1 # Arabic translation of LyX
2 # Copyright (C) 2008 LyX Developers
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Hatim Alahmadi <Dr.Hatim@hotmail.com>, 2008
8 "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-02-01 18:30+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-09-29 03:28+0300\n"
12 "Last-Translator: Hatim Alahmadi <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
13 "Language-Team: LyX team <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Arabic\n"
18 "X-Poedit-Country: SAUDI ARABIA\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
25 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
26 msgid "Version goes here"
27 msgstr "للاصدار اذهب هنا"
29 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
34 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
38 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
39 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
40 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
41 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:73
42 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
43 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:146
44 #: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:174
45 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
47 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
48 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
49 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
50 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
51 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:47
53 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
57 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
58 msgid "LyX: Enter text"
59 msgstr "ليك: ادخل النص"
61 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
66 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
67 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
68 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
69 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
70 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
71 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
72 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:151
73 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
74 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
75 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:529
76 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
77 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
78 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
79 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
80 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
82 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:24 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
86 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
87 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
88 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
89 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 src/Buffer.cpp:860
90 #: src/Buffer.cpp:2598 src/Buffer.cpp:2622 src/Buffer.cpp:2657
91 #: src/LyXFunc.cpp:703 src/LyXFunc.cpp:842 src/LyXFunc.cpp:1016
92 #: src/LyXVC.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
93 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
94 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
95 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
96 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1821
97 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1879 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
101 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
102 msgid "The bibliography key"
103 msgstr "مفتاح بابلوغرافيا"
105 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
106 msgid "The label as it appears in the document"
109 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
110 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
114 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
118 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
119 msgid "Citation Style"
120 msgstr "اسلوب الاستشهاد"
122 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
123 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
124 msgstr "استخدام اساليب jurabib للقانون والعلوم الانسانيه"
126 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
131 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
132 msgstr "استخدام اساليب natbib للعلوم الطبيعيه والفنون"
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
139 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
140 msgstr "استخدام BibTeX's كاسلوب رقمي افتراضي"
142 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
143 msgid "&Default (numerical)"
144 msgstr "افتراضي (عددي)"
146 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
147 msgid "Natbib &style:"
148 msgstr "اسلوب Natbib:"
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
151 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
152 msgstr "اختر هذا اذا رغبت بتقسيم البابلوغرافيا الخاص بك في القسم"
154 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
155 msgid "S&ectioned bibliography"
158 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
159 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
160 msgstr "ليك: اضافة قاعدة بيانات BibTeX"
162 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
163 msgid "Scan for new databases and styles"
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
167 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
171 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
172 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58
173 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:184
174 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
179 msgid "Enter BibTeX database name"
180 msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
182 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
183 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
184 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
188 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
189 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78
190 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
191 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
192 #: src/LyXFunc.cpp:812 src/buffer_funcs.cpp:108
193 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
197 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
198 msgid "The BibTeX style"
199 msgstr "اسلوب BibTeX"
201 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
205 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
206 msgid "Choose a style file"
207 msgstr "اختيار ملف الاسلوب"
209 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
210 msgid "This bibliography section contains..."
211 msgstr "قسم البابلوغرافيا ويحتوي..."
213 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
218 msgid "all cited references"
219 msgstr "ايراد كل المراجع"
221 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
222 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
223 msgid "all uncited references"
224 msgstr "عدم ايراد كل المراجع"
226 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
227 msgid "all references"
230 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
231 msgid "Add bibliography to the table of contents"
232 msgstr "اضافة بابلوغرافيا لمحتوى الجدول"
234 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
235 msgid "Add bibliography to &TOC"
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
239 msgid "Move the selected database downwards in the list"
240 msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأسفل في القائمة"
242 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:127
246 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
247 msgid "Move the selected database upwards in the list"
248 msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأعلى في القائمة"
250 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
251 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:120
255 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
256 msgid "BibTeX database to use"
259 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
261 msgstr "قواعد البيانات"
263 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
264 msgid "Add a BibTeX database file"
265 msgstr "اضافة ملف قاعدة بيانات BibTeX"
267 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
271 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
272 msgid "Remove the selected database"
273 msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
275 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282
279 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
280 msgid "Check this if the box should break across pages"
283 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
284 msgid "Allow &page breaks"
287 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
288 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
292 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
293 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
294 msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
296 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
297 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
298 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:712
302 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
303 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
304 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
309 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
310 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
314 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
318 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
319 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
320 msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق"
322 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
323 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
324 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
328 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
329 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
330 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
335 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
336 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
340 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
341 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
342 msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
356 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
360 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
361 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
362 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
363 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
364 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
368 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
369 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
370 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
371 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:164
372 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
373 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
374 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
375 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37
376 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329
377 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2220
381 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
382 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
388 msgstr "داخل الصندوق:"
390 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
394 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
395 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
396 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
400 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
402 msgstr "قيمة الارتفاع"
404 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
408 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
409 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
412 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
413 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903
414 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970
415 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:305
416 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:386 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
417 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:636
421 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:307
422 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:378 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:387
423 #: src/insets/InsetBox.cpp:148
427 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:379
428 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 src/insets/InsetBox.cpp:150
432 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
433 msgid "Supported box types"
434 msgstr "دعم انواع الصندوق"
436 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
437 msgid "&Available branches:"
438 msgstr "الافرع المتاحة"
440 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
441 msgid "Select your branch"
444 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
445 msgid "Add a new branch to the list"
446 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
448 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
449 msgid "A&vailable Branches:"
450 msgstr "الافرع المتاحة:"
452 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
456 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
457 msgid "Remove the selected branch"
458 msgstr "ازالة الفرع المحدد"
460 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
465 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
466 msgid "Toggle the selected branch"
467 msgstr "الفرع المحدد"
469 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
470 msgid "(&De)activate"
473 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
474 msgid "Define or change background color"
475 msgstr "تحديد او تغيير لون الخلفية"
477 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
478 msgid "Alter Co&lor..."
479 msgstr "تغيير لون..."
481 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
485 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
486 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
490 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
491 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
493 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
494 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
495 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:85
496 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:631
498 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:668 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:680
499 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1164
500 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1209
501 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
502 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
503 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1675
507 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
508 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
512 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
513 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
517 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
518 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
522 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
523 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
527 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
528 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
532 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
533 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
537 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
538 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
542 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
543 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
547 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
548 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
552 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
553 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
557 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
558 msgid "&Custom Bullet:"
559 msgstr "اختيار نقطة:"
561 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
562 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
566 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
570 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
571 msgid "Go to next change"
572 msgstr "اذهب للتغيير التالي"
574 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
576 msgstr "التغيير التالي"
578 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
579 msgid "Accept this change"
580 msgstr "اعتماد التغيير"
582 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
586 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
587 msgid "Reject this change"
588 msgstr "رفض هذا التغيير"
590 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
594 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
595 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
599 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
603 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
604 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
608 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
612 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
613 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
617 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
618 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
619 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:333 lib/layouts/europecv.layout:118
620 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
621 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1637
625 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
626 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
630 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
631 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
632 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151
636 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
640 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
644 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
645 msgid "Never Toggled"
648 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
649 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
654 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
655 msgid "Other font settings"
656 msgstr "اعدادات خطوط اخرى"
658 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
659 msgid "Always Toggled"
662 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
666 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
667 msgid "toggle font on all of the above"
668 msgstr "الخط على كل ما ورد اعلاه"
670 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
674 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
675 msgid "Apply each change automatically"
676 msgstr "تطبيق كل التغييرات آلياً"
678 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
679 msgid "Apply changes immediately"
680 msgstr "تطبيق التغييرات على الفور"
682 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
683 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
684 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
685 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
686 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
687 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
688 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
692 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
693 msgid "Search Citation"
694 msgstr "البحث الاقتباس"
696 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
700 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
701 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
702 msgstr "انقر انتر للبحث, أوانقر اذهب!"
704 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
705 msgid "You can also hit Enter in the search box"
706 msgstr "يمكنك ايضاً نقر زر انتر في صندوق البحث"
708 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
712 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
713 msgid "Search Field:"
716 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
717 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318
721 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
722 msgid "Regular E&xpression"
723 msgstr "التعبير العاديه"
725 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
729 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
730 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:333
731 msgid "All Entry Types"
732 msgstr "كل انواع المدخلات"
734 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
735 msgid "Case Se&nsitive"
738 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
739 msgid "Search As You &Type"
740 msgstr "بحث حسب النوع"
742 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
746 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
747 msgid "List all authors"
748 msgstr "قائمة كل المؤلفين"
750 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
751 msgid "Full aut&hor list"
752 msgstr "قائمة المؤلف الكاملة"
754 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
755 msgid "Force upper case in citation"
756 msgstr "استخدام الحروف الكبيرة في الاقتباس"
758 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
759 msgid "Force u&pper case"
760 msgstr "احرف كبيرة اجباري"
762 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
763 msgid "Citation st&yle:"
764 msgstr "اسلوب الاقتباس:"
766 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
767 msgid "Text &before:"
770 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
771 msgid "Natbib citation style to use"
774 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
775 msgid "Text to place before citation"
776 msgstr "النص قبل الاقتباس"
778 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
782 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
783 msgid "Text to place after citation"
784 msgstr "النص بعد الاقتباس"
786 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
790 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
791 msgid "A&vailable Citations:"
792 msgstr "مقتبسات متاحة:"
794 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
795 msgid "&Selected Citations:"
796 msgstr "مقتبسات محددة:"
798 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
799 msgid "The Enter key works, too"
800 msgstr "ادخل كلمات مفتاحية, ايضاً"
802 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
803 msgid "The delete key works, too"
804 msgstr "حذف كلمات مفتاحية, ايضاً"
806 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
810 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
811 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
812 msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأعلى"
814 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
815 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
816 msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأسفل"
818 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
822 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
823 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
827 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
828 msgid "Match delimiter types"
831 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
832 msgid "&Keep matched"
835 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
839 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
840 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
841 msgid "Insert the delimiters"
842 msgstr "ادراج علامات التنصيص"
844 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
848 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
849 msgid "Reset to the default settings for the document class"
850 msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة"
852 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
853 msgid "Use Class Defaults"
854 msgstr "استخدام الصنف الافتراضي"
856 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
857 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
858 msgstr "حفظ الاعدادات كاعدادات مستند ليك الافتراضي"
860 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
861 msgid "Save as Document Defaults"
862 msgstr "حفظ كمستند افتراضي"
864 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
868 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
869 msgid "Show ERT button only"
872 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
876 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
877 msgid "Show ERT contents"
880 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
884 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22
889 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40
894 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
898 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
899 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
903 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
904 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
905 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
909 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
910 msgid "Select a file"
913 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
917 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
921 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
922 msgid "Available templates"
925 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
926 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
927 msgid "LaTe&X and LyX options"
928 msgstr "خيارات ليك ولتيك"
930 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
931 msgid "LaTeX Options"
934 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
938 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
942 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
944 msgstr "اظهار في ليك"
946 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
947 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
948 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
949 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
950 msgid "Percentage to scale by in LyX"
951 msgstr "النسبة المئوية للمقياس في ليك"
953 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
954 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
955 msgid "Sca&le on Screen (%):"
956 msgstr "مقياس على الشاشة (%):"
958 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
959 msgid "Si&ze and Rotation"
960 msgstr "الحجم والتدوير"
962 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
966 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
967 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
968 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
969 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
970 msgid "Angle to rotate image by"
971 msgstr "زاوية تدوير الصورة"
973 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
974 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
975 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
976 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
977 msgid "The origin of the rotation"
980 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
984 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
988 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
992 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
993 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
994 msgid "Height of image in output"
995 msgstr "ارتفاع الصورة في المخرج"
997 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
998 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
999 msgid "Width of image in output"
1000 msgstr "عرض الصورة في المخرج"
1002 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
1003 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1006 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1007 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1008 msgid "&Maintain aspect ratio"
1009 msgstr "المحافظة على نسبة الارتفاع"
1011 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
1015 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
1016 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1017 msgid "Clip to bounding box values"
1020 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1021 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1022 msgid "Clip to &bounding box"
1025 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
1026 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1027 msgid "&Left bottom:"
1028 msgstr "اسفل اليسار:"
1030 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
1035 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1037 msgstr "اعلى اليمين:"
1039 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
1040 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1041 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1044 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
1045 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1046 msgid "&Get from File"
1047 msgstr "ايجاد من ملف"
1049 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
1053 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:31
1055 msgid "Find LyX Text"
1058 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:62
1063 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:106
1065 msgid "Whole &words"
1066 msgstr "كلمات مفتاحية."
1068 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:116
1069 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
1073 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
1075 msgid "Replace Ne&xt"
1076 msgstr "استبدال بـ:"
1078 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:139
1079 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
1080 msgid "Replace &All"
1081 msgstr "استبدال الكل"
1083 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:179
1088 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:192
1090 msgid "Replace P&rev"
1091 msgstr "استبدال الكل"
1093 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:199
1094 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
1095 msgid "Case &sensitive"
1098 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:209
1100 msgid "Ignore For&mat"
1103 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:229
1108 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:234
1113 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:239
1114 msgid "Any non-empty"
1117 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:244
1122 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:249
1127 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:265
1132 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295
1137 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307
1139 msgid "Current buffer only"
1140 msgstr "الخلية الحالية:"
1142 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:310
1145 msgstr "سطر الاوامر"
1147 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:326
1148 msgid "Current file and all included files"
1151 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:329
1156 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:342
1158 msgid "Current paragraph only"
1159 msgstr "نقل الفقرة لاسفل"
1161 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:345 lib/layouts/aastex.layout:76
1162 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/apa.layout:335
1163 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
1164 #: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
1165 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:79
1166 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:86
1167 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
1168 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
1169 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
1170 #: lib/layouts/svjour.inc:80
1174 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:361
1175 msgid "All open buffers"
1178 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:364
1179 msgid "Open buffers"
1182 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:375
1184 msgid "&Expand macros"
1185 msgstr "ماكرو رياضيات"
1187 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1188 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1192 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1193 msgid "Use &default placement"
1194 msgstr "استخدام الوضع الافتراضية"
1196 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1197 msgid "Advanced Placement Options"
1198 msgstr "الخيارات المتقدمة للوضع"
1200 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1201 msgid "&Top of page"
1202 msgstr "اعلى الصفحة"
1204 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1205 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1206 msgstr "تجاهل قوانين لتيك"
1208 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1209 msgid "Here de&finitely"
1212 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1213 msgid "&Here if possible"
1216 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1217 msgid "&Page of floats"
1220 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1221 msgid "&Bottom of page"
1222 msgstr "اسفل الصفحة"
1224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1225 msgid "&Span columns"
1226 msgstr "\tمدى الاعمده"
1228 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1229 msgid "&Rotate sideways"
1230 msgstr "تدوير جانبي"
1232 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1236 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1240 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1241 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1244 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1245 msgid "Use old style instead of lining figures"
1248 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1249 msgid "Use &Old Style Figures"
1252 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1253 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1256 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1257 msgid "Use true S&mall Caps"
1260 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1261 msgid "Select the default family for the document"
1264 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1266 msgstr "الحجم الاساسي:"
1268 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1269 msgid "&Default Family:"
1270 msgstr "العائلة الافتراضية:"
1272 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1273 msgid "&Sans Serif:"
1276 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1277 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1280 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1282 msgstr "المقباس (%):"
1284 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1285 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1288 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1293 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1294 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1297 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1298 msgid "&Typewriter:"
1301 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1302 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1305 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1309 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1310 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1313 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1317 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1318 msgid "Select an image file"
1319 msgstr "تحديد ملف صورة"
1321 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1325 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1326 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1329 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1330 msgid "Set &height:"
1331 msgstr "الارتفاع المعين:"
1333 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1334 msgid "&Scale Graphics (%):"
1335 msgstr "مقياس الصور (%):"
1337 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1338 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1341 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1343 msgstr "العرض المعين:"
1345 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1346 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1349 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1350 msgid "Rotate Graphics"
1351 msgstr "تدوير الصورة"
1353 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1354 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1357 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1358 msgid "Ro&tate after scaling"
1361 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1365 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1366 msgid "A&ngle (Degrees):"
1367 msgstr "الزاوية (درجات):"
1369 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1370 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1371 msgid "File name of image"
1372 msgstr "اسم ملف الصورة"
1374 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1378 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1379 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1383 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1384 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1388 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1389 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1390 msgstr "عدم فك ضغط الصور قبل تصديرها للتيك"
1392 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1393 msgid "Don't un&zip on export"
1394 msgstr "عدم فك الضغط عند التصدير"
1396 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1397 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1398 msgid "Additional LaTeX options"
1399 msgstr "خيارات لتيك اضافية"
1401 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1402 msgid "LaTeX &options:"
1403 msgstr "خيارات لتيك:"
1405 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1407 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1408 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1411 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1412 msgid "Sho&w in LyX"
1413 msgstr "اظهار في ليك"
1415 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1416 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1419 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1421 msgid "Graphics Group"
1424 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1425 msgid "A&ssigned to group:"
1428 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1429 msgid "Click to define a new graphics group."
1432 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1433 msgid "O&pen new group..."
1436 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1437 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1440 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1444 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1448 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1449 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1452 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1453 msgid "..............."
1454 msgstr "..............."
1456 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1460 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1461 msgid "<-----------"
1462 msgstr "<-----------"
1464 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1465 msgid "----------->"
1466 msgstr "----------->"
1468 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1469 msgid "\\-----v-----/"
1470 msgstr "\\-----v-----/"
1472 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1473 msgid "/-----^-----\\"
1474 msgstr "/-----^-----\\"
1476 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
1480 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:115
1481 msgid "Supported spacing types"
1484 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
1488 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:98
1489 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1492 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1493 msgid "&Fill Pattern:"
1496 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
1500 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:95
1501 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:120
1502 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1505 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1506 msgid "Specify the link target"
1509 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1513 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1514 msgid "Link to the web or to every other target"
1517 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1521 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1522 msgid "Link to an email address"
1523 msgstr "رابط لبريد الكتروني "
1525 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1527 msgstr "بريد الكتروني"
1529 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1530 msgid "Link to a file"
1533 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1537 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1538 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1539 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:268
1540 #: lib/layouts/stdinsets.inc:273 lib/layouts/minimalistic.module:24
1541 #: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/ui/stdmenus.inc:345
1545 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1546 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1547 msgid "Name associated with the URL"
1550 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1554 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1555 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1559 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1560 msgid "Listing Parameters"
1563 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:497
1564 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1565 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1568 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:500
1569 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1570 msgid "&Bypass validation"
1573 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1577 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1581 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1582 msgid "Mo&re parameters"
1583 msgstr "معطيات أخرى"
1585 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1586 msgid "Underline spaces in generated output"
1589 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1590 msgid "&Mark spaces in output"
1593 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1594 msgid "Show LaTeX preview"
1595 msgstr "اظهار مستعرض لتيك"
1597 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1598 msgid "&Show preview"
1599 msgstr "اظهار المستعرض"
1601 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1602 msgid "File name to include"
1603 msgstr "اسم الملف للتضمين"
1605 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1606 msgid "&Include Type:"
1607 msgstr "نوع التضمين:"
1609 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:336
1613 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:327
1617 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1621 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:939
1622 #: src/insets/InsetInclude.cpp:945
1623 msgid "Program Listing"
1626 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1627 msgid "Edit the file"
1628 msgstr "تحرير الملف"
1630 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1634 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1635 msgid "Information Type:"
1636 msgstr "نوع المعلومات:"
1638 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1639 msgid "Information Name:"
1640 msgstr "اسم المعلومات:"
1642 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1646 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1648 msgid "Document &class"
1649 msgstr "صنف المستند:"
1651 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:52
1652 msgid "Click to select a local document class definition file"
1655 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:55
1656 msgid "&Local Layout..."
1657 msgstr "نسق محلي..."
1659 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:65
1661 msgid "Class options"
1662 msgstr "خيارات لتيك:"
1664 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:85
1666 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
1670 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100
1671 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
1674 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:103
1676 msgid "P&redefined:"
1679 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:110
1684 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:123
1686 msgid "&Graphics driver:"
1689 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
1690 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1691 msgstr "حدد اذا كان المستند الحالي مضمن في الملف الرئيسي"
1693 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:159
1694 msgid "Select de&fault master document"
1695 msgstr "تحديد المستند الرئيسي الافتراضي"
1697 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174
1701 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:191
1702 msgid "Enter the name of the default master document"
1705 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1709 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1710 msgid "Language &Default"
1711 msgstr "اللغة الافتراضية"
1713 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1717 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1718 msgid "&Quote Style:"
1721 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1722 #: src/insets/InsetListings.cpp:404 src/insets/InsetListings.cpp:406
1726 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
1727 msgid "&Main Settings"
1728 msgstr "الاعدادات الرئيسية"
1730 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
1734 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
1735 msgid "Check for inline listings"
1738 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
1739 msgid "&Inline listing"
1742 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
1743 msgid "Check for floating listings"
1746 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
1750 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1754 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
1755 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1758 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
1759 msgid "Line numbering"
1760 msgstr "ترقيم الاسطر"
1762 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
1766 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
1767 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1770 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
1774 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
1775 msgid "Difference between two numbered lines"
1776 msgstr "اختلاف بين ترقيم سطرين"
1778 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
1782 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:167
1783 msgid "Choose the font size for line numbers"
1784 msgstr "اختر حجم خط رقم السطر"
1786 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1787 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1791 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:192
1795 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1796 msgid "The content's base font size"
1797 msgstr "الحجم الاساسي لخط المحتوى"
1799 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:227
1800 msgid "Font Famil&y:"
1801 msgstr "عائلة الخط:"
1803 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:246
1804 msgid "The content's base font style"
1805 msgstr "الاسلوب الاساسي لخط المحتوى"
1807 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:262
1808 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1811 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:265
1812 msgid "&Break long lines"
1815 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
1816 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1819 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:278
1820 msgid "S&pace as symbol"
1823 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:288
1824 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1827 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:291
1828 msgid "Space i&n string as symbol"
1831 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:301
1833 msgid "Tab&ulator size:"
1836 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:317
1837 msgid "Use extended character table"
1838 msgstr "استخدام جدول المحارف الموسع"
1840 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:320
1841 msgid "&Extended character table"
1844 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
1848 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
1849 msgid "Select the programming language"
1850 msgstr "حدد لغة البيان"
1852 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:356
1856 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:366
1857 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1858 msgstr "حدد لهجة لغة البيان, اذا كانت متاحة"
1860 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:376
1864 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1865 msgid "Fi&rst line:"
1866 msgstr "السطر الاول:"
1868 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:395
1869 msgid "The first line to be printed"
1870 msgstr "السطر الاول للطباعة"
1872 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:408
1874 msgstr "السطر الأخير:"
1876 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:421
1877 msgid "The last line to be printed"
1878 msgstr "السطر الأخير للطباعة"
1880 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:438
1884 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:450
1885 msgid "More Parameters"
1886 msgstr "معطيات أخرى"
1888 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:469
1889 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
1890 msgid "Feedback window"
1891 msgstr "نافذة التغذية الراجعة"
1893 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489
1894 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1897 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1898 msgid "Copy to Clip&board"
1899 msgstr "نسخ للحافظة"
1901 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1902 msgid "Update the display"
1903 msgstr "تحديث العرض"
1905 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1906 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1910 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1911 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1914 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1915 msgid "&Default Margins"
1916 msgstr "الهامش الافتراضي"
1918 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1922 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1926 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1930 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1934 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1938 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1939 msgid "Head &height:"
1942 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1946 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
1947 msgid "&Column Sep:"
1950 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1951 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1952 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1953 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1954 msgid "Number of rows"
1957 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1958 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1962 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1963 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1964 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1965 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1966 msgid "Number of columns"
1967 msgstr "عدد الاعمدة"
1969 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1970 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1974 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1975 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1976 msgstr "تحجيم لتصحيح ابعاد الجدول"
1978 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1979 msgid "Vertical alignment"
1980 msgstr "محاذاة رأسية"
1982 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1986 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1987 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1988 msgstr "محاذاة افقية في العمود (l,c,r)"
1990 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1991 msgid "&Horizontal:"
1994 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1995 msgid "&Use AMS math package automatically"
1996 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية آلياً"
1998 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1999 msgid "Use AMS &math package"
2000 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية"
2002 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2003 msgid "Use esint package &automatically"
2006 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2007 msgid "Use &esint package"
2010 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:57
2014 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:106
2015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2016 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2020 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:113
2024 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:157
2028 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2032 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2033 msgid "&Description:"
2036 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2040 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
2044 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2045 msgid "LyX internal only"
2048 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2052 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2053 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2056 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2060 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2061 msgid "Print as grey text"
2062 msgstr "طباعة رمادية"
2064 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2068 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2069 msgid "&List in Table of Contents"
2070 msgstr "قائمة جدول المحتوى"
2072 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2076 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2077 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
2081 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2082 msgid "Paper Format"
2085 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2086 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2089 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2090 msgid "Style used for the page header and footer"
2091 msgstr "الاسلوب المستخدم للرأس والتذييل"
2093 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2094 msgid "Headings &style:"
2097 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2101 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2105 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2106 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2107 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2111 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2112 msgid "&Orientation:"
2115 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2116 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2119 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2120 msgid "&Two-sided document"
2121 msgstr "مستند بوجهين"
2123 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2124 msgid "I&mmediate Apply"
2127 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
2128 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2129 msgstr "استخدام المحاذاة الافتراضية للفقرة, اي كان شكلها."
2131 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
2132 msgid "Paragraph's &Default"
2135 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
2139 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2143 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
2147 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
2151 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
2152 msgid "&Indent Paragraph"
2155 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
2159 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
2160 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
2161 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2164 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
2165 msgid "Lo&ngest label"
2168 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
2169 msgid "Line &spacing"
2170 msgstr "تباعد الاسطر"
2172 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1378
2173 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
2177 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
2181 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1384
2182 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576
2186 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
2187 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
2188 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144
2189 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578
2190 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:150
2191 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:161
2195 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2196 msgid "&Use hyperref support"
2199 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2203 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2205 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2208 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2209 msgid "Automatically fi&ll header"
2212 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2213 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2214 msgstr "تفعيل كامل الشاشة لعرض PDF التقديمي"
2216 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2217 msgid "Load in &fullscreen mode"
2218 msgstr "تحميل في نظام الشاشة الكاملة"
2220 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2221 msgid "Header Information"
2222 msgstr "معلومات الرأس"
2224 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2228 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2232 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2236 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2238 msgstr "كلمات مفتاحية:"
2240 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2244 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2245 msgid "Allows link text to break across lines."
2248 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2249 msgid "B&reak links over lines"
2252 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2253 msgid "No &frames around links"
2254 msgstr "لا اطار حول الروابط"
2256 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2257 msgid "C&olor links"
2260 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2261 msgid "Bibliographical backreferences"
2264 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2266 msgid "B&ackreferences:"
2269 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2271 msgstr "علامات الكتاب"
2273 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2274 msgid "G&enerate Bookmarks"
2275 msgstr "انتاج علامات الكتاب"
2277 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2278 msgid "&Numbered bookmarks"
2279 msgstr "ترقيم علامات الكتاب"
2281 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2282 msgid "Number of levels"
2283 msgstr "رقم المستوى"
2285 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2286 msgid "&Open bookmarks"
2287 msgstr "&فتح علامة كتاب"
2289 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2290 msgid "Additional o&ptions"
2291 msgstr "خيارات اضافية"
2293 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:415
2294 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2303 msgstr "في الرياضيات"
2305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2307 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2312 msgid "Automatic in&line completion"
2315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2316 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2320 msgid "Automatic p&opup"
2323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2329 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2334 msgid "Automatic &inline completion"
2337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2338 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2342 msgid "Automatic &popup"
2345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2347 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2352 msgid "Cursor i&ndicator"
2355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2356 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2362 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2363 "if it is available."
2366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2367 msgid "s inline completion dela&y"
2370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2372 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2373 "if it is available."
2376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2377 msgid "s popup d&elay"
2380 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2382 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2383 "It will be shown right away."
2386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2387 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2391 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2394 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2395 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2398 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2403 msgid "E&xtra flag:"
2406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2407 msgid "&From format:"
2410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2412 msgstr "إلى الهيئة:"
2414 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2419 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2421 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2230 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2294
2425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2426 msgid "Converter Defi&nitions"
2429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2430 msgid "Converter File Cache"
2433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2437 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2438 msgid "&Maximum Age (in days):"
2439 msgstr "أقصى عمر (بالايام):"
2441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2442 msgid "&Date format:"
2443 msgstr "هيئة التاريخ:"
2445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2446 msgid "Date format for strftime output"
2449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2450 msgid "Display &Graphics"
2453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2454 msgid "Instant &Preview:"
2457 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2458 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
2462 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2466 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2470 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
2474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2475 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2476 msgstr "المؤشر يتبع شريط التمرير"
2478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2479 msgid "Sort &environments alphabetically"
2482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2483 msgid "&Group environments by their category"
2486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2487 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2491 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2495 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2498 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2500 msgstr "كامل الشاشة"
2502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2503 msgid "&Limit text width"
2504 msgstr "تحديد عرض النص"
2506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2507 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2508 msgstr "الشاشة المستخدمة (بالنقطة):"
2510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2511 msgid "Hide tabba&r"
2512 msgstr "اخفاء شريط الجدولة"
2514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2515 msgid "Hide scr&ollbar"
2516 msgstr "اخفاء شريط التمرير"
2518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2519 msgid "&Hide toolbars"
2520 msgstr "اخفاء شريط الادوات"
2522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2526 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2527 msgid "S&hort Name:"
2528 msgstr "الاسم القصير:"
2530 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2531 msgid "Vector graphi&cs format"
2532 msgstr "هيئة صورة متجهية"
2534 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2535 msgid "&Document format"
2536 msgstr "هيئة المستند"
2538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2542 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2546 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2550 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2560 msgstr "البريد الالكتروني:"
2562 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2567 msgid "Your E-mail address"
2568 msgstr "البريد الالكتروني"
2570 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2572 msgstr "لوحة المفاتيح"
2574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2575 msgid "Use &keyboard map"
2576 msgstr "استخدم خريطة لوحة المفاتيح"
2578 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2582 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2583 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2588 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2592 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2600 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2601 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2602 msgstr "سرعة عجلة الفارة:"
2604 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2606 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2607 "speed it up, low values slow it down."
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
2612 msgid "&User interface language:"
2613 msgstr "لغة واجهة المستخدم:"
2615 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35
2616 msgid "Select the default language of your documents"
2617 msgstr "حدد اللغة الافتراضية لمستنداتك"
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
2620 msgid "Language pac&kage:"
2621 msgstr "مجموعة اللغة:"
2623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
2624 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2627 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:62
2628 msgid "Command s&tart:"
2629 msgstr "بداية الامر:"
2631 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:72
2632 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2635 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
2636 msgid "Command e&nd:"
2637 msgstr "نهاية الامر:"
2639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
2640 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2643 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
2644 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99
2649 msgstr "استخدام babel"
2651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
2653 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2654 "the language package)"
2657 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
2661 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
2663 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
2671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126
2673 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2677 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
2681 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136
2682 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2685 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
2686 msgid "Mark &foreign languages"
2689 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:165
2690 msgid "Right-to-left language support"
2691 msgstr "دعم الكتابة من اليمين لليسار"
2693 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2774
2695 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2697 "تحديد لتفعيل دعم اللغات التي تكتب من اليمين لليسار مثل العربية والعبرية"
2699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
2700 msgid "Enable &RTL support"
2701 msgstr "تفعيل دعم الكتابة من اليمين لليسار"
2703 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:214
2704 msgid "Cursor movement:"
2705 msgstr "تحريك المؤشر:"
2707 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:224
2711 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234
2715 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2717 msgid "&Nomenclature command:"
2720 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
2721 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
2724 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
2725 msgid "&Index command:"
2728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
2729 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2732 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
2733 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2736 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
2737 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2738 msgstr "خيارات حجم الورق في عارض DVI:"
2740 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
2742 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2743 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2744 "rather than the Cygwin teTeX."
2747 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
2748 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2751 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
2752 msgid "Set class options to default on class change"
2755 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
2756 msgid "&Reset class options when document class changes"
2759 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2760 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682
2764 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
2765 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683
2769 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2770 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
2771 msgid "US executive"
2772 msgstr "US executive"
2774 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
2775 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
2779 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
2780 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
2784 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
2785 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
2789 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
2790 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
2794 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
2795 msgid "BibTeX command and options"
2796 msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
2798 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
2799 msgid "Chec&kTeX command:"
2802 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
2803 msgid "&BibTeX command:"
2804 msgstr "اوامر BibTeX:"
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
2807 msgid "CheckTeX start options and flags"
2810 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
2811 msgid "Te&X encoding:"
2814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
2815 msgid "Default paper si&ze:"
2816 msgstr "حجم الورق الافتراضي:"
2818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
2819 msgid "&PATH prefix:"
2822 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
2823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2824 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
2825 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2826 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
2827 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
2828 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
2832 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
2834 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
2835 msgstr "المسار الشخصي:"
2837 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
2838 msgid "&Temporary directory:"
2839 msgstr "مسار الذاكرة المؤقتة:"
2841 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
2842 msgid "Ly&XServer pipe:"
2845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
2846 msgid "&Backup directory:"
2847 msgstr "مسار النسخ الاحتياطي:"
2849 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
2850 msgid "&Example files:"
2851 msgstr "ملفات الامثلة:"
2853 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
2854 msgid "&Document templates:"
2855 msgstr "قالب المستند:"
2857 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
2858 msgid "&Working directory:"
2859 msgstr "مسار العمل:"
2861 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2452
2863 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2864 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2865 "paragraphs are separated by a blank line."
2868 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2869 msgid "Output &line length:"
2872 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2873 msgid "Printer Command Options"
2874 msgstr "اوامر خيارات الطابعة"
2876 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2877 msgid "Extension to be used when printing to file."
2880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2881 msgid "File ex&tension:"
2882 msgstr "لاحقة الملف:"
2884 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2885 msgid "Option used to print to a file."
2886 msgstr "خيارات للطباعة إلى ملف"
2888 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2889 msgid "Print to &file:"
2890 msgstr "طباعة لملف:"
2892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2893 msgid "Option used to print to non-default printer."
2894 msgstr "خيار يستخدم للطباعة بغير الطابعة الافتراضية"
2896 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2897 msgid "Set p&rinter:"
2898 msgstr "الطابعة المعينة:"
2900 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2901 msgid "Option used with spool command to set printer."
2904 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2905 msgid "Spool pr&inter:"
2908 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2910 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2914 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2915 msgid "Spool &command:"
2918 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2919 msgid "Option used to reverse page order."
2920 msgstr "خيار يستخدم لعكس الصفحات."
2922 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2923 msgid "Re&verse pages:"
2924 msgstr "عكس الصفحات:"
2926 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2930 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2931 msgid "Number of Co&pies:"
2934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2935 msgid "Option used to set number of copies."
