thetheorem."
8697 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
8701 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
8705 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
8706 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
8709 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
8710 msgid "Acknowledgement*"
8713 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
8717 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
8718 msgid "Conclusion \\thetheorem."
8721 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
8725 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
8729 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
8733 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8734 msgid "Assumption \\thetheorem."
8737 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
8741 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
8745 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
8746 msgid "Theorems (AMS)"
8749 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
8751 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
8752 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
8753 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8754 "changed by loading one of the Theorems (By ...) modules."
8757 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
8758 msgid "Theorems (By Chapter)"
8761 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
8763 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
8764 "that provide a chapter environment."
8767 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
8768 msgid "Theorems (By Section)"
8771 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
8772 msgid "Numbers theorems and the like by section."
8775 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
8776 msgid "Theorems (Starred)"
8779 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
8781 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
8782 "using the extended AMS machinery."
8785 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
8787 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
8788 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8789 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8792 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
8793 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
8811 msgid "English (USA)"
8815 msgid "Arabic (ArabTeX)"
8816 msgstr "Arabic (ArabTeX)"
8819 msgid "Arabic (Arabi)"
8820 msgstr "Arabic (Arabi)"
8822 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
8827 msgid "German (Austria)"
8833 msgstr "Bahasa Indonesia"
8849 msgid "Portuguese (Brazil)"
8850 msgstr "Portuguese (Brazil)"
8858 msgid "English (UK)"
8867 msgid "English (Canada)"
8872 msgid "French (Canada)"
8873 msgstr "French Canadian"
8880 msgid "Chinese (simplified)"
8881 msgstr "Chinese (simplified)"
8884 msgid "Chinese (traditional)"
8885 msgstr "Chinese (traditional)"
8932 msgid "German (old spelling)"
8933 msgstr "German (old spelling)"
8939 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
8940 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
8945 msgid "Greek (polytonic)"
8946 msgstr "Greek (polytonic)"
8948 #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
8958 msgstr "Interlingua"
8973 msgid "Japanese (CJK)"
8974 msgstr "Japanese (CJK)"
8997 msgid "Lower Sorbian"
8998 msgstr "Lower Sorbian"
9045 msgid "Serbian (Latin)"
9046 msgstr "Serbian (Latin)"
9061 msgid "Spanish (Mexico)"
9062 msgstr "Spanish (Mexico)"
9068 #: lib/languages:82 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
9081 msgid "Upper Sorbian"
9082 msgstr "Upper Sorbian"
9093 msgid "Unicode (utf8)"
9094 msgstr "Unicode (utf8)"
9097 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
9098 msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
9101 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
9102 msgstr "Armenian (ArmSCII8)"
9105 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
9106 msgstr "Western European (ISO 8859-1)"
9109 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
9110 msgstr "Central European (ISO 8859-2)"
9114 msgid "South European (ISO 8859-3)"
9115 msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
9118 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
9119 msgstr "Baltic (ISO 8859-4)"
9122 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
9123 msgstr "Cyrillic (ISO 8859-5)"
9126 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9127 msgstr "Arabic (ISO 8859-6)"
9130 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9131 msgstr "Greek (ISO 8859-7)"
9134 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9135 msgstr "Hebrew (ISO 8859-8)"
9138 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9139 msgstr "Turkish (ISO 8859-9)"
9142 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
9143 msgstr "Baltic (ISO 8859-13)"
9146 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
9147 msgstr "Western European (ISO 8859-15)"
9150 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
9151 msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
9154 msgid "DOS (CP 437)"
9155 msgstr "DOS (CP 437)"
9158 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
9159 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
9162 msgid "Western European (CP 850)"
9163 msgstr "Western European (CP 850)"
9166 msgid "Central European (CP 852)"
9167 msgstr "Central European (CP 852)"
9170 msgid "Cyrillic (CP 855)"
9171 msgstr "Cyrillic (CP 855)"
9174 msgid "Western European (CP 858)"
9175 msgstr "Western European (CP 858)"
9178 msgid "Hebrew (CP 862)"
9179 msgstr "Hebrew (CP 862)"
9182 msgid "Nordic languages (CP 865)"
9183 msgstr "Nordic languages (CP 865)"
9186 msgid "Cyrillic (CP 866)"
9187 msgstr "Cyrillic (CP 866)"
9190 msgid "Central European (CP 1250)"
9191 msgstr "Central European (CP 1250)"
9194 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
9195 msgstr "Cyrillic (CP 1251)"
9198 msgid "Western European (CP 1252)"
9199 msgstr "Western European (CP 1252)"
9201 #: lib/encodings:101
9202 msgid "Hebrew (CP 1255)"
9203 msgstr "Hebrew (CP 1255)"
9205 #: lib/encodings:105
9206 msgid "Arabic (CP 1256)"
9207 msgstr "Arabic (CP 1256)"
9209 #: lib/encodings:108
9210 msgid "Baltic (CP 1257)"
9211 msgstr "Baltic (CP 1257)"
9213 #: lib/encodings:111
9214 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
9215 msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
9217 #: lib/encodings:114
9218 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
9219 msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
9221 #: lib/encodings:117
9222 msgid "Cyrillic (pt 154)"
9223 msgstr "Cyrillic (pt 154)"
9225 #: lib/encodings:120
9226 msgid "Cyrillic (pt 254)"
9227 msgstr "Cyrillic (pt 254)"
9229 #: lib/encodings:145
9230 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
9231 msgstr "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
9233 #: lib/encodings:149
9234 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
9235 msgstr "Chinese (simplified) (GBK)"
9237 #: lib/encodings:153
9238 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
9239 msgstr "Japanese (CJK) (JIS)"
9241 #: lib/encodings:157
9242 msgid "Korean (EUC-KR)"
9243 msgstr "Korean (EUC-KR)"
9245 #: lib/encodings:161
9246 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
9247 msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
9249 #: lib/encodings:165
9250 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
9251 msgstr "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
9253 #: lib/encodings:169
9254 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
9255 msgstr "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
9257 #: lib/encodings:176
9258 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
9259 msgstr "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
9261 #: lib/encodings:178
9262 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
9263 msgstr "Japanese (non-CJK) (JIS)"
9265 #: lib/encodings:180
9266 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
9267 msgstr "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
9269 #: lib/encodings:187
9270 msgid "Thai (TIS 620-0)"
9271 msgstr "Thai (TIS 620-0)"
9273 #: lib/encodings:192
9274 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
9275 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
9277 #: lib/encodings:196
9281 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
9285 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
9289 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
9293 #: lib/ui/classic.ui:35
9297 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
9301 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
9305 #: lib/ui/classic.ui:38
9309 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
9313 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
9317 #: lib/ui/classic.ui:48
9318 msgid "New from Template...|T"
9319 msgstr "جديد من قالب..."
9321 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
9325 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
9329 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
9333 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
9334 msgid "Save As...|A"
9335 msgstr "حفظ باسم..."
9337 #: lib/ui/classic.ui:54
9341 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
9342 msgid "Version Control|V"
9343 msgstr "تحكم الاصدار"
9345 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
9349 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
9353 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
9357 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
9361 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
9365 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
9366 msgid "Register...|R"
9369 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
9370 msgid "Check In Changes...|I"
9373 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
9374 msgid "Check Out for Edit|O"
9377 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
9379 msgid "Revert to Repository Version|R"
9380 msgstr "عودة لآخر اصدار"
9382 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
9383 msgid "Undo Last Check In|U"
9386 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
9388 msgid "Show History...|H"
9389 msgstr "اظهار التاريخ"
9391 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
9395 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9399 #: lib/ui/classic.ui:91
9403 #: lib/ui/classic.ui:93
9407 #: lib/ui/classic.ui:94
9411 #: lib/ui/classic.ui:95
9415 #: lib/ui/classic.ui:96
9416 msgid "Paste External Selection|x"
9419 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9420 msgid "Find & Replace...|F"
9421 msgstr "بحث واستبدال..."
9423 #: lib/ui/classic.ui:100
9427 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522
9431 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
9432 msgid "Spellchecker...|S"
9433 msgstr "تصحيح املائي..."
9435 #: lib/ui/classic.ui:105
9436 msgid "Thesaurus..."
9439 #: lib/ui/classic.ui:106
9440 msgid "Statistics...|i"
9443 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
9447 #: lib/ui/classic.ui:108
9448 msgid "Change Tracking|g"
9451 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
9452 msgid "Preferences...|P"
9455 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
9456 msgid "Reconfigure|R"
9457 msgstr "اعادة الاعداد|R"
9459 #: lib/ui/classic.ui:115
9460 msgid "Selection as Lines|L"
9463 #: lib/ui/classic.ui:116
9464 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9465 msgstr "فقرات محددة"
9467 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161
9468 msgid "Multicolumn|M"
9469 msgstr "اعمدة متعددة|M"
9471 #: lib/ui/classic.ui:122
9475 #: lib/ui/classic.ui:123
9476 msgid "Line Bottom|B"
9479 #: lib/ui/classic.ui:124
9483 #: lib/ui/classic.ui:125
9484 msgid "Line Right|R"
9487 #: lib/ui/classic.ui:127
9491 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179
9495 #: lib/ui/classic.ui:130
9496 msgid "Delete Row|w"
9499 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9503 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9507 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184
9508 msgid "Add Column|u"
9511 #: lib/ui/classic.ui:135
9512 msgid "Delete Column|D"
9515 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9519 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9520 msgid "Swap Columns"
9523 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171
9527 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172
9531 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173
9535 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175
9539 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176
9543 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177
9547 #: lib/ui/classic.ui:159
9548 msgid "Toggle Numbering|N"
9551 #: lib/ui/classic.ui:160
9552 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9555 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
9556 msgid "Change Limits Type|L"
9559 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
9560 msgid "Change Formula Type|F"
9563 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
9564 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9567 #: lib/ui/classic.ui:168
9571 #: lib/ui/classic.ui:170
9575 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180
9576 msgid "Delete Row|D"
9579 #: lib/ui/classic.ui:175
9580 msgid "Add Column|C"
9583 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185
9584 msgid "Delete Column|e"
9587 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
9591 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
9595 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
9599 #: lib/ui/classic.ui:188
9603 #: lib/ui/classic.ui:189
9607 #: lib/ui/classic.ui:190
9611 #: lib/ui/classic.ui:192
9612 msgid "Maple, simplify"
9615 #: lib/ui/classic.ui:193
9616 msgid "Maple, factor"
9619 #: lib/ui/classic.ui:194
9620 msgid "Maple, evalm"
9623 #: lib/ui/classic.ui:195
9624 msgid "Maple, evalf"
9627 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
9628 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
9629 msgid "Inline Formula|I"
9632 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
9633 msgid "Displayed Formula|D"
9636 #: lib/ui/classic.ui:201
9637 msgid "Eqnarray Environment|q"
9640 #: lib/ui/classic.ui:202
9641 msgid "Align Environment|A"
9644 #: lib/ui/classic.ui:203
9645 msgid "AlignAt Environment"
9648 #: lib/ui/classic.ui:204
9649 msgid "Flalign Environment|F"
9652 #: lib/ui/classic.ui:207
9653 msgid "Gather Environment"
9656 #: lib/ui/classic.ui:208
9657 msgid "Multline Environment"
9660 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320
9664 #: lib/ui/classic.ui:216
9665 msgid "Special Character|S"
9668 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
9669 msgid "Citation...|C"
9672 #: lib/ui/classic.ui:218
9673 msgid "Cross-reference...|r"
9674 msgstr "اسناد ترافقي..."
9676 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
9680 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
9684 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
9685 msgid "Marginal Note|M"
9688 #: lib/ui/classic.ui:222
9692 #: lib/ui/classic.ui:223
9693 msgid "Index Entry|I"
9696 #: lib/ui/classic.ui:224
9697 msgid "Nomenclature Entry"
9700 #: lib/ui/classic.ui:225
9704 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
9708 #: lib/ui/classic.ui:227
9709 msgid "Lists & TOC|O"
9712 #: lib/ui/classic.ui:229
9716 #: lib/ui/classic.ui:230
9720 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
9721 msgid "Graphics...|G"
9724 #: lib/ui/classic.ui:232
9725 msgid "Tabular Material...|b"
9728 #: lib/ui/classic.ui:233
9732 #: lib/ui/classic.ui:235
9733 msgid "Include File...|d"
9736 #: lib/ui/classic.ui:236
9737 msgid "Insert File|e"
9740 #: lib/ui/classic.ui:237
9741 msgid "External Material...|x"
9744 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
9745 msgid "Symbols...|b"
9748 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
9749 msgid "Superscript|S"
9752 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
9756 #: lib/ui/classic.ui:244
9757 msgid "Hyphenation Point|P"
9760 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
9761 msgid "Protected Hyphen|y"
9764 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
9765 msgid "Ligature Break|k"
9768 #: lib/ui/classic.ui:247
9769 msgid "Protected Space|r"
9772 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
9773 msgid "Inter-word Space|w"
9776 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
9777 msgid "Thin Space|T"
9778 msgstr "مسافة رفيعة"
9780 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
9781 msgid "Horizontal Space...|o"
9782 msgstr "مسافة افقية"
9784 #: lib/ui/classic.ui:251
9785 msgid "Vertical Space..."
9786 msgstr "مسافة رأسية..."
9788 #: lib/ui/classic.ui:252
9789 msgid "Line Break|L"
9792 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
9796 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
9797 msgid "End of Sentence|E"
9798 msgstr "نهاية الجملة"
9800 #: lib/ui/classic.ui:255
9801 msgid "Protected Dash|D"
9804 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
9805 msgid "Breakable Slash|a"
9808 #: lib/ui/classic.ui:257
9809 msgid "Single Quote|Q"
9812 #: lib/ui/classic.ui:258
9813 msgid "Ordinary Quote|O"
9816 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
9817 msgid "Menu Separator|M"
9820 #: lib/ui/classic.ui:260
9821 msgid "Horizontal Line"
9824 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
9828 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
9829 msgid "Display Formula|D"
9832 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
9833 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9834 msgid "Eqnarray Environment|E"
9837 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
9838 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9839 msgid "AMS align Environment|a"
9842 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
9843 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9844 msgid "AMS alignat Environment|t"
9847 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
9848 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9849 msgid "AMS flalign Environment|f"
9852 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
9853 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9854 msgid "AMS gather Environment|g"
9857 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
9858 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9859 msgid "AMS multline Environment|m"
9862 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
9863 msgid "Array Environment|y"
9866 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
9867 msgid "Cases Environment|C"
9870 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
9871 msgid "Split Environment|S"
9874 #: lib/ui/classic.ui:280
9875 msgid "Font Change|o"
9878 #: lib/ui/classic.ui:284
9879 msgid "Math Normal Font"
9880 msgstr "خط الرياضيات العادي"
9882 #: lib/ui/classic.ui:286
9883 msgid "Math Calligraphic Family"
9886 #: lib/ui/classic.ui:287
9887 msgid "Math Fraktur Family"
9890 #: lib/ui/classic.ui:288
9891 msgid "Math Roman Family"
9894 #: lib/ui/classic.ui:289
9895 msgid "Math Sans Serif Family"
9898 #: lib/ui/classic.ui:291
9899 msgid "Math Bold Series"
9902 #: lib/ui/classic.ui:293
9903 msgid "Text Normal Font"
9904 msgstr "الخط العادي للنص"
9906 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
9907 msgid "Text Roman Family"
9910 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
9911 msgid "Text Sans Serif Family"
9914 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
9915 msgid "Text Typewriter Family"
9918 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
9919 msgid "Text Bold Series"
9922 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
9923 msgid "Text Medium Series"
9926 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
9927 msgid "Text Italic Shape"
9930 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
9931 msgid "Text Small Caps Shape"
9934 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
9935 msgid "Text Slanted Shape"
9938 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
9939 msgid "Text Upright Shape"
9942 #: lib/ui/classic.ui:310
9943 msgid "Floatflt Figure"
9946 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
9947 msgid "Table of Contents|C"
9948 msgstr "جدول المحتويات"
9950 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
9951 msgid "Index List|I"
9952 msgstr "قائمة الفهرس"
9954 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
9955 msgid "Nomenclature|N"
9958 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
9959 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9962 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
9963 msgid "LyX Document...|X"
9964 msgstr "مستند ليك..."
9966 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
9967 msgid "Plain Text...|T"
9970 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
9971 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9974 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
9975 msgid "Track Changes|T"
9976 msgstr "مسار التغييرات"
9978 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
9979 msgid "Merge Changes...|M"
9980 msgstr "دمج التغييرات..."
9982 #: lib/ui/classic.ui:330
9983 msgid "Accept All Changes|A"
9984 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
9986 #: lib/ui/classic.ui:331
9987 msgid "Reject All Changes|R"
9988 msgstr "رفض كل التغييرات"
9990 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
9991 msgid "Show Changes in Output|S"
9994 #: lib/ui/classic.ui:339
9995 msgid "Character...|C"
9998 #: lib/ui/classic.ui:340
9999 msgid "Paragraph...|P"
10002 #: lib/ui/classic.ui:341
10003 msgid "Document...|D"
10006 #: lib/ui/classic.ui:342
10007 msgid "Tabular...|T"
10010 #: lib/ui/classic.ui:344
10011 msgid "Emphasize Style|E"
10012 msgstr "اسلوب داكن"
10014 #: lib/ui/classic.ui:345
10015 msgid "Noun Style|N"
10016 msgstr "اسلوب عادي"
10018 #: lib/ui/classic.ui:346
10019 msgid "Bold Style|B"
10020 msgstr "اسلوب ثقيل"
10022 #: lib/ui/classic.ui:349
10023 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10026 #: lib/ui/classic.ui:350
10027 msgid "Increase Environment Depth|i"
10030 #: lib/ui/classic.ui:351
10031 msgid "Start Appendix Here|S"
10032 msgstr "بدء الملحق هنا"
10034 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
10035 msgid "Build Program|B"
10038 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
10042 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
10043 msgid "LaTeX Log|L"
10046 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
10050 #: lib/ui/classic.ui:365
10051 msgid "TeX Information|X"
10052 msgstr "معلومات تيك"
10054 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
10055 msgid "Next Note|N"
10056 msgstr "المدونة التالية"
10058 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
10059 msgid "Go to Label|L"
10060 msgstr "اذهب للملصق"
10062 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
10063 msgid "Bookmarks|B"
10064 msgstr "علامات الكتاب"
10066 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
10067 msgid "Save Bookmark 1|S"
10068 msgstr "حفظ علامة 1"
10070 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
10071 msgid "Save Bookmark 2"
10072 msgstr "حفظ علامة 2"
10074 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
10075 msgid "Save Bookmark 3"
10076 msgstr "حفظ علامة 3"
10078 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
10079 msgid "Save Bookmark 4"
10080 msgstr "حفظ علامة 4"
10082 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
10083 msgid "Save Bookmark 5"
10084 msgstr "حفظ علامة 5"
10086 #: lib/ui/classic.ui:390
10087 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10088 msgstr "اذهب للعلامة 1"
10090 #: lib/ui/classic.ui:391
10091 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10092 msgstr "اذهب للعلامة 2"
10094 #: lib/ui/classic.ui:392
10095 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10096 msgstr "اذهب للعلامة 3"
10098 #: lib/ui/classic.ui:393
10099 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10100 msgstr "اذهب للعلامة 4"
10102 #: lib/ui/classic.ui:394
10103 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10104 msgstr "اذهب للعلامة 5"
10106 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
10107 msgid "Introduction|I"
10110 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
10114 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
10115 msgid "User's Guide|U"
10116 msgstr "دليل المستخدم"
10118 #: lib/ui/classic.ui:412
10119 msgid "Extended Features|E"
10120 msgstr "معالم موسعة"
10122 #: lib/ui/classic.ui:413
10123 msgid "Embedded Objects|m"
10124 msgstr "كائنات موسعة"
10126 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
10127 msgid "Customization|C"
10130 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:526
10131 msgid "LaTeX Configuration|L"
10134 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:529
10135 msgid "About LyX|X"
10138 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
10142 #: lib/ui/classic.ui:426
10143 msgid "Preferences..."
