1 # Arabic translation of LyX
2 # Copyright (C) 2008 LyX Developers
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Hatim Alahmadi <Dr.Hatim@hotmail.com>, 2008
8 "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-01-14 19:02+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-09-29 03:28+0300\n"
12 "Last-Translator: Hatim Alahmadi <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
13 "Language-Team: LyX team <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Arabic\n"
18 "X-Poedit-Country: SAUDI ARABIA\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
25 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
26 msgid "Version goes here"
27 msgstr "للاصدار اذهب هنا"
29 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
34 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
38 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
39 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:68
40 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:218
41 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
42 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
43 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
44 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:300
45 #: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:174
46 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
47 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
48 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260
49 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
50 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:111
51 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207
52 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
53 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:174
54 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
55 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:47
56 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
60 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
61 msgid "The bibliography key"
62 msgstr "مفتاح بابلوغرافيا"
64 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
65 msgid "The label as it appears in the document"
68 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
69 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:115
73 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
77 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
78 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:78
79 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
80 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:470
81 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
82 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
83 #: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
84 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:151
85 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
86 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
87 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
88 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307
89 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
90 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
91 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
92 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:88
93 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
94 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
95 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
96 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
97 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
98 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:24 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
102 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
103 msgid "Citation Style"
104 msgstr "اسلوب الاستشهاد"
106 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
107 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
108 msgstr "استخدام BibTeX's كاسلوب رقمي افتراضي"
110 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
111 msgid "&Default (numerical)"
112 msgstr "افتراضي (عددي)"
114 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
117 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
118 "parameters in document class options."
119 msgstr "استخدام اساليب natbib للعلوم الطبيعيه والفنون"
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
125 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
126 msgid "Natbib &style:"
127 msgstr "اسلوب Natbib:"
129 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
130 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
131 msgstr "استخدام اساليب jurabib للقانون والعلوم الانسانيه"
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
138 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
139 msgstr "اختر هذا اذا رغبت بتقسيم البابلوغرافيا الخاص بك في القسم"
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
142 msgid "S&ectioned bibliography"
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
147 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
152 msgid "Bibliography generation"
155 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
161 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
163 msgid "Select a processor"
166 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
167 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:131 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:655
168 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:750
172 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
173 msgid "Define options such as --min-crossrefs (see man bibtex)."
176 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
177 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
178 msgstr "ليك: اضافة قاعدة بيانات BibTeX"
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
181 msgid "Scan for new databases and styles"
184 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
185 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
189 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
190 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
191 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
192 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:176 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
193 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
197 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
198 msgid "Enter BibTeX database name"
199 msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
201 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
202 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
203 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
204 #: src/CutAndPaste.cpp:295
208 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
209 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
210 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
211 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
212 #: src/buffer_funcs.cpp:108 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
213 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1094
214 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:194
218 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
219 msgid "The BibTeX style"
220 msgstr "اسلوب BibTeX"
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
226 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
227 msgid "Choose a style file"
228 msgstr "اختيار ملف الاسلوب"
230 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
231 msgid "This bibliography section contains..."
232 msgstr "قسم البابلوغرافيا ويحتوي..."
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
239 msgid "all cited references"
240 msgstr "ايراد كل المراجع"
242 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
243 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
244 msgid "all uncited references"
245 msgstr "عدم ايراد كل المراجع"
247 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
248 msgid "all references"
251 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
252 msgid "Add bibliography to the table of contents"
253 msgstr "اضافة بابلوغرافيا لمحتوى الجدول"
255 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
256 msgid "Add bibliography to &TOC"
259 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
260 msgid "Move the selected database downwards in the list"
261 msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأسفل في القائمة"
263 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
267 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
268 msgid "Move the selected database upwards in the list"
269 msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأعلى في القائمة"
271 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
272 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
276 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
277 msgid "BibTeX database to use"
280 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
282 msgstr "قواعد البيانات"
284 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
285 msgid "Add a BibTeX database file"
286 msgstr "اضافة ملف قاعدة بيانات BibTeX"
288 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
292 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
293 msgid "Remove the selected database"
294 msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
296 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282
300 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
301 msgid "Check this if the box should break across pages"
304 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
305 msgid "Allow &page breaks"
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
309 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
313 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
314 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
315 msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
317 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
318 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:162
319 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1437 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
320 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
324 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:167
325 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1444 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
326 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
327 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787
331 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
332 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
333 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1454 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
334 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
338 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
342 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
343 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
344 msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق"
346 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
347 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
348 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:252 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
353 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
354 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:257 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
358 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
359 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
360 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
364 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
365 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
366 msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
368 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
372 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
376 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
380 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:447
385 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
386 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
387 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
388 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
392 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
393 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
394 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
395 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:164
396 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
397 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
398 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:101
399 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:249 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
400 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37
401 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1610
402 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2792
406 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
407 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
411 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
413 msgstr "داخل الصندوق:"
415 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
419 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
420 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
421 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
425 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
427 msgstr "قيمة الارتفاع"
429 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
433 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
434 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
437 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
438 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
439 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
440 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1087
441 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1106
442 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1154 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158
443 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384
444 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
445 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1905 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1928
449 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:305
450 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:385
451 #: src/insets/InsetBox.cpp:144
455 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:377
456 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:146
460 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
461 msgid "Supported box types"
462 msgstr "دعم انواع الصندوق"
464 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:36
465 msgid "&Available branches:"
466 msgstr "الافرع المتاحة"
468 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:46
469 msgid "Select your branch"
472 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
476 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
478 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
482 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
484 msgid "Filename &Suffix"
487 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
489 msgid "Show undefined branches used in this document."
490 msgstr "لا فرع في المستند!"
492 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
494 msgid "&Undefined Branches"
495 msgstr "الافرع المتاحة:"
497 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
498 msgid "A&vailable Branches:"
499 msgstr "الافرع المتاحة:"
501 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
502 msgid "Toggle the selected branch"
503 msgstr "الفرع المحدد"
505 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
506 msgid "(&De)activate"
509 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
510 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
511 msgid "Add a new branch to the list"
512 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
514 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
515 msgid "Define or change background color"
516 msgstr "تحديد او تغيير لون الخلفية"
518 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
519 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
520 msgid "Alter Co&lor..."
521 msgstr "تغيير لون..."
523 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
524 msgid "Remove the selected branch"
525 msgstr "ازالة الفرع المحدد"
527 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
528 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3406
529 #: src/Buffer.cpp:3417
533 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
535 msgid "Change the name of the selected branch"
536 msgstr "ازالة الفرع المحدد"
538 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
543 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
545 msgid "Add the selected branches to the list."
546 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
548 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
550 msgid "&Add Selected"
553 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
555 msgid "Add all unknown branches to the list."
556 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
558 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
562 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
563 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:493
564 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
565 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
566 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:986
567 #: src/Buffer.cpp:2088 src/Buffer.cpp:3390 src/Buffer.cpp:3436
568 #: src/LyXVC.cpp:88 src/LyXVC.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
569 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
570 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1534
571 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
572 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1859
573 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2050 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2105
574 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
575 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2411 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2438
576 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2854 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
580 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
581 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
583 msgid "Undefined branches used in this document."
584 msgstr "لا فرع في المستند!"
586 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
588 msgid "&Undefined Branches:"
589 msgstr "الافرع المتاحة:"
591 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
595 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
596 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
600 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
601 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
602 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:339
603 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1092
604 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111
605 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1159 lib/ui/stdtoolbars.inc:99
606 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
607 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
608 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602
609 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
610 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:733 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745
611 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
612 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1389
613 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
614 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
616 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1489
617 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1837
618 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2837 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
619 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
620 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
621 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2046
622 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68
626 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
627 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
631 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
632 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
636 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
637 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
641 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
642 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
646 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
647 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
651 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
652 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
656 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
657 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
661 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
662 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
666 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
667 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
671 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
672 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
676 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
677 msgid "&Custom Bullet:"
678 msgstr "اختيار نقطة:"
680 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
681 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
685 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
689 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
691 msgid "Go to previous change"
692 msgstr "اذهب للتغيير التالي"
694 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
696 msgid "&Previous change"
697 msgstr "التغيير التالي"
699 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
700 msgid "Go to next change"
701 msgstr "اذهب للتغيير التالي"
703 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
705 msgstr "التغيير التالي"
707 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
708 msgid "Accept this change"
709 msgstr "اعتماد التغيير"
711 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
715 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
716 msgid "Reject this change"
717 msgstr "رفض هذا التغيير"
719 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
723 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
724 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
728 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
732 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
733 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
737 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
741 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
742 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
746 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
747 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
748 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
749 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2008
753 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
754 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
758 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
759 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
760 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151
764 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
768 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
772 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
773 msgid "Never Toggled"
776 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
777 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
781 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
782 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
783 msgid "Other font settings"
784 msgstr "اعدادات خطوط اخرى"
786 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
787 msgid "Always Toggled"
790 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
794 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
795 msgid "toggle font on all of the above"
796 msgstr "الخط على كل ما ورد اعلاه"
798 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
802 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
803 msgid "Apply each change automatically"
804 msgstr "تطبيق كل التغييرات آلياً"
806 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
808 msgid "Apply changes &immediately"
809 msgstr "تطبيق التغييرات على الفور"
811 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
812 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
813 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
814 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
815 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
816 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:109
817 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
818 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
822 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
823 msgid "A&vailable Citations:"
824 msgstr "مقتبسات متاحة:"
826 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
827 msgid "&Selected Citations:"
828 msgstr "مقتبسات محددة:"
830 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
831 msgid "The Enter key works, too"
832 msgstr "ادخل كلمات مفتاحية, ايضاً"
834 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
835 msgid "The delete key works, too"
836 msgstr "حذف كلمات مفتاحية, ايضاً"
838 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
842 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
843 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
844 msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأعلى"
846 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
847 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
848 msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأسفل"
850 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
854 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
855 msgid "Search Citation"
856 msgstr "البحث الاقتباس"
858 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
862 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
863 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
864 msgstr "انقر انتر للبحث, أوانقر اذهب!"
866 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:217
867 msgid "You can also hit Enter in the search box"
868 msgstr "يمكنك ايضاً نقر زر انتر في صندوق البحث"
870 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
874 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:230
875 msgid "Search Field:"
878 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:250
879 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324
883 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:271
884 msgid "Regular E&xpression"
885 msgstr "التعبير العاديه"
887 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
888 msgid "Case Se&nsitive"
891 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
895 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:302
896 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:339
897 msgid "All Entry Types"
898 msgstr "كل انواع المدخلات"
900 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
901 msgid "Search As You &Type"
902 msgstr "بحث حسب النوع"
904 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
908 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342
909 msgid "Citation st&yle:"
910 msgstr "اسلوب الاقتباس:"
912 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:352
913 msgid "Natbib citation style to use"
916 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:359
917 msgid "Text &before:"
920 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369
921 msgid "Text to place before citation"
922 msgstr "النص قبل الاقتباس"
924 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
928 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:386
929 msgid "Text to place after citation"
930 msgstr "النص بعد الاقتباس"
932 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:414
933 msgid "List all authors"
934 msgstr "قائمة كل المؤلفين"
936 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:417
937 msgid "Full aut&hor list"
938 msgstr "قائمة المؤلف الكاملة"
940 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:424
941 msgid "Force upper case in citation"
942 msgstr "استخدام الحروف الكبيرة في الاقتباس"
944 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:427
945 msgid "Force u&pper case"
946 msgstr "احرف كبيرة اجباري"
948 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483
952 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:39
954 msgid "&New Document:"
957 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:76
959 msgid "&Old Document:"
962 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
966 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:119
971 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:131
976 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:144
981 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
983 msgid "Copy Document Settings from:"
984 msgstr "اعدادات المستند"
986 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
987 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
991 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
992 msgid "Match delimiter types"
995 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
996 msgid "&Keep matched"
999 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1003 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1004 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1005 msgid "Insert the delimiters"
1006 msgstr "ادراج علامات التنصيص"
1008 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1012 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1013 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1014 msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة"
1016 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1017 msgid "Use Class Defaults"
1018 msgstr "استخدام الصنف الافتراضي"
1020 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1021 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1022 msgstr "حفظ الاعدادات كاعدادات مستند ليك الافتراضي"
1024 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1025 msgid "Save as Document Defaults"
1026 msgstr "حفظ كمستند افتراضي"
1028 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1087
1032 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1033 msgid "Show ERT button only"
1036 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
1040 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1041 msgid "Show ERT contents"
1044 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
1048 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1050 msgid "For more information, refer to the complete log."
1051 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
1053 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1058 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1060 msgid "Description:"
1063 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1064 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1067 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1068 msgid "View Complete &Log..."
1071 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1075 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1076 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1080 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1081 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1082 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1086 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1087 msgid "Select a file"
1090 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1094 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1098 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
1099 msgid "Available templates"
1100 msgstr "قوالب متاحة"
1102 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
1103 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1104 msgid "LaTe&X and LyX options"
1105 msgstr "خيارات ليك ولتيك"
1107 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
1108 msgid "LaTeX Options"
1109 msgstr "خيارات لتيك"
1111 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
1115 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
1119 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
1120 msgid "&Show in LyX"
1121 msgstr "اظهار في ليك"
1123 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
1124 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1125 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1126 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1127 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1128 msgstr "النسبة المئوية للمقياس في ليك"
1130 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
1131 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1132 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1133 msgstr "مقياس على الشاشة (%):"
1135 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
1136 msgid "Si&ze and Rotation"
1137 msgstr "الحجم والتدوير"
1139 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
1143 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
1144 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
1145 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1146 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1147 msgid "Angle to rotate image by"
1148 msgstr "زاوية تدوير الصورة"
1150 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
1151 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
1152 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1153 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1154 msgid "The origin of the rotation"
1157 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1161 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1165 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
1169 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1170 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1171 msgid "Height of image in output"
1172 msgstr "ارتفاع الصورة في المخرج"
1174 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
1175 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1176 msgid "Width of image in output"
1177 msgstr "عرض الصورة في المخرج"
1179 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
1180 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1183 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1184 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1185 msgid "&Maintain aspect ratio"
1186 msgstr "المحافظة على نسبة الارتفاع"
1188 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
1192 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
1193 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1194 msgid "Clip to bounding box values"
1197 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1198 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1199 msgid "Clip to &bounding box"
1202 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
1203 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1204 msgid "&Left bottom:"
1205 msgstr "اسفل اليسار:"
1207 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
1211 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
1212 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1214 msgstr "اعلى اليمين:"
1216 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
1217 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1218 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1221 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
1222 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1223 msgid "&Get from File"
1224 msgstr "ايجاد من ملف"
1226 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
1230 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:39
1232 msgid "Find LyX Text"
1235 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
1240 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:159
1241 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:183
1242 msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area"
1245 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:162
1247 msgid "&Replace with..."
1248 msgstr "استبدال بـ:"
1250 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:222
1251 msgid "Find next occurrence and replace it [Enter]"
1254 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225
1255 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:491
1260 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:243
1261 msgid "Find previous occurrence and replace it [Shift+Enter]"
1264 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:246
1265 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:515
1270 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:264
1271 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
1272 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:108
1273 msgid "Replace &All"
1274 msgstr "استبدال الكل"
1276 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:279
1278 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1282 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282
1286 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:297
1288 msgid "Close this panel"
1289 msgstr "اغلاق هذا الحوار"
1291 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:359
1292 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:383
1293 msgid "Enter the text to search for in this full-featured LyX editing area"
1296 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:362
1301 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:419
1302 msgid "Perform a case-sensitive search"
1305 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:422
1306 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
1307 msgid "Case &sensitive"
1310 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:440
1311 msgid "Choose one of the pre-arranged regular expressions."
1314 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:444
1319 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:449
1324 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:454
1325 msgid "Any non-empty"
1328 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:459
1333 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:464
1338 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:469
1340 msgid "User-defined"
1343 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:488
1344 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1347 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:512
1348 msgid "Find previous occurrence [Shift+Enter]"
1351 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:536
1352 msgid "Restrict search to whole words only"
1355 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:539
1357 msgid "Whole &words"
1358 msgstr "كلمات مفتاحية."
1360 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:567
1361 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1365 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:595
1366 msgid "Restrict the search horizon to:"
1369 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:601
1374 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:627
1376 msgid "Current paragraph"
1377 msgstr "نقل الفقرة لاسفل"
1379 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:630
1381 msgid "Current &Paragraph"
1382 msgstr "نقل الفقرة لاسفل"
1384 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:651
1386 msgid "Document in current file"
1387 msgstr "المستند للقراءة فقط"
1389 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:654
1391 msgid "Current &Document"
1392 msgstr "طباعة مستند"
1394 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:675
1396 msgid "Current file and all other files belonging to the same Master Document"
1397 msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة"
1399 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:678
1401 msgid "&Master Document"
1402 msgstr "مستند رئيسي"
1404 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:696
1406 msgid "All open documents"
1409 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:699
1411 msgid "&Open Documents"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:717
1416 msgid "All Ma&nuals"
1417 msgstr "برايل (افتراضي)"
1419 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:738
1421 msgid "&Expand macros"
1422 msgstr "ماكرو رياضيات"
1424 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:756
1426 msgid "Ignore &Format"
1429 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1430 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1434 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1435 msgid "Use &default placement"
1436 msgstr "استخدام الوضع الافتراضية"
1438 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1439 msgid "Advanced Placement Options"
1440 msgstr "الخيارات المتقدمة للوضع"
1442 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1443 msgid "&Top of page"
1444 msgstr "اعلى الصفحة"
1446 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1447 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1448 msgstr "تجاهل قوانين لتيك"
1450 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1451 msgid "Here de&finitely"
1454 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1455 msgid "&Here if possible"
1458 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1459 msgid "&Page of floats"
1462 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1463 msgid "&Bottom of page"
1464 msgstr "اسفل الصفحة"
1466 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1467 msgid "&Span columns"
1468 msgstr "\tمدى الاعمده"
1470 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1471 msgid "&Rotate sideways"
1472 msgstr "تدوير جانبي"
1474 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1478 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:28
1480 msgid "LaTe&X font encoding:"
1481 msgstr "خيارات لتيك:"
1483 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
1484 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1487 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:45
1488 msgid "&Default Family:"
1489 msgstr "العائلة الافتراضية:"
1491 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:55
1492 msgid "Select the default family for the document"
1495 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:69
1497 msgstr "الحجم الاساسي:"
1499 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:108
1503 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:118
1504 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1507 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1508 msgid "&Sans Serif:"
1511 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1512 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1515 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1517 msgstr "المقباس (%):"
1519 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1520 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1523 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1524 msgid "&Typewriter:"
1527 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1528 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1531 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1535 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1536 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1539 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:218
1543 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228
1544 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1547 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:248
1548 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1551 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:251
1552 msgid "Use true S&mall Caps"
1555 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:258
1556 msgid "Use old style instead of lining figures"
1559 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:261
1560 msgid "Use &Old Style Figures"
1563 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1567 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1568 msgid "Select an image file"
1569 msgstr "تحديد ملف صورة"
1571 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1575 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1576 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1579 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1580 msgid "Set &height:"
1581 msgstr "الارتفاع المعين:"
1583 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1584 msgid "&Scale Graphics (%):"
1585 msgstr "مقياس الصور (%):"
1587 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1588 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1591 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1593 msgstr "العرض المعين:"
1595 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1596 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1599 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1600 msgid "Rotate Graphics"
1601 msgstr "تدوير الصورة"
1603 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1604 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1607 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1608 msgid "Ro&tate after scaling"
1611 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1615 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1616 msgid "A&ngle (Degrees):"
1617 msgstr "الزاوية (درجات):"
1619 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1620 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1621 msgid "File name of image"
1622 msgstr "اسم ملف الصورة"
1624 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1628 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1629 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1633 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1634 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1638 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1639 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1640 msgstr "عدم فك ضغط الصور قبل تصديرها للتيك"
1642 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1643 msgid "Don't un&zip on export"
1644 msgstr "عدم فك الضغط عند التصدير"
1646 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1647 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1648 msgid "Additional LaTeX options"
1649 msgstr "خيارات لتيك اضافية"
1651 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1652 msgid "LaTeX &options:"
1653 msgstr "خيارات لتيك:"
1655 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1657 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1658 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1661 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1662 msgid "Sho&w in LyX"
1663 msgstr "اظهار في ليك"
1665 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1666 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1669 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1671 msgid "Graphics Group"
1674 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1675 msgid "A&ssigned to group:"
1678 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1679 msgid "Click to define a new graphics group."
1682 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1683 msgid "O&pen new group..."
1686 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1687 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1690 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1694 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1698 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1699 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1702 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1703 msgid "..............."
1704 msgstr "..............."
1706 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1710 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1711 msgid "<-----------"
1712 msgstr "<-----------"
1714 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1715 msgid "----------->"
1716 msgstr "----------->"
1718 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1719 msgid "\\-----v-----/"
1720 msgstr "\\-----v-----/"
1722 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1723 msgid "/-----^-----\\"
1724 msgstr "/-----^-----\\"
1726 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
1730 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:115
1731 msgid "Supported spacing types"
1734 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
1738 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:98
1739 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1742 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1743 msgid "&Fill Pattern:"
1746 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
1750 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:94
1751 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:119
1752 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1755 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1756 msgid "Specify the link target"
1759 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1763 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1764 msgid "Link to the web or to every other target"
1767 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1771 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1772 msgid "Link to an email address"
1773 msgstr "رابط لبريد الكتروني "
1775 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1777 msgstr "بريد الكتروني"
1779 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1780 msgid "Link to a file"
1783 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1787 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1788 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1789 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:305
1790 #: lib/layouts/stdinsets.inc:308 lib/layouts/minimalistic.module:24
1791 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
1795 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1796 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1797 msgid "Name associated with the URL"
1800 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1804 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1805 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
1809 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1810 msgid "Listing Parameters"
1813 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
1814 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
1815 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1816 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1819 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
1820 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
1821 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
1822 msgid "&Bypass validation"
1825 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1829 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1833 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1834 msgid "Mo&re parameters"
1835 msgstr "معطيات أخرى"
1837 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1838 msgid "Underline spaces in generated output"
1841 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1842 msgid "&Mark spaces in output"
1845 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1846 msgid "Show LaTeX preview"
1847 msgstr "اظهار مستعرض لتيك"
1849 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1850 msgid "&Show preview"
1851 msgstr "اظهار المستعرض"
1853 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
1854 msgid "File name to include"
1855 msgstr "اسم الملف للتضمين"
1857 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
1858 msgid "&Include Type:"
1859 msgstr "نوع التضمين:"
1861 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:373
1865 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:363
1869 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
1873 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1065
1874 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1071
1875 msgid "Program Listing"
1878 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
1879 msgid "Edit the file"
1880 msgstr "تحرير الملف"
1882 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
1886 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
1888 msgid "A&vailable indices:"
1889 msgstr "الافرع المتاحة:"
1891 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
1892 msgid "Select the index this entry should be listed in."
1895 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
1897 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
1900 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
1901 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:180
1903 msgid "Index generation"
1906 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
1907 msgid "Define program options of the selected processor."
1910 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
1911 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
1914 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
1916 msgid "&Use multiple indexes"
1917 msgstr "عدم تعيين كل الخطوط"
1919 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
1921 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
1924 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
1926 msgid "A&vailable Indexes:"
1927 msgstr "الافرع المتاحة:"
1929 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
1930 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
1935 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
1937 msgid "Remove the selected index"
1938 msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
1940 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
1942 msgid "Rename the selected index"
1943 msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
1945 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
1950 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
1952 msgid "Define or change button color"
1953 msgstr "تحديد او تغيير لون الخلفية"
1955 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1956 msgid "Information Type:"
1957 msgstr "نوع المعلومات:"
1959 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1960 msgid "Information Name:"
1961 msgstr "اسم المعلومات:"
1963 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
1968 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
1970 msgid "Document &class"
1971 msgstr "صنف المستند:"
1973 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
1974 msgid "Click to select a local document class definition file"
1977 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
1978 msgid "&Local Layout..."
1979 msgstr "نسق محلي..."
1981 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
1983 msgid "Class options"
1984 msgstr "خيارات لتيك:"
1986 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:77
1988 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
1992 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
1993 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
1996 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
1998 msgid "P&redefined:"
2001 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:102
2006 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
2008 msgid "&Graphics driver:"
2011 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:145
2012 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2013 msgstr "حدد اذا كان المستند الحالي مضمن في الملف الرئيسي"
2015 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
2016 msgid "Select de&fault master document"
2017 msgstr "تحديد المستند الرئيسي الافتراضي"
2019 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:166
2023 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:183
2024 msgid "Enter the name of the default master document"
2027 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:202
2028 msgid "Suppress default date on front page"
2031 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
2035 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
2036 msgid "Language &Default"
2037 msgstr "اللغة الافتراضية"
2039 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
2043 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
2044 msgid "&Quote Style:"
2047 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2048 msgid "Input here the listings parameters"
2051 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2052 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2053 msgid "Feedback window"
2054 msgstr "نافذة التغذية الراجعة"
2056 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:326
2057 #: src/insets/InsetListings.cpp:354 src/insets/InsetListings.cpp:356
2061 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2062 msgid "&Main Settings"
2063 msgstr "الاعدادات الرئيسية"
2065 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2069 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2070 msgid "Check for inline listings"
2073 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2074 msgid "&Inline listing"
2077 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2078 msgid "Check for floating listings"
2081 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2085 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2089 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2090 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2093 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2094 msgid "Line numbering"
2095 msgstr "ترقيم الاسطر"
2097 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2101 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2102 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2105 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2109 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2110 msgid "Difference between two numbered lines"
2111 msgstr "اختلاف بين ترقيم سطرين"
2113 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2117 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2118 msgid "Choose the font size for line numbers"
2119 msgstr "اختر حجم خط رقم السطر"
2121 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2122 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:991
2126 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2130 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2131 msgid "The content's base font size"
2132 msgstr "الحجم الاساسي لخط المحتوى"
2134 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2135 msgid "Font Famil&y:"
2136 msgstr "عائلة الخط:"
2138 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2139 msgid "The content's base font style"
2140 msgstr "الاسلوب الاساسي لخط المحتوى"
2142 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2143 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2146 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2147 msgid "&Break long lines"
2150 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2151 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2154 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2155 msgid "S&pace as symbol"
2158 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2159 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2162 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2163 msgid "Space i&n string as symbol"
2166 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2168 msgid "Tab&ulator size:"
2171 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2172 msgid "Use extended character table"
2173 msgstr "استخدام جدول المحارف الموسع"
2175 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2176 msgid "&Extended character table"
2179 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2183 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2184 msgid "Select the programming language"
2185 msgstr "حدد لغة البيان"
2187 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2191 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2192 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2193 msgstr "حدد لهجة لغة البيان, اذا كانت متاحة"
2195 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2199 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2200 msgid "Fi&rst line:"
2201 msgstr "السطر الاول:"
2203 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2204 msgid "The first line to be printed"
2205 msgstr "السطر الاول للطباعة"
2207 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2209 msgstr "السطر الأخير:"
2211 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2212 msgid "The last line to be printed"
2213 msgstr "السطر الأخير للطباعة"
2215 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2216 msgid "More Parameters"
2217 msgstr "معطيات أخرى"
2219 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2220 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2223 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
2227 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2232 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2233 msgid "Update the display"
2234 msgstr "تحديث العرض"
2236 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
2237 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2241 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2242 msgid "Copy to Clip&board"
2243 msgstr "نسخ للحافظة"
2245 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2246 msgid "Jump to the next warning message."
2249 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2251 msgid "Next &Warning"
2252 msgstr "تحذير تصدير"
2254 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2255 msgid "Jump to the next error message."
2258 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2263 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2264 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2267 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2268 msgid "&Default Margins"
2269 msgstr "الهامش الافتراضي"
2271 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2275 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2279 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2283 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2287 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2291 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2292 msgid "Head &height:"
2295 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2299 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2300 msgid "&Column Sep:"
2303 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2305 msgid "Master Document Output"
2306 msgstr "مستند رئيسي"
2308 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2309 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2312 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2313 msgid "Include &only selected children"
2316 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2318 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2322 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2324 msgid "&Maintain counters and references"
2325 msgstr "عدم ايراد كل المراجع"
2327 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2328 msgid "Include all included subdocuments in the output"
2331 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2333 msgid "&Include all children"
2336 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2337 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2338 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2339 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2340 msgid "Number of rows"
2343 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2344 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2348 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2349 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2350 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2351 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2352 msgid "Number of columns"
2353 msgstr "عدد الاعمدة"
2355 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2356 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2360 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2361 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2362 msgstr "تحجيم لتصحيح ابعاد الجدول"
2364 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2365 msgid "Vertical alignment"
2366 msgstr "محاذاة رأسية"
2368 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2372 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2373 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2374 msgstr "محاذاة افقية في العمود (l,c,r)"
2376 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2377 msgid "&Horizontal:"
2380 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2385 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2390 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2391 msgid "decoration type / matrix border"
2394 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2398 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2402 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2406 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2410 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2414 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
2416 "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
2417 "are inserted into formulas"
2420 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
2421 msgid "&Use AMS math package automatically"
2422 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية آلياً"
2424 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
2425 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
2428 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2429 msgid "Use AMS &math package"
2430 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية"
2432 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2434 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
2435 "inserted into formulas"
2438 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2439 msgid "Use esint package &automatically"
2442 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
2443 msgid "The LaTeX package esint is always used"
2446 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
2447 msgid "Use &esint package"
2450 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
2452 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
2453 "inserted into formulas"
2456 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
2458 msgid "Use mhchem &package automatically"
2459 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية آلياً"
2461 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
2462 msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
2465 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:81
2467 msgid "Use mh&chem package"
2468 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية"
2470 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2474 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96
2475 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2476 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141
2480 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
2484 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147
2488 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2492 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2493 msgid "&Description:"
2496 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2500 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2504 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2505 msgid "LyX internal only"
2508 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2512 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2513 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2516 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2520 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2521 msgid "Print as grey text"
2522 msgstr "طباعة رمادية"
2524 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2528 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2529 msgid "&List in Table of Contents"
2530 msgstr "قائمة جدول المحتوى"
2532 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2536 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:25
2538 msgid "Output Format"
2541 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61
2542 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2545 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51
2546 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178
2548 msgid "De&fault Output Format:"
2549 msgstr "الطابعة الافتراضية:"
2551 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
2552 msgid "Use the XeTeX processing engine"
2555 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:73
2558 msgstr "استخدام babel"
2560 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2561 msgid "&Use hyperref support"
2564 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2568 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2570 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2573 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2574 msgid "Automatically fi&ll header"
2577 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2578 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2579 msgstr "تفعيل كامل الشاشة لعرض PDF التقديمي"
2581 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2582 msgid "Load in &fullscreen mode"
2583 msgstr "تحميل في نظام الشاشة الكاملة"
2585 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2586 msgid "Header Information"
2587 msgstr "معلومات الرأس"
2589 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2593 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2597 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2601 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2603 msgstr "كلمات مفتاحية:"
2605 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2609 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2610 msgid "Allows link text to break across lines."
2613 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2614 msgid "B&reak links over lines"
2617 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2618 msgid "No &frames around links"
2619 msgstr "لا اطار حول الروابط"
2621 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2622 msgid "C&olor links"
2625 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2626 msgid "Bibliographical backreferences"
2629 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2631 msgid "B&ackreferences:"
2634 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2636 msgstr "علامات الكتاب"
2638 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2639 msgid "G&enerate Bookmarks"
2640 msgstr "انتاج علامات الكتاب"
2642 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2643 msgid "&Numbered bookmarks"
2644 msgstr "ترقيم علامات الكتاب"
2646 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2647 msgid "Number of levels"
2648 msgstr "رقم المستوى"
2650 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2651 msgid "&Open bookmarks"
2652 msgstr "&فتح علامة كتاب"
2654 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2655 msgid "Additional o&ptions"
2656 msgstr "خيارات اضافية"
2658 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
2659 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2662 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
2663 msgid "Paper Format"
2666 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
2667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:246
2668 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:131
2672 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
2673 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with "Custom""
2676 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
2677 msgid "&Orientation:"
2680 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
2684 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2688 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
2689 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1093
2693 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
2694 msgid "Headings &style:"
2697 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
2698 msgid "Style used for the page header and footer"
2699 msgstr "الاسلوب المستخدم للرأس والتذييل"
2701 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
2702 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2705 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
2706 msgid "&Two-sided document"
2707 msgstr "مستند بوجهين"
2709 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:216
2711 msgid "Background Color:"
2714 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:237
2719 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
2720 msgid "Revert the color to the default"
2723 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2728 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2729 msgid "I&mmediate Apply"
2732 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
2736 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
2737 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
2738 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2741 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
2742 msgid "Lo&ngest label"
2745 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
2746 msgid "Line &spacing"
2747 msgstr "تباعد الاسطر"
2749 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1790
2750 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
2754 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
2758 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1796
2759 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
2763 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
2764 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
2765 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1116
2766 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1164 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144
2767 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:603
2768 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
2769 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746
2770 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160
2771 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:759
2772 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1907 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1930
2773 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72
2777 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2778 msgid "&Indent Paragraph"
2781 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
2785 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
2789 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
2793 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2797 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2798 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2799 msgstr "استخدام المحاذاة الافتراضية للفقرة, اي كان شكلها."
2801 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2802 msgid "Paragraph's &Default"
2805 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
2806 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
2809 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
2814 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
2816 msgid "Horizontal space of the phantom content"
2817 msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
2819 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
2821 msgid "&Horiz. Phantom"
2824 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
2826 msgid "Vertical space of the phantom content"
2827 msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق"
2829 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
2831 msgid "&Vert. Phantom"
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2839 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2841 msgstr "في الرياضيات"
2843 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2845 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2849 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2850 msgid "Automatic in&line completion"
2853 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2854 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2857 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2858 msgid "Automatic p&opup"
2861 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
2863 msgid "Autoco&rrection"
2866 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
2870 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
2872 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2876 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2877 msgid "Automatic &inline completion"
2880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
2881 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2884 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2885 msgid "Automatic &popup"
2888 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
2890 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2894 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
2895 msgid "Cursor i&ndicator"
2898 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
2899 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2903 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
2905 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2906 "if it is available."
2909 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
2910 msgid "s inline completion dela&y"
2913 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
2915 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2916 "if it is available."
2919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
2920 msgid "s popup d&elay"
2923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
2925 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2926 "It will be shown right away."
2929 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2930 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2933 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
2934 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2937 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
2938 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2945 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2946 msgid "E&xtra flag:"
2949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2950 msgid "&From format:"
2953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2955 msgstr "إلى الهيئة:"
2957 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2958 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2963 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2964 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2624 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2688
2968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2969 msgid "Converter Defi&nitions"
2972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2973 msgid "Converter File Cache"
2976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2982 msgid "Maximum A&ge (in days):"
2983 msgstr "أقصى عمر (بالايام):"
2985 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2986 msgid "&Date format:"
2987 msgstr "هيئة التاريخ:"
2989 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2990 msgid "Date format for strftime output"
2993 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
2994 msgid "Display &Graphics"
2997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
2998 msgid "Instant &Preview:"
3001 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
3002 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
3006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
3010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
3014 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
3016 msgid "Preview Si&ze:"
3019 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
3020 msgid "Factor for the preview size"
3023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
3024 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
3028 msgid "&Mark end of paragraphs"
3031 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
3035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
3037 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3038 msgstr "المؤشر يتبع شريط التمرير"
3040 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
3042 msgid "Scroll &below end of document"
3043 msgstr "لم يقرأ المستند"
3045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
3046 msgid "Sort &environments alphabetically"
3049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:72
3050 msgid "&Group environments by their category"
3053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:80
3054 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:85
3058 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
3062 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:101
3067 msgstr "كامل الشاشة"
3069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:119
3070 msgid "&Limit text width"
3071 msgstr "تحديد عرض النص"
3073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:150
3075 msgid "Screen used (&pixels):"
3076 msgstr "الشاشة المستخدمة (بالنقطة):"
3078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
3080 msgid "Hide &menubar"
3081 msgstr "اخفاء شريط الجدولة"
3083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:183
3085 msgid "Hide &tabbar"
3086 msgstr "اخفاء شريط الجدولة"
3088 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:190
3089 msgid "Hide scr&ollbar"
3090 msgstr "اخفاء شريط التمرير"
3092 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:205
3093 msgid "&Hide toolbars"
3094 msgstr "اخفاء شريط الادوات"
3096 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:49
3100 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69
3109 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:79
3110 msgid "S&hort Name:"
3111 msgstr "الاسم القصير:"
3113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:95
3117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:105
3121 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:160
3122 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3125 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:163
3127 msgid "Default Format"
3128 msgstr "هيئة التاريخ"
3130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:194
3132 msgid "Vector &graphics format"
3133 msgstr "هيئة صورة متجهية"
3135 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
3136 msgid "&Document format"
3137 msgstr "هيئة المستند"
3139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:208
3144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:215
3148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3150 msgstr "البريد الالكتروني:"
3152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3157 msgid "Your E-mail address"
3158 msgstr "البريد الالكتروني"
3160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
3162 msgstr "لوحة المفاتيح"
3164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
3165 msgid "Use &keyboard map"
3166 msgstr "استخدم خريطة لوحة المفاتيح"
3168 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
3172 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
3173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3177 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
3181 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
3185 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
3186 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3187 msgstr "سرعة عجلة الفارة:"
3189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
3191 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3192 "speed it up, low values slow it down."
3195 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
3197 msgid "User &interface language:"
3198 msgstr "لغة واجهة المستخدم:"
3200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35
3201 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
3205 msgid "Language pac&kage:"
3206 msgstr "مجموعة اللغة:"
3208 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
3209 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
3212 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:62
3213 msgid "Command s&tart:"
3214 msgstr "بداية الامر:"
3216 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:72
3217 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
3221 msgid "Command e&nd:"
3222 msgstr "نهاية الامر:"
3224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
3225 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
3229 msgid "Use the babel package for multilingual support"
3232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99
3235 msgstr "استخدام babel"
3237 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
3239 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3240 "the language package)"
3243 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
3247 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
3249 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
3257 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126
3259 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
3267 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136
3268 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
3272 msgid "Mark &foreign languages"
3275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:165
3276 msgid "Right-to-left language support"
3277 msgstr "دعم الكتابة من اليمين لليسار"
3279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:3144
3281 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3283 "تحديد لتفعيل دعم اللغات التي تكتب من اليمين لليسار مثل العربية والعبرية"
3285 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
3287 msgid "Enable RTL su&pport"
3288 msgstr "تفعيل دعم الكتابة من اليمين لليسار"
3290 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:214
3291 msgid "Cursor movement:"
3292 msgstr "تحريك المؤشر:"
3294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:224
3298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234
3302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
3304 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
3308 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:58
3312 msgid "Default paper si&ze:"
3313 msgstr "حجم الورق الافتراضي:"
3315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:68
3316 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3317 msgstr "خيارات حجم الورق في عارض DVI:"
3319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
3320 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:141
3324 msgid "BibTeX command and options"
3325 msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
3327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:158
3328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:253
3329 msgid "Processor for &Japanese:"
3332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:168
3334 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3335 msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
3337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
3341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:680
3342 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777
3347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:236
3348 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:263
3352 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275
3357 msgid "&Nomenclature command:"
3360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
3361 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292
3365 msgid "Chec&kTeX command:"
3368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:302
3369 msgid "CheckTeX start options and flags"
3372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:315
3374 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3375 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3376 "rather than the Cygwin teTeX."
3379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:321
3380 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:328
3384 msgid "Set class options to default on class change"
3387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:331
3389 msgid "R&eset class options when document class changes"
3390 msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة"
3392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:344
3393 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747
3397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:349
3398 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:748
3402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:354
3403 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749
3404 msgid "US executive"
3405 msgstr "US executive"
3407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:359
3408 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:750
3412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:364
3413 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751
3417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:369
3418 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:752
3422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:374
3423 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755
3427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
3428 msgid "&PATH prefix:"
3431 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
3432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
3433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
3434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
3435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
3436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
3437 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
3438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
3442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
3444 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
3445 msgstr "المسار الشخصي:"
3447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
3448 msgid "&Temporary directory:"
3449 msgstr "مسار الذاكرة المؤقتة:"
3451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
3452 msgid "Ly&XServer pipe:"
3455 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
3456 msgid "&Backup directory:"
3457 msgstr "مسار النسخ الاحتياطي:"
3459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
3460 msgid "&Example files:"
3461 msgstr "ملفات الامثلة:"
3463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
3464 msgid "&Document templates:"
3465 msgstr "قالب المستند:"
3467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
3468 msgid "&Working directory:"
3469 msgstr "مسار العمل:"
3471 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
3473 msgid "Hunspell dictionaries:"
3474 msgstr "المسار الشخصي:"
3476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2817
3478 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3479 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3480 "paragraphs are separated by a blank line."
3483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3484 msgid "Output &line length:"
3487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3488 msgid "Printer Command Options"
3489 msgstr "اوامر خيارات الطابعة"
3491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3492 msgid "Extension to be used when printing to file."
3495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3496 msgid "File ex&tension:"
3497 msgstr "لاحقة الملف:"
3499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3500 msgid "Option used to print to a file."
3501 msgstr "خيارات للطباعة إلى ملف"
3503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3504 msgid "Print to &file:"
3505 msgstr "طباعة لملف:"
3507 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3508 msgid "Option used to print to non-default printer."
3509 msgstr "خيار يستخدم للطباعة بغير الطابعة الافتراضية"
3511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3513 msgid "Set &printer:"
3514 msgstr "الطابعة المعينة:"
3516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3517 msgid "Option used with spool command to set printer."
3520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3522 msgid "Spool &printer:"
3523 msgstr "الطابعة المعينة:"
3525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3527 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3531 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3533 msgid "Spool co&mmand:"
3534 msgstr "اوامر الطابعة:"
3536 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3537 msgid "Option used to reverse page order."
3538 msgstr "خيار يستخدم لعكس الصفحات."
3540 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3541 msgid "Re&verse pages:"
3542 msgstr "عكس الصفحات:"
3544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3550 msgid "&Number of copies:"
3553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3554 msgid "Option used to set number of copies."
3555 msgstr "خيار يستخدم لتعيين عدد النسخ."
3557 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3558 msgid "Option used to print a range of pages."
3559 msgstr "خيار يستخدم لطباعة مدى الصفحات"
3561 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3565 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3566 msgid "Pa&ge range:"
3567 msgstr "مدى الصفحة:"
3569 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3570 msgid "Option used to collate multiple copies."
3571 msgstr "خيار يستخدم لجمع نسخ متعددة."