2936 msgstr "خيار يستخدم لتعيين عدد النسخ."
2938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2939 msgid "Option used to print a range of pages."
2940 msgstr "خيار يستخدم لطباعة مدى الصفحات"
2942 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2946 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2947 msgid "Pa&ge range:"
2948 msgstr "مدى الصفحة:"
2950 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2951 msgid "Option used to collate multiple copies."
2952 msgstr "خيار يستخدم لجمع نسخ متعددة."
2954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2958 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2959 msgid "&Even pages:"
2962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2963 msgid "Paper t&ype:"
2966 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2967 msgid "Paper si&ze:"
2970 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2971 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2975 msgid "E&xtra options:"
2976 msgstr "خيارات متقدمة:"
2978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2979 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2984 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2985 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2989 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2990 msgid "Adapt output to printer"
2993 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2994 msgid "Name of the default printer"
2995 msgstr "اسم الطابعة الافتراضية"
2997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2998 msgid "Default &printer:"
2999 msgstr "الطابعة الافتراضية:"
3001 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3002 msgid "Printer co&mmand:"
3003 msgstr "اوامر الطابعة:"
3005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3006 msgid "Sa&ns Serif:"
3009 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3010 msgid "T&ypewriter:"
3013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3014 msgid "Screen &DPI:"
3015 msgstr "الكثافة النقطية:"
3017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3021 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3033 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
3037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3041 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3067 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3072 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3084 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3088 msgid "Al&ternative language:"
3091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3092 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:84
3096 msgid "Personal &dictionary:"
3097 msgstr "المسار الشخصي:"
3099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:94
3100 msgid "Escape cha&racters:"
3103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:104
3104 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:111
3108 msgid "Use input encod&ing"
3111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:118
3112 msgid "Accept words such as "diskdrive""
3115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:121
3116 msgid "Accept compound &words"
3119 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31
3123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49
3124 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3127 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52
3128 msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries"
3129 msgstr "حفظ/استعادة بهيئة ويندوز"
3131 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
3132 msgid "Restore cursor positions"
3133 msgstr "استعادة موضع المؤشر"
3135 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66
3136 msgid "Load opened files from last session"
3137 msgstr "تحميل الملفات المفتوحة في آخر جلسة"
3139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73
3141 msgid "Clear All Session Information"
3142 msgstr "معلومات الرأس"
3144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83
3148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
3149 msgid "&Maximum last files:"
3150 msgstr "عدد آخر ملفات:"
3152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
3156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
3157 msgid "B&ackup documents, every"
3158 msgstr "نسخ احتياطي للمستندات , كل"
3160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
3161 msgid "Open documents in &tabs"
3164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
3165 msgid "Automatic help"
3166 msgstr "مساعدة آلية"
3168 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216
3170 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3171 "the main work area of an edited document"
3174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
3175 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3176 msgstr "تفعيل اداة التلميحات في منطقة العمل"
3178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229
3182 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
3183 msgid "&User interface file:"
3184 msgstr "ملف واجهة المستخدم:"
3186 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:703
3187 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1879
3191 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3195 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3196 msgid "Page number to print from"
3197 msgstr "طباعة من صفحة"
3199 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3200 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3203 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3204 msgid "Page number to print to"
3205 msgstr "طباعة إلى صفحة"
3207 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3208 msgid "Print all pages"
3209 msgstr "طباعة كل الصفحات"
3211 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3215 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3219 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3220 msgid "Print &odd-numbered pages"
3223 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3224 msgid "Print &even-numbered pages"
3227 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3228 msgid "Print in reverse order"
3231 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3232 msgid "Re&verse order"
3235 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3239 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3240 msgid "Number of copies"
3243 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3244 msgid "Collate copies"
3247 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3251 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3255 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3256 msgid "Print Destination"
3259 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3260 msgid "Send output to the printer"
3261 msgstr "ارسال المخرجات للطابعة"
3263 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3267 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3268 msgid "Send output to the given printer"
3271 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3272 msgid "Send output to a file"
3273 msgstr "ارسل المخرجات لملف"
3275 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3279 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3280 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3283 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3287 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3288 msgid "(<reference>)"
3291 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3295 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3296 msgid "on page <page>"
3297 msgstr "على الصفحة <صفحة>"
3299 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3300 msgid "<reference> on page <page>"
3301 msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
3303 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3304 msgid "Formatted reference"
3307 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3308 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3309 msgstr "فرز الملصقات ابجدياً"
3311 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3315 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3316 msgid "Update the label list"
3317 msgstr "تحديث قائمة الملصقات"
3319 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3320 msgid "Jump to the label"
3323 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:287
3324 msgid "&Go to Label"
3325 msgstr "اذهب للملصق"
3327 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3331 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3332 msgid "Replace &with:"
3333 msgstr "استبدال بـ:"
3335 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3336 msgid "Match whole words onl&y"
3339 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3340 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3341 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109
3345 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3346 msgid "Search &backwards"
3349 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3350 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3353 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3354 msgid "&Export formats:"
3355 msgstr "هيئة التصدير:"
3357 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3361 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3362 msgid "Edit shortcut"
3363 msgstr "تحرير اختصار"
3365 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3366 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3369 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
3370 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
3373 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
3378 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
3380 msgid "Clear current shortcut"
3381 msgstr "فشل انشاء اختصار"
3383 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
3384 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3388 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
3392 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
3396 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
3398 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3399 "the 'Clear' button"
3402 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3403 msgid "Suggestions:"
3406 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3407 msgid "Replace word with current choice"
3408 msgstr "استبدل الكلمة بالاختيار الحالي"
3410 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3411 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3412 msgstr "اضافة الكلمة إلى قاموسك"
3414 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3415 msgid "Ignore this word"
3416 msgstr "تجاهل هذه الكلمة"
3418 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3422 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3423 msgid "Ignore this word throughout this session"
3424 msgstr "تجاهل هذه الكلمه طوال هذه الجلسة"
3426 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3430 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3431 msgid "Replacement:"
3434 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3435 msgid "Current word"
3436 msgstr "الكلمة الحالية"
3438 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3439 msgid "Unknown word:"
3440 msgstr "كلمة مجهولة"
3442 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3443 msgid "Replace with selected word"
3444 msgstr "استبدال بالكلمة المحددة"
3446 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3448 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3452 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3456 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3457 msgid "Select this to display all available characters at once"
3458 msgstr "حدد هذا الخيار لعرض كل ما هو متاح من المحارف دفعة واحدة"
3460 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3461 msgid "&Display all"
3464 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3465 msgid "&Table Settings"
3466 msgstr "اعدادات الجدول"
3468 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3469 msgid "Column Width"
3472 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3473 msgid "Fixed width of the column"
3474 msgstr "تثبيت عرض العمود"
3476 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3479 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
3481 msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
3483 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3485 msgid "&Vertical alignment in row:"
3486 msgstr "محاذاة رأسية:"
3488 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3489 msgid "&Horizontal alignment:"
3490 msgstr "محاذاة افقية:"
3492 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3493 msgid "Horizontal alignment in column"
3494 msgstr "محاذاة افقية داخل العمود"
3496 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3497 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:716
3501 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3502 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3503 msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
3505 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3506 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3507 msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
3509 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3510 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3511 msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
3513 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3514 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3515 msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
3517 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3519 msgstr "دمج الخلايا"
3521 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3522 msgid "&Multicolumn"
3523 msgstr "اعمدة متعددة"
3525 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3526 msgid "LaTe&X argument:"
3529 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3530 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3533 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3537 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3539 msgstr "كل الاطارات"
3541 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3542 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3543 msgstr "تعيين جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
3545 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3549 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3550 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3551 msgstr "الغاء جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
3553 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3554 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3557 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3561 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3562 msgid "Use default (grid-like) border style"
3565 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3569 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3571 msgstr "تعيين الحدود"
3573 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3574 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3577 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3578 msgid "Additional Space"
3579 msgstr "مساحة اضافية"
3581 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3582 msgid "T&op of row:"
3585 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3586 msgid "Botto&m of row:"
3589 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3590 msgid "Bet&ween rows:"
3591 msgstr "بين الصفوف:"
3593 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3597 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3598 msgid "Set a page break on the current row"
3599 msgstr "وضع فاصل صفحة عند الصف الحالي"
3601 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3602 msgid "Page &break on current row"
3603 msgstr "فاصل الصفحة عند الصف الحالي"
3605 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3609 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3613 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3614 msgid "Border above"
3617 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3618 msgid "Border below"
3621 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3625 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
3629 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
3630 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3631 msgstr "كرر هذا الصف على رأس كل صفحة ما عدا الاولى"
3633 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
3634 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
3635 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
3636 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
3637 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
3638 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:968
3642 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
3643 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
3644 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
3645 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
3646 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
3647 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
3648 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
3649 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
3653 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
3654 msgid "First header:"
3655 msgstr "الرأس الاول:"
3657 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
3658 msgid "This row is the header of the first page"
3659 msgstr "هذا الصف رأس الصفحة الاولى"
3661 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
3662 msgid "Don't output the first header"
3663 msgstr "لا تخرج الرأس الاول"
3665 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
3666 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
3670 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
3674 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
3675 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3676 msgstr "كرر هذا الصف في تذييل كل صفحة ما عدا الاخيرة"
3678 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
3679 msgid "Last footer:"
3682 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
3683 msgid "This row is the footer of the last page"
3684 msgstr "هذا الصف تذييل الصفحة الاخيرة"
3686 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
3687 msgid "Don't output the last footer"
3688 msgstr "لا تخرج آخر تذييل"
3690 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
3694 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
3695 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3696 msgstr "اختر الجداول التي تمتد لعدة صفحات"
3698 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
3699 msgid "&Use long table"
3700 msgstr "استخدم جدول طويل"
3702 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
3703 msgid "Current cell:"
3704 msgstr "الخلية الحالية:"
3706 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
3707 msgid "Current row position"
3708 msgstr "موقع الصف الحالي"
3710 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
3711 msgid "Current column position"
3712 msgstr "موقع العمود التالي"
3714 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3715 msgid "Close this dialog"
3716 msgstr "اغلاق هذا الحوار"
3718 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3719 msgid "Rebuild the file lists"
3720 msgstr "اعادة بناء قوائم الملف"
3722 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3724 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3727 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3731 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3732 msgid "Selected classes or styles"
3735 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3736 msgid "LaTeX classes"
3739 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3740 msgid "LaTeX styles"
3743 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3744 msgid "BibTeX styles"
3745 msgstr "اسلوب BibTeX"
3747 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3748 msgid "Toggles view of the file list"
3751 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3753 msgstr "اظهر المسار"
3755 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3759 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3760 msgid "Separate paragraphs with"
3761 msgstr "فصل الفقرات بـ"
3763 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3764 msgid "Listing settings"
3765 msgstr "اعدادات القوائم"
3767 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3768 msgid "Format text into two columns"
3769 msgstr "وضع النص في عمودين"
3771 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
3772 msgid "Two-&column document"
3773 msgstr "مستند بعمودين"
3775 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
3776 msgid "&Vertical space"
3777 msgstr "مسافة رأسية"
3779 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3780 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3783 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
3784 msgid "&Indentation"
3787 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
3788 msgid "&Line spacing:"
3789 msgstr "تباعد الاسطر:"
3791 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36
3792 msgid "Language of the thesaurus"
3795 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51
3796 msgid "Word to look up"
3799 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64
3803 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71
3804 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
3807 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86
3808 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99
3809 msgid "The selected entry"
3810 msgstr "المدخل المحدد"
3812 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89
3816 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106
3817 msgid "Replace the entry with the selection"
3818 msgstr "استبدال المدخل المحدد"
3820 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161
3824 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164
3826 msgstr "كلمة مفتاحية:"
3828 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28
3830 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
3831 "tables, and others)"
3834 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:55
3835 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3838 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:100
3843 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:119
3844 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
3847 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
3851 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:139
3852 msgid "Update navigation tree"
3853 msgstr "تحديث شجرة الاستكشاف"
3855 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:175
3856 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:215
3857 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:235
3861 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:172
3862 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3865 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:192
3866 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3869 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:212
3870 msgid "Move selected item down by one"
3871 msgstr "انزال المادة المحددة للأسفل"
3873 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:232
3874 msgid "Move selected item up by one"
3875 msgstr "رفع المادة المحددة للأعلى"
3877 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:69
3878 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3881 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:119
3885 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565
3889 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
3893 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
3897 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:139
3901 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3902 msgid "Complete source"
3903 msgstr "كامل الكود المصدري"
3905 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3906 msgid "Automatic update"
3909 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
3910 msgid "Unit of width value"
3911 msgstr "وحدة قيمة العرض"
3913 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3914 msgid "number of needed lines"
3915 msgstr "رقم الاسطر المطلوبة"
3917 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
3918 msgid "use number of lines"
3919 msgstr "استخدام رقم الاسطر"
3921 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3925 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3926 msgid "Outer (default)"
3929 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3933 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3934 msgid "use overhang"
3937 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3941 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3942 msgid "Overhang value"
3945 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3946 msgid "Unit of overhang value"
3949 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
3950 msgid "Check this to allow flexible placement"
3953 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
3954 msgid "Allow &floating"
3955 msgstr "تعويم دائماً"
3957 #: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34
3958 #: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30
3959 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/amsart.layout:24
3960 #: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24
3961 #: lib/layouts/beamer.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:173
3962 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125
3963 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
3964 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
3965 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3966 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
3967 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
3968 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3969 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:18
3970 #: lib/layouts/memoir.layout:30 lib/layouts/moderncv.layout:19
3971 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
3972 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:40
3973 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8
3974 #: lib/layouts/siamltex.layout:31 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
3975 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
3976 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3977 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3978 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
3983 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:222
3984 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130
3985 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:170
3986 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50
3987 #: lib/layouts/amsbook.layout:89 lib/layouts/apa.layout:307
3988 #: lib/layouts/beamer.layout:110 lib/layouts/beamer.layout:139
3989 #: lib/layouts/beamer.layout:140 lib/layouts/beamer.layout:182
3990 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
3991 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/ijmpc.layout:95
3992 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
3993 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
3994 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3995 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
3996 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
3997 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
3998 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:349
3999 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4000 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4001 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4002 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4003 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4004 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4005 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
4009 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aa.layout:232
4010 #: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139
4011 #: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:182
4012 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:60
4013 #: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:181
4014 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282
4015 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4016 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4017 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4018 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4019 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
4020 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:70
4021 #: lib/layouts/siamltex.layout:359 lib/layouts/simplecv.layout:48
4022 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4023 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4024 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4025 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4029 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aa.layout:244
4030 #: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150
4031 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/aastex.layout:194
4032 #: lib/layouts/amsart.layout:82 lib/layouts/amsbook.layout:68
4033 #: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
4034 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4035 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4036 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4037 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:70
4038 #: lib/layouts/recipebook.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:57
4039 #: lib/layouts/revtex4.layout:78 lib/layouts/siamltex.layout:367
4040 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
4041 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
4042 #: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svjour.inc:71
4043 msgid "Subsubsection"
4046 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:48
4047 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:354
4048 #: lib/layouts/beamer.layout:45 lib/layouts/egs.layout:163
4049 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4050 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4051 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4055 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:51
4056 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/apa.layout:372
4057 #: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/egs.layout:145
4058 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4059 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4060 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4064 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:54
4065 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:83
4066 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4067 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:95
4068 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4069 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4070 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4075 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:57
4076 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:46
4077 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:84
4078 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4079 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4080 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4081 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4082 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4086 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:254
4087 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4088 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:207
4089 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:738
4090 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4091 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4092 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4093 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:52
4094 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
4095 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
4096 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
4097 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
4098 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
4099 #: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
4100 #: lib/layouts/powerdot.layout:39 lib/layouts/revtex.layout:90
4101 #: lib/layouts/revtex4.layout:121 lib/layouts/scrlettr.layout:188
4102 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183
4103 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
4104 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4105 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4106 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4107 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4111 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:112
4112 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:770
4113 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4114 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
4115 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4117 msgstr "العنوان الجانبي"
4119 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:266
4120 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4121 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:219
4122 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:795
4123 #: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4124 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
4125 #: lib/layouts/elsarticle.layout:114 lib/layouts/entcs.layout:49
4126 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
4127 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
4128 #: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
4129 #: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
4130 #: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
4131 #: lib/layouts/powerdot.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:98
4132 #: lib/layouts/revtex4.layout:129 lib/layouts/siamltex.layout:204
4133 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
4134 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4135 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4136 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4140 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:134
4141 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
4142 #: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:192
4143 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4144 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4145 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
4146 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4147 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:178
4148 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4149 #: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/aapaper.inc:29
4150 #: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4154 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:152
4155 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4159 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:175
4160 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4164 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:277
4165 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4166 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:231
4167 #: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:149
4168 #: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
4169 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
4170 #: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:84
4171 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:137
4172 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
4173 #: lib/layouts/siamltex.layout:223 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4174 #: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4175 #: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4176 #: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:352
4177 #: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
4178 #: lib/external_templates:305
4182 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:312
4183 #: lib/layouts/aa.layout:328 lib/layouts/aapaper.layout:97
4184 #: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:109
4185 #: lib/layouts/aastex.layout:242 lib/layouts/achemso.layout:115
4186 #: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
4187 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/apa.layout:69
4188 #: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91
4189 #: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202
4190 #: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:219
4191 #: lib/layouts/elsarticle.layout:236 lib/layouts/entcs.layout:84
4192 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331
4193 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4194 #: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
4195 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4196 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4197 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4198 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
4199 #: lib/layouts/revtex4.layout:216 lib/layouts/siamltex.layout:246
4200 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
4201 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4202 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4203 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
4204 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4205 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4206 #: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
4210 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:198
4211 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4212 #: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
4213 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
4214 msgid "Acknowledgement"
4217 #: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:371
4218 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210
4219 #: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/beamer.layout:883
4220 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4221 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4222 #: lib/layouts/elsarticle.layout:269 lib/layouts/foils.layout:210
4223 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:331
4224 #: lib/layouts/ijmpd.layout:342 lib/layouts/latex8.layout:118
4225 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4226 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4227 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4228 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4229 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/recipebook.layout:48
4230 #: lib/layouts/recipebook.layout:50 lib/layouts/report.layout:12
4231 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4232 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4233 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:312
4234 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4235 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4236 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4237 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
4238 msgid "Bibliography"
4239 msgstr "بابلوغرافيا"
4241 #: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aa.layout:140
4242 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aa.layout:179
4243 #: lib/layouts/aa.layout:316 lib/layouts/aastex.layout:266
4244 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/aastex.layout:323
4245 #: lib/layouts/aastex.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:388
4246 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
4247 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
4248 #: lib/layouts/elsarticle.layout:56 lib/layouts/elsarticle.layout:98
4249 #: lib/layouts/elsarticle.layout:117 lib/layouts/elsarticle.layout:195
4250 #: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/elsarticle.layout:252
4251 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
4252 #: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
4253 #: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
4254 #: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/siamltex.layout:294
4255 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
4256 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/amsdefs.inc:31
4257 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
4258 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
4259 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
4260 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
4264 #: lib/layouts/aa.layout:161 lib/layouts/aapaper.inc:71
4265 msgid "Offprint Requests to:"
4268 #: lib/layouts/aa.layout:184
4269 msgid "Correspondence to:"
4272 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:447
4273 #: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
4274 #: lib/layouts/beamer.layout:884 lib/layouts/elsarticle.layout:273
4275 #: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
4276 #: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:313
4277 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/stdstruct.inc:43
4281 #: lib/layouts/aa.layout:210 lib/layouts/egs.layout:516
4282 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4283 msgid "Acknowledgements."
4286 #: lib/layouts/aa.layout:289
4288 msgid "institutemark"
4291 #: lib/layouts/aa.layout:293
4293 msgid "institute mark"
4296 #: lib/layouts/aa.layout:342 lib/layouts/aastex.layout:112
4297 #: lib/layouts/aastex.layout:317 lib/layouts/elsart.layout:62
4298 #: lib/layouts/elsarticle.layout:248 lib/layouts/IEEEtran.layout:351
4299 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4300 #: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
4301 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
4302 #: lib/layouts/revtex4.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:298
4303 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:39
4304 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4305 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4307 msgstr "كلمات مفتاحية"
4309 #: lib/layouts/aa.layout:357
4311 msgstr "كلمات مفتاحية."
4313 #: lib/layouts/aa.layout:379
4314 msgid "CharStyle:Institute"
4317 #: lib/layouts/aa.layout:389
4318 msgid "CharStyle:E-Mail"
4321 #: lib/layouts/aa.layout:400 lib/layouts/aapaper.layout:85
4322 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:344
4323 #: lib/layouts/elsarticle.layout:209 lib/layouts/iopart.layout:158
4324 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4325 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4326 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4328 msgstr "بريد الكتروني"
4330 #: lib/layouts/aa.layout:404
4333 msgstr "البريد الالكتروني:"
4335 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4336 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:524
4340 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
4345 #: lib/layouts/aastex.layout:97 lib/layouts/aastex.layout:262
4346 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4347 #: lib/layouts/revtex4.layout:147 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4348 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4352 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:383
4356 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:363
4357 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4358 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
4359 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4360 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4361 msgid "Acknowledgements"
4364 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4365 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4366 #: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
4367 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4368 #: src/rowpainter.cpp:451
4372 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:475
4373 #: lib/layouts/aastex.layout:488 lib/layouts/achemso.layout:181
4374 #: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:116
4375 #: lib/layouts/egs.layout:566 lib/layouts/elsarticle.layout:284
4376 #: lib/layouts/iopart.layout:274 lib/layouts/iopart.layout:289
4377 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4378 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
4379 #: lib/layouts/siamltex.layout:327 lib/layouts/amsdefs.inc:215
4380 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
4381 #: src/output_plaintext.cpp:145
4385 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:403
4389 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:423
4393 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:543
4394 msgid "TableComments"
4395 msgstr "اوامر الجدول"
4397 #: lib/layouts/aastex.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:523
4401 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:463
4405 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:502
4406 msgid "NoteToEditor"
4407 msgstr "مدونة للتحرير"
4409 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:615
4413 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:641
4417 #: lib/layouts/aastex.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:668
4421 #: lib/layouts/aastex.layout:279
4423 msgid "Altaffilation"
4426 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4428 msgid "Alternative affiliation:"
4431 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4432 msgid "altaffilmark"
4435 #: lib/layouts/aastex.layout:299
4437 msgid "altaffiliation mark"
4440 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4441 msgid "Subject headings:"
4444 #: lib/layouts/aastex.layout:373
4445 msgid "[Acknowledgements]"
4448 #: lib/layouts/aastex.layout:394 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1370
4449 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1381
4450 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1468
4451 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1487
4455 #: lib/layouts/aastex.layout:414
4456 msgid "Place Figure here:"
4457 msgstr "مكان الصورة التوضيحية هنا:"
4459 #: lib/layouts/aastex.layout:434
4460 msgid "Place Table here:"
4461 msgstr "مكان الجدول هنا:"
4463 #: lib/layouts/aastex.layout:453
4467 #: lib/layouts/aastex.layout:514
4468 msgid "Note to Editor:"
4469 msgstr "مدونة للتحرير:"
4471 #: lib/layouts/aastex.layout:535
4472 msgid "References. ---"
4475 #: lib/layouts/aastex.layout:555
4479 #: lib/layouts/aastex.layout:563
4484 #: lib/layouts/aastex.layout:571
4489 #: lib/layouts/aastex.layout:578
4491 msgid "tablenotemark"
4494 #: lib/layouts/aastex.layout:582
4495 msgid "tablenote mark"
4498 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4502 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4506 #: lib/layouts/aastex.layout:627
4510 #: lib/layouts/aastex.layout:653
4514 #: lib/layouts/aastex.layout:680
4518 #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
4522 #: lib/layouts/achemso.layout:59
4524 msgid "List of Schemes"
4525 msgstr "قائمة الفروع"
4527 #: lib/layouts/achemso.layout:63
4531 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
4536 #: lib/layouts/achemso.layout:80
4538 msgid "List of Charts"
4539 msgstr "قائمة الفروع"
4541 #: lib/layouts/achemso.layout:84
4546 #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
4551 #: lib/layouts/achemso.layout:101
4553 msgid "List of Graphs"
4554 msgstr "قائمة الصور"
4556 #: lib/layouts/achemso.layout:105
4561 #: lib/layouts/achemso.layout:144
4566 #: lib/layouts/achemso.layout:148
4571 #: lib/layouts/achemso.layout:190
4576 #: lib/layouts/achemso.layout:193
4580 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
4585 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
4587 msgid "Teaser image:"
4590 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
4594 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
4598 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
4599 msgid "CR categories"
4602 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
4603 msgid "Computing Review Categories"
4606 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
4607 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
4608 #: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:226
4609 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
4610 #: lib/layouts/spie.layout:88
4611 msgid "Acknowledgments"
4614 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
4615 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:908
4616 #: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/beamer.layout:946
4617 #: lib/layouts/beamer.layout:1066 lib/layouts/beamer.layout:1090
4618 #: lib/layouts/beamer.layout:1128 lib/layouts/siamltex.layout:32
4619 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
4620 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
4621 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
4625 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
4626 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:9
4627 msgid "\\arabic{section}"
4630 #: lib/layouts/amsbook.layout:103
4631 msgid "Chapter Exercises"
4634 #: lib/layouts/apa.layout:50
4638 #: lib/layouts/apa.layout:59
4639 msgid "Right header:"
4642 #: lib/layouts/apa.layout:82
4646 #: lib/layouts/apa.layout:91
4650 #: lib/layouts/apa.layout:99
4651 msgid "Short title:"
4652 msgstr "عنوان قصير:"
4654 #: lib/layouts/apa.layout:128
4658 #: lib/layouts/apa.layout:135
4659 msgid "ThreeAuthors"
4660 msgstr "ثلاثة مؤلفين"
4662 #: lib/layouts/apa.layout:142
4664 msgstr "اربعة مؤلفين"
4666 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:159
4667 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4668 msgid "Affiliation:"
4671 #: lib/layouts/apa.layout:170
4672 msgid "TwoAffiliations"
4675 #: lib/layouts/apa.layout:177
4676 msgid "ThreeAffiliations"
4677 msgstr "ثلاثة منتسبين"
4679 #: lib/layouts/apa.layout:184
4680 msgid "FourAffiliations"
4681 msgstr "اربعة منتسبين"
4683 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4687 #: lib/layouts/apa.layout:205
4691 #: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389
4692 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93
4693 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4694 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4695 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:125
4699 #: lib/layouts/apa.layout:233
4700 msgid "Acknowledgements:"
4703 #: lib/layouts/apa.layout:247
4707 #: lib/layouts/apa.layout:257
4708 msgid "CenteredCaption"
4711 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4712 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4716 #: lib/layouts/apa.layout:277
4720 #: lib/layouts/apa.layout:283
4724 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
4725 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
4726 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:88
4727 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
4728 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
4729 #: lib/layouts/svjour.inc:89
4730 msgid "Subparagraph"
4733 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:60
4734 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
4735 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
4736 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
4740 #: lib/layouts/apa.layout:390
4744 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407 src/Buffer.cpp:2914
4745 msgid "(\\alph{enumii})"
4748 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4752 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4756 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4760 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4764 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:109
4765 #: lib/layouts/beamer.layout:124 lib/layouts/mwart.layout:23
4766 #: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4767 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4768 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47
4769 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
4773 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4774 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
4775 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4779 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:224
4780 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
4784 #: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/egs.layout:196
4785 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
4789 #: lib/layouts/beamer.layout:154
4790 msgid "Section \\arabic{section}"
4791 msgstr "قسم \\عربي{قسم}"
4793 #: lib/layouts/beamer.layout:166 lib/layouts/powerdot.layout:235
4794 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
4795 msgid "\\Alph{section}"
4798 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/egs.layout:576
4799 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4800 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4801 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
4802 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4806 #: lib/layouts/beamer.layout:173 lib/layouts/beamer.layout:216
4807 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
4808 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
4809 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
4810 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
4814 #: lib/layouts/beamer.layout:196
4815 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4818 #: lib/layouts/beamer.layout:209
4819 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4822 #: lib/layouts/beamer.layout:214 lib/layouts/egs.layout:596
4823 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195
4824 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
4825 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4829 #: lib/layouts/beamer.layout:225 lib/layouts/beamer.layout:269
4830 #: lib/layouts/beamer.layout:309 lib/layouts/beamer.layout:350
4831 #: lib/layouts/beamer.layout:379
4835 #: lib/layouts/beamer.layout:242
4839 #: lib/layouts/beamer.layout:268
4840 msgid "BeginPlainFrame"
4843 #: lib/layouts/beamer.layout:285
4844 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4847 #: lib/layouts/beamer.layout:308
4851 #: lib/layouts/beamer.layout:325
4852 msgid "Again frame with label"
4855 #: lib/layouts/beamer.layout:349
4859 #: lib/layouts/beamer.layout:363
4860 msgid "________________________________"
4861 msgstr "________________________________"
4863 #: lib/layouts/beamer.layout:378
4864 msgid "FrameSubtitle"
4867 #: lib/layouts/beamer.layout:401
4871 #: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426
4872 #: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438
4873 #: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487
4877 #: lib/layouts/beamer.layout:414
4878 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4881 #: lib/layouts/beamer.layout:455
4882 msgid "ColumnsCenterAligned"
4885 #: lib/layouts/beamer.layout:467
4886 msgid "Columns (center aligned)"
4889 #: lib/layouts/beamer.layout:486
4890 msgid "ColumnsTopAligned"
4893 #: lib/layouts/beamer.layout:498
4894 msgid "Columns (top aligned)"
4897 #: lib/layouts/beamer.layout:518
4901 #: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545
4902 #: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598
4903 #: lib/layouts/beamer.layout:624
4907 #: lib/layouts/beamer.layout:534
4908 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4909 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4911 #: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555
4915 #: lib/layouts/beamer.layout:571
4919 #: lib/layouts/beamer.layout:582
4923 #: lib/layouts/beamer.layout:597
4927 #: lib/layouts/beamer.layout:608
4928 msgid "Uncovered on slides"
4931 #: lib/layouts/beamer.layout:623
4935 #: lib/layouts/beamer.layout:634
4936 msgid "Only on slides"
4937 msgstr "على الشرائح فقط"
4939 #: lib/layouts/beamer.layout:650
4943 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677
4944 #: lib/layouts/beamer.layout:707
4948 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4949 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4952 #: lib/layouts/beamer.layout:676
4953 msgid "ExampleBlock"
4956 #: lib/layouts/beamer.layout:687
4957 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4960 #: lib/layouts/beamer.layout:706
4964 #: lib/layouts/beamer.layout:717
4965 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4968 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771
4969 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818
4970 #: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964
4974 #: lib/layouts/beamer.layout:762
4975 msgid "Title (Plain Frame)"
4978 #: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/cl2emult.layout:69
4979 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
4983 #: lib/layouts/beamer.layout:838
4984 msgid "InstituteMark"
4987 #: lib/layouts/beamer.layout:842
4988 msgid "Institute mark"
4991 #: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:94
4992 #: lib/layouts/powerdot.layout:312 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
4993 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4997 #: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:112
4998 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:332
4999 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5003 #: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:203
5004 #: lib/layouts/powerdot.layout:350 lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5008 #: lib/layouts/beamer.layout:963
5009 msgid "TitleGraphic"
5012 #: lib/layouts/beamer.layout:987 lib/layouts/elsart.layout:319
5013 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
5014 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229
5015 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
5016 #: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:373
5017 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
5018 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
5019 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5023 #: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2
5027 #: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309
5028 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5032 #: lib/layouts/beamer.layout:1015 lib/layouts/elsart.layout:347
5033 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
5034 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131
5035 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
5036 #: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:387
5037 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
5038 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
5039 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5043 #: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323
5044 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5048 #: lib/layouts/beamer.layout:1021
5052 #: lib/layouts/beamer.layout:1024
5053 msgid "Definitions."