10144 msgstr "تفضيلات..."
10146 #: lib/ui/classic.ui:427
10150 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
10151 msgid "Aligned Environment|l"
10154 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
10155 msgid "AlignedAt Environment|v"
10158 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
10159 msgid "Gathered Environment|h"
10162 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
10163 msgid "Delimiters...|r"
10166 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
10167 msgid "Matrix...|x"
10170 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
10174 #: lib/ui/stdcontext.inc:44
10176 msgid "AMS Environment|A"
10179 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
10180 msgid "Equation Label|L"
10181 msgstr "ملصق معادلة"
10183 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
10184 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
10187 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
10188 msgid "Split Cell|C"
10189 msgstr "تقسيم خلية"
10191 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
10195 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
10196 msgid "Add Line Above|o"
10197 msgstr "اضافة سطر اعلى"
10199 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
10200 msgid "Add Line Below|B"
10201 msgstr "اضافة سطر اسفل"
10203 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
10204 msgid "Delete Line Above|D"
10205 msgstr "حذف سطر اعلى"
10207 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
10208 msgid "Delete Line Below|e"
10209 msgstr "حذف سطر اسفل"
10211 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
10212 msgid "Add Line to Left"
10213 msgstr "اضافة سطر لليسار"
10215 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
10216 msgid "Add Line to Right"
10217 msgstr "اضافة سطر لليمين"
10219 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
10220 msgid "Delete Line to Left"
10221 msgstr "حذف سطر لليسار"
10223 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
10224 msgid "Delete Line to Right"
10225 msgstr "حذف سطر لليمين"
10227 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10228 msgid "Toggle Math Toolbar"
10229 msgstr "شريط الرياضيات"
10231 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
10232 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
10233 msgstr "شريط لوحة الرياضيات"
10235 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10236 msgid "Toggle Table Toolbar"
10237 msgstr "شريط الجدول"
10239 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
10240 msgid "Next Cross-Reference|N"
10241 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
10243 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
10244 msgid "Go to Label|G"
10245 msgstr "اذهب للملصق"
10247 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
10248 msgid "<reference>|r"
10251 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
10252 msgid "(<reference>)|e"
10255 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
10259 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
10260 msgid "on page <page>|o"
10261 msgstr "على صفحة <صفحة>"
10263 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
10264 msgid "<reference> on page <page>|f"
10265 msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
10267 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
10268 msgid "Formatted reference|t"
10271 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
10272 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
10273 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
10274 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
10275 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305
10276 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352
10277 #: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458
10278 msgid "Settings...|S"
10279 msgstr "اعدادات..."
10281 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
10282 msgid "Go back to Reference|G"
10283 msgstr "العودة للمرجع"
10285 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
10286 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
10289 #: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293
10290 msgid "Open Inset|O"
10293 #: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294
10294 msgid "Close Inset|C"
10297 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
10298 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
10299 #: lib/ui/stdcontext.inc:296
10300 msgid "Dissolve Inset|D"
10303 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
10304 msgid "Toggle Label|L"
10307 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
10308 msgid "Frameless|l"
10311 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
10312 msgid "Simple frame|f"
10315 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
10316 msgid "Simple frame, page breaks|p"
10319 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
10320 msgid "Oval, thin|O"
10321 msgstr "بيضاوي رفيع"
10323 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
10324 msgid "Oval, thick|v"
10325 msgstr "بيضاوي سميك"
10327 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
10328 msgid "Drop Shadow|w"
10331 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
10332 msgid "Shaded background|b"
10333 msgstr "تظليل الخلفية"
10335 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
10336 msgid "Double frame|D"
10337 msgstr "اطار مزدوج"
10339 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
10343 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
10347 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
10348 msgid "Greyed Out|G"
10351 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
10352 msgid "Interword Space|w"
10355 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
10356 msgid "Protected Space|o"
10359 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
10360 msgid "Negative Thin Space|N"
10363 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
10364 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
10367 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
10368 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
10371 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
10372 msgid "Quad Space|Q"
10375 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
10376 msgid "Double Quad Space|u"
10379 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
10380 msgid "Horizontal Fill|F"
10383 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
10384 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
10387 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
10388 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
10389 msgstr "ملئ افقي (نقط)"
10391 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
10392 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
10395 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
10396 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
10397 msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
10399 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
10400 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
10401 msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
10403 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
10404 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
10407 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
10408 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
10411 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
10412 msgid "Custom Length|C"
10415 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
10419 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
10420 msgid "SmallSkip|S"
10423 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
10427 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
10431 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
10435 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
10439 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
10440 msgid "Settings...|e"
10441 msgstr "اعدادات..."
10443 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
10447 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
10451 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
10455 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
10456 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
10459 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
10463 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
10464 msgid "Edit included file...|E"
10465 msgstr "تحرير ملف مضمن..."
10467 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
10469 msgstr "صفحة جديدة"
10471 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
10472 msgid "Page Break|a"
10473 msgstr "صفحة جديدة"
10475 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
10476 msgid "Clear Page|C"
10477 msgstr "صفحة فارغة"
10479 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
10480 msgid "Clear Double Page|D"
10481 msgstr "صفحتين فارغتين"
10483 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
10484 msgid "Ragged Line Break|R"
10487 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
10488 msgid "Justified Line Break|J"
10491 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88
10492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:991
10493 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
10497 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89
10498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:996
10499 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:555
10503 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90
10504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:950
10505 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1256 src/mathed/InsetMathNest.cpp:527
10509 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91
10510 msgid "Paste Recent|e"
10513 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
10514 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
10515 msgstr "قفز لعلامة محفوظة"
10517 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
10518 msgid "Move Paragraph Up|o"
10519 msgstr "نقل الفقرة لاعلى"
10521 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
10522 msgid "Move Paragraph Down|v"
10523 msgstr "نقل الفقرة لاسفل"
10525 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
10526 msgid "Promote Section|r"
10529 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
10530 msgid "Demote Section|m"
10533 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
10534 msgid "Move Section down|d"
10535 msgstr "نقل القسم لأسفل"
10537 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
10538 msgid "Move Section up|u"
10539 msgstr "نقل القسم لأعلى"
10541 #: lib/ui/stdcontext.inc:256
10543 msgid "Insert Short Title|T"
10544 msgstr "عنوان قصير"
10546 #: lib/ui/stdcontext.inc:258
10547 msgid "Apply Last Text Style|A"
10548 msgstr "تطبيق اسلوب النص الاخير"
10550 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101
10551 msgid "Text Style|S"
10552 msgstr "اسلوب النص"
10554 #: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102
10555 msgid "Paragraph Settings...|P"
10556 msgstr "اعدادات الفقرة"
10558 #: lib/ui/stdcontext.inc:262
10559 msgid "Fullscreen Mode"
10560 msgstr "نظام كامل الشاشة"
10562 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216
10563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10564 msgid "Append Parameter"
10567 #: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217
10568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10569 msgid "Remove Last Parameter"
10570 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
10572 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219
10573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10574 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
10577 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220
10578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10579 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
10582 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221
10583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
10584 msgid "Insert Optional Parameter"
10587 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222
10588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10589 msgid "Remove Optional Parameter"
10592 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224
10593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10594 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
10597 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225
10598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10599 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
10602 #: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226
10603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10604 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
10607 #: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319
10608 msgid "Edit externally...|x"
10611 #: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163
10615 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164
10616 msgid "Bottom Line|B"
10619 #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165
10620 msgid "Left Line|L"
10623 #: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166
10624 msgid "Right Line|R"
10627 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181
10631 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186
10632 msgid "Copy Column|p"
10635 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
10639 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
10643 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
10644 msgid "New from Template...|m"
10645 msgstr "جديد من قالب..."
10647 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
10648 msgid "Open Recent|t"
10651 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
10655 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
10656 msgid "Revert to Saved|R"
10657 msgstr "عودة للمحفوظ"
10659 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
10660 msgid "New Window|W"
10661 msgstr "نافذة جديدة"
10663 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
10664 msgid "Close Window|d"
10665 msgstr "اغلاق النافذة"
10667 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
10671 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
10672 msgid "Paste Special"
10675 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
10677 msgstr "تحديد الكل"
10679 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
10683 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
10684 msgid "Rows & Columns|C"
10685 msgstr "صفوف واعمدة"
10687 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
10688 msgid "Increase List Depth|I"
10691 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
10692 msgid "Decrease List Depth|D"
10695 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
10696 msgid "Dissolve Inset|l"
10699 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
10700 msgid "TeX Code Settings...|C"
10701 msgstr "اعدادات كود تيك..."
10703 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
10704 msgid "Float Settings...|a"
10705 msgstr "اعدادات التعويم"
10707 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
10708 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10711 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
10712 msgid "Note Settings...|N"
10713 msgstr "اعدادات المدونة..."
10715 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
10716 msgid "Branch Settings...|B"
10717 msgstr "اعدادات الفرع..."
10719 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
10720 msgid "Box Settings...|x"
10721 msgstr "اعدادات الصندوق..."
10723 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
10724 msgid "Table Settings...|a"
10725 msgstr "اعدادات الجدول..."
10727 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
10728 msgid "Plain Text|T"
10731 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
10732 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
10735 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
10736 msgid "Selection|S"
10739 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
10740 msgid "Selection, Join Lines|i"
10743 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
10744 msgid "Paste As LinkBack PDF"
10747 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
10748 msgid "Paste As PDF"
10749 msgstr "لصق كـ PDF"
10751 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
10752 msgid "Paste As PNG"
10753 msgstr "لصق كـ PNG"
10755 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
10756 msgid "Paste As JPEG"
10757 msgstr "لصق كـ JPEG"
10759 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
10760 msgid "Dissolve CharStyle"
10763 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
10764 msgid "Customized...|C"
10767 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
10768 msgid "Capitalize|a"
10769 msgstr "الاول كبير"
10771 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
10772 msgid "Uppercase|U"
10773 msgstr "حروف كبيرة"
10775 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
10776 msgid "Lowercase|L"
10777 msgstr "حروف صغيرة"
10779 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
10780 msgid "Number whole Formula|N"
10783 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
10784 msgid "Number this Line|u"
10785 msgstr "رقم هذا السطر"
10787 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
10788 msgid "Macro Definition"
10791 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
10792 msgid "Text Style|T"
10793 msgstr "اسلوب النص"
10795 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
10796 msgid "Add Line Above|A"
10797 msgstr "اضافة سطر اعلى"
10799 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
10800 msgid "Math Normal Font|N"
10801 msgstr "خط الرياضيات العادي"
10803 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
10804 msgid "Math Calligraphic Family|C"
10807 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
10808 msgid "Math Fraktur Family|F"
10811 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
10812 msgid "Math Roman Family|R"
10815 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
10816 msgid "Math Sans Serif Family|S"
10819 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
10820 msgid "Math Bold Series|B"
10823 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
10824 msgid "Text Normal Font|T"
10827 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
10831 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
10835 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
10836 msgid "Mathematica|a"
10839 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
10840 msgid "Maple, simplify|s"
10843 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
10844 msgid "Maple, factor|f"
10847 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
10848 msgid "Maple, evalm|e"
10851 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
10852 msgid "Maple, evalf|v"
10855 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
10856 msgid "Open All Insets|O"
10857 msgstr "فتح كل الادراجات|O"
10859 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
10860 msgid "Close All Insets|C"
10861 msgstr "اغلاق كل الادراجات|C"
10863 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
10864 msgid "Unfold Math Macro"
10867 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
10868 msgid "Fold Math Macro"
10871 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
10872 msgid "View Source|S"
10873 msgstr "عرض الكود المصدري"
10875 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
10876 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
10877 msgstr "تجانب الشاشات|i"
10879 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
10880 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
10881 msgstr "تتالي الشاشات|V"
10883 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
10884 msgid "Close Tab Group|G"
10885 msgstr "اغلاق مجموعة الجدولة"
10887 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
10888 msgid "Fullscreen|l"
10889 msgstr "كامل الشاشة"
10891 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
10893 msgstr "اشرطة الادوات"
10895 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
10896 msgid "Special Character|p"
10897 msgstr "محارف خاصة"
10899 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
10900 msgid "Formatting|o"
10903 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
10904 msgid "List / TOC|i"
10907 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
10911 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
10915 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
10916 msgid "Custom insets"
10919 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
10923 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
10924 msgid "Box[[Menu]]"
10925 msgstr "صندوق[[Menu]]"
10927 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
10928 msgid "Cross-Reference...|R"
10929 msgstr "اسناد ترافقي..."
10931 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
10935 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
10936 msgid "Index Entry|d"
10939 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
10940 msgid "Nomenclature Entry...|y"
10941 msgstr "مدخل مصطلح..."
10943 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
10947 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
10948 msgid "Hyperlink|k"
10951 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
10952 msgid "Short Title|S"
10953 msgstr "عنوان قصير"
10955 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
10959 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
10960 msgid "Program Listing[[Menu]]"
10963 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
10964 msgid "Ordinary Quote|Q"
10967 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
10968 msgid "Single Quote|S"
10971 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
10972 msgid "Phonetic Symbols|P"
10975 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
10976 msgid "Protected Space|P"
10979 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
10980 msgid "Horizontal Line|L"
10983 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
10984 msgid "Vertical Space...|V"
10985 msgstr "مسافة رأسية..."
10987 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
10988 msgid "Hyphenation Point|H"
10991 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
10992 msgid "Numbered Formula|N"
10995 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
10996 msgid "Figure Wrap Float|F"
10999 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
11000 msgid "Table Wrap Float|T"
11003 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
11004 msgid "External Material...|M"
11007 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
11008 msgid "Child Document...|d"
11011 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
11012 msgid "Change Tracking|C"
11015 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
11016 msgid "Start Appendix Here|A"
11017 msgstr "بدء الملحق هنا"
11019 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
11020 msgid "Save in Bundled Format|F"
11023 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
11024 msgid "Compressed|m"
11027 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
11028 msgid "Accept Change|A"
11029 msgstr "اعتماد التغيير"
11031 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
11032 msgid "Reject Change|R"
11033 msgstr "رفض التغيير"
11035 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
11036 msgid "Accept All Changes|c"
11037 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
11039 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
11040 msgid "Reject All Changes|e"
11041 msgstr "رفض كل التغييرات"
11043 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
11044 msgid "Next Change|C"
11045 msgstr "التغيير التالي"
11047 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
11048 msgid "Next Cross-Reference|R"
11049 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
11051 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
11052 msgid "Clear Bookmarks|C"
11053 msgstr "مسح علامات الكتاب"
11055 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
11056 msgid "Thesaurus...|T"
11057 msgstr "موسوعات..."
