1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR LyX Developers
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-10-22 23:12+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-09-29 03:28+0300\n"
12 "Last-Translator: Hatim Alahmadi <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
13 "Language-Team: LyX team <Dr.Hatim@hotmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Arabic\n"
18 "X-Poedit-Country: SAUDI ARABIA\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
25 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
26 msgid "Version goes here"
27 msgstr "للاصدار اذهب هنا"
29 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
34 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
38 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
39 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
40 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
41 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:73
42 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
43 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
44 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
45 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
46 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
47 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
48 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
49 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
50 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
51 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
52 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
56 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
57 msgid "LyX: Enter text"
58 msgstr "ليك: ادخل النص"
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
64 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
65 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
66 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
67 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
68 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
69 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
70 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
71 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
72 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
73 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
74 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
75 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
76 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
77 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
78 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
79 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
80 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
81 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
85 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
86 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
87 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
88 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:639 src/Buffer.cpp:840
89 #: src/Buffer.cpp:2542 src/Buffer.cpp:2566 src/Buffer.cpp:2601
90 #: src/LyXFunc.cpp:683 src/LyXFunc.cpp:821 src/LyXFunc.cpp:999
91 #: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
92 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1242
93 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
94 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
95 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
96 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
100 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
101 msgid "The bibliography key"
102 msgstr "مفتاح بابلوغرافيا"
104 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
105 msgid "The label as it appears in the document"
108 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
109 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
113 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
117 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
118 msgid "Citation Style"
119 msgstr "اسلوب الاستشهاد"
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
122 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
123 msgstr "استخدام اساليب jurabib للقانون والعلوم الانسانيه"
125 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
129 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
130 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
131 msgstr "استخدام اساليب natbib للعلوم الطبيعيه والفنون"
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
138 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
139 msgstr "استخدام BibTeX's كاسلوب رقمي افتراضي"
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
142 msgid "&Default (numerical)"
143 msgstr "افتراضي (عددي)"
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
146 msgid "Natbib &style:"
147 msgstr "اسلوب Natbib:"
149 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
150 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
151 msgstr "اختر هذا اذا رغبت بتقسيم البابلوغرافيا الخاص بك في القسم"
153 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
154 msgid "S&ectioned bibliography"
157 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
158 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
159 msgstr "ليك: اضافة قاعدة بيانات BibTeX"
161 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
162 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
163 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
167 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
168 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
169 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
170 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:791
171 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
175 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
176 msgid "Enter BibTeX database name"
177 msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
179 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
181 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
182 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:173
183 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
187 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
188 msgid "Add bibliography to the table of contents"
189 msgstr "اضافة بابلوغرافيا لمحتوى الجدول"
191 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
192 msgid "Add bibliography to &TOC"
195 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
196 msgid "This bibliography section contains..."
197 msgstr "قسم البابلوغرافيا ويحتوي..."
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
203 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
204 msgid "all cited references"
205 msgstr "ايراد كل المراجع"
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
208 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
209 msgid "all uncited references"
210 msgstr "عدم ايراد كل المراجع"
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
213 msgid "all references"
216 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
217 msgid "Choose a style file"
218 msgstr "اختيار ملف الاسلوب"
220 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
221 msgid "Remove the selected database"
222 msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
224 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
228 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
229 msgid "Add a BibTeX database file"
230 msgstr "اضافة ملف قاعدة بيانات BibTeX"
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
236 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
237 msgid "BibTeX database to use"
240 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
242 msgstr "قواعد البيانات"
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
245 msgid "The BibTeX style"
246 msgstr "اسلوب BibTeX"
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
252 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
253 msgid "Move the selected database upwards in the list"
254 msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأعلى في القائمة"
256 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
257 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:120
261 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
262 msgid "Move the selected database downwards in the list"
263 msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأسفل في القائمة"
265 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:127
269 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
270 msgid "Check this if the box should break across pages"
273 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
274 msgid "Allow &page breaks"
277 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
278 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
282 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
283 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
284 msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
286 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:131
287 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
288 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
292 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
293 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
294 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
298 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
299 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
300 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
304 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
309 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
310 msgstr "محاذاة رأسية للمحتوى داخل الصندوق"
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
313 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
314 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
318 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
319 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
320 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
324 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
325 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
326 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
330 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
331 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
332 msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
338 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
342 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
346 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
351 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
352 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
353 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
354 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
358 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
359 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
360 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
361 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
362 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629
363 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
364 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
365 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
366 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
367 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2196
371 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
372 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
376 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
378 msgstr "داخل الصندوق:"
380 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
385 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
386 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
390 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
392 msgstr "قيمة الارتفاع"
394 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
398 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
399 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
402 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
403 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:126
404 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
405 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
406 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326
407 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:458 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
411 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
412 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:459
413 #: src/insets/InsetBox.cpp:151
417 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:451
418 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:460 src/insets/InsetBox.cpp:153
422 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
423 msgid "Supported box types"
424 msgstr "دعم انواع الصندوق"
426 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
427 msgid "&Available branches:"
428 msgstr "الافرع المتاحة"
430 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
431 msgid "Select your branch"
434 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
435 msgid "Add a new branch to the list"
436 msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
438 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
439 msgid "A&vailable Branches:"
440 msgstr "الافرع المتاحة:"
442 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
446 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
447 msgid "Remove the selected branch"
448 msgstr "ازالة الفرع المحدد"
450 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
455 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
456 msgid "Toggle the selected branch"
457 msgstr "الفرع المحدد"
459 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
460 msgid "(&De)activate"
463 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
464 msgid "Define or change background color"
465 msgstr "تحديد او تغيير لون الخلفية"
467 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
468 msgid "Alter Co&lor..."
469 msgstr "تغيير لون..."
471 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
475 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
476 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
480 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
481 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
483 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
484 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
485 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:85
486 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
487 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:619
488 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:656 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:668
489 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1152
490 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1197
491 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
492 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
493 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1712
497 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
498 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
502 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
503 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
507 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
508 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
512 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
513 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
517 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
518 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
522 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
523 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
527 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
528 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
532 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
533 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
537 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
538 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
542 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
543 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
547 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
548 msgid "&Custom Bullet:"
549 msgstr "اختيار نقطة:"
551 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
552 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
556 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
560 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
561 msgid "Go to next change"
562 msgstr "اذهب للتغيير التالي"
564 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
566 msgstr "التغيير التالي"
568 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
569 msgid "Accept this change"
570 msgstr "اعتماد التغيير"
572 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
576 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
577 msgid "Reject this change"
578 msgstr "رفض هذا التغيير"
580 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
584 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
585 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
589 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
593 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
594 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
598 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
602 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
603 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
607 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
608 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
609 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:226 lib/layouts/europecv.layout:118
610 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
611 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1670
615 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
616 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
620 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
621 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
625 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
629 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
633 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
634 msgid "Never Toggled"
637 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
638 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
642 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
643 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
644 msgid "Other font settings"
645 msgstr "اعدادات خطوط اخرى"
647 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
648 msgid "Always Toggled"
651 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
655 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
656 msgid "toggle font on all of the above"
657 msgstr "الخط على كل ما ورد اعلاه"
659 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
663 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
664 msgid "Apply each change automatically"
665 msgstr "تطبيق كل التغييرات آلياً"
667 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
668 msgid "Apply changes immediately"
669 msgstr "تطبيق التغييرات على الفور"
671 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
672 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
673 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
674 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
675 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
676 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
677 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
681 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
682 msgid "Search Citation"
683 msgstr "البحث الاقتباس"
685 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
689 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
690 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
691 msgstr "انقر انتر للبحث, أوانقر اذهب!"
693 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
694 msgid "You can also hit Enter in the search box"
695 msgstr "يمكنك ايضاً نقر زر انتر في صندوق البحث"
697 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
701 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
702 msgid "Search Field:"
705 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
706 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
710 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
711 msgid "Regular E&xpression"
712 msgstr "التعبير العاديه"
714 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
718 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
719 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:331
720 msgid "All Entry Types"
721 msgstr "كل انواع المدخلات"
723 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
724 msgid "Case Se&nsitive"
727 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
728 msgid "Search As You &Type"
729 msgstr "بحث حسب النوع"
731 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
735 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
736 msgid "List all authors"
737 msgstr "قائمة كل المؤلفين"
739 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
740 msgid "Full aut&hor list"
741 msgstr "قائمة المؤلف الكاملة"
743 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
744 msgid "Force upper case in citation"
745 msgstr "استخدام الحروف الكبيرة في الاقتباس"
747 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
748 msgid "Force u&pper case"
749 msgstr "احرف كبيرة اجباري"
751 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
752 msgid "Citation st&yle:"
753 msgstr "اسلوب الاقتباس:"
755 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
756 msgid "Text &before:"
759 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
760 msgid "Natbib citation style to use"
763 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
764 msgid "Text to place before citation"
765 msgstr "النص قبل الاقتباس"
767 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
771 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
772 msgid "Text to place after citation"
773 msgstr "النص بعد الاقتباس"
775 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
780 msgid "A&vailable Citations:"
781 msgstr "مقتبسات متاحة:"
783 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
784 msgid "&Selected Citations:"
785 msgstr "مقتبسات محددة:"
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
788 msgid "The Enter key works, too"
789 msgstr "ادخل كلمات مفتاحية, ايضاً"
791 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
792 msgid "The delete key works, too"
793 msgstr "حذف كلمات مفتاحية, ايضاً"
795 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
799 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
800 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
801 msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأعلى"
803 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
804 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
805 msgstr "نقل الاقتباس المحدد للأسفل"
807 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
811 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
812 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
816 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
817 msgid "Match delimiter types"
820 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
821 msgid "&Keep matched"
824 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
828 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
829 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
830 msgid "Insert the delimiters"
831 msgstr "ادراج علامات التنصيص"
833 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
837 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
838 msgid "Reset to the default settings for the document class"
839 msgstr "لاعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف الوثيقة"
841 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
842 msgid "Use Class Defaults"
843 msgstr "استخدام الصنف الافتراضي"
845 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
846 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
847 msgstr "حفظ الاعدادات كاعدادات مستند ليك الافتراضي"
849 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
850 msgid "Save as Document Defaults"
851 msgstr "حفظ كمستند افتراضي"
853 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
857 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
858 msgid "Show ERT button only"
861 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
865 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
866 msgid "Show ERT contents"
869 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
873 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22
878 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40
883 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
887 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
888 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
892 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
893 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
894 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
898 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
899 msgid "Select a file"
902 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
906 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
910 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
911 msgid "Available templates"
914 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
915 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
916 msgid "LaTe&X and LyX options"
917 msgstr "خيارات ليك ولتيك"
919 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
920 msgid "LaTeX Options"
923 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
927 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
931 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
933 msgstr "اظهار في ليك"
935 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
936 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
937 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
938 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
939 msgid "Percentage to scale by in LyX"
940 msgstr "النسبة المئوية للمقياس في ليك"
942 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
943 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
944 msgid "Sca&le on Screen (%):"
945 msgstr "مقياس على الشاشة (%):"
947 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
948 msgid "Si&ze and Rotation"
949 msgstr "الحجم والتدوير"
951 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
955 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
956 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
957 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
958 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
959 msgid "Angle to rotate image by"
960 msgstr "زاوية تدوير الصورة"
962 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
963 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
964 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
965 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
966 msgid "The origin of the rotation"
969 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
973 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
977 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
981 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
982 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
983 msgid "Height of image in output"
984 msgstr "ارتفاع الصورة في المخرج"
986 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
987 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
988 msgid "Width of image in output"
989 msgstr "عرض الصورة في المخرج"
991 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
992 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
995 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
996 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
997 msgid "&Maintain aspect ratio"
998 msgstr "المحافظة على نسبة الارتفاع"
1000 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
1004 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
1005 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1006 msgid "Clip to bounding box values"
1009 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1010 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1011 msgid "Clip to &bounding box"
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1015 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1016 msgid "&Left bottom:"
1017 msgstr "اسفل اليسار:"
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1023 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1024 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1026 msgstr "اعلى اليمين:"
1028 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1029 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1030 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1033 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1034 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1035 msgid "&Get from File"
1036 msgstr "ايجاد من ملف"
1038 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1042 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1043 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1047 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1048 msgid "Use &default placement"
1049 msgstr "استخدام الوضع الافتراضية"
1051 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1052 msgid "Advanced Placement Options"
1053 msgstr "الخيارات المتقدمة للوضع"
1055 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1056 msgid "&Top of page"
1057 msgstr "اعلى الصفحة"
1059 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1060 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1061 msgstr "تجاهل قوانين لتيك"
1063 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1064 msgid "Here de&finitely"
1067 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1068 msgid "&Here if possible"
1071 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1072 msgid "&Page of floats"
1075 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1076 msgid "&Bottom of page"
1077 msgstr "اسفل الصفحة"
1079 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1080 msgid "&Span columns"
1081 msgstr "\tمدى الاعمده"
1083 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1084 msgid "&Rotate sideways"
1085 msgstr "تدوير جانبي"
1087 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1091 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1095 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1096 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1099 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1100 msgid "Use old style instead of lining figures"
1103 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1104 msgid "Use &Old Style Figures"
1107 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1108 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1111 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1112 msgid "Use true S&mall Caps"
1115 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1116 msgid "Select the default family for the document"
1119 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1121 msgstr "الحجم الاساسي:"
1123 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1124 msgid "&Default Family:"
1125 msgstr "العائلة الافتراضية:"
1127 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1128 msgid "&Sans Serif:"
1131 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1132 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1135 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1137 msgstr "المقباس (%):"
1139 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1140 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1143 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1148 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1149 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1152 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1153 msgid "&Typewriter:"
1156 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1157 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1160 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1164 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1165 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1168 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1172 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1173 msgid "Select an image file"
1174 msgstr "تحديد ملف صورة"
1176 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1180 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1181 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1184 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1185 msgid "Set &height:"
1186 msgstr "الارتفاع المعين:"
1188 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1189 msgid "&Scale Graphics (%):"
1190 msgstr "مقياس الصور (%):"
1192 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1193 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1196 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1198 msgstr "العرض المعين:"
1200 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1201 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1204 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1205 msgid "Rotate Graphics"
1206 msgstr "تدوير الصورة"
1208 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1209 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1212 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1213 msgid "Ro&tate after scaling"
1216 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1220 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1221 msgid "A&ngle (Degrees):"
1222 msgstr "الزاوية (درجات):"
1224 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1225 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1226 msgid "File name of image"
1227 msgstr "اسم ملف الصورة"
1229 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1233 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1234 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1238 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1239 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1243 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1244 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1245 msgid "Additional LaTeX options"
1246 msgstr "خيارات لتيك اضافية"
1248 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1249 msgid "LaTeX &options:"
1250 msgstr "خيارات لتيك:"
1252 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1256 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1260 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1261 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1262 msgstr "عدم فك ضغط الصور قبل تصديرها للتيك"
1264 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1265 msgid "Don't un&zip on export"
1266 msgstr "عدم فك الضغط عند التصدير"
1268 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1270 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1271 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1274 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1275 msgid "Sho&w in LyX"
1276 msgstr "اظهار في ليك"
1278 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1279 msgid "&Initialize Group Name:"
1282 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1283 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1284 msgstr "اسم المجموعة التي ستنشأ من المعطيات الحالية"
1286 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1287 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1290 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1291 msgid "..............."
1292 msgstr "..............."
1294 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1298 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1299 msgid "<-----------"
1300 msgstr "<-----------"
1302 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1303 msgid "----------->"
1304 msgstr "----------->"
1306 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1307 msgid "\\-----v-----/"
1308 msgstr "\\-----v-----/"
1310 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1311 msgid "/-----^-----\\"
1312 msgstr "/-----^-----\\"
1314 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1318 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1319 msgid "Supported spacing types"
1322 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1323 msgid "Inter-word space"
1326 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1328 msgstr "مسافة رفيعة"
1330 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1331 msgid "Negative thin space"
1334 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1335 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1338 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1342 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1343 msgid "Double Quad (2 em)"
1346 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1347 msgid "Horizontal Fill"
1350 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1351 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
1352 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1353 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1354 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
1355 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
1359 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1363 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1364 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1367 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1368 msgid "&Fill Pattern:"
1371 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1375 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1376 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1379 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1380 msgid "Specify the link target"
1383 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1387 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1388 msgid "Link to the web or to every other target"
1391 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1395 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1396 msgid "Link to an email address"
1397 msgstr "رابط لبريد الكتروني "
1399 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1401 msgstr "بريد الكتروني"
1403 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1404 msgid "Link to a file"
1407 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1411 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1412 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1413 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:258
1414 #: lib/layouts/stdinsets.inc:263 lib/layouts/minimalistic.module:34
1415 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1419 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1420 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1421 msgid "Name associated with the URL"
1424 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1428 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1433 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1434 msgid "Listing Parameters"
1437 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:535
1438 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1439 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1442 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:538
1443 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1444 msgid "&Bypass validation"
1447 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1451 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1455 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1456 msgid "Mo&re parameters"
1457 msgstr "معطيات أخرى"
1459 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1460 msgid "Underline spaces in generated output"
1463 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1464 msgid "&Mark spaces in output"
1467 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1468 msgid "Show LaTeX preview"
1469 msgstr "اظهار مستعرض لتيك"
1471 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1472 msgid "&Show preview"
1473 msgstr "اظهار المستعرض"
1475 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1476 msgid "File name to include"
1477 msgstr "اسم الملف للتضمين"
1479 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1480 msgid "&Include Type:"
1481 msgstr "نوع التضمين:"
1483 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:334
1487 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:325
1491 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1495 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:925
1496 #: src/insets/InsetInclude.cpp:931
1497 msgid "Program Listing"
1500 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1501 msgid "Edit the file"
1502 msgstr "تحرير الملف"
1504 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1508 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1509 msgid "Information Type:"
1510 msgstr "نوع المعلومات:"
1512 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1513 msgid "Information Name:"
1514 msgstr "اسم المعلومات:"
1516 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1520 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
1522 msgid "Document &class"
1523 msgstr "صنف المستند:"
1525 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:38
1526 msgid "Click to select a local document class definition file"
1529 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:41
1530 msgid "&Local Layout..."
1531 msgstr "نسق محلي..."
1533 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:51
1535 msgid "Class options"
1536 msgstr "خيارات لتيك:"
1538 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:71
1540 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
1544 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:86
1545 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
1548 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:89
1550 msgid "P&redefined:"
1553 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:96
1558 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:112
1559 msgid "&Postscript driver:"
1560 msgstr "محرك بوستكربت:"
1562 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:142
1563 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1564 msgstr "حدد اذا كان المستند الحالي مضمن في الملف الرئيسي"
1566 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:148
1567 msgid "Select de&fault master document"
1568 msgstr "تحديد المستند الرئيسي الافتراضي"
1570 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:163
1574 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:180
1575 msgid "Enter the name of the default master document"
1578 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1582 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1583 msgid "Language &Default"
1584 msgstr "اللغة الافتراضية"
1586 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1590 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1591 msgid "&Quote Style:"
1594 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1595 #: src/insets/InsetListings.cpp:402 src/insets/InsetListings.cpp:404
1599 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1600 msgid "&Main Settings"
1601 msgstr "الاعدادات الرئيسية"
1603 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55
1607 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
1608 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1611 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:74
1612 msgid "Check for floating listings"
1615 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:77
1619 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
1620 msgid "Check for inline listings"
1623 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:87
1624 msgid "&Inline listing"
1627 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1631 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:110
1632 msgid "Line numbering"
1633 msgstr "ترقيم الاسطر"
1635 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:122
1636 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1639 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
1640 msgid "Choose the font size for line numbers"
1641 msgstr "اختر حجم خط رقم السطر"
1643 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:168
1647 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:184
1651 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:197
1652 msgid "Difference between two numbered lines"
1653 msgstr "اختلاف بين ترقيم سطرين"
1655 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:213
1659 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238
1660 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1661 msgstr "حدد لهجة لغة البيان, اذا كانت متاحة"
1663 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:245
1667 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:255
1671 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:265
1672 msgid "Select the programming language"
1673 msgstr "حدد لغة البيان"
1675 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
1679 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
1681 msgstr "السطر الأخير:"
1683 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:300
1684 msgid "The last line to be printed"
1685 msgstr "السطر الأخير للطباعة"
1687 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:313
1688 msgid "The first line to be printed"
1689 msgstr "السطر الاول للطباعة"
1691 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
1692 msgid "Fi&rst line:"
1693 msgstr "السطر الاول:"
1695 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:342
1696 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1700 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1704 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378
1705 msgid "The content's base font size"
1706 msgstr "الحجم الاساسي لخط المحتوى"
1708 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
1709 msgid "Font Famil&y:"
1710 msgstr "عائلة الخط:"
1712 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:415
1713 msgid "The content's base font style"
1714 msgstr "الاسلوب الاساسي لخط المحتوى"
1716 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1717 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1720 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:434
1721 msgid "&Break long lines"
1724 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1725 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1728 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:447
1729 msgid "S&pace as symbol"
1732 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1733 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1736 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:460
1737 msgid "Space i&n string as symbol"
1740 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1742 msgid "Tab&ulator size:"
1745 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:486
1746 msgid "Use extended character table"
1747 msgstr "استخدام جدول المحارف الموسع"
1749 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489
1750 msgid "&Extended character table"
1753 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:503
1757 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:523
1758 msgid "More Parameters"
1759 msgstr "معطيات أخرى"
1761 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:558
1762 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
1763 msgid "Feedback window"
1764 msgstr "نافذة التغذية الراجعة"
1766 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:580
1767 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1770 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1771 msgid "Copy to Clip&board"
1772 msgstr "نسخ للحافظة"
1774 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1775 msgid "Update the display"
1776 msgstr "تحديث العرض"
1778 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1779 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1783 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1784 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1787 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1788 msgid "&Default Margins"
1789 msgstr "الهامش الافتراضي"
1791 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1795 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1799 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1803 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1807 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1811 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1812 msgid "Head &height:"
1815 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1819 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
1820 msgid "&Column Sep:"
1823 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1824 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1825 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1826 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1827 msgid "Number of rows"
1830 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1831 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1835 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1836 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1837 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1838 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1839 msgid "Number of columns"
1840 msgstr "عدد الاعمدة"
1842 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1843 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1847 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1848 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1849 msgstr "تحجيم لتصحيح ابعاد الجدول"
1851 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1852 msgid "Vertical alignment"
1853 msgstr "محاذاة رأسية"
1855 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1859 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1860 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1861 msgstr "محاذاة افقية في العمود (l,c,r)"
1863 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1864 msgid "&Horizontal:"
1867 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1868 msgid "&Use AMS math package automatically"
1869 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية آلياً"
1871 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1872 msgid "Use AMS &math package"
1873 msgstr "استخدام مجموعة الرياضيات الامريكية"
1875 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1876 msgid "Use esint package &automatically"
1879 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1880 msgid "Use &esint package"
1883 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:57
1887 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:106
1888 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1889 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1893 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:113
1897 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:157
1901 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1905 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1906 msgid "&Description:"
1909 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1913 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1917 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1918 msgid "LyX internal only"
1921 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1925 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
1926 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1929 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1933 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
1934 msgid "Print as grey text"
1935 msgstr "طباعة رمادية"
1937 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1941 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
1942 msgid "&List in Table of Contents"
1943 msgstr "قائمة جدول المحتوى"
1945 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
1949 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
1950 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973
1954 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
1955 msgid "Paper Format"
1958 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
1959 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1962 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
1963 msgid "Style used for the page header and footer"
1964 msgstr "الاسلوب المستخدم للرأس والتذييل"
1966 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1967 msgid "Headings &style:"
1970 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
1974 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
1978 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
1979 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
1980 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
1984 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
1985 msgid "&Orientation:"
1988 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
1989 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1992 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
1993 msgid "&Two-sided document"
1994 msgstr "مستند بوجهين"
1996 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
1997 msgid "I&mmediate Apply"
2000 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
2001 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2002 msgstr "استخدام المحاذاة الافتراضية للفقرة, اي كان شكلها."
2004 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
2005 msgid "Paragraph's &Default"
2008 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
2012 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2016 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
2020 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
2024 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
2025 msgid "&Indent Paragraph"
2028 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
2032 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
2033 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
2034 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2037 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
2038 msgid "Lo&ngest label"
2041 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
2042 msgid "Line &spacing"
2043 msgstr "تباعد الاسطر"
2045 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1378
2046 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:560
2050 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
2054 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1384
2055 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:564
2059 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2060 msgid "&Use hyperref support"
2063 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2067 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2069 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2072 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2073 msgid "Automatically fi&ll header"
2076 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2077 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2078 msgstr "تفعيل كامل الشاشة لعرض PDF التقديمي"
2080 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2081 msgid "Load in &fullscreen mode"
2082 msgstr "تحميل في نظام الشاشة الكاملة"
2084 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2085 msgid "Header Information"
2086 msgstr "معلومات الرأس"
2088 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2092 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2096 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2100 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2102 msgstr "كلمات مفتاحية:"
2104 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2108 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2109 msgid "Allows link text to break across lines."
2112 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2113 msgid "B&reak links over lines"
2116 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2117 msgid "No &frames around links"
2118 msgstr "لا اطار حول الروابط"
2120 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2121 msgid "C&olor links"
2124 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2125 msgid "Bibliographical backreferences"
2128 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2130 msgid "B&ackreferences:"
2133 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2135 msgstr "علامات الكتاب"
2137 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2138 msgid "G&enerate Bookmarks"
2139 msgstr "انتاج علامات الكتاب"
2141 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2142 msgid "&Numbered bookmarks"
2143 msgstr "ترقيم علامات الكتاب"
2145 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2146 msgid "Number of levels"
2147 msgstr "رقم المستوى"
2149 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2150 msgid "&Open bookmarks"
2151 msgstr "&فتح علامة كتاب"
2153 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2154 msgid "Additional o&ptions"
2155 msgstr "خيارات اضافية"
2157 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:415
2158 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2167 msgstr "في الرياضيات"
2169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2171 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2176 msgid "Automatic in&line completion"
2179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2180 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2184 msgid "Automatic p&opup"
2187 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2191 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2193 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2197 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2198 msgid "Automatic &inline completion"
2201 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2202 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2205 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2206 msgid "Automatic &popup"
2209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2211 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2216 msgid "Cursor i&ndicator"
2219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2220 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2226 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2227 "if it is available."
2230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2231 msgid "s inline completion dela&y"
2234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2236 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2237 "if it is available."
2240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2241 msgid "s popup d&elay"
2244 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2246 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2247 "It will be shown right away."
2250 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2251 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2254 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2255 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2259 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2262 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2266 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2267 msgid "E&xtra flag:"
2270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2271 msgid "&From format:"
2274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2276 msgstr "إلى الهيئة:"
2278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2285 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2271 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335
2289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2290 msgid "Converter Defi&nitions"
2293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2294 msgid "Converter File Cache"
2297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2302 msgid "&Maximum Age (in days):"
2303 msgstr "أقصى عمر (بالايام):"
2305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2306 msgid "&Date format:"
2307 msgstr "هيئة التاريخ:"
2309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2310 msgid "Date format for strftime output"
2313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2314 msgid "Display &Graphics"
2317 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2318 msgid "Instant &Preview:"
2321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2322 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
2326 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
2338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2339 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2340 msgstr "المؤشر يتبع شريط التمرير"
2342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2343 msgid "Sort &environments alphabetically"
2346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2347 msgid "&Group environments by their category"
2350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2351 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2355 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2359 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2364 msgstr "كامل الشاشة"
2366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2367 msgid "&Limit text width"
2368 msgstr "تحديد عرض النص"
2370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2371 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2372 msgstr "الشاشة المستخدمة (بالنقطة):"
2374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2375 msgid "Hide tabba&r"
2376 msgstr "اخفاء شريط الجدولة"
2378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2379 msgid "Hide scr&ollbar"
2380 msgstr "اخفاء شريط التمرير"
2382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2383 msgid "&Hide toolbars"
2384 msgstr "اخفاء شريط الادوات"
2386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2391 msgid "S&hort Name:"
2392 msgstr "الاسم القصير:"
2394 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2395 msgid "Vector graphi&cs format"
2396 msgstr "هيئة صورة متجهية"
2398 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2399 msgid "&Document format"
2400 msgstr "هيئة المستند"
2402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2414 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2418 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2424 msgstr "البريد الالكتروني:"
2426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2431 msgid "Your E-mail address"
2432 msgstr "البريد الالكتروني"
2434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2436 msgstr "لوحة المفاتيح"
2438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2439 msgid "Use &keyboard map"
2440 msgstr "استخدم خريطة لوحة المفاتيح"
2442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2465 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2466 msgstr "سرعة عجلة الفارة:"
2468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2470 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2471 "speed it up, low values slow it down."
2474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
2475 msgid "&User Interface language:"
2476 msgstr "لغة واجهة المستخدم:"
2478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
2479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2480 msgid "Select the default language of your documents"
2481 msgstr "حدد اللغة الافتراضية لمستنداتك"
2483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2484 msgid "&Default language:"
2485 msgstr "اللغة الافتراضية:"
2487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2488 msgid "Language pac&kage:"
2489 msgstr "مجموعة اللغة:"
2491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2492 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2496 msgid "Command s&tart:"
2497 msgstr "بداية الامر:"
2499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2500 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2504 msgid "Command e&nd:"
2505 msgstr "نهاية الامر:"
2507 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2508 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2512 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2515 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2517 msgstr "استخدام babel"
2519 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
2521 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2522 "the language package)"
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
2531 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
2541 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
2549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
2550 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
2554 msgid "Mark &foreign languages"
2557 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2558 msgid "Right-to-left language support"
2559 msgstr "دعم الكتابة من اليمين لليسار"
2561 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2760
2563 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2565 "تحديد لتفعيل دعم اللغات التي تكتب من اليمين لليسار مثل العربية والعبرية"
2567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
2568 msgid "Enable &RTL support"
2569 msgstr "تفعيل دعم الكتابة من اليمين لليسار"
2571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
2572 msgid "Cursor movement:"
2573 msgstr "تحريك المؤشر:"
2575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
2579 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
2583 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2585 msgid "&Nomenclature command:"
2588 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
2589 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
2592 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
2593 msgid "&Index command:"
2596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
2597 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2600 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
2601 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2604 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
2605 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2606 msgstr "خيارات حجم الورق في عارض DVI:"
2608 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
2610 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2611 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2612 "rather than the Cygwin teTeX."
2615 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
2616 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
2620 msgid "Set class options to default on class change"
2623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
2624 msgid "&Reset class options when document class changes"
2627 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2628 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
2632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
2633 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
2637 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2638 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
2639 msgid "US executive"
2640 msgstr "US executive"
2642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
2643 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673
2647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
2648 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
2652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
2653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675
2657 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
2658 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
2662 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
2663 msgid "BibTeX command and options"
2664 msgstr "اوامر وخيارات BibTeX"
2666 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
2667 msgid "Chec&kTeX command:"
2670 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
2671 msgid "&BibTeX command:"
2672 msgstr "اوامر BibTeX:"
2674 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
2675 msgid "CheckTeX start options and flags"
2678 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
2679 msgid "Te&X encoding:"
2682 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
2683 msgid "Default paper si&ze:"
2684 msgstr "حجم الورق الافتراضي:"
2686 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2687 msgid "&Working directory:"
2688 msgstr "مسار العمل:"
2690 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2693 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2700 msgid "&Document templates:"
2701 msgstr "قالب المستند:"
2703 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2704 msgid "&Example files:"
2705 msgstr "ملفات الامثلة:"
2707 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2708 msgid "&Backup directory:"
2709 msgstr "مسار النسخ الاحتياطي:"
2711 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2712 msgid "Ly&XServer pipe:"
2715 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2716 msgid "&Temporary directory:"
2717 msgstr "مسار الذاكرة المؤقتة:"
2719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2720 msgid "&PATH prefix:"
2723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2442
2725 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2726 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2727 "paragraphs are separated by a blank line."
2730 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2731 msgid "Output &line length:"
2734 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2735 msgid "&roff command:"
2738 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2739 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2742 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2743 msgid "Printer Command Options"
2744 msgstr "اوامر خيارات الطابعة"
2746 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2747 msgid "Extension to be used when printing to file."
2750 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2751 msgid "File ex&tension:"
2752 msgstr "لاحقة الملف:"
2754 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2755 msgid "Option used to print to a file."