3573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3577 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3578 msgid "&Even pages:"
3581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3582 msgid "Paper t&ype:"
3585 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3586 msgid "Paper si&ze:"
3589 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3590 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3593 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3594 msgid "E&xtra options:"
3595 msgstr "خيارات متقدمة:"
3597 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3598 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3603 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3604 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3608 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3610 msgid "Adapt &output to printer"
3611 msgstr "ارسال المخرجات للطابعة"
3613 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3614 msgid "Name of the default printer"
3615 msgstr "اسم الطابعة الافتراضية"
3617 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3618 msgid "Default &printer:"
3619 msgstr "الطابعة الافتراضية:"
3621 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3622 msgid "Printer co&mmand:"
3623 msgstr "اوامر الطابعة:"
3625 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3626 msgid "Sans Seri&f:"
3629 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3630 msgid "T&ypewriter:"
3633 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
3638 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3639 msgid "Screen &DPI:"
3640 msgstr "الكثافة النقطية:"
3642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3646 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3650 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3660 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:282
3665 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3670 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3680 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3685 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3690 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3700 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3702 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3706 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3707 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
3710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3715 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3718 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:25
3719 msgid "Al&ternative language:"
3722 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:35
3723 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3726 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:42
3728 msgid "&Escape characters:"
3731 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:52
3732 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
3735 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:75
3736 msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
3739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:78
3740 msgid "S&pellcheck continuously"
3743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:101
3744 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3747 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:104
3748 msgid "Accept compound &words"
3751 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:114
3753 msgid "&Spellchecker engine:"
3754 msgstr "تصحيح املائي"
3756 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3760 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3762 msgid "Restore window layouts and &geometries"
3763 msgstr "حفظ/استعادة بهيئة ويندوز"
3765 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
3766 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
3769 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3771 msgid "Restore cursor &positions"
3772 msgstr "استعادة موضع المؤشر"
3774 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3776 msgid "&Load opened files from last session"
3777 msgstr "تحميل الملفات المفتوحة في آخر جلسة"
3779 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
3781 msgid "Clear all session &information"
3782 msgstr "معلومات الرأس"
3784 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:85
3788 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
3789 msgid "&Maximum last files:"
3790 msgstr "عدد آخر ملفات:"
3792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:140
3794 msgid "Backup original documents when saving"
3795 msgstr "نسخ احتياطي للمستندات , كل"
3797 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:160
3801 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177
3803 msgid "&Backup documents, every"
3804 msgstr "نسخ احتياطي للمستندات , كل"
3806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
3808 msgid "&Open documents in tabs"
3811 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:191
3812 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
3815 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:194
3816 msgid "&Single close-tab button"
3819 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:217
3820 msgid "Automatic help"
3821 msgstr "مساعدة آلية"
3823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:235
3825 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3826 "the main work area of an edited document"
3829 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
3831 msgid "&Enable tool tips in main work area"
3832 msgstr "تفعيل اداة التلميحات في منطقة العمل"
3834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258
3835 msgid "&User interface file:"
3836 msgstr "ملف واجهة المستخدم:"
3838 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304
3839 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2411
3843 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:24
3844 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:37
3845 msgid "Define hanging indendation/label length for the nomenclature list."
3848 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:27
3850 msgid "&List Indendation:"
3853 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:48
3855 msgid "Custom &Width:"
3858 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:61
3860 "Custom value. "List Indendation" needs to be set to ""
3864 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3868 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3869 msgid "Page number to print from"
3870 msgstr "طباعة من صفحة"
3872 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3873 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3876 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3877 msgid "Page number to print to"
3878 msgstr "طباعة إلى صفحة"
3880 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3881 msgid "Print all pages"
3882 msgstr "طباعة كل الصفحات"
3884 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3888 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3889 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
3893 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3894 msgid "Print &odd-numbered pages"
3897 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3898 msgid "Print &even-numbered pages"
3901 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3902 msgid "Print in reverse order"
3905 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3906 msgid "Re&verse order"
3909 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3913 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3914 msgid "Number of copies"
3917 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3918 msgid "Collate copies"
3921 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3925 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3929 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3930 msgid "Print Destination"
3933 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3934 msgid "Send output to the printer"
3935 msgstr "ارسال المخرجات للطابعة"
3937 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3941 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3942 msgid "Send output to the given printer"
3945 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3946 msgid "Send output to a file"
3947 msgstr "ارسل المخرجات لملف"
3949 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
3950 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
3953 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
3957 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
3959 msgid "A&vailable indexes:"
3960 msgstr "الافرع المتاحة:"
3962 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
3963 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
3966 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
3967 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1105 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
3971 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
3975 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
3976 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
3979 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
3980 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
3983 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
3985 msgid "&Clear automatically"
3986 msgstr "مساعدة آلية"
3988 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
3990 msgid "Debug messages"
3991 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
3993 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
3994 msgid "Display no debug messages"
3997 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4002 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4003 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4006 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4011 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4012 msgid "Display all debug messages"
4015 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4017 msgid "Display statusbar messages?"
4018 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
4020 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4022 msgid "&Statusbar messages"
4023 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
4025 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
4029 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:51
4031 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4032 "sensitive option is checked)"
4035 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:54
4039 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:64
4041 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4042 msgstr "فرز الملصقات ابجدياً"
4044 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:67
4046 msgid "Cas&e-sensitive"
4049 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:86
4050 msgid "Update the label list"
4051 msgstr "تحديث قائمة الملصقات"
4053 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:104 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:292
4054 msgid "&Go to Label"
4055 msgstr "اذهب للملصق"
4057 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:152
4058 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4061 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:156
4065 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:161
4066 msgid "(<reference>)"
4069 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
4073 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:171
4074 msgid "on page <page>"
4075 msgstr "على الصفحة <صفحة>"
4077 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:176
4078 msgid "<reference> on page <page>"
4079 msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
4081 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
4082 msgid "Formatted reference"
4085 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
4086 msgid "Replace &with:"
4087 msgstr "استبدال بـ:"
4089 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
4090 msgid "Match whole words onl&y"
4093 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
4097 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
4098 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:88
4099 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109
4103 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
4104 msgid "Search &backwards"
4107 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4108 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4111 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4112 msgid "&Export formats:"
4113 msgstr "هيئة التصدير:"
4115 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4119 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4120 msgid "Edit shortcut"
4121 msgstr "تحرير اختصار"
4123 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4124 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4127 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4128 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4131 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4136 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4138 msgid "Clear current shortcut"
4139 msgstr "فشل انشاء اختصار"
4141 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4142 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:981
4146 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4150 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4154 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4156 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4157 "the 'Clear' button"
4160 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
4164 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:20
4165 msgid "Unknown word:"
4166 msgstr "كلمة مجهولة"
4168 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:30
4169 msgid "Current word"
4170 msgstr "الكلمة الحالية"
4172 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:37
4173 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
4174 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
4175 msgid "Replace word with current choice"
4176 msgstr "استبدل الكلمة بالاختيار الحالي"
4178 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:40
4183 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:47
4184 msgid "Replacement:"
4187 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:66
4188 msgid "Replace with selected word"
4189 msgstr "استبدال بالكلمة المحددة"
4191 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:95
4192 msgid "Suggestions:"
4195 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
4196 msgid "Ignore this word"
4197 msgstr "تجاهل هذه الكلمة"
4199 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
4203 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128
4204 msgid "Ignore this word throughout this session"
4205 msgstr "تجاهل هذه الكلمه طوال هذه الجلسة"
4207 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:131
4211 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:138
4212 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4213 msgstr "اضافة الكلمة إلى قاموسك"
4215 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4217 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4221 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4225 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4226 msgid "Select this to display all available characters at once"
4227 msgstr "حدد هذا الخيار لعرض كل ما هو متاح من المحارف دفعة واحدة"
4229 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4230 msgid "&Display all"
4233 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:36
4234 msgid "Current cell:"
4235 msgstr "الخلية الحالية:"
4237 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:58
4238 msgid "Current row position"
4239 msgstr "موقع الصف الحالي"
4241 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:80
4242 msgid "Current column position"
4243 msgstr "موقع العمود التالي"
4245 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:131
4246 msgid "&Table Settings"
4247 msgstr "اعدادات الجدول"
4249 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
4251 msgid "Column settings"
4252 msgstr "اعدادات المستند"
4254 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:143
4255 msgid "&Horizontal alignment:"
4256 msgstr "محاذاة افقية:"
4258 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153
4259 msgid "Horizontal alignment in column"
4260 msgstr "محاذاة افقية داخل العمود"
4262 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:157
4263 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
4267 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
4268 msgid "Fixed width of the column"
4269 msgstr "تثبيت عرض العمود"
4271 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
4273 msgid "&Vertical alignment in row:"
4274 msgstr "محاذاة رأسية:"
4276 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:248
4279 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
4281 msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
4283 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:286
4285 msgstr "دمج الخلايا"
4287 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:289
4288 msgid "&Multicolumn"
4289 msgstr "اعمدة متعددة"
4291 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
4293 msgid "Cell setting"
4296 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:305
4297 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4298 msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
4300 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:308
4301 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
4302 msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
4304 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:321
4306 msgid "Table-wide settings"
4307 msgstr "اعدادات الجدول"
4309 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:327
4311 msgid "Verti&cal alignment:"
4312 msgstr "محاذاة رأسية"
4314 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:337
4316 msgid "Vertical alignment of the table"
4317 msgstr "محاذاة رأسية"
4319 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381
4320 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4321 msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
4323 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:384
4324 msgid "&Rotate table 90 degrees"
4325 msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
4327 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
4328 msgid "LaTe&X argument:"
4331 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406
4332 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4335 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:429
4339 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:435
4341 msgstr "تعيين الحدود"
4343 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943
4344 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4347 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
4349 msgstr "كل الاطارات"
4351 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:968
4352 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4353 msgstr "تعيين جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
4355 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:971
4359 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:978
4360 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4361 msgstr "الغاء جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
4363 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1003
4364 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
4367 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006
4371 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1016
4372 msgid "Use default (grid-like) border style"
4375 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1019
4379 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1058
4380 msgid "Additional Space"
4381 msgstr "مساحة اضافية"
4383 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1070
4384 msgid "T&op of row:"
4387 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1130
4388 msgid "Botto&m of row:"
4391 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1143
4392 msgid "Bet&ween rows:"
4393 msgstr "بين الصفوف:"
4395 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1192
4399 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1198
4400 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4401 msgstr "اختر الجداول التي تمتد لعدة صفحات"
4403 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1201
4404 msgid "&Use long table"
4405 msgstr "استخدم جدول طويل"
4407 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
4409 msgid "Row settings"
4410 msgstr "اعدادات الصندوق"
4412 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1217
4416 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1224
4417 msgid "Border above"
4420 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1231
4421 msgid "Border below"
4424 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1238
4428 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
4432 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1252
4433 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4434 msgstr "كرر هذا الصف على رأس كل صفحة ما عدا الاولى"
4436 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
4437 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1292
4438 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1333
4439 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
4440 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1402 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
4441 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
4445 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1265
4446 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1272
4447 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1299
4448 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1306
4449 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1340
4450 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1347
4451 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1371
4452 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
4456 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1279
4457 msgid "First header:"
4458 msgstr "الرأس الاول:"
4460 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1286
4461 msgid "This row is the header of the first page"
4462 msgstr "هذا الصف رأس الصفحة الاولى"
4464 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
4465 msgid "Don't output the first header"
4466 msgstr "لا تخرج الرأس الاول"
4468 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1316
4469 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388
4473 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
4477 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1330
4478 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4479 msgstr "كرر هذا الصف في تذييل كل صفحة ما عدا الاخيرة"
4481 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1354
4482 msgid "Last footer:"
4485 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1361
4486 msgid "This row is the footer of the last page"
4487 msgstr "هذا الصف تذييل الصفحة الاخيرة"
4489 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1385
4490 msgid "Don't output the last footer"
4491 msgstr "لا تخرج آخر تذييل"
4493 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1395
4497 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1412
4498 msgid "Set a page break on the current row"
4499 msgstr "وضع فاصل صفحة عند الصف الحالي"
4501 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1415
4502 msgid "Page &break on current row"
4503 msgstr "فاصل الصفحة عند الصف الحالي"
4505 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
4507 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
4508 msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
4510 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1431
4512 msgid "Longtable alignment"
4513 msgstr "محاذاة افقية:"
4515 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4516 msgid "Close this dialog"
4517 msgstr "اغلاق هذا الحوار"
4519 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4520 msgid "Rebuild the file lists"
4521 msgstr "اعادة بناء قوائم الملف"
4523 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4525 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4528 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4532 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4533 msgid "Selected classes or styles"
4536 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4537 msgid "LaTeX classes"
4540 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4541 msgid "LaTeX styles"
4544 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4545 msgid "BibTeX styles"
4546 msgstr "اسلوب BibTeX"
4548 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4549 msgid "Toggles view of the file list"
4552 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4554 msgstr "اظهر المسار"
4556 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:55
4557 msgid "Separate paragraphs with"
4558 msgstr "فصل الفقرات بـ"
4560 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:76
4561 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4564 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:79
4565 msgid "&Indentation"
4568 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:89
4570 msgid "Size of the indentation"
4571 msgstr "الحجم والتدوير"
4573 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:152
4574 msgid "&Vertical space"
4575 msgstr "مسافة رأسية"
4577 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:162
4579 msgid "Size of the vertical space"
4580 msgstr "مسافة رأسية"
4582 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:256
4586 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:288
4587 msgid "&Line spacing:"
4588 msgstr "تباعد الاسطر:"
4590 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:306
4592 msgid "Spacing type"
4595 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:327
4597 msgid "Number of lines"
4598 msgstr "رقم المستوى"
4600 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:334
4601 msgid "Format text into two columns"
4602 msgstr "وضع النص في عمودين"
4604 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:337
4605 msgid "Two-&column document"
4606 msgstr "مستند بعمودين"
4608 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36
4609 msgid "Language of the thesaurus"
4612 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51
4613 msgid "Word to look up"
4616 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64
4620 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71
4621 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
4624 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86
4625 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99
4626 msgid "The selected entry"
4627 msgstr "المدخل المحدد"
4629 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89
4633 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106
4634 msgid "Replace the entry with the selection"
4635 msgstr "استبدال المدخل المحدد"
4637 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161
4641 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164
4643 msgstr "كلمة مفتاحية:"
4645 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:30
4647 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4648 "tables, and others)"
4651 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:57
4652 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4655 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:104
4660 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
4661 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
4664 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
4668 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:145
4669 msgid "Update navigation tree"
4670 msgstr "تحديث شجرة الاستكشاف"
4672 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
4673 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:221
4674 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:241
4678 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:178
4679 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4682 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:198
4683 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4686 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:218
4687 msgid "Move selected item down by one"
4688 msgstr "انزال المادة المحددة للأسفل"
4690 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:238
4691 msgid "Move selected item up by one"
4692 msgstr "رفع المادة المحددة للأعلى"
4694 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
4695 msgid "LyX: Enter text"
4696 msgstr "ليك: ادخل النص"
4698 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
4699 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
4702 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
4703 msgid "&Do not show this warning again!"
4706 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:69
4707 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4710 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:119
4714 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604
4718 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605
4722 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:606
4726 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:139
4730 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4731 msgid "Complete source"
4732 msgstr "كامل الكود المصدري"
4734 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4735 msgid "Automatic update"
4738 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4739 msgid "Unit of width value"
4740 msgstr "وحدة قيمة العرض"
4742 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4743 msgid "number of needed lines"
4744 msgstr "رقم الاسطر المطلوبة"
4746 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4747 msgid "use number of lines"
4748 msgstr "استخدام رقم الاسطر"
4750 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4754 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4755 msgid "Outer (default)"
4758 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4762 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4763 msgid "use overhang"
4766 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4770 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4771 msgid "Overhang value"
4774 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4775 msgid "Unit of overhang value"
4778 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4779 msgid "Check this to allow flexible placement"
4782 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4783 msgid "Allow &floating"
4784 msgstr "تعويم دائماً"
4786 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:27
4787 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
4788 #: lib/layouts/achemso.layout:30 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
4789 #: lib/layouts/amsart.layout:27 lib/layouts/amsbook.layout:28
4790 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:32
4791 #: lib/layouts/broadway.layout:173 lib/layouts/chess.layout:29
4792 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
4793 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:47
4794 #: lib/layouts/elsarticle.layout:31 lib/layouts/europecv.layout:16
4795 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:32
4796 #: lib/layouts/hollywood.layout:345 lib/layouts/iopart.layout:34
4797 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
4798 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30
4799 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
4800 #: lib/layouts/powerdot.layout:108 lib/layouts/revtex.layout:22
4801 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
4802 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31
4803 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
4804 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
4805 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4806 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4807 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:186
4812 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
4813 msgid "TheoremTemplate"
4816 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:1053
4817 #: lib/layouts/elsart.layout:285 lib/layouts/foils.layout:278
4818 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:215
4819 #: lib/layouts/ijmpd.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:377
4820 #: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:398
4821 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
4822 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25
4823 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
4827 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
4831 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:1059
4832 #: lib/layouts/elsart.layout:256 lib/layouts/foils.layout:218
4833 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:194
4834 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/llncs.layout:418
4835 #: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112
4836 #: lib/layouts/svjour.inc:440 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:52
4837 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
4838 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
4839 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
4840 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
4841 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
4842 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7
4843 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
4844 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
4845 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
4846 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24
4847 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
4848 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
4849 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
4850 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-chap.module:29
4851 #: lib/layouts/theorems-chap.module:32
4852 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
4853 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18 lib/layouts/theorems-sec.module:24
4854 #: lib/layouts/theorems-sec.module:27
4858 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
4862 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:312
4863 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
4864 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
4865 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:82
4866 #: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:99
4867 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
4868 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
4869 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
4870 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
4871 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
4872 #: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
4873 #: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
4874 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
4878 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
4882 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:989
4883 #: lib/layouts/elsart.layout:319 lib/layouts/foils.layout:250
4884 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:233
4885 #: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:322
4886 #: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:338
4887 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
4888 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
4889 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13
4890 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
4891 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
4892 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
4893 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
4894 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
4898 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
4899 msgid "Corollary #:"
4902 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:326
4903 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4904 #: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:391
4905 #: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:412
4906 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
4907 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
4908 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25
4909 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
4910 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
4911 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
4912 #: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
4913 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
4917 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
4918 msgid "Proposition #:"
4921 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:361
4922 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
4923 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/siamltex.layout:102
4924 #: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:123
4925 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
4926 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
4927 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
4928 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
4929 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
4930 #: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
4931 #: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
4932 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
4936 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
4937 msgid "Conjecture #:"
4940 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:333
4941 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
4942 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
4943 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
4944 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
4945 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
4946 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
4950 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
4951 msgid "Criterion #:"
4954 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:1047
4955 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:137
4956 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
4957 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
4958 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 lib/layouts/theorems.inc:137
4959 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150
4960 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
4961 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
4965 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
4969 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
4970 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
4971 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
4972 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
4973 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
4974 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
4975 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
4979 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
4983 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:1017
4984 #: lib/layouts/elsart.layout:347 lib/layouts/foils.layout:264
4985 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:135
4986 #: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:336
4987 #: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:352
4988 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
4989 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
4990 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37
4991 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
4992 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
4993 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
4994 #: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
4995 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
4999 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
5000 msgid "Definition #:"
5003 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:1029
5004 #: lib/layouts/elsart.layout:368 lib/layouts/ijmpc.layout:167
5005 #: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:343
5006 #: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
5007 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
5008 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
5009 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
5010 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5011 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
5012 #: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
5013 #: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
5014 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
5015 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885
5019 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
5023 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5024 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
5025 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
5026 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
5027 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
5028 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
5029 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
5033 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
5034 msgid "Condition #:"
5037 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:375
5038 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svmono.layout:161
5039 #: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179
5040 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
5041 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
5042 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
5043 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
5044 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
5045 #: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
5046 #: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
5047 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
5051 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
5055 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:350
5056 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:192
5057 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
5058 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
5059 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
5060 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
5061 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
5062 #: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
5063 #: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
5064 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
5068 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
5072 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:382
5073 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
5074 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:426
5075 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
5076 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
5077 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
5078 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
5079 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
5080 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
5081 #: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
5082 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
5086 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
5090 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:396
5091 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:278
5092 #: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:308
5093 #: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225
5094 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
5095 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
5096 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
5097 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
5098 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
5099 #: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
5100 #: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
5101 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
5105 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
5109 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
5110 #: lib/layouts/elsart.layout:389 lib/layouts/iopart.layout:93
5111 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/powerdot.layout:199
5112 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:384
5113 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
5114 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
5115 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
5116 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
5117 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
5118 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5122 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
5126 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:185
5127 #: lib/layouts/ijmpd.layout:184
5128 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
5129 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
5130 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
5131 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
5132 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
5133 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
5137 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
5141 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:411
5142 #: lib/layouts/llncs.layout:287 lib/layouts/svmono.layout:155
5143 #: lib/layouts/svmult.layout:93 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239
5144 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
5145 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
5146 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275
5147 #: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
5151 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
5155 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:42
5156 #: lib/layouts/aa.layout:225 lib/layouts/aapaper.layout:64
5157 #: lib/layouts/aapaper.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:67
5158 #: lib/layouts/aastex.layout:174 lib/layouts/amsart.layout:60
5159 #: lib/layouts/amsbook.layout:51 lib/layouts/apa.layout:307
5160 #: lib/layouts/beamer.layout:111 lib/layouts/beamer.layout:141
5161 #: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/beamer.layout:184
5162 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
5163 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95 lib/layouts/ijmpd.layout:91
5164 #: lib/layouts/isprs.layout:155 lib/layouts/kluwer.layout:58
5165 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:46
5166 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/memoir.layout:62
5167 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:56
5168 #: lib/layouts/powerdot.layout:225 lib/layouts/revtex.layout:38
5169 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:349
5170 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
5171 #: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103
5172 #: lib/layouts/tufte-book.layout:47 lib/layouts/tufte-book.layout:67
5173 #: lib/layouts/tufte-book.layout:68 lib/layouts/tufte-handout.layout:22
5174 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:27
5175 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
5176 #: lib/layouts/scrclass.inc:71 lib/layouts/stdsections.inc:13
5177 #: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
5178 #: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56
5179 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
5183 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 lib/layouts/aa.layout:46
5184 #: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:68
5185 #: lib/layouts/aapaper.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:71
5186 #: lib/layouts/aastex.layout:187 lib/layouts/amsart.layout:101
5187 #: lib/layouts/amsbook.layout:61 lib/layouts/apa.layout:318
5188 #: lib/layouts/beamer.layout:183 lib/layouts/egs.layout:52
5189 #: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
5190 #: lib/layouts/isprs.layout:167 lib/layouts/kluwer.layout:67
5191 #: lib/layouts/latex8.layout:50 lib/layouts/llncs.layout:55
5192 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:68
5193 #: lib/layouts/moderncv.layout:53 lib/layouts/paper.layout:65
5194 #: lib/layouts/revtex.layout:50 lib/layouts/revtex4.layout:71
5195 #: lib/layouts/siamltex.layout:360 lib/layouts/simplecv.layout:49
5196 #: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/agu_stdsections.inc:43
5197 #: lib/layouts/aguplus.inc:42 lib/layouts/db_stdsections.inc:39
5198 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:79
5199 #: lib/layouts/stdsections.inc:89 lib/layouts/svjour.inc:66
5203 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:292 lib/layouts/aa.layout:50
5204 #: lib/layouts/aa.layout:249 lib/layouts/aapaper.layout:72
5205 #: lib/layouts/aapaper.layout:155 lib/layouts/aastex.layout:75
5206 #: lib/layouts/aastex.layout:200 lib/layouts/amsart.layout:124
5207 #: lib/layouts/amsbook.layout:70 lib/layouts/apa.layout:328
5208 #: lib/layouts/ijmpc.layout:119 lib/layouts/ijmpd.layout:115
5209 #: lib/layouts/isprs.layout:177 lib/layouts/kluwer.layout:77
5210 #: lib/layouts/llncs.layout:64 lib/layouts/ltugboat.layout:85
5211 #: lib/layouts/memoir.layout:74 lib/layouts/paper.layout:74
5212 #: lib/layouts/recipebook.layout:97 lib/layouts/revtex.layout:59
5213 #: lib/layouts/revtex4.layout:80 lib/layouts/siamltex.layout:369
5214 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 lib/layouts/db_stdsections.inc:48
5215 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:87
5216 #: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:76
5217 msgid "Subsubsection"
5220 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:301 lib/layouts/amsart.layout:71
5221 #: lib/layouts/amsbook.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:173
5222 #: lib/layouts/egs.layout:580 lib/layouts/ijmpc.layout:103
5223 #: lib/layouts/ijmpd.layout:99 lib/layouts/isprs.layout:187
5224 #: lib/layouts/spie.layout:30 lib/layouts/aguplus.inc:35
5225 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
5229 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:311 lib/layouts/amsart.layout:113
5230 #: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/beamer.layout:216
5231 #: lib/layouts/egs.layout:600 lib/layouts/isprs.layout:198
5232 #: lib/layouts/aguplus.inc:50 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
5233 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
5237 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:319 lib/layouts/amsart.layout:134
5238 #: lib/layouts/amsbook.layout:99 lib/layouts/isprs.layout:207
5239 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
5240 msgid "Subsubsection*"
5243 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 lib/layouts/aa.layout:88
5244 #: lib/layouts/aa.layout:318 lib/layouts/aa.layout:334
5245 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/aapaper.layout:199
5246 #: lib/layouts/aastex.layout:113 lib/layouts/aastex.layout:249
5247 #: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/achemso.layout:132
5248 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:107 lib/layouts/acmsiggraph.layout:123
5249 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
5250 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:485
5251 #: lib/layouts/elsart.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:217
5252 #: lib/layouts/elsarticle.layout:220 lib/layouts/elsarticle.layout:237
5253 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
5254 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
5255 #: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
5256 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:256
5257 #: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:243
5258 #: lib/layouts/ltugboat.layout:170 lib/layouts/ltugboat.layout:184
5259 #: lib/layouts/paper.layout:128 lib/layouts/revtex.layout:139
5260 #: lib/layouts/revtex4.layout:220 lib/layouts/siamltex.layout:246
5261 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
5262 #: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29
5263 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
5264 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44
5265 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
5266 #: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5267 #: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5268 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212
5269 #: src/output_plaintext.cpp:133
5273 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:340
5277 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:354 lib/layouts/aa.layout:348
5278 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:324
5279 #: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:249
5280 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
5281 #: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
5282 #: lib/layouts/kluwer.layout:279 lib/layouts/paper.layout:167
5283 #: lib/layouts/revtex4.layout:259 lib/layouts/siamltex.layout:298
5284 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40
5285 #: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58
5286 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
5287 #: lib/layouts/svjour.inc:233
5289 msgstr "كلمات مفتاحية"
5291 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:365
5292 msgid "Index Terms---"
5295 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:377 lib/layouts/aa.layout:94
5296 #: lib/layouts/aa.layout:377 lib/layouts/aapaper.layout:106
5297 #: lib/layouts/aapaper.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:167
5298 #: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/book.layout:21
5299 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
5300 #: lib/layouts/egs.layout:556 lib/layouts/elsarticle.layout:270
5301 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:335
5302 #: lib/layouts/ijmpd.layout:346 lib/layouts/latex8.layout:120
5303 #: lib/layouts/llncs.layout:264 lib/layouts/memoir.layout:151
5304 #: lib/layouts/memoir.layout:153 lib/layouts/mwbk.layout:22
5305 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
5306 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:293
5307 #: lib/layouts/recipebook.layout:46 lib/layouts/recipebook.layout:48
5308 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
5309 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
5310 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
5311 #: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/simplecv.layout:141
5312 #: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/tufte-book.layout:219
5313 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/aguplus.inc:172
5314 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:237
5315 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:286
5316 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097
5317 msgid "Bibliography"
5318 msgstr "بابلوغرافيا"
5320 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:386 lib/layouts/IEEEtran.layout:397
5321 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450
5322 #: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324
5323 #: lib/layouts/kluwer.layout:318 lib/layouts/kluwer.layout:331
5324 #: src/rowpainter.cpp:461
5328 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:409 lib/layouts/IEEEtran.layout:412
5332 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:416
5336 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:426
5337 msgid "BiographyNoPhoto"
5338 msgstr "سيرة بلا صور"
5340 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:445 lib/layouts/IEEEtran.layout:456
5342 msgstr "مدونة تذييل"
5344 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:468
5348 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
5349 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:359
5350 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:167
5351 #: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:79
5352 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
5353 #: lib/layouts/stdlists.inc:12
5357 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
5358 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:377
5359 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
5360 #: lib/layouts/powerdot.layout:268 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
5361 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
5365 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
5366 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:84
5367 #: lib/layouts/egs.layout:185 lib/layouts/hollywood.layout:129
5368 #: lib/layouts/paper.layout:99 lib/layouts/scrlettr.layout:17
5369 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
5370 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:34
5371 #: lib/layouts/stdlists.inc:56 lib/ui/stdtoolbars.inc:103
5375 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
5376 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
5377 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:85
5378 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
5379 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:48
5380 #: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:35
5381 #: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/stdlists.inc:87
5382 #: lib/layouts/stdlists.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:102
5386 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:260
5387 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/aapaper.layout:166
5388 #: lib/layouts/aastex.layout:95 lib/layouts/aastex.layout:214
5389 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:740
5390 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
5391 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
5392 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:250
5393 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:53
5394 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
5395 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
5396 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
5397 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:109
5398 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:106
5399 #: lib/layouts/ltugboat.layout:135 lib/layouts/paper.layout:108
5400 #: lib/layouts/powerdot.layout:41 lib/layouts/revtex.layout:94
5401 #: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:188
5402 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183
5403 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:121
5404 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
5405 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
5406 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:47
5407 #: lib/layouts/svjour.inc:127
5411 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115
5412 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:772
5413 #: lib/layouts/kluwer.layout:126 lib/layouts/llncs.layout:129
5414 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
5415 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:139
5417 msgstr "العنوان الجانبي"
5419 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:272
5420 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/aapaper.layout:177
5421 #: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:226
5422 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:797
5423 #: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
5424 #: lib/layouts/egs.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:111
5425 #: lib/layouts/elsarticle.layout:115 lib/layouts/entcs.layout:49
5426 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
5427 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
5428 #: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
5429 #: lib/layouts/kluwer.layout:162 lib/layouts/llncs.layout:181
5430 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:118
5431 #: lib/layouts/powerdot.layout:64 lib/layouts/revtex.layout:102
5432 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:204
5433 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
5434 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
5435 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:169
5436 #: lib/layouts/stdtitle.inc:67 lib/layouts/svjour.inc:159
5440 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137
5441 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
5442 #: lib/layouts/egs.layout:237 lib/layouts/elsarticle.layout:193
5443 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief.layout:180
5444 #: lib/layouts/g-brief2.layout:717 lib/layouts/ijmpc.layout:48
5445 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
5446 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:179
5447 #: lib/layouts/revtex.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:182
5448 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
5449 #: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/aapaper.inc:29
5450 #: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
5454 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155
5455 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
5459 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178
5460 #: lib/layouts/svjour.inc:196
5464 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283
5465 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188
5466 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238
5467 #: lib/layouts/beamer.layout:862 lib/layouts/dinbrief.layout:152
5468 #: lib/layouts/egs.layout:470 lib/layouts/foils.layout:140
5469 #: lib/layouts/g-brief.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:802
5470 #: lib/layouts/kluwer.layout:146 lib/layouts/powerdot.layout:86
5471 #: lib/layouts/revtex.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:141
5472 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
5473 #: lib/layouts/siamltex.layout:223 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
5474 #: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
5475 #: lib/layouts/scrclass.inc:176 lib/layouts/stdtitle.inc:86
5476 #: lib/layouts/svjour.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:365
5477 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:302
5478 #: lib/external_templates:306
5482 #: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:201
5483 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/egs.layout:531
5484 #: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
5485 #: lib/layouts/svjour.inc:279
5486 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
5487 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5488 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5489 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5490 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5491 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5492 msgid "Acknowledgement"
5495 #: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143
5496 #: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182
5497 #: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273
5498 #: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330
5499 #: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395
5500 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
5501 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
5502 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:99
5503 #: lib/layouts/elsarticle.layout:118 lib/layouts/elsarticle.layout:196
5504 #: lib/layouts/elsarticle.layout:224 lib/layouts/elsarticle.layout:253
5505 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
5506 #: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
5507 #: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
5508 #: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/siamltex.layout:294
5509 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
5510 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77
5511 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:48 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5512 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
5513 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5514 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
5515 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50
5516 #: lib/layouts/stdtitle.inc:70 lib/layouts/stdtitle.inc:89
5520 #: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71
5521 msgid "Offprint Requests to:"
5524 #: lib/layouts/aa.layout:187
5525 msgid "Correspondence to:"
5528 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:454
5529 #: lib/layouts/aastex.layout:486 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
5530 #: lib/layouts/beamer.layout:886 lib/layouts/elsarticle.layout:274
5531 #: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
5532 #: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:313
5533 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/svglobal3.layout:86
5534 #: lib/layouts/stdstruct.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:290
5538 #: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:520
5539 #: lib/layouts/svjour.inc:268
5540 msgid "Acknowledgements."
5543 #: lib/layouts/aa.layout:295
5545 msgid "institutemark"
5548 #: lib/layouts/aa.layout:299
5550 msgid "institute mark"
5553 #: lib/layouts/aa.layout:363
5555 msgstr "كلمات مفتاحية."
5557 #: lib/layouts/aa.layout:385
5558 msgid "CharStyle:Institute"
5561 #: lib/layouts/aa.layout:395
5562 msgid "CharStyle:E-Mail"
5565 #: lib/layouts/aa.layout:406 lib/layouts/aapaper.layout:88
5566 #: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:351
5567 #: lib/layouts/elsarticle.layout:210 lib/layouts/iopart.layout:158
5568 #: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/llncs.layout:235
5569 #: lib/layouts/svglobal3.layout:33 lib/layouts/svglobal3.layout:37
5570 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
5571 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
5573 msgstr "بريد الكتروني"
5575 #: lib/layouts/aa.layout:410
5578 msgstr "البريد الالكتروني:"
5580 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:616 lib/languages:4
5581 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:590
5585 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
5586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
5590 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/amsbook.layout:126
5591 #: lib/layouts/apa.layout:338 lib/layouts/egs.layout:71
5592 #: lib/layouts/kluwer.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:73
5593 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:80
5594 #: lib/layouts/paper.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:68
5595 #: lib/layouts/revtex4.layout:89 lib/layouts/agu_stdsections.inc:65
5596 #: lib/layouts/aguplus.inc:57 lib/layouts/db_stdsections.inc:57
5597 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:95
5598 #: lib/layouts/stdsections.inc:120 lib/layouts/svjour.inc:86
5602 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269
5603 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:83
5604 #: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
5605 #: lib/layouts/aguplus.inc:63
5609 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390
5613 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370
5614 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:506
5615 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:216
5616 #: lib/layouts/kluwer.layout:298 lib/layouts/kluwer.layout:309
5617 #: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
5618 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254
5619 msgid "Acknowledgements"
5622 #: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:482
5623 #: lib/layouts/aastex.layout:495 lib/layouts/achemso.layout:181
5624 #: lib/layouts/beamer.layout:899 lib/layouts/cl2emult.layout:116
5625 #: lib/layouts/egs.layout:570 lib/layouts/elsarticle.layout:285
5626 #: lib/layouts/iopart.layout:274 lib/layouts/iopart.layout:289
5627 #: lib/layouts/kluwer.layout:339 lib/layouts/kluwer.layout:351
5628 #: lib/layouts/llncs.layout:278 lib/layouts/siamltex.layout:327
5629 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54
5630 #: lib/layouts/svjour.inc:301 src/insets/InsetBibtex.cpp:924
5631 #: src/output_plaintext.cpp:145
5635 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410
5639 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430
5643 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550
5644 msgid "TableComments"
5645 msgstr "اوامر الجدول"
5647 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530
5651 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470
5655 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509
5656 msgid "NoteToEditor"
5657 msgstr "مدونة للتحرير"
5659 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622
5663 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648
5667 #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675
5671 #: lib/layouts/aastex.layout:286
5673 msgid "Altaffilation"
5676 #: lib/layouts/aastex.layout:295
5678 msgid "Alternative affiliation:"
5681 #: lib/layouts/aastex.layout:302
5682 msgid "altaffilmark"
5685 #: lib/layouts/aastex.layout:306
5687 msgid "altaffiliation mark"
5690 #: lib/layouts/aastex.layout:337
5691 msgid "Subject headings:"
5694 #: lib/layouts/aastex.layout:380
5695 msgid "[Acknowledgements]"
5698 #: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1658
5699 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1669
5700 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759
5701 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1778
5705 #: lib/layouts/aastex.layout:421
5706 msgid "Place Figure here:"
5707 msgstr "مكان الصورة التوضيحية هنا:"
5709 #: lib/layouts/aastex.layout:441
5710 msgid "Place Table here:"
5711 msgstr "مكان الجدول هنا:"
5713 #: lib/layouts/aastex.layout:460
5717 #: lib/layouts/aastex.layout:521
5718 msgid "Note to Editor:"
5719 msgstr "مدونة للتحرير:"
5721 #: lib/layouts/aastex.layout:542
5722 msgid "References. ---"
5725 #: lib/layouts/aastex.layout:562
5729 #: lib/layouts/aastex.layout:570
5734 #: lib/layouts/aastex.layout:578
5739 #: lib/layouts/aastex.layout:585
5741 msgid "tablenotemark"
5744 #: lib/layouts/aastex.layout:589
5745 msgid "tablenote mark"
5748 #: lib/layouts/aastex.layout:607
5752 #: lib/layouts/aastex.layout:617
5756 #: lib/layouts/aastex.layout:634
5760 #: lib/layouts/aastex.layout:660
5764 #: lib/layouts/aastex.layout:687
5768 #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
5772 #: lib/layouts/achemso.layout:59
5774 msgid "List of Schemes"
5775 msgstr "قائمة الفروع"
5777 #: lib/layouts/achemso.layout:63
5781 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
5786 #: lib/layouts/achemso.layout:80
5788 msgid "List of Charts"
5789 msgstr "قائمة الفروع"
5791 #: lib/layouts/achemso.layout:84
5796 #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
5801 #: lib/layouts/achemso.layout:101
5803 msgid "List of Graphs"
5804 msgstr "قائمة الصور"
5806 #: lib/layouts/achemso.layout:105
5811 #: lib/layouts/achemso.layout:144
5816 #: lib/layouts/achemso.layout:148
5821 #: lib/layouts/achemso.layout:190
5826 #: lib/layouts/achemso.layout:193
5830 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
5835 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
5837 msgid "Teaser image:"
5840 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
5844 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
5848 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
5849 msgid "CR categories"
5852 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
5853 msgid "Computing Review Categories"
5856 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
5857 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
5858 #: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:230
5859 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
5860 #: lib/layouts/spie.layout:89
5861 msgid "Acknowledgments"
5864 #: lib/layouts/amsart.layout:28 lib/layouts/amsbook.layout:29
5865 #: lib/layouts/beamer.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:910
5866 #: lib/layouts/beamer.layout:929 lib/layouts/beamer.layout:948
5867 #: lib/layouts/beamer.layout:1068 lib/layouts/beamer.layout:1092
5868 #: lib/layouts/beamer.layout:1130 lib/layouts/siamltex.layout:32
5869 #: lib/layouts/svmono.layout:18 lib/layouts/svmult.layout:82
5870 #: lib/layouts/tufte-book.layout:175 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
5871 #: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
5872 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 lib/layouts/stdlayouts.inc:55
5873 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 lib/layouts/svjour.inc:313
5877 #: lib/layouts/amsart.layout:81
5879 msgid "SpecialSection"
5882 #: lib/layouts/amsart.layout:90
5884 msgid "SpecialSection*"
5887 #: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:175
5888 #: lib/layouts/beamer.layout:218 lib/layouts/svmono.layout:94
5889 #: lib/layouts/svmono.layout:127 lib/layouts/svmono.layout:137
5890 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
5891 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5892 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
5893 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
5897 #: lib/layouts/amsbook.layout:135
5898 msgid "Chapter Exercises"
5901 #: lib/layouts/apa.layout:50
5905 #: lib/layouts/apa.layout:59
5906 msgid "Right header:"
5909 #: lib/layouts/apa.layout:82
5913 #: lib/layouts/apa.layout:91
5917 #: lib/layouts/apa.layout:99
5918 msgid "Short title:"
5919 msgstr "عنوان قصير:"
5921 #: lib/layouts/apa.layout:128
5925 #: lib/layouts/apa.layout:135
5926 msgid "ThreeAuthors"
5927 msgstr "ثلاثة مؤلفين"
5929 #: lib/layouts/apa.layout:142
5931 msgstr "اربعة مؤلفين"
5933 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:163
5934 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5935 msgid "Affiliation:"
5938 #: lib/layouts/apa.layout:170
5939 msgid "TwoAffiliations"
5942 #: lib/layouts/apa.layout:177
5943 msgid "ThreeAffiliations"
5944 msgstr "ثلاثة منتسبين"
5946 #: lib/layouts/apa.layout:184
5947 msgid "FourAffiliations"
5948 msgstr "اربعة منتسبين"
5950 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:336
5954 #: lib/layouts/apa.layout:205
5958 #: lib/layouts/apa.layout:233
5959 msgid "Acknowledgements:"
5962 #: lib/layouts/apa.layout:247
5966 #: lib/layouts/apa.layout:257
5967 msgid "CenteredCaption"
5970 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:255
5971 #: lib/layouts/scrclass.inc:274
5975 #: lib/layouts/apa.layout:277
5979 #: lib/layouts/apa.layout:283
5983 #: lib/layouts/apa.layout:348 lib/layouts/egs.layout:89
5984 #: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83
5985 #: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/paper.layout:92
5986 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
5987 #: lib/layouts/scrclass.inc:103 lib/layouts/stdsections.inc:131
5988 msgid "Subparagraph"
5991 #: lib/layouts/apa.layout:373 lib/layouts/beamer.layout:61
5992 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/powerdot.layout:257
5993 #: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
5997 #: lib/layouts/apa.layout:395
6001 #: lib/layouts/apa.layout:411 lib/layouts/apa.layout:412
6002 #: lib/layouts/stdcounters.inc:41
6003 msgid "(\\alph{enumii})"
6006 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
6010 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
6014 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
6018 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
6022 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:226
6023 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
6027 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110
6028 #: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/mwart.layout:23
6029 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6030 #: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:210
6031 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:21 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
6032 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
6033 #: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:12
6037 #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34
6038 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92
6039 #: lib/layouts/svmult.layout:234 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
6040 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
6044 #: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:200
6045 #: lib/layouts/stdlists.inc:72
6049 #: lib/layouts/beamer.layout:156
6050 msgid "Section \\arabic{section}"
6051 msgstr "قسم \\عربي{قسم}"
6053 #: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:237
6054 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
6055 msgid "\\Alph{section}"
6058 #: lib/layouts/beamer.layout:198
6059 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6062 #: lib/layouts/beamer.layout:211
6063 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6066 #: lib/layouts/beamer.layout:227 lib/layouts/beamer.layout:271
6067 #: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:352
6068 #: lib/layouts/beamer.layout:381
6072 #: lib/layouts/beamer.layout:244
6076 #: lib/layouts/beamer.layout:270
6077 msgid "BeginPlainFrame"
6080 #: lib/layouts/beamer.layout:287
6081 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
6084 #: lib/layouts/beamer.layout:310
6088 #: lib/layouts/beamer.layout:327
6089 msgid "Again frame with label"
6092 #: lib/layouts/beamer.layout:351
6096 #: lib/layouts/beamer.layout:365
6097 msgid "________________________________"
6098 msgstr "________________________________"
6100 #: lib/layouts/beamer.layout:380
6101 msgid "FrameSubtitle"
6104 #: lib/layouts/beamer.layout:403
6108 #: lib/layouts/beamer.layout:404 lib/layouts/beamer.layout:428
6109 #: lib/layouts/beamer.layout:429 lib/layouts/beamer.layout:440
6110 #: lib/layouts/beamer.layout:458 lib/layouts/beamer.layout:489
6114 #: lib/layouts/beamer.layout:416
6115 msgid "Start column (increase depth!), width:"
6118 #: lib/layouts/beamer.layout:457
6119 msgid "ColumnsCenterAligned"
6122 #: lib/layouts/beamer.layout:469
6123 msgid "Columns (center aligned)"
6126 #: lib/layouts/beamer.layout:488
6127 msgid "ColumnsTopAligned"
6130 #: lib/layouts/beamer.layout:500
6131 msgid "Columns (top aligned)"
6134 #: lib/layouts/beamer.layout:520
6138 #: lib/layouts/beamer.layout:521 lib/layouts/beamer.layout:547
6139 #: lib/layouts/beamer.layout:574 lib/layouts/beamer.layout:600
6140 #: lib/layouts/beamer.layout:626
6144 #: lib/layouts/beamer.layout:536
6145 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6146 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6148 #: lib/layouts/beamer.layout:546 lib/layouts/beamer.layout:557
6152 #: lib/layouts/beamer.layout:573
6156 #: lib/layouts/beamer.layout:584
6160 #: lib/layouts/beamer.layout:599
6164 #: lib/layouts/beamer.layout:610
6165 msgid "Uncovered on slides"
6168 #: lib/layouts/beamer.layout:625
6172 #: lib/layouts/beamer.layout:636
6173 msgid "Only on slides"
6174 msgstr "على الشرائح فقط"
6176 #: lib/layouts/beamer.layout:652
6180 #: lib/layouts/beamer.layout:653 lib/layouts/beamer.layout:679
6181 #: lib/layouts/beamer.layout:709
6185 #: lib/layouts/beamer.layout:663
6186 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
6189 #: lib/layouts/beamer.layout:678
6190 msgid "ExampleBlock"
6193 #: lib/layouts/beamer.layout:689
6194 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
6197 #: lib/layouts/beamer.layout:708
6201 #: lib/layouts/beamer.layout:719
6202 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
6205 #: lib/layouts/beamer.layout:741 lib/layouts/beamer.layout:773
6206 #: lib/layouts/beamer.layout:798 lib/layouts/beamer.layout:820
6207 #: lib/layouts/beamer.layout:863 lib/layouts/beamer.layout:966
6211 #: lib/layouts/beamer.layout:764
6212 msgid "Title (Plain Frame)"
6215 #: lib/layouts/beamer.layout:819 lib/layouts/cl2emult.layout:69
6216 #: lib/layouts/llncs.layout:217 lib/layouts/svmult.layout:47
6217 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6221 #: lib/layouts/beamer.layout:840
6222 msgid "InstituteMark"
6225 #: lib/layouts/beamer.layout:844
6226 msgid "Institute mark"
6229 #: lib/layouts/beamer.layout:909 lib/layouts/egs.layout:98
6230 #: lib/layouts/powerdot.layout:314 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
6231 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
6235 #: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/egs.layout:116
6236 #: lib/layouts/powerdot.layout:334 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
6240 #: lib/layouts/beamer.layout:945 lib/layouts/egs.layout:207
6241 #: lib/layouts/powerdot.layout:352 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
6245 #: lib/layouts/beamer.layout:965
6246 msgid "TitleGraphic"
6249 #: lib/layouts/beamer.layout:990 lib/layouts/theorems-std.module:2
6253 #: lib/layouts/beamer.layout:1000 lib/layouts/foils.layout:309
6254 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
6258 #: lib/layouts/beamer.layout:1020 lib/layouts/foils.layout:323
6259 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
6263 #: lib/layouts/beamer.layout:1023
6267 #: lib/layouts/beamer.layout:1026
6268 msgid "Definitions."
