1 # Arabic translation of LyX
2 # Copyright (C) 2008 LyX Developers
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Hatim Alahmadi <Dr.Hatim@hotmail.com>, 2008
8 "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-01-24 23:34+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-09-29 03:28+0300\n"
12 "Last-Translator: Hatim Alahmadi <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
13 "Language-Team: LyX team <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Arabic\n"
18 "X-Poedit-Country: SAUDI ARABIA\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
25 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
26 msgid "Version goes here"
27 msgstr "للاصدار اذهب هنا"
29 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
34 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
38 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
39 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:68
40 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:229
41 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
42 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
43 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
44 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:300
45 #: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:174
46 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
47 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
48 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260
49 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
50 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:111
51 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207
52 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
53 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:182
54 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
55 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:47
56 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
60 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
61 msgid "The bibliography key"
62 msgstr "مفتاح بابلوغرافيا"
64 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
65 msgid "The label as it appears in the document"
68 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
69 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:115
73 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
77 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
78 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:78
79 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
80 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:470
81 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:219 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
82 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
83 #: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
84 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:151
85 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
86 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
87 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
88 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307
89 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
90 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
91 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
92 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:88
93 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
94 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
95 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
96 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
97 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
98 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:24 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
102 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
103 msgid "Citation Style"
104 msgstr "اسلوب الاستشهاد"
106 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
107 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
108 msgstr "استخدام BibTeX's كاسلوب رقمي افتراضي"
110 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
111 msgid "&Default (numerical)"
112 msgstr "افتراضي (عددي)"
114 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
117 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
118 "parameters in document class options."
119 msgstr "استخدام اساليب natbib للعلوم الطبيعيه والفنون"
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
125 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
126 msgid "Natbib &style:"
127 msgstr "اسلوب Natbib:"
129 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
130 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
131 msgstr "استخدام اساليب jurabib للقانون والعلوم الانسانيه"
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
138 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
139 msgstr "اختر هذا اذا رغبت بتقسيم البابلوغرافيا الخاص بك في القسم"
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
142 msgid "S&ectioned bibliography"
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
147 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
152 msgid "Bibliography generation"
155 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
161 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
163 msgid "Select a processor"
166 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
167 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:131 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:655
168 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:750
172 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
174 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
177 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
178 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
179 msgstr "ليك: اضافة قاعدة بيانات BibTeX"
181 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
182 msgid "Scan for new databases and styles"
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
186 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
190 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
191 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
192 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
193 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:176 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
194 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
199 msgid "Enter BibTeX database name"
200 msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
202 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
203 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
204 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
205 #: src/CutAndPaste.cpp:295
209 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
211 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
212 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
213 #: src/buffer_funcs.cpp:108 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
214 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1095
215 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:194
219 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
220 msgid "The BibTeX style"
221 msgstr "اسلوب BibTeX"
223 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
228 msgid "Choose a style file"
229 msgstr "اختيار ملف الاسلوب"
231 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
232 msgid "This bibliography section contains..."
233 msgstr "قسم البابلوغرافيا ويحتوي..."
235 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
239 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
240 msgid "all cited references"
241 msgstr "ايراد كل المراجع"
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
244 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
245 msgid "all uncited references"
246 msgstr "عدم ايراد كل المراجع"
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
249 msgid "all references"
252 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
253 msgid "Add bibliography to the table of contents"
254 msgstr "اضافة بابلوغرافيا لمحتوى الجدول"
256 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
257 msgid "Add bibliography to &TOC"
260 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
261 msgid "Move the selected database downwards in the list"
262 msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأسفل في القائمة"
264 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
268 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
269 msgid "Move the selected database upwards in the list"
270 msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأعلى في القائمة"
272 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
273 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
277 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
278 msgid "BibTeX database to use"
281 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
283 msgstr "قواعد البيانات"
285 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
286 msgid "Add a BibTeX database file"
287 msgstr "اضافة ملف قاعدة بيانات BibTeX"
289 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
293 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
294 msgid "Remove the selected database"
295 msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
297 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
301 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
302 msgid "Check this if the box should break across pages"
305 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
306 msgid "Allow &page breaks"
309 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
310 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
314 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
315 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
316 msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
318 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
319 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:162
320 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1437 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
321 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
325 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:167
326 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1444 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
327 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
328 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787
332 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
333 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
334 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1454 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
335 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
339 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
343 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
344 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
345 msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق"
347 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
348 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
349 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:252 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344
353 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
354 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
355 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:257 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
359 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
360 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
361 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
365 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
366 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
367 msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
369 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
373 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
381 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
385 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:447
386 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
387 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
388 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
389 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
393 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
394 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
395 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
396 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:164
397 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
398 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
399 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:101
400 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:249 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
401 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37
402 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1610
403 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2792
407 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
408 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
412 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
414 msgstr "داخل الصندوق:"
416 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
420 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
421 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
422 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
426 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
428 msgstr "قيمة الارتفاع"
430 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
434 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
435 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
438 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
439 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
440 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
441 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1087
442 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1106
443 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1154 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158
444 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384
445 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
446 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1909 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1932
450 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:305
451 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:385
452 #: src/insets/InsetBox.cpp:144
456 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:377
457 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:146
461 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
462 msgid "Supported box types"
463 msgstr "دعم انواع الصندوق"
465 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:36
466 msgid "&Available branches:"
467 msgstr "الافرع المتاحة"
469 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:46
470 msgid "Select your branch"
473 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
477 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
479 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
483 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
485 msgid "Filename &Suffix"
488 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
490 msgid "Show undefined branches used in this document."
491 msgstr "لا فرع في المستند!"
493 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
495 msgid "&Undefined Branches"
496 msgstr "الافرع المتاحة:"
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
499 msgid "A&vailable Branches:"
500 msgstr "الافرع المتاحة:"
502 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
503 msgid "Toggle the selected branch"
504 msgstr "الفرع المحدد"
506 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
507 msgid "(&De)activate"
510 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
511 msgid "Add a new branch to the list"
512 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
514 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
515 msgid "Define or change background color"
516 msgstr "تحديد او تغيير لون الخلفية"
518 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
519 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
520 msgid "Alter Co&lor..."
521 msgstr "تغيير لون..."
523 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
524 msgid "Remove the selected branch"
525 msgstr "ازالة الفرع المحدد"
527 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
528 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3410
529 #: src/Buffer.cpp:3421
533 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
535 msgid "Change the name of the selected branch"
536 msgstr "ازالة الفرع المحدد"
538 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
543 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
545 msgid "Add the selected branches to the list."
546 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
548 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
550 msgid "&Add Selected"
553 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
555 msgid "Add all unknown branches to the list."
556 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
558 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
562 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
563 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:493
564 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
565 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
566 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:989
567 #: src/Buffer.cpp:2089 src/Buffer.cpp:3394 src/Buffer.cpp:3440
568 #: src/LyXVC.cpp:88 src/LyXVC.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
569 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
570 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1534
571 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
572 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1859
573 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2050 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2105
574 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
575 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2411 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2438
576 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2854 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
580 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
581 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
583 msgid "Undefined branches used in this document."
584 msgstr "لا فرع في المستند!"
586 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
588 msgid "&Undefined Branches:"
589 msgstr "الافرع المتاحة:"
591 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
595 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
596 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
600 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
601 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
602 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:339
603 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1092
604 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111
605 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1159 lib/ui/stdtoolbars.inc:99
606 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
607 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
608 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602
609 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
610 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:733 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745
611 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
612 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1389
613 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
614 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
616 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1489
617 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1837
618 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2837 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
619 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
620 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
621 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2050
622 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68
626 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
627 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
631 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
632 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
636 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
637 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
641 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
642 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
646 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
647 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
651 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
652 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
656 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
657 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
661 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
662 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
666 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
667 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
671 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
672 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
676 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
677 msgid "&Custom Bullet:"
678 msgstr "اختيار نقطة:"
680 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
681 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
685 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
689 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
691 msgid "Go to previous change"
692 msgstr "اذهب للتغيير التالي"
694 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
696 msgid "&Previous change"
697 msgstr "التغيير التالي"
699 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
700 msgid "Go to next change"
701 msgstr "اذهب للتغيير التالي"
703 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
705 msgstr "التغيير التالي"
707 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
708 msgid "Accept this change"
709 msgstr "اعتماد التغيير"
711 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
715 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
716 msgid "Reject this change"
717 msgstr "رفض هذا التغيير"
719 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
723 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
724 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
728 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
732 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
733 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
737 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
741 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
742 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
746 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
747 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
748 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
749 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2012
753 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
754 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
758 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
759 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
760 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151
764 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
768 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
772 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
773 msgid "Never Toggled"
776 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
777 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
781 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
782 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
783 msgid "Other font settings"
784 msgstr "اعدادات خطوط اخرى"
786 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
787 msgid "Always Toggled"
790 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
794 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
795 msgid "toggle font on all of the above"
796 msgstr "الخط على كل ما ورد اعلاه"
798 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
802 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
803 msgid "Apply each change automatically"
804 msgstr "تطبيق كل التغييرات آلياً"
806 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
808 msgid "Apply changes &immediately"
809 msgstr "تطبيق التغييرات على الفور"
811 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
812 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
813 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
814 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
815 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
816 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:109
817 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
818 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
822 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
823 msgid "A&vailable Citations:"
824 msgstr "مقتبسات متاحة:"
826 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
828 msgid "S&elected Citations:"
829 msgstr "مقتبسات محددة:"
831 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
833 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
834 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
836 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
837 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
840 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
842 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
843 msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأعلى"
845 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
847 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
848 msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأسفل"
850 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
854 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
855 msgid "Search Citation"
856 msgstr "البحث الاقتباس"
858 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
863 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:204
865 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
868 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:217
870 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
871 msgstr "يمكنك ايضاً نقر زر انتر في صندوق البحث"
873 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
876 msgstr "خطأ في البحث"
878 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:230
880 msgid "Search field:"
883 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:250
884 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324
889 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:271
891 msgid "Regular e&xpression"
892 msgstr "التعبير العاديه"
894 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
896 msgid "Case se&nsitive"
899 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
904 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:302
905 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:339
907 msgid "All entry types"
908 msgstr "كل انواع المدخلات"
910 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
912 msgid "Search as you &type"
913 msgstr "بحث حسب النوع"
915 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
919 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342
920 msgid "Citation st&yle:"
921 msgstr "اسلوب الاقتباس:"
923 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:352
924 msgid "Natbib citation style to use"
927 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:359
928 msgid "Text &before:"
931 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369
932 msgid "Text to place before citation"
933 msgstr "النص قبل الاقتباس"
935 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
939 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:386
940 msgid "Text to place after citation"
941 msgstr "النص بعد الاقتباس"
943 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:414
944 msgid "List all authors"
945 msgstr "قائمة كل المؤلفين"
947 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:417
948 msgid "Full aut&hor list"
949 msgstr "قائمة المؤلف الكاملة"
951 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:424
952 msgid "Force upper case in citation"
953 msgstr "استخدام الحروف الكبيرة في الاقتباس"
955 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:427
956 msgid "Force u&pper case"
957 msgstr "احرف كبيرة اجباري"
959 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483
963 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:33
965 msgid "&New Document:"
968 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:80
970 msgid "&Old Document:"
973 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
977 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:135
982 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
984 msgid "Copy Document Settings from:"
985 msgstr "اعدادات المستند"
987 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:165
989 msgid "N&ew Document"
992 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:172
994 msgid "Ol&d Document"
997 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
998 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
1002 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1003 msgid "Match delimiter types"
1006 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1007 msgid "&Keep matched"
1010 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1014 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1015 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1016 msgid "Insert the delimiters"
1017 msgstr "ادراج علامات التنصيص"
1019 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1023 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1024 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1025 msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة"
1027 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1028 msgid "Use Class Defaults"
1029 msgstr "استخدام الصنف الافتراضي"
1031 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1032 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1033 msgstr "حفظ الاعدادات كاعدادات مستند ليك الافتراضي"
1035 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1036 msgid "Save as Document Defaults"
1037 msgstr "حفظ كمستند افتراضي"
1039 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1087
1043 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1044 msgid "Show ERT button only"
1047 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
1051 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1052 msgid "Show ERT contents"
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1061 msgid "For more information, refer to the complete log."
1062 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
1064 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1069 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1071 msgid "Description:"
1074 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1075 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1078 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1079 msgid "View Complete &Log..."
1082 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1086 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1087 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1091 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1092 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1093 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1097 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1098 msgid "Select a file"
1101 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1105 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1109 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
1110 msgid "Available templates"
1111 msgstr "قوالب متاحة"
1113 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
1114 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1115 msgid "LaTe&X and LyX options"
1116 msgstr "خيارات ليك ولتيك"
1118 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
1119 msgid "LaTeX Options"
1120 msgstr "خيارات لتيك"
1122 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
1126 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
1130 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
1131 msgid "&Show in LyX"
1132 msgstr "اظهار في ليك"
1134 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
1135 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1136 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1137 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1138 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1139 msgstr "النسبة المئوية للمقياس في ليك"
1141 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
1142 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1143 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1144 msgstr "مقياس على الشاشة (%):"
1146 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
1147 msgid "Si&ze and Rotation"
1148 msgstr "الحجم والتدوير"
1150 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
1154 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
1155 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
1156 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1157 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1158 msgid "Angle to rotate image by"
1159 msgstr "زاوية تدوير الصورة"
1161 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
1162 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
1163 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1164 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1165 msgid "The origin of the rotation"
1168 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1172 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1176 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
1180 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1181 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1182 msgid "Height of image in output"
1183 msgstr "ارتفاع الصورة في المخرج"
1185 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
1186 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1187 msgid "Width of image in output"
1188 msgstr "عرض الصورة في المخرج"
1190 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
1191 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1194 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1195 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1196 msgid "&Maintain aspect ratio"
1197 msgstr "المحافظة على نسبة الارتفاع"
1199 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
1203 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
1204 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1205 msgid "Clip to bounding box values"
1208 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1209 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1210 msgid "Clip to &bounding box"
1213 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
1214 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1215 msgid "&Left bottom:"
1216 msgstr "اسفل اليسار:"
1218 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
1222 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
1223 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1225 msgstr "اعلى اليمين:"
1227 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
1228 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1229 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1232 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
1233 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1234 msgid "&Get from File"
1235 msgstr "ايجاد من ملف"
1237 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
1241 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:39
1243 msgid "Find LyX Text"
1246 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
1251 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:159
1252 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:183
1253 msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area"
1256 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:162
1258 msgid "&Replace with..."
1259 msgstr "استبدال بـ:"
1261 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:222
1262 msgid "Find next occurrence and replace it [Enter]"
1265 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225
1266 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:491
1271 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:243
1272 msgid "Find previous occurrence and replace it [Shift+Enter]"
1275 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:246
1276 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:515
1281 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:264
1282 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
1283 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:116
1284 msgid "Replace &All"
1285 msgstr "استبدال الكل"
1287 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:279
1289 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1293 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282
1297 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:297
1299 msgid "Close this panel"
1300 msgstr "اغلاق هذا الحوار"
1302 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:359
1303 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:383
1304 msgid "Enter the text to search for in this full-featured LyX editing area"
1307 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:362
1312 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:419
1313 msgid "Perform a case-sensitive search"
1316 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:422
1317 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
1318 msgid "Case &sensitive"
1321 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:440
1322 msgid "Choose one of the pre-arranged regular expressions."
1325 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:444
1330 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:449
1335 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:454
1336 msgid "Any non-empty"
1339 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:459
1344 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:464
1349 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:469
1351 msgid "User-defined"
1354 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:488
1355 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1358 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:512
1359 msgid "Find previous occurrence [Shift+Enter]"
1362 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:536
1363 msgid "Restrict search to whole words only"
1366 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:539
1368 msgid "Whole &words"
1369 msgstr "كلمات مفتاحية."
1371 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:567
1372 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1376 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:595
1377 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1380 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:601
1385 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:627
1387 msgid "Current paragraph"
1388 msgstr "نقل الفقرة لاسفل"
1390 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:630
1392 msgid "Current ¶graph"
1393 msgstr "نقل الفقرة لاسفل"
1395 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:651
1397 msgid "Current &document"
1398 msgstr "طباعة مستند"
1400 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:672
1403 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1405 msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة"
1407 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:675
1409 msgid "&Master document"
1410 msgstr "مستند رئيسي"
1412 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:693
1414 msgid "All open documents"
1417 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:696
1419 msgid "&Open documents"
1422 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:714
1424 msgid "All ma&nuals"
1425 msgstr "برايل (افتراضي)"
1427 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:735
1429 msgid "&Expand macros"
1430 msgstr "ماكرو رياضيات"
1432 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:753
1434 msgid "Ignore &format"
1437 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1438 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1442 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1443 msgid "Use &default placement"
1444 msgstr "استخدام الوضع الافتراضية"
1446 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1447 msgid "Advanced Placement Options"
1448 msgstr "الخيارات المتقدمة للوضع"
1450 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1451 msgid "&Top of page"
1452 msgstr "اعلى الصفحة"
1454 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1455 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1456 msgstr "تجاهل قوانين لتيك"
1458 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1459 msgid "Here de&finitely"
1462 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1463 msgid "&Here if possible"
1466 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1467 msgid "&Page of floats"
1470 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1471 msgid "&Bottom of page"
1472 msgstr "اسفل الصفحة"
1474 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1475 msgid "&Span columns"
1476 msgstr "\tمدى الاعمده"
1478 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1479 msgid "&Rotate sideways"
1480 msgstr "تدوير جانبي"
1482 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1486 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:28
1488 msgid "LaTe&X font encoding:"
1489 msgstr "خيارات لتيك:"
1491 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
1492 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1495 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:45
1496 msgid "&Default Family:"
1497 msgstr "العائلة الافتراضية:"
1499 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:55
1500 msgid "Select the default family for the document"
1503 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:69
1505 msgstr "الحجم الاساسي:"
1507 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:108
1511 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:118
1512 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1515 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1516 msgid "&Sans Serif:"
1519 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1520 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1523 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1525 msgstr "المقباس (%):"
1527 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1528 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1531 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1532 msgid "&Typewriter:"
1535 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1536 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1539 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1543 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1544 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1547 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:218
1551 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228
1552 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1555 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:248
1556 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1559 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:251
1560 msgid "Use true S&mall Caps"
1563 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:258
1564 msgid "Use old style instead of lining figures"
1567 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:261
1568 msgid "Use &Old Style Figures"
1571 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1575 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1576 msgid "Select an image file"
1577 msgstr "تحديد ملف صورة"
1579 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1583 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1584 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1587 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1588 msgid "Set &height:"
1589 msgstr "الارتفاع المعين:"
1591 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1592 msgid "&Scale Graphics (%):"
1593 msgstr "مقياس الصور (%):"
1595 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1596 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1599 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1601 msgstr "العرض المعين:"
1603 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1604 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1607 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1608 msgid "Rotate Graphics"
1609 msgstr "تدوير الصورة"
1611 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1612 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1615 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1616 msgid "Ro&tate after scaling"
1619 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1623 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1624 msgid "A&ngle (Degrees):"
1625 msgstr "الزاوية (درجات):"
1627 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1628 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1629 msgid "File name of image"
1630 msgstr "اسم ملف الصورة"
1632 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1636 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1637 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1641 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1642 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1646 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1647 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1648 msgstr "عدم فك ضغط الصور قبل تصديرها للتيك"
1650 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1651 msgid "Don't un&zip on export"
1652 msgstr "عدم فك الضغط عند التصدير"
1654 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1655 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1656 msgid "Additional LaTeX options"
1657 msgstr "خيارات لتيك اضافية"
1659 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1660 msgid "LaTeX &options:"
1661 msgstr "خيارات لتيك:"
1663 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1665 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1666 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1669 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1670 msgid "Sho&w in LyX"
1671 msgstr "اظهار في ليك"
1673 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1674 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1677 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1679 msgid "Graphics Group"
1682 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1683 msgid "A&ssigned to group:"
1686 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1687 msgid "Click to define a new graphics group."
1690 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1691 msgid "O&pen new group..."
1694 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1695 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1698 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1702 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1706 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1707 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1710 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1711 msgid "..............."
1712 msgstr "..............."
1714 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1718 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1719 msgid "<-----------"
1720 msgstr "<-----------"
1722 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1723 msgid "----------->"
1724 msgstr "----------->"
1726 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1727 msgid "\\-----v-----/"
1728 msgstr "\\-----v-----/"
1730 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1731 msgid "/-----^-----\\"
1732 msgstr "/-----^-----\\"
1734 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
1738 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:115
1739 msgid "Supported spacing types"
1742 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
1746 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:98
1747 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1750 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1751 msgid "&Fill Pattern:"
1754 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
1758 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:94
1759 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:119
1760 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1763 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1764 msgid "Specify the link target"
1767 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1771 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1772 msgid "Link to the web or to every other target"
1775 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1779 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1780 msgid "Link to an email address"
1781 msgstr "رابط لبريد الكتروني "
1783 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1785 msgstr "بريد الكتروني"
1787 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1788 msgid "Link to a file"
1791 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1795 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1796 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1797 #: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:305
1798 #: lib/layouts/stdinsets.inc:308 lib/layouts/minimalistic.module:24
1799 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
1803 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1804 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1805 msgid "Name associated with the URL"
1808 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1812 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1813 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
1817 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1818 msgid "Listing Parameters"
1821 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
1822 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
1823 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1824 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1827 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
1828 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
1829 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
1830 msgid "&Bypass validation"
1833 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1837 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1841 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1842 msgid "Mo&re parameters"
1843 msgstr "معطيات أخرى"
1845 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1846 msgid "Underline spaces in generated output"
1849 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1850 msgid "&Mark spaces in output"
1853 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1854 msgid "Show LaTeX preview"
1855 msgstr "اظهار مستعرض لتيك"
1857 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1858 msgid "&Show preview"
1859 msgstr "اظهار المستعرض"
1861 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
1862 msgid "File name to include"
1863 msgstr "اسم الملف للتضمين"
1865 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
1866 msgid "&Include Type:"
1867 msgstr "نوع التضمين:"
1869 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:373
1873 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:363
1877 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
1881 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1065
1882 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1071
1883 msgid "Program Listing"
1886 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
1887 msgid "Edit the file"
1888 msgstr "تحرير الملف"
1890 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
1894 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
1896 msgid "A&vailable indices:"
1897 msgstr "الافرع المتاحة:"
1899 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
1900 msgid "Select the index this entry should be listed in."
1903 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
1905 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
1908 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
1909 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:180
1911 msgid "Index generation"
1914 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
1915 msgid "Define program options of the selected processor."
1918 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
1919 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
1922 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
1924 msgid "&Use multiple indexes"
1925 msgstr "عدم تعيين كل الخطوط"
1927 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
1929 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
1932 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
1934 msgid "Add a new index to the list"
1935 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
1937 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
1939 msgid "A&vailable Indexes:"
1940 msgstr "الافرع المتاحة:"
1942 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
1943 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
1948 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
1950 msgid "Remove the selected index"
1951 msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
1953 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
1955 msgid "Rename the selected index"
1956 msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
1958 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
1963 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
1965 msgid "Define or change button color"
1966 msgstr "تحديد او تغيير لون الخلفية"
1968 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1969 msgid "Information Type:"
1970 msgstr "نوع المعلومات:"
1972 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1973 msgid "Information Name:"
1974 msgstr "اسم المعلومات:"
1976 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
1981 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
1983 msgid "Document &class"
1984 msgstr "صنف المستند:"
1986 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
1987 msgid "Click to select a local document class definition file"
1990 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
1991 msgid "&Local Layout..."
1992 msgstr "نسق محلي..."
1994 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
1996 msgid "Class options"
1997 msgstr "خيارات لتيك:"
1999 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:77
2001 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2005 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
2006 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2009 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
2011 msgid "P&redefined:"
2014 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:102
2019 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
2021 msgid "&Graphics driver:"
2024 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:145
2025 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2026 msgstr "حدد اذا كان المستند الحالي مضمن في الملف الرئيسي"
2028 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
2029 msgid "Select de&fault master document"
2030 msgstr "تحديد المستند الرئيسي الافتراضي"
2032 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:166
2036 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:183
2037 msgid "Enter the name of the default master document"
2040 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:202
2041 msgid "Suppress default date on front page"
2044 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
2048 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
2049 msgid "Language &Default"
2050 msgstr "اللغة الافتراضية"
2052 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
2056 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
2057 msgid "&Quote Style:"
2060 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2061 msgid "Input here the listings parameters"
2064 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2065 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2066 msgid "Feedback window"
2067 msgstr "نافذة التغذية الراجعة"
2069 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:330
2070 #: src/insets/InsetListings.cpp:354 src/insets/InsetListings.cpp:356
2074 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2075 msgid "&Main Settings"
2076 msgstr "الاعدادات الرئيسية"
2078 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2082 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2083 msgid "Check for inline listings"
2086 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2087 msgid "&Inline listing"
2090 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2091 msgid "Check for floating listings"
2094 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2098 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2102 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2103 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2106 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2107 msgid "Line numbering"
2108 msgstr "ترقيم الاسطر"
2110 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2114 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2115 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2118 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2122 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2123 msgid "Difference between two numbered lines"
2124 msgstr "اختلاف بين ترقيم سطرين"
2126 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2130 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2131 msgid "Choose the font size for line numbers"
2132 msgstr "اختر حجم خط رقم السطر"
2134 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2135 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:991
2139 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2143 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2144 msgid "The content's base font size"
2145 msgstr "الحجم الاساسي لخط المحتوى"
2147 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2148 msgid "Font Famil&y:"
2149 msgstr "عائلة الخط:"
2151 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2152 msgid "The content's base font style"
2153 msgstr "الاسلوب الاساسي لخط المحتوى"
2155 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2156 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2159 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2160 msgid "&Break long lines"
2163 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2164 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2167 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2168 msgid "S&pace as symbol"
2171 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2172 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2175 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2176 msgid "Space i&n string as symbol"
2179 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2181 msgid "Tab&ulator size:"
2184 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2185 msgid "Use extended character table"
2186 msgstr "استخدام جدول المحارف الموسع"
2188 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2189 msgid "&Extended character table"
2192 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2196 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2197 msgid "Select the programming language"
2198 msgstr "حدد لغة البيان"
2200 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2204 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2205 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2206 msgstr "حدد لهجة لغة البيان, اذا كانت متاحة"
2208 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2212 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2213 msgid "Fi&rst line:"
2214 msgstr "السطر الاول:"
2216 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2217 msgid "The first line to be printed"
2218 msgstr "السطر الاول للطباعة"
2220 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2222 msgstr "السطر الأخير:"
2224 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2225 msgid "The last line to be printed"
2226 msgstr "السطر الأخير للطباعة"
2228 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2229 msgid "More Parameters"
2230 msgstr "معطيات أخرى"
2232 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2233 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2236 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
2240 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2241 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2242 msgstr "انقر انتر للبحث, أوانقر اذهب!"
2244 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2249 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2250 msgid "Update the display"
2251 msgstr "تحديث العرض"
2253 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
2254 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2258 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2259 msgid "Copy to Clip&board"
2260 msgstr "نسخ للحافظة"
2262 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2266 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2267 msgid "Jump to the next warning message."
2270 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2272 msgid "Next &Warning"
2273 msgstr "تحذير تصدير"
2275 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2276 msgid "Jump to the next error message."
2279 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2284 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2285 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2288 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2289 msgid "&Default Margins"
2290 msgstr "الهامش الافتراضي"
2292 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2296 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2300 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2304 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2308 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2312 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2313 msgid "Head &height:"
2316 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2320 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2321 msgid "&Column Sep:"
2324 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2326 msgid "Master Document Output"
2327 msgstr "مستند رئيسي"
2329 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2330 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2333 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2334 msgid "Include &only selected children"
2337 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2339 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2343 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2345 msgid "&Maintain counters and references"
2346 msgstr "عدم ايراد كل المراجع"
2348 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2349 msgid "Include all included subdocuments in the output"
2352 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2354 msgid "&Include all children"
2357 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2358 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2359 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2360 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2361 msgid "Number of rows"
2364 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2365 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2369 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2370 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2371 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2372 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2373 msgid "Number of columns"
2374 msgstr "عدد الاعمدة"
2376 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2377 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2381 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2382 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2383 msgstr "تحجيم لتصحيح ابعاد الجدول"
2385 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2386 msgid "Vertical alignment"
2387 msgstr "محاذاة رأسية"
2389 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2393 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2394 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2395 msgstr "محاذاة افقية في العمود (l,c,r)"
2397 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2398 msgid "&Horizontal:"
2401 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2406 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2411 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2412 msgid "decoration type / matrix border"
2415 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2419 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2423 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2427 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2431 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2435 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
2437 "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
2438 "are inserted into formulas"
2441 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
2442 msgid "&Use AMS math package automatically"
2443 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية آلياً"
2445 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
2446 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
2449 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2450 msgid "Use AMS &math package"
2451 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية"
2453 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2455 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
2456 "inserted into formulas"
2459 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2460 msgid "Use esint package &automatically"
2463 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
2464 msgid "The LaTeX package esint is always used"
2467 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
2468 msgid "Use &esint package"
2471 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
2473 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
2474 "inserted into formulas"
2477 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
2479 msgid "Use mhchem &package automatically"
2480 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية آلياً"
2482 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
2483 msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
2486 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:81
2488 msgid "Use mh&chem package"
2489 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية"
2491 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2495 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96
2496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2497 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:149
2501 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
2505 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147
2509 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2513 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2514 msgid "&Description:"
2517 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2521 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2525 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2526 msgid "LyX internal only"
2529 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2533 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2534 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2537 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2541 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2542 msgid "Print as grey text"
2543 msgstr "طباعة رمادية"
2545 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2549 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2550 msgid "&List in Table of Contents"
2551 msgstr "قائمة جدول المحتوى"
2553 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2557 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:25
2559 msgid "Output Format"
2562 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61
2563 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2566 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51
2567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178
2569 msgid "De&fault Output Format:"
2570 msgstr "الطابعة الافتراضية:"
2572 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
2573 msgid "Use the XeTeX processing engine"
2576 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:73
2579 msgstr "استخدام babel"
2581 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2582 msgid "&Use hyperref support"
2585 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2589 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2591 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2594 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2595 msgid "Automatically fi&ll header"
2598 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2599 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2600 msgstr "تفعيل كامل الشاشة لعرض PDF التقديمي"
2602 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2603 msgid "Load in &fullscreen mode"
2604 msgstr "تحميل في نظام الشاشة الكاملة"
2606 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2607 msgid "Header Information"
2608 msgstr "معلومات الرأس"
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2618 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2622 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2624 msgstr "كلمات مفتاحية:"
2626 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2630 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2631 msgid "Allows link text to break across lines."
2634 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2635 msgid "B&reak links over lines"
2638 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2639 msgid "No &frames around links"
2640 msgstr "لا اطار حول الروابط"
2642 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2643 msgid "C&olor links"
2646 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2647 msgid "Bibliographical backreferences"
2650 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2652 msgid "B&ackreferences:"
2655 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2657 msgstr "علامات الكتاب"
2659 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2660 msgid "G&enerate Bookmarks"
2661 msgstr "انتاج علامات الكتاب"
2663 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2664 msgid "&Numbered bookmarks"
2665 msgstr "ترقيم علامات الكتاب"
2667 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2668 msgid "Number of levels"
2669 msgstr "رقم المستوى"
2671 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2672 msgid "&Open bookmarks"
2673 msgstr "&فتح علامة كتاب"
2675 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2676 msgid "Additional o&ptions"
2677 msgstr "خيارات اضافية"
2679 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
2680 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2683 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
2684 msgid "Paper Format"
2687 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
2688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:246
2689 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:131
2693 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
2694 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with "Custom""
2697 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
2698 msgid "&Orientation:"
2701 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
2705 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2709 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
2710 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1093
2714 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
2715 msgid "Headings &style:"
2718 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
2719 msgid "Style used for the page header and footer"
2720 msgstr "الاسلوب المستخدم للرأس والتذييل"
2722 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
2723 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2726 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
2727 msgid "&Two-sided document"
2728 msgstr "مستند بوجهين"
2730 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:216
2732 msgid "Background Color:"
2735 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:237
2740 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
2741 msgid "Revert the color to the default"
2744 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2749 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2750 msgid "I&mmediate Apply"
2753 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
2757 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
2758 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
2759 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2762 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
2763 msgid "Lo&ngest label"
2766 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
2767 msgid "Line &spacing"
2768 msgstr "تباعد الاسطر"
2770 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1792
2771 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
2775 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
2779 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1798
2780 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
2784 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
2785 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
2786 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1116
2787 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1164 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144
2788 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:603
2789 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
2790 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746
2791 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160
2792 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:759
2793 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1911 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1934
2794 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72
2798 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2799 msgid "&Indent Paragraph"
2802 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
2806 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
2810 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
2814 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2818 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2819 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2820 msgstr "استخدام المحاذاة الافتراضية للفقرة, اي كان شكلها."
2822 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2823 msgid "Paragraph's &Default"
2826 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
2827 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
2830 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
2835 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
2837 msgid "Horizontal space of the phantom content"
2838 msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
2840 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
2842 msgid "&Horiz. Phantom"
2845 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
2847 msgid "Vertical space of the phantom content"
2848 msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق"
2850 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
2852 msgid "&Vert. Phantom"
2855 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2860 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2862 msgstr "في الرياضيات"
2864 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2866 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2870 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2871 msgid "Automatic in&line completion"
2874 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2875 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2878 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2879 msgid "Automatic p&opup"
2882 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
2884 msgid "Autoco&rrection"
2887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
2891 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
2893 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2897 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2898 msgid "Automatic &inline completion"
2901 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
2902 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2905 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2906 msgid "Automatic &popup"
2909 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
2911 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2915 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
2916 msgid "Cursor i&ndicator"
2919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
2920 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2924 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
2926 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2927 "if it is available."
2930 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
2931 msgid "s inline completion dela&y"
2934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
2936 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2937 "if it is available."
2940 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
2941 msgid "s popup d&elay"
2944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
2946 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2947 "It will be shown right away."
2950 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2951 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
2955 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2958 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
2959 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2966 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2967 msgid "E&xtra flag:"
2970 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2971 msgid "&From format:"
2974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2976 msgstr "إلى الهيئة:"
2978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2979 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2983 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2985 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2628 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2692
2989 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2990 msgid "Converter Defi&nitions"
2993 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2994 msgid "Converter File Cache"
2997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3001 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3003 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3004 msgstr "أقصى عمر (بالايام):"
3006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
3007 msgid "&Date format:"
3008 msgstr "هيئة التاريخ:"
3010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
3011 msgid "Date format for strftime output"
3014 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
3015 msgid "Display &Graphics"
3018 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
3019 msgid "Instant &Preview:"
3022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
3023 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
3027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
3031 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
3035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
3037 msgid "Preview Si&ze:"
3040 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
3041 msgid "Factor for the preview size"
3044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
3045 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
3049 msgid "&Mark end of paragraphs"
3052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
3056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
3058 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3059 msgstr "المؤشر يتبع شريط التمرير"
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
3063 msgid "Scroll &below end of document"
3064 msgstr "لم يقرأ المستند"
3066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
3067 msgid "Sort &environments alphabetically"
3070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:72
3071 msgid "&Group environments by their category"
3074 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:80
3075 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:85
3079 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
3083 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3086 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:101
3088 msgstr "كامل الشاشة"
3090 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:119
3091 msgid "&Limit text width"
3092 msgstr "تحديد عرض النص"
3094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:150
3096 msgid "Screen used (&pixels):"
3097 msgstr "الشاشة المستخدمة (بالنقطة):"
3099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
3101 msgid "Hide &menubar"
3102 msgstr "اخفاء شريط الجدولة"
3104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:183
3106 msgid "Hide &tabbar"
3107 msgstr "اخفاء شريط الجدولة"
3109 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:190
3110 msgid "Hide scr&ollbar"
3111 msgstr "اخفاء شريط التمرير"
3113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:205
3114 msgid "&Hide toolbars"
3115 msgstr "اخفاء شريط الادوات"
3117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:49
3121 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3125 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69
3130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:79
3131 msgid "S&hort Name:"
3132 msgstr "الاسم القصير:"
3134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:95
3138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:105
3142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:160
3143 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:163
3148 msgid "Default Format"
3149 msgstr "هيئة التاريخ"
3151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:194
3153 msgid "Vector &graphics format"
3154 msgstr "هيئة صورة متجهية"
3156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
3157 msgid "&Document format"
3158 msgstr "هيئة المستند"
3160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:208
3165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:215
3169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3171 msgstr "البريد الالكتروني:"
3173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3177 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3178 msgid "Your E-mail address"
3179 msgstr "البريد الالكتروني"
3181 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
3183 msgstr "لوحة المفاتيح"
3185 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
3186 msgid "Use &keyboard map"
3187 msgstr "استخدم خريطة لوحة المفاتيح"
3189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
3193 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
3194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
3202 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
3206 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
3207 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3208 msgstr "سرعة عجلة الفارة:"
3210 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
3212 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3213 "speed it up, low values slow it down."
3216 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
3218 msgid "User &interface language:"
3219 msgstr "لغة واجهة المستخدم:"
3221 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35
3222 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
3226 msgid "Language pac&kage:"
3227 msgstr "مجموعة اللغة:"
3229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
3230 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
3233 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:62
3234 msgid "Command s&tart:"
3235 msgstr "بداية الامر:"
3237 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:72
3238 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
3242 msgid "Command e&nd:"
3243 msgstr "نهاية الامر:"
3245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
3246 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3249 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
3250 msgid "Use the babel package for multilingual support"
3253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99
3256 msgstr "استخدام babel"
3258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
3260 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3261 "the language package)"
3264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
3268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
3270 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
3278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126
3280 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
3288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136
3289 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3292 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
3293 msgid "Mark &foreign languages"
3296 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:165
3297 msgid "Right-to-left language support"
3298 msgstr "دعم الكتابة من اليمين لليسار"
3300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:3144
3302 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3304 "تحديد لتفعيل دعم اللغات التي تكتب من اليمين لليسار مثل العربية والعبرية"
3306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
3308 msgid "Enable RTL su&pport"
3309 msgstr "تفعيل دعم الكتابة من اليمين لليسار"
3311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:214
3312 msgid "Cursor movement:"
3313 msgstr "تحريك المؤشر:"
3315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:224
3319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234
3323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
3325 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
3329 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:58
3333 msgid "Default paper si&ze:"
3334 msgstr "حجم الورق الافتراضي:"
3336 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:68
3337 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3338 msgstr "خيارات حجم الورق في عارض DVI:"
3340 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
3341 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:141
3345 msgid "BibTeX command and options"
3346 msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
3348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:158
3349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:253
3350 msgid "Processor for &Japanese:"
3353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:168
3355 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3356 msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
3358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
3362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:680
3363 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777
3368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:236
3369 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:263
3373 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275
3378 msgid "&Nomenclature command:"
3381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
3382 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3385 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292
3386 msgid "Chec&kTeX command:"
3389 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:302
3390 msgid "CheckTeX start options and flags"
3393 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:315
3395 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3396 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3397 "rather than the Cygwin teTeX."
3400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:321
3401 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:328
3405 msgid "Set class options to default on class change"
3408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:331
3410 msgid "R&eset class options when document class changes"
3411 msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة"
3413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:344
3414 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747
3418 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:349
3419 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:748
3423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:354
3424 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749
3425 msgid "US executive"
3426 msgstr "US executive"
3428 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:359
3429 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:750
3433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:364
3434 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751
3438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:369
3439 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:752
3443 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:374
3444 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755
3448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
3449 msgid "&PATH prefix:"
3452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
3453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
3454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
3455 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
3456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
3457 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
3458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
3459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
3463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
3465 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
3466 msgstr "المسار الشخصي:"
3468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
3469 msgid "&Temporary directory:"
3470 msgstr "مسار الذاكرة المؤقتة:"
3472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
3473 msgid "Ly&XServer pipe:"
3476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
3477 msgid "&Backup directory:"
3478 msgstr "مسار النسخ الاحتياطي:"
3480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
3481 msgid "&Example files:"
3482 msgstr "ملفات الامثلة:"
3484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
3485 msgid "&Document templates:"
3486 msgstr "قالب المستند:"
3488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
3489 msgid "&Working directory:"
3490 msgstr "مسار العمل:"
3492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
3494 msgid "Hunspell dictionaries:"
3495 msgstr "المسار الشخصي:"
3497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2817
3499 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3500 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3501 "paragraphs are separated by a blank line."
3504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3505 msgid "Output &line length:"
3508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3509 msgid "Printer Command Options"
3510 msgstr "اوامر خيارات الطابعة"
3512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3513 msgid "Extension to be used when printing to file."
3516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3517 msgid "File ex&tension:"
3518 msgstr "لاحقة الملف:"
3520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3521 msgid "Option used to print to a file."
3522 msgstr "خيارات للطباعة إلى ملف"
3524 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3525 msgid "Print to &file:"
3526 msgstr "طباعة لملف:"
3528 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3529 msgid "Option used to print to non-default printer."
3530 msgstr "خيار يستخدم للطباعة بغير الطابعة الافتراضية"
3532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3534 msgid "Set &printer:"
3535 msgstr "الطابعة المعينة:"
3537 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3538 msgid "Option used with spool command to set printer."
3541 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3543 msgid "Spool &printer:"
3544 msgstr "الطابعة المعينة:"
3546 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3548 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3552 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3554 msgid "Spool co&mmand:"
3555 msgstr "اوامر الطابعة:"
3557 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3558 msgid "Option used to reverse page order."
3559 msgstr "خيار يستخدم لعكس الصفحات."
3561 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3562 msgid "Re&verse pages:"
3563 msgstr "عكس الصفحات:"
3565 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3569 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3571 msgid "&Number of copies:"
3574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3575 msgid "Option used to set number of copies."
3576 msgstr "خيار يستخدم لتعيين عدد النسخ."
3578 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3579 msgid "Option used to print a range of pages."
3580 msgstr "خيار يستخدم لطباعة مدى الصفحات"
3582 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3587 msgid "Pa&ge range:"
3588 msgstr "مدى الصفحة:"
3590 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3591 msgid "Option used to collate multiple copies."
3592 msgstr "خيار يستخدم لجمع نسخ متعددة."