5056 #: lib/layouts/beamer.layout:1027 lib/layouts/elsart.layout:368
5057 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163
5058 #: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
5059 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
5060 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
5061 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5062 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:820
5066 #: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5070 #: lib/layouts/beamer.layout:1038
5074 #: lib/layouts/beamer.layout:1041
5078 #: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5079 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
5083 #: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5087 #: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:285
5088 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
5089 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211
5090 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
5091 #: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:433
5092 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
5093 #: lib/layouts/theorems-std.module:20
5097 #: lib/layouts/beamer.layout:1054 lib/layouts/foils.layout:281
5098 #: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
5099 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:166
5100 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5104 #: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:256
5105 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
5106 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190
5107 #: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
5108 #: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112
5109 #: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:24
5110 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
5111 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
5112 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5113 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
5114 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5115 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
5119 #: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295
5120 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5124 #: lib/layouts/beamer.layout:1065
5128 #: lib/layouts/beamer.layout:1079
5132 #: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:630
5133 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5137 #: lib/layouts/beamer.layout:1127
5141 #: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:209
5145 #: lib/layouts/beamer.layout:1155
5146 msgid "CharStyle:Alert"
5149 #: lib/layouts/beamer.layout:1157
5153 #: lib/layouts/beamer.layout:1166
5154 msgid "CharStyle:Structure"
5157 #: lib/layouts/beamer.layout:1168
5161 #: lib/layouts/beamer.layout:1177
5162 msgid "Custom:ArticleMode"
5165 #: lib/layouts/beamer.layout:1182
5169 #: lib/layouts/beamer.layout:1187
5170 msgid "Custom:PresentationMode"
5173 #: lib/layouts/beamer.layout:1192
5174 msgid "Presentation"
5177 #: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:377
5178 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5182 #: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:381
5183 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5184 msgid "List of Tables"
5185 msgstr "قائمة الجداول"
5187 #: lib/layouts/beamer.layout:1211 lib/layouts/powerdot.layout:387
5188 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
5190 msgstr "صورة توضيحية"
5192 #: lib/layouts/beamer.layout:1216 lib/layouts/powerdot.layout:391
5193 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5194 msgid "List of Figures"
5195 msgstr "قائمة الرسوم التوضيحية"
5197 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
5201 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
5205 #: lib/layouts/broadway.layout:58
5209 #: lib/layouts/broadway.layout:70
5210 msgid "ACT \\arabic{act}"
5211 msgstr "ACT \\arabic{act}"
5213 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
5217 #: lib/layouts/broadway.layout:86
5218 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5219 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
5221 #: lib/layouts/broadway.layout:90
5225 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
5229 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
5233 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
5234 msgid "Parenthetical"
5237 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
5241 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
5245 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
5249 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
5250 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:293
5251 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5252 msgid "Right Address"
5255 #: lib/layouts/chess.layout:35
5259 #: lib/layouts/chess.layout:42
5263 #: lib/layouts/chess.layout:60
5267 #: lib/layouts/chess.layout:64
5271 #: lib/layouts/chess.layout:70
5272 msgid "SubVariation"
5275 #: lib/layouts/chess.layout:73
5276 msgid "Subvariation:"
5279 #: lib/layouts/chess.layout:79
5280 msgid "SubVariation2"
5283 #: lib/layouts/chess.layout:82
5284 msgid "Subvariation(2):"
5287 #: lib/layouts/chess.layout:88
5288 msgid "SubVariation3"
5291 #: lib/layouts/chess.layout:91
5292 msgid "Subvariation(3):"
5295 #: lib/layouts/chess.layout:97
5296 msgid "SubVariation4"
5299 #: lib/layouts/chess.layout:100
5300 msgid "Subvariation(4):"
5303 #: lib/layouts/chess.layout:106
5304 msgid "SubVariation5"
5307 #: lib/layouts/chess.layout:109
5308 msgid "Subvariation(5):"
5311 #: lib/layouts/chess.layout:116
5315 #: lib/layouts/chess.layout:121
5319 #: lib/layouts/chess.layout:126
5323 #: lib/layouts/chess.layout:130
5324 msgid "[chessboard]"
5327 #: lib/layouts/chess.layout:139
5328 msgid "BoardCentered"
5331 #: lib/layouts/chess.layout:144
5332 msgid "[centered board]"
5335 #: lib/layouts/chess.layout:154
5339 #: lib/layouts/chess.layout:159
5343 #: lib/layouts/chess.layout:174
5347 #: lib/layouts/chess.layout:179
5351 #: lib/layouts/chess.layout:185
5355 #: lib/layouts/chess.layout:190
5359 #: lib/layouts/dinbrief.layout:24
5363 #: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5364 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5365 msgid "Send To Address"
5366 msgstr "ارسال للعنوان"
5368 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45
5372 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5373 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5377 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59
5381 #: lib/layouts/dinbrief.layout:67
5383 msgid "Return address"
5384 msgstr "العنوان الحالي:"
5386 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69
5391 #: lib/layouts/dinbrief.layout:77
5393 msgid "Postal comment"
5396 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
5397 msgid "Postvermerk:"
5400 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84
5405 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5409 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
5410 #: lib/layouts/g-brief2.layout:758
5414 #: lib/layouts/dinbrief.layout:93
5415 msgid "Ihre Zeichen:"
5418 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
5419 #: lib/layouts/g-brief2.layout:737
5423 #: lib/layouts/dinbrief.layout:99
5424 msgid "Unsere Zeichen:"
5427 #: lib/layouts/dinbrief.layout:103
5432 #: lib/layouts/dinbrief.layout:105
5433 msgid "Sachbearbeiter:"
5436 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5437 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5438 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5442 #: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5443 msgid "Unterschrift:"
5446 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
5449 msgstr "اسفل اليسار"
5451 #: lib/layouts/dinbrief.layout:118
5452 msgid "Fusszeile(n):"
5455 #: lib/layouts/dinbrief.layout:126
5460 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
5465 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
5466 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
5470 #: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5474 #: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
5475 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
5479 #: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5483 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5487 #: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
5488 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
5492 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5496 #: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5497 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5498 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5502 #: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5506 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5507 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5508 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5512 #: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5516 #: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:111
5520 #: lib/layouts/dinbrief.layout:198
5524 #: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5525 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:99
5529 #: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5533 #: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
5534 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
5538 #: lib/layouts/dinbrief.layout:219
5542 #: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
5543 msgid "SenderAddress"
5544 msgstr "عنوان المرسل"
5546 #: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
5547 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
5551 #: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5552 msgid "RetourAdresse"
5555 #: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
5559 #: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
5563 #: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5567 #: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5571 #: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
5572 #: lib/layouts/g-brief2.layout:780
5576 #: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5577 msgid "IhrSchreiben"
5580 #: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5584 #: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5585 msgid "Unterschrift"
5588 #: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
5592 #: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
5596 #: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
5597 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
5601 #: lib/layouts/dinbrief.layout:307
5606 #: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
5610 #: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5614 #: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5618 #: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
5619 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821
5623 #: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5627 #: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
5631 #: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
5632 #: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
5633 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5637 #: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5641 #: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
5645 #: lib/layouts/dinbrief.layout:356
5649 #: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
5650 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912
5654 #: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
5658 #: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
5659 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
5663 #: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
5667 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5671 #: lib/layouts/egs.layout:268
5675 #: lib/layouts/egs.layout:301
5679 #: lib/layouts/egs.layout:310
5683 #: lib/layouts/egs.layout:323
5687 #: lib/layouts/egs.layout:345
5691 #: lib/layouts/egs.layout:354
5695 #: lib/layouts/egs.layout:368
5699 #: lib/layouts/egs.layout:378
5701 msgstr "المؤلف الاول"
5703 #: lib/layouts/egs.layout:391
5704 msgid "1st_author_surname:"
5707 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5708 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5712 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5713 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5717 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5718 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5722 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5723 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5727 #: lib/layouts/egs.layout:444
5731 #: lib/layouts/egs.layout:457
5732 msgid "reprint_reqs_to:"
5735 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5736 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:259
5737 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
5738 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
5739 #: lib/layouts/svjour.inc:263
5743 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5744 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:205
5745 msgid "Acknowledgement."
5748 #: lib/layouts/elsart.layout:130
5749 msgid "Author Address"
5750 msgstr "عنوان المؤلف"
5752 #: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5753 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5754 #: lib/layouts/revtex4.layout:181 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5755 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:285
5756 #: lib/layouts/amsdefs.inc:135
5760 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:192
5761 msgid "Author Email"
5762 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
5764 #: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
5766 msgstr "البريد الالكتروني:"
5768 #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:207
5770 msgstr "رابط المؤلف"
5772 #: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:212
5773 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
5777 #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:185
5778 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
5782 #: lib/layouts/elsart.layout:272
5783 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5786 #: lib/layouts/elsart.layout:301
5790 #: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243
5791 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5792 #: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
5793 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:82
5794 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
5795 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
5796 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
5800 #: lib/layouts/elsart.layout:315
5801 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5804 #: lib/layouts/elsart.layout:322
5805 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5808 #: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257
5809 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247
5810 #: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
5811 #: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:447
5812 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
5813 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
5814 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
5818 #: lib/layouts/elsart.layout:329
5819 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5822 #: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5823 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:35
5827 #: lib/layouts/elsart.layout:336
5828 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5831 #: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:397
5832 #: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:34
5833 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:57
5837 #: lib/layouts/elsart.layout:343
5838 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5841 #: lib/layouts/elsart.layout:350
5842 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5845 #: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5846 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
5847 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:102
5848 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:91
5849 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
5850 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
5854 #: lib/layouts/elsart.layout:364
5855 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5858 #: lib/layouts/elsart.layout:371
5859 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5862 #: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5863 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
5864 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
5865 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:160 lib/layouts/theorems-order.inc:49
5866 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
5870 #: lib/layouts/elsart.layout:378
5871 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5874 #: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5875 #: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
5876 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
5877 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:182
5878 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:201 lib/layouts/theorems-order.inc:61
5879 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
5883 #: lib/layouts/elsart.layout:385
5884 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5887 #: lib/layouts/elsart.layout:392
5888 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5891 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65
5892 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274
5893 #: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
5894 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
5895 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:216
5896 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
5897 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
5901 #: lib/layouts/elsart.layout:399
5902 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5905 #: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
5909 #: lib/layouts/elsart.layout:407
5910 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5913 #: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
5914 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
5915 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:222 lib/layouts/theorems-ams.inc:258
5916 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73
5920 #: lib/layouts/elsart.layout:415
5921 msgid "Case \\arabic{case}"
5924 #: lib/layouts/elsarticle.layout:72
5926 msgid "Titlenotemark"
5929 #: lib/layouts/elsarticle.layout:76
5931 msgid "Titlenote mark"
5934 #: lib/layouts/elsarticle.layout:94
5936 msgid "Title footnote"
5939 #: lib/layouts/elsarticle.layout:106
5941 msgid "Title footnote:"
5944 #: lib/layouts/elsarticle.layout:134
5949 #: lib/layouts/elsarticle.layout:138
5952 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
5954 #: lib/layouts/elsarticle.layout:156
5956 msgid "Author footnote"
5959 #: lib/layouts/elsarticle.layout:159
5961 msgid "Author footnote:"
5962 msgstr "معلومات المؤلف:"
5964 #: lib/layouts/elsarticle.layout:163
5966 msgid "CorAuthormark"
5967 msgstr "اربعة مؤلفين"
5969 #: lib/layouts/elsarticle.layout:167
5971 msgid "CorAuthor mark"
5972 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
5974 #: lib/layouts/elsarticle.layout:185
5975 msgid "Corresponding author"
5978 #: lib/layouts/elsarticle.layout:188
5979 msgid "Corresponding author text:"
5982 #: lib/layouts/elsarticle.layout:261 lib/layouts/ijmpc.layout:79
5983 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
5984 #: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
5985 #: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
5986 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
5988 msgstr "كلمات مفتاحية:"
5990 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5992 msgstr "كلمة مفتاحية"
5994 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:301
5995 #: lib/layouts/svjour.inc:284
5997 msgstr "كلمات مفتاحية:"
5999 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
6003 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
6007 #: lib/layouts/europecv.layout:65
6008 msgid "BulletedItem"
6011 #: lib/layouts/europecv.layout:68
6012 msgid "Bulleted Item:"
6015 #: lib/layouts/europecv.layout:71
6019 #: lib/layouts/europecv.layout:81
6023 #: lib/layouts/europecv.layout:88
6024 msgid "PersonalInfo"
6025 msgstr "معلومات شخصية"
6027 #: lib/layouts/europecv.layout:92
6028 msgid "Personal Info"
6029 msgstr "معلومات شخصية"
6031 #: lib/layouts/europecv.layout:95
6032 msgid "MotherTongue"
6035 #: lib/layouts/europecv.layout:104
6036 msgid "Mother Tongue:"
6039 #: lib/layouts/europecv.layout:111
6043 #: lib/layouts/europecv.layout:115
6044 msgid "Language Header:"
6047 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
6051 #: lib/layouts/europecv.layout:124
6052 msgid "LastLanguage"
6055 #: lib/layouts/europecv.layout:127
6056 msgid "Last Language:"
6059 #: lib/layouts/europecv.layout:130
6063 #: lib/layouts/europecv.layout:134
6064 msgid "Language Footer:"
6067 #: lib/layouts/europecv.layout:137
6071 #: lib/layouts/europecv.layout:147
6075 #: lib/layouts/foils.layout:42
6079 #: lib/layouts/foils.layout:61
6080 msgid "ShortFoilhead"
6083 #: lib/layouts/foils.layout:67
6084 msgid "Rotatefoilhead"
6087 #: lib/layouts/foils.layout:73
6088 msgid "ShortRotatefoilhead"
6091 #: lib/layouts/foils.layout:82
6095 #: lib/layouts/foils.layout:97
6099 #: lib/layouts/foils.layout:101
6103 #: lib/layouts/foils.layout:116
6107 #: lib/layouts/foils.layout:160
6111 #: lib/layouts/foils.layout:168
6115 #: lib/layouts/foils.layout:177
6119 #: lib/layouts/foils.layout:181
6120 msgid "Restriction:"
6123 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
6124 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6128 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
6129 msgid "Left Header:"
6130 msgstr "الرأس الايسر:"
6132 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
6133 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
6134 msgid "Right Header"
6137 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
6138 msgid "Right Header:"
6139 msgstr "الرأس الايمن:"
6141 #: lib/layouts/foils.layout:201
6142 msgid "Right Footer"
6143 msgstr "التذييل الايمن"
6145 #: lib/layouts/foils.layout:205
6146 msgid "Right Footer:"
6147 msgstr "التذييل الايمن:"
6149 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
6150 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478
6154 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
6155 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415
6159 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
6160 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376
6161 msgid "Corollary #."
6164 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
6165 #: lib/layouts/svjour.inc:450
6166 msgid "Proposition #."
6169 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6170 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390
6171 msgid "Definition #."
6174 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
6175 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6179 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
6180 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
6184 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6188 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
6189 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6193 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
6194 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
6195 msgid "Proposition*"
6198 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:84
6199 msgid "Proposition."
6202 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
6203 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
6207 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6211 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6212 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6213 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6214 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482
6218 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6219 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6220 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6224 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6228 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6232 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6236 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6240 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6241 msgid "RetourAdresse:"
6244 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6245 msgid "MeinZeichen:"
6248 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6252 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6253 msgid "IhrSchreiben:"
6256 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6260 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6264 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6268 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6272 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6274 msgstr "البريد الالكتروني"
6276 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6278 msgstr "البريد الالكتروني:"
6280 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6284 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6288 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6289 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6293 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6294 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6298 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6302 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6306 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6310 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6314 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
6318 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
6322 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6326 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6327 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6328 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6332 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6336 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6340 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6344 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6348 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6352 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6356 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6360 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6361 msgid "ReturnAddress"
6364 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6365 msgid "ReturnAddress:"
6368 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6372 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6376 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6380 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6384 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6388 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6390 msgstr "كود المصرف:"
6392 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6396 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6397 msgid "BankAccount:"
6400 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6401 msgid "PostalComment"
6404 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6405 msgid "PostalComment:"
6408 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6409 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:139
6410 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6411 #: lib/layouts/siamltex.layout:235 lib/layouts/amsdefs.inc:85
6415 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6419 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6420 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6424 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6428 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6429 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6430 #: lib/layouts/stdletter.inc:102
6434 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6435 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:95
6439 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6443 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6447 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6451 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6455 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6459 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6463 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6467 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6471 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6475 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6479 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6483 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6487 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6491 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6495 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6499 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6500 msgid "AddressRowA:"
6501 msgstr "صف عنوان أ:"
6503 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6507 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6508 msgid "AddressRowB:"
6509 msgstr "صف عنوان ب:"
6511 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6515 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6516 msgid "AddressRowC:"
6517 msgstr "صف عنوان ج:"
6519 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6523 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6524 msgid "AddressRowD:"
6525 msgstr "صف عنوان د:"
6527 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6529 msgstr "صف عنوان هـ"
6531 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6532 msgid "AddressRowE:"
6533 msgstr "صف عنوان هـ:"
6535 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6539 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6540 msgid "AddressRowF:"
6541 msgstr "صف عنوان و:"
6543 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6544 msgid "TelephoneRowA"
6547 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6548 msgid "TelephoneRowA:"
6551 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6552 msgid "TelephoneRowB"
6555 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6556 msgid "TelephoneRowB:"
6559 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6560 msgid "TelephoneRowC"
6563 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6564 msgid "TelephoneRowC:"
6567 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6568 msgid "TelephoneRowD"
6571 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6572 msgid "TelephoneRowD:"
6575 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6576 msgid "TelephoneRowE"
6579 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6580 msgid "TelephoneRowE:"
6581 msgstr "صف هاتف هـ:"
6583 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6584 msgid "TelephoneRowF"
6587 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6588 msgid "TelephoneRowF:"
6591 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6592 msgid "InternetRowA"
6593 msgstr "صف انترنت أ"
6595 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6596 msgid "InternetRowA:"
6597 msgstr "صف انترنت أ:"
6599 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6600 msgid "InternetRowB"
6601 msgstr "صف انترنت ب"
6603 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6604 msgid "InternetRowB:"
6605 msgstr "صف انترنت ب:"
6607 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6608 msgid "InternetRowC"
6609 msgstr "صف انترنت ج"
6611 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6612 msgid "InternetRowC:"
6613 msgstr "صف انترنت ج:"
6615 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6616 msgid "InternetRowD"
6617 msgstr "صف انترنت د"
6619 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6620 msgid "InternetRowD:"
6621 msgstr "صف انترنت د:"
6623 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6624 msgid "InternetRowE"
6625 msgstr "صف انترنت هـ"
6627 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6628 msgid "InternetRowE:"
6629 msgstr "صف انترنت هـ:"
6631 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6632 msgid "InternetRowF"
6633 msgstr "صف انترنت و"
6635 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6636 msgid "InternetRowF:"
6637 msgstr "صف انترنت و:"
6639 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6643 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6647 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6651 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6655 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6659 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6663 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6667 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6671 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6675 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6677 msgstr "صف مصرف هـ:"
6679 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6683 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6687 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6691 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6695 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6699 #: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
6703 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6707 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6711 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6715 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6719 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6723 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6727 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6728 msgid "(continuing)"
6731 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6735 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6739 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6743 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6744 msgid "INTERCUT WITH:"
6747 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6751 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6755 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
6756 msgid "TheoremTemplate"
6759 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
6763 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
6767 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
6768 msgid "Corollary #:"
6771 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
6772 msgid "Proposition #:"
6775 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
6776 msgid "Conjecture #:"
6779 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
6780 msgid "Criterion #:"
6783 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
6787 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
6791 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
6795 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
6796 msgid "Definition #:"
6799 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
6803 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
6804 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:103
6808 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
6809 msgid "Condition #:"
6812 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
6816 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
6817 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
6818 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:166 lib/layouts/theorems-ams.inc:176
6819 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
6820 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
6824 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
6828 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
6832 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
6836 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
6840 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
6841 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:147
6845 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
6849 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
6853 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
6854 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6855 msgid "Subsubsection*"
6858 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
6862 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
6863 msgid "Index Terms---"
6866 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
6870 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
6874 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
6875 msgid "BiographyNoPhoto"
6876 msgstr "سيرة بلا صور"
6878 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
6880 msgstr "مدونة تذييل"
6882 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
6886 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6887 msgid "Classification Codes"
6890 #: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
6891 msgid "Definition \\thedefinition."
6894 #: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
6898 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
6899 msgid "Step \\thestep."
6902 #: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
6903 msgid "Example \\theexample."
6904 msgstr "مثال //المثال"
6906 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
6907 msgid "Remark \\theremark."
6910 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
6911 msgid "Notation \\thenotation."
6914 #: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
6915 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
6916 msgid "Theorem \\thetheorem."
6917 msgstr "نظرية //النظرية"
6919 #: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
6920 msgid "Corollary \\thecorollary."
6923 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
6924 msgid "Lemma \\thelemma."
6927 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
6928 msgid "Proposition \\theproposition."
6931 #: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
6935 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
6936 msgid "Prop \\theprop."
6939 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6940 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6941 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:257
6945 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6946 msgid "Question \\thequestion."
6947 msgstr "سؤال //السؤال"
6949 #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6950 msgid "Claim \\theclaim."
6953 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
6954 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6957 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
6958 msgid "Appendices Section"
6961 #: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
6962 msgid "--- Appendices ---"
6965 #: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
6966 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6967 msgstr "ملحق \\Alph{ملحق}."
6969 #: lib/layouts/iopart.layout:75
6973 #: lib/layouts/iopart.layout:81
6977 #: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
6981 #: lib/layouts/iopart.layout:99
6985 #: lib/layouts/iopart.layout:105
6989 #: lib/layouts/iopart.layout:111
6993 #: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:244
6997 #: lib/layouts/iopart.layout:219
6998 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
7001 #: lib/layouts/iopart.layout:223
7005 #: lib/layouts/iopart.layout:226
7006 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
7009 #: lib/layouts/iopart.layout:230
7013 #: lib/layouts/iopart.layout:233
7014 msgid "submit to paper:"
7017 #: lib/layouts/iopart.layout:259
7018 msgid "Bibliography (plain)"
7021 #: lib/layouts/iopart.layout:283
7022 msgid "Bibliography heading"
7025 #: lib/layouts/isprs.layout:37
7029 #: lib/layouts/isprs.layout:65
7031 msgstr "كلمات مفتاحية:"
7033 #: lib/layouts/isprs.layout:133
7037 #: lib/layouts/isprs.layout:223
7038 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
7041 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
7042 msgid "AddressForOffprints"
7045 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
7046 msgid "Address for Offprints:"
7049 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
7050 msgid "RunningTitle"
7053 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
7054 #: lib/layouts/svjour.inc:177
7055 msgid "Running title:"
7058 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
7059 msgid "RunningAuthor"
7062 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
7063 msgid "Running author:"
7066 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7068 msgstr "البريد الالكتروني:"
7070 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
7071 #: lib/layouts/recipebook.layout:44 lib/layouts/scrbook.layout:16
7072 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
7073 #: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:36
7077 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
7078 msgid "Running LaTeX Title"
7081 #: lib/layouts/llncs.layout:167
7085 #: lib/layouts/llncs.layout:171
7089 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
7090 msgid "Author Running"
7093 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
7094 msgid "Author Running:"
7097 #: lib/layouts/llncs.layout:203
7101 #: lib/layouts/llncs.layout:207
7105 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
7106 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:238
7110 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
7111 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
7115 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
7116 msgid "Conjecture #."
7119 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
7123 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
7127 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
7131 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
7135 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
7139 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7143 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
7147 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
7151 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
7155 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7159 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
7160 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7164 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
7168 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7169 msgid "Chapterprecis"
7172 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7176 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7180 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7184 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7188 #: lib/layouts/moderncv.layout:64
7192 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7196 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7198 msgstr "قائمة المواد"
7200 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7202 msgstr "قائمة المواد:"
7204 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7208 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7209 msgid "Double Item:"
7212 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7216 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7220 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7224 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7228 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7229 msgid "EmptySection"
7232 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7233 msgid "Empty Section"
7236 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7237 msgid "CloseSection"
7238 msgstr "اغلاق الجلسة"
7240 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7241 msgid "Close Section"
7242 msgstr "اغلاق الجلسة"
7244 #: lib/layouts/paper.layout:141
7248 #: lib/layouts/paper.layout:152
7252 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36
7253 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
7257 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7261 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7265 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7269 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7273 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7275 msgstr "شريحة فارغة"
7277 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7278 msgid "Empty slide:"
7279 msgstr "شريحة فارغة:"
7281 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7282 msgid "ItemizeType1"
7285 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7286 msgid "EnumerateType1"
7289 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7290 msgid "List of Algorithms"
7291 msgstr "قائمة الخوارزميات"
7293 #: lib/layouts/recipebook.layout:45 lib/layouts/scrbook.layout:17
7294 msgid "\\thechapter"
7297 #: lib/layouts/recipebook.layout:84
7302 #: lib/layouts/recipebook.layout:91
7307 #: lib/layouts/recipebook.layout:118
7312 #: lib/layouts/recipebook.layout:128
7314 msgid "Ingredients:"
7317 #: lib/layouts/revtex4.layout:109
7321 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:172
7322 msgid "AltAffiliation"
7325 #: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7329 #: lib/layouts/revtex4.layout:197
7330 msgid "Electronic Address:"
7331 msgstr "عنوان الكتروني:"
7333 #: lib/layouts/revtex4.layout:234
7334 msgid "acknowledgments"
7337 #: lib/layouts/revtex4.layout:251
7338 msgid "PACS number:"
7341 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7342 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7346 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7350 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7354 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7358 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7359 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7363 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:129
7367 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7371 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7372 msgid "Backaddress:"
7375 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7379 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7380 msgid "Specialmail:"
7383 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7384 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
7388 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7392 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7396 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7400 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7404 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7408 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7409 msgid "Your letter of:"
7412 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7416 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7420 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7424 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7425 msgid "Customer no.:"
7428 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7432 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7433 msgid "Invoice no.:"
7436 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7438 msgstr "العنوان التالي"
7440 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7441 msgid "Next Address:"
7442 msgstr "العنوان التالي:"
7444 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7445 msgid "Post Scriptum:"
7448 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7449 msgid "Sender Name:"
7450 msgstr "اسم المرسل:"
7452 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7453 msgid "Sender Address:"
7454 msgstr "عنوان المرسل:"
7456 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7457 msgid "Sender Phone:"
7458 msgstr "هاتف المرسل:"
7460 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:338
7464 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7466 msgstr "ناسوخ المرسل:"
7468 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7470 msgstr "البريد الالكتروني"
7472 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7473 msgid "Sender E-Mail:"
7474 msgstr "بريد الكتروني المرسل:"
7476 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7478 msgstr "رابط المرسل:"
7480 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7484 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7488 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7492 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7493 msgid "End of letter"
7496 #: lib/layouts/seminar.layout:24
7497 msgid "LandscapeSlide"
7498 msgstr "شريحة افقية"
7500 #: lib/layouts/seminar.layout:34
7502 msgid "Landscape Slide:"
7503 msgstr "شريحة افقية"
7505 #: lib/layouts/seminar.layout:40
7506 msgid "PortraitSlide"
7507 msgstr "شريحة رأسية"
7509 #: lib/layouts/seminar.layout:43
7511 msgid "Portrait Slide:"
7512 msgstr "شريحة رأسية"
7514 #: lib/layouts/seminar.layout:45
7518 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7523 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7524 msgid "SlideHeading"
7527 #: lib/layouts/seminar.layout:64
7528 msgid "SlideSubHeading"
7531 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7532 msgid "ListOfSlides"
7533 msgstr "قائمة الشرائح"
7535 #: lib/layouts/seminar.layout:78
7537 msgid "[List Of Slides]"
7538 msgstr "قائمة الشرائح"
7540 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7541 msgid "SlideContents"
7542 msgstr "محتوى الشريحة"
7544 #: lib/layouts/seminar.layout:84
7546 msgid "[Slide Contents]"
7547 msgstr "محتوى الشريحة"
7549 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7550 msgid "ProgressContents"
7553 #: lib/layouts/seminar.layout:90
7555 msgid "[Progress Contents]"
7558 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
7559 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
7563 #: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:69
7567 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
7571 #: lib/layouts/siamltex.layout:305 lib/layouts/amsdefs.inc:194
7572 msgid "Subjectclass"
7575 #: lib/layouts/siamltex.layout:308
7576 msgid "AMS subject classifications:"
7579 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
7584 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
7589 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
7591 msgid "CopyrightYear"
7594 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
7596 msgid "Copyright year:"
7597 msgstr "حقوق النشر:"
7599 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
7601 msgid "Copyrightdata"
7604 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
7606 msgid "Copyright data:"
7607 msgstr "حقوق النشر:"
7609 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
7614 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
7619 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7623 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7627 #: lib/layouts/slides.layout:105
7629 msgstr "شريحة جديدة:"
7631 #: lib/layouts/slides.layout:127
7635 #: lib/layouts/slides.layout:142
7636 msgid "New Overlay:"
7639 #: lib/layouts/slides.layout:182
7641 msgstr "مدونة جديدة:"
7643 #: lib/layouts/slides.layout:207
7644 msgid "InvisibleText"
7647 #: lib/layouts/slides.layout:214
7648 msgid "<Invisible Text Follows>"
7651 #: lib/layouts/slides.layout:231
7655 #: lib/layouts/slides.layout:238
7656 msgid "<Visible Text Follows>"
7659 #: lib/layouts/spie.layout:53
7661 msgstr "معلومات المؤلف"
7663 #: lib/layouts/spie.layout:65
7665 msgstr "معلومات المؤلف:"
7667 #: lib/layouts/spie.layout:78
7671 #: lib/layouts/spie.layout:93
7672 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7675 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7677 msgstr "البريد الالكتروني:"
7679 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7680 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7683 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
7684 msgid "Element:Firstname"
7687 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7689 msgstr "الاسم الاول"
7691 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
7692 msgid "Element:Fname"
7695 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7699 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
7700 msgid "Element:Surname"
7703 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7704 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7708 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
7709 msgid "Element:Filename"
7712 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
7713 msgid "Element:Literal"
7716 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7717 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7721 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
7722 msgid "Element:Emph"
7725 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
7729 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
7730 msgid "Element:Abbrev"
7733 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7737 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
7738 msgid "Element:Citation-number"
7741 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7742 msgid "Citation-number"
7745 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
7746 msgid "Element:Volume"
7749 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7753 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
7757 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7761 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
7762 msgid "Element:Month"
7765 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7769 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
7770 msgid "Element:Year"
7773 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7777 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
7778 msgid "Element:Issue-number"
7781 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7782 msgid "Issue-number"
7785 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
7786 msgid "Element:Issue-day"
7789 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7793 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
7794 msgid "Element:Issue-months"
7797 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7798 msgid "Issue-months"
7801 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7802 msgid "Subsubparagraph"
7805 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7809 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7810 msgid "-- Header --"
7813 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7814 msgid "Special-section"
7817 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7818 msgid "Special-section:"
7821 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7825 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7826 msgid "AGU-journal:"
7829 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7830 msgid "Citation-number:"
7833 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7837 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7841 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7845 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7849 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7851 msgstr "حقوق النشر:"
7853 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7857 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7858 msgid "Index-terms..."
7861 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7865 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7869 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7873 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7877 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7878 msgid "Supplementary"
7881 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7882 msgid "Supplementary..."
7885 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7889 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7890 msgid "Sup-mat-note:"
7893 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7897 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7901 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7905 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7909 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7913 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7917 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7921 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7925 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7926 msgid "Published-online:"
7929 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
7933 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7937 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7938 msgid "Posting-order"
7941 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7942 msgid "Posting-order:"
7945 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7949 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7953 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7957 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7961 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7963 msgstr "صور توضيحية"
7965 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7967 msgstr "الصور التوضيحية:"
7969 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7973 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7977 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7981 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7985 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
7986 msgid "Element:ISSN"
7989 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7993 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
7994 msgid "Element:CODEN"
7997 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
8001 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
8002 msgid "Element:SS-Code"
8005 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
8009 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
8010 msgid "Element:SS-Title"
8013 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
8017 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
8018 msgid "Element:CCC-Code"
8021 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
8025 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
8026 msgid "Element:Code"
8029 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
8030 msgid "Element:Dscr"
8033 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
8037 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
8038 msgid "Element:Keyword"
8041 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
8042 msgid "Element:Orgdiv"
8045 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
8049 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
8050 msgid "Element:Orgname"
8053 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
8057 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8058 msgid "Element:Street"
8061 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
8062 msgid "Element:City"
8065 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
8069 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8070 msgid "Element:State"
8073 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
8074 msgid "Element:Postcode"
8077 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
8079 msgstr "الرمز البريدي"
8081 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
8082 msgid "Element:Country"
8085 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
8089 #: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
8090 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
8094 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
8098 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
8102 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
8106 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
8110 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
8114 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
8115 msgid "Author Address:"
8116 msgstr "عنوان المؤلف:"
8118 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
8122 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
8123 msgid "Slug Comment:"
8126 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8130 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8134 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8135 msgid "Table Caption"
8138 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8139 msgid "TableCaption"
8142 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
8143 msgid "Current Address"
8146 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
8147 msgid "Current address:"
8148 msgstr "العنوان الحالي:"
8150 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
8151 msgid "E-mail address:"
8152 msgstr "عنوان البريد الالكتروني:"
8154 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8155 msgid "Key words and phrases:"
8158 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8162 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
8166 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
8170 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
8174 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8175 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8178 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
8179 msgid "Element:Directory"
8182 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8186 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
8187 msgid "Element:Email"
8190 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
8191 msgid "Element:KeyCombo"
8194 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8198 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
8199 msgid "Element:KeyCap"
8202 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8206 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
8207 msgid "Element:GuiMenu"
8210 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8214 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
8215 msgid "Element:GuiMenuItem"
8218 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8222 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
8223 msgid "Element:GuiButton"
8226 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8230 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
8231 msgid "Element:MenuChoice"
8234 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8238 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8242 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
8243 msgid "Subparagraph*"
8246 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8250 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8251 msgid "RevisionHistory"
8254 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8255 msgid "Revision History"
8258 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8262 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8263 msgid "RevisionRemark"
8266 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8268 msgstr "الاسم الاول"
8270 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8274 #: lib/layouts/numreport.inc:12
8275 msgid "\\arabic{chapter}"
8276 msgstr "\\arabic{فصل}"
8278 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8279 msgid "\\Alph{chapter}"
8280 msgstr "\\Alph{فصل}"
8282 #: lib/layouts/numreport.inc:44
8283 msgid "\\arabic{footnote}"
8286 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8287 msgid "\\Roman{section}."
8288 msgstr "\\Roman{قسم}."
8290 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8291 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8292 msgstr "ملحق \\Alph{قسم}:"
8294 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8295 msgid "\\Alph{subsection}."
8296 msgstr "\\Alph{قسم فرعي}."
8298 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8299 msgid "\\arabic{subsection}."
8300 msgstr "\\arabic{قسم فرعي}."
8302 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8303 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8304 msgstr "\\arabic{فرع قسم فرعي}."
8306 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8307 msgid "\\alph{subsubsection}."
8308 msgstr "\\alph{فرع قسم فرعي}."
8310 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8311 msgid "\\alph{paragraph}."
8312 msgstr "\\alph{فقرة}."
8314 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8318 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8322 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8326 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8330 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8334 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8338 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8342 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8346 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8350 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8351 msgid "Uppertitleback"
8354 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8355 msgid "Lowertitleback"
8358 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8362 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8363 msgid "Captionabove"
8366 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8367 msgid "Captionbelow"
8370 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8374 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
8378 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8379 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:138
8383 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
8384 msgid "\\Roman{part}"
8387 #: lib/layouts/stdinsets.inc:60
8391 #: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:53
8395 #: lib/layouts/stdinsets.inc:81
8399 #: lib/layouts/stdinsets.inc:82
8403 #: lib/layouts/stdinsets.inc:102
8404 msgid "Note:Comment"
8407 #: lib/layouts/stdinsets.inc:103
8411 #: lib/layouts/stdinsets.inc:115
8413 msgstr "مدونة:مدونة"
8415 #: lib/layouts/stdinsets.inc:116 src/insets/InsetNote.cpp:297
8419 #: lib/layouts/stdinsets.inc:127
8420 msgid "Note:Greyedout"
8423 #: lib/layouts/stdinsets.inc:128
8427 #: lib/layouts/stdinsets.inc:139 lib/layouts/stdinsets.inc:140
8428 #: src/insets/InsetERT.cpp:168 src/insets/InsetERT.cpp:170
8432 #: lib/layouts/stdinsets.inc:160
8433 msgid "Phantom:Phantom"
8436 #: lib/layouts/stdinsets.inc:171
8437 msgid "Phantom:HPhantom"
8440 #: lib/layouts/stdinsets.inc:176
8441 msgid "Phantom:VPhantom"
8444 #: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/stdinsets.inc:182
8448 #: lib/layouts/stdinsets.inc:201 lib/layouts/minimalistic.module:20
8449 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
8453 #: lib/layouts/stdinsets.inc:210 lib/layouts/minimalistic.module:8
8454 #: src/insets/InsetIndex.cpp:201
8458 #: lib/layouts/stdinsets.inc:211
8462 #: lib/layouts/stdinsets.inc:235 src/insets/InsetBox.cpp:143
8466 #: lib/layouts/stdinsets.inc:243
8470 #: lib/layouts/stdinsets.inc:252
8475 #: lib/layouts/stdinsets.inc:260
8480 #: lib/layouts/stdinsets.inc:288
8484 #: lib/layouts/stdinsets.inc:289
8488 #: lib/layouts/stdinsets.inc:297 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
8492 #: lib/layouts/stdinsets.inc:301
8497 #: lib/layouts/stdinsets.inc:313
8499 msgid "Info:shortcut"
8502 #: lib/layouts/stdinsets.inc:325
8504 msgid "Info:shortcuts"
8507 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
8508 msgid "--Separator--"
8511 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
8512 msgid "--- Separate Environment ---"
8515 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
8516 msgid "Part \\thepart"
8517 msgstr "جزء //الجزء"
8519 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
8520 msgid "Chapter \\thechapter"
8521 msgstr "فصل //الفصل"
8523 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
8524 msgid "Appendix \\thechapter"
8525 msgstr "ملحق //الفصل"
8527 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8531 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8532 msgid "Headnote (optional):"
8535 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8536 msgid "Corr Author:"
8539 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8543 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8547 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
8548 msgid "Corollary \\thetheorem."