6271 #: lib/layouts/beamer.layout:1032 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
6275 #: lib/layouts/beamer.layout:1040
6279 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
6283 #: lib/layouts/beamer.layout:1050 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
6287 #: lib/layouts/beamer.layout:1056 lib/layouts/foils.layout:281
6288 #: lib/layouts/ijmpc.layout:223 lib/layouts/ijmpd.layout:223
6289 #: lib/layouts/llncs.layout:380 lib/layouts/siamltex.layout:166
6290 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
6294 #: lib/layouts/beamer.layout:1062 lib/layouts/foils.layout:295
6295 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
6299 #: lib/layouts/beamer.layout:1067
6303 #: lib/layouts/beamer.layout:1081
6307 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/egs.layout:634
6308 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
6312 #: lib/layouts/beamer.layout:1129
6316 #: lib/layouts/beamer.layout:1141 lib/layouts/powerdot.layout:211
6320 #: lib/layouts/beamer.layout:1157
6321 msgid "CharStyle:Alert"
6324 #: lib/layouts/beamer.layout:1159
6328 #: lib/layouts/beamer.layout:1168
6329 msgid "CharStyle:Structure"
6332 #: lib/layouts/beamer.layout:1170 lib/layouts/svmono.layout:29
6333 #: lib/layouts/svmono.layout:56 lib/layouts/svmono.layout:63
6337 #: lib/layouts/beamer.layout:1179
6338 msgid "Custom:ArticleMode"
6341 #: lib/layouts/beamer.layout:1184
6345 #: lib/layouts/beamer.layout:1189
6346 msgid "Custom:PresentationMode"
6349 #: lib/layouts/beamer.layout:1194
6350 msgid "Presentation"
6353 #: lib/layouts/beamer.layout:1201 lib/layouts/powerdot.layout:379
6354 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:129
6358 #: lib/layouts/beamer.layout:1206 lib/layouts/powerdot.layout:383
6359 #: lib/layouts/tufte-book.layout:202 lib/layouts/stdfloats.inc:16
6360 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:171
6361 msgid "List of Tables"
6362 msgstr "قائمة الجداول"
6364 #: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/powerdot.layout:389
6365 #: lib/layouts/stdfloats.inc:23
6367 msgstr "صورة توضيحية"
6369 #: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:393
6370 #: lib/layouts/tufte-book.layout:213 lib/layouts/stdfloats.inc:28
6371 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:174
6372 msgid "List of Figures"
6373 msgstr "قائمة الرسوم التوضيحية"
6375 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
6379 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
6383 #: lib/layouts/broadway.layout:58
6387 #: lib/layouts/broadway.layout:70
6388 msgid "ACT \\arabic{act}"
6389 msgstr "ACT \\arabic{act}"
6391 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
6395 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6396 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6397 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
6399 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6403 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
6407 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
6411 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
6412 msgid "Parenthetical"
6415 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
6419 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
6423 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
6427 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:226
6428 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:293
6429 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
6430 msgid "Right Address"
6433 #: lib/layouts/chess.layout:35
6437 #: lib/layouts/chess.layout:42
6441 #: lib/layouts/chess.layout:60
6445 #: lib/layouts/chess.layout:64
6449 #: lib/layouts/chess.layout:70
6450 msgid "SubVariation"
6453 #: lib/layouts/chess.layout:73
6454 msgid "Subvariation:"
6457 #: lib/layouts/chess.layout:79
6458 msgid "SubVariation2"
6461 #: lib/layouts/chess.layout:82
6462 msgid "Subvariation(2):"
6465 #: lib/layouts/chess.layout:88
6466 msgid "SubVariation3"
6469 #: lib/layouts/chess.layout:91
6470 msgid "Subvariation(3):"
6473 #: lib/layouts/chess.layout:97
6474 msgid "SubVariation4"
6477 #: lib/layouts/chess.layout:100
6478 msgid "Subvariation(4):"
6481 #: lib/layouts/chess.layout:106
6482 msgid "SubVariation5"
6485 #: lib/layouts/chess.layout:109
6486 msgid "Subvariation(5):"
6489 #: lib/layouts/chess.layout:116
6493 #: lib/layouts/chess.layout:121
6497 #: lib/layouts/chess.layout:126
6501 #: lib/layouts/chess.layout:130
6502 msgid "[chessboard]"
6505 #: lib/layouts/chess.layout:139
6506 msgid "BoardCentered"
6509 #: lib/layouts/chess.layout:144
6510 msgid "[centered board]"
6513 #: lib/layouts/chess.layout:154
6517 #: lib/layouts/chess.layout:159
6521 #: lib/layouts/chess.layout:174
6525 #: lib/layouts/chess.layout:179
6529 #: lib/layouts/chess.layout:185
6533 #: lib/layouts/chess.layout:190
6537 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28
6541 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/heb-letter.layout:15
6542 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6543 msgid "Send To Address"
6544 msgstr "ارسال للعنوان"
6546 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/elsart.layout:138
6547 #: lib/layouts/g-brief.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:728
6548 #: lib/layouts/revtex.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:185
6549 #: lib/layouts/scrlettr.layout:142 lib/layouts/scrlttr2.layout:60
6550 #: lib/layouts/siamltex.layout:285 lib/layouts/amsdefs.inc:135
6554 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/heb-letter.layout:10
6555 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
6559 #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
6560 msgid "Sender Address:"
6561 msgstr "عنوان المرسل:"
6563 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71
6565 msgid "Return address"
6566 msgstr "العنوان الحالي:"
6568 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
6569 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:249
6570 msgid "Backaddress:"
6573 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
6575 msgid "Postal comment"
6578 #: lib/layouts/dinbrief.layout:83
6579 msgid "Postal Remark:"
6582 #: lib/layouts/dinbrief.layout:88
6587 #: lib/layouts/dinbrief.layout:90
6592 #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
6593 #: lib/layouts/g-brief2.layout:759
6597 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:205
6598 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:289
6602 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
6603 #: lib/layouts/g-brief2.layout:738
6607 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:226
6608 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:313
6612 #: lib/layouts/dinbrief.layout:106
6617 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108
6622 #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/g-brief.layout:54
6623 #: lib/layouts/g-brief2.layout:893 lib/layouts/scrlettr.layout:132
6624 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
6628 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
6629 #: lib/layouts/g-brief2.layout:903 lib/layouts/scrlettr.layout:135
6630 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:169 lib/layouts/stdletter.inc:83
6634 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119
6637 msgstr "اسفل اليسار"
6639 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121
6641 msgid "Bottom text:"
6642 msgstr "اسفل اليسار"
6644 #: lib/layouts/dinbrief.layout:129
6649 #: lib/layouts/dinbrief.layout:131
6654 #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/scrlettr.layout:146
6655 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
6659 #: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
6660 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
6664 #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/scrlettr.layout:181
6665 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
6669 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
6670 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:265 lib/layouts/stdletter.inc:122
6674 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
6675 #: lib/layouts/g-brief2.layout:812 lib/layouts/revtex.layout:112
6676 #: lib/layouts/revtex4.layout:143 lib/layouts/scrlettr.layout:163
6677 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:235
6678 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6682 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/scrlettr.layout:195
6683 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:183
6687 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/scrlettr.layout:198
6688 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:281
6692 #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/g-brief.layout:205
6693 #: lib/layouts/g-brief2.layout:845 lib/layouts/scrlettr.layout:60
6694 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
6698 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
6699 #: lib/layouts/g-brief2.layout:857 lib/layouts/scrlttr2.layout:103
6700 #: lib/layouts/stdletter.inc:62
6704 #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/g-brief.layout:231
6705 #: lib/layouts/g-brief2.layout:867 lib/layouts/scrlettr.layout:70
6706 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
6710 #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
6711 #: lib/layouts/g-brief2.layout:878 lib/layouts/scrlttr2.layout:116
6712 #: lib/layouts/stdletter.inc:95
6716 #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/stdletter.inc:111
6720 #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/scrlettr.layout:108
6721 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:139 lib/layouts/stdletter.inc:114
6725 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
6726 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/stdletter.inc:99
6730 #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
6731 #: lib/layouts/g-brief2.layout:945 lib/layouts/scrlettr.layout:101
6732 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:132 lib/layouts/stdletter.inc:102
6736 #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
6737 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
6741 #: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:124
6742 msgid "Post Scriptum:"
6745 #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
6746 msgid "SenderAddress"
6747 msgstr "عنوان المرسل"
6749 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
6750 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6754 #: lib/layouts/dinbrief.layout:245
6755 msgid "RetourAdresse"
6758 #: lib/layouts/dinbrief.layout:255
6762 #: lib/layouts/dinbrief.layout:260
6766 #: lib/layouts/dinbrief.layout:265
6770 #: lib/layouts/dinbrief.layout:270
6774 #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
6775 #: lib/layouts/g-brief2.layout:781
6779 #: lib/layouts/dinbrief.layout:280
6780 msgid "IhrSchreiben"
6783 #: lib/layouts/dinbrief.layout:285
6787 #: lib/layouts/dinbrief.layout:290
6788 msgid "Unterschrift"
6791 #: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117
6795 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
6799 #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/scrlettr.layout:153
6800 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
6804 #: lib/layouts/dinbrief.layout:310
6809 #: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
6813 #: lib/layouts/dinbrief.layout:320
6817 #: lib/layouts/dinbrief.layout:325
6821 #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
6822 #: lib/layouts/g-brief2.layout:822
6826 #: lib/layouts/dinbrief.layout:335
6830 #: lib/layouts/dinbrief.layout:340
6834 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
6835 #: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/iopart.layout:117
6836 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
6840 #: lib/layouts/dinbrief.layout:350
6844 #: lib/layouts/dinbrief.layout:355
6848 #: lib/layouts/dinbrief.layout:359
6852 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
6853 #: lib/layouts/g-brief2.layout:913
6857 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
6861 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
6862 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
6866 #: lib/layouts/dinbrief.layout:379
6870 #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:101
6874 #: lib/layouts/egs.layout:272
6878 #: lib/layouts/egs.layout:305
6882 #: lib/layouts/egs.layout:314
6886 #: lib/layouts/egs.layout:327
6890 #: lib/layouts/egs.layout:349
6894 #: lib/layouts/egs.layout:358
6898 #: lib/layouts/egs.layout:372
6902 #: lib/layouts/egs.layout:382
6904 msgstr "المؤلف الاول"
6906 #: lib/layouts/egs.layout:395
6907 msgid "1st_author_surname:"
6910 #: lib/layouts/egs.layout:404 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
6911 #: lib/layouts/aguplus.inc:109
6915 #: lib/layouts/egs.layout:417 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
6916 #: lib/layouts/aguplus.inc:113
6920 #: lib/layouts/egs.layout:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
6921 #: lib/layouts/aguplus.inc:125
6925 #: lib/layouts/egs.layout:439 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
6926 #: lib/layouts/aguplus.inc:129
6930 #: lib/layouts/egs.layout:448
6934 #: lib/layouts/egs.layout:461
6935 msgid "reprint_reqs_to:"
6938 #: lib/layouts/egs.layout:499 lib/layouts/kluwer.layout:268
6939 #: lib/layouts/llncs.layout:257 lib/layouts/siamltex.layout:259
6940 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
6941 #: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:226
6945 #: lib/layouts/egs.layout:545 lib/layouts/svjour.inc:282
6946 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
6947 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
6948 msgid "Acknowledgement."
6951 #: lib/layouts/elsart.layout:130
6952 msgid "Author Address"
6953 msgstr "عنوان المؤلف"
6955 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:196
6956 msgid "Author Email"
6957 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
6959 #: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:239
6961 msgstr "البريد الالكتروني:"
6963 #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:211
6965 msgstr "رابط المؤلف"
6967 #: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:216
6968 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
6972 #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:189
6973 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
6977 #: lib/layouts/elsart.layout:272
6978 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
6981 #: lib/layouts/elsart.layout:301
6985 #: lib/layouts/elsart.layout:315
6986 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
6989 #: lib/layouts/elsart.layout:322
6990 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
6993 #: lib/layouts/elsart.layout:329
6994 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
6997 #: lib/layouts/elsart.layout:336
6998 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7001 #: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:399
7002 #: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:35
7003 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
7004 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
7005 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
7006 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
7007 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
7008 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
7012 #: lib/layouts/elsart.layout:343
7013 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7016 #: lib/layouts/elsart.layout:350
7017 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7020 #: lib/layouts/elsart.layout:364
7021 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7024 #: lib/layouts/elsart.layout:371
7025 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7028 #: lib/layouts/elsart.layout:378
7029 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7032 #: lib/layouts/elsart.layout:385
7033 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7036 #: lib/layouts/elsart.layout:392
7037 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7040 #: lib/layouts/elsart.layout:399
7041 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7044 #: lib/layouts/elsart.layout:403
7045 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
7046 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
7047 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
7048 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
7049 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
7050 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
7054 #: lib/layouts/elsart.layout:407
7055 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7058 #: lib/layouts/elsart.layout:415
7059 msgid "Case \\arabic{case}"
7062 #: lib/layouts/elsarticle.layout:73
7064 msgid "Titlenotemark"
7067 #: lib/layouts/elsarticle.layout:77
7069 msgid "Titlenote mark"
7072 #: lib/layouts/elsarticle.layout:95
7074 msgid "Title footnote"
7077 #: lib/layouts/elsarticle.layout:107
7079 msgid "Title footnote:"
7082 #: lib/layouts/elsarticle.layout:135
7087 #: lib/layouts/elsarticle.layout:139
7090 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
7092 #: lib/layouts/elsarticle.layout:157
7094 msgid "Author footnote"
7097 #: lib/layouts/elsarticle.layout:160
7099 msgid "Author footnote:"
7100 msgstr "معلومات المؤلف:"
7102 #: lib/layouts/elsarticle.layout:164
7104 msgid "CorAuthormark"
7105 msgstr "اربعة مؤلفين"
7107 #: lib/layouts/elsarticle.layout:168
7109 msgid "CorAuthor mark"
7110 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
7112 #: lib/layouts/elsarticle.layout:186
7113 msgid "Corresponding author"
7116 #: lib/layouts/elsarticle.layout:189
7117 msgid "Corresponding author text:"
7120 #: lib/layouts/elsarticle.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:79
7121 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
7122 #: lib/layouts/kluwer.layout:286 lib/layouts/paper.layout:170
7123 #: lib/layouts/revtex4.layout:264 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
7124 #: lib/layouts/spie.layout:47 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7126 msgstr "كلمات مفتاحية:"
7128 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
7130 msgstr "كلمة مفتاحية"
7132 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:301
7133 #: lib/layouts/svjour.inc:247
7135 msgstr "كلمات مفتاحية:"
7137 #: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
7141 #: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
7145 #: lib/layouts/europecv.layout:66
7146 msgid "BulletedItem"
7149 #: lib/layouts/europecv.layout:69
7150 msgid "Bulleted Item:"
7153 #: lib/layouts/europecv.layout:72 src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:276
7157 #: lib/layouts/europecv.layout:82
7161 #: lib/layouts/europecv.layout:89
7162 msgid "PersonalInfo"
7163 msgstr "معلومات شخصية"
7165 #: lib/layouts/europecv.layout:93
7166 msgid "Personal Info"
7167 msgstr "معلومات شخصية"
7169 #: lib/layouts/europecv.layout:96
7170 msgid "MotherTongue"
7173 #: lib/layouts/europecv.layout:105
7174 msgid "Mother Tongue:"
7177 #: lib/layouts/foils.layout:42
7181 #: lib/layouts/foils.layout:61
7182 msgid "ShortFoilhead"
7185 #: lib/layouts/foils.layout:67
7186 msgid "Rotatefoilhead"
7189 #: lib/layouts/foils.layout:73
7190 msgid "ShortRotatefoilhead"
7193 #: lib/layouts/foils.layout:82
7197 #: lib/layouts/foils.layout:97
7201 #: lib/layouts/foils.layout:101
7205 #: lib/layouts/foils.layout:116
7209 #: lib/layouts/foils.layout:160
7213 #: lib/layouts/foils.layout:168
7217 #: lib/layouts/foils.layout:177
7221 #: lib/layouts/foils.layout:181
7222 msgid "Restriction:"
7225 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
7226 #: lib/layouts/aguplus.inc:78
7230 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:91
7231 msgid "Left Header:"
7232 msgstr "الرأس الايسر:"
7234 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
7235 #: lib/layouts/aguplus.inc:101
7236 msgid "Right Header"
7239 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:105
7240 msgid "Right Header:"
7241 msgstr "الرأس الايمن:"
7243 #: lib/layouts/foils.layout:201
7244 msgid "Right Footer"
7245 msgstr "التذييل الايمن"
7247 #: lib/layouts/foils.layout:205
7248 msgid "Right Footer:"
7249 msgstr "التذييل الايمن:"
7251 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
7252 #: lib/layouts/llncs.layout:421 lib/layouts/svjour.inc:443
7256 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
7257 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:380
7261 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
7262 #: lib/layouts/llncs.layout:325 lib/layouts/svjour.inc:341
7263 msgid "Corollary #."
7266 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:394
7267 #: lib/layouts/svjour.inc:415
7268 msgid "Proposition #."
7271 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
7272 #: lib/layouts/llncs.layout:339 lib/layouts/svjour.inc:355
7273 msgid "Definition #."
7276 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
7277 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
7281 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
7282 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
7286 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
7290 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
7291 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
7295 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
7296 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
7297 msgid "Proposition*"
7300 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
7301 msgid "Proposition."
7304 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
7305 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
7309 #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:50
7313 #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:59
7314 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
7315 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
7316 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
7320 #: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:69
7321 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
7325 #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
7329 #: lib/layouts/g-brief.layout:64
7333 #: lib/layouts/g-brief.layout:68
7337 #: lib/layouts/g-brief.layout:71
7341 #: lib/layouts/g-brief.layout:78
7345 #: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
7349 #: lib/layouts/g-brief.layout:85
7353 #: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:676
7354 msgid "ReturnAddress"
7357 #: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:687
7358 msgid "ReturnAddress:"
7361 #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:749
7365 #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:770
7369 #: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:791
7373 #: lib/layouts/g-brief.layout:120
7377 #: lib/layouts/g-brief.layout:124
7381 #: lib/layouts/g-brief.layout:127
7385 #: lib/layouts/g-brief.layout:131
7389 #: lib/layouts/g-brief.layout:134
7393 #: lib/layouts/g-brief.layout:138
7395 msgstr "البريد الالكتروني"
7397 #: lib/layouts/g-brief.layout:141
7399 msgstr "البريد الالكتروني:"
7401 #: lib/layouts/g-brief.layout:145
7405 #: lib/layouts/g-brief.layout:148
7409 #: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
7413 #: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:217
7417 #: lib/layouts/g-brief.layout:159
7421 #: lib/layouts/g-brief.layout:162
7423 msgstr "كود المصرف:"
7425 #: lib/layouts/g-brief.layout:166
7429 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
7430 msgid "BankAccount:"
7433 #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:697
7434 msgid "PostalComment"
7437 #: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:707
7438 msgid "PostalComment:"
7441 #: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:834
7445 #: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:924
7449 #: lib/layouts/g-brief2.layout:79
7453 #: lib/layouts/g-brief2.layout:90
7457 #: lib/layouts/g-brief2.layout:99
7461 #: lib/layouts/g-brief2.layout:109
7465 #: lib/layouts/g-brief2.layout:118
7469 #: lib/layouts/g-brief2.layout:128
7473 #: lib/layouts/g-brief2.layout:137
7477 #: lib/layouts/g-brief2.layout:147
7481 #: lib/layouts/g-brief2.layout:156
7485 #: lib/layouts/g-brief2.layout:166
7489 #: lib/layouts/g-brief2.layout:175
7493 #: lib/layouts/g-brief2.layout:185
7497 #: lib/layouts/g-brief2.layout:194
7501 #: lib/layouts/g-brief2.layout:204
7505 #: lib/layouts/g-brief2.layout:214
7509 #: lib/layouts/g-brief2.layout:225
7510 msgid "AddressRowA:"
7511 msgstr "صف عنوان أ:"
7513 #: lib/layouts/g-brief2.layout:234
7517 #: lib/layouts/g-brief2.layout:244
7518 msgid "AddressRowB:"
7519 msgstr "صف عنوان ب:"
7521 #: lib/layouts/g-brief2.layout:253
7525 #: lib/layouts/g-brief2.layout:263
7526 msgid "AddressRowC:"
7527 msgstr "صف عنوان ج:"
7529 #: lib/layouts/g-brief2.layout:272
7533 #: lib/layouts/g-brief2.layout:282
7534 msgid "AddressRowD:"
7535 msgstr "صف عنوان د:"
7537 #: lib/layouts/g-brief2.layout:291
7539 msgstr "صف عنوان هـ"
7541 #: lib/layouts/g-brief2.layout:301
7542 msgid "AddressRowE:"
7543 msgstr "صف عنوان هـ:"
7545 #: lib/layouts/g-brief2.layout:310
7549 #: lib/layouts/g-brief2.layout:320
7550 msgid "AddressRowF:"
7551 msgstr "صف عنوان و:"
7553 #: lib/layouts/g-brief2.layout:329
7554 msgid "TelephoneRowA"
7557 #: lib/layouts/g-brief2.layout:340
7558 msgid "TelephoneRowA:"
7561 #: lib/layouts/g-brief2.layout:349
7562 msgid "TelephoneRowB"
7565 #: lib/layouts/g-brief2.layout:359
7566 msgid "TelephoneRowB:"
7569 #: lib/layouts/g-brief2.layout:368
7570 msgid "TelephoneRowC"
7573 #: lib/layouts/g-brief2.layout:378
7574 msgid "TelephoneRowC:"
7577 #: lib/layouts/g-brief2.layout:387
7578 msgid "TelephoneRowD"
7581 #: lib/layouts/g-brief2.layout:397
7582 msgid "TelephoneRowD:"
7585 #: lib/layouts/g-brief2.layout:406
7586 msgid "TelephoneRowE"
7589 #: lib/layouts/g-brief2.layout:416
7590 msgid "TelephoneRowE:"
7591 msgstr "صف هاتف هـ:"
7593 #: lib/layouts/g-brief2.layout:425
7594 msgid "TelephoneRowF"
7597 #: lib/layouts/g-brief2.layout:435
7598 msgid "TelephoneRowF:"
7601 #: lib/layouts/g-brief2.layout:444
7602 msgid "InternetRowA"
7603 msgstr "صف انترنت أ"
7605 #: lib/layouts/g-brief2.layout:455
7606 msgid "InternetRowA:"
7607 msgstr "صف انترنت أ:"
7609 #: lib/layouts/g-brief2.layout:464
7610 msgid "InternetRowB"
7611 msgstr "صف انترنت ب"
7613 #: lib/layouts/g-brief2.layout:474
7614 msgid "InternetRowB:"
7615 msgstr "صف انترنت ب:"
7617 #: lib/layouts/g-brief2.layout:483
7618 msgid "InternetRowC"
7619 msgstr "صف انترنت ج"
7621 #: lib/layouts/g-brief2.layout:493
7622 msgid "InternetRowC:"
7623 msgstr "صف انترنت ج:"
7625 #: lib/layouts/g-brief2.layout:502
7626 msgid "InternetRowD"
7627 msgstr "صف انترنت د"
7629 #: lib/layouts/g-brief2.layout:512
7630 msgid "InternetRowD:"
7631 msgstr "صف انترنت د:"
7633 #: lib/layouts/g-brief2.layout:521
7634 msgid "InternetRowE"
7635 msgstr "صف انترنت هـ"
7637 #: lib/layouts/g-brief2.layout:531
7638 msgid "InternetRowE:"
7639 msgstr "صف انترنت هـ:"
7641 #: lib/layouts/g-brief2.layout:540
7642 msgid "InternetRowF"
7643 msgstr "صف انترنت و"
7645 #: lib/layouts/g-brief2.layout:550
7646 msgid "InternetRowF:"
7647 msgstr "صف انترنت و:"
7649 #: lib/layouts/g-brief2.layout:559
7653 #: lib/layouts/g-brief2.layout:570
7657 #: lib/layouts/g-brief2.layout:579
7661 #: lib/layouts/g-brief2.layout:589
7665 #: lib/layouts/g-brief2.layout:598
7669 #: lib/layouts/g-brief2.layout:608
7673 #: lib/layouts/g-brief2.layout:617
7677 #: lib/layouts/g-brief2.layout:627
7681 #: lib/layouts/g-brief2.layout:636
7685 #: lib/layouts/g-brief2.layout:646
7687 msgstr "صف مصرف هـ:"
7689 #: lib/layouts/g-brief2.layout:655
7693 #: lib/layouts/g-brief2.layout:665
7697 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
7701 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
7705 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
7709 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
7713 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
7717 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
7721 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
7725 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
7729 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
7733 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
7734 msgid "(continuing)"
7737 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
7741 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
7745 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
7749 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
7750 msgid "INTERCUT WITH:"
7753 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
7757 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
7761 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
7762 msgid "Classification Codes"
7765 #: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141
7766 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
7767 msgid "Definition \\thedefinition."
7770 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
7774 #: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155
7775 msgid "Step \\thestep."
7778 #: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168
7779 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
7780 msgid "Example \\theexample."
7781 msgstr "مثال //المثال"
7783 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
7784 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:208 lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
7785 msgid "Remark \\theremark."
7788 #: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188
7789 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
7790 msgid "Notation \\thenotation."
7793 #: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207
7794 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
7795 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42
7796 msgid "Theorem \\thetheorem."
7797 msgstr "نظرية //النظرية"
7799 #: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238
7800 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
7801 msgid "Corollary \\thecorollary."
7804 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
7805 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:102 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
7806 msgid "Lemma \\thelemma."
7809 #: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261
7810 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:114 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
7811 msgid "Proposition \\theproposition."
7814 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
7818 #: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271
7819 msgid "Prop \\theprop."
7822 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
7823 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:419
7824 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
7825 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
7826 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
7827 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
7828 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
7832 #: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281
7833 msgid "Question \\thequestion."
7834 msgstr "سؤال //السؤال"
7836 #: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291
7837 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
7838 msgid "Claim \\theclaim."
7841 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301
7842 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
7843 msgid "Conjecture \\theconjecture."
7846 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304
7847 msgid "Appendices Section"
7850 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
7851 msgid "--- Appendices ---"
7854 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
7855 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7856 msgstr "ملحق \\Alph{ملحق}."
7858 #: lib/layouts/iopart.layout:75
7862 #: lib/layouts/iopart.layout:81
7866 #: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
7870 #: lib/layouts/iopart.layout:99
7874 #: lib/layouts/iopart.layout:105
7878 #: lib/layouts/iopart.layout:111
7882 #: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:248
7883 #: lib/layouts/svglobal3.layout:62 lib/layouts/svglobal3.layout:65
7887 #: lib/layouts/iopart.layout:219
7888 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
7891 #: lib/layouts/iopart.layout:223
7895 #: lib/layouts/iopart.layout:226
7896 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
7899 #: lib/layouts/iopart.layout:230
7903 #: lib/layouts/iopart.layout:233
7904 msgid "submit to paper:"
7907 #: lib/layouts/iopart.layout:259
7908 msgid "Bibliography (plain)"
7911 #: lib/layouts/iopart.layout:283
7912 msgid "Bibliography heading"
7915 #: lib/layouts/isprs.layout:37
7919 #: lib/layouts/isprs.layout:65
7921 msgstr "كلمات مفتاحية:"
7923 #: lib/layouts/isprs.layout:133
7927 #: lib/layouts/isprs.layout:226
7928 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
7931 #: lib/layouts/kluwer.layout:195
7932 msgid "AddressForOffprints"
7935 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
7936 msgid "Address for Offprints:"
7939 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
7940 msgid "RunningTitle"
7943 #: lib/layouts/kluwer.layout:221 lib/layouts/llncs.layout:164
7944 #: lib/layouts/svjour.inc:155
7945 msgid "Running title:"
7948 #: lib/layouts/kluwer.layout:235
7949 msgid "RunningAuthor"
7952 #: lib/layouts/kluwer.layout:242
7953 msgid "Running author:"
7956 #: lib/layouts/latex8.layout:72
7958 msgstr "البريد الالكتروني:"
7960 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
7961 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
7962 #: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:243
7963 #: lib/layouts/tufte-book.layout:45 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
7964 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:62
7965 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
7969 #: lib/layouts/llncs.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:151
7970 msgid "Running LaTeX Title"
7973 #: lib/layouts/llncs.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:33
7977 #: lib/layouts/llncs.layout:177 lib/layouts/svmult.layout:37
7981 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:169
7982 msgid "Author Running"
7985 #: lib/layouts/llncs.layout:205 lib/layouts/svjour.inc:173
7986 msgid "Author Running:"
7989 #: lib/layouts/llncs.layout:209 lib/layouts/svmult.layout:40
7993 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svmult.layout:44
7997 #: lib/layouts/llncs.layout:301 lib/layouts/svmono.layout:158
7998 #: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:255
7999 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
8000 #: lib/layouts/theorems.inc:281
8004 #: lib/layouts/llncs.layout:311 lib/layouts/svjour.inc:324
8005 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
8009 #: lib/layouts/llncs.layout:318 lib/layouts/svjour.inc:334
8010 msgid "Conjecture #."
8013 #: lib/layouts/llncs.layout:346 lib/layouts/svjour.inc:362
8017 #: lib/layouts/llncs.layout:353 lib/layouts/svjour.inc:369
8021 #: lib/layouts/llncs.layout:366 lib/layouts/svjour.inc:387
8025 #: lib/layouts/llncs.layout:373 lib/layouts/svmono.layout:164
8026 #: lib/layouts/svjour.inc:394
8030 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:405
8034 #: lib/layouts/llncs.layout:387 lib/layouts/svjour.inc:408
8038 #: lib/layouts/llncs.layout:400 lib/layouts/svjour.inc:422
8042 #: lib/layouts/llncs.layout:407 lib/layouts/svjour.inc:429
8046 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svmono.layout:167
8047 #: lib/layouts/svjour.inc:433
8051 #: lib/layouts/llncs.layout:414 lib/layouts/svmono.layout:170
8052 #: lib/layouts/svjour.inc:436
8056 #: lib/layouts/memoir.layout:57 lib/layouts/svmono.layout:125
8057 #: lib/layouts/svmult.layout:267 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
8058 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8062 #: lib/layouts/memoir.layout:92
8063 msgid "Chapterprecis"
8066 #: lib/layouts/memoir.layout:112
8070 #: lib/layouts/memoir.layout:123
8074 #: lib/layouts/memoir.layout:140
8078 #: lib/layouts/memoir.layout:164
8082 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
8086 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
8090 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
8092 msgstr "قائمة المواد"
8094 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
8096 msgstr "قائمة المواد:"
8098 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
8102 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
8103 msgid "Double Item:"
8106 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
8110 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
8114 #: lib/layouts/paper.layout:145
8118 #: lib/layouts/paper.layout:156
8122 #: lib/layouts/powerdot.layout:121 lib/layouts/seminar.layout:36
8123 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
8127 #: lib/layouts/powerdot.layout:134
8131 #: lib/layouts/powerdot.layout:144
8135 #: lib/layouts/powerdot.layout:158
8139 #: lib/layouts/powerdot.layout:171
8143 #: lib/layouts/powerdot.layout:183
8145 msgstr "شريحة فارغة"
8147 #: lib/layouts/powerdot.layout:187
8148 msgid "Empty slide:"
8149 msgstr "شريحة فارغة:"
8151 #: lib/layouts/powerdot.layout:231 lib/layouts/numarticle.inc:9
8152 msgid "\\arabic{section}"
8155 #: lib/layouts/powerdot.layout:260
8156 msgid "ItemizeType1"
8159 #: lib/layouts/powerdot.layout:285
8160 msgid "EnumerateType1"
8163 #: lib/layouts/powerdot.layout:403 lib/layouts/stdfloats.inc:40
8164 msgid "List of Algorithms"
8165 msgstr "قائمة الخوارزميات"
8167 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
8168 msgid "\\thechapter"
8171 #: lib/layouts/recipebook.layout:78
8176 #: lib/layouts/recipebook.layout:85
8181 #: lib/layouts/recipebook.layout:113
8186 #: lib/layouts/recipebook.layout:123
8188 msgid "Ingredients:"
8191 #: lib/layouts/revtex4.layout:113
8195 #: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:176
8196 msgid "AltAffiliation"
8199 #: lib/layouts/revtex4.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:176
8203 #: lib/layouts/revtex4.layout:201
8204 msgid "Electronic Address:"
8205 msgstr "عنوان الكتروني:"
8207 #: lib/layouts/revtex4.layout:238
8208 msgid "acknowledgments"
8211 #: lib/layouts/revtex4.layout:255
8212 msgid "PACS number:"
8215 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
8216 #: lib/layouts/scrclass.inc:40
8220 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
8224 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
8228 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
8232 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
8236 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
8240 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
8241 msgid "Specialmail:"
8244 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
8248 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
8252 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
8256 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
8257 msgid "Your letter of:"
8260 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
8264 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
8268 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
8269 msgid "Customer no.:"
8272 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
8276 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
8277 msgid "Invoice no.:"
8280 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
8282 msgstr "العنوان التالي"
8284 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
8285 msgid "Next Address:"
8286 msgstr "العنوان التالي:"
8288 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
8289 msgid "Sender Name:"
8290 msgstr "اسم المرسل:"
8292 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8293 msgid "Sender Phone:"
8294 msgstr "هاتف المرسل:"
8296 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:566
8300 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8302 msgstr "ناسوخ المرسل:"
8304 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8306 msgstr "البريد الالكتروني"
8308 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8309 msgid "Sender E-Mail:"
8310 msgstr "بريد الكتروني المرسل:"
8312 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8314 msgstr "رابط المرسل:"
8316 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
8320 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
8324 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
8328 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
8329 msgid "End of letter"
8332 #: lib/layouts/seminar.layout:24
8333 msgid "LandscapeSlide"
8334 msgstr "شريحة افقية"
8336 #: lib/layouts/seminar.layout:34
8338 msgid "Landscape Slide:"
8339 msgstr "شريحة افقية"
8341 #: lib/layouts/seminar.layout:40
8342 msgid "PortraitSlide"
8343 msgstr "شريحة رأسية"
8345 #: lib/layouts/seminar.layout:43
8347 msgid "Portrait Slide:"
8348 msgstr "شريحة رأسية"
8350 #: lib/layouts/seminar.layout:45
8354 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8359 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8360 msgid "SlideHeading"
8363 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8364 msgid "SlideSubHeading"
8367 #: lib/layouts/seminar.layout:70
8368 msgid "ListOfSlides"
8369 msgstr "قائمة الشرائح"
8371 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8373 msgid "[List Of Slides]"
8374 msgstr "قائمة الشرائح"
8376 #: lib/layouts/seminar.layout:81
8377 msgid "SlideContents"
8378 msgstr "محتوى الشريحة"
8380 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8382 msgid "[Slide Contents]"
8383 msgstr "محتوى الشريحة"
8385 #: lib/layouts/seminar.layout:87
8386 msgid "ProgressContents"
8389 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8391 msgid "[Progress Contents]"
8394 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
8395 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
8399 #: lib/layouts/siamltex.layout:117
8400 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
8401 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
8405 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
8409 #: lib/layouts/siamltex.layout:305 lib/layouts/amsdefs.inc:194
8410 msgid "Subjectclass"
8413 #: lib/layouts/siamltex.layout:308
8414 msgid "AMS subject classifications:"
8417 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
8422 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
8427 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
8429 msgid "CopyrightYear"
8432 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
8434 msgid "Copyright year:"
8435 msgstr "حقوق النشر:"
8437 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
8439 msgid "Copyrightdata"
8442 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
8444 msgid "Copyright data:"
8445 msgstr "حقوق النشر:"
8447 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
8452 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
8457 #: lib/layouts/simplecv.layout:57
8461 #: lib/layouts/simplecv.layout:71
8465 #: lib/layouts/slides.layout:105
8467 msgstr "شريحة جديدة:"
8469 #: lib/layouts/slides.layout:127
8473 #: lib/layouts/slides.layout:142
8474 msgid "New Overlay:"
8477 #: lib/layouts/slides.layout:182
8479 msgstr "مدونة جديدة:"
8481 #: lib/layouts/slides.layout:207
8482 msgid "InvisibleText"
8485 #: lib/layouts/slides.layout:214
8486 msgid "<Invisible Text Follows>"
8489 #: lib/layouts/slides.layout:231
8493 #: lib/layouts/slides.layout:238
8494 msgid "<Visible Text Follows>"
8497 #: lib/layouts/spie.layout:54
8499 msgstr "معلومات المؤلف"
8501 #: lib/layouts/spie.layout:66
8503 msgstr "معلومات المؤلف:"
8505 #: lib/layouts/spie.layout:79
8509 #: lib/layouts/spie.layout:94
8510 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8513 #: lib/layouts/svglobal3.layout:69 lib/layouts/svglobal3.layout:72
8517 #: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:80
8522 #: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:171
8524 msgid "Front Matter"
8527 #: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:187
8528 msgid "--- Front Matter ---"
8531 #: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:196
8534 msgstr "مصفوفة رياضية"
8536 #: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:200
8537 msgid "--- Main Matter ---"
8540 #: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:203
8544 #: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:207
8545 msgid "--- Back Matter ---"
8548 #: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:213
8549 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
8550 msgid "Part \\thepart"
8551 msgstr "جزء //الجزء"
8553 #: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:246
8554 #: lib/layouts/stdsections.inc:41
8555 msgid "Chapter \\thechapter"
8556 msgstr "فصل //الفصل"
8558 #: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:247
8559 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
8560 msgid "Appendix \\thechapter"
8561 msgstr "ملحق //الفصل"
8563 #: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:118
8568 #: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:128
8573 #: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:99
8577 #: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:108
8578 msgid "Proof(smartQED)"
8581 #: lib/layouts/svmult.layout:24
8582 msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
8585 #: lib/layouts/svmult.layout:28
8590 #: lib/layouts/svmult.layout:55
8592 msgid "Institute and e-mail: "
8595 #: lib/layouts/svmult.layout:62
8599 #: lib/layouts/svmult.layout:67
8600 msgid "TOC depth (provide a number):"
8603 #: lib/layouts/svmult.layout:73
8605 msgid "List of Abbreviations & Symbols"
8606 msgstr "قائمة الاقتباسات"
8608 #: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:138
8609 #: lib/layouts/svmult.layout:172 lib/layouts/svmult.layout:198
8610 #: lib/layouts/svmult.layout:205 lib/layouts/svmult.layout:211
8611 #: lib/layouts/svmult.layout:236 lib/layouts/svmult.layout:245
8612 #: lib/layouts/svmult.layout:269
8617 #: lib/layouts/svmult.layout:137
8619 msgid "List of Contributors"
8620 msgstr "قائمة الفروع"
8622 #: lib/layouts/svmult.layout:277
8627 #: lib/layouts/svmult.layout:279
8632 #: lib/layouts/tufte-book.layout:103
8637 #: lib/layouts/tufte-book.layout:108
8642 #: lib/layouts/tufte-book.layout:122
8647 #: lib/layouts/tufte-book.layout:126
8652 #: lib/layouts/tufte-book.layout:135
8656 #: lib/layouts/tufte-book.layout:139
8660 #: lib/layouts/tufte-book.layout:149
8665 #: lib/layouts/tufte-book.layout:152
8670 #: lib/layouts/tufte-book.layout:162
8675 #: lib/layouts/tufte-book.layout:165
8680 #: lib/layouts/tufte-book.layout:171
8685 #: lib/layouts/tufte-book.layout:197
8690 #: lib/layouts/tufte-book.layout:208
8692 msgid "MarginFigure"
8693 msgstr "صورة توضيحية"
8695 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
8697 msgstr "البريد الالكتروني:"
8699 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
8700 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8703 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
8704 msgid "Element:Firstname"
8707 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
8709 msgstr "الاسم الاول"
8711 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
8712 msgid "Element:Fname"
8715 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
8719 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8720 msgid "Element:Surname"
8723 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
8724 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8728 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
8729 msgid "Element:Filename"
8732 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
8733 msgid "Element:Literal"
8736 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
8737 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8741 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
8742 msgid "Element:Emph"
8745 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
8749 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
8750 msgid "Element:Abbrev"
8753 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
8757 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
8758 msgid "Element:Citation-number"
8761 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8762 msgid "Citation-number"
8765 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
8766 msgid "Element:Volume"
8769 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
8773 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
8777 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
8781 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
8782 msgid "Element:Month"
8785 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
8789 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
8790 msgid "Element:Year"
8793 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
8797 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
8798 msgid "Element:Issue-number"
8801 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
8802 msgid "Issue-number"
8805 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
8806 msgid "Element:Issue-day"
8809 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
8813 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
8814 msgid "Element:Issue-months"
8817 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
8818 msgid "Issue-months"
8821 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
8822 msgid "Subsubparagraph"
8825 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
8829 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8830 msgid "-- Header --"
8833 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8834 msgid "Special-section"
8837 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8838 msgid "Special-section:"
8841 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8845 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8846 msgid "AGU-journal:"
8849 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8850 msgid "Citation-number:"
8853 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8857 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8861 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8865 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8869 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8871 msgstr "حقوق النشر:"
8873 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8877 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8878 msgid "Index-terms..."