3594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3598 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3599 msgid "&Even pages:"
3602 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3603 msgid "Paper t&ype:"
3606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3607 msgid "Paper si&ze:"
3610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3611 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3615 msgid "E&xtra options:"
3616 msgstr "خيارات متقدمة:"
3618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3619 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3622 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3624 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3625 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3629 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3631 msgid "Adapt &output to printer"
3632 msgstr "ارسال المخرجات للطابعة"
3634 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3635 msgid "Name of the default printer"
3636 msgstr "اسم الطابعة الافتراضية"
3638 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3639 msgid "Default &printer:"
3640 msgstr "الطابعة الافتراضية:"
3642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3643 msgid "Printer co&mmand:"
3644 msgstr "اوامر الطابعة:"
3646 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3647 msgid "Sans Seri&f:"
3650 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3651 msgid "T&ypewriter:"
3654 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
3659 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3660 msgid "Screen &DPI:"
3661 msgstr "الكثافة النقطية:"
3663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3676 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3681 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:282
3686 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3696 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3706 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3711 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3716 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3721 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3723 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3727 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3728 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
3731 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3735 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3736 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:25
3740 msgid "Al&ternative language:"
3743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:35
3744 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3747 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:42
3749 msgid "&Escape characters:"
3752 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:52
3753 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
3756 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:75
3757 msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
3760 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:78
3761 msgid "S&pellcheck continuously"
3764 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:101
3765 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:104
3769 msgid "Accept compound &words"
3772 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:114
3774 msgid "&Spellchecker engine:"
3775 msgstr "تصحيح املائي"
3777 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3781 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3783 msgid "Restore window layouts and &geometries"
3784 msgstr "حفظ/استعادة بهيئة ويندوز"
3786 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
3787 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
3790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3792 msgid "Restore cursor &positions"
3793 msgstr "استعادة موضع المؤشر"
3795 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3797 msgid "&Load opened files from last session"
3798 msgstr "تحميل الملفات المفتوحة في آخر جلسة"
3800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
3802 msgid "Clear all session &information"
3803 msgstr "معلومات الرأس"
3805 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:85
3809 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
3810 msgid "&Maximum last files:"
3811 msgstr "عدد آخر ملفات:"
3813 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:140
3815 msgid "Backup original documents when saving"
3816 msgstr "نسخ احتياطي للمستندات , كل"
3818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:160
3822 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177
3824 msgid "&Backup documents, every"
3825 msgstr "نسخ احتياطي للمستندات , كل"
3827 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
3829 msgid "&Open documents in tabs"
3832 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:191
3833 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
3836 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:194
3837 msgid "&Single close-tab button"
3840 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:217
3841 msgid "Automatic help"
3842 msgstr "مساعدة آلية"
3844 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:235
3846 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3847 "the main work area of an edited document"
3850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
3852 msgid "&Enable tool tips in main work area"
3853 msgstr "تفعيل اداة التلميحات في منطقة العمل"
3855 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258
3856 msgid "&User interface file:"
3857 msgstr "ملف واجهة المستخدم:"
3859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304
3860 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2411
3864 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:24
3865 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:37
3866 msgid "Define hanging indendation/label length for the nomenclature list."
3869 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:27
3871 msgid "&List Indendation:"
3874 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:48
3876 msgid "Custom &Width:"
3879 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:61
3881 "Custom value. "List Indendation" needs to be set to ""
3885 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3889 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3890 msgid "Page number to print from"
3891 msgstr "طباعة من صفحة"
3893 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3894 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3897 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3898 msgid "Page number to print to"
3899 msgstr "طباعة إلى صفحة"
3901 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3902 msgid "Print all pages"
3903 msgstr "طباعة كل الصفحات"
3905 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3909 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3910 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
3914 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3915 msgid "Print &odd-numbered pages"
3918 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3919 msgid "Print &even-numbered pages"
3922 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3923 msgid "Print in reverse order"
3926 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3927 msgid "Re&verse order"
3930 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3934 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3935 msgid "Number of copies"
3938 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3939 msgid "Collate copies"
3942 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3946 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3950 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3951 msgid "Print Destination"
3954 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3955 msgid "Send output to the printer"
3956 msgstr "ارسال المخرجات للطابعة"
3958 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3962 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3963 msgid "Send output to the given printer"
3966 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3967 msgid "Send output to a file"
3968 msgstr "ارسل المخرجات لملف"
3970 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
3971 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
3974 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
3978 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
3980 msgid "A&vailable indexes:"
3981 msgstr "الافرع المتاحة:"
3983 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
3984 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
3987 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
3988 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1105 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
3992 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
3996 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
3997 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4000 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4001 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4004 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4006 msgid "&Clear automatically"
4007 msgstr "مساعدة آلية"
4009 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4011 msgid "Debug messages"
4012 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
4014 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4015 msgid "Display no debug messages"
4018 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4023 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4024 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4027 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4032 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4033 msgid "Display all debug messages"
4036 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4038 msgid "Display statusbar messages?"
4039 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
4041 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4043 msgid "&Statusbar messages"
4044 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
4046 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
4050 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:51
4052 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4053 "sensitive option is checked)"
4056 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:54
4060 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:64
4062 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4063 msgstr "فرز الملصقات ابجدياً"
4065 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:67
4067 msgid "Cas&e-sensitive"
4070 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:86
4071 msgid "Update the label list"
4072 msgstr "تحديث قائمة الملصقات"
4074 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:104 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:292
4075 msgid "&Go to Label"
4076 msgstr "اذهب للملصق"
4078 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:152
4079 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4082 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:156
4086 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:161
4087 msgid "(<reference>)"
4090 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
4094 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:171
4095 msgid "on page <page>"
4096 msgstr "على الصفحة <صفحة>"
4098 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:176
4099 msgid "<reference> on page <page>"
4100 msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
4102 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
4103 msgid "Formatted reference"
4106 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
4107 msgid "Replace &with:"
4108 msgstr "استبدال بـ:"
4110 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
4111 msgid "Match whole words onl&y"
4114 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
4118 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
4119 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:96
4120 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109
4124 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
4125 msgid "Search &backwards"
4128 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4129 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4132 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4133 msgid "&Export formats:"
4134 msgstr "هيئة التصدير:"
4136 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4140 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4141 msgid "Edit shortcut"
4142 msgstr "تحرير اختصار"
4144 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4145 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4148 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4149 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4152 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4157 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4159 msgid "Clear current shortcut"
4160 msgstr "فشل انشاء اختصار"
4162 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4163 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:981
4167 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4171 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4175 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4177 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4178 "the 'Clear' button"
4181 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
4185 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:26
4186 msgid "Unknown word:"
4187 msgstr "كلمة مجهولة"
4189 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:36
4190 msgid "Current word"
4191 msgstr "الكلمة الحالية"
4193 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
4194 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:93
4195 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:113
4196 msgid "Replace word with current choice"
4197 msgstr "استبدل الكلمة بالاختيار الحالي"
4199 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:46
4204 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:53
4206 msgid "Re&placement:"
4209 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:74
4210 msgid "Replace with selected word"
4211 msgstr "استبدال بالكلمة المحددة"
4213 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:103
4215 msgid "S&uggestions:"
4218 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:126
4219 msgid "Ignore this word"
4220 msgstr "تجاهل هذه الكلمة"
4222 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:129
4226 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:136
4227 msgid "Ignore this word throughout this session"
4228 msgstr "تجاهل هذه الكلمه طوال هذه الجلسة"
4230 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
4234 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
4235 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4236 msgstr "اضافة الكلمة إلى قاموسك"
4238 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4240 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4244 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4248 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4249 msgid "Select this to display all available characters at once"
4250 msgstr "حدد هذا الخيار لعرض كل ما هو متاح من المحارف دفعة واحدة"
4252 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4253 msgid "&Display all"
4256 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:36
4257 msgid "Current cell:"
4258 msgstr "الخلية الحالية:"
4260 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:58
4261 msgid "Current row position"
4262 msgstr "موقع الصف الحالي"
4264 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:80
4265 msgid "Current column position"
4266 msgstr "موقع العمود التالي"
4268 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:131
4269 msgid "&Table Settings"
4270 msgstr "اعدادات الجدول"
4272 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
4274 msgid "Column settings"
4275 msgstr "اعدادات المستند"
4277 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:143
4278 msgid "&Horizontal alignment:"
4279 msgstr "محاذاة افقية:"
4281 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153
4282 msgid "Horizontal alignment in column"
4283 msgstr "محاذاة افقية داخل العمود"
4285 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:157
4286 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
4290 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
4291 msgid "Fixed width of the column"
4292 msgstr "تثبيت عرض العمود"
4294 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
4296 msgid "&Vertical alignment in row:"
4297 msgstr "محاذاة رأسية:"
4299 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:248
4302 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
4304 msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
4306 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:286
4308 msgstr "دمج الخلايا"
4310 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:289
4311 msgid "&Multicolumn"
4312 msgstr "اعمدة متعددة"
4314 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
4316 msgid "Cell setting"
4319 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:305
4320 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4321 msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
4323 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:308
4324 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
4325 msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
4327 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:321
4329 msgid "Table-wide settings"
4330 msgstr "اعدادات الجدول"
4332 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:327
4334 msgid "Verti&cal alignment:"
4335 msgstr "محاذاة رأسية"
4337 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:337
4339 msgid "Vertical alignment of the table"
4340 msgstr "محاذاة رأسية"
4342 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381
4343 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4344 msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
4346 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:384
4347 msgid "&Rotate table 90 degrees"
4348 msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
4350 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
4351 msgid "LaTe&X argument:"
4354 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406
4355 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4358 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:429
4362 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:435
4364 msgstr "تعيين الحدود"
4366 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943
4367 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4370 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
4372 msgstr "كل الاطارات"
4374 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:968
4375 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4376 msgstr "تعيين جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
4378 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:971
4382 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:978
4383 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4384 msgstr "الغاء جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
4386 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1003
4387 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
4390 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006
4394 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1016
4395 msgid "Use default (grid-like) border style"
4398 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1019
4402 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1058
4403 msgid "Additional Space"
4404 msgstr "مساحة اضافية"
4406 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1070
4407 msgid "T&op of row:"
4410 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1130
4411 msgid "Botto&m of row:"
4414 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1143
4415 msgid "Bet&ween rows:"
4416 msgstr "بين الصفوف:"
4418 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1192
4422 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1198
4423 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4424 msgstr "اختر الجداول التي تمتد لعدة صفحات"
4426 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1201
4427 msgid "&Use long table"
4428 msgstr "استخدم جدول طويل"
4430 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
4432 msgid "Row settings"
4433 msgstr "اعدادات الصندوق"
4435 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1217
4439 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1224
4440 msgid "Border above"
4443 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1231
4444 msgid "Border below"
4447 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1238
4451 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
4455 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1252
4456 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4457 msgstr "كرر هذا الصف على رأس كل صفحة ما عدا الاولى"
4459 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
4460 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1292
4461 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1333
4462 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
4463 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1402 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
4464 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
4468 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1265
4469 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1272
4470 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1299
4471 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1306
4472 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1340
4473 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1347
4474 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1371
4475 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
4479 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1279
4480 msgid "First header:"
4481 msgstr "الرأس الاول:"
4483 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1286
4484 msgid "This row is the header of the first page"
4485 msgstr "هذا الصف رأس الصفحة الاولى"
4487 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
4488 msgid "Don't output the first header"
4489 msgstr "لا تخرج الرأس الاول"
4491 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1316
4492 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388
4496 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
4500 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1330
4501 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4502 msgstr "كرر هذا الصف في تذييل كل صفحة ما عدا الاخيرة"
4504 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1354
4505 msgid "Last footer:"
4508 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1361
4509 msgid "This row is the footer of the last page"
4510 msgstr "هذا الصف تذييل الصفحة الاخيرة"
4512 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1385
4513 msgid "Don't output the last footer"
4514 msgstr "لا تخرج آخر تذييل"
4516 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1395
4520 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1412
4521 msgid "Set a page break on the current row"
4522 msgstr "وضع فاصل صفحة عند الصف الحالي"
4524 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1415
4525 msgid "Page &break on current row"
4526 msgstr "فاصل الصفحة عند الصف الحالي"
4528 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
4530 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
4531 msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
4533 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1431
4535 msgid "Longtable alignment"
4536 msgstr "محاذاة افقية:"
4538 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4539 msgid "Close this dialog"
4540 msgstr "اغلاق هذا الحوار"
4542 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4543 msgid "Rebuild the file lists"
4544 msgstr "اعادة بناء قوائم الملف"
4546 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4548 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4551 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4555 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4556 msgid "Selected classes or styles"
4559 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4560 msgid "LaTeX classes"
4563 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4564 msgid "LaTeX styles"
4567 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4568 msgid "BibTeX styles"
4569 msgstr "اسلوب BibTeX"
4571 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4572 msgid "Toggles view of the file list"
4575 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4577 msgstr "اظهر المسار"
4579 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:55
4580 msgid "Separate paragraphs with"
4581 msgstr "فصل الفقرات بـ"
4583 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:76
4584 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4587 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:79
4588 msgid "&Indentation"
4591 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:89
4593 msgid "Size of the indentation"
4594 msgstr "الحجم والتدوير"
4596 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:152
4597 msgid "&Vertical space"
4598 msgstr "مسافة رأسية"
4600 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:162
4602 msgid "Size of the vertical space"
4603 msgstr "مسافة رأسية"
4605 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:256
4609 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:288
4610 msgid "&Line spacing:"
4611 msgstr "تباعد الاسطر:"
4613 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:306
4615 msgid "Spacing type"
4618 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:327
4620 msgid "Number of lines"
4621 msgstr "رقم المستوى"
4623 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:334
4624 msgid "Format text into two columns"
4625 msgstr "وضع النص في عمودين"
4627 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:337
4628 msgid "Two-&column document"
4629 msgstr "مستند بعمودين"
4631 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36
4632 msgid "Language of the thesaurus"
4635 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51
4636 msgid "Word to look up"
4639 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64
4643 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71
4644 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
4647 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86
4648 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99
4649 msgid "The selected entry"
4650 msgstr "المدخل المحدد"
4652 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89
4656 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106
4657 msgid "Replace the entry with the selection"
4658 msgstr "استبدال المدخل المحدد"
4660 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161
4664 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164
4666 msgstr "كلمة مفتاحية:"
4668 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:30
4670 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4671 "tables, and others)"
4674 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:57
4675 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4678 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:104
4683 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
4684 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
4687 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
4691 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:145
4692 msgid "Update navigation tree"
4693 msgstr "تحديث شجرة الاستكشاف"
4695 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
4696 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:221
4697 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:241
4701 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:178
4702 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4705 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:198
4706 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4709 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:218
4710 msgid "Move selected item down by one"
4711 msgstr "انزال المادة المحددة للأسفل"
4713 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:238
4714 msgid "Move selected item up by one"
4715 msgstr "رفع المادة المحددة للأعلى"
4717 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
4718 msgid "LyX: Enter text"
4719 msgstr "ليك: ادخل النص"
4721 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
4722 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
4725 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
4726 msgid "&Do not show this warning again!"
4729 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:69
4730 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4733 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:119
4737 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604
4741 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605
4745 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:606
4749 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:139
4753 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4754 msgid "Complete source"
4755 msgstr "كامل الكود المصدري"
4757 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4758 msgid "Automatic update"
4761 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4762 msgid "Unit of width value"
4763 msgstr "وحدة قيمة العرض"
4765 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4766 msgid "number of needed lines"
4767 msgstr "رقم الاسطر المطلوبة"
4769 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4770 msgid "use number of lines"
4771 msgstr "استخدام رقم الاسطر"
4773 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4777 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4778 msgid "Outer (default)"
4781 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4785 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4786 msgid "use overhang"
4789 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4793 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4794 msgid "Overhang value"
4797 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4798 msgid "Unit of overhang value"
4801 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4802 msgid "Check this to allow flexible placement"
4805 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4806 msgid "Allow &floating"
4807 msgstr "تعويم دائماً"
4809 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:27
4810 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
4811 #: lib/layouts/achemso.layout:30 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
4812 #: lib/layouts/amsart.layout:27 lib/layouts/amsbook.layout:28
4813 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:32
4814 #: lib/layouts/broadway.layout:173 lib/layouts/chess.layout:29
4815 #: lib/layouts/cl2emult.layout:126 lib/layouts/dtk.layout:31
4816 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:47
4817 #: lib/layouts/elsarticle.layout:31 lib/layouts/europecv.layout:16
4818 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:32
4819 #: lib/layouts/hollywood.layout:345 lib/layouts/iopart.layout:34
4820 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
4821 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30
4822 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
4823 #: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
4824 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
4825 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31
4826 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
4827 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
4828 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4829 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4830 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:210
4835 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
4836 msgid "TheoremTemplate"
4839 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:1053
4840 #: lib/layouts/elsart.layout:286 lib/layouts/foils.layout:278
4841 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:215
4842 #: lib/layouts/ijmpd.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:378
4843 #: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:398
4844 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
4845 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25
4846 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
4850 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
4854 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:1059
4855 #: lib/layouts/elsart.layout:257 lib/layouts/foils.layout:218
4856 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:194
4857 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/llncs.layout:419
4858 #: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112
4859 #: lib/layouts/svjour.inc:440 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:52
4860 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
4861 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
4862 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
4863 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
4864 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
4865 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7
4866 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
4867 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
4868 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
4869 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24
4870 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
4871 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
4872 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
4873 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-chap.module:29
4874 #: lib/layouts/theorems-chap.module:32
4875 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
4876 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18 lib/layouts/theorems-sec.module:24
4877 #: lib/layouts/theorems-sec.module:27
4881 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
4885 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:313
4886 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
4887 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
4888 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82
4889 #: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:99
4890 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
4891 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
4892 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
4893 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
4894 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
4895 #: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
4896 #: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
4897 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
4901 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
4905 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:989
4906 #: lib/layouts/elsart.layout:320 lib/layouts/foils.layout:250
4907 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:233
4908 #: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:323
4909 #: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:338
4910 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
4911 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
4912 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13
4913 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
4914 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
4915 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
4916 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
4917 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
4921 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
4922 msgid "Corollary #:"
4925 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:327
4926 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4927 #: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:392
4928 #: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:412
4929 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
4930 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
4931 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25
4932 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
4933 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
4934 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
4935 #: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
4936 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
4940 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
4941 msgid "Proposition #:"
4944 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:362
4945 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
4946 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102
4947 #: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:123
4948 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
4949 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
4950 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
4951 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
4952 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
4953 #: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
4954 #: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
4955 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
4959 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
4960 msgid "Conjecture #:"
4963 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:334
4964 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
4965 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
4966 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
4967 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
4968 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
4969 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
4973 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
4974 msgid "Criterion #:"
4977 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:1047
4978 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:137
4979 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
4980 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
4981 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 lib/layouts/theorems.inc:137
4982 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150
4983 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
4984 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
4988 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
4992 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
4993 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
4994 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
4995 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
4996 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
4997 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
4998 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
5002 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
5006 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:1017
5007 #: lib/layouts/elsart.layout:348 lib/layouts/foils.layout:264
5008 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:135
5009 #: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:337
5010 #: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:352
5011 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
5012 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
5013 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37
5014 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5015 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
5016 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
5017 #: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
5018 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
5022 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
5023 msgid "Definition #:"
5026 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:1029
5027 #: lib/layouts/elsart.layout:369 lib/layouts/ijmpc.layout:167
5028 #: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:344
5029 #: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
5030 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
5031 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
5032 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
5033 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5034 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
5035 #: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
5036 #: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
5037 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
5038 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885
5042 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
5046 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5047 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
5048 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
5049 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
5050 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
5051 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
5052 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
5056 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
5057 msgid "Condition #:"
5060 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:376
5061 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161
5062 #: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179
5063 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
5064 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
5065 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
5066 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
5067 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
5068 #: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
5069 #: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
5070 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
5074 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
5078 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:351
5079 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:192
5080 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
5081 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
5082 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
5083 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
5084 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
5085 #: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
5086 #: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
5087 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
5091 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
5095 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:383
5096 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
5097 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:426
5098 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
5099 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
5100 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
5101 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
5102 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
5103 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
5104 #: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
5105 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
5109 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
5113 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:397
5114 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:278
5115 #: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:309
5116 #: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225
5117 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
5118 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
5119 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
5120 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
5121 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
5122 #: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
5123 #: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
5124 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
5128 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
5132 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:213
5133 #: lib/layouts/elsart.layout:390 lib/layouts/iopart.layout:94
5134 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/powerdot.layout:200
5135 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:384
5136 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
5137 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
5138 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
5139 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
5140 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
5141 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5145 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
5149 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:185
5150 #: lib/layouts/ijmpd.layout:184
5151 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
5152 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
5153 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
5154 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
5155 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
5156 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
5160 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
5164 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:412
5165 #: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155
5166 #: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239
5167 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
5168 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
5169 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275
5170 #: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
5174 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
5178 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:42
5179 #: lib/layouts/aa.layout:225 lib/layouts/aapaper.layout:64
5180 #: lib/layouts/aapaper.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:67
5181 #: lib/layouts/aastex.layout:174 lib/layouts/amsart.layout:60
5182 #: lib/layouts/amsbook.layout:51 lib/layouts/apa.layout:308
5183 #: lib/layouts/beamer.layout:111 lib/layouts/beamer.layout:141
5184 #: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/beamer.layout:184
5185 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
5186 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95 lib/layouts/ijmpd.layout:91
5187 #: lib/layouts/isprs.layout:155 lib/layouts/kluwer.layout:58
5188 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:46
5189 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/memoir.layout:62
5190 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:56
5191 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
5192 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:350
5193 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
5194 #: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103
5195 #: lib/layouts/tufte-book.layout:47 lib/layouts/tufte-book.layout:67
5196 #: lib/layouts/tufte-book.layout:68 lib/layouts/tufte-handout.layout:22
5197 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:27
5198 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
5199 #: lib/layouts/scrclass.inc:71 lib/layouts/stdsections.inc:13
5200 #: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
5201 #: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56
5202 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
5206 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 lib/layouts/aa.layout:46
5207 #: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:68
5208 #: lib/layouts/aapaper.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:71
5209 #: lib/layouts/aastex.layout:187 lib/layouts/amsart.layout:101
5210 #: lib/layouts/amsbook.layout:61 lib/layouts/apa.layout:319
5211 #: lib/layouts/beamer.layout:183 lib/layouts/egs.layout:52
5212 #: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
5213 #: lib/layouts/isprs.layout:167 lib/layouts/kluwer.layout:67
5214 #: lib/layouts/latex8.layout:50 lib/layouts/llncs.layout:55
5215 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:68
5216 #: lib/layouts/moderncv.layout:53 lib/layouts/paper.layout:65
5217 #: lib/layouts/revtex.layout:50 lib/layouts/revtex4.layout:71
5218 #: lib/layouts/siamltex.layout:361 lib/layouts/simplecv.layout:49
5219 #: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/agu_stdsections.inc:43
5220 #: lib/layouts/aguplus.inc:42 lib/layouts/db_stdsections.inc:39
5221 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:79
5222 #: lib/layouts/stdsections.inc:89 lib/layouts/svjour.inc:66
5226 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:292 lib/layouts/aa.layout:50
5227 #: lib/layouts/aa.layout:249 lib/layouts/aapaper.layout:72
5228 #: lib/layouts/aapaper.layout:155 lib/layouts/aastex.layout:75
5229 #: lib/layouts/aastex.layout:200 lib/layouts/amsart.layout:124
5230 #: lib/layouts/amsbook.layout:70 lib/layouts/apa.layout:329
5231 #: lib/layouts/ijmpc.layout:119 lib/layouts/ijmpd.layout:115
5232 #: lib/layouts/isprs.layout:177 lib/layouts/kluwer.layout:77
5233 #: lib/layouts/llncs.layout:64 lib/layouts/ltugboat.layout:85
5234 #: lib/layouts/memoir.layout:74 lib/layouts/paper.layout:74
5235 #: lib/layouts/recipebook.layout:97 lib/layouts/revtex.layout:59
5236 #: lib/layouts/revtex4.layout:80 lib/layouts/siamltex.layout:370
5237 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 lib/layouts/db_stdsections.inc:48
5238 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:87
5239 #: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:76
5240 msgid "Subsubsection"
5243 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:301 lib/layouts/amsart.layout:71
5244 #: lib/layouts/amsbook.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:173
5245 #: lib/layouts/egs.layout:582 lib/layouts/ijmpc.layout:103
5246 #: lib/layouts/ijmpd.layout:99 lib/layouts/isprs.layout:187
5247 #: lib/layouts/spie.layout:30 lib/layouts/aguplus.inc:35
5248 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
5252 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:311 lib/layouts/amsart.layout:113
5253 #: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/beamer.layout:216
5254 #: lib/layouts/egs.layout:602 lib/layouts/isprs.layout:198
5255 #: lib/layouts/aguplus.inc:50 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
5256 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
5260 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:319 lib/layouts/amsart.layout:134
5261 #: lib/layouts/amsbook.layout:99 lib/layouts/isprs.layout:207
5262 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
5263 msgid "Subsubsection*"
5266 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 lib/layouts/aa.layout:88
5267 #: lib/layouts/aa.layout:318 lib/layouts/aa.layout:334
5268 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/aapaper.layout:199
5269 #: lib/layouts/aastex.layout:113 lib/layouts/aastex.layout:249
5270 #: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/achemso.layout:132
5271 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:107 lib/layouts/acmsiggraph.layout:123
5272 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
5273 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/egs.layout:487
5274 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
5275 #: lib/layouts/elsarticle.layout:221 lib/layouts/elsarticle.layout:238
5276 #: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
5277 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
5278 #: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186
5279 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257
5280 #: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244
5281 #: lib/layouts/ltugboat.layout:170 lib/layouts/ltugboat.layout:184
5282 #: lib/layouts/paper.layout:128 lib/layouts/revtex.layout:139
5283 #: lib/layouts/revtex4.layout:220 lib/layouts/siamltex.layout:247
5284 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
5285 #: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29
5286 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
5287 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44
5288 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
5289 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5290 #: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5291 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212
5292 #: src/output_plaintext.cpp:133
5296 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:340
5300 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:354 lib/layouts/aa.layout:348
5301 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:324
5302 #: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:250
5303 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
5304 #: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51
5305 #: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:169
5306 #: lib/layouts/revtex4.layout:259 lib/layouts/siamltex.layout:299
5307 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40
5308 #: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58
5309 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:167
5310 #: lib/layouts/svjour.inc:233
5312 msgstr "كلمات مفتاحية"
5314 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:365
5315 msgid "Index Terms---"
5318 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:377 lib/layouts/aa.layout:94
5319 #: lib/layouts/aa.layout:377 lib/layouts/aapaper.layout:106
5320 #: lib/layouts/aapaper.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:167
5321 #: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/book.layout:21
5322 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103
5323 #: lib/layouts/egs.layout:558 lib/layouts/elsarticle.layout:271
5324 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:335
5325 #: lib/layouts/ijmpd.layout:346 lib/layouts/latex8.layout:120
5326 #: lib/layouts/llncs.layout:265 lib/layouts/memoir.layout:151
5327 #: lib/layouts/memoir.layout:153 lib/layouts/mwbk.layout:22
5328 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
5329 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:294
5330 #: lib/layouts/recipebook.layout:46 lib/layouts/recipebook.layout:48
5331 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
5332 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
5333 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
5334 #: lib/layouts/siamltex.layout:313 lib/layouts/simplecv.layout:142
5335 #: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/tufte-book.layout:219
5336 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/aguplus.inc:172
5337 #: lib/layouts/amsdefs.inc:202 lib/layouts/scrclass.inc:237
5338 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:286
5339 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097
5340 msgid "Bibliography"
5341 msgstr "بابلوغرافيا"
5343 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:386 lib/layouts/IEEEtran.layout:397
5344 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450
5345 #: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324
5346 #: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332
5347 #: src/rowpainter.cpp:461
5351 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:409 lib/layouts/IEEEtran.layout:412
5355 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:416
5359 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:426
5360 msgid "BiographyNoPhoto"
5361 msgstr "سيرة بلا صور"
5363 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:445 lib/layouts/IEEEtran.layout:456
5365 msgstr "مدونة تذييل"
5367 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:468
5371 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
5372 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360
5373 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:167
5374 #: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
5375 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
5376 #: lib/layouts/stdlists.inc:12
5380 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
5381 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378
5382 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
5383 #: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
5384 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
5388 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
5389 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:84
5390 #: lib/layouts/egs.layout:185 lib/layouts/hollywood.layout:129
5391 #: lib/layouts/paper.layout:99 lib/layouts/scrlettr.layout:17
5392 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
5393 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:34
5394 #: lib/layouts/stdlists.inc:56 lib/ui/stdtoolbars.inc:103
5398 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
5399 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
5400 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:85
5401 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
5402 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:48
5403 #: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:35
5404 #: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/stdlists.inc:87
5405 #: lib/layouts/stdlists.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:102
5409 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:260
5410 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/aapaper.layout:166
5411 #: lib/layouts/aastex.layout:95 lib/layouts/aastex.layout:214
5412 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:740
5413 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
5414 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
5415 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:250
5416 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:53
5417 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
5418 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
5419 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
5420 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:109
5421 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:106
5422 #: lib/layouts/ltugboat.layout:135 lib/layouts/paper.layout:108
5423 #: lib/layouts/powerdot.layout:41 lib/layouts/revtex.layout:94
5424 #: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:188
5425 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183
5426 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:121
5427 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
5428 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
5429 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:47
5430 #: lib/layouts/svjour.inc:127
5434 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115
5435 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:772
5436 #: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130
5437 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
5438 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:139
5440 msgstr "العنوان الجانبي"
5442 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:272
5443 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/aapaper.layout:177
5444 #: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:226
5445 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:797
5446 #: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
5447 #: lib/layouts/egs.layout:294 lib/layouts/elsart.layout:112
5448 #: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/entcs.layout:50
5449 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
5450 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
5451 #: lib/layouts/iopart.layout:125 lib/layouts/isprs.layout:75
5452 #: lib/layouts/kluwer.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:182
5453 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:118
5454 #: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102
5455 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:205
5456 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
5457 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:53
5458 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:169
5459 #: lib/layouts/stdtitle.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:159
5463 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137
5464 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
5465 #: lib/layouts/egs.layout:237 lib/layouts/elsarticle.layout:194
5466 #: lib/layouts/entcs.layout:60 lib/layouts/g-brief.layout:180
5467 #: lib/layouts/g-brief2.layout:717 lib/layouts/ijmpc.layout:48
5468 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:144
5469 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:180
5470 #: lib/layouts/revtex.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:182
5471 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
5472 #: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/aapaper.inc:29
5473 #: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
5477 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155
5478 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
5482 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178
5483 #: lib/layouts/svjour.inc:196
5487 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283
5488 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188
5489 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238
5490 #: lib/layouts/beamer.layout:862 lib/layouts/dinbrief.layout:152
5491 #: lib/layouts/egs.layout:472 lib/layouts/foils.layout:140
5492 #: lib/layouts/g-brief.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:802
5493 #: lib/layouts/kluwer.layout:147 lib/layouts/powerdot.layout:87
5494 #: lib/layouts/revtex.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:141
5495 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
5496 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
5497 #: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
5498 #: lib/layouts/scrclass.inc:176 lib/layouts/stdtitle.inc:87
5499 #: lib/layouts/svjour.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:365
5500 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:302
5501 #: lib/external_templates:306
5505 #: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:201
5506 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/egs.layout:533
5507 #: lib/layouts/elsart.layout:422 lib/layouts/aapaper.inc:80
5508 #: lib/layouts/svjour.inc:279
5509 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
5510 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5511 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5512 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5513 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5514 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5515 msgid "Acknowledgement"
5518 #: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143
5519 #: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182
5520 #: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273
5521 #: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330
5522 #: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395
5523 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
5524 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
5525 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:100
5526 #: lib/layouts/elsarticle.layout:119 lib/layouts/elsarticle.layout:197
5527 #: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:254
5528 #: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/iopart.layout:59
5529 #: lib/layouts/iopart.layout:129 lib/layouts/iopart.layout:148
5530 #: lib/layouts/iopart.layout:173 lib/layouts/iopart.layout:202
5531 #: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:295
5532 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
5533 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77
5534 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:48 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5535 #: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:74
5536 #: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/amsdefs.inc:125
5537 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
5538 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50
5539 #: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90
5543 #: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71
5544 msgid "Offprint Requests to:"
5547 #: lib/layouts/aa.layout:187
5548 msgid "Correspondence to:"
5551 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:454
5552 #: lib/layouts/aastex.layout:486 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
5553 #: lib/layouts/beamer.layout:886 lib/layouts/elsarticle.layout:275
5554 #: lib/layouts/iopart.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:264
5555 #: lib/layouts/iopart.layout:287 lib/layouts/siamltex.layout:314
5556 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/svglobal3.layout:86
5557 #: lib/layouts/stdstruct.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:290
5561 #: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:522
5562 #: lib/layouts/svjour.inc:268
5563 msgid "Acknowledgements."
5566 #: lib/layouts/aa.layout:295
5568 msgid "institutemark"
5571 #: lib/layouts/aa.layout:299
5573 msgid "institute mark"
5576 #: lib/layouts/aa.layout:363
5578 msgstr "كلمات مفتاحية."
5580 #: lib/layouts/aa.layout:385
5581 msgid "CharStyle:Institute"
5584 #: lib/layouts/aa.layout:395
5585 msgid "CharStyle:E-Mail"
5588 #: lib/layouts/aa.layout:406 lib/layouts/aapaper.layout:88
5589 #: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:351
5590 #: lib/layouts/elsarticle.layout:211 lib/layouts/iopart.layout:159
5591 #: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/llncs.layout:236
5592 #: lib/layouts/svglobal3.layout:33 lib/layouts/svglobal3.layout:37
5593 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:151
5594 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
5596 msgstr "بريد الكتروني"
5598 #: lib/layouts/aa.layout:410
5601 msgstr "البريد الالكتروني:"
5603 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:618 lib/languages:4
5604 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:590
5608 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
5609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
5613 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/amsbook.layout:126
5614 #: lib/layouts/apa.layout:339 lib/layouts/egs.layout:71
5615 #: lib/layouts/kluwer.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:73
5616 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:80
5617 #: lib/layouts/paper.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:68
5618 #: lib/layouts/revtex4.layout:89 lib/layouts/agu_stdsections.inc:65
5619 #: lib/layouts/aguplus.inc:57 lib/layouts/db_stdsections.inc:57
5620 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:95
5621 #: lib/layouts/stdsections.inc:120 lib/layouts/svjour.inc:86
5625 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269
5626 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83
5627 #: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
5628 #: lib/layouts/aguplus.inc:63
5632 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390
5636 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370
5637 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:508
5638 #: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/isprs.layout:216
5639 #: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310
5640 #: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
5641 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254
5642 msgid "Acknowledgements"
5645 #: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:482
5646 #: lib/layouts/aastex.layout:495 lib/layouts/achemso.layout:181
5647 #: lib/layouts/beamer.layout:899 lib/layouts/cl2emult.layout:117
5648 #: lib/layouts/egs.layout:572 lib/layouts/elsarticle.layout:286
5649 #: lib/layouts/iopart.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:290
5650 #: lib/layouts/kluwer.layout:340 lib/layouts/kluwer.layout:352
5651 #: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328
5652 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:54
5653 #: lib/layouts/svjour.inc:301 src/insets/InsetBibtex.cpp:924
5654 #: src/output_plaintext.cpp:145
5658 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410
5662 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430
5666 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550
5667 msgid "TableComments"
5668 msgstr "اوامر الجدول"
5670 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530
5674 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470
5678 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509
5679 msgid "NoteToEditor"
5680 msgstr "مدونة للتحرير"
5682 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622
5686 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648
5690 #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675
5694 #: lib/layouts/aastex.layout:286
5696 msgid "Altaffilation"
5699 #: lib/layouts/aastex.layout:295
5701 msgid "Alternative affiliation:"
5704 #: lib/layouts/aastex.layout:302
5705 msgid "altaffilmark"
5708 #: lib/layouts/aastex.layout:306
5710 msgid "altaffiliation mark"
5713 #: lib/layouts/aastex.layout:337
5714 msgid "Subject headings:"
5717 #: lib/layouts/aastex.layout:380
5718 msgid "[Acknowledgements]"
5721 #: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1658
5722 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1669
5723 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759
5724 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1778
5728 #: lib/layouts/aastex.layout:421
5729 msgid "Place Figure here:"
5730 msgstr "مكان الصورة التوضيحية هنا:"
5732 #: lib/layouts/aastex.layout:441
5733 msgid "Place Table here:"
5734 msgstr "مكان الجدول هنا:"
5736 #: lib/layouts/aastex.layout:460
5740 #: lib/layouts/aastex.layout:521
5741 msgid "Note to Editor:"
5742 msgstr "مدونة للتحرير:"
5744 #: lib/layouts/aastex.layout:542
5745 msgid "References. ---"
5748 #: lib/layouts/aastex.layout:562
5752 #: lib/layouts/aastex.layout:570
5757 #: lib/layouts/aastex.layout:578
5762 #: lib/layouts/aastex.layout:585
5764 msgid "tablenotemark"
5767 #: lib/layouts/aastex.layout:589
5768 msgid "tablenote mark"
5771 #: lib/layouts/aastex.layout:607
5775 #: lib/layouts/aastex.layout:617
5779 #: lib/layouts/aastex.layout:634
5783 #: lib/layouts/aastex.layout:660
5787 #: lib/layouts/aastex.layout:687
5791 #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
5795 #: lib/layouts/achemso.layout:59
5797 msgid "List of Schemes"
5798 msgstr "قائمة الفروع"
5800 #: lib/layouts/achemso.layout:63
5804 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
5809 #: lib/layouts/achemso.layout:80
5811 msgid "List of Charts"
5812 msgstr "قائمة الفروع"
5814 #: lib/layouts/achemso.layout:84
5819 #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
5824 #: lib/layouts/achemso.layout:101
5826 msgid "List of Graphs"
5827 msgstr "قائمة الصور"
5829 #: lib/layouts/achemso.layout:105
5834 #: lib/layouts/achemso.layout:144
5839 #: lib/layouts/achemso.layout:148
5844 #: lib/layouts/achemso.layout:190
5849 #: lib/layouts/achemso.layout:193
5853 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
5858 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
5860 msgid "Teaser image:"
5863 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
5867 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
5871 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
5872 msgid "CR categories"
5875 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
5876 msgid "Computing Review Categories"
5879 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
5880 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:238
5881 #: lib/layouts/iopart.layout:252 lib/layouts/revtex4.layout:230
5882 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
5883 #: lib/layouts/spie.layout:89
5884 msgid "Acknowledgments"
5887 #: lib/layouts/amsart.layout:28 lib/layouts/amsbook.layout:29
5888 #: lib/layouts/beamer.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:910
5889 #: lib/layouts/beamer.layout:929 lib/layouts/beamer.layout:948
5890 #: lib/layouts/beamer.layout:1068 lib/layouts/beamer.layout:1092
5891 #: lib/layouts/beamer.layout:1130 lib/layouts/siamltex.layout:32
5892 #: lib/layouts/svmono.layout:18 lib/layouts/svmult.layout:83
5893 #: lib/layouts/tufte-book.layout:175 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
5894 #: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
5895 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 lib/layouts/stdlayouts.inc:55
5896 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 lib/layouts/svjour.inc:313
5900 #: lib/layouts/amsart.layout:81
5902 msgid "SpecialSection"
5905 #: lib/layouts/amsart.layout:90
5907 msgid "SpecialSection*"
5910 #: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:175
5911 #: lib/layouts/beamer.layout:218 lib/layouts/svmono.layout:94
5912 #: lib/layouts/svmono.layout:127 lib/layouts/svmono.layout:137
5913 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
5914 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5915 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
5916 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
5920 #: lib/layouts/amsbook.layout:135
5921 msgid "Chapter Exercises"
5924 #: lib/layouts/apa.layout:51
5928 #: lib/layouts/apa.layout:60
5929 msgid "Right header:"
5932 #: lib/layouts/apa.layout:83
5936 #: lib/layouts/apa.layout:92
5940 #: lib/layouts/apa.layout:100
5941 msgid "Short title:"
5942 msgstr "عنوان قصير:"
5944 #: lib/layouts/apa.layout:129
5948 #: lib/layouts/apa.layout:136
5949 msgid "ThreeAuthors"
5950 msgstr "ثلاثة مؤلفين"
5952 #: lib/layouts/apa.layout:143
5954 msgstr "اربعة مؤلفين"
5956 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163
5957 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5958 msgid "Affiliation:"
5961 #: lib/layouts/apa.layout:171
5962 msgid "TwoAffiliations"
5965 #: lib/layouts/apa.layout:178
5966 msgid "ThreeAffiliations"
5967 msgstr "ثلاثة منتسبين"
5969 #: lib/layouts/apa.layout:185
5970 msgid "FourAffiliations"
5971 msgstr "اربعة منتسبين"
5973 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:338
5977 #: lib/layouts/apa.layout:206
5981 #: lib/layouts/apa.layout:234
5982 msgid "Acknowledgements:"
5985 #: lib/layouts/apa.layout:248
5989 #: lib/layouts/apa.layout:258
5990 msgid "CenteredCaption"
5993 #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:255
5994 #: lib/layouts/scrclass.inc:274
5998 #: lib/layouts/apa.layout:278
6002 #: lib/layouts/apa.layout:284
6006 #: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89
6007 #: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83
6008 #: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/paper.layout:92
6009 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
6010 #: lib/layouts/scrclass.inc:103 lib/layouts/stdsections.inc:130
6011 msgid "Subparagraph"
6014 #: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61
6015 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/powerdot.layout:258
6016 #: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
6020 #: lib/layouts/apa.layout:396
6024 #: lib/layouts/apa.layout:412 lib/layouts/apa.layout:413
6025 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
6026 msgid "(\\alph{enumii})"
6029 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
6033 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
6037 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
6041 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
6045 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:226
6046 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
6050 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110
6051 #: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/mwart.layout:23
6052 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6053 #: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:211
6054 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:21 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
6055 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
6056 #: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:12
6060 #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34
6061 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92
6062 #: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
6063 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
6067 #: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:200
6068 #: lib/layouts/stdlists.inc:72
6072 #: lib/layouts/beamer.layout:156
6073 msgid "Section \\arabic{section}"
6074 msgstr "قسم \\عربي{قسم}"
6076 #: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:238
6077 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
6078 msgid "\\Alph{section}"
6081 #: lib/layouts/beamer.layout:198
6082 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6085 #: lib/layouts/beamer.layout:211
6086 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6089 #: lib/layouts/beamer.layout:227 lib/layouts/beamer.layout:271
6090 #: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:352
6091 #: lib/layouts/beamer.layout:381
6095 #: lib/layouts/beamer.layout:244
6099 #: lib/layouts/beamer.layout:270
6100 msgid "BeginPlainFrame"
6103 #: lib/layouts/beamer.layout:287
6104 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
6107 #: lib/layouts/beamer.layout:310
6111 #: lib/layouts/beamer.layout:327
6112 msgid "Again frame with label"
6115 #: lib/layouts/beamer.layout:351
6119 #: lib/layouts/beamer.layout:365
6120 msgid "________________________________"
6121 msgstr "________________________________"
6123 #: lib/layouts/beamer.layout:380
6124 msgid "FrameSubtitle"
6127 #: lib/layouts/beamer.layout:403
6131 #: lib/layouts/beamer.layout:404 lib/layouts/beamer.layout:428
6132 #: lib/layouts/beamer.layout:429 lib/layouts/beamer.layout:440
6133 #: lib/layouts/beamer.layout:458 lib/layouts/beamer.layout:489
6137 #: lib/layouts/beamer.layout:416
6138 msgid "Start column (increase depth!), width:"
6141 #: lib/layouts/beamer.layout:457
6142 msgid "ColumnsCenterAligned"
6145 #: lib/layouts/beamer.layout:469
6146 msgid "Columns (center aligned)"
6149 #: lib/layouts/beamer.layout:488
6150 msgid "ColumnsTopAligned"
6153 #: lib/layouts/beamer.layout:500
6154 msgid "Columns (top aligned)"
6157 #: lib/layouts/beamer.layout:520
6161 #: lib/layouts/beamer.layout:521 lib/layouts/beamer.layout:547
6162 #: lib/layouts/beamer.layout:574 lib/layouts/beamer.layout:600
6163 #: lib/layouts/beamer.layout:626
6167 #: lib/layouts/beamer.layout:536
6168 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6169 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6171 #: lib/layouts/beamer.layout:546 lib/layouts/beamer.layout:557
6175 #: lib/layouts/beamer.layout:573
6179 #: lib/layouts/beamer.layout:584
6183 #: lib/layouts/beamer.layout:599
6187 #: lib/layouts/beamer.layout:610
6188 msgid "Uncovered on slides"
6191 #: lib/layouts/beamer.layout:625
6195 #: lib/layouts/beamer.layout:636
6196 msgid "Only on slides"
6197 msgstr "على الشرائح فقط"
6199 #: lib/layouts/beamer.layout:652
6203 #: lib/layouts/beamer.layout:653 lib/layouts/beamer.layout:679
6204 #: lib/layouts/beamer.layout:709
6208 #: lib/layouts/beamer.layout:663
6209 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
6212 #: lib/layouts/beamer.layout:678
6213 msgid "ExampleBlock"
6216 #: lib/layouts/beamer.layout:689
6217 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
6220 #: lib/layouts/beamer.layout:708
6224 #: lib/layouts/beamer.layout:719
6225 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
6228 #: lib/layouts/beamer.layout:741 lib/layouts/beamer.layout:773
6229 #: lib/layouts/beamer.layout:798 lib/layouts/beamer.layout:820
6230 #: lib/layouts/beamer.layout:863 lib/layouts/beamer.layout:966
6234 #: lib/layouts/beamer.layout:764
6235 msgid "Title (Plain Frame)"
6238 #: lib/layouts/beamer.layout:819 lib/layouts/cl2emult.layout:70
6239 #: lib/layouts/llncs.layout:218 lib/layouts/svmult.layout:48
6240 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6244 #: lib/layouts/beamer.layout:840
6245 msgid "InstituteMark"
6248 #: lib/layouts/beamer.layout:844
6249 msgid "Institute mark"
6252 #: lib/layouts/beamer.layout:909 lib/layouts/egs.layout:98
6253 #: lib/layouts/powerdot.layout:315 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
6254 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
6258 #: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/egs.layout:116
6259 #: lib/layouts/powerdot.layout:335 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
6263 #: lib/layouts/beamer.layout:945 lib/layouts/egs.layout:207
6264 #: lib/layouts/powerdot.layout:353 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
6268 #: lib/layouts/beamer.layout:965
6269 msgid "TitleGraphic"
6272 #: lib/layouts/beamer.layout:990 lib/layouts/theorems-std.module:2
6276 #: lib/layouts/beamer.layout:1000 lib/layouts/foils.layout:309
6277 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
6281 #: lib/layouts/beamer.layout:1020 lib/layouts/foils.layout:323
6282 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
6286 #: lib/layouts/beamer.layout:1023
6290 #: lib/layouts/beamer.layout:1026
6291 msgid "Definitions."