11059 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
11060 msgid "Statistics...|a"
11063 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
11064 msgid "TeX Information|I"
11065 msgstr "معلومات تيك"
11067 #: lib/ui/stdmenus.inc:520
11069 msgid "Additional Features|F"
11070 msgstr "مساحة اضافية"
11072 #: lib/ui/stdmenus.inc:521
11074 msgid "Embedded Objects|O"
11075 msgstr "كائنات موسعة"
11077 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
11078 msgid "Shortcuts|S"
11081 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
11083 msgid "LyX Functions|y"
11086 #: lib/ui/stdmenus.inc:527
11088 msgid "Specific Manuals|p"
11091 #: lib/ui/stdmenus.inc:533
11092 msgid "Linguistics Manual|L"
11095 #: lib/ui/stdmenus.inc:534
11097 msgid "Braille Manual|B"
11098 msgstr "برايل (افتراضي)"
11100 #: lib/ui/stdmenus.inc:535
11102 msgid "XY-pic Manual|X"
11105 #: lib/ui/stdmenus.inc:536
11107 msgid "Multicolumn Manual|M"
11108 msgstr "اعمدة متعددة|M"
11110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
11111 msgid "New document"
11112 msgstr "مستند جديد"
11114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
11115 msgid "Open document"
11118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
11119 msgid "Save document"
11120 msgstr "حفظ المستند"
11122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
11123 msgid "Print document"
11124 msgstr "طباعة مستند"
11126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
11127 msgid "Check spelling"
11128 msgstr "تدقيق املائي"
11130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021
11134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030
11138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
11139 msgid "Find and replace"
11140 msgstr "بحث واستبدال"
11142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
11143 msgid "Toggle emphasis"
11146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
11147 msgid "Toggle noun"
11150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
11152 msgstr "تطبيق الاخير"
11154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
11155 msgid "Insert math"
11156 msgstr "ادراج رياضيات"
11158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
11159 msgid "Insert graphics"
11160 msgstr "ادراج صورة"
11162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
11163 msgid "Insert table"
11164 msgstr "ادراج جدول"
11166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
11167 msgid "Toggle Outline"
11170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
11174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
11175 msgid "Numbered list"
11176 msgstr "قائمة عددية"
11178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
11179 msgid "Itemized list"
11180 msgstr "قائمة نقطية"
11182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
11183 msgid "Increase depth"
11186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
11187 msgid "Decrease depth"
11190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
11191 msgid "Insert figure float"
11192 msgstr "ادراج صورة توضيحية عائمة"
11194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
11195 msgid "Insert table float"
11196 msgstr "ادراج جدول عائم"
11198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
11199 msgid "Insert label"
11200 msgstr "ادراج ملصق"
11202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
11203 msgid "Insert cross-reference"
11204 msgstr "ادراج اسناد ترافقي"
11206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
11207 msgid "Insert citation"
11208 msgstr "ادراج اقباس"
11210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
11211 msgid "Insert index entry"
11212 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
11214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
11215 msgid "Insert nomenclature entry"
11216 msgstr "ادراج مدخل مصطلح"
11218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
11219 msgid "Insert footnote"
11220 msgstr "ادراج حاشية"
11222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
11223 msgid "Insert margin note"
11224 msgstr "ادراج مدونة هامش"
11226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
11227 msgid "Insert note"
11228 msgstr "ادراج مدونة"
11230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
11232 msgstr "ادراج صندوق"
11234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
11235 msgid "Insert Hyperlink"
11236 msgstr "ادراج رابط"
11238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
11239 msgid "Insert TeX code"
11240 msgstr "ادراج كود تيك"
11242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
11243 msgid "Insert math macro"
11244 msgstr "ادراج ماكرو رياضيات"
11246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
11247 msgid "Include file"
11250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
11252 msgstr "اسلوب النص"
11254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
11255 msgid "Paragraph settings"
11256 msgstr "اعدادات الفقرة"
11258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
11262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
11264 msgstr "ادراج عمود"
11266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
11270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
11271 msgid "Delete column"
11274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
11275 msgid "Set top line"
11276 msgstr "تعيين الخط العلوي"
11278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
11279 msgid "Set bottom line"
11280 msgstr "تعيين الخط السفلي"
11282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
11283 msgid "Set left line"
11284 msgstr "تعيين الخط الايسر"
11286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
11287 msgid "Set right line"
11288 msgstr "تعيين الخط الايسر"
11290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
11291 msgid "Set border lines"
11292 msgstr "تعيين خط الاطار"
11294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
11295 msgid "Set all lines"
11296 msgstr "تعيين كل الخطوط"
11298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
11299 msgid "Unset all lines"
11300 msgstr "عدم تعيين كل الخطوط"
11302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
11304 msgstr "محاذاة يسار"
11306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
11307 msgid "Align center"
11308 msgstr "محاذاة وسط"
11310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
11311 msgid "Align right"
11312 msgstr "محاذاة يمين"
11314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
11316 msgstr "محاذاة للأعلى"
11318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
11319 msgid "Align middle"
11320 msgstr "محاذاة وسط"
11322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
11323 msgid "Align bottom"
11324 msgstr "محاذاة للأسفل"
11326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
11327 msgid "Rotate cell"
11328 msgstr "تدوير خلية"
11330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
11331 msgid "Rotate table"
11332 msgstr "تدوير جدول"
11334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
11335 msgid "Set multi-column"
11336 msgstr "متعدد الاعمدة"
11338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
11342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
11343 msgid "Set display mode"
11344 msgstr "عرض النظام"
11346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
11350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
11351 msgid "Superscript"
11354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
11355 msgid "Insert square root"
11356 msgstr "ادراج جذر مربع"
11358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
11359 msgid "Insert root"
11362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
11363 msgid "Insert standard fraction"
11364 msgstr "ادراج كسر قياسي"
11366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
11368 msgstr "ادراج مجموع"
11370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
11371 msgid "Insert integral"
11372 msgstr "ادراج تكامل"
11374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
11375 msgid "Insert product"
11376 msgstr "ادراج جداء"
11378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
11382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
11386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
11390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
11391 msgid "Insert delimiters"
11392 msgstr "ادراج تخطيط"
11394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
11395 msgid "Insert matrix"
11396 msgstr "ادراج مصفوفة"
11398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
11399 msgid "Insert cases environment"
11402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
11403 msgid "Toggle Math Panels"
11404 msgstr "لوحة الرياضيات"
11406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
11407 msgid "Math Macros"
11408 msgstr "ماكرو رياضيات"
11410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
11411 msgid "Command Buffer"
11412 msgstr "سطر الاوامر"
11414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
11415 msgid "Review[[Toolbar]]"
11416 msgstr "استعراض[[Toolbar]]"
11418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
11419 msgid "Track changes"
11420 msgstr "مسار التغييرات"
11422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
11423 msgid "Show changes in output"
11424 msgstr "اظهار التغييرات في المخرجات"
11426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
11427 msgid "Next change"
11428 msgstr "التغيير التالي"
11430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
11431 msgid "Accept change inside selection"
11432 msgstr "اعتماد التغيير داخل التحديد"
11434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
11435 msgid "Reject change inside selection"
11436 msgstr "رفض التغيير داخل المحدد"
11438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
11439 msgid "Merge changes"
11440 msgstr "دمج التغييرات"
11442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
11443 msgid "Accept all changes"
11444 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
11446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
11447 msgid "Reject all changes"
11448 msgstr "رفض كل التغييرات"
11450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
11452 msgstr "المدونة التالية"
11454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
11455 msgid "View/Update"
11458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
11462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
11466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
11467 msgid "View PDF (pdflatex)"
11470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
11471 msgid "Update PDF (pdflatex)"
11474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
11475 msgid "View PostScript"
11476 msgstr "عرض بوستكربت"
11478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
11479 msgid "Update PostScript"
11480 msgstr "تحديث بوستكربت"
11482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
11484 msgid "Version Control"
11485 msgstr "تحكم الاصدار"
11487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
11492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
11493 msgid "Check-out for edit"
11496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
11498 msgid "Check-in changes"
11499 msgstr "مسار التغييرات"
11501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
11503 msgid "View revision log"
11504 msgstr "سجل تحكم الاصدار"
11506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
11508 msgid "Revert changes"
11509 msgstr "رفض كل التغييرات"
11511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
11512 msgid "Math Panels"
11513 msgstr "لوحة الرياضيات"
11515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
11516 msgid "Math Spacings"
11519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
11523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
11527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
11528 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
11532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
11536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
11540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
11544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
11548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
11552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
11556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
11560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
11564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
11568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
11572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
11576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
11580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
11584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
11588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
11592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
11596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
11600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
11604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
11608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
11612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
11616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
11620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
11624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
11628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
11632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
11636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
11640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
11644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
11648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
11652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
11656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
11660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
11664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
11668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
11672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
11673 msgid "Thin space\t\\,"
11676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
11677 msgid "Medium space\t\\:"
11680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
11681 msgid "Thick space\t\\;"
11684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
11685 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
11689 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
11693 msgid "Negative space\t\\!"
11696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
11697 msgid "Placeholder\t\\phantom"
11700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
11701 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
11704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
11705 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
11708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
11712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
11713 msgid "Square root\t\\sqrt"
11716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
11717 msgid "Other root\t\\root"
11720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
11721 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
11725 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
11729 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
11733 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
11737 msgid "Standard\t\\frac"
11740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
11741 msgid "No horizontal line\t\\atop"
11744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
11745 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
11748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
11749 msgid "Unit (km)\t\\unit"
11752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
11753 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
11756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
11757 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
11760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
11761 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
11764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
11765 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
11768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
11769 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
11772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
11773 msgid "Binomial\t\\binom"
11776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
11777 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
11780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
11781 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
11784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
11785 msgid "Roman\t\\mathrm"
11788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
11789 msgid "Bold\t\\mathbf"
11792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
11793 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
11797 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
11801 msgid "Italic\t\\mathit"
11804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
11805 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
11809 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
11813 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
11817 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
11821 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
11828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
11832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
11836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
11840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
11844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
11845 msgid "Frame Decorations"
11848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
11852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
11856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
11860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
11864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
11868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
11872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
11876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
11880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
11884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
11888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
11892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
11896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
11900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
11904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
11905 msgid "overleftarrow"
11906 msgstr "overleftarrow"
11908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
11909 msgid "overrightarrow"
11910 msgstr "overrightarrow"
11912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
11913 msgid "overleftrightarrow"
11914 msgstr "overleftrightarrow"
11916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
11920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
11924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
11926 msgstr "underbrace"
11928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
11929 msgid "underleftarrow"
11930 msgstr "سهم اسفل ايسر"
11932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
11933 msgid "underrightarrow"
11934 msgstr "سهم اسفل ايمن"
11936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
11937 msgid "underleftrightarrow"
11938 msgstr "سهم اسفل ايمن ايسر"
11940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
11944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
11948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
11952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
11956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11965 msgid "updownarrow"
11966 msgstr "سهم سفلي علوي"
11968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11969 msgid "leftrightarrow"
11970 msgstr "سهم ايمن ايسر"
11972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11989 msgid "Updownarrow"
11990 msgstr "سهم سفلي علوي"
11992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11993 msgid "Leftrightarrow"
11994 msgstr "سهم ايمن ايسر"
11996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11997 msgid "Longleftrightarrow"
11998 msgstr "Longleftrightarrow"
12000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
12001 msgid "Longleftarrow"
12002 msgstr "Longleftarrow"
12004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
12005 msgid "Longrightarrow"
12006 msgstr "Longrightarrow"
12008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
12009 msgid "longleftrightarrow"
12010 msgstr "longleftrightarrow"
12012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
12013 msgid "longleftarrow"
12014 msgstr "longleftarrow"
12016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
12017 msgid "longrightarrow"
12018 msgstr "longrightarrow"
12020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
12021 msgid "leftharpoondown"
12022 msgstr "leftharpoondown"
12024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
12025 msgid "rightharpoondown"
12026 msgstr "rightharpoondown"
12028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
12032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
12034 msgstr "longmapsto"
12036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
12040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
12044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
12045 msgid "leftharpoonup"
12046 msgstr "leftharpoonup"
12048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
12049 msgid "rightharpoonup"
12050 msgstr "rightharpoonup"
12052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
12053 msgid "hookleftarrow"
12054 msgstr "hookleftarrow"
12056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
12057 msgid "hookrightarrow"
12058 msgstr "hookrightarrow"
12060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
12064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
12068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12069 msgid "rightleftharpoons"
12070 msgstr "rightleftharpoons"
12072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
12076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
12080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
12084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
12088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
12092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
12096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
12100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
12101 msgid "bigtriangleup"
12102 msgstr "bigtriangleup"
12104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
12108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
12112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
12116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
12117 msgid "bigtriangledown"
12118 msgstr "bigtriangledown"
12120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
12124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
12128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
12132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
12133 msgid "triangleright"
12136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
12140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
12144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
12148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
12149 msgid "triangleleft"
12152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
12156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
12160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
12164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
12168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
12172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
12176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
12180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
12184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
12188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
12192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
12196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
12200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
12204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
12208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
12212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
12216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
12220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
12224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
12228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
12232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
12236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
12240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
12244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
12248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
12252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
12256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
12260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
12264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
12268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
12272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
12276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
12280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
12284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
12288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
12292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
12296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
12300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
12302 msgstr "sqsubseteq"
12304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
12306 msgstr "sqsupseteq"
12308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
12312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
12316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
12320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
12324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
12328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
12332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
12336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
12340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
12344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
12348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
12352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
12356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
12360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
12364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
12366 msgstr "varepsilon"
12368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
12372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
12376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
12380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
12384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
12388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
12392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
12396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38
12400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
12404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
12408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
12412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
12416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
12420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
12424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
12428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
12432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
12436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
12440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
12444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
12448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
12452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
12456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
12460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
12464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
12468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
12472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
12476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
12480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
12484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
12488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
12492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
12496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
12500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
12504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
12505 msgid "Miscellaneous"
12508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
12512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
12516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
12520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
12524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
12528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
12532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
12536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
12540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
12544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
12548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
12552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
12556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
12576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
12580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
12584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
12588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
12592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
12596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
12600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
12604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
12608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
12609 msgid "diamondsuit"
12610 msgstr "diamondsuit"
12612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
12616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
12620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
12624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
12625 msgid "textrm \\AA"
12626 msgstr "textrm \\AA"
12628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
12630 msgstr "textrm \\O"
12632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
12633 msgid "mathcircumflex"
12634 msgstr "mathcircumflex"
12636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
12640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
12644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
12648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
12652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
12656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
12660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
12664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
12668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
12672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
12676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
12680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
12684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
12685 msgid "Big Operators"
12688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
12692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
12696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
12700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
12704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
12708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
12712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
12716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
12720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
12724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
12728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
12732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
12736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
12740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
12744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
12745 msgid "ointctrclockwiseop"
12746 msgstr "ointctrclockwiseop"
12748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
12749 msgid "ointctrclockwise"
12750 msgstr "ointctrclockwise"
12752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
12753 msgid "ointclockwiseop"
12754 msgstr "ointclockwiseop"
12756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
12757 msgid "ointclockwise"
12758 msgstr "ointclockwise"
12760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
12764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
12768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
12772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
12776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
12780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
12784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
12788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
12792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
12796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
12800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
12804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
12808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
12812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
12816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
12820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
12824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
12825 msgid "AMS Miscellaneous"
12828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
12832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
12840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
12844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
12848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
12852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
12856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
12860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12869 msgid "vartriangle"
12870 msgstr "vartriangle"
12872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12873 msgid "triangledown"
12874 msgstr "triangledown"
12876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12889 msgid "measuredangle"
12890 msgstr "measuredangle"
12892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12918 msgstr "varnothing"