2756 msgstr "خيارات للطباعة إلى ملف"
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2759 msgid "Print to &file:"
2760 msgstr "طباعة لملف:"
2762 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2763 msgid "Option used to print to non-default printer."
2764 msgstr "خيار يستخدم للطباعة بغير الطابعة الافتراضية"
2766 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2767 msgid "Set p&rinter:"
2768 msgstr "الطابعة المعينة:"
2770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2771 msgid "Option used with spool command to set printer."
2774 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2775 msgid "Spool pr&inter:"
2778 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2780 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2784 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2785 msgid "Spool &command:"
2788 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2789 msgid "Option used to reverse page order."
2790 msgstr "خيار يستخدم لعكس الصفحات."
2792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2793 msgid "Re&verse pages:"
2794 msgstr "عكس الصفحات:"
2796 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2801 msgid "Number of Co&pies:"
2804 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2805 msgid "Option used to set number of copies."
2806 msgstr "خيار يستخدم لتعيين عدد النسخ."
2808 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2809 msgid "Option used to print a range of pages."
2810 msgstr "خيار يستخدم لطباعة مدى الصفحات"
2812 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2816 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2817 msgid "Pa&ge range:"
2818 msgstr "مدى الصفحة:"
2820 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2821 msgid "Option used to collate multiple copies."
2822 msgstr "خيار يستخدم لجمع نسخ متعددة."
2824 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2828 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2829 msgid "&Even pages:"
2832 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2833 msgid "Paper t&ype:"
2836 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2837 msgid "Paper si&ze:"
2840 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2841 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2844 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2845 msgid "E&xtra options:"
2846 msgstr "خيارات متقدمة:"
2848 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2849 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2852 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2854 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2855 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2860 msgid "Adapt output to printer"
2863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2864 msgid "Name of the default printer"
2865 msgstr "اسم الطابعة الافتراضية"
2867 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2868 msgid "Default &printer:"
2869 msgstr "الطابعة الافتراضية:"
2871 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2872 msgid "Printer co&mmand:"
2873 msgstr "اوامر الطابعة:"
2875 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2876 msgid "Sa&ns Serif:"
2879 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
2880 msgid "T&ypewriter:"
2883 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
2884 msgid "Screen &DPI:"
2885 msgstr "الكثافة النقطية:"
2887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
2891 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
2895 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
2899 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
2903 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
2907 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
2911 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
2915 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
2919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
2923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
2927 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
2931 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
2935 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
2937 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
2941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
2942 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
2945 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
2949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
2953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
2954 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
2957 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
2958 msgid "Al&ternative language:"
2961 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
2962 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2965 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
2966 msgid "Personal &dictionary:"
2967 msgstr "المسار الشخصي:"
2969 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
2970 msgid "Escape cha&racters:"
2973 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
2974 msgid "Spellchec&ker executable:"
2977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
2978 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2981 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
2982 msgid "Use input encod&ing"
2985 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
2986 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2989 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
2990 msgid "Accept compound &words"
2993 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31
2997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49
2998 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3001 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52
3002 msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries"
3003 msgstr "حفظ/استعادة بهيئة ويندوز"
3005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
3006 msgid "Restore cursor positions"
3007 msgstr "استعادة موضع المؤشر"
3009 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66
3010 msgid "Load opened files from last session"
3011 msgstr "تحميل الملفات المفتوحة في آخر جلسة"
3013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73
3015 msgid "Clear All Session Information"
3016 msgstr "معلومات الرأس"
3018 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83
3022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
3023 msgid "&Maximum last files:"
3024 msgstr "عدد آخر ملفات:"
3026 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
3030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
3031 msgid "B&ackup documents, every"
3032 msgstr "نسخ احتياطي للمستندات , كل"
3034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
3035 msgid "Open documents in &tabs"
3038 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
3039 msgid "Automatic help"
3040 msgstr "مساعدة آلية"
3042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216
3044 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3045 "the main work area of an edited document"
3048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
3049 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3050 msgstr "تفعيل اداة التلميحات في منطقة العمل"
3052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229
3056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
3057 msgid "&User interface file:"
3058 msgstr "ملف واجهة المستخدم:"
3060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:682
3061 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783
3065 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3069 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3070 msgid "Page number to print from"
3071 msgstr "طباعة من صفحة"
3073 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3074 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3077 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3078 msgid "Page number to print to"
3079 msgstr "طباعة إلى صفحة"
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3082 msgid "Print all pages"
3083 msgstr "طباعة كل الصفحات"
3085 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3089 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3093 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3094 msgid "Print &odd-numbered pages"
3097 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3098 msgid "Print &even-numbered pages"
3101 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3102 msgid "Print in reverse order"
3105 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3106 msgid "Re&verse order"
3109 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3113 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3114 msgid "Number of copies"
3117 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3118 msgid "Collate copies"
3121 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3125 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3129 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3130 msgid "Print Destination"
3133 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3134 msgid "Send output to the printer"
3135 msgstr "ارسال المخرجات للطابعة"
3137 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3141 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3142 msgid "Send output to the given printer"
3145 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3146 msgid "Send output to a file"
3147 msgstr "ارسل المخرجات لملف"
3149 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3153 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3154 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3157 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3161 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3162 msgid "(<reference>)"
3165 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3169 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3170 msgid "on page <page>"
3171 msgstr "على الصفحة <صفحة>"
3173 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3174 msgid "<reference> on page <page>"
3175 msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
3177 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3178 msgid "Formatted reference"
3181 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3182 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3183 msgstr "فرز الملصقات ابجدياً"
3185 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3189 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3190 msgid "Update the label list"
3191 msgstr "تحديث قائمة الملصقات"
3193 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3194 msgid "Jump to the label"
3197 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:282
3198 msgid "&Go to Label"
3199 msgstr "اذهب للملصق"
3201 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3205 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3206 msgid "Replace &with:"
3207 msgstr "استبدال بـ:"
3209 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3210 msgid "Case &sensitive"
3213 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3214 msgid "Match whole words onl&y"
3217 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3221 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3222 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3223 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3227 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3228 msgid "Replace &All"
3229 msgstr "استبدال الكل"
3231 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3232 msgid "Search &backwards"
3235 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3236 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3239 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3240 msgid "&Export formats:"
3241 msgstr "هيئة التصدير:"
3243 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3247 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3248 msgid "Edit shortcut"
3249 msgstr "تحرير اختصار"
3251 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3252 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3255 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
3256 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
3259 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
3264 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
3266 msgid "Clear current shortcut"
3267 msgstr "فشل انشاء اختصار"
3269 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
3270 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3274 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
3278 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
3282 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
3284 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3285 "the 'Clear' button"
3288 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3289 msgid "Suggestions:"
3292 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3293 msgid "Replace word with current choice"
3294 msgstr "استبدل الكلمة بالاختيار الحالي"
3296 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3297 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3298 msgstr "اضافة الكلمة إلى قاموسك"
3300 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3301 msgid "Ignore this word"
3302 msgstr "تجاهل هذه الكلمة"
3304 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3308 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3309 msgid "Ignore this word throughout this session"
3310 msgstr "تجاهل هذه الكلمه طوال هذه الجلسة"
3312 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3316 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3317 msgid "Replacement:"
3320 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3321 msgid "Current word"
3322 msgstr "الكلمة الحالية"
3324 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3325 msgid "Unknown word:"
3326 msgstr "كلمة مجهولة"
3328 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3329 msgid "Replace with selected word"
3330 msgstr "استبدال بالكلمة المحددة"
3332 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3334 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3338 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3342 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3343 msgid "Select this to display all available characters at once"
3344 msgstr "حدد هذا الخيار لعرض كل ما هو متاح من المحارف دفعة واحدة"
3346 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3347 msgid "&Display all"
3350 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3351 msgid "&Table Settings"
3352 msgstr "اعدادات الجدول"
3354 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3355 msgid "Column Width"
3358 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3359 msgid "Fixed width of the column"
3360 msgstr "تثبيت عرض العمود"
3362 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3365 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
3367 msgstr "محاذاة رأسية للصندوق (فيما يتعلق بالخط القاعدي)"
3369 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3371 msgid "&Vertical alignment in row:"
3372 msgstr "محاذاة رأسية:"
3374 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3375 msgid "&Horizontal alignment:"
3376 msgstr "محاذاة افقية:"
3378 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3379 msgid "Horizontal alignment in column"
3380 msgstr "محاذاة افقية داخل العمود"
3382 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3383 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3387 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3388 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3389 msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
3391 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3392 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3393 msgstr "تدوير الجدول 90 درجة"
3395 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3396 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3397 msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
3399 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3400 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3401 msgstr "تدوير الخلية 90 درجة"
3403 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3405 msgstr "دمج الخلايا"
3407 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3408 msgid "&Multicolumn"
3409 msgstr "اعمدة متعددة"
3411 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3412 msgid "LaTe&X argument:"
3415 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3416 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3419 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3423 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3425 msgstr "كل الاطارات"
3427 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3428 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3429 msgstr "تعيين جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
3431 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3435 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3436 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3437 msgstr "الغاء جميع الحدود للخلايا المحددة حالياً"
3439 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3440 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3443 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3447 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3448 msgid "Use default (grid-like) border style"
3451 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3455 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3457 msgstr "تعيين الحدود"
3459 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3460 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3463 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3464 msgid "Additional Space"
3465 msgstr "مساحة اضافية"
3467 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3468 msgid "T&op of row:"
3471 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3472 msgid "Botto&m of row:"
3475 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3476 msgid "Bet&ween rows:"
3477 msgstr "بين الصفوف:"
3479 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3483 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3484 msgid "Set a page break on the current row"
3485 msgstr "وضع فاصل صفحة عند الصف الحالي"
3487 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3488 msgid "Page &break on current row"
3489 msgstr "فاصل الصفحة عند الصف الحالي"
3491 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3495 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3499 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3500 msgid "Border above"
3503 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3504 msgid "Border below"
3507 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3511 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
3515 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
3516 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3517 msgstr "كرر هذا الصف على رأس كل صفحة ما عدا الاولى"
3519 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
3520 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
3521 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
3522 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
3523 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
3524 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962
3528 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
3529 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
3530 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
3531 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
3532 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
3533 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
3534 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
3535 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
3539 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
3540 msgid "First header:"
3541 msgstr "الرأس الاول:"
3543 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
3544 msgid "This row is the header of the first page"
3545 msgstr "هذا الصف رأس الصفحة الاولى"
3547 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
3548 msgid "Don't output the first header"
3549 msgstr "لا تخرج الرأس الاول"
3551 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
3552 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
3556 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
3560 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
3561 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3562 msgstr "كرر هذا الصف في تذييل كل صفحة ما عدا الاخيرة"
3564 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
3565 msgid "Last footer:"
3568 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
3569 msgid "This row is the footer of the last page"
3570 msgstr "هذا الصف تذييل الصفحة الاخيرة"
3572 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
3573 msgid "Don't output the last footer"
3574 msgstr "لا تخرج آخر تذييل"
3576 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
3580 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
3581 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3582 msgstr "اختر الجداول التي تمتد لعدة صفحات"
3584 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
3585 msgid "&Use long table"
3586 msgstr "استخدم جدول طويل"
3588 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
3589 msgid "Current cell:"
3590 msgstr "الخلية الحالية:"
3592 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
3593 msgid "Current row position"
3594 msgstr "موقع الصف الحالي"
3596 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
3597 msgid "Current column position"
3598 msgstr "موقع العمود التالي"
3600 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3601 msgid "Close this dialog"
3602 msgstr "اغلاق هذا الحوار"
3604 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3605 msgid "Rebuild the file lists"
3606 msgstr "اعادة بناء قوائم الملف"
3608 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3612 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3614 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3617 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3621 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3622 msgid "Selected classes or styles"
3625 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3626 msgid "LaTeX classes"
3629 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3630 msgid "LaTeX styles"
3633 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3634 msgid "BibTeX styles"
3635 msgstr "اسلوب BibTeX"
3637 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3638 msgid "Toggles view of the file list"
3641 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3643 msgstr "اظهر المسار"
3645 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3649 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3650 msgid "Separate paragraphs with"
3651 msgstr "فصل الفقرات بـ"
3653 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3654 msgid "Listing settings"
3655 msgstr "اعدادات القوائم"
3657 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3658 msgid "Format text into two columns"
3659 msgstr "وضع النص في عمودين"
3661 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
3662 msgid "Two-&column document"
3663 msgstr "مستند بعمودين"
3665 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
3666 msgid "&Vertical space"
3667 msgstr "مسافة رأسية"
3669 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3670 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3673 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
3674 msgid "&Indentation"
3677 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
3678 msgid "&Line spacing:"
3679 msgstr "تباعد الاسطر:"
3681 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3685 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3687 msgstr "كلمة مفتاحية:"
3689 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
3693 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3694 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3695 msgid "The selected entry"
3696 msgstr "المدخل المحدد"
3698 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3702 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3703 msgid "Replace the entry with the selection"
3704 msgstr "استبدال المدخل المحدد"
3706 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28
3708 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
3709 "tables, and others)"
3712 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:55
3713 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3716 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:100
3721 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:119
3722 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
3725 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
3729 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:139
3730 msgid "Update navigation tree"
3731 msgstr "تحديث شجرة الاستكشاف"
3733 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:175
3734 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:215
3735 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:235
3739 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:172
3740 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3743 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:192
3744 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3747 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:212
3748 msgid "Move selected item down by one"
3749 msgstr "انزال المادة المحددة للأسفل"
3751 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:232
3752 msgid "Move selected item up by one"
3753 msgstr "رفع المادة المحددة للأعلى"
3755 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3756 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3759 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
3763 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:553
3767 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:554
3771 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:555
3775 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
3779 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3780 msgid "Complete source"
3781 msgstr "كامل الكود المصدري"
3783 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3784 msgid "Automatic update"
3787 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
3788 msgid "Unit of width value"
3789 msgstr "وحدة قيمة العرض"
3791 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3792 msgid "number of needed lines"
3793 msgstr "رقم الاسطر المطلوبة"
3795 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
3796 msgid "use number of lines"
3797 msgstr "استخدام رقم الاسطر"
3799 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3803 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3804 msgid "Outer (default)"
3807 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3811 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3812 msgid "use overhang"
3815 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3819 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3820 msgid "Overhang value"
3823 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3824 msgid "Unit of overhang value"
3827 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
3828 msgid "Check this to allow flexible placement"
3831 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
3832 msgid "Allow &floating"
3833 msgstr "تعويم دائماً"
3835 #: lib/layouts/aa.layout:25 lib/layouts/aapaper.layout:34
3836 #: lib/layouts/aastex.layout:49 lib/layouts/amsart.layout:24
3837 #: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24
3838 #: lib/layouts/beamer.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:173
3839 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125
3840 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
3841 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:30
3842 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3843 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
3844 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
3845 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3846 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:18
3847 #: lib/layouts/memoir.layout:30 lib/layouts/moderncv.layout:19
3848 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
3849 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3850 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8
3851 #: lib/layouts/siamltex.layout:29 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
3852 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
3853 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3854 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3855 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
3860 #: lib/layouts/aa.layout:40 lib/layouts/aa.layout:217
3861 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130
3862 #: lib/layouts/aastex.layout:64 lib/layouts/aastex.layout:167
3863 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50
3864 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/apa.layout:307
3865 #: lib/layouts/beamer.layout:117 lib/layouts/beamer.layout:146
3866 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:189
3867 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
3868 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/ijmpc.layout:95
3869 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
3870 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
3871 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3872 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
3873 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
3874 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
3875 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:347
3876 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
3877 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3878 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3879 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
3880 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
3881 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
3882 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
3886 #: lib/layouts/aa.layout:43 lib/layouts/aa.layout:227
3887 #: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139
3888 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:179
3889 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:60
3890 #: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:188
3891 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282
3892 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
3893 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
3894 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
3895 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
3896 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
3897 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
3898 #: lib/layouts/siamltex.layout:357 lib/layouts/simplecv.layout:48
3899 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3900 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
3901 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
3902 #: lib/layouts/svjour.inc:62
3906 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:239
3907 #: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150
3908 #: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:191
3909 #: lib/layouts/amsart.layout:82 lib/layouts/amsbook.layout:68
3910 #: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
3911 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
3912 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
3913 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
3914 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:70
3915 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
3916 #: lib/layouts/siamltex.layout:365 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
3917 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3918 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
3919 #: lib/layouts/svjour.inc:71
3920 msgid "Subsubsection"
3923 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
3924 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
3925 #: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
3926 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
3927 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
3928 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
3932 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
3933 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
3934 #: lib/layouts/beamer.layout:71 lib/layouts/egs.layout:145
3935 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
3936 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
3937 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
3941 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
3942 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:90
3943 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
3944 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:95
3945 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
3946 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3947 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
3948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
3952 #: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
3953 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:53
3954 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/beamer.layout:91
3955 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
3956 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
3957 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
3958 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
3959 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
3963 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
3964 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
3965 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
3966 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:745
3967 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
3968 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
3969 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
3970 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:51
3971 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
3972 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
3973 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
3974 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
3975 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
3976 #: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
3977 #: lib/layouts/powerdot.layout:39 lib/layouts/revtex.layout:90
3978 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:188
3979 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:181
3980 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
3981 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3982 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3983 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3984 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3988 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
3989 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:777
3990 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
3991 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
3992 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
3994 msgstr "العنوان الجانبي"
3996 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
3997 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
3998 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
3999 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:802
4000 #: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4001 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
4002 #: lib/layouts/elsarticle.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:49
4003 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
4004 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
4005 #: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
4006 #: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
4007 #: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
4008 #: lib/layouts/powerdot.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:98
4009 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:202
4010 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
4011 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4012 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4013 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4017 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
4018 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
4019 #: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:126
4020 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4021 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4022 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
4023 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4024 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4025 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4026 #: lib/layouts/siamltex.layout:271 lib/layouts/aapaper.inc:29
4027 #: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4031 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
4032 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4036 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
4037 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4041 #: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
4042 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4043 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4044 #: lib/layouts/beamer.layout:846 lib/layouts/dinbrief.layout:149
4045 #: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
4046 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
4047 #: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:84
4048 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4049 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
4050 #: lib/layouts/siamltex.layout:221 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4051 #: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4052 #: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4053 #: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:347
4054 #: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
4055 #: lib/external_templates:305
4059 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:283
4060 #: lib/layouts/aa.layout:298 lib/layouts/aapaper.layout:97
4061 #: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:106
4062 #: lib/layouts/aastex.layout:239 lib/layouts/apa.layout:69
4063 #: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91
4064 #: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202
4065 #: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:153
4066 #: lib/layouts/elsarticle.layout:170 lib/layouts/entcs.layout:84
4067 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331
4068 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4069 #: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
4070 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4071 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4072 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4073 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
4074 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:244
4075 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 lib/layouts/sigplanconf.layout:167
4076 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4077 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4078 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
4079 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4080 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4081 #: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
4085 #: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
4086 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4087 #: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
4088 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4089 msgid "Acknowledgement"
4092 #: lib/layouts/aa.layout:89 lib/layouts/aa.layout:341
4093 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210
4094 #: lib/layouts/beamer.layout:869 lib/layouts/book.layout:21
4095 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
4096 #: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsarticle.layout:203
4097 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/IEEEtran.layout:374
4098 #: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:342
4099 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:258
4100 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:142
4101 #: lib/layouts/moderncv.layout:148 lib/layouts/mwbk.layout:22
4102 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
4103 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:291
4104 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
4105 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
4106 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
4107 #: lib/layouts/siamltex.layout:310 lib/layouts/simplecv.layout:139
4108 #: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169
4109 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223
4110 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323
4111 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
4112 msgid "Bibliography"
4113 msgstr "بابلوغرافيا"
4115 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
4116 msgid "Offprint Requests to:"
4119 #: lib/layouts/aa.layout:178
4120 msgid "Correspondence to:"
4123 #: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
4124 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4125 msgid "Acknowledgements."
4128 #: lib/layouts/aa.layout:312 lib/layouts/aastex.layout:109
4129 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:62
4130 #: lib/layouts/elsarticle.layout:182 lib/layouts/IEEEtran.layout:351
4131 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4132 #: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
4133 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
4134 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:296
4135 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:144 lib/layouts/spie.layout:39
4136 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4137 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4139 msgstr "كلمات مفتاحية"
4141 #: lib/layouts/aa.layout:327
4143 msgstr "كلمات مفتاحية."
4145 #: lib/layouts/aa.layout:349
4146 msgid "CharStyle:Institute"
4149 #: lib/layouts/aa.layout:359
4150 msgid "CharStyle:E-Mail"
4153 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4154 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:528
4158 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4159 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/elsarticle.layout:143
4160 #: lib/layouts/iopart.layout:158 lib/layouts/latex8.layout:57
4161 #: lib/layouts/llncs.layout:229 lib/layouts/aapaper.inc:46
4162 #: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4164 msgstr "بريد الكتروني"
4166 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4171 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:96
4172 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4173 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
4174 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
4175 #: lib/layouts/paper.layout:79 lib/layouts/revtex.layout:65
4176 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4177 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4178 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
4179 #: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80
4183 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4184 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4185 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4186 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4190 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4194 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4195 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4196 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
4197 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4198 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4199 msgid "Acknowledgements"
4202 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4203 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4204 #: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
4205 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4206 #: src/rowpainter.cpp:471
4210 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4211 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:883
4212 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4213 #: lib/layouts/elsarticle.layout:218 lib/layouts/iopart.layout:274
4214 #: lib/layouts/iopart.layout:289 lib/layouts/kluwer.layout:334
4215 #: lib/layouts/kluwer.layout:346 lib/layouts/llncs.layout:272
4216 #: lib/layouts/moderncv.layout:162 lib/layouts/siamltex.layout:325
4217 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54
4218 #: lib/layouts/svjour.inc:337 src/output_plaintext.cpp:145
4222 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4226 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4230 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4231 msgid "TableComments"
4232 msgstr "اوامر الجدول"
4234 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4238 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4242 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4243 msgid "NoteToEditor"
4244 msgstr "مدونة للتحرير"
4246 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4250 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4254 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4258 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4259 msgid "Subject headings:"
4262 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4263 msgid "[Acknowledgements]"
4266 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1360
4267 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1371
4268 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1451
4269 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1470
4273 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4274 msgid "Place Figure here:"
4275 msgstr "مكان الصورة التوضيحية هنا:"
4277 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4278 msgid "Place Table here:"
4279 msgstr "مكان الجدول هنا:"
4281 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4285 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4286 msgid "Note to Editor:"
4287 msgstr "مدونة للتحرير:"
4289 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4290 msgid "References. ---"
4293 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4297 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4301 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4305 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4309 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4313 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4317 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
4318 #: lib/layouts/beamer.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:894
4319 #: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/beamer.layout:932
4320 #: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/beamer.layout:1076
4321 #: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/siamltex.layout:30
4322 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
4323 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
4324 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
4328 #: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92
4329 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:9
4330 msgid "\\arabic{section}"
4333 #: lib/layouts/amsbook.layout:104
4334 msgid "Chapter Exercises"
4337 #: lib/layouts/apa.layout:50
4341 #: lib/layouts/apa.layout:59
4342 msgid "Right header:"
4345 #: lib/layouts/apa.layout:82
4349 #: lib/layouts/apa.layout:91
4353 #: lib/layouts/apa.layout:99
4354 msgid "Short title:"
4355 msgstr "عنوان قصير:"
4357 #: lib/layouts/apa.layout:128
4361 #: lib/layouts/apa.layout:135
4362 msgid "ThreeAuthors"
4363 msgstr "ثلاثة مؤلفين"
4365 #: lib/layouts/apa.layout:142
4367 msgstr "اربعة مؤلفين"
4369 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4370 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4371 msgid "Affiliation:"
4374 #: lib/layouts/apa.layout:170
4375 msgid "TwoAffiliations"
4378 #: lib/layouts/apa.layout:177
4379 msgid "ThreeAffiliations"
4380 msgstr "ثلاثة منتسبين"
4382 #: lib/layouts/apa.layout:184
4383 msgid "FourAffiliations"
4384 msgstr "اربعة منتسبين"
4386 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4390 #: lib/layouts/apa.layout:205
4394 #: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389
4395 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93
4396 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4397 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4398 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4402 #: lib/layouts/apa.layout:233
4403 msgid "Acknowledgements:"
4406 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
4407 #: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:212
4408 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:179 lib/layouts/sigplanconf.layout:186
4409 #: lib/layouts/spie.layout:88
4410 msgid "Acknowledgments"
4413 #: lib/layouts/apa.layout:247
4417 #: lib/layouts/apa.layout:257
4418 msgid "CenteredCaption"
4421 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4422 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4426 #: lib/layouts/apa.layout:277
4430 #: lib/layouts/apa.layout:283
4434 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
4435 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
4436 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:88
4437 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
4438 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
4439 #: lib/layouts/svjour.inc:89
4440 msgid "Subparagraph"
4443 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:67
4444 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
4445 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
4446 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
4450 #: lib/layouts/apa.layout:390
4454 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
4455 #: src/buffer_funcs.cpp:389
4456 msgid "(\\alph{enumii})"
4459 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4463 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4467 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4471 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4475 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:116
4476 #: lib/layouts/beamer.layout:131 lib/layouts/mwart.layout:23
4477 #: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4478 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4479 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47
4480 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
4484 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4485 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
4486 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4490 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:231
4491 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
4495 #: lib/layouts/beamer.layout:106 lib/layouts/egs.layout:196
4496 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
4500 #: lib/layouts/beamer.layout:161
4501 msgid "Section \\arabic{section}"
4502 msgstr "قسم \\عربي{قسم}"
4504 #: lib/layouts/beamer.layout:173 lib/layouts/powerdot.layout:235
4505 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
4506 msgid "\\Alph{section}"
4509 #: lib/layouts/beamer.layout:178 lib/layouts/egs.layout:576
4510 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4511 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4512 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
4513 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4517 #: lib/layouts/beamer.layout:180 lib/layouts/beamer.layout:223
4518 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
4519 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
4520 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
4521 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
4525 #: lib/layouts/beamer.layout:203
4526 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4529 #: lib/layouts/beamer.layout:216
4530 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4533 #: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/egs.layout:596
4534 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195
4535 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
4536 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4540 #: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/beamer.layout:276
4541 #: lib/layouts/beamer.layout:316 lib/layouts/beamer.layout:357
4542 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4546 #: lib/layouts/beamer.layout:249
4550 #: lib/layouts/beamer.layout:275
4551 msgid "BeginPlainFrame"
4554 #: lib/layouts/beamer.layout:292
4555 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4558 #: lib/layouts/beamer.layout:315
4562 #: lib/layouts/beamer.layout:332
4563 msgid "Again frame with label"
4566 #: lib/layouts/beamer.layout:356
4570 #: lib/layouts/beamer.layout:370
4571 msgid "________________________________"
4572 msgstr "________________________________"
4574 #: lib/layouts/beamer.layout:385
4575 msgid "FrameSubtitle"
4578 #: lib/layouts/beamer.layout:408
4582 #: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:433
4583 #: lib/layouts/beamer.layout:434 lib/layouts/beamer.layout:445
4584 #: lib/layouts/beamer.layout:463 lib/layouts/beamer.layout:494
4588 #: lib/layouts/beamer.layout:421
4589 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4592 #: lib/layouts/beamer.layout:462
4593 msgid "ColumnsCenterAligned"
4596 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4597 msgid "Columns (center aligned)"
4600 #: lib/layouts/beamer.layout:493
4601 msgid "ColumnsTopAligned"
4604 #: lib/layouts/beamer.layout:505
4605 msgid "Columns (top aligned)"
4608 #: lib/layouts/beamer.layout:525
4612 #: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:552
4613 #: lib/layouts/beamer.layout:579 lib/layouts/beamer.layout:605
4614 #: lib/layouts/beamer.layout:631
4618 #: lib/layouts/beamer.layout:541
4619 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4620 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4622 #: lib/layouts/beamer.layout:551 lib/layouts/beamer.layout:562
4626 #: lib/layouts/beamer.layout:578
4630 #: lib/layouts/beamer.layout:589
4634 #: lib/layouts/beamer.layout:604
4638 #: lib/layouts/beamer.layout:615
4639 msgid "Uncovered on slides"
4642 #: lib/layouts/beamer.layout:630
4646 #: lib/layouts/beamer.layout:641
4647 msgid "Only on slides"
4648 msgstr "على الشرائح فقط"
4650 #: lib/layouts/beamer.layout:657
4654 #: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/beamer.layout:684
4655 #: lib/layouts/beamer.layout:714
4659 #: lib/layouts/beamer.layout:668
4660 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4663 #: lib/layouts/beamer.layout:683
4664 msgid "ExampleBlock"
4667 #: lib/layouts/beamer.layout:694
4668 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4671 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4675 #: lib/layouts/beamer.layout:724
4676 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4679 #: lib/layouts/beamer.layout:746 lib/layouts/beamer.layout:778
4680 #: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:825
4681 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/beamer.layout:950
4685 #: lib/layouts/beamer.layout:769
4686 msgid "Title (Plain Frame)"
4689 #: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/cl2emult.layout:69
4690 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
4694 #: lib/layouts/beamer.layout:870 lib/layouts/elsarticle.layout:207
4695 #: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
4696 #: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:311
4697 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:182 lib/layouts/stdstruct.inc:43
4701 #: lib/layouts/beamer.layout:893 lib/layouts/egs.layout:94
4702 #: lib/layouts/powerdot.layout:312 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
4703 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4707 #: lib/layouts/beamer.layout:912 lib/layouts/egs.layout:112
4708 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:332
4709 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
4713 #: lib/layouts/beamer.layout:929 lib/layouts/egs.layout:203
4714 #: lib/layouts/powerdot.layout:350 lib/layouts/stdlayouts.inc:47
4718 #: lib/layouts/beamer.layout:949
4719 msgid "TitleGraphic"
4722 #: lib/layouts/beamer.layout:973 lib/layouts/elsart.layout:319
4723 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
4724 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229
4725 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
4726 #: lib/layouts/siamltex.layout:70 lib/layouts/svjour.inc:373
4727 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
4728 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
4729 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
4733 #: lib/layouts/beamer.layout:974 lib/layouts/theorems-std.module:2
4737 #: lib/layouts/beamer.layout:984 lib/layouts/foils.layout:309
4738 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:60
4742 #: lib/layouts/beamer.layout:1001 lib/layouts/elsart.layout:347
4743 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
4744 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131
4745 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
4746 #: lib/layouts/siamltex.layout:119 lib/layouts/svjour.inc:387
4747 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
4748 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
4749 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
4753 #: lib/layouts/beamer.layout:1004 lib/layouts/foils.layout:323
4754 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
4758 #: lib/layouts/beamer.layout:1007
4762 #: lib/layouts/beamer.layout:1010
4763 msgid "Definitions."