6294 #: lib/layouts/beamer.layout:1032 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
6298 #: lib/layouts/beamer.layout:1040
6302 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
6306 #: lib/layouts/beamer.layout:1050 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
6310 #: lib/layouts/beamer.layout:1056 lib/layouts/foils.layout:281
6311 #: lib/layouts/ijmpc.layout:223 lib/layouts/ijmpd.layout:223
6312 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/siamltex.layout:166
6313 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
6317 #: lib/layouts/beamer.layout:1062 lib/layouts/foils.layout:295
6318 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
6322 #: lib/layouts/beamer.layout:1067
6326 #: lib/layouts/beamer.layout:1081
6330 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/egs.layout:636
6331 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
6335 #: lib/layouts/beamer.layout:1129
6339 #: lib/layouts/beamer.layout:1141 lib/layouts/powerdot.layout:212
6343 #: lib/layouts/beamer.layout:1157
6344 msgid "CharStyle:Alert"
6347 #: lib/layouts/beamer.layout:1159
6351 #: lib/layouts/beamer.layout:1168
6352 msgid "CharStyle:Structure"
6355 #: lib/layouts/beamer.layout:1170 lib/layouts/svmono.layout:29
6356 #: lib/layouts/svmono.layout:56 lib/layouts/svmono.layout:63
6360 #: lib/layouts/beamer.layout:1179
6361 msgid "Custom:ArticleMode"
6364 #: lib/layouts/beamer.layout:1184
6368 #: lib/layouts/beamer.layout:1189
6369 msgid "Custom:PresentationMode"
6372 #: lib/layouts/beamer.layout:1194
6373 msgid "Presentation"
6376 #: lib/layouts/beamer.layout:1201 lib/layouts/powerdot.layout:380
6377 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:129
6381 #: lib/layouts/beamer.layout:1206 lib/layouts/powerdot.layout:384
6382 #: lib/layouts/tufte-book.layout:202 lib/layouts/stdfloats.inc:16
6383 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:171
6384 msgid "List of Tables"
6385 msgstr "قائمة الجداول"
6387 #: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/powerdot.layout:390
6388 #: lib/layouts/stdfloats.inc:23
6390 msgstr "صورة توضيحية"
6392 #: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:394
6393 #: lib/layouts/tufte-book.layout:213 lib/layouts/stdfloats.inc:28
6394 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:174
6395 msgid "List of Figures"
6396 msgstr "قائمة الرسوم التوضيحية"
6398 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
6402 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
6406 #: lib/layouts/broadway.layout:58
6410 #: lib/layouts/broadway.layout:70
6411 msgid "ACT \\arabic{act}"
6412 msgstr "ACT \\arabic{act}"
6414 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
6418 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6419 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6420 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
6422 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6426 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
6430 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
6434 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
6435 msgid "Parenthetical"
6438 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
6442 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
6446 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
6450 #: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:226
6451 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294
6452 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
6453 msgid "Right Address"
6456 #: lib/layouts/chess.layout:35
6460 #: lib/layouts/chess.layout:42
6464 #: lib/layouts/chess.layout:60
6468 #: lib/layouts/chess.layout:64
6472 #: lib/layouts/chess.layout:70
6473 msgid "SubVariation"
6476 #: lib/layouts/chess.layout:73
6477 msgid "Subvariation:"
6480 #: lib/layouts/chess.layout:79
6481 msgid "SubVariation2"
6484 #: lib/layouts/chess.layout:82
6485 msgid "Subvariation(2):"
6488 #: lib/layouts/chess.layout:88
6489 msgid "SubVariation3"
6492 #: lib/layouts/chess.layout:91
6493 msgid "Subvariation(3):"
6496 #: lib/layouts/chess.layout:97
6497 msgid "SubVariation4"
6500 #: lib/layouts/chess.layout:100
6501 msgid "Subvariation(4):"
6504 #: lib/layouts/chess.layout:106
6505 msgid "SubVariation5"
6508 #: lib/layouts/chess.layout:109
6509 msgid "Subvariation(5):"
6512 #: lib/layouts/chess.layout:116
6516 #: lib/layouts/chess.layout:121
6520 #: lib/layouts/chess.layout:126
6524 #: lib/layouts/chess.layout:130
6525 msgid "[chessboard]"
6528 #: lib/layouts/chess.layout:139
6529 msgid "BoardCentered"
6532 #: lib/layouts/chess.layout:144
6533 msgid "[centered board]"
6536 #: lib/layouts/chess.layout:154
6540 #: lib/layouts/chess.layout:159
6544 #: lib/layouts/chess.layout:174
6548 #: lib/layouts/chess.layout:179
6552 #: lib/layouts/chess.layout:185
6556 #: lib/layouts/chess.layout:190
6560 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28
6564 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/heb-letter.layout:15
6565 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6566 msgid "Send To Address"
6567 msgstr "ارسال للعنوان"
6569 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/elsart.layout:139
6570 #: lib/layouts/g-brief.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:728
6571 #: lib/layouts/revtex.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:185
6572 #: lib/layouts/scrlettr.layout:142 lib/layouts/scrlttr2.layout:60
6573 #: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/amsdefs.inc:136
6577 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/heb-letter.layout:10
6578 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
6582 #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
6583 msgid "Sender Address:"
6584 msgstr "عنوان المرسل:"
6586 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71
6588 msgid "Return address"
6589 msgstr "العنوان الحالي:"
6591 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
6592 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:249
6593 msgid "Backaddress:"
6596 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
6598 msgid "Postal comment"
6601 #: lib/layouts/dinbrief.layout:83
6602 msgid "Postal Remark:"
6605 #: lib/layouts/dinbrief.layout:88
6610 #: lib/layouts/dinbrief.layout:90
6615 #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
6616 #: lib/layouts/g-brief2.layout:759
6620 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
6621 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:290
6625 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
6626 #: lib/layouts/g-brief2.layout:738
6630 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
6631 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:314
6635 #: lib/layouts/dinbrief.layout:106
6640 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108
6645 #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/g-brief.layout:54
6646 #: lib/layouts/g-brief2.layout:893 lib/layouts/scrlettr.layout:132
6647 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
6651 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
6652 #: lib/layouts/g-brief2.layout:903 lib/layouts/scrlettr.layout:135
6653 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:169 lib/layouts/stdletter.inc:83
6657 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119
6660 msgstr "اسفل اليسار"
6662 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121
6664 msgid "Bottom text:"
6665 msgstr "اسفل اليسار"
6667 #: lib/layouts/dinbrief.layout:129
6672 #: lib/layouts/dinbrief.layout:131
6677 #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/scrlettr.layout:146
6678 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
6682 #: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
6683 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
6687 #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/scrlettr.layout:181
6688 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
6692 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
6693 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:265 lib/layouts/stdletter.inc:122
6697 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
6698 #: lib/layouts/g-brief2.layout:812 lib/layouts/revtex.layout:112
6699 #: lib/layouts/revtex4.layout:143 lib/layouts/scrlettr.layout:163
6700 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:236
6701 #: lib/layouts/amsdefs.inc:86
6705 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/scrlettr.layout:196
6706 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:278 lib/layouts/scrclass.inc:183
6710 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/scrlettr.layout:199
6711 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:282
6715 #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/g-brief.layout:205
6716 #: lib/layouts/g-brief2.layout:845 lib/layouts/scrlettr.layout:60
6717 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
6721 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
6722 #: lib/layouts/g-brief2.layout:857 lib/layouts/scrlttr2.layout:103
6723 #: lib/layouts/stdletter.inc:62
6727 #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/g-brief.layout:231
6728 #: lib/layouts/g-brief2.layout:867 lib/layouts/scrlettr.layout:70
6729 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
6733 #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
6734 #: lib/layouts/g-brief2.layout:878 lib/layouts/scrlttr2.layout:116
6735 #: lib/layouts/stdletter.inc:95
6739 #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/stdletter.inc:111
6743 #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/scrlettr.layout:108
6744 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:139 lib/layouts/stdletter.inc:114
6748 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
6749 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/stdletter.inc:99
6753 #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
6754 #: lib/layouts/g-brief2.layout:945 lib/layouts/scrlettr.layout:101
6755 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:132 lib/layouts/stdletter.inc:102
6759 #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
6760 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
6764 #: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:124
6765 msgid "Post Scriptum:"
6768 #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
6769 msgid "SenderAddress"
6770 msgstr "عنوان المرسل"
6772 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
6773 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6777 #: lib/layouts/dinbrief.layout:245
6778 msgid "RetourAdresse"
6781 #: lib/layouts/dinbrief.layout:255
6785 #: lib/layouts/dinbrief.layout:260
6789 #: lib/layouts/dinbrief.layout:265
6793 #: lib/layouts/dinbrief.layout:270
6797 #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
6798 #: lib/layouts/g-brief2.layout:781
6802 #: lib/layouts/dinbrief.layout:280
6803 msgid "IhrSchreiben"
6806 #: lib/layouts/dinbrief.layout:285
6810 #: lib/layouts/dinbrief.layout:290
6811 msgid "Unterschrift"
6814 #: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117
6818 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
6822 #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/scrlettr.layout:153
6823 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
6827 #: lib/layouts/dinbrief.layout:310
6832 #: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
6836 #: lib/layouts/dinbrief.layout:320
6840 #: lib/layouts/dinbrief.layout:325
6844 #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
6845 #: lib/layouts/g-brief2.layout:822
6849 #: lib/layouts/dinbrief.layout:335
6853 #: lib/layouts/dinbrief.layout:340
6857 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
6858 #: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/iopart.layout:118
6859 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
6863 #: lib/layouts/dinbrief.layout:350
6867 #: lib/layouts/dinbrief.layout:355
6871 #: lib/layouts/dinbrief.layout:359
6875 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
6876 #: lib/layouts/g-brief2.layout:913
6880 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
6884 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
6885 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
6889 #: lib/layouts/dinbrief.layout:379
6893 #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:101
6897 #: lib/layouts/egs.layout:273
6901 #: lib/layouts/egs.layout:307
6905 #: lib/layouts/egs.layout:316
6909 #: lib/layouts/egs.layout:329
6913 #: lib/layouts/egs.layout:351
6917 #: lib/layouts/egs.layout:360
6921 #: lib/layouts/egs.layout:374
6925 #: lib/layouts/egs.layout:384
6927 msgstr "المؤلف الاول"
6929 #: lib/layouts/egs.layout:397
6930 msgid "1st_author_surname:"
6933 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
6934 #: lib/layouts/aguplus.inc:109
6938 #: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
6939 #: lib/layouts/aguplus.inc:113
6943 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
6944 #: lib/layouts/aguplus.inc:125
6948 #: lib/layouts/egs.layout:441 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
6949 #: lib/layouts/aguplus.inc:129
6953 #: lib/layouts/egs.layout:450
6957 #: lib/layouts/egs.layout:463
6958 msgid "reprint_reqs_to:"
6961 #: lib/layouts/egs.layout:501 lib/layouts/kluwer.layout:269
6962 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/siamltex.layout:260
6963 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
6964 #: lib/layouts/amsdefs.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:226
6968 #: lib/layouts/egs.layout:547 lib/layouts/svjour.inc:282
6969 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
6970 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
6971 msgid "Acknowledgement."
6974 #: lib/layouts/elsart.layout:131
6975 msgid "Author Address"
6976 msgstr "عنوان المؤلف"
6978 #: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:196
6979 msgid "Author Email"
6980 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
6982 #: lib/layouts/elsart.layout:156 lib/layouts/llncs.layout:240
6984 msgstr "البريد الالكتروني:"
6986 #: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:211
6988 msgstr "رابط المؤلف"
6990 #: lib/layouts/elsart.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:216
6991 #: lib/layouts/amsdefs.inc:163
6995 #: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4.layout:189
6996 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7000 #: lib/layouts/elsart.layout:273
7001 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7004 #: lib/layouts/elsart.layout:302
7008 #: lib/layouts/elsart.layout:316
7009 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7012 #: lib/layouts/elsart.layout:323
7013 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7016 #: lib/layouts/elsart.layout:330
7017 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7020 #: lib/layouts/elsart.layout:337
7021 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7024 #: lib/layouts/elsart.layout:341 lib/layouts/powerdot.layout:400
7025 #: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:35
7026 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
7027 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
7028 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
7029 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
7030 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
7031 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
7035 #: lib/layouts/elsart.layout:344
7036 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7039 #: lib/layouts/elsart.layout:351
7040 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7043 #: lib/layouts/elsart.layout:365
7044 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7047 #: lib/layouts/elsart.layout:372
7048 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7051 #: lib/layouts/elsart.layout:379
7052 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7055 #: lib/layouts/elsart.layout:386
7056 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7059 #: lib/layouts/elsart.layout:393
7060 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7063 #: lib/layouts/elsart.layout:400
7064 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7067 #: lib/layouts/elsart.layout:404
7068 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
7069 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
7070 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
7071 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
7072 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
7073 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
7077 #: lib/layouts/elsart.layout:408
7078 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7081 #: lib/layouts/elsart.layout:416
7082 msgid "Case \\arabic{case}"
7085 #: lib/layouts/elsarticle.layout:74
7087 msgid "Titlenotemark"
7090 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
7092 msgid "Titlenote mark"
7095 #: lib/layouts/elsarticle.layout:96
7097 msgid "Title footnote"
7100 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
7102 msgid "Title footnote:"
7105 #: lib/layouts/elsarticle.layout:136
7110 #: lib/layouts/elsarticle.layout:140
7113 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
7115 #: lib/layouts/elsarticle.layout:158
7117 msgid "Author footnote"
7120 #: lib/layouts/elsarticle.layout:161
7122 msgid "Author footnote:"
7123 msgstr "معلومات المؤلف:"
7125 #: lib/layouts/elsarticle.layout:165
7127 msgid "CorAuthormark"
7128 msgstr "اربعة مؤلفين"
7130 #: lib/layouts/elsarticle.layout:169
7132 msgid "CorAuthor mark"
7133 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
7135 #: lib/layouts/elsarticle.layout:187
7136 msgid "Corresponding author"
7139 #: lib/layouts/elsarticle.layout:190
7140 msgid "Corresponding author text:"
7143 #: lib/layouts/elsarticle.layout:263 lib/layouts/ijmpc.layout:79
7144 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:209
7145 #: lib/layouts/kluwer.layout:287 lib/layouts/paper.layout:172
7146 #: lib/layouts/revtex4.layout:264 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
7147 #: lib/layouts/spie.layout:47 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7149 msgstr "كلمات مفتاحية:"
7151 #: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
7153 msgstr "كلمة مفتاحية"
7155 #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
7156 #: lib/layouts/svjour.inc:247
7158 msgstr "كلمات مفتاحية:"
7160 #: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
7164 #: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
7168 #: lib/layouts/europecv.layout:66
7169 msgid "BulletedItem"
7172 #: lib/layouts/europecv.layout:69
7173 msgid "Bulleted Item:"
7176 #: lib/layouts/europecv.layout:72
7180 #: lib/layouts/europecv.layout:82
7184 #: lib/layouts/europecv.layout:89
7185 msgid "PersonalInfo"
7186 msgstr "معلومات شخصية"
7188 #: lib/layouts/europecv.layout:93
7189 msgid "Personal Info"
7190 msgstr "معلومات شخصية"
7192 #: lib/layouts/europecv.layout:96
7193 msgid "MotherTongue"
7196 #: lib/layouts/europecv.layout:105
7197 msgid "Mother Tongue:"
7200 #: lib/layouts/foils.layout:42
7204 #: lib/layouts/foils.layout:61
7205 msgid "ShortFoilhead"
7208 #: lib/layouts/foils.layout:67
7209 msgid "Rotatefoilhead"
7212 #: lib/layouts/foils.layout:73
7213 msgid "ShortRotatefoilhead"
7216 #: lib/layouts/foils.layout:82
7220 #: lib/layouts/foils.layout:97
7224 #: lib/layouts/foils.layout:101
7228 #: lib/layouts/foils.layout:116
7232 #: lib/layouts/foils.layout:160
7236 #: lib/layouts/foils.layout:168
7240 #: lib/layouts/foils.layout:177
7244 #: lib/layouts/foils.layout:181
7245 msgid "Restriction:"
7248 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
7249 #: lib/layouts/aguplus.inc:78
7253 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:91
7254 msgid "Left Header:"
7255 msgstr "الرأس الايسر:"
7257 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
7258 #: lib/layouts/aguplus.inc:101
7259 msgid "Right Header"
7262 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:105
7263 msgid "Right Header:"
7264 msgstr "الرأس الايمن:"
7266 #: lib/layouts/foils.layout:201
7267 msgid "Right Footer"
7268 msgstr "التذييل الايمن"
7270 #: lib/layouts/foils.layout:205
7271 msgid "Right Footer:"
7272 msgstr "التذييل الايمن:"
7274 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
7275 #: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443
7279 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
7280 #: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380
7284 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
7285 #: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341
7286 msgid "Corollary #."
7289 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
7290 #: lib/layouts/svjour.inc:415
7291 msgid "Proposition #."
7294 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
7295 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355
7296 msgid "Definition #."
7299 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
7300 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
7304 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
7305 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
7309 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
7313 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
7314 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
7318 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
7319 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
7320 msgid "Proposition*"
7323 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
7324 msgid "Proposition."
7327 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
7328 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
7332 #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:50
7336 #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:59
7337 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
7338 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
7339 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
7343 #: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:69
7344 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
7348 #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
7352 #: lib/layouts/g-brief.layout:64
7356 #: lib/layouts/g-brief.layout:68
7360 #: lib/layouts/g-brief.layout:71
7364 #: lib/layouts/g-brief.layout:78
7368 #: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
7372 #: lib/layouts/g-brief.layout:85
7376 #: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:676
7377 msgid "ReturnAddress"
7380 #: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:687
7381 msgid "ReturnAddress:"
7384 #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:749
7388 #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:770
7392 #: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:791
7396 #: lib/layouts/g-brief.layout:120
7400 #: lib/layouts/g-brief.layout:124
7404 #: lib/layouts/g-brief.layout:127
7408 #: lib/layouts/g-brief.layout:131
7412 #: lib/layouts/g-brief.layout:134
7416 #: lib/layouts/g-brief.layout:138
7418 msgstr "البريد الالكتروني"
7420 #: lib/layouts/g-brief.layout:141
7422 msgstr "البريد الالكتروني:"
7424 #: lib/layouts/g-brief.layout:145
7428 #: lib/layouts/g-brief.layout:148
7432 #: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
7436 #: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:217
7440 #: lib/layouts/g-brief.layout:159
7444 #: lib/layouts/g-brief.layout:162
7446 msgstr "كود المصرف:"
7448 #: lib/layouts/g-brief.layout:166
7452 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
7453 msgid "BankAccount:"
7456 #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:697
7457 msgid "PostalComment"
7460 #: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:707
7461 msgid "PostalComment:"
7464 #: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:834
7468 #: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:924
7472 #: lib/layouts/g-brief2.layout:79
7476 #: lib/layouts/g-brief2.layout:90
7480 #: lib/layouts/g-brief2.layout:99
7484 #: lib/layouts/g-brief2.layout:109
7488 #: lib/layouts/g-brief2.layout:118
7492 #: lib/layouts/g-brief2.layout:128
7496 #: lib/layouts/g-brief2.layout:137
7500 #: lib/layouts/g-brief2.layout:147
7504 #: lib/layouts/g-brief2.layout:156
7508 #: lib/layouts/g-brief2.layout:166
7512 #: lib/layouts/g-brief2.layout:175
7516 #: lib/layouts/g-brief2.layout:185
7520 #: lib/layouts/g-brief2.layout:194
7524 #: lib/layouts/g-brief2.layout:204
7528 #: lib/layouts/g-brief2.layout:214
7532 #: lib/layouts/g-brief2.layout:225
7533 msgid "AddressRowA:"
7534 msgstr "صف عنوان أ:"
7536 #: lib/layouts/g-brief2.layout:234
7540 #: lib/layouts/g-brief2.layout:244
7541 msgid "AddressRowB:"
7542 msgstr "صف عنوان ب:"
7544 #: lib/layouts/g-brief2.layout:253
7548 #: lib/layouts/g-brief2.layout:263
7549 msgid "AddressRowC:"
7550 msgstr "صف عنوان ج:"
7552 #: lib/layouts/g-brief2.layout:272
7556 #: lib/layouts/g-brief2.layout:282
7557 msgid "AddressRowD:"
7558 msgstr "صف عنوان د:"
7560 #: lib/layouts/g-brief2.layout:291
7562 msgstr "صف عنوان هـ"
7564 #: lib/layouts/g-brief2.layout:301
7565 msgid "AddressRowE:"
7566 msgstr "صف عنوان هـ:"
7568 #: lib/layouts/g-brief2.layout:310
7572 #: lib/layouts/g-brief2.layout:320
7573 msgid "AddressRowF:"
7574 msgstr "صف عنوان و:"
7576 #: lib/layouts/g-brief2.layout:329
7577 msgid "TelephoneRowA"
7580 #: lib/layouts/g-brief2.layout:340
7581 msgid "TelephoneRowA:"
7584 #: lib/layouts/g-brief2.layout:349
7585 msgid "TelephoneRowB"
7588 #: lib/layouts/g-brief2.layout:359
7589 msgid "TelephoneRowB:"
7592 #: lib/layouts/g-brief2.layout:368
7593 msgid "TelephoneRowC"
7596 #: lib/layouts/g-brief2.layout:378
7597 msgid "TelephoneRowC:"
7600 #: lib/layouts/g-brief2.layout:387
7601 msgid "TelephoneRowD"
7604 #: lib/layouts/g-brief2.layout:397
7605 msgid "TelephoneRowD:"
7608 #: lib/layouts/g-brief2.layout:406
7609 msgid "TelephoneRowE"
7612 #: lib/layouts/g-brief2.layout:416
7613 msgid "TelephoneRowE:"
7614 msgstr "صف هاتف هـ:"
7616 #: lib/layouts/g-brief2.layout:425
7617 msgid "TelephoneRowF"
7620 #: lib/layouts/g-brief2.layout:435
7621 msgid "TelephoneRowF:"
7624 #: lib/layouts/g-brief2.layout:444
7625 msgid "InternetRowA"
7626 msgstr "صف انترنت أ"
7628 #: lib/layouts/g-brief2.layout:455
7629 msgid "InternetRowA:"
7630 msgstr "صف انترنت أ:"
7632 #: lib/layouts/g-brief2.layout:464
7633 msgid "InternetRowB"
7634 msgstr "صف انترنت ب"
7636 #: lib/layouts/g-brief2.layout:474
7637 msgid "InternetRowB:"
7638 msgstr "صف انترنت ب:"
7640 #: lib/layouts/g-brief2.layout:483
7641 msgid "InternetRowC"
7642 msgstr "صف انترنت ج"
7644 #: lib/layouts/g-brief2.layout:493
7645 msgid "InternetRowC:"
7646 msgstr "صف انترنت ج:"
7648 #: lib/layouts/g-brief2.layout:502
7649 msgid "InternetRowD"
7650 msgstr "صف انترنت د"
7652 #: lib/layouts/g-brief2.layout:512
7653 msgid "InternetRowD:"
7654 msgstr "صف انترنت د:"
7656 #: lib/layouts/g-brief2.layout:521
7657 msgid "InternetRowE"
7658 msgstr "صف انترنت هـ"
7660 #: lib/layouts/g-brief2.layout:531
7661 msgid "InternetRowE:"
7662 msgstr "صف انترنت هـ:"
7664 #: lib/layouts/g-brief2.layout:540
7665 msgid "InternetRowF"
7666 msgstr "صف انترنت و"
7668 #: lib/layouts/g-brief2.layout:550
7669 msgid "InternetRowF:"
7670 msgstr "صف انترنت و:"
7672 #: lib/layouts/g-brief2.layout:559
7676 #: lib/layouts/g-brief2.layout:570
7680 #: lib/layouts/g-brief2.layout:579
7684 #: lib/layouts/g-brief2.layout:589
7688 #: lib/layouts/g-brief2.layout:598
7692 #: lib/layouts/g-brief2.layout:608
7696 #: lib/layouts/g-brief2.layout:617
7700 #: lib/layouts/g-brief2.layout:627
7704 #: lib/layouts/g-brief2.layout:636
7708 #: lib/layouts/g-brief2.layout:646
7710 msgstr "صف مصرف هـ:"
7712 #: lib/layouts/g-brief2.layout:655
7716 #: lib/layouts/g-brief2.layout:665
7720 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
7724 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
7728 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
7732 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
7736 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
7740 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
7744 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
7748 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
7752 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
7756 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
7757 msgid "(continuing)"
7760 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
7764 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
7768 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
7772 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
7773 msgid "INTERCUT WITH:"
7776 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
7780 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
7784 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
7785 msgid "Classification Codes"
7788 #: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141
7789 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
7790 msgid "Definition \\thedefinition."
7793 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
7797 #: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155
7798 msgid "Step \\thestep."
7801 #: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168
7802 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
7803 msgid "Example \\theexample."
7804 msgstr "مثال //المثال"
7806 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
7807 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:208 lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
7808 msgid "Remark \\theremark."
7811 #: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188
7812 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
7813 msgid "Notation \\thenotation."
7816 #: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207
7817 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
7818 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42
7819 msgid "Theorem \\thetheorem."
7820 msgstr "نظرية //النظرية"
7822 #: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238
7823 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
7824 msgid "Corollary \\thecorollary."
7827 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
7828 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:102 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
7829 msgid "Lemma \\thelemma."
7832 #: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261
7833 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:114 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
7834 msgid "Proposition \\theproposition."
7837 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
7841 #: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271
7842 msgid "Prop \\theprop."
7845 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
7846 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419
7847 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
7848 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
7849 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
7850 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
7851 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
7855 #: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281
7856 msgid "Question \\thequestion."
7857 msgstr "سؤال //السؤال"
7859 #: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291
7860 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
7861 msgid "Claim \\theclaim."
7864 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301
7865 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
7866 msgid "Conjecture \\theconjecture."
7869 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304
7870 msgid "Appendices Section"
7873 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
7874 msgid "--- Appendices ---"
7877 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
7878 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7879 msgstr "ملحق \\Alph{ملحق}."
7881 #: lib/layouts/iopart.layout:76
7885 #: lib/layouts/iopart.layout:82
7889 #: lib/layouts/iopart.layout:88 src/insets/InsetNote.cpp:67
7893 #: lib/layouts/iopart.layout:100
7897 #: lib/layouts/iopart.layout:106
7901 #: lib/layouts/iopart.layout:112
7905 #: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:248
7906 #: lib/layouts/svglobal3.layout:62 lib/layouts/svglobal3.layout:65
7910 #: lib/layouts/iopart.layout:220
7911 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
7914 #: lib/layouts/iopart.layout:224
7918 #: lib/layouts/iopart.layout:227
7919 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
7922 #: lib/layouts/iopart.layout:231
7926 #: lib/layouts/iopart.layout:234
7927 msgid "submit to paper:"
7930 #: lib/layouts/iopart.layout:260
7931 msgid "Bibliography (plain)"
7934 #: lib/layouts/iopart.layout:284
7935 msgid "Bibliography heading"
7938 #: lib/layouts/isprs.layout:37
7942 #: lib/layouts/isprs.layout:65
7944 msgstr "كلمات مفتاحية:"
7946 #: lib/layouts/isprs.layout:133
7950 #: lib/layouts/isprs.layout:226
7951 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
7954 #: lib/layouts/kluwer.layout:196
7955 msgid "AddressForOffprints"
7958 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
7959 msgid "Address for Offprints:"
7962 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
7963 msgid "RunningTitle"
7966 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165
7967 #: lib/layouts/svjour.inc:155
7968 msgid "Running title:"
7971 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
7972 msgid "RunningAuthor"
7975 #: lib/layouts/kluwer.layout:243
7976 msgid "Running author:"
7979 #: lib/layouts/latex8.layout:72
7981 msgstr "البريد الالكتروني:"
7983 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
7984 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
7985 #: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244
7986 #: lib/layouts/tufte-book.layout:45 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
7987 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:62
7988 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
7992 #: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151
7993 msgid "Running LaTeX Title"
7996 #: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
8000 #: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
8004 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169
8005 msgid "Author Running"
8008 #: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173
8009 msgid "Author Running:"
8012 #: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
8016 #: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
8020 #: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
8021 #: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:255
8022 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
8023 #: lib/layouts/theorems.inc:281
8027 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324
8028 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
8032 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334
8033 msgid "Conjecture #."
8036 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362
8040 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369
8044 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387
8048 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
8049 #: lib/layouts/svjour.inc:394
8053 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405
8057 #: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408
8061 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422
8065 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429
8069 #: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svmono.layout:167
8070 #: lib/layouts/svjour.inc:433
8074 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170
8075 #: lib/layouts/svjour.inc:436
8079 #: lib/layouts/memoir.layout:57 lib/layouts/svmono.layout:125
8080 #: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
8081 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8085 #: lib/layouts/memoir.layout:92
8086 msgid "Chapterprecis"
8089 #: lib/layouts/memoir.layout:112
8093 #: lib/layouts/memoir.layout:123
8097 #: lib/layouts/memoir.layout:140
8101 #: lib/layouts/memoir.layout:164
8105 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
8109 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
8113 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
8115 msgstr "قائمة المواد"
8117 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
8119 msgstr "قائمة المواد:"
8121 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
8125 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
8126 msgid "Double Item:"
8129 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
8133 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
8137 #: lib/layouts/paper.layout:145
8141 #: lib/layouts/paper.layout:157
8145 #: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
8146 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
8150 #: lib/layouts/powerdot.layout:135
8154 #: lib/layouts/powerdot.layout:145
8158 #: lib/layouts/powerdot.layout:159
8162 #: lib/layouts/powerdot.layout:172
8166 #: lib/layouts/powerdot.layout:184
8168 msgstr "شريحة فارغة"
8170 #: lib/layouts/powerdot.layout:188
8171 msgid "Empty slide:"
8172 msgstr "شريحة فارغة:"
8174 #: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
8175 msgid "\\arabic{section}"
8178 #: lib/layouts/powerdot.layout:261
8179 msgid "ItemizeType1"
8182 #: lib/layouts/powerdot.layout:286
8183 msgid "EnumerateType1"
8186 #: lib/layouts/powerdot.layout:404 lib/layouts/stdfloats.inc:40
8187 msgid "List of Algorithms"
8188 msgstr "قائمة الخوارزميات"
8190 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
8191 msgid "\\thechapter"
8194 #: lib/layouts/recipebook.layout:78
8199 #: lib/layouts/recipebook.layout:85
8204 #: lib/layouts/recipebook.layout:113
8209 #: lib/layouts/recipebook.layout:123
8211 msgid "Ingredients:"
8214 #: lib/layouts/revtex4.layout:113
8218 #: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:176
8219 msgid "AltAffiliation"
8222 #: lib/layouts/revtex4.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:177
8226 #: lib/layouts/revtex4.layout:201
8227 msgid "Electronic Address:"
8228 msgstr "عنوان الكتروني:"
8230 #: lib/layouts/revtex4.layout:238
8231 msgid "acknowledgments"
8234 #: lib/layouts/revtex4.layout:255
8235 msgid "PACS number:"
8238 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
8239 #: lib/layouts/scrclass.inc:40
8243 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
8247 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
8251 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
8255 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
8259 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
8263 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
8264 msgid "Specialmail:"
8267 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
8271 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:286
8275 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:302
8279 #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:306
8280 msgid "Your letter of:"
8283 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:310
8287 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:318
8291 #: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:322
8292 msgid "Customer no.:"
8295 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:326
8299 #: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:330
8300 msgid "Invoice no.:"
8303 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
8305 msgstr "العنوان التالي"
8307 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
8308 msgid "Next Address:"
8309 msgstr "العنوان التالي:"
8311 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
8312 msgid "Sender Name:"
8313 msgstr "اسم المرسل:"
8315 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8316 msgid "Sender Phone:"
8317 msgstr "هاتف المرسل:"
8319 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:566
8323 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8325 msgstr "ناسوخ المرسل:"
8327 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8329 msgstr "البريد الالكتروني"
8331 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8332 msgid "Sender E-Mail:"
8333 msgstr "بريد الكتروني المرسل:"
8335 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8337 msgstr "رابط المرسل:"
8339 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
8343 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
8347 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:334
8351 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:347
8352 msgid "End of letter"
8355 #: lib/layouts/seminar.layout:24
8356 msgid "LandscapeSlide"
8357 msgstr "شريحة افقية"
8359 #: lib/layouts/seminar.layout:34
8361 msgid "Landscape Slide:"
8362 msgstr "شريحة افقية"
8364 #: lib/layouts/seminar.layout:40
8365 msgid "PortraitSlide"
8366 msgstr "شريحة رأسية"
8368 #: lib/layouts/seminar.layout:43
8370 msgid "Portrait Slide:"
8371 msgstr "شريحة رأسية"
8373 #: lib/layouts/seminar.layout:45
8377 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8382 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8383 msgid "SlideHeading"
8386 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8387 msgid "SlideSubHeading"
8390 #: lib/layouts/seminar.layout:70
8391 msgid "ListOfSlides"
8392 msgstr "قائمة الشرائح"
8394 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8396 msgid "[List Of Slides]"
8397 msgstr "قائمة الشرائح"
8399 #: lib/layouts/seminar.layout:81
8400 msgid "SlideContents"
8401 msgstr "محتوى الشريحة"
8403 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8405 msgid "[Slide Contents]"
8406 msgstr "محتوى الشريحة"
8408 #: lib/layouts/seminar.layout:87
8409 msgid "ProgressContents"
8412 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8414 msgid "[Progress Contents]"
8417 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
8418 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
8422 #: lib/layouts/siamltex.layout:117
8423 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
8424 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
8428 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
8432 #: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195
8433 msgid "Subjectclass"
8436 #: lib/layouts/siamltex.layout:309
8437 msgid "AMS subject classifications:"
8440 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
8445 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
8450 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
8452 msgid "CopyrightYear"
8455 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
8457 msgid "Copyright year:"
8458 msgstr "حقوق النشر:"
8460 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
8462 msgid "Copyrightdata"
8465 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
8467 msgid "Copyright data:"
8468 msgstr "حقوق النشر:"
8470 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
8475 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
8480 #: lib/layouts/simplecv.layout:57
8484 #: lib/layouts/simplecv.layout:71
8488 #: lib/layouts/slides.layout:105
8490 msgstr "شريحة جديدة:"
8492 #: lib/layouts/slides.layout:127
8496 #: lib/layouts/slides.layout:142
8497 msgid "New Overlay:"
8500 #: lib/layouts/slides.layout:182
8502 msgstr "مدونة جديدة:"
8504 #: lib/layouts/slides.layout:207
8505 msgid "InvisibleText"
8508 #: lib/layouts/slides.layout:214
8509 msgid "<Invisible Text Follows>"
8512 #: lib/layouts/slides.layout:231
8516 #: lib/layouts/slides.layout:238
8517 msgid "<Visible Text Follows>"
8520 #: lib/layouts/spie.layout:54
8522 msgstr "معلومات المؤلف"
8524 #: lib/layouts/spie.layout:66
8526 msgstr "معلومات المؤلف:"
8528 #: lib/layouts/spie.layout:79
8532 #: lib/layouts/spie.layout:94
8533 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8536 #: lib/layouts/svglobal3.layout:69 lib/layouts/svglobal3.layout:72
8540 #: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
8545 #: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
8547 msgid "Front Matter"
8550 #: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
8551 msgid "--- Front Matter ---"
8554 #: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
8557 msgstr "مصفوفة رياضية"
8559 #: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
8560 msgid "--- Main Matter ---"
8563 #: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
8567 #: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
8568 msgid "--- Back Matter ---"
8571 #: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214
8572 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
8573 msgid "Part \\thepart"
8574 msgstr "جزء //الجزء"
8576 #: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247
8577 #: lib/layouts/stdsections.inc:41
8578 msgid "Chapter \\thechapter"
8579 msgstr "فصل //الفصل"
8581 #: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248
8582 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
8583 msgid "Appendix \\thechapter"
8584 msgstr "ملحق //الفصل"
8586 #: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119
8591 #: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129
8596 #: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100
8600 #: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109
8601 msgid "Proof(smartQED)"
8604 #: lib/layouts/svmult.layout:24
8605 msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
8608 #: lib/layouts/svmult.layout:28
8613 #: lib/layouts/svmult.layout:56
8615 msgid "Institute and e-mail: "
8618 #: lib/layouts/svmult.layout:63
8622 #: lib/layouts/svmult.layout:68
8623 msgid "TOC depth (provide a number):"
8626 #: lib/layouts/svmult.layout:74
8628 msgid "List of Abbreviations & Symbols"
8629 msgstr "قائمة الاقتباسات"
8631 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
8632 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
8633 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
8634 #: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246
8635 #: lib/layouts/svmult.layout:270
8640 #: lib/layouts/svmult.layout:138
8642 msgid "List of Contributors"
8643 msgstr "قائمة الفروع"
8645 #: lib/layouts/svmult.layout:278
8650 #: lib/layouts/svmult.layout:280
8655 #: lib/layouts/tufte-book.layout:103
8660 #: lib/layouts/tufte-book.layout:108
8665 #: lib/layouts/tufte-book.layout:122
8670 #: lib/layouts/tufte-book.layout:126
8675 #: lib/layouts/tufte-book.layout:135
8679 #: lib/layouts/tufte-book.layout:139
8683 #: lib/layouts/tufte-book.layout:149
8688 #: lib/layouts/tufte-book.layout:152
8693 #: lib/layouts/tufte-book.layout:162
8698 #: lib/layouts/tufte-book.layout:165
8703 #: lib/layouts/tufte-book.layout:171
8708 #: lib/layouts/tufte-book.layout:197
8713 #: lib/layouts/tufte-book.layout:208
8715 msgid "MarginFigure"
8716 msgstr "صورة توضيحية"
8718 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
8720 msgstr "البريد الالكتروني:"
8722 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
8723 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8726 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
8727 msgid "Element:Firstname"
8730 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
8732 msgstr "الاسم الاول"
8734 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
8735 msgid "Element:Fname"
8738 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
8742 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8743 msgid "Element:Surname"
8746 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
8747 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8751 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
8752 msgid "Element:Filename"
8755 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
8756 msgid "Element:Literal"
8759 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
8760 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8764 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
8765 msgid "Element:Emph"
8768 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
8772 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
8773 msgid "Element:Abbrev"
8776 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
8780 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
8781 msgid "Element:Citation-number"
8784 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8785 msgid "Citation-number"
8788 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
8789 msgid "Element:Volume"
8792 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
8796 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
8800 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
8804 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
8805 msgid "Element:Month"
8808 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
8812 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
8813 msgid "Element:Year"
8816 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
8820 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
8821 msgid "Element:Issue-number"
8824 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
8825 msgid "Issue-number"
8828 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
8829 msgid "Element:Issue-day"
8832 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
8836 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
8837 msgid "Element:Issue-months"
8840 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
8841 msgid "Issue-months"
8844 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
8845 msgid "Subsubparagraph"
8848 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
8852 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8853 msgid "-- Header --"
8856 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8857 msgid "Special-section"
8860 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8861 msgid "Special-section:"
8864 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8868 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8869 msgid "AGU-journal:"
8872 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8873 msgid "Citation-number:"
8876 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8880 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8884 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8888 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8892 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8894 msgstr "حقوق النشر:"
8896 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8900 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8901 msgid "Index-terms..."