12920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12921 msgid "blacktriangle"
12922 msgstr "blacktriangle"
12924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12925 msgid "blacktriangledown"
12926 msgstr "blacktriangledown"
12928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
12929 msgid "blacksquare"
12930 msgstr "blacksquare"
12932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
12933 msgid "blacklozenge"
12934 msgstr "blacklozenge"
12936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12941 msgid "sphericalangle"
12942 msgstr "sphericalangle"
12944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12946 msgstr "complement"
12948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
12956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12965 msgid "dashleftarrow"
12966 msgstr "dashleftarrow"
12968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12969 msgid "dashrightarrow"
12970 msgstr "dashrightarrow"
12972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12973 msgid "leftleftarrows"
12974 msgstr "leftleftarrows"
12976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12977 msgid "leftrightarrows"
12978 msgstr "leftrightarrows"
12980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12981 msgid "rightrightarrows"
12982 msgstr "rightrightarrows"
12984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
12985 msgid "rightleftarrows"
12986 msgstr "rightleftarrows"
12988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
12990 msgstr "Lleftarrow"
12992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12993 msgid "Rrightarrow"
12994 msgstr "Rrightarrow"
12996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12997 msgid "twoheadleftarrow"
12998 msgstr "twoheadleftarrow"
13000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
13001 msgid "twoheadrightarrow"
13002 msgstr "twoheadrightarrow"
13004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
13005 msgid "leftarrowtail"
13006 msgstr "leftarrowtail"
13008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
13009 msgid "rightarrowtail"
13010 msgstr "rightarrowtail"
13012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
13013 msgid "looparrowleft"
13014 msgstr "looparrowleft"
13016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
13017 msgid "looparrowright"
13018 msgstr "looparrowright"
13020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
13021 msgid "curvearrowleft"
13022 msgstr "curvearrowleft"
13024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
13025 msgid "curvearrowright"
13026 msgstr "curvearrowright"
13028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
13029 msgid "circlearrowleft"
13030 msgstr "circlearrowleft"
13032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
13033 msgid "circlearrowright"
13034 msgstr "circlearrowright"
13036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
13040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
13044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
13046 msgstr "upuparrows"
13048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
13049 msgid "downdownarrows"
13050 msgstr "downdownarrows"
13052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
13053 msgid "upharpoonleft"
13054 msgstr "upharpoonleft"
13056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
13057 msgid "upharpoonright"
13058 msgstr "upharpoonright"
13060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
13061 msgid "downharpoonleft"
13062 msgstr "downharpoonleft"
13064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
13065 msgid "downharpoonright"
13066 msgstr "downharpoonright"
13068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
13069 msgid "leftrightharpoons"
13070 msgstr "leftrightharpoons"
13072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
13073 msgid "rightsquigarrow"
13074 msgstr "rightsquigarrow"
13076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
13077 msgid "leftrightsquigarrow"
13078 msgstr "leftrightsquigarrow"
13080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
13082 msgstr "nleftarrow "
13084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
13085 msgid "nrightarrow"
13086 msgstr "nrightarrow "
13088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
13089 msgid "nleftrightarrow"
13090 msgstr "nleftrightarrow "
13092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
13094 msgstr "nLeftarrow "
13096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
13097 msgid "nRightarrow"
13098 msgstr "nRightarrow "
13100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
13101 msgid "nLeftrightarrow"
13102 msgstr "nLeftrightarrow "
13104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
13108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
13109 msgid "AMS Relations"
13112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
13116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
13120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
13124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
13128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
13129 msgid "eqslantless"
13130 msgstr "eqslantless "
13132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
13134 msgstr "eqslantgtr "
13136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
13140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
13144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
13146 msgstr "lessapprox"
13148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
13152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
13156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
13160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
13164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
13168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
13172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
13176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
13180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
13184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
13188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
13192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
13194 msgstr "lesseqqgtr"
13196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
13198 msgstr "gtreqqless"
13200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
13204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
13208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
13212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
13213 msgid "thickapprox"
13214 msgstr "thickapprox"
13216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
13220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
13224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
13228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
13232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
13236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
13240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
13244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
13248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
13249 msgid "preccurlyeq"
13250 msgstr "preccurlyeq"
13252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
13253 msgid "succcurlyeq"
13254 msgstr "succcurlyeq"
13256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
13257 msgid "curlyeqprec"
13258 msgstr "curlyeqprec"
13260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
13261 msgid "curlyeqsucc"
13262 msgstr "curlyeqsucc"
13264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
13268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
13272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
13274 msgstr "precapprox"
13276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
13278 msgstr "succapprox"
13280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
13281 msgid "vartriangleleft"
13282 msgstr "vartriangleleft"
13284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
13285 msgid "vartriangleright"
13286 msgstr "vartriangleright"
13288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
13289 msgid "trianglelefteq"
13290 msgstr "trianglelefteq"
13292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
13293 msgid "trianglerighteq"
13294 msgstr "trianglerighteq"
13296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
13300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
13304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
13308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
13309 msgid "risingdotseq"
13310 msgstr "risingdotseq"
13312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
13313 msgid "fallingdotseq"
13314 msgstr "fallingdotseq"
13316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
13320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
13324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
13328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
13332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
13333 msgid "shortparallel"
13334 msgstr "shortparallel"
13336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
13338 msgstr "smallsmile"
13340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
13342 msgstr "smallfrown"
13344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
13345 msgid "blacktriangleleft"
13346 msgstr "blacktriangleleft"
13348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
13349 msgid "blacktriangleright"
13350 msgstr "blacktriangleright"
13352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
13356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
13360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
13361 msgid "backepsilon"
13362 msgstr "backepsilon"
13364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
13368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
13372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
13376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
13377 msgid "AMS Negative Relations"
13380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
13384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
13388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
13392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
13396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
13400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
13404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
13408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
13412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
13416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
13420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
13424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
13428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
13432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
13440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
13444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
13448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
13452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
13456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
13460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
13464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
13468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
13472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
13476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
13477 msgid "precnapprox"
13478 msgstr "precnapprox"
13480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
13481 msgid "succnapprox"
13482 msgstr "succnapprox"
13484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
13488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
13492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
13494 msgstr "subsetneqq"
13496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
13498 msgstr "supsetneqq"
13500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
13504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
13508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
13510 msgstr "nsupseteqq"
13512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
13516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
13520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
13524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
13525 msgid "varsubsetneq"
13526 msgstr "varsubsetneq"
13528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
13529 msgid "varsupsetneq"
13530 msgstr "varsupsetneq"
13532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
13533 msgid "varsubsetneqq"
13534 msgstr "varsubsetneqq"
13536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
13537 msgid "varsupsetneqq"
13538 msgstr "varsupsetneqq"
13540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
13541 msgid "ntriangleleft"
13542 msgstr "ntriangleleft"
13544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
13545 msgid "ntriangleright"
13546 msgstr "ntriangleright"
13548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
13549 msgid "ntrianglelefteq"
13550 msgstr "ntrianglelefteq"
13552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
13553 msgid "ntrianglerighteq"
13554 msgstr "ntrianglerighteq"
13556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
13560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
13564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
13568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
13572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
13576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
13577 msgid "nshortparallel"
13578 msgstr "nshortparallel"
13580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
13581 msgid "AMS Operators"
13584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
13588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
13589 msgid "smallsetminus"
13590 msgstr "smallsetminus"
13592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
13596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
13600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
13604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
13608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
13609 msgid "doublebarwedge"
13610 msgstr "doublebarwedge"
13612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
13616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
13620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
13624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
13628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
13629 msgid "divideontimes"
13630 msgstr "divideontimes"
13632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
13636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
13640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
13641 msgid "leftthreetimes"
13642 msgstr "leftthreetimes"
13644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
13645 msgid "rightthreetimes"
13646 msgstr "rightthreetimes"
13648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
13650 msgstr "curlywedge"
13652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
13656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
13657 msgid "circleddash"
13658 msgstr "circleddash"
13660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
13662 msgstr "circledast"
13664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
13665 msgid "circledcirc"
13666 msgstr "circledcirc"
13668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
13672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
13676 #: lib/external_templates:37
13677 msgid "RasterImage"
13680 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
13681 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13684 #: lib/external_templates:45
13685 msgid "A bitmap file.\n"
13688 #: lib/external_templates:109
13692 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
13693 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13696 #: lib/external_templates:112
13697 msgid "An Xfig figure.\n"
13700 #: lib/external_templates:162
13701 msgid "ChessDiagram"
13704 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
13705 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13708 #: lib/external_templates:165
13710 "A chess position diagram.\n"
13711 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
13712 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
13713 "the position that you want to display.\n"
13714 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
13715 "and remember to type in a relative path\n"
13716 "to the LyX document location.\n"
13717 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
13718 "to enable general editing of the board.\n"
13719 "You might also check out the\n"
13720 "'Options->Test legality' option, and\n"
13721 "remember to middle and right click to\n"
13722 "insert new material in the board.\n"
13723 "In order for this to work, you have to\n"
13724 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
13725 "that TeX will find it, and you will need\n"
13726 "to install the skak package from CTAN.\n"
13729 #: lib/external_templates:212
13733 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
13734 msgid "Lilypond typeset music"
13737 #: lib/external_templates:215
13739 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
13740 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
13741 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
13742 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
13745 #: lib/external_templates:261
13749 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
13750 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13753 #: lib/external_templates:264
13755 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
13756 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
13757 "which must be inserted to 'Options'.\n"
13759 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
13760 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
13761 "* pages=- (to include all pages)\n"
13762 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
13763 "for further options and details.\n"
13766 #: lib/external_templates:303
13769 "Read 'info date' for more information.\n"
13772 #: lib/configure.py:252
13776 #: lib/configure.py:255
13780 #: lib/configure.py:258
13784 #: lib/configure.py:261
13788 #: lib/configure.py:265
13792 #: lib/configure.py:266
13796 #: lib/configure.py:267 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
13800 #: lib/configure.py:268
13804 #: lib/configure.py:269
13808 #: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
13812 #: lib/configure.py:271
13816 #: lib/configure.py:272
13820 #: lib/configure.py:273
13824 #: lib/configure.py:274
13828 #: lib/configure.py:279
13829 msgid "Plain text (chess output)"
13832 #: lib/configure.py:280
13833 msgid "Plain text (image)"
13836 #: lib/configure.py:281
13837 msgid "Plain text (Xfig output)"
13840 #: lib/configure.py:282
13841 msgid "date (output)"
13844 #: lib/configure.py:283
13848 #: lib/configure.py:283
13852 #: lib/configure.py:284
13853 msgid "Docbook (XML)"
13854 msgstr "Docbook (XML)"
13856 #: lib/configure.py:285
13857 msgid "Graphviz Dot"
13858 msgstr "Graphviz Dot"
13860 #: lib/configure.py:286
13862 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
13863 msgstr "LaTeX (plain)"
13865 #: lib/configure.py:287
13869 #: lib/configure.py:287
13873 #: lib/configure.py:288
13874 msgid "LilyPond music"
13875 msgstr "LilyPond music"
13877 #: lib/configure.py:289
13878 msgid "LaTeX (plain)"
13879 msgstr "LaTeX (plain)"
13881 #: lib/configure.py:289
13882 msgid "LaTeX (plain)|L"
13883 msgstr "LaTeX (plain)|L"
13885 #: lib/configure.py:290
13886 msgid "LaTeX (pdflatex)"
13887 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
13889 #: lib/configure.py:291 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333
13891 msgstr "Plain text"
13893 #: lib/configure.py:291
13894 msgid "Plain text|a"
13895 msgstr "Plain text|a"
13897 #: lib/configure.py:292
13898 msgid "Plain text (pstotext)"
13899 msgstr "Plain text (pstotext)"
13901 #: lib/configure.py:293
13902 msgid "Plain text (ps2ascii)"
13903 msgstr "Plain text (ps2ascii)"
13905 #: lib/configure.py:294
13906 msgid "Plain text (catdvi)"
13907 msgstr "Plain text (catdvi)"
13909 #: lib/configure.py:295
13910 msgid "Plain Text, Join Lines"
13911 msgstr "Plain Text, Join Lines"
13913 #: lib/configure.py:302
13917 #: lib/configure.py:307
13921 #: lib/configure.py:308
13925 #: lib/configure.py:308
13926 msgid "Postscript|t"
13929 #: lib/configure.py:312
13930 msgid "PDF (ps2pdf)"
13931 msgstr "PDF (ps2pdf)"
13933 #: lib/configure.py:312
13934 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
13935 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
13937 #: lib/configure.py:313
13938 msgid "PDF (pdflatex)"
13939 msgstr "PDF (pdflatex)"
13941 #: lib/configure.py:313
13942 msgid "PDF (pdflatex)|F"
13943 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
13945 #: lib/configure.py:314
13946 msgid "PDF (dvipdfm)"
13947 msgstr "PDF (dvipdfm)"
13949 #: lib/configure.py:314
13950 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
13951 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
13953 #: lib/configure.py:317
13957 #: lib/configure.py:317
13961 #: lib/configure.py:320
13965 #: lib/configure.py:323
13969 #: lib/configure.py:323
13973 #: lib/configure.py:326
13975 msgstr "تحرير مدونة"
13977 #: lib/configure.py:329
13978 msgid "OpenDocument"
13981 #: lib/configure.py:332
13982 msgid "date command"
13985 #: lib/configure.py:333
13986 msgid "Table (CSV)"
13987 msgstr "جدول (CSV)"
13989 #: lib/configure.py:335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824
13990 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:825 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
13994 #: lib/configure.py:336
13998 #: lib/configure.py:337
14002 #: lib/configure.py:338
14006 #: lib/configure.py:339
14007 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
14008 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
14010 #: lib/configure.py:340
14011 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
14012 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
14014 #: lib/configure.py:341
14015 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
14016 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
14018 #: lib/configure.py:342
14019 msgid "LyX Preview"
14020 msgstr "مستعرض ليك"
14022 #: lib/configure.py:343
14024 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
14025 msgstr "مستعرض ليك"
14027 #: lib/configure.py:344
14031 #: lib/configure.py:345
14035 #: lib/configure.py:346
14039 #: lib/configure.py:347
14040 msgid "Rich Text Format"
14041 msgstr "هيئة النص الغني"
14043 #: lib/configure.py:348
14044 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
14045 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
14047 #: lib/configure.py:349 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
14048 msgid "Windows Metafile"
14049 msgstr "Windows Metafile"
14051 #: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
14052 msgid "Enhanced Metafile"
14053 msgstr "Enhanced Metafile"
14055 #: lib/configure.py:351
14059 #: lib/configure.py:351
14063 #: lib/configure.py:352
14064 msgid "HTML (MS Word)"
14065 msgstr "HTML (MS Word)"
14067 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1368
14069 msgid "%1$s and %2$s"
14070 msgstr "%1$s و %2$s"
14072 #: src/BiblioInfo.cpp:122
14074 msgid "%1$s et al."
14077 #: src/BiblioInfo.cpp:135
14081 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
14082 msgid "Add to bibliography only."
14083 msgstr "اضافة للبابلوغرافيا فقط."
14085 #: src/BiblioInfo.cpp:373
14089 #: src/Buffer.cpp:239
14090 msgid "Disk Error: "
14093 #: src/Buffer.cpp:240
14096 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
14099 #: src/Buffer.cpp:297
14100 msgid "Could not remove temporary directory"
14101 msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة"
14103 #: src/Buffer.cpp:298
14105 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
14106 msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة %1$s"
14108 #: src/Buffer.cpp:513
14109 msgid "Unknown document class"
14110 msgstr "صنف مستند مجهول"
14112 #: src/Buffer.cpp:514
14114 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
14117 #: src/Buffer.cpp:518 src/Text.cpp:241
14119 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
14122 #: src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:529 src/Buffer.cpp:549
14123 msgid "Document header error"
14124 msgstr "خطأ في رأس المستند"
14126 #: src/Buffer.cpp:528
14127 msgid "\\begin_header is missing"
14130 #: src/Buffer.cpp:548
14131 msgid "\\begin_document is missing"
14134 #: src/Buffer.cpp:564 src/Buffer.cpp:570 src/BufferView.cpp:1140
14135 #: src/BufferView.cpp:1146
14136 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
14137 msgstr "تغييرات لا تظهر في مخرجات لتيك"
14139 #: src/Buffer.cpp:565 src/BufferView.cpp:1141
14141 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
14142 "xcolor/soul are installed.\n"
14143 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14147 #: src/Buffer.cpp:571 src/BufferView.cpp:1147
14149 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
14150 "xcolor and soul are not installed.\n"
14151 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14155 #: src/Buffer.cpp:709 src/Buffer.cpp:792
14156 msgid "Document format failure"
14159 #: src/Buffer.cpp:710
14161 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
14164 #: src/Buffer.cpp:747
14165 msgid "Conversion failed"
14168 #: src/Buffer.cpp:748
14171 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
14172 "it could not be created."
14175 #: src/Buffer.cpp:757
14176 msgid "Conversion script not found"
14179 #: src/Buffer.cpp:758
14182 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
14183 "could not be found."
14186 #: src/Buffer.cpp:777
14187 msgid "Conversion script failed"
14190 #: src/Buffer.cpp:778
14193 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
14197 #: src/Buffer.cpp:793
14199 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
14202 #: src/Buffer.cpp:826
14203 msgid "Backup failure"
14204 msgstr "فشل النسخ الاحتياطي"
14206 #: src/Buffer.cpp:827
14209 "Cannot create backup file %1$s.\n"
14210 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14213 #: src/Buffer.cpp:837
14216 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
14217 "overwrite this file?"
14220 #: src/Buffer.cpp:839
14221 msgid "Overwrite modified file?"
14222 msgstr "استبدال الملف المعدل؟"
14224 #: src/Buffer.cpp:840 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:996
14225 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504
14226 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1682
14230 #: src/Buffer.cpp:864
14232 msgid "Saving document %1$s..."
14233 msgstr "حفظ المستند %1$s..."
14235 #: src/Buffer.cpp:877
14236 msgid " could not write file!"
14237 msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
14239 #: src/Buffer.cpp:884
14243 #: src/Buffer.cpp:963
14244 msgid "Iconv software exception Detected"
14247 #: src/Buffer.cpp:963
14250 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
14254 #: src/Buffer.cpp:985
14256 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
14259 #: src/Buffer.cpp:988
14261 "Some characters of your document are probably not representable in the "
14262 "chosen encoding.\n"
14263 "Changing the document encoding to utf8 could help."
14266 #: src/Buffer.cpp:995
14267 msgid "iconv conversion failed"
14270 #: src/Buffer.cpp:1000
14271 msgid "conversion failed"
14274 #: src/Buffer.cpp:1277
14275 msgid "Running chktex..."
14278 #: src/Buffer.cpp:1290
14279 msgid "chktex failure"
14282 #: src/Buffer.cpp:1291
14283 msgid "Could not run chktex successfully."
14286 #: src/Buffer.cpp:2121
14287 msgid "Preview source code"
14288 msgstr "استعراض الكود المصدري"
14290 #: src/Buffer.cpp:2134
14292 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
14295 #: src/Buffer.cpp:2138
14297 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
14300 #: src/Buffer.cpp:2245
14302 msgid "Auto-saving %1$s"
14303 msgstr "خفظ آلي %1$s"
14305 #: src/Buffer.cpp:2289
14306 msgid "Autosave failed!"
14307 msgstr "فشل الحفظ الآلي!"
14309 #: src/Buffer.cpp:2312
14310 msgid "Autosaving current document..."
14313 #: src/Buffer.cpp:2362
14314 msgid "Couldn't export file"
14315 msgstr "لم يتم تصدير الملف"
14317 #: src/Buffer.cpp:2363
14319 msgid "No information for exporting the format %1$s."
14320 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
14322 #: src/Buffer.cpp:2400
14323 msgid "File name error"
14324 msgstr "اسم الملف خاطئ"
14326 #: src/Buffer.cpp:2401
14327 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
14330 #: src/Buffer.cpp:2443
14331 msgid "Document export cancelled."
14332 msgstr "الغي تصدير المستند."
14334 #: src/Buffer.cpp:2449
14336 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
14337 msgstr "صدر المستند كـ %1$s إلى ملف `%2$s'"
14339 #: src/Buffer.cpp:2455
14341 msgid "Document exported as %1$s"
14342 msgstr "المستند صدر كـ %1$s"
14344 #: src/Buffer.cpp:2525
14347 "The specified document\n"
14349 "could not be read."
14352 #: src/Buffer.cpp:2527
14353 msgid "Could not read document"
14354 msgstr "لم يقرأ المستند"
14356 #: src/Buffer.cpp:2537
14359 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14361 "Recover emergency save?"
14364 #: src/Buffer.cpp:2540
14365 msgid "Load emergency save?"
14366 msgstr "تحميل حفظ الانقاذ؟"
14368 #: src/Buffer.cpp:2541
14372 #: src/Buffer.cpp:2541
14373 msgid "&Load Original"
14376 #: src/Buffer.cpp:2561
14379 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14381 "Load the backup instead?"
14384 #: src/Buffer.cpp:2564
14385 msgid "Load backup?"
14386 msgstr "تحميل نسخة احتياطية؟"
14388 #: src/Buffer.cpp:2565
14389 msgid "&Load backup"
14390 msgstr "تحميل نسخة احتياطية"
14392 #: src/Buffer.cpp:2565
14393 msgid "Load &original"
14396 #: src/Buffer.cpp:2598
14398 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14401 #: src/Buffer.cpp:2600
14402 msgid "Retrieve from version control?"
14405 #: src/Buffer.cpp:2601
14409 #: src/BufferList.cpp:233
14410 msgid "No file open!"
14411 msgstr "لا ملف مفتوح"
14413 #: src/BufferList.cpp:243
14415 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
14418 #: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280
14419 msgid " Save seems successful. Phew.\n"
14422 #: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
14423 msgid " Save failed! Trying...\n"
14424 msgstr "فشل الحفظ! حاول...\n"
14426 #: src/BufferList.cpp:284
14427 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
14430 #: src/BufferParams.cpp:479
14433 "The layout file requested by this document,\n"
14435 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
14436 "class or style file required by it is not\n"
14437 "available. See the Customization documentation\n"
14438 "for more information.\n"
14441 #: src/BufferParams.cpp:485
14442 msgid "Document class not available"
14443 msgstr "صنف المستند غير متاح"
14445 #: src/BufferParams.cpp:486
14446 msgid "LyX will not be able to produce output."
14449 #: src/BufferParams.cpp:1611
14452 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
14453 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
14454 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
14457 #: src/BufferParams.cpp:1616
14458 msgid "Document class not found"
14459 msgstr "صنف المستند غير موجود"
14461 #: src/BufferParams.cpp:1623 src/LyXFunc.cpp:714
14463 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
14464 msgstr "صنف المستند %1$s لم تحمل"
14466 #: src/BufferParams.cpp:1625 src/LyXFunc.cpp:716
14467 msgid "Could not load class"
14468 msgstr "لم تحمل الصنف"
14470 #: src/BufferParams.cpp:1668
14473 "The module %1$s has been requested by\n"
14474 "this document but has not been found in the list of\n"
14475 "available modules. If you recently installed it, you\n"
14476 "probably need to reconfigure LyX.\n"
14479 #: src/BufferParams.cpp:1672
14480 msgid "Module not available"
14481 msgstr "نموذج غير متاح"
14483 #: src/BufferParams.cpp:1673
14484 msgid "Some layouts may not be available."
14485 msgstr "بعض الانساق غير متاحة"
14487 #: src/BufferParams.cpp:1680
14490 "The module %1$s requires a package that is\n"
14491 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
14492 "may not be possible.\n"
14495 #: src/BufferParams.cpp:1683
14496 msgid "Package not available"
14497 msgstr "مجموعة غير متاحة"
14499 #: src/BufferParams.cpp:1688
14501 msgid "Error reading module %1$s\n"
14502 msgstr "خطأ في قراءة النموذج %1$s\n"
14504 #: src/BufferParams.cpp:1689 src/BufferParams.cpp:1695
14506 msgstr "اقرأ الخطأ"
14508 #: src/BufferParams.cpp:1694
14509 msgid "Error reading internal layout information"
14512 #: src/BufferView.cpp:178
14513 msgid "No more insets"
14516 #: src/BufferView.cpp:673
14517 msgid "Save bookmark"
14520 #: src/BufferView.cpp:1024
14521 msgid "No further undo information"
14522 msgstr "لا تراجع عن مزيد من المعلومات"
14524 #: src/BufferView.cpp:1033
14525 msgid "No further redo information"
14526 msgstr "لا تكرار لمزيد من المعلومات"
14528 #: src/BufferView.cpp:1202 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
14529 msgid "String not found!"
14532 #: src/BufferView.cpp:1226
14536 #: src/BufferView.cpp:1233
14540 #: src/BufferView.cpp:1240
14541 msgid "Mark removed"
14544 #: src/BufferView.cpp:1243
14548 #: src/BufferView.cpp:1290
14549 msgid "Statistics for the selection:"
14550 msgstr "احصاءات المحدد:"
14552 #: src/BufferView.cpp:1292
14553 msgid "Statistics for the document:"
14554 msgstr "احصاءات المستند:"
14556 #: src/BufferView.cpp:1295
14561 #: src/BufferView.cpp:1297
14563 msgstr "كلمة واحدة"
14565 #: src/BufferView.cpp:1300
14567 msgid "%1$d characters (including blanks)"
14570 #: src/BufferView.cpp:1303
14571 msgid "One character (including blanks)"
14574 #: src/BufferView.cpp:1306
14576 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
14579 #: src/BufferView.cpp:1309
14580 msgid "One character (excluding blanks)"
14583 #: src/BufferView.cpp:1311
14587 #: src/BufferView.cpp:2061
14589 msgid "Inserting document %1$s..."
14592 #: src/BufferView.cpp:2072
14594 msgid "Document %1$s inserted."
14595 msgstr "المستند %1$s ادرج."
14597 #: src/BufferView.cpp:2074
14599 msgid "Could not insert document %1$s"
14600 msgstr "لم يدرج المستند %1$s"
14602 #: src/BufferView.cpp:2302
14605 "Could not read the specified document\n"
14607 "due to the error: %2$s"
14610 #: src/BufferView.cpp:2304
14611 msgid "Could not read file"
14612 msgstr "لم يُقرأ الملف"
14614 #: src/BufferView.cpp:2311
14618 " is not readable."