8881 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8885 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8889 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8893 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8897 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8898 msgid "Supplementary"
8901 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8902 msgid "Supplementary..."
8905 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8909 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8910 msgid "Sup-mat-note:"
8913 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8917 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8921 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117
8925 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121
8929 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8933 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8937 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8941 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8945 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8946 msgid "Published-online:"
8949 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
8953 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8957 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8958 msgid "Posting-order"
8961 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8962 msgid "Posting-order:"
8965 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8969 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8973 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8977 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8981 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8983 msgstr "صور توضيحية"
8985 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8987 msgstr "الصور التوضيحية:"
8989 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8993 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8997 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
9001 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
9005 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
9006 msgid "Element:ISSN"
9009 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
9013 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
9014 msgid "Element:CODEN"
9017 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
9021 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
9022 msgid "Element:SS-Code"
9025 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
9029 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
9030 msgid "Element:SS-Title"
9033 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
9037 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
9038 msgid "Element:CCC-Code"
9041 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
9045 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
9046 msgid "Element:Code"
9049 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
9053 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
9054 msgid "Element:Dscr"
9057 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
9061 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
9062 msgid "Element:Keyword"
9065 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
9066 msgid "Element:Orgdiv"
9069 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
9073 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
9074 msgid "Element:Orgname"
9077 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
9081 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
9082 msgid "Element:Street"
9085 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
9086 msgid "Element:City"
9089 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
9093 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
9094 msgid "Element:State"
9097 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
9098 msgid "Element:Postcode"
9101 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
9103 msgstr "الرمز البريدي"
9105 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
9106 msgid "Element:Country"
9109 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
9113 #: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
9114 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
9118 #: lib/layouts/aguplus.inc:133
9122 #: lib/layouts/aguplus.inc:137
9126 #: lib/layouts/aguplus.inc:146
9130 #: lib/layouts/aguplus.inc:150
9134 #: lib/layouts/aguplus.inc:154
9138 #: lib/layouts/aguplus.inc:158
9139 msgid "Author Address:"
9140 msgstr "عنوان المؤلف:"
9142 #: lib/layouts/aguplus.inc:162
9146 #: lib/layouts/aguplus.inc:166
9147 msgid "Slug Comment:"
9150 #: lib/layouts/aguplus.inc:182
9154 #: lib/layouts/aguplus.inc:192
9158 #: lib/layouts/aguplus.inc:203
9159 msgid "Table Caption"
9162 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
9163 msgid "TableCaption"
9166 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
9167 msgid "Current Address"
9170 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
9171 msgid "Current address:"
9172 msgstr "العنوان الحالي:"
9174 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
9175 msgid "E-mail address:"
9176 msgstr "عنوان البريد الالكتروني:"
9178 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
9179 msgid "Key words and phrases:"
9182 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
9186 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:123
9190 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
9194 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
9198 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
9199 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
9202 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
9203 msgid "Element:Directory"
9206 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
9210 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
9211 msgid "Element:Email"
9214 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
9215 msgid "Element:KeyCombo"
9218 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
9222 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
9223 msgid "Element:KeyCap"
9226 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
9230 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
9231 msgid "Element:GuiMenu"
9234 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
9238 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
9239 msgid "Element:GuiMenuItem"
9242 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
9246 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
9247 msgid "Element:GuiButton"
9250 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
9254 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
9255 msgid "Element:MenuChoice"
9258 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
9262 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
9266 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
9267 msgid "Subparagraph*"
9270 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9274 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9275 msgid "RevisionHistory"
9278 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9279 msgid "Revision History"
9282 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9286 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
9287 msgid "RevisionRemark"
9290 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
9292 msgstr "الاسم الاول"
9294 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:19
9295 #: lib/layouts/sweave.module:39
9299 #: lib/layouts/numreport.inc:12
9300 msgid "\\arabic{chapter}"
9301 msgstr "\\arabic{فصل}"
9303 #: lib/layouts/numreport.inc:13
9304 msgid "\\Alph{chapter}"
9305 msgstr "\\Alph{فصل}"
9307 #: lib/layouts/numreport.inc:44
9308 msgid "\\arabic{footnote}"
9311 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9312 msgid "\\Roman{section}."
9313 msgstr "\\Roman{قسم}."
9315 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9316 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9317 msgstr "ملحق \\Alph{قسم}:"
9319 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9320 msgid "\\Alph{subsection}."
9321 msgstr "\\Alph{قسم فرعي}."
9323 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9324 msgid "\\arabic{subsection}."
9325 msgstr "\\arabic{قسم فرعي}."
9327 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9328 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9329 msgstr "\\arabic{فرع قسم فرعي}."
9331 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9332 msgid "\\alph{subsubsection}."
9333 msgstr "\\alph{فرع قسم فرعي}."
9335 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9336 msgid "\\alph{paragraph}."
9337 msgstr "\\alph{فقرة}."
9339 #: lib/layouts/scrclass.inc:113
9343 #: lib/layouts/scrclass.inc:119
9347 #: lib/layouts/scrclass.inc:125
9351 #: lib/layouts/scrclass.inc:131
9355 #: lib/layouts/scrclass.inc:137
9359 #: lib/layouts/scrclass.inc:143
9363 #: lib/layouts/scrclass.inc:189
9367 #: lib/layouts/scrclass.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:119
9371 #: lib/layouts/scrclass.inc:201
9375 #: lib/layouts/scrclass.inc:211
9376 msgid "Uppertitleback"
9379 #: lib/layouts/scrclass.inc:217
9380 msgid "Lowertitleback"
9383 #: lib/layouts/scrclass.inc:223
9387 #: lib/layouts/scrclass.inc:245
9388 msgid "Captionabove"
9391 #: lib/layouts/scrclass.inc:264
9392 msgid "Captionbelow"
9395 #: lib/layouts/scrclass.inc:283
9399 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
9403 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
9407 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
9408 msgid "\\Roman{part}"
9411 #: lib/layouts/stdcounters.inc:36
9412 msgid "\\arabic{enumi}."
9413 msgstr ".\\arabic{enumi}"
9415 #: lib/layouts/stdcounters.inc:46
9416 msgid "\\roman{enumiii}."
9417 msgstr ".\\roman{enumiii}"
9419 #: lib/layouts/stdcounters.inc:51
9420 msgid "\\Alph{enumiv}."
9421 msgstr ".\\Alph{enumiv}"
9423 #: lib/layouts/stdinsets.inc:60
9427 #: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
9431 #: lib/layouts/stdinsets.inc:89
9435 #: lib/layouts/stdinsets.inc:90
9439 #: lib/layouts/stdinsets.inc:127
9440 msgid "Note:Comment"
9443 #: lib/layouts/stdinsets.inc:128
9447 #: lib/layouts/stdinsets.inc:142
9449 msgstr "مدونة:مدونة"
9451 #: lib/layouts/stdinsets.inc:143 src/insets/InsetNote.cpp:291
9455 #: lib/layouts/stdinsets.inc:157
9456 msgid "Note:Greyedout"
9459 #: lib/layouts/stdinsets.inc:158
9463 #: lib/layouts/stdinsets.inc:178 lib/layouts/stdinsets.inc:179
9464 #: src/insets/InsetERT.cpp:150 src/insets/InsetERT.cpp:152
9468 #: lib/layouts/stdinsets.inc:199 lib/ui/stdcontext.inc:193
9469 #: lib/ui/stdmenus.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:463
9470 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
9475 #: lib/layouts/stdinsets.inc:208 lib/layouts/stdinsets.inc:209
9476 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1102
9480 #: lib/layouts/stdinsets.inc:228 lib/layouts/minimalistic.module:20
9481 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49
9485 #: lib/layouts/stdinsets.inc:239 lib/layouts/minimalistic.module:8
9486 #: src/Buffer.cpp:772 src/BufferParams.cpp:378
9487 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:419
9488 #: src/insets/InsetIndex.cpp:599
9492 #: lib/layouts/stdinsets.inc:240
9496 #: lib/layouts/stdinsets.inc:255 src/insets/InsetBox.cpp:139
9500 #: lib/layouts/stdinsets.inc:266
9504 #: lib/layouts/stdinsets.inc:275
9509 #: lib/layouts/stdinsets.inc:289
9514 #: lib/layouts/stdinsets.inc:331
9518 #: lib/layouts/stdinsets.inc:332
9522 #: lib/layouts/stdinsets.inc:340 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
9526 #: lib/layouts/stdinsets.inc:349
9531 #: lib/layouts/stdinsets.inc:366
9533 msgid "Info:shortcut"
9536 #: lib/layouts/stdinsets.inc:383
9538 msgid "Info:shortcuts"
9541 #: lib/layouts/stdinsets.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:352
9545 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9546 msgid "--Separator--"
9549 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
9550 msgid "--- Separate Environment ---"
9553 #: lib/layouts/svjour.inc:96
9557 #: lib/layouts/svjour.inc:110
9558 msgid "Headnote (optional):"
9561 #: lib/layouts/svjour.inc:200
9562 msgid "Corr Author:"
9565 #: lib/layouts/svjour.inc:204
9569 #: lib/layouts/svjour.inc:208
9573 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
9575 msgid "Fact \\thefact."
9576 msgstr "جزء //الجزء"
9578 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
9580 msgid "Problem \\theproblem."
9581 msgstr "مشكلة //النظرية"
9583 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
9584 msgid "Exercise \\theexercise."
9587 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
9588 msgid "Corollary \\thetheorem."
9591 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
9592 msgid "Lemma \\thetheorem."
9595 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
9596 msgid "Proposition \\thetheorem."
9599 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
9600 msgid "Conjecture \\thetheorem."
9603 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
9604 msgid "Fact \\thetheorem."
9607 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
9608 msgid "Definition \\thetheorem."
9611 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
9612 msgid "Example \\thetheorem."
9613 msgstr "مثال //النظرية"
9615 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
9616 msgid "Problem \\thetheorem."
9617 msgstr "مشكلة //النظرية"
9619 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
9620 msgid "Exercise \\thetheorem."
9623 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
9624 msgid "Remark \\thetheorem."
9627 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
9628 msgid "Claim \\thetheorem."
9631 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
9635 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
9639 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
9643 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
9647 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
9651 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
9655 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
9659 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
9663 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
9667 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
9671 #: lib/layouts/braille.module:2
9675 #: lib/layouts/braille.module:6
9677 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
9681 #: lib/layouts/braille.module:22
9682 msgid "Braille (default)"
9683 msgstr "برايل (افتراضي)"
9685 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
9689 #: lib/layouts/braille.module:45
9690 msgid "Braille (textsize)"
9691 msgstr "برايل ()حجم الخط"
9693 #: lib/layouts/braille.module:68
9694 msgid "Braille (dots on)"
9697 #: lib/layouts/braille.module:83
9698 msgid "Braille_dots_on"
9701 #: lib/layouts/braille.module:92
9702 msgid "Braille (dots off)"
9705 #: lib/layouts/braille.module:107
9706 msgid "Braille_dots_off"
9709 #: lib/layouts/braille.module:116
9710 msgid "Braille (mirror on)"
9713 #: lib/layouts/braille.module:131
9714 msgid "Braille_mirror_on"
9717 #: lib/layouts/braille.module:140
9718 msgid "Braille (mirror off)"
9721 #: lib/layouts/braille.module:155
9722 msgid "Braille_mirror_off"
9725 #: lib/layouts/braille.module:163
9730 #: lib/layouts/braille.module:167
9735 #: lib/layouts/endnotes.module:2
9737 msgstr "نهاية مدونة"
9739 #: lib/layouts/endnotes.module:6
9741 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
9742 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
9745 #: lib/layouts/endnotes.module:9
9746 msgid "Custom:Endnote"
9749 #: lib/layouts/endnotes.module:18
9753 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
9754 msgid "Number Equations by Section"
9757 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
9759 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
9760 "to the equation number, as in '(2.1)'."
9763 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
9764 msgid "Number Figures by Section"
9767 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
9769 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
9770 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
9773 #: lib/layouts/foottoend.module:2
9777 #: lib/layouts/foottoend.module:6
9779 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
9780 "where you want the endnotes to appear."
9783 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
9787 #: lib/layouts/hanging.module:6
9789 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
9790 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
9794 #: lib/layouts/initials.module:2
9798 #: lib/layouts/initials.module:6
9800 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
9801 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
9804 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
9809 #: lib/layouts/initials.module:10
9810 msgid "CharStyle:Initial"
9813 #: lib/layouts/initials.module:12
9818 #: lib/layouts/linguistics.module:2
9822 #: lib/layouts/linguistics.module:7
9824 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
9825 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
9829 #: lib/layouts/linguistics.module:13
9830 msgid "Numbered Example (multiline)"
9833 #: lib/layouts/linguistics.module:27
9837 #: lib/layouts/linguistics.module:37
9838 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
9841 #: lib/layouts/linguistics.module:41
9845 #: lib/layouts/linguistics.module:46
9849 #: lib/layouts/linguistics.module:50
9853 #: lib/layouts/linguistics.module:65
9854 msgid "Custom:Glosse"
9857 #: lib/layouts/linguistics.module:67
9861 #: lib/layouts/linguistics.module:93
9862 msgid "Custom:Tri-Glosse"
9865 #: lib/layouts/linguistics.module:95
9869 #: lib/layouts/linguistics.module:120
9870 msgid "CharStyle:Expression"
9873 #: lib/layouts/linguistics.module:122
9877 #: lib/layouts/linguistics.module:135
9878 msgid "CharStyle:Concepts"
9881 #: lib/layouts/linguistics.module:137
9885 #: lib/layouts/linguistics.module:150
9886 msgid "CharStyle:Meaning"
9889 #: lib/layouts/linguistics.module:152
9893 #: lib/layouts/linguistics.module:166
9898 #: lib/layouts/linguistics.module:171
9900 msgid "List of Tableaux"
9901 msgstr "قائمة الجداول"
9903 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
9904 msgid "Logical Markup"
9907 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
9909 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
9913 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11
9914 msgid "CharStyle:Noun"
9917 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
9921 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31
9922 msgid "CharStyle:Emph"
9925 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
9929 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
9930 msgid "CharStyle:Strong"
9933 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
9937 #: lib/layouts/logicalmkup.module:60
9938 msgid "CharStyle:Code"
9941 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
9945 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
9946 msgid "Minimalistic"
9949 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
9950 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
9953 #: lib/layouts/noweb.module:2
9954 msgid "Noweb literate programming"
9957 #: lib/layouts/noweb.module:5
9958 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
9961 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
9966 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:18
9967 #: lib/configure.py:507
9972 #: lib/layouts/sweave.module:5
9974 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool."
9977 #: lib/layouts/sweave.module:17
9981 #: lib/layouts/sweave.module:43
9983 msgid "Sweave Options"
9984 msgstr "خيارات لتيك"
9986 #: lib/layouts/sweave.module:44
9989 msgstr "خطوط الشاشة"
9991 #: lib/layouts/sweave.module:63
9993 msgid "S/R expression"
9994 msgstr "التعبير العاديه"
9996 #: lib/layouts/sweave.module:64
10000 #: lib/layouts/sweave.module:83 lib/layouts/sweave.module:84
10001 msgid "Sweave Input File"
10004 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
10005 msgid "Number Tables by Section"
10008 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
10010 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
10011 "the table number, as in 'Table 2.1'."
10014 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
10015 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
10018 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
10020 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10021 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
10022 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
10023 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10024 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10025 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
10026 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
10027 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
10030 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
10031 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
10034 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
10036 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
10037 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
10038 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
10039 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
10040 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
10041 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
10042 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
10045 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
10047 msgid "Criterion \\thecriterion."
10048 msgstr "سؤال //السؤال"
10050 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
10051 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
10055 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
10056 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
10060 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
10061 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
10064 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
10065 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
10069 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
10070 msgid "Axiom \\theaxiom."
10073 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
10074 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
10078 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
10079 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
10083 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
10085 msgid "Condition \\thecondition."
10086 msgstr "سؤال //السؤال"
10088 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
10089 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
10093 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
10094 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
10098 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
10100 msgid "Note \\thenote."
10101 msgstr "مدونة:مدونة"
10103 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
10104 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
10108 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
10109 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
10113 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
10114 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
10118 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
10119 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
10123 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
10124 msgid "Summary \\thesummary."
10127 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
10128 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
10132 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
10133 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
10137 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
10138 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
10141 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
10142 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
10143 msgid "Acknowledgement*"
10146 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
10147 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
10148 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
10149 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
10150 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
10151 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
10155 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
10157 msgid "Conclusion \\theconclusion."
10158 msgstr "سؤال //السؤال"
10160 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
10161 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
10162 msgid "Conclusion*"
10165 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
10166 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
10167 msgid "Conclusion."
10170 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
10171 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
10172 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
10173 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
10174 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
10175 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
10179 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
10181 msgid "Assumption \\theassumption."
10182 msgstr "سؤال //السؤال"
10184 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
10185 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
10186 msgid "Assumption*"
10189 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
10190 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
10191 msgid "Assumption."
10194 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
10195 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
10198 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
10200 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
10201 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
10202 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
10203 "in both numbered and non-numbered forms."
10206 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
10207 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
10208 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
10209 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
10214 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
10215 msgid "Criterion \\thetheorem."
10218 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
10219 msgid "Algorithm \\thetheorem."
10222 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
10223 msgid "Axiom \\thetheorem."
10226 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
10227 msgid "Condition \\thetheorem."
10230 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
10231 msgid "Note \\thetheorem."
10234 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
10235 msgid "Notation \\thetheorem."
10238 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
10239 msgid "Summary \\thetheorem."
10242 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
10243 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
10246 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
10247 msgid "Conclusion \\thetheorem."
10250 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
10251 msgid "Assumption \\thetheorem."
10254 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
10256 msgid "Question \\thetheorem."
10257 msgstr "سؤال //السؤال"
10259 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
10264 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
10269 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
10270 msgid "Theorems (AMS)"
10273 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
10275 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10276 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
10277 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10278 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
10281 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
10282 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
10285 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
10287 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10288 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10289 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10290 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10291 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
10292 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
10293 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
10296 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
10297 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
10300 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
10302 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10303 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10304 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10305 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10306 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
10309 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
10310 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
10313 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
10315 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
10316 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
10317 "chapter environment."
10320 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
10321 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
10324 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
10326 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10327 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10328 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10329 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10330 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
10333 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
10334 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
10337 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
10339 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
10343 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
10344 msgid "Theorems (Unnumbered)"
10347 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
10349 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
10350 "using the extended AMS machinery."
10353 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
10355 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
10356 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10357 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
10360 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
10361 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
10375 msgid "English (USA)"
10378 #: lib/languages:10
10379 msgid "Arabic (ArabTeX)"
10380 msgstr "Arabic (ArabTeX)"
10382 #: lib/languages:11
10383 msgid "Arabic (Arabi)"
10384 msgstr "Arabic (Arabi)"
10386 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
10390 #: lib/languages:13
10392 msgid "German (Austria, old spelling)"
10393 msgstr "German (old spelling)"
10395 #: lib/languages:14
10396 msgid "German (Austria)"
10399 #: lib/languages:15
10402 msgstr "Bahasa Indonesia"
10404 #: lib/languages:16
10409 #: lib/languages:17
10413 #: lib/languages:18
10415 msgstr "Belarusian"
10417 #: lib/languages:19
10418 msgid "Portuguese (Brazil)"
10419 msgstr "Portuguese (Brazil)"
10421 #: lib/languages:20
10425 #: lib/languages:21
10427 msgid "English (UK)"
10430 #: lib/languages:22
10434 #: lib/languages:23
10436 msgid "English (Canada)"
10439 #: lib/languages:24
10441 msgid "French (Canada)"
10442 msgstr "French Canadian"
10444 #: lib/languages:25
10448 #: lib/languages:26
10449 msgid "Chinese (simplified)"
10450 msgstr "Chinese (simplified)"
10452 #: lib/languages:27
10453 msgid "Chinese (traditional)"
10454 msgstr "Chinese (traditional)"
10456 #: lib/languages:28
10460 #: lib/languages:29
10464 #: lib/languages:30
10468 #: lib/languages:31
10472 #: lib/languages:32
10476 #: lib/languages:34
10480 #: lib/languages:35
10484 #: lib/languages:37
10488 #: lib/languages:38
10492 #: lib/languages:40
10496 #: lib/languages:41
10500 #: lib/languages:42
10501 msgid "German (old spelling)"
10502 msgstr "German (old spelling)"
10504 #: lib/languages:43
10508 #: lib/languages:44
10509 msgid "German (Switzerland)"
10512 #: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:519
10513 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
10517 #: lib/languages:46
10518 msgid "Greek (polytonic)"
10519 msgstr "Greek (polytonic)"
10521 #: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
10525 #: lib/languages:51
10529 #: lib/languages:53
10530 msgid "Interlingua"
10531 msgstr "Interlingua"
10533 #: lib/languages:54
10537 #: lib/languages:55
10541 #: lib/languages:56
10545 #: lib/languages:57
10546 msgid "Japanese (CJK)"
10547 msgstr "Japanese (CJK)"
10549 #: lib/languages:58
10553 #: lib/languages:60
10557 #: lib/languages:62
10561 #: lib/languages:63
10565 #: lib/languages:64
10567 msgstr "Lithuanian"
10569 #: lib/languages:65
10570 msgid "Lower Sorbian"
10571 msgstr "Lower Sorbian"
10573 #: lib/languages:66
10577 #: lib/languages:67
10581 #: lib/languages:68
10585 #: lib/languages:69
10589 #: lib/languages:70
10593 #: lib/languages:71
10595 msgstr "Portuguese"
10597 #: lib/languages:72
10601 #: lib/languages:73
10605 #: lib/languages:74
10607 msgstr "North Sami"
10609 #: lib/languages:75
10613 #: lib/languages:76
10617 #: lib/languages:77
10618 msgid "Serbian (Latin)"
10619 msgstr "Serbian (Latin)"
10621 #: lib/languages:78
10625 #: lib/languages:79
10629 #: lib/languages:80
10633 #: lib/languages:81
10634 msgid "Spanish (Mexico)"
10635 msgstr "Spanish (Mexico)"
10637 #: lib/languages:82
10641 #: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
10645 #: lib/languages:84
10649 #: lib/languages:85
10653 #: lib/languages:86
10654 msgid "Upper Sorbian"
10655 msgstr "Upper Sorbian"
10657 #: lib/languages:87
10661 #: lib/languages:88
10665 #: lib/encodings:14
10666 msgid "Unicode (utf8)"
10667 msgstr "Unicode (utf8)"
10669 #: lib/encodings:19
10670 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
10671 msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
10673 #: lib/encodings:23
10674 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
10675 msgstr "Armenian (ArmSCII8)"
10677 #: lib/encodings:26
10678 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
10679 msgstr "Western European (ISO 8859-1)"
10681 #: lib/encodings:29
10682 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
10683 msgstr "Central European (ISO 8859-2)"
10685 #: lib/encodings:32
10687 msgid "South European (ISO 8859-3)"
10688 msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
10690 #: lib/encodings:35
10691 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
10692 msgstr "Baltic (ISO 8859-4)"
10694 #: lib/encodings:38
10695 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
10696 msgstr "Cyrillic (ISO 8859-5)"
10698 #: lib/encodings:42
10699 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
10700 msgstr "Arabic (ISO 8859-6)"
10702 #: lib/encodings:45
10703 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
10704 msgstr "Greek (ISO 8859-7)"
10706 #: lib/encodings:48
10707 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
10708 msgstr "Hebrew (ISO 8859-8)"
10710 #: lib/encodings:51
10711 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
10712 msgstr "Turkish (ISO 8859-9)"
10714 #: lib/encodings:55
10715 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
10716 msgstr "Baltic (ISO 8859-13)"
10718 #: lib/encodings:58
10719 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
10720 msgstr "Western European (ISO 8859-15)"
10722 #: lib/encodings:61
10723 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
10724 msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
10726 #: lib/encodings:64
10728 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
10729 msgstr "Western European (CP 850)"
10731 #: lib/encodings:67
10732 msgid "DOS (CP 437)"
10733 msgstr "DOS (CP 437)"
10735 #: lib/encodings:71
10736 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
10737 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
10739 #: lib/encodings:74
10740 msgid "Western European (CP 850)"
10741 msgstr "Western European (CP 850)"
10743 #: lib/encodings:77
10744 msgid "Central European (CP 852)"
10745 msgstr "Central European (CP 852)"
10747 #: lib/encodings:80
10748 msgid "Cyrillic (CP 855)"
10749 msgstr "Cyrillic (CP 855)"
10751 #: lib/encodings:83
10752 msgid "Western European (CP 858)"
10753 msgstr "Western European (CP 858)"
10755 #: lib/encodings:86
10756 msgid "Hebrew (CP 862)"
10757 msgstr "Hebrew (CP 862)"
10759 #: lib/encodings:89
10760 msgid "Nordic languages (CP 865)"
10761 msgstr "Nordic languages (CP 865)"
10763 #: lib/encodings:92
10764 msgid "Cyrillic (CP 866)"
10765 msgstr "Cyrillic (CP 866)"
10767 #: lib/encodings:95
10768 msgid "Central European (CP 1250)"
10769 msgstr "Central European (CP 1250)"
10771 #: lib/encodings:98
10772 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
10773 msgstr "Cyrillic (CP 1251)"
10775 #: lib/encodings:102
10776 msgid "Western European (CP 1252)"
10777 msgstr "Western European (CP 1252)"
10779 #: lib/encodings:105
10780 msgid "Hebrew (CP 1255)"
10781 msgstr "Hebrew (CP 1255)"
10783 #: lib/encodings:109
10784 msgid "Arabic (CP 1256)"
10785 msgstr "Arabic (CP 1256)"
10787 #: lib/encodings:112
10788 msgid "Baltic (CP 1257)"
10789 msgstr "Baltic (CP 1257)"
10791 #: lib/encodings:115
10792 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
10793 msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
10795 #: lib/encodings:118
10796 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
10797 msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
10799 #: lib/encodings:121
10800 msgid "Cyrillic (pt 154)"
10801 msgstr "Cyrillic (pt 154)"
10803 #: lib/encodings:124
10804 msgid "Cyrillic (pt 254)"
10805 msgstr "Cyrillic (pt 254)"
10807 #: lib/encodings:149
10808 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
10809 msgstr "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
10811 #: lib/encodings:153
10812 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
10813 msgstr "Chinese (simplified) (GBK)"
10815 #: lib/encodings:157
10816 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
10817 msgstr "Japanese (CJK) (JIS)"
10819 #: lib/encodings:161
10820 msgid "Korean (EUC-KR)"
10821 msgstr "Korean (EUC-KR)"
10823 #: lib/encodings:165
10824 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
10825 msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
10827 #: lib/encodings:169
10828 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
10829 msgstr "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
10831 #: lib/encodings:173
10832 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
10833 msgstr "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
10835 #: lib/encodings:180
10836 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
10837 msgstr "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
10839 #: lib/encodings:182
10840 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
10841 msgstr "Japanese (non-CJK) (JIS)"
10843 #: lib/encodings:184
10844 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
10845 msgstr "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
10847 #: lib/encodings:191
10848 msgid "Thai (TIS 620-0)"
10849 msgstr "Thai (TIS 620-0)"
10851 #: lib/encodings:196
10852 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
10853 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
10855 #: lib/encodings:200
10859 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:28
10863 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
10867 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
10871 #: lib/ui/classic.ui:35
10875 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
10879 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
10883 #: lib/ui/classic.ui:38
10884 msgid "Documents|D"
10887 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
10891 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
10895 #: lib/ui/classic.ui:48
10896 msgid "New from Template...|T"
10897 msgstr "جديد من قالب..."
10899 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
10903 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
10907 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
10911 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
10912 msgid "Save As...|A"
10913 msgstr "حفظ باسم..."
10915 #: lib/ui/classic.ui:54
10919 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
10920 msgid "Version Control|V"
10921 msgstr "تحكم الاصدار"
10923 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
10927 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
10931 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
10935 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
10939 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
10943 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
10944 msgid "Register...|R"
10947 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
10948 msgid "Check In Changes...|I"
10951 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
10952 msgid "Check Out for Edit|O"
10955 #: lib/ui/classic.ui:71
10957 msgid "Revert to Repository Version|R"
10958 msgstr "عودة لآخر اصدار"
10960 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
10961 msgid "Undo Last Check In|U"
10964 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:78
10966 msgid "Show History...|H"
10967 msgstr "اظهار التاريخ"
10969 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:88
10970 msgid "Custom...|C"
10971 msgstr "اختياري..."
10973 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:96
10977 #: lib/ui/classic.ui:91
10981 #: lib/ui/classic.ui:93
10985 #: lib/ui/classic.ui:94
10989 #: lib/ui/classic.ui:95
10993 #: lib/ui/classic.ui:96
10994 msgid "Paste External Selection|x"
10997 #: lib/ui/classic.ui:98
10998 msgid "Find & Replace...|F"
10999 msgstr "بحث واستبدال..."
11001 #: lib/ui/classic.ui:100
11005 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:118 lib/ui/stdmenus.inc:551
11009 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:528
11010 msgid "Spellchecker...|S"
11011 msgstr "تصحيح املائي..."
11013 #: lib/ui/classic.ui:105
11014 msgid "Thesaurus..."
11015 msgstr "موسوعات..."
11017 #: lib/ui/classic.ui:106
11018 msgid "Statistics...|i"
11019 msgstr "احصاءات..."
11021 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:531
11022 msgid "Check TeX|h"
11025 #: lib/ui/classic.ui:108
11026 msgid "Change Tracking|g"
11029 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:539
11030 msgid "Preferences...|P"
11031 msgstr "تفضيلات..."
11033 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:538
11034 msgid "Reconfigure|R"
11035 msgstr "اعادة الاعداد|R"
11037 #: lib/ui/classic.ui:115
11038 msgid "Selection as Lines|L"
11039 msgstr "أسطر محددة"
11041 #: lib/ui/classic.ui:116
11042 msgid "Selection as Paragraphs|P"
11043 msgstr "فقرات محددة"
11045 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:177
11046 msgid "Multicolumn|M"
11047 msgstr "اعمدة متعددة|M"
11049 #: lib/ui/classic.ui:122
11053 #: lib/ui/classic.ui:123
11054 msgid "Line Bottom|B"
11057 #: lib/ui/classic.ui:124
11058 msgid "Line Left|L"
11061 #: lib/ui/classic.ui:125
11062 msgid "Line Right|R"
11065 #: lib/ui/classic.ui:127
11066 msgid "Alignment|i"
11069 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:198
11073 #: lib/ui/classic.ui:130
11074 msgid "Delete Row|w"
11077 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
11081 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
11085 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:203
11086 msgid "Add Column|u"
11087 msgstr "اضافة عمود"
11089 #: lib/ui/classic.ui:135
11090 msgid "Delete Column|D"
11093 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
11094 msgid "Copy Column"
11097 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
11098 msgid "Swap Columns"
11101 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:190
11105 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:191
11109 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:192
11113 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:194
11117 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:195
11121 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:196
11125 #: lib/ui/classic.ui:159
11126 msgid "Toggle Numbering|N"
11129 #: lib/ui/classic.ui:160
11130 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
11133 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:212
11134 msgid "Change Limits Type|L"
11137 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:215
11138 msgid "Change Formula Type|F"
11141 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:219
11142 msgid "Use Computer Algebra System|S"
11145 #: lib/ui/classic.ui:168
11146 msgid "Alignment|A"
11149 #: lib/ui/classic.ui:170
11153 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:199
11154 msgid "Delete Row|D"
11157 #: lib/ui/classic.ui:175
11158 msgid "Add Column|C"
11159 msgstr "اضافة عمود"
11161 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdmenus.inc:204
11162 msgid "Delete Column|e"
11165 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:249
11169 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:250
11173 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:251
11177 #: lib/ui/classic.ui:188
11181 #: lib/ui/classic.ui:189
11185 #: lib/ui/classic.ui:190
11186 msgid "Mathematica"
11189 #: lib/ui/classic.ui:192
11190 msgid "Maple, simplify"
11193 #: lib/ui/classic.ui:193
11194 msgid "Maple, factor"
11197 #: lib/ui/classic.ui:194
11198 msgid "Maple, evalm"
11201 #: lib/ui/classic.ui:195
11202 msgid "Maple, evalf"
11205 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
11206 #: lib/ui/stdmenus.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:404
11207 msgid "Inline Formula|I"
11210 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:292
11211 msgid "Displayed Formula|D"
11214 #: lib/ui/classic.ui:201
11215 msgid "Eqnarray Environment|q"
11218 #: lib/ui/classic.ui:202
11219 msgid "Align Environment|A"
11222 #: lib/ui/classic.ui:203
11223 msgid "AlignAt Environment"
11226 #: lib/ui/classic.ui:204
11227 msgid "Flalign Environment|F"
11230 #: lib/ui/classic.ui:207
11231 msgid "Gather Environment"
11234 #: lib/ui/classic.ui:208
11235 msgid "Multline Environment"
11238 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:338
11242 #: lib/ui/classic.ui:216
11243 msgid "Special Character|S"
11244 msgstr "محارف خاصة"
11246 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:349
11247 msgid "Citation...|C"
11248 msgstr "استشهاد..."
11250 #: lib/ui/classic.ui:218
11251 msgid "Cross-reference...|r"
11252 msgstr "اسناد ترافقي..."
11254 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:351
11258 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:360
11262 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:361
11263 msgid "Marginal Note|M"
11264 msgstr "مدونة هامش"
11266 #: lib/ui/classic.ui:222
11267 msgid "Short Title"
11268 msgstr "عنوان قصير"
11270 #: lib/ui/classic.ui:223
11271 msgid "Index Entry|I"
11274 #: lib/ui/classic.ui:224
11275 msgid "Nomenclature Entry"
11276 msgstr "مدخل مصطلح"
11278 #: lib/ui/classic.ui:225
11282 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:343
11286 #: lib/ui/classic.ui:227
11287 msgid "Lists & TOC|O"
11290 #: lib/ui/classic.ui:229
11294 #: lib/ui/classic.ui:230
11298 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:357
11299 msgid "Graphics...|G"
11302 #: lib/ui/classic.ui:232
11303 msgid "Tabular Material...|b"
11306 #: lib/ui/classic.ui:233
11310 #: lib/ui/classic.ui:235
11311 msgid "Include File...|d"
11314 #: lib/ui/classic.ui:236
11315 msgid "Insert File|e"
11318 #: lib/ui/classic.ui:237
11319 msgid "External Material...|x"
11322 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:369
11323 msgid "Symbols...|b"
11326 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:381
11327 msgid "Superscript|S"
11330 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:382
11331 msgid "Subscript|u"
11334 #: lib/ui/classic.ui:244
11335 msgid "Hyphenation Point|P"
11338 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:374
11339 msgid "Protected Hyphen|y"
11342 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:393
11343 msgid "Ligature Break|k"
11346 #: lib/ui/classic.ui:247
11347 msgid "Protected Space|r"
11350 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:385
11351 msgid "Inter-word Space|w"
11354 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:229
11355 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
11356 msgid "Thin Space|T"
11357 msgstr "مسافة رفيعة"
11359 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:387
11360 msgid "Horizontal Space...|o"
11361 msgstr "مسافة افقية"
11363 #: lib/ui/classic.ui:251
11364 msgid "Vertical Space..."
11365 msgstr "مسافة رأسية..."
11367 #: lib/ui/classic.ui:252
11368 msgid "Line Break|L"
11371 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:370
11375 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:371
11376 msgid "End of Sentence|E"
11377 msgstr "نهاية الجملة"
11379 #: lib/ui/classic.ui:255
11380 msgid "Protected Dash|D"
11383 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:375
11384 msgid "Breakable Slash|a"
11387 #: lib/ui/classic.ui:257
11388 msgid "Single Quote|Q"
11391 #: lib/ui/classic.ui:258
11392 msgid "Ordinary Quote|O"
11395 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:376
11396 msgid "Menu Separator|M"
11399 #: lib/ui/classic.ui:260
11400 msgid "Horizontal Line"
11403 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
11405 msgstr "صفحة جديدة"
11407 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:405
11408 msgid "Display Formula|D"
11411 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:293
11412 #: lib/ui/stdmenus.inc:407
11413 msgid "Eqnarray Environment|E"
11416 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:294
11417 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
11418 msgid "AMS align Environment|a"
11421 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:295
11422 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
11423 msgid "AMS alignat Environment|t"
11426 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:296
11427 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
11428 msgid "AMS flalign Environment|f"
11431 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:297
11432 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
11433 msgid "AMS gather Environment|g"
11436 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:298
11437 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
11438 msgid "AMS multline Environment|m"
11441 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:414
11442 msgid "Array Environment|y"
11445 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:415
11446 msgid "Cases Environment|C"
11449 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:419
11450 msgid "Split Environment|S"
11453 #: lib/ui/classic.ui:280
11454 msgid "Font Change|o"
11457 #: lib/ui/classic.ui:284
11458 msgid "Math Normal Font"
11459 msgstr "خط الرياضيات العادي"
11461 #: lib/ui/classic.ui:286
11462 msgid "Math Calligraphic Family"
11465 #: lib/ui/classic.ui:287
11466 msgid "Math Fraktur Family"
11469 #: lib/ui/classic.ui:288
11470 msgid "Math Roman Family"
11473 #: lib/ui/classic.ui:289
11474 msgid "Math Sans Serif Family"
11477 #: lib/ui/classic.ui:291
11478 msgid "Math Bold Series"
11481 #: lib/ui/classic.ui:293
11482 msgid "Text Normal Font"
11483 msgstr "الخط العادي للنص"
11485 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:266
11486 msgid "Text Roman Family"
11489 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:267
11490 msgid "Text Sans Serif Family"
11493 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:268
11494 msgid "Text Typewriter Family"
11497 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:270
11498 msgid "Text Bold Series"
11501 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:271
11502 msgid "Text Medium Series"
11505 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:273
11506 msgid "Text Italic Shape"
11509 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:274
11510 msgid "Text Small Caps Shape"
11513 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:275
11514 msgid "Text Slanted Shape"
11517 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:276
11518 msgid "Text Upright Shape"
11521 #: lib/ui/classic.ui:310
11522 msgid "Floatflt Figure"
11525 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:434
11526 msgid "Table of Contents|C"
11527 msgstr "جدول المحتويات"
11529 #: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1223
11530 msgid "Index List|I"
11531 msgstr "قائمة الفهرس"
11533 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:437
11534 msgid "Nomenclature|N"
11537 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:438
11538 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
11541 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:442
11542 msgid "LyX Document...|X"
11543 msgstr "مستند ليك..."
11545 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:443
11546 msgid "Plain Text...|T"
11549 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:444
11550 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
11553 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:489
11554 msgid "Track Changes|T"
11555 msgstr "مسار التغييرات"
11557 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:490
11558 msgid "Merge Changes...|M"
11559 msgstr "دمج التغييرات..."