8904 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8908 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8912 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8916 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8920 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8921 msgid "Supplementary"
8924 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8925 msgid "Supplementary..."
8928 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8932 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8933 msgid "Sup-mat-note:"
8936 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8940 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8944 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117
8948 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121
8952 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8956 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8960 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8964 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8968 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8969 msgid "Published-online:"
8972 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
8976 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8980 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8981 msgid "Posting-order"
8984 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8985 msgid "Posting-order:"
8988 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8992 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8996 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
9000 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
9004 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
9006 msgstr "صور توضيحية"
9008 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
9010 msgstr "الصور التوضيحية:"
9012 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
9016 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
9020 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
9024 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
9028 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
9029 msgid "Element:ISSN"
9032 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
9036 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
9037 msgid "Element:CODEN"
9040 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
9044 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
9045 msgid "Element:SS-Code"
9048 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
9052 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
9053 msgid "Element:SS-Title"
9056 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
9060 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
9061 msgid "Element:CCC-Code"
9064 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
9068 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
9069 msgid "Element:Code"
9072 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
9076 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
9077 msgid "Element:Dscr"
9080 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
9084 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
9085 msgid "Element:Keyword"
9088 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
9089 msgid "Element:Orgdiv"
9092 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
9096 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
9097 msgid "Element:Orgname"
9100 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
9104 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
9105 msgid "Element:Street"
9108 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
9109 msgid "Element:City"
9112 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
9116 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
9117 msgid "Element:State"
9120 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
9121 msgid "Element:Postcode"
9124 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
9126 msgstr "الرمز البريدي"
9128 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
9129 msgid "Element:Country"
9132 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
9136 #: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
9137 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
9141 #: lib/layouts/aguplus.inc:133
9145 #: lib/layouts/aguplus.inc:137
9149 #: lib/layouts/aguplus.inc:146
9153 #: lib/layouts/aguplus.inc:150
9157 #: lib/layouts/aguplus.inc:154
9161 #: lib/layouts/aguplus.inc:158
9162 msgid "Author Address:"
9163 msgstr "عنوان المؤلف:"
9165 #: lib/layouts/aguplus.inc:162
9169 #: lib/layouts/aguplus.inc:166
9170 msgid "Slug Comment:"
9173 #: lib/layouts/aguplus.inc:182
9177 #: lib/layouts/aguplus.inc:192
9181 #: lib/layouts/aguplus.inc:203
9182 msgid "Table Caption"
9185 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
9186 msgid "TableCaption"
9189 #: lib/layouts/amsdefs.inc:144
9190 msgid "Current Address"
9193 #: lib/layouts/amsdefs.inc:147
9194 msgid "Current address:"
9195 msgstr "العنوان الحالي:"
9197 #: lib/layouts/amsdefs.inc:155
9198 msgid "E-mail address:"
9199 msgstr "عنوان البريد الالكتروني:"
9201 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
9202 msgid "Key words and phrases:"
9205 #: lib/layouts/amsdefs.inc:181
9209 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123
9213 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
9217 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
9221 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
9222 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
9225 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
9226 msgid "Element:Directory"
9229 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
9233 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
9234 msgid "Element:Email"
9237 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
9238 msgid "Element:KeyCombo"
9241 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
9245 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
9246 msgid "Element:KeyCap"
9249 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
9253 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
9254 msgid "Element:GuiMenu"
9257 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
9261 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
9262 msgid "Element:GuiMenuItem"
9265 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
9269 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
9270 msgid "Element:GuiButton"
9273 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
9277 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
9278 msgid "Element:MenuChoice"
9281 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
9285 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
9289 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
9290 msgid "Subparagraph*"
9293 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9297 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9298 msgid "RevisionHistory"
9301 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9302 msgid "Revision History"
9305 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9309 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
9310 msgid "RevisionRemark"
9313 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
9315 msgstr "الاسم الاول"
9317 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:19
9318 #: lib/layouts/sweave.module:39
9322 #: lib/layouts/numreport.inc:12
9323 msgid "\\arabic{chapter}"
9324 msgstr "\\arabic{فصل}"
9326 #: lib/layouts/numreport.inc:13
9327 msgid "\\Alph{chapter}"
9328 msgstr "\\Alph{فصل}"
9330 #: lib/layouts/numreport.inc:44
9331 msgid "\\arabic{footnote}"
9334 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9335 msgid "\\Roman{section}."
9336 msgstr "\\Roman{قسم}."
9338 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9339 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9340 msgstr "ملحق \\Alph{قسم}:"
9342 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9343 msgid "\\Alph{subsection}."
9344 msgstr "\\Alph{قسم فرعي}."
9346 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9347 msgid "\\arabic{subsection}."
9348 msgstr "\\arabic{قسم فرعي}."
9350 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9351 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9352 msgstr "\\arabic{فرع قسم فرعي}."
9354 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9355 msgid "\\alph{subsubsection}."
9356 msgstr "\\alph{فرع قسم فرعي}."
9358 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9359 msgid "\\alph{paragraph}."
9360 msgstr "\\alph{فقرة}."
9362 #: lib/layouts/scrclass.inc:113
9366 #: lib/layouts/scrclass.inc:119
9370 #: lib/layouts/scrclass.inc:125
9374 #: lib/layouts/scrclass.inc:131
9378 #: lib/layouts/scrclass.inc:137
9382 #: lib/layouts/scrclass.inc:143
9386 #: lib/layouts/scrclass.inc:189
9390 #: lib/layouts/scrclass.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:119
9394 #: lib/layouts/scrclass.inc:201
9398 #: lib/layouts/scrclass.inc:211
9399 msgid "Uppertitleback"
9402 #: lib/layouts/scrclass.inc:217
9403 msgid "Lowertitleback"
9406 #: lib/layouts/scrclass.inc:223
9410 #: lib/layouts/scrclass.inc:245
9411 msgid "Captionabove"
9414 #: lib/layouts/scrclass.inc:264
9415 msgid "Captionbelow"
9418 #: lib/layouts/scrclass.inc:283
9422 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
9426 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
9430 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
9431 msgid "\\Roman{part}"
9434 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
9436 msgid "Part \\Roman{part}"
9437 msgstr "جزء //الجزء"
9439 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
9444 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
9445 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
9450 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
9452 msgid "Paragraph ##"
9455 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
9456 msgid "\\arabic{enumi}."
9457 msgstr ".\\arabic{enumi}"
9459 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
9460 msgid "\\roman{enumiii}."
9461 msgstr ".\\roman{enumiii}"
9463 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
9464 msgid "\\Alph{enumiv}."
9465 msgstr ".\\Alph{enumiv}"
9467 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
9472 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
9475 msgstr "مدونة تذييل"
9477 #: lib/layouts/stdinsets.inc:60
9481 #: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
9485 #: lib/layouts/stdinsets.inc:89
9489 #: lib/layouts/stdinsets.inc:90
9493 #: lib/layouts/stdinsets.inc:127
9494 msgid "Note:Comment"
9497 #: lib/layouts/stdinsets.inc:128
9501 #: lib/layouts/stdinsets.inc:142
9503 msgstr "مدونة:مدونة"
9505 #: lib/layouts/stdinsets.inc:143 src/insets/InsetNote.cpp:291
9509 #: lib/layouts/stdinsets.inc:157
9510 msgid "Note:Greyedout"
9513 #: lib/layouts/stdinsets.inc:158
9517 #: lib/layouts/stdinsets.inc:178 lib/layouts/stdinsets.inc:179
9518 #: src/insets/InsetERT.cpp:150 src/insets/InsetERT.cpp:152
9522 #: lib/layouts/stdinsets.inc:199 lib/ui/stdcontext.inc:193
9523 #: lib/ui/stdmenus.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:463
9524 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
9529 #: lib/layouts/stdinsets.inc:208 lib/layouts/stdinsets.inc:209
9530 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1102
9534 #: lib/layouts/stdinsets.inc:228 lib/layouts/minimalistic.module:20
9535 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49
9539 #: lib/layouts/stdinsets.inc:239 lib/layouts/minimalistic.module:8
9540 #: src/Buffer.cpp:775 src/BufferParams.cpp:378
9541 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:442
9542 #: src/insets/InsetIndex.cpp:706
9546 #: lib/layouts/stdinsets.inc:240
9550 #: lib/layouts/stdinsets.inc:255 src/insets/InsetBox.cpp:139
9554 #: lib/layouts/stdinsets.inc:266
9558 #: lib/layouts/stdinsets.inc:275
9563 #: lib/layouts/stdinsets.inc:289
9568 #: lib/layouts/stdinsets.inc:331
9572 #: lib/layouts/stdinsets.inc:332
9576 #: lib/layouts/stdinsets.inc:340 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
9580 #: lib/layouts/stdinsets.inc:349
9585 #: lib/layouts/stdinsets.inc:366
9587 msgid "Info:shortcut"
9590 #: lib/layouts/stdinsets.inc:383
9592 msgid "Info:shortcuts"
9595 #: lib/layouts/stdinsets.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:352
9599 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9600 msgid "--Separator--"
9603 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
9604 msgid "--- Separate Environment ---"
9607 #: lib/layouts/svjour.inc:96
9611 #: lib/layouts/svjour.inc:110
9612 msgid "Headnote (optional):"
9615 #: lib/layouts/svjour.inc:200
9616 msgid "Corr Author:"
9619 #: lib/layouts/svjour.inc:204
9623 #: lib/layouts/svjour.inc:208
9627 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
9629 msgid "Fact \\thefact."
9630 msgstr "جزء //الجزء"
9632 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
9634 msgid "Problem \\theproblem."
9635 msgstr "مشكلة //النظرية"
9637 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
9638 msgid "Exercise \\theexercise."
9641 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
9642 msgid "Corollary \\thetheorem."
9645 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
9646 msgid "Lemma \\thetheorem."
9649 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
9650 msgid "Proposition \\thetheorem."
9653 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
9654 msgid "Conjecture \\thetheorem."
9657 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
9658 msgid "Fact \\thetheorem."
9661 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
9662 msgid "Definition \\thetheorem."
9665 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
9666 msgid "Example \\thetheorem."
9667 msgstr "مثال //النظرية"
9669 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
9670 msgid "Problem \\thetheorem."
9671 msgstr "مشكلة //النظرية"
9673 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
9674 msgid "Exercise \\thetheorem."
9677 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
9678 msgid "Remark \\thetheorem."
9681 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
9682 msgid "Claim \\thetheorem."
9685 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
9689 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
9693 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
9697 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
9701 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
9705 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
9709 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
9713 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
9717 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
9721 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
9725 #: lib/layouts/braille.module:2
9729 #: lib/layouts/braille.module:6
9731 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
9735 #: lib/layouts/braille.module:22
9736 msgid "Braille (default)"
9737 msgstr "برايل (افتراضي)"
9739 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
9743 #: lib/layouts/braille.module:45
9744 msgid "Braille (textsize)"
9745 msgstr "برايل ()حجم الخط"
9747 #: lib/layouts/braille.module:68
9748 msgid "Braille (dots on)"
9751 #: lib/layouts/braille.module:83
9752 msgid "Braille_dots_on"
9755 #: lib/layouts/braille.module:92
9756 msgid "Braille (dots off)"
9759 #: lib/layouts/braille.module:107
9760 msgid "Braille_dots_off"
9763 #: lib/layouts/braille.module:116
9764 msgid "Braille (mirror on)"
9767 #: lib/layouts/braille.module:131
9768 msgid "Braille_mirror_on"
9771 #: lib/layouts/braille.module:140
9772 msgid "Braille (mirror off)"
9775 #: lib/layouts/braille.module:155
9776 msgid "Braille_mirror_off"
9779 #: lib/layouts/braille.module:163
9784 #: lib/layouts/braille.module:167
9789 #: lib/layouts/endnotes.module:2
9791 msgstr "نهاية مدونة"
9793 #: lib/layouts/endnotes.module:6
9795 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
9796 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
9799 #: lib/layouts/endnotes.module:9
9800 msgid "Custom:Endnote"
9803 #: lib/layouts/endnotes.module:18
9807 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
9808 msgid "Number Equations by Section"
9811 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
9813 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
9814 "to the equation number, as in '(2.1)'."
9817 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
9818 msgid "Number Figures by Section"
9821 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
9823 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
9824 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
9827 #: lib/layouts/foottoend.module:2
9831 #: lib/layouts/foottoend.module:6
9833 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
9834 "where you want the endnotes to appear."
9837 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
9841 #: lib/layouts/hanging.module:6
9843 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
9844 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
9848 #: lib/layouts/initials.module:2
9852 #: lib/layouts/initials.module:6
9854 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
9855 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
9858 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
9863 #: lib/layouts/initials.module:10
9864 msgid "CharStyle:Initial"
9867 #: lib/layouts/initials.module:12
9872 #: lib/layouts/linguistics.module:2
9876 #: lib/layouts/linguistics.module:7
9878 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
9879 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
9883 #: lib/layouts/linguistics.module:13
9884 msgid "Numbered Example (multiline)"
9887 #: lib/layouts/linguistics.module:27
9891 #: lib/layouts/linguistics.module:37
9892 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
9895 #: lib/layouts/linguistics.module:41
9899 #: lib/layouts/linguistics.module:46
9903 #: lib/layouts/linguistics.module:50
9907 #: lib/layouts/linguistics.module:65
9908 msgid "Custom:Glosse"
9911 #: lib/layouts/linguistics.module:67
9915 #: lib/layouts/linguistics.module:93
9916 msgid "Custom:Tri-Glosse"
9919 #: lib/layouts/linguistics.module:95
9923 #: lib/layouts/linguistics.module:120
9924 msgid "CharStyle:Expression"
9927 #: lib/layouts/linguistics.module:122
9931 #: lib/layouts/linguistics.module:135
9932 msgid "CharStyle:Concepts"
9935 #: lib/layouts/linguistics.module:137
9939 #: lib/layouts/linguistics.module:150
9940 msgid "CharStyle:Meaning"
9943 #: lib/layouts/linguistics.module:152
9947 #: lib/layouts/linguistics.module:166
9952 #: lib/layouts/linguistics.module:171
9954 msgid "List of Tableaux"
9955 msgstr "قائمة الجداول"
9957 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
9958 msgid "Logical Markup"
9961 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
9963 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
9967 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11
9968 msgid "CharStyle:Noun"
9971 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
9975 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31
9976 msgid "CharStyle:Emph"
9979 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
9983 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
9984 msgid "CharStyle:Strong"
9987 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
9991 #: lib/layouts/logicalmkup.module:60
9992 msgid "CharStyle:Code"
9995 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
9999 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
10000 msgid "Minimalistic"
10003 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
10004 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
10007 #: lib/layouts/noweb.module:2
10008 msgid "Noweb literate programming"
10011 #: lib/layouts/noweb.module:5
10012 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
10015 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
10020 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:18
10021 #: lib/configure.py:507
10026 #: lib/layouts/sweave.module:5
10028 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool."
10031 #: lib/layouts/sweave.module:17
10035 #: lib/layouts/sweave.module:43
10037 msgid "Sweave Options"
10038 msgstr "خيارات لتيك"
10040 #: lib/layouts/sweave.module:44
10042 msgid "Sweave opts"
10043 msgstr "خطوط الشاشة"
10045 #: lib/layouts/sweave.module:63
10047 msgid "S/R expression"
10048 msgstr "التعبير العاديه"
10050 #: lib/layouts/sweave.module:64
10054 #: lib/layouts/sweave.module:83 lib/layouts/sweave.module:84
10055 msgid "Sweave Input File"
10058 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
10059 msgid "Number Tables by Section"
10062 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
10064 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
10065 "the table number, as in 'Table 2.1'."
10068 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
10069 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
10072 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
10074 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10075 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
10076 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
10077 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10078 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10079 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
10080 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
10081 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
10084 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
10085 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
10088 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
10090 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
10091 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
10092 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
10093 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
10094 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
10095 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
10096 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
10099 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
10101 msgid "Criterion \\thecriterion."
10102 msgstr "سؤال //السؤال"
10104 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
10105 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
10109 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
10110 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
10114 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
10115 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
10118 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
10119 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
10123 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
10124 msgid "Axiom \\theaxiom."
10127 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
10128 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
10132 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
10133 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
10137 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
10139 msgid "Condition \\thecondition."
10140 msgstr "سؤال //السؤال"
10142 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
10143 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
10147 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
10148 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
10152 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
10154 msgid "Note \\thenote."
10155 msgstr "مدونة:مدونة"
10157 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
10158 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
10162 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
10163 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
10167 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
10168 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
10172 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
10173 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
10177 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
10178 msgid "Summary \\thesummary."
10181 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
10182 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
10186 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
10187 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
10191 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
10192 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
10195 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
10196 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
10197 msgid "Acknowledgement*"
10200 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
10201 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
10202 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
10203 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
10204 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
10205 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
10209 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
10211 msgid "Conclusion \\theconclusion."
10212 msgstr "سؤال //السؤال"
10214 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
10215 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
10216 msgid "Conclusion*"
10219 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
10220 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
10221 msgid "Conclusion."
10224 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
10225 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
10226 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
10227 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
10228 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
10229 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
10233 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
10235 msgid "Assumption \\theassumption."
10236 msgstr "سؤال //السؤال"
10238 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
10239 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
10240 msgid "Assumption*"
10243 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
10244 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
10245 msgid "Assumption."
10248 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
10249 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
10252 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
10254 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
10255 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
10256 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
10257 "in both numbered and non-numbered forms."
10260 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
10261 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
10262 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
10263 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
10268 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
10269 msgid "Criterion \\thetheorem."
10272 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
10273 msgid "Algorithm \\thetheorem."
10276 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
10277 msgid "Axiom \\thetheorem."
10280 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
10281 msgid "Condition \\thetheorem."
10284 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
10285 msgid "Note \\thetheorem."
10288 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
10289 msgid "Notation \\thetheorem."
10292 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
10293 msgid "Summary \\thetheorem."
10296 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
10297 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
10300 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
10301 msgid "Conclusion \\thetheorem."
10304 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
10305 msgid "Assumption \\thetheorem."
10308 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
10310 msgid "Question \\thetheorem."
10311 msgstr "سؤال //السؤال"
10313 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
10318 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
10323 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
10324 msgid "Theorems (AMS)"
10327 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
10329 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10330 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
10331 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10332 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
10335 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
10336 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
10339 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
10341 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10342 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10343 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10344 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10345 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
10346 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
10347 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
10350 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
10351 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
10354 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
10356 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10357 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10358 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10359 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10360 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
10363 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
10364 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
10367 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
10369 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
10370 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
10371 "chapter environment."
10374 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
10375 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
10378 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
10380 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
10381 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
10382 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
10383 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
10384 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
10387 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
10388 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
10391 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
10393 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
10397 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
10398 msgid "Theorems (Unnumbered)"
10401 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
10403 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
10404 "using the extended AMS machinery."
10407 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
10409 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
10410 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10411 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
10414 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
10415 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
10429 msgid "English (USA)"
10432 #: lib/languages:10
10433 msgid "Arabic (ArabTeX)"
10434 msgstr "Arabic (ArabTeX)"
10436 #: lib/languages:11
10437 msgid "Arabic (Arabi)"
10438 msgstr "Arabic (Arabi)"
10440 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
10444 #: lib/languages:13
10446 msgid "German (Austria, old spelling)"
10447 msgstr "German (old spelling)"
10449 #: lib/languages:14
10450 msgid "German (Austria)"
10453 #: lib/languages:15
10456 msgstr "Bahasa Indonesia"
10458 #: lib/languages:16
10463 #: lib/languages:17
10467 #: lib/languages:18
10469 msgstr "Belarusian"
10471 #: lib/languages:19
10472 msgid "Portuguese (Brazil)"
10473 msgstr "Portuguese (Brazil)"
10475 #: lib/languages:20
10479 #: lib/languages:21
10481 msgid "English (UK)"
10484 #: lib/languages:22
10488 #: lib/languages:23
10490 msgid "English (Canada)"
10493 #: lib/languages:24
10495 msgid "French (Canada)"
10496 msgstr "French Canadian"
10498 #: lib/languages:25
10502 #: lib/languages:26
10503 msgid "Chinese (simplified)"
10504 msgstr "Chinese (simplified)"
10506 #: lib/languages:27
10507 msgid "Chinese (traditional)"
10508 msgstr "Chinese (traditional)"
10510 #: lib/languages:28
10514 #: lib/languages:29
10518 #: lib/languages:30
10522 #: lib/languages:31
10526 #: lib/languages:32
10530 #: lib/languages:34
10534 #: lib/languages:35
10538 #: lib/languages:37
10542 #: lib/languages:38
10546 #: lib/languages:40
10550 #: lib/languages:41
10554 #: lib/languages:43
10558 #: lib/languages:44
10559 msgid "German (Switzerland)"
10562 #: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:519
10563 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
10567 #: lib/languages:46
10568 msgid "Greek (polytonic)"
10569 msgstr "Greek (polytonic)"
10571 #: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
10575 #: lib/languages:51
10579 #: lib/languages:53
10580 msgid "Interlingua"
10581 msgstr "Interlingua"
10583 #: lib/languages:54
10587 #: lib/languages:55
10591 #: lib/languages:56
10595 #: lib/languages:57
10596 msgid "Japanese (CJK)"
10597 msgstr "Japanese (CJK)"
10599 #: lib/languages:58
10603 #: lib/languages:60
10607 #: lib/languages:62
10611 #: lib/languages:63
10615 #: lib/languages:64
10617 msgstr "Lithuanian"
10619 #: lib/languages:65
10620 msgid "Lower Sorbian"
10621 msgstr "Lower Sorbian"
10623 #: lib/languages:66
10627 #: lib/languages:67
10631 #: lib/languages:68
10635 #: lib/languages:69
10639 #: lib/languages:70
10643 #: lib/languages:71
10645 msgstr "Portuguese"
10647 #: lib/languages:72
10651 #: lib/languages:73
10655 #: lib/languages:74
10657 msgstr "North Sami"
10659 #: lib/languages:75
10663 #: lib/languages:76
10667 #: lib/languages:77
10668 msgid "Serbian (Latin)"
10669 msgstr "Serbian (Latin)"
10671 #: lib/languages:78
10675 #: lib/languages:79
10679 #: lib/languages:80
10683 #: lib/languages:81
10684 msgid "Spanish (Mexico)"
10685 msgstr "Spanish (Mexico)"
10687 #: lib/languages:82
10691 #: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
10695 #: lib/languages:84
10699 #: lib/languages:85
10703 #: lib/languages:86
10704 msgid "Upper Sorbian"
10705 msgstr "Upper Sorbian"
10707 #: lib/languages:87
10711 #: lib/languages:88
10715 #: lib/encodings:14
10716 msgid "Unicode (utf8)"
10717 msgstr "Unicode (utf8)"
10719 #: lib/encodings:19
10720 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
10721 msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
10723 #: lib/encodings:23
10724 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
10725 msgstr "Armenian (ArmSCII8)"
10727 #: lib/encodings:26
10728 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
10729 msgstr "Western European (ISO 8859-1)"
10731 #: lib/encodings:29
10732 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
10733 msgstr "Central European (ISO 8859-2)"
10735 #: lib/encodings:32
10737 msgid "South European (ISO 8859-3)"
10738 msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
10740 #: lib/encodings:35
10741 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
10742 msgstr "Baltic (ISO 8859-4)"
10744 #: lib/encodings:38
10745 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
10746 msgstr "Cyrillic (ISO 8859-5)"
10748 #: lib/encodings:42
10749 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
10750 msgstr "Arabic (ISO 8859-6)"
10752 #: lib/encodings:45
10753 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
10754 msgstr "Greek (ISO 8859-7)"
10756 #: lib/encodings:48
10757 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
10758 msgstr "Hebrew (ISO 8859-8)"
10760 #: lib/encodings:51
10761 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
10762 msgstr "Turkish (ISO 8859-9)"
10764 #: lib/encodings:55
10765 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
10766 msgstr "Baltic (ISO 8859-13)"
10768 #: lib/encodings:58
10769 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
10770 msgstr "Western European (ISO 8859-15)"
10772 #: lib/encodings:61
10773 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
10774 msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
10776 #: lib/encodings:64
10778 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
10779 msgstr "Western European (CP 850)"
10781 #: lib/encodings:67
10782 msgid "DOS (CP 437)"
10783 msgstr "DOS (CP 437)"
10785 #: lib/encodings:71
10786 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
10787 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
10789 #: lib/encodings:74
10790 msgid "Western European (CP 850)"
10791 msgstr "Western European (CP 850)"
10793 #: lib/encodings:77
10794 msgid "Central European (CP 852)"
10795 msgstr "Central European (CP 852)"
10797 #: lib/encodings:80
10798 msgid "Cyrillic (CP 855)"
10799 msgstr "Cyrillic (CP 855)"
10801 #: lib/encodings:83
10802 msgid "Western European (CP 858)"
10803 msgstr "Western European (CP 858)"
10805 #: lib/encodings:86
10806 msgid "Hebrew (CP 862)"
10807 msgstr "Hebrew (CP 862)"
10809 #: lib/encodings:89
10810 msgid "Nordic languages (CP 865)"
10811 msgstr "Nordic languages (CP 865)"
10813 #: lib/encodings:92
10814 msgid "Cyrillic (CP 866)"
10815 msgstr "Cyrillic (CP 866)"
10817 #: lib/encodings:95
10818 msgid "Central European (CP 1250)"
10819 msgstr "Central European (CP 1250)"
10821 #: lib/encodings:98
10822 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
10823 msgstr "Cyrillic (CP 1251)"
10825 #: lib/encodings:102
10826 msgid "Western European (CP 1252)"
10827 msgstr "Western European (CP 1252)"
10829 #: lib/encodings:105
10830 msgid "Hebrew (CP 1255)"
10831 msgstr "Hebrew (CP 1255)"
10833 #: lib/encodings:109
10834 msgid "Arabic (CP 1256)"
10835 msgstr "Arabic (CP 1256)"
10837 #: lib/encodings:112
10838 msgid "Baltic (CP 1257)"
10839 msgstr "Baltic (CP 1257)"
10841 #: lib/encodings:115
10842 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
10843 msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
10845 #: lib/encodings:118
10846 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
10847 msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
10849 #: lib/encodings:121
10850 msgid "Cyrillic (pt 154)"
10851 msgstr "Cyrillic (pt 154)"
10853 #: lib/encodings:124
10854 msgid "Cyrillic (pt 254)"
10855 msgstr "Cyrillic (pt 254)"
10857 #: lib/encodings:149
10858 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
10859 msgstr "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
10861 #: lib/encodings:153
10862 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
10863 msgstr "Chinese (simplified) (GBK)"
10865 #: lib/encodings:157
10866 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
10867 msgstr "Japanese (CJK) (JIS)"
10869 #: lib/encodings:161
10870 msgid "Korean (EUC-KR)"
10871 msgstr "Korean (EUC-KR)"
10873 #: lib/encodings:165
10874 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
10875 msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
10877 #: lib/encodings:169
10878 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
10879 msgstr "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
10881 #: lib/encodings:173
10882 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
10883 msgstr "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
10885 #: lib/encodings:180
10886 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
10887 msgstr "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
10889 #: lib/encodings:182
10890 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
10891 msgstr "Japanese (non-CJK) (JIS)"
10893 #: lib/encodings:184
10894 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
10895 msgstr "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
10897 #: lib/encodings:191
10898 msgid "Thai (TIS 620-0)"
10899 msgstr "Thai (TIS 620-0)"
10901 #: lib/encodings:196
10902 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
10903 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
10905 #: lib/encodings:200
10909 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:28
10913 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
10917 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
10921 #: lib/ui/classic.ui:35
10925 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
10929 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
10933 #: lib/ui/classic.ui:38
10934 msgid "Documents|D"
10937 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
10941 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
10945 #: lib/ui/classic.ui:48
10946 msgid "New from Template...|T"
10947 msgstr "جديد من قالب..."
10949 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
10953 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
10957 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
10961 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
10962 msgid "Save As...|A"
10963 msgstr "حفظ باسم..."
10965 #: lib/ui/classic.ui:54
10969 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
10970 msgid "Version Control|V"
10971 msgstr "تحكم الاصدار"
10973 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
10977 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
10981 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
10985 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
10989 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
10993 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
10994 msgid "Register...|R"
10997 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
10998 msgid "Check In Changes...|I"
11001 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
11002 msgid "Check Out for Edit|O"
11005 #: lib/ui/classic.ui:71
11007 msgid "Revert to Repository Version|R"
11008 msgstr "عودة لآخر اصدار"
11010 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
11011 msgid "Undo Last Check In|U"
11014 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:78
11016 msgid "Show History...|H"
11017 msgstr "اظهار التاريخ"
11019 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:88
11020 msgid "Custom...|C"
11021 msgstr "اختياري..."
11023 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:96
11027 #: lib/ui/classic.ui:91
11031 #: lib/ui/classic.ui:93
11035 #: lib/ui/classic.ui:94
11039 #: lib/ui/classic.ui:95
11043 #: lib/ui/classic.ui:96
11044 msgid "Paste External Selection|x"
11047 #: lib/ui/classic.ui:98
11048 msgid "Find & Replace...|F"
11049 msgstr "بحث واستبدال..."
11051 #: lib/ui/classic.ui:100
11055 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:118 lib/ui/stdmenus.inc:551
11059 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:528
11060 msgid "Spellchecker...|S"
11061 msgstr "تصحيح املائي..."
11063 #: lib/ui/classic.ui:105
11064 msgid "Thesaurus..."
11065 msgstr "موسوعات..."
11067 #: lib/ui/classic.ui:106
11068 msgid "Statistics...|i"
11069 msgstr "احصاءات..."
11071 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:531
11072 msgid "Check TeX|h"
11075 #: lib/ui/classic.ui:108
11076 msgid "Change Tracking|g"
11079 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:539
11080 msgid "Preferences...|P"
11081 msgstr "تفضيلات..."
11083 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:538
11084 msgid "Reconfigure|R"
11085 msgstr "اعادة الاعداد|R"
11087 #: lib/ui/classic.ui:115
11088 msgid "Selection as Lines|L"
11089 msgstr "أسطر محددة"
11091 #: lib/ui/classic.ui:116
11092 msgid "Selection as Paragraphs|P"
11093 msgstr "فقرات محددة"
11095 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:177
11096 msgid "Multicolumn|M"
11097 msgstr "اعمدة متعددة|M"
11099 #: lib/ui/classic.ui:122
11103 #: lib/ui/classic.ui:123
11104 msgid "Line Bottom|B"
11107 #: lib/ui/classic.ui:124
11108 msgid "Line Left|L"
11111 #: lib/ui/classic.ui:125
11112 msgid "Line Right|R"
11115 #: lib/ui/classic.ui:127
11116 msgid "Alignment|i"
11119 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:198
11123 #: lib/ui/classic.ui:130
11124 msgid "Delete Row|w"
11127 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
11131 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
11135 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:203
11136 msgid "Add Column|u"
11137 msgstr "اضافة عمود"
11139 #: lib/ui/classic.ui:135
11140 msgid "Delete Column|D"
11143 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
11144 msgid "Copy Column"
11147 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
11148 msgid "Swap Columns"
11151 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:190
11155 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:191
11159 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:192
11163 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:194
11167 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:195
11171 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:196
11175 #: lib/ui/classic.ui:159
11176 msgid "Toggle Numbering|N"
11179 #: lib/ui/classic.ui:160
11180 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
11183 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:212
11184 msgid "Change Limits Type|L"
11187 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:215
11188 msgid "Change Formula Type|F"
11191 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:219
11192 msgid "Use Computer Algebra System|S"
11195 #: lib/ui/classic.ui:168
11196 msgid "Alignment|A"
11199 #: lib/ui/classic.ui:170
11203 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:199
11204 msgid "Delete Row|D"
11207 #: lib/ui/classic.ui:175
11208 msgid "Add Column|C"
11209 msgstr "اضافة عمود"
11211 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdmenus.inc:204
11212 msgid "Delete Column|e"
11215 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:249
11219 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:250
11223 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:251
11227 #: lib/ui/classic.ui:188
11231 #: lib/ui/classic.ui:189
11235 #: lib/ui/classic.ui:190
11236 msgid "Mathematica"
11239 #: lib/ui/classic.ui:192
11240 msgid "Maple, simplify"
11243 #: lib/ui/classic.ui:193
11244 msgid "Maple, factor"
11247 #: lib/ui/classic.ui:194
11248 msgid "Maple, evalm"
11251 #: lib/ui/classic.ui:195
11252 msgid "Maple, evalf"
11255 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
11256 #: lib/ui/stdmenus.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:404
11257 msgid "Inline Formula|I"
11260 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:292
11261 msgid "Displayed Formula|D"
11264 #: lib/ui/classic.ui:201
11265 msgid "Eqnarray Environment|q"
11268 #: lib/ui/classic.ui:202
11269 msgid "Align Environment|A"
11272 #: lib/ui/classic.ui:203
11273 msgid "AlignAt Environment"
11276 #: lib/ui/classic.ui:204
11277 msgid "Flalign Environment|F"
11280 #: lib/ui/classic.ui:207
11281 msgid "Gather Environment"
11284 #: lib/ui/classic.ui:208
11285 msgid "Multline Environment"
11288 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:338
11292 #: lib/ui/classic.ui:216
11293 msgid "Special Character|S"
11294 msgstr "محارف خاصة"
11296 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:349
11297 msgid "Citation...|C"
11298 msgstr "استشهاد..."
11300 #: lib/ui/classic.ui:218
11301 msgid "Cross-reference...|r"
11302 msgstr "اسناد ترافقي..."
11304 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:351
11308 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:360
11312 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:361
11313 msgid "Marginal Note|M"
11314 msgstr "مدونة هامش"
11316 #: lib/ui/classic.ui:222
11317 msgid "Short Title"
11318 msgstr "عنوان قصير"
11320 #: lib/ui/classic.ui:223
11321 msgid "Index Entry|I"
11324 #: lib/ui/classic.ui:224
11325 msgid "Nomenclature Entry"
11326 msgstr "مدخل مصطلح"
11328 #: lib/ui/classic.ui:225
11332 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:343
11336 #: lib/ui/classic.ui:227
11337 msgid "Lists & TOC|O"
11340 #: lib/ui/classic.ui:229
11344 #: lib/ui/classic.ui:230
11348 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:357
11349 msgid "Graphics...|G"
11352 #: lib/ui/classic.ui:232
11353 msgid "Tabular Material...|b"
11356 #: lib/ui/classic.ui:233
11360 #: lib/ui/classic.ui:235
11361 msgid "Include File...|d"
11364 #: lib/ui/classic.ui:236
11365 msgid "Insert File|e"
11368 #: lib/ui/classic.ui:237
11369 msgid "External Material...|x"
11372 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:369
11373 msgid "Symbols...|b"
11376 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:381
11377 msgid "Superscript|S"
11380 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:382
11381 msgid "Subscript|u"
11384 #: lib/ui/classic.ui:244
11385 msgid "Hyphenation Point|P"
11388 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:374
11389 msgid "Protected Hyphen|y"
11392 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:393
11393 msgid "Ligature Break|k"
11396 #: lib/ui/classic.ui:247
11397 msgid "Protected Space|r"
11400 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:385
11401 msgid "Inter-word Space|w"
11404 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:229
11405 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
11406 msgid "Thin Space|T"
11407 msgstr "مسافة رفيعة"
11409 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:387
11410 msgid "Horizontal Space...|o"
11411 msgstr "مسافة افقية"
11413 #: lib/ui/classic.ui:251
11414 msgid "Vertical Space..."
11415 msgstr "مسافة رأسية..."
11417 #: lib/ui/classic.ui:252
11418 msgid "Line Break|L"
11421 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:370
11425 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:371
11426 msgid "End of Sentence|E"
11427 msgstr "نهاية الجملة"
11429 #: lib/ui/classic.ui:255
11430 msgid "Protected Dash|D"
11433 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:375
11434 msgid "Breakable Slash|a"
11437 #: lib/ui/classic.ui:257
11438 msgid "Single Quote|Q"
11441 #: lib/ui/classic.ui:258
11442 msgid "Ordinary Quote|O"
11445 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:376
11446 msgid "Menu Separator|M"
11449 #: lib/ui/classic.ui:260
11450 msgid "Horizontal Line"
11453 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
11455 msgstr "صفحة جديدة"
11457 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:405
11458 msgid "Display Formula|D"
11461 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:293
11462 #: lib/ui/stdmenus.inc:407
11463 msgid "Eqnarray Environment|E"
11466 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:294
11467 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
11468 msgid "AMS align Environment|a"
11471 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:295
11472 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
11473 msgid "AMS alignat Environment|t"
11476 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:296
11477 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
11478 msgid "AMS flalign Environment|f"
11481 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:297
11482 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
11483 msgid "AMS gather Environment|g"
11486 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:298
11487 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
11488 msgid "AMS multline Environment|m"
11491 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:414
11492 msgid "Array Environment|y"
11495 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:415
11496 msgid "Cases Environment|C"
11499 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:419
11500 msgid "Split Environment|S"
11503 #: lib/ui/classic.ui:280
11504 msgid "Font Change|o"
11507 #: lib/ui/classic.ui:284
11508 msgid "Math Normal Font"
11509 msgstr "خط الرياضيات العادي"
11511 #: lib/ui/classic.ui:286
11512 msgid "Math Calligraphic Family"
11515 #: lib/ui/classic.ui:287
11516 msgid "Math Fraktur Family"
11519 #: lib/ui/classic.ui:288
11520 msgid "Math Roman Family"
11523 #: lib/ui/classic.ui:289
11524 msgid "Math Sans Serif Family"
11527 #: lib/ui/classic.ui:291
11528 msgid "Math Bold Series"
11531 #: lib/ui/classic.ui:293
11532 msgid "Text Normal Font"
11533 msgstr "الخط العادي للنص"
11535 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:266
11536 msgid "Text Roman Family"
11539 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:267
11540 msgid "Text Sans Serif Family"
11543 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:268
11544 msgid "Text Typewriter Family"
11547 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:270
11548 msgid "Text Bold Series"
11551 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:271
11552 msgid "Text Medium Series"
11555 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:273
11556 msgid "Text Italic Shape"
11559 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:274
11560 msgid "Text Small Caps Shape"
11563 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:275
11564 msgid "Text Slanted Shape"
11567 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:276
11568 msgid "Text Upright Shape"
11571 #: lib/ui/classic.ui:310
11572 msgid "Floatflt Figure"
11575 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:434
11576 msgid "Table of Contents|C"
11577 msgstr "جدول المحتويات"
11579 #: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1233
11580 msgid "Index List|I"
11581 msgstr "قائمة الفهرس"
11583 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:437
11584 msgid "Nomenclature|N"
11587 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:438
11588 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
11591 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:442
11592 msgid "LyX Document...|X"
11593 msgstr "مستند ليك..."
11595 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:443
11596 msgid "Plain Text...|T"
11599 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:444
11600 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
11603 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:489
11604 msgid "Track Changes|T"
11605 msgstr "مسار التغييرات"
11607 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:490
11608 msgid "Merge Changes...|M"
11609 msgstr "دمج التغييرات..."
11611 #: lib/ui/classic.ui:330
11612 msgid "Accept All Changes|A"
11613 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
11615 #: lib/ui/classic.ui:331
11616 msgid "Reject All Changes|R"
11617 msgstr "رفض كل التغييرات"
11619 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:495
11620 msgid "Show Changes in Output|S"
11623 #: lib/ui/classic.ui:339
11624 msgid "Character...|C"
11627 #: lib/ui/classic.ui:340
11628 msgid "Paragraph...|P"
11631 #: lib/ui/classic.ui:341
11632 msgid "Document...|D"
11635 #: lib/ui/classic.ui:342
11636 msgid "Tabular...|T"
11639 #: lib/ui/classic.ui:344
11640 msgid "Emphasize Style|E"
11641 msgstr "اسلوب داكن"
11643 #: lib/ui/classic.ui:345
11644 msgid "Noun Style|N"
11645 msgstr "اسلوب عادي"
11647 #: lib/ui/classic.ui:346
11648 msgid "Bold Style|B"
11649 msgstr "اسلوب ثقيل"
11651 #: lib/ui/classic.ui:349
11652 msgid "Decrease Environment Depth|v"
11655 #: lib/ui/classic.ui:350
11656 msgid "Increase Environment Depth|i"
11659 #: lib/ui/classic.ui:351
11660 msgid "Start Appendix Here|S"
11661 msgstr "بدء الملحق هنا"
11663 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:478
11664 msgid "Build Program|B"
11667 #: lib/ui/classic.ui:361
11671 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:479
11672 msgid "LaTeX Log|L"
11675 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:480
11679 #: lib/ui/classic.ui:365
11680 msgid "TeX Information|X"
11681 msgstr "معلومات تيك"
11683 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:503
11684 msgid "Next Note|N"
11685 msgstr "المدونة التالية"
11687 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:506
11688 msgid "Go to Label|L"
11689 msgstr "اذهب للملصق"
11691 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:502
11692 msgid "Bookmarks|B"
11693 msgstr "علامات الكتاب"
11695 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:512
11696 msgid "Save Bookmark 1|S"
11697 msgstr "حفظ علامة 1"
11699 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:513
11700 msgid "Save Bookmark 2"
11701 msgstr "حفظ علامة 2"
11703 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:514
11704 msgid "Save Bookmark 3"
11705 msgstr "حفظ علامة 3"
11707 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:515
11708 msgid "Save Bookmark 4"
11709 msgstr "حفظ علامة 4"
11711 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:516
11712 msgid "Save Bookmark 5"
11713 msgstr "حفظ علامة 5"
11715 #: lib/ui/classic.ui:390
11716 msgid "Go to Bookmark 1|1"
11717 msgstr "اذهب للعلامة 1"
11719 #: lib/ui/classic.ui:391
11720 msgid "Go to Bookmark 2|2"
11721 msgstr "اذهب للعلامة 2"
11723 #: lib/ui/classic.ui:392
11724 msgid "Go to Bookmark 3|3"
11725 msgstr "اذهب للعلامة 3"
11727 #: lib/ui/classic.ui:393
11728 msgid "Go to Bookmark 4|4"
11729 msgstr "اذهب للعلامة 4"
11731 #: lib/ui/classic.ui:394
11732 msgid "Go to Bookmark 5|5"
11733 msgstr "اذهب للعلامة 5"
11735 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:546
11736 msgid "Introduction|I"
11739 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:547
11743 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:548
11744 msgid "User's Guide|U"
11745 msgstr "دليل المستخدم"
11747 #: lib/ui/classic.ui:412
11748 msgid "Extended Features|E"
11749 msgstr "معالم موسعة"
11751 #: lib/ui/classic.ui:413
11752 msgid "Embedded Objects|m"
11753 msgstr "كائنات موسعة"
11755 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:552
11756 msgid "Customization|C"
11759 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:555
11760 msgid "LaTeX Configuration|L"
11763 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:558
11764 msgid "About LyX|X"
11767 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:138
11771 #: lib/ui/classic.ui:426
11772 msgid "Preferences..."