14621 #: src/BufferView.cpp:2312 src/output.cpp:39
14622 msgid "Could not open file"
14623 msgstr "لم يتم فتح الملف"
14625 #: src/BufferView.cpp:2319
14626 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14629 #: src/BufferView.cpp:2320
14631 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14632 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14633 "If this does not give the correct result\n"
14634 "then please change the encoding of the file\n"
14635 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14638 #: src/Chktex.cpp:63
14640 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
14643 #: src/Chktex.cpp:65
14644 msgid "ChkTeX warning id # "
14647 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
14648 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
14652 #: src/Color.cpp:96
14656 #: src/Color.cpp:97
14660 #: src/Color.cpp:98
14664 #: src/Color.cpp:99
14668 #: src/Color.cpp:100
14672 #: src/Color.cpp:101
14676 #: src/Color.cpp:102
14680 #: src/Color.cpp:103
14684 #: src/Color.cpp:104
14688 #: src/Color.cpp:105
14692 #: src/Color.cpp:106
14696 #: src/Color.cpp:107
14700 #: src/Color.cpp:108
14701 msgid "selected text"
14704 #: src/Color.cpp:110
14708 #: src/Color.cpp:111
14709 msgid "inline completion"
14712 #: src/Color.cpp:113
14713 msgid "non-unique inline completion"
14716 #: src/Color.cpp:115
14717 msgid "previewed snippet"
14720 #: src/Color.cpp:116
14722 msgstr "ملصق مدونة"
14724 #: src/Color.cpp:117
14725 msgid "note background"
14726 msgstr "خلفية المدونة"
14728 #: src/Color.cpp:118
14729 msgid "comment label"
14732 #: src/Color.cpp:119
14733 msgid "comment background"
14734 msgstr "خلفية التعليق"
14736 #: src/Color.cpp:120
14737 msgid "greyedout inset label"
14740 #: src/Color.cpp:121
14741 msgid "greyedout inset background"
14744 #: src/Color.cpp:122
14746 msgstr "تظليل الصندوق"
14748 #: src/Color.cpp:123
14750 msgid "listings background"
14751 msgstr "ادراج خلفية"
14753 #: src/Color.cpp:124
14754 msgid "branch label"
14757 #: src/Color.cpp:125
14758 msgid "footnote label"
14759 msgstr "ملصق حاشية"
14761 #: src/Color.cpp:126
14762 msgid "index label"
14765 #: src/Color.cpp:127
14766 msgid "margin note label"
14767 msgstr "ملصق مدونة هامش"
14769 #: src/Color.cpp:128
14773 #: src/Color.cpp:129
14777 #: src/Color.cpp:130
14781 #: src/Color.cpp:131
14785 #: src/Color.cpp:132
14786 msgid "command inset"
14789 #: src/Color.cpp:133
14790 msgid "command inset background"
14793 #: src/Color.cpp:134
14794 msgid "command inset frame"
14797 #: src/Color.cpp:135
14798 msgid "special character"
14799 msgstr "محارف خاصة"
14801 #: src/Color.cpp:136
14805 #: src/Color.cpp:137
14806 msgid "math background"
14807 msgstr "خلفية الرياضيات"
14809 #: src/Color.cpp:138
14810 msgid "graphics background"
14811 msgstr "خلفية الصور"
14813 #: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
14815 msgid "math macro background"
14816 msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
14818 #: src/Color.cpp:140
14820 msgstr "اطار الرياضيات"
14822 #: src/Color.cpp:141
14823 msgid "math corners"
14826 #: src/Color.cpp:142
14830 #: src/Color.cpp:144
14832 msgid "math macro hovered background"
14833 msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
14835 #: src/Color.cpp:145
14837 msgid "math macro label"
14838 msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
14840 #: src/Color.cpp:146
14842 msgid "math macro frame"
14843 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
14845 #: src/Color.cpp:147
14847 msgid "math macro blended out"
14848 msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
14850 #: src/Color.cpp:148
14852 msgid "math macro old parameter"
14853 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
14855 #: src/Color.cpp:149
14857 msgid "math macro new parameter"
14858 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
14860 #: src/Color.cpp:150
14861 msgid "caption frame"
14864 #: src/Color.cpp:151
14865 msgid "collapsable inset text"
14868 #: src/Color.cpp:152
14869 msgid "collapsable inset frame"
14872 #: src/Color.cpp:153
14873 msgid "inset background"
14874 msgstr "ادراج خلفية"
14876 #: src/Color.cpp:154
14877 msgid "inset frame"
14878 msgstr "ادراج اطار"
14880 #: src/Color.cpp:155
14881 msgid "LaTeX error"
14884 #: src/Color.cpp:156
14885 msgid "end-of-line marker"
14886 msgstr "علامة نهاية السطر"
14888 #: src/Color.cpp:157
14889 msgid "appendix marker"
14890 msgstr "علامة الملحق"
14892 #: src/Color.cpp:158
14894 msgstr "شريط التغيير"
14896 #: src/Color.cpp:159
14898 msgid "deleted text"
14901 #: src/Color.cpp:160
14906 #: src/Color.cpp:161
14907 msgid "changed text 1st author"
14910 #: src/Color.cpp:162
14911 msgid "changed text 2nd author"
14914 #: src/Color.cpp:163
14915 msgid "changed text 3rd author"
14918 #: src/Color.cpp:164
14919 msgid "changed text 4th author"
14922 #: src/Color.cpp:165
14923 msgid "changed text 5th author"
14926 #: src/Color.cpp:166
14927 msgid "added space markers"
14930 #: src/Color.cpp:167
14931 msgid "top/bottom line"
14934 #: src/Color.cpp:168
14938 #: src/Color.cpp:169
14939 msgid "table on/off line"
14942 #: src/Color.cpp:171
14943 msgid "bottom area"
14944 msgstr "منطقة سفلية"
14946 #: src/Color.cpp:172
14948 msgstr "صفحة جديدة"
14950 #: src/Color.cpp:173
14951 msgid "page break / line break"
14954 #: src/Color.cpp:174
14955 msgid "frame of button"
14958 #: src/Color.cpp:175
14959 msgid "button background"
14960 msgstr "خلفية الزر"
14962 #: src/Color.cpp:176
14963 msgid "button background under focus"
14966 #: src/Color.cpp:177
14970 #: src/Color.cpp:178
14974 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
14975 #: src/Converter.cpp:514
14976 msgid "Cannot convert file"
14977 msgstr "لم يتم تحويل الملف"
14979 #: src/Converter.cpp:306
14982 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
14983 "Define a converter in the preferences."
14986 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
14987 msgid "Executing command: "
14990 #: src/Converter.cpp:443
14991 msgid "Build errors"
14994 #: src/Converter.cpp:444
14995 msgid "There were errors during the build process."
14998 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
15000 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
15003 #: src/Converter.cpp:472
15005 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
15008 #: src/Converter.cpp:516
15010 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
15013 #: src/Converter.cpp:517
15015 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
15018 #: src/Converter.cpp:573
15019 msgid "Running LaTeX..."
15020 msgstr "تشغيل لتيك..."
15022 #: src/Converter.cpp:591
15025 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
15029 #: src/Converter.cpp:594
15030 msgid "LaTeX failed"
15033 #: src/Converter.cpp:596
15034 msgid "Output is empty"
15037 #: src/Converter.cpp:597
15038 msgid "An empty output file was generated."
15041 #: src/CutAndPaste.cpp:551
15044 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
15048 #: src/CutAndPaste.cpp:558
15049 msgid "Undefined flex inset"
15052 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:992
15055 "The file %1$s already exists.\n"
15057 "Do you want to overwrite that file?"
15060 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:995
15061 msgid "Overwrite file?"
15062 msgstr "استبدال الملف؟"
15064 #: src/Exporter.cpp:49
15065 msgid "Overwrite &all"
15066 msgstr "استبدال الكل"
15068 #: src/Exporter.cpp:50
15069 msgid "&Cancel export"
15070 msgstr "الغاء التصدير"
15072 #: src/Exporter.cpp:90
15073 msgid "Couldn't copy file"
15074 msgstr "عدم نسخ الملف"
15076 #: src/Exporter.cpp:91
15078 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
15081 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
15082 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2258
15083 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
15087 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
15088 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2258
15089 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
15093 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
15094 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2258
15095 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
15103 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
15108 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
15112 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
15116 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
15120 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
15124 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
15132 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
15136 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
15144 #: src/Font.cpp:173
15146 msgid "Emphasis %1$s, "
15149 #: src/Font.cpp:176
15151 msgid "Underline %1$s, "
15154 #: src/Font.cpp:179
15156 msgid "Noun %1$s, "
15159 #: src/Font.cpp:193
15161 msgid "Language: %1$s, "
15162 msgstr "اللغة: %1$s, "
15164 #: src/Font.cpp:196
15166 msgid " Number %1$s"
15169 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
15170 msgid "Cannot view file"
15171 msgstr "فشل عرض ملف"
15173 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
15175 msgid "File does not exist: %1$s"
15178 #: src/Format.cpp:267
15180 msgid "No information for viewing %1$s"
15181 msgstr "لا معلومات لعرض %1$s"
15183 #: src/Format.cpp:277
15185 msgid "Auto-view file %1$s failed"
15188 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
15189 #: src/Format.cpp:383
15190 msgid "Cannot edit file"
15191 msgstr "لم يحرر الملف"
15193 #: src/Format.cpp:337
15194 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
15197 #: src/Format.cpp:350
15199 msgid "No information for editing %1$s"
15200 msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s"
15202 #: src/Format.cpp:361
15204 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
15207 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
15208 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15211 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
15212 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15215 #: src/ISpell.cpp:267
15217 "Could not create an ispell process.\n"
15218 "You may not have the right languages installed."
15221 #: src/ISpell.cpp:290
15223 "The ispell process returned an error.\n"
15224 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15227 #: src/ISpell.cpp:395
15230 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15234 #: src/ISpell.cpp:406
15235 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15238 #: src/ISpell.cpp:466
15241 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15245 #: src/ISpell.cpp:481
15248 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15252 #: src/KeySequence.cpp:166
15256 #: src/LaTeX.cpp:61
15258 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
15261 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
15263 msgid "Running Index Processor."
15264 msgstr "تشغيل صنع فهرس"
15266 #: src/LaTeX.cpp:284
15267 msgid "Running BibTeX."
15270 #: src/LaTeX.cpp:417
15271 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
15275 msgid "Could not read configuration file"
15278 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1397
15281 "Error while reading the configuration file\n"
15283 "Please check your installation."
15287 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15296 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
15300 msgid "Cannot remove temporary directory"
15301 msgstr "لم يزل مسار الذاكرة المؤقتة"
15305 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15309 msgid "Unable to remove temporary directory"
15314 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15318 msgid "No textclass is found"
15323 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
15324 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
15328 msgid "&Reconfigure"
15329 msgstr "اعادة الاعداد"
15332 msgid "&Use Default"
15333 msgstr "استخدام افتراضي"
15335 #: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857
15339 #: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:658
15344 msgid "Could not create temporary directory"
15345 msgstr "لم ينشأ مسار الذاكرة المؤقتة"
15350 "Could not create a temporary directory in\n"
15352 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
15356 msgid "Missing user LyX directory"
15362 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15363 "It is needed to keep your own configuration."
15367 msgid "&Create directory"
15368 msgstr "انشاء مسار"
15371 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15376 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15380 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15384 msgid "List of supported debug flags:"
15389 msgid "Setting debug level to %1$s"
15394 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15395 "Command line switches (case sensitive):\n"
15396 "\t-help summarize LyX usage\n"
15397 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
15398 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
15399 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15400 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15401 " select the features to debug.\n"
15402 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15403 "\t-x [--execute] command\n"
15404 " where command is a lyx command.\n"
15405 "\t-e [--export] fmt\n"
15406 " where fmt is the export format of choice.\n"
15407 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
15408 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
15409 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15410 " where fmt is the import format of choice\n"
15411 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15412 "\t-version summarize version and build info\n"
15413 "Check the LyX man page for more details."
15417 msgid "No system directory"
15418 msgstr "لا مسار للنظام"
15421 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15424 #: src/LyX.cpp:1006
15425 msgid "No user directory"
15426 msgstr "لا مسار للمستخدم"
15428 #: src/LyX.cpp:1007
15429 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15432 #: src/LyX.cpp:1018
15433 msgid "Incomplete command"
15436 #: src/LyX.cpp:1019
15437 msgid "Missing command string after --execute switch"
15440 #: src/LyX.cpp:1030
15441 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15444 #: src/LyX.cpp:1043
15445 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15448 #: src/LyX.cpp:1048
15449 msgid "Missing filename for --import"
15452 #: src/LyXFunc.cpp:113
15453 msgid "Running configure..."
15454 msgstr "بدء الاعداد"
15456 #: src/LyXFunc.cpp:124
15457 msgid "Reloading configuration..."
15460 #: src/LyXFunc.cpp:130
15461 msgid "System reconfiguration failed"
15464 #: src/LyXFunc.cpp:131
15466 "The system reconfiguration has failed.\n"
15467 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
15468 "Please reconfigure again if needed."
15471 #: src/LyXFunc.cpp:137
15472 msgid "System reconfigured"
15475 #: src/LyXFunc.cpp:138
15477 "The system has been reconfigured.\n"
15478 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15479 "updated document class specifications."
15482 #: src/LyXFunc.cpp:362
15483 msgid "Unknown function."
15484 msgstr "دالة مجهولة."
15486 #: src/LyXFunc.cpp:391
15487 msgid "Nothing to do"
15488 msgstr "لا شئ لتنفيذه"
15490 #: src/LyXFunc.cpp:410
15491 msgid "Unknown action"
15494 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:665
15495 msgid "Command disabled"
15498 #: src/LyXFunc.cpp:423
15499 msgid "Command not allowed without any document open"
15502 #: src/LyXFunc.cpp:650
15503 msgid "Document is read-only"
15504 msgstr "المستند للقراءة فقط"
15506 #: src/LyXFunc.cpp:659
15507 msgid "This portion of the document is deleted."
15510 #: src/LyXFunc.cpp:678
15513 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15515 "Do you want to save the document?"
15518 #: src/LyXFunc.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783
15519 msgid "Save changed document?"
15520 msgstr "حفظ المستند المغير؟"
15522 #: src/LyXFunc.cpp:696
15525 "Could not print the document %1$s.\n"
15526 "Check that your printer is set up correctly."
15529 #: src/LyXFunc.cpp:699
15530 msgid "Print document failed"
15531 msgstr "فشلت طباعة المستند"
15533 #: src/LyXFunc.cpp:819
15536 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15537 "version of the document %1$s?"
15538 msgstr "ستفقد كل التغييرات. هل تريد العودة للمستند المحفوظ %1$s?"
15540 #: src/LyXFunc.cpp:821
15541 msgid "Revert to saved document?"
15542 msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟"
15544 #: src/LyXFunc.cpp:822 src/LyXVC.cpp:181
15548 #: src/LyXFunc.cpp:1033 src/Text3.cpp:1502
15549 msgid "Missing argument"
15552 #: src/LyXFunc.cpp:1042
15554 msgid "Opening help file %1$s..."
15555 msgstr "فتح ملف المساعدة %1$s..."
15557 #: src/LyXFunc.cpp:1286
15559 msgid "Opening child document %1$s..."
15562 #: src/LyXFunc.cpp:1444
15564 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15565 msgstr "المستند يحفظ افتراضياً في %1$s"
15567 #: src/LyXFunc.cpp:1447
15568 msgid "Unable to save document defaults"
15571 #: src/LyXFunc.cpp:1740
15573 msgid "Document %1$s reloaded."
15574 msgstr "المستند %1$s حمل"
15576 #: src/LyXFunc.cpp:1742
15578 msgid "Could not reload document %1$s"
15579 msgstr "لم يعد تحميل المستند %1$s"
15581 #: src/LyXFunc.cpp:1779
15582 msgid "Welcome to LyX!"
15583 msgstr "أهلاً بك في ليك"
15585 #: src/LyXFunc.cpp:1800
15586 msgid "Converting document to new document class..."
15589 #: src/LyXRC.cpp:2429
15591 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15595 #: src/LyXRC.cpp:2434
15597 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15601 #: src/LyXRC.cpp:2438
15603 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15604 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15605 "specified, an internal routine is used."
15608 #: src/LyXRC.cpp:2446
15610 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15611 "automatically by what you type."
15614 #: src/LyXRC.cpp:2450
15616 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15620 #: src/LyXRC.cpp:2454
15622 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15625 #: src/LyXRC.cpp:2461
15627 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15628 "the backup file in the same directory as the original file."
15631 #: src/LyXRC.cpp:2465
15633 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15634 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15637 #: src/LyXRC.cpp:2469
15639 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15640 "its global and local bind/ directories."
15643 #: src/LyXRC.cpp:2473
15644 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15647 #: src/LyXRC.cpp:2477
15649 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15650 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15653 #: src/LyXRC.cpp:2487
15655 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15656 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15659 #: src/LyXRC.cpp:2491
15660 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
15663 #: src/LyXRC.cpp:2495
15665 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
15669 #: src/LyXRC.cpp:2506
15672 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15673 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15676 #: src/LyXRC.cpp:2510
15678 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
15679 "look in its global and local commands/ directories."
15682 #: src/LyXRC.cpp:2514
15683 msgid "New documents will be assigned this language."
15686 #: src/LyXRC.cpp:2518
15687 msgid "Specify the default paper size."
15690 #: src/LyXRC.cpp:2522
15692 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15693 "shown after the change has been made.)"
15696 #: src/LyXRC.cpp:2526
15697 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15700 #: src/LyXRC.cpp:2530
15702 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15703 "LyX was started from."
15706 #: src/LyXRC.cpp:2535
15707 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15710 #: src/LyXRC.cpp:2539
15712 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
15713 "value selects the directory LyX was started from."
15716 #: src/LyXRC.cpp:2543
15718 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15719 "recommended for non-English languages."
15722 #: src/LyXRC.cpp:2550
15724 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
15725 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
15726 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
15729 #: src/LyXRC.cpp:2554
15731 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
15732 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
15735 #: src/LyXRC.cpp:2563
15737 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
15738 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
15741 #: src/LyXRC.cpp:2567
15742 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
15745 #: src/LyXRC.cpp:2571
15747 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
15751 #: src/LyXRC.cpp:2575
15753 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
15756 #: src/LyXRC.cpp:2579
15758 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
15759 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
15760 "name of the second language."
15763 #: src/LyXRC.cpp:2583
15764 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
15767 #: src/LyXRC.cpp:2587
15768 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
15769 msgstr "امر لتيك للتغيير المحلي للغة"
15771 #: src/LyXRC.cpp:2591
15773 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
15777 #: src/LyXRC.cpp:2595
15779 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
15780 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
15783 #: src/LyXRC.cpp:2599
15785 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
15786 "document is the default language."
15789 #: src/LyXRC.cpp:2603
15790 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
15793 #: src/LyXRC.cpp:2607
15794 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
15797 #: src/LyXRC.cpp:2611
15798 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
15799 msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات."
15801 #: src/LyXRC.cpp:2615
15803 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
15807 #: src/LyXRC.cpp:2619
15808 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
15809 msgstr "سرعة عجلة الفارة"
15811 #: src/LyXRC.cpp:2624
15812 msgid "The completion popup delay."
15815 #: src/LyXRC.cpp:2628
15816 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
15819 #: src/LyXRC.cpp:2632
15820 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
15823 #: src/LyXRC.cpp:2636
15825 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
15828 #: src/LyXRC.cpp:2640
15830 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
15834 #: src/LyXRC.cpp:2644
15835 msgid "The inline completion delay."