4766 #: lib/layouts/beamer.layout:1013 lib/layouts/elsart.layout:368
4767 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163
4768 #: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
4769 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
4770 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
4771 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
4772 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
4776 #: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
4780 #: lib/layouts/beamer.layout:1024
4784 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
4788 #: lib/layouts/beamer.layout:1031 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
4789 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
4793 #: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
4797 #: lib/layouts/beamer.layout:1037 lib/layouts/elsart.layout:285
4798 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
4799 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211
4800 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
4801 #: lib/layouts/siamltex.layout:148 lib/layouts/svjour.inc:433
4802 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
4803 #: lib/layouts/theorems-std.module:20
4807 #: lib/layouts/beamer.layout:1040 lib/layouts/foils.layout:281
4808 #: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
4809 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:164
4810 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
4814 #: lib/layouts/beamer.layout:1043 lib/layouts/elsart.layout:256
4815 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
4816 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190
4817 #: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
4818 #: lib/layouts/siamltex.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:110
4819 #: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:24
4820 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
4821 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
4822 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
4823 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
4824 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
4825 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
4829 #: lib/layouts/beamer.layout:1046 lib/layouts/foils.layout:295
4830 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
4834 #: lib/layouts/beamer.layout:1051
4838 #: lib/layouts/beamer.layout:1065
4842 #: lib/layouts/beamer.layout:1075 lib/layouts/egs.layout:630
4843 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4847 #: lib/layouts/beamer.layout:1113
4851 #: lib/layouts/beamer.layout:1125 lib/layouts/powerdot.layout:209
4855 #: lib/layouts/beamer.layout:1141
4856 msgid "CharStyle:Alert"
4859 #: lib/layouts/beamer.layout:1143
4863 #: lib/layouts/beamer.layout:1152
4864 msgid "CharStyle:Structure"
4867 #: lib/layouts/beamer.layout:1154
4871 #: lib/layouts/beamer.layout:1163
4872 msgid "Custom:ArticleMode"
4875 #: lib/layouts/beamer.layout:1168
4879 #: lib/layouts/beamer.layout:1173
4880 msgid "Custom:PresentationMode"
4883 #: lib/layouts/beamer.layout:1178
4884 msgid "Presentation"
4887 #: lib/layouts/beamer.layout:1185 lib/layouts/powerdot.layout:377
4888 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:241
4889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
4893 #: lib/layouts/beamer.layout:1190 lib/layouts/powerdot.layout:381
4894 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
4895 msgid "List of Tables"
4896 msgstr "قائمة الجداول"
4898 #: lib/layouts/beamer.layout:1197 lib/layouts/powerdot.layout:387
4899 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:232
4901 msgstr "صورة توضيحية"
4903 #: lib/layouts/beamer.layout:1202 lib/layouts/powerdot.layout:391
4904 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
4905 msgid "List of Figures"
4906 msgstr "قائمة الرسوم التوضيحية"
4908 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
4912 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
4916 #: lib/layouts/broadway.layout:58
4920 #: lib/layouts/broadway.layout:70
4921 msgid "ACT \\arabic{act}"
4922 msgstr "ACT \\arabic{act}"
4924 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
4928 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4929 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4930 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
4932 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4936 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
4940 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
4944 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
4945 msgid "Parenthetical"
4948 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
4952 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
4956 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
4960 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
4961 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:291
4962 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:64
4963 msgid "Right Address"
4966 #: lib/layouts/chess.layout:35
4970 #: lib/layouts/chess.layout:42
4974 #: lib/layouts/chess.layout:60
4978 #: lib/layouts/chess.layout:64
4982 #: lib/layouts/chess.layout:70
4983 msgid "SubVariation"
4986 #: lib/layouts/chess.layout:73
4987 msgid "Subvariation:"
4990 #: lib/layouts/chess.layout:79
4991 msgid "SubVariation2"
4994 #: lib/layouts/chess.layout:82
4995 msgid "Subvariation(2):"
4998 #: lib/layouts/chess.layout:88
4999 msgid "SubVariation3"
5002 #: lib/layouts/chess.layout:91
5003 msgid "Subvariation(3):"
5006 #: lib/layouts/chess.layout:97
5007 msgid "SubVariation4"
5010 #: lib/layouts/chess.layout:100
5011 msgid "Subvariation(4):"
5014 #: lib/layouts/chess.layout:106
5015 msgid "SubVariation5"
5018 #: lib/layouts/chess.layout:109
5019 msgid "Subvariation(5):"
5022 #: lib/layouts/chess.layout:116
5026 #: lib/layouts/chess.layout:121
5030 #: lib/layouts/chess.layout:126
5034 #: lib/layouts/chess.layout:130
5035 msgid "[chessboard]"
5038 #: lib/layouts/chess.layout:139
5039 msgid "BoardCentered"
5042 #: lib/layouts/chess.layout:144
5043 msgid "[centered board]"
5046 #: lib/layouts/chess.layout:154
5050 #: lib/layouts/chess.layout:159
5054 #: lib/layouts/chess.layout:174
5058 #: lib/layouts/chess.layout:179
5062 #: lib/layouts/chess.layout:185
5066 #: lib/layouts/chess.layout:190
5070 #: lib/layouts/dinbrief.layout:24
5074 #: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5075 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5076 msgid "Send To Address"
5077 msgstr "ارسال للعنوان"
5079 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45
5083 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5084 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5088 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59
5092 #: lib/layouts/dinbrief.layout:67
5094 msgid "Return address"
5095 msgstr "العنوان الحالي:"
5097 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69
5102 #: lib/layouts/dinbrief.layout:77
5104 msgid "Postal comment"
5107 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
5108 msgid "Postvermerk:"
5111 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84
5116 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5120 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
5121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:758
5125 #: lib/layouts/dinbrief.layout:93
5126 msgid "Ihre Zeichen:"
5129 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
5130 #: lib/layouts/g-brief2.layout:737
5134 #: lib/layouts/dinbrief.layout:99
5135 msgid "Unsere Zeichen:"
5138 #: lib/layouts/dinbrief.layout:103
5143 #: lib/layouts/dinbrief.layout:105
5144 msgid "Sachbearbeiter:"
5147 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5148 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5149 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5153 #: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5154 msgid "Unterschrift:"
5157 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
5160 msgstr "اسفل اليسار"
5162 #: lib/layouts/dinbrief.layout:118
5163 msgid "Fusszeile(n):"
5166 #: lib/layouts/dinbrief.layout:126
5171 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
5176 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
5177 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:134
5181 #: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
5185 #: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
5186 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:126
5190 #: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5194 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5198 #: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
5199 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
5203 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5207 #: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5208 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5209 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5213 #: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5217 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5218 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5219 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5223 #: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5227 #: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:117
5231 #: lib/layouts/dinbrief.layout:198
5235 #: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5236 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5240 #: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5244 #: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
5245 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
5249 #: lib/layouts/dinbrief.layout:219
5253 #: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
5254 msgid "SenderAddress"
5255 msgstr "عنوان المرسل"
5257 #: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
5258 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
5262 #: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
5263 msgid "RetourAdresse"
5266 #: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
5270 #: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
5274 #: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5278 #: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
5282 #: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
5283 #: lib/layouts/g-brief2.layout:780
5287 #: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
5288 msgid "IhrSchreiben"
5291 #: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
5295 #: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5296 msgid "Unterschrift"
5299 #: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
5303 #: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
5307 #: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
5308 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
5312 #: lib/layouts/dinbrief.layout:307
5317 #: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
5321 #: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5325 #: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5329 #: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
5330 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821
5334 #: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5338 #: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
5342 #: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
5343 #: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
5344 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5348 #: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5352 #: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
5356 #: lib/layouts/dinbrief.layout:356
5360 #: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
5361 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912
5365 #: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
5369 #: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
5370 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
5374 #: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
5378 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5382 #: lib/layouts/egs.layout:268
5386 #: lib/layouts/egs.layout:301
5390 #: lib/layouts/egs.layout:310
5394 #: lib/layouts/egs.layout:323
5398 #: lib/layouts/egs.layout:345
5402 #: lib/layouts/egs.layout:354
5406 #: lib/layouts/egs.layout:368
5410 #: lib/layouts/egs.layout:378
5412 msgstr "المؤلف الاول"
5414 #: lib/layouts/egs.layout:391
5415 msgid "1st_author_surname:"
5418 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5419 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5423 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5424 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5428 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5429 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5433 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5434 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5438 #: lib/layouts/egs.layout:444
5442 #: lib/layouts/egs.layout:457
5443 msgid "reprint_reqs_to:"
5446 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5447 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:257
5448 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
5449 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
5450 #: lib/layouts/svjour.inc:263
5454 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5455 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5456 msgid "Acknowledgement."
5459 #: lib/layouts/elsart.layout:130
5460 msgid "Author Address"
5461 msgstr "عنوان المؤلف"
5463 #: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5464 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5465 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5466 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:283
5467 #: lib/layouts/amsdefs.inc:135
5471 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:178
5472 msgid "Author Email"
5473 msgstr "بريد الكتروني المؤلف"
5475 #: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
5477 msgstr "البريد الالكتروني:"
5479 #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:193
5481 msgstr "رابط المؤلف"
5483 #: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:198
5484 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
5488 #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:171
5489 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
5493 #: lib/layouts/elsart.layout:272
5494 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5497 #: lib/layouts/elsart.layout:301
5501 #: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243
5502 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5503 #: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
5504 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:80
5505 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
5506 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
5507 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
5511 #: lib/layouts/elsart.layout:315
5512 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5515 #: lib/layouts/elsart.layout:322
5516 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5519 #: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257
5520 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247
5521 #: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
5522 #: lib/layouts/siamltex.layout:90 lib/layouts/svjour.inc:447
5523 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
5524 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
5525 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
5529 #: lib/layouts/elsart.layout:329
5530 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5533 #: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5534 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
5538 #: lib/layouts/elsart.layout:336
5539 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5542 #: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:397
5543 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/stdfloats.inc:34
5544 #: lib/layouts/stdinsets.inc:250 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5548 #: lib/layouts/elsart.layout:343
5549 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5552 #: lib/layouts/elsart.layout:350
5553 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5556 #: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5557 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
5558 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:100
5559 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:91
5560 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
5561 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
5565 #: lib/layouts/elsart.layout:364
5566 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5569 #: lib/layouts/elsart.layout:371
5570 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5573 #: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5574 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
5575 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
5576 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
5577 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
5581 #: lib/layouts/elsart.layout:378
5582 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5585 #: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5586 #: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
5587 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
5588 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
5589 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
5590 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
5594 #: lib/layouts/elsart.layout:385
5595 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5598 #: lib/layouts/elsart.layout:392
5599 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5602 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65
5603 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274
5604 #: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
5605 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
5606 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
5607 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
5611 #: lib/layouts/elsart.layout:399
5612 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5615 #: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
5619 #: lib/layouts/elsart.layout:407
5620 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5623 #: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
5624 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
5625 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
5629 #: lib/layouts/elsart.layout:415
5630 msgid "Case \\arabic{case}"
5633 #: lib/layouts/elsarticle.layout:55 lib/layouts/elsarticle.layout:76
5634 #: lib/layouts/elsarticle.layout:95 lib/layouts/elsarticle.layout:129
5635 #: lib/layouts/elsarticle.layout:157 lib/layouts/elsarticle.layout:186
5636 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
5637 #: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
5638 #: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
5639 #: lib/layouts/siamltex.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:292
5640 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
5641 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:155 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5642 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
5643 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5644 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
5645 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
5649 #: lib/layouts/elsarticle.layout:72
5651 msgid "Title footnote"
5654 #: lib/layouts/elsarticle.layout:84
5656 msgid "Title footnote:"
5659 #: lib/layouts/elsarticle.layout:112
5661 msgid "Author footnote"
5664 #: lib/layouts/elsarticle.layout:115
5666 msgid "Author footnote:"
5667 msgstr "معلومات المؤلف:"
5669 #: lib/layouts/elsarticle.layout:119
5670 msgid "Corresponding author"
5673 #: lib/layouts/elsarticle.layout:122
5674 msgid "Corresponding author text:"
5677 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195 lib/layouts/ijmpc.layout:79
5678 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
5679 #: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
5680 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/sigplanconf.layout:147
5681 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
5683 msgstr "كلمات مفتاحية:"
5685 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5687 msgstr "كلمة مفتاحية"
5689 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:299
5690 #: lib/layouts/svjour.inc:284
5692 msgstr "كلمات مفتاحية:"
5694 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
5698 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
5702 #: lib/layouts/europecv.layout:65
5703 msgid "BulletedItem"
5706 #: lib/layouts/europecv.layout:68
5707 msgid "Bulleted Item:"
5710 #: lib/layouts/europecv.layout:71
5714 #: lib/layouts/europecv.layout:81
5718 #: lib/layouts/europecv.layout:88
5719 msgid "PersonalInfo"
5720 msgstr "معلومات شخصية"
5722 #: lib/layouts/europecv.layout:92
5723 msgid "Personal Info"
5724 msgstr "معلومات شخصية"
5726 #: lib/layouts/europecv.layout:95
5727 msgid "MotherTongue"
5730 #: lib/layouts/europecv.layout:104
5731 msgid "Mother Tongue:"
5734 #: lib/layouts/europecv.layout:111
5738 #: lib/layouts/europecv.layout:115
5739 msgid "Language Header:"
5742 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
5746 #: lib/layouts/europecv.layout:124
5747 msgid "LastLanguage"
5750 #: lib/layouts/europecv.layout:127
5751 msgid "Last Language:"
5754 #: lib/layouts/europecv.layout:130
5758 #: lib/layouts/europecv.layout:134
5759 msgid "Language Footer:"
5762 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5766 #: lib/layouts/europecv.layout:147
5770 #: lib/layouts/foils.layout:42
5774 #: lib/layouts/foils.layout:61
5775 msgid "ShortFoilhead"
5778 #: lib/layouts/foils.layout:67
5779 msgid "Rotatefoilhead"
5782 #: lib/layouts/foils.layout:73
5783 msgid "ShortRotatefoilhead"
5786 #: lib/layouts/foils.layout:82
5790 #: lib/layouts/foils.layout:97
5794 #: lib/layouts/foils.layout:101
5798 #: lib/layouts/foils.layout:116
5802 #: lib/layouts/foils.layout:160
5806 #: lib/layouts/foils.layout:168
5810 #: lib/layouts/foils.layout:177
5814 #: lib/layouts/foils.layout:181
5815 msgid "Restriction:"
5818 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
5819 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5823 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
5824 msgid "Left Header:"
5825 msgstr "الرأس الايسر:"
5827 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
5828 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
5829 msgid "Right Header"
5832 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
5833 msgid "Right Header:"
5834 msgstr "الرأس الايمن:"
5836 #: lib/layouts/foils.layout:201
5837 msgid "Right Footer"
5838 msgstr "التذييل الايمن"
5840 #: lib/layouts/foils.layout:205
5841 msgid "Right Footer:"
5842 msgstr "التذييل الايمن:"
5844 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
5845 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478
5849 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
5850 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415
5854 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
5855 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376
5856 msgid "Corollary #."
5859 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
5860 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5861 msgid "Proposition #."
5864 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
5865 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390
5866 msgid "Definition #."
5869 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:66
5870 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
5874 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:86
5875 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
5879 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
5883 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:76
5884 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
5888 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:96
5889 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
5890 msgid "Proposition*"
5893 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:84
5894 msgid "Proposition."
5897 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:125
5898 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
5902 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
5906 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
5907 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
5908 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5909 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482
5913 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
5914 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
5915 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5919 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
5923 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
5927 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
5931 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
5935 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
5936 msgid "RetourAdresse:"
5939 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
5940 msgid "MeinZeichen:"
5943 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
5947 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
5948 msgid "IhrSchreiben:"
5951 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
5955 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
5959 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
5963 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
5967 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
5969 msgstr "البريد الالكتروني"
5971 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
5973 msgstr "البريد الالكتروني:"
5975 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
5979 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
5983 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
5984 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
5988 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
5989 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
5993 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
5997 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6001 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6005 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6009 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
6013 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
6017 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6021 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6022 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6023 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6027 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6031 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6035 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6039 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6043 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6047 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6051 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6055 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6056 msgid "ReturnAddress"
6059 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6060 msgid "ReturnAddress:"
6063 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6067 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6071 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6075 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6079 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6083 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6085 msgstr "كود المصرف:"
6087 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6091 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6092 msgid "BankAccount:"
6095 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6096 msgid "PostalComment"
6099 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6100 msgid "PostalComment:"
6103 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6104 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6105 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6106 #: lib/layouts/siamltex.layout:233 lib/layouts/amsdefs.inc:85
6110 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6114 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6115 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6119 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6123 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6124 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6125 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6129 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6130 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6134 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6138 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6142 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6146 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6150 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6154 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6158 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6162 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6166 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6170 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6174 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6178 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6182 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6186 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6190 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6194 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6195 msgid "AddressRowA:"
6196 msgstr "صف عنوان أ:"
6198 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6202 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6203 msgid "AddressRowB:"
6204 msgstr "صف عنوان ب:"
6206 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6210 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6211 msgid "AddressRowC:"
6212 msgstr "صف عنوان ج:"
6214 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6218 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6219 msgid "AddressRowD:"
6220 msgstr "صف عنوان د:"
6222 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6224 msgstr "صف عنوان هـ"
6226 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6227 msgid "AddressRowE:"
6228 msgstr "صف عنوان هـ:"
6230 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6234 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6235 msgid "AddressRowF:"
6236 msgstr "صف عنوان و:"
6238 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6239 msgid "TelephoneRowA"
6242 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6243 msgid "TelephoneRowA:"
6246 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6247 msgid "TelephoneRowB"
6250 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6251 msgid "TelephoneRowB:"
6254 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6255 msgid "TelephoneRowC"
6258 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6259 msgid "TelephoneRowC:"
6262 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6263 msgid "TelephoneRowD"
6266 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6267 msgid "TelephoneRowD:"
6270 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6271 msgid "TelephoneRowE"
6274 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6275 msgid "TelephoneRowE:"
6276 msgstr "صف هاتف هـ:"
6278 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6279 msgid "TelephoneRowF"
6282 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6283 msgid "TelephoneRowF:"
6286 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6287 msgid "InternetRowA"
6288 msgstr "صف انترنت أ"
6290 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6291 msgid "InternetRowA:"
6292 msgstr "صف انترنت أ:"
6294 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6295 msgid "InternetRowB"
6296 msgstr "صف انترنت ب"
6298 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6299 msgid "InternetRowB:"
6300 msgstr "صف انترنت ب:"
6302 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6303 msgid "InternetRowC"
6304 msgstr "صف انترنت ج"
6306 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6307 msgid "InternetRowC:"
6308 msgstr "صف انترنت ج:"
6310 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6311 msgid "InternetRowD"
6312 msgstr "صف انترنت د"
6314 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6315 msgid "InternetRowD:"
6316 msgstr "صف انترنت د:"
6318 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6319 msgid "InternetRowE"
6320 msgstr "صف انترنت هـ"
6322 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6323 msgid "InternetRowE:"
6324 msgstr "صف انترنت هـ:"
6326 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6327 msgid "InternetRowF"
6328 msgstr "صف انترنت و"
6330 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6331 msgid "InternetRowF:"
6332 msgstr "صف انترنت و:"
6334 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6338 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6342 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6346 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6350 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6354 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6358 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6362 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6366 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6370 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6372 msgstr "صف مصرف هـ:"
6374 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6378 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6382 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6386 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6390 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6394 #: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
6398 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6402 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6406 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6410 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6414 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6418 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6422 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6423 msgid "(continuing)"
6426 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6430 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6434 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6438 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6439 msgid "INTERCUT WITH:"
6442 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6446 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6450 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
6451 msgid "TheoremTemplate"
6454 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
6458 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
6462 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
6463 msgid "Corollary #:"
6466 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
6467 msgid "Proposition #:"
6470 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
6471 msgid "Conjecture #:"
6474 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
6475 msgid "Criterion #:"
6478 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
6482 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
6486 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
6490 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
6491 msgid "Definition #:"
6494 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
6498 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
6499 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
6503 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
6504 msgid "Condition #:"
6507 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
6511 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
6512 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
6513 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
6514 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
6518 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
6522 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
6526 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
6530 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
6534 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
6535 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
6539 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
6543 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
6547 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
6548 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6549 msgid "Subsubsection*"
6552 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
6556 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
6557 msgid "Index Terms---"
6560 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
6564 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
6568 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
6569 msgid "BiographyNoPhoto"
6570 msgstr "سيرة بلا صور"
6572 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
6574 msgstr "مدونة تذييل"
6576 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
6580 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6581 msgid "Classification Codes"
6584 #: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
6585 msgid "Definition \\thedefinition."
6588 #: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
6592 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
6593 msgid "Step \\thestep."
6596 #: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
6597 msgid "Example \\theexample."
6598 msgstr "مثال //المثال"
6600 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
6601 msgid "Remark \\theremark."
6604 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
6605 msgid "Notation \\thenotation."
6608 #: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
6609 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
6610 msgid "Theorem \\thetheorem."
6611 msgstr "نظرية //النظرية"
6613 #: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
6614 msgid "Corollary \\thecorollary."
6617 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
6618 msgid "Lemma \\thelemma."
6621 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
6622 msgid "Proposition \\theproposition."
6625 #: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
6629 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
6630 msgid "Prop \\theprop."
6633 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6634 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6638 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6639 msgid "Question \\thequestion."
6640 msgstr "سؤال //السؤال"
6642 #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6643 msgid "Claim \\theclaim."
6646 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
6647 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6650 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
6651 msgid "Appendices Section"
6654 #: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
6655 msgid "--- Appendices ---"
6658 #: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
6659 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6660 msgstr "ملحق \\Alph{ملحق}."
6662 #: lib/layouts/iopart.layout:75
6666 #: lib/layouts/iopart.layout:81
6670 #: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
6674 #: lib/layouts/iopart.layout:99
6678 #: lib/layouts/iopart.layout:105
6682 #: lib/layouts/iopart.layout:111
6686 #: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:230
6690 #: lib/layouts/iopart.layout:219
6691 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6694 #: lib/layouts/iopart.layout:223
6698 #: lib/layouts/iopart.layout:226
6699 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6702 #: lib/layouts/iopart.layout:230
6706 #: lib/layouts/iopart.layout:233
6707 msgid "submit to paper:"
6710 #: lib/layouts/iopart.layout:259
6711 msgid "Bibliography (plain)"
6714 #: lib/layouts/iopart.layout:283
6715 msgid "Bibliography heading"
6718 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6722 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6724 msgstr "كلمات مفتاحية:"
6726 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6730 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6731 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6734 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6735 msgid "AddressForOffprints"
6738 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
6739 msgid "Address for Offprints:"
6742 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
6743 msgid "RunningTitle"
6746 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
6747 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6748 msgid "Running title:"
6751 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
6752 msgid "RunningAuthor"
6755 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
6756 msgid "Running author:"
6759 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6761 msgstr "البريد الالكتروني:"
6763 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
6764 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6765 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
6766 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
6770 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
6771 msgid "Running LaTeX Title"
6774 #: lib/layouts/llncs.layout:167
6778 #: lib/layouts/llncs.layout:171
6782 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
6783 msgid "Author Running"
6786 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
6787 msgid "Author Running:"
6790 #: lib/layouts/llncs.layout:203
6794 #: lib/layouts/llncs.layout:207
6798 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
6799 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:223
6803 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
6804 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
6808 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
6809 msgid "Conjecture #."
6812 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
6816 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
6820 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
6824 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
6828 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
6832 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6836 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6840 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
6844 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
6848 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6852 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
6853 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6857 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6861 #: lib/layouts/memoir.layout:81
6862 msgid "Chapterprecis"
6865 #: lib/layouts/memoir.layout:101
6869 #: lib/layouts/memoir.layout:112
6873 #: lib/layouts/memoir.layout:129
6877 #: lib/layouts/memoir.layout:153
6881 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
6885 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
6887 msgstr "قائمة المواد"
6889 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
6891 msgstr "قائمة المواد:"
6893 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
6897 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
6898 msgid "Double Item:"
6901 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
6905 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
6909 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
6913 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
6917 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
6918 msgid "EmptySection"
6921 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
6922 msgid "Empty Section"
6925 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
6926 msgid "CloseSection"
6927 msgstr "اغلاق الجلسة"
6929 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6930 msgid "Close Section"
6931 msgstr "اغلاق الجلسة"
6933 #: lib/layouts/paper.layout:141
6937 #: lib/layouts/paper.layout:152
6941 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36
6942 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
6946 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
6950 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
6954 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
6958 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
6962 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
6964 msgstr "شريحة فارغة"
6966 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
6967 msgid "Empty slide:"
6968 msgstr "شريحة فارغة:"
6970 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
6971 msgid "ItemizeType1"
6974 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
6975 msgid "EnumerateType1"
6978 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
6979 msgid "List of Algorithms"
6980 msgstr "قائمة الخوارزميات"
6982 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
6986 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6987 msgid "AltAffiliation"
6990 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
6994 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6995 msgid "Electronic Address:"
6996 msgstr "عنوان الكتروني:"
6998 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6999 msgid "acknowledgments"
7002 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7003 msgid "PACS number:"
7006 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7007 msgid "\\thechapter"
7010 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7011 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7015 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7019 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7023 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7027 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7028 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7032 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7036 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7040 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7041 msgid "Backaddress:"
7044 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7048 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7049 msgid "Specialmail:"
7052 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7053 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7057 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7061 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7065 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7069 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7073 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7077 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7078 msgid "Your letter of:"
7081 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7085 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7089 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7093 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7094 msgid "Customer no.:"
7097 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7101 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7102 msgid "Invoice no.:"
7105 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7107 msgstr "العنوان التالي"
7109 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7110 msgid "Next Address:"
7111 msgstr "العنوان التالي:"
7113 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7114 msgid "Post Scriptum:"
7117 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7118 msgid "Sender Name:"
7119 msgstr "اسم المرسل:"
7121 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7122 msgid "Sender Address:"
7123 msgstr "عنوان المرسل:"
7125 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7126 msgid "Sender Phone:"
7127 msgstr "هاتف المرسل:"
7129 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:334
7133 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7135 msgstr "ناسوخ المرسل:"
7137 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7139 msgstr "البريد الالكتروني"
7141 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7142 msgid "Sender E-Mail:"
7143 msgstr "بريد الكتروني المرسل:"
7145 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7147 msgstr "رابط المرسل:"
7149 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7153 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7157 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7161 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7162 msgid "End of letter"
7165 #: lib/layouts/seminar.layout:24
7166 msgid "LandscapeSlide"
7167 msgstr "شريحة افقية"
7169 #: lib/layouts/seminar.layout:34
7171 msgid "Landscape Slide:"
7172 msgstr "شريحة افقية"
7174 #: lib/layouts/seminar.layout:40
7175 msgid "PortraitSlide"
7176 msgstr "شريحة رأسية"
7178 #: lib/layouts/seminar.layout:43
7180 msgid "Portrait Slide:"
7181 msgstr "شريحة رأسية"
7183 #: lib/layouts/seminar.layout:45
7187 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7192 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7193 msgid "SlideHeading"
7196 #: lib/layouts/seminar.layout:64
7197 msgid "SlideSubHeading"
7200 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7201 msgid "ListOfSlides"
7202 msgstr "قائمة الشرائح"
7204 #: lib/layouts/seminar.layout:78
7206 msgid "[List Of Slides]"
7207 msgstr "قائمة الشرائح"
7209 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7210 msgid "SlideContents"
7211 msgstr "محتوى الشريحة"
7213 #: lib/layouts/seminar.layout:84
7215 msgid "[Slide Contents]"
7216 msgstr "محتوى الشريحة"
7218 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7219 msgid "ProgressContents"
7222 #: lib/layouts/seminar.layout:90
7224 msgid "[Progress Contents]"
7227 #: lib/layouts/siamltex.layout:105 lib/layouts/theorems-order.inc:34
7228 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
7232 #: lib/layouts/siamltex.layout:115 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
7236 #: lib/layouts/siamltex.layout:129
7240 #: lib/layouts/siamltex.layout:303 lib/layouts/amsdefs.inc:194
7241 msgid "Subjectclass"
7244 #: lib/layouts/siamltex.layout:306
7245 msgid "AMS subject classifications:"
7248 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
7253 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
7258 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
7260 msgid "CopyrightYear"
7263 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
7265 msgid "Copyright year:"
7266 msgstr "حقوق النشر:"
7268 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
7270 msgid "Copyrightdata"
7273 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
7275 msgid "Copyright data:"
7276 msgstr "حقوق النشر:"
7278 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:137
7283 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:140
7288 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7292 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7296 #: lib/layouts/slides.layout:105
7298 msgstr "شريحة جديدة:"
7300 #: lib/layouts/slides.layout:127
7304 #: lib/layouts/slides.layout:142
7305 msgid "New Overlay:"
7308 #: lib/layouts/slides.layout:182
7310 msgstr "مدونة جديدة:"
7312 #: lib/layouts/slides.layout:207
7313 msgid "InvisibleText"
7316 #: lib/layouts/slides.layout:214
7317 msgid "<Invisible Text Follows>"
7320 #: lib/layouts/slides.layout:231
7324 #: lib/layouts/slides.layout:238
7325 msgid "<Visible Text Follows>"
7328 #: lib/layouts/spie.layout:53
7330 msgstr "معلومات المؤلف"
7332 #: lib/layouts/spie.layout:65
7334 msgstr "معلومات المؤلف:"
7336 #: lib/layouts/spie.layout:78
7340 #: lib/layouts/spie.layout:93
7341 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7344 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7346 msgstr "البريد الالكتروني:"
7348 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7349 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7352 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
7353 msgid "Element:Firstname"
7356 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7358 msgstr "الاسم الاول"
7360 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
7361 msgid "Element:Fname"
7364 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7368 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
7369 msgid "Element:Surname"
7372 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7373 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7377 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
7378 msgid "Element:Filename"
7381 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
7382 msgid "Element:Literal"
7385 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7386 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7390 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
7391 msgid "Element:Emph"
7394 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
7398 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
7399 msgid "Element:Abbrev"
7402 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7406 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
7407 msgid "Element:Citation-number"
7410 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7411 msgid "Citation-number"
7414 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
7415 msgid "Element:Volume"
7418 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7422 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
7426 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7430 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
7431 msgid "Element:Month"
7434 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7438 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
7439 msgid "Element:Year"
7442 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7446 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
7447 msgid "Element:Issue-number"
7450 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7451 msgid "Issue-number"
7454 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
7455 msgid "Element:Issue-day"
7458 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7462 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
7463 msgid "Element:Issue-months"
7466 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7467 msgid "Issue-months"
7470 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7471 msgid "Subsubparagraph"
7474 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7478 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7479 msgid "-- Header --"
7482 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7483 msgid "Special-section"
7486 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7487 msgid "Special-section:"
7490 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7494 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7495 msgid "AGU-journal:"
7498 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7499 msgid "Citation-number:"
7502 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7506 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7510 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7514 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7518 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7520 msgstr "حقوق النشر:"
7522 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7526 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7527 msgid "Index-terms..."
7530 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7534 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7538 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7542 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7546 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7547 msgid "Supplementary"
7550 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7551 msgid "Supplementary..."
7554 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7558 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7559 msgid "Sup-mat-note:"
7562 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7566 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7570 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7574 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7578 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7582 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7586 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7590 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7594 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7595 msgid "Published-online:"
7598 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
7602 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7606 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7607 msgid "Posting-order"
7610 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7611 msgid "Posting-order:"
7614 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7618 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7622 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7626 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7630 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7632 msgstr "صور توضيحية"
7634 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7636 msgstr "الصور التوضيحية:"
7638 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7642 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7646 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7650 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7654 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
7655 msgid "Element:ISSN"
7658 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7662 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
7663 msgid "Element:CODEN"
7666 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7670 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
7671 msgid "Element:SS-Code"
7674 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7678 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
7679 msgid "Element:SS-Title"
7682 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7686 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
7687 msgid "Element:CCC-Code"
7690 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7694 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
7695 msgid "Element:Code"
7698 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
7699 msgid "Element:Dscr"
7702 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7706 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
7707 msgid "Element:Keyword"
7710 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
7711 msgid "Element:Orgdiv"
7714 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
7718 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
7719 msgid "Element:Orgname"
7722 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
7726 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
7727 msgid "Element:Street"
7730 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
7731 msgid "Element:City"
7734 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
7738 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
7739 msgid "Element:State"
7742 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
7743 msgid "Element:Postcode"
7746 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
7748 msgstr "الرمز البريدي"
7750 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
7751 msgid "Element:Country"
7754 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
7758 #: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
7759 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
7763 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
7767 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
7771 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
7775 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
7779 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
7783 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
7784 msgid "Author Address:"
7785 msgstr "عنوان المؤلف:"
7787 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
7791 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
7792 msgid "Slug Comment:"
7795 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
7799 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
7803 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
7804 msgid "Table Caption"
7807 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
7808 msgid "TableCaption"
7811 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
7812 msgid "Current Address"
7815 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
7816 msgid "Current address:"
7817 msgstr "العنوان الحالي:"
7819 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
7820 msgid "E-mail address:"
7821 msgstr "عنوان البريد الالكتروني:"
7823 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
7824 msgid "Key words and phrases:"
7827 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
7831 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
7835 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
7839 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
7843 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7844 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
7847 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
7848 msgid "Element:Directory"
7851 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
7855 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
7856 msgid "Element:Email"
7859 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
7860 msgid "Element:KeyCombo"
7863 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
7867 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
7868 msgid "Element:KeyCap"
7871 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
7875 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
7876 msgid "Element:GuiMenu"
7879 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
7883 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
7884 msgid "Element:GuiMenuItem"
7887 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
7891 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
7892 msgid "Element:GuiButton"
7895 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
7899 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
7900 msgid "Element:MenuChoice"
7903 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
7907 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
7911 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
7912 msgid "Subparagraph*"
7915 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7919 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7920 msgid "RevisionHistory"
7923 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
7924 msgid "Revision History"
7927 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7931 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
7932 msgid "RevisionRemark"
7935 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
7937 msgstr "الاسم الاول"
7939 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7943 #: lib/layouts/numreport.inc:12
7944 msgid "\\arabic{chapter}"
7945 msgstr "\\arabic{فصل}"
7947 #: lib/layouts/numreport.inc:13
7948 msgid "\\Alph{chapter}"
7949 msgstr "\\Alph{فصل}"
7951 #: lib/layouts/numreport.inc:44
7952 msgid "\\arabic{footnote}"
7955 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7956 msgid "\\Roman{section}."