11773 msgstr "تفضيلات..."
11775 #: lib/ui/classic.ui:427
11779 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:416
11780 msgid "Aligned Environment|l"
11783 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:417
11784 msgid "AlignedAt Environment|v"
11787 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:418
11788 msgid "Gathered Environment|h"
11791 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:421
11792 msgid "Delimiters...|r"
11795 #: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:422
11796 msgid "Matrix...|x"
11799 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:423
11803 #: lib/ui/stdcontext.inc:52
11805 msgid "AMS Environment|A"
11808 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:210
11809 msgid "Number Whole Formula|N"
11812 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:211
11814 msgid "Number This Line|u"
11815 msgstr "رقم هذا السطر"
11817 #: lib/ui/stdcontext.inc:56
11818 msgid "Equation Label|L"
11819 msgstr "ملصق معادلة"
11821 #: lib/ui/stdcontext.inc:57
11823 msgid "Copy as Reference|R"
11824 msgstr "العودة للمرجع"
11826 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:221
11827 msgid "Split Cell|C"
11828 msgstr "تقسيم خلية"
11830 #: lib/ui/stdcontext.inc:61
11835 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
11836 msgid "Add Line Above|o"
11837 msgstr "اضافة سطر اعلى"
11839 #: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:224
11840 msgid "Add Line Below|B"
11841 msgstr "اضافة سطر اسفل"
11843 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdmenus.inc:225
11844 msgid "Delete Line Above|D"
11845 msgstr "حذف سطر اعلى"
11847 #: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:226
11848 msgid "Delete Line Below|e"
11849 msgstr "حذف سطر اسفل"
11851 #: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:228
11852 msgid "Add Line to Left"
11853 msgstr "اضافة سطر لليسار"
11855 #: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:229
11856 msgid "Add Line to Right"
11857 msgstr "اضافة سطر لليمين"
11859 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:230
11860 msgid "Delete Line to Left"
11861 msgstr "حذف سطر لليسار"
11863 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:231
11864 msgid "Delete Line to Right"
11865 msgstr "حذف سطر لليمين"
11867 #: lib/ui/stdcontext.inc:73
11869 msgid "Show Math Toolbar"
11870 msgstr "شريط الرياضيات"
11872 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
11874 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
11875 msgstr "شريط لوحة الرياضيات"
11877 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
11879 msgid "Show Table Toolbar"
11880 msgstr "شريط الجدول"
11882 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
11883 msgid "Use Computer Algebra System|m"
11886 #: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:102
11887 msgid "Next Cross-Reference|N"
11888 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
11890 #: lib/ui/stdcontext.inc:86
11891 msgid "Go to Label|G"
11892 msgstr "اذهب للملصق"
11894 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
11896 msgid "<Reference>|R"
11899 #: lib/ui/stdcontext.inc:89
11901 msgid "(<Reference>)|e"
11904 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
11909 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
11911 msgid "On Page <Page>|O"
11912 msgstr "على صفحة <صفحة>"
11914 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
11916 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
11917 msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
11919 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
11921 msgid "Formatted Reference|t"
11924 #: lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:107
11925 #: lib/ui/stdcontext.inc:117 lib/ui/stdcontext.inc:125
11926 #: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:146
11927 #: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:222
11928 #: lib/ui/stdcontext.inc:240 lib/ui/stdcontext.inc:267
11929 #: lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdcontext.inc:362
11930 #: lib/ui/stdcontext.inc:375 lib/ui/stdcontext.inc:410
11931 #: lib/ui/stdcontext.inc:419 lib/ui/stdcontext.inc:434
11932 #: lib/ui/stdcontext.inc:445 lib/ui/stdcontext.inc:456
11933 #: lib/ui/stdcontext.inc:464 lib/ui/stdcontext.inc:474
11934 #: lib/ui/stdcontext.inc:482 lib/ui/stdcontext.inc:490
11935 #: lib/ui/stdcontext.inc:498 lib/ui/stdcontext.inc:511
11936 #: lib/ui/stdcontext.inc:521 lib/ui/stdcontext.inc:536
11937 #: lib/ui/stdcontext.inc:549 lib/ui/stdcontext.inc:557 lib/ui/stdmenus.inc:485
11938 msgid "Settings...|S"
11939 msgstr "اعدادات..."
11941 #: lib/ui/stdcontext.inc:103
11946 #: lib/ui/stdcontext.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:442
11948 msgid "Copy as Reference|C"
11949 msgstr "العودة للمرجع"
11951 #: lib/ui/stdcontext.inc:127
11952 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
11955 #: lib/ui/stdcontext.inc:135 lib/ui/stdcontext.inc:163
11956 #: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdcontext.inc:350
11957 #: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdcontext.inc:531
11958 msgid "Open Inset|O"
11961 #: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:164
11962 #: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:351
11963 #: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdcontext.inc:532
11964 msgid "Close Inset|C"
11967 #: lib/ui/stdcontext.inc:138 lib/ui/stdcontext.inc:144
11968 #: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdcontext.inc:185
11969 #: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdcontext.inc:353
11970 #: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdcontext.inc:534
11971 msgid "Dissolve Inset|D"
11974 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
11976 msgid "Show Label|L"
11977 msgstr "اذهب للملصق"
11979 #: lib/ui/stdcontext.inc:154
11980 msgid "Frameless|l"
11983 #: lib/ui/stdcontext.inc:155
11985 msgid "Simple Frame|F"
11988 #: lib/ui/stdcontext.inc:156
11989 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
11992 #: lib/ui/stdcontext.inc:157
11994 msgid "Oval, Thin|a"
11995 msgstr "بيضاوي رفيع"
11997 #: lib/ui/stdcontext.inc:158
11999 msgid "Oval, Thick|v"
12000 msgstr "بيضاوي سميك"
12002 #: lib/ui/stdcontext.inc:159
12003 msgid "Drop Shadow|w"
12006 #: lib/ui/stdcontext.inc:160
12008 msgid "Shaded Background|B"
12009 msgstr "تظليل الخلفية"
12011 #: lib/ui/stdcontext.inc:161
12013 msgid "Double Frame|u"
12014 msgstr "اطار مزدوج"
12016 #: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:451
12020 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
12025 #: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:453
12026 msgid "Greyed Out|G"
12029 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
12031 msgid "Open All Notes|A"
12032 msgstr "فتح كل الادراجات|O"
12034 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
12036 msgid "Close All Notes|l"
12037 msgstr "اغلاق كل الادراجات|C"
12039 #: lib/ui/stdcontext.inc:194
12040 msgid "Horiz. Phantom"
12043 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
12044 msgid "Vert. Phantom"
12047 #: lib/ui/stdcontext.inc:204
12048 msgid "Interword Space|w"
12051 #: lib/ui/stdcontext.inc:205
12052 msgid "Protected Space|o"
12055 #: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:232
12056 msgid "Negative Thin Space|N"
12059 #: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:235
12060 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
12063 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
12064 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
12067 #: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:236
12068 msgid "Quad Space|Q"
12071 #: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:237
12072 msgid "Double Quad Space|u"
12075 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
12076 msgid "Horizontal Fill|F"
12079 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
12080 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
12083 #: lib/ui/stdcontext.inc:214
12084 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
12085 msgstr "ملئ افقي (نقط)"
12087 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
12088 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
12091 #: lib/ui/stdcontext.inc:216
12092 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
12093 msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
12095 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
12096 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
12097 msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
12099 #: lib/ui/stdcontext.inc:218
12100 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
12103 #: lib/ui/stdcontext.inc:219
12104 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
12107 #: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:238
12108 msgid "Custom Length|C"
12111 #: lib/ui/stdcontext.inc:230
12113 msgid "Medium Space|M"
12114 msgstr "مسافة رفيعة"
12116 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
12118 msgid "Thick Space|h"
12119 msgstr "مسافة رفيعة"
12121 #: lib/ui/stdcontext.inc:233
12122 msgid "Negative Medium Space|u"
12125 #: lib/ui/stdcontext.inc:234
12126 msgid "Negative Thick Space|i"
12129 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
12133 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
12134 msgid "SmallSkip|S"
12137 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
12141 #: lib/ui/stdcontext.inc:250
12145 #: lib/ui/stdcontext.inc:251
12149 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
12153 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
12154 msgid "Settings...|e"
12155 msgstr "اعدادات..."
12157 #: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:505
12161 #: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:506
12165 #: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:507
12169 #: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:508
12170 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
12173 #: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:509
12177 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdcontext.inc:513
12179 msgid "Edit Included File...|E"
12180 msgstr "تحرير ملف مضمن..."
12182 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:397
12184 msgstr "صفحة جديدة"
12186 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:398
12187 msgid "Page Break|a"
12188 msgstr "صفحة جديدة"
12190 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:399
12191 msgid "Clear Page|C"
12192 msgstr "صفحة فارغة"
12194 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:400
12195 msgid "Clear Double Page|D"
12196 msgstr "صفحتين فارغتين"
12198 #: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:394
12199 msgid "Ragged Line Break|R"
12202 #: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:395
12203 msgid "Justified Line Break|J"
12206 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:99
12207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1172
12208 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:566
12212 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:100
12213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1177
12214 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:574
12218 #: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:101
12219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1125
12220 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1277 src/mathed/InsetMathNest.cpp:546
12224 #: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:102
12225 msgid "Paste Recent|e"
12228 #: lib/ui/stdcontext.inc:301
12230 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
12231 msgstr "قفز لعلامة محفوظة"
12233 #: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:110
12234 msgid "Move Paragraph Up|o"
12235 msgstr "نقل الفقرة لاعلى"
12237 #: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:111
12238 msgid "Move Paragraph Down|v"
12239 msgstr "نقل الفقرة لاسفل"
12241 #: lib/ui/stdcontext.inc:306
12242 msgid "Promote Section|r"
12245 #: lib/ui/stdcontext.inc:307
12246 msgid "Demote Section|m"
12249 #: lib/ui/stdcontext.inc:308
12251 msgid "Move Section Down|D"
12252 msgstr "نقل القسم لأسفل"
12254 #: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdcontext.inc:577
12256 msgid "Move Section Up|U"
12257 msgstr "نقل القسم لأعلى"
12259 #: lib/ui/stdcontext.inc:310
12261 msgid "Insert Short Title|T"
12262 msgstr "عنوان قصير"
12264 #: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:566
12266 msgid "Accept Change|c"
12267 msgstr "اعتماد التغيير"
12269 #: lib/ui/stdcontext.inc:313
12271 msgid "Reject Change|j"
12272 msgstr "رفض التغيير"
12274 #: lib/ui/stdcontext.inc:315
12275 msgid "Apply Last Text Style|A"
12276 msgstr "تطبيق اسلوب النص الاخير"
12278 #: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:113
12279 msgid "Text Style|S"
12280 msgstr "اسلوب النص"
12282 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:114
12283 msgid "Paragraph Settings...|P"
12284 msgstr "اعدادات الفقرة"
12286 #: lib/ui/stdcontext.inc:319
12287 msgid "Fullscreen Mode"
12288 msgstr "نظام كامل الشاشة"
12290 #: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:235
12292 msgid "Append Argument"
12295 #: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:236
12297 msgid "Remove Last Argument"
12298 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
12300 #: lib/ui/stdcontext.inc:330
12302 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
12303 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
12305 #: lib/ui/stdcontext.inc:331
12307 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
12308 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
12310 #: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:240
12312 msgid "Insert Optional Argument"
12313 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
12315 #: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:241
12316 msgid "Remove Optional Argument"
12319 #: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:243
12320 msgid "Append Argument Eating From the Right"
12323 #: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:244
12324 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
12327 #: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:245
12329 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
12330 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
12332 #: lib/ui/stdcontext.inc:363
12335 msgstr "اعادة تحميل"
12337 #: lib/ui/stdcontext.inc:365 lib/ui/stdcontext.inc:377
12338 #: lib/ui/stdcontext.inc:466
12339 msgid "Edit Externally...|x"
12342 #: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:179
12346 #: lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:180
12347 msgid "Bottom Line|B"
12350 #: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:181
12351 msgid "Left Line|L"
12354 #: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:182
12355 msgid "Right Line|R"
12358 #: lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdmenus.inc:200
12362 #: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:205
12363 msgid "Copy Column|p"
12366 #: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdcontext.inc:453
12367 msgid "Activate Branch|A"
12370 #: lib/ui/stdcontext.inc:431 lib/ui/stdcontext.inc:454
12372 msgid "Deactivate Branch|e"
12375 #: lib/ui/stdcontext.inc:443
12376 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
12379 #: lib/ui/stdcontext.inc:544
12381 msgid "All Indexes|A"
12384 #: lib/ui/stdcontext.inc:547
12388 #: lib/ui/stdcontext.inc:567 lib/ui/stdmenus.inc:492
12389 msgid "Reject Change|R"
12390 msgstr "رفض التغيير"
12392 #: lib/ui/stdcontext.inc:575
12394 msgid "Promote Section|P"
12397 #: lib/ui/stdcontext.inc:576
12399 msgid "Demote Section|D"
12402 #: lib/ui/stdcontext.inc:578
12404 msgid "Move Section Down|w"
12405 msgstr "نقل القسم لأسفل"
12407 #: lib/ui/stdcontext.inc:580
12409 msgid "Select Section|S"
12412 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
12416 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
12420 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
12421 msgid "New from Template...|m"
12422 msgstr "جديد من قالب..."
12424 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
12425 msgid "Open Recent|t"
12428 #: lib/ui/stdmenus.inc:49
12431 msgstr "اغلاق الملف"
12433 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
12437 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
12438 msgid "Revert to Saved|R"
12439 msgstr "عودة للمحفوظ"
12441 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
12442 msgid "New Window|W"
12443 msgstr "نافذة جديدة"
12445 #: lib/ui/stdmenus.inc:62
12446 msgid "Close Window|d"
12447 msgstr "اغلاق النافذة"
12449 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
12450 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
12453 #: lib/ui/stdmenus.inc:76
12455 msgid "Revert to Repository Version|v"
12456 msgstr "عودة لآخر اصدار"
12458 #: lib/ui/stdmenus.inc:79
12459 msgid "Use Locking Property|L"
12462 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
12466 #: lib/ui/stdmenus.inc:103
12467 msgid "Paste Special"
12470 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
12472 msgstr "تحديد الكل"
12474 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
12476 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
12477 msgstr "بحث واستبدال..."
12479 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
12481 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
12482 msgstr "بحث واستبدال..."
12484 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
12488 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
12489 msgid "Rows & Columns|C"
12490 msgstr "صفوف واعمدة"
12492 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
12493 msgid "Increase List Depth|I"
12496 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
12497 msgid "Decrease List Depth|D"
12500 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
12501 msgid "Dissolve Inset|l"
12504 #: lib/ui/stdmenus.inc:129
12505 msgid "TeX Code Settings...|C"
12506 msgstr "اعدادات كود تيك..."
12508 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
12509 msgid "Float Settings...|a"
12510 msgstr "اعدادات التعويم"
12512 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
12513 msgid "Text Wrap Settings...|W"
12516 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
12517 msgid "Note Settings...|N"
12518 msgstr "اعدادات المدونة..."
12520 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
12522 msgid "Phantom Settings...|h"
12523 msgstr "اعدادات التعويم"
12525 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
12526 msgid "Branch Settings...|B"
12527 msgstr "اعدادات الفرع..."
12529 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
12530 msgid "Box Settings...|x"
12531 msgstr "اعدادات الصندوق..."
12533 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
12535 msgid "Index Entry Settings...|y"
12536 msgstr "اعدادات كود تيك..."
12538 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
12540 msgid "Index Settings...|x"
12541 msgstr "اعدادات كود تيك..."
12543 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
12545 msgid "Listings Settings...|g"
12546 msgstr "اعدادات القوائم"
12548 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
12549 msgid "Table Settings...|a"
12550 msgstr "اعدادات الجدول..."
12552 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
12553 msgid "Plain Text|T"
12556 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
12557 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
12560 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
12561 msgid "Selection|S"
12564 #: lib/ui/stdmenus.inc:151
12565 msgid "Selection, Join Lines|i"
12568 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
12570 msgid "Paste as LinkBack PDF"
12571 msgstr "لصق كـ PDF"
12573 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
12575 msgid "Paste as PDF"
12576 msgstr "لصق كـ PDF"
12578 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
12580 msgid "Paste as PNG"
12581 msgstr "لصق كـ PNG"
12583 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
12585 msgid "Paste as JPEG"
12586 msgstr "لصق كـ JPEG"
12588 #: lib/ui/stdmenus.inc:164
12590 msgid "Dissolve Text Style"
12591 msgstr "اسلوب النص"
12593 #: lib/ui/stdmenus.inc:168
12594 msgid "Customized...|C"
12597 #: lib/ui/stdmenus.inc:170
12598 msgid "Capitalize|a"
12599 msgstr "الاول كبير"
12601 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
12602 msgid "Uppercase|U"
12603 msgstr "حروف كبيرة"
12605 #: lib/ui/stdmenus.inc:172
12606 msgid "Lowercase|L"
12607 msgstr "حروف صغيرة"
12609 #: lib/ui/stdmenus.inc:184
12614 #: lib/ui/stdmenus.inc:185
12619 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
12624 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
12625 msgid "Macro Definition"
12628 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
12629 msgid "Text Style|T"
12630 msgstr "اسلوب النص"
12632 #: lib/ui/stdmenus.inc:223
12633 msgid "Add Line Above|A"
12634 msgstr "اضافة سطر اعلى"
12636 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
12637 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
12640 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
12641 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
12644 #: lib/ui/stdmenus.inc:255
12645 msgid "Math Normal Font|N"
12646 msgstr "خط الرياضيات العادي"
12648 #: lib/ui/stdmenus.inc:257
12649 msgid "Math Calligraphic Family|C"
12652 #: lib/ui/stdmenus.inc:258
12653 msgid "Math Fraktur Family|F"
12656 #: lib/ui/stdmenus.inc:259
12657 msgid "Math Roman Family|R"
12660 #: lib/ui/stdmenus.inc:260
12661 msgid "Math Sans Serif Family|S"
12664 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
12665 msgid "Math Bold Series|B"
12668 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
12669 msgid "Text Normal Font|T"
12672 #: lib/ui/stdmenus.inc:280
12676 #: lib/ui/stdmenus.inc:281
12680 #: lib/ui/stdmenus.inc:282
12681 msgid "Mathematica|a"
12684 #: lib/ui/stdmenus.inc:284
12685 msgid "Maple, Simplify|S"
12688 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
12689 msgid "Maple, Factor|F"
12692 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
12693 msgid "Maple, Evalm|E"
12696 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
12697 msgid "Maple, Evalf|v"
12700 #: lib/ui/stdmenus.inc:306
12701 msgid "Open All Insets|O"
12702 msgstr "فتح كل الادراجات|O"
12704 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
12705 msgid "Close All Insets|C"
12706 msgstr "اغلاق كل الادراجات|C"
12708 #: lib/ui/stdmenus.inc:309
12710 msgid "Unfold Math Macro|n"
12711 msgstr "ماكرو رياضيات"
12713 #: lib/ui/stdmenus.inc:310
12715 msgid "Fold Math Macro|d"
12716 msgstr "ماكرو رياضيات"
12718 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
12719 msgid "View Messages|g"
12722 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
12723 msgid "View Source|S"
12724 msgstr "عرض الكود المصدري"
12726 #: lib/ui/stdmenus.inc:316
12728 msgid "View Master Document|M"
12729 msgstr "مستند رئيسي"
12731 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
12733 msgid "Update Master Document|a"
12734 msgstr "مستند رئيسي"
12736 #: lib/ui/stdmenus.inc:319
12738 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
12739 msgstr "تجانب الشاشات|i"
12741 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
12743 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
12744 msgstr "تتالي الشاشات|V"
12746 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
12747 msgid "Close Current View|w"
12750 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
12751 msgid "Fullscreen|l"
12752 msgstr "كامل الشاشة"
12754 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
12756 msgstr "اشرطة الادوات"
12758 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
12759 msgid "Special Character|p"
12760 msgstr "محارف خاصة"
12762 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
12763 msgid "Formatting|o"
12766 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
12767 msgid "List / TOC|i"
12770 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
12774 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
12778 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
12780 msgid "Custom Insets"
12781 msgstr "اختيار نقطة:"
12783 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
12787 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
12788 msgid "Box[[Menu]]"
12789 msgstr "صندوق[[Menu]]"
12791 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
12792 msgid "Cross-Reference...|R"
12793 msgstr "اسناد ترافقي..."
12795 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
12796 msgid "Nomenclature Entry...|y"
12797 msgstr "مدخل مصطلح..."
12799 #: lib/ui/stdmenus.inc:356
12803 #: lib/ui/stdmenus.inc:358
12808 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
12810 msgid "Hyperlink...|k"
12813 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
12814 msgid "Short Title|S"
12815 msgstr "عنوان قصير"
12817 #: lib/ui/stdmenus.inc:363
12821 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
12822 msgid "Program Listing[[Menu]]"
12825 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
12826 msgid "Ordinary Quote|Q"
12829 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
12830 msgid "Single Quote|S"
12833 #: lib/ui/stdmenus.inc:377
12834 msgid "Phonetic Symbols|P"
12837 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
12838 msgid "Protected Space|P"
12841 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
12842 msgid "Horizontal Line|L"
12845 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
12846 msgid "Vertical Space...|V"
12847 msgstr "مسافة رأسية..."
12849 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
12850 msgid "Hyphenation Point|H"
12853 #: lib/ui/stdmenus.inc:406
12854 msgid "Numbered Formula|N"
12857 #: lib/ui/stdmenus.inc:429
12858 msgid "Figure Wrap Float|F"
12861 #: lib/ui/stdmenus.inc:430
12862 msgid "Table Wrap Float|T"
12865 #: lib/ui/stdmenus.inc:446
12866 msgid "External Material...|M"
12869 #: lib/ui/stdmenus.inc:447
12870 msgid "Child Document...|d"
12873 #: lib/ui/stdmenus.inc:452
12877 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
12878 msgid "Insert New Branch...|I"
12881 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
12883 msgid "Horizontal Phantom"
12886 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
12888 msgid "Vertical Phantom"
12891 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
12892 msgid "Change Tracking|C"
12895 #: lib/ui/stdmenus.inc:481
12896 msgid "Start Appendix Here|A"
12897 msgstr "بدء الملحق هنا"
12899 #: lib/ui/stdmenus.inc:483
12900 msgid "Save in Bundled Format|F"
12903 #: lib/ui/stdmenus.inc:484
12904 msgid "Compressed|m"
12907 #: lib/ui/stdmenus.inc:491
12908 msgid "Accept Change|A"
12909 msgstr "اعتماد التغيير"
12911 #: lib/ui/stdmenus.inc:493
12912 msgid "Accept All Changes|c"
12913 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
12915 #: lib/ui/stdmenus.inc:494
12916 msgid "Reject All Changes|e"
12917 msgstr "رفض كل التغييرات"
12919 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
12920 msgid "Next Change|C"
12921 msgstr "التغيير التالي"
12923 #: lib/ui/stdmenus.inc:505
12924 msgid "Next Cross-Reference|R"
12925 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
12927 #: lib/ui/stdmenus.inc:517
12928 msgid "Clear Bookmarks|C"
12929 msgstr "مسح علامات الكتاب"
12931 #: lib/ui/stdmenus.inc:519
12933 msgid "Navigate Back|B"
12936 #: lib/ui/stdmenus.inc:529
12937 msgid "Thesaurus...|T"
12938 msgstr "موسوعات..."
12940 #: lib/ui/stdmenus.inc:530
12941 msgid "Statistics...|a"
12944 #: lib/ui/stdmenus.inc:532
12945 msgid "TeX Information|I"
12946 msgstr "معلومات تيك"
12948 #: lib/ui/stdmenus.inc:533
12950 msgid "Compare...|C"
12951 msgstr "اختياري..."
12953 #: lib/ui/stdmenus.inc:549
12955 msgid "Additional Features|F"
12956 msgstr "مساحة اضافية"
12958 #: lib/ui/stdmenus.inc:550
12960 msgid "Embedded Objects|O"
12961 msgstr "كائنات موسعة"
12963 #: lib/ui/stdmenus.inc:553
12964 msgid "Shortcuts|S"
12967 #: lib/ui/stdmenus.inc:554
12969 msgid "LyX Functions|y"
12972 #: lib/ui/stdmenus.inc:556
12974 msgid "Specific Manuals|p"
12977 #: lib/ui/stdmenus.inc:562
12978 msgid "Linguistics Manual|L"
12981 #: lib/ui/stdmenus.inc:563
12983 msgid "Braille Manual|B"
12984 msgstr "برايل (افتراضي)"
12986 #: lib/ui/stdmenus.inc:564
12988 msgid "XY-pic Manual|X"
12991 #: lib/ui/stdmenus.inc:565
12993 msgid "Multicolumn Manual|M"
12994 msgstr "اعمدة متعددة|M"
12996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
12997 msgid "New document"
12998 msgstr "مستند جديد"
13000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
13001 msgid "Open document"
13004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
13005 msgid "Save document"
13006 msgstr "حفظ المستند"
13008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
13009 msgid "Print document"
13010 msgstr "طباعة مستند"
13012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
13013 msgid "Check spelling"
13014 msgstr "تدقيق املائي"
13016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1265
13020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1274
13024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
13025 msgid "Find and replace"
13026 msgstr "بحث واستبدال"
13028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
13030 msgid "Find and replace (advanced)"
13031 msgstr "بحث واستبدال..."
13033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
13035 msgid "Navigate back"
13038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
13039 msgid "Toggle emphasis"
13042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
13043 msgid "Toggle noun"
13046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
13048 msgstr "تطبيق الاخير"
13050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
13051 msgid "Insert math"
13052 msgstr "ادراج رياضيات"
13054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
13055 msgid "Insert graphics"
13056 msgstr "ادراج صورة"
13058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
13059 msgid "Insert table"
13060 msgstr "ادراج جدول"
13062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
13064 msgid "Toggle outline"
13067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
13069 msgid "Toggle math toolbar"
13070 msgstr "شريط الرياضيات"
13072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
13074 msgid "Toggle table toolbar"
13075 msgstr "شريط الجدول"
13077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
13081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
13082 msgid "Numbered list"
13083 msgstr "قائمة عددية"
13085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
13086 msgid "Itemized list"
13087 msgstr "قائمة نقطية"
13089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
13090 msgid "Increase depth"
13093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
13094 msgid "Decrease depth"
13097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
13098 msgid "Insert figure float"
13099 msgstr "ادراج صورة توضيحية عائمة"
13101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
13102 msgid "Insert table float"
13103 msgstr "ادراج جدول عائم"
13105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
13106 msgid "Insert label"
13107 msgstr "ادراج ملصق"
13109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
13110 msgid "Insert cross-reference"
13111 msgstr "ادراج اسناد ترافقي"
13113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
13114 msgid "Insert citation"
13115 msgstr "ادراج اقباس"
13117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
13118 msgid "Insert index entry"
13119 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
13121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
13122 msgid "Insert nomenclature entry"
13123 msgstr "ادراج مدخل مصطلح"
13125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
13126 msgid "Insert footnote"
13127 msgstr "ادراج حاشية"
13129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
13130 msgid "Insert margin note"
13131 msgstr "ادراج مدونة هامش"
13133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:214
13134 msgid "Insert note"
13135 msgstr "ادراج مدونة"
13137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
13139 msgstr "ادراج صندوق"
13141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
13143 msgid "Insert hyperlink"
13144 msgstr "ادراج رابط"
13146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
13147 msgid "Insert TeX code"
13148 msgstr "ادراج كود تيك"
13150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
13151 msgid "Insert math macro"
13152 msgstr "ادراج ماكرو رياضيات"
13154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
13155 msgid "Include file"
13158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
13160 msgstr "اسلوب النص"
13162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
13163 msgid "Paragraph settings"
13164 msgstr "اعدادات الفقرة"
13166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:175
13170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 lib/ui/stdtoolbars.inc:176
13172 msgstr "ادراج عمود"
13174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
13178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 lib/ui/stdtoolbars.inc:178
13179 msgid "Delete column"
13182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
13183 msgid "Set top line"
13184 msgstr "تعيين الخط العلوي"
13186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
13187 msgid "Set bottom line"
13188 msgstr "تعيين الخط السفلي"
13190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
13191 msgid "Set left line"
13192 msgstr "تعيين الخط الايسر"
13194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
13195 msgid "Set right line"
13196 msgstr "تعيين الخط الايسر"
13198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
13199 msgid "Set border lines"
13200 msgstr "تعيين خط الاطار"
13202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
13203 msgid "Set all lines"
13204 msgstr "تعيين كل الخطوط"
13206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
13207 msgid "Unset all lines"
13208 msgstr "عدم تعيين كل الخطوط"
13210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
13212 msgstr "محاذاة يسار"
13214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
13215 msgid "Align center"
13216 msgstr "محاذاة وسط"
13218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
13219 msgid "Align right"
13220 msgstr "محاذاة يمين"
13222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
13224 msgstr "محاذاة للأعلى"
13226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
13227 msgid "Align middle"
13228 msgstr "محاذاة وسط"
13230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
13231 msgid "Align bottom"
13232 msgstr "محاذاة للأسفل"
13234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
13235 msgid "Rotate cell"
13236 msgstr "تدوير خلية"
13238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
13239 msgid "Rotate table"
13240 msgstr "تدوير جدول"
13242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
13243 msgid "Set multi-column"
13244 msgstr "متعدد الاعمدة"
13246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
13250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
13251 msgid "Set display mode"
13252 msgstr "عرض النظام"
13254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
13258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
13259 msgid "Superscript"
13262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
13263 msgid "Insert square root"
13264 msgstr "ادراج جذر مربع"
13266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
13267 msgid "Insert root"
13270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
13271 msgid "Insert standard fraction"
13272 msgstr "ادراج كسر قياسي"
13274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
13276 msgstr "ادراج مجموع"
13278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
13279 msgid "Insert integral"
13280 msgstr "ادراج تكامل"
13282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
13283 msgid "Insert product"
13284 msgstr "ادراج جداء"
13286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
13290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
13294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
13298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
13299 msgid "Insert delimiters"
13300 msgstr "ادراج تخطيط"
13302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
13303 msgid "Insert matrix"
13304 msgstr "ادراج مصفوفة"
13306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
13307 msgid "Insert cases environment"
13310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
13312 msgid "Toggle math panels"
13313 msgstr "لوحة الرياضيات"
13315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
13316 msgid "Math Macros"
13317 msgstr "ماكرو رياضيات"
13319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
13321 msgid "Remove last argument"
13322 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
13324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
13326 msgid "Append argument"
13329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
13330 msgid "Make first non-optional into optional argument"
13333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
13334 msgid "Make last optional into non-optional argument"
13337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
13339 msgid "Remove optional argument"
13340 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
13342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
13344 msgid "Insert optional argument"
13345 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
13347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
13348 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
13351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
13352 msgid "Append argument eating from the right"
13355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
13356 msgid "Append optional argument eating from the right"
13359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
13360 msgid "Command Buffer"
13361 msgstr "سطر الاوامر"
13363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
13364 msgid "Review[[Toolbar]]"
13365 msgstr "استعراض[[Toolbar]]"
13367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
13368 msgid "Track changes"
13369 msgstr "مسار التغييرات"
13371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
13372 msgid "Show changes in output"
13373 msgstr "اظهار التغييرات في المخرجات"
13375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
13376 msgid "Next change"
13377 msgstr "التغيير التالي"
13379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
13380 msgid "Accept change inside selection"
13381 msgstr "اعتماد التغيير داخل التحديد"
13383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
13384 msgid "Reject change inside selection"
13385 msgstr "رفض التغيير داخل المحدد"
13387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
13388 msgid "Merge changes"
13389 msgstr "دمج التغييرات"
13391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
13392 msgid "Accept all changes"
13393 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
13395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
13396 msgid "Reject all changes"
13397 msgstr "رفض كل التغييرات"
13399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
13401 msgstr "المدونة التالية"
13403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
13404 msgid "View/Update"
13407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
13412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
13417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
13419 msgid "View master document"
13420 msgstr "مستند رئيسي"
13422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
13424 msgid "Update master document"
13425 msgstr "مستند رئيسي"
13427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
13429 msgid "View other formats"
13430 msgstr "هيئة الورق"
13432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
13434 msgid "Update other formats"
13435 msgstr "تحديث العرض"
13437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
13439 msgid "View Other Formats"
13440 msgstr "هيئة الورق"
13442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
13444 msgid "Update Other Formats"
13445 msgstr "تحديث قائمة الملصقات"
13447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
13449 msgid "Version Control"
13450 msgstr "تحكم الاصدار"
13452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
13457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
13458 msgid "Check-out for edit"
13461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
13463 msgid "Check-in changes"
13464 msgstr "مسار التغييرات"
13466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
13468 msgid "View revision log"
13469 msgstr "سجل تحكم الاصدار"
13471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
13473 msgid "Revert changes"
13474 msgstr "رفض كل التغييرات"
13476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
13477 msgid "Use SVN file locking property"
13480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
13481 msgid "Update local directory from repository"
13484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
13485 msgid "Math Panels"
13486 msgstr "لوحة الرياضيات"
13488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
13490 msgid "Math spacings"
13491 msgstr "خيارات الرياضيات"
13493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 lib/ui/stdtoolbars.inc:338
13497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 lib/ui/stdtoolbars.inc:345
13501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 lib/ui/stdtoolbars.inc:362
13502 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091
13506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 lib/ui/stdtoolbars.inc:285
13510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
13512 msgid "Frame decorations"
13515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
13516 msgid "Big operators"
13519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:562
13520 msgid "Miscellaneous"
13523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:413
13524 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
13528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
13533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:447
13537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:481
13541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
13543 msgid "AMS relations"
13546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
13548 msgid "AMS negative relations"
13549 msgstr "خيارات لتيك"
13551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:375
13555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
13556 msgid "AMS operators"
13559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
13560 msgid "AMS miscellaneous"
13563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
13567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
13571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
13575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
13579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
13583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
13587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
13591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
13595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
13599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
13603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
13607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
13611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
13615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
13619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
13623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
13627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
13631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
13635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
13639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
13643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
13647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
13651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
13655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
13659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
13663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
13667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
13671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
13675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
13679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
13683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
13687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
13691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
13695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
13699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
13700 msgid "Thin space\t\\,"
13703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
13704 msgid "Medium space\t\\:"
13707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
13708 msgid "Thick space\t\\;"
13711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
13712 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
13716 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
13720 msgid "Negative space\t\\!"