15838 #: src/LyXRC.cpp:2648
15839 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
15842 #: src/LyXRC.cpp:2652
15843 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
15846 #: src/LyXRC.cpp:2656
15847 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
15850 #: src/LyXRC.cpp:2660
15852 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
15855 #: src/LyXRC.cpp:2665
15857 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
15858 "variable. Use the OS native format."
15861 #: src/LyXRC.cpp:2672
15863 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
15866 #: src/LyXRC.cpp:2676
15867 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
15870 #: src/LyXRC.cpp:2680
15871 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
15874 #: src/LyXRC.cpp:2684
15875 msgid "Scale the preview size to suit."
15878 #: src/LyXRC.cpp:2688
15879 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
15882 #: src/LyXRC.cpp:2692
15883 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
15886 #: src/LyXRC.cpp:2696
15888 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
15889 "environment variable PRINTER."
15892 #: src/LyXRC.cpp:2700
15893 msgid "The option to print only even pages."
15896 #: src/LyXRC.cpp:2704
15898 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
15899 "the filename of the DVI file to be printed."
15902 #: src/LyXRC.cpp:2708
15903 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
15906 #: src/LyXRC.cpp:2712
15907 msgid "The option to print out in landscape."
15908 msgstr "الخيار للطباعة افقياً"
15910 #: src/LyXRC.cpp:2716
15911 msgid "The option to print only odd pages."
15914 #: src/LyXRC.cpp:2720
15915 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
15918 #: src/LyXRC.cpp:2724
15919 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
15922 #: src/LyXRC.cpp:2728
15923 msgid "The option to specify paper type."
15926 #: src/LyXRC.cpp:2732
15927 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
15930 #: src/LyXRC.cpp:2736
15932 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
15933 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
15937 #: src/LyXRC.cpp:2740
15939 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
15940 "prepended along with the printer name after the spool command."
15943 #: src/LyXRC.cpp:2744
15944 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
15947 #: src/LyXRC.cpp:2748
15948 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
15951 #: src/LyXRC.cpp:2752
15953 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
15957 #: src/LyXRC.cpp:2756
15958 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
15961 #: src/LyXRC.cpp:2764
15963 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
15966 #: src/LyXRC.cpp:2768
15968 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
15969 "wrong, override the setting here."
15972 #: src/LyXRC.cpp:2774
15973 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
15976 #: src/LyXRC.cpp:2783
15978 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
15979 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
15980 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
15983 #: src/LyXRC.cpp:2787
15984 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
15987 #: src/LyXRC.cpp:2792
15990 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
15991 "roughly the same size as on paper."
15994 #: src/LyXRC.cpp:2796
15995 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
15998 #: src/LyXRC.cpp:2800
16000 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16001 "\".out\". Only for advanced users."
16004 #: src/LyXRC.cpp:2807
16005 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16008 #: src/LyXRC.cpp:2811
16009 msgid "What command runs the spellchecker?"
16010 msgstr "ما هو الامر الذي يشغل المصحح الاملائي؟"
16012 #: src/LyXRC.cpp:2815
16014 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16015 "when you quit LyX."
16018 #: src/LyXRC.cpp:2819
16020 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16021 "value selects the directory LyX was started from."
16024 #: src/LyXRC.cpp:2829
16026 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16027 "will look in its global and local ui/ directories."
16030 #: src/LyXRC.cpp:2842
16032 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16033 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16034 "may not work with all dictionaries."
16037 #: src/LyXRC.cpp:2846
16038 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
16041 #: src/LyXRC.cpp:2850
16043 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
16046 #: src/LyXRC.cpp:2857
16047 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16050 #: src/LyXVC.cpp:100
16051 msgid "Document not saved"
16052 msgstr "لم يحفظ المستند"
16054 #: src/LyXVC.cpp:101
16055 msgid "You must save the document before it can be registered."
16056 msgstr "يجب أن تحفظ المستند قبل أن تسجله"
16058 #: src/LyXVC.cpp:133
16059 msgid "LyX VC: Initial description"
16062 #: src/LyXVC.cpp:134
16063 msgid "(no initial description)"
16066 #: src/LyXVC.cpp:150
16067 msgid "LyX VC: Log Message"
16070 #: src/LyXVC.cpp:153
16071 msgid "(no log message)"
16074 #: src/LyXVC.cpp:177
16077 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16080 "Do you want to revert to the older version?"
16083 #: src/LyXVC.cpp:180
16084 msgid "Revert to stored version of document?"
16087 #: src/Paragraph.cpp:1577 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
16088 msgid "Senseless with this layout!"
16091 #: src/Paragraph.cpp:1643
16092 msgid "Alignment not permitted"
16095 #: src/Paragraph.cpp:1644
16097 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
16098 "Setting to default."
16101 #: src/Paragraph.cpp:2120 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
16102 #: src/insets/InsetListings.cpp:185 src/insets/InsetListings.cpp:193
16103 #: src/insets/InsetListings.cpp:217 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
16104 msgid "LyX Warning: "
16105 msgstr "تحذير ليك:"
16107 #: src/Paragraph.cpp:2121 src/insets/InsetListings.cpp:186
16108 #: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
16109 msgid "uncodable character"
16112 #: src/Paragraph.cpp:2484
16113 msgid "Memory problem"
16116 #: src/Paragraph.cpp:2484
16117 msgid "Paragraph not properly initiliazed"
16120 #: src/SpellBase.cpp:51
16121 msgid "Native OS API not yet supported."
16124 #: src/Text.cpp:146
16125 msgid "Unknown Inset"
16128 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
16129 msgid "Change tracking error"
16132 #: src/Text.cpp:220
16134 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16137 #: src/Text.cpp:233
16139 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16142 #: src/Text.cpp:240
16143 msgid "Unknown token"
16146 #: src/Text.cpp:522
16148 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16152 #: src/Text.cpp:533
16153 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16156 #: src/Text.cpp:1344
16157 msgid "[Change Tracking] "
16160 #: src/Text.cpp:1350
16164 #: src/Text.cpp:1354
16168 #: src/Text.cpp:1364
16171 msgstr "الخط: %1$s"
16173 #: src/Text.cpp:1369
16175 msgid ", Depth: %1$d"
16178 #: src/Text.cpp:1375
16179 msgid ", Spacing: "
16182 #: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
16186 #: src/Text.cpp:1387
16190 #: src/Text.cpp:1396
16194 #: src/Text.cpp:1397
16195 msgid ", Paragraph: "
16198 #: src/Text.cpp:1398
16202 #: src/Text.cpp:1399
16203 msgid ", Position: "
16204 msgstr ", الموقع: "
16206 #: src/Text.cpp:1405
16210 #: src/Text.cpp:1407
16211 msgid ", Boundary: "
16214 #: src/Text2.cpp:388
16215 msgid "No font change defined."
16218 #: src/Text2.cpp:428
16219 msgid "Nothing to index!"
16220 msgstr "لا شئ للفهرسة!"
16222 #: src/Text2.cpp:430
16223 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16226 #: src/Text3.cpp:186 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1480
16227 msgid "Math editor mode"
16228 msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
16230 #: src/Text3.cpp:188
16231 msgid "No valid math formula"
16234 #: src/Text3.cpp:814
16235 msgid "Unknown spacing argument: "
16238 #: src/Text3.cpp:1056
16242 #: src/Text3.cpp:1057
16246 #: src/Text3.cpp:1619 src/Text3.cpp:1631
16247 msgid "Character set"
16250 #: src/Text3.cpp:1779 src/Text3.cpp:1790
16251 msgid "Paragraph layout set"
16254 #: src/TextClass.cpp:140
16255 msgid "Plain Layout"
16258 #: src/TextClass.cpp:618
16259 msgid "Missing File"
16262 #: src/TextClass.cpp:619
16263 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16266 #: src/TextClass.cpp:622
16267 msgid "Corrupt File"
16270 #: src/TextClass.cpp:623
16271 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16274 #: src/Thesaurus.cpp:60
16275 msgid "Thesaurus failure"
16278 #: src/Thesaurus.cpp:61
16281 "Aiksaurus returned the following error:\n"
16286 #: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:482 src/VCBackend.cpp:533
16288 msgid "Revision control error."
16289 msgstr "تحكم الاصدار"
16291 #: src/VCBackend.cpp:53
16294 "Some problem occured while running the command:\n"
16298 #: src/VCBackend.cpp:471 src/VCBackend.cpp:523
16300 msgid "Error: Could not generate logfile."
16301 msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
16303 #: src/VCBackend.cpp:483
16305 "Error when commiting to repository.\n"
16306 "You have to manually resolve the problem.\n"
16307 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
16310 #: src/VCBackend.cpp:534
16313 "Error when updating from repository.\n"
16314 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
16317 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
16320 #: src/VSpace.cpp:472
16321 msgid "Default skip"
16324 #: src/VSpace.cpp:475
16328 #: src/VSpace.cpp:478
16329 msgid "Medium skip"
16332 #: src/VSpace.cpp:481
16336 #: src/VSpace.cpp:484
16337 msgid "Vertical fill"
16340 #: src/VSpace.cpp:491
16344 #: src/buffer_funcs.cpp:69
16347 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
16348 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
16351 #: src/buffer_funcs.cpp:71
16352 msgid "Reload saved document?"
16353 msgstr "اعادة تحميل المستند المحفوظ؟"
16355 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16357 msgstr "اعادة تحميل"
16359 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16360 msgid "&Keep Changes"
16363 #: src/buffer_funcs.cpp:83
16365 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
16368 #: src/buffer_funcs.cpp:86
16369 msgid "File not readable!"
16370 msgstr "ملف غير قابل للقراءة!"
16372 #: src/buffer_funcs.cpp:100
16375 "The document %1$s does not yet exist.\n"
16377 "Do you want to create a new document?"
16380 #: src/buffer_funcs.cpp:103
16381 msgid "Create new document?"
16382 msgstr "انشاء مستند جديد؟"
16384 #: src/buffer_funcs.cpp:104
16388 #: src/buffer_funcs.cpp:132
16391 "The specified document template\n"
16393 "could not be read."
16396 #: src/buffer_funcs.cpp:134
16397 msgid "Could not read template"
16400 #: src/buffer_funcs.cpp:386
16401 msgid "\\arabic{enumi}."
16404 #: src/buffer_funcs.cpp:392
16405 msgid "\\roman{enumiii}."
16408 #: src/buffer_funcs.cpp:395
16409 msgid "\\Alph{enumiv}."
16412 #: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293
16413 msgid "Senseless!!! "
16416 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
16417 msgid "Standard[[Bullets]]"
16420 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
16424 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
16428 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
16432 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
16436 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
16440 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
16441 msgid "Directories"
16444 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
16445 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
16448 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
16449 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
16452 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
16453 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
16456 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
16458 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
16459 "1995-2008 LyX Team"
16462 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
16464 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
16465 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
16466 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
16467 "any later version."
16470 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
16472 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
16473 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
16474 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
16475 "See the GNU General Public License for more details.\n"
16476 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
16477 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
16478 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
16481 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
16482 msgid "LyX Version "
16485 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
16486 msgid "Library directory: "
16487 msgstr "مسار المكتبة:"
16489 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
16490 msgid "User directory: "
16491 msgstr "مسار المستخدم:"
16493 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
16494 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
16495 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
16500 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:403
16504 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:403
16505 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540
16506 msgid "Preferences"
16509 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:404
16510 msgid "Reconfigure"
16511 msgstr "اعادة الاعداد"
16513 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:404
16517 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:795
16521 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:862
16522 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16525 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:878
16527 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16530 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1221
16531 msgid "The current document was closed."
16532 msgstr "المستند الحالي اغلق"
16534 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231
16536 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
16537 "documents and exit.\n"
16542 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1235
16543 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1241
16544 msgid "Software exception Detected"
16547 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1239
16549 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
16550 "unsaved documents and exit."
16553 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1396
16554 msgid "Could not find UI definition file"
16557 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
16558 msgid "Bibliography Entry Settings"
16561 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
16562 msgid "BibTeX Bibliography"
16565 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
16566 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
16567 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:738
16568 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250
16569 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1308 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1454
16570 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1573 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1652
16571 msgid "Documents|#o#O"
16574 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
16575 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
16578 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
16579 msgid "Select a BibTeX database to add"
16582 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
16583 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
16586 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
16587 msgid "Select a BibTeX style"
16590 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
16594 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
16595 msgid "Simple rectangular frame"
16596 msgstr "اطار مستطيل بسيط"
16598 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
16599 msgid "Oval frame, thin"
16600 msgstr "اطار بيضاوي رفيع"
16602 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
16603 msgid "Oval frame, thick"
16604 msgstr "اطار بيضاوي سميك"
16606 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
16607 msgid "Drop shadow"
16610 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
16611 msgid "Shaded background"
16612 msgstr "تظليل الخلفية"
16614 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
16615 msgid "Double rectangular frame"
16616 msgstr "اطار بيضاوي مزدوج"
16618 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337
16619 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
16623 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
16624 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
16628 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:205
16629 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:378
16630 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425
16631 msgid "Total Height"
16632 msgstr "الارتفاع الكلي"
16634 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:346
16635 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:381
16639 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
16640 msgid "Box Settings"
16641 msgstr "اعدادات الصندوق"
16643 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
16644 msgid "Branch Settings"
16645 msgstr "اعدادات الفرع"
16647 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
16651 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
16655 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
16656 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1512
16660 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511
16664 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
16665 msgid "Merge Changes"
16666 msgstr "دمج التغييرات"
16668 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
16675 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
16677 msgid "Change made at %1$s\n"
16680 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
16681 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
16682 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
16683 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
16684 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
16688 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
16692 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
16693 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
16694 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
16695 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
16696 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
16700 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
16704 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
16708 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
16712 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
16716 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
16720 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
16724 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
16728 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
16732 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
16736 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
16740 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
16744 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
16746 msgstr "اسلوب النص"
16748 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
16752 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
16753 msgid "LinkBack PDF"
16756 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
16760 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
16764 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
16767 msgstr "ملفات %1$s"
16769 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
16770 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
16771 msgstr "سم الملف لحفظ الصورة الملصقة كـ"
16773 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326
16774 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1474 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490
16775 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1507 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590
16776 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1628
16780 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
16781 msgid "Overwrite external file?"
16782 msgstr "استبدال ملف خارجي؟"
16784 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
16786 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
16789 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
16790 msgid "Next command"
16791 msgstr "الامر التالي"
16793 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
16794 msgid "big[[delimiter size]]"
16797 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
16798 msgid "Big[[delimiter size]]"
16801 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
16802 msgid "bigg[[delimiter size]]"
16805 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
16806 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
16809 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
16810 msgid "Math Delimiter"
16813 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
16814 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
16818 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
16822 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
16823 msgid "Computer Modern Roman"
16826 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
16827 msgid "Latin Modern Roman"
16830 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
16831 msgid "AE (Almost European)"
16834 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
16835 msgid "Times Roman"
16836 msgstr "Times Roman"
16838 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
16842 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
16843 msgid "Bitstream Charter"
16846 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
16847 msgid "New Century Schoolbook"
16850 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
16854 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
16858 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
16862 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
16863 msgid "Concrete Roman"
16866 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
16867 msgid "Zapf Chancery"
16870 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
16871 msgid "Computer Modern Sans"
16874 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
16875 msgid "Latin Modern Sans"
16878 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
16882 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
16883 msgid "Avant Garde"
16886 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
16890 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
16892 msgstr "CM Bright "
16894 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
16895 msgid "Computer Modern Typewriter"
16898 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
16899 msgid "Latin Modern Typewriter"
16902 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
16906 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
16908 msgstr "Bera Mono "
16910 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
16914 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
16915 msgid "CM Typewriter Light"
16918 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
16923 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:204
16924 msgid "Module not found!"
16925 msgstr "النموذج غير موجود"
16927 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:504
16928 msgid "Document Settings"
16929 msgstr "اعدادات المستند"
16931 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:558
16932 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057
16934 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16937 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
16941 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:614 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:620
16942 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:626
16943 msgid " (not installed)"
16946 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:631
16950 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632
16954 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633
16958 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:668
16962 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
16966 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
16970 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
16974 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
16978 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
16982 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
16984 msgid "Language Default (no inputenc)"
16985 msgstr "اللغة الافتراضية"
16987 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:800
16991 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:801
16995 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802
16999 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
17003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
17007 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805
17011 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:820
17015 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:821
17016 msgid "Appears in TOC"
17019 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
17020 msgid "Author-year"
17023 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
17027 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
17029 msgid "Unavailable: %1$s"
17032 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
17033 msgid "Document Class"
17034 msgstr "صنف المستند"
17036 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
17040 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
17041 msgid "Text Layout"
17042 msgstr "\tنص النسق"
17044 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
17045 msgid "Page Margins"
17046 msgstr "هامش الصفحة"
17048 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
17049 msgid "Numbering & TOC"
17052 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
17053 msgid "PDF Properties"
17054 msgstr "تفضيلات PDF"
17056 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
17057 msgid "Math Options"
17058 msgstr "خيارات الرياضيات"
17060 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
17061 msgid "Float Placement"
17064 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
17068 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
17072 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994
17073 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1006
17074 msgid "LaTeX Preamble"
17077 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1235
17078 msgid "Layouts|#o#O"
17081 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1237
17082 msgid "LyX Layout (*.layout)"
17083 msgstr "نسق ليك (*.layout)"
17085 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1239
17086 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248
17087 msgid "Local layout file"
17088 msgstr "ملف النسق المحلي"
17090 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
17092 "The layout file you have selected is a local layout\n"
17093 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
17094 "document may not work with this layout if you do not\n"
17095 "keep the layout file in the document directory."
17098 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253
17099 msgid "&Set Layout"
17102 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266
17103 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340
17104 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2225
17108 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267
17109 msgid "Unable to read local layout file."
17110 msgstr "عدم قراءة ملف النسق الحالي."
17112 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1289
17113 msgid "Select master document"
17114 msgstr "حدد المستند الرئيسي"
17116 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
17117 msgid "LyX Files (*.lyx)"
17118 msgstr "ملفات ليك (*.lyx)"
17120 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1325
17121 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2214
17122 msgid "Unapplied changes"
17125 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1326
17126 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2215
17128 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
17129 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
17132 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1328
17133 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2217
17137 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340
17138 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2225
17139 msgid "Unable to set document class."
17142 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1374
17145 msgstr "%1$s, %2$s"
17147 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1379
17149 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
17152 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1463
17153 msgid "Module provided by document class."
17156 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1471
17158 msgid "Package(s) required: %1$s."
17161 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1477
17165 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1480
17167 msgid "Module required: %1$s."
17170 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1489
17172 msgid "Modules excluded: %1$s."
17175 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1495
17177 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
17178 msgstr "تحذير: بعض المجموعات غير متاحة"
17180 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2033
17182 msgid "[No options predefined]"
17183 msgstr "لا اجراء محدد"
17185 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237
17186 msgid "Can't set layout!"