7957 msgstr "\\Roman{قسم}."
7959 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7960 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7961 msgstr "ملحق \\Alph{قسم}:"
7963 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7964 msgid "\\Alph{subsection}."
7965 msgstr "\\Alph{قسم فرعي}."
7967 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7968 msgid "\\arabic{subsection}."
7969 msgstr "\\arabic{قسم فرعي}."
7971 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7972 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7973 msgstr "\\arabic{فرع قسم فرعي}."
7975 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7976 msgid "\\alph{subsubsection}."
7977 msgstr "\\alph{فرع قسم فرعي}."
7979 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7980 msgid "\\alph{paragraph}."
7981 msgstr "\\alph{فقرة}."
7983 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
7987 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
7991 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
7995 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
7999 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8003 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8007 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8011 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8015 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8019 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8020 msgid "Uppertitleback"
8023 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8024 msgid "Lowertitleback"
8027 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8031 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8032 msgid "Captionabove"
8035 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8036 msgid "Captionbelow"
8039 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8043 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
8047 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8048 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:139
8052 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
8053 msgid "\\Roman{part}"
8056 #: lib/layouts/stdinsets.inc:60
8060 #: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:53
8064 #: lib/layouts/stdinsets.inc:81
8068 #: lib/layouts/stdinsets.inc:82
8072 #: lib/layouts/stdinsets.inc:102
8073 msgid "Note:Comment"
8076 #: lib/layouts/stdinsets.inc:103
8080 #: lib/layouts/stdinsets.inc:115
8082 msgstr "مدونة:مدونة"
8084 #: lib/layouts/stdinsets.inc:116 src/insets/InsetNote.cpp:298
8088 #: lib/layouts/stdinsets.inc:127
8089 msgid "Note:Greyedout"
8092 #: lib/layouts/stdinsets.inc:128
8096 #: lib/layouts/stdinsets.inc:139 lib/layouts/stdinsets.inc:140
8097 #: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
8101 #: lib/layouts/stdinsets.inc:160 lib/layouts/stdinsets.inc:161
8105 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:25
8106 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
8110 #: lib/layouts/stdinsets.inc:189 lib/layouts/minimalistic.module:8
8111 #: src/insets/InsetIndex.cpp:208
8115 #: lib/layouts/stdinsets.inc:190 lib/layouts/minimalistic.module:10
8119 #: lib/layouts/stdinsets.inc:214 src/insets/InsetBox.cpp:146
8123 #: lib/layouts/stdinsets.inc:222
8127 #: lib/layouts/stdinsets.inc:231
8129 msgstr "صورة توضيحية"
8131 #: lib/layouts/stdinsets.inc:240
8135 #: lib/layouts/stdinsets.inc:249
8139 #: lib/layouts/stdinsets.inc:278
8143 #: lib/layouts/stdinsets.inc:279
8147 #: lib/layouts/stdinsets.inc:287 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
8151 #: lib/layouts/stdinsets.inc:291
8156 #: lib/layouts/stdinsets.inc:303
8158 msgid "Info:shortcut"
8161 #: lib/layouts/stdinsets.inc:315
8163 msgid "Info:shortcuts"
8166 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
8167 msgid "--Separator--"
8170 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
8171 msgid "--- Separate Environment ---"
8174 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
8175 msgid "Part \\thepart"
8176 msgstr "جزء //الجزء"
8178 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
8179 msgid "Chapter \\thechapter"
8180 msgstr "فصل //الفصل"
8182 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
8183 msgid "Appendix \\thechapter"
8184 msgstr "ملحق //الفصل"
8186 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8190 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8191 msgid "Headnote (optional):"
8194 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8195 msgid "Corr Author:"
8198 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8202 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8206 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
8207 msgid "Corollary \\thetheorem."
8210 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
8211 msgid "Lemma \\thetheorem."
8214 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
8215 msgid "Proposition \\thetheorem."
8218 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
8219 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8222 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
8223 msgid "Fact \\thetheorem."
8226 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
8227 msgid "Definition \\thetheorem."
8230 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
8231 msgid "Example \\thetheorem."
8232 msgstr "مثال //النظرية"
8234 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
8235 msgid "Problem \\thetheorem."
8236 msgstr "مشكلة //النظرية"
8238 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
8239 msgid "Exercise \\thetheorem."
8242 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
8243 msgid "Remark \\thetheorem."
8246 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
8247 msgid "Claim \\thetheorem."
8250 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
8254 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
8258 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
8262 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8266 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8270 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
8274 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
8278 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
8282 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
8286 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
8290 #: lib/layouts/braille.module:2
8294 #: lib/layouts/braille.module:6
8296 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
8300 #: lib/layouts/braille.module:21
8301 msgid "Braille (default)"
8302 msgstr "برايل (افتراضي)"
8304 #: lib/layouts/braille.module:35 lib/layouts/braille.module:57
8308 #: lib/layouts/braille.module:43
8309 msgid "Braille (textsize)"
8310 msgstr "برايل ()حجم الخط"
8312 #: lib/layouts/braille.module:65
8313 msgid "Braille (dots on)"
8316 #: lib/layouts/braille.module:80
8317 msgid "Braille_dots_on"
8320 #: lib/layouts/braille.module:88
8321 msgid "Braille (dots off)"
8324 #: lib/layouts/braille.module:103
8325 msgid "Braille_dots_off"
8328 #: lib/layouts/braille.module:111
8329 msgid "Braille (mirror on)"
8332 #: lib/layouts/braille.module:126
8333 msgid "Braille_mirror_on"
8336 #: lib/layouts/braille.module:134
8337 msgid "Braille (mirror off)"
8340 #: lib/layouts/braille.module:149
8341 msgid "Braille_mirror_off"
8344 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8346 msgstr "نهاية مدونة"
8348 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8350 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
8351 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8354 #: lib/layouts/endnotes.module:9
8355 msgid "Custom:Endnote"
8358 #: lib/layouts/endnotes.module:18
8362 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8366 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8368 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
8369 "where you want the endnotes to appear."
8372 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
8376 #: lib/layouts/hanging.module:6
8378 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
8379 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
8383 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8387 #: lib/layouts/linguistics.module:7
8389 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8390 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
8394 #: lib/layouts/linguistics.module:13
8395 msgid "Numbered Example (multiline)"
8398 #: lib/layouts/linguistics.module:27
8402 #: lib/layouts/linguistics.module:37
8403 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8406 #: lib/layouts/linguistics.module:43
8410 #: lib/layouts/linguistics.module:48
8414 #: lib/layouts/linguistics.module:54
8418 #: lib/layouts/linguistics.module:69
8419 msgid "Custom:Glosse"
8422 #: lib/layouts/linguistics.module:71
8426 #: lib/layouts/linguistics.module:95
8427 msgid "Custom:Tri-Glosse"
8430 #: lib/layouts/linguistics.module:97
8434 #: lib/layouts/linguistics.module:120
8435 msgid "CharStyle:Expression"
8438 #: lib/layouts/linguistics.module:122
8442 #: lib/layouts/linguistics.module:134
8443 msgid "CharStyle:Concepts"
8446 #: lib/layouts/linguistics.module:136
8450 #: lib/layouts/linguistics.module:148
8451 msgid "CharStyle:Meaning"
8454 #: lib/layouts/linguistics.module:150
8458 #: lib/layouts/linguistics.module:163 lib/layouts/linguistics.module:173
8463 #: lib/layouts/linguistics.module:168
8465 msgid "List of Tableaux"
8466 msgstr "قائمة الجداول"
8468 #: lib/layouts/linguistics.module:172
8473 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8474 msgid "Logical Markup"
8477 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8479 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8483 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
8484 msgid "CharStyle:Noun"
8487 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8491 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
8492 msgid "CharStyle:Emph"
8495 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8499 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
8500 msgid "CharStyle:Strong"
8503 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8507 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
8508 msgid "CharStyle:Code"
8511 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8515 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8516 msgid "Minimalistic"
8519 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8520 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
8523 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8524 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8527 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8529 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8530 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8531 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8532 "starred and non-starred forms."
8535 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8536 msgid "Criterion \\thetheorem."
8539 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8543 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8547 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8548 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8551 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8555 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8556 msgid "Axiom \\thetheorem."
8559 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8563 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8567 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8568 msgid "Condition \\thetheorem."
8571 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8575 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8579 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8580 msgid "Note \\thetheorem."
8583 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
8587 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
8591 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
8592 msgid "Notation \\thetheorem."
8595 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
8599 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
8603 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
8604 msgid "Summary \\thetheorem."
8607 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
8611 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
8615 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
8616 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
8619 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
8620 msgid "Acknowledgement*"
8623 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
8627 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
8628 msgid "Conclusion \\thetheorem."
8631 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
8635 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
8639 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
8643 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8644 msgid "Assumption \\thetheorem."
8647 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
8651 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
8655 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
8656 msgid "Theorems (AMS)"
8659 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
8661 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
8662 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
8663 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8664 "changed by loading one of the Theorems (By ...) modules."
8667 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
8668 msgid "Theorems (By Chapter)"
8671 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
8673 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
8674 "that provide a chapter environment."
8677 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
8678 msgid "Theorems (By Section)"
8681 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
8682 msgid "Numbers theorems and the like by section."
8685 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
8686 msgid "Theorems (Starred)"
8689 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
8691 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
8692 "using the extended AMS machinery."
8695 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
8697 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
8698 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8699 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8702 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
8703 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
8721 msgid "English (USA)"
8725 msgid "Arabic (ArabTeX)"
8726 msgstr "Arabic (ArabTeX)"
8729 msgid "Arabic (Arabi)"
8730 msgstr "Arabic (Arabi)"
8732 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
8737 msgid "German (Austria)"
8743 msgstr "Bahasa Indonesia"
8759 msgid "Portuguese (Brazil)"
8760 msgstr "Portuguese (Brazil)"
8768 msgid "English (UK)"
8777 msgid "English (Canada)"
8782 msgid "French (Canada)"
8783 msgstr "French Canadian"
8790 msgid "Chinese (simplified)"
8791 msgstr "Chinese (simplified)"
8794 msgid "Chinese (traditional)"
8795 msgstr "Chinese (traditional)"
8842 msgid "German (old spelling)"
8843 msgstr "German (old spelling)"
8849 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
8850 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
8855 msgid "Greek (polytonic)"
8856 msgstr "Greek (polytonic)"
8858 #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
8868 msgstr "Interlingua"
8883 msgid "Japanese (CJK)"
8884 msgstr "Japanese (CJK)"
8907 msgid "Lower Sorbian"
8908 msgstr "Lower Sorbian"
8955 msgid "Serbian (Latin)"
8956 msgstr "Serbian (Latin)"
8971 msgid "Spanish (Mexico)"
8972 msgstr "Spanish (Mexico)"
8978 #: lib/languages:82 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
8991 msgid "Upper Sorbian"
8992 msgstr "Upper Sorbian"
9003 msgid "Unicode (utf8)"
9004 msgstr "Unicode (utf8)"
9007 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
9008 msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
9011 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
9012 msgstr "Armenian (ArmSCII8)"
9015 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
9016 msgstr "Western European (ISO 8859-1)"
9019 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
9020 msgstr "Central European (ISO 8859-2)"
9024 msgid "South European (ISO 8859-3)"
9025 msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
9028 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
9029 msgstr "Baltic (ISO 8859-4)"
9032 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
9033 msgstr "Cyrillic (ISO 8859-5)"
9036 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9037 msgstr "Arabic (ISO 8859-6)"
9040 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9041 msgstr "Greek (ISO 8859-7)"
9044 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9045 msgstr "Hebrew (ISO 8859-8)"
9048 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9049 msgstr "Turkish (ISO 8859-9)"
9052 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
9053 msgstr "Baltic (ISO 8859-13)"
9056 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
9057 msgstr "Western European (ISO 8859-15)"
9060 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
9061 msgstr "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
9064 msgid "DOS (CP 437)"
9065 msgstr "DOS (CP 437)"
9068 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
9069 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
9072 msgid "Western European (CP 850)"
9073 msgstr "Western European (CP 850)"
9076 msgid "Central European (CP 852)"
9077 msgstr "Central European (CP 852)"
9080 msgid "Cyrillic (CP 855)"
9081 msgstr "Cyrillic (CP 855)"
9084 msgid "Western European (CP 858)"
9085 msgstr "Western European (CP 858)"
9088 msgid "Hebrew (CP 862)"
9089 msgstr "Hebrew (CP 862)"
9092 msgid "Nordic languages (CP 865)"
9093 msgstr "Nordic languages (CP 865)"
9096 msgid "Cyrillic (CP 866)"
9097 msgstr "Cyrillic (CP 866)"
9100 msgid "Central European (CP 1250)"
9101 msgstr "Central European (CP 1250)"
9104 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
9105 msgstr "Cyrillic (CP 1251)"
9108 msgid "Western European (CP 1252)"
9109 msgstr "Western European (CP 1252)"
9111 #: lib/encodings:101
9112 msgid "Hebrew (CP 1255)"
9113 msgstr "Hebrew (CP 1255)"
9115 #: lib/encodings:105
9116 msgid "Arabic (CP 1256)"
9117 msgstr "Arabic (CP 1256)"
9119 #: lib/encodings:108
9120 msgid "Baltic (CP 1257)"
9121 msgstr "Baltic (CP 1257)"
9123 #: lib/encodings:111
9124 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
9125 msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
9127 #: lib/encodings:114
9128 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
9129 msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
9131 #: lib/encodings:117
9132 msgid "Cyrillic (pt 154)"
9133 msgstr "Cyrillic (pt 154)"
9135 #: lib/encodings:120
9136 msgid "Cyrillic (pt 254)"
9137 msgstr "Cyrillic (pt 254)"
9139 #: lib/encodings:145
9140 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
9141 msgstr "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
9143 #: lib/encodings:149
9144 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
9145 msgstr "Chinese (simplified) (GBK)"
9147 #: lib/encodings:153
9148 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
9149 msgstr "Japanese (CJK) (JIS)"
9151 #: lib/encodings:157
9152 msgid "Korean (EUC-KR)"
9153 msgstr "Korean (EUC-KR)"
9155 #: lib/encodings:161
9156 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
9157 msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
9159 #: lib/encodings:165
9160 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
9161 msgstr "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
9163 #: lib/encodings:169
9164 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
9165 msgstr "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
9167 #: lib/encodings:176
9168 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
9169 msgstr "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
9171 #: lib/encodings:178
9172 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
9173 msgstr "Japanese (non-CJK) (JIS)"
9175 #: lib/encodings:180
9176 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
9177 msgstr "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
9179 #: lib/encodings:187
9180 msgid "Thai (TIS 620-0)"
9181 msgstr "Thai (TIS 620-0)"
9183 #: lib/encodings:192
9184 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
9185 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
9187 #: lib/encodings:196
9191 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
9195 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
9199 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
9203 #: lib/ui/classic.ui:35
9207 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
9211 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
9215 #: lib/ui/classic.ui:38
9219 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
9223 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
9227 #: lib/ui/classic.ui:48
9228 msgid "New from Template...|T"
9229 msgstr "جديد من قالب..."
9231 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
9235 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
9239 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
9243 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
9244 msgid "Save As...|A"
9245 msgstr "حفظ باسم..."
9247 #: lib/ui/classic.ui:54
9251 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
9252 msgid "Version Control|V"
9253 msgstr "تحكم الاصدار"
9255 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
9259 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
9263 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
9267 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
9271 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
9275 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
9276 msgid "Register...|R"
9279 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
9280 msgid "Check In Changes...|I"
9283 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
9284 msgid "Check Out for Edit|O"
9287 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
9289 msgid "Revert to Repository Version|R"
9290 msgstr "عودة لآخر اصدار"
9292 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
9293 msgid "Undo Last Check In|U"
9296 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
9298 msgid "Show History...|H"
9299 msgstr "اظهار التاريخ"
9301 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
9305 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9309 #: lib/ui/classic.ui:91
9313 #: lib/ui/classic.ui:93
9317 #: lib/ui/classic.ui:94
9321 #: lib/ui/classic.ui:95
9325 #: lib/ui/classic.ui:96
9326 msgid "Paste External Selection|x"
9329 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9330 msgid "Find & Replace...|F"
9331 msgstr "بحث واستبدال..."
9333 #: lib/ui/classic.ui:100
9337 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522
9341 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
9342 msgid "Spellchecker...|S"
9343 msgstr "تصحيح املائي..."
9345 #: lib/ui/classic.ui:105
9346 msgid "Thesaurus..."
9349 #: lib/ui/classic.ui:106
9350 msgid "Statistics...|i"
9353 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
9357 #: lib/ui/classic.ui:108
9358 msgid "Change Tracking|g"
9361 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
9362 msgid "Preferences...|P"
9365 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
9366 msgid "Reconfigure|R"
9367 msgstr "اعادة الاعداد|R"
9369 #: lib/ui/classic.ui:115
9370 msgid "Selection as Lines|L"
9373 #: lib/ui/classic.ui:116
9374 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9375 msgstr "فقرات محددة"
9377 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161
9378 msgid "Multicolumn|M"
9379 msgstr "اعمدة متعددة|M"
9381 #: lib/ui/classic.ui:122
9385 #: lib/ui/classic.ui:123
9386 msgid "Line Bottom|B"
9389 #: lib/ui/classic.ui:124
9393 #: lib/ui/classic.ui:125
9394 msgid "Line Right|R"
9397 #: lib/ui/classic.ui:127
9401 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179
9405 #: lib/ui/classic.ui:130
9406 msgid "Delete Row|w"
9409 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9413 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9417 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184
9418 msgid "Add Column|u"
9421 #: lib/ui/classic.ui:135
9422 msgid "Delete Column|D"
9425 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9429 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9430 msgid "Swap Columns"
9433 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171
9437 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172
9441 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173
9445 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175
9449 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176
9453 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177
9457 #: lib/ui/classic.ui:159
9458 msgid "Toggle Numbering|N"
9461 #: lib/ui/classic.ui:160
9462 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9465 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
9466 msgid "Change Limits Type|L"
9469 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
9470 msgid "Change Formula Type|F"
9473 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
9474 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9477 #: lib/ui/classic.ui:168
9481 #: lib/ui/classic.ui:170
9485 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180
9486 msgid "Delete Row|D"
9489 #: lib/ui/classic.ui:175
9490 msgid "Add Column|C"
9493 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185
9494 msgid "Delete Column|e"
9497 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
9501 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
9505 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
9509 #: lib/ui/classic.ui:188
9513 #: lib/ui/classic.ui:189
9517 #: lib/ui/classic.ui:190
9521 #: lib/ui/classic.ui:192
9522 msgid "Maple, simplify"
9525 #: lib/ui/classic.ui:193
9526 msgid "Maple, factor"
9529 #: lib/ui/classic.ui:194
9530 msgid "Maple, evalm"
9533 #: lib/ui/classic.ui:195
9534 msgid "Maple, evalf"
9537 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
9538 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
9539 msgid "Inline Formula|I"
9542 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
9543 msgid "Displayed Formula|D"
9546 #: lib/ui/classic.ui:201
9547 msgid "Eqnarray Environment|q"
9550 #: lib/ui/classic.ui:202
9551 msgid "Align Environment|A"
9554 #: lib/ui/classic.ui:203
9555 msgid "AlignAt Environment"
9558 #: lib/ui/classic.ui:204
9559 msgid "Flalign Environment|F"
9562 #: lib/ui/classic.ui:207
9563 msgid "Gather Environment"
9566 #: lib/ui/classic.ui:208
9567 msgid "Multline Environment"
9570 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320
9574 #: lib/ui/classic.ui:216
9575 msgid "Special Character|S"
9578 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
9579 msgid "Citation...|C"
9582 #: lib/ui/classic.ui:218
9583 msgid "Cross-reference...|r"
9584 msgstr "اسناد ترافقي..."
9586 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
9590 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
9594 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
9595 msgid "Marginal Note|M"
9598 #: lib/ui/classic.ui:222
9602 #: lib/ui/classic.ui:223
9603 msgid "Index Entry|I"
9606 #: lib/ui/classic.ui:224
9607 msgid "Nomenclature Entry"
9610 #: lib/ui/classic.ui:225
9614 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
9618 #: lib/ui/classic.ui:227
9619 msgid "Lists & TOC|O"
9622 #: lib/ui/classic.ui:229
9626 #: lib/ui/classic.ui:230
9630 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
9631 msgid "Graphics...|G"
9634 #: lib/ui/classic.ui:232
9635 msgid "Tabular Material...|b"
9638 #: lib/ui/classic.ui:233
9642 #: lib/ui/classic.ui:235
9643 msgid "Include File...|d"
9646 #: lib/ui/classic.ui:236
9647 msgid "Insert File|e"
9650 #: lib/ui/classic.ui:237
9651 msgid "External Material...|x"
9654 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
9655 msgid "Symbols...|b"
9658 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
9659 msgid "Superscript|S"
9662 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
9666 #: lib/ui/classic.ui:244
9667 msgid "Hyphenation Point|P"
9670 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
9671 msgid "Protected Hyphen|y"
9674 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
9675 msgid "Ligature Break|k"
9678 #: lib/ui/classic.ui:247
9679 msgid "Protected Space|r"
9682 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
9683 msgid "Inter-word Space|w"
9686 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
9687 msgid "Thin Space|T"
9688 msgstr "مسافة رفيعة"
9690 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
9691 msgid "Horizontal Space...|o"
9692 msgstr "مسافة افقية"
9694 #: lib/ui/classic.ui:251
9695 msgid "Vertical Space..."
9696 msgstr "مسافة رأسية..."
9698 #: lib/ui/classic.ui:252
9699 msgid "Line Break|L"
9702 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
9706 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
9707 msgid "End of Sentence|E"
9708 msgstr "نهاية الجملة"
9710 #: lib/ui/classic.ui:255
9711 msgid "Protected Dash|D"
9714 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
9715 msgid "Breakable Slash|a"
9718 #: lib/ui/classic.ui:257
9719 msgid "Single Quote|Q"
9722 #: lib/ui/classic.ui:258
9723 msgid "Ordinary Quote|O"
9726 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
9727 msgid "Menu Separator|M"
9730 #: lib/ui/classic.ui:260
9731 msgid "Horizontal Line"
9734 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
9738 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
9739 msgid "Display Formula|D"
9742 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
9743 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9744 msgid "Eqnarray Environment|E"
9747 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
9748 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9749 msgid "AMS align Environment|a"
9752 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
9753 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9754 msgid "AMS alignat Environment|t"
9757 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
9758 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9759 msgid "AMS flalign Environment|f"
9762 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
9763 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9764 msgid "AMS gather Environment|g"
9767 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
9768 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9769 msgid "AMS multline Environment|m"
9772 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
9773 msgid "Array Environment|y"
9776 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
9777 msgid "Cases Environment|C"
9780 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
9781 msgid "Split Environment|S"
9784 #: lib/ui/classic.ui:280
9785 msgid "Font Change|o"
9788 #: lib/ui/classic.ui:284
9789 msgid "Math Normal Font"
9790 msgstr "خط الرياضيات العادي"
9792 #: lib/ui/classic.ui:286
9793 msgid "Math Calligraphic Family"
9796 #: lib/ui/classic.ui:287
9797 msgid "Math Fraktur Family"
9800 #: lib/ui/classic.ui:288
9801 msgid "Math Roman Family"
9804 #: lib/ui/classic.ui:289
9805 msgid "Math Sans Serif Family"
9808 #: lib/ui/classic.ui:291
9809 msgid "Math Bold Series"
9812 #: lib/ui/classic.ui:293
9813 msgid "Text Normal Font"
9814 msgstr "الخط العادي للنص"
9816 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
9817 msgid "Text Roman Family"
9820 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
9821 msgid "Text Sans Serif Family"
9824 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
9825 msgid "Text Typewriter Family"
9828 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
9829 msgid "Text Bold Series"
9832 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
9833 msgid "Text Medium Series"
9836 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
9837 msgid "Text Italic Shape"
9840 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
9841 msgid "Text Small Caps Shape"
9844 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
9845 msgid "Text Slanted Shape"
9848 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
9849 msgid "Text Upright Shape"
9852 #: lib/ui/classic.ui:310
9853 msgid "Floatflt Figure"
9856 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
9857 msgid "Table of Contents|C"
9858 msgstr "جدول المحتويات"
9860 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
9861 msgid "Index List|I"
9862 msgstr "قائمة الفهرس"
9864 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
9865 msgid "Nomenclature|N"
9868 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
9869 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9872 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
9873 msgid "LyX Document...|X"
9874 msgstr "مستند ليك..."
9876 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
9877 msgid "Plain Text...|T"
9880 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
9881 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9884 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
9885 msgid "Track Changes|T"
9886 msgstr "مسار التغييرات"
9888 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
9889 msgid "Merge Changes...|M"
9890 msgstr "دمج التغييرات..."
9892 #: lib/ui/classic.ui:330
9893 msgid "Accept All Changes|A"
9894 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
9896 #: lib/ui/classic.ui:331
9897 msgid "Reject All Changes|R"
9898 msgstr "رفض كل التغييرات"
9900 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
9901 msgid "Show Changes in Output|S"
9904 #: lib/ui/classic.ui:339
9905 msgid "Character...|C"
9908 #: lib/ui/classic.ui:340
9909 msgid "Paragraph...|P"
9912 #: lib/ui/classic.ui:341
9913 msgid "Document...|D"
9916 #: lib/ui/classic.ui:342
9917 msgid "Tabular...|T"
9920 #: lib/ui/classic.ui:344
9921 msgid "Emphasize Style|E"
9924 #: lib/ui/classic.ui:345
9925 msgid "Noun Style|N"
9928 #: lib/ui/classic.ui:346
9929 msgid "Bold Style|B"
9932 #: lib/ui/classic.ui:349
9933 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9936 #: lib/ui/classic.ui:350
9937 msgid "Increase Environment Depth|i"
9940 #: lib/ui/classic.ui:351
9941 msgid "Start Appendix Here|S"
9942 msgstr "بدء الملحق هنا"
9944 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
9945 msgid "Build Program|B"
9948 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
9952 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
9956 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
9960 #: lib/ui/classic.ui:365
9961 msgid "TeX Information|X"
9962 msgstr "معلومات تيك"
9964 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
9966 msgstr "المدونة التالية"
9968 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
9969 msgid "Go to Label|L"
9970 msgstr "اذهب للملصق"
9972 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
9974 msgstr "علامات الكتاب"
9976 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
9977 msgid "Save Bookmark 1|S"
9978 msgstr "حفظ علامة 1"
9980 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
9981 msgid "Save Bookmark 2"
9982 msgstr "حفظ علامة 2"
9984 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
9985 msgid "Save Bookmark 3"
9986 msgstr "حفظ علامة 3"
9988 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
9989 msgid "Save Bookmark 4"
9990 msgstr "حفظ علامة 4"
9992 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
9993 msgid "Save Bookmark 5"
9994 msgstr "حفظ علامة 5"
9996 #: lib/ui/classic.ui:390
9997 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9998 msgstr "اذهب للعلامة 1"
10000 #: lib/ui/classic.ui:391
10001 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10002 msgstr "اذهب للعلامة 2"
10004 #: lib/ui/classic.ui:392
10005 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10006 msgstr "اذهب للعلامة 3"
10008 #: lib/ui/classic.ui:393
10009 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10010 msgstr "اذهب للعلامة 4"
10012 #: lib/ui/classic.ui:394
10013 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10014 msgstr "اذهب للعلامة 5"
10016 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
10017 msgid "Introduction|I"
10020 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
10024 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
10025 msgid "User's Guide|U"
10026 msgstr "دليل المستخدم"
10028 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
10029 msgid "Extended Features|E"
10030 msgstr "معالم موسعة"
10032 #: lib/ui/classic.ui:413
10033 msgid "Embedded Objects|m"
10034 msgstr "كائنات موسعة"
10036 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
10037 msgid "Customization|C"
10040 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
10042 msgstr "اسئلة مكررة"
10044 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:527
10045 msgid "Table of Contents|a"
10046 msgstr "جدول المحتويات"
10048 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:528
10049 msgid "LaTeX Configuration|L"
10052 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:530
10053 msgid "About LyX|X"
10056 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
10060 #: lib/ui/classic.ui:429
10061 msgid "Preferences..."
10062 msgstr "تفضيلات..."
10064 #: lib/ui/classic.ui:430
10068 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
10069 msgid "Aligned Environment|l"
10072 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
10073 msgid "AlignedAt Environment|v"
10076 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
10077 msgid "Gathered Environment|h"
10080 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
10081 msgid "Delimiters...|r"
10084 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
10085 msgid "Matrix...|x"
10088 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
10092 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
10093 msgid "Equation Label|L"
10094 msgstr "ملصق معادلة"
10096 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
10097 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
10100 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
10101 msgid "Split Cell|C"
10102 msgstr "تقسيم خلية"
10104 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
10108 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
10109 msgid "Add Line Above|o"
10110 msgstr "اضافة سطر اعلى"
10112 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
10113 msgid "Add Line Below|B"
10114 msgstr "اضافة سطر اسفل"
10116 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
10117 msgid "Delete Line Above|D"
10118 msgstr "حذف سطر اعلى"
10120 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
10121 msgid "Delete Line Below|e"
10122 msgstr "حذف سطر اسفل"
10124 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
10125 msgid "Add Line to Left"
10126 msgstr "اضافة سطر لليسار"
10128 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
10129 msgid "Add Line to Right"
10130 msgstr "اضافة سطر لليمين"
10132 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
10133 msgid "Delete Line to Left"
10134 msgstr "حذف سطر لليسار"
10136 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
10137 msgid "Delete Line to Right"
10138 msgstr "حذف سطر لليمين"
10140 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10141 msgid "Toggle Math Toolbar"
10142 msgstr "شريط الرياضيات"
10144 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
10145 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
10146 msgstr "شريط لوحة الرياضيات"
10148 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10149 msgid "Toggle Table Toolbar"
10150 msgstr "شريط الجدول"
10152 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
10153 msgid "Next Cross-Reference|N"
10154 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
10156 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
10157 msgid "Go to Label|G"
10158 msgstr "اذهب للملصق"
10160 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
10161 msgid "<reference>|r"
10164 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
10165 msgid "(<reference>)|e"
10168 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
10172 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
10173 msgid "on page <page>|o"
10174 msgstr "على صفحة <صفحة>"
10176 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
10177 msgid "<reference> on page <page>|f"
10178 msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
10180 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
10181 msgid "Formatted reference|t"
10184 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
10185 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
10186 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
10187 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
10188 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305
10189 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352
10190 #: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458
10191 msgid "Settings...|S"
10192 msgstr "اعدادات..."