8551 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
8552 msgid "Lemma \\thetheorem."
8555 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
8556 msgid "Proposition \\thetheorem."
8559 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
8560 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8563 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
8564 msgid "Fact \\thetheorem."
8567 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
8568 msgid "Definition \\thetheorem."
8571 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
8572 msgid "Example \\thetheorem."
8573 msgstr "مثال //النظرية"
8575 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
8576 msgid "Problem \\thetheorem."
8577 msgstr "مشكلة //النظرية"
8579 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
8580 msgid "Exercise \\thetheorem."
8583 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:186
8584 msgid "Remark \\thetheorem."
8587 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:209
8588 msgid "Claim \\thetheorem."
8591 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
8595 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
8599 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
8603 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8607 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8611 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
8615 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
8619 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
8623 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
8627 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
8631 #: lib/layouts/braille.module:2
8635 #: lib/layouts/braille.module:6
8637 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
8641 #: lib/layouts/braille.module:22
8642 msgid "Braille (default)"
8643 msgstr "برايل (افتراضي)"
8645 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
8649 #: lib/layouts/braille.module:45
8650 msgid "Braille (textsize)"
8651 msgstr "برايل ()حجم الخط"
8653 #: lib/layouts/braille.module:68
8654 msgid "Braille (dots on)"
8657 #: lib/layouts/braille.module:83
8658 msgid "Braille_dots_on"
8661 #: lib/layouts/braille.module:92
8662 msgid "Braille (dots off)"
8665 #: lib/layouts/braille.module:107
8666 msgid "Braille_dots_off"
8669 #: lib/layouts/braille.module:116
8670 msgid "Braille (mirror on)"
8673 #: lib/layouts/braille.module:131
8674 msgid "Braille_mirror_on"
8677 #: lib/layouts/braille.module:140
8678 msgid "Braille (mirror off)"
8681 #: lib/layouts/braille.module:155
8682 msgid "Braille_mirror_off"
8685 #: lib/layouts/braille.module:163
8690 #: lib/layouts/braille.module:167
8695 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8697 msgstr "نهاية مدونة"
8699 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8701 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
8702 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8705 #: lib/layouts/endnotes.module:9
8706 msgid "Custom:Endnote"
8709 #: lib/layouts/endnotes.module:18
8713 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8717 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8719 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
8720 "where you want the endnotes to appear."
8723 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
8727 #: lib/layouts/hanging.module:6
8729 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
8730 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
8734 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8738 #: lib/layouts/linguistics.module:7
8740 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8741 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
8745 #: lib/layouts/linguistics.module:13
8746 msgid "Numbered Example (multiline)"
8749 #: lib/layouts/linguistics.module:27
8753 #: lib/layouts/linguistics.module:37
8754 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8757 #: lib/layouts/linguistics.module:43
8761 #: lib/layouts/linguistics.module:48
8765 #: lib/layouts/linguistics.module:54
8769 #: lib/layouts/linguistics.module:69
8770 msgid "Custom:Glosse"
8773 #: lib/layouts/linguistics.module:71
8777 #: lib/layouts/linguistics.module:95
8778 msgid "Custom:Tri-Glosse"
8781 #: lib/layouts/linguistics.module:97
8785 #: lib/layouts/linguistics.module:120
8786 msgid "CharStyle:Expression"
8789 #: lib/layouts/linguistics.module:122
8793 #: lib/layouts/linguistics.module:134
8794 msgid "CharStyle:Concepts"
8797 #: lib/layouts/linguistics.module:136
8801 #: lib/layouts/linguistics.module:148
8802 msgid "CharStyle:Meaning"
8805 #: lib/layouts/linguistics.module:150
8809 #: lib/layouts/linguistics.module:163
8814 #: lib/layouts/linguistics.module:168
8816 msgid "List of Tableaux"
8817 msgstr "قائمة الجداول"
8819 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8820 msgid "Logical Markup"
8823 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8825 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8829 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
8830 msgid "CharStyle:Noun"
8833 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8837 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
8838 msgid "CharStyle:Emph"
8841 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8845 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
8846 msgid "CharStyle:Strong"
8849 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8853 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
8854 msgid "CharStyle:Code"
8857 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8861 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8862 msgid "Minimalistic"
8865 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8866 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
8869 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8870 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8873 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
8875 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8876 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8877 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
8878 "in both starred and non-starred forms."
8881 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:39
8882 msgid "Criterion \\thetheorem."
8885 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
8889 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
8893 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:61
8894 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8897 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:72
8901 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:84
8902 msgid "Axiom \\thetheorem."
8905 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:92
8909 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:95
8913 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:106
8914 msgid "Condition \\thetheorem."
8917 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:114
8921 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:117
8925 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:128
8926 msgid "Note \\thetheorem."
8929 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:136
8933 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:139
8937 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:150
8938 msgid "Notation \\thetheorem."
8941 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:158
8945 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:161
8949 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:172
8950 msgid "Summary \\thetheorem."
8953 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:180
8957 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
8961 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
8962 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
8965 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:202
8966 msgid "Acknowledgement*"
8969 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:213
8973 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:216
8974 msgid "Conclusion \\thetheorem."
8977 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:224
8981 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:227
8985 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:235
8989 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:239
8990 msgid "Assumption \\thetheorem."
8993 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:247
8997 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:250
9001 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:261
9003 msgid "Question \\thetheorem."
9004 msgstr "سؤال //السؤال"
9006 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
9011 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
9016 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
9017 msgid "Theorems (AMS)"
9020 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
9022 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
9023 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
9024 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9025 "changed by loading one of the Theorems (By ...) modules."
9028 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
9029 msgid "Theorems (By Chapter)"
9032 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
9034 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
9035 "that provide a chapter environment."
9038 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
9039 msgid "Theorems (By Section)"
9042 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
9043 msgid "Numbers theorems and the like by section."
9046 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
9047 msgid "Theorems (Starred)"
9050 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
9052 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
9053 "using the extended AMS machinery."
9056 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
9058 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
9059 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9060 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9063 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
9064 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
9082 msgid "English (USA)"
9086 msgid "Arabic (ArabTeX)"
9087 msgstr "Arabic (ArabTeX)"
9090 msgid "Arabic (Arabi)"
9091 msgstr "Arabic (Arabi)"
9093 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
9099 msgid "German (Austria, old spelling)"
9100 msgstr "German (old spelling)"
9103 msgid "German (Austria)"
9109 msgstr "Bahasa Indonesia"
9125 msgid "Portuguese (Brazil)"
9126 msgstr "Portuguese (Brazil)"
9134 msgid "English (UK)"
9143 msgid "English (Canada)"
9148 msgid "French (Canada)"
9149 msgstr "French Canadian"
9156 msgid "Chinese (simplified)"
9157 msgstr "Chinese (simplified)"
9160 msgid "Chinese (traditional)"
9161 msgstr "Chinese (traditional)"
9208 msgid "German (old spelling)"
9209 msgstr "German (old spelling)"
9216 msgid "German (Switzerland)"
9219 #: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
9220 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
9225 msgid "Greek (polytonic)"
9226 msgstr "Greek (polytonic)"
9228 #: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
9238 msgstr "Interlingua"
9253 msgid "Japanese (CJK)"
9254 msgstr "Japanese (CJK)"
9277 msgid "Lower Sorbian"
9278 msgstr "Lower Sorbian"
9325 msgid "Serbian (Latin)"
9326 msgstr "Serbian (Latin)"
9341 msgid "Spanish (Mexico)"
9342 msgstr "Spanish (Mexico)"
9348 #: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
9361 msgid "Upper Sorbian"
9362 msgstr "Upper Sorbian"
9373 msgid "Unicode (utf8)"
9374 msgstr "Unicode (utf8)"
9377 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
9378 msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
9381 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
9382 msgstr "Armenian (ArmSCII8)"
9385 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
9386 msgstr "Western European (ISO 8859-1)"
9389 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
9390 msgstr "Central European (ISO 8859-2)"
9394 msgid "South European (ISO 8859-3)"
9395 msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
9398 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
9399 msgstr "Baltic (ISO 8859-4)"
9402 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
9403 msgstr "Cyrillic (ISO 8859-5)"
9406 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9407 msgstr "Arabic (ISO 8859-6)"
9410 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9411 msgstr "Greek (ISO 8859-7)"
9414 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9415 msgstr "Hebrew (ISO 8859-8)"
9418 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9419 msgstr "Turkish (ISO 8859-9)"
9422 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
9423 msgstr "Baltic (ISO 8859-13)"
9426 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
9427 msgstr "Western European (ISO 8859-15)"
9430 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
9431 msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
9434 msgid "DOS (CP 437)"
9435 msgstr "DOS (CP 437)"
9438 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
9439 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
9442 msgid "Western European (CP 850)"
9443 msgstr "Western European (CP 850)"
9446 msgid "Central European (CP 852)"
9447 msgstr "Central European (CP 852)"
9450 msgid "Cyrillic (CP 855)"
9451 msgstr "Cyrillic (CP 855)"
9454 msgid "Western European (CP 858)"
9455 msgstr "Western European (CP 858)"
9458 msgid "Hebrew (CP 862)"
9459 msgstr "Hebrew (CP 862)"
9462 msgid "Nordic languages (CP 865)"
9463 msgstr "Nordic languages (CP 865)"
9466 msgid "Cyrillic (CP 866)"
9467 msgstr "Cyrillic (CP 866)"
9470 msgid "Central European (CP 1250)"
9471 msgstr "Central European (CP 1250)"
9474 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
9475 msgstr "Cyrillic (CP 1251)"
9478 msgid "Western European (CP 1252)"
9479 msgstr "Western European (CP 1252)"
9481 #: lib/encodings:101
9482 msgid "Hebrew (CP 1255)"
9483 msgstr "Hebrew (CP 1255)"
9485 #: lib/encodings:105
9486 msgid "Arabic (CP 1256)"
9487 msgstr "Arabic (CP 1256)"
9489 #: lib/encodings:108
9490 msgid "Baltic (CP 1257)"
9491 msgstr "Baltic (CP 1257)"
9493 #: lib/encodings:111
9494 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
9495 msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
9497 #: lib/encodings:114
9498 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
9499 msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
9501 #: lib/encodings:117
9502 msgid "Cyrillic (pt 154)"
9503 msgstr "Cyrillic (pt 154)"
9505 #: lib/encodings:120
9506 msgid "Cyrillic (pt 254)"
9507 msgstr "Cyrillic (pt 254)"
9509 #: lib/encodings:145
9510 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
9511 msgstr "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
9513 #: lib/encodings:149
9514 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
9515 msgstr "Chinese (simplified) (GBK)"
9517 #: lib/encodings:153
9518 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
9519 msgstr "Japanese (CJK) (JIS)"
9521 #: lib/encodings:157
9522 msgid "Korean (EUC-KR)"
9523 msgstr "Korean (EUC-KR)"
9525 #: lib/encodings:161
9526 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
9527 msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
9529 #: lib/encodings:165
9530 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
9531 msgstr "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
9533 #: lib/encodings:169
9534 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
9535 msgstr "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
9537 #: lib/encodings:176
9538 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
9539 msgstr "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
9541 #: lib/encodings:178
9542 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
9543 msgstr "Japanese (non-CJK) (JIS)"
9545 #: lib/encodings:180
9546 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
9547 msgstr "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
9549 #: lib/encodings:187
9550 msgid "Thai (TIS 620-0)"
9551 msgstr "Thai (TIS 620-0)"
9553 #: lib/encodings:192
9554 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
9555 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
9557 #: lib/encodings:196
9561 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
9565 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
9569 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
9573 #: lib/ui/classic.ui:35
9577 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
9581 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
9585 #: lib/ui/classic.ui:38
9589 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
9593 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
9597 #: lib/ui/classic.ui:48
9598 msgid "New from Template...|T"
9599 msgstr "جديد من قالب..."
9601 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
9605 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
9609 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
9613 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
9614 msgid "Save As...|A"
9615 msgstr "حفظ باسم..."
9617 #: lib/ui/classic.ui:54
9621 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
9622 msgid "Version Control|V"
9623 msgstr "تحكم الاصدار"
9625 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
9629 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
9633 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
9637 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
9641 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
9645 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
9646 msgid "Register...|R"
9649 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
9650 msgid "Check In Changes...|I"
9653 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
9654 msgid "Check Out for Edit|O"
9657 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
9659 msgid "Revert to Repository Version|R"
9660 msgstr "عودة لآخر اصدار"
9662 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
9663 msgid "Undo Last Check In|U"
9666 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
9668 msgid "Show History...|H"
9669 msgstr "اظهار التاريخ"
9671 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
9675 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9679 #: lib/ui/classic.ui:91
9683 #: lib/ui/classic.ui:93
9687 #: lib/ui/classic.ui:94
9691 #: lib/ui/classic.ui:95
9695 #: lib/ui/classic.ui:96
9696 msgid "Paste External Selection|x"
9699 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9700 msgid "Find & Replace...|F"
9701 msgstr "بحث واستبدال..."
9703 #: lib/ui/classic.ui:100
9707 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdmenus.inc:535
9711 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:513
9712 msgid "Spellchecker...|S"
9713 msgstr "تصحيح املائي..."
9715 #: lib/ui/classic.ui:105
9716 msgid "Thesaurus..."
9719 #: lib/ui/classic.ui:106
9720 msgid "Statistics...|i"
9723 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:516
9727 #: lib/ui/classic.ui:108
9728 msgid "Change Tracking|g"
9731 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:523
9732 msgid "Preferences...|P"
9735 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:522
9736 msgid "Reconfigure|R"
9737 msgstr "اعادة الاعداد|R"
9739 #: lib/ui/classic.ui:115
9740 msgid "Selection as Lines|L"
9743 #: lib/ui/classic.ui:116
9744 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9745 msgstr "فقرات محددة"
9747 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:358 lib/ui/stdmenus.inc:163
9748 msgid "Multicolumn|M"
9749 msgstr "اعمدة متعددة|M"
9751 #: lib/ui/classic.ui:122
9755 #: lib/ui/classic.ui:123
9756 msgid "Line Bottom|B"
9759 #: lib/ui/classic.ui:124
9763 #: lib/ui/classic.ui:125
9764 msgid "Line Right|R"
9767 #: lib/ui/classic.ui:127
9771 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdmenus.inc:184
9775 #: lib/ui/classic.ui:130
9776 msgid "Delete Row|w"
9779 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9783 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9787 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:189
9788 msgid "Add Column|u"
9791 #: lib/ui/classic.ui:135
9792 msgid "Delete Column|D"
9795 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9799 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9800 msgid "Swap Columns"
9803 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:365 lib/ui/stdmenus.inc:176
9807 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdmenus.inc:177
9811 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:367 lib/ui/stdmenus.inc:178
9815 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:180
9819 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:370 lib/ui/stdmenus.inc:181
9823 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:371 lib/ui/stdmenus.inc:182
9827 #: lib/ui/classic.ui:159
9828 msgid "Toggle Numbering|N"
9831 #: lib/ui/classic.ui:160
9832 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9835 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:198
9836 msgid "Change Limits Type|L"
9839 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:201
9840 msgid "Change Formula Type|F"
9843 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:205
9844 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9847 #: lib/ui/classic.ui:168
9851 #: lib/ui/classic.ui:170
9855 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:374 lib/ui/stdmenus.inc:185
9856 msgid "Delete Row|D"
9859 #: lib/ui/classic.ui:175
9860 msgid "Add Column|C"
9863 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdmenus.inc:190
9864 msgid "Delete Column|e"
9867 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:235
9871 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:236
9875 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:237
9879 #: lib/ui/classic.ui:188
9883 #: lib/ui/classic.ui:189
9887 #: lib/ui/classic.ui:190
9891 #: lib/ui/classic.ui:192
9892 msgid "Maple, simplify"
9895 #: lib/ui/classic.ui:193
9896 msgid "Maple, factor"
9899 #: lib/ui/classic.ui:194
9900 msgid "Maple, evalm"
9903 #: lib/ui/classic.ui:195
9904 msgid "Maple, evalf"
9907 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
9908 #: lib/ui/stdmenus.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:392
9909 msgid "Inline Formula|I"
9912 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:278
9913 msgid "Displayed Formula|D"
9916 #: lib/ui/classic.ui:201
9917 msgid "Eqnarray Environment|q"
9920 #: lib/ui/classic.ui:202
9921 msgid "Align Environment|A"
9924 #: lib/ui/classic.ui:203
9925 msgid "AlignAt Environment"
9928 #: lib/ui/classic.ui:204
9929 msgid "Flalign Environment|F"
9932 #: lib/ui/classic.ui:207
9933 msgid "Gather Environment"
9936 #: lib/ui/classic.ui:208
9937 msgid "Multline Environment"
9940 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:325
9944 #: lib/ui/classic.ui:216
9945 msgid "Special Character|S"
9948 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:336
9949 msgid "Citation...|C"
9952 #: lib/ui/classic.ui:218
9953 msgid "Cross-reference...|r"
9954 msgstr "اسناد ترافقي..."
9956 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:338
9960 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:347
9964 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:348
9965 msgid "Marginal Note|M"
9968 #: lib/ui/classic.ui:222
9972 #: lib/ui/classic.ui:223
9973 msgid "Index Entry|I"
9976 #: lib/ui/classic.ui:224
9977 msgid "Nomenclature Entry"
9980 #: lib/ui/classic.ui:225
9984 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:330
9988 #: lib/ui/classic.ui:227
9989 msgid "Lists & TOC|O"
9992 #: lib/ui/classic.ui:229
9996 #: lib/ui/classic.ui:230
10000 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:344
10001 msgid "Graphics...|G"
10004 #: lib/ui/classic.ui:232
10005 msgid "Tabular Material...|b"
10008 #: lib/ui/classic.ui:233
10012 #: lib/ui/classic.ui:235
10013 msgid "Include File...|d"
10016 #: lib/ui/classic.ui:236
10017 msgid "Insert File|e"
10020 #: lib/ui/classic.ui:237
10021 msgid "External Material...|x"
10024 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:357
10025 msgid "Symbols...|b"
10028 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:369
10029 msgid "Superscript|S"
10032 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:370
10033 msgid "Subscript|u"
10036 #: lib/ui/classic.ui:244
10037 msgid "Hyphenation Point|P"
10040 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:362
10041 msgid "Protected Hyphen|y"
10044 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:381
10045 msgid "Ligature Break|k"
10048 #: lib/ui/classic.ui:247
10049 msgid "Protected Space|r"
10052 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:373
10053 msgid "Inter-word Space|w"
10056 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdcontext.inc:208
10057 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
10058 msgid "Thin Space|T"
10059 msgstr "مسافة رفيعة"
10061 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:375
10062 msgid "Horizontal Space...|o"
10063 msgstr "مسافة افقية"
10065 #: lib/ui/classic.ui:251
10066 msgid "Vertical Space..."
10067 msgstr "مسافة رأسية..."
10069 #: lib/ui/classic.ui:252
10070 msgid "Line Break|L"
10073 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:358
10077 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:359
10078 msgid "End of Sentence|E"
10079 msgstr "نهاية الجملة"
10081 #: lib/ui/classic.ui:255
10082 msgid "Protected Dash|D"
10085 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:363
10086 msgid "Breakable Slash|a"
10089 #: lib/ui/classic.ui:257
10090 msgid "Single Quote|Q"
10093 #: lib/ui/classic.ui:258
10094 msgid "Ordinary Quote|O"
10097 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:364
10098 msgid "Menu Separator|M"
10101 #: lib/ui/classic.ui:260
10102 msgid "Horizontal Line"
10105 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
10107 msgstr "صفحة جديدة"
10109 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:393
10110 msgid "Display Formula|D"
10113 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:279
10114 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
10115 msgid "Eqnarray Environment|E"
10118 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:280
10119 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
10120 msgid "AMS align Environment|a"
10123 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:281
10124 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
10125 msgid "AMS alignat Environment|t"
10128 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:282
10129 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
10130 msgid "AMS flalign Environment|f"
10133 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:283
10134 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
10135 msgid "AMS gather Environment|g"
10138 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:284
10139 #: lib/ui/stdmenus.inc:400
10140 msgid "AMS multline Environment|m"
10143 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:402
10144 msgid "Array Environment|y"
10147 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:403
10148 msgid "Cases Environment|C"
10151 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:407
10152 msgid "Split Environment|S"
10155 #: lib/ui/classic.ui:280
10156 msgid "Font Change|o"
10159 #: lib/ui/classic.ui:284
10160 msgid "Math Normal Font"
10161 msgstr "خط الرياضيات العادي"
10163 #: lib/ui/classic.ui:286
10164 msgid "Math Calligraphic Family"
10167 #: lib/ui/classic.ui:287
10168 msgid "Math Fraktur Family"
10171 #: lib/ui/classic.ui:288
10172 msgid "Math Roman Family"
10175 #: lib/ui/classic.ui:289
10176 msgid "Math Sans Serif Family"
10179 #: lib/ui/classic.ui:291
10180 msgid "Math Bold Series"
10183 #: lib/ui/classic.ui:293
10184 msgid "Text Normal Font"
10185 msgstr "الخط العادي للنص"
10187 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:252
10188 msgid "Text Roman Family"
10191 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:253
10192 msgid "Text Sans Serif Family"
10195 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:254
10196 msgid "Text Typewriter Family"
10199 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:256
10200 msgid "Text Bold Series"
10203 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:257
10204 msgid "Text Medium Series"
10207 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:259
10208 msgid "Text Italic Shape"
10211 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:260
10212 msgid "Text Small Caps Shape"
10215 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:261
10216 msgid "Text Slanted Shape"
10219 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:262
10220 msgid "Text Upright Shape"
10223 #: lib/ui/classic.ui:310
10224 msgid "Floatflt Figure"
10227 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:422
10228 msgid "Table of Contents|C"
10229 msgstr "جدول المحتويات"
10231 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:424
10232 msgid "Index List|I"
10233 msgstr "قائمة الفهرس"
10235 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:425
10236 msgid "Nomenclature|N"
10239 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:426
10240 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10243 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:430
10244 msgid "LyX Document...|X"
10245 msgstr "مستند ليك..."
10247 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:431
10248 msgid "Plain Text...|T"
10251 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:432
10252 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
10255 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:475
10256 msgid "Track Changes|T"
10257 msgstr "مسار التغييرات"
10259 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:476
10260 msgid "Merge Changes...|M"
10261 msgstr "دمج التغييرات..."
10263 #: lib/ui/classic.ui:330
10264 msgid "Accept All Changes|A"
10265 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
10267 #: lib/ui/classic.ui:331
10268 msgid "Reject All Changes|R"
10269 msgstr "رفض كل التغييرات"
10271 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:481
10272 msgid "Show Changes in Output|S"
10275 #: lib/ui/classic.ui:339
10276 msgid "Character...|C"
10279 #: lib/ui/classic.ui:340
10280 msgid "Paragraph...|P"
10283 #: lib/ui/classic.ui:341
10284 msgid "Document...|D"
10287 #: lib/ui/classic.ui:342
10288 msgid "Tabular...|T"
10291 #: lib/ui/classic.ui:344
10292 msgid "Emphasize Style|E"
10293 msgstr "اسلوب داكن"
10295 #: lib/ui/classic.ui:345
10296 msgid "Noun Style|N"
10297 msgstr "اسلوب عادي"
10299 #: lib/ui/classic.ui:346
10300 msgid "Bold Style|B"
10301 msgstr "اسلوب ثقيل"
10303 #: lib/ui/classic.ui:349
10304 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10307 #: lib/ui/classic.ui:350
10308 msgid "Increase Environment Depth|i"
10311 #: lib/ui/classic.ui:351
10312 msgid "Start Appendix Here|S"
10313 msgstr "بدء الملحق هنا"
10315 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:464
10316 msgid "Build Program|B"
10319 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:299
10323 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:465
10324 msgid "LaTeX Log|L"
10327 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:466
10331 #: lib/ui/classic.ui:365
10332 msgid "TeX Information|X"
10333 msgstr "معلومات تيك"
10335 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:489
10336 msgid "Next Note|N"
10337 msgstr "المدونة التالية"
10339 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:492
10340 msgid "Go to Label|L"
10341 msgstr "اذهب للملصق"
10343 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:488
10344 msgid "Bookmarks|B"
10345 msgstr "علامات الكتاب"
10347 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:498
10348 msgid "Save Bookmark 1|S"
10349 msgstr "حفظ علامة 1"
10351 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:499
10352 msgid "Save Bookmark 2"
10353 msgstr "حفظ علامة 2"
10355 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:500
10356 msgid "Save Bookmark 3"
10357 msgstr "حفظ علامة 3"
10359 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:501
10360 msgid "Save Bookmark 4"
10361 msgstr "حفظ علامة 4"
10363 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:502
10364 msgid "Save Bookmark 5"
10365 msgstr "حفظ علامة 5"
10367 #: lib/ui/classic.ui:390
10368 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10369 msgstr "اذهب للعلامة 1"
10371 #: lib/ui/classic.ui:391
10372 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10373 msgstr "اذهب للعلامة 2"
10375 #: lib/ui/classic.ui:392
10376 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10377 msgstr "اذهب للعلامة 3"
10379 #: lib/ui/classic.ui:393
10380 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10381 msgstr "اذهب للعلامة 4"
10383 #: lib/ui/classic.ui:394
10384 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10385 msgstr "اذهب للعلامة 5"
10387 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:530
10388 msgid "Introduction|I"
10391 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:531
10395 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:532
10396 msgid "User's Guide|U"
10397 msgstr "دليل المستخدم"
10399 #: lib/ui/classic.ui:412
10400 msgid "Extended Features|E"
10401 msgstr "معالم موسعة"
10403 #: lib/ui/classic.ui:413
10404 msgid "Embedded Objects|m"
10405 msgstr "كائنات موسعة"
10407 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:536
10408 msgid "Customization|C"
10411 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:539
10412 msgid "LaTeX Configuration|L"
10415 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:542
10416 msgid "About LyX|X"
10419 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:123
10423 #: lib/ui/classic.ui:426
10424 msgid "Preferences..."
10425 msgstr "تفضيلات..."
10427 #: lib/ui/classic.ui:427
10431 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:404
10432 msgid "Aligned Environment|l"
10435 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:405
10436 msgid "AlignedAt Environment|v"
10439 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:406
10440 msgid "Gathered Environment|h"
10443 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:409
10444 msgid "Delimiters...|r"
10447 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:410
10448 msgid "Matrix...|x"
10451 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:411
10455 #: lib/ui/stdcontext.inc:44
10457 msgid "AMS Environment|A"
10460 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
10461 msgid "Equation Label|L"
10462 msgstr "ملصق معادلة"
10464 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
10465 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
10468 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:207
10469 msgid "Split Cell|C"
10470 msgstr "تقسيم خلية"
10472 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
10476 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
10477 msgid "Add Line Above|o"
10478 msgstr "اضافة سطر اعلى"
10480 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:210
10481 msgid "Add Line Below|B"
10482 msgstr "اضافة سطر اسفل"
10484 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:211
10485 msgid "Delete Line Above|D"
10486 msgstr "حذف سطر اعلى"
10488 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:212
10489 msgid "Delete Line Below|e"
10490 msgstr "حذف سطر اسفل"
10492 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:214
10493 msgid "Add Line to Left"
10494 msgstr "اضافة سطر لليسار"
10496 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:215
10497 msgid "Add Line to Right"
10498 msgstr "اضافة سطر لليمين"
10500 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:216
10501 msgid "Delete Line to Left"
10502 msgstr "حذف سطر لليسار"
10504 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:217
10505 msgid "Delete Line to Right"
10506 msgstr "حذف سطر لليمين"
10508 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10509 msgid "Toggle Math Toolbar"
10510 msgstr "شريط الرياضيات"
10512 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
10513 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
10514 msgstr "شريط لوحة الرياضيات"
10516 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10517 msgid "Toggle Table Toolbar"
10518 msgstr "شريط الجدول"
10520 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
10521 msgid "Next Cross-Reference|N"
10522 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
10524 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
10525 msgid "Go to Label|G"
10526 msgstr "اذهب للملصق"
10528 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
10529 msgid "<reference>|r"
10532 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
10533 msgid "(<reference>)|e"
10536 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
10540 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
10541 msgid "on page <page>|o"
10542 msgstr "على صفحة <صفحة>"
10544 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
10545 msgid "<reference> on page <page>|f"
10546 msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
10548 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
10549 msgid "Formatted reference|t"
10552 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:105
10553 #: lib/ui/stdcontext.inc:113 lib/ui/stdcontext.inc:127
10554 #: lib/ui/stdcontext.inc:134 lib/ui/stdcontext.inc:152
10555 #: lib/ui/stdcontext.inc:201 lib/ui/stdcontext.inc:219
10556 #: lib/ui/stdcontext.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:328
10557 #: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdcontext.inc:348
10558 #: lib/ui/stdcontext.inc:383 lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:471
10559 msgid "Settings...|S"
10560 msgstr "اعدادات..."
10562 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
10563 msgid "Go back to Reference|G"
10564 msgstr "العودة للمرجع"
10566 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
10568 msgid "Copy as Reference|C"
10569 msgstr "العودة للمرجع"
10571 #: lib/ui/stdcontext.inc:115
10572 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
10575 #: lib/ui/stdcontext.inc:123 lib/ui/stdcontext.inc:324
10576 msgid "Open Inset|O"
10579 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:325
10580 msgid "Close Inset|C"
10583 #: lib/ui/stdcontext.inc:126 lib/ui/stdcontext.inc:132
10584 #: lib/ui/stdcontext.inc:151 lib/ui/stdcontext.inc:164
10585 #: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdcontext.inc:327
10586 msgid "Dissolve Inset|D"
10589 #: lib/ui/stdcontext.inc:131
10590 msgid "Toggle Label|L"
10593 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
10594 msgid "Frameless|l"
10597 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
10598 msgid "Simple frame|f"
10601 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
10602 msgid "Simple frame, page breaks|p"
10605 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
10606 msgid "Oval, thin|O"
10607 msgstr "بيضاوي رفيع"
10609 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
10610 msgid "Oval, thick|v"
10611 msgstr "بيضاوي سميك"
10613 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
10614 msgid "Drop Shadow|w"
10617 #: lib/ui/stdcontext.inc:148
10618 msgid "Shaded background|b"
10619 msgstr "تظليل الخلفية"
10621 #: lib/ui/stdcontext.inc:149
10622 msgid "Double frame|D"
10623 msgstr "اطار مزدوج"
10625 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:439
10629 #: lib/ui/stdcontext.inc:161 lib/ui/stdmenus.inc:440
10633 #: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdmenus.inc:441
10634 msgid "Greyed Out|G"
10637 #: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:449
10638 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:64
10643 #: lib/ui/stdcontext.inc:173 lib/ui/stdmenus.inc:450
10644 msgid "Horiz. Phantom"
10647 #: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:451
10648 msgid "Vert. Phantom"
10651 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
10652 msgid "Interword Space|w"
10655 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
10656 msgid "Protected Space|o"
10659 #: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdcontext.inc:211
10660 msgid "Negative Thin Space|N"
10663 #: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdcontext.inc:214
10664 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
10667 #: lib/ui/stdcontext.inc:188
10668 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
10671 #: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdcontext.inc:215
10672 msgid "Quad Space|Q"
10675 #: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdcontext.inc:216
10676 msgid "Double Quad Space|u"
10679 #: lib/ui/stdcontext.inc:191
10680 msgid "Horizontal Fill|F"
10683 #: lib/ui/stdcontext.inc:192
10684 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
10687 #: lib/ui/stdcontext.inc:193
10688 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
10689 msgstr "ملئ افقي (نقط)"
10691 #: lib/ui/stdcontext.inc:194
10692 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
10695 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
10696 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
10697 msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
10699 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
10700 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
10701 msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
10703 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
10704 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
10707 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
10708 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
10711 #: lib/ui/stdcontext.inc:199 lib/ui/stdcontext.inc:217
10712 msgid "Custom Length|C"
10715 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
10717 msgid "Medium Space|M"
10718 msgstr "مسافة رفيعة"
10720 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
10722 msgid "Thick Space|h"
10723 msgstr "مسافة رفيعة"
10725 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
10726 msgid "Negative Medium Space|u"
10729 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
10730 msgid "Negative Thick Space|i"
10733 #: lib/ui/stdcontext.inc:226
10737 #: lib/ui/stdcontext.inc:227
10738 msgid "SmallSkip|S"
10741 #: lib/ui/stdcontext.inc:228
10745 #: lib/ui/stdcontext.inc:229
10749 #: lib/ui/stdcontext.inc:230
10753 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
10757 #: lib/ui/stdcontext.inc:233
10758 msgid "Settings...|e"
10759 msgstr "اعدادات..."
10761 #: lib/ui/stdcontext.inc:240
10765 #: lib/ui/stdcontext.inc:241
10769 #: lib/ui/stdcontext.inc:242
10773 #: lib/ui/stdcontext.inc:243
10774 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
10777 #: lib/ui/stdcontext.inc:244
10781 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
10782 msgid "Edit included file...|E"
10783 msgstr "تحرير ملف مضمن..."