13723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
13724 msgid "Placeholder\t\\phantom"
13727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
13728 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
13731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
13732 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
13735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
13739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
13740 msgid "Square root\t\\sqrt"
13743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
13744 msgid "Other root\t\\root"
13747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
13748 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
13752 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
13756 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
13760 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
13764 msgid "Standard\t\\frac"
13767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
13768 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
13771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
13772 msgid "Unit (km)\t\\unit"
13775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
13776 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
13779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
13780 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
13783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
13784 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
13787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
13788 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
13791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
13793 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
13796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
13797 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
13800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
13801 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
13804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
13805 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
13808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
13809 msgid "Binomial\t\\binom"
13812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
13813 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
13816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
13817 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
13820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
13821 msgid "Roman\t\\mathrm"
13824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
13825 msgid "Bold\t\\mathbf"
13828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
13829 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
13833 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
13837 msgid "Italic\t\\mathit"
13840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
13841 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
13845 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
13849 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
13853 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
13857 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
13864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
13868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
13872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
13876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
13877 msgid "Frame Decorations"
13880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
13884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
13888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
13892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
13896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
13900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
13904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
13908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
13912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
13916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
13920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
13924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
13929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
13934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
13938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
13942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
13946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
13947 msgid "overleftarrow"
13948 msgstr "overleftarrow"
13950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
13951 msgid "overrightarrow"
13952 msgstr "overrightarrow"
13954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
13955 msgid "overleftrightarrow"
13956 msgstr "overleftrightarrow"
13958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
13962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
13966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
13968 msgstr "underbrace"
13970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
13971 msgid "underleftarrow"
13972 msgstr "سهم اسفل ايسر"
13974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
13975 msgid "underrightarrow"
13976 msgstr "سهم اسفل ايمن"
13978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
13979 msgid "underleftrightarrow"
13980 msgstr "سهم اسفل ايمن ايسر"
13982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
13986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
13990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
13994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
13998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
14002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
14003 msgid "updownarrow"
14004 msgstr "سهم سفلي علوي"
14006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
14007 msgid "leftrightarrow"
14008 msgstr "سهم ايمن ايسر"
14010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
14014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
14018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
14022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
14026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
14027 msgid "Updownarrow"
14028 msgstr "سهم سفلي علوي"
14030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
14031 msgid "Leftrightarrow"
14032 msgstr "سهم ايمن ايسر"
14034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
14035 msgid "Longleftrightarrow"
14036 msgstr "Longleftrightarrow"
14038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
14039 msgid "Longleftarrow"
14040 msgstr "Longleftarrow"
14042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
14043 msgid "Longrightarrow"
14044 msgstr "Longrightarrow"
14046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
14047 msgid "longleftrightarrow"
14048 msgstr "longleftrightarrow"
14050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
14051 msgid "longleftarrow"
14052 msgstr "longleftarrow"
14054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
14055 msgid "longrightarrow"
14056 msgstr "longrightarrow"
14058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
14059 msgid "leftharpoondown"
14060 msgstr "leftharpoondown"
14062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
14063 msgid "rightharpoondown"
14064 msgstr "rightharpoondown"
14066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
14070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
14072 msgstr "longmapsto"
14074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
14078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
14082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
14083 msgid "leftharpoonup"
14084 msgstr "leftharpoonup"
14086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
14087 msgid "rightharpoonup"
14088 msgstr "rightharpoonup"
14090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
14091 msgid "hookleftarrow"
14092 msgstr "hookleftarrow"
14094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
14095 msgid "hookrightarrow"
14096 msgstr "hookrightarrow"
14098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
14102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
14106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 lib/ui/stdtoolbars.inc:719
14107 msgid "rightleftharpoons"
14108 msgstr "rightleftharpoons"
14110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
14114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
14118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
14122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
14126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
14130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
14134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
14135 msgid "bigtriangleup"
14136 msgstr "bigtriangleup"
14138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
14142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
14146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
14150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
14151 msgid "bigtriangledown"
14152 msgstr "bigtriangledown"
14154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
14158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
14162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
14166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
14167 msgid "triangleright"
14170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
14174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
14178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
14182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
14183 msgid "triangleleft"
14186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
14190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
14194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
14198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
14202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
14206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
14210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
14214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
14218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
14222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
14226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
14230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
14234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
14238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
14242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
14246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
14250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
14254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
14258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
14262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
14266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
14270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
14274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
14278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
14282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
14286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
14290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
14294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
14298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
14302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
14306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
14310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
14314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
14318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
14322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
14326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
14330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
14332 msgstr "sqsubseteq"
14334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
14336 msgstr "sqsupseteq"
14338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
14342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
14346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
14347 #: src/lengthcommon.cpp:38
14351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
14355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
14359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
14363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
14367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
14371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
14375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
14379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
14383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
14387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
14391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
14395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
14397 msgstr "varepsilon"
14399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
14403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
14407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
14411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
14415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
14419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
14423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
14427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
14431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
14435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
14439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
14443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
14447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
14451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
14455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
14459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
14463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
14467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
14471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
14475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
14479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
14483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
14487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
14491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
14495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
14499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
14503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
14507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
14511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
14515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
14519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
14523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
14527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
14531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
14535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
14539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
14543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
14547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
14551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
14555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
14559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
14563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
14567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
14571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
14575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
14579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
14583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
14587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
14591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 lib/ui/stdtoolbars.inc:662
14595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 lib/ui/stdtoolbars.inc:669
14599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
14603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
14607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
14611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
14615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
14619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
14623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
14627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
14631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
14635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
14636 msgid "diamondsuit"
14637 msgstr "diamondsuit"
14639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
14643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
14647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
14651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
14652 msgid "textrm \\AA"
14653 msgstr "textrm \\AA"
14655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
14657 msgstr "textrm \\O"
14659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
14660 msgid "mathcircumflex"
14661 msgstr "mathcircumflex"
14663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
14667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
14671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
14675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
14679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
14683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
14687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
14691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
14695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
14699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
14703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
14707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
14711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
14712 msgid "Big Operators"
14715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
14719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
14723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
14727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
14731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
14735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
14739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
14743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
14747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
14751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
14755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
14759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
14763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
14767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
14771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
14772 msgid "ointctrclockwiseop"
14773 msgstr "ointctrclockwiseop"
14775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
14776 msgid "ointctrclockwise"
14777 msgstr "ointctrclockwise"
14779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
14780 msgid "ointclockwiseop"
14781 msgstr "ointclockwiseop"
14783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
14784 msgid "ointclockwise"
14785 msgstr "ointclockwise"
14787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
14791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
14795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
14799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
14803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
14808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
14813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
14816 msgstr "diamondsuit"
14818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
14820 msgid "landupintop"
14823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
14824 msgid "landdownint"
14827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
14829 msgid "landdownintop"
14832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
14836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
14840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
14844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
14848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
14852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
14856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
14860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
14864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
14868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
14872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
14876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
14880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
14881 msgid "AMS Miscellaneous"
14884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
14888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
14892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
14896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
14900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
14904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
14908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
14912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
14916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
14920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
14924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
14925 msgid "vartriangle"
14926 msgstr "vartriangle"
14928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
14929 msgid "triangledown"
14930 msgstr "triangledown"
14932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
14936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
14940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
14944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
14945 msgid "measuredangle"
14946 msgstr "measuredangle"
14948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
14952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
14956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
14960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
14964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
14968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
14972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
14974 msgstr "varnothing"
14976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
14981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
14982 msgid "blacktriangle"
14983 msgstr "blacktriangle"
14985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
14986 msgid "blacktriangledown"
14987 msgstr "blacktriangledown"
14989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
14990 msgid "blacksquare"
14991 msgstr "blacksquare"
14993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
14994 msgid "blacklozenge"
14995 msgstr "blacklozenge"
14997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
15001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
15002 msgid "sphericalangle"
15003 msgstr "sphericalangle"
15005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
15007 msgstr "complement"
15009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
15013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
15017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
15021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
15025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
15026 msgid "dashleftarrow"
15027 msgstr "dashleftarrow"
15029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
15030 msgid "dashrightarrow"
15031 msgstr "dashrightarrow"
15033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
15034 msgid "leftleftarrows"
15035 msgstr "leftleftarrows"
15037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
15038 msgid "leftrightarrows"
15039 msgstr "leftrightarrows"
15041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
15042 msgid "rightrightarrows"
15043 msgstr "rightrightarrows"
15045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
15046 msgid "rightleftarrows"
15047 msgstr "rightleftarrows"
15049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
15051 msgstr "Lleftarrow"
15053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
15054 msgid "Rrightarrow"
15055 msgstr "Rrightarrow"
15057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
15058 msgid "twoheadleftarrow"
15059 msgstr "twoheadleftarrow"
15061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
15062 msgid "twoheadrightarrow"
15063 msgstr "twoheadrightarrow"
15065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
15066 msgid "leftarrowtail"
15067 msgstr "leftarrowtail"
15069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
15070 msgid "rightarrowtail"
15071 msgstr "rightarrowtail"
15073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
15074 msgid "looparrowleft"
15075 msgstr "looparrowleft"
15077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
15078 msgid "looparrowright"
15079 msgstr "looparrowright"
15081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
15082 msgid "curvearrowleft"
15083 msgstr "curvearrowleft"
15085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
15086 msgid "curvearrowright"
15087 msgstr "curvearrowright"
15089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
15090 msgid "circlearrowleft"
15091 msgstr "circlearrowleft"
15093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
15094 msgid "circlearrowright"
15095 msgstr "circlearrowright"
15097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
15101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
15105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
15107 msgstr "upuparrows"
15109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
15110 msgid "downdownarrows"
15111 msgstr "downdownarrows"
15113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
15114 msgid "upharpoonleft"
15115 msgstr "upharpoonleft"
15117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
15118 msgid "upharpoonright"
15119 msgstr "upharpoonright"
15121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
15122 msgid "downharpoonleft"
15123 msgstr "downharpoonleft"
15125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
15126 msgid "downharpoonright"
15127 msgstr "downharpoonright"
15129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
15130 msgid "leftrightharpoons"
15131 msgstr "leftrightharpoons"
15133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
15134 msgid "rightsquigarrow"
15135 msgstr "rightsquigarrow"
15137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
15138 msgid "leftrightsquigarrow"
15139 msgstr "leftrightsquigarrow"
15141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
15143 msgstr "nleftarrow "
15145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
15146 msgid "nrightarrow"
15147 msgstr "nrightarrow "
15149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
15150 msgid "nleftrightarrow"
15151 msgstr "nleftrightarrow "
15153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
15155 msgstr "nLeftarrow "
15157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
15158 msgid "nRightarrow"
15159 msgstr "nRightarrow "
15161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
15162 msgid "nLeftrightarrow"
15163 msgstr "nLeftrightarrow "
15165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
15169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
15170 msgid "AMS Relations"
15173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
15177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
15181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
15185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
15189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
15190 msgid "eqslantless"
15191 msgstr "eqslantless "
15193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
15195 msgstr "eqslantgtr "
15197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
15201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
15205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
15207 msgstr "lessapprox"
15209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
15213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
15217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
15221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
15225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
15229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
15233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
15237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
15241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
15245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
15249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
15253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
15255 msgstr "lesseqqgtr"
15257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
15259 msgstr "gtreqqless"
15261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
15265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
15269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
15273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
15274 msgid "thickapprox"
15275 msgstr "thickapprox"
15277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
15281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
15285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
15289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
15293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
15297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
15301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
15305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
15309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
15310 msgid "preccurlyeq"
15311 msgstr "preccurlyeq"
15313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
15314 msgid "succcurlyeq"
15315 msgstr "succcurlyeq"
15317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
15318 msgid "curlyeqprec"
15319 msgstr "curlyeqprec"
15321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
15322 msgid "curlyeqsucc"
15323 msgstr "curlyeqsucc"
15325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
15329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
15333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
15335 msgstr "precapprox"
15337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
15339 msgstr "succapprox"
15341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
15342 msgid "vartriangleleft"
15343 msgstr "vartriangleleft"
15345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
15346 msgid "vartriangleright"
15347 msgstr "vartriangleright"
15349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
15350 msgid "trianglelefteq"
15351 msgstr "trianglelefteq"
15353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
15354 msgid "trianglerighteq"
15355 msgstr "trianglerighteq"
15357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
15361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
15365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
15369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
15370 msgid "risingdotseq"
15371 msgstr "risingdotseq"
15373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
15374 msgid "fallingdotseq"
15375 msgstr "fallingdotseq"
15377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
15381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
15385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
15389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
15393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
15394 msgid "shortparallel"
15395 msgstr "shortparallel"
15397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
15399 msgstr "smallsmile"
15401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
15403 msgstr "smallfrown"
15405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
15406 msgid "blacktriangleleft"
15407 msgstr "blacktriangleleft"
15409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
15410 msgid "blacktriangleright"
15411 msgstr "blacktriangleright"
15413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
15417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
15421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
15422 msgid "backepsilon"
15423 msgstr "backepsilon"
15425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
15429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
15433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
15437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
15438 msgid "AMS Negative Relations"
15441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
15445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
15449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
15453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
15457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
15461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
15465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
15469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
15473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
15477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
15481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
15485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
15489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
15493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
15497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
15501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
15505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
15509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
15513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
15517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
15521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
15525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
15529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
15533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
15537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
15538 msgid "precnapprox"
15539 msgstr "precnapprox"
15541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
15542 msgid "succnapprox"
15543 msgstr "succnapprox"
15545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
15549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
15553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
15555 msgstr "subsetneqq"
15557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
15559 msgstr "supsetneqq"
15561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
15565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
15569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
15571 msgstr "nsupseteqq"
15573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
15577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
15581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
15585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
15586 msgid "varsubsetneq"
15587 msgstr "varsubsetneq"
15589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
15590 msgid "varsupsetneq"
15591 msgstr "varsupsetneq"
15593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
15594 msgid "varsubsetneqq"
15595 msgstr "varsubsetneqq"
15597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
15598 msgid "varsupsetneqq"
15599 msgstr "varsupsetneqq"
15601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
15602 msgid "ntriangleleft"
15603 msgstr "ntriangleleft"
15605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
15606 msgid "ntriangleright"
15607 msgstr "ntriangleright"
15609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
15610 msgid "ntrianglelefteq"
15611 msgstr "ntrianglelefteq"
15613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
15614 msgid "ntrianglerighteq"
15615 msgstr "ntrianglerighteq"
15617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
15621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
15625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
15629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
15633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
15637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
15638 msgid "nshortparallel"
15639 msgstr "nshortparallel"
15641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
15642 msgid "AMS Operators"
15645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
15649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
15650 msgid "smallsetminus"
15651 msgstr "smallsetminus"
15653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
15657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
15661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
15665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
15669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
15670 msgid "doublebarwedge"
15671 msgstr "doublebarwedge"
15673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
15677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
15681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
15685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
15689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
15690 msgid "divideontimes"
15691 msgstr "divideontimes"
15693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
15697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
15701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
15702 msgid "leftthreetimes"
15703 msgstr "leftthreetimes"
15705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
15706 msgid "rightthreetimes"
15707 msgstr "rightthreetimes"
15709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
15711 msgstr "curlywedge"
15713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
15717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
15718 msgid "circleddash"
15719 msgstr "circleddash"
15721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
15723 msgstr "circledast"
15725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
15726 msgid "circledcirc"
15727 msgstr "circledcirc"
15729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
15733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
15737 #: lib/external_templates:37
15738 msgid "RasterImage"
15741 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
15742 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15745 #: lib/external_templates:45
15746 msgid "A bitmap file.\n"
15749 #: lib/external_templates:109
15753 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
15754 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15757 #: lib/external_templates:112
15758 msgid "An Xfig figure.\n"
15761 #: lib/external_templates:162
15762 msgid "ChessDiagram"
15765 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
15766 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15769 #: lib/external_templates:165
15771 "A chess position diagram.\n"
15772 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
15773 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
15774 "the position that you want to display.\n"
15775 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
15776 "and remember to type in a relative path\n"
15777 "to the LyX document location.\n"
15778 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
15779 "to enable general editing of the board.\n"
15780 "You might also check out the\n"
15781 "'Options->Test legality' option, and\n"
15782 "remember to middle and right click to\n"
15783 "insert new material in the board.\n"
15784 "In order for this to work, you have to\n"
15785 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
15786 "that TeX will find it, and you will need\n"
15787 "to install the skak package from CTAN.\n"
15790 #: lib/external_templates:212
15794 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
15795 msgid "Lilypond typeset music"
15798 #: lib/external_templates:215
15800 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
15801 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
15802 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
15803 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
15806 #: lib/external_templates:261
15810 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
15811 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15814 #: lib/external_templates:264
15816 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
15817 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
15818 "which must be inserted to 'Options'.\n"
15820 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
15821 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
15822 "* pages=- (to include all pages)\n"
15823 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
15824 "for further options and details.\n"
15827 #: lib/external_templates:304
15830 "Read 'info date' for more information.\n"
15833 #: lib/external_templates:333
15838 #: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337
15839 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15842 #: lib/external_templates:336
15843 msgid "Dia diagram.\n"
15846 #: lib/configure.py:445
15850 #: lib/configure.py:448
15854 #: lib/configure.py:451
15859 #: lib/configure.py:454
15863 #: lib/configure.py:457
15867 #: lib/configure.py:460
15871 #: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
15875 #: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
15879 #: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
15880 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
15884 #: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
15888 #: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
15892 #: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
15893 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
15897 #: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
15901 #: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
15905 #: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
15909 #: lib/configure.py:472 lib/configure.py:483 lib/configure.py:493
15913 #: lib/configure.py:498
15914 msgid "Plain text (chess output)"
15917 #: lib/configure.py:499
15918 msgid "Plain text (image)"
15921 #: lib/configure.py:500
15922 msgid "Plain text (Xfig output)"
15925 #: lib/configure.py:501
15926 msgid "date (output)"
15929 #: lib/configure.py:502
15933 #: lib/configure.py:502
15937 #: lib/configure.py:503
15938 msgid "Docbook (XML)"
15939 msgstr "Docbook (XML)"
15941 #: lib/configure.py:504
15942 msgid "Graphviz Dot"
15943 msgstr "Graphviz Dot"
15945 #: lib/configure.py:505
15947 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
15948 msgstr "LaTeX (plain)"
15950 #: lib/configure.py:506
15954 #: lib/configure.py:506
15958 #: lib/configure.py:507
15963 #: lib/configure.py:508
15964 msgid "LilyPond music"
15965 msgstr "LilyPond music"
15967 #: lib/configure.py:509
15968 msgid "LaTeX (plain)"
15969 msgstr "LaTeX (plain)"
15971 #: lib/configure.py:509
15972 msgid "LaTeX (plain)|L"
15973 msgstr "LaTeX (plain)|L"
15975 #: lib/configure.py:510
15976 msgid "LaTeX (pdflatex)"
15977 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
15979 #: lib/configure.py:511
15981 msgid "LaTeX (XeTeX)"
15982 msgstr "LaTeX (plain)"
15984 #: lib/configure.py:512 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335
15986 msgstr "Plain text"
15988 #: lib/configure.py:512
15989 msgid "Plain text|a"
15990 msgstr "Plain text|a"
15992 #: lib/configure.py:513
15993 msgid "Plain text (pstotext)"
15994 msgstr "Plain text (pstotext)"
15996 #: lib/configure.py:514
15997 msgid "Plain text (ps2ascii)"
15998 msgstr "Plain text (ps2ascii)"
16000 #: lib/configure.py:515
16001 msgid "Plain text (catdvi)"
16002 msgstr "Plain text (catdvi)"
16004 #: lib/configure.py:516
16005 msgid "Plain Text, Join Lines"
16006 msgstr "Plain Text, Join Lines"
16008 #: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
16013 #: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
16018 #: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
16022 #: lib/configure.py:533
16026 #: lib/configure.py:534
16030 #: lib/configure.py:534
16031 msgid "Postscript|t"
16034 #: lib/configure.py:538
16035 msgid "PDF (ps2pdf)"
16036 msgstr "PDF (ps2pdf)"
16038 #: lib/configure.py:538
16039 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
16040 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
16042 #: lib/configure.py:539
16043 msgid "PDF (pdflatex)"
16044 msgstr "PDF (pdflatex)"
16046 #: lib/configure.py:539
16047 msgid "PDF (pdflatex)|F"
16048 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
16050 #: lib/configure.py:540
16051 msgid "PDF (dvipdfm)"
16052 msgstr "PDF (dvipdfm)"
16054 #: lib/configure.py:540
16055 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
16056 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
16058 #: lib/configure.py:541
16059 msgid "PDF (XeTeX)"
16062 #: lib/configure.py:541
16063 msgid "PDF (XeTeX)|X"
16066 #: lib/configure.py:544
16070 #: lib/configure.py:544
16074 #: lib/configure.py:547
16078 #: lib/configure.py:550
16082 #: lib/configure.py:550
16086 #: lib/configure.py:553
16088 msgstr "تحرير مدونة"
16090 #: lib/configure.py:556
16091 msgid "OpenDocument"
16094 #: lib/configure.py:557
16095 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
16096 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
16098 #: lib/configure.py:560
16099 msgid "Rich Text Format"
16100 msgstr "هيئة النص الغني"
16102 #: lib/configure.py:561
16106 #: lib/configure.py:561
16110 #: lib/configure.py:564
16111 msgid "date command"
16114 #: lib/configure.py:565
16115 msgid "Table (CSV)"
16116 msgstr "جدول (CSV)"
16118 #: lib/configure.py:567 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:951
16119 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:952 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
16123 #: lib/configure.py:568
16127 #: lib/configure.py:569
16131 #: lib/configure.py:570
16135 #: lib/configure.py:571
16140 #: lib/configure.py:572
16141 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
16142 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
16144 #: lib/configure.py:573
16145 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
16146 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
16148 #: lib/configure.py:574
16149 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
16150 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
16152 #: lib/configure.py:575
16153 msgid "LyX Preview"
16154 msgstr "مستعرض ليك"
16156 #: lib/configure.py:576
16158 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
16159 msgstr "مستعرض ليك"
16161 #: lib/configure.py:577
16165 #: lib/configure.py:578
16169 #: lib/configure.py:579
16173 #: lib/configure.py:580 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
16174 msgid "Windows Metafile"
16175 msgstr "Windows Metafile"
16177 #: lib/configure.py:581 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
16178 msgid "Enhanced Metafile"
16179 msgstr "Enhanced Metafile"
16181 #: lib/configure.py:582
16182 msgid "HTML (MS Word)"
16183 msgstr "HTML (MS Word)"
16185 #: src/BiblioInfo.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1657
16187 msgid "%1$s and %2$s"
16188 msgstr "%1$s و %2$s"
16190 #: src/BiblioInfo.cpp:245
16192 msgid "%1$s et al."
16195 #: src/BiblioInfo.cpp:305
16199 #: src/BiblioInfo.cpp:307
16203 #: src/BiblioInfo.cpp:455 src/BiblioInfo.cpp:458
16207 #: src/BiblioInfo.cpp:520 src/BiblioInfo.cpp:580
16208 msgid "Add to bibliography only."
16209 msgstr "اضافة للبابلوغرافيا فقط."
16211 #: src/BiblioInfo.cpp:576
16215 #: src/Buffer.cpp:137
16218 "Could not print the document %1$s.\n"
16219 "Check that your printer is set up correctly."
16222 #: src/Buffer.cpp:140
16223 msgid "Print document failed"
16224 msgstr "فشلت طباعة المستند"
16226 #: src/Buffer.cpp:287
16227 msgid "Disk Error: "
16230 #: src/Buffer.cpp:288
16233 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
16236 #: src/Buffer.cpp:368
16237 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
16240 #: src/Buffer.cpp:370
16242 msgid "Attempting to close changed document!"
16243 msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟"
16245 #: src/Buffer.cpp:378
16246 msgid "Could not remove temporary directory"
16247 msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة"
16249 #: src/Buffer.cpp:379
16251 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
16252 msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة %1$s"
16254 #: src/Buffer.cpp:679
16255 msgid "Unknown document class"
16256 msgstr "صنف مستند مجهول"
16258 #: src/Buffer.cpp:680
16260 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
16263 #: src/Buffer.cpp:684 src/Text.cpp:461
16265 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
16268 #: src/Buffer.cpp:688 src/Buffer.cpp:695 src/Buffer.cpp:715
16269 msgid "Document header error"
16270 msgstr "خطأ في رأس المستند"
16272 #: src/Buffer.cpp:694
16273 msgid "\\begin_header is missing"
16276 #: src/Buffer.cpp:714
16277 msgid "\\begin_document is missing"
16280 #: src/Buffer.cpp:730 src/Buffer.cpp:736 src/BufferView.cpp:1382
16281 #: src/BufferView.cpp:1388
16282 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
16283 msgstr "تغييرات لا تظهر في مخرجات لتيك"
16285 #: src/Buffer.cpp:731 src/BufferView.cpp:1383
16287 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
16288 "xcolor/ulem are installed.\n"
16289 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16293 #: src/Buffer.cpp:737 src/BufferView.cpp:1389
16295 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
16296 "xcolor and ulem are not installed.\n"
16297 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16301 #: src/Buffer.cpp:851 src/Buffer.cpp:941
16302 msgid "Document format failure"
16305 #: src/Buffer.cpp:852
16307 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
16310 #: src/Buffer.cpp:889
16311 msgid "Conversion failed"
16314 #: src/Buffer.cpp:890
16317 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
16318 "it could not be created."
16321 #: src/Buffer.cpp:899
16322 msgid "Conversion script not found"
16325 #: src/Buffer.cpp:900
16328 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
16329 "could not be found."
16332 #: src/Buffer.cpp:920 src/Buffer.cpp:926
16333 msgid "Conversion script failed"
16336 #: src/Buffer.cpp:921
16339 "%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
16343 #: src/Buffer.cpp:927
16346 "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the lyx2lyx "
16350 #: src/Buffer.cpp:942
16352 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
16355 #: src/Buffer.cpp:975
16356 msgid "Backup failure"
16357 msgstr "فشل النسخ الاحتياطي"
16359 #: src/Buffer.cpp:976
16362 "Cannot create backup file %1$s.\n"
16363 "Please check whether the directory exists and is writeable."
16366 #: src/Buffer.cpp:986
16369 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
16370 "overwrite this file?"
16373 #: src/Buffer.cpp:988
16374 msgid "Overwrite modified file?"
16375 msgstr "استبدال الملف المعدل؟"
16377 #: src/Buffer.cpp:989 src/Buffer.cpp:2089 src/Exporter.cpp:49
16378 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1859
16379 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2050
16383 #: src/Buffer.cpp:1013
16385 msgid "Saving document %1$s..."
16386 msgstr "حفظ المستند %1$s..."
16388 #: src/Buffer.cpp:1026
16389 msgid " could not write file!"
16390 msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
16392 #: src/Buffer.cpp:1033
16396 #: src/Buffer.cpp:1048
16398 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
16401 #: src/Buffer.cpp:1058 src/Buffer.cpp:1071 src/Buffer.cpp:1085
16403 msgid " Saved to %1$s. Phew.\n"
16406 #: src/Buffer.cpp:1061
16408 msgid " Save failed! Trying again...\n"
16409 msgstr "فشل الحفظ! حاول...\n"
16411 #: src/Buffer.cpp:1075
16413 msgid " Save failed! Trying yet again...\n"
16414 msgstr "فشل الحفظ! حاول...\n"
16416 #: src/Buffer.cpp:1089
16417 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
16420 #: src/Buffer.cpp:1173
16421 msgid "Iconv software exception Detected"
16424 #: src/Buffer.cpp:1173
16427 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
16431 #: src/Buffer.cpp:1195
16433 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
16436 #: src/Buffer.cpp:1198
16438 "Some characters of your document are probably not representable in the "
16439 "chosen encoding.\n"
16440 "Changing the document encoding to utf8 could help."
16443 #: src/Buffer.cpp:1205
16444 msgid "iconv conversion failed"
16447 #: src/Buffer.cpp:1210
16448 msgid "conversion failed"
16451 #: src/Buffer.cpp:1552
16452 msgid "Running chktex..."
16455 #: src/Buffer.cpp:1565
16456 msgid "chktex failure"
16459 #: src/Buffer.cpp:1566
16460 msgid "Could not run chktex successfully."
16463 #: src/Buffer.cpp:1774
16465 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
16466 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
16468 #: src/Buffer.cpp:1846 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2719
16470 msgid "Error exporting to format: %1$s."
16471 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
16473 #: src/Buffer.cpp:1921
16475 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
16478 #: src/Buffer.cpp:1949
16480 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
16483 #: src/Buffer.cpp:2006
16485 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
16486 msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
16488 #: src/Buffer.cpp:2013
16490 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
16491 msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
16493 #: src/Buffer.cpp:2023
16494 msgid "Error exporting to DVI."
16497 #: src/Buffer.cpp:2085 src/Exporter.cpp:44
16500 "The file %1$s already exists.\n"
16502 "Do you want to overwrite that file?"
16505 #: src/Buffer.cpp:2088 src/Exporter.cpp:47
16506 msgid "Overwrite file?"
16507 msgstr "استبدال الملف؟"
16509 #: src/Buffer.cpp:2105
16510 msgid "Error running external commands."
16513 #: src/Buffer.cpp:2871
16514 msgid "Preview source code"
16515 msgstr "استعراض الكود المصدري"
16517 #: src/Buffer.cpp:2885
16519 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
16522 #: src/Buffer.cpp:2889
16524 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
16527 #: src/Buffer.cpp:3004
16529 msgid "Auto-saving %1$s"
16530 msgstr "خفظ آلي %1$s"
16532 #: src/Buffer.cpp:3058
16533 msgid "Autosave failed!"
16534 msgstr "فشل الحفظ الآلي!"
16536 #: src/Buffer.cpp:3114
16537 msgid "Autosaving current document..."
16540 #: src/Buffer.cpp:3181
16541 msgid "Couldn't export file"
16542 msgstr "لم يتم تصدير الملف"
16544 #: src/Buffer.cpp:3182
16546 msgid "No information for exporting the format %1$s."
16547 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
16549 #: src/Buffer.cpp:3227
16550 msgid "File name error"
16551 msgstr "اسم الملف خاطئ"
16553 #: src/Buffer.cpp:3228
16554 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
16557 #: src/Buffer.cpp:3287
16558 msgid "Document export cancelled."
16559 msgstr "الغي تصدير المستند."
16561 #: src/Buffer.cpp:3293
16563 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
16564 msgstr "صدر المستند كـ %1$s إلى ملف `%2$s'"
16566 #: src/Buffer.cpp:3299
16568 msgid "Document exported as %1$s"
16569 msgstr "المستند صدر كـ %1$s"
16571 #: src/Buffer.cpp:3377
16574 "The specified document\n"
16576 "could not be read."
16579 #: src/Buffer.cpp:3379
16580 msgid "Could not read document"
16581 msgstr "لم يقرأ المستند"
16583 #: src/Buffer.cpp:3389
16586 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
16588 "Recover emergency save?"
16591 #: src/Buffer.cpp:3392
16592 msgid "Load emergency save?"
16593 msgstr "تحميل حفظ الانقاذ؟"
16595 #: src/Buffer.cpp:3393
16599 #: src/Buffer.cpp:3393
16600 msgid "&Load Original"
16603 #: src/Buffer.cpp:3403
16604 msgid "Document was successfully recovered."
16607 #: src/Buffer.cpp:3405
16608 msgid "Document was NOT successfully recovered."
16611 #: src/Buffer.cpp:3406
16614 "Remove emergency file now?\n"
16616 msgstr "تحميل حفظ الانقاذ؟"
16618 #: src/Buffer.cpp:3409 src/Buffer.cpp:3419
16620 msgid "Delete emergency file?"
16621 msgstr "تحديد ملف خارجي"
16623 #: src/Buffer.cpp:3410 src/Buffer.cpp:3421
16627 #: src/Buffer.cpp:3413
16628 msgid "Emergency file deleted"
16631 #: src/Buffer.cpp:3414
16632 msgid "Do not forget to save your file now!"
16635 #: src/Buffer.cpp:3420
16637 msgid "Remove emergency file now?"
16638 msgstr "تحميل حفظ الانقاذ؟"
16640 #: src/Buffer.cpp:3435
16643 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
16645 "Load the backup instead?"
16648 #: src/Buffer.cpp:3438
16649 msgid "Load backup?"
16650 msgstr "تحميل نسخة احتياطية؟"
16652 #: src/Buffer.cpp:3439
16653 msgid "&Load backup"
16654 msgstr "تحميل نسخة احتياطية"
16656 #: src/Buffer.cpp:3439
16657 msgid "Load &original"
16660 #: src/Buffer.cpp:3732 src/insets/InsetCaption.cpp:324
16661 msgid "Senseless!!! "
16664 #: src/Buffer.cpp:3850
16666 msgid "Document %1$s reloaded."
16667 msgstr "المستند %1$s حمل"
16669 #: src/Buffer.cpp:3852
16671 msgid "Could not reload document %1$s."
16672 msgstr "لم يعد تحميل المستند %1$s"
16674 #: src/BufferParams.cpp:523
16677 "The layout file requested by this document,\n"
16679 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
16680 "class or style file required by it is not\n"
16681 "available. See the Customization documentation\n"
16682 "for more information.\n"
16685 #: src/BufferParams.cpp:529
16686 msgid "Document class not available"
16687 msgstr "صنف المستند غير متاح"
16689 #: src/BufferParams.cpp:530
16690 msgid "LyX will not be able to produce output."
16693 #: src/BufferParams.cpp:1718
16696 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
16697 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
16698 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
16701 #: src/BufferParams.cpp:1723
16702 msgid "Document class not found"
16703 msgstr "صنف المستند غير موجود"
16705 #: src/BufferParams.cpp:1730 src/LayoutFile.cpp:303
16707 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
16708 msgstr "صنف المستند %1$s لم تحمل"
16710 #: src/BufferParams.cpp:1732 src/LayoutFile.cpp:305
16711 msgid "Could not load class"
16712 msgstr "لم تحمل الصنف"
16714 #: src/BufferParams.cpp:1766
16715 msgid "Error reading internal layout information"
16718 #: src/BufferParams.cpp:1767 src/TextClass.cpp:1234
16720 msgstr "اقرأ الخطأ"
16722 #: src/BufferView.cpp:183
16723 msgid "No more insets"
16726 #: src/BufferView.cpp:710
16727 msgid "Save bookmark"
16730 #: src/BufferView.cpp:905
16731 msgid "Converting document to new document class..."
16734 #: src/BufferView.cpp:947
16735 msgid "Document is read-only"
16736 msgstr "المستند للقراءة فقط"
16738 #: src/BufferView.cpp:955
16739 msgid "This portion of the document is deleted."
16742 #: src/BufferView.cpp:1268
16743 msgid "No further undo information"
16744 msgstr "لا تراجع عن مزيد من المعلومات"
16746 #: src/BufferView.cpp:1277
16747 msgid "No further redo information"
16748 msgstr "لا تكرار لمزيد من المعلومات"
16750 #: src/BufferView.cpp:1472 src/lyxfind.cpp:326 src/lyxfind.cpp:344
16751 msgid "String not found!"
16754 #: src/BufferView.cpp:1507
16758 #: src/BufferView.cpp:1513
16762 #: src/BufferView.cpp:1520
16763 msgid "Mark removed"
16766 #: src/BufferView.cpp:1523
16770 #: src/BufferView.cpp:1574
16771 msgid "Statistics for the selection:"
16772 msgstr "احصاءات المحدد:"
16774 #: src/BufferView.cpp:1576
16775 msgid "Statistics for the document:"
16776 msgstr "احصاءات المستند:"
16778 #: src/BufferView.cpp:1579
16783 #: src/BufferView.cpp:1581
16785 msgstr "كلمة واحدة"
16787 #: src/BufferView.cpp:1584
16789 msgid "%1$d characters (including blanks)"
16792 #: src/BufferView.cpp:1587
16793 msgid "One character (including blanks)"
16796 #: src/BufferView.cpp:1590
16798 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
16801 #: src/BufferView.cpp:1593
16802 msgid "One character (excluding blanks)"
16805 #: src/BufferView.cpp:1595
16809 #: src/BufferView.cpp:1731
16812 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
16815 #: src/BufferView.cpp:1733
16817 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
16820 #: src/BufferView.cpp:1764
16822 msgid "Branch name"
16825 #: src/BufferView.cpp:1771 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
16826 msgid "Branch already exists"
16829 #: src/BufferView.cpp:2453
16831 msgid "Inserting document %1$s..."
16834 #: src/BufferView.cpp:2464
16836 msgid "Document %1$s inserted."
16837 msgstr "المستند %1$s ادرج."
16839 #: src/BufferView.cpp:2466
16841 msgid "Could not insert document %1$s"
16842 msgstr "لم يدرج المستند %1$s"
16844 #: src/BufferView.cpp:2731
16847 "Could not read the specified document\n"
16849 "due to the error: %2$s"
16852 #: src/BufferView.cpp:2733
16853 msgid "Could not read file"
16854 msgstr "لم يُقرأ الملف"
16856 #: src/BufferView.cpp:2740
16860 " is not readable."
16863 #: src/BufferView.cpp:2741 src/output.cpp:39
16864 msgid "Could not open file"
16865 msgstr "لم يتم فتح الملف"
16867 #: src/BufferView.cpp:2748
16868 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
16871 #: src/BufferView.cpp:2749
16873 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
16874 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
16875 "If this does not give the correct result\n"
16876 "then please change the encoding of the file\n"
16877 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
16880 #: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2205
16881 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:179
16882 #: src/insets/InsetListings.cpp:187 src/insets/InsetListings.cpp:211
16883 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:159
16884 msgid "LyX Warning: "
16885 msgstr "تحذير ليك:"
16887 #: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2206 src/insets/InsetListings.cpp:180
16888 #: src/insets/InsetListings.cpp:188 src/mathed/InsetMathString.cpp:160
16889 msgid "uncodable character"
16892 #: src/Changes.cpp:379
16893 msgid "Uncodable character in author name"
16896 #: src/Changes.cpp:380
16899 "The author name '%1$s',\n"
16900 "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
16901 "represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
16902 "will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
16904 "Chose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
16905 "or change the spelling of the author name."
16908 #: src/Chktex.cpp:63
16910 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
16913 #: src/Chktex.cpp:65
16914 msgid "ChkTeX warning id # "
16917 #: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
16918 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
16922 #: src/Color.cpp:159
16926 #: src/Color.cpp:160
16930 #: src/Color.cpp:161
16934 #: src/Color.cpp:162
16938 #: src/Color.cpp:163
16942 #: src/Color.cpp:164
16946 #: src/Color.cpp:165
16950 #: src/Color.cpp:166
16954 #: src/Color.cpp:167
16958 #: src/Color.cpp:168
16962 #: src/Color.cpp:169
16966 #: src/Color.cpp:170
16970 #: src/Color.cpp:171
16971 msgid "selected text"
16974 #: src/Color.cpp:173
16978 #: src/Color.cpp:174
16979 msgid "inline completion"
16982 #: src/Color.cpp:176
16983 msgid "non-unique inline completion"
16986 #: src/Color.cpp:178
16987 msgid "previewed snippet"
16990 #: src/Color.cpp:179
16992 msgstr "ملصق مدونة"
16994 #: src/Color.cpp:180
16995 msgid "note background"
16996 msgstr "خلفية المدونة"
16998 #: src/Color.cpp:181
16999 msgid "comment label"
17002 #: src/Color.cpp:182
17003 msgid "comment background"
17004 msgstr "خلفية التعليق"
17006 #: src/Color.cpp:183
17007 msgid "greyedout inset label"
17010 #: src/Color.cpp:184
17011 msgid "greyedout inset background"
17014 #: src/Color.cpp:185
17015 msgid "phantom inset text"
17018 #: src/Color.cpp:186
17020 msgstr "تظليل الصندوق"
17022 #: src/Color.cpp:187
17024 msgid "listings background"
17025 msgstr "ادراج خلفية"
17027 #: src/Color.cpp:188
17028 msgid "branch label"
17031 #: src/Color.cpp:189
17032 msgid "footnote label"
17033 msgstr "ملصق حاشية"
17035 #: src/Color.cpp:190
17036 msgid "index label"
17039 #: src/Color.cpp:191
17040 msgid "margin note label"
17041 msgstr "ملصق مدونة هامش"
17043 #: src/Color.cpp:192
17047 #: src/Color.cpp:193
17051 #: src/Color.cpp:194
17055 #: src/Color.cpp:195
17059 #: src/Color.cpp:196
17060 msgid "command inset"
17063 #: src/Color.cpp:197
17064 msgid "command inset background"
17067 #: src/Color.cpp:198
17068 msgid "command inset frame"
17071 #: src/Color.cpp:199
17072 msgid "special character"
17073 msgstr "محارف خاصة"
17075 #: src/Color.cpp:200
17079 #: src/Color.cpp:201
17080 msgid "math background"
17081 msgstr "خلفية الرياضيات"
17083 #: src/Color.cpp:202
17084 msgid "graphics background"
17085 msgstr "خلفية الصور"
17087 #: src/Color.cpp:203 src/Color.cpp:207
17089 msgid "math macro background"
17090 msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
17092 #: src/Color.cpp:204
17094 msgstr "اطار الرياضيات"
17096 #: src/Color.cpp:205
17097 msgid "math corners"
17100 #: src/Color.cpp:206
17104 #: src/Color.cpp:208
17106 msgid "math macro hovered background"
17107 msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
17109 #: src/Color.cpp:209
17111 msgid "math macro label"
17112 msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
17114 #: src/Color.cpp:210
17116 msgid "math macro frame"
17117 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
17119 #: src/Color.cpp:211
17121 msgid "math macro blended out"
17122 msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
17124 #: src/Color.cpp:212
17126 msgid "math macro old parameter"
17127 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
17129 #: src/Color.cpp:213
17131 msgid "math macro new parameter"
17132 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
17134 #: src/Color.cpp:214
17135 msgid "caption frame"
17138 #: src/Color.cpp:215
17139 msgid "collapsable inset text"
17142 #: src/Color.cpp:216
17143 msgid "collapsable inset frame"
17146 #: src/Color.cpp:217
17147 msgid "inset background"
17148 msgstr "ادراج خلفية"
17150 #: src/Color.cpp:218
17151 msgid "inset frame"
17152 msgstr "ادراج اطار"
17154 #: src/Color.cpp:219
17155 msgid "LaTeX error"
17158 #: src/Color.cpp:220
17159 msgid "end-of-line marker"
17160 msgstr "علامة نهاية السطر"
17162 #: src/Color.cpp:221
17163 msgid "appendix marker"
17164 msgstr "علامة الملحق"
17166 #: src/Color.cpp:222
17168 msgstr "شريط التغيير"
17170 #: src/Color.cpp:223
17172 msgid "deleted text"
17175 #: src/Color.cpp:224
17180 #: src/Color.cpp:225
17181 msgid "changed text 1st author"
17184 #: src/Color.cpp:226
17185 msgid "changed text 2nd author"
17188 #: src/Color.cpp:227
17189 msgid "changed text 3rd author"
17192 #: src/Color.cpp:228
17193 msgid "changed text 4th author"
17196 #: src/Color.cpp:229
17197 msgid "changed text 5th author"
17200 #: src/Color.cpp:230
17202 msgid "deleted text modifier"
17205 #: src/Color.cpp:231
17206 msgid "added space markers"
17209 #: src/Color.cpp:232
17210 msgid "top/bottom line"
17213 #: src/Color.cpp:233
17217 #: src/Color.cpp:234
17218 msgid "table on/off line"
17221 #: src/Color.cpp:236
17222 msgid "bottom area"
17223 msgstr "منطقة سفلية"
17225 #: src/Color.cpp:237
17227 msgstr "صفحة جديدة"
17229 #: src/Color.cpp:238
17230 msgid "page break / line break"
17233 #: src/Color.cpp:239
17234 msgid "frame of button"
17237 #: src/Color.cpp:240
17238 msgid "button background"
17239 msgstr "خلفية الزر"
17241 #: src/Color.cpp:241
17242 msgid "button background under focus"
17245 #: src/Color.cpp:242
17247 msgid "paragraph marker"
17250 #: src/Color.cpp:243
17254 #: src/Color.cpp:244
17258 #: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493
17259 #: src/Converter.cpp:536
17260 msgid "Cannot convert file"
17261 msgstr "لم يتم تحويل الملف"
17263 #: src/Converter.cpp:317
17266 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
17267 "Define a converter in the preferences."
17270 #: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:316 src/Format.cpp:388
17271 msgid "Executing command: "
17274 #: src/Converter.cpp:465
17275 msgid "Build errors"
17278 #: src/Converter.cpp:466
17279 msgid "There were errors during the build process."
17282 #: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:323 src/Format.cpp:395
17284 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
17287 #: src/Converter.cpp:494
17289 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
17292 #: src/Converter.cpp:538
17294 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
17297 #: src/Converter.cpp:539
17299 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
17302 #: src/Converter.cpp:595
17303 msgid "Running LaTeX..."
17304 msgstr "تشغيل لتيك..."
17306 #: src/Converter.cpp:613
17309 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
17313 #: src/Converter.cpp:616
17314 msgid "LaTeX failed"
17317 #: src/Converter.cpp:618
17318 msgid "Output is empty"
17321 #: src/Converter.cpp:619
17322 msgid "An empty output file was generated."
17325 #: src/CutAndPaste.cpp:291
17328 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
17329 "Do you want to add it to the document's branch list?"
17331 "المستند %1$s لم يحفظ.\n"
17333 "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
17335 #: src/CutAndPaste.cpp:294
17337 msgid "Unknown branch"
17338 msgstr "مستخدم مجهول"
17340 #: src/CutAndPaste.cpp:295
17344 #: src/CutAndPaste.cpp:618
17347 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
17351 #: src/CutAndPaste.cpp:625
17352 msgid "Undefined flex inset"
17355 #: src/Exporter.cpp:49
17356 msgid "Overwrite &all"
17357 msgstr "استبدال الكل"
17359 #: src/Exporter.cpp:50
17360 msgid "&Cancel export"
17361 msgstr "الغاء التصدير"
17363 #: src/Exporter.cpp:90
17364 msgid "Couldn't copy file"
17365 msgstr "عدم نسخ الملف"
17367 #: src/Exporter.cpp:91
17369 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
17372 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
17373 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2837
17374 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17378 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
17379 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2837
17380 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17384 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
17385 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2837
17386 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
17394 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
17399 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
17403 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
17407 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
17411 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
17415 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
17423 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
17427 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
17435 #: src/Font.cpp:160
17437 msgid "Emphasis %1$s, "
17440 #: src/Font.cpp:163
17442 msgid "Underline %1$s, "
17445 #: src/Font.cpp:166
17447 msgid "Strikeout %1$s, "
17450 #: src/Font.cpp:169
17452 msgid "Double underline %1$s, "
17455 #: src/Font.cpp:172
17457 msgid "Wavy underline %1$s, "
17460 #: src/Font.cpp:175
17462 msgid "Noun %1$s, "
17465 #: src/Font.cpp:189
17467 msgid "Language: %1$s, "
17468 msgstr "اللغة: %1$s, "
17470 #: src/Font.cpp:192
17472 msgid " Number %1$s"
17475 #: src/Format.cpp:264 src/Format.cpp:277 src/Format.cpp:287 src/Format.cpp:322
17476 msgid "Cannot view file"
17477 msgstr "فشل عرض ملف"
17479 #: src/Format.cpp:265 src/Format.cpp:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2643
17481 msgid "File does not exist: %1$s"
17484 #: src/Format.cpp:278
17486 msgid "No information for viewing %1$s"
17487 msgstr "لا معلومات لعرض %1$s"
17489 #: src/Format.cpp:288
17491 msgid "Auto-view file %1$s failed"
17494 #: src/Format.cpp:335 src/Format.cpp:347 src/Format.cpp:360 src/Format.cpp:371
17495 #: src/Format.cpp:394
17496 msgid "Cannot edit file"
17497 msgstr "لم يحرر الملف"
17499 #: src/Format.cpp:348
17500 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
17503 #: src/Format.cpp:361
17505 msgid "No information for editing %1$s"
17506 msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s"
17508 #: src/Format.cpp:372
17510 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
17513 #: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
17515 msgid "Could not find bind file"
17516 msgstr "لم يُقرأ الملف"
17518 #: src/KeyMap.cpp:222
17521 "Unable to find the bind file\n"
17523 "Please check your installation."
17526 #: src/KeyMap.cpp:229
17528 msgid "Could not find `cua.bind' file"
17529 msgstr "لم يُقرأ الملف"
17531 #: src/KeyMap.cpp:230
17533 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
17534 "Please check your installation."