11561 #: lib/ui/classic.ui:330
11562 msgid "Accept All Changes|A"
11563 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
11565 #: lib/ui/classic.ui:331
11566 msgid "Reject All Changes|R"
11567 msgstr "رفض كل التغييرات"
11569 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:495
11570 msgid "Show Changes in Output|S"
11573 #: lib/ui/classic.ui:339
11574 msgid "Character...|C"
11577 #: lib/ui/classic.ui:340
11578 msgid "Paragraph...|P"
11581 #: lib/ui/classic.ui:341
11582 msgid "Document...|D"
11585 #: lib/ui/classic.ui:342
11586 msgid "Tabular...|T"
11589 #: lib/ui/classic.ui:344
11590 msgid "Emphasize Style|E"
11591 msgstr "اسلوب داكن"
11593 #: lib/ui/classic.ui:345
11594 msgid "Noun Style|N"
11595 msgstr "اسلوب عادي"
11597 #: lib/ui/classic.ui:346
11598 msgid "Bold Style|B"
11599 msgstr "اسلوب ثقيل"
11601 #: lib/ui/classic.ui:349
11602 msgid "Decrease Environment Depth|v"
11605 #: lib/ui/classic.ui:350
11606 msgid "Increase Environment Depth|i"
11609 #: lib/ui/classic.ui:351
11610 msgid "Start Appendix Here|S"
11611 msgstr "بدء الملحق هنا"
11613 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:478
11614 msgid "Build Program|B"
11617 #: lib/ui/classic.ui:361
11621 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:479
11622 msgid "LaTeX Log|L"
11625 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:480
11629 #: lib/ui/classic.ui:365
11630 msgid "TeX Information|X"
11631 msgstr "معلومات تيك"
11633 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:503
11634 msgid "Next Note|N"
11635 msgstr "المدونة التالية"
11637 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:506
11638 msgid "Go to Label|L"
11639 msgstr "اذهب للملصق"
11641 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:502
11642 msgid "Bookmarks|B"
11643 msgstr "علامات الكتاب"
11645 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:512
11646 msgid "Save Bookmark 1|S"
11647 msgstr "حفظ علامة 1"
11649 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:513
11650 msgid "Save Bookmark 2"
11651 msgstr "حفظ علامة 2"
11653 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:514
11654 msgid "Save Bookmark 3"
11655 msgstr "حفظ علامة 3"
11657 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:515
11658 msgid "Save Bookmark 4"
11659 msgstr "حفظ علامة 4"
11661 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:516
11662 msgid "Save Bookmark 5"
11663 msgstr "حفظ علامة 5"
11665 #: lib/ui/classic.ui:390
11666 msgid "Go to Bookmark 1|1"
11667 msgstr "اذهب للعلامة 1"
11669 #: lib/ui/classic.ui:391
11670 msgid "Go to Bookmark 2|2"
11671 msgstr "اذهب للعلامة 2"
11673 #: lib/ui/classic.ui:392
11674 msgid "Go to Bookmark 3|3"
11675 msgstr "اذهب للعلامة 3"
11677 #: lib/ui/classic.ui:393
11678 msgid "Go to Bookmark 4|4"
11679 msgstr "اذهب للعلامة 4"
11681 #: lib/ui/classic.ui:394
11682 msgid "Go to Bookmark 5|5"
11683 msgstr "اذهب للعلامة 5"
11685 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:546
11686 msgid "Introduction|I"
11689 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:547
11693 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:548
11694 msgid "User's Guide|U"
11695 msgstr "دليل المستخدم"
11697 #: lib/ui/classic.ui:412
11698 msgid "Extended Features|E"
11699 msgstr "معالم موسعة"
11701 #: lib/ui/classic.ui:413
11702 msgid "Embedded Objects|m"
11703 msgstr "كائنات موسعة"
11705 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:552
11706 msgid "Customization|C"
11709 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:555
11710 msgid "LaTeX Configuration|L"
11713 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:558
11714 msgid "About LyX|X"
11717 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130
11721 #: lib/ui/classic.ui:426
11722 msgid "Preferences..."
11723 msgstr "تفضيلات..."
11725 #: lib/ui/classic.ui:427
11729 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:416
11730 msgid "Aligned Environment|l"
11733 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:417
11734 msgid "AlignedAt Environment|v"
11737 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:418
11738 msgid "Gathered Environment|h"
11741 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:421
11742 msgid "Delimiters...|r"
11745 #: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:422
11746 msgid "Matrix...|x"
11749 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:423
11753 #: lib/ui/stdcontext.inc:52
11755 msgid "AMS Environment|A"
11758 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:210
11759 msgid "Number Whole Formula|N"
11762 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:211
11764 msgid "Number This Line|u"
11765 msgstr "رقم هذا السطر"
11767 #: lib/ui/stdcontext.inc:56
11768 msgid "Equation Label|L"
11769 msgstr "ملصق معادلة"
11771 #: lib/ui/stdcontext.inc:57
11773 msgid "Copy as Reference|R"
11774 msgstr "العودة للمرجع"
11776 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:221
11777 msgid "Split Cell|C"
11778 msgstr "تقسيم خلية"
11780 #: lib/ui/stdcontext.inc:61
11785 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
11786 msgid "Add Line Above|o"
11787 msgstr "اضافة سطر اعلى"
11789 #: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:224
11790 msgid "Add Line Below|B"
11791 msgstr "اضافة سطر اسفل"
11793 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdmenus.inc:225
11794 msgid "Delete Line Above|D"
11795 msgstr "حذف سطر اعلى"
11797 #: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:226
11798 msgid "Delete Line Below|e"
11799 msgstr "حذف سطر اسفل"
11801 #: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:228
11802 msgid "Add Line to Left"
11803 msgstr "اضافة سطر لليسار"
11805 #: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:229
11806 msgid "Add Line to Right"
11807 msgstr "اضافة سطر لليمين"
11809 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:230
11810 msgid "Delete Line to Left"
11811 msgstr "حذف سطر لليسار"
11813 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:231
11814 msgid "Delete Line to Right"
11815 msgstr "حذف سطر لليمين"
11817 #: lib/ui/stdcontext.inc:73
11819 msgid "Show Math Toolbar"
11820 msgstr "شريط الرياضيات"
11822 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
11824 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
11825 msgstr "شريط لوحة الرياضيات"
11827 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
11829 msgid "Show Table Toolbar"
11830 msgstr "شريط الجدول"
11832 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
11833 msgid "Use Computer Algebra System|m"
11836 #: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:102
11837 msgid "Next Cross-Reference|N"
11838 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
11840 #: lib/ui/stdcontext.inc:86
11841 msgid "Go to Label|G"
11842 msgstr "اذهب للملصق"
11844 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
11846 msgid "<Reference>|R"
11849 #: lib/ui/stdcontext.inc:89
11851 msgid "(<Reference>)|e"
11854 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
11859 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
11861 msgid "On Page <Page>|O"
11862 msgstr "على صفحة <صفحة>"
11864 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
11866 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
11867 msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
11869 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
11871 msgid "Formatted Reference|t"
11874 #: lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:107
11875 #: lib/ui/stdcontext.inc:117 lib/ui/stdcontext.inc:125
11876 #: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:146
11877 #: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:222
11878 #: lib/ui/stdcontext.inc:240 lib/ui/stdcontext.inc:267
11879 #: lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdcontext.inc:362
11880 #: lib/ui/stdcontext.inc:375 lib/ui/stdcontext.inc:410
11881 #: lib/ui/stdcontext.inc:419 lib/ui/stdcontext.inc:434
11882 #: lib/ui/stdcontext.inc:445 lib/ui/stdcontext.inc:456
11883 #: lib/ui/stdcontext.inc:464 lib/ui/stdcontext.inc:474
11884 #: lib/ui/stdcontext.inc:482 lib/ui/stdcontext.inc:490
11885 #: lib/ui/stdcontext.inc:498 lib/ui/stdcontext.inc:511
11886 #: lib/ui/stdcontext.inc:521 lib/ui/stdcontext.inc:536
11887 #: lib/ui/stdcontext.inc:549 lib/ui/stdcontext.inc:557 lib/ui/stdmenus.inc:485
11888 msgid "Settings...|S"
11889 msgstr "اعدادات..."
11891 #: lib/ui/stdcontext.inc:103
11896 #: lib/ui/stdcontext.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:442
11898 msgid "Copy as Reference|C"
11899 msgstr "العودة للمرجع"
11901 #: lib/ui/stdcontext.inc:127
11902 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
11905 #: lib/ui/stdcontext.inc:135 lib/ui/stdcontext.inc:163
11906 #: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdcontext.inc:350
11907 #: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdcontext.inc:531
11908 msgid "Open Inset|O"
11911 #: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:164
11912 #: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:351
11913 #: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdcontext.inc:532
11914 msgid "Close Inset|C"
11917 #: lib/ui/stdcontext.inc:138 lib/ui/stdcontext.inc:144
11918 #: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdcontext.inc:185
11919 #: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdcontext.inc:353
11920 #: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdcontext.inc:534
11921 msgid "Dissolve Inset|D"
11924 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
11926 msgid "Show Label|L"
11927 msgstr "اذهب للملصق"
11929 #: lib/ui/stdcontext.inc:154
11930 msgid "Frameless|l"
11933 #: lib/ui/stdcontext.inc:155
11935 msgid "Simple Frame|F"
11938 #: lib/ui/stdcontext.inc:156
11939 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
11942 #: lib/ui/stdcontext.inc:157
11944 msgid "Oval, Thin|a"
11945 msgstr "بيضاوي رفيع"
11947 #: lib/ui/stdcontext.inc:158
11949 msgid "Oval, Thick|v"
11950 msgstr "بيضاوي سميك"
11952 #: lib/ui/stdcontext.inc:159
11953 msgid "Drop Shadow|w"
11956 #: lib/ui/stdcontext.inc:160
11958 msgid "Shaded Background|B"
11959 msgstr "تظليل الخلفية"
11961 #: lib/ui/stdcontext.inc:161
11963 msgid "Double Frame|u"
11964 msgstr "اطار مزدوج"
11966 #: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:451
11970 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
11975 #: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:453
11976 msgid "Greyed Out|G"
11979 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
11981 msgid "Open All Notes|A"
11982 msgstr "فتح كل الادراجات|O"
11984 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
11986 msgid "Close All Notes|l"
11987 msgstr "اغلاق كل الادراجات|C"
11989 #: lib/ui/stdcontext.inc:194
11990 msgid "Horiz. Phantom"
11993 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
11994 msgid "Vert. Phantom"
11997 #: lib/ui/stdcontext.inc:204
11998 msgid "Interword Space|w"
12001 #: lib/ui/stdcontext.inc:205
12002 msgid "Protected Space|o"
12005 #: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:232
12006 msgid "Negative Thin Space|N"
12009 #: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:235
12010 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
12013 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
12014 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
12017 #: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:236
12018 msgid "Quad Space|Q"
12021 #: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:237
12022 msgid "Double Quad Space|u"
12025 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
12026 msgid "Horizontal Fill|F"
12029 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
12030 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
12033 #: lib/ui/stdcontext.inc:214
12034 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
12035 msgstr "ملئ افقي (نقط)"
12037 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
12038 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
12041 #: lib/ui/stdcontext.inc:216
12042 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
12043 msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
12045 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
12046 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
12047 msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
12049 #: lib/ui/stdcontext.inc:218
12050 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
12053 #: lib/ui/stdcontext.inc:219
12054 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
12057 #: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:238
12058 msgid "Custom Length|C"
12061 #: lib/ui/stdcontext.inc:230
12063 msgid "Medium Space|M"
12064 msgstr "مسافة رفيعة"
12066 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
12068 msgid "Thick Space|h"
12069 msgstr "مسافة رفيعة"
12071 #: lib/ui/stdcontext.inc:233
12072 msgid "Negative Medium Space|u"
12075 #: lib/ui/stdcontext.inc:234
12076 msgid "Negative Thick Space|i"
12079 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
12083 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
12084 msgid "SmallSkip|S"
12087 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
12091 #: lib/ui/stdcontext.inc:250
12095 #: lib/ui/stdcontext.inc:251
12099 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
12103 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
12104 msgid "Settings...|e"
12105 msgstr "اعدادات..."
12107 #: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:505
12111 #: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:506
12115 #: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:507
12119 #: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:508
12120 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
12123 #: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:509
12127 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdcontext.inc:513
12129 msgid "Edit Included File...|E"
12130 msgstr "تحرير ملف مضمن..."
12132 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:397
12134 msgstr "صفحة جديدة"
12136 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:398
12137 msgid "Page Break|a"
12138 msgstr "صفحة جديدة"
12140 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:399
12141 msgid "Clear Page|C"
12142 msgstr "صفحة فارغة"
12144 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:400
12145 msgid "Clear Double Page|D"
12146 msgstr "صفحتين فارغتين"
12148 #: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:394
12149 msgid "Ragged Line Break|R"
12152 #: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:395
12153 msgid "Justified Line Break|J"
12156 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:99
12157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1223
12158 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:566
12162 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:100
12163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1228
12164 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:574
12168 #: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:101
12169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1176
12170 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1277 src/mathed/InsetMathNest.cpp:546
12174 #: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:102
12175 msgid "Paste Recent|e"
12178 #: lib/ui/stdcontext.inc:301
12180 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
12181 msgstr "قفز لعلامة محفوظة"
12183 #: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:110
12184 msgid "Move Paragraph Up|o"
12185 msgstr "نقل الفقرة لاعلى"
12187 #: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:111
12188 msgid "Move Paragraph Down|v"
12189 msgstr "نقل الفقرة لاسفل"
12191 #: lib/ui/stdcontext.inc:306
12192 msgid "Promote Section|r"
12195 #: lib/ui/stdcontext.inc:307
12196 msgid "Demote Section|m"
12199 #: lib/ui/stdcontext.inc:308
12201 msgid "Move Section Down|D"
12202 msgstr "نقل القسم لأسفل"
12204 #: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdcontext.inc:577
12206 msgid "Move Section Up|U"
12207 msgstr "نقل القسم لأعلى"
12209 #: lib/ui/stdcontext.inc:310
12211 msgid "Insert Short Title|T"
12212 msgstr "عنوان قصير"
12214 #: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:566
12216 msgid "Accept Change|c"
12217 msgstr "اعتماد التغيير"
12219 #: lib/ui/stdcontext.inc:313
12221 msgid "Reject Change|j"
12222 msgstr "رفض التغيير"
12224 #: lib/ui/stdcontext.inc:315
12225 msgid "Apply Last Text Style|A"
12226 msgstr "تطبيق اسلوب النص الاخير"
12228 #: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:113
12229 msgid "Text Style|S"
12230 msgstr "اسلوب النص"
12232 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:114
12233 msgid "Paragraph Settings...|P"
12234 msgstr "اعدادات الفقرة"
12236 #: lib/ui/stdcontext.inc:319
12237 msgid "Fullscreen Mode"
12238 msgstr "نظام كامل الشاشة"
12240 #: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:235
12242 msgid "Append Argument"
12245 #: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:236
12247 msgid "Remove Last Argument"
12248 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
12250 #: lib/ui/stdcontext.inc:330
12252 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
12253 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
12255 #: lib/ui/stdcontext.inc:331
12257 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
12258 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
12260 #: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:240
12262 msgid "Insert Optional Argument"
12263 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
12265 #: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:241
12266 msgid "Remove Optional Argument"
12269 #: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:243
12270 msgid "Append Argument Eating From the Right"
12273 #: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:244
12274 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
12277 #: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:245
12279 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
12280 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
12282 #: lib/ui/stdcontext.inc:363
12285 msgstr "اعادة تحميل"
12287 #: lib/ui/stdcontext.inc:365 lib/ui/stdcontext.inc:377
12288 #: lib/ui/stdcontext.inc:466
12289 msgid "Edit Externally...|x"
12292 #: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:179
12296 #: lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:180
12297 msgid "Bottom Line|B"
12300 #: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:181
12301 msgid "Left Line|L"
12304 #: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:182
12305 msgid "Right Line|R"
12308 #: lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdmenus.inc:200
12312 #: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:205
12313 msgid "Copy Column|p"
12316 #: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdcontext.inc:453
12317 msgid "Activate Branch|A"
12320 #: lib/ui/stdcontext.inc:431 lib/ui/stdcontext.inc:454
12322 msgid "Deactivate Branch|e"
12325 #: lib/ui/stdcontext.inc:443
12326 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
12329 #: lib/ui/stdcontext.inc:544
12331 msgid "All Indexes|A"
12334 #: lib/ui/stdcontext.inc:547
12338 #: lib/ui/stdcontext.inc:567 lib/ui/stdmenus.inc:492
12339 msgid "Reject Change|R"
12340 msgstr "رفض التغيير"
12342 #: lib/ui/stdcontext.inc:575
12344 msgid "Promote Section|P"
12347 #: lib/ui/stdcontext.inc:576
12349 msgid "Demote Section|D"
12352 #: lib/ui/stdcontext.inc:578
12354 msgid "Move Section Down|w"
12355 msgstr "نقل القسم لأسفل"
12357 #: lib/ui/stdcontext.inc:580
12359 msgid "Select Section|S"
12362 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
12366 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
12370 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
12371 msgid "New from Template...|m"
12372 msgstr "جديد من قالب..."
12374 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
12375 msgid "Open Recent|t"
12378 #: lib/ui/stdmenus.inc:49
12381 msgstr "اغلاق الملف"
12383 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
12387 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
12388 msgid "Revert to Saved|R"
12389 msgstr "عودة للمحفوظ"
12391 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
12392 msgid "New Window|W"
12393 msgstr "نافذة جديدة"
12395 #: lib/ui/stdmenus.inc:62
12396 msgid "Close Window|d"
12397 msgstr "اغلاق النافذة"
12399 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
12400 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
12403 #: lib/ui/stdmenus.inc:76
12405 msgid "Revert to Repository Version|v"
12406 msgstr "عودة لآخر اصدار"
12408 #: lib/ui/stdmenus.inc:79
12409 msgid "Use Locking Property|L"
12412 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
12416 #: lib/ui/stdmenus.inc:103
12417 msgid "Paste Special"
12420 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
12422 msgstr "تحديد الكل"
12424 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
12426 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
12427 msgstr "بحث واستبدال..."
12429 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
12431 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
12432 msgstr "بحث واستبدال..."
12434 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
12438 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
12439 msgid "Rows & Columns|C"
12440 msgstr "صفوف واعمدة"
12442 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
12443 msgid "Increase List Depth|I"
12446 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
12447 msgid "Decrease List Depth|D"
12450 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
12451 msgid "Dissolve Inset|l"
12454 #: lib/ui/stdmenus.inc:129
12455 msgid "TeX Code Settings...|C"
12456 msgstr "اعدادات كود تيك..."
12458 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
12459 msgid "Float Settings...|a"
12460 msgstr "اعدادات التعويم"
12462 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
12463 msgid "Text Wrap Settings...|W"
12466 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
12467 msgid "Note Settings...|N"
12468 msgstr "اعدادات المدونة..."
12470 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
12472 msgid "Phantom Settings...|h"
12473 msgstr "اعدادات التعويم"
12475 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
12476 msgid "Branch Settings...|B"
12477 msgstr "اعدادات الفرع..."
12479 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
12480 msgid "Box Settings...|x"
12481 msgstr "اعدادات الصندوق..."
12483 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
12485 msgid "Index Entry Settings...|y"
12486 msgstr "اعدادات كود تيك..."
12488 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
12490 msgid "Index Settings...|x"
12491 msgstr "اعدادات كود تيك..."
12493 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
12495 msgid "Listings Settings...|g"
12496 msgstr "اعدادات القوائم"
12498 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
12499 msgid "Table Settings...|a"
12500 msgstr "اعدادات الجدول..."
12502 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
12503 msgid "Plain Text|T"
12506 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
12507 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
12510 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
12511 msgid "Selection|S"
12514 #: lib/ui/stdmenus.inc:151
12515 msgid "Selection, Join Lines|i"
12518 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
12520 msgid "Paste as LinkBack PDF"
12521 msgstr "لصق كـ PDF"
12523 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
12525 msgid "Paste as PDF"
12526 msgstr "لصق كـ PDF"
12528 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
12530 msgid "Paste as PNG"
12531 msgstr "لصق كـ PNG"
12533 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
12535 msgid "Paste as JPEG"
12536 msgstr "لصق كـ JPEG"
12538 #: lib/ui/stdmenus.inc:164
12540 msgid "Dissolve Text Style"
12541 msgstr "اسلوب النص"
12543 #: lib/ui/stdmenus.inc:168
12544 msgid "Customized...|C"
12547 #: lib/ui/stdmenus.inc:170
12548 msgid "Capitalize|a"
12549 msgstr "الاول كبير"
12551 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
12552 msgid "Uppercase|U"
12553 msgstr "حروف كبيرة"
12555 #: lib/ui/stdmenus.inc:172
12556 msgid "Lowercase|L"
12557 msgstr "حروف صغيرة"
12559 #: lib/ui/stdmenus.inc:184
12564 #: lib/ui/stdmenus.inc:185
12569 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
12574 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
12575 msgid "Macro Definition"
12578 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
12579 msgid "Text Style|T"
12580 msgstr "اسلوب النص"
12582 #: lib/ui/stdmenus.inc:223
12583 msgid "Add Line Above|A"
12584 msgstr "اضافة سطر اعلى"
12586 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
12587 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
12590 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
12591 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
12594 #: lib/ui/stdmenus.inc:255
12595 msgid "Math Normal Font|N"
12596 msgstr "خط الرياضيات العادي"
12598 #: lib/ui/stdmenus.inc:257
12599 msgid "Math Calligraphic Family|C"
12602 #: lib/ui/stdmenus.inc:258
12603 msgid "Math Fraktur Family|F"
12606 #: lib/ui/stdmenus.inc:259
12607 msgid "Math Roman Family|R"
12610 #: lib/ui/stdmenus.inc:260
12611 msgid "Math Sans Serif Family|S"
12614 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
12615 msgid "Math Bold Series|B"
12618 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
12619 msgid "Text Normal Font|T"
12622 #: lib/ui/stdmenus.inc:280
12626 #: lib/ui/stdmenus.inc:281
12630 #: lib/ui/stdmenus.inc:282
12631 msgid "Mathematica|a"
12634 #: lib/ui/stdmenus.inc:284
12635 msgid "Maple, Simplify|S"
12638 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
12639 msgid "Maple, Factor|F"
12642 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
12643 msgid "Maple, Evalm|E"
12646 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
12647 msgid "Maple, Evalf|v"
12650 #: lib/ui/stdmenus.inc:306
12651 msgid "Open All Insets|O"
12652 msgstr "فتح كل الادراجات|O"
12654 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
12655 msgid "Close All Insets|C"
12656 msgstr "اغلاق كل الادراجات|C"
12658 #: lib/ui/stdmenus.inc:309
12660 msgid "Unfold Math Macro|n"
12661 msgstr "ماكرو رياضيات"
12663 #: lib/ui/stdmenus.inc:310
12665 msgid "Fold Math Macro|d"
12666 msgstr "ماكرو رياضيات"
12668 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
12669 msgid "View Messages|g"
12672 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
12673 msgid "View Source|S"
12674 msgstr "عرض الكود المصدري"
12676 #: lib/ui/stdmenus.inc:316
12678 msgid "View Master Document|M"
12679 msgstr "مستند رئيسي"
12681 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
12683 msgid "Update Master Document|a"
12684 msgstr "مستند رئيسي"
12686 #: lib/ui/stdmenus.inc:319
12688 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
12689 msgstr "تجانب الشاشات|i"
12691 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
12693 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
12694 msgstr "تتالي الشاشات|V"
12696 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
12697 msgid "Close Current View|w"
12700 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
12701 msgid "Fullscreen|l"
12702 msgstr "كامل الشاشة"
12704 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
12706 msgstr "اشرطة الادوات"
12708 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
12709 msgid "Special Character|p"
12710 msgstr "محارف خاصة"
12712 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
12713 msgid "Formatting|o"
12716 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
12717 msgid "List / TOC|i"
12720 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
12724 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
12728 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
12730 msgid "Custom Insets"
12731 msgstr "اختيار نقطة:"
12733 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
12737 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
12738 msgid "Box[[Menu]]"
12739 msgstr "صندوق[[Menu]]"
12741 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
12742 msgid "Cross-Reference...|R"
12743 msgstr "اسناد ترافقي..."
12745 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
12746 msgid "Nomenclature Entry...|y"
12747 msgstr "مدخل مصطلح..."
12749 #: lib/ui/stdmenus.inc:356
12753 #: lib/ui/stdmenus.inc:358
12758 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
12760 msgid "Hyperlink...|k"
12763 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
12764 msgid "Short Title|S"
12765 msgstr "عنوان قصير"
12767 #: lib/ui/stdmenus.inc:363
12771 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
12772 msgid "Program Listing[[Menu]]"
12775 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
12776 msgid "Ordinary Quote|Q"
12779 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
12780 msgid "Single Quote|S"
12783 #: lib/ui/stdmenus.inc:377
12784 msgid "Phonetic Symbols|P"
12787 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
12788 msgid "Protected Space|P"
12791 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
12792 msgid "Horizontal Line|L"
12795 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
12796 msgid "Vertical Space...|V"
12797 msgstr "مسافة رأسية..."
12799 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
12800 msgid "Hyphenation Point|H"
12803 #: lib/ui/stdmenus.inc:406
12804 msgid "Numbered Formula|N"
12807 #: lib/ui/stdmenus.inc:429
12808 msgid "Figure Wrap Float|F"
12811 #: lib/ui/stdmenus.inc:430
12812 msgid "Table Wrap Float|T"
12815 #: lib/ui/stdmenus.inc:446
12816 msgid "External Material...|M"
12819 #: lib/ui/stdmenus.inc:447
12820 msgid "Child Document...|d"
12823 #: lib/ui/stdmenus.inc:452
12827 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
12828 msgid "Insert New Branch...|I"
12831 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
12833 msgid "Horizontal Phantom"
12836 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
12838 msgid "Vertical Phantom"
12841 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
12842 msgid "Change Tracking|C"
12845 #: lib/ui/stdmenus.inc:481
12846 msgid "Start Appendix Here|A"
12847 msgstr "بدء الملحق هنا"
12849 #: lib/ui/stdmenus.inc:483
12850 msgid "Save in Bundled Format|F"
12853 #: lib/ui/stdmenus.inc:484
12854 msgid "Compressed|m"
12857 #: lib/ui/stdmenus.inc:491
12858 msgid "Accept Change|A"
12859 msgstr "اعتماد التغيير"
12861 #: lib/ui/stdmenus.inc:493
12862 msgid "Accept All Changes|c"
12863 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
12865 #: lib/ui/stdmenus.inc:494
12866 msgid "Reject All Changes|e"
12867 msgstr "رفض كل التغييرات"
12869 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
12870 msgid "Next Change|C"
12871 msgstr "التغيير التالي"
12873 #: lib/ui/stdmenus.inc:505
12874 msgid "Next Cross-Reference|R"
12875 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
12877 #: lib/ui/stdmenus.inc:517
12878 msgid "Clear Bookmarks|C"
12879 msgstr "مسح علامات الكتاب"
12881 #: lib/ui/stdmenus.inc:519
12883 msgid "Navigate Back|B"
12886 #: lib/ui/stdmenus.inc:529
12887 msgid "Thesaurus...|T"
12888 msgstr "موسوعات..."
12890 #: lib/ui/stdmenus.inc:530
12891 msgid "Statistics...|a"
12894 #: lib/ui/stdmenus.inc:532
12895 msgid "TeX Information|I"
12896 msgstr "معلومات تيك"
12898 #: lib/ui/stdmenus.inc:533
12900 msgid "Compare...|C"
12901 msgstr "اختياري..."
12903 #: lib/ui/stdmenus.inc:549
12905 msgid "Additional Features|F"
12906 msgstr "مساحة اضافية"
12908 #: lib/ui/stdmenus.inc:550
12910 msgid "Embedded Objects|O"
12911 msgstr "كائنات موسعة"
12913 #: lib/ui/stdmenus.inc:553
12914 msgid "Shortcuts|S"
12917 #: lib/ui/stdmenus.inc:554
12919 msgid "LyX Functions|y"
12922 #: lib/ui/stdmenus.inc:556
12924 msgid "Specific Manuals|p"
12927 #: lib/ui/stdmenus.inc:562
12928 msgid "Linguistics Manual|L"
12931 #: lib/ui/stdmenus.inc:563
12933 msgid "Braille Manual|B"
12934 msgstr "برايل (افتراضي)"
12936 #: lib/ui/stdmenus.inc:564
12938 msgid "XY-pic Manual|X"
12941 #: lib/ui/stdmenus.inc:565
12943 msgid "Multicolumn Manual|M"
12944 msgstr "اعمدة متعددة|M"
12946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
12947 msgid "New document"
12948 msgstr "مستند جديد"
12950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
12951 msgid "Open document"
12954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
12955 msgid "Save document"
12956 msgstr "حفظ المستند"
12958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
12959 msgid "Print document"
12960 msgstr "طباعة مستند"
12962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
12963 msgid "Check spelling"
12964 msgstr "تدقيق املائي"
12966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1265
12970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1274
12974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
12975 msgid "Find and replace"
12976 msgstr "بحث واستبدال"
12978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
12980 msgid "Find and replace (advanced)"
12981 msgstr "بحث واستبدال..."
12983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
12985 msgid "Navigate back"
12988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
12989 msgid "Toggle emphasis"
12992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
12993 msgid "Toggle noun"
12996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
12998 msgstr "تطبيق الاخير"
13000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
13001 msgid "Insert math"
13002 msgstr "ادراج رياضيات"
13004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
13005 msgid "Insert graphics"
13006 msgstr "ادراج صورة"
13008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
13009 msgid "Insert table"
13010 msgstr "ادراج جدول"
13012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
13014 msgid "Toggle outline"
13017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
13019 msgid "Toggle math toolbar"
13020 msgstr "شريط الرياضيات"
13022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
13024 msgid "Toggle table toolbar"
13025 msgstr "شريط الجدول"
13027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
13031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
13032 msgid "Numbered list"
13033 msgstr "قائمة عددية"
13035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
13036 msgid "Itemized list"
13037 msgstr "قائمة نقطية"
13039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
13040 msgid "Increase depth"
13043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
13044 msgid "Decrease depth"
13047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
13048 msgid "Insert figure float"
13049 msgstr "ادراج صورة توضيحية عائمة"
13051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
13052 msgid "Insert table float"
13053 msgstr "ادراج جدول عائم"
13055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
13056 msgid "Insert label"
13057 msgstr "ادراج ملصق"
13059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
13060 msgid "Insert cross-reference"
13061 msgstr "ادراج اسناد ترافقي"
13063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
13064 msgid "Insert citation"
13065 msgstr "ادراج اقباس"
13067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
13068 msgid "Insert index entry"
13069 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
13071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
13072 msgid "Insert nomenclature entry"
13073 msgstr "ادراج مدخل مصطلح"
13075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
13076 msgid "Insert footnote"
13077 msgstr "ادراج حاشية"
13079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
13080 msgid "Insert margin note"
13081 msgstr "ادراج مدونة هامش"
13083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:214
13084 msgid "Insert note"
13085 msgstr "ادراج مدونة"
13087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
13089 msgstr "ادراج صندوق"
13091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
13093 msgid "Insert hyperlink"
13094 msgstr "ادراج رابط"
13096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
13097 msgid "Insert TeX code"
13098 msgstr "ادراج كود تيك"
13100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
13101 msgid "Insert math macro"
13102 msgstr "ادراج ماكرو رياضيات"
13104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
13105 msgid "Include file"
13108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
13110 msgstr "اسلوب النص"
13112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
13113 msgid "Paragraph settings"
13114 msgstr "اعدادات الفقرة"
13116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:175
13120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 lib/ui/stdtoolbars.inc:176
13122 msgstr "ادراج عمود"
13124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
13128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 lib/ui/stdtoolbars.inc:178
13129 msgid "Delete column"
13132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
13133 msgid "Set top line"
13134 msgstr "تعيين الخط العلوي"
13136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
13137 msgid "Set bottom line"
13138 msgstr "تعيين الخط السفلي"
13140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
13141 msgid "Set left line"
13142 msgstr "تعيين الخط الايسر"
13144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
13145 msgid "Set right line"
13146 msgstr "تعيين الخط الايسر"
13148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
13149 msgid "Set border lines"
13150 msgstr "تعيين خط الاطار"
13152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
13153 msgid "Set all lines"
13154 msgstr "تعيين كل الخطوط"
13156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
13157 msgid "Unset all lines"
13158 msgstr "عدم تعيين كل الخطوط"
13160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
13162 msgstr "محاذاة يسار"
13164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
13165 msgid "Align center"
13166 msgstr "محاذاة وسط"
13168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
13169 msgid "Align right"
13170 msgstr "محاذاة يمين"
13172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
13174 msgstr "محاذاة للأعلى"
13176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
13177 msgid "Align middle"
13178 msgstr "محاذاة وسط"
13180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
13181 msgid "Align bottom"
13182 msgstr "محاذاة للأسفل"
13184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
13185 msgid "Rotate cell"
13186 msgstr "تدوير خلية"
13188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
13189 msgid "Rotate table"
13190 msgstr "تدوير جدول"
13192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
13193 msgid "Set multi-column"
13194 msgstr "متعدد الاعمدة"
13196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
13200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
13201 msgid "Set display mode"
13202 msgstr "عرض النظام"
13204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
13208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
13209 msgid "Superscript"
13212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
13213 msgid "Insert square root"
13214 msgstr "ادراج جذر مربع"
13216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
13217 msgid "Insert root"
13220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
13221 msgid "Insert standard fraction"
13222 msgstr "ادراج كسر قياسي"
13224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
13226 msgstr "ادراج مجموع"
13228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
13229 msgid "Insert integral"
13230 msgstr "ادراج تكامل"
13232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
13233 msgid "Insert product"
13234 msgstr "ادراج جداء"
13236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
13240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
13244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
13248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
13249 msgid "Insert delimiters"
13250 msgstr "ادراج تخطيط"
13252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
13253 msgid "Insert matrix"
13254 msgstr "ادراج مصفوفة"
13256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
13257 msgid "Insert cases environment"
13260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
13262 msgid "Toggle math panels"
13263 msgstr "لوحة الرياضيات"
13265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
13266 msgid "Math Macros"
13267 msgstr "ماكرو رياضيات"
13269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
13271 msgid "Remove last argument"
13272 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
13274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
13276 msgid "Append argument"
13279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
13280 msgid "Make first non-optional into optional argument"
13283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
13284 msgid "Make last optional into non-optional argument"
13287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
13289 msgid "Remove optional argument"
13290 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
13292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
13294 msgid "Insert optional argument"
13295 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
13297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
13298 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
13301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
13302 msgid "Append argument eating from the right"
13305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
13306 msgid "Append optional argument eating from the right"
13309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
13310 msgid "Command Buffer"
13311 msgstr "سطر الاوامر"
13313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
13314 msgid "Review[[Toolbar]]"
13315 msgstr "استعراض[[Toolbar]]"
13317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
13318 msgid "Track changes"
13319 msgstr "مسار التغييرات"
13321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
13322 msgid "Show changes in output"
13323 msgstr "اظهار التغييرات في المخرجات"
13325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
13326 msgid "Next change"
13327 msgstr "التغيير التالي"
13329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
13330 msgid "Accept change inside selection"
13331 msgstr "اعتماد التغيير داخل التحديد"
13333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
13334 msgid "Reject change inside selection"
13335 msgstr "رفض التغيير داخل المحدد"
13337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
13338 msgid "Merge changes"
13339 msgstr "دمج التغييرات"
13341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
13342 msgid "Accept all changes"
13343 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
13345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
13346 msgid "Reject all changes"
13347 msgstr "رفض كل التغييرات"
13349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
13351 msgstr "المدونة التالية"
13353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
13354 msgid "View/Update"
13357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
13362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
13367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
13369 msgid "View master document"
13370 msgstr "مستند رئيسي"
13372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
13374 msgid "Update master document"
13375 msgstr "مستند رئيسي"
13377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
13379 msgid "View other formats"
13380 msgstr "هيئة الورق"
13382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
13384 msgid "Update other formats"
13385 msgstr "تحديث العرض"
13387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
13389 msgid "View Other Formats"
13390 msgstr "هيئة الورق"
13392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
13394 msgid "Update Other Formats"
13395 msgstr "تحديث قائمة الملصقات"
13397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
13399 msgid "Version Control"
13400 msgstr "تحكم الاصدار"
13402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
13407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
13408 msgid "Check-out for edit"
13411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
13413 msgid "Check-in changes"
13414 msgstr "مسار التغييرات"
13416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
13418 msgid "View revision log"
13419 msgstr "سجل تحكم الاصدار"
13421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
13423 msgid "Revert changes"
13424 msgstr "رفض كل التغييرات"
13426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
13427 msgid "Use SVN file locking property"
13430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
13431 msgid "Update local directory from repository"
13434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
13435 msgid "Math Panels"
13436 msgstr "لوحة الرياضيات"
13438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
13440 msgid "Math spacings"
13441 msgstr "خيارات الرياضيات"
13443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 lib/ui/stdtoolbars.inc:338
13447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 lib/ui/stdtoolbars.inc:345
13451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 lib/ui/stdtoolbars.inc:362
13452 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091
13456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 lib/ui/stdtoolbars.inc:285
13460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
13462 msgid "Frame decorations"
13465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
13466 msgid "Big operators"
13469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:562
13470 msgid "Miscellaneous"
13473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:413
13474 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
13478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
13483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:447
13487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:481
13491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
13493 msgid "AMS relations"
13496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
13498 msgid "AMS negative relations"
13499 msgstr "خيارات لتيك"
13501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:375
13505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
13506 msgid "AMS operators"
13509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
13510 msgid "AMS miscellaneous"
13513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
13517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
13521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
13525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
13529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
13533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
13537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
13541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
13545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
13549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
13553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
13557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
13561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
13565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
13569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
13573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
13577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
13581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
13585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
13589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
13593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
13597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
13601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
13605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
13609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
13613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
13617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
13621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
13625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
13629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
13633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
13637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
13641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
13645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
13649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
13650 msgid "Thin space\t\\,"
13653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
13654 msgid "Medium space\t\\:"
13657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
13658 msgid "Thick space\t\\;"
13661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
13662 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
13666 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
13670 msgid "Negative space\t\\!"