10785 #: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:385
10787 msgstr "صفحة جديدة"
10789 #: lib/ui/stdcontext.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:386
10790 msgid "Page Break|a"
10791 msgstr "صفحة جديدة"
10793 #: lib/ui/stdcontext.inc:257 lib/ui/stdmenus.inc:387
10794 msgid "Clear Page|C"
10795 msgstr "صفحة فارغة"
10797 #: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:388
10798 msgid "Clear Double Page|D"
10799 msgstr "صفحتين فارغتين"
10801 #: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdmenus.inc:382
10802 msgid "Ragged Line Break|R"
10805 #: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdmenus.inc:383
10806 msgid "Justified Line Break|J"
10809 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:88
10810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:1057
10811 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
10815 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:89
10816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:1062
10817 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:556
10821 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:90
10822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:1015
10823 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1264 src/mathed/InsetMathNest.cpp:528
10827 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:91
10828 msgid "Paste Recent|e"
10831 #: lib/ui/stdcontext.inc:278
10832 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
10833 msgstr "قفز لعلامة محفوظة"
10835 #: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:99
10836 msgid "Move Paragraph Up|o"
10837 msgstr "نقل الفقرة لاعلى"
10839 #: lib/ui/stdcontext.inc:281 lib/ui/stdmenus.inc:100
10840 msgid "Move Paragraph Down|v"
10841 msgstr "نقل الفقرة لاسفل"
10843 #: lib/ui/stdcontext.inc:283
10844 msgid "Promote Section|r"
10847 #: lib/ui/stdcontext.inc:284
10848 msgid "Demote Section|m"
10851 #: lib/ui/stdcontext.inc:285
10852 msgid "Move Section down|d"
10853 msgstr "نقل القسم لأسفل"
10855 #: lib/ui/stdcontext.inc:286
10856 msgid "Move Section up|u"
10857 msgstr "نقل القسم لأعلى"
10859 #: lib/ui/stdcontext.inc:287
10861 msgid "Insert Short Title|T"
10862 msgstr "عنوان قصير"
10864 #: lib/ui/stdcontext.inc:289
10865 msgid "Apply Last Text Style|A"
10866 msgstr "تطبيق اسلوب النص الاخير"
10868 #: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:102
10869 msgid "Text Style|S"
10870 msgstr "اسلوب النص"
10872 #: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:103
10873 msgid "Paragraph Settings...|P"
10874 msgstr "اعدادات الفقرة"
10876 #: lib/ui/stdcontext.inc:293
10877 msgid "Fullscreen Mode"
10878 msgstr "نظام كامل الشاشة"
10880 #: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:221
10881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10883 msgid "Append Argument"
10886 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:222
10887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10889 msgid "Remove Last Argument"
10890 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
10892 #: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:224
10893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10894 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
10897 #: lib/ui/stdcontext.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:225
10898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10899 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
10902 #: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:226
10903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
10905 msgid "Insert Optional Argument"
10906 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
10908 #: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:227
10909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10910 msgid "Remove Optional Argument"
10913 #: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:229
10914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10915 msgid "Append Argument Eating From The Right"
10918 #: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:230
10919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10920 msgid "Append Optional Argument Eating From The Right"
10923 #: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:231
10924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10925 msgid "Remove Last Argument Spitting Out To The Right"
10928 #: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdcontext.inc:350
10929 msgid "Edit externally...|x"
10932 #: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:165
10936 #: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:166
10937 msgid "Bottom Line|B"
10940 #: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:167
10941 msgid "Left Line|L"
10944 #: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:168
10945 msgid "Right Line|R"
10948 #: lib/ui/stdcontext.inc:375 lib/ui/stdmenus.inc:186
10952 #: lib/ui/stdcontext.inc:380 lib/ui/stdmenus.inc:191
10953 msgid "Copy Column|p"
10956 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
10960 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
10964 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
10965 msgid "New from Template...|m"
10966 msgstr "جديد من قالب..."
10968 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
10969 msgid "Open Recent|t"
10972 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
10976 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
10977 msgid "Revert to Saved|R"
10978 msgstr "عودة للمحفوظ"
10980 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
10981 msgid "New Window|W"
10982 msgstr "نافذة جديدة"
10984 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
10985 msgid "Close Window|d"
10986 msgstr "اغلاق النافذة"
10988 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
10992 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
10993 msgid "Paste Special"
10996 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
10998 msgstr "تحديد الكل"
11000 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
11001 msgid "Find LyX...|X"
11004 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
11008 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
11009 msgid "Rows & Columns|C"
11010 msgstr "صفوف واعمدة"
11012 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
11013 msgid "Increase List Depth|I"
11016 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
11017 msgid "Decrease List Depth|D"
11020 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
11021 msgid "Dissolve Inset|l"
11024 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
11025 msgid "TeX Code Settings...|C"
11026 msgstr "اعدادات كود تيك..."
11028 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
11029 msgid "Float Settings...|a"
11030 msgstr "اعدادات التعويم"
11032 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
11033 msgid "Text Wrap Settings...|W"
11036 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
11037 msgid "Note Settings...|N"
11038 msgstr "اعدادات المدونة..."
11040 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
11041 msgid "Branch Settings...|B"
11042 msgstr "اعدادات الفرع..."
11044 #: lib/ui/stdmenus.inc:124
11045 msgid "Box Settings...|x"
11046 msgstr "اعدادات الصندوق..."
11048 #: lib/ui/stdmenus.inc:125
11050 msgid "Listings Settings...|g"
11051 msgstr "اعدادات القوائم"
11053 #: lib/ui/stdmenus.inc:129
11054 msgid "Table Settings...|a"
11055 msgstr "اعدادات الجدول..."
11057 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
11058 msgid "Plain Text|T"
11061 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
11062 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
11065 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
11066 msgid "Selection|S"
11069 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
11070 msgid "Selection, Join Lines|i"
11073 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
11074 msgid "Paste As LinkBack PDF"
11077 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
11078 msgid "Paste As PDF"
11079 msgstr "لصق كـ PDF"
11081 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
11082 msgid "Paste As PNG"
11083 msgstr "لصق كـ PNG"
11085 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
11086 msgid "Paste As JPEG"
11087 msgstr "لصق كـ JPEG"
11089 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
11090 msgid "Dissolve CharStyle"
11093 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
11094 msgid "Customized...|C"
11097 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
11098 msgid "Capitalize|a"
11099 msgstr "الاول كبير"
11101 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
11102 msgid "Uppercase|U"
11103 msgstr "حروف كبيرة"
11105 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
11106 msgid "Lowercase|L"
11107 msgstr "حروف صغيرة"
11109 #: lib/ui/stdmenus.inc:170
11114 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
11119 #: lib/ui/stdmenus.inc:172
11124 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
11125 msgid "Number whole Formula|N"
11128 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
11129 msgid "Number this Line|u"
11130 msgstr "رقم هذا السطر"
11132 #: lib/ui/stdmenus.inc:199
11133 msgid "Macro Definition"
11136 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
11137 msgid "Text Style|T"
11138 msgstr "اسلوب النص"
11140 #: lib/ui/stdmenus.inc:209
11141 msgid "Add Line Above|A"
11142 msgstr "اضافة سطر اعلى"
11144 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
11145 msgid "Math Normal Font|N"
11146 msgstr "خط الرياضيات العادي"
11148 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
11149 msgid "Math Calligraphic Family|C"
11152 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
11153 msgid "Math Fraktur Family|F"
11156 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
11157 msgid "Math Roman Family|R"
11160 #: lib/ui/stdmenus.inc:246
11161 msgid "Math Sans Serif Family|S"
11164 #: lib/ui/stdmenus.inc:248
11165 msgid "Math Bold Series|B"
11168 #: lib/ui/stdmenus.inc:250
11169 msgid "Text Normal Font|T"
11172 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
11176 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
11180 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
11181 msgid "Mathematica|a"
11184 #: lib/ui/stdmenus.inc:270
11185 msgid "Maple, simplify|s"
11188 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
11189 msgid "Maple, factor|f"
11192 #: lib/ui/stdmenus.inc:272
11193 msgid "Maple, evalm|e"
11196 #: lib/ui/stdmenus.inc:273
11197 msgid "Maple, evalf|v"
11200 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
11201 msgid "Open All Insets|O"
11202 msgstr "فتح كل الادراجات|O"
11204 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
11205 msgid "Close All Insets|C"
11206 msgstr "اغلاق كل الادراجات|C"
11208 #: lib/ui/stdmenus.inc:295
11209 msgid "Unfold Math Macro"
11212 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
11213 msgid "Fold Math Macro"
11216 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
11217 msgid "View Source|S"
11218 msgstr "عرض الكود المصدري"
11220 #: lib/ui/stdmenus.inc:302
11221 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
11222 msgstr "تجانب الشاشات|i"
11224 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
11225 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
11226 msgstr "تتالي الشاشات|V"
11228 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
11229 msgid "Close Tab Group|G"
11230 msgstr "اغلاق مجموعة الجدولة"
11232 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
11233 msgid "Fullscreen|l"
11234 msgstr "كامل الشاشة"
11236 #: lib/ui/stdmenus.inc:306
11238 msgstr "اشرطة الادوات"
11240 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
11241 msgid "Special Character|p"
11242 msgstr "محارف خاصة"
11244 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
11245 msgid "Formatting|o"
11248 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
11249 msgid "List / TOC|i"
11252 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
11256 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
11260 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
11261 msgid "Custom insets"
11264 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
11268 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
11269 msgid "Box[[Menu]]"
11270 msgstr "صندوق[[Menu]]"
11272 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
11273 msgid "Cross-Reference...|R"
11274 msgstr "اسناد ترافقي..."
11276 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
11280 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
11281 msgid "Index Entry|d"
11284 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
11285 msgid "Nomenclature Entry...|y"
11286 msgstr "مدخل مصطلح..."
11288 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
11292 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
11293 msgid "Hyperlink|k"
11296 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
11297 msgid "Short Title|S"
11298 msgstr "عنوان قصير"
11300 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
11304 #: lib/ui/stdmenus.inc:351
11305 msgid "Program Listing[[Menu]]"
11308 #: lib/ui/stdmenus.inc:353
11313 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
11314 msgid "Ordinary Quote|Q"
11317 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
11318 msgid "Single Quote|S"
11321 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
11322 msgid "Phonetic Symbols|P"
11325 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
11326 msgid "Protected Space|P"
11329 #: lib/ui/stdmenus.inc:376
11330 msgid "Horizontal Line|L"
11333 #: lib/ui/stdmenus.inc:377
11334 msgid "Vertical Space...|V"
11335 msgstr "مسافة رأسية..."
11337 #: lib/ui/stdmenus.inc:378
11339 msgid "Phantom Text"
11340 msgstr "Plain text"
11342 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
11343 msgid "Hyphenation Point|H"
11346 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
11347 msgid "Numbered Formula|N"
11350 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
11351 msgid "Figure Wrap Float|F"
11354 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
11355 msgid "Table Wrap Float|T"
11358 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
11359 msgid "External Material...|M"
11362 #: lib/ui/stdmenus.inc:435
11363 msgid "Child Document...|d"
11366 #: lib/ui/stdmenus.inc:463
11367 msgid "Change Tracking|C"
11370 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
11371 msgid "Start Appendix Here|A"
11372 msgstr "بدء الملحق هنا"
11374 #: lib/ui/stdmenus.inc:469
11375 msgid "Save in Bundled Format|F"
11378 #: lib/ui/stdmenus.inc:470
11379 msgid "Compressed|m"
11382 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
11383 msgid "Accept Change|A"
11384 msgstr "اعتماد التغيير"
11386 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
11387 msgid "Reject Change|R"
11388 msgstr "رفض التغيير"
11390 #: lib/ui/stdmenus.inc:479
11391 msgid "Accept All Changes|c"
11392 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
11394 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
11395 msgid "Reject All Changes|e"
11396 msgstr "رفض كل التغييرات"
11398 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
11399 msgid "Next Change|C"
11400 msgstr "التغيير التالي"
11402 #: lib/ui/stdmenus.inc:491
11403 msgid "Next Cross-Reference|R"
11404 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
11406 #: lib/ui/stdmenus.inc:503
11407 msgid "Clear Bookmarks|C"
11408 msgstr "مسح علامات الكتاب"
11410 #: lib/ui/stdmenus.inc:514
11411 msgid "Thesaurus...|T"
11412 msgstr "موسوعات..."
11414 #: lib/ui/stdmenus.inc:515
11415 msgid "Statistics...|a"
11418 #: lib/ui/stdmenus.inc:517
11419 msgid "TeX Information|I"
11420 msgstr "معلومات تيك"
11422 #: lib/ui/stdmenus.inc:533
11424 msgid "Additional Features|F"
11425 msgstr "مساحة اضافية"
11427 #: lib/ui/stdmenus.inc:534
11429 msgid "Embedded Objects|O"
11430 msgstr "كائنات موسعة"
11432 #: lib/ui/stdmenus.inc:537
11433 msgid "Shortcuts|S"
11436 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
11438 msgid "LyX Functions|y"
11441 #: lib/ui/stdmenus.inc:540
11443 msgid "Specific Manuals|p"
11446 #: lib/ui/stdmenus.inc:546
11447 msgid "Linguistics Manual|L"
11450 #: lib/ui/stdmenus.inc:547
11452 msgid "Braille Manual|B"
11453 msgstr "برايل (افتراضي)"
11455 #: lib/ui/stdmenus.inc:548
11457 msgid "XY-pic Manual|X"
11460 #: lib/ui/stdmenus.inc:549
11462 msgid "Multicolumn Manual|M"
11463 msgstr "اعمدة متعددة|M"
11465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
11466 msgid "New document"
11467 msgstr "مستند جديد"
11469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
11470 msgid "Open document"
11473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
11474 msgid "Save document"
11475 msgstr "حفظ المستند"
11477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
11478 msgid "Print document"
11479 msgstr "طباعة مستند"
11481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
11482 msgid "Check spelling"
11483 msgstr "تدقيق املائي"
11485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1053
11489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1062
11493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
11494 msgid "Find and replace"
11495 msgstr "بحث واستبدال"
11497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
11498 msgid "Toggle emphasis"
11501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
11502 msgid "Toggle noun"
11505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
11507 msgstr "تطبيق الاخير"
11509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
11510 msgid "Insert math"
11511 msgstr "ادراج رياضيات"
11513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
11514 msgid "Insert graphics"
11515 msgstr "ادراج صورة"
11517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
11518 msgid "Insert table"
11519 msgstr "ادراج جدول"
11521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
11522 msgid "Toggle Outline"
11525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
11529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
11530 msgid "Numbered list"
11531 msgstr "قائمة عددية"
11533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
11534 msgid "Itemized list"
11535 msgstr "قائمة نقطية"
11537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
11538 msgid "Increase depth"
11541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
11542 msgid "Decrease depth"
11545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
11546 msgid "Insert figure float"
11547 msgstr "ادراج صورة توضيحية عائمة"
11549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
11550 msgid "Insert table float"
11551 msgstr "ادراج جدول عائم"
11553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
11554 msgid "Insert label"
11555 msgstr "ادراج ملصق"
11557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
11558 msgid "Insert cross-reference"
11559 msgstr "ادراج اسناد ترافقي"
11561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
11562 msgid "Insert citation"
11563 msgstr "ادراج اقباس"
11565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
11566 msgid "Insert index entry"
11567 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
11569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
11570 msgid "Insert nomenclature entry"
11571 msgstr "ادراج مدخل مصطلح"
11573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
11574 msgid "Insert footnote"
11575 msgstr "ادراج حاشية"
11577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
11578 msgid "Insert margin note"
11579 msgstr "ادراج مدونة هامش"
11581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
11582 msgid "Insert note"
11583 msgstr "ادراج مدونة"
11585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
11587 msgstr "ادراج صندوق"
11589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
11590 msgid "Insert Hyperlink"
11591 msgstr "ادراج رابط"
11593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
11594 msgid "Insert TeX code"
11595 msgstr "ادراج كود تيك"
11597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
11598 msgid "Insert math macro"
11599 msgstr "ادراج ماكرو رياضيات"
11601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
11602 msgid "Include file"
11605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
11607 msgstr "اسلوب النص"
11609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
11610 msgid "Paragraph settings"
11611 msgstr "اعدادات الفقرة"
11613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
11617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
11619 msgstr "ادراج عمود"
11621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
11625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
11626 msgid "Delete column"
11629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
11630 msgid "Set top line"
11631 msgstr "تعيين الخط العلوي"
11633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
11634 msgid "Set bottom line"
11635 msgstr "تعيين الخط السفلي"
11637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
11638 msgid "Set left line"
11639 msgstr "تعيين الخط الايسر"
11641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
11642 msgid "Set right line"
11643 msgstr "تعيين الخط الايسر"
11645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
11646 msgid "Set border lines"
11647 msgstr "تعيين خط الاطار"
11649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
11650 msgid "Set all lines"
11651 msgstr "تعيين كل الخطوط"
11653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
11654 msgid "Unset all lines"
11655 msgstr "عدم تعيين كل الخطوط"
11657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
11659 msgstr "محاذاة يسار"
11661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
11662 msgid "Align center"
11663 msgstr "محاذاة وسط"
11665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
11666 msgid "Align right"
11667 msgstr "محاذاة يمين"
11669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
11671 msgstr "محاذاة للأعلى"
11673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
11674 msgid "Align middle"
11675 msgstr "محاذاة وسط"
11677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
11678 msgid "Align bottom"
11679 msgstr "محاذاة للأسفل"
11681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
11682 msgid "Rotate cell"
11683 msgstr "تدوير خلية"
11685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
11686 msgid "Rotate table"
11687 msgstr "تدوير جدول"
11689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
11690 msgid "Set multi-column"
11691 msgstr "متعدد الاعمدة"
11693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
11697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
11698 msgid "Set display mode"
11699 msgstr "عرض النظام"
11701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
11705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
11706 msgid "Superscript"
11709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
11710 msgid "Insert square root"
11711 msgstr "ادراج جذر مربع"
11713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
11714 msgid "Insert root"
11717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
11718 msgid "Insert standard fraction"
11719 msgstr "ادراج كسر قياسي"
11721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
11723 msgstr "ادراج مجموع"
11725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
11726 msgid "Insert integral"
11727 msgstr "ادراج تكامل"
11729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
11730 msgid "Insert product"
11731 msgstr "ادراج جداء"
11733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
11737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
11741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
11745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
11746 msgid "Insert delimiters"
11747 msgstr "ادراج تخطيط"
11749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
11750 msgid "Insert matrix"
11751 msgstr "ادراج مصفوفة"
11753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
11754 msgid "Insert cases environment"
11757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
11758 msgid "Toggle Math Panels"
11759 msgstr "لوحة الرياضيات"
11761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
11762 msgid "Math Macros"
11763 msgstr "ماكرو رياضيات"
11765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
11766 msgid "Command Buffer"
11767 msgstr "سطر الاوامر"
11769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
11770 msgid "Review[[Toolbar]]"
11771 msgstr "استعراض[[Toolbar]]"
11773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
11774 msgid "Track changes"
11775 msgstr "مسار التغييرات"
11777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
11778 msgid "Show changes in output"
11779 msgstr "اظهار التغييرات في المخرجات"
11781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
11782 msgid "Next change"
11783 msgstr "التغيير التالي"
11785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
11786 msgid "Accept change inside selection"
11787 msgstr "اعتماد التغيير داخل التحديد"
11789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
11790 msgid "Reject change inside selection"
11791 msgstr "رفض التغيير داخل المحدد"
11793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
11794 msgid "Merge changes"
11795 msgstr "دمج التغييرات"
11797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
11798 msgid "Accept all changes"
11799 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
11801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
11802 msgid "Reject all changes"
11803 msgstr "رفض كل التغييرات"
11805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
11807 msgstr "المدونة التالية"
11809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
11810 msgid "View/Update"
11813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
11817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
11821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
11822 msgid "View PDF (pdflatex)"
11825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
11826 msgid "Update PDF (pdflatex)"
11829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
11830 msgid "View PostScript"
11831 msgstr "عرض بوستكربت"
11833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
11834 msgid "Update PostScript"
11835 msgstr "تحديث بوستكربت"
11837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
11839 msgid "Version Control"
11840 msgstr "تحكم الاصدار"
11842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
11847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
11848 msgid "Check-out for edit"
11851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
11853 msgid "Check-in changes"
11854 msgstr "مسار التغييرات"
11856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
11858 msgid "View revision log"
11859 msgstr "سجل تحكم الاصدار"
11861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
11863 msgid "Revert changes"
11864 msgstr "رفض كل التغييرات"
11866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
11867 msgid "Math Panels"
11868 msgstr "لوحة الرياضيات"
11870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
11871 msgid "Math Spacings"
11874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
11878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
11882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
11883 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
11887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
11891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
11895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
11899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
11903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
11907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
11911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
11915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
11919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
11923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
11927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
11931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
11935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
11939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
11943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
11947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
11951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
11955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
11959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
11963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
11967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
11971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
11975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
11979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
11983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
11987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
11991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
11995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
11999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
12003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
12007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
12011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
12015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
12019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
12023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
12027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
12028 msgid "Thin space\t\\,"
12031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
12032 msgid "Medium space\t\\:"
12035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
12036 msgid "Thick space\t\\;"
12039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
12040 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
12044 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
12048 msgid "Negative space\t\\!"
12051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
12052 msgid "Placeholder\t\\phantom"
12055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
12056 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
12059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
12060 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
12063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
12067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
12068 msgid "Square root\t\\sqrt"
12071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
12072 msgid "Other root\t\\root"
12075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
12076 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
12080 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
12084 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
12088 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
12092 msgid "Standard\t\\frac"
12095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
12096 msgid "No horizontal line\t\\atop"
12099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
12100 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
12103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
12104 msgid "Unit (km)\t\\unit"
12107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
12108 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
12111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
12112 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
12115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
12116 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
12119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
12120 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
12123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
12124 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
12127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
12128 msgid "Binomial\t\\binom"
12131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
12132 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
12135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
12136 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
12139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
12140 msgid "Roman\t\\mathrm"
12143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
12144 msgid "Bold\t\\mathbf"
12147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
12148 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
12152 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
12156 msgid "Italic\t\\mathit"
12159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
12160 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
12164 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
12168 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
12172 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
12176 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
12183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
12187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
12191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
12195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
12199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
12200 msgid "Frame Decorations"
12203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
12207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
12211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
12215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
12219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
12223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
12227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
12231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
12235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
12239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
12243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
12247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
12251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
12255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
12259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
12260 msgid "overleftarrow"
12261 msgstr "overleftarrow"
12263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
12264 msgid "overrightarrow"
12265 msgstr "overrightarrow"
12267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
12268 msgid "overleftrightarrow"
12269 msgstr "overleftrightarrow"
12271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
12275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
12279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
12281 msgstr "underbrace"
12283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
12284 msgid "underleftarrow"
12285 msgstr "سهم اسفل ايسر"
12287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
12288 msgid "underrightarrow"
12289 msgstr "سهم اسفل ايمن"
12291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
12292 msgid "underleftrightarrow"
12293 msgstr "سهم اسفل ايمن ايسر"
12295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
12299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
12303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
12307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
12311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
12315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
12319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
12320 msgid "updownarrow"
12321 msgstr "سهم سفلي علوي"
12323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
12324 msgid "leftrightarrow"
12325 msgstr "سهم ايمن ايسر"
12327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
12331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
12335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
12339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
12343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
12344 msgid "Updownarrow"
12345 msgstr "سهم سفلي علوي"
12347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
12348 msgid "Leftrightarrow"
12349 msgstr "سهم ايمن ايسر"
12351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
12352 msgid "Longleftrightarrow"
12353 msgstr "Longleftrightarrow"
12355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
12356 msgid "Longleftarrow"
12357 msgstr "Longleftarrow"
12359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
12360 msgid "Longrightarrow"
12361 msgstr "Longrightarrow"
12363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
12364 msgid "longleftrightarrow"
12365 msgstr "longleftrightarrow"
12367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
12368 msgid "longleftarrow"
12369 msgstr "longleftarrow"
12371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
12372 msgid "longrightarrow"
12373 msgstr "longrightarrow"
12375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
12376 msgid "leftharpoondown"
12377 msgstr "leftharpoondown"
12379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
12380 msgid "rightharpoondown"
12381 msgstr "rightharpoondown"
12383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
12387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
12389 msgstr "longmapsto"
12391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
12395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
12399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
12400 msgid "leftharpoonup"
12401 msgstr "leftharpoonup"
12403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
12404 msgid "rightharpoonup"
12405 msgstr "rightharpoonup"
12407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
12408 msgid "hookleftarrow"
12409 msgstr "hookleftarrow"
12411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
12412 msgid "hookrightarrow"
12413 msgstr "hookrightarrow"
12415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
12419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
12423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12424 msgid "rightleftharpoons"
12425 msgstr "rightleftharpoons"
12427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
12431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
12435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
12439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
12443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
12447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
12451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
12455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
12456 msgid "bigtriangleup"
12457 msgstr "bigtriangleup"
12459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
12463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
12467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
12471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
12472 msgid "bigtriangledown"
12473 msgstr "bigtriangledown"
12475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
12479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
12483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
12487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
12488 msgid "triangleright"
12491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
12495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
12499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
12503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
12504 msgid "triangleleft"
12507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
12511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
12515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
12519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
12523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
12527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
12531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
12535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
12539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
12543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
12547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
12551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
12555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
12559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
12563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
12567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
12571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
12575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
12579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
12583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
12587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
12591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
12595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
12599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
12603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
12607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
12611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
12615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
12619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
12623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
12627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
12631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
12635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
12639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
12643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
12647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
12651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
12655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
12657 msgstr "sqsubseteq"
12659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
12661 msgstr "sqsupseteq"
12663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
12667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
12671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
12675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
12679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
12683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
12687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
12691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
12695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
12699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
12703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
12707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
12711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
12715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
12719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
12721 msgstr "varepsilon"
12723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
12727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
12731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
12735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
12739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
12743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
12747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
12751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
12755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
12759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
12763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
12767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
12771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
12775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
12779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
12783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
12787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
12791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
12795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
12799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
12803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
12807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
12811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
12815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
12819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
12823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
12827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
12831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
12835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
12839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
12843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
12847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
12851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
12855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
12859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
12860 msgid "Miscellaneous"
12863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
12867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
12871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
12875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
12879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
12883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
12887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
12891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
12895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
12899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
12903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
12907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
12911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
12931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
12935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
12939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
12943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
12947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
12951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
12955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
12959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
12963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
12964 msgid "diamondsuit"
12965 msgstr "diamondsuit"
12967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
12971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
12975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
12979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
12980 msgid "textrm \\AA"
12981 msgstr "textrm \\AA"
12983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
12985 msgstr "textrm \\O"
12987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
12988 msgid "mathcircumflex"
12989 msgstr "mathcircumflex"
12991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
12995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
12999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
13003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
13007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
13011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
13015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
13019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
13023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
13027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
13031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
13035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
13039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
13040 msgid "Big Operators"
13043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
13047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
13051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
13055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
13059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
13063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
13067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
13071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
13075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
13079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
13083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
13087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
13091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
13095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
13099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
13100 msgid "ointctrclockwiseop"
13101 msgstr "ointctrclockwiseop"
13103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
13104 msgid "ointctrclockwise"
13105 msgstr "ointctrclockwise"
13107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
13108 msgid "ointclockwiseop"
13109 msgstr "ointclockwiseop"
13111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
13112 msgid "ointclockwise"
13113 msgstr "ointclockwise"
13115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
13119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
13123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
13127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
13131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
13135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
13139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
13143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
13147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
13151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
13155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
13159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
13163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
13167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
13171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
13175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
13179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
13180 msgid "AMS Miscellaneous"
13183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
13187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
13191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
13195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
13199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
13203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
13207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
13211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
13215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
13219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
13223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
13224 msgid "vartriangle"
13225 msgstr "vartriangle"
13227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
13228 msgid "triangledown"
13229 msgstr "triangledown"
13231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
13235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
13239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
13243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
13244 msgid "measuredangle"
13245 msgstr "measuredangle"
13247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
13251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
13255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
13259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
13263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
13267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
13271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
13273 msgstr "varnothing"
13275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
13276 msgid "blacktriangle"
13277 msgstr "blacktriangle"
13279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
13280 msgid "blacktriangledown"
13281 msgstr "blacktriangledown"
13283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
13284 msgid "blacksquare"
13285 msgstr "blacksquare"
13287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
13288 msgid "blacklozenge"
13289 msgstr "blacklozenge"
13291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
13295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
13296 msgid "sphericalangle"
13297 msgstr "sphericalangle"
13299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
13301 msgstr "complement"
13303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
13307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
13311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
13315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
13319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
13320 msgid "dashleftarrow"
13321 msgstr "dashleftarrow"
13323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
13324 msgid "dashrightarrow"
13325 msgstr "dashrightarrow"
13327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
13328 msgid "leftleftarrows"
13329 msgstr "leftleftarrows"
13331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
13332 msgid "leftrightarrows"
13333 msgstr "leftrightarrows"
13335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
13336 msgid "rightrightarrows"
13337 msgstr "rightrightarrows"
13339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
13340 msgid "rightleftarrows"
13341 msgstr "rightleftarrows"
13343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
13345 msgstr "Lleftarrow"
13347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
13348 msgid "Rrightarrow"
13349 msgstr "Rrightarrow"
13351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
13352 msgid "twoheadleftarrow"
13353 msgstr "twoheadleftarrow"
13355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
13356 msgid "twoheadrightarrow"
13357 msgstr "twoheadrightarrow"
13359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
13360 msgid "leftarrowtail"
13361 msgstr "leftarrowtail"
13363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
13364 msgid "rightarrowtail"
13365 msgstr "rightarrowtail"
13367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
13368 msgid "looparrowleft"
13369 msgstr "looparrowleft"
13371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
13372 msgid "looparrowright"
13373 msgstr "looparrowright"
13375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
13376 msgid "curvearrowleft"
13377 msgstr "curvearrowleft"
13379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
13380 msgid "curvearrowright"
13381 msgstr "curvearrowright"
13383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
13384 msgid "circlearrowleft"
13385 msgstr "circlearrowleft"
13387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
13388 msgid "circlearrowright"
13389 msgstr "circlearrowright"
13391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
13395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
13399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
13401 msgstr "upuparrows"
13403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
13404 msgid "downdownarrows"
13405 msgstr "downdownarrows"
13407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
13408 msgid "upharpoonleft"
13409 msgstr "upharpoonleft"
13411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
13412 msgid "upharpoonright"
13413 msgstr "upharpoonright"
13415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
13416 msgid "downharpoonleft"
13417 msgstr "downharpoonleft"
13419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
13420 msgid "downharpoonright"
13421 msgstr "downharpoonright"
13423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
13424 msgid "leftrightharpoons"
13425 msgstr "leftrightharpoons"
13427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
13428 msgid "rightsquigarrow"
13429 msgstr "rightsquigarrow"
13431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
13432 msgid "leftrightsquigarrow"
13433 msgstr "leftrightsquigarrow"
13435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
13437 msgstr "nleftarrow "
13439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
13440 msgid "nrightarrow"
13441 msgstr "nrightarrow "
13443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
13444 msgid "nleftrightarrow"
13445 msgstr "nleftrightarrow "
13447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
13449 msgstr "nLeftarrow "
13451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
13452 msgid "nRightarrow"
13453 msgstr "nRightarrow "
13455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
13456 msgid "nLeftrightarrow"
13457 msgstr "nLeftrightarrow "
13459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
13463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
13464 msgid "AMS Relations"
13467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
13471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
13475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
13479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
13483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
13484 msgid "eqslantless"
13485 msgstr "eqslantless "
13487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
13489 msgstr "eqslantgtr "
13491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
13495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
13499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
13501 msgstr "lessapprox"
13503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
13507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
13511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
13515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
13519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
13523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
13527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
13531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
13535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
13539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
13543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
13547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
13549 msgstr "lesseqqgtr"
13551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
13553 msgstr "gtreqqless"
13555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
13559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
13563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
13567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
13568 msgid "thickapprox"
13569 msgstr "thickapprox"
13571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
13575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
13579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
13583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
13587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
13591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
13595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
13599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
13603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
13604 msgid "preccurlyeq"
13605 msgstr "preccurlyeq"
13607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
13608 msgid "succcurlyeq"
13609 msgstr "succcurlyeq"
13611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
13612 msgid "curlyeqprec"
13613 msgstr "curlyeqprec"
13615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
13616 msgid "curlyeqsucc"
13617 msgstr "curlyeqsucc"
13619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
13623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
13627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
13629 msgstr "precapprox"
13631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
13633 msgstr "succapprox"
13635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
13636 msgid "vartriangleleft"
13637 msgstr "vartriangleleft"
13639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
13640 msgid "vartriangleright"
13641 msgstr "vartriangleright"
13643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
13644 msgid "trianglelefteq"
13645 msgstr "trianglelefteq"
13647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
13648 msgid "trianglerighteq"
13649 msgstr "trianglerighteq"
13651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
13655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
13659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
13663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
13664 msgid "risingdotseq"
13665 msgstr "risingdotseq"
13667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
13668 msgid "fallingdotseq"
13669 msgstr "fallingdotseq"
13671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
13675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
13679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
13683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
13687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
13688 msgid "shortparallel"
13689 msgstr "shortparallel"
13691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
13693 msgstr "smallsmile"
13695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
13697 msgstr "smallfrown"
13699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
13700 msgid "blacktriangleleft"
13701 msgstr "blacktriangleleft"
13703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
13704 msgid "blacktriangleright"
13705 msgstr "blacktriangleright"
13707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
13711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
13715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
13716 msgid "backepsilon"
13717 msgstr "backepsilon"
13719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
13723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
13727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
13731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
13732 msgid "AMS Negative Relations"
13735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
13739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
13743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
13747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
13751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
13755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
13759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
13763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
13767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
13771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
13775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
13779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
13783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
13787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
13795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
13799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
13803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
13807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
13811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
13815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
13819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
13823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
13827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
13831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
13832 msgid "precnapprox"
13833 msgstr "precnapprox"
13835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
13836 msgid "succnapprox"
13837 msgstr "succnapprox"
13839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
13843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
13847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
13849 msgstr "subsetneqq"
13851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
13853 msgstr "supsetneqq"
13855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
13859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
13863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
13865 msgstr "nsupseteqq"
13867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
13871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
13875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
13879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
13880 msgid "varsubsetneq"
13881 msgstr "varsubsetneq"
13883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
13884 msgid "varsupsetneq"
13885 msgstr "varsupsetneq"
13887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
13888 msgid "varsubsetneqq"
13889 msgstr "varsubsetneqq"
13891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
13892 msgid "varsupsetneqq"
13893 msgstr "varsupsetneqq"
13895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
13896 msgid "ntriangleleft"
13897 msgstr "ntriangleleft"
13899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
13900 msgid "ntriangleright"
13901 msgstr "ntriangleright"
13903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
13904 msgid "ntrianglelefteq"
13905 msgstr "ntrianglelefteq"
13907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
13908 msgid "ntrianglerighteq"
13909 msgstr "ntrianglerighteq"
13911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
13915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
13919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
13923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
13927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
13931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
13932 msgid "nshortparallel"
13933 msgstr "nshortparallel"
13935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
13936 msgid "AMS Operators"
13939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
13943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
13944 msgid "smallsetminus"
13945 msgstr "smallsetminus"
13947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
13951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
13955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
13959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
13963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
13964 msgid "doublebarwedge"
13965 msgstr "doublebarwedge"
13967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
13971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
13975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
13979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
13983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
13984 msgid "divideontimes"
13985 msgstr "divideontimes"
13987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
13991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
13995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
13996 msgid "leftthreetimes"
13997 msgstr "leftthreetimes"
13999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
14000 msgid "rightthreetimes"
14001 msgstr "rightthreetimes"
14003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
14005 msgstr "curlywedge"
14007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
14011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
14012 msgid "circleddash"
14013 msgstr "circleddash"
14015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
14017 msgstr "circledast"
14019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
14020 msgid "circledcirc"
14021 msgstr "circledcirc"
14023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
14027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
14031 #: lib/external_templates:37
14032 msgid "RasterImage"
14035 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
14036 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14039 #: lib/external_templates:45
14040 msgid "A bitmap file.\n"
14043 #: lib/external_templates:109
14047 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
14048 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14051 #: lib/external_templates:112
14052 msgid "An Xfig figure.\n"
14055 #: lib/external_templates:162
14056 msgid "ChessDiagram"
14059 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
14060 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14063 #: lib/external_templates:165
14065 "A chess position diagram.\n"
14066 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
14067 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
14068 "the position that you want to display.\n"
14069 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
14070 "and remember to type in a relative path\n"
14071 "to the LyX document location.\n"
14072 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
14073 "to enable general editing of the board.\n"
14074 "You might also check out the\n"
14075 "'Options->Test legality' option, and\n"
14076 "remember to middle and right click to\n"
14077 "insert new material in the board.\n"
14078 "In order for this to work, you have to\n"
14079 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
14080 "that TeX will find it, and you will need\n"
14081 "to install the skak package from CTAN.\n"
14084 #: lib/external_templates:212
14088 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
14089 msgid "Lilypond typeset music"
14092 #: lib/external_templates:215
14094 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
14095 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
14096 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
14097 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
14100 #: lib/external_templates:261
14104 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
14105 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14108 #: lib/external_templates:264
14110 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
14111 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
14112 "which must be inserted to 'Options'.\n"
14114 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
14115 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
14116 "* pages=- (to include all pages)\n"
14117 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
14118 "for further options and details.\n"
14121 #: lib/external_templates:303
14124 "Read 'info date' for more information.\n"
14127 #: lib/external_templates:332
14132 #: lib/external_templates:333 lib/external_templates:336
14133 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14136 #: lib/external_templates:335
14137 msgid "Dia diagram.\n"
14140 #: lib/configure.py:253
14144 #: lib/configure.py:256
14148 #: lib/configure.py:259
14153 #: lib/configure.py:262
14157 #: lib/configure.py:265
14161 #: lib/configure.py:269
14165 #: lib/configure.py:270
14169 #: lib/configure.py:271 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
14173 #: lib/configure.py:272
14177 #: lib/configure.py:273
14181 #: lib/configure.py:274 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
14185 #: lib/configure.py:275
14189 #: lib/configure.py:276
14193 #: lib/configure.py:277
14197 #: lib/configure.py:278
14201 #: lib/configure.py:283
14202 msgid "Plain text (chess output)"
14205 #: lib/configure.py:284
14206 msgid "Plain text (image)"
14209 #: lib/configure.py:285
14210 msgid "Plain text (Xfig output)"
14213 #: lib/configure.py:286
14214 msgid "date (output)"
14217 #: lib/configure.py:287
14221 #: lib/configure.py:287
14225 #: lib/configure.py:288
14226 msgid "Docbook (XML)"
14227 msgstr "Docbook (XML)"
14229 #: lib/configure.py:289
14230 msgid "Graphviz Dot"
14231 msgstr "Graphviz Dot"
14233 #: lib/configure.py:290
14235 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
14236 msgstr "LaTeX (plain)"
14238 #: lib/configure.py:291
14242 #: lib/configure.py:291
14246 #: lib/configure.py:292
14247 msgid "LilyPond music"
14248 msgstr "LilyPond music"
14250 #: lib/configure.py:293
14251 msgid "LaTeX (plain)"
14252 msgstr "LaTeX (plain)"
14254 #: lib/configure.py:293
14255 msgid "LaTeX (plain)|L"
14256 msgstr "LaTeX (plain)|L"
14258 #: lib/configure.py:294
14259 msgid "LaTeX (pdflatex)"
14260 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
14262 #: lib/configure.py:295 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333
14264 msgstr "Plain text"
14266 #: lib/configure.py:295
14267 msgid "Plain text|a"
14268 msgstr "Plain text|a"
14270 #: lib/configure.py:296
14271 msgid "Plain text (pstotext)"
14272 msgstr "Plain text (pstotext)"
14274 #: lib/configure.py:297
14275 msgid "Plain text (ps2ascii)"
14276 msgstr "Plain text (ps2ascii)"
14278 #: lib/configure.py:298
14279 msgid "Plain text (catdvi)"
14280 msgstr "Plain text (catdvi)"
14282 #: lib/configure.py:299
14283 msgid "Plain Text, Join Lines"
14284 msgstr "Plain Text, Join Lines"
14286 #: lib/configure.py:306
14290 #: lib/configure.py:311
14294 #: lib/configure.py:312
14298 #: lib/configure.py:312
14299 msgid "Postscript|t"
14302 #: lib/configure.py:316
14303 msgid "PDF (ps2pdf)"
14304 msgstr "PDF (ps2pdf)"
14306 #: lib/configure.py:316
14307 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
14308 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
14310 #: lib/configure.py:317
14311 msgid "PDF (pdflatex)"
14312 msgstr "PDF (pdflatex)"
14314 #: lib/configure.py:317
14315 msgid "PDF (pdflatex)|F"
14316 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
14318 #: lib/configure.py:318
14319 msgid "PDF (dvipdfm)"
14320 msgstr "PDF (dvipdfm)"
14322 #: lib/configure.py:318
14323 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
14324 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
14326 #: lib/configure.py:321
14330 #: lib/configure.py:321
14334 #: lib/configure.py:324
14338 #: lib/configure.py:327
14342 #: lib/configure.py:327
14346 #: lib/configure.py:330
14348 msgstr "تحرير مدونة"
14350 #: lib/configure.py:333
14351 msgid "OpenDocument"
14354 #: lib/configure.py:336
14355 msgid "date command"
14358 #: lib/configure.py:337
14359 msgid "Table (CSV)"
14360 msgstr "جدول (CSV)"
14362 #: lib/configure.py:339 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:841
14363 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:842 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
14367 #: lib/configure.py:340
14371 #: lib/configure.py:341
14375 #: lib/configure.py:342
14379 #: lib/configure.py:343
14384 #: lib/configure.py:344
14385 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
14386 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
14388 #: lib/configure.py:345
14389 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
14390 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
14392 #: lib/configure.py:346
14393 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
14394 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
14396 #: lib/configure.py:347
14397 msgid "LyX Preview"
14398 msgstr "مستعرض ليك"
14400 #: lib/configure.py:348
14402 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
14403 msgstr "مستعرض ليك"
14405 #: lib/configure.py:349
14409 #: lib/configure.py:350
14413 #: lib/configure.py:351
14417 #: lib/configure.py:352
14418 msgid "Rich Text Format"
14419 msgstr "هيئة النص الغني"
14421 #: lib/configure.py:353
14422 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
14423 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
14425 #: lib/configure.py:354 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
14426 msgid "Windows Metafile"
14427 msgstr "Windows Metafile"
14429 #: lib/configure.py:355 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
14430 msgid "Enhanced Metafile"
14431 msgstr "Enhanced Metafile"
14433 #: lib/configure.py:356
14437 #: lib/configure.py:356
14441 #: lib/configure.py:357
14442 msgid "HTML (MS Word)"
14443 msgstr "HTML (MS Word)"
14445 #: src/BiblioInfo.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1369
14447 msgid "%1$s and %2$s"
14448 msgstr "%1$s و %2$s"
14450 #: src/BiblioInfo.cpp:160
14452 msgid "%1$s et al."