17537 #: src/KeyMap.cpp:237
17540 "Unable to find the bind file\n"
17542 "Falling back to default."
17545 #: src/KeySequence.cpp:166
17549 #: src/LaTeX.cpp:59
17551 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
17554 #: src/LaTeX.cpp:262 src/LaTeX.cpp:351
17556 msgid "Running Index Processor."
17557 msgstr "تشغيل صنع فهرس"
17559 #: src/LaTeX.cpp:282 src/LaTeX.cpp:334
17560 msgid "Running BibTeX."
17563 #: src/LaTeX.cpp:442
17564 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
17568 msgid "Could not read configuration file"
17574 "Error while reading the configuration file\n"
17576 "Please check your installation."
17580 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
17589 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
17593 msgid "Cannot remove temporary directory"
17594 msgstr "لم يزل مسار الذاكرة المؤقتة"
17598 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
17602 msgid "Unable to remove temporary directory"
17607 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
17611 msgid "No textclass is found"
17616 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
17617 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
17621 msgid "&Reconfigure"
17622 msgstr "اعادة الاعداد"
17625 msgid "&Use Default"
17626 msgstr "استخدام افتراضي"
17628 #: src/LyX.cpp:516 src/LyX.cpp:876
17632 #: src/LyX.cpp:662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:790
17637 msgid "Could not create temporary directory"
17638 msgstr "لم ينشأ مسار الذاكرة المؤقتة"
17643 "Could not create a temporary directory in\n"
17645 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
17649 msgid "Missing user LyX directory"
17655 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
17656 "It is needed to keep your own configuration."
17660 msgid "&Create directory"
17661 msgstr "انشاء مسار"
17664 msgid "No user LyX directory. Exiting."
17669 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
17673 msgid "Failed to create directory. Exiting."
17677 msgid "List of supported debug flags:"
17682 msgid "Setting debug level to %1$s"
17687 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
17688 "Command line switches (case sensitive):\n"
17689 "\t-help summarize LyX usage\n"
17690 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
17691 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
17692 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
17693 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
17694 " select the features to debug.\n"
17695 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
17696 "\t-x [--execute] command\n"
17697 " where command is a lyx command.\n"
17698 "\t-e [--export] fmt\n"
17699 " where fmt is the export format of choice.\n"
17700 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
17701 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
17702 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
17703 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
17704 " where fmt is the import format of choice\n"
17705 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
17706 "\t--batch execute commands and exit\n"
17707 "\t-version summarize version and build info\n"
17708 "Check the LyX man page for more details."
17711 #: src/LyX.cpp:1015
17712 msgid "No system directory"
17713 msgstr "لا مسار للنظام"
17715 #: src/LyX.cpp:1016
17716 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
17719 #: src/LyX.cpp:1027
17720 msgid "No user directory"
17721 msgstr "لا مسار للمستخدم"
17723 #: src/LyX.cpp:1028
17724 msgid "Missing directory for -userdir switch"
17727 #: src/LyX.cpp:1039
17728 msgid "Incomplete command"
17731 #: src/LyX.cpp:1040
17732 msgid "Missing command string after --execute switch"
17735 #: src/LyX.cpp:1051
17736 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
17739 #: src/LyX.cpp:1064
17740 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
17743 #: src/LyX.cpp:1069
17744 msgid "Missing filename for --import"
17747 #: src/LyXFunc.cpp:160
17748 msgid "Nothing to do"
17749 msgstr "لا شئ لتنفيذه"
17751 #: src/LyXFunc.cpp:168
17752 msgid "Unknown action"
17755 #: src/LyXFunc.cpp:293
17756 msgid "Command disabled"
17759 #: src/LyXFunc.cpp:474
17761 msgid "Document defaults saved in %1$s"
17762 msgstr "المستند يحفظ افتراضياً في %1$s"
17764 #: src/LyXFunc.cpp:477
17765 msgid "Unable to save document defaults"
17768 #: src/LyXRC.cpp:2804
17770 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
17774 #: src/LyXRC.cpp:2809
17776 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
17780 #: src/LyXRC.cpp:2813
17782 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
17783 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
17784 "specified, an internal routine is used."
17787 #: src/LyXRC.cpp:2821
17789 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
17790 "automatically by what you type."
17793 #: src/LyXRC.cpp:2825
17795 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
17799 #: src/LyXRC.cpp:2829
17801 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
17804 #: src/LyXRC.cpp:2836
17806 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
17807 "the backup file in the same directory as the original file."
17810 #: src/LyXRC.cpp:2840
17812 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
17813 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
17816 #: src/LyXRC.cpp:2844
17817 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
17820 #: src/LyXRC.cpp:2848
17822 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
17823 "its global and local bind/ directories."
17826 #: src/LyXRC.cpp:2852
17827 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
17830 #: src/LyXRC.cpp:2856
17832 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
17833 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
17836 #: src/LyXRC.cpp:2866
17838 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
17839 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
17842 #: src/LyXRC.cpp:2870
17844 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
17845 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
17846 "the top of the screen"
17849 #: src/LyXRC.cpp:2874
17850 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
17853 #: src/LyXRC.cpp:2878
17855 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
17859 #: src/LyXRC.cpp:2883
17862 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
17863 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
17866 #: src/LyXRC.cpp:2887
17868 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
17869 "look in its global and local commands/ directories."
17872 #: src/LyXRC.cpp:2891
17873 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
17876 #: src/LyXRC.cpp:2895
17877 msgid "New documents will be assigned this language."
17880 #: src/LyXRC.cpp:2899
17881 msgid "Specify the default paper size."
17884 #: src/LyXRC.cpp:2903
17886 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
17887 "shown after the change has been made.)"
17890 #: src/LyXRC.cpp:2907
17891 msgid "Select how LyX will display any graphics."
17894 #: src/LyXRC.cpp:2911
17896 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
17897 "LyX was started from."
17900 #: src/LyXRC.cpp:2916
17901 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
17904 #: src/LyXRC.cpp:2920
17906 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
17907 "value selects the directory LyX was started from."
17910 #: src/LyXRC.cpp:2924
17912 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
17913 "recommended for non-English languages."
17916 #: src/LyXRC.cpp:2931
17918 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
17919 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
17920 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
17923 #: src/LyXRC.cpp:2935
17924 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
17927 #: src/LyXRC.cpp:2939
17929 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
17930 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
17933 #: src/LyXRC.cpp:2948
17935 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
17936 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
17939 #: src/LyXRC.cpp:2952
17940 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
17943 #: src/LyXRC.cpp:2956
17945 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
17949 #: src/LyXRC.cpp:2960
17951 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
17954 #: src/LyXRC.cpp:2964
17956 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
17957 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
17958 "name of the second language."
17961 #: src/LyXRC.cpp:2968
17962 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
17965 #: src/LyXRC.cpp:2972
17966 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
17967 msgstr "امر لتيك للتغيير المحلي للغة"
17969 #: src/LyXRC.cpp:2976
17971 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
17975 #: src/LyXRC.cpp:2980
17977 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
17978 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
17981 #: src/LyXRC.cpp:2984
17983 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
17984 "document is the default language."
17987 #: src/LyXRC.cpp:2988
17988 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
17991 #: src/LyXRC.cpp:2992
17992 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
17995 #: src/LyXRC.cpp:2996
17996 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
17997 msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات."
17999 #: src/LyXRC.cpp:3000
18001 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
18005 #: src/LyXRC.cpp:3004
18006 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
18007 msgstr "سرعة عجلة الفارة"
18009 #: src/LyXRC.cpp:3009
18010 msgid "The completion popup delay."
18013 #: src/LyXRC.cpp:3013
18014 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
18017 #: src/LyXRC.cpp:3017
18018 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
18021 #: src/LyXRC.cpp:3021
18023 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
18026 #: src/LyXRC.cpp:3025
18028 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
18032 #: src/LyXRC.cpp:3029
18033 msgid "The inline completion delay."
18036 #: src/LyXRC.cpp:3033
18037 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
18040 #: src/LyXRC.cpp:3037
18041 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
18044 #: src/LyXRC.cpp:3041
18045 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
18048 #: src/LyXRC.cpp:3045
18049 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
18052 #: src/LyXRC.cpp:3049
18054 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
18057 #: src/LyXRC.cpp:3054
18059 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
18060 "variable. Use the OS native format."
18063 #: src/LyXRC.cpp:3060
18064 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
18067 #: src/LyXRC.cpp:3064
18068 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
18071 #: src/LyXRC.cpp:3068
18072 msgid "Scale the preview size to suit."
18075 #: src/LyXRC.cpp:3072
18076 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
18079 #: src/LyXRC.cpp:3076
18080 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
18083 #: src/LyXRC.cpp:3080
18085 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
18086 "environment variable PRINTER."
18089 #: src/LyXRC.cpp:3084
18090 msgid "The option to print only even pages."
18093 #: src/LyXRC.cpp:3088
18095 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
18096 "the filename of the DVI file to be printed."
18099 #: src/LyXRC.cpp:3092
18100 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
18103 #: src/LyXRC.cpp:3096
18104 msgid "The option to print out in landscape."
18105 msgstr "الخيار للطباعة افقياً"
18107 #: src/LyXRC.cpp:3100
18108 msgid "The option to print only odd pages."
18111 #: src/LyXRC.cpp:3104
18112 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
18115 #: src/LyXRC.cpp:3108
18116 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
18119 #: src/LyXRC.cpp:3112
18120 msgid "The option to specify paper type."
18123 #: src/LyXRC.cpp:3116
18124 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
18127 #: src/LyXRC.cpp:3120
18129 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
18130 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
18134 #: src/LyXRC.cpp:3124
18136 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
18137 "prepended along with the printer name after the spool command."
18140 #: src/LyXRC.cpp:3128
18141 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
18144 #: src/LyXRC.cpp:3132
18145 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
18148 #: src/LyXRC.cpp:3136
18150 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
18154 #: src/LyXRC.cpp:3140
18155 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
18158 #: src/LyXRC.cpp:3148
18160 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
18163 #: src/LyXRC.cpp:3152
18165 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
18166 "wrong, override the setting here."
18169 #: src/LyXRC.cpp:3158
18170 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
18173 #: src/LyXRC.cpp:3167
18175 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
18176 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
18177 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
18180 #: src/LyXRC.cpp:3171
18181 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
18184 #: src/LyXRC.cpp:3176
18187 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
18188 "roughly the same size as on paper."
18191 #: src/LyXRC.cpp:3180
18192 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
18195 #: src/LyXRC.cpp:3184
18197 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
18198 "\".out\". Only for advanced users."
18201 #: src/LyXRC.cpp:3191
18202 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
18205 #: src/LyXRC.cpp:3195
18207 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
18208 "when you quit LyX."
18211 #: src/LyXRC.cpp:3199
18212 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
18215 #: src/LyXRC.cpp:3203
18217 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
18218 "value selects the directory LyX was started from."
18221 #: src/LyXRC.cpp:3213
18223 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
18224 "will look in its global and local ui/ directories."
18227 #: src/LyXRC.cpp:3226
18228 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
18231 #: src/LyXRC.cpp:3230
18233 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
18236 #: src/LyXRC.cpp:3237
18237 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
18240 #: src/LyXVC.cpp:85
18242 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
18245 #: src/LyXVC.cpp:87
18246 msgid "Retrieve from version control?"
18249 #: src/LyXVC.cpp:88
18253 #: src/LyXVC.cpp:114
18254 msgid "Document not saved"
18255 msgstr "لم يحفظ المستند"
18257 #: src/LyXVC.cpp:115
18258 msgid "You must save the document before it can be registered."
18259 msgstr "يجب أن تحفظ المستند قبل أن تسجله"
18261 #: src/LyXVC.cpp:147
18262 msgid "LyX VC: Initial description"
18265 #: src/LyXVC.cpp:148 src/LyXVC.cpp:154
18266 msgid "(no initial description)"
18269 #: src/LyXVC.cpp:163
18270 msgid "(no log message)"
18273 #: src/LyXVC.cpp:166 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524
18274 msgid "LyX VC: Log Message"
18277 #: src/LyXVC.cpp:211
18280 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
18283 "Do you want to revert to the older version?"
18286 #: src/LyXVC.cpp:214
18287 msgid "Revert to stored version of document?"
18290 #: src/LyXVC.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2854
18294 #: src/Paragraph.cpp:1649
18295 msgid "Senseless with this layout!"
18298 #: src/Paragraph.cpp:1711
18299 msgid "Alignment not permitted"
18302 #: src/Paragraph.cpp:1712
18304 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
18305 "Setting to default."
18308 #: src/Paragraph.cpp:2727
18309 msgid "Memory problem"
18312 #: src/Paragraph.cpp:2727
18313 msgid "Paragraph not properly initialized"
18316 #: src/Text.cpp:362
18317 msgid "Unknown Inset"
18320 #: src/Text.cpp:448
18321 msgid "Change tracking error"
18324 #: src/Text.cpp:449
18326 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
18329 #: src/Text.cpp:460
18330 msgid "Unknown token"
18333 #: src/Text.cpp:923
18335 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
18339 #: src/Text.cpp:934
18340 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
18343 #: src/Text.cpp:1758
18344 msgid "[Change Tracking] "
18347 #: src/Text.cpp:1764
18351 #: src/Text.cpp:1768
18355 #: src/Text.cpp:1778
18358 msgstr "الخط: %1$s"
18360 #: src/Text.cpp:1783
18362 msgid ", Depth: %1$d"
18365 #: src/Text.cpp:1789
18366 msgid ", Spacing: "
18369 #: src/Text.cpp:1795 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611
18373 #: src/Text.cpp:1801
18377 #: src/Text.cpp:1810
18381 #: src/Text.cpp:1811
18382 msgid ", Paragraph: "
18385 #: src/Text.cpp:1812
18389 #: src/Text.cpp:1813
18390 msgid ", Position: "
18391 msgstr ", الموقع: "
18393 #: src/Text.cpp:1819
18397 #: src/Text.cpp:1821
18398 msgid ", Boundary: "
18401 #: src/Text2.cpp:384
18402 msgid "No font change defined."
18405 #: src/Text2.cpp:424
18406 msgid "Nothing to index!"
18407 msgstr "لا شئ للفهرسة!"
18409 #: src/Text2.cpp:426
18410 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
18413 #: src/Text3.cpp:193
18414 msgid "Math editor mode"
18415 msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
18417 #: src/Text3.cpp:195
18418 msgid "No valid math formula"
18421 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:995
18423 msgid "Already in regexp mode"
18424 msgstr "تحميل في نظام الشاشة الكاملة"
18426 #: src/Text3.cpp:216 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1005
18428 msgid "Regexp editor mode"
18429 msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
18431 #: src/Text3.cpp:1237
18435 #: src/Text3.cpp:1238
18439 #: src/Text3.cpp:1700 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1006
18440 msgid "Missing argument"
18443 #: src/Text3.cpp:1847 src/Text3.cpp:1859
18444 msgid "Character set"
18447 #: src/Text3.cpp:2050 src/Text3.cpp:2061
18448 msgid "Paragraph layout set"
18451 #: src/TextClass.cpp:146
18452 msgid "Plain Layout"
18455 #: src/TextClass.cpp:712
18456 msgid "Missing File"
18459 #: src/TextClass.cpp:713
18460 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18463 #: src/TextClass.cpp:716
18464 msgid "Corrupt File"
18467 #: src/TextClass.cpp:717
18468 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
18471 #: src/TextClass.cpp:1215
18474 "The module %1$s has been requested by\n"
18475 "this document but has not been found in the list of\n"
18476 "available modules. If you recently installed it, you\n"
18477 "probably need to reconfigure LyX.\n"
18480 #: src/TextClass.cpp:1219
18481 msgid "Module not available"
18482 msgstr "نموذج غير متاح"
18484 #: src/TextClass.cpp:1220
18485 msgid "Some layouts may not be available."
18486 msgstr "بعض الانساق غير متاحة"
18488 #: src/TextClass.cpp:1225
18491 "The module %1$s requires a package that is\n"
18492 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
18493 "may not be possible.\n"
18496 #: src/TextClass.cpp:1228
18497 msgid "Package not available"
18498 msgstr "مجموعة غير متاحة"
18500 #: src/TextClass.cpp:1233
18502 msgid "Error reading module %1$s\n"
18503 msgstr "خطأ في قراءة النموذج %1$s\n"
18505 #: src/VCBackend.cpp:61 src/VCBackend.cpp:600 src/VCBackend.cpp:669
18506 #: src/VCBackend.cpp:675 src/VCBackend.cpp:696
18507 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2489
18509 msgid "Revision control error."
18510 msgstr "تحكم الاصدار"
18512 #: src/VCBackend.cpp:62
18515 "Some problem occured while running the command:\n"
18519 #: src/VCBackend.cpp:543 src/VCBackend.cpp:589 src/VCBackend.cpp:686
18520 #: src/VCBackend.cpp:723 src/VCBackend.cpp:779
18522 msgid "Error: Could not generate logfile."
18523 msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
18525 #: src/VCBackend.cpp:601
18527 "Error when committing to repository.\n"
18528 "You have to manually resolve the problem.\n"
18529 "LyX will reopen the document after you press OK."
18532 #: src/VCBackend.cpp:670
18534 "Error when acquiring write lock.\n"
18535 "Most probably another user is editing\n"
18536 "the current document now!\n"
18537 "Also check the access to the repository."
18540 #: src/VCBackend.cpp:676
18542 "Error when releasing write lock.\n"
18543 "Check the access to the repository."
18546 #: src/VCBackend.cpp:697
18549 "Error when updating from repository.\n"
18550 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
18553 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
18556 #: src/VCBackend.cpp:733
18559 "There were detected changes in the working directory:\n"
18562 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
18568 #: src/VCBackend.cpp:738 src/VCBackend.cpp:742
18569 msgid "Changes detected"
18572 #: src/VCBackend.cpp:739 src/VCBackend.cpp:743
18573 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:349
18578 #: src/VCBackend.cpp:739 src/VCBackend.cpp:743
18579 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:349
18584 #: src/VCBackend.cpp:739
18585 msgid "View &Log ..."
18588 #: src/VCBackend.cpp:805
18589 msgid "VCN File Locking"
18592 #: src/VCBackend.cpp:806
18593 msgid "Locking property unset."
18596 #: src/VCBackend.cpp:806 src/VCBackend.cpp:810
18597 msgid "Locking property set."
18600 #: src/VCBackend.cpp:807
18601 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
18604 #: src/VSpace.cpp:472
18605 msgid "Default skip"
18608 #: src/VSpace.cpp:475
18612 #: src/VSpace.cpp:478
18613 msgid "Medium skip"
18616 #: src/VSpace.cpp:481
18620 #: src/VSpace.cpp:484
18621 msgid "Vertical fill"
18624 #: src/VSpace.cpp:491
18628 #: src/buffer_funcs.cpp:71
18631 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
18632 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
18635 #: src/buffer_funcs.cpp:73
18636 msgid "Reload saved document?"
18637 msgstr "اعادة تحميل المستند المحفوظ؟"
18639 #: src/buffer_funcs.cpp:74 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2438
18641 msgstr "اعادة تحميل"
18643 #: src/buffer_funcs.cpp:74
18644 msgid "&Keep Changes"
18647 #: src/buffer_funcs.cpp:86
18649 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
18652 #: src/buffer_funcs.cpp:89
18653 msgid "File not readable!"
18654 msgstr "ملف غير قابل للقراءة!"
18656 #: src/buffer_funcs.cpp:104
18659 "The document %1$s does not yet exist.\n"
18661 "Do you want to create a new document?"
18664 #: src/buffer_funcs.cpp:107
18665 msgid "Create new document?"
18666 msgstr "انشاء مستند جديد؟"
18668 #: src/buffer_funcs.cpp:108
18672 #: src/buffer_funcs.cpp:136
18675 "The specified document template\n"
18677 "could not be read."
18680 #: src/buffer_funcs.cpp:138
18681 msgid "Could not read template"
18684 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
18685 msgid "Standard[[Bullets]]"
18688 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
18692 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
18696 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
18700 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
18704 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
18708 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
18709 msgid "Directories"
18712 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280
18713 msgid "file[[scope]]"
18716 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:283
18718 msgid "master document[[scope]]"
18719 msgstr "مستند رئيسي"
18721 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:286
18723 msgid "open files[[scope]]"
18724 msgstr "ملفات الامثلة:"
18726 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:289
18728 msgid "manuals[[scope]]"
18729 msgstr "برايل (افتراضي)"
18731 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:293
18734 "End of %1$s reached while searching forward.\n"
18735 "Continue searching from begin?"
18738 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:296
18741 "Beginning of %1$s reached while searching backwards.\n"
18742 "Continue searching from end?"
18745 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:348
18746 msgid "Wrap search?"
18749 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:399
18751 msgid "Nothing to search"
18752 msgstr "لا شئ لتنفيذه"
18754 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:445
18756 msgid "No open document(s) in which to search"
18759 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:542
18761 msgid "Find LyX Dialog"
18762 msgstr "بحث التالي"
18764 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
18765 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
18768 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
18769 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
18772 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
18773 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
18776 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
18779 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
18780 "1995--%1$s LyX Team"
18783 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
18785 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
18786 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
18787 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
18788 "any later version."
18791 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
18793 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
18794 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
18795 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
18796 "See the GNU General Public License for more details.\n"
18797 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
18798 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
18799 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
18802 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
18803 msgid "not released yet"
18806 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
18809 "LyX Version %1$s\n"
18813 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
18814 msgid "Library directory: "
18815 msgstr "مسار المكتبة:"
18817 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
18818 msgid "User directory: "
18819 msgstr "مسار المستخدم:"
18821 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:145 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:180
18822 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:242
18823 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:274
18828 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:461
18832 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:461
18833 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2897
18834 msgid "Preferences"
18837 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:462
18838 msgid "Reconfigure"
18839 msgstr "اعادة الاعداد"
18841 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:462
18845 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:887
18846 msgid "Running configure..."
18847 msgstr "بدء الاعداد"
18849 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:898
18850 msgid "Reloading configuration..."
18853 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:904
18854 msgid "System reconfiguration failed"
18857 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:905
18859 "The system reconfiguration has failed.\n"
18860 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
18861 "Please reconfigure again if needed."
18864 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:911
18865 msgid "System reconfigured"
18868 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:912
18870 "The system has been reconfigured.\n"
18871 "You need to restart LyX to make use of any\n"
18872 "updated document class specifications."
18875 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:940
18879 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1018
18881 msgid "Opening help file %1$s..."
18882 msgstr "فتح ملف المساعدة %1$s..."
18884 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1034
18885 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
18888 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1050
18890 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
18893 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1246
18894 msgid "Unknown function."
18895 msgstr "دالة مجهولة."
18897 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1634
18898 msgid "The current document was closed."
18899 msgstr "المستند الحالي اغلق"
18901 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1644
18903 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
18904 "documents and exit.\n"
18909 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1648
18910 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1654
18911 msgid "Software exception Detected"
18914 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1652
18916 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
18917 "unsaved documents and exit."
18920 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1798
18921 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1810
18922 msgid "Could not find UI definition file"
18925 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1799
18928 "Error while reading the included file\n"
18930 "Please check your installation."
18933 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1805
18935 msgid "Could not find default UI file"
18936 msgstr "لم يُقرأ الملف"
18938 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1806
18940 "LyX could not find the default UI file!\n"
18941 "Please check your installation."
18944 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1811
18947 "Error while reading the configuration file\n"
18949 "Falling back to default.\n"
18950 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
18951 "check which User Interface file you are using."
18954 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
18955 msgid "Bibliography Entry Settings"
18958 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
18959 msgid "BibTeX Bibliography"
18962 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
18963 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:164 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:168
18964 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1576
18965 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
18966 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606
18967 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1809
18968 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1936 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2020
18969 msgid "Documents|#o#O"
18972 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
18973 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
18976 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
18977 msgid "Select a BibTeX database to add"
18980 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
18981 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
18984 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
18985 msgid "Select a BibTeX style"
18988 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
18992 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
18993 msgid "Simple rectangular frame"
18994 msgstr "اطار مستطيل بسيط"
18996 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18997 msgid "Oval frame, thin"
18998 msgstr "اطار بيضاوي رفيع"
19000 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
19001 msgid "Oval frame, thick"
19002 msgstr "اطار بيضاوي سميك"
19004 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
19005 msgid "Drop shadow"
19008 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
19009 msgid "Shaded background"
19010 msgstr "تظليل الخلفية"
19012 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
19013 msgid "Double rectangular frame"
19014 msgstr "اطار بيضاوي مزدوج"
19016 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
19020 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
19024 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
19025 msgid "Total Height"
19026 msgstr "الارتفاع الكلي"
19028 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
19032 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:77
19033 msgid "Box Settings"
19034 msgstr "اعدادات الصندوق"
19036 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:34
19037 msgid "Branch Settings"
19038 msgstr "اعدادات الفرع"
19040 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
19044 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
19048 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
19050 msgid "Filename Suffix"
19053 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
19054 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1804
19055 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2735
19056 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
19057 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:136
19061 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
19062 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1803
19063 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2734
19064 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:88
19065 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:121
19069 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
19071 msgid "Enter new branch name"
19072 msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
19074 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
19077 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
19078 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
19081 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
19086 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
19087 msgid "Renaming failed"
19090 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
19092 msgid "The branch could not be renamed."
19093 msgstr "المصحح الاملائي لم يبدأ\n"
19095 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
19096 msgid "Merge Changes"
19097 msgstr "دمج التغييرات"
19099 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
19106 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
19108 msgid "Change made at %1$s\n"
19111 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
19112 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
19113 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
19114 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
19115 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
19119 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
19123 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
19124 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
19125 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
19126 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
19127 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
19128 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
19132 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
19136 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
19138 msgid "Double underbar"
19139 msgstr "اطار مزدوج"
19141 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
19143 msgid "Wavy underbar"
19146 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
19151 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
19155 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
19159 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
19163 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
19167 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
19171 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
19175 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
19179 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
19183 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
19187 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
19191 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
19193 msgstr "اسلوب النص"
19195 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325
19199 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
19200 msgid "LinkBack PDF"
19203 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
19207 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
19211 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
19214 msgstr "ملفات %1$s"
19216 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
19217 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
19218 msgstr "سم الملف لحفظ الصورة الملصقة كـ"
19220 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1683
19221 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1829 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1845
19222 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1862 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1953
19223 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1996
19227 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
19228 msgid "Overwrite external file?"
19229 msgstr "استبدال ملف خارجي؟"
19231 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
19233 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
19236 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
19237 msgid "List of previous commands"
19240 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
19241 msgid "Next command"
19242 msgstr "الامر التالي"
19244 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
19245 msgid "Compare LyX files"
19248 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156
19250 msgid "Select document"
19251 msgstr "حدد المستند الرئيسي"
19253 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610
19254 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1668 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1942
19255 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2028
19256 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
19257 msgstr "مستندات ليك (*.lyx)"
19259 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1547
19260 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1622
19261 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800
19265 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200
19267 msgid "Error while comparing documents."
19270 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:219
19275 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:227
19280 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:261
19282 msgid "Aborting process..."
19283 msgstr "استيراد %1$s..."
19285 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:297
19287 msgid "differences"
19290 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
19291 msgid "big[[delimiter size]]"
19294 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
19295 msgid "Big[[delimiter size]]"
19298 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
19299 msgid "bigg[[delimiter size]]"
19302 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
19303 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
19306 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
19307 msgid "Math Delimiter"
19310 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
19311 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
19315 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
19319 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
19320 msgid "Computer Modern Roman"
19323 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
19324 msgid "Latin Modern Roman"
19327 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
19328 msgid "AE (Almost European)"
19331 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
19332 msgid "Times Roman"
19333 msgstr "Times Roman"
19335 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
19339 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
19340 msgid "Bitstream Charter"
19343 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
19344 msgid "New Century Schoolbook"
19347 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
19351 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19355 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19359 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19360 msgid "Concrete Roman"
19363 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
19364 msgid "Zapf Chancery"
19367 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
19368 msgid "Computer Modern Sans"
19371 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
19372 msgid "Latin Modern Sans"
19375 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
19379 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
19380 msgid "Avant Garde"
19383 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
19387 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
19389 msgstr "CM Bright "
19391 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155
19392 msgid "Computer Modern Typewriter"
19395 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
19396 msgid "Latin Modern Typewriter"
19399 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
19403 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
19405 msgstr "Bera Mono "
19407 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
19411 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
19412 msgid "CM Typewriter Light"
19415 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
19420 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:230
19421 msgid "Module not found!"
19422 msgstr "النموذج غير موجود"
19424 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:531
19425 msgid "Document Settings"
19426 msgstr "اعدادات المستند"
19428 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
19429 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1217
19430 msgid "Child Document"
19433 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:637
19434 msgid "Include to Output"
19437 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
19441 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
19445 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
19449 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
19450 msgid "None (no fontenc)"
19453 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:734
19457 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:735
19461 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:736
19465 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:737
19469 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753
19473 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:754
19477 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
19479 msgid "Language Default (no inputenc)"
19480 msgstr "اللغة الافتراضية"
19482 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
19486 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
19490 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
19494 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
19498 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
19502 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
19506 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
19510 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
19511 msgid "Appears in TOC"
19514 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
19515 msgid "Author-year"
19518 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
19522 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
19524 msgid "Unavailable: %1$s"
19527 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1086
19528 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1189
19529 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
19532 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1088
19533 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1107
19534 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2494
19535 msgid "Document Class"
19536 msgstr "صنف المستند"
19538 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089
19539 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2492
19540 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2493
19541 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2496 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
19542 msgid "Child Documents"
19545 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090
19549 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092
19550 msgid "Text Layout"
19551 msgstr "\tنص النسق"
19553 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1094
19554 msgid "Page Margins"
19555 msgstr "هامش الصفحة"
19557 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096
19558 msgid "Numbering & TOC"
19561 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098
19566 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099
19567 msgid "PDF Properties"
19568 msgstr "تفضيلات PDF"
19570 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1100
19571 msgid "Math Options"
19572 msgstr "خيارات الرياضيات"
19574 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101
19575 msgid "Float Placement"
19578 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103
19582 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1104
19586 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1106
19587 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1118
19588 msgid "LaTeX Preamble"
19591 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1429
19592 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1435
19593 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1441
19594 msgid " (not installed)"
19597 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1516
19598 msgid "Layouts|#o#O"
19601 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1518
19602 msgid "LyX Layout (*.layout)"
19603 msgstr "نسق ليك (*.layout)"
19605 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1520
19606 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1529
19607 msgid "Local layout file"
19608 msgstr "ملف النسق المحلي"
19610 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1530
19612 "The layout file you have selected is a local layout\n"
19613 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
19614 "document may not work with this layout if you do not\n"
19615 "keep the layout file in the document directory."
19618 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1534
19619 msgid "&Set Layout"
19622 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1548
19623 msgid "Unable to read local layout file."
19624 msgstr "عدم قراءة ملف النسق الحالي."
19626 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1570
19627 msgid "Select master document"
19628 msgstr "حدد المستند الرئيسي"
19630 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1574
19631 msgid "LyX Files (*.lyx)"
19632 msgstr "ملفات ليك (*.lyx)"
19634 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1607
19635 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2789
19636 msgid "Unapplied changes"
19639 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1608
19640 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2790
19642 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
19643 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
19646 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1610
19647 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2792
19651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1622
19652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800
19653 msgid "Unable to set document class."
19656 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1663
19659 msgstr "%1$s, %2$s"
19661 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1668
19663 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
19666 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1755
19667 msgid "Module provided by document class."
19670 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1763
19672 msgid "Package(s) required: %1$s."
19675 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1769
19679 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1772
19681 msgid "Module required: %1$s."
19684 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1781
19686 msgid "Modules excluded: %1$s."
19689 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1787
19691 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
19692 msgstr "تحذير: بعض المجموعات غير متاحة"
19694 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2468
19696 msgid "[No options predefined]"
19697 msgstr "لا اجراء محدد"
19699 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2812
19700 msgid "Can't set layout!"
19703 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2813
19705 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
19708 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2894
19712 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2948
19713 msgid "Assigned master does not include this file"
19716 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2949
19719 "You must include this file in the document\n"
19720 "'%1$s' in order to use the master document\n"
19724 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2953
19726 msgid "Could not load master"
19727 msgstr "لم تحمل الصنف"
19729 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2954
19732 "The master document '%1$s'\n"
19733 "could not be loaded."
19734 msgstr "صنف المستند %1$s لم تحمل"
19736 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
19737 msgid "TeX Code Settings"
19738 msgstr "اعدادات كود تيك"
19740 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:39
19742 msgstr "قائمة الاخطاء"
19744 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:112
19746 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
19749 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19751 msgstr "اعلى اليسار"
19753 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19754 msgid "Bottom left"
19755 msgstr "اسفل اليسار"
19757 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19758 msgid "Baseline left"
19759 msgstr "يسار الخط القاعدي"
19761 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19763 msgstr "اعلى الوسط"
19765 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19766 msgid "Bottom center"
19767 msgstr "اسفل الوسط"
19769 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19770 msgid "Baseline center"
19771 msgstr "وسط الخط القاعدي"
19773 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
19775 msgstr "اعلى اليمين"
19777 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
19778 msgid "Bottom right"
19779 msgstr "اسفل اليمين"
19781 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
19782 msgid "Baseline right"
19783 msgstr "يمين الخط القاعدي"
19785 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
19786 msgid "External Material"
19789 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
19793 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
19794 msgid "Select external file"
19795 msgstr "تحديد ملف خارجي"
19797 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
19798 msgid "Float Settings"
19799 msgstr "اعدادات التعويم"
19801 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
19803 msgid "automatically"
19804 msgstr "مساعدة آلية"
19806 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
19810 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
19811 msgid "Dissolve previous group?"
19814 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
19817 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
19818 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
19819 "because this graphic was its only member.\n"
19820 "How do you want to proceed?"
19823 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
19825 msgid "Stick with group '%1$s'"
19828 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
19830 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
19833 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
19836 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
19837 "the group will be dissolved,\n"
19838 "because this graphic was its only member.\n"
19839 "How do you want to proceed?"
19842 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
19844 msgid "Sign off from group '%1$s'"
19847 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
19848 msgid "Enter unique group name:"
19851 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
19853 msgid "Group already defined!"
19854 msgstr "لا اجراء محدد"
19856 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
19858 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
19861 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
19865 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
19869 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38
19873 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
19874 msgid "Select graphics file"
19875 msgstr "تحديد ملف الصورة"
19877 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
19878 msgid "Clipart|#C#c"
19881 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:38
19882 msgid "Horizontal Space Settings"
19883 msgstr "اعدادات المسافة الافقية"
19885 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:115
19887 "Insert the spacing even after a line break.\n"
19888 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
19889 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
19892 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:140 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:154
19894 msgstr "مسافة رفيعة"
19896 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:141
19898 msgid "Medium space"
19901 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:142
19903 msgid "Thick space"
19904 msgstr "مسافة رفيعة"
19906 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:143 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:155
19907 msgid "Negative thin space"
19910 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:144
19911 msgid "Negative medium space"
19914 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:145
19915 msgid "Negative thick space"
19918 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:146 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:156
19919 msgid "Half Quad (0.5 em)"
19922 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:147 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:157
19923 msgid "Quad (1 em)"
19926 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:148 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:158
19927 msgid "Double Quad (2 em)"
19930 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:153
19931 msgid "Inter-word space"
19934 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:159 src/insets/InsetSpace.cpp:110
19935 msgid "Horizontal Fill"
19938 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
19942 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
19943 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
19944 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
19946 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
19949 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
19950 msgid "Select document to include"
19951 msgstr "حدد المستند للتضمين"
19953 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
19954 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
19957 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
19959 msgid "Index Entry Settings"
19962 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
19964 msgid "Label Color"
19967 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
19969 msgid "Cannot remove standard index"
19970 msgstr "لم يزل مسار الذاكرة المؤقتة"
19972 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
19974 msgid "The default index cannot be removed."
19975 msgstr "السطر الأخير للطباعة"
19977 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
19979 msgid "Enter new index name"
19980 msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
19982 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
19983 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
19986 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19990 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19994 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19998 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20002 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20006 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20010 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20014 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20018 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20022 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
20026 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
20031 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
20036 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
20041 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
20045 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
20046 msgid "No language"
20049 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
20050 msgid "Program Listing Settings"
20053 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
20057 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
20061 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
20066 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
20071 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
20072 msgid "Literate Programming Build Log"
20075 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
20076 msgid "lyx2lyx Error Log"
20079 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
20080 msgid "Version Control Log"
20081 msgstr "سجل تحكم الاصدار"
20083 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
20085 msgid "Log file not found."
20086 msgstr "الملف غير موجود"
20088 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
20089 msgid "No literate programming build log file found."
20092 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
20093 msgid "No lyx2lyx error log file found."
20096 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
20097 msgid "No version control log file found."
20098 msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار"
20100 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
20101 msgid "Math Matrix"
20102 msgstr "مصفوفة رياضية"
20104 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:158
20105 msgid "Nomenclature"
20108 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
20109 msgid "Note Settings"
20110 msgstr "اعدادات المدونة"
20112 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
20113 msgid "Paragraph Settings"
20114 msgstr "اعدادات الفقرة"
20116 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
20118 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
20119 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
20121 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
20122 "the items is used."
20125 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
20127 msgid "Phantom Settings"
20128 msgstr "الاعدادات الرئيسية"
20130 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:137
20131 msgid "System files|#S#s"
20132 msgstr "ملفات النظام"
20134 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
20135 msgid "User files|#U#u"
20136 msgstr "ملفات المستخدم"
20138 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
20139 msgid "Look & Feel"
20140 msgstr "المظهر العام"
20142 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
20143 msgid "Language Settings"
20144 msgstr "اعدادات اللغة"
20146 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
20147 msgid "File Handling"
20150 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
20151 msgid "Date format"
20152 msgstr "هيئة التاريخ"
20154 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:429
20155 msgid "Keyboard/Mouse"
20156 msgstr "الفارة/لوحة المفاتيح"
20158 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:504
20159 msgid "Input Completion"
20162 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:664
20163 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:754 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:781
20168 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:813
20169 msgid "Screen fonts"
20170 msgstr "خطوط الشاشة"
20172 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988
20176 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1160
20180 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1234
20181 msgid "Select directory for example files"
20182 msgstr "حدد مسار ملفات المثال:"
20184 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1243
20185 msgid "Select a document templates directory"
20186 msgstr "حدد مسار قالب المستند"
20188 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1252
20189 msgid "Select a temporary directory"
20190 msgstr "حدد مسار الذاكرة المؤقتة:"
20192 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1261
20193 msgid "Select a backups directory"
20194 msgstr "حدد مسار النسخ الاحتياطي:"
20196 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1270
20197 msgid "Select a document directory"
20198 msgstr "حدد مسار المستند"
20200 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1279
20201 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
20204 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1288
20205 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
20208 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1297
20209 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
20212 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1310
20213 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:72
20214 msgid "Spellchecker"
20215 msgstr "تصحيح املائي"
20217 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1315
20221 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1318
20226 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1321
20231 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1376
20235 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1680
20236 msgid "File formats"
20237 msgstr "هيئات الملفات"
20239 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1991
20240 msgid "Format in use"
20241 msgstr "الهيئة المستخدمة"
20243 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1992
20244 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
20247 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2062
20248 msgid "LyX needs to be restarted!"
20251 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2063
20253 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
20257 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
20261 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2215 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2937
20262 msgid "User interface"
20263 msgstr "واجهة المستخدم"
20265 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316
20269 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396
20273 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
20277 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402
20281 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2483
20282 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
20283 msgstr "المؤشر, الفارة وتحرير الدوال"
20285 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487
20286 msgid "Mathematical Symbols"
20287 msgstr "رموز رياضية"
20289 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2491
20290 msgid "Document and Window"
20291 msgstr "المستند والنافذة"
20293 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2495
20294 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
20297 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2499
20298 msgid "System and Miscellaneous"
20301 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2626 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2672
20305 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2782 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
20306 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2800 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2813
20307 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2832
20308 msgid "Failed to create shortcut"
20309 msgstr "فشل انشاء اختصار"
20311 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783
20312 msgid "Unknown or invalid LyX function"
20315 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2790
20316 msgid "Invalid or empty key sequence"
20319 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2801
20322 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
20326 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2814
20329 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
20331 "You need to remove that binding before creating a new one."
20334 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2833
20335 msgid "Can not insert shortcut to the list"
20336 msgstr "فشل ادراج اختصار للقائمة"
20338 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2864
20342 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3061
20343 msgid "Choose bind file"
20346 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062
20347 msgid "LyX bind files (*.bind)"
20350 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3068
20351 msgid "Choose UI file"
20354 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3069
20355 msgid "LyX UI files (*.ui)"
20358 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3075
20359 msgid "Choose keyboard map"
20360 msgstr "اختيار خريطة لوحة المفاتيح"
20362 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3076
20363 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
20366 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
20367 msgid "Print Document"
20368 msgstr "طباعة مستند"
20370 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
20371 msgid "Print to file"
20372 msgstr "طباعة لملف"
20374 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
20375 msgid "PostScript files (*.ps)"
20378 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39
20380 msgid "Nomenclature settings"
20381 msgstr "مدخل مصطلح"
20383 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70
20385 msgid "Longest label width"
20388 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
20390 msgid "Index Settings"
20391 msgstr "اعدادات الصندوق"
20393 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
20395 msgid "<All indexes>"
20396 msgstr "الافرع المتاحة:"
20398 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
20400 msgid "Progress/Debug Messages"
20401 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
20403 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:81
20405 msgid "Debug Level"
20406 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
20408 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
20413 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
20414 msgid "Cross-reference"
20415 msgstr "اسناد ترافقي"
20417 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
20421 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:286
20425 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:294
20426 msgid "Jump to label"
20429 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
20430 msgid "Find and Replace"
20431 msgstr "بحث واستبدال"
20433 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
20434 msgid "Send Document to Command"
20437 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
20441 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
20442 msgid "Error -> Cannot load file!"
20443 msgstr "خطأ -> فشل تحميل ملف!"
20445 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:304
20447 msgid "%1$d words checked."
20450 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:306
20451 msgid "One word checked."