17189 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2238
17191 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
17194 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2314
17198 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
17199 msgid "TeX Code Settings"
17200 msgstr "اعدادات كود تيك"
17202 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
17204 msgstr "قائمة الاخطاء"
17206 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
17208 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
17211 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17213 msgstr "اعلى اليسار"
17215 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17216 msgid "Bottom left"
17217 msgstr "اسفل اليسار"
17219 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17220 msgid "Baseline left"
17221 msgstr "يسار الخط القاعدي"
17223 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17225 msgstr "اعلى الوسط"
17227 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17228 msgid "Bottom center"
17229 msgstr "اسفل الوسط"
17231 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17232 msgid "Baseline center"
17233 msgstr "وسط الخط القاعدي"
17235 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
17237 msgstr "اعلى اليمين"
17239 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
17240 msgid "Bottom right"
17241 msgstr "اسفل اليمين"
17243 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
17244 msgid "Baseline right"
17245 msgstr "يمين الخط القاعدي"
17247 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
17248 msgid "External Material"
17251 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
17255 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
17256 msgid "Select external file"
17257 msgstr "تحديد ملف خارجي"
17259 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
17260 msgid "Float Settings"
17261 msgstr "اعدادات التعويم"
17263 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
17267 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:725
17268 msgid "Select graphics file"
17269 msgstr "تحديد ملف الصورة"
17271 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:737
17272 msgid "Clipart|#C#c"
17275 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
17276 msgid "Horizontal Space Settings"
17277 msgstr "اعدادات المسافة الافقية"
17279 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
17281 "Insert the spacing even after a line break.\n"
17282 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
17283 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
17286 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
17290 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
17291 msgid "Child Document"
17294 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
17295 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
17296 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
17298 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17301 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
17302 msgid "Select document to include"
17303 msgstr "حدد المستند للتضمين"
17305 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
17306 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
17309 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17313 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17317 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17321 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17325 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17329 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17333 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17337 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17341 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17345 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
17349 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
17350 msgid "No language"
17353 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
17354 msgid "Program Listing Settings"
17357 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
17361 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
17365 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
17366 msgid "Literate Programming Build Log"
17369 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
17370 msgid "lyx2lyx Error Log"
17373 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
17374 msgid "Version Control Log"
17375 msgstr "سجل تحكم الاصدار"
17377 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
17378 msgid "No LaTeX log file found."
17379 msgstr "لا يوجد ملف سجل لتيك"
17381 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
17382 msgid "No literate programming build log file found."
17385 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
17386 msgid "No lyx2lyx error log file found."
17389 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
17390 msgid "No version control log file found."
17391 msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار"
17393 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
17394 msgid "Math Matrix"
17395 msgstr "مصفوفة رياضية"
17397 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
17398 msgid "Nomenclature"
17401 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
17402 msgid "Note Settings"
17403 msgstr "اعدادات المدونة"
17405 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
17406 msgid "Paragraph Settings"
17407 msgstr "اعدادات الفقرة"
17409 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
17411 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
17412 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
17414 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
17415 "the items is used."
17418 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135
17419 msgid "System files|#S#s"
17420 msgstr "ملفات النظام"
17422 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
17423 msgid "User files|#U#u"
17424 msgstr "ملفات المستخدم"
17426 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
17427 msgid "Look & Feel"
17428 msgstr "المظهر العام"
17430 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
17431 msgid "Language Settings"
17432 msgstr "اعدادات اللغة"
17434 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
17438 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
17439 msgid "File Handling"
17442 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364
17443 msgid "Date format"
17444 msgstr "هيئة التاريخ"
17446 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
17447 msgid "Keyboard/Mouse"
17448 msgstr "الفارة/لوحة المفاتيح"
17450 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:466
17451 msgid "Input Completion"
17454 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:597
17455 msgid "Screen fonts"
17456 msgstr "خطوط الشاشة"
17458 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:771
17462 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:924
17466 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:979
17467 msgid "Select directory for example files"
17468 msgstr "حدد مسار ملفات المثال:"
17470 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988
17471 msgid "Select a document templates directory"
17472 msgstr "حدد مسار قالب المستند"
17474 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:997
17475 msgid "Select a temporary directory"
17476 msgstr "حدد مسار الذاكرة المؤقتة:"
17478 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1006
17479 msgid "Select a backups directory"
17480 msgstr "حدد مسار النسخ الاحتياطي:"
17482 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1015
17483 msgid "Select a document directory"
17484 msgstr "حدد مسار المستند"
17486 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1024
17487 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
17490 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037
17491 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
17492 msgid "Spellchecker"
17493 msgstr "تصحيح املائي"
17495 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1059
17499 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060
17503 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
17507 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063
17508 msgid "pspell (library)"
17511 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1066
17512 msgid "aspell (library)"
17515 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1146
17519 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1451
17520 msgid "File formats"
17521 msgstr "هيئات الملفات"
17523 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1649
17524 msgid "Format in use"
17525 msgstr "الهيئة المستخدمة"
17527 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1650
17528 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
17531 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1724
17532 msgid "LyX needs to be restarted!"
17535 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1725
17537 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
17541 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783
17545 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1881 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2579
17546 msgid "User interface"
17547 msgstr "واجهة المستخدم"
17549 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
17553 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2039
17557 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2044
17561 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2045
17565 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126
17566 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
17567 msgstr "المؤشر, الفارة وتحرير الدوال"
17569 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130
17570 msgid "Mathematical Symbols"
17571 msgstr "رموز رياضية"
17573 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134
17574 msgid "Document and Window"
17575 msgstr "المستند والنافذة"
17577 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
17578 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
17581 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2142
17582 msgid "System and Miscellaneous"
17585 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2315
17589 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2425 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432
17590 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2443 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2456
17591 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2475
17592 msgid "Failed to create shortcut"
17593 msgstr "فشل انشاء اختصار"
17595 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2426
17596 msgid "Unknown or invalid LyX function"
17599 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
17600 msgid "Invalid or empty key sequence"
17603 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2444
17606 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
17610 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2457
17613 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
17615 "You need to remove that binding before creating a new one."
17618 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476
17619 msgid "Can not insert shortcut to the list"
17620 msgstr "فشل ادراج اختصار للقائمة"
17622 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2507
17626 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696
17627 msgid "Choose bind file"
17630 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697
17631 msgid "LyX bind files (*.bind)"
17634 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
17635 msgid "Choose UI file"
17638 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
17639 msgid "LyX UI files (*.ui)"
17642 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
17643 msgid "Choose keyboard map"
17644 msgstr "اختيار خريطة لوحة المفاتيح"
17646 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2711
17647 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
17650 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2717
17651 msgid "Choose personal dictionary"
17652 msgstr "اختر المسار الشخصي"
17654 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
17658 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
17662 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
17663 msgid "Print Document"
17664 msgstr "طباعة مستند"
17666 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
17667 msgid "Print to file"
17668 msgstr "طباعة لملف"
17670 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
17671 msgid "PostScript files (*.ps)"
17674 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
17675 msgid "Cross-reference"
17676 msgstr "اسناد ترافقي"
17678 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:279
17682 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:281
17686 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:289
17687 msgid "Jump to label"
17690 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
17691 msgid "Find and Replace"
17692 msgstr "بحث واستبدال"
17694 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
17695 msgid "Send Document to Command"
17698 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
17702 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
17703 msgid "Error -> Cannot load file!"
17704 msgstr "خطأ -> فشل تحميل ملف!"
17706 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
17707 msgid "Spellchecker error"
17708 msgstr "خطأ تصحيح املائي"
17710 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
17711 msgid "The spellchecker could not be started\n"
17712 msgstr "المصحح الاملائي لم يبدأ\n"
17714 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:397
17716 "The spellchecker has died for some reason.\n"
17717 "Maybe it has been killed."
17720 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:400
17721 msgid "The spellchecker has failed.\n"
17722 msgstr "فشل المصحح الاملائي.\n"
17724 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404
17725 msgid "The spellchecker has failed"
17726 msgstr "فشل المصحح الاملائي"
17728 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:418
17730 msgid "%1$d words checked."
17733 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:420
17734 msgid "One word checked."
17737 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:423
17738 msgid "Spelling check completed"
17739 msgstr "اكتمل الفحص الاملائي"
17741 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
17742 msgid "Basic Latin"
17745 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
17746 msgid "Latin-1 Supplement"
17749 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
17750 msgid "Latin Extended-A"
17753 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
17754 msgid "Latin Extended-B"
17757 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
17758 msgid "IPA Extensions"
17761 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
17762 msgid "Spacing Modifier Letters"
17765 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
17766 msgid "Combining Diacritical Marks"
17769 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
17773 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
17777 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
17781 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
17785 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
17789 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
17793 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
17797 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
17801 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
17805 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
17809 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
17813 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
17817 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
17821 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
17825 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
17826 msgid "Hangul Jamo"
17829 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
17830 msgid "Phonetic Extensions"
17833 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
17834 msgid "Latin Extended Additional"
17837 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
17838 msgid "Greek Extended"
17841 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
17842 msgid "General Punctuation"
17845 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
17846 msgid "Superscripts and Subscripts"
17847 msgstr "علوي وسفلي"
17849 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
17850 msgid "Currency Symbols"
17851 msgstr "رموز دارجة"
17853 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
17854 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
17857 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
17858 msgid "Letterlike Symbols"
17861 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
17862 msgid "Number Forms"
17865 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
17866 msgid "Mathematical Operators"
17869 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
17870 msgid "Miscellaneous Technical"
17873 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
17874 msgid "Control Pictures"
17877 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
17878 msgid "Optical Character Recognition"
17881 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
17882 msgid "Enclosed Alphanumerics"
17885 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
17886 msgid "Box Drawing"
17889 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
17890 msgid "Block Elements"
17893 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
17894 msgid "Geometric Shapes"
17897 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
17898 msgid "Miscellaneous Symbols"
17901 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
17905 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
17906 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
17909 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
17910 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
17913 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
17917 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
17921 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
17925 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
17926 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
17929 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
17933 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
17934 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
17937 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
17938 msgid "CJK Compatibility"
17941 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
17942 msgid "CJK Unified Ideographs"
17945 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
17946 msgid "Hangul Syllables"
17949 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
17950 msgid "High Surrogates"
17953 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
17954 msgid "Private Use High Surrogates"
17957 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
17958 msgid "Low Surrogates"
17961 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
17962 msgid "Private Use Area"
17965 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
17966 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
17969 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
17970 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
17973 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
17974 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
17977 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
17978 msgid "Combining Half Marks"
17981 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
17982 msgid "CJK Compatibility Forms"
17985 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
17986 msgid "Small Form Variants"
17989 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
17990 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
17993 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
17994 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
17997 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
18001 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
18002 msgid "Linear B Syllabary"
18005 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
18006 msgid "Linear B Ideograms"
18009 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
18010 msgid "Aegean Numbers"
18011 msgstr "ارقام بحر ايجه"
18013 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
18014 msgid "Ancient Greek Numbers"
18015 msgstr "الارقام اليونانيه القديمة"
18017 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
18019 msgstr "ايطالي قديم"
18021 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
18025 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
18029 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
18030 msgid "Old Persian"
18031 msgstr "فارسي قديم"
18033 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
18037 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
18041 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
18045 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
18046 msgid "Cypriot Syllabary"
18049 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
18053 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
18054 msgid "Byzantine Musical Symbols"
18057 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
18058 msgid "Musical Symbols"
18059 msgstr "رموز موسيقية"
18061 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
18062 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
18065 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
18066 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
18069 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
18070 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
18071 msgstr "رموز هجائية رياضية"
18073 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
18074 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
18077 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
18078 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
18081 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
18085 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
18086 msgid "Variation Selectors Supplement"
18089 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
18090 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
18093 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
18094 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
18097 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
18098 msgid "Character: "
18101 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
18102 msgid "Code Point: "
18105 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
18109 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
18110 msgid "Table Settings"
18111 msgstr "اعدادات الجدول"
18113 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
18114 msgid "Insert Table"
18115 msgstr "ادراج جدول"
18117 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
18118 msgid "TeX Information"
18119 msgstr "معلومات تيك"
18121 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
18125 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
18126 msgid "Filtering layouts with \""
18129 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
18130 msgid "Enter characters to filter the layout list."
18133 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
18137 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
18141 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
18145 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
18147 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
18150 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
18151 msgid "Vertical Space Settings"
18154 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
18158 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
18159 msgid "unknown version"
18160 msgstr "اصدار مجهول"
18162 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
18163 msgid "Small-sized icons"
18164 msgstr "رموز صغيرة"
18166 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
18167 msgid "Normal-sized icons"
18168 msgstr "رموز عادية"
18170 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200
18171 msgid "Big-sized icons"
18172 msgstr "رموز كبيرة"
18174 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:404
18176 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
18177 msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
18179 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249
18180 msgid "Select template file"
18181 msgstr "حدد ملف القالب"
18183 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1251 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1653
18184 msgid "Templates|#T#t"
18187 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1254 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1312
18188 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1579 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1660
18189 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
18190 msgstr "مستندات ليك (*.lyx)"
18192 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1271
18193 msgid "Document not loaded."
18194 msgstr "لم يحمل المستند."
18196 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307
18197 msgid "Select document to open"
18198 msgstr "حدد المستند لفتحه"
18200 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1309 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1455
18201 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1574
18202 msgid "Examples|#E#e"
18205 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1313
18206 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
18209 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1314
18210 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
18213 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1315
18214 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
18217 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
18218 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
18219 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:453
18220 msgid "Invalid filename"
18221 msgstr "اسم ملف غير صالح"
18223 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1341
18226 "The directory in the given path\n"
18231 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1355
18233 msgid "Opening document %1$s..."
18234 msgstr "فتح المستند %1$s..."
18236 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1364
18238 msgid "Document %1$s opened."
18239 msgstr "المستند %1$s تم فتحه."
18241 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1367
18243 msgid "Version control detected."
18244 msgstr "تحكم الاصدار"
18246 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1369
18248 msgid "Could not open document %1$s"
18249 msgstr "لم يتم فتح المستند %1$s"
18251 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398
18252 msgid "Couldn't import file"
18253 msgstr "لم يتم استيراد ملف"
18255 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1399
18257 msgid "No information for importing the format %1$s."
18258 msgstr "لا معلومات لاستيراد الهيئة %1$s."
18260 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1450
18262 msgid "Select %1$s file to import"
18263 msgstr "حدد الملف %1$s لاستيراده"
18265 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1501 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677
18268 "The document %1$s already exists.\n"
18270 "Do you want to overwrite that document?"
18273 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
18274 msgid "Overwrite document?"
18275 msgstr "استبدال المستند؟"
18277 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1512
18279 msgid "Importing %1$s..."
18280 msgstr "استيراد %1$s..."
18282 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1515
18286 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517
18287 msgid "file not imported!"
18288 msgstr "لم يستورد الملف!"
18290 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1572
18291 msgid "Select LyX document to insert"
18292 msgstr "حدد مستند ليك لادراجه"
18294 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1613
18295 msgid "Select file to insert"
18296 msgstr "حدد الملف لادراجه"
18298 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650
18299 msgid "Choose a filename to save document as"
18300 msgstr "سم الملف لحفظه كـ "
18302 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1682 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1727
18306 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1723
18309 "The document %1$s could not be saved.\n"
18311 "Do you want to rename the document and try again?"
18314 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
18315 msgid "Rename and save?"
18316 msgstr "تسمية وحفظ؟"
18318 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1727
18322 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1781
18325 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
18327 "Do you want to save the document or discard the changes?"
18329 "المستند %1$s لم يحفظ.\n"
18331 "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
18333 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1784
18337 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1888
18338 msgid "Saving all documents..."
18339 msgstr "حفظ كل المستندات..."
18341 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1898
18342 msgid "All documents saved."
18343 msgstr "حفظت كل المستندات."
18345 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2121
18347 msgid "%1$s unknown command!"
18348 msgstr "%1$s أمر مجهول!"
18350 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:155
18351 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:199
18352 msgid "LaTeX Source"
18353 msgstr "كود ليتك مصدري"
18355 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:201
18356 msgid "DocBook Source"
18359 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:203
18360 msgid "Literate Source"
18363 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
18364 msgid " (version control)"
18365 msgstr " (تحكم الاصدار)"
18367 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
18371 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138
18372 msgid " (read only)"
18373 msgstr "(للقراءة فقط)"
18375 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225
18377 msgstr "اغلاق الملف"
18379 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
18381 msgstr "اخفاء علامة التبويب"
18383 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620
18385 msgstr "اغلاق علامة التبويب"
18387 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
18388 msgid "Wrap Float Settings"
18391 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
18392 msgid "Click to detach"
18393 msgstr "انقر للفصل"
18395 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
18399 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
18400 msgid "No Documents Open!"
18401 msgstr "لم يتم فتح مستند!"
18403 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
18404 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:841
18405 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:928 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1034
18406 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1067
18407 msgid "No Document Open!"
18408 msgstr "لا مستند مفتوح!"
18410 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:859
18412 msgid "No custom insets defined!"
18413 msgstr "لا اجراء محدد"
18415 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:939
18416 msgid "Master Document"
18417 msgstr "مستند رئيسي"
18419 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:956
18420 msgid "Open Navigator..."
18421 msgstr "فتح مستكشف..."
18423 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:977
18424 msgid "Other Lists"
18425 msgstr "قوائم أخرى"
18427 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:986
18428 msgid "No Table of contents"
18429 msgstr "لا جدول في المحتوى"
18431 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1023
18432 msgid "Other Toolbars"
18433 msgstr "اشرطة ادوات أخرى"
18435 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1042
18436 msgid "No Branch in Document!"
18437 msgstr "لا فرع في المستند!"
18439 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075
18440 msgid "No Citation in Scope!"
18443 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1616
18444 msgid "No action defined!"
18445 msgstr "لا اجراء محدد"
18447 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:147
18451 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
18453 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
18457 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
18458 msgid "Could not update TeX information"
18459 msgstr "عدم تحديث معلومات تيك"
18461 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
18463 msgid "The script `%s' failed."
18466 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:426
18468 msgstr "كل الملفات"
18470 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:499 src/insets/InsetTOC.cpp:49
18471 msgid "Table of Contents"
18472 msgstr "جدول المحتويات"
18474 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:501
18475 msgid "Child Documents"
18478 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503
18479 msgid "List of Graphics"
18480 msgstr "قائمة الصور"
18482 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:505
18483 msgid "List of Equations"
18484 msgstr "قائمة المعادلات"
18486 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:507
18487 msgid "List of Footnotes"
18488 msgstr "قائمة الحواشي"
18490 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:509
18491 msgid "List of Listings"
18492 msgstr "قائمة القوائم"
18494 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:511
18495 msgid "List of Indexes"
18496 msgstr "قائمة الفهارس"
18498 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:513
18499 msgid "List of Marginal notes"
18500 msgstr "قائمة مدونات الهوامش"
18502 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:515
18503 msgid "List of Notes"
18504 msgstr "قائمة المدونات"
18506 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:517
18507 msgid "List of Citations"
18508 msgstr "قائمة الاقتباسات"
18510 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:519
18511 msgid "Labels and References"
18512 msgstr "الملصقات والمراجع"
18514 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521
18515 msgid "List of Branches"
18516 msgstr "قائمة الفروع"
18518 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:523
18520 msgid "List of Changes"
18521 msgstr "قائمة الفروع"
18523 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
18524 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:454
18526 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
18527 "file through LaTeX: "
18530 #: src/insets/Inset.cpp:333
18531 msgid "Opened inset"
18534 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
18535 msgid "Keys must be unique!"