10194 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
10195 msgid "Go back to Reference|G"
10196 msgstr "العودة للمرجع"
10198 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
10199 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
10202 #: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293
10203 msgid "Open Inset|O"
10206 #: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294
10207 msgid "Close Inset|C"
10210 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
10211 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
10212 #: lib/ui/stdcontext.inc:296
10213 msgid "Dissolve Inset|D"
10216 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
10217 msgid "Toggle Label|L"
10220 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
10221 msgid "Frameless|l"
10224 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
10225 msgid "Simple frame|f"
10228 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
10229 msgid "Simple frame, page breaks|p"
10232 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
10233 msgid "Oval, thin|O"
10234 msgstr "بيضاوي رفيع"
10236 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
10237 msgid "Oval, thick|v"
10238 msgstr "بيضاوي سميك"
10240 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
10241 msgid "Drop Shadow|w"
10244 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
10245 msgid "Shaded background|b"
10246 msgstr "تظليل الخلفية"
10248 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
10249 msgid "Double frame|D"
10250 msgstr "اطار مزدوج"
10252 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
10256 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
10260 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
10261 msgid "Greyed Out|G"
10264 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
10265 msgid "Interword Space|w"
10268 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
10269 msgid "Protected Space|o"
10272 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
10273 msgid "Negative Thin Space|N"
10276 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
10277 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
10280 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
10281 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
10284 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
10285 msgid "Quad Space|Q"
10288 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
10289 msgid "Double Quad Space|u"
10292 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
10293 msgid "Horizontal Fill|F"
10296 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
10297 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
10300 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
10301 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
10302 msgstr "ملئ افقي (نقط)"
10304 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
10305 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
10308 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
10309 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
10310 msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
10312 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
10313 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
10314 msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
10316 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
10317 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
10320 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
10321 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
10324 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
10325 msgid "Custom Length|C"
10328 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
10332 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
10333 msgid "SmallSkip|S"
10336 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
10340 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
10344 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
10348 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
10352 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
10353 msgid "Settings...|e"
10354 msgstr "اعدادات..."
10356 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
10360 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
10364 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
10368 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
10369 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
10372 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
10376 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
10377 msgid "Edit included file...|E"
10378 msgstr "تحرير ملف مضمن..."
10380 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
10382 msgstr "صفحة جديدة"
10384 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
10385 msgid "Page Break|a"
10386 msgstr "صفحة جديدة"
10388 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
10389 msgid "Clear Page|C"
10390 msgstr "صفحة فارغة"
10392 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
10393 msgid "Clear Double Page|D"
10394 msgstr "صفحتين فارغتين"
10396 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
10397 msgid "Ragged Line Break|R"
10400 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
10401 msgid "Justified Line Break|J"
10404 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88
10405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:990
10406 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
10410 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89
10411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:995
10412 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:555
10416 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90
10417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:949
10418 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1256 src/mathed/InsetMathNest.cpp:527
10422 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91
10423 msgid "Paste Recent|e"
10426 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
10427 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
10428 msgstr "قفز لعلامة محفوظة"
10430 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
10431 msgid "Move Paragraph Up|o"
10432 msgstr "نقل الفقرة لاعلى"
10434 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
10435 msgid "Move Paragraph Down|v"
10436 msgstr "نقل الفقرة لاسفل"
10438 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
10439 msgid "Promote Section|r"
10442 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
10443 msgid "Demote Section|m"
10446 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
10447 msgid "Move Section down|d"
10448 msgstr "نقل القسم لأسفل"
10450 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
10451 msgid "Move Section up|u"
10452 msgstr "نقل القسم لأعلى"
10454 #: lib/ui/stdcontext.inc:256
10456 msgid "Insert Short Title|T"
10457 msgstr "عنوان قصير"
10459 #: lib/ui/stdcontext.inc:258
10460 msgid "Apply Last Text Style|A"
10461 msgstr "تطبيق اسلوب النص الاخير"
10463 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101
10464 msgid "Text Style|S"
10465 msgstr "اسلوب النص"
10467 #: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102
10468 msgid "Paragraph Settings...|P"
10469 msgstr "اعدادات الفقرة"
10471 #: lib/ui/stdcontext.inc:262
10472 msgid "Fullscreen Mode"
10473 msgstr "نظام كامل الشاشة"
10475 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216
10476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10477 msgid "Append Parameter"
10480 #: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217
10481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10482 msgid "Remove Last Parameter"
10483 msgstr "ازالة المعطى الاخير"
10485 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219
10486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10487 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
10490 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220
10491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10492 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
10495 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221
10496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
10497 msgid "Insert Optional Parameter"
10500 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222
10501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10502 msgid "Remove Optional Parameter"
10505 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224
10506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10507 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
10510 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225
10511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10512 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
10515 #: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226
10516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10517 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
10520 #: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319
10521 msgid "Edit externally...|x"
10524 #: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163
10528 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164
10529 msgid "Bottom Line|B"
10532 #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165
10533 msgid "Left Line|L"
10536 #: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166
10537 msgid "Right Line|R"
10540 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181
10544 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186
10545 msgid "Copy Column|p"
10548 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
10552 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
10556 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
10557 msgid "New from Template...|m"
10558 msgstr "جديد من قالب..."
10560 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
10561 msgid "Open Recent|t"
10564 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
10568 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
10569 msgid "Revert to Saved|R"
10570 msgstr "عودة للمحفوظ"
10572 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
10573 msgid "New Window|W"
10574 msgstr "نافذة جديدة"
10576 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
10577 msgid "Close Window|d"
10578 msgstr "اغلاق النافذة"
10580 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
10584 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
10585 msgid "Paste Special"
10588 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
10590 msgstr "تحديد الكل"
10592 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
10596 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
10597 msgid "Rows & Columns|C"
10598 msgstr "صفوف واعمدة"
10600 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
10601 msgid "Increase List Depth|I"
10604 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
10605 msgid "Decrease List Depth|D"
10608 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
10609 msgid "Dissolve Inset|l"
10612 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
10613 msgid "TeX Code Settings...|C"
10614 msgstr "اعدادات كود تيك..."
10616 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
10617 msgid "Float Settings...|a"
10618 msgstr "اعدادات التعويم"
10620 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
10621 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10624 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
10625 msgid "Note Settings...|N"
10626 msgstr "اعدادات المدونة..."
10628 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
10629 msgid "Branch Settings...|B"
10630 msgstr "اعدادات الفرع..."
10632 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
10633 msgid "Box Settings...|x"
10634 msgstr "اعدادات الصندوق..."
10636 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
10637 msgid "Table Settings...|a"
10638 msgstr "اعدادات الجدول..."
10640 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
10641 msgid "Plain Text|T"
10644 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
10645 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
10648 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
10649 msgid "Selection|S"
10652 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
10653 msgid "Selection, Join Lines|i"
10656 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
10657 msgid "Paste As LinkBack PDF"
10660 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
10661 msgid "Paste As PDF"
10662 msgstr "لصق كـ PDF"
10664 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
10665 msgid "Paste As PNG"
10666 msgstr "لصق كـ PNG"
10668 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
10669 msgid "Paste As JPEG"
10670 msgstr "لصق كـ JPEG"
10672 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
10673 msgid "Dissolve CharStyle"
10676 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
10677 msgid "Customized...|C"
10680 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
10681 msgid "Capitalize|a"
10682 msgstr "الاول كبير"
10684 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
10685 msgid "Uppercase|U"
10686 msgstr "حروف كبيرة"
10688 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
10689 msgid "Lowercase|L"
10690 msgstr "حروف صغيرة"
10692 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
10693 msgid "Number whole Formula|N"
10696 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
10697 msgid "Number this Line|u"
10698 msgstr "رقم هذا السطر"
10700 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
10701 msgid "Macro Definition"
10704 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
10705 msgid "Text Style|T"
10706 msgstr "اسلوب النص"
10708 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
10709 msgid "Add Line Above|A"
10710 msgstr "اضافة سطر اعلى"
10712 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
10713 msgid "Math Normal Font|N"
10714 msgstr "خط الرياضيات العادي"
10716 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
10717 msgid "Math Calligraphic Family|C"
10720 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
10721 msgid "Math Fraktur Family|F"
10724 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
10725 msgid "Math Roman Family|R"
10728 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
10729 msgid "Math Sans Serif Family|S"
10732 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
10733 msgid "Math Bold Series|B"
10736 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
10737 msgid "Text Normal Font|T"
10740 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
10744 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
10748 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
10749 msgid "Mathematica|a"
10752 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
10753 msgid "Maple, simplify|s"
10756 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
10757 msgid "Maple, factor|f"
10760 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
10761 msgid "Maple, evalm|e"
10764 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
10765 msgid "Maple, evalf|v"
10768 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
10769 msgid "Open All Insets|O"
10770 msgstr "فتح كل الادراجات|O"
10772 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
10773 msgid "Close All Insets|C"
10774 msgstr "اغلاق كل الادراجات|C"
10776 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
10777 msgid "Unfold Math Macro"
10780 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
10781 msgid "Fold Math Macro"
10784 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
10785 msgid "View Source|S"
10786 msgstr "عرض الكود المصدري"
10788 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
10789 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
10790 msgstr "تجانب الشاشات|i"
10792 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
10793 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
10794 msgstr "تتالي الشاشات|V"
10796 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
10797 msgid "Close Tab Group|G"
10798 msgstr "اغلاق مجموعة الجدولة"
10800 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
10801 msgid "Fullscreen|l"
10802 msgstr "كامل الشاشة"
10804 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
10806 msgstr "اشرطة الادوات"
10808 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
10809 msgid "Special Character|p"
10810 msgstr "محارف خاصة"
10812 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
10813 msgid "Formatting|o"
10816 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
10817 msgid "List / TOC|i"
10820 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
10824 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
10828 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
10829 msgid "Custom insets"
10832 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
10836 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
10837 msgid "Box[[Menu]]"
10838 msgstr "صندوق[[Menu]]"
10840 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
10841 msgid "Cross-Reference...|R"
10842 msgstr "اسناد ترافقي..."
10844 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
10848 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
10849 msgid "Index Entry|d"
10852 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
10853 msgid "Nomenclature Entry...|y"
10854 msgstr "مدخل مصطلح..."
10856 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
10860 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
10861 msgid "Hyperlink|k"
10864 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
10865 msgid "Short Title|S"
10866 msgstr "عنوان قصير"
10868 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
10872 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
10873 msgid "Program Listing[[Menu]]"
10876 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
10877 msgid "Ordinary Quote|Q"
10880 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
10881 msgid "Single Quote|S"
10884 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
10885 msgid "Phonetic Symbols|P"
10888 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
10889 msgid "Protected Space|P"
10892 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
10893 msgid "Horizontal Line|L"
10896 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
10897 msgid "Vertical Space...|V"
10898 msgstr "مسافة رأسية..."
10900 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
10901 msgid "Hyphenation Point|H"
10904 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
10905 msgid "Numbered Formula|N"
10908 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
10909 msgid "Figure Wrap Float|F"
10912 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
10913 msgid "Table Wrap Float|T"
10916 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
10917 msgid "External Material...|M"
10920 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
10921 msgid "Child Document...|d"
10924 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
10925 msgid "Change Tracking|C"
10928 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
10929 msgid "Start Appendix Here|A"
10930 msgstr "بدء الملحق هنا"
10932 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
10933 msgid "Save in Bundled Format|F"
10936 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
10937 msgid "Compressed|m"
10940 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
10941 msgid "Accept Change|A"
10942 msgstr "اعتماد التغيير"
10944 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
10945 msgid "Reject Change|R"
10946 msgstr "رفض التغيير"
10948 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
10949 msgid "Accept All Changes|c"
10950 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
10952 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
10953 msgid "Reject All Changes|e"
10954 msgstr "رفض كل التغييرات"
10956 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
10957 msgid "Next Change|C"
10958 msgstr "التغيير التالي"
10960 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
10961 msgid "Next Cross-Reference|R"
10962 msgstr "الاسناد الترافقي التالي"
10964 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
10965 msgid "Clear Bookmarks|C"
10966 msgstr "مسح علامات الكتاب"
10968 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
10969 msgid "Thesaurus...|T"
10970 msgstr "موسوعات..."
10972 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
10973 msgid "Statistics...|a"
10976 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
10977 msgid "TeX Information|I"
10978 msgstr "معلومات تيك"
10980 #: lib/ui/stdmenus.inc:521
10982 msgid "Embedded Objects|O"
10983 msgstr "كائنات موسعة"
10985 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
10986 msgid "Shortcuts|S"
10989 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
10991 msgid "LyX Functions|y"
10994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
10995 msgid "New document"
10996 msgstr "مستند جديد"
10998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
10999 msgid "Open document"
11002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
11003 msgid "Save document"
11004 msgstr "حفظ المستند"
11006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
11007 msgid "Print document"
11008 msgstr "طباعة مستند"
11010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
11011 msgid "Check spelling"
11012 msgstr "تدقيق املائي"
11014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021
11018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030
11022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
11023 msgid "Find and replace"
11024 msgstr "بحث واستبدال"
11026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
11027 msgid "Toggle emphasis"
11030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
11031 msgid "Toggle noun"
11034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
11036 msgstr "تطبيق الاخير"
11038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
11039 msgid "Insert math"
11040 msgstr "ادراج رياضيات"
11042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
11043 msgid "Insert graphics"
11044 msgstr "ادراج صورة"
11046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
11047 msgid "Insert table"
11048 msgstr "ادراج جدول"
11050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
11051 msgid "Toggle Outline"
11054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
11058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
11059 msgid "Numbered list"
11060 msgstr "قائمة عددية"
11062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
11063 msgid "Itemized list"
11064 msgstr "قائمة نقطية"
11066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
11067 msgid "Increase depth"
11070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
11071 msgid "Decrease depth"
11074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
11075 msgid "Insert figure float"
11076 msgstr "ادراج صورة توضيحية عائمة"
11078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
11079 msgid "Insert table float"
11080 msgstr "ادراج جدول عائم"
11082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
11083 msgid "Insert label"
11084 msgstr "ادراج ملصق"
11086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
11087 msgid "Insert cross-reference"
11088 msgstr "ادراج اسناد ترافقي"
11090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
11091 msgid "Insert citation"
11092 msgstr "ادراج اقباس"
11094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
11095 msgid "Insert index entry"
11096 msgstr "ادراج مدخل فهرس"
11098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
11099 msgid "Insert nomenclature entry"
11100 msgstr "ادراج مدخل مصطلح"
11102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
11103 msgid "Insert footnote"
11104 msgstr "ادراج حاشية"
11106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
11107 msgid "Insert margin note"
11108 msgstr "ادراج مدونة هامش"
11110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
11111 msgid "Insert note"
11112 msgstr "ادراج مدونة"
11114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
11116 msgstr "ادراج صندوق"
11118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
11119 msgid "Insert Hyperlink"
11120 msgstr "ادراج رابط"
11122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
11123 msgid "Insert TeX code"
11124 msgstr "ادراج كود تيك"
11126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
11127 msgid "Insert math macro"
11128 msgstr "ادراج ماكرو رياضيات"
11130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
11131 msgid "Include file"
11134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
11136 msgstr "اسلوب النص"
11138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
11139 msgid "Paragraph settings"
11140 msgstr "اعدادات الفقرة"
11142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
11146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
11148 msgstr "ادراج عمود"
11150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
11154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
11155 msgid "Delete column"
11158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
11159 msgid "Set top line"
11160 msgstr "تعيين الخط العلوي"
11162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
11163 msgid "Set bottom line"
11164 msgstr "تعيين الخط السفلي"
11166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
11167 msgid "Set left line"
11168 msgstr "تعيين الخط الايسر"
11170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
11171 msgid "Set right line"
11172 msgstr "تعيين الخط الايسر"
11174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
11175 msgid "Set border lines"
11176 msgstr "تعيين خط الاطار"
11178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
11179 msgid "Set all lines"
11180 msgstr "تعيين كل الخطوط"
11182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
11183 msgid "Unset all lines"
11184 msgstr "عدم تعيين كل الخطوط"
11186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
11188 msgstr "محاذاة يسار"
11190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
11191 msgid "Align center"
11192 msgstr "محاذاة وسط"
11194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
11195 msgid "Align right"
11196 msgstr "محاذاة يمين"
11198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
11200 msgstr "محاذاة للأعلى"
11202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
11203 msgid "Align middle"
11204 msgstr "محاذاة وسط"
11206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
11207 msgid "Align bottom"
11208 msgstr "محاذاة للأسفل"
11210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
11211 msgid "Rotate cell"
11212 msgstr "تدوير خلية"
11214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
11215 msgid "Rotate table"
11216 msgstr "تدوير جدول"
11218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
11219 msgid "Set multi-column"
11220 msgstr "متعدد الاعمدة"
11222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
11226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
11227 msgid "Set display mode"
11228 msgstr "عرض النظام"
11230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
11234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
11235 msgid "Superscript"
11238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
11239 msgid "Insert square root"
11240 msgstr "ادراج جذر مربع"
11242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
11243 msgid "Insert root"
11246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
11247 msgid "Insert standard fraction"
11248 msgstr "ادراج كسر قياسي"
11250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
11252 msgstr "ادراج مجموع"
11254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
11255 msgid "Insert integral"
11256 msgstr "ادراج تكامل"
11258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
11259 msgid "Insert product"
11260 msgstr "ادراج جداء"
11262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
11266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
11270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
11274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
11275 msgid "Insert delimiters"
11276 msgstr "ادراج تخطيط"
11278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
11279 msgid "Insert matrix"
11280 msgstr "ادراج مصفوفة"
11282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
11283 msgid "Insert cases environment"
11286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
11287 msgid "Toggle Math Panels"
11288 msgstr "لوحة الرياضيات"
11290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
11291 msgid "Math Macros"
11292 msgstr "ماكرو رياضيات"
11294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
11295 msgid "Command Buffer"
11296 msgstr "سطر الاوامر"
11298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
11299 msgid "Review[[Toolbar]]"
11300 msgstr "استعراض[[Toolbar]]"
11302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
11303 msgid "Track changes"
11304 msgstr "مسار التغييرات"
11306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
11307 msgid "Show changes in output"
11308 msgstr "اظهار التغييرات في المخرجات"
11310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
11311 msgid "Next change"
11312 msgstr "التغيير التالي"
11314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
11315 msgid "Accept change inside selection"
11316 msgstr "اعتماد التغيير داخل التحديد"
11318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
11319 msgid "Reject change inside selection"
11320 msgstr "رفض التغيير داخل المحدد"
11322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
11323 msgid "Merge changes"
11324 msgstr "دمج التغييرات"
11326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
11327 msgid "Accept all changes"
11328 msgstr "اعتماد كل التغييرات"
11330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
11331 msgid "Reject all changes"
11332 msgstr "رفض كل التغييرات"
11334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
11336 msgstr "المدونة التالية"
11338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
11339 msgid "View/Update"
11342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
11346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
11350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
11351 msgid "View PDF (pdflatex)"
11354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
11355 msgid "Update PDF (pdflatex)"
11358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
11359 msgid "View PostScript"
11360 msgstr "عرض بوستكربت"
11362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
11363 msgid "Update PostScript"
11364 msgstr "تحديث بوستكربت"
11366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
11368 msgid "Version Control"
11369 msgstr "تحكم الاصدار"
11371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
11376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
11377 msgid "Check-out for edit"
11380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
11382 msgid "Check-in changes"
11383 msgstr "مسار التغييرات"
11385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
11387 msgid "View revision log"
11388 msgstr "سجل تحكم الاصدار"
11390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
11392 msgid "Revert changes"
11393 msgstr "رفض كل التغييرات"
11395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
11396 msgid "Math Panels"
11397 msgstr "لوحة الرياضيات"
11399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
11400 msgid "Math Spacings"
11403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
11407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
11411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
11412 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:971
11416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
11420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
11424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
11428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
11432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
11436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
11440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
11444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
11448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
11452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
11456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
11460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
11464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
11468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
11472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
11476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
11480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
11484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
11488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
11492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
11496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
11500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
11504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
11508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
11512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
11516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
11520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
11524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
11528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
11532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
11536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
11540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
11544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
11548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
11552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
11556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
11557 msgid "Thin space\t\\,"
11560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
11561 msgid "Medium space\t\\:"
11564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
11565 msgid "Thick space\t\\;"
11568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
11569 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
11573 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
11577 msgid "Negative space\t\\!"
11580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
11581 msgid "Placeholder\t\\phantom"
11584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
11585 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
11588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
11589 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
11592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
11596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
11597 msgid "Square root\t\\sqrt"
11600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
11601 msgid "Other root\t\\root"
11604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
11605 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
11609 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
11613 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
11617 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
11621 msgid "Standard\t\\frac"
11624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
11625 msgid "No horizontal line\t\\atop"
11628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
11629 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
11632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
11633 msgid "Unit (km)\t\\unit"
11636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
11637 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
11640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
11641 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
11644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
11645 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
11648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
11649 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
11652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
11653 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
11656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
11657 msgid "Binomial\t\\binom"
11660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
11661 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
11664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
11665 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
11668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
11669 msgid "Roman\t\\mathrm"
11672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
11673 msgid "Bold\t\\mathbf"
11676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
11677 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
11681 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
11685 msgid "Italic\t\\mathit"
11688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
11689 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
11693 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
11697 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
11701 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
11705 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
11712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
11716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
11720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
11724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
11728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
11729 msgid "Frame Decorations"
11732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
11736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
11740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
11744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
11748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
11752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
11756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
11760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
11764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
11768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
11772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
11776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
11780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
11784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
11788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
11789 msgid "overleftarrow"
11790 msgstr "overleftarrow"
11792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
11793 msgid "overrightarrow"
11794 msgstr "overrightarrow"
11796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
11797 msgid "overleftrightarrow"
11798 msgstr "overleftrightarrow"
11800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
11804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
11808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
11810 msgstr "underbrace"
11812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
11813 msgid "underleftarrow"
11814 msgstr "سهم اسفل ايسر"
11816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
11817 msgid "underrightarrow"
11818 msgstr "سهم اسفل ايمن"
11820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
11821 msgid "underleftrightarrow"
11822 msgstr "سهم اسفل ايمن ايسر"
11824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
11828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
11832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
11836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
11840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11849 msgid "updownarrow"
11850 msgstr "سهم سفلي علوي"
11852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11853 msgid "leftrightarrow"
11854 msgstr "سهم ايمن ايسر"
11856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11873 msgid "Updownarrow"
11874 msgstr "سهم سفلي علوي"
11876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11877 msgid "Leftrightarrow"
11878 msgstr "سهم ايمن ايسر"
11880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11881 msgid "Longleftrightarrow"
11882 msgstr "Longleftrightarrow"
11884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11885 msgid "Longleftarrow"
11886 msgstr "Longleftarrow"
11888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11889 msgid "Longrightarrow"
11890 msgstr "Longrightarrow"
11892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11893 msgid "longleftrightarrow"
11894 msgstr "longleftrightarrow"
11896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11897 msgid "longleftarrow"
11898 msgstr "longleftarrow"
11900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11901 msgid "longrightarrow"
11902 msgstr "longrightarrow"
11904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11905 msgid "leftharpoondown"
11906 msgstr "leftharpoondown"
11908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11909 msgid "rightharpoondown"
11910 msgstr "rightharpoondown"
11912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
11918 msgstr "longmapsto"
11920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
11924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
11928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
11929 msgid "leftharpoonup"
11930 msgstr "leftharpoonup"
11932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11933 msgid "rightharpoonup"
11934 msgstr "rightharpoonup"
11936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11937 msgid "hookleftarrow"
11938 msgstr "hookleftarrow"
11940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11941 msgid "hookrightarrow"
11942 msgstr "hookrightarrow"
11944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
11953 msgid "rightleftharpoons"
11954 msgstr "rightleftharpoons"
11956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11985 msgid "bigtriangleup"
11986 msgstr "bigtriangleup"
11988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
12000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
12001 msgid "bigtriangledown"
12002 msgstr "bigtriangledown"
12004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
12008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
12012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
12016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
12017 msgid "triangleright"
12020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
12024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
12028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
12032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
12033 msgid "triangleleft"
12036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
12040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
12044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
12048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
12052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
12056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
12060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
12064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
12068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
12072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
12076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
12080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
12084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
12088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
12092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
12096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
12100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
12104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
12108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
12112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
12116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
12120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
12124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
12128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
12132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
12136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
12140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
12144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
12148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
12152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
12156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
12160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
12164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
12168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
12172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
12176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
12180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
12184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
12186 msgstr "sqsubseteq"
12188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
12190 msgstr "sqsupseteq"
12192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
12196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
12200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
12204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
12208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
12212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
12216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
12220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
12224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
12228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
12232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
12236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
12240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
12244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
12248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
12250 msgstr "varepsilon"
12252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
12256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
12260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
12264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
12268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
12272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
12276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
12280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38
12284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
12288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
12292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
12296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
12300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
12304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
12308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
12312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
12316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
12320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
12324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
12328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
12332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
12336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
12340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
12344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
12348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
12352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
12356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
12360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
12364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
12368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
12372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
12376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
12380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
12384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
12388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
12389 msgid "Miscellaneous"
12392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
12396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
12400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
12404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
12408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
12412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
12416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
12420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
12424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
12428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
12432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
12436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
12440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
12460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
12464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
12468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
12472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
12476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
12480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
12484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
12488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
12492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
12493 msgid "diamondsuit"
12494 msgstr "diamondsuit"
12496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
12500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
12504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
12508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
12509 msgid "textrm \\AA"
12510 msgstr "textrm \\AA"
12512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
12514 msgstr "textrm \\O"
12516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
12517 msgid "mathcircumflex"
12518 msgstr "mathcircumflex"
12520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
12524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
12528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
12532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
12536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
12540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
12544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
12548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
12552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
12556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
12560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
12564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
12568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
12569 msgid "Big Operators"
12572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
12576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
12580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
12584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
12588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
12592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
12596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
12600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
12604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
12608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
12612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
12616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
12620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
12624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
12628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
12629 msgid "ointctrclockwiseop"
12630 msgstr "ointctrclockwiseop"
12632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
12633 msgid "ointctrclockwise"
12634 msgstr "ointctrclockwise"
12636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
12637 msgid "ointclockwiseop"
12638 msgstr "ointclockwiseop"
12640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
12641 msgid "ointclockwise"
12642 msgstr "ointclockwise"
12644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
12648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
12652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
12656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
12660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
12664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
12668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
12672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
12676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
12680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
12684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
12688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
12692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
12696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
12700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
12704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
12708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
12709 msgid "AMS Miscellaneous"
12712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
12716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
12724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
12728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
12732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
12736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
12740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
12744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12753 msgid "vartriangle"
12754 msgstr "vartriangle"
12756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12757 msgid "triangledown"
12758 msgstr "triangledown"
12760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12773 msgid "measuredangle"
12774 msgstr "measuredangle"
12776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12802 msgstr "varnothing"
12804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12805 msgid "blacktriangle"
12806 msgstr "blacktriangle"
12808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12809 msgid "blacktriangledown"
12810 msgstr "blacktriangledown"
12812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
12813 msgid "blacksquare"
12814 msgstr "blacksquare"
12816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
12817 msgid "blacklozenge"
12818 msgstr "blacklozenge"
12820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12825 msgid "sphericalangle"
12826 msgstr "sphericalangle"
12828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12830 msgstr "complement"
12832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
12840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12849 msgid "dashleftarrow"
12850 msgstr "dashleftarrow"
12852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12853 msgid "dashrightarrow"
12854 msgstr "dashrightarrow"
12856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12857 msgid "leftleftarrows"
12858 msgstr "leftleftarrows"
12860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12861 msgid "leftrightarrows"
12862 msgstr "leftrightarrows"
12864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12865 msgid "rightrightarrows"
12866 msgstr "rightrightarrows"
12868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
12869 msgid "rightleftarrows"
12870 msgstr "rightleftarrows"
12872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
12874 msgstr "Lleftarrow"
12876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12877 msgid "Rrightarrow"
12878 msgstr "Rrightarrow"
12880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12881 msgid "twoheadleftarrow"
12882 msgstr "twoheadleftarrow"
12884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12885 msgid "twoheadrightarrow"
12886 msgstr "twoheadrightarrow"
12888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12889 msgid "leftarrowtail"
12890 msgstr "leftarrowtail"
12892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12893 msgid "rightarrowtail"
12894 msgstr "rightarrowtail"
12896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12897 msgid "looparrowleft"
12898 msgstr "looparrowleft"
12900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12901 msgid "looparrowright"
12902 msgstr "looparrowright"
12904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12905 msgid "curvearrowleft"
12906 msgstr "curvearrowleft"
12908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12909 msgid "curvearrowright"
12910 msgstr "curvearrowright"
12912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12913 msgid "circlearrowleft"
12914 msgstr "circlearrowleft"
12916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12917 msgid "circlearrowright"
12918 msgstr "circlearrowright"
12920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12930 msgstr "upuparrows"
12932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12933 msgid "downdownarrows"
12934 msgstr "downdownarrows"
12936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12937 msgid "upharpoonleft"
12938 msgstr "upharpoonleft"
12940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12941 msgid "upharpoonright"
12942 msgstr "upharpoonright"
12944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12945 msgid "downharpoonleft"
12946 msgstr "downharpoonleft"
12948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12949 msgid "downharpoonright"
12950 msgstr "downharpoonright"
12952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12953 msgid "leftrightharpoons"
12954 msgstr "leftrightharpoons"
12956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12957 msgid "rightsquigarrow"
12958 msgstr "rightsquigarrow"
12960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12961 msgid "leftrightsquigarrow"
12962 msgstr "leftrightsquigarrow"
12964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12966 msgstr "nleftarrow "
12968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12969 msgid "nrightarrow"
12970 msgstr "nrightarrow "
12972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12973 msgid "nleftrightarrow"
12974 msgstr "nleftrightarrow "
12976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12978 msgstr "nLeftarrow "
12980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12981 msgid "nRightarrow"
12982 msgstr "nRightarrow "
12984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12985 msgid "nLeftrightarrow"
12986 msgstr "nLeftrightarrow "
12988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12993 msgid "AMS Relations"
12996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
13000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
13004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
13008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
13012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
13013 msgid "eqslantless"
13014 msgstr "eqslantless "
13016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
13018 msgstr "eqslantgtr "
13020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
13024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
13028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
13030 msgstr "lessapprox"
13032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
13036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
13040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
13044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
13048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
13052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
13056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
13060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
13064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
13068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
13072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
13076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
13078 msgstr "lesseqqgtr"
13080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
13082 msgstr "gtreqqless"
13084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
13088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
13092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
13096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
13097 msgid "thickapprox"
13098 msgstr "thickapprox"
13100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
13104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
13108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
13112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
13116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
13120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
13124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
13128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
13132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
13133 msgid "preccurlyeq"
13134 msgstr "preccurlyeq"
13136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
13137 msgid "succcurlyeq"
13138 msgstr "succcurlyeq"
13140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
13141 msgid "curlyeqprec"
13142 msgstr "curlyeqprec"
13144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
13145 msgid "curlyeqsucc"
13146 msgstr "curlyeqsucc"
13148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
13152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
13156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
13158 msgstr "precapprox"
13160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
13162 msgstr "succapprox"
13164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
13165 msgid "vartriangleleft"
13166 msgstr "vartriangleleft"
13168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
13169 msgid "vartriangleright"
13170 msgstr "vartriangleright"
13172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
13173 msgid "trianglelefteq"
13174 msgstr "trianglelefteq"
13176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
13177 msgid "trianglerighteq"
13178 msgstr "trianglerighteq"
13180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
13184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
13188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
13192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
13193 msgid "risingdotseq"
13194 msgstr "risingdotseq"
13196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
13197 msgid "fallingdotseq"
13198 msgstr "fallingdotseq"
13200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
13204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
13208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
13212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
13216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
13217 msgid "shortparallel"
13218 msgstr "shortparallel"
13220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
13222 msgstr "smallsmile"
13224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
13226 msgstr "smallfrown"
13228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
13229 msgid "blacktriangleleft"
13230 msgstr "blacktriangleleft"
13232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
13233 msgid "blacktriangleright"
13234 msgstr "blacktriangleright"
13236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
13240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
13244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
13245 msgid "backepsilon"
13246 msgstr "backepsilon"
13248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
13252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
13256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
13260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
13261 msgid "AMS Negative Relations"
13264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
13268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
13272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
13276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
13280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
13284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
13288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
13292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
13296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
13300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
13304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
13308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
13312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
13316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
13324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
13328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
13332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
13336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
13340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
13344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
13348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
13352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
13356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
13360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
13361 msgid "precnapprox"
13362 msgstr "precnapprox"
13364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
13365 msgid "succnapprox"
13366 msgstr "succnapprox"
13368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
13372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
13376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
13378 msgstr "subsetneqq"
13380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
13382 msgstr "supsetneqq"
13384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
13388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
13392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
13394 msgstr "nsupseteqq"
13396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
13400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
13404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
13408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
13409 msgid "varsubsetneq"
13410 msgstr "varsubsetneq"
13412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
13413 msgid "varsupsetneq"
13414 msgstr "varsupsetneq"
13416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
13417 msgid "varsubsetneqq"
13418 msgstr "varsubsetneqq"
13420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
13421 msgid "varsupsetneqq"
13422 msgstr "varsupsetneqq"
13424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
13425 msgid "ntriangleleft"
13426 msgstr "ntriangleleft"
13428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
13429 msgid "ntriangleright"
13430 msgstr "ntriangleright"
13432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
13433 msgid "ntrianglelefteq"
13434 msgstr "ntrianglelefteq"
13436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
13437 msgid "ntrianglerighteq"
13438 msgstr "ntrianglerighteq"
13440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
13444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
13448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
13452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
13456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
13460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
13461 msgid "nshortparallel"
13462 msgstr "nshortparallel"
13464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
13465 msgid "AMS Operators"
13468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
13472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
13473 msgid "smallsetminus"
13474 msgstr "smallsetminus"
13476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
13480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
13484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
13488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
13492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
13493 msgid "doublebarwedge"
13494 msgstr "doublebarwedge"
13496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
13500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
13504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
13508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
13512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
13513 msgid "divideontimes"
13514 msgstr "divideontimes"
13516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
13520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
13524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
13525 msgid "leftthreetimes"
13526 msgstr "leftthreetimes"
13528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
13529 msgid "rightthreetimes"
13530 msgstr "rightthreetimes"
13532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
13534 msgstr "curlywedge"
13536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
13540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
13541 msgid "circleddash"
13542 msgstr "circleddash"
13544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
13546 msgstr "circledast"
13548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
13549 msgid "circledcirc"
13550 msgstr "circledcirc"
13552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
13556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
13560 #: lib/external_templates:37
13561 msgid "RasterImage"
13564 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
13565 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13568 #: lib/external_templates:45
13569 msgid "A bitmap file.\n"
13572 #: lib/external_templates:109
13576 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
13577 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13580 #: lib/external_templates:112
13581 msgid "An Xfig figure.\n"
13584 #: lib/external_templates:162
13585 msgid "ChessDiagram"
13588 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
13589 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13592 #: lib/external_templates:165
13594 "A chess position diagram.\n"
13595 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
13596 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
13597 "the position that you want to display.\n"
13598 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
13599 "and remember to type in a relative path\n"
13600 "to the LyX document location.\n"
13601 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
13602 "to enable general editing of the board.\n"
13603 "You might also check out the\n"
13604 "'Options->Test legality' option, and\n"
13605 "remember to middle and right click to\n"
13606 "insert new material in the board.\n"
13607 "In order for this to work, you have to\n"
13608 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
13609 "that TeX will find it, and you will need\n"
13610 "to install the skak package from CTAN.\n"
13613 #: lib/external_templates:212
13617 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
13618 msgid "Lilypond typeset music"
13621 #: lib/external_templates:215
13623 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
13624 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
13625 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
13626 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
13629 #: lib/external_templates:261
13633 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
13634 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13637 #: lib/external_templates:264
13639 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
13640 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
13641 "which must be inserted to 'Options'.\n"
13643 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
13644 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
13645 "* pages=- (to include all pages)\n"
13646 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
13647 "for further options and details.\n"
13650 #: lib/external_templates:303
13653 "Read 'info date' for more information.\n"
13656 #: lib/configure.py:252
13660 #: lib/configure.py:255
13664 #: lib/configure.py:258
13668 #: lib/configure.py:261
13672 #: lib/configure.py:265
13676 #: lib/configure.py:266
13680 #: lib/configure.py:267 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
13684 #: lib/configure.py:268
13688 #: lib/configure.py:269
13692 #: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
13696 #: lib/configure.py:271
13700 #: lib/configure.py:272
13704 #: lib/configure.py:273
13708 #: lib/configure.py:274
13712 #: lib/configure.py:279
13713 msgid "Plain text (chess output)"
13716 #: lib/configure.py:280
13717 msgid "Plain text (image)"
13720 #: lib/configure.py:281
13721 msgid "Plain text (Xfig output)"
13724 #: lib/configure.py:282
13725 msgid "date (output)"
13728 #: lib/configure.py:283
13732 #: lib/configure.py:283
13736 #: lib/configure.py:284
13737 msgid "Docbook (XML)"
13738 msgstr "Docbook (XML)"
13740 #: lib/configure.py:285
13741 msgid "Graphviz Dot"
13742 msgstr "Graphviz Dot"
13744 #: lib/configure.py:286
13746 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
13747 msgstr "LaTeX (plain)"
13749 #: lib/configure.py:287
13753 #: lib/configure.py:287
13757 #: lib/configure.py:288
13758 msgid "LilyPond music"
13759 msgstr "LilyPond music"
13761 #: lib/configure.py:289
13762 msgid "LaTeX (plain)"
13763 msgstr "LaTeX (plain)"
13765 #: lib/configure.py:289
13766 msgid "LaTeX (plain)|L"
13767 msgstr "LaTeX (plain)|L"
13769 #: lib/configure.py:290
13770 msgid "LaTeX (pdflatex)"
13771 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
13773 #: lib/configure.py:291 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333
13775 msgstr "Plain text"
13777 #: lib/configure.py:291
13778 msgid "Plain text|a"
13779 msgstr "Plain text|a"
13781 #: lib/configure.py:292
13782 msgid "Plain text (pstotext)"
13783 msgstr "Plain text (pstotext)"
13785 #: lib/configure.py:293
13786 msgid "Plain text (ps2ascii)"
13787 msgstr "Plain text (ps2ascii)"
13789 #: lib/configure.py:294
13790 msgid "Plain text (catdvi)"
13791 msgstr "Plain text (catdvi)"
13793 #: lib/configure.py:295
13794 msgid "Plain Text, Join Lines"
13795 msgstr "Plain Text, Join Lines"
13797 #: lib/configure.py:302
13801 #: lib/configure.py:307
13805 #: lib/configure.py:308
13809 #: lib/configure.py:308
13810 msgid "Postscript|t"
13813 #: lib/configure.py:312
13814 msgid "PDF (ps2pdf)"
13815 msgstr "PDF (ps2pdf)"
13817 #: lib/configure.py:312
13818 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
13819 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
13821 #: lib/configure.py:313
13822 msgid "PDF (pdflatex)"
13823 msgstr "PDF (pdflatex)"
13825 #: lib/configure.py:313
13826 msgid "PDF (pdflatex)|F"
13827 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
13829 #: lib/configure.py:314
13830 msgid "PDF (dvipdfm)"
13831 msgstr "PDF (dvipdfm)"
13833 #: lib/configure.py:314
13834 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
13835 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
13837 #: lib/configure.py:317
13841 #: lib/configure.py:317
13845 #: lib/configure.py:320
13849 #: lib/configure.py:323
13853 #: lib/configure.py:323
13857 #: lib/configure.py:326
13859 msgstr "تحرير مدونة"
13861 #: lib/configure.py:329
13862 msgid "OpenDocument"
13865 #: lib/configure.py:332
13866 msgid "date command"
13869 #: lib/configure.py:333
13870 msgid "Table (CSV)"
13871 msgstr "جدول (CSV)"
13873 #: lib/configure.py:335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823
13874 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
13878 #: lib/configure.py:336
13882 #: lib/configure.py:337
13886 #: lib/configure.py:338
13890 #: lib/configure.py:339
13891 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
13892 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
13894 #: lib/configure.py:340
13895 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
13896 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
13898 #: lib/configure.py:341
13899 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
13900 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
13902 #: lib/configure.py:342
13903 msgid "LyX Preview"
13904 msgstr "مستعرض ليك"
13906 #: lib/configure.py:343
13908 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
13909 msgstr "مستعرض ليك"
13911 #: lib/configure.py:344
13915 #: lib/configure.py:345
13919 #: lib/configure.py:346
13923 #: lib/configure.py:347
13924 msgid "Rich Text Format"
13925 msgstr "هيئة النص الغني"
13927 #: lib/configure.py:348
13928 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
13929 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
13931 #: lib/configure.py:349 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
13932 msgid "Windows Metafile"
13933 msgstr "Windows Metafile"
13935 #: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
13936 msgid "Enhanced Metafile"
13937 msgstr "Enhanced Metafile"
13939 #: lib/configure.py:351
13943 #: lib/configure.py:351
13947 #: lib/configure.py:352
13948 msgid "HTML (MS Word)"
13949 msgstr "HTML (MS Word)"
13951 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1359
13953 msgid "%1$s and %2$s"
13954 msgstr "%1$s و %2$s"
13956 #: src/BiblioInfo.cpp:122
13958 msgid "%1$s et al."