13673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
13674 msgid "Placeholder\t\\phantom"
13677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
13678 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
13681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
13682 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
13685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
13689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
13690 msgid "Square root\t\\sqrt"
13693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
13694 msgid "Other root\t\\root"
13697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
13698 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
13702 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
13706 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
13710 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
13714 msgid "Standard\t\\frac"
13717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
13718 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
13721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
13722 msgid "Unit (km)\t\\unit"
13725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
13726 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
13729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
13730 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
13733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
13734 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
13737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
13738 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
13741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
13743 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
13746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
13747 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
13750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
13751 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
13754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
13755 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
13758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
13759 msgid "Binomial\t\\binom"
13762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
13763 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
13766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
13767 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
13770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
13771 msgid "Roman\t\\mathrm"
13774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
13775 msgid "Bold\t\\mathbf"
13778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
13779 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
13783 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
13787 msgid "Italic\t\\mathit"
13790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
13791 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
13795 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
13799 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
13803 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
13807 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
13814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
13818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
13822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
13826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
13827 msgid "Frame Decorations"
13830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
13834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
13838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
13842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
13846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
13850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
13854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
13858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
13862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
13866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
13870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
13874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
13879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
13884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
13888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
13892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
13896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
13897 msgid "overleftarrow"
13898 msgstr "overleftarrow"
13900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
13901 msgid "overrightarrow"
13902 msgstr "overrightarrow"
13904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
13905 msgid "overleftrightarrow"
13906 msgstr "overleftrightarrow"
13908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
13912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
13916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
13918 msgstr "underbrace"
13920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
13921 msgid "underleftarrow"
13922 msgstr "سهم اسفل ايسر"
13924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
13925 msgid "underrightarrow"
13926 msgstr "سهم اسفل ايمن"
13928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
13929 msgid "underleftrightarrow"
13930 msgstr "سهم اسفل ايمن ايسر"
13932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
13936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
13940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
13944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
13948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
13952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
13953 msgid "updownarrow"
13954 msgstr "سهم سفلي علوي"
13956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
13957 msgid "leftrightarrow"
13958 msgstr "سهم ايمن ايسر"
13960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
13964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
13968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
13972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
13976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
13977 msgid "Updownarrow"
13978 msgstr "سهم سفلي علوي"
13980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
13981 msgid "Leftrightarrow"
13982 msgstr "سهم ايمن ايسر"
13984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
13985 msgid "Longleftrightarrow"
13986 msgstr "Longleftrightarrow"
13988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
13989 msgid "Longleftarrow"
13990 msgstr "Longleftarrow"
13992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
13993 msgid "Longrightarrow"
13994 msgstr "Longrightarrow"
13996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
13997 msgid "longleftrightarrow"
13998 msgstr "longleftrightarrow"
14000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
14001 msgid "longleftarrow"
14002 msgstr "longleftarrow"
14004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
14005 msgid "longrightarrow"
14006 msgstr "longrightarrow"
14008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
14009 msgid "leftharpoondown"
14010 msgstr "leftharpoondown"
14012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
14013 msgid "rightharpoondown"
14014 msgstr "rightharpoondown"
14016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
14020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
14022 msgstr "longmapsto"
14024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
14028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
14032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
14033 msgid "leftharpoonup"
14034 msgstr "leftharpoonup"
14036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
14037 msgid "rightharpoonup"
14038 msgstr "rightharpoonup"
14040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
14041 msgid "hookleftarrow"
14042 msgstr "hookleftarrow"
14044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
14045 msgid "hookrightarrow"
14046 msgstr "hookrightarrow"
14048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
14052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
14056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 lib/ui/stdtoolbars.inc:719
14057 msgid "rightleftharpoons"
14058 msgstr "rightleftharpoons"
14060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
14064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
14068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
14072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
14076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
14080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
14084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
14085 msgid "bigtriangleup"
14086 msgstr "bigtriangleup"
14088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
14092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
14096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
14100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
14101 msgid "bigtriangledown"
14102 msgstr "bigtriangledown"
14104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
14108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
14112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
14116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
14117 msgid "triangleright"
14120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
14124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
14128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
14132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
14133 msgid "triangleleft"
14136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
14140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
14144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
14148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
14152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
14156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
14160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
14164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
14168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
14172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
14176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
14180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
14184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
14188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
14192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
14196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
14200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
14204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
14208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
14212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
14216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
14220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
14224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
14228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
14232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
14236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
14240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
14244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
14248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
14252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
14256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
14260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
14264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
14268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
14272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
14276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
14280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
14282 msgstr "sqsubseteq"
14284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
14286 msgstr "sqsupseteq"
14288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
14292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
14296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
14297 #: src/lengthcommon.cpp:38
14301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
14305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
14309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
14313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
14317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
14321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
14325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
14329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
14333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
14337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
14341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
14345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
14347 msgstr "varepsilon"
14349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
14353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
14357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
14361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
14365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
14369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
14373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
14377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
14381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
14385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
14389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
14393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
14397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
14401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
14405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
14409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
14413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
14417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
14421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
14425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
14429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
14433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
14437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
14441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
14445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
14449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
14453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
14457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
14461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
14465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
14469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
14473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
14477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
14481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
14485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
14489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
14493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
14497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
14501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
14505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
14509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
14513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
14517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
14521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
14525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
14529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
14533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
14537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
14541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 lib/ui/stdtoolbars.inc:662
14545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 lib/ui/stdtoolbars.inc:669
14549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
14553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
14557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
14561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
14565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
14569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
14573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
14577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
14581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
14585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
14586 msgid "diamondsuit"
14587 msgstr "diamondsuit"
14589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
14593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
14597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
14601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
14602 msgid "textrm \\AA"
14603 msgstr "textrm \\AA"
14605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
14607 msgstr "textrm \\O"
14609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
14610 msgid "mathcircumflex"
14611 msgstr "mathcircumflex"
14613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
14617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
14621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
14625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
14629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
14633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
14637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
14641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
14645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
14649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
14653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
14657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
14661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
14662 msgid "Big Operators"
14665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
14669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
14673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
14677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
14681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
14685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
14689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
14693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
14697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
14701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
14705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
14709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
14713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
14717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
14721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
14722 msgid "ointctrclockwiseop"
14723 msgstr "ointctrclockwiseop"
14725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
14726 msgid "ointctrclockwise"
14727 msgstr "ointctrclockwise"
14729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
14730 msgid "ointclockwiseop"
14731 msgstr "ointclockwiseop"
14733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
14734 msgid "ointclockwise"
14735 msgstr "ointclockwise"
14737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
14741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
14745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
14749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
14753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
14758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
14763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
14766 msgstr "diamondsuit"
14768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
14770 msgid "landupintop"
14773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
14774 msgid "landdownint"
14777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
14779 msgid "landdownintop"
14782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
14786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
14790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
14794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
14798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
14802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
14806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
14810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
14814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
14818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
14822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
14826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
14830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
14831 msgid "AMS Miscellaneous"
14834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
14838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
14842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
14846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
14850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
14854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
14858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
14862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
14866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
14870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
14874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
14875 msgid "vartriangle"
14876 msgstr "vartriangle"
14878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
14879 msgid "triangledown"
14880 msgstr "triangledown"
14882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
14886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
14890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
14894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
14895 msgid "measuredangle"
14896 msgstr "measuredangle"
14898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
14902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
14906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
14910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
14914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
14918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
14922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
14924 msgstr "varnothing"
14926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
14931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
14932 msgid "blacktriangle"
14933 msgstr "blacktriangle"
14935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
14936 msgid "blacktriangledown"
14937 msgstr "blacktriangledown"
14939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
14940 msgid "blacksquare"
14941 msgstr "blacksquare"
14943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
14944 msgid "blacklozenge"
14945 msgstr "blacklozenge"
14947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
14951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
14952 msgid "sphericalangle"
14953 msgstr "sphericalangle"
14955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
14957 msgstr "complement"
14959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
14963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
14967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
14971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
14975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
14976 msgid "dashleftarrow"
14977 msgstr "dashleftarrow"
14979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
14980 msgid "dashrightarrow"
14981 msgstr "dashrightarrow"
14983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
14984 msgid "leftleftarrows"
14985 msgstr "leftleftarrows"
14987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
14988 msgid "leftrightarrows"
14989 msgstr "leftrightarrows"
14991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
14992 msgid "rightrightarrows"
14993 msgstr "rightrightarrows"
14995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
14996 msgid "rightleftarrows"
14997 msgstr "rightleftarrows"
14999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
15001 msgstr "Lleftarrow"
15003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
15004 msgid "Rrightarrow"
15005 msgstr "Rrightarrow"
15007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
15008 msgid "twoheadleftarrow"
15009 msgstr "twoheadleftarrow"
15011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
15012 msgid "twoheadrightarrow"
15013 msgstr "twoheadrightarrow"
15015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
15016 msgid "leftarrowtail"
15017 msgstr "leftarrowtail"
15019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
15020 msgid "rightarrowtail"
15021 msgstr "rightarrowtail"
15023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
15024 msgid "looparrowleft"
15025 msgstr "looparrowleft"
15027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
15028 msgid "looparrowright"
15029 msgstr "looparrowright"
15031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
15032 msgid "curvearrowleft"
15033 msgstr "curvearrowleft"
15035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
15036 msgid "curvearrowright"
15037 msgstr "curvearrowright"
15039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
15040 msgid "circlearrowleft"
15041 msgstr "circlearrowleft"
15043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
15044 msgid "circlearrowright"
15045 msgstr "circlearrowright"
15047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
15051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
15055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
15057 msgstr "upuparrows"
15059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
15060 msgid "downdownarrows"
15061 msgstr "downdownarrows"
15063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
15064 msgid "upharpoonleft"
15065 msgstr "upharpoonleft"
15067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
15068 msgid "upharpoonright"
15069 msgstr "upharpoonright"
15071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
15072 msgid "downharpoonleft"
15073 msgstr "downharpoonleft"
15075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
15076 msgid "downharpoonright"
15077 msgstr "downharpoonright"
15079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
15080 msgid "leftrightharpoons"
15081 msgstr "leftrightharpoons"
15083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
15084 msgid "rightsquigarrow"
15085 msgstr "rightsquigarrow"
15087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
15088 msgid "leftrightsquigarrow"
15089 msgstr "leftrightsquigarrow"
15091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
15093 msgstr "nleftarrow "
15095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
15096 msgid "nrightarrow"
15097 msgstr "nrightarrow "
15099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
15100 msgid "nleftrightarrow"
15101 msgstr "nleftrightarrow "
15103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
15105 msgstr "nLeftarrow "
15107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
15108 msgid "nRightarrow"
15109 msgstr "nRightarrow "
15111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
15112 msgid "nLeftrightarrow"
15113 msgstr "nLeftrightarrow "
15115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
15119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
15120 msgid "AMS Relations"
15123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
15127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
15131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
15135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
15139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
15140 msgid "eqslantless"
15141 msgstr "eqslantless "
15143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
15145 msgstr "eqslantgtr "
15147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
15151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
15155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
15157 msgstr "lessapprox"
15159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
15163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
15167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
15171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
15175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
15179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
15183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
15187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
15191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
15195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
15199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
15203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
15205 msgstr "lesseqqgtr"
15207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
15209 msgstr "gtreqqless"
15211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
15215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
15219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
15223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
15224 msgid "thickapprox"
15225 msgstr "thickapprox"
15227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
15231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
15235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
15239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
15243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
15247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
15251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
15255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
15259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
15260 msgid "preccurlyeq"
15261 msgstr "preccurlyeq"
15263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
15264 msgid "succcurlyeq"
15265 msgstr "succcurlyeq"
15267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
15268 msgid "curlyeqprec"
15269 msgstr "curlyeqprec"
15271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
15272 msgid "curlyeqsucc"
15273 msgstr "curlyeqsucc"
15275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
15279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
15283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
15285 msgstr "precapprox"
15287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
15289 msgstr "succapprox"
15291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
15292 msgid "vartriangleleft"
15293 msgstr "vartriangleleft"
15295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
15296 msgid "vartriangleright"
15297 msgstr "vartriangleright"
15299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
15300 msgid "trianglelefteq"
15301 msgstr "trianglelefteq"
15303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
15304 msgid "trianglerighteq"
15305 msgstr "trianglerighteq"
15307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
15311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
15315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
15319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
15320 msgid "risingdotseq"
15321 msgstr "risingdotseq"
15323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
15324 msgid "fallingdotseq"
15325 msgstr "fallingdotseq"
15327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
15331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
15335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
15339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
15343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
15344 msgid "shortparallel"
15345 msgstr "shortparallel"
15347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
15349 msgstr "smallsmile"
15351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
15353 msgstr "smallfrown"
15355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
15356 msgid "blacktriangleleft"
15357 msgstr "blacktriangleleft"
15359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
15360 msgid "blacktriangleright"
15361 msgstr "blacktriangleright"
15363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
15367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
15371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
15372 msgid "backepsilon"
15373 msgstr "backepsilon"
15375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
15379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
15383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
15387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
15388 msgid "AMS Negative Relations"
15391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
15395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
15399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
15403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
15407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
15411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
15415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
15419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
15423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
15427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
15431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
15435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
15439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
15443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
15447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
15451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
15455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
15459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
15463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
15467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
15471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
15475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
15479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
15483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
15487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
15488 msgid "precnapprox"
15489 msgstr "precnapprox"
15491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
15492 msgid "succnapprox"
15493 msgstr "succnapprox"
15495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
15499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
15503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
15505 msgstr "subsetneqq"
15507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
15509 msgstr "supsetneqq"
15511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
15515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
15519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
15521 msgstr "nsupseteqq"
15523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
15527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
15531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
15535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
15536 msgid "varsubsetneq"
15537 msgstr "varsubsetneq"
15539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
15540 msgid "varsupsetneq"
15541 msgstr "varsupsetneq"
15543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
15544 msgid "varsubsetneqq"
15545 msgstr "varsubsetneqq"
15547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
15548 msgid "varsupsetneqq"
15549 msgstr "varsupsetneqq"
15551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
15552 msgid "ntriangleleft"
15553 msgstr "ntriangleleft"
15555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
15556 msgid "ntriangleright"
15557 msgstr "ntriangleright"
15559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
15560 msgid "ntrianglelefteq"
15561 msgstr "ntrianglelefteq"
15563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
15564 msgid "ntrianglerighteq"
15565 msgstr "ntrianglerighteq"
15567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
15571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
15575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
15579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
15583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
15587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
15588 msgid "nshortparallel"
15589 msgstr "nshortparallel"
15591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
15592 msgid "AMS Operators"
15595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
15599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
15600 msgid "smallsetminus"
15601 msgstr "smallsetminus"
15603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
15607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
15611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
15615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
15619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
15620 msgid "doublebarwedge"
15621 msgstr "doublebarwedge"
15623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
15627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
15631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
15635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
15639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
15640 msgid "divideontimes"
15641 msgstr "divideontimes"
15643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
15647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
15651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
15652 msgid "leftthreetimes"
15653 msgstr "leftthreetimes"
15655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
15656 msgid "rightthreetimes"
15657 msgstr "rightthreetimes"
15659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
15661 msgstr "curlywedge"
15663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
15667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
15668 msgid "circleddash"
15669 msgstr "circleddash"
15671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
15673 msgstr "circledast"
15675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
15676 msgid "circledcirc"
15677 msgstr "circledcirc"
15679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
15683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
15687 #: lib/external_templates:37
15688 msgid "RasterImage"
15691 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
15692 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15695 #: lib/external_templates:45
15696 msgid "A bitmap file.\n"
15699 #: lib/external_templates:109
15703 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
15704 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15707 #: lib/external_templates:112
15708 msgid "An Xfig figure.\n"
15711 #: lib/external_templates:162
15712 msgid "ChessDiagram"
15715 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
15716 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15719 #: lib/external_templates:165
15721 "A chess position diagram.\n"
15722 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
15723 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
15724 "the position that you want to display.\n"
15725 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
15726 "and remember to type in a relative path\n"
15727 "to the LyX document location.\n"
15728 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
15729 "to enable general editing of the board.\n"
15730 "You might also check out the\n"
15731 "'Options->Test legality' option, and\n"
15732 "remember to middle and right click to\n"
15733 "insert new material in the board.\n"
15734 "In order for this to work, you have to\n"
15735 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
15736 "that TeX will find it, and you will need\n"
15737 "to install the skak package from CTAN.\n"
15740 #: lib/external_templates:212
15744 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
15745 msgid "Lilypond typeset music"
15748 #: lib/external_templates:215
15750 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
15751 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
15752 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
15753 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
15756 #: lib/external_templates:261
15760 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
15761 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15764 #: lib/external_templates:264
15766 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
15767 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
15768 "which must be inserted to 'Options'.\n"
15770 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
15771 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
15772 "* pages=- (to include all pages)\n"
15773 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
15774 "for further options and details.\n"
15777 #: lib/external_templates:304
15780 "Read 'info date' for more information.\n"
15783 #: lib/external_templates:333
15788 #: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337
15789 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15792 #: lib/external_templates:336
15793 msgid "Dia diagram.\n"
15796 #: lib/configure.py:445
15800 #: lib/configure.py:448
15804 #: lib/configure.py:451
15809 #: lib/configure.py:454
15813 #: lib/configure.py:457
15817 #: lib/configure.py:460
15821 #: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
15825 #: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
15829 #: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
15830 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
15834 #: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
15838 #: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
15842 #: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
15843 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
15847 #: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
15851 #: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
15855 #: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
15859 #: lib/configure.py:472 lib/configure.py:483 lib/configure.py:493
15863 #: lib/configure.py:498
15864 msgid "Plain text (chess output)"
15867 #: lib/configure.py:499
15868 msgid "Plain text (image)"
15871 #: lib/configure.py:500
15872 msgid "Plain text (Xfig output)"
15875 #: lib/configure.py:501
15876 msgid "date (output)"
15879 #: lib/configure.py:502
15883 #: lib/configure.py:502
15887 #: lib/configure.py:503
15888 msgid "Docbook (XML)"
15889 msgstr "Docbook (XML)"
15891 #: lib/configure.py:504
15892 msgid "Graphviz Dot"
15893 msgstr "Graphviz Dot"
15895 #: lib/configure.py:505
15897 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
15898 msgstr "LaTeX (plain)"
15900 #: lib/configure.py:506
15904 #: lib/configure.py:506
15908 #: lib/configure.py:507
15913 #: lib/configure.py:508
15914 msgid "LilyPond music"
15915 msgstr "LilyPond music"
15917 #: lib/configure.py:509
15918 msgid "LaTeX (plain)"
15919 msgstr "LaTeX (plain)"
15921 #: lib/configure.py:509
15922 msgid "LaTeX (plain)|L"
15923 msgstr "LaTeX (plain)|L"
15925 #: lib/configure.py:510
15926 msgid "LaTeX (pdflatex)"
15927 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
15929 #: lib/configure.py:511
15931 msgid "LaTeX (XeTeX)"
15932 msgstr "LaTeX (plain)"
15934 #: lib/configure.py:512 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335
15936 msgstr "Plain text"
15938 #: lib/configure.py:512
15939 msgid "Plain text|a"
15940 msgstr "Plain text|a"
15942 #: lib/configure.py:513
15943 msgid "Plain text (pstotext)"
15944 msgstr "Plain text (pstotext)"
15946 #: lib/configure.py:514
15947 msgid "Plain text (ps2ascii)"
15948 msgstr "Plain text (ps2ascii)"
15950 #: lib/configure.py:515
15951 msgid "Plain text (catdvi)"
15952 msgstr "Plain text (catdvi)"
15954 #: lib/configure.py:516
15955 msgid "Plain Text, Join Lines"
15956 msgstr "Plain Text, Join Lines"
15958 #: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
15963 #: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
15968 #: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
15972 #: lib/configure.py:533
15976 #: lib/configure.py:534
15980 #: lib/configure.py:534
15981 msgid "Postscript|t"
15984 #: lib/configure.py:538
15985 msgid "PDF (ps2pdf)"
15986 msgstr "PDF (ps2pdf)"
15988 #: lib/configure.py:538
15989 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
15990 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
15992 #: lib/configure.py:539
15993 msgid "PDF (pdflatex)"
15994 msgstr "PDF (pdflatex)"
15996 #: lib/configure.py:539
15997 msgid "PDF (pdflatex)|F"
15998 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
16000 #: lib/configure.py:540
16001 msgid "PDF (dvipdfm)"
16002 msgstr "PDF (dvipdfm)"
16004 #: lib/configure.py:540
16005 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
16006 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
16008 #: lib/configure.py:541
16009 msgid "PDF (XeTeX)"
16012 #: lib/configure.py:541
16013 msgid "PDF (XeTeX)|X"
16016 #: lib/configure.py:544
16020 #: lib/configure.py:544
16024 #: lib/configure.py:547
16028 #: lib/configure.py:550
16032 #: lib/configure.py:550
16036 #: lib/configure.py:553
16038 msgstr "تحرير مدونة"
16040 #: lib/configure.py:556
16041 msgid "OpenDocument"
16044 #: lib/configure.py:557
16045 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
16046 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
16048 #: lib/configure.py:560
16049 msgid "Rich Text Format"
16050 msgstr "هيئة النص الغني"
16052 #: lib/configure.py:561
16056 #: lib/configure.py:561
16060 #: lib/configure.py:564
16061 msgid "date command"
16064 #: lib/configure.py:565
16065 msgid "Table (CSV)"
16066 msgstr "جدول (CSV)"
16068 #: lib/configure.py:567 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:951
16069 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:952 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
16073 #: lib/configure.py:568
16077 #: lib/configure.py:569
16081 #: lib/configure.py:570
16085 #: lib/configure.py:571
16090 #: lib/configure.py:572
16091 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
16092 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
16094 #: lib/configure.py:573
16095 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
16096 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
16098 #: lib/configure.py:574
16099 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
16100 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
16102 #: lib/configure.py:575
16103 msgid "LyX Preview"
16104 msgstr "مستعرض ليك"
16106 #: lib/configure.py:576
16108 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
16109 msgstr "مستعرض ليك"
16111 #: lib/configure.py:577
16115 #: lib/configure.py:578
16119 #: lib/configure.py:579
16123 #: lib/configure.py:580 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
16124 msgid "Windows Metafile"
16125 msgstr "Windows Metafile"
16127 #: lib/configure.py:581 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
16128 msgid "Enhanced Metafile"
16129 msgstr "Enhanced Metafile"
16131 #: lib/configure.py:582
16132 msgid "HTML (MS Word)"
16133 msgstr "HTML (MS Word)"
16135 #: src/BiblioInfo.cpp:237 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1657
16137 msgid "%1$s and %2$s"
16138 msgstr "%1$s و %2$s"
16140 #: src/BiblioInfo.cpp:241
16142 msgid "%1$s et al."
16145 #: src/BiblioInfo.cpp:298
16149 #: src/BiblioInfo.cpp:300
16153 #: src/BiblioInfo.cpp:448 src/BiblioInfo.cpp:451
16157 #: src/BiblioInfo.cpp:513 src/BiblioInfo.cpp:573
16158 msgid "Add to bibliography only."
16159 msgstr "اضافة للبابلوغرافيا فقط."
16161 #: src/BiblioInfo.cpp:569
16165 #: src/Buffer.cpp:137
16168 "Could not print the document %1$s.\n"
16169 "Check that your printer is set up correctly."
16172 #: src/Buffer.cpp:140
16173 msgid "Print document failed"
16174 msgstr "فشلت طباعة المستند"
16176 #: src/Buffer.cpp:284
16177 msgid "Disk Error: "
16180 #: src/Buffer.cpp:285
16183 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
16186 #: src/Buffer.cpp:365
16187 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
16190 #: src/Buffer.cpp:367
16192 msgid "Attempting to close changed document!"
16193 msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟"
16195 #: src/Buffer.cpp:375
16196 msgid "Could not remove temporary directory"
16197 msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة"
16199 #: src/Buffer.cpp:376
16201 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
16202 msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة %1$s"
16204 #: src/Buffer.cpp:676
16205 msgid "Unknown document class"
16206 msgstr "صنف مستند مجهول"
16208 #: src/Buffer.cpp:677
16210 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
16213 #: src/Buffer.cpp:681 src/Text.cpp:461
16215 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
16218 #: src/Buffer.cpp:685 src/Buffer.cpp:692 src/Buffer.cpp:712
16219 msgid "Document header error"
16220 msgstr "خطأ في رأس المستند"
16222 #: src/Buffer.cpp:691
16223 msgid "\\begin_header is missing"
16226 #: src/Buffer.cpp:711
16227 msgid "\\begin_document is missing"
16230 #: src/Buffer.cpp:727 src/Buffer.cpp:733 src/BufferView.cpp:1382
16231 #: src/BufferView.cpp:1388
16232 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
16233 msgstr "تغييرات لا تظهر في مخرجات لتيك"
16235 #: src/Buffer.cpp:728 src/BufferView.cpp:1383
16237 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
16238 "xcolor/ulem are installed.\n"
16239 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16243 #: src/Buffer.cpp:734 src/BufferView.cpp:1389
16245 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
16246 "xcolor and ulem are not installed.\n"
16247 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16251 #: src/Buffer.cpp:848 src/Buffer.cpp:938
16252 msgid "Document format failure"
16255 #: src/Buffer.cpp:849
16257 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
16260 #: src/Buffer.cpp:886
16261 msgid "Conversion failed"
16264 #: src/Buffer.cpp:887
16267 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
16268 "it could not be created."
16271 #: src/Buffer.cpp:896
16272 msgid "Conversion script not found"
16275 #: src/Buffer.cpp:897
16278 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
16279 "could not be found."
16282 #: src/Buffer.cpp:917 src/Buffer.cpp:923
16283 msgid "Conversion script failed"
16286 #: src/Buffer.cpp:918
16289 "%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
16293 #: src/Buffer.cpp:924
16296 "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the lyx2lyx "
16300 #: src/Buffer.cpp:939
16302 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
16305 #: src/Buffer.cpp:972
16306 msgid "Backup failure"
16307 msgstr "فشل النسخ الاحتياطي"
16309 #: src/Buffer.cpp:973
16312 "Cannot create backup file %1$s.\n"
16313 "Please check whether the directory exists and is writeable."
16316 #: src/Buffer.cpp:983
16319 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
16320 "overwrite this file?"
16323 #: src/Buffer.cpp:985
16324 msgid "Overwrite modified file?"
16325 msgstr "استبدال الملف المعدل؟"
16327 #: src/Buffer.cpp:986 src/Buffer.cpp:2088 src/Exporter.cpp:49
16328 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1859
16329 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2050
16333 #: src/Buffer.cpp:1010
16335 msgid "Saving document %1$s..."
16336 msgstr "حفظ المستند %1$s..."
16338 #: src/Buffer.cpp:1023
16339 msgid " could not write file!"
16340 msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
16342 #: src/Buffer.cpp:1030
16346 #: src/Buffer.cpp:1045
16348 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
16351 #: src/Buffer.cpp:1055 src/Buffer.cpp:1068 src/Buffer.cpp:1082
16353 msgid " Saved to %1$s. Phew.\n"
16356 #: src/Buffer.cpp:1058
16358 msgid " Save failed! Trying again...\n"
16359 msgstr "فشل الحفظ! حاول...\n"
16361 #: src/Buffer.cpp:1072
16363 msgid " Save failed! Trying yet again...\n"
16364 msgstr "فشل الحفظ! حاول...\n"
16366 #: src/Buffer.cpp:1086
16367 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
16370 #: src/Buffer.cpp:1170
16371 msgid "Iconv software exception Detected"
16374 #: src/Buffer.cpp:1170
16377 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
16381 #: src/Buffer.cpp:1192
16383 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
16386 #: src/Buffer.cpp:1195
16388 "Some characters of your document are probably not representable in the "
16389 "chosen encoding.\n"
16390 "Changing the document encoding to utf8 could help."
16393 #: src/Buffer.cpp:1202
16394 msgid "iconv conversion failed"
16397 #: src/Buffer.cpp:1207
16398 msgid "conversion failed"
16401 #: src/Buffer.cpp:1551
16402 msgid "Running chktex..."
16405 #: src/Buffer.cpp:1564
16406 msgid "chktex failure"
16409 #: src/Buffer.cpp:1565
16410 msgid "Could not run chktex successfully."
16413 #: src/Buffer.cpp:1773
16415 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
16416 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
16418 #: src/Buffer.cpp:1845 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2719
16420 msgid "Error exporting to format: %1$s."
16421 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
16423 #: src/Buffer.cpp:1920
16425 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
16428 #: src/Buffer.cpp:1948
16430 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
16433 #: src/Buffer.cpp:2005
16435 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
16436 msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
16438 #: src/Buffer.cpp:2012
16440 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
16441 msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
16443 #: src/Buffer.cpp:2022
16444 msgid "Error exporting to DVI."
16447 #: src/Buffer.cpp:2084 src/Exporter.cpp:44
16450 "The file %1$s already exists.\n"
16452 "Do you want to overwrite that file?"
16455 #: src/Buffer.cpp:2087 src/Exporter.cpp:47
16456 msgid "Overwrite file?"
16457 msgstr "استبدال الملف؟"
16459 #: src/Buffer.cpp:2104
16460 msgid "Error running external commands."
16463 #: src/Buffer.cpp:2870
16464 msgid "Preview source code"
16465 msgstr "استعراض الكود المصدري"
16467 #: src/Buffer.cpp:2884
16469 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
16472 #: src/Buffer.cpp:2888
16474 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
16477 #: src/Buffer.cpp:3003
16479 msgid "Auto-saving %1$s"
16480 msgstr "خفظ آلي %1$s"
16482 #: src/Buffer.cpp:3057
16483 msgid "Autosave failed!"
16484 msgstr "فشل الحفظ الآلي!"
16486 #: src/Buffer.cpp:3113
16487 msgid "Autosaving current document..."
16490 #: src/Buffer.cpp:3180
16491 msgid "Couldn't export file"
16492 msgstr "لم يتم تصدير الملف"
16494 #: src/Buffer.cpp:3181
16496 msgid "No information for exporting the format %1$s."
16497 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
16499 #: src/Buffer.cpp:3226
16500 msgid "File name error"
16501 msgstr "اسم الملف خاطئ"
16503 #: src/Buffer.cpp:3227
16504 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
16507 #: src/Buffer.cpp:3283
16508 msgid "Document export cancelled."
16509 msgstr "الغي تصدير المستند."
16511 #: src/Buffer.cpp:3289
16513 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
16514 msgstr "صدر المستند كـ %1$s إلى ملف `%2$s'"
16516 #: src/Buffer.cpp:3295
16518 msgid "Document exported as %1$s"
16519 msgstr "المستند صدر كـ %1$s"
16521 #: src/Buffer.cpp:3373
16524 "The specified document\n"
16526 "could not be read."
16529 #: src/Buffer.cpp:3375
16530 msgid "Could not read document"
16531 msgstr "لم يقرأ المستند"
16533 #: src/Buffer.cpp:3385
16536 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
16538 "Recover emergency save?"
16541 #: src/Buffer.cpp:3388
16542 msgid "Load emergency save?"
16543 msgstr "تحميل حفظ الانقاذ؟"
16545 #: src/Buffer.cpp:3389
16549 #: src/Buffer.cpp:3389
16550 msgid "&Load Original"
16553 #: src/Buffer.cpp:3399
16554 msgid "Document was successfully recovered."
16557 #: src/Buffer.cpp:3401
16558 msgid "Document was NOT successfully recovered."
16561 #: src/Buffer.cpp:3402
16564 "Remove emergency file now?\n"
16566 msgstr "تحميل حفظ الانقاذ؟"
16568 #: src/Buffer.cpp:3405 src/Buffer.cpp:3415
16570 msgid "Delete emergency file?"
16571 msgstr "تحديد ملف خارجي"
16573 #: src/Buffer.cpp:3406 src/Buffer.cpp:3417
16577 #: src/Buffer.cpp:3409
16578 msgid "Emergency file deleted"
16581 #: src/Buffer.cpp:3410
16582 msgid "Do not forget to save your file now!"
16585 #: src/Buffer.cpp:3416
16587 msgid "Remove emergency file now?"
16588 msgstr "تحميل حفظ الانقاذ؟"
16590 #: src/Buffer.cpp:3431
16593 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
16595 "Load the backup instead?"
16598 #: src/Buffer.cpp:3434
16599 msgid "Load backup?"
16600 msgstr "تحميل نسخة احتياطية؟"
16602 #: src/Buffer.cpp:3435
16603 msgid "&Load backup"
16604 msgstr "تحميل نسخة احتياطية"
16606 #: src/Buffer.cpp:3435
16607 msgid "Load &original"
16610 #: src/Buffer.cpp:3728 src/insets/InsetCaption.cpp:320
16611 msgid "Senseless!!! "
16614 #: src/Buffer.cpp:3838
16616 msgid "Document %1$s reloaded."
16617 msgstr "المستند %1$s حمل"
16619 #: src/Buffer.cpp:3840
16621 msgid "Could not reload document %1$s."
16622 msgstr "لم يعد تحميل المستند %1$s"
16624 #: src/BufferParams.cpp:523
16627 "The layout file requested by this document,\n"
16629 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
16630 "class or style file required by it is not\n"
16631 "available. See the Customization documentation\n"
16632 "for more information.\n"
16635 #: src/BufferParams.cpp:529
16636 msgid "Document class not available"
16637 msgstr "صنف المستند غير متاح"
16639 #: src/BufferParams.cpp:530
16640 msgid "LyX will not be able to produce output."
16643 #: src/BufferParams.cpp:1718
16646 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
16647 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
16648 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
16651 #: src/BufferParams.cpp:1723
16652 msgid "Document class not found"
16653 msgstr "صنف المستند غير موجود"
16655 #: src/BufferParams.cpp:1730 src/LayoutFile.cpp:303
16657 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
16658 msgstr "صنف المستند %1$s لم تحمل"
16660 #: src/BufferParams.cpp:1732 src/LayoutFile.cpp:305
16661 msgid "Could not load class"
16662 msgstr "لم تحمل الصنف"
16664 #: src/BufferParams.cpp:1766
16665 msgid "Error reading internal layout information"
16668 #: src/BufferParams.cpp:1767 src/TextClass.cpp:1234
16670 msgstr "اقرأ الخطأ"
16672 #: src/BufferView.cpp:183
16673 msgid "No more insets"
16676 #: src/BufferView.cpp:710
16677 msgid "Save bookmark"
16680 #: src/BufferView.cpp:905
16681 msgid "Converting document to new document class..."
16684 #: src/BufferView.cpp:947
16685 msgid "Document is read-only"
16686 msgstr "المستند للقراءة فقط"
16688 #: src/BufferView.cpp:955
16689 msgid "This portion of the document is deleted."
16692 #: src/BufferView.cpp:1268
16693 msgid "No further undo information"
16694 msgstr "لا تراجع عن مزيد من المعلومات"
16696 #: src/BufferView.cpp:1277
16697 msgid "No further redo information"
16698 msgstr "لا تكرار لمزيد من المعلومات"
16700 #: src/BufferView.cpp:1472 src/lyxfind.cpp:326 src/lyxfind.cpp:344
16701 msgid "String not found!"
16704 #: src/BufferView.cpp:1506
16708 #: src/BufferView.cpp:1512
16712 #: src/BufferView.cpp:1519
16713 msgid "Mark removed"
16716 #: src/BufferView.cpp:1522
16720 #: src/BufferView.cpp:1573
16721 msgid "Statistics for the selection:"
16722 msgstr "احصاءات المحدد:"
16724 #: src/BufferView.cpp:1575
16725 msgid "Statistics for the document:"
16726 msgstr "احصاءات المستند:"
16728 #: src/BufferView.cpp:1578
16733 #: src/BufferView.cpp:1580
16735 msgstr "كلمة واحدة"
16737 #: src/BufferView.cpp:1583
16739 msgid "%1$d characters (including blanks)"
16742 #: src/BufferView.cpp:1586
16743 msgid "One character (including blanks)"
16746 #: src/BufferView.cpp:1589
16748 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
16751 #: src/BufferView.cpp:1592
16752 msgid "One character (excluding blanks)"
16755 #: src/BufferView.cpp:1594
16759 #: src/BufferView.cpp:1730
16762 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
16765 #: src/BufferView.cpp:1732
16767 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
16770 #: src/BufferView.cpp:1763
16772 msgid "Branch name"
16775 #: src/BufferView.cpp:1770 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
16776 msgid "Branch already exists"
16779 #: src/BufferView.cpp:2452
16781 msgid "Inserting document %1$s..."
16784 #: src/BufferView.cpp:2463
16786 msgid "Document %1$s inserted."
16787 msgstr "المستند %1$s ادرج."
16789 #: src/BufferView.cpp:2465
16791 msgid "Could not insert document %1$s"
16792 msgstr "لم يدرج المستند %1$s"
16794 #: src/BufferView.cpp:2730
16797 "Could not read the specified document\n"
16799 "due to the error: %2$s"
16802 #: src/BufferView.cpp:2732
16803 msgid "Could not read file"
16804 msgstr "لم يُقرأ الملف"
16806 #: src/BufferView.cpp:2739
16810 " is not readable."
16813 #: src/BufferView.cpp:2740 src/output.cpp:39
16814 msgid "Could not open file"
16815 msgstr "لم يتم فتح الملف"
16817 #: src/BufferView.cpp:2747
16818 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
16821 #: src/BufferView.cpp:2748
16823 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
16824 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
16825 "If this does not give the correct result\n"
16826 "then please change the encoding of the file\n"
16827 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
16830 #: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2184
16831 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:179
16832 #: src/insets/InsetListings.cpp:187 src/insets/InsetListings.cpp:211
16833 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:159
16834 msgid "LyX Warning: "
16835 msgstr "تحذير ليك:"
16837 #: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2185 src/insets/InsetListings.cpp:180
16838 #: src/insets/InsetListings.cpp:188 src/mathed/InsetMathString.cpp:160
16839 msgid "uncodable character"
16842 #: src/Changes.cpp:379
16843 msgid "Uncodable character in author name"
16846 #: src/Changes.cpp:380
16849 "The author name '%1$s',\n"
16850 "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
16851 "represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
16852 "will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
16854 "Chose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
16855 "or change the spelling of the author name."
16858 #: src/Chktex.cpp:63
16860 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
16863 #: src/Chktex.cpp:65
16864 msgid "ChkTeX warning id # "
16867 #: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
16868 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
16872 #: src/Color.cpp:159
16876 #: src/Color.cpp:160
16880 #: src/Color.cpp:161
16884 #: src/Color.cpp:162
16888 #: src/Color.cpp:163
16892 #: src/Color.cpp:164
16896 #: src/Color.cpp:165
16900 #: src/Color.cpp:166
16904 #: src/Color.cpp:167
16908 #: src/Color.cpp:168
16912 #: src/Color.cpp:169
16916 #: src/Color.cpp:170
16920 #: src/Color.cpp:171
16921 msgid "selected text"
16924 #: src/Color.cpp:173
16928 #: src/Color.cpp:174
16929 msgid "inline completion"
16932 #: src/Color.cpp:176
16933 msgid "non-unique inline completion"
16936 #: src/Color.cpp:178
16937 msgid "previewed snippet"
16940 #: src/Color.cpp:179
16942 msgstr "ملصق مدونة"
16944 #: src/Color.cpp:180
16945 msgid "note background"
16946 msgstr "خلفية المدونة"
16948 #: src/Color.cpp:181
16949 msgid "comment label"
16952 #: src/Color.cpp:182
16953 msgid "comment background"
16954 msgstr "خلفية التعليق"
16956 #: src/Color.cpp:183
16957 msgid "greyedout inset label"
16960 #: src/Color.cpp:184
16961 msgid "greyedout inset background"
16964 #: src/Color.cpp:185
16965 msgid "phantom inset text"
16968 #: src/Color.cpp:186
16970 msgstr "تظليل الصندوق"
16972 #: src/Color.cpp:187
16974 msgid "listings background"
16975 msgstr "ادراج خلفية"
16977 #: src/Color.cpp:188
16978 msgid "branch label"
16981 #: src/Color.cpp:189
16982 msgid "footnote label"
16983 msgstr "ملصق حاشية"
16985 #: src/Color.cpp:190
16986 msgid "index label"
16989 #: src/Color.cpp:191
16990 msgid "margin note label"
16991 msgstr "ملصق مدونة هامش"
16993 #: src/Color.cpp:192
16997 #: src/Color.cpp:193
17001 #: src/Color.cpp:194
17005 #: src/Color.cpp:195
17009 #: src/Color.cpp:196
17010 msgid "command inset"
17013 #: src/Color.cpp:197
17014 msgid "command inset background"
17017 #: src/Color.cpp:198
17018 msgid "command inset frame"
17021 #: src/Color.cpp:199
17022 msgid "special character"
17023 msgstr "محارف خاصة"
17025 #: src/Color.cpp:200
17029 #: src/Color.cpp:201
17030 msgid "math background"
17031 msgstr "خلفية الرياضيات"
17033 #: src/Color.cpp:202
17034 msgid "graphics background"
17035 msgstr "خلفية الصور"
17037 #: src/Color.cpp:203 src/Color.cpp:207
17039 msgid "math macro background"
17040 msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
17042 #: src/Color.cpp:204
17044 msgstr "اطار الرياضيات"
17046 #: src/Color.cpp:205
17047 msgid "math corners"
17050 #: src/Color.cpp:206
17054 #: src/Color.cpp:208
17056 msgid "math macro hovered background"
17057 msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
17059 #: src/Color.cpp:209
17061 msgid "math macro label"
17062 msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
17064 #: src/Color.cpp:210
17066 msgid "math macro frame"
17067 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
17069 #: src/Color.cpp:211
17071 msgid "math macro blended out"
17072 msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
17074 #: src/Color.cpp:212
17076 msgid "math macro old parameter"
17077 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
17079 #: src/Color.cpp:213
17081 msgid "math macro new parameter"
17082 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
17084 #: src/Color.cpp:214
17085 msgid "caption frame"
17088 #: src/Color.cpp:215
17089 msgid "collapsable inset text"
17092 #: src/Color.cpp:216
17093 msgid "collapsable inset frame"
17096 #: src/Color.cpp:217
17097 msgid "inset background"
17098 msgstr "ادراج خلفية"
17100 #: src/Color.cpp:218
17101 msgid "inset frame"
17102 msgstr "ادراج اطار"
17104 #: src/Color.cpp:219
17105 msgid "LaTeX error"
17108 #: src/Color.cpp:220
17109 msgid "end-of-line marker"
17110 msgstr "علامة نهاية السطر"
17112 #: src/Color.cpp:221
17113 msgid "appendix marker"
17114 msgstr "علامة الملحق"
17116 #: src/Color.cpp:222
17118 msgstr "شريط التغيير"
17120 #: src/Color.cpp:223
17122 msgid "deleted text"
17125 #: src/Color.cpp:224
17130 #: src/Color.cpp:225
17131 msgid "changed text 1st author"
17134 #: src/Color.cpp:226
17135 msgid "changed text 2nd author"
17138 #: src/Color.cpp:227
17139 msgid "changed text 3rd author"
17142 #: src/Color.cpp:228
17143 msgid "changed text 4th author"
17146 #: src/Color.cpp:229
17147 msgid "changed text 5th author"
17150 #: src/Color.cpp:230
17152 msgid "deleted text modifier"
17155 #: src/Color.cpp:231
17156 msgid "added space markers"
17159 #: src/Color.cpp:232
17160 msgid "top/bottom line"
17163 #: src/Color.cpp:233
17167 #: src/Color.cpp:234
17168 msgid "table on/off line"
17171 #: src/Color.cpp:236
17172 msgid "bottom area"
17173 msgstr "منطقة سفلية"
17175 #: src/Color.cpp:237
17177 msgstr "صفحة جديدة"
17179 #: src/Color.cpp:238
17180 msgid "page break / line break"
17183 #: src/Color.cpp:239
17184 msgid "frame of button"
17187 #: src/Color.cpp:240
17188 msgid "button background"
17189 msgstr "خلفية الزر"
17191 #: src/Color.cpp:241
17192 msgid "button background under focus"
17195 #: src/Color.cpp:242
17197 msgid "paragraph marker"
17200 #: src/Color.cpp:243
17204 #: src/Color.cpp:244
17208 #: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493
17209 #: src/Converter.cpp:536
17210 msgid "Cannot convert file"
17211 msgstr "لم يتم تحويل الملف"
17213 #: src/Converter.cpp:317
17216 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
17217 "Define a converter in the preferences."
17220 #: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:316 src/Format.cpp:388
17221 msgid "Executing command: "
17224 #: src/Converter.cpp:465
17225 msgid "Build errors"
17228 #: src/Converter.cpp:466
17229 msgid "There were errors during the build process."
17232 #: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:323 src/Format.cpp:395
17234 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
17237 #: src/Converter.cpp:494
17239 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
17242 #: src/Converter.cpp:538
17244 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
17247 #: src/Converter.cpp:539
17249 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
17252 #: src/Converter.cpp:595
17253 msgid "Running LaTeX..."
17254 msgstr "تشغيل لتيك..."
17256 #: src/Converter.cpp:613
17259 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
17263 #: src/Converter.cpp:616
17264 msgid "LaTeX failed"
17267 #: src/Converter.cpp:618
17268 msgid "Output is empty"
17271 #: src/Converter.cpp:619
17272 msgid "An empty output file was generated."
17275 #: src/CutAndPaste.cpp:291
17278 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
17279 "Do you want to add it to the document's branch list?"
17281 "المستند %1$s لم يحفظ.\n"
17283 "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
17285 #: src/CutAndPaste.cpp:294
17287 msgid "Unknown branch"
17288 msgstr "مستخدم مجهول"
17290 #: src/CutAndPaste.cpp:295
17294 #: src/CutAndPaste.cpp:618
17297 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
17301 #: src/CutAndPaste.cpp:625
17302 msgid "Undefined flex inset"
17305 #: src/Exporter.cpp:49
17306 msgid "Overwrite &all"
17307 msgstr "استبدال الكل"
17309 #: src/Exporter.cpp:50
17310 msgid "&Cancel export"
17311 msgstr "الغاء التصدير"
17313 #: src/Exporter.cpp:90
17314 msgid "Couldn't copy file"
17315 msgstr "عدم نسخ الملف"
17317 #: src/Exporter.cpp:91
17319 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
17322 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
17323 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2837
17324 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17328 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
17329 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2837
17330 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17334 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
17335 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2837
17336 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17344 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
17349 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
17353 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
17357 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
17361 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
17365 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
17373 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
17377 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
17385 #: src/Font.cpp:160
17387 msgid "Emphasis %1$s, "
17390 #: src/Font.cpp:163
17392 msgid "Underline %1$s, "
17395 #: src/Font.cpp:166
17397 msgid "Strikeout %1$s, "
17400 #: src/Font.cpp:169
17402 msgid "Double underline %1$s, "
17405 #: src/Font.cpp:172
17407 msgid "Wavy underline %1$s, "
17410 #: src/Font.cpp:175
17412 msgid "Noun %1$s, "
17415 #: src/Font.cpp:189
17417 msgid "Language: %1$s, "
17418 msgstr "اللغة: %1$s, "
17420 #: src/Font.cpp:192
17422 msgid " Number %1$s"
17425 #: src/Format.cpp:264 src/Format.cpp:277 src/Format.cpp:287 src/Format.cpp:322
17426 msgid "Cannot view file"
17427 msgstr "فشل عرض ملف"
17429 #: src/Format.cpp:265 src/Format.cpp:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2643
17431 msgid "File does not exist: %1$s"
17434 #: src/Format.cpp:278
17436 msgid "No information for viewing %1$s"
17437 msgstr "لا معلومات لعرض %1$s"
17439 #: src/Format.cpp:288
17441 msgid "Auto-view file %1$s failed"
17444 #: src/Format.cpp:335 src/Format.cpp:347 src/Format.cpp:360 src/Format.cpp:371
17445 #: src/Format.cpp:394
17446 msgid "Cannot edit file"
17447 msgstr "لم يحرر الملف"
17449 #: src/Format.cpp:348
17450 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
17453 #: src/Format.cpp:361
17455 msgid "No information for editing %1$s"
17456 msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s"
17458 #: src/Format.cpp:372
17460 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
17463 #: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
17465 msgid "Could not find bind file"
17466 msgstr "لم يُقرأ الملف"
17468 #: src/KeyMap.cpp:222
17471 "Unable to find the bind file\n"
17473 "Please check your installation."