18538 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
18541 "The key %1$s already exists,\n"
18542 "it will be changed to %2$s."
18545 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
18548 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
18549 "If you proceed, all of them will be opened."
18552 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
18553 msgid "Open Databases?"
18554 msgstr "فتح قاعدة بيانات؟"
18556 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
18560 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
18561 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
18564 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
18566 msgstr "قاعدة البيانات:"
18568 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
18569 msgid "Style File:"
18570 msgstr "ملف الاسلوب:"
18572 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
18576 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
18577 msgid "included in TOC"
18580 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
18581 msgid "Export Warning!"
18582 msgstr "تحذير تصدير"
18584 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
18586 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
18587 "BibTeX will be unable to find them."
18590 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
18592 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
18593 "BibTeX will be unable to find it."
18596 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
18597 msgid "simple frame"
18600 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
18604 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
18605 msgid "simple frame, page breaks"
18608 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
18610 msgstr "بيضاوي رفيع"
18612 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
18613 msgid "oval, thick"
18614 msgstr "بيضاوي سميك"
18616 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
18617 msgid "drop shadow"
18620 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
18621 msgid "shaded background"
18622 msgstr "تظليل الخلفية"
18624 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
18625 msgid "double frame"
18626 msgstr "اطار مزدوج"
18628 #: src/insets/InsetBox.cpp:111
18629 msgid "Opened Box Inset"
18632 #: src/insets/InsetBox.cpp:161 src/insets/InsetBox.cpp:164
18634 msgid "%1$s (%2$s)"
18635 msgstr "%1$s, %2$s"
18637 #: src/insets/InsetBox.cpp:167
18639 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
18640 msgstr "%1$s, %2$s"
18642 #: src/insets/InsetBranch.cpp:60
18643 msgid "Opened Branch Inset"
18646 #: src/insets/InsetBranch.cpp:80 src/insets/InsetBranch.cpp:86
18650 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
18654 #: src/insets/InsetBranch.cpp:220
18658 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
18659 msgid "Opened Caption Inset"
18662 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
18667 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
18671 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
18672 msgid "LaTeX Command: "
18673 msgstr "اوامر لتيك:"
18675 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
18676 msgid "InsetCommand Error: "
18679 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
18680 msgid "Incompatible command name."
18683 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
18684 msgid "InsetCommandParams Error: "
18687 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
18688 msgid "InsetCommandParams: "
18691 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
18692 msgid "Unknown parameter name: "
18695 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:141
18696 msgid "Missing \\end_inset at this point."
18699 #: src/insets/InsetERT.cpp:68
18700 msgid "Opened ERT Inset"
18703 #: src/insets/InsetExternal.cpp:491
18705 msgid "External template %1$s is not installed"
18708 #: src/insets/InsetFlex.cpp:52
18709 msgid "Opened Flex Inset"
18712 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:413
18716 #: src/insets/InsetFloat.cpp:278
18717 msgid "Opened Float Inset"
18720 #: src/insets/InsetFloat.cpp:349
18724 #: src/insets/InsetFloat.cpp:416
18726 msgstr "تعويم فرعي:"
18728 #: src/insets/InsetFloat.cpp:424
18729 msgid " (sideways)"
18732 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
18733 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
18736 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
18738 msgid "List of %1$s"
18741 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
18742 msgid "Opened Footnote Inset"
18745 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
18749 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:470 src/insets/InsetInclude.cpp:531
18752 "Could not copy the file\n"
18754 "into the temporary directory."
18757 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:703
18759 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
18762 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:797
18764 msgid "Graphics file: %1$s"
18765 msgstr "ملف الصورة : %1$s"
18767 #: src/insets/InsetInclude.cpp:328
18768 msgid "Verbatim Input"
18771 #: src/insets/InsetInclude.cpp:331
18772 msgid "Verbatim Input*"
18775 #: src/insets/InsetInclude.cpp:427 src/insets/InsetInclude.cpp:619
18776 msgid "Recursive input"
18779 #: src/insets/InsetInclude.cpp:428 src/insets/InsetInclude.cpp:620
18781 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
18784 #: src/insets/InsetInclude.cpp:476
18787 "Included file `%1$s'\n"
18788 "has textclass `%2$s'\n"
18789 "while parent file has textclass `%3$s'."
18792 #: src/insets/InsetInclude.cpp:482
18793 msgid "Different textclasses"
18796 #: src/insets/InsetInclude.cpp:497
18799 "Included file `%1$s'\n"
18800 "uses module `%2$s'\n"
18801 "which is not used in parent file."
18804 #: src/insets/InsetInclude.cpp:501
18805 msgid "Module not found"
18808 #: src/insets/InsetIndex.cpp:127
18809 msgid "Index sorting failed"
18812 #: src/insets/InsetIndex.cpp:128
18815 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
18816 "problems with the entry '%1$s'.\n"
18817 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
18818 "explained in the User Guide."
18821 #: src/insets/InsetInfo.cpp:116
18822 msgid "Information regarding "
18825 #: src/insets/InsetInfo.cpp:284
18830 #: src/insets/InsetInfo.cpp:309 src/insets/InsetInfo.cpp:313
18834 #: src/insets/InsetInfo.cpp:309 src/insets/InsetInfo.cpp:313
18838 #: src/insets/InsetInfo.cpp:380
18839 msgid "Unknown buffer info"
18842 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
18843 msgid "Label names must be unique!"
18846 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
18849 "The label %1$s already exists,\n"
18850 "it will be changed to %2$s."
18853 #: src/insets/InsetLabel.cpp:110
18854 msgid "DUPLICATE: "
18857 #: src/insets/InsetListings.cpp:129
18858 msgid "Opened Listing Inset"
18861 #: src/insets/InsetListings.cpp:218
18862 msgid "no more lstline delimiters available"
18865 #: src/insets/InsetListings.cpp:223
18867 msgid "Running out of delimiters"
18868 msgstr "ادراج تخطيط"
18870 #: src/insets/InsetListings.cpp:224
18872 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
18873 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
18874 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
18875 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
18876 "must investigate!"
18879 #: src/insets/InsetListings.cpp:268
18880 msgid "Uncodable characters in listings inset"
18883 #: src/insets/InsetListings.cpp:269
18886 "The following characters in one of the program listings are\n"
18887 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
18891 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
18892 msgid "A value is expected."
18895 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
18896 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
18897 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
18898 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
18899 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
18900 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
18901 msgid "Unbalanced braces!"
18904 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
18905 msgid "Please specify true or false."
18908 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
18909 msgid "Only true or false is allowed."
18912 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
18913 msgid "Please specify an integer value."
18916 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
18917 msgid "An integer is expected."
18920 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
18921 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
18924 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
18925 msgid "Invalid LaTeX length expression."
18928 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
18930 msgid "Please specify one of %1$s."
18933 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
18935 msgid "Try one of %1$s."
18938 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
18940 msgid "I guess you mean %1$s."
18943 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
18945 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
18948 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
18950 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
18953 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
18955 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
18958 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
18960 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
18964 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
18966 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
18967 "right, bottom left and top left corner."
18970 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
18971 msgid "Enter something like \\color{white}"
18974 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
18975 msgid "Expect a number with an optional * before it"
18978 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
18979 msgid "auto, last or a number"
18982 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
18984 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
18985 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
18986 "defining a listing inset)"
18989 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
18991 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
18992 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
18996 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
18997 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
19000 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
19002 msgid "Available listing parameters are %1$s"
19005 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
19007 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
19010 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
19012 msgid "Parameter %1$s: "
19013 msgstr "معطيات %1$s: "
19015 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
19017 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
19020 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
19022 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
19025 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
19026 msgid "Opened Marginal Note Inset"
19029 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
19031 msgstr "صفحة جديدة"
19033 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
19035 msgstr "صفحة فارغة"
19037 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
19038 msgid "Clear Double Page"
19039 msgstr "صفحتين فارغتين"
19041 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
19046 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
19048 msgid "Nomenclature Symbol: "
19049 msgstr "مدخل مصطلح"
19051 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
19053 msgid "Description: "
19056 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
19061 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
19062 msgid "Note[[InsetNote]]"
19065 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
19069 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
19070 msgid "Opened Note Inset"
19073 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
19074 msgid "Opened Optional Argument Inset"
19077 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
19081 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19085 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19089 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19093 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19094 msgid "Page Number"
19095 msgstr "رقم الصفحة"
19097 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19101 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19102 msgid "Textual Page Number"
19105 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19109 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
19110 msgid "Standard+Textual Page"
19113 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
19117 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
19121 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
19122 msgid "FormatRef: "
19125 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
19126 msgid "Interword Space"
19129 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
19130 msgid "Protected Space"
19133 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
19137 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
19141 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
19142 msgid "QQuad Space"
19145 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
19149 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
19153 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
19154 msgid "Negative Thin Space"
19157 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
19158 msgid "Protected Horizontal Fill"
19161 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
19162 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
19163 msgstr "ملئ افقي (نقط)"
19165 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
19166 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
19169 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
19170 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
19171 msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
19173 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
19174 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
19175 msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
19177 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
19178 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
19181 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
19182 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
19185 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
19187 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
19190 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
19192 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
19195 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
19196 msgid "Unknown TOC type"
19199 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3180
19200 msgid "Opened table"
19203 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3931
19204 msgid "You cannot paste into a multicell selection."
19207 #: src/insets/InsetText.cpp:220
19208 msgid "Opened Text Inset"
19211 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
19212 msgid "Vertical Space"
19213 msgstr "مسافة رأسية"
19215 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
19219 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
19220 msgid "Opened Wrap Inset"
19223 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
19227 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
19231 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
19235 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
19236 msgid "Converting to loadable format..."
19239 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
19240 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
19243 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
19244 msgid "Scaling etc..."
19247 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
19248 msgid "Ready to display"
19249 msgstr "جاهز للعرض"
19251 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
19252 msgid "No file found!"
19253 msgstr "لا يوجد ملف"
19255 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
19256 msgid "Error converting to loadable format"
19259 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
19260 msgid "Error loading file into memory"
19263 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
19264 msgid "Error generating the pixmap"
19267 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
19271 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
19272 msgid "Preview loading"
19275 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
19276 msgid "Preview ready"
19279 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
19280 msgid "Preview failed"
19283 #: src/lengthcommon.cpp:37
19287 #: src/lengthcommon.cpp:37
19291 #: src/lengthcommon.cpp:37
19295 #: src/lengthcommon.cpp:37
19299 #: src/lengthcommon.cpp:37
19303 #: src/lengthcommon.cpp:37
19307 #: src/lengthcommon.cpp:38
19308 msgid "cc[[unit of measure]]"
19311 #: src/lengthcommon.cpp:38
19315 #: src/lengthcommon.cpp:38
19319 #: src/lengthcommon.cpp:38
19323 #: src/lengthcommon.cpp:39
19324 msgid "Text Width %"
19325 msgstr "عرض النص %"
19327 #: src/lengthcommon.cpp:39
19328 msgid "Column Width %"
19329 msgstr "عرض العمود %"
19331 #: src/lengthcommon.cpp:39
19332 msgid "Page Width %"
19333 msgstr "عرض الصفحة %"
19335 #: src/lengthcommon.cpp:39
19336 msgid "Line Width %"
19337 msgstr "عرض السطر %"
19339 #: src/lengthcommon.cpp:40
19340 msgid "Text Height %"
19341 msgstr "ارتفاع النص %"
19343 #: src/lengthcommon.cpp:40
19344 msgid "Page Height %"
19345 msgstr "ارتفاع الصفحة %"
19347 #: src/lyxfind.cpp:115
19348 msgid "Search error"
19349 msgstr "خطأ في البحث"
19351 #: src/lyxfind.cpp:115
19352 msgid "Search string is empty"
19355 #: src/lyxfind.cpp:299
19356 msgid "String has been replaced."
19359 #: src/lyxfind.cpp:302
19360 msgid " strings have been replaced."
19363 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:119
19365 msgid " Macro: %1$s: "
19366 msgstr "معطيات %1$s: "
19368 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1389
19369 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
19371 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
19374 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
19376 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
19379 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372
19380 msgid "Only one row"
19381 msgstr "صف واحد فقط"
19383 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1378
19384 msgid "Only one column"
19385 msgstr "عمود واحد فقط"
19387 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
19388 msgid "No hline to delete"
19389 msgstr "لا خط افقي لحذفه"
19391 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1395
19392 msgid "No vline to delete"
19393 msgstr "لا خط رأسي لحذفه"
19395 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1413
19397 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
19400 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1193
19404 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1193
19408 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1362
19410 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
19411 msgstr "لم يتم تغيير رقم الصف في '%1$s'"
19413 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1372
19415 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
19416 msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'"
19418 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1382
19420 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
19423 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:958
19424 msgid "create new math text environment ($...$)"
19427 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:961
19428 msgid "entered math text mode (textrm)"
19431 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19432 msgid "Standard[[mathref]]"
19435 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
19439 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
19443 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1209
19445 msgstr "ماكرو رياضيات"
19447 #: src/output.cpp:37
19450 "Could not open the specified document\n"
19454 #: src/output_plaintext.cpp:136
19458 #: src/output_plaintext.cpp:148
19459 msgid "References: "
19462 #: src/support/debug.cpp:38
19463 msgid "No debugging message"
19466 #: src/support/debug.cpp:39
19467 msgid "General information"
19468 msgstr "معلومات عامة"
19470 #: src/support/debug.cpp:40
19471 msgid "Program initialisation"
19474 #: src/support/debug.cpp:41
19475 msgid "Keyboard events handling"
19478 #: src/support/debug.cpp:42
19479 msgid "GUI handling"
19482 #: src/support/debug.cpp:43
19483 msgid "Lyxlex grammar parser"
19486 #: src/support/debug.cpp:44
19487 msgid "Configuration files reading"
19490 #: src/support/debug.cpp:45
19491 msgid "Custom keyboard definition"
19494 #: src/support/debug.cpp:46
19495 msgid "LaTeX generation/execution"
19498 #: src/support/debug.cpp:47
19499 msgid "Math editor"
19500 msgstr "محرر الرياضيات"
19502 #: src/support/debug.cpp:48
19503 msgid "Font handling"
19506 #: src/support/debug.cpp:49
19507 msgid "Textclass files reading"
19510 #: src/support/debug.cpp:50
19511 msgid "Version control"
19512 msgstr "تحكم الاصدار"
19514 #: src/support/debug.cpp:51
19515 msgid "External control interface"
19516 msgstr "واجهة تحكم خارجي"
19518 #: src/support/debug.cpp:52
19519 msgid "Undo/Redo mechanism"
19522 #: src/support/debug.cpp:53
19523 msgid "User commands"
19524 msgstr "اوامر المستخدم"
19526 #: src/support/debug.cpp:54
19527 msgid "The LyX Lexxer"
19530 #: src/support/debug.cpp:55
19531 msgid "Dependency information"
19532 msgstr "معلومات الملحق"
19534 #: src/support/debug.cpp:56
19536 msgstr "ادراجات ليك"
19538 #: src/support/debug.cpp:57
19539 msgid "Files used by LyX"
19540 msgstr "ملفات مستخدمة من ليك"
19542 #: src/support/debug.cpp:58
19543 msgid "Workarea events"
19546 #: src/support/debug.cpp:59
19547 msgid "Insettext/tabular messages"
19548 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
19550 #: src/support/debug.cpp:60
19551 msgid "Graphics conversion and loading"
19552 msgstr "صور محولة ومحملة"
19554 #: src/support/debug.cpp:61
19555 msgid "Change tracking"
19558 #: src/support/debug.cpp:62
19559 msgid "External template/inset messages"
19560 msgstr "قالب خارجي/ادراج رسالة"
19562 #: src/support/debug.cpp:63
19563 msgid "RowPainter profiling"
19566 #: src/support/debug.cpp:64
19567 msgid "scrolling debugging"
19570 #: src/support/debug.cpp:65
19571 msgid "Math macros"
19572 msgstr "ماكرو رياضيات"
19574 #: src/support/debug.cpp:66
19578 #: src/support/debug.cpp:67
19579 msgid "Locale/Internationalisation"
19582 #: src/support/debug.cpp:68
19584 msgid "Selection copy/paste mechanism"
19585 msgstr "أسطر محددة"
19587 #: src/support/debug.cpp:69
19588 msgid "Developers' general debug messages"
19591 #: src/support/debug.cpp:70
19592 msgid "All debugging messages"
19595 #: src/support/debug.cpp:115
19597 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
19600 #: src/support/filetools.cpp:247
19601 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
19604 #: src/support/os_win32.cpp:307
19605 msgid "System file not found"
19606 msgstr "ملف النظام غير موجود"
19608 #: src/support/os_win32.cpp:308
19610 "Unable to load shfolder.dll\n"
19614 #: src/support/os_win32.cpp:313
19615 msgid "System function not found"
19616 msgstr "دالة النظام غير موجودة"
19618 #: src/support/os_win32.cpp:314
19620 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
19621 "Don't know how to proceed. Sorry."
19624 #: src/support/userinfo.cpp:45
19625 msgid "Unknown user"
19626 msgstr "مستخدم مجهول"
19629 #~ msgid "keywords"
19630 #~ msgstr "كلمات مفتاحية"
19634 #~ msgstr "البريد الالكتروني:"
19637 #~ msgid "LyX binary not found"
19638 #~ msgstr "المسار غير موجود"
19640 #~ msgid "File not found"
19641 #~ msgstr "الملف غير موجود"
19643 #~ msgid "Directory not found"
19644 #~ msgstr "المسار غير موجود"
19646 #~ msgid "Table of Contents|a"
19647 #~ msgstr "جدول المحتويات"
19650 #~ msgstr "اسئلة مكررة"
19652 #~ msgid "Slidecontents"
19653 #~ msgstr "محتوى الشريحة"
19655 #~ msgid "LinuxDoc"
19656 #~ msgstr "LinuxDoc"
19658 #~ msgid "LinuxDoc|x"
19659 #~ msgstr "LinuxDoc|x"
19661 #~ msgid "&Options:"
19662 #~ msgstr "خيارات:"
19667 #~ msgid "American"
19670 #~ msgid "Austrian (old spelling)"
19671 #~ msgstr "Austrian (old spelling)"
19673 #~ msgid "Austrian"
19674 #~ msgstr "Austrian"
19676 #~ msgid "Bahasa Malaysia"
19677 #~ msgstr "Bahasa Malaysia"
19680 #~ msgstr "بريطاني"
19682 #~ msgid "Canadian"
19683 #~ msgstr "Canadian"
19686 #~ msgid "Reference\t"
19690 #~ msgid "SenderAddress\t# scrletter"
19691 #~ msgstr "عنوان المرسل"
19693 #~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
19694 #~ msgstr "محاذاة رأسية لتثبيت عرض العمود"
19696 #~ msgid "LaTeX default"
19697 #~ msgstr "افتراضي لتيك"
19699 #~ msgid "Middle European (ISO 8859-3)"
19700 #~ msgstr "Middle European (ISO 8859-3)"
19702 #~ msgid "Split View Horizontally|i"
19703 #~ msgstr "تقسيم العرض الافقي"
19705 #~ msgid "Split View Vertically|V"
19706 #~ msgstr "تقسيم العرض الرأسي"