13961 #: src/BiblioInfo.cpp:135
13965 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
13966 msgid "Add to bibliography only."
13967 msgstr "اضافة للبابلوغرافيا فقط."
13969 #: src/BiblioInfo.cpp:373
13973 #: src/Buffer.cpp:239
13974 msgid "Disk Error: "
13977 #: src/Buffer.cpp:240
13980 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
13983 #: src/Buffer.cpp:297
13984 msgid "Could not remove temporary directory"
13985 msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة"
13987 #: src/Buffer.cpp:298
13989 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
13990 msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة %1$s"
13992 #: src/Buffer.cpp:513
13993 msgid "Unknown document class"
13994 msgstr "صنف مستند مجهول"
13996 #: src/Buffer.cpp:514
13998 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
14001 #: src/Buffer.cpp:518 src/Text.cpp:241
14003 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
14006 #: src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:529 src/Buffer.cpp:549
14007 msgid "Document header error"
14008 msgstr "خطأ في رأس المستند"
14010 #: src/Buffer.cpp:528
14011 msgid "\\begin_header is missing"
14014 #: src/Buffer.cpp:548
14015 msgid "\\begin_document is missing"
14018 #: src/Buffer.cpp:564 src/Buffer.cpp:570 src/BufferView.cpp:1140
14019 #: src/BufferView.cpp:1146
14020 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
14021 msgstr "تغييرات لا تظهر في مخرجات لتيك"
14023 #: src/Buffer.cpp:565 src/BufferView.cpp:1141
14025 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
14026 "xcolor/soul are installed.\n"
14027 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14031 #: src/Buffer.cpp:571 src/BufferView.cpp:1147
14033 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
14034 "xcolor and soul are not installed.\n"
14035 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14039 #: src/Buffer.cpp:709 src/Buffer.cpp:792
14040 msgid "Document format failure"
14043 #: src/Buffer.cpp:710
14045 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
14048 #: src/Buffer.cpp:747
14049 msgid "Conversion failed"
14052 #: src/Buffer.cpp:748
14055 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
14056 "it could not be created."
14059 #: src/Buffer.cpp:757
14060 msgid "Conversion script not found"
14063 #: src/Buffer.cpp:758
14066 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
14067 "could not be found."
14070 #: src/Buffer.cpp:777
14071 msgid "Conversion script failed"
14074 #: src/Buffer.cpp:778
14077 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
14081 #: src/Buffer.cpp:793
14083 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
14086 #: src/Buffer.cpp:826
14087 msgid "Backup failure"
14088 msgstr "فشل النسخ الاحتياطي"
14090 #: src/Buffer.cpp:827
14093 "Cannot create backup file %1$s.\n"
14094 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14097 #: src/Buffer.cpp:837
14100 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
14101 "overwrite this file?"
14104 #: src/Buffer.cpp:839
14105 msgid "Overwrite modified file?"
14106 msgstr "استبدال الملف المعدل؟"
14108 #: src/Buffer.cpp:840 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:999
14109 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
14110 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
14114 #: src/Buffer.cpp:864
14116 msgid "Saving document %1$s..."
14117 msgstr "حفظ المستند %1$s..."
14119 #: src/Buffer.cpp:877
14120 msgid " could not write file!"
14121 msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
14123 #: src/Buffer.cpp:884
14127 #: src/Buffer.cpp:963
14128 msgid "Iconv software exception Detected"
14131 #: src/Buffer.cpp:963
14134 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
14138 #: src/Buffer.cpp:985
14140 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
14143 #: src/Buffer.cpp:988
14145 "Some characters of your document are probably not representable in the "
14146 "chosen encoding.\n"
14147 "Changing the document encoding to utf8 could help."
14150 #: src/Buffer.cpp:995
14151 msgid "iconv conversion failed"
14154 #: src/Buffer.cpp:1000
14155 msgid "conversion failed"
14158 #: src/Buffer.cpp:1277
14159 msgid "Running chktex..."
14162 #: src/Buffer.cpp:1290
14163 msgid "chktex failure"
14166 #: src/Buffer.cpp:1291
14167 msgid "Could not run chktex successfully."
14170 #: src/Buffer.cpp:2121
14171 msgid "Preview source code"
14172 msgstr "استعراض الكود المصدري"
14174 #: src/Buffer.cpp:2134
14176 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
14179 #: src/Buffer.cpp:2138
14181 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
14184 #: src/Buffer.cpp:2245
14186 msgid "Auto-saving %1$s"
14187 msgstr "خفظ آلي %1$s"
14189 #: src/Buffer.cpp:2289
14190 msgid "Autosave failed!"
14191 msgstr "فشل الحفظ الآلي!"
14193 #: src/Buffer.cpp:2312
14194 msgid "Autosaving current document..."
14197 #: src/Buffer.cpp:2362
14198 msgid "Couldn't export file"
14199 msgstr "لم يتم تصدير الملف"
14201 #: src/Buffer.cpp:2363
14203 msgid "No information for exporting the format %1$s."
14204 msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s."
14206 #: src/Buffer.cpp:2400
14207 msgid "File name error"
14208 msgstr "اسم الملف خاطئ"
14210 #: src/Buffer.cpp:2401
14211 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
14214 #: src/Buffer.cpp:2443
14215 msgid "Document export cancelled."
14216 msgstr "الغي تصدير المستند."
14218 #: src/Buffer.cpp:2449
14220 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
14221 msgstr "صدر المستند كـ %1$s إلى ملف `%2$s'"
14223 #: src/Buffer.cpp:2455
14225 msgid "Document exported as %1$s"
14226 msgstr "المستند صدر كـ %1$s"
14228 #: src/Buffer.cpp:2525
14231 "The specified document\n"
14233 "could not be read."
14236 #: src/Buffer.cpp:2527
14237 msgid "Could not read document"
14238 msgstr "لم يقرأ المستند"
14240 #: src/Buffer.cpp:2537
14243 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14245 "Recover emergency save?"
14248 #: src/Buffer.cpp:2540
14249 msgid "Load emergency save?"
14250 msgstr "تحميل حفظ الانقاذ؟"
14252 #: src/Buffer.cpp:2541
14256 #: src/Buffer.cpp:2541
14257 msgid "&Load Original"
14260 #: src/Buffer.cpp:2561
14263 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14265 "Load the backup instead?"
14268 #: src/Buffer.cpp:2564
14269 msgid "Load backup?"
14270 msgstr "تحميل نسخة احتياطية؟"
14272 #: src/Buffer.cpp:2565
14273 msgid "&Load backup"
14274 msgstr "تحميل نسخة احتياطية"
14276 #: src/Buffer.cpp:2565
14277 msgid "Load &original"
14280 #: src/Buffer.cpp:2598
14282 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14285 #: src/Buffer.cpp:2600
14286 msgid "Retrieve from version control?"
14289 #: src/Buffer.cpp:2601
14293 #: src/BufferList.cpp:233
14294 msgid "No file open!"
14295 msgstr "لا ملف مفتوح"
14297 #: src/BufferList.cpp:243
14299 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
14302 #: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280
14303 msgid " Save seems successful. Phew.\n"
14306 #: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
14307 msgid " Save failed! Trying...\n"
14308 msgstr "فشل الحفظ! حاول...\n"
14310 #: src/BufferList.cpp:284
14311 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
14314 #: src/BufferParams.cpp:479
14317 "The layout file requested by this document,\n"
14319 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
14320 "class or style file required by it is not\n"
14321 "available. See the Customization documentation\n"
14322 "for more information.\n"
14325 #: src/BufferParams.cpp:485
14326 msgid "Document class not available"
14327 msgstr "صنف المستند غير متاح"
14329 #: src/BufferParams.cpp:486
14330 msgid "LyX will not be able to produce output."
14333 #: src/BufferParams.cpp:1512
14336 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
14337 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
14338 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
14341 #: src/BufferParams.cpp:1517
14342 msgid "Document class not found"
14343 msgstr "صنف المستند غير موجود"
14345 #: src/BufferParams.cpp:1524 src/LyXFunc.cpp:714
14347 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
14348 msgstr "صنف المستند %1$s لم تحمل"
14350 #: src/BufferParams.cpp:1526 src/LyXFunc.cpp:716
14351 msgid "Could not load class"
14352 msgstr "لم تحمل الصنف"
14354 #: src/BufferParams.cpp:1568
14357 "The module %1$s has been requested by\n"
14358 "this document but has not been found in the list of\n"
14359 "available modules. If you recently installed it, you\n"
14360 "probably need to reconfigure LyX.\n"
14363 #: src/BufferParams.cpp:1572
14364 msgid "Module not available"
14365 msgstr "نموذج غير متاح"
14367 #: src/BufferParams.cpp:1573
14368 msgid "Some layouts may not be available."
14369 msgstr "بعض الانساق غير متاحة"
14371 #: src/BufferParams.cpp:1580
14374 "The module %1$s requires a package that is\n"
14375 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
14376 "may not be possible.\n"
14379 #: src/BufferParams.cpp:1583
14380 msgid "Package not available"
14381 msgstr "مجموعة غير متاحة"
14383 #: src/BufferParams.cpp:1588
14385 msgid "Error reading module %1$s\n"
14386 msgstr "خطأ في قراءة النموذج %1$s\n"
14388 #: src/BufferParams.cpp:1589 src/BufferParams.cpp:1595
14390 msgstr "اقرأ الخطأ"
14392 #: src/BufferParams.cpp:1594
14393 msgid "Error reading internal layout information"
14396 #: src/BufferView.cpp:178
14397 msgid "No more insets"
14400 #: src/BufferView.cpp:673
14401 msgid "Save bookmark"
14404 #: src/BufferView.cpp:1024
14405 msgid "No further undo information"
14406 msgstr "لا تراجع عن مزيد من المعلومات"
14408 #: src/BufferView.cpp:1033
14409 msgid "No further redo information"
14410 msgstr "لا تكرار لمزيد من المعلومات"
14412 #: src/BufferView.cpp:1198 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
14413 msgid "String not found!"
14416 #: src/BufferView.cpp:1222
14420 #: src/BufferView.cpp:1229
14424 #: src/BufferView.cpp:1236
14425 msgid "Mark removed"
14428 #: src/BufferView.cpp:1239
14432 #: src/BufferView.cpp:1286
14433 msgid "Statistics for the selection:"
14434 msgstr "احصاءات المحدد:"
14436 #: src/BufferView.cpp:1288
14437 msgid "Statistics for the document:"
14438 msgstr "احصاءات المستند:"
14440 #: src/BufferView.cpp:1291
14445 #: src/BufferView.cpp:1293
14447 msgstr "كلمة واحدة"
14449 #: src/BufferView.cpp:1296
14451 msgid "%1$d characters (including blanks)"
14454 #: src/BufferView.cpp:1299
14455 msgid "One character (including blanks)"
14458 #: src/BufferView.cpp:1302
14460 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
14463 #: src/BufferView.cpp:1305
14464 msgid "One character (excluding blanks)"
14467 #: src/BufferView.cpp:1307
14471 #: src/BufferView.cpp:2057
14473 msgid "Inserting document %1$s..."
14476 #: src/BufferView.cpp:2068
14478 msgid "Document %1$s inserted."
14479 msgstr "المستند %1$s ادرج."
14481 #: src/BufferView.cpp:2070
14483 msgid "Could not insert document %1$s"
14484 msgstr "لم يدرج المستند %1$s"
14486 #: src/BufferView.cpp:2298
14489 "Could not read the specified document\n"
14491 "due to the error: %2$s"
14494 #: src/BufferView.cpp:2300
14495 msgid "Could not read file"
14496 msgstr "لم يُقرأ الملف"
14498 #: src/BufferView.cpp:2307
14502 " is not readable."
14505 #: src/BufferView.cpp:2308 src/output.cpp:39
14506 msgid "Could not open file"
14507 msgstr "لم يتم فتح الملف"
14509 #: src/BufferView.cpp:2315
14510 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14513 #: src/BufferView.cpp:2316
14515 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14516 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14517 "If this does not give the correct result\n"
14518 "then please change the encoding of the file\n"
14519 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14522 #: src/Chktex.cpp:63
14524 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
14527 #: src/Chktex.cpp:65
14528 msgid "ChkTeX warning id # "
14531 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
14532 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
14536 #: src/Color.cpp:96
14540 #: src/Color.cpp:97
14544 #: src/Color.cpp:98
14548 #: src/Color.cpp:99
14552 #: src/Color.cpp:100
14556 #: src/Color.cpp:101
14560 #: src/Color.cpp:102
14564 #: src/Color.cpp:103
14568 #: src/Color.cpp:104
14572 #: src/Color.cpp:105
14576 #: src/Color.cpp:106
14580 #: src/Color.cpp:107
14584 #: src/Color.cpp:108
14585 msgid "selected text"
14588 #: src/Color.cpp:110
14592 #: src/Color.cpp:111
14593 msgid "inline completion"
14596 #: src/Color.cpp:113
14597 msgid "non-unique inline completion"
14600 #: src/Color.cpp:115
14601 msgid "previewed snippet"
14604 #: src/Color.cpp:116
14606 msgstr "ملصق مدونة"
14608 #: src/Color.cpp:117
14609 msgid "note background"
14610 msgstr "خلفية المدونة"
14612 #: src/Color.cpp:118
14613 msgid "comment label"
14616 #: src/Color.cpp:119
14617 msgid "comment background"
14618 msgstr "خلفية التعليق"
14620 #: src/Color.cpp:120
14621 msgid "greyedout inset label"
14624 #: src/Color.cpp:121
14625 msgid "greyedout inset background"
14628 #: src/Color.cpp:122
14630 msgstr "تظليل الصندوق"
14632 #: src/Color.cpp:123
14634 msgid "listings background"
14635 msgstr "ادراج خلفية"
14637 #: src/Color.cpp:124
14638 msgid "branch label"
14641 #: src/Color.cpp:125
14642 msgid "footnote label"
14643 msgstr "ملصق حاشية"
14645 #: src/Color.cpp:126
14646 msgid "index label"
14649 #: src/Color.cpp:127
14650 msgid "margin note label"
14651 msgstr "ملصق مدونة هامش"
14653 #: src/Color.cpp:128
14657 #: src/Color.cpp:129
14661 #: src/Color.cpp:130
14665 #: src/Color.cpp:131
14669 #: src/Color.cpp:132
14670 msgid "command inset"
14673 #: src/Color.cpp:133
14674 msgid "command inset background"
14677 #: src/Color.cpp:134
14678 msgid "command inset frame"
14681 #: src/Color.cpp:135
14682 msgid "special character"
14683 msgstr "محارف خاصة"
14685 #: src/Color.cpp:136
14689 #: src/Color.cpp:137
14690 msgid "math background"
14691 msgstr "خلفية الرياضيات"
14693 #: src/Color.cpp:138
14694 msgid "graphics background"
14695 msgstr "خلفية الصور"
14697 #: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
14699 msgid "math macro background"
14700 msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
14702 #: src/Color.cpp:140
14704 msgstr "اطار الرياضيات"
14706 #: src/Color.cpp:141
14707 msgid "math corners"
14710 #: src/Color.cpp:142
14714 #: src/Color.cpp:144
14716 msgid "math macro hovered background"
14717 msgstr "خلفية ماكرو الرياضيات"
14719 #: src/Color.cpp:145
14721 msgid "math macro label"
14722 msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
14724 #: src/Color.cpp:146
14726 msgid "math macro frame"
14727 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
14729 #: src/Color.cpp:147
14731 msgid "math macro blended out"
14732 msgstr "ملصق ماكرو رياضيات"
14734 #: src/Color.cpp:148
14736 msgid "math macro old parameter"
14737 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
14739 #: src/Color.cpp:149
14741 msgid "math macro new parameter"
14742 msgstr "اطار ماكرو رياضيات"
14744 #: src/Color.cpp:150
14745 msgid "caption frame"
14748 #: src/Color.cpp:151
14749 msgid "collapsable inset text"
14752 #: src/Color.cpp:152
14753 msgid "collapsable inset frame"
14756 #: src/Color.cpp:153
14757 msgid "inset background"
14758 msgstr "ادراج خلفية"
14760 #: src/Color.cpp:154
14761 msgid "inset frame"
14762 msgstr "ادراج اطار"
14764 #: src/Color.cpp:155
14765 msgid "LaTeX error"
14768 #: src/Color.cpp:156
14769 msgid "end-of-line marker"
14770 msgstr "علامة نهاية السطر"
14772 #: src/Color.cpp:157
14773 msgid "appendix marker"
14774 msgstr "علامة الملحق"
14776 #: src/Color.cpp:158
14778 msgstr "شريط التغيير"
14780 #: src/Color.cpp:159
14782 msgid "deleted text"
14785 #: src/Color.cpp:160
14790 #: src/Color.cpp:161
14791 msgid "changed text 1st author"
14794 #: src/Color.cpp:162
14795 msgid "changed text 2nd author"
14798 #: src/Color.cpp:163
14799 msgid "changed text 3rd author"
14802 #: src/Color.cpp:164
14803 msgid "changed text 4th author"
14806 #: src/Color.cpp:165
14807 msgid "changed text 5th author"
14810 #: src/Color.cpp:166
14811 msgid "added space markers"
14814 #: src/Color.cpp:167
14815 msgid "top/bottom line"
14818 #: src/Color.cpp:168
14822 #: src/Color.cpp:169
14823 msgid "table on/off line"
14826 #: src/Color.cpp:171
14827 msgid "bottom area"
14828 msgstr "منطقة سفلية"
14830 #: src/Color.cpp:172
14832 msgstr "صفحة جديدة"
14834 #: src/Color.cpp:173
14835 msgid "page break / line break"
14838 #: src/Color.cpp:174
14839 msgid "frame of button"
14842 #: src/Color.cpp:175
14843 msgid "button background"
14844 msgstr "خلفية الزر"
14846 #: src/Color.cpp:176
14847 msgid "button background under focus"
14850 #: src/Color.cpp:177
14854 #: src/Color.cpp:178
14858 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
14859 #: src/Converter.cpp:514
14860 msgid "Cannot convert file"
14861 msgstr "لم يتم تحويل الملف"
14863 #: src/Converter.cpp:306
14866 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
14867 "Define a converter in the preferences."
14870 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
14871 msgid "Executing command: "
14874 #: src/Converter.cpp:443
14875 msgid "Build errors"
14878 #: src/Converter.cpp:444
14879 msgid "There were errors during the build process."
14882 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
14884 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
14887 #: src/Converter.cpp:472
14889 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
14892 #: src/Converter.cpp:516
14894 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
14897 #: src/Converter.cpp:517
14899 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
14902 #: src/Converter.cpp:573
14903 msgid "Running LaTeX..."
14904 msgstr "تشغيل لتيك..."
14906 #: src/Converter.cpp:591
14909 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
14913 #: src/Converter.cpp:594
14914 msgid "LaTeX failed"
14917 #: src/Converter.cpp:596
14918 msgid "Output is empty"
14921 #: src/Converter.cpp:597
14922 msgid "An empty output file was generated."
14925 #: src/CutAndPaste.cpp:551
14928 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
14932 #: src/CutAndPaste.cpp:558
14933 msgid "Undefined flex inset"
14936 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:995
14939 "The file %1$s already exists.\n"
14941 "Do you want to overwrite that file?"
14944 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:998
14945 msgid "Overwrite file?"
14946 msgstr "استبدال الملف؟"
14948 #: src/Exporter.cpp:49
14949 msgid "Overwrite &all"
14950 msgstr "استبدال الكل"
14952 #: src/Exporter.cpp:50
14953 msgid "&Cancel export"
14954 msgstr "الغاء التصدير"
14956 #: src/Exporter.cpp:90
14957 msgid "Couldn't copy file"
14958 msgstr "عدم نسخ الملف"
14960 #: src/Exporter.cpp:91
14962 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
14965 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
14966 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237
14967 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
14971 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
14972 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237
14973 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
14977 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
14978 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237
14979 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
14987 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
14992 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
14996 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
15000 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
15004 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
15008 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
15016 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
15020 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
15028 #: src/Font.cpp:173
15030 msgid "Emphasis %1$s, "
15033 #: src/Font.cpp:176
15035 msgid "Underline %1$s, "
15038 #: src/Font.cpp:179
15040 msgid "Noun %1$s, "
15043 #: src/Font.cpp:193
15045 msgid "Language: %1$s, "
15046 msgstr "اللغة: %1$s, "
15048 #: src/Font.cpp:196
15050 msgid " Number %1$s"
15053 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
15054 msgid "Cannot view file"
15055 msgstr "فشل عرض ملف"
15057 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
15059 msgid "File does not exist: %1$s"
15062 #: src/Format.cpp:267
15064 msgid "No information for viewing %1$s"
15065 msgstr "لا معلومات لعرض %1$s"
15067 #: src/Format.cpp:277
15069 msgid "Auto-view file %1$s failed"
15072 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
15073 #: src/Format.cpp:383
15074 msgid "Cannot edit file"
15075 msgstr "لم يحرر الملف"
15077 #: src/Format.cpp:337
15078 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
15081 #: src/Format.cpp:350
15083 msgid "No information for editing %1$s"
15084 msgstr "لا معلومات لتحرير %1$s"
15086 #: src/Format.cpp:361
15088 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
15091 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
15092 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15095 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
15096 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15099 #: src/ISpell.cpp:267
15101 "Could not create an ispell process.\n"
15102 "You may not have the right languages installed."
15105 #: src/ISpell.cpp:290
15107 "The ispell process returned an error.\n"
15108 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15111 #: src/ISpell.cpp:395
15114 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15118 #: src/ISpell.cpp:406
15119 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15122 #: src/ISpell.cpp:466
15125 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15129 #: src/ISpell.cpp:481
15132 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15136 #: src/KeySequence.cpp:166
15140 #: src/LaTeX.cpp:61
15142 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
15145 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
15147 msgid "Running Index Processor."
15148 msgstr "تشغيل صنع فهرس"
15150 #: src/LaTeX.cpp:284
15151 msgid "Running BibTeX."
15154 #: src/LaTeX.cpp:417
15155 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
15159 msgid "Could not read configuration file"
15162 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1397
15165 "Error while reading the configuration file\n"
15167 "Please check your installation."
15171 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15180 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
15184 msgid "Cannot remove temporary directory"
15185 msgstr "لم يزل مسار الذاكرة المؤقتة"
15189 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15193 msgid "Unable to remove temporary directory"
15198 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15202 msgid "No textclass is found"
15207 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
15208 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
15212 msgid "&Reconfigure"
15213 msgstr "اعادة الاعداد"
15216 msgid "&Use Default"
15217 msgstr "استخدام افتراضي"
15219 #: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857
15223 #: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:657
15228 msgid "Could not create temporary directory"
15229 msgstr "لم ينشأ مسار الذاكرة المؤقتة"
15234 "Could not create a temporary directory in\n"
15236 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
15240 msgid "Missing user LyX directory"
15246 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15247 "It is needed to keep your own configuration."
15251 msgid "&Create directory"
15252 msgstr "انشاء مسار"
15255 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15260 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15264 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15268 msgid "List of supported debug flags:"
15273 msgid "Setting debug level to %1$s"
15278 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15279 "Command line switches (case sensitive):\n"
15280 "\t-help summarize LyX usage\n"
15281 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
15282 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
15283 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15284 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15285 " select the features to debug.\n"
15286 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15287 "\t-x [--execute] command\n"
15288 " where command is a lyx command.\n"
15289 "\t-e [--export] fmt\n"
15290 " where fmt is the export format of choice.\n"
15291 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
15292 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
15293 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15294 " where fmt is the import format of choice\n"
15295 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15296 "\t-version summarize version and build info\n"
15297 "Check the LyX man page for more details."
15300 #: src/LyX.cpp:994 src/support/Package.cpp:554
15301 msgid "No system directory"
15302 msgstr "لا مسار للنظام"
15305 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15308 #: src/LyX.cpp:1006
15309 msgid "No user directory"
15310 msgstr "لا مسار للمستخدم"
15312 #: src/LyX.cpp:1007
15313 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15316 #: src/LyX.cpp:1018
15317 msgid "Incomplete command"
15320 #: src/LyX.cpp:1019
15321 msgid "Missing command string after --execute switch"
15324 #: src/LyX.cpp:1030
15325 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15328 #: src/LyX.cpp:1043
15329 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15332 #: src/LyX.cpp:1048
15333 msgid "Missing filename for --import"
15336 #: src/LyXFunc.cpp:113
15337 msgid "Running configure..."