14455 #: src/BiblioInfo.cpp:182
14459 #: src/BiblioInfo.cpp:321
14463 #: src/BiblioInfo.cpp:323
14467 #: src/BiblioInfo.cpp:498 src/BiblioInfo.cpp:558
14468 msgid "Add to bibliography only."
14469 msgstr "اضافة للبابلوغرافيا فقط."
14471 #: src/BiblioInfo.cpp:554
14475 #: src/Buffer.cpp:242
14476 msgid "Disk Error: "
14479 #: src/Buffer.cpp:243
14482 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
14485 #: src/Buffer.cpp:300
14486 msgid "Could not remove temporary directory"
14487 msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة"
14489 #: src/Buffer.cpp:301
14491 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
14492 msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة %1$s"
14494 #: src/Buffer.cpp:522
14495 msgid "Unknown document class"
14496 msgstr "صنف مستند مجهول"
14498 #: src/Buffer.cpp:523
14500 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
14503 #: src/Buffer.cpp:527 src/Text.cpp:241
14505 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
14508 #: src/Buffer.cpp:531 src/Buffer.cpp:538 src/Buffer.cpp:558
14509 msgid "Document header error"
14510 msgstr "خطأ في رأس المستند"
14512 #: src/Buffer.cpp:537
14513 msgid "\\begin_header is missing"
14516 #: src/Buffer.cpp:557
14517 msgid "\\begin_document is missing"
14520 #: src/Buffer.cpp:573 src/Buffer.cpp:579 src/BufferView.cpp:1170
14521 #: src/BufferView.cpp:1176
14522 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
14523 msgstr "تغييرات لا تظهر في مخرجات لتيك"
14525 #: src/Buffer.cpp:574 src/BufferView.cpp:1171
14527 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
14528 "xcolor/ulem are installed.\n"
14529 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14533 #: src/Buffer.cpp:580 src/BufferView.cpp:1177
14535 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
14536 "xcolor and ulem are not installed.\n"
14537 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14541 #: src/Buffer.cpp:729 src/Buffer.cpp:812
14542 msgid "Document format failure"
14545 #: src/Buffer.cpp:730
14547 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
14550 #: src/Buffer.cpp:767
14551 msgid "Conversion failed"
14554 #: src/Buffer.cpp:768
14557 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
14558 "it could not be created."
14561 #: src/Buffer.cpp:777
14562 msgid "Conversion script not found"
14565 #: src/Buffer.cpp:778
14568 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
14569 "could not be found."
14572 #: src/Buffer.cpp:797
14573 msgid "Conversion script failed"
14576 #: src/Buffer.cpp:798
14579 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
14583 #: src/Buffer.cpp:813
14585 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
14588 #: src/Buffer.cpp:846
14589 msgid "Backup failure"
14590 msgstr "فشل النسخ الاحتياطي"
14592 #: src/Buffer.cpp:847
14595 "Cannot create backup file %1$s.\n"
14596 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14599 #: src/Buffer.cpp:857
14602 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
14603 "overwrite this file?"
14606 #: src/Buffer.cpp:859
14607 msgid "Overwrite modified file?"
14608 msgstr "استبدال الملف المعدل؟"
14610 #: src/Buffer.cpp:860 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1016
14611 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
14612 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773
14616 #: src/Buffer.cpp:884
14618 msgid "Saving document %1$s..."
14619 msgstr "حفظ المستند %1$s..."
14621 #: src/Buffer.cpp:897
14622 msgid " could not write file!"
14623 msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
14625 #: src/Buffer.cpp:904
14629 #: src/Buffer.cpp:983
14630 msgid "Iconv software exception Detected"
14633 #: src/Buffer.cpp:983
14636 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
14640 #: src/Buffer.cpp:1005
14642 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
14645 #: src/Buffer.cpp:1008
14647 "Some characters of your document are probably not representable in the "
14648 "chosen encoding.\n"
14649 "Changing the document encoding to utf8 could help."
14652 #: src/Buffer.cpp:1015
14653 msgid "iconv conversion failed"
14656 #: src/Buffer.cpp:1020
14657 msgid "conversion failed"
14660 #: src/Buffer.cpp:1297
14661 msgid "Running chktex..."
14664 #: src/Buffer.cpp:1310
14665 msgid "chktex failure"
14668 #: src/Buffer.cpp:1311
14669 msgid "Could not run chktex successfully."
14672 #: src/Buffer.cpp:2177
14673 msgid "Preview source code"
14674 msgstr "استعراض الكود المصدري"
14676 #: src/Buffer.cpp:2190
14678 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
14681 #: src/Buffer.cpp:2194
14683 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
14686 #: src/Buffer.cpp:2301
14688 msgid "Auto-saving %1$s"
14689 msgstr "خفظ آلي %1$s"
14691 #: src/Buffer.cpp:2345
14692 msgid "Autosave failed!"
14693 msgstr "فشل الحفظ الآلي!"
14695 #: src/Buffer.cpp:2368
14696 msgid "Autosaving current document..."
14699 #: src/Buffer.cpp:2418
14700 msgid "Couldn't export file"
14701 msgstr "لم يتم تصدير الملف"
14703 #: src/Buffer.cpp:2419
14705 msgid "No information for exporting the format %1$s."
14706 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
14708 #: src/Buffer.cpp:2456
14709 msgid "File name error"
14710 msgstr "اسم الملف خاطئ"
14712 #: src/Buffer.cpp:2457
14713 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
14716 #: src/Buffer.cpp:2499
14717 msgid "Document export cancelled."
14718 msgstr "الغي تصدير المستند."
14720 #: src/Buffer.cpp:2505
14722 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
14723 msgstr "صدر المستند كـ %1$s إلى ملف `%2$s'"
14725 #: src/Buffer.cpp:2511
14727 msgid "Document exported as %1$s"
14728 msgstr "المستند صدر كـ %1$s"
14730 #: src/Buffer.cpp:2581
14733 "The specified document\n"
14735 "could not be read."
14738 #: src/Buffer.cpp:2583
14739 msgid "Could not read document"
14740 msgstr "لم يقرأ المستند"
14742 #: src/Buffer.cpp:2593
14745 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14747 "Recover emergency save?"
14750 #: src/Buffer.cpp:2596
14751 msgid "Load emergency save?"
14752 msgstr "تحميل حفظ الانقاذ؟"
14754 #: src/Buffer.cpp:2597
14758 #: src/Buffer.cpp:2597
14759 msgid "&Load Original"
14762 #: src/Buffer.cpp:2617
14765 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14767 "Load the backup instead?"
14770 #: src/Buffer.cpp:2620
14771 msgid "Load backup?"
14772 msgstr "تحميل نسخة احتياطية؟"
14774 #: src/Buffer.cpp:2621
14775 msgid "&Load backup"
14776 msgstr "تحميل نسخة احتياطية"
14778 #: src/Buffer.cpp:2621
14779 msgid "Load &original"
14782 #: src/Buffer.cpp:2654
14784 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14787 #: src/Buffer.cpp:2656
14788 msgid "Retrieve from version control?"
14791 #: src/Buffer.cpp:2657
14795 #: src/Buffer.cpp:2911
14796 msgid "\\arabic{enumi}."
14797 msgstr ".\\arabic{enumi}"
14799 #: src/Buffer.cpp:2917
14800 msgid "\\roman{enumiii}."
14801 msgstr ".\\roman{enumiii}"
14803 #: src/Buffer.cpp:2920
14804 msgid "\\Alph{enumiv}."
14805 msgstr ".\\Alph{enumiv}"
14807 #: src/Buffer.cpp:2937 src/insets/InsetCaption.cpp:293
14808 msgid "Senseless!!! "
14811 #: src/BufferList.cpp:233
14812 msgid "No file open!"
14813 msgstr "لا ملف مفتوح"
14815 #: src/BufferList.cpp:243
14817 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
14820 #: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280
14821 msgid " Save seems successful. Phew.\n"
14824 #: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
14825 msgid " Save failed! Trying...\n"
14826 msgstr "فشل الحفظ! حاول...\n"
14828 #: src/BufferList.cpp:284
14829 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
14832 #: src/BufferParams.cpp:479
14835 "The layout file requested by this document,\n"
14837 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
14838 "class or style file required by it is not\n"
14839 "available. See the Customization documentation\n"
14840 "for more information.\n"
14843 #: src/BufferParams.cpp:485
14844 msgid "Document class not available"
14845 msgstr "صنف المستند غير متاح"
14847 #: src/BufferParams.cpp:486
14848 msgid "LyX will not be able to produce output."
14851 #: src/BufferParams.cpp:1645
14854 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
14855 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
14856 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
14859 #: src/BufferParams.cpp:1650
14860 msgid "Document class not found"
14861 msgstr "صنف المستند غير موجود"
14863 #: src/BufferParams.cpp:1657 src/LyXFunc.cpp:734
14865 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
14866 msgstr "صنف المستند %1$s لم تحمل"
14868 #: src/BufferParams.cpp:1659 src/LyXFunc.cpp:736
14869 msgid "Could not load class"
14870 msgstr "لم تحمل الصنف"
14872 #: src/BufferParams.cpp:1721
14875 "The module %1$s has been requested by\n"
14876 "this document but has not been found in the list of\n"
14877 "available modules. If you recently installed it, you\n"
14878 "probably need to reconfigure LyX.\n"
14881 #: src/BufferParams.cpp:1725
14882 msgid "Module not available"
14883 msgstr "نموذج غير متاح"
14885 #: src/BufferParams.cpp:1726
14886 msgid "Some layouts may not be available."
14887 msgstr "بعض الانساق غير متاحة"
14889 #: src/BufferParams.cpp:1733
14892 "The module %1$s requires a package that is\n"
14893 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
14894 "may not be possible.\n"
14897 #: src/BufferParams.cpp:1736
14898 msgid "Package not available"
14899 msgstr "مجموعة غير متاحة"
14901 #: src/BufferParams.cpp:1741
14903 msgid "Error reading module %1$s\n"
14904 msgstr "خطأ في قراءة النموذج %1$s\n"
14906 #: src/BufferParams.cpp:1742 src/BufferParams.cpp:1748
14908 msgstr "اقرأ الخطأ"
14910 #: src/BufferParams.cpp:1747
14911 msgid "Error reading internal layout information"
14914 #: src/BufferView.cpp:180
14915 msgid "No more insets"
14918 #: src/BufferView.cpp:689
14919 msgid "Save bookmark"
14922 #: src/BufferView.cpp:1056
14923 msgid "No further undo information"
14924 msgstr "لا تراجع عن مزيد من المعلومات"
14926 #: src/BufferView.cpp:1065
14927 msgid "No further redo information"
14928 msgstr "لا تكرار لمزيد من المعلومات"
14930 #: src/BufferView.cpp:1232 src/lyxfind.cpp:310 src/lyxfind.cpp:328
14931 msgid "String not found!"
14934 #: src/BufferView.cpp:1260
14938 #: src/BufferView.cpp:1267
14942 #: src/BufferView.cpp:1274
14943 msgid "Mark removed"
14946 #: src/BufferView.cpp:1277
14950 #: src/BufferView.cpp:1324
14951 msgid "Statistics for the selection:"
14952 msgstr "احصاءات المحدد:"
14954 #: src/BufferView.cpp:1326
14955 msgid "Statistics for the document:"
14956 msgstr "احصاءات المستند:"
14958 #: src/BufferView.cpp:1329
14963 #: src/BufferView.cpp:1331
14965 msgstr "كلمة واحدة"
14967 #: src/BufferView.cpp:1334
14969 msgid "%1$d characters (including blanks)"
14972 #: src/BufferView.cpp:1337
14973 msgid "One character (including blanks)"
14976 #: src/BufferView.cpp:1340
14978 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
14981 #: src/BufferView.cpp:1343
14982 msgid "One character (excluding blanks)"
14985 #: src/BufferView.cpp:1345
14989 #: src/BufferView.cpp:2114
14991 msgid "Inserting document %1$s..."
14994 #: src/BufferView.cpp:2125
14996 msgid "Document %1$s inserted."
14997 msgstr "المستند %1$s ادرج."
14999 #: src/BufferView.cpp:2127
15001 msgid "Could not insert document %1$s"
15002 msgstr "لم يدرج المستند %1$s"
15004 #: src/BufferView.cpp:2366
15007 "Could not read the specified document\n"
15009 "due to the error: %2$s"
15012 #: src/BufferView.cpp:2368
15013 msgid "Could not read file"
15014 msgstr "لم يُقرأ الملف"
15016 #: src/BufferView.cpp:2375
15020 " is not readable."
15023 #: src/BufferView.cpp:2376 src/output.cpp:39
15024 msgid "Could not open file"
15025 msgstr "لم يتم فتح الملف"
15027 #: src/BufferView.cpp:2383
15028 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
15031 #: src/BufferView.cpp:2384
15033 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
15034 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
15035 "If this does not give the correct result\n"
15036 "then please change the encoding of the file\n"
15037 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
15040 #: src/Chktex.cpp:63
15042 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
15045 #: src/Chktex.cpp:65
15046 msgid "ChkTeX warning id # "
15049 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
15050 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
15054 #: src/Color.cpp:96
15058 #: src/Color.cpp:97
15062 #: src/Color.cpp:98
15066 #: src/Color.cpp:99
15070 #: src/Color.cpp:100
15074 #: src/Color.cpp:101
15078 #: src/Color.cpp:102
15082 #: src/Color.cpp:103
15086 #: src/Color.cpp:104
15090 #: src/Color.cpp:105
15094 #: src/Color.cpp:106
15098 #: src/Color.cpp:107
15102 #: src/Color.cpp:108
15103 msgid "selected text"
15106 #: src/Color.cpp:110
15110 #: src/Color.cpp:111
15111 msgid "inline completion"
15114 #: src/Color.cpp:113
15115 msgid "non-unique inline completion"
15118 #: src/Color.cpp:115
15119 msgid "previewed snippet"
15122 #: src/Color.cpp:116
15124 msgstr "ملصق مدونة"
15126 #: src/Color.cpp:117
15127 msgid "note background"
15128 msgstr "خلفية المدونة"
15130 #: src/Color.cpp:118
15131 msgid "comment label"
15134 #: src/Color.cpp:119
15135 msgid "comment background"
15136 msgstr "خلفية التعليق"
15138 #: src/Color.cpp:120
15139 msgid "greyedout inset label"
15142 #: src/Color.cpp:121
15143 msgid "greyedout inset background"
15146 #: src/Color.cpp:122
15147 msgid "phantom inset text"
15150 #: src/Color.cpp:123
15152 msgstr "تظليل الصندوق"
15154 #: src/Color.cpp:124
15156 msgid "listings background"
15157 msgstr "ادراج خلفية"
15159 #: src/Color.cpp:125
15160 msgid "branch label"
15163 #: src/Color.cpp:126
15164 msgid "footnote label"
15165 msgstr "ملصق حاشية"
15167 #: src/Color.cpp:127
15168 msgid "index label"
15171 #: src/Color.cpp:128
15172 msgid "margin note label"
15173 msgstr "ملصق مدونة هامش"
15175 #: src/Color.cpp:129
15179 #: src/Color.cpp:130
15183 #: src/Color.cpp:131
15187 #: src/Color.cpp:132
15191 #: src/Color.cpp:133
15192 msgid "command inset"
15195 #: src/Color.cpp:134
15196 msgid "command inset background"
15199 #: src/Color.cpp:135
15200 msgid "command inset frame"
15203 #: src/Color.cpp:136
15204 msgid "special character"
15205 msgstr "محارف خاصة"
15207 #: src/Color.cpp:137
15211 #: src/Color.cpp:138
15212 msgid "math background"
15213 msgstr "خلفية الرياضيات"
15215 #: src/Color.cpp:139
15216 msgid "graphics background"
15217 msgstr "خلفية الصور"
15219 #: src/Color.cpp:140 src/Color.cpp:144
15221 msgid "math macro background"
15222 msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
15224 #: src/Color.cpp:141
15226 msgstr "اطار الرياضيات"
15228 #: src/Color.cpp:142
15229 msgid "math corners"
15232 #: src/Color.cpp:143
15236 #: src/Color.cpp:145
15238 msgid "math macro hovered background"
15239 msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
15241 #: src/Color.cpp:146
15243 msgid "math macro label"
15244 msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
15246 #: src/Color.cpp:147
15248 msgid "math macro frame"
15249 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
15251 #: src/Color.cpp:148
15253 msgid "math macro blended out"
15254 msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
15256 #: src/Color.cpp:149
15258 msgid "math macro old parameter"
15259 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
15261 #: src/Color.cpp:150
15263 msgid "math macro new parameter"
15264 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
15266 #: src/Color.cpp:151
15267 msgid "caption frame"
15270 #: src/Color.cpp:152
15271 msgid "collapsable inset text"
15274 #: src/Color.cpp:153
15275 msgid "collapsable inset frame"
15278 #: src/Color.cpp:154
15279 msgid "inset background"
15280 msgstr "ادراج خلفية"
15282 #: src/Color.cpp:155
15283 msgid "inset frame"
15284 msgstr "ادراج اطار"
15286 #: src/Color.cpp:156
15287 msgid "LaTeX error"
15290 #: src/Color.cpp:157
15291 msgid "end-of-line marker"
15292 msgstr "علامة نهاية السطر"
15294 #: src/Color.cpp:158
15295 msgid "appendix marker"
15296 msgstr "علامة الملحق"
15298 #: src/Color.cpp:159
15300 msgstr "شريط التغيير"
15302 #: src/Color.cpp:160
15304 msgid "deleted text"
15307 #: src/Color.cpp:161
15312 #: src/Color.cpp:162
15313 msgid "changed text 1st author"
15316 #: src/Color.cpp:163
15317 msgid "changed text 2nd author"
15320 #: src/Color.cpp:164
15321 msgid "changed text 3rd author"
15324 #: src/Color.cpp:165
15325 msgid "changed text 4th author"
15328 #: src/Color.cpp:166
15329 msgid "changed text 5th author"
15332 #: src/Color.cpp:167
15333 msgid "added space markers"
15336 #: src/Color.cpp:168
15337 msgid "top/bottom line"
15340 #: src/Color.cpp:169
15344 #: src/Color.cpp:170
15345 msgid "table on/off line"
15348 #: src/Color.cpp:172
15349 msgid "bottom area"
15350 msgstr "منطقة سفلية"
15352 #: src/Color.cpp:173
15354 msgstr "صفحة جديدة"
15356 #: src/Color.cpp:174
15357 msgid "page break / line break"
15360 #: src/Color.cpp:175
15361 msgid "frame of button"
15364 #: src/Color.cpp:176
15365 msgid "button background"
15366 msgstr "خلفية الزر"
15368 #: src/Color.cpp:177
15369 msgid "button background under focus"
15372 #: src/Color.cpp:178
15376 #: src/Color.cpp:179
15380 #: src/Converter.cpp:314 src/Converter.cpp:459 src/Converter.cpp:482
15381 #: src/Converter.cpp:525
15382 msgid "Cannot convert file"
15383 msgstr "لم يتم تحويل الملف"
15385 #: src/Converter.cpp:315
15388 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
15389 "Define a converter in the preferences."
15392 #: src/Converter.cpp:414 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
15393 msgid "Executing command: "
15396 #: src/Converter.cpp:454
15397 msgid "Build errors"
15400 #: src/Converter.cpp:455
15401 msgid "There were errors during the build process."
15404 #: src/Converter.cpp:460 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
15406 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
15409 #: src/Converter.cpp:483
15411 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
15414 #: src/Converter.cpp:527
15416 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
15419 #: src/Converter.cpp:528
15421 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
15424 #: src/Converter.cpp:584
15425 msgid "Running LaTeX..."
15426 msgstr "تشغيل لتيك..."
15428 #: src/Converter.cpp:602
15431 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
15435 #: src/Converter.cpp:605
15436 msgid "LaTeX failed"
15439 #: src/Converter.cpp:607
15440 msgid "Output is empty"
15443 #: src/Converter.cpp:608
15444 msgid "An empty output file was generated."
15447 #: src/CutAndPaste.cpp:551
15450 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
15454 #: src/CutAndPaste.cpp:558
15455 msgid "Undefined flex inset"
15458 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1012
15461 "The file %1$s already exists.\n"
15463 "Do you want to overwrite that file?"
15466 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1015
15467 msgid "Overwrite file?"
15468 msgstr "استبدال الملف؟"
15470 #: src/Exporter.cpp:49
15471 msgid "Overwrite &all"
15472 msgstr "استبدال الكل"
15474 #: src/Exporter.cpp:50
15475 msgid "&Cancel export"
15476 msgstr "الغاء التصدير"
15478 #: src/Exporter.cpp:90
15479 msgid "Couldn't copy file"
15480 msgstr "عدم نسخ الملف"
15482 #: src/Exporter.cpp:91
15484 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
15487 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
15488 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261
15489 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
15493 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
15494 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261
15495 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
15499 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
15500 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261
15501 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
15509 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
15514 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
15518 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
15522 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
15526 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
15530 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
15538 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
15542 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
15550 #: src/Font.cpp:173
15552 msgid "Emphasis %1$s, "
15555 #: src/Font.cpp:176
15557 msgid "Underline %1$s, "
15560 #: src/Font.cpp:179
15562 msgid "Noun %1$s, "
15565 #: src/Font.cpp:193
15567 msgid "Language: %1$s, "
15568 msgstr "اللغة: %1$s, "
15570 #: src/Font.cpp:196
15572 msgid " Number %1$s"
15575 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
15576 msgid "Cannot view file"
15577 msgstr "فشل عرض ملف"
15579 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
15581 msgid "File does not exist: %1$s"
15584 #: src/Format.cpp:267
15586 msgid "No information for viewing %1$s"
15587 msgstr "لا معلومات لعرض %1$s"
15589 #: src/Format.cpp:277
15591 msgid "Auto-view file %1$s failed"
15594 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
15595 #: src/Format.cpp:383
15596 msgid "Cannot edit file"
15597 msgstr "لم يحرر الملف"
15599 #: src/Format.cpp:337
15600 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
15603 #: src/Format.cpp:350
15605 msgid "No information for editing %1$s"
15606 msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s"
15608 #: src/Format.cpp:361
15610 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
15613 #: src/KeySequence.cpp:166
15617 #: src/LaTeX.cpp:61
15619 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
15622 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:353
15624 msgid "Running Index Processor."
15625 msgstr "تشغيل صنع فهرس"
15627 #: src/LaTeX.cpp:284 src/LaTeX.cpp:336
15628 msgid "Running BibTeX."
15631 #: src/LaTeX.cpp:432
15632 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
15636 msgid "Could not read configuration file"
15639 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1454
15642 "Error while reading the configuration file\n"
15644 "Please check your installation."
15648 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15657 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
15661 msgid "Cannot remove temporary directory"
15662 msgstr "لم يزل مسار الذاكرة المؤقتة"
15666 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15670 msgid "Unable to remove temporary directory"
15675 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15679 msgid "No textclass is found"
15684 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
15685 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
15689 msgid "&Reconfigure"
15690 msgstr "اعادة الاعداد"
15693 msgid "&Use Default"
15694 msgstr "استخدام افتراضي"
15696 #: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:856
15700 #: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:674
15705 msgid "Could not create temporary directory"
15706 msgstr "لم ينشأ مسار الذاكرة المؤقتة"
15711 "Could not create a temporary directory in\n"
15713 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
15717 msgid "Missing user LyX directory"
15723 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15724 "It is needed to keep your own configuration."
15728 msgid "&Create directory"
15729 msgstr "انشاء مسار"
15732 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15737 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15741 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15745 msgid "List of supported debug flags:"
15750 msgid "Setting debug level to %1$s"
15755 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15756 "Command line switches (case sensitive):\n"
15757 "\t-help summarize LyX usage\n"
15758 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
15759 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
15760 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15761 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15762 " select the features to debug.\n"
15763 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15764 "\t-x [--execute] command\n"
15765 " where command is a lyx command.\n"
15766 "\t-e [--export] fmt\n"
15767 " where fmt is the export format of choice.\n"
15768 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
15769 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
15770 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15771 " where fmt is the import format of choice\n"
15772 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15773 "\t-version summarize version and build info\n"
15774 "Check the LyX man page for more details."
15777 #: src/LyX.cpp:993 src/support/Package.cpp:554
15778 msgid "No system directory"
15779 msgstr "لا مسار للنظام"
15782 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15785 #: src/LyX.cpp:1005
15786 msgid "No user directory"
15787 msgstr "لا مسار للمستخدم"
15789 #: src/LyX.cpp:1006
15790 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15793 #: src/LyX.cpp:1017
15794 msgid "Incomplete command"
15797 #: src/LyX.cpp:1018
15798 msgid "Missing command string after --execute switch"
15801 #: src/LyX.cpp:1029
15802 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15805 #: src/LyX.cpp:1042
15806 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15809 #: src/LyX.cpp:1047
15810 msgid "Missing filename for --import"
15813 #: src/LyXFunc.cpp:114
15814 msgid "Running configure..."
15815 msgstr "بدء الاعداد"
15817 #: src/LyXFunc.cpp:125
15818 msgid "Reloading configuration..."
15821 #: src/LyXFunc.cpp:131
15822 msgid "System reconfiguration failed"
15825 #: src/LyXFunc.cpp:132
15827 "The system reconfiguration has failed.\n"
15828 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
15829 "Please reconfigure again if needed."
15832 #: src/LyXFunc.cpp:138
15833 msgid "System reconfigured"
15836 #: src/LyXFunc.cpp:139
15838 "The system has been reconfigured.\n"
15839 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15840 "updated document class specifications."
15843 #: src/LyXFunc.cpp:363
15844 msgid "Unknown function."
15845 msgstr "دالة مجهولة."
15847 #: src/LyXFunc.cpp:392
15848 msgid "Nothing to do"
15849 msgstr "لا شئ لتنفيذه"
15851 #: src/LyXFunc.cpp:411
15852 msgid "Unknown action"
15855 #: src/LyXFunc.cpp:417 src/LyXFunc.cpp:676
15856 msgid "Command disabled"
15859 #: src/LyXFunc.cpp:424
15860 msgid "Command not allowed without any document open"
15863 #: src/LyXFunc.cpp:661
15864 msgid "Document is read-only"
15865 msgstr "المستند للقراءة فقط"
15867 #: src/LyXFunc.cpp:670
15868 msgid "This portion of the document is deleted."
15871 #: src/LyXFunc.cpp:692
15874 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15876 "Do you want to save the document?"
15879 #: src/LyXFunc.cpp:695 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1878
15880 msgid "Save changed document?"
15881 msgstr "حفظ المستند المغير؟"
15883 #: src/LyXFunc.cpp:698
15886 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
15888 "Do you want to save the document?"
15890 "المستند %1$s لم يحفظ.\n"
15892 "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
15894 #: src/LyXFunc.cpp:701
15896 msgid "Save new document?"
15897 msgstr "حفظ المستند المغير؟"
15899 #: src/LyXFunc.cpp:716
15902 "Could not print the document %1$s.\n"
15903 "Check that your printer is set up correctly."
15906 #: src/LyXFunc.cpp:719
15907 msgid "Print document failed"
15908 msgstr "فشلت طباعة المستند"
15910 #: src/LyXFunc.cpp:839
15913 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15914 "version of the document %1$s?"
15915 msgstr "ستفقد كل التغييرات. هل تريد العودة للمستند المحفوظ %1$s?"