17476 #: src/KeyMap.cpp:229
17478 msgid "Could not find `cua.bind' file"
17479 msgstr "لم يُقرأ الملف"
17481 #: src/KeyMap.cpp:230
17483 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
17484 "Please check your installation."
17487 #: src/KeyMap.cpp:237
17490 "Unable to find the bind file\n"
17492 "Falling back to default."
17495 #: src/KeySequence.cpp:166
17499 #: src/LaTeX.cpp:59
17501 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
17504 #: src/LaTeX.cpp:262 src/LaTeX.cpp:351
17506 msgid "Running Index Processor."
17507 msgstr "تشغيل صنع فهرس"
17509 #: src/LaTeX.cpp:282 src/LaTeX.cpp:334
17510 msgid "Running BibTeX."
17513 #: src/LaTeX.cpp:442
17514 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
17518 msgid "Could not read configuration file"
17524 "Error while reading the configuration file\n"
17526 "Please check your installation."
17530 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
17539 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
17543 msgid "Cannot remove temporary directory"
17544 msgstr "لم يزل مسار الذاكرة المؤقتة"
17548 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
17552 msgid "Unable to remove temporary directory"
17557 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
17561 msgid "No textclass is found"
17566 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
17567 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
17571 msgid "&Reconfigure"
17572 msgstr "اعادة الاعداد"
17575 msgid "&Use Default"
17576 msgstr "استخدام افتراضي"
17578 #: src/LyX.cpp:512 src/LyX.cpp:872
17582 #: src/LyX.cpp:658 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:790
17587 msgid "Could not create temporary directory"
17588 msgstr "لم ينشأ مسار الذاكرة المؤقتة"
17593 "Could not create a temporary directory in\n"
17595 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
17599 msgid "Missing user LyX directory"
17605 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
17606 "It is needed to keep your own configuration."
17610 msgid "&Create directory"
17611 msgstr "انشاء مسار"
17614 msgid "No user LyX directory. Exiting."
17619 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
17623 msgid "Failed to create directory. Exiting."
17627 msgid "List of supported debug flags:"
17632 msgid "Setting debug level to %1$s"
17637 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
17638 "Command line switches (case sensitive):\n"
17639 "\t-help summarize LyX usage\n"
17640 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
17641 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
17642 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
17643 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
17644 " select the features to debug.\n"
17645 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
17646 "\t-x [--execute] command\n"
17647 " where command is a lyx command.\n"
17648 "\t-e [--export] fmt\n"
17649 " where fmt is the export format of choice.\n"
17650 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
17651 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
17652 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
17653 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
17654 " where fmt is the import format of choice\n"
17655 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
17656 "\t--batch execute commands and exit\n"
17657 "\t-version summarize version and build info\n"
17658 "Check the LyX man page for more details."
17661 #: src/LyX.cpp:1011
17662 msgid "No system directory"
17663 msgstr "لا مسار للنظام"
17665 #: src/LyX.cpp:1012
17666 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
17669 #: src/LyX.cpp:1023
17670 msgid "No user directory"
17671 msgstr "لا مسار للمستخدم"
17673 #: src/LyX.cpp:1024
17674 msgid "Missing directory for -userdir switch"
17677 #: src/LyX.cpp:1035
17678 msgid "Incomplete command"
17681 #: src/LyX.cpp:1036
17682 msgid "Missing command string after --execute switch"
17685 #: src/LyX.cpp:1047
17686 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
17689 #: src/LyX.cpp:1060
17690 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
17693 #: src/LyX.cpp:1065
17694 msgid "Missing filename for --import"
17697 #: src/LyXFunc.cpp:160
17698 msgid "Nothing to do"
17699 msgstr "لا شئ لتنفيذه"
17701 #: src/LyXFunc.cpp:168
17702 msgid "Unknown action"
17705 #: src/LyXFunc.cpp:293
17706 msgid "Command disabled"
17709 #: src/LyXFunc.cpp:474
17711 msgid "Document defaults saved in %1$s"
17712 msgstr "المستند يحفظ افتراضياً في %1$s"
17714 #: src/LyXFunc.cpp:477
17715 msgid "Unable to save document defaults"
17718 #: src/LyXRC.cpp:2804
17720 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
17724 #: src/LyXRC.cpp:2809
17726 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
17730 #: src/LyXRC.cpp:2813
17732 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
17733 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
17734 "specified, an internal routine is used."
17737 #: src/LyXRC.cpp:2821
17739 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
17740 "automatically by what you type."
17743 #: src/LyXRC.cpp:2825
17745 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
17749 #: src/LyXRC.cpp:2829
17751 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
17754 #: src/LyXRC.cpp:2836
17756 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
17757 "the backup file in the same directory as the original file."
17760 #: src/LyXRC.cpp:2840
17762 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
17763 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
17766 #: src/LyXRC.cpp:2844
17767 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
17770 #: src/LyXRC.cpp:2848
17772 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
17773 "its global and local bind/ directories."
17776 #: src/LyXRC.cpp:2852
17777 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
17780 #: src/LyXRC.cpp:2856
17782 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
17783 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
17786 #: src/LyXRC.cpp:2866
17788 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
17789 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
17792 #: src/LyXRC.cpp:2870
17794 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
17795 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
17796 "the top of the screen"
17799 #: src/LyXRC.cpp:2874
17800 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
17803 #: src/LyXRC.cpp:2878
17805 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
17809 #: src/LyXRC.cpp:2883
17812 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
17813 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
17816 #: src/LyXRC.cpp:2887
17818 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
17819 "look in its global and local commands/ directories."
17822 #: src/LyXRC.cpp:2891
17823 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
17826 #: src/LyXRC.cpp:2895
17827 msgid "New documents will be assigned this language."
17830 #: src/LyXRC.cpp:2899
17831 msgid "Specify the default paper size."
17834 #: src/LyXRC.cpp:2903
17836 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
17837 "shown after the change has been made.)"
17840 #: src/LyXRC.cpp:2907
17841 msgid "Select how LyX will display any graphics."
17844 #: src/LyXRC.cpp:2911
17846 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
17847 "LyX was started from."
17850 #: src/LyXRC.cpp:2916
17851 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
17854 #: src/LyXRC.cpp:2920
17856 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
17857 "value selects the directory LyX was started from."
17860 #: src/LyXRC.cpp:2924
17862 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
17863 "recommended for non-English languages."
17866 #: src/LyXRC.cpp:2931
17868 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
17869 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
17870 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
17873 #: src/LyXRC.cpp:2935
17874 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
17877 #: src/LyXRC.cpp:2939
17879 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
17880 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
17883 #: src/LyXRC.cpp:2948
17885 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
17886 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
17889 #: src/LyXRC.cpp:2952
17890 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
17893 #: src/LyXRC.cpp:2956
17895 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
17899 #: src/LyXRC.cpp:2960
17901 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
17904 #: src/LyXRC.cpp:2964
17906 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
17907 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
17908 "name of the second language."
17911 #: src/LyXRC.cpp:2968
17912 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
17915 #: src/LyXRC.cpp:2972
17916 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
17917 msgstr "امر لتيك للتغيير المحلي للغة"
17919 #: src/LyXRC.cpp:2976
17921 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
17925 #: src/LyXRC.cpp:2980
17927 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
17928 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
17931 #: src/LyXRC.cpp:2984
17933 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
17934 "document is the default language."
17937 #: src/LyXRC.cpp:2988
17938 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
17941 #: src/LyXRC.cpp:2992
17942 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
17945 #: src/LyXRC.cpp:2996
17946 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
17947 msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات."
17949 #: src/LyXRC.cpp:3000
17951 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
17955 #: src/LyXRC.cpp:3004
17956 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
17957 msgstr "سرعة عجلة الفارة"
17959 #: src/LyXRC.cpp:3009
17960 msgid "The completion popup delay."
17963 #: src/LyXRC.cpp:3013
17964 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
17967 #: src/LyXRC.cpp:3017
17968 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
17971 #: src/LyXRC.cpp:3021
17973 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
17976 #: src/LyXRC.cpp:3025
17978 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
17982 #: src/LyXRC.cpp:3029
17983 msgid "The inline completion delay."
17986 #: src/LyXRC.cpp:3033
17987 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
17990 #: src/LyXRC.cpp:3037
17991 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
17994 #: src/LyXRC.cpp:3041
17995 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
17998 #: src/LyXRC.cpp:3045
17999 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
18002 #: src/LyXRC.cpp:3049
18004 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
18007 #: src/LyXRC.cpp:3054
18009 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
18010 "variable. Use the OS native format."
18013 #: src/LyXRC.cpp:3060
18014 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
18017 #: src/LyXRC.cpp:3064
18018 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
18021 #: src/LyXRC.cpp:3068
18022 msgid "Scale the preview size to suit."
18025 #: src/LyXRC.cpp:3072
18026 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
18029 #: src/LyXRC.cpp:3076
18030 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
18033 #: src/LyXRC.cpp:3080
18035 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
18036 "environment variable PRINTER."
18039 #: src/LyXRC.cpp:3084
18040 msgid "The option to print only even pages."
18043 #: src/LyXRC.cpp:3088
18045 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
18046 "the filename of the DVI file to be printed."
18049 #: src/LyXRC.cpp:3092
18050 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
18053 #: src/LyXRC.cpp:3096
18054 msgid "The option to print out in landscape."
18055 msgstr "الخيار للطباعة افقياً"
18057 #: src/LyXRC.cpp:3100
18058 msgid "The option to print only odd pages."
18061 #: src/LyXRC.cpp:3104
18062 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
18065 #: src/LyXRC.cpp:3108
18066 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
18069 #: src/LyXRC.cpp:3112
18070 msgid "The option to specify paper type."
18073 #: src/LyXRC.cpp:3116
18074 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
18077 #: src/LyXRC.cpp:3120
18079 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
18080 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
18084 #: src/LyXRC.cpp:3124
18086 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
18087 "prepended along with the printer name after the spool command."
18090 #: src/LyXRC.cpp:3128
18091 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
18094 #: src/LyXRC.cpp:3132
18095 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
18098 #: src/LyXRC.cpp:3136
18100 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
18104 #: src/LyXRC.cpp:3140
18105 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
18108 #: src/LyXRC.cpp:3148
18110 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
18113 #: src/LyXRC.cpp:3152
18115 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
18116 "wrong, override the setting here."
18119 #: src/LyXRC.cpp:3158
18120 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
18123 #: src/LyXRC.cpp:3167
18125 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
18126 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
18127 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
18130 #: src/LyXRC.cpp:3171
18131 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
18134 #: src/LyXRC.cpp:3176
18137 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
18138 "roughly the same size as on paper."
18141 #: src/LyXRC.cpp:3180
18142 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
18145 #: src/LyXRC.cpp:3184
18147 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
18148 "\".out\". Only for advanced users."
18151 #: src/LyXRC.cpp:3191
18152 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
18155 #: src/LyXRC.cpp:3195
18157 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
18158 "when you quit LyX."
18161 #: src/LyXRC.cpp:3199
18162 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
18165 #: src/LyXRC.cpp:3203
18167 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
18168 "value selects the directory LyX was started from."
18171 #: src/LyXRC.cpp:3213
18173 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
18174 "will look in its global and local ui/ directories."
18177 #: src/LyXRC.cpp:3226
18178 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
18181 #: src/LyXRC.cpp:3230
18183 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
18186 #: src/LyXRC.cpp:3237
18187 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
18190 #: src/LyXVC.cpp:85
18192 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
18195 #: src/LyXVC.cpp:87
18196 msgid "Retrieve from version control?"
18199 #: src/LyXVC.cpp:88
18203 #: src/LyXVC.cpp:114
18204 msgid "Document not saved"
18205 msgstr "لم يحفظ المستند"
18207 #: src/LyXVC.cpp:115
18208 msgid "You must save the document before it can be registered."
18209 msgstr "يجب أن تحفظ المستند قبل أن تسجله"
18211 #: src/LyXVC.cpp:147
18212 msgid "LyX VC: Initial description"
18215 #: src/LyXVC.cpp:148 src/LyXVC.cpp:154
18216 msgid "(no initial description)"
18219 #: src/LyXVC.cpp:163
18220 msgid "(no log message)"
18223 #: src/LyXVC.cpp:166 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524
18224 msgid "LyX VC: Log Message"
18227 #: src/LyXVC.cpp:211
18230 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
18233 "Do you want to revert to the older version?"
18236 #: src/LyXVC.cpp:214
18237 msgid "Revert to stored version of document?"
18240 #: src/LyXVC.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2854
18244 #: src/Paragraph.cpp:1644
18245 msgid "Senseless with this layout!"
18248 #: src/Paragraph.cpp:1692
18249 msgid "Alignment not permitted"
18252 #: src/Paragraph.cpp:1693
18254 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
18255 "Setting to default."
18258 #: src/Paragraph.cpp:2702
18259 msgid "Memory problem"
18262 #: src/Paragraph.cpp:2702
18263 msgid "Paragraph not properly initialized"
18266 #: src/Text.cpp:362
18267 msgid "Unknown Inset"
18270 #: src/Text.cpp:448
18271 msgid "Change tracking error"
18274 #: src/Text.cpp:449
18276 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
18279 #: src/Text.cpp:460
18280 msgid "Unknown token"
18283 #: src/Text.cpp:921
18285 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
18289 #: src/Text.cpp:932
18290 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
18293 #: src/Text.cpp:1756
18294 msgid "[Change Tracking] "
18297 #: src/Text.cpp:1762
18301 #: src/Text.cpp:1766
18305 #: src/Text.cpp:1776
18308 msgstr "الخط: %1$s"
18310 #: src/Text.cpp:1781
18312 msgid ", Depth: %1$d"
18315 #: src/Text.cpp:1787
18316 msgid ", Spacing: "
18319 #: src/Text.cpp:1793 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611
18323 #: src/Text.cpp:1799
18327 #: src/Text.cpp:1808
18331 #: src/Text.cpp:1809
18332 msgid ", Paragraph: "
18335 #: src/Text.cpp:1810
18339 #: src/Text.cpp:1811
18340 msgid ", Position: "
18341 msgstr ", الموقع: "
18343 #: src/Text.cpp:1817
18347 #: src/Text.cpp:1819
18348 msgid ", Boundary: "
18351 #: src/Text2.cpp:384
18352 msgid "No font change defined."
18355 #: src/Text2.cpp:424
18356 msgid "Nothing to index!"
18357 msgstr "لا شئ للفهرسة!"
18359 #: src/Text2.cpp:426
18360 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
18363 #: src/Text3.cpp:191
18364 msgid "Math editor mode"
18365 msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
18367 #: src/Text3.cpp:193
18368 msgid "No valid math formula"
18371 #: src/Text3.cpp:201 src/mathed/InsetMathNest.cpp:995
18373 msgid "Already in regexp mode"
18374 msgstr "تحميل في نظام الشاشة الكاملة"
18376 #: src/Text3.cpp:214 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1005
18378 msgid "Regexp editor mode"
18379 msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
18381 #: src/Text3.cpp:1288
18385 #: src/Text3.cpp:1289
18389 #: src/Text3.cpp:1751 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1005
18390 msgid "Missing argument"
18393 #: src/Text3.cpp:1898 src/Text3.cpp:1910
18394 msgid "Character set"
18397 #: src/Text3.cpp:2059 src/Text3.cpp:2070
18398 msgid "Paragraph layout set"
18401 #: src/TextClass.cpp:146
18402 msgid "Plain Layout"
18405 #: src/TextClass.cpp:712
18406 msgid "Missing File"
18409 #: src/TextClass.cpp:713
18410 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18413 #: src/TextClass.cpp:716
18414 msgid "Corrupt File"
18417 #: src/TextClass.cpp:717
18418 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18421 #: src/TextClass.cpp:1215
18424 "The module %1$s has been requested by\n"
18425 "this document but has not been found in the list of\n"
18426 "available modules. If you recently installed it, you\n"
18427 "probably need to reconfigure LyX.\n"
18430 #: src/TextClass.cpp:1219
18431 msgid "Module not available"
18432 msgstr "نموذج غير متاح"
18434 #: src/TextClass.cpp:1220
18435 msgid "Some layouts may not be available."
18436 msgstr "بعض الانساق غير متاحة"
18438 #: src/TextClass.cpp:1225
18441 "The module %1$s requires a package that is\n"
18442 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
18443 "may not be possible.\n"
18446 #: src/TextClass.cpp:1228
18447 msgid "Package not available"
18448 msgstr "مجموعة غير متاحة"
18450 #: src/TextClass.cpp:1233
18452 msgid "Error reading module %1$s\n"
18453 msgstr "خطأ في قراءة النموذج %1$s\n"
18455 #: src/VCBackend.cpp:61 src/VCBackend.cpp:600 src/VCBackend.cpp:669
18456 #: src/VCBackend.cpp:675 src/VCBackend.cpp:696
18457 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2489
18459 msgid "Revision control error."
18460 msgstr "تحكم الاصدار"
18462 #: src/VCBackend.cpp:62
18465 "Some problem occured while running the command:\n"
18469 #: src/VCBackend.cpp:543 src/VCBackend.cpp:589 src/VCBackend.cpp:686
18470 #: src/VCBackend.cpp:723 src/VCBackend.cpp:779
18472 msgid "Error: Could not generate logfile."
18473 msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
18475 #: src/VCBackend.cpp:601
18477 "Error when committing to repository.\n"
18478 "You have to manually resolve the problem.\n"
18479 "LyX will reopen the document after you press OK."
18482 #: src/VCBackend.cpp:670
18484 "Error when acquiring write lock.\n"
18485 "Most probably another user is editing\n"
18486 "the current document now!\n"
18487 "Also check the access to the repository."
18490 #: src/VCBackend.cpp:676
18492 "Error when releasing write lock.\n"
18493 "Check the access to the repository."
18496 #: src/VCBackend.cpp:697
18499 "Error when updating from repository.\n"
18500 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
18503 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
18506 #: src/VCBackend.cpp:733
18509 "There were detected changes in the working directory:\n"
18512 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
18518 #: src/VCBackend.cpp:738 src/VCBackend.cpp:742
18519 msgid "Changes detected"
18522 #: src/VCBackend.cpp:739 src/VCBackend.cpp:743
18523 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:346
18528 #: src/VCBackend.cpp:739 src/VCBackend.cpp:743
18529 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:346
18534 #: src/VCBackend.cpp:739
18535 msgid "View &Log ..."
18538 #: src/VCBackend.cpp:805
18539 msgid "VCN File Locking"
18542 #: src/VCBackend.cpp:806
18543 msgid "Locking property unset."
18546 #: src/VCBackend.cpp:806 src/VCBackend.cpp:810
18547 msgid "Locking property set."
18550 #: src/VCBackend.cpp:807
18551 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
18554 #: src/VSpace.cpp:472
18555 msgid "Default skip"
18558 #: src/VSpace.cpp:475
18562 #: src/VSpace.cpp:478
18563 msgid "Medium skip"
18566 #: src/VSpace.cpp:481
18570 #: src/VSpace.cpp:484
18571 msgid "Vertical fill"
18574 #: src/VSpace.cpp:491
18578 #: src/buffer_funcs.cpp:71
18581 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
18582 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
18585 #: src/buffer_funcs.cpp:73
18586 msgid "Reload saved document?"
18587 msgstr "اعادة تحميل المستند المحفوظ؟"
18589 #: src/buffer_funcs.cpp:74 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2438
18591 msgstr "اعادة تحميل"
18593 #: src/buffer_funcs.cpp:74
18594 msgid "&Keep Changes"
18597 #: src/buffer_funcs.cpp:86
18599 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
18602 #: src/buffer_funcs.cpp:89
18603 msgid "File not readable!"
18604 msgstr "ملف غير قابل للقراءة!"
18606 #: src/buffer_funcs.cpp:104
18609 "The document %1$s does not yet exist.\n"
18611 "Do you want to create a new document?"
18614 #: src/buffer_funcs.cpp:107
18615 msgid "Create new document?"
18616 msgstr "انشاء مستند جديد؟"
18618 #: src/buffer_funcs.cpp:108
18622 #: src/buffer_funcs.cpp:136
18625 "The specified document template\n"
18627 "could not be read."
18630 #: src/buffer_funcs.cpp:138
18631 msgid "Could not read template"
18634 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
18635 msgid "Standard[[Bullets]]"
18638 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
18642 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
18646 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
18650 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
18654 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
18658 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
18659 msgid "Directories"
18662 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:276
18666 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:277
18671 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:277
18676 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
18681 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284
18683 msgid "master document"
18684 msgstr "مستند رئيسي"
18686 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:287
18689 msgstr "ملفات الامثلة:"
18691 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:290
18694 msgstr "برايل (افتراضي)"
18696 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:293
18701 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:293
18706 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:294
18710 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:295
18711 msgid " reached while searching "
18714 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:297
18715 msgid "Continue searching from "
18718 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:345
18719 msgid "Wrap search?"
18722 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:395
18724 msgid "Nothing to search"
18725 msgstr "لا شئ لتنفيذه"
18727 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:441
18729 msgid "No open document(s) in which to search"
18732 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:538
18734 msgid "Find LyX Dialog"
18735 msgstr "بحث التالي"
18737 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:49
18738 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
18741 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:50
18742 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
18745 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
18746 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
18749 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:82
18752 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
18753 "1995--%1$s LyX Team"
18756 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:90
18758 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
18759 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
18760 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
18761 "any later version."
18764 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:96
18766 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
18767 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
18768 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
18769 "See the GNU General Public License for more details.\n"
18770 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
18771 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
18772 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
18775 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:109
18776 msgid "not released yet"
18779 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:114
18782 "LyX Version %1$s\n"
18786 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:120
18787 msgid "Library directory: "
18788 msgstr "مسار المكتبة:"
18790 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:123
18791 msgid "User directory: "
18792 msgstr "مسار المستخدم:"
18794 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:145 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:180
18795 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:242
18796 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:274
18801 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:460
18805 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:460
18806 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2893
18807 msgid "Preferences"
18810 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:461
18811 msgid "Reconfigure"
18812 msgstr "اعادة الاعداد"
18814 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:461
18818 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:886
18819 msgid "Running configure..."
18820 msgstr "بدء الاعداد"
18822 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:897
18823 msgid "Reloading configuration..."
18826 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:903
18827 msgid "System reconfiguration failed"
18830 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:904
18832 "The system reconfiguration has failed.\n"
18833 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
18834 "Please reconfigure again if needed."
18837 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:910
18838 msgid "System reconfigured"
18841 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:911
18843 "The system has been reconfigured.\n"
18844 "You need to restart LyX to make use of any\n"
18845 "updated document class specifications."
18848 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:939
18852 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1017
18854 msgid "Opening help file %1$s..."
18855 msgstr "فتح ملف المساعدة %1$s..."
18857 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1033
18858 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
18861 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1049
18863 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
18866 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1245
18867 msgid "Unknown function."
18868 msgstr "دالة مجهولة."
18870 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1633
18871 msgid "The current document was closed."
18872 msgstr "المستند الحالي اغلق"
18874 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1643
18876 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
18877 "documents and exit.\n"
18882 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1647
18883 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1653
18884 msgid "Software exception Detected"
18887 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1651
18889 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
18890 "unsaved documents and exit."
18893 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1797
18894 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1809
18895 msgid "Could not find UI definition file"
18898 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1798
18901 "Error while reading the included file\n"
18903 "Please check your installation."
18906 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1804
18908 msgid "Could not find default UI file"
18909 msgstr "لم يُقرأ الملف"
18911 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1805
18913 "LyX could not find the default UI file!\n"
18914 "Please check your installation."
18917 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1810
18920 "Error while reading the configuration file\n"
18922 "Falling back to default.\n"
18923 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
18924 "check which User Interface file you are using."
18927 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
18928 msgid "Bibliography Entry Settings"
18931 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
18932 msgid "BibTeX Bibliography"
18935 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
18936 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:164 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:168
18937 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1576
18938 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
18939 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606
18940 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1809
18941 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1936 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2020
18942 msgid "Documents|#o#O"
18945 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
18946 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
18949 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
18950 msgid "Select a BibTeX database to add"
18953 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
18954 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
18957 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
18958 msgid "Select a BibTeX style"
18961 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
18965 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
18966 msgid "Simple rectangular frame"
18967 msgstr "اطار مستطيل بسيط"
18969 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18970 msgid "Oval frame, thin"
18971 msgstr "اطار بيضاوي رفيع"
18973 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18974 msgid "Oval frame, thick"
18975 msgstr "اطار بيضاوي سميك"
18977 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18978 msgid "Drop shadow"
18981 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18982 msgid "Shaded background"
18983 msgstr "تظليل الخلفية"
18985 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
18986 msgid "Double rectangular frame"
18987 msgstr "اطار بيضاوي مزدوج"
18989 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
18993 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
18997 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
18998 msgid "Total Height"
18999 msgstr "الارتفاع الكلي"
19001 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
19005 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:77
19006 msgid "Box Settings"
19007 msgstr "اعدادات الصندوق"
19009 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:34
19010 msgid "Branch Settings"
19011 msgstr "اعدادات الفرع"
19013 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
19017 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
19021 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
19023 msgid "Filename Suffix"
19026 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
19027 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1804
19028 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2735
19032 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
19033 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1803
19034 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2734
19038 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
19040 msgid "Enter new branch name"
19041 msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
19043 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
19046 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
19047 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
19050 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
19055 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
19056 msgid "Renaming failed"
19059 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
19061 msgid "The branch could not be renamed."
19062 msgstr "المصحح الاملائي لم يبدأ\n"
19064 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
19065 msgid "Merge Changes"
19066 msgstr "دمج التغييرات"
19068 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
19075 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
19077 msgid "Change made at %1$s\n"
19080 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
19081 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
19082 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
19083 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
19084 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
19088 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
19092 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
19093 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
19094 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
19095 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
19096 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
19097 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
19101 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
19105 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
19107 msgid "Double underbar"
19108 msgstr "اطار مزدوج"
19110 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
19112 msgid "Wavy underbar"
19115 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
19120 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
19124 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
19128 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
19132 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
19136 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
19140 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
19144 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
19148 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
19152 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
19156 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
19160 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
19162 msgstr "اسلوب النص"
19164 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325
19168 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
19169 msgid "LinkBack PDF"
19172 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
19176 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
19180 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
19183 msgstr "ملفات %1$s"
19185 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
19186 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
19187 msgstr "سم الملف لحفظ الصورة الملصقة كـ"
19189 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1683
19190 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1829 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1845
19191 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1862 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1953
19192 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1996
19196 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
19197 msgid "Overwrite external file?"
19198 msgstr "استبدال ملف خارجي؟"
19200 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
19202 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
19205 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
19206 msgid "List of previous commands"
19209 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
19210 msgid "Next command"
19211 msgstr "الامر التالي"
19213 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
19214 msgid "Compare LyX files"
19217 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156
19219 msgid "Select document"
19220 msgstr "حدد المستند الرئيسي"
19222 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610
19223 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1668 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1942
19224 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2028
19225 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
19226 msgstr "مستندات ليك (*.lyx)"
19228 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1547
19229 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1622
19230 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800
19234 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200
19236 msgid "Error while comparing documents."
19239 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:219
19244 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:227
19249 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:261
19251 msgid "Aborting process..."
19252 msgstr "استيراد %1$s..."
19254 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:297
19256 msgid "differences"
19259 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
19260 msgid "big[[delimiter size]]"
19263 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
19264 msgid "Big[[delimiter size]]"
19267 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
19268 msgid "bigg[[delimiter size]]"
19271 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
19272 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
19275 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
19276 msgid "Math Delimiter"
19279 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
19280 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
19284 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
19288 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
19289 msgid "Computer Modern Roman"
19292 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
19293 msgid "Latin Modern Roman"
19296 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
19297 msgid "AE (Almost European)"
19300 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
19301 msgid "Times Roman"
19302 msgstr "Times Roman"
19304 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
19308 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
19309 msgid "Bitstream Charter"
19312 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
19313 msgid "New Century Schoolbook"
19316 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
19320 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19324 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19328 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19329 msgid "Concrete Roman"
19332 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19333 msgid "Zapf Chancery"
19336 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
19337 msgid "Computer Modern Sans"
19340 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
19341 msgid "Latin Modern Sans"
19344 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
19348 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
19349 msgid "Avant Garde"
19352 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
19356 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
19358 msgstr "CM Bright "
19360 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155
19361 msgid "Computer Modern Typewriter"
19364 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
19365 msgid "Latin Modern Typewriter"
19368 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
19372 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
19374 msgstr "Bera Mono "
19376 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
19380 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
19381 msgid "CM Typewriter Light"
19384 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
19389 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:230
19390 msgid "Module not found!"
19391 msgstr "النموذج غير موجود"
19393 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:531
19394 msgid "Document Settings"
19395 msgstr "اعدادات المستند"
19397 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
19398 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1207
19399 msgid "Child Document"
19402 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:637
19403 msgid "Include to Output"
19406 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
19410 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
19414 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
19418 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
19419 msgid "None (no fontenc)"
19422 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:734
19426 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:735
19430 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:736
19434 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:737
19438 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753
19442 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:754
19446 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
19448 msgid "Language Default (no inputenc)"
19449 msgstr "اللغة الافتراضية"
19451 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
19455 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
19459 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
19463 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
19467 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
19471 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
19475 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
19479 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
19480 msgid "Appears in TOC"
19483 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
19484 msgid "Author-year"
19487 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
19491 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
19493 msgid "Unavailable: %1$s"
19496 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1086
19497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1189
19498 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
19501 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1088
19502 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1107
19503 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2494
19504 msgid "Document Class"
19505 msgstr "صنف المستند"
19507 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089
19508 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2492
19509 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2493
19510 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2496 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
19511 msgid "Child Documents"
19514 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090
19518 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092
19519 msgid "Text Layout"
19520 msgstr "\tنص النسق"
19522 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1094
19523 msgid "Page Margins"
19524 msgstr "هامش الصفحة"
19526 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096
19527 msgid "Numbering & TOC"
19530 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098
19535 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099
19536 msgid "PDF Properties"
19537 msgstr "تفضيلات PDF"
19539 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1100
19540 msgid "Math Options"
19541 msgstr "خيارات الرياضيات"
19543 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101
19544 msgid "Float Placement"
19547 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103
19551 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1104
19555 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1106
19556 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1118
19557 msgid "LaTeX Preamble"
19560 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1429
19561 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1435
19562 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1441
19563 msgid " (not installed)"
19566 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1516
19567 msgid "Layouts|#o#O"
19570 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1518
19571 msgid "LyX Layout (*.layout)"
19572 msgstr "نسق ليك (*.layout)"
19574 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1520
19575 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1529
19576 msgid "Local layout file"
19577 msgstr "ملف النسق المحلي"
19579 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1530
19581 "The layout file you have selected is a local layout\n"
19582 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
19583 "document may not work with this layout if you do not\n"
19584 "keep the layout file in the document directory."
19587 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1534
19588 msgid "&Set Layout"
19591 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1548
19592 msgid "Unable to read local layout file."
19593 msgstr "عدم قراءة ملف النسق الحالي."
19595 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1570
19596 msgid "Select master document"
19597 msgstr "حدد المستند الرئيسي"
19599 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1574
19600 msgid "LyX Files (*.lyx)"
19601 msgstr "ملفات ليك (*.lyx)"
19603 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1607
19604 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2789
19605 msgid "Unapplied changes"
19608 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1608
19609 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2790
19611 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
19612 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
19615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1610
19616 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2792
19620 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1622
19621 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800
19622 msgid "Unable to set document class."
19625 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1663
19628 msgstr "%1$s, %2$s"
19630 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1668
19632 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
19635 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1755
19636 msgid "Module provided by document class."
19639 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1763
19641 msgid "Package(s) required: %1$s."
19644 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1769
19648 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1772
19650 msgid "Module required: %1$s."
19653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1781
19655 msgid "Modules excluded: %1$s."
19658 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1787
19660 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
19661 msgstr "تحذير: بعض المجموعات غير متاحة"
19663 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2468
19665 msgid "[No options predefined]"
19666 msgstr "لا اجراء محدد"
19668 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2812
19669 msgid "Can't set layout!"
19672 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2813
19674 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
19677 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2894
19681 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2948
19682 msgid "Assigned master does not include this file"
19685 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2949
19688 "You must include this file in the document\n"
19689 "'%1$s' in order to use the master document\n"
19693 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2953
19695 msgid "Could not load master"
19696 msgstr "لم تحمل الصنف"
19698 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2954
19701 "The master document '%1$s'\n"
19702 "could not be loaded."
19703 msgstr "صنف المستند %1$s لم تحمل"
19705 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
19706 msgid "TeX Code Settings"
19707 msgstr "اعدادات كود تيك"
19709 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:39
19711 msgstr "قائمة الاخطاء"
19713 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:112
19715 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
19718 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19720 msgstr "اعلى اليسار"
19722 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19723 msgid "Bottom left"
19724 msgstr "اسفل اليسار"
19726 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19727 msgid "Baseline left"
19728 msgstr "يسار الخط القاعدي"
19730 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19732 msgstr "اعلى الوسط"
19734 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19735 msgid "Bottom center"
19736 msgstr "اسفل الوسط"
19738 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19739 msgid "Baseline center"
19740 msgstr "وسط الخط القاعدي"
19742 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
19744 msgstr "اعلى اليمين"
19746 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
19747 msgid "Bottom right"
19748 msgstr "اسفل اليمين"
19750 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
19751 msgid "Baseline right"
19752 msgstr "يمين الخط القاعدي"
19754 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
19755 msgid "External Material"
19758 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
19762 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
19763 msgid "Select external file"
19764 msgstr "تحديد ملف خارجي"
19766 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
19767 msgid "Float Settings"
19768 msgstr "اعدادات التعويم"
19770 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
19772 msgid "automatically"
19773 msgstr "مساعدة آلية"
19775 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
19779 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
19780 msgid "Dissolve previous group?"
19783 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
19786 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
19787 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
19788 "because this graphic was its only member.\n"
19789 "How do you want to proceed?"
19792 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
19794 msgid "Stick with group '%1$s'"
19797 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
19799 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
19802 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
19805 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
19806 "the group will be dissolved,\n"
19807 "because this graphic was its only member.\n"
19808 "How do you want to proceed?"
19811 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
19813 msgid "Sign off from group '%1$s'"
19816 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
19817 msgid "Enter unique group name:"
19820 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
19822 msgid "Group already defined!"
19823 msgstr "لا اجراء محدد"
19825 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
19827 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
19830 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
19834 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
19838 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38
19842 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
19843 msgid "Select graphics file"
19844 msgstr "تحديد ملف الصورة"
19846 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
19847 msgid "Clipart|#C#c"
19850 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:38
19851 msgid "Horizontal Space Settings"
19852 msgstr "اعدادات المسافة الافقية"
19854 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:115
19856 "Insert the spacing even after a line break.\n"
19857 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
19858 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
19861 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:140 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:154
19863 msgstr "مسافة رفيعة"
19865 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:141
19867 msgid "Medium space"
19870 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:142
19872 msgid "Thick space"
19873 msgstr "مسافة رفيعة"
19875 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:143 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:155
19876 msgid "Negative thin space"
19879 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:144
19880 msgid "Negative medium space"
19883 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:145
19884 msgid "Negative thick space"
19887 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:146 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:156
19888 msgid "Half Quad (0.5 em)"
19891 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:147 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:157
19892 msgid "Quad (1 em)"
19895 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:148 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:158
19896 msgid "Double Quad (2 em)"
19899 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:153
19900 msgid "Inter-word space"
19903 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:159 src/insets/InsetSpace.cpp:110
19904 msgid "Horizontal Fill"
19907 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
19911 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
19912 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
19913 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
19915 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
19918 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
19919 msgid "Select document to include"
19920 msgstr "حدد المستند للتضمين"
19922 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
19923 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
19926 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
19928 msgid "Index Entry Settings"
19931 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
19933 msgid "Label Color"
19936 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
19938 msgid "Cannot remove standard index"
19939 msgstr "لم يزل مسار الذاكرة المؤقتة"
19941 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
19943 msgid "The default index cannot be removed."
19944 msgstr "السطر الأخير للطباعة"
19946 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
19948 msgid "Enter new index name"
19949 msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
19951 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
19952 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
19955 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19959 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19963 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19967 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19971 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19975 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19979 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19983 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19987 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19991 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
19995 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
20000 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
20005 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
20010 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
20014 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
20015 msgid "No language"
20018 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
20019 msgid "Program Listing Settings"
20022 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
20026 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
20030 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
20035 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
20040 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
20041 msgid "Literate Programming Build Log"
20044 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
20045 msgid "lyx2lyx Error Log"
20048 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
20049 msgid "Version Control Log"
20050 msgstr "سجل تحكم الاصدار"
20052 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
20054 msgid "Log file not found."
20055 msgstr "الملف غير موجود"
20057 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
20058 msgid "No literate programming build log file found."
20061 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
20062 msgid "No lyx2lyx error log file found."
20065 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
20066 msgid "No version control log file found."
20067 msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار"
20069 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
20070 msgid "Math Matrix"
20071 msgstr "مصفوفة رياضية"
20073 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:158
20074 msgid "Nomenclature"
20077 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
20078 msgid "Note Settings"
20079 msgstr "اعدادات المدونة"
20081 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
20082 msgid "Paragraph Settings"
20083 msgstr "اعدادات الفقرة"
20085 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
20087 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
20088 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
20090 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
20091 "the items is used."
20094 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
20096 msgid "Phantom Settings"
20097 msgstr "الاعدادات الرئيسية"
20099 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:137
20100 msgid "System files|#S#s"
20101 msgstr "ملفات النظام"
20103 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
20104 msgid "User files|#U#u"
20105 msgstr "ملفات المستخدم"
20107 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
20108 msgid "Look & Feel"
20109 msgstr "المظهر العام"
20111 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
20112 msgid "Language Settings"
20113 msgstr "اعدادات اللغة"
20115 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
20116 msgid "File Handling"
20119 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
20120 msgid "Date format"
20121 msgstr "هيئة التاريخ"
20123 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:429
20124 msgid "Keyboard/Mouse"
20125 msgstr "الفارة/لوحة المفاتيح"
20127 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:504
20128 msgid "Input Completion"
20131 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:664
20132 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:754 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:781
20137 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:813
20138 msgid "Screen fonts"
20139 msgstr "خطوط الشاشة"
20141 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988
20145 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1160
20149 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1234
20150 msgid "Select directory for example files"
20151 msgstr "حدد مسار ملفات المثال:"
20153 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1243
20154 msgid "Select a document templates directory"
20155 msgstr "حدد مسار قالب المستند"
20157 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1252
20158 msgid "Select a temporary directory"
20159 msgstr "حدد مسار الذاكرة المؤقتة:"
20161 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1261
20162 msgid "Select a backups directory"
20163 msgstr "حدد مسار النسخ الاحتياطي:"
20165 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1270
20166 msgid "Select a document directory"
20167 msgstr "حدد مسار المستند"
20169 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1279
20170 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
20173 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1288
20174 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
20177 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1297
20178 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
20181 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1310
20182 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:71
20183 msgid "Spellchecker"
20184 msgstr "تصحيح املائي"
20186 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1372
20190 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1676
20191 msgid "File formats"
20192 msgstr "هيئات الملفات"
20194 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1987
20195 msgid "Format in use"
20196 msgstr "الهيئة المستخدمة"
20198 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1988
20199 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
20202 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2058
20203 msgid "LyX needs to be restarted!"
20206 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2059
20208 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
20212 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
20216 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2211 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2933
20217 msgid "User interface"
20218 msgstr "واجهة المستخدم"
20220 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2312
20224 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2392
20228 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2397
20232 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2398
20236 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2479
20237 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
20238 msgstr "المؤشر, الفارة وتحرير الدوال"
20240 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2483
20241 msgid "Mathematical Symbols"
20242 msgstr "رموز رياضية"
20244 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487
20245 msgid "Document and Window"
20246 msgstr "المستند والنافذة"
20248 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2491
20249 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
20252 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2495
20253 msgid "System and Miscellaneous"
20256 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2668
20260 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2778 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2785
20261 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2796 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2809
20262 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2828
20263 msgid "Failed to create shortcut"
20264 msgstr "فشل انشاء اختصار"
20266 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2779
20267 msgid "Unknown or invalid LyX function"
20270 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2786
20271 msgid "Invalid or empty key sequence"
20274 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797
20277 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
20281 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2810
20284 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
20286 "You need to remove that binding before creating a new one."
20289 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829
20290 msgid "Can not insert shortcut to the list"
20291 msgstr "فشل ادراج اختصار للقائمة"
20293 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2860
20297 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3057
20298 msgid "Choose bind file"
20301 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3058
20302 msgid "LyX bind files (*.bind)"
20305 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3064
20306 msgid "Choose UI file"
20309 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3065
20310 msgid "LyX UI files (*.ui)"
20313 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3071
20314 msgid "Choose keyboard map"
20315 msgstr "اختيار خريطة لوحة المفاتيح"
20317 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3072
20318 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
20321 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
20322 msgid "Print Document"
20323 msgstr "طباعة مستند"
20325 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
20326 msgid "Print to file"
20327 msgstr "طباعة لملف"
20329 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
20330 msgid "PostScript files (*.ps)"
20333 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39
20335 msgid "Nomenclature settings"
20336 msgstr "مدخل مصطلح"
20338 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70
20340 msgid "Longest label width"
20343 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
20345 msgid "Index Settings"
20346 msgstr "اعدادات الصندوق"
20348 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
20350 msgid "<All indexes>"
20351 msgstr "الافرع المتاحة:"
20353 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
20354 msgid "Cross-reference"
20355 msgstr "اسناد ترافقي"
20357 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
20361 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:286
20365 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:294
20366 msgid "Jump to label"
20369 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
20370 msgid "Find and Replace"
20371 msgstr "بحث واستبدال"
20373 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
20374 msgid "Send Document to Command"
20377 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
20381 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
20382 msgid "Error -> Cannot load file!"