15338 msgstr "بدء الاعداد"
15340 #: src/LyXFunc.cpp:124
15341 msgid "Reloading configuration..."
15344 #: src/LyXFunc.cpp:130
15345 msgid "System reconfiguration failed"
15348 #: src/LyXFunc.cpp:131
15350 "The system reconfiguration has failed.\n"
15351 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
15352 "Please reconfigure again if needed."
15355 #: src/LyXFunc.cpp:137
15356 msgid "System reconfigured"
15359 #: src/LyXFunc.cpp:138
15361 "The system has been reconfigured.\n"
15362 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15363 "updated document class specifications."
15366 #: src/LyXFunc.cpp:362
15367 msgid "Unknown function."
15368 msgstr "دالة مجهولة."
15370 #: src/LyXFunc.cpp:391
15371 msgid "Nothing to do"
15372 msgstr "لا شئ لتنفيذه"
15374 #: src/LyXFunc.cpp:410
15375 msgid "Unknown action"
15378 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:665
15379 msgid "Command disabled"
15382 #: src/LyXFunc.cpp:423
15383 msgid "Command not allowed without any document open"
15386 #: src/LyXFunc.cpp:650
15387 msgid "Document is read-only"
15388 msgstr "المستند للقراءة فقط"
15390 #: src/LyXFunc.cpp:659
15391 msgid "This portion of the document is deleted."
15394 #: src/LyXFunc.cpp:678
15397 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15399 "Do you want to save the document?"
15402 #: src/LyXFunc.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1782
15403 msgid "Save changed document?"
15404 msgstr "حفظ المستند المغير؟"
15406 #: src/LyXFunc.cpp:696
15409 "Could not print the document %1$s.\n"
15410 "Check that your printer is set up correctly."
15413 #: src/LyXFunc.cpp:699
15414 msgid "Print document failed"
15415 msgstr "فشلت طباعة المستند"
15417 #: src/LyXFunc.cpp:818
15420 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15421 "version of the document %1$s?"
15422 msgstr "ستفقد كل التغييرات. هل تريد العودة للمستند المحفوظ %1$s?"
15424 #: src/LyXFunc.cpp:820
15425 msgid "Revert to saved document?"
15426 msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟"
15428 #: src/LyXFunc.cpp:821 src/LyXVC.cpp:181
15432 #: src/LyXFunc.cpp:1036 src/Text3.cpp:1492
15433 msgid "Missing argument"
15436 #: src/LyXFunc.cpp:1045
15438 msgid "Opening help file %1$s..."
15439 msgstr "فتح ملف المساعدة %1$s..."
15441 #: src/LyXFunc.cpp:1292
15443 msgid "Opening child document %1$s..."
15446 #: src/LyXFunc.cpp:1451
15448 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15449 msgstr "المستند يحفظ افتراضياً في %1$s"
15451 #: src/LyXFunc.cpp:1454
15452 msgid "Unable to save document defaults"
15455 #: src/LyXFunc.cpp:1751
15457 msgid "Document %1$s reloaded."
15458 msgstr "المستند %1$s حمل"
15460 #: src/LyXFunc.cpp:1753
15462 msgid "Could not reload document %1$s"
15463 msgstr "لم يعد تحميل المستند %1$s"
15465 #: src/LyXFunc.cpp:1790
15466 msgid "Welcome to LyX!"
15467 msgstr "أهلاً بك في ليك"
15469 #: src/LyXFunc.cpp:1811
15470 msgid "Converting document to new document class..."
15473 #: src/LyXRC.cpp:2429
15475 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15479 #: src/LyXRC.cpp:2434
15481 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15485 #: src/LyXRC.cpp:2438
15487 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15488 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15489 "specified, an internal routine is used."
15492 #: src/LyXRC.cpp:2446
15494 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15495 "automatically by what you type."
15498 #: src/LyXRC.cpp:2450
15500 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15504 #: src/LyXRC.cpp:2454
15506 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15509 #: src/LyXRC.cpp:2461
15511 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15512 "the backup file in the same directory as the original file."
15515 #: src/LyXRC.cpp:2465
15517 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15518 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15521 #: src/LyXRC.cpp:2469
15523 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15524 "its global and local bind/ directories."
15527 #: src/LyXRC.cpp:2473
15528 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15531 #: src/LyXRC.cpp:2477
15533 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15534 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15537 #: src/LyXRC.cpp:2487
15539 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15540 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15543 #: src/LyXRC.cpp:2491
15544 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
15547 #: src/LyXRC.cpp:2495
15549 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
15553 #: src/LyXRC.cpp:2506
15556 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15557 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15560 #: src/LyXRC.cpp:2510
15562 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
15563 "look in its global and local commands/ directories."
15566 #: src/LyXRC.cpp:2514
15567 msgid "New documents will be assigned this language."
15570 #: src/LyXRC.cpp:2518
15571 msgid "Specify the default paper size."
15574 #: src/LyXRC.cpp:2522
15576 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15577 "shown after the change has been made.)"
15580 #: src/LyXRC.cpp:2526
15581 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15584 #: src/LyXRC.cpp:2530
15586 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15587 "LyX was started from."
15590 #: src/LyXRC.cpp:2535
15591 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15594 #: src/LyXRC.cpp:2539
15596 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
15597 "value selects the directory LyX was started from."
15600 #: src/LyXRC.cpp:2543
15602 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15603 "recommended for non-English languages."
15606 #: src/LyXRC.cpp:2550
15608 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
15609 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
15610 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
15613 #: src/LyXRC.cpp:2554
15615 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
15616 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
15619 #: src/LyXRC.cpp:2563
15621 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
15622 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
15625 #: src/LyXRC.cpp:2567
15626 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
15629 #: src/LyXRC.cpp:2571
15631 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
15635 #: src/LyXRC.cpp:2575
15637 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
15640 #: src/LyXRC.cpp:2579
15642 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
15643 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
15644 "name of the second language."
15647 #: src/LyXRC.cpp:2583
15648 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
15651 #: src/LyXRC.cpp:2587
15652 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
15653 msgstr "امر لتيك للتغيير المحلي للغة"
15655 #: src/LyXRC.cpp:2591
15657 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
15661 #: src/LyXRC.cpp:2595
15663 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
15664 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
15667 #: src/LyXRC.cpp:2599
15669 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
15670 "document is the default language."
15673 #: src/LyXRC.cpp:2603
15674 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
15677 #: src/LyXRC.cpp:2607
15678 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
15681 #: src/LyXRC.cpp:2611
15682 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
15683 msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات."
15685 #: src/LyXRC.cpp:2615
15687 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
15691 #: src/LyXRC.cpp:2619
15692 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
15693 msgstr "سرعة عجلة الفارة"
15695 #: src/LyXRC.cpp:2624
15696 msgid "The completion popup delay."
15699 #: src/LyXRC.cpp:2628
15700 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
15703 #: src/LyXRC.cpp:2632
15704 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
15707 #: src/LyXRC.cpp:2636
15709 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
15712 #: src/LyXRC.cpp:2640
15714 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
15718 #: src/LyXRC.cpp:2644
15719 msgid "The inline completion delay."
15722 #: src/LyXRC.cpp:2648
15723 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
15726 #: src/LyXRC.cpp:2652
15727 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
15730 #: src/LyXRC.cpp:2656
15731 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
15734 #: src/LyXRC.cpp:2660
15736 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
15739 #: src/LyXRC.cpp:2665
15741 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
15742 "variable. Use the OS native format."
15745 #: src/LyXRC.cpp:2672
15747 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
15750 #: src/LyXRC.cpp:2676
15751 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
15754 #: src/LyXRC.cpp:2680
15755 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
15758 #: src/LyXRC.cpp:2684
15759 msgid "Scale the preview size to suit."
15762 #: src/LyXRC.cpp:2688
15763 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
15766 #: src/LyXRC.cpp:2692
15767 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
15770 #: src/LyXRC.cpp:2696
15772 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
15773 "environment variable PRINTER."
15776 #: src/LyXRC.cpp:2700
15777 msgid "The option to print only even pages."
15780 #: src/LyXRC.cpp:2704
15782 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
15783 "the filename of the DVI file to be printed."
15786 #: src/LyXRC.cpp:2708
15787 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
15790 #: src/LyXRC.cpp:2712
15791 msgid "The option to print out in landscape."
15792 msgstr "الخيار للطباعة افقياً"
15794 #: src/LyXRC.cpp:2716
15795 msgid "The option to print only odd pages."
15798 #: src/LyXRC.cpp:2720
15799 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
15802 #: src/LyXRC.cpp:2724
15803 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
15806 #: src/LyXRC.cpp:2728
15807 msgid "The option to specify paper type."
15810 #: src/LyXRC.cpp:2732
15811 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
15814 #: src/LyXRC.cpp:2736
15816 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
15817 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
15821 #: src/LyXRC.cpp:2740
15823 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
15824 "prepended along with the printer name after the spool command."
15827 #: src/LyXRC.cpp:2744
15828 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
15831 #: src/LyXRC.cpp:2748
15832 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
15835 #: src/LyXRC.cpp:2752
15837 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
15841 #: src/LyXRC.cpp:2756
15842 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
15845 #: src/LyXRC.cpp:2764
15847 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
15850 #: src/LyXRC.cpp:2768
15852 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
15853 "wrong, override the setting here."
15856 #: src/LyXRC.cpp:2774
15857 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
15860 #: src/LyXRC.cpp:2783
15862 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
15863 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
15864 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
15867 #: src/LyXRC.cpp:2787
15868 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
15871 #: src/LyXRC.cpp:2792
15874 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
15875 "roughly the same size as on paper."
15878 #: src/LyXRC.cpp:2796
15879 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
15882 #: src/LyXRC.cpp:2800
15884 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
15885 "\".out\". Only for advanced users."
15888 #: src/LyXRC.cpp:2807
15889 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
15892 #: src/LyXRC.cpp:2811
15893 msgid "What command runs the spellchecker?"
15894 msgstr "ما هو الامر الذي يشغل المصحح الاملائي؟"
15896 #: src/LyXRC.cpp:2815
15898 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
15899 "when you quit LyX."
15902 #: src/LyXRC.cpp:2819
15904 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
15905 "value selects the directory LyX was started from."
15908 #: src/LyXRC.cpp:2829
15910 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
15911 "will look in its global and local ui/ directories."
15914 #: src/LyXRC.cpp:2842
15916 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
15917 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
15918 "may not work with all dictionaries."
15921 #: src/LyXRC.cpp:2846
15922 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
15925 #: src/LyXRC.cpp:2850
15927 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
15930 #: src/LyXRC.cpp:2857
15931 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
15934 #: src/LyXVC.cpp:100
15935 msgid "Document not saved"
15936 msgstr "لم يحفظ المستند"
15938 #: src/LyXVC.cpp:101
15939 msgid "You must save the document before it can be registered."
15940 msgstr "يجب أن تحفظ المستند قبل أن تسجله"
15942 #: src/LyXVC.cpp:133
15943 msgid "LyX VC: Initial description"
15946 #: src/LyXVC.cpp:134
15947 msgid "(no initial description)"
15950 #: src/LyXVC.cpp:150
15951 msgid "LyX VC: Log Message"
15954 #: src/LyXVC.cpp:153
15955 msgid "(no log message)"
15958 #: src/LyXVC.cpp:177
15961 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
15964 "Do you want to revert to the older version?"
15967 #: src/LyXVC.cpp:180
15968 msgid "Revert to stored version of document?"
15971 #: src/Paragraph.cpp:1577 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
15972 msgid "Senseless with this layout!"
15975 #: src/Paragraph.cpp:1643
15976 msgid "Alignment not permitted"
15979 #: src/Paragraph.cpp:1644
15981 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
15982 "Setting to default."
15985 #: src/Paragraph.cpp:2120 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
15986 #: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191
15987 #: src/insets/InsetListings.cpp:215 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
15988 msgid "LyX Warning: "
15989 msgstr "تحذير ليك:"
15991 #: src/Paragraph.cpp:2121 src/insets/InsetListings.cpp:184
15992 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
15993 msgid "uncodable character"
15996 #: src/Paragraph.cpp:2472
15997 msgid "Memory problem"
16000 #: src/Paragraph.cpp:2472
16001 msgid "Paragraph not properly initiliazed"
16004 #: src/SpellBase.cpp:51
16005 msgid "Native OS API not yet supported."
16008 #: src/Text.cpp:146
16009 msgid "Unknown Inset"
16012 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
16013 msgid "Change tracking error"
16016 #: src/Text.cpp:220
16018 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16021 #: src/Text.cpp:233
16023 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16026 #: src/Text.cpp:240
16027 msgid "Unknown token"
16030 #: src/Text.cpp:522
16032 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16036 #: src/Text.cpp:533
16037 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16040 #: src/Text.cpp:1344
16041 msgid "[Change Tracking] "
16044 #: src/Text.cpp:1350
16048 #: src/Text.cpp:1354
16052 #: src/Text.cpp:1364
16055 msgstr "الخط: %1$s"
16057 #: src/Text.cpp:1369
16059 msgid ", Depth: %1$d"
16062 #: src/Text.cpp:1375
16063 msgid ", Spacing: "
16066 #: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:562
16070 #: src/Text.cpp:1387
16074 #: src/Text.cpp:1396
16078 #: src/Text.cpp:1397
16079 msgid ", Paragraph: "
16082 #: src/Text.cpp:1398
16086 #: src/Text.cpp:1399
16087 msgid ", Position: "
16088 msgstr ", الموقع: "
16090 #: src/Text.cpp:1405
16094 #: src/Text.cpp:1407
16095 msgid ", Boundary: "
16098 #: src/Text2.cpp:394
16099 msgid "No font change defined."
16102 #: src/Text2.cpp:434
16103 msgid "Nothing to index!"
16104 msgstr "لا شئ للفهرسة!"
16106 #: src/Text2.cpp:436
16107 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16110 #: src/Text3.cpp:186 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1479
16111 msgid "Math editor mode"
16112 msgstr "نظام تحرير الرياضيات"
16114 #: src/Text3.cpp:188
16115 msgid "No valid math formula"
16118 #: src/Text3.cpp:813
16119 msgid "Unknown spacing argument: "
16122 #: src/Text3.cpp:1055
16126 #: src/Text3.cpp:1056
16130 #: src/Text3.cpp:1609 src/Text3.cpp:1621
16131 msgid "Character set"
16134 #: src/Text3.cpp:1769 src/Text3.cpp:1780
16135 msgid "Paragraph layout set"
16138 #: src/TextClass.cpp:140
16139 msgid "Plain Layout"
16142 #: src/TextClass.cpp:593
16143 msgid "Missing File"
16146 #: src/TextClass.cpp:594
16147 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16150 #: src/TextClass.cpp:597
16151 msgid "Corrupt File"
16154 #: src/TextClass.cpp:598
16155 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16158 #: src/Thesaurus.cpp:60
16159 msgid "Thesaurus failure"
16162 #: src/Thesaurus.cpp:61
16165 "Aiksaurus returned the following error:\n"
16170 #: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:479 src/VCBackend.cpp:530
16172 msgid "Revision control error."
16173 msgstr "تحكم الاصدار"
16175 #: src/VCBackend.cpp:53
16178 "Some problem occured while running the command:\n"
16182 #: src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:520
16184 msgid "Error: Could not generate logfile."
16185 msgstr "لم يتم كتابة الملف!"
16187 #: src/VCBackend.cpp:480
16189 "Error when commiting to repository.\n"
16190 "You have to manually resolve the problem.\n"
16191 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
16194 #: src/VCBackend.cpp:531
16197 "Error when updating from repository.\n"
16198 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
16201 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
16204 #: src/VSpace.cpp:472
16205 msgid "Default skip"
16208 #: src/VSpace.cpp:475
16212 #: src/VSpace.cpp:478
16213 msgid "Medium skip"
16216 #: src/VSpace.cpp:481
16220 #: src/VSpace.cpp:484
16221 msgid "Vertical fill"
16224 #: src/VSpace.cpp:491
16228 #: src/buffer_funcs.cpp:69
16231 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
16232 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
16235 #: src/buffer_funcs.cpp:71
16236 msgid "Reload saved document?"
16237 msgstr "اعادة تحميل المستند المحفوظ؟"
16239 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16241 msgstr "اعادة تحميل"
16243 #: src/buffer_funcs.cpp:72
16244 msgid "&Keep Changes"
16247 #: src/buffer_funcs.cpp:83
16249 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
16252 #: src/buffer_funcs.cpp:86
16253 msgid "File not readable!"
16254 msgstr "ملف غير قابل للقراءة!"
16256 #: src/buffer_funcs.cpp:100
16259 "The document %1$s does not yet exist.\n"
16261 "Do you want to create a new document?"
16264 #: src/buffer_funcs.cpp:103
16265 msgid "Create new document?"
16266 msgstr "انشاء مستند جديد؟"
16268 #: src/buffer_funcs.cpp:104
16272 #: src/buffer_funcs.cpp:132
16275 "The specified document template\n"
16277 "could not be read."
16280 #: src/buffer_funcs.cpp:134
16281 msgid "Could not read template"
16284 #: src/buffer_funcs.cpp:386
16285 msgid "\\arabic{enumi}."
16288 #: src/buffer_funcs.cpp:392
16289 msgid "\\roman{enumiii}."
16292 #: src/buffer_funcs.cpp:395
16293 msgid "\\Alph{enumiv}."
16296 #: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293
16297 msgid "Senseless!!! "
16300 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
16301 msgid "Standard[[Bullets]]"
16304 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
16308 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
16312 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
16316 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
16320 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
16324 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
16325 msgid "Directories"
16328 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
16329 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
16332 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
16333 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
16336 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
16337 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
16340 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
16342 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
16343 "1995-2008 LyX Team"
16346 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
16348 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
16349 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
16350 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
16351 "any later version."
16354 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
16356 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
16357 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
16358 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
16359 "See the GNU General Public License for more details.\n"
16360 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
16361 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
16362 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
16365 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
16366 msgid "LyX Version "
16369 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
16370 msgid "Library directory: "
16371 msgstr "مسار المكتبة:"
16373 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
16374 msgid "User directory: "
16375 msgstr "مسار المستخدم:"
16377 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
16378 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
16379 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
16384 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:403
16388 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:403
16389 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540
16390 msgid "Preferences"
16393 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:404
16394 msgid "Reconfigure"
16395 msgstr "اعادة الاعداد"
16397 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:404
16401 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:795
16405 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:862
16406 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16409 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:878
16411 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16414 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1221
16415 msgid "The current document was closed."
16416 msgstr "المستند الحالي اغلق"
16418 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231
16420 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
16421 "documents and exit.\n"
16426 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1235
16427 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1241
16428 msgid "Software exception Detected"
16431 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1239
16433 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
16434 "unsaved documents and exit."
16437 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1396
16438 msgid "Could not find UI definition file"
16441 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
16442 msgid "Bibliography Entry Settings"
16445 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
16446 msgid "BibTeX Bibliography"
16449 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
16450 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284
16451 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:738
16452 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249
16453 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1453
16454 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1572 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
16455 msgid "Documents|#o#O"
16458 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
16459 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
16462 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
16463 msgid "Select a BibTeX database to add"
16466 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
16467 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
16470 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
16471 msgid "Select a BibTeX style"
16474 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
16478 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
16479 msgid "Simple rectangular frame"
16480 msgstr "اطار مستطيل بسيط"
16482 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
16483 msgid "Oval frame, thin"
16484 msgstr "اطار بيضاوي رفيع"
16486 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
16487 msgid "Oval frame, thick"
16488 msgstr "اطار بيضاوي سميك"
16490 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
16491 msgid "Drop shadow"
16494 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
16495 msgid "Shaded background"
16496 msgstr "تظليل الخلفية"
16498 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
16499 msgid "Double rectangular frame"
16500 msgstr "اطار بيضاوي مزدوج"
16502 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337
16503 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
16507 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
16508 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
16512 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:205
16513 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:378
16514 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425
16515 msgid "Total Height"
16516 msgstr "الارتفاع الكلي"
16518 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:346
16519 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:381
16523 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
16524 msgid "Box Settings"
16525 msgstr "اعدادات الصندوق"
16527 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
16528 msgid "Branch Settings"
16529 msgstr "اعدادات الفرع"
16531 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
16535 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
16539 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
16540 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496
16544 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1495
16548 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
16549 msgid "Merge Changes"
16550 msgstr "دمج التغييرات"
16552 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
16559 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
16561 msgid "Change made at %1$s\n"
16564 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
16565 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
16566 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
16567 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
16568 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
16572 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
16576 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
16577 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
16578 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
16579 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
16580 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
16584 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
16588 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
16592 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
16596 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
16600 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
16604 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
16608 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
16612 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
16616 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
16620 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
16624 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
16628 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
16630 msgstr "اسلوب النص"
16632 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
16636 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
16637 msgid "LinkBack PDF"
16640 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
16644 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
16648 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
16651 msgstr "ملفات %1$s"
16653 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
16654 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
16655 msgstr "سم الملف لحفظ الصورة الملصقة كـ"
16657 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325
16658 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489
16659 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
16660 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1627
16664 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
16665 msgid "Overwrite external file?"
16666 msgstr "استبدال ملف خارجي؟"
16668 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
16670 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
16673 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
16674 msgid "Next command"
16675 msgstr "الامر التالي"
16677 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
16678 msgid "big[[delimiter size]]"
16681 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
16682 msgid "Big[[delimiter size]]"
16685 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
16686 msgid "bigg[[delimiter size]]"
16689 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
16690 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
16693 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
16694 msgid "Math Delimiter"
16697 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
16698 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
16702 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
16706 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
16707 msgid "Computer Modern Roman"
16710 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
16711 msgid "Latin Modern Roman"
16714 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
16715 msgid "AE (Almost European)"
16718 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
16719 msgid "Times Roman"
16720 msgstr "Times Roman"
16722 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
16726 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
16727 msgid "Bitstream Charter"
16730 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
16731 msgid "New Century Schoolbook"
16734 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
16738 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
16742 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
16746 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
16747 msgid "Concrete Roman"
16750 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
16751 msgid "Zapf Chancery"
16754 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
16755 msgid "Computer Modern Sans"
16758 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
16759 msgid "Latin Modern Sans"
16762 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
16766 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
16767 msgid "Avant Garde"
16770 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
16774 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
16776 msgstr "CM Bright "
16778 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
16779 msgid "Computer Modern Typewriter"
16782 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
16783 msgid "Latin Modern Typewriter"
16786 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
16790 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
16792 msgstr "Bera Mono "
16794 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
16798 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
16799 msgid "CM Typewriter Light"
16802 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
16807 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:203
16808 msgid "Module not found!"
16809 msgstr "النموذج غير موجود"
16811 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:493
16812 msgid "Document Settings"
16813 msgstr "اعدادات المستند"
16815 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:547
16816 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
16818 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16821 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:556
16825 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:603 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
16826 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
16827 msgid " (not installed)"
16830 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:620
16834 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621
16838 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622
16842 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:657
16846 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:658
16850 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:659
16854 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:660
16858 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
16862 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
16866 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:780
16868 msgid "Language Default (no inputenc)"
16869 msgstr "اللغة الافتراضية"
16871 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
16875 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
16879 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
16883 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:792
16887 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
16891 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
16895 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
16899 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
16900 msgid "Appears in TOC"
16903 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
16904 msgid "Author-year"
16907 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
16911 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890
16913 msgid "Unavailable: %1$s"
16916 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:969 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
16917 msgid "Document Class"
16918 msgstr "صنف المستند"
16920 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:970
16924 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:972
16925 msgid "Text Layout"
16926 msgstr "\tنص النسق"
16928 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974
16929 msgid "Page Margins"
16930 msgstr "هامش الصفحة"
16932 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976
16933 msgid "Numbering & TOC"
16936 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
16937 msgid "PDF Properties"
16938 msgstr "تفضيلات PDF"
16940 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
16941 msgid "Math Options"
16942 msgstr "خيارات الرياضيات"
16944 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
16945 msgid "Float Placement"
16948 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
16952 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
16956 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
16957 msgid "LaTeX Preamble"
16960 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1224
16961 msgid "Layouts|#o#O"
16964 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1226
16965 msgid "LyX Layout (*.layout)"
16966 msgstr "نسق ليك (*.layout)"
16968 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1228
16969 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1237
16970 msgid "Local layout file"
16971 msgstr "ملف النسق المحلي"
16973 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238
16975 "The layout file you have selected is a local layout\n"
16976 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
16977 "document may not work with this layout if you do not\n"
16978 "keep the layout file in the document directory."
16981 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1242
16982 msgid "&Set Layout"
16985 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
16986 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329
16987 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2204
16991 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256
16992 msgid "Unable to read local layout file."
16993 msgstr "عدم قراءة ملف النسق الحالي."
16995 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
16996 msgid "Select master document"
16997 msgstr "حدد المستند الرئيسي"
16999 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282
17000 msgid "LyX Files (*.lyx)"
17001 msgstr "ملفات ليك (*.lyx)"
17003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314
17004 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
17005 msgid "Unapplied changes"
17008 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1315
17009 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2194
17011 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
17012 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
17015 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
17016 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2196
17020 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329
17021 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2204
17022 msgid "Unable to set document class."
17025 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1365
17028 msgstr "%1$s, %2$s"
17030 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1370
17032 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
17035 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1455
17037 msgid "Package(s) required: %1$s."
17040 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1461
17044 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1464
17046 msgid "Module required: %1$s."
17049 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1473
17051 msgid "Modules excluded: %1$s."
17054 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1479
17056 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
17057 msgstr "تحذير: بعض المجموعات غير متاحة"
17059 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012
17061 msgid "[No options predefined]"
17062 msgstr "لا اجراء محدد"
17064 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2216
17065 msgid "Can't set layout!"
17068 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2217
17070 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
17073 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2294
17077 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
17078 msgid "TeX Code Settings"
17079 msgstr "اعدادات كود تيك"
17081 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
17083 msgstr "قائمة الاخطاء"
17085 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
17087 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
17090 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17092 msgstr "اعلى اليسار"
17094 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17095 msgid "Bottom left"
17096 msgstr "اسفل اليسار"
17098 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
17099 msgid "Baseline left"
17100 msgstr "يسار الخط القاعدي"
17102 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17104 msgstr "اعلى الوسط"
17106 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17107 msgid "Bottom center"
17108 msgstr "اسفل الوسط"
17110 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
17111 msgid "Baseline center"
17112 msgstr "وسط الخط القاعدي"
17114 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
17116 msgstr "اعلى اليمين"
17118 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
17119 msgid "Bottom right"
17120 msgstr "اسفل اليمين"
17122 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
17123 msgid "Baseline right"
17124 msgstr "يمين الخط القاعدي"
17126 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
17127 msgid "External Material"
17130 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
17134 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
17135 msgid "Select external file"
17136 msgstr "تحديد ملف خارجي"
17138 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
17139 msgid "Float Settings"
17140 msgstr "اعدادات التعويم"
17142 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
17146 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:725
17147 msgid "Select graphics file"
17148 msgstr "تحديد ملف الصورة"
17150 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:737
17151 msgid "Clipart|#C#c"
17154 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
17155 msgid "Horizontal Space Settings"
17156 msgstr "اعدادات المسافة الافقية"
17158 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
17160 "Insert the spacing even after a line break.\n"
17161 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
17162 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
17165 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
17169 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
17170 msgid "Child Document"
17173 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
17174 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
17175 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
17177 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17180 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
17181 msgid "Select document to include"
17182 msgstr "حدد المستند للتضمين"
17184 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
17185 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
17188 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17192 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17196 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17200 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17204 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17208 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
17212 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17216 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17220 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
17224 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
17228 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
17229 msgid "No language"
17232 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
17233 msgid "Program Listing Settings"
17236 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
17240 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
17244 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
17245 msgid "Literate Programming Build Log"
17248 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
17249 msgid "lyx2lyx Error Log"
17252 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
17253 msgid "Version Control Log"
17254 msgstr "سجل تحكم الاصدار"
17256 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
17257 msgid "No LaTeX log file found."
17258 msgstr "لا يوجد ملف سجل لتيك"
17260 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
17261 msgid "No literate programming build log file found."
17264 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
17265 msgid "No lyx2lyx error log file found."
17268 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
17269 msgid "No version control log file found."
17270 msgstr "لا يوجد ملف سجل تحكم اصدار"
17272 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
17273 msgid "Math Matrix"
17274 msgstr "مصفوفة رياضية"
17276 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
17277 msgid "Nomenclature"
17280 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
17281 msgid "Note Settings"
17282 msgstr "اعدادات المدونة"
17284 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
17285 msgid "Paragraph Settings"
17286 msgstr "اعدادات الفقرة"
17288 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
17290 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
17291 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
17293 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
17294 "the items is used."
17297 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135
17298 msgid "System files|#S#s"
17299 msgstr "ملفات النظام"
17301 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
17302 msgid "User files|#U#u"
17303 msgstr "ملفات المستخدم"
17305 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
17306 msgid "Look & Feel"
17307 msgstr "المظهر العام"
17309 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
17310 msgid "Language Settings"
17311 msgstr "اعدادات اللغة"
17313 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
17317 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
17318 msgid "File Handling"
17321 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364
17322 msgid "Date format"
17323 msgstr "هيئة التاريخ"
17325 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
17326 msgid "Keyboard/Mouse"
17327 msgstr "الفارة/لوحة المفاتيح"
17329 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:466
17330 msgid "Input Completion"
17333 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:597
17334 msgid "Screen fonts"
17335 msgstr "خطوط الشاشة"
17337 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:771
17341 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:924
17345 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:979
17346 msgid "Select directory for example files"
17347 msgstr "حدد مسار ملفات المثال:"
17349 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988
17350 msgid "Select a document templates directory"
17351 msgstr "حدد مسار قالب المستند"
17353 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:997
17354 msgid "Select a temporary directory"
17355 msgstr "حدد مسار الذاكرة المؤقتة:"
17357 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1006
17358 msgid "Select a backups directory"
17359 msgstr "حدد مسار النسخ الاحتياطي:"
17361 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1015
17362 msgid "Select a document directory"
17363 msgstr "حدد مسار المستند"
17365 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1024
17366 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
17369 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037
17370 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
17371 msgid "Spellchecker"
17372 msgstr "تصحيح املائي"
17374 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1059
17378 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060
17382 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
17386 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063
17387 msgid "pspell (library)"
17390 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1066
17391 msgid "aspell (library)"
17394 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1146
17398 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1451
17399 msgid "File formats"
17400 msgstr "هيئات الملفات"
17402 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1649
17403 msgid "Format in use"
17404 msgstr "الهيئة المستخدمة"
17406 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1650
17407 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
17410 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1724
17411 msgid "LyX needs to be restarted!"
17414 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1725
17416 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
17420 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783
17424 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1881 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2579
17425 msgid "User interface"
17426 msgstr "واجهة المستخدم"
17428 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
17432 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2039
17436 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2044
17440 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2045
17444 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126
17445 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
17446 msgstr "المؤشر, الفارة وتحرير الدوال"
17448 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130
17449 msgid "Mathematical Symbols"
17450 msgstr "رموز رياضية"
17452 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134
17453 msgid "Document and Window"
17454 msgstr "المستند والنافذة"
17456 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
17457 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
17460 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2142
17461 msgid "System and Miscellaneous"
17464 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2315
17468 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2425 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432
17469 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2443 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2456
17470 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2475
17471 msgid "Failed to create shortcut"
17472 msgstr "فشل انشاء اختصار"
17474 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2426
17475 msgid "Unknown or invalid LyX function"
17478 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
17479 msgid "Invalid or empty key sequence"
17482 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2444
17485 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
17489 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2457
17492 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
17494 "You need to remove that binding before creating a new one."