15917 #: src/LyXFunc.cpp:841
15918 msgid "Revert to saved document?"
15919 msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟"
15921 #: src/LyXFunc.cpp:842 src/LyXVC.cpp:182
15925 #: src/LyXFunc.cpp:1053 src/Text3.cpp:1569
15926 msgid "Missing argument"
15929 #: src/LyXFunc.cpp:1065
15931 msgid "Opening help file %1$s..."
15932 msgstr "فتح ملف المساعدة %1$s..."
15934 #: src/LyXFunc.cpp:1314
15936 msgid "Opening child document %1$s..."
15939 #: src/LyXFunc.cpp:1476
15941 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15942 msgstr "المستند يحفظ افتراضياً في %1$s"
15944 #: src/LyXFunc.cpp:1479
15945 msgid "Unable to save document defaults"
15948 #: src/LyXFunc.cpp:1623 src/LyXVC.cpp:151
15949 msgid "LyX VC: Log Message"
15952 #: src/LyXFunc.cpp:1632
15953 msgid "Directory is not accessible."
15956 #: src/LyXFunc.cpp:1817
15958 msgid "Document %1$s reloaded."
15959 msgstr "المستند %1$s حمل"
15961 #: src/LyXFunc.cpp:1819
15963 msgid "Could not reload document %1$s"
15964 msgstr "لم يعد تحميل المستند %1$s"
15966 #: src/LyXFunc.cpp:1856
15967 msgid "Welcome to LyX!"
15968 msgstr "أهلاً بك في ليك"
15970 #: src/LyXFunc.cpp:1877
15971 msgid "Converting document to new document class..."
15974 #: src/LyXRC.cpp:2439
15976 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15980 #: src/LyXRC.cpp:2444
15982 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15986 #: src/LyXRC.cpp:2448
15988 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15989 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15990 "specified, an internal routine is used."
15993 #: src/LyXRC.cpp:2456
15995 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15996 "automatically by what you type."
15999 #: src/LyXRC.cpp:2460
16001 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16005 #: src/LyXRC.cpp:2464
16007 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16010 #: src/LyXRC.cpp:2471
16012 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16013 "the backup file in the same directory as the original file."
16016 #: src/LyXRC.cpp:2475
16018 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16019 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16022 #: src/LyXRC.cpp:2479
16024 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16025 "its global and local bind/ directories."
16028 #: src/LyXRC.cpp:2483
16029 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16032 #: src/LyXRC.cpp:2487
16034 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16035 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16038 #: src/LyXRC.cpp:2497
16040 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16041 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16044 #: src/LyXRC.cpp:2501
16045 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
16048 #: src/LyXRC.cpp:2505
16050 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
16054 #: src/LyXRC.cpp:2516
16057 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16058 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16061 #: src/LyXRC.cpp:2520
16063 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
16064 "look in its global and local commands/ directories."
16067 #: src/LyXRC.cpp:2524
16068 msgid "New documents will be assigned this language."
16071 #: src/LyXRC.cpp:2528
16072 msgid "Specify the default paper size."
16075 #: src/LyXRC.cpp:2532
16077 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16078 "shown after the change has been made.)"
16081 #: src/LyXRC.cpp:2536
16082 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16085 #: src/LyXRC.cpp:2540
16087 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16088 "LyX was started from."
16091 #: src/LyXRC.cpp:2545
16092 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16095 #: src/LyXRC.cpp:2549
16097 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
16098 "value selects the directory LyX was started from."
16101 #: src/LyXRC.cpp:2553
16103 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16104 "recommended for non-English languages."
16107 #: src/LyXRC.cpp:2560
16109 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16110 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16111 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16114 #: src/LyXRC.cpp:2564
16116 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
16117 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
16120 #: src/LyXRC.cpp:2573
16122 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16123 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16126 #: src/LyXRC.cpp:2577
16127 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16130 #: src/LyXRC.cpp:2581
16132 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16136 #: src/LyXRC.cpp:2585
16138 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16141 #: src/LyXRC.cpp:2589
16143 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16144 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16145 "name of the second language."
16148 #: src/LyXRC.cpp:2593
16149 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16152 #: src/LyXRC.cpp:2597
16153 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16154 msgstr "امر لتيك للتغيير المحلي للغة"
16156 #: src/LyXRC.cpp:2601
16158 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16162 #: src/LyXRC.cpp:2605
16164 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16165 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16168 #: src/LyXRC.cpp:2609
16170 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16171 "document is the default language."
16174 #: src/LyXRC.cpp:2613
16175 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
16178 #: src/LyXRC.cpp:2617
16179 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
16182 #: src/LyXRC.cpp:2621
16183 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16184 msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات."
16186 #: src/LyXRC.cpp:2625
16188 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16192 #: src/LyXRC.cpp:2629
16193 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
16194 msgstr "سرعة عجلة الفارة"
16196 #: src/LyXRC.cpp:2634
16197 msgid "The completion popup delay."
16200 #: src/LyXRC.cpp:2638
16201 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
16204 #: src/LyXRC.cpp:2642
16205 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
16208 #: src/LyXRC.cpp:2646
16210 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
16213 #: src/LyXRC.cpp:2650
16215 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
16219 #: src/LyXRC.cpp:2654
16220 msgid "The inline completion delay."
16223 #: src/LyXRC.cpp:2658
16224 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
16227 #: src/LyXRC.cpp:2662
16228 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
16231 #: src/LyXRC.cpp:2666
16232 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
16235 #: src/LyXRC.cpp:2670
16236 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
16239 #: src/LyXRC.cpp:2674
16241 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16244 #: src/LyXRC.cpp:2679
16246 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16247 "variable. Use the OS native format."
16250 #: src/LyXRC.cpp:2686
16252 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".aspell_english\"."
16255 #: src/LyXRC.cpp:2690
16256 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16259 #: src/LyXRC.cpp:2694
16260 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16263 #: src/LyXRC.cpp:2698
16264 msgid "Scale the preview size to suit."
16267 #: src/LyXRC.cpp:2702
16268 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16271 #: src/LyXRC.cpp:2706
16272 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16275 #: src/LyXRC.cpp:2710
16277 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16278 "environment variable PRINTER."
16281 #: src/LyXRC.cpp:2714
16282 msgid "The option to print only even pages."
16285 #: src/LyXRC.cpp:2718
16287 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16288 "the filename of the DVI file to be printed."
16291 #: src/LyXRC.cpp:2722
16292 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16295 #: src/LyXRC.cpp:2726
16296 msgid "The option to print out in landscape."
16297 msgstr "الخيار للطباعة افقياً"
16299 #: src/LyXRC.cpp:2730
16300 msgid "The option to print only odd pages."
16303 #: src/LyXRC.cpp:2734
16304 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16307 #: src/LyXRC.cpp:2738
16308 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16311 #: src/LyXRC.cpp:2742
16312 msgid "The option to specify paper type."
16315 #: src/LyXRC.cpp:2746
16316 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16319 #: src/LyXRC.cpp:2750
16321 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16322 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16326 #: src/LyXRC.cpp:2754
16328 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16329 "prepended along with the printer name after the spool command."
16332 #: src/LyXRC.cpp:2758
16333 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16336 #: src/LyXRC.cpp:2762
16337 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16340 #: src/LyXRC.cpp:2766
16342 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16346 #: src/LyXRC.cpp:2770
16347 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16350 #: src/LyXRC.cpp:2778
16352 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
16355 #: src/LyXRC.cpp:2782
16357 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16358 "wrong, override the setting here."
16361 #: src/LyXRC.cpp:2788
16362 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16365 #: src/LyXRC.cpp:2797
16367 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16368 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16369 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16372 #: src/LyXRC.cpp:2801
16373 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16376 #: src/LyXRC.cpp:2806
16379 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16380 "roughly the same size as on paper."
16383 #: src/LyXRC.cpp:2810
16384 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
16387 #: src/LyXRC.cpp:2814
16389 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16390 "\".out\". Only for advanced users."
16393 #: src/LyXRC.cpp:2821
16394 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16397 #: src/LyXRC.cpp:2825
16399 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16400 "when you quit LyX."
16403 #: src/LyXRC.cpp:2829
16404 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
16407 #: src/LyXRC.cpp:2833
16409 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16410 "value selects the directory LyX was started from."
16413 #: src/LyXRC.cpp:2843
16415 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16416 "will look in its global and local ui/ directories."
16419 #: src/LyXRC.cpp:2856
16421 "Specify whether to pass the -T input encoding option to aspell. Enable this "
16422 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16423 "may not work with all dictionaries."
16426 #: src/LyXRC.cpp:2860
16427 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
16430 #: src/LyXRC.cpp:2864
16432 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
16435 #: src/LyXRC.cpp:2871
16436 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16439 #: src/LyXVC.cpp:100
16440 msgid "Document not saved"
16441 msgstr "لم يحفظ المستند"
16443 #: src/LyXVC.cpp:101
16444 msgid "You must save the document before it can be registered."
16445 msgstr "يجب أن تحفظ المستند قبل أن تسجله"
16447 #: src/LyXVC.cpp:133
16448 msgid "LyX VC: Initial description"
16451 #: src/LyXVC.cpp:134 src/LyXVC.cpp:140
16452 msgid "(no initial description)"
16455 #: src/LyXVC.cpp:154
16456 msgid "(no log message)"
16459 #: src/LyXVC.cpp:178
16462 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16465 "Do you want to revert to the older version?"
16468 #: src/LyXVC.cpp:181
16469 msgid "Revert to stored version of document?"
16472 #: src/Paragraph.cpp:1585 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
16473 msgid "Senseless with this layout!"
16476 #: src/Paragraph.cpp:1651
16477 msgid "Alignment not permitted"
16480 #: src/Paragraph.cpp:1652
16482 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
16483 "Setting to default."
16486 #: src/Paragraph.cpp:2134 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
16487 #: src/insets/InsetListings.cpp:185 src/insets/InsetListings.cpp:193
16488 #: src/insets/InsetListings.cpp:217 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
16489 msgid "LyX Warning: "
16490 msgstr "تحذير ليك:"
16492 #: src/Paragraph.cpp:2135 src/insets/InsetListings.cpp:186
16493 #: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
16494 msgid "uncodable character"
16497 #: src/Paragraph.cpp:2522
16498 msgid "Memory problem"
16501 #: src/Paragraph.cpp:2522
16502 msgid "Paragraph not properly initialized"
16505 #: src/SpellBase.cpp:51
16506 msgid "Native OS API not yet supported."
16509 #: src/Text.cpp:146
16510 msgid "Unknown Inset"
16513 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
16514 msgid "Change tracking error"
16517 #: src/Text.cpp:220
16519 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16522 #: src/Text.cpp:233
16524 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16527 #: src/Text.cpp:240
16528 msgid "Unknown token"
16531 #: src/Text.cpp:523
16533 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16537 #: src/Text.cpp:534
16538 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16541 #: src/Text.cpp:1344
16542 msgid "[Change Tracking] "
16545 #: src/Text.cpp:1350
16549 #: src/Text.cpp:1354
16553 #: src/Text.cpp:1364
16556 msgstr "الخط: %1$s"
16558 #: src/Text.cpp:1369
16560 msgid ", Depth: %1$d"
16563 #: src/Text.cpp:1375
16564 msgid ", Spacing: "
16567 #: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
16571 #: src/Text.cpp:1387
16575 #: src/Text.cpp:1396
16579 #: src/Text.cpp:1397
16580 msgid ", Paragraph: "
16583 #: src/Text.cpp:1398
16587 #: src/Text.cpp:1399
16588 msgid ", Position: "
16589 msgstr ", الموقع: "
16591 #: src/Text.cpp:1405
16595 #: src/Text.cpp:1407
16596 msgid ", Boundary: "
16599 #: src/Text2.cpp:388
16600 msgid "No font change defined."
16603 #: src/Text2.cpp:428
16604 msgid "Nothing to index!"
16605 msgstr "لا شئ للفهرسة!"
16607 #: src/Text2.cpp:430
16608 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16611 #: src/Text3.cpp:190 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1494
16612 msgid "Math editor mode"
16613 msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
16615 #: src/Text3.cpp:192
16616 msgid "No valid math formula"
16619 #: src/Text3.cpp:200 src/mathed/InsetMathNest.cpp:969
16621 msgid "Already in regexp mode"
16622 msgstr "تحميل في نظام الشاشة الكاملة"
16624 #: src/Text3.cpp:212 src/mathed/InsetMathNest.cpp:979
16626 msgid "Regexp editor mode"
16627 msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
16629 #: src/Text3.cpp:844
16630 msgid "Unknown spacing argument: "
16633 #: src/Text3.cpp:1122
16637 #: src/Text3.cpp:1123
16641 #: src/Text3.cpp:1693 src/Text3.cpp:1705
16642 msgid "Character set"
16645 #: src/Text3.cpp:1854 src/Text3.cpp:1865
16646 msgid "Paragraph layout set"
16649 #: src/TextClass.cpp:139
16650 msgid "Plain Layout"
16653 #: src/TextClass.cpp:637
16654 msgid "Missing File"
16657 #: src/TextClass.cpp:638
16658 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16661 #: src/TextClass.cpp:641
16662 msgid "Corrupt File"
16665 #: src/TextClass.cpp:642
16666 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16669 #: src/Thesaurus.cpp:70
16670 msgid "Thesaurus failure"
16673 #: src/Thesaurus.cpp:71
16676 "Aiksaurus returned the following error:\n"
16681 #: src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:535 src/VCBackend.cpp:597
16682 #: src/VCBackend.cpp:602 src/VCBackend.cpp:623
16684 msgid "Revision control error."
16685 msgstr "تحكم الاصدار"
16687 #: src/VCBackend.cpp:57
16690 "Some problem occured while running the command:\n"
16694 #: src/VCBackend.cpp:477 src/VCBackend.cpp:524 src/VCBackend.cpp:613
16696 msgid "Error: Could not generate logfile."
16697 msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
16699 #: src/VCBackend.cpp:536
16701 "Error when commiting to repository.\n"
16702 "You have to manually resolve the problem.\n"
16703 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
16706 #: src/VCBackend.cpp:598
16708 "Error when acquiring write lock.\n"
16709 "Most probably some other user edit the current document now!\n"
16710 "Check also the access to the repository."
16713 #: src/VCBackend.cpp:603
16715 "Error when releasing write lock.\n"
16716 "Check the access to the repository."
16719 #: src/VCBackend.cpp:624
16722 "Error when updating from repository.\n"
16723 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
16726 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
16729 #: src/VSpace.cpp:472
16730 msgid "Default skip"
16733 #: src/VSpace.cpp:475
16737 #: src/VSpace.cpp:478
16738 msgid "Medium skip"
16741 #: src/VSpace.cpp:481
16745 #: src/VSpace.cpp:484
16746 msgid "Vertical fill"
16749 #: src/VSpace.cpp:491
16753 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16756 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
16757 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
16760 #: src/buffer_funcs.cpp:74
16761 msgid "Reload saved document?"
16762 msgstr "اعادة تحميل المستند المحفوظ؟"
16764 #: src/buffer_funcs.cpp:75
16766 msgstr "اعادة تحميل"
16768 #: src/buffer_funcs.cpp:75
16769 msgid "&Keep Changes"
16772 #: src/buffer_funcs.cpp:86
16774 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
16777 #: src/buffer_funcs.cpp:89
16778 msgid "File not readable!"
16779 msgstr "ملف غير قابل للقراءة!"
16781 #: src/buffer_funcs.cpp:104
16784 "The document %1$s does not yet exist.\n"
16786 "Do you want to create a new document?"
16789 #: src/buffer_funcs.cpp:107
16790 msgid "Create new document?"
16791 msgstr "انشاء مستند جديد؟"
16793 #: src/buffer_funcs.cpp:108
16797 #: src/buffer_funcs.cpp:136
16800 "The specified document template\n"
16802 "could not be read."
16805 #: src/buffer_funcs.cpp:138
16806 msgid "Could not read template"
16809 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
16810 msgid "Standard[[Bullets]]"
16813 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
16817 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
16821 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
16825 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
16829 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
16833 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
16834 msgid "Directories"
16837 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:125
16839 msgid "Nothing to search"
16840 msgstr "لا شئ لتنفيذه"
16842 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:248
16844 msgid "Find LyX Dialog"
16845 msgstr "بحث التالي"
16847 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:49
16848 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
16851 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:50
16852 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
16855 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
16856 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
16859 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:77
16862 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
16863 "1995--%1$s LyX Team"
16866 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:85
16868 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
16869 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
16870 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
16871 "any later version."
16874 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
16876 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
16877 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
16878 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
16879 "See the GNU General Public License for more details.\n"
16880 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
16881 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
16882 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
16885 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:102
16886 msgid "not released yet"
16889 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:107
16892 "LyX Version %1$s\n"
16896 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:113
16897 msgid "Library directory: "
16898 msgstr "مسار المكتبة:"
16900 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
16901 msgid "User directory: "
16902 msgstr "مسار المستخدم:"
16904 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
16905 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:186 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:210
16906 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:231
16911 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:426
16915 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:426
16916 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2499
16917 msgid "Preferences"
16920 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:427
16921 msgid "Reconfigure"
16922 msgstr "اعادة الاعداد"
16924 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:427
16928 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:829
16932 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:896
16933 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16936 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:912
16938 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16941 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1278
16942 msgid "The current document was closed."
16943 msgstr "المستند الحالي اغلق"
16945 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1288
16947 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
16948 "documents and exit.\n"
16953 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1292
16954 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1298
16955 msgid "Software exception Detected"
16958 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1296
16960 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
16961 "unsaved documents and exit."
16964 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1453
16965 msgid "Could not find UI definition file"
16968 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
16969 msgid "Bibliography Entry Settings"
16972 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
16973 msgid "BibTeX Bibliography"
16976 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
16977 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296
16978 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:653 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:856
16979 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1332
16980 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1390 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1536
16981 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1743
16982 msgid "Documents|#o#O"
16985 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
16986 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
16989 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
16990 msgid "Select a BibTeX database to add"
16993 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
16994 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
16997 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
16998 msgid "Select a BibTeX style"
17001 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
17005 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
17006 msgid "Simple rectangular frame"
17007 msgstr "اطار مستطيل بسيط"
17009 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
17010 msgid "Oval frame, thin"
17011 msgstr "اطار بيضاوي رفيع"
17013 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
17014 msgid "Oval frame, thick"
17015 msgstr "اطار بيضاوي سميك"
17017 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
17018 msgid "Drop shadow"
17021 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
17022 msgid "Shaded background"
17023 msgstr "تظليل الخلفية"
17025 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
17026 msgid "Double rectangular frame"
17027 msgstr "اطار بيضاوي مزدوج"
17029 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
17033 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
17037 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73
17038 msgid "Total Height"
17039 msgstr "الارتفاع الكلي"
17041 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73
17045 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
17046 msgid "Box Settings"
17047 msgstr "اعدادات الصندوق"
17049 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
17050 msgid "Branch Settings"
17051 msgstr "اعدادات الفرع"
17053 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
17057 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
17061 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
17062 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1513
17066 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1512
17070 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
17071 msgid "Merge Changes"
17072 msgstr "دمج التغييرات"
17074 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:62
17081 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
17083 msgid "Change made at %1$s\n"
17086 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
17087 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
17088 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
17089 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
17090 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
17094 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
17098 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
17099 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
17100 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
17101 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
17102 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
17106 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
17110 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
17114 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
17118 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
17122 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
17126 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
17130 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
17134 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
17138 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
17142 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
17146 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
17150 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
17152 msgstr "اسلوب النص"
17154 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:319
17158 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
17159 msgid "LinkBack PDF"
17162 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
17166 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
17170 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
17173 msgstr "ملفات %1$s"
17175 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
17176 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
17177 msgstr "سم الملف لحفظ الصورة الملصقة كـ"
17179 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1409
17180 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1556 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1572
17181 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
17182 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1719
17186 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
17187 msgid "Overwrite external file?"
17188 msgstr "استبدال ملف خارجي؟"
17190 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
17192 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
17195 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
17196 msgid "List of previous commands"
17199 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:100
17200 msgid "Next command"
17201 msgstr "الامر التالي"
17203 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
17204 msgid "big[[delimiter size]]"
17207 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
17208 msgid "Big[[delimiter size]]"
17211 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
17212 msgid "bigg[[delimiter size]]"
17215 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
17216 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
17219 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
17220 msgid "Math Delimiter"
17223 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
17224 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
17228 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
17232 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
17233 msgid "Computer Modern Roman"
17236 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
17237 msgid "Latin Modern Roman"
17240 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
17241 msgid "AE (Almost European)"
17244 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
17245 msgid "Times Roman"
17246 msgstr "Times Roman"
17248 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
17252 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17253 msgid "Bitstream Charter"
17256 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17257 msgid "New Century Schoolbook"
17260 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17264 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
17268 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
17272 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
17273 msgid "Concrete Roman"
17276 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
17277 msgid "Zapf Chancery"
17280 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
17281 msgid "Computer Modern Sans"
17284 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
17285 msgid "Latin Modern Sans"
17288 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
17292 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
17293 msgid "Avant Garde"
17296 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
17300 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
17302 msgstr "CM Bright "
17304 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
17305 msgid "Computer Modern Typewriter"
17308 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
17309 msgid "Latin Modern Typewriter"
17312 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
17316 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
17318 msgstr "Bera Mono "
17320 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
17324 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
17325 msgid "CM Typewriter Light"
17328 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
17333 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:204
17334 msgid "Module not found!"
17335 msgstr "النموذج غير موجود"
17337 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:505
17338 msgid "Document Settings"
17339 msgstr "اعدادات المستند"
17341 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:559
17342 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058
17344 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17347 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:568
17351 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621
17352 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:627
17353 msgid " (not installed)"
17356 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632
17360 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633
17364 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
17368 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
17372 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
17376 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
17380 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
17384 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
17388 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
17392 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:792
17394 msgid "Language Default (no inputenc)"
17395 msgstr "اللغة الافتراضية"
17397 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:801
17401 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802
17405 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
17409 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
17413 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805
17417 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
17421 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:821
17425 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:822
17426 msgid "Appears in TOC"
17429 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
17430 msgid "Author-year"
17433 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
17437 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
17439 msgid "Unavailable: %1$s"
17442 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996
17443 msgid "Document Class"
17444 msgstr "صنف المستند"
17446 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
17450 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
17451 msgid "Text Layout"
17452 msgstr "\tنص النسق"
17454 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
17455 msgid "Page Margins"
17456 msgstr "هامش الصفحة"
17458 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
17459 msgid "Numbering & TOC"
17462 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
17463 msgid "PDF Properties"
17464 msgstr "تفضيلات PDF"
17466 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
17467 msgid "Math Options"
17468 msgstr "خيارات الرياضيات"
17470 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
17471 msgid "Float Placement"
17474 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
17478 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994
17482 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
17483 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
17484 msgid "LaTeX Preamble"
17487 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1236
17488 msgid "Layouts|#o#O"
17491 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238
17492 msgid "LyX Layout (*.layout)"
17493 msgstr "نسق ليك (*.layout)"
17495 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1240
17496 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
17497 msgid "Local layout file"
17498 msgstr "ملف النسق المحلي"
17500 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
17502 "The layout file you have selected is a local layout\n"
17503 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
17504 "document may not work with this layout if you do not\n"
17505 "keep the layout file in the document directory."
17508 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
17509 msgid "&Set Layout"
17512 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267
17513 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
17514 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2228
17518 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
17519 msgid "Unable to read local layout file."
17520 msgstr "عدم قراءة ملف النسق الحالي."
17522 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
17523 msgid "Select master document"
17524 msgstr "حدد المستند الرئيسي"
17526 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
17527 msgid "LyX Files (*.lyx)"
17528 msgstr "ملفات ليك (*.lyx)"
17530 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1326
17531 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2217
17532 msgid "Unapplied changes"
17535 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327
17536 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2218
17538 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
17539 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
17542 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329
17543 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2220
17547 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
17548 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2228
17549 msgid "Unable to set document class."
17552 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1375
17555 msgstr "%1$s, %2$s"
17557 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1380
17559 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
17562 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1464
17563 msgid "Module provided by document class."
17566 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1472
17568 msgid "Package(s) required: %1$s."
17571 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1478
17575 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1481
17577 msgid "Module required: %1$s."
17580 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490
17582 msgid "Modules excluded: %1$s."
17585 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496
17587 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
17588 msgstr "تحذير: بعض المجموعات غير متاحة"
17590 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034
17592 msgid "[No options predefined]"
17593 msgstr "لا اجراء محدد"
17595 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2240
17596 msgid "Can't set layout!"
17599 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2241
17601 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
17604 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2318
17608 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2372
17609 msgid "Assigned master does not include this file"
17612 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2373
17615 "You must include this file in the document\n"
17616 "'%1$s' in order to use the master document\n"
17620 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2377
17622 msgid "Could not load master"
17623 msgstr "لم تحمل الصنف"
17625 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2378
17628 "The master document '%1$s'\n"
17629 "could not be loaded."
17630 msgstr "صنف المستند %1$s لم تحمل"
17632 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
17633 msgid "TeX Code Settings"
17634 msgstr "اعدادات كود تيك"
17636 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
17638 msgstr "قائمة الاخطاء"
17640 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:95
17642 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
17645 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17647 msgstr "اعلى اليسار"
17649 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17650 msgid "Bottom left"
17651 msgstr "اسفل اليسار"
17653 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17654 msgid "Baseline left"
17655 msgstr "يسار الخط القاعدي"
17657 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
17659 msgstr "اعلى الوسط"
17661 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
17662 msgid "Bottom center"
17663 msgstr "اسفل الوسط"
17665 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
17666 msgid "Baseline center"
17667 msgstr "وسط الخط القاعدي"
17669 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
17671 msgstr "اعلى اليمين"
17673 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
17674 msgid "Bottom right"
17675 msgstr "اسفل اليمين"
17677 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
17678 msgid "Baseline right"
17679 msgstr "يمين الخط القاعدي"
17681 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
17682 msgid "External Material"
17685 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
17689 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:649
17690 msgid "Select external file"
17691 msgstr "تحديد ملف خارجي"
17693 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
17694 msgid "Float Settings"
17695 msgstr "اعدادات التعويم"
17697 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
17699 msgid "automatically"
17700 msgstr "مساعدة آلية"
17702 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:867
17706 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:306 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:322
17707 msgid "Dissolve previous group?"
17710 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:307
17713 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
17714 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
17715 "because this graphic was its only member.\n"
17716 "How do you want to proceed?"
17719 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:313 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:329
17721 msgid "Stick with group '%1$s'"
17724 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:315
17726 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
17729 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:323
17732 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
17733 "the group will be dissolved,\n"
17734 "because this graphic was its only member.\n"
17735 "How do you want to proceed?"
17738 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:331
17740 msgid "Sign off from group '%1$s'"
17743 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:371
17744 msgid "Enter unique group name:"
17747 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:376
17749 msgid "Group already defined!"
17750 msgstr "لا اجراء محدد"
17752 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:377
17754 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
17757 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:843
17758 msgid "Select graphics file"
17759 msgstr "تحديد ملف الصورة"
17761 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:855
17762 msgid "Clipart|#C#c"
17765 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
17766 msgid "Horizontal Space Settings"
17767 msgstr "اعدادات المسافة الافقية"
17769 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:116
17771 "Insert the spacing even after a line break.\n"
17772 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
17773 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
17776 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:141 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:155
17778 msgstr "مسافة رفيعة"
17780 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:142
17782 msgid "Medium space"
17785 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:143
17787 msgid "Thick space"
17788 msgstr "مسافة رفيعة"
17790 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:144 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:156
17791 msgid "Negative thin space"
17794 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:145
17795 msgid "Negative medium space"
17798 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:146
17799 msgid "Negative thick space"
17802 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:147 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:157
17803 msgid "Half Quad (0.5 em)"
17806 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:148 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:158
17807 msgid "Quad (1 em)"
17810 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:159
17811 msgid "Double Quad (2 em)"
17814 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:154
17815 msgid "Inter-word space"
17818 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160 src/insets/InsetSpace.cpp:108
17819 msgid "Horizontal Fill"
17822 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
17826 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
17827 msgid "Child Document"
17830 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
17831 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
17832 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
17834 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17837 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
17838 msgid "Select document to include"
17839 msgstr "حدد المستند للتضمين"
17841 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
17842 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
17845 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17849 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17853 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17857 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17861 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17865 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17869 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17873 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17877 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17881 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
17885 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
17890 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
17895 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
17900 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
17904 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
17905 msgid "No language"
17908 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
17909 msgid "Program Listing Settings"
17912 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
17916 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
17920 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
17921 msgid "Literate Programming Build Log"
17924 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
17925 msgid "lyx2lyx Error Log"
17928 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
17929 msgid "Version Control Log"
17930 msgstr "سجل تحكم الاصدار"
17932 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
17933 msgid "No LaTeX log file found."
17934 msgstr "لا يوجد ملف سجل لتيك"
17936 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
17937 msgid "No literate programming build log file found."
17940 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
17941 msgid "No lyx2lyx error log file found."
17944 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
17945 msgid "No version control log file found."
17946 msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار"
17948 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
17949 msgid "Math Matrix"
17950 msgstr "مصفوفة رياضية"
17952 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
17953 msgid "Nomenclature"
17956 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
17957 msgid "Note Settings"
17958 msgstr "اعدادات المدونة"
17960 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
17961 msgid "Paragraph Settings"
17962 msgstr "اعدادات الفقرة"
17964 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
17966 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
17967 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
17969 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
17970 "the items is used."
17973 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135
17974 msgid "System files|#S#s"
17975 msgstr "ملفات النظام"
17977 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
17978 msgid "User files|#U#u"
17979 msgstr "ملفات المستخدم"
17981 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
17982 msgid "Look & Feel"
17983 msgstr "المظهر العام"
17985 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
17986 msgid "Language Settings"
17987 msgstr "اعدادات اللغة"
17989 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
17993 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
17994 msgid "File Handling"
17997 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:360
17998 msgid "Date format"
17999 msgstr "هيئة التاريخ"
18001 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:387
18002 msgid "Keyboard/Mouse"
18003 msgstr "الفارة/لوحة المفاتيح"
18005 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:462
18006 msgid "Input Completion"
18009 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:593
18010 msgid "Screen fonts"
18011 msgstr "خطوط الشاشة"
18013 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:768
18017 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:921
18021 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:981
18022 msgid "Select directory for example files"
18023 msgstr "حدد مسار ملفات المثال:"
18025 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990
18026 msgid "Select a document templates directory"
18027 msgstr "حدد مسار قالب المستند"
18029 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:999
18030 msgid "Select a temporary directory"
18031 msgstr "حدد مسار الذاكرة المؤقتة:"
18033 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1008
18034 msgid "Select a backups directory"
18035 msgstr "حدد مسار النسخ الاحتياطي:"
18037 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1017
18038 msgid "Select a document directory"
18039 msgstr "حدد مسار المستند"
18041 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1026
18042 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
18045 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1035
18046 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
18049 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1048
18050 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:51
18051 msgid "Spellchecker"
18052 msgstr "تصحيح املائي"
18054 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1113
18058 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1418
18059 msgid "File formats"
18060 msgstr "هيئات الملفات"
18062 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1616
18063 msgid "Format in use"
18064 msgstr "الهيئة المستخدمة"
18066 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1617
18067 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
18070 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1687
18071 msgid "LyX needs to be restarted!"
18074 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1688
18076 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
18080 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1742
18084 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1840 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
18085 msgid "User interface"
18086 msgstr "واجهة المستخدم"
18088 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1926
18092 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998
18096 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2003
18100 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2004
18104 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2085
18105 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
18106 msgstr "المؤشر, الفارة وتحرير الدوال"
18108 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2089
18109 msgid "Mathematical Symbols"
18110 msgstr "رموز رياضية"
18112 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093
18113 msgid "Document and Window"
18114 msgstr "المستند والنافذة"
18116 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2097
18117 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
18120 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2101
18121 msgid "System and Miscellaneous"
18124 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2228 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2274
18128 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2384 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2391
18129 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415
18130 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2434
18131 msgid "Failed to create shortcut"
18132 msgstr "فشل انشاء اختصار"
18134 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2385
18135 msgid "Unknown or invalid LyX function"
18138 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2392
18139 msgid "Invalid or empty key sequence"
18142 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403
18145 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
18149 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2416
18152 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
18154 "You need to remove that binding before creating a new one."
18157 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2435
18158 msgid "Can not insert shortcut to the list"
18159 msgstr "فشل ادراج اختصار للقائمة"
18161 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
18165 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2657
18166 msgid "Choose bind file"
18169 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2658
18170 msgid "LyX bind files (*.bind)"
18173 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2664
18174 msgid "Choose UI file"
18177 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2665
18178 msgid "LyX UI files (*.ui)"
18181 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2671
18182 msgid "Choose keyboard map"
18183 msgstr "اختيار خريطة لوحة المفاتيح"
18185 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2672
18186 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
18189 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2678
18190 msgid "Choose personal dictionary"
18191 msgstr "اختر المسار الشخصي"
18193 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2679
18197 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
18198 msgid "Print Document"
18199 msgstr "طباعة مستند"
18201 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
18202 msgid "Print to file"
18203 msgstr "طباعة لملف"
18205 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
18206 msgid "PostScript files (*.ps)"
18209 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
18210 msgid "Cross-reference"
18211 msgstr "اسناد ترافقي"
18213 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:279
18217 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:281
18221 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:289
18222 msgid "Jump to label"
18225 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
18226 msgid "Find and Replace"
18227 msgstr "بحث واستبدال"
18229 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
18230 msgid "Send Document to Command"
18233 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
18237 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
18238 msgid "Error -> Cannot load file!"
18239 msgstr "خطأ -> فشل تحميل ملف!"
18241 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:225
18242 msgid "Spellchecker error"
18243 msgstr "خطأ تصحيح املائي"
18245 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:226
18246 msgid "The spellchecker could not be started\n"
18247 msgstr "المصحح الاملائي لم يبدأ\n"
18249 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:380
18251 "The spellchecker has died for some reason.\n"
18252 "Maybe it has been killed."
18255 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:383
18256 msgid "The spellchecker has failed.\n"
18257 msgstr "فشل المصحح الاملائي.\n"
18259 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:387
18260 msgid "The spellchecker has failed"
18261 msgstr "فشل المصحح الاملائي"
18263 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:401
18265 msgid "%1$d words checked."
18268 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
18269 msgid "One word checked."