20383 msgstr "خطأ -> فشل تحميل ملف!"
20385 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:283
20387 msgid "%1$d words checked."
20390 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:285
20391 msgid "One word checked."
20394 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:288
20395 msgid "Spelling check completed"
20396 msgstr "اكتمل الفحص الاملائي"
20398 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
20399 msgid "Basic Latin"
20402 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
20403 msgid "Latin-1 Supplement"
20406 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
20407 msgid "Latin Extended-A"
20410 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
20411 msgid "Latin Extended-B"
20414 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
20415 msgid "IPA Extensions"
20418 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
20419 msgid "Spacing Modifier Letters"
20422 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
20423 msgid "Combining Diacritical Marks"
20426 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
20430 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
20434 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
20438 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
20442 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
20446 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
20450 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
20454 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
20458 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
20462 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
20466 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
20470 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
20474 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
20478 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
20482 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
20483 msgid "Hangul Jamo"
20486 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
20487 msgid "Phonetic Extensions"
20490 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
20491 msgid "Latin Extended Additional"
20494 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
20495 msgid "Greek Extended"
20498 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
20499 msgid "General Punctuation"
20502 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
20503 msgid "Superscripts and Subscripts"
20504 msgstr "علوي وسفلي"
20506 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
20507 msgid "Currency Symbols"
20508 msgstr "رموز دارجة"
20510 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
20511 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
20514 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
20515 msgid "Letterlike Symbols"
20518 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
20519 msgid "Number Forms"
20522 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
20523 msgid "Mathematical Operators"
20526 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
20527 msgid "Miscellaneous Technical"
20530 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
20531 msgid "Control Pictures"
20534 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
20535 msgid "Optical Character Recognition"
20538 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
20539 msgid "Enclosed Alphanumerics"
20542 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
20543 msgid "Box Drawing"
20546 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
20547 msgid "Block Elements"
20550 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
20551 msgid "Geometric Shapes"
20554 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
20555 msgid "Miscellaneous Symbols"
20558 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
20562 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
20563 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
20566 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
20567 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
20570 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
20574 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
20578 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
20582 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
20583 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
20586 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
20590 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
20591 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
20594 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
20595 msgid "CJK Compatibility"
20598 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
20599 msgid "CJK Unified Ideographs"
20602 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
20603 msgid "Hangul Syllables"
20606 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
20607 msgid "High Surrogates"
20610 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
20611 msgid "Private Use High Surrogates"
20614 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
20615 msgid "Low Surrogates"
20618 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
20619 msgid "Private Use Area"
20622 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
20623 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
20626 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
20627 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
20630 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
20631 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
20634 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
20635 msgid "Combining Half Marks"
20638 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
20639 msgid "CJK Compatibility Forms"
20642 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
20643 msgid "Small Form Variants"
20646 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
20647 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
20650 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
20651 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
20654 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
20658 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
20659 msgid "Linear B Syllabary"
20662 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
20663 msgid "Linear B Ideograms"
20666 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
20667 msgid "Aegean Numbers"
20668 msgstr "ارقام بحر ايجه"
20670 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
20671 msgid "Ancient Greek Numbers"
20672 msgstr "الارقام اليونانيه القديمة"
20674 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
20676 msgstr "ايطالي قديم"
20678 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
20682 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
20686 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
20687 msgid "Old Persian"
20688 msgstr "فارسي قديم"
20690 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
20694 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
20698 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
20702 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
20703 msgid "Cypriot Syllabary"
20706 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
20710 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
20711 msgid "Byzantine Musical Symbols"
20714 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
20715 msgid "Musical Symbols"
20716 msgstr "رموز موسيقية"
20718 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
20719 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
20722 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
20723 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
20726 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
20727 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
20728 msgstr "رموز هجائية رياضية"
20730 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
20731 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
20734 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
20735 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
20738 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
20742 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
20743 msgid "Variation Selectors Supplement"
20746 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
20747 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
20750 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
20751 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
20754 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
20755 msgid "Character: "
20758 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
20759 msgid "Code Point: "
20762 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
20766 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:43
20767 msgid "Table Settings"
20768 msgstr "اعدادات الجدول"
20770 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
20771 msgid "Insert Table"
20772 msgstr "ادراج جدول"
20774 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
20775 msgid "TeX Information"
20776 msgstr "معلومات تيك"
20778 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:187
20779 msgid "No thesaurus available for this language!"
20782 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
20786 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:374
20790 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356
20794 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363
20796 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
20799 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43
20800 msgid "Vertical Space Settings"
20803 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:145
20807 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:145
20808 msgid "unknown version"
20809 msgstr "اصدار مجهول"
20811 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:229
20812 msgid "Small-sized icons"
20813 msgstr "رموز صغيرة"
20815 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:236
20816 msgid "Normal-sized icons"
20817 msgstr "رموز عادية"
20819 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:243
20820 msgid "Big-sized icons"
20821 msgstr "رموز كبيرة"
20823 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:503
20825 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
20826 msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
20828 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:871
20829 msgid "Welcome to LyX!"
20830 msgstr "أهلاً بك في ليك"
20832 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293
20834 msgid "Automatic save failed!"
20835 msgstr "فشل الحفظ الآلي!"
20837 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1294
20839 msgid "Automatic save done."
20842 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1336
20843 msgid "Command not allowed without any document open"
20846 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605
20847 msgid "Select template file"
20848 msgstr "حدد ملف القالب"
20850 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2021
20851 msgid "Templates|#T#t"
20854 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1627
20855 msgid "Document not loaded."
20856 msgstr "لم يحمل المستند."
20858 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1663
20859 msgid "Select document to open"
20860 msgstr "حدد المستند لفتحه"
20862 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1665 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1810
20863 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1937
20864 msgid "Examples|#E#e"
20867 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1669
20868 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
20871 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1670
20872 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
20875 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1671
20876 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
20879 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1672
20881 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
20882 msgstr "مستندات ليك (*.lyx)"
20884 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1697 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
20885 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:285
20886 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:510
20887 msgid "Invalid filename"
20888 msgstr "اسم ملف غير صالح"
20890 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1698
20893 "The directory in the given path\n"
20898 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1712
20900 msgid "Opening document %1$s..."
20901 msgstr "فتح المستند %1$s..."
20903 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1720
20905 msgid "Document %1$s opened."
20906 msgstr "المستند %1$s تم فتحه."
20908 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1723
20910 msgid "Version control detected."
20911 msgstr "تحكم الاصدار"
20913 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1725
20915 msgid "Could not open document %1$s"
20916 msgstr "لم يتم فتح المستند %1$s"
20918 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1754
20919 msgid "Couldn't import file"
20920 msgstr "لم يتم استيراد ملف"
20922 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1755
20924 msgid "No information for importing the format %1$s."
20925 msgstr "لا معلومات لاستيراد الهيئة %1$s."
20927 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1805
20929 msgid "Select %1$s file to import"
20930 msgstr "حدد الملف %1$s لاستيراده"
20932 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2045
20935 "The document %1$s already exists.\n"
20937 "Do you want to overwrite that document?"
20940 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1858 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2049
20941 msgid "Overwrite document?"
20942 msgstr "استبدال المستند؟"
20944 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867
20946 msgid "Importing %1$s..."
20947 msgstr "استيراد %1$s..."
20949 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870
20953 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1872
20954 msgid "file not imported!"
20955 msgstr "لم يستورد الملف!"
20957 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897
20962 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1935
20963 msgid "Select LyX document to insert"
20964 msgstr "حدد مستند ليك لادراجه"
20966 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1969
20967 msgid "Absolute filename expected."
20970 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1981
20971 msgid "Select file to insert"
20972 msgstr "حدد الملف لادراجه"
20974 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1985
20976 msgid "All Files (*)"
20977 msgstr "كل الملفات"
20979 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2018
20980 msgid "Choose a filename to save document as"
20981 msgstr "سم الملف لحفظه كـ "
20983 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2050 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2105
20987 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101
20990 "The document %1$s could not be saved.\n"
20992 "Do you want to rename the document and try again?"
20995 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2104
20996 msgid "Rename and save?"
20997 msgstr "تسمية وحفظ؟"
20999 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2105
21003 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2300 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2406
21006 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
21008 "Do you want to save the document?"
21010 "المستند %1$s لم يحفظ.\n"
21012 "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
21014 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2409
21016 msgid "Save new document?"
21017 msgstr "حفظ المستند المغير؟"
21019 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308
21022 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
21024 "Do you want to save the document or discard the changes?"
21026 "المستند %1$s لم يحفظ.\n"
21028 "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
21030 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2403
21031 msgid "Save changed document?"
21032 msgstr "حفظ المستند المغير؟"
21034 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
21038 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2400
21041 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
21043 "Do you want to save the document?"
21046 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434
21051 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
21054 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2437
21056 msgid "Reload externally changed document?"
21057 msgstr "اعادة تحميل المستند المحفوظ؟"
21059 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2490
21060 msgid "Error when setting the locking property."
21063 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2533
21064 msgid "Directory is not accessible."
21067 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2579
21069 msgid "Opening child document %1$s..."
21072 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2663
21074 msgid "Successful export to format: %1$s"
21075 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
21077 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2664
21079 msgid "Error exporting to format: %1$s"
21080 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
21082 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2676
21084 msgid "Successful preview of format: %1$s"
21087 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2677
21089 msgid "Error previewing format: %1$s"
21090 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
21092 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2733
21094 msgid "Exporting ..."
21095 msgstr "استيراد %1$s..."
21097 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2753
21098 msgid "Previewing ..."
21101 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2805
21103 msgid "Document not loaded"
21104 msgstr "لم يحمل المستند."
21106 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2851
21109 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
21110 "version of the document %1$s?"
21111 msgstr "ستفقد كل التغييرات. هل تريد العودة للمستند المحفوظ %1$s?"
21113 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2853
21114 msgid "Revert to saved document?"
21115 msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟"
21117 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2877
21118 msgid "Saving all documents..."
21119 msgstr "حفظ كل المستندات..."
21121 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2887
21122 msgid "All documents saved."
21123 msgstr "حفظت كل المستندات."
21125 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3140
21127 msgid "%1$s unknown command!"
21128 msgstr "%1$s أمر مجهول!"
21130 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
21131 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
21132 msgid "LaTeX Source"
21133 msgstr "كود ليتك مصدري"
21135 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
21136 msgid "DocBook Source"
21139 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
21140 msgid "Literate Source"
21143 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1200
21144 msgid " (version control)"
21145 msgstr " (تحكم الاصدار)"
21147 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1202
21149 msgid " (version control, locking)"
21150 msgstr " (تحكم الاصدار)"
21152 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1205
21156 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1209
21157 msgid " (read only)"
21158 msgstr "(للقراءة فقط)"
21160 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1349
21162 msgstr "اغلاق الملف"
21164 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1768
21166 msgstr "اخفاء علامة التبويب"
21168 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1770
21170 msgstr "اغلاق علامة التبويب"
21172 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
21173 msgid "Wrap Float Settings"
21176 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
21177 msgid "Click to detach"
21178 msgstr "انقر للفصل"
21180 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
21182 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
21185 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
21186 msgid "Enter characters to filter the layout list."
21189 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
21193 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:708
21197 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:730 src/frontends/qt4/Menus.cpp:731
21198 msgid "More Spelling Suggestions"
21201 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:770 src/frontends/qt4/Menus.cpp:771
21205 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803
21207 msgid "<No Documents Open>"
21208 msgstr "لم يتم فتح مستند!"
21210 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:823
21211 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
21214 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:861
21216 msgid "View (Other Formats)|F"
21217 msgstr "هيئة الورق"
21219 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:862
21221 msgid "Update (Other Formats)|p"
21222 msgstr "تحديث العرض"
21224 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:895
21226 msgid "View [%1$s]|V"
21229 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:896
21231 msgid "Update [%1$s]|U"
21234 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:989
21236 msgid "No Custom Insets Defined!"
21237 msgstr "لا اجراء محدد"
21239 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1057
21241 msgid "<No Document Open>"
21242 msgstr "لا مستند مفتوح!"
21244 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1067
21245 msgid "Master Document"
21246 msgstr "مستند رئيسي"
21248 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1084
21249 msgid "Open Navigator..."
21250 msgstr "فتح مستكشف..."
21252 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1105
21253 msgid "Other Lists"
21254 msgstr "قوائم أخرى"
21256 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1118
21258 msgid "<Empty Table of Contents>"
21259 msgstr "لا جدول في المحتوى"
21261 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1153
21262 msgid "Other Toolbars"
21263 msgstr "اشرطة ادوات أخرى"
21265 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1168
21267 msgid "No Branches Set for Document!"
21268 msgstr "لا فرع في المستند!"
21270 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1228
21271 msgid "Index Entry|d"
21274 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1246 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1276
21275 #: src/insets/InsetIndex.cpp:269
21277 msgid "Index Entry"
21280 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1294
21281 msgid "No Citation in Scope!"
21284 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1855
21286 msgid "No Action Defined!"
21287 msgstr "لا اجراء محدد"
21289 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
21291 msgid "Export %1$s"
21292 msgstr "الخط: %1$s"
21294 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
21296 msgid "Import %1$s"
21297 msgstr "استيراد %1$s..."
21299 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
21301 msgid "Update %1$s"
21304 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
21309 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
21313 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
21315 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
21319 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
21320 msgid "Could not update TeX information"
21321 msgstr "عدم تحديث معلومات تيك"
21323 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
21325 msgid "The script `%1$s' failed."
21326 msgstr "فشل المصحح الاملائي.\n"
21328 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
21330 msgstr "كل الملفات"
21332 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:55
21333 #: src/insets/InsetTOC.cpp:94
21334 msgid "Table of Contents"
21335 msgstr "جدول المحتويات"
21337 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
21338 msgid "List of Graphics"
21339 msgstr "قائمة الصور"
21341 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
21342 msgid "List of Equations"
21343 msgstr "قائمة المعادلات"
21345 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
21346 msgid "List of Footnotes"
21347 msgstr "قائمة الحواشي"
21349 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
21350 msgid "List of Listings"
21351 msgstr "قائمة القوائم"
21353 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
21354 msgid "List of Indexes"
21355 msgstr "قائمة الفهارس"
21357 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
21358 msgid "List of Marginal notes"
21359 msgstr "قائمة مدونات الهوامش"
21361 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
21362 msgid "List of Notes"
21363 msgstr "قائمة المدونات"
21365 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
21366 msgid "List of Citations"
21367 msgstr "قائمة الاقتباسات"
21369 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
21370 msgid "Labels and References"
21371 msgstr "الملصقات والمراجع"
21373 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
21374 msgid "List of Branches"
21375 msgstr "قائمة الفروع"
21377 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
21379 msgid "List of Changes"
21380 msgstr "قائمة الفروع"
21382 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
21383 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:594 src/insets/InsetInclude.cpp:511
21385 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
21386 "file through LaTeX: "
21389 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:89
21390 msgid "Keys must be unique!"
21393 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:90
21396 "The key %1$s already exists,\n"
21397 "it will be changed to %2$s."
21400 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
21403 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
21404 "If you proceed, all of them will be opened."
21407 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
21408 msgid "Open Databases?"
21409 msgstr "فتح قاعدة بيانات؟"
21411 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
21415 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
21416 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
21419 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
21421 msgstr "قاعدة البيانات:"
21423 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
21424 msgid "Style File:"
21425 msgstr "ملف الاسلوب:"
21427 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
21431 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
21432 msgid "included in TOC"
21435 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:305 src/insets/InsetBibtex.cpp:355
21436 msgid "Export Warning!"
21437 msgstr "تحذير تصدير"
21439 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:306
21441 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
21442 "BibTeX will be unable to find them."
21445 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:356
21447 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
21448 "BibTeX will be unable to find it."
21451 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
21452 msgid "simple frame"
21455 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
21459 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
21460 msgid "simple frame, page breaks"
21463 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
21465 msgstr "بيضاوي رفيع"
21467 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
21468 msgid "oval, thick"
21469 msgstr "بيضاوي سميك"
21471 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
21472 msgid "drop shadow"
21475 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
21476 msgid "shaded background"
21477 msgstr "تظليل الخلفية"
21479 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
21480 msgid "double frame"
21481 msgstr "اطار مزدوج"
21483 #: src/insets/InsetBox.cpp:157 src/insets/InsetBox.cpp:160
21485 msgid "%1$s (%2$s)"
21486 msgstr "%1$s, %2$s"
21488 #: src/insets/InsetBox.cpp:163
21490 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
21491 msgstr "%1$s, %2$s"
21493 #: src/insets/InsetBranch.cpp:72
21498 #: src/insets/InsetBranch.cpp:72 src/insets/InsetIndex.cpp:427
21502 #: src/insets/InsetBranch.cpp:74
21504 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
21505 msgstr "%1$s, %2$s"
21507 #: src/insets/InsetBranch.cpp:85
21511 #: src/insets/InsetBranch.cpp:90
21512 msgid "Branch (child only): "
21515 #: src/insets/InsetBranch.cpp:92
21517 msgid "Branch (undefined): "
21520 #: src/insets/InsetBranch.cpp:97
21524 #: src/insets/InsetBranch.cpp:229
21528 #: src/insets/InsetCaption.cpp:332
21533 #: src/insets/InsetCitation.cpp:111
21535 msgid "No bibliography defined!"
21536 msgstr "مفتاح بابلوغرافيا"
21538 #: src/insets/InsetCitation.cpp:115
21540 msgid "No citations selected!"
21541 msgstr "لا اجراء محدد"
21543 #: src/insets/InsetCitation.cpp:285
21547 #: src/insets/InsetCommand.cpp:118
21548 msgid "LaTeX Command: "
21549 msgstr "اوامر لتيك:"
21551 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
21552 msgid "InsetCommand Error: "
21555 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
21556 msgid "Incompatible command name."
21559 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
21560 msgid "InsetCommandParams Error: "
21563 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
21564 msgid "InsetCommandParams: "
21567 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
21568 msgid "Unknown parameter name: "
21571 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
21572 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
21575 #: src/insets/InsetExternal.cpp:485
21577 msgid "External template %1$s is not installed"
21580 #: src/insets/InsetFloat.cpp:117 src/insets/InsetFloat.cpp:455
21584 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
21588 #: src/insets/InsetFloat.cpp:458
21590 msgstr "تعويم فرعي:"
21592 #: src/insets/InsetFloat.cpp:466
21593 msgid " (sideways)"
21596 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
21597 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
21600 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:138
21602 msgid "List of %1$s"
21605 #: src/insets/InsetFoot.cpp:102
21609 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:592
21612 "Could not copy the file\n"
21614 "into the temporary directory."
21617 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:706 src/insets/InsetGraphics.cpp:923
21619 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
21622 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:800
21624 msgid "Graphics file: %1$s"
21625 msgstr "ملف الصورة : %1$s"
21627 #: src/insets/InsetInclude.cpp:366
21628 msgid "Verbatim Input"
21631 #: src/insets/InsetInclude.cpp:369
21632 msgid "Verbatim Input*"
21635 #: src/insets/InsetInclude.cpp:375
21637 msgid "Include (excluded)"
21640 #: src/insets/InsetInclude.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:698
21641 #: src/insets/InsetInclude.cpp:743
21642 msgid "Recursive input"
21645 #: src/insets/InsetInclude.cpp:477 src/insets/InsetInclude.cpp:699
21646 #: src/insets/InsetInclude.cpp:744
21648 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
21651 #: src/insets/InsetInclude.cpp:533
21654 "Included file `%1$s'\n"
21655 "has textclass `%2$s'\n"
21656 "while parent file has textclass `%3$s'."
21659 #: src/insets/InsetInclude.cpp:539
21660 msgid "Different textclasses"
21663 #: src/insets/InsetInclude.cpp:554
21666 "Included file `%1$s'\n"
21667 "uses module `%2$s'\n"
21668 "which is not used in parent file."
21671 #: src/insets/InsetInclude.cpp:558
21672 msgid "Module not found"
21675 #: src/insets/InsetInclude.cpp:686
21676 msgid "Unsupported Inclusion"
21679 #: src/insets/InsetInclude.cpp:687
21682 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
21683 "Offending file:\n"
21687 #: src/insets/InsetIndex.cpp:145
21688 msgid "Index sorting failed"
21691 #: src/insets/InsetIndex.cpp:146
21694 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
21695 "problems with the entry '%1$s'.\n"
21696 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
21697 "explained in the User Guide."
21700 #: src/insets/InsetIndex.cpp:276
21702 msgid "unknown type!"
21705 #: src/insets/InsetIndex.cpp:424
21706 msgid "Unknown index type!"
21709 #: src/insets/InsetIndex.cpp:425
21711 msgid "All indices"
21712 msgstr "الافرع المتاحة:"
21714 #: src/insets/InsetIndex.cpp:429
21719 #: src/insets/InsetInfo.cpp:115
21721 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
21722 msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s"
21724 #: src/insets/InsetInfo.cpp:139
21725 msgid "Missing \\end_inset at this point."
21728 #: src/insets/InsetInfo.cpp:281
21733 #: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:308
21737 #: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:308
21741 #: src/insets/InsetInfo.cpp:375
21742 msgid "Unknown buffer info"
21745 #: src/insets/InsetLabel.cpp:68
21746 msgid "Label names must be unique!"
21749 #: src/insets/InsetLabel.cpp:69
21752 "The label %1$s already exists,\n"
21753 "it will be changed to %2$s."
21756 #: src/insets/InsetLabel.cpp:113
21757 msgid "DUPLICATE: "
21760 #: src/insets/InsetListings.cpp:212
21761 msgid "no more lstline delimiters available"
21764 #: src/insets/InsetListings.cpp:217
21766 msgid "Running out of delimiters"
21767 msgstr "ادراج تخطيط"
21769 #: src/insets/InsetListings.cpp:218
21771 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
21772 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
21773 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
21774 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
21775 "must investigate!"
21778 #: src/insets/InsetListings.cpp:261
21779 msgid "Uncodable characters in listings inset"
21782 #: src/insets/InsetListings.cpp:262
21785 "The following characters in one of the program listings are\n"
21786 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
21790 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
21791 msgid "A value is expected."
21794 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
21795 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
21796 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
21797 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
21798 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
21799 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
21800 msgid "Unbalanced braces!"
21803 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
21804 msgid "Please specify true or false."
21807 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
21808 msgid "Only true or false is allowed."
21811 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
21812 msgid "Please specify an integer value."
21815 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
21816 msgid "An integer is expected."
21819 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
21820 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
21823 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
21824 msgid "Invalid LaTeX length expression."
21827 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
21829 msgid "Please specify one of %1$s."
21832 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
21834 msgid "Try one of %1$s."
21837 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
21839 msgid "I guess you mean %1$s."
21842 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
21844 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
21847 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
21849 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
21852 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
21854 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
21857 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
21859 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
21863 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
21865 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
21866 "right, bottom left and top left corner."
21869 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
21870 msgid "Enter something like \\color{white}"
21873 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
21874 msgid "Expect a number with an optional * before it"
21877 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
21878 msgid "auto, last or a number"
21881 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
21883 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
21884 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
21885 "defining a listing inset)"
21888 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
21890 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
21891 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
21895 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
21896 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
21899 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
21901 msgid "Available listing parameters are %1$s"
21904 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
21906 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
21909 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
21911 msgid "Parameter %1$s: "
21912 msgstr "معطيات %1$s: "
21914 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
21916 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
21919 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
21921 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
21924 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
21926 msgstr "صفحة جديدة"
21928 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
21930 msgstr "صفحة فارغة"
21932 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
21933 msgid "Clear Double Page"
21934 msgstr "صفحتين فارغتين"
21936 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:72
21941 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:83
21943 msgid "Nomenclature Symbol: "
21944 msgstr "مدخل مصطلح"
21946 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:84
21948 msgid "Description: "
21951 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
21956 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
21957 msgid "Note[[InsetNote]]"
21960 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
21964 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
21968 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
21972 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
21977 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:334
21981 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
21985 #: src/insets/InsetRef.cpp:168
21989 #: src/insets/InsetRef.cpp:186 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
21993 #: src/insets/InsetRef.cpp:187 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
21997 #: src/insets/InsetRef.cpp:187 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
22001 #: src/insets/InsetRef.cpp:188 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
22002 msgid "Page Number"
22003 msgstr "رقم الصفحة"
22005 #: src/insets/InsetRef.cpp:188 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
22009 #: src/insets/InsetRef.cpp:189 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
22010 msgid "Textual Page Number"
22013 #: src/insets/InsetRef.cpp:189 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
22017 #: src/insets/InsetRef.cpp:190 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
22018 msgid "Standard+Textual Page"
22021 #: src/insets/InsetRef.cpp:190 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
22025 #: src/insets/InsetRef.cpp:191 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
22029 #: src/insets/InsetRef.cpp:191 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
22030 msgid "FormatRef: "
22033 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
22034 msgid "Interword Space"
22037 #: src/insets/InsetSpace.cpp:77
22038 msgid "Protected Space"
22041 #: src/insets/InsetSpace.cpp:80
22045 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
22047 msgid "Medium Space"
22050 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
22052 msgid "Thick Space"
22053 msgstr "مسافة رفيعة"
22055 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
22059 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
22060 msgid "QQuad Space"
22063 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
22067 #: src/insets/InsetSpace.cpp:98
22071 #: src/insets/InsetSpace.cpp:101
22072 msgid "Negative Thin Space"
22075 #: src/insets/InsetSpace.cpp:104
22076 msgid "Negative Medium Space"
22079 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
22080 msgid "Negative Thick Space"
22083 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
22084 msgid "Protected Horizontal Fill"
22087 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
22088 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
22089 msgstr "ملئ افقي (نقط)"
22091 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
22092 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
22095 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
22096 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
22097 msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
22099 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
22100 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
22101 msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
22103 #: src/insets/InsetSpace.cpp:128
22104 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
22107 #: src/insets/InsetSpace.cpp:131
22108 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
22111 #: src/insets/InsetSpace.cpp:135
22113 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
22116 #: src/insets/InsetSpace.cpp:140
22118 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
22121 #: src/insets/InsetTOC.cpp:56
22122 msgid "Unknown TOC type"
22125 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4217
22126 msgid "Selection size should match clipboard content."
22129 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:125
22130 msgid "Vertical Space"
22131 msgstr "مسافة رأسية"
22133 #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:119
22137 #: src/insets/InsetWrap.cpp:199
22141 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
22145 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
22149 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
22150 msgid "Converting to loadable format..."
22153 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
22154 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
22157 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
22158 msgid "Scaling etc..."
22161 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
22162 msgid "Ready to display"
22163 msgstr "جاهز للعرض"
22165 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
22166 msgid "No file found!"
22167 msgstr "لا يوجد ملف"
22169 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
22170 msgid "Error converting to loadable format"
22173 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
22174 msgid "Error loading file into memory"
22177 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
22178 msgid "Error generating the pixmap"
22181 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
22185 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
22186 msgid "Preview loading"
22189 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
22190 msgid "Preview ready"
22193 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
22194 msgid "Preview failed"
22197 #: src/lengthcommon.cpp:37
22198 msgid "cc[[unit of measure]]"
22201 #: src/lengthcommon.cpp:37
22205 #: src/lengthcommon.cpp:37
22209 #: src/lengthcommon.cpp:38
22213 #: src/lengthcommon.cpp:38
22214 msgid "mu[[unit of measure]]"
22217 #: src/lengthcommon.cpp:38
22221 #: src/lengthcommon.cpp:39
22225 #: src/lengthcommon.cpp:39
22229 #: src/lengthcommon.cpp:39
22230 msgid "Text Width %"
22231 msgstr "عرض النص %"
22233 #: src/lengthcommon.cpp:40
22234 msgid "Column Width %"
22235 msgstr "عرض العمود %"
22237 #: src/lengthcommon.cpp:40
22238 msgid "Page Width %"
22239 msgstr "عرض الصفحة %"
22241 #: src/lengthcommon.cpp:40
22242 msgid "Line Width %"
22243 msgstr "عرض السطر %"
22245 #: src/lengthcommon.cpp:41
22246 msgid "Text Height %"
22247 msgstr "ارتفاع النص %"
22249 #: src/lengthcommon.cpp:41
22250 msgid "Page Height %"
22251 msgstr "ارتفاع الصفحة %"
22253 #: src/lyxfind.cpp:138
22254 msgid "Search error"
22255 msgstr "خطأ في البحث"
22257 #: src/lyxfind.cpp:138
22258 msgid "Search string is empty"
22261 #: src/lyxfind.cpp:330
22262 msgid "String has been replaced."
22265 #: src/lyxfind.cpp:333
22266 msgid " strings have been replaced."
22269 #: src/lyxfind.cpp:1147
22271 msgid "Search text is empty!"
22274 #: src/lyxfind.cpp:1159
22276 msgid "Invalid regular expression!"
22277 msgstr "التعبير العاديه"
22279 #: src/lyxfind.cpp:1164
22281 msgid "Match not found!"
22282 msgstr "النموذج غير موجود"
22284 #: src/lyxfind.cpp:1173
22286 msgid "Match found!"
22287 msgstr "النموذج غير موجود"
22289 #: src/lyxfind.cpp:1219
22291 msgid "Match found and replaced !"
22292 msgstr "بحث واستبدال"
22294 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120
22296 msgid " Macro: %1$s: "
22297 msgstr "معطيات %1$s: "
22299 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1496
22300 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:77 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
22302 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
22305 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:99
22307 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
22310 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:106
22312 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
22313 msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'"
22315 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1392
22316 msgid "Only one row"
22317 msgstr "صف واحد فقط"
22319 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1398
22320 msgid "Only one column"
22321 msgstr "عمود واحد فقط"
22323 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1406
22324 msgid "No hline to delete"
22325 msgstr "لا خط افقي لحذفه"
22327 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1415
22328 msgid "No vline to delete"
22329 msgstr "لا خط رأسي لحذفه"
22331 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1444
22333 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
22336 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1231 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1239
22340 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1231 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1239
22344 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1469
22346 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
22347 msgstr "لم يتم تغيير رقم الصف في '%1$s'"
22349 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1479
22351 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
22352 msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'"
22354 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1489
22356 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
22359 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:983
22360 msgid "create new math text environment ($...$)"
22363 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:986
22364 msgid "entered math text mode (textrm)"
22367 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1580 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1700
22368 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
22371 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1585 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1702
22372 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
22375 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
22376 msgid "Standard[[mathref]]"
22379 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
22383 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
22387 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1232
22389 msgstr "ماكرو رياضيات"
22391 #: src/output.cpp:37
22394 "Could not open the specified document\n"
22398 #: src/output_plaintext.cpp:136
22402 #: src/output_plaintext.cpp:148
22403 msgid "References: "
22406 #: src/support/debug.cpp:40
22407 msgid "No debugging messages"
22410 #: src/support/debug.cpp:41
22411 msgid "General information"
22412 msgstr "معلومات عامة"
22414 #: src/support/debug.cpp:42
22415 msgid "Program initialisation"
22418 #: src/support/debug.cpp:43
22419 msgid "Keyboard events handling"
22422 #: src/support/debug.cpp:44
22423 msgid "GUI handling"
22426 #: src/support/debug.cpp:45
22427 msgid "Lyxlex grammar parser"
22430 #: src/support/debug.cpp:46
22431 msgid "Configuration files reading"
22434 #: src/support/debug.cpp:47
22435 msgid "Custom keyboard definition"
22438 #: src/support/debug.cpp:48
22439 msgid "LaTeX generation/execution"
22442 #: src/support/debug.cpp:49
22443 msgid "Math editor"
22444 msgstr "محرر الرياضيات"
22446 #: src/support/debug.cpp:50
22447 msgid "Font handling"
22450 #: src/support/debug.cpp:51
22451 msgid "Textclass files reading"
22454 #: src/support/debug.cpp:52
22455 msgid "Version control"
22456 msgstr "تحكم الاصدار"
22458 #: src/support/debug.cpp:53
22459 msgid "External control interface"
22460 msgstr "واجهة تحكم خارجي"
22462 #: src/support/debug.cpp:54
22463 msgid "Undo/Redo mechanism"
22466 #: src/support/debug.cpp:55
22467 msgid "User commands"
22468 msgstr "اوامر المستخدم"
22470 #: src/support/debug.cpp:56
22471 msgid "The LyX Lexer"
22474 #: src/support/debug.cpp:57
22475 msgid "Dependency information"
22476 msgstr "معلومات الملحق"
22478 #: src/support/debug.cpp:58
22480 msgstr "ادراجات ليك"
22482 #: src/support/debug.cpp:59
22483 msgid "Files used by LyX"
22484 msgstr "ملفات مستخدمة من ليك"
22486 #: src/support/debug.cpp:60
22487 msgid "Workarea events"
22490 #: src/support/debug.cpp:61
22491 msgid "Insettext/tabular messages"
22492 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
22494 #: src/support/debug.cpp:62
22495 msgid "Graphics conversion and loading"
22496 msgstr "صور محولة ومحملة"
22498 #: src/support/debug.cpp:63
22499 msgid "Change tracking"
22502 #: src/support/debug.cpp:64
22503 msgid "External template/inset messages"
22504 msgstr "قالب خارجي/ادراج رسالة"
22506 #: src/support/debug.cpp:65
22507 msgid "RowPainter profiling"
22510 #: src/support/debug.cpp:66
22511 msgid "Scrolling debugging"
22514 #: src/support/debug.cpp:67
22515 msgid "Math macros"
22516 msgstr "ماكرو رياضيات"
22518 #: src/support/debug.cpp:68
22522 #: src/support/debug.cpp:69
22523 msgid "Locale/Internationalisation"
22526 #: src/support/debug.cpp:70
22528 msgid "Selection copy/paste mechanism"
22529 msgstr "أسطر محددة"
22531 #: src/support/debug.cpp:71
22533 msgid "Find and replace mechanism"
22534 msgstr "بحث واستبدال"
22536 #: src/support/debug.cpp:72
22537 msgid "Developers' general debug messages"
22540 #: src/support/debug.cpp:73
22541 msgid "All debugging messages"
22544 #: src/support/debug.cpp:152
22546 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
22549 #: src/support/filetools.cpp:259
22550 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
22553 #: src/support/os_win32.cpp:413
22554 msgid "System file not found"
22555 msgstr "ملف النظام غير موجود"
22557 #: src/support/os_win32.cpp:414
22559 "Unable to load shfolder.dll\n"
22563 #: src/support/os_win32.cpp:419
22564 msgid "System function not found"
22565 msgstr "دالة النظام غير موجودة"
22567 #: src/support/os_win32.cpp:420
22569 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
22570 "Don't know how to proceed. Sorry."
22573 #: src/support/userinfo.cpp:45
22574 msgid "Unknown user"
22575 msgstr "مستخدم مجهول"
22578 #~ msgstr "نموذج طباعة"
22581 #~ msgid "&Automatic clear"
22582 #~ msgstr "مساعدة آلية"
22585 #~ msgid "(cancelling)"
22586 #~ msgstr "معالجة خط"
22589 #~ msgid "Absender:"
22593 #~ msgid "Vorwahl:"
22617 #~ msgid "Adresse:"
22618 #~ msgstr "العنوان:"
22620 #~ msgid "No LaTeX log file found."
22621 #~ msgstr "لا يوجد ملف سجل لتيك"
22624 #~ msgid "LyX binary not found"
22625 #~ msgstr "المسار غير موجود"
22627 #~ msgid "Directory not found"
22628 #~ msgstr "المسار غير موجود"
22634 #~ msgid "Regular Expression"
22635 #~ msgstr "التعبير العاديه"
22638 #~ msgid "View Output|V"
22642 #~ msgid "Update Output|U"
22646 #~ msgid "Advanced Search"
22650 #~ msgid "Replace Ne&xt"
22651 #~ msgstr "استبدال بـ:"
22654 #~ msgid "Find &Prev"
22655 #~ msgstr "بحث التالي"
22658 #~ msgid "Replace P&rev"
22659 #~ msgstr "استبدال الكل"
22662 #~ msgid "Current buffer only"
22663 #~ msgstr "الخلية الحالية:"
22667 #~ msgstr "سطر الاوامر"
22669 #~ msgid "Close Tab Group|G"
22670 #~ msgstr "اغلاق مجموعة الجدولة"
22676 #~ msgid "No file open!"
22677 #~ msgstr "لا ملف مفتوح"
22680 #~ msgid "Click to edit the settings of the child document"
22681 #~ msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة"
22684 #~ msgid "Master Settings"
22685 #~ msgstr "اعدادات المدونة"
22687 #~ msgid "Column Width"
22688 #~ msgstr "عرض العمود"
22690 #~ msgid "Listing settings"
22691 #~ msgstr "اعدادات القوائم"
22694 #~ msgid "\\alph{enumii}."
22695 #~ msgstr ".\\Alph{enumiv}"
22697 #~ msgid "Insert|n"
22703 #~ msgid "Opened table"
22704 #~ msgstr "فتح جدول"
22706 #~ msgid "Select the default language of your documents"
22707 #~ msgstr "حدد اللغة الافتراضية لمستنداتك"
22709 #~ msgid "Personal &dictionary:"
22710 #~ msgstr "المسار الشخصي:"
22712 #~ msgid "Move Section down|d"
22713 #~ msgstr "نقل القسم لأسفل"
22715 #~ msgid "Move Section up|u"
22716 #~ msgstr "نقل القسم لأعلى"
22718 #~ msgid "Choose personal dictionary"
22719 #~ msgstr "اختر المسار الشخصي"
22725 #~ msgid "Accept Change|C"
22726 #~ msgstr "اعتماد التغيير"
22729 #~ msgid "C&ommand:"
22732 #~ msgid "&BibTeX command:"
22733 #~ msgstr "اوامر BibTeX:"
22736 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
22737 #~ msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
22740 #~ msgid "Copy Label as Reference|C"
22741 #~ msgstr "العودة للمرجع"
22744 #~ msgid "View|V[[show]]"
22747 #~ msgid "View DVI"
22748 #~ msgstr "عرض DVI"
22750 #~ msgid "View PostScript"
22751 #~ msgstr "عرض بوستكربت"
22753 #~ msgid "Update DVI"
22754 #~ msgstr "تحديث DVI"
22756 #~ msgid "Update PostScript"
22757 #~ msgstr "تحديث بوستكربت"
22763 #~ msgid "B&rowse..."
22764 #~ msgstr "استعراض..."
22766 #~ msgid "Number of Co&pies:"
22767 #~ msgstr "عدد النسخ:"
22772 #~ msgid "Spellchecker error"
22773 #~ msgstr "خطأ تصحيح املائي"
22775 #~ msgid "The spellchecker has failed"
22776 #~ msgstr "فشل المصحح الاملائي"
22778 #~ msgid "Language:"
22781 #~ msgid "LastLanguage"
22782 #~ msgstr "آخر لغة"
22784 #~ msgid "Last Language:"
22785 #~ msgstr "آخر لغة:"
22787 #~ msgid "Computer"
22790 #~ msgid "Computer:"
22791 #~ msgstr "الحاسب:"
22793 #~ msgid "EmptySection"
22794 #~ msgstr "قسم فارغ"
22796 #~ msgid "CloseSection"
22797 #~ msgstr "اغلاق الجلسة"
22799 #~ msgid "Close Section"
22800 #~ msgstr "اغلاق الجلسة"
22802 #~ msgid "Go back to Reference|G"
22803 #~ msgstr "العودة للمرجع"
22806 #~ msgid "Phantom Text"
22807 #~ msgstr "Plain text"
22813 #~ msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
22814 #~ msgstr "اسم المجموعة التي ستنشأ من المعطيات الحالية"
22816 #~ msgid "&Postscript driver:"
22817 #~ msgstr "محرك بوستكربت:"
22819 #~ msgid "Remove Last Parameter"
22820 #~ msgstr "ازالة المعطى الاخير"
22822 #~ msgid "&Default language:"
22823 #~ msgstr "اللغة الافتراضية:"
22825 #~ msgid "What command runs the spellchecker?"
22826 #~ msgstr "ما هو الامر الذي يشغل المصحح الاملائي؟"
22829 #~ msgstr "ispell "
22832 #~ msgstr "aspell "
22835 #~ msgstr "hspell "
22837 #~ msgid "*.ispell"
22838 #~ msgstr "*.ispell"
22841 #~ msgstr "صورة توضيحية"
22846 #~ msgid "algorithm"
22847 #~ msgstr "الخوارزم"
22854 #~ msgid "keywords"
22855 #~ msgstr "كلمات مفتاحية"
22857 #~ msgid "Table of Contents|a"
22858 #~ msgstr "جدول المحتويات"
22861 #~ msgstr "اسئلة مكررة"
22863 #~ msgid "Slidecontents"
22864 #~ msgstr "محتوى الشريحة"
22866 #~ msgid "LinuxDoc"
22867 #~ msgstr "LinuxDoc"
22869 #~ msgid "LinuxDoc|x"
22870 #~ msgstr "LinuxDoc|x"
22875 #~ msgid "American"
22878 #~ msgid "Austrian (old spelling)"
22879 #~ msgstr "Austrian (old spelling)"
22881 #~ msgid "Austrian"
22882 #~ msgstr "Austrian"
22884 #~ msgid "Bahasa Malaysia"
22885 #~ msgstr "Bahasa Malaysia"
22888 #~ msgstr "بريطاني"
22890 #~ msgid "Canadian"
22891 #~ msgstr "Canadian"
22894 #~ msgid "Reference\t"
22898 #~ msgid "SenderAddress\t# scrletter"
22899 #~ msgstr "عنوان المرسل"
22901 #~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
22902 #~ msgstr "محاذاة رأسية لتثبيت عرض العمود"
22904 #~ msgid "LaTeX default"
22905 #~ msgstr "افتراضي لتيك"
22907 #~ msgid "Middle European (ISO 8859-3)"
22908 #~ msgstr "Middle European (ISO 8859-3)"
22910 #~ msgid "Split View Horizontally|i"
22911 #~ msgstr "تقسيم العرض الافقي"
22913 #~ msgid "Split View Vertically|V"
22914 #~ msgstr "تقسيم العرض الرأسي"