17497 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476
17498 msgid "Can not insert shortcut to the list"
17499 msgstr "فشل ادراج اختصار للقائمة"
17501 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2507
17505 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696
17506 msgid "Choose bind file"
17509 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697
17510 msgid "LyX bind files (*.bind)"
17513 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
17514 msgid "Choose UI file"
17517 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
17518 msgid "LyX UI files (*.ui)"
17521 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
17522 msgid "Choose keyboard map"
17523 msgstr "اختيار خريطة لوحة المفاتيح"
17525 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2711
17526 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
17529 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2717
17530 msgid "Choose personal dictionary"
17531 msgstr "اختر المسار الشخصي"
17533 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
17537 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
17541 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
17542 msgid "Print Document"
17543 msgstr "طباعة مستند"
17545 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
17546 msgid "Print to file"
17547 msgstr "طباعة لملف"
17549 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
17550 msgid "PostScript files (*.ps)"
17553 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
17554 msgid "Cross-reference"
17555 msgstr "اسناد ترافقي"
17557 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
17561 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:276
17565 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
17566 msgid "Jump to label"
17569 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
17570 msgid "Find and Replace"
17571 msgstr "بحث واستبدال"
17573 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
17574 msgid "Send Document to Command"
17577 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
17581 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
17582 msgid "Error -> Cannot load file!"
17583 msgstr "خطأ -> فشل تحميل ملف!"
17585 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
17586 msgid "Spellchecker error"
17587 msgstr "خطأ تصحيح املائي"
17589 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
17590 msgid "The spellchecker could not be started\n"
17591 msgstr "المصحح الاملائي لم يبدأ\n"
17593 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:397
17595 "The spellchecker has died for some reason.\n"
17596 "Maybe it has been killed."
17599 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:400
17600 msgid "The spellchecker has failed.\n"
17601 msgstr "فشل المصحح الاملائي.\n"
17603 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404
17604 msgid "The spellchecker has failed"
17605 msgstr "فشل المصحح الاملائي"
17607 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:418
17609 msgid "%1$d words checked."
17612 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:420
17613 msgid "One word checked."
17616 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:423
17617 msgid "Spelling check completed"
17618 msgstr "اكتمل الفحص الاملائي"
17620 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
17621 msgid "Basic Latin"
17624 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
17625 msgid "Latin-1 Supplement"
17628 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
17629 msgid "Latin Extended-A"
17632 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
17633 msgid "Latin Extended-B"
17636 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
17637 msgid "IPA Extensions"
17640 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
17641 msgid "Spacing Modifier Letters"
17644 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
17645 msgid "Combining Diacritical Marks"
17648 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
17652 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
17656 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
17660 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
17664 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
17668 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
17672 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
17676 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
17680 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
17684 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
17688 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
17692 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
17696 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
17700 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
17704 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
17705 msgid "Hangul Jamo"
17708 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
17709 msgid "Phonetic Extensions"
17712 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
17713 msgid "Latin Extended Additional"
17716 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
17717 msgid "Greek Extended"
17720 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
17721 msgid "General Punctuation"
17724 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
17725 msgid "Superscripts and Subscripts"
17726 msgstr "علوي وسفلي"
17728 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
17729 msgid "Currency Symbols"
17730 msgstr "رموز دارجة"
17732 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
17733 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
17736 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
17737 msgid "Letterlike Symbols"
17740 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
17741 msgid "Number Forms"
17744 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
17745 msgid "Mathematical Operators"
17748 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
17749 msgid "Miscellaneous Technical"
17752 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
17753 msgid "Control Pictures"
17756 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
17757 msgid "Optical Character Recognition"
17760 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
17761 msgid "Enclosed Alphanumerics"
17764 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
17765 msgid "Box Drawing"
17768 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
17769 msgid "Block Elements"
17772 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
17773 msgid "Geometric Shapes"
17776 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
17777 msgid "Miscellaneous Symbols"
17780 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
17784 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
17785 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
17788 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
17789 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
17792 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
17796 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
17800 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
17804 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
17805 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
17808 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
17812 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
17813 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
17816 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
17817 msgid "CJK Compatibility"
17820 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
17821 msgid "CJK Unified Ideographs"
17824 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
17825 msgid "Hangul Syllables"
17828 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
17829 msgid "High Surrogates"
17832 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
17833 msgid "Private Use High Surrogates"
17836 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
17837 msgid "Low Surrogates"
17840 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
17841 msgid "Private Use Area"
17844 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
17845 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
17848 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
17849 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
17852 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
17853 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
17856 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
17857 msgid "Combining Half Marks"
17860 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
17861 msgid "CJK Compatibility Forms"
17864 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
17865 msgid "Small Form Variants"
17868 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
17869 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
17872 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
17873 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
17876 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
17880 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
17881 msgid "Linear B Syllabary"
17884 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
17885 msgid "Linear B Ideograms"
17888 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
17889 msgid "Aegean Numbers"
17890 msgstr "ارقام بحر ايجه"
17892 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
17893 msgid "Ancient Greek Numbers"
17894 msgstr "الارقام اليونانيه القديمة"
17896 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
17898 msgstr "ايطالي قديم"
17900 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
17904 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
17908 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
17909 msgid "Old Persian"
17910 msgstr "فارسي قديم"
17912 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
17916 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
17920 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
17924 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
17925 msgid "Cypriot Syllabary"
17928 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
17932 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
17933 msgid "Byzantine Musical Symbols"
17936 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
17937 msgid "Musical Symbols"
17938 msgstr "رموز موسيقية"
17940 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
17941 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
17944 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
17945 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
17948 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
17949 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
17950 msgstr "رموز هجائية رياضية"
17952 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
17953 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
17956 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
17957 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
17960 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
17964 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
17965 msgid "Variation Selectors Supplement"
17968 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
17969 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
17972 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
17973 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
17976 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
17977 msgid "Character: "
17980 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
17981 msgid "Code Point: "
17984 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
17988 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
17989 msgid "Table Settings"
17990 msgstr "اعدادات الجدول"
17992 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
17993 msgid "Insert Table"
17994 msgstr "ادراج جدول"
17996 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
17997 msgid "TeX Information"
17998 msgstr "معلومات تيك"
18000 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
18004 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
18005 msgid "Filtering layouts with \""
18008 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
18009 msgid "Enter characters to filter the layout list."
18012 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
18016 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
18020 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
18024 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
18026 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
18029 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
18030 msgid "Vertical Space Settings"
18033 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
18037 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
18038 msgid "unknown version"
18039 msgstr "اصدار مجهول"
18041 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
18042 msgid "Small-sized icons"
18043 msgstr "رموز صغيرة"
18045 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
18046 msgid "Normal-sized icons"
18047 msgstr "رموز عادية"
18049 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200
18050 msgid "Big-sized icons"
18051 msgstr "رموز كبيرة"
18053 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:403
18055 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
18056 msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\""
18058 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1248
18059 msgid "Select template file"
18060 msgstr "حدد ملف القالب"
18062 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1652
18063 msgid "Templates|#T#t"
18066 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1311
18067 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1578 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1659
18068 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
18069 msgstr "مستندات ليك (*.lyx)"
18071 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1270
18072 msgid "Document not loaded."
18073 msgstr "لم يحمل المستند."
18075 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
18076 msgid "Select document to open"
18077 msgstr "حدد المستند لفتحه"
18079 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1308 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1454
18080 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1573
18081 msgid "Examples|#E#e"
18084 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1312
18085 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
18088 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1313
18089 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
18092 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1314
18093 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
18096 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
18097 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
18098 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:453
18099 msgid "Invalid filename"
18100 msgstr "اسم ملف غير صالح"
18102 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
18105 "The directory in the given path\n"
18110 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1354
18112 msgid "Opening document %1$s..."
18113 msgstr "فتح المستند %1$s..."
18115 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363
18117 msgid "Document %1$s opened."
18118 msgstr "المستند %1$s تم فتحه."
18120 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1366
18122 msgid "Version control detected."
18123 msgstr "تحكم الاصدار"
18125 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
18127 msgid "Could not open document %1$s"
18128 msgstr "لم يتم فتح المستند %1$s"
18130 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1397
18131 msgid "Couldn't import file"
18132 msgstr "لم يتم استيراد ملف"
18134 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398
18136 msgid "No information for importing the format %1$s."
18137 msgstr "لا معلومات لاستيراد الهيئة %1$s."
18139 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449
18141 msgid "Select %1$s file to import"
18142 msgstr "حدد الملف %1$s لاستيراده"
18144 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1676
18147 "The document %1$s already exists.\n"
18149 "Do you want to overwrite that document?"
18152 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1502 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680
18153 msgid "Overwrite document?"
18154 msgstr "استبدال المستند؟"
18156 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1511
18158 msgid "Importing %1$s..."
18159 msgstr "استيراد %1$s..."
18161 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
18165 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1516
18166 msgid "file not imported!"
18167 msgstr "لم يستورد الملف!"
18169 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1571
18170 msgid "Select LyX document to insert"
18171 msgstr "حدد مستند ليك لادراجه"
18173 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612
18174 msgid "Select file to insert"
18175 msgstr "حدد الملف لادراجه"
18177 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649
18178 msgid "Choose a filename to save document as"
18179 msgstr "سم الملف لحفظه كـ "
18181 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
18185 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722
18188 "The document %1$s could not be saved.\n"
18190 "Do you want to rename the document and try again?"
18193 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1725
18194 msgid "Rename and save?"
18195 msgstr "تسمية وحفظ؟"
18197 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
18201 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780
18204 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
18206 "Do you want to save the document or discard the changes?"
18208 "المستند %1$s لم يحفظ.\n"
18210 "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟"
18212 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783
18216 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1887
18217 msgid "Saving all documents..."
18218 msgstr "حفظ كل المستندات..."
18220 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897
18221 msgid "All documents saved."
18222 msgstr "حفظت كل المستندات."
18224 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2120
18226 msgid "%1$s unknown command!"
18227 msgstr "%1$s أمر مجهول!"
18229 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:155
18230 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:199
18231 msgid "LaTeX Source"
18232 msgstr "كود ليتك مصدري"
18234 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:201
18235 msgid "DocBook Source"
18238 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:203
18239 msgid "Literate Source"
18242 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
18243 msgid " (version control)"
18244 msgstr " (تحكم الاصدار)"
18246 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
18250 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138
18251 msgid " (read only)"
18252 msgstr "(للقراءة فقط)"
18254 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225
18256 msgstr "اغلاق الملف"
18258 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
18260 msgstr "اخفاء علامة التبويب"
18262 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620
18264 msgstr "اغلاق علامة التبويب"
18266 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
18267 msgid "Wrap Float Settings"
18270 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
18271 msgid "Click to detach"
18272 msgstr "انقر للفصل"
18274 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
18278 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
18279 msgid "No Documents Open!"
18280 msgstr "لم يتم فتح مستند!"
18282 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
18283 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
18284 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033
18285 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
18286 msgid "No Document Open!"
18287 msgstr "لا مستند مفتوح!"
18289 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:858
18291 msgid "No custom insets defined!"
18292 msgstr "لا اجراء محدد"
18294 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:938
18295 msgid "Master Document"
18296 msgstr "مستند رئيسي"
18298 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:955
18299 msgid "Open Navigator..."
18300 msgstr "فتح مستكشف..."
18302 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976
18303 msgid "Other Lists"
18304 msgstr "قوائم أخرى"
18306 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
18307 msgid "No Table of contents"
18308 msgstr "لا جدول في المحتوى"
18310 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022
18311 msgid "Other Toolbars"
18312 msgstr "اشرطة ادوات أخرى"
18314 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041
18315 msgid "No Branch in Document!"
18316 msgstr "لا فرع في المستند!"
18318 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1074
18319 msgid "No Citation in Scope!"
18322 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1615
18323 msgid "No action defined!"
18324 msgstr "لا اجراء محدد"
18326 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:147
18330 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
18332 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
18336 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
18337 msgid "Could not update TeX information"
18338 msgstr "عدم تحديث معلومات تيك"
18340 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
18342 msgid "The script `%s' failed."
18345 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:426
18347 msgstr "كل الملفات"
18349 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:499 src/insets/InsetTOC.cpp:49
18350 msgid "Table of Contents"
18351 msgstr "جدول المحتويات"
18353 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:501
18354 msgid "Child Documents"
18357 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503
18358 msgid "List of Graphics"
18359 msgstr "قائمة الصور"
18361 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:505
18362 msgid "List of Equations"
18363 msgstr "قائمة المعادلات"
18365 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:507
18366 msgid "List of Footnotes"
18367 msgstr "قائمة الحواشي"
18369 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:509
18370 msgid "List of Listings"
18371 msgstr "قائمة القوائم"
18373 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:511
18374 msgid "List of Indexes"
18375 msgstr "قائمة الفهارس"
18377 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:513
18378 msgid "List of Marginal notes"
18379 msgstr "قائمة مدونات الهوامش"
18381 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:515
18382 msgid "List of Notes"
18383 msgstr "قائمة المدونات"
18385 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:517
18386 msgid "List of Citations"
18387 msgstr "قائمة الاقتباسات"
18389 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:519
18390 msgid "Labels and References"
18391 msgstr "الملصقات والمراجع"
18393 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521
18394 msgid "List of Branches"
18395 msgstr "قائمة الفروع"
18397 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:523
18399 msgid "List of Changes"
18400 msgstr "قائمة الفروع"
18402 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
18403 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:454
18405 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
18406 "file through LaTeX: "
18409 #: src/insets/Inset.cpp:333
18410 msgid "Opened inset"
18413 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
18414 msgid "Keys must be unique!"
18417 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
18420 "The key %1$s already exists,\n"
18421 "it will be changed to %2$s."
18424 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
18427 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
18428 "If you proceed, all of them will be opened."
18431 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
18432 msgid "Open Databases?"
18433 msgstr "فتح قاعدة بيانات؟"
18435 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
18439 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
18440 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
18443 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
18445 msgstr "قاعدة البيانات:"
18447 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
18448 msgid "Style File:"
18449 msgstr "ملف الاسلوب:"
18451 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
18455 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
18456 msgid "included in TOC"
18459 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
18460 msgid "Export Warning!"
18461 msgstr "تحذير تصدير"
18463 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
18465 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
18466 "BibTeX will be unable to find them."
18469 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
18471 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
18472 "BibTeX will be unable to find it."
18475 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
18476 msgid "simple frame"
18479 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
18483 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
18484 msgid "simple frame, page breaks"
18487 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
18489 msgstr "بيضاوي رفيع"
18491 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
18492 msgid "oval, thick"
18493 msgstr "بيضاوي سميك"
18495 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
18496 msgid "drop shadow"
18499 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
18500 msgid "shaded background"
18501 msgstr "تظليل الخلفية"
18503 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
18504 msgid "double frame"
18505 msgstr "اطار مزدوج"
18507 #: src/insets/InsetBox.cpp:114
18508 msgid "Opened Box Inset"
18511 #: src/insets/InsetBox.cpp:164 src/insets/InsetBox.cpp:167
18513 msgid "%1$s (%2$s)"
18514 msgstr "%1$s, %2$s"
18516 #: src/insets/InsetBox.cpp:170
18518 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
18519 msgstr "%1$s, %2$s"
18521 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
18522 msgid "Opened Branch Inset"
18525 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
18529 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
18533 #: src/insets/InsetBranch.cpp:215
18537 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
18538 msgid "Opened Caption Inset"
18541 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
18546 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
18550 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
18551 msgid "LaTeX Command: "
18552 msgstr "اوامر لتيك:"
18554 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
18555 msgid "InsetCommand Error: "
18558 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
18559 msgid "Incompatible command name."
18562 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
18563 msgid "InsetCommandParams Error: "
18566 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
18567 msgid "InsetCommandParams: "
18570 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
18571 msgid "Unknown parameter name: "
18574 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:140
18575 msgid "Missing \\end_inset at this point."
18578 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
18579 msgid "Opened ERT Inset"
18582 #: src/insets/InsetExternal.cpp:491
18584 msgid "External template %1$s is not installed"
18587 #: src/insets/InsetFlex.cpp:51
18588 msgid "Opened Flex Inset"
18591 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:413
18595 #: src/insets/InsetFloat.cpp:278
18596 msgid "Opened Float Inset"
18599 #: src/insets/InsetFloat.cpp:349
18603 #: src/insets/InsetFloat.cpp:416
18605 msgstr "تعويم فرعي:"
18607 #: src/insets/InsetFloat.cpp:424
18608 msgid " (sideways)"
18611 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
18612 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
18615 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
18617 msgid "List of %1$s"
18620 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
18621 msgid "Opened Footnote Inset"
18624 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
18628 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:470 src/insets/InsetInclude.cpp:531
18631 "Could not copy the file\n"
18633 "into the temporary directory."
18636 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:703
18638 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
18641 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:797
18643 msgid "Graphics file: %1$s"
18644 msgstr "ملف الصورة : %1$s"
18646 #: src/insets/InsetInclude.cpp:328
18647 msgid "Verbatim Input"
18650 #: src/insets/InsetInclude.cpp:331
18651 msgid "Verbatim Input*"
18654 #: src/insets/InsetInclude.cpp:427 src/insets/InsetInclude.cpp:619
18655 msgid "Recursive input"
18658 #: src/insets/InsetInclude.cpp:428 src/insets/InsetInclude.cpp:620
18660 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
18663 #: src/insets/InsetInclude.cpp:476
18666 "Included file `%1$s'\n"
18667 "has textclass `%2$s'\n"
18668 "while parent file has textclass `%3$s'."
18671 #: src/insets/InsetInclude.cpp:482
18672 msgid "Different textclasses"
18675 #: src/insets/InsetInclude.cpp:497
18678 "Included file `%1$s'\n"
18679 "uses module `%2$s'\n"
18680 "which is not used in parent file."
18683 #: src/insets/InsetInclude.cpp:501
18684 msgid "Module not found"
18687 #: src/insets/InsetIndex.cpp:127
18688 msgid "Index sorting failed"
18691 #: src/insets/InsetIndex.cpp:128
18694 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
18695 "problems with the entry '%1$s'.\n"
18696 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
18697 "explained in the User Guide."
18700 #: src/insets/InsetInfo.cpp:115
18701 msgid "Information regarding "
18704 #: src/insets/InsetInfo.cpp:282
18709 #: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311
18713 #: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311
18717 #: src/insets/InsetInfo.cpp:378
18718 msgid "Unknown buffer info"
18721 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
18722 msgid "Label names must be unique!"
18725 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
18728 "The label %1$s already exists,\n"
18729 "it will be changed to %2$s."
18732 #: src/insets/InsetLabel.cpp:110
18733 msgid "DUPLICATE: "
18736 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
18737 msgid "Opened Listing Inset"
18740 #: src/insets/InsetListings.cpp:216
18741 msgid "no more lstline delimiters available"
18744 #: src/insets/InsetListings.cpp:221
18746 msgid "Running out of delimiters"
18747 msgstr "ادراج تخطيط"
18749 #: src/insets/InsetListings.cpp:222
18751 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
18752 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
18753 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
18754 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
18755 "must investigate!"
18758 #: src/insets/InsetListings.cpp:266
18759 msgid "Uncodable characters in listings inset"
18762 #: src/insets/InsetListings.cpp:267
18765 "The following characters in one of the program listings are\n"
18766 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
18770 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
18771 msgid "A value is expected."
18774 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
18775 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
18776 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
18777 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
18778 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
18779 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
18780 msgid "Unbalanced braces!"
18783 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
18784 msgid "Please specify true or false."
18787 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
18788 msgid "Only true or false is allowed."
18791 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
18792 msgid "Please specify an integer value."
18795 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
18796 msgid "An integer is expected."
18799 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
18800 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
18803 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
18804 msgid "Invalid LaTeX length expression."
18807 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
18809 msgid "Please specify one of %1$s."
18812 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
18814 msgid "Try one of %1$s."
18817 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
18819 msgid "I guess you mean %1$s."
18822 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
18824 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
18827 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
18829 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
18832 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
18834 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
18837 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
18839 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
18843 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
18845 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
18846 "right, bottom left and top left corner."
18849 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
18850 msgid "Enter something like \\color{white}"
18853 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
18854 msgid "Expect a number with an optional * before it"
18857 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
18858 msgid "auto, last or a number"
18861 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
18863 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
18864 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
18865 "defining a listing inset)"
18868 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
18870 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
18871 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
18875 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
18876 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
18879 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
18881 msgid "Available listing parameters are %1$s"
18884 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
18886 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
18889 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
18891 msgid "Parameter %1$s: "
18892 msgstr "معطيات %1$s: "
18894 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
18896 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
18899 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
18901 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
18904 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
18905 msgid "Opened Marginal Note Inset"
18908 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
18910 msgstr "صفحة جديدة"
18912 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
18914 msgstr "صفحة فارغة"
18916 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
18917 msgid "Clear Double Page"
18918 msgstr "صفحتين فارغتين"
18920 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
18925 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
18927 msgid "Nomenclature Symbol: "
18928 msgstr "مدخل مصطلح"
18930 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
18932 msgid "Description: "
18935 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
18940 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
18941 msgid "Note[[InsetNote]]"
18944 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
18948 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
18949 msgid "Opened Note Inset"
18952 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
18953 msgid "Opened Optional Argument Inset"
18956 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
18960 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
18964 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
18968 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
18972 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
18973 msgid "Page Number"
18974 msgstr "رقم الصفحة"
18976 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
18980 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
18981 msgid "Textual Page Number"
18984 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
18988 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
18989 msgid "Standard+Textual Page"
18992 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
18996 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
19000 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
19001 msgid "FormatRef: "
19004 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
19005 msgid "Interword Space"
19008 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
19009 msgid "Protected Space"
19012 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
19016 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
19020 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
19021 msgid "QQuad Space"
19024 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
19028 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
19032 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
19033 msgid "Negative Thin Space"
19036 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
19037 msgid "Protected Horizontal Fill"
19040 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
19041 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
19042 msgstr "ملئ افقي (نقط)"
19044 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
19045 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
19048 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
19049 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
19050 msgstr "ملئ افقي (سهم ايسر)"
19052 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
19053 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
19054 msgstr "ملئ افقي (سهم ايمن)"
19056 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
19057 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
19060 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
19061 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
19064 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
19066 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
19069 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
19071 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
19074 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
19075 msgid "Unknown TOC type"
19078 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3154
19079 msgid "Opened table"
19082 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3905
19083 msgid "You cannot paste into a multicell selection."
19086 #: src/insets/InsetText.cpp:213
19087 msgid "Opened Text Inset"
19090 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
19091 msgid "Vertical Space"
19092 msgstr "مسافة رأسية"
19094 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
19098 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
19099 msgid "Opened Wrap Inset"
19102 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
19106 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
19110 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
19114 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
19115 msgid "Converting to loadable format..."
19118 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
19119 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
19122 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
19123 msgid "Scaling etc..."
19126 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
19127 msgid "Ready to display"
19128 msgstr "جاهز للعرض"
19130 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
19131 msgid "No file found!"
19132 msgstr "لا يوجد ملف"
19134 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
19135 msgid "Error converting to loadable format"
19138 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
19139 msgid "Error loading file into memory"
19142 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
19143 msgid "Error generating the pixmap"
19146 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
19150 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
19151 msgid "Preview loading"
19154 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
19155 msgid "Preview ready"
19158 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
19159 msgid "Preview failed"
19162 #: src/lengthcommon.cpp:37
19166 #: src/lengthcommon.cpp:37
19170 #: src/lengthcommon.cpp:37
19174 #: src/lengthcommon.cpp:37
19178 #: src/lengthcommon.cpp:37
19182 #: src/lengthcommon.cpp:37
19186 #: src/lengthcommon.cpp:38
19187 msgid "cc[[unit of measure]]"
19190 #: src/lengthcommon.cpp:38
19194 #: src/lengthcommon.cpp:38
19198 #: src/lengthcommon.cpp:38
19202 #: src/lengthcommon.cpp:39
19203 msgid "Text Width %"
19204 msgstr "عرض النص %"
19206 #: src/lengthcommon.cpp:39
19207 msgid "Column Width %"
19208 msgstr "عرض العمود %"
19210 #: src/lengthcommon.cpp:39
19211 msgid "Page Width %"
19212 msgstr "عرض الصفحة %"
19214 #: src/lengthcommon.cpp:39
19215 msgid "Line Width %"
19216 msgstr "عرض السطر %"
19218 #: src/lengthcommon.cpp:40
19219 msgid "Text Height %"
19220 msgstr "ارتفاع النص %"
19222 #: src/lengthcommon.cpp:40
19223 msgid "Page Height %"
19224 msgstr "ارتفاع الصفحة %"
19226 #: src/lyxfind.cpp:115
19227 msgid "Search error"
19228 msgstr "خطأ في البحث"
19230 #: src/lyxfind.cpp:115
19231 msgid "Search string is empty"
19234 #: src/lyxfind.cpp:299
19235 msgid "String has been replaced."
19238 #: src/lyxfind.cpp:302
19239 msgid " strings have been replaced."
19242 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1388
19243 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
19245 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
19248 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
19250 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
19253 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372
19254 msgid "Only one row"
19255 msgstr "صف واحد فقط"
19257 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1378
19258 msgid "Only one column"
19259 msgstr "عمود واحد فقط"
19261 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
19262 msgid "No hline to delete"
19263 msgstr "لا خط افقي لحذفه"
19265 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1395
19266 msgid "No vline to delete"
19267 msgstr "لا خط رأسي لحذفه"
19269 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1413
19271 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
19274 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1184 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192
19278 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1184 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192
19282 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1361
19284 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
19285 msgstr "لم يتم تغيير رقم الصف في '%1$s'"
19287 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
19289 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
19290 msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'"
19292 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1381
19294 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
19297 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:958
19298 msgid "create new math text environment ($...$)"
19301 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:961
19302 msgid "entered math text mode (textrm)"
19305 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19306 msgid "Standard[[mathref]]"
19309 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
19313 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
19317 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1209
19319 msgstr "ماكرو رياضيات"
19321 #: src/output.cpp:37
19324 "Could not open the specified document\n"
19328 #: src/output_plaintext.cpp:136
19332 #: src/output_plaintext.cpp:148
19333 msgid "References: "
19336 #: src/support/Package.cpp:435
19338 msgid "LyX binary not found"
19339 msgstr "المسار غير موجود"
19341 #: src/support/Package.cpp:436
19344 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
19347 #: src/support/Package.cpp:555
19350 "Unable to determine the system directory having searched\n"
19352 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
19353 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
19356 #: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663
19357 msgid "File not found"
19358 msgstr "الملف غير موجود"
19360 #: src/support/Package.cpp:637
19363 "Invalid %1$s switch.\n"
19364 "Directory %2$s does not contain %3$s."
19367 #: src/support/Package.cpp:664
19370 "Invalid %1$s environment variable.\n"
19371 "Directory %2$s does not contain %3$s."
19374 #: src/support/Package.cpp:688
19377 "Invalid %1$s environment variable.\n"
19378 "%2$s is not a directory."
19381 #: src/support/Package.cpp:690
19382 msgid "Directory not found"
19383 msgstr "المسار غير موجود"
19385 #: src/support/debug.cpp:38
19386 msgid "No debugging message"
19389 #: src/support/debug.cpp:39
19390 msgid "General information"
19391 msgstr "معلومات عامة"
19393 #: src/support/debug.cpp:40
19394 msgid "Program initialisation"
19397 #: src/support/debug.cpp:41
19398 msgid "Keyboard events handling"
19401 #: src/support/debug.cpp:42
19402 msgid "GUI handling"
19405 #: src/support/debug.cpp:43
19406 msgid "Lyxlex grammar parser"
19409 #: src/support/debug.cpp:44
19410 msgid "Configuration files reading"
19413 #: src/support/debug.cpp:45
19414 msgid "Custom keyboard definition"
19417 #: src/support/debug.cpp:46
19418 msgid "LaTeX generation/execution"
19421 #: src/support/debug.cpp:47
19422 msgid "Math editor"
19423 msgstr "محرر الرياضيات"
19425 #: src/support/debug.cpp:48
19426 msgid "Font handling"
19429 #: src/support/debug.cpp:49
19430 msgid "Textclass files reading"
19433 #: src/support/debug.cpp:50
19434 msgid "Version control"
19435 msgstr "تحكم الاصدار"
19437 #: src/support/debug.cpp:51
19438 msgid "External control interface"
19439 msgstr "واجهة تحكم خارجي"
19441 #: src/support/debug.cpp:52
19442 msgid "Undo/Redo mechanism"
19445 #: src/support/debug.cpp:53
19446 msgid "User commands"
19447 msgstr "اوامر المستخدم"
19449 #: src/support/debug.cpp:54
19450 msgid "The LyX Lexxer"
19453 #: src/support/debug.cpp:55
19454 msgid "Dependency information"
19455 msgstr "معلومات الملحق"
19457 #: src/support/debug.cpp:56
19459 msgstr "ادراجات ليك"
19461 #: src/support/debug.cpp:57
19462 msgid "Files used by LyX"
19463 msgstr "ملفات مستخدمة من ليك"
19465 #: src/support/debug.cpp:58
19466 msgid "Workarea events"
19469 #: src/support/debug.cpp:59
19470 msgid "Insettext/tabular messages"
19471 msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
19473 #: src/support/debug.cpp:60
19474 msgid "Graphics conversion and loading"
19475 msgstr "صور محولة ومحملة"
19477 #: src/support/debug.cpp:61
19478 msgid "Change tracking"
19481 #: src/support/debug.cpp:62
19482 msgid "External template/inset messages"
19483 msgstr "قالب خارجي/ادراج رسالة"
19485 #: src/support/debug.cpp:63
19486 msgid "RowPainter profiling"
19489 #: src/support/debug.cpp:64
19490 msgid "scrolling debugging"
19493 #: src/support/debug.cpp:65
19494 msgid "Math macros"
19495 msgstr "ماكرو رياضيات"
19497 #: src/support/debug.cpp:66
19501 #: src/support/debug.cpp:67
19502 msgid "Locale/Internationalisation"
19505 #: src/support/debug.cpp:68
19507 msgid "Selection copy/paste mechanism"
19508 msgstr "أسطر محددة"
19510 #: src/support/debug.cpp:69
19511 msgid "Developers' general debug messages"
19514 #: src/support/debug.cpp:70
19515 msgid "All debugging messages"
19518 #: src/support/debug.cpp:115
19520 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
19523 #: src/support/filetools.cpp:247
19524 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
19527 #: src/support/os_win32.cpp:307
19528 msgid "System file not found"
19529 msgstr "ملف النظام غير موجود"
19531 #: src/support/os_win32.cpp:308
19533 "Unable to load shfolder.dll\n"
19537 #: src/support/os_win32.cpp:313
19538 msgid "System function not found"
19539 msgstr "دالة النظام غير موجودة"
19541 #: src/support/os_win32.cpp:314
19543 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
19544 "Don't know how to proceed. Sorry."
19547 #: src/support/userinfo.cpp:45
19548 msgid "Unknown user"
19549 msgstr "مستخدم مجهول"
19551 #~ msgid "Slidecontents"
19552 #~ msgstr "محتوى الشريحة"
19554 #~ msgid "LinuxDoc"
19555 #~ msgstr "LinuxDoc"
19557 #~ msgid "LinuxDoc|x"
19558 #~ msgstr "LinuxDoc|x"
19560 #~ msgid "&Options:"
19561 #~ msgstr "خيارات:"
19566 #~ msgid "American"
19569 #~ msgid "Austrian (old spelling)"
19570 #~ msgstr "Austrian (old spelling)"
19572 #~ msgid "Austrian"
19573 #~ msgstr "Austrian"
19575 #~ msgid "Bahasa Malaysia"
19576 #~ msgstr "Bahasa Malaysia"
19579 #~ msgstr "بريطاني"
19581 #~ msgid "Canadian"
19582 #~ msgstr "Canadian"
19585 #~ msgid "Reference\t"
19589 #~ msgid "SenderAddress\t# scrletter"
19590 #~ msgstr "عنوان المرسل"
19593 #~ msgid " Macro: %1$s: "
19594 #~ msgstr "معطيات %1$s: "
19596 #~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
19597 #~ msgstr "محاذاة رأسية لتثبيت عرض العمود"
19599 #~ msgid "LaTeX default"
19600 #~ msgstr "افتراضي لتيك"
19602 #~ msgid "Middle European (ISO 8859-3)"
19603 #~ msgstr "Middle European (ISO 8859-3)"
19605 #~ msgid "Split View Horizontally|i"
19606 #~ msgstr "تقسيم العرض الافقي"
19608 #~ msgid "Split View Vertically|V"
19609 #~ msgstr "تقسيم العرض الرأسي"