18272 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:406
18273 msgid "Spelling check completed"
18274 msgstr "اكتمل الفحص الاملائي"
18276 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
18277 msgid "Basic Latin"
18280 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
18281 msgid "Latin-1 Supplement"
18284 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
18285 msgid "Latin Extended-A"
18288 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
18289 msgid "Latin Extended-B"
18292 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
18293 msgid "IPA Extensions"
18296 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
18297 msgid "Spacing Modifier Letters"
18300 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
18301 msgid "Combining Diacritical Marks"
18304 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
18308 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
18312 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
18316 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
18320 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
18324 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
18328 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
18332 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
18336 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
18340 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
18344 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
18348 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
18352 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
18356 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
18360 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
18361 msgid "Hangul Jamo"
18364 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
18365 msgid "Phonetic Extensions"
18368 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
18369 msgid "Latin Extended Additional"
18372 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
18373 msgid "Greek Extended"
18376 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
18377 msgid "General Punctuation"
18380 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
18381 msgid "Superscripts and Subscripts"
18382 msgstr "علوي وسفلي"
18384 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
18385 msgid "Currency Symbols"
18386 msgstr "رموز دارجة"
18388 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
18389 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
18392 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
18393 msgid "Letterlike Symbols"
18396 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
18397 msgid "Number Forms"
18400 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
18401 msgid "Mathematical Operators"
18404 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
18405 msgid "Miscellaneous Technical"
18408 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
18409 msgid "Control Pictures"
18412 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
18413 msgid "Optical Character Recognition"
18416 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
18417 msgid "Enclosed Alphanumerics"
18420 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
18421 msgid "Box Drawing"
18424 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
18425 msgid "Block Elements"
18428 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
18429 msgid "Geometric Shapes"
18432 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
18433 msgid "Miscellaneous Symbols"
18436 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
18440 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
18441 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
18444 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
18445 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
18448 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
18452 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
18456 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
18460 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
18461 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
18464 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
18468 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
18469 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
18472 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
18473 msgid "CJK Compatibility"
18476 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
18477 msgid "CJK Unified Ideographs"
18480 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
18481 msgid "Hangul Syllables"
18484 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
18485 msgid "High Surrogates"
18488 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
18489 msgid "Private Use High Surrogates"
18492 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
18493 msgid "Low Surrogates"
18496 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
18497 msgid "Private Use Area"
18500 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
18501 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
18504 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
18505 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
18508 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
18509 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
18512 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
18513 msgid "Combining Half Marks"
18516 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
18517 msgid "CJK Compatibility Forms"
18520 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
18521 msgid "Small Form Variants"
18524 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
18525 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
18528 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
18529 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
18532 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
18536 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
18537 msgid "Linear B Syllabary"
18540 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
18541 msgid "Linear B Ideograms"
18544 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
18545 msgid "Aegean Numbers"
18546 msgstr "ارقام بحر ايجه"
18548 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
18549 msgid "Ancient Greek Numbers"
18550 msgstr "الارقام اليونانيه القديمة"
18552 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
18554 msgstr "ايطالي قديم"
18556 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
18560 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
18564 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
18565 msgid "Old Persian"
18566 msgstr "فارسي قديم"
18568 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
18572 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
18576 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
18580 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
18581 msgid "Cypriot Syllabary"
18584 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
18588 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
18589 msgid "Byzantine Musical Symbols"
18592 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
18593 msgid "Musical Symbols"
18594 msgstr "رموز موسيقية"
18596 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
18597 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
18600 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
18601 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
18604 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
18605 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
18606 msgstr "رموز هجائية رياضية"
18608 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
18609 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
18612 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
18613 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
18616 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
18620 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
18621 msgid "Variation Selectors Supplement"
18624 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
18625 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
18628 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
18629 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
18632 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
18633 msgid "Character: "
18636 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
18637 msgid "Code Point: "
18640 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
18644 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
18645 msgid "Table Settings"
18646 msgstr "اعدادات الجدول"
18648 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
18649 msgid "Insert Table"
18650 msgstr "ادراج جدول"
18652 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
18653 msgid "TeX Information"
18654 msgstr "معلومات تيك"
18656 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:187
18657 msgid "No thesaurus available for this language!"
18660 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
18664 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
18666 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
18669 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:372 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:421
18670 msgid "Enter characters to filter the layout list."
18673 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:543
18677 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:951 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
18681 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:956 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:965
18685 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:972
18687 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
18690 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
18691 msgid "Vertical Space Settings"
18694 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
18698 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
18699 msgid "unknown version"
18700 msgstr "اصدار مجهول"
18702 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:188
18703 msgid "Small-sized icons"
18704 msgstr "رموز صغيرة"
18706 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:195
18707 msgid "Normal-sized icons"
18708 msgstr "رموز عادية"
18710 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:202
18711 msgid "Big-sized icons"
18712 msgstr "رموز كبيرة"
18714 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:408
18716 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
18717 msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
18719 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1331
18720 msgid "Select template file"
18721 msgstr "حدد ملف القالب"
18723 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
18724 msgid "Templates|#T#t"
18727 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1394
18728 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1670 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1751
18729 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
18730 msgstr "مستندات ليك (*.lyx)"
18732 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1353
18733 msgid "Document not loaded."
18734 msgstr "لم يحمل المستند."
18736 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1389
18737 msgid "Select document to open"
18738 msgstr "حدد المستند لفتحه"
18740 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1391 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1537
18741 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1665
18742 msgid "Examples|#E#e"
18745 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1395
18746 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
18749 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1396
18750 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
18753 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1397
18754 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
18757 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398
18759 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
18760 msgstr "مستندات ليك (*.lyx)"
18762 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1423 src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
18763 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:285
18764 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:590 src/insets/InsetInclude.cpp:467
18765 msgid "Invalid filename"
18766 msgstr "اسم ملف غير صالح"
18768 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1424
18771 "The directory in the given path\n"
18776 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1438
18778 msgid "Opening document %1$s..."
18779 msgstr "فتح المستند %1$s..."
18781 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446
18783 msgid "Document %1$s opened."
18784 msgstr "المستند %1$s تم فتحه."
18786 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449
18788 msgid "Version control detected."
18789 msgstr "تحكم الاصدار"
18791 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1451
18793 msgid "Could not open document %1$s"
18794 msgstr "لم يتم فتح المستند %1$s"
18796 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1480
18797 msgid "Couldn't import file"
18798 msgstr "لم يتم استيراد ملف"
18800 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1481
18802 msgid "No information for importing the format %1$s."
18803 msgstr "لا معلومات لاستيراد الهيئة %1$s."
18805 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1532
18807 msgid "Select %1$s file to import"
18808 msgstr "حدد الملف %1$s لاستيراده"
18810 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1583 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1768
18813 "The document %1$s already exists.\n"
18815 "Do you want to overwrite that document?"
18818 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1585 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1772
18819 msgid "Overwrite document?"
18820 msgstr "استبدال المستند؟"
18822 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594
18824 msgid "Importing %1$s..."
18825 msgstr "استيراد %1$s..."
18827 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1597
18831 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1599
18832 msgid "file not imported!"
18833 msgstr "لم يستورد الملف!"
18835 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1663
18836 msgid "Select LyX document to insert"
18837 msgstr "حدد مستند ليك لادراجه"
18839 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704
18840 msgid "Select file to insert"
18841 msgstr "حدد الملف لادراجه"
18843 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1708
18845 msgid "All Files (*)"
18846 msgstr "كل الملفات"
18848 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1741
18849 msgid "Choose a filename to save document as"
18850 msgstr "سم الملف لحفظه كـ "
18852 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1821
18856 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1817
18859 "The document %1$s could not be saved.\n"
18861 "Do you want to rename the document and try again?"
18864 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1820
18865 msgid "Rename and save?"
18866 msgstr "تسمية وحفظ؟"
18868 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1821
18872 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1876
18875 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
18877 "Do you want to save the document or discard the changes?"
18879 "المستند %1$s لم يحفظ.\n"
18881 "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
18883 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1879
18887 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1983
18888 msgid "Saving all documents..."
18889 msgstr "حفظ كل المستندات..."
18891 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1993
18892 msgid "All documents saved."
18893 msgstr "حفظت كل المستندات."
18895 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2218
18897 msgid "%1$s unknown command!"
18898 msgstr "%1$s أمر مجهول!"
18900 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:157
18901 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:199
18902 msgid "LaTeX Source"
18903 msgstr "كود ليتك مصدري"
18905 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:201
18906 msgid "DocBook Source"
18909 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:203
18910 msgid "Literate Source"
18913 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1186
18914 msgid " (version control)"
18915 msgstr " (تحكم الاصدار)"
18917 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1188
18919 msgid " (version control, locking)"
18920 msgstr " (تحكم الاصدار)"
18922 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1191
18926 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1195
18927 msgid " (read only)"
18928 msgstr "(للقراءة فقط)"
18930 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1330
18932 msgstr "اغلاق الملف"
18934 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1723
18936 msgstr "اخفاء علامة التبويب"
18938 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1725
18940 msgstr "اغلاق علامة التبويب"
18942 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
18943 msgid "Wrap Float Settings"
18946 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
18947 msgid "Click to detach"
18948 msgstr "انقر للفصل"
18950 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:658
18954 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:703
18956 msgid "<No documents open>"
18957 msgstr "لم يتم فتح مستند!"
18959 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723
18960 msgid "<No bookmarks saved yet>"
18963 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:858
18965 msgid "No custom insets defined!"
18966 msgstr "لا اجراء محدد"
18968 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:926
18970 msgid "<No document open>"
18971 msgstr "لا مستند مفتوح!"
18973 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:936
18974 msgid "Master Document"
18975 msgstr "مستند رئيسي"
18977 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:953
18978 msgid "Open Navigator..."
18979 msgstr "فتح مستكشف..."
18981 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:974
18982 msgid "Other Lists"
18983 msgstr "قوائم أخرى"
18985 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:987
18987 msgid "<Empty table of contents>"
18988 msgstr "لا جدول في المحتوى"
18990 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022
18991 msgid "Other Toolbars"
18992 msgstr "اشرطة ادوات أخرى"
18994 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1036
18996 msgid "No branches set for document!"
18997 msgstr "لا فرع في المستند!"
18999 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1064
19000 msgid "No Citation in Scope!"
19003 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1608
19004 msgid "No action defined!"
19005 msgstr "لا اجراء محدد"
19007 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:149
19011 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:177
19013 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
19017 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:177
19018 msgid "Could not update TeX information"
19019 msgstr "عدم تحديث معلومات تيك"
19021 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:178
19023 msgid "The script `%s' failed."
19026 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:430
19028 msgstr "كل الملفات"
19030 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503 src/insets/InsetTOC.cpp:49
19031 msgid "Table of Contents"
19032 msgstr "جدول المحتويات"
19034 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:505
19035 msgid "Child Documents"
19038 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:507
19039 msgid "List of Graphics"
19040 msgstr "قائمة الصور"
19042 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:509
19043 msgid "List of Equations"
19044 msgstr "قائمة المعادلات"
19046 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:511
19047 msgid "List of Footnotes"
19048 msgstr "قائمة الحواشي"
19050 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:513
19051 msgid "List of Listings"
19052 msgstr "قائمة القوائم"
19054 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:515
19055 msgid "List of Indexes"
19056 msgstr "قائمة الفهارس"
19058 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:517
19059 msgid "List of Marginal notes"
19060 msgstr "قائمة مدونات الهوامش"
19062 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:519
19063 msgid "List of Notes"
19064 msgstr "قائمة المدونات"
19066 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521
19067 msgid "List of Citations"
19068 msgstr "قائمة الاقتباسات"
19070 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:523
19071 msgid "Labels and References"
19072 msgstr "الملصقات والمراجع"
19074 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:525
19075 msgid "List of Branches"
19076 msgstr "قائمة الفروع"
19078 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:527
19080 msgid "List of Changes"
19081 msgstr "قائمة الفروع"
19083 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
19084 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:591 src/insets/InsetInclude.cpp:468
19086 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
19087 "file through LaTeX: "
19090 #: src/insets/Inset.cpp:334
19091 msgid "Opened inset"
19094 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
19095 msgid "Keys must be unique!"
19098 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
19101 "The key %1$s already exists,\n"
19102 "it will be changed to %2$s."
19105 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
19108 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
19109 "If you proceed, all of them will be opened."
19112 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
19113 msgid "Open Databases?"
19114 msgstr "فتح قاعدة بيانات؟"
19116 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
19120 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
19121 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
19124 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
19126 msgstr "قاعدة البيانات:"
19128 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
19129 msgid "Style File:"
19130 msgstr "ملف الاسلوب:"
19132 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
19136 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
19137 msgid "included in TOC"
19140 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:305 src/insets/InsetBibtex.cpp:355
19141 msgid "Export Warning!"
19142 msgstr "تحذير تصدير"
19144 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:306
19146 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
19147 "BibTeX will be unable to find them."
19150 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:356
19152 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
19153 "BibTeX will be unable to find it."
19156 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
19157 msgid "simple frame"
19160 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
19164 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
19165 msgid "simple frame, page breaks"
19168 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
19170 msgstr "بيضاوي رفيع"
19172 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
19173 msgid "oval, thick"
19174 msgstr "بيضاوي سميك"
19176 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
19177 msgid "drop shadow"
19180 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
19181 msgid "shaded background"
19182 msgstr "تظليل الخلفية"
19184 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
19185 msgid "double frame"
19186 msgstr "اطار مزدوج"
19188 #: src/insets/InsetBox.cpp:111
19189 msgid "Opened Box Inset"
19192 #: src/insets/InsetBox.cpp:161 src/insets/InsetBox.cpp:164
19194 msgid "%1$s (%2$s)"
19195 msgstr "%1$s, %2$s"
19197 #: src/insets/InsetBox.cpp:167
19199 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
19200 msgstr "%1$s, %2$s"
19202 #: src/insets/InsetBranch.cpp:60
19203 msgid "Opened Branch Inset"
19206 #: src/insets/InsetBranch.cpp:80 src/insets/InsetBranch.cpp:86
19210 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
19214 #: src/insets/InsetBranch.cpp:220
19218 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
19219 msgid "Opened Caption Inset"
19222 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
19227 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
19231 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
19232 msgid "LaTeX Command: "
19233 msgstr "اوامر لتيك:"
19235 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
19236 msgid "InsetCommand Error: "
19239 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
19240 msgid "Incompatible command name."
19243 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
19244 msgid "InsetCommandParams Error: "
19247 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
19248 msgid "InsetCommandParams: "
19251 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
19252 msgid "Unknown parameter name: "
19255 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
19256 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
19259 #: src/insets/InsetERT.cpp:68
19260 msgid "Opened ERT Inset"
19263 #: src/insets/InsetExternal.cpp:491
19265 msgid "External template %1$s is not installed"
19268 #: src/insets/InsetFlex.cpp:52
19269 msgid "Opened Flex Inset"
19272 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:416
19276 #: src/insets/InsetFloat.cpp:281
19277 msgid "Opened Float Inset"
19280 #: src/insets/InsetFloat.cpp:352
19284 #: src/insets/InsetFloat.cpp:419
19286 msgstr "تعويم فرعي:"
19288 #: src/insets/InsetFloat.cpp:427
19289 msgid " (sideways)"
19292 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
19293 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
19296 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
19298 msgid "List of %1$s"
19301 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
19302 msgid "Opened Footnote Inset"
19305 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
19309 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:468 src/insets/InsetInclude.cpp:545
19312 "Could not copy the file\n"
19314 "into the temporary directory."
19317 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:701
19319 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
19322 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:795
19324 msgid "Graphics file: %1$s"
19325 msgstr "ملف الصورة : %1$s"
19327 #: src/insets/InsetInclude.cpp:330
19328 msgid "Verbatim Input"
19331 #: src/insets/InsetInclude.cpp:333
19332 msgid "Verbatim Input*"
19335 #: src/insets/InsetInclude.cpp:433 src/insets/InsetInclude.cpp:633
19336 msgid "Recursive input"
19339 #: src/insets/InsetInclude.cpp:434 src/insets/InsetInclude.cpp:634
19341 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
19344 #: src/insets/InsetInclude.cpp:490
19347 "Included file `%1$s'\n"
19348 "has textclass `%2$s'\n"
19349 "while parent file has textclass `%3$s'."
19352 #: src/insets/InsetInclude.cpp:496
19353 msgid "Different textclasses"
19356 #: src/insets/InsetInclude.cpp:511
19359 "Included file `%1$s'\n"
19360 "uses module `%2$s'\n"
19361 "which is not used in parent file."
19364 #: src/insets/InsetInclude.cpp:515
19365 msgid "Module not found"
19368 #: src/insets/InsetIndex.cpp:127
19369 msgid "Index sorting failed"
19372 #: src/insets/InsetIndex.cpp:128
19375 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
19376 "problems with the entry '%1$s'.\n"
19377 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
19378 "explained in the User Guide."
19381 #: src/insets/InsetInfo.cpp:115
19383 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
19384 msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s"
19386 #: src/insets/InsetInfo.cpp:139
19387 msgid "Missing \\end_inset at this point."
19390 #: src/insets/InsetInfo.cpp:283
19395 #: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310
19399 #: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310
19403 #: src/insets/InsetInfo.cpp:377
19404 msgid "Unknown buffer info"
19407 #: src/insets/InsetLabel.cpp:66
19408 msgid "Label names must be unique!"
19411 #: src/insets/InsetLabel.cpp:67
19414 "The label %1$s already exists,\n"
19415 "it will be changed to %2$s."
19418 #: src/insets/InsetLabel.cpp:111
19419 msgid "DUPLICATE: "
19422 #: src/insets/InsetListings.cpp:129
19423 msgid "Opened Listing Inset"
19426 #: src/insets/InsetListings.cpp:218
19427 msgid "no more lstline delimiters available"
19430 #: src/insets/InsetListings.cpp:223
19432 msgid "Running out of delimiters"
19433 msgstr "ادراج تخطيط"
19435 #: src/insets/InsetListings.cpp:224
19437 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
19438 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
19439 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
19440 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
19441 "must investigate!"
19444 #: src/insets/InsetListings.cpp:268
19445 msgid "Uncodable characters in listings inset"
19448 #: src/insets/InsetListings.cpp:269
19451 "The following characters in one of the program listings are\n"
19452 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
19456 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
19457 msgid "A value is expected."
19460 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
19461 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
19462 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
19463 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
19464 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
19465 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
19466 msgid "Unbalanced braces!"
19469 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
19470 msgid "Please specify true or false."
19473 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
19474 msgid "Only true or false is allowed."
19477 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
19478 msgid "Please specify an integer value."
19481 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
19482 msgid "An integer is expected."
19485 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
19486 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
19489 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
19490 msgid "Invalid LaTeX length expression."
19493 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
19495 msgid "Please specify one of %1$s."
19498 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
19500 msgid "Try one of %1$s."
19503 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
19505 msgid "I guess you mean %1$s."
19508 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
19510 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
19513 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
19515 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
19518 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
19520 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
19523 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
19525 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
19529 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
19531 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
19532 "right, bottom left and top left corner."
19535 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
19536 msgid "Enter something like \\color{white}"
19539 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
19540 msgid "Expect a number with an optional * before it"
19543 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
19544 msgid "auto, last or a number"
19547 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
19549 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
19550 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
19551 "defining a listing inset)"
19554 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
19556 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
19557 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
19561 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
19562 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
19565 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
19567 msgid "Available listing parameters are %1$s"
19570 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
19572 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
19575 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
19577 msgid "Parameter %1$s: "
19578 msgstr "معطيات %1$s: "
19580 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
19582 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
19585 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
19587 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
19590 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
19591 msgid "Opened Marginal Note Inset"
19594 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
19596 msgstr "صفحة جديدة"
19598 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
19600 msgstr "صفحة فارغة"
19602 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
19603 msgid "Clear Double Page"
19604 msgstr "صفحتين فارغتين"
19606 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
19611 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
19613 msgid "Nomenclature Symbol: "
19614 msgstr "مدخل مصطلح"
19616 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
19618 msgid "Description: "
19621 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
19626 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
19627 msgid "Note[[InsetNote]]"
19630 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
19634 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
19635 msgid "Opened Note Inset"
19638 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
19639 msgid "Opened Optional Argument Inset"
19642 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
19646 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
19650 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:129
19651 msgid "Opened Phantom Inset"
19654 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:326
19659 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:328
19663 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:330
19667 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
19671 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19675 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19679 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19683 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19684 msgid "Page Number"
19685 msgstr "رقم الصفحة"
19687 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19691 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19692 msgid "Textual Page Number"
19695 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19699 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
19700 msgid "Standard+Textual Page"
19703 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
19707 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
19711 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
19712 msgid "FormatRef: "
19715 #: src/insets/InsetSpace.cpp:72
19716 msgid "Interword Space"
19719 #: src/insets/InsetSpace.cpp:75
19720 msgid "Protected Space"
19723 #: src/insets/InsetSpace.cpp:78
19727 #: src/insets/InsetSpace.cpp:81
19729 msgid "Medium Space"
19732 #: src/insets/InsetSpace.cpp:84
19734 msgid "Thick Space"
19735 msgstr "مسافة رفيعة"
19737 #: src/insets/InsetSpace.cpp:87
19741 #: src/insets/InsetSpace.cpp:90
19742 msgid "QQuad Space"
19745 #: src/insets/InsetSpace.cpp:93
19749 #: src/insets/InsetSpace.cpp:96
19753 #: src/insets/InsetSpace.cpp:99
19754 msgid "Negative Thin Space"
19757 #: src/insets/InsetSpace.cpp:102
19758 msgid "Negative Medium Space"
19761 #: src/insets/InsetSpace.cpp:105
19762 msgid "Negative Thick Space"
19765 #: src/insets/InsetSpace.cpp:111
19766 msgid "Protected Horizontal Fill"
19769 #: src/insets/InsetSpace.cpp:114
19770 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
19771 msgstr "ملئ افقي (نقط)"
19773 #: src/insets/InsetSpace.cpp:117
19774 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
19777 #: src/insets/InsetSpace.cpp:120
19778 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
19779 msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
19781 #: src/insets/InsetSpace.cpp:123
19782 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
19783 msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
19785 #: src/insets/InsetSpace.cpp:126
19786 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
19789 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
19790 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
19793 #: src/insets/InsetSpace.cpp:132
19795 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
19798 #: src/insets/InsetSpace.cpp:136
19800 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
19803 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
19804 msgid "Unknown TOC type"
19807 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3201
19808 msgid "Opened table"
19811 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3973
19812 msgid "You cannot paste into a multicell selection."
19815 #: src/insets/InsetText.cpp:220
19816 msgid "Opened Text Inset"
19819 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
19820 msgid "Vertical Space"
19821 msgstr "مسافة رأسية"
19823 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
19827 #: src/insets/InsetWrap.cpp:179
19828 msgid "Opened Wrap Inset"
19831 #: src/insets/InsetWrap.cpp:203
19835 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
19839 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
19843 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
19844 msgid "Converting to loadable format..."
19847 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
19848 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
19851 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
19852 msgid "Scaling etc..."
19855 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
19856 msgid "Ready to display"
19857 msgstr "جاهز للعرض"
19859 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
19860 msgid "No file found!"
19861 msgstr "لا يوجد ملف"
19863 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
19864 msgid "Error converting to loadable format"
19867 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
19868 msgid "Error loading file into memory"
19871 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
19872 msgid "Error generating the pixmap"
19875 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
19879 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
19880 msgid "Preview loading"
19883 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
19884 msgid "Preview ready"
19887 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
19888 msgid "Preview failed"
19891 #: src/lengthcommon.cpp:37
19895 #: src/lengthcommon.cpp:37
19899 #: src/lengthcommon.cpp:37
19903 #: src/lengthcommon.cpp:37
19907 #: src/lengthcommon.cpp:37
19911 #: src/lengthcommon.cpp:37
19915 #: src/lengthcommon.cpp:38
19916 msgid "cc[[unit of measure]]"
19919 #: src/lengthcommon.cpp:38
19923 #: src/lengthcommon.cpp:38
19927 #: src/lengthcommon.cpp:38
19931 #: src/lengthcommon.cpp:39
19932 msgid "mu[[unit of measure]]"
19935 #: src/lengthcommon.cpp:39
19936 msgid "Text Width %"
19937 msgstr "عرض النص %"
19939 #: src/lengthcommon.cpp:40
19940 msgid "Column Width %"
19941 msgstr "عرض العمود %"
19943 #: src/lengthcommon.cpp:40
19944 msgid "Page Width %"
19945 msgstr "عرض الصفحة %"
19947 #: src/lengthcommon.cpp:40
19948 msgid "Line Width %"
19949 msgstr "عرض السطر %"
19951 #: src/lengthcommon.cpp:41
19952 msgid "Text Height %"
19953 msgstr "ارتفاع النص %"
19955 #: src/lengthcommon.cpp:41
19956 msgid "Page Height %"
19957 msgstr "ارتفاع الصفحة %"
19959 #: src/lyxfind.cpp:130
19960 msgid "Search error"
19961 msgstr "خطأ في البحث"
19963 #: src/lyxfind.cpp:130
19964 msgid "Search string is empty"
19967 #: src/lyxfind.cpp:314
19968 msgid "String has been replaced."
19971 #: src/lyxfind.cpp:317
19972 msgid " strings have been replaced."
19975 #: src/lyxfind.cpp:875 src/lyxfind.cpp:934
19976 msgid "Wrap search ?"
19979 #: src/lyxfind.cpp:876
19981 "End of document reached while searching forward\n"
19983 "Continue searching from beginning ?"
19986 #: src/lyxfind.cpp:879 src/lyxfind.cpp:938
19991 #: src/lyxfind.cpp:879 src/lyxfind.cpp:938
19996 #: src/lyxfind.cpp:935
19998 "Beginning of document reached while searching backwards\n"
20000 "Continue searching from end ?"
20003 #: src/lyxfind.cpp:974
20005 msgid "Search text is empty!"
20008 #: src/lyxfind.cpp:990
20010 msgid "Invalid regular expression!"
20011 msgstr "التعبير العاديه"
20013 #: src/lyxfind.cpp:995
20015 msgid "Match not found!"
20016 msgstr "النموذج غير موجود"
20018 #: src/lyxfind.cpp:1001
20020 msgid "Match found!"
20021 msgstr "النموذج غير موجود"
20023 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1403
20024 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
20026 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
20029 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
20031 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
20034 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1380
20035 msgid "Only one row"
20036 msgstr "صف واحد فقط"
20038 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
20039 msgid "Only one column"
20040 msgstr "عمود واحد فقط"
20042 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1394
20043 msgid "No hline to delete"
20044 msgstr "لا خط افقي لحذفه"
20046 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1403
20047 msgid "No vline to delete"
20048 msgstr "لا خط رأسي لحذفه"
20050 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1421
20052 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
20055 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1198 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1206
20059 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1198 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1206
20063 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1376
20065 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
20066 msgstr "لم يتم تغيير رقم الصف في '%1$s'"
20068 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1386
20070 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
20071 msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'"
20073 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1396
20075 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
20078 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:957
20079 msgid "create new math text environment ($...$)"
20082 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:960
20083 msgid "entered math text mode (textrm)"
20086 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1532 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1644
20087 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
20090 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1537 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1646
20091 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
20094 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
20095 msgid "Standard[[mathref]]"
20098 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
20102 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
20106 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1210
20108 msgstr "ماكرو رياضيات"
20110 #: src/output.cpp:37
20113 "Could not open the specified document\n"
20117 #: src/output_plaintext.cpp:136
20121 #: src/output_plaintext.cpp:148
20122 msgid "References: "
20125 #: src/support/Package.cpp:435
20127 msgid "LyX binary not found"
20128 msgstr "المسار غير موجود"
20130 #: src/support/Package.cpp:436
20133 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
20136 #: src/support/Package.cpp:555
20139 "Unable to determine the system directory having searched\n"
20141 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
20142 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
20145 #: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663
20146 msgid "File not found"
20147 msgstr "الملف غير موجود"
20149 #: src/support/Package.cpp:637
20152 "Invalid %1$s switch.\n"
20153 "Directory %2$s does not contain %3$s."
20156 #: src/support/Package.cpp:664
20159 "Invalid %1$s environment variable.\n"
20160 "Directory %2$s does not contain %3$s."
20163 #: src/support/Package.cpp:688
20166 "Invalid %1$s environment variable.\n"
20167 "%2$s is not a directory."
20170 #: src/support/Package.cpp:690
20171 msgid "Directory not found"
20172 msgstr "المسار غير موجود"
20174 #: src/support/debug.cpp:38
20175 msgid "No debugging message"
20178 #: src/support/debug.cpp:39
20179 msgid "General information"
20180 msgstr "معلومات عامة"
20182 #: src/support/debug.cpp:40
20183 msgid "Program initialisation"
20186 #: src/support/debug.cpp:41
20187 msgid "Keyboard events handling"
20190 #: src/support/debug.cpp:42
20191 msgid "GUI handling"
20194 #: src/support/debug.cpp:43
20195 msgid "Lyxlex grammar parser"
20198 #: src/support/debug.cpp:44
20199 msgid "Configuration files reading"
20202 #: src/support/debug.cpp:45
20203 msgid "Custom keyboard definition"
20206 #: src/support/debug.cpp:46
20207 msgid "LaTeX generation/execution"
20210 #: src/support/debug.cpp:47
20211 msgid "Math editor"
20212 msgstr "محرر الرياضيات"
20214 #: src/support/debug.cpp:48
20215 msgid "Font handling"
20218 #: src/support/debug.cpp:49
20219 msgid "Textclass files reading"
20222 #: src/support/debug.cpp:50
20223 msgid "Version control"
20224 msgstr "تحكم الاصدار"
20226 #: src/support/debug.cpp:51
20227 msgid "External control interface"
20228 msgstr "واجهة تحكم خارجي"
20230 #: src/support/debug.cpp:52
20231 msgid "Undo/Redo mechanism"
20234 #: src/support/debug.cpp:53
20235 msgid "User commands"
20236 msgstr "اوامر المستخدم"
20238 #: src/support/debug.cpp:54
20239 msgid "The LyX Lexxer"
20242 #: src/support/debug.cpp:55
20243 msgid "Dependency information"
20244 msgstr "معلومات الملحق"
20246 #: src/support/debug.cpp:56
20248 msgstr "ادراجات ليك"
20250 #: src/support/debug.cpp:57
20251 msgid "Files used by LyX"
20252 msgstr "ملفات مستخدمة من ليك"
20254 #: src/support/debug.cpp:58
20255 msgid "Workarea events"
20258 #: src/support/debug.cpp:59
20259 msgid "Insettext/tabular messages"
20260 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
20262 #: src/support/debug.cpp:60
20263 msgid "Graphics conversion and loading"
20264 msgstr "صور محولة ومحملة"
20266 #: src/support/debug.cpp:61
20267 msgid "Change tracking"
20270 #: src/support/debug.cpp:62
20271 msgid "External template/inset messages"
20272 msgstr "قالب خارجي/ادراج رسالة"
20274 #: src/support/debug.cpp:63
20275 msgid "RowPainter profiling"
20278 #: src/support/debug.cpp:64
20279 msgid "scrolling debugging"
20282 #: src/support/debug.cpp:65
20283 msgid "Math macros"
20284 msgstr "ماكرو رياضيات"
20286 #: src/support/debug.cpp:66
20290 #: src/support/debug.cpp:67
20291 msgid "Locale/Internationalisation"
20294 #: src/support/debug.cpp:68
20296 msgid "Selection copy/paste mechanism"
20297 msgstr "أسطر محددة"
20299 #: src/support/debug.cpp:69
20300 msgid "Developers' general debug messages"
20303 #: src/support/debug.cpp:70
20304 msgid "All debugging messages"
20307 #: src/support/debug.cpp:115
20309 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
20312 #: src/support/filetools.cpp:247
20313 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
20316 #: src/support/os_win32.cpp:307
20317 msgid "System file not found"
20318 msgstr "ملف النظام غير موجود"
20320 #: src/support/os_win32.cpp:308
20322 "Unable to load shfolder.dll\n"
20326 #: src/support/os_win32.cpp:313
20327 msgid "System function not found"
20328 msgstr "دالة النظام غير موجودة"
20330 #: src/support/os_win32.cpp:314
20332 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
20333 "Don't know how to proceed. Sorry."
20336 #: src/support/userinfo.cpp:45
20337 msgid "Unknown user"
20338 msgstr "مستخدم مجهول"
20344 #~ msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
20345 #~ msgstr "اسم المجموعة التي ستنشأ من المعطيات الحالية"
20347 #~ msgid "&Postscript driver:"
20348 #~ msgstr "محرك بوستكربت:"
20350 #~ msgid "Remove Last Parameter"
20351 #~ msgstr "ازالة المعطى الاخير"
20353 #~ msgid "&Default language:"
20354 #~ msgstr "اللغة الافتراضية:"
20356 #~ msgid "What command runs the spellchecker?"
20357 #~ msgstr "ما هو الامر الذي يشغل المصحح الاملائي؟"
20360 #~ msgstr "ispell "
20363 #~ msgstr "aspell "
20366 #~ msgstr "hspell "
20368 #~ msgid "*.ispell"
20369 #~ msgstr "*.ispell"
20372 #~ msgid " Macro: %1$s: "
20373 #~ msgstr "معطيات %1$s: "
20376 #~ msgstr "صورة توضيحية"
20381 #~ msgid "algorithm"
20382 #~ msgstr "الخوارزم"
20389 #~ msgid "keywords"
20390 #~ msgstr "كلمات مفتاحية"
20392 #~ msgid "Table of Contents|a"
20393 #~ msgstr "جدول المحتويات"
20396 #~ msgstr "اسئلة مكررة"
20398 #~ msgid "Slidecontents"
20399 #~ msgstr "محتوى الشريحة"
20401 #~ msgid "LinuxDoc"
20402 #~ msgstr "LinuxDoc"
20404 #~ msgid "LinuxDoc|x"
20405 #~ msgstr "LinuxDoc|x"
20407 #~ msgid "&Options:"
20408 #~ msgstr "خيارات:"
20413 #~ msgid "American"
20416 #~ msgid "Austrian (old spelling)"
20417 #~ msgstr "Austrian (old spelling)"
20419 #~ msgid "Austrian"
20420 #~ msgstr "Austrian"
20422 #~ msgid "Bahasa Malaysia"
20423 #~ msgstr "Bahasa Malaysia"
20426 #~ msgstr "بريطاني"
20428 #~ msgid "Canadian"
20429 #~ msgstr "Canadian"
20432 #~ msgid "Reference\t"
20436 #~ msgid "SenderAddress\t# scrletter"
20437 #~ msgstr "عنوان المرسل"
20439 #~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
20440 #~ msgstr "محاذاة رأسية لتثبيت عرض العمود"
20442 #~ msgid "LaTeX default"
20443 #~ msgstr "افتراضي لتيك"
20445 #~ msgid "Middle European (ISO 8859-3)"
20446 #~ msgstr "Middle European (ISO 8859-3)"
20448 #~ msgid "Split View Horizontally|i"
20449 #~ msgstr "تقسيم العرض الافقي"
20451 #~ msgid "Split View Vertically|V"
20452 #~ msgstr "تقسيم العرض الرأسي"