20454 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:309
20455 msgid "Spelling check completed"
20456 msgstr "اكتمل الفحص الاملائي"
20458 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
20459 msgid "Basic Latin"
20462 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
20463 msgid "Latin-1 Supplement"
20466 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
20467 msgid "Latin Extended-A"
20470 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
20471 msgid "Latin Extended-B"
20474 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
20475 msgid "IPA Extensions"
20478 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
20479 msgid "Spacing Modifier Letters"
20482 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
20483 msgid "Combining Diacritical Marks"
20486 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
20490 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
20494 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
20498 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
20502 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
20506 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
20510 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
20514 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
20518 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
20522 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
20526 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
20530 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
20534 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
20538 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
20542 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
20543 msgid "Hangul Jamo"
20546 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
20547 msgid "Phonetic Extensions"
20550 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
20551 msgid "Latin Extended Additional"
20554 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
20555 msgid "Greek Extended"
20558 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
20559 msgid "General Punctuation"
20562 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
20563 msgid "Superscripts and Subscripts"
20564 msgstr "علوي وسفلي"
20566 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
20567 msgid "Currency Symbols"
20568 msgstr "رموز دارجة"
20570 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
20571 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
20574 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
20575 msgid "Letterlike Symbols"
20578 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
20579 msgid "Number Forms"
20582 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
20583 msgid "Mathematical Operators"
20586 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
20587 msgid "Miscellaneous Technical"
20590 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
20591 msgid "Control Pictures"
20594 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
20595 msgid "Optical Character Recognition"
20598 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
20599 msgid "Enclosed Alphanumerics"
20602 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
20603 msgid "Box Drawing"
20606 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
20607 msgid "Block Elements"
20610 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
20611 msgid "Geometric Shapes"
20614 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
20615 msgid "Miscellaneous Symbols"
20618 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
20622 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
20623 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
20626 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
20627 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
20630 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
20634 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
20638 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
20642 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
20643 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
20646 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
20650 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
20651 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
20654 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
20655 msgid "CJK Compatibility"
20658 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
20659 msgid "CJK Unified Ideographs"
20662 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
20663 msgid "Hangul Syllables"
20666 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
20667 msgid "High Surrogates"
20670 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
20671 msgid "Private Use High Surrogates"
20674 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
20675 msgid "Low Surrogates"
20678 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
20679 msgid "Private Use Area"
20682 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
20683 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
20686 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
20687 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
20690 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
20691 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
20694 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
20695 msgid "Combining Half Marks"
20698 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
20699 msgid "CJK Compatibility Forms"
20702 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
20703 msgid "Small Form Variants"
20706 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
20707 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
20710 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
20711 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
20714 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
20718 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
20719 msgid "Linear B Syllabary"
20722 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
20723 msgid "Linear B Ideograms"
20726 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
20727 msgid "Aegean Numbers"
20728 msgstr "ارقام بحر ايجه"
20730 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
20731 msgid "Ancient Greek Numbers"
20732 msgstr "الارقام اليونانيه القديمة"
20734 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
20736 msgstr "ايطالي قديم"
20738 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
20742 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
20746 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
20747 msgid "Old Persian"
20748 msgstr "فارسي قديم"
20750 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
20754 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
20758 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
20762 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
20763 msgid "Cypriot Syllabary"
20766 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
20770 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
20771 msgid "Byzantine Musical Symbols"
20774 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
20775 msgid "Musical Symbols"
20776 msgstr "رموز موسيقية"
20778 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
20779 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
20782 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
20783 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
20786 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
20787 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
20788 msgstr "رموز هجائية رياضية"
20790 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
20791 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
20794 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
20795 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
20798 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
20802 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
20803 msgid "Variation Selectors Supplement"
20806 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
20807 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
20810 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
20811 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
20814 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
20815 msgid "Character: "
20818 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
20819 msgid "Code Point: "
20822 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
20826 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:43
20827 msgid "Table Settings"
20828 msgstr "اعدادات الجدول"
20830 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
20831 msgid "Insert Table"
20832 msgstr "ادراج جدول"
20834 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
20835 msgid "TeX Information"
20836 msgstr "معلومات تيك"
20838 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:187
20839 msgid "No thesaurus available for this language!"
20842 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
20846 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:374
20850 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356
20854 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363
20856 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
20859 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43
20860 msgid "Vertical Space Settings"
20863 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:145
20867 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:145
20868 msgid "unknown version"
20869 msgstr "اصدار مجهول"
20871 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:229
20872 msgid "Small-sized icons"
20873 msgstr "رموز صغيرة"
20875 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:236
20876 msgid "Normal-sized icons"
20877 msgstr "رموز عادية"
20879 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:243
20880 msgid "Big-sized icons"
20881 msgstr "رموز كبيرة"
20883 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:503
20885 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
20886 msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
20888 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:871
20889 msgid "Welcome to LyX!"
20890 msgstr "أهلاً بك في ليك"
20892 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293
20894 msgid "Automatic save failed!"
20895 msgstr "فشل الحفظ الآلي!"
20897 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1294
20899 msgid "Automatic save done."
20902 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1336
20903 msgid "Command not allowed without any document open"
20906 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605
20907 msgid "Select template file"
20908 msgstr "حدد ملف القالب"
20910 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2021
20911 msgid "Templates|#T#t"
20914 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1627
20915 msgid "Document not loaded."
20916 msgstr "لم يحمل المستند."
20918 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1663
20919 msgid "Select document to open"
20920 msgstr "حدد المستند لفتحه"
20922 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1665 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1810
20923 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1937
20924 msgid "Examples|#E#e"
20927 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1669
20928 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
20931 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1670
20932 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
20935 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1671
20936 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
20939 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1672
20941 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
20942 msgstr "مستندات ليك (*.lyx)"
20944 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1697 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
20945 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:285
20946 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:510
20947 msgid "Invalid filename"
20948 msgstr "اسم ملف غير صالح"
20950 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1698
20953 "The directory in the given path\n"
20958 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1712
20960 msgid "Opening document %1$s..."
20961 msgstr "فتح المستند %1$s..."
20963 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1720
20965 msgid "Document %1$s opened."
20966 msgstr "المستند %1$s تم فتحه."
20968 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1723
20970 msgid "Version control detected."
20971 msgstr "تحكم الاصدار"
20973 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1725
20975 msgid "Could not open document %1$s"
20976 msgstr "لم يتم فتح المستند %1$s"
20978 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1754
20979 msgid "Couldn't import file"
20980 msgstr "لم يتم استيراد ملف"
20982 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1755
20984 msgid "No information for importing the format %1$s."
20985 msgstr "لا معلومات لاستيراد الهيئة %1$s."
20987 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1805
20989 msgid "Select %1$s file to import"
20990 msgstr "حدد الملف %1$s لاستيراده"
20992 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2045
20995 "The document %1$s already exists.\n"
20997 "Do you want to overwrite that document?"
21000 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1858 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2049
21001 msgid "Overwrite document?"
21002 msgstr "استبدال المستند؟"
21004 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867
21006 msgid "Importing %1$s..."
21007 msgstr "استيراد %1$s..."
21009 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870
21013 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1872
21014 msgid "file not imported!"
21015 msgstr "لم يستورد الملف!"
21017 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897
21022 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1935
21023 msgid "Select LyX document to insert"
21024 msgstr "حدد مستند ليك لادراجه"
21026 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1969
21027 msgid "Absolute filename expected."
21030 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1981
21031 msgid "Select file to insert"
21032 msgstr "حدد الملف لادراجه"
21034 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1985
21036 msgid "All Files (*)"
21037 msgstr "كل الملفات"
21039 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2018
21040 msgid "Choose a filename to save document as"
21041 msgstr "سم الملف لحفظه كـ "
21043 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2050 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2105
21047 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101
21050 "The document %1$s could not be saved.\n"
21052 "Do you want to rename the document and try again?"
21055 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2104
21056 msgid "Rename and save?"
21057 msgstr "تسمية وحفظ؟"
21059 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2105
21063 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2300 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2406
21066 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
21068 "Do you want to save the document?"
21070 "المستند %1$s لم يحفظ.\n"
21072 "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
21074 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2409
21076 msgid "Save new document?"
21077 msgstr "حفظ المستند المغير؟"
21079 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308
21082 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
21084 "Do you want to save the document or discard the changes?"
21086 "المستند %1$s لم يحفظ.\n"
21088 "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
21090 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2403
21091 msgid "Save changed document?"
21092 msgstr "حفظ المستند المغير؟"
21094 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
21098 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2400
21101 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
21103 "Do you want to save the document?"
21106 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434
21111 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
21114 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2437
21116 msgid "Reload externally changed document?"
21117 msgstr "اعادة تحميل المستند المحفوظ؟"
21119 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2490
21120 msgid "Error when setting the locking property."
21123 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2533
21124 msgid "Directory is not accessible."
21127 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2579
21129 msgid "Opening child document %1$s..."
21132 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2663
21134 msgid "Successful export to format: %1$s"
21135 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
21137 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2664
21139 msgid "Error exporting to format: %1$s"
21140 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
21142 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2676
21144 msgid "Successful preview of format: %1$s"
21147 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2677
21149 msgid "Error previewing format: %1$s"
21150 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
21152 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2733
21154 msgid "Exporting ..."
21155 msgstr "استيراد %1$s..."
21157 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2753
21158 msgid "Previewing ..."
21161 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2805
21163 msgid "Document not loaded"
21164 msgstr "لم يحمل المستند."
21166 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2851
21169 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
21170 "version of the document %1$s?"
21171 msgstr "ستفقد كل التغييرات. هل تريد العودة للمستند المحفوظ %1$s?"
21173 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2853
21174 msgid "Revert to saved document?"
21175 msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟"
21177 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2877
21178 msgid "Saving all documents..."
21179 msgstr "حفظ كل المستندات..."
21181 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2887
21182 msgid "All documents saved."
21183 msgstr "حفظت كل المستندات."
21185 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3140
21187 msgid "%1$s unknown command!"
21188 msgstr "%1$s أمر مجهول!"
21190 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
21191 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
21192 msgid "LaTeX Source"
21193 msgstr "كود ليتك مصدري"
21195 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
21196 msgid "DocBook Source"
21199 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
21200 msgid "Literate Source"
21203 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1193
21204 msgid " (version control)"
21205 msgstr " (تحكم الاصدار)"
21207 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1195
21209 msgid " (version control, locking)"
21210 msgstr " (تحكم الاصدار)"
21212 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1198
21216 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1202
21217 msgid " (read only)"
21218 msgstr "(للقراءة فقط)"
21220 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1342
21222 msgstr "اغلاق الملف"
21224 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1761
21226 msgstr "اخفاء علامة التبويب"
21228 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1763
21230 msgstr "اغلاق علامة التبويب"
21232 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
21233 msgid "Wrap Float Settings"
21236 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
21237 msgid "Click to detach"
21238 msgstr "انقر للفصل"
21240 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
21242 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
21245 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
21246 msgid "Enter characters to filter the layout list."
21249 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
21253 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:708
21257 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:730 src/frontends/qt4/Menus.cpp:731
21258 msgid "More Spelling Suggestions"
21261 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:749
21263 msgid "Add to personal dictionary|c"
21264 msgstr "اختر المسار الشخصي"
21266 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:751
21268 msgid "Ignore all|I"
21269 msgstr "تجاهل الكل"
21271 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:780 src/frontends/qt4/Menus.cpp:781
21275 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:813
21277 msgid "<No Documents Open>"
21278 msgstr "لم يتم فتح مستند!"
21280 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:833
21281 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
21284 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:871
21286 msgid "View (Other Formats)|F"
21287 msgstr "هيئة الورق"
21289 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:872
21291 msgid "Update (Other Formats)|p"
21292 msgstr "تحديث العرض"
21294 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:905
21296 msgid "View [%1$s]|V"
21299 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:906
21301 msgid "Update [%1$s]|U"
21304 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:999
21306 msgid "No Custom Insets Defined!"
21307 msgstr "لا اجراء محدد"
21309 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1067
21311 msgid "<No Document Open>"
21312 msgstr "لا مستند مفتوح!"
21314 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1077
21315 msgid "Master Document"
21316 msgstr "مستند رئيسي"
21318 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1094
21319 msgid "Open Navigator..."
21320 msgstr "فتح مستكشف..."
21322 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1115
21323 msgid "Other Lists"
21324 msgstr "قوائم أخرى"
21326 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1128
21328 msgid "<Empty Table of Contents>"
21329 msgstr "لا جدول في المحتوى"
21331 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1163
21332 msgid "Other Toolbars"
21333 msgstr "اشرطة ادوات أخرى"
21335 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1178
21337 msgid "No Branches Set for Document!"
21338 msgstr "لا فرع في المستند!"
21340 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1238
21341 msgid "Index Entry|d"
21344 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1256 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1286
21345 #: src/insets/InsetIndex.cpp:269
21347 msgid "Index Entry"
21350 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1304
21351 msgid "No Citation in Scope!"
21354 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1865
21356 msgid "No Action Defined!"
21357 msgstr "لا اجراء محدد"
21359 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
21361 msgid "Export %1$s"
21362 msgstr "الخط: %1$s"
21364 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
21366 msgid "Import %1$s"
21367 msgstr "استيراد %1$s..."
21369 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
21371 msgid "Update %1$s"
21374 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
21379 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
21383 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
21385 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
21389 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
21390 msgid "Could not update TeX information"
21391 msgstr "عدم تحديث معلومات تيك"
21393 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
21395 msgid "The script `%1$s' failed."
21396 msgstr "فشل المصحح الاملائي.\n"
21398 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
21400 msgstr "كل الملفات"
21402 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:57
21403 #: src/insets/InsetTOC.cpp:98
21404 msgid "Table of Contents"
21405 msgstr "جدول المحتويات"
21407 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
21408 msgid "List of Graphics"
21409 msgstr "قائمة الصور"
21411 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
21412 msgid "List of Equations"
21413 msgstr "قائمة المعادلات"
21415 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
21416 msgid "List of Footnotes"
21417 msgstr "قائمة الحواشي"
21419 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
21420 msgid "List of Listings"
21421 msgstr "قائمة القوائم"
21423 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
21424 msgid "List of Indexes"
21425 msgstr "قائمة الفهارس"
21427 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
21428 msgid "List of Marginal notes"
21429 msgstr "قائمة مدونات الهوامش"
21431 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
21432 msgid "List of Notes"
21433 msgstr "قائمة المدونات"
21435 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
21436 msgid "List of Citations"
21437 msgstr "قائمة الاقتباسات"
21439 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
21440 msgid "Labels and References"
21441 msgstr "الملصقات والمراجع"
21443 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
21444 msgid "List of Branches"
21445 msgstr "قائمة الفروع"
21447 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
21449 msgid "List of Changes"
21450 msgstr "قائمة الفروع"
21452 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
21453 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:594 src/insets/InsetInclude.cpp:511
21455 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
21456 "file through LaTeX: "
21459 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:89
21460 msgid "Keys must be unique!"
21463 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:90
21466 "The key %1$s already exists,\n"
21467 "it will be changed to %2$s."
21470 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
21473 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
21474 "If you proceed, all of them will be opened."
21477 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
21478 msgid "Open Databases?"
21479 msgstr "فتح قاعدة بيانات؟"
21481 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
21485 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
21486 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
21489 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
21491 msgstr "قاعدة البيانات:"
21493 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
21494 msgid "Style File:"
21495 msgstr "ملف الاسلوب:"
21497 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
21501 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
21502 msgid "included in TOC"
21505 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:305 src/insets/InsetBibtex.cpp:355
21506 msgid "Export Warning!"
21507 msgstr "تحذير تصدير"
21509 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:306
21511 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
21512 "BibTeX will be unable to find them."
21515 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:356
21517 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
21518 "BibTeX will be unable to find it."
21521 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
21522 msgid "simple frame"
21525 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
21529 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
21530 msgid "simple frame, page breaks"
21533 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
21535 msgstr "بيضاوي رفيع"
21537 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
21538 msgid "oval, thick"
21539 msgstr "بيضاوي سميك"
21541 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
21542 msgid "drop shadow"
21545 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
21546 msgid "shaded background"
21547 msgstr "تظليل الخلفية"
21549 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
21550 msgid "double frame"
21551 msgstr "اطار مزدوج"
21553 #: src/insets/InsetBox.cpp:157 src/insets/InsetBox.cpp:160
21555 msgid "%1$s (%2$s)"
21556 msgstr "%1$s, %2$s"
21558 #: src/insets/InsetBox.cpp:163
21560 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
21561 msgstr "%1$s, %2$s"
21563 #: src/insets/InsetBranch.cpp:72
21568 #: src/insets/InsetBranch.cpp:72 src/insets/InsetIndex.cpp:450
21572 #: src/insets/InsetBranch.cpp:74
21574 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
21575 msgstr "%1$s, %2$s"
21577 #: src/insets/InsetBranch.cpp:85
21581 #: src/insets/InsetBranch.cpp:90
21582 msgid "Branch (child only): "
21585 #: src/insets/InsetBranch.cpp:92
21587 msgid "Branch (undefined): "
21590 #: src/insets/InsetBranch.cpp:97
21594 #: src/insets/InsetBranch.cpp:229
21598 #: src/insets/InsetCaption.cpp:336
21603 #: src/insets/InsetCitation.cpp:111
21605 msgid "No bibliography defined!"
21606 msgstr "مفتاح بابلوغرافيا"
21608 #: src/insets/InsetCitation.cpp:115
21610 msgid "No citations selected!"
21611 msgstr "لا اجراء محدد"
21613 #: src/insets/InsetCitation.cpp:285
21617 #: src/insets/InsetCommand.cpp:118
21618 msgid "LaTeX Command: "
21619 msgstr "اوامر لتيك:"
21621 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
21622 msgid "InsetCommand Error: "
21625 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
21626 msgid "Incompatible command name."
21629 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
21630 msgid "InsetCommandParams Error: "
21633 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
21634 msgid "InsetCommandParams: "
21637 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
21638 msgid "Unknown parameter name: "
21641 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
21642 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
21645 #: src/insets/InsetExternal.cpp:485
21647 msgid "External template %1$s is not installed"
21650 #: src/insets/InsetFloat.cpp:117 src/insets/InsetFloat.cpp:461
21654 #: src/insets/InsetFloat.cpp:390
21658 #: src/insets/InsetFloat.cpp:464
21660 msgstr "تعويم فرعي:"
21662 #: src/insets/InsetFloat.cpp:472
21663 msgid " (sideways)"
21666 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
21667 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
21670 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:138
21672 msgid "List of %1$s"
21675 #: src/insets/InsetFoot.cpp:108
21679 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:592
21682 "Could not copy the file\n"
21684 "into the temporary directory."
21687 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:706 src/insets/InsetGraphics.cpp:923
21689 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
21692 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:800
21694 msgid "Graphics file: %1$s"
21695 msgstr "ملف الصورة : %1$s"
21697 #: src/insets/InsetInclude.cpp:366
21698 msgid "Verbatim Input"
21701 #: src/insets/InsetInclude.cpp:369
21702 msgid "Verbatim Input*"
21705 #: src/insets/InsetInclude.cpp:375
21707 msgid "Include (excluded)"
21710 #: src/insets/InsetInclude.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:698
21711 #: src/insets/InsetInclude.cpp:743
21712 msgid "Recursive input"
21715 #: src/insets/InsetInclude.cpp:477 src/insets/InsetInclude.cpp:699
21716 #: src/insets/InsetInclude.cpp:744
21718 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
21721 #: src/insets/InsetInclude.cpp:533
21724 "Included file `%1$s'\n"
21725 "has textclass `%2$s'\n"
21726 "while parent file has textclass `%3$s'."
21729 #: src/insets/InsetInclude.cpp:539
21730 msgid "Different textclasses"
21733 #: src/insets/InsetInclude.cpp:554
21736 "Included file `%1$s'\n"
21737 "uses module `%2$s'\n"
21738 "which is not used in parent file."
21741 #: src/insets/InsetInclude.cpp:558
21742 msgid "Module not found"
21745 #: src/insets/InsetInclude.cpp:686
21746 msgid "Unsupported Inclusion"
21749 #: src/insets/InsetInclude.cpp:687
21752 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
21753 "Offending file:\n"
21757 #: src/insets/InsetIndex.cpp:145
21758 msgid "Index sorting failed"
21761 #: src/insets/InsetIndex.cpp:146
21764 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
21765 "problems with the entry '%1$s'.\n"
21766 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
21767 "explained in the User Guide."
21770 #: src/insets/InsetIndex.cpp:276 src/insets/InsetIndex.cpp:301
21772 msgid "unknown type!"
21775 #: src/insets/InsetIndex.cpp:447
21776 msgid "Unknown index type!"
21779 #: src/insets/InsetIndex.cpp:448
21781 msgid "All indices"
21782 msgstr "الافرع المتاحة:"
21784 #: src/insets/InsetIndex.cpp:452
21789 #: src/insets/InsetInfo.cpp:115
21791 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
21792 msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s"
21794 #: src/insets/InsetInfo.cpp:139
21795 msgid "Missing \\end_inset at this point."
21798 #: src/insets/InsetInfo.cpp:281
21803 #: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:308
21807 #: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:308
21811 #: src/insets/InsetInfo.cpp:375
21812 msgid "Unknown buffer info"
21815 #: src/insets/InsetLabel.cpp:71
21816 msgid "Label names must be unique!"
21819 #: src/insets/InsetLabel.cpp:72
21822 "The label %1$s already exists,\n"
21823 "it will be changed to %2$s."
21826 #: src/insets/InsetLabel.cpp:116
21827 msgid "DUPLICATE: "
21830 #: src/insets/InsetListings.cpp:212
21831 msgid "no more lstline delimiters available"
21834 #: src/insets/InsetListings.cpp:217
21836 msgid "Running out of delimiters"
21837 msgstr "ادراج تخطيط"
21839 #: src/insets/InsetListings.cpp:218
21841 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
21842 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
21843 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
21844 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
21845 "must investigate!"
21848 #: src/insets/InsetListings.cpp:261
21849 msgid "Uncodable characters in listings inset"
21852 #: src/insets/InsetListings.cpp:262
21855 "The following characters in one of the program listings are\n"
21856 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
21860 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
21861 msgid "A value is expected."
21864 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
21865 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
21866 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
21867 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
21868 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
21869 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
21870 msgid "Unbalanced braces!"
21873 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
21874 msgid "Please specify true or false."
21877 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
21878 msgid "Only true or false is allowed."
21881 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
21882 msgid "Please specify an integer value."
21885 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
21886 msgid "An integer is expected."
21889 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
21890 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
21893 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
21894 msgid "Invalid LaTeX length expression."
21897 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
21899 msgid "Please specify one of %1$s."
21902 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
21904 msgid "Try one of %1$s."
21907 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
21909 msgid "I guess you mean %1$s."
21912 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
21914 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
21917 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
21919 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
21922 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
21924 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
21927 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
21929 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
21933 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
21935 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
21936 "right, bottom left and top left corner."
21939 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
21940 msgid "Enter something like \\color{white}"
21943 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
21944 msgid "Expect a number with an optional * before it"
21947 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
21948 msgid "auto, last or a number"
21951 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
21953 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
21954 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
21955 "defining a listing inset)"
21958 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
21960 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
21961 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
21965 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
21966 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
21969 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
21971 msgid "Available listing parameters are %1$s"
21974 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
21976 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
21979 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
21981 msgid "Parameter %1$s: "
21982 msgstr "معطيات %1$s: "
21984 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
21986 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
21989 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
21991 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
21994 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
21996 msgstr "صفحة جديدة"
21998 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
22000 msgstr "صفحة فارغة"
22002 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
22003 msgid "Clear Double Page"
22004 msgstr "صفحتين فارغتين"
22006 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:72
22011 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:83
22013 msgid "Nomenclature Symbol: "
22014 msgstr "مدخل مصطلح"
22016 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:84
22018 msgid "Description: "
22021 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
22026 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
22027 msgid "Note[[InsetNote]]"
22030 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
22034 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
22038 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
22042 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
22047 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:334
22051 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
22055 #: src/insets/InsetRef.cpp:137
22059 #: src/insets/InsetRef.cpp:192
22063 #: src/insets/InsetRef.cpp:210 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
22067 #: src/insets/InsetRef.cpp:211 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
22071 #: src/insets/InsetRef.cpp:211 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
22075 #: src/insets/InsetRef.cpp:212 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
22076 msgid "Page Number"
22077 msgstr "رقم الصفحة"
22079 #: src/insets/InsetRef.cpp:212 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
22083 #: src/insets/InsetRef.cpp:213 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
22084 msgid "Textual Page Number"
22087 #: src/insets/InsetRef.cpp:213 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
22091 #: src/insets/InsetRef.cpp:214 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
22092 msgid "Standard+Textual Page"
22095 #: src/insets/InsetRef.cpp:214 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
22099 #: src/insets/InsetRef.cpp:215 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
22103 #: src/insets/InsetRef.cpp:215 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
22104 msgid "FormatRef: "
22107 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
22108 msgid "Interword Space"
22111 #: src/insets/InsetSpace.cpp:77
22112 msgid "Protected Space"
22115 #: src/insets/InsetSpace.cpp:80
22119 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
22121 msgid "Medium Space"
22124 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
22126 msgid "Thick Space"
22127 msgstr "مسافة رفيعة"
22129 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
22133 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
22134 msgid "QQuad Space"
22137 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
22141 #: src/insets/InsetSpace.cpp:98
22145 #: src/insets/InsetSpace.cpp:101
22146 msgid "Negative Thin Space"
22149 #: src/insets/InsetSpace.cpp:104
22150 msgid "Negative Medium Space"
22153 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
22154 msgid "Negative Thick Space"
22157 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
22158 msgid "Protected Horizontal Fill"
22161 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
22162 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
22163 msgstr "ملئ افقي (نقط)"
22165 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
22166 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
22169 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
22170 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
22171 msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
22173 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
22174 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
22175 msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
22177 #: src/insets/InsetSpace.cpp:128
22178 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
22181 #: src/insets/InsetSpace.cpp:131
22182 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
22185 #: src/insets/InsetSpace.cpp:135
22187 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
22190 #: src/insets/InsetSpace.cpp:140
22192 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
22195 #: src/insets/InsetTOC.cpp:58
22196 msgid "Unknown TOC type"
22199 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4217
22200 msgid "Selection size should match clipboard content."
22203 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:125
22204 msgid "Vertical Space"
22205 msgstr "مسافة رأسية"
22207 #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:119
22211 #: src/insets/InsetWrap.cpp:205
22215 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
22219 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
22223 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
22224 msgid "Converting to loadable format..."
22227 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
22228 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
22231 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
22232 msgid "Scaling etc..."
22235 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
22236 msgid "Ready to display"
22237 msgstr "جاهز للعرض"
22239 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
22240 msgid "No file found!"
22241 msgstr "لا يوجد ملف"
22243 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
22244 msgid "Error converting to loadable format"
22247 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
22248 msgid "Error loading file into memory"
22251 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
22252 msgid "Error generating the pixmap"
22255 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
22259 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
22260 msgid "Preview loading"
22263 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
22264 msgid "Preview ready"
22267 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
22268 msgid "Preview failed"
22271 #: src/lengthcommon.cpp:37
22272 msgid "cc[[unit of measure]]"
22275 #: src/lengthcommon.cpp:37
22279 #: src/lengthcommon.cpp:37
22283 #: src/lengthcommon.cpp:38
22287 #: src/lengthcommon.cpp:38
22288 msgid "mu[[unit of measure]]"
22291 #: src/lengthcommon.cpp:38
22295 #: src/lengthcommon.cpp:39
22299 #: src/lengthcommon.cpp:39
22303 #: src/lengthcommon.cpp:39
22304 msgid "Text Width %"
22305 msgstr "عرض النص %"
22307 #: src/lengthcommon.cpp:40
22308 msgid "Column Width %"
22309 msgstr "عرض العمود %"
22311 #: src/lengthcommon.cpp:40
22312 msgid "Page Width %"
22313 msgstr "عرض الصفحة %"
22315 #: src/lengthcommon.cpp:40
22316 msgid "Line Width %"
22317 msgstr "عرض السطر %"
22319 #: src/lengthcommon.cpp:41
22320 msgid "Text Height %"
22321 msgstr "ارتفاع النص %"
22323 #: src/lengthcommon.cpp:41
22324 msgid "Page Height %"
22325 msgstr "ارتفاع الصفحة %"
22327 #: src/lyxfind.cpp:138
22328 msgid "Search error"
22329 msgstr "خطأ في البحث"
22331 #: src/lyxfind.cpp:138
22332 msgid "Search string is empty"
22335 #: src/lyxfind.cpp:330
22336 msgid "String has been replaced."
22339 #: src/lyxfind.cpp:333
22340 msgid " strings have been replaced."
22343 #: src/lyxfind.cpp:1147
22345 msgid "Search text is empty!"
22348 #: src/lyxfind.cpp:1159
22350 msgid "Invalid regular expression!"
22351 msgstr "التعبير العاديه"
22353 #: src/lyxfind.cpp:1164
22355 msgid "Match not found!"
22356 msgstr "النموذج غير موجود"
22358 #: src/lyxfind.cpp:1173
22360 msgid "Match found!"
22361 msgstr "النموذج غير موجود"
22363 #: src/lyxfind.cpp:1219
22365 msgid "Match found and replaced !"
22366 msgstr "بحث واستبدال"
22368 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120
22370 msgid " Macro: %1$s: "
22371 msgstr "معطيات %1$s: "
22373 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1496
22374 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:77 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
22376 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
22379 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:99
22381 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
22384 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:106
22386 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
22387 msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'"
22389 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1392
22390 msgid "Only one row"
22391 msgstr "صف واحد فقط"
22393 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1398
22394 msgid "Only one column"
22395 msgstr "عمود واحد فقط"
22397 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1406
22398 msgid "No hline to delete"
22399 msgstr "لا خط افقي لحذفه"
22401 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1415
22402 msgid "No vline to delete"
22403 msgstr "لا خط رأسي لحذفه"
22405 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1444
22407 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
22410 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1231 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1239
22414 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1231 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1239
22418 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1469
22420 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
22421 msgstr "لم يتم تغيير رقم الصف في '%1$s'"
22423 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1479
22425 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
22426 msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'"
22428 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1489
22430 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
22433 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:983
22434 msgid "create new math text environment ($...$)"
22437 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:986
22438 msgid "entered math text mode (textrm)"
22441 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1580 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1700
22442 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
22445 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1585 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1702
22446 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
22449 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
22450 msgid "Standard[[mathref]]"
22453 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
22457 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
22461 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1232
22463 msgstr "ماكرو رياضيات"
22465 #: src/output.cpp:37
22468 "Could not open the specified document\n"
22472 #: src/output_plaintext.cpp:136
22476 #: src/output_plaintext.cpp:148
22477 msgid "References: "
22480 #: src/support/debug.cpp:40
22481 msgid "No debugging messages"
22484 #: src/support/debug.cpp:41
22485 msgid "General information"
22486 msgstr "معلومات عامة"
22488 #: src/support/debug.cpp:42
22489 msgid "Program initialisation"
22492 #: src/support/debug.cpp:43
22493 msgid "Keyboard events handling"
22496 #: src/support/debug.cpp:44
22497 msgid "GUI handling"
22500 #: src/support/debug.cpp:45
22501 msgid "Lyxlex grammar parser"
22504 #: src/support/debug.cpp:46
22505 msgid "Configuration files reading"
22508 #: src/support/debug.cpp:47
22509 msgid "Custom keyboard definition"
22512 #: src/support/debug.cpp:48
22513 msgid "LaTeX generation/execution"
22516 #: src/support/debug.cpp:49
22517 msgid "Math editor"
22518 msgstr "محرر الرياضيات"
22520 #: src/support/debug.cpp:50
22521 msgid "Font handling"
22524 #: src/support/debug.cpp:51
22525 msgid "Textclass files reading"
22528 #: src/support/debug.cpp:52
22529 msgid "Version control"
22530 msgstr "تحكم الاصدار"
22532 #: src/support/debug.cpp:53
22533 msgid "External control interface"
22534 msgstr "واجهة تحكم خارجي"
22536 #: src/support/debug.cpp:54
22537 msgid "Undo/Redo mechanism"
22540 #: src/support/debug.cpp:55
22541 msgid "User commands"
22542 msgstr "اوامر المستخدم"
22544 #: src/support/debug.cpp:56
22545 msgid "The LyX Lexer"
22548 #: src/support/debug.cpp:57
22549 msgid "Dependency information"
22550 msgstr "معلومات الملحق"
22552 #: src/support/debug.cpp:58
22554 msgstr "ادراجات ليك"
22556 #: src/support/debug.cpp:59
22557 msgid "Files used by LyX"
22558 msgstr "ملفات مستخدمة من ليك"
22560 #: src/support/debug.cpp:60
22561 msgid "Workarea events"
22564 #: src/support/debug.cpp:61
22565 msgid "Insettext/tabular messages"
22566 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
22568 #: src/support/debug.cpp:62
22569 msgid "Graphics conversion and loading"
22570 msgstr "صور محولة ومحملة"
22572 #: src/support/debug.cpp:63
22573 msgid "Change tracking"
22576 #: src/support/debug.cpp:64
22577 msgid "External template/inset messages"
22578 msgstr "قالب خارجي/ادراج رسالة"
22580 #: src/support/debug.cpp:65
22581 msgid "RowPainter profiling"
22584 #: src/support/debug.cpp:66
22585 msgid "Scrolling debugging"
22588 #: src/support/debug.cpp:67
22589 msgid "Math macros"
22590 msgstr "ماكرو رياضيات"
22592 #: src/support/debug.cpp:68
22596 #: src/support/debug.cpp:69
22597 msgid "Locale/Internationalisation"
22600 #: src/support/debug.cpp:70
22602 msgid "Selection copy/paste mechanism"
22603 msgstr "أسطر محددة"
22605 #: src/support/debug.cpp:71
22607 msgid "Find and replace mechanism"
22608 msgstr "بحث واستبدال"
22610 #: src/support/debug.cpp:72
22611 msgid "Developers' general debug messages"
22614 #: src/support/debug.cpp:73
22615 msgid "All debugging messages"
22618 #: src/support/debug.cpp:152
22620 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
22623 #: src/support/filetools.cpp:259
22624 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
22627 #: src/support/os_win32.cpp:413
22628 msgid "System file not found"
22629 msgstr "ملف النظام غير موجود"
22631 #: src/support/os_win32.cpp:414
22633 "Unable to load shfolder.dll\n"
22637 #: src/support/os_win32.cpp:419
22638 msgid "System function not found"
22639 msgstr "دالة النظام غير موجودة"
22641 #: src/support/os_win32.cpp:420
22643 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
22644 "Don't know how to proceed. Sorry."
22647 #: src/support/userinfo.cpp:45
22648 msgid "Unknown user"
22649 msgstr "مستخدم مجهول"
22651 #~ msgid "The Enter key works, too"
22652 #~ msgstr "ادخل كلمات مفتاحية, ايضاً"
22654 #~ msgid "The delete key works, too"
22655 #~ msgstr "حذف كلمات مفتاحية, ايضاً"
22664 #~ msgid "Current &Paragraph"
22665 #~ msgstr "نقل الفقرة لاسفل"
22668 #~ msgid "Document in current file"
22669 #~ msgstr "المستند للقراءة فقط"
22672 #~ msgid "diamond2"
22673 #~ msgstr "diamond"
22675 #~ msgid "German (old spelling)"
22676 #~ msgstr "German (old spelling)"
22691 #~ msgstr "ملف مضمن"
22698 #~ msgid "backwards"
22699 #~ msgstr "الخلفية"
22702 #~ msgstr "نموذج طباعة"
22705 #~ msgid "&Automatic clear"
22706 #~ msgstr "مساعدة آلية"
22709 #~ msgid "(cancelling)"
22710 #~ msgstr "معالجة خط"
22713 #~ msgid "Absender:"
22717 #~ msgid "Vorwahl:"
22741 #~ msgid "Adresse:"
22742 #~ msgstr "العنوان:"
22744 #~ msgid "No LaTeX log file found."
22745 #~ msgstr "لا يوجد ملف سجل لتيك"
22748 #~ msgid "LyX binary not found"
22749 #~ msgstr "المسار غير موجود"
22751 #~ msgid "Directory not found"
22752 #~ msgstr "المسار غير موجود"
22758 #~ msgid "Regular Expression"
22759 #~ msgstr "التعبير العاديه"
22762 #~ msgid "View Output|V"
22766 #~ msgid "Update Output|U"
22770 #~ msgid "Advanced Search"
22774 #~ msgid "Replace Ne&xt"
22775 #~ msgstr "استبدال بـ:"
22778 #~ msgid "Find &Prev"
22779 #~ msgstr "بحث التالي"
22782 #~ msgid "Replace P&rev"
22783 #~ msgstr "استبدال الكل"
22786 #~ msgid "Current buffer only"
22787 #~ msgstr "الخلية الحالية:"
22791 #~ msgstr "سطر الاوامر"
22793 #~ msgid "Close Tab Group|G"
22794 #~ msgstr "اغلاق مجموعة الجدولة"
22800 #~ msgid "No file open!"
22801 #~ msgstr "لا ملف مفتوح"
22804 #~ msgid "Click to edit the settings of the child document"
22805 #~ msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة"
22808 #~ msgid "Master Settings"
22809 #~ msgstr "اعدادات المدونة"
22811 #~ msgid "Column Width"
22812 #~ msgstr "عرض العمود"
22814 #~ msgid "Listing settings"
22815 #~ msgstr "اعدادات القوائم"
22818 #~ msgid "\\alph{enumii}."
22819 #~ msgstr ".\\Alph{enumiv}"
22821 #~ msgid "Insert|n"
22827 #~ msgid "Opened table"
22828 #~ msgstr "فتح جدول"
22830 #~ msgid "Select the default language of your documents"
22831 #~ msgstr "حدد اللغة الافتراضية لمستنداتك"
22833 #~ msgid "Personal &dictionary:"
22834 #~ msgstr "المسار الشخصي:"
22836 #~ msgid "Move Section down|d"
22837 #~ msgstr "نقل القسم لأسفل"
22839 #~ msgid "Move Section up|u"
22840 #~ msgstr "نقل القسم لأعلى"
22846 #~ msgid "Accept Change|C"
22847 #~ msgstr "اعتماد التغيير"
22850 #~ msgid "C&ommand:"
22853 #~ msgid "&BibTeX command:"
22854 #~ msgstr "اوامر BibTeX:"
22857 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
22858 #~ msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
22861 #~ msgid "Copy Label as Reference|C"
22862 #~ msgstr "العودة للمرجع"
22865 #~ msgid "View|V[[show]]"
22868 #~ msgid "View DVI"
22869 #~ msgstr "عرض DVI"
22871 #~ msgid "View PostScript"
22872 #~ msgstr "عرض بوستكربت"
22874 #~ msgid "Update DVI"
22875 #~ msgstr "تحديث DVI"
22877 #~ msgid "Update PostScript"
22878 #~ msgstr "تحديث بوستكربت"
22884 #~ msgid "B&rowse..."
22885 #~ msgstr "استعراض..."
22887 #~ msgid "Number of Co&pies:"
22888 #~ msgstr "عدد النسخ:"
22893 #~ msgid "Spellchecker error"
22894 #~ msgstr "خطأ تصحيح املائي"
22896 #~ msgid "The spellchecker has failed"
22897 #~ msgstr "فشل المصحح الاملائي"
22899 #~ msgid "Language:"
22902 #~ msgid "LastLanguage"
22903 #~ msgstr "آخر لغة"
22905 #~ msgid "Last Language:"
22906 #~ msgstr "آخر لغة:"
22908 #~ msgid "Computer"
22911 #~ msgid "Computer:"
22912 #~ msgstr "الحاسب:"
22914 #~ msgid "EmptySection"
22915 #~ msgstr "قسم فارغ"
22917 #~ msgid "CloseSection"
22918 #~ msgstr "اغلاق الجلسة"
22920 #~ msgid "Close Section"
22921 #~ msgstr "اغلاق الجلسة"
22923 #~ msgid "Go back to Reference|G"
22924 #~ msgstr "العودة للمرجع"
22927 #~ msgid "Phantom Text"
22928 #~ msgstr "Plain text"
22934 #~ msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
22935 #~ msgstr "اسم المجموعة التي ستنشأ من المعطيات الحالية"
22937 #~ msgid "&Postscript driver:"
22938 #~ msgstr "محرك بوستكربت:"
22940 #~ msgid "Remove Last Parameter"
22941 #~ msgstr "ازالة المعطى الاخير"
22943 #~ msgid "&Default language:"
22944 #~ msgstr "اللغة الافتراضية:"
22946 #~ msgid "What command runs the spellchecker?"
22947 #~ msgstr "ما هو الامر الذي يشغل المصحح الاملائي؟"
22950 #~ msgstr "ispell "
22952 #~ msgid "*.ispell"
22953 #~ msgstr "*.ispell"
22956 #~ msgstr "صورة توضيحية"
22961 #~ msgid "algorithm"
22962 #~ msgstr "الخوارزم"
22969 #~ msgid "keywords"
22970 #~ msgstr "كلمات مفتاحية"
22972 #~ msgid "Table of Contents|a"
22973 #~ msgstr "جدول المحتويات"
22976 #~ msgstr "اسئلة مكررة"
22978 #~ msgid "Slidecontents"
22979 #~ msgstr "محتوى الشريحة"
22981 #~ msgid "LinuxDoc"
22982 #~ msgstr "LinuxDoc"
22984 #~ msgid "LinuxDoc|x"
22985 #~ msgstr "LinuxDoc|x"
22990 #~ msgid "American"
22993 #~ msgid "Austrian (old spelling)"
22994 #~ msgstr "Austrian (old spelling)"
22996 #~ msgid "Austrian"
22997 #~ msgstr "Austrian"
22999 #~ msgid "Bahasa Malaysia"
23000 #~ msgstr "Bahasa Malaysia"
23003 #~ msgstr "بريطاني"
23005 #~ msgid "Canadian"
23006 #~ msgstr "Canadian"
23009 #~ msgid "Reference\t"
23013 #~ msgid "SenderAddress\t# scrletter"
23014 #~ msgstr "عنوان المرسل"
23016 #~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
23017 #~ msgstr "محاذاة رأسية لتثبيت عرض العمود"
23019 #~ msgid "LaTeX default"
23020 #~ msgstr "افتراضي لتيك"
23022 #~ msgid "Middle European (ISO 8859-3)"
23023 #~ msgstr "Middle European (ISO 8859-3)"
23025 #~ msgid "Split View Horizontally|i"
23026 #~ msgstr "تقسيم العرض الافقي"
23028 #~ msgid "Split View Vertically|V"
23029 #~ msgstr "تقسيم العرض الرأسي"